25.09.2021 Views

Lmed tamazight s darija تعلم الامازيغية بالدارجة

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tamaziɣt i Yimurakucanen

لماْزغياْللمغاراب

TAMAZIƔT - EDDARIJA

دّاريجاْْْ-ْْْل ماز غيا

TIRA ED WESMUTEG: MUBARIK BELQASEM

لكتبا و تّوجاد:‏ مبارك بلقاسم

Deg useggʷas en

TAẒRIGT TAMEZWARUT

فلعام ديال

لّوّ‏ ال طّبعا

Ayyur en Nuwembir

نوامبير ديال شّهر

فابور كتاب Arra abennan

www.freemorocco.com

tussna@gmail.com


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Isekkilen en Tmaziɣt

لحروفا ديال لمازْ‏ غيا

Isekkilen en Eddarija

لحروفا ديال دّاريجا

ا A a

ب B b

ش C c

تش Č č

د / ذ D d

ض Ḍ ḍ

E e Imaziɣen

ع Ɛ ɛ

ف F f

گ G g

دج Ǧ ǧ

غ Ɣ ɣ

ه H h

ح Ḥ ḥ

ي I i

ج J j

ك K k

ل L l

م M m

ن N n

و O o

بحال :


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ق Q q

ر R r

را رقيقا Ř ř

Ṛ ṛ

س S s

ص Ṣ ṣ

ت / ث T t

ط Ṭ ṭ

و U u

و W w

خ X x

ي Y y

ز Z z

ژ)‏ ) ẓ Ẓ

غليضا را

زاي غليضا

پ P p

ڤ V v


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

فهرست AGBUR

Tikenyalin en webrid ..........

.................................. Tahult

تّسليم ............................ Ɣer bab en tzaɣa ................

Asesten ed trarayt ..............

Oṭṭonen ...............................

Imeqqimen ed tjeṛṛomt .....

Aṛṛoḍ ..................................

Imassen ed tmakinin ..........

Imyagen ed yinumak ..........

Iklan ed twilawin ...............

Agama ed omaḍal ..............

Tafekka en wefgan .............

........................... taddart Di

فدّار ............................ .......................... yiɣṛem Deg

فلمدينا ......................... Tawacunt ed midden .........

............................... Aɣerbaz

لمدراسا ...................... ................ tedbelt Asaḍof ed

............. لقانون Ɣer umejjay ........................

......... yiḍoras Imudaren ed

............ زّوايل و ل Timura en omaḍal .............

Ijjiden ed tdemmawin ........

Addal ed yirar ....................

................................ Tasertit

تاسياسيت ................... .............................. Tadamsa

لقتيصاد ...................... ................................ Isaɣulen

لماراجيع ..................... لباليك ديال طّريق .............

عند مول لحانوت .............

سّوال و جّواب ................

نّوامر و الرقام ................

ضّماير و نّحو .................

لكسوا و لّباسات ..............

لحوايج و لمّواكن ............

الفعال و لمعاني .............

لّوانات و شّكاالت ...........

طّبيعا و دّنيا ..................

دّات ديال بنادم ................

لفاميال و نّاس ...............

و ليدارا

عند طّبيب ....................

هيوش

بالدات دّنيا ...................

دّيانات و لعقايد .............

سّپورت و لّعب ..............


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

TAGELDIT EN MURAKUC

المملكة المغربية

KINGDOM OF MOROCCO

TAGDUDA EN DZAYER

TADIMOQṚATIT TAƔERFANT

الجمهورية الجزائرية

الديمقراطية الشعبية

PEOPLE’S DEMOCRATIC

REPUBLIC OF ALGERIA

TAGDUDA EN TUNEST

الجمهورية التونسية

REPUBLIC OF TUNISIA

AZRAY UMUDDU

جواز سفر

PASSPORT

AZRAY UMUDDU

جواز سفر

PASSPORT

AZRAY UMUDDU

جواز سفر

PASSPORT

TAGELDIT EN MURAKUC المملكة المغربية KINGDOM OF MOROCCO

AZRAY UMUDDU جواز سفر PASSPORT

AWSEN نوع TYPE ANGAL رمز CODE

P

MAR

OṬṬON EN WEZRAY UMUDDU

رقم جواز السفر NO. PASSPORT

XXXX000000

Ṭ.K.M.M.

ID CARD NUMBER

IZWEL AWACUNAN العائلي FAMILY NAME

AYT MAZIƔ

ISEM UDMAWAN االسم الشخصي FIRST NAME

XALID

TAMURI الجنسية NATIONALITY

TAMURAKUCANT مغربية MOROCCAN

AZEMZ ED WANSA EN TLALIT تاريخ ومكان الميالد DATE AND PLACE OF BIRTH

ƐIN ḤERRUDA

عين حرّودة 02-05-1980 TANBAḌT السلطة AUTHORITY TUZZUFT الجنس SEX

TAMENHAḌA EN ENNAḌOR

M

TANSA عنوان السكنى ADDRESS

............................................................

االسم

أيت مازيغ

خالد

عمالة الناظور

ر.ب.و.ت.إ.‏

ABC00000

TAKBABT اإلمضاء SIGNATURE

......................................

TUZDAWT EN TINNEZGIT مدة الصالحية PERIOD OF VALIDITY

16-12-2019 - 16-12-2024


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

TAGELDIT EN MURAKUC

AƔLIF EN UGENSU

TAMENHAḌA EN MEKNAS

TAGRAWT EN WISLAN

ASIRA EN WADDAD AƔEṚMAN

السنة ............................ ASEGGʷAS

المملكة المغربية

وزارة الداخلية

عمالة مكناس

جماعة ويسالن

مكتب الحالة المدنية

KINGDOM OF MOROCCO

HOMELAND MINISTRY

PREFECTURE OF MEKNAS

COUNTY OF WISLAN

OFFICE OF VITAL RECORDS

رسم رقم ....................... OṬṬON ARRA

ASELKIN EN TLALIT شهادة الميالد BIRTH CERTIFICATE

االسم الشخصي ………………………………………………………………… UDMAWAN ISEM

االسم العائلي ………………………………………………………………… AWACUNAN IZWEL

AZEMZ EN TLALIT …………………………………………………………………

ANSA EN TLALIT …………………………………………………………………

BABA-S …………………………………………………………………

YEMMA-S …………………………………………………………………

تاريخ الميالد

مكان الميالد

أبوه / أبوها

أمه / أمها

ASEFRU

(EN TMETTANT)

بيان …………………………………………………………………

‏)الوفاة(‏

NEKNI, AMESSARTU

EN WADDAD AƔEṚMAN

..............................................

..............................................

نحن،‏ ضابط

الحالة المدنية

NEGGAYET AMSASA EN TENƔELT A

AKED WAYEN YELLAN DI YIKALASEN

EN WADDAD AƔEṚMAN

DEG USIRA YETTWANNAN.

في ............................................ DEG

نشهد بمطابقة هذه النسخة

لما هو مضمن في سجالت

الحالة المدنية

بالمكتب المذكور.‏

الختم ............................ ASERGEL

اإلمضاء ............................... TAKBABT


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

TAGELDIT EN MURAKUC

TAKAṚḌA TAMURANT EN TUMAST

المملكة المغربية

البطاقة الوطنية للتعريف

KINGDOM OF MOROCCO

NATIONAL IDENTITY CARD

ṚACID

AWERYAƔEL

رشيد

أورياغل

ILUL DEG:

BORN IN:

DEG:

IN:

TENNEZGA AR:

VALID TILL:

ANABDAD AMATAY

EN WEFRAK AMURAN

مزداد بتاريخ : 15.09.1980

في:‏ الرباط EṚṚBAṬ

الرقم:‏ OṬṬON: صالحة إلى غاية:‏ 24.08.2029

المدير العام

لألمن الوطني

ABC0000XYZ

TAGELDIT EN MURAKUC

TURAGT EN UZIZZEL

المملكة المغربية

رخصة السياقة

KINGDOM OF MOROCCO

DRIVER’S LICENSE

ISEM UDMAWAN: MUḤEMMED

محمد االسم الشخصي:‏ IZWEL AWACUNAN: AMEQQṚAN

أمقران االسم العائلي:‏ K.M.M: ABC000XYZ

ب.ت.و:‏ TLALIT: AZEMZ EN

14.03.1982 تاريخ االزدياد:‏ ANSA EN TLALIT: ṬANJA

طنجة مكان االزدياد:‏ OṬṬON EN TURAGT: 123XYZ000

رقم الرخصة:‏ AWSEN EN TURAGT: B

نوع الرخصة:‏ AR: TENNEZGA

29.11.2029 صالحة إلى غاية:‏ TETTWAWEC DEG: ANFA

الدار البيضاء سلمت في:‏


200

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

200

ABANKU EN MURAKUC

بنك المغرب

ANEƔLIF ONABAḌ

مندوب الحكومة

ANEBBAḌ

الوالي

SNAT TMAḌ EN YIDRIMEN

200

مائتا درهم

200

بنك المغرب

ABANKU EN MURAKUC

BANK OF MOROCCO

200 DIRHAMS

Manwenma yesfuggun aṛcaḍen en ubanku niɣ yerjen

iten niɣ yuwes ɣef uyenni ad yettwamerret ɣef uyenni

es wassis aked yisaḍofen ed yiɣtasen yellan.

كل من حرف أوراق البنك أو زورها أو ساعد على ذلك

سيعاقب على ذلك طبقا للقوانين والقرارات الجاري بها العم ل.‏

مائتا درهم

SNAT TMAḌ EN YIDRIMEN


100

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

100

ABANKU EN MURAKUC

بنك المغرب

ANEƔLIF ONABAḌ

مندوب الحكومة

ANEBBAḌ

الوالي

TIMIḌI EN YIDRIMEN

100

مائة درهم

100

بنك المغرب

ABANKU EN MURAKUC

BANK OF MOROCCO

100 DIRHAMS

Manwenma yesfuggun aṛcaḍen en ubanku niɣ yerjen

iten niɣ yuwes ɣef uyenni ad yettwamerret ɣef uyenni

es wassis aked yisaḍofen ed yiɣtasen yellan.

درهم مائة

كل من حرف أوراق البنك أو زورها أو ساعد على ذلك

سيعاقب على ذلك طبقا للقوانين والقرارات الجاري بها العم ل.‏

TIMIḌI EN YIDRIMEN


50

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

50

ABANKU EN MURAKUC

بنك المغرب

ANEƔLIF ONABAḌ

مندوب الحكومة

ANEBBAḌ

الوالي

SEMMUMRAW EN YIDRIMEN

50

درهم خمسون ا

50

بنك المغرب

ABANKU EN MURAKUC

BANK OF MOROCCO

50 DIRHAMS

Manwenma yesfuggun aṛcaḍen en ubanku niɣ yerjen

iten niɣ yuwes ɣef uyenni ad yettwamerret ɣef uyenni

es wassis aked yisaḍofen ed yiɣtasen yellan.

كل من حرف أوراق البنك أو زورها أو ساعد على ذلك

سيعاقب على ذلك طبقا للقوانين والقرارات الجاري بها العم ل.‏

خمسون درهما

SEMMUMRAW EN YIDRIMEN


20

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

20

ABANKU EN MURAKUC

بنك المغرب

ANEƔLIF ONABAḌ

مندوب الحكومة

ANEBBAḌ

الوالي

SIMRAW EN YIDRIMEN

20

درهم عشرون ا

20

بنك المغرب

ABANKU EN MURAKUC

BANK OF MOROCCO

20 DIRHAMS

Manwenma yesfuggun aṛcaḍen en ubanku niɣ yerjen

iten niɣ yuwes ɣef uyenni ad yettwamerret ɣef uyenni

es wassis aked yisaḍofen ed yiɣtasen yellan.

درهم ا عشرون

كل من حرف أوراق البنك أو زورها أو ساعد على ذلك

سيعاقب على ذلك طبقا للقوانين والقرارات الجاري بها العم ل.‏

SIMRAW EN YIDRIMEN


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tikenyalin en webrid

لباليكْدايلْطّريق

tacenyalt ‏]ثاشنيالث[‏

takenyalt

ticenyalin

tikenyalin

لبالكا

‏)الالفتة(‏

لباليك

‏)الالفتات(‏

‏]أشنيال[‏

‏]أبانذو[‏

acenyal

akenyal

abandu

icenyalen

ikenyalen

ibunda

رّايا / لعاالم

‏)الراية / العَلَم(‏

رّايات / العالم

‏)الرايات / األعالم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tahult

تّسليم

Ahul! ‏]أهول![‏

Azul!

] Tahult!

سّاالم!‏

اهولث!‏

/ آلو!‏

Tihulawin!

Tizulin!

Tizulawin!

تسليمات!‏ /

تاحيات!‏

‏)تحيات!(‏

Tihulawin zeddugnin!

Tizulawin timezdagin!

Ahul nnec!

Azul nnek!

Azul inek!

Ahul nnem!

Azul inem!

تاحيات نقيين!‏

تاحيات طاهرين!‏

‏)تحيات طاهرة!(‏

تاحيا ديالك ‏)نتا(!‏

‏)تاحيا ليك!‏ / تسليما ليك!(‏

‏)تحية لكَ‏ !(

تاحيا ديالك ‏)نتي(!‏

‏)تاحيا ليك!‏ / تسليما ليك!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]توفاوين يغودان[‏

‏]توفاوين يشنان[‏

Ahul nwem!

Azul nwen!

Ahul nkent!

Azul nwent!

Tufawin!

Tifawin!

Tufawin iɣudan!

Tufawin yecnan!

Tufawin ifulkin!

تاحيا ليكوم ‏)رجال(!‏

تسليما ديالكوم ‏)رجال(!‏

تاحيا ليكوم ‏)نسا(!‏

تسليما ديالكوم ‏)نسا(!‏

صباحات!‏

صباحات مزيانين!‏

‏)صباحات لخير!(‏

زيان صّباح!‏ tufat! Tiẓil

‏]ثولغ اك

tufawt! Tuleɣ ak ثوفاوث![‏

Tiẓil ak tufat!

زيان

ليك صّباح!‏

‏)نتا(‏

Tuleɣ am tufawt!

Tiẓil am tufat!

Tuleɣ awem tufawt!

Tiẓil awen tufat!

زيان

زيان

ليكي صّباح!‏

ليكوم صّباح!‏

‏)آ رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tuleɣ akent tufawt!

Tiẓil awent tufat!

Timedditin!

Tideggʷatin!

زيان

ليكوم صّباح!‏

‏)آ نّسا(‏

مسايات!‏

Timedditin iɣudan!

Timedditin yecnan!

Tideggʷatin ifulkin!

مسايات مزيانين!‏

‏)مسايات لخير!(‏

زيان لمسا!‏ tmeddit! Tiẓil

talwit

tifrat

سّاالم / سّاالما / لهنا

‏)السالم / الهناء(‏

‏]ثالويث غف-ك![‏

‏]ثالويث خاف-ك![‏

Talwit ɣef-k!

Talwit xaf-k!

سّالم

لهنا

عليك

عليك

‏)نتا(!‏

‏)نتا(!‏

Talwit ɣef-m!

Talwit xaf-m!

سّالم عليكي

لهنا عليك

‏)نتي(!‏

‏)نتي(!‏

Talwit ɣef-wen!

Talwit xaf-wem!

سّالم عليكوم

لهنا عليكوم

سّاالمو عاليكوم

‏)رجال(!‏

‏)رجال(!‏

‏)رجال(!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Talwit ɣef-went!

Talwit xaf-kent!

سّاالمو

لهنا

عليكوم

عليكوم

‏)نسا(!‏

‏)نسا(!‏

talwit! Qim di ‏]قيم ذي ثالويث![‏

Sul di talwit!

بْقا فلهنا!‏ / بْقاي فلهنا!‏

‏)بقا هاني!‏ / بقاي هانيا!(‏

Qimet di talwit!

Sulet di talwit!

بْقاو فلهنا

بقاو هانيين

‏)آ رجال(!‏

‏)آ رّجال(!‏

Qimemt di talwit!

Sulemt di talwit!

بْقاو فلهنا

بقاو هانيين

‏)آ نّسا(!‏

‏)آ نّسا(!‏

‏]ذي ثالْويث![‏

‏]س ثفاثيث![‏

Di talwit!

Es tfatit!

Es ufutu!

Es wefrak!

فسّالما!‏ / فلهنا!‏

بسالما!‏ بسّالما!‏

‏)مع السالمة!‏ / في األمان!(‏

tawḍed! In ‏]إين ثاوضذ![‏

Din tawḍed!

Abrid ufutu!

Aɣaras en tfatit!

Abrid ufrik!

Abrid en talwit!

/

تمّا وصلتي!‏

‏)وصل بسّالما!‏ / وصلي بسّالما!(‏

طريق سّالما!‏

طريق المان!‏

طريق لهنا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tafatit ‏]ثافاثيث[‏

afutu

afrak

سّالما / سّاالما

سّي / سّيّد mass ‏]ماسّ‏ ]

آ سّي!‏ mass! A

Mass Maziɣ U Mḥemmed

مْحمّد بن مازيغ سّي

massa

lalla

řalla

řadja

A massa!

A lalla!

A řalla!

A řadja!

tamsiwt ‏]ثامْسِيوْ‏ ث[‏

masiwa

tayẓiwt

الالّ‏

سّيّدا

‏)السيدة(‏

آ الالّ‏ !

‏)يا سيدتي!(‏

أنيسا / النيسا

‏)اآلنسة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

A tamsiwt!

A masiwa!

A tayẓiwt!

آ النيسا!‏

وا أنيسا!‏

‏)يا آنسة!(‏

سيداتي سادتي!‏ massaw! Massawat

سيداتي آنساتي سادتي!‏ massaw! Massawat timsiwin

‏]مامش ثلّيذ؟[‏

‏]مامش ثدجيذ؟[‏

Mamec tellid?

Mamec tedjid?

Manika tgit?

May teɛnid?

داير؟ /

/

كي

نتينا؟ كيف

كي دايرا؟

كي راك؟

Memec tellam?

Mamec tedjam?

Manika tgam?

May teɛnam?

كي دايرين

كي راكوم

‏)آ رّجال(؟

‏)آ رّجال(؟

Memec tellamt?

Mamec tedjamt?

Manika tgamt?

May teɛnamt?

كي دايرين

كي راكوم

‏)آ

‏)آ

نّسا(؟

نّسا(؟


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

cek? Matta ‏]ماتّا شك؟[‏

Manza keyyin?

نتا؟ راك كي

cem? Matta ‏]ماتّا شم؟[‏

Manza kemmin?

نتي؟ راكي كي

Matta kenniw?

Manza ken?

نتوما راكوم كي

‏)آ رّجال(؟

Matta kennint?

Manza kent?

‏)آ نّسا(؟ نتوما راكوم كي

‏]ثشنا[‏

غوذ

Tecna

Tɣuda ا[‏

Tfulki

الباس / مزيانا

زيانت

Terɣuda ‏]ثرغوذا[‏

Tullwa

/ مهنّيا هانيا

هنات

Yerɣuda

Yullwa

هاني / مهنّي

هْنا ‏)راه هاني(‏

] Es tulluɣt ثولّوغث ‏]س

Di tulluɣt

بيخير

فلخير

تّهنّا /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]شوايت[‏

imik

kra imik

cwayt

imik helli

imik hilli

imik ukan

cwayt waha

شواي / شويّا / شويّش

شي شويّا

شطيطو

شويّا و صافي

شطيطو و صافي

‏]شوايت واها[‏

انا فرحت ملّي شفتك Nec umreɣ ami cek ẓṛiɣ

‏)نتا(‏

انا فرحت ملّي شفتك ‏)نتي(‏ Nec umreɣ ami cem ẓṛiɣ

Ula d-nec

Uřa d-nec

Altu neč

Nec altu

Nek daɣen

Aṭṭas zeggʷami ‏]أطّاس زگُّامي ]

Aṭṭas aya

حتّى انا

‏)أنا أيضا(‏

Cigan zegmi ‏]شيگان زگمي[‏

Bahra zegmi

بزّاف هادي

شحال هادي

مودّا هادي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ar tawala nniḍen

Ar tawařa nneḍni

Ar tikkelt yaḍen

تال لمرّا جّايا

حتّال لخطرا جّايّا

تال لمرّا لماجيا

حتّى نتشاوفو Ard nemmẓar

غادين نتشاوفو Ad nemmẓar

حتّى نتالقاو Ard nemsagar

حتّال لّقا!‏ amsagar! Ar ‏]أر امساگار[‏

‏)إلى اللقاء!(‏

Ad ak dd-laɣiɣ ‏]أذ اك دّ-الغيغ[‏

Ad ac dd-řaɣiɣ

Ad ak dd-ɣaṛeɣ

Ad ak dd-ɣuyeɣ

غا

نعيّط ليك ‏)نتا(‏

‏)بتّيليفون(‏

Ad am dd-laɣiɣ

Ad am dd-řaɣiɣ

Ad am dd-ɣaṛeɣ

Ad am dd-ɣuyeɣ

غا

نعيّط ليك ‏)نتي(‏

‏)بتّيليفون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

as! Laɣa ‏]الغا ياس![‏

Řaɣa as!

Ɣeṛ as!

Ɣuy as!

عيّط ليه!‏ / عيّط ليها!‏

عيّطي ليه!‏ / عيّطي ليها!‏

asen! Laɣa ‏]الغا ياسن ]!

Řaɣa asen!

Ɣeṛ asen!

Ɣuy asen!

asent! Laɣa ‏]الغا ياسنت ]!

Řaɣa asent!

Ɣeṛ asent!

Ɣuy asent!

Laɣa ayi-dd!

Řaɣa ayi-dd!

Ɣeṛ ayi-dd!

Ɣuy ayi-dd!

عيّط ليهوم!‏ ‏)رجال(‏

عيّطي ليهوم!‏ ‏)رجال(‏

عيّط ليهوم!‏ ‏)نسا(‏

عيّطي ليهوم!‏ ‏)نسا(‏

عيّط ليا!‏ / عيّطي ليا!‏

Nec laɣiɣ as ‏]نش الغيغ اس[‏

Nec řaɣiɣ as

Nek ɣṛiɣ as

Nek ɣuyeɣ as

انا عيّطت ليه

انا عيّطت ليها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta ilaɣa ayi-dd

Netta iřaɣa ayi-dd

Netta yeɣṛa ayi-dd

Netta iɣuy ayi-dd

Nettat tlaɣa ayi-dd

Nettat třaɣa ayi-dd

Nettat teɣṛa ayi-dd

Nettat tɣuy ayi-dd

هوا عيّط ليا

هيا عيّطات ليا

‏]الغا غيف-س![‏

‏]راغا خاف-س![‏

‏]غر اس![‏

Laɣa ɣif-s!

Řaɣa xaf-s!

Ɣeṛ as!

Ɣuy as!

عيّط

عليه!‏ / عيّط عليها!‏

عيّطي عليه!‏ / عيّطي عليها!‏

لغا ليه!‏ / لغا ليها!‏

لغاي ليه!‏ / لغاي ليها!‏

‏]يتّالغا غيف-ك![‏

‏]يتّراغا خاف-ش![‏

‏]يقّار اك![‏

Yettlaɣa ɣif-k

Yettřaɣa xaf-c

Yeqqaṛ ak

Yettɣuy ak

كا يعيّط عليك

كا يعيّط ليك

‏)نتا(‏

‏)نتا(‏

Yettlaɣa ɣif-m

Yettřaɣa xaf-m

Yeqqaṛ am

Yettɣuy am

كا يعيّط عليك

كا يعيّط ليك

‏)نتي(‏

‏)نتي(‏


ث]‏

ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثتّالغا غيف-ك![‏

‏]ثتّراغا خاف-ش![‏

قّار اك![‏

تّغوي اك![‏

Tettlaɣa ɣif-k

Tettřaɣa xaf-c

Teqqaṛ ak

Tettɣuy ak

كا تعيّط عليك

كا تعيّط ليك

‏)نتا(‏

‏)نتا(‏

Tettlaɣa ɣif-m

Tettřaɣa xaf-m

Teqqaṛ am

Tettɣuy am

كا تعيّط عليك

كا تعيّط ليك

‏)نتي(‏

‏)نتي(‏

Laɣan-dd ɣif-i

Řaɣan-dd xaf-i

Ɣṛin ayi

Ɣuyen ayi

Laɣan ayi-dd

Řaɣan ayi-dd

Ɣṛin ayi-dd

Ɣuyen ayi-dd

‏)هوما رّجال(‏ عيّطو عليا

‏)هوما رّجال(‏ عيّطو ليا

‏)هوما رّجال(‏ عيّطو ليا

‏)هوما رّجال(‏ ستدعاوني

‏)بتّيليفون والّ‏ بلبرا(‏

‏]أر ثِيوشّا[‏

‏]أر اسكّا[‏

Ar tiwecca

Ar asekka

حتّال غدّا

تال غدوا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ar imir!

Nuher akal!

Nuzer acal!

حتّال شي وقيتا!‏

تال شي ساعا اخرى!‏

تّراب!‏ تشاركنا

‏)حتّى نتالقاو على هاد لّرض!(‏

‏)غا نتالقاو على هاد لّرض!(‏

Ar kra en wass

Ar ca en wass ‏]أر شا ن واسّ‏ ]

Ar cra en wass

Ar kra en wass yaḍen

Ar ca en wass nneḍni

Ar cra en wass nniḍen

حتّال شي

تال شي

حتّال شي نهار

تال شي نهار

نهار

نهار

اخور

اخور

لخير كاين موجود

لخير / tulluɣt Tella ثولّوغث[‏ ‏]ثالّ‏

هادا ما كان D-aya yellan

هاد شّي لّي كاين

Akk yellan iɣuda

Akk yellan ifulki

Akk yellan yecna

كولشي زيان

گاع لّي كاين مزيان

كولشي مزيان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Akk

Mdu

] Aɣrud

Akk yellan

Akkayen

Akkayenna

كولشي

‏)كل شيء(‏

‏]أغروذ

Tudert tecna

Tudert tfulki

Tudert tɣuda

لحايات

لعيشا

زيانت

زيانت

Tudert tiẓil

Tudert tiẓiř

لحايات

لعيشا

والّ‏ ت

والّ‏ ت

زوينا

زوينا

Tudert d-tamiẓilt

Tudert tga tamiẓilt

Tudert d-tamiẓiḍt

Tudert tga tamiẓiḍt

Tudert tiẓiḍ

Tudert timim

لحايات زوينا

لحايات حلوّ‏ ا

لعيشا حلوّ‏ ا

لحايات حْالت

‏)لعيشا والّ‏ ت حلوّ‏ ا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tiẓiḍ tudert

Timim tudert

Tanuflayt

Taluɣi en tudert

Tudert tamennuflit

Tudert taleqqaɣt

Nec d-amennufli

Nekki giɣ amennufli

Nec d-tamennuflit

Nekki giɣ tamennuflit

Tennufli tudert inu

حْالت لحايات

حْالت لعيشا

تّبراع / تّبريعا / رّافاهيا

‏)الرفاهية / النعيم(‏

لحايات لمبرّعا

لعيشا نّاعما

انا مبرّع

‏)انا الباس عليا(‏

انا مبرّعا

‏)انا الباس عليا(‏

تبرّعات لعيشا ديالي

‏)حياتي مرفهة(‏

Tudert inu tennufli

لحايات

ديالي تبرّعات

‏]ثيموكراس[‏

‏]إيمخومبال[‏

timukras

imxumbal

imxumbař

ماشاكيل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Timukras ay ameddukel!

Imbxumbař ay ameddukeř!

Timukras a tameddukelt!

Imbxumbař a tameddukeč!

ماشاكيل

ماشاكيل

آ صاحبي!‏

آ صاحبتي!‏

Nettsellak waha

Da nettsellak helli

Ar nettsellak ukan

كا نسلّكو و صافي

ما رانيش بيخير Wer lliɣ di tulluɣt

ما رانيش مزيان Wer lliɣ d-amaluɣ

ما رانيش مزيانا Wer lliɣ d-tamaluɣt

Iwa aqqa-neɣ da waha

Iwa nettili da waha

Iwa hann ar nettili ɣid ukan

Wer ɣar-i mayen ɣa alseɣ

Wer ɣar-i mayen ɣa ɛawdeɣ

Wer dar-i ma rad alseɣ

إيوا رانا هنا و صافي

ما عندي ما نعاود

‏)ما فراسي ما يعاود(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec qqimeɣ waha

Nekki qqimeɣ ukan

Nek qqimeɣ helli

Neqqim waha

Neqqim helli

Neqqim ukan

Neccin neddar waha

Nekni nedder helli

انا گالس و صافي

انا گالسا و صافي

‏)حنا(‏ گالسين و صافي

حنا عايشين و صافي

كا ندّابزو معا لحايات Nettmenɣa aked tudert

Neccin aked wannaz waha

Nekni did wakud helli

Uma-c yettmerrat

Uma-k yesnekmar

حنا معا زّمان و صافي

خوك كا يعاني

خوك كا يسوفري

Tawuri ed tamara

Amahil ed tammara

تامّارا و لخدما

Yenɣa ayi wakud

زّمان قتلني

‏)قتالتني لوقت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Annaz d-amalɣat

Annaz d-amerrunkes

Annaz d-anemmaru

Annaz iga anemmaru

Tudert d-tanemmarut

Tudert tga tanemmarut

Tudert d-tamalɣat

Tudert tga tamalɣat

زّمان صعيب

لحظّ‏ صعيب

لحايات صعيبا

لعيشا صعيبا

Terrunkes tudert

Temmra tudert

Telɣet tudert

لحايات صعابت

Annaz wer yelli

Tawenza wer telli

لحظّ‏

سّويرتي

ما

ما

كاينش

كاينش

انا ح تصل Nec nnuɣeɣ ‏]نش نّوغغ[‏

Netta yennuɣ dey-s

فيها حصل هوا فيه حصل هوا /

لفقصات / لفقسات / لفقايس iḍoqqizen ‏]إيضوقّيزن ]

‏]سضوقّزن ايي

فقصوني / فقسوني ] Sḍoqqzen ayi

‏)هادوك رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

فقصوني / فقسوني Sḍoqqzent ayi

‏)هادوك نّسا(‏

Tamɣart inu tesḍoqqez ayi

Tameṭṭoṭ inu tesḍoqqez ayi

Aryaz inu yesḍoqqez ayi

Argaz inu yesḍoqqez ayi

Taduyt tesḍoqqez ayi

Amaḍal yesḍoqqez ayi

Mayen d-ak tegga tduyt?

Ma d-ak tga tduyt?

مراتي فقصاتني

مراتي فقساتني

راجلي فقصني

راجلي فقسني

دّنيا فقصاني

دّنيا فقساتني

اش دارت فيك دّنيا؟

‏)كي راك داير؟(‏

Mayen d-am tegga tduyt?

Ma d-am tga tduyt?

toẓẓirin

tussisin

timariwin

inidan

tammara

tamara

اش

عمالت فيكي دّنيا؟

‏)كي راكي دايرا؟(‏

لمحاين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aked toẓẓirin waha

Aked tussisin hilli

Aked tamara waha

Did tammara helli

لمحاين معا غي

انا دازت عليا لمحنا Nec tekka xaf-i tamara

انا كا نعيش فلمحاين Nec tteddareɣ di tamara

Nec merrteɣ

Nec tamareɣ

انا تّمحّنت

انا عانيت

Nec merrteɣ aṭṭas

Nec tamareɣ kigan

انا تّمحّنت

انا عانيت

بزّاف

بزّاف

Nec ttmerrateɣ

Nec ttamariɣ

Nekni nmerret

Neccin ntamar

Nekni nettmerrat

Neccin nettamara

انا كا نتّمحّن

انا كا نعاني

حنايا تّمحّننا

حنا عانينا

حنايا كا نتّمحّنو

حنا كا نعانيو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni ttmerraten

Nitni ttamaran

Nitenti ttmerratent

Nitenti ttamarant

هوما ‏)رّجال(‏ كا يتّمحّنو

هوما ‏)رّجال(‏ كا يعانيو

هوما ‏)نّسا(‏ كا يتّمحّنو

هوما ‏)نّسا(‏ كا يعانيو

ما بقاتش لعيشا Wer teqqim tudert

لعيشا ما بقاتش Tudert wer teqqim

Nec remyeɣ ‏]نش رمْيغ[‏

Nec weḥleɣ

انا عييت

انا وحلت

‏]دروخ[‏

ggur

drux

عالين

Ggur ad ṣṣaḍeɣ

Ggur ad bbuhelyeɣ

Ggur ad bbuheřyeɣ

Drux ad ṣṣaḍeɣ

Tukel tduyt a!

Yukel omaḍal a!

عالين نتسطّا

عالين نحماق

عالين نهبل

ينعل هاد دّنيا!‏

ينعل هاد لعاالم!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Taduyt temmneɣ akid-i

Amaḍal yemmneɣ akid-i

دّنيا مخاصما معايا

Ad ffɣeɣ zi tmurt a

Ad ffɣeɣ tamazirt ad

نخرج من غا

غا نخوي

هاد لبالد

هاد لبالد

Aẓlaḍ ed turrawt a mass

و زّلط

تّشوميرا نعام آ ‏ّس

Wer zemmareɣ ad da ddareɣ

Wer ẓḍareɣ ad ddreɣ ɣid

ما نقدرش نعيش

هنا

حتّى واحد فيا ما كا يدّيها Wer dey-i tet yettawey yijjen

Wer dey-k tet yettawey yijjen

Wer dey-m tet yettawey yijjen

حتّى واحد ما يدّيها فيك

‏)نتا(‏

حتّى واحد ما يدّيها فيك

‏)نتي(‏

كا نتّاكلو هنا و صافي Nettecca da waha

‏]نتّشّا ذا واها[‏

كا نضيعو هنا و صافي Nettejmaḍ da helli

‏]نتّجماض

ذا هلّي[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

كا نخسرو هنا و صافي Nettakel da helli

Aqqa teggured deg wakkal a Ḥemmadi

Hann ar tfettut deg wakkal a Ḥemmadi

فلخسران غادي راك

آ حمّادي

Nettmenḍar danita waha

Nettwaggar ɣid helli

كا نتّرماو

كا نتّالحو

هنا

هنا

و صافي

و صافي

Tiwura qqnent

Tiggura reglent

لبيبان مسدودين

لبيبان مغلوقين

Akk yeqqen deg wudem inu

Akk yergel deg wudem inu

كولشي مسدود

كولشي مغلوق

فوجهي

فوجهي

Yella mayen ɣa yettwaggen

Yella wayen yettwaggan

Yella uyenna yettwaskaren

Wer yelli mayen ɣa yettwaggen

Wer yelli wayen yettwaggan

Wer yelli uyenna yettwaskaren

Nitni ṭṭfen akk yellan

Nitni omẓen akkayen

كاين ما يتدار

كاين ما يتّعمل

ما كاين ما يتدار

ما كاين ما يتّعمل

هوما شادّين كولشي

هوما شدّو كولشي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer yelli wi kid-sen ɣa yennḍen

Wer yedji wi kid-sen ɣa yennḍen

معاهوم يدور لّي ما كاينش

Ad tinid wayyaw ad cek mermden

Amnala yemmenz

Tamenyugart temmenz

Wer yeqqim ɣas osekmeḍ

Wer yeqqim mɣar osecmeḍ

تگول أح يمرمدوك

لماتش مبيوع

ما بقى غي لحريگ

Adimal inu wer yelli da

Imal inu wer yelli da

ديالي لموستقبل

ماشي هنا

Wer ssineɣ mayen ɣa ggeɣ

Wer ssineɣ ma rad sekreɣ

ما عرفت اش ندير

ما نعرف شنّي غا نعمل

هادي هيا لحاال ديالي D-wa d-addad inu

هادي هيا لحاال ديالنا D-wa d-addad nneɣ

Wer ssineɣ mani teggur tmurt a

Wer ssineɣ mani ar tfettu tmazirt ad

ما نعرف

ما عرفت

فين غاديا هاد لبالد

فين غاديا هاد لبالد

Wer ssineɣ mani neggur

Wer ssineɣ mani ar nfettu

فين ما نعرف

غاديين ‏)حنا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec d-anammar di tudert inu

Nekki giɣ anammar deg tudert inu

Nec d-tanammart di tudert inu

Nekki giɣ tanammart deg tudert inu

Nec d-agucar di tudert inu

Nec d-agermoẓẓel di tudert inu

انا ساعيد

انا مسعود

انا ساعيدا

انا مسعودا

انا متعوس

انا تعسان

فحياتي

فحياتي

فحياتي

فحياتي

فحياتي

فحياتي

Nec d-tagucart di tudert inu

Nec d-tagermoẓẓelt di tudert inu

Tumert inu!

Tumert nnek!

Tumert nnem!

Tumert nnes!

Tumert nwem!

Tumert nwen!

انا متعوسا فحياتي

انا تعسانا فحياتي

سعداتي!‏

سعداتك!‏ ‏)نتا(‏

سعداتك!‏ ‏)نتي(‏

سعداتو!‏

سعداتها!‏

سعداتكوم!‏

‏)آ رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tumert nkent!

Tumert nwent!

A tumert nnek!

Wa tumert inek!

A tumert nnem!

Wa tumert inem!

A tumert inu!

Wa tumert inu!

سعداتكوم!‏

‏)آ نّسا(‏

آ سعداتك!‏ ‏)نتا(‏

وا سعداتك!‏ ‏)نتا(‏

آ سعداتك!‏ ‏)نتي(‏

وا سعداتك!‏ ‏)نتي(‏

آ سعداتي!‏

وا سعداتي!‏

‏]شرا[‏

‏]شا[‏

Kra

Cra

Ca

حاجا / شي

/ شي حاجا

Xseɣ ad ggeɣ cra ‏]خسغ اذ گّغ شرا[‏

Xseɣ ad ggeɣ ca

Riɣ ad sekreɣ kra

Xseɣ ad iniɣ cra

Xseɣ ad iniɣ ca

Riɣ ad iniɣ kra

بغيت ندير حاجا

بغيت ندير شي حاجا

بغيت نقول حاجا

بغيت نگول شي حاجا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Xseɣ ad sɣeɣ cra

Xseɣ ad sɣeɣ ca

Riɣ ad sɣeɣ kra

ayen

mayen

aya

ayad

manaya

ayin

ayan

manayin

ayenni

ayenna

manayenni

بغيت نشري حاجا

بغيت نشري شي حاجا

لحاجا لفالنيا

شّي لفالني

شّي

هاد شّي

داك شّي / هاداك شّي

‏)لبعيد(‏

داك شّي / هاداك شّي

‏)لغايب(‏

Egg ayen d-ak nniɣ!

Egg mayen d-ak nniɣ!

Sker ayenna d-ak nniɣ!

دير

عْملْ‏

دير اش گلت ليك!‏

داك شّي لّي قلت ليك!‏

داك شّي لّي قلت ليك!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Egg ayen d-am nniɣ!

Egg mayen d-am nniɣ!

Sker ayenna d-am nniɣ!

ديري اش گلت ليك!‏

ديري داك شّي لّي قلت ليك!‏

عْملْ‏ داك شّي لّي قلت ليك!‏

Mayen yella uya?

Mana uya?

Matta uya?

Ma iga uyad?

Mayen yeɛna uya?

اش

شنو

شتا

شنّي

هاد شّي؟

هاد شّي؟

هاد شّي؟

هاد شّي؟

Mayen yella uyin?

Mana uyin?

Matta uyin?

Ma iga uyan?

Mayen yeɛna uyin?

Mana uyenni?

Matta uyenni?

Ma iga uyenna?

Mayen yella uyenni?

Mayen yeɛna uyenni?

اش هاداك شّي؟

شنو هاداك شّي؟

شتا هاداك شّي؟

شنّي هاداك شّي؟

‏)لبعيد(‏

اش هاداك شّي؟

شنو هاداك شّي؟

شتا هاداك شّي؟

شنّي هاداك شّي؟

‏)لغايب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]وي ثعنيذ؟[‏

Wi tellid?

Mi temsed?

Wi teɛnid?

شكون تكون؟ / شكون تكوني؟

‏)شكون نتا؟ / شكون نتي؟(‏

Manwen tellid?

Manwa tellid?

شكون هادا

لّي تكون ‏)نتا(؟

‏)شكون نتا؟(‏

Manten tellid?

Manta tellid?

Wi yella?

Mi imes?

Wi yeɛna?

شكون هادي لّي تكوني؟

‏)شكون نتي؟(‏

شكون يكون؟

‏)شكون هوا؟(‏

‏]وي يعنا؟[‏

Wi yella netta?

Mi imes netta?

Manwen yella?

Manwa yella?

Wi yella werba ya?

Wi yella wazzan a?

Wi yella wefrux a?

Wi yella uḥenjir a?

شكون يكون هوا؟

‏)شكون هوا؟(‏

شكون هادا لّي يكون؟

‏)شكون هوا؟(‏

شكون يكون هاد لولد؟

شكون يكون هاد دّرّي؟

‏)شكون هاد لولد؟(‏

‏)شكون هاد دّرّي؟(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wi yella omawaḍ a?

Wi yella weynes a?

Wi yella weryaz a?

Wi yella wergaz a?

شكون يكون هاد شّا ‏ّب؟

‏)شكون هاد شّابّ‏ ؟(‏

شكون يكون هاد رّاجل؟

‏)شكون هاد رّاجل؟(‏

Wi yellan d-aryaz?

Manwa igan argaz?

راجل؟ هوا لّي شكون

Wi yellan d-aryaz nnes?

Manwa igan argaz nnes?

شكون

لّي هوا راجلها؟

Wi yella weryaz ines?

Wi yella wergaz nnes?

شكون يكون راجلها؟

‏)شكون راجلها؟(‏

Wi yellan d-aselway en Amirika?

Manwa igan aselway en Amirika?

اميريكا؟ ديال رّايس لّي هوا شكون

Wi yella uselway en Amirika?

رّايس يكون شكون

ديال اميريكا؟

Wi yellan d-bab en tmijurt a?

Manwa igan bab en tmijurt ad?

شكون لّي هوا مول هاد طّوموبيل؟

شكون لّي هوا مول هاد لّوطو؟

Wi yella bab en tmijurt a?

مول يكون شكون

هذه السيارة؟

Wi yexsen atay?

Manwa iran atay?

اتاي؟ بغا شكون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]وي ثالّ‏ ؟[‏

‏]مي ثمس؟[‏

‏]وي ثعنا؟[‏

Wi yeccin tallɣuda?

Wi tella?

Mi tmes?

Wi teɛna?

Wi tella nettat?

Mi tmes nettat?

شكون كال لبطاطا؟

شكون تكون ‏)هيا(؟

‏)شكون هيا؟(‏

شكون تكون هيا؟

‏)شكون هيا؟(‏

Manten tella?

Manta tella?

شكون هادي

تكون لّي

‏)شكون

‏)هيا(؟

هيا؟(‏

Wi tella terbat a?

Wi tella tazzant a?

Wi tella tefruxt a?

Wi tella tḥenjirt a?

Wi tella tmawaḍt a?

Wi tella teynest a?

Wi tella tmeṭṭoṭ a?

Wi tella temɣart a?

شكون تكون هاد لبنت؟

شكون تكون هاد دّرّيّا؟

‏)شكون هاد لبنت؟(‏

‏)شكون هاد دّرّيّا؟(‏

شكون تكون هاد شّابّا؟

‏)شكون هاد شّابّا؟(‏

شكون تكون هاد لمرا؟

‏)شكون هاد لمرا؟(‏

Wi yellan d-tameṭṭoṭ?

Wi yellan d-tamɣart?

مرا؟ لّي هيا شكون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wi yellan d-tameṭṭoṭ nnes?

Wi yellan d-tamɣart ines?

Wi tella tmeṭṭoṭ nnes?

Wi tella temɣart ines?

شكون لّي هيا مراتو؟

شكون لّي هيا مرتو؟

شكون تكون مراتو؟

‏)شكون مرتو؟(‏

Wi yellan d-taneɣlaft en Tdawsa?

Wi yellan d-lall en tiseɣt a?

Manta igan lall en tiseɣt ad?

شكون لّي هيا وزيرت

شكون لّي هيا موالت هاد

‏ّحا؟ ‏ّص

لخاتم؟

Wi ilan tiseɣt a?

Wi iřan tiseɣt a?

Wi yexsen irwan?

Manta iran irwan?

Wi nella?

Mi nmes?

Wi neɛna?

Wi tellam?

Mi temsem?

Wi teɛnam?

شكون لّي كا يملك هاد لخاتم؟

شكون لّي كا تملك هاد لخاتم؟

‏)شكون مول هاد لخاتم؟(‏

‏)شكون موالت هاد لخاتم؟(‏

بغات لّي شكون

‏)شكون بغات تربح

لجاءيزا؟

لجاءيزا؟(‏

شكون نكونو؟

‏)شكون حنا؟(‏

شكون تكونو ‏)نتوما رّجال(؟

‏)شكون نتوما رّجال؟(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]وي لّيغ؟[‏

عنيغ ؟[‏ ‏]وي

Wi tellamt?

Mi temsemt?

Wi teɛnamt?

Wi llan?

Mi msen?

Wi ɛnan?

Wi llant?

Mi msent?

Wi ɛnant?

Wi lliɣ?

Mi msiɣ?

Wi ɛniɣ?

شكون تكونو ‏)نتوما نّسا(؟

‏)شكون نتوما نّسا؟(‏

شكون يكونو ‏)هوما رّجال(؟

‏)شكون هوما رّجال؟(‏

شكون يكونو ‏)هوما نّسا(؟

‏)شكون هوما نّسا؟(‏

شكون نكون؟

‏)شكون انا؟(‏

نش ؟[‏ ‏]وي لّيغ

Wi lliɣ Nec?

Mi msiɣ Nek?

Wi ɛniɣ Nec?

شكون نكون انا؟

‏)شكون انا؟(‏

wa

wad

هادا

‏)هاد بنادم / هاد شّي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ta ‏]ثا[‏

tad

هادي

‏)هاد لمرا / هاد لحاجا(‏

ina

wi

wid

رّجال ‏)هاد

هادو

/ هاد صّوالح(‏

tina

ti

tid

نّسا ‏)هاد

هادو

/ هاد لحويجات(‏

هاداك لهيه win

‏)هاداك لبعيد(‏

‏)رّجال لبعاد

هادوك لهيه inin

/ صّوالح لبعاد(‏

هاديك لهيه tin

‏)لمرا لبعيدا(‏

هادوك لهيه tinin

‏)نّسا لبعيدات(‏

‏)لحوايج لبعاد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

wenni

wenna

inni

winna

tenni

tenna

tinni

tinna

هاداك

‏)رّاجل لغايب(‏

‏)شّي لغايب(‏

هادوك

‏)رّجال لغايبين(‏

هاديك

‏)لمرا لغايبا(‏

‏)لحاجا لغايبا(‏

هادوك

‏)نّسا لغايبات(‏

Aryaz a

Argaz ad

Aryaz u

Iryazen a

Irgazen ad

Iryazen u

هاد

هاد

رّاجل

رّجال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tameṭṭoṭ a

Tameṭṭoṭ ad

Tameṭṭoṭ u

Timeṭṭoḍin a

Timeṭṭoḍin ad

Timeṭṭoḍin u

هاد

هاد

لمرا

نّسا

Aryaz in

Argaz ann

Iryazen in

Irgazen ann

Tameṭṭoṭ in

Tameṭṭoṭ ann

Timeṭṭoḍin in

Timeṭṭoḍin ann

Aryaz nni

Argaz nna

هاداك رّاجل

‏)لهيه / لبعيد(‏

هادوك رّجال

‏)لهيه / لبعاد(‏

هاديك لمرا

‏)لهيه / لبعيدا(‏

هادوك نّسا

‏)لهيه / لبعيدات(‏

داك رّاجل

‏)لغايب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Iryazen nni

Irgazen nna

Tameṭṭoṭ nni

Tameṭṭoṭ nna

Timeṭṭoḍin nni

Timeṭṭoḍin nna

A wa!

I wa!

A ta!

I ta!

A wa ddu!

I wa uyur!

I wa ftu!

A ta ddu!

I ta uyur!

I ta ftu!

دوك رّجال

‏)لغايبين(‏

ديك لمرا

‏)لغايبا(‏

دوك نّسا

‏)لغايبات(‏

آ هادا!‏

‏)يا هذا!(‏

آ هادي!‏

‏)يا هذه!(‏

آ هادا سير!‏

آ هادا مشي!‏

‏)اِذهبْ‏ يا هذا!(‏

آ هادي سيري!‏

آ هادي مشي!‏

‏)اِذهبي يا هذه!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

A wa qim!

I wa qim!

A ta qim!

I ta qim!

A wa mayen texsed?

I wa ma trit?

A ta mayen texsed?

I ta ma trit?

آ هادا گلس!‏

‏)اِجلسْ‏ يا هذا!(‏

آ هادي گلسي!‏

‏)اِجلسي يا هذه!(‏

آ هادا شنو بغيتي؟

‏)ماذا تريد يا هذا؟(‏

آ هادي شنو بغيتي؟

‏)ماذا تريدين يا هذه؟(‏

Wi yella wa?

Manwen yella wa?

Mi yella wa?

Manwa iga wad?

شكون يكون

شكون

هادا؟

هادا؟

هادا؟ راجل اشمن ?a Mana weryaz

‏)شكون هاد رّاجل لمجهول؟(‏

Mayen yella wa?

Mayen yeɛna wa?

Matta wa?

Ma iga wad?

شنو

اش

شنّي

شتا

هادا؟

هادا؟

هادا؟

هادا؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ta? Wi tella ‏]وي ثالّ‏ ثا؟[‏

Manten tella ta?

Mi tella ta?

Manta tga tad?

شكون تكون

شكون

هادي؟

هادي؟

Mayen tella ta?

Mayen teɛna ta?

Matta ta?

Ma tga tad?

شنو

اش

شنّي

شتا

هادي؟

هادي؟

هادي؟

هادي؟

Mana terkuct a?

Mana macca ya?

Mana tmijurt a?

هادي؟ ماكال اشمن

‏)شنو هوا نّوع ديال هاد لماكال؟(‏

اشمن طوموبيال هادي؟

Mayen llan yina?

Mayen ɛnan yina?

Matta ina?

Ma gan wid?

يكونو شنو

شنو

هادو؟

هادو؟

Mayen llant tina?

Mayen ɛnant tina?

Matta tina?

Ma gant tid?

يكونو شنو

شنو

هادو؟

هادو؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen yella yisem inek?

Ma iga yisem nnek?

Ma d-ak isem?

شنو سميتك

‏)نتا(؟

Mayen yella yisem inem?

Ma iga yisem nnem?

Ma d-am isem?

شنو سميتك

‏)نتي(؟

Mayen yella yisem ines?

Ma iga yisem nnes?

Ma d-as isem?

شنو سميتو؟

شنو سميتها؟

Mennaw ɣer-k iseggusa?

Mennaw dar-k iseggʷasen?

عندك شحال

‏)نتا(‏ من عام؟

Mennaw ɣer-m iseggusa?

Mennaw dar-m iseggʷasen?

عندك شحال

‏)نتي(‏ من عام؟

Nec ɣer-i simraw-ed-okkoẓ iseggusa

Nec ɣar-i simraw-ed-okkoẓ iseggusa

Nek ɣur-i simraw-ed-okkoẓ iseggusa

Nek dar-i simraw-ed-okkoẓ iseggusa

انا عندي

عام

Netta ɣer-s cṛamraw iseggusa

عام عندو هوا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat ɣer-s simraw iseggusa

عام عندها هيا

Netta yiweḍ fumraw

Netta yelkem semmumraw

هوا وصل

هوا وصل خمسين

‏]أوثاي[‏

‏]أسمّوذر[‏

awtay

asemmuder

لعمر

‏)لعاداد ديال لسنين فحيات بنادم(‏

Mayen yella wawtay nnec?

Mayen yella usemmuder inek?

Ma iga usemmuder nnek?

شنو هوا لعمر

‏)نتا(؟ ديالك

Mayen yella wawtay nnem?

Mayen yella usemmuder inem?

Ma iga usemmuder nnem?

شنو هوا لعمر

‏)نتي(؟ ديالك

فاش خالقيتي؟ tluled? Mayen di

Nec luleɣ deg useggʷas en

agim ed tẓat tmaḍ ed tamraw-ed-ijjen

خالقيت انا

فلعام ديال

isem

isen

ismawen

isnawen

سّميّا

‏)االسم(‏

/ ليسم

سّميّات

‏)األسماء(‏

/ السما


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isem inu

isen inu

isem nnek

isem nnec

isen inek

isem nnem

isen inem

سميتي

سميتك

سميتك

/ سّميّا ديالي

/ سّميّا ديالك

‏)نتا(‏

/ سّميّا ديالك

‏)نتي(‏

Mamec d-ac qqaṛen?

Mamec d-ak ttlaɣan?

Mamec d-ak ttřaɣan?

Mamec d-am qqaṛen?

Mamec d-am ttlaɣan?

Mamec d-am ttřaɣan?

Mamec d-as qqaṛen?

Mamec d-as ttlaɣan?

Mamec d-as ttřaɣan?

كيفاش كا يعيّطو ليك ‏)نتا(؟

كيفاش كا يعيّطو ليك ‏)نتي(؟

كيفاش كا يعيّطو ليه؟

كيفاش كا يعيّطو ليها؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec isem inu d-Maziɣ

Nekki isem inu iga Maziɣ

انا سميتي

مازيغ

Nec isem inu d-Xadija

Nekki isem inu iga Xadija

انا سميتي خاديجا

Nec d-Xalid Cawqi

Nekki giɣ Xalid Cawqi

خاليد شوقي انا

Nec d-Ṛacida

Nekki giɣ Ṛacida

Arba ya isem nnes d-Maksen

Tarbat a isem nnes d-Maziɣa

انا

هاد لولد سميتو

هاد لبنت سميتها

راشيدا

ماكسن

مازيغا

Nec qqaṛen ayi Masensen

Nec ttlaɣan ayi Masensen

Nec ttřaɣan ayi Masensen

ماسنسن لي كا يعيّطو انا

Netta isem nnes d-Yugarten

Netta isem nnes iga Yugarten

هوا سميتو

يوگارثن

هادا كا يعيّطو ليه يوگار Wa qqaṛen as Yugar


ا)‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat isem nnes d-Sifawt

Nettat isem nnes iga Sifawt

هيا سميتها سيفاوت

Netta qqaṛen as Majersen

Netta ttlaɣan as Majersen

Netta ttřaɣan as Majersen

هوا كا يعيّطو

ماجرسن ليه

Nettat qqaṛen as Tifyur

Nettat ttlaɣan as Tifyur

Nettat ttřaɣan as Tifyur

هيا كا يعيّطو

تيفْيور ليها

متشرّفين!‏ alallu! Nufa

/ متشرّفا!‏ alallu! Ufiɣ

‏)انا(‏ متشرّف !

لقينا لفرحا!‏ tumert! Nufa

‏)حنا فرحانين!(‏

Ufiɣ tumert!

فرحان!(‏ ‏)انا لفرحا!‏ لقيت

Alallu inu!

Timmuzɣa inu!

Tillummta inu!

شّاراف ديالي!‏

نا متشرّف / انا متشرّفا(!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ufiɣ alallu es tussna nnek

Ufiɣ alallu es tussna nnem

Xseɣ ad cek ssneɣ

Riɣ ad ek ssneɣ

Xseɣ ad cem ssneɣ

Riɣ ad kem ssneɣ

Xseɣ ad kenniw ssneɣ

Riɣ ad ken ssneɣ

متشرّف بلمعريفا ديالك

متشرّف بلمعريفا ديالكي

بغيت نعرفك ‏)نتا(‏

‏)بغيت نتعرّف عليك نتا(‏

بغيت نعرفك ‏)نتي(‏

‏)بغيت نتعرّف عليك نتي(‏

بغيت نعرفكوم

‏)بغيت نتعرّف عليكوم

‏)رجال(‏

‏ّرجال(‏ آ

Xseɣ ad kennint ssneɣ

Riɣ ad kent ssneɣ

بغيت نعرفكوم

‏)بغيت نتعرّف عليكوم

‏)نسا(‏

نّسا(‏ آ

Nemlussun

Nemřussun

Nemyussan

Nec xseɣ ad nemlussun

Nec xseɣ ad nemřussun

Nek riɣ ad nemyussan

Amlussun

Amřussun

Amyussan

تعارفنا

‏)عرفنا بعضياتنا(‏

انا بغيت نتعارفو

‏)انا بغيت نعرفو بعضياتنا(‏

لمعارفا / تّاعاروف

‏)التعارف(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ssneɣ cek ‏]نش سّنغ شك[‏

Nekki ssneɣ ek

‏)نتا(‏ كا نعرفك انا

Nec wer cek ssineɣ

Nekki wer ek ssineɣ

كا نعرفكش ما انا

‏)نتا(‏

Nec ssneɣ cem ‏]نش سّنغ شم[‏

Nekki ssneɣ kem

انا كا نعرفك

‏)نتي(‏

Nec wer cem ssineɣ

Nekki wer kem ssineɣ

انا ما كا نعرفكش ‏)نتي(‏

Nec ssneɣ kenniw

Nekki ssneɣ ken

كا نعرفكوم انا

‏)رجال(‏

Nec wer kenniw ssineɣ

Nekki wer ken ssineɣ

Nec ssneɣ kennint

Nekki ssneɣ kent

Nec wer kennint ssineɣ

Nekki wer kent ssineɣ

انا ما كا نعرفكومش ‏)رجال(‏

انا كا نعرفكوم ‏)نسا(‏

انا ما كا نعرفكومش ‏)نسا(‏


شها

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا كا نعرفو Nec ssneɣ et ‏]نش سّنغ ث[‏

انا ما كا نعرفوش Nec wer et ssineɣ

انا كا نعرفها Nec ssneɣ tet

انا ما كا نعرف Nec wer tet ssineɣ

انا كا نعرفهوم Nec ssneɣ ten

‏)رجال(‏

Nec wer ten ssineɣ

ما انا

كا نعرفهومش

‏)رجال(‏

انا كا نعرفهوم Nec ssneɣ tent

‏)نسا(‏

انا ما كا نعرفهومش ‏)نسا(‏ Nec wer tent ssineɣ

هوا كا يعرفني Netta yessen ayi

هوا ما كا يعرفنيش Netta wer d-ayi yessin

هيا كا تعرفني Nettat tessen ayi

هيا ما كا تعرفنيش Nettat wer d-ayi tessin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوما ‏)رجال(‏ كا يعرفوني Nitni ssnen ayi

Nitni wer d-ayi ssinen

هوما ‏)رجال(‏

ما

كا يعرفونيش

هوما ‏)نسا(‏ كا يعرفوني Nitenti ssnent ayi

Nitenti wer d-ayi ssinent

هوما

‏)نسا(‏ ما كا يعرفونيش

عرفتيني؟ ayi? Tessned

كا تعرفني؟ /

كا تعرفيني؟

Wer d-ayi tessined?

ما

ما عرفتينيش؟

كا تعرفنيش ‏)نتا(؟

ما كا تعرفينيش؟

Is tessned ayi?

Ma tessned ayi?

Is wer d-ayi tessined?

Ma wer d-ayi tessined?

واش كا تعرفني ‏)نتا(؟

واش كا تعرفيني؟

واش ما كا تعرفنيش ‏)نتا(؟

واش ما كا تعرفينيش؟

عرفتوني ayi? Tessnem

كا تعرفوني

‏)آ ‏ّرجال(؟

‏)آ ‏ّرجال(؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

كا تعرفوني ‏)آ نّسا(؟

‏]سورف ايي![‏

Tessnemt ayi?

سْمح لي!‏ / سمحي لي!‏ ayi! Suref

Surfet ayi!

Surfem ayi!

سمحو

ليا!‏ ‏)آ رّجال(‏

سمحو ayi! Surfemt

ليا!‏ ‏)آ نّسا(‏

Nec nuriɣ

Nec niriɣ

Nec ttnuriɣ

Nec ttniriɣ

Nec d-amennuri

Nekki giɣ amenniri

Nec d-tamennurit

Nekki giɣ tamennirit

anuri

aniri

inuray

Es uniri

Es yinuray

انا تأسّفت

انا كا نتأسّف

انا متأسّف

‏)أنا آسف(‏

انا متأسّفا

‏)أنا آسفة(‏

الساف

‏)األسف / األسى(‏

بالساف

مع األسف(‏

‏]نش نوريغ[‏

‏]نش نيريغ[‏

‏)باألسف /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Es unuri yemdan

Es yinuray yemdan

Es uniri ummid

Manaya yesnuruy

Aya yesniriy

بالساف لكامل

بكولّ‏ اساف / بگاع الساف

‏)بكل أسف / بكامل األسف(‏

هادشّي كا يأسّف

‏)هذا يؤسِف / هذا مؤسف(‏

لعتيدار asenser

‏)االعتذار(‏

‏]أسنسر[‏

لعتيدارات isensiren

‏)االعتذارات(‏

لعودر tisensert

‏)العذر(‏

العدار tisensar

‏)األعذار(‏

انا عتادرت Nec snesreɣ

‏)أنا اعتذرت(‏

انا كا نعتادر Nec ttsensareɣ

‏)أنا أعتذر(‏


س)ن

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا عتادر Netta isenser

‏)هو اعتذر(‏

هوا كا يعتادر Netta yettsensar

‏)هو يعتذر(‏

هيا عتادرات Nettat tsenser

‏)هي اعتذرت(‏

هيا كا تعتادر Nettat tettsensar

‏)هي تعتذر(‏

Nec ttsensareɣ ak

Nec ttsensareɣ am

Nec ttsensareɣ awem

Nec ttsensareɣ awen

Nec ttsensareɣ akent

Nec ttsensareɣ awent

انا كا نعتادر ليك ‏)نتا(‏

‏)أنا أعتذر لَكَ‏ )

انا كا نعتادر ليك ‏)نتا(‏

‏)أنا أعتذر لَكِ‏ )

انا كا نعتادر ليكوم ‏)رجال(‏

‏)أنا أعتذر لكم(‏

انا كا نعتادر ليكوم ا(‏

‏)أنا أعتذر لكن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta isenser i yemma-s ɣef tmegga nnes

هوا عتادر

فعايلو على ليمّاه

عتادر ليه!‏ / عتادري ليه!‏ as! Senser

عتادر ليها!‏ / عتادري ليها!‏

Nec dgiɣ asenser nnek

Nec mmirweɣ asenser inek

انا قبلت لعتيدار

ديالك

‏)نتا(‏

Nec dgiɣ asenser nnem

Nec mmirweɣ asenser inem

انا قبلت لعتيدار

ديالك

‏)نتي(‏

Mayen tennid?

شنو

گلتي؟ / شنّي

قلتي؟

Mayen teqqaṛed?

May tettinid?

Ma tettinit?

tinid? Mayen ɣa ‏]ماين غا ثينيذ؟[‏

Ma rad tinit?

Urd ......................

Urid ......................

Urid nec

Urd nek

Urd nekki

اش كا تقول ‏)نتا(؟

اش كا تگولي؟

اش غا تگول؟ / اش غا تقولي؟

ماشي .................

ماشي انا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Urid Murakuc, Tunest

Urd Murakuc, Tunest

ماشي

لمغريب،‏ تونس

Wedji d-..................

Wer yelli d-..................

راه ماشي ................

Wedji d-nec ‏]ودجي ذ-نش[‏

Wer yelli d-nec

راه ماشي انا

راه ماشي انايا

Wedji d-nec yeggin manaya

Wer yelli d-nec yeggin aya

ماشي انا راه

لّي درت

هاد شّي

D-nec yeggin manaya

D-nec yeggin aya

Nekki ay isekren ayad

راه انا لّي درت هاد شّي

‏)إنه أنا الذي فعلت هذا(‏

‏)انا هوا /

راه انا D-nec

انا هيا(‏

‏]ذ-نش[‏

Wedji d-nitni yeffɣen

Wer yelli d-nitni yeffɣen

ماشي راه

هوما لّي خرجو

D-netta ɣef-sen yuzzlen

D-netta xaf-sen yuzzřen

راه هوا لّي جرا عليهوم

‏)إنه هو الذي طردهم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Urid neccin

Urd nekni

ماشي حنا

ماشي حنايا

Wedji d-neccin ‏]ودجي ذ-نشّين[‏

Wer yelli d-nekni

راه ماشي حنا

راه ماشي حنايا

Wedji d-neccin yeggin manaya

Wer yelli d-nekni yeggin aya

راه

ماشي حنا لّي درنا هاد شّي

D-neccin yeggin manaya

D-neccin yeggin aya

Nekni ay isekren ayad

حنا لّي درنا راه

هاد شّي

D-neccin ‏]ذ-نشّين[‏

‏)حنا هوما D-nekni

راه حنا

/ حنايا هوما(‏

D-cek? ‏]ذ-شك؟[‏

D-keyyi?

نتا هوا؟

Is d-cek?

Is d-keyyi?

Ma d-cek?

نتا هوا؟ واش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

D-cem? ‏]ذ-شم؟[‏

D-kemmi?

Is d-cem?

Is d-kemmi?

Ma d-cem?

نتي هيا؟

واش نتي هيا؟

D-cek yeggin manayenni?

D-key ay isekren ayenna?

نتا لّي درتي داكشّي؟

D-cem yeggin manayenni?

D-kem ay isekren ayenna?

نتي

لّي درتي داكشّي؟

Wah, d-nec

Yih, d-nek

انا هيا ييه،‏ انا هوا ييه،‏ /

Awed yan

Urid ijjen

Urd yan

Urd yun

Uřa d-ijjen

Ula d-ijjen

حتّى واحد

‏)ال أحد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ءورا ذ-يشتن[‏

Awed yat

Urid icten

Urd yat

Urd yut

Uřa d-icten

Ula d-icten

حتّى وحدا

‏)ال واحدة(‏

Wer yelli awed yan

Wer yelli ula d-ijjen

Wer yedji uřa d-ijjen

ما كاين

حتّى واحد

Awed yan wer yelli

Ula d-ijjen wer yelli

Uřa d-ijjen wer yedji

حتّى واحد

ما كاين

Wer telli awed yat

Wer telli ula d-icten

Wer tedji uřa d-icten

وحدا حتّى ما كاينا

Awed yat wer telli

Ula d-icten wer telli

Uřa d-icten wer tedji

حتّى وحدا

ما كاينا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer yelli yijjen

Wer yedji yijjen

Wer yelli yan

Wer yelli yun

Ijjen wer yelli

Ijjen wer yedji

Yan wer yelli

Yun wer yelli

Wer telli yicten

Wer tedji yicten

Wer telli yat

Wer telli yut

Icten wer telli

Icten wer tedji

Yat wer telli

Yut wer telli

Wer dd-yusi awed yan

Wer dd-yusi uřa d-ijjen

Wer dd-yusi ula d-ijjen

ما كاين واحد

‏)ال يوجد أحد(‏

واحد ما كاين

‏)ال يوجد أحد(‏

ما كاينا وحدا

‏)ال توجد واحدة(‏

وحدا ما كاينا

‏)ال توجد واحدة(‏

ما جا حتّى واحد

‏)لم يأت أحد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer dd-tusi awed yat

Wer dd-tusi uřa d-icten

Wer dd-tusi ula d-icten

Wer dd-yusi yijjen

Wer dd-yusi yun

Wer dd-yucki yan

Ijjen wer dd-yusi

Yun wer dd-yusi

Yan wer dd-yucki

Wer dd-tusi yicten

Wer dd-tusi yut

Wer dd-tucki yat

Icten wer dd-tusi

Yut wer dd-tusi

Yat wer dd-tucki

Wer ɣid awed yan

Wer da ula d-ijjen

Wer danita uřa d-ijjen

ما جات حتّى وحدا

‏)لم يأت واحدة(‏

ما جا واحد

‏)لم يأت أحد(‏

واحد ما جا

‏)لم يأت أحد(‏

ما جات وحدا

‏)لم تأت واحدة(‏

وحدا ما جات

‏)لم تأت واحدة(‏

ما هنايا حتّى واحد

‏)ليس هنا أحد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ɣid awed yat

Wer da ula d-icten

Wer danita uřa d-icten

Wer ɣinn awed yan

Wer din ula d-ijjen

Wer dinni uřa d-ijjen

Wer ɣinn awed yat

Wer din ula d-icten

Wer dinni uřa d-icten

ما هنايا حتّى وحدا

‏)ليس هنا واحدة(‏

ما تمّا حتّى واحد

‏)ليس هنالك أحد(‏

ما تمّا حتّى وحدا

‏)ليست هنالك واحدة(‏

‏]كثيغ[‏

‏]سمكثيغ[‏

Ktiɣ

Smektiɣ

Wer ktiɣ

Wer smektiɣ

‏)انا(‏ عقلت / ‏)انا(‏ تدكّرت

‏)انا(‏ ما عقلتش

‏)انا(‏ ما تدكّرتش

Wer tektid?

Wer tesmektid?

Wer zemmareɣ ad ktiɣ

Wer ẓḍareɣ ad smektiɣ

ما عقلتيش؟

ما تدكّرتيش؟

ما نقدرش نعقل

ما نقدرش نتدكّر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta wer yekti

Netta wer yesmekti

Nettat wer tekti

Nettat wer tesmekti

Yat tɣawsa ifulkin

Yut tɣawsa iɣudan

Ict tɣawsa yecnan

Ict tmeslayt yecnan

Ict tmesřact yecnan

Bahra en tɣawsiwin ifulkin

Kigan en tɣawsiwin iɣudan

Aṭṭas en tmeslayin yecnan

Aṭṭas en tmesřayin yecnan

بزّاف

هوا ما عقلش

هوا ما تدكّرش

هيا ما عقالتش

هيا ما تدكّراتش

واحد لحاجا لمزيانا

ديال لحوايج لمزيانين

Kra en tɣawsa ifulkin

Cra en tɣawsa iɣudan

Cra en tɣawsa yecnan

Ca en tmeslayt yecnan

Ca en tmesřact yecnan

شي

حاجا مزيانا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Kra en tɣawsiwin ifulkin

Cra en tɣawsiwin iɣudan

Ca en tmeslayin yecnan

Ca en tmesřayin yecnan

مزيانين حوايج شي

aqqa ‏]أقّا[‏

hann

aqqa

hann

راه

‏)إنه(‏

راها

‏)إنها(‏

Aqqa manaya yecna

Aqqa yecna manaya

Hann ifulki uyad

راه

راه

هاد شّي مزيان

مزيان هاد شّي

Aqqa yus-dd

Hann yucka-dd

جا راه

‏]أقّا ثوس-دّ[‏

‏]هانّ‏ توشكا-دّ[‏

Aqqa tus-dd

Hann tucka-dd

جات راها

Aqqa ggureɣ-dd

Hann ar ttackiɣ-dd

راني جايّ‏ /

جايّا راني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aqqa ad dd-aseɣ ‏]أقّا اد دّ-اسغ[‏

Hann ad dd-ackeɣ

راني غا نجي

Aqqa yuyur

Hann yefta

مشا راه

Aqqa tuyur

Hann tefta

مشات راها

Aqqa wer tessined mani et ufiɣ

Hann wer tessinet mani et ufiɣ

Aqqa wer tessined mani tet ufiɣ

Hann wer tessinet mani tet ufiɣ

Aqqa wer tessined mayen ẓriɣ

Hann wer tessinet ma ẓriɣ

راك ما كا تعرفش فين لقيتو

راك ما كا تعرفش فين جبرتو

راكي ما كا تعرفيش فين لقيتها

راكي ما كا تعرفيش فين جبرتها

راكي ما كا تعرفيش شنو شفت

راكي ما كا تعرفيش شتا شفت

Aqqa yudef ‏]أقّا يوذف[‏

Hann yekcem

Aqqa tudef

Hann tekcem

راه دخل

راها دخالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aqqa yeffeɣ ‏]أقّا يفّغ[‏

Hann yeffeɣ

Aqqa teffeɣ

Hann teffeɣ

راه خرج

راها خرجات

Aqqa inni d-inabkaḍen

Hann willi gan inabkaḍen

راهوم

هادوك موجريمين

Aqqa tinni d-yessma

Hann tilli gant isetma

راهوم

هادوك خواتاتي

Aqqa tinni d-yessma-s

Hann tilli gant isetma-s

راهوم هادوك خواتاتو

راهوم هادوك خواتاتها

Aqqa nnan ac wer neznuzi

Hann nnan ak urad nezzenz

Aqqa nnan ac wer nettirar

Hann nnan ak urad nurar

راهوم گالو ليك ما

راهوم گالو ليك ما غا

راهوم قالو ليك ما

راهوم قالو ليك ما غا

نبيعوش

نبيعوش

نلعبوش

نلعبوش

Aqqa d-nec ‏]أقّا ذ-‏ شن ]

Hann nekki ay et igan

راه انا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aqqa d-cek ‏]أقّا ذ-شك[‏

Hann keyyi ay et igan

Aqqa d-cem

Hann kemmi ay tet igan

Aqqa d-Eřmexzen wa

Hann Elmexzen ay iga wad

Aqqa d-Murakuc wa

Hann Murakuc ay iga wad

Aqqa d-Dzayer ta

Hann Dzayer ay tga tad

Aqqa d-Amirika ta

Hann Amirika ay tga tad

راه نتا

راها نتي

راه لمخزن هادا

راه لمغريب هادا

راه لمرّوك هادا

راها دزاير هادي

راها اميريكا هادي

قْفزْ‏ قفزي!‏ ‏]نْضرْ‏ ![

nḍer!

/ !

نگّز!‏ / نگّزي!‏

!a A nḍer ‏]أ نْضر ا![‏

‏)قفز لعندي!‏

آ نْضر آ!‏

‏)اجي لعندي دغيا!(‏

/ قفزي لعندي!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

اجي!‏ / تمشّى لعندي!‏ Uyur-dd!

‏]أس-دّ[‏

‏]أشكا-دّ![‏

‏]أراح-دّ![‏

As-dd!

Uyur-dd!

Acka-dd!

Araḥ-dd!

Awru!

Awra!

اجي!‏ ‏)نتا / نتي(‏

تعالى!‏ ‏)نتا / نتي(‏

Aset iw-dd!

Uyuret iw-dd!

Ackat iw-dd!

Araḥet iw-dd!

Awriw!

Asemt-idd!

Uyuremt-idd!

Ackamt-idd!

Araḥemt-idd!

Awrimt!

اجيو!‏ ‏)آ رّجال(‏

تعاالو!‏ ‏)آ رّجال(‏

اجيو!‏ ‏)آ نّسا(‏

تعاالو!‏ ‏)آ نّسا(‏

‏]أشكات إِيوْ‏ ‏-دّ![‏

‏]أراحت إيوْ‏ ‏-دّ![‏

‏]أشكامت-يدّ![‏

‏]أراحمت-يدّ![‏

Wer cek ktiɣ ‏]ور شك كثيغ[‏

Wer keyyi ktiɣ

Wer cek smektiɣ

ما عقلتكش

ما عقلتش عليك

‏)نتا(‏

‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer cem ktiɣ

Wer kem ktiɣ

Wer cem smektiɣ

ما عقلتكش

ما عقلتش عليك

‏)نتي(‏

‏)نتي(‏

‏]ور شم كثيغ[‏

Nec ktiɣ ‏]نش كثيغ[‏

Nec smektiɣ

Nec sul ktiɣ

Nec sul smektiɣ

Netta yekta

Netta yesmekta

Nettat tekta

Nettat tesmekta

Wer cek kettin

Wer cek smektin

انا عقلت

انا كا نعقل / انا كا نتدكّر

انا مازال عقلت

انا مازال كا نعقل

هوا عْقلْ‏ / هوا تدكّر

هيا عقالت / هيا تدكّرات

ما يعقلوش عليك ‏)نتا(‏

ما كا يعقلوش عليك ‏)نتا(‏

Wer cem kettin

Wer cem smektin

ما يعقلوش عليكي

ما كا يعقلوش عليكي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Urad cek ktin

Urad cek smektin

Urad cem ktin

Urad kem smektin

Tektid?

Tesmektid?

Manaya yessekta ayi zey-s

Aya yessekta ayi zey-s

ما غادينش يعقلو عليك ‏)نتا(‏

ما غادينش يعقلو عليكي

عقلتي؟ / تدكّرتي؟

هاد شّي كا يدكّرني بيه

هاد شّي كا يدكّرني بيها

فكّرتيني / دكّرتيني Tessektid ayi

‏)انا(‏ نسيت ttuɣ

‏]تّوغ[‏

انا نسيت Nec ttuɣ

ttu manayenni!

ttu ayenni!

ttu ayenna!

نْسى داكشّي!‏

نْساي داكشّي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]نش ور تّوغ شا[‏

Nec wer ttuɣ

Nec wer ttuɣ ca

انا ما نسيتش

Nec wer ttettuɣ

Nek werda ttettuɣ

Nekki ura ttettuɣ

Urad ttuɣ

Wer ttettuɣ

Ursar ad ttuɣ

Werjjin ad ttuɣ

Ɛemmers ad ttuɣ

انا ما كا ننساش

انايا ما تا ننساش

ما غاديش ننسى

ما غا ننساش

عمري ما ننسى

ما تنساش!‏ / ما تنسايش!‏ ttettu! Wer

La ggureɣ ad ttuɣ

Ttuɣa ggureɣ ad ttuɣ

كنت غادي ننسى

‏)انا(‏ كنت نسيت ttuɣa ttuɣ

‏]تّوغا تّوغ[‏

Sul ‏]سول[‏

Ɛad

مازال

عاد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sul teddared?

Ɛad teddared?

مازال عايش ‏)نتا(؟

مازاال عايشا ‏)نتي(؟

مازال حيّ‏ ‏)نتا(؟

مازاال حيّا ‏)نتي(؟

Ammu ed wammu

Ɣikad ed ɣikad ‏]غيكاد د غيكاد[‏

هاكدا

هايدا

و

و

هاكدا

هايدا

عافاك / شكران Tanemmirt

Tanemmirt aṭṭas ‏]ثانمّيرث اطّاس[‏

Tanemmirt cigan ‏]ثانمّيرث شيگان[‏

Tanemmirt kigan

Tanemmirt bahra

Ttnemmreɣ cek aṭṭas

كا

شكران بزّاف

عافاك بزّاف

نشكرك ‏)نتا(‏ بزّاف

كا نشكرك ‏)نتي(‏ بزّاف Ttnemmreɣ cem aṭṭas

‏]تّنمّرغ شك[‏

‏]ا ثقاذ اش[‏

Ttnemmreɣ cek

Ar ek ttnemmreɣ

A tqad ac

كا نشكرك ‏)للراجل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]تّنمّرغ شم[‏

‏]ا ثقاذ ام[‏

Ttnemmreɣ cem

Ar kem ttnemmreɣ

A tqad am

كا نشكرك ‏)للمرا(‏

Ttnemmreɣ kenniw

Ar ken ttnemmreɣ

A tqad awem

كا نشكركوم

‏)آ رّجال(‏

Ttnemmreɣ kennint

Ar kent ttnemmreɣ

A tqad akent

كا نشكركوم ‏)آ نّسا(‏

جْميل بالْ‏ War asektu

بلفرحا Es tumert

بلفرحا لكبيرا Es tumert tameqqṛant

Yerɣuda ak wamud

Amud nnek d-amerɣud

Yerɣuda am wamud

Amud nnem d-amerɣud

عيدك مبروك ‏)للراجل(‏

عيدك مبروك ‏)للمرا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

عام مبروك!‏ ameggaz! Aseggʷas

عيد مبروك!‏ amerɣud! Amud ‏]أمود امرغود![‏

عياد مبروكين!‏ imerɣuden! imadden

مْبارك و مسعود!‏ d-anammar! D-amerɣud

سانا ساعيدا!‏ anammar! Aseggʷas

عام مسعود!‏

مبروك عليك!‏ ‏)للراجل(‏ ak! Yerɣuda

‏]يرغودا اك![‏

مبروك عليك!‏ ‏)للمرا(‏ am! Yerɣuda

مبروك عليكوم!‏ ‏)رّجال(‏ awem! Yerɣuda

مبروك عليكوم!‏ ‏)نّسا(‏ akent! Yerɣuda

Ass a d-ameqqṛan!

Ass a yemɣaṛ!

Ass a imeqqoṛ!

نْهار كبير هادا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Timmuzzi!

Timmuzza!

Taẓayt!

Tiẓiḍar!

Tusa-dd tawmat!

Tucka-dd tagmat!

/ ‏)مرحبا بيك!‏

مرحبا!‏

جات لوخوا!‏

‏)جاءت األخُوَّ‏ ة!(‏

مرحبا بيكوم!(‏

Es tidett?

بصّحّ؟ /

واش بصّحّ؟

Wah, es tidett

Yih, es tidett

ييه،‏ بصّحّ‏

اه،‏ بصّحّ‏

Wah, d-tidett

Yih, d-tidett

Yadelli

Aya d-tidett

Ayad iga tidett

Manaya d-tidett

ييه،‏ راه صّحّ‏

طبعن / بْيان سور / اوڤ

كورس

‏)طبعا / بطبيعة الحال(‏

هاد شّي صحيح

هاد شّي راه صّحّ‏

هاد شّي راه لحقّ‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aya idatta

Aya wer idatta

هاد شّي صحاح

‏)هاد شّي راه صحيح(‏

هاد شّي ما صحاحش

‏)هاد شّي ما راهش صحيح(‏

Uhu, d-tikerkas

Uhu, d-ixeṛṛiqen

Uhuy, d-tiḥillal تيحيالّ‏ ل[‏

كدوب

كدوب

‏]ءوهو،‏ ذ-يخرّيقن[‏

‏]ءوهوي،‏ د-‏

الّ‏ ،

الّ‏ ، راهوم

‏)انا(‏ عرفت ssneɣ

‏)انا(‏ عارف / ‏)انا(‏ عارفا

‏]سّنغ[‏

كيفاش عرفتي؟ tessned? Mamec

فين عرفتي؟ tessned? Mani

ما نعرف / ما عرفتش Wer ssineɣ

‏]ور سّينغ[‏

عرفتش ما انا Nec wer ssineɣ

Nitni wer ssinen

‏)رجال(‏ هوما

ما عارفينش

هوما ما عارفينش Nitenti wer ssinent

‏)نسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wi d-ak tet yennan?

‏)نتا(؟ ليك گالها شكون

Wi d-am tet yennan?

baẓẓ

ayyuz

شكون

گالها ليكي؟

براڤو / بازّ‏

yecna!

iɣuda!

ifulki!

مزيان!‏

مْليح!‏

‏)هاد شّي مزيان!(‏

‏]يشنا![‏

‏]إيغودا![‏

‏]سريذ[‏

‏]نيشان[‏

srid

nican

نيشان ‏)ديريكت(‏

موباشير / ديريكت usrid

موباشيرا tusridt

بلموباشير / ديريكت es wusrid

‏)مباشرةً(‏

‏]نيشان[‏

helli

hilli

nican

بضّبط

‏)بهاداك لمقدار بضّبط(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

nnit

nit

بضّبط / بلفيعل

‏)بالفعل / فعال(‏

هوا netta

Ammu nnit

Ammu nican

Amenni nnit

Amenni nican

هاكداك بضّبط

هاكدا بضّبط

هاكُّا بضّبط

/ هاكُّاك بضّبط

صوّ‏ بْ‏ ! / سدّد!‏ / وجّه!‏ neyyec! ‏]نيّش![‏

تّصويب / تّسديد / تّوجيه aneyyec

‏]غيكاد[‏

‏]غمكاد[‏

ammu

ɣikad

ɣemkad

amenni

ɣemkann

ɣemkelli

هاكدا

هاكُّا

هايدا

هاكداك

هاكُّاك

هايداك

Es kra en wawsen

D-amcinna

بْشي نوع / بْشي نوعيا

‏)نوعاً‏ ما / بنوع ما(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yif

yuf

‏)هوا(‏ حْسنْ‏

‏)هوا(‏ داز / تّفوّ‏ ق

tif

tuf

‏)هيا(‏

‏)هيا(‏ حْسنْ‏

دازت / تّفوّ‏ قات

ifen

ufen

‏)هوما رّجال(‏ حْسنْ‏

‏)هوما(‏ دازو / تّفوّ‏ قو

ifent

ufent

‏)هوما

‏)هوما نّسا(‏ حْسنْ‏

نّسا(‏ دازو / تّفوّ‏ قو

Adwas yuf talkakt

Adwas yif talkakt

جّهد حسن من ضّعف

‏)القوة أحسن من الضعف(‏

Tudert tuf aɣsay

Tudert tif aɣsay

من لموت حسن لحايات

Addal yuf aɣimi

Addal yif aɣimi

سّپورت حسن من لگالس

Imassanen ufen imenzaɣ

Imassanen ifen imenzaɣ

حسن لعالمين

من لجاهلين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Timassanin ufent timenzaɣ

Timassanin ifent timenzaɣ

حسن لعالمات

من لجاهالت

amyuf

لّي amyif

لمخيّر

هوا حْس ‏ْن

imyufen

imyifen

لمخيّرين

لّي هوما حْسنْ‏

tamyuft

لّي tamyift

لمخيّرا

هيا حْس ‏ْن

timyufin

timyifin

لمخيّرات

لّي هوما حْسنْ‏

Ammu d-amyuf

Ɣikad iga amyif

Ammu yif

Ɣikad yuf

حْس ‏ْن هاكدا

Nec d-amyuf

Nec ifeɣ

Nec ufeɣ

انا حْس ‏ْن

انا تّفوّ‏ قت

‏)أنا أَفْضَل / أنا أَحْسَن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Cek d-amyuf

Keyyi tgit amyif

Cek tifed

Keyyi tufed

Cem d-tamyuft

Kemmi tgit tamyift

Cem tifed

Kem tufed

نتا

نتي

حْس ‏ْن

حْس ‏ْن

Netta yif itt

Netta d-amyuf ɣef-s

Netta iga amyuf ɣef-s

هوا

هوا

حْس ‏ْن منّها

‏ْحس ‏ْن عليها

Nettat tif it

Nettat d-tamyuft ɣef-s

Nettat tga tamyuft ɣif-s

Neccin nif iten

Nekni nuf ten

Neccin d-imyufen ɣef-sen

‏)حنا حْسنْ‏

هيا حْسن منّو

هيا حْس ‏ْن عليه

منّهوم حْس ‏ْن حنا

من هادوك رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Neccin nif itent

Nekni nuf tent

Neccin d-imyufen ɣef-sent

amyuf akk

amyif akk

imyufen akk

imyifen akk

tamyuft akk

tamyift akk

timyufin akk

timyifin akk

Malla yexs Yakuc ‏]ماالّ‏ يخس ياكوش[‏

Mec ira Yakuc

Iɣ ira Yakuc

Malla neddar

Mec neddar

Iɣ nedder

‏)حنا حْسنْ‏

حنا حْسنْ‏ منّهوم

نّسا(‏ من هادوك

‏)رّاجل(‏ لّي حسن گاع

‏)األفضل على اإلطالق(‏

‏)رّجال(‏ لّي حسن گاع

‏)األفضلون على اإلطالق(‏

‏)لمرا(‏ لّي حسن گاع

‏)الفضلى على اإلطالق(‏

‏)نّسا(‏ لّي حسن گاع

‏)الفضليات على اإلطالق(‏

نشاعالّ‏ ه

إيال بغا هللا

إيال بغا ربّي

إيال حيينا

إيال عشنا

‏]إيغ يرا ياكوش[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Malla yura

Madja yettwari

Mec yettwari

Iɣ yettwara

إيال

إيال

كْتاب

تّكتب

D-manaya iy yellan

D-manaya iy yedjan

D-aya iy yellan

Ayad ay yellan

‏)راه(‏

هاد شّي لّي كاين

Iwa mayen ɣa tegged?!

Hiwa ma rad tsekred?

Hiwa mayen ɣa negg?!

Iwa ma rad nesker?!

Iwa mayen ɣa ggeɣ?!

Hiwa ma rad sekreɣ?!

Tuggumt iɣudan!

Tuggumt yecnan!

Tuggumt ifulkin!

إيوا اش غا تدير؟!‏

إيوا اش غا تديري؟!‏

إيوا اش غا نديرو؟!‏

إيوا شنّي غا نعملو؟!‏

إيوا اش غا ندير؟!‏

إيوا شنّي غا نعمل؟!‏

شهوا مزيانا

‏)شهية طيبة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Es tdawsa ed weswunfu!

Es wedwas ed tnafa!

Tadawsa!

Adwas!

Yiẓiḍ ak!

Ad ak yiẓiḍ!

Yiẓiḍ am!

Ad am yiẓiḍ!

Tiẓiḍ ak!

Ad ak tiẓiḍ!

Tiẓiḍ am!

Ad am tiẓiḍ!

رّاحا!‏ و بصّحّا

صحّا!‏

‏)بصّحّا عليك!(‏

لداد ليك ‏)نتا(!‏

‏)نتمنّى يكون لديد و بنين ليك(‏

لداد ليك ‏)نتي(!‏

‏)نتمنّى يكون لديد و بنين ليكي(‏

‏)نتمنّى تكون لديدا

‏)نتمنّى تكون لديدا

لدادت ليك ‏)نتا(!‏

ليك(‏ و بنينا

لدادت ليك ‏)نتي(!‏

ليكي(‏ و بنينا

‏]ثاذاوسا![‏

Manaya d-amiẓiḍ

Aya yiẓiḍ

حلو هاد شّي

Aya yemmim

Ayad yaḍfot

imim

] imiḍfit

amaḍfot

هاد شّي لديد

بْنين / لديد

‏]إيميضفيث


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imimen

imiḍfiten

imaḍfoten

timimt

timiḍfit

tamaḍfot

timimin

timiḍfitin

timaḍfotin

بْنينين / لديدين

بْنينا / لديدا

بْنينات / لديدات

D-tamment!

D-tammemt!

Manaya d-tamment!

Aya d-tamment!

Ayad iga tammemt!

‏)راه(‏

هاد شّي

عسل!‏

عسل!‏

حلو / لحلو ‏)فيه لحالوا(‏ amiẓiḍ ‏]أميژيض[‏

حلوّ‏ ين / لحلوّ‏ ين imiẓiḍen

‏]ثاميژيضت[‏

‏]ثاميژيط[‏

tamiẓiḍt

tamiẓiṭ

حلوّ‏ ا / لحلوّ‏ ا

‏)فيها لحالوا(‏

حلوّ‏ ات / لحلوّ‏ ات timiẓiḍin


د]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]نش ذ-امشيخ[‏

‏]نش د-تامشيخت[‏

Nec d-anemmuzel

Nec d-amcix

Nec d-tanemmuzelt

Nec d-tamcixt

Ɣar-i amuzel

] Dar-i acaxi

Ɣur-i aweẓlo

] Liɣ aweẓlo

انا مشغول

انا مشغوال

‏)أنا مشغولة / أنا مشتغلة(‏

عندي شّغل

‏)لدي شغل / لدي مشاغل(‏

شأنا ‏)أمْلِكُ‏

مشاغل(‏

‏]غار-ي اموزل[‏

ار-ي اشاخي

اوژلو ‏]ليغ

‏]ماالّ‏ ثخسذ[‏

‏]مش تريت[‏

‏]إيغ تريت[‏

‏]ءوهو ور خسغ[‏

Malla texsed

Madja texsed

Mařa texsed

Mec trit

Mek trit

Iɣ trit

Uhu wer xseɣ

Uhu wer xiseɣ

Uhu wer riɣ

/ لدي

إيال بغيتي

الّ‏ ما بغيتش

Is es uɣil?!

Ma es uɣiř?!

بدّرع؟!‏ واش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Uhu, urd es uɣil

Uhu, urid es uɣiř

الّ‏ ، بدّرع ماشي

Isa es yiccil?!

Ma es wekmar?!

بزّز؟!‏ واش

Uhu, urid es yiccil

Uhu urd es wekmar

الّ‏ ، بزّز ماشي

بدّرع ماشي Urd es uɣil

بزّز ماشي Urd es wekmar

Amen texsed ‏]أمن ثخسذ[‏

Amec texsed

Amek trit

بغيتي كيمّا

Amen yexs ‏]أمن يخس[‏

Amec yexs

Amek ira

كيمّا بغا

Amen texs ‏]أمن ثخس[‏

Amec texs

Amek tra

كيمّا بغات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Malla texsem ‏]ماالّ‏ ثخسم ]

Madja texsem

Mařa texsem

Mec tram

Mek tram

] Iɣ tram

إيال بغيتو

‏)رجال(‏

‏]مش ترام[‏

‏]إيغ ترام

Malla texsemt

Madja texsemt

Mařa texsemt

Mec tramt

Mek tramt

Iɣ tramt

Wer yelli maɣef

Wer yelli maxef

Wer yelli mayemmi

Mayen umi qqaṛen NASA?

Umi qqaṛen NASA?

Wi umi qqaṛen Pokémon?

Umi qqaṛen Pokémon?

بغيتو إيال

‏)نسا(‏

ما كاين عالش

ما عليش / ما عليهش

الش كا يقولو ناسا؟

‏)ما معنى ناسا؟(‏

لمّن كا يقولو پوكيمون؟

‏)من الذي اسمه پوكيمون؟(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen ɣef ssawalen?

Mayen xef ssawalen?

على اش كا يهضرو؟

‏)حول ماذا يتحدثون؟(‏

Wi ɣef ssawalen?

Wi xef ssawalen?

Mi ɣef ssawalen?

على من

كا يهضرو؟

Wi ɣef tessawaled?

Wi xef tessawaled?

Mi ɣef tessawaled?

Mayen ɣef tessawaled?

Mayen xef tessawaled?

Wi ked tessawaled?

Aked mi tessawaled?

Did mi tessawaled?

Wi ked tessiwled?

Aked mi tessiwled?

Did mi tessiwled?

على من كا تهضر ‏)نتا(؟

على من كا تهضري؟

على اش كا تهضر ‏)نتا(؟

على اش كا تهضري؟

معا من كا تهضر ‏)نتا(؟

معا من كا تهضري؟

معا من هضرتي؟

معا من دويتي؟

لّهجا / دياليكت tantala ‏]ثانثاال[‏

لّهجات / لّهاجي tantaliwin


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لّوغا tutlayt ‏]ثوثاليث[‏

لّوغات tutlayin

Tamaziɣt

Tmaziɣt

Tadarijt

Tadarjit

Eddarija

لمازْ‏ غيا / رّيفيا / شّلحا

‏)اللغة األمازيغية(‏

دّاريجا

‏)اللغة الدارجة(‏

اسرغينث

‏]ثاعرابث[‏

] Taserɣint

Taɛrabt

لعربيا

‏)اللغة العربية(‏

‏]ثاگرانزشث[‏

Tinglizt

Tanglizt

Taglanzit

Tagřanzect

لينگليزيا / نّگليزيا

اللمانيا Talimant

‏]ثاهوالندشث[‏

Taholandit

Taholandect

لهوالنديا


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاثاياتش[‏

‏]ثاثايالث[‏

يطاليانث

Tatayač

Tatayalt

] Tiṭalyant

طّاليانيا

‏)اإليطالية(‏

صّبنيوليا / صّبليونيا Taseppanyut

لفرانصيصيا / لفرانصاويا Tafṛansist

لكاطاالنيا Takaṭalant

لكورديا Takurdit

‏]ثاشينويث[‏

‏]ثاشينوشث[‏

Tacinwit

Tacinwect

شّينويا

ليابانيا / جّاپّونيا Tayapant

لعبريا / لعيبريا Tahibrit

ليونانيا / لگريگيا Tagrigt

كا تهضر لمازْ‏ غيا ‏)نتا(؟ Tamaziɣt? Tessawaled

كا تهضري لمازْ‏ غيا؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ssawaleɣ Tamaziɣt

Nec ssawařeɣ Tamaziɣt

كا نهضر انا

لمازْ‏ غيا

Nec wer ssiwileɣ Tamaziɣt

Nec wer ssiwiřeɣ Tamaziɣt

كا نهضرش ما انا

لمازغيا

Nec lemmdeɣ Tamaziɣt

Nek da ttelmadeɣ Tamaziɣt

Nekki ar ttelmadeɣ Tamaziɣt

كا نتعلّم انا

لمازغيا

Nec xseɣ ad lemdeɣ Tamaziɣt

Nekki riɣ ad lemdeɣ Tamaziɣt

بغيت انا

نتعلّم لمازغيا

Nexs ad nelmed Tamaziɣt

Nra ad nelmed Tamaziɣt

بغينا

نتعلّمو لمازْ‏ غيا

علّمني لمازغيا!‏ Tamaziɣt! Selmed ayi

علّميني لمازْ‏ غيا!‏

Xseɣ ad lemdeɣ ad ariɣ aha ad ɣaṛeɣ

Riɣ ad lemdeɣ ad aruɣ aha ad ɣṛeɣ

نكتب و نتعلم نقرا بغيت

Nec qqaṛeɣ aha ttariɣ

Nekki qqaṛeɣ aha ttaruɣ

انا كا نقرا

انا تا نقرا

و

و

كا نكتب

تا نكتب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ttariɣ Tamaziɣt

Nek da ttariɣ Tamaziɣt

Nekki ar ttaruɣ Tamaziɣt

كا نكتب انا

لمازْ‏ غيا

Deɣya tlemded Tamaziɣt!

Deɣya třemded Tamaziɣt!

Tamaziɣt temmra

Tamaziɣt d-tamalɣat

Tamaziɣt terrunkes

Tamaziɣt d-tunhilt

Tamaziɣt tenhel

دغيا تعلّمتي لمازْ‏ غيا!‏

لمازْ‏ غيا صعابت

لمازْ‏ غيا صعيبا

لمازْ‏ غيا ساهال

لمازْ‏ غيا سهالت

لمازْ‏ غيا لوغا Tamaziɣt d-tutlayt en Murakuc

لمغريب ديال

لمازْ‏ غيا لوغا Tamaziɣt d-tutlayt en Dzayer

دزاير ديال

Tamaziɣt d-tutlayt nneɣ

Tamaziɣt tga tutlayt nneɣ

Tamaziɣt tella d-tutlayt nneɣ

لمازْ‏ غيا لوغا ديالنا

لمازغيا هيا لوغا ديالنا

لمازغيا هيا لّوغا ديالنا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ɣer bab en tzaɣa

عند مول لحانوت

texsed? Mayen ثخسذ؟[‏ ‏]ماين

Ma trit?

شنو بغيتي؟

شتا بغيتي؟

شنّي بغيتي؟

اش بغيتي؟

Mayen texsed a uma?

Ma trit a gʷma?

شنو

شنّي

بغيتي

بغيتي

آ

آ

خويا؟

خاي؟

Mayen texsed a weltma?

Mayen texsed a wečma?

Ma trit a weltma?

Mayen texs taynit?

Mayen texs twenjimt?

شنو بغيتي آ ختي؟

اش بغيتي آ خيتي؟

اش حبّ‏ لخاطر؟

اش حبّ‏ لبال؟

كا تبيع ‏............؟ ?............ Teznuzid

كا تبيعي ‏............؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Teznuzam ............?

‏]خسغ[‏

............ Xseɣ ‏]ريغ[‏

............ Riɣ ......... xseɣ Nec ‏]نش خسغ[‏

Nekki riɣ .........

كا تبيعو ‏............؟

بغيت ............

انا بغيت ............

Arezzuɣ xef ............

Ssiggileɣ ............

Ttelliɣ es ............

على كا نقلّب ............

Arezzuɣ xef yijen .........

Ssiggileɣ yun .........

Ttelliɣ es yan .........

واحد على كا نقلّب ..........

Arezzuɣ xef yict .........

Ssiggileɣ yut .........

Ttelliɣ es yat .........

كا نقلّب على .....

وحدا ديال

Narezzu xef ............

Nessiggil ............

Nettella es ............

على كا نقلّبو ............


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ad sɣeɣ wa ‏]أذ سغغ وا[‏

Ad sɣeɣ wad

غادي نشري

غادا نشري

هادا

هادا

Ad sɣeɣ ta ا[‏ ث ‏]أذ سغغ

Ad sɣeɣ tad

غادي نشري

غادا نشري

هادي

هادي

Ad sɣeɣ ina

Ad sɣeɣ wid

هادو نشري غا

Ad sɣeɣ tina ‏]أذ سغغ ثينا[‏

Ad sɣeɣ tid

هادو نشري غا

وا[‏ اوْ‏ يغ ‏]أذ

Ad awyeɣ wa

Ad awyeɣ wad

هادا ندّي غا

ثا[‏ اوْ‏ يغ ‏]أذ

Ad awyeɣ ta

Ad awyeɣ tad

هادي ندّي غا

Ad awyeɣ ina

Ad awyeɣ wid

هادو ندّي غا

Ad awyeɣ tina ا[‏ ثين اوْ‏ يغ ‏]أذ

Ad awyeɣ tid

هادو ندّي غا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Zenz ayi wa!

Zenz iyi wad!

ليا هادا!‏ بيعي ليا هادا!‏ / بيع

Zenz ayi ta!

Zenz iyi tad!

بيع ليا هادي!‏

بيعي ليا هادي!‏

Zenz ayi ina!

Zenz iyi wid!

Zenz ayi tina!

Zenz iyi tid!

بيع ليا

بيعي ليا

بيع ليا

بيعي ليا

هادو!‏

هادو!‏

هادو!‏

هادو!‏

Yella ɣer-k ............?

Yella dar-k ............?

Is ɣer-k ............?

Ma ɣer-c ............?

Is dar-k ............?

‏...؟[‏

............? Ɣer-k ‏...؟[‏

............? Ɣer-c Dar-k ............?

كاين

واش

عندك ‏............؟

عندك ‏............؟

عندك ‏............؟

‏]غر-ك

‏]غر-ش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ɣer-k ............?

Wer ɣar-c ca ............?

Wer dar-k ............?

عندكش ما

‏............؟

Wer ɣer-c ttifeɣ ...........?

Wer ɣer-k ttafeɣ ..........?

Wer dar-k ttafeɣ ..........?

ما نلقاش عندك ‏.............؟

Yella ɣer-m ............?

Yella dar-m ............?

عندكي كاين

‏............؟

Is ɣer-m ............?

Ma ɣer-m ............?

Is dar-m ............?

?............ Ɣer-m ‏]غر-م ‏...؟[‏

Ɣar-m ............?

Dar-m ............?

واش عندكي

عندكي

‏............؟

‏............؟

Wer ɣer-m ............?

Wer ɣar-m ca ............?

Wer dar-m ............?

ما عندكيش ‏............؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ɣar-m ttifeɣ ..........?

Wer ɣer-m ttafeɣ .........?

Wer dar-m ttafeɣ .........?

ما نلقاش

عندكي

‏...........؟

Yella ɣer-wem ............?

Yella dar-wen ............?

Is ɣer-wen ............?

Ma ɣer-wem ............?

Is dar-wen ............?

Ɣer-wem ............?

Ɣer-wen ............?

Dar-wen ............?

Awey-dd!

Ara-dd!

Ara!

Awyem-dd!

Awyet-idd!

Arat-idd!

Arayat!

كاين

واش

عندكوم ‏............؟

عندكوم ‏............؟

عندكوم ‏............؟

جيب!‏ جيبي!‏

ارا!‏ / اراي!‏

/

جيبو ‏)آ رّجال(!‏

اراو ‏)آ رّجال(!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Awyemt-idd!

Aramt-idd!

Arayamt!

جيبو ‏)آ نّسا(!‏

اراو ‏)آ نّسا(!‏

ayi-dd! Ewc ‏]ءوش ايي-دّ![‏

Efk iyi-dd!

Ara-dd!

ارا ليا!‏

عطيني!‏

/ اراي ليا!‏

Ewc ayi-dd ijen ............!

Efk iyi-dd yan ............!

Ewc ayi-dd yun ............!

ارا

عطيني

واحد

واحد

ل............!‏

ل............!‏

Ewc ayi-dd ict ............!

Efk iyi-dd yat ............!

Ewc ayi-dd yut ............!

ijjen waha

yun helli

yan hilli

!............

!..........

ارا وحدا ديال

عطيني وحدا ديال

واحد و صافي

غي واحد

غير واحد

icten waha ‏]إيشتن واها[‏

yut helli

yat hilli

وحدا و صافي

غي وحدا

غير وحدا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]مانشت؟[‏

‏]أنشت؟[‏

‏]منشك؟[‏

Manect?

Anect?

Mencek?

شحال؟

‏)لوزن / تّامان(‏

شحال؟ Mennaw?

‏)لعاداد / نّمرا(‏

Manect yettegg wa?

Anect yettegg wa?

Mencek ar yetteskar wad?

Manect tettegg ta?

Anect tettegg ta?

Mencek ar tetteskar tad?

شحال كا يدير هادا؟

‏)شحال كا يسوا هادا؟(‏

شحال كا تدير هادي؟

‏)شحال كا تسوا هادي؟(‏

Manect yegga weysum?

Anect yegga weksum?

Mencek tesker tfiyi?

لّحم؟ دار شحال

Manect yettegg weysum?

Anect yettegg weksum?

Anect da yettegg weksum?

Mencek ar tetteskar tfiyi?

شحال كا يدير لّحم؟

‏)شحال كا يسوا لّحم؟(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Manect tegga tmaḍict?

Anect tegga tomaṭic?

Mencek tesker tmaṭṭact?

لماطيشا؟ دارت شحال

Manect tettegg tmaḍict?

Anect tettegg tomaṭic?

Manect da tettegg tmaḍict?

Mencek ar tetteskar tmaṭṭact?

شحال كا تدير لماطيشا؟

‏)شحال كا تسوا لماطيشا؟(‏

تّامان atig

التمينا atigen ‏]أتيگن[‏

‏)األثمنة(‏

‏]ثيبيرخث[‏

‏]أباراخ[‏

رّخا / رّخاصا tibirext

رخيص abarax

رخيصين ibaraxen

رخيصا tabaraxt ‏]ثاباراخث[‏

رخيصات tibaraxin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Manaya d-abarax

Aya d-abarax

Ayad iga abarax

هاد شّي

رخيص

رخاص / ولّى رخيص ibarex ‏]إيبارخ[‏

كا يرخاص yettbarax

كا يكون رخيص

غادي يرخاص ad ibarex

رخاصت ‏)هيا(‏ tbarex

كا ترخاص tettbarax

كا تكون رخيصا

‏]ثتّباراخ[‏

‏)هيا(‏ ad tbarex

غادا ترخاص

هوا رخّص ‏)فتّامان(‏ Netta yesbarex

هوا كا يرخّص ‏)فتّامان(‏ Netta yesbarax

انا شريتو Nec sɣiɣ et d-abarax

رخيص


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا شريتها Nec sɣiɣ tet d-tabaraxt

رخيصا

Wa d-abarax ‏]وا ذ-اباراخ[‏

Wad iga abarax

رخيص هادا

Ta d-tabaraxt

Tad tga tabaraxt

رخيصا هادي

Ina d-ibaraxen

Wid gan ibaraxen

Tina d-tibaraxin

Tid gant tibaraxin

هادو رخاص

هادو رخيصين

هادو رخيصات

غالي uznif

‏)تّامان ديالو غالي(‏

غاليين uznifen

غاليا tuznift

غاليات tuznifin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Manaya d-uznif

Aya d-uznif

Ayad iga uznif

غالي هاد شّي

كان غالي / ولّى غالي yeznef

كا يغال / كا يكون غالي yetteznaf

غالت / والّ‏ ت غاليا teznef

كا تغال / كا تكون غاليا tetteznaf

aznaf

azennef

Atig yewkes

Atig yerɣa

لغُال / لغُال فتّامان

‏)الغالء / غالء الثمن(‏

تّامان سخن

‏]أتيگ يرغا[‏

تّامان سخن Atig yewkes aṭṭas

بزّاف

Atigen weksen

Atigen rɣan

التمينا سخنو

قدّا وا قدّا Anectu ed wanectu

‏)كذا وَ‏ كذا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Agadaz yewkes

Agadaz yerɣa

سّوق سخنات

سّوق شعالت

‏]ثوكسي[‏

‏]ثيرغي[‏

tuksi

tirɣi

سّخانا

Tuksi a tettekkes ilem!

جّلدا!‏ كا تزوّ‏ ل سّخانا هاد

اش هاد سّخانا a?! Mana tuksi ed uzennef

لغال؟!‏ و

Mana tuksi a deg watig?!

Mana tirɣi a deg watig?!

اش هاد سّخانا فتّامان؟!‏

هوا غالّ‏ ‏)فتّامان(‏ Netta izennef

هوا كا يغلّي ‏)فتّامان(‏ Netta yettzennaf

تّامان سخّن هوا Netta yessewkes atig

Netta yessewkas atig

Netta lla yessewkas atig

Netta da yessewkas atig

Netta ar yessewkas atig

هوا

هوا

كا يسخّن

تا يسخّن

تّامان

تّامان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec sɣiɣ et d-uznif

Nec sɣiɣ tet d-tuznift

Aysum d-uznif

Aksum iga uznif

Iseřman d-uznifen

Iselman gan uznifen

انا شريتو

انا شريتها

لّحم

لحوت

غالي

غاليا

غالي

غالي

Tazegzut d-tuznift

Tazegzut tga tuznift

Timeɣwanin d-tuznifin

Timeɣwanin gant tuznifin

Es ubennan

Bennan

لخُضرا غاليا

‏)الخضروات غالية(‏

جّواهر غاليات

‏)المجوهرات غالية(‏

فابور

بلمجّان / باطل

فابور / مجّاني abennan

فابور / مجّانيين ibennanen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

فابور / مجّانيا tabennant

فابور / مجّانيات tibennanin

Nec ksiɣ et es ubennan

Nec ysiɣ et bennan

فابور انا خديتو

خودو فابور!‏ bennan! Ysi et

خوديه فابور!‏

Awey et bennan!

Awey it bennan!

Awey tet bennan!

Awey itt bennan!

دّيه

دّيها

فابور!‏

فابور!‏

Wa d-abennan

Wad iga abennan

Ta d-tabennant

Tad tga tabennant

هادا

هادي

فابور

فابور

Ina d-ibennanen

Wid gan ibennanen

هادو مجّانيين

هادو فابور


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tina d-tibennanin

Tid gant tibennanin

Ggur ad yili d-abennan!

Yezgel ad yili d-abennan!

Drux ad yili d-abennan!

هادو مجّانيات

هادو فابور

عالين يكون فابور!‏

تقريبن راه فابور!‏

راه فابور!‏ / راه مجّاني!‏ D-abennan!

راها فابور!‏ / راها مجّانيا!‏ D-tabennant!

D-ibennanen!

راهوم

فابور!‏ / راهوم

مجّانيين!‏

D-tibennanin!

راهوم

فابور!‏ / راهوم

مجّانيات!‏

زاد تّامان Atig yemmerni

زادش ما تّامان Atig wer yemmerni

هوما زادو لتّامان Nitni rnin i watig

‏)هوما زادو فتّامان(‏

Rnin as i weksum

Rnin i weksum

زادو للّحم

زادو فلّحم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Rnin as i tiwsi

Rnin i tiwsi

زادو لضّاريبا

زادو فضّاريبا

تّامان طاح Atig yewḍa-dd

تّامان نزل Atig yeḍra-dd

Ɣeḍlen i watig

Ɣeḍřen i watig

Netta yeɣḍel i watig

Netta yeɣḍeř i watig

Netta yessader deg watig

Netta yesḍar deg watig

Nitni ssadren deg watig

Nitni sḍaren deg watig

‏)هوما(‏ طيّحو لتّامان

‏)هوما(‏ طيّحو تّامان

هوا طيّح لتّامان

هوا طيّح تّامان

هوا نزّل فتّامان

هوا خفّض تّامان

هوما نزّلو فتّامان

هوما خفّضو تّامان

تّخفيض

asider ‏]أسيذر[‏

‏]أسضار[‏

asader

asḍar


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isidiren

isḍaren

تّخفيضات

Asider en watig

تّامان ديال خفيض تّ‏

Simraw di tmiḍi

%

فلميا /

Simraw-ed-semmus di tmiḍi

Kṛamraw di tmiḍi

%

%

فلميا /

فلميا /

Okkomraw di tmiḍi

%

فلميا /

Semmumraw di tmiḍi

Fumraw di tmiḍi

%

فلميا /

inezzan

isenyudda

ترويجات / پروموسيون

لبيع azenzi

asura

asoṛa

لخلْيا / ليفراغ

‏)بغينا نخويو لحانوت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isidiren iɣudan

isidiren imiẓilen

isidiren yecnan

isidiren fulkinin

تخفيضات زوينين

atigen iɣudan

atigen imiẓilen

atigen yecnan

atigen fulkinin

زوينين اتمينا

tiɣawsiwin iɣudan

tiɣawsiwin timiẓilin

isekkinen yecnan

isekkinen fulkinin

حوايج زوينين

صوالح زوينين

حويجات مزيانين

تّامان atig imsisi

لموناسيب

التمينا لموناسيبين atigen imsisan

‏]ثاسمكثا[‏

‏]أنشث[‏

tasmekta

anect

لمقدار

‏)الكمّ‏ / الكمية / المقدار(‏

قدّ‏ هاد شّي / گدّ‏ هاد شّي Anect uya

‏)مقدار هذا / هذا المقدار(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لجودا / الكاليتي / كواليتي taɣara

‏)الجودة(‏

‏]ثاغارا[‏

Taɣara yattuyen

Taɣara tamajjyalt

Taɣara tamattayt

لجودا لعاليا

هاي كواليتي

تقريبن شي ......... ......... en attay

‏)تقريباً‏ ........(

تقريبن شي Attay en mraw kilu

كيلو عشرا

Amenni ca en okkoẓ kilu

كيلو ربعا شي هاكداك

azyen

] azgen

نّ‏ ‏ّص

‏)النصف(‏

‏]أزگن

‏]إيزگنان[‏

izeynan

izegnan

igmim

akilu

kilu

igmimen

ikiluten

لكيلو

نّصاصات

/ كيلوگرام

لكيلوات / لكيلويات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ijen yigmim

ijen ukilu

yan ukilu

yun ukilu

لكيلو واحد

Azyen en yigmim

Azyen ukilu

Azgen ukilu

نصّ‏

نصّ‏ كيلو

ديال لكيلو

Sin en yigmimen

Sen kilu

جوج

زوج

كيلو

كيلو

Kṛaḍ en yigmimen

Cṛaḍ kilu

تالتا

ديال لكيلويات

تالتا كيلو

Okkoẓ en yigmimen

Okkoẓ kilu

كيلو ربعا

قنطار aqenḍar

لقناطر / لقنطارات iqenḍaren

ميات گرام ( گرام(‏ timiḍi gṛam ‏]ثيميضي گرام[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Snat tmaḍ gṛam

Sent en tmaḍ gṛam

ميتين گرام /

مياتاين گرام

( گرام(‏

Snat tmaḍ ed semmumraw gṛam

Sent en tmaḍ ed fumraw gṛam

Okkoẓt tmaḍ gṛam

taweltimt

itṛo

tiweltimin

itṛoten

kṛaḍt en tweltimin

kṛaḍ itṛo

cṛaḍ itṛo

مياتاين و خمسين گرام

( گرام(‏

ربعميات گرام

( گرام(‏

لّيتر / ليترو

يترو

لّيترات / ليتروات

يتروات

تالتا يترو

taweltimt ed wezyen

itṛo ed wezyen

itṛo ed wezgen

‏ّص ن و يترو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Semmust en tweltimin

Fus itṛo

يترو خمسا

‏]تاشكارت[‏

‏]ثاشّيرث[‏

tackaṛt

tacciṛt

شّكارا

tickaṛin

ticciṛin

taxancett ‏]ثاخانشتّ‏ ]

asaku

atellis

شّكارات / شّكاير

لخنشا

‏]أساكو[‏

tixuncay

isuka

itelsan

لخناشي

urjin

amerjun

مزوّ‏ ر

‏)زائف / مزيف / مزور(‏

دوريجين / أوريجينال inettiyan

‏)أصلي / غير مزيف(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tazaɣa

taḥanett ‏]ثاحانتّ‏ ]

لحانوت

لبوتيك

‏]ثازاغا[‏

‏]ثازاغين[‏

tazaɣin

tizaɣiwin

tiḥuna

لحوانت

لبوتيكات

لكليّان amesseggar

‏)الزبون(‏

لكليّانات imesseggaren

‏)الزبائن(‏

لكليّانا tamesseggart

‏)الزبونة(‏

لكليّانات timesseggarin

‏)الزبونات(‏

Amesseggar d-agellid

Amesseggar d-ajellid

Amesseggar d-ajedjid

Amesseggar iga agellid

لكليّان ماليك

لكليّان سلطان

‏)الزبون مَلِك(‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tamesseggart d-tagellidt

Tamesseggart d-tajellidt

Tamesseggart d-tajedjidt

Tamesseggart tga tagellidt

Adeggi en umesseggar

Amirew en umesseggar

Attwagraz en umesseggar

Adeggi en tmesseggart

Amirew en tmesseggart

Attwagraz en tmesseggart

] tasaɣit

tasaɣut

لكليّانا ماليكا

لكليّانا سلطانا

‏)الزبونة مَلِكة(‏

رّضا ديال لكليّان

‏)رضى الزبون(‏

رّضا ديال لكليّانا

‏)رضى الزبونة(‏

لمحالبا

لحانوت ديال لحليب

اساغيث

tisaɣitin

tisaɣutin

azagzem

taẓanẓart

anagzam

aẓanẓar

inagzamen

iẓanẓaren

لمحالبات

لمجزارا / تاگزّارت

لگزّار

لگزّارا / لگزّارين


ث غ]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taɣeṛṛiṣt ‏]ثاغرّيصث ]

taɣeṛṣa

tiɣeṛṣi

] taɣtast

دّبيحا

‏)الذبيحة(‏

ثاسث ا

Taɣeṛṛiṣt tuffirt

Taɣeṛṣa tuffirt

aɣṛaṣ

taɣṛeṣt

aɣatas

tazut

tuzut

دّبيحا لمخبّعا

‏)الذبيحة السرية(‏

دّبحا

‏)الذبح(‏

/ دّبيح

سّليخ

/ سلخي!‏ Azu!

سلخ !

Netta yettazu izmer

كا يسلخ هوا

لخروف

لمدباحا / الباطوار / لباطوار asaɣṛeṣ

لمدباحات / لباطوارات isoɣṛaṣ

agdez

agadaz

سّوق / لمارشي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

igedzan

igadazen

لسواق / لمارشيات

abergadaz

ibergadazen

/ سّوپيرمارشي

/ سّوپيرمارشيات

سّوپرماركيت

سّوپرماركيتات

imafsaren

imessersen

imessuten

agadaz imalassan

لفرَّاشا / لفرايشيا

‏)بيّاعين سّلعا على لّرض(‏

سّوق

لوسبوعي

لسواق لوسبوعيين igadazen imalassanen

Agdez iselman

Agadaz iseřman

Agdez en yiselman

Agadaz en yiseřman

سوق

سّوق ديال

سّوق د

سّوق نتاع

لحوت

لحوت

لحوت

لحوت

سوق دّهب Agadaz en woṛeɣ

لكسيبا سوق Agadaz en wulli

ضرا سوق لخُ‏ Agadaz en tzegzut


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Agadaz igumma

Agadaz imalagen

لفاكها سوق

Agadaz en waṛṛoḍ

Agadaz en tlessi

Agadaz imekrazen

Agadaz en yimekrazen

سوق لكسوا / سوق لّباسات

سوق لفالّ‏ حا / سوق لفالّ‏ حين

لمعريض تّيجاري / الفوار asihar

Asihar agramuran

Azenzi es wesmun

لمعريض

لبيع

دّولي

بجّمال

tamesɣiwt ‏]ثامسْغِيوث[‏

tamsuɣt

شّرا

‏)الشراء(‏

/ شّريان

Azenzi ed tmesɣiwt

Tamesɣiwt ed uzenzi

لبيع

شّرا

و شّرا

و لبيع

bab

bu

مول

‏)صاحب الشيء / رب الشيء(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

itbab

itbu

lall

em

isetlall

istem

مّوالين

موالت

مواليات

‏]ثاغاوسا[‏

‏]ثامسراشث[‏

taɣawsa

asekkin

aweẓlo

tameslayt

tamesřact

tiɣawsiwin

isekkinen

iweẓloten

timeslayin

timesřayin

bab en tɣawsa

bab usekkin

شّي / لحاجا

لقاضيا / صّويلحا

لمسءاال

‏)الشيء / المسألة(‏

/ لحويجا

/ لقاديا

الشيا / لحوايج

صّوالح

لقاضيات / لقاديات

لماساءيل

/ لحويجات

مول شّي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

bab nnes

موالها مواله /

lall en tɣawsa

lall usekkin

موالت شّي

lall nnes

lalla-s

موالتو /

موالتها

bab en tzaɣa

bu tzaɣa

bab en tḥanett

bu tḥanett

itbab en tzaɣin

itbab en tzaɣiwin

itbab en tḥuna

itbu tzaɣin

itbu tḥuna

tazegzut

agummu

amalag

مول لحانوت

مول لبوتيك

مّوالين لحوانت

لخُ‏

ضرا / لخضاري

لفاكها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

igumma

imalagen

bu igumma

bu imalagen

bab igumma

bab imalagen

itbu igumma

itbu imalagen

itbab igumma

itbab imalagen

aren

agʷren

لفاواكيه

مول لفاواكيه

مّوالين لفاواكيه

طّحين / دّگيگ

لخُبز / لخوبز / كوميرا aɣrum ‏]أغروم[‏

iɣrumen

iɣʷerman

لخْبَازات

‏)النواع و شّكاالت ديال لخُبز(‏

/ لخبوزات / كوميرات

شري ‏)لينا(‏ aɣrum! Seɣ-dd

لخُبز!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاشنيفث[‏

‏]ثاخبّازث[‏

angul

anguř

tangult

tacnift

taxebbazt

ل

خُبزا / ‏ُخبيزا

‏ُخبزا / ل ‏ُخبيزا

angulen

anguřen

tangulin

ticnifin

tixebbazin

ل

خُبزات / ‏ُخبيزات

‏ُخبزات / ل ‏ُخبيزات

Ummtin

Aɣrum ummtin

لخُبز لّي خْ‏ ‏َمر لّولّ‏ قبل ما

يطيّبوه

‏)الخبز الخمير(‏

Arexsis ‏]أرخسيس[‏

Aɣrum arexsis

لخُبز لّي ما خْ‏ ‏َمرش و ما

تّدارتش فيه لخميرا

‏)الخبز الفطير(‏

طاب لخُبز yenʷa weɣrum

لخُبز طاب aɣrum yenʷa

لخُبز طّايب aɣrum yenʷan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لخُبز سّخون aɣrum yerɣan

Akeṭṭo en weɣrum yerɣan

Tikḍi en weɣrum yerɣan

ريحت

رّيحا ديال

لخُبز سّخون

لخُبز سّخون

Akeṭṭo en weɣrum yenʷan

Tikḍi en weɣrum yenʷan

ريحت لخُبز

رّيحا ديال لخُبز

طّايب

طّايب

رّوز aṛṛoẓ

amtun

antun

لخميرا

لخلّ‏ ‏)لعاصير لحامض(‏ amaɣus

‏]أماغوس[‏

iggʷi

arkʷay

لعجين

‏)ملّي بنادم كا يعجن

باش يدير لخُبز(‏

arecti ‏]أرشثي[‏

arekti

arectu

arektu

لعجينا

لمعجون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعجينا رّخوا لّي كا يتدار abeṛḍiḍ

بيها لبغرير

‏]أبرضيض[‏

‏]تافساضت[‏

‏]تاوگّيغت[‏

tafsaḍt

taklut

taweggiɣt

taleksat

لعجينا ديال تّمر

tamẓiḍt ‏]تامژيضت[‏

timẓiḍin

لحالوي / لگاطو

/ لپاتيسري

‏)الحلويات(‏

‏]ثيفذاوشين[‏

iggʷan

timettwaggʷin

tifdawcin

لمعجونات /

‏)الطعام المعجون /

لمعجون

المعجنات(‏

لبيسكويت / لكروكينيول tafdawect

لحالوي / لكعك

لبيسكويتات / لكروكينيوالت tifdawcin

لحالوي / لكعكات

tirekta

tirecta

ifdawcen

لمعجونات بحال شّعريا

و سباگيتي و ماكاروني

لفداوش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timessimam ‏]ثيمسّيمام[‏

imẓiḍen

tamẓiḍt

timẓiḍin

لحلوى

‏)لحلوى ديال دّراري(‏

أي حاجا حلوّ‏ ا

pidza

tapidzat

پيتزا / بيدزا

لپيتزات / لبيدزات tipidzatin

‏]ثافرشاكث[‏

‏]ثافنضيضث[‏

‏]ألجذوغ[‏

tafercakt

tafenḍiḍt

alejduɣ

طّريّف لمقطوع من شي حاجا

طّريّف من طورطا والّ‏ پيتزا

‏)الشطيرة(‏

tifercakin

tifenḍaḍ

ilejdaɣ

طّريّفات

‏)الشطائر(‏

‏]ثاخذولث[‏

taxdult

tuɣrift

ṭorṭa

‏)خبز والّ‏

طّورطا / طّارطا

گاطو كبير مدوّ‏ ر(‏

tixʷedlin

tuɣrifin

tiṭorṭatin

طّورطات / طّارطات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taḍfi ‏]ثاضفي[‏

tiḍfi

taẓyoḍi

taẓoḍi

لماداق زّوين

لبنّا لمزيانا

لحالوا

لعسوليا timmemt

‏)ملّي لحاجا حل

‏ّوا والّ‏ لديدا بزّاف(‏

aḍreẓ ‏]أضرژ ]

udi

iḍerẓen

iḍerẓan

udi

زّيت

زّيوت / زّيوتا

aren aleqqaɣ ‏]أرن ألقّاغ[‏

aren ařeqqaɣ

agʷren aleqqaɣ

طّحين رّقيق

دّگيگ رّقيق

aren ufɣis ‏]أرن ؤفغيس[‏

agʷren ufɣis

طّحين لحرش

دّگيگ لحرش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tilamsin ‏]ثيالمسين[‏

ibrin

imendi

timẓin

tomẓin

سّميد

زّرع / شّعير

لقمح / لگمح irden ‏]إيرذن[‏

asengar ‏]أسنگار[‏

amezgur

] axellad

دّرا / لماييس

‏)الذرَة(‏

ذ ‏]أخالّ‏

taziwt

tafsut

inili

anili

anelli

inellan

asengar amaṣri

دّخن / لبشنا / إيالّ‏ ن

‏)نبات الدخْن(‏

سّمن udi

‏)نوع ديال دّهن والّ‏ زّبدا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

زّيتون azemmur

زيت زّيتون aḍreẓ uzemmur

/ زيت لعود

زّيتون لكحل azemmur abercan

زّيتون لخضر azemmur azeyzaw

aɣyay

aɣermi

aqqa

iɣyayen

iɣerma

iqqan

azemmur es weɣyay

azemmur es uɣermi

azemmur es waqqa

azemmur war aɣyay

azemmur war aɣermi

azemmur war aqqa

لعظم ديال زّيتون و غيرو

‏)النواة / نواة الزيتون وغيره(‏

لعظام ديال الزيتون

‏)النوى(‏

زّيتون بلعظم

‏)الزيتون بالنواة(‏

زّيتون بال عظم

‏)الزيتون بال نواة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

argan

شّجرا ديال targant

ارگان

ارگان

Awini

Aḍreẓ en wargan

زيت ارگان

afyac ‏]أفياش[‏

alig

ارگان لحبّا ديال

دّهن udi

‏]ثالوسّي[‏

tudit

tamudit

talussi

tařussi

takammart

akammar

takanart

talussi

tařussi

زّبدا

جّبنا / لفروماج


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tafrirt

alussu

tamment

tammemt

tammimt

turiwat

لقشدا / لقشدا ديال لحليب

‏)القشدة(‏

لعسل

لمعسول ‏)لّي فيه لعسل(‏ ummim

لمعسولين ummimen

لمعسوال tummimt

لمعسوالت tummimin

asekkʷar

سّ‏ كُّار ] iẓiḍ

‏]إيژيض

لحالوا taẓyoḍi ‏]ثاژيوضي ]

tisent

tasemt

لملحا


طال

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أكوسم[‏

‏]أمارغ[‏

akusem

amareɣ

لملوحا / لملوحيا

مالح / فيه لملحا akusam

مالحين / فيهوم لملحا ikusamen

مالحا / فيها لملحا takusamt

مالحات tikusamin

‏]أغي[‏

‏]أشفّاي[‏

aɣi

aɣu

aceffay

akʷfay

akʷfa

aɣi aceffay

aɣi asemmam

aɣu yendan

لحليب

لحليب طّري

‏)الحليب ازج(‏

لّبن / لحليب لحامض

‏]أذغس[‏

‏]أذخس[‏

adɣes

adxes

كولوستروم

‏)اللبأ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أشّيل[‏

accil

acciř

ikkil

رّايب

يوگرت

يوغورت

Amekraz yeẓẓey tafunast

Amekraz yeẓẓeg tafunast

Amekraz yetteẓẓey tafunast

Amekraz yetteẓẓeg tafunast

toẓẓya

oẓog

toẓẓogt

oẓman

iẓman

toẓmin

oẓman igumma

iẓman igumma

toẓmin imalagen

لفالّ‏ ح حلب لبگرا

‏)لفالّ‏ ح نزّل لحليب من لبگرا(‏

لبگرا كا يحلب لفالّ‏ ح

‏)لفالّ‏ ح كا ينزّل لحليب من لبگرا(‏

لحلبا / تّحالب

‏)تجباد لحليب من لبگرا(‏

لعاصير

عاصير لفاواكيه

عاصير لّتّشين oẓman uleččin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aksum ‏]أكسوم[‏

aysum

tifiya

tifiyi

tsa

tasa

لّحم

لكبدا

‏]ثاسا[‏

‏]ثامدجاتش[‏

tamellalt

tamedjač

taglayt

tawfalt

tagfilt

tazdelt

timellalin

timedjařin

tiglayin

tiglay

tiwfalan

tiwfalin

tigfilin

tizdal

لبيضا

‏)لبيضا ديال دّجاجا(‏

لبيض / لبيضات

‏)لبيضات ديال دّجاجا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

afaṛeẓ

abawej

ifaṛẓan

ibawjen

لمحّ‏ / صّفر ديال لبيضا

لمحاح ديال لبيضات

tadunt ‏]ثاذونث[‏

udi

شّحما

ayaẓiḍ ‏]أياژيض ]

iyaẓiḍen

ikerri

izmer

دّجاج

‏)لّحم ديال دّجاج(‏

لغنمي

afunas ‏]أفوناس[‏

ayenduz

لبگري / لبقري

لكتف taɣṛoḍt ‏]تاغروضت[‏

tiɣṛaḍ ‏]تيغراض[‏

tiɣeṛwaḍ

لكتاف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]تامصّاضت[‏

‏]ثاغما[‏

tameṣṣaḍt

taɣma

timeṣḍin

taɣmiwin

taɣezdist

taɣesdist

لفخدا / لمصّاطا

لفخدات / لمصاصط

ضّلعا

لهبرا / ستايك / بيفتيك tacwect ‏]ثاشْوُ‏ شث[‏

‏]إيشُّوين[‏

‏]ثاكاسا[‏

iccuyen

tamegsut

ameklus

takasa

لقدّيد / لخليع

tulkist

tamudezt

takanift

tacanift

akanif

acanif

لكفتا

‏)الكفتة(‏

شّوا / لّحم لمشوي

‏]ثاشانيفث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أشناف[‏

aknaf

acnaf

شّوا

‏)ملّي كا نشويو شي لحم(‏

tirfi

iliwan

alukdis

abuɣ

takrict

تّكريشا / لكرشا / دّوّ‏ ارا

tikurdas

ikurdasen

icekrad

ticekrudin

صّوصيط

رّجلين ديال لحاياوان

‏]ثيكورذاس[‏

‏]إيشكراذ[‏

‏]إيغف[‏

‏]إيخف[‏

iɣef

ixef

azellif

azedjif

agayyu

aqeṛṛo

iles

iřes

رّاس

‏)الرأس(‏

لّسان


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثالّغوذ

‏]باطاطا[‏

tallɣuda ا[‏

baṭaṭa

لبطاطا

لبطاطا لحلوّ‏ ا tallɣuda tamiẓiḍt

‏]ثيفسناغ[‏

‏]أسّناري[‏

‏]خيزّو[‏

tifesnaɣ

assnari

xizzu

tassnarit

taxizzut

aẓalim

aflali

taẓalimt

taflalit

خيزّو

جّعدا

لخيزّويا

جّعدا

لبصل / لبصال

لبصيال لبصال /

‏)لحبّا ديال لبصل(‏

tamaṭict

tamaḍict

] tamaṭṭact

ṭomaṭic

لماطيشا

‏]ثاماطيشث[‏

‏]ثاماضيشث[‏

اماطّاشث

‏]طوماطيش[‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ticcert ‏]ثيشّرث[‏

tiskert

تّوما

‏)الثوم(‏

taqadda اقادّا[‏

tiqidda

imzi

abzil

abiw

abẓil

لقصبور

لمعدنوس

لكرافس

‏]ثارناسث[‏

‏]ثافراسث[‏

tarnast

tafrast

tiffert

tinifin

tinaffin

لكرّات

‏)الكرّاث(‏

جّلبانا

arekkim

tirekmin

afaran

] aweggir

لّفت

‏]أوگّير


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

acalac

aceryaḍ

tacnaft

azemṛoḍ

iziwer

لفجل

‏]أشاالش[‏

‏]أشرياض[‏

‏]ثاشنافث[‏

‏]ثاخسايث[‏

‏]ثاخساشث[‏

taxsayt

taxsact

لگرعا

لگرعا لكبيرا طّويال aberriw

لگرعات iberriwen

لكبار طّوال

لگرعا لكبيرا لمدوّ‏ را بحال aksayem

لكورا

لگرعات لكبار لمدوّ‏ رين iksuyam

بحال لكواري

لفول ibawen

tidluɣin

] adlagen

لّوبيا

‏]ثيذلوغين[‏

‏]أذالگن


ء]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ikiker

tafeẓẓint

] eřḥimeẓ

لحمّص

رحيمژ

لعدس tilintit

لفلفل ديال لعطور taciṭṭa

‏]ثاشيطّا[‏

‏]بويقروفن[‏

takinba

boyeqṛofen

ififel

لفلفل لحلو

taxellabt ‏]ثاخالّ‏ بث ]

takinba yetteqqsen

takinba en tiqqest

لفلفل لحارّ‏

لفلفل لحرّاق

شّوفلور / لقرنابيط azzagzaw

abezremmu

izegzu

azzegzu

لملفوف / لكرنب / شّو

بحري لملفوف ل aferzalaɣ ‏]أفرزاالغ[‏

لكرنب لبحري


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tifaf

tazegzut

لخسّ‏

رّبيع ديال شّالضا

agan

لخيار /

پيپينو / كونكومبر

ufriɣ ‏]ءوفريغ[‏

ofṛiɣ

/ لفقّوص

‏ّگوس لف لفقّوس /

‏]أباطنجال[‏

adenjal

abaṭenjal

بودنجال / دّنجال

agursel

agʷersal

شّامپينيون

تّرفاس tirfas ‏]ثيرفاس[‏

‏]ثافرياسث[‏

‏]ثاغدّيوث[‏

‏]أقرنون[‏

‏]ثافاغوث[‏

taferyast

afzan

taɣeddiwt

aqernun

tafaɣut

tafɣa

tayya

/ لقوق

لخرشف /

لخرشوف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

azdu

asekkum

iskim

aẓẓoy

لهليون / السپيرج / سّكوم

taɣyact ‏]ثاغياشث[‏

adduj

لگرگاع

‏)الجوز(‏

ikiked

] iciced

لّوز

‏]إيشيشذ

‏]ثيباوشين[‏

‏]قاويت[‏

‏]أكاوكاو[‏

tibawcin

qawit

akawkaw

لقاوقاو

tiḍallin

ajjig en tfuyt

عبّاد شّمش

/ دوّ‏ ار شّمش

ifsan ‏]إيفسان[‏

tifsin

abawbaw

tabawbawt

زّرّيعا

لبندق / بلّوط نّصارى


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aqwawac

igg

ibejji

ajjen

] pisṭac

پيسطاش

‏]أقواواش[‏

‏]پيسطاش

adren

idren

idernan

taskunt

adeffu

ateffaḥ

tadeffuyt

tateffaḥt

/ لفستق

لبلّوط

تّفّاح

تّفّاحا

لبانان / لموز aɣraggan ‏]أغراگّان ]

taɣraggant

tabanant

لبانانا

aḍil ‏]أضيل[‏

aḍiř

لعنب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّوت / لفريز tizwal

‏]ثابغا[‏

tabɣa

aḍil en yizgaren

توت لعولّيق / لفرامبواز

الناناص / اناناص ananas ‏]أناناس[‏

بوعويدا / بوعويد / ليجّاص afiras

tafirast ‏]ثافيراسث[‏

tafirest

tifirasin

tifiras

واحد بوعويد

بوعويدات

سّفرجل taktunya

سّفرجالت tiktunyawin

‏]ألشّين[‏

‏]ألتّشين[‏

aleccin

aleččin

taleccint

taleččint

لّتّشين / لّيمون لحلو

‏)البرتقال(‏

لّتّشينا

‏)البرتقالة(‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asemmam ‏]أسمّام[‏

asemmum

alimun

لّيمون

‏ّصفر / لحامض

tazart

abuzzig

tazart yuzɣen

tazart taqurart

لكرموس / لكرموص

لكرموص ليابس

‏]ثاهندشث[‏

aknari

taknarit

tahendit

tahendect

akeṛmoṣ

لهنديا / كرموص نّصارى

idmim

] tixfert

يخفرث

aneḍrim

areḍrim

areḍlim

لمزاح

حبّ‏ لملوك

‏)الكرز(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taneḍrimt ‏]ثانضريمث ]

tareḍrimt

tareḍlimt

حبّا ديال حبّ‏ لملوك

‏]ألكض[‏

‏]أدلّيع[‏

alkeḍ

alkeẓ

adelliɛ

adellaɛ

دّالح / دّالع

talkeḍt

talkeẓt

tadellaɛt

tadelliɛt

/ دّالّ‏ عا دّالّ‏ حا

tilekḍin

tilekẓin

tidellaɛin

tidelliɛin

دّالّ‏ حات

/ دّالّ‏ عات

tameksa ‏]ثامكسا[‏

amlun

amlul

amilun

لبطّيخ صّفر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

armun

aremman

tarmunt

taremmant

ammaz aṛomi

ibneqqer aṛomi

رّمّان

رّمّانا

لخوخ

لبرقوق

لمشماش

‏]إيبنقّر ارومي[‏

‏]إيبرقيقّش[‏

‏]أبركوك[‏

‏]أفرماس[‏

ammaz

ibneqqer

iberqiqqec

aberkuk

afermas

‏]أنرفيضس[‏

azaren

azar

wari

wariten

abaka

anerfiḍes

نّبق / نّبگ


ثاذ غ]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثيگني[‏

tiyni

tigni

ayrar

alebbuz

تّمر

لبلح / تّمر صّغير

aqqa ‏]أقّا ]

taqqayt

] tadaɣt

abruri

لحبّا

‏)لحبّا ديال اي حاجا(‏

ث ا

aqqayen

taqqayin

tidaɣin

ibruriyen

لحبّ‏ / لحبّات / لحبوب

لحبّا / لقطعا tiẓnit

‏)بحال حبّا ديال تّفّاح(‏

لحبّات / لقطعات tiẓnin

bbi!

qess!

قطع!‏ / / قطعي!‏

قطّع!‏ / قطّعي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

bbi it!

qess it!

bbi itt!

qess itt!

ẓlem!

senjef!

sencel!

قطّعو!‏ / قطّعيه!‏

قطّعها!‏ / قطّعيها!‏

قشّر!‏ / قشّري!‏

‏]سنشل![‏

Ẓlem ayi taleccint!

Senjef ayi taleččint!

لتّشينا!‏ ليا قشّر

Nettat tẓellem tallɣuda

Nettat tessenjaf baṭaṭa

لبطاطا كا تقشّر هيا

aẓlam

asenjef

asencel

aẓlom

ilmec

iclem

تّقشار / تّقشير

لقشر / لقشرا

‏)بحال لقشرا ديال تّفّاحا(‏


ژ]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iẓlomen

ilemcawen

icelman

لقشور

‏]ژضا![‏

‏]حري![‏

ẓḍa!

ḥri!

/ طحني!‏

طْحنْ‏ !

ضا ث![‏

‏]حري يث![‏

Ẓḍa et!

Ḥri it!

Ẓḍa tet!

Ḥri itt!

طحنو!‏ / طحنيه!‏

طحنها!‏ / طحنيها!‏

Yettwaẓḍa

‏)هوا Yettwaḥri

‏)هوا(‏ تّطحن

ولّى مطحون(‏

Tettwaẓḍa

Tettwaḥri

Yettwaẓḍan

Yettwaḥrin

‏)هيا(‏ تّطحنات

‏)هيا والّ‏ ت مطحونا(‏

لّي هوا مطحون

لّي هيا مطحونا

طّحنا / طّحين iẓiḍ

لحاجا لمطحونا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

طّحّانا tameẓẓaḍt

‏)لماكينا

لّي كا تطحن(‏

طّاحونا لكبيرا tasirt

‏]ثاسيرث[‏

طّواحن / طّاحونات tisirin

طحن حتّى يولّي غُبرا!‏ senɣed! ‏]سنغذ![‏

لغُبرا amenɣud

‏)بحال طّحين رّقيق بزّاف(‏

Arr it d-aren!

ردّو

طحين!‏ / ردّيه

طحين!‏

Yedwel d-aren

Yaɣul d-aren

ولّى

رجع

طحين /

طحين /

ولّى

رجع

غُبرا

غُبرا

Lbeẓ!

Řbeẓ!

Lbeẓ baṭaṭa!

Řbeẓ baṭaṭa!

Lbeẓ tallɣuda!

‏)عْجنْ‏ لبطاطا!‏ /

دعسْ‏ ! / دعسي!‏

عجنْ‏ ! / عجني!‏

دْعسْ‏ لبطاطا!‏

دعسي لبطاطا!‏

هرّسي لبطاطا!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

senʷ!

snew!

طيّبْ‏ / طيّبي!‏

طبخْ!‏ / طبخي!‏

سلقْ‏ ! / سلقي!‏ serkem!

غادي نسلق لبيضات Ad srekmeɣ timellalin

لبيضات لمسلوقين Timellalin turkimin

irkimen

tuftit

tuftiyin

amazzel

amiẓrir

لمسلوقات

‏)لبيض لمسلوق / لخضرا لمسلوقا(‏

سّايل / سايل

‏)حاجا بحال لما وال لحليب(‏

سّيوال izzel

‏)السيولة(‏

تّسييل asizzel

رّدّان ديال شي حاجا سايال

قاسح / ناشف ما aqurar

فيهش لما


ث]‏

ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

قاسحا / ناشفا ما فيهاش لما taqurart

olmiḍ

aleɣdaday

yeqqur

tolmiḍt

taleɣdadayt

teqqur

مايع

ما بين سّايل و لقاسح

مايعا

ما بين سّايال و لقاسحا

‏]إيشاكان[‏

‏]إيشكان[‏

‏]إيمغاين[‏

‏]إيغماين[‏

يشكا[‏

وشكا[‏

icakan

ickan

imɣayen

iɣmayen

ticka

tucka

tamujjut

timijja

timejṛeṭṭ

timjeṛḍin

لعشوب

رّبيع

نّبت

نّبتات

نّعناع

‏]ثيمجرطّ[‏

‏]ثيمجرضين[‏

مينتا / فليو tadart ‏]ثاذارث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

izri

izri en wurtan

شّيبا / شّهيبا

لحبق taɣnist ‏]ثاغنيسث[‏

tasliɣwa

takiḍa

tifest

iskʷen

لخرّوب

‏)شجرة وثمرة الخرّوب(‏

لقنّب

‏]أباغا[‏

‏]أوراسن[‏

abaɣa

tabaɣa

awrasen

itim

taḥcict

طابا / تّبغ

لحشيش لكيف

لقنّب لهنداوي

‏]ثاحشيشث[‏

/

لعطور / تّوابل / لعطريا aciṭṭa ‏]أشيطّا[‏

لكمّون / لكامون isammen ‏]إيسامّن[‏

askinejbir

asekkinejbir

سّكينجبير / ‏ّزنجبيل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

زّعفران taneɣmit ‏]ثانغميث ]

لقرفا aqennamum ‏]أقنّاموم[‏

جّنجالن / جّلجالن tikamnin

takinba taberkant

taciṭṭa tabercant

لحبّا سّودا tilezḍa

لفلفل لكحل

/ لحبّا لكحال

زّعتر / صّعتر azukenni

tibbi

imersan

tizrit

] igiẓ

igigiẓ

amezzir

سبيناخ / ليپينار

‏)عشبة اإلسبناخ / السبانخ(‏

لخزاما

رّبيع ديال

‏]إيگيژ

/ لخزامى

لخزاما

‏]أمسا[‏

‏]ثامساوث[‏

amsa

tikamnin

tamsawt

ليانسون / نّافع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tikert

tiffest

tamensixt ‏]ثامنسيخث ]

azekkun

aẓekkon

taẓekkont

iterter

inesli

buwezrur

عشبت لكتّان

لخرطال

عشبت لخرطال

رّبيع ديال عرق سّوس aranuc

ليازير / الزير azir

axerqum ‏]أخرقوم[‏

aḥerqum

taneɣmit

azɣʷer

لكركوم / لخرقوم

‏)نبات الكركم(‏

رّبيع ديال زّعفران

عشبت لقرطم / لعصفر / لجرجوم ineɣmi

عشبت لقرّاص / لحرّيقا tidmart


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

عشبت بابونج لبقر awazduz

عشبت بابونج طّيور ilidu

حبّ‏ رّشاد agernennuc en waman

‏)عشبة الثُّفّاء(‏

‏]ثيفيضاس[‏

tifiḍas

ibeḍliwen

لحولبا

‏)نبات الحُلبة(‏

لمردقوش tameẓra

‏)عشبة المردقوش(‏

timerzizwa

tirrihla

abezzir

abejjir

amejjir

tasemmumt

tasemmamt

tasemmunt

عشبت تّرنجان

‏)عشبة الترنجان(‏

رّقما / عشبت لخوبّاز

‏)عشبة الخُبّاز / الخبّازى(‏

عشبت لحومّاض

‏)عشبة الحُمّاض(‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثيبيذاس[‏

tibidas

ibides

عشبت سّلق

‏)عشبة السلق(‏

رومارين / روزماري tamezzerya

‏)عشبة إكليل الجبل(‏

afaḍis

tazzeɣt

عشبت ضّرو

‏)عشبة أو شجر الضرو / المصطكى(‏

عشبت لكاكنج tiṛneḍt

tiremt

tiram

لوجبا

لوجبات

‏)ديال لماكال(‏

‏)ديال لماكال(‏

لوجبا سّخونا tiremt yerɣan يرغان[‏ يرمث

tiremt tasemmaḍt

tiremt isemḍen

لوجبا لباردا

لوصفا ‏)ديال لماكال والّ‏ دّوا(‏ tasnamalt ‏]ثاسنامالث[‏

tisnumal

لوصفات

‏)ديال لماكال والّ‏ دّوا(‏

وجّد!‏ / وجّدي!‏ smuteg!

حضّر!‏ / حضّري!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asmuteg

asemmuteg

تّحضير / تّوجاد

طّاريقا / لمنهج tarrayt

asuri

asemsey

aṛway

aseṛwey

arekkis

asuri

tasuri

ammeṛway

amsay

تّخالط / تّخليط

‏)الخلط / المزج(‏

لختيالط /

‏)االختالط / االمتزاج(‏

تّخليطا

Sur aren aked tmellalin!

Ṛwey aren aked tmellalin!

Semsey agʷren did teglayin!

خلّطي طّحين

خلّط طّحين

معا

معا

لبيض!‏

لبيض!‏

Sur aren ed tmellalin!

Ṛwey aren ed tmellalin!

Semsey agʷren ed teglayin!

خلّطي طّحين

خلّط طّحين

و

و

لبيض!‏

لبيض!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ssuren

ṛewyen

mesyen

ssurent

ṛewyent

mesyent

مخلّطين / مخلوطين

مخلّطات / مخلوطات

Netta yessur atay ed uɣi

Netta yeṛwey atay ed uɣi

هوا خلّط اتاي

لحليب و

Netta yettessar aḍreẓ ed waren

Netta iṛekkʷey aḍreẓ ed waren

طّحين و زّيت كا يخلّط هوا

Nettat tessur irden aked yimendi

Nettat teṛwey irden did tomẓin

هيا خلّطات لقمح

معا شّعير

Nettat tettessar tačokolat aked uɣi

Nettat tṛekkʷey tacokolat id uɣi

هيا كا تخلّط شّكالط

لحليب معا

aḍreẓ yessuren

aḍreẓ iṛewyen

mmeṛwayen

ssuren

زّيت لمخلّطا

تخلّطو / تخالطو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

رّجال و نّسا Iryazen ed tmeṭṭoḍin ssuren

تخلّطو

Tiɣawsiwin yessuren

Isekkinen yessuren

umsiy

arekkis

aṛway

tasuri

umsiyen

irekkisen

iṛwayen

tisuriwin

Rni tisent!

Rni tasemt!

لحوايج لمخلّطين

لحويجات لمخلّطين

لخالوطا / لميكس

‏)الخليط / المزيج(‏

لخالوطات / لميكسات

‏)الخالئط(‏

زيد لملحا!‏ / زيدي لملحا!‏

باراكا!‏ / صافي!‏ Wda! ‏]وذا![‏

كافي كفى / هوا Yewda


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

كفات / هيا Tewda

كافيا

D-aṭṭas!

D-cigan!

راه بزّاف!‏ راها بزّاف!‏ /

راه بزّاف هاد شّي!‏

لكوزينا tanwalt

لكوزينات tinwalin

asenʷi

asewwi

asekdew

/

طّياب طّبيخ طّبخ /

tanannit

tinʷi

tinwi

akdaw

Tezri ɣer-s tnannit

Teɛdu ɣer-s tnannit

ملّي لماكال كا تكون طايبا

لمطبوخيا / طّياب

طّبخا

داز عندو طّياب

دازت لعندها لمطبوخيا

‏)طاب بزّاف كتر من لقياس(‏

‏)عالين يتّحرق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yekmeḍ

yecmeḍ

iɣus

tekmeḍ

tecmeḍ

tɣus

kemḍen

cemḍen

ɣusen

‏)هوا(‏ تّحرق

‏)هوا(‏ تّحْرگ

‏)اِحترقَ(‏

‏)هيا(‏ تّحرقات

‏)هيا(‏ تّحرگات

‏)اِحترقَتْ‏ )

‏)هوما رّجال(‏ تّحرقو

‏)هوما رّجال(‏ تّحرگو

‏)اِحترَقوا(‏

‏]شمضن[‏

‏]غوسن[‏

kemḍent

cemḍent

ɣusent

akmaḍ

acmaḍ

aɣus

‏)هوما نّسا(‏ تّحرقو

‏)هوما نّسا(‏ تّحرگو

‏)اِحترَقنَ(‏

لحرقا

لحرگا

‏)االحتراق(‏

‏]أشمّوض[‏

akemmoḍ

acemmoḍ

taɣust

لحروقيا

لحروگيا

‏)الحرق / أثر االحتراق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asekmeḍ

asecmeḍ

asɣus

Wer ssekmaḍ!

Wer ssecmaḍ!

Adur sɣusa!

Nec ad skemḍeɣ

Nec ad scemḍeɣ

Nec ad sɣuseɣ

لحريگ تّحراق

تّحراگ

‏)اإلحراق(‏

/

ما تحرقش!‏ / ما تحرقيش!‏

ما تحرگش!‏ / ما تحرگيش!‏

انا غا نحرق

انا غادي نحرگ

Siɣ timessi!

Serɣ timessi!

شعلْ‏

نّار!‏ / شعلي

نّار!‏

Netta yessaɣa timessi

Netta yesraqqa timessi

نّار كا يشعل هوا

Nettat tessaɣa timessi

Nettat tesraqqa timessi

نّار كا تشعل هيا

طفي نّار!‏ timessi! Sexsey ‏]سخسي ثيمسّي![‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ما تطفيش نّار!‏ timessi! Wer ssexsay

Rni i tmessi!

زيد

لنّار!‏ / زيدي فنّار!‏

Rni timessi!

زيد نّار!‏ /

زيدي نّار!‏

Snusra i tmessi!

نقّص

لنّار!‏ / نقّصي فنّار!‏

Snusra timessi!

نقّص نّار!‏ /

نّار!‏ نقّصي

Ewc timessi!

Efk timessi!

عطي نّار!‏

Ewc as timessi!

Efk as timessi!

نّار!‏ لها نّار!‏ / عطي لو عطي

Aksum a tuser as tnannit

Tifiya ya tuser as tinwi

Aɣrum a tuser as tisent

Aɣrum a tuser as tasemt

هاد لّحم ناقصاه لمطبوخيا

هاد لّحم ناقصو طّياب

‏)هاد لّحم محتاج لطّياب(‏

هاد لخُبز ناقصاه لملحا

‏)هاد لخُبز محتاج للملحا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yuser aneɣ waḍreẓ

amessenʷi

amessenwi

amnawel

imessenʷan

imessenwan

imnawlen

tamessenʷit

tamessenwit

tamnawelt

timessenʷin

timessenwin

timnawlin

tamnawalt

ناقصنا زّيت

‏)حنا محتاجين لزّيت(‏

طّبّاخ

طّيّاب

طّبّاخين

طّيّابين

طّبّاخا / لمرا طّبّاخا

طّيّابا / لمرا طّيّابا

طّبّاخات

طّيّابات

تاطبّاخت تاطيّابت

لحرفا ديال طّبّاخ

/


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

seksu

seysu

kseksu

berkukes

aberkukes

كسكسو / سكسو

بركوكش / بركوكس

كسكسو غليظ ‏)حبّاتو غالظ(‏

seksu deg uɣi

فلحليب سكسو

‏)سكسو بلحليب(‏

seksu ed oyaẓiḍ

seksu ed weksum

kseksu ed tfiya

كسكسو و دّجاج

كسكسو بدّجاج

كسكسو و لّحم

كسكسو بلّحم

seksu ed sat en tzegza

كسكسو

بسبع خضاري

‏]أسكّيف[‏

‏]ثاحريرث[‏

azekkif

asekkif

izekfan

izikfen

iẓikfen

taḥrirt

لحريرا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asrif

assuy

izikfen

iẓikfen

aḍreẓ

iḍerẓan

tiymi

tabiṣart

abiṣar

tameṛṛaqt

talexsa

لمرقا

‏)المرق(‏

لبيصارا

‏)لعصيدا ديال جّلبانا والّ‏ لفول

والّ‏ لحمّص والّ‏ لعدس(‏

‏]أسريف[‏

‏]ثابيصارث[‏

‏]ثامرّاقث[‏

‏]ثالخسا[‏

tagulla

tarawayt

aznef

azekkif

aḥeṛbiḍ

tigullawin

tirawayin

izenfan

izekkifen

iḥeṛbiḍen

لعصيدا

‏)شي ماكال مخلّطا بحال

لبيصارا والّ‏ لحريرا(‏

لعصيدات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ibinessis ‏]إيبينسّيس[‏

awun

tameggunt

لعصيدا ديال طّحين

و سّمن و لعسل

لهريسا talexsa

‏)شي حاجا مطحونا(‏

‏]ثالخسا[‏

لهريسات tilexsiwin

لهريسا ديال لقمح iḥerber

لّوز لمقلي لمطحون بلعسل amlu

معا زيت ارگان

sellu

asellu

asellum

tommiṭṭ

zembu

azembu

azenbu

سلّو

‏)دّگيگ ديال لگمح مقلي

معطّر بشي حاجا بحال لّوز(‏

طّحين ديال دّشيشا ديال زّرع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taẓemmiṭ ‏]ثاژمّيط[‏

arkul

زّمّيطا

‏)طحين ديال دّشيشا ديال زّرع بزّيت(‏

دّشيشا iwzan

iwzan imermez

iwzan imendi

دّشيشا ديال زّرع

دّشيشا ديال شّعير

سّفّا tisemmit

‏)كسكسو رقيق مدهون بزّبدا(‏

شّفنج / سّفنج asefnej

شّفنجا / سّفنجا tasefnejt

شّفنجات / سّفنجات tisfenjin

‏]أبغرير[‏

‏]أخرينگو[‏

‏]خريندجو[‏

abeɣrir

axringu

xringu

xrinǧu

لبغرير /

لخرينگو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tabeɣrirt

taxringut

taxrinǧut

tibeɣririn

tixringutin

tixrinǧutin

لبغريرا ‏)حبّا ديال لبغرير(‏

لخرينگويا ‏)حبّا ديال خرينگو(‏

لبغريرات

لخرينگو تيا

‏]أذرنو[‏

adernu

imelwi

taftatast

idernan

imelwan

tiftatasin

Ames as udi!

Egg as tudit!

لمسمّن / لملوي

لمسمّنات / لملويات

‏)حبّات لمسمّن والّ‏ لملوي(‏

دهنيه بسّمن!‏

دير لو سّمن!‏

سمّنيه!‏ / دهنيه!‏ / زيّتيه!‏ it! Ḍreẓ

سمّنيها!‏ / دهنيها!‏ / زيّتيها!‏ itt! Ḍreẓ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Atay war asekkʷar

Atay war iẓiḍ

Atay asel iẓiḍ

Atay min iẓiḍ

بال سكُّار اتاي

atay war taẓyoḍi

atay asel taẓyoḍi

اتاي بال حالوا

اتاي سخون atay yerɣan ‏]أتاي يرغان[‏

اتاي بنّعناع atay es tmujjut

اتاي بال نعناع atay war tamujjut

atay azeyza

atay azegza

التاي لخضر / اتاي لخضر

atay azeggʷaɣ

التاي

لحمر / اتاي لحمر

‏]أتاي ن ثشّيرث[‏

‏]أتاي ن تشكارت[‏

atay en tecciṛt

atay en teckaṛt

اتاي ديال شّكارا

اتاي ديال سّاشي

اتاي بشّهيبا atay es yizri

/ اتاي بشّيبا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحليب سّخون aɣi yerɣan ‏]أغي يرغان[‏

لحليب لبارد aɣi asemmaḍ ‏]أغي اسمّاض[‏

لما طّايب / ‏)لما لمغلي(‏ aman yenʷan

لما لمغلي / لما لمغليين aman yettertren

طّياب و تّغليا ديال لما والّ‏ لحليب asterter ‏]أسثرثر[‏

‏)الغَلْي / غَلْيُ‏ السوائل(‏

لحليب لمغلي aɣi yettertren

aɣi yetterter

aɣi yettertara

aɣi da yettertara

aɣi ar yettertara

aman ttertren

لما راه مغلي

لحليب راه مغلي

لحليب كا يغلي

/ لما راهوم مغليين

aman ttertaran

aman da ttertaran

aman ar ttertaran

لما كا يغلي / لما

كا يغليو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

غلي لما!‏ aman! sterter

غلي لحليب!‏ aɣi! sterter

amessuy

tamessuyt

imessuyen

timessuyin

tissi

tissit

tisessi

aman en tissi

aman en tissit

aman en tsessi

taqehwat es uɣi

eřqehwa es uɣi

لمشروب

‏)اتاي،‏ قهوا،‏ كوكا،‏ بيرّا...(‏

لمشروبات

شّريب

لما ديال شّريب

لقهوا بلحليب

اتاي بنّعناع atay es tmujjut


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نعناع بال اتاي atay war tamujjut

بشّهيبا اتاي atay es yizri

‏]ثاشوكوالث[‏

‏]ثاتشوكوالث[‏

tacokolat

tačokolat

cokolaɣi

čokolaɣi

شّكالط

شوكوميلك / لحليب بشّكالط

اللكول لخمر iɣisem ‏]إيغيسم[‏

/ شّراب

/

اللكوالت / لخمور / شّرابات iɣusam

asaḍren ‏]أساضرن[‏

arrub

iɣisem oḍiř

iɣisem en waḍil

aman en waḍil

aman en oḍiř

ڤينو / واين

شّراب ديال لعنب

لخمر ديال لعنب

لما ديال لعنب

لڤان /

asaḍren azeggʷaɣ

arrub azeggʷaɣ

iɣisem azeggʷaɣ

لخمر لحمر / رّوج


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asaḍren amellal

arrub amellal

iɣisem umlil

iɣisem acemřař

iɣisem imendi

iɣisem en tomẓin

aman imendi

birra

ammtan

afenter

asemmten

aseffenter

لخمر لبيض

لخمر ديال زّرع

شّراب ديال شّعير

لما ديال زّرع

لبيرّا

تّخميرا

‏)االختمار(‏

تّخمار

‏)التخمير(‏

amtun

tamtunt

لخميرا

ديال لعجين

‏)الخميرة(‏

لخمير aseffantar

‏)أي مادّا كا يخمّرو بها(‏

‏)الخمير(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asguggu

tikmi

akemmi

asgug

لكمي / لكميا

تّبخيرا / تّدخينا

‏)تدخين السجائر(‏

‏)التبخير(‏

دّخّان / دّخاخن aggu

akraru

timkilt

imekmi

amesguggu

imekman

imesgugga

agarru

aḍaḍ

igarruten

iḍoḍan

لعود ديال تّباخور

لكمّاي / لّي كا يكمي

ِ ‏)المدخّن(‏

لكمّايا / رّجال لّي كا يكميو

‏)المدخنون(‏

لگارّو

صّبع

لگارّويات

صّبعين

aman isemmaḍen

باردين لما لباردين لما /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aman imiẓiḍen

aman ikusamen

لما لحلو / لما

لما لمالح / لما

لحلوّ‏ ين

لمالحين

لمعدن amɣiz

لمعدن ديال لما aman en wemɣiz

aman imɣizanen

لما لمعداني /

لما لمعدانيين

لڤيتامين avitamin

لما ديال لڤيتامين aman en uvitamin

الگالص / الضو / أيسكريم tagrist ‏]ثاگريسث[‏

ajɣul ‏]أجغول[‏

ajɣuř

ajeɣlul

ajeɣlal

tazrugt

amjun

لقوقعا / لكوكياج

‏)القوقعة / الصَّدَفة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أبّوش[‏

tawayelt

abbuc

tabbuct

لماحار ديال لماكال

‏)المَحَار(‏

aɣlal ‏]أغالل[‏

aɣřař

iselman

iseřman

aslem

asřem

taslemt

tasřemt

لببّوش

‏)الحلزون(‏

لحوت

‏)األسماك(‏

لحوتا

حوتا وحدا

aclal ‏]أشالل[‏

taclalt

خوريليس / خوريريس / شّرن

tildut

aserdin

سّردين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

باسوغو / دوراد روز afurgel

‏]أفورگل[‏

tafaɣrut ‏]ثافاغروث[‏

amlan

taẓnagt

tabukkit

سالمونيتي / روجي

پيشكاديا / كولينو / ميرلو taɣyult ‏]ثاغيولث[‏

assawru ‏]أسّاورو[‏

aẓerrag

aẓerrog

كابايال / كابايا

قابايا / ماكرو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

acḍon ‏]أشضون[‏

tabina

بوكرونيس / بوقرونيس

النشوا / لشطون

لقمرون / غامبا / لكروڤيت aqemṛon ‏]أقمرون[‏

لقشريات tiruca en waman

anessalem ‏]أنسّالم[‏

awlaḥ

aburi

سّلمون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abayrun

ajana

atun

aḍon

تّونا / تّون / طّون

حوت موسى tizlext

‏]ثيزلخث[‏

ablaɣ

acbuf

tigri

buwezrug

لحوت ديال شّابل / ألوز

‏)سمكة الشابل(‏

ليمول المول /

‏)بلح البحر(‏

‏]أفرورذ[‏

‏]أغجّار[‏

‏]ثاگيمگيمث[‏

‏]ثادجيمدجيمث[‏

‏]أريّق[‏

afrured

aɣejjar

tagimgimt

taǧimǧimt

aṛiyyeq

لفطور

‏)لماكال ديال صّباح(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec frurdeɣ

Nec ɣujjreɣ

Nec sgemgmeɣ

Nec ṛeyyqeɣ

انا فطرت

Nec wer frurdeɣ

Nec wer ɣujjreɣ

Nec wer sgemgmeɣ

Nec wer ṛeyyqeɣ

فطرتش ما انا

Netta yefrured

Netta iɣujjer

Netta yesgemgem

Netta iṛeyyeq

هوا فطر

Tefrurded?

Tɣujjred?

Tesgemgmed?

Tṛeyyqed?

فطرتي؟

هوا Netta yeṛẓa aẓommi

هرّس صّوم

زوّ‏ ل صّوم هو Netta yekkes oẓom


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أموشرو[‏

imekli

amuclew

amucřew

لغدا

‏)لماكال ديال نصّ‏ نّهار(‏

Nec mmukluɣ

Nec mmucelweɣ

Nec mmuceřweɣ

Nec wer mmukluɣ

Nec wer mmucelweɣ

Nec wer mmuceřweɣ

Nec sul wer mmukluɣ

Nec sul wer mmucelweɣ

Nec ɛad wer mmuceřweɣ

Nec ad mmukluɣ

Nec ad mmucelweɣ

Nec ad mmuceřweɣ

انا تغدّيت

انا ما تغدّيتش

انا مازال ما تغدّيتش

انا مازال ما تغدّيت

انا غا نتغدّى

Nekki riɣ ad mmukluɣ

Nec xseɣ ad mmucelweɣ

Nec xseɣ ad mmuceřweɣ

نتغدّى بغيت انا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec riɣ imekli

Nek xseɣ amuclew

Nek xseɣ amucřew

لغدا بغيت انا

Temmuklud?

Temmucelwed?

Temmuceřwed?

تغدّيتي؟

لگوتي azedwi

‏)ماكال خفيفا قبل لعشا،‏

بحال لبغرير معا اتاي(‏

amensi ‏]أمنسي[‏

imensi

لعشا

‏)لماكال ديال لمسا(‏

Nec mmunesweɣ

Nek mminesweɣ

Nec wer mmunesweɣ

Nek wer mminesweɣ

Nec sul wer mmunesweɣ

Nec ɛad wer mmunesweɣ

Nek sul wer mminesweɣ

انا تعشّيت

انا ما تعشّيتش

انا مازال ما تعشّيتش

انا مازال ما تعشّيت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ad mmunesweɣ

Nek ad mminesweɣ

انا غا نتعشّى

Nec xseɣ ad mmunesweɣ

Nek riɣ ad mminesweɣ

نتعشّى بغيت انا

Nec xseɣ amensi

Nek riɣ imensi

لعشا بغيت انا

Temmuneswed?

