Országos Hirlap 1898. II. évf. 51. sz. (1898. február 20.) - EPA
Országos Hirlap 1898. II. évf. 51. sz. (1898. február 20.) - EPA
Országos Hirlap 1898. II. évf. 51. sz. (1898. február 20.) - EPA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1O. oldal. — Budapest, <strong>1898.</strong> ORSZÁGOS HIRLAP Vasárnap, <strong>február</strong> <strong>20.</strong><br />
tartja; hogy a Földmivelő czimü lapot a benne<br />
levő izgató és bujtogató czikkek miatt elkobozták<br />
a hogy végül Várkonyi ellen, izgatás és bujtogatás<br />
miatt, a bünfenyitő eljárást megindították.<br />
Egyetlen nyilvánulása a mozgalomnak az,<br />
hogy Apagy községben mintegy 60 <strong>sz</strong>ocziálista arról<br />
értesítette a református papot, hogy párbért és<br />
tanitóbért ezentul nem fizetnek s ha törvényesen<br />
behajtanák rajtok ezeket, ugy mindannyian elhagyják<br />
a református vallást és felekezetnélküliek le<strong>sz</strong>nek.<br />
Jellemző, hogy ebben a bejelentésükben sürün<br />
ha<strong>sz</strong>nálják a Várkonyi-féle Földmivelő újságból<br />
idézeteket.<br />
A belügymini<strong>sz</strong>ter Ti<strong>sz</strong>a-Polgáron a nagy<strong>sz</strong>ámban<br />
lévő elaggottak, gyámoltalan és munkaképtelen<br />
árvák és özvegyek ré<strong>sz</strong>ére felállított népkonyha<br />
czéljaira, a főispán kezeihez, 1000 forintot<br />
utalványozott.<br />
Nyiregyháza, <strong>február</strong> 19.<br />
Sélley Sándor mini<strong>sz</strong>teri tanácsos, Feilitzsch<br />
főispán, Vásárhelyi Gyula és Szemere Lajos fogalmazók<br />
ma reggel Kis-Várdára mentek, ahonnan<br />
azonban már délután vis<strong>sz</strong>aérkeztek.<br />
Szabó István nánási lakos a heti piaczon<br />
<strong>sz</strong>ónoklatot tartott, amelynek az volt a lényege,<br />
hogy majd megvirrad még nekik is s akkor<br />
majd elbánnak az urakkal. Szabó Istvánt elfogták<br />
s az ügyé<strong>sz</strong>ségnek átadták. A leveleki <strong>sz</strong>ocziálisták<br />
ügyének tárgyalását márczius 6-án kezdik<br />
el. Az a hir, mintha a közigazgatási hatóságok azt<br />
kérték volna a kormánytól, hogy rendelje el a statáriumot<br />
Szabolcsmegyében, nem felel meg a valóságnak.<br />
Erre az adott körülmények között nincs<br />
<strong>sz</strong>ükség. A kereskedelmi mini<strong>sz</strong>ter elrendelte, hogy<br />
Szabolcs- és Szatmármegyék ös<strong>sz</strong>es távirda-állomásain<br />
éjjeli <strong>sz</strong>olgálatot tartsanak.<br />
Sátoralja-Ujhely, <strong>február</strong> 19.<br />
Mindenfelé csend van. A Bodrogköz több falujának<br />
a lakói élénken korholják az elbolonditott<br />
független <strong>sz</strong>ocziálistákat s elitélik az egé<strong>sz</strong> mozgalmat.<br />
Sélley mini<strong>sz</strong>teri tanácsos és Jablán<strong>sz</strong>ky csendőrségi<br />
főfelügyelő ma Szabolcsvármegyébe utaztak.<br />
Mohács, <strong>február</strong> 19.<br />
Laskó községben a mezei munkások között<br />
nagy nyugtalanság van, amely bukaresti izgatók<br />
bujtogatásának tulajdonitható.<br />
Több kereskedőt és vagyonosabb földmivelőt<br />
megfenyegettek a munkások, hogy majd elbánnak<br />
