Alah SWT tidak menyia-nyiakan pahala .orang-orang yang beriman ...
Alah SWT tidak menyia-nyiakan pahala .orang-orang yang beriman ...
Alah SWT tidak menyia-nyiakan pahala .orang-orang yang beriman ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Alah</strong> <strong>SWT</strong> <strong>tidak</strong> <strong>menyia</strong>-<strong>nyiakan</strong> <strong>pahala</strong><br />
<strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong> <strong>beriman</strong> <strong>yang</strong> berbuat baik.<br />
ijk<br />
،ﻦﻴﻴﺒﻨﻟا ﻢﺗﺎﺧو ﻦﻴﻠﺳﺮﻤﻟا ﺪﻴﺳ ﻰﻠﻋ ﻪﻣﻼﺳو ﻪﺗﻼﺻو ،ﻦﻴﻤﻟﺎﻌﻟا بر ﷲ ﺪﻤﺤﻟا<br />
ﻦﻴﻌﻤﺟأ ﻪﺒﺤﺻو ﻪﻟﺁ ﻰﻠﻋو ﻲﻣﻷا ﻲﺒﻨﻟا ﺪﻤﺤﻣ ﺎﻧﺪﻴﺳ<br />
uô_r&<br />
ßìŠÅÒãƒ<br />
( 171 ناﺮﻤﻋ لﺁ)<br />
Ÿω<br />
©!$#<br />
¨βr&uρ<br />
5≅ôÒsùuρ<br />
«!$#<br />
z⎯ÏiΒ<br />
7πyϑ÷èÏΖÎ/<br />
tβρãųö;tGó¡o„<br />
∩⊇∠⊇∪<br />
*<br />
t⎦⎫ÏΖÏΒ÷σßϑø9$#<br />
Mereka bergirang hati dengan ni`mat dan karunia <strong>yang</strong> besar dari Allah,<br />
dan bahwa Allah <strong>tidak</strong> <strong>menyia</strong>-<strong>nyiakan</strong> <strong>pahala</strong> <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong> <strong>beriman</strong>.<br />
3/171<br />
÷ρr&<br />
@x.sŒ<br />
öΝÏδÍ≈tƒÏŠ<br />
⎯ÏiΒ<br />
⎯ÏΒ<br />
öΝßγ¨Ψn=Ï{ôŠ_{uρ<br />
…çνy‰ΨÏã<br />
( 195 ناﺮﻤﻋ لﺁ)<br />
ª!$#uρ<br />
Νä3ΨÏiΒ<br />
5≅Ïϑ≈tã<br />
(#θã_Í÷zé&uρ<br />
öΝÎκÌE$t↔Íh‹y<br />
3<br />
«!$#<br />
ωΨÏã<br />
Ÿ≅uΗxå<br />
(#ρãy_$yδ<br />
öΝåκ÷]tã<br />
ô⎯ÏiΒ<br />
ßì‹ÅÊé&<br />
¨βuÏex._{<br />
$\/#uθrO<br />
Iω<br />
t⎦⎪Ï%©!$$sù<br />
(#θè=ÏFè%uρ<br />
ã≈yγ÷ΡF{$#<br />
(<br />
’ÏoΤr&<br />
öΝßγš/u‘<br />
$yftFó$$sù<br />
Νä3àÒ÷èt/<br />
’Ì?‹Î6y<br />
’Îû<br />
“ÍøgrB<br />
É>#uθ¨W9$#<br />
(<br />
4©s\Ρé&<br />
(#ρèŒρé&uρ<br />
;M≈¨Ζy_<br />
ß⎯ó¡ãm<br />
Maka Tuhan mereka memperkenankan permohonannya (dengan berfirman),<br />
"Sesungguhnya Aku <strong>tidak</strong> <strong>menyia</strong>-<strong>nyiakan</strong> amal <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong> beramal di<br />