Temmineswed?

تعشّيتي؟

‏]إيذريمن[‏

‏]إيقاريضن[‏

‏]ءتّمنياث[‏

‏]إيكراذن[‏

‏]ثينعاشين[‏

‏]ثيطّانث[‏

idrimen

iqaṛiḍen

ettmenyat

tamenyat

ikraden

aẓref

tiẓraf

tinɛacin

لحساب tiṭṭant

لفلوس

لفليسات

‏)المال / األموال / النقود(‏

لحسابات tiṭṭanin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aɣrud ‏]أغروذ[‏

asmun

tamunt

لمجموع / طّوطال

Egg ayi tiṭṭant!

Sker iyi tiṭṭant!

دير

ديري

ليا

ليا

لحساب!‏

لحساب!‏

Manect d-ayi tettersed?

Anect d-ayi tettersed?

شحال كا تسال ليا؟

شحال كا تسالي ليا؟

خلّص!‏ / خلّصي!‏ Zzel!

غا نخلّص Ad zzleɣ

Tiṭṭant d-timiḍi en yidrimen

Tiṭṭant d-timiḍi drim

Tiṭṭant tga timiḍi en wedrim

لحساب هوا

درهم

لخالص / لخلصا tazzilt

‏)األداء / الدفع(‏

لخالص بلفلوس tazzilt es yidrimen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لخالص بلكارطا tazzilt es tkaṛḍa

لخالص بلبيطاقا

ما نخلّصش Wer ttezzleɣ

ما غا نخلّصش Urad zzleɣ

Mamec?!

Mamek?!

Hi mayemmi?

Hi maɣar?

Hi maxef?

Hi max?

Ttuɣ aṭeẓṭim di taddart

Ttuɣ abeẓḍam di taddart

Ttuɣ tadɣurt deg tgemmi

نسيت

كيفاش؟!‏

و عالش؟

لبزطام فدّار

Tiwecca ad cek zzleɣ

Asekka ad ek zzleɣ

غدّا

غدوا

نخلّصك

نخلّصك

Iwa d-afessi!

Iwa d-anoṛẓem!

إيوا خْالص!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ari ɣar-k!

Aru dar-k!

قيّد عندك!‏

كتب عندك!‏

قتلتونا Tenɣim aneɣ es yimeṛwasen

بلكريديات

Ɣer-k da imelyaṛen en omeṛwas

Dar-k ɣid imelyaṛen en omeṛwas

هنا عندك

لمالير ديال لكريدي

Ɣer-k da adrar en omeṛwas

Dar-k ɣid adrar en omeṛwas

جبل عندك هنا

ديال لكريدي

Melmi ɣa tezzled akk aya?

Meřmi ɣa tezzled akk manaya?

Managu rad tezzled akk ayad?

فوقاش غا تخلّص

فويخ غا تخلّص

إيمتا غا تخلّص

گاع

گاع

گاع

هاد شّي؟

هاد شّي؟

هاد شّي؟

Xmi ɣa ttwazzleɣ ad cek zzleɣ

Asmi rad ttwazzleɣ ad ek zzleɣ

ملّي

نتّخلّص نخلّصك

‏]أبژضام

‏]أطژطيم[‏

‏]ثاذغورث[‏

] abeẓḍam

aṭeẓṭim

tadɣurt

ibeẓḍamen

iṭeẓṭimen

tidɣurin

لبزطام / لپزطام

لبزاطم / لپزاطم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيكراذن[‏

‏]إيقاريضن[‏

ikraden

iqaṛiḍen

azagul

taɣassirt

صّرف

لفلوس صّغيورين

لمصروف

نّافاقا

‏]ثاغاسّيرث[‏

izugal

tiɣussar

asemmeskel

asenfel

asmeskel

لمصروفات

نّافاقات

صّرف / تّبدال

‏)تّبدال ديال لفلوس(‏

‏)صّرف ديال دّوڤيز(‏

صّرّاف ‏)لّي كا يبدّل لفلوس(‏ asemmeskal

صّرّافين / صّرّافا isemmeskalen

تاصرّافت tasemmeskelt

لحرفا ديال صّرّاف

دّين / لكريدي ameṛwas ‏]أمرواس[‏

دّيون / لكريديات imeṛwasen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقرض / لكريدي ] aṛeṭṭal

سّاالف / تّسليف

لقروض / لقوروض iṛeṭṭalen

لكريديات / تّسليفات

‏]أرطّال

ṛḍel! ‏]رضل![‏

ṛḍeř!

سلّف!‏ / سلّفي!‏

تسلّف!‏ / تسلّفي!‏

سلّف ليا!‏ / سلّفي ليا!‏ ayi! Ṛḍel

Xseɣ ad ayi tṛeḍled

Riɣ ad iyi tṛeḍled

بغيتك تسلّف

بغيتك تسلّفي

ليا

ليا

Netta yeṛḍel ɣif-i

Netta yeṛḍel xaf-i

Netta yeṛḍel zey-i

هوا تسلّف

هوا تسلّف

عليا

منّي

انا سلّفت ليه Nec ṛeḍleɣ as ‏]نش رضلغ اس[‏

انا سلّفت ليها

Nec ṛeḍleɣ zi ubanku

Nec ṛeḍleɣ zeg ubanku

لبانكا من انا تسلّفت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا سلّف لخوه Netta yeṛḍel i uma-s

هوا تّسلّف على خوه Netta yeṛḍel xef uma-s

‏)هوا تّسلّف من خوه(‏

خوه من سلّف هوا تّ‏ Netta yeṛḍel zeg uma-s

arra en omeṛwas

arraten en omeṛwas

arra en oṛeṭṭal

سّاناد ديال دّين

لورقا ديال لمديونيا

سّانادات ديال دّين

لوراق ديال لمديونيا

سّاناد ديال لكريدي

لورقا ديال تّسليفا

سّانادات ديال لكريدي arraten en oṛeṭṭal

لوراق ديال تّسليفا

Nec tterseɣ as agendid

Nec ḍfareɣ as agendid

انا كا نسال ليه

انا كا نسال ليها

مليون

مليون

Netta yetters ayi agendid

Netta yeḍfar iyi agendid

مليون ليا هوا كا يسال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec tterseɣ asen agendid

Nekki ḍfareɣ asen agendid

انا كا نسال

مليون ليهوم

Nitni ttersen ayi agendid

Netni ḍfaren iyi agendid

كا يسالو هوما

ليا مليون

Anect d-ayi tettersed?

Manect d-ayi tettersed?

Mencek ay d-iyi teḍfared?

Nec tterseɣ ak timiḍi

Nekki ḍfareɣ ak timiḍi

شحال كا تسال ليا ‏)نتا(؟

شحال كا تسالي ليا؟

انا كا نسال ليك

Nec tterseɣ am mraw

Nekki ḍfareɣ am mraw

انا كا نسال

ليكي

Nec tterseɣ asen simraw

Nekki ḍfareɣ asen simraw

Arr!

Rar!

Sedwel!

Arr-dd!

Rar-dd!

Sedwel-dd!

رجّع

انا كا نسال ليهوم

ردّ!‏ / ردّي!‏

رجّع!‏ / رجّعي!‏

ردّ‏ لهنا!‏ / ردّي لهنا!‏

لعندي!‏ / رجّعي لعندي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Arr ayi-dd!

Rar iyi-dd!

Sedwel ayi-dd!

ليا!‏ /

ليا!‏ /

ردّ‏

رجّع

ردّي

رجّعي

ليا!‏

ليا!‏

Ad as arreɣ idrimen nnes

Ad as arreɣ ettmenyat nnes

Ad as arreɣ iqaṛiḍen nnes

Ad as rareɣ ikraden nnes

Ad as sdewleɣ aẓref nnes

غادي نر ‏ّد ليه فلوسو

غا نر ‏ّد ليها فلوسها

غادي نرجّع ليه فلوسو

غا نرجّع ليها فلوسها

Ad ac dd-arreɣ

Ad ak dd-rareɣ

غادي

نردّ‏ ليك ‏)نتا(‏

Ad am dd-arreɣ

Ad am dd-rareɣ

‏)نتي(‏ ليك نر ‏ّد غادي

Suggem ad ak dd-rareɣ!

Ṛaja ad ac dd-arreɣ!

Qqel ad ak dd-rareɣ!

ليك!‏ نر ‏ّد تسنّى

Suggem ad am dd-rareɣ!

Ṛaja ad am dd-arreɣ!

Qqel ad am dd-rareɣ!

تسنّاي نر ‏ّد ليك!‏

تسنّاي نر ‏ّد ليكي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Arr ayi-dd idrimen inu!

Arr ayi-dd tmenyat inu!

Arr ayi-dd iqaṛiḍen inu!

Rar ayi-dd ikraden inu!

Sedwel ayi-dd aẓref inu!

ردّ‏

ردّي

رجّع

رجّعي

ليا

ليا

ليا

ليا

فلوسي!‏

فلوسي!‏

فلوسي!‏

فلوسي!‏

Rni!

Rnu!

Rni-dd!

Rnu-dd!

Rni xaf-s!

Rnu ɣif-s!

زيد

زيد

زيد!‏ / زيدي!‏

عليه!‏ / زيدي عليها!‏

عليها!‏ / زيدي عليه!‏

Rni ayi-dd!

Rnu iyi-dd!

ليا!‏ زيدي زيد ليا!‏ /

لوريقا ديال لخالص asoḍef

‏)اإليصال / وصل األداء / التوصيل(‏

لوريقات ديال لخالص isoḍofen

زّيارا على شكران Tanemmirt ɣef trezzift


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asesten ed trarayt

و جّواب سّوال

Wi?

Mi?

شكون؟

شكون جا؟ dd-yusin? Wi

شكون نتا؟ / شكون نتي؟ tellid? Wi

Manwen?

Manwa?

‏)راجل(؟ شكون

Manten?

Manta?

‏)مرا(؟ شكون

Manyin?

Manwi?

‏)رجال(؟ شكون

Mantin?

Manti?

‏)نسا(؟ شكون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wi dd-yusin?

Manwen dd-yusin?

Manwa dd-yuckan?

Mi dd-yusan?

Wi dd-yusin?

Manten dd-yusin?

Manta dd-yuckan?

Mi dd-yusan?

شكون جا؟

شكون جات؟

Wi dd-yusin?

Manyin dd-yusin?

Manwi dd-yuckan?

Mi dd-yusan?

جاو؟ لّي(‏ ‏)رّجال شكون

Wi dd-yusin?

Mantin dd-yusin?

Manti dd-yuckan?

Mi dd-yusan?

جاو؟ لّي(‏ ‏)نّسا شكون

Wi ɣa yilin yus-dd?

Wi ɣa yiřin yus-dd?

شكون يكون

جا؟

Wi ɣa yilin tus-dd?

Wi ɣa yiřin tus-dd?

شكون

تكون جات؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen?

Matta?

Ma?

May?

/ شنا؟ اشنو؟ شنو؟ /

اش؟

شتا؟

شنّي؟

Mayen yella uya?

Ma iga uyad?

Matta uya?

اش هاد شّي؟

شنو هاد شّي؟

شنّي هاد شّي؟

Man?

Matta?

إينا؟ اش من؟ /

اش من راجل شفتي؟ teẓrid? Man aryaz

إينا راجل شفتي؟

Man aklu texsed?

Man aklu trid?

Matta tiɣmi texsed?

اش من

إينا

لون

لون

بغيتي؟

بغيتي؟

Mamec? ‏]مامش؟[‏

Mamek?

Mammek?

كيفاش؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ماغار؟[‏

‏]ماخف؟[‏

‏]ماخ؟[‏

Mayemmi?

Maɣar?

Maxef?

Max?

Melmi?

Meřmi?

Managu?

Mantur?

عالش؟

فوقاش؟

فويخ؟

وقتاش؟

إيمتا؟

Mani?

Anda?

Manza?

فاين؟ فين؟ /

‏)هوا(؟ كاين فين yella? Mani

‏]مشتا؟[‏

Mennaw?

Mennawt?

Mecta?

شحال؟ ‏)نّمرا /

لعاداد(‏

‏]مانشت؟[‏

‏]أنشت؟[‏

‏]منشك؟[‏

Manect?

Anect?

Mencek?

شحال؟ ‏)لكمّيا / لوزن(‏

قدّاش؟

قدّ‏ اش؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

is?

isa?

isedd?

ma?

is ffɣen?

isa ffɣen?

isedd ffɣen?

ma ffɣen?

Umi?

Winmi?

Tinmi?

Mami?

Imi?

Mayen umi?

Umi?

Zi melmi?

Zi meřmi?

Zeɣ managu?

واش؟

واش خرجو؟

لمّن؟

الش؟

من فوقاش؟

من فويخ؟

من وقتاش؟

‏]زغ ماناگو؟[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ar melmi?

Ar meřmi?

Ar managu?

Manis?

Zi mani?

حتّال فوقاش؟

حتّال فويخ؟

تال وقتاش؟

منين؟

مناين؟

‏]مانيس شك؟[‏

‏]مانيس شم؟[‏

منين نتا؟ cek? Manis

منين نتي؟ cem? Manis

منين نتوما؟ ‏)آ رّجال(‏ kenniw? Manis

منين نتوما؟ ‏)آ نّسا(‏ kennint? Manis

Manis dd-tusim?

Manis dd-tusam?

Manis dd-tuckam?

منين جيتو؟ ‏)آ رّجال(‏

Manis dd-tusimt?

Manis dd-tusamt?

Manis dd-tuckamt?

منين جيتو؟

‏)آ نّسا(‏

Ar mani?

الين؟ فاين؟ ال حتّ‏ /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen zi?

Mayen zeg?

من اش؟

مناش؟

‏]وي خف؟[‏

‏]وي غف؟[‏

Wi xef?

Wi ɣef?

من؟ على

Mayen ɣef?

Mayen xef?

Mayen ɣef tessawaled?

على ياش؟

على اش؟

على ياش كا تهضر ‏)نتا(؟

على ياش كا تهضري؟

Mayen ɣer?

عند اش؟ /

الش؟

Mayen ɣer dd-tusid?

عند اش جيتي؟ /

جيتي؟ الش

Wi ked?

Did mi?

Aked mi?

Mayen ked?

Matta did?

Ma id?

En manwen?

En manten?

معا من؟

معا اش؟

معا ياش؟

ديال من؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wi ilan ..........?

Wi iřan ..........?

Mi ilan ...........?

Wi ilan ..........?

Wi iřan ..........?

Mi ilan ...........?

Wi ilan tazeddiɣt a?

Wi iřan tazeddiɣt a?

Mi ilan tazeddiɣt a?

Wi ilan tazeddiɣt a?

Wi iřan tazeddiɣt a?

Mi ilan tazeddiɣt a?

Wi ilan aya?

Wi iřan manaya?

Mi ilan ayad?

Wi ilan ayin?

Wi iřan manayin?

Mi ilan ayan?

شكون مول ‏..........؟

شكون موالت ‏..........؟

شكون مّوالين ‏..........؟

شكون مول هاد دّار؟

شكون موالت هاد دّار؟

شكون مّوالين هاد دّار؟

ديال من هاد شّي؟

شكون مول هاد شّي؟

شكون موالت هاد شّي؟

ديال من هاداك شّي؟

شكون مول هاداك شّي؟

شكون موالت هاداك شّي؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wi ilan ayenni?

Wi iřan manayenni?

Mi ilan ayenna?

ديال من داك شّي؟

شكون مول داك شّي؟

‏)لغايب(‏

ilan? Wi cek ‏]وي شك يالن؟[‏

Wi cek iřan?

‏)شكون

ديال من نتا؟

باباك و يمّاك؟(‏

ilan? Wi cem يالن؟[‏ ‏]وي شم

Wi cem iřan?

ديال من نتي؟

‏)شكون بّاك و مُّك؟(‏

Mayen ilan ........?

Mayen iřan ........?

ديال اش

‏........؟

Mayen ilan aya?

Mayen iřan manaya?

Mayen zi?

Mas?

ديال اش هاد شّي؟

باش؟

Mayen zi temmuneswed?

Mas temmuneswed?

تعشّيتي؟ باش

بلّحم تعشّيت انا Nec mmunesweɣ es weksum


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen di?

Mayen deg?

Mag?

Mayen di tenyid?

Mag tenyid?

فاش؟

فاش ركبتي؟

Nec nyiɣ di tmijurt

ركبت انا

فطّوموبيال

‏]ياش؟[‏

Yak?

Yac?

ياك؟

Yak teẓrid et?

Yac teẓrid et?

Teẓrid et, yak?

Teẓrid et, yac?

Yak teẓrid tet?

Yac teẓrid tet?

Teẓrid tet, yak?

Teẓrid tet, yac?

ياك شفتيه؟

شفتيه،‏ ياك؟

ياك شفتيها؟

شفتيها،‏ ياك؟

هادا؟ مال wa? Mayen yuɣin

هادي؟ مال ta? Mayen yuɣin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Hi wa mayen et yuɣin?!

Mayen yuɣin memmi-k? Yoḍen?

مال

و هادا مالو؟!‏

ولدك؟ مريض؟

Mana?

اش؟ اشمن؟ /

Mana yiwdan a?

Mana midden a?

اشمن

ناس هادو؟

Mana taddart a?!

Mana tgemmi ad?!

Mana tzeddiɣt a?!

D-tameẓẓyant aṭṭas!

D-tameẓẓyant kigan!

Tmeẓẓey bahra!

Mana tudrin a?

Mana tgemma ad?

Mana tzeddiɣin a?

اشمن دار هادي؟!‏

صغيرا بزّاف!‏

اشمن ديور هادو؟

جديدات D-timaynutin

اشمن حايات هادي؟!‏ !?a Mana tudert

اشمن عيشا هادي؟!‏

‏)أية حياة هذه؟!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

اش هاد شّي؟ uya? Mana

اش داك شّي؟ ‏)لبعيد(‏ uyin? Mana

شنو هاداك شّي؟ ‏)لبعيد(‏

اش داك شّي؟ ‏)لغايب(‏ uyenni? Mana

شنو هاداك شّي؟ ‏)لغايب(‏

Matta uya?

Ma iga uyad?

Ta d-tamessuleft

Tad tga tamessuleft

Ta d-tafersit

Tad tga tafersit

اش هاد شّي؟

شنو هاد شّي؟

هادي كاميرا

هادي موصوّ‏ يرا

هادا تيمتال

‏)هذا تمثال(‏

Wa d-awlaf zi Wejda

Wad iga awlaf zeɣ Wejda

هادي تصويرا

هادي فوطو

من

من

وجدا

وجدا

اش هاد صّداع؟!‏ !?a Mana iɣuyyan

اش هاد لغوات؟!‏

اش هاد لموسيقى؟!‏ !?a Mana oẓawan

اش هاد لمّواسق؟!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ahertif

ihertifen

ablaẓ

لهضرا لخاويا

‏)الهراء(‏

‏]أخرمز[‏

‏]أخرميز[‏

‏]أحنذر[‏

axermez

axermiz

aḥender

ixermizen

ixaremzan

iḥendiren

tiḥerfucin

تّخربيق / تّخرميز

تّخربيقات / تّخرميزات

Mana uxermez a?!

Mana uxermiz a?!

Mana wawal a?!

Mana wawař a?!

Mana tira ya ifeṛɣen?!

Mana tira ya tofṛiɣin?!

Mana okeṭṭo ya?!

Matta tikḍi ya?!

اش هاد تّخربيق؟!‏

اش هاد تّخرميز؟!‏

اش هاد لهضرا؟!‏

اش هاد لكالم؟!‏

اش هاد لكتبا لعوجا؟!‏

اش هاد رّيحا؟!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Matta tkaraẓt a?!

Mana tsakrart a?!

Mana twaɣit a?!

Matta umangas a?!

اش هاد لموصيبا؟!‏

اش هاد لكاريتا؟!‏

yuɣin? Mayen cek ‏]ماين شك يوغين؟[‏

Ma d-ak yaɣen?

Mayen cem yuɣin?

Ma d-am yaɣen?

اش عندك؟ / مالك ‏)نتا(؟

اش قاسك ‏)نتا(؟

اش عندك؟ / مالك ‏)نتي(؟

مالكي؟

اش قاسك ‏)نتي(؟

Mayen kenniw yuɣin?

Ma d-awen yaɣen?

Mayen ken yuɣin?

Mayen kennint yuɣin?

Ma d-awent yaɣen?

Mayen kent yuɣin?

Wer d-ayi yuɣi ca

Wer d-ayi yuɣi kra

Wer d-ayi yuɣi cra

مالكوم ‏)آ رّجال(؟

اش قاسكوم؟

اش عندكوم ‏)آ رّجال(؟

مالكوم ‏)آ نّسا(؟

اش قاسكوم؟

اش عندكوم ‏)آ نّسا(؟

ما ماليش

ما قاسني والو

ما قاستني حاجا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen yellan?

Matta yellan?

Ma yellan?

Mayen din?

Mayen dinni?

اش كاين؟

شنو كاين؟

شنّي كاين؟

اش تمّا؟

Mayen din yellan?

Mayen din yedjan?

Matta yellan din?

Ma yellan ɣinn?

تمّا؟ كاين اش

Mayen da?

Mayen danita?

شنو هنا؟

‏)شنو كاين هنا؟(‏

Mayen da yellan?

Mayen yellan danita?

Ma yellan ɣid?

اش

شتا

شنّي

كاين

كاين

كاين

هنا؟

هنا؟

هنا؟

Mayen yemsaren?

Matta isaren?

Ma yejṛan?

شنو وقع؟

شتا طرا؟

اش طرا؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen da yemsaren?

Mayen yemsaren da?

Mayen danita yemsaren?

Mayen yemsaren danita?

Ma isaren ɣid?

Mayen danita yettemsaran?

Mayen yettemsaran danita?

Mayen yettemsaran da?

Ma rad yettsaran ɣid?

شنو وقع

شتا طرا

اش طرا

شنّي وقع

شنو جرا

شنو كا يوقع

شتا كا يطرا

شنّي كا يوقع

اش كا يطرا

هنا؟

هنا؟

هنا؟

هنا؟

هنا؟

هنا؟

هنا؟

هنا؟

هنا؟

Mayen d-ak yemsaren?

Ma d-ak isaren?

Mayen d-am yemsaren?

Ma d-am isaren?

Ma d-am yejṛan?

شنو وقع ليك ‏)نتا(؟

اش طرا ليك ‏)نتا(؟

شنو وقع ليك ‏)نتي(؟

اش طرا ليك ‏)نتي(؟

شنو جرا ليك ‏)نتي(؟

كيفاش وقعات؟ temsar? Mamec

‏)كيفاش طرا داكشّي؟(‏

Mayen tettegged?

Ma tetteskaret?

اش كا تدير؟ / اش كا تديري؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer tteggeɣ ca ‏]ور تّگّغ شا[‏

Werda tteggeɣ cra

Ura tteskareɣ kra

Mayen ɣa tegged?

Ma rad tsekret?

ما كا ندير والو

ما تا ندير حاجا

ما كا نعمل والو

شنو غادي تدير ‏)نتا(؟

شتا غادا تديري؟

شنّي غا تعمل ‏)نتينا(؟

Urad ggeɣ ca

Wer tteggeɣ ca

Wer tteggeɣ cra ا[‏

Urad sekreɣ kra

Mayen ɣa negg?

Ma rad nesker?

ما

ما غا ندير والو

ما ندير والو

ما ندير حاجا

غاديش ندير حاجا

‏]وراد گّغ شا[‏

‏]ور

Mayen ɣa yettwaggen?

Ma rad yettwasekren?

شنو غادين نديرو؟

شنّي غا نعملو؟

اش غا نديرو؟

شنو لمعمول؟

تّگّغ شر

Mayen tettwalid?

Mayen tettwařid?

اش كا تشوف؟ / اش كا تشوفي؟

‏)اش بان ليك فهاد شّي؟(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

D-cek yettwalan ‏]ذ-شك يتّواالن[‏

D-cek yettwařan

نتا لّي كا تشوف؟

‏)نتا لّي عارف / شغلك هاداك(‏

D-cem yettwalan

D-cem yettwařan

‏)نتي

نتي لّي كا تشوفي؟

لّي عارفا

/ شغلك هاداك(‏

D-kenniw yettwalan

D-kenniw yettwařan

D-kennint yettwalan

D-kennint yettwařan

نتوما لّي كا تشوفو؟ ‏)آ رّجال(‏

‏)نتوما لّي عارفين / شغلكوم هاداك(‏

نتوما لّي كا تشوفو؟ ‏)آ نّسا(‏

‏)نتوما لّي عارفين / شغلكوم هاداك(‏

teggid? Mayen ‏]ماين ثگّيذ؟[‏

Ma tsekret?

Mayen yegga?

Ma yesker?

Mayen tegga?

Ma tesker?

Mayen ggin?

Ma sekren?

شنو درتي؟

شنّي عملت ‏)نتينا(؟

اش دار؟

شنّي عمل؟

شنو دارت؟

شنّي عمالت؟

شنو دارو ‏)رّجال(؟

شنّي عملو ‏)رّجال(؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen ggint?

Ma sekrent?

شنو دارو ‏)نّسا(؟

شنّي عملو ‏)نّسا(؟

ggiɣ? Mayen ‏]ماين گّيغ؟[‏

Ma sekreɣ?

اش درت ‏)انا(؟

شنّي عملت ‏)انا(؟

tɣiled? Mayen ‏]ماين ثغيلذ؟[‏

Mayen tɣiřed?

Ma tɣalet?

شنو ظنّيتي؟

شنو حساب ليك؟

شنو سحاب ليك؟

Nec ɣileɣ ‏]نش غيلغ[‏

Nec ɣiřeɣ

Nekki ɣaleɣ

انا ظنّيت

انا حساب ليا

انا سحاب ليا

Nec ɣileɣ ad dd-yas

Nec ɣiřeɣ ad dd-yas

Nekki ɣaleɣ ad dd-yacek

انا ظنّيت غا يجي

انا حساب ليا غا يجي

انا سحاب ليا غا يجي

Nec la ttɣileɣ

Nec řa ttɣiřeɣ

Nec ttuɣa ttɣiřeɣ

Nek la ttɣaleɣ

كنت كا نظ ‏ّن انا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec la ttɣileɣ ad dd-asen

Nec řa ttɣiřeɣ ad dd-asen

Nec ttuɣa ttɣiřeɣ ad dd-asen

Nek la ttɣaleɣ ad dd-acken

كنت كا نظ ‏ّن انا

غا يجيو

Nec wer ɣileɣ

Nec wer ɣiřeɣ

Nec wer la ttɣileɣ

Nec wer řa ttɣiřeɣ

Nec wer ttuɣa ttɣiřeɣ

Netta iɣil

Netta iɣiř

Netta iɣal

انا ما ظنّيتش

انا ما حساب لياش

انا ما سحاب لياش

انا ما كنتش كا نظنّ‏

انا ما كنتش يحساب ليا

انا ما كنتش يسحاب ليا

هوا ظنّ‏

هوا حساب ليه

هوا سحاب ليه

Netta iɣil wer et ẓrin

Netta iɣiř wer et ẓrin

Netta iɣal wer et ẓrin

هوا ظنّ‏

هوا حساب ليه

هوا سحاب ليه

ما شافوهش

ما شافوهش

ما شافوهش

Netta iɣil wer et yeẓri yijjen

Netta iɣal wer et yeẓri yan

هوا حساب ليه ما شافو

هوا ظنّ‏ ما شافو

ح ‏ّد

ح ‏ّد


شها

شها

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yettɣil

Netta yettɣiř

Netta lla yettɣal

Netta da yettɣal

Netta ar yettɣal

هوا كا يظ ‏ّن

هوا تا يظ ‏ّن

‏)هوا كا يحساب ليه(‏

‏)هوا كا يسحاب ليه(‏

Netta yettɣil wer et ẓrin

Netta yettɣiř wer et ẓrin

Netta lla yettɣal wer et ẓrin

Netta da yettɣal wer et ẓrin

Netta ar yettɣal wer et ẓrin

هوا كا يظنّ‏

هوا كا يحساب ليه

هوا كا يسحاب ليه

ما شافوهش

ما شافوهش

ما شافوهش

Nettat tɣil

Nettat tɣiř

Nettat tɣal

هيا ظنّات

هيا حساب ليها

هيا سحاب ليها

Nettat tɣil wer tet ẓrin

Nettat tɣiř wer tet ẓrin

Nettat tɣal wer tet ẓrin

هيا ظنّات

هيا حساب ليها

هيا سحاب ليها

ما شافوهاش

ما شافوهاش

ما شافوهاش

Nettat tɣil wer tet ẓrin midden

Nettat tɣiř wer tet ẓrin yiwdan

Nettat tɣal wer tet ẓrin medden

هيا

هيا

ظنّات

حساب ليها

ما شافو

ما شافو

نّاس

نّاس

Nettat tɣil wer tet ẓriɣ

ظنّات هيا

ما شفتهاش ‏)انا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tettɣil

Nettat tettɣiř

Nettat da tettɣal

Nettat ar tettɣal

هيا كا تظنّ‏

هيا كا يحساب ليها

هيا كا يسحاب ليها

Nettat tettɣil wer tet ẓrin

Nettat tettɣiř wer tet ẓrin

Nettat da tettɣal wer tet ẓrin

Nettat ar tettɣal wer tet ẓrin

yettwagran

amettwagra

ayen yettwagran

ayenna yettwagran

هيا كا تظنّ‏

هيا كا يحساب ليها

هيا كا يسحاب ليها

ما شافوهاش

ما شافوهاش

ما شافوهاش

لمعقول

لّي معقول

Taɣawsa yettwagran

Aweẓlo yettwagran

Talɣa yettwagran

لقاديا

شّي

لحاجا

لمعقوال

لمعقول

لمعقوال

Manaya yettwagra

Aya da yettwagra

Ayad ar yettwagra

هاد شّي معقول

‏)هاد شّي مفهوم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Manaya wer yettwagra

Aya werda yettwagra

Ayad ura yettwagra

هاد شّي

ماشي معقول

Is yettwagra uya?

Ma yettwagra manaya?

واش

هاد شّي معقول؟

Awal a yettwagra

Awal a d-amettwagra

Awal ad iga amettwagra

هاد لكالم معقول

‏)هاد لكالم راه معقول(‏

Awal a wer yettwagra

Awal a wer yelli d-amettwagra

Awal ad wer igi amettwagra

هذا لكالم ما راهش

هاد لكالم ماشي

معقول

معقول

Wayyaw!

Wahli!

/ ياالطيف!‏

/ پشاخ!‏

آويلي!‏

/ واو!‏ ءوالال!‏

Wayyaw mana uya?

Wayyaw matta uya?

Wahli ma iga uyad?

Wayyaw mayen yella uya?

آويلي اش

ياالطيف شنّي

پشاخ شنو

ءوالال شتا

هاد شّي؟

هاد شّي؟

هاد شّي؟

هاد شّي؟

Wayyaw mayen ggiɣ?

Wahli ma sekreɣ?

آويلي شنو درت ‏)انا(؟

آويلي شنّي عملت ‏)انا(؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wayyaw manaya yecna!

Wayyaw iɣuda uya!

Wahli ifulki uyad!

Wayyaw manaya yeṣṣbeḥ!

واو هاد شّي زوين!‏

پشاخ هاد شّي مزيان!‏

ءوالال هاد شّي غزال!‏

Wayyaw neddu deg-s!

Wayyaw nuyur dey-s!

Wayyaw nruḥ dey-s!

Wahli nefta gi-s!

فيها!‏ مشينا ياالطيف

Wayyaw teddud deg-s!

Wayyaw tuyured dey-s!

Wayyaw truḥed dey-s!

Wahli teftut gi-s!

فيها!‏ مشيتي ياالطيف

Wayyaw teddud dey-s d-taqebbaṛt!

Wayyaw tuyured di-s d-taqebbaṛt!

Wayyaw truḥed dey-s d-taqebbaṛt!

ياالطيف

مشيتي فيها غطّايا!‏

‏)ياالطيف دّاك لواد!(‏

ياالطيف تّقطعات لعندنا!‏ ɣer-neɣ! Wayyaw teqḍo-dd

‏)ياالطيف مشينا فيها!(‏

قطعات لعندك!‏

‏)مشيتي فيها نتا!(‏

تّ‏ ɣer-k! Teqḍo-dd ك![‏

‏]ثقضو-دّ‏ غر-‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Teqḍo-dd ɣer-m!

تّ‏

قطعات لعندكي!‏

‏)مشيتي فيها نتي!(‏

Wayyaw yuwey cek yiɣẓer!

Wahli yuwey ek wasif!

ياالطيف دّاك

لواد!‏

‏)نتا(‏

Wayyaw yuwey cem yiɣẓer!

Wahli yuwey kem wasif!

Wayyaw yuwey aneɣ yiɣẓer!

Wahli yuwey aneɣ wasif!

Ak!

Pak!

Pik!

Wak!

Ak a mmi inu!

Pak a mmi inu!

Pik a mmi inu!

Wak a memmi inu!

ياالطيف دّاك لواد!‏

‏)نتي(‏

ياالطيف دّانا لواد!‏

‏)موشكيلتنا كبيرا!(‏

اك!‏

پشاخ!‏

واو!‏

واك!‏

اك يا وليدي!‏

پشاخ يا وليدي!‏

واك يا وليدي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wayyaw wayyaw!

Pak pak!

Pik pik!

پشاخ پشاخ!‏

هاي هاي هاي!‏

ءوالال!‏

واكواك!‏ Wakwak!

‏)عتقوني!(‏

عاونوني!‏ ayi! Awset

عاونونا!‏ aneɣ! Awset

عتقوني!‏ ayi! Snejmet

عتقونا!‏ aneɣ! Snejmet

عتقو رّوح!‏ iman! Snejmet

Awey-dd fus!

Awey-dd afus!

Ara-dd afus!

Awey-dd afus nnec!

Awey-dd afus inek!

Ara afus nnek!

جيب ليدّ!‏ / جيبي ليدّ!‏

ارا ليدّ!‏ / اراي ليدّ!‏

جيب يدّك!‏

ارا يدّك!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Awey-dd afus nnem!

Awey-dd afus inem!

Ara afus nnem!

جيبي يدّك!‏

اراي يدّك!‏

dey-i! Ṭṭef ‏]طّف ذَي-ي![‏

Ameẓ dig-i!

Ameẓ gi-ti!

dig-i! Cber ‏]شبر ذيگ-ي![‏

قبط فيا!‏ / قبطي

شدّ‏ فيا!‏ / شدّي

شبّر فيا!‏ / شبّري

فيا!‏

فيا!‏

فيا!‏

Wakwak! Timessi!

Wayyaw! Timessi!

واكواك!‏ نّار!‏

واكواك!‏ لعافيا!‏

alɣay ‏]ألغاي[‏

udum

Netta yelɣey

Netta yeddem

Nettat telɣey

Nettat teddem

Nitni leɣyen

Nitni ddmen

لغاراق / لغرقا

‏)الغرق(‏

هوا غرق

هيا غرقات

هوما ‏)رّجال(‏ غرقو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitenti leɣyent

Nitenti ddment

Netta ileqqey

Netta yeddam

Netta da ileqqey

Netta ar yeddam

Nettat tleqqey

Nettat teddam

Nettat da tleqqey

Nettat ar teddam

Aɣeṛṛabo yelɣey

Tureft telɣey

Tureft teddem

Aɣeṛṛabo ileqqey

Tureft teddam

هوما ‏)نّسا(‏ غرقو

هوا كا يغرق

هوا تا يغرق

هيا تا تغرق

هيا كا تغرق

لبابور غرق

لبابور كا يغرق

‏]تّبوخسُويغ[‏

‏]تّغوفيغ[‏

ttbuxsuyeɣ

ttɣufiɣ

ar ttɣufiɣ

كا نتّخنق

تا نتّخنق

تا نتّجيّف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yettbuxsuy

Netta yettɣufa

Netta ar yettɣufa

Nettat tettbuxsuy

Nettat tettɣufa

Nettat ar tettɣufa

Ahul!

Azul!

Manwa tellid?

Manwen tellid?

Wi teɛnid?

Wi tellid?

May temsed?

هوا كا يتّخنق

هوا تا يتّخنق

هيا كا تتّخنق

هيا تا تتّخنق

آلو!‏

شكون نتا؟ / شكون نتي؟

‏]وي ثعنيذ؟[‏

Wi ked ssawaleɣ?

Wi ked ssawařeɣ?

Manwen did ssawaleɣ?

Manwa id ssawaleɣ?

معا من كا نهضر؟

معا من تا ندوي؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wi kid-i?

Manwa did-i?

Manwa id-i?

شكون معايا؟

Akid-c Maziɣ mmi-s en Ḥemmu

Did-k Maziɣ U Ḥemmu

Id-k Maziɣ iwi-s en Ḥemmu

حمّو ولد مازيغ مْعاك

Akid-c Dassin yelli-s en Ṛacid

Did-k Dassin Ult Ṛacid

Id-k Dassin yelli-s en Ṛacid

راشيد بنت داسّين مْعاك

Akid-m Maziɣ mmi-s en Ḥemmu

Did-m Maziɣ U Ḥemmu

Id-m Maziɣ iwi-s en Ḥemmu

مْعاكي

مازيغ ولد حمّو

Akid-m Dassin yelli-s en Ṛacid

Did-m Dassin Ult Ṛacid

Id-m Dassin yelli-s en Ṛacid

مْعاكي

داسّين بنت راشيد

texsed? Mayen ‏]ماين ثخسذ؟[‏

Matta texsed?

Ma trit?

شنو بغيتي؟

شتا بغيتي؟

اش بغيتي؟

شنّي بغيت؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen d-ac ɣa ggeɣ?

Ma rad ak sekreɣ?

شنو ندير

شنّي نعمل

ليك

ليك

‏)نتا(؟

‏)نتا(؟

Mayen d-am ɣa ggeɣ?

Ma rad am sekreɣ?

شنو ندير

شنّي نعمل

ليك

ليك

‏)نتي(؟

‏)نتي(؟

Mamec cek ɣa awseɣ?

Mamek rad ek awseɣ?

‏)نتا(؟ نعاونك كيفاش

Mamec cem ɣa awseɣ?

Mamek rad kem awseɣ?

كيفاش نعاونك

‏)نتي(؟

Mayen zemmareɣ ad ac ggeɣ?

Ma ẓḍareɣ ad ak sekreɣ?

شنو نقدر ندير ليك ‏)نتا(؟

شنّي نقدر نعمل ليك ‏)نتا(؟

Mayen zemmareɣ ad am ggeɣ?

Ma ẓḍareɣ ad am sekreɣ?

شنو نقدر ندير

شنّي نقدر نعمل

ليك

ليك

‏)نتي(؟

‏)نتي(؟

Nec xseɣ ‏]نش خسغ[‏

Nekki riɣ

انا بغيت

Nec xseɣ ad ayi tawsed

Nekki riɣ ad iyi tawset

انا بغيت تعاونني

انا بغيت تعاونيني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Xseɣ cek ad ayi tawsed

Riɣ ek ad ayi tawsed

Xseɣ cem ad ayi tawsed

Riɣ kem ad ayi tawsed

Xseɣ iqaṛiḍen

Xseɣ ikraden ن[‏

Riɣ idrimen

Xseɣ aẓref

Xseɣ ettmenyat

بغيتك تعاونني

بغيتك تعاونيني

بغيت لفلوس

‏]خسغ إيقاريضن[‏

‏]خسغ إيكراذ

Xseɣ tasɣaṛt inu

Riɣ taɣamt inu

Xseɣ inezgi inu

Xseɣ tiseqqaṛ inu

Riɣ taɣamin inu

Xseɣ inezgan inu

Xseɣ ad mmuzleɣ

Riɣ ad wriɣ

Xseɣ ad mehleɣ

Xseɣ ad xedmeɣ

بغيت حقّي

بغيت حقوقي

بغيت لحْقوق ديالي

بغيت نخدم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec xseɣ ad mmuzleɣ

Nekki riɣ ad wriɣ

Neč xseɣ ad mehleɣ

Nek xseɣ ad xedmeɣ

نخدم بغيت انا

Ad dd-awyeɣ aleqquz en weɣrum

Ad dd-awyeɣ imic en weɣrum

Ad dd-awyeɣ armuz en weɣrum

لخُبز د طريّف نجيب

Nec xseɣ amuzel

Nekki riɣ tawuri

Neč xseɣ amahil

Nec xseɣ eřxedmet

بغيت لخدما انا

Mayen yella yisem nnek?

Mayen yeɛna yisem nnec?

Ma iga yisem nnek?

Ma d-ak isem?

Mayen yella yisem nnem?

Mayen yeɛna yisem nnem?

Ma iga yisem nnem?

Ma d-am isem?

شنو سميتك؟ ‏)للراجل(‏

شنو سميتك؟ ‏)للمرا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen yella yisem nnes?

Mayen yeɛna yisem nnes?

Ma iga yisem nnes?

Ma d-as isem?

Mamec d-ac qqaṛen?

شنو سميتو؟

شنو سميتها؟

كيفاش كا يعيّ‏ طو ليك؟

‏)للراجل(‏

انا كا يعيّطو لي مازيغ Nec qqaṛen ayi Maziɣ

كيفاش كا يعيّطو ليك؟ qqaṛen? Mamec d-am

‏)للمرا(‏

انا كا يعيّطو لي داسّين Nec qqaṛen ayi Dassin

Mani tella tmurt nnek?

Mani tedja tmurt nnec?

Mani igan tamazirt?

Man tamurt zi tellid?

Matta tamurt zeg tellid?

Man tamurt zi tedjid?

Man tamazirt seg tellid?

فين كاينا بالدك؟

‏)شنو هيا بالدك؟(‏

‏)منين نتا / نتي؟(‏

من اشمن بالد نتا؟

من إينا بالد نتي؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Man tamurt zi dd-tusid?

Man tamurt zeɣ dd-tuckid?

من اشمن بالد جيتي؟

‏]مانيس دّ-توشكيت ؟[‏

Manis dd-tusid?

Manis dd-tuckit?

منين جيتي؟

Nec usiɣ-dd zeg Wejda

Nec usiɣ-dd zi Wejda

Nekki uckiɣ-dd zeɣ Wejda

وجدا من انا جيت

Mayemmi dd-tusid?

Max dd-tuckit?

جيتي؟ عالش

جيت نقرا فطانجا Usiɣ-dd ad ɣaṛeɣ di Ṭanja

Xseɣ ad da sɣeɣ taddart

Riɣ ad sɣeɣ ɣid tigemmi

Xseɣ ca en tzeddiɣt

Riɣ kra en tzeddiɣt

Xseɣ tazeddiɣt tadamsant

Riɣ tazeddiɣt tadamsant

بغيت نشري هنا دّار

بغيت شي سكنى

بغيت ساكان قتيصادي

بغيت سكنى قتيصاديا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Xseɣ ad sɣeɣ ijen umettul en tmurt

Riɣ ad sɣeɣ yan umettul en tmazirt

بغيت نشري واحد لقطعا ديال لّرض

Xseɣ ad ɣefreɣ taddart

Riɣ ad ɣefreɣ tigemmi

دّار نكري بغيت

Xseɣ ad ɣefreɣ ict tɣazamt

Riɣ ad ɣefreɣ yut tɣazamt

Riɣ ad ɣefreɣ yat tɣazamt

Xseɣ ad ayi tesɣefred taddart nnec

Riɣ ad ayi tesɣefred tigemmi nnek

بغيت نكري واحد لبيت

بغيت نكري واحد شّامبر

بغيتك تكري ليا دّار ديالك

Rezzuɣ ɣef yict taddart en weɣfar

Ssiggileɣ yut tgemmi en weɣfar

كا نقلّب على واحد دّار

ديال لكرا

Rezzuɣ ca en taddart en weɣfar

Ssiggileɣ cra en tgemmi en weɣfar

كا نقلّب على شي

دار ديال لكرا

Rezzuɣ ca en tferka

Rezzuɣ cra en tferka

Ssiggileɣ kra en tferka

كا نقلّب على شي

عاقار

Nec xseɣ ad sɣeɣ urid ad ɣefreɣ

Nek riɣ ad sɣeɣ urd ad ɣefreɣ

انا بغيت نشري

نكري ماشي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec xseɣ ad ɣefreɣ urid ad sɣeɣ

Nek riɣ ad ɣefreɣ urd ad sɣeɣ

انا بغيت نكري

نشري ماشي

فين كا تسكن ‏)نتا(؟ tzeddɣed? Mani

فين كا تسكني؟

‏]ماني ثزدّغذ؟[‏

كا نسكن فكازا Zeddɣeɣ di Anfa

انا كا نكون فطانجا Nec ttiliɣ di Ṭanja

انا كا نسكن فنّاظور Nec zeddɣeɣ di Ennaḍor

Maca luleɣ di Meknas

واالكين

خالقيت فمكناس

La lliɣ zeddɣeɣ di Meṛṛakec

كنت

كا نسكن فمرّاكش

Dɣi da zeddɣeɣ deg Eṛṛbaḍ

Ɣilad ar zeddɣeɣ deg Eṛṛbaḍ

Imira zeddɣeɣ di Eṛṛbaṭ

Řexxu zeddɣeɣ di Eṛṛbaṭ

دابا

دابا

كا نسكن فرّباط

تا نسكن فرّباط

Nec zi Maziɣen

Nek seg Maziɣen

انا من مازيغن

‏)انا من مدينت جّديدا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec d-mmi-s en Meṛṛakec

Nec d-memmi-s en Meṛṛakec

Nekki giɣ iwi-s en Meṛṛakec

مرّاكش ولد انا

Nec d-yelli-s en Fas

Nec d-yedji-s en Fas

Nekki giɣ yelli-s en Fas

فاس بنت انا

Nec zi Asfi

Nekki zeɣ Asfi

انا من اسفي

Nec usiɣ-dd zi Xnifṛa

Nekki uckiɣ-dd zeɣ Xnifṛa

من خنيفرا جيت انا

Mayen tella twuri nnec?

Mayen yellan d-tawuri inek?

Ma igan tawuri nnek?

شنو هيا لخدما

‏(نتا)؟ ديالك

Mayen tella twuri nnem?

Mayen yellan d-tawuri inem?

Ma igan tawuri nnem?

شنو هيا لخدما

‏(نتي)؟ ديالك

Man tawuri tlid?

Matta amuzel tlid?

اشمن خدما كا تملك؟

‏)اشمن خدما عندك؟(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

txeddmed? Mani ‏]ماني تخدّمذ؟[‏

Mani tettmuzuled?

Mani tettewrid?

Mani tettemhaled?

فين كا تخدم ‏)نتا(؟

فين كا تخدمي؟

Xeddmeɣ deg uɣerbaz

Ttmuzuleɣ deg uɣerbaz

Ttewriɣ deg uɣerbaz

Ttmahaleɣ deg uɣerbaz

كا نخدم فلمدراسا

كا نخدم فسّكويال

Ssɣaṛiɣ ‏]سّغاريغ[‏

Da ssɣaṛiɣ

Ar ssɣaṛiɣ

كا نقرّي

تا نقرّي

Ttmuzuleɣ di tɣiwant

Ttewriɣ di tɣiwant

Ttmahaleɣ di tɣiwant

Xeddmeɣ di tɣiwant

Ttmuzuleɣ deg westag

Ttewriɣ di tmestagt

Ttmahaleɣ di tmestagt

Xeddmeɣ deg westag

كا نخدم فلباالديا

كا نخدم فتّيجارا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ɣar-i tawuri

Wer dar-i tawuri

Wer ɣer-i amuzel

Wer ɣar-i amahil

Wer liɣ tawuri

Wer liɣ amuzel

Wer liɣ amahil

Wer ɣar-s tawuri

Wer dar-s tawuri

Wer ɣer-s amuzel

Wer ɣer-s amahil

Wer ili tawuri

Wer ili amuzel

Wer ili amahil

Wer tli tawuri

Wer tli amuzel

Wer tli amahil

ما عنديش لخدما

ما كا نملكش لخدما

‏)ما عنديش لخدما(‏

ما عندوش لخدما

ما عندهاش لخدما

ما كا يملكش لخدما

‏)ما عندوش لخدما(‏

ما كا تملكش ‏)هيا(‏ لخدما

‏)ما عندهاش لخدما(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen di txeddmed?

Mayen di tettmuzuled?

Mag tettewrid?

Mag tettmahaled?

Ttmuzuleɣ di tnezzut

Ttewriɣ deg westag

Xeddmeɣ di tmestagt

astag

tastagt

tanezzut

Nec d-amestag

Nekki giɣ amestag

Nec d-tamestagt

Nekki giɣ tamestagt

Netta d-amestag

Netta iga amestag

فاش كا تخدم ‏)نتا(؟

فاش كا تخدمي؟

كا نخدم فتّيجارا

تّيجارا

انا تاجر

انا تاجرا

هوا تاجر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat d-tamestagt

Nettat tga tamestagt

هيا تاجرا

شك؟[‏ ‏]هي

Hi cek?

Hi keyyi?

نتا؟ و

شم؟[‏ ‏]هي

Hi cem?

Hi kemmi?

و نتي؟

Nec ttmuzuleɣ di wesganfu

Nec ttewriɣ di wesganfu

Nec xeddmeɣ di wesganfu

انا كا نخدم فصّبيطار

Nec d-tanesmagalt

Nekki giɣ tanesmagalt

مومرّيضا انا /

انا فرمليا

Nec ttmuzuleɣ di tzaɣa inu

Nec ttmahaleɣ di tzaɣa inu

Nekki ar ttewriɣ deg tzaɣa inu

Nek xeddmeɣ di tzaɣa inu

Nec xeddmeɣ di tḥanett inu

Nec znuziɣ iherkusen

Nec znuniɣ arkasen

انا كا نخدم فلحانوت ديالي

انا كا نخدم فلبوتيك ديالي

انا كا نخدم فلماحا ‏ّل ديالي

انا كا نبيع صّبابط


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec znuziɣ aṛṛoḍ

Nekki ar znuziɣ timelsa

Nec d-amecraz

Nekki giɣ amekraz

Nec d-ameksa

Nekki giɣ ameksa

Nec d-amaskaw

Nekki giɣ amaskaw

انا كا نبيع لكسوا

انا كا نبيع لّباس

انا فالّ‏ ح

انا كسّاب

‏)كا نربّي لبهايم(‏

انا بنّاي

Nec d-imzenzi

Nekki giɣ imzenzi

بيّاع انا

Nec znuziɣ

Nec lla znuziɣ

Nek da znuziɣ

Nekki ar znuziɣ

انا

انا

كا نبيع

تا نبيع

Nec d-anmajjal

Nekki giɣ anmajjal

Nec d-tanmajjalt

Nekki giɣ tanmajjalt

انا موظّف

انا موظّفا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]نش ذ-ابوصاري[‏

‏]نش ذ-ابرغاز[‏

Nec d-aboṣari

Nec d-aberɣaz

Nekki giɣ aboṣari

Nekki giɣ aberɣaz

انا سمسار

‏]ونّي ذ-اماشار[‏

‏]ونّي ذ-‏ شا فّار[‏

Wenni d-amiker

Wenni d-amacar

Wenni d-aceffaṛ

Wenna iga imiker

هاداك شفّار

هاداك سرّاق

Nec d-anejmar

Nec d-anegmar

Nekki giɣ anegmar

Nec liɣ tamajilt deg ubanku

Nec ɣar-i tamajilt di ubanku

انا صيّاد

انا عندي واظيفا فلبانكا

‏]أوسن[‏

‏]أسارثو[‏

awsen

asartu

iwesnan

isurta

نّوع

‏)النوع / الصنف(‏

لنواع / نّواع / نّواعات

‏)األنواع / األصناف(‏

بلكمّيات و نّوعيات Es yinektan ed yiwesnan

‏)بالكمية والنوعية / كمّاً‏ ونوعاً(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا كا نملك Nec liɣ tadrawt

شاريكا

Nec ɣar-i tadrawt

Nek ɣur-i tadrawt

Nekki dar-i tadrawt

انا عندي شاريكا

‏)أنا لدي شركة(‏

هاد شّاريكا Tadrawt a inu

ديالي

Tamurt a inu

Tamazirt a inu

Tamazirt ad tga tinu

هاد لّرض ديالي

انا و شريكي كا نبيعو Nec ed umadraw inu neznuza

انا و شريكي كا نشريو Nec ed umadraw inu nessaɣ

انا كا نملك شاريكا معا شريكي Nec liɣ tadrawt aked umadraw inu

هوا شّريك ديالي Netta d-amadraw inu

هيا شّريكا ديالي Nettat d-tamadrawt inu

Xseɣ ad ssentiɣ ict tedrawt d-tamaynut

Riɣ ad ssentiɣ yat tedrawt tamaynut

بغيت نبدا شاريكا جديدا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Xseɣ ad ggeɣ ict tedrawt d-tamaynut

Riɣ ad sekreɣ yat tedrawt tamaynut

بغيت ندير شاريكا جديدا

بغيت نعمل شاريكا جديدا

Xseɣ ad zzenzeɣ tadrawt inu

Riɣ ad zzenzeɣ tadrawt inu

بغيت نبيع شّاريكا

ديالي

Xseɣ ad sɣeɣ tadrawt nnec

Riɣ ad sɣeɣ tadrawt inek

Xseɣ ad sɣeɣ tadrawt nnem

Riɣ ad sɣeɣ tadrawt inem

Xseɣ ad zzenzeɣ tazaɣa inu

Riɣ ad zzenzeɣ tazaɣa inu

بغيت نشري شّاريكا ديالك

‏)نتا(‏

بغيت نشري شّاريكا

ديالك

‏)نتي(‏

بغيت نبيع لحانوت ديالي

Xseɣ ad sɣeɣ tazaɣa nnec

Riɣ ad sɣeɣ tazaɣa nnek

بغيت نشري لحانوت

ديالك

‏)نتا(‏

Xseɣ ad sɣeɣ tazaɣa nnem

Riɣ ad sɣeɣ tazaɣa nnem

Nec ɣer-i tamajilt deg udefrir

Nec ɣar-i tamajilt deg udefrir

Nec dar-i tamajilt deg udefrir

بغيت نشري لحانوت

ديالك

‏)نتي(‏

انا عندي واظيفا فلعسكر

انا عندي واظيف فلجيش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec d-aserdas

Nekki giɣ aserdas

انا عسكري /

انا جوندي

Nec d-apulis

Nekki giɣ apulis

انا بوليسي

Nec d-amanzag

Nec d-amasdag

Nec d-amejjay

Nec d-amessesfar

موهنديس انا

انا طبيب

Nec ɣar-i tamajilt deg uselmed

Nec liɣ tamajilt deg uselmed

Nec řiɣ tamajilt deg useřmed

Netta ɣar-s tamajilt deg uselmed

Netta ila tamajilt deg uselmed

Netta iřa tamajilt deg useřmed

Nec d-asalmad

Nec d-asalmad

Nekki giɣ asalmad

Nekki giɣ asalmad

انا عندي واظيف فتّعليم

انا عندي واظيفا فتّعليم

هوا عندو واظيف فتّعليم

هوا عندو واظيفا فتّعليم

انا موعلّيم

انا ءوستاد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec d-tasalmadt

Nec d-tasalmadt

Nekki giɣ tasalmadt

Nekki giɣ tasalmadt

Nekki wer liɣ tawuri

Nek wer liɣ amahil

Nec wer liɣ amuzel

Nec wer ttmahaleɣ

Nek werda ttmuzuleɣ

Nekki ura ttewriɣ

Nek wer xeddmeɣ

Mayemmi wer tettmahaled?

Maxef werda tettmuzuled?

Max ura tettwrit?

Mayemmi wer txeddmed?

انا موعلّيما

انا ءوستادا

انا ما كا نملكش لخدما

‏)انا ما عنديش لخدما(‏

انا ما كا نخدمش

انا ما تا نخدمش

انا ما خدّامش

انا ما خدّاماش

عالش ما كا تخدمش ‏)نتا(؟

عالش ما كا تخدميش؟

Hi mayemmi wer tettmuzuled?

Hi mayemmi wer tettmahaled?

Hi max ura tettwrid?

Hi mayemmi wer txeddmed?

و

عالش ما كا تخدمش ‏)نتا(؟

و عالش ما كا تخدميش؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Minzi wer ufiɣ amahil

Acku wer ufiɣ tawuri

Minzi wer ufiɣ amuzel

Iddeɣ wer ufiɣ amahil

حيت

الحقّاش

الخاطر

ما لقيتش لخدما

ما لقيتش لخدما

ما لقيتش لخدما

Nec wer ufiɣ amahil

Nekki wer ufiɣ tawuri

Nec wer ufiɣ amuzel

انا ما لقيتش

انا ما جبرتش

لخدما

لخدما

Nec d-amurraw

Nec d-amoṛṛaw

Nec d-aneqqamu

Nec d-amettwasura

Nec d-amettwasoṛa

Nec lliɣ di turrawt

Nec lliɣ di toṛṛawt

Mani teggured?

Mani tetteddud?

Mani tfettut?

انا عاطيل

انا شومور

انا گالس

انا موعطّال

انا فلبيطاال

انا فشّوماج

فين غادي ‏)نتا(؟

فين ماشي ‏)نتا(؟

فين غاديا ‏)نتي(؟

فين ماشيا ‏)نتي(؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ماني ثروحذ؟[‏

Mani tuyured?

Mani teddud?

Mani teftut?

Mani truḥed?

Mani yuyur?

Mani yeddu?

Mani yefta?

Mani iruḥ?

Mani tuyur?

Mani teddu?

Mani tefta?

Mani truḥ?

Mani uyuren?

Mani ddun?

Mani ftun?

Mani ruḥen?

فين مشيتي؟

فين مشا؟

فين مشى؟

فين مشات؟

فين مشاو؟ ‏)رّجال(‏

‏]ماني روحن؟[‏

Mani uyurent?

Mani ddunt?

Mani ftunt?

Mani ruḥent?

فين مشاو؟ ‏)نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏)هوا(‏ داز من لقنت Yekka taɣmert

‏)هوا(‏ سلت

‏]يكّا ثاغمرث[‏

‏)هيا(‏ دازت من لقنت Tekka taɣmert

‏)هيا(‏ سلتات

Kkin taɣmert

Kkan taɣmert

‏)هوما رّجال(‏ دازو من لقنت

‏)هوما رّجال(‏ سلتو

Kkint taɣmert

Kkant taɣmert

‏)هوما

نّسا(‏ دازو من لقنت

‏)هوما نّسا(‏ سلتو

منين داز؟ yekka? Manis

فين هوا؟

منين دازت؟ tekka? Manis

فين هيا؟

منين دازو؟ kkin? Manis

فين هوما ‏)رّجال(؟

منين دازو؟ kkint? Manis

فين هوما ‏)نّسا(؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

فين غاديين neggur? Mani

‏)حنا(؟

‏]ماني

غا نويور؟[‏

‏]ماني غا نراح؟[‏

Mani ɣa nuyur?

Mani rad neddu?

Mani rad neftu?

Mani ɣa nraḥ?

فين غا نمشيو؟

Mani texsed ad tuyured?

Mani texsed ad traḥed?

Mani texsed ad teddud?

Mani trit ad teftut?

تمشي؟ بغيتي فين

Mani zey-neɣ teggured?

Mani tjemḍed?

Mani tejlud?

Mani tweddaṛed?

فين غادي بينا ‏)نتا(؟

فين غاديا بينا ‏)نتي(؟

فين غبرتي؟

فين توضّرتي؟

فين تلفتي؟

‏]ماني ثِيوْ‏ ضذ؟[‏

‏]ماني غا ناوض؟[‏

Mani tiwḍed?

Mani tlekmed?

Mani ɣa naweḍ?

Mani rad nelkem?

Ar mani?

فين وصلتي؟

فين غا نوصلو؟

ىحتّ‏ لفاين؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ar mani ɣa naweḍ?

Ar mani rad nelkem?

Ar mani ɣa tawḍed?

Ar mani rad tlekmed?

Mamec tudfed?

Mamek tkecmed?

Mamec dd-tudfed?

Mamek dd-tkecmed?

حتّال فاين غا نوصلو؟

تال فاين غا نوصلو؟

حتّال فاين غا توصل ‏)نتا(؟

حتّال فاين غا توصلي؟

كيفاش دخلتي؟

كيفاش دخلتي لهنا؟

Udfeɣ-dd zi twurt

Kecmeɣ-dd zeg taggurt

‏)انا(‏ دخلت

لهنا من لباب

Udfeɣ zi twurt

Kecmeɣ zeg taggurt

‏)انا(‏ دخلت من لباب

كيفاش خرجتي؟ teffɣed? Mamec ‏]مامش ثفّغذ؟[‏

كيفاش خرجتي لهنا؟ dd-teffɣed? Mamec

معا teffɣed? Wi ked

من خرجتي؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ffɣeɣ aked uma

Ffɣeɣ did uma

Ffɣeɣ id gʷma

‏)انا(‏ خرجت

‏)انا(‏ خرجت

معا

معا

خويا

خاي

Ffɣeɣ aked weltma

Ffɣeɣ aked wečma

Ffɣeɣ did weltma

Ffɣeɣ id weltma

‏)انا(‏ خرجت معا ختي

‏)انا(‏ خرجت معا خيتي

Nec ffɣeɣ aked umeddukel inu

Nec ffɣeɣ aked umeddukeř inu

Nek ffɣeɣ did umeddukel inu

Nekki ffɣeɣ id umeddukel inu

انا خرجت

معا صاحبي

Nec ffɣeɣ aked tmeddukelt inu

Nec ffɣeɣ aked tmeddukeč inu

Nec ffɣeɣ did tmeddukelt inu

Nec ffɣeɣ id tmeddukelt inu

انا خرجت معا صاحبتي

Ad ffɣeɣ aked yimeddukal inu

Ad ffɣeɣ aked yimeddukař inu

Ad ffɣeɣ did yimeddukal inu

Ad ffɣeɣ id yimeddukal inu

غا

غادي

غادا

نخرج

نخرج

نخرج

معا صحابي

معا صحابي

معا صحابي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ad ffɣeɣ aked tmeddukal inu

Ad ffɣeɣ aked tmeddukař inu

Ad ffɣeɣ did tmeddukal inu

Ad ffɣeɣ id tmeddukal inu

غا

غادي

غادا

نخرج

نخرج

نخرج

معا صحاباتي

معا صحاباتي

معا صحاباتي

Xseɣ ad kid-c ffɣeɣ

Riɣ ad id-k ffɣeɣ

بغيت نخرج

‏)نتا(‏ معاك

Xseɣ ad kid-m ffɣeɣ

Riɣ ad id-m ffɣeɣ

بغيت نخرج

‏)نتي(‏ معاك

Suggem! ‏]سوگّم![‏

] Qqel!

Gganey!

Ṛaja!

تسنّى!‏ / تسنّاي!‏

‏]قّلْ!‏

Suggem da!

Qqel ɣid!

Gganey dad!

Ṛaja danita!

تسنّى

هنا!‏ / تسنّاي

هنايا!‏

Suggem ayi!

Qqel iyi!

Gganey iyi!

Ṛaja ayi!

تسنّاني!‏ / تسنّايني!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Suggmet aneɣ!

Qqlet ser-neɣ!

Gganyet aneɣ!

Ṛajat aneɣ!

Suggmemt aneɣ!

Qqlemt ser-neɣ!

Gganyemt aneɣ!

Ṛajamt aneɣ!

تسنّاونا!‏

‏)آ رّجال(‏

تسنّاونا!‏

‏)آ نّسا(‏

Suggem ayi ard dd-aseɣ!

Gganey iyi ard dd-aseɣ!

Qqel ser-i ard dd-ackeɣ!

Ṛaja ayi ard dd-aseɣ!

تسنّاني

تسنّايني

حتّى

حتّى

نجي!‏

نجي!‏

Suggem ayi ard dd-dewleɣ!

Gganey iyi ard dd-aɣuleɣ!

Qqel ser-i ard dd-aɣuleɣ!

Ṛaja ayi ard dd-dewleɣ!

تسنّاني

تسنّايني

حتّى

حتّى

نرجع!‏

نرجع!‏

Mayen tessuggumed?

Mas ay tetteqqlet?

Mayen tettganayed?

Mayen tettṛajid?

اش كا تتسنّى ‏)نتا(؟

شنو كا تتسنّاي؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ssuggumeɣ uma

Nekki ar tteqqleɣ es gʷma

Nec ttganayeɣ uma

Nec ttṛajiɣ uma

Mayen yessuggum?

Mas ay yetteqqel?

Mayen yettganay?

Mayen yettṛaja?

Mayen tessuggum?

Mas ay tetteqqel?

Mayen tettganay?

Mayen tettṛaja?

Mayen ssuggumen?

Mas ay tteqqlen?

Mayen ttganayen?

Mayen ttṛajan?

Mayen ssuggument?

Mas ay tteqqlent?

Mayen ttganayent?

Mayen ttṛajant?

انا كا نتسنّى خويا

انا كا نتسنّى فخويا

اش كا يتسنّى؟

شنو كا يتسنّى؟

اش كا تتسنّى ‏)هيا(؟

شنو كا تتسنّى ‏)هيا(؟

اش كا يتسنّاو؟

‏)هوما رّجال(‏

اش كا يتسنّاو؟

‏)هوما نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ssuggmeɣ cek assennaḍ

Nekki qqleɣ ser-k iḍgam

Nek gganyeɣ ek iḍennaḍ

Nec ṛajiɣ cek iḍennaḍ

انا تسنّيتك

انا تسنّيت فيك

لبارح ‏)نتا(‏

لبارح ‏)نتا(‏

Nec ssuggmeɣ cem assennaḍ

Nekki qqleɣ ser-m iḍgam

Nek gganyeɣ kem iḍennaḍ

Nec ṛajiɣ cem iḍennaḍ

انا تسنّيتك

انا تسنّيت فيك

لبارح ‏)نتي(‏

لبارح ‏)نتي(‏

Zi tufat nec ssuggumeɣ

Zeɣ tufat nekki ar tteqqleɣ

Zeg tufat nek da ttganayeɣ

Zi tufat nec ttṛajiɣ

Aseggʷas nec ssuggumeɣ

Aseggʷas nekki ar tteqqleɣ

Aseggʷas nek da ttganayeɣ

Aseggʷas nec ttṛajiɣ

Asuggem

Tiqqelt

Taganit

Aṛaji

من صّباح

من صّباح

عام

عام

و انا كا نتسنّى

و انا تا نتسنّى

و انا كا نتسنّى

و انا تا نتسنّى

تّسنيا

لنتيظار

‏)االنتظار(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Remyeɣ zeg usuggem

Remyeɣ es tiqqelt

Remyeɣ es tganit

Weḥřeɣ deg oṛaji

عييت من تّسنيا

عييت من لنتيظار

وحلت فلنتيظار

‏]يوشكا-دّ[‏

Yus-dd

Yusa-dd

Yucka-dd

جا

Netta yus-dd

Netta yucka-dd

جا هوا

‏]نتّات توشكا-دّ[‏

Nettat tus-dd

Nettat tucka-dd

هيا جات

Wi dd-yusin?

Manwa dd-yuckan?

Wi dd-yusin?

Manta dd-yuckan?

Mani trared es yixef?

Mani tarrid es uzellif?

Mani tarrid es uzedjif?

شكون جا؟

شكون جات؟

شكون لّي جات؟

فين رادّ‏

فين رادّا

برّاس؟

برّاس؟

‏)فين راك غادي؟ / فين راكي غاديا؟(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Xseɣ ad cek sseqsiɣ

Riɣ ad ek ssutreɣ

Xseɣ ad cek ssestneɣ

بغيت نسقسيك

بغيت نسوّ‏ لك

‏]أسسثن[‏

‏]أسوثر[‏

asesten

asuter

aseqsi

isestinen

isuturen

iseqsiten

Sesten!

Suter!

Seqsa!

Sesten it!

Suter it!

Seqsa et!

Sesten itt!

Suter itt!

Seqsa tet!

سّوال / سّوءال

‏)السؤال(‏

سّواالت / سّوءاالت

‏)األسئلة(‏

سوّ‏ لْ!‏ / سوّ‏ لي!‏

سقسي!‏

‏)اِسألْ!‏ / اِسألي!(‏

سوّ‏ لو!‏

سقسيه!‏

‏)اِسألْه!(‏

سوّ‏ لها!‏

سقسيها!‏

‏)اِسألْها!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sesten iten!

Suter iten!

Seqsa ten!

Sesten itent!

Suter itent!

Seqsa tent!

سوّ‏ لهوم!‏

سوّ‏ لهوم!‏

/ سقسيهوم!‏

‏)رجال(‏

‏)اِسألْهم!(‏

/ سقسيهوم!‏

‏)نسا(‏

‏)اِسألْه ‏َّن!(‏

Mamec d-as teggid?

Mamek d-as tsekret?

كيفاش درتي لو؟

كي درتي ليها؟

Zi meřmi da tettṛajid?

Zi melmi dad tessuggumed?

Zeɣ managu ar tetteqqlet ɣid?

من فوقاش كا تتسنّا

من فوقاش كا تتسناي

هنا؟

هنا؟

Zi melmi cek da?

Zi meřmi cek da?

Zeɣ managu keyyi ɣid?

من فوقاش نتا هنا؟

من فويخ نتينا هنا؟

Zi melmi cem da?

Zi meřmi cem da?

Zeɣ managu kemmi ɣid?

من فوقاش نتي

من فويخ نتينا

هنا؟

هنا؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mana uya?

Ma imes uya?

Mayen yella uya?

Ma iga uyad?

اش هاد شّي؟

شنو هاد شّي؟

شتا هاد شّي؟

شنّي هاد شّي؟

‏]ماغار؟[‏

‏]ماخف؟[‏

‏]ماخ؟[‏

Mayemmi?

Maɣar?

Maxef?

Max?

عالش؟

Mayemmi wer dd-tusid?

Max wer dd-tuckid?

عالش ما

جيتيش؟

teqqaṛed? Mayen ‏]ماين ثقّارذ؟[‏

Ma tettinid?

Mayen tennid?

Ma tennit?

اش كا تگول ‏)نتا(؟

شنّي كا تقولي؟

شنو قلتي؟

شنو گلتي؟

Mayen d-ak yenna?

Ma d-ak yenna?

شنو گال ليك؟

‏)آ رّاجل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen d-am yenna?

Ma d-am yenna?

Mayen d-ak tenna?

Ma d-ak tenna?

Mayen d-am tenna?

Ma d-am tenna?

Mayen d-ak nnan?

Ma d-ak nnan?

Mayen d-am nnan?

Ma d-am nnan?

Mayen d-ak nnant?

Ma d-ak nnant?

Mayen d-am nnant?

Ma d-am nnan?

Yekkes as awal yenna as: ...

شنو گال ليك؟

‏)آ لمرا(‏

شنو گالت ليك؟

‏)آ رّاجل(‏

شنو گالت ليك؟

‏)آ لمرا(‏

شنو گالو ليك؟

‏)شنو گالو ليك هادوك رّجال آ رّاجل؟(‏

شنو گالو ليك؟

‏)شنو گالو ليك هادوك رّجال آ لمرا؟(‏

شنو گالو ليك؟

‏)شنو گالو ليك هادوك نّسا آ رّاجل؟(‏

شنو گالو ليك؟

‏)شنو گالو ليك هادوك نّسا آ لمرا؟(‏

زّول ليه لكالم و قال ليه:‏ ...

زّول ليها لكالم و قال ليها:‏ ...

‏)قاطَعَه وقال له:‏ ....(

‏)قاطَعَها وقال لها:‏ ....(


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ماين يخس؟[‏

‏]ور يخس شا[‏

‏]ماين ثخس؟[‏

‏]ماين خسن؟[‏

‏]ماين خسنت؟[‏

Mayen yexs?

Ma ira?

Wer yexs ca

Wer yexs cra

Wer iri kra

Wer yexs walu

Mayen texs?

Ma tra?

Mayen xsen?

Ma ran?

Mayen xsent?

Ma rant?

شنو بغا؟

شتا بغا؟

ما بغا والو

ما بغا شي

ما بغا حاجا

شنو بغات؟

شنو بغاو ‏)رّجال(؟

شنو بغاو ‏)نّسا(؟

‏]أگي![‏

رْ‏ فضْ‏ ! / رفضي!‏ agi!

ءوگيغ[‏ ‏]نش

انا رفضت Nec ugiɣ

Nec ttagiɣ

Nek da ttagiɣ

Nekki ar ttagiɣ

انا كا نرفض

انا تا نرفض


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا رفض Netta yugi

Netta yettagi

Netta da yettagi

Netta ar yettagi

هوا كا يرفض

هوا تا يرفض

هيا رفضات Nettat tugi

Nettat tettagi

Nettat da tettagi

Nettat ar tettagi

هيا كا ترفض

هيا تا ترفض

هوما ‏)رّجال(‏ رفضو Nitni ugin

‏]نيثني ءوگين[‏

Nitni ttagin

Nitni da ttagin

Netni ar ttagin

هوما ‏)رّجال(‏ كا يرفضو

هوما ‏)رّجال(‏ تا يرفضو

هوما ‏)نّسا(‏ رفضو Nitenti ugint

Nitenti ttagint

Nitenti da ttagint

Nettenti ar ttagint

هوما ‏)نّسا(‏ كا يرفضو

هوما ‏)نّسا(‏ تا يرفضو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا تّرفض Netta yettwagi

‏)رفضوه(‏

هيا تّرفضات Nettat tettwagi

‏)رفضوها(‏

لمرفوض amettwagi

لمرفوضين imettwagin

لمرفوضا tamettwagit

لمرفوضات timettwagin

هوما رفضو ليه Nitni ugin as

حطّ!‏ / حطّي!‏ Sers!

Mani et ɣa sserseɣ?

Mani rad et sserseɣ?

Mani tet ɣa sserseɣ?

Mani rad tet sserseɣ?

فين نحطّو؟

فين نحطّها؟

Sers it da!

Sers et ɣid!

هنا!‏ حطّو / حطّيه

هنا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sers itt da!

Sers tet ɣid!

هنا!‏ حطّها / حطّيها

هنا!‏

yemmers

temmers

محطوط

محطوطا

تّحطّ‏ /

تّحطّات /

mmersen

mmersent

محطوطين

محطوطات

تّحطّو /

تّحطّو /

arra yemmers

لكتاب تّحطّ‏ /

لكتاب محطوط

لكتاب لمحطوط arra yemmersen

لفلوس محطوطين idrimen mmersen

لفلوس لمحطوطين idrimen yemmersen

محطوطا لمعلقا taɣenjayt temmers

لمعلقا لمحطوطا taɣenjayt yemmersen

لمعالق tiɣenjayin mmersent

محطوطين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمعالق tiɣenjayin yemmersen

لمحطوطين

Wer srusa akerwas ɣef warra!

Wer srusa ajeddu ɣef warra!

ما تحطّش لكاس على

ما تحطّيش لكاس على

لكتاب!‏

لكتاب!‏

هنا يتّح ‏ّط كا هادا Wa yettmersa da

هنا كا يتّح ‏ّط هادشّي Manaya yettmersa da

Manaya wer yettmersi da

هادشّي

ما كا يتّحطّش

هنا

Wi danita yessersen manaya?

Manwen da yessersen aya?

Manwa yessersen ɣid ayad?

شكون

شكون

لّي ح ‏ّط هادشّي هنا؟

لّي ح ‏ّط هادشّي هنايا؟

Mayemmi da tessersed manaya?

Maxef da tessersed aya?

Max tessersed ɣid ayad?

عالش حطّيتي هادشّي

هنا؟

ولّيتي خاطار!‏ Teffukksed!

ولّيتي حادگ!‏ / ولّيتي حادگا!‏

‏)أصبحتَ‏ ماهرا حاذقا ماكرا!(‏

والّ‏

ولّى

Yeffukkes

Teffukkes

خاطار /

ولّى حادگ

‏)أصبح ماهرا حاذقا ماكرا(‏

ت خاطار /

حادگا و ‏ّالت

‏)أصبحَتْ‏ ماهرة حاذقة ماكرة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

afukkes

afukku

atwal

aseḍro

ifukkusen

ifukkuten

itwalen

iseḍroyen

Mayen llan yifukkusen nnec?

Mayen llan yifukkusen inek?

Mayen llan yifukkusen nnem?

Mayen llan yifukkusen inem?

لحداگا

‏)المهارة / الحذق / الدهاء(‏

لحداگات

‏)المهارات(‏

شنو هوما لحداگات ديالك؟

‏)ما هي مهاراتكَ‏ ؟(‏

شنو هوما لحداگات ديالك؟

‏)ما هي مهاراتكِ‏ ؟(‏

هوما رفضو ليه طّاالب Nitni ugin as tutra

هوما رفضو ليها طّاالب

حْشمْ!‏ / حشمي!‏ Kṛokeḍ! ‏]كروكض![‏

Wer yettekṛokoḍ

Wer yedduruy

Wer ili tiddurit

Wer ili awan

ما كا يحشمش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer tettekṛokoḍ

Wer tedduruy

Wer tli tiddurit

Wer tli awan

ما كا تحشمش ‏)هيا(‏

Is wer yettekṛokoḍ?!

Is wer yedduruy?!

Is wer ili tiddurit?!

Is wer ili awan?!

واش

ما كا يحشمش؟!‏

Wer ttekṛokoḍen

Wer dduruyen

Wer lin tiddurit

Wer lin awan

Wer dduruyent

Wer ttekṛokoḍent

Wer lint tiddurit

Wer lint awan

Uyur ssa!

Uyur sya!

Itti-nn!

ما كا يحشموش ‏)رجال(‏

ما كا يحشموش ‏)نسا(‏

سير فحالك!‏ / سيري فحالك!‏

سير منّا!‏ / سيري منّا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Uyuret ssa!

Uyuret sya!

Uyurem ssa!

Uyuremt ssa!

Uyuremt sya!

سيرو فحالكوم!‏

سيرو منّا!‏

‏)آ رّجال(‏

سيرو فحالكوم!‏

سيرو منّا!‏

‏)آ نّسا(‏

تّالح!‏ / تّالحي!‏ Menḍar! ‏]منضار![‏

تّالحو!‏ ‏)آ رّجال(‏ Menḍaret!

تّالحو!‏ ‏)آ نّسا(‏ Menḍaremt!

Ewc aneɣ tirew!

Efk aneɣ tiriwt!

تّيساع!‏ عطينا

Uyur aɣil in!

Uyur aɣiř in!

xaf-i! Aggʷej ‏]أگُّج خاف-ي ]!

Aggug ɣif-i!

Aggʷjet xaf-i!

Agguget ɣif-i!

بعّد من هنا!‏ / بعّدي من هنا!‏

سير بعيد!‏ / سيري بعيدا!‏

بعّد منّي!‏ / بعّدي منّي!‏

بعّدو منّي!‏

‏)آ رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aggʷjemt xaf-i!

Aggugemt ɣif-i!

بعّدو منّي!‏

‏)آ نّسا(‏

ssa! Kkar ‏]كّار سّا![‏

Nker sya!

Nker ssanita!

نوض

نوضي

منّ‏ هنا!‏

منّ‏ هنا!‏

ssa! Kkaret ‏]كّارث سّا![‏

Nekret sya!

Nekret ssanita!

نوضو منّ‏ هنا!‏

‏)آ رّجال(‏

Kkaremt ssa!

Nekremt sya!

Nekremt ssanita!

A kker ssenni!

A kkar ssenni!

A nker syenni!

نوضو

آ نوض

آ نوضي

منّ‏ هنا!‏

‏)آ نّسا(‏

من تمّا!‏

من تمّا!‏

tamurt! Qim ‏]قيم ثامورث![‏

Qim akal!

Qim acal!

گلس لّرض!‏

گلسي لّرض!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Qimet tamurt!

Qimet akal!

Qimet acal!

Qimemt tamurt!

Qimemt akal!

Qimemt acal!

گلسو لّرض!‏

‏)آ رّجال(‏

گلسو لّرض!‏

‏)آ نّسا(‏

tamurt! Ṭṭef ‏]طّف ثامورث![‏

Ameẓ akal!

Ṭṭfet tamurt!

Amẓet akal!

Ṭṭfemt tamurt!

Amẓemt akal!

شدّ‏ لّرض!‏ / شدّي لّرض!‏

شدّو لّرض!‏

‏)آ رّجال(‏

شدّو لّرض!‏

‏)آ نّسا(‏

‏]طّف ابريذ![‏

‏]أمژ اغاراس![‏

Ṭṭef abrid!

Ameẓ aɣaras!

Ṭṭfet abrid!

Amẓet aɣaras!

شدّ‏ طّريق!‏ / شدّي طّريق!‏

شدّو طّريق!‏

‏)آ رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ṭṭfemt abrid!

Amẓemt aɣaras!

شدّو طّريق!‏

‏)آ نّسا(‏

abrid! Ffeɣ ‏]فّغ ابريذ![‏

Anef abrid!

Ffeɣ aɣaras!

خرج من طّريق!‏

حيّدي من طّريق!‏

خوي لحوما!‏ tuddurt! Ffeɣ

خرج من لحوما!‏

خرجي من لحوما!‏

Ffeɣ ssa!

Ffeɣ sya!

خرج منّ‏ هنا!‏

خرجي منّ‏ هنا!‏

ssa! Ffɣet ‏]فّغث سّا![‏

Ffɣet sya!

خرجو منّ‏ هنا!‏

‏)آ رّجال(‏

سّا![‏ ‏]فّغمث

Ffɣemt ssa!

Ffɣemt sya!

خرجو منّ‏ هنا!‏

‏)آ نّسا(‏

Wer dd-ddakkʷal!

Wer dd-ddakkʷař!

Wer dd-ttaɣul!

ما ترجعش لهنا!‏

ما ترجعيش لهنا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Rni ɣer zzat!

Rna ɣer zdat!

Rnu ɣer sdat!

Rnit ɣer zzat!

Rnat ɣer zdat!

Rnut ɣer sdat!

زيد للقُدّام!‏

زيدي للگُدّام!‏

زيدو للگُدّام!‏

‏)آ رّجال(‏

Rnimt ɣer zzat!

Rnamt ɣer zdat!

Rnumt ɣer sdat!

للگُدّام!‏ زيدو

نّسا(‏ ‏)آ

Rni rni!

Rna rna!

Rnu rnu!

Arni arni!

زيد زيد!‏ /

زيدي زيدي!‏

صافي!‏ / باراكا!‏ Wda! ‏]وذا![‏

Ekk!

Zri!

دوز!‏ / دوزي!‏

‏]سّا[‏

‏]سْيَا[‏

ssa

sya

منّ‏ هنا

من هنا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ekk ssa!

Zri sya!

Ekk-dd ssa!

Zri-dd sya!

دوز منّ‏ هنا!‏ / دوزي منّ‏ هنا!‏

دوز منّ‏ هنا!‏ / دوزي منّ‏ هنا!‏

‏)لهنا / لعندي(‏

‏]سّيها[‏

‏]سييها[‏

ssiha

syiha

sdiha

من لهيه

Ekk ssiha!

Zri syiha!

دوز من

دوزي من

لهيه!‏

لهيه!‏

Ekk-dd ssiha!

Zri-dd syiha!

دوز من

دوزي من

لهيه

لهيه

‏)لهنا(!‏

‏)لهنا(!‏

ssenni

syenni

sdenni

Ekk ssenni!

Zri syenni!

من تمّا

من تمّاك

‏)بالصا غايبا كا نهضرو عليها(‏

دوز منّ‏ تمّا!‏

دوزي منّ‏ تمّاك!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ekk-dd ssenni!

Zri-dd syenni!

دوز منّ‏ تمّا

دوزي منّ‏ تمّاك

‏)لهنا(!‏

‏)لهنا(!‏

‏]ذا[‏

‏]غيد[‏

‏]قيم ذا![‏

da

dad

danita

ɣid

ɣi

Qim da!

Qim danita!

Qim ɣid!

هنا

هنايا

بقى هنا!‏ / بقاي هنا!‏

بقى هنايا!‏ / بقاي هنايا!‏

nnec! Ksi ixef ‏]كسي إيخف نّش![‏

Ysi ixef nnek!

Asi iɣef nnek!

Ksi ixef nnem!

Ysi ixef nnem!

Asi iɣef nnem!

Smun ixef nnec!

Smun iɣef inek!

هزّ‏ راسك!‏

‏)جمع راسك!(‏

هزّي راسك!‏

‏)جمعي راسك!(‏

جْمعْ‏ راسك!‏


أ]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Smun ixef nnem!

Smun iɣef inem!

راسك!‏ جْمعي

Mani ɣa uyureɣ?

Mani rad dduɣ?

Mani ɣa raḥeɣ?

غا نمشي؟ فين

Uyur ɣer taddart nwem!

Ddu es tigemmi nwen!

سير لداركوم!‏ / سيري لداركوم!‏

Smaqqel ɣer wemnid nnek!

Xzar zzat-c!

Ẓer zdat-c!

Smaqqel ɣer wemnid nnem!

Xzar zzat-m!

Ẓer zdat-m!

شوف

شوف

شوفي

شوفي

قدّامك!‏

قبالتك!‏

قدّامك!‏

قبالتك!‏

Arr-dd taynit!

Rar taɣḍeft!

ردّ‏ لبال!‏ / ردّي

ردّ‏ بالك!‏ / ردّي

لبال!‏

بالك!‏

Ageẓ ixef nnec!

Ḥḍa ixef nnec!

]! Mdi ixef nnek!

حضي راسك ‏)نتا(!‏

گژ إيخف نّش![‏

‏]حضا إيخف نّش![‏

إيخف نّك ‏]مذي


هب

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ageẓ ixef nnem!

Ḥḍa ixef nnem!

Mdi ixef nnem!

حضي راسك ‏)نتي(!‏

طّاريقا اد Es tarrayt a

ما تهضرش معايا بهاد a! Wer kid-i ssawal es tarrayt

ما تهضريش معايا بهاد

طّاريقا!‏

طّاريقا!‏

عندك تطيح ‏)نتا(!‏ tewḍid! Ɣer-k ad ‏]غر-ك اذ توضيذ![‏

عندك تطيحي!‏ tewḍid! Ɣer-m ad

Ɣer-k ad tmerzed i yixef!

Ɣer-k ad tyezmed azedjif!

Ɣer-k ad tlekẓed i oqeṛṛo!

Ɣer-k ad tlekẓed i ugayyu!

عندك

عندك

تجرح

تقيس

رّاس ‏)نتا(!‏

رّاس ‏)نتا(!‏

Ɣer-m ad tmerzed i yixef!

Ɣer-m ad tyezmed azedjif!

Ɣer-m ad tlekẓed i oqeṛṛo!

Ɣer-m ad tlekẓed i ugayyu!

عندكي تجرحي رّاس!‏

عندكي تقيسي رّاس!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ɣer-k ad tweddaṛed!

Ɣer-k ad tjemḍed!

Dar-k ad tejlud!

عندك تتوضّر!‏

عندك تتلف!‏

عندك تقتل راسك!‏ nnec! Ɣer-c ad tenɣed ixef

عندك تقتلي راسك!‏ nnem! Ɣer-m ad tenɣed ixef

Wer neqq ixef nnec!

Adur neqq ixef nnek!

Wer neqq ixef nnem!

Adur neqq ixef nnem!

ما تقتلش راسك!‏

ما تقتليش راسك!‏

Wer ttirar es tudert nnec!

Adur tturar es tudert nnek!

ما تلعبش

بحياتك!‏

Wer ttirar es tudert nnem!

Adur tturar es tudert nnem!

Wer ttiraret es tudert nwem!

Adur tturaret es tudert nwen!

Wer ttiraremt es tudert nkent!

Adur tturaremt es tudert nwent!

ما تلعبيش بحياتك!‏

ما تلعبوش

بحياتكوم!‏

‏)آ رّجال(‏

ما تلعبوش بحياتكوم!‏

‏)آ نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ما تلعبش بنّار ‏)نتا(!‏ tmessi! Wer ttirar es

ما تلعبيش بنّار!‏

azrekki

azrak

لحتيرام

‏)االحترام(‏

حتارم نّاس!‏ midden! Zrek

حتارمي نّاس!‏

حتارم لقانون!‏ asaḍof! Zrek

حتارمي لقانون!‏

حتارم لحورّيا ديالي!‏ inu! Zrek tilelli

حتارمي لحورّيا ديالي!‏

Mani yella wezrekki?!

Mani yella wezrak?!

فين كاين لحتيرام؟!‏

حتارمني!‏ / حتارميني!‏ ayi! Zrek

Zrek ayi afad ad cek zerkeɣ!

Zrek ayi ḥuma ad cek zerkeɣ!

Zrek ayi iwakken ad cek zerkeɣ!

نحتارمك!‏ باش حتارمني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Zrek ayi afad ad kem zerkeɣ!

Zrek ayi ḥuma ad cem zerkeɣ!

Zrek ayi iwakken ad kem zerkeɣ!

نحتارمك!‏ باش حتارميني

Wer tlid azrekki

Wer tlid azrak

ما عندكش لحتيرام

ما عندكيش لحتيرام

Keyyi wer tettwasegmet

Cek wer tettwasejmed

Kem wer tettwasegmet

Cem wer tettwasejmed

نتا

نتي

ما مربّيش

ما مربّياش

Tadersi en usejmi

Adrus en usegmi

قلّت تّربيا / قلّت تّرابي

‏)قلة التربية(‏

ما كا تعرفش تهضر ‏)نتا(‏ Wer tessined ad tessiwled

ما كا تعرفيش تهضري

Wer tessined azrak

Wer tessined azrekki

Wi cek yessegmen?

Wi cek yessejmen?

ما كا تعرفش لحتيرام ‏)نتا(‏

ما كا تعرفيش لحتيرام

شكون ربّاك؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wi cem yessejmen?

Wi kem yessegmen?

شكون ربّاكي؟

اش هاد لموستاوى لهابط؟!‏ yudaren?! Mana weswir a

taɣara ‏]ثاغارا[‏

tiɣariwin

الخالق

Mani tella tɣara?

Mani llant tɣariwin?

Is wer dar-k taɣara?!

Ma wer ɣar-k taɣara?!

Is wer dar-m anugga?!

Ma wer ɣar-m anugga?!

فين الخالق؟

واش ما عندكش الخالق؟!‏

واش ما عندكيش ضّامير؟!‏

‏)أليس لديكِ‏ ضَمير؟!(‏

واش ما كا تملكش taɣara?! Is wer tlid

واش ما كا تملكيش

الخالق؟!‏

الخالق؟!‏

Iwa sugdu ixef nnek

Iwa suyda ixef nnec

إيوا سگّد راسك!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Iwa sugdu ixef nnem

Iwa suyda ixef nnem

إيوا سگّدي

راسك!‏

سمح لي!‏ / سمحي لي!‏ ayi! Suref

لي آ سّي!‏ سمح mass! Suref ayi a

Suref ayi a lalla!

Suref ayi a massa!

Wer tet ggiɣ es unnegmer

Wer tet skireɣ es unnegmer

es unnegmer

es tinnegmert

es tsekmut

سمحي لي آ الالّ‏ !

ما درتهاش بلعاني

بلعاني

‏)عمداً(‏

Dɣi cek is tettirared ɣif-i niɣ?

Řexxu cek ma tettirared xaf-i niɣ?

Ɣilad keyyi is tetturared ɣif-i neɣd?

واش دابا نتا

كا تلعب عليا

و ‏ّال؟!‏

Dɣi kem is tettirared ɣif-i niɣ?

Řexxu cem ma tettirared xaf-i niɣ?

Ɣilad kem is tettirared ɣif-i neɣd?

دابا نتي واش كا تلعبي عليا والّ‏ ؟!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Uhu, d-amalad!

Uhu, iga amalad!

Wer kid-c renniɣ deg wawař

Wer did-k renniɣ deg wawal

Wer id-k rennuɣ deg wawal

ما

الّ‏ ، حشوما!‏

الّ‏ ، عيب!‏

نزيدش معاك فلهضرا

Wer kid-m renniɣ deg wawař

Wer did-m renniɣ deg wawal

Wer id-m rennuɣ deg wawal

ما نزيدش

فلهضرا معاكي

Hilla deg yixef nnec!

Tenhella deg yixef nnek!

Hilla deg yixef nnem!

Tenhella deg yixef nnem!

Wer yelli kra jar-ayi-dd akid-k

Wer yelli cra jar-ayi-dd akid-c

Wer yelli kra ger-ayi-dd id-k

Wer yelli kra jar-ayi-dd akid-m

Wer yelli cra jar-ayi-dd akid-m

Wer yelli kra inger-ayi-dd id-m

تهالّ‏ فراسك!‏

تهالّ‏ ي فراسك!‏

ما كاينا حاجا بيني و بينك

ما كاين والو بيني و بينك

‏)نتا(‏

ما كاينا حاجا بيني و بينك

ما كاين والو بيني و بينك

‏)نتي(‏


شها

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer yelli kra jar-ayi-dd akid-s

Wer yelli cra jar-ayi-dd akid-s

Wer yelli kra inger-iyi-dd id-s

ما كاينا حاجا بيني و بينو

ما كاينا حاجا بيني و بينها

Wer yelli kra jar-aneɣ

Wer yelli kra inger-atneɣ

ما كاينا حاجا

ما كاين والو

بيناتنا

بيناتنا

Wer din ca jar-aneɣ

Urd kra ɣinn inger-atneɣ

ما تمّا حاجا بيناتنا

‏)ما تمّا والو بيناتنا(‏

Nec wer tet ttiwyeɣ deg uya

Nec wer tet ttiwyeɣ di manaya

انا ما كا ندّي

فهاد شّي

Nec wer tet ttiwyeɣ deg uyenni

Nec wer tet ttiwyeɣ di manayenni

انا ما كا ندّيهاش

فداك شّي

دّيها nnec! Awey tet deg yixef

فراسك ‏)نتا(!‏

Awey tet deg yixef nnem!

دّيها

فراسك ‏)نتي(!‏

‏)نتا(؟!‏ فيك شكون دّاها yiwyen?! Wi dey-k tet

‏)نتي(؟!‏ فيك شكون دّاها yiwyen?! Wi dey-m tet


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wi dey-k tet yettawyen?!

‏)نتا(؟!‏ فيك كا يدّيها شكون

Wi dey-m tet yettawyen?!

‏)نتي(؟!‏ فيك كا يدّيها شكون

Mayen ɣef tfullid?

Mayen xef tfallid?

Mayen tezgeẓned?

afalla

azegẓen

على اش عوّ‏ لتي؟

‏)على اش معوّ‏ ل نتا؟(‏

‏)على اش معوّ‏ ال نتي؟(‏

تّعوال

‏)االعتماد / التوكل(‏

Ad xaf-k fulliɣ?

Ad ɣif-k falliɣ?

Ad cek zgeẓneɣ?

نعوّ‏ ل

عليك ‏)نتا(؟

Ad xaf-m fulliɣ?

Ad ɣif-m falliɣ?

Ad cem zgeẓneɣ?

‏)نتي(؟ عليك نعوّ‏ ل

Falla ɣef yiɣef nnek!

Fulla xef yixef nnec!

Zegẓen ixef nnec!

عوّ‏ ل

عتامد

على راسك!‏

على راسك!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Falla ɣef yiɣef nnem!

Fulla xef yixef inem!

Zegẓen ixef nnem!

عوّ‏ لي على راسكي!‏

عتامدي على راسك!‏

zziḍir! Wer ‏]ور زّيضير![‏

Wer zzegẓan!

Wer ttmeslak!

Wer zziḍiret!

Wer zzegẓanet!

Wer ttmeslaket!

Wer zziḍiremt!

Wer zzegẓanemt!

Wer ttmeslakemt!

ما تستسلمش!‏

ما تستسلميش!‏

‏)ال تَستسلِمْ!‏ / ال تستسلمي!(‏

ما تستسلموش!‏

‏)آ رّجال(‏

ما تستسلموش!‏

‏)آ نّسا(‏

yegdel! Aziḍer ‏]أزيضر يگدل![‏

Azegẓen yegdel!

لستيسالم ممنوع!‏

Mayen texsed ad tegged di tudert nnec?

Ma trit ad tsekret deg tudert nnek?

شنو بغيتي تدير فحياتك

‏)نتا(؟

Mayen texsed ad tegged di tudert inem?

Ma trit ad tsekret deg tudert nnem?

شنو بغيتي تديري فحياتك؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Xseɣ ad ggeɣ cra d-amaynu

Riɣ ad sekreɣ kra igan amaynu

بغيت ندير شي حاجا

بغيت نعمل حاجا

جديدا

جديدا

Xseɣ ad snefleɣ tudert inu

Riɣ ad snefleɣ tudert inu

بغيت

نبدّل حياتي

Xseɣ ad ggeɣ ijen usenfel di tudert inu

Riɣ ad sekreɣ yan usenfel deg tudert inu

بغيت

بغيت

ندير واحد تّبديل فحياتي

ندير واحد تّغيير فحياتي

بيوگرافيا tameddurt

‏)قصة الحياة / سيرة الحياة(‏

غا نكتب لبيوگرافيا ديالي Ad ariɣ tameddurt inu

/ مدّي يدّك!‏

مدّ‏ يدّك!‏ Swiẓẓeḍ! ![

‏)باش تشدّ‏ والّ‏ تمسّ‏ شي حاجا(‏

‏]سويژّض

Swiẓẓeḍ ɣer kseksu!

Yeswiẓẓeḍ ɣer tɣawsiwin timeqqṛanin

Wer ṛekkʷel!

Wer ttṛakkʷal!

Adur tteṛwal!

مدّ‏ يدّك

لعند كسكسو!‏

‏)مدّ‏ يدّك باش تاكل كسكسو!(‏

‏)هوا(‏ مدّ‏ يدّو لعند لحوايج لكبار

‏)ولّى كا يهضر في لحوايج لكبار(‏

ما تهربش!‏ / ما تهربيش!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Taṛewla tegdel

Aṛwal yegdel

لهربا ممنوعا

لهروب ممنوع

ما تخضعش!‏ ttanez! Wer

ما تخضعيش!‏

ما تخضعوش!‏ ttanzet! Wer

‏)آ رّجال(‏

ما تخضعوش!‏ ttanzemt! Wer

‏)آ نّسا(‏

Wer tteggʷed!

Adur ttekṣad!

Wer sɣuyyu!

Adur sɣuyyu!

ما تخافش!‏ / ما تخافيش!‏

ما تغوّ‏ تش!‏ / ما تغوّ‏ تيش!‏

واكواك!‏ Wakwak!

عاونني!‏ / عاونيني!‏ ayi! Awes

عاونوني!‏ ‏)آ رّجال(‏ ayi! Awset


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

عاونوني!‏ ‏)آ نّسا(‏ ayi! Awsemt

حتاجيتي لمعاونا؟ awwas? Tusred

بغيتي لمعاونا؟ tawiza? Texsed

Is ad cek awseɣ?

Ma ad cek awseɣ?

واش نعاونك ‏)نتا(؟

Is ad cem awseɣ?

Ma ad cem awseɣ?

واش

نعاونك ‏)نتي(؟

Wah malla texsed ‏]واه ماالّ‏ ثخسذ[‏

Wah madja texsed

Wah mařa texsed

Yih mec texsed

Yih iɣ trit

ييه

اه

إيال

إيال

بغيتي

بغيتي

Wah tanemmirt

Yih tanemmirt

Uhu tanemmirt

Uhuy tanemmirt

ييه عافاك

اه شكران

الّ‏ شكران

الّ‏ عافاك


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]رْ‏ مض![‏

Fess!

Fsus!

Ṛmeḍ!

زرب!‏ / زربي!‏ / سربي!‏

Ili tefsused!

Iři tefsused!

كون خفيف!‏ / كوني خفيفا!‏

إيوا دغيا!‏ deɣya! Iwa

/ إيوا فيسّاع!‏

Qqen aqemmum!

]! Rgel imi!

Mdel imi!

سدّ‏ لفمّ!‏ / سدّي لفمّ!‏

‏]قّن اقمّوم![‏

يمي ‏]رگل

Susem!

Sqar!

Fest!

سْكُتْ‏ ! / سُكْتي!‏

‏]سوسم غيف-ي![‏

‏]سقار خاف-ي![‏

Susem ɣif-i!

Sqar xaf-i!

Fest ɣif-i!

سْكُتْ‏ عليا!‏ / سُكْتي عليا!‏

Asqar malla texsed!

Ifesti mec texsed!

Tasusmi iɣ trit!

سّكات إيال بغيتي!‏

‏)السكوت من فضلك!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asqar malla texsem!

Ifesti mec texsem!

Tasusmi iɣ tram!

Asqar malla texsemt!

Ifesti mec texsemt!

Tasusmi iɣ tramt!

Xseɣ asqar yemdan

Riɣ tasusmi yemdan

Xseɣ ifesti yemdan

Xseɣ talwit yemdan

Riɣ talwit yemdan

سّكات إيال بغيتو!‏

‏)سّكات من فضلكوم!(‏

‏)آ رّجال(‏

سّكات إيال بغيتو!‏

‏)سّكات من فضلكوم!(‏

‏)آ نّسا(‏

بغيت سّكات تّا ‏ّم

بغيت سّكات لكامل

بغيت لهودوء تّا ‏ّم

بغيت لهنا لكامل

‏]ثامدّاوث[‏

‏]أغروذ[‏

tameddawt

aɣrud

aɣarad

timmad

tamudi

Es timmad

Es weɣrud

Es uɣarad

لكمال

تّمام

‏)الكمال / التمام(‏

بلكمال / بتّمام

‏)بشكل كامل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ttefsus!

Adur tteṛmaḍ!

ما تزربش!‏ / ما تزربيش!‏

Siwel sullan!

Siwel imik es yimik!

Siweř cwayt cwayt!

هضر برّاحا!‏ /

هضر بلمهل!‏

هضري شويا بشويا!‏

هضر بشطيطو!‏

Awey itt deg yixef nnec!

Awey itt deg uzedjif nnec!

Awey tet deg ugayyu nnek!

Awey tet deg oqeṛṛo inek!

‏)نتا(‏ فراسك!‏ دّيها

Awey itt deg yixef inem!

Awey itt deg uzedjif nnem!

Awey tet deg ugayyu nnem!

Awey tet deg oqeṛṛo inem!

Awey itt di tdawsa nnek!

دّيها فراسك!‏

دّيها فصحّتك

‏)نتي(‏

‏)نتا(!‏

Awey itt di tdawsa nnem!

دّيها

فصحّتك ‏)نتي(!‏

Awey tet deg yixsan nnec!

Awey itt deg yiɣsan inek!

دّيها فعظامك

دّيها فعظيماتك

‏)نتا(!‏

‏)نتا(!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Awey tet deg yixsan nnem!

Awey itt deg yiɣsan inem!

دّيها فعظامك ‏)نتي(!‏

دّيها فعظيماتك ‏)نتي(!‏

Sel ayen d-ak qqaṛeɣ!

Seř mayen d-ac qqaṛeɣ!

Sfeld ayenna d-ak ttiniɣ!

اش سمع

كا نگول ليك!‏

Sel ayen d-am qqaṛeɣ!

Seř mayen d-am qqaṛeɣ!

Sfeld ayenna d-am ttiniɣ!

Bedd!

Bded!

سمعي اش كا نگول ليك!‏

وقف!‏ / سطوپ!‏

Sbedd!

وقّف!‏ / وقّفي!‏ Sebded!

حْبسْ‏ ! / حبسي!‏

Siɣiy! ‏]سيغيي![‏

Siɣi!

Zdi!

asiɣiy

azedduy

واصل!‏ / واصلي!‏

لمواصال / لستيمرار

‏)المواصلة / االستمرار(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiɣit ‏]ثيغيث[‏

tiɣiyt

لهمّا

‏)الهِمّة / المواصَلَة(‏

amattay en tiɣit

amajjyal en tiɣiyt

tamattayt en tiɣit

tamajjyalt en tiɣiyt

عالي لهمّا

‏)عالي الهمة(‏

عاليت لهمّا

‏)عالية الهمة(‏

واصل فطّريق لموستاقيم!‏ amaɣud! Siɣi deg webrid

واصلي فطّريق لموستاقيم!‏

Semdu!

Semdu tawuri nnek!

Semdu amahil inek!

Semdu amuzel nnec!

Semdu tawuri nnem!

Semdu amahil inem!

Semdu amuzel nnem!

كمّل!‏ / كمّلي!‏

كمّل خدمتك!‏

كمّلي خدمتك!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Semdut tawuri nwen!

Semdut amahil nwem!

Semdut amuzel nwen!

Semdumt tawuri nwent!

Semdumt amahil nkent!

Semdumt amuzel nkent!

كمّلو خدمتكوم ‏)آ رّجال(!‏

كمّلو خدمتكوم ‏)آ نّسا(!‏

‏]أضاوال[‏

aḍawal

amirew

tanekfert

iḍawalen

imirwan

tinekfar

لوعد

‏)الوعد(‏

لوعود

‏)الوعود(‏

Aḍawal agellay

Amirew amaglay

Tanekfert tamaɣẓant

Iḍawalen iskerkasen

Imirwan iskerkasen

Tinekfar tiskerkasin

لوعد صّادق

‏)الوعد الصادق(‏

لوعود لكدّابين

‏)الوعود الكاذبة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ضْوَ‏ لْ![‏

‏]سنكفر![‏

ḍwel!

mirew!

snekfer!

Ḍwel ayi!

Mirew ayi!

Snekfer ayi!

Is yusa-dd?

Ma yus-dd?

Is yucka-dd?

وعدْ!‏ / وعدي!‏

عطيني لوعد!‏

‏)عطيني لكلما(‏

وعدْني!‏ / وعديني!‏

عطيني وعدك!‏

واش جا؟

Wer ssineɣ ma yus-dd

Wer ssineɣ is yusa-dd

Wer ssineɣ is yucka-dd

جا واش ما نعرف

Is tusa-dd?

Ma tus-dd?

Is tucka-dd?

Wer ssineɣ ma tus-dd

Wer ssineɣ is tusa-dd

Wer ssineɣ is tucka-dd

واش جات؟

ما نعرف واش جات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ssineɣ ma usin-dd

Wer ssineɣ is usin-dd

Wer ssineɣ is uckan-dd

واش ما نعرف

جاو ‏)رّجال(‏

Wer ssineɣ ma usint-idd

Wer ssineɣ is usint-idd

Wer ssineɣ is uckant-idd

ما نعرف واش جاو ‏)نّسا(‏

Wer ssineɣ ma yus-dd niɣ wer dd-yusi

Wer ssineɣ is yusa-dd niɣ wer dd-yusi

Wer ssineɣ is yucka-dd neɣd wer dd-yucki

ما جاش و ‏ّال جا واش ما نعرف

Wer ssineɣ ma yella niɣ wer yelli

Wer ssineɣ ma yedja niɣ wer yedji

Wer ssineɣ is yella neɣd wer yelli

ما نعرف واش

كاين

والّ‏ ما كاينش

Wer ssineɣ ma llan niɣ wer llin

Wer ssineɣ is llan niɣ wer llin

ما نعرف واش

كاينينش والّ‏ ما كاينين

Wer nessin ma yella niɣ wer yelli

Wer nessin is yella niɣ wer yelli

ما عرفناش واش

كاين

والّ‏ ما كاينش

Wer nessin ma llan niɣ wer llin

Wer nessin is llan niɣ wer llin

ما عرفناش واش كاينين

و ‏ّال ما كاينينش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Egg mayen texsed!

Sker ma trit!

دير لّي

بغيتي!‏ / ديري لّي بغيتي!‏

Egget mayen texsem!

Sekret ma tram!

Eggemt mayen texsemt!

Sekremt ma tramt!

ديرو

ديرو

لّي بغيتو!‏

‏)آ رّجال(‏

لّي بغيتو!‏

‏)آ نّسا(‏

Ad ggeɣ mayen xseɣ

Ad sekreɣ ma riɣ

Nec ad ggeɣ mayen xseɣ

Nekki ad sekreɣ ma riɣ

Nec tteggeɣ mayen xseɣ

Nekki ar tteskareɣ ma riɣ

Nec ggiɣ mayen xseɣ

Nekki sekreɣ ma riɣ

ندير لّي بغيت

انا غا ندير لّي بغيت

انا كا ندير لّي بغيت

انا تا ندير لّي بغيت

انا درت لّي بغيت

Wer ɣar-i mayen zey-k ɣa ggeɣ

Wer ɣar-i mayen zey-c ɣa ggeɣ

ما عندي ما ندير بيك

‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ما عندي ما ندير بيك ‏)نتي(‏ Wer ɣar-i mayen zey-m ɣa ggeɣ

ما عندي ما ندير بيه Wer ɣar-i mayen zey-s ɣa ggeɣ

ما عندي ما ندير بيها

Mayen zey-s ɣa ggeɣ?

Mayen zey-sen ɣa ggeɣ?

Mayen zey-sent ɣa ggeɣ?

اش غا ندير بيه؟

اش غا ندير بيها؟

اش غا ندير بيهوم؟

‏)رجال / حوايج(‏

اش غا ندير بيهوم؟

‏)نسا / حويجات(‏

Mayen teggid es tudert nnec?

Ma tsekret es tudert nnek?

شنو درتي

شنو عملتي

بحياتك ‏)نتا(؟

بحياتك ‏)نتا(؟

Mayen teggid es tudert nnem?

Ma tsekret es tudert nnem?

شنو درتي بحياتك ‏)نتي(؟

شنو عملتي بحياتك ‏)نتي(؟

amyawaḍ ‏]أمياواض[‏

amsawaḍ

amyukka

تّاواصول

كومونيكاسيون / كوميونيكِيْشن

‏)التواصل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثافاذا[‏

tafada

tameqqent

tifadiwin

timeqqan

شّرط

‏)كونديسيون / كنديشن(‏

شّروط

‏)الشروط(‏

Mayen llant tfadiwin nnek?

Mayen llant tfadiwin inek?

Mayen llant tfadiwin nnem?

Mayen llant tfadiwin inem?

Netta yesseffada xaf-i

Netta yesfada xaf-i

شنو هوما شّروط

شنو هوما شّروط

‏)نتا(؟ ديالك

‏)ما هي شروطكَ‏ ؟(‏

‏)نتي(؟ ديالك

‏)ما هي شروطكِ‏ ؟(‏

هوا كا يتّشرّط عليا

‏)هو يشترط عليَّ(‏

بشرط ........ ......... tfada es

‏)بشرط أن .......(

Ad ak tet wceɣ es tfada ad ayi tet dd-tarred

غا نعطيها ليك

بشرط

ترجّعها ليا

Jjin et ad yuyur es tfada en wedwal nnes

Ǧǧin et ad yeddu es tfada en waɣul nnes

خالّ‏ وه يمشي

بشرط

رّجوع ديالو

ما تتّشرّطش عليا!‏ Wer xaf-i sfada

ما تتّشرّطيش عليا!‏

‏)ال تشترط عليَّ!‏ / ال تشترطي عليَّ!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yak d-tulluɣt?

ياك خير؟ /

ياك الباس؟

Nec d-ameṛway

Nec d-amenduddu

Nec d-anarmaɣ

Nec mmeṛwiɣ

Nec ndudduɣ

Nec remɣeɣ

Netta yemmeṛwi

Netta yenduddu

Netta yermeɣ

Netta d-anemmeṛway

Netta d-amenduddu

Netta d-anarmaɣ

انا مروّ‏ ن / انا مفعفع

‏)أنا مضطرب / أنا مرتبك(‏

انا تّروّ‏ نت / انا تّفعفعت

‏)أنا ارتبكت / أنا اضطربت(‏

هوا تّروّ‏ ن / هوا تّفعفع

‏)هو ارتبك / هو اضطرب(‏

هوا مروّ‏ ن / هوا مفعفع

‏)هو مضطرب / هو مرتبك(‏

‏]ثارمّيغث[‏

ammeṛway

anduddu

taremmiɣt

immeṛwayen

induddan

tiremmaɣ

رّوينا / تّفعفيعا

تّخربيق فلحاال ديال بنادم

رّوينات / تّفعفيعات

‏)االضطرابات / االرتباكات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمسخوط amcum ‏]أمشوم[‏

لمساخط imcumen

لمسخوطا tamcumt ‏]ثامشومث[‏

لمسخوطات timcumin

Mani yuyur wemcum nni?

Mani yeddu wemcum nni?

Mani yefta wemcum nna?

لمسخوط؟ داك مشا فين

amiɣis ‏]أميغيس[‏

miɣis

لّي بعقلو / ظّرافات

لّي بعقلهوم / ظّرافات imiɣisen

لّي بعقلها / ظّريّفا tamiɣist

timiɣisin

Tanemmirt ay amiɣis!

Tanemmirt a miɣis!

لّي

بعقلهوم / ظّريّفات

شكران آ ظّرافات!‏

شكران آ ظّريّف!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

عافاك آ ظّريّفا!‏ tamiɣist! Tanemmirt a

هللا يخلّيك / هللا يحفظك ‏)نتا(‏ Ad cek yejj Yakuc

هللا يخلّيك / هللا يحفظك ‏)نتي(‏ Ad cem yejj Yakuc

Ad kenniw yejj Yakuc

Ad ken yajj Yakuc

هللا يخلّيكوم / هللا يحفظكوم

‏)آ رّجال(‏

Ad kennint yejj Yakuc

Ad kent yajj Yakuc

هللا يخلّيكوم

/ هللا يحفظكوم

‏)آ نّسا(‏

مرحبا!‏ Timmuzzi!

بْال جْميل War asektu

حنا خّوت Neccin d-awmaten

خواتات حنا Neccin d-tiweltmatin

حنا صحاب Neccin d-imeddukal

حنا صحابات Neccin d-timeddukal


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شحال غا تدوّ‏ ز ‏)نتا(‏ فنيويورك؟ York? Anect ɣa tekked di New

شحال غا تدوّ‏ زي فنيويورك؟

شحال غا تبقى ‏)نتا(‏ فنيويورك؟ York? Anect ɣa teqqimed di New

شحال غا تبقاي فنيويورك؟

شحال غادي تدوّ‏ ز ‏)نتا(‏ تمّا؟ tekked? Anect din ɣa

شحال غادا تدوّ‏ زي تمّا؟

Ad din kkeɣ ayur

Ad din kkeɣ ijen wayyur

Ad din qqimeɣ ayur

Ad din qqimeɣ ijen wayyur

غا ندوّ‏ ز تمّا شهر

غا نبقى تمّا شهر

Anect iy tekkid di Meṛṛakec?

شحال

دوّ‏ زتي فمرّاكش؟

Anect iy teqqimed di Meṛṛakec?

فمرّاكش؟ بقيتي شحال

شحال دوّ‏ زتي تمّا؟ tekkid? Anect iy din

‏)انا(‏ دوّ‏ زت تمّا جوج سيمانات Kkiɣ din sin imalassen

‏)انا(‏ دوّ‏ زت تمّا Kkiɣ din cṛaḍ en wussan

إيام تلت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

حقّن / بلحقّ‏ es tidett

‏)حقّاً‏ / حقيقةً‏ / بشكل حقيقي(‏

es tigawt

es usekkir

es ofenẓay

es usefru

بلفيعل / فيعالن

‏)بالفعل / فِعالً‏ / فعلياً(‏

بصاراحا / صاراحا

‏)صراحةً‏ /

بصراحة(‏

بجّهد / بلقوّ‏ ا / بشكل قوي es wedwas

es telkakt

es urakam

es tlemḍi

بضّعف / بشكل ضعيف

بلواطاني / بلبالدي es umuran

‏)وطنياً‏ / على المستوى الوطني(‏

بدّولي es wegramuran

‏)دولياً‏ / على المستوى الدولي(‏

بدّنياوي es omaḍlan

‏)عالَمياً‏ / على المستوى العالمي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

es wansan

es udigan

es weḍɣaran

بلموطعي / بلماحلّي

‏)محلياً‏ / على المستوى المحلي(‏

بلمغرابي es Umurakucan

‏)مغربياً‏ / على المستوى المغربي(‏

بلمازغي es Umaziɣ

‏)أمازيغياً‏ / على المستوى األمازيغي(‏

es Umazɣan

‏)مغاربياً‏

بلمغاربي /

بلمازغاني

/ على مستوى ثامازغا(‏

بلكترا / بشكل كتير es tugut

بلقالّ‏ / بشكل قليل es tidersi

علّعوموم / بشكل عامّ‏ es umata

بتّخصيص / ‏ّص بشكل خا es onnegmeḍ

nnit

nit

نيت / نّيت / بضّبط


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

بشكل دقيق es tseddi

es useddid

es uzeddid

es usenɣed

es wabbay

es wenkaḍ

es weɣtas

بتّدقيق

‏)بشكل مدقق(‏

‏)بالتفاصيل الدقيقة المدققة(‏

بلقطيع

‏)بالقطع / قطعاً‏ / بشكل قاطع(‏

بشكل مظلّم / بلغامض es wemsulles

‏)بشكل مبهم / بغموض(‏

es tferrawt

es uferru

es umehlan

es umuzlan

بلبيان

‏)بشكل واضح / بوضوح(‏

بشكل خدايمي / بلخدايمي

‏)بشكل عملي / عملياً(‏

بنّاظاري / بشكل ناظاري es umagunan

‏)بشكل نظري / نظرياً(‏

es uzemzan

es wakudan

بلوقتي / بزّماني

‏)بشكل وقتي / وقتياً(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Oṭṭonen ed yimḍanen

و الرقام نّوامر

amya

inini

ijjen

iǧǧen

yun

yan

yiwen

زيرو

واحد

‏]إيدّجن[‏

icten ‏]إيشتن[‏

iǧǧet

yut

yat

yiwet

وحدا

ن[‏

sen ن[‏

sin جوج

‏]س

‏]سي

زوج /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sent

snat

cṛaḍ

kṛaḍ

caṛeḍ

جوجا زوجا /

تالتا

‏]شراض[‏

‏]شارض[‏

okkoẓ

kkoẓ

] uqqez

ربعا

‏]ءوقّز

‏]سمّوس[‏

‏]سمّس[‏

‏]فوس[‏

‏]سا[‏

‏]تام[‏

semmus

semmes

fus

ufes

sḍis

zaz

sa

tam

tẓa

خمسا

ستّا

سبعا

تمنيا

تسعا / تسعود


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

mraw

لعشرات timerwin

mraw-ed-ijjen

mraw-ed-yun

mraw-ed-yan

mraw-ed-yiwen

mraw-ed-icten

mraw-ed-yut

mraw-ed-yat

mraw-ed-yiwet

mraw-ed-sen

mraw-ed-sin

عشرا

حضاش

حضاش

طناش

حداش /

حداش /

تناش /

mraw-ed-cṛaḍ

mraw-ed-kṛaḍ

mraw-ed-caṛeḍ

mraw-ed-okkoẓ

mraw-ed-kkoẓ

mraw-ed-uqqez

mraw-ed-semmus

mraw-ed-fus

طلطّاش /

خمسطاش

تلطّاش

ربعطاش

/ خمزطاش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

mraw-ed-sḍis

mraw-ed-zaz

mraw-ed-sa

mraw-ed-tam

mraw-ed-tẓa

سطّاش

سبعطاش

تمنطاش

تسعطاش

simraw ‏]سيمراو[‏

simraw-ed-ijjen

simraw-ed-yun

simraw-ed-yan

simraw-ed-yiwen

simraw-ed-icten

simraw-ed-yut

simraw-ed-yat

simraw-ed-yiwet

simraw-ed-sen

simraw-ed-sin

عشرين

واحد و عشرين

وحدا و عشرين

تنين و عشرين

جوج و عشرين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

simraw-ed-cṛaḍ

simraw-ed-kṛaḍ

simraw-ed-caṛeḍ

kṛamraw

okkomraw

semmumraw

fumraw

sḍimraw

zamraw

تالتا و عشرين

تالتين

ربعين

خمسين

ستّين

samraw

tamraw

tẓamraw

timiḍi

لمِيات timaḍ

سبعين

تمانين

تسعين

ميا

‏]ثيميضي[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timiḍi ed yijjen

timiḍi ed yun

timiḍi ed yan

timiḍi ed yiwen

timiḍi ed yicten

timiḍi ed yut

timiḍi ed yat

timiḍi ed yiwet

timiḍi ed okkoẓ

timiḍi ed mraw

timiḍi ed simraw

sent en tmaḍ

snat tmaḍ

ميا و واحد

ميا و

ميا و

ميا و

مياتاين

ميا و

وحدا

ربعا

عشرا

عشرين

ميتين

آلف

‏]أگيم

‏]إيفض[‏

] agim

ifeḍ

agim ed fus

ifeḍ ed semmus

/

آلف و خمسا

‏]سن يگيمان[‏

‏]سين ييفضان[‏

sen igiman

sin yifḍan

جوج االف /

آلفاين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

igiman

ifḍan

لولوف

‏)اآلالف(‏

مليون agendid ‏]أگنذيذ[‏

igendiden

igendad

Fus ugendid

Fus igendiden

Semmus igendad

Okkomraw ugendid

Okkomraw igendiden

Okkomraw igendad

لمالين / مالين

خمسا مليون

خمس مالين

ربعين مليون

ميات مليون Timiḍi ugendid

ربعميات مليون Okkoẓt tmaḍ ugendid

سبعميات مليون Sat tmaḍ ugendid

Melyaṛ

Agim ugendid

Ifeḍ igendiden

مليار

آلف مليون

آلف د لمالين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمالير imelyaṛen

عشرين مليار simraw melyaṛ

ربعميات مليار okkoẓt tmaḍ melyaṛ

agim melyaṛ

ifeḍ melyaṛ

تريليون trilyun

آلف مليار

‏)آلف مليار(‏

بال حدّ‏

بال قياس

‏]إيغزْ‏ وَ‏ ر[‏

iɣezwer ‏]ثارثاالّ‏ ]

tartalla ijjen-........

yun-........

yan-........

ijjen-oksid en tirgin

ayun-oksid en tirgin

ayan-oksid en oẓoẓim

icten-........

yut-........

yat-........

أحادي .......

مونو .......

وحداني .......

أحادي أوكسيد ديال لكربون

مونو أوكسيد ديال لكربون

وحداني أوكسيد ديال لكربون

أحادية ......

مونو .......

وحدانيا .......


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sin-........

sen-........

asin-oksid en tirgin

asen-oksid en oẓoẓim

snat-........

sent-........

cṛaḍ-........

kṛaḍ-........

acṛaḍ-utlayan

akṛaḍ-utlayan

tacṛaḍ-utlayant

takṛaḍ-utlayant

جوج ........

ثنائي ........

جوج

ثنائي

أوكسيد ديال لكربون

أوكسيد ديال لكربون

جوج ........

ثنائية ........

تالت ........

ثالثي ........

تالت لوغاوي

‏)ثالثي اللغة(‏

تالت لوغاويا

‏)ثالثية اللغة(‏

رباعي ........ okkoẓ-........

semmus-........

fus-........

خماسي ........


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sḍis-........

zaz-........

سداسي ........

ijjen rni ijjen yugda sin

yun rni yun yugda sin

yan rni yan yugda sin

جوج يساوي واحد زايد واحد

+ =

mraw kkes cṛaḍ yugda sa

تالتا ناقيص عشرا

يساوي سبعا

– =

sen di fus yugda mraw

sin deg semmus yugda mraw

عشرا يساوي خمسا جوج ف

× =

tam ɣef sen yugda okkoẓ

tam xef sin yugda okkoẓ

tam fella sin yugda okkoẓ

ربعا يساوي جوج على تمنيا

÷ =

8

2 = 4


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Okkoẓ taccert cṛaḍ

,

Okkoẓ tabekkit cṛaḍ

.

oṭṭon asamraw

amḍan asamraw

oṭṭonen isamrawen

imḍanen isamrawen

oṭṭon ametwal

oṭṭonen imetwalen

oṭṭon amassaɣ

oṭṭon ilaw

amḍan adettan

oṭṭon agaman

amḍan amusan

نّمرا

ربعا فاصيال تالتا

ربعا نقطا تالتا

لعشريا

‏)العدد

نّمرا

‏)ديسيمال

نامبر(‏

العشري(‏

نّوامر لعشريين

‏)األعداد العشرية(‏

نّوامر لكسريين

لكسريا / فراكشن

‏)العدد الكسري(‏

/ فراكشنز

نّمرا نّسبيا

‏)العدد النسبي(‏

نّمرا لحقايقيا

‏)العدد الحقيقي(‏

نّمرا طّبيعيا

‏)العدد الطبيعي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Imeqqimen ed tjeṛṛomt

و نّحو ضّماير

‏]نش[‏

‏]نتش[‏

‏]شك[‏

‏]كتّشي[‏

‏]شم[‏

Nec

Neč

Nek

Nekki

Cek

Key

Keyyi

Kečči

Cem

Kem

Kemmi

Netta

انا

انايا

نتا

نتايا

نتينا

نتي

نتيا

نتينا

هوا

هيا Nettat


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]نشّين[‏

‏]نتّشين[‏

‏]نشنين[‏

‏]نتشني[‏

‏]شنّي[‏

‏]شنّيونثي[‏

Neccin

Neččin

Necnin

Nečni

Nekʷni

Nekni

Neccin

Nekkʷenti

Kenniw

Kenni

Cenni

Kenwi

Kennint

Kennimti

Cenniwenti

Nitni

Netni

Nitenti

Nettenti

حنا

حنايا

حنايا ‏)نّسا(‏

نتوما ‏)رّجال(‏

نتوما ‏)نّسا(‏

هوما ‏)رّجال(‏

هوما ‏)نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ديالي inu

نتاعي

دّار ديالي tazeddiɣt inu

دّار نتاعي

‏]نّش[‏

nnek

nnec

inek

ديالك نتا

udem nnek

udem nnec

udem inek

nnem

inem

ifassen nnem

ifassen inem

nnes

ines

لوجه ديالك ‏)نتا(‏

ديالك ‏)نتي(‏ / ديالكي

نتاعك ‏)نتي(‏ / نتاعكي

ليدّين ديالك ‏)نتي(‏

ليدّين ديالكي

/ ديالها

نتاعو /

ديالو

نتاعها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

awal nnes

awal ines

akerbay nnes

akerbay ines

لكالم ديالو

لكالم نتاعو

لكالم ديالها

لكالم نتاعها

سّروال ديالو

سّروال نتاعو

سّروال ديالها

سّروال نتاعها

ديالنا nneɣ

نتاعنا

‏]نّغ[‏

لبالد ديالنا tamurt nneɣ

لبالد نتاعنا

nwem

nwen

nnun

awal nwem

awal nwen

awal nnun

ديالكوم ‏)رّجال(‏

لكالم ديالكوم ‏)رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]نشنت[‏

nkent

ncent

nwent

nnunt

ديالكوم ‏)نّسا(‏

‏]إيذليسن نشنت[‏

idlisen nkent

idlisen ncent

idlisen nwent

idlisen nnunt

لكتوبا ديالكوم ‏)نّسا(‏

دّار ديال Tazeddiɣt en Muḥemmed

دّار نتاع

دّار د

موحمّد

موحمّد

موحمّد

...... ayi

...... iyi

...... ayi

...... iyi

Netta yeẓra ayi

Netta yeẓra iyi

‏......ني ‏)انا(‏

...... ليا ‏)انا(‏

...... لي ‏)انا(‏

هوا شافني


شلي

شني

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yenna ayi

Netta yenna iyi

ليا هوا قال

Teẓrid ayi

Teẓrid iyi

شفتيني

Tennid ayi

Tennid iyi

ليا قلتي

Nitni ẓrin ayi

Netni ẓran iyi

هوما ‏)رّجال(‏ شافوني

Nitni wer d-ayi ẓrin

Netni wer iyi ẓrin

هوما ‏)رّجال(‏ ما شافو

Nitni nnan ayi

Netni nnan iyi

هوما ‏)رّجال(‏ قالو

هوما ‏)رّجال(‏ گالو

ليا

ليا

Nitni wer d-ayi nnin

Netni wer d-iyi nnin

هوما ‏)رّجال(‏ ما قالو

هوما ‏)رّجال(‏ ما گالولياش

Netta ad ayi yini

Netta ad iyi yini

ليا هوا غا يقول


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mani d-ayi teẓrid?

Mani d-iyi teẓrit?

Mayen d-ayi teqqaṛed?

Ma d-iyi tettinit?

فين شفتيني؟

اش كا تقول ليا ‏)نتا(؟

اش كا تقولي ليا؟

...... cek ‏]شك[‏

...... ek

...... ak

...... ac

‏.....ك ‏)نتا(‏

...... ليك ‏)نتا(‏

...... لك ‏)نتا(‏

‏]اش[‏

Nec ẓriɣ cek

Nek ẓriɣ ek

Nekki ẓriɣ ek

‏)نتا(‏ انا شفتك

Nec nniɣ ac

Nekki nniɣ ak

‏)نتا(‏ ليك انا قلت

Nitni ẓrin cek

Netni ẓran ek

هوما

‏)رّجال(‏ شافوك

‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni nnan ac

Netni nnan ak

هوما ‏)رّجال(‏ قالو

‏)نتا(‏ ليك

Wi cek yeẓrin?

Manwa ek yeẓran?

شكون شافك؟ ‏)نتا(‏

Nec ad ac iniɣ

Nekki ad ak iniɣ

انا غا نگول ليك

انا غا نگول لك

‏)نتا(‏

‏)نتا(‏

Ad cek ẓareɣ tiwecca

Ad ek ẓreɣ asekka

غا نشوفك غدّا ‏)نتا(‏

غا نشوفك غدوا ‏)نتا(‏

Mayen d-ac ɣa iniɣ?

Ma rad ak iniɣ?

اش غا نگول ليك؟

اش غا نگول لك؟

‏)نتا(‏

‏)نتا(‏

...... cem ‏]شم[‏

...... kem

‏.....ك ‏)نتي(‏

‏.....كي

...... ليك ‏)نتي(‏ ...... am

...... ليكي / ...... لكي

Nec ẓriɣ cem

Nek ẓriɣ kem

Nekki ẓriɣ kem

انا شفتكي

انايا شفتكي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec nniɣ am

Nek nniɣ am

Nitenti ẓrint cem

Nettenti ẓrant kem

Nitenti nnant am

Nettenti nnant am

Wi cem yeẓrin?

Manwa kem yeẓran?

Nec ad am iniɣ

Nekki ad am iniɣ

Ad cem ẓareɣ tiwecca

Ad kem ẓreɣ asekka

انا قلت ليكي

انا قلت ليك ‏)نتي(‏

هوما ‏)نّسا(‏ شافوكي

هوما ‏)نّسا(‏ شافوك ‏)نتي(‏

هوما ‏)نّسا(‏ قالو

هوما ‏)نّسا(‏ قالو

ليك

لكي

‏)نتي(‏

شكون شافك؟ ‏)نتي(‏

شكون شافكي؟

انا غا نگول ليك ‏)نتي(‏

انا غا نگول لكي

غا نشوفك غدّا ‏)نتي(‏

غا نشوفكي غدوا

Mayen d-am ɣa iniɣ?

Ma rad am iniɣ?

اش

غا نگول ليك؟ ‏)نتي(‏

اش غا نگول لكي؟

‏]ث[‏

‏]إيث[‏

...... et

...... it

‏.....و ‏)هُوا(‏

‏......ه


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

...... ليه / ...... ليها ...... as

...... لو / ...... لها

انا شفتو Nec ẓriɣ et

Nec nniɣ as

Netta yessidef it

Netta yessekcem et

Nettat tessidef it

Nettat tessekcem et

/

/

انا قلت ليه

انا قلت ليها

انا قلت لو

انا قلت لها

هوا دخّلو

هيا دخّالتو

Netta yessufeɣ it

Netta yessufeɣ et

خرّجو هوا

Nettat tessufeɣ it

Nettat tessufeɣ et

Neccin nessidef it

Nekni nessekcem et

هيا خرّجاتو

حنا دخّلناه

حنايا دخّلناه


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Neccin nessufeɣ it

Nekni nessufeɣ et

Nitni ssidfen et

Nitni skecmen et

حنا خرّجناه

حنايا خرّجناه

هوما ‏)رّجال(‏ دخّلوه

هوما ‏)رّجال(‏ Nitni ssufɣen et

خرّجوه

Nitni nnan as

Nec ad as iniɣ

Mayen d-as ɣa iniɣ?

Ma rad as iniɣ?

...... tet

...... itt

هوما ‏)رّجال(‏ قالو ليه

هوما ‏)رّجال(‏ قالو ليها

انا غا نقول ليه

انا غا نقول ليها

اش غا نگول ليه؟

اش غا نگول ليها؟

‏.....ها

...... ليه / ...... ليها ...... as

...... لو / ...... لها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ẓriɣ tet

Nec nniɣ as

Neccin neẓri tet

Nekni neẓra tet

انا قلت ليه

انا قلت ليها

انا شفتها

انا قلت لو

انا قلت لها

حنا شفناها

/

/

Nec ggiɣ as

Nekki sekreɣ as

/

/

انا درت لو

انا درت ليه

انا درت لها

انا درت ليها

Mayen d-as teggid?

Ma d-as tsekred?

Netta yessidef itt

Netta yessekcem tet

Nettat tessidef itt

Nettat tessekcem tet

شنو درتي لها؟

اش درتي لو؟

هوا دخّلها

هيا دخّالتها

Netta yessufeɣ itt

Netta yessufeɣ tet

خرّجها هوا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tessufeɣ itt

Nettat tessufeɣ tet

هيا خرّجاتها

Neccin nessidef itt

Nekni nessekcem tet

دخّلناها حنا

Neccin nessufeɣ itt

Nekni nessufeɣ tet

Nitni ssidfen tet

Netni skecmen tet

Nitni ssufɣen tet

حنا خرّجناها

هوما ‏)رّجال(‏ دخّلوها

هوما ‏)رّجال(‏ خرّجوها

‏.....نا ‏)حنا(‏ ...... aneɣ ‏]انغ[‏

...... لنا / ..... لينا ‏)حنا(‏ ...... aneɣ ‏]انغ[‏

هوا شافنا Netta yeẓra aneɣ

Tennid aneɣ

لنا قلتي لينا قلتي /

لينا ما قلتيش Wer d-aneɣ tennid


آ)‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni ẓrin aneɣ

Netni ẓran aneɣ

هوما ‏)رّجال(‏ شافونا

هوما ‏)رّجال(‏ Nitni nnan aneɣ

لينا گالو

هوما ‏)نّسا(‏ Nitenti nnant aneɣ

لينا گالو

هوا غا يگول Netta ad aneɣ yini

لينا

...... kenniw

...... ken

...... awem

...... awen

Nec ẓriɣ kenniw

Nek ẓriɣ ken

‏.....كوم ‏)نتوما رّجال(‏

...... ليكوم / ...... لكوم

‏)نتوما رّجال(‏

انا شفتكوم

آ)‏ رّجال(‏

Nec nniɣ awem

Nekki nniɣ awen

قلت ليكوم انا

رّجال(‏

Netta yeẓri kenniw

Netta yeẓra ken

هوا شافكوم

آ)‏ رّجال(‏


آ)‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yenna awem

Netta yenna awen

قال ليكوم هوا

رّجال(‏

Mani kenniw yeẓra?

Mani ken yeẓra?

فين شافكوم؟

‏)آ رّجال(‏

Mayen d-awem yenna?

Ma d-awen yenna?

شنو قال

‏)آ

ليكوم؟

رّجال(‏

...... kennint

...... kent

...... ‏]شنت[‏

cent ...... akent

...... ‏]اشنت[‏

acent ...... awent

Nec ẓriɣ kennint

Nec ẓriɣ kent

Nec ẓriɣ cent

Netta yenna akent

Netta yenna acent

Netta yenna awent

‏...كوم ‏)نتوما نّسا(‏

...... ليكوم / ...... لكوم

‏)نتوما نّسا(‏

انا شفتكوم

آ)‏ نّسا(‏

هوا قال ليكوم

‏)آ نّسا(‏


آ)‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat teẓri kennint

Nettat teẓra kent

هيا شافتكوم

‏)آ نّسا(‏

Nettat tenna akent

Nettat tenna acent

Nettat tenna awent

ليكوم قالت هيا

نّسا(‏

Mani kennint teẓra?

Mani kent teẓra?

Mayen d-akent tenna?

Mayen d-acent tenna?

Ma d-awent tenna?

...... ten

...... iten

فين شافتكوم؟

‏)آ نّسا(‏

شنو قالت ليكوم؟

‏)آ نّسا(‏

‏.....هوم ‏)رّجال(‏

...... ليهوم ‏)رّجال ) asen ...... ‏]اسن[‏

Nec ẓriɣ ten

Nec nniɣ asen

انا شفتهوم

‏)رّجال(‏

انا قلت ليهوم

‏)رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yessidef iten

Netta yessekcem ten

Mayen d-asen tennid?

Ma d-asen tennit?

Netta yessufeɣ iten

Netta yessufeɣ ten

Nec ssufɣeɣ ten

Nec ad ten ssufɣeɣ

Nec ad asen iniɣ

Mani ten teggid?

Mani ten tsekret?

Mayen d-asen teggid?

Ma d-asen tsekret?

هوا دخّلهوم

‏)رّجال(‏

شنو قلتي ليهوم؟

‏)رّجال(‏

هوا خرّجهوم

‏)رّجال(‏

انا خرّجتهوم

‏)رّجال(‏

انا غا نخرّجهوم

‏)رّجال(‏

انا غا نقول ليهوم

‏)رّجال(‏

فين درتيهوم؟

‏)رجال(‏

شنو درتي ليهوم؟

‏)رجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

...... tent

...... itent

‏.....هوم ‏)نّسا(‏

...... ليهوم ‏)نّسا(‏ ...... asent ‏]اسنت[‏

انا شفتهوم Nec ẓriɣ tent

‏)نّسا(‏

ليهوم انا قلت Nec nniɣ asent

‏)نّسا(‏

Netta yessidef itent

Netta yessekcem tent

هوا دخّلهوم

‏)نّسا(‏

Mayen d-asent tennid?

Ma d-asent tennit?

شنو قلتي

ليهوم؟

‏)نّسا(‏

Netta yessufeɣ itent

Netta yessufeɣ tent

Nec ssufɣeɣ tent

Nek ssufɣeɣ tent

هوا خرّجهوم

‏)نّسا(‏

انا خرّجتهوم

‏)نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ad tent ssufɣeɣ

Nekki ad tent ssufɣeɣ

انا غا نخرّجهوم

‏)نّسا(‏

Nec ad asent iniɣ

Nekki ad asent iniɣ

انا غا نقول

ليهوم

‏)نّسا(‏

Mani tent teggid?

Mani tent tsekret?

فين درتيهوم؟

‏)نّسا(‏

Mayen d-asent teggid?

Ma d-asent tsekret?

شنو درتي

ليهوم؟

‏)نّسا(‏

wenninu

winu

tenninu

tinu

هاداك لّي ديالي

هاداك لّي نتاعي

هاديك لّي ديالتي

هاديك لّي نتاعتي

هادوك لّي دياولي inninu

هادوك لّي نتوعي

‏)مذكر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هادوك tinninu

هادوك

لّي دياولي

لّي نتوعي

‏)مؤنث(‏

wenninnec

wenninnek

winek

tenninnec

tenninnek

tinek

inninnec

inninnek

هاداك لّي ديالك ‏)نتا(‏

هاداك لّي نتاعك ‏)نتا(‏

هاديك لّي ديالتك ‏)نتا(‏

هاديك لّي نتاعتك ‏)نتا(‏

هادوك لّي دياولك ‏)نتا(‏

هادوك لّي نتوعك ‏)نتا(‏

tinninnec

tinninnek

هادوك

هادوك

لّي دياولك ‏)نتا(‏

لّي نتوعك ‏)نتا(‏

wenninnem

winem

tenninnem

tinem

هاداك لّي ديالك ‏)نتي(‏

هاداك لّي نتاعك ‏)نتي(‏

هاديك لّي ديالتك ‏)نتي(‏

هاديك لّي نتاعتك ‏)نتي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هادوك لّي دياولك ‏)نتي(‏ inninnem

هادوك لّي نتوعك ‏)نتي(‏

tinninnem

wenninnes

wines

tenninnes

tines

هادوك

هادوك

لّي دياولك ‏)نتي(‏

لّي نتوعك ‏)نتي(‏

هاداك لّي ديالو

هاداك لّي ديالها

هاديك لّي ديالو

هاديك لّي ديالها

inninnes

tinninnes

wenninneɣ

wineɣ

tenninneɣ

tineɣ

هادوك لّي دياولو

هادوك لّي دياولها

هادوك لّي دياولو

هادوك لّي دياولها

هاداك لّي ديالنا

هاداك لّي نتاعنا

هاديك لّي ديالنا

هاديك لّي نتاعنا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هادوك لّي دياولنا inninneɣ

هادوك لّي نتوعنا

هادوك tinninneɣ

هادوك

لّي دياولنا

لّي نتوعنا

wenninwem

winwen

tenninwem

tinwen

هاداك لّي ديالكوم

‏)آ رّجال(‏

هاديك لّي ديالكوم

‏)آ رّجال(‏

هادوك لّي ديالكوم inninwem

‏)آ رّجال(‏

هادوك tinninwem

لّي ديالكوم

‏)آ رّجال(‏

wenninkent

winwent

tenninkent

tinwent

هاداك لّي ديالكوم

‏)آ نّسا(‏

هاديك لّي ديالكوم

‏)آ نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هادوك لّي ديالكوم inninkent

‏)آ نّسا(‏

هادوك tinninkent

لّي ديالكوم

‏)آ نّسا(‏

wenninsen

winsen

tenninsen

tinsen

inninsen

tinninsen

wenninsent

winsent

tenninsent

tinsent

هاداك لّي ديالهوم

‏)ديال ‏ّرجال(‏

هاديك لّي ديالهوم

‏)ديال ‏ّرجال(‏

هادوك لّي ديالهوم

‏)ديال ‏ّرجال(‏

هادوك لّي ديالهوم

‏)ديال ‏ّرجال(‏

هاداك لّي ديالهوم

‏)ديال نّسا(‏

هاديك لّي ديالهوم

‏)ديال نّسا(‏


ء]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هادوك لّي ديالهوم inninsent

‏)ديال نّسا(‏

هادوك tinninsent

لّي ديالهوم

‏)ديال نّسا(‏

ديال / en ‏]ن[‏ ن[‏

نتاع

د

Tudert en wemdan

Tudert en wefgan

لحايات ديال

لعيشا نتاع

لحايات د

بنادم

بنادم

بنادم

Tilelli en midden

Tilelli en yiwdan

Abaliḍ en wefrak amuran

Aferdis en tɣellist tamurant

Ibaliḍen en wefrak amuran

Iferdisen en tɣellist tamurant

لحورّيا ديال نّاس

لحورّيا نتاع نّاس

لحورّيا د لباشار

عونصور ديال المان لبالدي

‏)عنصر من األمن الوطني(‏

ديال لعاناصير

المان لبالدي

‏)عناصر األمن الوطني(‏


ء]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

و / ed ‏]ذ[‏ ذ[‏

هيشام و راشيد Ṛacid ed Hicam

ماسنسن Masensen ed Sifaw

و سيفاو

مازيغ و ماكسن Maziɣ ed Maksen

وينسن و گرزام Winsen ed Gerzam

Muḥemmed ed Yeccu

Muḥemmed ed Ɛisa

موحمّد

موحمّد و

و يشّو

عيسى

لميريكان و لمغريب Murakuc ed Amirika

Murakuc ed Dzayer

Elmeɣrib ed Dzayer

Tunest ed Murakuc

Tunest ed Elmeɣrib

لمغريب و دزاير

لمرّوك و دزاير

تونس و لمغريب

تونس و لمرّوك

لمازْ‏ غيين و ليونانيين Imaziɣen ed Yigrigen

ليونانيين و لمازْ‏ غيين Igrigen ed Yimaziɣen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّفّاح و لبانان Adeffuy ed weɣraggan

لبانان و تّفّاح Aɣraggan ed udeffuy

سّما و لّرض Ajenna ed tmurt

لّرض و سّما Tamurt ed ujenna

رّاجل و لمرا Aryaz ed tmeṭṭoṭ

لمرا و رّاجل Tameṭṭoṭ ed weryaz

Nec ed cek ‏]نش ذ شك[‏

Nekki ed keyyi

Cek ed nec

Keyyi ed nekki

انا و نتا

انايا و نتايا

نتا و انا

نتايا و انايا

‏]نش ذ شم[‏

‏]نتش ذ شم[‏

Nec ed cem

Nek ed kem

Nekki ed kemmi

Neč ed cem

انا و نتي

انايا و نتيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Cem ed nec

Kem ed nek

Kemmi ed nekki

Cem ed neč

نتي و انا

نتيا و انايا

هنا و لهيه Da ed diha

Assa ed tiwecca ‏]اسّا ذ ثِيوشّا[‏

Assa ed usekka

Assa ed uzekka

ليوما و غدّا

برّا و لداخل tiniri ed ugensu

لداخل و برّا agensu ed tniri

تّورا و تّغيير tagrawla ed usenfel

‏)الثورة والتغيير(‏

لحورّيا و لكاراما tilelli ed ulallu

‏)الحرية والكرامة(‏

لكاراما و لحورّيا alallu ed tlelli

‏)الكرامة والحرية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ءوشا[‏

aha

day

ha

uca

و

‏)معا الفعال(‏

yecca aha yeswa ‏]يشّا اها يسوا[‏

yecca day yeswa

yecca ha yeswa

yecca uca yeswa

و شرب كال

كليتي و شربتي teccid aha teswid

كالو و شربو ccin aha swin

‏)رجال(‏

‏]شّين اها سوين[‏

ccint aha swint

ccant aha swant

كالو و شربو

‏)نسا(‏

ɣṛiɣ aha uriɣ ‏]غريغ اها وريغ[‏

ɣṛiɣ aha aruɣ

unneɣ aha uriɣ

كتبت و ‏)انا(‏ قريت

باع و هوا شرا Netta yesɣa aha yezzenz


ء]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا كا يشري و كا يبيع Netta yessaɣ aha yeznuza

هوا غا يشري Netta ad iseɣ aha ad yezzenz

غا يبيع و

و aha

نّوعوت(‏ ‏)معا

لبارد و لكون لكبير Ameɣrad ameqqṛan aha asemmaḍ

لخضرا و لّرض لواسعا Tamurt tamiriwt aha tazeyzawt

Murakuc afalkay aha ameẓloḍ

Murakuc afalkay aha anebɣur

Murakuc amiẓil aha anabɣar

لمغريب زّوين و لمزلوط

‏)المغرب الجميل والفقير(‏

لمغريب زّوين و لمرفّح

‏)المغرب الجميل والغني(‏

ديال / en ‏]ن[‏ ن[‏

نتاع

دْ‏

لوجه ديال Udem en weryaz

لوجه نتاع

لوجه د

رّاجل

رّاجل

رّاجل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لوجه ديال Udem en tmeṭṭoṭ

لوجه نتاع

لوجه د

لمرا

لمرا

لمرا

ديال ‏ّراجل en weryaz

نتاع ‏ّراجل

د رّاجل

ديال لمرا en tmeṭṭoṭ

نتاع لمرا

د لمرا

‏]ن تمطّوط[‏

‏]ن وحنجير[‏

‏]ن وفروخ[‏

en werba

en uḥenjir

en wefrux

en terbat

en tḥenjirt

en tefruxt

ديال لولد

نتاع دّرّي

د لعايل

ديال لبنت

نتاع دّرّيا

د لعايال

‏]ن ثحنجيرث[‏

لممالكا ديال لمغريب Tageldit en Murakuc

سّلطانيا نتاع لمرّوك

لممالكا د لمغريب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

دزاير ديال لجمهوريا Tagduda en Dzayer

تونس ديال لجمهوريا Tagduda en Tunest

ليبيا ديال لجمهوريا Tagduda en Libu

Tagduda en Agawej

Tagduda en Cengiṭ

لجمهوريا ديال موريطانيا

لجمهوريا ديال شنگيط

Nec kḍiɣ akeṭṭo en weksum

Nec kkiɣ tikḍi en weysum

لّحم ديال رّيحا انا شمّيت

Nec kḍiɣ akeṭṭo en usenʷi

Nec kkiɣ akeṭṭo en usenʷi

انا شمّيت رّيحا

انا شمّيت رّيحا

ديال

ديال

طّياب

طّبيخ

Kḍiɣ akeṭṭo en okemmoḍ

Kkiɣ akeṭṭo en ocemmoḍ

شمّيت رّيحا

تّحراق ديال

Nekḍa akeṭṭo en waṛṣaḍ

Nekka akeṭṭo en waṛeṣṣoḍ

شمّينا رّيحا

لخنز ديال

Tekḍid akeṭṭo en warras?

Tekkid akeṭṭo en wefṛaḍ?

شمّيتي رّيحا

زّبل؟ ديال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yekḍa akeṭṭo en yidrimen

Netta yekḍa akeṭṭo en yiqaṛiḍen

Netta yekka akeṭṭo en wakraden

Netta yekka akeṭṭo en ettmenyat

هوا شمّ‏ رّيحا

لفلوس ديال

ay

iy

nni

nna

لّي

Aryaz ay dd-yusin

Aryaz iy dd-yusin

Aryaz nni dd-yusin

Argaz nna dd-yuckan

جا لّي رّاجل

Tameṭṭoṭ ay dd-yusin

Tameṭṭoṭ iy dd-yusin

Tameṭṭoṭ nni dd-yusin

Tameṭṭoṭ nna dd-yuckan

لمرا لّي جات

Midden ay dd-yusin

Midden iy dd-yusin

Midden nni dd-yusin

Midden nna dd-yusin

جاو لّي نّاس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]نيغ[‏

‏]نغد[‏

niɣ

neɣd

والّ‏ / أوال

‏)أَوْ‏ )

Assa niɣ tiwecca ‏]أسّا نيغ ثِيوشّا ]

Assa niɣ asekka

Assad neɣd asekka

ليوما و ‏ّال غدّا

ليوما أوال غدوا

Texsed aksum niɣ iseřman?

Trit tifiyi neɣd iselman?

لحوت؟ و ‏ّال بغيتي لّحم

Texsed atay niɣ eřqehwa?

Trit atay neɣd taqehwat?

Texsed ad teddared niɣ ad temmted?

بغيتي اتاي والّ‏ لقهوا؟

بغيتي تعيش و ‏ّال تموت؟

بغيتي تعيشي و ‏ّال تموتي؟

بغيتي تبقى uhu? Texsed ad teqqimed niɣ

بغيتي تبقاي

و ‏ّال

و ‏ّال

ال؟

ال؟

wa? Wa niɣ ‏]وا نيغ وا؟[‏

Wad neɣd wad?

هادا والّ‏ هادا؟

ta? Ta niɣ ‏]ثا نيغ ثا؟[‏

Tad neɣd tad?

هادي؟ و ‏ّال هادي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Is ad neddu niɣ?

Ma ad nuyur niɣ?

Is ad nekker niɣ?

Is ad nenker niɣ?

Ma ad nekkar niɣ?

واش نمشيو

واش ننوضو

و ‏ّال؟

و ‏ّال؟

نسيتي والّ‏ ؟ niɣ? Tettud

والّ‏ ؟ نسيتيني niɣ? Tettud ayi

Is tettud niɣ?

Ma tettud niɣ?

واش نسيتي والّ‏ ؟

Is tettud iyi niɣ?

Ma tettud ayi niɣ?

واش

نسيتيني والّ‏ ؟

Is wer tektid niɣ?

Ma wer tektid niɣ?

واش ما عقلتيش

و ‏ّال؟

Is d-cek niɣ?

Ma d-cek niɣ?

هوا والّ‏ ؟ نتا واش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Is d-cem niɣ?

Ma d-cem niɣ?

هيا والّ‏ ؟ نتي واش

Is cek niɣ?

Ma cek niɣ?

Cek wer yelli wi d-ac izemmaren

Keyyi wer yelli mi d-ak yeẓḍaren

Cem wer yelli wi d-am izemmaren

Kemmi wer yelli mi d-am yeẓḍaren

Is cem niɣ?

Ma cem niɣ?

نتا

‏)نتا

نتي

ما كاين لّي

واش نتا والّ‏ ؟

ليك يقدر

ما كاين لّي يقدر عليك(‏

ما كاين لّي

ليك يقدر

‏)نتي ما كاين لّي يقدر عليك(‏

واش نتي والّ‏ ؟

Cem wer yelli wi yellan am cem

Kem wer yelli mi yellan zund kem

ما كاين لّي نتي

بحالك

Is tturjiɣ niɣ?

Ma tturjiɣ niɣ?

واش كا نحلم

و ‏ّال؟

Is nec tturjiɣ niɣ?

Ma nec tturjiɣ niɣ?

واش انا كا نحلم والّ‏ ؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Is tettboṣared xaf-i niɣ?

Ma tettboṣared xaf-i niɣ?

واش كا تتفلّى

واش كا تتفالّ‏ ي

واش كا تتسمسر

واش كا تتسمسري

عليا

عليا

عليا

عليا

والّ‏ ؟

والّ‏ ؟

والّ‏ ؟

والّ‏ ؟

Is tettirared xaf-i niɣ?

Ma tettirared xaf-i niɣ?

Nec ggʷdeɣ xaf-k

Nekki keṣḍeɣ ɣif-k

Nec ggʷdeɣ xaf-m

Nekki keṣḍeɣ ɣif-m

واش كا تلعب عليا والّ‏ ؟

واش كا تلعبي عليا والّ‏ ؟

انا خايف

انا خايف

انا خفت

عليك

انا خفت

عليك

/

/

عليك

انا خايفا

عليك

انا خايفا

‏)نتا(‏

عليك

‏)نتي(‏

عليك

Nec tteggʷdeɣ xaf-k

Nekki ar ttekṣaḍeɣ ɣif-k

انا كا نخاف

‏)نتا(‏ عليك

Nec tteggʷdeɣ xaf-m

Nekki ar ttekṣaḍeɣ ɣif-m

انا كا نخاف

‏)نتي(‏ عليك

Manaya yessaggʷad

Aya lla yessaggʷad

Aya da yessaggʷad

Ayad ar yessekṣaḍ

هاد شّي

كا يخوّ‏ ف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Manayenni wer d-ayi yessiggʷid

Ayenni wer d-ayi yessiggʷid

Ayenna ura iyi yessekṣaḍ

كا يخوّ‏ فنيش ما داك شّي

Kra amm uya

Ca am manaya

Ca amecnaw manaya

Kra zund ayad

هاد شّي بحال شي حاجا

Kra amm uyin

Ca am manayin

Ca amecnaw manayin

Kra zund ayann

بحال شي حاجا

هاداك شّي

‏)لبعيد(‏

Kra amm uyenni

Ca am manayenni

Ca amecnaw manayenni

Kra zund ayenna

بحال شي حاجا

هاداك شّي

‏)لغايب(‏

ijjen am wa

ijjen amecnaw wa

yun amm wa

yan zund wad

هادا بحال واحد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

icten am ta

icten amecnaw ta

yut amm ta

yat zund tad

هادي بحال وحدا

ijjen am yina

ijjen amecnaw ina

yun amm wi

yan zund wid

هادو بحال واحد

icten am tina

icten amecnaw tina

yut amm ti

yat zund tid

هادو بحال وحدا

Is akeccum en uradab amm wufuɣ nnes?!

Ma adaf en uradab am wufuɣ nnes?!

واش دخول لحمّام

خروجو؟!‏ بحال

Is akeccum en wejmir amm wufuɣ nnes?

Ma adaf en webduz am wufuɣ nnes?

واش دخول طّواليط

خروجو؟!‏ بحال

Is kenni d-anabaḍ niɣ d-taferyant?!

Is kenni tgam anabaḍ neɣd taferyant?!

Ma kenniw d-anabaḍ niɣ d-taferyant?!

واش

نتوما حوكوما

و ‏ّال عيصابا؟!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec es yixef inu ‏]نش س ييخف ينو[‏

Nec simant inu

Nec es yiman inu

انا

انا

براسي

بنفسي

‏]شك س

Cek es yixef nnec ييخف نّش[‏

Cek simant nnec

Keyyi es yiman nnek

نتا

نتايا

براسك

بنفسك

Cem es yixef nnem ‏]شم س ييخف نّم[‏

Cem simant nnem

Kemmi es yiman nnem

Netta es yixef nnes

Netta simant nnes

Netta es yiman ines

Nettat es yixef nnes

Nettat simant nnes

Nettat es yiman ines

Neccin es yixef nneɣ

Neccin simant nnes

Nekni es yiman nneɣ

نتي براسك

نتيا بنفسك

هوا براسو

هوا بنفسو

هيا براسها

هيا بنفسها

حنا براسنا

حنايا بنفسنا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Kenniw es yixef nwem

Kenniw simant nwem

Kenni es yiman nwen

Kennint es yixef nkent

Kennint simant ncent

Kennimti es yiman nwent

Nitni es yixef nsen

Nitni simant nsen

Netni es yiman nsen

نتوما براسكوم ‏)رجال(‏

نتوما بنفسكوم ‏)رجال(‏

نتوما براسكوم ‏)نسا(‏

نتوما بنفسكوم ‏)نسا(‏

هوما براسهوم ‏)رجال(‏

هوما بنفسهوم ‏)رجال(‏

Nitenti es yixef nsent

Nitenti simant nsent

Nettenti es yiman nsent

هوما

هوما

براسهوم

بنفسهوم

‏)نسا(‏

‏)نسا(‏

wah

ih

yih

uhu

uhuy

oho

ihi

اه / ييه / واه

الّ‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

واخّا / داكور waxxa ‏]واخّا[‏

‏]ماشا[‏

‏]ماش[‏

maca

mac

imil

واالكين

واالينّي

iwa

hiwa

إيوا

‏]أشكو[‏

‏]إيدّخ[‏

‏]إيدّغ[‏

‏]أماغر[‏

minzi

acku

iddex

iddeɣ

amaɣer

حيت

/ الحقّاش / الخاطر

أل)‏ نَّ(‏

Imɣayen mɣaṛen minzi yewta wenẓar

Imɣayen mɣaṛen acku yewta wenẓar

Imɣayen mɣaṛen iddex yewta wenẓar

Imɣayen mɣaṛen iddeɣ yewta wenẓar

Imɣayen mɣaṛen amaɣer yewta wenẓar

لعشوب كبرو حيت ضربات شّتا

رّبيع كبر الحقّاش ضربات شّتا

رّبيع كبر الخاطر ضربات شّتا

Amirika d-tamarast minzi d-tilellit

Amirika tga tamarast acku tga tilellit

Amirika d-tamarast iddex d-tilellit

Amirika d-tamarast iddeɣ d-tilellit

Amirika d-tamarast amaɣer d-tilellit

اميريكا ناجحا حيت

اميريكا ناجحا الحقّاش

اميريكا ناجحا الخاطر

حورّا

حورّا

حورّا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أفاذ

‏]ميش

‏]حوما[‏

] afad

] mic

ḥuma

ḥma

iwakken

باش

‏)ألِ‏ جْل أنْ‏ / لِكَيْ(‏

‏)مِنْ‏ أجْل أن / كَيْ(‏

Nucka-dd afad ad newri

Nus-dd ḥuma ad nexdem

Nusa-dd mic ad nemmuzel

Nus-dd iwakken ad nemhel

نخدمو باش جينا

Uckiɣ-dd afad ad id-k ssiwleɣ

Usiɣ-dd ḥuma ad kid-k ssiwleɣ

Usiɣ-dd mic ad did-k ssiwleɣ

Usiɣ-dd iwakken ad id-k ssiwleɣ

Uckiɣ-dd afad ad id-m ssiwleɣ

Usiɣ-dd ḥuma ad kid-m ssiwleɣ

Usiɣ-dd mic ad did-m ssiwleɣ

Usiɣ-dd iwakken ad id-m ssiwleɣ

Uckan-dd afad ad qqimen

Usin-dd ḥuma ad qqimen

Usin-dd mic ad qqimen

Usin-dd iwakken ad qqimen

جيت باش نهضر معاك

جيت باش ندوي معاك

‏)نتا(‏

جيت باش نهضر معاك

جيت باش ندوي معاك

‏)نتي(‏

جاو باش يگلسو

جاو باش يبقاو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Afad ad tmursed yuccel ak ad tewrid

Mic ad tmursed yuccel ak ad txedmed

Ḥma ad tmursed yuccel ak ad tmehled

Iwakken ad tmursed yuccel ak ad tmehled

باش

تنجح خاصّك تخدم

Afad ad tmursed yuccel am ad tewrid

Mic ad tmursed yuccel am ad txedmed

Ḥma ad tmursed yuccel am ad tmehled

Iwakken ad tmursed yuccel am ad tmehled

باش

تنجحي خاصّك تخدمي

Afad ad tkecmed yuccel ak ad tezzled

Mic ad tadfed yuccel ak ad tezzled

Ḥma ad tadfed yuccel ak ad tezzled

Iwakken ad tkecmed yuccel ak ad tezzled

باش

تدخل خاصّك تخلّص

Afad ad tkecmed yuccel am ad tezzled

Mic ad tadfed yuccel am ad tezzled

Ḥma ad tadfed yuccel am ad tezzled

Iwakken ad tkecmed yuccel am ad tezzled

باش

تدخلي خاصّك تخلّصي

Gen zik afad ad tnekred zik!

Ṭṭeṣ zic ḥuma ad takkared zic!

Jen zic mic ad tnekred zic!

Ṭṭeṣ zic iwakken ad tnekred zic!

نعس بكري باش تنوض بكري!‏

نعسي بكري باش تنوضي بكري!‏

على ود ..... / على وجه ..... ...... en tadamelt

‏)نَظَراً‏ لِ.....‏ / نظرا ألن .....(


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ssurfeɣ as tadamelt en tiddukla nneɣ

Wer et fellseɣ tadamelt en tkerkas nnes

Wer tet fellseɣ tadamelt en tkerkas nnes

Wciɣ as idrimen tadamelt nnes yuser iten

Fkiɣ as idrimen tadamelt nnes yuser iten

Wciɣ as idrimen tadamelt nnes tuser iten

Fkiɣ as idrimen tadamelt nnes tuser iten

سمحت ليه على و ‏ّد صّاداقا ديالنا

سمحت ليه على وجه صّاداقا ديالنا

‏)صَفَحْتُ‏ عنه نظراً‏ لصداقتنا(‏

ما كا نتيقش فيه على و ‏ّد لكدوب ديالو

ما كا نتيقش فيه على وجه لكدوب ديالو

‏)ال أثق فيه نظرا ألكاذيبه(‏

ما كا نتيقش فيها على و ‏ّد لكدوب ديالها

ما كا نتيقش فيها على وجه لكدوب ديالها

‏)ال أثق فيها نظرا ألكاذيبها(‏

عطيت لو لفلوس على و ‏ّدو حتاجهوم

عطيت لو لفلوس على وجهو حتاجهوم

‏)أعطيته األموال نظرا ألنه يحتاج إليها(‏

عطيت ليها لفلوس على ودّها حتاجتهوم

عطيت ليها لفلوس على وجهها حتاجتهوم

‏)أعطيتها األموال نظرا ألنها تحتاج إليها(‏

هوا مكمول Netta es timmad nnes

‏)هو بشحمه ولحمه(‏

فرّق تحكمْ‏ Bḍa ad tnebḍed

فرّقي تحكمي

ِ ‏)فرّ‏ قْ‏ تَسُدْ(‏

Bḍa aha zzeɣ

Bḍa aha ḍeg

فرّق و غزي

ديڤايد اند كونكر

ِ فرّ‏ قْ‏ وَ‏ اغْزُ‏ (

)


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tayunt d-adwas

Tamunt d-adwas

Tayunt tga adwas

Tamunt tga adwas

Tayunt d-takunt

Tamunt d-takunt

Tayunt tga takunt

Tamunt tga takunt

لوحدا قوّ‏ ا

‏)االتحاد قوة(‏

لوحدا موعجيزا

‏)االتحاد معجزة(‏

‏)االتحاد يفعل المعجزات(‏

‏]شّين ث ووسّان[‏

‏]تّشان ث ووسّان[‏

Ccin et wussan

Ččan et wussan

Ccin tet wussan

Ččan tet wussan

wer ...........

wer .......... ca

wer .......... bu

كالوه ليام

‏)أكلته األيام(‏

‏)أكل عليه الدهر وشرب(‏

كالوها ليام

‏)أكلتها األيام(‏

‏)أكل عليها الدهر وشرب(‏

ما .......... ش

ما .......... شي

ما ............... بو

‏]ور .......... شا[‏

Wer yeqqim

Wer yeqqim ca

ما بقاش

ما بقاشي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer teqqim

Wer teqqim ca

بقاتش ما

‏]ور يلّي شا[‏

‏]ور ذا يلّي شا[‏

Wer yelli

Wer yelli ca

Wer da yelli

Wer yelli dad

Wer yelli ɣid

Wer da yelli ca

Wer da yedji ca

ما كاينش

ما كاينشي

ما كاينش هنا

ما كاينش هنايا

ثلّي شا[‏ ‏]ور

Wer telli

Wer telli ca

Wer tedji ca

ما كايناش

ما كايناشي

Wer da telli

Wer telli ɣid

Wer da telli ca

Wer da tedji ca

ما كايناش هنا

ما كايناش هنايا

ما كايناشي هنا

‏]ور دّ-وشكين[‏

‏]ور دّ-وسين شا[‏

Wer dd-usin

Wer dd-uckin

Wer dd-usin ca

ما جاوش

ما جاوشي

‏)رّجال(‏

‏)رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer dd-ttisen

Wer dd-ttisen ca

Wer dd-ttackan

ما كا يجيوش ‏)رّجال(‏

ما كا يجيوشي ‏)رّجال(‏

‏]ور دّ-وشكينت[‏

‏]ور دّ-وسينت شا[‏

Wer dd-usint

Wer dd-uckint

Wer dd-usint ca

ما جاوش

ما جاوشي

‏)نّسا(‏

‏)نّسا(‏

Wer dd-ttisent

Wer dd-ttisent ca

Ura dd-ttackant

ما كا يجيوش

ما كا يجيوشي

‏)نّسا(‏

‏)نّسا(‏

‏]نكشم[‏

Nudef

Nekcem

دخلنا

‏]ور نوذيف شا[‏

‏]ور نكشيم[‏

Wer nudif

Wer nudif ca

Wer nekcim

دخلناش ما

‏]ور شّيغ شا[‏

Wer cciɣ

Wer cciɣ ca

ما كليتش ‏)انا(‏

Wer swiɣ

Wer swiɣ ca

‏)انا(‏ ما شربتش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer xef-s nessiwil

Wer xef-s nessiwiř

Wer ɣef-s nessiwil

ما نهضروش عليه

ما نهضروش عليها

‏]وذا![‏

‏]يوذا[‏

باراكا!‏ / صافي!‏ wda!

