23.01.2013 Views

Kto jest kim? - Polska Prezydencja

Kto jest kim? - Polska Prezydencja

Kto jest kim? - Polska Prezydencja

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Foreword<br />

Słowo wstępu<br />

Préface<br />

Vorwort<br />

Polish Presidency takes off in the period densely loaded with challenges for the<br />

European Union. A great amount of work is ahead of us, which demands a full-scale<br />

political and organizational activity at all levels of the administration. We have prepared<br />

this guide „Who is who?” to present the people you should contact in various<br />

matters of interest.<br />

The main objective of the Polish Presidency is to strengthen economic growth and to<br />

reconstruct the confidence of citizens. The time has come to proceed from countering<br />

crisis to building the EU’s long-term growth capacities. The second notion of<br />

importance to us is security, both in terms of energy and food as well as enforcing<br />

the Union’s security and defense policy. Thirdly, we shall strive to support Croatia’s<br />

accession to the EU and to deepen the Eastern partnership by cementing the ties<br />

of Ukraine, Belarus, Moldova, Azerbaijan, Armenia and Georgia with the European<br />

Union. We shall also aim at forwarding association agreements and creating free<br />

trade zones as we wish to continue the process of EU enlargement.<br />

Presidency does not solely mean planning the future but most of all smart reaction<br />

to current developments. This explains our intentions to support activities targeted<br />

at drafting new relations of the EU with the Arab world and a comprehensive action<br />

strategy for the sake of democratization and modern state-building in the countries<br />

of this region.<br />

I am convinced that all persons mentioned in this brochure as well as numerous<br />

others working with full determination to accomplish the above described goals will<br />

do their best to ensure that the European Union functions efficiently in the second<br />

half of 2011. We do care about keeping in direct contact with you.<br />

<strong>Prezydencja</strong> Polski przypada na okres pełen wyzwań dla Unii Europejskiej. Czeka<br />

nas ogrom pracy, wymagający pełnej aktywności politycznej i organizacyjnej na<br />

wszystkich szczeblach administracji. Jesteśmy otwarci na współpracę, dlatego<br />

przygotowaliśmy przewodnik „<strong>Kto</strong> <strong>jest</strong> <strong>kim</strong>?”, aby przedstawić osoby, z którymi<br />

należy kontaktować się w poszczególnych sprawach.<br />

Głównym zadaniem, jakie stawia przed sobą polska <strong>Prezydencja</strong> <strong>jest</strong> wzmocnienie<br />

wzrostu gospodarczego oraz odbudowa zaufania społecznego. Nadszedł czas na<br />

przejście od działań antykryzysowych do odbudowy zaufania społecznego oraz<br />

wypracowania modelu wzrostu, dzięki któremu UE będzie zdolna do dalszego rozwoju.<br />

Po drugie, ważne <strong>jest</strong> dla nas bezpieczeństwo energetyczne i żywnościowe<br />

oraz wzmacnianie unijnej polityki bezpieczeństwa i obrony. Po trzecie, będziemy<br />

starać się wprowadzić Chorwację do Unii oraz pogłębiać Partnerstwo Wschodnie,<br />

wciągając w orbitę UE Ukrainę, Białoruś, Mołdowę, Azerbejdżan, Armenię i Gruzję.<br />

Będziemy dążyć do zawierania umów stowarzyszeniowych i tworzenia stref wolnego<br />

handlu, gdyż chcemy kontynuować proces rozszerzania UE.<br />

<strong>Prezydencja</strong> to nie tylko planowanie przyszłości, ale przede wszyst<strong>kim</strong> mądre reagowanie<br />

na wydarzenia bieżące. Stąd też nasze plany wspierania działań zmierzających<br />

do wypracowania nowych relacji UE ze światem arabs<strong>kim</strong> oraz kompleksowej strategii<br />

działań na rzecz demokratyzacji i budowy nowoczesnych struktur państwowych<br />

w krajach tego regionu.<br />

Jestem przekonany, że wymienieni w niniejszej publikacji, jak i szerokie grono innych<br />

osób pracujących z pełną determinacją na rzecz osiągnięcia wszystkich wspomnianych<br />

celów, dołożą wszelkich starań, aby Unia Europejska sprawnie funkcjonowała<br />

w drugiej połowie 2011 roku. Zależy nam na zachowaniu bezpośredniego<br />

kontaktu z Państwem.<br />

La Présidence polonaise du Conseil arrive au moment où l’Union Européenne doit<br />

faire face aux défis importants. Nous avons beaucoup de travail devant nous. Cela<br />

demandera une activité politique et une organisation importantes à tous les niveaux<br />

de l’administration. Nous sommes ouverts à la coopération. C’est la raison d’être<br />

de ce guide «Qui est Qui» grâce auquel nous voulons vous présenter les personnes<br />

de contact dans différents domaines.<br />

La consolidation de la croissance et la reconstruction de la confiance des citoyens<br />

figurent parmi les priorités de la Présidence. Le temps est venu pour passer de la<br />

lutte contre la crise à la reconstruction de la confiance et à la mise en place d’un<br />

modèle de croissance sur lequel l’Union européenne construira son développement.<br />