antara kamu, baik laki-laki atau perempuan, (karena) sebagian kamu adalah<br />
turunan dari sebagian <strong>yang</strong> lain. {1} Maka <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong> berhijrah, <strong>yang</strong> diusir<br />
1
dari kampung halamannya, <strong>yang</strong> disakiti pada jalan-Ku, <strong>yang</strong> berperang dan <strong>yang</strong><br />
dibunuh, pastilah akan Ku-hapuskan kesalahan-kesalahan mereka dan pastilah<br />
Aku masukkan mereka ke dalam surga <strong>yang</strong> mengalir sungai-sungai di bawahnya<br />
sebagai <strong>pahala</strong> di sisi Allah. Dan Allah pada sisi-Nya <strong>pahala</strong> <strong>yang</strong> baik." 3/195<br />
{1}Maksudnya sebagaimana laki-laki berasal dari laki-laki dan perempuan, maka<br />
demikian pula halnya dengan perempuan berasal dari laki-laki dan perempuan.<br />
Kedua-duanya sama-sama manusia, tak ada kelebihan <strong>yang</strong> satu dari <strong>yang</strong> lain<br />
tentang penilaian iman dan amalnya<br />
uô_r&<br />
ßì‹ÅÒçΡ<br />
( 170 فاﺮﻋﻷا)<br />
Ÿω<br />
$¯ΡÎ)<br />
nο4θn=¢Á9$#<br />
(#θãΒ$s%r&uρ<br />
É=≈tFÅ3ø9$$Î/<br />
šχθä3Åb¡yϑãƒ<br />
∩⊇∠⊃∪<br />
t⎦⎪Ï%©!$#uρ<br />
t⎦⎫Ï⇔Ï=óÁçRùQ$#<br />
Dan <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong> berpegang teguh dengan Al Kitab (Taurat) serta<br />
mendirikan shalat, (akan diberi <strong>pahala</strong>) karena sesungguhnya Kami <strong>tidak</strong><br />
<strong>menyia</strong>-<strong>nyiakan</strong> <strong>pahala</strong> <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong> mengadakan perbaikan. 7/170<br />
βr&<br />
y7Ï9¨sŒ<br />
Ÿωuρ<br />
¸ξø‹¯Ρ<br />
uô_r&<br />
É>#{ôãF{$#<br />
«!$#<br />
(<br />
120 ﺔﺑﻮﺘﻟا)<br />
4<br />
⎯ϵšø¯Ρ<br />
5iρ߉tã<br />
È≅‹Î6y<br />
ßì‹ÅÒãƒ<br />
ô⎯ÏΒ<br />
Ÿω<br />
z⎯ÏiΒ<br />
⎯tã<br />
’Îû<br />
Οçλm;öθxm<br />
öΝÎκŦàΡr'Î/<br />
×π|ÁyϑøƒxΧ<br />
šχθä9$uΖtƒ<br />
