Gereba (jeh-DEH-bah) C'est le prénom d'une - beriba
Gereba (jeh-DEH-bah) C'est le prénom d'une - beriba
Gereba (jeh-DEH-bah) C'est le prénom d'une - beriba
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ai ai Aide<br />
Ai, ai, Aidê,<br />
Joga bonito que eu quero ver<br />
Ai, ai, Aidê.<br />
Joga bonito que eu quero apprender<br />
Ai, ai, Aidê<br />
Aidê Aidê Aidê Aidê<br />
Ai, ai, Aidê<br />
Joga uma coisa que eu quero<br />
aprender<br />
Ai, ai, Aidê<br />
Joga pra mim que eu jogo pra voce<br />
Ai, ai, Aidê<br />
O era eu, era voce<br />
Ai, ai, Aidê<br />
Joga bonito que o bom é voce<br />
Ai, ai, Aidê<br />
Joga certinho pra mim aprender<br />
Ai, ai, Aidê<br />
Joga pra la que eu não quero apanhar<br />
Ai, ai, Aidê<br />
Joga menino que eu quero aprender<br />
Ai, ai, Aidê<br />
Ajuda eu berimbau<br />
Ajuda eu berimbau<br />
Ajuda eu a cantar<br />
Ajuda eu berimbau<br />
Ajuda eu a cantar<br />
Aï aï Aidê<br />
Aï, aï, Aidê,<br />
Un bon jeu que je veux voir<br />
Aï, aï, Aidê.<br />
Un bon jeu que je veux apprendre<br />
Aï, aï, Aidê<br />
Aidê Aidê Aidê Aidê<br />
Aï, aï, Aidê<br />
Joue quelque chose que j’aimerais<br />
apprendre<br />
Aï, aï, Aidê<br />
Joue pour moi pour que je joue pour toi<br />
Aï, aï, Aidê<br />
Oh c’était moi c’était toi<br />
Aï, aï, Aidê<br />
Joue bien <strong>le</strong> bon c’est toi<br />
Aï, aï, Aidê<br />
Joue correctement pour que j’apprène<br />
Aï, aï, Aidê<br />
Joue par là je ne veux pas ramasser<br />
Aï, aï, Aidê<br />
Joue petit j’aimerais apprendre<br />
Aï, aï, Aidê<br />
Ce chant est fréquemment adressé aux capoeiristes<br />
qui font des erreurs ou qui généra<strong>le</strong>ment joue<br />
négligemment dans la roda. Il peut etre chanté<br />
comme une célébration pour un jeu en progrès.<br />
Berimbau tu m'aides<br />
Berimbau tu m'aides<br />
Tu m'aides à chanter<br />
Berimbau tu m'aides<br />
Tu m'aides à chanter<br />
Alô Maria<br />
Vou ligar pra você<br />
Alo, alo Maria<br />
Vou dizer que te amo<br />
No final do ano<br />
Eu vou pra Bahia<br />
E Maria, capoeira eu não largo não<br />
Já tentei mas meu coração<br />
Não vive sem ela não<br />
Tinha que perder a visão<br />
E nunca escutar então<br />
A voz do lamento<br />
Ver um jogo de São Bento<br />
Explode meu coração<br />
(Coro)<br />
Capoeira angola, regional, samba de<br />
roda e maculêlê<br />
Isso tá no meu sangue<br />
Tá perto de mim<br />
Só falta você<br />
(Coro)<br />
A mandinga ta na capoeira<br />
A mandinga ta na capoeira<br />
A mandinga ta no berimbau<br />
A mandinga ta na capoeira<br />
A mandinga ta no berimbau<br />
A mandinga ta na capoeira<br />
A mandinga no jogo de Angola<br />
(Coro)<br />
A mandinga ta na capoeira<br />
A mandinga na roda de Angola<br />
(Coro)<br />
Allô Marie<br />
Je t'ai appelé pour te dire<br />
Bonjour, bonjour Marie<br />
Je te dirai que je t'aime<br />
Á la fin de l'année<br />
J'irai à Bahia<br />
Marie, je n'abandonnerai pas la<br />
capoeira<br />
J'ai déjà essayé mais mon cœur<br />
Ne peut vivre sans el<strong>le</strong><br />
J'ai perdu la vue<br />
Et je n'ai jamais entendu<br />
Tes p<strong>le</strong>urs<br />
Pour voir un jeu de São Bento<br />
Mon cœur explose<br />
(Chœur)<br />
Capoeira Angola, regional, samba de<br />
roda et maculêlê<br />
<strong>C'est</strong> dans mon sang<br />
<strong>C'est</strong> tout près de moi<br />
Tu es la seu<strong>le</strong> chose qui manque<br />
(Chœur)<br />
La malice dans la capoeira<br />
La malice dans la capoeira<br />
La malice dans <strong>le</strong> berimbau<br />
La malice dans la capoeira<br />
La malice dans <strong>le</strong> berimbau<br />
La malice dans la capoeira<br />
La malice dans <strong>le</strong> jen d’Angola<br />
(Chœur)<br />
La malice dans la capoeira<br />
La malice dans la roda d’Angola<br />
(Chœur)<br />
---- 4 4 4 4 ----