هوا كفى / هوا كافي yewda

هيا كفات / هيا كافيا tewda

‏]ثوذا[‏

Manaya yewda

Aya yewda

Ayad yewda

هاد شّي

هاد شّي

يكفي

كافي

Manaya wer yewdi

Aya wer yewdi

Ayad wer yewdi

هاد شّي ما يكفيش

هاد شّي ما كافيش

باراكا عليا!‏ / يكفيني!‏ ayi! Wda ‏]وذا يي![‏

باراكا عليك ‏)نتا(!‏ / يكفيك!‏ ak! Wda

Wda am!

باراكا عليك

‏)نتي(!‏ / يكفيك!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

باراكا عليه!‏ / يكفيه!‏ as! Wda

باراكا عليها!‏ / يكفيها!‏

Wda aneɣ!

Wda awen!

Wda awem!

Wda awent!

Wda akent!

Wda asen!

Wda asent!

tiwdut

tigdut

باراكا علينا!‏ / يكفينا!‏

باراكا عليكوم ‏)آ رّجال(!‏

يكفيكوم!‏

باراكا عليكوم ‏)آ نّسا(!‏

يكفيكوم!‏

باراكا عليهوم ‏)رجال(!‏

يكفيهوم!‏

باراكا عليهوم ‏)نسا(!‏

يكفيهوم!‏

لكفايا

‏)الكِفاية(‏

‏]أتّش[‏

akk

akkʷ

akʷ

ačč

كولّ‏ / كوالّ‏

‏)كولّ‏ واحد من ...(


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Akk aryaz

Ačč aryaz

كولّ‏

كوالّ‏

راجل

راجل

Akk tameṭṭoṭ

Ačč tameṭṭoṭ

كولّ‏

كوالّ‏

مرا

مرا

Akk arba

Ačč aḥenjir

كولّ‏ درّي

كوالّ‏ ولد

Akk tarbat

Ačč taḥenjirt

Akk amawaḍ

Ačč amawaḍ

Akk tamawaḍt

Ačč tamawaḍt

كولّ‏

كوالّ‏

كولّ‏

كولّ‏

درّيّا

بنت

شا ‏ّب

شابّا

Akk Amurakucan

Ačč Amurakucan

كولّ‏ مغرابي

كولّ‏ مغريبي

كولّ‏ مرّوكي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Akk Tamurakucant

Ačč Tamurakucant

Akk Amaziɣ

Ačč Amaziɣ

Akk Tamaziɣt

Ačč Tamaziɣt

Akk anamur

Ačč anamur

Akk tanamurt

Ačč tanamurt

كولّ‏ مغرابيا

كولّ‏ مغريبيا

كولّ‏ مرّوكيا

كولّ‏ مازْ‏ غي

كولّ‏ مازْ‏ غيا

كولّ‏ مواطين

كولّ‏ مواطينا

Akk ijjen

Akk yan

Akk yun

Ačč iǧǧen

Kraygatyan

كولّ‏

كوالّ‏

واحد

واحد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Akk icten ‏]أكّ‏ يشتن[‏

Akk yat

Akk yiwet

Ačč iǧǧet

Kratgatyat

كولّ‏

كوالّ‏

وحدا

وحدا

Akk aseggʷas

Ačč aseggʷas

Akk ass

Ačč ass

Akk tamert

Ačč imir

Akk timirt

Akk tasragt

كولّ‏ عام

كوالّ‏ عام

كولّ‏ يوم

كوالّ‏ يوم

كولّ‏ ساعا

كوالّ‏ ساعا

كولّ‏ لحظا Akk tazmezt

‏]أغروذ[‏

akk

ačč

aɣrud

marra

كولّ‏ / گاع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Akk midden

Ačč midden

Aɣrud en midden

Marra iwdan

Midden akk

Midden marra

Iwdan marra

كولّ‏

گاع

نّاس

نّاس

نّاس

گاع

كولّهوم نّاس Midden akk nsen

Midden akk id-sen

Iwdan marra id-sen

Nitni okkoẓ id-sen

نّاس گاع بيهوم

‏)نّاس كولّهوم مجموعين(‏

هوما ربعا بيهوم

‏)رجال(‏

هوما ربعا Nitenti okkoẓt id-sent

بيهوم

‏)نسا(‏

Imaziɣen akk

Imaziɣen marra

گاع لمازْ‏ غيين


عگا

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Akk Imaziɣen

Ačč Imaziɣen

Aɣrud en Yimaziɣen

Marra Imaziɣen

كولّ‏ لمازغيين

گاع لمازغيين

Imurakucanen akk

Imeɣrabiyen marra

لمغاربا

لمرّوكيين

گاع

Akk Imurakucanen

Ačč Imurakucanen

Aɣrud en Yimurakucanen

Marra Imeɣrabiyen

كولّ‏ لمغاربا

گاع لمغاربا

گاع لمرّوكيين

‏]أگنسو[‏

‏]أگنس[‏

agensu

agnes

jaj

لداخل

فدّاخل

فلداخل

Agensu en taddart

Agnes en tgemmi

Jaj en taddart

Jaj en tgemmi

لداخل ديال دّار

فلداخل ديال دّار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

برّا / فبرّا / فلخارج tiniri

Tiniri en taddart

Tiniri en tgemmi

برّا دّار

فلخارج ديال دّار

‏]مش[‏

‏]إيغ[‏

malla

madja

mařa

mec

mek

إيال

Malla wer dd-yusi ad nuyur

Madja wer dd-yusi ad nuyur

Mařa wer dd-yusi ad nuyur

Mec wer dd-yusi ad neddu

Mek wer dd-yusi ad neddu

Iɣ wer dd-yucki ad neftu

إيال

ما جاش نمشيو

‏]ماالّ‏ ثخسذ[‏

‏]إيغ تريت[‏

malla texsed

madja texsed

mařa texsed

mec texsed

mek trit

iɣ trit

إيال بغيتي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

malla yella

madja yedja

mařa yedja

mec yella

mek yella

iɣ yella

إيال كاين ‏)هوا(‏

malla tella

madja tedja

mec tella

iɣ tella

كاينا ‏)هيا(‏ إيال

Malla teɣṛid ad tmursed deg warram

Madja teɣṛid ad tmursed deg warram

Mařa teɣṛid ad tmursed deg warram

Mec teɣṛid ad tmursed deg warram

Mek teɣṛid ad tmursed deg warram

Iɣ teɣṛid ad tmursed deg warram

إيال قريتي غا تنجح في فلمتيحان

إيال قريتي غا تنجحي في فلمتيحان

Malla ad tɣaṛed ad tmursed deg warram

Madja ad tɣaṛed ad tmursed deg warram

Mařa ad tɣaṛed ad tmursed deg warram

Mec ad tɣaṛed ad tmursed deg warram

Mek ad tɣaṛed ad tmursed deg warram

Iɣ ad tɣaṛed ad tmursed deg warram

إيال غا تقرا غا تنجح في فلمتيحان

إيال غا تقراي غا تنجحي في فلمتيحان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Hi malla wer dd-yusi? Mayen ɣa ggeɣ?

Hi mec wer dd-yusi? Mayen rad ggeɣ?

Hi iɣ wer dd-yucki? Ma rad sekreɣ?

إيال و

ما جاش؟ اش ندير؟

Iwa malla wer dd-yusi? Mayen ɣa ggeɣ?

Hiwa mec wer dd-yusi? Mayen rad ggeɣ?

Hiwa iɣ wer dd-yucki? Ma rad sekreɣ?

إيال إيوا

ما جاش؟ اش ندير؟

Hi malla nniɣ ac ad ac tet zzenzeɣ?

Hi mec nniɣ ac ad ac tet zzenzeɣ?

Hi iɣ nniɣ ak ad ak tet zzenzeɣ?

إيال و

قلت ليك نبيعها

ليك؟

mri

mer

mridd

mriddis

Mri ɣa terzum ad tafem

Mer rad tessigglem ad tafem

Mridd rad terzum ad tafem

Mriddis rad terzum ad tafem

لوكان

‏)لَوْ‏ / لو أنّ‏ / لو كان(‏

لوكان تقلّبو غا تلقاو

لوكان تبقّشو غا تجبرو

Mri wer dd-yusi tiři nuyur

Mer wer dd-yusi tili nuyur

Mridd wer dd-yucki tili nefta

لوكان

لوكان

ما جاش

ما جاش

كنّا

كون

مشينا

مشينا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mri wer necci tiři newḥel

Mer wer necci tili nermey

Mridd wer nečči tili nermey

لوكان

ما كليناش كون عيينا

Mri ɣa tɣaṛed ad tmursed deg warram

Mer rad tɣaṛed ad tmursed deg warram

Mridd ra tɣaṛed ad tmursed deg warram

لوكان

لوكان

تقرا غا تنجح في فلمتيحان

تقراي غا تنجحي في فلمتيحان

Mri teɣṛid tiři tmursed deg warram

Mer teɣṛid tili tmursed deg warram

Mridd teɣṛid tili tmursed deg warram

لوكان

لوكان

قريتي تكون نجحتي في فلمتيحان

قريتي تكوني نجحتي في فلمتيحان

Hi mri wer dd-usiɣ? Mayen ɣa tilim teggim?

Hi mer wer dd-usiɣ? Mayen ɣa tilim teggim?

Hi mridd wer dd-usiɣ? Ma rad tilim tsekrem?

لوكان و

ما جيتش؟ اش تكونو درتو؟

Hi mri wer ɣer-s idrimen? Is ad et dgan?

Hi mer wer ɣer-s idrimen? Is ad et dgan?

Hi mridd wer dar-s idrimen? Is ad et dgan?

لوكان و

ما عندوش

لفلوس؟ واش يقبلوه؟

Hi mri d-ameẓloḍ? Is ad et mmirwen?

Hi mer d-ameẓloḍ? Is ad et mmirwen?

Hi mridd iga ameẓloḍ? Is ad et mmirwen?

لوكان و

مزلوط؟ واش يقبلوه؟

Hi mri d-tafegnunt? Is ad tet yercel?

Hi mer d-tafegnunt? Is ad tet yercel?

Hi mridd tga tafegnunt? Is ad tet yawel?

Mri ɣar-i idrimen tili ggiɣ asenfar inu

Mer ɣur-i idrimen tili ggiɣ asenfar inu

Mridd dar-i idrimen tili sekreɣ asenfar inu

و لوكانت قبيحا؟ واش يتجوّ‏ جها؟

و لوكانت قبيحا؟ واش يتزوّ‏ جها؟

لوكان عندي لفلوس كون درت مشروعي

لوكان عندي لفلوس كون عملت مشروعي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mri ɣar-i idrimen tili ṛeẓmeɣ tazaɣa

Mer ɣur-i idrimen tili ṛeẓmeɣ tazaɣa

Mridd dar-i idrimen tili ṛeẓmeɣ tazaɣa

Mri ɣa nemyawas ad neṛẓem tazaɣa

Mer rad nemyawas ad neṛẓem tazaɣa

Mridd rad nemyawas ad neṛẓem tazaɣa

لوكان عندي لفلوس كون فتحت حانوت

لوكان عندي لفلوس كون حلّيت بوتيك

لوكان نتعاونو نفتحو حانوت

لوكان نتعاونو نحلّو بوتيك

Mri yeṛwel tili yenjem

Mer yeṛwel tili yenjem

Mridd yeṛwel tili ifes

Mriddis yeṛwel tili ifes

Mri d-nec tili sɣiɣ et

Mer d-nec tili sɣiɣ et

Mridd d-nek tili sɣiɣ et

Mriddis d-nek tili sɣiɣ et

Mri d-netta tili yezzenz itt

Mer d-netta tili yezzenz itt

Mridd d-netta tili yezzenz itt

Mriddis d-netta tili yezzenz itt

لوكان

لوكان

لوكان

هرب كون سلك

انا كون شريتو

هوا كون باعها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mri et yewta tili yenɣi it

Mer et yewta tili yenɣa et

Mridd et yewta tili yenɣa et

Mriddis et yewta tili yenɣa et

tili

tiři

tali

لوكان ضربو كون قتلو

كون

Mer teɣṛid tili tmursed

Mri teɣṛid tili tmursed

Mer teɣṛid tali tmursed

لوكان قريتي

نجحتي كون

mri wedji

mridd i

Mri wedji d-nec tili temmuted

Mri wedji d-nec tili txesyed

Mridd i nek tili tɣesyed

Mridd i nek tili temmuted

لوكان ماشي

لوال

لوكان ماشي

لوال

انا كون متّي

انا كون متّي

Mri wedji d-asafar nni tili yemmut

Mri wedji d-asafar nni tili yexsey

Mridd i usafar nna tili yemmut

لوكان ماشي داك دّوا كون مات

لوال داك دّوا كون مات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

mad

niɣ uhu

neɣd uhu

ɣend

Yus-dd Maksen mad Maziɣ

Yus-dd Maksen niɣ uhu Maziɣ

Yus-dd Maksen neɣd uhu Maziɣ

Yus-dd Maksen ɣend Maziɣ

Xseɣ aysum mad iseřman

Xseɣ aksum niɣ uhu iselman

Riɣ tifiyi neɣd uhu iselman

Riɣ tifiya ɣend iselman

afad wer

ḥuma wer

ḥma wer

mic wer

iwakken wer

Awey taranẓar afad wer tettebzaged!

Awey taranẓar ḥuma wer tettuffed!

Awey taranẓar ḥma wer tettuffed!

Awey taranẓar mic wer tettuffed!

Awey taranẓar iwakken wer tettuffed!

الّ‏ احقّا

احقّا الّ‏

والّ‏ الّ‏

‏)بَلْ‏ / ال بَلْ(‏

جا ماكسن الّ‏ احقّا

جا ماكسن احقّا ‏ّال

جا ماكسن والّ‏ ‏ّال

‏)جَاءَ‏ ماكسن

ال بَ ‏ْل

مازيغ

مازيغ

مازيغ

مازيغ(‏

بغيت لّحم الّ‏ احقّا لحوت

بغيت لّحم احقّا ‏ّال لحوت

بغيت لّحم والّ‏ ‏ّال لحوت

‏)أريد اللحم بَ ‏ْل السمك(‏

باش ما

‏)لِكَيْ‏ ال / كَيْ‏ ال

‏.......ش

/ كَيْالَ‏ )

دّي لمظلّ‏ باش ما تفزگش!‏

دّي لمظلّ‏ باش ما تفزگيش!‏


شيت

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer qqimeɣ .......

Wer yad suleɣ .......

ما بق .....

Wer qqimeɣ sesseɣ asekkʷar

Wer yad suleɣ sesseɣ asekkʷar

ما بقيتش

سّ‏ كُّار كا نشرب

Wer yeqqim .......

Wer yad isul .......

ما بقاش .....

Wer yeqqim yettexs tudert

Wer yad isul yettiri tudert

ما بقاش كا يبغي لحايات

ما بقاش كا يبغي لعيشا

Wer teqqim .......

Wer yad tsul .......

ما بقاتش .....

Wer teqqim tesnanna macca

Wer yad tsul tesnanna učči

تطيّب لماكال كا ما بقاتش

Wer teqqimed .......

Wer yad tsuled .......

ما بقيتيش .....

Wer teqqimed tettas-dd

Wer yad tsuled tettacki-dd

تجي كا ما بقيتيش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer qqimen .......

Wer yad sulen .......

ما بقاوش

‏)رجال(‏

.....

Wer qqimen znuzan

Wer yad sulen znuzan

ما بقاوش

كا يبيعو

‏)رجال(‏

Wer qqiment .......

Wer yad sulent .......

ما بقاوش

‏)نسا(‏

.....

Wer qqiment ttiṛḍent aẓref

Wer yad sulent ttiṛḍent aẓref

ما بقاوش كا

يلبسو لفضّا

‏)نسا(‏

مجموع / مجمّع imun

تجمّع / تصاحب

مجموعا / مجمّعا tmun

تجمّعات / تصاحبات

مجموعين / مجمّعين munen

تجمّعو / تصاحبو

مجموعات / مجمّعات munent

تجمّعو / تصاحبو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamunt

amuni

تّصاحيب / لعشرا

‏)الرفقة / التجمع(‏

yebḍa ‏]يبضا[‏

yemsebḍa

تفرّق / مفرّق

tebḍa

temsebḍa

تفرّقات / مفرّقا

bḍan ‏]بضان[‏

msebḍan

‏)رّجال(‏ تفرّقو

تفارقو

/ مفرّقين

‏)رّجال(‏

bḍant

msebḍant

‏)نّسا(‏ تفرّقو

تفارقو

/ مفرّقات

‏)نّسا(‏

amsebḍi

amsebḍo

‏]بطّو ]

beṭṭo

abeṭṭo

toṭṭot

Di tengaḍt ed okaṛaẓ

Di tengaḍt ed mani tekʷmer

لفراق

‏)المفارقة المتبادلة(‏

تّقسيم

تّفريق

تّفراق

فسّرّا و ضّرّا / فرّاحا و لحصال

‏)في السرّاء والضرّاء(‏


ء]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

urd

urid

urd wad

urid wa

urid wanita

urd tad

urid ta

urid tanita

urd nekki

urid nec

‏)لَيْسَ‏ / ليست

ماشي

/ ليسوا / لسن(‏

ماشي هادا

ماشي هادي

ماشي انا

‏]ءوريد شك[‏

urd keyyi

urid cek

نتا ماشي

urd kemmi

urid cem

نتي ماشي

ورد غيكاد[‏

‏]ءورد امشي[‏

urid ammu

urd ɣikad

urd amci

ماشي هاكدا

ماشي هايدا

ماشي هاكُّا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

urid amenni

urd ɣikenna

urd amcinna

Egg ammu!

ماشي هاكداك

ماشي هايداك

ماشي هاكُّاك

دير هاكدا!‏

ديري هاكُّا!‏

دير هاكداك!‏ amenni! Egg

ديري هاكُّاك!‏

Egg as ammu!

Egg as amkid!

Egg as amci!

Sker as ɣikad!

Egg as amenni!

Egg as ammenn!

Egg as amcinna!

Sker as ɣemkann!

] aṭṭas

] cigan

kigan

bahra

دير لو هاكدا!‏

عْملْ‏ لها هاكدا!‏

ديري لو هايدا!‏

ديري لها ها ‏ُّكا!‏

ديري لو هاكداك!‏

عمل لها هايداك!‏

دير لو هاكُّاك!‏

ديري لها هاكداك!‏

بزّاف

‏]أطّاس

‏]شيگان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

قليل drus ‏]ذروس[‏

ugar

ujar

كْت ‏ْر

‏)بلكترا / كتر من(‏

Ujar en manaya

Ujar en uya

Ugar en uyad

Ujar zi manaya

كتر من

هاد شّي

Ugar nnes

Ujar nnes

Ujar zey-s

كتر منّو

/ كتر منّها

Drus xef manaya

Drus ɣef uyad

Drus ɣef uya

قليل على

قلّ‏ من

هاد شّي

هاد شّي

س[‏

drus ɣef-s س[‏

drus xef-s drus xaf-s

قلّ‏ منّو / قلّ‏ منّها

قليل عليه / قليل عليها

‏]ذروس غف-‏

‏]ذروس خف-‏

‏]شوايت[‏

imik

cwayt

شويّا / شويّش

شطيطو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imik es yimik

Cwayt awarni cwayt

Imik tigira en yimik

imik en .......

cwayt en .......

imik en weɣrum

cwayt en weɣrum

asel

war

tar

min

war idrimen

asel idrimen

war tikerkas

asel tikerkas

شويّا بشويّا

شطيطو بشطيطو

شويّا مور شويّا

شويّا ديال .......

شويّش نتاع .......

شطيطو د .......

شويّا ديال لخبز

شويّش نتاع لخبز

شطيطو د لخبز

بالْ‏

‏)بال / بدون(‏

بال فلوس / بال دراهم

بال كدوبات / بال كدبات


گ]ذ

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاواال[‏

tawala

tawařa

tikkelt

tiwalatin

tiwařatin

tikkal

لمرّا

لخطرا

لمرّات

لخطرات

Ict twala ‏]إيشت تواال[‏

Ict twařa

Yat tikkelt

Yut tikkelt

Deg yict twala

Deg yict twařa

Deg yut twala

Deg yat tikkelt

واحد لمرّا

واحد لخطرا

فمرّا وحدا

فخطرا وحدا

فوقيتا وحدا Deg yun wedwal

‏)فمرّا وحدا(‏

Deg yict tecti ييشت تشثي[‏

Deg yut teyti

فضربا وحدا

فدقّا وحدا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ca en twalatin

Ca en twařatin

Cra en twalatin

Kra en tikkal

Aṭṭas en twalatin

Aṭṭas en twařatin

Kigan en tikkal

Cigan en tikkal

Bahra en tikkal

شي مرّات

شي خطرات

بزّاف ديال لمرّات

بزّاف ديال لخطرات

‏]زغ[‏

zi

zey

zeg

zeɣ

si

seg

منْ‏

Zi Agadir ar Ennaḍor

Zey Agadir ar Ennaḍor

Zeg Agadir ar Ennaḍor

Zeɣ Agadir ar Ennaḍor

Si Agadir ar Ennaḍor

Seg Agadir ar Ennaḍor

من اگادير حتّال

من اگادير تال

نّاظور

نّاظور


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Zi Murakuc ar Amirika

Zey Murakuc ar Amirika

Zeg Murakuc ar Amirika

Zeɣ Murakuc ar Amirika

Si Murakuc ar Amirika

Seg Murakuc ar Amirika

Zi-yi

Zey-i

Zeg-i

Zeɣ-i

Si-yi

Seg-i

Zi-k

Zey-k

Zey-c ‏]زَيْ‏ ‏-ش[‏

Zeg-k

Zeɣ-k

Si-k

Seg-k

من لمغريب حتّال لميريكان

من لمغريب تال لميريكان

من لمغريب تال اميريكا

منّي ‏)منّي انا(‏

منّك ‏)منّك نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Zi-m

Zey-m

Zeg-m

Zeɣ-m

Si-m

Seg-m

Zi-s

Zey-s

Zeg-s

Zeɣ-s

Si-s

Seg-s

منّك ‏)منّك نتي(‏

منّو / منّها

‏]زي-نغ[‏

‏]زَيْ‏ - نغ[‏

Zi-neɣ

Zey-neɣ

Zeg-neɣ

Zeɣ-neɣ

Si-neɣ

Seg-neɣ

منّا ‏)منّا حنا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Zi-wem

Zey-wem

Zeg-wem

Zeɣ-wen

Si-wen

Seg-wen

Zi-kent

Zey-kent

Zeg-cent

Zeɣ-went

Si-went

Seg-went

منّكوم ‏)نتوما رّجال(‏

منّكوم ‏)نتوما نّسا(‏

‏]زگ-شنت[‏

Zi-sen

Zey-sen

Zeg-sen

Zeɣ-sen

Si-sen

Seg-sen

منّهوم ‏)هوما رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Zi-sent

Zey-sent

Zeg-sent

Zeɣ-sent

Si-sent

Seg-sent

منّهوم ‏)هوما نّسا(‏

Zi wa ɣer wa

Seg wa ɣer wa

Zeɣ wad ar wad

لهادا من هادا

Zi ta ɣer ta

Seg ta ɣer ta

Zeɣ tad ar tad

Zeg yina ɣer yina

Seg wi ɣer wi

Zeɣ wid ar wid

Zi tina ɣer tina

Seg ti ɣer ti

Zeɣ tid ar tid

من هادي لهادي

من هادو لهادو

‏)رجال(‏

من هادو لهادو

‏)نسا(‏


گ]ذ

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

deg گ]ذ ]

dey

di

dig

deɣ

gi

في

ف

‏]گي[‏

deg-i

] dey-i

di-yi

dig-i

deɣ-i

gi-yi

gi-ti

‏)فيا

فيا

انا(‏

‏]ذَي-ي

deg-c ‏-ش[‏

] dey-c

di-c

dig-c

deɣ-k

gi-k

نتا(‏ ‏)فيك فيك

‏ْي-ش ‏]ذَ‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

deg-m

] dey-m

di-m

dig-m

deɣ-m

gi-m

نتي(‏ ‏)فيك فيك

‏ْي-م ‏]ذَ‏

deg-s

] dey-s

di-s

dig-s

deɣ-s

gi-s س[‏

فيها فيه

‏]ذَ‏

‏]گي-‏

‏ْي-س

/

نغ[‏

‏ْي-نغ

[ deg-neɣ گذ -

] dey-neɣ

di-neɣ

dig-neɣ

deɣ-neɣ

gi-neɣ

gi-tneɣ

حنا(‏ ‏)فينا فينا

‏]ذَ‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

] گذ

[ deg-wem ] dey-wem

di-wem

dig-wen

deɣ-wen

gi-wen

gi-twen

رّجال(‏ ‏)فيكوم آ فيكوم

‏]ذَ‏

‏-وم

‏ْي-وم

] گذ

[ deg-cent ] dey-cent

di-kent

dig-went

deɣ-went

gi-went

gi-twent

نّسا(‏ ‏)فيكوم آ فيكوم

‏]ذَ‏

‏-شنت

‏ْي-شنت

deg-sen

dey-sen

di-sen

dig-sen

deɣ-sen

gi-sen

فيهوم

‏)فيهوم هوما رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

deg-sent

dey-sent

di-sent

dig-sent

deɣ-sent

gi-sent

فيهوم

‏)فيهوم هوما نّسا(‏

ضدّ‏ mgal

Real Madrid mgal Barcelona

بارشيلونا ض ‏ّد لاير مادريد

دزاير ض ‏ّد لمغريب Murakuc mgal Dzayer

Imaziɣen mmenɣen mgal azzaɣ anfur

Imaziɣen mmenɣen mgal aṭṭag anfur

Imaziɣen bedden mgal azzaɣ anfur

Imaziɣen bedden mgal aṭṭag anfur

لمازغيين قاتلو ضد لغزو لبرّاني

‏)قاتل األمازيغ ضد الغزو األجنبي(‏

لمازغيين وقفو ضد لغزو لبرّاني

‏)وقف األمازيغ ضد الغزو األجنبي(‏

Imaziɣen msenkaren mgal azzaɣ anfur

Imaziɣen msenkaren mgal aṭṭag anfur

Imaziɣen zzɣen Hispanya

Imaziɣen ḍogen Wandalus

لمازغيين قاومو ضد لغزو لبرّاني

‏)قاوم األمازيغ الغزو األجنبي(‏

لمازغيين غزاو هيسپانيا

‏)األمازيغ غزوا األندلس(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Imaziɣen zzɣen Mali

Imaziɣen ḍogen Mali

Imaziɣen zzɣen Igibet

Imaziɣen ḍogen Miṣra

لمازغيين غزاو مالي

‏)األمازيغ غزوا مالي(‏

لمازغيين غزاو ميصرا

‏)األمازيغ غزوا مصر(‏

‏]أمازاغ[‏

‏]أمضوگ

amazaɣ

] amḍog

imazaɣen

imḍogen

imḍag

Netta yezzeɣ

Netta iḍog

Netta iḍeg

‏)لّي

كا يهجم على

لغازي / لغزّاي

بالدات نّاس(‏

لغازيين / لغزّايين

‏)الغزاة(‏

هوا غزا

‏)هو غزا / هوا أغار(‏

] azzaɣ

] aṭṭag

azzaɣen

aṭṭagen

لغزوا / لغزو / لغزيا

‏)الغزو / الغزوة / الغارة(‏

‏]أزّاغ

‏]أطّاگ

لغزوات /

لغزيات

‏)الغزوات / الغارات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Azzaɣ anfur

Aṭṭag anfur

Azzaɣ iniriyan

Aṭṭag iniriyan

لغزو لبرّاني / لغزو الجنابي

‏)الغزو األجنبي(‏

لغزو لبرّاني

‏)الغزو الخارجي(‏

لموقاواما amsenkar

‏)المقاوَ‏ مة ضد الغزو(‏

هوا قاوم Netta yemsenkar

قاومو هوما Nitni msenkaren

amenkar

amessenkar

imenkaren

imessenkaren

لموقاويم

‏)المقاوِم ضد الغزو(‏

لموقاويمين

‏)المقاوِمون ضد الغزو(‏

ضدّي ‏)ضدّي انا(‏ mgal inu

mgal nnek

mgal nnec

mgal inek

‏)نتا(‏ ضدّك


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

mgal nnem

mgal inem

‏)نتي(‏ ضدّك

mgal nnes

mgal ines

ضدّو / ضدّها

ضدّنا mgal nneɣ

mgal nwem

mgal nwen

ضدّكوم

‏)آ رّجال(‏

‏]مگال نشنت[‏

mgal nkent

mgal ncent

mgal nwent

ضدّكوم ‏)آ نّسا(‏

ضدّهوم ‏)رّجال(‏ mgal nsen

ضدّهوم ‏)نسا(‏ mgal nsent

Cek akid-neɣ niɣ mgal nneɣ?

Cek did-neɣ niɣ mgal nneɣ?

Keyyi id-neɣ neɣd mgal nneɣ?

نتا معانا

و ‏ّال ضدّنا؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Cem akid-neɣ niɣ mgal nneɣ?

Kem did-neɣ niɣ mgal nneɣ?

Kemmi id-neɣ neɣd mgal nneɣ?

و ‏ّال ضدّنا؟ معانا نتي

Nec akid-wem

Nek did-wen

Nekki id-wen

انا معاكوم ‏)آ رّجال(‏

Nec akid-kent

Nek did-went

Nekki id-went

انا

معاكوم ‏)آ نّسا(‏

Nec lliɣ akid-wem

Nek lliɣ did-wen

Nek lliɣ id-wen

انا

انا

كاين

كاينا

معاكوم ‏)آ رّجال(‏

معاكوم ‏)آ رّجال(‏

Nec lliɣ akid-kent

Nek lliɣ did-went

Nek lliɣ id-went

انا كاين معاكوم ‏)آ نّسا(‏

انا كاينا معاكوم ‏)آ نّسا(‏

Nec aqqa ayi akid-wem

Nekki ha iyi id-wen

راني معاكوم انا

‏)آ رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec aqqa ayi akid-kent

Nekki ha iyi id-went

Aqqa nec akid-wem

Hann nekki id-wen

راه

انا راني معاكوم

‏)آ نّسا(‏

انا معاكوم ‏)آ رّجال(‏

Aqqa nec akid-kent

Hann nekki id-went

راه

انا معاكوم ‏)آ

نّسا(‏

Aqqa nec akid-sen

Hann nekki id-sen

راني

انا معاهوم

‏)رّجال(‏

Aqqa nec akid-sent

Hann nekki id-sent

معاهوم انا راني

‏)نّسا(‏

Aqqa yus-dd akid-i

Hann yucka-dd id-i

معايا جا راه

aked

akid

kid

did

id

مْعا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

akid-i

kid-i

did-i

id-i

akid-c ‏]أكيذ-ش[‏

akid-k

kid-c

did-k

id-k

akid-m

kid-m

did-m

id-m

akid-s

kid-s

did-s

id-s

معايا

معاك ‏)نتا(‏

معاكي / معاك ‏)نتي(‏

معاه / معاها

akid-neɣ ‏]أكيذ-نغ[‏

kid-neɣ

did-neɣ

id-neɣ

معانا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

akid-sen

kid-sen

did-sen

id-sen

akid-sent

kid-sent

did-sent

id-sent

معاهوم ‏)رّجال(‏

معاهوم ‏)نّسا(‏

معا صحابو Aked yimeddukal nnes

معا صحابها

معا صحاباتو Aked tmeddukal nnes

معا صحاباتها

Aɣrum aked weksum

Aɣrum did weksum

لخوبز معا لّحم

Seksu aked oyaẓiḍ

Seksu did oyaẓiḍ

Kseksu id oyaẓiḍ

دّجاج معا كسكسو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Seksu ed oyaẓiḍ

Kseksu ed oyaẓiḍ

دّجاج و كسكسو

Kkaren akid-s

Nekren did-s

Nekren id-s

معاها ناضو معاه ناضو /

Uyur akid-i!

Ujur did-i!

Ugur id-i!

اجي معايا!‏

تمشّى معايا!‏

تمشّاي معايا!‏

راسي معا هضرت Ssiwleɣ aked yixef inu

راسو معا كا يهضر Yessawal aked yixef nnes

Tessawal aked yixef nnes

راسها معا تهضر كا

قال ليا راسي نخرج Yenna ayi yixef inu ad ffɣeɣ

‏)عندي رّغبا نخرج(‏

Usin-dd d-ijjen

Usin-dd d-iǧǧen

Usin-dd d-yun

جاو واحد

جاو جميع / جاو مجموعين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ssiwlen d-ijjen

Ssiwlen d-iǧǧen

Ssiwlen d-yun

‏)هوما(‏ هضرو فدقّا وحدا

‏)هوما(‏ هضرو جميع

‏]غف[‏

‏]خف[‏

ɣef

ɣif

xef

xaf

fella

على

ɣef-i

ɣif-i ي[‏

xef-i

xaf-i ي[‏

fella-yi

عليا ‏)فوق منّي(‏

‏]غيف-‏

‏]خاف-‏

ɣef-k

ɣif-k

xef-c

xaf-c

fella-k

عليك ‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ɣef-m

ɣif-m

xef-m

xaf-m

fella-m

ɣef-s ‏]غف-س[‏

ɣif-s

xef-s

xaf-s س[‏

fella-s

عليكي / عليك ‏)نتي(‏

عليه / عليها

‏]خاف-‏

ɣef-neɣ ‏]غف-نغ[‏

ɣif-neɣ

xef-neɣ

xaf-neɣ

fella-neɣ

علينا

‏]غف-ون[‏

‏]خف-وم[‏

ɣef-wen

ɣif-wen

xef-wem

xaf-wem

fella-wen

عليكوم ‏)رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]خاف-شنت[‏

ɣef-went

ɣif-went

xef-kent

xaf-cent

fella-kent

عليكوم ‏)نّسا(‏

‏]غف-سن[‏

‏]خف-سن[‏

ɣef-sen

ɣif-sen

xef-sen

xaf-sen

fella-sen

ɣef-sent

ɣif-sent

xef-sent

xaf-sent

fella-sent

عليهوم ‏)رّجال(‏

عليهوم ‏)نّسا(‏

لمغريب على كا نهضرو Nessawal ɣef Murakuc

Nessawal xef tmurt

Da nessawal ɣef tmazirt

Ar nessawal ɣef tmazirt

لبالد على كا نهضرو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحورّيّا على كا نهضرو Nessawal ɣef tlelli

Nessawal ɣef yimxumbal

Nessawal xef yimxumbař

Ar nessawal ɣef tmukras

لماشاكيل على كا نهضرو

Ssawalen ɣef-k

Ssawalen ɣif-k

Ssawalen xaf-k

‏)رّجال(‏ كا يهضرو

عليك

‏)نتا(‏

Ssawalent ɣef-m

Ssawalent ɣif-m

Ssawalent xaf-m

‏)نّسا(‏ كا يهضرو عليك

‏)نتي(‏

Yessawal ɣef westag

Yessawal xef westag

Yessawal ɣef tnezzut

تّيجارا على كا يهضر

Yessawal ɣef yiɣef nnes

Yessawal xef yixef nnes

Maziɣ d-ameqqṛan ɣef Ṛacid

كا يهضر على راسو

مازيغ كبير على راشيد

‏)مازيغ أكبر من رشيد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ɣizlan d-tameqqṛant ɣef Sara

Irban d-imeqqṛanen ɣef terbatin

Timeṭṭoḍin d-timeqqṛanin ɣef terbatin

غيزالن كبيرا على سارا

‏)غزالن أكبر من سارة(‏

دّراري كبار على لبنات

‏)األوالد أكبر من البنات(‏

نّسا كبار على دّرّيات

‏)النساء أكبر من البنات(‏

Xalid d-ameẓẓyan ɣef Maksen

ماكسن على صغير خاليد

Dassin d-tameẓẓyant ɣef Meryem

مريم على صغيرا داسّين

Imoccwen d-imeẓẓyanen ɣef wayraden

Imoccwen d-imeẓẓyanen xef yizmawen

Tudrin d-timeẓẓyanin ɣef yizaduɣen

Tigemma meẓẓiyent xef yizaduɣen

Aɣlad d-amiriw ɣef uzabuq

Aɣlad d-amiriw ɣef tsukt

Aɣlad d-amiriw xef uzilal

Aɣlad d-amiriw xef tizi

لمشاش صغار على سّبوعا

‏)القطط أصغر من األسُود(‏

دّيور صغار

لباطيمات على

‏)المنازل أصغر من العمارات(‏

زّنقا على عريض شّاريع

‏)الشارع أوسع من الزقاق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asali d-ukmir ɣef webrid

Asaka d-ukmir xef uɣaras

Tameṭṭoṭ a d-tamiẓilt ɣef tin

Tameṭṭoṭ a d-tamiẓilt ɣef tenni

Aklu ya d-amiẓil ɣef wenni

Tiɣmi ya d-tamiẓilt xef tenni

Murakuc d-asemmaḍ ɣef Najjerya

Murakuc d-imerɣi ɣef Briṭanya

Murakuc d-amewkes xef Briṭanya

Adrar d-amajjyal ɣef uzaɣar

Adrar d-amattay ɣef uzaɣar

Adrar yattuy xef uzaɣar

Iɣṛem d-uznif ɣef wedwar

طّروطوار مضيّق على طّريق

رّصيف حاصر على طّريق

‏)الرصيف أضيق من الطريق(‏

هاد لمرا زوينا على هاديك لهيه

‏)هذه المرأة أجمل من تلك هناك(‏

هاد لمرا زوينا على هاديك

‏)هذه المرأة أجمل من تلك(‏

هاد لّون زوين على هاداك

‏)هذا اللون أجمل من ذلك(‏

لمغريب بارد على نيجيريا

‏)المغرب أبرد من نيجيريا(‏

لمغريب سخون على بريطانيا

‏)المغرب أسخن من بريطانيا(‏

جّبل عالي على لوطا

‏)الجبل أعلى من السهل(‏

دّوّ‏ ار على غاليا لمدينا

‏)المدينة أغلى من القرية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aẓalim d-abarax ɣef weɣraggan

Aflali d-abarax xef weɣraggan

Tawuri d-tamyuft ɣef toṛṛawt

Amuzel d-amyuf ɣef toṛṛawt

Amahil d-amyif xef toṛṛawt

Arjan d-imexxi ɣef weskerkes

Arjan d-imekmi ɣef weskerkes

Arjan d-amaccaḍ xef weskerkes

لبصال

‏)البصل

رخيصا على

من أرخص

لبانان

الموز(‏

لخدما حسن من تّشوميرا

‏)العمل أفضل من البطالة(‏

لكدبا على قبيح تّزوير

‏)التزوير أسوء من الكذب(‏

Tilelli d-tamyuft ɣef tsemɣi

Tilelli d-tamyuft ɣef tsemɣi

Tilelli d-tamyift xef tsemgi

لحورّيّا حسن

‏)الحرية أحسن

من لعوبوديا

من العبودية(‏

Tisemɣi d-timexxit ɣef tlelli

Tisemgi d-timekmit ɣef tlelli

Tisemgi d-tamaccaḍt xef tlelli

Nitni ttmenɣan xef ca wer yelli

Nitni ttmenɣan xef ca wer yedji

Nitni ttmenɣan ɣef cra wer yelli

لعوبوديا قبيحا على لحورّيّا

‏)العبودية أسوء من الحرية(‏

هوما كا يتدابزو

على شي

هوما كا يتدابزو

على

ما كاين

والو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aɣimi en tmurt

aɣimi en wakal

لگالس ديال لّرض

‏)لگالس على لّرض(‏

aɣimi ɣef tmurt

aɣimi xef wakal

لّرض على لگالس

لگالس ديال لكُرسي aɣimi en udabu

‏)لگالس على لكُرسي(‏

aɣimi ɣef udabu

aɣimi xef udabu

لكُرسي على لگالس

Aɣimi en tmurt yuf aɣimi en ubadu

Aɣimi en tmurt yif aɣimi en ubadu

Aɣimi ɣef tmurt yuf aɣimi ɣef ubadu

Aɣimi xef tmurt yif aɣimi xef ubadu

لگالس ديال لّرض حسن من لگالس ديال لكُرسي

لگالس على لّرض حسن من لگالس على لكُرسي

‏]أتّش[‏

akk

ačč

marra

گاع

لكبير گاع ameqqṛan akk

‏)األكبر على اإلطالق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imeqqṛanen akk

tameqqṛant akk

timeqqṛanin akk

لكبار گاع

‏)األكبرون على اإلطالق(‏

لكبيرا گاع

‏)الكبرى على اإلطالق(‏

لكبيرات گاع

‏)الكبريات على اإلطالق(‏

D-netta yellan d-ameqqṛan

Netta ay igan ameqqṛan

كبير هوا لّي لكبير هوا /

D-netta yellan d-ameqqṛan ujar

Netta ay igan ameqqṛan ugar

هوا لّي كبير كتر

هوا لّي كبر ‏)من غيرو(‏

D-netta yellan d-ameqqṛan akk

Netta ay igan ameqqṛan akk

گاع لكبير هوا

D-nettat yellan d-tameqqṛant

Nettat ay igan tameqqṛant

كبيرا هيا لّي لكبيرا هيا /

D-nettat yellan d-tameqqṛant ujar

Nettat ay igan tameqqṛant ugar

هيا لّي كبيرا كتر

هيا لّي كبر ‏)من غيرها(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

D-nettat yellan d-tameqqṛant akk

Nettat ay igan tameqqṛant akk

گاع لكبيرا هيا

D-netta yellan d-ameẓẓyan

Netta ay igan ameẓẓyan

هوا صّغير /

هوا لّي صغير

D-netta yellan d-ameẓẓyan ujar

Netta ay igan ameẓẓyan ugar

هوا لّي صغير كتر

هوا لّي صغر ‏)من غيرو(‏

D-netta yellan d-ameẓẓyan akk

Netta ay igan ameẓẓyan akk

گاع هوا صّغير

D-nettat yellan d-tameẓẓyant

Nettat ay igan tameẓẓyant

هيا صّغيرا /

هيا لّي صغيرا

D-nettat yellan d-tameẓẓyant ujar

Nettat ay igan tameẓẓyant ugar

هيا لّي صغيرا كتر

هيا لّي صغر ‏)من غيرها(‏

D-nettat yellan d-tameẓẓyant akk

Nettat ay igan tameẓẓyant akk

گاع هيا صّغيرا

Manwen yellan d-ameqqṛan dey-sen akk?

Wi yellan d-ameqqṛan dey-sen akk?

Manwa igan ameqqṛan deg-sen akk?

گاع؟ فيهوم لكبير شكون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Manten yellan d-tameqqṛant dey-sent akk?

Wi yellan d-tameqqṛant dey-sent akk?

Manta igan tameqqṛant deg-sent akk?

گاع؟ فيهوم لكبيرا شكون

Manwen yellan d-ameqqṛan dey-sen ujar?

Wi yellan d-ameqqṛan dey-sen ugar?

Manwa igan ameqqṛan deg-sen ugar?

كتر؟ فيهوم لكبير شكون

Manten yellan d-tameqqṛant dey-sent ujar?

Wi yellan d-tameqqṛant dey-sent ugar?

Manta igan tameqqṛant deg-sent ugar?

كتر؟ فيهوم لكبيرا شكون

Manwen yellan d-ameqqṛan dey-sen?

Wi yellan d-ameqqṛan dey-sen?

Manwa igan ameqqṛan deg-sen?

فيهوم؟ لكبير شكون

Manten yellan d-tameqqṛant dey-sent?

Wi yellan d-tameqqṛant dey-sent?

Manta igan tameqqṛant deg-sent?

فيهوم؟ لكبيرا شكون

Manwen yellan d-ameẓẓyan dey-sen?

Wi yellan d-ameẓẓyan dey-sen?

Manwa igan ameẓẓyan deg-sen?

Manten yellan d-tameqqṛant dey-sent?

Wi yellan d-tameqqṛant dey-sent?

Manta igan tameẓẓyant deg-sent?

شكون صّغير

شكون صّغيرا

فيهوم؟

فيهوم؟

Manwen yellan d-ameẓẓyan dey-sen ujar?

Wi yellan d-ameẓẓyan dey-sen ugar?

Manwa igan ameẓẓyan deg-sen ugar?

شكون صّغير

كتر؟ فيهوم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Manten yellan d-tameẓẓyant dey-sent ujar?

Wi yellan d-tameẓẓyant dey-sent ugar?

Manta igan tameẓẓyant deg-sent ugar?

شكون صّغيرا

كتر؟ فيهوم

Manwen yellan d-ameẓẓyan dey-sen akk?

Wi yellan d-ameẓẓyan dey-sen akk?

Manwa igan ameẓẓyan deg-sen akk?

شكون صّغير

گاع؟ فيهوم

Manten yellan d-tameẓẓyant dey-sent akk?

Wi yellan d-tameẓẓyant dey-sent akk?

Manta igan tameẓẓyant deg-sent akk?

شكون صّغيرا

گاع؟ فيهوم

Akk wer dd-tusid iḍennaḍ

Akk wer dd-tusid assennaḍ

Akk wer dd-tuckid iḍgam

گاع

ما جيتيش لبارح

Aṣorif ameqqṛan akk

Asurif ameqqṛan akk

Iṣorifen imezwura akk

Isurifen imezwura akk

گاع لكبيرا لخطوا

‏)الخطوة األكبر على اإلطالق(‏

گاع لّوّ‏ لين لخطوات

‏)الخطوات األولى على اإلطالق(‏

Taddart tamiẓilt akk

Tigemmi tafalkayt akk

Tigemmi ifulkin akk

Tazeddiɣt iɣudan akk

Taddart yecnan akk

‏)المنزل

گاع زّوينا دّار

األجمل على اإلطالق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tudrin timiẓilin akk

Tigemma tifalkayin akk

Tigemma fulkinin akk

Tizeddiɣin iɣudan akk

Tudrin yecnan akk

yellan

yedjan

Taɣawsa yellan

Aweẓlo yellan

Tamesřact yedjan

Tiɣawsiwin yellan

Iweẓloten yellan

Timesřayin yedjan

گاع زّوينين دّيور

‏)المنازل األجمل على اإلطالق(‏

لّي كاين

لّي كاينا

لّي كاينين

لّي كاينات

لحاجا لّي كاينا

شّي لّي كاين

لحوايج لّي كاينين

الشيا لّي كاينين

رّاجل لّي كاين aryaz yellan

رّجال لّي كاينين iryazen yellan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمرا لّي كاينا tameṭṭoṭ yellan

نّسا لّي كاينين timeṭṭoḍin yellan

انا لّي كاين D-nec yellan

D-nec yellan di taddart

D-nek yellan di tgemmi

انا لّي كاين فدّار

راجل انا لّي D-nec yellan d-aryaz

نتا لّي كاين D-cek yellan

نتا لّي كاين فلحوما D-cek yellan di tuddurt

خوّ‏ اف نتا لّي D-cek yellan d-amaggʷad

نتي لّي كاينا D-cem yellan

نتي لّي كاينا D-cem yellan deg wesganfu

فصّبيطار

كدّابا نتي لّي D-cem yellan d-taskerkast


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا لّي كاين D-netta yellan

هوا لّي كاين فشّاريكا D-netta yellan di tedrawt

D-netta yellan d-amazul

D-netta yellan d-amdiddi

D-netta yellan d-anabɣas

هوا لّي زعّام

هوا لّي شاجيع

هوا لّي ساجيع

هيا لّي كاينا D-nettat yellan

D-nettat yellan aked yirban

D-nettat yellan aked yiḥenjiren

D-nettat yellan did yifruxen

دّراري معا هيا لّي كاينا

هيا لّي يمّاهوم D-nettat yellan d-yemmat-sen

هيا لّي مّهوم

D-neccin yellan

D-necnin yellan

D-nekni yellan

D-neccin yellan di Murakuc

D-nekni yellan di Murakuc

حنا لّي كاينين

حنا لّي كاينين فلمغريب

حنا لّي كاينين فلمرّوك


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

D-neccin yellan d-Imaziɣen

D-necnin yellan d-Imaziɣen

D-nekni yellan d-Imaziɣen

حنا لّي

مازغيين

D-kenniw yellan

D-kenni yellan

نتوما ‏)رّجال(‏ لّي كاينين

D-cenni yellan ‏]ذ-شنّي يالّ‏ ن[‏

D-kenniw yellan danita

D-kenni yellan ɣid

D-cenni yellan da

نتوما ‏)رّجال(‏ لّي كاينين

هنا

D-kenniw yellan d-imezwura

D-kenni yellan d-imezwura

D-cenni yellan d-imezwura

D-kennint yellan

D-kennimti yellan

D-cenniwenti yellan

نتوما لّوّ‏ لين

‏)آ رّجال(‏

نتوما ‏)نّسا(‏ لّي كاينين

D-kennint yellan dinni

D-kennimti yellan ɣinna

D-cenniwenti yellan din

نتوما ‏)نّسا(‏ لّي كاينين

تمّاك


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

D-kennint yellan d-timeqqṛanin

D-kennimti yellan d-timeqqṛanin

D-cenniwenti yellan d-timeqqṛanin

لكبيرات نتوما

‏)آ نّسا(‏

yennan

yeqqaṛen

لّ‏

ي قال / لّي قالت گال

لّي قالو / لّي گالو

لّ‏

ي كا يقول / لّي كا تقول

لّي كا يقولو / لّي كا يگولو

aryaz yennan

iryazen yennan

رّاجل

رّجال

لّي قال

لّي قالو

tameṭṭoṭ yennan

timeṭṭoḍin yennan

لمرا

نّسا

لّي قالت

لّي قالو

انا لّي قلت / انا لّي گلت D-nec yennan

انا لّي قلت ليه يمشي D-nec iy d-as yennan ad yuyur

zɣer

sɣur

من عند

‏)من لدن / من طرف(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نتا لّي قلتي / نتا لّي گلتي D-cek yennan

نتا لّي قلتي D-cek yennan ad nezzenz tamurt

لّرض نبيعو

D-cem yennan

D-kem yennan

نتي لّي قلتي

نتي لّي گلتي

D-cem yennan ad nseɣ tamijurt

نتي لّي گلتي

نشريو

طّوموبيل

هوا لّي قال / هوا لّي گال D-netta yennan

D-netta yennan wer dd-yeddikkʷil

D-netta yennan wer dd-yettaɣul

يرجعش ما هوا لّي گال

هيا لّي قالت / هيا لّي گالت D-nettat yennan

D-nettat yennan ad negg adriz

D-nettat yennan ad negg asagdud

هيا لّي گالت

لحفال نديرو

D-neccin yennan

D-necnin yennan

D-nekni yennan

حنا لّي قلنا

حنايا لّي گلنا

حنا لّي قلنا D-neccin yennan ad neffeɣ nmun

جميع نخرجو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

D-kenniw yennan

D-kenni yennan

D-cenni yennan

نتوما لّي قلتو

نتوما لّي گلتو

‏)رّجال(‏

نتوما لّي قلتو D-kenniw yennan ad nessenfel asammeɣ

زّاج نبدّلو

D-kennint yennan

D-kennimti yennan

D-cenniwenti yennan

نتوما لّي قلتو

نتوما لّي گلتو

‏)نّسا(‏

D-kennint yennan ad neɣma adras

D-cenniwenti yennan ad neɣma aɣṛab

لحيط نصبغو لّي قلتو نتوما

D-nitni yennan

D-netni yennan

هوما لّي قالو / هوما لّي گالو

‏)رّجال(‏

D-nitni yennan ad ẓwan ɣer Oṛoppa

هوما لّي قالو

ألوروپّا يقطعو

D-nitenti yennan

D-nettenti yennan

هوما

لّي قالو / هوما لّي گالو

‏)نّسا(‏

D-nitenti yennan ad uyurent ɣer weslim

D-nitenti yennan ad raḥent ɣer weslim

D-nettenti yennan ad ddunt ɣer weslim

D-nettenti yennan ad ftunt es taɣart

هوما لّي گالو يمشيو لالپالج

هوما لّي قالو يمشيو لپاليا

هوما لّي گالو يمشيو لشّ‏ ‏ّط

‏)نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

wenni

wenna

wenn

inni

winna

tenni

tenna

tenn

tinni

tinna

Wenni umi wer yegriz wawal inu

ad yewwet ixef nnes aked wedras

Inni umi wer yegriz wawal inu

ad wten ixfawen nsen aked wedras

هاداك لّي / رّاجل لّي

شّي لّي

‏)ذلك الذي / ذلك الغائب(‏

‏)أولئك

هادوك لّي / رّجال لّي

الشيا لّي

الذين / هؤالء الغائبون(‏

هاديك لّي / لمرا لّي

لحاجا لّي

‏)تلك التي / تلك الغائبة(‏

هادوك لّي / رّجال لّي

الشيا لّي

‏)أولئك اللواتي / أولئك الغائبات(‏

هاداك لّي ما عجبوش كالمي

يضرب راسو معا لحيط

هادوك لّي ما عجبهومش كالمي

يضربو ريوسهوم معا لحيط

Yenna wenni yennan

Yenna wi yennan

گال

هاداك لّي گال

‏)قال أحدهم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Matta ........!

Hi .........!

Matta weryaz!

Hi weryaz!

Matta weɣyul!

Hi weɣyuř!

Matta tudert!

Hi tudert!

Matta yimkellxen!

Hi yibejjaren!

Hi yimenzag!

Matta usanay!

Hi usanay!

Matta yisanayen!

Hi yisanayen!

يا على ........!

‏)يا له من .....!(

‏)يا لها من .....!(

‏)يا لهم من .....!(

‏)يا لهن من .....!(

يا على راجل!‏

‏)يا له من رَجُل!(‏

يا على حمار!‏

‏)يا له من حمار!(‏

يا على حايات!‏

‏)يا لها من حياة!(‏

يا على مكلّخين!‏

‏)يا لهم من أغبياء!(‏

يا على پانوراما!‏

‏)يا له من منظر!(‏

يا على پانورامات!‏

‏)يا لها من مناظر!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sadu

saddu

adu

ddaw

sadu tmurt

saddu tmurt

adu en tmurt

ddaw en tmurt

sadu ufus

saddu ufus

sadu ufus nnes

saddu ufus nnes

sadu wemya

saddu wemya

تحت

تحت لّرض

تحت ليدّ‏

‏)رهن اإلشارة(‏

تحت يدّو / تحت يدّها

‏)رهن إشارته / رهن إشارتها(‏

تحت زّيرو

‏)تحت الصفر(‏

sennej

sennig

sufella

afella

iggi

لفوق / فلبالصا لفوقانيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لتحت / فلبالصا تّحتانيا swadday

هوا كا يسكن لتحت Netta izeddeɣ swadday

Netta izeddeɣ sennej

Netta izeddeɣ sufella

هوا كا يسكن

لفوق

‏]أغزذيس[‏

‏]خف وغزذيس[‏

idis

aɣezdis

xef uɣezdis

tama

xef tma

tasga

حْدا

على طّرف

على جّنب

Netta izeddeɣ idis inu

Netta izeddeɣ xef uɣezdis inu

Netta izeddeɣ tama inu

Netta izeddeɣ xef tma inu

Netta izeddeɣ tasga inu

هوا كا يسكن

هوا كا يسكن

حْدايا

جنبي

Netta izeddeɣ idis en wesganfu

Netta izeddeɣ xef uɣezdis en wesganfu

Netta izeddeɣ tama en wesganfu

Netta izeddeɣ xef tma en wesganfu

Netta izeddeɣ tasga en wesganfu

هوا كا يسكن حْدا صّبيطار

هوا كا يسكن جنب صّبيطار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

mnid

zzat

zdat

sdat

قدّام / قبالت

Netta izeddeɣ mnid inu

Netta izeddeɣ zdat-i

Netta izeddeɣ zdat inu

هوا كا يسكن

هوا كا يسكن

قبالتي

قدّامي

Nettat tzeddeɣ mnid nneɣ

Nettat tzeddeɣ zdat-neɣ

Nettat tzeddeɣ zdat nneɣ

هيا كا

هيا كا

تسكن

تسكن

قبالتنا

قدّامنا

Netta izeddeɣ mnid en uɣerbaz

Netta izeddeɣ zdat en uɣerbaz

هوا كا يسكن قبالت لمدراسا

هوا كا يسكن قدّام سّكويال

Zeddɣeɣ mnid en teɣsert

Zeddɣeɣ zdat en tmersiwt

deffar

deffir

awarni

awren

darat

tigira

كا

نسكن قبالت لماحطّا

كا نسكن قدّام الگار

مورا

مور

لّور

فلّور


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta izeddeɣ deffar inu

Netta izeddeɣ awren-ayi

Netta izeddeɣ darat inu

Netta izeddeɣ tigira inu

Nitni zeddɣen deffar nneɣ

Nitni zeddɣen awren-aneɣ

Nitni zeddɣen darat nneɣ

Nitni zeddɣen tigira nneɣ

Netta izeddeɣ deffar en wesganfu

Netta izeddeɣ deffir en wesganfu

Netta izeddeɣ awarni wesganfu

Netta izeddeɣ darat en wesganfu

Netta izeddeɣ tigira en wesganfu

هوا كا يسكن مورايا

هوا كا يسكن فلّور ديالي

هوما كا يسكنو مورانا

هوما كا يسكنو فلّور ديالنا

هوا كا يسكن مور صّبيطار

هوا كا يسكن مورا صّبيطار

Dwel ɣer deffar!

Aɣul es tigira!

Dwel ɣer darat!

Aɣul es tandeffert!

رجع

لّور!‏ / رجعي

لّور!‏

Uyur ɣer deffar!

Ddu ɣer darat!

مشي لّور!‏

سير لّور!‏ / سيري لّور!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

مشي tandeffert! Uyur es

مارش اريار!‏

‏]گر[‏

‏]إينگر[‏

jar

ger

inger

nger

بين

بينات

Jar weryaz ed tmeṭṭoṭ

Ger weryaz ed tmeṭṭoṭ

Inger wergaz ed tmeṭṭoṭ

لمرا و رّاجل بين

Jar tmeṭṭoṭ ed weryaz

Ger tmeṭṭoṭ ed weryaz

Inger tmeṭṭoṭ ed wergaz

بين

لمرا و رّاجل

Jar Murakuc ed Dzayer

Ger Murakuc ed Dzayer

Inger Murakuc ed Dzayer

Jar Murakuc ed Seppanya

Ger Murakuc ed Seppanya

Inger Murakuc ed Seppanya

بين لمغريب و دزاير

بين لمرّوك و دزاير

بين لمغريب و سبانيا

بين لمرّوك و صبانيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Jar Murakuc ed Cengiṭ

Ger Murakuc ed Cengiṭ

Inger Murakuc ed Cengiṭ

Jar nec ed cek

Jar ayi-dd akid-c

Ger nek ed cek

Inger nekki ed keyyi

Jar nec ed cem

Jar ayi-dd akid-m

Ger nek ed kem

Inger nekki ed kemmi

Jar nec ed netta

Jar ayi-dd akid-s

Ger nek ed netta

Inger nekki ed netta

Jar nec ed nettat

Jar ayi-dd akid-s

Ger nek ed nettat

Inger nekki ed nettat

بين لمغريب و شنگيط

بين لمرّوك و موريطانيا

بيني و بينك

‏)نتا(‏

بيني و بينك

‏)نتي(‏

بيني و بينو

بيني و بينها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Jar-ayi

Ger-ayi

Inger-iyi

Jar nec ed yixef inu

Jar-ayi-dd ed yixef inu

بيني / بيناتي

بيني و راسي

بيني و بيني

‏]جار-انغ[‏

‏]گر-انغ[‏

Jar-aneɣ

Ger-aneɣ

Inger-atneɣ

Jar-awem

Ger-awen

Inger-atwen

Jar-akent

Jar-acent

Ger-awent

Inger-atwent

بيناتنا

بينكوم / بيناتكوم

‏)آ رّجال(‏

بينكوم / بيناتكوم

‏)آ نّسا(‏

‏]جار-اشنت[‏

Jar-asen

Ger-asen

Inger-atsen

بينهوم / بيناتهوم

‏)رجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Jar-asent

Ger-asent

Inger-atsent

بينهوم / بيناتهوم

‏)نسا(‏

بيني و بينك ‏)نتا(‏ Jar-ayi-dd akid-c

بيني و بينك ‏)نتي(‏ Jar-ayi-dd akid-m

Jar-ayi-dd akid-s

بيني و بينو

/ بيني و بينها

بينو و بينو / بينو و بينها Jar-as-dd akid-s

بينها و بينها / بينها و بينو

بيننا و بينو / بيننا و بينها Jar-aneɣ-dd akid-s

بيني و بينكوم ‏)آ رّجال(‏ Jar-ayi-dd akid-wem

Jar-ayi-dd akid-kent

Jar-ayi-dd akid-went

Deg wayen jar-asen

بيني و بينكوم ‏)آ نّسا(‏

فداك شّي لّي بيناتهوم

‏)غي بيناتهوم(‏

كا يتّدابزو Ttmenɣan deg wayen jar-asen

غي بيناتهوم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayen cek yessidfen jar yiccer ed weksum?

Ma ek yeskecmen ger yisker ed weksum?

Mayen cem yessidfen jar yiccer ed weksum?

Ma kem yeskecmen ger yisker ed weksum?

بين اش دخّلك

ظّفر و لّحم؟

‏)عالش كا تدخل فشغاالت نّاس؟(‏

بين اش دخّلك

ظّفر و لّحم؟

‏)عالش كا تدخلي فشغاالت نّاس؟(‏

Wer ttadef jar yiccer ed weksum!

Wer keccem ger yisker ed weksum!

ما تدخلش

ما تدخليش

بين

بين

ظّفر ولّحم!‏

ظّفر ولّحم!‏

tama en ......

idis en ......

aɣezdis en ......

tama inu

idis inu

aɣezdis inu

tama nnes

idis nnes

aɣezdis nnes

حدا ......

جنب ......

على جّنب ديال ......

حدايا

جنبي

حداه / حداها

جنبو / جنبها

‏]ذا[‏

‏]ذانيتا[‏

‏]غيد[‏

da

danita

ɣid

هنا

هنايا

‏)فهاد لبالصا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ذيها[‏

‏]غينّ[‏

diha

ɣinn

din

dinni

ɣinna

zzat

zdat

sdat

tazwara en

awarni

awren

tigira

zdeffer

لهيه

لهيها

تمّا

تمّاك

‏)فهاديك لبالصا لغايبا(‏

قبل

من قبل

قدّام

مبعد / بعد / مورا

Awarni uya

Awarni manaya

Awren i uya

Tigira uyad

Zdeffer uya

مبعد هاد شّي

من بعد هاد شّي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Awarni uyenni

Awarni manayenni

Awren i uyenni

Tigira uyenna

Zdeffer uyenna

مبعد داك شّي

من بعد داك شّي

Awarni ami dd-yusa

Awren i ami dd-yusa

Tigira lliɣ dd-yucka

Zdeffer ami dd-yusa

جا ملّي مبعد

Awarni ami dd-usin

Awren i ami dd-usin

Tigira lliɣ dd-uckan

Zdeffer ami dd-usan

جاو ملّي مبعد

Awarni ami necca neswa atay

Awren i ami necca neswa atay

Tigira lliɣ necca neswa atay

Zdeffer ami necca neswa atay

كلينا شربنا ملّي مبعد

اتاي

‏]أمشناو[‏

am

amm

amecnaw

zund

بحال / فحال / كي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

am wa

amecnaw wa

zund wad

am ta

amecnaw ta

zund tad

am yina

amecnaw ina

amm wi

zund wid

am tina

amecnaw tina

amm ti

zund tid

بحال هادا

فحال هادا

كي هادا

بحال هادي

كي هادي

بحال هادو ‏)رجال(‏

كي هادو

بحال هادو ‏)نسا(‏

كي هادو

Zund zund

بحال بحال /

كيف كيف

بحال هادا بحال هاداك Am wa am win

بحال هادي بحال هاديك Am ta am tin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni d-ijjen

Netni gan yan

Nitenti d-icten

Nettenti gant yat

هوما واحد

‏)هوما كيف كيف(‏

هوما وحدا

‏)هوما كيف كيف(‏

‏]غمكلّي[‏

amen

amec

ɣemkelli

كيمّا

‏)كما / مثلما(‏

Egg amen d-ak nniɣ!

Egg amec d-ak nniɣ!

Sker ɣemkelli d-ak nniɣ!

Egg amen d-am nniɣ!

Egg amec d-am nniɣ!

Sker ɣemkelli d-am nniɣ!

دير كيمّا گلت ليك!‏

عمل كيمّا قلت ليك!‏

ديري كيمّا گلت ليك!‏

عملي كيمّا قلت ليك!‏

‏]غمكلّي[‏

amen

amec

ɣemkelli

كيمّا

‏)فلوقيتا لّي(‏

Amen la ttadfeɣ netta ad yeffeɣ

Amec řa ttadfeɣ netta ad yeffeɣ

Ɣemkelli la ttekcameɣ netta ad yeffeɣ

كيمّا

كنت كا ندخل هوا

يخرج

‏)فلوقيتا لّي كنت كا ندخل هوا يخرج(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Amen la ttadfeɣ nettat ad teffeɣ

Amec řa ttadfeɣ nettat ad teffeɣ

Ɣemkelli la ttekcameɣ nettat ad teffeɣ

كيمّا

كنت كا ندخل هيا

تخرج

‏)فلوقيتا لّي كنت كا ندخل هيا تخرج(‏

‏]أتّاغ[‏

attaɣ

bar

miza

ربّاما / يمكن

‏)رُبَّما / لَعَلَّ(‏

Attaɣ usin-dd

Bar usan-dd

Miza uckan-dd

يمكن

ربّاما

جاو ‏)رّجال(‏

جاو ‏)رّجال(‏

Attaɣ usint-idd

Bar usant-idd

Miza uckant-idd

يمكن جاو ‏)نّسا(‏

ربّاما جاو ‏)نّسا(‏

Attaɣ ad dd-yas attaɣ wer dd-yettis

Bar ad dd-yas bar wer dd-yettis

Miza ad dd-yas miza wer dd-yettis

ربّاما

يمكن

يجي

يجي

ربّاما

يمكن

ما يجيش

ما يجيش

Attaɣ ad yewwet wenẓar

Bar ad yewwet wenẓar

Miza ad yewwet wenẓar

يمكن

ربّاما

غا تضرب شّتا

غا تضرب شّتا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Attaɣ wer yessin

Bar wer yessin

Miza wer yessin

ربّاما ما كا يعرفش

يمكن ما عارفش

Attaɣ yus-dd uca wer d-aneɣ yufi da

Bar yus-dd aha wer d-aneɣ yufi da

Miza yus-dd aha wer d-aneɣ yufi da

يمكن

ربّاما

جا

جا

و

و

ما لقاناش

ما لقاناش

هنا

هنا

Attaɣ yudef

Bar yudef

Miza yekcem

ربّاما دخل

يمكن دخل

Attaɣ yettadef

Bar yettadef

Miza ikeččem

ربّاما

يمكن

كا يدخل

تا يدخل

Attaɣ wer yettidef

Bar werda ikeččem

Miza ura ikeccem

Attaɣ ad yadef

Bar ad yadef

Miza ad yekcem

ربّاما ما كا يدخلش

يمكن ما تا يدخلش

ربّاما غا يدخل

يمكن غادي يدخل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Attaɣ yuf wer ggureɣ

Bar yif wer ttedduɣ

Miza yuf wer fettuɣ

يمكن

ربّاما

حسن

حسن

ما نمشيش

ما نمشيش

‏)ربّما من األحسن أن ال أذهب(‏

Attaɣ yuf wer tettɣimid da

Bar yif wer tettɣimid dad

Miza yuf wer tettɣimid ɣid

ربّاما

يمكن

حسن

حسن

ما تبقاش

ما تبقايش

هنا

هنا

Attaɣ yuf ad et sɣeɣ d-amaynu

Bar yif ad et sɣeɣ d-amaynu

Miza yuf ad et sɣeɣ d-amaynu

يمكن

ربّاما

حسن

حسن

نشريه جديد

نشريه جديد

Attaɣ yuf ad zzenzeɣ taddart

Bar yif ad zzenzeɣ tigemmi

Miza yuf ad zzenzeɣ tazeddiɣt

ربّاما

يمكن

حسن

حسن

نبيع دّار

نبيع دّار

is

ised

بلّي

Nec ssneɣ is uyuren

Nek ssneɣ is ddun

Nekki ssneɣ is ftun

مشاو بلّي انا عارف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نتا كدّاب بلّي انا عارف Nec ssneɣ is cek d-askerkas

من حيت Zeg may

‏)بما أن(‏

مادام /

Zeg may yewta wenẓar ad ɣemyen yicakan

مادام

ضربات شّتا

غا ينبتو

لعشوب

Zeg may yezzel zix ad yeksi alzaz

مادام

خلّص ضونك

غادي يدّي سّلعا

Zeg may E=mc² zix: c = √ E m

بما أن E=mc² إذن:‏ c = √ E m

لمفروض / زعما yettwurda

‏)مِنَ‏ المفترَض أن(‏

Yettwurda is cek tessned aya

Yettwurda is cek d-ameqqṛan tlid alli

لمفروض بلّي نتا عارف هاد شّي

زعما نتا عارف هاد شّي

لمفروض

بلّي نتا كبير عندك لعقل

زعما نتا كبير بعقلك

Is yettwurda akid-sen uyureɣ niɣ?

واش لمفروض

واش زعما

نمشي معاهوم والّ‏ ؟

نمشي معاهوم والّ‏ ؟

Is yettwurda dɣi ad ḍṣeɣ niɣ?

واش لمفروض

واش زعما

دابا نضحك و ‏ّال؟

دابا نضحك و ‏ّال؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

znift en .......

znift .......

Znift en uyenni

Mayemmi nec znift en midden akk?

من غير ... / من دون ...

‏)من دون ... / بصرف النظر عن ...(

من غير داك شّي

‏)بصرف النظر عن ذلك(‏

عالش انا

گاع؟ نّاس من غير

‏)لماذا أنا من دون الناس جميعا؟(‏

لفاراضيا / شّ‏ ‏ّك / ظّ‏ ‏ّن turda ‏]ثورذا[‏

turdawin

لفاراضيات

‏)الفرضيات

/ نّاظاريات / ظّنون

الشكوك /

/ الظنون(‏

بدّرع

‏]شّيل[‏

es uɣil ‏]س وغيل[‏

es uɣiř

es yiɣil

بزّز ccil

es tefrut

es tkuba

es ugestur

بسّيف

بزّز منّي ccil ayi

‏]شّيل ايي[‏

بدّرع عليا es uɣil xaf-i ‏]س وغيل خاف-ي[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ccil ac ‏]شّيل اش[‏

ccil ak

es uɣil xaf-c

es uɣiř xaf-c

es yiɣil ɣif-k

بزّز منّك ‏)نتا(‏

بدّرع عليك ‏)نتا(‏

بزّز منّك ‏)نتي(‏ ccil am

‏]شّيل ام[‏

بزّز منّو / بزّز منّها ccil as ‏]شّيل اس[‏

بزّز منّا ‏)حنا(‏ ccil aneɣ

ccil awem

ccil awen

بزّز منّكوم ‏)رجال(‏

ccil akent

ccil awent

بزّز

منّكوم ‏)نسا(‏

بزّز منّهوم ‏)رجال(‏ ccil asen ‏]شّيل اسن[‏

بزّز منّهوم ccil asent

‏)نسا(‏

Texsed niɣ wer texsed

Trit neɣd wer trit

ما بغيتيش و ‏ّال بغيتي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا ضاروري yuccel

البودّا / بزّز

‏]يوشّل[‏

هيا ضاروريا tuccel

البودّا بزّز

هوما ضاروريين ucclen

البودّا / بزّز

هوما ضاروريات ucclent

البودّا / بزّز

/

واش ضاروري نشرب لفانيد؟ talfast? Is yuccel ad sweɣ

واش البودّا نشرب لپاستيا؟

Is yuccel ad sɣeɣ asafar a?

واش ضاروري

واش البودّا

نشري هاد دّوا؟

نشري هاد دّوا؟

Is yuccel ad dd-tessidfed aloḍ ɣer taddart?

Is yuccel ad dd-teskecmed aloḍ dar tgemmi?

واش ضاروري تدخّل لغيس لدّار؟

واش البودّا تدخّلي لغيس لدّار؟

Is yuccel ad teffẓed es yimi yeṛẓem?

Is yuccel ad teffẓed es uqemmum yeṛẓem?

واش ضاروري تمضغ بلفمّ‏ محلول؟

واش البودّا تمضغي بلفمّ‏ محلول؟

Is yuccel ad ayi teftled di tudert inu?

Is yuccel ad ayi tesremɣed di tudert inu?

واش ضاروري تصدّعني فحياتي؟

واش البودّا تصدّعيني فحياتي؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Is yuccel usermeɣ deg wezyen en yiḍ?

Is yuccel ufatal deg wezyen en yiḍ?

واش ضاروري تّبرزيط فنصّ‏ لّيل؟

واش البودّا ليزعاج فنصّ‏ لّيل؟

Is yuccel uya?

Is yuccel uyad?

Ma yuccel manaya?

واش ضاروري

واش البودّا

هاد شّي؟

هاد شّي؟

Tammaskalt en .........

Tammaskalt i .........

Tammaskalt en yirar muzel!

Tammaskalt en yirar wri!

Tammaskalt i ɣa tirared muzel!

Tammaskalt i rad turared wri!

zi

zeg

zey

si

seg

فبالصت ........

بادال ما ........

‏)بدال عن .......(

فبالصت لّعب خدم!‏

فبالصت لّعب خدمي!‏

بادال لّعب خدم!‏

فبالصت ما تلعب خدمْ!‏

فبالصت ما تلعبي خدمي!‏

بادال ما تلعب خدمْ!‏

من

‏)مِنَ‏ / مِنْ‏ / انطالقا مِن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا من لمغريب Netta zi Murakuc

هيا من دزاير Nettat zi Dzayer

Zi Wejda ar Ṭanja

من

وجدا تال طانجا

من طانجا تال لگويرا Zi Ṭanja ar Tagwirt

Zeg yiḍennaḍ nec da

Zeɣ yiḍgam nekki ɣid

من لبارح انا

من لبارح و انا

هنا

هنا

Nec usiɣ-dd zi Anfa

Nec usiɣ-dd zeg Anfa

Nekki uckiɣ-dd zeɣ Anfa

انا جيت من انفا

انا جيت من كازا

Wanita d-ijjen zeg yimeddukal inu

Wa d-ijjen zeg yimeddukal inu

Wad iga yan zeɣ yimeddukal inu

واحد هادا

من صحابي

Tanita d-icten zi tmeddukal inu

Ta d-icten zi tmeddukal inu

Tad tag yat si tmeddukal inu

وحدا هادي

من صحاباتي

تال ال / حتّ‏ ar


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ar taggara

Ar aneggaru

Ar aneggar

Melmi dd-ɣa asen?

Meřmi dd-ɣa asen?

Managu rad acken?

Melmi dd-ɣa asent?

Meřmi dd-ɣa asent?

Managu rad dd-ackent?

تال لخّر

حتّال نّيهايا

فوقاش يجيو ‏)رّجال(؟

فوقاش يجيو ‏)نّسا(؟

Ar tiwecca ‏]أر ثِيوْ‏ شّا[‏

Ar asekka

Ar azekka

غدّا /

/

حتّال

حتّال غدوا

تال غدّا

تال غدوا

حتّى ن......‏ ...... ard

حتّى ي......‏

حتّى ت......‏

Ard cceɣ uca ad ffɣeɣ

نخرج ومبعد ناكل ىحتّ‏

Ard cceɣ xenni ɣa ffɣeɣ

Ard cceɣ imirenn ad ffɣeɣ

ناكل ىحتّ‏

و ديك سّاعا

نخرج


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ard iseɣ uca ad yezzenz

يبيع ومبعد يشري حتّى

Ard iseɣ xenni ɣa yezzenz

Ard iseɣ imirenn ad yezzenz

يبيع ديك سّاعا و يشري حتّى

Wer ttett ard tessirded ifassen!

Adur cetta ard tessirded ifassen!

ما تاكلش

ما تاكليش

حتّى تغسل ليدّين!‏

حتّى تغسلي ليدّين!‏

ناكلو حتّى ما نخرجو Wer netteffeɣ ard necc

Wer nettidef ard yeffeɣ

Urad nekcem ard yeffeɣ

يخرج حتّى ما ندخلو

Wer nettidef ard dd-yeffeɣ

Urad nekcem ard dd-yeffeɣ

لهنا يخرج حتّى ما ندخلو

Wer neggur ard nawey tasɣaṛt nneɣ

Wer nfettu ard nawey taɣamt nneɣ

Wer netteddi ard nawey amu nneɣ

Wer netteddi ard nawey inezgi nneɣ

حقّنا ندّيو حتّى نمشيو ما

Wer ggureɣ ard awyeɣ tasɣaṛt inu

Wer fettuɣ ard awyeɣ taɣamt inu

Wer tteddiɣ ard awyeɣ amu inu

Wer tteddiɣ ard awyeɣ inezgi inu

حقّي ندّي حتّى نمشي ما


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ggureɣ ard ksiɣ tasɣaṛt inu

Wer fettuɣ ard asiɣ taɣamt inu

Wer tteddiɣ ard ksiɣ amu inu

Wer tteddiɣ ard ksiɣ inezgi inu

حقّي ناخد حتّى نمشي ما

Wer ggureɣ ard ṭṭfeɣ tasɣaṛt inu

Wer fettuɣ ard amẓeɣ taɣamt inu

Wer tteddiɣ ard ṭṭfeɣ amu inu

Wer tteddiɣ ard ṭṭfeɣ inezgi inu

حقّي نش ‏ّد حتّى نمشي ما

ما كا يتدابزو Wer ttmenɣin ard swen

يشربو حتّى

Wer swunfin ard msebḍan

Wer sginfin ard msebḍan

Urad swunfan ard msebḍan

ما غا يرتاحو

يتفارقو حتّى

Wer yeswunfi ard as yellef

Wer yesginfi ard as yedjef

Urad yeswunfa ard as yellef

ما غا يرتاح حتّى يطلّقها

ما غا يرتاح حتّى يطلّق ليها

Wer teswunfi ard as teṛwel

Wer tesginfi ard as teṛweř

Urad teswunfa ard as teṛwel

ما غا ترتاح ‏)هيا(‏

تهرب ليه حتّى


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer swunfiɣ ard ẓẓleɣ

Wer sginfiɣ ard ẓẓřeɣ

Urad swunfiɣ ard ẓẓleɣ

ما غا نرتاح

نتّكّا حتّى

Wer swunfiɣ ard ssirdeɣ

Wer sginfiɣ ard seryeɣ

Urad sginfiɣ ard redbeɣ

ما غا نرتاح

ما غا نرتاح

حتّى نغسل

ىحتّ‏ ندوّ‏ ش

Ard teɣley tfuyt

Ard teɣřey tfuct

حتّى

تغرب شّمش

‏]غر[‏

‏]غار[‏

ɣer

ɣar

ɣur

dar

ɣer-i

ɣar-i

ɣur-i

dar-i

لعند / عند

عندي

ɣer-c ‏]غر-ش[‏

ɣar-c

ɣur-k

dar-k

عندك ‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ɣer-m

ɣar-m

ɣur-m

dar-m

عندك ‏)نتي(‏

عندكي

ɣer-s

ɣar-s

ɣur-s

dar-s

ɣer-neɣ

ɣar-neɣ

ɣur-neɣ

dar-neɣ

عندها

عندنا

عندو /

ɣer-wem

ɣar-wem

ɣur-wen

dar-wen

ɣer-kent

ɣar-cent

ɣur-went

dar-went

عندكوم ‏)آ رّجال(‏

عندكوم ‏)آ نّسا(‏

‏]غار-شنت[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ɣer-sen ‏]غر-سن[‏

ɣar-sen

ɣur-sen

dar-sen

ɣer-sent

ɣar-sent

ɣur-sent

dar-sent

عندهوم ‏)رّجال(‏

عندهوم ‏)نّسا(‏

من فاس حتّال Zi Fas ar Meknas

من فاس تال

مكناس

مكناس

Zi Fas ɣer Meknas

Zi Ennaḍor ar Elḥusima

من فاس

من نّاضور حتّال

من نّاضور تال

لمكناس

لحوسيما

لحوسيما

من نّاضور Zi Ennaḍor ɣer Elḥusima

للحوسيما

Egg aṣorif ɣer zdat!

Sker asurif ɣur zdat!

دير خطوا للقدّام!‏

ديري خطوا للگدّام!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yeṣṣoref ɣer zdat

Netta yessuref ɣur zdat

هوا تخطّى

هوا دار خطوا

للقدّام

للقدّام

Zi ssa ed tsawent

Si sya ed tsawent

من هنا و لفوق

‏)من دابا للفوق(‏

arkiɣ ‏]أركيغ[‏

awarni

ar imir

ar awarni

من بعد

فشي ساعا اخرى

تال مبعد / تال من بعد

ɣas ‏]غاس[‏

mɣar

aysiladd

kkes

إيالّ‏ / عا / غي

‏)إالّ‏ / باستثناء(‏

Akk nsen ɣas Muḥemmed

Akk nsen mɣar Muḥemmed

Akk nsen aysiladd Muḥemmed

Akk nsen kkes Muḥemmed

Akk midden ɣas Muḥemmed

Akk midden mɣar Muḥemmed

Akk midden aysiladd Muḥemmed

Akk midden kkes Muḥemmed

كولّهوم إي ‏ّال

كولّهوم عا

كولّهوم غي

كولّهوم زوّ‏ ل غي

گاع نّاس إي ‏ّال

گاع نّاس من غير

گاع نّاس عا

گاع نّاس غي

موحمّد

موحمّد

موحمّد

موحمّد

موحمّد

موحمّد

موحمّد

موحمّد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ألثو[‏

‏]ذاغن[‏

altu

daɣen

Ula d-

Uřa d-

Nec altu d-amirar en tcamma

Nek daɣen d-amirar en tcamma

Ula d-nec d-amirar en tcamma

Uřa d-nec d-amirar en tcamma

حتى

‏)أيضا(‏

حتّا /

حتّى انا لعّاب د لكورا

حتّا انا لعّاب د لكورا

‏)أنا أيضا العب كرة(‏

‏]مقّار[‏

‏]واخّا[‏

meqqar

waxxa

Meqqar yecca wer yettjiwin

Waxxa yecca wer yettjiwin

Meqqar ɣa yecc wer yettjiwin

Waxxa ɣa yecc wer yettjiwin

واخّا / واخّا زعما

‏)رغم أن / حتى لو(‏

واخّا

واخّا زعما

واخّا

واخّا زعما

كال ما يشبعش

كال ما يشبعش

ياكل ما يشبعش

ياكل ما يشبعش

Meqqar yecca wer yejjiwen

Waxxa yecca wer yejjiwen

واخّا

واخّا زعما

كال ما شبعش

كال ما شبعش

Meqqar tesɣuyyud wer d-ac tticceɣ

Waxxa tesɣuyyud wer d-ac tticceɣ

واخّا تغوّ‏ ت ما نعطيلكش

واخّا زعما تغوّ‏ ت ما نعطيكش

Meqqar izennef ad et sɣeɣ

Waxxa izennef ad et sɣeɣ

واخّا

واخّا زعما

كان غالي نشريه

كان غالي نشريه


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Meqqar d-uznif ad et sɣeɣ

Waxxa d-uznif ad et sɣeɣ

واخّا

واخّا زعما

غالي نشريه

غالي نشريه

Meqqar rad ibarex wer et ssiɣeɣ

Waxxa ɣa ibarex wer et ssiɣeɣ

Meqqar d-abarax wer et ssiɣeɣ

Waxxa d-abarax wer et ssiɣeɣ

Meqqar yeḥḍa taddart nnes ucaren as tet

Waxxa yemdi taddart nnes ucaren as tet

Meqqar Murakuc d-anabɣar yeẓleḍ

Waxxa Murakuc d-anabɣar yeẓleḍ

Meqqar teffeɣ-dd tfuyt sul tessmeḍ

Waxxa teffeɣ-dd tfuyt sul tessmeḍ

Meqqar d-ameẓẓyan imi nnes yemsed

Waxxa d-ameẓẓyan aqemmum nnes yemsed

....... da ‏]ذا[‏

ar .......

ssawaleɣ

da ssawaleɣ

ar ssawaleɣ

واخّا زعما يرخاص ما نشريهش

واخّا يرخاص ما نشريهش

واخّا رخيص ما نشريهش

واخّا زعما رخيص ما نشريهش

واخّا حضا دارو سرقوها ليه

واخّا زعما حضا دارو سرقوها ليه

واخّا

واخّا زعما

واخّا

واخّا زعما

لمغريب غني هوا مزلوط

لمغريب غني هوا مزلوط

بانت شّمش مازال لبرد

بانت شّمش مازال لبرد

واخّا صغير فمّو قاطع

‏)واخّا صغير كا يعرف يهضر(‏

.......

تا .......

كا

كا نهضر

تا نهضر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

wer .......

werda .......

ura .......

ما كا ‏.......ش

ما تا ‏.......ش

Wer ssiwileɣ

Wer ssiwileɣ ca

Werda ssawaleɣ

Ura ssawaleɣ

ما كا

ما تا

نهضرش

نهضرش

غا ....... ......... ad ‏]أذ[‏

غادي .......

غادا .......

غادين .......

غا Ad ssiwleɣ

غادي

غادا

نهضر

نهضر

نهضر

نهضرو غادين Ad nessiwel

urad ...........

wer ...........

ما غا ‏.......ش

ما غاديش .......

ما غاداش .......

ما غادينش .......


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Urad ssiwleɣ

Wer ssiwileɣ

Wer ssiwileɣ ca

Wer ssiwileɣ

Wer ssiwileɣ ca

Urad nessiwel

Wer nessiwil

Wer nessiwil ca

Iwa wer nessiwil?!

wer .......!

adur .......!

Wer ssiwil!

Wer ssiwil ca!

Wer ssawal!

Adur ssawal!

Adur tessiwled!

Yessawal

Lla yessawal

Da yessawal

Ar yessawal

ما غا نهضرش

ما غاديش نهضر

ما غاداش نهضر

ما نهضرش

ما ندويش

ما غا نهضروش

ما غادينش نهضرو

إيوا

ما نهضروش؟!‏

ما ت.......ش!‏

‏)حالة النهي(‏

ما تهضرش!‏

ما تهضريش!‏

ما تدويش!‏

كا يهضر

تا يهضر

كا يدوي

تا يدوي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer yessiwil

Wer yessiwil ca

Werda yessiwil

Ura yessiwil

Nessawal

Lla nessawal

Da nessawal

Ar nessawal

ما كا يهضرش

ما تا يهضرش

ما تا يدويش

كا نهضرو

تا نهضرو

Wer nessiwil

Wer nessiwil ca

Werda nessawal

Ura nessawal

ما كا

ما تا

نهضروش

نهضروش

غا نهضرو Ad nessiwel

غادين نهضرو

Urad nessiwel

Wer nessiwil

Wer nessiwil ca

ما غا نهضروش

ما غادينش نهضرو

ما نهضروش Wer nessiwil


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sul ‏]سول[‏

Ɛad

Sul yella

Ɛad yella

Ɛad yedja

مازال

عاد

مازال كاين

عاد كاين

Aqqa sul yella

Hann sul yella

Aqqa ɛad yella

Aqqa ɛad yedja

راه مازال

راه عاد

كاين

كاين

Sul ad dd-yas

Sul ad dd-yacek

Ɛad ad dd-yas

Sul ad dd-tas

Sul ad dd-tacek

Ɛad ad dd-tas

Sul ad dd-asen

Sul ad dd-acken

Ɛad ad dd-asen

مازال غا يجي

عاد غادي يجي

مازال غا تجي ‏)هيا(‏

عاد غادا تجي ‏)هيا(‏

مازال غا يجيو ‏)رجال(‏

عاد غا يجيو ‏)رجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sul ad dd-asent

Sul ad dd-ackent

Ɛad ad dd-asent

Sul wer .......

Ɛad wer .......

Urta .......

مازال

عاد

غا يجيو ‏)نسا(‏

غا يجيو ‏)نسا(‏

مازال ما .......

عاد ما .......

Sul wer teccid?!

Ɛad wer teccid?!

Urta teccit?!

مازال ما

عاد ما

كليتيش؟!‏

كليتيش؟!‏

Nec sul wer cciɣ

Nec ɛad wer cciɣ

Nekki urta cciɣ

انا مازال ما

انا عاد ما

انا مازال ما

كليتش

كليتش

كليتش

Nec sul wer ttetteɣ

Nec ɛad wer ttetteɣ

Nekki urta cettaɣ

انا مازال ما كا ناكلش

انا عاد ما كا ناكلش

Nec sul urad cceɣ

Nec sul wer ttetteɣ

Nec ɛad wer ttetteɣ

Nekki urta rad cceɣ

انا مازال ما غا

انا عاد ما غا

ناكلش

ناكلش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aqqa ‏]أقّا ]

Had

Aqqa

Hann

] Aqqa ayi

] Aqqa nec

Hayi

Ha nekki

هاه

‏)شوف هنا(‏

هاه / راه

‏)شوف لهيه(‏

ها انا

ها راني

‏]أقّا ايي

‏]أقّا نش

] Aqqa ac

] Aqqa cek

Ha keyyi

ها نتا

ها نتايا

‏]أقّا اش

‏]أقّا شك

] Aqqa am

] Aqqa cem

Ha kemmi

ها نتي

ها نتيا

‏]أقّا ام

‏]أقّا شم

] Aqqa et

] Aqqa netta

Hati

Hatid

Ha netta

ها هوا

‏]أقّا ث

‏]أقّا نتّا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

] Aqqa tet

] Aqqa nettat

Hattid

Ha nettat

ها هيا

‏]أقّا تت

‏]أقّا نتّاث

] Aqqa aneɣ

] Aqqa neccin

Hayaɣ

Ha nekni

ها حنا

ها حنايا

‏]أقّا انغ

‏]أقّا نشّين

Aqqa ken

Aqqa kenniw

Ha kenni

Aqqa kent

Aqqa kennint

Ha kenninti

Aqqa ten

Aqqa nitni

Hatnid

Ha netni

ها نتوما ‏)رّجال(‏

ها نتوما ‏)نّسا(‏

ها هوما ‏)رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aqqa tent

Aqqa nitenti

Hatentid

Ha nettenti

Aqqa et diha ‏]أقّا ث ذيها ]

Hatinn

Aqqa tet diha

Hattinn

Aqqa ten diha

Hatninn

Aqqa tent diha

Hatentinn

Aqqa et din ‏]أقّا ث ذين ]

Aqqa et dinni

Hann yella ɣinn

Aqqa yella din

ها هوما ‏)نّسا(‏

ها هوا لهيه

راه لهيه

ها هيا لهيه

راها لهيه

ها هوما لهيه

راهوم لهيه

‏)رجال(‏

ها هوما لهيه

راهوم لهيه

‏)نسا(‏

راه تمّا

ها هوا تمّا

راه كاين تمّاك

راه كاين تمّا


غ]أ

غ]أ

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

] Aqqa tet din

Aqqa tet dinni

Hann tella ɣinn

Aqqa tella din

‏]أقّا تث

‏]أقّا ثن

ذين

] Aqqa ten dinni

Hann llan ɣinn

Aqqa llan din

‏]أقّا ثنت

ذينّي

] Aqqa tent dinni

Hann llant ɣinn

Aqqa llant din

راها تمّا

ها هيا تمّا

راها كاينا تمّاك

راها كاينا تمّا

راهوم تمّاك ‏)رجال(‏

راهوم كاينين تمّا ‏)رجال(‏

راهوم تمّاك ‏)نسا(‏

راهوم كاينين تمّا ‏)نسا(‏

ذينّي

[ غأ اش[‏

Aɣ ac!

Aɣ ak!

هاك!‏

‏)قبط!‏ / شدّ!‏ / خود!(‏

هاك ! / هاكي!‏ am! Aɣ ام[‏

‏)قبطي!‏ / شديّ!‏ / خودي!(‏

] Aɣ awem!

Aɣ awen!

هاكوم!‏ ‏)آ رّجال(‏

‏)قبطو!‏ / شدّو!‏ / خودو!(‏

اوم غأ]‏

Aɣ akent!

] Aɣ acent!

هاكوم!‏ ‏)آ نّسا(‏

‏)قبطو!‏ / شدّو!‏ / خودو!(‏

اشنت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aɣ awent!

ger-......

gr-......

jar-......

agramuran

tagramurant

ager-menẓawan

tager-menẓawant

jaj-......

feɣ-......

بين-......‏

إينتر-......‏

إينترناشيونال

‏)دولي(‏

إينترناشيونال

‏)دولية(‏

إينتركونتينينتال

‏)بين-قارّي(‏

إينتركونتينينتال

‏)بين-قارّية(‏

إينترا-......‏

داخل-......‏

-...... إيكسترا

خارج-......‏

برّا-......‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

afeɣ-kalan

tafeɣ-kalant

fella-......

ber-......

abergaz

aberkukes

ibergemmi

mɣeṛ-......

إيكسترا-تيريستلاير

‏)برّا لكوكب د لّرض(‏

‏)خارج كوكب األرض(‏

إيكسترا-تيريستلاير

‏)برّا لكوكب د لّرض(‏

‏)خارج كوكب األرض(‏

فوق-......‏

سوپر-.......‏

سوپرمان

سوپركسكسو

‏)بركوكش / كسكسو

غليظ(‏

سوپردار

‏)دار كبيرا / قصر(‏

-...... ماكرو

‏)كبير(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

mẓi-......

zar-......

zwar-......

azar-mezruyan

azwar-mezruyan

tazar-mezruyant

tazwar-mezruyant

jura-......

gira-......

awarni-......

ajura-atrar

igira-atrar

awarni-atrar

tajura-atrart

tigira-atrart

ميكرو-......‏

ميني-......‏

‏)صغير(‏

قبل-......‏

پري-......‏

قبل-تاريخي

پري-هيستوريك

قبل-تاريخيا

‏)قبل-تاريخية(‏

پري-هيستوريك

بعد-......‏

پوست-......‏

بعد-حداثي

پوست-موديرن

بعد-حداثية

پوست-موديرن


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tawarni-atrart

mgal-......

amgal-aẓḍam

imgal-aẓḍamen

ijjen-......

yun-......

yan-......

ijjen-utlayan

ayun-utlayan

ayan-utlayan

ضدّ-......‏

كونترا-......‏

كاونتر-......‏

انتي-......‏

ضدّ-هجوم

‏)هجوم مضاد(‏

كاونتر-سترايك

كاونتر-اتاك

ضدّ-هجومات

‏)هجومات مضادة(‏

كاونتر-سترايكس

كاونتر-اتاكس

واحد-......‏

مونو-......‏

وحداني-......‏

واحد-لوغاوي

مونو-لينگويستيك

‏)أحادي اللغة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ijjen-oksid en tirgin

ayun-oksid en tirgin

ayan-oksid en oẓoẓim

sin-......

sen-......

asin-utlayan

asen-utlayan

asin-oksid en tirgin

asen-oksid en oẓoẓim

asin-oksid en wawḍis

asen-oksid en wawḍis

أحادي أوكسيد ديال شّاربون

مونو أوكسيد ديال لكربون

وحداني أوكسيد ديال لفحم

جوج-......‏

‏)ثنائي ......(

جوج-لوغاوي

‏)ثنائي اللغة(‏

جوج أوكسيد ديال لفحم

‏)ثنائي أكسيد الكربون(‏

جوج أوكسيد ديال لكبريت

‏)ثنائي أكسيد الكبريت(‏

لكبريت awḍis ‏]أوضيس[‏

tirgin

aẓoẓim

irrig

لفحم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aṛṛoḍ

لكسوا و لّباسات

aṛṛoḍ

talessi

timelsit

timelsa

ayṛiḍen

لكسوا / لّباس / لّباسات

‏]أرّوض[‏

‏]إيرض![‏

‏]ءلس![‏

‏]نتّا ييرض[‏

iṛeḍ!

els!

Netta yiṛeḍ

Netta yelsa

لْبسْ‏ ! / لبْسي!‏

هوا لبس

Nettat tiṛeḍ ثيرض[‏ ‏]نتّاث

Nettat telsa

هيا لبسات

‏]نش إيرضغ[‏

‏]نكّي لسيغ[‏

Nec iṛḍeɣ

Nekki lsiɣ

انا لبست


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ttiṛḍeɣ ‏]نش تّيرضغ[‏

Nekki ar lessiɣ

انا كا نلبس

انايا تا نلبس

Nec ad iṛḍeɣ ‏]نش اذ يرضغ[‏

Nekki ad lseɣ

Nitni iṛḍen

Netni lsan

Nitenti iṛḍent

Nettenti lsant

انا غا نلبس

انا غادي نلبس

هوما ‏)رّجال(‏ لبسو

هوما ‏)نّسا(‏ لبسو

Nitni ttiṛḍen

Netni ar lessan

هوما

‏)رّجال(‏ كا يلبسو

Nitenti ttiṛḍent

Nettenti ar lessant

Is tiṛḍed niɣ sul?

Ma tiṛḍed niɣ ɛad?

Isa telsid neɣd sul?

هوما ‏)نّسا(‏ كا يلبسو

واش لبستي والّ‏ مازال؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

en yiryazen

en yirgazen

en tmeṭṭoḍin

en temɣarin

ديال رّجال

ديال نّسا

دّراري ديال en yirban

ديال دّرّيات en terbatin

adeffas ‏]أذفّاس ]

ateffas

taqmijat

ideffasen

iteffasen

tiqmijatin

لقاميجا

لقاميجات / لقوامج

سّروال akerbay

سّراول ikerbayen


نقّ‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasilit ‏]ثاسيليث[‏

tasiřit

tisila

tisiřa

نّعيال / نّعل

‏)أيّ‏ حاجا كا يلبسها بنادم في

رجلو باش يخرج بيها(‏

نّعيالت / نّعال

صّبابط / سّبرديالت

ربطْ!‏ / ربطي!‏ qqen! [ ]!

Qqen tisila!

Qqen tisiřa!

Qqen iherkusen!

Qqen arkasen!

Iṛeḍ aṛṛoḍ!

Els talessi!

Ad kkseɣ aṛṛoḍ

Ad kkseɣ talessi

Xseɣ ad snefleɣ

Riɣ ad snefleɣ

ربطْ‏ نّعال!‏ / ربطي نّعال!‏

‏)لبس نّعال / لبسي نّعال!(‏

ربطْ‏ صّبّاط!‏ / ربطي صّبّاط!‏

‏)لبس صّبّاط / لبسي صّبّاط!(‏

لبس لكسوا!‏ / لبسي لكسوا!‏

غا نزوّ‏ ل لّباس

غا نزوّ‏ ل لكسوا

بغيت نبدّل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّبديل / تّبدال asenfel

Xseɣ ad armeɣ

Riɣ ad armeɣ

Taɣzamt en tirimt

Taxxamt en tirimt

بغيت نجرّب ‏)لّباس(‏

بغيت نقيّس

لبيت ديال تّجريب و تّقياس

‏)فلحانوت ديال لّباس(‏

لعبار ديار لّباس akat en waṛṛoḍ

‏)مقاس اللباس / قياس اللباس(‏

ameẓẓyan

(Mẓ.)

anammas

(Nm.)

ameqqṛan

(Mq.)

aber-meqqṛan

(BMq.)

صغير )S(

وسطاني )M(

كبير )L(

كبير بزّاف )XL(


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aber-ber-meqqṛan

(BBMq.)

Yusa ayi-dd ukerbay a

Wer d-ayi dd-yusi ukerbay a

كبير بزّاف بزّاف )XXL(

جاني هاد سّروال

واتاني هاد سّروال

ما جانيش هاد سّروال

ما واتانيش هاد سّروال

جات معاكي هاد لقندورا Tus-dd akid-m tqendurt a

جاو معاكي هاد طّالونات Usin-dd akid-m yinirzen a

إيوا كي جيتك ‏)نتا(؟ dd-usiɣ? Iwa mamec d-ac

إيوا كي جيتك ‏)نتي(؟ dd-usiɣ? Iwa mamec d-am

Iwa mamec d-awem dd-usiɣ?

Iwa mamec d-awen dd-usiɣ?

إيوا كي جيتكوم

‏)آ رّجال(؟

Iwa mamec d-akent dd-usiɣ?

Iwa mamec d-awent dd-usiɣ?

إيوا كي جيتكوم

‏)آ نّسا(؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

كي جاك داكشّي ‏)نتا(؟ uyenni? Mamec d-ac dd-yusa

كي جاك داكشّي ‏)نتي(؟ uyenni? Mamec d-am dd-yusa

كي جاك ‏)نتا(؟ dd-yusa? Mamec d-ac

كي جاك ‏)نتي(؟ dd-yusa? Mamec d-am

Mamec d-ac dd-tusa?

Mamec d-am dd-tusa?

كي جاتك ‏)نتا(؟

كي جاتك ‏)نتي(؟

D-ukmir

راه حاصر /

مضيّق راه

واسع راه D-amiriw

D-tukmirt

راها حاصرا /

مضيّقا راها

واسعا راها D-tamiriwt

كبير راه D-ameqqṛan

صغير راه D-ameẓẓyan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

كبيرا راها D-tameqqṛant

صغيرا راها D-tameẓẓyant

زوين راه D-amiẓil

راه قبيح D-imexxi ‏]ذ-يمخّي[‏

زوينا راها D-tamiẓilt

قبيحا راها D-timexxit

‏]ذ-‏ اغزّاف[‏

D-azeyrar

D-azegrar

D-aɣezzaf

طويل راه

‏]ذ-اقوضاض[‏

D-awzal

D-awezlan

D-agezzul

D-aqoḍaḍ

قصيور راه راه قصير /

D-tazeyrart

D-tazegrart

D-taɣezzaft

طويال راها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

D-tawzalt

D-tawezlant

D-tagezzult

D-taqoḍaḍt

راها قصيرا /

قصيورا راها

‏]أذلغمس[‏

‏]أهيار[‏

adleɣmes

ahyar

Netta yedleɣmes

Netta yehyar

Nettat tedleɣmes

Nettat tehyar

Teddelɣemsed

Tehyared

شّيكي / الناقا

‏)األناقة(‏

هوا تّشيّك / هوا دار شّيكي

‏)هو تأنق(‏

هيا تّشيّكات / هيا دارت شّيكي

‏)هي تأنقت(‏

درتي شّيكي / درتي الناقا

adleɣmas ‏]أذلغماس[‏

amehyar

مشيّك

‏)أنيق / متأنق(‏

idleɣmasen

imehyaren

مشيّكين

‏)أنيقون / متأنقون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tadleɣmast ‏]ثاذلغماسث[‏

tamehyart

tidleɣmasin

timehyarin

مشيّكا

‏)أنيقة / متأنقة(‏

مشيّكات

‏)أنيقات / متأنقات(‏

‏]أهركوس[‏

‏]أركاس[‏

aherkus

arkas

aburkes

iherkusen

arkasen

ibureksen

صّبّاط

صّبابط

لبلغا tafdilt

لبلغات / لبالغي tifdilin

tarɣiwin

tibuzagin

ijegʷjaḍ

تّقاشر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tarɣa

tabuzagt

ajegʷjeḍ

alemfus

alemḍaḍ

talemḍaḍt

ilemfusen

ilemḍaḍen

tilemḍaḍin

tismaqqalin

تّقشيرا ‏)ديال رّجل(‏

لّيگا / لوانطيس

‏)القفاز(‏

لّيگات / لوانطيسات

‏)القفازات(‏

نّضاضر / لمناضر ‏)د لعينين(‏

نّظاظر / لمناظر

abyas ‏]أبياس[‏

abgas

abagus

tastawt

ibyasen

ibuyas

ibgasen

ibugas

tistaw

لحزّام ديال رّجال

سّمطا

لحزازم / لحزّامات ديال رّجال

سّمطات / سّماطي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tabyast ‏]ثابياسث[‏

tabgast

taggʷest

tasmert

لحزّاما

ديال نّسا

tibyasin

tibgasin

tiggʷas

tismar

لحزّامات ديال نّسا

لحزّاما tabyast en woṛeɣ

ديال دّهب

aseɣnes

afzim

akerbas

axnif

akebboḍ

ikerbasen

ixnifen

ikebboḍen

لحديدا ديال لحزّام

لغالّ‏ ق ديال سّمطا

جّاكيتا

جّاكيط

لكبّوط

جّاكيتات

جّاكيطات

لكبابط

‏]أكرباس[‏

‏]أخنيف[‏

‏]أبرنوس[‏

‏]أبرنوص[‏

abernus

abeṛnoṣ

جّاكيتا طّويال

‏)المعطف(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ibernusen

ibeṛnoṣen

جّاكيتات طّوال

‏)المعاطف(‏

تّريكّو / تشاليكو amergul

تّريكّويات / تشاليكويات imergulen

tabedɣit ‏]ثابذغيث[‏

tikbert

ticbert

tibedɣa

tikebrin

ticebrin

جّيلي

‏)جاكيتا خفيفا ما عندهاش ليدّين(‏

جّيليات

‏)جاكيتات خفاف ما عندهومش ليدّين(‏

‏]أكونبو[‏

‏]أقوبّو[‏

akunbu

aqubbu

aqebbu

ikunban

iqubban

iqʷebba

جّالّ‏ با

جالّ‏ بات / جّاللب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

afeskar

abra

aqqa

ifeskaren

ibraten

aqqayen

لقفل

‏)الزرّ(‏

لقفوال

‏)األزرار(‏

قفل!‏ / قفلي!‏ fesker!

‏)قفل لكسوا بلقفل!(‏

ageffar amargal

ageffar en tuqqna

ageffar afaccaḍ

زّ‏ ‏ّالقا سّنسال

ديال غليق لكسوا

لمسّاك tanaṭṭaft

‏)شي حاجا كا يشدّو بيها(‏

‏]ثاناطّافث[‏

لمسّاكات / لمساسك tinaṭṭafin

tamezzilt

alwiweḍ

الستيك

‏)الرباط المطاطي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أبرنوس[‏

‏]أبرنوص[‏

‏]أخيذوس[‏

‏]أخنيف[‏

‏]أهرموض[‏

‏]أخاسي[‏

aselham

aseřham

abernus

abernoẓ

abernoṣ

aẓennar

aheddun

axidus

axnif

ahinus

aheṛmoḍ

axasey

iselhamen

iseřhamen

ibernusen

ibeṛnoẓen

ibeṛnoṣen

iẓennaren

iheddunen

ixidusen

ixenfan

ihinas

iheṛmaḍ

ixusay

سّلهام

لبرنوص

لبرنوس

لبرنس

سّلهامات

سّالهم

لبرانص

لبرانس


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعبايا / ليزار afaggu

لعبايات / ليزارات ifugga

taṛeẓẓit

tikerzit

takarut

] tagelmust

رّزّا ‏)ديال رّاس(‏

‏)العِمامة(‏

اگلموسث

tiṛeẓẓa

tikerzay

tikarutin

tigelmusin

tigelmas

رّزّات

‏)العمامات / العمائم(‏

‏]ثاكرباسث[‏

‏]ثاقندورث

‏]أراسواي[‏

takerbast

] taqendurt

arasway

tikerbasin

tiqendar

iraswayen

لقندورا

‏)الفستان(‏

لقندورات

‏)الفساتين(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاشنبوشث[‏

‏]ثيشنبوشين[‏

‏]أغنبور[‏

‏]ثاسونا[‏

tacenbuct

akenbuc

tasebniyt

taḥeṭṭawt

tacenbucin

ikʷenbac

tasebniyin

tiḥeṭṭawin

aɣenbur

aberbur

tasuna

iɣenburen

iberburen

tisunawin

awzal

ugzil

tanesrift

ugzim

tugzimt

/ لّتام

سّبنيا

لفوالر

سّبنيات

لفوالرات

لقيناع / لماصك

‏)لغطا ديال لوجه(‏

لقيناعات / لّتامات / لماصكات

‏)لغطايات ديال لوجه(‏

شّورت / شّورط

‏)سّروال لقصيور(‏

سّليپّ‏

‏)السروال الداخلي القصير(‏

‏)التبّان(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tinesraf

ugzimen

tugzimin

سّليپّات

‏)السراويل الداخلية القصيرة(‏

‏)التبّانات / التبابين(‏

لپيجاما tacmist ‏]ثاشميسث[‏

لپيجامات ticmisin

لّباس ديال دّار والّ‏ ديال لخدما axulil ‏]أخوليل[‏

aderbal

iderbalen

لّباس لمرقّع والّ‏ لمشخشخ

alameɣ ‏]أالمغ[‏

ilumaɣ

لكوستيم / طّراخي

لكوستيمات / طّراخيات ilumaɣ

timezdit

taneflult

لموضا / فاشن /

تريند

‏)الموضة(‏

لكراڤاتا / رّبطا takrast ‏]ثاكراسث[‏

لكراڤاتات tikersin

/ رّبطات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iblilli

taweznawazt

aferteṭṭo

kres!

cres!

لفاراشا / پاپيون

فرططّو

عْقدْ!‏ / عقدي!‏

رْ‏ بطْ!‏ / ربطي!‏

‏]شرس![‏

akras

acras

لعقد / لعقيد / رّبيط

Kres afilu en warkas!

Cres afiřu en uherkus!

عْقدْ‏ لخيط ديال صّبّاط!‏

عقدي لخيط ديال صّبّاط!‏

شّاشيا / طّربوش takumbut

شّاشيات / طّرابش tikumbatin

شّاشيا / شّاپّو acebruru ‏]أشبرورو[‏

شّاشيات / شّاپّويات icebrura

‏]ثاناسث[‏

tujjut

tanast

ijujjan

قولونيا

رّيحا لمزيانا

لعيطر / كولونيا /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tujjutin

tanasin

ijujjan

لعوطور / كولونيات

‏)العُطور(‏

رّيحا akeṭṭo ‏]أكطّو ]

ديودورانت amgal-keṭṭo

‏)مضاد رائحة العَرَق(‏

أنتيترانسپيرانت amgal-tidi

‏)مضاد العَرَق(‏

لعرگ ‏)لما tidi

ديال جّلدا(‏

yeḍfes ‏]يضفس[‏

yettwaḍfes

مطوي

لمطوي amettwaḍfes

teḍfes ‏]ثضفس[‏

tettwaḍfes

مطويا

لمطويا tamettwaḍfest


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّشرّگ

تّمزّق

تّشرّگات

تّمزّقات

تّشرّگو

تّمزّقو

ليا سّروال

ليا سّروال

ليا

ليا

ليا

ليا

لقاميجا

لقاميجا

تّقاشر

تّقاشر

Yeqqeṛṣ ayi ukerbay

Yeqqeṛṣ ayi udeffas

Qqeṛṣen ayi yijegʷjaḍ

Qqeṛṣent ayi terɣiwin

Qqeṛṣent ayi tbuzagin

/

خيّطْ!‏ / خيّطي!‏ gni! ‏]گني![‏

‏]ثيگني[‏

لحرفا د لخياطا tigni لخياطا خيّ‏ ‏ْط ليا سّروال!‏

خيّطي ليا سّروال!‏

خيّ‏ ‏ْط ليا تّقاشر

خيّطي ليا تّقاشر

رقّع!‏ / رقّعي!‏

Gni ayi akerbay!

Gni ayi ijegʷjaḍ

Gni ayi tarɣiwin

Gni ayi tibuzagin

lejdeɣ!

seffeɣ!

sifu!

alejdeɣ

aseffeɣ

asifu

تّرقيع /

‏)ترقيع

تّرقاع

لكسوا والّ‏ شي حاجا مشرّگا و ‏ّال متقوبا(‏

‏]لجذغ![‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yirid

yettwasired

amettwasired

yiriden

yaruden

imettwasirden

yiriden

yaruden

tirid

tettwasired

tamettwasiredt

yiriden

yaruden

timettwasirdin

yiriden

yaruden

مغسول

لمغسول

لمغسولين

مغسوال

لمغسوال

لمغسوالت

مكوي / تّكوا yettwaqqed ‏]يتّواقّذ ]


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّ‏ واقّذ ‏]ث

لمكوي amettwaqqed

مكويا / تّكوات ] tettwaqqed

لمكويا tamettwaqqedt

tamaqqadt

andal

taterkemt

tuzzalt

tuzzač

/ لكوّ‏ ايا لمكوا

/ لحديدا

لپالنتشا

timaqqadin

andalen

titerkam

tuzzalin

tuzzařin

لمكاوي / لحدايد

لپالنتشات

‏]أسيرذ[‏

‏]ثارذا[‏

asired

tarda

aflufu

iggʷi

لغسيل

تّصبين

‏)تصبين لكسوا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ilyan en waṛṛoḍ

aserrad en waṛṛoḍ

ilyan en tmacint

aserrad en tmakint

taseflufut

tamessiredt

صابون لكسوا

صّابون ديال لكسوا

صابون لماكينا

لمصبانا / لماكينا ديال تّصبين

نّشير / نّشير ديال لكسوا afsar

‏]أفسار[‏

نّشيف azaɣ

‏)ملّي لحاجا كا تنشف(‏

تّنشاف / تنشاف لكسوا asizeɣ ‏]أسيزغ[‏

tamessizeɣt

لماكينا ديال

تنشاف

نّشّافا

لكسوا

لغسّاال / لماكينا ديال لغسيل tamessiredt

لغسّاالت / لماكينات ديال لغسيل timessirdin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لّباس لمرقّع aderbal

‏]أذربال[‏

لكساوي لمرقّعين iderbalen

aneɣṛiw ‏]أنغْرِ‏ يو[‏

ajɣaɣ

aceṛwiḍ

تّوبا لمقطّعا

ديال لمسيح

شّرويطا

‏)الخِ‏ رقة(‏

ineɣṛiwen

ijɣaɣen

iceṛwiḍen

تّوبات لمقطّعين

ديال لمسيح

شّرويطات

‏)الخِ‏ رَق(‏

aẓref

لفضّا نّقرا /

لخاتم لفضّي tiseɣt toẓrift

‏]ءورغ[‏

ureɣ

oṛeɣ

دّهب

لخاتم ديال دّهب tiseɣt en woṛeɣ

tufaman

اللماس /

دّيامانت

‏]ثيسغث[‏

‏]ثاخاذمث[‏

tiseɣt

taxademt

لخاتم

‏)ديال صّبع(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tisɣin

tixudam

taxṛaẓt ‏]ثاخراژث[‏

tiwnest

tabezgut

لخواتم

لقرط لحلقا

‏)ديال لودنين(‏

/

tixṛaẓin

tiwnas

tibezga

لقراط / لحلقات

‏]ثاسدّييث[‏

‏]ثاسدّشث[‏

taseddiyt

taseddect

tazra

tifulut

azrar

tisemsemt

tasɣalt

لقالدا / سّنسال

ديال لعنق

tiseddiyin

tiseddyin

tizerwa

tisemsam

tisɣalin

لقالدات / سّنسالت ديال لعنق


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tannbalt

azbeg

گورميط

/ براسليت

‏)ديال ليدّ(‏

tannbalin

izebgan

azbeg

tameqyast

گورميطات / براسليتات

دّملوج

‏]ثامقياسث[‏

izebgan

timeqyasin

دّمالج

لخلخال ‏)دّملوج ديال رّجل(‏ alkez

سّغناسا taseɣnest ‏]ثاسغنسث[‏

‏]ثيسغناس[‏

‏]ثابياسث[‏

سّغناسات tiseɣnas

لمضمّا tabyast


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمضمّا ديال دّهب tabyast en woṛeɣ

لمضمّا ديال نُّقرا tabyast en weẓref

tiggezt

tagezzayt

tiggaz

tigezzayin

Netta igez

Netta yegzey

لوشما

/ تّاتو / تّاتواج

‏)لكتبا والّ‏ رّسما على جّلدا ديال بنادم(‏

لوشمات

هوا وشم

‏]ثاژوتش[‏

taẓolt

taẓoč

ẓol!

siẓel!

تّكحيال ديال لعينين ديال نّسا

كحّلْ!‏ / كحّلي!‏

‏)ديري تّكحيال للعينين!(‏

لماكياج tileẓẓi

‏)التبرج(‏

لمرا Tameṭṭoṭ telẓa

دارت لماكياج

لحنّا ‏)رّبيع د صّباغا لحمرا(‏ anella


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحنّا دارت هيا

‏)هيا صبغات شّعر والّ‏ ليدّين بلحنّا(‏

لكتّان

تّوب ديال لكتّان

Nettat tegga anella

Nettat teqqen anella

tiffest

tikert

لحرير ameṭṭalso

صّوف

taḍoft

taḍoṭṭ

صّوف لكحل azanif

‏]أمطّالسو[‏

صّوف لقهوي abrac

لقطن

‏]أبراش[‏

‏]ثابذوغث[‏

‏]ثافذوخث[‏

‏]أبانذو[‏

tabduɣt

tabḍoɣt

tafduɣt

tafduxt

تّوب abandu

‏)الثوب / القماش / النسيج(‏

تّواب ibunda

‏)األثواب / األقمشة(‏

tabandut

tabanta

طّريّف تّوبا /

ديال تّوب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Azemz ed wakud

لوقت و زّمان

‏]رخّو[‏

‏]روخا[‏

‏]غيالد[‏

‏]دغي[‏

imira

řexxu

řuxa

ɣilad

dɣi

tura

دابا

‏)اآلن(‏

deg wansa

دابا deg weḍɣar

فلبالص

‏)ديريكت / ديريكت(‏

řexxu d-abrid

imira srid

siɣed

ɣila

wasa

دابا ديريكت

‏)فورا / اآلن مباشرة(‏

‏]سريذ[‏

‏]نيشان[‏

srid

nican

نيشان / ديريكت

‏)مباشرةً(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ضروغ[‏

‏]أسرا[‏

ḍroɣ

ḍrog

asra

ɣa řexxu

řexxu ɛad

idemmad

ɣas dɣi

ɣilad nnit

imira nnit

قريب / ضرگ / ضروگ

‏)من دابا شويا / عالين دابا(‏

‏)قريباً‏ / في القريب العاجل(‏

غي دابا

دابا نيت

arkiɣ ‏]أركيغ[‏

awarni

من بعد

فشي وقيتا اخرى

‏]رخدنّي[‏

‏]غاكودانّ[‏

‏]خكودانّ[‏

imirenn

imirenni

idenni

řexdenni

ɣakudann

xkudann

anturenn

turelli

llinna

فديك لوقيتا

‏)حينذاك / آنذاك / حينئذ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

allinna

adjinna

من شي ساعا / من شي سوايع

‏)منذ بضع ساعات منذ ساعة(‏

/

/ فيسّاع!‏ Deɣya!

دغيا !

بلمهل!‏ / بشويا!‏ Sullan!

zic

zik

Kkar zic!

Kker zic!

Nker zik!

Tiwecca zic

Asekka zik

Azekka zik

بكري

نوض بكري!‏

نوضي بكري!‏

غدّا بكري

‏]زيش[‏

‏]ثِيوشّا زيش[‏

‏]ثِيوشّا[‏

‏]أسكّا[‏

‏]فارْ‏ وِيشّا[‏

tiwecca

asekka

azekka

farwicca

nafuzekka

nafaẓ

غدّا

غدوا

بعد غدّا

مور غدّا

مور غدوا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iḍennaḍ ‏]إيضنّاض[‏

iḍgam

iḍelli

assennaḍ

fariḍennaḍ

nafiḍgam

iḍyaḍen

asslid

Zeg yiḍennaḍ

Zeɣ yiḍgam

Zeg yimira

Zi řexxu

Zeɣ ɣilad

Zi dɣi

Zi tiwecca

Zeɣ usekka

Zeg usekka

لبارح

مور لبارح

من لبارح

من دابا

من غدّا

من غدوا

قريب / فشي وقيتا قريبا ḍroɣ

‏)قريبا(‏

‏]ضروغ[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أليض[‏

aliḍ

bedda

lebda

řebda

ديما

‏)دائما(‏

ict twala ‏]إيشت تواال[‏

ict twařa

yut tikkelt

yat tikkelt

es umernu

es tirrit

واحد لمرّا

‏)مرةً‏ / في إحدى المرات(‏

فلغالب

‏)في الغالب / غالبا(‏

فنّصّ‏ لكبير د لخطرات es tugut en tikkal

‏)في أغلب الحاالت(‏

es wudrus en tikkal

في

لقليل ديال لخطرات

es tugut

di tugut

es wudrus

es tidrusi

es weḍlal

فلكتير / فلكترا

‏)في األكثر / في األكثرية(‏

قليل

‏)في النادر / قليال / نادرا(‏

فلقليل /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Deg waṭṭas en twalatin

Deg bahra en tikkal

Deg cigan en tikkal

Aṭṭas en twalatin

Bahra en tikkal

Kigan en tikkal

فبزّاف ديال لمرّات

‏)في كثير من المرّات(‏

‏)في كثير من األحيان(‏

بزّاف د لخطرات

‏)كثيرا / كثير من المرات(‏

‏)كثير من األحيان(‏

kra en tikkal

cra en twalatin

ca en twařatin

Wer ttini ɣas ......

Wer qqaṛ ɣas ......

Wer ttini ɣas yeffeɣ

Wer qqaṛ ɣas yeffeɣ

شي مرّات tikwal

في بعض المرات(‏

فشي خطرات

‏)في بعض المرات(‏

‏)في بعض األحيان(‏

... / ما غي ...

‏)أحيانا /

غي ما تقول

تقولي

‏)األغلب أن ... / الغالب أن ...(

ما تقول غي خرج

‏)الغالب أنه خرج(‏

Wer yettili ɣas ......

Wer yettili ɣas ffɣen

غي يكون ما ......

‏)األغلب أن ... / الغالب أن ...(

ما يكون غي خرجو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amaẓḍay

asemmezray

amaẓḍay d-.........

asemmezray iga .........

رّاجح / تّقيل

‏)األرجح / األثقل(‏

رّاجح هوا ........

‏)األرجح أن .......(

Netta ad yeqqim aliḍ

Netta ad yeqqim bedda

Netta ad yeqqim lebda

Netta ad yeqqim řebda

هوا غادي يبقى

ديما

هيا غادا تبقى ديما Nettat ad teqqim aliḍ

هاداك رّاجل Aryaz nni aliḍ yettas-dd

كا يجي ديما

هاديك لمرا ديما تا تجي Tameṭṭoṭ nni aliḍ tettas-dd

es yiɣezwer ‏]س ييغزْ‏ وَ‏ ر[‏

iɣezwer

ar iɣezwer

Ad yeqqim iɣezwer

Ad yeqqim es yiɣezwer

Ad yeqqim ar iɣezwer

لديما / لألباد

‏)إلى األبد(‏

غادي يبقى لألباد

‏)سيبقى إلى األبد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tisult

tizgi

دّوام

‏)الدوام / الديمومة(‏

لخلود aɣalal

‏)الخلود(‏

‏]أغاالل[‏

Netta isul

Netta yezga

Nettat tsul

Nettat tezga

هوا دام / هوا دوّ‏ م

‏)هو دام / هو استمر(‏

هيا دامت / هوا دوّ‏ مات

‏)هي دامت / هي استمرت(‏

هوا خلد Netta yeɣlel

‏)هو خلد / هو كان خالدا(‏

هيا خلدات Nettat teɣlel

‏)هي خلدت / هي كانت خالدة(‏

‏]أماسول[‏

‏]إيمزگي[‏

amasul

imezgi

imasulen

imezgan

دايم

‏)دائم

/ دّايم

/ الدائم(‏

دايمين / دّايمين

‏)دائمون / الدائمون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاماسولث[‏

‏]ثيمزگيث[‏

tamasult

timezgit

timasulin

timezgin

uɣlil

amaɣlal

uɣlilen

imaɣlalen

tuɣlilt

tamaɣlalt

tuɣlilin

timaɣlalin

Netta yessul

Netta yessezga

دايما / دّايما

‏)دائمة / الدائمة(‏

دايمات / دّايمات

‏)دائمات / الدائمات(‏

خالد / مخلود

‏)خالد / الخالد(‏

خالدين / مخلودين

‏)خالدون / الخالدون(‏

خالدا / مخلودا

‏)خالدة / الخالدة(‏

خالدات / مخلودات

‏)خالدات / الخالدات(‏

هوا دوّ‏ م

‏)هو أدامَ(‏

هوا خلّد Netta yesseɣlel

‏)هو خَلَّدَ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

zeggʷami

zegmi

zegga

segga

Zeggʷami dd-yusa wer yessiwel

Zegmi dd-yusa wer yessiwel

Zegga dd-yusa wer yessiwel

Segga dd-yusa wer yessiwel

من لوقيتا لّي

من لوقيتا لّي

‏)منذ أن(‏

جا ما هضرش

ملّي ami

‏)فلوقيتا لّي

كانت(‏

Ami dd-yusa wer yessiwel

ملّي

جا ما هضرش

Ami ten ẓriɣ ṛewleɣ

هربت شفتهوم ملّي

Nniɣ as tet ami et ẓriɣ

ملّي شفتو ليه قلتها

Nniɣ as tet ami tet ẓriɣ

ملّي شفتها ليها قلتها

‏]ديغالتو[‏

‏]ديخالتو[‏

altu

diɣaltu

dixaltu

عاود تاني / من جديد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]وردّجين[‏

‏]عمّرس[‏

ursar

werjjin

werǧǧin

ɛemmers

/

جامي عمّرو عمّر /

Ursar yus-dd

Werjjin yus-dd

Werǧǧin yus-dd

عمّرو ما جا

عمّرو جا

ursar mmuddun

werjjin mmuddun

عمّرهوم ما سافرو

‏)رجال(‏

ursar mmuddunt

werjjin mmuddunt

عمّرهوم ما سافرو

‏)نسا(‏

] ursar ẓriɣ et

werjjin ẓriɣ et

عمّري ما شفتو

‏]ءورسار

ژريغ ث

ursar ẓriɣ tet

werjjin ẓriɣ tet

ursar ẓriɣ ten

werjjin ẓriɣ ten

عمّري ما شفتها

عمّري ما شفتهوم ‏)رجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ursar ẓriɣ tent

werjjin ẓriɣ tent

wer yeqqim

Wer yeqqim ad ssenni kkeɣ

Wer yeqqim ad syenni kkeɣ

Wer yeqqim ad dd-aseɣ

Wer yeqqim ad dd-aseɣ

Wer yeqqim ad dd-dewleɣ

Wer yeqqim ad dd-dewřeɣ

Wer yeqqim ad dd-aɣuleɣ

Wer yeqqim ad dewleɣ

Wer yeqqim ad dewřeɣ

Wer yeqqim ad aɣuleɣ

Wer yeqqim ad dd-dewlen

Wer yeqqim ad dd-dewřen

Wer yeqqim ad dd-aɣulen

عمّري ما شفتهوم ‏)نسا(‏

ما بقاش

‏)عمّرو ما يكون .....(

.....

ما بقاش ندوز من تمّا

‏)عمّري ما ندوز من تمّا(‏

ما بقاش نجي

‏)عمّري ما نجي(‏

ما بقاش نرجع لهنا

‏)عمّري ما نرجع لهنا(‏

ما بقاش نرجع

‏)عمّري ما نرجع(‏

ما بقاش يرجعو لهنا

‏)عمّرهوم ما يرجعو لهنا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer yeqqim ad dewlen

Wer yeqqim ad dewřen

Wer yeqqim ad aɣulen

Wer yeqqim ad kid-s ssiwleɣ

ما بقاش يرجعو

‏)عمّرهوم ما يرجعو(‏

ما بقاش نهضر معاه

ما بقاش نهضر معاها

jjin ......?

?...... ǧǧin ‏]دّجين ‏......؟[‏

jju ......?

jjin teẓrid et?

شي نهار

شي نهار

‏......؟

شفتيه؟

شي نهار tet? jjin teẓrid

شفتيها؟

شي نهار شفتيهوم؟ ten? jjin teẓrid

‏)رجال(‏

شي نهار شفتيهوم؟ tent? jjin teẓrid

‏)نسا(‏

tucared? jjin ‏]جّين ثوشارذ؟[‏

jjin tukred?

شي نهار سرقتي؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

jjin tekkid abrid a?

ǧǧin tekkid abrid a?

jju tekkid aɣaras ad?

شي نهار دزتي من هاد طّريق؟

jjin teɣṛid tamenḍawt?

ǧǧin teɣṛid tamenḍawt?

jju teɣṛid tamenḍawt?

شي نهار قريتي

دّستور؟

ديجا yad

‏)راه وقع من قبل(‏

Nek yad ɣṛiɣ tamenḍawt

Nekki ɣṛiɣ yad tamenḍawt

ديجا انا

قريت دّستور

Nek werjjin ɣṛiɣ tamenḍawt

Nek ursar ɣṛiɣ tamenḍawt

Nek werǧǧin ɣṛiɣ tamenḍawt

Nec ɛemmers wer ɣṛiɣ tamenḍawt

عمري ما انا

انا عمري

قريت دّستور

قريت دّستور

واش راشيد yad? Is yeffeɣ Ṛacid

خرج؟ ديجا

Wah, aqqa yeffeɣ

Yih, hann yeffeɣ

خرج راه ييه،‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

akud

agud

] skud

accek

لوقت

مادام

‏]سكوذ

‏]أشّك[‏

Skud ddareɣ nec d-ilelli

Accek ddareɣ nec d-ilelli

Skud ddareɣ nec d-tilellit

Accek ddareɣ nec d-tilellit

مادام انا حيّ‏ انا حو ‏ّر

مادام حييت انا حو ‏ّر

مادام انا حيّا انا حورّا

مادام حييت انا حورّا

Skud yettmenza waḍil ad et sɣeɣ

Accek yettmenza waḍil ad et sɣeɣ

مادام

كا يتّباع لعنب نشريه

Skud zemmareɣ nec ad ttazzleɣ

Accek zemmareɣ nec ad ttazzleɣ

مادام انا قادر غا نبقى نجري

مادام انا گا ‏ّد غا نبقى نجري

Skud wer texsed mayemmi dd-tusid?!

Accek wer texsed mayemmi dd-tusid?!

مادام

ما بغيتيش

عالش جيتي؟!‏

ami

lliɣ

ملّي

‏)فلوقيتا لّي كانت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ami dd-yusa ssiwleɣ akid-s

Lliɣ dd-yucka ssiwleɣ id-s

ملّي

جا هضرت معاه

Ami dd-tusa ssiwleɣ akid-s

Lliɣ dd-tucka ssiwleɣ id-s

ملّي

جات هضرت معاها

Ami dd-kkareɣ swiɣ aman

ملّي

فقت شربت لما

Ami dd-usiɣ ufiɣ et yeṭṭeṣ

جيت لقيتو ملّي

ناعس

ملّي جيت لقيتها Ami dd-usiɣ ufiɣ tet teṭṭeṣ

ناعسا

Ami dd-yusa yufa taddart tettwacer

Lliɣ dd-yucka yufa tigemmi tettwaker

جا لقا دّار ملّي

تّسرقات

Ami wer texsed mayemmi dd-tusid?!

Lliɣ wer trit max dd-tuckit?!

ما بغيتيش ملّي

جيتي؟!‏ عالش

‏]خمي[‏

‏]أسمي[‏

‏]لّيغ[‏

xmi

xminni

asmi

lliɣ

adday

ملّي

‏)فلوقيتا لّي غا تكون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Xmi dd-ɣa yas siwel akid-s!

Xminni dd-ɣa yas siweř akid-s!

Asmi dd-ɣa yas siwel did-s!

Lliɣ rad dd-yacek siwel id-s!

Adday rad dd-yas siwel id-s!

ملّي يجي هضر معاه!‏

ملّي يجي هضري معاه!‏

Xmi ɣa awḍeɣ ad ac dd-laɣiɣ

Xminni ɣa awḍeɣ ad ac dd-řaɣiɣ

Asmi rad awḍeɣ ad ak ɣṛeɣ

Lliɣ rad lekmeɣ ad ak ɣṛeɣ

Adday rad lekmeɣ ad ak ɣṛeɣ

ملّي

نوصل نعيّط ليك

‏)نتا(‏

Xmi ɣa awḍeɣ ad am dd-laɣiɣ

Xminni ɣa awḍeɣ ad am dd-řaɣiɣ

Asmi rad awḍeɣ ad am ɣṛeɣ

Lliɣ rad lekmeɣ ad am ɣṛeɣ

Adday rad lekmeɣ ad am ɣṛeɣ

ملّي

نوصل نعيّط ليك ‏)نتي(‏

Xmi ɣa tawḍed laɣa ayi-dd!

Xminni ɣa tawḍed řaɣa ayi-dd!

Asmi rad tawḍed ɣeṛ ayi!

Lliɣ rad tlekmed ɣeṛ ayi!

Adday rad tlekmed ɣeṛ ayi!

ملّي توصل ‏)نتا(‏ عيّط ليا!‏

ملّي توصلي عيّطي ليا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Xmi ɣa tawḍem laɣat aneɣ-dd!

Xminni ɣa tawḍem řaɣat aneɣ-dd!

Asmi rad tawḍem ɣṛet aneɣ!

Lliɣ rad tlekmem ɣṛet aneɣ!

Adday rad tlekmem ɣṛet aneɣ!

توصلو ‏)آ ملّي

‏ّرجال(‏ عيّطو لينا!‏

Xmi ɣa tawḍemt laɣamt aneɣ-dd!

Xminni ɣa tawḍemt řaɣamt aneɣ-dd!

Asmi rad tawḍemt ɣṛemt aneɣ!

Lliɣ rad tlekmemt ɣṛemt aneɣ!

Adday rad tlekmemt ɣṛemt aneɣ!

ملّي

توصلو ‏)آ نّسا(‏ عيّطو لينا!‏

......... uca ‏]ءوشا[‏

aha .........

..........

).........

و من بعد

‏)ثُمَّ‏

Netta yudef uca yeqqim

Netta yekcem aha yeqqim

و من بعد دْخل هوا

ثُ‏ ‏َّم دَخَ‏ ‏َل ‏)هو

گلس

جَلَ‏ ‏َس(‏

Yessiwel uca yenna

Yessiwel aha yenna

Tenker uca tuyur

Tekkar uca tuyur

Tenker aha tedda

Tenker aha tefta

هضر

‏)تَكَلَّمَ‏

قال و من بعد

‏)تَكَلَّمَ‏ ثُ‏ ‏َّم قال(‏

/ فَقال تَكَلَّمَ‏ ‏َوقال(‏

ناضت

و من بعد

مشات

‏)نَهَضَتْ‏ ثُ‏ ‏َّم انْصَرَفَ‏ ‏ْت(‏

‏)نَهَضَتْ‏ فانْصَرَفَ‏ ‏ْت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iwa

hiwa

إِيوا

Iwa nus-dd uca necca uca neṭṭeṣ

Iwa nus-dd aha necca aha neṭṭeṣ

نعسنا و كلينا و جينا إيوا

Iwa nus-dd, necca uca neṭṭeṣ

Iwa nus-dd, necca aha neṭṭeṣ

نعسنا و جينا،‏ كلينا إيوا

Nus-dd uca necca iyaẓiḍen ed yiselman

Nus-dd aha necca iyaẓiḍen ed yiselman

لحوت و كلينا دّجاج و جينا

Usin-dd uca zedɣen es waman ed tfawt

Usin-dd aha zedɣen es waman ed tfawt

جاو

و سكنو بلما

و ضّو

Yekkar uca yezruddeḥ xaf-sen es yifassen ed yiḍaren

Yenker aha igerfel ɣef-sen es yifassen ed yiḍaren

و ناض

تّبورد عليهوم بليدّين

رّجلين و

Uca yili!

Uca yiři!

Aha yili!

Iwa yili!

Iwa mamec?

Hiwa mamek?

إيوا و يكون!‏

‏)فَلْيَكُنْ‏ !(

إيوا كيفاش؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Uca d-aya yellan!

Iwa d-aya yellan!

Hiwa d-manaya yedjan!

Aha d-aya yellan!

إيوا

هادا ما كان!‏

Uca d-ayenni yellan!

Iwa d-ayenni yellan!

Hiwa d-manayenni yedjan!

Aha d-ayenna yellan!

إيوا

داكشّي لّي كان!‏

إيوا هاداك هوا و صافي Iwa uca d-wenni d-netta waha

‏)داك شّي لّي

و صافي(‏ وقع

Iwa mayen d-ak ɣa iniɣ?

Iwa ma rad ak iniɣ?

إيوا شنو

ليك؟ غا نقول

‏)نتا(‏

Iwa mayen d-am ɣa iniɣ?

Iwa ma rad am iniɣ?

Iwa mayen d-ak yenna?

إيوا شنو

إيوا

غا نقول ليك؟

‏)نتي(‏

شنو قال ليك؟

‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

إيوا yenna? Iwa mayen d-am

شنو قال ليك؟

‏)نتي(‏

Iwa mayen teggid?

Iwa ma tsekret?

إيوا شنو درتي؟

Iwa mana uya?

Iwa ma iga uyad?

Iwa mayen yella uya?

Iwa mayen imes uya?

إيوا شنو

إيوا شتا

إيوا اش

إيوا شنّي

هاد شّي؟

هاد شّي؟

هاد شّي؟

هاد شّي؟

كيجي zixenta ‏]زيخنتا[‏

كيجي هاكدا!‏ ammu! Zixenta

كيجي هايدا!‏

‏)هكذا إِذَنْ‏ !(

كيجي هاكداك!‏ amenni! Zixenta

كيجي هايداك!‏

‏)كذلك إِذَنْ‏ !(

نتا هوا!‏ كيجي d-cek! Zixenta


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Zixenta d-cem!

Zixenta wer dd-yusi!

كيجي

كيجي

نتي هيا!‏

ما جاش!‏

كيجي هربو ! ṛewlen! Zixenta

Zixenta d-amacar!

Zixenta d-amiker!

Zixenta d-aceffaṛ!

كيجي شفّار ‏)هوا(!‏

آ الكداك!‏ amenni! A

‏]زيخ[‏

‏]ذيخ[‏

‏]ذاغ[‏

zix

dix

daɣ

هيا

/ هيا دابا / ضونك

‏)إِذَنْ‏ )

ما کا ناكلش لّحم ديال لبگري Wer ttetteɣ aksum uyenduz

Zix wer et ssiɣeɣ

Dix wer et ssaɣeɣ

Daɣ wer et ssaɣeɣ

Daɣ urad et sɣeɣ

هيا ما نشريهش

ضونك ما نشريهش

هيا ما غا نشريهش

ضونك ما غاديش نشريه


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

D-cek yellan d-bab en taddart

Keyyi ay igan bab en tgemmi

D-cek yellan d-bab en tzeddiɣt

دّار مول نتا لّي هوا

Zix d-cek ɣa yezzlen tiwsi

Dix d-cek ɣa yezzlen tiwsi

Daɣ keyyi ay rad yezzlen tiwsi

هيا

ضونك

نتا لّي غا تخلّص ضّاريبا

نتا لّي غا تخلّص ضّاريبا

Zix tazzilt en tiwsi tella xaf-k

Dix tazzilt en tiwsi tella ɣef-k

Daɣ tazzilt en tiwsi tella ɣif-k

هيا لخالص ديال ضّاريبا عليك

ضونك لخالص ديال ضّاريبا عليك

ضونك لخلصا ديال ضّاريبا عليك

‏]أسّا[‏

‏]غاسّاد[‏

assa

assad

ɣassad

ass a

ass ad

ليوما

هاد نّهار / هاد ليوم

deg wussan a

deg wussan ad

ussan a

ussan ad

فهاد نّهارات / فهاد ليام

هاد نّهارات / هاد ليام


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ca en wass ‏]شا ن واسّ‏ ]

kra en wass

cra en wass

شي نهار

ass ‏]أسّ‏ ]

asef

نّهار / ليوم

ussan

usfan

di ca en wass

di cra en wass

di kra en wass

di ca en wussan

di cra en wussan

di kra en wussan

azil

aziř

ahel

نّهارات / ليام

فشي نهار

فشي يامات / فشي نهارات

نّهار ‏)من صّباح للعاصر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

es uzil

es uziř

es wahel

فنّهار

فضّو ديال نّهار

لّيال iḍ ‏]إيض[‏

aḍan

iḍan

ijen yiḍ

yun yiḍ

yan yiḍ

لّيالي

واحد لّيال

لّيال هادي iḍa

بلّيل و نّهار Es yiḍ ed wass

فنّهار / فليوم / بنّهار es wass ‏]س واسّ‏ ]

‏]ذگّيض[‏

es yiḍ

deg yiḍ

deggiḍ

deyyiḍ

فلّيل

بلّيل

‏)ليالً‏ )


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

سّيمانا / صّيمانا imalass

سّيمانات / صّيمانات imalassen

imalass a

imalass ad

imalass yezrin

imalass yeɛdun

imalass yekkin

imalass dd-yegguren

imalass dd-yettasen

هاد صّيمانا / هاد سّيمانا

سّيمانا لّي دازت

صّيمانا لّي دازت

سّيمانا لفايتا

سّيمانا جّايّا

صّيمانا لماجيا

لعام aseggʷas ‏]أسگُّ‏ اس ]

iseggusa

iseggʷasen

aseggʷas a

aseggʷas ad

لعوام / لسنين

هاد لعام


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

azzɣat ‏]أزّغاث[‏

nḍaḍana

farwazzɣat

aḍininn

فلعام لفايت

فلعام لّي قبل لعام لفايت

aseggʷas yezrin

aseggʷas yekkin

aseggʷas yeɛdun

imal

imař

farimal

farimař

ifimal

aseggʷas dd-yettasen

aseggʷas dd-yettackan

aseggʷas dd-yegguren

لعام لفايت

فلعام جّاي

فلعام لّي مبعد لعام جّاي

لعام جّاي

لعام لماجي

tasut

timiḍi

لقرن ( عام(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasutin

timiḍiwin

لقرون ‏)لميات

لعوام(‏ د

tafrara

tafrarit

tibelbest

tiberbect

aẓokẓak

لفجر

‏)لوقت ديال لفجر(‏

صّباح / صّبح tufat ‏]ثوفاث[‏

tufatin

tufawin

صّباحات

yeffu-dd

‏)صْبح صّباح

لحال صْبحْ‏

/ وصل صّباح(‏

صبحات دّنيا teffu-dd

‏)جا صّباح(‏

Teḍḍoqqez-dd tfuct

Teḍḍoqqez-dd tfuyt

Teṭṭiqqes-dd tfuyt

Teṭṭiqqes-dd tfukt

تفرگعات شّمش لّهنا

‏)شرقات شّمش(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Teffeɣ-dd tfuyt

Teffeɣ-dd tfuct

Tafuct teḍḍoqqez-dd

Tafuyt teḍḍoqqez-dd

Tafuyt teṭṭiqqes-dd

Tafukt teṭṭiqqes-dd

Teɣley tfuct

Teɣřey tfuct

Teɣley tfuyt

Tunew tfukt

Tafuyt teɣley

Tafuct teɣřey

Tafukt tunew

teffu ayi ...........

خرجات شّمش

لّهنا

‏)بانت شّمش من بين لغمام(‏

شّمش تفرگعات لّهنا

‏)شّمش شرقات(‏

غربات شّمش

شّمش غربات

......

).....

‏)انا(‏ صبحت .....

‏)انا صبحات عليا شّمش

‏)انا(‏ صبحت مريض teffu ayi oḍneɣ

‏)انا(‏ كا نصبح مريض tetteffu ayi oḍneɣ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏)انا(‏ غادي نصبح مريض ad ayi teffu oḍneɣ

‏)نتا(‏ صبحتي ........ ........ cek teffu

‏)نتا(‏ صبحتي مريض teffu cek toḍned

‏)نتي(‏ صبحتي ........ ........ cem teffu

teffu cem toḍned

‏)نتي(‏

صبحتي مريضا

‏)هوا(‏ صبح ........ ........ et teffu

‏)هوا(‏ صبح مريض teffu et yoḍen

‏)هيا(‏ صبحات ........ ........ tet teffu

‏)هيا(‏ صبحات مريضا teffu tet toḍen

‏)حنا(‏ صبحنا ........ ........ aneɣ teffu

‏)حنا(‏ صبحنا مراض teffu aneɣ noḍen

teffu kenniw ........

teffu ken ........

‏)نتوما رّجال(‏ صبحتو ........


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

teffu kenniw toḍnem

teffu ken toḍnem

‏)نتوما رّجال(‏ صبحتو مراض

teffu kent ........

‏)نتوما ........

نّسا(‏ صبحتو

teffu ken toḍnemt

‏)نتوما

نّسا(‏ صبحتو

مراض

teffu ten ........

‏)هوما

رّجال(‏ صبحو ........

‏)هوما رّجال(‏ صبحو مراض teffu ten oḍnen

‏)هوما نّسا(‏ صبحو ........ ........ tent teffu

‏)هوما نّسا(‏ صبحو مراض teffu tent oḍnent

راشيد صْبح مريض Ṛacid teffu et yoḍen

ماكسن صْبح بْرا Maksen teffu et yeggenfa

ماكسن صْبح مشفي

انا صبحت Nec teffu ayi ggenfiɣ

بريت

نتا غادي تصبح بريتي Cek ad cek teffu teggenfid


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نتي غادا تصبحي بريتي Cem ad cem teffu teggenfid

Netta teffu et d-amalway

Netta teffu et d-aselway

هوا صبح زاعيم

‏)هوا ولّى زاعيم(‏

هوا صبح رايس

‏)هوا ولّى راءيس(‏

كيفاش صبحتي؟ ‏)نتا(‏ teffu? Mamec cek

‏)كي داير فصّباح؟(‏

كيفاش صبحتي؟ ‏)نتي(‏ teffu? Mamec cem

‏)كي دايرا فصّباح؟(‏

azyen en wass

azgen en wass

نصّ‏ نّهار

‏]أعشّي[‏

aẓellawaẓ

aminḍar

aɛecci

لعاصر ‏)لخّر ديال نّهار(‏

لعشيا

aɣlay

aɣřay

aɣlay en tfuyt

لمغرب

لغروب ديال شّمش

‏]أغالي[‏

/ لغروب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tameddit

tadeggʷat

timedditin

tideggʷatin

لمْسا / مبعد لمغرب

لمسايات

yudew

yudwa

جا لمسا مْسى /

جا لمغرب

tudew

tudwa

مْسات

جات لوقيتا ديال لمغرب

tallest ‏]ثالّسث[‏

tadjest

ضّالم

tillas ‏]ثيالّ‏ س[‏

tidjas

yellas

ilis

ولّى yessulles

ضّالمات

ضْالم لحال

جا ضّالم

‏)لحال(‏ مضلّم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tellas

tilis

tessulles

iḍ amallas

iḍ amessulles

والّ‏ ت

ضْالمت

ضلّمات

‏)دّنيا(‏ مضلّما

لّيال لمضلّما

iḍan imallasen

iḍan imessullsen

لمضلّمين لّيالي

idluccen ‏]إيذلوشّن[‏

timdellest

almeẓ

tafawt

tifawt

tufawt

afa

asidd

tifawin

tufawin

afaten

isadden

شّفق لحمر

‏)لوقيتا ما بين نّهار و لّيل(‏

‏)لبدو ديال لمغرب(‏

ضّو

نّور

ضّوايات

النوار

‏)األضواء / األنوار(‏

‏]إيسادّن[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yeffaw

yeffiw

yufu

yeffu

yessidd

teffaw

teffiw

tufu

teffu

tessidd

yeffaw wass

yessidd wass

/ جا نّور نوّ‏ ر

نوّ‏ ر ضّو

ضوّ‏ ا ضّو

جا ضّو

نوّ‏ رات ‏)دّنيا(‏

ضوّ‏ ات

نوّ‏ ر نّهار

‏)جا ضّو ديال نّهار(‏

‏]ثوغا ثفاوث[‏

‏]ثافاوث ثوغا[‏

tuɣa tfawt

tafawt tuɣa

ضّو شاعل

ضّو شعل

‏]ثخسي ثفاوث[‏

‏]ثافاوث ثخسي[‏

texsey tfawt

tafawt texsey

ضّو تّطفا / ضّو مطفي

tafawt! Siɣ ‏]سيغ ثافاوث![‏

Serɣ tifawt!

شعلْ‏ ضّو!‏ / شعلي ضّو!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Siɣ tifawin!

Serɣ tifawin!

شعلْ‏ ضّوايات!‏

شعلي النوار!‏

‏]سخسي

طفي ضّو!‏ tafawt! Sexsey ثافاوث![‏

en tfawt

ديال ضّو /

ديال نّور

Aṭṭas en tfawt ‏]أطّاس ن تفاوت[‏

Kigan en tfawt

Bahra en tfawt

Aṭṭas en tfawin

Kigan en tfawin

Bahra en tfawin

akud

azemz

agud

ikuden

izmaz

igadden

بزّاف ديال ضّو

بزّاف ديال نّور

بزّاف ديال ضّوايات

بزّاف ديال النوار

لوقت / زّمان

لوقات / زّمانات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أسكوذ[‏

azimez

askud

asgud

تّوقيت

Azimez adigan

Azimez ansan

Azimez aḍɣaran

تّوقيت لماحلّي

تّوقيت ديال لبالصا

تّوقيت ديال لموطع

تّوقيت دّنياوي Azimez amaḍlan

‏)التوقيت العالمي(‏

تّوقيت ديال گرينيتش Azimez en Greenwich

تّوقيت ديال صّيف azimez en unebdu

تّوقيت صّيفي azimez anebduyan

azimez en tegrest

azimez en tejrest

azimez en teǧrest

azimez agersan

azimez ajersan

azimez aǧersan

تّوقيت ديال شّتوا

تّوقيت ديال لمشتى

تّوقيت شّتوي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّوقيت لقانوني azimez asaḍofan

تّوقيت ليداري azimez adeblan

‏)التوقيت اإلداري(‏

azimez azedduyan

azimez amsiɣiy

تّوقيت لمجبّد

‏)التوقيت المستمر(‏

تّوقيت لواطاني azimez amuran

‏)التوقيت الوطني(‏

Ad rnin timirt

Ad rnun agud

Ad ketmen timirt

Ad snusran agud

Rnin timirt

Rnun agud

Ketmen timirt

Snusran agud

غا يزيدو سّاعا

غا ينقّصو سّاعا

زادو سّاعا

‏)هوما(‏ نقّصو سّاعا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Timerniwt en timirt

Timerniwt en wagud

Aktam en timirt

Asnusru en wagud

زّيادا فسّاعا

زّيادا ديال سّاعا

تّنقاص فسّاعا

تّنقاص ديال سّاعا

timirt ‏]ثيميرث[‏

imir

tamert

timert

tasragt

tiseɛɛet

izmaz

agud

timirin

timar

imiren

tisragin

tiseɛɛatin

izmaz

igadden

سّاعا

‏)الساعة(‏

سّوايع

سّاعا ديال شّمش izmaz en tfuyt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamagant

tamenɣalt

izmaz

timaganin

timenɣalin

izmaz

tamagant ufus

tamenɣalt ufus

agud ufus

izmaz ufus

timaganin ufus

timenɣalin ufus

igadden ufus

izmaz ufus

سّاعا د ليدّ‏ والّ‏ د لحيط

لماگانا

سّوايع د ليدّ‏ والّ‏ د لحيط

لماگانات

سّاعا ديال لي ‏ّد

لماگانا ديال لي ‏ّد

سّاعات ديال لي ‏ّد

لماگانات ديال ليدّ‏

رّقّاص ديال سّاعا aɣudid

‏)لحديدا لمعلّقا ديال سّاعا لكبيرا(‏

ليبرا ديال سّاعا taseḍrot

‏)عقرب الساعة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ليباري ديال سّاعا tiseḍra

‏)عقارب الساعة(‏

tamagant tomḍint

tamenɣalt tomḍint

agud omḍin

izmaz omḍinen

tusdidt

taminut

tazmezt

tusdidin

timinutin

tizmaz

لماگانا رّقميا

لماگانا دّيجيتال

دّقيقا

دّقايق

تّانيا / سّيكوندا tissint

تّاواني / سّيكوندات tissinin

طريّف ديال تّانيا tafult en tissint

طريّف ديال سّيكوندا

طريّفات ديال تّانيا tafulin en tissint

‏)أجزاء من الثانية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timirt tamezwarut

agud amezwaru

سّاعا لّوّ‏ ال

ict timirt ‏]إيشت تيميرث[‏

yut timirt

yiwet timirt

ijen wagud

yat tesragt

sent en timirin

snat timar

sen en yimiren

azyen en timirt

azyen en yimir

azgen en wagud

واحد سّاعا

جوج سوايع

نصّ‏ ساعا

Wiss okkoẓ en timirt

Wiss okkoẓ en yimir

Mrawt en tusdidin

Mrawt minut

ربع ساعا

عشرا ديال دّقايق

عشرا مينوت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Semmust en tusdidin

Fust minut

خمسا ديال دّقايق

خمسا مينوت

‏]إيشت توسديدت[‏

‏]إيشت تمينوت[‏

Ict tusdist

Yat tusdidt

Ict tminut

واحد دّقيقا

azdaw ‏]أزذاو[‏

tuzdawt

izdawen

tuzdawin

لمودّا

‏)المدة الزمنية(‏

لمودّات

azdaw akudan

tuzdawt tazemzant

Melmi?

Meřmi?

Managu?

Mantur?

Ɣer mrawt-ed-snat en yiḍ

Ɣur mrawt-ed-snat en yiḍ

لمودّا لوقتيا

‏)المدة الزمنية(‏

فوقاش؟

إيمتا؟

فويخ؟

وقتاش؟

معا طّناش ديال لّيل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ɣer yicten en yiḍ

Ɣer yut en yiḍ

Ɣur yat en yiḍ

Ɣer yicten en wass

Ɣer yut en wass

Ɣur yat en wass

معا لوحدا ديال لّيل

معا لوحدا ديال نّهار

معا تّسعود Ɣer tẓat

/ معا تّسعا

معا لعشرا ديال صّباح Ɣer mrawt en tufat

Ɣer mrawt en tmeddit

Ɣur mrawt en tdeggʷat

معا لعشرا ديال لمسا

معا لعشرا و رّبع Ɣer mrawt ed wiss okkoẓ

معا لعشرا و تولوت Ɣer mrawt ed wiss cṛaḍ

‏)معا لعشرا و دقيقا(‏

Ɣer sent en oẓellawaẓ

Ɣer sent en uɛecci

Ɣur snat en tzedwit

جّوج معا

ديال لعشيّا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

معا نصّ‏ نّهار Ɣer wezyen en wass

معا نصّ‏ لّيل Ɣer wezyen en yiḍ

معا سّبعا د صّباح Ɣer sat en tufat

معا سّبعا و نصّ‏ Ɣer sat ed wezyen

معا تّمنيا د صّباح Ɣer tamt en tufat

معا تّمنيا و نصّ‏ Ɣer tamt ed wezyen

تقريبن معا ......... ......... en Attay

Netta yus-dd attay en okkoẓt

هوا جا

رّبعا تقريبن معا

معا هاديك ......... ......... ɣer Amenni

Netta yus-dd amenni ɣer okkoẓt

هوا جا

رّبعا معا هاديك

imir? Anect ‏]أنشت يمير؟[‏

Manect timirt?

Mencek tasragt?

شحال سّاعا؟

شحال فسّاعا؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aqqa d-mrawt-ed-icten

Hann tga mrawt-ed-yat

لحضاش راها

Aqqa tiweḍ mrawt-ed-icten

Hann telkem mrawt-ed-yat

وصالت راها

لحضاش

عشرا ق ‏ّل طناش Mrawt-ed-snat kkes mrawt

خمسا ق ‏ّل رّبعا Okkoẓt kkes fus

‏ّص تّالتا و ن قربات Tudes cṛaḍt ed wezyen

تّمنيا مطحونا Tamt teddez

تّمنيا واقفا Tamt tbedd

) :

تّمنيا مدقوقا

‏)تّمنيا نيشان /

)

:

‏)تّمنيا نيشان /

Akud yeṭṭaw

Azmez da yettafeg

Azmez ar yettaylal

لوقت كا تطير

لوقت كا يطير


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ad nekreɣ tiwecca ɣer sat

Ad nekreɣ asekka ɣer sat

Ad nekreɣ azekka ɣur sat

Ad nekreɣ tiwecca ɣer sḍist

Ad nekreɣ asekka ɣer zazt

غا ننوض غدّا عند سّبعا

‏)غا ننوض غدّا معا سّبعا(‏

غا ننوض غدّا عند سّتّا

‏)غا ننوض غدّا معا سّتّا(‏

Tiwecca ad kkareɣ zic

Asekka ad nekreɣ zik

Tiwecca ad nekkar zic

Asekka ad nenker zik

غدّا ننوض

غدّا ننوضو ‏)حنا(‏

بكري

بكري

Egg timirt ad tserser ɣer sḍist!

Egg izmaz ad sersren ɣer zazt!

Sker asrag ad iserser ɣer zazt!

دير سّاعا تسرسر معا سّتّا!‏

ديري سّاعا تسرسر معا سّتّا!‏

Ussan gguren ttzugruten

Ussan gguren ttɣezzifen

غاديين ليامات

كا يطوالو

Ussan gguren ttguzulen

Ussan gguren ttqoḍoḍen

غاديين ليامات

كا يقصارو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ussan gguren meqqaṛen

يكبرو كا غاديين ليامات

Ussan gguren meẓẓyen

غاديين ليامات

كا يصغارو

Ussan zzugerten

Ussan ɣezzifen

طوالو ليامات

Ussan gezlen

Ussan wezlen

Ussan qqoḍoḍen

قصارو ليامات

كبرو ليامات Ussan mɣaṛen

صغارو ليامات Ussan meẓyen

Ussan dewlen ttzugruten

Ussan dewřen ttzugruten

Ussan aɣulen ttɣezzifen

كا يطوالو والّ‏ و ليامات

Ussan dewlen ttguzulen

Ussan dewřen ttqoḍoḍen

Ussan aɣulen ttguzulen

والّ‏ و ليامات

كا يقصارو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ussan dewlen meqqaṛen

Ussan dewřen meqqaṛen

Ussan aɣulen meqqaṛen

يكبرو كا والّ‏ و ليامات

Ussan dewlen meẓẓyen

Ussan dewřen meẓẓyen

Ussan aɣulen meẓẓyen

يصغارو كا والّ‏ و ليامات

Ussan dewlen d-izegraren

Ussan dewřen d-izeyraren

Ussan aɣulen d-iɣezzafen

Ussan aɣulen d-uɣzifen

طويلين والّ‏ و ليامات

Ussan dewlen d-igzalen

Ussan dewřen d-iqoḍaḍen

Ussan aɣulen d-iwzalen

قصيرين والّ‏ و ليامات

Ussan dewlen d-imeqqṛanen

Ussan dewřen d-imeqqṛanen

Ussan aɣulen d-imeqqṛanen

كبار والّ‏ و ليامات

Ussan dewlen d-imeẓẓyanen

Ussan dewřen d-imeẓẓyanen

Ussan aɣulen d-imeẓẓyanen

ليامات

والّ‏ و صغار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

صّيف

anebdu ‏]أنبذو[‏

awilan

awlan

لخريف amwan

‏]ثادجرسث[‏

tagrest

tajrest

taǧrest

anẓar

amẓar

شّتوا / لمشتى

‏)الشتاء(‏

رّبيع / فصل رّبيع tafsut

‏]ثافسوث[‏

لفصل ديال رّبيع tasemẓoyt en tefsut

‏]أغاماش[‏

ijiwi

aɣamac

tirɣi

tuksi

azɣal

asewlen

asnebdu

صّمايم / سّمايم

‏)صّهد و لحمُّان لقتّال(‏

صّهد

سّخانا

تّصياف / تّصييف

‏)ملّي بنادم كا يدوّ‏ ز لعوطال

ديال صّيف(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yessewlan

Netta yessezray anebdu

Netta yesnebduy

هوا كا يصيّف

هوا كا يدوّ‏ ز صّيف

Netta yessewlen

Netta yessezri anebdu

Netta yesnebdu

هوا

هوا صيّف

دوّ‏ ز صّيف

Mani teswelned?

Mani tessezrid anebdu?

Mani tesnebdud?

Mani tessewlaned?

Mani tessezrayed anebdu?

Mani tesnebduyed?

فين صيّفتي؟

فين دوّ‏ زتي صّيف؟

فين كا تصيّف ‏)نتا(؟

فين كا تصيّفي ‏)نتي(؟

لموهال / تّمهيال addat

‏)المهلة / مدة اإلمهال(‏

لموهالت / تّمهيالت addaten

‏)المُهَل / آجال اإلمهال(‏

Yennayer

Yennar

Yanyur

ينّاير


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yebrayer

Foṛaṛ

Sinyur

Mares

Meɣres

Krayur

Yebrir

Kuzyur

May

Semyur

Yunyu

Sedyur

Yulyuz

Sayur

Izeɣ

يبراير

فبراير

مارس

ابريل

ماي

يونيو

يوليوز

‏]إيزغ[‏

Ɣuct ‏]غوشت[‏

Awussu

Tamyur

غوشت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Cutembir ‏]شوتمبير[‏

Tzayur

Ktobeṛ

Mrayur

شوتمبير

كتوبر

Nuwembir

Wamber

Yemrayur

نومبير / نوامبير

‏]ذودجمبر[‏

Dujembir

Duǧember

Meggyur

دوجمبير

Tayyuret Tezwaret

Tayyuret Teggʷerat

Yardut

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

1

)1

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

2

)2

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

3

)3

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sinwa

Tasra Tezwaret

Tasra Teggʷerat

Awdayeɣet Yezwaren

Awdayeɣet Yeggʷeran

Awzimet Yezwaren

Awzimet Yeggʷeran

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

4

)4

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

5

)5

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

6

)6

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

7

)7

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

8

)8

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

9

)9

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

10

)10

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ayessi

Nim

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

11

)11

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

شّهر لمازغي رقم

‏)الشهر األمازيغي

12

)12

‏)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(‏

Aynas ‏]أيناس[‏

Yanass

لتنين

‏)اإلثنين(‏

Asinas ‏]أسيناس[‏

Sanass

Akras

Anaṛḍa

Kṛaḍass

Lmasass

Akwas

Koẓass

Asimwas

Samass

Asidyas

Sḍisass

Asamas

Sayass

تّالت

‏)الثالثاء(‏

الربع

‏)األربعاء(‏

لخميس

جّمعا

سّبت

لحدّ‏

‏)نهار لحدّ(‏

‏]أساماس[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

سّيمانا / صّيمانا imalass

سّيمانات / صّيمانات imalassen

Babyannu

Tamessadeq

Tin Dufan

شّهر ديال مُحَرَّم

شّهر ديال صَفَرْ‏ Tallit Seṭṭefet

شّهر ديال رَبيع األول Tallit Erɣet

شّهر ديال رَبيع الثاني Awhim Wa Yezzaren

Awhim Wa Yelkemen

Melɣes

شّهر

ديال جمادى األول

Sarat

Asgenfu En Twessarin

Tiwessarin

Tinamɣarin

شّهر ديال جمادى الثاني

شّهر ديال رَجَب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Amezzihel

Asgenfu En Ṛemḍan

Tin Oẓom

Ayyur Oẓom

Aẓom

Aṛṛenḍan

Ṛemḍan

Tissi

Tafaska Tameckunt

Tan Ger Madden

Jar Tfaskiwin

Tafaska

Tafaski

Tafaska Tameqqṛant

شّهر ديال شعبان

شّهر ديال رمضان

شّهر ديال شوّ‏ ال

شّهر ديال ذو القعدة

شّهر ديال ذو الحجة

رّموزا ديال زّودياك Timtirin en umesyamun

لبروجا ديال سّما

akrar

لكبش ︎♈


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

afunas

akniwen

ifirqes

ayrad

♉︎

♊︎

♋︎

♌︎

لعجل

تّوام

سّاراطان / سّلطاعون

سّبع

لعدرا / لعزريا ♍︎ tamgudt ‏]ثامگوذث ]

isistel

لميزان ︎♎

لعگرب iɣirdem ‏]إيغيرذم[‏

/ لعقرب ♏︎

amesgenzi

لقوس ︎♐

لعتروس ︎♑ ayewnic ‏]أيونيش[‏

anagam

aslem

♒︎

♓︎

سّقّاي

لحوت / لحوتا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

IMASSEN ED TMAKININ

لمّواكن و لحوايج

‏]ثاميجورث[‏

‏]ثيهيريث[‏

tamijurt

tihirit

طّوموبيال / طّوموبيل / لّوطو

timijurin

tihiritin

طّوموبيالت

لّواطا

‏]أمسّيضن[‏

‏]أسلكيم[‏

amessiḍen

aselkim

لكومپيوتر

/ لورديناطور

لحاسوب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imessiḍan

iselkimen

لكومپيوترات / لورديناطورات

لحاسوبات

لفارا / لماوس taɣerdayt ‏]ثاغرذايث[‏

لكيبورد / لكالڤيي anasiw ‏]أناسِيو[‏

‏]ثاسنغالث[‏

tamezzult

tasenɣalt

tasaggazt

طّابعا / طّبّاعا / پرينتر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثامشودّوث[‏

tamessegrit

tamcuddut

tamesfawt

سّكانر / لمسّاحا / لفحّاصا

لكوپّي / نّسخا tanɣelt

لكوپّيات / نّسخات tinɣalin

نّسّاخا tamessenɣalt

نّسّاخات timessenɣalin

لماكينا د لحساب tamessiḍent

لماكينات د لحساب timessiḍan

نّسيخ / لكوپّي / لكوپّياج asenɣel


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لماكينا ديال نّسيخ Tamakint en usenɣel

třibizyun

tilifizyun

tiliẓri

تّلفازا

itřibizyunen

itilifizyunen

itiliẓriyen

تّلفازات

شعلْ‏ تّلفازا!‏ / شعلي تّلفازا!‏ třibizyun! Siɣ

‏]سيغ تريبيزيون![‏

طفي تّلفازا!‏ třibizyun! Sexsey

تّلفازا شاعال Třibizyun yuɣa

تّلفازا مطفيا Třibizyun yexsey

تّيليكوماند / لمانضو agaj-anbaḍ

ريموت كونترول


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّاشا / سكرين agdil

‏)الشاشة / شاشة الكومبيوتر(‏

شّاشات / سكرينز igdilen

taṛacca ‏]ثاراشّا[‏

tarakcut

aẓeṭṭa

tiṛacciwin

tirukca

iẓeḍwan

tagracca

agraẓeṭṭa

شّبكا

رّيزو / نيتوورك

شّبكات

رّيزويات / نيتووركس

لينترنيت

‏)اإلنترنيت(‏

Taṛacca tamaḍlant

Aẓeṭṭa amaḍlan

Taṛacca tacindant

Aẓeṭṭa akundan

Taṛacca tagramurant

Aẓeṭṭa agramuran

شّبكا لعاالميا

شّبكا دّنياويا

شّبكا لعنكابوتيا

شّبكا رّتيليا

شّبكا دّوليا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asawal

atřiffu

atilifun

isawalen

itřiffuten

itilifunen

Asawal amettwaysi

Atřiffu amettwaksi

Asawal anemmoṭṭey

Atřiffu anemmuttey

Atřiffu amiɣis

Asawal amogeḍ

Atilifun onẓiẓ

تّيليفون

تّيليفيونات

تّيليفون لمحمول

تّيليفون نّقال

تّيليفون لمنقول

تّيليفون دّكي

سمارت فون

شّاحن / شّارجور amazdam ‏]أمازذام[‏

شّارجورات imazdamen

شّحن / شّحين / الشارج azdam ‏]أزذام[‏

شحن!‏ / شحني!‏ / شارجي!‏ zdem!