©!$#<br />
χÎ)<br />
Ÿωuρ<br />
Ÿωuρ<br />
4<br />
ô⎯tΒuρ<br />
(#θç7xîötƒ<br />
Ò=|ÁtΡ<br />
ÏπuΖƒÏ‰yϑø9$#<br />
Ÿωuρ<br />
Ÿωuρ<br />
u‘$¤à6ø9$#<br />
ìxÏ=≈|¹<br />
«!$#<br />
×≅yϑtã<br />
Ø'yϑsß<br />
àá‹Éótƒ<br />
È≅÷δ{<br />
ÉΑθߧ‘<br />
tβ%Ÿ2<br />
⎯tã<br />
óΟßγç6ÅÁãƒ<br />
⎯ϵÎ/<br />
$Y∞ÏÛöθtΒ<br />
Οßγs9<br />
∩⊇⊄⊃∪<br />
$tΒ<br />
(#θà¯=y‚tGtƒ<br />
Ÿω<br />
óΟßγ¯Ρr'Î/<br />
šχθä↔sÜtƒ<br />
|=ÏGä.<br />
ωÎ)<br />
t⎦⎫ÏΖÅ¡ósßϑø9$#<br />
2
Tidaklah sepatutnya bagi penduduk Madinah dan <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> Arab Badwi<br />
<strong>yang</strong> berdiam di sekitar mereka, <strong>tidak</strong> turut menyertai Rasulullah (pergi<br />
berperang) dan <strong>tidak</strong> patut (pula) bagi mereka lebih mencintai diri mereka<br />
daripada mencintai diri Rasul. Yang demikian itu ialah karena mereka <strong>tidak</strong><br />
ditimpa kehausan, kepayahan dan kelaparan pada jalan Allah. dan <strong>tidak</strong><br />
(pula) menginjak suatu tempat <strong>yang</strong> membangkitkan amarah <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong><br />
kafir, dan <strong>tidak</strong> menimpakan sesuatu bencana kepada musuh, melainkan<br />
dituliskanlah bagi mereka dengan <strong>yang</strong> demikian itu suatu amal saleh.<br />
Sesungguhnya Allah <strong>tidak</strong> <strong>menyia</strong>-<strong>nyiakan</strong> <strong>pahala</strong> <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong><br />
berbuat baik, 9/120<br />
( 115 دﻮه)<br />
∩⊇⊇∈∪<br />
t⎦⎫ÏΖÅ¡ósßϑø9$#<br />
uô_r&<br />
ßì‹ÅÒãƒ<br />
Ÿω<br />
©!$#<br />
¨βÎ*sù<br />
öÉ9ô¹$#uρ<br />
Dan bersabarlah, karena sesungguhnya Allah tiada <strong>menyia</strong>-<strong>nyiakan</strong> <strong>pahala</strong><br />
<strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong> berbuat kebaikan. 11/115<br />
Ü=ŠÅÁçΡ<br />
( 056 ﻒﺳﻮﻳ)<br />
4<br />
â!$t±o„<br />
ß]ø‹xm<br />
∩∈∉∪<br />
$pκ÷]ÏΒ<br />
é&§θt6tGtƒ<br />