Nous attachons aussi une grande importance à la sécurité énergétique et alimentaire<br />

ainsi qu’au renforcement de la Politique Commune de la Sécurité et de la Défense.<br />

Nous allons accompagner la Croatie vers son entrée dans l’Union et nous allons approfondir<br />

le partenariat oriental de l’UE. Nous allons notamment y inclure l’Ukraine,<br />

la Bélarussie, la Moldavie, l’Azerbaïdjan, l’Arménie, et la Géorgie. Nous souhaiterions<br />

conclure les accords d’association et créer les zones de libre échange puisque<br />

nous voulons continuer le processus d’élargissement de l’UE.<br />

La Présidence du Conseil ce n’est pas uniquement la planification du futur mais aussi<br />

une bonne réaction aux événements courants. C’est la raison pour laquelle nous<br />

souhaitons soutenir les actions ayant pour but d’établir de nouvelles relations avec<br />

le monde arabe et en faveur de la transformation démocratique et de la construction<br />

de nouvelles structures étatiques dans les pays de cette région.<br />

Je suis certain que toutes les personnes citées dans cette publication, ainsi que les<br />

nombreux experts travaillant avec beaucoup de détermination pour achever ces buts,<br />

feront tout ce qui est possible pour que l’Union européenne puisse fonctionner efficacement<br />

dans la deuxième moitié de 2011. Nous attachons beaucoup d’importance<br />

au maintien d’un contact direct avec vous.<br />

Der polnische Ratsvorsitz fällt in einen Zeitraum voller Herausforderungen für die<br />

Europäische Union. Es erwartet uns eine Menge Arbeit, die vollen politischen und<br />

organisatorischen Einsatz auf allen Regierungsebenen verlangt. Um eine gute Zusammenarbeit<br />

zu ermöglichen, daher haben wir dieses „Who is Who?“ vorbereitet.<br />

Sie finden hier unsere Ansprechpartner für verschiedene thematische Bereiche.<br />

Die Stärkung des Wirtschaftswachstums und den Aufbau öffentlichen Vertrauens<br />

sieht der polnische Ratsvorsitz als seine Hauptaufgaben an. Um die EU weiter zu<br />

entwickeln, müssen wir aus dem Krisenmodus herausfinden. Außerdem ist für uns<br />

die Sicherheit von Bedeutung: Energie- und Ernährungssicherheit sowie Innere<br />

Sicherheit und Stärkung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik.<br />

Weiterhin wollen wir den Weg Kroatiens in die EU unterstützen und die Ostpartnerschaft<br />

vertiefen, um die Ukraine, Weißrussland, Moldau, Aserbaidschan, Armenien<br />

und Georgien weiter in den Einflussbereich der EU einzubinden. Wir wollen Assoziierungsabkommen<br />

abschließen und Freihandelszonen schaffen, um so den Prozess<br />

der EU-Erweiterung fortzusetzen.<br />

Die Präsidentschaft im Rat der EU innezuhaben bedeutet nicht nur für die Zukunft<br />

zu planen, sondern auch, vernünftig auf aktuelle Ereignisse reagieren zu können.<br />

Daher unser Plan, die Ausarbeitung neuer Beziehungen der EU mit der arabischen<br />

Welt und die Arbeiten an einer komplexen Strategie für Demokratisierung und Aufbau<br />

moderner Staatsstrukturen in der Region zu unterstützen.<br />

Nach meiner festen Überzeugung werden alle in diesem „Who is Who?“ aufgelisteten<br />

Personen sowie auch all die anderen, die mit vollem Engagement an der Umsetzung<br />

der oben erwähnten Ziele arbeiten, alles tun, damit die Europäische Union<br />

in der zweiten Jahreshälfte 2011 leistungsstark arbeitet. Wir legen Wert darauf, mit<br />

Ihnen im direkten Kontakt zu stehen.<br />

Mikołaj Dowgielewicz<br />

The Secretary of State for European Affairs<br />

Sekretarz Stanu ds. Europejskich<br />

Secrétaire d’État aux Affaires européennes<br />

Staatssekretär für europäische Angelegenheiten<br />

4 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!