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ktar!

ččar!

ccaṛ!

akettur

aččur

taččart

accoṛ

acaṛi

عمّر!‏ / عمّري!‏

عبّي!‏

تّعمار

‏)التعبئة / ال ‏َملء(‏

‏]تّشار![‏

‏]شّار![‏

‏]أتّشور[‏

‏]أشّور[‏

‏]أشاري[‏

/ تّعميرا

yektar

yeččur

yeccoṛ

عْم ‏ْر

/ راه عامر

tektar

teččur

teccoṛ

عمرات / راها عامرا

Ejj it ard yektar!

Ejj it ard yeccaṛ!

Eǧǧ it ard yeččar!

يعمر!‏ حتّى خلّيه

شّحين / شّحن azdam ‏]أزذام[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Addazdam

Azdam addaw

Azdam swadday

Afellazdam

Azdam afellay

Azdam sennej

‏)تّنزال ديال شي

‏)رّفيع ديال شي

داونلود

حاجا من لينترنيت(‏

‏)التنزيل من اإلنترنيت(‏

أپلود

حاجا لعند لينترنيت(‏

‏)الرفع إلى اإلنترنيت(‏

داونلود!‏ / دير داونلود!‏ swadday! Zdem

نزّل من لينترنيت!‏

Zdem sennej!

Zdem sufella!

أپلودْ!‏ / دير أپلودْ!‏

رف ‏ْع لعند لينترنيت!‏

‏]سيغ![‏

طّاقا / پاور taẓeṭṭart

siɣ!

serɣ!

شعلْ!‏ / شعلي!‏

/

sexsey! ‏]سخسي![‏

seɣsey!

طفي!‏

/ ⭘


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نعّس soḍeṣ

خدّم

لعّب!‏ / دير پالي!‏ sirar!

لڤيديو والّ‏ لكاسيطا!‏

swunfa!

sginfa!

dwel deffar!

aɣul deffir!

aɣul darat!

aɣul tigira!

دير پوز!‏ / ريّح!‏

‏)توقيف مؤقت / استراحة(‏

❚❚

رجع ‏)بلكاسيطا(‏ للّور!‏

رجع ‏)بلڤيديو(‏ للّور!‏

nḍer zdat!

nḍew zdat!

sokeḍ zdat!

نقّز ‏)بلكاسيطا(‏ للقدّام!‏

نقّز ‏)بلڤيديو(‏ للقدّام!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

وقّفْ‏ ! / دير سطوپ!‏ sbedd!

حبس!‏ / حبسي!‏

سجّل!‏ / سجّلي!‏ / ريكورد!‏ kles!


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

قطعْ!‏ / قطعي!‏ bbi!

زوّ‏ ل!‏ / زوّ‏ لي!‏ kkes!

/ حلّي!‏ ṛẓem!

فتحْ!‏ / فتحي!‏ / حلّ‏ !

rgel!

mdel!

qqen!

zdi!

qqen!

myuqqen!

rzu!

arzu!

siggel!

سدّ!‏ / سدّي!‏

غلقْ‏ ! / غلقي!‏

بلّع!‏ / بلّعي!‏

ربطْ!‏ / ربطي!‏ / كونيكتي!‏

قلّبْ‏ ! / قلّبي!‏

بقّش!‏ / بقّشي!‏

دوّ‏ ر!‏ / دوّ‏ ري!‏

جرّ‏ و حطّ!‏ sers! ẓoɣer aha

دراگ اند دروپ!‏

‏]مقّس![‏

‏]سكودّس![‏

meqqes!

skuddes!

نقر!‏ / نقري!‏ / كليكي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أمقّس[‏

‏]أسكودّس[‏

ameqqes

askuddes

imeqqisen

iskuddusen

لكليكا

‏)النقر / النقرة(‏

لكليكات

‏)النقرات(‏

مْسحْ!‏ / مسحي!‏ sfeḍ!

tasɣunt

azday

amaqqan

myuqqen!

mmezdi!

amyuqqen

amyaqqan

ammezday

tuqqna

azday

رّابط / لّينك

ربط لتّيصال مع شي واحد!‏

لرتيباط

‏)االرتباط(‏

رّبط

كونيكسيون / كونيكشن

بْدا!‏ / بدايْ‏ ! senti!


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sgura!

senḍa!

taggara

taneṭṭawt

نْهي!‏ / دير نّيهايا!‏

نّيهايا

واصل!‏ / واصلي!‏ siɣiy!

semdu!

seɣred!

sbennen!

semsu!

asbennen

asemsu

bbeẓ!

aded!

afeskar

abra

taqqayt

كمّلْ!‏ / كمّلي!‏

بطّلْ!‏ / كانسل!‏ / أنولي!‏

تّبطال / ليلغا

‏)اإلبطال / اإللغاء(‏

ضغطْ!‏ / ضغطي!‏

ورّكْ‏ ! / ورّكي!‏

لقفل

‏)الزرّ(‏

لغي!‏ /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ifeskaren

ibraten

taqqayin

لقفوال

‏)األزرار(‏

لبوطون aboṭon

لبوطونات iboṭonen

bbeẓ xef ufeskar!

bbeẓ ɣef wabra!

aded ɣef taqqayt!

ضغطْ‏

ضغطي

على

على

لقفل!‏

لقفل!‏

bbeẓ ɣef oboṭon!

aded xef oboṭon!

ضغطْ‏

ضغطي

على

على

لبوطون!‏

لبوطون!‏

bbeẓ deg ufeskar!

bbeẓ deg wabra!

aded di taqqayt!

ضغطْ‏ فلقفل!‏

ضغطي فلقفل!‏

‏)ضغط على زّرّ(‏

ضغطْ‏ oboṭon! bbeẓ deg

فلبوطون!‏

bbeẓ da!

bbeẓ danita!

aded ɣid!

ضغطْ‏ هنا!‏

ضغطي هنايا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

bbeẓ din!

bbeẓ dinni!

aded ɣinna!

Tiknolojya tamattayt

Tiknolojya tamajjyalt

Tiknolojya tamizzart

suynu!

suynut!

ضغطْ‏ تمّا!‏

ضغطي تمّاك!‏

تّيكنولوجيا لعاليا

‏)هاي تيك(‏

تّيكنولوجيا سّبّاقا

‏)التكنولوجيا المتقدمة(‏

جدّدي!‏ /

دير أ ‏ْپدَيْت!‏

دير ميز آ جور!‏

جدّد!‏ /

sebded!

asebded

ahil

ihallen

تبّت

دير إينستالَيْشن!‏

/ نصّبْ‏ !

!

/

تّتبيت /

أنستالي!‏

إينستالَيْشن

أنستاالسيون

لبرنامج / لپروگرام

لبرامج / لپروگرامات

لبرماجا / پرو asihel ‏]أسيهل[‏

گرامينگ

‏)البرمجة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لموبرميج / پروگرامر amessihel

‏)المبرمِج(‏

‏]أمسّيهل[‏

لموبرميجين / پروگرامرز imessuhal

‏)المبرمِجون(‏

برمج!‏ / برمجي!‏ sihel!

تّطبيق / تّطبيقا / آپّ‏ taselteɣt

تّطبيقات / آپّس tiseltaɣ

angal

tangalt

angalen

tangalin

asengel

asungel

amessengal

لكود / لمرموز

‏)الرمز / الشفرة(‏

/

لكواد / لكودات / لمرموزات

/

تّكواد تّرميز / تّشفير

‏)الترميز / التشفير(‏

كودر حطّاط لكود

‏)المُرَمّ‏ ‏ِز / المشفّ‏ ‏ِر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amakkasangal

sengal-makkas

ديكودر فكّاك لكود /

‏)مزيل الترميز / نازع التشفير(‏

كوديك ‏)كودر + ديكودر(‏

رّمّاز + فكّاكّ‏ رّموزا

MP kṛaḍ

(MP3)

MP okkoẓ

(MP4)

3

4

إيم پي

إيم پي

لّعّاب / پالير amessirar

‏)مشغّ‏ ‏ِل الفيديو أو الصوت(‏

لّعّاب ديال لموسيقا amessirar oẓawan

ميوزيك پالير

‏)مشغّ‏ ‏ِل الموسيقى(‏

لّعّاب ديال لڤيديو

ڤيديو پالير

‏)مشغّ‏ ‏ِل الڤيديو(‏

لبوعد tasekta

ديمونسيون / دايمينشن

‏)البُعد(‏

amessirar uvidyu

‏]ثاسكثا[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

البعاد tisektiwin

‏)األبعاد(‏

Snat en tsektiwin

(2D / 2Sek)

جوج ديال البعاد

تو دي

Cṛaḍt en tsektiwin

(3D / 3Sek)

ديال البعاد تالتا

ثري دي

Tabadut tamattayt

(BadMat)

Takdit tamattayt

(KdiMat)

Taṛacca War izilem

(ṚaWiZ)

هاي ديفينيشن

إيتش دي

‏)التحديد العالي / الدقة العالية(‏

هاي فيديليتي

هاي فاي

‏)الوفاء العالي / دقة الصوت(‏

شّبكا بال سلك

وايرليس فيديليتي / واي فاي

‏)اإلنترنيت الالسلكية السريعة(‏

لينترنيت لخفيفا Tagṛacca tufsist

‏)اإلنترنيت السريعة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

izilem

afilu

afiřu

ifili

tinelli

iɣṛiṣ

ileẓwi

agatu

izelman

ifilan

ifiřan

tinelliwin

iɣṛiṣen

ileẓwiyen

iguta

anfafad ‏]أنفافاذ ]

avirus

infafaden

ivirusen

لخيط

سّلك

لكابل

لخيوطا

سّلوكا

لكوابل

لڤيروس

لڤيروسات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amgal-anfafad

أنتي

موضادّ‏ لڤيروس

أنتاي -

- ڤيروس / ڤايروس

Adras en tmessi

Aɣṛab en tmessi

لحيط ديال نّار / فاير وول

لهجما ليليكترونيا Aẓḍam iliketṛonan

لهجمات ليليكترونيين Iẓḍamen iliketṛonanen

لحرب ليليكترونيا Amgaru iliketṛonan

‏]أشوقي[‏

oloẓ

acuqi

oloẓen

icuqiten

لختيراق

لختيراقات

Oloẓ amayuj

Acuqi amayuj

ختيراق

ختيراق

خاطير

خاطار

‏]نتّا يشوق[‏

Netta yelleẓ

Netta icuq

هوا ختارق


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni llẓen

Nitni cuqen

amallaẓ

amcuq

هوما ختارقو

هاكر

‏)المخترِ‏ ق(‏

‏]أمشوق[‏

imallaẓen

imcuqen

amessoḍrer

aṛadyo

imessoḍrar

iṛadyoten

هاكرز

‏)المخترِ‏ قون(‏

ليداعا

رّاديو

ليداعات

رّاديوات

isek

icc ‏]إيشّ‏ ]

لبوق

‏]أشّاون[‏

askiwen

accawen

tasseslit

tasaslit

لبواق

سّمّاعا

ليكوتور / هادْفون

‏)صّنّاطا ديال لودنين(‏

/ صّنّاطا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tissesla

tisisla

سّمّاعات

ليزيكوتور / هادفونز

‏)صّنّاطات ديال لودنين(‏

/ صّنّاطات

لمايك / لميكروفون amikṛofon

amessemɣeṛ

amessemɣaṛ

لكبّار / لموكبّير

ِ ‏)المكبّر(‏

كبّار صّوت amessemɣeṛ en yimesli

ِ ‏)مكبّر الصوت(‏

‏]أنوغ[‏

imesli

anuɣ

asusru

awal

anuɣ

صّوت

نّطق

‏)النطق(‏

tarrayt en ususru

tarrayt en wawal

tarrayt en wanuɣ

طّاريقا ديال نّطق

‏)طريقة النطق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا نطق Netta yessusret

هوا كا ينطق Netta yessusrut

Yiẓil as wanuɣ

Yiẓil as ususru

Yiẓil as wawal

زيان ليه نّطق

زيان ليها نّطق

‏)نّطق ديالو / ديالها مزيان(‏

سّمع / سّميع timesliwt

asefled

asɣad

asgad

imsefliden

imeslan

imessɣaden

ameẓri

amanay

amannay

amuɣel

asmaqqal

سّاماع / لستيماع

لينصات / تّصنات

سّمايعيا

لموستاميعين

‏)نّاس لّي كا يسمعو(‏

/ صّنايتيا

شّايف

لفرايجي

‏)الناظر / المُشاهد / المبصر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imeẓran

imanayen

imannayen

imuɣlen

ismaqqalen

Ẓer!

Annay!

Wala!

Wařa!

Qqel!

Muqqel!

Smuqqel!

Nec ẓriɣ

Nec annayeɣ

Nec waliɣ

Nec wařiɣ

Nec qqleɣ

Nec mmuqqleɣ

Nec smuqqleɣ

Tiknolojya en wakkaz en wudem

Tiknolojya en waggaz en wudem

لفرايجيا

‏)نّاس لّي كا يتفرّجو(‏

المبصرون(‏

‏)المشاهدون(‏

/ شّايفين

‏)الناظرون /

شوف!‏ / شوفي!‏

‏)شاهِدْ!‏ / شاهِدي!(‏

‏)أبصِ‏ رْ‏ ! / أبصِ‏ ري!(‏

‏)انظرْ‏ ! / انظري!(‏

انا شفت

انا تفرّجت

‏)أنا رأيت / أنا شاهدت(‏

‏)أنا أبصرت / أنا نظرت(‏

تّيكنولوجيا ديال عرفان لوجه

‏)فيشل ريكوگنيشن تيكنولوجي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ẓerreɣ

Nec ttannayeɣ

Nec ttwaliɣ

Nec ttwařiɣ

Nec tteqqleɣ

Nec ttmuqquleɣ

Nec smuqquleɣ

Nec ad ẓreɣ

Nec ad ẓareɣ

Nec ad annayeɣ

Nec ad waliɣ

Nec ad wařiɣ

Nec ad qqleɣ

Nec ad mmuqqleɣ

Nec ad smuqqleɣ

iẓri

anay

inniy

tamuɣli

asmuqqel

انا كا نشوف

انا كا نتفرّج

‏)أنا أرى / أنا أشاهد(‏

‏)أنا أبصر / أنا أنظر(‏

انا غا نشوف

انا غا نتفرّج

‏)أنا سأرى / أنا سأشاهد(‏

‏)أنا سأبصر / أنا سأنظر(‏

شّوفا / شّوفان

لفراجا

‏)الرؤية / التفرج / المشاهدة(‏

‏)النظر / اإلبصار(‏


توا

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iẓriwen

anayen

inniyen

timuɣliwin

ismuqqulen

شّوفات

لفراجات

‏)الرؤى / المشاهَدات(‏

ammeẓra

amyannay

amyuqqel

asanay

tamuɣli

isanayen

timuɣliwin

‏)المناظَرة

لموناظارا

/ تبادل وجهات النظر(‏

لمنظر / لپانوراما

لمناظر / لپانورامات

لمنظور / أسپيكت / پرسپيكتيڤ

‏)المنظور / زاوية النظر والتأمل(‏

‏)المنظورات

لمنظورات

النظر(‏

timeẓri

timeẓriwt

timeẓriwin

/ زوايا

رّاي / لوپينيون timmeẓra

‏)الرأي / وجهة النظر(‏

timmeẓrawin

رّايا ‏)اآلراء /

وجهات النظر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ttesliɣ

Wer ttesřiɣ

Wer nettesli

Wer nettesři

Tetteslid ayi?

Tettesřid ayi?

Tetteslam ayi?

Tettesřam ayi?

Tetteslamt ayi?

Tettesřamt ayi?

aẓlalam

azlalam

iẓlalamen

izlalamen

amekkalu

tamekkalut

akamyun

aqamyun

ما كا نسمعش

‏)حنا(‏ ما كا نسمعوش

كا تسمعني؟ / كا تسمعيني؟

كا تسمعوني؟

‏)آ رّجال(‏

كا تسمعوني؟

‏)آ نّسا(‏

لبسكليطا / لبشكليطا

لپيكاال

لبسكليطات / لبشكليطات

لپيكاالت

لكاميو / لكاميون

‏)الشاحنة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imekkula

timekkula

ikumyan

iqumyan

asafag

tasaylalt

isafagen

tisaylalin

affag

affug

tayelli

tuffga

afarra

لكاميونات

طّيّارا

‏)الطائرة(‏

طّيّارات

طّيران

‏)الطيران(‏

لكاميوات /

طّيران لماداني affag aɣeṛman

affag anezzuyan

tamsafga tastagant

طّيران تّيجاري

‏)المالحة الجوية التجارية(‏

طّيران لحربي affag amgaruyan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amessaylal

amsafeg

طّيّار / لّي كا يصوگ

طّيّارا

imessaylalen

imsafgen

طّيّارين

لميالحا لجوّ‏ يّا tamsafga

لميالحا لبحريا tagriwa

agaraw

agarew

tureft

aɣeṛṛabo

tanawt

turfin

iɣeṛṛoba

tanawin

tamanant

tafrekt

taɣeṛṛabot

tureft

لبحر دّاير / لبحر لموحيط

‏)البحر المحيط / المحيط(‏

لبابور

‏)السفينة / المركب(‏

لبابورات

‏)السفن / المراكب(‏

لفلوكا / لبابور صّغيور

‏)المركب / الزورق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timananin

tifrak

tiɣeṛṛoba

turfin

لفلوكات / لبابورات صّغيورين

‏)المراكب / الزوارق(‏

لبابور لكبير بزّاف tamejjikrirt

‏)الباخرة / السفينة الضخمة(‏

لبابورات لكبار بزّاف timejjikrar

‏)البواخر / السفن الضخمة(‏

لوسطول azreg

الساطيل izergan

نّقل لبحري asmuttey ilelyan

صّيد لبحري tagemrawt tilelyant

alaway

amaway

amagtar

تّران / لقيطار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ilawayen

imawayen

imagtaren

amaksi

atubis

تّرانات / لقيطارات

طّوبيس / طّرامبيا

‏)الحافلة / الناقلة(‏

imaksan

itubisen

طّوبيسات / طّوابس / طّرامبيات

amutur

لموطور

/ لبشكليطا د لگاز

لمّواطر / لموطورات imuturen

لموحرّيك asmassaw

‏)لماكينا لّي كا تحرّك شي حاجا(‏

‏]أسماسّاو[‏

لموحرّيكات ismassawen

لموحرّيك ديال طّوموبيال Asmassaw en tmijurt

‏)محرك السيارة(‏

لموحرّيك ديال تّحراق دّاخيلي Asmassaw en wecmaḍ agensan

‏)محرك االحتراق الداخلي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّحريك / تّحراك asmussu

لحاراكا / لحرْ‏ كا amussu

لّيسانس / غاسولينا agazulin

‏)البنزين(‏

لمازوت / لگازوال / گاسُويْل aḍreẓ-gaz

‏)زيت الغاز(‏

Taɣsert en ugaz

Tamersiwt en ugaz

Taɣsert en userɣu

Tamersiwt en userɣu

‏)محطة

سّطاسيون ديال لگاز

الغاز / محطة البنزين(‏

سّطاسيون ديال لواقود

‏)محطة الوقود(‏

لواقود / فيول aserɣu

‏)الوقود(‏

‏]أسرغو[‏

] anaṭṭaf

] amawaɣ

arkan

askam

لفران

‏)ديال طّوموبيال والّ‏ لموطور(‏

‏)الفرمل / الكابح(‏

‏]أناطّاف

‏]أماواغ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

inaṭṭafen

imawaɣen

arkanen

askamen

skem!

rken!

لفرانات

‏)ديال طّوموبيال والّ‏ لموطور(‏

‏)الفرامل / الكوابح(‏

فريني!‏ / ضرب لفران!‏

‏)اِكْبَحْ!‏ / اِكبحي!‏ / فرملْ!(‏

Nec sekmeɣ es wedwas

Nec rekneɣ es wedwas

بجّهد فرينيت انا

talakat

tasɣalt

جّرّارا / رّويضا / لپنو

tilakatin

tisɣalin

جّراير / رّوايض / لپنووات

شّامبرير / كامارا / قامارا tammart


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timmarin

tafawt tamaggʷajt

tafawt tamaggugt

tafawt en webrid

tafawt uɣaras

شّامبريرات / كامارات / قامارات

ضّو لبعيد

ضّو ديال طّريق

tafawt tamadast

tafawt yudsen

tafawt en tayut

tafawt en tagut

tafawt en tajut

ضّو لقريب / ضّو ديال لكود

ضّو ديال ضّبابا

ضّو ديال ضّبابا ديال لّور tafawt en tagut en deffer

‏]أسشان[‏

‏]أسغال[‏

askan

ascan

asɣal

tamatart

ismalen

ليشارا / سّينيال

سيگنال

‏)اإلشارة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iskanen

iscanen

isɣalen

timitar

ismalen

tafawt en weskan

tafawt en wescan

tifawt en wesɣal

tifawt en yismalen

tafawt en onaṭṭaf

tafawt en werkan

ليشارات / سّينياالت

سيگنالز

‏)اإلشارات(‏

ضّو ديال سّينيال

ضّو ديال ليشارا

ضّو ديال لفران

ضّو ديال لوقوف tafawt en ubeddi

Tafawt en wedwal ɣer deffar

Tafawt en waɣul ɣer darat

ضّو ديال رّجوع للّور

ضّو ديال مارش اريار

tacenyalt ‏]ثاشنيالث[‏

takenyalt

tameskant

لبالكا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ticenyalin

tikenyalin

timeskanin

لباليك

ضّو ديال لبالكا tafawt en tcenyalt

tafawt en deffar

tifawt en darat

ضّو ديال لّور

زّيت ديال لموحرّيك Aḍreẓ en wesmassaw

زّيت ديال لموطور

زّيت ديال طّوموبيال Aḍreẓ en tmijurt

تبدال زّيت Asenfel en weḍreẓ

غا نبدّل زّيت لطّوموبيال ديالي Ad snefleɣ aḍreẓ i tmijurt inu

بدّلتي ليها aḍreẓ? Tesnefled as

زّيت؟

ليكيليبراج asemmusi

‏)الموازنة(‏

Asemmusi en tesɣalin

Asemmusi en tlakatin

ليكيليبراج ديال جّراير

‏)موازنة العجالت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tajikant

aselwey

taweryit

ڤوالنتي

‏)المِقود / عجلة القيادة(‏

لڤوالن /

لباتري / لبطّاريا tabitaryat

لما ديال لباتري aman en tbitaryat

لحجرا / لباتري صّغير taẓrot

لحجرات / لباتريات صّغار tiẓra

لحجرا ديال رّوشارج taẓrot en wezdam

asastel ‏]أساسثل[‏

‏]ثاگشريرث[‏

isistel

tagecrirt

لميزان

isustal

isistal

tigecrar

لمّوازن


شها

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tamakint tukel

Tamakint trennek

Tamakint tguf

Tamakint tetwer

Yukel ayi uyennur

Irennek ayi uyennur

Iguf ayi ulmessi

Yetwer ayi wannur

Tessukled ayi tamijurt

Trennked ayi tamijurt

Tesgufed ayi tamijurt

Testewred ayi tamijurt

لماكينا خسرات

خسر ليا لفرّان

خسر ليا لبوطاگاز

خسّرتي ليا طّوموبيل

خسّرتي ليا لّوطو

Nec wer tet ssukleɣ

Nec wer tet rennkeɣ

Nec wer tet sgufeɣ

Nec wer tet stewreɣ

انا ما خسّرت

Wi yessuklen třibizyun?

Wi irennken třibizyun?

Wi yesgufen tiliẓri?

Wi yestewren tiliẓri?

شكون خسّر تّيليفيزيون؟

شكون خسّر تّلفازا؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec wer et ssukleɣ

Nec wer et rennkeɣ

Nec wer et sgufeɣ

Nec wer et stewreɣ

akkal

arennek

aguf

atwar

akkalen

irenniken

igufen

itwaren

sewken!

sugdu!

suyda!

انا ما خسّرتوش

لخسران

‏)العطب / التعطل(‏

لخسرا /

لخسرات

‏)األعطاب / التعطالت(‏

/ لخساير

صاوب!‏

عدّل!‏

سگّم!‏ / سگّمي!‏

/ صاوبي!‏

/ عدّلي!‏

Sewken tamakint!

Sugdu tamakint!

Suyda tamacint!

عدّل لماشينا!‏

صاوب لماكينا!‏

صاوبي لماكينا!‏

/ عدّلي لماشينا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sewken ayi tamakint!

Sugdu ayi tamakint!

Suyda ayi tamacint!

takennawt

asewken

amuken

asugdu

asuydi

صاوب ليا لماكينا!‏

عدّل ليا لماشينا!‏

عدّلي ليا لماشينا!‏

تّصواب / تّعدال

‏)اإلصالح(‏

لعدّال / صّوّ‏ اب amessewken

‏)المُصلِح(‏

لعدّالين / صّوّ‏ ابين imessewkan

‏)المُصلِحون(‏

لعدّاال / صّوّ‏ ابا tamessewkent

‏)المُصلِحة(‏

لعدّاالت / صّوّ‏ ابات timessewkan

] arrakcu

aracu

] taẓeqqort

tasemmoṛḍast

tasegmert

لفخّ‏

‏)الفخ / المصيدة(‏

‏]أرّاكشو

‏]أراشو[‏

‏]ثاژقّورث

لمصاوبا /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

] adus

] adeqqis

takira

شّمع

‏)لمادّا ديال شّمع(‏

‏]أذوس

‏]أذقّيس

tasafut ‏]ثاسافوث[‏

tinirt

tisafutin

tinirin

شّمعا

شّمعات

شمّع!‏ / شمّعي!‏ dewwes!

‏)غلق شي حاجا بشّمع!(‏

Dewwsen as taddart

Dewwsen as tigemmi

شمّعو ليه دّار

شمّعو ليه لحانوت Dewwsen as tazaɣa

تّشميع / تّشماع Adewwes

Argal es wadus

Argal es udeqqis

Tuqqna es tkira

لغليق

بشّمع / سّدّان بشّمع

‏)اإلغالق بالشمع(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tekkes acewwaf es wadus

Nettat tekkes azzar es udeqqis

هيا

زوّ‏ الت شّعر بشّمع

‏]أسفض[‏

‏]أسافو[‏

asfeḍ

aseffoḍ

asafu

asifaw

لمشعل / شّعال ديال

نّار

isefḍawen

iseffoḍen

isafuten

isifawen

tirregt

tirrgit

tirrejt

tirjett

taferɣust

لمشاعل

لجمرا

‏)الجمرة / قطعة فحم مشتعل(‏

/ جّمرا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tirrgin

tirrjin

tirjin

tiferɣas

لجمرات

agelzim

aleyzim

ařeyzim

igelzimen

ileyzimen

iřeyzimen

amjer

amger

asemmawed

imejran

imegran

isemmiwad

isemmawden

لفاس / لفاس ديال لحفير

لفاسات / لفيسان

لمنجل

لمناجل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamejra

tamegra

amjar

لحصاد / تّحصاد

‏)الحصاد(‏

دّريس

‏)لعزيل ديال حبّات زّرع على تّبن(‏

aserwet ‏]أسرْ‏ وَ‏ ث[‏

arwa

tanemjart

tanemgart

afaras

tamejra

anebdu

asɣun

asɣʷen

لحصّادا

لماكينا ديال لحصاد

لمحصود / لمحصول

زّرع لمحصود

لحبل

لحبال iseɣwan

لحبل ديال لقنّب taseɣmemt

لحبال ديال لقنّب tiseɣmam

tayeffart

tageffart

سّنسال ‏)ديال لحديد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiyefrin

tigefrin

سّناسل

‏]أناتّار[‏

anattar

ineflez

inattaren

infelzen

لمسمار

لمسامر

لبولون / لڤيس tabernint

لبولونات / لڤيسات tibernan

طّورنوفيس amessonneḍ ubernin

طّورنوفيسات imessonnaḍ ibernan

دّوّ‏ ار / لّوّ‏ اي amessonneḍ

imessonnaḍ

iɣemdan

icber

amekraw

imgiri

دّوّ‏ ارات /

لّوّ‏ ايات

لّقّاط


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iɣemdan

icebren

imekrawen

imgiran

لّقاقط

لكمّاشا / لكمّاشات tisukas ‏]ثيسوكاس[‏

باش كا نقلعو لمسامر

afḍis

tafḍist

لمطرقا / لمارطو

ifḍisen

tifḍisin

لمطرقات / لمارطويات

tattawt

tagelzimt

لقادوم فاس ديال /

‏)القَدوم / فأس لنحت

نحيت لخشب

الخشب(‏

ليزميل / سّيزو / تشيزل

‏)اإلزميل / أداة لنحت الخشب أو الحجر(‏

imegdi

imeydi

ضّغّاط / لكبّاس tasadert ‏]ثاساذرث[‏

‏)أداة الضغط / المكبس(‏

ضّغّاطات / لكبّاسات tisudar


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لجيهاز / الپاراي / ديڤايس aceṛmaḍ ‏]أشرماض[‏

‏)الجهاز(‏

iceṛmaḍen

tamakint

tamacint

timakinin

timacinin

Asasser

Tistent

Tamrekt

Tamakint en wegbay

Tamakint en webgay

Tamacint en wesnuqqeb

الجهيزا

/ ليزاپاراي / ديڤايسيز

‏)األجهزة(‏

لماكينا

لماشينا

لماكينات / لمّواكن

لماشينات

لماكينا ديال تّقيب

لبرّيما ديال تّقيب azlu

لحديدا ديال تّقيب

لبرّيمات ديال تّقيب izla


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tawatwat

tazzezwat

taferfart

tiwatwatin

tizzezwatin

tiferfarin

tabgayt

tagbayt

axbu

axbuc

لفرفارا لّي كا تدير رّيح

‏)المروحة(‏

لفرفارات لّي كا يديرو رّيح

‏)المراوح(‏

تّقبا

لحفرا صّغيرا

‏]أخبو[‏

‏]أخبوش[‏

tibgayin

tigbayin

ixʷba

ixbucen

ixubac

تّقابي

لحفاري صّغار

Netta yegba

Netta yesnuffey

Netta yesnuffej

هوا تقب

هوا دار حفرا صغيرا فلحيط والّ‏ فلّرض


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni ntan iqudas nni

دفنو هوما

هادوك لقوادس

Mani tentid afṛaḍ nni?

داك زّبل؟ دفنتي فين

Ufiɣ idrimen d-iqburen ntan

Ufiɣ ikraden d-iqburen ntan

لقيت دراهم

لقيت گروشا

قدام

قدام

مدفونين

مدفونين

Meḍlen amettin di tmeḍlin

Meḍřen amettin di tmeḍřin

دفنو لميّت فلمقبارا

‏)دَفَنوا الميتَ‏ في المقبرة(‏

timeḍlin ‏]ثيمضلين[‏

timeḍřin

amḍel

amḍeř

لمقبارا

‏)المقبرة / المقابر(‏

/ لمقبارات

لقبر

‏)القبر(‏

imeḍlan

imeḍřan

tafeṛṛaḍt

tasekṛaḍt

alwun

amadun

taglut

لقبور / لقبورات

‏)القبور(‏

لباال

‏)المجرفة(‏

لقبورا /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tifeṛṛaḍin

tisekṛaḍ

ilwunen

imudan

tigla

لباالت

‏)المجرفات(‏

fṛeḍ! ‏]فرض![‏

kṛeḍ!

cṛeḍ!

afṛaḍ

akṛaḍ

acṛaḍ

جرّف!‏ / جرّفي!‏

گشّط بلباال!‏ / گشّطي بلباال!‏

كرّط!‏ / كرّطي!‏

تّجراف / تّجريف

تّگشاط

تّكراط

‏]أمدغار[‏

‏]أنضاض[‏

amedɣar

amessleɣ

anḍaḍ

iḥenḍeḍ

لّصاق

لماكينا ديال لّصاق tasedɣert

لماكينات ديال لّصاق tisedɣar


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iẓḍey

aẓḍey

inki

iẓeḍyan

inkan

asargu

] agniḍ

tanuga

ijerded

لمغزل

‏)آلة أو أداة غزل الصوف(‏

لمغازل

‏)آالت وأدوات غزل الصوف(‏

لحديدا ديال لقليع و رّفيع

‏]أگنيض

isurga

igniḍen

tinugwin

ijerdad

akejkaj

amrez

ikejkajen

imerzen

لحدايد ديال لقليع و رّفيع

لمنشار

لمناشر / لمنشارات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taṛacca

tasegmert

tiṛacciwin

tisegmar

arbab

amrig

irbaben

imrigen

arbab en tmessi

amrig en tmessi

شّبكا ديال صيد لحوت

شّبكات ديال صيد لحوت

سّالح

سّالحات

سّالح نّاري

سّالح ديال نّار

تّسديد / تّصويب / تّوجيه aneyyec ‏]أنيّش[‏

srid

nican

es wusrid

asurbeb

asemreg

نيشان / ديريكت

تّسليح


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Amsizwar en usurbeb

Amsizwar en usemreg

tareddajt

tarebbajt

andal

annegza

areddaj

arebbaj

andal

asennegza

Arbab en wareddej ummid

Amrig en wendal ummid

Arbab en usennegza yemdan

Irbaben en wareddej ummid

Imrigen en wendal ummid

Irbaben en usennegza yemdan

Reddej!

Rebbej!

Ndel!

Snegza!

سّيباق ديال تّسالح

‏)سباق التسلح(‏

دّامار

‏)الدمار(‏

تّدمير

سّالح ديال تّدمير لكامل

‏)سالح التدمير الشامل(‏

سّالحات ديال تّدمير لكامل

‏)أسلحة التدمير الشامل(‏

دمّر!‏ / دمّري!‏

خرّب!‏ / خرّبي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta ireddej

Netta yendel

Netta yesnegza

Nitni reddjen

Nitni nedlen

Nitni snegzan

Iɣṛem ireddej

Iɣṛem yendel

Iɣṛem yennegza

Iɣeṛman reddjen

Iɣeṛman nedlen

Iɣeṛman nnegzan

هوا دمّر

هوا خرّب

هوما دمّرو

هوما خرّبو

لمدينا تّدمّرات

لمدينا قاسها دّامار

‏)أصيبت المدينة بالدمار(‏

لمداين تّدمّرو

لمداين قاسهوم دّامار

‏)أصيبت المدن بالدمار(‏

صّاروخ aseglem

صّوارخ iseglam

لموطور صّاروخي asmassaw asgelman

لموحرّيك صّاروخي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّامبر ديال تّحراق taɣazamt en wecmaḍ

‏)غرفة االحتراق(‏

aserɣu amazzel

aserɣu ablulu

aserɣu aqurar

aserɣu ugris

لواقود جّرّاي

‏)الوقود السائل(‏

لواقود صّلب

لواقود لقاسح / لواقود لجامد

Aseglem en wakal - akal

S.K.K. / SeKaK

صاروخ أرض -

أرض

Aseglem en wakal - ajenna

S.K.J. / SeKaJ

صاروخ أرض جوّ‏

‏)سام(‏

-

Aseglem en ujenna - akal

S.J.K. / SeJaK

صاروخ جوّ‏ -

أرض

Aseglem en ujenna - ajenna

S.J.J / SeJaJ

صاروخ جوّ‏ -

جوّ‏

صاروخ ديال Aseglem en wezrag azeyrar

طّويل لمادى


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aseglem en wezrag anammas

صاروخ

ديال لمادى لوسطاني

Aseglem en wezrag awzal

صاروخ

ديال لمادى لقصيور

taguri

azurru

aẓwaḍ

aẓeṛweḍ

لقديف / لقدف / لّوحان

‏)القذف(‏

صّاروخ لمقدوف / صّاروخ لملْيُوح aseglem aguray

صّاروخ لباليستي

‏)باليستيك ميصل(‏

صّوارخ لمقدوفين / صّوارخ لملْيُوحين iseglam igurayen

صّوارخ لباليستيين

‏)باليستيك ميصلز(‏

Aseglem ager-menẓawan

Aseglem aguray ager-menẓawan

S.G.G.M.

صّاروخ بين لقارّات

صّاروخ قطّاع لقارّات

‏)الصاروخ العابر للقارّات(‏

صّاروخ لملْيوح قطّاع لقارّات

صّاروخ لمقدوف قطّاع لقارّات

صّاروخ لباليستي قطّاع لقارّات

‏)أي سي بي أم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anfaṭṭo ‏]أنفاطّو ]

anfaḍo

infoṭṭa

infoḍa

afaẓẓa

ablal

tasenfert

ifaẓẓan

iblalen

tisenfar

taneṭṭabt

tamenḍabt

لمنجانيق / كاتاپولت

‏)المنجنيق / مدفع األحجار(‏

كاتاپولتس

‏)المجانيق(‏

لمقدوفا / لقديفا

‏)القذيفة(‏

لمجانق /

لمقدوفات

‏)القذائف(‏

/ لقدايف

لغوّ‏ اصا

tineṭṭabin

timenḍabin

لغوّ‏ اصات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tablalt

tasenfert

tabumbat

tiblalin

tisenfar

tibumbatin

Tablalt taɣermiyant

Tasenfert taɣyayant

Tabumbat taɣyayant

Tiblalin tiɣermiyanin

Tisenfar tiɣermiyanin

Tibumbatin tiɣyayanin

Tablalt tabelkamt

Tasenfert tassuyant

Tabumbat tassuyant

aseblel

asunfer

لقنبوال / لبومبا

لقنابل

لقنبوال نّاواويا

لقنابل نّاواويين

لقنبوال دّرّانيا

لبومبا دّرّانيا

‏)القنبلة الذرية(‏

تّقنبيل / لوحان لقنابل

‏)القَنبَلة / رمي القنابل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

] taɣṛoyt

] taɣaṛect

aɛmud

لعصا / لعمود

‏]ثاغْرُويث

‏]ثاغارشث

tiɣeṛyin

iɛmuden

لعصايات / لعماد

لهراوا / زّرواطا taẓerwaḍt

لهراوات / زّرواطات / زّراوط tiẓerwaḍin

‏]أبشكيض[‏

‏]أفوشيل[‏

amezlug

abaddus

abeckiḍ

ameckiḍ

afucil

imezlugen

ibaddusen

ibeckiḍen

imeckiḍen

ifucilen

لكالطا / زّويجا

لكاليط / زّويجات

‏)البنادق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abaddus en weẓḍam

amezlug en weẓḍam

لكالطا ديال لهجيم

‏)البندقية الهجومية(‏

abaddus en tgemrawt

amezlug en tgemrawt

لكالطا

زّويجا

ديال صّيد

ديال صّيد

لكابوس azidan

‏)المسدس / السالح الناري الصغير(‏

لكوابس izidanen

amessunfes

aberraw

taberrawt

imessunfas

iberrawen

tiberrawin

Abaddus aberraw

Amezlug aberraw

Ibaddusen iberrawen

Imezlugen iberrawen

رّشّاش

رّشّاشات

لكالطا رّشّاشا

‏)البندقية الرشاشة(‏

لكالطات رّشّاشين

‏)البنادق الرشاشة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّكارا ديال لقرطاس askumes

شّكاير ديال لقرطاس iskumas

‏]ثاشنيارث[‏

taldunt

tabuldunt

tacenyart

tablalt

tagarit

taldunin

tibuldunin

ticenyarin

tiblalin

tigaritin

aldun

ařdun

amessedrag

amaffar

imessedragen

imaffaren

رّصاصا / لقرطاسا

رّصاصات / لقرطاسات

لّدون / رّصاص

‏)لمعدن ديال رّصاص(‏

لكاتم

‏)لّي كا يخبّع شي حاجا(‏

/ لكتّام

لكواتم

‏)الكواتم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Amessedrag en yimesli

Amaffar en yimesli

ildey

tazinna

كاتم صّوت

جّبّاد

‏)سالح كا يرميو بيه لحجر(‏

iledyawen

tizannwin

جّبّادات / جّبابد

‏]أنفض[‏

anfeḍ

‏)المدفع / آلة إطالق aḍebji

لمدفع

القذائف(‏

inefḍen

iḍebjiyen

Tanefḍa yeẓḍayen

Taḍebjit tamaẓḍayt

لمدافع

‏)المَدافع / آالت إطالق القذائف(‏

لمدفاعيا تّقيال

‏)المدفعية الثقيلة(‏

دّبّوزا / زّرواطا صّغيورا tadebbuzt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

دّبّوزات / زّرواطات صّغيورين tadebbuzin

agestur ‏]أگسثور ]

takuba

tafrut

سّيف

igesturen

tikubawin

tifra

amur

allaɣ

سّيوفا

رّمح

‏)الحَربة(‏

/ رّمحا

imuran

allaɣen

رّماح


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

azgiz

agoẓma

takʷemmit

tazzit

izgaz

igoẓmaten

tikʷemmiyin

tizza

asarey

ajenwi

isuray

ijenwiyen

tikweḍt

takoḍa

tikwaḍ

tikoḍawin

لخنجر

لخناجر

لموس / جّنويا

‏)السكين(‏

لمواس / جّناوا / جّناوي

‏)السكاكين(‏

صنّارا / صنّارا ديال صّيّاد

‏)الصنارة(‏

صنّارات / صنّارات ديال صّيّادا

‏)الصنارات(‏

‏]أكشّوض[‏

‏]ثاغارشث[‏

akeccoḍ

taɣaṛect

taɣṛoyt

taflewt

tafřewt

لخشبا / لعصا

ديال لخشب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ikeccoḍen

ikecwaḍ

tiɣeṛyin

tifelwin

tifeřwin

لخشبات / لعصايات

دّرعا tazibba

دّرعات / دّروع tizibbawin

لمدرّع / لّي البس دّرعا amezzabbu

لمدرّعين / لّي البسين دّرعات imezzubba

لفرقا لمدرّعا talubbayt tamezzabbut

‏)الفرقة المدرّعة(‏

لعساكر لمدرّعين iserdasen imezzubba

‏)الجنود المدرّعون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ameḍfar

agensa

تّابع / سّاتااليت / سّاطاليط

imeḍfaren

سّاتااليتات igensawen

تّوابع

/ سّاطاليطات

لفاضا / سّما لخاويا asayrur ‏]أسايرور[‏

‏)الفضاء(‏

asayrur iniriyan

Tureft usayrur

Tureft tasayrurant

Aɣeṛṛabo usayrur

Aɣeṛṛabo asayruran

لفاضا لبرّاني

‏)الفضاء الخارجي(‏

لبابور لفاضاوي

لفلوكا لفاضاويا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Imyagen ed yinumak

ال فعال و لمعاني

talla

tilli

tilawt

‏)الكينونة

لكينونا

/ الوجود(‏

ili!

iři!

/ كوني!‏

كُونْ‏ !

Wer ttili!

Adur ttili!

Wer ttiři!

ما تكونش!‏

/ ما تكونيش!‏

‏]نش لّيغ[‏

‏]نتش لّيغ[‏

Nec lliɣ

Nec djiɣ

Nekki lliɣ

Nek lliɣ

Neč lliɣ

انا كاين / انا كاينا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec wer lliɣ ‏]نش ور لّيغ[‏

Nec wer djiɣ

Nekki wer lliɣ

انا ما

كاينش / انا ما كايناش

Cek tellid ‏]شك ثلّيذ[‏

Cek tedjid

Keyyi tellid

نتا كاين

Cek wer tellid ‏]شك ور ثلّيذ[‏

Cek wer tedjid

Keyyi wer tellid

نتا ما كاينش

Cem tellid ‏]شم ثلّيذ[‏

Cem tedjid

Kemmi tellid

نتي كاينا

Cem wer tellid

Cem wer tedjid

Kemmi wer tellid

نتي ما كايناش

Netta yella

Netta yedja

هوا كاين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta wer yelli

Netta wer yedji

كاينش ما هوا

yella

yedja

كاين

wer yelli

wer yedji

Nettat tella

Nettat tedja

Nettat wer telli

Nettat wer tedji

Neccin nella ‏]نشّين نالّ‏ ]

Neccin nedja

Nekni nella

Neccin wer nelli ‏]نشّين نالّ‏ ]

Neccin wer nedji

Nekni wer nelli

ما كاينش

هيا كاينا

هيا ما كايناش

حنا كاينين

حنا ما كاينينش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Kenniw tellam

Kenniw tedjam

Kenni tellam

نتوما ‏)رّجال(‏

كاينين

Kenniw wer tellim

Kenniw wer tedjim

Kenni wer tellim

Kennint tellamt

Kennint tedjamt

Kennint wer tellimt

Kennint wer tedjimt

Nitni llan

Nitni djan

Nitni wer llin

Nitni wer djin

Nitenti llant

Nitenti djant

نتوما ‏)رّجال(‏ ما كاينينش

نتوما ‏)نّسا(‏ كاينين

نتوما ‏)نّسا(‏ ما كاينينش

هوما ‏)رّجال(‏ كاينين

هوما ‏)رّجال(‏ ما كاينينش

هوما ‏)نّسا(‏ كاينين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitenti wer llint

Nitenti wer djint

هوما ‏)نّسا(‏ ما كاينينش

Nec ttiliɣ ‏]نش تّيليغ[‏

Nec ttiřiɣ

Nek da ttiliɣ

Nekki ar ttiliɣ

انا كا نكون

انا تا نكون

Nec wer ttiliɣ

Nec wer ttiřiɣ

Nek werda ttiliɣ

Nekki ura ttiliɣ

انا

انا

ما

ما

كا نكونش

تا نكونش

Netta yettili

Netta yettiři

Netta da yettili

Netta ar yettili

هوا كا يكون

هوا تا يكون

Netta wer yettili

Netta wer yettiři

Netta werda yettili

Netta ura yettili

هوا

هوا

ما

ما

كا يكونش

تا يكونش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yettili

yettiři

lla yettili

da yettili

ar yettili

Wer yettili

Wer yettiři

Werda yettili

Ura yettili

ما

ما

كا يكون

تا يكون

كا يكونش

تا يكونش

Nec ad iliɣ ‏]نش اذ يليغ[‏

Nec ad iřiɣ

غادي انا

انا غا

نكون

نكون

Nec urad iliɣ

Nec wer ttiliɣ

Nec wer ttiřiɣ

Netta ad yili

Netta ad yiři

ad yili

ad yiři

انا ما غاديش نكون

انا ما غا نكونش

هوا غادي يكون

هوا غا يكون

غا يكون

غادي يكون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Urad yili

Wer yettili

Wer yettiři

Tella

Tedja

ما غا يكونش

ما غاديش يكون

كاينا ‏)هيا(‏

Wer telli

Wer tedji

كايناش ما

Nettat tettili

Nettat tettiři

Nettat da tettili

Nettat ar tettili

Nettat wer tettili

Nettat wer tettiři

Nettat werda tettili

Nettat ura tettili

ad tili

ad tiři

هيا كا تكون

هيا ما كا تكونش

هيا ما تا تكونش

غا تكون ‏)هيا(‏

غادا تكون ‏)هيا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat ad tili

Nettat ad tiři

Urad tili

Wer tettili

Wer tettiři

هيا غا تكون

هيا غادا تكون

ما غا تكونش ‏)هيا(‏

ما غاداش تكون ‏)هيا(‏

‏]تّوغا[‏

‏]ثوخسا[‏

‏]نش خسغ[‏

‏]شك ثخسذ[‏

‏]شم ثخسذ[‏

ttuɣa

ikkattinn

la yella

tuxsa

tayri

Nec xseɣ

Nekki riɣ

Cek texsed

Keyyi trit

Cem texsed

Kemmi trit

كان

كان يا ماكان

‏)كان فواحد لوقيتا بعيدا(‏

لبغي / ليرادا

‏)اإلرادة(‏

انا بغيت

نتا بغيتي

نتي بغيتي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yexs ‏]نتّا يخس[‏

Netta ira

هوا بغا

هيا بغات

حنا بغينا

نتوما ‏)رّجال(‏ بغيتو

‏]نتّاث ثخس[‏

‏]نشّين نخس[‏

‏]كنّ‏ ‏ِيو ثخسم[‏

Nettat texs

Nettat tra

Neccin nexs

Nekni nra

Kenniw texsem

Kenni tram

Kennint texsemt ‏]كنّينت تخسمت[‏

Kenni tram

نتوما ‏)نّسا(‏ بغيتو

Nitni xsen ‏]نيثني خسن[‏

Netni ran

هوما ‏)رّجال(‏ بغاو

هوما ‏)نّسا(‏ بغاو

Nitenti xsent ‏]نيثنتي خسنت[‏

Nettenti rant

لبيدايا / سّبيق / سّبق tazwara

‏)البداية / السبق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec izwareɣ

Nec zwareɣ

Nec izzareɣ

Nitni izwaren

Nitni zwaren

Nitni izzaren

انا سبقت

هوما ‏)رّجال(‏ سبقو

لبْدو / لبيدايا asenti ‏]أسنتي[‏

‏)البداية / االبتداء(‏

انا بْديت Nec ssentiɣ ‏]نش سّنتيغ[‏

هوا بْدا Netta yessenta

هيا بْدات Nettat tessenta

هوما Nitni ssentan

‏)رّجال(‏ بْداو

هوما ‏)نّسا(‏ بْداو Nitenti ssentant

taggara

aneggar

نّيهايا / لخّر

‏)النهاية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ajuri

Netta ijura

Nec juriɣ

Nek juriɣ

لخّر

‏)التأخر

/ تّوخير

/ التخلف(‏

هوا جا لخّر

هوا جا موخّر

انا جيت لخّر

انا جيت موخّر

tameddawt ‏]ثامدّاوث[‏

timmad

لكمال / لكموليا

‏)ملّي شي حاجا كا تكون

كامال مكموال(‏

هوا كْمل Netta yemda

‏)ولّى كامل مكمول(‏

هيا كمْالت Nettat temda

‏)والّ‏ ت كامال مكموال(‏

Nec ssemduɣ

Nec ssemdiɣ

انا كمّلت

‏)انا كمّلت خدمتي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yessemda

Netta yessemdu

Nettat tessemda

Nettat tessemdu

Tessemdid?

Tessemdud?

هوا كمّل

‏)هوا كمّل خدمتو(‏

هيا كمّالت

‏)هيا كمّالت خدمتها(‏

كمّلتي؟

Wah, ssemdiɣ

Yih, ssemduɣ

‏)انا(‏ كمّلت ييه،‏

Uhu, sul wer ssemdiɣ

Uhuy, ɛad wer ssemduɣ

‏)انا(‏ مازال

‏)انا(‏ عاد

ما كمّلت

ما كمّلت

الّ‏ ،

الّ‏ ،

تّكميل / تّكميال / تّكمال asemdu ‏]أسمذو[‏

‏]أنوسرو[‏

‏]أكثام[‏

anusru

aktam

afnaẓ

ankaẓ

assar

نّقصان / نّقص


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]يوسر[‏

yuser

yennusra

yektem

yefneẓ

yenkeẓ

tuser

tennusra

tektem

tefneẓ

tenkeẓ

Netta yuser aẓref

Netta yuser idrimen

Nettat tuser aẓref

Nettat tuser idrimen

‏)هوا(‏ نْقص

‏)هيا(‏ نقصات

هوا ناقص فلوس

هوا ناقصينو لفلوس

‏)هوا محتاج لفلوس(‏

هيا ناقصا فلوس

هيا ناقصينها لفلوس

‏]أسنوسرو[‏

‏]أكثام[‏

asnusru

aktam

asektem

afnaẓ

تّنقيص / تّنقاص

‏)اإلنقاص(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لموناقاصا amsektam

‏)لعكس ديال لموزايادا(‏

‏]أمسكثام[‏

amasar

uktim

anaktam

ofniẓ

imasaren

uktimen

inaktamen

ofniẓen

tamasart

tuktimt

tanaktamt

tofniẓt

timasarin

tuktimin

tinaktamin

tofniẓin

]!

ecc!

ečč!

ekc!

نّاقص / لمنقوص

نّاقصين / لمنقوصين

نّاقصا / لمنقوصا

نّاقصات / لمنقوصات

كولْ!‏ / كولي!‏

‏]ءشّ‏

‏]ءتّش![‏

‏]ءكش![‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ttett!

] Wer cetta!

Adur cetta!

Wer ttekc!

ما تاكلش!‏ / ما تاكليش!‏

‏]ور شتّا!‏

‏]ور تّكش![‏

Eccet!

Eččet!

Ekcet!

Eccemt!

Eččemt!

Ekcemt!

كولو ‏)آ رّجال(!‏

كولو ‏)آ نّسا(!‏

انا كليت

كليتي؟

‏]ءشّث![‏

‏]ءتّشث![‏

‏]ءكشت![‏

‏]نش شّيغ[‏

‏]نك تّشيغ[‏

‏]نكّي كشيغ[‏

‏]ثشّيذ؟[‏

تّشيذ؟[‏

‏]تكشيد؟[‏

Nec cciɣ

Nek ččiɣ

Nekki kciɣ

Teccid?

Teččid?

Tekcid?

Texsed ad tecced?

Trit ad teccet?

بغيتي تاكل؟ / بغيتي تاكلي؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec xseɣ ad cceɣ

Nekki riɣ ad cceɣ

انا بغيت ناكل

Nec ad cceɣ ‏]نش اذ شّغ[‏

Nek ad ččeɣ

Nek ad kceɣ

انا غادي ناكل

انا غا ناكل

akid-i! Ecc ‏]ءشّ‏ اكيذ-ي![‏

Ečč did-i!

Ecc akid-neɣ!

Ečč did-neɣ!

كول معايا!‏ / كولي معايا!‏

كول معانا!‏ / كولي معانا!‏

‏]نتّا يشّا[‏

‏]نتّا يتّشا[‏

‏]نتّا يكشا[‏

Netta yecca

Netta yečča

Netta yekca

هوا كال

Netta wer yecci

Netta wer yečči

Netta wer yekci

هوا ما كالش

يشتّا[‏ ار ‏]نتّا

Netta yettett

Netta da yettett

Netta ar icetta

هوا

هو

كا ياكل

تا ياكل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta wer yettett

Netta werda yettett

Netta ura icetta

هوا

هوا

ما كا

ما تا

ياكلش

ياكلش

Netta ad yecc ‏]نتّا اذ يشّ‏ ]

Netta ad yečč

Netta ad yekc

Netta urad yecc

Netta wer yettett

Netta urad yekc

هوا غا ياكل

هوا غادي ياكل

هوا ما غا ياكلش

هو ما غاديش ياكل

‏]نتّا اذ يتّش[‏

‏]ءوشّي[‏

‏]ءوتّشي[‏

‏]أمتّشو[‏

‏]ماشّا[‏

‏]ماتّشا[‏

‏]إيشّي[‏

‏]إيتّشي[‏

‏]ءوشّان[‏

‏]ءوتّشان[‏

‏]ءوكشي[‏

‏]ءوكشان[‏

ucci

učči

amečču

macca

mačča

icci

ičči

uccan

uččan

ukci

ukcan

لماكال

‏)األكل / المأكل(‏

‏)المأكوالت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ucci yiẓiḍen

Ucci yemmimen

لماكال لّديدا

لماكال لحلوّ‏ ا

شّهيوا tarkuct ‏]ثاركوشث[‏

شّهيوات tirkac

aber-ucci

aber-učči

ameccay

ameččay

imekci

imeccayen

imeččayen

imekcan

سوپر ماكال

‏)عامرا

ڤيتامين و

معدن(‏

‏)سوپر فود(‏

لوكّال / وكّال

‏)رّاجل لّي كا ياكُل(‏

لوكّالين / وكّالين

‏)رّجال لّي تا ياكلو(‏

‏]أمشّاي[‏

‏]أمتّشاي[‏

‏]إيمكشي[‏

‏]ثامشّايث[‏

‏]ثامتّشايث[‏

‏]تيمكشيت[‏

tameccayt

tameččayt

timekcit

timeccayin

timeččayin

timekcin

لوكّاال / وكّاال

‏)لمرا لّي كا تاكُل(‏

لوكّاالت / وكّاالت

‏)نّسا لّي تا ياكلو(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sew!

su!

شربْ‏ ! / شربي!‏

Wer ess!

Wer sess!

Adur sess!

ما تشربش!‏ /

تشربيش!‏ ما

Sew akid-i!

Sew did-i!

Sew id-i!

Sew akid-neɣ!

Sew did-neɣ!

Sew id-neɣ!

شرب معايا!‏ / شربي معايا!‏

شرب معانا!‏ / شربي معانا!‏

شربتي؟ Teswid?

تشرب؟ / تشربي؟ teswed? Ad

Uyur-dd ad kid-neɣ teswed atay!

As-dd ad kid-neɣ teswed atay!

Acka-dd ad id-neɣ teswed atay!

Araḥ-dd ad kid-neɣ teswed atay!

اجي تشرب معانا اتاي!‏

اجي تشربي معانا اتاي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Uyuret-iw-dd ad kid-neɣ teswem atay!

Aset-iw-dd ad kid-neɣ teswem atay!

Ackat-idd ad id-neɣ teswem atay!

تشربو اجيو

معانا اتاي!‏

‏)آ رّجال(‏

Uyuremt-idd ad kid-neɣ teswemt atay!

Asemt-idd ad kid-neɣ teswemt atay!

Ackamt-idd ad id-neɣ teswemt atay!

تشربو اجيو

معانا اتاي!‏

‏)آ نّسا(‏

انا شربت Nec swiɣ ‏]نش سويغ[‏

انا ما شربتش Nec wer swiɣ

انا غادي نشرب Nec ad sweɣ

Nec xseɣ ad sweɣ

Nekki riɣ ad sweɣ

انا بغيت نشرب

Nec wer xseɣ ad sweɣ

Nekki wer riɣ ad sweɣ

نشرب بغيتش ما انا

Nec sseɣ ‏]نش سّغ[‏

Nec sesseɣ

Nek da sseɣ

Nekki ar sseɣ

انا كا نشرب

انا تا نشرب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec wer sseɣ

Nec wer sesseɣ

Nek werda sseɣ

Nekki ura sseɣ

Nec wer sseɣ iɣisem

Nec wer sesseɣ iɣisem

Nek werda sseɣ iɣisem

Nekki ura sseɣ iɣisem

انا ما كا نشربش

انا ما كا نشربش شّراب

انا ما كا نشربش لخمر

هوا شرب Netta yeswa

هوا ما شربش Netta wer yeswi

هيا شربات Nettat teswa

هيا ما شرباتش Nettat wer teswi

Nettat tess

Nettat tsess

Nettat ad tsu

Nettat ad tsew

هيا كا تشرب

هيا تا تشرب

هيا غا تشرب

هيا غادا تشرب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat urad tsu

Nettat urad tsew

tissi

tissit

هيا ما غا تشربش

هيا ما غاداش تشرب

شّريب

لما ديال شّريب Aman en tissi

swet! Ccet aha ‏]شّث اها سوث![‏

Ccet teswet!

و شربو!‏ كولو

و شربنا كلينا Necca aha neswa

ما كلينا ما Wer necci wer neswi

شربنا

‏)انا(‏ ما كليت ما شربت Wer cciɣ wer swiɣ

ما كليتي ما شربتي Wer teccid wer teswid

aseɣley

aseɣřey

] almaẓ

aslam

سّريط / لبتيالع

‏)البلع / االبتالع(‏

‏]أسغلي[‏

‏]أسغري[‏

‏]ألماژ

‏]أسالم[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]سغلي![‏

‏]سلم![‏

seɣley!

seɣřey!

lmeẓ!

slem!

selmommeẓ!

seřmommeẓ!

سرطْ!‏ / سرطي!‏

Nec sɣelyeɣ ‏]نش سْغَلْيَغ[‏

Nec sɣeřyeɣ

Nec lemẓeɣ

Nec selmeɣ

Nec sselmommẓeɣ

Nec sseřmommẓeɣ

‏)أنا

انا سرطت

بَلَعْتُ‏ / أنا ابتلعت(‏

انا سرطت لفانيد Nec sɣelyeɣ talfast

انا سرطت لپاستيا

Nec sseɣlayeɣ ‏]نش سّغاليغ[‏

Nec sɣedjayeɣ

Nec lemmẓeɣ

Nec sellmeɣ

Nec sselmommoẓeɣ

Nec sseřmommoẓeɣ

انا كا نسرط

انا تا نسرط

‏)أنا أبْلَع / أنا أبتلع(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

مضغ قبل ما تسرط!‏ tesɣelyed! Ffeẓ zdat i ɣa

مضغي قبل ما تسرطي!‏

Netta yesseɣley ‏]نتّا يسّغلي[‏

Netta yesseɣřey

Netta yelmeẓ

Netta yeslem

Netta yesselmommeẓ

Netta yesseřmommeẓ

هوا سْرط

‏)هو بَلَعَ‏ / هو ابتلَعَ(‏

Netta yesseɣlay ‏]نتّا يسّغالي[‏

Netta yesɣedjay

Netta ilemmeẓ

Netta isellem

Netta yesselmommoẓ

Netta yesseřmommoẓ

هوا كا يسرط

هوا تا يسرط

‏)هو يبْلَع / هو يبتلِع(‏

Nettat tesseɣley ‏]نتّاث ثسّغلي[‏

Nettat tesseɣřey

Nettat telmeẓ

Nettat teslem

Nettat tesselmommeẓ

Nettat tesseřmommeẓ

‏)هي

هيا سرطات

بَلَعَت / هي ابتلَعَت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tesseɣlay ‏]نتّاث ثسّغالي[‏

Nettat tesɣedjay

Nettat tlemmeẓ

Nettat tsellem

Nettat tesselmommoẓ

Nettat tesseřmommoẓ

هيا كا يسرط

هيا تا يسرط

‏)هي تَبْلَع / هي تبتلِع(‏

aswingem

aswinjem

asemmeḍren

tidmi

تّفكير / تّخمام

‏)التفكير / الفِكر(‏

‏]أسوينگم[‏

‏]أسمّضرن[‏

‏]ثاونگيمث[‏

‏]ثاونجيمث[‏

‏]أميضران[‏

tawengimt

tawenjimt

amiḍran

amyar

tiwengam

tiwenjam

imiḍranen

imyaren

لفيكرا / تّخميما

‏)الفِكرة(‏

الفكار / تّخميمات

‏)األفكار(‏

تّنوير asifaw


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

swingem! ‏]سوينگمْ![‏

swinjem!

smeḍren!

semmeḍren!

فكّرْ‏ ! / فكّري!‏

خمّمْ!‏ / خمّمي!‏

‏]سمضرن![‏

wer swingim!

wer swinjim!

wer smeḍran!

wer semmeḍran!

Nec swinegmeɣ

Nec swinejmeɣ

Nec semḍerneɣ

Nec semmḍerneɣ

Nec swingimeɣ

Nec swinjimeɣ

Nec smeḍraneɣ

Nec ad swingmeɣ

Nec ad swinjmeɣ

Nec ad semḍerneɣ

Nec ad semmḍerneɣ

ما تفكّرْ‏ ش!‏ / ما تفكّريش!‏

ما تخمّمْش!‏ / ما تخمّميش!‏

انا فكّرت

انا خمّمت

انا كا نفكّر

انا تا نخمّم

انا غا فكّر

انا غا نخمّم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asemmeḍran ‏]أسمّضران[‏

aswangam

aswanjam

isemmeḍranen

iswangamen

iswanjamen

tasemmeḍrant

taswangamt

taswanjamt

tisemmeḍranin

tiswangamin

tiswanjamin

لموفكّير

لموخمّيم

‏)المُفَكّ‏ ‏ِر(‏

لموفكّيرين

لموخمّيمين

‏)المفكرون(‏

لموفكّيرا

لموخمّيما

‏)المُفَكّ‏ ‏ِرة(‏

لموفكّيرين

لموخمّيمين

‏)المفكرات(‏

ظّن taɣalt

‏)الظنّ(‏

‏]ثاغالث[‏

ظّنون tiɣalin

Nec ɣileɣ

Nec ɣiřeɣ

Nekki ɣaleɣ

انا ظنّيت

انا حساب ليا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec wer ɣileɣ

Nec wer ɣiřeɣ

Nekki wer ɣaleɣ

Nec ttɣileɣ

Nec ttɣiřeɣ

Nekki ttɣaleɣ

انا ما ظنّيتش

انا ما حسابش ليا

انا كا نظنّ‏

انا كا يحساب ليا

Nec wer ttɣileɣ

Nec wer ttɣiřeɣ

Nekki wer ttɣaleɣ

ما انا

انا ما كا نظنّش

كا يحسابش ليا

Nec la ɣileɣ

Nec řa ɣiřeɣ

Nec ttuɣa ɣileɣ

Nec ttuɣa ɣiřeɣ

Nek la ɣaleɣ

انا

انا كنت ظنّيت

كان حساب ليا

Nec la ttɣileɣ

Nec řa ttɣiřeɣ

Nec ttuɣa ttɣileɣ

Nec ttuɣa ttɣiřeɣ

Nek la ttɣaleɣ

انا

انا كنت كا نظ ‏ّن

كان كا يحساب ليا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec wer la ttɣileɣ

Nec wer řa ttɣiřeɣ

Nec wer ttuɣa ttɣileɣ

Nec wer ttuɣa ttɣiřeɣ

Nek wer la ttɣaleɣ

ما انا

انا ما

كانش

كنتش كا نظ ‏ّن

كا يحساب ليا

تّاحروك / لحاراكا / لحرْ‏ كا amussu

‏]أموسّو[‏

تحرّكْ‏ ! / تحرّكي!‏ mussu!

Wer ttmussu!

Adur ttmussu!

ما تتحرّكش!‏ / ما تتحرّكيش!‏

تحرّكو!‏ ‏)آ رّجال(‏ mussut!

تحرّكو!‏ ‏)آ نّسا(‏ mussumt!

Nec mmussuɣ ‏]نش مّوسّوغ[‏

Nec mussuɣ

Nec ttmussuɣ

Nek da ttmussuɣ

Nekki ar ttmussuɣ

انا تحرّكت

انا كا نتحرّك

انا تا نتحرّك


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا غادي نتحرّك Nec ad mmussuɣ

انا غادا نتحرّك

نتا تحرّكتي Cek temmussud ‏]شك ثمّوسّوذ[‏

نتي تحرّكتي Cem temmussud

تحرّك هوا Netta yemmussu

Netta yettmussu

Netta da yettmussu

Netta ar yettmussu

هوا كا يتحرّك

هوا تا يتحرّك

هيا تحرّكات Nettat temmussu

Nettat tettmussu

Nettat da tettmussu

Nettat ar tettmussu

Neccin ad nemmussu

Nekni ad nemmussu

هيا كا تتحرّك

هيا تا تتحرّك

حنا غا نتحرّكو

حنايا غادين نتحرّكو

تّحريك / تّحراك asmussu ‏]أسموسّو[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

حرّك!‏ / حرّكي!‏ smussu!

حرّك يدّيك!‏ nnek! Smussu ifassen

حرّكي يدّيك!‏ nnem! Smussu ifassen

حرّك رجليك!‏ nnek! Smussu iḍaren

Smussu iḍaren nnem!

anezgum

asnezgum

inezgumen

isnezgumen

حرّكي رجليك!‏

لهتيمام

‏)االهتمام(‏

لهتيمامات

‏)االهتمامات(‏

nezgem! ‏]نزگم![‏

snezgem!

Wer ttnezgam!

Wer snezgam!

هتمّ!‏ / هتمّي!‏

ما تهتمّش!‏ / ما تهتمّيش!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec nzegmeɣ

Nec senzegmeɣ

Nec wer nzegmeɣ

Nec wer senzegmeɣ

Nec ttnezgameɣ

Nec snezgameɣ

Nec wer ttnezgimeɣ

Nec wer snezgimeɣ

Nec ad nzegmeɣ

Nec ad senzegmeɣ

Nec urad nzegmeɣ

Nec urad senzegmeɣ

انا هتمّيت

انا ما هتمّيتش

انا كا نهتمّ‏

انا ما كا نهتمّش

انا غا نهتمّ‏

انا ما غا نهتمّش

‏]أغيمي[‏

‏]أسْكِيوس[‏

‏]إيگِيور[‏

aɣimi

iɣimi

askiwes

igiwer

agawer

لگالس

‏)الجلوس(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taɣimit ‏]ثاغيميث[‏

tiɣimit

taɣamut

taskiwest

tigiwert

taɣʷejdimt

لگلسا

‏)الجلسة(‏

qim! ‏]قيم![‏

qqim!

gawer!

skiwes!

/ گلسي!‏

گلسْ‏ !

qimet! ‏]قيمث![‏

qqimet!

gawret!

skiwset!

گلسو!‏ ‏)آ رّجال(‏

qimemt! ‏]قيممث![‏

qqimemt!

gawremt!

skiwsemt!

گلسو!‏ ‏)آ نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

akid-i! qim ‏]قيم أكيذ-ي![‏

gawer did-i!

skiwes id-i!

گلسْ‏ معايا!‏ / گلسي معايا!‏

Nec qqimeɣ ‏]نش قّيمغ ]

Nec gawreɣ

Nec skiwseɣ

Nec ttɣimiɣ

Nec ggawareɣ

Nec skiwiseɣ

Nec ad qqimeɣ ‏]نش اذ قّيمغ ]

Nec ad gawreɣ

Nec ad skiwseɣ

انا گلست

انا گالس / انا گالسا

انا كا نگلس

انا غادي نگلس

Xseɣ ad qqimeɣ da

Riɣ ad qqimeɣ ɣid

Xseɣ ad gawreɣ da

Xseɣ ad skiwseɣ da

بغيت

نگلس هنا

Wer zemmareɣ ad qqimeɣ

Wer ẓḍareɣ ad qqimeɣ

ما نقدرش

نگلس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mani ɣa teqqimed?

Mani rad teqqimed?

Mani rad tgawred?

Mani rad teskiwsed?

فين غادي تگلس ‏)نتا(؟

فين غا تگلسي؟

Mani ɣa neqqim?

Mani rad neqqim?

Mani ɣa ngawer?

Mani rad neskiwes?

فين غادين

نگلسو؟

Netta yeqqim ‏]نتّا يقّيم ]

Netta igawer

Netta yeskiwes

Nettat teqqim ‏]نتّاث ثقّيم ]

Nettat tgawer

Nettat teskiwes

هوا گلس

هوا گالس

هيا گلسات

هيا گالسا

Netta yettɣima ‏]نتّا يتّغيما ]

Netta da yettɣima

Netta ar yettɣima

Netta yeggawar

Netta yeskiwis

هوا كا

هوا تا

يگلس

يگلس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tettɣima ‏]نتّاث ثتّغيما ]

Nettat da tettɣima

Nettat ar tettɣima

Nettat teggawar

Nettat teskiwis

هيا كا

هيا تا

تگلس

تگلس

‏]شل![‏

‏]شر![‏

kel!

cel!

ceř!

بقى!‏ / بقاي!‏

دوّ‏ ز نّهار!‏ / دوّ‏ زي نّهار!‏

Netta yekla din

Netta yecla din

Netta yecřa din

Kliɣ akid-s

Cliɣ akid-s

Cřiɣ akid-s

Nec kkaleɣ din

Nec kkařeɣ dinni

Cek tekkaled din

Cek tekkařed dinni

هوا بقى تمّا

هوا دوّ‏ ز نهارو تمّا

بقيت معاه نهار كامل

دوّ‏ زت معاها نهار كامل

‏)دوّ‏ زت معاه / معاها بزّاف ديال لوقت(‏

انا كا نبقى تمّا نهار كامل

‏)انا ديما تمّا(‏

نتا كا تبقى تمّا نهار كامل

‏)نتا ديما تمّا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Cem tekkaled din

Cem tekkařed dinni

Netta yekkal din

Netta yekkař dinni

Nettat tekkal din

Nettat tekkař dinni

Nitni kkalen din

Nitni kkařen dinni

Nitenti kkalent din

Nitenti kkařent dinni

نتي كا تبقاي تمّا نهار كامل

‏)نتي ديما تمّا(‏

هوا كا يبقى تمّا نهار كامل

‏)هوا ديما تمّا(‏

هيا كا تبقى تمّا نهار كامل

‏)هيا ديما تمّا(‏

هوما ‏)رّجال(‏ كا يبقاو تمّا نهار كامل

‏)هوما ديما تمّا(‏

هوما ‏)نّسا(‏ كا يبقاو تمّا نهار كامل

‏)هوما ديما تمّا(‏

باتْ‏ ! / باتي!‏ ens!

‏)دوّ‏ ز لّيال!‏ / دوّ‏ زي لّيال!(‏

ما تباتش!‏ / ما تباتيش!‏ ttnus! Wer

انا بتّ‏ Nec nsiɣ

‏)انا دوّ‏ زت لّيال(‏

‏]نش نسيغ[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

فين بتّي؟ tensid? Mani

‏)فين دوّ‏ زتي لّيال؟(‏

Mamec tensim?

Mamec tensam?

Mamec tensimt?

Mamec tensamt?

Mani ɣa nens?

Mani rad nens?

كيفاش بتّو؟ ‏)آ رّجال(‏

‏)كي دوّ‏ زتو لّيال؟(‏

كيفاش بتّو؟ ‏)آ نّسا(‏

‏)كي دوّ‏ زتو لّيال؟(‏

فين غا نباتو؟

Neccin ad nens da

Nekni ad nens ɣid

حنا غادين نباتو

هنا

Netta yensa ɣer uma-s

Netta yensa dar gʷma-s

خوه عند هوا بات

Nettat tensa ɣer weltma-s

Nettat tensa dar weltma-s

ختها عند هيا باتت

Netta yensa war amensi

Netta yensa asel amensi

عشا بال هوا بات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tensa tar amensi

Nettat tensa asel amensi

عشا بال هيا باتت

tigawt

igi

asekkir

لفعال

tigawin

igiten

isekkiren

Egg!

Sker!

Egget!

Eggem!

Sekret!

Eggemt!

Sekremt!

لفعالت / لفعايل

ديرْ‏ ! / ديري!‏

عْملْ!‏ / عملي!‏

ديرو ‏)آ رّجال(!‏

عملو ‏)آ رّجال(!‏

ديرو ‏)آ نّسا(!‏

عملو ‏)آ نّسا(!‏

Nec ggiɣ ‏]نش گّيغ[‏

Nekki sekreɣ

انا درت

انا عملت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Cek teggid ‏]شك ثگّيذ[‏

Keyyi tsekret

نتا درتي

نتا عملتي

Cem teggid ‏]شم ثگّيذ[‏

Kemmi tsekret

Netta yegga

Netta yesker

Nettat tegga

Nettat tesker

نتي درتي

نتي عملتي

هوا دار

هوا عمل

هيا دارت

هيا عمالت

Neccin negga ‏]نشّين نگّا[‏

Nekni nesker

حنا درنا

حنايا عملنا

Kenniw teggim ‏]كنّ‏ ‏ِيو ثگّيم[‏

Kenni tsekrem

نتوما ‏)رّجال(‏ درتو

نتوما ‏)رّجال(‏ عملتو

Kennint teggimt

Kenninti tsekremt

نتوما ‏)نّسا(‏ درتو

نتوما ‏)نّسا(‏ عملتو

Nitni ggin ‏]نيثني گّين[‏

Netni sekren

هوما ‏)رّجال(‏ دارو

هوما ‏)رّجال(‏ عملو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitenti ggint

Nettenti sekrent

هوما ‏)نّسا(‏ دارو

هوما ‏)نّسا(‏ عملو

Nec tteggeɣ ‏]نش تّگّغ[‏

Nekki ar tteskareɣ

انا كا ندير

انا كا نعمل

Cek tettegged

Keyyi ar tetteskaret

Cem tettegged

Kemmi ar tetteskaret

Netta yettegg

Netta ar yetteskar

Nettat tettegg

Nettat ar tetteskar

Neccin nettegg

Nekni ar netteskar

Kenniw tetteggem

Kenni ar tetteskarem

نتا كا تدير

نتينا كا تعمل

نتيا كا تديري

نتينا كا تعمل

هوا كا يدير

هوا كا يعمل

هيا كا تدير

هيا كا تعمل

حنا كا نديرو

حنايا كا نعملو

نتوما ‏)رّجال(‏ كا تديرو

نتوما ‏)رّجال(‏ كا تعملو

‏]شك ثتّگّذ[‏

‏]شم ثتّگّذ[‏

‏]نشّين نتّگّ[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Kennint tetteggemt

Kenninti ar tetteskaremt

Nitni tteggen

Netni ar tteskaren

Nitenti tteggent

Nettenti ar tteskarent

نتوما ‏)نّسا(‏ كا تديرو

نتوما ‏)نّسا(‏ كا تعملو

هوما ‏)رّجال(‏ كا يديرو

هوما ‏)رّجال(‏ كا يعملو

هوما ‏)نّسا(‏ كا يديرو

هوما ‏)نّسا(‏ كا يعملو

Nec ad ggeɣ ‏]نش اذ گّغ[‏

Nekki ad sekreɣ

Cek ad tegged

Keyyi ad tsekret

Cem ad tegged

Kemmi ad tsekret

Netta ad yegg

Netta ad yesker

انا غا ندير

انا غا نعمل

انا غادي ندير

انا غادا نعمل

نتا غادي تدير

نتا غا تعمل

نتي غادا تديري

نتي غا تعملي

هوا غادي يدير

هوا غا يعمل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat ad tegg

Nettat ad tesker

Nec wer ggiɣ ca

Nek wer ggiɣ cra

Nekki wer sekreɣ kra

Nec wer tteggeɣ ca

Nek werda tteggeɣ cra

Nekki ura tteskareɣ kra

Nec urad ggeɣ cra

Nec wer tteggeɣ ca

Nekki urad sekreɣ kra

Netta wer yeggi ca

Netta wer yeggi cra

Netta wer yesker kra

Netta wer yettegg ca

Netta werda yettegg cra

Netta ura yetteskar kra

هيا غادا تدير

هيا غا تعمل

انا ما درت والو

انا ما درت حاجا

انا ما كا ندير والو

انا ما كا ندير حاجا

انا ما غا ندير والو

انا ما غا ندير حاجا

هوا ما دار والو

هوا ما دار حاجا

هوا ما كا يدير والو

هوا ما كا يدير حاجا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta urad yegg cra

Netta wer yettegg ca

Netta urad yesker kra

yettwagg

yettwasker

tettwagg

tettwasker

ayen yettwaggen

ayenna yettwasekren

arzaf

tarezzift

هوا ما غا يدير والو

هوا ما غا يدير حاجا

تدار

تّعمل

تدارت

تّعمالت

شّي لّي تّدار

شّي لّي تّعمل

زّيارا

‏)ملّي كا يجيو ضّياف(‏

‏)الزيارة(‏

زور!‏ / زوري!‏ rzef!

‏)دير زيارا / زور شي واحد!(‏

إيوا زورنا شي نهار!‏ wass! Iwa rzef-dd ɣer-neɣ kra en

إيوا زورينا شي نهار!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yerzef ɣer-neɣ

Netta yerzef-dd ɣer-neɣ

هوا زارنا

هوا زارهوم Netta yerzef ɣer-sen

‏)رجال(‏

هوا زارهوم Netta yerzef ɣer-sent

‏)نسا(‏

انا زرت Nec rezfeɣ ‏]نش رزفغ[‏

انا كا نزور لبالد Nec rezzfeɣ ɣer tmurt

انا غا نزور لبالد Nec ad rezfeɣ ɣer tmurt

انا غا Nec ad rezfeɣ ɣer yimeddukal inu

نزور صحابي

انا غا نزور لواليدين ديالي Nec ad rezfeɣ ɣer yimarawen inu

hul!

zul!

سلّمْ!‏ / سلّمي!‏

حيّي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Hul as!

Zul as!

Hul asen!

Zul asen!

Hul asent!

Zul asent!

Ad asen huleɣ

Ad asen zuleɣ

Ad asent huleɣ

Ad asent zuleɣ

سلّم عليه!‏ / سلّم عليها!‏

سلّمي عليه!‏ / سلّمي عليه!‏

سلّم عليهوم!‏ ‏)رجال(‏

سلّمي عليهوم!‏ ‏)رجال(‏

سلّم عليهوم!‏ ‏)نسا(‏

سلّمي عليهوم!‏ ‏)نسا(‏

غا نسلّم عليهوم

‏)رجال(‏

غا نسلّم عليهوم

‏)نسا(‏

لبوس / لبوسان asudem

‏)التقبيل(‏

‏]أسوذم[‏

لبوسا tasudemt

‏)القُبلة(‏

لبوسات tisudumin

‏)القُبالت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

بوس!‏ / بوسي!‏ Sudem! ‏]سوذم![‏

Wer ssudum!

Adur ssudum!

ما تبوسش!‏

ما تبوسيش!‏

بوسني!‏ / بوسيني!‏ ayi! Sudem

ما تبوسنيش!‏ ssudum! Wer d-ayi

ما تبوسينيش!‏

Aryaz yessudem memmi-s

Argaz yessudem iwi-s

ولدو باس رّاجل

Argaz yessudum tameṭṭoṭ nnes

Aryaz yessudum tamɣart nnes

مراتو كا يبوس رّاجل

Tameṭṭoṭ tessudem yelli-s

Tamɣart tessudem yedji-s

بنتها باست لمرا

Tameṭṭoṭ tessudum aryaz nnes

Tamɣart tessudum argaz nnes

كا تبوس لمرا

راجلها

ما تبوسش ليدّين!‏ ifassen! Wer ssudum

ما تبوسيش ليدّين!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amsatay ‏]أمساثاي[‏

tisenfay

isenfay

iɣlayen

Msatay!

Senfey!

Ɣley!

تّعناق / لعناق

تّعناگ / لعناگ

‏)العِناق / المعانَقة(‏

عنّقْ‏ ! / عنّقي!‏

/

‏)عانِقْ‏ ! / عانِقي!(‏

عنّگ!‏

عنّگي!‏

Msatay akid-i!

Senfey ayi!

Ɣley ayi!

Netta yemsatay aked memmi-s

Netta yessenfey iwi-s

Netta yeɣley i mmi-s

Nettat temsatay aked weryaz nnes

Nettat tessenfey aryaz nnes

Nettat teɣley i weryaz nnes

Nitni msatayen

Nitni msenfayen

Nitni mmeɣlayen

Ger iɣil!

عنّقْ‏ معايا!‏ / عنّقي معايا!‏

عنّگني!‏ / عنّگيني!‏

‏)عانِقْني!‏ / عانِقيني!(‏

هوا عنّق معا ولدو

هوا عنّگ ولدو

‏)هو عانق ابنه(‏

هيا عنّقات معا راجلها

هيا عنّگات راجلها

‏)هي عانقت رَجُلَها(‏

هوما عنّقو / هوما تعانقو

هوما تعانگو

‏)هم تعانقوا(‏

دّراع!‏ رمي

‏)عنّق!‏ / عنّقي!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni mgaren iɣallen

بيناتهوم دّروعا رماو هوما

‏)تعانقو(‏

قطّر!‏ / قطّري!‏ suddem! ‏]سودّم![‏

لقطرا tuddimt

‏)بحال لقطرا ديال لما والّ‏ زّيت(‏

لقطرات tuddimin

Netta yessuddum

Netta da yessuddum

Netta ar yessuddum

هوا

هوا

كا يقطّر

تا يقطّر

Nettat tessuddum

Nettat da tessuddum

Nettat ar tessuddum

هيا كا تقطّر

هيا تا تقطّر

تّقطار asuddem

‏)التقطير(‏

لما كا يقطر Aman ttuddumen-dd

‏)لما كا يطيح قطرات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tazeqqa tettuddum

Tazeqqa tettuddum-dd

Asuddem en wadus

Asuddem en udeqqis

Asuddem en tkira

Yessuddum ɣef-s adeqqis

Yessuddum xaf-s adus

Yessuddum ɣif-s takira

sired!

slil!

sřiř!

wer ssirid!

wer slila!

wer sřiřa!

سّقف كا يقطر

تقطار شّمع

كا يقطّر عليه شّمع

كا يقطّر عليها شّمع

غسلْ!‏ / غسلي!‏

ما تغسلش!‏ / ما تغسليش!‏

sumem! ‏]سومم![‏

lmem!

zzez!

ẓemm!

مصّ‏ ! / مصّي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yessumem

Netta yelmem

Netta yezzez

Netta iẓemm

Netta yessumum

Netta ilemmem

Netta yettelmam

Netta yezzaz

Netta yettẓemma

Nettat tessumem

Nettat telmem

Nettat tezzez

Nettat tẓemm

Nettat tessumum

Nettat tlemmem

Nettat tettelmam

Nettat tezzaz

Nettat tettẓemma

هوا مصّ‏

هوا كا يمصّ‏

هيا مصّات

هيا كا تمصّ‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أسومم[‏

asumem

almam

izzaz

aẓemmi

لمصّان

‏)المصّ‏ / االمتصاص(‏

sirdet! ‏]سيرذث![‏

slilet!

sřiřet!

sirdemt!

slilemt!

sřiřemt!

غسلو!‏ ‏)آ رّجال(‏

غسلو!‏ ‏)آ نّسا(‏

Sired ifassen nnek!

Slil ifassen nnec!

Sřiř ifassen nnec!

Ad ssirdeɣ ifassen inu!

Ad slileɣ ifassen inu!

Ad sřiřeɣ ifassen inu!

غسل يدّيك!‏ / غسلي يدّيك!‏

غا نغسل ليدّين ديالي!‏

غادي نغسل ليدّين ديالي!‏

تّغسل / راه مغسول yirid


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّغسالت / راها مغسوال tirid

تّغسلو / راهوم مغسولين iriden

تّغسلو / راهوم مغسولين irident

asired ‏]أسيرذ[‏

aslili

asřiři

لغسيل / تّغسال

‏)كبّان لما على شي حاجا(‏

لغسيل / لمغسوليا tarda ‏]ثارذا[‏

‏)ملّي

لحاجا كا تكون مغسوال(‏

‏]أراذاب[‏

‏]ثارذا[‏

aradab

asired

tarda

دّوش / تّدواش

دّوتش / دّوتشا

‏)ملّي بنادم كا يغسل راسو فدّوش(‏

Netta yerdeb

Netta yessired

هوا دوّ‏ ش /

هوا دار دّوش

لمشيط / تمشاط شّعر asray

‏]أسراي[‏

هوا مْشط ‏)شعرو(‏ Netta yesrey

هيا مشطات ‏)شعرها(‏ Nettat tesrey


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ad seryeɣ acewwaf inu

Ad seryeɣ azzar inu

غا نمشط شعري

غا نمشط شّعر ديالي

Nec ad redbeɣ ‏]نش اذ رذبغ[‏

Nec ad ssirdeɣ

انا غادي

انا غادا

ندوّ‏ ش

ندوّ‏ ش

Nec xseɣ ad redbeɣ

Nec xseɣ ad ssirdeɣ

Nekki riɣ ad ssirdeɣ

Nec ffudeɣ ‏]نش فّوذغ ]

Nec rrufiɣ

Netta yeffud

Netta yerrufa

Nettat teffud

Nettat terrufa

Teffuded?

Terrufid?

انا بغيت ندوّ‏ ش

انا عطشت

هوا عطش

هيا عطشات

عطشتي؟

Dey-i fad

Dey-i irifi

لعطش فيا ‏)انا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aneffudu

amrufu

ineffuda

imrufa

taneffudut

tamrufut

tineffuda

timrufa

yesfada

yesrufa

tesfada

tesrufa

لعطشان / عطشان

لعطشانين / عطشانين

لعطشانا / عطشانا

لعطشانات / عطشانات

كا يعطّش

كا يجيب لعطش

‏)هيا(‏ كا تعطّش

كا تجيب لعطش

‏]فاذ[‏

fad

irifi

laẓ

řaẓ

لعطش

جّوع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec lloẓeɣ

Nec djoẓeɣ

Netta yelloẓ

Netta yedjoẓ

Nettat telloẓ

Nettat tedjoẓ

انا جعت / انا جيعان

هوا جاع / هوا جيعان

هيا جاعت / هيا جيعانا

Dey-i laẓ

Dey-i řaẓ

جّوع فيا

amellaẓo

amedjaẓo

imelloẓa

imedjoẓa

tamellaẓot

tamedjaẓot

timelloẓa

timedjoẓa

جّيعان / جيعان

جّيعانين / جيعانين

جّيعانا / جيعانا

جّيعانات / جيعانات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yeslaẓa

yesřaẓa

كا يجوّ‏ ع / كا يجيب جّوع

teslaẓa

tesřaẓa

كا تجوّ‏ ع / كا تجيب

جّوع

سّهاال / سّهوليا / سّوهوال tanehli

‏)السهولة(‏

سهال yenhel

كان ساهل

سهالت tenhel

كانت ساهال

سهالو nehlen

كانو ساهلين

سهالو nehlent

كانو ساهالت

unhil

amenhal

سّاهل / ساهل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

unhilen

imenhalen

tunhilt

tamenhalt

tunhilin

timenhalin

سّاهلين / ساهلين

سّاهال / ساهال

سّاهالت / ساهالت

هوا سهّل Netta yessenhel

‏)هوا رجّع شي حاجا ساهال(‏

هوا كا يسهّل Netta yessenhal

هوا غادي يسهّل Netta ad yessenhel

تّسهيل asenhel

تّسهيالت isenhilen

Aya yenhel

Ayad yenhel

Manaya yenhel

هاد شّي سهال

‏)هاد شّي ساهل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aya wer yenhil

Ayad wer yenhil

Manaya wer yenhil

Wa yenhel

Wad yenhel

Ta tenhel

Tad tenhel

Ina nehlen

Wid nehlen

Tina nehlent

Tid nehlent

amray

tammara

arunkes

ilɣi

tiggermemt

taqsuḥi

هاد شّي ما سهالش

‏)هاد شّي ماشي ساهل(‏

‏)هاد شّي ما ساهلش(‏

هادا سهال

‏)هادا ساهل(‏

هادي سهالت

‏)هادي ساهال(‏

هادو سهالو

‏)هادو ساهلين(‏

هادو سهالو

‏)هادو ساهالت(‏

صّعوبا / صّوعوبا

‏)الصعوبة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imrayen

timmariwin

irunkusen

ilɣiten

tiggermam

tiqsuḥiwin

yemray

yemmra

yerrunkes

yulɣet

yeggermem

yeqseḥ

صّعوبات / صّوعوبات

‏)الصعوبات(‏

‏)هوا(‏ صعاب

‏)كان صعيب(‏

‏]يرّونكس[‏

‏]يولغث[‏

‏]يرّونكوس[‏

‏]يتّولغوث[‏

Aya yemmra

Aya yulɣet

yettemray

yettemmra

yerrunkus

yettrunkus

yettulɣut

yetteqsiḥ

هاد شّي صعاب

‏)هاد شّي راه صعيب(‏

كا يصعاب

‏)كا يكون صعيب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثرّونكس[‏

‏]ثولغث[‏

temray

temmra

terrunkes

tulɣet

teqseḥ

صعابت

‏)كانت صعيبا(‏

هاد لموشكيال Tamukrist a terrunkes

صعابت

Tudert temmra

صعابت لحايات

‏)لعيشا صعيبا(‏

tettemray

tettemmra

terrunkus

tettrunkus

tettulɣut

tetteqsiḥ

mrayen

mmran

rruneksen

uleɣten

ggremmen

qesḥen

كا تصعاب

‏)كا تكون صعيبا(‏

صعابو

كانو صعيبين ‏)رجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ttemrayen

ttemmran

rrunkusen

ttrunkusen

ttulɣuten

ttgermamen

tteqsiḥen

mrayent

mmrant

rruneksent

uleɣtent

ggremment

qesḥent

ttemrayent

ttemmrant

rrunkusent

ttrunkusent

ttulɣutent

ttgermament

tteqsiḥent

كا يصعابو

كا يكونو صعيبين ‏)رجال(‏

صعابو ‏)نّسا(‏

‏)كانو صعيبات(‏

كا يصعابو ‏)نّسا(‏

‏)كا يكونو صعيبات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ammray

anemmaru

ilɣi

amalɣat

amerrunkes

agermam

uqsiḥ

صّعيب / صعيب

immrayen

inemmura

ilɣiten

imalɣaten

imerrunkas

igermamen

uqsiḥen

صّعيبين / صعيبين

tammrayt

tanemmarut

tilɣit

tamalɣat

tamerrunkest

tagermamt

tuqsiḥt

صّعيبا / صعيبا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timmrayin

tinemmura

tilɣitin

timalɣatin

timerrunkas

tigermamin

tuqsiḥin

صّعيبات / صعيبات

timmariwin

imriran

tinimar

asemray

asemmra

aselɣet

asrunkes

asgermem

aseqseḥ

Asemmra en tudert tilellit

d-ict tiddist tadenkayant

Asenhel yif asemmra

لماصاعيب

‏)لماشاكيل صّعيبين(‏

تّصعيب

‏)التصعيب / التعسير(‏

تّصعيب ديال لحايات لحورّا

ستراتيجيا استيبداديا

‏)تعسير الحياة

تّسهيل

الحرة استراتيجية استبدادية(‏

حسن من

تّصعيب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isemrayen

isemmran

iselɣiten

isrunkusen

isgermimen

iseqsiḥen

Netta yessemra

Netta yessemmra

Netta yesselɣet

Netta yesrunkes

Netta yesgermem

Netta yesseqseḥ

Netta yessemray

Netta yessemmray

Netta yesselɣat

Netta yesrunkas

Netta yesgermam

Netta yesseqsaḥ

Awanak yessemmray asenti

en yikabaren isertanen

تّصعيبات

‏)التصعيبات / التعسيرات(‏

هوا صعّب

هوا كا يصعّب

لمخزن كا يصعّب تءسيس

لحزاب سّياسيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tessemra

Nettat tessemmra

Nettat tesselɣet

Nettat tesrunkes

Nettat tesgermem

Nettat tesseqseḥ

Nettat tessemray

Nettat tessemmray

Nettat tesselɣat

Nettat tesrunkas

Nettat tesgermam

Nettat tesseqsaḥ

Taqubbanit tessemmray taneflit

Tinnuzɣa tesselɣat taneflit

Anzaɣ yesrunkas taneflit

Nitni ssemran

Nitni ssemmran

Nitni sleɣten

Nitni sruneksen

Nitni ssegremmen

Nitni sqesḥen

هيا صعّبات

هيا كا تصعّب

لومّيا كا تصعّب تّنميا

‏)األمية تصعّب التنمية(‏

هوما ‏)رّجال(‏ صعّبو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni ssemrayen

Nitni ssemmrayen

Nitni sselɣaten

Nitni srunkusen

Nitni sgermamen

Nitni sseqsaḥen

هوما ‏)رّجال(‏ كا يصعّبو

Imenzuɣen ssemmrayen attas

لجهّال

كا يصعّبو

تّاقدّوم

Nitenti ssemrant

Nitenti ssemmrant

Nitenti sleɣtent

Nitenti sruneksent

Nitenti ssegremment

Nitenti sqesḥent

Nitenti ssemrayent

Nitenti ssemmrayent

Nitenti sselɣatent

Nitenti srunkusent

Nitenti sgermament

Nitenti sseqsaḥent

هوما ‏)نّسا(‏ صعّبو

هوما ‏)نّسا(‏ كا يصعّبو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aya yemray

Aya yemmra

Aya yulɣet

Ayad yerrunkes

Ayad yeggermem

Manaya yeqseḥ

Aya wer yemray

Aya wer yemmri

Aya wer yulɣit

Ayad wer yerrunkes

Ayad wer yeggermem

Manaya wer yeqsiḥ

Wa yemray

Wa yemmra

Wa yulɣet

Wad yerrunkes

Wad yeggermem

Wa yeqseḥ

Is yemmra wa?

Ma yeqseḥ wa?

هاد شّي صعاب

‏)هاد شّي ولّى صعيب(‏

‏)هاد شّي راه صعيب(‏

هاد شّي ما صعابش

‏)هاد شّي ما والّ‏ ش صعيب(‏

‏)هاد شّي ما راهش صعيب(‏

هادا صعاب

‏)هادا ولّى صعيب(‏

‏)هادا راه صعيب(‏

واش صعاب هادا؟

‏)واش هادا صعيب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ta temray

Ta temmra

Ta tulɣet

Tad terrunkes

Tad teggermem

Ta teqseḥ

هادي صعابت

‏)هادي والّ‏ ت صعيبا(‏

‏)هادي راها صعيبا(‏

واش هادي صعيبا؟ ta? Is temmra

Ina mrayen

Ina mmran

Ina uleɣten

Wid rruneksen

Wid gremmen

Ina qesḥen

Tina mrayent

Tina mmrant

Tina uleɣtent

Tid rruneksent

Tid gremment

Tina qesḥent

هادو صعابو

‏)هادو صعيبين(‏

‏)هادو صعاب(‏

هادو صعابو

‏)هادو صعيبات(‏

‏)هادو صعاب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أرواس[‏

‏]ثاروسي[‏

arwas

tarewsi

tarewsa

شّبه / شّبها / شّباها

ammerwas ‏]أمّرواس[‏

timmerwest

aserwes

asulu

تّاشابوه / لمشابها

‏)ملّي واحد كا يشبه الخور(‏

‏)التشابه / المشابَهة(‏

تّشبيه

Wa yerwes di wa

Ta terwes di ta

Wa wer yerwis di wa

هادا شبه فهادا

‏)هادا كا يشبه فهادا(‏

هادي شبهات فهادي

‏)هادي كا تشبه فهادي(‏

هادا ما شبهش فهادا

‏)هادا ما كا يشبهش لهادا(‏

هادي ما شبهاتش فهادي Ta wer terwis di ta

‏)هادي ما كا تشبهش لهادي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ina rewsen deg yina

Tina rewsent di tina

Ina wer rwisen deg yina

Tina wer rwisent di tina

هادو شبهو فهادو

‏)هادو كا يشبهو لهادو(‏

‏)رجال(‏

هادو شبهو فهادو

‏)هادو كا يشبهو لهادو(‏

‏)نسا(‏

هادو

ما شبهوش

فهادو

‏)هادو ما كا يشبهوش لهادو(‏

‏)رجال(‏

هادو

ما شبهوش

فهادو

‏)هادو ما كا يشبهوش لهادو(‏

‏)نسا(‏

شبه فيك ‏)نتا(‏

‏)كا يشبه ليك نتا(‏

‏)هوا(‏ ] Yerwes dey-k

ذَ‏ ‏ْي-ك ‏]يرْ‏ وَ‏ س

‏)هوا(‏ شبه فيك ‏)نتي(‏ Yerwes dey-m

‏)كا يشبه ليك نتي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Terwes dey-k

Terwes dey-m

شبهات فيك ‏)نتا(‏

‏)كا تشبه ليك نتا(‏

شبهات فيك ‏)نتي(‏

‏)هيا كا تشبه ليك نتي(‏

mrawasen ‏]مْراواسن[‏

mmerwasen

ttemrawasen

ttmerwasen

mrawasent

mmerwasent

ttemrawasent

ttmerwasent

تشابهو ‏)هاد رّجال(‏

‏)هاد رّجال متشابهين(‏

كا يتشابهو ‏)هاد رّجال(‏

تشابهو ‏)هاد نّسا(‏

‏)هاد نّسا متشابهين(‏

كا يتشابهو ‏)هاد نّسا(‏

نّظير tulut

‏)النظير / الشبيه(‏

نّظاير tulutin

‏)النظراء / النظائر / األشباه(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

bbi!

nkeḍ!

qess!

Netta yebbi

Netta yenkeḍ

Netta iqess

Nettat tebbi

Nettat tenkeḍ

Nettat tqess

abbay

tubbya

ankaḍ

aqessi

ẓwa!

]! zgʷer!

jjer!

قطعْ!‏ / قطعي!‏

‏)قطع شي حاجا بلموس(‏

هوا قطع

هيا قطعات

لقطيع / تّقطاع

‏)القَطع / التقطيع(‏

قطعْ‏ طّريق!‏ / قطعي طّريق!‏

قطعْ‏ لواد!‏ / قطعي لواد!‏

‏]زگُر

Ẓwa abrid!

Zgʷer aɣaras!

قطعْ‏ طّريق!‏ / قطعي طّريق!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yeẓwa

Netta yezgʷer

Netta yejjer

Nettat teẓwa

Nettat tezgʷer

Nettat tejjer

aẓekko

azgʷar

ajjar

ari!

aru!

Wer ttari!

Wer ttaru!

Adur ttaru!

هوا قطع ‏)طّريق(‏

‏)والّ‏ لبحر والّ‏ لواد ...(

هيا قطعات ‏)طّريق(‏

‏)والّ‏ لبحر والّ‏ لواد ...(

لقطيع ديال لبحر والّ‏ طّريق

‏)العبور(‏

كتبْ‏ ! / كتبي!‏

ما تكتبش!‏ / ما تكتبيش!‏

tira

tirra

tirawt

لكتبا

‏)الكتابة / الكتابات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ɣeṛ! ‏]غرْ‏ ]!

nnen!

]! Wer qqaṛ!

Adur qqaṛ!

Wer ttennan!

قّار ‏]ور

قرا!‏ / قرايْ‏ !

ما تقراش!‏ / ما تقرايش!‏

tiɣṛi ‏]ثيغري[‏

taɣoṛi

unun

muzel!

mahel!

wri!

xdem!

لقرايا

خْدم!‏

‏]خْذم![‏

Nec mmuzleɣ

Nec mahleɣ

Nec wriɣ

Nec xedmeɣ

Nec mmuzleɣ deg udefrir

Nek wriɣ deg udefrir

انا خدمت

انا خدمت فلجيش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ttmuzuleɣ

Nec ttmahaleɣ

Nec ttewriɣ

Nec xeddmeɣ

Nekki ar ttexdameɣ

Nec ad mmuzleɣ

Nec ad mahleɣ

Nec ad wriɣ

Nek ad xedmeɣ

amuzel

amahil

tawuri

eřxedmet

imuzulen

imahilen

tiwuriwin

انا كا نخدم

انا تا نخدم

انا غادي نخدم

انا غادا نخدم

انا غا نخدم

لخدما

لخدمات / لخدامي

‏)األعمال / األشغال(‏

‏]سگينفا![‏

swunfu!

sginfa!

رْ‏ تاح!‏ / رتاحي!‏

ريّح!‏ / ريّحي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec swunfuɣ

Nec sginfiɣ

Nec da swunfuɣ

Nec sginfiɣ

انا

انا

رتاحيت

كا نرتاح

‏]أسگينفي[‏

‏]نتّا يلّوفض[‏

Nec ad swunfuɣ

Nec ad sginfiɣ

aswunfu

asginfi

Netta yellofeḍ

Netta yellofḍa

Netta yerka

Netta yerca

Netta yetternec

انا غا نرتاح

رّاحا / لستيراحا

هوا تّوسّخ

هوا قاسو لوسخ

Nettat tellofeḍ

Nettat tellofḍa

Nettat terka

Nettat terca

] Nettat tetternec

هيا توسّخات

هيا قاسها لوسخ

‏]نتّاث ثلّوفض[‏

‏]نتّاث ثتّرنش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيلفضان[‏

‏]أثرنيش[‏

injan

ilefḍan

irkan

ircan

tarekkut

iluftan

aternic

لوسخ

amellofeḍ ‏]أملّوفض[‏

amerku

anercu

aberka

imellofḍen

imerka

inerca

iberkiwen

tamellofeḍt

tamerkut

tanercut

taberkat

لموسّخ

لّي فيه لوسخ

لموسّخين

لّي فيهوم لوسخ

لموسّخا

لّي فيها لوسخ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timellofḍin

timerka

tinerca

tiberkiwin

لّي

لموسّخات

فيهوم لوسخ

Netta yeslofeḍ

Netta yesserka

Netta yesserca

Netta yesternec

Nettat teslofeḍ

Nettat tesserka

Nettat tesserca

Nettat testernec

هوا وسّخ

هوا جاب لوسخ لشي حاجا

هيا وسّخات

هيا جابت لوسخ لشي حاجا

‏]أسلوفض[‏

‏]أسثرنش[‏

aslofeḍ

aserki

aserci

asternec

تّوسيخ / تّوساخ

‏]نتّا يكّيشّو[‏

‏]نتّا يكّيتّشو[‏

Netta yekkiccew

Netta yekkiččew

هوا دوّ‏ د

هوا دار دّود

هوا خرج فيه دّود


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tekkiccew ثكّيشّو[‏ ‏]نتّاث

Nettat tekkiččew

هيا دوّ‏ دات

هيا دارت دّود

هيا خرج فيها دّود

‏]إيكشّاون[‏

‏]إيكتّشاون[‏

ikeccawen

ikeččawen

دّود / دّودات

akiccew

akiččew

Netta yerka

Netta yerca

تّدواد / تّدويد

‏)ملّي كا يخرج دّود فشي حاجا(‏

هوا بْال / هوا تشخشخ

هوا ولّى بالي و مشخشخ

‏]نتّا يرشا[‏

‏]أمرشو[‏

amerku

amercu

imerka

imerca

tamerkut

tamercut

لبالي / لمشخشخ

لباليين / لمشخشخين

لباليا / لمشخشخا

‏]ثامرشوث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timerka

timerca

لباليات / لمشخشخات

نظّف!‏ / نظّفي!‏ / نقّي!‏ sizdeg!

Ad ssizedgeɣ taddart inu

Ad ssizedgeɣ tigemmi inu

غادي ننظّف دّار ديالي

غادي ننقّي دّار ديالي

تّشطاب afṛaḍ

زّبل afṛaḍ

تّسياق akṛaḍ

تّسياق ديال زّبل Akṛaḍ en wefṛaḍ

‏]أسيزغ[‏

تّيباس / تّجفاف asizeɣ

نظّف هاد ya! Sizdeg ansa

نظّفي هاد

لموطع!‏

لبالصا!‏

Sizeɣ-dd ssa!

Sizeɣ-dd sya!

جفّف من هنا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أنسا[‏

‏]أضغار[‏

‏]أذگ

ansa

aḍɣar

] adeg

ansiwen

iḍɣaren

idgan

لبالصا

لموطع

لموضع

لباليص

لمواطع

لمواضع

تّنظيف asizdeg ‏]أسيزذگ ]

Yezdeg wansa ya

Yizdig wansa ya

Izeddig weḍɣar ad

Ansa ya d-amezdag

Aḍɣar a d-azeddag

هاد لبالصا نقات

هاد لموطع نظاف

‏)هاد لبالصا نقيا و نظيفا(‏

هاد لبالصا نقيا

هاد لموطع نظيف

tazdugi ‏]ثازذوگي[‏

tazedgi

amezdag

azeddag

azedgan

نّاظافا / نّقاوا

نظيف / نقي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imezdagen

izeddagen

izedganen

tamezdagt

tazeddagt

tazedgant

timezdagin

tizeddagin

tizedganin

نظيفين / نقيين

نظيفا / نقيا

نظيفات / نقيات

لمونظّيف amessizdeg

لّي كا يدير نّاظافا

لمونظّيفين imessizdag

لّي كا يديرو نّاظافا

لمونظّيفا tamessizdegt

لّي كا تدير نّاظافا

لمونظّيفات timessizdag

لّي كا يديرو نّاظافا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

التار ديال دّخّان على لحيط ikʷefsan

تّكفيسا / تّكفايس

ukfis

imkeffes

ukfisen

imkeffsen

tukfist

timkeffest

tukfisin

timkeffsin

مكفّس / مدخّن

‏)ماشي صافي / ماشي نقي(‏

مكفّسين / مدخّنين

‏)ماشي صافيين / ماشي نقيين(‏

مكفّسا / مدخّنا

‏)ماشي صافيا / ماشي نقيا(‏

مكفّسات / مدخّنات

هوا كفس ‏)هوا مكفّس(‏ Netta yekfes

هوا كفّسها Netta yessekfes itt

/ هوا كحّلها

لمسخوط amcum ‏]أمشوم[‏

لمساخط imcumen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

كفّستيها amcum! Teskefsed tet ay

يا لمسخوط!‏

لحاال تّكفّسات Addad yekfes

‏)الحالة ساءت وتدهورت(‏

‏]أغوذا[‏

‏]أشناي[‏

tiẓilt

aẓli

aẓři

taẓilt

afulki

aɣuda

tirwi

acnay

iẓil!

iẓiř!

ɣuda!

fulki!

rwa!

cna!

ṣbeḥ!

زّين / لجامال

‏)بحال زّين في لمرا زّوينا

والّ‏ زّين فدّنيا(‏

زْ‏ يانْ‏ ! ‏)كون زْ‏ وين!(‏

زْ‏ ياني!‏ ‏)كوني زْ‏ وينا!(‏

‏]غوذا![‏

‏]شنا![‏

‏]صْبح![‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيغودا[‏

‏]يشنا[‏

‏]يصّبح[‏

yiẓil

yiẓiř

iɣuda

ifulki

yerwa

yecna

yeṣṣbeḥ

‏)هوا(‏ زْ‏ يان / ولّى زوين

كان زوين

tiẓil

tiẓiř

tɣuda ا[‏

tfulki

terwa

tecna

teṣṣbeḥ

‏)هيا(‏ زْ‏ يانت / والّ‏ ت زوينا

كانت زوينا

‏]ثغوذ

‏]ثشنا[‏

‏]ثصّبح[‏

‏]غوذان[‏

‏]شنان[‏

‏]صبحن[‏

iẓilen

iẓiřen

ɣudan

fulkin

rwan

cnan

ṣebḥen

‏)هوما رّجال(‏ زْ‏ يانو

والّ‏ و زوينين

كانو زوينين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]غوذانت[‏

‏]شنانت[‏

‏]صبحنت[‏

iẓilent

iẓiřent

ɣudant

fulkint

rwant

cnant

ṣebḥent

‏)هوما نّسا(‏ زْ‏ يانو

والّ‏ و زوينين

كانو زوينات

كانو حسانين

لمرا زّوينا / لحسنا taḍẓant

‏]تاضژانت[‏

نّسا زّوينين / لحسناوات taḍẓanin

Timeṭṭoḍin a iẓilent

Tisednan a d-taḍẓanin

Timɣarin a fulkint

amiẓil

amiẓiř

amɣuda ا[‏

afalkay

imerwi

amecna

oṣbiḥ

هاد نّسا زيانو

هاد نّسا زوينات

هاد لعياالت زيانو

زّوين ‏)رّاجل زّوين(‏

‏]أمغوذ

‏]أمشنا[‏

‏]ءوصبيح[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imiẓilen

imiẓiřen

imɣudan

ifalkayen

imerwan

imecnan

oṣbiḥen

tamiẓilt

tamiẓič

tamɣudat

tafalkayt

timerwit

tamecnat

tagẓiwt

toṣbiḥt

em yiẓelyawen

زّوينين ‏)رّجال زّوينين(‏

زّوينا

‏)لمرا زّوينا(‏

‏]ثاميژيتش[‏

‏]ثامغوذاث[‏

‏]ثامشناث[‏

Tameṭṭoṭ a tiẓil

Tameṭṭoṭ a tiẓiř

Tameṭṭoṭ a tecna

Tamɣart a tɣuda

Tamɣart a tfulki

/ زوينا

هاد لمرا زيانت

هاد لمرا حسانت

‏)هاد لمرا زوينا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timiẓilin

timiẓiřin

timɣudin

tifalkayin

timerwiyin

timecnin

tigẓiwin

toṣbiḥin

istem yiẓelyawen

Em yiẓelyawen

زّوينات

‏)نّسا زّوينين(‏

/ زوينات

موالت

زّينات موالت زّين

‏)مرا زوينا بزّاف(‏

/

‏]أشل[‏

akel!

acel!

عفسْ‏ ! / عفسي!‏

تمشّى!‏ / تمشّاي!‏

هوا عفس

هوا تمشّى

‏]نتّا يوشل[‏

‏]نتّاث ثوشل[‏

Netta yukel

Netta yucel

Nettat tukel

Nettat tucel

هيا عفسات

هيا تمشّات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yettakel

Netta yettacel

Nettat tettakel

Nettat tettacel

هوا كا يعفس

هوا كا يتمشّى

هيا كا تعفس

هيا كا تتمشّى

‏]ثيشلي[‏

‏]ثيشري[‏

tikli

ticli

ticři

لعفاس / لمشي

لعفسا / لمشيا

‏)المَشْي / السير / الوطء(‏

‏]أذفْ‏ ]!

adef! ‏]كشمْ![‏

kcem! دْخلْ!‏ / دخلي!‏

- adef-dd!

]! kcem-dd!

دْخلْ‏

لهنا!‏ / دخلي

لهنا!‏

‏]أذفْ‏ دّ![‏

‏]كشمْ-دّ‏

‏]ور كشّم[‏

Wer ttadef!

Wer ttidef!

Wer keccem!

Adur ttekcam!

ما تدخلش!‏ / ما تدخليش!‏

Wer din ttadef!

Wer keccem ɣinn!

ما تدخلش

ما تدخليش

تمّا!‏

تمّا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أذاف[‏

‏]أتّاف[‏

‏]أكشام[‏

‏]أكشّوم[‏

‏]أكتّشوم[‏

adaf

attaf

akcam

akeccum

akeččum

دّخول

دّخال

خرجْ!‏ / خرجي!‏ ffeɣ! ‏]فّغ ![

ما تخرجش!‏ tteffeɣ! Wer

ما تخرجيش!‏

لخروج / لخرجا ufuɣ ‏]ءوفوغ[‏

تّخراج asufeɣ

‏)اإلخراج(‏

‏]أسوفغ[‏

awwan

tawnat

tasawent

aggʷan

alay

taluyi

agaɛɛed

طّلوع / طّلعا

صّعدا

‏)الصعود(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

awen!

aley!

ařey!

gaɛɛed!

طلعْ!‏ / طلعي!‏

Awen sennej!

Aley sufella!

Ařey sennej!

Gaɛɛed sennej!

طلع

طلعي

لفوق!‏

لفوق!‏

Awen-dd ɣur-i!

Aley-dd ɣar-i!

Ařey-dd ɣar-i!

Gaɛɛed-dd ɣar-i!

siwen!

siley!

saley!

sgaɛɛed!

طلع لعندي!‏

طلعي لعندي!‏

طلّعْ!‏ / طلّعي!‏

رفعْ!‏ / رفعي!‏

Siwen tiblaɣ sennej!

Saley ibedduren sufella!

Sgaɛɛed ifenqaṛ sennej!

طلّعْ‏ الّ‏ جور

طلّعْ‏ الّ‏ جورات

طلّعْ‏ لياجورات

للفوق!‏

للفوق!‏

للفوق!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asiwen

asiley

asaley

asgaɛɛed

sattuy!

dkel!

طّليع / رّفيع

‏)اإلصعاد / التصعيد / الرفع(‏

علّي!‏

رفع للفوق!‏ / خلّيه عالي!‏

‏]أساتّي[‏

‏]أذاكال[‏

asattey

asattuy

adakal

تّعليا

رّفيع للفوق

‏)اإلعالء(‏

Netta yessattuy

Netta yedkel

هو

هوا عالّ‏

رفع ‏)شي حاجا(‏ للفوق

Nettat tessattuy

Nettat tedkel

هيا عالّ‏ ت

هيا رفعات ‏)شي حاجا(‏ للفوق

tasedkalt ‏]ثاسذكالث[‏

tamsattuyt

رّافيعا / رّفّاعا

لماكينا ديال رّفيع

Yattuy as waddur

عال

ليه شّان / عال

ليها شّان

‏)ارتفعت مكانته / ارتفعت مكانتها(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yessattuy iman ines

Yessattuy iman nnes

روحو رفع

‏)ترفّعَ‏ بنفسه عن الحقارات(‏

لعلو ديال شّان Tattayt en waddur

‏)ارتفاع القدر والجاه والمنزلة(‏

ḍar!

]! agʷez!

ader!

ɣser!

هبط!‏ / هبطي!‏

نزلْ!‏ / نزلي!‏

‏]ضار![‏

‏]أگُز

‏]أذر![‏

‏]غسر![‏

Ḍar swadday!

Agʷez swadday!

Ader swadday!

Ḍar-dd ɣar-i!

Agʷez-dd ɣur-i!

Ader-dd ɣar-i!

هبط لتحت!‏ / هبطي لتحت!‏

نزلْ‏ لتحت!‏ / نزلي لتحت!‏

نزلْ‏ لعندي!‏

هبطي لعندي!‏

‏]أطّار[‏

‏]أدّار[‏

‏]أغسار[‏

aṭṭar

taḍori

uguz

addar

aɣsar

لهبطا

نّزول / نّزال

‏)الهبوط / النزول(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yettaley yeṭṭar

Yettařey yeṭṭar

Yettawen yeṭṭar

كا يطلع و كا ينزل

كا يطلع و كا يهبط

طالع هابط

‏]سضار![‏

‏]زوگز![‏

‏]ساذر![‏

sḍar!

zugez!

sader!

asḍar

aseṭṭar

azugez

asader

هبّط!‏ / هبّطي!‏

نزّل!‏ / نزّلي!‏

تّنزيل / تّهباط

‏)اإلنزال / التنزيل(‏

Yeḍra usafag

Teḍra tsaylalt

Yugʷez usafag

Yeɣser usafag

Asafag yeḍra

Tasaylalt teḍra

Asafag yugʷez

Tasaylalt teɣser

هبطات طّيّارا

نزالت طّيّارا

طّيّارا هبطات

طّيّارا نزالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أذوال[‏

‏]أغول[‏

adwal

adwař

tadewli

tadewla

tadewřa

uɣul

aɣul

رّجوع

رّجعا

Tawasit ed tdewla

Tawasit ed wedwal

لمجيا و رّجعا

‏)المجيء والرجوع(‏

لمشيا / رّحيل tiddit

Tiddit ed tdewla

Tiddit ed waɣul

Tiddit ed wedwal

Tiddit asel tadewla

Tiddit tar aɣul

Tiddit tar adwal

Tiddit ed wedwal es wusrid

Tiddit ed waɣul srid

لمشيا و رّجعا

‏)آلي روتور(‏

‏)الذهاب واإلياب(‏

لمشيا بْال رجعا

آلي بْال روتور

‏)الذهاب بال إياب(‏

لمشيا و رّجعا ديريكت

‏)الذهاب واإلياب مباشرة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

dwel! ‏]ذْوَ‏ ل ![

dweř!

]! aɣul!

رْ‏ جعْ‏ / رجعي!‏

رْ‏ جعْ‏ لهنا!‏ / رجعي لهنا!‏

انا رجعت

انا كا نرجع

انا غادي نرجع

هوا رجع

‏]أغول

dwel-dd! ‏]ذْوَ‏ ل-دّ‏ ![

dweř-dd!

]! aɣul-dd!

‏]أغول-دّ‏

Nec dewleɣ

Nec dewřeɣ

Nekki aɣuleɣ

Nec ddakkʷaleɣ

Nec ddakkʷaleɣ

Nekki ar ttaɣuleɣ

Nec ad dewleɣ

Nec ad dewřeɣ

Nekki ad aɣuleɣ

Netta yedwel

Netta yedweř

Netta yaɣul


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yeddakkʷal

Netta yeddakkʷař

Netta yattaɣul

Netta ad yedwel

Netta ad yedweř

Netta ad yaɣul

هوا كا يرجع

هوا غادي يرجع

گول!‏ / گولي!‏ ini!

قول!‏ / قولي!‏

‏]ور قّار![‏

Wer ttini!

Adur ttini!

Wer qqaṛ!

ما تگولش!‏ / ما تگوليش!‏

ما تقولش!‏ / ما تقوليش!‏

Nec nniɣ ‏]نش نّيغ[‏

انا قُلت / انا گلت Nekki nniɣ

Nec wer nniɣ

Nekki wer nniɣ

انا ما قُلتش / انا ما

گلتش

Nec nniɣ ac

Nekki nniɣ ak

ليك انا قلت /

انا گلت ليك

‏)نتا(‏


شلت

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec nniɣ am

Nekki nniɣ am

ليك انا گلت ليك انا قُلت /

‏)نتي(‏

Nec wer d-ac nniɣ

Nekki wer d-ak nniɣ

انا ما ‏ُق

انا ما گلتش

ليك

ليك

‏)نتا(‏

‏)نتا(‏

Nec wer d-am nniɣ

Nekki wer d-am nniɣ

انا ما قُلتش

انا ما گلتش

ليك

ليك

‏)نتي(‏

‏)نتي(‏

Nec qqaṛeɣ ‏]نش قّارغ ]

Nec lla ttiniɣ

Nek da ttiniɣ

Nekki ar ttiniɣ

Nec wer qqaṛeɣ

Nek werda ttiniɣ

Nekki ura ttiniɣ

انا كا نقول

انا تا نگول

انا ما كا نقولش

انا ما كا نگولش

انا غادي نگول Nec ad iniɣ

انا غا نقول

انا غادا نقول


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec urad iniɣ

Nec wer qqaṛeɣ

انا ما غا نقولش

انا ما غاديش نگول

هوا قال / هوا گال Netta yenna

هوا ما قالش Netta wer yenni

هوا ما گالش

Netta yeqqaṛ ‏]نتّا يقّار[‏

Netta da yettini

Netta ar yettini

كا يقول هوا

Netta wer yeqqaṛ

Netta wer yeqqiṛ

Netta werda yettini

Netta ura yettini

هوا ما كا يقولش

هوا ما تا يگولش

هوا غادي يگول Netta ad yini

هوا غا يقول

Netta urad yini

Netta wer yeqqaṛ

Netta wer yeqqiṛ

هوا ما غاديش يگول

هوا ما غا يقولش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هيا قالت / هيا گالت Nettat tenna

هيا ما قالتش Nettat wer tenni

هيا ما گالتش

Neccin nenna

Nekni nenna

Neccin ad nini

Nekni ad nini

Neccin ad nini

Nekni ad nini

حنا قلنا / حنا گلنا

حنا كا نقولو

حنايا تا نگولو

حنا غادين نقولو

حنا غا نگولو

هوما ‏)رّجال(‏ قالو Nitni nnan

هوما ‏)رّجال(‏ گالو

هوما ‏)رّجال(‏ ما قالوش Nitni wer nnin

Netni ar ttinin

Nitni da ttinin

] Nitni qqaṛen

هوما ‏)رّجال(‏ تا يگولو

‏]نيثني قّارن


شلو

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni wer qqaṛen ‏]نيثني ور قّارن[‏

Nitni werda ttinin

Netni ura ttinin

هوما ‏)رّجال(‏

ما كا يگولوش

Nitenti nnant

Nettenti nnant

هوما ‏)نّسا(‏ گالو

هوما ‏)نّسا(‏ قالو

Nitenti wer nnint

Nettenti wer nnint

هوما ‏)نّسا(‏

هوما ‏)نّسا(‏

ما گالوش

ما قالوش

Nitenti qqaṛent ‏]نيثنتي قّارنت ]

Nitenti da ttinint

Nettenti ar ttinint

هوما ‏)نّسا(‏ كا

يگولو

Nitenti wer qqaṛent

Nitenti werda ttinint

Nettenti ura ttinint

tanna

tinawt

هوما ‏)نّسا(‏ ما كا يگو

هوما ‏)نّسا(‏ ما كا يقولوش

لقول

لقوالن

‏]سوسم![‏

‏]سقار![‏

susem!

sqaṛ!

سكتْ‏ ! / سكتي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

wer ssussum!

wer ttesqiṛa!

Wer d-as ssussum!

Wer d-as ttesqiṛa!

ما تسكتش!‏ / ما تسكتيش!‏

ما تسكتش ليه!‏

ما تسكتيش ليه!‏

asusem

tasusmi

asqaṛ

ifesti

سّكات

‏]أسوسم[‏

‏]نش خسغ[‏

‏]نكّي ريغ[‏

Nec xseɣ

Nekki riɣ

Nec wer xseɣ

Nec wer xiseɣ

Nekki wer riɣ

انا بغيت

انايا بغيت

انا ما بغيتش

Netta yexs ‏]نتّا يخس[‏

Netta ira

هوا بغا

Netta wer yexs

Netta wer iri

هوا ما بغاش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat texs ‏]نتّاث ثخس[‏

Nettat tra

Nettat wer texs

Nettat wer tri

هيا بغات

هيا ما بغاتش

حنا بغينا

نتوما ‏)رّجال(‏ بغيتو

Neccin nexs ‏]نشّين نخس[‏

Nekni nra

Kenniw texsem

Kenni tram

Kennint texsemt

Kennemti tramt

نتوما ‏)نّسا(‏ بغيتو

Nitni xsen ‏]نيثني خسن[‏

Nitni ran

Nitenti xsent

Nettenti rant

هوما ‏)رّجال(‏ بغاو

هوما ‏)نّسا(‏ بغاو

Tuxsa ‏]ثوخسا[‏

Tayri

لبْغي / ليرادا

‏)اإلرادة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شْري!‏ seɣ! ‏]سغ![‏

Wer ssaɣ!

Adur ssaɣ!

ما تشريش!‏

بيع!‏ / بيعي!‏ zenz!

Wer znuza!

Adur znuza!

ما تبيعش!‏ / ما تبيعيش!‏

‏)هوا(‏ باع Yezzenz

Yenza

Yemmenz

Yettwazenz

Aḍil yenza

Aḍil yemmenz

Aḍil yettwazenz

تّباع / نباع / ولّى مبيوع

لعنب تّباع

لعنب نباع

لعنب ولّى مبيوع

رّاجل باع ليا لعنب Aryaz yezzenz ayi aḍil

لمرا باعت ليا صّبابط Tameṭṭoṭ tezzenz ayi iherkusen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiwici ‏]ثيويشي[‏

timewcit

timewca

tifki

tikfi

tikki

لمنحا

‏)المنح / اإلعطاء / العطية(‏

ewc! ‏]ءوش![‏

efk!

ekf!

/ لعطيا

عْطي!‏

/ لعطيان

tticc! ‏]تّيشّ‏ ]!

ttefk!

ttekf!

tticc! Wer ‏]ور تّيشّ‏ ]

Wer ttefk!

Adur ttekf!

بقاي تعطي!‏ / بقى تعطي!‏

عطي ديما!‏

ما تعطيش!‏

]! Ewc as!

Efk as!

Ekf as!

لو!‏ عْطي

/ عطي ليها!‏

اس ‏]ءوش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

]! Ewc asen!

Efk asen!

Ekf asen!

‏)رّجال(‏ ليهوم!‏ عْطي

اسن ‏]ءوش

Ewc asent!

Efk asent!

Ekf asent!

‏)نّسا(‏ ليهوم!‏ عْطي

Nec wciɣ ac ‏]نش وشيغ اش[‏

Nek fkiɣ ak

Nek kfiɣ ak

انا عطيت ليك ‏)نتا(‏

Nec wciɣ am ‏]نش وشيغ ام[‏

Nek fkiɣ am

Nek kfiɣ am

‏)نتي(‏ ليك انا عطيت

Nec ad ac wceɣ

Nek ad ak fkeɣ

Nek ad ac kfeɣ

Nec ad am wceɣ

Nek ad am fkeɣ

Nek ad am kfeɣ

انا غا نعطي ليك ‏)نتا(‏

انا غا نعطي ليك ‏)نتي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec wciɣ as ‏]نش وشيغ اس[‏

Nek fkiɣ as

Nek kfiɣ as

Nec ad as wceɣ

Nek ad as fkeɣ

Nek ad as kfeɣ

انا عطيت لو

انا عطيت ليها

انا غا نعطي لو

انا غا نعطي ليها

Netta yewca ayi ‏]نتّا يوشا ايي[‏

Netta yefka ayi

Netta yekfa iyi

Nettat tewca ayi

Nettat tefka ayi

Nettat tekfa iyi

هوا عطا لي

هوا عطا ليا

هيا عطات لي

هيا عطات ليا

Netta ad ayi yewc ‏]نتّا اذ ايي يوش[‏

Netta ad ayi yefk

Netta ad iyi yekf

Nettat ad ayi tewc

Nettat ad ayi tefk

Nettat ad iyi tekf

هوا غا يعطي لي

هوا غا يعطي ليا

هيا غا تعطي لي

هيا غا تعطي ليا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ايي[‏ وشين ‏]نيثني

Nitni wcin ayi

Nitni fkan ayi

Nitni kfan iyi

هوما ‏)رّجال(‏ عطاو ليا

Nitenti wcint ayi

Nitenti fkant ayi

Nitenti kfant iyi

هوما ‏)نّسا(‏ عطاو ليا

Nitni ad ayi wcen ‏]نيثني اذ ايي وشن[‏

Nitni ad ayi fken

Nitni ad iyi kfen

هوما ‏)رّجال(‏ غا يعطيو ليا

Nitenti ad ayi wcent

Nitenti ad ayi fkent

Nitenti ad iyi kfent

هوما ‏)نّسا(‏ غا يعطيو ليا

‏]سيگّلْ![‏

rzu!

arzu!

siggel!

tarezzut

asiggel

قلّبْ‏ ! / قلّبي!‏

بقّشْ‏ ! / بقّشي!‏

دوّ‏ رْ‏ ! / دوّ‏ ري!‏

تّقالب / تّبقاش / تّدوار

‏)البحث(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tarezzut tussnant

Asiggel ussnan

Nec rezzuɣ

Nec arezzuɣ

Nek da ssiggileɣ

Nekki ar ssiggileɣ

Mayen xef trezzud?

Mayen xef tarezzud?

Ma ɣef da tsiggiled?

Ma ɣef ar tsiggilet?

تّقالب لعيلمي

تّبقاش لعيلمي

‏)البحث العِلمي(‏

انا تا نقلّب

انا كا نبقّش

انا كا ندوّ‏ ر

انا كا نبحت

على ياش تا تقلّب؟

على ياش تا تقلّبي؟

على ياش كا تبقّش؟

على ياش كا تبقّشي؟

tacit ‏]ثاشيث[‏

tufrayt

لحسّ‏ / ليحساس

‏)اإلحساس / الشعور(‏

‏]اشا[‏

‏]نش وشيغ[‏

‏]نش وشيغ[‏

حسّ‏ ! / حسّي!‏ aca!

انا حسّيت Nec uciɣ

انا عطيت Nec wciɣ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]نش ور وشيغ[‏

‏]نش ور وشيغ[‏

‏]نش تّاشيغ[‏

‏]نش تّيشّغ[‏

‏]نش اذا اشيغ[‏

‏]نش ذا وشغ[‏

انا ما حسّيتش Nec wer uciɣ

انا ما عطيتش Nec wer wciɣ

انا كا نحسّ‏ Nec ttaciɣ

انا كا نعطي Nec tticceɣ

انا غا نحسّ‏ Nec ad aciɣ

انا غا نعطي Nec ad wceɣ

انا حسّيت معاه Nec uciɣ akid-s

انا حسّيت معاها

‏)انا حسّيت بيه(‏

‏)انا حسّيت بيها(‏

معاه؟

حسّيتي معاها؟

‏)حسّيتي بيه؟(‏

‏)حسّيتي بيها؟(‏

‏]ثوشيذ اكيذ-‏

حسّيتي akid-s? Tucid س؟[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

عطيتي لو؟ / عطيتي ليها؟ as? Tewcid ‏]ثوشيذ اس؟[‏

حسّيتي معاهوم؟ akid-sen? Tucid

‏)حسّيتي بيهوم؟(‏

‏)رجال(‏

‏]ثوشيذ اكيذ-سن ؟[‏

عطيتي ليهوم؟ asen? Tewcid

‏)رجال(‏

حسّيتي معاهوم؟ akid-sent? Tucid

حسّيتي بيهوم؟

‏)نسا(‏

ليهوم؟ عطيتي asent? Tewcid

‏)نسا(‏

Nec wer kid-s uciɣ

ysi!

ksi!

asi!

انا ما حسّيتش بيه

انا ما حسّيتش بيها

خود!‏ / خودي!‏

دّي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer kessi!

Adur ttasi!

ما تاخدش!‏ / ما تاخديش!‏

ما تهزّش!‏ / ما تهزّيش!‏

دّي!‏ awey!

دّيني معاك ‏)نتا(!‏ akid-c! Awey ayi

دّيني معاك akid-m! Awey ayi

‏)نتي(!‏

غا ندّيك Ad cek awyeɣ akid-i

‏)نتا(‏ معايا

غا ندّيك Ad cem awyeɣ akid-i

‏)نتي(‏ معايا

Awey akid-c!

Awey akid-k!

Awey did-k!

Awey id-k!

دّي معاك ‏)نتا(!‏

Awey akid-m!

Awey did-m!

Awey id-m!

دّي

معاك ‏)نتي(!‏

دّي معاكي!‏

ارا!‏ / جيب!‏ / جيبي!‏ Awey-dd!


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

جيب معاك idrimen! Awey-dd akid-k

لفلوس!‏

Awey-dd akid-m idrimen!

لفلوس!‏ معاكي جيبي

ad dd-awyeɣ

غادي نجيب /

غا نجيب

Ad dd-awyeɣ idrimen

Ad dd-awyeɣ iqaṛiḍen

غا نجيب

لفلوس

نجيبو غادين حنا Neccin ad dd-nawey

ad et idd-nawey

ad et dd-nawey

ad tet idd-nawey

ad tet dd-nawey

Awyet et-idd!

Awyem et-idd!

Awyet tet-dd!

Awyem tet-dd!

غادين نجيبوه

غا نجيبوه

غادين نجيبوها

غا نجيبوها

جيبوه ‏)لّهنا(!‏

‏)آ رّجال(‏

جيبوها ‏)لّهنا(!‏

‏)آ رّجال(‏

‏]أذ ثيدّ‏ ناوي[‏

‏]أذ ثدّ‏ ناوي[‏

‏]أذ تيدّ‏ ناوي[‏

‏]أذ تدّ‏ ناوي[‏

‏]أوْ‏ يَتّيدّ![‏

‏]أوْ‏ يَمثيدّ![‏

‏]أوْ‏ يَتّدّ![‏

‏]أوْ‏ يَتّندّ![‏

‏]أوْ‏ يَمثندّ![‏

Awyet ten-dd!

Awyem ten-dd!

جيبوهوم!‏

‏)جيبو هادوك رّجال لّهنا!(‏

‏)جيبو هادوك

لّهنا!(‏ لحوايج


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أوْ‏ يَتّنتيدّ![‏

‏]أوْ‏ يَمثنتيدّ![‏

Awyet tent-idd!

Awyem tent-idd!

Awey et-idd!

Awey it-idd!

Awey tet-dd!

Awey itt-dd!

جيبوهوم!‏

‏)جيبو هادوك نّسا لهنا!(‏

جيبو!‏ / جيبيه!‏

‏)جيب هاداك رّاجل لهنا!(‏

جيبها!‏ / جيبيها!‏

‏)جيب هاديك لمرا لهنا!(‏

جيبهوم!‏ ten-dd! Awey

‏)جيب هادوك رّجال لهنا!(‏

جيبهوم!‏ tent-idd! Awey

‏)جيب هادوك نّسا لهنا!(‏

Awyet-dd akid-wem idrimen!

Awyem-dd akid-wem ikraden!

جيبو

معاكوم لفلوس!‏

‏)آ رّجال(‏

Awyemt-idd akid-kent idrimen!

Awyemt-idd akid-went ikraden!

لفلوس!‏ معاكوم جيبو

‏)آ نّسا(‏

Awyet akid-wen oẓman!

Awyem akid-wem oẓman!

دّ‏ ‏ِيو

معاكوم لعاصير!‏

‏)آ رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Awyemt akid-kent oẓman!

Awyemt did-went oẓman!

معاكوم دّ‏ ‏ِيو

لعاصير!‏

‏)آ نّسا(‏

Awey et akid-k!

Awey it akid-c!

Awey et akid-m!

Awey it akid-m!

معاك!‏ ‏)نتا(‏ دّيه

دّيه معاكي!‏

Awey tet akid-k!

Awey itt akid-c!

‏)نتا(‏ معاك!‏ دّيها

Awey tet akid-m!

Awey itt akid-m!

دّيها معاكي!‏

Ad et awyeɣ akid-i

Ad tet awyeɣ akid-i

غا ندّيه

غا ندّيها

معايا

معايا

Ad ten awyeɣ akid-i

Ad tent awyeɣ akid-i

معايا غا ندّيهوم

‏)غا ندّي هادوك رّجال معايا(‏

‏)غا ندّي هادوك لحوايج معايا(‏

معايا غا ندّيهوم

‏)غا ندّي هادوك نّسا معايا(‏

‏)غا ندّي هادوك لحويجات معايا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer et ttiwyeɣ akid-i

Urad et awyeɣ akid-i

Wer tet ttiwyeɣ akid-i

Urad tet awyeɣ akid-i

Wer ten ttiwyeɣ akid-i

Urad ten awyeɣ akid-i

Wer tent ttiwyeɣ akid-i

Urad tent awyeɣ id-i

ما غا ندّيهش معايا

ما غا ندّيهاش معايا

ما غا ندّيهومش

معايا

‏)ما غا ندّيش هادوك رّجال معايا(‏

ما غا ندّيهومش معايا

‏)ما غا ندّيش هادوك

معايا(‏ نّسا

كا ندّيو و كا نرجّعو Nettawey nettarra

كا يدّي و كا يرجّع Yettawey yettarra

Abrid a yettawey yettarra

هاد طّريق

كا تجيب و كا ترجّع

oḍof

ammaẓ

شّدّان لقبيط /

‏)القبض / اإلمساك(‏

‏]طّف![‏

ameẓ!

ṭṭef!

/ قبطي!‏

/ شدّي!‏

قبطْ!‏

شدّ!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ttameẓ!

Wer tteṭṭef!

Adur ttameẓ!

Adur tteṭṭef!

Netta yeṭṭef ‏]نتّا يطّف ]

Netta yomeẓ

Netta yetteṭṭef ‏]نتّا يتّطّف ]

Netta yettameẓ

Netta da yetteṭṭef

Netta ar yettameẓ

ما تقبطش!‏ / ما تقبطيش!‏

ما تشدّش!‏ / ما تشدّيش!‏

هوا قبط

هوا شدّ‏

هوا كا يقبط

هوا كا يشدّ‏

Aqqa ṭṭfen et iḍennaḍ

Hann omẓen et iḍgam

Aqqa ṭṭfen tet iḍennaḍ

Hann omẓen tet iḍgam

راه شدّوه

راه قبطوه

راها شدّوها

راها قبطوها

لبارح

لبارح

لبارح

لبارح

Yettwaṭṭef

Yettwameẓ

Tettwaṭṭef

Tettwameẓ

‏)هوا(‏ تّشدّ‏ / تّقبط

‏)هيا(‏ تّشدّات / تّقبطات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ẓer!

]! smaqqel!

]! qqel!

wali!

wala!

wařa!

xzer! زرْ‏ ]!

شوف!‏

‏]سماقّل

‏]قّل

‏]خْ‏

/ شوفي!‏

wer ẓarr!

]! wer smaqqal!

adur smaqqal!

wer tteqqel!

adur tteqqel!

wer ttwala!

wer ttwařa!

wer xezzar!

ما تشوفش!‏

ما تشوفيش!‏

‏]ور سماقّال

‏]ور خزّار[‏

sel!

seř!

sfeld!

sefled!

سمع!‏ / سمعي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer ttesla!

Wer ttesřa!

Wer sseflad!

Adur sseflad!

Is werda tetteslid?!

Is ura tetteslid?!

Ma wer tetteslid?!

Ma wer tettesřid?!

af!

ما تسمعش!‏

ما تسمعيش!‏

واش ما كا تسمعش؟!‏

واش ما كا تسمعيش؟!‏

لقا!‏ /

جْبر!‏ / جبري!‏

لقاي!‏

انا لقيت / انا جبرت Nec ufiɣ

‏]نش وفيغ[‏

Cek tufid ‏]شك ثوفيذ[‏

Keyyi tufid

tifit

tawafit

نتا لقيتي / نتا جبرتي

لّقيا / جّبرا

‏)اإليجاد / العثور(‏

فين لقيتيه؟ / فين جبرتيه؟ tufid? Mani et


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

فين لقيتيها؟ / فين جبرتيها؟ tufid? Mani tet

نتا كا تلقا / نتا كا تجبر Cek tettafed

‏]شك ثتّافذ[‏

Cek ad tafed

Keyyi ad tafed

نتا غادي تلقا

نتا غادي تجبر

نتي لقيتي / نتيا جبرتي Cem tufid

‏]شم ثوفيذ[‏

Cem tettafed

Kemmi ar tettafed

Kem da tettafed

نتي كا تلقاي

نتي كا تجبري

Cem ad tafed ‏]شم اذ تافذ[‏

Kem ad tafed

نتي غا تلقاي

نتيا غا تجبري

هوا جبر / هوا لقا Netta yufa

هوا ما جبرش Netta wer yufi

هوا ما لقاش

وش هوا ما جبر Netta wer et yufi

هوا ما لقاهش


شها

شها

شها

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا ما جبر Netta wer tet yufi

هوا ما لقا

هوا كا يجبر / هوا كا يلقا Netta yettaf

هوا غادي يلقا Netta ad yaf

هوا غا يجبر

Netta urad yaf

Netta wer yettif

هوا ما غاديش يلقا

هوا ما غا يلقاش

هوا ما غا يجبرش

هيا لقات / هيا جبرات Nettat tufa

هيا ما لقاتش Nettat wer tufi

هيا ما جبراتش

هيا ما لقاتوش Nettat wer et tufi

هيا ما جبراتوش

هيا ما لقات Nettat wer tet tufi

شها هيا ما جبرات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هيا كا تلقا / هيا كا تجبر Nettat tettaf

Nettat wer tettif

Nettat werda tettaf

Nettat ura tettaf

هيا ما كا تلقاش

هيا ما كا تجبرش

هيا غا تلقا / هيا غا تجبر Nettat ad taf

Nettat urad taf

Nettat wer tettif

هيا ما غا تلقاش

هيا ما غاداش تجبر

Neccin nufa ‏]نشّين نوفا[‏

Nekni nufa

Neccin nettaf

Nekni nettaf

Nekni ar nettaf

حنا لقينا / حنايا جبرنا

حنا كا نلقاو / حنا كا نجبرو

هوما ‏)رّجال(‏ لقاو Nitni ufin

هوما ‏)رّجال(‏ جبرو

هوما ‏)نّسا(‏ لقاو Nitenti ufint

هوما ‏)نّسا(‏ جبرو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوما ‏)رجال(‏ غا يلقاو Nitni ad afen

هوما ‏)رجال(‏ غا يجبرو

هوما ‏)نسا(‏ غا يلقاو Nitenti ad afent

هوما ‏)نسا(‏ غا يجبرو

لّقي / لّقيان / جّبران tawafit

‏)ملّي بنادم كا يلقا شي حاجا(‏

‏]ضو!‏

‏]ضو!‏

] ḍo!

] ḍew!

afeg!

طِيرْ‏ ! / طِيري!‏

Wer ṭṭaw!

Wer ttafeg!

Adur ṭṭaw!

Adur ttafeg!

yeḍwa

yufeg

Wer yeḍwi

Wer yufig

ما تطيرش!‏ /

ما تطيريش!‏

طار

ما طارش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yeṭṭaw ‏]يطّاو[‏

yettafeg

كا يطير

تا يطير

wer yeṭṭiw

wer yettifeg

ما كا يطيرش

ما تا يطيرش

ad iḍew ‏]اذ يضو[‏

ad yafeg

urad iḍew

urad yafeg

غادي يطير

غا يطير

ما غا يطيرش

ما غاديش يطير

aṭṭaw ‏]أطّاو[‏

affag

amuddu

asikel

طّيران

سّفر / سّافار

Nec ad mmudduɣ

Nec ad ssikleɣ

Netta yemmuddu

Netta yessikel

انا غادي نسافر

انا غا نسافر

هوا سافر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat temmuddu

Nettat tessikel

Netta yettmuddu aṭṭas

Netta yessikil kigan

ney!

sudu!

suda!

tanaya

tanaka

tanaca

asudu

tamijurt

tihirit

ṭomobil

Nec nyiɣ di tmijurt

Nec nyiɣ di ṭomobil

Nekki ssudiɣ tihirit

Nekki ssudiɣ tamijurt

هيا سافرات

هوا كا يسافر بزّاف

رْ‏ كبْ‏ ! / ركبي!‏

رّكوب

رّكيب

طّوموبيال / طّوموبيل

لّوطو

انا ركبت فطّوموبيل

انا ركبت فلّوطو

انا ركبت طّوموبيل

انا ركبت لّوطو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yenya deg usafag

Netta yessuda asafag

Netta yenya di tsaylalt

Netta yessuda tasaylalt

Nettat tenya deg utaksi

Nettat tessuda ataksi

هوا ركب فطّيّارا

هيا ركبات فطّاكسي

هيا ركبات تّاكسي

فاش ركبتي؟ tenyid? Mayen di

شنو ركبتي؟ tessudid? Ma

فاش كا تركب ‏)نتا(؟ tenyid? Mayen di

فاش كا تركبي؟

شنو كا تركب ‏)نتا(؟ tessudid? Ma

شنو كا تركبي؟

فاش غا نركبو؟ nney? Mayen di ɣa

شنو غا نركبو؟ nessuda? Ma rad


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ad nney deg ulaway

Ad nessuda alaway

Niɣ ad nney deg utubis

Neɣd ad nessuda atubis

ijjen zi sin

yun zeg sin

yan zeɣ sin

ijjen zey-sen

yun zeg-sen

yan zeɣ-sen

ijjen dey-sen

yun deg-sen

yan gi-sen

غا نركبو فتّران

غا نركبو تّران

والّ‏ غا نركبو فطّوبيس

والّ‏ غا نركبو طّوبيس

واحد من جوج

واحد منّهوم

واحد فيهوم

حفر!‏ / حفري!‏ eɣz! ‏]ءغز![‏

qqaz! Wer ‏]ور قّاز ]!

Adur qqaz!

ما تحفرش!‏ / ما تحفريش!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا حفرت Nec ɣziɣ

هوا حفر Netta yeɣza ‏]نتّا يغزا[‏

هوا ما حفرش Netta wer yeɣzi

seɣba!

sedra!

عمّق!‏ / عمّقي!‏

wer sseɣbay!

adur ssedray!

ما تعمّقش!‏

/ ما تعمّقيش!‏

aded!

add!

bbeẓ!

ader!

swer!

Netta yuded

Netta yudd

Netta yebbeẓ

Netta yuder

Netta yeswer

ضغطْ!‏ / ورّكْ!‏

ضغطي!‏ / ورّكي!‏

هوا ضغط

هوا ورّك


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yettaded

Netta yettadd

Netta yettebbeẓ

Netta yettader

Netta isewwer

adad

addad

ider

addar

aswar

abbaẓ

هوا كا يضغط

هوا كا يورّك

ضّغط / ضّغيط

لوزن astal

‏)لقياس ديال تّقل(‏

‏)تّقل ديال شي حاجا بلكيلو

والّ‏ بلگرام(‏

‏]أسثال[‏

لوزن taẓḍit ‏]ثاژضيث[‏

وْ‏ زنْ‏ ! / وزني!‏ stel!


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا وزنت Nec setleɣ

Nec settleɣ

Nek da settleɣ

Nekki ar settleɣ

انا كا نوزن

انا غادي نوزن Nec ad setleɣ

هوا وزن Netta yestel

هيا وزنات Nettat testel

لوزّان ‏)لّي كا يوزن تّقل(‏ amastal

لوزّانين ‏)لّي كا يوزنو تّقل(‏ imastalen

nufsel!

nufseř!

Netta yennufsel

Netta yennufseř

سْلتْ‏ ! / سلتي!‏

فلتْ‏ ! / فلتي!‏

هوا سْلتْ‏

هوا فلت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta wer yennufsel

Netta wer yennufseř

anufsel

anufseř

nfel!

mmeskel!

Netta yenfel

Netta yemmeskel

Netta wer yenfil

Netta wer yemmeskel

anfal

ammeskal

هوا ما سْلتْشْ‏

تبدّلْ!‏

سّليت

‏)اإلفالت(‏

/ تبدّلي!‏

/ تّغيّري!‏

هوا تبدّل

هوا تغيّر

تغيّرْ‏ !

هوا ما تبدّلش

هوا ما تغيّرش

تّبدال

‏)التغير / التبدل(‏

senfel!

semmeskel!

بدّلي!‏ بدّلْ!‏ /

/ غيّري!‏

غيّرْ‏ !

Netta yessenfel

Netta isemmeskel

هوا بدّل

هوا غيّر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta wer yessenfel

Netta wer isemmeskel

هوا ما بدّلش

هوا ما غيّرش

‏]أسنفل[‏

asenfel

asemmeskel

تّبديل

‏)التغيير / التبديل(‏

تّبدال /

/ زوّ‏ لي!‏ زوّ‏ لْ!‏ kkes!

هوا زوّ‏ ل Netta yekkes

هوا ما زوّ‏ لش Netta wer yekkis

Netta yettekkes

Netta da yettekkes

Netta ar yettekkes

يزوّ‏ ل كا هوا

Netta wer yettekkes

Netta werda yettekkes

Netta ura yettekkes

هوا

هوا

ما كا

ما تا

يزوّ‏ لش

يزوّ‏ لش

ukus

tukksa

tikkest

زّوال / تّزوال

‏)اإلزالة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asukef

asenteg

sukef!

senteg!

Netta yessukef

Netta yessenteg

Netta wer yessukef

Netta wer yessenteg

لقليع / لگليع

‏)النزع / االقتالع(‏

قلعْ!‏ / قلعي!‏

گلعْ!‏ / گلعي!‏

هوا قلع

هوا گلع

هوا ما قلعش

هوا ما گلعش

مْحي sfeḍ! ‏]سفض![‏

/ مْسحْ!‏ / مسحي!‏

هوا مْحا / هوا مسح Netta yesfeḍ

تّمحا / تّمسح yettwasfeḍ

لمحيان / لمحي / لمسيح asfaḍ

!

stef!

ldey!

جْبدْ!‏ / جبدي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yestef

Netta yeldey

Netta wer yestif

Netta wer yeldiy

هوا جبد

هوا ما جبدش

جّبيد

‏)الجذب(‏

‏]أسثاف[‏

‏]ألداي[‏

‏]سوض![‏

‏]صوض![‏

astaf

alday

soḍ

ṣoḍ

سوط!‏

صوط!‏

نفخ!‏

/ سوطي!‏

/ صوطي!‏

/ نفخي!‏

/

/

‏]نش سوضغ[‏

انا صطت Nec soḍeɣ انا سطت انا نفخت

‏]نش تّسوضغ[‏

انا تا نصوط Nec ttsoḍeɣ انا كا نسوط انا كا ننفخ

انا غادي نسوط Nec ad soḍeɣ

انا غا نصوط

انا غا ننفخ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا ساط Netta isoḍ

هوا نفخ

‏]نتّا يسوض[‏

Soḍ ayi tacamma!

Soḍ ayi tawejja!

نفخ ليا لكورا!‏

نفخي ليا لكورا!‏

نّفاخا tuffet

لفزاگا

تنفّخ / منفّخ / منفوخ yuff

فزگ / فازگ

تنفّخو / منفّخين / منفوخين uffen

فزگو / فازگين

uffent

Aṛṛoḍ nnec yuff

Aṛṛoḍ inek yuff

تنفّخو /

منفوخات

فزگو / فازگات

لكسوا ديالك فازگا

لّباس ديالك فازگ

Iherkusen nnem uffen

Arkasen inem uffen

فازگين ديالكي صّبابط


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Udem nnes yuff

Aɣembub ines yuff

Yuff ayi uɛeddis

Yuff ayi wadis

Tuff ayi tdist

Mayemmi xaf-i tettuffed?!

وجهو منفّخ

وجهو منفوخ

تنفخات ليا لكرش

عالش كا تّنفخ عليا؟!‏

عالش كا تّنفخي عليا؟!‏

‏)اش هاد نّفاخات؟!(‏

Wer xaf-i ttsoḍ!

Adur ɣif-i ttsoḍ!

ما تسوطش

ما تنفخش

ما تسوطيش

ما تنفخيش

عليا!‏

عليا!‏

عليا!‏

عليا!‏

asuffi

asebzeg

suff! ‏]سوفّ‏ ]

sebzeg!

تنفاخ

تّفزاگ

فزّگ!‏

نفخ!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

فزّگ لعدس فلما!‏ waman! Suff tilintit deg

فزّگي لعدس فلما!‏

‏]عذو![‏

ekk!

zri!

ɛdu!

دوز!‏ / دوزي!‏

‏]ور عدّو![‏

Wer ttekk!

Wer zerri!

Wer ɛeddu!

Adur ttekk!

Adur zerri!

Adur ɛeddu!

Ekk-dd ɣar-i!

Zri-dd ɣur-i!

Ɛdu-dd ɣar-i!

Netta yekka

Netta yezri

Netta yeɛdu

ما تدوزش!‏

ما تدوزيش!‏

دوز لعندي!‏ / دوزي لعندي!‏

هوا داز


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta wer yekki

Netta wer yezri

Netta wer yeɛdi

Netta yettekk

Netta izerri

Netta iɛeddu

هوا ما دازش

هوا كا يدوز

Netta wer yettekk

Netta werda izerri

Netta ura izerri

Netta wer iɛeddu

هوا ما

كا يدوزش

tikkit

azray

sekk!

sezri!

seɛdu!

Netta yessekk

Netta yessezri

Netta yesseɛdu

دّواز

‏)المرور / المضي(‏

دوّ‏ ز!‏ / دوّ‏ زي!‏

‏)سيفط / دوّ‏ ز شي حاجا(‏

هوا دوّ‏ ز

‏)سافط / دوّ‏ ز شي حاجا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]يسّكّ‏ يتّ‏ خاف-‏

س[‏

yessekk itt xaf-s س[‏

yessekk itt ɣif-s عليه دوّ‏ زها

‏]يسّكّ‏ يتّ‏ غيف-‏

/

‏)تكرفس عليه /

عليها دوّ‏ زها

تكرفس عليها(‏

asekki

asezri

aseɛdu

تّدواز

‏)بنادم كا يسيفط شي حاجا(‏

‏)بنادم كا يدوّ‏ ز شي حاجا(‏

‏]أسيفض[‏

‏]أسقاذي[‏

‏]سيفض![‏

‏]سقاذ![‏

asifeḍ

azan

asekki

asqadi

sifeḍ!

safeḍ!

azen!

sekk!

sqad!

Sifeḍ as!

Safeḍ as!

Azen as!

Sekk as!

Sqad as!

لمسافطا / لمصافطا

‏)اإلرسال / البعث(‏

سيفط!‏

صيفط!‏

/ سيفطي!‏

/ صيفطي!‏

صيفط ليه!‏ ص/‏ يفط ليها!‏

صيفطي ليه!‏ / صيفطي ليها!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sifeḍ asen!

Safeḍ asen!

Azen asen!

Sekk asen!

Sqad asen!

صيفط ليهوم!‏

صيفطي ليهوم!‏

‏)رجال(‏

‏)رجال(‏

Sifeḍ asent!

Safeḍ asent!

Azen asent!

Sekk asent!

Sqad asent!

صيفط

صيفطي

ليهوم!‏

ليهوم!‏

‏)نسا(‏

‏)نسا(‏

Sifeḍ it!

Safeḍ it!

Azen it!

Sekk it!

Sqad it!

صيفطو!‏ / صيفطيه!‏

Sifeḍ itt!

Safeḍ itt!

Azen itt!

Sekk itt!

Sqad itt!

صيفطها!‏ / صيفطيها!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sifeḍ iten!

Safeḍ iten!

Azen iten!

Sekk iten!

Sqad iten!

صيفطهوم!‏

صيفطيهوم!‏

‏)رجال(‏

‏)رجال(‏

Sifeḍ itent!

Safeḍ itent!

Azen itent!

Sekk itent!

Sqad itent!

صيفطهوم!‏

صيفطيهوم!‏

‏)نسا(‏

‏)نسا(‏

Sifeḍ ɣer-s!

Safeḍ ɣer-s!

Azen dar-s!

Sekk ɣar-s!

Sqad ɣar-s!

صيفط لعندو!‏

صيفطي لعندو!‏

/ صيفط لعندها!‏

/ صيفطي لعندها!‏

Sifeḍ ɣer-sen!

Safeḍ ɣer-sen!

Azen dar-sen!

Sekk ɣar-sen!

Sqad ɣar-sen!

صيفط لعندهوم!‏

صيفطي لعندهوم!‏

‏)رجال(‏

‏)رجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sifeḍ ɣer-sent!

Safeḍ ɣer-sent!

Azen dar-sent!

Sekk ɣar-sent!

Sqad ɣar-sent!

صيفط لعندهوم!‏

صيفطي لعندهوم!‏

‏)نسا(‏

‏)نسا(‏

Nec ssifḍeɣ

Nec ssafḍeɣ

Nec uzneɣ

Nec ssekkeɣ

Nec sqadeɣ

Nec ssafaḍeɣ

Nec ttazneɣ

Nec ssekkiɣ

Nec sqadiɣ

Nec ad ssafḍeɣ

Nec ad ssifḍeɣ

Nec ad azneɣ

Nec ad ssekkeɣ

Nec ad sqadeɣ

انا صيفطت

انا سيفطت

انا كا نسيفط

انا تا نصيفط

انا غادي نصيفط

انا غا نسيفط


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ad ssafaḍeɣ

Nec ad ttazneɣ

Nec ad ssekkiɣ

Nec ad sqadiɣ

Wer ssafaḍ!

Wer ttazen!

Wer ssekka!

Wer sqada!

Nec ad as ssifḍeɣ

Nec ad as azneɣ

Nec ad as ssekkeɣ

Nec ad as sqadeɣ

Tessifḍed as?

Tuzned as?

Tessekked as?

انا غادي نبقى نصيفط

انا غا نبقى نسيفط

ما تصيفطش!‏

ما تصيفطيش!‏

انا غادي نصيفط ليه

انا غادي نصيفط ليها

سيفطتي ليه؟

صيفطتي ليها؟

Nitni ssifḍen ayi-dd

Nitni uznen ayi-dd

Nitni ssekken ayi-dd

Nitni sqaden ayi-dd

هوما ‏)رّجال(‏ صافطو

هوما ‏)رّجال(‏ سيفطو

ليا

ليا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni ssifḍen ayi

Nitni uznen ayi

Nitni ssekken ayi

Nitni sqaden ayi

Nitenti ssifḍent ayi-dd

Nitenti uznent ayi-dd

Nitenti ssekkent ayi-dd

Nitenti sqadent ayi-dd

Nitenti ssifḍent ayi

Nitenti uznen ayi

Nitenti ssekken ayi

Nitenti sqaden ayi

هوما ‏)رّجال(‏ صافطوني

هوما ‏)رّجال(‏ سيفطوني

هوما ‏)نّسا(‏ سافطو ليا

هوما ‏)نّسا(‏ سافطوني

‏]إيشاض[‏

‏]إيشايض[‏

‏]إيشيض[‏

‏]إيشطّ[‏

‏]إيسول[‏

yeglez

icaḍ

icayeḍ

iciḍ

iceṭṭ

isul

‏)هوا(‏ شاط / بقى


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

igellez

yettcaḍ

yettcayaḍ

yettciḍ

yettceṭṭa

yettsul

ad yeglez

ad icaḍ

ad icayeḍ

ad iciḍ

ad iceṭṭ

ad isul

agaluz

agalaz

iciḍ

acayeḍ

tisult

ameggaluz

amciḍ

amasul

كا يشيط / كا يبقى

غادي يشيط / غادي يبقى

شّياطا / لباقي

‏)البقية(‏

لباقي / لّي كا يبقى

شّايط / لّي كا يشيط

‏]أذ إيشاض[‏

‏]أذ إيشيض[‏

‏]أذ إيشطّ[‏

‏]أذ إيسول[‏

‏]إيشيض[‏

‏]أشايض[‏

‏]أمشيض[‏

‏]أماسول[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imeggulaz

imciḍen

imasulen

tameggaluzt

tamciḍt

tamasult

لباقيين

شّايطين

لباقيا / لّي كا تبقى

شّايطا / لّي كا تشيط

‏]تامشيضت[‏

‏]ثاماسولث[‏

timeggulaz

timciḍin

timasulin

لباقيات

شّايطات

tageṛẓawt ‏]ثاگرژاوث[‏

amogṛeẓ

tamagṛeẓt

timogṛaẓ

ammegṛaẓ

نّدما / نّداما

‏)الندم / الندامة(‏

Nec mmogeṛẓeɣ

Nec mmegṛaẓeɣ

Netta yemmogṛeẓ

Netta yemmegṛaẓ

انا ندمت

هوا ندم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tegṛaẓ as

Yusa as-dd omogṛeẓ

جات لو نّداما

جات ليها نّداما

نادم / ندمان amegṛoẓ

imegṛaẓ

نادمين /

ندمانين

نادما / ندمانا tamegṛoẓt

نادمات / ندمانات timegṛaẓ

Netta yesmegṛeẓ

Netta yesmogṛeẓ

Wer d-ayi smegṛaẓ!

Wer d-ayi smogṛoẓ!

هوا ندّم

‏)هوا خلّى شي واحد يندم(‏

ما تندّمنيش!‏

ما تندّمينيش!‏

‏)ما تخلّينيش نندم!(‏

/ هجمي!‏

/ زطمي!‏

‏]ژضم![‏

ẓḍem! هجم!‏ زطم!‏

هوا هجم Netta yeẓḍem

هوا زطم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أژضام[‏

‏]أژطّيم[‏

aẓḍam

aẓeṭṭim

iẓḍamen

iẓeṭṭimen

لهوجوم / زّطيم

لهوجومات / زّطايم

aẓḍam adefriran

aẓeṭṭim aserdasan

لهوجوم لعسكاري

زّطيم لعسكاري

‏]أمزاغ[‏

‏]أسثان[‏

‏]أمسثن[‏

‏]مزغ![‏

amzaɣ

tamzaɣt

astan

amesten

mzeɣ!

sten!

mesten!

دّفيع / دّفعان / دّيفاع

‏)الدفاع(‏

دافع!‏ / دافعي!‏

Nec mezɣeɣ ixef inu

Nec setneɣ ixef inu

Nec mestneɣ iman inu

انا دافعت على راسي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec mezzɣeɣ ixef inu

Nec settneɣ ixef inu

Nec ttmestaneɣ iman inu

Nec ad mezɣeɣ ixef inu

Nec ad setneɣ ixef inu

Nec ad mestneɣ iman inu

Netta yemzeɣ

Netta yesten

Netta yemmesten

Netta yemzeɣ xef yixef nnes

Netta yesten ixef nnes

Netta imesten iman nnes

Nettat temzeɣ

Nettat testen

Nettat temmesten

Netta imezzeɣ

Netta isetten

Netta yettmestan

انا كا ندافع على راسي

انا غادي ندافع على راسي

هوا دافع

هوا دافع على راسو

هيا دافعات

هوا كا يدافع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tmezzeɣ

Nettat tsetten

Nettat tettmestan

Mzeɣ ixef nnec!

Mesten iman nnek!

Mzeɣ ixef nnem!

Mesten iman nnem!

Mezɣet ixef nwem!

Mestnet iman nwen!

Mezɣemt ixef nkent!

Mestnemt iman nwent!

Nec mezzɣeɣ ixef inu

Nec ttmestaneɣ iman inu

Nec mezɣeɣ ixef inu

Nec msetneɣ iman inu

هيا كا تدافع

دافع على راسك!‏

دافعي على راسك!‏

دافعو على راسكوم!‏

‏)آ رّجال(‏

دافعو على راسكوم!‏

‏)آ نّسا(‏

انا كا ندافع على راسي

انا كا ندافع على نفسي

انا دافعت على راسي

انا دافعت على نفسي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Amzaɣ en yiman

Astan en yiman

Amesten en yiman

دّيفاع على نّفس

دّيفاع على رّوح

amazaɣ

amazeɣ

amastan

amestan

imazaɣen

imazɣen

imastanen

imestanen

لمودافيع

‏)المُدافِع(‏

لمودافيعين

‏]أمازاغ[‏

‏]أمازغ[‏

‏]أماسثان[‏

‏]ثامازاغث[‏

‏]ثامازغث[‏

‏]ثاماسثانث[‏

tamazaɣt

tamazeɣt

tamastant

tamestant

timazaɣin

timazɣin

timastanin

timestanin

لمودافيعا

لمودافيعات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

mesten!

ageẓ!

Netta imesten

Netta yemmesten

Netta yogeẓ

Netta yettmestan

Netta yettageẓ

Netta ad imesten

Netta ad yemmesten

Netta ad yageẓ

Nec ad msetneɣ

Nec ad mmsetneɣ

Nec ad agẓeɣ

حمي!‏

‏)دافع!‏ / حضي!(‏

هوا حما / هوا حمى

‏)هوا دافع / هوا حضا(‏

هوا كا يحمي

هوا غادي يحمي

انا غادي نحمي

انا غادا نحمي

‏]أمسثن[‏

‏]أمذاي[‏

amesten

ammesten

taggaẓt

toggoẓt

amday

لحيمايا

دّيفاع

لحضيان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أماسثان[‏

‏]أنمذاي[‏

amastan

amestan

amagaẓ

anemday

imastanen

imestanen

imagaẓen

inemdayen

tamastant

tamestant

tamagaẓt

tanemdayt

timastanin

timestanin

timagaẓin

tinemdayin

لحامي

‏)لحاضي / لمودافيع(‏

لحاميين / لحومات

‏)لحاضيين / لمودافيعين(‏

لحاميا

‏)لحاضيا / لمودافيعا(‏

لحاميات

‏)لحاضيات / لمودافيعات(‏

Imastanen en Tmurt

Inamzaɣen en Tmurt

لحاضيين ديال لبالد

‏)حماة الوطن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]مذي![‏

‏]حضا![‏

‏]ضاف![‏

mdi!