t⎦⎫ÏΖÅ¡ósßϑø9$#<br />
ÇÚö‘F{$#<br />
uô_r&<br />
’Îû<br />
ßì‹ÅÒçΡ<br />
y#ßθã‹Ï9<br />
Ÿωuρ<br />
(<br />
$¨Ψ©3tΒ<br />
â!$t±°Σ<br />
⎯tΒ<br />
y7Ï9¨x‹x.uρ<br />
$uΖÏFuΗ÷quÎ/<br />
Dan demikianlah Kami memberi kedudukan kepada Yusuf di negeri Mesir;<br />
(dia berkuasa penuh) pergi menuju ke mana saja <strong>yang</strong> ia kehendaki di bumi<br />
Mesir itu. Kami melimpahkan rahmat Kami kepada siapa <strong>yang</strong> Kami<br />
kehendaki dan Kami <strong>tidak</strong> <strong>menyia</strong>-<strong>nyiakan</strong> <strong>pahala</strong> <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong><br />
berbuat baik. 12/56<br />
∅tΒ<br />
uô_r&<br />
(<br />
090 ﻒﺳﻮﻳ)<br />
ô‰s%<br />
ßì‹ÅÒãƒ<br />
(<br />
©Êr&<br />
Ÿω<br />
!#x‹≈yδuρ<br />
©!$#<br />
ß#ßθãƒ<br />
χÎ*sù<br />
O$tΡr&<br />
tΑ$s%<br />
öÉ9óÁtƒuρ<br />
(<br />
ß#ßθãƒ<br />
È,−Gtƒ<br />
⎯tΒ<br />
|MΡ{<br />
…絯ΡÎ)<br />
∩®⊃∪<br />
y7¯ΡÏr&<br />
(<br />
!$uΖøŠn=tã<br />
(#ûθä9$s%<br />
ª!$#<br />
š⎥⎫ÏΖÅ¡ósßϑø9$#<br />
3
Mereka berkata: "Apakah kamu ini benar-benar Yusuf?" Yusuf menjawab:<br />
"Akulah Yusuf dan ini saudaraku. Sesungguhnya Allah telah melimpahkan<br />
karunia-Nya kepada kami". Sesungguhnya barangsiapa <strong>yang</strong> bertakwa dan<br />
bersabar, maka sesungguhnya Allah <strong>tidak</strong> <strong>menyia</strong>-<strong>nyiakan</strong> <strong>pahala</strong> <strong>orang</strong><strong>orang</strong><br />
<strong>yang</strong> berbuat baik". 12/90<br />
ô⎯tΒ<br />
uô_r&<br />
( 030 ﻒﻬﻜﻟا)<br />
ßì‹ÅÒçΡ<br />
Ÿω<br />
$¯ΡÎ)<br />
ÏM≈ysÏ=≈¢Á9$#<br />
(#θè=Ïϑtãuρ<br />
(#θãΖtΒ#u<br />
∩⊂⊃∪<br />
š⎥⎪Ï%©!$#<br />
¸ξyϑtã<br />
¨βÎ)<br />
z⎯|¡ômr&<br />
Sesungguhnya mereka <strong>yang</strong> <strong>beriman</strong> dan beramal saleh, tentulah Kami<br />
<strong>tidak</strong> akan <strong>menyia</strong>-<strong>nyiakan</strong> <strong>pahala</strong> <strong>orang</strong>-<strong>orang</strong> <strong>yang</strong> mengerjakan amalan<br />