velök. A csendőrség résen van s egyelőre ellenőrzi<br />
a gyanús mozgolódást.<br />
Szoczialisták az esküdt<strong>sz</strong>ék előtt.<br />
Debreczen, <strong>február</strong> 19.<br />
A sajtóbiróság ma tárgyalta Draveczky Lajos,<br />
Kecskés István és Erben János <strong>sz</strong>oczialistavezetők<br />
ügyét, akik vörös plakátokon izgattak a fennálló<br />
társadalmi rend s béke ellen. A vádlottak beismerték<br />
a <strong>sz</strong>erzőséget. A vádló- és védőbe<strong>sz</strong>édek után az<br />
esküdtek Draveczkyt és Erbent tizenegy <strong>sz</strong>ófal,<br />
Kecskést pedig tíz <strong>sz</strong>óval bűnösnek mondották ki.<br />
Ennek alapján a törvény<strong>sz</strong>ék a 172. <strong>sz</strong>aka<strong>sz</strong>ba ütköző<br />
izgatás vétségeért Draveczkyt és Erbent égy<br />
havi államfogházra és tiz forint pénzbüntetésre,<br />
Kecskést pedig tizennégy napi államfogházra és öt<br />
forint pénzbüntetésre itélte. Az itéletben ugy a vádlottak,<br />
mint az ügyé<strong>sz</strong> megnyugodtak.<br />
A <strong>sz</strong>ocziálista sajtó ellen.<br />
A <strong>sz</strong>ocziáldemokrata párt vezetősége, tekintve,<br />
hogy a kauczió nélküli politizálást tovább folytatni<br />
nem lehet, a Nép<strong>sz</strong>ava és Volkstimme czimü<br />
heti lapokat egybeolva<strong>sz</strong>totta s igy a Nép<strong>sz</strong>ava <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tője<br />
a Volkstimmenak is <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tője, s bár a<br />
kaucziót egy<strong>sz</strong>er telték le, — két lapban politizálhatnak.<br />
A Világ<strong>sz</strong>abadság czimü lapot tegnap a<br />
postán lefoglalták, mert politikai czikket közölt<br />
Jövő héttől kezdve a párt e bajon ugy akar segíteni,<br />
hogy a Világ<strong>sz</strong>abadságot meg<strong>sz</strong>üntetve, helyette<br />
előfizetőinek a Nép<strong>sz</strong>avát küldi meg.<br />
A belügymini<strong>sz</strong>ter a Berlinben megjelenő Vorwärts<br />
czimü <strong>sz</strong>ocziálista ujságot Magyaror<strong>sz</strong>ág területéről<br />
kitiltotta, ennek megfelelően a kereskedelmi<br />
mini<strong>sz</strong>ter a nevezett laptól megvonta a póstai <strong>sz</strong>állítás<br />
kedvezményét.<br />
Sélley Barnabás királyi alügyé<strong>sz</strong>, a főügyé<strong>sz</strong>-<br />
ség nevében és vizsgálóbírói végzés alapján ma<br />
reggel a postán megakadályozta a <strong>sz</strong>ocziáldemokrata<br />
párt lapjának, a Nép<strong>sz</strong>avának továbbítását és az<br />
ös<strong>sz</strong>es példányokat lefoglalta.<br />
SZÍNHÁZ ÉS MŰVÉSZET.<br />
* Sarasate hangversenye. Sarasate Pablo hegedűművé<strong>sz</strong><br />
hangversenye zenekarkisérettel márczius<br />
hetedikén le<strong>sz</strong> a Vigadó nagytermében. A közönség<br />
körében nagy érdeklődés mutatkozik iránta, már tekintettel<br />
arra is, hogy a nagy művé<strong>sz</strong> többé nem<br />
ját<strong>sz</strong>ik Budapesten. Sarasate a <strong>sz</strong>ülővárosát, Pampelonát,<br />
nagy<strong>sz</strong>erü ajándékkal lepte meg. Művé<strong>sz</strong>pályájától<br />