ḥḍa!

ḍaf!

ggeẓ!

حضي!‏

راقبْ‏ ! / راقبي!‏

رْ‏ قبْ‏ ! / رقبي!‏

رْ‏ گبْ‏ ! / رگبي!‏

] amday

] aḥeṭṭo

toggoẓt

tiḍaf

لحضيان

لموراقابا

لحيراسا

رّگيب

‏]أمذاي

‏]أحطّو

‏]ثيضاف[‏

لبرج ديال لموراقابا asamday

لمرصد / لبرج ديال لحضيان

‏]أسامذاي[‏

لبراج ديال لموراقابا isamdayen

لمراصد / لبراج ديال لحضيان

Amday ufrik

Toggoẓt taflasant

لحضيان المني

‏)الحراسة األمنية(‏

‏]أنمذاي[‏

‏]أنضاف[‏

‏]إيمحضي[‏

anemday

anḍaf

amagaẓ

imeḥḍi

لحضّاي / لحاضي

لگارديان

‏)الحارس(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

inemdayen

inḍafen

imagaẓen

imeḥḍan

لحضّاي / لحاضي

لگارديانات

‏)الحراس(‏

‏]ثانمذايث[‏

‏]ثيمحضيث[‏

tanemdayt

tanḍaft

tamagaẓt

timeḥḍit

tinemdayin

tinḍafin

timagaẓin

timeḥḍin

asfuru

لحضّايا / لحاضيا

لگارديانا

‏)الحارسة(‏

لحضّاي / لحاضي

لگارديانات

‏)الحارسات(‏

لمراقبا

‏)المراقبة(‏

رّگيب /

رّگيب ليليكتروني Asfuru iliktṛonan

‏)المراقبة اإللكترونية(‏

لخولوق / الخالق taɣara ‏]ثاغارا[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

الخالق tiɣariwin

‏)األخالق(‏

‏]ثيغاريوين[‏

Azal aɣaran

Tindi taɣarant

Asafrar aɣaran

Azalen iɣaranen

Tindiwin tiɣaranin

Isafraren iɣaranen

لقيما الخالقيا

‏)القيمة األخالقية(‏

لقيمات الخالقيين

‏)القِيَم األخالقية(‏

‏)الصفة(‏ صّيفا tanumilt

صّيفات tinumal

‏)المواصَفات(‏

وصف manayenni! Snumel ayi

وصفي

ليا

ليا

داكشّي!‏

داكشّي!‏

tilelli

tiřelli

talallit

لحورّيا

‏)الحرّية(‏

لحورّيا لفردانيا Tilelli tabaliḍant

‏)الحرية الفردية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ilelli

ililli

ilelliyen

ilellan

ilillan

حورّ‏ / لحورّ‏

‏)لّي كا يدير ما بغا و ماشي عبد(‏

حورّين / لحورّين / الحرار

tilellit

tilillit

ما ‏)لّي كا تدير

حورّا / لحورّا

بغات

و ماشي عبدا(‏

tilelliyin

tilellin

tilillin

لحورّات

رّاجل لحورّ‏ aryaz ilelli

رّجال لحورّين iryazen ilelliyen

رّجال الحرار

tameṭṭoṭ tilellit

tamɣart tilellit

timeṭṭoḍin tilelliyin

timɣarin tilelliyin

لمرا لحورّا

نّسا لحورّين

لعياالت لحورّين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aslelli

aslillu

aslullet

تّحرير

لحاقيقا غا تحرّرنا Tidett ad aneɣ teslelli

‏)الحقيقة ستحررنا(‏

لحاقيقا غا تحرّرك ‏)نتا(‏ Tidett ad cek teslelli

لحاقيقا غا تحرّرك ‏)نتي(‏ Tidett ad cem teslelli

لحاقيقا غا تحرّركوم ‏)آ رّجال(‏ Tidett ad kenniw teslelli

لحاقيقا غا تحرّركوم ‏)آ نّسا(‏ Tidett ad kennint teslelli

Netta yellullet

Netta yellillu

Nettat tellullet

Nettat tellillu

Netta yettlullut

Netta yettlillu

هوا تحرّر

هيا تحرّرات

هوا كا يتحرّر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tettlullut

Nettat tettlillu

Netta yeslelli

Netta yeslillu

Netta yeslullet

Nettat teslelli

Nettat teslillu

Nettat teslullet

Netta yeslilli

Netta yeslilluy

Netta yeslullut

Nettat teslilli

Nettat teslilluy

Nettat teslullut

هيا كا تتحرّر

هوا حرّر

هيا حرّرات

هوا كا يحرّر

هيا كا تحرّر

Yuccel aneɣ ad nellillu

Yuccel aneɣ ad nellullet

خاصّنا

واجب علينا

نتحرّرو

نتحرّرو

Yuccel ad nellillu

Yeqqen-dd ad nellullet

Yessefk ad nellillu

خاصّ‏ نتحرّرو

واجب نتحرّرو

‏)يجب أن نتحرر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tinzart

anzaren

timmuzɣa

نّيف

‏)األنفة(‏

لكاراما / لعزّ‏ alallu

‏)الكرامة / العزّ(‏

لكريم / رّاجل لكريم alalli

‏)لّي معزوز ماشي مدلول(‏

لكريمين ilallan

‏)لّي معزوزين ماشي مدلولين(‏

لكريما / لمرا لكريما talallit

‏)لّي معزوزا ماشي مدلوال(‏

لكريمات / نّسا لكريمات tilallin

‏)لّي معزوزين ماشي مدلولين(‏

lalla

řalla

lall

لمرا لكريما لمعزوزا

الالّ‏ هوم Lallat-sen

‏)الالّ‏ ديال هادوك رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

الالّ‏ هوم Lallat-sent

‏)الالّ‏ ديال هادوك نّسا(‏

‏]أرمشّي[‏

taffelkayt

tawakfa

armecci

aneffelkay

anakkaf

ineffelkayen

inakkafen

taneffelkayt

tanakkaft

tineffelkayin

tinakkafin

لكارام / لجود

‏)في لفلوس و لمعاونا(‏

لكريم

‏)لّي كا يعطي لفلوس

و كا يعاون نّاس(‏

لكريمين /

لكوراما

‏)لّي كا يعطيو لفلوس

و كا يعاونو نّاس(‏

لكريما

‏)لمرا لّي كا تعطي لفلوس

و كا تعاون نّاس(‏

لكريمات

‏)نّسا لّي كا يعطيو لفلوس

و كا يعاونو نّاس(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أسنّومك[‏

‏]أسلولّو[‏

asennumek

aseṛẓo

aslullu

tizi

timmuzɣa

anumek

alallu

تّكريم / تّشريف

لكاراما / شّاراف

‏)النبل / الشرف / الكرامة(‏

ttɣemcac! Wer ‏]ور تّغمشاش![‏

Wer ttqemcac!

Wer ttkerdad!

ما تبخلش!‏ / ما تبخليش!‏

Yettɣemcac ɣef tarwa nnes

Yettqemcac ɣef tarwa ines

Yettkerdad ɣef tarwa ines

كا يبخل على والدو

كا يتسقرم على والدو

aɣemcac ‏]أغمشاش[‏

aqemcac

akerdad

anegluf

aqajmar

لبخيل

سّقرام


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iɣemcacen

iqemcacen

ikerdaden

ineglufen

iqajmaren

لبخيلين

سّقرامين

‏)البخالء(‏

tiɣemcect ‏]ثيغمششث[‏

tiqemcect

tikerdedt

tadarfit

taderfa

asderfi

asedderfi

لبخال / سّقراميا

تّسقريم

‏)البخل(‏

لعتق / لنعيتاق

‏)تّاحرّور من لعوبوديا والّ‏ ظّولم(‏

لعتق / ليعتاق

‏)تّحرير من لعوبوديا والّ‏ ظّولم(‏

anedderfu

aneddarfu

لمعتوق / لمتحرّر

inedderfa

ineddarfa

tanedderfut

taneddarfut

لمعتوقين / لمتحرّرين

لمعتوقا / لمتحرّرا


يه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tinedderfa

tineddarfa

لمعتوقات / لمتحرّرات

لخير tulluɣt

‏)ملّي بنادم كا يكون فيه لخير(‏

‏]ثولّوغث[‏

هوا فيه لخير Netta yuleɣ

لخير ا فيها Nettat tuleɣ

amalaɣ ‏]أماالغ[‏

amaluɣ

imalaɣen

imaluɣen

tamalaɣt

tamaluɣt

timalaɣin

timaluɣin

لمخيار / مخيار

لمزيان / مزيان

‏)الصالح / الطيب / الجيد / الخيّر(‏

لمخيارين / مخيارين

لمزيانين / مزيانين

لمخيارا

لمزيانا

/ مخيارا

/ مزيانا

لمخيارات / مخيارات

لمزيانات / مزيانات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

كاين فيه لخير / كان فيه لخير yuleɣ

‏]يولغ[‏

كا يكون فيه لخير yettaleɣ

كاين فيها لخير / كان فيها لخير tuleɣ ‏]ثولغ[‏

كا يكون فيها tettaleɣ

لخير

Dey-s tulluɣt

Deg-s tulluɣt

Di-s tulluɣt

لخير فيها فيه لخير /

‏]ءوهوض[‏

‏]ثيخّوث[‏

ohoḍ

oẓoḍ

tixxut

aganed

aganad

شّرّ‏

لقباحا

لقبوحيا

ohoḍ yemdan

oẓoḍ yemdan

tixxut yemdan

aganed yemdan

aganad ummid

شّرّ‏ لكامل

شّرّ‏ لمكمول


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيمخّي[‏

‏]ءوگنيد[‏

amohoḍ

amoẓoḍ

imexxi

ugnid

imohoḍen

imoẓoḍen

imexxan

ugniden

tamohoḍt

tamoẓoḍt

timexxit

tugnidt

timohoḍin

timoẓoḍin

timexxin

tugnidin

لمشرار / مشرار

‏)الشرير(‏

لمشرارين / مشرارين

لمشرارا / مشرارا

لمشرارات / مشرارات

Dey-s aganad

Deg-s ohoḍ

Di-s tixxut

فيه شّرّ‏ / فيها شّ‏ ‏ّر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]يوهوض[‏

‏]يخّا[‏

‏]يگند[‏

yohoḍ

yeẓẓeḍ

yexxa

yegned

yettohoḍ

yetteẓẓeḍ

yettexxa

igenned

كاين فيه شّرّ‏ / كان فيه شّرّ‏

كا يكون فيه شّرّ‏

لويل!‏ Agannid!

‏)الويل لك!‏ / الويل لكم!(‏

aẓli

aẓři

amiẓil

amiẓiř

imiẓilen

imiẓiřen

زّوين /

زّين

‏)الجَمال(‏

زوين

لمزيان / مزيان

زّوينين

لمزيانين

/ زوينين

/ مزيانين

‏)رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاميژيتش[‏

tamiẓilt

tamiẓič

timiẓilin

timiẓiřin

زّوين / زوين

لمزيان / مزيان

زّوينات

لمزيانات

/ زوينات

/ مزيانات

] tixxut

tuxxut

tuɛɛufna

لقباحا

لخيابا

‏]ثيخّوث

‏]ثوخّوث[‏

‏]ثوعّوفنا[‏

imexxi

aɛeffan

imexxan

iɛeffanen

لقبيح / قبيح

لخايب / خايب

لقبيحين / قبيحين

لخايبين / خايبين

‏]إيمخّي[‏

‏]أعفّان[‏

‏]ثيمخّيث[‏

‏]ثاعفّانث[‏

timexxit

taɛeffant

timexxin

tiɛeffanin

لقبيحا / قبيحا

لخايبا / خايبا

لقبيحات / قبيحات

لخايبات / خايبات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ubsil

anabsal

tubsilt

tanabsalt

باسل ‏)فلبنّا والّ‏ شّكل(‏

ماشي زوين

ما فيه بنّا

باسال ‏)فلبنّا والّ‏ شّكل(‏

ماشي زوينا

ما فيها بنّا

yebsel

yebseř

بْسال

‏)فلبنّا والّ‏ شّكل(‏

ما زيانش

tebsel

tebseř

بْسالت ‏)فلبنّا والّ‏ شّكل(‏

ما زيانتش

لبساال absal

‏)السماجة / الرداءة(‏

‏]ثالوغي[‏

‏]أسالف[‏

taluɣi

aslaf

aslullef

taleqqi

talɣaɣt

نّعوما

‏)النعومة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aleqqaɣ

uslif

ناعم

‏]ألقّاغ[‏

Asaḍes nnes d-aleqqaɣ

Oḍos nnes d-aleqqaɣ

taleqqaɣt

tuslift

D-aleqqaɣ

D-uslif

D-taleqqaɣt

D-tuslift

D-ileqqaɣen

D-uslifen

D-tileqqaɣin

D-tuslifin

لملمس ديالو

سملّ‏ ديالها

ناعم

ناعم

‏)ملمسه ناعم / ناعمة الملمس(‏

ناعما

‏)ناعمة الملمس(‏

‏)هوا(‏ ناعم

‏)إنه ناعم(‏

‏)هيا(‏ ناعما

‏)إنها ناعمة(‏

‏)هوما(‏ ناعمين

‏)إنهم ناعمون(‏

‏)هوما(‏ ناعمين / ناعمات

‏)إنهن ناعمات(‏

talemmiẓt

amsu

abɣur

نّفع / لمنفاعا / لفايدا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tilemmaẓ

imsuten

ibɣuren

arraz

alommeẓ

لمنفاعات / لفاوايد

‏)المنافع / الفوائد(‏

لستينفاع / لستيفادا / رّبح

ليفادا ‏)اإلفادة(‏ aslommeẓ

نّافع / نافع ameslommeẓ

لموفيد / موفيد

نّافعين / نافعين imeslommaẓ

لموفيدين / موفيدين

نّافعا / نافعا tameslommeẓt

لموفيدا / موفيدا

نّافعات / نافعات timeslommaẓ

لموفيدات / موفيدات

لموستافيد / لموستنفيع anaraz

‏)رّاجل لّي كا يستافد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لموستافيدين / لموستنفيعين inarazen

‏)رّجال لّي كا يستافدو(‏

لموستافيدا / لموستنفيعا tanarazt

‏)لمرا لّي كا تستافد(‏

لموستافيدات / لموستنفيعات tinarazin

‏)نّسا لّي كا يستافدو(‏

Nec llommẓeɣ

Nec rziɣ

انا ستافدت / انا ستنفعت

Netta yellommeẓ

Netta irez

Nettat tellommeẓ

Nettat trez

هوا ستافد

/ هوا ستنفع

هيا ستافدات

هيا ستنفعات

Neccin nellommeẓ

Nekni nrez

Netta yeslommeẓ

Netta yesrez

حنا ستافدنا

حنايا سْتنفعنا

هوا فاد / هوا نفع

‏)هو عطا لفايدا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yeslommeẓ ayi

Netta yesrez ayi

Nettat teslommeẓ

Nettat tesrez

Nettat teslommeẓ ayi

Nettat tesrez ayi

هوا فادني / هوا نفعني

هيا فادت / هيا نفعات

‏)هيا عطات لفايدا(‏

هيا فادتني / هيا نفعاتني

‏)لحكما(‏ لعقل anẓaẓ

tagerrawt ‏]ثاگرّاوث[‏

agerru

لعقل ‏)لفهاما(‏

‏)حكيم(‏ عاقل onẓiẓ

عاقلين ‏)حكيمين(‏ onẓiẓen

‏)حكيما(‏ عاقال tonẓiẓt

عاقالت ‏)حكيمات(‏ tonẓiẓin

نّسيان tattut


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

takatut

takettawt

asekti

asmekti

taktut

tactut

دّاكيرا

‏)الذاكرة(‏

تّدكير

‏)التذكير(‏

دّيكرى

‏)الذكرى(‏

‏]ثاشثوث[‏

tiketwin

ticetwin

akettu

acettu

asmekti

دّيكرايات

‏)الذكْرَيات(‏

لعقالن

‏)التذكر(‏

‏]أشتّو[‏

لمودكّيرا tamessektut

‏)المذكّ‏ ‏ِرة(‏

لمودكّيرات timessekta

‏)المذكّ‏ ‏ِرات(‏

لمودكّيرا شّخصيا Tamessektut tudmawant

‏)المذكرة الشخصية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiṣṣaḍt ‏]تيصّاضت[‏

iṣiḍ

anufel

aḥoyeḍ

tubbuhelya

tubbuheřya

لحْماق / لهبال /

تّسطْيا

‏]أمصوض[‏

‏]أحيوض[‏

amṣoḍ

anafal

aḥyoḍ

abuhali

abuhaři

imṣoḍen

inafalen

iḥyaḍ

ibuhaliyen

ibuhařiyen

مسطّي

حمق

لهبيل / هبيل

لمسطّي /

لحمق /

لحمُّاق / ح ‏ُّماق

لمسطّيين

لهوبل / هوبل

/ مسطّيين

Asganfu en yimṣoḍen

Asganfu en yinafalen

Asganfu en yibuhařiyen

Asganfu en yiḥyaḍ

صّبيطار د لحمُّاق

صّبيطار ديال لمسطّيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamṣoḍt ‏]تامصوضت ]

tanafalt

taḥyoḍt

tabuhalit

tabuhařit

timṣoḍin

tinafalin

tiḥyaḍ

tibuhaliyin

tibuhařiyin

لحمقا

لمسطّيا

لهبيال / هبيال

/ حمقا

/ مسطّيا

لحمقات

لمسطّيات

لهبيالت / هبيالت

/ حمقات

/ مسطّيات

‏]يصّاض[‏

‏]يحّويض[‏

‏]يبّوهري[‏

yeṣṣaḍ

yennufel

yeḥḥoyeḍ

yebbuhley

yebbuhřey

حْماق / ولّى حمق

/ ولّى تسطّا مسطّي

Netta yeṣṣaḍ

Netta yennufel

Netta yeḥḥoyeḍ

Netta yebbuhley

Netta yebbuhřey

هوا حماق / هوا تسطّا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat teṣṣaḍ

Nettat tennufel

Nettat teḥḥoyeḍ

Nettat tebbuhley

Nettat tebbuhřey

Netta yessiṣeḍ

Netta yesnufel

Netta yesḥoyeḍ

Netta yesbuhley

Netta yesbuhřey

Nettat tessiṣeḍ

Nettat tesnufel

Nettat tesḥoyeḍ

Nettat tesbuhley

Nettat tesbuhřey

هيا حماقت / هيا تسطّات

هوا حمّق / هوا سطّا

هيا حمّقات / هيا سطّات

Netta yedderɣel ‏]نتّا يدّرغل[‏

Netta yedderɣeř

Netta yebbokeḍ

هوا عمى / ولّى عور

هوا قاسو لعمى

‏]أذرغال[‏

aderɣal

aderɣař

abokaḍ

لعمى / لعميان / لعور

‏)األعمى(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iderɣalen

iderɣařen

ibokaḍen

tidderɣelt

tidderɣeč

abokeḍ

لعميانين / لعورين

لعمى

‏]ثيدّرغتش[‏

/ لعما / لعميا

‏)ملّي بنادم ما كا يقدرش

يشوف(‏

‏)العمى(‏

Netta wer yeqqim yettwala

Netta wer yeqqim yettwařa

Netta ura isul yettwala

Netta wer yeqqim yettesla

Netta wer yeqqim yettesřa

Netta ura isul isella

Netta yedwel yettwala

Netta yedweř yettwařa

Netta yaɣul yettwala

Netta yedwel yettesla

Netta yedweř yettesřa

Netta yaɣul yettesla

هوا ما بقاش كا يشوف

هوا ما بقاش كا يسمع

هوا ولّى كا يشوف

هوا ولّى كا يسمع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لطرش / طّرش aderḍor

‏)لّي ما يقدرش يسمع(‏

‏]أذرضور[‏

طّرشان / طّرشانين iderḍoren

هوا طراش Netta yedderḍer

‏)هوا ما

بقاش يقدر يسمع(‏

طّراشا tiddeṛḍert

‏)ملّي بنادم ما كا يقدرش يسمع(‏

‏]ثيدّرضرث[‏

طّرشا / صّقال / تّصرفيقا amedderḍer

طّرشات / صّقالي imedderḍaren

تّصرفيقات / تّصرفايق

Netta yesmedderḍer mmi-s

Netta yesmedderḍer iwi-s

هوا صقّل

هوا صرفق

ولدو

ولدو

هاد لموسيقى طرّشاتنا Aẓawan a yesderḍer aneɣ

aẓinon

aẓiẓon

زّيزون / زّينون

‏)لّي ما يقدرش يسمع و يهضر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tayeṭṭi

tageṭṭi

amogeḍ

amiɣis

imogḍen

imiɣisen

دّكا / لفطنا

‏)الذكاء / الفطنة(‏

دّكي / لفاطن

دْكي / فاطن

دّكيين / الدكيا / لفاطنين

دكيين / فاطنين

‏]ثايطّي[‏

‏]أموگض[‏

‏]أميغيس[‏

‏]تاموگضت[‏

‏]ثاميغيسث[‏

tamogeḍt

tamiɣist

timogḍin

timiɣisin

دّكيا

دْكيا

/ لفاطنا

/ فاطنا

دّكيات لفاطنات /

دّكيات / فاطنات

Netta ila tayeṭṭi

Netta ila tageṭṭi

Nettat tla tayeṭṭi

Nettat tla tageṭṭi

هوا عندو دّكا

هوا عندو لفطنا

هيا عندها دّكا

هيا عندها لفطنا

anẓaẓ

tinẓiẓt

لحكما / لعقل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحكيم / حكيم / عاقل onẓiẓ

لحوكاما / لعاقلين onẓiẓen

لحكيما / حكيما / عاقال tonẓiẓt

لحكيمات / لعاقالت tonẓiẓin

Nnan wonẓiẓen

Onẓiẓen nnan

قالو لحوكاما

‏)قال الحكماء(‏

akellex ‏]أكلّخ[‏

aɣendef

aduqqer

tibejjert

anazag

tacallawt

لكاالخ / لكالخا

‏)الغباء / الغباوة / الضالل(‏

‏]إيمكلّخ[‏

‏]أمغندف[‏

imkellex

amɣendef

amduqqer

abejjar

amenzug

/ تّكالخ

مكلّخ

طّرنون / طرنون

‏)الغبي(‏

لمكلّخ /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imkellxen

imɣendfen

imduqqren

ibejjaren

imenzag

Yegga ixef nnes d-imkellex

Yegga iman nnes d-abejjar

لمكلّخين

طّرانن

‏)األغبياء(‏

دار راسو مكلّخ

عمل راسو طرنون

askellex ‏]أسكلّخ[‏

akellex

asekfes

askeffes

تّكليخ / تّكليخا

‏)التضليل / اإلغباء / التغبية(‏

تّكفاس / تّكفيسا

‏)التعتيم بالدخان / تسويء الحالة(‏

taɣyuli ‏]ثاغيولي[‏

taɣyuři

D-aɣyul

D-aɣyuř

D-taɣyult

D-taɣyuč

anakaẓ

amonẓeɣ

تّكالخ لحميريا /

‏)ملّي شي واحد كا يكون حمار(‏

راه حمار

راها حمارا

لحسد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amankaẓ

anmenẓaɣ

imankaẓen

inmenẓaɣen

لمحساد / محساد

لمحسادين / محسادين

tamankaẓt

tanmenẓaɣt

لمحسادا / محسادا

timankaẓin

tinmenẓaɣin

Netta yenkeẓ

Netta yemmonẓeɣ

لمحسادات / محسادات

هوا حْسدْ‏

Nettat tenkeẓ

Nettat temmonẓeɣ

حسدات هيا

assam ‏]أسّام[‏

assamen

tismin

tusmin

tismitin

لغيرا

‏)بحال لغيرا ديال لمرا على راجلها(‏

‏)الغيرة(‏


يه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمغيار / مغيار anisem

لغيران / غيران

‏)رّاجل لّي فيه لغيرا(‏

لمغيارين / مغيارين inismen

لغيرانين / غيرانين

tanisemt

tinismin

لمغيارا

لغيرانا

‏)لمرا لّي فيها لغيرا(‏

/ مغيارا

/ غيرانا

لمغيارات

لغيرانات

‏)نّسا لّي فيهوم لغيرا(‏

/ مغيارات

/ غيرانات

غِيرْ‏ ! ‏)كون غيران!(‏ asem!

‏]أسم![‏

هوا غار ‏)جاتو لغيرا(‏ Netta yusem

Netta wer yusim

‏)هوا

هوا ما غارش

ما جاتوش لغيرا(‏

لغيرا(‏ ‏)جاتها ا غارت Nettat tusem


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat wer tusim

‏)هيا

هيا ما غارتش

ما جاتهاش لغيرا(‏

هوما غارو من بعضياتهوم Nitni myasamen

‏)رجال(‏

Nitenti myasament

هوما

غارو من بعضياتهوم

‏)نسا(‏

لغيرا بينات نّاس amyasam

tayri

taxusi

tara

aɣazal

amiri

amaxus

amaɣzal

لحوبّ‏ / لبغي

‏)الحُبّ‏ / المَحَبَّة(‏

لحابّ‏ / حابّ‏

لباغي / باغي

‏]ثاخوسي[‏

‏]أغازال[‏

‏]أماخوس[‏

‏]أماغزال[‏

imiran

imaxusen

imaɣzalen

لحابّين

لباغيين

/ حابّين

/ باغيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamirit

] tamaxust

] tamaɣzalt

لحابّا

لباغيا

‏]ثاماخوسث

‏]ثاماغزالث

timirin

timaxusin

timaɣzalin

/ حابّا

/ باغيا

/ حابّات

/ باغيات

لحابّات

لباغيات

amettwiri

amettwaxes

amettwaɣzal

imettwiran

imettwaxsen

imettwaɣzalen

tamettwirit

tamettwaxest

tamettwaɣzalt

لمحبوب / محبوب

لمبغي / مبغي

لمحبوبين / محبوبين

لمبغيين / مبغيين

لمحبوبا / محبوبا

لمبغيا / مبغيا

‏]أمتّواخس[‏

‏]أمتّواغزال[‏

‏]ثامتّواخسث[‏

‏]ثامتّواغزالث[‏

timettwirin

timettwaxsin

timettwaɣzalin

لمحبوبات / محبوبات

لمبغيات / مبغيات


ك]ن

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta ira

Netta yexs

Netta yeɣzel

Nettat tra

Nettat texs

Nettat teɣzel

هوا حبّ‏ / هوا بغا

هيا حبّات / هيا بغات

‏]نتّا يخس[‏

‏]نتّا يغزل[‏

‏]نتّاث ثخس[‏

‏]نتّاث ثغزل[‏

جولييت و روميو Tannes ed Wannes

ليلى و قيس

هادي ديالو ‏)ليلى / جولييت(‏ Tannes

هادا ديالها ‏)قيس / روميو(‏ Wannes

‏]ثانّس[‏

‏]وانّس[‏

‏]نش تّخسغ شك[‏

غزّلغ شك[‏

Nec ttexseɣ cek

Nekki ar ek ttiriɣ

Nek ɣezzleɣ cek

انا كا نبغيك

انا كا نحبّك

‏)نتا(‏

‏)نتا(‏

‏]نش

تّخسغ شم[‏

‏]نك غزّلغ شم[‏

Nec ttexseɣ cem

Nekki ar kem ttiriɣ

Nek ɣezzleɣ cem

انا كا نبغيك

انا كا نحبّك

‏)نتي(‏

‏)نتي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ttmettiɣ xaf-c ‏]نش تّمتّيغ خاف-ش[‏

Nek ttmettiɣ ɣif-k

انا كا نموت

‏)نتا(‏ عليك

Nec ttmettiɣ xaf-m

Nek ttmettiɣ ɣif-m

انا كا نموت

‏)نتي(‏ عليك

‏]خسغ اذ كيذ-ش

Xseɣ ad kid-c iliɣ يليغ[‏

Xseɣ ad kid-c iřiɣ

Riɣ ad did-k iliɣ

Riɣ ad id-k iliɣ

بغيت نكون

‏)نتا(‏ معاك

Xseɣ ad kid-m iliɣ ‏]خسغ اذ كيذ-م يليغ[‏

Xseɣ ad kid-m iřiɣ

Riɣ ad did-m iliɣ

Riɣ ad id-m iliɣ

بغيت نكون

معاكي

tujjma

amarey

amareg

tujjmawin

imuray

imurag

شّوق

‏)ملّي بنادم كا يتوحّش شي

واحد والّ‏ شي حاجا(‏

الشواق

‏)األشواق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yuɣ ayi umareg en memmi

Yaɣ iyi umareg en yiwi

Yuɣ ayi umareg en yelli

Yaɣ iyi umareg en yelli

Yuɣ ayi umareg nnec

Yaɣ iyi umareg nnek

Yuɣ ayi umareg nnem

Yaɣ iyi umareg nnem

قاسني شّوق ديال ولدي

‏)توحّشت ولدي(‏

قاسني شّوق ديال بنتي

‏)توحّشت بنتي(‏

قاسني شّوق ديالك ‏)نتا(‏

‏)توحّشتك نتا(‏

قاسني شّوق ديالك ‏)نتي(‏

‏)توحّشتك نتي(‏

‏]أفشاش[‏

‏]ثينّفششث[‏

‏]أفوشّح[‏

afcac

tinnefcect

afucceḥ

tafeccaḥt

aluktu

tillukta

لفْشوش

‏)الدالل / التدلل(‏

Memmi-s en wefcac

Iwi-s en tinnefcect

Memmi-s en tillukta

ولد لفشوش

‏)الولد المدلَّل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yelli-s en wefcac

Yelli-s en tinnefcect

Yelli-s en tillukta

Netta yennefcec

Netta yefceḥ

Netta yeffucceḥ

Netta yellukta

Nettat tennefcec

Nettat tefceḥ

Nettat teffucceḥ

Nettat tellukta

Nitni sfeccen tarwa nsen

Nitni sfuccḥen tarwa nsen

Nitni selliktan tarwa nsen

Netta yessefcec memmi-s

Netta yesnefcec memmi-s

Netta yeslukta iwi-s

بنت لفشوش

‏)البنت المدلَّلة(‏

هوا تفشّش

هوا زاد فلفشوش و لبساالت

هيا تفشّشات

هيا زادت فلفشوش و لبساالت

هوما فشّشو والدهوم

‏)هم دلّلوا أبناءهم(‏

هوا فشّش ولدو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tessefcec yelli-s

Nettat tesnefcec yelli-s

Nettat teslukta yelli-s

هيا

فشّشات بنتها

لمفشّش / ولد لفشوش anafcac

‏)الولد المدلّل(‏

‏]أنافشاش[‏

لمفشّشين / والد لفشوش inafcacen

لمفشّشا / بنت لفشوش tanafcact

‏]ثانافشاشث[‏

لمفشّشات / بنات لفشوش tinafcacin

‏]ثافالسث[‏

‏]ثيفالس[‏

taflast

tiflas

ikma

asefles

تّيقا

‏)الثقة(‏

Taflast deg yiman

Tiflas deg yiman

Ikma en yiman

Asefles en yiman

تّيقا فنّفس

‏)الثقة بالنفس(‏

‏)اإليمان بالذات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yefles

Netta yessefles

Nettat tefles

Nettat tessefles

Netta yefles it

Netta yessefles it

Netta yefles itt

Netta yessefles itt

هوا تاق / هوا تيّق

هوا دار تّيقا

هيا تاقت / هيا تيّقات

هيا دارت تّيقا

هوا تاق فيه

هوا تيّقو

هوا تاق فيها / هوا تيّقها

هوا دار فيه تّيقا Netta yegga dey-s tiflas

هوا دار فيها تّيقا

Nettat tefles it

Nettat tessefles it

Nettat tefles itt

Nettat tessefles itt

Nettat tegga dey-s tiflas

هيا تاقت فيه / هيا تيّقاتو

هيا تاقت فيها / هيا تيّقاتها

هيا دارت فيه تّيقا

هيا دارت فيها تّيقا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tfellsed dey-i?

Tteflased dey-i?

Tesseflased ayi?

Wah, nec fellseɣ dey-k

Yih, nec tteflaseɣ dey-k

Wah, nec sseflaseɣ cek

Wah, nec fellseɣ dey-m

Yih, nec tteflaseɣ dey-m

Wah, nec sseflaseɣ cem

Nec fellseɣ dey-s

Nec tteflaseɣ dey-s

Nec sseflaseɣ et

Nec fellseɣ dey-s

Nec tteflaseɣ dey-s

Nec sseflaseɣ tet

Nec wer dey-s fellseɣ

Nec wer dey-s tteflaseɣ

Nec wer et ssefliseɣ

كا تتيق فيا ‏)نتا(؟

كا تتيقي فيا ‏)نتي(؟

ييه،‏ انا كا نتيق فيك ‏)نتا(‏

ييه،‏ انا كا نتيق فيك ‏)نتي(‏

انا كا نتيق فيه

انا كا نتيّقو

انا كا نتيق فيها

انا كا نتيّقها

انا ما كا نتيقش فيه

انا ما كا نتيّقوش


شها

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec wer dey-s fellseɣ

Nec wer deg-s tteflaseɣ

Nec wer tet ssefliseɣ

انا ما كا نتيقش

انا ما كا نتيّق

فيها

Nec wer dey-sen fellseɣ

Nec wer deg-sen tteflaseɣ

Nec wer ten ssefliseɣ

Nec wer dey-sent fellseɣ

Nec wer deg-sent tteflaseɣ

Nec wer tent ssefliseɣ

Fles ayi!

Sefles ayi!

انا ما كا نتيقش فيهوم

انا ما كا نتيّقهومش

‏)رجال(‏

انا ما كا نتيقش فيهوم

انا ما كا نتيّقهومش

‏)نسا(‏

تيق فيا!‏ / تيق بيا!‏ / تيّقني!‏

تيقي فيا!‏ / تيقي بيا / تيّقيني!‏

Felset ayi!

Sfelset ayi!

تيقو فيا!‏ /

تيقو بيا!‏ / تيّقوني!‏

‏)آ رّجال(‏

Felsemt ayi!

Sfelsemt ayi!

Nec ssujmeɣ

Nec jjmeɣ

تيقو فيا!‏ / تيقو بيا!‏ / تيّقوني!‏

‏)آ نّسا(‏

انا توحّشت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ssujmeɣ cek

Nec jjmeɣ cek

Nec ssujmeɣ cem

Nec jjmeɣ cem

Nec ssujmeɣ kenniw

Nec jjmeɣ kenniw

Nec ssujmeɣ kennint

Nec jjmeɣ kennint

Yenɣa ayi umarey

Yenɣa ayi umareg

Tenɣa ayi tujjma

انا توحّشتك ‏)نتا(‏

انا توحّشتك ‏)نتي(‏

انا توحّشتكوم ‏)آ رّجال(‏

انا توحّشتكوم ‏)آ نّسا(‏

قتلني شّوق

لمشتاق amujem

‏)لّي كا يتوحّش(‏

لمشتاقين imujmen

‏)لّي كا يتوحّشو(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمشتاقا tamujemt

‏)لّي كا تتوحّش(‏

لمشتاقات timujmin

‏)لّي كا يتوحّشو(‏

takunt

tamkerra

tikunin

timekerrawin

agaraz

asayya

igarazen

isayyan

لعجب / لموعجيزا

‏)العجب / المعجزة(‏

لعجايب / لموعجيزات

‏)العجائب / المعجزات(‏

لعجب

‏)ملّي لحاجا كا تكون عجيبا

و مزيانا كا تعجب لنّاس(‏

لعجايب

‏)لحوايج لعجيبين لمزيانين(‏

‏]أگاراز[‏

‏]أسايّا[‏

‏]ثسايّيذ ايي[‏

‏]ثگرزذ ايي[‏

Tsayyid ayi

Tgerzed ayi

عجبتيني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer d-ayi tsayyid

Wer d-ayi tegrized

ما عجبتينيش

Sayyiɣ as

Gerzeɣ as

Wer d-as sayyiɣ

Wer d-as grizeɣ

Isayya ayi

Yegrez ayi

Wer d-ayi isayyi

Wer d-ayi yegriz

‏)انا(‏ عجبتو / ‏)انا(‏ عجبتها

‏)انا(‏ ما عجبتوش

‏)انا(‏ ما عجبتهاش

عجبني

ما عجبنيش

‏]سايّيغ اس[‏

‏]گرزغ اس[‏

‏]إيسايّا ايي[‏

‏]يگرز ايي[‏

‏]ثسايّا ايي[‏

‏]ثگرز ايي[‏

Tsayya ayi

Tegrez ayi

Wer d-ayi tsayyi

Wer d-ayi tegriz

Isayya ak

Yegrez ak

عجباتني

ما عجباتنيش

عجبك ‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer d-ak isayyi

Wer d-ak yegriz

ما عجبكش ‏)نتا(‏

Isayya am ‏]إيسايّا ام[‏

Yegrez am

‏)نتي(‏ عجبك

Wer d-am isayyi

Wer d-am yegriz

Tsayya ak

Tegrez ak

Wer d-ak tsayyi

Wer d-ak tegriz

Tsayya am

Tegrez am

Wer d-am tsayyi

Wer d-am tegriz

ما عجبكيش

عجباتك ‏)نتا(‏

ما عجباتكش ‏)نتا(‏

عجباتك ‏)نتي(‏

ما عجباتكش ‏)نتي(‏

عجبوني ‏)هادوك رّجال(‏

‏]ثسايّا اك[‏

‏]ثسايّا ام[‏

‏]سايّان ايي[‏

‏]گرزن ايي[‏

Sayyan ayi

Gerzen ayi


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer d-ayi sayyin

Wer d-ayi grizen

ما عجبونيش

‏)هادوك رّجال(‏

‏]سايّانت ايي[‏

‏]گرزنت ايي[‏

Sayyant ayi

Gerzent ayi

عجبوني ‏)هادوك نّسا(‏

Wer d-ayi sayyint

Wer d-ayi grizent

ما عجبونيش

‏)هادوك نّسا(‏

‏]أذ اك يسايّا[‏

‏]أذ اك يگرز[‏

Ad ak isayya

Ad ak yegrez

غادي يعجبك ‏)نتا(‏

Ad am isayya

Ad am yegrez

‏)نتي(‏ يعجبك غادي

Ad ak tsayya ‏]أذ اك ثسايّا[‏

Ad ak tegrez

Ad am tsayya

Ad am tegrez

Yegrez

Isayya

غادا تعجبك ‏)نتا(‏

غادا تعجبك ‏)نتي(‏

زْ‏ يان / عجب

كان زوين كا يعجب نّاس

‏]إيسايّا[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tegrez

Tsayya

زْ‏ يانت / عجبات

كانت زوينا كا تعجب نّاس

‏]گرزن[‏

‏]سايّان[‏

Gerzen

Sayyan

زيانو / عجبو

كانو زوينين كا يعجبو لنّاس

Gerzent

Sayyant

كانو زوينات

زيانو / عجبو

كا يعجبو لنّاس

Manaya yegrez

Aya isayya

Manaya igerrez

Aya yettsayya

abaḍaḍ

aramsu

tuggamt

هاد شّي عجب

‏)هاد شّي عجب لنّاس(‏

‏)هاد شّي عجيب و زوين(‏

هاد شّي كا يعجب

‏)هاد شّي كا يعجب لنّاس(‏

لعشق

‏]أباضاض[‏

‏]أرامسو[‏

‏]أنابضاض[‏

‏]أمرّومسو[‏

anabḍaḍ

amerrumsu

amaggum

لعاشق / عاشق


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

inabḍaḍen

imerrumsa

imuggam

لعاشقين / عاشقين

‏]تانابضاضت[‏

‏]ثامرّومسوث[‏

tanabḍaḍt

tamerrumsut

tamaggumt

لعاشقا / عاشقا

tinabḍaḍin

timerrumsa

timuggam

لعاشقات / عاشقات

‏]نش تّبضاضغ[‏

‏]نش تّرومسوثغ[‏

Nec ttebḍaḍeɣ

Nec ttrumsuteɣ

Nec tteggumeɣ

انا كا نعشق

‏]نتّا يبضض[‏

‏]نتّا يرّومسث[‏

Netta yebḍeḍ

Netta yerrumset

Netta yeggum

هوا عشق

Netta yettebḍaḍ

Netta yettrumsut

Netta yetteggum

كا يعشق هوا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]نتّاث ثبضض[‏

‏]نتّاث ثرّومسث[‏

Nettat tebḍeḍ

Nettat terrumset

Nettat teggum

هيا عشقات

Nettat tettebḍaḍ

Nettat tettrumsut

Nettat tetteggum

كا تعشق هيا

‏]أكّاض[‏

‏]أغونفو[‏

akkaḍ

ikkeḍ

aɣunfu

aɣunef

amakaḍ

amɣunfu

imakaḍen

imɣunfa

لكُره

لكراها

لكاراهيا

لكاره / كاره

لكارهين / كارهين

‏]أكض![‏

‏]غونفا![‏

akeḍ!

ɣunfa!

كْره!‏ / كرهي!‏

Nec okḍeɣ

Nec ɣunfuɣ

انا كرهت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec wer okiḍeɣ

Nec wer ɣunfuɣ

Nec ttakḍeɣ

Nec ttɣunfuɣ

انا ما كرهتش

انا كا نكره

هوا كره

هوا كا يكره

‏]نتّا يوكض[‏

‏]نتّا يغونفا[‏

Netta yokeḍ

Netta iɣunfa

Netta yettakeḍ

Netta yettɣunfa

‏]سيكض![‏

‏]سوكض![‏

‏]سغونفا![‏

sikeḍ!

sokeḍ!

sɣunfa!

كرّه!‏

كرّهي!‏

‏)خلّي شي واحد يكره شي حاجا!(‏

Netta yessikeḍ

Netta yessokeḍ

Netta yesɣunfa

Netta yessikeḍ midden deg yixef nnes

Netta yessokeḍ midden deg yixef nnes

Netta yesɣunfa midden deg yixef nnes

هوا كرّه

‏)هوا خلّى شي واحد يكره(‏

هوا كرّه نّاس فراسو

‏)هوا خلّى نّاس يكرهوه(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yessakaḍ

Netta yessokoḍ

Netta yesɣunfuy

Netta ad yessikeḍ

Netta ad yessokeḍ

Netta ad yesɣunfa

Tessikḍem aneɣ di manaya

Tessokḍem aneɣ deg waya

Tesɣunfam aneɣ deg waya

adeggi ‏]أدگّي ]

attwagraz

هو كا يكرّه

‏)كا يخلّي شي واحد يكره(‏

هو غادي يكرّه

‏)غادي يخلّي شي واحد يكره(‏

كرّهتونا فهاد شّي

‏)بسبابكوم ولّينا كارهين هاد شّي(‏

رّضا

رّضوان

رّضا ديال لواليدين adeggi en yimarawen

Adeggi en Yakuc ɣef-s

Adeggi en Yakuc xef-s

Adeggi en Yakuc fella-s

argam

amettel

asmukker

akkʷar

رضوان هللا عليه

رّضا ديال ربّي عليها

لّعين / لّعان / لّعنا

نّعيل

‏)اللعن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثارگّيمث[‏

‏]أمتّل[‏

‏]ثاكگّيرث[‏

‏]ثاشگّيرث[‏

‏]تاربّيضت[‏

‏]أمتّوارگم[‏

‏]أماكوس[‏

tareggimt

amettel

takeggirt

taceggirt

tarebbiḍt

tiwri

tizlellit

tireggam

imettilen

tikeggar

ticeggar

tirebbaḍ

amettwargem

amettwarbeḍ

urgim

amakus

imettwargam

imettwarbaḍ

urgimen

imakusen

لّعنا

نّعيل

نّعال

‏)اللعنة(‏

لّعنات

نّعالت

‏)اللعنات(‏

لملعون

لملعونين

لمالعن


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثورگيمث[‏

‏]ثاماكوسث[‏

tamettwargemt

tamettwarbeḍt

turgimt

tamakust

timettwargam

timettwarbaḍ

turgimin

timakusin

لملعونا

لملعونات

Tareggimt en Yakuc xaf-k

Taṛebbiḍt en Yakuc ɣif-k

Tareggimt en Yakuc xaf-m

Taṛebbiḍt en Yakuc ɣif-m

Tareggimt en Yakuc xaf-s

Taṛebbiḍt en Yakuc ɣif-s

نّعال ديال هللا عليك ‏)نتا(‏

نعالتو هللا واعاليك

‏)لعنة هللا عليكَ‏ )

نّعال ديال هللا عليك ‏)نتي(‏

نعالتو هللا واعاليك

‏)لعنة هللا عليكِ‏ )

نّعال ديال هللا عليه

‏)لعنة هللا عليه(‏

نّعال ديال هللا عليها

‏)لعنة هللا عليها(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

A yergem Yakuc wi wer yedduruyen

A yeṛbeḍ Yakuc wi wer yettekṛokoḍen

Mani tellid a wer tilid?!

Mani tedjid a wer tiřid?!

هللا ينعل لّي ما يحشم

‏)فليلعن هللا من ال يستحي(‏

فين كاين ‏)نتا(‏ لهال كنتي؟!‏

فين كاينا ‏)نتي(‏ لهال كنتي؟!‏

Wer ttekkʷar!

Wer reggem!

Wer ṛebbeḍ!

ما

ما تسبّش!‏ / ما تسبّيش!‏

تشتمش!‏ / ما تشتميش!‏

akkʷar

tikkʷra

tiwekkʷra

argam

aṛabaḍ

amyukkur

amyukkʷar

ammergam

Netta yekkʷer

Netta yekkʷar

Netta yergem

سّبّان / شّتيما

‏)السب / الشتم / الشتيمة(‏

لمسابّا / لمشاتما

‏)واحد كا يسبّ‏ فالخور(‏

هوا سبّ‏ / هوا شتم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yettekkʷer

Netta yettekkʷar

Netta ireggem

Netta yettergam

asakur

azawer

tazwert

isakuren

izawaren

tizwarin

هوا كا يسبّ‏ / هوا كا يشتم

لمعيور / تّعيار

‏)المعايرة / الشتم بالعيوب(‏

لمعيورات / تّعيارات

هوا ضرب لو لمعيورات Netta yewta as isakuren

‏)هوا عايرو بزّاف(‏

Netta yefka as asakur

Netta yewca as azawer

Nitni mzawaren

Nitni mmekwaren

Nitni ttemzawaren

Nitni ttmekwaren

هوا عطى لو لمعيور

‏)هوا عايرو بزّاف(‏

هوما ‏)رّجال(‏ تعايرو

هوما ‏)رّجال(‏ كا يتعايرو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitenti mzawarent

Nitenti mmekwarent

هوما ‏)نّسا(‏

تعايرو

Nitenti ttemzawarent

Nitenti ttmekwarent

هوما ‏)نّسا(‏ كا يتعايرو

‏]أشتّف[‏

acettef

azawer

tazwert

تّوبيخ

‏)التوبيخ(‏

Netta icettef memmi-s

Netta izawer memmi-s

هوا وبّخ ولدو

Nettat tcettef yelli-s

Nettat tzawer yelli-s

هيا

وبّخات بنتها

‏]أسخسخ[‏

asexsex

aqezzer

Acettef asiran

Azawer asiran

تّسخسيخا / تّوبيخ لقاسح

تّوبيخ رّسمي

‏)التوبيخ الرسمي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Anabdad izawer anmajjal nnes

Anabdad icettef anmajjal nnes

لمودير وبّخ لموظّف ديالو

لفضيح / لفضحا asfuggu

‏)الفَضْح(‏

afuggu

azwar

ifugguten

izwaren

لفضيحا

‏)الفضيحة / االفتضاح(‏

لفضايح

فضحْ!‏ / فضحي!‏ sfuggu!

هوا فضح هاداك رّاجل Netta yesfugga aryaz nni

ما تفضحناش!‏ sfugga! Wer d-aneɣ

ما تفضحيناش!‏

انا غا نفضح لفاساد Nec ad sfugguɣ tigufsa

انا غا نفضح رّشوا Nec ad sfugguɣ aɣazad

هوما ‏)رّجال(‏ فضحوه Nitni sfuggun et


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوما ‏)نّسا(‏ فضحوها Nitenti sfuggunt tet

لفضّاح ‏)لّي كا يفضح(‏ amesfuggu

لفضّاحين imesfugguten

لفضّاحا ‏)لّي كا تفضح(‏ tamesfuggut

لفضّاحات timesfuggutin

aneffaggu

amettwasfuggu

ineffugga

imettwasfugga

taneffaggut

tamettwasfuggut

tineffugga

timettwasfugga

لمفضوح

لمفضوحين

لمفضوحا

لمفضوحات

لنتيقام tiɣawt ‏]ثيغاوث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا نتاقم / هوا دار نتيقام Netta iɣa

‏]نتّا يغا[‏

هيا نتاقمات / هيا دارت نتيقام Nettat tɣa

aluxcu

anuɣju

taseffekrawt

asluxcu

asnuɣju

Netta yesluxca

Netta yesnuɣja

Netta yesluxcay

Netta yesnuɣjay

Netta yelluxca

Netta yennuɣja

Netta yettluxca

Netta yettnuɣja

شّوها

تّشويه

هوا شوّ‏ ه

‏)هوا تسبّب فتّشويه(‏

هوا كا يشوّ‏ ه

‏)هوا كا يتسبّب فتّشويه(‏

هوا تّشوّ‏ ه

‏)هوا قاستو شّوها(‏

هوا كا يتّشوّ‏ ه

‏)هوا كا تقيسو شّوها(‏

‏]ألوخشو[‏

‏]أنوغجو[‏

‏]أملّوخشو[‏

‏]أمنّوغجو[‏

amelluxcu

amennuɣju

لمشوّ‏ ه

‏)لّي فيه شّوها(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imelluxca

imennuɣja

tamelluxcut

tamennuɣjut

timelluxca

timennuɣja

amesluxcu

amesnuɣju

imesluxca

imesnuɣja

لمشوّ‏ هين

‏)لّي فيهوم شّوها(‏

لمشوّ‏ ها

‏)لّي فيها شّوها(‏

لمشوّ‏ هات

‏)نّسا لّي فيهوم شّوها(‏

لموشوّ‏ يه / شّوّ‏ اه

‏)لّي كا يتسبّب فشّوها(‏

لموشوّ‏ يهين / شّوّ‏ اهين

‏)لّي كا يتسبّبو فشّوها(‏

‏]ثاملّوخشوث[‏

‏]ثامنّوغجوث[‏

‏]أمسلوخشو[‏

‏]أمسنوغجو[‏

‏]ثامسلوخشوث[‏

‏]ثامسنوغجوث[‏

tamesluxcut

tamesnuɣjut

timesluxca

timesnuɣja

adeggi

attwagraz

لموشوّ‏ يها / شّوّ‏ اها

‏)لّي كا تتسبّب فشّوها(‏

لموشوّ‏ يهات / شّوّ‏ اهات

‏)لّي كا يتسبّبو فشّوها(‏

رّضا

‏)الرضى / الرضا / الرضوان(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Adeggi en yimarawen

Attwagraz en yimarawen

Es udeggi

Es wettwagraz

رّضا د لواليدين

رّضا ديال لواليدين

برّضا

‏)بالرضى / بالرضا(‏

هوا رضا Netta yedga

هوا ما رضاش Netta wer yedgi

هيا رضات Nettat tedga

هيا ما رضاتش Nettat wer tedgi

imdeggi ‏]إيمذگّي ]

imeddeggi

amettwagraz

imdeggan

imeddeggan

imettwagrazen

رّاضي / راضي

رّاضيين / راضيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timdeggit ‏]ثيمذگّيث[‏

timeddeggit

tamettwagrazt

timdeggin

timeddeggin

timettwagrazin

رّاضيا / راضيا

رّاضيات / راضيات

akyaḍ ‏]أكياض[‏

akayaḍ

ikyaḍen

ikayaḍen

/ لحقدا لحقد

‏)الحِ‏ قد(‏

لحقاد / الحقاد

‏)األحقاد(‏

لحاقد amakyaḍ

لحاقدين imakyaḍen

لحاقدا tamakyaḍt

لحاقدات timakyaḍin

هوا حْقدْ‏ Netta yekyeḍ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هيا حقدات Nettat tekyeḍ

Netta ikeyyeḍ

Netta yettekyaḍ

Nettat tkeyyeḍ

Nettat tettekyaḍ

هوا كا يحقد

هيا كا تحقد

هوا غادي يحقد Netta ad yekyeḍ

هوا حقّد Netta yessekyeḍ

‏)هوا خالّ‏ شي واحد كا يحقد(‏

هوا كا يحقّد Netta yessekyaḍ

‏)هوا كا يخلّي شي واحد كا يحقد(‏

هوا غادي يحقّد Netta ad yessekyeḍ

‏)هوا غا يخلّي شي واحد يحقد(‏

‏)هوما رّجال(‏ تحاقدو ‏)بيناتهوم(‏ mmekyaḍen

‏)هوما نّسا(‏ تحاقدو ‏)بيناتهوم(‏ mmekyaḍent


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏)هوما رّجال(‏ كا يتحاقدو ‏)بيناتهوم(‏ ttmekyaḍen

‏)هوما نّسا(‏ كا يتحاقدو ‏)بيناتهوم(‏ ttmekyaḍent

‏]إيميريخف[‏

‏]إيميريغف[‏

imiriman

imirixef

imiriɣef

imirimanen

imirixfen

imiriɣfen

timirimant

timirixeft

timiriɣeft

اناني

‏)كا يبغي غي راسو(‏

انانيين

‏)رجال كا يبغيو غي راسهوم(‏

انانيا

‏)كا تبغي غي راسها(‏

timirimanin

timirixfin

timiriɣfin

‏)نسا

انانيات

كا يبغيو غي راسهوم(‏

‏]ثيميريمانيث[‏

‏]ثيميريخفيث[‏

timirimanit

timirixfit

النانيا / لبغي ديال رّاس

‏)األنانية / النزعة األنانية(‏

شّبيع / شّبعا tajawant


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا شبعت Nec jjiwneɣ ‏]نش ِ جّيونغ[‏

هوا شبع Netta yejjiwen

هيا شبعات Nettat tejjiwen

هوا ما كا يشبعش Netta wer yettjiwin

هيا ما كا تشبعش Nettat wer tettjiwin

ما كا تشبعش ‏)نتا(؟!‏ tettjiwined?! Wer

ما كا تشبعيش؟!‏

Is wer tettjiwined?!

Ma wer tettjiwined?!

واش ما كا تشبعش ‏)نتا(؟!‏

واش ما كا تشبعيش؟!‏

ما شبعتيش؟ tejjiwned? Wer

Is wer tejjiwned?

Ma wer tejjiwned?

واش

ما شبعتيش؟!‏

انا ما شبعتش Nec wer jjiwneɣ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا مازال Nec sul wer jjiwneɣ

ما شبعت

هوا ما شبعش Netta wer yejjiwen

هيا ما شبعاتش Nettat wer tejjiwen

انا ما كا نشبعش Nec wer ttjiwineɣ

هوا ما كا يشبعش Netta wer yettjiwin

هيا ما كا تشبعش Nettat wer tettjjiwin

laẓ

řaẓ

Netta yelloẓ

Netta yedjoẓ

Nettat telloẓ

Nettat tedjoẓ

Tassast en laẓ

Tamaẓort en laẓ

جّوع

هوا جاع / هوا فيه جّوع

هيا جاعت / هيا فيها جّوع

الزما ديال جّوع

‏)أزمة الجوع / أزمة المجاعة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tumert

tumart

anufley

adwat

tanafa

tangaḍt

anammar

amennufley

anaflay

amessedwet

inammaren

imennuflay

inaflayen

imessedwat

tanammart

tamennufleyt

tanaflayt

tamessedwett

سّعد

سّاعادا

لفرحا

سّاعيد / ساعيد

لمسعود / مسعود

سّاعيدين / ساعيدين

سّوعادا / سوعادا

لمسعودين / مسعودين

/ ساعيدا

/ مسعودا

سّاعيدا

لمسعودا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tinammarin

timennuflay

tinaflayin

timessedwat

سّاعيدات

لمسعودات

/ ساعيدات

/ مسعودات

تّعاسا / ضّيم tigucert ‏]ثيگوشرث[‏

‏)ملّي بنادم ما كا يلقاش

سّعد و لفرحا فحياتو(‏

‏]أگوشار[‏

‏]أگرموژّل[‏

agucar

agermoẓẓel

igucaren

igermoẓẓal

tagucart

tagermoẓẓelt

tigucarin

tigermoẓẓal

تّعسان / لمتْعُوس

تّعسانين / لمتْعُوسين

تّعسانا / لمتْعُوسا

تّعسانات / لمتْعُوسات

هوا تعس Netta yeggucer

‏)ما لقاش لفرحا فحياتو(‏

‏]نتّا يگّوشر[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا تعّس Netta yesgucer

‏)هوا رجّع شي واحد متعوس(‏

‏]نتّا يسگوشر[‏

هللا يعطيه تّعاسا!‏ Yakuc! A yesgucer it

ربّي يتعّسو!‏

tumert ‏]ثومرث[‏

tumart

takuleft

taflawist

tadawit

ari

tumarin

tikulfin

tiflawisin

tidawitin

anammar

amadwat

aflawas

لفرحا

لفرحات / لفراح / الفراح

لفرحان / فرحان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

inammaren

imadwaten

iflawasen

tanammart

tamadwat

taflawast

tinammarin

timadwatin

tiflawasin

mmer!

dwet!

kulef!

felwes!

Netta yemmer

Netta yumer

Netta yedwet

Netta yekkulef

Netta yeffelwes

لفرحانين / فرحانين

لفرحانا / فرحانا

لفرحانات / فرحانات

فْرحْ!‏ / فرحي!‏

هوا فرح


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta wer yemmir

Netta wer yumir

Netta wer yedwit

Netta wer yekkulef

Netta wer yeffelwes

Nettat temmer

Nettat tumer

Nettat tedwet

Nettat tekkulef

Nettat teffelwes

هوا ما فرحش

هيا فرحات

Nettat wer temmir

Nettat wer tumir

Nettat wer tedwit

Nettat wer tekkulef

Nettat wer teffelwes

فرحاتش هيا ما

semmer!

sumer!

sedwet!

skulef!

sfelwes!

فرّحْ!‏

‏)رجّع شي واحد فرحان!(‏

‏)رجّعي شي واحد فرحان!(‏

/ فرّحي!‏


شني

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tessemmred ayi!

Tessumred ayi!

Tesdewted ayi!

Teskulfed ayi!

Tseflewsed ayi!

Aya yessemmar

Aya yessumar

Aya yessedwat

Aya yeskuluf

Aya yesfelwas

فرّحتيني!‏

هاد شّي كا يفرّح

Aya wer yessemmar

Aya wer yessumar

Aya wer yessedwat

Aya wer yeskuluf

Aya wer yesfelwas

كا يفرّحش ما هاد شّي

Aya wer d-ayi yessemmar

Aya wer d-ayi yessumar

Aya wer d-ayi yessedwat

Aya wer d-ayi yeskuluf

Aya wer d-ayi yesfelwas

هاد شّي

هاد شّي

ما كا يفرّح

شني ما تا يفرّح


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

urrif

urfan

urrifen

asfurreg

asukkʷen

adlag

agran

afellen

Urrif aɣerfan

Asfurreg aɣerfan

Adlag aɣerfan

Urfan iɣerfanen

Urrifen iɣerfanen

Isfurrugen iɣerfanen

Idlagen iɣerfanen

لغضبا

لكعيا

زّعفا

‏)الغضب(‏

لغضبا شّعبيا

لكعيا شّعبيا

لغضبات شّعبيين

لكعيات شّعبيين

‏]نش رفيغ[‏

Nec rfiɣ

Nec sfurrgeɣ

Nec ssukkʷneɣ

Nec gerneɣ

Nec delgeɣ

انا غضبت

انا كعيت

انا زعفت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yerfa

Netta yesfurreg

Netta yessukkʷen

Netta yegren

Netta yedleg

Nettat terfa

Nettat tesfurreg

Nettat tessukkʷen

Nettat tegren

Nettat tedleg

imerfi

asfarrag

amsukkʷen

amedlug

imerfan

isfarragen

imsukkʷnen

imedlugen

هوا غضب

هوا كعا

هوا زعف

هيا غضبات

هيا كعات

هيا زعفات

لغضبان / غضبان

لكاعي / كاعي

زّعفان / زعفان

لغضبانين / غضبانين

لكاعيين / كاعيين

زّعفانين / زعفانين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timerfit

tasfarragt

tamsukkʷent

tamedlugt

timerfin

tisfarragin

timsukkʷnin

timedlugin

Ulyen as yidammen

Uřyen as yidammen

Gaɛɛden as yidammen

Ffɣen et yidammen

Yeffeɣ it wazni

Ffɣen tet yidammen

Yeffeɣ itt wazni

لغضبانا / غضبانا

لكاعيا / كاعيا

زّعفانا / زعفانا

لغضبانات / غضبانات

لكاعيات / كاعيات

زّعفانات / زعفانات

طلع ليه دّم

طلع ليها دّم

خرج ليه دّم

‏)وجهو ولّى صفر(‏

خرج ليها دّم

‏)وجهها ولّى صفر(‏

‏]أغيلوف[‏

‏]تيخت[‏

‏]أخيّق[‏

aɣiluf

tikeṛẓi

tixet

axeyyeq

لحزنا / لغمُّا / ضّيم

‏)الحزن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iɣilufen

tikeṛẓiwin

tixiwin

ixeyyiqen

amɣilef

amakṛaẓ

imɣilaf

imakṛaẓen

لحزنات / لغمُّات / ضّيام

‏)األحزان(‏

لحزين / حزين

لحزنان / حزنان

لمحزون / محزون

لمغموم / مغموم

لحزينين / حزينين

لحزنانين / حزنانين

لمحزونين / محزونين

لمغمومين / مغمومين

tamɣileft ‏]ثامغيلفث[‏

tamakṛaẓt

timɣilaf

timakṛaẓin

لحزينا / حزينا

لحزنانا / حزنانا

لمحزونا / محزونا

لمغموما / مغموما

لحزينات / حزينات

لمحزونات

لمغمومات

/ محزونات

/ مغمومات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]غيلف![‏

‏]خيّق![‏

ɣilef!

kṛeẓ!

xeyyeq!

/ حزني!‏

حزنْ‏ !

Nec ɣilfeɣ

Nec keṛẓeɣ

Nec xeyyqeɣ

انا حزنت

Netta iɣilef

Netta yekṛeẓ

Netta ixeyyeq

هوا حزن

Netta wer iɣilef

Netta wer yekṛiẓ

Netta wer ixeyyeq

حزنش هوا ما

Nettat tɣilef

Nettat tekṛeẓ

Nettat txeyyeq

Nettat wer tɣilef

Nettat wer tekṛiẓ

Netta wer txeyyeq

هيا حزنات

هيا ما حزناتش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amnus

anezgum

anezwum

aneẓmi

] aɣʷemlil

لهمّ‏

‏)ملّي بنادم كا يكون مقلّق(‏

‏)الهَمّ(‏

‏]أغُمليل

imnusen

inezgumen

inezwumen

ineẓmiyen

iɣʷemlilen

لهموم

‏)الهموم(‏

‏]أكسواث[‏

aneẓmay

akeswat

ineẓmayen

ikeswaten

taneẓmayt

takeswat

tineẓmayin

tikeswatin

موهيمّ‏

‏)مُهِمّ(‏

موهيمّين

‏)مُهِمّون(‏

موهيمّا

‏)مُهِمّة(‏

موهيمّين / موهيمّات

‏)مُهِمّات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tinneẓmit

tikeswet

Tinneẓmit tafellayt

Tikeswet tafellayt

الهمّيا

‏)األهَمّ‏ ‏ِيَّة(‏

الهمّيا لعاليا

‏)األهمية القصوى(‏

Taɣawsa ya d-taneẓmayt

Taɣawsa ya d-takeswat

Taɣawsa yad tga taneẓmayt

Taɣawsa yad tga takeswat

هاد لقاضيا

هاد لقاديا

موهيمّا

موهيمّا

Manaya d-aneẓmay aṭṭas

Aya d-aneẓmay kigan

Ayad iga aneẓmay bahra

بزّاف موهي ‏ّم هاد شّي

Manaya wer yelli d-aneẓmay

Aya wer yelli d-aneẓmay

Ayad wer igi aneẓmay

Wa d-aneẓmay

Wa d-akeswat

Wad iga aneẓmay

Wad iga akeswat

هاد شّي ماشي موهيمّ‏

موهي ‏ّم هادا

‏)هذا مُهِمّ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ta d-taneẓmayt

Ta d-takeswat

Tad tga taneẓmayt

Tad tga takeswat

Ina d-ineẓmayen

Ina d-ikeswaten

Wid gan ineẓmayen

Wid gan ikeswaten

Tina d-tineẓmayin

Tina d-tikeswatin

Tid gant tineẓmayin

Tid gant tikeswatin

هادي موهيمّا

هادو موهيمّين

هادو موهيمّات

ضحك!‏ / ضحكي!‏ ḍṣa! ‏]ضصا[‏

Wer ḍeṣṣa!

Wer xaf-i ḍeṣṣa!

ما تضحكش!‏

ما تضحكيش!‏

ما تضحكش عليا!‏

ما تضحكيش عليا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا ضحكت Nec ḍṣiɣ ‏]نش ضصيغ[‏

Nec ḍeṣṣiɣ

Nek da ḍeṣṣiɣ

Nekki ar ḍeṣṣiɣ

انا كا نضحك

نتا ضحكتي Cek teḍṣid ‏]شك ثضصيذ[‏

Cek tḍeṣṣid

Cek da tḍeṣṣid

Keyyi ar tḍeṣṣit

نتا كا تضحك

نتي ضحكتي Cem teḍṣid

Cem tḍeṣṣid

Kem da tḍeṣṣid

Kemmi ar tḍeṣṣit

نتي كا تضحكي

عالش ضحكتي؟ teḍṣid? Mayemmi

Mayemmi tḍeṣṣid?

Maxef tḍeṣṣid?

Maɣer tḍeṣṣid?

عالش كا تضحك؟

عالش كا تضحكي؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا ضحك Netta yeḍṣa

Netta iḍeṣṣa

Netta da iḍeṣṣa

Netta ar iḍeṣṣa

هوا كا يضحك

هيا ضحكات Nettat teḍṣa

Nettat tḍeṣṣa

Nettat da tḍeṣṣa

Nettat ar tḍeṣṣa

هيا كا تضحك

هوما ‏)رّجال(‏ ضحكو Nitni ḍṣan

Nitni ḍeṣṣan

Nitni da ḍeṣṣan

Netni ar ḍeṣṣan

هوما ‏)رّجال(‏ كا يضحكو

هوما ‏)رّجال(‏ تا يضحكو

هوما ‏)نّسا(‏ ضحكو Nitenti ḍṣant

Nitenti ḍeṣṣant

Nitenti da ḍeṣṣant

Nettenti ar ḍeṣṣant

هوما ‏)نّسا(‏ كا يضحكو

هوما ‏)نّسا(‏ تا يضحكو


يه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاضصا[‏

‏]ثاضحّاشث[‏

taḍṣa

taḍeḥḥact

ضّحك / ضّحكا

تبسّم هوا Netta yezmummi

هوا كا يتبسّم Netta yezmummuy

تبسّمات هيا Nettat tezmummi

تتبسّم ا كا Nettat tezmummuy

azmummi

azmummey

تّبسيما / لبسما

تّبسيمات / لبسمات izmummuyen

تّبسيما ديال تّمسخير والّ‏ نّيفاق adrumes

‏]أذرومس[‏

amuyed

asonḍo

Netta imuyed

Netta yessonḍa

Netta yettmuyud

Netta yessonḍo

طّنز / تّمسخير

هوا طنّز

هوا تمسخر

كا يطنّز / كا يتمسخر

‏]نتّا يسّونضو[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amuyad

amessonḍo

imuyaden

imessonḍa

tamuyadt

tamessonḍot

timuyadin

timessonḍa

طّنّاز / ساخير

طّنّازين / ساخيرين

طّنّازا / ساخيرا

طّنّازات / ساخيرات

نّاس كا يطنّزو على بعضياتهوم Messonḍan midden

‏]سميطّو![‏

lu!

řu!

alla!

smiṭṭew!

بْكي!‏

Netta ilu

Netta iřu

Netta yalla

Netta yesmiṭṭew

هوا بْكا

هوا بْكى


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tlu

Nettat třu

Nettat talla

Nettat tesmiṭṭew

Netta yettlu

Netta yettřu

Netta yettalla

Netta yesmiṭṭiw

Nettat tettlu

Nettat tettřu

Nettat tettalla

Nettat tesmiṭṭiw

Wer ttlu!

Wer ttřu!

Adur ttalla!

Adur smiṭṭiw!

هيا بْكات

هوا كا يبكي

هيا كا تبكي

ما تبكيش!‏

‏]أسميطّو[‏

tala

tařa

asmiṭṭew

لبكا

‏)البكاء(‏

/ لبكيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amalla

amesmiṭṭiw

imallawen

imesmiṭṭiwen

tamallawt

tamesmiṭṭiwt

timallawin

timesmiṭṭiwin

yeslu

yesřu

isalla

yesmiṭṭew

teslu

tesřu

tsalla

tesmiṭṭew

لبكّاي / رّاجل لّي كا يبكي

لبكّايين

لبكّايا / لمرا لّي كا تبكي

لبكّايات

بكّا / جاب لبكا

تسبّب فلبكا

بكّات / جابت لبكا

تسبّبات فلبكا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yesslu

yessřu

yessalla

yessmiṭṭiw

tesslu

tessřu

tessalla

yessmiṭṭiw

كا يبكّي / كا يجيب لبكا

كا يتسبّب فلبكا

‏)هيا(‏ كا تبكّي / كا تجيب لبكا

‏)هيا(‏ كا تتسبّب فلبكا

غوّ‏ ت!‏ / غوّ‏ تي!‏ sɣuyy! ‏]سْغُويّ![‏

wer sɣuyyu!

adur sɣuyyu!

ما تغوّ‏ تش!‏ / ما تغوّ‏ تيش!‏

‏)انا(‏ غوّ‏ تت sɣuyyeɣ

‏]سْغُويّغ[‏

‏)انا(‏ غوّ‏ تت فسّما Sɣuyyeɣ deg ujenna

‏)انا غوّ‏ تت بجّهد بزّاف(‏

هوا غوّ‏ ت Netta yesɣuyy

هيا غوّ‏ تات Nettat tesɣuyy


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوما ‏)رّجال(‏ غوّ‏ تو Nitni sɣuyyen

هوما ‏)نّسا(‏ غوّ‏ تو Nitenti sɣuyyent

هوا كا يغوّ‏ ت Netta yesɣuyyu

هيا كا تغوّ‏ ت Nettat tesɣuyyu

هوما ‏)رّجال(‏ كا يغوّ‏ تو Nitni sɣuyyun

هوما ‏)نّسا(‏ كا يغوّ‏ تو Nitenti sɣuyyunt

aɣuyyi ‏]أغويّي[‏

taɣuyyit

ffer!

ffar!

لغوات

خبّع!‏ / خبّعي!‏

تخبّع!‏ / تخبّعي!‏

Wer tteffer!

Wer tteffara!

ما تخّبّعش!‏ / ما تخبّعيش!‏

ما تتخبّعش!‏ / ما تتخبّعيش!‏

هوا خبّع / هوا تّخبّع Netta yeffer


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هيا خبّعات / هيا تّخبّعات Nettat teffer

Netta yetteffer

Netta da yetteffer

Netta ar yetteffer

هوا كا يخبّع / هوا كا يتّخبّع

Nettat tetteffer

Nettat da tetteffer

Nettat ar tetteffer

هيا كا تخبّع / هيا كا

تتّخبّع

tuffra

ufur

snuffer!

snuffar!

sedreg!

sebnubek!

Wer snuffur!

Wer snuffara!

Wer ssedrag!

Wer ssebnubuk!

تّخبيع / تّخبيعا

‏)االختفاء / اإلخفاء(‏

خبّي!‏ / خبّع!‏ / خبّعي!‏

‏)خبّع شي حاجا!(‏

‏)خبّعي شي حاجا!(‏

كتم!‏ / كتمي!‏

ما تخبّيش!‏

ما تخبّعش!‏ / ما تخبّعيش!‏

ما تكتمش!‏ / ما تكتميش!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asnuffer ‏]أسنّوفر[‏

asnuffar

asedreg

asebnubek

تخبيا / تّخبيعا / لكتمان

‏)اإلخفاء / الكتمان(‏

سّرّ‏ ufur

‏)شي حاجا مخبّعا مكتوما(‏

السرار ufuren

السرار ديال دّوال Ufuren en uwanak

tabɣest ‏]ثابغسث[‏

tazuli

tahuli

timdidda

شّاجاعا / سّاجاعا / زّعاما

‏)الشجاعة(‏

anebɣas ‏]أنبغاس[‏

amazul

amzul

amhul

amdiddi

شّاجيع / سّاجيع / زّعّام


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

inebɣasen

imazulen

imzal

imhal

imdiddan

tanebɣast

tamazult

tamzult

tamhult

tamdiddit

tinebɣasin

timazulin

timzal

timhal

timdiddin

Netta yebɣes

Netta yezla

Netta yehla

Netta yemdiddi

Netta yebɣes ad yesɣuyy

Netta yehla ad yesɣuyy

Netta yemdiddi ad yesɣuyy

شّجعان / ساجعين / زّعّامين

زّعايميا

شّاجيعا / سّاجيعا / زّعّاما

شّاجعات

سّاجعات

زّعّامات

‏)نّسا لّي فيهوم زّعاما(‏

/ زّعايميات

هوا كان شاجيع

هوا كان ساجيع

هوا زعم

هوا زعم يغوّ‏ ت

هوا تّشجّع يحت ‏ّج


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tebɣes

Nettat tezla

Nettat tehla

Nettat temdiddi

Nitni beɣsen

Nitni zlin

Nitni hlin

Nitni mdiddin

Nitenti beɣsent

Nitenti zlint

Nitenti hlint

Nitenti mdiddint

هيا كانت شاجيعا

هيا كانت ساجيعا

هيا زعمات

هوما ‏)رّجال(‏ كانو شاجيعين

هوما ( ‏ّرجال(‏ كانو ساجيعين

هوما ‏)رّجال(‏ زعمو

هوما ‏)نّسا(‏ كانو شاجيعين

هوما ‏)نّسا(‏ كانو ساجيعين

هوما ‏)نّسا(‏ زعمو

asebɣes ‏]أسبغس[‏

asezli

asehli

asemdiddi

تّشجيع

تّسجيع

تّزعيم / تّزعام

Asebɣes en tlubbayt

Asehli en tlubbayt

Asemdiddi en tlubbayt

تّشجيع ديال لفرقا

تّزعيم ديال لفرقا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isebɣisen ‏]إيسبغيسن[‏

isezliyen

isehliyen

isemdiddan

argaz

aryaz

tirugza

tirrugza

tiruyza

tirruyza

targazt

taryazt

تّشجيعات

تّسجيعات

تّزعيمات

رّاجل

تارجليت / تارجّاليت

‏)الرجولة(‏

‏]تامطّوضت[‏

‏]ثامطّوط[‏

tameṭṭoḍt

tameṭṭoṭ

tameṭṭoḍa

attemtu

attentu

لمرا

تانسويت / نّتاوا / نّتوانيا

‏)األنوثة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiggʷda ‏]ثي ‏ُّگذا ]

tiwda

tikeṣṣaḍ

alallu

aburez

alalli

anebruz

ilallan

inebraz

talallit

tanebruzt

tilallin

tinebraz

لعزّ‏

لخلعا

لخوف

/ لكاراما

‏)الكرامة(‏

معزوز ‏)فيه لعزّ(‏

معزوزين ‏)فيهوم لعزّ(‏

معزوزا ‏)فيها لعزّ(‏

معزوزات ‏)فيهوم لعزّ(‏

ulɣen ‏]ءولغن[‏

tirriza

iriz

amelɣun

irizen

imelɣan

دّلّ‏

‏)لعكس ديال لعزّ‏ و لكاراما(‏

مدلول

‏)ما فيهش لعزّ(‏

مدلولين

‏)ما فيهومش لعزّ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tirizt

tamelɣunt

tirizin

timelɣan

مدلوال

‏)ما فيهاش لعزّ(‏

مدلوالت

‏)ما فيهومش لعزّ(‏

yelɣen ‏]يلغن[‏

yiriz

Netta yelɣen

Netta yiriz

yesselɣen it

yessiriz it

sleɣnen et

ssirzen et

aselɣen

asiriz

asirez

/

دْالل / ولّى مدلول

‏)ما بقاش فيه لعزّ(‏

هوا دالل / هوا ولّى مدلول

‏)هوا ما بقاش فيه لعزّ(‏

دلّو / ردّو مدلول

‏)زوّ‏ ل منّو لعزّ(‏

دلّوه / ردّوه مدلول

‏)زوّ‏ لو منّو لعزّ(‏

ليدالل ملّي شي واحد كا

يزّول لعزّ‏ من شي واحد

‏)اإلذالل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yezzilliz

yezzidjiz

Yezzillez ayi werba ya

Yezzidjez ayi uḥenjir a

zzillizen

zzidjizen

imeẓlaḍ zzillizen

imeẓřaḍ zzidjizen

awal

awař

asiwel

asiweř

tutlayt

tameslayt

amessiwel

amessawal

كا يجيب شّافاقا

‏)مثير للشفقة(‏

هاد دّرّي جاب ليا شّافاقا

‏)هاد دّرّي خالّ‏ ني نشفق عليه(‏

كا يجيبو شّافاقا

‏)مثيرون للشفقة(‏

لمزالط كا يجيبو شّافاقا

‏)الفقراء مثيرون للشفقة(‏

لهضرا

دّوِي

لّوغا

لكالم

لهضّار / لهاضر

دّاوي / دّوّ‏ اي

‏)لّي كا يهضر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamessiwelt

tamessawalt

siwel!

siweř!

sawel!

utlay!

mmeslay!

لهضّارا / لهاضرا

دّاويا ‏)لّي كا تدوي(‏

/ هضري!‏

دْوي!‏

/ تكلّمي!‏

هْضرْ‏ !

تْكلّ‏ ‏ْم!‏

Nec ssiwleɣ ‏]نش سّ‏ ‏ِيوْ‏ لغ[‏

Nec ssiwřeɣ

Nec utlayeɣ

Nec mmeslayeɣ

tessiwled

tessiwřed

tutlayed

temmeslayed

انا هضرت

انا دويت

انا تكلّمت

هضرتي ‏)نتا / نتي(‏

دويتي ‏)نتا / نتي(‏

تكلمتي ‏)نتا / نتي(‏

Netta yessiwel

Netta yessiweř

Netta yutlay

Netta yemmeslay

هوا هضر

هوا دوا

هوا تكلّم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tessiwel

Nettat tessiweř

Nettat tutlay

Nettat temmeslay

هيا هضرات

هيا دوات

هيا تكلّمات

لموفاجاءا toẓwayt

سورپريز / سورپرايز

لموفاجاءات toẓwayin

yeẓwa

yoẓwa

yettwaẓwa

yettwoẓwa

فاجء / دار موفاجاءا

دار سورپرايز

تّ‏ فاجء

وقعات ليه موفاجاءا

لموفاجيء ameẓwoy

لّي كا يدير موفاجاءا

anegges

anakab

ugur

uggur

صّدما


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ineggisen

inakaben

uguren

ugguren

negges!

gger!

nkeb!

Netta inegges

Netta yegger

Netta yenkeb

صْدم!‏

صّدمات

صّدامي

/ صدمي!‏

هوا صْدم

Netta yettneggas

Netta yeggar

Netta inekkeb

Netta ad inegges

Netta ad yegger

Netta ad yenkeb

Nec ttwaneggseɣ!

Nec ttwaggreɣ!

Nec ttwanekbeɣ!

هوا كا يصْدم

هوا غادي يصْدم

انا تّصدمت!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ttwaneggseɣ dey-s!

Nec ttwaggreɣ dey-s!

Nec ttwanekbeɣ dey-s!

Tneggsed ayi!

Teggred ayi!

Tnekbed ayi!

Neggsen ayi!

Ggren ayi!

Nekben ayi!

Neggsent ayi!

Ggrent ayi!

Nekbent ayi!

amneggas

amyaggar

amnakab

tagewti

tigewti

tugut

انا تّصدمت فيه!‏

انا تّصدمت فيها!‏

صدمتيني!‏

صدموني!‏

‏)هادوك رّجال(‏

صدموني!‏

‏)هادوك نّسا(‏

لمصادما / تّاصادوم

‏)ناس كا يصدمو بعضياتهوم(‏

لكترا

‏)ملّي بزّاف من شي حاجا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لكتير / كتير amagut

‏)لّي بزّاف منّو(‏

imaguten

tamagut

timagutin

لكتيرين

‏)لّي بزّاف

/ كتيرين

منّهوم(‏

لكتيرا / كتيرا

‏)لّي بزّاف منّها(‏

لكتيرات / كتيرات

‏)لّي بزّاف منّهوم(‏

D-imaguten inni wer yessinen!

هادوك كتيرين

لّي ما كا يعرفوش!‏

‏)رجال(‏

D-timagutin tinni wer yessinen!

هادوك كتيرات

لّي ما كا يعرفوش!‏

‏)نسا(‏

Netta yeggut

هوا كتر هوا كتار /

هوا ولّى كتير

هيا كترات Nettat teggut


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yeggut waya!

Yeggut manaya!

هاد شّي كتار!‏

هاد شّي ولّى بزّاف!‏

manaya! D-aṭṭas ‏]ذ-اطّاس مانايا![‏

Manaya d-aṭṭas!

Bahra ay iga uyad!

Kigan ay yella uyad!

Cigan ay yella uya!

هاد شّي بزّاف!‏

بزّاف هاد شّي!‏

‏]ثاذرسي[‏

tadersi

adrus

لقالّ‏

‏)القِلّة(‏

لقليل / قليل amudrus ‏]أموذروس[‏

لقاللين / قاللين imudrusen

لقليلين / قليلين

لقليال / قليال tamudrust

لقالالت / قالالت timudrusin

لقليالت / قليالت

قاللْ!‏ ‏)كون قليل!(‏ udrus!


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا قالل Netta yudrus

‏)هوا ولّى قليل(‏

هيا قاللت Nettat tudrus

‏)هيا والّ‏ ت قليال(‏

هوما قاللو Nitni udrusen

‏)رّجال(‏

‏)نّسا(‏ قاللو هوما Nitenti udrusent

Yudrus uya

Yudrus manaya

Drus manaya!

Drus ay yella uya!

Drus ay iga uyad!

هاد شّي قالل

هاد شّي ولّى قليل

هاد شّي قليل!‏

راه قليل هاد شّي!‏

‏]تاتّايت[‏

‏]إيگّي[‏

tattayt

iggi

ajgal

ajyal

لعلو / لرتيفاع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amattay ‏]أماتّاي[‏

amajjgal

amajjyal

yattuyen

لعالي / عالي

imattayen

imajjgalen

imajjyalen

yattuyen

tamattayt

tamajjgalt

tamajjyalt

yattuyen

timattayin

timajjgalin

timajjyalin

yattuyen

annej

annig

afella

لعاليين / عاليين

لعاليا / عاليا

لعاليات / عاليات

لفوق

جّيها لفوقانيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sennej

sennig

sufella

iggi

Zi sennej

Zeg wannej

Seg wannig

Zeg ufella

Zeg yiggi

unnij

unnig

afellay

unnijen

unnigen

ifellayen

tunnijt

tunnigt

tafellayt

عند جّيها لفوقانيا

فجّيها لفوقانيا

من لفوق

لفوقاني / فوقاني

لفوقانيين / فوقانيين

لفوقانيا / فوقانيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tunnijin

tunnigin

tifellayin

adar

addar

aṭṭar

taḍori

agsar

taysart

azdar

لفوقانيات / فوقانيات

لوطا

‏)لنخيفاض فلبالصا(‏

‏]أذار[‏

‏]أطّار[‏

‏]ثاضوري[‏

‏]أگسار[‏

yudaren

yeḍran

ugsir

uzdir

yudaren

yeḍran

ugsiren

uzdiren

واطي

منخافض

هابط

واطيين

منخافضين

هابطين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yudaren

yeḍran

tugsirt

tuzdirt

yudaren

yeḍran

tugsirin

tuzdirin

adu

sadu

saddu

izeddar

swadday

ddaw

adu nnes

sadu nnes

saddu nnes

swadday nnes

ddaw nnes

izeddar nnes

واطيا

منخافضا

هابطا

واطيات

منخافضات

هابطات

تحت

تحتو / تحتها

تحت منّو / تحت منّها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yella swadday

Netta yella izeddar

Netta aqqa et swadday

هوا كاين لتحت

هوا راه لتحت

Nettat tella swadday

Nettat tella izeddar

Nettat aqqa tet swadday

هيا

هيا

كاينا

راها

لتحت

لتحت

addaw

adday

amazdar

addawen

addayen

imazdaren

taddawt

taddayt

tamazdart

taddawin

taddayin

timazdarin

تّحتاني / تحتاني

تّحتانيين / تحتانيين

تّحتانيا / تحتانيا

تّحتانيات / تحتانيات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Adukal

Akal addaw

Tamurt yudaren

Taysart

لّرض لْواطيا

لّرض لمنخافضا

لّرض لهابطا

لموستاوى لواطي aswir yudaren

لموستاوى لهابط

لعرض tirew

amiriw

yiriwen

لعريض / عْريض

لواسع

imiriwen

yiriwen

لعريضين

لواسعين

عْراض /

tamiriwt

yiriwen

timiriwin

yiriwen

لعريضا / لواسعا

‏)عريضة / واسعة(‏

عريضات / واسعات

لعريضات / لواسعات


يه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا عراض Netta yiriw

‏)كان عريض / كان واسع(‏

Nettat tiriw

عريضا ‏)كانت / كانت

ا عراضت

واسعا(‏

هوا عرّض / هوا وسّع Netta yessirew

هيا عرّضات / هيا وسّعات Nettat tessirew

غادين نوسّعو سّاحا Ad nessirew asarag

لمدينا عراضت iɣṛem yiriw

akʷmar

takerẓi

ضّيق / ضّيقا / لحصوريا

ukmir

okriẓ

ukmiren

okriẓen

لمضيّق / مضيّق

لحاصر / حاصر

لمضيّقين / مضيّقين

لحاصرين / حاصرين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tukmirt

tokriẓt

tukmirin

tokriẓin

Netta yekʷmer

Netta yekreẓ

Nettat tekʷmer

Nettat tekreẓ

Netta yessekʷmer

Netta yessekreẓ

Nettat tessekʷmer

Nettat tessekreẓ

لمضيّقا / مضيّقا

لحاصرا / حاصرا

لمضيّقات / مضيّقات

لحاصرات / حاصرات

هوا ضْياق

هيا ضْياقت

هوا ضيّق

هيا ضيّقات

tiɣbi ‏]ثيغبي[‏

tadrut

allaɣ

adjaɣ

لعمق / لعماقا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imeɣbi

imedri

amallaɣ

amadjaɣ

لعميق / عميق

‏)غارق(‏

imeɣbiten

imedriten

imallaɣen

imadjaɣen

لعميقين /

عميقين

‏)غارقين(‏

سّطح / صّفحا tasna ‏]ثاسنا[‏

‏)جّيها لبرّانيا ديال شي حاجا(‏

سّطوحا / صّفحات tasenwin

سطحي asnaw

سطحيين isnawen

سطحيا tasnawt

سطحيات tisnawin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiqqubra

tazayka

tazika

لقداما / لقدم

‏)القِدَم / العراقة(‏

‏]أقبور[‏

aqbur

azayku

iqburen

izaykuten

taqburt

tazaykut

tiqburin

tizaykutin

akud aqbur

azemz azayku

ikerbayen iqburen

ikerbayen izaykuten

/ لقدوميا

قديم / لقديم

قْدام / قديمين

قديما / لقديما

قديمات / لقديمات

زّمان لقديم

سّراول لقدام

‏)السراويل القديمة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Taɣaṛma taqburt

Taɣaṛma tazaykut

Tiɣaṛmiwin tiqburin

Tiɣaṛmiwin tizaykutin

Tamijurt taqburt

Tamijurt tazaykut

Timijurin tiqburin

Timijurin tizaykutin

لحاضارا لقديما

‏)الحضارة القديمة(‏

لحاضارات لقدام

‏)الحضارات القديمة(‏

طّوموبيال لقديما

طّوموبيالت لقدام

جّدادا taynayt

‏)ملّي لحاجا كا تكون جديدا(‏

amaynu

amaynut

imaynuten

tamaynut

/ جّديد

/ جّداد

/ جّديدا

جْديد

جْداد

جْديدا

جْديدات / جّديدات timaynutin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا جْداد ‏)ولّى Netta yuynut

جديد(‏

هيا جْدادت Nettat tuynut

‏)و ‏ّالت جديدا(‏

هوا جدّد Netta yesseyney

هيا جدّدات Nettat tesseyney

aseyney

asuynut

iseyniyen

isuynuten

تّجديد

تّجديدات

‏]أسخاي[‏

alugdez

afultu

amhar

asxay

لماالل / لمالّ‏ ن

سّخيان / سّخي

‏)ملّي بنادم كا يملّ‏ شي حاجا(‏

‏)الملل / السأم(‏

‏]أسسخي[‏

aslugdez

asfultu

asemher

asesxi

ليمالل ‏)اإلمالل(‏

‏)ملّي شي حاجا كا تجيب

لمالّ‏ ن لبنادم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أمسّسخاي[‏

ameslugdez

amesfultu

amessemhar

amessesxay

imeslugdaz

imesfulta

imessemharen

imessesxayen

tameslugdezt

tamesfultut

tamessemhart

tamessesxayt

timeslugdaz

timesfulta

timessemharin

timessesxayin

موميلّ‏

‏)كا يجيب لمالّ‏ ن(‏

‏)كا يجيب لماالل(‏

موميلّين

‏)كا يجيبو لمالّ‏ ن لبنادم(‏

‏)كا يجيبو لماالل(‏

موميالّ‏

‏)كا تجيب لمالّ‏ ن لبنادم(‏

‏)كا تجيب لماالل(‏

موميالّ‏ ت

‏)كا يجيبو لمالّ‏ ن لبنادم(‏

‏)كا يجيبو لماالل(‏

Yak wer d-aneɣ tesfultud?

Yak wer zey-neɣ tesxid?

ياك ما سخيتي بينا؟

ياك ما ملّيتينا؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]نش فولتيغ[‏

‏]نش سخيغ[‏

Nec llugedzeɣ

Nec fultiɣ

Nec mehreɣ

Nec sxiɣ

انا ملّيت

انا سخيت

Nec llugedzeɣ tudert a

Nec fultiɣ tudert a

Nec mehreɣ tudert a

Nec sxiɣ es tudert a

Netta yellugedzeɣ tudert nnes

Netta ifulta tudert nnes

Netta yemher tudert nnes

Netta yesxa es tudert nnes

Nettat tellugedzeɣ tudert nnes

Nettat tfulta tudert nnes

Nettat temher tudert nnes

Nettat tesxa es tudert nnes

tewser

tawessert

tiwser

انا ملّيت هاد لحايات

انا سخيت بهاد لحايات

هوا ملّ‏ حياتو

هوا سخا بحياتو

هيا مالّ‏ ت حياتها

هيا سخات بحياتها

شّرفان

‏)ملّي بنادم كا يكون شارف(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّارف / شارف awessar

iwessaren

iwessura

شّوارف / شوارف

شّارفا / شارفا tawessart

tiwessarin

tiwessura

شّارفات / شارفات

هوا شْرف ‏)ولّى Netta yewser

شارف(‏

هيا شرْ‏ فات ‏)والّ‏ ت شارفا(‏ Nettat tewser

هوا شرّف ‏)ردّو شارف(‏ Netta yessewser

هيا شرّفات ‏)ردّاتها شارفا(‏ Nettat tessewser

temɣeṛ ‏]ثمغر[‏

tameɣṛi

لكبر

‏]أمقّران[‏

‏]أمغار[‏

ameqqṛan

amɣaṛ

لكبير / كبير


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imeqqṛanen

imɣaṛen

لكبار / كبار / كبارين

‏]ثامقّرانث[‏

‏]ثامغارث[‏

tameqqṛant

tamɣaṛt

timeqqṛanin

timɣaṛin

لكبيرا / كبيرا

لكبيرات / كبيرات

iryazen imeqqṛanen

irgazen meqqoṛnin

timeṭṭoḍin timeqqṛanin

timeṭṭoḍin meqqoṛnin

tudrin timeqqṛanin

tizeddiɣin timeqqṛanin

tigemma meqqoṛnin

رّجال لكبار

نّسا لكبار

لعياالت لكبار

دّيور لكبار

‏]أمقّار[‏

‏]أنمغور[‏

ameqqaṛ

anemɣoṛ

عظيم / كبير بزّاف

لعظيم / لكبير بزّاف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imeqqaṛen

inemɣoṛen

عظيمين / كبار بزّاف

لعظيمين / لكبار بزّاف

‏]ثامقّارث[‏

‏]ثانمغورث[‏

tameqqaṛt

tanemɣoṛt

timeqqaṛin

tinemɣoṛin

temẓi

tamẓi

timẓi

ameẓẓi

timẓit

tillomẓi

ameẓẓyan

ameẓẓan

imeẓẓyanen

imeẓẓanen

عظيما / كبيرا بزّاف

لعظيما / لكبيرا بزّاف

عظيمات / لكبيرات بزّاف

لعظيمات / لكبيرات بزّاف

صّغر

صغير / صّغير

صغار / صّغار / صغيرين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tameẓẓyant

tameẓẓant

timeẓẓyanin

timeẓẓanin

toẓẓomt

ammas

toẓẓoma

tammasa

oẓẓoman

anammas

ammasan

oẓẓomanen

inammasen

immasanen

toẓẓomant

tanammast

tammasant

صغيرا / صّغيرا

صغار / صّغيرات

لوسط

‏)الوسط / المركز(‏

لوسطيا / لوساطا

‏)الوسطية / التوسط(‏

لوسطاني / وسطاني

لوسطانيين / وسطانيين

لوسطانيا / وسطانيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

toẓẓomanin

tinammasin

timmasanin

لوسطانيات / وسطانيات

‏]أزذاذ[‏

azdad

usdid

izdaden

usdiden

azdad

usdid

izdaden

usdiden

Netta yezded

Netta yesded

Netta yezded

Netta yesded

رقيق

‏)نحيف / دقيق(‏

رقيقين / رقاق

‏)نحيفون(‏

رقيقا

‏)نحيفة(‏

رقيقات

‏)نحيفات(‏

هوا رقاق

‏)ولّى رقيق / كان رقيق(‏

هيا رقاقت

‏)والّ‏ ت رقيقا / كانت رقيقا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tizeddi

tiseddi

azeyrar

azegrar

uɣzif

aɣezzaf

رّقاقا

‏)النحافة / الدقّة / الرقة(‏

طويل

‏]ءوغزيف[‏

izeyraren

izegraren

uɣzifen

iɣezzafen

tazeyrart

tazegrart

tuɣzift

taɣezzaft

طويلين / طوال

طويال

‏]ثوغزيفث[‏

tizeyrarin

tizegrarin

tuɣzifin

tiɣezzafin

طويالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yezzugret

Netta iɣezzif

azzugret

aseɣzef

azegzel

azewzel

azigʷzel

asqoḍeḍ

asekḍin

هوا طوال

هوا ولّى طويل

تّطويل

تّقصير / تّقزيم / لختيصار

‏]أقوضاض[‏

‏]أشطّوان[‏

ugzil

awzal

awezlan

aqoḍaḍ

aceṭṭwan

ugzilen

iwzalen

iwezlanen

iqoḍaḍen

iceṭṭwanen

قصير

قصيرين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاقوضاضت[‏

‏]ثاشطّوانث[‏

tugzilt

tawzalt

tawezlant

taqoḍaḍt

taceṭṭwant

tugzilin

tiwzalin

tiwezlanin

tiqoḍaḍin

ticeṭṭwanin

قصيرا

قصيرات

Netta yegzel

Netta yewzel

Netta yeqqoḍeḍ

Nettat tegzel

Nettat tewzel

Nettat teqqoḍeḍ

agzal

tigzuli

tiwezli

toqqoḍeḍt

هوا قصار

هوا كان قصير

هوا ولّى قصير

هيا قصارت

هيا كانت قصيرا

هيا والّ‏ ت قصيرا

لقصوريا

‏)ملّي لحاجا تا تكون قصيرا(‏

‏)القِصَر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tuzgert ‏]ثوزگرث[‏

tiɣzeft

tiɣzi

taɣʷzi

tizegrert

tibeddi

tiddi

ugdir

azurar

azuray

ugdiren

izuraren

izurayen

tugdirt

tazurart

tazurayt

tugdirin

tizurarin

tizurayin

طّول / طّوال

‏)ملّي لحاجا كا تكون طويال(‏

طّوال ديال بنادم / لقاما

‏)القامة(‏

غليظ

‏)سميك(‏

غليظين

‏)سميكون(‏

غليظا

‏)سميكة(‏

غليظات

‏)سميكات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tagdert

tazuri

tizzurt

Netta yegder

Netta izur

Netta yejjiwer

لغالظا / لغلوظيا

‏)السماكة / الغالظة(‏

هوا غالظ

‏)ولّى غليظ / كان غليظ(‏

Nettat tegder

Nettat tzur

Nettat tejjiwer

غليظا ‏)والّ‏ ت

هيا غالظت

/ كانت غليظا(‏

Netta yessegder

Netta yessizur

Netta yesjiwer

هوا غلّظ

‏)خلّى شي حاجا تغالظ(‏

Nettat tessegder

Nettat tessizur

Nettat tesjiwer

‏)خالّ‏ ت شي

هيا غلّظات

حاجا تغالظ(‏

Netta yessegdara

Netta yessizura

Netta yesjiwir

هوا كا يغلّظ

‏)كا يخلّي شي حاجا تغالظ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tessegdara

Nettat tessizura

Nettat tesjiwir

asegder

asizur

asjiwer

هيا كا تغلّظ

‏)كا تخلّي شي حاجا تغالظ(‏

تّغليظ / تّغالظ

‏)التسميك / التغليظ(‏

‏]أغزذيس[‏

idis

aɣezdis

idisen

iɣezdisen

طّرف / جّنب

طّروفا / الطراف / جّناب

‏)األطراف / الجوانب(‏

‏]يوذس[‏

‏]يوثس[‏

yudes

yutes

tudes

tutes

Abrid yudes

Aɣaras yutes

كان قريب / هوا قريب

كانت قريبا / هيا قريبا

طّريق قريبا

طّريق قرابت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

agguj

uggug

tuggugt

tiggʷejt

tuggujt

Nec ẓriɣ et zi tuggujt

Nec ẓriɣ et zi wagguj

yiggʷej

yaggug

tiggʷej

taggug

Netta yiggʷej

Netta yaggug

Nettat tiggʷej

Nettat taggug

لبعادا

‏)البُعد / بعد المسافة(‏

انا شفتو من بعيد

بْعاد

‏)هوا راه بعيد(‏

بْعادت

‏)هيا راها بعيدا(‏

هوا بْعاد

‏)هوا راه بعيد(‏

هيا بْعادت

‏)هيا راها بعيدا(‏

‏]أمالثاس[‏

‏]أمراذاس[‏

amlatas

amřadas

تّاقاروب / لمقاربا

‏)التقارب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

mlatasen

mřadasen

mlatasent

mřadasent

amlaggʷaj

amřaggʷaj

mlaggʷajen

mřaggʷajen

mlaggʷajent

mřaggʷajent

قربو لبعضياتهوم

‏)قرابين لبعضياتهوم(‏

‏)رجال(‏

قربو لبعضياتهوم

‏)قرابين لبعضياتهوم(‏

‏)نسا(‏

تّاباعود / لمباعدا

‏)التباعد(‏

بعادو على بعضياتهوم

‏)بعادين على بعضياتهوم(‏

‏)رجال(‏

بعادو على بعضياتهوم

‏)بعادين على بعضياتهوم(‏

‏)نسا(‏

‏]أمالثاف[‏

‏]أمراذاف[‏

‏]أمّكشام[‏

amlataf

amřadaf

ammekcam

تّاداخول

‏)التداخل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

mlatafen

mřadafen

mmekcamen

mlatafent

mřadafent

mmekcament

ttemlatafen

ttemřadafen

ttmekcamen

ttemlatafent

ttemřadafent

ttmekcament

تّداخلو

‏)داخلين فبعضياتهوم(‏

‏)رجال(‏

تّداخلو

‏)داخلين فبعضياتهوم(‏

‏)نسا(‏

كا يتّداخلو

‏)ديما داخلين فبعضياتهوم(‏

‏)رجال(‏

كا يتّداخلو

‏)ديما داخلين فبعضياتهوم(‏

‏)نسا(‏

tillummta

alallu

timmuzɣa

شّرافا / شّاراف

‏)النبل / الشرف / الكرامة(‏

attwalku

attulku

لحقارا

لمحقوريا / لمحگوريا

‏)ملّي شي واحد كا يتّحگر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

talekkawt

aseklel

asekkem

amettwalku

amettulku

agar

ayar

imettwalka

imettulka

agaren

ayaren

tamettwalkut

tamettulkut

tagart

tayart

timettwalka

timettulka

tagarin

tayarin

لحتيقار / لحقرا / لحگرا

تّحقير

لحقير / لمحقور / لمحگور

لمحقورين

لمحگورين

لحقيرين /

لحقيرا / لمحقورا

لمحگورا

لحقيرات / لمحقورات

لمحگورات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yettwalka

Netta yettulka

هوا تّحقر

هوا تّحگر

هوا كان حقير Netta yeggir

Nettat tettwalka

Nettat tettulka

هيا تّحقرات

هيا تّحگرات

هيا كانت حقيرا Nettat teggir

Netta yelka

Netta yesseklel

Netta isekkem

Nettat telka

Nettat tesseklel

Nettat tsekkem

Netta yettelka

Netta yesseklal

Netta yettsekkam

Nettat tettelka

Nettat tesseklal

Nettat tettsekkam

هوا حقّر / هوا حتاقر

هوا حگر

هيا حقّرات / هيا حتاقرات

هيا حگرات

هوا كا يحقّر

هوا كا يحتاقر

هوا كا يحگر

هيا كا تحقّر

هيا كا تحتاقر

هيا كا تحگر


ي)لّ‏

ي)لّ‏

ي)لّ‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

agella الّ‏ ]

aɣẓan

aɣʷẓan

taɣʷeẓna

صّدق / قوالن لحقّ‏

‏]أگ

‏]أغژان[‏

amaglay

amaɣẓan

صّادق

كا يقول صّح(‏

imaglayen

imaɣẓanen

صّادقين

كا يقولو صّح(‏

tamaglayt

كا tamaɣẓant

صّادقا

تقول صّح(‏

timaglayin

timaɣẓanin

صّادقات

asegli

aseɣẓen

تّصديق

amesseɣẓen

amessegli

لموصدّيق

‏)المُصَدّ‏ ‏ِق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imesseɣẓan

imessegliyen

tamesseɣẓent

tamesseglit

timesseɣẓan

timessegliyin

لموصدّيقين

‏)المُصَدّ‏ ‏ِقون(‏

لموصدّيقا

‏)المُصَدّ‏ ‏ِقة(‏

لموصدّيقات

‏)المُصَدّ‏ ‏ِقات(‏

‏]أسكركس[‏

‏]أسخرّق[‏

‏]أسحيلّل[‏

askerkes

aserkes

asxeṛṛeq

asḥillel

لكدب

‏)قوالن لكدوب(‏

انا ما كدبتش Nec wer skerkseɣ

انا ما كا نكدبش Nec wer skerkiseɣ

Nec wer ɣef-k skerkiseɣ

Nec wer xaf-k skerkiseɣ

انا ما كا نكدبش

عليك

‏)نتا(‏

Nec wer ɣef-m skerkiseɣ

Nec wer xaf-m skerkiseɣ

انا ما كا نكدبش عليك

‏)نتي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا كدب Netta yeskerkes

هوا كا يكدب Netta yeskerkas

هيا كدبات Nettat teskerkes

هيا كا تكدب Nettat teskerkas

هوما ‏)رّجال(‏ كدبو Nitni skerksen xaf-i

عليا

هوما ‏)نّسا(‏ Nitenti skerksent xaf-i

عليا كدبو

Mayemmi xaf-i teskerksed?

Max ɣif-i teskerksed?

عالش كدبتي

عليا؟

Mayemmi xaf-i teskerkased?

Max ɣif-i teskerkased?

takerkist

tiserkest

aserkis

axeṛṛiq

tiḥillelt

عالش كا تكدب ‏)نتا(‏ عليا؟

عالش كا تكدبي عليا؟

لكدبا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tikerkas ‏]ثيكركاس[‏

tiserkas

iserkisen

iserkas

ixeṛṛiqen

لكدوب

لكدبات

‏]إيخرّيقن[‏

tiḥillal ‏]تيحيالّ‏ ل[‏

aserkas ‏]أسركاس[‏

askerkas

iserkasen

iskerkasen

taserkast

taskerkast

tiserkasin

tiskerkasin

لكدّاب / كدّاب

لكدّابين / كدّابين

لكدّابا / كدّابا

لكدّابات / كدّابات

bab en tkerkas

bu tkerkas

bu iserkisen

bu ixeṛṛiqen

bu tḥillal حيالّ‏ ل[‏

مول لكدوب

‏]بو يخرّيقن[‏

‏]بو ث


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

em tkerkas

em yiserkisen

em yixeṛṛiqen

em tḥillal حيالّ‏ ل[‏

موالت لكدوب

‏]م ييخرّيقن[‏

‏]م ث

صّحّ‏ / لحقّ‏ tidett ‏]ثيذتّ‏ ]

لحقايق tidettin

‏)الحقائق(‏

تّاحقّوق adetti

‏)ملّي كا يبان صّحّ(‏

‏)التحقق / ظهور الحقيقة(‏

asdattat

asdetti

asdaddat

asdattat azurfan

asdetti azurfan

asdaddat azurfan

Netta yesfukel

Netta yentel

تّحقيق

‏)لبحت على لحقّ(‏

‏)تّقالب على لحقّ(‏

تّحقيق شّرعاني

‏)التحقيق القضائي(‏

هو قال زعما

‏)هو اِدَّعى / هو زَعَمَ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yesfukul

Netta inettel

ini tidett!

هو كا يقول زعما

‏)هو يدَّعي / هو يزعم(‏

گول لحقّ‏ گولي لحقّ!‏ ! /

قول صّحّ!‏ / قولي صّحّ!‏

گول ليا لحقّ‏ ! tidett! ini ayi

قولي ليا صّحّ!‏

init ayi tidett!

گولو

قولو

ليا لح ‏ّق!‏

ليا صّ‏ ‏ّح!‏

‏)آ رّجال(‏

‏)آ رّجال(‏

inimt ayi tidett!

گولو

قولو

ليا لح ‏ّق!‏

ليا صّ‏ ‏ّح!‏

‏)آ نّسا(‏

‏)آ نّسا(‏

Ɣer-k tidett!

Dar-k tidett!

Ɣer-m tidett!

Dar-m tidett!

عندك لحقّ!‏ / عندك صّحّ!‏

‏)نتا(‏

عندكي لحقّ!‏

عندكي صّحّ!‏

حقّاني / حقايقي / صحّ‏ adettan

‏)حَقيقيّ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

حقّانيين / حقايقيين idettanen

‏)صحيحون(‏

‏)حَقيقيّون(‏

حقّانيا / حقايقيا tadettant

‏)صحيحة(‏

‏)حَقيقيّة(‏

حقّانيات / حقايقيات tidettanin

‏)صحيحات(‏

‏)حَقيقيّات(‏

annaz

tawenza

tigucert ‏]ثيگوشرث ]

tagonẓit

arum

anuri

لحظّ‏ / سّعد / زّهر

نّحس

agacur ‏]أگاشور[‏

ameggonẓi

amennuri

لمنحوس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

igacuren

imeggonẓa

imennuriyen

لمنحوسين / لمناحس

ass agacur ‏]أسّ‏ اگاشور[‏

ass amennuri

ليوم لمنحوس

نّهار لمنحوس

نّيفاق / تّحسريف azbulleɣ ‏]أزبولّغ[‏

‏)النفاق(‏

لمونافيق / لحسراف azballaɣ

‏)المُنافِق(‏

لمونافيقين / لحسرافين izballaɣen

‏)المُنافِقون(‏

لمونافيقا / لحسرافا tazballaɣt

‏)المُنافِقة(‏

لمونافيقات / لحسرافات tizballaɣin

‏)المُنافِقات(‏

Bu sin en wudmawen

Bab en sin en wudmawen

مول جوج وجوه


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا كا ينافق / هوا تا يحسرف Netta yezbulluɣ

هيا كا تنافق / هيا تا تحسرف Nettat tezbulluɣ

azegger

aqezzeb

asqizzeb

uluɣen

Netta yettzeggar

Netta yettqezzab

Netta yesqizzib

imzeggren

iqezzaben

imulɣen

تّاملّوق / تّحسريف

‏)التملق(‏

هوا كا يتّملّق

هوا تا يحسرف

لموتاملّيقين / لحسرافين

‏)المتملّ‏ ‏ِقون(‏

/ لّحايسيا لّحّاسين

awwas ‏]أوّ‏ اس[‏

tawiza

tiwizi

لمعاونا

‏)المعاوَ‏ نة / المساعَدة(‏

amawas ‏]أماواس[‏

amawaz

imawasen

imawazen

لموعاوين / لموساعيد

‏)المُعاوِن / المُساعِد(‏

لموعاوينين / لموساعيدين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamawast ‏]ثاماواسث[‏

tamawazt

timawasin

timawazin

لموعاوينا / لموساعيدا

‏)المُعاوِنة / المُساعِدة(‏

لموعاوينات / لموساعيدات

amyawas ‏]أمياواس[‏

amyawaz

لمعاونا

/ تّاعاوون

‏)التعاون(‏

awes!

awez!

عاون!‏ / عاوني!‏

ayi! awes ‏]أوس ايي![‏

awez ayi!

عاونني!‏ / عاونيني!‏

aneɣ! awes ‏]أوس انغ![‏

awez aneɣ!

awset aneɣ!

awzet aneɣ!

awsemt aneɣ!

awzemt aneɣ!

عاوننا!‏ / عاونينا!‏

عاونونا!‏

‏)آ رّجال(‏

عاونونا!‏

‏)آ نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ad cek awseɣ

Nek ad cek awzeɣ

انا

غا نعاونك ‏)نتا(‏

Nec ad cem awseɣ

Nek ad cem awzeɣ

انا غا نعاونك

‏)نتي(‏

Netta yuwes

Netta yuwez

Netta yettawes

Netta yettawez

Netta ad yawes

Netta ad yawez

Nettat tuwes

Nettat tuwez

Nettat tettawes

Nettat tettawez

Nettat ad tawes

Nettat ad tawez

هوا عاون

هوا كا يعاون

هوا غادي يعاون

هيا عاونات

هيا كا تعاون

هيا غادا تعاون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yuwes ayi

Netta yuwez ayi

Netta wer d-ayi yuwis

Netta wer d-ayi yuwiz

Nettat tuwes ayi

Nettat tuwez ayi

Nettat wer d-ayi tuwis

Nettat wer d-ayi tuwiz

Netta yettawes ayi

Netta yettawez ayi

Netta wer d-ayi yettiwes

Netta wer d-ayi yettiwez

Nettat tettawes ayi

Nettat tettawez ayi

Nettat wer d-ayi tettiwes

Nettat wer d-ayi tettiwez

هوا عاونني

هوا ما عاوننيش

هيا عاوناتني

هيا ما عاوناتنيش

هوا كا يعاونني

هوا ما كا يعاوننيش

هيا كا تعاونني

هيا ما كا تعاوننيش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni ttawsen ayi

Nitni ttawzen ayi

Nitni wer d-ayi ttiwsen

Nitni wer d-ayi ttiwzen

هوما ‏)رّجال(‏ كا يعاونوني

هوما ‏)رّجال(‏ ما كا يعاونونيش

Nitenti ttawsent ayi

Nitenti ttawzent ayi

هوما

‏)نّسا(‏ كا يعاونوني

Nitenti wer d-ayi ttiwsent

Nitenti wer d-ayi ttiwzent

هوما ‏)نّسا(‏ ما كا يعاونونيش

Nec zemreɣ ad cek awseɣ

Nec zemmareɣ ad cek awseɣ

Nekki ẓḍareɣ ad ek awseɣ

انا نقدر نعاونك

‏)نتا(‏

Nec zemreɣ ad cem awseɣ

Nec zemmareɣ ad cem awseɣ

Nekki ẓḍareɣ ad kem awseɣ

انا نقدر نعاونك

‏)نتي(‏

Nec wer zmireɣ ad cek awseɣ

Nec wer zemmareɣ ad cek awseɣ

Nekki wer ẓḍareɣ ad ek awseɣ

‏)نتا(‏ نعاونك نقدرش ما انا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec wer zmireɣ ad cem awseɣ

Nec wer zemmareɣ ad cem awseɣ

Nekki wer ẓḍareɣ ad kem awseɣ

Nec xseɣ ad cek awseɣ

Nek riɣ ad ek awseɣ

انا ما نقدرش نعاونك

انا بغيت نعاونك

‏)نتي(‏

‏)نتا(‏

Nec xseɣ ad cem awseɣ

Nek riɣ ad kem awseɣ

انا بغيت نعاونك

‏)نتي(‏

Nec xseɣ ad ayi tawsed

Nek riɣ ad ayi tawsed

انا بغيت تعاونني

انا بغيت تعاونيني

Awes ayi malla texsed!

Awes ayi madja texsed!

Awes ayi mařa texsed!

Awes ayi mec texsed!

Awes iyi iɣ trit!

عاونني

عاونيني

إيال

إيال

بغيتي!‏

بغيتي!‏

ما تعاوننيش!‏ ttawes! Wer d-ayi

ما تعاونينيش!‏

Wer xseɣ awwas nnec

Wer xseɣ tawiza inek

Wer riɣ awwas nnek

ما بغيتش لمعاونا

ديالك

‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer xseɣ awwas inem

Wer xseɣ tawiza nnem

Wer riɣ awwas nnem

ما بغيتش لمعاونا

ديالك

‏)نتي(‏

tikennaḍ

akerres

aɣafes

akennaḍ

amkirres

amɣafes

ikennaḍen

imkurras

imɣafsen

شّماتا / شّمات ‏)لخدع(‏

‏)النصب / االحتيال(‏

شّمّات ‏)لخدّاع(‏

شّمّاتين ‏)لخدّاعين(‏

‏]ثيكنّاض[‏

‏]أغافس[‏

‏]أكنّاض[‏

‏]أمكيرّس[‏

‏]أمغافس[‏

‏]تاكنّاضت[‏

‏]ثامكيرّسث[‏

‏]ثامغافسث[‏

takennaḍt

tamkirrest

tamɣafest

tikennaḍin

timkurras

timɣafsin

شّمّاتا ‏)لمرا لخدّاعا(‏

شّمّاتات ‏)لخدّاعات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yekneḍ ‏]نتّا يكنض[‏

Netta ikerres

Netta iɣafes

هو شمت

‏)هوا خدع شي واحد(‏

‏]نش تّواكنضغ[‏

‏]نش تّواغافسغ[‏

Nec ttwakenḍeɣ

Nec ttwakerrseɣ

Nec ttwaɣafseɣ

انا تّشمتت

‏)انا تّخدعت / خدعوني(‏

Netta yettwakneḍ

Netta yettwakerres

Netta yettwaɣafes

Nettat tettwakneḍ

Nettat tettwakerres

Nettat tettwaɣafes

Nitni kenḍen ayi ‏]نيثني كنضن ايي[‏

Nitni kerrsen ayi

Nitni ɣafsen ayi

Nitenti kenḍent ayi

Nitenti kerrsent ayi

Nitenti ɣafsent ayi

هوا تّشمت

‏)هوا تّخدع(‏

هيا تّشمتات

‏)هيا تّخدعات(‏

هوما ‏)رّجال(‏ شمتوني

‏)هوما خدعوني(‏

هوما ‏)نّسا(‏ شمتوني

‏)هوما خدعوني(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أغزّي[‏

‏]أسونضو[‏

‏]أسفرص[‏

‏]ثيمغزيث[‏

‏]ثامسّفرصث[‏

aɣezzi

asonḍo

tasonḍat

asefṛeṣ

imeɣzi

amessonḍo

amessefṛeṣ

imeɣzan

imessonḍa

imessefṛaṣ

timeɣzit

tamessonḍot

tamessefṛeṣt

timeɣzin

timessonḍa

timessefṛaṣ

شّماتا

‏)تّمسخير على شي واحد

مبلي والّ‏ مقهور(‏

شّامت / شّمّات

‏)لّي كا يتمسخر على

لمقهورين(‏

شّامتين / شّمّاتين

‏)لّي كا يتمسخرو على

لمقهورين(‏

شّامتا / شّمّاتا

‏)لّي كا تتمسخر على

لمقهورين(‏

شّامتات / شّمّاتات

‏)لّي كا يتمسخرو على

لمقهورين(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tanekra

tanukra

akkar

ukur

nker!

kker!

kkar!

nekret!

kkret!

kkaret!

nekremt!

kkremt!

kkaremt!

‏)بحال

نّوضان

نّوضان من لفراش(‏

نوض!‏ / نوضي!‏

نوضو!‏ ‏)آ رّجال(‏

نوضو!‏ ‏)آ نّسا(‏

Nker ssenni!

Nker syenni!

Kker ssenni!

Kkar ssenni!

Nker seg ɣinn!

نوض

نوضي

من تمّا!‏

من تمّا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nker zeg yiḍeṣ!

Kker zeg yiḍeṣ!

Kkar zeg yiḍeṣ!

Nekret zeg yiḍeṣ!

Kkret zeg yiḍeṣ!

Kkaret zeg yiḍeṣ!

نوض من نّعاس!‏

نوضي من نّعاس!‏

نوضو من نّعاس ‏)آ رّجال(!‏

Nekremt zeg yiḍeṣ!

Kkremt zeg yiḍeṣ!

Kkaremt zeg yiḍeṣ!

نوضو

من نّعاس ‏)آ نّسا(!‏

Netta yettnakkar zic

Netta yettekker zic

Netta yettekkar zik

هوا كا ينوض

بكري

‏]ذي-ي إيضص[‏

‏]ياغ إيي ييطّص[‏

Dey-i iḍeṣ

Yaɣ iyi yiṭṭeṣ

فيا

قاسني

نّعاس

نّعاس

نّعاس جاني Yusa ayi-dd yiḍeṣ

ما كا يجينيش نّعاس Wer d-ayi dd-yettis yiḍeṣ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أنكاذ[‏

akkay

ikey

ankad

لفيقان

‏)لفيقان من نّعاس(‏

لفايق / ليقظان amakay

لفايقين / ليقظانين imakayen

لفايقا / ليقظانا tamakayt

لفايقات / ليقظانات timakayin

‏]إيضص[‏

‏]إيطّص[‏

iḍeṣ

iṭṭeṣ

aggan

ajjan

نّعاس

نّاعس / ناعس amoḍeṣ ‏]أموضص[‏

نّاعسين / ناعسين imoḍṣen

نّاعسا / ناعسا tamoḍeṣt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نّاعسات / ناعسات timoḍṣin

نّعّاس / نعّاس oṭṭiṣ

نّعايسي / نعايسي

‏)لّي كا ينعس بزّاف(‏

‏]ءوطّيص[‏

نّعّاسين / نعّاسين oṭṭiṣen

نّعايسيا / نعايسيا

‏)رّجال لّي كا ينعسو بزّاف(‏

نّعّاسا / لمرا نّعّاسا toṭṭiṣt

نّعايسيا / نعايسيا

‏)لّي كا تنعس بزّاف(‏

نّعّاسات / نعّاسات toṭṭiṣin

نّعايسيات /

نعايسيات

ṭṭeṣ!

jen!

]! gen!

‏]طّص![‏

‏]گن

/ نعسي!‏

نْعسْ‏ !

‏]طّص ذا![‏

‏]گن غيد

Ṭṭeṣ da!

]! Gen ɣid!

نعس هنا!‏ / نعسي هنا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ṭṭṣeɣ ‏]نش طّصغ[‏

Nec jniɣ

Nekki gniɣ

انا نعست

Nec wer ṭṭiṣeɣ ‏]نش ور طّيصغ[‏

Nec wer jniɣ

Nekki wer gniɣ

Nec ad ṭṭṣeɣ

Nec ad jneɣ

Nekki ad gneɣ

انا ما نعستش

انا غا ننعس

Nec ggureɣ ad ṭṭṣeɣ

Nec ggureɣ ad jneɣ

Nekki ggureɣ ad gneɣ

انا غادي نمشي ننعس

‏]ثطّصذ؟[‏

‏]ثگنيذ؟[‏

teṭṭṣed?

tegnid?

tejnid?

نعستي؟

is teṭṭṣed?

is tegnid?

ma teṭṭṣed?

نعستي؟ واش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ma teṭṭṣed niɣ?

Is teṭṭṣed niɣ?

واش نعستي

و ‏ّال؟

teṭṭiṣed? Wer ‏]ور ثطّيصذ؟[‏

Wer tejnid?

Wer tegnid?

ما نعستيش؟

Sul wer teṭṭiṣed?!

Ɛad wer teṭṭiṣed?!

Urta teṭṭṣed?!

Urta tegnid?!

مازال

عاد

باقي

ما نعستي؟!‏

ما نعستي؟!‏

ما نعستي؟!‏

Uyur ad teṭṭṣed!

Ruḥ ad teṭṭṣed!

Ddu ad tegned!

Netta yeṭṭeṣ

Netta yejna

Netta yegna

Netta wer yeṭṭiṣ

Netta wer yejni

Netta wer yegni

سير تنعس!‏

سيري تنعسي!‏

هوا نعس

هوا ما نعسش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat teṭṭeṣ ‏]نتّاث ثطّص[‏

Nettat tejna

Nettat tegna

Nettat wer teṭṭiṣ

Nettat wer tejni

Nettat wer tegni

هيا نعسات

هيا ما نعساتش

Yella yeṭṭeṣ

Yella yejna

] Aqqa yeṭṭeṣ

راه ناعس

‏]أقّا يطّص

Tella teṭṭeṣ

Tella tejna

Aqqa teṭṭeṣ

راها ناعسا

Llan ṭṭṣen ‏]الّ‏ ن طّصن[‏

Llan jnan

Aqqa ṭṭṣen

Llant ṭṭṣent

Llant jnant

Aqqa ṭṭṣent

راهوم ناعسين ‏)رجال(‏

راهوم ناعسين ‏)نسا(‏


صو ‏ّط

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا ضْربها Netta yewti tet es yiḍeṣ

بنعسا

Nec wtiɣ tet es yiḍeṣ deg wussan a

انا ضربتها

بنعسا فهاد ليامات

عْطاها لنّعاس Yewci tet i yiḍeṣ

‏)كا ينعس بزّاف(‏

Tewcid tet i yiḍeṣ yak!

Tewcid tet i yiḍeṣ yac!

عطيتيها

لنّعاس ياك!‏

Netta yettnuddum

Nettat tettnuddum

anuddem

inuddumen

] agerdoṭṭeṣ

هوا كا يجيه نّعاس

‏)الكين مازال گالس

و ما نعسش نيشان(‏

هيا كا يجيها نّعاس

‏)الكين مازاال گالسا

و ما نعساتش نيشان(‏

نّعاس لخفيف

تّنوعيس

‏)ملّي بنادم كا يجيه نّعاس

و هوا گالس(‏

‏]أگرذ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏)رّاجل لّي كا يجيه نّعاس

بزّاف و هوا گالس(‏

نّعايسي anaddam ‏]أنادّام[‏

‏)رّجال لّي كا يجيهوم نّعاس

بزّاف و هوما گالسين(‏

‏)لمرا لّي كا يجيها نّعاس

بزّاف و هيا گالسا(‏

‏)نّسا لّي كا يجيهوم نّعاس

بزّاف و هوما گالسين(‏

نّعايسيا inaddamen

نّعايسيا tanaddamt

نّعايسيات tinaddamin

‏]سوضص![‏

‏]سْگن![‏

soḍeṣ!

sgen!

sjen!

نعّسْ‏ ! / نعّسي!‏

soḍeṣ it!

sgen it!

sjen it!

نعّسو!‏ / نعّسيه!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

soḍeṣ itt!

sgen itt!

sjen itt!

نعّسها!‏ / نعّسيها!‏

asoḍeṣ ‏]أسوضص[‏

asgan

asjan

تّنعيس / تّنعاس / تّنويم

تّنويم لمغناطيسي asoḍeṣ ameɣnaḍisan

هوا نعّس دّرّي صّغير Netta yesnuhenni

‏)بلهزّان والّ‏ بتّهمهيم(‏

هيا نعّسات دّرّي صّغير Nettat tesnuhenni

‏)بلهزّان والّ‏ بتّهمهيم(‏

تّهمهيما والّ‏ لوغنيا باش anuhennu

بنادم كا ينعّس درّي صغير

Netta yessehlula

Netta yeslulley

Netta yezzuzen

Netta yessuzen

هوا هزّ‏ دّرّي باش ينعس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asehlulu

aslulley

azuzen

asuzen

لهزّان ديال دّرّي باش

ينعس

خّوش!‏ xxuc!

‏)نْعسْ‏ ! / نعسي!(‏

‏)لوغا ديال دّراري صّغار(‏

‏]خّوش![‏

بغيتي تنعس؟ texxuced? Ad

بغيتي تنعسي؟

‏)لوغا ديال دّراري صّغار(‏

‏]أد تخّوشذ؟[‏

tarjit

targit

tawargit

tirja

tirjiwin

tirga

tiwurga

لحلم / لحلما

‏)ملّي بنادم كا يحلم(‏

الحالم / لحلمات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec urjiɣ

Nek urgiɣ

Nekki wargiɣ

انا حلمت

Nec urjiɣ ḍwiɣ

Nek urgiɣ ufgeɣ

انا حلمت ‏)بلّي(‏

طرت

Nec urjiɣ ṭṭaweɣ

Nek urgiɣ ttafgeɣ

انا حلمت

كا نطير

Nec tturjiɣ ‏]نش تّورجيغ[‏

Nek tturgiɣ

Nekki ar ttwargiɣ

Nec wer tturjiɣ

Nek werda tturgiɣ

Nekki ura ttwargiɣ

انا كا نحلم

انا ما كا نحلمش

Cek tetturjid ثتّورجيذ[‏ ‏]شك

Cek da tetturgid

Keyyi ar tettwargit

Cem tetturjid

Kem tetturgid

Kemmi ar tettwargit

نتا كا تحلم

نتي كا تحلمي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yurja

Netta yurga

Netta iwarga

Netta yetturja

Netta yetturga

Netta yettwarga

Nettat turja

Nettat turga

Nettat twarga

Nettat tetturja

Nettat tetturga

Nettat tettwarga

Nitni tturjan

Nitni tturgan

Nitni ttwargan

Nitenti tturjant

Nitenti tturgant

Nitenti ttwargant

هوا حلم

هوا كا يحلم

هيا حلمات

هيا كا تحلم

هوما ‏)رّجال(‏ كا يحلمو

هوما ‏)نّسا(‏ كا يحلمو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tarjit es wakkay

Tawargit es wakkay

Tirja es wakkay

Tiwurga es wakkay

لحلما بلفيقان

‏)حلم اليقظة(‏

لحلمات بلفيقان

‏)أحالم اليقظة(‏

Netta yecmez ‏]نتّا يشمز[‏

Netta yekmez

هو

حكّ‏ راسو والّ‏ جّلدا

ديالو بصبعو

Netta icemmez

Netta ikemmez

هو كا يحكّ‏ راسو والّ‏ جّلدا

ديالو بصبعو

‏]أشماز[‏

acmaz

akmaz

حكُّان رّاس والّ‏ جّلدا بصّبع

لمضيغ ofoẓ

هوا مضغ Netta yeffeẓ

هوا كا يمضغ Netta yetteffeẓ

هاد لّحم ما كا يمضغش Aysum a wer yetteffeẓ

‏)لمضيغ ديالو صعيب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ffeẓ es uqemmum yeqqen!

Ffeẓ es yimi yergel!

Wer ṛeẓẓem aqemmum xmi tetteffẓed!

Adur ṛeẓẓem imi asmi tetteffẓed!

Ffeẓ hullan!

Ffeẓ mliḥ!

مضغ بلفمّ‏ مسدود!‏

مضغي بدّقم مغلوق!‏

ما تحلّش لف ‏ّم ملّي كا تمضغ!‏

ما تحلّيش لف ‏ّم ملّي كا تمضغي!‏

مضغ مزيان!‏

مضغي مليح!‏

‏]ثاگزّالث[‏

‏]أخنونّس[‏

tageẓẓalt

arfuffen

axnunnes

ankay

لجتيهاد

/ لمجهود

لجيهاد

‏]خنونّس![‏

Gẓel!

Rfuffen!

Xnunnes!

Nkey!

جتاهد!‏ / جتاهدي!‏

دير جهدك!‏ / دير جهدك!‏

Egg tizemmar!

Sker tiẓiḍar!

Egg timessuman!

دير لمجهودات!‏

ديري لمجهودات!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yegẓel

Netta yerfuffen

Netta yexnunnes

Netta yenkey

Netta igeẓẓel

Netta yettegẓal

Netta yetterfuffun

Netta yettexnunnus

Netta inekkey

Netta yettenkay

Netta ad yegẓel

Netta ad yerfuffen

Netta ad yexnunnes

Netta ad yenkey

Nec ggiɣ tizemmar

Nek ggiɣ tamessumant

Nekki sekreɣ tiẓiḍar

Nec ggiɣ tizemmar inu

Nek ggiɣ tamessumant inu

انا

هوا جتاهد

هوا دار جهدو

هوا كا يجتاهد

هوا كا يدير جهدو

هوا غادي يجتاهد

هوا غادي يدير جهدو

انا درت لمجهودات

انا درت لمجهود

درت لمجهودات ديالي

‏)انا درت لّي فجهدي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ggiɣ mayen umi zemmareɣ

Nekki sekreɣ ayenna umi ẓḍareɣ

Nec tteggeɣ mayen umi zemmareɣ

Nek da tteggeɣ ayen umi zemmareɣ

Nekki tteskareɣ ayenna umi ẓḍareɣ

انا درت لّي نقدر عليه

انا كا ندير لّي نقدر عليه

Nec ad ggeɣ mayen umi zemmareɣ

Nek ad ggeɣ ayen umi zemmareɣ

Nekki ad sekreɣ ayenna umi ẓḍareɣ

غادي ندير انا

لّي نقدر عليه

Ad ggeɣ tizemmar

Ad ggeɣ tamessumant

Ad sekreɣ tizemmar

غادي ندير

لمجهودات

Ad tegged tizemmar

Ad tegged tamessumant

Ad tsekred tizemmar

Neccin negga tizemmar

Nekin negga tamessumant

Nekni nesker tizemmar

غادي تدير ‏)نتا(‏ لمجهودات

غادي تديري لمجهودات

حنايا درنا لمجهودات

Ad negg tizemmar

Ad nesker tamessumant

نديرو غادين

لمجهودات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni wer ggin tizemmar

Nitni wer ggin tamessumant

Netni wer sekren tizemmar

هوما ‏)رّجال(‏ ما داروش لمجهودات

Nitenti wer tteggent tizemmar

Nitenti werda tteggent tamessumant

Nettenti ura tteskarent tizemmar

هوما ‏)نّسا(‏ ما كا يديروش

لمجهودات

Zi melmi tteggen tizemmar?!

Zi meřmi tteggen tizemmar?!

Si melmi da tteggen tamessumant?!

Zeɣ managu ar tteskaren tizemmar?!

من فوقاش

كا يديرو لمجهودات؟!‏

‏)رجال(‏

asunded

axuyen

tillwit

tullwut

aɣaddec

amessinded

amessunded

amxuyen

amɣuddic

imelwi

لكاسال

‏)ملّي بنادم ما كا يبغيش

يخدم و كا يبقا غي گالس(‏

لكاسول / كاسول

‏]أخُوين[‏

‏]أغادّش[‏

‏]أمخُويَن[‏

‏]أمغُودّيش[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيمْخُويان[‏

imessindad

imessundad

imxuyan

imɣuddac

imelwa

لكوساال / كوساال

‏]ثامخُويَنث[‏

‏]ثامغُودّيشث[‏

tamessindedt

tamessundedt

tamxuyent

tamɣuddict

timelwit

timessindad

timessundad

timxuyan

timɣuddac

timelwa

لكاسوال / كاسوال

لكاسوالت

‏]خُوين![‏

‏]غودّش![‏

sunded!

xuyen!

ullwa!

ɣuddec!

تكاسلْ!‏ ‏)كون كاسول!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yessunded

Netta ixuyen

Netta yullwa

Netta iɣuddec

Netta wer yessunded

Netta wer ixuyen

Netta wer yullwi

Netta wer iɣuddec

هوا تكاسل

‏)هوا كان كاسول(‏

هوا ما تكاسلش

‏)هوا ما كانش كاسول(‏

amures ‏]أمورس[‏

aẓwar

aẓawar

imurusen

iẓwaren

iẓawaren

نّاجاح

نّاجاحات

Nec murseɣ ‏]نش مورسغ[‏

Nekki ẓewreɣ

Netta imures

Netta yeẓwer

انا نجحت

هوا نجح


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tmures

Nettat teẓwer

هيا نجحات

amaras ‏]أماراس[‏

oẓwir

نّاجح / ناجح

imarasen

oẓwiren

نّاجحين / ناجحين

tamarast ‏]ثاماراسث[‏

toẓwirt

timarasin

toẓwirin

نّاجحا / ناجحا

‏)لمرا لّي نجحات(‏

نّاجحات / ناجحات

Nec murseɣ deg warram

Nec ẓewreɣ deg warram

Netta imures deg warram

Netta yeẓwer deg warram

Nettat tmures deg warram

Nettat teẓwer deg warram

انا نجحت فلمتيحان

هوا نجح فلمتيحان

هيا نجحات فلمتيحان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Neccin nmures deg warram

Nekni neẓwer deg warram

agdaz

tabaɣurt

abaɣur

abɣur

] tagergist

حنا نجحنا فلمتيحان

تّرا / لغينا / تّرفاح

‏)الثراء / الغنى(‏

‏]ثاباغورث[‏

‏]تاگرگيست

amagdaz

anabɣar

anebɣur

anesbaɣur

] ameggerges

amawan

غني

غاني / مرفّح

‏)راجل عندو لفلوس بزّاف(‏

‏]أنابغار[‏

‏]أنبغور[‏

‏]أنسباغور[‏

‏]أمگّرگس

imagdazen

inabɣaren

inebɣar

inesbuɣar

imeggergas

imawanen

تْري /

الغنيا / لمرفّحين

‏)األثرياء / األغنياء(‏

التريا /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yegdez

yebɣer

] yeggerges

كان غني

ترفّح

دار الباس

‏]يبغر[‏

‏]يگّرگس

‏]يسّبغر[‏

yessegdez

yessebɣer

yesgerges

خلّى شي واحد غني

رفّح

رجّع شي واحد الباس

tabaɣurt ‏]ثاباغورث[‏

tagawant

tibaɣurin

tigawanin

تّروا

‏)الثروة(‏

تّروات

‏)الثروات(‏

تّيجارا كا تربّح Tastagt tessebɣar

تّيجارا كا تجيب لفلوس Tastagt tettawey-dd idrimen

agla

agřa

ayla

ayda

ayedda

tayla

لملْك / المالك

‏)األمالك / الممتلكات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wa d-agla inu!

Wa d-agřa inu!

Wa d-ayla inu!

Agla inu

Agřa inu

Ayla inu

Ayda inu

Agla anagmaḍ

Agřa uslig

Ayla uslig

Agla amatan

Agřa amatay

Ayla unbiz

el!

la!

řa!

Nec liɣ

Nec řiɣ

هادا لملْك ديالي!‏

هادو المالك نتاعي!‏

لملْك ديالي

المالك نتاعي

لملْك لخوصوصي

لميلكيا لخوصوصيا

لملْك لعمومي

لملْك لعامّ‏

لميلكيا لعوموميا

مْلكْ‏ ! / ملْكي!‏

تملّكْ‏ ! / تملّكي!‏

انا مْلكت ‏)انا عندي(‏

انا تملّكت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ɣar-i

Nek ɣur-i

Nekki dar-i

Nec yella ɣar-i

Nec yedja ɣar-i

Nekki yella dar-i

Cek tlid

Cek třid

Cek ɣar-k

Keyyi dar-k

Cek yella ɣer-k

Cek yedja ɣar-k

Keyyi yella dar-k

Cem tlid

Cem třid

Cem ɣar-m

Kemmi dar-m

انا عندي

انا كاين عندي

نتا مْلكتي

نتا تملّكتي

نتا عندك

نتا كاين عندك

نتي مْلكتي

نتي تملّكتي

نتي عندك


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Cem yella ɣer-m

Cem yedja ɣar-m

Kemmi yella dar-m

عندك نتي كاين

Netta ila

Netta iřa

Netta ɣer-s

Netta dar-s

Netta yella ɣer-s

Netta yedja ɣar-s

Netta yella dar-s

Nettat tla

Nettat třa

Nettat ɣer-s

Nettat dar-s

Nettat yella ɣer-s

Nettat yedja ɣar-s

Nettat yella dar-s

هوا مْلكْ‏

هوا تملّك

هوا عندو

هوا كاين عندو

هيا ملكات

هيا تملّكات

هيا عندها

هيا كاين عندها

هيا عندها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nekni nla

Neccin nřa

Nekni ɣer-neɣ

Nekni yella ɣer-neɣ

Neccin yedja ɣar-neɣ

حنا مْلكنا

حنا تملّكنا

حنا عندنا

حنا كاين عندنا

لعيش لمبرّع tanuflayt

لماعيشا لمرتاحا

تّبراع

لحايات لمبرّعا tudert tanaflayt

لحايات لمرتاحا

لعيش لمبرّع

aẓlaḍ ‏]أژالض[‏

aẓřaḍ

زّلط / لفقر

ameẓloḍ ‏]أمژلوض ]

ameẓřoḍ

imeẓlaḍ

imeẓřaḍ

لمزلوط / مزلوط

لمزالط / مْزالط


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tameẓloḍt

tameẓřoḍt

timeẓlaḍ

timeẓřaḍ

لمزلوطا / مزلوطا

لمزلوطات / مزلوطات

yeẓleḍ ‏]يژلض ]

زْ‏ لط yeẓřeḍ

ولّى مزلوط

/ كان مزلوط

yesseẓleḍ

yesseẓřeḍ

خلّى شي واحد مزلوط

رجّع شي واحد فقير

[ aseẓleḍ ] سأ ژلض

تّزليط aseẓřeḍ

تّفقير

/ تّزالط

‏]أرورذ[‏

‏]أرموض[‏

arured

aṛmoḍ

ammrar

addref

oṛmiḍ

anemmarar

arurad

amerrarad

زّربا / سّرعا

زّربان / زربان

سّريع / سريع


ل)‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

oṛmiḍen

inemmararen

iruraden

imerraraden

tifessi

tafessi

زّربانين / زربانين

سّريعين / سريعين

لخفّا

ufsis

anafsas

afessas

‏)لوزن ديالو

لخفيف / خفيف

قليل،‏ والّ‏ سريع(‏

ufsisen

inafsasen

ifessasen

لخفيفين / لخفاف / خفيفين

tufsist

tanafsast

tafessast

/ خفيفا

ديالها وزن

لخفيفا

قليل،‏ والّ‏ سريعا(‏

tufsisin

tinafsasin

tifessasin

لخفيفات / خفيفات ‏/خفيفين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا خفاف Netta yefsus

‏)هوا كان خفيف(‏

هوا ما خفافش Netta wer yefsus

‏)هوا

ما كانش خفيف(‏

هيا خفافت Nettat tefsus

خفيفا(‏ كانت ‏)هيا

هيا ما خفافتش Nettat wer tefsus

‏)هيا ماشي خفيفا(‏

Atay yefsusen

Atay fessusen

اتاي خفيف / التاي لخفيف

Aɣi yefsusen ‏]أغي يفسوسن[‏

Aɣu fessusen

Arba yefsusen

Afrux fessusen

حليب خفيف / لحليب لخفيف

لولد لخفيف

دّرّي لخفيف

‏]أفروخ فسّوسن[‏

Irban yefsusen

Iferxan fessusnin

لوالد لخفيفين

دّراري لخفاف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yewḍa ‏]نتّا يوضا[‏

Netta yettuttey

Netta yeḍra

Netta iḥuf

Nettat tewḍa

Nettat tettuttey

Nettat teḍra

Nettat tḥuf

هوا طاح

هيا طاحت

Nec wḍiɣ ‏]نش وضيغ[‏

Nec ttuttyeɣ

Nec ḍriɣ

Nec ḥufeɣ

انا طحت

Nec la ggur ad wḍiɣ

Nec ttuɣa ggur ad wḍiɣ

Nec la drux ad ttuttyeɣ

نطيح عالين انا كنت

Netta deɣya yettweṭṭa

Netta deɣya yettuttuy

Netta deɣya yeṭṭar

Netta deɣya yettḥuf

هوا دغيا كا يطيح


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat deɣya tettweṭṭa

Nettat deɣya tettuttuy

Nettat deɣya teṭṭar

Nettat deɣya tettḥuf

Nec wḍiɣ di tsilay

Nek ttuttyeɣ di tsekʷfal

هيا دغيا كا تطيح

انا طحت فدّروج

Netta yewḍa-dd zi teskala

Netta yettuttey zeg wemsiley

هوا

طاح من سّلّوم

Nettat tewḍa zeg oseṛẓem

Nettat tettuttey zi terwayt

هيا طاحت من شّرجم

Cek tewḍid deg wezgal

Cek tettuttyed deg wezgal

نتا طحتي

فلغاالط

Cem tewḍid deg yixeṛṛiqen

Kem tettuttyed di tkerkas

Nitni wḍan deg wemgaru

Nitni ttuttyen deg wemgaru

نتي طحتي فلكدوب

هوما ‏)رّجال(‏ طاحو فلحرب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أوطّو[‏

‏]أتوتّيْ[‏

‏]أحوف[‏

‏]أغضال[‏

aweṭṭo

atuttey

taḍara

aḥuf

asewḍa

aɣḍal

aɣḍař

astuttey

areddul

asḍar

طّيحا

‏)السقوط(‏

طّياح / تّطياح

‏)اإلسقاط(‏

Ɣer-k ad tɣeḍled taqelluct

Ɣer-k ad testuttyed aḍacor

Netta yessewḍa

Netta yeɣḍel

Netta yeɣḍeř

Netta yestuttey

Netta yerdel

Netta yesḍar

عندك تطيّح لڤازا

عندك تطيّح لميزهاريا

هوا طيّح

هوا هدم

Nitni ɣeḍlen anagraw adenkay

نّيظام طيّحو هوما

دّيكتاتوري


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta ikerkeb

Netta yehnunney

Netta yeqnunney

Netta yegnunney

Netta yeɣrirew

Netta yeqlujjeɛ

Netta yeqřujjeɛ

Nettat tkerkeb

Nettat tehnunney

Nettat teqnunney

Nettat tegnunney

Nettat teɣrirew

Nettat tkerkeb zeg wassu

Nettat tehnunney zeg wassu

Nettat teɣrirew zi tdabut

akerkeb

ahnunney

aqnunney

agnunney

aɣrirew

هوا تكركب

هوا طاح و تشقلب

‏)هو تدحرج(‏

هيا تكركبات

هيا طاحت و تشقلبات

‏)هي تدحرجت(‏

هيا تكركبات من لفراش

هيا تكركبات من نّاموسيا

تّكركيبا

طّيحا معا تّشقليبا

‏)التدحرج(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tanfalt

ammeskel

تّبدال / شّونجمون

‏)التغير(‏

asenfel ‏]أسنفل[‏

asemmeskel

تّبديل / تّغيير

‏)التغيير(‏

‏]ونّيضن[‏

‏]ونّضني[‏

wenniḍen

wenneḍni

wayyaḍ

wayeḍ

اخور / الخور / الخر

inniḍen

inneḍni

wiyyaḍ

wiyaḍ

اخرين / الخرين / لخرين

‏]كرا ياضن[‏

‏]شرا نّيضن[‏

‏]شا نّضني[‏

kra yaḍen

kra nniḍen

cra nniḍen

ca nneḍni

tirimt

tirmit

حاجا اخرى

شي حاجا اخرى

لموحاواال


يه

يه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiram

tirmitin

لموحاواالت

دير

دير موحاوال!‏ arem!

جهدك باش ...!

هوا دار موحاواال Netta yurem

هوا ما دارش موحاواال Netta wer yurim

ا دارت Nettat turem

موحاواال

ا ما دارتش موحاواال Nettat wer turim

حنا درنا موحاواال Neccin nurem

حنا ما درناش موحاواال Neccin wer nurim

Kenniw turmem

نتوما

‏)رّجال(‏ درتو موحاواال

Kenniw wer turimem

نتوما

‏)رّجال(‏ ما

درتوش

موحاواال

Kennint turmemt

موحاواال درتو ‏)نّسا(‏ نتوما


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Kennint wer turimemt

‏)نّسا(‏ ما نتوما

درتوش

موحاواال

هوما ‏)رّجال(‏ دارو موحاواال Nitni urmen

هوما ‏)رّجال(‏ ما داروش Nitni wer urimen

موحاواال

هوما ‏)نّسا(‏ دارو موحاواال Nitenti urment

هوما ‏)نّسا(‏ ما داروش موحاواال Nitenti wer uriment

mmneɣ! ‏]مّنغ![‏

mdubbez!

Netta yemmneɣ

Netta yemdubbez

Netta yettmenɣa

Netta yettemdubbuz

Netta ad yemmneɣ

Netta ad yemdubbez

دّابز!‏ / دّابزي!‏

تدابز!‏ / تدابزي!‏

هوا دّابز / هوا تدابز

هوا كا يدّابز / هوا كا يتدابز

هوا غادي يدّابز

هوا غادي يتدابز


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amenɣi

amdubbez

imenɣan

imdubbuzen

لمدابزا

لمدابزات

amřuccat ‏]أمروشّاث[‏

amluccat

imřuccaten

imluccaten

لمضاربا

‏)هادا كا يضرب الخور(‏

لمضاربات

adebbuz

tadebbuzt

] taẓerwaḍt

akuray

لهراوا

زّرواطا

‏]تاژرواضت

idebbuzen

tidebbuzin

] tiẓerwaḍin

ikurayen

لهراوات

زّراوط

‏]تيژرواضين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taɣaṛect ‏]ثاغارشث[‏

taɣṛoyt

لعصا

لعكُّاز

لعصايات tiɣeṛyin

لعكاكز

‏]ثيغريين[‏

sdubbez!

debbez!

دبّز!‏

ضرب!‏

دّبزا adebbez

تّدباز / دّبيز asdubbez

ttmenɣan

ttemdebbazen

ttemdubbuzen

ttmenɣant

ttemdebbazent

ttemdubbuzent

amdebbaz

amdubbez

كا يدّابزو ‏)رّجال(‏

كا يتدابزو ‏)رّجال(‏

كا يدّابزو ‏)نّسا(‏

كا يتدابزو ‏)نّسا(‏

لمدابزا

دّبزا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

واحد كا ياكل الخور ttetten ijjen wenneḍni

‏)كا ياكلو بعضياتهم(‏

‏)كا يتدابزو(‏

واحد ijjen yettett wenneḍni

كا ياكل الخور

‏)كا يتدابزو(‏

ttemluccan

ttemřuccan

كا ياكلو بعضياتهم

‏)كا يتدابزو بيناتهم(‏

‏)هوما رّجال(‏

‏]تّملوشّان[‏

‏]تّمروشّان[‏

‏]تّملوشّانت[‏

‏]تّمروشّانت[‏

‏]أمساروف[‏

ttemluccant

ttemřuccant

tammẓalt

ammẓal

amsefra

amsasa

amsaruf

amsuruf

كا ياكلو بعضياتهم

‏)كا يتدابزو بيناتهم(‏

‏)هوما نّسا(‏

لمصالحا

‏)المصالحة(‏

لمسامحا

‏)المسامحة التبادلية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

سّماح asaruf

‏)الغفران / العفو(‏

‏]أساروف[‏

سّماح سّلطاني asaruf ageldan

‏)العفو المَلَكي(‏

سّماح رّايسي asaruf aselwayan

‏)العفو الرئاسي(‏

wnul!

unul!

sebned!

nḍar!

Netta yunul

Netta yewnul

Netta yessebned

Netta yenḍar

asebned

unul

awnul

سمح فلحاجا!‏ / همل!‏

سمحي فلحاجا!‏ / هملي!‏

هوا سمح ‏)فشي حاجا(‏

هو همل

ليهمال / سّميح فلحاجا

‏)بحال بنادم لّي كا يسمح فخدمتو(‏


ياه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا Netta yessebned di baba-s

هوا

سمح فبّاه

همل باباه

سمحات فيمّاها Nettat tessebned di yemma-s

هيا همالت مّها

Adur ttewnul di twuri nnek!

Wer ssebnad di twuri inek!

Adur ttewnul deg twuri nnem!

Wer ssebnad deg twuri inem!

ما تسمحش فلخدما

ما تسمحيش فلخدما

ديالك!‏

ديالكي!‏

Wer ssebnad di tɣoṛi nnec!

Wer ssebnad di tiɣṛi inek!

ما تسمحش

ديالك!‏ فلقرايا

Wer ssebnad di tɣoṛi nnem!

Wer ssebnad di tiɣṛi inem!

anef!

ما تسمحيش فلقرايا ديالك!‏

حيّد!‏

‏)بعّد من طّريق!(‏

‏)خرج من هاد لقاضيا!(‏

‏)كون موحاييد!(‏

/ حيّدي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا حيّد Netta yunef

‏)هوا بعّد من طّريق(‏

‏)هوا خرج من لقاضيا(‏

‏)هوا كان موحاييد(‏

هيا حيّدات Nettat tunef

‏)هيا بعّدات من طّريق(‏

‏)هيا خرجات من لقاضيا(‏

‏)هيا كانت موحاييدا(‏

annaf

unuf

لحياد

لبتيعاد من شي حاجا

لخروج من شي قاضيا

لمحيد asanef

‏)بالصا بعيدا على لماشاكيل(‏

‏)موطع بعيد / موطع موحاييد(‏

لمحيدات isunaf

لموحاييد amanaf

‏)هوا ال معا هادا واال هادا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لموحاييدين imanafen

لموحاييدا tamanaft

‏)هيا ال معا هادا واال هادا(‏

timanafin

unnif

unufan

unnifen

unufanen

لموحاييدات

حيادي

‏)ال معا هادا واال هادا(‏

حياديين

tunnift

tunufant

tunnifin

tunufanin

‏)هيا

حياديا

ال معا هادا واال هادا(‏

حياديات

تّهميش asinef

تّهميش لقتيصادي Asinef adamsan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asinef amunan

Asinef amettiyan

تّهميش لجتيماعي

تّهميش تّنماوي Asinef anefliyan

تّهميش سّياسي Asinef asertan

Asinef Amexzani

Asinef Ajdiran

sinef!

تّهميش لمخزاني

همّش!‏ / همّشي!‏

‏)حيّد شي حاجا و حطّها

على طّرف!(‏

هوا همّش Netta yessinef

هوا تّهمّش Netta yettwasinef

‏)همّشوه(‏

همّشوه ssinfen et

‏)ما دّاوهاش فيه(‏

هيا تّهمّشات Nettat tettwasinef

‏)همّشوها(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

همّشوها ssinfen tet

‏)ما دّاوهاش فيها(‏

همّشوهوم ssinfen ten

‏)رجال(‏

همّشوهوم ssinfen tent

‏)نسا(‏

هوما ‏)رّجال(‏ تّهمّشو Nitni ttwasinfen

‏)ما دّاوهاش فيهوم(‏

هوما ‏)نّسا(‏ تّهمّشو Nitenti ttwasinfent

‏)ما دّاوهاش فيهوم(‏

لمهمّش amettwasinef

‏)رّاجل لّي همّشوه

ما دّاوهاش فيه(‏

لمهمّشين imettwasinaf

لمهمّشا tamettwasineft

‏)لمرا لّي همّشوها

ما دّاوهاش فيها(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمهمّشات timettwasinaf

Neccin nettwasinef

Nekni nettwasinef

حنا تّهمّشنا

تّهمّشنا رانا حنا Neccin aqqa nettwasinef

Neccin d-imettwasinaf

Nekni nga imettwasinaf

Neccin d-timettwasinaf

Nekkʷenti nga timettwasinaf

حنا مهمّشين

حنا مهمّشات

‏]ءجّ![‏

‏]ءدّج![‏

ejj!

eǧǧ!

fel!

خلّي!‏

Wer ttejji!

Wer tteǧǧi!

Wer ffal!

Adur ffal!

ما تخلّيش!‏

Egg niɣ ejj!

Egg niɣ eǧǧ!

Sker neɣd fel!

دير

ديري

عملْ‏

و ‏ّال

و ‏ّال

و ‏ّال

خلّي!‏

خلّي!‏

تر ‏ْك!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ejj it!

eǧǧ it!

fel it!

ejj itt!

eǧǧ itt!

fel itt!

Wer et ttejja ad yeṛwel!

Wer et teǧǧa ad yeṛwel!

Wer et ffal ad yeṛwel!

Wer tet ttejja ad teṛwel!

Wer tet teǧǧa ad teṛwel!

Wer tet ffal ad teṛwel!

Netta yejja

Netta yeǧǧa

Netta ifel

خلّيه!‏

خلّيها!‏

ما تخلّيهش يهرب!‏

ما تخلّيهاش تهرب!‏

هوا خالّ‏

هوا خلّى

هوا ترك

Netta wer yejji

Netta wer yeǧǧi

Netta wer ifil

خ ‏ّالش ما هوا


شها

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yejji it

Netta yeǧǧi it

Netta ifel it

خ ‏ّاله هوا

Netta wer et yejji

Netta wer et yeǧǧi

Netta wer et ifil

خ ‏ّالهش ما هوا

Netta yejji itt

Netta yeǧǧi itt

Netta ifel itt

خ ‏ّالها هوا

Netta wer tet yejji

Netta wer tet yeǧǧi

Netta wer tet ifil

خ ‏ّال ما هوا

Nettat tejja

Nettat teǧǧa

Nettat tfel

Nettat wer tejji

Nettat wer teǧǧi

Nettat wer tfil

هيا خالّ‏ ت

هيا ما خالّ‏ تش


شها

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tejji it

Nettat teǧǧi it

Nettat tfel it

هيا خالّ‏ تو

Nettat wer et tejji

Nettat wer et teǧǧi

Nettat wer et tfil

خالّ‏ توش ما هيا

Nettat tejji itt

Nettat teǧǧi itt

Nettat tfel itt

هيا خالّ‏ تها

Nettat wer tet tejji

Nettat wer tet teǧǧi

Nettat wer tet tfil

خالّ‏ ت ما هيا

Wer et jjin

Wer et ǧǧin

Wer et filen

ما خالّ‏ وهش

Wer tet jjin

Wer tet ǧǧin

Wer tet filen

شها ما خالّ‏ و


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Wer et jjin ad yewri

Wer et jjin ad yemmuzel

Wer et jjin ad yemhel

Wer et jjin ad yexdem

Wer tet jjin ad tewri

Wer tet jjin ad temmuzel

Wer tet jjin ad temhel

Wer tet jjin ad texdem

Ejj ayi!

Eǧǧ ayi!

Fel iyi!

Ejjet ayi!

Eǧǧet ayi!

Flet iyi!

Ejjemt ayi!

Eǧǧemt ayi!

Flemt iyi!

ما خالّ‏ وهش يخدم

ما خالّ‏ وهاش تخدم

خلّيني!‏

خلّيوني!‏ ‏)آ رّجال(‏

خلّيوني!‏ ‏)آ نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ejjet ayi a midden!

Ejjet ayi a iwdan!

Eǧǧet ayi a midden!

Flet iyi a midden!

Wa ejjet ayi a midden!

Wa ejjet ayi a iwdan!

Wa eǧǧet ayi a midden!

Wa flet iyi a midden!

A ejjet ayi a midden!

A ejjet ayi a iwdan!

A eǧǧet ayi a midden!

A flet iyi a midden!

Ejjet ayi ad ddareɣ!

Eǧǧet ayi ad ddareɣ!

Flet iyi ad ddareɣ!

خلّيوني آ لباشار!‏

وا خلّيوني آ لباشار!‏

آ خلّيوني آ لباشار!‏

خلّيوني نعيش!‏

Ejjet et ad yedder!

Eǧǧet et ad yedder!

Flet et ad yedder!

يعيش!‏ خلّيوه


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ejjet tet ad tedder!

Eǧǧet tet ad tedder!

Flet tet ad tedder!

تعيش!‏ خلّيوها

Ejj it ad yessiweř!

Eǧǧ it ad yessiwel!

Fel et ad yessiwel!

Ejj itt ad tessiweř!

Eǧǧ itt ad tessiwel!

Fel tet ad tessiwel!

خلّيه يهضر!‏

خلّيه يدوي!‏

خلّيه يتكلّم!‏

خلّيها تهضر!‏

خلّيها تدوي!‏

خلّيها تتكلّم!‏

Ejj it ad yesginfa!

Eǧǧ it ad yeswunfu!

Fel et ad yeswunfu!

يرتاح!‏ خلّيه

Ejj itt ad tesginfa!

Eǧǧ itt ad teswunfu!

Fel tet ad teswunfu!

Ṛwel!

Ṛweř!

خلّيها ترتاح!‏

هربْ‏ ! / هربي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ṛewlet!

Ṛewřet!

Ṛewlemt!

Ṛewřemt!

Wer ṛekkʷel!

Adur tteṛwal!

Taṛewla

Taṛewřa

Aṛwal

Aseṛwel

Aseṛweř

هربو!‏

‏)آ رّجال(‏

هربو!‏

‏)آ نّسا(‏

ما تهربش!‏ / ما تهربيش!‏

لهروب

لهربا

تّهريب

هوا Netta yesseṛwal talzazt

كا يهرّب سّلعا

Netta yesseṛwal irbaben

Netta yesṛakkʷal imrigen

Netta yesseṛwal taḥcict

Netta yesṛakkʷal itim

هوا كا يهرّب سّالح

هوا كا يهرّب سّالحات

هوا كا يهرّب لحشيش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا كا يهرّب Netta yesseṛwal imezwag

لمهاجريا

هوا كا يهرّب Netta yesseṛwal isecmaḍen

لحرّاگا

‏]أژيضر[‏

azamar

aẓiḍer

taẓiḍert

tiẓiḍar

zmer!

ẓiḍer!

anazmar

ameẓẓiḍer

inazmaren

imeẓẓiḍar

tanazmart

tameẓẓiḍert

tinazmarin

timeẓẓiḍar

صّبر

صْبرْ‏ ! / صبْري!‏

صّابر

‏)رّاجل لّي كا يصبر(‏

صّابرين

صّابرا

‏)لمرا لّي كا تصبر(‏

صّابرات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ajraw

agraw

jrew!

grew!

جّميع / تّجميع

جْمعْ!‏ / جمعي!‏

انا جمعت

‏]نش جرْ‏ وَ‏ غ[‏

Nec jerweɣ ‏]نكّي گرْ‏ وَ‏ غ[‏

Nekki gerweɣ Nec jerrweɣ

Nec lla jerrweɣ

Nek da gerrweɣ

Nekki ar gerrweɣ

انا

انا

كا نجمع

تا نجمع

Nec ad jerweɣ

Nekki ad gerweɣ

Netta yejrew

Netta yegrew

Nettat tejrew

Nettat tegrew

انا غا نجمع

انا غادي نجمع

هوا جْمع

هيا جمعات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni jerwen aṭṭas en yiqaṛiḍen

Nitni jerwen cigan en yikraden

Nitni gerwen bahra en yidrimen

هوما جمعو بزّاف ديال لفلوس

‏)رّجال(‏

Nitenti jerwent aṭṭas en yiqaṛiḍen

Nitenti jerwent cigan en yikraden

Nitenti gerwent bahra en yidrimen

هوما جمعو

لفلوس ديال بزّاف

‏)نّسا(‏

awnaf

iwnafen

tadewwayt

afatal

tafdawit

timkecmin

tiqeddect

taqeddact

ticelwect

tigezzent

لفوضول

‏)ملّي بنادم كا يبغي يعرف

شي حوايج بعيدين عليه(‏

تّشعويد / سّحور

‏]ثيمكشمين[‏

‏]ثيقدّشث[‏

‏]ثيشلْوشث[‏

‏]ثيگزّنث[‏

‏]أقدّاش[‏

‏]أشلواش[‏

‏]أگزّان[‏

aqeddac

acelwac

agezzan

لموشعويد / سّحّار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iqeddacen

icelwacen

igezzanen

لموشعويدين / سّحّارا

سّحّارين

‏]ثاقدّاشث[‏

‏]ثاشلواشث[‏

‏]ثاگزّانث[‏

taqeddact

tacelwact

tagezzant

tiqeddacin

ticelwacin

tigezzanin

Netta iqeddec

Netta icelwec

Netta igezzen

لموشعويدا / سّحّارا

‏)لمرا لموشعويدا(‏

لموشعويدات / سّحّارات

هوا شعود

هو سحر / دار سّحور

هوا دار تّشعويد

Netta yettqeddac

Netta yettcelwac

Netta yettgezzen

هوا

هوا كا يشعود

كا يدير تّشعويد

هوا تا يسحر

Nettat tqeddec

Nettat tcelwec

Nettat tgezzen

هيا شعودات

هيا دارت تّشعويد

هيا سحرات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tettqeddac

Nettat tettcelwac

Nettat tettgezzen

هيا كا تشعود

هيا تا تدير تّشعويد

هيا كا تسحر

هيا كا تدير سّحور

awwaḍ

aggʷaḍ

akkʷaḍ

alkam

alekkum

aweḍ!

lkem!

لوصول

‏)الوصول / البلوغ(‏

وْ‏ صلْ!‏ / وصلي!‏

‏]أوّ‏ اض[‏

‏]أوض![‏

‏]نش إيوضغ[‏

‏]نكّي لكمغ[‏

Nec iwḍeɣ

Nekki lekmeɣ

انا وصلت

Nec wer iwiḍeɣ

Nekki wer lkimeɣ

انا ما وصلتش

Nec ɛad wer iwiḍeɣ

Nek sul wer iwiḍeɣ

Nekki sul wer lkimeɣ

انا مازال

انا عاد

ما وصلت

ما وصلت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ttawḍeɣ

Nec ttakkʷaḍeɣ

Nek da lekkmeɣ

Nekki ar ttelkameɣ

Nec ad awḍeɣ

Nekki ad lekmeɣ

انا كا نوصل

انا غادي نوصل

Cek tiwḍed ‏]شك ثِيوْ‏ ضذ[‏

Keyyi tlekmet

نتا وصلتي

Cek wer tiwiḍed

Keyyi wer telkimet

Cem tiwḍed

Kemmi tlekmet

Cem wer tiwiḍed

Kemmi wer telkimet

نتا ما وصلتيش

نتي وصلتي

نتي ما وصلتيش

Netta yiweḍ ‏]نتّا ييوض[‏

Netta yoweḍ

Netta yelkem

هوا وصل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta wer yiwiḍ

Netta wer yelkim

وصلش هوا ما

Nettat tiweḍ ‏]نتّاث ثِيوض[‏

Nettat toweḍ

Nettat telkem

Nettat wer tiwiḍ

Nettat wer telkim

هيا وصالت

هيا ما وصالتش

Netta yettaweḍ

Netta yettakkʷaḍ

Netta da ilekkem

Netta ar yettelkam

هوا

هوا

كا يوصل

تا يوصل

Netta wer yettiweḍ

Netta wer yettikkʷiḍ

Netta werda ilekkem

Netta ura yettelkam

هوا

هوا

ما

ما

كا يوصلش

تا يوصلش

Nettat tettaweḍ ‏]نتّاث ثتّاوض[‏

Nettat tettakkʷaḍ

Nettat da tlekkem

Nettat ar tettelkam

هيا

هيا

كا توصل

تا توصل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat wer tettiweḍ

Nettat wer tettikkʷiḍ

Nettat werda tlekkem

Nettat ura tettelkam

هيا

هيا

ما

ما

كا توصلش

تا توصلش

Netta ad yaweḍ

Netta ad yelkem

هوا غادي

هوا غا

يوصل

يوصل

Netta urad yaweḍ

Netta wer yettiweḍ

Netta wer yettikkʷiḍ

Netta urad yelkem

هوا ما غاديش يوصل

هوا ما غا يوصلش

هوا ما يوصلش

Nettat ad taweḍ

Nettat ad telkem

هيا غادا

هيا غا

توصل

توصل

Nettat urad taweḍ

Nettat wer tettiweḍ

Nettat wer tettikkʷiḍ

Nettat urad telkem

هيا ما غاداش توصل

هيا ما غا توصلش

هيا ما توصلش

Neccin niweḍ ‏]نشّين نِيوض[‏

Nekni nelkem

حنا وصلنا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Neccin wer niwiḍ

Nekni wer nelkim

حنا ما وصلناش

Nekni sul wer niwiḍ

Neccin ɛad wer niwiḍ

Nekni sul wer nelkim

حنا مازال ما

حنا مازال

حنايا عاد

وصلناش

ما وصلنا

ما وصلنا

Neccin nettaweḍ

Neccin nettakkʷaḍ

Nekni da nlekkem

Nekni ar nettelkam

حنا كا نوصلو

حنايا تا نوصلو

Neccin wer nettiweḍ

Neccin wer nettikkʷiḍ

Nekni werda nlekkem

Nekni ura nettelkam

حنا

حنايا

ما كا

ما تا

نوصلوش

نوصلوش

Neccin ad naweḍ

Nekni ad nelkem

Neccin urad naweḍ

Neccin wer nettiweḍ

Neccin wer nettikkʷiḍ

Nekni urad nelkem

حنا غا نوصلو

حنايا غادين نوصلو

حنا ما غا نوصلوش

حنايا ما غادينش نوصلو

حنايا ما نوصلوش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Kenniw tiwḍem

Kenni tlekmem

Kennint tiwḍemt

Kennint tlekmemt

Nitni iwḍen

Netni lekmen

Nitenti iwḍent

Nettenti lekment

نتوما ‏)رّجال(‏ وصلتو

نتوما ‏)نّسا(‏ وصلتو

هوما ‏)رّجال(‏ وصلو

هوما ‏)نّسا(‏ وصلو

‏]سشن![‏

mel!

meř!

sken!

scen!