(nya) dengan baik. 18/30<br />
Allah <strong>tidak</strong> pernah menyaia-<strong>nyiakan</strong> <strong>pahala</strong> <strong>orang</strong> <strong>yang</strong> <strong>beriman</strong> dan <strong>yang</strong> beramal sholeh<br />
dengan baik, artinya ikhlas semata-mata ingin mendapatkan ridho-Nya.<br />
Kalau sese<strong>orang</strong> Muslim diwaktu mudanya atau diwaktu sehatnya biasa mengerjakan amal2<br />
sholeh secara istiqomah/konsisten, misalnya selalu datang shalat berjamaah subuh dan Isya' di<br />
masjid, atau secara istiqomah mengerjakan shalat2 sunnah seperti tahajud, dhuha dsb. Begitu<br />
juga ketika mudanya / sehatnya secara istiqomah melakuan puasa Romadhan. Maka ketika<br />
udzur syar'i misalnya karena sakit permanen dan tua jumpo dan telah membayar fidyah, maka<br />
apa yg biasa dilakukan waktu sehatnya / mudanya dan terhalang karena kata insyaa Allah itu<br />
<strong>pahala</strong> di dapat semuanya seperti ketika <strong>tidak</strong> udzur.<br />
Begitupun ketika Musafir, sehingga meninggalkan sebagian amal2 sholehnya seperti saya sebut<br />
diatas.<br />
Ini berdasarkan hadis shoheh Bukhari , dan lainnya banyak dicantum di berbagai kitab <strong>yang</strong><br />
mengatakan,sbb:<br />
ًﺎﻤﻴِﻘُﻣ ُﻞَﻤْﻌَﻳ َنﺎَآ ﺎَﻣ ُﻞْﺜِﻣ ُﻪَﻟ َﺐِﺘُآ َﺮَﻓﺎَﺳ ْوَأ ُﺪْﺒَﻌْﻟا َضِﺮَﻣ اَذإ»<br />
« ًﺎﺤﻴِﺤَﺻ<br />
" "Jika se<strong>orang</strong> hamba sakit atau dalam keadaan musafir maka dicatat<br />
baginya seperti apa <strong>yang</strong> telah dilakukan seperti waktu sehatnya dan<br />
waktu mukqimnya / <strong>tidak</strong> dalam musafir." (HR Bukhari, dan lainnya<br />
Maka dari itu di hadis lain <strong>yang</strong> sejalan dengan hadis di atas Rasulullah<br />
SAW bersabda:<br />
Lakukan lima sebelum lima:<br />
1Masa mudamu sebelum masa tuamu,<br />
4
2sehatmu sebelum sakitmu,<br />
3kayamu sebelum faqirmu,<br />
4masa senggangmu sebelum masa sibukmu<br />