vis<strong>sz</strong>avonulván, az ös<strong>sz</strong>es ajándékokat,<br />
melyeket hangversenykörutjain egyes uralkodóktól<br />
kapott, Pampelona városa tanácsának adta át,<br />
hogy belőlük Sarasate-muzeumot létesítsenek. A<br />
gyűjteményben vannak I. Vilmos német csá<strong>sz</strong>ár, az<br />
angol királynő, X<strong>II</strong>. Alfons király, Augu<strong>sz</strong>ta német<br />
csá<strong>sz</strong>árné, a spanyol királynő, Don Pedro brazíliai<br />
volt csá<strong>sz</strong>ár stb. ajándékai. Sarasate hangversenyében<br />
a főváros egyik előkelő családjának egy tagja,<br />
B. Éberling úrnő fog elő<strong>sz</strong>ör bemutatkozni mint<br />
énekesnő. Jegyek a „Harmóniá-"nál kaphatók.<br />
* Gróf Zichy Géza vígjátéka. Pozsonyban<br />
Krecsányi Ignácz társulata érdekes újdonság előadására<br />
ké<strong>sz</strong>ül. A „Tízparancsolat" czimü három felvonásos<br />
vígjátékról van <strong>sz</strong>ó, melynek <strong>sz</strong>övegét gróf<br />
Zichy Géza irta.<br />
* A Verescsagin-kiállitás megnyitása. A városligeti<br />
műcsarnokban ma a sajtó képviselőinek és a<br />
meghívott vendégeknek jelenlétében nyilt meg a Verescsagin-kiállitás,<br />
melyet holnaptól kezdve megtekinthet<br />
a nagyközönség is. A kiállítás öt termet<br />
foglal el s 154 képen kivül ott van benne Verescsaginnak<br />
régi ék<strong>sz</strong>ergyűjteménye. A bemutatáson<br />
jelen volt Verescsagin Vazil is, s a művé<strong>sz</strong>eknek<br />
élénken magyarázta egyes képeit. Holnap este Zágrábba<br />
utazik, ahol <strong>sz</strong>intén kiállítja müveit. Onnan<br />
vis<strong>sz</strong>ajövet három napot tölt Budapesten s a jövő<br />
vasárnap hazatér Mo<strong>sz</strong>kvába. A Verescsagin-kiállitás<br />
naponta nyitva van reggel 9 órától este 9-ig. Belépő-dij<br />
30 krajczár.<br />
* Estély a lipótvárosi ka<strong>sz</strong>inóban. A lipótvárosi<br />
ka<strong>sz</strong>inó mai hangversenye az eddigiekhez hasonló<br />
előkeld <strong>sz</strong>ínvonalon állott. Vi<strong>sz</strong>ontláttuk ezen<br />
az estén Schrödter Frigyest, a bécsi udvari opera<br />
jeles tenoristáját, akit közönségünk a <strong>sz</strong>ínpadról és<br />
a hangversenyteremből egyaránt jól ismer. Énekét<br />
ma is teljes gyönyörűséggel hallgatták. Érdekes debut<br />
volt a Landi Camilláé, aki a nagy nyilvánosság<br />
elé Budapesten csak hétfőn lép egy önálló<br />
hangversenyben. Kiváló dalénekesnő. A közönség<br />
ma elhalmozta tet<strong>sz</strong>ésnyilatkozataival és főként a<br />
„Carmen" Habanerája után zúgott a taps. Nagy<br />
figyelmet keltett egy fiatal hegedümüvé<strong>sz</strong>nő, Schultz<br />
Erne<strong>sz</strong>tin. A rendkívül <strong>sz</strong>impatikus megjelenésű ifjú<br />
hölgy Hubay Jenő növendéke és brilliánsul ját<strong>sz</strong>ik.<br />
A hangverseny rendezőinek jó érzékéről tanúskodik,<br />
hogy ezt az erős uj tehetséget é<strong>sz</strong>revették. A hangversenyen<br />
dí<strong>sz</strong>es közönség volt jelen.<br />
* Leoncavallo és Mahler. A bécsi udvari operában<br />