‏)بيّن!‏

ورّي!‏

/ بيّني!(‏

‏]سشن ايي![‏

Mel ayi!

Meř ayi!

Sken iyi!

Scen ayi!

ورّي لي!‏

ورّي ليا!‏


فكي

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mel ayi amec d-as teggid!

Meř ayi amec d-as teggid!

Sken iyi amek d-as tsekret!

Scen ayi amec d-as teggid!

ورّي لي

كي ورّي ليا

درتي لو!‏

درتي ليها!‏

Ad ac mleɣ ‏]أذ اش ملغ[‏

Ad ac mřeɣ

Ad ak ssekneɣ

Ad ac ssecneɣ

غادي نورّي ليك ‏)نتا(‏

غادا نورّي ليك ‏)نتا(‏

غا نورّي ليك ‏)نتا(‏

ملغ[‏ ‏]أذ ام

‏]أذ ام سّشنغ[‏

Ad am mleɣ

Ad am mřeɣ

Ad am ssekneɣ

Ad am ssecneɣ

غادي نورّي

غادا نورّي

غا نورّي

ليك

ليك

ليك

‏)نتي(‏

‏)نتي(‏

‏)نتي(‏

Netta yemla ayi mamec

Netta yemřa ayi mamec

Netta yessken ayi mamek

Netta yesscen ayi mamec

لي كيفاش ورّا هوا

Nettat temla ayi mamec

Nettat temřa ayi mamec

Nettat tessken ayi mamek

Nettat tesscen ayi mamec

هيا ورّات

لي كيفاش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

] tuffra

] asnuffer

تّخبيع / تّخباع / تخبيعا

‏)اإلخفاء(‏

‏]ثوفّرا

‏]أسنوفّر

‏]ثورگسا[‏

‏]أالغاس[‏

tuffra

turegsa

anettul

alaɣas

aweddeṛ

لختيفا / تّوضيرا / لغبرا

‏)ملّي شي واحد كا يتوضّر

و ما يبقاش يبان(‏

‏)االختفاء(‏

Turegsa tabnabakt

Turegsa tawlallast

Anettul abnabak

Alaɣas awlallas

لختيفا لغامض

لغبرا لغامضا

‏)االختفاء الغامض(‏

هوا خبّع / هوا تّخبّع Netta yeffer

هوا تّخبّع Netta yennuffer

Netta yerges

Netta yentel

Netta yelɣes

هوا ختافى / هوا تّوضّر

هوا غبر

‏)ما بقاش يبان(‏

Netta yettwaffer

‏)خبّعوه(‏ تّخبّع هوا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni regsen

Nitni netlen

Nitni leɣsen

amargas

amantal

amalɣas

uffir

imargasen

imantalen

imalɣasen

uffiren

Es tuffra

Es turegsa

Es unettul

Es ulaɣas

Di tuffra

Di turegsa

Deg unettul

Deg ulaɣas

هوما ‏)رّجال(‏ ختافاو

هوما ‏)رّجال(‏ تّوضّرو

‏)ما بقاوش يبانو(‏

لموختافي / لمخبّع

لموضّر

‏)المختفي(‏

لموختافين / لمخبّعين

لموضّرين

‏)المختفون(‏

بتّخبيعا

‏)بشكل سري خفي(‏

فتّخبيع / فتّخبيعا

فحاال مخفيا

‏)في حالة من الخفاء والغموض(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aṛeṣṣoḍ ‏]أرصّوض[‏

aṛṣaḍ

taṛeṣḍi

Netta yoṛṣoḍ

Netta yoṛḍoṣ

Nettat toṛṣoḍ

Nettat toṛḍoṣ

لخنز

هوا خناز

‏)هوا ولّى خانز(‏

هيا خنازت

‏)هيا والّ‏ ت خانزا(‏

Akeṭṭo ya yessoṛḍeṣ taddart

Tikḍi ya tessoṛṣeḍ tigemmi

هاد رّيحا

دّار خنّزات

Tigufsa tessoṛḍeṣ tamurt

Tigufsa tessoṛṣeḍ tamazirt

لفساد خنّز لبالد

Tigufsa tegga akeṭṭo

Tigufsa tewca tikḍi

لفساد دار

لفساد عطا

رّيحا

رّيحا

Aɣazad yessoṛṣeḍ tadbelt

Aɣazad yessoṛḍeṣ tadbelt

aḍẓor

taẓengart

رّشوا خنّزات ليدارا

تّغطريس / نّفاخات

‏)الغطرسة / العجرفة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taremmiɣt ‏]ثارمّيغث[‏

tinneftelt

Netta yermeɣ

Netta yenneftel

لنزيعاج

‏)االنزعاج(‏

تّقليقا / تّقالق /

هوا نزاعج / هوا تّزعج

هوا تّصدّع / هوا تّقلّق

‏]أسرمغ[‏

‏]أفاثال[‏

asermeɣ

afatal

ليزعاج / تّصداع

‏)اإلزعاج(‏

Netta yessermeɣ ayi

Netta yeftel ayi

Nettat tessermeɣ ayi

Nettat teftel ayi

Wer d-ayi ssermaɣ!

Wer d-ayi fettel!

Wer ttegg taremmiɣt!

Wer tteskar tinneftelt!

هوا صدّعني

هيا صدّعاتني / هيا زعجاتني

ما تصدّعنيش!‏

ما تصدّعينيش!‏

ما تديرش صّداع!‏

ما تديريش صّداع!‏

D-cek yesnakkaran taremmiɣt

D-cek yessekkaran afatal

نتا

لّي كا تنوّ‏ ض صّداع

‏]أمسّرماغ[‏

‏]أنافثال[‏

amessermaɣ

anaftal

لموزعيج / صّدايعي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imessermaɣen

inaftalen

tamessermaɣt

tanaftalt

timessermaɣin

tinaftalin

لموزعيجين / صّدايعيين

صّدايعيا

لموزعيجا

‏)لمرا صّدايعيا(‏

/ صّدايعيا

لموزعيجات / صّدايعيات

لحانان / لحانانا / رّحما tamella

لحنين / رّاجل لحنين amesmallu

tamesmallut

لحنينا /

لمرا لحنينا

agurzen

tigurzent

taɣart

لقسوا / لقسوحيا

‏)القسوة(‏

لقاسح / لقاسي ameggurzen

imeggureznen

imeggurzanen

لقاسحين / لقاسيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anaruz

anurez

asitti

tadala

inaruzen

inuraz

isittiyen

tidaliwin

رّجا

‏)األمل / الرجاء(‏

رّجايات

‏)اآلمال(‏

انا كا نتّرجّا Nec ttnuruzeɣ

‏)أنا آمل(‏

tagawit

abbeytel

tigawitin

ibbeytalen

Tagawit en unaruz

Abbeytel en unaruz

Netta yeggiwi

Netta yebbeytel

لخيبا

‏)الخيبة(‏

لخيبات

‏)الخيبات(‏

لخيبا ديال رّجا

‏)خيبة األمل(‏

هوا خاب

‏)هو خاب أمله(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat teggiwi

Nettat tebbeytel

ameggawi

anebbaytal

imeggiwa

inebbaytalen

tameggawit

tanebbaytalt

timeggiwa

tinebbaytalin

Netta yesgiwi

Netta yesbeytel

Nettat tesgiwi

Nettat tesbeytel

asgiwi

asbeytel

هيا خابت

‏)هي خاب أملها(‏

لمخيوب

‏)الخائب / خائب األمل(‏

لمخيوبين

‏)الخائبون / خائبو األمل(‏

لمخيوبا

‏)الخائبة / خائبة األمل(‏

لمخيوبات

‏)الخائبات / خائبات األمل(‏

هوا خيّب

‏)هو خيّب آمال الناس فيه(‏

هيا خيّبات

‏)هي خيّبت آمال الناس فيها(‏

تّخييب

‏)تخييب األمل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amesgawi

anesbaytal

imesgiwa

inesbaytalen

tamesgawit

tanesbaytalt

timesgiwa

tinesbaytalin

abuddu

aseddiren

asitem

ibudduten

iseddirinen

isitimen

isitmawen

Nec budduɣ

Nec sdirneɣ

Nec ssitmeɣ

لخيّاب

‏)مُخَيّ‏ ‏ِب / مُخَيّ‏ ‏ِب لألمل(‏

لخيّابين

‏)مُخَيّ‏ ‏ِبون / مُخَيّ‏ ‏ِبون لآلمال(‏

لخيّابا

‏)مُخَيّ‏ ‏ِبة / مُخَيّ‏ ‏ِبة لألمل(‏

لخيّابات

‏)مُخَيّ‏ ‏ِبات / مُخَيّ‏ ‏ِبات لآلمال(‏

تّامنّي / تّامنّو

‏)التمني(‏

تّامنّيات / تّامنّويات

‏)التمنيات(‏

انا تمنّيت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ttbudduɣ

Nec sdaraneɣ

Nec ssitimeɣ

Neccin nbuddu

Neccin nesdiren

Neccin nessitem

Neccin nettbuddu

Neccin nesdaran

Neccin nessitim

abuddu

adiran

tasitemt

arid

agna

adamal

انا كا نتمنّى

انا تا نتمنّى

حنا تمنّينا

حنا كا نتمنّاو

حنا تا نتمنّاو

لومنيا

‏)حاجا كا يتّمنّاها بنادم(‏

‏)األمنية / شيء يُتَمَنّى(‏

‏]أذامال[‏

ibudduten

idiranen

tisitimin

ariden

agnaten

idamalen

لومنيات

‏)األمنيات / األماني(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

suggem!

ggani!

qqel!

ṛaja!

asuggem

agani

taganit

tiqqelt

aṛaji

Nek ssuggmeɣ

Nec gganiɣ

Nekki qqleɣ

Nec ṛajiɣ

Nec ssuggumeɣ

Nek da ttganayeɣ

Nekki ar tteqqleɣ

Nec ttṛajiɣ

Nec ad ssuggmeɣ

Nec ad gganiɣ

Nekki ad qqleɣ

Nec ad ṛajiɣ

تسنّى!‏ / تسنّاي!‏

تّسنيا

‏)االنتظار(‏

انا تّسنّيت

انا كا نتّسنّى

انا تا نتّسنّى

انا غا نتسنّى

انا غادي نتسنّى

انا غادا نتسنّى


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Iklan ed twilawin

لّوانات و شّكاالت

amellal

umlil

amlil

acemlal

acemřař

imellalen

umlilen

imlilen

icemlalen

icemřařen

لبْيض

‏)لونو بيض(‏

‏]أشمالل[‏

‏]أشمرار[‏

‏]إيشماللن[‏

‏]إيشمرارن[‏

بْيض /

بُويض / لبُويض

‏)رجال(‏

tamellalt

tumlilt

tamlilt

] tacemlalt

] tacemřač

بيضا / لبيضا

‏)لونها بيض(‏

‏]ثاشماللث

‏]ثاشمراتش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timellalin

tumlilin

timlilin

ticemlalin

ticemřařin ن[‏

بيضات

‏]ثيشماللن[‏

‏]ثيشمراري

temlel

temřeř

tamelli

Netta yemlel

Netta yemřeř

Netta yeccemlel

Netta yeccemřeř

Netta imellul

Netta yessemlel

Netta yessemřeř

Netta yessemlul

Nettat temlel

Nettat temřeř

Nettat teccemlel

Nettat teccemřeř

Nettat tmellul

لبيضات

لبُويض

‏)نسا(‏

لبيوضيا

‏)البياض(‏

/

بُويض /

هوا بْيَاض

هوا ولّى بْيَض فلّون

هوا بيّض

هوا رجّع شي حاجا بيضا

هيا بياضت

هيا والّ‏ ت بيضا فلّون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tessemlel

Nettat tessemřeř

Nettat tessemlul

هيا

هيا بيّضات

رجّعات شي حاجا بيضا

‏]أبرشان[‏

‏]أسطّاف[‏

‏]أبخّان[‏

‏]ثابرشانث[‏

‏]ثابخّانث[‏

aberkan

abercan

aseggan

aseṭṭaf

abexxan

iberkanen

ibercanen

isegganen

iseṭṭafen

ibexxanen

taberkant

tabercant

taseggant

taseṭṭaft

tabexxant

كْحل / لكحل

كوحل / لكوحل

‏)رجال(‏

كحال / لكحال


ث]‏

ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiberkanin

tibercanin

tisegganin

tiseṭṭafin

tibexxanin

كحالت /

لكحالت

tubberkent

tubbercent

tiseggent

] tiseṭṭeft

] tibexxent

لكحوليا

‏)لكحوليا فلّون(‏

‏)السواد(‏

‏]ثوبّرشنث[‏

يسطّفث

يبخّنث

Netta yebberken

Netta yebbercen

Netta iseggen

Netta iseṭṭef

Netta ibexxen

Netta yesberken

Netta yesbercen

Netta iseggen

Netta iseṭṭef

Netta yesbexxen

هوا كحال

هوا ولّى كحل

هوا كحّل

هوا رجّع شي حاجا كحال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tebberken

Nettat tebbercen

Nettat tseggen

Nettat tseṭṭef

Nettat tbexxen

Nettat tesberken

Nettat tesbercen

Nettat tseggen

Nettat tseṭṭef

Nettat tesbexxen

هيا كحالت

هيا والّ‏ ت كحال

هوا كحّالت

هوا رجّعات شي حاجا كحال

حمر / لحمر azeggʷaɣ ‏]أز گُّاغ[‏

حمرا / لحمرا tazeggʷaɣt

حومر / لحومر ‏)رجال(‏ izeggʷaɣen

حمرات / لحمرات tizeggʷaɣin

لحموريا

‏)لحموريا فلّون(‏

tezweɣ ‏]ثزْ‏ وَ‏ غ[‏

tazewɣi


ياه

ياه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا حمار / هوا تّحمّر Netta yezweɣ

هوا ولّى لونو حمر

هوا حمّر Netta yessezweɣ

هوا رجّع شي حاجا حمرا

حمارت / هيا تّحمّرات Nettat tezweɣ

هيا ولّى لونها حمر

Nettat tessezweɣ

azegza

azeyza

azegzaw

azeyzaw

tazegzawt

tazeyzawt

izegzawen

izeyzawen

حمّرات

هيا رجّعات شي حاجا حمرا

خضر / لخضر

ربيعي / رّبيعي

خضرا / لخضرا

ربيعيا / رّبيعيا

خضرين / لخضرين

خوضر / لخوضر ‏)رجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tizegzawin

tizeyzawin

tuzzegzewt

tuzzeyzewt

Netta yezzeyzew

Netta yezzegzew

Netta yesziyzew

Netta yeszigzew

Nettat tezzeyzew

Nettat tezzegzew

Nettat tesziyzew

Nettat teszigzew

adal

idili

tadalt

tidilit

خضرات / لخضرات

لخضوريا

هوا خضار / هوا ولّى خضر

هوا خضّر

هوا رجّع شي حاجا خضرا

هيا خضارت

هيا والّ‏ ت خضرا

هيا خضّرات

هيا رجّعات شي حاجا خضرا

طحلوبي

‏)لون خضر طحلوبي غامق(‏

طحلوبيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

adalen

idilan

tadalin

tidilin

aẓerwal

okẓiy

taẓerwalt

tokẓiyt

iẓerwalen

okẓiyen

طحلوبيين

طحلوبيات

زرق / لزرق

/ زرگ لزرگ

زرقا / زرگا

زّرقا / زّرگا

زورق / زورگ

زرقين / زرگين

tiẓerwalin

tokẓiyin

زرگات زرقات /

tiẓerwelt

takkẓayt

tikkẓayt

زّروقيا / زّروگيا

‏)الزرقة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yeẓẓerwel

Netta yekẓey

Netta yesẓerwel

Netta yessekẓey

Nettat teẓẓerwel

Nettat tekẓey

Nettat tesẓerwel

Nettat tessekẓey

هوا زراق / هوا ولّى زرق

هوا زرّق

هوا رجّع شي حاجا زرقا

هيا زراقت / هيا والّ‏ ت زرقا

هيا زرّقات

هيا رجّعات شي حاجا زرقا

صفر / لصفر awṛaɣ ‏]أوراغ[‏

صفرا / صّفرا tawṛaɣt

صوفر / صّوفر ‏)رجال(‏ iwṛaɣen

صوفر / صّوفر ‏)نسا(‏ tiwṛaɣin

صفرات

tewṛeɣ

taweṛɣi

صّفوريا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا صفار / هوا ولّى صفر Netta yewṛeɣ

هوا صفّر / هوا رجّع شي حاجا صفرا Netta yessewṛeɣ

هيا صفارت / هيا والّ‏ ت صفرا Nettat tewṛeɣ

هيا صفّرات / هوا رجّعات شي حاجا صفرا Nettat tessewṛeɣ

aɣeggal ‏]أغگّال[‏

aqehwi

iɣeggalen

iqehwiyen

قهوي / لقهوي

قهويين / لقهويين

] taɣeggalt

taqehwect

taqehwit

قهويا

‏]ثاغگّالث

‏]ثاقهْوشث[‏

/ لقهويا

tiɣeggalin

tiqehwiyin

قهويات / لقهويات

لقهيويا tiɣeggelt

‏)لّون لقهوي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

/ لوردي

/ زّهري

‏]أزواواغ[‏

azwawaɣ وردي زهري

ورديا / زهريا tazwawaɣt

ورديين / لورديين izwawaɣen

زهريين / زّهريين

ورديات / لورديات tizwawaɣin

زهريات

/ زّهريات

لّون ديال لوروديا / زّهوريا tizwiweɣt ‏]ثيزْ‏ ويوغث[‏

‏]ألشّين[‏

‏]ألتّشين[‏

aleccin

aleččin

لتشيني / لّتشيني

ileccinen

ileččinen

لتشينيين / لّتشينيين

‏]ثالشّينث

‏]ثالتّشينث

] taleccint

] taleččint

لتشينيا / لّتشينيا

‏)البرتقالية(‏


اب

اب

اب

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tileccinin

tileččinin

لتشينيات / لّتشينيات

زرق مخلّط معا خضر awinaɣ

زرگ مخلّط معا ربيعي

‏]أويناغ[‏

لونهوم زرق مخلّ‏ iwinaɣen

ط معا خضر

‏)رجال(‏

زرقا مخلّطا معا خضرا tawinaɣt

لونهوم زرق مخلّ‏ tiwinaɣin

ط معا خضر

‏)نسا(‏

tiwineɣt

زّروقيا

لمخلّطا معا لخضوريا

نفساجي amakẓay

نفساجيين imakẓayen

بانفساجيا tamakẓayt

نفساجيات timakẓayin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لّون لبانفساجي tamakẓit

بلومارين / زرق بحري agawzi

بلومارينا / زرقا بحريا tagawzit

بلومارينين / زرقين بحريين igawziyen

بلومارينات / زرقات بحريات tigawziyin

لبلومارينيا / لون زّروقيا tagawzi

لبحريا

amuri

زرق غامق /

زرگ مغلوق

imuriyen

زورق غامقين /

زورگ مغلوقين

tamurit

زرقا غامقا /

زرگا مغلوقا

timuriyin

مغلوقين زرگات /

زرقات مغلوقين

timurit

زّروقيا لغامقا /

زّروگيا لمغلوقا

زرق ساماوي aẓawẓaw

زرق ديال سّما / سيليستي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

زرقين ساماويين / سيليستيين iẓawẓawen

زرقا ساماويا / سيليستيا taẓawẓawt

زرقات ساماويين / سيليستيات tiẓawẓawin

زّروقيا سّاماويا tiẓẓewẓewt

رصاصي / گري / رمادي abẓaw

رماديين ibẓawen

رماديا tabẓawt

رماديات tibẓawin

tibbẓewt

tibẓewt

/ رّمادا

‏)ملّي

رّموديا

كا يكون لّون رمادي(‏

‏]ألمالغ[‏

‏]أشمالل[‏

‏]أشمرار[‏

‏]أشوراق[‏

‏]أژغري[‏

‏]أشهبار[‏

alemlaɣ

acemlal

acemřař

acewṛaq

aẓeɣri

acehbaṛ

زعر / لزعر

شقر / لشقر

/ شگر لشگر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ilemlaɣen

icemlalen

icemřařen

icewṛaqen

iẓeɣriyen

icehbaṛen

talemlaɣt

tacemlalt

tacemřač

tacewṛaqt

taẓeɣrit

tacehbaṛt

زوعر / زّوعر

زعرين / زّعرين

شوگر / شّوگر

شقرين / شگرين

زعرا / زّعرا

شقرا / شّقرا

شگرا

‏)الشقراء(‏

‏]إيشماللن[‏

‏]إيشمرارن[‏

‏]إيشهبارن[‏

‏]ثالمالغث[‏

‏]ثاشماللث[‏

‏]ثاشمراتش[‏

‏]ثاشهبارث[‏

‏]ثيلمالغين[‏

‏]ثيشماللين[‏

‏]ثيشمرارين[‏

‏]ثيشهبارين[‏

tilemlaɣin

ticemlalin

ticemřařin

ticewṛaqin

tiẓeɣriyin

ticehbaṛin

/ شّگرا

/ زّعرات

/ شّقرات

/ شّگرات

زعرات

شقرات

شگرات

‏)الشقراوات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثيشمرتش[‏

tilemleɣt

ticemlelt

ticemřeč

ticewṛeqt

tiẓẓoɣra

ticehbeṛt

زّعوريا

شّقوريا

شّگوريا

‏)الشقرة(‏

‏]نتّا يشّملل[‏

‏]نتّا يشّمرر[‏

‏]نتّا يلملغ[‏

‏]نتّا يشّهبر[‏

‏]نتّا يشّوْ‏ رق[‏

Netta yeccemlel

Netta yeccemřeř

Netta ilemleɣ

Netta yeccehbeṛ

Netta yeccewṛeq

هوا زْ‏ عار

‏)لونو ولّى زعر(‏

زعر غامق awras

شقر مايل للحموريا

‏]أوراس[‏

شقرين مايلين للحموريا iwrasen

زعرا غامقا tawrast

شقرا مايال للحموريا

‏]ثاوراسث[‏

زعرات غامقين tiwrasin

شقرات مايلين للحموريا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

زّعوريا لغامقا tiwersi

شّقوريا لمايال للحمر

amarɣas ‏]أمارغاس[‏

aɣeggal

imarɣasen

iɣeggalen

tamarɣast

taɣeggalt

timarɣasin

tiɣeggalin

سمر / لسمر

حمروني / لحمروني

سومر / سّومر

سمرين / سّمرين

حمرونيين / لحمرونيين

سمرا / سّمرا

حمرونيا / لحمرونيا

سمرات / سّمرات

حمرونيات / لحمرونيات

tareɣsi ‏]ثارغسي[‏

tireqqest

tiɣuli

azwal

tiɣeggelt

سّموريا

‏)لّون سّمر(‏

‏)السمرة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yerɣis ‏]نتّا يرغيس[‏

Netta yeɣwel

Netta yezwel

oṛẓim

ukcif

هوا سْمار

‏)لونو ولّى سمر(‏

‏)هوا تّبرونزا(‏

مفتوح / لونو مفتوح

‏]ءوكشيف[‏

‏]ءوكشيفن[‏

oṛẓimen

ukcifen

مفتوحين / لونهوم

مفتوح

toṛẓimt

tukcift

مفتوحا / لونها

مفتوح

toṛẓimin

tukcifin

مفتوحات / لونهوم

مفتوح

tiṛeẓmi

tikceft

Netta yeṛẓem

Netta yekcef

لمفتوحيا فلّون

لفتوحيا فلّون

هوا تّفتح / لونو ولّى مفتوح

‏]نتّا يكشف[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yekwel

Netta yeɣwel

Netta yeḥdeq

Netta iḥeggen

akwal

aɣwal

uḥdiq

aḥeggan

هوا غماق

هوا ولّى غامق

مغلوق / غامق

‏]ءوحذيق[‏

takwalt

taɣwalt

tuḥdiqt

taḥeggant

مغلوقا / غامقا

ikwalen

iɣwalen

uḥdiqen

iḥegganen

tikwalin

tiɣwalin

tuḥdiqin

tiḥegganin

/ غامقين

/ غامقات

مغلوقين

مغلوقات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tikkwelt

tiɣwelt

aḥdaq

tiḥeggent

aẓenfar

usmix

لمغلوقيا فلّون

لغموقيا فلّون

‏)القتامة(‏

مدكّن / مدخّن

قريب من لكحل

‏)داكن(‏

‏]ءوسميخ[‏

taẓenfart

tusmixt

iẓenfaren

usmixen

tiẓenfarin

tusmixin

tiẓenfert

asmax

مدكّنا / مدخّنا

قريبا من لكحل

‏)داكنة(‏

مدكّنين / مدخّنين

قراب من لكحل

‏)داكنون(‏

مدكّنات / مدخّنات

قريبات من لكحل

‏)داكنات(‏

دّكونيا / دّخونيا

‏)الدكنة(‏

‏]أسماخ[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta iẓenfer

Netta isemmex

هوا تّدكّن / هوا ولّى مدكّن

هوا ولّى قريب من لكحل

amuseɣ ‏]أموسغ[‏

asemmerɣay

aseqsaq

aseflillay

azemzem

imusɣen

isemmerɣayen

iseqsaqen

iseflillayen

لمّاع

‏)المع / متأللئ(‏

لمّاعين

‏)المعون / متأللئون(‏

tamuseɣt ‏]ثاموسغث[‏

tasemmerɣayt

taseqsaqt

taseflillayt

لمّاعا

‏)المعة / متأللئة(‏

timusɣin

tisemmerɣayin

tiseqsaqin

tiseflillayin

‏)المعات

لمّاعات

/ متأللئات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

usuɣ

asemmerɣu

aseqseq

aseflilley

azemzem

Netta yesseɣ

Netta yesmerɣa

Netta iseqseq

Netta yesseflilley

Netta izemzem

لّمعا

‏)اللمعان / التأللؤ(‏

/ لّميع

هوا لمع

‏)هو لمع / هو تألأل(‏

Nettat tesseɣ

Nettat tesmerɣa

Nettat tseqseq

Nettat tesseflilley

Nettat tzemzem

‏)هي

هيا لمعات

لمعت / هي تألألت(‏

Netta yettesseɣ

Netta yesmerɣay

Netta yettseqsiq

Netta yesseflillay

Netta yettzemzim

هوا كا يلمع

‏)هو يلمع / هو يتألأل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tettesseɣ

Nettat tesmerɣay

Nettat tettseqsiq

Nettat tesseflillay

Nettat tettzemzim

هيا كا تلمع

‏)هي تلمع / هي تتألأل(‏

tameɣwant ‏]ثامغوانث[‏

ameɣwan

tamzagennat

timeɣwanin

imeɣwanen

timzagennin

لجوهارا

‏)الجوهرة / اللؤلؤة(‏

لجوهارات / جّواهر

‏)الجواهر / الآللئ(‏

نّقطا / نّقيطا tabekkit

نّقاطي / نّقيطات tibekka

tamɣalt ‏]ثامغالث ]

aɣwas

izirig

azririj

aseṛṛiḍ

aceṛṛiḍ

لخطّ‏ لّينيا

‏)الخط(‏

‏]أسرّيض[‏

‏]أشرّيض[‏

/


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timɣalin

iɣwasen

izirigen

izririjen

tiseṛṛaḍ

iceṛṛiḍen

لخطوطا لّينيات

‏)الخطوط(‏

/

لمربّع amkoẓ

لمربّعات imkoẓen

‏]أكرذيس[‏

‏]أماكراض[‏

akerdis

amakṛaḍ

ikerdisen

imakṛaḍen

لمتلّت

لمتلّتات

لموستاطيل unziɣ ‏]ءونزيغ[‏

لموستاطيالت unziɣen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاقوراريث[‏

‏]ثاقورارشث[‏

taglellit

taẓayert

tonoḍt

taqoṛaṛit

taqoṛaṛect

tawinest

tiglella

tiẓoyar

tonoḍin

tiqoṛaṛiyin

tiwinas

aglellay

aẓayran

onniḍ

iglellayen

iẓayranen

onniḍen

taglellayt

taẓayrant

tonniḍt

دّايرا

دّواير

مدوّ‏ ر / دايري

‏)دائري الشكل(‏

مدوّ‏ رين / دايريين

‏)دائريون(‏

مدوّ‏ را / دايريا

‏)دائرية الشكل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiglellayin

tiẓayranin

tonniḍin

Netta yeglellet

Netta yemmonneḍ

Netta yenneḍ

مدوّ‏ رات / دايريات

‏)دائريات(‏

تّدوّ‏ ر / هوا ولّى مدوّ‏ ر

‏]نتّا ينّض[‏

Netta yesseglellet

Netta yessonneḍ

Netta yesmonneḍ

Azyen en teglellit

Azgen en tẓayert

Azyen en tqoṛaṛit

Azyen en tqoṛaṛect

Wiss kṛaḍ twal en tẓayert

Wiss kṛaḍ twal en tqoṛaṛit

Wiss kṛaḍ twal en tqoṛaṛect

هوا دوّ‏ ر / هوا دار شي حاجا

مدوّ‏ را

هوا خلّى شي حاجا تدور

نصّ‏ دّايرا

تلت رباع دّايرا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمعيّن udlif

لمعيّنات udlifen

tacamma ‏]ثاشامّا[‏

tawejja

لكورا

ticammiwin

tiwejjiwin

لكورات / لكواري

‏]أگاساس[‏

‏]أزقّا

agasas

] azeqqa

لمكعّب

‏]إيزغوان[‏

igasasen

izeɣwan

لمكعّبات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tazamugt

adebni

aẓekka

taẓekka

tizumag

idebnan

iẓekwan

tiẓekwin

لهارام

الهرام

‏)األهرام(‏

akaswar ‏]أكاسوار[‏

tazumegt

لمخروط

ikaswaren

tizumgin

awlellu

amullet

tawejdit

iwlella

imullten

tiwejda

لمخارط

لوسطوانا

لوسطوانات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ameɣtaw

imeɣtawen

tameɣtawt

timeɣtawin

ڤيرتيكال

ڤيرتيكال

ڤيرتيكال

ڤيرتيكال

عامودي /

عاموديين /

عاموديا /

عاموديات /

لوفوق / هورايزون igli

‏)األفق(‏

ءوفوقي / هوريزونتال igliyan

‏)أفقي(‏

ءوفوقيين / هوريزونتالين igliyanen

‏)أفقيون(‏

ءوفوقيا / هوريزونتاال tigliyant

‏)أفقية(‏

ءوفوقيات / هوريزونتاالت tigliyanin

‏)أفقيات(‏

igli en temsart

igli en tedyant

إيڤينت هورايزون

‏)أفق الحدث(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

معوّ‏ ج / عوج ofṛiɣ ‏]ءوفريغ[‏

معوّ‏ جين / عوجين ofṛiɣen

معوّ‏ جا / عوجا tofṛiɣt

معوّ‏ جات / عوجات tofṛiɣin

مايل amkutter

‏)مائل(‏

مايلين imkuttren

‏)مائلون(‏

مايال tamkuttert

‏)مائلة(‏

مايالت timkuttrin

‏)مائالت(‏

amjujjar

tinemnedt

تّناسوب / سيميتري

‏)التناسب الهندسي / التماثل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amjujjer

anemnad

imjujjar

inemnaden

tamjujjert

anemnad

timjujjar

tinemnadin

موتاناسيب / سيميتريك

‏)متناسب / متماثل(‏

موتاناسيبين / سيميتريك

‏)متناسبون / متماثلون(‏

موتاناسيبا / سيميتريك

‏)متناسبة / متماثلة(‏

موتاناسيبات / سيميتريك

‏)متناسبات / متماثالت(‏

هوما تناسبو Nitni mjujjaren

هوما والّ‏ و سيميتريك

Nitni usin-dd

Nitni msisin

Nitni mcickan

هوما جاو / هوما مناسبين

هوا تّواتاو

‏)تالءموا / تناسبوا(‏

‏]أمسيسي[‏

‏]أمشاشكا[‏

amsisi

amcacka

لمناسبا / لمواتا

‏)التناسب / التالؤم / المواتاة(‏

لخطّ‏ لمحني لمايل aknanu

‏)المنحنى / الخط المنحني(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Agama ed omaḍal

طّبيعا و دّنيا

لما aman

iriwan

iriggʷan

لبخار / لبخاخ

aḍo ‏]أضو[‏

taḍarot

لهوا

‏)الهواء(‏

adfel ‏]أذفل[‏

adfeř

تّلج

agris ‏]أگريس[‏

ajris

tabruri

abruri

جّليد

تّبروري / حبّات جّليد

دّخّان / دّخاخن aggu


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timessi

afa

نّار / لعافيا

turut

tarut

لخوا

‏)الخواء / الفراغ(‏

لخاوي ayyar

‏)الفارغ(‏

لخاويين ayyaren

‏)الفارغون(‏

لخاويا tayyart

‏)الفارغة(‏

لخاويات tayyarin

‏)الفارغات(‏

Netta yewra

Netta yoṛa

Nettat tewra

Nettat toṛa

هوا خوا / هوا ولّى خاوي

هيا خوات / هيا والّ‏ ت خاويا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

صّهد / لحمُّان / لحَ‏ ‏ّر azɣal ‏]أزغال[‏

tirɣi ‏]ثيرغي[‏

tuksi

سّخانا

‏)الحرارة / السخونة(‏

tessmeḍ ‏]ثسّمض[‏

tasmoḍi

iẓemmiqqli

aqraf

azwu

aḍo

asemmiḍ

لبرد / لبروديا

سّميقلي / لبرد لقتّال

رّيح

‏]أسمّيض[‏

tamjakkʷect ‏]ثامجاكُّشث ]

timjiwect

] agelladus

taḥeṛyaḍt

tamzawit

tagint

taɛejjajt

لعجاجا

لعجاج

لعصفا ديال لعجاج

ذوس ‏]أگالّ‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timjikkʷac

timjawcin

igelludas

tiḥeṛyaḍin

timziwin

tiginin

tiɛejjajin

ageḍror

agoḍrar

Asemmiḍ yettṣoḍ

Azwu yettṣoḍ

Aḍo yettṣoḍ

tazwut

tazuzwut

tislit en wenẓar

tasřit en wenẓar

anẓar

amẓar

abica

abika

لعجاجات

لعصفات ديال لعجاج

لغُبرا

‏)الغبار(‏

رّيح كا يصوط

رّيح كا تصوط

نّسيم / نّسايم / لعوين

رّيح لخفيف لّديد لمزيان

قوس قوزاح

لعروسا ديال شّتا

شّتا

‏)المطر / األمطار(‏

‏]أبيشا[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Anẓar yewta

Yewta wenẓar

Anẓar yeccat

Abica da yekkat

Wer yewti wenẓar

Anẓar wer yewti

Anẓar wer yeccit

Anẓar werda yekkat

Ad yewwet wenẓar

Anẓar ad yewwet

ضربات شّتا

‏)طاحت شّتا(‏

شّتا كا تضرب

‏)شّتا كا تطيح(‏

ما ضرباتش شّتا

‏)ما طاحتش شّتا(‏

شّتا ما كا تضربش

‏)شّتا ما كا تطيحش(‏

غا تضرب شّتا

‏)غا تطيح شّتا(‏

‏]أنژار يشّاث[‏

Urad yewwet wenẓar

Wer yeccit wenẓar

ما غا تضربش شّتا

‏)ما غا تطيحش شّتا(‏

‏]أگاسيف[‏

aregrug

azfuf

agasif

لمطرا / دّفعا ديال شّتا

‏)موجا ديال شّتا(‏

‏)الدفعة المطرية(‏

شّتا لخفيفا طّويال لّي كا تطقطق inemnamen

‏)مطر خفيف مطقطق طويل المدة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

acellaḍ ‏]أشالّ‏ ض[‏

iẓilliḍ

لعصفا ديال شّتا

شّتا لمجهدا بزّاف

ليعصار ‏)سايكلون(‏ iwimineg

‏)اإلعصار(‏

aseynu

asignu

tajnawt

tazgarat

tizgaratin

لغمام / سّحاب

لغمام لّي فيه لما و شّتا

لغمام لبيض / سّحاب لبيض

ضّبابا

رّعد / رّعود

‏]أسيگنو[‏

‏]أذشّور[‏

‏]إيذشران[‏

‏]إيغسر[‏

adeccoṛ

idecṛan

iɣser

iɣesran

tayut

tagut

tajut

ajjaj

iggig

aggagen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

assam ‏]أسّام[‏

usman

akal

acal

acař

لبرق

تّراب

لّرض

‏]أشال[‏

‏]أشار[‏

‏]ألوض[‏

‏]أبدّجاع[‏

aloḍ

abedjaɛ

ijdi

ijdey

igidi

amlal

ijedyawen

ijedyan

لغيس

رّمل / رّمال

رّمالت / رّمال / رّموالت

جّبل adrar ‏]أذرار[‏

idurar

idraren

tamgoḍt

aceffalu

ticcewt

isek

icc ‏]إيشّ‏ ]

جّبوال / جّباالت

لقيمّا ديال جّبل

طّوپّ‏ ديال جّبل

‏)قمة الجبل(‏

‏]أشفّالو[‏

‏]ثيشّوث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أشّاون[‏

timgaḍ

iceffula

ticcaw

askiwen

askawen

accawen

لقيمّات ديال جّبوال

‏)قمم الجبال(‏

azaɣar ‏]أزاغار[‏

azɣar

adukal

izaɣaren

izɣaren

idukalen

سّهل / لوطا / لّرض لواطيا

لّرض لمسرّحا

لوطايات / سّوهول

الراضي لمسرّحين

لّرض لغارقا لمنخافضا بزّاف abatul

tafuɣalt ‏]ثافوغالث[‏

taẓoḍa

tifuɣalin

tiẓoḍiwin

tawrirt

anfa

لهضبا

لهضبات

تّلّ‏ / جّبل صّغيور

‏)التل / الربوة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiwririn

anfiwen

تّالل

‏)التالل / الروابي(‏

awrir

جّبل لمخروطي /

لبوركان

iwriren

جّبوال لمخروطيين /

لبراكن

taza

tizi

azilal

ukmir

azilal

لمضيق

طريق حاصرا بين جّبوال

‏)الفج / المضيق بين الجبال(‏

لمضيق لبحري

‏)المضيق البحري(‏

لفُمّ‏ / لمضيق ما بين لهضبات imi

taɣzut ‏]ثاغزوث[‏

awawzel

tiɣezwin

iwawezlen

لّرض لمسرّحا بين جّبوال

‏)سهل واسع بين جبال / الدّارَة(‏

الراضي لمسرّحين

واسعة ‏)سهول

بين جّبوال

بين جبال / الدّا ‏َرات(‏

‏]أباذا[‏

‏]أزاغار[‏

abada

azaɣar

adir

aneggir

جّيها تّحتانيا لمسرّحا ديال جّبل

‏)سفح الجبل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ibadawen

izaɣaren

idiran

ineggiren

amalu

imula

جّوايه تّحتانيين لمسرّحين ديال جّبوال

‏)سفوح الجبال(‏

سّفح لمظلل ديال جّبل / سّفح شّامالي

‏)السفح الجبلي المظلل الشمالي(‏

/ السفح

سّفوح شّاماليين لمظللين

‏)السفوح الشمالية المظللة(‏

سّفح لمشمّش ديال جّبل / سّفح لجانوبي asammer ‏]أسامّر[‏

‏)السفح الجبلي المشمس / السفح الجنوبي(‏

isummar

isammren

سّفوح لجانوبيين لمشمّشين

‏)السفوح الجنوبية المشمسة(‏

لواد

لويدان

‏]أسيف[‏

‏]إيغژر[‏

asif

iɣẓer

isaffen

isifen

iɣeẓran

asfi

فين كا لمصبّ‏ /

يصبّ‏ لواد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمصبّات asfiwen

agersif ‏]أگرسيف ]

gersif

ajarsif

ajemmaḍ

agemmaḍ

ageddim

asegdem

tagedmayt

tazejjert

ijemmaḍen

igemmaḍen

igeddimen

isegdam

tigedmayin

tizejjar

Ajemmaḍ en yiɣẓer

Agemmaḍ en wasif

بين لويدان

‏)فين كا يتالقاو لويدان(‏

ضّفّا

شّطّ‏ ديال لواد والّ‏ ضّايا

‏)ضفة النهر / العِدْوَ‏ ة(‏

‏)ضفة البحيرة(‏

ضّفّاف

شّطوط

شّطّوط ديال لواد والّ‏ ضّايا

‏)ضفاف األنهار / العِدْوَ‏ ات(‏

‏)ضفاف البحيرة(‏

ضّفّا ديال لواد

‏)ضفة النهر / ضفة الوادي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ijemmaḍen izeyzawen

Igemmaḍen izegzawen

ضّفاف لخضرين

‏)الضفاف الخضراء(‏

لجدول / لواد صّغيور iliɣ

‏]إيليغ[‏

لجداول / لويدان صّغيورين iliɣen

‏]ثيط[‏

‏]أغبالو[‏

tiṭ

aɣbalu

taɣbalut

لعين / لعين ديال لما

] tiṭṭawin

] tiṭṭawan

iɣbula

tiɣbula

asagum

asagem

سّقايا والّ‏

لعيون ديال لما

لعين ديال لما لّي كا

يعمّر منّها بنادم

‏]ثيطّاوين

‏]ثيطّاوان

‏]أگلمام[‏

‏]أگلميم[‏

agelmam

ajelmam

ajeřmam

agelmim

لبوحيرا / ضّايا

‏)البحيرة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

igelmamen

ijelmamen

ijeřmamen

igelmimen

لبوحيرات / ضّايات

سّبخا arfes

‏)لّرض لمالحا لّي فيها شويا ديال لما(‏

سّبخات irefsen

لبحر ilel

لبحورا ilalen

Ilel yenduddan

Ilel amenduddu

لبحر لهايج

لهياج ديال لبحر Anduddu en yilel

Ilel amelwi

Ilel yersan

Ilel amadkat

Ilel imezgi

لبحر لمهدّن

لبحر رّاگد

لبحر لهادي

لبحر سّاكن


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ilel yulwa

Ilel yersa

Ilel yedket

Ilel yezga

لبحر تهدّن

لبحر رگد

لبحر هدا

لبحر سكن

agaraw

agarew

igirew

لموحيط

igarawen

igarwan

igirwan

لموحيطات

aslim

] taɣart

/ شّ‏ ‏ّط شّاطي

/ الپالج / پاليا

‏)الشاطئ(‏

‏]أسليم[‏

اغارث

islimen

taɣarin

شّاواطي

/ ليپالج / پاليات

‏)الشواطئ(‏

سّاحيل aftas ‏]أفثاس[‏

سّاواحيل iftasen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

issiki

issuki

issikiten

issukiten

لّرض لخاويا لمهجورا لّي ما

فيها فالحا واال سكنى

ا

دّني amaḍal ‏]أماضال[‏

/ الدنيا(‏

دّنيات imaḍalen

‏)العالَم

‏]ثافوشث[‏

tafuyt

tafuct

tafukt

tifuyin

tifukin

itri

atri

شّمش / شّميشا

شّماشي / شّميشات

نّجم

نّجوما itran


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ayur

ayyur

agur

aggur

ayuren

ayyuren

aguren

agguren

tayurt

ayur

لقمر

لقمورا

لهالل

‏]ثازيري[‏

‏]ثيسايث[‏

‏]ثاناسيفث[‏

taziri

tiziri

iziri

tamayurt

tamayyurt

tisayt

tanasift

لبدر

لقمر لكامل

لقمر لمكمول

لكوكب amtiweg


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لكواكب imtiwgen

ajenna

] igenna

سّما

‏]إيگنّا

ijenwan

igenwan

amahellaw

tamjikrart

imahellawen

timjikrarin

سّمايات

سّماوات

لمجرّا / گاالكسي

لمجرّات / گاالكسيات

لمجرّا ديال طريق لّبن Amahellaw en Webrid Uɣi

لمجرّا ديال اندروميدا Amahellaw en Andrumida

abgay aberkan

axbuc abercan

abgay aseggan

aḍoqqez ameqqṛan

aṭiqqes ameqqṛan

anfag imeqqoṛen

تّقبا لكحال

‏)الثقب األسود(‏

تّفرگيع لكبير

تّفرقيعا لكبيرا

‏)االنفجار الكبير(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لكون / دّنيا كولّها ameɣrad

‏)الكون(‏

‏]أمغراذ[‏

لكوان / دّنيات كولّهوم imeɣraden

‏)األكوان(‏

لّرض ‏)كوكب لّرض(‏ Akal

لمرّيخ Imezwiɣ ‏]إيمزويغ[‏

/

زّهرا / زّوهرا ڤينوس Amaḍan ‏]أماضان[‏

‏)كوكب الزهرة(‏

Azwaq ‏]أزواق[‏

Amazzal

Agru

Aweyhaḍ

عوطاريد / مركوري

‏)كوكب عطارد(‏

زوحال

‏)كوكب زحل(‏

‏]أويهاض[‏

Adanbala

Adenbala

/ ساتورن

لموشتاري / جوپيتر

‏)كوكب المشتري(‏

نيپتون Niptun


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثافوشث[‏

Tafuyt

Tafuct

Tafukt

شّمش / شّميشا

شّمشي نّيظام Anagraw Afuyan

نّيظام نّجمي anagraw itriyan

نّيظامات نّجميين inagrawen itriyanen

‏)األنظمة النجمية(‏

لمجموعا نّجميا tagrawt titriyant

tamtiwegt

tatrit

timtiwgin

titratin

amtiweg agezzaylu

لكويكيب / استيرُويْد

لكويكيبيات / استيرُويدات

لكوكب تّجّال / لكوكب لقازام

‏)الكوكب القزم(‏

imtiwgen igezzuyla

لكواكب تّجّالين /

لكواكب لقازاميين

پلوتو Pluto


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amtiweg anbul

amtiweg alɣuɣ

amtiweg agerzu

imtiwgen inbulen

imtiwgen ilɣuɣen

imtiwgen igerzuten

tazrayyat

oḍo

tizrayyatin

oḍoten

لكوكب لعيمالق

‏)الكوكب العمالق(‏

لكواكب لعمالقين

‏)الكواكب العمالقة(‏

شّهب / شّهاب

‏)حجر كبير بزّاف طايح من

سّما شاعال فيه نّار(‏

شّهوبا

لجوّ‏ / التموسفير taḍarot

‏)الجوّ‏ )

الجوا / التموسفيرات tiḍora

‏)األجواء(‏

‏]أساث

‏]أساذل[‏

asatel ل[‏

asadel

alessi

tadeffurt

لغالف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isutal

isudal

ilessan

tideffurin

Asatel aḍaroyan

Asadel aḍaroyan

Tatrit tan Tamasna

لغالفات

‏)األغلفة(‏

لغالف لجوّ‏ ي

نّجم لقطبي / نّجما ديال لخالوات

نّجم ديال شّامال پوالريس

/

ءوريون Amanar

‏)مجموعا ديال نّجوما فسّما(‏

Tagbest Umanar

Tabyast Umanar

Akal akerzan

Tamurt takerzant

Tamazirt takerzant

ablulles

tiblillest

لحزّام ديال ءوريون

‏)مجموعا ديال نّجوما فسّما(‏

لّرض لفالحيا

لّرض لفيالحيا

‏)األرض الفالحية(‏

لخصوبا

‏)الخصوبة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Akal ablallas

Tamurt tablallast

Tamazirt tablallast

azaɣ

izeɣ

taɣurart

taɣart

] tuqqurt

aɣurar

azurez

ifizu

لّرض لخصيبا

‏)األرض الخصبة(‏

لجافاف

‏)الجَفَاف(‏

‏]أزاغ[‏

‏]ثوقّورث

tamurt yuzɣen

akal yuzɣen

tamazirt yuzɣen

angay

assfay

affay

ingayen

issfayen

affayen

لّرض لجافّا

لّرض نّاشفا

لفاياضان

لفيض

‏)الفَيَضان(‏

لفاياضانات

‏)الفَيَضانات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tafuli

asfalu

anfal

annɣal

سّيل / لفيض

tifuliwin

isfula

infalen

innɣalen

سّويول

/ لفيوض

‏)السيول(‏

azzelgez ‏]أزّلگز[‏

tullazt

asmus en wakal

amussu en tmurt

anhezzi en tmurt

زّلزال / تّزلزيال

izzelgizen

tullazin

ismusen en wakal

imussuten en tmurt

inhezziten en tmurt

زّالزل / تّزلزيالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aleblab

azuffi

asbenben

taḥeṛyaḍt

ileblaben

izuffiten

isbenbinen

tiḥeṛyaḍin

timessi

aremrum

akemmoḍ

acemmoḍ

aɣad

anatas

لعاصيفا

‏)العاصِ‏ فة(‏

لعصفا /

لعواصف / لعاواصيف

لحاريق

لحرقا

نّار شاعال فدّار والّ‏ فلغابا

‏]ثاحرياضث[‏

‏]أشمّوض[‏

‏]أغاذ[‏

‏]أناثاس[‏

timessiwin

iremrumen

ikemmoḍen

icemmoḍen

iɣaden

inatasen

لحرايق

نّيران شاعلين فدّار والّ‏ فلغابا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيغذ[‏

‏]إيژض[‏

iɣed

iɣɣed

iẓeḍ

رّماد

لموناخ anezwi

‏)المناخ(‏

Anfal en unezwi

Ammeskal en unezwi

تّبدال ديال لموناخ

‏)تغير المناخ(‏

لموناخ لمتوسّطي Anezwi agrakal

Anezwi agarwan

Anezwi aneẓrofan

لموناخ

لموناخ

لموحيطي

صّحراوي

taḍarot

angiget

/ لج ‏ّو طّقس

Addad en tḍarot

Addad en wengiget

aẓẓog

tiẓẓayt

لحاال ديال طّقس

‏)حالة الطقس(‏

لجاديبيا / گراڤيتي

‏)جاذبية األرض / الثقالة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لخوا / سّما لخاويا asayrur

‏)الفضاء(‏

لخوايات / سّماوات لخاويين isayruren

aẓyar

نّجوما ديال لمدار لفلك /

iẓyaren

لفاليك /

نّجوما لمدارات

titrissna

tussna en yitran

utuy

attas

arrak

amnad

utuyen

attasen

arraken

imnaden

لعيلم ديال لفلك و نّجوما

‏)علم الفلك / علم النجوم(‏

لتّيجاه

ديريكسيون / دايريكشن

‏)االتجاه(‏

لتّيجاهات

‏)النظير / االتجاه نحو األسفل في الفضاء(‏

‏)االتجاه السفلي نحو مركز كوكب األرض(‏

نّظير ameddur


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abeddi

abaddud

amnid

سّمت / سّمت ديال رّاس

‏)زينيث(‏

‏)االتجاه

نحو األعلى

في الفضاء(‏

‏)االتجاه العلوي ابتعادا عن مركز كوكب األرض(‏

لوفوق / لحدّ‏ ديال شّوفان igli

هورايزون

‏)األفق(‏

لوفوق لفلكي igli aẓyaran

‏)األفق الفلكي(‏

لوفوق لحقيقي igli adettan

‏)األفق الحقيقي(‏

لمركز ديال لّرض Ammas en Wakal

‏ّطوال ديال لخ ‏ّط aɣwas en tuzgert

‏ّطوال ديال لخطوطا iɣwasen en tuzgert

لخ ‏ّط ديال aɣwas en tirew

لعروضيا

iɣwasen en tirew

لعروضيا ديال لخطوطا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asanoḍ agafay

Agum agafay

Asanoḍ anẓolan

Agum anẓolan

agellus

agum

asgum

aɣwas en tuydat

‏)المحور

لقوطب شّمالي

‏)القطب الشمالي(‏

لقوطب جّنوبي

القطب الجنوبي

لميحوار

أكسيس

/ محور الدوران(‏

لخطّ‏ ديال لمگادّا

‏)خط االستواء(‏

لمدار ديال سّلطاعون asaneḍ en tebɣaynuzt

‏)مدار السرطان(‏

لمدار asaneḍ en yiɣid

ديال لعتروس

‏)مدار الجدي(‏

‏ّربيعي لعتيدال aqqad afsuyan

لخريفي لعتيدال aqqad amwanan

agerwel agersan

agerwel anebduyan

لنقيالب لمشتاوي

لنقيالب ‏ّصيفي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tafekka en wefgan

دّات ديال بنادم

‏]أرّيمث[‏

tafekka

arrimet

tarrimt

tifekkawin

tarrimin

دّات / لجيسم

‏)الجسم / الجسد(‏

دّاتات / الجسام

‏)األجسام / األجساد(‏

لكاين imilli

‏)بنادم / بهيما(‏

لكاينات imillan

‏)الكائنات(‏

imilli yeddaren

لكاين لحيّ‏ imilli uddir

‏)الكائن الحيّ(‏

imillan yeddaren

imillan uddiren

لكاينات لحيّين

‏)الكائنات الحيّة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أمذان[‏

‏]ألس[‏

amdan

ales

ahales

afgan

بنادم

‏)اإلنسان(‏

midden ‏]ميدّن[‏

medden

iwdan

imdanen

ifganen

نّاس / لباشار

‏]إيغف[‏

‏]إيخف[‏

‏]أقرّو[‏

iɣef

ixef

azellif

azedjif

agayyu

aqeṛṛo

رّاس / لقلقوال

iɣfawen

ixfawen

izellifen

izedjifen

igayyuten

iqeṛṛa

/ رّيسان

/ لقالقل

رّيوس / رّيوسا

لقلقوالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أكلكل[‏

‏]أقلقول[‏

‏]أشوّ‏ اف[‏

‏]أغمبوب[‏

akelkel

aqelqul

ikelkal

iqelqulen

acewwaf

azzar

udem

aɣembub

udmawen

iɣembab

tanyart

inner

anyir

igenzi

tinyarin

innrawen

inyiren

igenzawen

جّمجوما / لقلقوال

‏)الجمجمة(‏

جّمجومات / جّماجم

لقلقوالت / لقالقل

شّعر

‏)شّعر ديال بنادم(‏

لوجه

لوجوه / لوجوها

لجبها / صّنطيحا

لجبهات / صّناطح

صّنطيحات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tifras ‏]ثيفراس[‏

anala

سّحنا / لمالمح

‏)السحنة / المالمح / التقاسيم(‏

زيانو ليه لمالمح Ẓilent as tefras

زيانو ليها لمالمح

‏)وجهو زوين / وجهها زوين(‏

زوّ‏ ل ليه لمالمح Yekkes as tifras

زوّ‏ ل ليها لمالمح

‏)حنزز فيه مزيان(‏

‏)حنزز فيها مزيان(‏

tiṭ ‏]ثيط[‏

tiṭṭ

لعين

tiṭṭawin ‏]ثيطّاوين[‏

tiṭṭawan

taṭṭawin

allen

لعينين

لقوزاحيا ديال لعين tizizwit

‏)قزحية العين(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحاجب / شّعر فوق لعين timmi

لحواجب / شّعر فوق لعينين tammiwin

abel

abeř

ديال شّعر

جّفن ديال لعين

abliwen

abřiwen

ديال شّعر

جّفان ديال لعينين

هوا رمش ‏)بعينو(‏ Netta yessiblew

هيا رمشات ‏)بعينها(‏ Nettat tessiblew

Netta yessablaw

Netta da yessablaw

Netta ar yessablaw

Nettat tessablaw

Nettat da tessablaw

Nettat ar tessablaw

هوا كا يرمش ‏)بعينو(‏

هيا كا ترمش ‏)بعينها(‏

ما ترمشش ‏)بعينك(!‏ ssablaw! Wer

ما ترمشيش ‏)بعينك(!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

رّميش / رّمشا ‏)ديال لعين(‏ asiblew ‏]أسيبلو[‏

رّمشات ‏)ديال لعين(‏ isibliwen

Netta yenẓeg

Netta yenɣʷej

هوا

غمز ‏)بعينو(‏

Nettat tenẓeg

Nettat tenɣʷej

غمزات هيا

‏)بعينها(‏

Netta ineẓẓeg

Netta ineqqʷej

Nettat tneẓẓeg

Nettat tneqqʷej

Nitni mmenẓagen

Nitni mmenɣʷajen

هوا كا يغمز ‏)بعينو(‏

هيا كا تغمز ‏)بعينها(‏

هوما ‏)رّجال(‏ تغامزو

Nitni ttmenẓagen

Nitni ttmenɣʷajen

هوما ‏)رّجال(‏

كا يتغامزو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anẓag

anaẓag

] anɣʷaj

لغميز / لغمزا ‏)بلعين(‏

‏]أنغُاج

inẓagen

inaẓagen

inɣʷajen

لغمزات

‏]أشباب[‏

‏]إيرگل[‏

acbab

irgel

acbaben

ireglawen

جّفن / لغطّايا ديال لعين

جّفان / لغطّايات ديال لعينين

ameẓẓoɣ ‏]أمژّوغ ]

amejjun

imezg

لودن / لودينا

imeẓẓoɣen

imejjan

imezgan

لودنين / لودينات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anuɣ ‏]أنوغ[‏

agṛeḍ

anuɣen

igeṛḍan

imesli

amesli

صّوت ديال بنادم

الصوات ديال بنادم

صّوت

‏)ديال لموسيقى والّ‏ زّگا(‏

الصوات imeslan

دّريز adriz

‏)زّگا / لحفال(‏

دّريزات iderzan

‏]أمرذاس[‏

‏]أمغريو[‏

aẓaẓa

iẓaẓan

adida

ididan

amerdas

ameɣṛiw

لهرج و لمرج

زّگا و زّحام


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aboḥeḍ ‏]أبوحض[‏

tikattin

تّهريج / تّبهلوين / تّبوحيط

aboḥaḍ

amettakat

iboḥaḍen

imettakaten

Nec sliɣ

Nec sřiɣ

Nec sliɣ as

Nec sřiɣ as

Nec sliɣ asen

Nec sřiɣ asen

لموهرّيج / لبوحاطي

لبهالوان

لموهرّيجين / لبوحاطيين

لبهالوانات

انا سمعت

انا سمعت ليه / انا سمعتو

انا سمعت ليها / انا سمعتها

انا سمعت ليهوم

انا سمعتهوم ‏)رجال(‏

Nec sliɣ asent

Nec sřiɣ asent

انا سمعت

انا سمعتهوم

ليهوم

‏)نسا(‏

Netta yesla

Netta yesřa

هوا سمع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tesla

Nettat tesřa

Nec ttesliɣ

Nec ttesřiɣ

Nek da ttesliɣ

Nekki ar ttesliɣ

هيا سمعات

انا كا نسمع

انا تا نسمع

Nek ssefladeɣ

Nec ssɣadeɣ

Nec da ssɣadeɣ

Nekki ar ssefladeɣ

انا

انا

كا

تا

نتصنّت

نتصنّت

Netta yettesla

Netta yettesřa

Netta da yettesla

Netta ar yettesla

Netta yessefled

Netta yesseɣd

Nettat tessefled

Nettat tesseɣd

هوا كا يسمع

هوا تا يسمع

هوا تصنّت

هيا تصنّتات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taɣuyyit ‏]ثاغويّيث[‏

iɣuyyan

tinzert

anzaren

tinzarin

anzaren

imi

aqemmum

لغوات

‏)الصراخ(‏

نّيف

‏)األنف(‏

نّياف

لفم / دّقم

‏]أقمّوم[‏

imawen

iqemmumen

لفمُّين

‏)األفواه(‏

/ دّقامي

لفمُّات /

‏]ثاقمّوشث[‏

timimmit

taqemmuct

taqemmumt

timimmin

tiqemmucin

tiqemmumin

لفمّ‏ صّغيور

لفمُّين صّغيورين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiɣmest ‏]ثيغمسث ]

tuɣmest

axʷes

سّنّ‏ / سّنينا

ضّرسا

‏]أخُس[‏

tiɣmas

tuɣmas

uxsan

iles

iřes

ilsawen

iřsawen

سّنان / سّنينات

ضّرسات

لّسان

لّسانات

‏]أنشوش[‏

ayenfif

ajenfif

ancuc

iyenfifen

ijenfifen

ancucen

شّفا / شّفيفا

شّفايف

aɣesmar ‏]أغسمار[‏

aɣesmir

‏)لعظم لّي دّقن

تحت لفم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لّحيا ‏)شّعر ديال لوجه(‏ tamart

ameggiẓ

agemmiẓ

aggay

taggayt

amadel

imeggiẓen

igemmiẓen

aggayen

taggayin

imudal

iri

agṛeḍ

ameggṛeḍ

لخدّ‏

‏)لخدّ‏ ديال لوجه(‏

لخدود

لعنق / لعنگ

لّور ديال لعنق ijiman

tamijja

agerjum

لحنجرا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timijjawin

igerjumen

timejjin

tizelmaẓ

azyiwen

لحناجر

لحالقم

aɣil ‏]أغيل[‏

aɣiř

iɣil

دّراع

‏)الذراع(‏

/ دّرع

iɣallen

iɣadjen

دّراعات / دّروعا

ليدّ‏ afus

ليدّين ifassen

‏]ثيذيشلث[‏

idikel

tidikelt

tidicelt

رّاحا ديال ليدّ‏ / لكفّ‏

جّيها داخيليا ديال ليدّ‏

‏)الكفّ‏ / راحة اليد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

idiklen

tidiklin

tidiclin

رّاحات ديال ليدّين / لكفوف

‏)األكفّ‏ / راحات األيدي(‏

صّبع / صّباع aḍaḍ ‏]أضاض[‏

iḍoḍan

iḍewḍan

imez

ikmez

igmez

صّبعين

ليبهام / صّبع دّيال شّدّان

imzawen

ikemzen

igemzen

ليبهامات

صّبعين ديال شّدّان

amulleɣ ‏]أمولّغ[‏

imelleɣ

سّبّابا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imullɣen

imellɣen

anammas

amagʷer

سّبّابات

صّبع لوسطاني

inammasen

imugar

صّبعين لوسطانيين

لبنصر ‏)صّبع ديال لخاتم(‏ aḍaḍ en tiseɣt

‏]أضاض ن تيسغت[‏

لبناصر ‏)صّبعين ديال لخاتم(‏ iḍoḍan en tiseɣt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]تالضاضت[‏

‏]ثاضاضشث[‏

talḍaḍt

tilḍeḍt

taḍaḍect

لخنصر

‏)صّبع صّغير(‏

‏]إيشّر[‏

tilḍaḍin

tilḍaḍ

tiḍoḍac

iccer

isker

لخناصر ‏)صّبعين صّغار(‏

ضّفر ‏)ديال صّبع(‏

ضّفار

accaren ‏]أشّارن[‏

askaren

لمعصم د ليدّ‏ tasenḍert

‏)معصم اليد / ما بين اليد والساعد(‏

لمفصل azmezday ‏]أزمزذاي[‏

لمفاصل izmezdayen

سّدر / صّدر

idmaren

admer


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abebbic ‏]أببّيش[‏

iff

abubbu

tibbit

tasumumt

سّدورا / صّدورا idmaren

‏)الصدور(‏

لبزّوال ‏)ديال لمرا(‏

‏)الثدي(‏

ibebbac

iffan

ibubban

tibbatin

tisumumin

لبزازل ‏)ديال لمرا(‏

‏)األثداء(‏

‏]أذيس[‏

‏]ثاذيسث[‏

‏]أعدّيس[‏

‏]أحليگ[‏

adis

tadist

aɛeddis

aḥlig

idisan

tidusin

iɛeddisen

iḥelgan

لكرش

‏)البطن(‏

لكروشا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

En wadis

En tdist

En uɛeddis

En weḥlig

ديال لكرش

timiḍt ‏]تيميضت[‏

aboḍ

taboḍt

taɛebboḍt

لعبّوطا

‏)السُّرَّة(‏

‏]أعرور[‏

aruri

azagur

tadawt

aɛrur

akʷrum

iruryawen

izaguren

tadawin

tidiwa

iɛruren

tikʷermin

دّهر / ضّهر

‏)ظَهْر اإلنسان(‏

دّهورات / ضّهورات

‏)الظهور / األظهر / الظهران(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ilem

iřem

tiřmect

aglim

ilmawen

iřmawen

iglimen

bu yilmawen

bu yiřmawen

جّلدا / جّلد

جّلود

جّلودا

بوجلود

لعظم / لعظيما iɣes ‏]إيغس[‏

‏]إيخسان[‏

iɣsan

ixsan

لعظام / لعظيمات

‏]ثاغسّا[‏

‏]ثاغصّا[‏

taɣessa

taɣeṣṣa

tiɣessawin

tiɣeṣṣawin

لهيكل لعظمي

سكيليتون

لهياكل لعظميين


ش)‏

ولّ‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aduf

adif

لمُخّ‏ ديال لعظم

حما رقيقا فلداخل د لعظم(‏

رُّكبا afud

رّكُابي ifadden

رّجل aḍar

رّجلين iḍaren

ileɣ

agalul

aẓomeẓ

سّاق

‏)سّاق د رّجل د بنادم(‏

صّبع ديال رّجل tifednett

صّبعين tifednin

ديال رّجلين

anirez

inerz

awerz

inirzen

inerzan

iwerzan

لعقب / طّالون

لّور ديال رّجل

لعقابي / طّالونات

ر ديال رّجلين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أملغيغ[‏

‏]ألّخف[‏

annli

alli

adji

amelɣiɣ

ameřɣiɣ

allxef

/

لملغيغا ‏ّخ لمُ‏ دّماغ /

annliten

alliwen

adjiwen

imelɣiɣen

imeřɣiɣen

allexfiwen

ul

ulawen

uřawen

taṛot

turett

دّماغات / لمخاخ / لملغيغات

لقلب / لگلب

لقلوب / لگلوب

رّيا

‏)الرئة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taṛotin

turin

asgunef

aṣoḍo

asgunef

aṣoḍo

رّيات

‏)الرئات(‏

ردّان نّفس / تّانفّوس

‏)التنفس(‏

نّفس ديال بنادم

‏)لهوا لّي كا يدخل و كا يخرج

من لفمّ‏ و نّيف ديال بنادم(‏

Arr asgunef!

Sedwel aṣoḍo!

نّفس!‏ /

! / تنفّسي!(‏

ردّ‏

‏)تنفّسْ‏

نّفس!‏ ردّي

رّوح iman

‏)رّوح ديال بنادم(‏

الرواح iman

‏)ديال نّاس(‏

ffɣen yiman

dewlen yiman

aɣulen yiman

زهقات رّوح

خرجو الرواح

/ خرجات رّوح

رجعو الرواح

‏)رجعات رّوح(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا خرّج ليهوم الرواح Netta yessufeɣ asen iman

هوا خرّج ليهوم رّوح

‏)هوا قتلهوم(‏

amanɣi en yiman

الرواح قتّال

‏)هيتمان(‏

قتّالين الرواح imanɣan en yiman

Aman a arrin ayi-dd iman

Aman a raren iyi-dd iman

هاد لما رجّعو ليا رّوح

‏)هاد لما رجّع ليا رّوح(‏

Asusrar ‏]أسوسرار[‏

Tassefrawt

Tukksa uɣiluf

Afejjej

تّفواج

تّرويح تّنفيس

‏)ملّي بنادم كا يزوّ‏ ل لغمُّا

و كا يفوّ‏ ج على راسو(‏

/

Nec ad srirryeɣ xef yixef inu

Nec ad ssefraweɣ xef yixef inu

Nec ad ssusrareɣ ɣef yiɣef inu

Nek ad fejjijeɣ ɣef yiɣef inu

انا غادي نفوّ‏ ج

انا غا نفوّ‏ ج

انا غادا نفوّ‏ ج

على

على

على

راسي

راسي

راسي

Xseɣ ad srirryeɣ xef yixef inu

Xseɣ ad ssefraweɣ xef yixef inu

Xseɣ ad ssusrareɣ ɣef yiɣef inu

Riɣ ad fejjijeɣ ɣef yiɣef inu

نفوّ‏ ج بغيت

على راسي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

روحاني waniman

روحانيين winiman

روحانيا taniman

‏)روحية

/ مرتبطة بالروح(‏

روحانيات tiniman

لحايات رّوحانيا Tudert taniman

لموسيقى رّوحانيا Aẓawan waniman

‏]ثسا[‏

‏]ثاسا[‏

tsa

tasa

akebbus

amẓaḍ

لكبدا

لمعدا

‏)المَعِدَة(‏

پل انكرياس abeqqadmi ‏]أبقّادمي[‏

‏]إينرفض[‏

‏]إينيرفذ[‏

ineṛfeḍ

inirfed

imerfeḍ

طّيحال


ثي]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمْرارا iẓi

‏)عضو المَرارة(‏

angad

asyas

tiyeẓẓelt

tiyeẓẓeč

] tigeẓẓelt

لمتانا / شكارت لبول

‏)المثانة(‏

لكليا

لكلوا

‏)الكِلْيَة(‏

يژّتش[‏

‏]ثيگژّلث

tiyeẓẓal

tiyeẓẓař

tigeẓẓal

awennar

aglay

aqlaw

takaẓẓat

iwennaren

aglayen

iglayen

iqlawen

tikaẓẓatin

لكالوي

لخيصيا ‏)ديال رّاجل(‏

لقلوا

لخيصيات ‏)ديال رّاجل(‏

لقالوي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّعر ديال لعانا izaggʷen

‏)شعر العانة(‏

abellu

ablul

abřuř

abalal

aqellaw ‏]أقالّ‏ و[‏

abejḍiḍ ‏]أبجضيض[‏

awliḍ

abeclul

دّكر ‏)ديال رّاجل(‏

زّبّ‏

لقاضيب

‏]أبشلول[‏

‏]أكضيل[‏

‏]أبشّون[‏

‏]أبتّشون[‏

‏]أحشّون[‏

‏]أحتّشون[‏

‏]أشنيور[‏

akḍil

abeccun

abeččun

aḥeccun

aḥeččun

acenyur

acengur

azlul

لفرج ‏)ديال لمرا(‏

طّبّون

لبظر ‏)ديال لمرا(‏

لمهبل ‏)ديال لمرا(‏ tassesrut


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asirew

isirew

tanefra

رّاحيم ‏)ديال لمرا(‏

‏)الرَّحِ‏ م(‏

‏)ملّي لمرا كا تكون حامال فكرشها(‏

‏)جّنين فكرش يمّاه(‏

لحمل asemrew

لمرا لحامال tassemrawt

نّسا لحامالت tissemrawin

Tameṭṭoṭ ad tarew

Tamɣart ad taṛew

Tameṭṭoṭ turew

Tamɣart toṛew

turwa

toṛwa

لمرا غادا تولد

لمرا ولدات

لوالدا

‏)ملّي لمرا كا تولد(‏

‏)الوِالَ‏ دة / اإلنجاب(‏

لميالد / زّيادا talalit

ملّي لوليد كا

‏)الميالد / يتّولد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Turwa takaysarant

Talalit takaysarant

Netta ilul

Netta ilul-dd

Nettat tlul

Nettat tlul-dd

Ilul ɣer-s yijen werba

Ilul ɣer-s yijen uḥenjir

Ilul ɣer-s yun wazzan

Tlul ɣer-s yict terbat

Tlul ɣer-s yict tḥenjirt

Tlul ɣer-s yut tazzant

لوالدا لكايساريا

‏)الوالدة القيصرية(‏

هوا تّولد

‏)هو وُ‏ لِدَ(‏

هيا تّولدات / هيا تّزادات

تّولد عندو واحد لولد

تّولد عندها واحد لولد

تّولدات عندو واحد لبنت

تّولدات عندها واحد لبنت

تّزاد عندو وليد Yemmerni ɣer-s yilili

تّزاد عندها مولود

تّزادت عندو وليدا Temmerni ɣer-s tlilit

تّزادت عندها مولودا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yemmerni ɣer-s werba

Yemmerni ɣer-s uḥenjir

Yemmerni ɣer-s wazzan

Temmerni ɣer-s terbat

Temmerni ɣer-s tḥenjirt

Temmerni ɣer-s tazzant

تّزاد عندو ولد

تّزاد عندها ولد

تّزادت عندو بنت

تّزادت عندها بنت

تّولدو عندو تّوام Lulen ɣer-s wacniwen

تّولدو عندها تّوام

تّولدو عندو تّوامات Lulent ɣer-s tecniwin

تّولدو عندها تّوامات

تّزادو عندو تّوام Mmernin ɣer-s wacniwen

تّزادو عندها تّوام

تّزادو عندو تّوامات Mmernint ɣer-s tecniwin

تّزادو عندها تّوامات

لحبل ديال لعبّوطا asɣun en waboḍ

Abbay en wesɣun en waboḍ

Aqessi en wesɣun en waboḍ

لقطيع ديال لحبل ديال

لعبّوطا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

adan ‏]أذان[‏

iẓerman

لمصارن

لمصران رّقيق tamwadat

boṛoṛo

timestay

afeɣdan ‏]أفغذان ]

aẓermom

لمصران لغليظ

لمصران لموستاقيم

لمصران تّحتاني

taxna ‏]ثاخنا[‏

axna

taxna

axna

afley

amṣoḍ

iẓẓan

ixxan

tiskin

سّوّ‏ ا / لخرزا / شّرج

‏)السوأة / الشرج(‏

تّرما / لّور ديال بنادم

‏)مؤخرة اإلنسان(‏

لخرا

‏)الغائط / الخراء(‏

‏]إيخّان[‏

‏]ثيسكين[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abeṛṛoḍ ‏]أبرّوض[‏

ibeṛṛoḍen

aṛẓaḍ

iẓmi

asrab

asram

abeṛṛoḍ

لخريا لكبيرا

ليسهال / لخرا لمايع

‏)اإلسهال / الغائط المائع(‏

akeffif

ikeffifen

aẓeṛṛiḍ

iẓeṛṛiḍen

oṛṛiḍ

oṛṛiḍen

oṛḍan

‏)الضراط

لحزاق

/ الفساء(‏

ibeccicen ‏]إيبشّيشن[‏

ibeẓḍan

ibeẓẓiḍen

لبول

tidi

لعْرَق / لعْرَگ

/ لْما ديال جّلدا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا عرگت / انا عرقت Nec ddedeɣ ‏]نش دّذغ[‏

Nec tteddedeɣ aṭṭas

Nek da tteddedeɣ kigan

انا كا نعرگ

انا كا نعرق

بزّاف

بزّاف

عرقتي / عرگتي Teddeded

دغيا كا تعرق ‏)نتا(‏ Deɣya tetteddeded

دغيا كا تعرگي ‏)نتي(‏

دغيا كا نعرق Deɣya tteddedeɣ nec

فيسّاع كا نعرگ

انا

انا

هوا عرگ Netta yedded

/ هوا عْر ‏ْق

هيا عرگات Nettat tedded

/ هوا عرقات

Netta yettedded

Nettat tettedded

هوا كا يعرگ

هيا كا تعرگ

/ هوا كا يعرق

/ هيا كا تعرق

idammen

ahni

azni

دّم / دّمايات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

خرْ‏ جو منّو دّمايات ffɣen-dd zey-s yidammen

‏)خْرج منّو دّمّ(‏

yeffeɣ-dd zey-s wazni

aẓor

aẓwer

iẓoran

iẓewran

imeḍyaren

imenyaren

] iberɣuyen

خْرج منّو دّ‏ ‏ّم

لعَرْ‏ ق / لعَرْ‏ گ

لقادوس ديال دّم

جّدر ديال رّبيع

لعروقا / لعروگا

لقوادس ديال دّم

جّدورا ديال رّبيع

لماني / لما ديال لفحل

‏)المني(‏

‏]إيمضيارن[‏

‏]إيبرغُوين

لحاياوان لماناوي abonɣal

‏]أبونغال[‏

لحاياوانات لماناويين ibonɣalen

islilan

isřiřan

لحيض ‏)ديال لمرا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anufru

amẓor

tisogḍay

نّيفاس ‏)ديال لمرا(‏

دّمع / دّمعات / دّموع ] imeṭṭawen

‏]إيمطّاون

دّمعا ameṭṭa

ilizazen

iřizazen

ikuffan

ileddayen

imermuren

insiren

imeɣlilen

ixlulen

ixřuřen

tixunzar

تّفال ‏)ديال لفمّ(‏

‏)اللعاب / لعاب الفم(‏

لخنونا

‏)المخاط(‏

‏]إيمغليلن[‏

‏]إيخلولن[‏

‏]أنّگل

‏]أرصض[‏

] anngel

aṛṣeḍ

afuy

asengel

لقيح / لگيح

‏]أسنگل[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لگيح لمخلوط بدّمّ‏ iberdammen

تّنخيرا ‏)التنخم(‏ asxixxey

‏]أسخيخّي[‏

asusef ‏]أسوسف[‏

asufes

tugrayt

tagrayt

tagrakt

tasfit

tafeccert

alẓa

agerriɛ

agerreɛ

agergeɛ

تّفال / تّفال

‏)لوحان تّفال من لفم(‏

‏]ثافشّرث[‏

Netta yugrey

Netta yugrek

Netta igergeɛ

Netta igerreɛ

Wer xaf-i ttugray

Wer ɣif-i ttugrak

Wer ɣif-i ttgergaɛ

Wer xaf-i ttgerraɛ

/ لبصاق

تّگراع / تّگريعا

‏)التجشؤ(‏

هوا تگرّع

ما تتگرّعش عليا!‏

ما تتگرّعيش عليا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثيغسث[‏

‏]ثينخسست[‏

tiɣest

tinexsest

زّغطا / زّقزوقا

‏)الفواق / الحازوقة الحنجرية(‏

‏)هيكاپ(‏

asɣal

isɣalen

afa

ifaten

afug

حالّ‏ ن لفمّ‏

قبل نّعاس

تّنوعيس

‏)التثاؤب(‏

Nec ttfiɣ

Nec ttesɣaleɣ

Tettfid

Tettesɣaled

Netta ifa

Netta yesɣel

Nettat tfa

Nettat tesɣel

akkay

accay

انا كا نتّناعس

‏)أنا أتثاءب(‏

كا تتناعس / كا تتناعسي

‏)تتثاءب / تتثاءبين(‏

هوا تناعس

‏)هو تثاءب(‏

هيا تناعسات

‏)هي تثاءبت(‏

لفيقان / لفيقا

‏)االستيقاظ / اإلفاقة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec ukyeɣ

Nec ucyeɣ

Nec ttakyeɣ

Nec ttacyeɣ

Tukyed

Tucyed

Netta yukey

Netta yucey

Nettat tukey

Nettat tucey

Nec kkareɣ-dd zeg yiḍeṣ

Nec nekreɣ-dd zeg yiḍeṣ

amakay

amacay

imakayen

imacayen

انا فقت

‏)أنا استيقظت(‏

انا كا نفيق

‏)أنا أستيقظ(‏

فقتي

‏)استيقظتَ‏ / استيقظتِ(‏

هوا فاق

‏)هو استيقظ(‏

هيا فاقت

‏)هي استيقظت(‏

انا نضت من نّعاس

لفايق

‏)المستيقظ(‏

لفايقين

‏)المستيقظون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

awwaz

akkay

awwazen

akkayen

Nec iwzeɣ

Nec ukyeɣ

Netta yiwez

Netta yukey

amawaz

amakay

imawazen

imakayen

asrur

سّهرا / سّهير

‏)السهر / السهرة(‏

سّهرات

انا سهرت

هوا سهر

سّهران

سّهرانين

سّنسال ديال ظّهر

‏)العمود الفقري(‏

tagullamt

‏)لّحم ديال بنادم tabujjut

لعاضاال

والّ‏ لحياوان(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tigullamin

tibujja

لعاضاالت

لغودّا / گالند awlal

‏)الغدّة(‏

لغودّات / گالندز iwlalen

‏)الغدد(‏

لحايات / لعيش / لعيشا tudert

لعيشات tudarin

aɣsay

axsay

tamettant

tamasayt

لموت

‏)الموت(‏

‏]أغساي[‏

‏]أخساي[‏

‏]ثاغالث[‏

‏]ثاگرّاوث[‏

‏]ثاگطّي[‏

taɣalt

tagerrawt

tageṭṭi

temẓi

tillomẓi

لعيقا / لعيقان

‏)الوَ‏ عْي / اإلدراك(‏

شّباب / صّغر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tewser

tawessert

tiwser

شّرفان

‏)الشيخوخة(‏

هوا شْرف / هوا شاخ Netta yewser

هوا حتاج Netta yuser

هيا شرفات / هيا شاخت Nettat tewser

هيا حتاجت Nettat tuser

حتاجيت انا Nec usreɣ

انا كا نحتاج Nec ttusreɣ

حتاجينا حنا Nekni nuser

لحتياج assar

‏)الحاجة / االحتياج(‏

لحتياجات assaren


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Di taddart

فدّار

taddart

] tigemmi

] tazeddiɣt

] azeqqa

دّار

‏)البيت / المنزل(‏

‏]ثادّارث[‏

يگمّي

‏]ثازدّيغث

‏]أزقّا

tudrin

tigemma

tizeddiɣin

izeɣwan

tibergemmit

tadwarit

tibergemma

tidwariyin

دّيور

لڤيالّ‏

لڤيالّ‏ ت

لقصر ibergemmi


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ibergemma

ibergemman

لقصورا

الفاساد / فاتشادا tamnidt

‏)الواجهة(‏

ليفاساد / فاتشاداس timnad

‏)الواجهات(‏

‏]ثيمناذ[‏

الفاساد ديال زّاج tadargawt

‏)الواجهة الزجاجية(‏

ليفاساد ديال جّاج tidargawin

‏)الواجهات الزجاجية(‏

taɣazamt ‏]ثاغازامث ]

taɣzamt

akamar

axxam

/ شّامبر لبيت

‏)الغرفة(‏

‏]أخّام[‏

tiɣezmin

ikamaren

ikumar

ixxamen

لبيوت / لبيوتا / شّامبرات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقاعا / لبيت لكبير afital

‏]أفيثال[‏

لقاعات ifitalen

‏]إيضص[‏

نّعاس iḍeṣ

Taɣazamt en yiḍeṣ

Akamar en yiḍeṣ

Axxam en yiḍeṣ

Ikumar en yiḍeṣ

Afital en yiḍeṣ

بيت نّعاس

aɣimi ‏]أغيمي[‏

iɣimi

لگالس

taɣazamt uɣimi

akamar uɣimi

axxam uɣimi

anewjiw

anebgi

anebgaw

لگالس بيت

ضّيف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

inewjiwen

inebgiwen

inebgawen

tanewjiwt

tanebgiwt

tanebgawt

tinewjiwin

tinebgiwin

tinebgawin

taɣazamt inewjiwen

akamar inebgiwen

axxam inewjiwen

tamesrit

tizefri

timesriyin

tizefriwin

ضّياف

ضّيفا

ضّيفات

بيت ضّياف

صّالون

صّالونات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أفيثال[‏

afital

tamnayt

ifitalen

timnayin

tanwalt

tanwač

asekkadu

لقاعا

صالون كبير ديال لحفالت

والّ‏ سّينيما و ‏ّال لستيقبال

لقاعات

لكوزينا

‏]ثانواتش[‏

tinewlin

tinewřin

isekkuda

abduz

ajmir

taqjemt

ibduzen

ijmiren

tiqejmin

لكوزينات

طّواليط

لميرحاض

لكانيف

طّواليطات

لماراحيض

لكوانف


يننّ‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

axxam en waman

taɣzamt en waman

asired

asray

tarda

asray

بيت لما

لغسيل / دّوش

لغتيسال / دّوش

Aradab

Taɣazamt usired

Taɣzamt en tarda

/

دّوش لحمّام /

بيت دّوش

Iradaben

Tiɣezmin usired

Tiɣezmin en tarda

لحمّامات

تّنقيا ديال / فلوسينگ aras en teɣmas

ما بين ‏ّس

لعود والّ‏ لخيط ديال تّنقيا ديال ما بين سّنّين taẓit

بالصت لغسيل asardab

باليص لغسيل isardaben


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asellalu

aseggʷred

isellula

iseggʷrad

بالصت تّصبين

لموطع د تّصبين

باليص تّصبين

لمواطع د تّصبين

لعوم / لعومان ucuf ‏]ءوشوف[‏

‏)االستحمام

‏)السباحة(‏

في بحيرة أو بانيو(‏

tawurt

tawwart

taggurt

tiwura

tiggura

لباب

لبيبان

لكادر ديال لباب aɣesmar en twurt

‏)طرّوفا ديال ليمن و ليسر و لفوق

فاش كا يتحطّ‏

لباب ملّي كا يتّبلّع(‏

‏]قّن ثاوورث![‏

‏]رگل ثاوررث![‏

‏]غنس ثاوورث[‏

qqen tawurt!

rgel tawurt!

mdel tawurt!

ɣnes tawurt!

سدّ‏ لباب!‏ / سدّي لباب!‏

بلّع لباب!‏ / بلّعي لباب!‏

غلق لباب!‏ / غلقي لباب!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tawurt teqqen

tawurt tergel

tawurt temdel

tawurt teɣnes

لباب مسدود

لباب مبلّع

زّكرون asergel

لقفل ديال لباب والّ‏ شّرجم

‏]أسرگل[‏

زّكارن isergal

سّاروت tasarut

سّوارت tisura

حلّ!‏ / حلّي!‏ / فتحْ!‏ / فتحي!‏ ṛẓem!

aṛẓam

aṛeẓẓom

]! qqen!

rgel!

sergel!

لحالّ‏ ن / لفتحا / لفتيح

‏)الفَتْح(‏

غْلقْ‏ ! / غلقي!‏

سدّ!‏ / سدّي!‏

بلّع!‏ / بلّعي!‏

‏]قّن

‏]رگل![‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tuqqna

argal

asergel

لغليق / سّدّان / تّبالع

‏)اإلغالق(‏

فتح لباب!‏ / فتحي لباب!‏ tawurt! Ṛẓem

حلّ‏ لباب!‏ / حلّي لباب!‏

ما تفتحش لباب!‏ tawurt! Wer ṛeẓẓem

ما تفتحيش لباب!‏

ما تفتحش ليه!‏ ṛeẓẓem! Wer d-as

ما تفتحيش ليه!‏

ما تفتحش ليها!‏

ما تفتحيش ليها!‏

فتح ليه!‏ as! Ṛẓem

فتحي ليه!‏

فتح ليها!‏

فتحي ليها!‏

لباب محلول tawurt teṛẓem

لباب لمحلول tawurt iṛeẓmen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لبيبان محلولين tiwura ṛeẓment

لبيبان لمحلولين tiwura iṛeẓmen

aseṛẓem

tarwayt

asfaylu

aseksel

eřkaẓi

iseṛẓam

tirwayin

isfuyla

iseksal

řekwaẓi

/ شّرجم

/ شّراجم

سّرجم

سّراجم

فرش!‏ / فرشي!‏ ssu!

‏)سرّح زّرابي و لوسايد!(‏

هوا فرش Netta yessu

هيا فرشات Nettat tessu


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Taddart tessu

Tigemmi tessu

Tazeddiɣt tessu

Taddart yessun

Tigemmi yessun

Tazeddiɣt yessun

Taddart a tessu

Tigemmi a tessu

Tazeddiɣt a tessu

Taddart a yessun

Tigemmi a yessun

Tazeddiɣt a yessun

tassut

tissut

usu

aritu

دّار مفروشا

دّار لمفروشا

هاد دّار مفروشا

هاد دّار لمفروشا

لمفروشات

‏)زّرابي و لوسايد

و لهيضورات و لكراسا ...(

انا غادي نفرش Nec ad ssuɣ

‏)انا غا نسرّح زّرابي و لوسايد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aseglef

asegdel

aɣemmus

taduli

iseglaf

isegdal

iɣemmusen

tiduliwin

رّواق

‏)ديال لباب والّ‏ ديال شّرجم(‏

رّواقات

asammeɣ ‏]أسامّغ[‏

asmammeɣ

taẓoka

زّاج / جّاج

isammɣen

ismammɣen

tiẓokawin

زّيجان / جّيجان

لمرايا tisit

‏)المِرآة / الزجاج العاكس(‏

tisitin

tisatin

لمرايات

‏)المرايا / الزجاج العاكس(‏

لقنديل asafu ‏]أسافو[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقنادل isufa

tasafut

asafu

asfiw

الّ‏ مبا / لبوال /

لمصباح

لبومبيا

tisufa

isufa

isfiwen

الّ‏ مبات / لبوالت / لمصابح

لبومبيات

asamu ‏]أسامو[‏

attag

سّدّاري /

لكاطري

لمطاربا

isuma

attagen

سّدادر لكطارا

لمطاربات

/

لكاطريات /

لكُرسي adabu ‏]أذابو[‏

لكْراسا iduba

aseqqimi ‏]أسقّيمي[‏

taseggawert

iseqqima

tiseggiwar

لمقعد

لمقاعد / لماقاعيد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamrust

tadabut

timras

tiduba

ajertil

agertil

ijertilen

igertilen

ikḍif

icḍif

tarakna

ikḍifen

icḍifen

tirakniwin

tafteɣt

tagḍenfost

amiẓen

ط الّب طّابال /

‏)الطاولة / المائدة(‏

طّوابل

جّرتيال

لحصير / لحصيرا

جّرتيالت

لحصاير

لبساط

‏)حصيرا كا تتحطّ‏ على

جّرتيال والّ‏ زّربيا(‏

لبساطات / لبسايط

‏)حصيرات كا يتحطّو على

جّرتيال والّ‏ زّربيا(‏

زّربيا

‏)الزربية / السجاد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tifettaɣ

tigḍenfas

imiẓnen

زّرابي

لهيضورا tahiḍort

tihiḍar

tihiḍorin

idil

taduli

taduři

tadala

idilen

tiduliwin

tiduřiwin

tidaliwin

لهيضورات

لمالطا / لمانطا / لغطا

لكاشا

‏)باش كا يتغطّا نّاعس(‏

/ لبطّانيا

لمالطات / لمانطات / لغطايات

لكاشات

‏)باش كا يتغطّا نّاعس(‏

/ لبطّانيات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

assu

tassut

tissut

usu

asamu

لفراش / نّاموسيا / لكاما

assuten

tassutin

tissutin

usuten

isuma

لفْرَاشات

/ نّاموسيات

لكامات

asamu

tadabut

tamallalt

لفْراش

‏)لخشب والّ‏ لحديد بوحدو(‏

/ نّاموسيا / لكاما


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isuma

tiduba

timallalin

لفْرَاشات / نّاموسيات

لكامات

‏)لخشب والّ‏ لحديد بوحدو(‏

‏]أضاشور[‏

‏]ثاقلّوشث[‏

aḍacor

taqelluct

iḍacoren

iḍocar

tiqellucin

aqadus

abezzim

iqudas

ibezzimen

tasebbalt

tasebbač

tasenfert

لڤازا

‏)المزهرية(‏

لڤازات

‏)المزهريات(‏

لقادوس

لقوادس

لبزبوز / رّوبيني

‏]ثاسبّاتش[‏

tisebbalin

tisebbařin

tisenfar

لبزابز / رّوبينيات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أغراب[‏

‏]أذراس[‏

‏]ثارسلث[‏

‏]ثِيوجذا[‏

‏]ثيرسال[‏

aɣṛab

adras

asudel

iɣṛaben

idrasen

isudal

tiwejdit

tigʷejdit

tannalt

tarselt

apilar

tiwejda

tigʷejda

tannalin

tirsal

ipilaren

لحيط

‏)الجدار / الحائط(‏

لحيوطا

لعمود / لپيالر

لعمود ديال لبني

لعماد / لپيالرات

لعماد ديال لبني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لّساس / سّاس adasil ‏]أذاسيل[‏

‏)األساس(‏

لّساسات / سّاسات idasilen

ال راس ال ساس Urd ixef urd adasil

adasilan

adaslan

idasilanen

idaslanen

tadasilant

tadaslant

tidasilanin

tidaslanin

isger adasilan

isegran idasilanen

اساسي / ساسي

‏)أساسيّ(‏

اساسيين / ساسيين

‏)أساسيّون(‏

اساسيا / ساسيا

‏)أساسيّة(‏

اساسيات / ساسيات

‏)أساسيّات(‏

پياسا اساسيا

‏)مكوِّن أساسي(‏

پ

ياسات اساسيين

‏)مكوِّنات أساسية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ح / سّطح ديال دّار

پالفون / سّقف ديال لبيت

سّط ] tazeqqa

‏]ثازقّا

سّطوحا / سّقوفا tizeɣwin ‏]ثيزغوين[‏

لما كا يقطر من سّقف Aman ttuddumen-dd zi tzeqqa

tisilay

isekʷfal

tisekʷfal

دّروج

taskala ‏]ثاسكاال[‏

amsiley

taskaliwin

tiskaliwin

imsilyen

سّلّوم

سّاللم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asaka ‏]أساكا[‏

azilal

azray

taza

tizi

رّدها / لكولوار / دّواز

ifri

نّفق / الكاڤ /

لغار

النفاق / لغيران ifran

‏ّطريق tasenbeḍt

نّفق / تحت لّرض

النفاق / طّرقان تحت لّرض tisenbaḍ

tafrawt

tanut

tifrawin

tanutin

جّوبّ‏

جّوبّات

لبير anu


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anuten

una

البار / لبيار

لحفير ديال لبير aqqaz en wanu

Nitni ɣzin anu

Nitni ɣzan anu

هوما حفرو لبير

لبير لغارقا بزّاف aɣarus ‏]أغاروس[‏

asakun

agadir

ajdir

isakunen

isukan

igadiren

igudar

ijdiren

afrag

ifreg

iẓiki

afarra

لگاراج

لمخزن / لخزين

لگاراجات

/ لمخازن لخزاين

سّياج

لحيط ديال لخشب والّ‏ سّلك

لحودود ديال لفيرما


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ifragen

ifergan

iẓikiten

ifarran

asefreg

afrag

tasebdedt

abadu

سّياجات

تّسييج

لبني ديال شي حيط رقيق

ديال لخشب والّ‏ ديال سّلك

لحدّ‏

‏)ديال لّرض والّ‏ ديال دّوال(‏

‏]أباذو[‏

tisebdad

ibuda

/ لحدادا

لحدود / لحدادا

‏)الحدود(‏

taclalt ‏]ثاشاللث[‏

annas

ifker

icfer

لمغالق / لغالّق ديال لباب

tarazal

arazal

لمظلّ‏ /

لمظالّ‏ ديال شّمش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tarazalin

arazalen

لمظالّ‏ ت ديال شّمش

taranẓar

aranẓar

لمظلّ‏ /

لمظالّ‏ ديال شّتا

taranẓarin

aranẓaren

لمظالّ‏ ت ديال شّتا

حوايج لكوزينا imassen en tenwalt

tabanda

tabanta

azeffal

tibandiwin

tibantiwin

izeffalen

Boṭajin

Tadabut en tenwalt

طّابليا

‏)ديال طّبّاخ والّ‏ لحرايفي(‏

طّابليات

‏)ديال طّبّاخين والّ‏ لحرايفيا(‏

بوطاجي لّورنيا /

طّبال ديال لكوزينا

tasasmaḍt

imsismeḍ

جا تّالّ‏ / نّيبيرا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tisasmaḍin ‏]تيساسماضين[‏

imsismaḍ

تّالّ‏ جات / نّيبيرات

لفريگو / لفريجيدا asagris ‏]أساگريس[‏

isagrisen

asesmeḍ

asismeḍ

لفريگويات / لفريجيدات

تّبريد / تّبراد

asegres

asejres

aman ugrisen

aman ujrisen

تّجميد / تّجماد

لما لمجمّد / لما لمجمّدين

‏)المياه المجمدة(‏

‏]أكوش[‏

‏]ثافقونث[‏

annur

unnur

ayennur

akuc

takuct

tafqunt

tafeqqunt

لفرّان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

annuren

unnuren

iyennuren

ikucen

tikucin

tifqunin

tifeqqunin

abutagaz

tagra ugaz

taqbuct ugaz

tagra

taqbuct

aqbuc

alboḍ

tigerwin

tiqbucin

iqbucen

ilbaḍen

لفرّانات / لفرارن

لبوطاگاز

لبوطا

لبرميل

لبوطات

لبرميالت

لبرامل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ayennur omiḍag

Takuct omiḍag

Annur en tnessasamt

Tafqunt en trisinti

takkat

takat

almessi

takkatin

takatin

ilmessiten

ilmessa

لفرّان ديال تريسينتي

لموقد ديال نّار

‏)فاش كا نشعلو نّار باش نطيّبو(‏

‏)موقد المطبخ / الكويزينيير(‏

لمواقد

لمجمر / لمجمار talmessit ‏]ثالمسّيث[‏

tilmessa

tilmessitin

لمجامر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

almessi

ilmessi

takat

tafkunt

tafqunt

almessiten

ilmessa

takatin

tifkʷan

tifqunin

لكانون

‏)بالصت نّار ديال دّار فلعروبيا كا

يطيّبو عندها والّ‏ يدفّيو بيها دّار(‏

‏)الموقد / المدفأة(‏

لكوانن / لكانونات

‏)المواقد / المدفآت(‏

لفوايي / فايرپليس asarɣu

‏)المدفأة(‏

‏]أسارغو[‏

ineg

iney

ingan

inyan

tamakint usired

tamacint usired

لحجر لّي كا يتحطّ‏ عليه طّاجين

‏)فلعروبيا(‏

‏)األثفية(‏

لحجورا لّي كا يتحطّ‏ عليهوم

طّاجين ‏)فلعروبيا(‏

‏)األثافي(‏

لماكينا ديال لغسيل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamakint en usizeɣ

tamacint en usizeɣ

لماكينا ديال تّنشاف

afecku ‏]أفشكو[‏

aruku

لماعون

‏)بحال طبسيل والّ‏ معلقا(‏

/ لقشعا

ifeckan ‏]إيفشكان[‏

irukuten

لمّواعن

‏)ديال لكوزينا(‏

لقشوع

ifeckan en weẓref

irukuten en weẓref

ifeckan en plastik

irukuten ileɣdadayen

ifeckan en wemɣiz

irukuten en wemɣiz

tagra

akerwas

ajeddu

tigerwin

ikerwasen

ijedduyen

لمّواعن ديال لفضّا

لقشوع ديال نُّق ار

لمّواعن ديال پالستيك

لقشوع لپالستيكيين

لمّواعن ديال لمعدن

لقشوع ديال لمعدن

لكاس

‏)الكأس / القدح / الكوب / الوعاء(‏

لكيسان

‏)الكؤوس / األقداح / األكواب(‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aḍankaẓ ‏]أضانگاژ ]

tafenjalt

tafenjač

لفنجال

‏]ثافنجاتش[‏

iḍankaẓen

ifenjalen

ifenjařen

لفناجل / لفنجاالت

tazlaft

afenjal

afenjař

زّالفا / جّبّانيا

tizlafin

ifenjalen

ifenjařen

زّالفات / جّبّانيات

جّبّانيا لكبيرا azlaf

لكبار جّبّانيات izlafen

aṭebsi

] taɣzut

tabagt

amidun

طّبسيل

‏]أطبسي[‏

اغزوث


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iṭebsiyen

tiɣza

tibugay

imidan

طّباسل

‏]ثاطبسييث[‏

‏]ثاغزّالث[‏

‏]ثاقسّولث[‏

taṭebsiyt

taɣezzalt

taqessult

tazlayfut

tamidunt

tiṭebsiyin

tiɣezzal

tiqessal

tizlayfutin

timidan

طبسيال / طْبيسيال

طبسيالت / طْبيسيالت

‏]ثاالغث[‏

‏]ثاالخث[‏

talaɣt

talaxt

tařaxt

tibeqqit

tadeqqit

لبديع / لخزف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tabqect ‏]ثابقشث[‏

tabqeyt

tabaqqect

tibeqqit

tabaqit

taẓewḍa

taselda

awejra

arkut

tibeqyin

tibuqqac

tibeqqa

tibaqiwin

tiẓewḍiwin

tiseldiwin

iwejriwen

irkuten

لگصعا

طبسيل كبير بزّاف ديال

كسكسو والّ‏ ديال لعجين

‏)القصعة(‏

لگصعات

‏)القصعات(‏

Tabqect en seksu

Taẓewḍa en kseksu

Tibeqyin en seksu

Tiẓewḍiwin en kseksu

لگصعا ديال كسكسو

لگصعات ديال كسكسو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abeqbaq

aberrad

agra en watay

لبرّاد

ibeqbaqen

iberraden

igerwan en watay

aradřay

‏)لّي ما كا araniket

لبرارد

إينوكس

يتصدّاش(‏

‏]يذرا[‏

yedřa

yedla

yenniket

tedřa

tedla

tenniket

Uzzal yedřa

Uzzal yenniket

adřa

adla

taniket

تّصدّى / تّصدّا

‏)ولّى مصدّي / قاستو صّديا(‏

مصدّيا ‏)والّ‏ ت

تّصدّات

/ قاستها صّديا(‏

لحديد تّصدّا

صّديا

‏)الصدأ / صدأ الحديد(‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

زّنجار taluft

‏)صّديا لخضرا ديال نّحاس(‏

شّبكا taṛacca ‏]ثاراشّا[‏

شّبكات tiṛacciwin

Taṛacca en yifeckan

Taṛacca en yirukuten

tiyeẓḍent

tigeẓḍent

ari

aẓa

tageddut

taṛḍomt

taziyyat

tazattint

] tafeyyact

شّبكا ديال لمّواعن

لحلفا

‏)باش كا يتّدارو لقفاف و شّواري(‏

‏)نبات الحَلْفاء / مادة الحَلْفاء(‏

لقرعا

‏]ثاگدّوث[‏

افيّاشث

tigudda

tiṛḍomin

tiziyyatin

tizittan

tifeyyacin

لقراعي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أغالال[‏

amula

aɣlala

aɣellus

رّضّاعا / لبيبيرو

لقفّاال / لغطّايا ديال ف ‏ّم لقرعا

asergul

لقفّاالت / لغطّايات ديال لقرعا isergʷal

لعود ديال لمصّان taselmamt

لعواد ديال لمصّان tiselmamin

‏]أمسثرثر[‏

‏]أمسثخثخ[‏

amesterter

amestextex

imestertar

imestextax

Aman tterttaran

Aman ttextuxen

لغالّ‏ يا / لغالّ‏ ي ديال لما

لمقراج ديال تطياب لما

لغالّ‏ يات ديال لما

لما كا يغلي / لما كا يغليو

‏)المياه تَغلي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abeqbaq ‏]أبقباق[‏

ameqṛaj

ibeqbaqen

imeqṛajen

لمقراج

لمقارج

Abeqbaq omiḍag

Amesterter omiḍag

Amestextex omiḍag

لمقراج ديال ضّو

لغالّ‏ يا ديال تريسينتي

لماكينا ديال لقهوا tamakint en tqehwat

لماكينا ديال لعجين tamacint en tiggʷi

ameṛway

ameṛwey

amessur

لخالّط


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imeṛwayen

imessuren

لخالّطات

‏]ثاغنجايث[‏

‏]ثاغنجاشث[‏

taɣenjayt

taɣenjact

لمعلقا / لمغروفا

لمعالق / لمعلقات / لمغروفات tiɣenjayin

لمغرف / لمغروف aɣenja

‏)لمعلقا لكبيرا ديال تفراغ

لحريرا(‏

tasakkest ‏]ثاساكّسث[‏

arekkal

taẓit

tazzert

aserraru

tisukkas

irekkalen

tiẓẓa

tizzar

iserrura

لفورشيطا

لفورشيطات

شّوكا asennan ‏]أسنّان[‏

شّوكات isennanen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asarey ‏]أساريي[‏

tasareyt

isuray

tisuray

ajenwi

axedmi

taxedmiyt

taxedmect

لموس

‏)الموسى / السكين(‏

لمواس

‏)األمواس / السكاكين(‏

جّنويا / لخدمي

‏)السكين الكبيرة(‏

‏]أخذمي[‏

‏]ثاخذمشث[‏

ijenwiyen

ixedmiyen

tixedmiyin

جّناوي / لخدامي

كان قاطع / راه قاطع yemsed

‏)كان حادّاً‏ قاطعاً(‏

كانت قاطعا / راها قاطعا temsed

‏)كانت حادّة قاطعة(‏

umsid

amsud

قاطع / حادّ‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tumsidt

tamsudt

قاطعا / حادّا

لقطوعيا ‏)لقطوعيا د لموس(‏ amsad ‏]أمساذ[‏

‏)الحِ‏ دَّة(‏

‏]ثوزّاتش[‏

tuzzalt

tuzzač

tuzzalin

tuzzařin

لحديدا

لحديدات / لحدايد

uzzlan

uzzřan

لكبار لقطبان

لحدايد

ديال لحديد

asemsed

tamsedt

trima

Semsed asarey!

aseysut

taseksut

taseysut

لحديدا ديال تقطاع لموسّ‏

‏)باش يولّي لموسّ‏ قاطع(‏

قطّع لموس!‏ / خلّ‏

يه قاطع!‏

لكسكاس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iseysuten

tiseksutin

tiseysutin

لكسكاسات / لكساكس

tafeḍna ‏]ثافضنا[‏

tarukkut

tasilt

aṭajin

/

طّنجرا /

لمرميطا

طّاجين

لگاميال

tifeḍniwin

tirukkutin

tasilin

iṭajinen

tasilt en wassar

tasilt en waddar

/

/ لگاميالت

طّناجر

طّواجن

لمرميطات

طّنجرا ديال ضّغط

كوكوت مينوت

طّنجرا لكبيرا بزّاف asmas ‏]أسماس[‏

طّنجرات لكبار ismasen

بزّاف

‏]ثاسيلث[‏

tasilt

agra

لكاسرون / لكاسرول


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasilin

igerwan

لكاسرونات / لكاسروالت

‏]أقبّار[‏

aseddul

aqebbaṛ

taqebbaṛt

timdilt

لغطّايا / لغلقا

iseddulen

iqebbaṛen

tiqebbaṛin

timdal

لغطّايات / لغلقات

‏]أفروغ[‏

afellun

tafellunt

afan

tafant

afruɣ

لمقال

ifellunen

tifellunin

afanen

tafanin

ifruɣen

لمقالي / لمقالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّوّ‏ ايا aseknef

‏)لحديدا لّي كا يتحطّو عليها

لقطبان ديال شّوا(‏

لمهراس / لمهراز

شّوّ‏ ايات iseknaf

azduz

tidni

taferdut

ahruc

‏]أقبوش[‏

‏]أگنبور[‏

tafilalt

afilal

aqbuc

albuc

agenbur

لجرّا

‏)جرّة الماء(‏

‏]أشضاضو[‏

‏]أگناگاي[‏

tallumt

acḍaḍo

agnagay

tayla

abusiyyar

imezziri

لغربال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tillumin

tilluma

icḍoḍa

tiyal

ibusiyaren

imezziriten

tirgin ‏]ثيرگين ]

aẓoẓim

لغرابل

لفحم / لفاخر

لواقود aserɣu

‏)بحال لفحم والّ‏ لبنزين(‏

‏]أسرغو[‏

‏]أشانا[‏

‏]أطّرشاق[‏

acana

aṭṭercaq

aqercat

timest

tuzlin

timecṛaḍ

لوقيد / زاالميط

لمقصّ‏

‏]ثيمشراض[‏

tuzlin

timecṛaḍ

لمقاصي / لمقصّات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiɣendin ‏]ثيغندين[‏

tiɣemdin

مقصّ‏ ضّفار

tasɣerɣert

asames

asesfeḍ

takerdadt

tisɣerɣar

isumas

isesfaḍ

tikerdadin

‏)بحال شيتا

شّيتا

ديال حكُّان سّنان(‏

شّيتات

tarectut ‏]ثارشثوث[‏

tarektut

لمعجون

لمعجونا

لمعجون ديال سّنان tarectut en teɣmas

لعويدا ديال سّنان takeccoḍt en teɣmas

لعويدات ديال سّنان tikeccoḍin en teɣmas

‏]أسرّاذ[‏

ilyan

aserrad

صّابون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taɣiɣect ‏]ثاغيغشث[‏

tiɣiɣect

tiɣiɣit

tasra

صّابون لبلدي / لغاسول

رّغوا akuffu

yaruden

yiriden

islilan

isřiřan

ilyan ucewwaf

aserrad en wazzar

campu

campwan

لمغسول / لكسوا لمغسوال

لحاجا لمغسوال

لغسيال / دّعيق

لما لموسّخ لّي كا يخرج من

لكسوا والّ‏ لقشوع لمغسولين

شّامپو / شّامپوان

صابون شّعر

‏]شامپو[‏

asgurrem

talaẓa

asḍal

akṛaḍ

aḥeffi

لحسانا

لحالقا

تكراط شّعر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ilyan en wesgurrem

aserrad en wekṛaḍ

taẓobbit

tasgurremt

taḥeffit

srey!

sref!

sedriri!

صّابون ديال لحسانا

صّابون ديال لحالقا

تّحسينا ‏)ديال شّعر(‏

مشط!‏ / مشطي!‏

Ad seryeɣ acewwaf inu

Ad serfeɣ azzar inu

Ad ssedririɣ azzar inu

asray

asraf

asedriri

غا

غادي

غادا

نمشط شعري

نمشط شعري

نمشط شعري

لمشيط

تمشاط ‏ّشعر

tamesrayt

taserrayt

tamesraft

asagu

لمشطا

‏)أداة مشط الشعر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

akṛaḍ

asekṛeḍ

kṛeḍ!

sekṛeḍ!

تّكراط / تكراط لوسخ

تكراط شّعر من جّلدا

كرّط!‏ / كرّطي!‏

شّعر لمكروط ikṛaḍen

لوسخ لمكروط

tadangawt

tagellayt

agadir

ajdir

tazeqqi

tidangawin

tigellayin

igudar

ijdiren

tizɣiwin

Tadangawt en taddart

Agadir en tgemmi

Ajdir en tzeddiɣt

لخزين

لگاراج ديال لخزين

/ لمخزن

لمخازن

لگاراجات

لخزاين /

لگاراج ديال دّار

لخزين ديال دّار

لمخزن ديال دّار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لخزنا / لخزانا / لماريو aselɣes ‏]أسلغس[‏

لخزنات / لخزانات iselɣas

tasufra

akafu

لقجر

tisufrin

ikufa

لقجورا

‏]ثامذواسث[‏

‏]ثاالشث[‏

tamedwast

talact

tarrast

tafeṛṛaḍt

شّطّابا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timedwasin

timedwusa

talacin

tarrasin

tifeṛṛaḍin

Fṛeḍ ssa!

Fṛeḍ-dd ssa!

Fṛeḍ-dd sya!

شّطّابات

شطّب من هنا!‏

شطّبي من هنا!‏

تّشطاب afṛaḍ ‏]أفراض[‏

تّشطاب ديال

زّبل و لغُبرا

لپّونج ‏)إسفنجة التنظيف(‏ tajeṭṭoḍt

tijoḍaḍ

لپّونجات

‏)إسفنجات التنظيف(‏

لپريز ديال ضّو taɣnest ‏]ثاغنسث[‏

tiɣensin

tiɣnas

لپريزات ديال ضّو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amiḍag

amiḍak

tanessasamt

aẓaror

taẓarort

trisinti

tasafut tamiḍagant

asfiw aẓaroran

تّريسينتي / ضّو / لكهرابا

لبوال تّريسينتيا

لمصباح لكهراباوي

aḍaroɣ ‏]أضاروغ[‏

anas

نّحاس

aldun

ديال لمعدن ařdun

لّدون

رّصاص

azallun

ahallun

لقصدير / لقزدير

لبرونز azalaɣ

‏)نّحاس مخلّط معا لقزدير(‏

‏]أزاالغ[‏

uzzal

uzzař

لحديد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

uzzlan

uzzřan

لحدايد

‏)لقطبان ديال لحديد(‏

oṛeɣ ‏]ءورغ[‏

ureɣ

دّهب

نّقرا / لفضّا aẓref

اللماس / دّيامانت tufaman

tirgin ‏]ثيرگين[‏

aẓoẓim

لفحم

لخشب

صّندوق / صّندوقا

صّنادق / صّندوقات

‏]أكشّوض[‏

‏]أسغار[‏

akeccoḍ

asɣar

taflewt

tafřewt

afniq

tankult

tanakat

ifniqen

tinkulin

tinakatin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamujayt

ayyir

taṛeccaqt

timujay

ayyiren

tiṛeccaqin

رّفّ‏ / ليطاجير

‏)خشبا معلقا عند لحيط كا يتّحطّو

عليها لحوايج(‏

رّفوفا / ليزيطاجير

‏)الرفوف(‏

‏]ثارشّاقث[‏

‏]أباشالو[‏

‏]أبوقال[‏

‏]ثابوقاتش[‏

amennas

agra

abelgaw

abaclaw

abuqal

abuqař

tabuqalt

tabuqač

imennasen

igerwan

ibelgawen

ibaclawen

ibuqalen

ibuqařen

tibuqalin

tibuqařin

سّطل / لبوقال / لبوكال

سّطوال

لبوقاالت

لبوكاالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

azyaw

tazyawt

tazgawt

tiznit

asegru

andu

aryal

izyawen

tizyawin

tizgawin

tiznitin

isegʷra

inuda

aryalen

سّالّ‏

لقُفّا / لگُفّا

‏)السلة / القفة(‏

سّالّ‏ ت

سّالل

لقُفّات / لگُفّات

‏)السالل / القفاف(‏

afilu

afiřu

izilem

agatu

لكابل لخيط /

ifilan

ifiřan

izelman

iguta

لخيوطا /

لكوابل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أنّشكل[‏

‏]ثاناغيث[‏

anneckel

tanaɣit

ammeṛway

لمشابكا

‏)تشابك الخيوط أو المشاكل(‏

ibergen ‏]إيبرگن[‏

abargan

anwal

ihen

axyam

aqiḍon

ibergan

ibarganen

inewlan

inwalen

ihnan

ixyamen

iqiḍan

igezdu

tamersiwt

anwal

لخيما

لقيطون / لگيطون

لخيام

لقياطن / لگياطن

لموخيّم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أفرادج[‏

agelluy

afrag

ifrig

afraǧ

agrur

afitar

igelluyen

ifragen

ifergan

iferǧan

igruren

ifitaren

/ لكوري لمْراح

‏)ساحا والّ‏ گاراج ديال دّار

فلعروبيا فاش كا يكونو زّوايل

والّ‏ فاش كا يتّحطو صّوالح(‏

لمْراحات

/ لكوريات

‏)ساحات والّ‏ گاراجات ديال دّيور

فلعروبيا كا يكونو فيها زّوايل

والّ‏ كا يتّحطو فيها صّوالح(‏

tamesganut

taweggʷat

arebbuj

irebbujen

iqejwaren

ijeqqalen

ijeqqařen

لكوري ديال لبهايم

‏)زريبة البهائم(‏

دّيشي / لخوردا

‏)الخردة / المتالشيات(‏

‏)سِقْط المتاع(‏

‏]إيقجوارن[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Deg yiɣṛem

فلمدينا

جّار anarag

جّيران / جّوارن inaragen

جّارا tanaragt

جّارات tinaragin

iɣṛem ‏]إيغرم[‏

aɣṛem

aɣasru

tamdint

tandint

لمدينا

‏)المدينة(‏

iɣeṛman ‏]إيغرمان[‏

iɣasruten

timdinin

tineddam

لمداين / لمدينات

‏)المدن / المدائن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

adwar ‏]أذوار[‏

adewwar

idwaren

idewwaren

لقريا / دّوّ‏ ار

دّشر / دّشيرا

لقريات / دّواور

دّشورا / دّشيرات

لبليدا / لمدينا صّغيرا tiɣṛemt

tiɣeṛmin

afara

agama

لبليدات / لمدينات

لعروبيا / لباديا

صّغار

/ رّيف

aneẓrof

taneẓroft

tiniri

tamesna

tiniriwin

tinariwin

timesnawin

صّحرا

‏)الصحراء(‏

لخال / برّا

‏)الخالء / الخارج / البرية(‏

لخالوات

‏)البراري(‏

لويعاء لعاقاري tagra taferkant

‏)الوعاء العَقَاري(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taɣanast ‏]ثاغاناسث[‏

tamanḍt

tiɣinas

timnaḍin

لمنطاقا

‏)المنطقة(‏

لماناطيق

‏)المناطق(‏

نّيطاق / سّيكتور aɣanas

‏)النطاق / الحيز(‏

نّيطاقات / سّيكتورات iɣanasen

منطاقا سياحيا taɣanast tamurryant

taɣanast tanezzuyant

tamnaḍt tastagant

منطاقا تيجاريا

منطاقا فيالحيا taɣanast takerzant

صيناعيا منطاقا taɣanast tamguriyant

taɣanast tazeddiɣant

taɣanast tazedɣant

tamnaḍt tazeddiɣant

منطاقا ساكانيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abrid

aɣaras س[‏

طّريق

‏]أبريذ[‏

‏]أغارا

ibriden

iburad

iberdan

iɣarasen

Abrid yunnen

Aɣaras yunnen

Asunen en webrid

Asunen en uɣaras

طّرقان

طّريق لمعبّدا

طّريق لمرصوفا

تّعبيد ديال طّريق

تّرصيف ديال طّريق

لمخزن Awanak yessunen abrid

عبّد طّريق

Taɣiwant ad tessewken aɣaras

غادا لباالديا

تصاوب طّريق

Abrid a yuyda

Aɣaras a yugda

Abrid a wer yuydi

Aɣaras a wer yugdi

هاد طّريق تّسرّحات

‏)هاد طّريق مسرّحا(‏

هاد طّريق ما تّسرّحاتش

‏)هاد طّريق ما مسرّحاش(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Suydat aneɣ abrid!

Sugdat aneɣ aɣaras!

Abrid a dey-s ibgayen

Abrid a dey-s ixubac

Aɣaras a deg-s ilunay

Aɣaras a deg-s igʷeḍyan

سرّحو لينا طّريق!‏

هاد طّريق فيها لحفاري

هاد طّريق فيها تّقابي

Ɣzan deg uɣaras afad ad sekren iqudas

Ɣzan deg webrid ḥuma ad ggen iqudas

حفرو فطّريق

باش

يديرو لقوادس

لما لقوادس د iqudas en waman

لقوادس د لواد لحارّ‏ iqudas en tzuliɣt

abrid azeyrar

abrid azegrar

abrid uɣzif

aɣaras aɣezzaf

ibriden izeyraren

iburad izegraren

iberdan uɣzifen

iɣarasen iɣezzafen

iɣarasen ɣezzifnin

طّريق طّويال

طّرقان طّوال

طّرقان طّويلين


س]أ

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّاريع / شّانطي aɣlad ‏]أغالذ ]

شّوارع / شّاواريع / شّانطيات iɣladen

لبولڤار / شّاريع لواسع azeglal

لبولڤارات / شّوارع لواسعين izeglalen

tasukt ‏]ثاسوكث[‏

tizi

taza

azilal

azabuq

tisukin

tiswak

tiziwin

tazawin

izilalen

izubaq

izabuqen

زّنقا

شّاريع صغير

شّاريع لمضيّقا

زّناقي

شّاواريع صّغار

شّوارع لمضيّقين

asali الي[‏

asaka

طّروطوار / رّصيف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isaliyen

isakan

طّروطوارات / رّصايف

Ẓwa abrid!

Ẓwa aɣaras!

قطعْ‏ طّريق!‏ /

طّريق!‏ قطعي

قطع شّاريع!‏ aɣlad! Ẓwa

قطعي شّانطي!‏

Nec ad ẓwiɣ abrid

Nekki ad ẓwiɣ aɣaras

انا غا نقطع

طّريق

Uyur nican!

Ddu srid!

Ujur nican!

سير نيشان!‏

روح نيشان!‏

/ سيري نيشان!‏

/ روحي نيشان!‏

Uyur aked webrid!

Ddu ed uɣaras!

Ddu did uɣaras!

سير معا طّريق!‏

سيري معا طّريق!‏

yeffus! Ṭṭef ‏]طّف يفّوس![‏

Ṭṭef afusi!

Ameẓ afasi!

شدّ‏ ليمن!‏ / شدّي ليمن!‏

قبط ليمن!‏ / قبطي ليمن!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ẓelmeḍ! Ṭṭef ژلمض![‏ ‏]طّف

Ṭṭef ẓeřmeḍ!

Ameẓ aẓelmaḍ!

شدّ‏ ليسر!‏ / شدّي ليسر!‏

قبط ليسر!‏ / قبطي ليسر!‏

هرّس لقنت!‏ taɣmert! Eṛẓ ‏]ءرژ ثاغمرث ![

هرّسي لقنت!‏

‏)دور معا لقنت(‏

Ekk yeffus!

Zri yeffus!

ẓelmeḍ! ]! Zri ژلمض ‏]زري

Ekk ẓeřmeḍ!

afusi

afasi

ayeffus

tafusit

tafasit

tayeffust

aẓelmaḍ

aẓeřmaḍ

دوز لليمن!‏

دوزي معا ليمن!‏

دوز لليسر!‏

دوزي معا ليسر!‏

ليمني / ديال جّيها ليمنيا

ليمنيا / ديالت جّيها ليمنيا

ليسري / ديال جّيها ليسريا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taẓelmaḍt

taẓeřmaḍt

ليسريا / ديالت جّيها ليسريا

asaka ‏]أساكا[‏

amezzrey

azray

azilal

tizi

taza

ameggur

amijur

anejdi

amsebrid

imegguren

imijuren

inejda

imsebriden

دّواز

طريق صغيرا ديال دّواز

لمشّاي

‏)رّاجل لّي كا يتمشّى(‏

لمشّايا

‏)نّاس لّي كا يتمشّاو(‏

tameggurt

tamijurt

tanejdit

tamsebridt

‏)لمرا لّي كا

لمشّايا

تتمشّى(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timeggurin

timijurin

tinejda

timsebridin

asaka inejda

asaka en yimsebriden

asaka imegguren

] asarag

asayes

asrir

‏)نّسا

لمشّايات

لّي كا يتمشّاو(‏

مامرّ‏ رّاجيلين

طريق لمشّايا

سّاحا

‏]أساراگ

‏]أسايس[‏

‏]أسرير[‏

isaragen

isuyas

isriren

سّاحات

طّحطاحا / سّاحا لكبيرا لواسعا tigrigra

‏]أمياسّاذ

‏]أمّذفاس[‏

‏]أثاراس[‏

] amyassad

ammedfas

ataras

دّحاس / زّحام

‏)الزحام / الزحمة / االزدحام(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Amyassad deg webrid

Ammedfas deg uɣaras

Ataras deg webrid

Amyassad en tikkit

Ammedfas en wezray

Ataras en wezray

دّحاس فطّريق

زّحام فطّريق

دّحاس ديال دّواز

‏)ازدحام المرور(‏

‏]أذارّو[‏

‏]أذراس[‏

amnaway

adarru

adras

imnawayen

idurra

idrasen

صّفّ‏

‏)الطابور(‏

صّفوفا

‏)الطوابير(‏

Egget amnaway!

Egget adarru!

Sekret adras!

ديرو صّفّ‏ !

azedduɣ ‏]أزدّوغ[‏

azaduɣ

لباطيما

لعيمارا

دّار لمسكونا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

izedduɣen

izaduɣen

لباطيمات

لعيمارات

دّيور لمسكونين

Taddart tameqqṛant

Tigemmi meqqoṛen

لكبيرا دّار

Tudrin timeqqṛanin

Tigemma meqqoṛnin

Taddart tameẓẓyant

Tigemmi meẓẓiyen

Tudrin timeẓẓyanin

Tigemma meẓẓiynin

دّيور لكبار

دّار صّغيرا

دّار صّغيورا

دّيور صّغار

دّيور صّغيورين

‏]أزذاغ[‏

‏]ثازدّيغث[‏

azdaɣ

tazeddiɣt

tazdeɣt

izdaɣen

tizeddiɣin

tizedɣin

سّكنا

سّكنى

سّكنات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ءوزّوغ[‏

uzzuɣ

azedduɣ

لعمران

‏]ثاسكا[‏

taska

tasekka

taskiwin

tasekkiwin

aglagal

iseɣlay

لباطيما

لبينايا ‏)دّار لمبنيا(‏

لباطيمات

لبينايات ‏)دّيور لمبنيين(‏

ضّاحيا / بانليو

‏)الضاحية / طرف المدينة(‏

‏]إيسغالي[‏

iglagalen

iseɣlay

tuddurt

taddert

tuddar

tiddar

ضّاواحي / ليبانليو

‏)الضواحي / أطراف المدينة(‏

لحيّ‏ /

الحيا /

لحوما

لكارتيي

لحوما

ليكارتيي

Tuddurt tastagant

Tuddurt tanezzuyant

لحيّ‏ تّيجاري

لحوما تّيجاريا

Tuddurt tadeblant

لحيّ‏ ليداري /

لحوما ليداريا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tuddurt tamguriyant

لحيّ‏ صّيناعي /

لحوما صّيناعيا

Tuddurt tazeddiɣant

Tuddurt tazedɣant

لحيّ‏ سّاكاني

لحوما سّاكانيا

‏]ثانسا[‏

‏]أزمّازّغ[‏

tansa

azemmazzeɣ

لعنوان / الضريس

‏]ءوطّون ]

نّمرا / رّقم oṭṭon

Oṭṭon en taddart

Oṭṭon en tgemmi

Oṭṭon en tzeddiɣt

نّمرا ديال دّار

نّمرا ديال زّنقا Oṭṭon en tsukt

نّمرا ديال شّاريع Oṭṭon en weɣlad

سّميا ديال لبولڤار Isem en uzeglal

ليطاج / لموستاوا aswir ‏]أسوير[‏

iswiren

ليزيطاج /

لموستاوايات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tarayt

tisefri

tarayin

tisefriwin

abrid ufsis

abrid arurad

طّبقا

‏)ليطاج(‏

طّبقات

‏)ليزيطاج(‏

/ طّباقي

طّريق سّريعا

/ طّريق سّيّار لوطوروت

لپياج / لخلصا ديال طّريق taẓeṭṭat ‏]ثاژطّاث ]

‏]أبوغلو[‏

urti

urtu

turtit

afarag

abuɣlu

urtan

turtiwin

ifaragen

ibuɣluten

لپارك / لحاديقا

لبستان / جّردا

لپاركات / لحادايق

لبساتن / جّرادي

aseklu ‏]أسكلو[‏

taddagt

شّجرا / سّجرا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isekla

taddagin

شّجورا / سّجورا

نّخال tazdayt

نّخالت tizdayin

شّجرا ديال لبلّوط tasaft

‏]أمّاش[‏

isemlel

ammac

tisemlelt

tammact

tisemlal

tammacin

شّجرا ديال صّفصاف

صّفصافات

Tallunt tazeyzawt

Tallunt tazegzawt

Tallunin tizeyzawin

Tallunin tizegzawin

لميساحا لخضرا

لميساحات لخضرين

لميساحات لخوضر


ج]أ

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيشاكان[‏

‏]إيشكان[‏

‏]إيمغاين[‏

‏]تيشكا[‏

icakan

ickan

imɣayen

iɣmayen

aɣmay

amɣay

ticka

رّبيع

لعشوب

نّبت

نّبتات

alullu

talulluyt

talulluct

ajjig

] ajeǧǧig

ayeǧǧig

alelluc

زّهرا / نّوّ‏ ارا

‏]ثالولّوشث[‏

دّجيگ

ilulluyen

tilulluyin

tilullucin

ijjigen

iyeǧǧigen

ijeǧǧigen

ilellucen

زّهرات / نّوّ‏ ارات

زّهر / نّوّ‏ ار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abargu

tabargut

tabarwut

لوردا

ibarguten

tibargutin

tibarwutin

لوردات

لورد

tawsisent ‏]ثاوسيسنث[‏

taloḍat

زّهرا

ديال شقايق نّعمان

‏)شقائق النعمان(‏

‏]ثايسا[‏

taysa

amamlal

زّهرا ديال مارگاريتا

‏)زهرة اللؤلئية(‏

نّزها

asari

asara

amurrey

tanyuddut

/ تّساري

لمنزه tazyazzalt

‏)بالصا كا يتساراو فيها نّاس(‏

‏)مكان التريض والنزهة(‏

لمنازه tizyazzalin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّاسكّوع / تّساري بال ديريكسيون azgezdef

‏)التسكع(‏

‏]أساشّو[‏

‏]أساتّشو[‏

asaccu

asačču

isucca

isučča

takafitirya

taqehwat

tikafitiryin

tiqehwatin

لمطعم / رّيسطورا

لماطاعيم / رّيسطورات

لقهوا / لكافيتريا

لقهاوي / لكافيتريات

asassu ‏]أساسّو[‏

tibeṛneṭṭ

isussa

tibeṛnaḍ

لبار

‏)فين كا يشربو نّاس لمشروبات(‏

لبارات / لبيران

‏)لبار،‏

بالصت شّريب asassu

لقهوا،‏ لكانتينا(‏

باليص شّريب isussa


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لفندق / لوطيل azagez ‏]أزاگز[‏

لفنادق / لوطيالت izugaz

asensu ‏]أسنسو[‏

asansu

amsansu

isensuten

isansuten

imsunsa

لوطيل

لبالصا ديال لبيات

لوطيالت

لباليص ديال لبيات

صّاريج ‏)ديال لما(‏ tanoḍfi

‏]ثانوضفي[‏

صّوارج ‏)ديال لما(‏ tinoḍfiwin

aqadus en waman

abezzim en waman

iqudas en waman

ibezzimen en waman

قادوس لما

قوادس لما

لواد لحارّ‏ / قادوس لواد لحا ‏ّر tazuliɣt ‏]ثازوليغث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لبالوعا afegnes

‏)البالوعة(‏

‏]أفگنس[‏

لبالوعات ifegnas

abduz unbiz

ajmir amatay

ibduzen unbizen

ijmiren imatayen

لميرحاض لعومومي

طّواليط لعومومي

لماراحيض لعوموميين

لحمّام شّعبي aradab aɣerfan ‏]أراذاب اغرفان[‏

amedduz

tazubayt

زّوبيا / لمزباال

لعوموميا

زّبّاال

imeddaz

imedduzen

tizubayin

زّوبيات / لمزابل لعوموميين

زّبّاالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أفراض[‏

‏]أرّاسن[‏

afṛaḍ

ifoṛaḍ

ifṛaḍen

arrasen

arras

iselwan

iseřwan

ikelyan

ikefsan

akeffus

زّبل

‏)القمامة / األزبال(‏

طّابع ديال دّخاخن على لحيط

تّكفيسا

‏)أثر األدخنة على الجدران(‏

‏]أهرثاك[‏

aluney

ahertak

‏)حفرا كبيرا

و عريضا

لخندق

فلّرض(‏

ilunay

ihertaken

لخنادق

‏)حفاري كبار و عراض فلّرض(‏

لخطّارا / كانال ديال لما تحت لّرض taxeṭṭart ‏]ثاخطّارث ]

‏)قناة للماء محفورة تحت األرض(‏

لخطّارات tixeṭṭarin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أشبار[‏

‏]أسگّيور[‏

acbar

aseggiwer

icbaren

iseggiwar

Adefrir yeɣza icbaren

Adefrir yeɣza iseggiwar

Imekrazen ɣzan tixeṭṭarin

Taɣiwant teɣza ilunay deg webrid

Taɣiwant teɣza ihertaken deg uɣaras

لباالدايا

لخندق ديال لعسكر

لخنادق ديال لعسكر

لفالّ‏ حا

لجيش

حفرات

حفر

حفرو

خنادق

لخنادق

لخطّارات

فطّريق

‏]أبقّيض[‏

‏]أثرنيش[‏

abeqqiḍ

aternic

albaḍ

aɣufen

ibeqqiḍen

iternicen

ilbaḍen

iɣufinen

لّطخا / سپالش

‏)طّابع ديال شي وسخ والّ‏

بنتورا على لحيط والّ‏ لكسوا(‏

لّطخات / سپالشات

taɣsert ‏]ثاغسرث[‏

tamersiwt

tameɣsurt

لماحطّا / الگار

/ سطاسيون

ستَيْشن


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiɣsar

timersiwin

timeɣsar

لماحطّات / سطاسيونات

ستَيْشنز

‏]أماكسي[‏

‏]أتوبيس[‏

‏]ثاسينّيغث[‏

amaksi

atubis

imaksiyen

itubisen

asalay

tasinniɣt

isalayen

tisinnaɣ

لكار طّوبيس

‏)الحافلة / الحاملة / الناقلة(‏

/

لكيران

طّوابس / طّوبيسات

لمتحف

لمتاحف

Asalay en umezruy agaman

Tasinniɣt en umezruy amusan

لمتحف ديال تّاريخ

طّابيعي

Asalay aẓoriyan

Tasinniɣt taẓoriyant

Asalay amuran

Tasinniɣt tamurant

لمتحف لفنّي

لمتحف لواطاني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sini

sulima

sinima

Asarag unbiz

Annar amatay

سّينيما / سّوليما

سّاحا لعوموميا

‏]ثيميذلث[‏

‏]إيلغي[‏

‏]ثيقشلث[‏

‏]غضل![‏

‏]رذل![‏

timidelt

ilɣi

agadir

ajdir

tiqcelt

timidal

ilɣiten

igudar

ijdiren

tiqcal

ɣḍel!

ɣḍeř!

rdel!

ndel!

لقلعا / لقشال

لقلعات / لقشالت

هْدمْ‏ / هدمي!‏

ريّب!‏ / ريّبي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aɣḍal

aɣḍař

areddul

andal

لهديم / تّرياب

Ɣeḍlen as taddart

Ɣeḍřen as taddart

Redlen as tigemmi

Nedlen as tazeddiɣt

ريّبو ليه

هدمو ليه

ريّبو ليها

دّار

دّار

دّار

tikeṛẓi

akaṛaẓ

tawaɣit

takemmawt

ukmiren

amekṛoẓ

amettwaɣ

amettwakma

imekṛaẓ

imettwaɣen

imettwakman

ضّارار

‏)ضّيق / لحصال / لموصيبا(‏

‏)الضرر / التضرر(‏

لمضرور

‏)واحد قاسو ضّارار(‏

ِ ‏)المتضرّر(‏

لمضرورين

‏)رجال قاسهوم ضّارار(‏

ِ ‏)المتضرّرون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamekṛoẓt

tamettwaɣt

tamettwakmat

timekṛaẓ

timettwaɣin

timettwakmin

Netta yettwakṛeẓ

Netta yettwaɣ

Netta yettwakma

Netta yennekma

Nettat tettwakṛeẓ

Nettat tettwaɣ

Nettat tettwakma

Nettat tennekma

Nitni ttwakeṛẓen

Nitni ttwaɣen

Nitni ttwakman

Nitni nnekman

لمضرورا

‏)وحدا قاسها ضّارار(‏

ِ ‏)المتضرّرة(‏

لمضرورات

‏)نسا قاسهوم ضّارار(‏

ِ ‏)المتضرّرات(‏

هوا تضرّر

هوا قاسو ضّارار

هيا تضرّرات

هيا قاسها ضّارار

هوما ‏)رّجال(‏ تضرّرو

هوما ‏)رّجال(‏ قاسهوم ضّارار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمدينا لخربانا / لحوما لخربانا aqwir

‏]أقوير[‏

لخرايب iqwiren

andal

akreffu

andal

asekreffu

Asenfar azeddiɣan

Asenfar azedɣan

Isenfaren izeddiɣanen

Isenfaren izedɣanen

Abeṭṭo azeddiɣan

Toṭṭot tazedɣant

لخراب / قلّت لبني و لعمران

‏)الخراب(‏

تّخريب

لمشروع سّاكاني

لماشاريع سّاكانيين

تّقسيما سّاكانيا

‏)التجزئة السكنية(‏

سّاكان لقتيصادي Tazeddiɣt tadamsant

سُّكنات لقتيصاديين Tizeddiɣin tidamsanin

سّاكان لجتيماعي Tazeddiɣt tamunant


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tawacunt ed midden

لفاميال و نّاس

aryaz

argaz

iryazen

irgazen

رّاجل

رّجال

‏]ثامطّوط[‏

‏]ثامغارث[‏

tameṭṭoṭ

tamɣart

timeṭṭoḍin

timɣarin

tisednan

tayeččin

timray

لمرا

نّسا

لعياالت

دّكر awtem

‏)الذكر / المذكر(‏

‏]أوثم[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

دّكورا iwetman

‏)الذكور(‏

نّتوا tawtemt

‏)األنثى / المؤنث(‏

‏]ثاوثمث[‏

نّتوات tiwetmin

‏)اإلناث(‏

نّوع / لگنس / لجندر tawetma

‏)واش راجل والّ‏ مرا(‏

tawacunt ‏]ثاواشونث[‏

awacun

tawja

aklal

taɣayemt

ayetdar

] ayetgemmi

لفاميال

‏)األسرة / العائلة(‏

‏]ثاغايمث[‏

‏]أيتگمّي

tiwacunin

iwacunen

tiwjawin

aklalen

tiɣuyam

لفاميالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

bab en taddart

bab en tgemmi

bab en tzeddiɣt

itbab en taddart

itbab en tgemmi

itbab en tzeddiɣt

مول دّار

مّوالين دّار

midden

medden

iwdan

imdanen

ifganen

نّاس / لباشار

لومّ‏ / لمّا / لمُّيما tayemmat

‏)األمّ(‏

‏]ثايمّاث[‏

لومّاهات / لمّاوات / لمُّيمات tiyemmatin

yemma

inna

immi

يمّا

مُّي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yemma inu

inna inu

immi inu

yemma-k

yemma-c ش[‏

inna-k

immi-k

يمّا ديالي

مُّي ديالتي

يمّاك ‏)نتا(‏

مُّك ‏)نتا(‏

‏]يمّا-‏

yemma-m

inna-m

immi-m

/ يمّاكي

/ مُّكي

يمّاك

مكُّ‏

‏)نتي(‏

‏)نتي(‏

yemma-s

inna-s

immi-s

yemmat-neɣ

innat-neɣ

immit-neɣ

yemmat-wem

innat-wen

immit-wen

يمّاه / مّو / يمّاها / مّها

يمّانا / مُّنا

يمّاكوم ‏)نتوما رّجال(‏

مّكوم ‏)نتوما رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yemmat-kent

innat-went

immit-went

يمّاكوم

مّكوم

‏)نتوما نّسا(‏

‏)نتوما نّسا(‏

yemmat-sen

innat-sen

immit-sen

يمّاهوم ‏)هوما رّجال(‏

مّهوم ‏)هوما رّجال(‏

yemmat-sent

innat-sent

immit-sent

ababa

abba

ibba

ibbʷa

ibabaten

abbaten

ibbaten

ibbʷaten

يمّاهوم

مّهوم

‏)هوما نّسا(‏

‏)هوما نّسا(‏

لبّا

‏)األب(‏

لبّاوات

‏)اآلباء(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

baba

bba

ibba

ibbʷa

بّا / بابا

بويا

baba inu

bba inu

ibba inu

ibbʷa inu

بّا

بابا

بويا

ديالي

ديالي

ديالي

baba-k

baba-c ش[‏

bba-k

ibba-k

ibbʷa-k

بّاك ‏)نتا(‏ /

باباك ‏)نتا(‏

بوك ‏)نتا(‏

‏]بابا-‏

baba-m

bba-m

ibba-m

ibbʷa-m

بّاك ‏)نتي(‏ / باباك ‏)نتي(‏

بوك ‏)نتي(‏

/ بّاكي باباكي بوكي

/


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

baba-s

bba-s

ibba-s

ibbʷa-s

babat-neɣ

bbat-neɣ

ibbat-neɣ

ibbʷat-neɣ

babat-wem

bbat-wen

ibbat-wen

ibbʷat-wen

بّاه / باباه / بّاها / باباها

بوه / بوها

بّانا / بابانا

بونا

بّاكوم ‏)نتوما رّجال(‏

باباكوم ‏)نتوما رّجال(‏

بوكوم ‏)نتوما رّجال(‏

babat-kent

bbat-went

ibbat-went

ibbʷat-went

بّاكوم

باباكوم

بوكوم

‏)نتوما نّسا(‏

‏)نتوما نّسا(‏

‏)نتوما نّسا(‏

babat-sen

bbat-sen

ibbat-sen

ibbʷat-sen

بّاهوم ‏)هوما رّجال(‏

باباهوم ‏)هوما رّجال(‏

بوهوم ‏)هوما رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

babat-sent

bbat-sent

ibbat-sent

ibbʷat-sent

بّاهوم

باباهوم

بوهوم

‏)هوما نّسا(‏

‏)هوما نّسا(‏

‏)هوما نّسا(‏

لواليد amaraw

‏)الوالِد(‏

لواليدين imarawen

‏)الوالِدان / الوالِدون(‏

لواليدا tamarawt

‏)الوالِدة(‏

لواليدات timarawin

awma

agma

agʷma

awmaten

agmaten

agʷmaten

الخ

/ لخّو / لخاي

‏)األخ(‏

لخّوت / لخاوا

‏)اإلخوة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

uma

gʷma

/

خيّي خاي خويا /

Uma ameqqṛan

Gʷma meqqoṛen

خويا لكبير /

خاي لكبير

خيّي لكبير

Uma ameẓẓyan

Gʷma meẓẓiyen

خويا صّغير /

خاي صّغير

خيّي صّغير

الخ من لبّا و لمّا awma isimmi

‏)األخ الشقيق(‏

الخ من لبّا بوحدو والّ‏ من لمّا بوحدها awma urd isimmi

‏)األخ الغير الشقيق(‏

لخّوت من لبّا و لمّا isimmiwen

‏)األشقّاء(‏

خوكي

uma-k ‏)نتا(‏ خوك

uma-c ش[‏

gʷma-k

uma-m

gʷma-m

‏)نتي(‏ خوك /

خوه / خوها

uma-s

gʷma-s

‏]ءوما-‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

umat-neɣ

gʷmat-neɣ

umat-wem

gʷmat-wen

خونا

خوكوم ‏)نتوما رّجال(‏

umat-kent

gʷmat-went

خوكوم

‏)نتوما نّسا(‏

umat-sen

gʷmat-sen

خوهوم ‏)هوما رّجال(‏

umat-sent

gʷmat-sent

خوهوم

‏)هوما نّسا(‏

خّوتي ayetma

خّوتي دياولي ayetma inu

ayetma-k

ayetma-c ش[‏

خّوتك ‏)نتا(‏

‏]أيثما-‏

‏)نتي(‏ خّوتك ayetma-m

خّوتو / خّوتها ayetma-s


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

خّوتنا ayetmat-neɣ

ayetmat-wem

ayetmat-wen

خّوتكوم ‏)نتوما رّجال(‏

ayetmat-kent

ayetmat-went

خّوتكوم

‏)نتوما نّسا(‏

خّوتهوم ‏)هوما رّجال(‏ ayetmat-sen

خّوتهوم ayetmat-sent

‏)هوما نّسا(‏

‏]ثاوتشماث[‏

taweltmat

tawečmat

tultmat

tiweltmatin

tiwečmatin

tultmatin

weltma

wečma

ultma

لوخت

‏)األخت(‏

لخواتات

ختي

خيتي

‏]وتشما[‏


كخت

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

weltma inu

] wečma inu

ultma inu

ختي ديالي

خيتي ديالي

ينو ‏]وتشما

weltma tameqqṛant

wečma tameqqṛant

weltma meqqoṛen

weltma tameẓẓyant

wečma tameẓẓyant

ultma meẓẓiyen

weltma-k

wečma-c ش[‏

ultma-k

ختي لكبيرا

خيتي لكبيرا

ختي صّغيرا

خيتي صّغيرا

ختك ‏)نتا(‏

‏]وتشما-‏

weltma-m

wečma-m م[‏

ultma-m

‏)نتي(‏

‏]وتشما-‏

weltma-s

wečma-s

ultma-s

ختو / ختها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]وتشماث-نغ[‏

weltmat-neɣ

wečmat-neɣ

ultmat-neɣ

weltmat-wem

wečmat-wem

ultmat-wen

ختنا

ختكوم ‏)نتوما رّجال(‏

weltmat-kent

wečmat-kent

ultmat-went

ختكوم

‏)نتوما نّسا(‏

weltmat-sen

wečmat-sen

ultmat-sen

ختهوم ‏)هوما رّجال(‏

weltmat-sent

wečmat-sent

ultmat-sent

isetma

issma

yessma

ختهوم

‏)هوما نّسا(‏

خواتاتي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isetma-k

yessma-c

خواتاتك ‏)نتا(‏

isetma-m

yessma-m

‏)نتي(‏ خواتاتك

isetma-s

yessma-s

isetmat-neɣ

yessmat-neɣ

isetmat-wen

yessmat-wem

خواتاتو / خواتاتها

خواتاتنا

خواتاتكوم ‏)نتوما رّجال(‏

isetmat-went

yessmat-kent

خواتاتكوم

‏)نتوما نّسا(‏

isetmat-sen

yessmat-sen

خواتاتهوم ‏)هوما رّجال(‏

isetmat-sent

yessmat-sent

خواتاتهوم

‏)هوما نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لوخت من لبّا و لمّا tisimmit

‏)األخت الشقيقة(‏

لخواتات من لبّا و لمّا tisimmiwin

‏)الشقيقات(‏

amemmi

ara

arba

imemmiten

araten

irban

memmi

mmi

iwi

memmi inu

mmi inu

iwi inu

tarwa inu

arraw inu

tarrawt inu

لولد ‏)لولد ديال بنادم(‏

‏)االبن(‏

لوالد ‏)لوالد ديال بنادم(‏

‏)األبناء(‏

ولدي

لولد ديالي

لولد نتاعي

لوالد ديالي

والدي

دّراري دياولي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ara

asatu

tasatut

tarrawt

araten

isuta

tisuta

tarrawin

memmi-k

memmi-c ش[‏

mmi-c

iwi-k

لجيل

جينيراسيون / جينيريشن

لجيال

‏)األجيال(‏

ولدك ‏)نتا(‏

‏]ممّي-‏

memmi-m

mmi-m

iwi-m

memmi-s

mmi-s

iwi-s

memmit-neɣ

mmit-neɣ

iwit-neɣ

‏)نتي(‏ ولدك

ولدو / ولدها

ولدنا

‏)لولد ديالنا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

memmit-wem

mmit-wem

iwit-wen

ولدكوم ‏)نتوما رّجال(‏

لولد ديالكوم ‏)نتوما رّجال(‏

memmit-kent

mmit-kent

iwit-went

لولد

ولدكوم

ديالكوم

‏)نتوما نّسا(‏

‏)نتوما نّسا(‏

memmit-sen

mmit-sen

iwit-sen

ولدهوم ‏)هوما رّجال(‏

لولد ديالهوم ‏)هوما رّجال(‏

memmit-sent

mmit-sent

iwit-sent

لولد

ولدهوم

ديالهوم

‏)هوما نّسا(‏

‏)هوما نّسا(‏

tarwa inu

arraw inu

araw inu

والدي

لوالد دياولي

tarwa nnec ‏]ثاروا نّش[‏

arraw nnek

araw inek

والدك ‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tarwa nnem

arraw nnem

araw inem

tarwa nnes

arraw nnes

araw ines

tarwa nneɣ

arraw nneɣ

araw ineɣ

tarwa nwem

arraw nwen

araw nwen

tarwa nkent

arraw nwent

araw nwent

tarwa nsen

arraw nsen

araw nsen

والدك ‏)نتي(‏

والدو / والدها

والدنا

والدكوم ‏)نتوما رّجال(‏

والدكوم ‏)نتوما نّسا(‏

والدهوم ‏)هوما رّجال(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tarwa nsent

arraw nsent

araw nsent

U .........

Memmi-s en .........

U Maziɣ

Memmi-s en Maziɣ

U Ḥemmu

Memmi-s en Ḥemmu

والدهوم ‏)هوما نّسا(‏

بن .........

ولد .........

بن مازيغ

ولد مازيغ

بن حمّو

ولد حمّو

ماكسن بن حمّو Maksen U Ḥemmu

هيشام بن مازيغ Hicam U Maziɣ

موحمّد بن سيفاو Muḥemmed U Sifaw

موحمّد بن ماسنسن Masensen U Muḥemmed

ماسنسن بن ميكيوسن Mikiwsen U Masensen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

يوگرثن بن ماستان Yugerten U Mastan

خاليد بن يرناثن Yernaten U Xalid

مصطافى بن ماجرسن Majersen U Meṣṭafa

لمعطي بن ماگرسن Magersen U Elmeɛṭi

دامارسن بن عومار Damarsen U Ɛomaṛ

ياغموراسن بن زيان Yaɣmurasen U Ziyan

موحا بن حمّو أزايان Muḥa U Ḥemmu Azayan

موحند بن عبدكريم Muḥend U Ɛebdekrim

عسّو بن باسالم Ɛessu U Baslam

ayet .........

ayt .........

at .........

ida .........

بني .........

والد .........


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ayet Maziɣ

Ayt Maziɣ

At Maziɣ

Ida Maziɣ

بني مازيغ

والد مازيغ

ill

yell

yelli

yedji

لبنت ‏)ديال بّاها

و يمّاها(‏

بنتي

yelli inu

yedji inu

yelli-k

yelli-c ش[‏

yedji-c

بنتي ديالي

بنتك ‏)نتا(‏

‏]يلّي-‏

yelli-m

yedji-m

‏)نتي(‏ بنتك

yelli-s

yedji-s

بنتو / بنتها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

yellit-neɣ

yedjit-neɣ

yellit-wen

yedjit-wem

بنتنا

بنتكوم ‏)نتوما رّجال(‏

لبنت ديالكوم ‏)نتوما رّجال(‏

yellit-went

yedjit-kent

لبنت

بنتكوم

ديالكوم

‏)نتوما نّسا(‏

‏)نتوما نّسا(‏

yellit-sen

yedjit-sen

بنتهوم ‏)هوما رّجال(‏

لبنت ديالهوم ‏)هوما رّجال(‏

yellit-sent

yedjit-sent

لبنت

بنتهوم

ديالهوم

‏)هوما نّسا(‏

‏)هوما نّسا(‏

isti

issi

yessi

بناتي

isti inu

issi inu

yessi inu

دياولي بناتي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isti-k

yessi-c ش[‏

بناتك ‏)نتا(‏

‏]يسّي-‏

isti-m

yessi-m

‏)نتي(‏ بناتك

isti-s

yessi-s

istit-neɣ

yessit-neɣ

istit-wen

yessit-wem

بناتو / بناتها

بناتنا

بناتكوم ‏)نتوما رّجال(‏

istit-went

yessit-kent

بناتكوم

‏)نتوما نّسا(‏

istit-sen

yessit-sen

بناتهوم ‏)هوما رّجال(‏

istit-sent

yessit-sent

بناتهوم

‏)هوما نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

welt .........

ult .........

ist .........

Welt Maziɣ

Ult Maziɣ

Ist Maziɣ

Ṛacida Welt Maziɣ

Ṛacida Ult Maziɣ

Ṛacida Ist Maziɣ

Dassin Welt Mimun

Dassin Ist Mimun

Siman Welt Ḥmed

Siman Ist Ḥmed

بنت .........

بنت مازيغ

راشيدا بنت مازيغ

داسّين بنت ميمون

سيمان بنت حْمد

نامّارت بنت حمزا Nammart Welt Ḥemza

مازيغت بنت Maziɣt Welt Maksen

ماكسن

تيفْيُور بنت ياغموراسن Tifyur Ist Yaɣmurasen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيشيرّي[‏

‏]أحنجير[‏

‏]أحرام[‏

‏]أحرموش[‏

‏]أفروخ[‏

arba

icirri

azzan

aḥenjir

aḥram

aḥermoc

afrux

aneybu

irban

icirran

azzanen

iḥenjiren

iḥramen

iḥermocen

ifruxen

ineyba

irban inu

tarwa inu

irban ines

tarwa nnes

لولد

دّرّي

ليشّير

لعايل

لوالد

دّراري

ليشاشرا

لعيال

لعايلين

والدي

دّراري دياولي

والدو / والدها

دّراري دياولو / دّراري دياولها


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tarbat

ticirret

tazzant

taḥenjirt

taḥramt

taḥermoct

] tafruxt

taneybut

لبنت

دّرّيا

لعايال

‏]ثيشيرّث[‏

‏]ثاحنجيرث[‏

‏]ثاحرامث[‏

‏]ثاحرموشث[‏

افروخث

tirbatin

ticirratin

tazzanin

tiḥenjirin

tiḥramin

tiḥermocin

tifruxin

tineyba

abiẓẓiw

ibiẓẓiwen

لبنات

دّرّيات

لعايالت

لبزّ‏

‏)دّرّي صّغير / لولد صّغير(‏

/ لبرهوش

لبزاوز

‏)دّراري صّغار(‏

/ لبراهش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anubi

aneybu

] amatrag

لموراهيق

‏)الفتى المُراهِق(‏

‏]أماثراگ

inuba

ineyba

imatragen

tanubit

taneybut

] tamatragt

لموراهيقين

‏)المراهِقون(‏

لموراهيقا

‏)الفتاة المُراهِقة(‏

‏]ثاماثراگث

tinuba

tineyba

timatragin

tiniba

tinuyba

atrag

Awtay en tniba

Awtay en tnuyba

Asemmuder en wetrag

لموراهيقات

‏)المراهِقات(‏

لموراهاقا

‏)مرحلة المراهَقة(‏

لعمر ديال لموراهاقا

‏)سن المراهَقة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

awwaḍ ‏]أوّ‏ اض[‏

aggʷaḍ

alekkum

tiynest

لبلوغ / لوصول

‏)مرحلة الشباب / البلوغ(‏

‏]أماواض[‏

‏]أينس[‏

amawaḍ

‏)الشاب aynes

شّا ‏ّب

/ البالغ(‏

imawaḍen

iyensen

tamawaḍt

taynest

شّباب / شّاباب

‏)الشبان / البالغون(‏

شّابّا

‏)الشابة / البالغة(‏

timawaḍin

‏)الشابات tiyensin

شّابّات

/ البالغات(‏

Awtay en wawwaḍ

Awtay en waggʷaḍ

Asemmuder en ulekkum

Asemmuder en tiynest

لعمر ديال شّباب

‏)سن الشباب(‏

‏)سن البلوغ(‏

لكهوليا / لكهوال tizerlekt

‏)مرحلة الكهولة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لكهل azerluk

65

‏)لّي عندو بين 45

عام(‏ و

izerluken

izerlak

لكهول

‏)الكهول(‏

لكهال tazerlukt

65

‏)لّي عندها بين 45

عام(‏ و

tizerlukin

tizerlak

timẓi

temẓi

tamẓit

نّسا لكهالت

‏)الكهالت(‏

صّغُر

صّغُر فلعمر

‏]ثامغر[‏

tamɣeṛ

temɣeṛ

tameɣṛi

شّرفا / شّرافا

‏)الشيخوخة(‏

‏]أمغار[‏

amɣaṛ

amennomɣeṛ

imɣaṛen

imennomɣaṛ

شّارف / شّيخ

‏)الشيخ / الشائخ(‏

شّارفين / شّوارف / شّيوخ

‏)الشيوخ / الشائخون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثامغارث[‏

tamɣaṛt

tamennomɣeṛt

timɣaṛin

timennomɣaṛ

tawser

tewser

tiwessert

شّارفا / شّيخا

‏)الشيخة / الشائخة(‏

شّارفات / شّيخات

‏)الشيخات / الشائخات(‏

لعگوزيا

‏)العجز / الهرم في السن(‏

لعگوز ‏)لّي شرف بزّاف(‏ awessar

‏)العجوز(‏

‏]أوسّار[‏

iwessaren

iwessura

لعگايز

‏)الرجال العجزة الهرمون(‏

لعگوزا ‏)لّي شرفات بزّاف(‏ tawessart

‏)العجوزة(‏

‏]ثاوسّارث[‏

tiwessarin

tiwessura

Taddart iwessura

Tigemmi en yiwessaren

لعگوزات

‏)العجوزات / العجائز(‏

دّار ديال لعگايز

‏)دار العجزة / بيت العجزة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ilili

ililan

tililit

tililin

لوليد لمولود /

‏)لولد لّي تزاد(‏

لواليد / لمولودين

‏)لوالد لّي تزادو(‏

لوليدا لمولودا /

‏)لبنت لّي تزادت(‏

لوليدات / لمولودات

‏)لبنات لّي تزادو(‏

‏]أسييمي[‏

‏]أحضيض[‏

asiymi

aḥḍiḍ

aslemya

amoḍoḍ

unkir

رّضيع

لبيبي

isiyman

iḥḍiḍen

islemyiwen

imoḍoḍen

unkiren

رّوضّاع

لبيبيات

رّضايع /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاسييميث[‏

‏]ثاحضيضث[‏

tasiymit

taḥḍiḍt

taslemya

tamoḍoḍt

tunkirt

tisiymin

tiḥḍiḍin

tislemyiwin

timoḍoḍin

tunkirin

رّضيعا

لبيبيا

رّضيعات

لبيبيات

Asiymi yettemrurud

Aḥḍiḍ yettmurud

Tasiymit tettemrurud

Taḥḍiḍt tettmurud

رّضيع كا يزحف

رّضيعا كا تزحف

‏]أشرورذ[‏

amrured

amured

aḥrured

acrured

زّحف / زّحيف / زّحفا

تّزحاف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asiymi yesɣuyyu

Aḥḍiḍ yesɣuyyu

Tasiymit tesɣuyyu

Taḥḍiḍt tesɣuyyu

رّضيع كا يغوّ‏ ت

رّضيعا كا تغوّ‏ ت

لغوات iɣuyyan

Asiymi yettlu

Aḥḍiḍ yettřu

Tasiymit tettlu

Taḥḍiḍt tettřu

Ad as ggeɣ aɣi

Ad as sekreɣ aɣu

رّضيع كا يبكي

رّضيعا كا تبكي

ندير لو لحليب

ندير ليها لحليب

Yexs ad yeṭṭeḍ ‏]يخس اذ يطّض[‏

Ira ad yeṭṭeḍ

Texs ad teṭṭeḍ

Tra ad teṭṭeḍ

بغا يرضع

بغات ترضع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

oḍoḍ

taḍa

alaḍaḍ

رّضعا

‏)الرضاعة(‏

رضّعيه!‏ it! Soṭṭeḍ ‏]سوطّض يث![‏

رضّعيها!‏ itt! Soṭṭeḍ

Ewc as ad yeṭṭeḍ!

Efk as ad yeṭṭeḍ!

Ewc as ad teṭṭeḍ!

Efk as ad teṭṭeḍ!

عطي لو يرضع!‏

عطي ليها ترضع!‏

‏]أسوضض[‏

‏]أسوطّض[‏

asoḍeḍ

asoṭṭeḍ

تّرضاع

‏)اإلرضاع(‏

tiɣmas en uɣi

tala

tařa

asmiṭṭew

سّنينات

ديال لحليب

لبكا / لبكيا

‏)البكاء(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ما نعرف مالو Wer ssineɣ mayen et yuɣin

ما نعرف مالها Wer ssineɣ mayen tet yuɣin

Ad et awyeɣ ɣer umejjay

Ad tet awyeɣ ɣer umejjay

غا ندّيه

غا ندّيها

لعند طّبيب

لعند طّبيب

‏]أشنِيون[‏

akniwen

acniwen

iken

icen

تّوام / توام

‏)دراري توام(‏

واحد تّوام

‏]إيشن[‏

takniwin

tacniwin

tikent

ticent

تّوامات / توامات

‏)بنات توام(‏

واحد تّواما

Nitni d-acniwen

Netni gan akniwen

هوما توام


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitenti d-tacniwin

Nettenti gant takniwin

هوما توامات

ababa amɣar ‏]أبابا امغار[‏

abahedda

adadda

ibabaten imɣaren

ibaheddan

idaddan

imezwura

imayyen

لجدّ‏

لجدود

لجدود / لّوّ‏ لين

‏)لّي عاشو فزّمان لقديم(‏

لجدّا taba

لجدّات tibayin

baba amɣar ‏]بابا امغار[‏

dadda

baba amɣar inu

dadda inu

جدّي

جدّي ديالي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

baba-k amɣar ‏]بابا-ك امغار[‏

baba-c amɣar

dadda-k

dadda-c

baba-m amɣar

dadda-m

baba-s amɣar

dadda-s

جدّك ‏)نتا(‏

جدّك ‏)نتي(‏

جدّو / جدّها

حنّا

حنّا ديالتي

حنّاك ‏)نتا(‏

‏]ثابا[‏

taba

anna

nana

ḥenna

taba inu

nana inu

ḥenna inu

taba nnek

anna-k

nana-k

ḥenna-c


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taba nnem

anna-m

nana-m

ḥenna-m

taba nnes

taba ines

anna-s

nana-s

ḥenna-s

حنّاك ‏)نتي(‏

حنّاه / حنّاها

لحفيد ayyaw

لحفاد ayyawen

لحفيدا tayyawt

لحفيدات tayyawin

لحفيد ديالي ayyaw inu

لحفاد دياولي ayyawen inu


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعمّ‏ anettay

لعمام / لعموم inettayen

لعمّا tanettayt

لعمّات tinettayin

anettay inu

ɛziz-i ي[‏

عمّي

‏]عزيز-‏

anettay nnec

ɛziz-c

عمّك ‏)نتا(‏

anettay nnem

ɛziz-m

‏)نتي(‏ عمّك

anettay nnes

ɛziz-s

عمّها عمّو /

‏]عنتي[‏

tanettayt inu

ɛenti

tanettayt nnec

ɛenti-c

عمّتي

عمّتك ‏)نتا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tanettayt nnem

tanettayt inem

ɛenti-m

‏)نتي(‏ عمّتك

tanettayt nnes

tanettayt ines

ɛenti-s

عمّتها عمّتو /

لخال anat

لخوال anaten

لخاال tanat

لخاالت tanatin

‏]خالي[‏

anat inu

xali

xaři

خالي

anat nnec

anat inek

xali-k ك[‏

xaři-c

‏)نتا(‏ خالك

‏]خالي-‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anat nnem

anat inem

xali-m

xaři-m

‏)نتي(‏ خالك

anat nnes

anat ines

xali-s

xaři-s

خالها خالو /

‏]خاتشي[‏

tanat inu

xalti

xači

خالتي

tanat nnek

xalti-c

xači-c ش[‏

خالتك ‏)نتا(‏

‏]خاتشي-‏

tanat nnem

xalti-m

xači-m

‏)نتي(‏ خالتك

tanat nnes

xalti-s

xači-s

خالتو / خالتها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]خاتشيث-نغ[‏

tanat nneɣ

xaltit-neɣ

xačit-neɣ

tanat nwem

tanat nwen

xaltit-wem

xačit-wem

خالتنا / لخاال ديالنا

خالتكوم ‏)رّجال(‏

tanat nkent

tanat nwent

xaltit-went

xačit-went

‏)نّسا(‏ خالتكوم

tanat nsen

xaltit-sen

xačit-sen

خالتهوم

‏)رّجال(‏

tanat nsent

xaltit-sent

xačit-sent

‏)نّسا(‏ خالتهوم

aḍeggʷal ‏]أضگُّال ]

aḍeggʷař

نّسيب / صّهر

‏)بُّاين والّ‏ خو مرات رّاجل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iḍewlan

iḍewřan

tiḍewli

aseḍḍewli

taḍeggʷalt

] taḍeggʷač

tiḍeggʷalin

tiḍeggʷařin

tiḍewlin

tiḍewřin

نّساب / نّسيبين / الصهار

لمناسبا / لمصاهرا

‏]ثاضگُّاتش

لحامات نّسيبا /

‏)مُّاين لمرا ديال رّاجل(‏

نّسيبات /

لحاماوات

‏)مّاوات نّسا ديال رّجال(‏

tamɣart ‏]ثامغارث[‏

lalla

řalla

řadja

لعگوزا /

مُّاين راجل لمرا

يمّات راجل لمرا

timɣarin

isetlall

لعگوزات

مّاوات رجال نّسا

yemma-s en weryaz

مُّاين رّاجل /

يمّات رّاجل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّيخ / لعگوز ‏)بُّاين راجل لمرا(‏ amɣaṛ ‏]أمغار[‏

anoḍ

anoḍen

alwes

ařwes

ařweṣ

ilewsan

iřewsan

iřewṣan

سّليف ديال رّاجل

‏)راجل خت مراتو(‏

سّاليف ديال رّاجل

‏)رجال خواتات مراتو(‏

لّوس ديال لمرا

سّليف ديال لمرا

‏)خو راجلها(‏

لّواس ديال لمرا

سّاليف ديال لمرا

‏)خّوت راجلها(‏

‏]أرْ‏ وس[‏

‏]أرْ‏ وص[‏

‏]تانوضت[‏

‏]تانوط[‏

tanoḍt

tanoṭ

tinoḍin

نّوطا ديال لمرا

سّليفا ديال لمرا

‏)مرات خو راجلها(‏

نّوطات ديال لمرا

سّليفات ديال لمرا

‏)نّسا ديال خّوت راجلها(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثارْ‏ وسث[‏

‏]ثارْ‏ وصث[‏

talwest

tařwest

tařweṣt

tilewsin

tiřewsin

tiřweṣin

لّوسا ديال رّاجل

سّليفا ديال رّاجل

‏)خت مراتو(‏

لّوسات ديال رّاجل

سّليفات ديال رّاجل

‏)خواتات مراتو(‏

tamɣart nnes

tameṭṭoṭ nnes

tameṭṭoṭ ines

aryaz nnes

argaz nnes

aryaz ines

tajjalt

tajjač

taǧǧalt

tadgalt

مْراتو

لمرا ديالو

راجلها

رّاجل ديالها

لهجّاال

‏)األرملة(‏

‏]ثاجّاتش[‏

‏]ثادّجالث[‏

tajjalin

tajjařin

taǧǧalin

tadgalin

لهجّاالت

‏)األرامل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ajjal

ajjař

aǧǧal

adgal

ajjalen

ajjařen

aǧǧalen

adgalen

Tameṭṭoṭ tennujjel

Tameṭṭoṭ tennujjeř

Tameṭṭoṭ tennuǧǧel

Tameṭṭoṭ tennudgel

Timeṭṭoḍin nnujjlent

Timeṭṭoḍin nnujjřent

Timeṭṭoḍin nnuǧǧlent

Timeṭṭoḍin nnudeglen

ayujil

ayujiř

agujil

لهجّال

‏)األرمل(‏

لهجّالين

‏)األرملون(‏

لمرا تهجّالت

لمرا ترمّالت

‏)لمرا مات ليها راجلها(‏

نّسا تهجّلو

نّسا ترمّلو

‏)نّسا ماتو ليهوم رجالهوم(‏

ليتيم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iyujilen

iyujiřen

igujilen

tayujilt

tayujič

tagujilt

ليتامى

ليتيما

‏]ثايوجيتش[‏

tiyujilin

tiyujiřin

tigujilin

ليتيمات

Taddart en yiyujilen

Taddart en yiyujiřen

Tigemmi en yigujilen

asagdud

adriz

anmuggar

isagduden

idrizen

iderzan

inmuggaren

لحفال

‏)الحَفْلة

دار ليتامى

/ لمهراجان

/ المهرجان(‏

لمهراجانات

‏)الحفالت / المهرجانات(‏

لحفالت /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asagdud en tlalit

adriz en tlalit

anmuggar en tlalit

حفلت لميالد

عيد لميالد amud en tlalit

لحفال دّينيا لگلسا دّينيا tigga

‏)زّهيد دّيني / طّاراب دّيني(‏

/

لحفالت دّينيين tiggawin

‏]ءوتّشان[‏

abeṛnoṣ

taggalt

uččan

صّاداق / لمهر

‏)مَهْر الزواج(‏

‏]أرشال[‏

‏]رمراش[‏

‏]ثيسوليا[‏

‏]أرشيل[‏

‏]أذوبن[‏

arcal

řemřac

iwel

tisulya

arcil

aduben

جّواج زّواج /

uluf

uřuf

طّالق


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثامغرا[‏

urar

‏)لحفال tameɣra

لعرس

ديال زّواج(‏

Netta yegga urar

Netta yegga tameɣra

Netta yesker tameɣra

Nettat tegga urar

Nettat tegga tameɣra

Nettat tesker tameɣra

هوا دار لعرس

هيا دارت لعرس

‏]أسلي[‏

asli

isli

لعريس

لعرسان islan

taslit ‏]ثاسليث[‏

tasřit

tislit

tislatin

tisřatin

لعروسا

لعروسات

لوزير ديال لعريس amermuc

‏]أمرموش[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]رشل![‏

‏]مرش![‏

rcel!

awel!

sulley!

duben!

mřec!