5hidupmu sebelum matimu.<br />
(pensyarah hadis Jamius Soghir yaitu kitab Faidul Qodir oleh Al Manawi waktu<br />
senggang itu masudnya didunia ini dan waktu sibuknya yaitu di akhirat karean<br />
huru-hara yaumu hisab itu sangat sibuk), Text hadisnya dibawah ini<br />
: ُﻪُﻈِﻌَﻳ َﻮُهَو ٍﻞُﺟَﺮِﻟ ِﻪّﻠﻟا ُلﻮُﺳَر َلﺎﻗ : َلﺎﻗ ﺎَﻤُﻬْﻨَﻋ ُﻪّﻠﻟا َﻲِﺿَر سﺎﱠﺒَﻋ ِﻦْﺑا ِﻦَﻋَو ـ ( 5081)<br />
،َﻚِﻤَﻘَﺳ َﻞْﺒَﻗ َﻚَﺘﱠﺤِﺻَو ، َﻚِﻣَﺮَه َﻞْﺒَﻗ َﻚَﺑﺎَﺒَﺷ : ٍﺲْﻤَﺧ َﻞْﺒَﻗ ًﺎﺴْﻤَﺧ ْﻢِﻨَﺘْﻏا »<br />
ﻢآﺎﺤﻟا ﻩاور ،«<br />
َﻚِﺗْﻮَﻣ َﻞْﺒَﻗ َﻚَﺗﺎَﻴَﺣَو ،َﻚِﻠْﻐَﺷ َﻞْﺒَﻗ َﻚَﻏاَﺮَﻓَو ،َكِﺮْﻘَﻓ َﻞْﺒَﻗ<br />
َكﺎَﻨِﻏَو<br />
يرِﺬْﻨُﻤﻟا ﺐﻴهﺮﺘﻟاو ﺐﻴﻏﺮﺘﻟا . ﺎﻤﻬﻃﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﺢﻴﺤﺻ : لﺎﻗو<br />
Hadis-hadis <strong>yang</strong> berhubungan dengan keterangan diatas<br />
ﻮﺑأ ُﻢﻴهاﺮﺑإ ﺎﻨَﺛﱠﺪﺣ ُماّﻮَﻌﻟا ﺎﻨَﺛﺪﺣ َنورﺎه ُﻦﺑ ُﺪﻳﺰَﻳ ﺎﻨَﺛﱠﺪﺣ ِﻞﻀَﻔﻟا ُﻦﺑ ُﺮَﻄﻣ ﺎﻨﺛّﺪﺣ ـ ( 2928)<br />
ﺮﻔَﺳ ﻲﻓ َﺔﺸﺒَآ ﻲﺑأ ُﻦﺑ ُﺪﻳﺰﻳو ﻮه َﺐﺤَﻄﺻاو َةدﺮُﺑ ﺎﺑأ ُﺖﻌﻤﺳ : لﺎﻗ ﱡﻲﻜﺴْﻜﱠﺴﻟا َﻞﻴﻋﺎﻤﺳإ<br />
لﺎﻗ»<br />
: لﻮﻘﻳ ًار اﺮِﻣ ﻰﺳﻮﻣ ﺎﺑأ ُﺖﻌﻤﺳ : َةدﺮُﺑ ﻮﺑأ ُﻪﻟ لﺎﻘﻓ ، ِﺮﻔﺴﻟا ﻲﻓ ُمﻮﺼﻳ ُﺪﻳﺰﻳ نﺎﻜﻓ<br />
ًﺎﻤﻴﻘﻣ ُﻞﻤﻌﻳ َنﺎآ ﺎﻣ ُﻞﺜﻣ ُﻪﻟ َﺐﺘُآ َﺮﻓﺎﺳ وأ ُﺪﺒﻌﻟا َضﺮﻣ اذإ : ﻢّﻠﺳو ﻪﻴﻠﻋ ﷲا ﻰﻠﺻ ﷲا ُلﻮﺳر<br />
. « ًﺎﺤﻴﺤﺻ<br />
يرﺎﺨﺒﻟا ﺢﻴﺤﺻ<br />
ﺎﻨﺛﺪﺣ ﺐﺷﻮﺣ ﻦﺑ ماﱠﻮﻌﻟا ﺎﻧﺄﺒﻧأ : لﺎﻗ ﺪﻳﺰﻳ ﺎﻨﺛﺪﺣ ﻲﺑأ ﻲﻨﺛﱠﺪﺣ ﷲاﺪﺒﻋ ﺎﻨﺛّﺪﺣ ـ ( 19306)<br />
ﻦﺑ ﺪﻳﺰﻳو ﻮه ﺐﺤﻄﺻاو ﻰﺳﻮﻣ ﻲﺑأ ﻦﺑ ةدﺮﺑ<br />
ﺎﺑأ ﻊﻤﺳ ﻪﻧأ ﻲﻜﺴﻜﺴﻟا ﻞﻴﻋﺎﻤﺳإ ﻦﺑ ﻢﻴهاﺮﺑإ<br />
: لﻮﻘﻳ ًاراﺮﻣ ﻰﺳﻮﻣ ﺎﺑأ ﺖﻌﻤﺳ : ةدﺮﺑ ﻮﺑأ ﻪﻟ لﺎﻘﻓ مﻮﺼﻳ ﺪﻳﺰﻳ نﺎآو ﺮﻔﺳ ﻲﻓ ﺔﺸﺒآ ﻲﺑأ<br />
ﺎﻣ ﻞﺜﻣ ﺮﺟﻷا ﻦﻣ ﻪﻟ ﺐﺘآ ﺮﻓﺎﺳ وأ ﺪﺒﻌﻟا ضﺮﻣ اذإ»<br />
: ﻢّﻠﺳو ﻪﻴﻠﻋ ﷲا ﻰﻠﺻ ﷲا لﻮﺳر لﺎﻗ<br />
. « ًﺎﺤﻴﺤﺻ ًﺎﻤﻴﻘﻣ ﻞﻤﻌﻳ نﺎآ<br />
ﺪﻤﺣأ مﺎﻣﻹا ﺪﻨﺴﻣ<br />
ُﻪَﻟ ٰﻰﻟﺎَﻌَﺗ ُﻪﱠﻠﻟا َﺐَﺘَآ َﺮَﻓﺎَﺳ ْوَأ ُﺪْﺒَﻌْﻟا َضِﺮَﻣ اَذِإ»<br />
: ﻢﻠﺳو ﻪﻴﻠﻋ ﷲا ﻰﻠﺻ ﱡﻲِﺒﱠﻨﻟا لﺎﻗ ــ(<br />
1812)<br />
. ُﻪﻨﻋ ُﻪﱠﻠﻟا َﻲﺿر ٰﻰَﺳﻮُﻣ ﻲِﺑَأ ﻦﻋ ( خ ﻢﺣ)<br />
« ًﺎﻤﻴِﻘُﻣ ًﺎﺤﻴِﺤَﺻ ُﻞَﻤْﻌَﻳ َنﺎَآ ﺎَﻣ َﻞْﺜِﻣ ِﺮْﺟَﻷا َﻦِﻣ<br />
ﻞﻴﺳاﺮﻤﻟاو ﺪﻴﻧﺎﺴﻤﻟا ﻊﻣﺎﺟ بﺎﺘﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