Leoncavallo dalmüvének, a „Bohémek"-nek<br />
ami főpróbáján a jelenlevő zene<strong>sz</strong>erző és Mahler<br />
Gu<strong>sz</strong>táv igazgató között heves ös<strong>sz</strong>e<strong>sz</strong>ólalkozás történt.<br />
Marcel <strong>sz</strong>erepét ugyanis ugy o<strong>sz</strong>tották ki,<br />
hogy elő<strong>sz</strong>ör Van Dyck énekelje, a későbbi előadásokon<br />
pedig Dippel. Van Dyck azonban már<br />
két nap óta beteg s ezért Mahler igazgató ugy<br />
rendelkezett, hogy a <strong>sz</strong>erdára kitűzött premiére-en<br />
helyette Dippel énekeljen. A zene<strong>sz</strong>erző ezt nem<br />
helyeselte és megkérte Mahlert, hogy inkább hala<strong>sz</strong><strong>sz</strong>a<br />
el a premiéret egé<strong>sz</strong>en addig, míg Van<br />
Dyck felépül. Az igazgató azonban ezt a kívánságát<br />
nem teljesítette. A mai főpróbán erre a következő<br />
jelenet ját<strong>sz</strong>ódott le. Mielőtt a főpróbát<br />
megkezdték volna, Mahler odalépett a zenekar elé<br />
és a következő be<strong>sz</strong>édet intézte hozzá:<br />
— Leoncavallo a „Bohémek" premiere-jének<br />
elhala<strong>sz</strong>tását kéri, mert még nincsen megelégedve a<br />
zenekar működésével és mert azonkivül azt kívánja,<br />
hogy Van Dyck művé<strong>sz</strong> úrra, aki gyengélkedik,<br />
várjunk. Uraim, <strong>sz</strong>edjék tehát magukat ös<strong>sz</strong>e, hogy<br />
a <strong>sz</strong>erző megelégedését kiérdemeljék.<br />
Ez utolsó <strong>sz</strong>avakat kissé gúnyosan mondotta.<br />
Erre Leoncavallo izgatottan felállott helyéről és azt<br />
mondta franczia nyelven, a zenekarhoz fordulva :<br />
— De uraim, az, amit Mahler igazgató mondott,<br />
helytelen, épen az ellenkezője áll annak. Én<br />
teljes életemben mindig azt mondtam, hogy a bécsi<br />
zenekar a legjobb a világon.<br />
Ezután nagydühösen kapta a kabátját és elrohant.<br />
Hazulról azonnal sürgönyzött Budapestre<br />
Liechtenstein herczeg főudvarmesternek, aki az<br />
udvari <strong>sz</strong>ínházak legfőbb vezetője, hogy ezt az<br />
ügyet rendezze, különben nem engedi meg,<br />
hogy a Bohémek-et előadják. Mindeddig Budapestről<br />
vála<strong>sz</strong> nem érkezett, de azért Mahler igazgató<br />
<strong>sz</strong>erdára kitűzte a premiére-t.<br />
A Michu-lányok.<br />
— Operette 3 felvonásban. Irták Vanloo és Duval,<br />
zenéjét <strong>sz</strong>erzetté André Messager. Első előadása a<br />
Magyar <strong>sz</strong>ínházban <strong>február</strong> 19-ikén. —<br />
Az operetteben is maholnap eljutunk oda,<br />
ahová az operai műfaj már elérkezett. Nem le<strong>sz</strong>nek<br />
többé melodisták. Az operette<strong>sz</strong>erzőknek ma<br />
megdöbbentően sok az ízlésük, de nem jut e<strong>sz</strong>ükbe<br />
semmi.<br />
Példa rá a finom műveltségű André Messager,<br />
akinek zenéjét ma este hallgattuk. Mennyi jómodor<br />
és gyöngédség majd minden dalában és<br />
mennyi ötlet<strong>sz</strong>egénység majdnem véges-végig!<br />
Aki forgatni <strong>sz</strong>okta a franczia illustrált<br />
folyóiratokat, ott hetenkint és kéthetenkint találhat<br />