تزوّ‏ ج!‏ /

تجوّ‏ ج!‏ /

تزوّ‏ جي!‏

تجوّ‏ جي!‏

نّگّافا tamengaft

نّگّافات timengafin

tangift

tingift

tinejjift

aslewlew

asřewřew

islewliwen

isřewřiwen

Nettat teslewlew

Nettat tesřewřew

تّنگاف / زّفّان

‏)لغنا و لغوات ديال نّگّافات(‏

‏)الزّف / الزفة / الزّفاف(‏

زّغرودا

زّغارد

هيا زغردات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat teslewliw

Nettat tesřewřiw

Nitenti slewlwent

Nitenti sřewřwent

Nitenti slewliwent

Nitenti sřewřiwent

alewlew

ařewřew

ilewliwen

iřewřiwen

هيا كا تزغرد

هوما ‏)نّسا(‏ زغردو

هوما ‏)نّسا(‏ زغردو

زّگا و لغوات ديال لحفال

‏)صخب الحفلة أو المهرجان(‏

زّگايات و لغواتات ديال لحفال

‏)صخب الحفلة أو المهرجان(‏

‏]نتّا يرشل[‏

‏]نتّا يمرش[‏

Netta yercel

Netta yuwel

Netta yessulley

Netta yedduben

Netta yemřec

Netta yercel itt

Netta yuwel itt

هوا تزوّ‏ ج

هوا تجوّ‏ ج

هوا تزوّ‏ جها

هوا تجوّ‏ جها


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta wer yercil

Netta wer yuwil

Netta wer yessulley

Netta wer yedduben

Netta wer yemřic

هوا

هوا

ما

ما

تزوّ‏ جش

تجوّ‏ جش

Netta sul wer yercil

Netta sul wer yuwil

Netta sul wer yessulley

Netta sul wer yedduben

Netta ɛad wer yemřic

هوا مازال

هوا مازال

هوا عاد

ما تزوّ‏ ج

ما تجوّ‏ ج

ما تجوّ‏ ج

‏]نتّاث ثرشل[‏

‏]نتّاث ثمرش[‏

Nettat tercel

Nettat tuwel

Nettat tessulley

Nettat tedduben

Nettat temřec

Nettat tercel it

Nettat tuwel it

Nettat tessulley it

Nettat tedduben it

Nettat temřec it

هيا تزوّ‏ جات

هيا تجوّ‏ جات

هيا تزوّ‏ جاتو

هيا تجوّ‏ جاتو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat wer tercil

Nettat wer tuwil

Nettat wer tessulley

Nettat wer tedduben

Nettat wer temřic

هيا

هيا

ما

ما

تزوّ‏ جاتش

تجوّ‏ جاتش

Nettat sul wer tercil

Nettat sul wer tuwil

Nettat sul wer tessulley

Nettat sul wer tedduben

Nettat ɛad wer temřic

هيا مازال

هيا مازال

هيا عاد

ما تزوّ‏ جات

ما تجوّ‏ جات

ما تجوّ‏ جات

Nitni reclen ‏]نيثني رشلن[‏

Nitni iwlen

Nitni ssullyen

Nitni ddubnen

Nitni meřcen

هوما

هوما

‏)رّجال(‏

‏)رّجال(‏

تزوّ‏ جو

تجوّ‏ جو

Nitenti reclent ‏]نيثنتي رشلنت[‏

Nitenti iwlent

Nitenti ssullyent

Nitenti ddubnent

Nitenti meřcent

هوما

هوما

‏)نّسا(‏ تزوّ‏ جو

‏)نّسا(‏ تجوّ‏ جو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta ad yercel

Netta ad yuwel

Netta ad yessulley

Netta ad yedduben

Netta ad yemřec

Nettat ad tercel

Nettat ad tuwel

Nettat ad tessulley

Nettat ad tedduben

Nettat ad temřec

هوا غادي يتزوّ‏ ج

هوا غا يتجوّ‏ ج

هيا غادا تتزوّ‏ ج

هيا غا تتجوّ‏ ج

Nitni ad reclen ‏]نيثني اذ رشلن[‏

Nitni ad iwlen

Nitni ad ssullyen

Nitni ad ddubnen

Nitni ad meřcen

هوما

هوما

‏)رّجال(‏

‏)رّجال(‏

غا يتزوّ‏ جو

غا يتجوّ‏ جو

Nitenti ad reclent

Nitenti ad iwlent

Nitenti ad ssullyent

Nitenti ad ddubnent

Nitenti ad meřcent

هوما

هوما

‏)نّسا(‏ غا يتزوّ‏ جو

‏)نّسا(‏ غا يتجوّ‏ جو


هي)‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا دّاها Netta yiwey itt

هيا دّاتو Nettat tiwey it

لمزوّ‏ ج / رّاجل لمجوّ‏ ج amercal ‏]أمرشال[‏

imercalen

لمزوّ‏ جين /

لمجوّ‏ جين رّجال

لمزوّ‏ جا / لمرا لمجوّ‏ جا tamercalt ‏]ثامرشالث[‏

timercalin

لمزوّ‏ جين /

رّجال لمجوّ‏ جين

Netta yellef

Netta yedjef

Nettat tellef

Nettat tedjef

Netta yellef as

Netta yedjef as

Nettat tellef as

Nettat tedjef as

هوا طلّق

‏)هوا طلّق مراتو / هوا مطلّق(‏

هيا طلّقات

‏)هيا طلّقات راجلها / هيا مطلّقا(‏

هوا طلّق ليها

‏)هوا طلّقها(‏

هيا طلّقات ليه

ا طلّقاتو(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni llfen

Nitni djfen

uluf

uřuf

هوما طلّقو

هوما تّطلّقو

طّالق / طّاالق

هوما تفارقو Nitni msebḍan ‏]نيثني مسبضان[‏

asduben

asiggel

tutra

لخوطوبا

‏)ما قبل زّواج(‏

anesduben

anesdiben

amesduben

amsiggel

tanesdubent

tanesdibent

tamesdubent

tamsiggelt

‏)لّي بغا يتزوّ‏ ج

لخاطيبا

لخاطيب

بشي مرا(‏

/ لمخطوبا

‏)لّي بغات تتزوّ‏ ج

بشي راجل(‏

abedrez

abedreh

لخيطبا

/ تّخطاب

‏)ملّي شي واحد كا يخطب شي مرا

لشي واحد اخور لزّواج(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abadraz

abadrah

ibadrazen

ibadrahen

tabadrazt

tabadraht

لخطّاب

‏)لّي كا يخطب شي مرا لشي

واحد اخور لزّواج(‏

لخطّابين

لخطّابا

‏)لّي كا تخطب شي مرا لشي واحد(‏

tibadrazin

tibadrahin

لنّاس نّسا يخطبو ‏)لّي كا

لخطّابات

لزّواج(‏

لعدرا / لعزريا tamgudt

‏)العذراء(‏

timgad

timgudin

لعدراوات / لعزريات

‏)العذراوات(‏

tuzzuft

لجينس

‏)ممارست لجينس(‏

/ تّاعرّي uzuf

تّعرْ‏ يا لعريا /

uzzif

amuzef

لعريان / عريان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

uzzifen

imuzfen

لعريانين / عريانين

tuzzift

tamuzeft

لعريانا / عريانا

tuzzifin

timuzfin

لعريانات / عريانات

هوا تعرّا Netta yezzef

‏)هوا زوّ‏ ل لّباس(‏

هيا تعرّات Nettat tezzef

‏)هيا زوّ‏ الت لّباس(‏

timeṭṭoḍin tuzzifin

timɣarin timuzfin

taqqot ‏]ثاقّوث ]

toqqot

tiqqot

tiɣra

anmiɣar

anabay

نّسا لعريانين

لعياالت لعريانين

نّيكاح

لجيماع

ممارست لجينس

‏]ثيغرا[‏

‏]أنميغار[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ameddukel ‏]أمدّوكل[‏

ameddukeř

ameddakʷel

imeddukal

imeddukař

imeddukʷal

tameddukelt

tameddukeč

tameddakʷelt

صّاحب / صّاديق

‏)الصديق(‏

صّحاب / الصديقا

‏)األصدقاء(‏

صّاحبا / صّاديقا

‏)الصديقة(‏

‏]ثامدّوكتش[‏

timeddukal

timeddukař

timeddukʷal

tiddukla

tiddukřa

tadukli

Neccin neddukel

Nekni neddukel

صّحابات / صّاديقات

‏)الصديقات(‏

صّاداقا

‏)الصداقة(‏

حنا تصاحبنا

‏)حنا ولّينا صحاب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Neccin d-imeddukal

Neccin d-imeddukař

Nekni nga imeddukʷal

Neccin d-timeddukal

Neccin d-timeddukař

Nekni nga timeddukʷal

حنا صحاب

‏)نحن أصدقاء(‏

حنا صحابات

‏)نحن صديقات(‏

هوما ‏)رّجال(‏ تصاحبو Nitni dduklen

هوما ‏)نّسا(‏ تصاحبو Nitenti dduklent

هوما ‏)رّجال(‏ كا يتصاحبو Nitni ddukkulen

هوما ‏)نّسا(‏ كا يتصاحبو Nitenti ddukkulent

amagzar

aẓengo

imagzaren

iẓenga

لعدو

‏)العَدُوّ‏ )

لعديان

‏)األعداء(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamagzart

taẓengot

timagzarin

tiẓenga

agazar

taẓenga

هوا ولّى عدو Netta yegzer

لعدوّ‏ ا

‏)العَدُوّ‏ ة(‏

لعْدوّ‏ ات

‏)العَدُوّ‏ ات(‏

لعداوا

‏)العداوة(‏

/ هوا عادى

Netta igezzer tilelli

كا يعادي هوا

لحورّيا

Netta d-amagzar inu

Netta iga amagzar inu

ديالي لعدو هوا

Nettat d-tamagzart inu

Nettat tga tamagzart inu

ديالي لعدوّ‏ ا هيا

انا ماشي لعدو Nec wer lliɣ d-amagzar nnec

ديالك ‏)نتا(‏

انا ماشي لعدو ديالك ‏)نتي(‏ Nec wer lliɣ d-amagzar nnem

هادوك هوما لعديان ديالنا Inni d-imagzaren nneɣ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعدو لبارد Amagzar asemmaḍ

‏)العَدُوّ‏ اللدود(‏

هوما ‏)رّجال(‏ تعاداوا Nitni mmegzaren

هوما ‏)رّجال(‏ كا يتعاداوا Nitni ttmegzaren

هوما ‏)نسا(‏ تعاداوا Nitenti mmegzarent

هوما ‏)نسا(‏ كا يتعاداوا Nitenti ttmegzarent

تّعادي ammegzar

‏)التعادي

/ العداء المتبادل(‏

amaksan ‏]أماكسان[‏

amaksen

amiksen

amɣanen

‏)الخصم / الغريم

لخصم

المعادي(‏

imaksanen

imaksan

imiksan

imɣunan

لخصوم

/ لخصايميا

‏)الخصوم / الغرماء المعادون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamaksant

tamaksent

tamiksent

tamɣanent

timaksanin

timaksan

timiksan

timɣunan

Nitni mmeksanen

Nitni mɣananen

لخصما

‏)الخصمة / الغريمة المعادية(‏

لخصمات / لخصايميات

‏)الخصمات / الغريمات المعاديات(‏

هوما تّخاصمو

‏)هوما والّ‏ و مخاصمين(‏

لمخاصما ammeksan

‏)التخاصم / التنافر(‏

‏]أميذ

‏]أسمون[‏

amidi ي[‏

asmun

asemmun

imidawen

imidiwen

ismunen

isemmunen

رّفيق / لعشير

رّفاق / لعشران


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاميذيث[‏

‏]ثاسمونث[‏

tamidit

tasmunt

tasemmunt

timidawin

timidiwin

tismunin

tisemmunin

timidwa

timmidwa

tamunt

رّفيقا / لعشيرا

رّفيقات / لعشيرات

رّفقا / لعشرا

‏)الرفقة / العِشرة(‏

هوما ‏)رّجال(‏ كا يمشيو جميع Nitni ttmunen

هوما ‏)نّسا(‏ كا يمشيو جميع Nitenti ttmunent

زّميل arnaw

‏)رّفيق فلخدما والّ‏ لمدراسا(‏

زّوماال irnawen

‏)الزمالء(‏

زّميال tarnawt

‏)رّفيقا فلخدما والّ‏ لمدراسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tirnawin

زّميالت

‏)رّفيقات

فلخدما والّ‏ لمدراسا(‏

زّماال tarnewt

‏)الزمالة / الرفقة(‏

tamirawt

taktut

tactut

taqqent

timiraw

tikta

ticta

tiqqnin

anmaraw

inmarawen

رّونديڤو

‏)الموعد(‏

رّونديڤويات

‏)المواعيد(‏

رّونديڤو بين صّحاب

‏)المواعدة / الموعد بين األصدقاء(‏

رّونديڤويات بين صّحاب

‏)المواعدات بين األصدقاء(‏

Nitni nmarawen

Nitenti nmarawent

هوما ‏)رّجال(‏

هوما ‏)نّسا(‏

دارو رونديڤو

دارو رونديڤو


يه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا بغيت نديرو رونديڤو Nec xseɣ ad nenmaraw

هوا دار رونديڤو Netta yenmaraw aked umeddukel nnes

معا صاحبو

Nettat tenmaraw aked tmeddukelt nnes

رونديڤو ا دارت

معا صاحبتها

‏]ألس[‏

‏]أمذان[‏

‏]أثرّاس[‏

ales

amdan

afgan

aterras

talest

tamdant

tafgant

taterrast

midden

medden

imdanen

iwdan

ifganen

iterrasen

بنادم

لبنادما

‏)اإلنسانة(‏

نّاس

لباشار

بنادما /

‏]ثالسا[‏

‏]ثيفّوگنا[‏

talsa

‏)اإلنسانية tiffugna

تابنادميت

/ البشرية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aɣerbaz

لمدراسا / سّكويال

aɣerbaz ‏]أغرباز[‏

taɣarbust

لمدراسا / سّكويال

iɣerbazen

tiɣurbas

لمدارس / سّكويالت

aɣerbazan

مدراسي

‏)مرتابط بلمدراسا(‏

مدراسيين iɣerbazanen

مدراسيا taɣerbazant

مدراسيات tiɣerbazanin

amenzu

tamenzut

لبتيداءي

لبتيداءيا


ءدا

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمدراسا لبتيداءيا aɣerbaz amenzu

لماداريس لبتي iɣerbazen imenzuten

يين

ليعدادي asmutgan

ليعداديا tasmutgant

لمدراسا ليعداديا aɣerbaz asmutgan

لماداريس ليعداديين iɣerbazen ismutganen

تّاناوي asinan

تّاناويا tasinant

لمدراسا تّاناويا aɣerbaz asinan

لماداريس تّاناويين iɣerbazen isinanen

تّاناوي ليعدادي asinan asmutgan

تّاناوي تّ‏ ءهيلي asinan asennezgan

‏)الثانوي التأهيلي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لجاميعا tasdawit ‏]ثاسذاويث[‏

لجاميعات tisdawiyin

لجاميعي عليم تّ‏ aselmed asdawiyan

aselmed amattay

aselmed amjjyal

لعالي تّعليم

لجاميعا صّيفيا tasdawit tanebduyant

لعوطال / لڤاكانس tanoṛẓemt

لعوطالت / لڤاكانسات tinoṛẓam

taneɣṛit ‏]ثانغريث[‏

‏)ديال لقرايا tadala

لقيسم

فلمدراسا(‏

tineɣṛa

tidaliwin

القسام

‏)ديال لقرايا فلمدراسا(‏

afanaɣ ‏]أفاناغ[‏

tuggra

iba

tibawt

لغيبا

لغبرا

‏)الغياب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anefnuɣ

ameggru

anabay

inefnaɣ

imeggra

inabayen

tanefnuɣt

tameggrut

tanabayt

tinefnaɣ

timeggra

tinabayin

Netta yefneɣ

Netta yeggra

Netta yiba

Netta ifenneɣ

Netta yetteggra

Netta yettiba

لغايب

لغابر

لغايبين

لغابرين

لغايبا

لغابرا

لغايبات

لغابرات

هوا غاب

هوا غبر

هوا تّغيّب

هوا كا يغيب

هوا تا يغبر

هوا كا يتّغيّب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tefneɣ

Nettat teggra

Nettat tiba

Nettat tfenneɣ

Nettat tetteggra

Nettat tettiba

هيا غابت

هيا غبرات

هيا تغيّبات

هيا كا تغيب

هيا تا تغبر

هيا كا تتغيّب

ammegnet ‏]أمّگنث[‏

tihawt

لحوضور / لحضرا

‏)الحضور(‏

anemmegnat ‏]أنمّگناث[‏

anemmegnet

amha

inemmegnaten

inemmegnat

imhayen

لحاضر

‏)لّي ماشي غايب(‏

لحاضرين

tanemmegnat ‏]ثانمّگناث[‏

tanemmegnett

tamhat

لحاضرا

‏)لّي ماشي غايبا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tinemmegnatin

tinemmegnat

timhayin

Netta yemmegnet

Netta yiha

Netta yettmegnat

Netta yettiha

Nettat temmegnet

Nettat tiha

Nettat tettmegnat

Nettat tettiha

لحاضرات

هوا حضر

هوا كا يحضر

هيا حضرات

هيا كا تحضر

لمكتابا ‏)ديال لقرايا(‏ tamkaṛḍit

لمكتابات ‏)ديال لقرايا(‏ timkaṛḍiwin

لمكتابا ‏)فين كا يتّباعو لكتوبا(‏ tasadlist

لمكتابات tisadlisin

‏)فين كا يتّباعو لكتوبا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiɣṛi ‏]ثيغري[‏

taɣoṛi

unun

لقرايا

‏)القراءة / التالوة(‏

ameɣṛi ‏]أمغري[‏

amennan

imeɣṛan

imennanen

tameɣṛit

tamennant

لقرّاي / لقاري

لقرّايين / لقرّايا / لقاريين

لقرّايا / لقاريا

‏)لمرا لّي قرات والّ‏ تا تقرا(‏

timeɣṛin

timennanin

لقرّايات / لقاريات

تّلميد analmad

تّالمد inalmaden

تّلميدا tanalmadt

تّلميدات tinalmadin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asalmad

amessɣaṛ

isalmaden

imessɣaṛen

tasalmadt

tamessɣaṛt

tisalmadin

timessɣaṛin

لموعلّيم

‏)المعلّ‏ ‏ِم / ِ المدرّس(‏

لموعلّيمين

لموعلّيما

لموعلّيمات

لمودرّيس amessegra

لمودرّيسين imessegran

لمودرّيسا tamessegrat

لمودرّيسات timessegrin

طّالب ‏)ديال جاميعا والّ‏ معهد(‏ anemsegri

طّولبا / طّاالبا inemsegra


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

طّالبا ‏)ديال جاميعا والّ‏ معهد(‏ tanemsegrit

‏]نش غريغ[‏

طّالبات tinemsegra

Nec ɣṛiɣ

Nec nneneɣ

انا قريت

Nec qqaṛeɣ ‏]نش قّارغ ]

Nec ttennaneɣ

Nec ad ɣaṛeɣ

Nekki ad ɣṛeɣ

Nec ad anneɣ

انا كا نقرا

انا تا نقرا

انا غادي نقرا

انا غا نقرا

انا غادا نقرا

Nec xseɣ ad ɣaṛeɣ

Nekki riɣ ad ɣaṛeɣ

Nek riɣ ad anneɣ

نقرا بغيت انا

Neccin nexs ad nɣeṛ

Nekni nra ad nɣeṛ

Nekni nra ad nennen

حنا بغينا نقراو

Netta yeqqaṛ ‏]نتّا يقّار[‏

Netta yettennan

هوا كا يقرا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat teqqaṛ

Nettat tettennan

كا تقرا هيا

Uyur-dd ad nɣaṛ!

Uyur-dd ad nennen!

اجي نقراو!‏

Nec ssɣaṛiɣ ‏]نش سّغاريغ[‏

Nec sselmadeɣ

Nec sseřmadeɣ

Nec ssegrayeɣ

انا كا نقرّي

Netta yessɣaṛa

Netta yesselmad

Netta yesseřmad

Netta yessegray

كا يقرّي هوا

Nettat tessɣaṛa

Nettat tesselmad

Nettat tesseřmad

Nettat tessegray

هيا كا تقرّي

لحروفا / البجاديا / اللفابيت agemmay ‏]أگمّاي[‏

Agemmay Amaziɣ

البجاديا لمازْ‏ غيا /

اللفابيت لمازْ‏ غي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tira

tirra

tirawt

tira

tirra

tirawin

Tira en ufus

Tirra en ufus

Tira en tmacint

Tirra en tmakint

Tira timeẓẓyanin

Tirra meẓẓiynin

Tira timeqqṛanin

Tirra meqqoṛnin

arra

adlis

لكتبا

‏)الكتابة(‏

لكتبات

‏)الكتابات(‏

لكتبا ديال ليدّ‏

لكتبا ديال لماكينا

لكتبا صّغيورا

لكتبا لكبيرا

لكتاب

‏)الكِتاب(‏

‏]أذليس[‏

arraten

idlisen

لكتوبا

‏)الكتب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لخيط ديال لكتاب باش كا نعقلو taxmert

على فين وصلنا فقرايتو

‏)مَهْر الكتاب / فاصل الكتاب(‏

‏]ثاخمرث[‏

amari

amaru

amara

amyaru

imariten

imaruten

imaraten

imyura

tamarit

tamarut

tamarat

tamyarut

timaritin

timarutin

timaratin

timyura

لكاتب

‏)لّي كا يكتب(‏

لكاتبين

لكاتبا

‏)لّي كا تكتب(‏

لكاتبات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec uriɣ ‏]نش وريغ[‏

Nec aruɣ

انا كتبت

Nec ttariɣ

Nek da ttaruɣ

Nekki ar ttaruɣ

انا

انا

كا نكتب

تا نكتب

Nec ad ariɣ

Nec ad aruɣ

Netta yura

Netta yaru

Nettat tura

Nettat taru

انا غادي نكتب

انا غا نكتب

هوا كتب

هيا كتبات

Nitni urin

Netni arun

كتبو ‏)رّجال(‏ هوما

Nitenti urint

Nettenti arunt

كتبو ‏)نّسا(‏ هوما

‏]أسمدو[‏

‏]أسغرد[‏

Asemdu

Aseɣred

تّكميل

‏)اإلكمال / اإلتمام / التتمة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

عْ‏ رفْ‏ ! / عرفي!‏ ssen!

انا عرفت Nec ssneɣ

‏)انا عارف / انا عارفا(‏

Tessned

عرفتي

‏)نتا عارف /

نتي عارفا(‏

Neccin nessen

Nekni nessen

taqubbanit

anzaɣ

tinnuzɣa

ammak

anamek

حنا عرفنا

‏)حنا عارفين(‏

لمومّيا / لجهل

‏)األمية / الجهل(‏

لمعنى

‏)المعنى(‏

‏)المغزى

لمعاني

‏)المعاني(‏

ammaken

inumak

لمغزى tangalt

/ الداللة(‏

لمغزات tangalin

‏)المغازي /

الدالالت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمقصد asaɣʷed ‏]أساغُذ ]

‏)الهدف / المقصد(‏

لمقاصد isuɣad

‏)األهداف / المقاصد(‏

لعيلم / لمعريفا tussna

‏)العِلم / المعرفة(‏

tussnawin

tussniwin

لعولوم / لماعاريف

عيلمي ussnan

‏)عِلميّ(‏

عيلميين ussnanen

‏)عِلميون(‏

عيلميا tussnant

‏)عِلميّة(‏

عيلميات tussnanin

‏)عِلميات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعالم / لعارف amassan

‏)العالِم / العارف(‏

لعالْمين / لعوالما / لعارفين imassanen

‏)العلماء / العارفون(‏

‏]أماسّان[‏

لعالما / لعارفا tamassant

لعالمات / لعارفات timassanin

‏)العالِمات / العارفات(‏

aqubban

amenzuɣ

iqubbanen

imenzuɣen

tarezzut

tirzi

asiggel

tarezzut tussnant

asiggel ussnan

tarezzutin tussnanin

isiggilen ussnanen

لجاهل / لومّي

‏)الجاهل / األمي(‏

لجاهلين / لومّيين

‏)الجهلة / األميون(‏

تّبقيش / تّبقاش

‏)البحث(‏

تّبقاش لعيلمي

‏)البحث العِلمي(‏

تّبقاشات لعيلميين

‏)األبحاث العِلمية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amerzu

amsaggal

imerza

imsaggalen

tamerzut

tamsaggalt

timerza

timsaggalin

لبقّاش

‏)الباحث(‏

لبقّاشين

‏)الباحثون(‏

لبقّاشا

‏)الباحثة(‏

لبقّاشات

‏)الباحثات(‏

لمنطيق / لّوجيك tameẓla

‏)المَنْطِق / علم

المنطق(‏

ameẓlan

ameẓẓol

imeẓlanen

imeẓẓolen

tameẓlant

tameẓẓolt

منطيقي / لوجيك

منطيقيين / لوجيك

منطيقيا / لوجيك


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timeẓlanin

timeẓẓolin

منطيقيات / لوجيك

تّمنطيق / تخدام لّوجيك azmoẓẓel

‏)التمنطق / استعمال المنطق(‏

هوا تمنطق Netta yezmoẓẓel

هوا خدّم لّوجيك

‏)هوا استعمل المنطق(‏

هوا كا يتمنطق Netta yezmoẓẓol

هوا كا يخدّم لّوجيك

‏)هوا يستعمل المنطق(‏

afukkes

afukku

atwal

aseḍro

ifukkusen

ifukkuten

itwalen

iseḍroyen

لحداگا

‏)المهارة / الحذق / الدهاء(‏

لحداگات

‏)المهارات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

afakkas

ametwal

ifakkasen

imetwalen

tafakkast

tametwalt

tifakkasin

timetwalin

لحادگ

‏)الماهر / الحاذق(‏

لحادگين

‏)الماهرون / المهرة / الحاذقون(‏

لحادگا

‏)الماهرة / الحاذقة(‏

لحادگات

‏)الماهرات / الحاذقات(‏

asɣuda ‏]أسغوذا[‏

aɣerwed

amesɣuda

aɣerwad

imesɣudan

iɣerwaden

tamesɣudat

taɣerwadt

ليتقان / تصواب لخدما

‏)اإلتقان / اإلجادة(‏

لموتقين

‏)المتقِن(‏

لموتقينين

‏)المتقِنون(‏

لموتقينا

‏)المتقِنة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timesɣudin

tiɣerwadin

لموتقينات

‏)المتقِنات(‏

تّكالخ / لخدما لقبيحا tibelheḍt

‏)انعدام المهارة(‏

لمكلّخ / مول لخدما لقبيحا abelhoḍ

‏)عديم المهارة(‏

‏]أبلهوض[‏

ibelhaḍ

لمكلّخين

/ موالين

‏)عديمو

لخدما لقبيحا

المهارة(‏

لمكلّخا / موالت لخدما لقبيحا tabelhoḍt

‏)عديمة المهارة(‏

tibelhaḍ

لمكلّخات /

مواليات

لخدما لقبيحا

‏)عديمات المهارة(‏

‏]أسنغمس[‏

asissen

asneɣmes

ليعالم

‏)اإلعالم(‏

ليشهار / ليعالن / رّيكالم asussen

شّوهرا / لمشهوريا tamsusent


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّوهرا لقبيحا / شّوها akacaf

‏]أكاشاف[‏

‏]أغميس[‏

لجاريدا / صّاحيفا / جّورنال aɣmis

iɣmisen

لجارايد / صّوحوف /

جّورناالت

لكاريكاتور tasefɣult ‏]ثاسفغولث[‏

لكاريكاتورات tisefɣal

هوا دار كاريكاتور Netta yessefɣel

هوا كا يدير كاريكاتور Netta yessefɣal

unuɣ aɣamsan

رّسما صّاحافيا /

رّسم صّاحافي

رّسمات صّاحافيين unuɣen iɣamsanen

لخبر / لخابار

الخبار / لخبارات / لخبورات

‏)األخبار(‏

aneɣmis ‏]أنغميس[‏

isali

ineɣmisen

isalan

isallen

تّافاصيل iseslaḍ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iseslaḍ ineẓmayen

iseslaḍ ixataren

iseslaḍ urd ineẓmayen

iseslaḍ urd ixataren

تّافاصيل لموهيمّين

‏)التفاصيل المهمة(‏

تّافاصيل لّي ماشي موهيمّين

‏)التفاصيل الغير المهمة(‏

‏]ثاگرّاوث[‏

‏]أرماس[‏

tagerrawt

armas

لفهاما

انا فهمت

هوا فهم

هيا فهمات

لفاهم

لفاهمين

Nec gruɣ ‏]نش گروغ[‏

Nec remseɣ

Netta yegra

Netta yermes

Nettat tegra

Nettat termes

amagru

anarmas

imagruten

inarmasen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ammay

tagerrawt

armas

aselmed

aseřmed

aseɣṛi

لستيعاب

تّعليم

تّدريس asegri

Aselmed amattay

Aseɣṛi amajjyal

Aselmed yattuyen

asidles

asinen

udlis

amanun

لمتقّف

تّعليم لعالي

تّتقيف

‏)التثقيف(‏

‏)رّاجل لمتقّف(‏

‏)المثقف(‏

udlisen

imunan

tudlist

tamanunt

لمتقّفين ‏)رّجال لمتقّفين(‏

‏)المثقفون(‏

لمتقّفا ‏)لمرا لمتقّفا(‏

‏)المثقفة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tudlisin

timunan

Netta yedles

Netta yunen

Netta yessidles

Netta yessinen

Nettat tedles

Nettat tunen

Nettat tessidles

Nettat tessinen

almad

ařmad

alemmud

ařemmud

لمتقّفات ‏)نّسا لمتقّفات(‏

‏)المثقفات(‏

هوا تتقّف / هوا تعلّم تّاقافا

هوا تقّف / هوا عطى تّاقافا

هيا تتقّفات / هيا تعلّمات تّاقافا

هيا تقّفات / هيا عطات تّاقافا

تّاعلّوم

دّيراسا amsegri

‏)الدراسة / التدارس(‏

asegmi

asejmi

تّربيا / تّرابي

‏)التربية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّكوين asileɣ ‏]أسيلغ[‏

تّكوينات isiliɣen

تّكوين لعيلمي asileɣ ussnan

تّكوين لقتيصادي asileɣ adamsan

asileɣ asɣudan

asileɣ aɣerwadan

asileɣ atikniyan

تّكوين تّيكنيكي

‏)التكوين التقني(‏

تّكوين لحرايفي asileɣ azzulan

‏)التكوين المهني(‏

دّرس tamsiredt

دّروس / دّروسا timsirdin

دّرس لّوغاوي tamsiredt tutlayant

‏]ثاموكريسث[‏

‏]أمخومبل[‏

tamukrist

amxumbel

amxumbeř

لموشكيل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timukras ‏]ثيموكراس[‏

imxumbal

imxumbař

لماشاكيل

تّعقيدات

‏]ثاراگيث[‏

‏]أفساي[‏

taragit

tarayit

afsay

azugez

tawafit

لحلّ‏

سوليسيون / سولوشن

‏)لحلّ‏ ديال لموشكيل والّ‏ ديال لّوغز(‏

tiragiwin

tarayiwin

ifsayen

izugizen

tiwafitin

‏)ديال لماشكيل

و ‏ّال

لحولول

ديال اللغاز(‏

‏]أسفسي[‏

‏]أسالض[‏

asefsi

asefsey

aslaḍ

isefsiyen

isefsayen

islaḍen

تّحليل

أناليز / أناليسيس

تّحليالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Sefsey aha skasi!

Sefsey aha segdel!

Sefsey aha msegdel!

Sleḍ aha msegdel!

ناقش!‏ و حلّل

askasi ‏]أسكاسي[‏

asegdel

amsegdal

نّيقاش

لموناقاشا

‏]أغنان[‏

aɣnan

aɣʷnan

amɣanan

taɣennant

amsawal

amsawař

لجيدال / لمغانّا

لحيوار / دّيالوگ

imsawalen

imsawařen

لحيوارات / دّيالوگات

لميتال / ليگزامپل amedya ‏]أمذيا[‏

‏)المِثال(‏

لميتاالت / المتيال / ليگزامپالت imedyaten

‏)األمثلة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

بلميتال / پار إيگزومپل es umedya

فور إيگزامپل ‏)مثالً‏ / على سبيل المثال(‏

ميتال بسيط Amedya unhil

‏)المثال البسيط(‏

غا نعطيك ‏)نتا(‏ واحد لميتال بسيط Ad ac wceɣ ijen umedya unhil

غا نعطيك ‏)نتي(‏ واحد لميتال بسيط Ad am wceɣ ijen umedya unhil

Taɣawsa wer telli es tnehli ya

ماشي لقاضيا

بهاد لباساطا

tanehli

tanezli

لباساطا / سّوهوال

asenhel

asenzel

Senhel ayi!

Senzel ayi!

تّبسيط / تّسهيل

بسّط ليا!‏ / بسّطي ليا!‏

alaɣmu ‏]أالغمو[‏

aluɣmu

aluɣmet

تّمرين

تّامرّون / تّادرّوب

/ تّدريب


يه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ilaɣmuten

iluɣmuten

iluɣma

تّمارن تّدريبات /

تّامرّونات / تّادرّوبات

luɣmu! ‏]لوغمو![‏

luɣmet!

تمرّنْ‏ ! / تمرّني!‏

تدرّبْ‏ ! / تدرّبي!‏

انا تمرّنت Nec luɣmuɣ ‏]نش لوغموغ[‏

انا كا نتمرّن Nec ttluɣmuɣ

هوا تمرّن Netta iluɣmu

هوا كا يتمرّن Netta yettluɣmu

هوا كا يتّريني

Nettat tluɣmu

هيا Nettat tettluɣmu

ا تمرّنات

كا تتمرّن

لفرقا كا تتمرّن Talubbayt tettluɣmu

لفرقا كا تتريني

‏)الفريق يتدرب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

حنا تمرّننا Neccin nluɣmu

حنايا كا نتمرّنو Neccin nettluɣmu

تّالمد كا يتمرّنو Inalmaden ttluɣmun

تّلميدات كا يتمرّنو Tinalmadin ttluɣmunt

فين كا تتدرّب ‏)نتا(؟ tettluɣmud? Mani

فين كا تتدرّبي؟

فين كا تتْرِ‏ يني؟

لمتمرّن / لموتادرّيب amelluɣmu

‏)لّي كا يتمرّن / لّي كا يتدرّب(‏

‏]أملّوغمو[‏

لمتمرّنين / لموتادرّيبين imelluɣma

‏)لّي كا يتمرّنو / لّي كا يتدرّبو(‏

لمتمرّنا / لموتادرّيبا tamelluɣmut

‏)لّي كا تتمرّن / لّي كا تتدرّب(‏

‏]ثاملّوغموث[‏

لمتمرّنات / لموتادرّيبات timelluɣma

‏)لّي

كا يتمرّنو / لّي كا يتدرّبو(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sluɣmu! ‏]سلوغمو![‏

selluɣmet!

درّبْ‏ ! / درّبي!‏

‏)شي واحد(‏

هوا درّبني Netta yesluɣma ayi

هوا كا يدرّبني Netta yesluɣmuy ayi

هيا درّباتني Nettat tesluɣma ayi

هيا كا تدرّبني Nettat tesluɣmuy ayi

هوما ‏)رّجال(‏ درّبوه Nitni sluɣman et

هوما ‏)نّسا(‏ درّبوها Nitenti sluɣmant tet

‏]أمسلوغمو[‏

‏]أسلغماي[‏

amesluɣmu

asleɣmay

imesluɣma

isleɣmayen

لمودرّيب

لمودرّيبين

tamesluɣmut ‏]ثامسلوغموث[‏

tasleɣmayt

لمودرّيبا


يه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timesluɣma

tisleɣmayin

لمودرّيبات

‏]تيطّانت[‏

‏]أسيضن[‏

tiṭṭant

asiḍen

لحساب

حسبْ‏ ! / حسبي!‏ siḍen!

‏)دير لحساب!‏ / ديري لحساب!(‏

انا حسبت Nec ssiḍneɣ ‏]نش سّيضنغ[‏

انا كا نحسب Nec ssiḍineɣ

يسّيضن[‏ ‏]نتّا

انا غادي نحسب Nec ad ssiḍneɣ

هوا حسب Netta yessiḍen

هوا كا يحسب Netta yessiḍin

هوا غادي يحسب Netta ad yessiḍen

ا حسبات Nettat tessiḍen


ياه

يه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تحسب تا Nettat tessiḍin

تحسب ا غادا Nettat ad tessiḍen

‏]أمغو[‏

arram

aram

amɣu

astittey

لمتيحان / لختيبار

arramen

aramen

imɣuten

istittiyen

لمتيحانات / لختيبارات

لّوغا tutlayt ‏]ثوثاليث[‏

لّوغات tutlayin

لّهجا tantala ‏]ثانثاال[‏

لّهجات tantaliwin

لّكنا / لكالم / الكسون tameslayt ‏]ثامساليث[‏

لّكنات timeslayin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لّوح / لّوحا ديال تّلميد asellum

‏]أسلمغ[‏

‏]إيسمخ[‏

aselmeɣ

iselmaɣ

ismex

لمداد / سّمخ

لميقالما / صندوقا ديال سّتيلويات tanakat

سّتيلو aɣanib ‏]أغانيب[‏

سّتيلويات iɣunab

قلم رّصاص akeṛṛaj

رّصاص قالم ikeṛṛajen

taserramt

tanesramt

لمينجارا

‏)المِنجَرة / منجرة قلم الرصاص(‏

بورّاضور / لمحّايا / لميمحات taseffaḍt ‏]تاسفّاضت[‏

لبيكار azulaɣ

‏)البركار(‏

‏]أزوالغ[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لبيكارات izulaɣen

‏)البركارات(‏

لكُرّاسا taraxt ‏]ثاراخث[‏

لكُرّاسات taraxin

دّفتار alug

دّفاتر ilaggen

‏]أشكار[‏

‏]أقراب[‏

ackaṛ

aqṛab

ackaṛen

iqoṛab

لمحفاظا / صّاك

لكارطابل

لمحفاظات / لماحافيظ

صّيكان / لكارطابالت

سّبّورا tafelwit

طّاباشير anegmires ‏]أنگميرس[‏

‏]أسنّفلولو[‏

‏]أسنفلول[‏

akalaẓ

asenneflulu

asneflul

لختيراع

ليبداع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ikalaẓen

isennefluluten

isneflulen

لختيراعات

ليبداعات

‏]أساشّو[‏

‏]أساتّشو[‏

asaccu

asačču

لمطعم

رّيسطورا

لمدراسي لمطعم asaccu aɣerbazan

لماطاعيم لمدراسيين isaccuten iɣerbazanen

annar en yirar

asayes en yirar

amerdul en yirar

asarag en yirar

سّاحا ديال لّعب

لبيولوجيا tudrussna

..........ussna

............ssna

‏........لوجيا

ديال لعيلم tussna en tudert

‏)عِلم

لحايات

الحياة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

بيولوجي ‏)مرتابط بلبيولوجيا(‏ udrussnan

بيولوجيين udrussnanen

بيولوجيا tudrussnant

‏)بيولوجية / متعلقة بالبيولوجيا(‏

بيولوجيات tudrussnanin

لعالم amassan

‏)العالِم / العارف(‏

لعالما tamassant

‏)العالِمة / العارفة(‏

لعالم ديال لبيولوجيا udermassan

‏)العالِم البيولوجي(‏

لعوالما ديال لبيولوجيا udermassanen

‏)العلماء البيولوجيون(‏

لعالما ديال لبيولوجيا tudermassant

‏)العالِمة البيولوجية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعالمات ديال لبيولوجيا tudermassanin

‏)العالمات البيولوجيات(‏

جّيولوجيا takalussna

tussna en wakal

tussna en wacal

tussna en ucař

عيلم لّرض

جيولوجي ‏)مرتابط بجّيولوجيا(‏ akalussnan

جيولوجيين ikalussnanen

جيولوجيا takalussnant

‏)جيولوجية / متعلقة بالجيولوجيا(‏

جيولوجيات tikalussnanin

لعالم ديال لجيولوجيا akalmassan

‏)عالِم الجيولوجيا(‏

لعوالما ديال جّيولوجيا ikalmassanen

‏)علماء الجيولوجيا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعالما ديال لجيولوجيا takalmassant

‏)عالِمة الجيولوجيا(‏

لعالمات ديال جّيولوجيا tikalmassanin

‏)عالمات الجيولوجيا(‏

لفيزيك tagamassna

‏)الفيزياء / علم الطبيعة(‏

لعيلم ديال طّابيعا tussna en ugama

لعيلم ديال لفيزيك

agamassnan

igamassnanen

tagamassnant

tigamassnanin

فيزياوي / فيزيكي

‏)موضوع مرتابط بلفيزيك(‏

فيزياويين / فيزيكيين

‏)مرتابطين بلفيزيك(‏

فيزياويا / فيزيكيا

‏)حاجا مرتابطا بلفيزيك(‏

فيزياو

يات / فيزيكيات

‏)مرتابطات بلفيزيك(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

agamassan

igamassanen

tagamassant

tigamassanin

لفيزيسيست / لفيزياوي

‏)العالِم الفيزيائي(‏

لفيزيسيست / لفيزياويين

‏)العلماء الفيزيائيون(‏

لفيزيسيستا / لفيزياويا

‏)العالِمة الفيزيائية(‏

لفيزيسيستات / لفيزياويات

طّبيعا / طّابيعا agama

‏)الطبيعة(‏

‏]ثوماسث[‏

‏]ثاموسث[‏

tumast

tamust

لكنه / لماهيا

‏)الكنه / الماهية(‏

لپارتيكالت

لموليكول tazelɣa

‏)الجزيئة(‏

لموليكوالت tizelɣiwin

‏)الجزيئات(‏

لپارتيكل tazelɣa ‏]ثازلغا[‏

‏)الجُسَيْم(‏

‏)الجُسَيْمات(‏

tizelɣiwin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

دّرّا / التوم abelkim

‏)الذرَّة(‏

دّرّات ibelkimen

tanga

ماتر / ماتريا /

لمادّا

‏)المادّة(‏

الماتيار /

أنتاي ماتر / موضادّ‏ لمادّا amgal-tanga

طّاقا / إينيرجي taẓeṭṭart ‏]ثاژطّارث ]

tazmert

tizemmar

taẓḍart

لقُدرا / لمقدوريا

‏)القدرة(‏

لمجهود /

لقوّ‏ ا / جّهد adwas

‏)القوة(‏

‏]أذواس[‏

لقوّ‏ ات / جّهدات idwasen

‏)القوى(‏

amyaḍas

ammekmaz

aḥrad

لحتيكاك / فريكشن

‏)االحتكاك / التالمس(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tawuri

amuzel

شّغل / لخدما

ليشعاع azenẓar

‏]ثيرغي[‏

tirɣi

tuksi

amussu

tamussut

tirɣi-mussut

سّخانا

‏)الحرارة(‏

لحرْ‏ كا / لحاراكا

‏)الحركة(‏

ثيرمو دايناميكس -

‏)التحريكات الحرارية(‏

طّاقا سّخانيا taẓeṭṭart tirɣiyant

‏)الطاقة الحرارية(‏

طّاقا لميكانيكيا taẓeṭṭart tamussuyant

‏)الطاقة الحركية(‏

amisi

amyugda

asakar

تّاوازون / ليكيليبر / باالنس

إيكويليبيريوم

‏)التوازن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amisay

anemmeskar

imisayen

inemmeskaren

tamisayt

tanemmeskart

timisayin

tinemmeskarin

Netta yemmusa

Netta yemyugda

Netta yemmesker

Amisi yeṛṛeẓ

Amyugda yennezrey

Asakar yennezrey

لمتوازن

‏)المتوازن(‏

لمتوازنين

‏)المتوازنون(‏

لمتوازنا

‏)المتوازنة(‏

لمتوازنات

‏)المتوازنات(‏

هوا تّوازن

‏)هو توازن / هو اتزن(‏

تّاوازون تّهرّس

‏)اختل التوازن(‏

سّيبا / لفوضى / رّوينا ametruy

لحاال لفوضاويا addad ametruyan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amuttey

tanfalt

ammeskel

antuter

almummey

إينتروپيا

‏)التحول

/ التغير(‏

إينتروپيا

إينتروپي /

إينتروپي /

‏)تفسخ الكون /

التفسخ الفيزيائي(‏

دّوبان afsay

‏)الذوبان(‏

هوا داب Netta yefsey

‏)هو ذابَ‏ )

agras

ajras

Netta yegres

Netta yejres

Aman gersen

Aman jersen

Gersen waman

Jersen waman

تّجميدا

‏)التجمد(‏

/ تّجماد

هوا تّجمّد

‏)هو تَجَمَّدَ(‏

لما جْمدْ‏ / لما جمدو

‏)تَجَمَّدَ‏ الماء / تَجَمَّ‏ ‏َدت المياه(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

جامد / مجمّد ugris

جامدين / مجمّدين ugrisen

جامدا / مجمّدا tugrist

جامدات / مجمّدات tugrisin

asriggʷi

asriwi

asmur

تّبخار

‏)التبخر(‏

تّبخيرا /

Aman en ugelmam smuren

Aman en ugelmam sriggʷan

لما ديال ضّايا

تّبخّرو

بالزما / پالزما plazma

izzel

angi

tabluli

Netta yuzzel

Netta yengi

Netta yebluli

سّيالن / جّري ديال لما

‏)السيالن / السيولة(‏

هوا سال / هوا جرا

‏)هوا سالَ‏ / هو جرى(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aman uzzlen

Uzzlen waman

Aman ngin

Aman blulin

Netta yessizzel

Netta yessengi

Netta yessebluli

Asizzel en ugaz

Asengi en ugaz

Asebluli en ugaz

amazzel

ablulu

imuzzal

imazzlen

ibluliwen

azaɣ

akram

taɣart

taɣurart

لما جراو

‏)سال الماءُ‏ / جرى الماءُ(‏

هوا سيّل / هوا جرّا

‏)هوا أسالَ‏ / هو أجرى(‏

تّسييل ديال لگاز

‏)تسييل الغاز(‏

سّايل

‏)السائل(‏

سّوايل

‏)السوائل(‏

ليبوسيا

‏)التيبس / الجفاف / النشف(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yuzeɣ

Netta yekrem

Netta yeqqur

هوا يبس / هوا نشف

‏)هو جَفَّ‏ / هو تيبّس(‏

‏]أغورار[‏

‏]يوزغن[‏

aɣurar

aqurar

ukrim

yuzɣen

iɣuraren

iquraren

ukrimen

yuzɣen

جافّ‏ / لجافّ‏

يابس / ليابس

جافّين / لجافّين

يابسين / ليابسين

taɣurart ‏]ثاغورارث ]

taqurart

tukrimt

yuzɣen

جافّا / لجافّا

يابسا / ليابسا

‏)يابسة / اليابسة / الجافة(‏

tiɣurarin

tiqurarin

tukrimin

yuzɣen

جافّات / لجافّات

يابسات / ليابسات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abzag

tuffet

umuɣ

تّنفاخ / رّطوبيا / لفزاگا

لفزوگيا

‏)الرطوبة / التبلل(‏

Netta yebzeg

Netta yuff

Netta yemmeɣ

هوا فزگ

/ هوا تّنفخ بلما

‏)هو كان رطبا(‏

ubzig

anabzag

ummiɣ

yuffen

ubzigen

inabzagen

ummiɣen

yuffen

tubzigt

tanabzagt

tummiɣt

yuffen

فازگ

منفّخ بلما

‏)الرطب / المبلل(‏

/ لفازگ

فازگين

منفّخين بلما

‏)الرطبون / المبللون(‏

/ لفازگين

فازگا

منفّخا بلما

‏)الرطبة / المبللة(‏

/ لفازگا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tubzigin

tinabzagin

tummiɣin

yuffen

Mayen imes waya?

Ma imes uya?

Mayen yumas waya?

Mayen imes netta?

Ma imes netta?

Mayen yumas netta?

Mayen tmes nettat?

Ma tmes nettat?

Mayen tumas nettat?

takatussna

tusnakt

فازگات

منفّخات بلما

‏)الرطبات / المبلالت(‏

/ لفازگات

اش هاد شّي؟

اش يكون هاد شّي؟

‏)ما كنه هذا الشيء؟(‏

شنو هوا؟ / شكون هوا؟

اش يكون هوا؟

‏)ما هو؟ / ما طبيعته؟(‏

شنو هيا؟ / شكون هيا؟

اش يكون هوا؟

‏)ما هي؟ / ما طبيعتها؟(‏

لماط / رّياضيات

لماتيماتيك

ماتيماتيكي / رياضياتي akatussnan

ماتيماتيكيين / رياضياتيين ikatussnanen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ماتيماتيكيا / رياضياتيا takatussnant

ماتيماتيكيات / رياضياتيات tikatussnanin

نّاظاريا ديال لماط Tamagunt takatussnant

‏)النظرية الرياضياتية(‏

Timmaseɣt ‏]ثيمّاسغث[‏

Timmasseɣt

نّيسبيا / ريالتيڤيتي

‏)النّ‏ ‏ِسبية(‏

نّاظاريا ديال نّيسبيا Tamagunt en Timmaseɣt

‏)نظرية النسبية(‏

‏]أكاث[‏

akat

amkat

aseqqul

‏)القياس

لقياس / لعبار

/ قياس الطول والحجم ...(

ikaten

imkaten

iseqqulen

لقياسات / لعبارات

‏)القياسات(‏

Netta iket

Netta yesɣel

هوا عبر / هوا ق سيّ‏

‏)هو قاسَ‏ )


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tket

Nettat tesɣel

Ket tirew ed tuzgert!

Sɣel tirew ed tuzgert!

هيا عبرات / هيا ق ساتيّ‏

‏)هي قاسَت(‏

عْبرْ‏ لعرض و طّوال!‏

قيسي لعرض و طّوال!‏

طّوال tuzgert

‏)الطول(‏

لعرض / لعروضيا / لوساعا tirew

‏]أسقّول[‏

asket

aseqqul

iskat

iseqqulen

لمقاس / لقياس

‏)المقياس / أداة أو معيار القياس(‏

لمقايس / لقياسات

‏)المقاييس / المعايير(‏

‏]ثاسمكثا[‏

‏]أنشث[‏

‏]أنشك[‏

tasmekta

anect

aneck

‏)المقدار / الكمية

لمقدار

/ الحجم(‏

tismektiwin

inectan

ineckan

‏)المقادير / الكميات

لمقادر

/ األحجام(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاگذا[‏

لموعاداال tagda

إيكواسيون / إيكوَ‏ يْجن

‏)المعادَلة(‏

tigdawin

tigda

لموعاداالت

لموعادال لماتيماتيكيا tagda takatussnant

‏)المعادَلة الرياضياتية(‏

لموعادالت لماتيماتيكيين tigdawin tikatussnanin

لعالم ديال لماط akatmassan

‏)عالِم الرياضيات(‏

لعالمين ديال لماط ikatmassanen

‏)علماء الرياضيات(‏

لعالما ديال لماط takatmassant

‏)عالِمة الرياضيات(‏

لعالمات ديال لماط tikatmassanin

‏)عالمات الرياضيات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tussna en wakat

Tussna en useqqul

لعيلم ديال لقياس

‏)رّياضيات / لماط(‏

tiṭṭant ‏]ثيطّانث[‏

asiḍen

timerniwt

لحساب

زّيادا )+(

tikkest

نّقيص / نّقصان / طّرح )-(

akfud

aseffuktey

ضّريب / ضّرب )×(

beṭṭo ‏]بطّو ]

abeṭṭo

] toṭṭot

لقيسما

‏]ثوطّوث

/ لوزيعا )÷(

لهنداسا tanzeggit

لهنداسا ديال لموتالّ‏ تات tanzeggit takerdisant

‏)الهندسة المثلثية(‏

تّحليل لماتيماتيكي aslaḍ akatussnan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لبرهانا asenẓi

‏)البرهنة(‏

Senẓa!

Senza!

Netta yessenẓa

Netta yessenza

anẓa

anza

anẓaten

anzaten

ufrir

amalaw

ilaw

ufriren

imalawen

ilawen

برهن!‏ / برهني!‏

عطي لبورهان!‏

هوا برهن

هوا عطى دّاليل

لبورهان

‏)البرهان / الدليل(‏

لباراهين

‏)البراهين / األدلة(‏

إيجابي / پوزيتيڤ

‏)اإليجابي / الموجَب(‏

إيجابيين

پوزيتيڤ

‏)اإليجابيون / الموجَبون(‏

/ پوزيتيڤز


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tufrirt

tamalawt

tilawt

tufririn

timalawin

tilawin

uzdir

ibaw

uzdiren

ibawen

tuzdirt

tibawt

tuzdirin

tibawin

إيجابيا / پوزيتيڤ

‏)اإليجابية / الموجَبة(‏

إيجابيات

پوزيتيڤ

‏)اإليجابيات / الموجَبات(‏

/ پوزيتيڤز

سلبي / نيگاتيڤ

‏)السلبي / السالب(‏

سلبيين

‏)السلبيون / السالبون(‏

/ نيگاتيڤ / نيگاتيڤز

سلبيا / نيگاتيڤ

‏)السلبية / السالبة(‏

سلبيات

‏)السلبيات / السالبات(‏

/ نيگاتيڤ / نيگاتيڤز

taggumt

tagumt

لستيحاال

/ إيمپوسيبيليتي

‏)االستحالة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yaggum

Aya d-taggumt

Aya yaggum

هوا ما مكنش

‏)هوا استحال / كان مستحيال(‏

هاد شّي راه ستيحاال

‏)هذا استحالة(‏

هاد شّي ما تّمكنش

‏)هذا استحال(‏

هاد شّي ما يمكنش Aya d-amagum

‏)هذا مستحيل(‏

لموستاحيل amagum

‏)المستحيل(‏

لموستاحيلين imagumen

‏)المستحيلون(‏

لموستاحيال tamagumt

‏)المستحيلة(‏

لموستاحيالت timagumin

‏)المستحيالت(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

كا يمكن / يقدر يكون Yallfus

‏)أمكَنَ‏ / يُمْكِنُ‏ / هو ممكن(‏

كا تمكن / تقدر يكون Tallfus

‏)أمكَنَتْ‏ / تُمْكِنُ‏ / هي ممكنة(‏

لمومكين / شّي لمومكين amallfus

‏)المُمْكِن(‏

لمومكينين imallfusen

‏)المُمْكِنون(‏

لمومكينا / لحاجا لمومكينا tamallfust

‏)المُمْكِنة(‏

لمومكينين / لحاجات لمومكينين timallfusin

‏)المُمْكِنات(‏

شّيمي / كيميستري / لكيميا takrura

كيماوي akruran

لكيماويا لمادّا tanga takrurant


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمادّات لكيماويين tangiwin tikruranin

irbaben ikruranen

imrigen ikruranen

سّالحات لكيماويين

‏)األسلحة الكيماوية(‏

نّاشاط لعيلمي armud ussnan

النشيطا تّرباويين irmuden isegmiyanen

‏)األنشطة التربوية(‏

لكومپيوتر / لحاسوب amessiḍen ‏]أمسّيضن[‏

tussna en omessiḍen

لكومپيوتر ديال لعيلم

تّربيا لفنّيا asegmi aẓoriyan

لفنّ‏ taẓori

tiẓoriwin

aẓoriyan

فنّي

لفونون

‏)موضوع مرتابط بلفنّ(‏

فنّيين iẓoriyanen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

فنّيا taẓoriyant

‏)شي حاجا مرتابطا بلفنّ(‏

فنّيّات tiẓoriyanin

لفنّان anaẓor

لفنّانين inaẓoren

لفنّانا / لمرا لفنّانا tanaẓort

لفنّانات tinaẓorin

تّاريخ amezruy

تّاريخ ديال لمغريب Amezruy en Murakuc

تّاريخ لمازْ‏ غي Amezruy Amaziɣ

Amezruy en Yimaziɣen

Amezruy Imaziɣen

تّاريخ ديال لمازْ‏ غيين

تاريخي amezruyan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تاريخيا tamezruyant

‏)تاريخية(‏

Tamsart tamezruyant

Tadyant tamezruyant

لواقعا تّاريخيا

‏)الحدث التاريخي(‏

لجغرافيا takalirawt

ansa akaliwaran

موقع جغرافي /

بالصا جغرافيا

موطع جغرافي

لستيقالل ديال لمغريب Azarug en Murakuc

لستيقالل ديال دزاير Azarug en Dzayer

Amud amuran

Adriz amuran

Ass amuran

ليوم لبالدي /

لعيد لواطاني

ليوم لواطاني

ليوم لعاالمي / ليوم دّنياوي Ass amaḍlan

Adriz en umekti

Amud amektiyan

لعيد ديال دّيكرى

‏)العيد التذكاري(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

دّنيا جّديدا Amaḍal amaynu

‏)العالَم الجديد(‏

دّنيا لموديرن Amaḍal atrar

‏)العالَم الحديث(‏

Amaḍal aqbur

Amaḍal azayku

Asegmi amuran

Asejmi amuran

دّنيا لقديما

‏)العالَم القديم(‏

تّربيا لبالديا

‏)التربية الوطنية(‏

‏]أسوغل[‏

asefru

asmegred

asuɣel

asedwel

isefruten

ismegrad

isuɣulen

isedwilen

تّرجاما

‏)الترجمة(‏

/ تّرجوم

تّرجامات / تّرجومات

‏)الترجمات / التراجم(‏

imsefri

anemmegrud

تّورجمان

‏)الترجمان / المترجِ‏ م(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imsefriten

inemmegrad

timsefrit

tanemmegrudt

timsefritin

tinemmegrad

Netta yessefra

Netta yesmegred

Netta yessefray

Netta yesmegrad

تّورجمانين

‏)التراجمة / المترجِ‏ مون(‏

تّورجمانا

‏)الترجمانة / المترجِ‏ مة(‏

تّورجمانات

‏)الترجمانات / المترجِ‏ مات(‏

هوا ترجم

هوا كا يترجم

لفلسافا tafelsuft

لفيالسوف afilasuf

لفاالسيفا ifilasufen

‏)الفالسفة(‏

نّاظاريا tamagunt

‏)النظرية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نّاظاريات timagunin

‏)النظريات(‏

نّاظاريا لعيلميا tamagunt tussnant

‏)النظرية العِلمية(‏

نّاظاريا لقتيصاديا tamagunt tadamsant

aswingem ‏]أسوينگم[‏

aswinjem

tidmi

asemmeḍren

لفيكر / تّفكير / تّخمام

Nec swinegmeɣ

Nec swinejmeɣ

Nec dmiɣ

Nec semḍerneɣ

انا فكّرت / انا خمّمت

Nec swingimeɣ

Nec swinjimeɣ

Nec demmiɣ

Nec smeḍraneɣ

نخمّم تا كا نفكّر انا / انا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yeswingem

Netta yeswinjem

Netta yedma

Netta yesmeḍren

Netta yeswingim

Netta yeswinjim

Netta idemma

Netta yesmeḍran

akkaz

Netta yukez

asilem

akrebbu

isilimen

ikrebbuten

هوا فكّر / هوا خمّم

هوا كا يفكّر / هوا تا يخمّم

لحدسا / إينتويشن / أنتويسيون

‏)الحَدس(‏

هوا حدس / هوا

فهم بليحساس

تّاءمّول

‏)التأمل(‏

تّاءمّوالت

‏)التأمالت(‏

تّحنزيز /

تّحنزيزات /

Netta yessilem

Netta yekrebbet

هوا حنزز /

هوا تّ‏ ءمّل

‏)هو تأمل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yessalam

Netta yettekrebbat

هوا كا يحنزز /

هوا كا يتّ‏ ءمّل

‏)هو يتأمل(‏

شّكّ‏ turda ‏]ثورذا[‏

شّوكوك turdawin

Nec urduɣ ‏]نش ءوردوغ[‏

Nec urdiɣ

انا شكّيت

انا كا نشكّ‏ Nec tturduɣ

انا غادي نشكّ‏ Nec ad urduɣ

Nec urdiɣ dey-s

Nec urduɣ dey-s

انا شكّيت فيه

انا شكّيت فيها

asel turda ‏]أسل ثورذا[‏

war turda

tar turda

min turda

بْال شكّ‏

Wer dey-s turda

ما فيه شكّ‏ /

ما فيها شكّ‏

Wer dey-s telli turda

ما فيه ش ‏ّك كاين ما /

كاين فيها ش ‏ّك


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tenker dey-i turda

Tekkar dey-i turda

Tenker dey-s turda

Tekkar dey-s turda

ناض فيا شّكّ‏

ناض فيه شّكّ‏

ناض فيها شّ‏ ‏ّك

انا زوّ‏ لت شّكّ‏ Nec kkseɣ turda

Nec xseɣ ad kkseɣ turda

Nekki riɣ ad kkseɣ turda

نزوّ‏ ل شّ‏ ‏ّك بغيت انا

هوما ‏)رّجال(‏ شكّو فيه Nitni urdan dey-s

هوما ‏)رّجال(‏ شكّو فيها

هوما ‏)نّسا(‏ شكّو فيه Nitenti urdant dey-s

هوما ‏)نّسا(‏ شكّو فيها

تّشكيك asurdu

تّشكيكات isurduten

لموسيقا / لمّواسق aẓawan

‏)الموسيقى(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ءونوغ[‏

unuɣ

tinniɣt

asunneɣ

رّسم / رّسما / رّسيم

unuɣen

tinnaɣ

Netta yessunneɣ

Netta yenneɣ

Nettat tessunneɣ

Nettat tenneɣ

Nec ssunnuɣeɣ

Nec ttennɣeɣ

رّسمات

‏)الرسوم / األشكال المرسومة(‏

هوا رسم

هيا رسمات

انا كا نرسم

شنو كا ترسم ‏)نتا(؟ tessunnuɣed? Mayen

اش كا ترسمي؟

انا كا يعجبني نرسم Nec igerrez ayi ad ssunnɣeɣ

Nec igerrez ayi usunneɣ

Nec tgerrez ayi tinniɣt

انا كا يعجبني

رّسيم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

دّراري كا يعجبهوم Irban igerrez asen wunuɣ

رّسيم

رّسّام amannaɣ

رّسّامين imannaɣen

tiɣmi ‏]ثيغمي[‏

tiɣumi

tiɣmit

uɣman

iɣuman

aseɣmu

aklu

oẓem

ini

tiɣmi

صّباغا

لبنتورا

لّون / كولور

iklan

ikʷlan

initen

oẓmawen

tiɣmiwin

لّوانات / كولورات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aklaw

tiɣmi

klu!

ɣma!

Nec ad kluɣ

Nec ad ɣmuɣ

تّلوين / تّلوان

لوّ‏ نْ‏ ! / لوّ‏ ني!‏

صبغ!‏ / صبغي!‏

انا غادي نلوّ‏ ن

انا غا نصبغ

رسمْ!‏ / رسمي!‏ sunneɣ!

انا غادي نرسم Nec ad ssunnɣeɣ

zley!

zřey!

zleg!

Nec ad zelyeɣ

Nec ad zeřyeɣ

Nec ad zelgeɣ

azlay

azřay

azlag

لوي!‏

انا غادي نلوي

لّوي

‏)الليّ‏ / اللوي / التدوير بالطي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ضفس![‏

طْوي!‏ ḍfes!

انا غادي نطوي Nec ad ḍefseɣ

طّوي / طّويا aḍfas

‏)الطّيّ(‏

bbi!

qess!

Nec ad bbiɣ

Nec ad qesseɣ

قطّع!‏ / قطّعي!‏

انا غا نقطّع

لصّق!‏ / لصّقي!‏

انا غا نلصّق

sedɣer! ‏]سذغر![‏

dɣer!

Nec ad sdeɣreɣ

Nec ad deɣreɣ

لرتيسام tameswert

‏)االرتسام / االنطباع(‏

لرتيسامات timeswar

‏)االرتسامات / االنطباعات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّيمتال tafersit

‏)بنادم والّ‏ حاياوان منحوت فلحجر(‏

tifersitin

tifersiwin

تّاماتيل

‏)التماثيل(‏

نّصبا / تّيمتال asebdad

‏)النصب التذكاري كتمثال أو لوحة(‏

نّصبات / تّاماتيل isebdaden

‏)النصب التذكارية كالتماثيل واللوحات(‏

azayuy

agguf

abanna

izuyay

aggufen

ibannaten

Azayuy ageldan

Agguf ageldan

Abanna ageldan

لفزّاعا

‏)تيمتال ديال تّبن كا يخوّ‏ ف طّيور و

دّيب باش يبعدّو من زّرع و دّجاج(‏

لفزّاعات

لفزّاعا سّلطانيا

‏)الفزّاعة المَلَكية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasreɣta

asram

نّحت

‏)بحال نّحت فلحجر والّ‏ فرّخام(‏

‏]ثاسرغثا[‏

‏]أسرام[‏

‏]ثاسونا[‏

‏]أسگبر[‏

tasuna

asegber

asegmi ujjid

asegmi usgid

تّمتيل

‏)ديال لمسرح والّ‏ سّينيما(‏

تّربيا دّينيا

Asegmi Islaman

Asegmi Aykuzan

تّربيا ليسالميا

‏)التربية اإلسالمية(‏

تّربيا ليهوديا Asegmi Uday

Asegmi Amettwamsan

Asegmi Amasiḥ

Asegmi Amaziɣ

Asejmi Amaziɣ

تّربيا لماسيحيا

تّربيا لمازْ‏ غيا

تّربيا لمادانيا asegmi aɣeṛman

‏)التربية المدنية(‏

تّربيا الخالقيا asegmi aɣaran


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasekla ‏]ثاسكال[‏

‏)بحال لكتبا ديال لقصّا tirawin

الداب

و شّيعر(‏

amareg

asefru

شّيعر

azuzzer

tasrit

نّاتر

‏)النثر(‏

لحكايا tullist

‏)الحكاية(‏

لحكايات tullisin

‏]ثانفوسث[‏

‏]ثانقّيسث[‏

‏]ثاذيانث[‏

tanfust

taneqqist

tadyant

tinfas

tineqqas

tidyanin

لقصّا

‏)القِصَّة(‏

لقصّات

‏)القصص(‏

لقصّا ديال tanfust en tudert inu

حياتي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

anuri

taqisust

تّراجيديا / لموصيبا

‏)المأساة(‏

inuriyen

tiqisusin

tiqisas

تّراجيديات /

لمصايب

‏)المآسي(‏

asekned

tamlagast

amqebbaḍ

isekniden

timlagasin

imqebbaḍen

Netta yesseknad

Netta yettemlagas

Nitni sseknaden

Nitni ttemlagasen

Nitni ttemqebbaḍen

لقصارا / تّقشاب / تّمسخير

‏)الممازَحة(‏

لقصارات / تّقشايب

تّمسخيرات

هوا كا يقصّر

هوا كا يقشّب

هوما كا يقصّرو

هوما كا يقشّبو

لمضاحكا amseḍṣa ‏]أمسضصا[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوما ‏)رّجال(‏ كا يتّضاحكو Nitni ttemseḍṣan

هوما ‏)نّسا(‏ Nitenti ttemseḍṣant

كا يتّضاحكو

Tanfust en tayri

Tanfust en txusi

Tanfust en obaḍaḍ

Tanfust en uɣazal

Tinfas en tayri

Tinfas en txusi

Tinfas en obaḍaḍ

Tinfas en uɣazal

Tanfust en twafa

Tanfust en tiggʷda

Tanfust en tkeṣṣaḍ

Tinfas en twafa

Tinfas en tiggʷda

Tinfas en tkeṣṣaḍ

لقصّا ديال لحوبّ‏

لقصّا ديال لبغي

لقصّا ديال لعشق

لقصوصات ديال لحو ‏ّب

لقصوصات ديال لبغي

لقصوصات ديال لعشق

لقصّا ديال رّوعب

لقصّا ديال لخلعا

لقصوصات ديال رّوعب

لقصوصات ديال لخلعا

لقصّا لبوليسيا Tanfust tapulisiyant


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقصوصات لبوليسيين Tinfas tipulisiyanin

Tanfust taɣalant

Tanfust tasuginant

Tinfas tiɣalanin

Tinfas tisuginanin

umig

umiy

umigen

umiyen

taɣalt

tasugint

ineɣlan

adwan

tasedmut

asedwen

adwan

لقصّا لخياليا

لقصوصات لخياليين

لوسطورا / لحكايا لعجيبا

الساطير / لحكايات لعجيبين

لخيال /

‏)الخيال / التخيل(‏

لخايال

لموخيّيال / لحاال تّخياليا

‏)المخيلة / الحالة التخيلية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imilli aɣalan

imilli asuginan

imillan iɣalanen

imillan isuginanen

لكاين لخايالي

‏)الكائن الخيالي(‏

لكاينات لخاياليين

‏)الكائنات الخيالية(‏

لكاين لفاضاوي imilli asayruran

‏)الكائن الفضائي(‏

لكاينات لفاضاويين imillan isayruranen

‏)الكائنات الفضائية(‏

imilli ajennay

imilli agennay

imillan ijennayen

imillan igennayen

imilli umigan

imilli umiyan

لكاين سّماوي

‏)الكائن السماوي(‏

لكاينات سّماويين

‏)الكائنات السماوية(‏

لكاين لوسطوري

‏)الكائن األسطوري(‏

imillan umiganen

imillan umiyanen

لكاينات

‏)الكائنات

لوسطوريين

األسطورية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amẓiw

لغول / لوحش /

لخورافي

لهيش

لغيالن / لهيوش amẓiwen

لخورافيين

لغوال / لهيشا / لهايشا tamẓa

لغوالت / لهيشات / لهايشات tamẓiwin

بوكبّاس / ضّاغوط abaɣrar

‏)وحش الكابوس الخيالي(‏

‏]أباغرار[‏

بوكبّاسات / ضّ‏ ibaɣraren

واغط

‏)وحوش الكوابيس(‏

Wenna yemminswen

es ubeɣrir yettameẓ it ubaɣrar

بلبغرير

لّي تعشّى

غا يشدّو بوكبّاس

umig aɣalan

umiy asuginan

umigen iɣalanen

umiyen isuginanen

لوسطورا لخاياليا

‏)األسطورة الخيالية(‏

لوسطورات لخاياليين

‏)األساطير الخيالية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحكايا ديال دّراري tullist en yirban

لحكايا ديال لبنات tullist en terbatin

Tanfust en taɣalt tussnant

Tanfust en tsugint tussnant

لقصّا ديال لخايال

لعيلمي

Tinfusin en taɣalt tussnant

Tinfusin en tsugint tussnant

tidett

لقصوصات ديال لخايال لعيلمي

لحقّ‏ / صّ‏ ‏ّح

‏)الحقيقة(‏

tanfust tadettant

لقصّا لحقّانيا /

لقصّا صّحيحا

‏)القصة الحقيقية(‏

لقصوصات tinfusin tidettanin

‏)القصص

صّحيحين

الحقيقية(‏

دّنيا صّحيحا amaḍal adettan

‏)العالَم الحقيقي(‏

/ رياليتي لواقع tilawt

‏)الواقع(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقصّا لواقيعيا tanfust tilawant

‏)القصة الواقعية(‏

لقصوصات tinfusin tilawanin

‏)القصص

لواقيعيين

الواقعية(‏

amaḍal ilawan

amaḍal imilli

دّنيا لكاينا / دّنيا لواقيعيا

‏)العالَم الكائن / العالَم الواقعي(‏

رّيوايا الدابيا ungal

‏)الرواية األدبية(‏

رّيوايات الدابيين ungalen

‏)الروايات األدبية(‏

anzi

‏)المَثَل tanziwt

لمتال

الشعبي(‏

inziwen

anziwen

tinziwin

anzi aɣerfan

tanziwt taɣerfant

لمتال / لمتالت

‏)األمثال الشعبية(‏

لمتال شّعبيا

‏)المَثَل الشعبي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

inziwen iɣerfanen

tinziwin tiɣerfanin

لمتالت شّعبيين

‏)األمثال الشعبية(‏

عاود ليا!‏ / عاودي ليا!‏ ayi! Ales

‏)حكي ليا!(‏

عاود ليا لقصّا!‏ tanfust! Ales ayi

عاودي ليا لقصّا!‏

عاود لينا لقصّا!‏ tanfust! Ales aneɣ

عاودي لينا لقصّا!‏

Ad ak alseɣ tanfust

‏)نتا(‏ لقصّا ليك غا نعاود

Ad am alseɣ tanfust

‏)نتي(‏ لقصّا ليك غا نعاود

Ad awem alseɣ tanfust

Ad awen alseɣ tanfust

Ad akent alseɣ tanfust

Ad awent alseɣ tanfust

غا نعاود ليكوم لقصّا

‏)آ رّجال(‏

غا نعاود ليكوم لقصّا

‏)آ نّسا(‏

هوا عاود لقصّا Netta yules tanfust

هوا حكى لقصّا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هيا عاودات لقصّا Nettat tules tanfust

هيا حكات لقصّا

هوا تا يعاود لقصّا Netta yettales tanfust

هوا كا يحكي لقصّا

هيا تا تعاود لقصّا Nettat tettales tanfust

هيا كا تحكي لقصّا

allas ‏]أالّ‏ س[‏

tullist

لمعاودا / لحكي / لحكيان

‏)الحكي / السرد(‏

‏]أسارو[‏

‏]أغراو[‏

asaru

aɣṛaw

asfif

afilem

isura

iɣṛawen

isfifen

ifilmen

لفيلم

الفالم

لفيلمات

Tasugint tussnant

Taɣalt tussnant

لخيال لعيلمي

‏)ساينس فيكشن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tirjija

tirgiga

ثريلر

فيلم ديال تّشويق و رّعدا و العصاب

‏]ثاوافا[‏

‏]ثيكصّاض[‏

tawafa

tiggʷda

tikeṣṣaḍ

umig

umiy

amdebbaz

amdubbez

رّوعب / لخلعا

‏)الرعب(‏

لوسطورا / لفانتازيا

‏)األسطورة / الفانتازيا(‏

أكشن

لفيلم ديال ضّريب و لمدابزا

أكشن!‏ Tigawt!

بدا تّصوير!‏ / بدا تّمتيل!‏

taḍṣa

taḍẓa

لكوميديا / ضّحك

ضّحيكا tasenḍeṣṣit

‏)األضحوكة(‏

ضّحيكات tisenḍeṣṣa

‏)األضحوكات / األضاحيك(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لكوميدي / ضّحايكي amesḍeṣṣi

لكوميديين / ضّحايكيا imesḍeṣṣan

دّراما / الحدات timsarin

aniri

anuri

inuray

taqisust

abnubek

tiwlellest

tageffart

aseddi

tigefrin

iseddiyen

تّراجيديا

‏)المأساة(‏

لغوموض

ميستيري

سّنسال / لموسلسل

‏)السلسلة / المسلسل(‏

سّناسل / لموسلساالت

لموسلسل لجتيماعي tageffart tamunant

لموسلسل لبوليسي tageffart tapulisiyant

tindert

tabezgut

لحلقا

‏)ديال سّنسال والّ‏ لموسلسل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tindar

tibezga

Tindert tamezwarut

Tabezgut tamezwarut

Tindert taneggarut

Tabezgut taneggarut

لحلقات

لحلقا لّوّ‏ ال

لحلقا لّخّرا

‏)الحلقة األخيرة(‏

Tindert tiss okkoẓt

Tabezgut tiss okkoẓt

رّابعا لحلقا

tasemhuyt

tasemẓoyt

tisemhuyin

tisemẓoyin

لموسم

سيزون / سيزن

لمواسم

سيزنز

‏]أسولف[‏

تّصوير asulef

تّصوير سّينيماوي asulef asiniman

لموسيقى تّصويريا aẓawan asulfan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taggara

aneggar

Tira en taggara

Tira en uneggar

awlaf

tugna

iwlafen

tugniwin

نّيهايا لخّر /

‏)النهاية(‏

لكتبا ديال لخّر

لكتبا ديال نّيهايا

تّصويرا / لفوطو

‏)الصورة(‏

تّصاور / لفوطويات

زّين ديال تّصويرا tiẓilt en wawlaf

‏)جمالية الصورة(‏

لمودير ديال لفيلم anabdad

‏)المُخْرِ‏ ج(‏

amsuni

asegbar

imsuniten

isegbaren

tamsunit

tasegbart

لمومتّيل

‏)ديال لفيلم والّ‏ لمسراحيا(‏

لمومتّيلين

‏)ديال لفيلم والّ‏ لمسراحيا(‏

لمومتّيال

‏)ديال لفيلم والّ‏ لمسراحيا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timsunitin

tisegbarin

لمومتّيالت

‏)ديال لفيلم والّ‏ لمسراحيا(‏

‏]ثانفوسث[‏

‏]أمساوال[‏

لقيصّا / لحكايا tanfust

لحيوار amsawal

Asaru anfur

Aɣṛaw anfur

Asfif anfur

Afilem anfur

Isura anfuren

Iɣṛawen anfuren

Isfifen anfuren

Ifilmen anfuren

Asaru Amirikan

Afilem Amirikan

Isura Imirikanen

Ifilmen Imirikanen

لفيلم لبرّاني

‏)الفيلم األجنبي(‏

الفالم لبرّانيين

‏)األفالم األجنبية(‏

لفيلم لميريكاني

الفالم لميريكانيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asaru Amaziɣ

Aɣṛaw Amaziɣ

Asfif Amaziɣ

Afilem Amaziɣ

Isura Imaziɣen

Iɣṛawen Imaziɣen

Isfifen Imaziɣen

Ifilmen Imaziɣen

Asaru Amurakucan

Afilem Ameɣrabi

Isura Imurakucanen

Ifilmen Imeɣrabiyen

لفيلم لمازْ‏ غي

الفالم لمازْ‏ غيين

لفيلم لمغرابي

الفالم لمغرابيين

لفيلم لواتايقي asaru akaṛḍan

‏)الفيلم الوثائقي(‏

الفالم لواتايقيين isura ikaṛḍanen

Taddart en usaru

Tigemmi en weɣṛaw

دار لفيلم

‏)سّينيما(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

قريب فلقاعات Ḍroɣ deg yifitalen

‏)قريباً‏ في القاعات(‏

لبالصا ديال تّصوير Ansa en usulef

Asaru agzal

Aɣṛaw awzal

Afilem aqoḍaḍ

Asaru azeyrar

Asaru uɣzif

لفيلم لقصير

لفيلم لقصيور

لفيلم طّويل

طّاريقا tarrayt en tira

ديال لكتبا

ضّبط ديال لكتبا aseɣyed en tira

tabekkit

نّقطا / نّقيطا ).(

نّقاطي / نّقيطات tibekka

sent en tbekka

snat en tbekka

جوج نقاطي ):(

زوج نقيطات

لفاصيال ),( taccert ‏]ثاشّرث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لفاصيالت / لفاواصيل ticcar

taccer-bekkit

فاصيال-نقطا );(

نقطا-فاصيال

لقوس " ( " ticcewt ‏]ثيشّوْ‏ ث[‏

ticcawin

"

( )

لقواس "

... إلخ ... atg

تال لخّر ar taggara

‏)إلى آخره(‏

Aha tesseḍfared

Day tesseḍfared

و زيد و زيد

‏)وَ‏ هَلُمَّ‏ جَرّاً(‏

نّحو / لگرامّير tajeṛṛomt

لّوغا(‏ ‏)ديال

صّرف / تّصريف asefti ‏]أسفثي[‏

/ كونجيگيزون

‏)ديال الفعال فلّوغا(‏

لقاموس / دّيكسيونير amawal


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقاواميس / لقوامس imawalen

Amawal Amaziɣ

Imawalen Imaziɣen

Umuɣ en yiwalen

Talgamt en yiwalen

لقاموس لمازْ‏ غي

لقوامس لمازْ‏ غيين

لّيستا ديال لكلمات

‏)الئحة الكلمات(‏

Amawal Amaziɣ - Ingliz

قاموس مازْ‏ غي –

نگليزي

Amawal Ingliz - Amaziɣ

قاموس نگليزي –

مازْ‏ غي

Amawal Amaziɣ - Aserɣin

Amawal Amaziɣ - Aɛrab

قاموس مازْ‏ غي –

عربي

Amawal Amaziɣ - Adarij

قاموس مازْ‏ غي –

داريجي

لقاموس لعيلمي Amawal ussnan

Amawal aɣerwadan

Amawal asɣudan

Amawal atikniyan

لقاموس تّيكنيكي

‏)القاموس التقني(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asaḍof ed tedbelt

لقانون و ليدارا

‏]أغزو[‏

takurmut

aɣzu

tikurmutin

iɣza

لحبس

‏)بالصت لمحابسيا(‏

لحباسات

askurmet ‏]أسكورمث[‏

argul

Taṛewla zi tkurmut

Aṛwal zi tkurmut

لحبيس / لحبسا / تّحباس

‏)ملّي لبوليس والّ‏ لمخزن

كا يحبس شي بنادم(‏

لهربا من لحبس

Taṛewla tameqqṛant

Taṛewřa tameqqṛant

Taṛewla meqqoṛen

Aṛwal ameqqṛan

لهربا لكبيرا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yeṛwel zi tkurmut

Netta yeṛweř zi tkurmut

Netta yeṛwel asen

Netta yeṛweř asen

amyoẓẓa

هوا هرب من لحبس

هوا هرب ليهوم

لموطارادا

‏)المطارَدة(‏

/ طّراد

طّراد لبوليسي amyoẓẓa apulisiyan

‏)المطارَدة البوليسية(‏

لمحبوس / لمربوط anekruf

لمحابسيا / لمربوطين inekraf

Inekraf ṛewlen zi tkurmut

Ṛewlen yinekraf zi tkurmut

هربو لمحابسيا

من لحبس

‏)هوما(‏ خرّجو لمحابسيا Ssufɣen-dd inekraf zi tkurmut

لحبس من

/ سّماح لعفو asaruf ‏]أساروف[‏

‏)العفو / الصفح(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asaruf ageldan

asaruf aselwayan

aṛeẓẓom

asefraw

asrirrey

asnefsusey

لعفو سّلطاني

‏)العفو المَلَكي(‏

لعفو رّياسي

‏)العفو الرئاسي(‏

ليفراج

‏)اإلفراج(‏

axjun ‏]أخجون[‏

taxjunt

tabniqt

ixjunen

tixjunin

tibniqin

زّنزانا

زّنزانات

لحبس لماداني takurmut taɣeṛmant

‏)السّ‏ ‏ِجن المدني(‏

لباالدي لحبس takurmut taɣiwanant


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Takurmut tanammast

Takurmut talemmast

Takurmut tammasant

لحبس لمركازي

‏)السّ‏ ‏ِجن المركزي(‏

Takurmut tadigant

Takurmut tansant

لماحلّي لحبس

لحبس ديال لحضيا لقوصوى Takurmurt en wesfuru afellay

‏)ماكسيكوم سيكيوريتي پريزن(‏

‏)سِجن بحراسة قصوى(‏

aṛcaḍen ‏]أرشاضن[‏

iferkak

لوراق

Awey-dd aṛcaḍen!

Awey-dd iferkak!

جيب لوراق!‏

جيبي لوراق!‏

فتح!‏ لبوليس!‏ Pulisiya! Ṛẓem!

فتحي!‏ لبوليس!‏

Cek tettwarzud!

Cek tettwasiggled!

مطلوب!‏ نتا /

نتا

نتا مبحوت!‏

روشيرشي!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aqqa tettwarzud!

Hann tettwasiggled!

راك

مطلوب!‏ راك مبحوت!‏

راك روشيرشي!‏

/

ليدّين فسّما!‏ ujenna! Ifassen deg

‏)ءو لي مان!‏ / هاندز اپ!(‏

ورّي ليا ليدّين!‏ ifassen! Sken ayi-dd

Wer ttmussu!

Adur ttmussu!

ما تتحرّكش!‏

ما تتحرّكيش!‏

تحرّكْ‏ ! / تحرّكي!‏ Mussu!

Hiwa mussu!

Iwa mussu!

Mussu ssa!

Mussu sya!

Bedd da!

Bedd danita!

Bded ɣid!

إيوا تحرّك!‏ / إيوا تحرّكي!‏

تحرّك من هنا!‏

تحرّكي من هنا!‏

وقف هنا!‏

وقفي هنا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Bedd diha!

Bded ɣinn!

Bedd din!

Bedd dinni!

Bded ɣinna!

وقف لهيه!‏ / وقفي لهيه!‏

وقف تمّا!‏

وقفي تمّا!‏

فين yella? Mani

كاين ‏)هوا(؟

Narezzu xaf-s

Nessiggil ɣif-s

كا نقلّبو عليه

كا نبقّشو عليها

Ɣer-neɣ turagt en ugawes

روخصا عندنا

ديال تّفتاش

Mani yeffer?

Mani yennuffer?

Aqqa nufi et

Hann nufa et

فين تّخبّع ‏)هوا(؟

راه لقيناه

راه جبرناه

فين لقيتوه؟ / فين جبرتوه؟ tufim? Mani et


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nufi et deg uselɣes

Nufa et deg uselɣes

لقيناه فلماريو

جبرناه فلماريو

Uyur-dd da!

As-dd danita!

Acka-dd ɣid!

لهنا!‏ اجي

Uyur-dd ɣar-i!

As-dd ɣar-i!

Acka-dd dar-i!

Cek tettwasurdud es obekkaḍ

نتا

اجي لعندي!‏

متهوم بجاريما

Cem tettwasurdud es obekkaḍ

بجاريما متهوما نتي

Aqqa tettwasurdud es obekkaḍ

Hann tettwasurdud es obekkaḍ

راك متهوم بجاريما

راكي متهوما بجاريما

Ad cek nawey

لعند ɣer tgensest tamatayt

غا ندّيوك

نّيابا لعامّا

Ɣer-k inezgi en tsusmi

Ɣer-k inezgi en wesqar

Ɣer-k inezgi en yifesti

عندك

لحقّ‏ ديال سّكات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ɣer-m inezgi en tsusmi

Ɣer-m inezgi en wesqar

Ɣer-m inezgi en yifesti

عندكي

لحقّ‏ ديال سّكات

Ɣer-k inezgi ad tessusmed

Ɣer-k inezgi ad tesqared

Ɣer-k inezgi ad tfested

تسكت لح ‏ّق عندك

Ɣer-m inezgi ad tessusmed

Ɣer-m inezgi ad tesqared

Ɣer-m inezgi ad tfested

عندكي

لحقّ‏ تسكتي

Ɣer-k inezgi en wemsaḍof

عندك لحقّ‏

ديال لموحامي

Ɣer-m inezgi en wemsaḍof

لح ‏ّق عندكي

ديال لموحامي

Malla wer ɣer-k amsaḍof

ad ak dd-nawey ijjen

Malla wer ɣer-m amsaḍof

ad am dd-nawey ijjen

إيال

إيال

ما عندكش موحامي

نجيبو ليك واحد

ما عندكيش موحامي

نجيبو ليك واحد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Malla tessiwled niɣ teggid

kra, nekni nzemmar

ad et nesseqdec

mgal nnek di tsenbaḍt.

Malla tessiwled niɣ teggid

kra, nekni nzemmar

ad et nesseqdec

mgal nnem di tsenbaḍt.

إيال هضرتي والّ‏ درتي

شي حاجا،‏ حنا نقدرو

نخدّموها

ضدّك فلمحكاما.‏

إيال هضرتي والّ‏ درتي

شي حاجا،‏ حنا نقدرو

نخدّموها

ضدّكي فلمحكاما.‏

Is tegrid inezgan nnek?

Ma tremsed inezgan inek?

واش

فهمتي لحقوق

ديالك؟

‏)نتا(‏

Is tegrid inezgan nnem?

Ma tremsed inezgan inem?

واش فهمتي لحقوق

ديالكي؟

‏)نتي(‏

‏]أسكرف[‏

‏]أشاريف[‏

asekref

acarif

لحبل

لقيد / لمينوط

والّ‏ سّنسال ديال تّكتاف

isekraf

icarifen

akraf

acraf

لقيود / ليمينوط

لحبال والّ‏ سّناسل ديال تّكتاف

رّبيط

‏)ربيط لمحبوس والّ‏ لبهيما(‏

/ تّقياد / تّكتاف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yekref

Netta yecref

Netta yettwakref

Netta yettwacref

هوا ربط / هوا كتّف

‏)ربط شي واحد والّ‏ شي

حاجا بشي حبل والّ‏ سنسال(‏

‏)ربطوه

تّكتّف هوا

/ هوا تّربط

بشي حبل والّ‏ سنسال(‏

Kerfen et

Cerfen et ‏]شرفن ث[‏

‏)هوما(‏ قيّدوه /

كتّفوه

ربطوه

Kerfen tet

Cerfen tet

Kerfet amiker a!

Cerfet aceffaṛ a!

‏)هوما(‏ قيّدوها /

كتّفوها

ربطوها

كتّفو هاد شّفّار!‏

ربطو هاد شّفّار!‏

Kerfet inirdi a!

Cerfet inirdi a!

كتّفو هاد لمتهوم!‏

ربطو هاد لمتهوم!‏

Xseɣ ad iliɣ d-ilelli war icarifen

بغيت نكون حورّ‏ بال قيود Riɣ ad iliɣ d-ilelli war isekraf

Xseɣ ad iliɣ d-tilellit tar icarifen

بغيت نكون حورّا بال قيود Riɣ ad iliɣ d-tilellit tar isekraf


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

agdal

agʷdal

amagdal

igdalen

igʷdalen

imagdalen

tagdalt

tagʷdalt

tamagdalt

tigdalin

tigʷdalin

timagdalin

ممنوع

محظور

ممنوعين

محظورين

ممنوعا

محظورا

ممنوعات

محظورات

هوا منع / هوا حظر Netta yegdel

هوما منعو / هوما حظرو Nitni gedlen

Tanbaḍt tegdel tilelli en wawal

منعات سّولطا

لحورّيا ديال لهضرا

Agadir yegdel tilelli en usiwel

منع لمخزن

لحورّيا ديال تّعبير


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tanbaḍt tgeddel tilelli en tdemmawt

كا تمنع سّولطا

لحورّيا ديال لعاقيدا

Ajdir igeddel tilelli en wajjed

كا يمنع لمخزن

لحورّيا ديال دّيانا

هوا Netta yettwagdel

تّمنع ‏)منعوه(‏

هيا تّمنعات ‏)منعوها(‏ Nettat tettwagdel

هوما ‏)رّجال(‏ تّمنعو ‏)منعوهوم(‏ Nitni ttwagedlen

هوما ‏)نّسا(‏ تّمنعو ‏)منعوهوم(‏ Nitenti ttwagedlent

agdal

agʷdal

لمنيع / لحظير

‏)المنع / الحظر

‏]أوّ‏ اغ[‏

awwaɣ

aggʷaɣ

/ تّحريم

/ التحريم(‏

لبلوكاج لمنيع /

‏)المنع / العرقلة / الحؤول(‏

هوا عرقل / هوا بلوكا Netta yuweɣ

‏)هو أعاق / هو عرقل(‏

tuksa

tukksa

ukus

تّزوال

‏)اإلزالة / النزع(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا زوّ‏ ل Netta yekkes

] taɣuni

] tuqqna

تّقياد

‏]ثاغوني

‏]ثوقّنا

/ سّدّان / لغليق / رّبيط

‏)الغلق / السدّ‏

/ الربط / التقييد(‏

هوا ربط / هوا غلق Netta yeqqen

oḍof

toṭṭfa

ammaẓ

Netta yeṭṭef

Netta yomeẓ

Asaḍof yetteṭṭef

Asaḍof yettameẓ

شّدّان / لقبيط

‏)المنع / القبض(‏

هوا قبط / هوا شدّ‏

لقانون كا يشدّ‏

لقانون كا يسدّ‏ Asaḍof yetteqqen

لقانون كا يغلق

لقانون كا يربط

لقانون كا يقيّد

لقانون كا يعرقل Asaḍof yettaweɣ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقانون كا يمنع Asaḍof igeddel

لقانون كا يحرّم

لقانون asaḍof ‏]أساضوف[‏

لقوانن / لقاوانين isaḍofen

قانوني asaḍofan

قانونيين isaḍofanen

قانونيا tasaḍofant

قانونيات tisaḍofanin

لموحامي amsaḍof

لحرايفي ديال لقانون

‏]أمساضوف[‏

لموحامين imsaḍofen

لحرايفيا ديال لقانون

لموحاميا tamsaḍoft ‏]ثامساضوفث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لموحاميات timsaḍofin

تاموحاميت tamsaḍofa

لحرفا ديال لموحامي

لمحكاما tasenbaḍt

‏)المَحكمة(‏

‏]تاسنباضت[‏

لمحكمات / لماحاكيم tisenbaḍin

لمحكاما لبتيداءيا Tasenbaḍt tamenzut

لمحكاما ديال لستيناف Tasenbaḍt en oseḍfar

‏)محكمة االستئناف(‏

Tasenbaḍt tafellayt

Tasenbaḍt tunnijt

Tasenbaḍt tamattayt

Tasenbaḍt tamajjyalt

Aseqqim afellay en tenbaḍt tazurfant

لمحكاما لعاليا

‏)المحكمة العليا(‏

لمجليس لعالي ديال سّولطا شّرعانيا

‏)المجلس األعلى للسلطة القضائية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمحكاما دّستوريا Tasenbaḍt tamenḍawant

لمحكاما ديال نّقض Tasenbaḍt en wesbaw

‏)محكمة النقض(‏

لقاعيدا alugen

‏)القاعدة القانونية

أو العلمية(‏

لقاواعيد ilugan

‏)القواعد القانونية

أو العلمية(‏

تّقعيد / حطّان لقاواعيد aslugen

‏)التقعيد / وضع القواعد(‏

لقاضي amezzarfu

‏)لقاضي ديال لمحكاما(‏

imezzurfa

لقاضيين /

لقوضات

‏)القضاة(‏

لقاضيا tamezzarfut

لقاضيا ‏)لمرا

فلمحكاما(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timezzurfa

لقاضيات ‏)نّسا

لقاضيات

فلمحكاما(‏

agensas amatan

agensas amatay

نّايب لعامّ‏

astan asaḍofan

amzaɣ asaḍofan

amseysi

amsattay

amsalay

Amseysi azurfan

Amsattay azurfan

Amsalay azurfan

دّيفاع لقانوني

تّرافوع / لمورافاعا

‏)الترافع / المرافَعة(‏

تّرافوع لقاضاوي

‏)الترافع القضائي(‏

‏)المرافعة القضائية(‏

هوما كا يترافعو Nitni ttemseysin

هوما كا يتنازعو

هوا كا يترافع معا لحايات Netta yettemseysi aked tudert

هوا كا يتنازع معا لحايات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Amsaḍof yemseysi ɣer umezzarfu

Amsaḍof yemsattay ɣer umezzarfu

Amsaḍof yemsalay ɣer umezzarfu

ترافع لموحامي

عند لقاضي

Amseysi en wemsaḍof

Amsattay en wemsaḍof

Amsalay en wemsaḍof

لمورافاعا ديال لموحامي

تّارافوع ديال لموحامي

‏)مرافعة المحامي(‏

isrusen

دّفعات /

‏)الدفوعات

لحطّان

/ وضع األشياء(‏

isrusen isaḍofanen

Netta yessiwen taɣawsa

Netta yessattuy taɣawsa

دّفعات لقانونيين

‏)الدفوعات القانونية(‏

هوا رفع قاديا

‏)هو رفع قضية(‏

هوا تبعو لعند لقاضي Netta yeḍfar it ɣer umezzarfu

‏)هوا رفع عليه قاديا عند لقاضي(‏

هوما تبعوه لعند لقاضي Nitni ḍfaren et ɣer umezzarfu

‏)هوما رفعو عليه قاديا عند لقاضي(‏

هوا تبعني لعند لقاضي Netta yeḍfar ayi ɣer umezzarfu

‏)هوا رفع عليا قاديا عند لقاضي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هيا تبعاتني لعند لقاضي Nettat teḍfar ayi ɣer umezzarfu

‏)هيا رفعات عليا قاديا عند لقاضي(‏

هوما تبعوني لعند لقاضي Nitni ḍfaren ayi ɣer umezzarfu

‏)هوما رفعو عليه قاديا عند لقاضي(‏

Nec ad ten awyeɣ ɣer wezref

Nec ad ten awyeɣ ɣer uzuref

Nec ad cek awyeɣ ɣer wezref

Nec ad cek awyeɣ ɣer uzuref

Nec ad cem awyeɣ ɣer wezref

Nec ad cem awyeɣ ɣer uzuref

انا غا ندّيهوم لشّرع

‏)أنا سأحملهم إلى القضاء(‏

انا غا ندّيك ‏)نتا(‏ لشّرع

‏)أنا سأحملكَ‏ إلى القضاء(‏

انا غا ندّيك ‏)نتي(‏ لشّرع

‏)أنا سأحملكِ‏ إلى القضاء(‏

غا نتشاوفو عند لقاضي!‏ umezzarfu! Ad nemmẓar ɣer

غا نتشاوفو tsenbaḍt! Ad nemmẓar di

فلمحكاما!‏

Amezzarfu ad yebḍa jar-aneɣ

لقاضي

غادي يفصل

بيناتنا

D-amezzarfu ay ɣa yebḍan jar-aneɣ

لّي لقاضي هوا

غادي يفصل بيناتنا

انا وصلت معاه Nec iwḍeɣ akid-s ar azref

انا وصلت معاها

تال

تال

لشّرع

ل ‏ّشرع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec iwḍeɣ akid-sen ar azref

Nek lekmeɣ id-sen ar azref

انا وصلت معاهوم

لشرّع تال

amsaṛaḍ ‏]أمساراض[‏

ammesṛaḍ

تّاحاكوم

‏)التحاكم إلى القاضي(‏

taɣademt ‏]ثاغاذمث[‏

taɣdemt

tazreft

tanezzarfut

azgal

axarak

asenḍer

لعدل / لعاداال

‏)العدل / العدالة(‏

لغلطا / لغاالط

‏)الخطأ(‏

‏]أخاراك[‏

izgalen

ixaraken

isenḍiren

Nec zegleɣ

Nec sneḍreɣ

لغلطات / الغالط

‏)األخطاء(‏

انا غلطت

انا درت غاالط

Netta yezgel

Netta yessenḍer

هوا غلط

هوا دار غاالط


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tezgel

Nettat tessenḍer

هيا غلطات

هيا دارت غاالط

غلطا بنادميا azgal alsan

‏)خطأ بشري(‏

غلطات بنادميين izgalen alsanen

‏)أخطاء بشرية(‏

لجاريما abekkaḍ

‏)الجريمة(‏

‏]أبكّاض[‏

لجارايم ibekkaḍen

لموجريم anabkaḍ ‏]أنابكاض[‏

لموجريمين inabkaḍen

لموجريما tanabkaḍt

لموجريمات tinabkaḍin

هوا جْرمْ‏ Netta ibekkeḍ

هوا دار جاريما

‏]نتّا يبكّض[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ليجرام abekkeḍ

‏)اإلجرام(‏

لعيصابا taferyant

‏)ديال شّفافريا

والّ‏ لبانضيا(‏

لعيصابات tiferyanin

Tattwasestent tabekkaḍant

Aɣalaf abekkaḍan

لمسءوليا ليجراميا

‏)المسؤولية الجنائية(‏

‏)المسؤولية اإلجرامية(‏

تّحقيق شّرعي Asdattat azerfan

تّحقيق شّرعاني Asdattat azurfan

‏)التحقيق القضائي(‏

تّحقيق ليجرامي Asdattat abekkaḍan

‏)التحقيق الجنائي(‏

Udus en wesdattat

Taseqqamut en wesdattat

لّجنا ديال تّحقيق


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لفرقا ديال تّحقيق Talubbayt en wesdattat

‏)فريق التحقيق(‏

لفرقا لواطانيا Talubbayt tamurant

‏)الفرقة الوطنية(‏

Agmoḍ en wesdattat

Tafellawt en wesdattat

Igmoḍen en wesdattat

Tifellawin en wesdattat

نّاتيجا ديال تّحقيق

‏)نتيجة التحقيق(‏

نّاتايج ديال تّحقيق

‏)نتائج التحقيق(‏

لموحقّيق amesdattat

‏)المُحقّ‏ ‏ِق(‏

‏]أمسذاتّاث[‏

لموحقّيقين imesdattaten

‏)المُحقّ‏ ‏ِقون(‏

Asdattat en obekkaḍ

Asdattat en tɣawsa

Asdattat en oweẓlo

تّحقيق ديال لجاريما

‏)التحقيق في الجريمة(‏

تّحقيق ديال لقَاديا

‏)التحقيق في القضية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أذريز[‏

adriz

azwel

idrizen

izwalen

adriz en oḍaḍ

azwel en oḍaḍ

idrizen en yiḍoḍan

izewlan en yiḍoḍan

لبصما

‏)البصمة(‏

لبصمات

لبصما ديال صّبع

لبصمات ديال صّبعين

بْصمْ!‏ / بصمي!‏ zwel!

هوا بصم Netta yezwel

التر amedruz

‏)األثر(‏

التار imedraz

‏)اآلثار(‏

التار ديال لجاريما imedraz en obekkaḍ

‏)آثار الجريمة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعتيراف asikez

‏)االعتراف(‏

لعتيرافات isikizen

لمتهوم عتارف بلجاريما Inirdi yessikez abekkaḍ

عتارف!‏ / عتارفي!‏ Sikez!

عتارف abekkaḍ! Sikez

عتارفي

بلجاريما!‏

بلجاريما!‏

Nec wer ssikizeɣ mayen wer ggiɣ

Nek wer ssikizeɣ ayenna wer sekreɣ

ما نعتارفش انا

بشّي لّي ما درتوش

Netta wer yexs ad yessikez

Netta wer iri ad yessikez

ما بغاش هوا

يعتارف

Nettat wer texs ad tessikez

Nettat wer tri ad tessikez

هيا ما بغاتش

تعتارف

timelsit

tazdugi

لباراءا / نّقاوا

‏)البراءة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec d-imelsi

Nec d-amezdag

Nekki giɣ imelsi

Nekki giɣ amezdag

Nec d-timelsit

Nec d-tamezdagt

Nekki giɣ timelsit

Nekki giɣ tamezdagt

Nekḍen ɣef-s es tmelsit

Nekḍen ɣef-s es tazdugi

Fkan as timelsit

Wcin as tazdugi

انا باري

انا نقي

‏)أنا بريء(‏

انا باريا

انا نقيا

‏)أنا بريئة(‏

حكمو عليه بلباراءا

حكمو عليها بنّقاوا

عطاوه لباراءا

عطاوها نّقاوا

زوّ‏ لو منّو تّهما Kksen ɣef-s turdut

زوّ‏ لو منّها تّهما

Aselsi

Asizdeg

تّبريا

/ تنظيف السجل(‏

/ تّنقيا

‏)التبرئة

تّزوال ديال تّهما Tukksa en turdut

‏)إزالة التهمة / التبرئة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Inirdi d-amezdag ard yelken obekkaḍ nnes

لمتهوم باري

‏)المتهم بريء

ىحتّ‏ تتوكدّ‏ جاريمتو

حتّى تتأكد جريمته(‏

لمتهوم باري حتّى يتّحكم بلجاريما Inirdi d-amezdag ard yettwankeḍ es obekkaḍ

‏)المتهم بريء حتى يدان بالجريمة(‏

موكّد ulkin

‏)مؤكَّد(‏

موكّدين ulkinen

‏)مؤكَّدون(‏

موكّدا tulkint

‏)مؤكَّدة(‏

موكّدات tulkinin

‏)مؤكَّدات(‏

لكالم ديالو تّوكّد Awal nnes yelken

لكالم ديالها تّوكّد

‏)تأكَّدَ‏ كالمُه / تأكَّدَ‏ كالمُها(‏

تّوكّدات لحاقيقا Telken tidett

‏)تأكَّدَت الحقيقة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا وكّد ليا Netta yesselken ayi

‏)هو أكَّدَ‏ لي(‏

هوا كا يوكّد Netta yesselkan

‏)هو يُؤَكّ‏ ‏ِدُ(‏

Aya d-ulkin

Manaya d-ulkin

Ayad iga ulkin

Aya wer yelli d-ulkin

Manaya wer yelli d-ulkin

Ayad wer igi ulkin

هاد شّي موكّد

‏)هذا مؤكَّد(‏

هاد شّي ماشي موكّد

‏)هذا غير مؤكَّد(‏

هاد شّي ما تّوكّدش Aya wer yelkin

‏)هذا لم يتأكَّد(‏

asugnet

tanekḍi

tiẓmit

tiqeṛṛeḍt

acekkem

ليدانا

‏)اإلدانة(‏

لوشايا / تاشكّامت

‏]تيقرّضت[‏

‏]أشكّم[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yoẓem

Netta iqeṛṛeḍ

Netta icekkem

Netta yettaẓem

Netta yettqeṛṛaḍ

Netta yettcekkam

هوا شكّم / هوا وشى

هوا كا يشكّم

هوا كا يوشي

Yoẓem ameddukel nnes i pulisiya

Iqeṛṛeḍ deg umeddukel ines i pulisiya

شكّم

بصاحبو عند لبوليس

Yoẓem amadraw ines i pulisiya

Iqeṛṛeḍ deg umadraw nnes i pulisiya

بشريكو شكّم

عند لبوليس

Yoẓem anarag nnes i pulisiya

Iqeṛṛeḍ deg unarag ines i pulisiya

بجارو شكّم

عند لبوليس

Netta yoẓem ayi i unabdad

Netta iqeṛṛeḍ dey-i i unabdad

هوا شكّم

لمودير بيا عند

aniẓem

aqeṛṛaḍ

acekkam

شّكّام

لواشي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iniẓmen

iqeṛṛaḍen

icekkamen

taniẓemt

taqeṛṛaḍt

tacekkamt

tiniẓmin

tiqeṛṛaḍin

ticekkamin

شّكّامين

لواشيين

شّكّاما / لمرا شّكّاما

لواشيا

شّكّامات

لواشيات

لعقوبا / لعوقوبا tamarrut

‏)العقوبة(‏

لعقوبات timurra

/ لعوقوبات

‏)العقوبات(‏

لعوقوبا ديال لحبس Tamarrut en weskurmet

‏)عقوبة السَّجن(‏

لغراما / لبروصي tafgurt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لغرامات / لبروصيات tifgurin

غرّم!‏ عطي بروصي!‏ sefger!

Amezzarfu yessefger

لقاضي

لقاضي غرّم

عطى بروصي

لقانون كا يغرّم Asaḍof yessefgar

لقانون كا يفرض بروصي

ضربوه بواحد لبروصي Wtin et es yict tefgurt

ضربوني بواحد لبروصي Wtin ayi es yict tefgurt

Fkan iyi tafgurt

Wcin ayi tafgurt

Sfegren et

Sfegren tet

عطاوني بروصي

بروصاوه /

غرّموه

‏)فرضو عليه بروصي(‏

بروصاوها /

غرّموها

‏)فرضو عليها بروصي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقاضي غرّمني Amezzarfu yessefger ayi es ugendid

لقاضي بروصاني

بمليون

بمليون

انا تّبروصيت Nec ttwasfegreɣ

انا تّغرّمت

‏)ضربوني بواحد لبروصي(‏

Tafgurt yeẓḍayen

Tafgurt tamaẓḍayt

Asaḍof en tikkit

Asaḍof en wezray

Asaḍof en webrid

Asaḍof en uɣaras

بروصي تقيل

غراما تقيال

لقانون ديال دّواز

‏)قانون المرور / قانون السير(‏

لقانون ديال طّريق

لقانون دّولي asaḍof agramuran

asaḍof amenḍawan

asaḍof ameqqunan

لقانون دّستوري

لقانون لواطاني asaḍof amuran

لقانون لبالدي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asaḍof ansan

asaḍof adigan

asaḍof aḍɣaran

لقانون لموطعي

لقانون لموضعي

‏)القانون المحلي(‏

لقانون ديال لبحر asaḍof en yilel

لقانون لبحري asaḍof ilelyan

لقانون لعاقاري asaḍof aferkan

asaḍof astagan

asaḍof anezzuyan

asaḍof en westag

asaḍof en tnezzut

asaḍof en tuska

asaḍof en toẓka

لقانون تّيجاري

لقانون ديال تّيجارا

لقانون ديال لبني

لقانون ديال تابنّايت

tacenyalt ‏]ثاشنيالث[‏

takenyalt

لبالكا

‏)الالفتة(‏

لبالكا ديال طّريق Tacenyalt en webrid


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لباليك ديال طّريق Ticenyalin en webrid

‏]أمنثيل[‏

amentil سّيبّا ‏)السبب(‏

/ سّباب

سّيبّات imentilen

‏)األسباب(‏

es umentil

sumentil

Midden ttakaren

es umentil en weẓlaḍ

Icakan mmuten

es umentil en wazaɣ

Es umentil en manaya

Es umentil en uya

Es umentil en uyad

Es umentil en manayenni

Es umentil en uyenni

Es umentil en uyenna

بسباب / بسّيبّا ديال

‏)بِسَبَبِ(‏

نّاس كا يسرقو

بسباب زّلط

لعشوب ماتو

بسباب لجافاف

بْسباب هاد شّي

‏)بسبب هذا(‏

بْسباب داك شّي

‏)بسبب ذلك(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

es manaya

es uya

es uyad

es manayenni

es uyenni

es uyenna

Es manaya mayemmi

Es uya mayemmi

Es manaya minzi

Es uya maɣar

Es uyad maxef

Es manayenni minzi

Es uyenni mayemmi

Es uyenni minzi

Es uyenni maɣar

Es uyenna maxef

بْهاد شّي

بْداك شّي

بهاد شّي عالش

هاد شّي عالش

بْداك شّي عالش

داك شّي عالش

ليدارا tadbelt

‏)اإلدارة(‏

‏]ثاذبلث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ليدارات tideblin

anedbal

anadbal

inedbalen

inadbalen

tanedbalt

tanadbalt

tinedbalin

tinadbalin

لمودير

لموديرين / لمودارا

‏)المدراء(‏

لموديرا

لموديرات

لمودير لعامّ‏ anadbal amatay

لمودير تّنفيدي anadbal aselkam

Netta yedbel

دار / هوا هوا

دار ليدارا

كا يدير ليدارا Netta idebbel

‏)هو يُدير(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

إيداري ‏)مرتابط بليدارا(‏ adeblan

‏]أذبالن[‏

ideblanen

إيداريين

‏)مرتابطين بليدارا(‏

إيداريا ‏)مرتابطا بليدارا(‏ tadeblant

tideblanin

agadir

ajdir

إيداريات

‏)مرتابطات بليدارا(‏

لمخزن

لخزين

لمودير ديال لمخزن ameẓgadir

لمسءول على لخزين ديال سّلعا

‏)قابض المخزن(‏

imeẓgadiren

amazzal

imazzalen

لموديرين

لمسءولين على لخزين

‏)لّي كا يجري على

لمسءول

ديال لمخزن

د سّلعا

/ جّرّاي

لمسءولين /

لخدما و شّغاالت(‏

‏)المسؤول(‏

جّرّايا

‏)لّي كا يجريو على لخدما و شّغاالت(‏

‏)المسؤولون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمسءول / لواقف

‏)لّي واقف على لخدما و شّغاالت(‏

‏)المسؤول / القيّم(‏

‏)لّي كا

لمسءولين / لواقفين

واقفين

على لخدما و شّغاالت(‏

anebdad

anabdad

inebdaden

inabdaden

‏]أنبذاذ[‏

لمسءول / شّادّ‏ / لقابط anoḍaf ‏]أنوضاف[‏

‏)لّي شادّ‏ لخدما و شّغاالت(‏

لمسءولين / شّادّين

‏)لّي شادّين لخدما و شّغاالت(‏

/ لقابطين inoḍafen

لكبير د لبنّايا / شّاف ديال لبنّايا agledmaṣkaw

رّايس ديال لبني ‏)لموهنديس د لبني(‏

لموفتّيش ديال لخدما agaẓab

لخدّام

لخدّاما / لخدّامين

‏)العمال / الشغالون(‏

‏]أقدّاش[‏

‏]أخدّام[‏

amassmaṣkaw

amawur

anemmazal

aqeddac

axeddam

imawuren

inemmazalen

iqeddacen

ixeddamen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاقدّاشث[‏

‏]ثاخدّامث[‏

tamawurt

tanemmazalt

taqeddact

taxeddamt

timawurin

tinemmazalin

tiqeddacin

tixeddamin

لخدّاما ‏)لمرا(‏

لخدّامات

aneṭṭaf ‏]أنطّاف[‏

amawur en ufus

لخدّام د ليدّ‏

‏)العامل اليدوي(‏

ineṭṭafen

imawuren en ufus

لخدّامين د ليدّ‏

‏)العمّال اليدويون(‏

taneṭṭaft ‏]ثانطّافث[‏

tamawurt en ufus

tineṭṭafin

timawurin en ufus

لخدّاما د ليدّ‏

‏)العاملة اليدوية(‏

لخدّامات د ليدّ‏

‏)العامالت اليدويات(‏


پل

پل

پل

پل

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tawuri en ufus

amahil en ufus

amuzel en ufus

akerwa

لخدما د ليدّ‏

‏)العمل اليدوي(‏

اطرون / شّاف

اطرونات / شّيفان ikerwayen

اطرونا takerwat

/ شّافا لمرا

اطرونات / ‏ّشافات نّسا tikerwayin

تاپاطرونيت takerwa

لخدما ديال لپاطرون

Wcin as takerwa

Fkan as takerwa

anmajjal

عطاوه

تاپاطرونيت

‏)عطاوه لمنصيب ديال شّاف(‏

عطاوها

‏)عطاوها لمنصيب

تاپاطرونيت

ديال شّافا(‏

ف لموظّ‏

inmajjalen

inmujjal

لموظّفين

/ لمو ‏ّظافين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

/ لمو ‏ّظافا فا لموظّ‏ tanmajjalt

tinmajjalin

tinmujjal

لموظّفات

/ لمو ‏ّظافات

لواظيفا / لواظيف tamajilt

timajilin

timujal

لواظيفات / لوظايف

تّوظيف asmijjel ‏]أسميجّل[‏

تّوظيفات ismijjilen

‏]ثِيوْ‏ سي[‏

ضّاريبا tiwsi

ضّارايب tiwsiwin

‏]أسكام[‏

askam

asakam

iskamen

isakamen

لقتيطاع / لقطيع

‏)ملّي كا يقطعو لبنادم من

لخلصا ديالو(‏

لقتيطاعات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

قطعو ليا من لخلصا ديالي Sekmen ayi zi tazzilt inu

Sekmen ayi aṭṭas

Sekmen ayi kigan

Sekmen ayi bahra

قطعو ليا بزّاف

‏)من لخلصا ديالي(‏

لقتيطاعات ضّاريبيين isakamen iwsiyanen

‏)االقتطاعات الضريبية(‏

isakamen en usefles

isakamen en usseɣlef

isakamen en usenkid

لقتيطاعات ديال السورانس

‏)اقتطاعات التأمين(‏

asefles

asseɣlef

asenkid

السورانس

/ إينشورنس

‏)التأمين(‏

arra

arraten

لواتيقا

‏)لورقا لمكتوبا(‏

/ لوتيقا

لوتايق

‏)لوراق لمكتوبين(‏

لواتايق /

تّوتيق / تاوتّاقت asentem ‏]أسنثم[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tabratt

tirawt

tibratin

tirawin

لبرا / لبريّا

‏)الرسالة(‏

لبراوات / لبريّات

‏]ثيففّغث[‏

tifeffɣt

takaṛḍa

takiṛḍa

/

لبيطاقا /

الكارت

لكارطا

tifeffɣin

tikaṛḍiwin

tikiṛḍiwin

لبيطاقات /

لكارطات

‏]تارشاضت[‏

‏]ثاشيغذث[‏

taṛcaḍt

taṛiṛaḍt

taciɣedt

tiṛcaḍin

tiṛiṛaḍin

ticiɣdiwin

Netta yura

Netta yaru

لكاغيطا

لوريقا

لكاغيطات

لوريقات

هوا كتب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tura

Nettat taru

هيا كتبات

Neccin nura ‏]نشّين نورا[‏

Nekni naru

حنا كتبنا

Nitni urin

Nitni arun

هوما كتبو

‏)رّجال(‏

Nitenti urint

Nitenti arunt

Nitni urin as

Netni arun as

Nitni ad as arin

Netni ad as arun

هوما كتبو ‏)نّسا(‏

هوما كتبو ليه

هوما كتبو ليها

هوما غا يكتبو ليه

هوما غا يكتبو ليها

شّاهادا aselkin

‏)بحال شهادت لزدياد(‏

‏]أسلكين[‏

شّاهادات / شّاواهيد iselkinen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّهادا عند لقاضي tugga

‏)شّهادا على شي حاجا وقعات(‏

شّهادات عند لقاضي tuggawin

‏)شّهادات على شي حاجا وقعات(‏

] aqqan

] taqqant

ameqqun

] taɣuni

] akaras

aqqanen

taqqanin

imeqqunen

tiɣuniwin

ikarasen

Arra en waqqan

Arra en tɣuni

لعقد

لكونطرا

لكونطراطا

لعقود / لعوقود

لكونطرات

لكونطراطات

لوتيقا ديال لعقد

‏)وثيقة العقد / كتاب العقد(‏

‏]أقّان

‏]ثاقّانث

‏]ثاغوني

‏]أكاراس

Arra en wercal

Arra en uduben

لوتيقا ديال

زّواج


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Taqqant en wercal

Taɣuni en uduben

Akaras en tsulya

لعقد ديال زّواج

لكونطرا ديال زّواج

لكرا aɣfar

‏)شي واحد كا يكري دّار

والّ‏ طّوموبيال من موالها(‏

‏)االستئجار / الكراء / االكتراء(‏

‏)شي واحد كا يكري دّار و ‏ّال

طّوموبيال ديالو لشي واحد(‏

‏)التأجير / اإلكراء / اإليجار(‏

‏]أغفار[‏

لكرا / لكريا aseɣfer ‏]أسغفر[‏

لكرا aɣafir

‏)لخلصا

والّ‏ تّامان

ديال لكرا(‏

هوا كرا Netta yeɣfer

‏)هوا كرا دّار من موالها(‏

‏]نتّا يغفر[‏

هوا كا يكري Netta iɣeffer

‏)هوا كا يكري دّار من موالها(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا كرا Netta yesseɣfer

‏)هوا كرا دارو لشي واحد(‏

‏]نتّا يسّغفر[‏

هوا كا يكري Netta yesseɣfar

‏)هوا كا يكري دارو لشي واحد(‏

لموكتاري / لكاري anaɣfar ‏]أناغفار[‏

‏)لّي كا يكري دّار من موالها(‏

inaɣfaren

amesseɣfer

imesseɣfar

taqqant en weɣfar

akaras en weɣfar

taqqant en uzenzi

akaras en uzenzi

لموكتاريين

‏)لّي كا يكريو

/ لكاريين

دّار من موالها(‏

لكاري / لكرّاي

‏)مول دّار ديال لكرا(‏

لكاريين / لكرّايا

‏)مّوالين دّيور ديال لكرا(‏

لعقد ديال لكرا

لكونطرا ديال لكرا

لعقد ديال لبيع

لكونطرا ديال لبيع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taqqant en tmesɣiwt

akaras en wasɣa

لعقد ديال شّرا

لكونطرا ديال شّريا

تّوكيل aseɣlef ‏]أسغلف[‏

تّوكيالت iseɣlifen

Netta yesseɣlef memmi-s

Netta yesseɣlef iwi-s

ولدو هوا وكّل

خوه وكّل هوا Netta yesseɣlef uma-s

هوا وكّل لموحامي Netta yesseɣlef amsaḍof

tafullut

taseɣlift

tifullutin

tiseɣlifin

aseysi

aseksi

aserbu

لواكاال / الجانس

‏)الوكالة(‏

لواكاالت / الجانسات

‏)الوكاالت(‏

تّحميل

حطّان شي حاجا على شي واحد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tassayt

isey

tikessit

tarebbut

تّاحمّول / هزّان تّقُل

‏)تحمل المسؤولية أو العبء(‏

تّكليف asmagel

تّاكلّوف ammagel

‏)التكلف بالمهمة / التحمل(‏

tanurzit

asnirez

tinurza

isnirizen

شّيكايا

شّيكايات

دّاو شّيكايا ديالو Ysin tanurzit nnes

‏)قبلو

يقراو شّيكايا ديالو(‏

هوا شكا Netta yesnirez

هوا دار شيكايا

هوا شكا بيهوم Netta yesnirez zey-sen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّاكي / مول ‏ّشيكايا asennaraz

شّاكيين / مّوالين شّيكايا isennarazen

شّاكيا / موالت tasennarazt

‏ّشيكايا

tisennarazin

شّاكيات /

مواليات شّيكايا

Nitni dgan tutra nnes

Nitni mmirwen tutra nnes

هوما قبلو طّاالب ديالو

هوما قبلو طّاالب ديالها

Dgan as tutra

Mmirwen as tutra

قبلو ليه

قبلو ليها

طّاالب

طّاالب

Wer d-as dgin

Wer d-as mmirwen

ما قبلوش ليه

ما قبلوش ليها

Nec dgiɣ ‏]نش ذگيغ[‏

Nec mmirweɣ

Nec wer dgiɣ

Nec wer mmirweɣ

انا قبلت

انا وافقت

انا ما قبلتش

انا ما وافقتش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tedgid?

Temmirwed?

Is tedgid?

Is temmirwed?

Netta yedga

Netta yemmirew

Netta wer yedgi

Netta wer yemmirew

Nettat tedga

Nettat temmirew

Nettat wer tedgi

Nettat wer temmirew

Nekni nedga

Neccin nemmirew

Nitni dgan

Nitni mmirwen

قبلتي؟

وافقتي؟

واش قبلتي؟

واش وافقتي؟

هوا قبل

هوا وافق

هوا ما قبلش

هوا ما وافقش

هيا قبالت

هيا وافقات

هيا ما قبالتش

هيا ما وافقاتش

حنا قبلنا

حنايا وافقنا

هوما ‏)رّجال(‏ قبلو

هوما ‏)رّجال(‏ وافقو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni wer dgin

Nitni wer mmirwen

Nitenti dgant

Nitenti mmirwent

Nitenti wer dgint

Nitenti wer mmirwent

هوما ‏)رّجال(‏ ما قبلوش

هوما ‏)رّجال(‏ ما وافقوش

هوما ‏)نّسا(‏ قبلو

هوما ‏)نّسا(‏ وافقو

هوما ‏)نّسا(‏ ما قبلوش

هوما ‏)نّسا(‏ ما وافقوش

adeggi

amirew

tawagit

tuggit

tuggin

tagguyt

لقابول / لموافاقا

القبول / الموافَقة(‏

رّفض

‏)الرضى /

انا رفضت Nec ugiɣ ‏]نش ءوگيغ[‏

هوا رفض Netta yugi

هيا رفضات Nettat tugi


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوما رفضو ليه Nitni ugin as

هوما رفضو ليها

هوما رفضو ليا Nitni ugin ayi

takbabt

azmul

azmez

azemz

izmaz

izemzen

izemzan

تّاريخ

تّوقيع / ليمضا

‏)نّهار و شّهر و لعام(‏

تّوارخ

تّوريخ azimez

‏)التأريخ

/ كتابة التاريخ(‏

تّاريخ amezruy

‏)الماضي التاريخي(‏

Tadyant tamezruyant

Tamsart tamezruyant

وقعا تاريخيا

طريا تاريخيا

‏)حدث تاريخي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّقرير aneqqis ‏]أنقّيس[‏

تّاقارير ineqqisen

تّقرير صّاحافي aneqqis aɣamsan

تّاقارير صّاحافيين ineqqisen iɣamsanen

‏)التقارير الصحفية(‏

تّقرير ليداري aneqqis adeblan

‏)التقرير اإلداري(‏

تّاقارير ليداريين ineqqisen ideblanen

‏)التقارير اإلدارية(‏

تّقرير رّسمي aneqqis asiran

تّاقارير رّسميين ineqqisen isiranen

لعاقار taferka

‏)لّرض والّ‏ دّار(‏

لعاقارات tiferkiwin

‏)العَقَارات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ajbar aferkan

Aggaẓ aferkan

Tamurt tujbirt

Tamurt tamettwajbert

Tamurt tamettwaggeẓt

تّحفيظ لعاقاري

لّرض لمحفّظا

ليضراب asalag ‏]أساالگ ]

ليضرابات isalagen

‏)لخدّاما ما كا يبغيوش يخدمو(‏

‏)شي واحد كا يقاطع شي حاجا(‏

asalag en twuri

asalag en umahil

asalag en umuzel

ليضراب على

ليضراب ديال

لخدما

لخدما

asalag en wucci

asalag en wučči

ليضراب

ليضراب

ديال

على

لماكال

لماكال

Netta yesleg

Netta yegga asalag

Netta yesker asalag

هوا دار ليضراب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yesleg tawuri

Netta yesleg amahil

Netta yesleg amuzel

Nitni selgen

Nitni ggin asalag

Netni sekren asalag

هوا

دار ليضراب على لخدما

‏)هو أضرب عن العمل(‏

هوما دارو ليضراب

لموضريب amaslag

‏)لّي دار ليضراب(‏

‏]أماسالگ[‏

لموضريبين imaslagen

‏)لّي دارو ليضراب(‏

لموضريبا tamaslagt

‏)لّي دارت ليضراب(‏

لموضريبات timaslagin

لموقاطاعا aɣunzu

‏)إيضراب على شريان شي حاجا(‏

‏]أغونزو[‏

asiwen

asiley

تّرقيا

‏)الترقية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّرسيم asemres

‏)القبول الرسمي / االعتماد الرسمي(‏

asira

asara

amaris

isiraten

isaraten

imarisen

لمكتب / لبيرو

‏)المكتب(‏

لمكاتب / لبيرويات

‏)المكاتب(‏

لگراد / دّرجا tafesna ‏]ثافسنا[‏

لگرادات / دّرجات tifesniwin

taskala ‏]ثاسكاال[‏

amsiley

سّلّوم

taskaliwin

imsiliyen

سّاللم

‏]أطّاي[‏

toẓẓa

aṭṭay

aberru

‏)بحال

طّرد

طّرد من لخدما(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

toẓẓa timirant

aṭṭay imiran

aberru imiran

toẓẓa tikiṛiḍant

aṭṭay amekkaṛaḍ

aberru amekkaṛaḍ

طّرد لفوري

طّرد لّحظي

طّرد ظّالم

‏)الطرد التعسفي(‏

Akerwa yeẓẓa amawur

Akerwa yeẓẓa anemmazal

شّاف

لپاطرون

طرد

طرد

لخدّام

لخدّام

Akerwa yuzzel ɣef umawur

Akerwa yuzzel ɣef unemmazal

شّاف

لپاطرون

جرا

جرا

على لخدّام

على لخدّام

Netta yettwaẓẓa

Netta yettwaṭṭay

Netta yettwabra

Nettat tettwaẓẓa

Nettat tettwaṭṭay

Nettat tettwabra

تّطرد هوا

‏)طردوه(‏

‏)طردوه من لخدما والّ‏ لمدراسا(‏

هيا تّطردات

‏)طردوها(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amettwaẓẓa

amettwaṭṭay

amettwabra

imettwaẓẓan

imettwaṭṭayen

imettwabran

tamettwaẓẓat

tamettwaṭṭayt

tamettwabrat

timettwaẓẓin

timettwaṭṭayin

timettwabrin

لمطرود

لمطرودين

لمطرودا

لمطرودات

‏]أنگاس[‏

‏]أمخيخ[‏

angas

amxix

لكصيدا / كصيدا

لكسيدا / كسيدا

ingasen

imxixen

amaɣtas iberdan

imaɣtasen iberdan

/ كصايد

/ كسايد

لكصايد

لكسايد

‏)لموجريم(‏ قطّاع طّرقان

قطّاعين طّرقان

‏)قطاع الطرق(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثينيغي[‏

tiniɣi

tinɣi

لقتال / لقتيال

‏)القتل(‏

هوا قتل Netta yenɣa ‏]نتّا ينغا[‏

Netta ineqq ‏]نتّا ينقّ[‏

Netta da ineqq

Netta ar ineqqa

هوا كا يقتل

هوا تا يقتل

Netta ad yenɣ

Netta ad ineɣ

Netta yenɣi et

Netta yenɣa et

Netta yenɣi itt

Netta yenɣa tet

غادي يقتل هوا

هوا قتلو

هوا قتلها

Netta yettwaneɣ

Netta yettwanɣa

هوا تّقتل

‏)هوا قتلوه(‏

هيا قتالت Nettat tenɣa ‏]نتّاث ثنغا[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tneqq ‏]نتّاث ثنقّ[‏

Nettat da tneqq

Nettat ar tneqqa

Nettat tettwaneɣ

Nettat tettwanɣa

Nitni nɣin

Nitni nɣan

هيا كا تقتل

هيا تا تقتل

هيا تّقتالت

‏)هيا قتلوها(‏

هوما قتلو

Nitni neqqen

Nitni da neqqen

Netni ar neqqen

هوما

هوما

كا يقتلو

تا يقتلو

Nitni ttwanɣen

Nitni ttwanɣan

هوما تّقتلو

‏)هوما قتلوهوم(‏

هوما كا يتّقتلو

‏)هوما كا يقتلوهوم(‏

لقاتل / لقتّال amanɣi ‏]أمانغي[‏

لقاتلين / لقتّالين imanɣan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقاتال / لقتّاال tamanɣit ‏]ثامانغيث[‏

‏)لمرا لّي قتالت(‏

لقاتالت / لقتّاالت timanɣin

تّقوتيل / تّاقاتول / لمدابزا amenɣi ‏]أمنغي[‏

‏)ملّي نّاس كا يتقاتلو بيناتهوم(‏

iniɣi

amettwanɣa

iniɣan

imettwanɣan

tiniɣit

tamettwanɣat

tiniɣin

timettwanɣin

لمقتول

لمقتولين

لمقتوال

لمقتوالت

لموت

‏]أخساي[‏

‏]أغساي[‏

axsay

aɣsay

tamettant


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amexsuy ‏]أمخسُويْ‏ ]

ameɣsuy

amettin

anemmitu

imexsuyen

imeɣsuyen

imettinen

inemmita

لميّت

رّاجل لميّت

لميّتين / لموتى

tamexsuyt ‏]ثامخسُويْث[‏

tameɣsuyt

tamettint

tanemmitut

timexsuyin

timeɣsuyin

timettinin

tinemmita

لميّتا

لمرا لميّتا

لميّتات / نّسا لميّتين

‏]أسخسي[‏

‏]أسغسي[‏

asexsi

aseɣsi

asemmet

ليماتا

تّاسبّوب فلموت

‏)اإلماتة(‏

تّموات /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yexsey ‏]نتّا يخسي[‏

Netta yeɣsey

Netta yemmut

Nettat texsey

Nettat teɣsey

Nettat temmut

Nitni xesyen

Nitni ɣesyen

Nitni mmuten

Nitenti xesyent

Nitenti ɣesyent

Nitenti mmutent

هوا مات

هيا ماتت

هوما ‏)رّجال(‏ ماتو

هوما ‏)نّسا(‏ ماتو

Netta ixessey

Netta iɣessey

Netta yettmetta

كا يموت هوا

Nettat txessey

Nettat tɣessey

Nettat tettmetta

هيا كا تموت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لگنازا tafeyyawt

‏)الجنازة(‏

لگنازات / لگنايز tifeyyawin

taɣebbawt ‏]ثاغبّاوث[‏

tamenɣiwt

tiɣebbawin

timenɣiwin

لغتيال

لغتياالت

taɣebbawt tasertant

tamenɣiwt tasertant

لغتيال سّياسي

لفوضاويا

‏)القتل العشوائي(‏

لقتال tiniɣi tadehmaṣt هماصث[‏

‏]ثينيغي ثاذ

لقتال بلغاالط tiniɣi es wezgal

‏)القتل بالخطأ(‏

Tiniɣi es tsekmut

Tiniɣi es unnegmer

Tiniɣi es tinnegmert

لقتال

‏)القتل

بلعاني

عمدا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tiniɣi en tsekmut

Tiniɣi en unnegmer

Tiniɣi en tinnegmert

بلعاني ديال لقتال

‏)القتل المتعمد / القتل العمد(‏

هوا تعمّد Netta yennegmer

هوا دار بلعاني

هيا تعمّدات Nettat tennegmer

هيا دارت بلعاني

لقتال tiniɣi tar asaṛaḍ

بال موحاكاما

asbuxsey

asɣuf

asɣufi

asɣumma

asmoṛḍeṣ

aqemmi

asennegza

aɣebba

aslobbeḍ

asenger

لخنق / تّجياف

ليبادا

‏)اإلبادة(‏

‏]أسبوخسي[‏

‏]أسغوف[‏

‏]أسمورضص[‏

‏]أغبّا[‏

‏]أسلوبّض[‏

‏]أسنگر[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asenniza agrawan

Aɣebba agrawan

Aslobbeḍ agrawan

Asenger agrawan

ليبادا لجاماعيا

‏)اإلبادة الجماعية(‏

‏]أساتاغ[‏

‏]أغتال[‏

asataɣ

aɣtal

toẓẓirt

Netta yesteɣ

Netta yeɣtel

Netta yoẓer

لقهرا / لقمعا / لقمع

لقميع / لقهير

‏)القمع / القهر(‏

هوا قمع

هوا قهر

Netta isetteɣ

Netta iɣettel

Netta yettaẓer

هوا

هوا

كا يقمع

تا يقهر

tasertit en usataɣ

tasertit en weɣtal

tasertit en toẓẓirt

aɣref amettwsteɣ

aɣref amettwaɣtel

aɣref amettwaẓẓer

سّياسا ديال لقميع

سّياسا ديال لقهرا

‏)سياسة القمع / سياسة القهر(‏

شّعب لمقموع

شّعب لمقهور


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]تيكيرضت[‏

‏]أژضّوم[‏

azekker

tikiṛiḍt

amuttel

aẓeḍḍom

arekkʷid

tinuraf

es uzekker

es umettel

ظّولم

‏)الظلم(‏

بظّولم

‏)بالظلم / ظلماً(‏

Kkes ayi azekker!

Kkes ayi tikiṛiḍt!

Kkes ayi amuttel!

Kkes ayi aẓeddom!

Kkes ayi arekkʷid!

Kkes ayi tinuraf!

Kkset ɣef-neɣ azekker!

Kkset ɣef-neɣ tikiṛiḍt!

Netta izekker

Netta yeẓḍem

Netta yesnuref

زوّ‏ ل عليا ظّولم!‏

زوّ‏ لي عليا ظّولم!‏

زوّ‏ لو علينا ظّولم!‏

هوا ظلم


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yettzekkar

Netta iẓeddem

Netta yesnuruf

Netta yettwazekker

Netta yettwaẓdem

Netta yennuref

Amdan amettwazekker

Afgan amettwaẓḍem

Ales amennuref

Aryaz amettwazekker

Argaz amettwaẓḍem

Aryaz amennuref

Tameṭṭoṭ tamettwazekkert

Tameṭṭoḍt tamettwaẓḍemt

Tameṭṭoṭ tamennureft

Anamur amettwazekker

Anamur amettwaẓḍem

Anamur amennuref

هوا كا يظلم

هوا تّظلم

‏)ظلموه(‏

لبنادم لمظلوم

رّاجل لمظلوم

لمرا لمظلوما

ولد لبالد لمظلوم

‏)المواطن المظلوم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tanamurt tamettwazekkert

Tanamurt tamettwaẓḍemt

Tanamurt tamennureft

بنت لبالد لمظلوما

‏)المواطِنة المظلومة(‏

ظلموني فبالدي Zekkren ayi di tmurt inu

Mana uzekker a!

Mana tkiṛiḍt a!

Mana oẓeddom a!

ظّولم!‏ هاد اش

asennuref

tannarfa

tinuraf

ayzam

agzam

tizbi

tadbert

arakab

azzaɣ

aɣalay

asakal

تّمييز

/ لفرز / لفرزا

‏)التمييز(‏

لجرح

تّجريح

لغتيصاب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tizbi tuzzufant

tadbert tuzzufant

arakab uzzufan

azzaɣ uzzufan

aɣalay uzzufan

asakal uzzufan

imezbi

anadbar

anarkab

imezban

inadbaren

inarkaben

لغتيصاب لجينسي

لموغتاصيب

لموغتاصيبين

‏]أسكرض[‏

‏]تيكرّاض[‏

asekṛeḍ

tikeṛṛaḍ

amuttel

alekkʷid

tudin

azekker

ليكراه

‏)اإلكراه(‏

تّاعدّو / لعدوان

‏)االعتداء / العدوان(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاشفّارث[‏

tikra

ticra

tokkaṛḍa

tokeṛḍa

taceffaṛt

tokkaṛḍa

tokeṛḍa

aẓeṭṭim

سّطو

سّرقا

تاشفّارت

شّفرا

‏]أژطّيم[‏

/ سّطوا / شّفرا

‏)شّفرا

بلعونف و ‏ّال

بلقتيحام(‏

tokkaṛḍa turbibt

aẓeṭṭim urbib

شّفرا بسّالح

سّرقا لمسلّحا

‏]أماشر[‏

imiker

amacer

aceffaṛ

imakaren

imacaren

iceffaṛen

شّفّار

سّرّاق

شّفّارين / شّفّارا

سّرّاقين / سّرّاقا

ammeswed

timmeswedt

aṣḍal

aḍran

سّكرا

‏)السُّكْر / اإلفراط في الخمور(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ammeswed es oḍayḍay

Timmeswedt es oḍayḍay

Aṣḍal es oḍayḍay

Aḍran es oḍayḍay

anemmeswed

oṣḍil

ameḍron

amescoṛ

inemmeswad

oṣḍilen

imeḍronen

imescoṛen

tanemmeswedt

toṣḍilt

tameḍront

tamescoṛt

tinemmeswad

toṣḍilin

timeḍronin

tamescoṛin

سّكرا بطاطاي

‏)السكر العلني(‏

سّكران

رّاجل سّكران

سّكرانين

رّجال سّكرانين

سّكرانا

لمرا سّكرانا

سّكرانات

نّسا سّكرانين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yemmeswed

Netta yeṣḍel

Netta yeḍren

Netta yescaṛ

Netta yettmeswad

Netta iṣeṭṭel

Netta iḍerren

Netta yescaṛa

هوا سكر

‏)هوا شرب بزّاف ديال لخمر(‏

هوا كا يسكر

‏)هوا كا يشرب بزّاف د لخمر(‏

شّرايبي bu tissiwin

‏)لّي كا يشرب بزّاف(‏

شّرايبيين / شّرايبيا itbu tissiwin

‏)لّي كا يشربو بزّاف(‏

‏]أغازاد[‏

‏]ثامسوغث[‏

aɣazad

tamsuɣt

tudmawin

agalam

tinuraf

رّشوا

‏)الرشوة(‏

لمحسوبيا / لوجوه

‏)المحسوبية / الزبونية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّزوير arjan

لفساد / لفاساد tigufsa

ليفساد asgufsu

لحتيكار / لستيفراد asbolleḍ ‏]أسبولّض[‏

تّاهرّوب من ضّاريبا taṛewla zi tiwsi

لهربا من ضّاريبا

لعْصير / لبتيزاز tadabart

adumem

anuwwu

tizdi

asdiddey

idumimen

inuwwuten

tizdiwin

isdiddyen

تّهديد

‏)التهديد / الوعيد(‏

/ تّهداد

تّهديدات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

adumem amayuj

anuwwu amayuj

tizdi tamayujt

asdiddey amayuj

idumimen imayujen

inuwwuten imayujen

tizdiwin timayujin

isdiddyen imayujen

Netta idumem ayi

Netta inuwwa ayi

Netta yezda ayi

Netta yesdiddey ayi

Netta yettdumum ayi

Netta yettnuwwa ayi

Netta izeddu ayi

Netta yesdiddiy ayi

تهديد خاطار

تهديد خاطير

‏)تهديد خطير(‏

تهديدات خاطيرين

‏)تهديدات خطيرة(‏

هوا هددني

هوا كا يهدّدني

asiggʷed

asekṣeḍ

تّخواف / تّخويف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yessaggʷad ayi

Netta yessekṣaḍ ayi

asiwef

هوا كا يخوّ‏ فني

تّرعيب / تّرهيب / ليرهاب

هوا كا يرهّبني Netta yessawaf ayi

هوما كا يرهّبونا Nitni ssawafen aneɣ

لموجريمين رّعّبو لحوما Inabkaḍen ssiwfen tuddurt

‏)المجرمون أرهبوا الحي(‏

‏]أشنشل[‏

‏]أزوشّل[‏

amermed

acencel

azuccel

adebbez

تّمرميد

لعونف

‏)العنف(‏

azaccal ‏]أزاشّال[‏

amermad

izaccalen

imermaden

عنيف / راجل فيه لعونف

عنيفين

رجال فيهوم لعونف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amermed en wawal

azuccel en wawal

amermed afekkan

azuccel afekkan

adebbez

asdubbez

awwat

wet!

wwet!

لعونف لّفظي

تّمرميد بلهضرا

تّمرميد لجاسادي

‏)العنف الجسدي(‏

ضّريب

ضْربْ‏ ! / ضربي!‏

ccat! Wer ‏]ور شّاث![‏

Adur kkat!

ما تضربش!‏ /

ما تضربيش!‏

انا ضربت Nec wtiɣ ‏]نش وثيغ[‏

شّاثغ[‏ ‏]نش

Nec ccateɣ

Nek da kkateɣ

Nekki ar kkateɣ

انا كا نضرب

انا تا نضرب

Nec ad wteɣ

Nekki ad wteɣ

انا غا نضرب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا ضرب Netta yewta

Netta yeccat ‏]نتّا يشّاث[‏

Netta da yekkat

Netta ar yekkat

هوا كا يضرب

هوا تا يضرب

ضربوه wtin et

ضربوها wtin tet

ضّرّاب / لّي كا يضرب amawat

ضّرابين imawaten

‏]ثيشثي[‏

tayti

ticti

ضّربا

‏ّد ‏]أم

ضّربات / ضّرابي tiyita

صّقال / amedderḍer رضر[‏

تّصرفيقا

صّقالي / تّصرفيقات imedderḍaren


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tukkimt

uddiz

taterrikt

agennef

amekken

tukkimin

uddizen

titerrak

igennifen

imekkinen

لبونيا / لّكما

لبونيات / لّكمات

رّكال ‏)ضّربا برّجل(‏ taɣebbirt

‏]ثاغبّيرث[‏

رّكالت / رّكالي tiɣebbirin

asnuffey

aradaɣ

طّعنا / طّعين

‏)الطعنة / الطعن(‏

‏]ثاغرسث[‏

‏]ثاغرصث[‏

taɣrest

taɣṛeṣt

aseɣres

acendeɣ

تّشراگ

تّمزيق

تّمزاق

تّشرويط

تّشرواط

‏]أشنذغ[‏

aceṛweḍ ‏]أشرْ‏ وَ‏ ض[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yeɣres

Netta yeɣṛeṣ

Netta yesseɣres

Netta icendeɣ

Netta iceṛweḍ

Nettat teɣres

Nettat teɣṛeṣ

Nettat tesseɣres

Nettat tcendeɣ

Nettat tceṛweḍ

Netta yesnuffey

Netta yerdeɣ

هوا مزّق

هوا شرّگ

هوا شرْ‏ وَ‏ ط

هيا مزّقات

هيا ش ‏ّرگات

هيا شروطات

هوا طعن

‏)طعن شي واحد بموس(‏

‏]أشنذيغ[‏

‏]أشرويض[‏

‏]ثاغرّيصث[‏

‏]أمقّرصو[‏

acendiɣ

aceṛwiḍ

taɣeṛṛiṣt

ameqqeṛṣo

icendiɣen

iceṛwiḍen

tiɣeṛṛiṣin

imeqqeṛṣa

شّرويطا / لمزقا

‏)قطعة ممزقة(‏

شّرويطات / لمزقات

شّراوط / لمزاق

‏)قطع ممزقة(‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

اشّتاليژري[‏

tamezzaẓart

tacettaliẓri

taẓoriẓri

tassaẓort

لعونصوريا

نّزعا لعرقانيا

asemsi

tamuddest

] arfas

tamrist

isemsiyen

timuddas

irfasen

timrisin

لموءامار

تّاءامور

‏)المؤامرة / التآمر(‏

لموءامارات

تّاءامورات

‏)المؤامرات / التآمرات(‏

‏]أسمسي[‏

‏]أرفاس

‏]ثامريسث[‏

تّحريض azuccen ‏]أزوشّن[‏

لفوضى ametruy

ليرهاب asiwef

‏)اإلرهاب(‏

‏]أسِيوف[‏

ليرهاب دّنياوي asiwef amaḍlan

‏)اإلرهاب العالمي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ليرهاب دّولي asiwef agramuran

ليرهاب ليسالمي Asiwef Islaman

‏)اإلرهاب اإلسالمي(‏

akafal

azubbet

لختيطاف / لخطفا

ikafalen

izubbuten

لختيطافات / لخطفات

asired en walli

asired en wadji

asired en wallxef

/ غسيل دّماغ ‏ّخ غسيل لمُ‏

‏]ثيكرّاس[‏

لخيانا tikerras

tikerras meqqoṛnin

tikerras timeqqṛanin

لخيانا لكبيرا

‏)الخيانة العظمى(‏

لخاين amkirres

‏)الخائن(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imkirras

imkurras

لخاينين / لخاوانا

‏)الخونة(‏

لخاينا tamkirrest

‏)الخائنة(‏

timkirras

timkurras

لخاينات

‏)الخائنات(‏

‏]ثيكنّاض[‏

‏]أغافس[‏

tikennaḍ

aɣafes

akennaḍ

amɣafes

ikennaḍen

imɣafsen

takennaḍt

tamɣafest

tikennaḍin

timɣafsin

لخدعا

‏)الخداع / الخديعة(‏

/ لخاديعا

لخدّاع

لخدّاعين

لخدّاعا

لخدّاعات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أگاوس[‏

‏]أشوبّو[‏

agawes

acubbu

تّفتاش تّفتيش /

igawisen

icubbuten

turagt en ugawes

تّفتيشات

تّفتايش

رّخصا ديال تّفتاش

لموحاكاما / تّحوكيم asaraḍ ‏]أساراض[‏

‏)المحاكَمة(‏

لحوكم ديال لقاضي ankaḍ ‏]أنكاض[‏

‏)الحُكم القضائي(‏

الحكام inkaḍen

لحكام

ديال لقاضي

azref

azerf

شّرع / لقانون شّرعي

‏)الشرع(‏

شّرع / لقاضا azuref

‏)القضاء(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

سّولطا شّرعانيا tanbaḍt tazurfant

‏)السلطة القضائية(‏

لحوكم شّرعاني ankaḍ azurfan

‏)الحُكم القضائي(‏

لحوكم شّرعي ankaḍ azerfan

‏]أسورذو[‏

asurdu

asbubbu

isurduten

isbubbuten

لتّيهام

لتّيهامات

تّهما ‏)التهمة(‏ tasurdat

تّهمات / تّوهام ‏)التهم(‏ tisurdatin

لمتهوم ‏)المتّهَم(‏ inirdi

لمتهومين ‏)المتّهَمون(‏ inirdan

لمتهوما ‏)المتّهَمة(‏ tinirdit

لمتهومات ‏)المتّهَمات(‏ tinirdin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ضّاحيا / لڤيكتيم asfel ‏]أسفل[‏

‏)الضحية(‏

iseflen

iseflawen

ضّاحايا /

لڤيكتيمات

‏)الضحايا(‏

‏]إينيگي ]

شّاهد inigi

‏)لّي شاف شي حاجا

و كا يشهد فلمحكاما(‏

شّهود inagan

شّاهدا tinigit

‏)لّي شافت شي حاجا

و كا تشهد فلمحكاما(‏

tinigin

tinagin

tinigiwin

شّاهدات

شّهادا tugga

شّهادات tuggawin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

inigi en tiṭ

inigi yeẓrin

inagan en tiṭ

inagan yeẓrin

شاهد بلعين ‏)شاهد عيان(‏

شاهد شاف بعينو

شّهود ديال لعين

‏)شهود عيان(‏

tagallit

tajallit

tajadjit

لحلفان لقاسام /

/ لحلوف

‏)القَسَم(‏

Netta yettgalla

Netta yettjalla

Netta yettjadja

Nettat tettgalla

Nettat tettjalla

Nettat tettjadja

Nec ttgalliɣ ad iniɣ tidett

aha tidett waha

انا

هوا كا يحلف

هيا كا تحلف

كا نحلف نقول لح ‏ّق

و لحقّ‏ بوحدو

Nec ttgalliɣ is nec nniɣ

tidett aha tidett hilli

انا

كا نحلف بلّي انا قلت

لحقّ‏ و لح ‏ّق وصافي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

turagt

turayt

turagin

turayin

Turagt en tuska

Turayt en toẓka

azizzel

asizzel

alaway

aṭṭag

aqdaf

andah

Turagt en uzizzel

Turagt en usizzel

Turagt en ulaway

Turagt en waṭṭag

Azizzel en tmijurt

Alaway en tmijurt

amezzizzel

amessizzel

amalway

لپيرمي

‏)الرخصة / الترخيص(‏

رُّخصا /

رُّخصات / لپيرميات

‏)الرخص / التراخيص(‏

رُّخصا ديال لبني

‏)رخصة البناء(‏

صّوگان

‏)السياقة / القيادة(‏

لپيرمي ديال صّوگان

‏)رخصة السياقة(‏

‏)رخصة القيادة(‏

صّوگان ديال طّوموبيل

صّوگان ديال لّوطو

صّواگ / شّيفور


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imezzizzal

imessizzal

imalwayen

tamezzizzelt

tamessizzelt

tamalwayt

/ شّيفورات

/ شّيفورا

صّواگين

صّواگا

timezzizzal

timessizzal

timalwayen

صّواگات / شّيفورات

Zizzel!

Sizzel!

Lwey!

Aḍeg!

Qdef!

Ndeh!

Nec zzizzleɣ tamijurt

Nec ssizzleɣ tamijurt

Nec lewyeɣ tamijurt

Nec oḍgeɣ tamijurt

Nec qedfeɣ tamijurt

Nec nedheɣ tamijurt

صوگ!‏ / صوگي!‏

‏)صوگ طّوموبيل!(‏

‏)صوگي لّوطو!(‏

انا صگت طّوموبيل

انا صگت لّوطو

انا صگت طّوموبيال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec zzazzaleɣ tamijurt

Nec ssazzaleɣ tamijurt

Nec leggʷyeɣ tamijurt

Nec ttaḍgeɣ tamijurt

Nec qeddfeɣ tamijurt

Nec neddheɣ tamijurt

Nec ad zzizzleɣ tamijurt

Nec ad ssizzleɣ tamijurt

Nec ad lewyeɣ tamijurt

Nec ad aḍgeɣ tamijurt

Nec ad qedfeɣ tamijurt

Nec ad nedheɣ tamijurt

Netta yezzizzel

Netta yessizzel

Netta yelwey

Netta yoḍeg

Netta yeqdef

Netta yendeh

Netta yezzazzal

Netta yessazzal

Netta ileggʷey

Netta yettaḍeg

Netta iqeddef

Netta ineddeh

انا كا نصوگ طّوموبيل

انا كا نصوگ لّوطو

انا تا نصوگ طّوموبيال

انا غادي نصوگ طّوموبيل

انا غادا نصوگ لّوطو

انا غا نصوگ طّوموبيال

هوا صاگ

‏)هوا صاگ طّوموبيل(‏

هوا كا يصوگ

هوا تا يصوگ

‏)هوا تا يصوگ طّوموبيل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ɣer umejjay

عند طّبيب

صّبيطار asganfu ‏]أسگانفو[‏

صّبيطارات isganfuten

صّبيطار asganfu amenḍan

ليقليمي

صّبيطار لجاميعي asganfu asdawiyan

afital en usuggem

afital en ugani

afital en oṛaji

لقاعا ديال تّسنيا

‏)قاعة االنتظار(‏

لفرماسيا / صّيداليا tasasfert ‏]ثاساسفرث[‏

لفرماسيات / صّيداليات tisisfar

صّحّا tadawsa ‏]ثاذاوسا[‏

لحاال صّحّانيا addad adawsan

‏)الحالة الصحية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمركز صّحّاني ammas adawsan

‏)المركز الصحّي(‏

لمركز طبّاني ammas ujjyan

‏)المركز الطبّي(‏

Ucci adawsan

Učči adawsan

Asmagel adawsan

Attenhella adawsan

Taneṭṭoft tadawsant

Asmagel udwis

Attenhella ussis

Taneṭṭoft tokṛiẓt

لماكال صّحّانيا

‏)الغذاء الصحي(‏

تّهليا صّحّانيا

‏)الرعاية الصحية(‏

‏)العناية الصحية(‏

تّهليا لمجهدا

‏)العناية المركزة(‏

‏)العناية المشددة(‏

بيت لخاطار Taɣazamt en umija

] aṭṭan

] řehřac

لمرض

‏]أطّان

‏]رهراش

المراض aṭṭanen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aginfi ‏]أگينفي ]

tujya

tujjit

شّيفا / لبرْ‏ يا

‏)الشفاء(‏

‏]أمسّسفار[‏

amejjay

amessesfar

aḍbib

imejjayen

imessesfaren

iḍbiben

tamejjayt

tamessesfart

taḍbibt

timejjayin

timessesfarin

tiḍbibin

طّبيب

طّبّا

طّبيبا

طّبيبات

Amejjay en tiṭṭawin

Amessesfar en wallen

Aḍbib en tiṭṭawin

طّبيب ديال لعينين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Amejjay en yilem

Amessesfar en waglim

Aḍbib en yiřem

طّبيب ديال جّلدا

ضّوكطور aduktur ‏]أدوكتور[‏

ضّاكاطيرا idukturen

ضّوكطورا tadukturt

ضّوكطورات tidukturin

‏]أموضين[‏

‏]أمهروش[‏

amoḍin

amaḍon

amehřuc

imoḍan

imehřac

tamoḍint

tamaḍont

tamehřuct

لمريض

لمراض / نّاس لمراض

لمريضا

‏]ثامهروشث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timoḍan

timehřac

لمريضات

‏]نش ءوضنغ[‏

‏]نش هرشغ[‏

Nec oḍneɣ

Nec heřceɣ

انا مْرضت

Dey-i aṭṭan

Dey-i řehřac

فيا لمرض

yetteqqes ayi ‏]يتّقّس ايي[‏

yettekma ayi

كا يوجعني /

كا يحرقني

tetteqqes ayi

tettekma ayi

‏)هيا(‏

كا توجعني

Azedjif inu yetteqqes ayi

Azellif inu yetteqqes ayi

Agayyu inu yetteqqes ayi

Aqeṛṛo inu yetteqqes ayi

Iɣef inu yettekma ayi

Ixef inu yettekma ayi

Adis inu yetteqqes ayi

Aɛeddis inu yetteqqes ayi

Tadist inu tettekma ayi

راسي كا يحرقني

‏)راسي كا تحرقني(‏

‏)قلقولتي كا توجعني(‏

كرشي كا تحرقني

كرشي كا توجعني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aruri inu yetteqqes ayi

Aɛrur inu yetteqqes ayi

Tadawt inu tetteqqes ayi

Azagur inu yettekma ayi

Asdaw inu yettekma ayi

Taɣroḍt inu tetteqqes ayi

ظهري كا

ضهري كا

كتفي كا

يحرقني

يوجعني

تحرقني

Tiɣeṛwaḍ inu tteqqsent ayi

Tiɣṛaḍ inu tteqqsent ayi

كتافي كا يوجعوني

لكتاف دياولي كا يحرقوني

‏]نتّا يوضن[‏

‏]ثوضن[‏

هوا مْرض Netta yoḍen

مرضات toḍen

هيا مرضات Nettat toḍen

Dey-s aṭṭan ‏]ذَيْ‏ ‏-س اطّان[‏

Dey-s řehřac

فيه لمرض /

لمرض فيها

Netta d-amaḍon

Netta iga amaḍon

هوا مْريض


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni d-imoḍan

Netni gan imoḍan

Nettat d-tamaḍont

Nettat tga tamaḍont

Nitenti d-timoḍan

Nettenti gant timoḍan

هوما مْراض

هيا مريضا

هوما مريضات

انا بْريت [ Nec ggenfiɣ شن ]

‏)نتا(‏ بْريتي / ‏)نتي(‏ بْريتي teggenfid

هوا بْرا Netta yeggenfa

‏)من لمرض(‏

هيا بْرات Nettat teggenfa

‏)من لمرض(‏

گّنفيغ

هوما ( ‏ّرجال(‏ Nitni ggenfan

بْراو

بْراو ‏)نّسا(‏ هوما Nitenti ggenfant


ث س]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

دّوا asafar ‏]أسافار[‏

دّوايات / دّواوات isafaren

Teswid asafar nnec?

Teswid asafar inek?

شربتي دّوا

‏)نتا(؟ ديالك

Teswid asafar nnem?

Teswid asafar inem?

شربتي دّوا

‏)نتي(؟ ديالك

ديالي دّوا غا نشرب Ad sweɣ asafar inu

Xseɣ ad sweɣ asafar inu

Riɣ ad sweɣ asafar inu

نشرب بغيت

دّوا ديالي

Su asafar!

Sew asafar!

شرب دّوا!‏ / شربي دّوا!‏

Mayemmi wer teswid asafar?

Max wer teswid asafar?

عالش ما شربتيش

دّوا؟

tiseyneft

] tisegnit

ليبرا / ليبرا ديال دّوا

‏)إبرة الحقنة(‏

گنيث ي


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

يسگنا[‏

tiseynaf

tisegna

ليباري / ليباري ديال دّوا

‏]ثالفاسث[‏

‏]ثاضاغث[‏

‏]ثاقاوشث[‏

talfast

taḍaɣt

taqawect

tilfasin

tiḍaɣin

tiqawcin

لفانيدا لقرص /

لحبّا ديال دّوا

پاستيا

لفانيد / القراص

لحبّات ديال دّوا

پاستيات

شرب هاد لفانيدا معا لما!‏ waman! Sew talfast a aked

شربي هاد لپاستيا مع لما!‏

دوّ‏ ب هاد لفانيدا فلما!‏ waman! Sefsey talfast a deg

دوّ‏ بي هاد لپاستيا فلما!‏

Seɣley! ‏]سغلي![‏

Seɣřey!

Lmeẓ!

Selmeẓ!

Selmommeẓ!

Slem!

بْلعْ‏ / بلْعي!‏

‏)اِبْلَعْ!‏ / اِبْلَعي!(‏

‏)اِبْتَلِعْ‏ / اِبْتَلِعي!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Seɣley talfast a!

Slem talfast a!

iklew

ihijj

ihiǧǧ

iẓini

inamdan

ajeɣdid

aceɣdid

سرط هاد لفانيدا!‏

بلْعي هاد لپاستيا!‏

سّمّ‏

‏)شي حاجا مسموما(‏

‏]إيهيدّج[‏

‏]أجغذيذ[‏

ikelwan

ihijjen

ihiǧǧen

iẓini

inamdan

ijeɣdiden

iceɣdiden

izrinen

ihrinen

irinen

سّموم / سّمومات

‏)السموم / المواد السامة(‏

سّمّ‏ ديال لحنش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

akelwan

ahijjan

oẓnin

ikelwanen

ihijjanen

oẓninen

takelwant

tahijjant

toẓnint

tikelwanin

tihijjanin

toẓninin

aseklew

ashijj

ashiǧǧ

مسموم

سامّ‏

مسمومين

سامّين

مسموما

سامّا

مسمومات

سامّات

تّسميم / تّسمام

‏)حطّان سّمّ‏ فشي حاجا(‏

‏]أسهيجّ[‏

anneklew

anhijj

anhiǧǧ

تّسميما

‏)التسمم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yesseklew

Netta yeshijj

Nettat tesseklew

Nettat teshijj

Netta yenneklew

Netta yenhijj

Nettat tenneklew

Nettat tenhijj

anneklew agrawan

anhijj agrawan

tanga takelwant

tanga tahijjant

tanga toẓnint

tangawin tikelwanin

tangawin tihijjanin

tangawin toẓninin

هوا سمّم

هوا حطّ‏ سّمّ‏

هيا سمّمات

هيا حطّات سّمّ‏

هوا تّسمّم

هوا قاسو سّمّ‏

هيا تّسمّمات

هيا قاسها سّمّ‏

تّسميما لجاماعيا

‏)التسمم الجماعي(‏

مادّا سامّا

مادّا مسموما

ماوادّ‏ سامّين

ماوادّ‏ مسمومين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taremmuyt

taremmiyt

taledci

oḍoz

tirsant

ahṛoṣṣa

axuyen

awḥal

لعيا

لوحال

‏)العياء / التعب(‏

‏]ثالدشي[‏

‏]ثيرسانث[‏

‏]أهروصّا[‏

‏]أخُوين[‏

‏]أوحال[‏

‏]نش رميغ[‏

‏]نش لدشغ[‏

‏]نش طّزغ[‏

Nec rmiɣ

Nec ledceɣ

Nec ṭṭẓeɣ

Nec ursaneɣ

Nec hṛoṣṣiɣ

Nec xuyneɣ

Nec weḥleɣ

انا عييت

انا وحلت

انا تعبت

Manaya yessermay

Aya yessermay

هاد شّي كا يعيّي

tiqqest ‏]ثيقّسث[‏

tikma

aggas

agẓaẓ

لوجع / لحريق

‏)األلم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiqqas

tikmawin

aggasen

igẓaẓen

Yetteqqes ayi

Yettegges ayi

لوجاع / لحرايق

‏)األوجاع / اآلالم(‏

كا يحرقني

كا يوجعني

amaqqas

amaggas

amengaẓ

amekmi

/ لوجّاع

/ األليم(‏

لحرّاق

‏)الموجع / المؤلم

imaqqasen

imaggasen

imengaẓen

imekman

/ لوجّاعين

/ األليمون(‏

لحرّاقين

‏)الموجعون / المؤلمون

tamaqqast

tamaggast

tamengaẓt

tamekmit

/ لوجّاعا

/ األليمة(‏

لحرّاقا

‏)الموجعة / المؤلمة


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timaqqasin

timaggasin

timengaẓin

timekmin

anulef

/ لوجّاعات

/ األليمات(‏

لحرّاقات

‏)الموجعات / المؤلمات

لعداب ‏)وجع صعيب بزّاف(‏

لعدابات inulufen

انا تّعدّبت Nec nnulfeɣ

نتّعدّب انا كا Nec ttnulufeɣ

هوا تّعدّب Netta yennulef

هوا كا يتّعدّب Netta yettnuluf

هيا كا تتّعدّب Nettat tettnuluf

Tiqqest en uzedjif

Aggas en yixef

Tikma en ugayyu

Agẓaẓ en oqeṛṛo

وجع رّاس

لحريق ديال رّاس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aggas deg wadis

Tiqqest deg uɛeddis

Tikma di tdist

angaẓ

azbar

لوجع فلكرش

لحريق فلكرش

‏)األلم في البطن(‏

لوجع ديال لمصارن

‏)المغص(‏

agẓaẓ en yizmezdayen

tiqqest en yisemmeɣras

لحريق

ديال لمفاصل

انا عطيت Nec wciɣ ‏]نش وشيغ[‏

Nec uciɣ ‏]نش وشيغ[‏

Nec ufrayeɣ

انا حسّيت

Nec uciɣ aked tiqqest

Nec ufrayeɣ i waggas

Nec ufrayeɣ i tikma

انا حسّيت معا لحريق

انا حسّيت بلحريق

Nec ttaciɣ aked tiqqest

Nec ttufrayeɣ i waggas

Nec ttufrayeɣ i tikma

انا

كا نح ‏ّس معا لحريق

انا كا نح ‏ّس بلحريق


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا كا نعطي Nec tticceɣ

‏)أنا أعطي / أنا أمنح(‏

‏]نش تّيشّغ[‏

Nec ttaciɣ ‏]نش تّاشيغ[‏

Nec ttufrayeɣ

انا كا نحسّ‏

‏)أنا أشعر(‏

‏]ثاشيث[‏

tacit

tawacit

tufrayt

tacitin

tiwacitin

tufrayin

لحسّ‏ /

ليحساس

‏)اإلحساس / الشعور(‏

لحساس /

ليحساسات

‏)األحاسيس / المشاعر(‏

Mamec tucid?