5
ﺚﻳﺪﺤﻟا نﻮﺘﻣ عﻮﺿﻮﻤﻟا<br />
ﻲﻃﻮﻴﺴﻟا لﻼﺠﻟا ﺐﺗﺎﻜﻟا<br />
ﻢﺳإ<br />
َﻦﻴِﺒِﺗﺎَﻜْﻟا ِماَﺮِﻜْﻠِﻟ ُﻪﱠﻠﻟا َلﺎَﻗ ُﺪْﺒَﻌْﻟا َضِﺮَﻣ اَذِإ»<br />
: ﻢﻠﺳو ﻪﻴﻠﻋ ﷲا ﻰﻠﺻ ﱡﻲِﺒﱠﻨﻟا لﺎﻗ ــ(<br />
1814)<br />
ٍرﺎَﺴَﻳ ِﻦْﺑ ِءﺎﻄﻋ ﻦﻋ ( ش)<br />
« ُﻪَﻴِﻓﺎَﻋُأ ْوَأ ُﻪَﻀِﺒْﻗَأ ﻰﱠﺘَﺣ ُﻞَﻤْﻌَﻳ َنﺎَآ يِﺬﱠﻟا َﻞْﺜِﻣ يِﺪْﺒَﻌِﻟ اﻮُﺒُﺘْآا<br />
.( ز)<br />
ًﻼَﺳْﺮُﻣ<br />
ﻲﻃﻮﻴﺴﻟا لﻼﺠﻟا ﻞﻴﺳاﺮﻤﻟاو ﺪﻴﻧﺎﺴﻤﻟا ﻊﻣﺎﺟ بﺎﺘﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
ِﻪِﺑﻮُﻧُذ ْﻦِﻣ َجَﺮَﺧ ٍمﺎﱠﻳَأ َﺔَﺛَﻼَﺛ ُﺪْﺒَﻌْﻟا َضِﺮَﻣ اَذِإ»<br />
: ﻢﻠﺳو ﻪﻴﻠﻋ ﷲا ﻰﻠﺻ ﱡﻲِﺒﱠﻨﻟا لﺎﻗ ــ(<br />
1813)<br />
. ُﻪﻨﻋ ُﻪﱠﻠﻟا َﻲﺿر ٍﺲﻧأ ﻦﻋ ( ﺦﻴﺸﻟا ﻮُﺑَأو ﺲﻃ)<br />
« ُﻪﱡﻣُأ ُﻪْﺗَﺪَﻟَو َمْﻮَﻴَآ<br />
ﻲﻃﻮﻴﺴﻟا لﻼﺠﻟا ﻞﻴﺳاﺮﻤﻟاو ﺪﻴﻧﺎﺴﻤﻟا<br />
ﻊﻣﺎﺟ بﺎﺘﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
ْوأ ُﺪﺒَﻌﻟا َضِﺮَﻣ اذِإ»<br />
ﷲا ُلﻮﺳر َلﺎﻗ : لﺎﻗ ، ﻰﺳﻮﻣ ﻲﺑأ ﻦﻋو ــ ( 22)<br />
2 ـ ( 1544)<br />
1<br />
. يرﺎﺨﺒﻟا ﻩاور . « ًﺎﺤﻴﺤَﺻ ًﺎﻤﻴﻘُﻣ ُﻞَﻤﻌﻳ َنﺎآ ﺎﻣ ِﻞﺜﻤﺑ ُﻪﻟ َﺐِﺘُآ ؛ ﺮَﻓﺎﺳ<br />
ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ةﺎﻜﺸﻣ<br />
: ﻢّﻠﺳو ﻪﻴﻠﻋ ﷲا ﻰﻠﺻ ِﻪﱠﻠﻟا ُلﻮُﺳَر َلﺎَﻗ : َلﺎَﻗ ُﻪْﻨَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا َﻲِﺿَر ﻰَﺳﻮُﻣ ﻲِﺑَأ ْﻦَﻋَو ــ ( 5189)<br />
ﻮﺑأو يرﺎﺨﺒﻟا ﻩاور . « ًﺎﺤﻴِﺤَﺻ ًﺎﻤﻴِﻘُﻣ ُﻞَﻤْﻌَﻳ َنﺎَآ ﺎَﻣ ُﻞْﺜِﻣ ُﻪَﻟ َﺐِﺘُآ َﺮَﻓﺎَﺳ ْوَأ ُﺪْﺒَﻌْﻟا َضِﺮَﻣ اَذإ»<br />
. دواد<br />
ﺐﻴهﺮﺘﻟاو ﺐﻴﻏﺮﺘﻟا<br />
ٍﻞُﺟَر ﺎَﻤﱡﻳَأ»<br />
: ُلﻮُﻘَﻳ ِﻪّﻠﻟا َلﻮُﺳَر ُﺖْﻌِﻤَﺳ : َلﺎﻗ ُﻪﻨَﻋ ُﻪّﻠﻟا َﻲِﺿَر ٍﺲَﻧَأ ْﻦَﻋ َيِوُرَﻮـ ( 5275)<br />
: َلﺎﻗ « ُﺔَﻤْﺣﱠﺮﻟا ُﻪْﺗَﺮَﻤَﻏ ِﺾﻳِﺮَﻤﻟا َﺪْﻨِﻋ َﺪَﻌَﻗ اَذِﺈَﻓ ،ِﺔَﻤْﺣﱠﺮﻟا ﻲﻓ ُضﻮُﺨَﻳ ﺎَﻤﱠﻧِﺈَﻓ ًﺎﻀﻳِﺮَﻣ ُدﻮُﻌَﻳ<br />
ُﻪْﻨَﻋ ﱡﻂَﺤُﺗ»<br />
: َلﺎﻗ ؟ِﺾﻳِﺮَﻤْﻠِﻟ ﺎﻤَﻓ َﺾﻳِﺮَﻤﻟا ُدﻮُﻌَﻳ يِﺬﱠﻟا ِﺢﻴِﺤﱠﺼِﻠﻟ اَﺬه ِﻪّﻠﻟا َلﻮُﺳَر ﺎَﻳ : ُﺖْﻠُﻘَﻓ<br />
. ﻂﺳوﻷاو ﺮﻴﻐﺼﻟا ﻲﻓ ﻲﻧاﺮﺒﻄﻟاو ﺎﻴﻧﺪﻟا ﻲﺑأ ﻦﺑا ﻩاورو ،ﺪﻤﺣأ ﻩاور . « ُﻪُﺑﻮُﻧُذ<br />
. « ُﻪﱡﻣُأ ُﻪْﺗَﺪَﻟَو َمْﻮَﻴَآ ِﻪِﺑﻮُﻧُذ ْﻦِﻣ َجَﺮَﺧ ٍمﺎﱠﻳَأ َﺔَﺛَﻼَﺛ ُﺪْﺒَﻌْﻟا َضِﺮَﻣ اَذِإ»<br />
: ِﻪّﻠﻟا ُلﻮُﺳَر َلﺎَﻘَﻓ : دازو<br />
ﺐﻴهﺮﺘﻟاو ﺐﻴﻏﺮﺘﻟا<br />