(vagy pu<strong>sz</strong>tán énekhangra vagy egyuttal zongorakisérettel)<br />
olyan vézna kis chansonokat, amilyenekkel<br />
tele van Messager operetteje. Ezek is izléssel<br />
ké<strong>sz</strong>ülnek, ahogy a kulturnemzetek költői és zeneköltői<br />
már csak dolgozni <strong>sz</strong>oktak, de ugyan ki<br />
énekel Francziaor<strong>sz</strong>ágban ilyen ujság-chansonokat ?<br />
Senki.<br />
Van a „Michu-lányok"-nak nem több, mint<br />
egy-két dala, amelyben megcsillan egy kis melodia<br />
és találékonyság, a többi, ismételjük, <strong>sz</strong>űkölködik<br />
eredetiségben, <strong>sz</strong>ellemben és verve-ben. Olyan zene<br />
ez, mely becsületes, de nem fiatal. Sehol egy friss,<br />
üde hang, amely megkapná kedélyünket akár jókedvével,<br />
akár melegségével.<br />
A Michu-lányok egyébként ketten vannak. Marie<br />
Blanche és Blanche Marié. De Michu-apónak, aki <strong>sz</strong>atócs<br />
a vásárcsarnokban, csakis az egyik a lánya. A másik<br />
ugy került hozzá, hogy ezelőtt tizenhét évvel Des<br />
Ifs tábornoknak lánya <strong>sz</strong>ületett, ép akkor, midőn<br />
egy kiütőben lévő forradalom elől menekülnie<br />
kellett Felesége kevéssel azután, hogy a kis lány<br />
világra jött, meghalt, a csecsemő tehát magára<br />
maradt volna, ha el nem küldik Michu-apóhoz,<br />
akinek neje ugyanakkor <strong>sz</strong>intén életet adott egy<br />
babának.<br />
A két kicsike Michuéknél ugy nő fel, mint<br />
testvérpár, sőt a jámbor <strong>sz</strong>atócsnép maga sem<br />
tudja, melyik a tulajdon gyermeke, melyik a tábornoké,<br />
mert annakidején egy<strong>sz</strong>er — a fürdőben ös<strong>sz</strong>ecserélték<br />
őket<br />
Azóta, mint mondtuk, elmúlt tizenhét év és<br />
most a tábornok jelentkezik vis<strong>sz</strong>akövetelve Michuéktól<br />
a gyermeket. A megrémült házaspár nem<br />
tudja, melyiket adja oda és ez a tépelődésük három<br />
felvonáson át tart, mig kiderül, hogy Marie Blanche<br />
akin kiüt a <strong>sz</strong>atócsvér, a valóságos Michu-lány, a<br />
másik pedig a tábornoki <strong>sz</strong>ülött Amaz hites felesége<br />
le<strong>sz</strong> Michuék kere<strong>sz</strong>tfiának, ez pedig meg fogja<br />
édesiteni egy deli kapitánynak az életét.<br />
Ez a mese elég csinosnak tet<strong>sz</strong>enék, ha<br />
Vanloo és Duval nem ere<strong>sz</strong>tették volna föl oly<br />
hos<strong>sz</strong>ú, unalmas lére és ha legalább néhány derűs<br />
ötlettel fű<strong>sz</strong>erezték volna, — olyannal, amelyet el<br />
lehet fogadni. Ők ezt elmula<strong>sz</strong>tották.<br />
A két Michu-lány <strong>sz</strong>erepeiben Komáromi<br />
Mariska <strong>sz</strong>épen énekelt és Vlád Gizella <strong>sz</strong>eretetreméltóan<br />
ját<strong>sz</strong>ott Sziklayt, Borosst, Iványit és<br />
Szilassy Rózát is ké<strong>sz</strong>séggel megdicsérjük. A<br />
kiállításra az igazgatóság látható gondot fordított,<br />
amit azonban nem támogatott mindig a legjobb ízlés.<br />
A mai bemutatón a közönség elég barátságos<br />
hangulatban volt; a primadonnák kaptak tapsot és<br />
virágot m. g.