ُﻞَﻤْﻌَﻳ َنﺎآ ﺎﻣ َﻞْﺜِﻣ ِﺮْﺟَﻷا َﻦِﻣ ُﻪَﻟ ﻰـﻟﺎﻌﺗ ﷲا َﺐَﺘَآ َﺮَﻓﺎﺳ وأ ُﺪْﺒَﻌﻟا َضِﺮَﻣ اذإ ــ ( 1495)<br />
. ﻰﺳﻮﻣ ﻲـﺑأ ﻦﻋ ( خ ﻢﺣ)<br />
ًﺎﻤـﻴـِﻘُﻣ ًﺎﺤﻴِﺤَﺻ<br />
ﺮﻴﺒﻜﻟا ﺢﺘﻔﻟا بﺎﺘﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
ﺚﻳﺪﺤﻟا نﻮﺘﻣ عﻮﺿﻮﻤﻟا<br />
ﻲﻃﻮﻴﺴﻟا لﻼﺠﻟا ﺐﺗﺎﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
6
( ﺦﻴﺸﻟا ﻮﺑأو ﺲﻃ)<br />
ُﻪﱡﻣأ ُﻪْﺗَﺪ َﻟَو َمْﻮَﻴَآ ِﻪِﺑﻮُﻧُذ ْﻦِﻣ َجَﺮَﺧ ٍمﺎﱠﻳأ َﺔَﺛﻼﺛ ُﺪْﺒَﻌﻟا َضِﺮَﻣ اذإ ــ ( 1496)<br />
. ﺲﻧأ ﻦﻋ<br />
ﺮﻴﺒﻜﻟا ﺢﺘﻔﻟا بﺎﺘﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
َنﺎآ يِﺬﱠﻟا َﻞْﺜِﻣ يِﺪْﺒَﻌِﻟ اﻮُﺒُﺘْآا َﻦﻴـِﺒﺗﺎﻜﻟا ِماﺮِﻜﻠِﻟ ﷲا لﺎﻗ ُﺪْﺒَﻌﻟا َضِﺮَﻣ اذإ ( ز)<br />
ــ ( 1497)<br />
. ًﻼﺳﺮﻣ رﺎﺴﻳ ﻦﺑ ِءﺎﻄﻋ ﻦﻋ ( ش)<br />
ُﻪَﻴـِﻓﺎﻋُأ ْوأ ُﻪَﻀِﺒْﻗَأ ﻰـﱠﺘَﺣ ُﻞَﻤْﻌﻳ<br />
ﺮﻴﺒﻜﻟا ﺢﺘﻔﻟا بﺎﺘﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
ِﻦﻴِﻤـَﻴـﻟا ِﺐِﺣﺎﺼِﻟ ُلﺎﻘُﻳو َﻢـَﻠَﻘﻟا ُﻪْﻨَﻋ ْﻊَﻓْرا لﺎﻣ ِﺐِﺣﺎﺼِﻟ ُلﺎﻘُﻳ ُﺪْﺒَﻌﻟا َضِﺮَﻣ اذإ ــ ( 1498)<br />
لﻮﺤﻜﻣ ﻦﻋ ( ﺮآﺎﺴﻋ ﻦﺑا)<br />
ُﻪُﺗْﺪﱠﻴـَﻗ ﺎﻧأو ِﻪِﺑ ُﻢـَﻠْﻋأ ﻲـﱢﻧِﺈـﻓ ُﻞَﻤْﻌَﻳ َنﺎآ ﺎﻣ َﻦَﺴْﺣأ ُﻪَﻟ ْﺐُﺘْآا<br />
. ًﻼﺳﺮﻣ<br />
ﺮﻴﺒﻜﻟا ﺢﺘﻔﻟا بﺎﺘﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
ضﺮﻣ اذإ)<br />
: ﻢﱠﻠَﺳَو ِﻪْﻴَﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا ﻰﱠﻠَﺻ ِﻪﱠﻠﻟا لﻮُﺳَر لﺎﻗ ،لﺎﻗ صر ﻪﻨﻋ ﺮﺸﻋ ﻊﺑﺎﺴﻟا<br />
-133<br />
. ﱡيِرﺎَﺨُﺒْﻟا ُﻩاَوَر ( ﺎﺤﻴﺤﺻ ًﺎﻤﻴﻘﻣ ﻞﻤﻌﻳ نﺎآ ﺎﻣ ﻞﺜﻣ ﻪﻟ ﺐﺘآ ﺮﻓﺎﺳ وأ ﺪﺒﻌﻟا<br />
ﻦﻴﺤﻟﺎﺼﻟا ضﺎﻳر بﺎﺘﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
ﺚﻳﺪﺤﻟا نﻮﺘﻣ عﻮﺿﻮﻤﻟا<br />
يوﻮﻨﻟا مﺎﻣﻹا ﺐﺗﺎﻜﻟا ﻢﺳإ<br />
ﺎﻤﻋ ةّﺰﻌﻟا بر ﻚﺑر نﺎﺤﺒﺳ}<br />
. ﻦﻴﻌﻤﺟأ ﻪﺒﺤﺻو لﺁ ﻰـﻠﻋو ﺪﻤﺤـﻣ<br />
ﺎﻧﺪﻴﺳ ﻰـﻠﻋ ﷲا ﻰـﻠﺻو<br />
{ ﻦﻴﻤـﻟﺎﻌﻟا بر ﷲ ﺪﻤﺤـﻟاو . ﻦﻴـﻠﺳﺮﻤـﻟا ﻰـﻠﻋ مﻼﺳو ،نﻮﻔﺼﻳ<br />
ﻪﻟﺁ ﻰﻠﻋو ﺪﻤﺤﻣ ﺎﻧﺪﻴﺳ ﻰﻠﻋ ﷲا ﻰﻠﺻو بﺂﻤﻟاو ﻊﺟﺮﻤﻟا ﻪﻴﻟإو باﻮﺼﻟﺎﺑ ﻢﻠﻋأ ﷲاو<br />
ﷲﺎﺑ ﻻإ ةﻮﻗ<br />
ﻻو لﻮﺣ ﻻو ،ﻞﻴآﻮﻟا ﻢﻌﻧو ﷲا ﺎﻨﺒﺴﺣو ،اﺪﺑأ ﺎﻤﺋاد اﺮﻴﺜآ ﺎﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﻠﺳو ﻪﺒﺤﺻو<br />
. ﻢﻴﻈﻌﻟا ﻲﻠﻌﻟا<br />
Semoga Bermanfaat.<br />
Salam,<br />
Achmad Muzammil<br />
2 Romadhan 1428 H / 14 September 2007<br />
7