Mamec tufrayed?

Mamec tettacid?

Mamec tettufrayed?

Netta yuca

Netta yufray

كيفاش حسّيتي؟

كيفاش كا تحسّ‏ ‏)نتا(؟

كيفاش كا تحسّي؟

هوا حسّ‏

‏)هو شَعَرَ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yettaca

Netta yettufray

هوا كا يحسّ‏

‏)هو يشعر(‏

انا تّحرقت بلحريق Nec nnekmiɣ

‏)أنا تألّمت(‏

انا كا نتّحرق بلحريق Nec ttnekmiɣ

‏)أنا أتألّم(‏

هوا تّحرق بلحريق Netta yennekma

‏)هو تألّم(‏

Netta yettnekma

هوا

كا يتّحرق بلحريق

‏)هو يتألّم(‏

هيا تّحرقات بلحريق Nettat tennekma

‏)هي تألّمت(‏

هيا كا تتّحرق بلحريق Nettat tettnekma

‏)هي تتألّم(‏

anekmu

anukmu

تّمحينا معا لحريق

‏)التألم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asennekmer

tamara

tammara

timlilla

timtitta

timlillay

تّمحينا / تامّارا

‏)المحنة / المعاناة(‏

دّوخا

دّوخات

Dey-i timlilla

قاسوني دّوخات Aɣent iyi temlillay

فيا دّوخا

/ جاتني دّوخا

Ggur ad wḍiɣ

Drux ad ttuttyeɣ

نطيح عالين

Yetteɣlillit ayi wul

Yetteɣřidjit ayi wuř

amaẓla

imaẓlan

Dey-i amaẓla

Dig-i imaẓlan

كا يتّقلب ليا لقلب

‏)كا يجيني لقيا و دّوخا(‏

شّقيقا ‏)لحريق فنصّ‏ رّاس(‏

فيا شّقيقا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ixef inu ineqq ayi

Azellif inu ineqq ayi

Azedjif inu ineqq ayi

Aqeṛṛo inu da ineqq ayi

Agayyu inu ar iyi ineqqa

Ul inu yettenneḍ

Ul inu yetteɣlillit

Uř inu yetteɣřidjit

aneṣli ‏]أنصلي ]

anṣal

anṣař

] aɛuqqi

tararit

راسي كا يقتلني

‏)فيا حريق صعيب فرّاس(‏

قلبي كا يدور

قلبي كا يتّقلب

‏)كا يجيني لقيا و دّوخا(‏

لقيا

‏)ملّي بنادم كا يتّقيّا(‏

‏)القيء

‏]أعوقّي

/ التقيؤ(‏

رّدّ‏ / رّدّان tararit

Xseɣ ad arreɣ

Riɣ ad rareɣ

tarjijit

targigit

بغيت نر ‏ّد

‏)بغيت نتقيّا(‏

رّعشا

رّعدا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec tterjijiɣ

Nek da ttergigiɣ

Nekki ar ttergigiɣ

Tusa ayi-dd terjijit

Tucka ayi-dd tergigit

Tettas ayi-dd terjijit

Ar iyi dd-tettacek tergigit

adexcam م[‏

axamuc

tameslaɣt

انا كا نرعش

انا كا نرعد

انا كا نتّرعد

جاتني رّعشا / جاتني رّعدا

كا تجيني رّعدا

تا تجيني رّعشا

‏]أذخشا

‏]أخاموش[‏

‏]ثامسالغث[‏

رّواح /

مرض رّواح

‏)الزكام / اإلنفلونزا(‏

لبرد asemmiḍ

annemgar

anizeɣ

aɣʷmam

‏)تنقاز

لعدوى

/ لصيق لمرض

لمرض من واحد لالخور(‏

‏)العدوى(‏

asennemger

asennizeɣ

aɣʷmam

لعدوى بلعاني / ليعدا

‏)لّصيق ديال لمرض من واحد لالخور بلعاني(‏

‏)اإلعداء(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أنضاژ

‏]أنصاض[‏

tinzi

anzay

tanzut

] anḍaẓ

anṣaḍ

tusragt

tinziwin

anzayen

tinza

inḍaẓen

inṣaḍen

tusragin

لعطس / لعطيس

‏)ملّي بنادم كا يعطس(‏

/ لعطسا

لعطسات

Del imi nnek!

Deř aqemmum inek!

غطّي فمّك!‏

/ غطّي دقمك!‏

‏)نتا(‏

Del imi nnem!

Deř aqemmum inem!

taɣamut

taɣenburt

taberburt

غطّي فمّك!‏ / غطّي دقمك!‏

‏)نتي(‏

لّتام د دّقم / لغطّايا ديال لفمّ‏

‏)كا يلبسها طّبيب والّ‏ لمريض(‏

تّعقيم asegguger


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec nziɣ ‏]نش نزيغ[‏

Nec nzuɣ

Nec nezyeɣ

Nec neḍẓeɣ

Nec neṣḍeɣ

Nec nezziɣ

Nec nezzuɣ

Nec nezzyeɣ

Nec neṭṭẓeɣ

Nec ttenẓaḍeɣ

Nec neṣṣḍeɣ

انا عطست

انا كا نعطس

لمرض لّصّاق / لمرض لموعدي aṭṭan anemmagar

لمرض لّي كا يلصق من واحد لالخور

‏)المَرَض المُعْدي(‏

Netta yenza

Netta yenzu

Netta yenzey

Netta yenḍeẓ

Netta yenṣeḍ

هوا عطس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta inezza

Netta inezzu

Netta inezzey

Netta ineṭṭeẓ

Netta yettenẓaḍ

Netta ineṣṣeḍ

Nettat tenza

Nettat tenzu

Nettat tenzey

Nettat tenḍeẓ

Nettat tenṣeḍ

Nettat tnezza

Nettat tnezzu

Nettat tnezzey

Nettat tneṭṭeẓ

Nettat tettenẓaḍ

Nettat tneṣṣeḍ

هوا كا يعطس

هيا عطسات

هيا كا تعطس

لكحّا / لكحبا / لكحاب tusut

‏)السعال(‏

‏]ثوسوث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

انا كا نكحب Nec ttusuɣ

انا كا نكحّ‏

‏]نش تّوسوغ[‏

Dey-i tusut

لكحاب فيا فيا لكحّا /

Dey-s tusut

لكحّا / فيه

فيه لكحاب /

فيها لكحّا

فيها لكحاب

لحموضيا ديال لمعدا izza

ماالريا taweǧǧat ‏]ثاودّجاث[‏

سّخانا

ديال لموستنقاعات

سّاراطان / مرض سّاراطان amanḍas

لكانسير

‏]أمانضاس[‏

أزما ديال لقلب tassast en wul

‏)أزمة قلبية(‏

asusem

tasusemt

ifesti

asqaṛ

سّكتا

‏)السكتة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasusemt en wul

ifesti en wul

akebrur

takrust

ikebruren

tikrusin

Akebrur idammen

Takrust idammen

Akebrur en wazni

Takrust en wazni

Kersen as yidammen

Yekres as wazni

Akebrur en walli

Akebrur en wadji

Takrust en wannli

Tasusemt en walli

Tasusemt en wadji

Ifesti en wannli

سّكتا ديال لقلب

‏)السكتة القلبية(‏

جّلطا ‏)دّم لمجمّد(‏

‏)الجلطة(‏

جّلطات / جّالطي

‏)الجلطات(‏

جّلطا ديال دّم

‏)الجلطة الدموية(‏

تجلّط ليه دّم / قساح ليها دّم

‏)تَجَلّطَ‏ دمُه / تجلط دمها(‏

جّلطا ديال دّماغ

‏)الجلطة الدماغية(‏

سّكتا ديال دّماغ

‏)السكتة الدماغية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

idammen

azni

ahni

adad en yidammen

addar en wazni

ider en wazni

Amanḍas en yidammen

Amanḍas en wazni

Amanḍas en wahni

دّم

دّمايات

ضّغط ديال دّم

‏)الضغط الدموي(‏

سّاراطان ديال دّم

‏]ثالفذانث[‏

‏]ثيمقّيث[‏

talefdant

timeqqit

timeqqa

‏)مرض كا يقيس صّبعين

نّقرس

ديال رّجل(‏

‏]أغريص ]

aɣṛiṣ

iɣṛiṣ

iɣṛiṣ en tmaḍont

alegmaḍ en udis

دّودا ديال لكرش

‏)دودة األمعاء(‏

‏]ثيكشّا[‏

imiɣez

azrem

tikecca

دّودا لپاراسيتيا

‏)الدودة الطفيلية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

adumsel

taglimt

لقشرا ديال رّاس

‏]أنشاف[‏

‏]أقوشّار[‏

ojoḍ

tojḍa

ancaf

affeṛḍes

tiffeṛḍest

aqoccaṛ

‏)سقوط

صّلعا / صّلوعيا

لقروعيا

أو انعدام شعر الرأس(‏

Aqqa jjḍeɣ

Hann jjḍeɣ

Aqqa necfeɣ

Aqqa qqoccaṛeɣ

Tejjḍed

Tnecfed

Teqqoccaṛed

Yejjeḍ ac yixef

Yencef ak ugayyu

Yejjeḍ ac oqeṛṛo

Yeqqoccaṛ ac uzellif

Yencef ac uzedjif

راه صالعيت ‏)انا(‏

راه قراعيت ‏)انا(‏

صالعيتي ‏)نتا / نتي(‏

قراعيتي ‏)نتا / نتي(‏

صالع ليك رّاس

قراع ليك رّاس

صالعت ليك لقلقوال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yejjeḍ as yixef

Yencef as ugayyu

Yejjeḍ as oqeṛṛo

Yeqqoccaṛ as uzellif

Yencef as uzedjif

صالع ليه رّاس

قراع ليها رّاس

صالعت ليه لقلقوال

قراعت ليها لقلقوال

‏]ءونشيف[‏

‏]أقشّار[‏

ojjiḍ

uncif

afeṛḍas

aqeccaṛ

ojjiḍen

uncifen

ifeṛḍasen

iqeccaṛen

timejjin

tizelmaẓ

azyiwen

tiṛẓi

aṛeẓẓi

taṛeẓẓit

taṛoẓi

صّلع / لقرع

‏)الرجل األصلع(‏

صّلعين / لقرعين

‏)الرجال الصلع(‏

‏)لمرض ديال(‏ لحالقم

لتيهاب لحالقم

تّهريسا / تّهراس

‏)الكسر / االنكسار(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعظم هرّس ‏)هوا(‏ Yeṛẓa iɣes

هرّسات لعظم Teṛẓa iɣes

تّهرّس ليه لعظم Yeṛṛeẓ as yiɣes

تّهرّس ليها لعظم

‏)هوا(‏ تّهرّس Yeṛṛeẓ

‏)هيا(‏ تّهرّسات Teṛṛeẓ

هوا تّهرّس من رّجل Netta yeṛṛeẓ zeg oḍar

هيا تّهرّسات من ليدّ‏ Nettat teṛṛeẓ zeg ufus

Yeṛṛeẓ as ururi

Yeṛṛeẓ as weɛrur

Yeṛṛeẓ as uzagur

Teṛṛeẓ as tdawt

تّهرّس ليه

تّهرّس ليها

ظّهر

ظّهر

iri nnes yeṛṛeẓ

agṛeḍ nnes yeṛṛeẓ

ameggṛeḍ nnes yeṛṛeẓ

لعنق ديالو

لعنق ديالها

تّهرّس

تّهرّس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasemmekrezt

tasmittert

tattert

tafasast

tuflin

tiɣanimin

tisemmekraz

tismittar

tittar

tifasasin

tuflin

tiɣanimin

جّبيرا

‏)ديال لعظم لمهرّس(‏

جّبيرات

‏)ديال لعظام لمهرّسين(‏

Netta yesnekrez

Netta yesmitter

هوا جبر

‏)دار جّبيرا للعظم لمهرّس(‏

Nettat tesnekrez

Nettat tesmitter

هيا جبرات

‏)دارت جّبيرا للعظم لمهرّس(‏

asennekrez

asemmekrez

asmitter

تّجبار

حطّان جّبيرا على لعظم لمهرّس


شات

شات

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Senkerzen as iɣes

Smittren as iɣes

Ggin as tasemmekrezt

Ggin as tasmittert

Ggin as tattert

Ggin as tafasast

Annekrez

Anmutter

جبرو لو لعظم

جبرو ليها لعظم

دارو ليه جّبيرا

دارو ليها جّبيرا

تّجوبير

‏)انجبار العظم من تلقاء نفسه(‏

Nec yennekrez ayi yiɣes

Nec yenmutter ayi yiɣes

انا

تّجبر ليا لعظم

Aḍar nnek sul wer yennekrez

رّجل ديالك

ما تّجبر مازال

دّراع ديالكي مازال ما تّجبر Aɣil nnem sul wer yennekrez

aggaz

akkaz

amagal

asesfer

asemmgel

تّشخيص / دياگنوستيك

‏)تشخيص المرض(‏

لعيالج

‏]أسسفر[‏

‏]أسمّگل[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imagalen

isesfiren

isemmgilen

Amagal akruran

Asesfer akruran

Asemmgel akruran

Amagal azenẓaran

Asesfer azenẓaran

Asemmgel azenẓaran

لعيالجات

لعيالج لكيماوي

لعيالج ليشعاعي

ليشعاع azenẓar

ليشعاعات izenẓaren

amessesfer

anesmagal

imessesfaren

inesmagalen

tamessesfert

tanesmagalt

لموعاليج

‏)لّي كا يعالج(‏

لموعاليجين

‏)لّي كا يعالجو(‏

لموعاليجا

‏)لّي كا تعالج(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timessesfarin

tinesmagalin

لموعاليجات

‏)لّي كا يعالجو(‏

لجيراحا tagzamt

tamhelt

tasekkirt

timeggit

timhal

tasekkirin

timegga

Asɣʷes en yidammen

Asɣʷes en wazni

Ad yesɣʷes idammen

Ad yesɣʷes azni

لعاماليا

پاراسيون

لوپيراسيون

لعاماليات

پاراسيونات

لوپيراسيونات

دّياليز / تّصفيا ديال دّم

‏)تصفية الدم(‏

غا يصفّي دّم

تّصفيا asɣʷes ‏]أسغُس ]

تّنقيا / تّنظاف asizdeg

‏)التنظيف / التطهير / التنقية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أمغوس[‏

amɣus

amezdag

صّافي

‏)الطاهر / النقي / الصافي(‏

/ نّقي

imɣusen

imezdagen

صّافيين / نّقيين

Tamhelt tugzimt

Tamhelt en tegzamt

Netta yegga tamhelt

Netta yesker tamhelt

Netta yemmgel

Netta yessesfer

Netta yettemmgal

Netta yessesfar

Netta ad yemmgel

Netta ad yessesfer

عاماليا جيراحيا

هوا دار عاماليا

هوا عمل پاراسيون

هوا تّعالج / هوا دار لعيالج

هوا دار دّوا

هوا كا يتّعالج

هوا غادي يتّعالج

ayezzum

agezzum

aggas

جّرح

‏)شي تقطاع فجّلدا

نّفسيا ديال بنادم(‏

/ جّرحا

والّ‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iyezzumen

igezzumen

aggasen

Netta yeyzem

Netta yegzem

Netta yuges

جّروح

هوا جرح / هوا تّجرح

‏)جرح راسو والّ‏ غيرو(‏

Netta yettwayzem

Netta yettwagzem

Netta yettwages

هوا

تّجرح ‏)جرحوه(‏

Nettat tettwayzem

Nettat tettwagzem

Nettat tettwages

هيا تّجرحات

‏)جرحوها(‏

aneyzum

anegzum

amettwayzem

amettwagzem

amagus

جّريح / لمجروح


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ineyzumen

inegzumen

imettwayzam

imettwagzam

imugas

imagusen

taneyzumt

tanegzumt

tamettwayzemt

tamettwagzemt

tamagust

tineyzumin

tinegzumin

timettwayzam

timettwagzam

timugas

timagusin

جّرحى / لمجروحين

جّريحا / لمجروحا

جّريحات / لمجروحات

طّاعون taserka ‏]ثاسركا[‏

buzeggʷaɣ

مرض بوحمرون /

لحصبا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aferkekka

ifder

Anufel en yifunasen

Iṣiḍ en yifunasen

Tubbuhelya en yifunasen

Tubbuheřya en yifunasen

Tafunast tanafalt

Tafunast tamṣoḍt

Tafunast tabuhalit

Tafunast tabuhařect

Aduxcem en yijḍaḍ

Aduxcem en yigḍaḍ

Aduxcem en yilef

Aduxcem en uladay

tanḍert

لحمّى لقوالعيا

سّخانا لقوالعيا

تّسطيا ديال لبقر

لحماق ديال لبگر

لبگرا لمسطّيا

لبگرا لمجنونا

لبگرا لحمقا

لبقرا لمجنونا

إينفلوانزا ديال طّير

رّواح ديال طّير

إينفلوانزا ديال لحلّوف

رّواح ديال لحلّوف

لمرض ديال لجمرا لخايبا

‏)مرض الجمرة الخبيثة(‏

Ṭ.N.A.F ‏]طناف[‏

Aṭṭan unusru yettwasin en waffal

مرض نقصان

إيدز / سّيدا

لمناعا لمكتاسبا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لماناعا affal

‏)المناعة(‏

هوا مْنَاع / والّ‏ ت فيه لماناعا Netta yufel

tikucemt ‏]ثيكوشمث[‏

abadan

شّاالل

‏)الشلل(‏

akucam ‏]أكوشام[‏

anebdun

ikucamen

inebdan

مشلول / مشلّل

مشلولين / مشلّلين

takucamt

tanebdunt

مشلوال / مشلّال

tikucamin

tinebdan

مشلوالت / مشلّالت

‏]أبيضار[‏

‏]أريذال[‏

‏]أقجتاح[‏

‏]أحيزون[‏

abiḍar

aridal

aqejtaḥ

aḥizun

aqoḍar

لعرج / رّاجل لعرج


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ibiḍaren

iridalen

iqejtaḥen

iḥizunen

iqoḍaren

] tabiḍart

taridalt

taqejtaḥt

taḥizunt

taqoḍart

لعورج / لعرجين

رّجال لعرجين

لعرجا / لمرا لعرجا

‏]ثابيضارث

‏]ثاريذالث[‏

‏]ثاقجتاحث[‏

‏]ثاحيزونث[‏

tibiḍarin

tiridalin

tiqejtaḥin

tiḥizunin

tiqoḍarin

لعرجات

نّسا لعرجين

tibiḍert

tiridelt

tuqqejteḥet

tiḥizent

tiqoḍert

لعروجيا / لعراجا / لعروج


ياه

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yesbiḍir

Netta yesridil

Netta yesḥizin

Netta yettqejteḥ

Netta yesqoḍor

turnant

turnanin

Netta yurnan

هوا كا يعرج

هوا تا يعرج

لعاصابيا

‏)لعاصابيا نّفسانيا(‏

عصّب هوا تّ‏

هوا ولّى معصّب

كا يتّعصّب هوا Netta yetturnan

هيا تعصّبات Nettat turnan

هيا والّ‏ ت معصّبا

كا تتّعصّب Nettat tetturnan

agullel

ajullel

aguyellel

لعوصاب

لمرض لعقالني

لضطيراب نّفساني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أسغوندف[‏

tazerrawt

arundu

asɣundef

akukem

aɣutem

لكتيآب لغُمّا /

‏)لمرض نّفسي ديال

/ لكتيئاب

لغُمّا صّعيبا(‏

تّاوتّور / ستريس tassast

ءزما نفسانيا

‏]ثاسّاسث[‏

‏]أغيلوف[‏

‏]أخيّق[‏

aɣiluf

axeyyeq

لحزن / لحزنا / لغُمّا

iɣilufen

ixeyyiqen

tamyamayt

tizerrewt

taɣufit

andal en turnant

andal amezzilan

andal asuran

andal agullal

لحزنات / لغُمّات

‏)األحزان(‏

قطيع لياس

‏)اليأس(‏

لنهيار لعاصابي

سّوقوط لعاصابي

طّياح لعاصابي

طّيحا لعاصابيا


وم

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abuxsey ‏]أبوخسي[‏

taɣufit

لختيناق

لنتيحار anɣiman

‏)ملّي بنادم كا يقتل راسو(‏

‏]أنغيمان[‏

لنتيحارات inɣimanen

هوا قتل راسو Netta yenɣa ixef nnes

هيا قتالت راسها Nettat tenɣa ixef nnes

Netta yenɣa iman ines

هوا قتل روحو /

نفسو هوا قتل

Nettat tenɣa iman ines

هيا قتالت روحها /

هيا قتالت نفسها

حاولت لنتيحار tirimt en wenɣiman

موحاوالت لنتيحار tirimin en wenɣiman

Netta la yella drux ad yenɣ ixef nnes

Netta ttuɣa ggur ad yenɣ ixef ines

راسو يقتل عالين هوا كان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat la tella drux ad tenɣ ixef nnes

Nettat ttuɣa ggur ad tenɣ ixef ines

عالين هيا كانت

تقتل راسها

‏]إيصيض[‏

‏]تيصّيضت[‏

‏]أمصوض[‏

‏]أحيوض[‏

anufel

iṣiḍ

tiṣṣiḍt

abiddew

tubbuhelya

tubbuheřya

anafal

amṣoḍ

aminun

abeddiw

aḥyoḍ

abuhali

abuhaři

inafalen

imṣoḍen

iminunen

ibeddiwen

iḥyoḍen

ibuhaliyen

ibuhařiyen

لحماق

تّسطيا

لهبال

‏)الجنون(‏

لحمق / لمسطّي

لهبيل

‏)رّاجل لمسطّي(‏

لحمُّاق / لحمقين

لمسطّيين

لهوبل


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]تاحيوضت[‏

‏]ثابوهارشث[‏

tanafalt

tamṣoḍt

taminunt

tabeddiwt

taḥyoḍt

tabuhalit

tabuhařit

tabuhařect

tinafalin

timṣoḍin

timinunin

tibeddiwin

tiḥyoḍin

tibuhaliyin

tibuhařiyin

لمسطّيا

لحمقا

لهبيال

‏)لمرا لمسطّيا(‏

لمسطّيات

لحمقات

لهبيالت

Nec nnufleɣ

Nec newfleɣ

Nec mmunniɣ

Nec ṣṣaḍeɣ

Nec bbiddweɣ

Nec bbuhelyeɣ

Nec bbuheřyeɣ

انا حماقيت

انا تسطّيت

انا هبلت


ينت

ينت

ينت

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Cek tennufled

Cek tnewfled

Cek temmunnid

Cek teṣṣaḍed

Cek tebbiddwed

Cek tebbuhelyed

Cek tebbuheřyed

نتا حماقيتي

نتا تسطّيتي

نتا هبلتي

Cem tennufled

Cem tnewfled

Cem temmunnid

Cem teṣṣaḍed

Cem tebbiddwed

Cem tebbuhelyed

Cem tebbuheřyed

حماقيتي

تسطّيتي

هبلتي

Is tennufled?!

Is tnewfled?!

Is temmunnid?!

Is teṣṣaḍed?!

Is tebbiddwed?!

Ma tebbuhelyed?!

Ma tebbuheřyed?!

واش حماقيتي؟!‏

واش تسطّيتي؟!‏

واش هبلتي؟!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yennufel

Netta inewfel

Netta yemmunna

Netta yeṣṣaḍ

Netta yebbiddew

Netta yebbuhley

Netta yebbuhřey

Nettat tennufel

Nettat tnewfel

Nettat temmunna

Nettat teṣṣaḍ

Nettat tebbiddew

Nettat tebbuhley

Nettat tebbuhřey

Nitni nnuflen

Nitni newflen

Nitni mmunnan

Nitni ṣṣaḍen

Nitni bbiddwen

Nitni bbuhelyen

Nitni bbuheřyen

هوا حماق

هوا تسطّا

هوا هبل

هيا حماقت

هيا تسطّات

هيا هبالت

هوما ‏)رّجال(‏ حماقو

هوما ‏)رّجال(‏ تسطّاو

هوما ‏)رّجال(‏ هبلو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitenti nnuflent

Nitenti newflent

Nitenti mmunnant

Nitenti ṣṣaḍent

Nitenti bbiddwent

Nitenti bbuhelyent

Nitenti bbuheřyent

Is tennuflem?!

Is tnewflem?!

Is temmunnim?!

Is teṣṣaḍem?!

Is tebbiddwem?!

Ma tebbuhelyem?!

Ma tebbuheřyem?!

Is tennuflemt?!

Is tnewflemt?!

Is temmunnimt?!

Is teṣṣaḍemt?!

Is tebbiddwemt?!

Ma tebbuhelyemt?!

Ma tebbuheřyemt?!

هوما ‏)نّسا(‏ حماقو

هوما ‏)نّسا(‏ تسطّاو

هوما ‏)نّسا(‏ هبلو

واش حماقيتو؟!‏

واش تسطّيتو؟!‏

واش هبلتو؟!‏

‏)آ رّجال(‏

واش حماقيتو؟!‏

واش تسطّيتو؟!‏

واش هبلتو؟!‏

‏)آ نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tesnufled ayi

tesmunnid ayi

teṣṣiḍed ayi

tesbiddwed ayi

tesbuhelyed ayi

tesbuheřyed ayi

snuflen ayi

smunnan ayi

ṣṣiḍen ayi

sbiddwen ayi

sbuhelyen ayi

sbuheřyen ayi

snuflent ayi

smunnant ayi

ṣṣiḍent ayi

sbiddwent ayi

sbuhelyent ayi

sbuheřyent ayi

سطّيتيني / حمّقتيني

هبّلتيني

‏)نتا / نتي(‏

حمّقوني / سطّاوني / هبّلوني

‏)هادوك رّجال(‏

حمّقوني / سطّاوني / هبّلوني

‏)هادوك نّسا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

snuflen et

smunnan et

ṣṣiḍen et

sbiddwen et

sbuhelyen et

sbuheřyen et

snuflent et

smunnant et

ṣṣiḍent et

sbiddwent et

sbuhelyent et

sbuheřyent et

snuflen tet

smunnan tet

ṣṣiḍen tet

sbiddwen tet

sbuhelyen tet

sbuheřyen tet

Asganfu en waṭṭanen igerrawanen

حمّقوه / سطّاوه / هبّلوه

‏)هادوك رّجال(‏

حمّقوه / سطّاوه / هبّلوه

‏)هادوك نّسا(‏

حمّقوها / سطّاوها / هبّلوها

‏)هادوك رّجال(‏

صبيطار ديال المراض لعقليين

‏)مستشفى األمراض العقلية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

snuflent tet

smunnant tet

ṣṣiḍent tet

sbiddwent tet

sbuhelyent tet

sbuheřyent tet

snuflen aneɣ

smunnan aneɣ

ṣṣiḍen aneɣ

sbiddwen aneɣ

sbuhelyen aneɣ

sbuheřyen aneɣ

snuflent aneɣ

smunnant aneɣ

ṣṣiḍent aneɣ

sbiddwent aneɣ

sbuhelyent aneɣ

sbuheřyent aneɣ

Asganfu en yinafalen

Asganfu en yimṣoḍen

Asganfu en yibuhařiyen

حمّقوها / سطّاوها / هبّلوها

‏)هادوك نّسا(‏

حمّقونا / سطّاونا / هبّلونا

‏)هادوك رّجال(‏

حمّقونا / سطّاونا / هبّلونا

‏)هادوك نّسا(‏

صبيطار لمسطّيين

صبيطار لحمُّاق


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tawala

tamuɣelt

نّوبا

‏)نوبة صرعية / نوبة دماغية(‏

ءزما / كريز / كرايسيس tassast

‏)األزمة(‏

takarawat

asalli

agullel

صّرع / إيپيليپسي

‏)مرض الصرع(‏

‏]أزغال[‏

‏]ثيرغي[‏

azɣal

tirɣi

tuksi

سّخانا

/ لحمُّان ديال صيف

لحارارا

صّهد

tawla

timessi

لمرض د سّخانا د بنادم

‏)الحمّى(‏

رّيجيم / دييت / داييت aggal

‏)الحِ‏ مْية(‏

Aggal ucciyan

Aggal uččiyan

رّيجيم لماكالوي

‏)الحِ‏ مْية الغذائية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لبري / شّفا aginfi

‏)الشفاء / الشفاء من المرض(‏

‏]أگينفي[‏

لبرْ‏ يا / شّفيا asginfi

‏)اإلشفاء / التسبب في الشفاء(‏

tamirawt

taktut

tactut

taqqent

timiraw

tikta

ticta

tiqqnin

Tella ɣar-i tmirawt

Tella ɣar-i tektut

Tella ɣar-i taqqent

Xseɣ ad ggeɣ tamirawt

Xseɣ ad ggeɣ taktut

Riɣ ad sekreɣ taqqent

رّونديڤو

‏)الموعد(‏

رّونديڤويات

‏)المواعيد(‏

كاين عندي رونديڤو

‏)لدي موعد(‏

بغيت ندير رونديڤو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

/ ‏)مينينجايتيس

سّخانا لمُخّيّا شّوكيا tanesremt

مرض

التهاب السحايا(‏

سيلواليت tidram

‏)مرض التهاب النسيج(‏

azellum

azedjum

buzellum

buzedjum

عرق نّسا

‏)العصب الوركي(‏

بوزلّوم

‏)مرض عرق النسا(‏

‏)مرض التهاب العصب الوركي(‏

‏]ثيزذيا[‏

‏]ألثاغ[‏

tizedya

altaɣ

imezdey

amaltaɣ

imzedyen

imaltaɣen

timezdeyt

tamaltaɣt

ليدمان / لّصيق فشي طبيعا

‏)اإلدمان(‏

لمودمين

‏)المدمن(‏

لمودمينين

‏)المدمنون(‏

لمودمينا

‏)المدمنة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timzedyin

timaltaɣin

Netta yezdey iɣisem

Netta yelteɣ deg yiɣisem

Netta yezdey tidduzda

Netta yelteɣ deg tidduzda

لمودمينات

‏)المدمنات(‏

هوا لصق فشّراب

‏)هو أدمن الخمر(‏

هوا لصق فدّروگا

‏)هو أدمن المخدرات(‏

لموخدّير / دّروگا tadduzdut

لموخدّيرات / دّروگا tidduzda

Amija en tzedya

Amija en weltaɣ

amerriz

alkaẓ

imerrizen

ilkaẓen

arezzuf

tarezzift

لخاطار ديال ليدمان

‏)خطر اإلدمان(‏

التر ديال شي ضربا

‏)الكدمة / أثر ضربة أو جرح داخلي(‏

التار ديال شي ضربا

‏)الكدمات / آثار ضربة أو جرح داخلي(‏

زّيارا

‏)الزيارة / العيادة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasasfart

tasganfut

asarzaf

Asganfu amektiyan

لعيادا / لحانوت ديال طّبيب

‏)العيادة / دكان الطبيب(‏

صّبيطار ديال دّيكرى

ميمولاير هوسپيتال

‏)المستشفى التذكاري(‏

صّحيح / لّي ماشي مريض amadwas

‏]أماذواس[‏

صّحيحين / صّحاح imadwasen

لّي ماشي مراض

صّحيحا / لّي ماشي مريضا tamadwast

صّحيحات timadwasin

لّي ماشي مريضات

Amagal azenẓaran

Asemmgel azenẓaran

لعيالج

ليشعاعي

Amagal akruran

Asemmgel akruran

لعيالج لكيماوي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ibučlen ‏]إيبوتشلن[‏

tidliwin

asoḍer

amaṛḍol

سينتا

‏)الدودة الشريطية(‏

رّوماتيزم

موسرطين asemmanḍas

‏)مُسَرْ‏ طِن / يسبب

السرطان(‏

مادّات موسرطينين tangiwin tisemmanḍasin

‏)مواد مسر ‏ِطنة(‏

asemmam

asemmum

isemmamen

isemmumen

asemmam aɣermiyan

asemmum aɣyayan

لحمض / لحامض / السيد

‏)الحِ‏ مض(‏

لحوامض / السيدات

‏)األحماض(‏

لحمض نّاواوي

‏)الحِ‏ مض النووي(‏

المونيا / المونياك tanammunt

‏)األمونيا / النشادر(‏

الحماض المينيين

‏)األحماض األمينية(‏

isemmamen inammunen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمرض لجينسي Aṭṭan uzzufan

‏)المرض الجنسي(‏

المراض لجينسيين Aṭṭanen uzzufanen

‏)األمراض الجنسية(‏

Aṭṭan asgunfan

Aṭṭan waniman

Aṭṭanen isgunfanen

Aṭṭanen winiman

لمرض نّفساني

‏)المرض النفسي(‏

المراض نّفسانيين

‏)األمراض النفسية(‏

لحاال روحانيا Addad waniman

‏)الحالة الروحية(‏

لحوال روحانيين Addaden winiman

‏)األحوال الروحية(‏

Aṭṭan amasul

لمرض دّايم

‏)المرض الدائم /

/ لمرض لباقي

المرض المزمن(‏

المراض دّايمين / المراض لباقيين Aṭṭanen imasulen

‏)األمراض الدائمة / األمراض المزمنة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Imudaren ed yiḍoras

زّوايل و لهيوش

amudar ‏]أموذار[‏

aywal

imudaren

aywalen

زّايال / لحاياوان

زّوايل / لحاياوانات

لبهيما / زّايال aywal

لبهايم / زّوايل aywalen

لحاياوان ديال دّبيحا aɣersiw

‏]أغرسيو[‏

لحاياوانات ديال دّبيحا iɣersiwen

لوحش / لهيش axxu ‏]أخّو[‏

‏]إيضوراس[‏

axxuten

iḍoras

/ لهيوش

‏)زّوايل

لوحوش

ديال لغوابي و لخالوات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أيذي[‏

‏]أقزين[‏

‏]إيطان[‏

‏]ءوشّاي[‏

‏]ءوصشاي[‏

aydi

aqzin

ikzin

aheggar

iṭan

iqzinen

ikzinen

iheggaren

occay

oṣkay

oṣcay

occayen

oṣkayen

oṣcayen

لكلب

لكالب

لكلب ديال صّيد

لكالب ديال صّيد

لكلب ديال لحضيان ahebbaẓ ‏]أهبّاژ ]

لكلب ديال لبوليس

لكالب ديال لحضيان ihebbaẓen

لكالب ديال لبوليس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amocc ‏]أموشّ‏ ]

amcic

لمُشّ‏ / لقطّ‏ لمشيش /

imoccwen

imcicen

لمشاش / لمشاوش / لقطوطا

tamoccewt

tamcict

timoccwin

timcicin

aɣyul ‏]أغْيُول ]

aɣyuř

ayẓeḍ

iɣyal

iɣyař

ayẓiḍen

taɣyult

] taɣyuč

لمُشّا / لمشيشا

لمُشّات / لمشيشات

لحمار

لحمير

لحمارا

لحمارات

‏]ثاغْيُوتش

tiɣyal

tiɣyař


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

جّحش ‏)لحمار صّغيور(‏ asnus

جّحاش isnusen

لبغل aserdun

لبغال iserdan

لبغل صّغيور acniḍ

‏)ولد لحمار و لعودا(‏

‏]أشنيض[‏

ayis

‏)الحصان agmar

لعَوْ‏ د

/ الجواد(‏

Ayis Amaziɣ

Agmar Amaziɣ

Ayis Andalusan

Agmar Andalusan

Ayis Aserɣin

Agmar Aɛrab

لعَوْ‏ د لمازْ‏ غي

‏)الحصان البربري(‏

لعَوْ‏ د الندالوسي

‏)الحصان األندلسي(‏

لعَوْ‏ د لعرْ‏ بي

‏)الحصان العربي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iyisan

igmaren

agmaren

‏)األحصنة

لعواد

/ الجياد(‏

‏]ثاغالّث[‏

tayist

tagmart

taɣallet

tiyisin

tigmarin

tagmarin

tiɣallin

لعَوْ‏ دا

‏)نّتوا ديال لعَوْ‏ د(‏

‏)الفَرَس(‏

لعَوْ‏ دات / لعوادي

‏)نّتوات ديال لعَوْ‏ د(‏

‏)األفراس(‏

‏]إيويدج[‏

‏]أروس[‏

iwiǧ

awiǧ

awuǧ

ahuǧ

arus

iwiǧen

iwuǧen

ihuǧan

irusen

ولد لعَوْ‏ د

‏)المُهْر(‏

‏)ولد الحصان والفرس(‏

والد لعَوْ‏ د

‏)المهور(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعَوْ‏ د لمهجّن / لعَوْ‏ د ديال لخدما akiḍar ‏]أكيضار[‏

لبغل ديال لخدما

لعواد لمهجّنين ikiḍaren

لعواد ديال لخدما

لبغال ديال لخدما

abeṛhoc ‏]أبرهوش[‏

aherdun

ibeṛhocen

iherdan

awtul

awtil

aqnanney

iwtulen

iwtilen

iqnannyen

ayaṛziz

لكلب لمهجّن

لكالب لمهجّنين

لقنِيا

‏)األرنب(‏

لقنِيات

يا ديال لغابا لقنِ‏

‏)األرنب البري(‏


تيا

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقنِ‏ iyaṛzizen

ديال لغابا

لفرّوج ayaẓiḍ ‏]أياژيض[‏

لفرارج iyaẓiḍen

دّجاجا tayaẓiḍt ‏]تاياژيضت[‏

دّجاجات tiyaẓiḍin

‏]أشيشاو[‏

afellus

afullus

afidjus

acicaw

ifellusen

ifullusen

ifidjusen

icicawen

ikerri

icerri

لفرّوج صّغيور / لفلّوس

لفاللس

لحولي لكبير

‏)الكبش(‏

‏]إيشرّي[‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

akraren

acraren

izmer

izimmer

izemrawen

izimmren

لحواال لكبار

لحولي صّغير

الحَمَل / الخروف

لحواال صّغار

tixsi ‏]ثيخسي[‏

tili

tixeswin

ulli

نّعجا

نّعجات

] taɣaḍt

] taɣaṭṭ

tiɣaḍin

tiɣaṭṭin

tiɣaṭin

لمعزا

لعنزا

لمعزات

لعنزات

‏]ثاغاضث

اغا ‏ّط

‏]إيغيذ[‏

iɣid

iɣiyd

iɣjed

azalaɣ

لعتروس صّغير والّ‏ لوسطاني

لمعز صّغير والّ‏ لوسطاني

‏)التيس الصغير أو المتوسط(‏

‏)الجدي الصغير أو المتوسط(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iɣiden

iɣayden

iɣejden

izalaɣen

amyan

aɣaḍ

لعتارس

لمعيز

‏ّصغار

‏ّصغار

و ‏ّال

و ‏ّال

لوسطانيين

لوسطانيين

‏)التيوس الصغيرة أو المتوسطة(‏

‏)الجديان الصغيرة أو المتوسطة(‏

لعتروس / لمعز لكبير

‏)التيس الكبير / الجدي الكبير(‏

‏]أغاض[‏

imyanen

iɣaṭṭen

iɣaḍen

ayenduz

agenduz

azger

afunas

iyenduzen

igenduzen

izgaren

ifunasen

لعتارس / لمعيز لكبار

‏)التيوس الكبيرة(‏

‏)الجديان الكبيرة(‏

لعجل

لعجوال

لبقرا / لبگرا tafunast

لبقرات / لبگرات tifunasin

لبقر / لبگر ifunasen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ألغم[‏

alɣem

ařɣem

ileɣman

iřeɣman

جّمل

جّموال

‏)الجِ‏ مال / البعير(‏

talɣemt

tařɣemt

نّاگا / نّاقا

tileɣmin

tiřeɣmin

نّاگات

‏)النوق / البعير(‏

/ نّاقات

جّمل لمهري / دّرومادير abjaw

ibjawen

ilef

iřef

aladay

ilfawen

iřfawen

iladayen

جّموال لمهريين / دّروماديرات

لحلّوف

لحاللف


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحولي ديال جّبل awdad

‏)األروية / الكبش البربري(‏

‏]أوذاذ[‏

لحواال ديال جّبل iwdaden

لكباش ديال جّبل

idmey

afuctal

idemyawen

ifuctalen

agulez

aɣsi

uccen

اليل لمازْ‏ غي

‏)األيل البربري / الوعل(‏

اليالت لمازْ‏ غيين

‏)األيائل البربرية(‏

دّيب

‏]أفوشثال[‏

‏]أغسي[‏

‏]ءوشّن[‏

‏]أباغوغ[‏

‏]أشعب[‏

igulaz

iɣsan

uccanen

abaɣuɣ

arakka

acɛeb

ikɛeb

دّياب

تّعلب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ibuɣaɣ

irukak

iceɛben

ikeɛben

بن اوى uccen

تّعالب

/ شاكال

والد اوى uccanen

ayrad ‏]أيراذ[‏

izem

buharu

aher

ahar

ayraden

izmawen

ibuharuten

uhran

ahren

iharren

سّبع

‏)األسد(‏

سّبوعا

‏)األسود / السباع(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aɣilas ‏]أغيالس[‏

aɣiřas

aksel

iɣilasen

iɣiřasen

ikeslan

نّمر

‏)حيوان النمر(‏

نّمورا

taɣilast ‏]ثاغيالسث ]

taɣiřast

takselt

tiɣilasin

tiɣiřasin

tikeslin

نّمرا

‏)نّتوا ديال نّمر(‏

‏)أنثى النمر(‏

نّمورات

‏)نّتوات ديال نّمر(‏

‏)إناث النمور(‏

‏]أگرزام[‏

‏]أماياس[‏

agerzam

amayas

anaba

igerzamen

imayasen

inaban

لفهد

لفهودا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

جّاگوار amsedda

جّاگوارات imseddaten

aɣelyas

aksel

iɣelyasen

ikeslan

لبابر / تايگر

‏)الببر(‏

لبابرات / تايگرز

‏)الببور(‏

دّوبّ‏ abobbaẓ

‏)الدبّ‏ )

دّبوبا ibobbaẓen

‏)الدببة(‏

ضّبع ifis

ضّبوعا ifisen

لحمار لوحشي azulil

لحمير لوحشيين izulilen


ژ]أ

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ajru

agru

aqaṛeqṛiw

ijran

igran

iqaṛeqṛiwen

جّران

‏)الضفدع(‏

جّرانات

زّعطوط azeɣḍoḍ

‏)السعدان(‏

‏]أزغضوض[‏

زّعاطط izeɣḍaḍ

لقرد abaɣus ‏]أباغوس[‏

لقرودا ibaɣusen

لقرد لكبير / لگوريالّ‏ aherrandu

لقرودا لكبار / لگوريالّ‏ ت iherrunda

نكوض[‏

‏]إيغيذ ن وزغار[‏

aẓenkoḍ

awzim

iɣid en wezɣar

لغزال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iẓenkaḍ

iwzimen

iɣiden en wezɣar

taẓenkoḍt

tawzimt

tiɣidt en wezɣar

tiẓenkaḍ

tiwzimin

tiɣidin en wezɣar

لغزالن

لغزاال

لغزاالت

afiɣeṛ ‏]أفيغر[‏

abenkal

azrem

alegmaḍ

ifiɣṛawen

ibenkalen

izerman

ilegmaḍen

لحنش

لحناش

لحنشان

talefsa ‏]ثالفسا[‏

tařefsa

لفعى


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tilefsawin

tiřefsawin

لفعايات

لكركادان / راينوسيروس azara

‏)حيوان الكركدن(‏

لكركادانات / راينوسيروسات izaran

دّايناصور adaynaṣor

دّايناصورات idaynaṣoren

زّرفا / ‏ّزارافا / جيراف amdeɣ ‏]أمذغ[‏

زّرفات / ‏ّزرافات imedɣen

‏]أنژيض ]

شّنجاب / سّنجاب anẓiḍ

شّناجب / سّناجب inẓiḍen

Anẓiḍ Amaziɣ

Anziḍ Amazɣan

سّنجاب لمازْ‏ غي

‏)السنجاب البربري(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

insi

aknisi

insawen

insan

iknusay

/ لقنفود

/ لقنافد

لگنفود

لگنافد

aslem

asřem

islem

iselman

iseřman

لحوتا

‏)السمكة(‏

لحوت

‏)األسماك(‏

لقندس abgur

لقنادس ibguren

لقرش / لقيرش aweqqas ‏]أوقّاس ]

لقروش / لقروشا iweqqasen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لبال / لبالين / لحوت لكبير بزّاف taɣaɣa

‏]ثاغاغا[‏

لبالينات / لحيتان tiɣaɣawin

دّلفين azyam

دّالفن / دّلفينات izyamen

azayez

bu imuzaren

لوخطوبوط / ازايز

izuyaz

itbu imuzaren

لوخطوبوطات / زّايزات

tabɣaynuzt ‏]ثابغاينوزث[‏

ifiraqes

tuɣzamlal

سّاراطان ديال لبحر / سّلطاعون

‏)السلطعون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tawukt

tiwukin

لببغا aku

لموكا

‏)البومة(‏

لموكات

/ پيروكي

aɣeṛḍa

aɣerda ا[‏

لببغاوات ikutan

لفار

‏]أغرضا[‏

‏]أغرذ

iɣeṛḍayen

iɣerdayen

لفيران

لفيل ilew

لفيال ilwan

تّمساح aɣucaf ‏]أغوشاف[‏

تّماسح iɣucafen

‏]ثيغيرضمث[‏

‏]إيغيرذم[‏

tiɣiṛḍemt

iɣiṛḍem

iɣirdem

لعگرب / لعقرب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiɣiṛeḍmiwin

iɣaṛeḍmiwen

iɣaredmiwen

لعگارب / لعقارب

tacinda ‏]ثاشينذا[‏

takunda

qundɛa

رّتيال

‏]قوندعا[‏

ticindawin

tikundawin

tiqundɛawin

رّتيالت / رّتايل

‏]إيخمراون[‏

‏]أشوگني[‏

‏]أغالل[‏

‏]أجضيض[‏

ixemṛawen

tabaxxa

udman

acugni

aɣlal

aɣřař

ajḍiḍ

agḍiḍ

aylal

لخيوطا و شّبكات ديال رّتيال،‏ كا

نلقاوهم فشي قنت بزّاف ما تّشطّبش

‏)نسيج العنكبوت(‏

لببّوش

‏)الحلزون(‏

طّير


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ijḍaḍ

igḍaḍ

aylalen

طّيور

جّناح afer

جّنحين afriwen

incew ‏]إينشو[‏

inecwan

ibjir

ibjiren

tincewt

tibjirt

tinecwin

tibjirin

akemkum

aɣenbu

رّيش

رّيشا

رّيشات

لمنقار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ikemkumen

iɣʷenba

asemganu

agutef

agnin

atfeg

iski

usud

agejgur

assuk

awdef

isemguna

igutfan

igninen

itefgʷan

iskiten

usuden

igejgar

assuken

iwedfen

لمناقر

لعشّ‏

‏)ديال طّير(‏

لعشاش

‏)ديال طّيور(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abrik

afullus en waman

tafullust en waman

ibriken

ifullusen en waman

tifullusin en waman

لبطّا

‏)دّجاجا ديال لما(‏

لبطّ‏

‏)دّجاج ديال لما(‏

‏]إيشفر[‏

ifker

afekrun

icfer

ifekrawen

ifekran

icefrawen

لفكرون

‏)السلحفاة(‏

لفكارن

adbir

atbir

واحد لحْ‏

‏َمام ‏)طّير(‏

idbiren

itbiren

‏)طّيور(‏ لحْمَام

tadbirt

tatbirt

لحماما ‏)طّيرا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tidbirin

titbirin

لحْمَامات ‏)طّيور(‏

لحجل / ليامام ‏)طّير(‏ asekkur

ليامام ‏)طّيور(‏ isekkuren

لحجال / لياماما tasekkurt

‏]ثيسشرين[‏

tisekrin

tisecrin

لحجالت /

ليامامات

‏)الحجالت / اليمامات(‏

لفرخ ديال لحجل

aferkus

awerrid

لوروار / صّقرقع ayamun

‏)طير ملوّ‏ ن كا ياكل نّحل و جّراد(‏

صّقر

صّقورا

‏)الصقور(‏

alullam

afalku

afelkun

imesteɣ

ilullamen

ifulka

ifelkunen

imsetɣen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيغِيور[‏

amedda

tamedda

timeddi

tafurma

iɣiwer

‏)الباز / طائر

لباز

جارح(‏

imeddaten

timeddawin

timeddiwin

tifurmawin

iɣawren

لبيزان / لبازات

asiwan

aṣiwan

tasiwant

isiwanen

iṣiwanen

tisiwanin

لحدايا

‏)الحِ‏ دَأة / طائر جارح(‏

لحدايات

‏)الحِ‏ دَآت / الحِ‏ دْآن(‏

‏]أسيوان[‏

‏]أصيوان[‏

‏]أشبار[‏

‏]أباشكار[‏

acbar

abackar

لمخلب

‏)ظّفر ديال لهيش(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

acbaren

ibackaren

abaɣel ‏]أباغل ]

abaɣeř

tabaɣla

agaywar

] ahaqqar

aɣaleg

لمخالب

‏)ظّفار ديال لهيوش(‏

لغراب

‏)طّير لكحل(‏

‏]أهاقّار

ibaɣliwen

ibaɣřiwen

tibaɣliwin

igaywaren

ihaqqaren

iɣalgiwen

لغربان

‏]أسوو[‏

‏]أذاناي[‏

‏]أشفشاق[‏

aswu

adanay

aḍafo

acefcaq

abelbaqquc

aɣerratum

لّقالق

السيگون


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iswa

idanayen

iḍafoten

icefcaqen

ibelbuqqac

iɣerrutam

alobbeḍ

abuxsey

annegza

ammendu

لّقالق / لّقالقات

لنقيراض

إيكستينكشن

‏)االنقراض(‏

‏]أبوخسي[‏

imudaren yellobbḍen

imudaren yebbuxesyen

imudaren yennegzan

imudaren yemmendan

llobbḍen

bbuxesyen

nnegzan

mmendan

Ajḍiḍ yersa xef wesɣar

Agḍiḍ yeɣser ɣef useklu

Aylal yugez ɣef waddag

زّوايل لمنقارضين

زّوايل لّي تّقاضاو

‏)الحيوانات المنقرضة(‏

نقارضو ‏)ماتو بال ترّيكا(‏

تّقاضاو

‏)اِنقرضوا / هلكوا نهائيا

طّير هبط

طّير نزل

طّير هبط

بال نسل(‏

على شّجرا

على شّجرا

على سّجرا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ijḍaḍ ilillan

Igḍaḍ ilillan

Aylalen ilillan

طّيور وكّالين لّحم

‏)الطيور الجارحة(‏

‏)الطيور الكريمة(‏

‏]أسيذ[‏

‏]أكايش[‏

‏]أذغذاغ[‏

asid

asil

anhel

akayec

adeɣdaɣ

isiden

isilen

inhal

ikuyac

ideɣdaɣen

‏)طير صحراوي

نّعاما

كبير ما كا يطيرش(‏

نّعامات

‏]إيلويض[‏

‏]أفرططّا[‏

ilwiḍ

assaylal

afeṛṭeṭṭa

ameččuɣlal

ameččuɣyul

ameččuryay

ajḍiḍɣerḍa

aɣyul en yiḍ

aḍeggʷal en tfuyt

سحت لّيل

لوطواط

لخفّاش


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ilwiḍen

assaylalen

afeṛṭeṭṭaten

ameččuɣlalen

ameččuɣyal

imeččuryayen

ijḍiḍɣerḍayen

iɣyal en yiḍ

iḍewlan en tfuyt

aẓawec

] iẓiwci

aẓokki

iẓikko

abucam

ajarac

سحوت لّيل

لوطاوط

لخفافش

زّاوش

‏)العصفور الدوري(‏

‏]أژاوش[‏

‏]إيژِ‏ يوْ‏ شي

iẓawcen

iẓiwciwen

iẓokkiyen

iẓakwan

ibucamen

ijurac

لعصفور /

لعصافر / زّواوش /

زّاوشات

‏)العصافير الدورية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aḥaremcař

iqqli

acremcal

igejder

بوبريص

‏)الوزغ(‏

‏]أحارمشار[‏

‏]إيقّلي[‏

‏]أشرمشال[‏

‏]أبوخّو[‏

‏]أبخّوش[‏

‏]أبعّوش[‏

‏]أبورغس[‏

‏]ثيكشّا[‏

abuxxu

abexxuc

abeɛɛuc

aburɣes

ibuxxuyen

ibexxac

ibexcac

ibeɛɛac

ibureɣsen

tikecca

tawekka

tikeccawin

tiwekkawin

ikeccawen

iwekkawen

لبخّوشا

لبعّوشا

‏)الحَشَرة(‏

لبخّوش

لبعاش

‏)الحشرات(‏

دّودا

دّودات

دّود


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

دوّ‏ د ‏)ولّى فيه دّود(‏ yekkiccew

‏]يكّيشّو[‏

دّبّانا izi

‏)الذبابة(‏

دّبّان / دّبّانات izan

دّبان صّغيور بزّاف لّي كا tizit

يكتار فلموستنقاعات

adas ‏]أذاس[‏

tadast

abiba

شّنيوال / نّاموسا / لباعوضا

idasen

tidasin

abiba

شّنيوالت / نّاموس / لباعوض

abaneḍriw ‏]أبانضريو[‏

ibender

سرّاق زّيت

ibaneḍriwen

ibendar

سرّاق زّيتات

سرّاقين زّيت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

acurdu ‏]أشورذو[‏

agurdu

awurdu

icurdan

igurdan

iwurdan

لبرغوت

‏)البرغوث(‏

لبراغت

‏)البراغيث(‏

ticcett ‏]ثيشّتّ‏ ]

tilkit

لقمال

ticcin

tilkin

لقمالت لقمل /

takeṭṭoft

ticeḍfett ‏]ثيشضفتّ‏ ]

ticḍeft

نّمال

‏]ثاكطّوفث[‏

tikeḍfin

ticeḍfin

نّمل / نّمالت

نّحال tizizwit

نّحل / نّحالت tizizwa


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aferteṭṭo

iblilli

taweznawazt

iferteṭṭa

iblilla

tiweznawazin

لفاراشا

لفرطيطو / لفرطوطو

‏)الفَراشَة(‏

‏]أفرتطّو[‏

/ لفرططّو

لفاراشات / لفرططّويات

لفرطيطويات / لفرطوطويات

‏)الفَراشَات(‏

‏]أبورخس[‏

‏]أبورگس

امورغيث

aboṛxes

] aburges

] tamurɣit

tabaylalt

iboṛexsen

iburegsen

tamurɣi

abaylal

acuz

akuz

alegmaḍ

amrarad

ilegmaḍen

imraraden

جّرادا

جّراد

سّوس

‏)دّبّان لّي كا يكون فزّرع و لفول(‏

زّحّاف / لحاياوان زّحّاف

‏]أشوز[‏

‏]ألگماض[‏

زّحّافات /

لوحوش زّحّافين

لهيوش زّحّافين ‏)الزواحف(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Timura en omaḍal

بالدات دّنيا

tamurt

tamazirt

amur

timura

timizar

imuran

/ لواطان

/ الوطان

لبالد

لبلدان / لبالدات

‏]أشال[‏

‏]أشار[‏

akal

acal

acař

akalen

acalen

icařen

لّرض / تّراب

الراضي / تّرابات

amaḍal ‏]أماضال[‏

taduyt

دّنيا

‏)العالَم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imaḍalen

tiduyin

tamnaḍt

idis

tasga

timnaḍin

idisen

tiseggʷin

tasgiwin

دّنيات

‏)العوالم(‏

جّيها

‏)الجهة(‏

جّوايه / جّيهات

لتّيجاه attas ‏]أتّاس[‏

لتّيجاهات attasen

شّمال / شّامال agafa

anẓol

asammer

agala

جّنوب / لجانوب

شّرق / شّرگ agmoḍ ‏]أگموض[‏

‏]أثارام[‏

‏]أذارام[‏

ataram

adaram

لغرب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شمالي / شامالي agafay

شماليين / شاماليين igafayen

شماليا / شاماليا tagafayt

شماليات / شاماليات tigafayin

anẓolan

asammran

agalan

inẓolanen

isammranen

igalanen

tanẓolant

tasammrant

tagalant

tinẓolanin

tisammranin

tigalanin

جنوبي / جانوبي

جنوبيين / جانوبيين

جنوبيا / جانوبيا

جنوبيات / جانوبيات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ogmiḍ ‏]ءوگميض[‏

agmoḍan

ogmiḍen

igmoḍanen

togmiḍt

tagmoḍant

togmiḍin

tigmoḍanin

شرقي / شرگي

شرقيين / شرگيين

شرقيا / شرگيا

شرقيات / شرگيات

utrim

udrim

utrimen

udrimen

tutrimt

tudrimt

tutrimin

tudrimin

غربي

غربيين

غربيا

غربيات

شّامال شّرقي agafa ogmiḍ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّامال لغربي agafa utrim

لجانوب شّرقي / جّنوب شّرگي anẓol ogmiḍ

لجانوب لغربي / جّنوب لغربي anẓol utrim

Murakuc ‏]موراكوش[‏

Elmeɣrib

Ameṛṛok

Amaṛṛok

Meṛṛok

لمغريب / لمرّوك

Amurakucan ‏]أموراكوشان[‏

Amurakuci

Ameɣrabi

Ameṛṛokan

Ameṛṛoki

لمغرابي / مغرابي

لمغريبي / مغريبي

لمرّوكي / مرّوكي

Imurakucanen ‏]إيموراكوشانن[‏

Imurakuciyen

Imeɣrabien

Imeṛṛokanen

Imeṛṛokiyen

لمغاربا / مغاربا

لمغرابيين / مغرابيين

لمغريبيين / مغريبيين

لمرّوكيين / مرّوكيين

لمراركا / مراركا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثاموراكوشانث[‏

‏]ثامغرابشث[‏

Tamurakucant

Tamurakucit

Tameɣrabit

Tameɣrabect

Tameṛṛokant

Tameṛṛokit

لمغرابيا / مغرابيا

لمغريبيا / مغريبيا

لمرّوكيا / مرّوكيا

Timurakucanin ‏]ثيموراكوشانين[‏

Timurakuciyin

Timeɣrabiyin

Timeṛṛokanin

Timeṛṛokiyin

/ مغرابيات

/ مغريبيات

/ مرّوكيات

لمغرابيات

لمغريبيات

لمرّوكيات

دزاير Dzayer

Adzayri

Adzayran

Idzayriyen

Idzayranen

دّزايري / دزايري

دّزايريين / دزايريين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثادزايرشث[‏

Tadzayrit

Tadzayrect

Tadzayrant

دّزايريا / دزايريا

‏)لمرا دّزايريا(‏

Tidzayriyin

Tidzayranin

دّزايريات / دزايريات

Numidya

Numid

Anumid

Anumidyan

Inumiden

Inumidyanen

Tanumidt

Tanumidyant

نوميد /

نوميديا / نوميذيا

‏)بالد قديما ديال شامال دّزاير و شّامال

شّرقي ديال لمغريب و لغرب ديال تونس(‏

نّوميدي / نوميدي

نّوامد / نوامد

نّوميديين / نوميديين

نّوميديّا / نوميديّا

‏)لمرا نّوميديّا(‏

Tinumidin

Tinumidyanin

نّوميديات / نوميديات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تونس Tunest

Atunsan

Atunsi

Itunsanen

Itunsiyen

Tatunsant

Tatunsit

Tatunsect

تّونسي / تونسي

تّوانسا / توانسا

تّونسيين / تونسيين

تّونسيا / تونسيا

‏]ثاثونسشث[‏

Titunsanin

Titunsiyin

Libu

Libya

Alibuyan

Alibyan

Ilibuyanen

Ilibyanen

تّونسيات / تونسيات

ليبيا

لّيبي / ليبي

لّيبيين / ليبيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Talibuyant

Talibyant

Tilibuyanin

Tilibyanin

Agawej

] Agawec

] Cengiṭ

لّيبيا / ليبيا

‏)لمرا لّيبيا(‏

لّيبيات / ليبيات

موريطانيا

شنگيط

‏]أگاوش

‏]شنگيط

Agawjan

] Agawcan

Acengiṭan

لموريطاني / موريطاني

شّنگيطي / شنگيطي

‏]أگاوشان

Igawjanen

Igawcanen

Icengiṭanen

Tagawjant

] Tagawcant

Tacengiṭant

لموريطانيين / موريطانيين

شّنگيطيين / شنگيطيين

لموريطانيّا / موريطانيّا

‏)لمرا لموريطانيّا(‏

شّنگيطيا / شنگيطيا

‏]ثاگاوشانث


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tigawjanin

Tigawcanin

Ticengiṭanin

لموريطانيات / موريطانيات

شّنگيطيات / شنگيطيات

‏)ولد تامازغا

مالي Mali

نّيجر Najjer

تامازغا Tamazɣa

لمازغاوي / مازغاوي Amazɣan

/

ولد شامال افريقيا(‏

‏)مغاربي /

المغاربي(‏

/ لمازغاويين Imazɣanen

‏)مغاربيون /

مازغاويين

المغاربيون(‏

‏)بنت تامازغا

لمازغاويا / مازغاويا Tamazɣant

/

بنت شامال افريقيا(‏

‏)مغاربية /

المغاربية(‏

لمازغاويات / مازغاويات Timazɣanin

‏)مغاربيات / المغاربيات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لتّيحاد لمازغاوي Tamunt Tamazɣant

‏)االتحاد المغاربي(‏

Timura en Tamazɣa

Timizar en Tamazɣa

Timura Timazɣanin

Timizar Timazɣanin

Tamurt Tamaziɣt

Tamazirt Tamaziɣt

Timura Timaziɣin

Timizar Timaziɣin

لبلدان ديال تامازغا

لبلدان لمازغاويين

‏)البلدان المغاربية(‏

لبالد لمازْ‏ غيا / بالد مازْ‏ غيا

‏)البلد األمازيغي(‏

لبلدان لمازْ‏ غيين

‏)البلدان األمازيغية(‏

Tamurt Imaziɣen

Tamurt en Yimaziɣen

Tamazirt en Yimaziɣen

Amirika

Amarikan

Marikan

Mirika

‏)بالد

بالد لمازْ‏ غيين

لبالد ديال لمازْ‏ غيين

األمازيغ / بالد البربر(‏

اميريكا

لميريكان

ميريكان

ماريكان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Iwanaken Imunen

Iwanaken Imunen

en Amirika

لوياليات لمتّاحدين

دّوالت لمتّاحدين

لوياليات لمتّاحدين

ديال لميريكان

لميريكاني / ميريكاني Amirikan

لميريكانيين / ميريكانيين Imirikanen

لميريكانيا / ميريكانيا Tamirikant

لميريكانيات / ميريكانيات Timirikanin

بريطانيا Bṛiṭanya

لممالكا لمتّاحدا Tageldit Imunen

Ingliz

Angliz

Inglatirra

لينگليز

إينگالتيرّا

صبانيا / صّبنيول Seppanya


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

فرانصا / فرانسا Fṛansa

اللمان / ألمانيا Aliman

لجمهوريا لفيديراليا Tagduda Tanemmasaɣt

هوالندا Holanda

لّرض لهابطا Tamurt Yudaren

لّرض لمنخافضا

الراضي لهابطين Timura Yudaren

الراضي لمنخافضين

‏]أتايار[‏

‏]إيطاليا[‏

Atayař

Iṭalya

طّاليان

سويسرا Swisṛa

Poṛtogal

Aberdeqqiz

Arrusya

Rusya

پورتوگال

روسيا

لبردقيز /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]تشينا[‏

‏]شينا[‏

Čina

Cina

شّينوا / الشين / صّين

ليابان / جّاپّون Yapan

لهند Hindya

Najjerya

Nijirya

نيجيريا

جانوب أفريقيا Tafriqt en Wenẓol

إيسراييل Israyil

فيليسطين Filisṭin

كورديستان Kurdistan

كاطالونيا Kaṭalonya

فينالندا Finlanda

كانادا Kanada


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]إيگيبت[‏

Miṣṛa

Igibet

ميصرا

بالد لقيبط

كوت ديڤوار / ‏ّساحيل Aftas en Woẓer

لعاج د

إيران Iṛan

سوريا Surya

لوبنان Lubnan

طوركيا Ṭorkya

ماليزيا Malizya

لبرازيل Bṛaẓil

الرجانتين / ارجانتينا Arjantina

Agrig

Yunan

ليونان / لگريگ

كوريا ديال Kurya en Wenẓol

لجانوب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

كوريا ديال شّامال Kurya Ugafa

لكاميرون Kamiṛon

پولونيا Polonya

ڤيتنام Vitnam

Nyuzilanda

Zilanda Tamaynut

Grinlanda

Tamurt Tazeyzawt

نيوزيالندا

زيالندا جّديدا

گرينالندا

لّرض لخضرا

لقارّا / كونتينينت amenẓaw

‏)القارّة(‏

لقارّات imenẓawen

Tafriqt ‏]ثافريقث[‏

Tafrikt

Oṛoppa

Toṛoft

افريقيا

ءوروپّا

لقارّا لميريكانيا Tamrikt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

امريكا شّاماليا Tamrikt Tagafayt

Tamrikt Tanammast

Tamrikt Toẓẓomant

امريكا لوسطانيا

امريكا لجانوبيا Tamrikt Tanẓolant

اسيا Asya

ءوستراليا Ostṛalya

انتاركتيكا Antarektika

Amenẓaw ugris anẓolan

لقارّا

لمجمّدا جّنوبيا

لبحر ما بين لّرض Ilel Agrakal

‏)البحر المتوسّط(‏

لموحيط الطالسي Agaraw Aṭlasyan

لموحيط لهادي Agaraw Amelwi

لموحيط لهنداوي Agaraw Ahindyan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Agaraw Ugris Agafay

لموحيط

لمجمّد شّامالي

لموحيط لمجمّد لجانوبي Agaraw Ugris Anẓolan

Ilel Aberkan

Ilel Abercan

Ilel Aseggan

لبحر لكحل

لبحر لحمر Ilel Azeggʷaɣ

لخاليج ديال اگادير Aslallu en Agadir

لبحر صّغير Ilel Ameẓẓyan

‏)بحيرة مارتشيكا

في الناظور(‏

لگزاير ديال تاكنارا Igumamen en Taknara

‏)كانارياس(‏

لمضيق ديال جبل طاريق Azilal en Jibraltar

سّاحيل الطالسي Aftas Aṭlasyan

سّاحيل لمتوسّطي Aftas Agrakal


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ijjiden ed tdemmawin

دّيانات و لعقايد

‏]أجّذ[‏

‏]أسگذ

‏]أسغان[‏

ajjed

] asged

asɣan

ijjiden

isgiden

isɣanen

دّين

دّيانا

الديان

دّيانات

لعقيدا tademmawt ‏]ثاذمّاوث[‏

لعقايد tidemmawin

‏]ثافلسث[‏

taflest

tiflest

tadammut

tadammawt

tademmawt

ليمان

‏)اإليمان(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta ila taflest

Netta ila tiflest

Netta ila tadammut

Netta ila tadammawt

Netta ila tademmawt

Netta yekkes taflest

Netta yekkes tiflest

Netta yekkes tadammut

Netta yekkes tadammawt

Netta yekkes tademmawt

Nettat tla taflest

Nettat tla tiflest

Nettat tla tadammut

Nettat tla tadammawt

Nettat tla tademmawt

Nettat tekkes taflest

Nettat tekkes tiflest

Nettat tekkes tadammut

Nettat tekkes tadammawt

Nettat tekkes tademmawt

هوا عندو ليمان

هوا زوّ‏ ل ليمان

‏)هوا ما بقاش مومن(‏

هيا عندها ليمان

هيا زوّ‏ الت ليمان

‏)هيا ما بقاتش مومنا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ياكوش[‏

‏]يوش[‏

‏]أيوش[‏

‏]أباباي[‏

Yakuc

Yuc

Ayuc

Ababay

Mass inu

Mess inu

هللا / رّبّ‏ / ربّي

رّبّ‏ ديالي ‏)ربّي(‏

سيدي ‏)ربّي(‏

Mass nneɣ

Mass ineɣ

Mess ineɣ

رّبّ‏ ديالنا ‏)ربّنا(‏

سيدنا ‏)ربّنا(‏

‏]باب نّغ[‏

‏]أيوش[‏

موالنا Bab nneɣ

لياله ayuc

‏)اإلله(‏

الليها ayucen

‏)اآللهة(‏

ليالها tayuct

‏)اإللهة(‏

‏]ثايوشث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ليالهات tayucin

‏)اإللهات(‏

لوحدانيا ديال لياله tayunt en wayuc

‏)وحدانية اإلله / أحادية اإلله(‏

تّاعدّود ديال الليها tamennawt en wayucen

‏)تعدد اآللهة(‏

‏]أسومذ[‏

‏]أگوضا

asumed

] agoḍa

isumuden

igoḍan

amsumed

ameggoḍi

imsumden

imeggoḍin

tamsumedt

tameggoḍit

لعبادا / لعيبادا

‏)بحال صّال(‏

لعبادات

لعابد

لعابدين

لعابدا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timsumdin

timeggoḍin

لعابدات

لمعبود amettwagḍay ‏]أمتّواگضاي[‏

‏)هللا / رّبّ‏ )

لمعبودين imettwagḍayen

لمعبودا tamettwagḍayt ‏]ثامتّواگضايث[‏

لمعبودات timettwagḍayin

Netta yettgoḍa

Netta yessumud

هوا كا يعبد

Nettat tettgoḍa

Nettat tessumud

تعبد هيا كا

Nitni ttgoḍan

Nitni ssumuden

Nitenti ttgoḍant

Nitenti ssumudent

هوما ‏)رّجال(‏

هوما ‏)نّسا(‏

كا يعبدو

كا يعبدو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aẓiḍer

agaynem

aslak

aẓiḍer

D-ijjen Yakuc

Yan ay iga Yakuc

Yun ay yella Yakuc

Yakuc d-ijjen

Yakuc iga yan

Yakuc d-yun

لبتيهال

‏)االبتهال(‏

لخوشوع

‏)الخشوع(‏

واحد هوا هللا

هللا واحد

‏]مقّر ياكوش![‏

‏]يمغار ياكوش![‏

Meqqeṛ Yakuc

Yemɣaṛ Yakuc

D-ameqqṛan Yakuc

Yakuc d-ameqqṛan

Yakuc yemɣaṛ

Yakuc imeqqoṛ

كبير هللا

راه كبير هللا

هللا كبير

ربّي كبير

ما كاين بحال هللا Urd am Yakuc


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Urid ijjen am Yakuc

Urd yan zund Yakuc

Urd yun amm Yakuc

حتّى واحد بحال هللا

‏)ال أحد مثل هللا(‏

ما كاين حتّى إياله Wer yelli kra en wayuc ɣas Yakuc

من غير هللا

Wer yelli cra amm Yakuc

Wer yelli kra zund Yakuc

Wer yelli ca am Yakuc

Wer yedji ca am Yakuc

ما كاينا حتّى حاجا

ما كاين شي

بحال هللا

بحال هللا

Yakuc d-ijjen d-awlawal

Yakuc d-yun d-awlawal

Yakuc iga yan iga awlawal

وحداني واحد هللا

كاينين شحال من إياله Llan mennaw en wayucen

‏)يوجد العديد من اآللهة(‏

Llan aṭṭas en wayucen

Llan kigan en wayucen

Llan bahra en wayucen

بزّاف كاينين

ديال الليها


سيا

شيا

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aṭṭas en wayucen yellan

Kigan en wayucen yellan

Bahra en wayucen yellan

بزّاف

ديال الليها لّي كاينين

ismeɣ en Yakuc ‏]إيسمغ ن ياكوش[‏

ismeg en Yakuc

عبد هللا

لعبد ديال هللا

isemɣan en Yakuc

isemgan en Yakuc

عيباد هللا

لعبيد ديال هللا

إال هللا ال إله Urd ayuc ɣas Yakuc

Muḥemmed d-amazan en Yakuc

Muḥemmed iga amazan en Yakuc

Muḥemmed d-iser en Yakuc

Muḥemmed iga iser en Yakuc

موحمّد هوا ‏ّراسول ديال هللا

‏)محمد رسول هللا(‏

موحمّد هوا يبنّ‏ ديال هللا

‏)محمد نبي هللا(‏

Ɛli d-amnil en Yakuc

Ɛli d-agʷerram en Yakuc

Yeccu d-memmi-s en Yakuc

Yeccu d-mmi-s en Yakuc

Yeccu iga iwi-s en Yakuc

علي

وع

وع

هوا لولي ديال هللا

‏)علي ول ‏ّي هللا(‏

هوا لولد ديال هللا

هوا لولد ديال هللا

‏)عيسى ابن هللا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

اآلب / هللا األب Ababay

Amemmi

Iman Ifoẓaren

Iman Uɣrisen

لوليد / ليبن ‏)االبن(‏

رّوح لقودوس

‏)الروح القدس(‏

لولد /

Aykuzen ‏]أيكوزن[‏

Lislam

Tamselmit

ليسالم

تامسلميت

‏)اإلسالم(‏

Ajjed Islaman

Asged Aykuzan

Asged en Waykuzen

Ajjed en Waykuzen

Ajjed en Lislam

Tamasiḥit

Tamettwamsa

دّين ليسالمي

دّيانا ديال ليسالم

نّصرانيا / لماسيحيا

ليهوديا Tudayt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لهيندوسيا Tahindust

لبوديا Tabudit

زّراديشتيا / لماجوسيا Tazradict ‏]ثازراديشث[‏

Tabahayit

Ameslem

Amesřem

Aneslem

Amuslem

لبهاءيا

لمسلم

‏]أنسلم[‏

‏]إينسلمن[‏

Imselmen

Imseřmen

Inselmen

Imuselmen

Tameslemt

Tamesřemt

Taneslemt

Tamuslemt

لمسلمين

لمسلما

‏)لمرا لمسلما(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Timselmin

Timseřmin

Tinselmin

Timuselmin

Amasiḥ

Amettwamsan

Imasiḥen

Imettwamsanen

Tamasiḥt

Tamettwamsant

Timasiḥin

Timettwamsanin

لمسلمات

نّصراني / لماسيحي

نّصارا / لماسيحيين

نّصرانيا / لماسيحيا

‏)لمرا لماسيحيا(‏

نّصرانيات / لماسيحيات

‏)نّسا لماسيحيين(‏

مْسحْ!‏ / دْهنْ‏ ! ames! ‏]أمس[‏

مسحي!‏ / دهني!‏

هوا مسح / هوا Netta yumes

دهن


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا تّمسح / هوا تّدهن Netta yettwames

لمْسيح / لماسيح amettwames

لممسوح / لمدهون

ياسوع لماسيح Yeccu Amettwames

ياشوع لماسيح

عيسى لماسيح

ليهودي Uday

ليهود Udayen

ليهوديا / يهوديا Tudayt

‏)لمرا ليهوديا(‏

ليهوديات / يهوديات Tudayin

لمومن anaflas ‏]أنافالس[‏

لمومينين / لمومنين inaflasen

لمومنا tanaflast ‏]ثانافالسث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمومينات / لمومنات tinaflasin

Yakuc yella ‏]ياكوش يالّ‏ ]

Yakuc yedja

Yuc yella ‏]يوش يالّ‏ ]

Yella Yakuc

Yedja Yakuc

Yella Yuc

هللا كاين

ربّي كاين

كاين هللا

كاين ربّي

هوا كاين Netta yella

Yakuc wer yelli

Yakuc wer yedji

Yuc wer yelli

Yakuc wer yedji ca

هللا ما كاينش

ربّي ما كاينش

هوا ما كاينش Netta wer yelli

Wer yelli Yakuc

Wer yedji Yakuc

Wer yelli Yuc

ما كاينش هللا

ما كاينش ربّي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Yella Yakuc?

Yella Yuc?

Is yella Yakuc?

Isa yella Yakuc?

Ma yedja Yakuc?

كاين هللا؟

واش كاين هللا؟

واش كاين ربّي؟

Mayen yella Yakuc?

Mayen yella Yuc?

Matta yella Yakuc?

Ma iga Yakuc?

Mani yella Yakuc?

Mani yedja Yakuc?

Mani yella Yuc?

شنو

شنّي

شتا

فين

هوا هللا؟

هوا هللا؟

هوا هللا؟

كاين هللا؟

Mayemmi yella Yakuc?

Mayemmi yedja Yakuc?

Maxef yella Yuc?

Maɣer yella Yakuc?

عالش

كاين هللا؟


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Mayemmi wer yelli Yakuc?

Mayemmi wer yedji Yakuc?

Maxef wer yelli Yuc?

Maɣer wer yelli Yakuc?

كاينش هللا؟ ما عالش

‏]ثيشوفرث[‏

anabal

anbal

ticufert

‏)الكُفرْ‏

لكفرا

/ رفض الدين(‏

amnabal

amanbal

acafer

لكافر

imnabalen

imanbalen

icafren

لكفّار

‏]ثاشافرث[‏

tamnabalt

tamanbalt

tacafert

لكافرا

‏)لمرا لكافرا(‏

timnabalin

timanbalin

ticafrin

لكافرات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

زّنداقا / تازنديقت

‏)لخروج على دّين(‏

تّزنديق / tasadaraga اراگا[‏ ‏]ثاساذ

‏)لفهامات

والّ‏ تّامرّود على دّين(‏

زّنديق asadarag ‏]أساذاراگ[‏

زّاناديقا / زّنادق isadaragen

زّنديقا ‏)لمرا tasadaragt

زّنديقا(‏

زّنديقات tisadaragin

لّي تّمنطق تّزندق Wi yezmoẓẓlen yesdarag

‏)مَنْ‏ تمنطَقَ‏ تزندقَ(‏

ajmaḍ

iccek

ijmaḍen

icciken

/ لفتنا

‏)الفِتنة /

لفيتنا

الضالل(‏

لفيتنات / لفتنات

‏)الفِتن / الضالالت(‏

‏]أجماض[‏

‏]إيشّك[‏

‏]أتاراس[‏

‏]إيماغن[‏

ataras

imaɣen

tilla

/ لفتنا لفيتنا

‏)الفِتنة / االختالف / التصارع(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

itarasen

imaɣen

tilla

ataras ujjid

imaɣen usgiden

tilla tujjidin

itarasen ujjiden

imaɣen usgiden

tilla tujjidin

لفيتنات / لفتنات

‏)الفِتَن(‏

‏)االختالفات / التصارعات(‏

لفيتنا دّينيا

‏)الفِتنة الدينية(‏

‏)التصارع الديني(‏

لفيتنات دّينيين

‏)الفِتن الدينية(‏

‏)التصارعات الدينية(‏

Netta yessiɣ ataras

Netta yesserɣ imaɣen

Netta yesserɣ tilla

لفيتنا هوا شعل

Netta yessaɣa ataras

Netta da yesraqqa imaɣen

Netta ar yesserɣa tilla

لفيتنا كا يشعل هوا

tanara

tanuri

ajbar

لهديا

‏)الهدي / الهداية / االهتداء(‏

/ لهيدايا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tiwejda en Waykuzen

Tigʷejda en Lislam

Tirsal en Temselmit

الركان ديال ليسالم

‏)أركان اإلسالم(‏

شّهادا tugga

شّهادات tuggawin

‏)ملّي شي واحد شاف شي

حاجا و كا يشهد عليها(‏

Sent en tuggawin

Snat en tuggawin

asumed ‏]أسومذ ]

taẓallit

taẓadjit

Fus isumuden

Semmus isumuden

Semmust en tẓallitin

aẓommi

oẓom

جوج ديال شّهادات

‏)الشهادتان(‏

صّال

‏)الصالة(‏

صّالوات لخمسا

‏)الصلوات الخمس(‏

صّيام / صّوم


حل)‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

زّكات / زّكا takuti

‏]ءلحيجّ[‏

anhal

anzal

elḥijj

eřḥijj

لحجّ‏

‏]ثاغليفث[‏

tammenwalt

وكم ديال ليمام taɣlift

لواليا

عند شّيعا(‏

alen

ilen

taguri

tikiṛiḍt

tiguriwin

tikiṛiḍin

زكات لفيطر

لفاريضا / لفرض

‏)الفريضة(‏

لفارايض / لفروض

‏)الفرائض(‏

‏]أبوغلو[‏

urti

turtit

afarag

abuɣlu

لحاديقا

جّنّا

/ لبستان / جّردا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Urti en tnufli

Afarag en oẓeḍwi

Abuɣlu en tsirikt

Amaglal

tanufli

tisirikt

aẓeḍwi

نّعيم

جنّت نّاعيم

‏)جنة النعيم / الجنة(‏

/ نّاعيم / تّبريعا / تّبراع

‏)النعيم(‏

نّار timessi ‏]ثيمسّي[‏

‏]إيرگيس[‏

‏]إيرغيس[‏

‏]أهاس[‏

irgis

irɣis

ahas

anulef

tamara

tammara

جاهنّاما / لجاحيم / لويل

لعداب

anulef uɣlil ‏]أنولف وغليل[‏

tamara tuɣlilt

asennulef uɣlil

amerret uɣlil

لعداب البادي

‏)العذاب األبدي(‏

تّعديب البادي

‏)التعذيب األبدي(‏


ث]‏

ثو ‏ْي

ثو ‏ْي

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asennulef ‏]أسنّولف[‏

amerret

amermed

toẓẓirt

adagaẓ

تّعديب / تّعداب

‏)التعذيب(‏

شّجرا ديال لخّر Axliǧǧ en uɣarad ‏]أخليدّج ن وغاراد[‏

‏)سِدرة المنتهى(‏

‏]أصري[‏

‏]إيصرياون[‏

‏]أسري[‏

aṣrey

iṣeryawen

asrey

ameṣroy

amesruy

imeṣroyen

imesruyen

زّنا

زّاني / زاني

زّانيين / زانيين

‏]ثام ‏ْص ‏ُر

امسْ ‏ُر

] tameṣroyt

] tamesruyt

timeṣroyin

timesruyin

زّانيا / زانيا

زّانيات / زانيات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tamarrut en weṣrey

Tamarrut en yiṣeryawen

لعوقوبا ديال زّنا

‏)عقوبة الزنا(‏

لقحبا / لعاهيرا tameṛḍont ‏]ثامرضونث[‏

timeṛḍan

timeṛḍonin

timmeṛḍent

ameṛḍen

imeṛdinen

لقحاب / لعاهيرات

دّاعارا / لعهرا

‏)الدعارة

‏]ثيمّرضنث[‏

‏]أساروف[‏

‏]ثاذارفيث[‏

‏]ثينازاغين[‏

asaruf

tadarfit

tinazaɣin

/ تّقحبين

/ العهر(‏

سّماح / لمغفيرا / لغفران

ربّي يسمح ليه Ad as yessuref Yakuc

هللا يسمح ليها

ربّي يسمح لينا Ad aneɣ yessuref Yakuc

سمح ليه ربّي Yessuref as Yakuc

سمح ليها هللا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Suref ayi a Yakuc!

Suref ayi a Yuc!

آ ربّي!‏ سْمحْ‏ ليا

Suref aneɣ a Yakuc!

Suref aneɣ a Yuc!

Netta yetter asaruf

Netta yetter tadarfit

Netta yetter tinazaɣin

Nettat tetter asaruf

Nettat tetter tadarfit

Nettat tetter tinazaɣin

Netta yessuref as ibekkaḍen

سْمحْ‏ لينا آ ربّي!‏

هوا طلب سّماح

هوا طلب لغفران

هيا طلبات سّماح

هيا طلبات لغفران

هوا غفر ليه دّنوب

هوا غفر ليها دّنوب

مْحا ليه دّنوب Yesfeḍ as ibekkaḍen

مْسح ليها دّنوب

سمح ليا!‏ / سمحي ليا!‏ ayi! Suref

غفر ليا!‏ / غفري ليا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

سمح لينا!‏ / سمحي لينا!‏ aneɣ! Suref ‏]سورف انغ![‏

غفر لينا!‏ / غفري لينا!‏

لغفّار amessaruf ‏]أمسّاروف[‏

مسّاح دّنوب amasfaḍ ibekkaḍen

هللا نتاقم منهوم Yakuc iɣa deg-sen

‏)هللا انتقمَ‏ منهم(‏

Yakuc yettɣa deg-sen

ربّي

كا ينتاقم منهوم

Yakuc ad deg-sen iɣa

ربّي

غادي ينتاقم منهوم

هللا غادي ينتاقم منّك ‏)نتا(‏ Yakuc ad dey-k iɣa

هللا غادي ينتاقم منّك ‏)نتي(‏ Yakuc ad dey-m iɣa

Tiɣawt en Yakuc

Aɣa en Yuc

Urrif en Yakuc

Asfurreg en Yuc

لنتيقام ديال ربّي

‏)انتقام هللا(‏

لكعيا ديال ربّي

‏)غَضَبُ‏ هللا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Akruru en Yakuc

Akruru en Yuc

A yekruret ɣef-k Yakuc

A yekruret fella-k Yuc

A yekruret ɣef-m Yakuc

A yekruret fella-m Yuc

Tamellawt

Tamella

Tamallut

Tamellawt en Yakuc

Tamella en Yuc

سّخطا ديال

ربّي

‏)سُخْطُ‏ هللا(‏

هللا يسخط عليك ‏)نتا(‏

هللا يسخط عليك ‏)نتي(‏

رّحما

‏)الرحمة(‏

رّحما ديال ربّي

‏)رحمة هللا(‏

كا نطلبو رّحما Nettetter tamella

A yesmulla ɣef-s Yakuc

A yesmulla fella-s Yuc

A yesmulla ɣef-neɣ Yakuc

A yesmulla fella-neɣ Yuc

هللا يرحمو / هللا يرحمْها

‏)فلْيرحمْه هللا / فلْيرحمْها هللا(‏

هللا يرحمْنا

‏)فلْيرحمْنا هللا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

A wer ɣef-s yesmulla Yakuc

A wer fella-s yesmulla Yuc

Amallay

Amesmullu

amerkid

arrazen

tamayt

tumayt

timayin

tumayin

isiḍnen

tikawatin

Tamayt i Yakuc

Tamayt i Yuc

لهال يرحمو هللا

‏)ال رَحِ‏ مَهُ‏ هللا(‏

رّحّام / رّاحم / رّاحيم

‏)الرحيم / الرحمان(‏

تّاواب

‏)الجزاء / الثواب(‏

تّسبيح / تّهليل

تّسبيحات / تّهليالت

تّسبيح ديال ليدّ‏

‏)سّنسال ديال لحبّات ديال تّسبيح(‏

‏)السبحة / المسبحة(‏

سبحان هللا

Tanemmirt i Yakuc

Tinemmirin i Yuc

Asnemmer i Yakuc

‏)الحمد هلل

لحمدو للّ‏

/ الشكر هلل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tageṛẓawt

asaɣul

Asumed en tufat

Taẓallit en tufat

Taẓadjit en tufat

Asumed en tizzar

Taẓallit en tizzar

Taẓadjit en tizzar

Asumed en takkoẓin

Taẓallit en takkoẓin

Taẓadjit en takkoẓin

Asumed en tiwucci

Asumed en weɣlay

Taẓallit en weɣřay

Asumed en toḍṣin

Taẓallit en toḍṣin

Taẓadjit en toḍṣin

tawgett

tawgin

تّوبا / تّوبا من دّنوب

‏)التوبة(‏

صالت صّباح

صالت ضّهور

صالت لعاصر

صالت لمغرب

صالت لعشا

شّفع

‏)صالة الشفع(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لوتر ana

‏)واحد رّكعا(‏

شّفاعا alaɣad

‏)الشفاعة / التدخل لدى شخص ذي سلطة(‏

‏]أالغاذ[‏

شّافع / لّي كا يشفع لشي واحد amalɣad

غادي يشفع لينا Ad aneɣ yelɣed

Ad cek yesserked Yakuc

amazan

anemmazal

anemmazul

abaraw

imazanen

inemmazalen

inemmazulen

ibarawen

ربّي يجازيك /

هللا يجازيك

رّاسول

لمرسول

رّوسول

لمرسولين

نّبي iser

‏)النبي(‏

‏]إيسر[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

النبيا isaren

‏)األنبياء(‏

موحمّد Muḥemmed

عيسى / ياسوع / ياشوع Yeccu ‏]يشّو[‏

‏]موشي[‏

Musa

Muci

موسى

موشي

داود Dawed

سليمان Sliman

براهيم Bṛahim

لمهدي لمونتاظار Elmehdi Amettwasuggem

Adam

Adem

ادام

ادم

حوّ‏ ا Ḥewwa

ادام و حوّ‏ ا Adam ed Ḥewwa


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

بّاين لباشار / لبّا ديال لباشار Ababat en midden

Tayemmat en midden

مّاين لباشار /

لباشار يمّات

بودا Buda

بولس / بولوس Pawlos

Pawlos Amazan

Pawlos Anemmazal

بولوس رّاسول

Yuḥenna

Yeḥya

/

يحيى جون يوحنّا /

‏]أندجلوس[‏

aneglus

anejlus

aneǧlus

ineglusen

ineglas

inejlusen

inejlas

ineǧlusen

ineǧlas

لماالك

‏)المَلَك / المالك(‏

لمااليكا

‏)المالئكة(‏


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أشيطان[‏

adaymun

aciṭan

idaymunen

iciṭanen

شّيطان

شّواطن

tadaymunt

] taciṭant

شّيطانا

اشيطانث

tidaymunin

ticiṭanin

شّيطانات

جبريل Jebril

عزراييل / عزراءيل Irraɣ ‏]إيرّاغ[‏

Aneglus en tmettant

Aneǧlus en weɣsay

Anejlus en wexsay

amdun

] aherkeṭṭos

ماالك لموت

جّنّ‏ / لعفريت

‏]أهركطّوس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imdunen

iherkeṭṭosen

tamezyida

] timezgida

جّنون / لعفارت

جّامع / لمسجيد / لمشجيد

‏]ثيمزگيذا

timezyidawin

timezgidawin

جّوامع / لمساجد / لماشاجيد

ى لمصلّ‏ / asammad ]

بالصت صّال

‏]أسامّاذ

isammaden

لمصالّ‏ يات /

باليص صّال

لكنيسا tafacga ‏]ثافاشگا[‏

لكنايس tifacgiwin

Taddart en Yakuc

Tigemmi en Yakuc

Taddart en Yuc

Tudrin en Yakuc

Tigemma en Yuc

Tudrin en Yuc

بيت رّبّ‏

دار ربّي

بيت هللا

لبيوت ديال هللا

دّيور نتاع ربّي

دّيور د رّ‏ ‏ّب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tayurt

ayur

لهالل

تّاصوّ‏ وف / تامجدوبيت timhiwect

‏)التصوف الديني(‏

لموتاصوّ‏ يف / لمجدوب amhawec

‏]ثيمهيوشث[‏

‏]أمهاوش[‏

لموتاصوّ‏ يفين / لمجدوبين imhawcen

tigʷerremt

tijeṛṛemt

agʷerram

ajeṛṛom

igʷerramen

ijeṛṛomen

نّسكا

‏)النسك / التزام العبادات(‏

نّاسك

نّاسكين / نُّساك

رّمز tamatart

رّموزا timitar


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

زّاي لمازْ‏ غي Aza Amaziɣ

Titrit tasemmusant

Titrit tafusant

نّجما لخوماسيا

Titrit Tislamant

Titrit Taykuzant

ليسالميا

۞

نّجما

لهالل ليسالمي طّوركي Tayurt Tislamant Taṭorkyant

☪︎

رّمز شّيعي ليراني Tamatart Taciɛit Tiṛanyant

صّاليب anca ‏]أنشا[‏

صّلبان / صّوالب ancaten

Anca Amettwamsan

Anca Amasiḥ

صّاليب لماسيحي

صّاليب نّصراني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Titrit en Dawed

Titrit Tudayt

نّجما ديال داود

نّجما ليهوديا

رّمز صّيني ديال ليجابي و سّلبي Tamatart Tacinwit en wufrir ed wuzdir

رّمز ديال الّ‏ نيهايا Tamatart en tartalla

رّمز ديال تّدوير لبيئي Tamatart en osonneḍ oẓẓoman

adamum ‏]أذاموم[‏

adekkur

idamumen

idekkuren

صّنم

صّانام

صّنايم

لصنام

Taddart tafoẓart

Tigemmi tuɣrist

لبيت لمقدّس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

(netta) war ajjed

(netta) asel ajjed

(nettat) tar ajjed

(nettat) asel ajjed

arujjid

arusgid

tarujjidt

tarusgidt

arujjiden

arusgiden

tarujjidin

tarusgidin

tarujjida

tarusgida

‏)هوا(‏ بال دين

‏)هيا(‏ بال دين

الديني

‏)راجل ما عندوش دين(‏

الدينيا

‏)مرا ما عندهاش دين(‏

الدينيين

‏)رجال ما عندهومش دين(‏

الدينيات

‏)نسا ما عندهومش دين(‏

الّ‏ دينيا

‏)ملّي بنادم ما عندوش دين(‏

لفيقه tussunt

لعلوم ديال دّين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asenbel

askeffeṛ

akeffeṛ

تّكفير

لجيزيا ‏)ضّاريبا(‏ tiwsi

tammegẓalt

ammegẓal

لجيهاد

لجيهاد ليسالمي Ammegẓal Islaman

akafal

azzaɣ

tizbi

سّبي

‏)لخطفا ديال نّسا و لبنات ديال

لكوفّار(‏

سّابيّا takifelt

‏)لمرا لمخطوفا فلحرب(‏

سّابايا tikiflin

‏)نّسا لّي

تخطفو فلحرب(‏

amazzaɣ ‏]أمازّاغ[‏

amakfal

سّبّاي / سّابي / لغازي

‏)لّي كا يغزي و كا يخطف نّسا

و رّجال و لحوايج فلحرب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imazzaɣen ‏]إيمازّاغن[‏

imakfalen

سّبّايين / سّابيين / لغازيين

Afsar en Waykuzen

Asenfuffed en Lislam

Asenyuddu en Lislam

Azref Islaman

Izerfan Islamanen

Izerfan en Waykuzen

Izerfan en Lislam

نّشير ديال ليسالم

‏)نشر اإلسالم(‏

شّاريعا ليسالميا

شّاريعا ديال ليسالم

شّاريعا ليهوديا Izerfan Udayen

Izerfan Imasiḥen

Izerfan Imettwamsanen

شّاريعا لماسيحيا

شّاريعا نّصرانيا

tidmi tujjidt

aswingem usgid

aswinjem ujjid

asemmeḍren ujjid

لفيكر

تّخمام

دّيني

دّيني


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nec nnumeɣ

Nec myareɣ

Netta yennum

Netta yemyar

Nettat tennum

Nettat temyar

Deɣya ad tennamed

Deɣya ad temyared

Netta deɣya yettnama

Netta deɣya yettemyar

tannumi

tanamit

tanama

tamyart

tinnuma

tinamitin

tinamiwin

timyar

انا ولّفت

انا تعوّ‏ دت

هوا ولّف

هوا تعوّ‏ د

هيا ولّفات

هيا تعوّ‏ دات

دغيا غادي تولّف ‏)نتا(‏

دغيا غادا تولّفي ‏)نتي(‏

هوا دغيا كا يولّف

هوا دغيا كا يتعوّ‏ د

لعادا

‏)العادة(‏

لعوايد / لعادات


م)‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asegber

asmezger

تّقليد

إيميتاسيون / إيميتَيْشن

لّي واحد كا يدير بحال الخور(‏

‏]أسواض[‏

aswaḍ

tanemmesweḍt

تّقليد /

لعادا شّعبيا

iswaḍen

tinemmeswaḍ

Iswaḍen Imaziɣen

Tinemmeswaḍ Timaziɣin

Iswaḍen Imurakucanen

Iswaḍen Imeɣrabiyen

Tinemmeswaḍ Timurakucanin

Tinemmeswaḍ Timeɣrabiyin

Tidemmawin tujjidin

Tidemmawin tusgidin

Ifoẓaren ujjiden

Tuɣrisin tusgidin

تّاقاليد

لعوايد شّعبيين

تّاقاليد لمازْ‏ غيين

‏)التقاليد األمازيغية(‏

تّاقاليد لمغرابيين

تّاقاليد لمغريبيين

تّاقاليد لمرّوكيين

‏)التقاليد المغربية(‏

لعقايد دّينيين

‏)المعتقدات الدينية(‏

لموقدّاسات دّينيين

‏)المقدسات الدينية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ansa ya yeffoẓer

Ansa ya yeɣres

هاد لموضع

هاد لموضع

قداس

تّقدّس

Nitni sfoẓoren iser nsen

كا يقدّسو هوما

نّبي ديالهوم

tiffoẓert

taɣersa

afoẓar

afaẓar

uɣris

ifoẓaren

ifaẓaren

uɣrisen

tafoẓart

tafaẓart

tuɣrist

tifoẓarin

tifaẓarin

tuɣrisin

لقداسا

‏)القداسة / القدسية(‏

/ تّقديسا

مقدّس / لمقدّس

مقدّسين / لمقدّسين

مقدّسا / لمقدّسا

مقدّسات / لمقدّسات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Alɣas i Yakuc zi ......

Turegsa ɣer Yakuc zeg ....

alaɣas

alɣas

turegsa

aselɣes

aserges

tamegrut

tamegrewt

يا عيد باهلل من ......

‏)العياذ باهلل من ......(

لعياد

‏)العياذ / االستعاذة / اللجوء(‏

لمعاد / بالصت لهروب

‏)المعاذ / الملجأ(‏

لحرز / تّعويدا

‏)التعويذة / التميمة / الرقية(‏

لحروز / تّعاود timegraw

‏)التعاويذ / التمائم(‏

taggaẓt tayucant

aḥeṭṭo ayucan

taneṭṭoft tayucant

attenhella ayucan

لحيمايا

لحضيان

رّيعايا

تّهليا

رّبانيا

رّباني

رّبانيا

رّبانيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Addal ed yirar

سّپورت و لّعب

سّپورت / رّياضا addal ‏]أدّال[‏

addalen

سّپورتات /

رّياضات

irar

ayrar

addal

لّعب

tirart

tayrart

tudult

tirarin

tayrarin

tudulin

لّعبا / لّعيبا

‏)بحال لكورا والّ‏ تّينيس(‏

لّعبات / لّعيبات

tasirart ‏]ثاسيرارث[‏

tudult

/

لّعبا لّعيبا گيم /

‏)بحال لّعبا ديال پالي ستيشن

والّ‏ شّطرانج والّ‏ دّاما(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tisirarin

tudulin

tasirart en uvidyu

tisirarin en uvidyu

amdan amezwaru yeccaten

tasirart en wemsizwar

Amsizwar en tmijurin

Tamsazzalt en tmijurin

لّعبا ديال لڤيديو /

لّعبات / لّعيبات

ڤيديوگيم

لّعبات ديال لڤيديو

ڤيديوگيمات

شّخص ضّرّاب لّوّ‏ ل

‏)فرست پرسن شوتر(‏

لّعبا ديال لمسابقا

‏)ريس گيم(‏

لمسابقا ديال طّوموبيالت

لّعبا ديال سّتراتيجيا tasirart en tiddist

لّعبا لجاماعيا tasirart tagrawant

لّعبا لفرديا tasirart tabaliḍant

amirar abaliḍ

لّعّاب لفرد

‏)سينگل پالير(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasirart en userwes

tudult en ummerwas

tasirart en uselmed

tudult taslemdant

ajenjun

alelluc

ijenjunen

ilellucen

لّعبا ديال لموحاكا

‏)لعبة المحاكاة(‏

‏)سيميوليشن گيم(‏

لّعبا تّعليميا

‏)اللعبة التعليمية(‏

لّعيبا ديال دّراري

‏)بحال طّوموبيال صّغيورا(‏

لّعيبات ديال دّراري

‏)بحال طّوموبيالت صّغيورين(‏

دّميا / لمونيكا taknart

دّميات / لمونيكويات tiknarin

لعروسا taslit

‏]أهردودّش[‏

ahlallu

ajgugel

tajgagalt

tasenneɣlult

aherduddec

asebbaglu

زّعلوال

‏)األرجوحة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ihlulla

ijgugal

tijgugal

tisenneɣlal

iherdeddac

isebbugla

tiqqnuffar ‏]ثيقّنوفّار ]

aqqnuffer

tuqqnaffura

tamergust

imsal

tonẓart

tineẓrit

tangalt

زّعلوالت

‏)األرجوحات(‏

لغومّايضا

لّغز

‏)اللغز(‏

/ لّغزا

tonẓarin

tineẓra

tingalin

لّغازات

/ لّغوزات

‏)األلغاز(‏

Tirart tagerrawant

Tudult en tyeṭṭi

لّعبا لعقليا

‏)اللعبة الذهنية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

abnubek

awlelles

tiwlellest

Tonẓart tabnabakt

Tineẓrit tawlallast

Tangalt tawlallast

لغوموض

‏)الغموض(‏

لغّزا لغامضا

‏)اللغز الغامض(‏

irar!

urar!

/ لعبي!‏

لْعبْ‏ !

Nec irareɣ ‏]نش إيرارغ[‏

Nekki urareɣ

انا لعبت

Nec ttirareɣ

Nek da ttirareɣ

Nekki ar tturareɣ

انا كا نلعب

انا تا نلعب

Nec ad irareɣ

Nekki ad urareɣ

نلعب انا غادي

Netta yirar

Netta yurar

هوا لْعبْ‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yettirar

Netta da yettirar

Netta ar yetturar

هوا

هوا

كا يلعب

تا يلعب

Netta ad yirar

Netta ad yurar

Nettat tirar

Nettat turar

هوا غادي يلعب

هوا غا يلعب

هيا لعبات

Nettat tettirar

Nettat da tettirar

Nettat ar tetturar

هيا

هيا

كا

تا

تلعب

تلعب

Nettat ad tirar

Nettat ad turar

Nitni iraren

Netni uraren

Nitni ttiraren

Nitni da ttiraren

Netni ar tturaren

هيا غا تلعب

هيا غادا تلعب

هوما ‏)لوالد(‏ لعبو

هوما ‏)لوالد(‏ كا يلعبو

هوما ‏)لوالد(‏ تا يلعبو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni ad iraren

Netni ad uraren

Nitenti irarent

Nettenti urarent

Nitenti ttirarent

Nitenti da ttirarent

Nettenti ar tturarent

Nitenti ad irarent

Nettenti ad urarent

yettirar

da yettirar

ar yetturar

هوما ‏)لوالد(‏ غادين يلعبو

هوما ‏)لبنات(‏ لعبو

هوما ‏)لبنات(‏ كا يلعبو

هوما ‏)لبنات(‏ تا يلعبو

هوما ‏)لبنات(‏ غا يلعبو

كا يلعب

تا يلعب

Aqqa yettirar ‏]أقّا يتّيرار ]

Hann ar yetturar

كا يلعب راه

tettirar

da tettirar

ar tetturar

‏)هيا(‏ كا تلعب

‏)هيا(‏ تا تلعب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aqqa tettirar

Hann ar tetturar

ttiraren

da ttiraren

ar tturaren

راها

‏)لوالد(‏

كا تلعب

كا يلعبو

Aqqa ttiraren

Hann ar tturaren

‏)لوالد(‏

‏)لوالد(‏

راهوم

راهوم

كا يلعبو

تا يلعبو

ttirarent

da ttirarent

ar tturarent

‏)لبنات(‏ كا يلعبو

‏)لبنات(‏ تا يلعبو

Aqqa ttirarent

Hann ar tturarent

كا يلعبو راهوم ‏)لبنات(‏

Neccin nirar ‏]نشّين نيرار[‏

Nekni nurar

حنا لعبنا

Neccin nettirar

Nekni da nettirar

Nekni ar netturar

حنا كا نلعبو

حنايا تا نلعبو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Neccin ad nirar

Nekni ad nurar

حنا غا نلعبو

Neccin aqqa ad nirar

Nekni hann ad nurar

نلعبو غادين رانا حنا

Ddu ad tirared!

Ruḥ ad tirared!

Ftu ad turared!

Uyur ad tirared!

سير تلعب!‏ / سيري تلعبي!‏

مشي تلعب!‏ / مشي تلعبي!‏

‏)پالير(‏ لّعّاب amirar

لّعّابين / لّعّابا ‏)رّجال لّعّابين(‏ imiraren

لّعّابا ‏)لمرا لّعّابا(‏ tamirart

لّعّابات timirarin

رّاجل رّياضي amaddal

رّجال رّياضيين imaddalen

لمرا رّياضيا tamaddalt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نّسا رّياضيين timaddalin

/ لعبي!‏ ddel!

دير رّياضا!‏ /

لْعب!‏

Netta yeddel

هوا دار رّياضا /

هو لعب

Netta yetteddel

هوا /

كا يدير رّياضا

كا يلعب هوا

Netta ad yeddel

/

هوا

غا يدير رّياضا

غا يلعب هوا

Amnala uddil

Tamenyugart tuddilt

Imnalan uddilen

Timenyugar tuddilin

Amnala en tcamma

Tamenyugart en twejja

ماتش رياضي

موبارا رياضيا

ماتشات رياضيين

موبارايات رياضيين

ماتش ديال لكورا

tacamma ‏]ثاشامّا[‏

tawejja

ticammiwin

tiwejjawin

لكورا

لكواري

لكورات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

acammaw

awejjaw

icammawen

iwejjawen

tacamma oḍar

tawejja oḍar

كوايري / لكوايري

‏)مول لكورا / لعّاب لكورا(‏

لكوايريا

‏)مّوالين لكورا / لعّابين لكورا(‏

لكورا ديال رّجل

كورت رّجل

/ فوتبول

tacamma ufus

tawejja ufus

لكورا ديال ليدّ‏

/ هاندبول

كورت ليدّ‏

tacamma yeṭṭawen

tawejja yettafgen

tacamma en tezyawt

tawejja en wezgaw

لكورا ديال سّالّ‏

لكورا طّيّارا

ڤوليبول

/ باسكيتبول

كورت لقُفّا

tacamma en usawet

tawejja en usawet

tinis

tacamma tazeyrart

tawejja taɣezzaft

لكورا ديال لمضرب

كورت لمضرب

تّينيس

لكورا طّويال

لكورا لمستاطيال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

موباشير / ديريكت usrid

موباشيرا tusridt

yedder

uddir

tedder

tuddirt

حيّ‏ / اليڤ

حيّا / اليڤ

لبتّ‏ لحيّ‏ asenyuddu uddir

‏)البثّ‏ الحيّ(‏

tamensuɣt ‏]ثامنسوغث[‏

tamessonṣegt

tamessinṣegt

timensaɣ

timessonṣag

timessinṣag

صّفّارا

‏)صفّارة الحَكَم(‏

صّفّارات

لحاكام / الربيط / الربيتر anefray

لحوكّام / الربيترات inefrayen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yenseɣ

Netta yessonṣeg

Netta yessinṣeg

Netta inesseɣ

Netta yessonṣog

Netta yessinṣig

هوا صفّر

‏)هو نفخ فصّفّارا(‏

هوا كا يصفّر

‏)هو نفخ فصّفّارا(‏

‏]أناساغ[‏

‏]أسونصگ[‏

anasaɣ

asonṣeg

asinṣeg

تّصفير

‏)نّفيخ فصّفّارا(‏

iswi

] asaɣʷed

لهاداف / لمرمى / گول

‏]أساغُذ

iswan

isuɣad

الهداف / لمرامي / لگوال

asensaddel ‏]أسنسادّل[‏

annar

asayes

asrir

agʷni

abaraz

لملعب / تّيران / سّتاد

ستاديوم

بالصت لّعب

لموطع ديال لّعب

لكامپو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

isensuddal

annaren

isuyas

isriren

igʷnan

ibarazen

لمالعب / تّيرانات / سّتادات

ستاديومز / ستاديومات

باليص لّعب

لمواطع ديال لّعب

لكامپوات

‏]إيرضمان[‏

‏]ثيسوْ‏ رين[‏

iṛeḍman

tisewrin

agdud

aydud

igduden

ayduden

لمدرّجات ‏)ديال سّتاد(‏

‏)مدرّجات ملعب أو جبل(‏

لجمهور

لجاماهير

لموشجّيع amessebɣas

لموشجّيعين imessebɣasen

لموشجّيعا tamessebɣast

لموشجّيعات timessebɣasin

لمودرّيب / لونطرينور aslaɣmay ‏]أسالغماي[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمودرّيبين islaɣmayen

لونطرينورا taslaɣmayt

لمودرّيبات tislaɣmayin

لمودرّيبا /

نّادي / لكلوب asagraw ‏]أساگراو[‏

نّاوادي / لكلوبات isagrawen

ufrin

tufrant

tufut

ufrin amuran

tufrant tamurant

لمونتاخاب

‏)المنتخَب / النخبة(‏

لمونتاخاب لبالدي

‏)المنتخَب الوطني(‏

لعوم / لعومان ucuf

‏)السباحة(‏

‏]ءوشوف[‏

Netta yeccef

هوا عام /

هوا سْبح فلما

anaḍab ‏]أناضاب[‏

alamaɣ

Netta yenḍeb

Netta yelmeɣ

لغطيس

‏)الغطس / الغوص(‏

هوا غطس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yessenḍeb

هوا غطّس Netta yesselmeɣ

asenḍeb

aselmeɣ

aneṭṭab

amenḍab

taneṭṭabt

tamenḍabt

tazzla

tazzřa

tazzla tafarant

tazzřa tafarant

تّغطاس

‏)اإلغطاس / اإلغاصة(‏

لغاطس / لغطّاس

‏)الغاطس / الغوّ‏ اص(‏

لغاطسا / لغطّاسا

‏)الغاطسة / الغوّ‏ اصة(‏

جّرا

جّري

جّرا رّيفي

جّرا برّا لمدينا

‏)العَدْو الريفي(‏

‏]أمسيزوار[‏

‏]أمحيزوار[‏

amsizwar

amḥizwar

سّيباق / لمسابقا

سيباق ديال amsizwar en tmiḍi umitru

ميترو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّاسلّوق / كاليمينگ acfullu ‏]أشفولّو[‏

Netta yecfullet adras

acfullu en yidurar

هوا تسلّق

تّاسلّوق ديال

لحيط

جّبوال

ocoḍ ‏]ءوشوض[‏

afocceḍ

aḥlolleḍ

aḥřodjeḍ

تّازلّوج / زّليق

Netta yecceḍ

Netta ifocceḍ

Netta yeḥlolleḍ

Netta yeḥřodjeḍ

هوا زلق

هوا تزلّج

‏]نضار![‏

‏]گر![‏

nḍar!

ger!

jer!

yer!

Nḍar tacamma!

Ger tawejja!

رْ‏ مي!‏

لوح!‏ / لوحي!‏

سيّبْ‏ ! / سيّبي!‏

سيّبْ‏ لكورا / رمي لكورا!‏

لوح لكورا!‏ / لوحي لكورا!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nḍar-dd!

Ger-dd!

Jer-dd!

Yer-dd!

Nḍar-dd tacamma!

Ger-dd tawejja!

رمي لهنا!‏

لوح لعندي!‏

سيّبْ‏ لعندي!‏ / سيّبي لعندي!‏

رمي لكورا لهنا!‏

سيّبْ‏ لكورا لعندي!‏

‏]نش نضارغ[‏

‏]نش گرغ[‏

‏]نش گريغ[‏

‏]نش نطّارغ[‏

Nec nḍareɣ

Nec greɣ

Nec griɣ

Nec neṭṭareɣ

Nec ggareɣ

Nec ad nḍareɣ

Nec ad greɣ

Netta yenḍar

Netta iger

انا رميت

انا سيّبت

انا تا نرمي

انا كا نسيّب

انا غادي نرمي

انا غا نسيّب

هوا رمى

هوا سيّب

Netta wer yenḍir

Netta wer iger

هوا ما رماش

هوا ما سيّبشي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta ineṭṭar ‏]نتّا ينطّار[‏

Netta yeggar

Netta da yeggar

Netta ar yeggar

Netta ad yenḍar

Netta ad iger

Nettat tenḍar

Nettat tger

هوا كا يرمي

هوا تا يرمي

هوا كا يسيّب

هوا تا يلوح

هوا غادي يرمي

هوا غادي يسيّب

هيا رمات

هيا سيّبات

Nettat tneṭṭar

Nettat teggar

Nettat da teggar

Nettat ar teggar

تسيّب هيا كا

هيا كا ترمي

/ هيا تا تلوح

Nettat ad tenḍar

Nettat ad tger

هيا غادا ترمي

هيا غادا تسيّب

‏]أنضار[‏

anḍar

taguri

tajuri

tayuri

رّمي

رّميا

لّوحان

تّسياب


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tayti tudwist

ticti tudwist

ticti en tmecṛaḍ

tayti en tuzlin

ضربا مجهدا

‏)ضربة قوية(‏

ضّربا د لمقصّ‏

‏)كودسيزو(‏

tayti tilellit tusridt

موباشيرا حورّا ضربا

tayti en tmarrut

ticti en umuttel

ضربت جازاء / پينالتي

‏)ضربة جزاء(‏

لغلطا / لغاالط / الفوط / فاول azgal

tayti en wezgal

ticti en wezgal

‏)الفوط / فاول

ضربا د لغاالط

/ ضربة خطأ(‏

anufsel

asekkel

aslullem

ءورجو / تاسلّول / شورود

ءوفسايد ‏)تسلل / شرود(‏

برّا لّعب ‏)ءورجو(‏ tiniri en yirar

برّا جّيها ‏)ءوفسايد(‏ tiniri en yidis

لقنت / زّاويا / كورنر taɣmert ‏]ثاغمرث[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ركال ديال لقنت taɣebbirt en teɣmert

تّاماس amḍas

ammesrus

timmesras

لقمار

‏)لّعب ديال لقمار على لفلوس(‏

‏]ثيدّاس[‏

شّطرانج tiddas

لّعبا ديال شّطرانج tudult en tiddas

tarennawt

tarna

tirennawin

tarnawin

رّبح / رّبحا

‏)االنتصار(‏

رّبحات

‏)االنتصارات(‏

لخسارا akkal

لخسارات akkalen

لهزيما / لهازيما tiṛẓi

لهزيمات / لهزايم tiṛẓiwin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amyugda

amyuyda

amquddi

imyugdan

imyuydan

imquddan

Netta yemyugda

Netta yemyuyda

Netta yemqudda

Nitni myugdan

Nitni myuydan

Nitni mquddan

لمگادّا

‏)التعادل / التساوي(‏

تّاعادول /

تّاعادوالت / لمگادّات

‏)التعادالت(‏

هوا تگادّ‏

هوا تعادل

هوما تگادّو

هوما تعادلو

Netta yerna

هوا ربح /

هوا نتاصر

هوما ربحو / هوما نتاصرو Nitni rnan

Netta yessukel

Netta yukel

Nitni ssuklen

Nitni uklen

هوا خسر

هوما خسرو


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

هوا نهازم / هوا تّهزم Netta yeṛṛeẓ

هوما نهازمو / هوما تّهزمو Nitni ṛṛẓen

هوا تّغلب ‏)غلبوه(‏ Netta yettwarna

هوما تّغلبو ‏)غلبوهوم(‏ Nitni ttwarnan

لمغريب تعادل معا دزاير Murakuc yemyugda aked Dzayer

لمغريب غلب Murakuc yerna Tunest

تونس

لمغريب خسر معا ليبيا Murakuc yessukel aked Libu

تونس غلبات دزاير Tunest terna Dzayer

دزاير غلبات ليبيا Dzayer terna Libu

ليبيا و تونس تعادلو Libu ed Tunest myugdan

udus

asudes

تّرتيب

رّوتبا / دّرْ‏ جا / لگراد tafesna

‏]ثافسنا[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

رّوتبات / دّرْ‏ جات / لگرادات tifesniwin

روتّبا لّوّ‏ ال / دّرْ‏ جا لّوّ‏ ال tafesna tamezwarut

tafesna tiss snat

tafesna tiss sent

روتّبا

تّانيا / دّرْ‏ جا تّانيا

tafesna tiss cṛaḍt

tafesna tiss kṛaḍt

Amsiley en usudes

Taskala en wudus

روتّبا تّالتا / دّرْ‏ جا تّالتا

سّلّوم ديال تّرتيب

صّادارا / رّيادا timmuzra

‏)الصدارة / الريادة(‏

سّبق / سّبيق tizwuri

تّاخلّوف / تّوخير ajuri

‏)التخلف /

التأخر(‏

illen

idjen

ilan

لقورعا

‏)القرعة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tasertit

تاسياسيت

‏]ثاسرثيث[‏

‏]أوّ‏ اذ[‏

tasertit

awwad

حرفت سّياسا / تاسياسيت

asertan

awwadan

isertanen

iwwadanen

tasertant

tawwadant

tisertanin

tiwwadanin

amserti

amawwad

سياسي

/ مرتابط بسّياسا

سياسيين

سياسيا

سياسيات

راجل سياسي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imsertan

imawwaden

رّجال سياسيين

‏)رجال السياسة(‏

tamsertit

tamawwadt

timsertin

timawwadin

لمرا

نّسا

‏ّسياسيا

‏ّسياسيين

serti!

sawed!

Netta yesserti

Netta yuwed

Netta yessertay

Netta yettawed

aserten

asawed

Netta yessertan taɣawsa

Netta yessawad taɣawsa

سوس!‏ / دير سّياسا!‏

سوسي!‏ / ديري سّياسا!‏

هوا ساس / هوا دار سّياسا

هوا كا يسوس

هوا كا يدير سّياسا

تّسييس

هوا كا يسيّس لقاضيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nitni ssertanen taɣawsa

Nitni ssawaden taɣawsa

tilelli

tiřelli

talallit

tilelliwin

tiřelliwin

tilalliwin

هوما كا يسيّسو لقاضيا

لحورّيا

‏)الحرّية(‏

لحورّيات

‏)الحريّات(‏

Nec d-ilelli ‏]نش ذ-يلَلّي[‏

Nekki giɣ ilelli

Nec d-tilellit

Nekki giɣ tilellit

Neccin d-ilellan

Nekni nga ilellan

Neccin d-tilellin

Nekni nga tilellin

انا حورّ‏

‏)أنا حُرّ(‏

انا حورّا

‏)أنا حُرَّة(‏

حنا احرار

حنا حورّين

حنا حورّات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحقّ‏ inezgi

‏)لحقّ‏ ديال بنادم فشي حاجا(‏

لحقوق inezgan

‏)الحقوق(‏

‏]إينزگي[‏

annezgi

tinnezgit

لستيحقاق / صّاالحيا

‏)االستحقاق / الصالحية(‏

هوا ستاح ‏ّق

فلوسو

‏)هو استحقّ‏ أمواله(‏

Netta yennezga idrimen nnes

Netta yennezga aẓref nnes

لمعريفا سّياسيا tissas tisertanin

‏)النفوذ السياسي(‏

لحقّ‏ / صّحّ‏ tidett ‏]ثيذتّ‏ ]

‏)الحقيقة(‏

tidedwin

صّ‏ ‏ّح لحقايق /

‏)الحقائق(‏

لحقوق ديال بنادم

‏)حقوق اإلنسان(‏

inezgan en wemdan

inezgan en wefgan

inezgan en wales

لحقوق و لحورّيات inezgan ed tlelliwin

لحورّيات و لحقوق tilelliwin ed yinezgan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

sesten!

seqsa!

asesten

aseqsi

amettwasesten

anaɣlaf

imettwasestan

inaɣlafen

tamettwasestent

tanaɣlaft

timettwasestan

tinaɣlafin

tattwasestent

aɣalaf

‏)السؤال

سوّ‏ لْ!‏ / سوّ‏ لي!‏

سقسي!‏

سّوال

/ طرح السؤال(‏

لمسءول

‏)المسؤول(‏

لمسءولين

‏)المسؤولون(‏

لمسءوال

‏)المسؤولة(‏

لمسءوالت

‏)المسؤوالت(‏

لمسءوليا

‏)المسؤولية(‏

Tattwasestent tamurant

Aɣalaf amuran

لمسءوليا لواطانيا

‏)المسؤولية الوطنية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tattwasestent tasertant

Aɣalaf asertan

لمسءوليا سّياسيا

Tattwasestent tasaḍofant

Aɣalaf asaḍofan

لمسءوليا

لقانونيا

Netta yerbu tattwasestent

Netta yerbu aɣalaf

هوا تّحمّل

لمسءوليا

Nettat terbu tattwasestent

Nettat terbu aɣalaf

Tattwasestent inu

Aɣalaf inu

Tattwasestent nnec

Aɣalaf nnec

Tattwasestent nnem

Aɣalaf nnem

azref

azerf

هيا تّحمّالت لمسءوليا

لمسءوليا ديالي

لمسءوليا ديالك ‏)نتا(‏

لمسءوليا ديالك ‏)نتي(‏

شّرع / شّاريعا / تّشريع

‏)الشريعة / الشرع / القانون(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شّرع / شّارايع / تّشريعات izerfan

شرعي / مشروع azerfan

‏)ديال شّرع / متوافق معا شّرع(‏

شرعيين / مشروعين izerfanen

شرعيا / مشروعا tazerfant

‏)ديال شّرع / متوافقا معا شّرع(‏

شرعيات tizerfanin

لمشروعيا / شّرعيا tazerfa

‏)المشروعية / الشرعية(‏

لمشروعيا سّياسيا tazerfa tasertant

‏)الشرعية السياسية(‏

لمشروعيا شّعبيا tazerfa taɣerfant

‏)الشرعية شّعبيا(‏

tazerfa tujjidt

tazerfa tusgidt

لمشروعيا دّينيا

‏)الشرعية الدينية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمشروعيا لقانونيا tazerfa tasaḍofant

‏)الشرعية القانونية(‏

لمشروعيا الخالقيا tazerfa taɣarant

‏)الشرعية األخالقية(‏

لمشروعيا لواطانيا tazerfa tamurant

‏)الشرعية الوطنية(‏

لمشروعيا دّوليا tazerfa tagramurant

‏)الشرعية الدولية(‏

لمشروعيا تّاريخيا tazerfa tamezruyant

‏)الشرعية التاريخية(‏

tageldit ‏]ثاگلذيث[‏

tajeldit

tigeldiwin

tijeldiwin

لممالكا / سّلطانيا

‏)المملكة / السلطنة(‏

لممالكات / سّلطانيات

ageldan ‏]أگلذان[‏

ajeldan

سلطاني

‏)مَلَكيّ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

igeldanen

ijeldanen

tageldant

tajeldant

tigeldanin

tijeldanin

tagelda

tajelda

حرفت سّلطان

سلطانيين

‏)مَلَكيّون(‏

سلطانيا

‏)مَلَكيّة(‏

سلطانيات

‏)مَلَكيات(‏

تاسلطانيت

/ منصيب لماليك

‏)المَلَكيّة(‏

tigulda

tijulda

tigellad

tijellad

تّسلطين

لحاال ديال سّلطان

‏)المُلْك(‏

تاسلطانيت دّوستوريا Tagelda tamenḍawant

‏)المَلَكية الدستورية(‏

Tagelda tabeṛlamanit

Tagelda tamniyant

تاسلطانيت لبرالمانيا

‏)المَلَكية البرلمانية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تاسلطانيت تّنفيديا Tagelda taselkamt

‏)المَلَكية التنفيذية(‏

تاسلطانيت لموطالقا Tagelda taguragt

‏)المَلَكية المطلقة(‏

‏]أگلّيذ[‏

‏]أدجلّيذ[‏

agellid

ajellid

ajedjid

ayellid

aǧellid

igelliden

ijelliden

ijedjiden

iyelliden

iǧelliden

tagellidt

tajellidt

tajedjidt

tayellidt

taǧellidt

لماليك / سّلطان

لملوك / سّالطن

لماليكا / سّلطانا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tigellidin

tijellidin

tijedjidin

tiyellidin

tiǧellidin

لماليكات / سّلطانات

addur en ugellid

جااللت لماليك /

جااللت سّلطان

‏)جاللة المَلِك(‏

addur en tgellidt

amekkusu en tgeldit

amekkasu en tgeldit

amnukal

amenkad

imnukalen

imenkaden

tamnukalt

tamenkadt

جااللت لماليكا

جااللت سّلطانا

‏)جاللة المَلِكة(‏

ورّاث سّلطانيا

‏)وارث المملكة / ولي العهد(‏

ليمبراطور

الباطيرا / ليمبراطورين

ليمبراطورا

لمرا ليمبراطورا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timnukalin

timenkadin

ليمبراطورات

نّسا ليمبراطورات

ليمبراطوريا amenkud

‏)لمخزن ليمبراطوري(‏

ليمبراطوريا رّومانيا Amenkud Aṛoman

ليمبراطوريا لمازغيا Amenkud Amaziɣ

agdud

aydud

igduden

ayduden

لجمهور

لجاماهير

‏)الجماهير(‏

لجمهوريا tagduda

‏)دّوال لجمهوريا(‏

‏)لمخزن لجمهوري(‏

‏]ثاگذوذا[‏

لجمهوريات tigdudayin

‏)دّووال لجمهوريين(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏)شي حاجا مرتابطا

بلجمهور والّ‏ بلجمهوريا(‏

‏)حويجات مرتابطين

بلجمهور والّ‏ بلجمهوريا(‏

جمهوري agdudan

جمهوريين igdudanen

جمهوريا tagdudant

جمهوريات tigdudanin

نّيظام لجمهوري anagraw agdudan

awanak agdudan

agadir agdudan

دّوال لجمهوريا

لمخزن لجمهوري

لجمهوريا ديال رّيف Tagduda en Arif

لجمهوريا رّيفيا Tagduda Tarifant

لجمهوريا ديال دزاير Tagduda en Dzayer


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لممالكا ديال لمغريب Tageldit en Murakuc

لجمهوريا ديال تونس Tagduda en Tunest

لجمهوريا ديال ليبيا Tagduda en Libu

Tagduda en Agawej

Tagduda en Cengiṭ

لجمهوريا ديال موريطانيا

لجمهوريا ديال شنگيط

لجمهوريا لميريكانيا Tagduda Tamirikant

Tagduda en Iṭalya

Tagduda en Atayař

Tagduda Tiṭalyant

Tagduda Tatayač

لجمهوريا ديال طّاليان

لجمهوريا طّاليانيا

لجمهوريا ديال Tagduda en Fṛansa

فرانسا

لجمهوريا لفرانساويا Tagduda Tafṛansist

لجمهوريا اللمانيا Tagduda Talimant


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

رّوايس

رّايس aselway

‏)الرئيس(‏

‏]أسلواي[‏

/ رّويّاس iselwayen

رّايسا taselwayt

‏)الرئيسة(‏

رّايسات tiselwayin

رّياسا / تارايسيت taselwit

‏)الرئاسة(‏

زّاعيم / لقايد amuzer

imuzren

لقويّاد زّوعاما /

‏)الزعماء / القادة(‏

رّايس ديال لجمهوريا Aselway en tegduda

رّايسا ديال لجمهوريا Taselwayt en tegduda

سّي رّايس Mass aselway

‏)السيد الرئيس(‏

فخامت رّايس Tixutra en uselway

‏)فخامة الرئيس(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Massa taselwayt

Lalla taselwayt

الالّ‏ رّايسا

‏)السيدة الرئيسة(‏

فخامت رّايسا tixutra en tselwayt

‏)فخامة الرئيسة(‏

Agellid en Murakuc

Ajellid en Murakuc

Ajedjid en Murakuc

سّلطان ديال لمغريب

لماليك ديال لمغريب

رّايس ديال دزاير Aselway en Dzayer

رّايس ديال تونس Aselway en Tunest

رّايس ديال لميريكان Aselway en Amirika

tanbaḍt

tinbaḍin

لحوكم / سّولطا

‏)الحكم / السُّلطة(‏

لحكام / سّولوطات

‏)السلطات(‏

لحْ‏ anabaḍ ‏]أناباض[‏

كوما / لحوكوما

‏)الحكومة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحكومات / لحوكومات inabaḍen

adenkey

tadenkayt

طّوغيان / طّغيا / لستيبداد

هوا طغى Netta yeddenkey

هيا طغات Nettat teddenkey

هوما ‏)رّجال(‏ طغاو Nitni ddenkyen

هوما ‏)نّسا(‏ طغاو Nitenti ddenkyent

طّاغي / طّاغوت ameddenkay

لموستابيدّ‏

طّوغات / طّاواغيت imeddenkayen

لموستابيدّين

طّاغيا / لموستابيدّا tameddenkayt

طّاغيات / طّاغوتات timeddenkayin

لموستابيدّات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نّيظام طّغياني Anagraw adenkayan

نّيظام لستيبدادي

yezri tisebdad

تعدّى

لحودود ‏)طغى(‏

tezri tisebdad

لحودود تعدّات

‏)طغات(‏

awanak

agadir

ajdir

elmexzen

eřmexzen

iwanaken

igadiren

ijdiren

لمخزن / دّوال

‏)الدولة(‏

لمخازن / دّوالت

‏)الدول(‏

‏]أمّاس[‏

ammas

alemmas

ankaḍ

aseyyi

لمركز

لقارار

‏)القرار(‏

ammasen en wenkaḍ

ilemmasen en useyyi

لمراكز ديال لقارار

‏)مراكز القرار(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لوسط toẓẓomt

tazoẓẓemt

tamanaɣt

tizoẓẓam

tamanaɣin

لعاصيما

‏)العاصمة(‏

لعواصيم

لعاصيما سّياسيا tazoẓẓemt tasertant

لعاصيما لقتيصاديا tazoẓẓemt tadamsant

لعاصيما ليداريا tazoẓẓemt tadeblant

لعاصيما لعيلميا tazoẓẓemt tussnant

لعاصيما صّيناعيا tazoẓẓemt tamguriyant

tazoẓẓemt tastagant

tazoẓẓemt tanezzuyant

لعاصيما

تّيجاريا

لعاصيما سّياحيا tazoẓẓemt tamurriyant

لعاصيما جّديدا tazoẓẓemt tamaynut


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعاصيما لموديرن tazoẓẓemt tatrart

‏)العاصمة الحديثة(‏

idis

tasga

idisen

tasgiwin

لجيها

‏)الجهة(‏

جّيها /

جّوايه / لجيهات

ليقليم tamnaḍt

القاليم timnaḍin

لوياليا tamaẓlayt

لوياليات timaẓlayin

tamenhaḍt

tamenhaḍa

timenhaḍin

timenhaḍayin

لعاماال

لعاماالت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لعاميل amenhaḍ

‏)شّاف ديال ليقليم(‏

‏]أمنهاض[‏

لعومّال imenhaḍen

‏)شّيفان ديال القاليم(‏

لوالي anebbaḍ ‏]أنبّاض[‏

‏)شّاف ديال

لوياليا والّ‏ لجيها(‏

لووالت inebbaḍen

‏)الوالة(‏

‏]أمغار[‏

‏]أمقّران[‏

‏]أخاتار[‏

amɣaṛ

ameqqṛan

anemɣoṛ

axatar

imɣaṛen

imeqqṛanen

inemɣoṛen

ixataren

شّاف

لكبير

شّيفان

لكبار / لكبارين

شّاف ديال لقبيال Amɣaṛ en tewsit


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Amɣaṛ en uwanak

Amɣaṛ en ugadir

Amɣaṛ en wejdir

شّاف ديال دّوال

شّاف ديال لمخزن

شّعب aɣref ‏]أغرف[‏

شّوعوب iɣerfan

‏)الشعوب(‏

شعبي / ديال شّعب aɣerfan

شعبيين iɣerfanen

شعبيا / ديالت شّعب taɣerfant

شعبيات tiɣerfanin

شّعبيا / لمقبوليا شّعبيا taɣerfa

‏)الشعبية / القبول الشعبي(‏

‏]ثاوسيث[‏

‏]أشتّال[‏

taggayt

tawsit

acettal

لگنس / لغاشي

‏)قبيال والّ‏ شعب(‏

‏)الجنس / قبيلة أو شعب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taggayin

tiwsatin

icettalen

لگنوس

‏)األجناس(‏

tawsit ‏]ثاوسيث[‏

taqbilt

taqbič

tiwsatin

tiqbilin

tiqebbař

amun

timetti

tametti

amunen

timettiwin

/ لغواشي

لقبيال

‏)القبيلة(‏

لقبايل

لموجتاماع

‏)المجتمَع(‏

/ جّماعا

لموجتاماعات

‏)المجتمَعات(‏

/ جّماعات

tinawt

‏)الخِ‏ طاب / الكلمة tanna

لخيطاب

/ الخُطبة(‏

tinawin

tannawin

لخيطابات

‏)الخِ‏ طابات / ال ‏ُخ ‏َطب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لخيطاب سّلطاني Tinawt tageldant

‏)الخِ‏ طاب المَلَكي(‏

لخيطاب رّياسي Tinawt taselwayant

‏)الخِ‏ طاب الرئاسي(‏

شعبي لعزيز!‏ anebruz! Aɣref inu

خويا لمواطين!‏ anamur! Uma

Weltma tanamurt!

Wečma tanamurt!

Ay aɣref anemɣoṛ!

Wa aɣref anemɣoṛ!

ختي لمواطينا!‏

‏)أختي المواطِنة!(‏

وا شّعب لعظيم!‏

‏)أيها الشعب العظيم!(‏

خّوتي لعزاز!‏ inebraz! Ayetma

‏)إخوتي األعزاء!(‏

Isetma tinebraz!

Yessma tinebraz!

خواتاتي لعزيزات!‏

‏)أخواتي العزيزات!(‏

ليدارا tadbelt ‏]ثاذبلث[‏

ليدارات tideblin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثافرانث[‏

‏]أسنّفرن[‏

tafrant

asennefren

لنتيخاب

لنتيخابات tifranin

Tifranin timessumanin

Tifranin en uzerref

لنتيخابات تّشريعيين

‏)االنتخابات التشريعية(‏

لنتيخابات لجاماعيين Tifranin tigrawanin

‏)االنتخابات الجَمَاعية(‏

لنتيخابات لجيهاويين Tifranin tisganin

‏)االنتخابات الجهوية(‏

لنتيخابات لواطانيين Tifranin timuranin

‏)االنتخابات الوطنية(‏

Tifranin tiselwayanin

Tifranin tiselwiyanin

لنتيخابات رّياسيين

‏)االنتخابات الرئاسية(‏

تّزوير arjan

لنتيخابات لمزوّ‏ رين Tifranin turjinin


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّزوير ديال لنتيخابات arjan en tefranin

‏]أسوفو[‏

‏]أسثاي[‏

asufu

astay

angarfu ufrin

tamḍogt tufrint

ingurfa ufrinen

timḍogin tufrinin

tamḍogt en tefranin

angarfu en tefranin

تّصويت

لحمال لنتيخابيا

لحمالت لنتيخابيين

لحمال ديال لنتيخابات

ليجماع amekṛaḍ ‏]أمكراض[‏

ديال نّاس متّافقين(‏

بليجماع es omekṛaḍ ‏]س ومكراض[‏

‏)باإلجماع(‏

100%(

‏]ثامنضاوث[‏

‏]أمقّون[‏

tamenḍawt

ameqqun

timenḍawin

imeqqunen

دّستور

دّسطور

دّساتر

دّساطر


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمحكاما دّستوريا Tasenbaḍt tamenḍawant

Asuɣed en tmenḍawt

Asuɣed en umeqqun

تّعديل ديال دّستور

لمصاوبا ديال دّسطور

لفصل دّستوري Amagrad amenḍawan

لمادّا دّستوريا Tanga tamenḍawant

‏)المادّة الدستورية(‏

لقانون دّستوري Asaḍof amenḍawan

لحيزب akabar

لحزاب ikabaren

amni

abeṛlaman

imniyen

ibeṛlamanen

لبرالمان

لبرالمانات

لغُرفا لّوال Taɣzamt tamezwarut

‏)الغرفة األولى(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Taɣzamt tiss sent

Taɣzamt tiss snat

taɣimit

لغُرفا تّانيا

‏)الغرفة الثانية(‏

لگلسا / لجلسا

aseqqim ‏]أسقّيم[‏

aseqqamu

iseqqimen

iseqquma

لمجليس / لمجلس

لماجاليس / لمْجالس

لمجليس لباالدي aseqqim aɣiwanan

لمجليس لقاراوي aseqqim adwaran

لمجليس لجاماعي aseqqim agrawan

لمجليس ديال جّماعا aseqqim en tegrawt

لمجليس ليقليمي aseqqim amenḍan

لمجليس aseqqim asgan

لجيهاوي

لمجليس ديال لجيها aseqqim en tesga


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمجليس ديال لمدينا aseqqim en yiɣṛem

لمجليس لحوكومي aseqqim anabaḍan

لمجليس ديال لحْكوما aseqqim en onabaḍ

لمجليس لويزاري aseqqim aɣelfan

لمجليس لواطاني aseqqim amuran

Aseqqim en wefrak

Aseqqim en tɣellist

مجليس المان

‏)مجلس األمن(‏

مجليس نّويّاب Aseqqim Imarayen

‏)مجلس النواب(‏

تّاجّمّوع ديال نّويّاب Agraw Imarayen

‏)مؤتمر النواب(‏

مجليس Aseqqim Imessemtiren

لموستاشارين

Aseqqim en yigensasen

لمومتّيلين ديال لمجليس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمجليس Aseqqim en yimɣaṛen

ديال شّيوخ

شّيخ / سّيناتور amɣaṛ ‏]أمغار[‏

شّيوخ / شّيوخا / سّيناتورات imɣaṛen

المين aneflus

‏)األمين(‏

‏]أنفلوس[‏

لومانا ineflas

‏)األمناء(‏

المينا taneflust

‏)األمينة(‏

‏]ثانفلوسث[‏

المينات tineflas

‏)األمينات(‏

صّندوق afniq

المين ديال صّندوق aneflus en wefniq

Aneflus amatay

Aneflus amatan

المين لعامّ‏

‏)األمين العامّ(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Ineflas imatayen

Ineflas imatanen

Taneflust tamatayt

Taneflust tamatant

Tineflas timatayin

Tineflas timatanin

Aseqqim Ineflas

Aseqqim en Yineflas

لومانا لعامّين

‏)األمناء العامّون(‏

المينا لعامّا

‏)األمينة العامّة(‏

المينات لعامّين

‏)األمينات العامّات(‏

لمجليس ديال لومانا

‏)مجلس األمناء(‏

‏]أسيني[‏

aseyney

asuynut

iseyniyen

isuynuten

تّجديد

تّجديدات

‏]أسترر[‏

‏]أسترار[‏

asetrer

asetrar

تّحديت

‏)التحديث(‏

تّحديتات isetraren

‏)التحديثات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

aɣlif

tassayt

iɣlifen

tassayin

لوزارا / لويزارا

‏)الوزارة(‏

لوزارات / لويزارات

‏]أغليف[‏

‏]ثاسّايث[‏

‏]أنغالف[‏

‏]أماساي[‏

‏]ثانغالفث[‏

aneɣlaf

amasay

ineɣlafen

imasayen

taneɣlaft

tamasayt

tineɣlafin

timasayin

لوزير

لوزارا / لووزارا

‏)الوزراء(‏

لوزيرا

لوزيرات

لوزير لّوّ‏ ل Aneɣlaf Amezwaru

رّايس ديال لحْكوما Aselway en Onabaḍ

Aselway ineɣlafen

Aselway en yineɣlafen

رّايس ديال لووزارا

‏)رئيس الوزراء(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

دّيوان سّلطاني Turrut tageldant

‏)الديوان المَلَكي(‏

Turrut taselwayant

Turrut taselwiyant

Agellid en tgeldit

Ajellid en tjeldit

Ajedjid en tjeldit

Aselway en ugadir

Aselway en uwanak

دّيوان رياسي

‏)الديوان الرئاسي(‏

سّلطان ديال سّلطانيا

‏)مَلِك المملكة(‏

رّايس ديال لمخزن

‏)رئيس الدولة(‏

رّياسا ديال لجمهوريا Taselwit en tegduda

‏)رئاسة الجمهورية(‏

Taselwit en ugadir

Taselwit en uwanak

رّياسا ديال لمخزن

‏)رئاسة الدولة(‏

المير ageldun

‏)األمير(‏

لومارا igeldunen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

الميرا tageldunt

‏)األميرة(‏

الميرات tigeldunin

‏]أگنسو[‏

‏]أگنس[‏

agensu

agnes

jaj

دّاخيليا

‏)الداخل / الجهة الداخلية(‏

دّاخيل /

وزارت دّاخيليا Aɣlif Ugensu

لماليا / لفلوس tiẓraf

وزارت لماليا Aɣlif en Teẓraf

وزارت لفلوس

وزير لماليا / وزير لفلوس Aneɣlaf en Teẓraf

Aɣlif en Westan

Aɣlif en Wemzaɣ

وزارت دّيفاع

Aɣlif en Tiniri

لخاريج وزارت برّا د لوزارا /

Aɣlif en Tɣawsiwin Tiniriyanin

وزارت شّغاالت لبرّانيين Aɣlif en Tɣawsiwin Tuffiɣin

‏)وزارة الشؤون الخارجية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aɣlif en Uselmed

Tassayt en Oseɣṛi

Aneɣlaf en Uselmed

Amasay en Oseɣṛi

وزارت

وزير

تّعليم

تّعليم

وزارت Aɣlif en Usegmi Amuran

تّربيا لواطانيا

وزير تّربيا لواطانيا Aneɣlaf en Usegmi Amuran

Aɣlif en Uselmed Amattay

Tassayt en Uselmed Unnij

وزارت

تّعليم لعالي

وزارت صّيناعا Aɣlif en Temguri

وزارت لفالحا Aɣlif en Tkerza

وزارت صّيد لبحري Aɣlif en Tgemrawt Tilelyant

Aɣlif en Westag

Aɣlif en Tnezzut

وزارت تّيجارا

لويزارا ديال تّيجارا

سّاكان / سّكنى Tazeddiɣt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

وزارت سّاكان Aɣlif en Tzeddiɣt

وزارت سّكنى

صّحّا Tadawsa ‏]ثاذاوسا[‏

وزارت صّحّا Aɣlif en Tdawsa

سّياحا / تّوريزم Amurrey

Aɣlif en Umurrey

Aɣlif en Umulley

وزارت سّياحا

‏]إيذلس[‏

Idles

Tannunt

Aɣlif en Yidles

Aɣlif en Tannunt

تّاقافا

‏)الثقافة(‏

وزارت تّاقافا

لما Aman

لغابات / لغوابي Taganin

وزارت لما Aɣlif en Waman


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

وزارت لما و Aɣlif en Waman ed tganin

لغوابي

‏]أگنساس[‏

‏]أنغليف[‏

agensas

aneɣlif

igensasen

ineɣlifen

لمومتّيل / لمندوب

لمومتّيلين / لمندوبين

tagensast

taneɣlift

لمومتّيال / لمندوبا

tigensasin

tineɣlifin

لمومتّيالت / لمندوبات

tigensest

taɣlift

لمندوبيا

‏)الممثلية / المندوبية(‏

لمومتّيليا /

لمندوبيا ليقليميا Tigensest tamenḍant

‏)المندوبية اإلقليمية(‏

لمندوبيا لجيهاويين Tigensisin tisganin

‏)المندوبيات الجهوية(‏

لمندوبيا ديال وزارت صّحّا Tigensest en weɣlif en tdawsa


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Agensas amasul ɣer Timura Imunen

لمندوب دّايم عند

‏)المندوب الدائم

لبالدات لمجموعين

لدى األمم المتحدة(‏

لعومدا / رّايس د لمدينا akurat

لعومدات / رّويّاس د لمداين ikuraten

لعومدا لمرا / رّايسا د لمدينا takurat

رّايسات tikuratin

لعومدات / د لمداين

لعومدا ديال Akurat en yiɣṛem

لمدينا

لعومدا ديال دوّ‏ ار Akurat en wedwar

takurawt

tikuret

تاعومداويت

‏)منصب العمدة / العُمُودية(‏

رّايس ديال لمجليس لباالدي Aselway en useqqim aɣiwanan

رّايس ديال لمجليس جّماعي Aselway en useqqim agrawan

رّايس ديال لمجليس Aselway en useqqim amenḍan

ليقليمي

رّايس ديال لمجليس لجيهاوي Aselway en useqqim asgan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمنصيب / لگراد / لپوست afesna

لماناصيب / لپوستات ifesniwen

‏]ثافالسث[‏

‏]ثاغلّيسث[‏

afrak

taflast

taɣellist

‏)األمن

المان

/ األمان(‏

Afrak amuran

Taflast tamurant

Afrak agramuran

Taflast tagramurant

المان

لبالدي / المان لواطاني

‏)األمن الوطني(‏

المان دّولي

‏)األمن الدولي(‏

لبوليس pulisiya

‏]أسّالغو[‏

‏]أسنونّش[‏

assalɣu

asnunnec

iddrugan

لموخابارات / لستيخبارات

‏)المخابرات / االستخبارات / االستعالمات(‏

لمعلومات timettwassan

تّعليمات umlan

‏)التعليمات / التعاليم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أنژضاي[‏

‏]أناض[‏

aneẓḍay

anaḍ

ineẓḍayen

anaḍen

المر / لوردر

‏)األمر / الطلب اإلجباري(‏

الوامير

‏)األوامر(‏

Assalɣu en Murakuc

Asnunnec en Murakuc

Iddrugan en Murakuc

Assalɣu en Dzayer

Asnunnec en Dzayer

Iddrugan en Dzayer

Assalɣu en Amirika

Asnunnec en Amirika

Iddrugan en Amirika

Tabdadt Tamatayt

en Wesfuru en Wakal

(B.M.S.K.) / (BaMaSuK)

لموخابارت ديال لمغريب

لموخابارت ديال لمرّوك

لموخابارت ديال دزاير

لموخابارت ديال لميريكان

لموديريا لعامّا

ديال رّگيب على تّراب

‏)المديرية العامة لمراقبة التراب(‏

‏)ديجيستي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tabdadt Tamatayt

en Tezrawin ed Usentem

(B.M.Z.S.) / (BaMaZaS)

Asira Anammas

en Trezzutin Tizurfanin

(S.N.R.Z.) / (SiNaReZ)

Asira Wiss Sen

(S.W.S)

Asira Wiss Fus

(S.W.F)

لموديريا لعامّا

ديال دّيراسات و تّوتيق

‏)المديرية العامة للدراسات والتوثيق(‏

‏)دجيد(‏

لمكتب لمركازي

ديال تّبقيشات شّرعانيين

‏)المكتب المركزي لألبحاث القضائية(‏

‏)بسيج(‏

لمكتب تّاني

‏)دوزيام بيرو(‏

لمكتب لخامس

‏)سانكيام بيرو(‏

لجيهاز المني aceṛmaḍ ufrik

الجهيزا المنيا iceṛmaḍen ufriken

‏)األجهزة األمنية(‏

‏]ثاغااليث[‏

‏]ثينوّ‏ شث[‏

taɣalayt

tinewwect

تّجوسيس

‏)التجسس(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asenger en tɣalayt

Asenger en tnewwect

تهالك

‏)مكافَحَة

تّجوسيس

التجسس(‏

‏]أماغالي[‏

‏]أنوّ‏ اش[‏

amaɣlay

anewwac

لجوساس / لجاسوس

imaɣlayen

inewwacen

لجوساسين

لجاواسيس

‏]ثاماغاليث[‏

‏]ثانوّ‏ اشث[‏

tamaɣlayt

tanewwact

لجاسوسا

لجوساسا

لجوساسا /

لمرا

timaɣlayin

tinewwacin

لجوساسات / لجاسوسات

هوا تجسّس / هوا تجوسس Netta yeɣla ‏]نتّا يغال[‏

هوا كا يتجوسس Netta iɣellu

هوا كا يتجسّس

هيا تجسّسات Nettat teɣla ‏]نتّاث ثغال[‏

هيا كا تتجسّس Nettat tɣellu

هيا كا تتجوسس


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

جتيماع / لجتيماع amsagar ‏]أمساگار[‏

جتيماعات / لجتيماعات imsagaren

agraw

ajraw

ammegraw

ammejraw

igrawen

ijrawen

immegrawen

immejrawen

Agraw amuran

Ajraw amuran

Ammegraw amuran

Ammejraw amuran

Igrawen imuranen

Ijrawen imuranen

Immegrawen imuranen

Immejrawen imuranen

جّمعا لموءتامار

تّاجمّوع

‏)الجمع / التجمع / المؤتمر(‏

/

جّمعات

لموءتامارات

تّاجمّوعات

جّمعا لبالديا

لموءتامار لواطاني

تّاجمّوع لواطاني

جّمعات لبالديين

لموءتامارات لواطانيين

تّاجمّوعات لواطانيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Agraw agramuran

Ammegraw agramuran

جّمعا دّوليا / تّاجمّوع

لموءتامار

دّولي

دّولي

Agraw amaḍlan

Ammegraw amaḍlan

Agraw adamsan

Ammegraw adamsan

جّمعا دّنياويا

‏)المؤتمر العالمي(‏

جّمعا لقتيصاديا

‏)المؤتمر االقتصادي(‏

Agraw ussnan

Ammegraw ussnan

جّمعا

تّاجمّوع

لعيلميا

لعيلمي

لحيوار / لمداكرا amsawal

لحيوارات / لمداكرا imsawalen

لحيوار لواطاني amsawal amuran

لميهراجان anmuggar

لميهراجانات inmuggaren

لميهراجان لواطاني anmuggar amuran


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لميهراجان anmuggar agramuran

دّولي

لميهراجان لفنّي anmuggar aẓoriyan

لميهراجان anmuggar adelsan

تّاقافي

anmirag

amyafa

لملقى

‏)المنتدى / الملتقى(‏

inmiragen

imyafan

لمالقي

‏)المنتديات / الملتقيات(‏

Anmirag amuran

Amyafa amuran

Anmirag agramuran

Amyafa agramuran

Anmirag amaḍlan

Amyafa amaḍlan

Anmirag adamsan

Amyafa adamsan

لملقى لواطاني

‏)الملتقى الوطني(‏

لملقى دّولي

‏)الملتقى الدولي(‏

لملقى دّنياوي

‏)الملتقى العالمي(‏

لملقى لقتيصادي

‏)الملتقى االقتصادي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Anmirag ussnan

Amyafa ussnan

لملقى لعيلمي

‏)الملتقى العلمي(‏

نّادي / لكلوب asagraw

نّاوادي / لكلوبات isagrawen

asagraw addalan

asagraw uddil

نّادي رّياضي

نّادي تّاقافي asagraw adelsan

تّورا tagrawla

‏)الثورة(‏

تّورات tigrawlawin

‏)الثورات(‏

Tagrawla talwiyant

Tagrawla tammẓalant

Tagrawla tifrayant

تّورا ‏ّسيلميا

‏)الثورة السلمية(‏

توري agrawlan

‏)ثوري(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

توريين igrawlanen

‏)ثوريون(‏

توريا tagrawlant

‏)ثورية(‏

توريات tigrawlanin

‏)ثوريات(‏

تّاءير / تّاير agrawliw

‏)الثائر(‏

تّاءيرين / تّايرين igrawliwen

‏)الثوار(‏

تّاءيرا / تّايرا tagrawliwt

‏)الثائرة(‏

تّاءيرات / تّايرات tigrawliwin

‏)الثائرات(‏

griwel!

grawel!

gerwel!

تور!‏ / توري!‏

‏)دير تّورا!‏ / ديري تّورا!(‏

‏)ثُرْ‏ ! / ثُوري!(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

griwlet!

grawlet!

grewlet!

griwlemt!

grawlemt!

grewlemt!

Aɣref yegriwel

Yegriwel weɣref

amlulley

amlilley

ammeḍren

tuzzya

ammeṛwi

aggʷdam

Amlulley aserdasan

Aggʷdam adefriran

Amlulley asertan

Aggʷdam asertan

تورو!‏ ‏)آ رّجال(‏

‏)ديرو تّورا!(‏

تورو!‏ ‏)آ نّسا(‏

‏)ديرو تّورا!(‏

شّعب تار

‏)ثار الشعب(‏

لنقيالب

تّقالب

‏)االنقالب(‏

لنقيالب لعسكاري

لنقيالب سّياسي


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Aɣḍal en unagraw

Aseɣḍel en unagraw

Aɣḍal en onabaḍ

Aseɣḍel en onabaḍ

Aɣḍal en tenbaḍt

Aseɣḍel en tenbaḍt

Aɣḍal en onebbeḍ

Aseɣḍel en wenbaḍ

Aɣḍal en onebbeḍ adenkay

Aseɣḍel en wenbaḍ adenkay

Aɣḍal en wenkaḍ azurfan

Aseɣḍel en wenkaḍ azurfan

تطياح نّيظام

تطياح سّيستام

‏)إسقاط النظام(‏

تطياح لحْكوما

‏)إسقاط الحكومة(‏

تطياح سّولطا

‏)إسقاط السلطة(‏

تطياح لحوكم

‏)إسقاط الحُكم(‏

تطياح لحوكم دّيكتاتوري

‏)إسقاط الحُكم االستبدادي(‏

تطياح لحوكم شّرعاني

‏)إسقاط الحُكم القضائي(‏

aɣewweɣ ‏]أغوّ‏ غ[‏

‏]أصورم[‏

‏]أبوذر[‏

aṣorem

abuder

تّامرّود

‏)التمرّد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iɣewwiɣen

iṣoromen

ibuduren

tibudar

Aɣewweɣ urbib

Aṣorem urbib

Abuder umrig

Aɣewweɣ aɣeṛman

Aṣorem aɣeṛman

Abuder aɣeṛman

Aɣewweɣ alwiyan

Aṣorem anagray

Abuder en tifrat

Aɣewweɣ aɣerfan

Aṣorem aɣerfan

amɣewweɣ

amṣorem

anbadar

anbider

aneṣṣarmo

تّامرّودات

‏)التمرّدات(‏

تّامرّود لمسلّح

‏)التمرّد المسلّح(‏

تّامرّود لماداني

‏)التمرّد المدني(‏

تّامرّود سّيلمي

‏)التمرّد السّ‏ ‏ِلمي(‏

تّامرّود شّعبي

لموتامرّيد

‏)المتمرّد(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imɣewweɣ

imṣoram

inbadaren

inbudar

ineṣṣorma

tamɣewweɣt

tamṣoremt

tanbadart

tanbidert

taneṣṣarmot

timɣewwɣin

timṣoram

tinbadarin

tinbudar

tineṣṣorma

Netta iɣewweɣ

Netta iṣorem

Netta ibuder

لموتامرّيدين

‏)المتمرّدون(‏

لموتامرّيدا

‏)المتمرّدة(‏

لموتامرّيدات

‏)المتمرّدات(‏

هوا تمرّد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Nettat tɣewweɣ

Nettat tṣorem

Nettat tbuder

Nitni ɣewwɣen

Nitni ṣormen

Nitni budren

Nitenti ɣewwɣent

Nitenti ṣorment

Nitenti budrent

هيا تمرّدات

هوما ‏)رّجال(‏ تمرّدو

هوما ‏)نّسا(‏ تمرّدو

سّيبا / لفوضى ametruy ‏]أمثْرُويْ‏ ]

فوضاوي ametruyan

فوضاويين imetruyanen

فوضاويا tametruyant

فوضاويات timetruyanin

لحاال ديال سّيبا Addad en umetruy


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحاال addad ‏]أدّاذ[‏

‏)الموقف / الوضع / الوضعية(‏

الحوال / لحوال addaden

‏)المواقف / األحوال / األوضاع(‏

لحاال لقتيصاديا addad adamsan

لحاال سّياسيا addad asertan

addad amunan

addad amettiyan

لحاال لجتيماعيا

لحاال صّيحّيا addad adawsan

Afrak en wucci

Taflast tuččiyant

المان ديال لماكال

‏)األمن الغذائي(‏

لجيش / لعسكر adefrir ‏]أذفرير[‏

لجيوش / جّيوشا / لعساكر idefriren

Idwasen Urbiben Igeldanen

D.R.G. / DaRiG

لقوّ‏ ات لمسلّحين سّلطانيين

‏)القوات المسلحة المَلَكية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Adefrir Amuran Aɣerfan

D.M.Ɣ. / DeMuƔ

لجيش لبرّي adefrir akalan

لجيش لبالدي شّعبي

‏)الجيش الوطني الشعبي(‏

لجيش لبحري adefrir ilelyan

adwas ajennay

adwas agennay

arbab en ujenna

amrig en yigenna

astan ajennay

amzaɣ agennay

asafag umenɣi

tasaylalt umenɣi

isafagen umenɣi

tisaylalin umenɣi

asafag usunfer

tasaylalt usunfer

isafagen usunfer

tisaylalin usunfer

لقوّ‏ ا سّماويا

‏)القوة الجوية(‏

سّالح ديال سّما

‏)سالح الجو(‏

دّيفاع سّماوي

‏)الدفاع الجوي(‏

طّيّارا ديال لمدابزا

‏)الطائرة المقاتلة(‏

طّيّارات د لمدابزا

‏)الطائرات المقاتلة(‏

طّيّارا ديال تّقنبيل

‏)الطائرة المقنبلة(‏

طيّارات تّقنبيل

‏)الطائرات المقنبلة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

asafag en wesmoṭṭey

tasaylalt en wesmuttey

isafagen en wesmoṭṭey

tisaylalin en wesmuttey

amgal-safag

amgal-saylal

imgal-safagen

imgal-saylalen

tamaksit isafagen

tamaysit en tsaylalin

طّيّارا ديال تّحمال

‏)طائرة النقل(‏

طّيّارات ديال تّحمال

‏)طائرات النقل(‏

موضادّ‏ طّيّارات

‏)مضاد الطائرات(‏

موضادّات طّيّارات

‏)مضادات الطائرات(‏

حمّالت طّيّارات

‏)حاملة الطائرات(‏

لكتيبا ديال لجيش tagaluft

‏)كتيبة الجيش(‏

لكتايب ديال لجيش tigulaf

‏)كتائب الجيش(‏

لكوماندو / لكوماندوز tamaɣlayt

‏)فرقة الكوماندوز المتسللة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحرب amgaru

لحروب imgaruten

‏]ثارنا[‏

tarna

tarennawt

tirnit

tarnawin

tirennawin

tirniwin

لنتيصار / رّبحا / لغلبا

لنتيصارات / رّبحات / لغلبات

لخسارا akkal

tiṛẓi

tiṛeẓẓi

tiṛẓiwin

tiṛeẓẓiwin

لهازيما / لهزيما

‏)الهَزيمة(‏

لهازايم / لهزايم

‏)الهزائم(‏

لنهيزام / لمغلوبيا attwarnu

tattwarnut

tattwarna

لنهيزاميا

‏)الحالة االنهزامية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

afelteɣ ‏]أفلثغ[‏

asfelteɣ

aziḍer

azegẓen

asalak

annuz

ziḍer!

zegẓen!

slek!

anez!

ziḍret!

zgeẓnet!

sleket!

anzet!

ammeslak

amsefrak

tammẓalt

talwit

tifrat

tammẓalt

لنبيطاح

‏)االنبطاح(‏

لستيسالم

تّسليم

ستسلمْ!‏ / ستسلمي!‏

‏)اِستسلِمْ!‏ / اِستسلِمي!(‏

ستسلمو!‏ ‏)آ رّجال(‏

‏)اِستسلِموا!(‏

لمسالما / تّاسالوم

‏)السّ‏ ‏ِلم المتبادل(‏

سّاالم / لهنا

‏)السالم / السّ‏ ‏ِلم(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

alwiyan

ifrayan

ilwiyanen

ifrayanen

talwiyant

tifrayant

tilwiyanin

tifrayanin

amelwi

amafra

anemmẓal

imelwiyen

imafraten

inemmẓalen

tamelwit

amafra

anemmẓal

سيلمي

‏)سِلمي(‏

سيلميين

‏)سِلميون(‏

سيلمي

‏)سِلمي(‏

سيلميين

‏)سِلميون(‏

موساليم

‏)مُسالِم(‏

موساليمين

‏)مُسالِمون(‏

موساليما

‏)مُسالِمة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

timelwiyin

timafratin

tinemmẓalin

موساليمات

‏)مُسالِمات(‏

لقيتال / لقتيتال / لمدابزا amenɣi ‏]أمنغي[‏

لحرب amgaru

amenɣiyan

amgaruyan

imenɣiyanen

imgaruyanen

tamenɣiyant

tamgaruyant

timenɣiyanin

timgaruyanin

قيتالي / حربي

قيتاليين / حربيين

قيتاليا / حربيا

قيتاليات / حربيات

لحاال ديال لحرب Addad en wemgaru

‏)حالة الحرب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقتيتاالت / لمدابزات imenɣan

لحرب دّاخليا amgaru agensan

amgaru aɣeṛman

imgaruten iɣeṛmanen

amgaru amaḍlan

Amgaru Amaḍlan Amezwaru

(MM1)

Amgaru Amaḍlan Wiss Sin

(MM2)

لحرب الهليا / لحرب لمدينيا

‏)الحرب األهلية / الحرب المدنية(‏

لحروب الهليين / لحرب لمدينيين

‏)الحرب األهلية / الحرب المدنية(‏

لحرب دّنياويا

‏)الحرب العالمية(‏

لحرب دّنياويا لّوّ‏ ال

‏)الحرب العالمية األولى(‏

لحرب دّنياويا تّانيا

‏)الحرب العالمية الثانية(‏

لحرب لقتيصاديا amgaru adamsan

لحرب لباردا amgaru asemmaḍ

نّيزاع / صّيراع amennuɣ ‏]أمنّوغ[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

نّيزاع لمسلّح amennuɣ urbib

نّيزاعات / صّيراعات imennuɣen

لحرب ديال تّحرير amgaru en weslelli

لموقاواما amsenkar

‏)المقاوَ‏ مة(‏

‏]أمسنكار[‏

لموقاواما لمسلّحا amsenkar urbib

‏)المقاوَ‏ مة المسلّحة(‏

asullwa

asezgu

asedki

asennusru

azeggu

tizgi

anirset

anegri

adki

adkat

alik

asehres

تّهدان

‏)التهدئة(‏

لهدنا

‏)الهدوء / الهدنة(‏

لحتيالل

‏]أسهرس[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

alik anfur

asehres anfur

aseddurrey

tasehrest

asehres

لحتيالل الجنابي

‏)االحتالل األجنبي(‏

لستيعمار

‏]أسللّي[‏

‏]أسلولّث[‏

aslelli

aslillu

aslullet

azarug

annegmeḍ

تّحرير

لستيقالل

‏]أنّگمض[‏

aɣuyyi ‏]أغُويّي ]

taɣuyyit

لحتيجاج

لحاراكا لحتيجاجيا amussu aɣuyyan

‏]أموسّو[‏

‏]أنوشّگ[‏

amussu

anduddu

anduddi

anucceg

لحيراك / لحاراكا

‏)الحراك / الحركة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imussuten

indudduten

indudduyen

induddan

inuccugen

tagrawla taɣerfant

idrasen

taguzult

Tamagunt en usemsi

Tamagunt en tmuddest

لحاراكات / لحيراكات

‏)الحراكات / الحركات(‏

تّورا شّعبيا

‏)الثورة الشعبية(‏

تّحالوف

‏)التحالف السياسي أو العسكري(‏

نّاظاريا ديال لموءامارا

‏)نظرية المؤامرة(‏

‏]أسمسي[‏

‏]ثامريسث[‏

asemsi

tamuddest

arfas

tamrist

isemsiyen

timuddas

irfasen

timrisin

لموءامارا

‏)المؤامرة(‏

لموءامارات

‏)المؤامرات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asemsi amayuj

Tamuddest tamayujt

Nitni ssemsin

Nitni mmuddsen

Nitni ssemsayen

Nitni ttmuddusen

لموءامارا لخاطيرا

‏)المؤامرة الخطيرة(‏

هوما تآمرو

‏)دارو موءامارا(‏

هوما كا يتآمرو

‏)هوما كا يديرو موءامارا(‏

taɣawsa ‏]ثاغاوسا[‏

aweẓlo

talɣa

tiɣawsiwin

iweẓloten

talɣiwin

لقاديا / لقاضيا / لمسءاال

‏)القضية / األمر / الشأن(‏

لقاديات / لقاضايا / لماساءيل

‏)القضايا / األمور / الشؤون(‏

لحيزب سّياسي akabar asertan

لحزاب سّياسيين ikabaren isertanen

‏)األحزاب السياسية(‏

لعلمانيا tameddanit


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لحاراكا لعلمانيا amussu ameddan

لمونظّاما لعلمانيا tuddsa tameddant

تّفراق بين دّين و دّوال abeṭṭo jar wajjed ed uwanak

تّفراق بين دّين و سّياسا abeṭṭo jar wajjed ed tsertit

لحيزب لعلماني akabar ameddan

لحزاب لعلمانيين ikabaren imeddanen

akabar ujjid

akabar usgid

ikabaren ujjiden

ikabaren usgiden

لحيزب دّيني

لحزاب دّينيين

لحيزب ليسالمي akabar Islaman

لحزاب ليسالميين ikabaren Islamanen


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

akabar ageldan

akabar ajeldan

ikabaren igeldanen

ikabaren ijeldanen

لحيزب لماالكي

لحيزب سّلطاني

لحزاب لماالكيين

لحزاب سّلطانيين

لحيزب لجمهوري akabar agdudan

لحزاب لجمهوريين ikabaren igdudanen

لحيزب لمازْ‏ غي Akabar Amaziɣ

لحزاب لمازْ‏ غيين Ikabaren Imaziɣen

لحيزب لواطاني akabar amuran

لحزاب لواطانيين ikabaren imuranen

akabar afusi

akabar afasi

akabar ayeffus

لحيزب لياميني

لحيزب ليمني

‏)الحزب اليميني(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ikabaren ifusiyen

ikabaren ifasiyen

ikabaren iyeffusen

akabar aẓelmaḍ

akabar aẓeřmaḍ

ikabaren iẓelmaḍen

ikabaren iẓeřmaḍen

لحزاب ليامينيين

لحزاب ليمنيين

‏)األحزاب اليمينية(‏

لحيزب لياساري

لحيزب ليسري

لحزاب لياساريين

لحزاب ليسريين

لحيزب لوسطاني akabar oẓẓoman

لحزاب لوسطانيين ikabaren oẓẓomanen

ikabaren en toẓẓomt

ikabaren en wammas

لحزاب ديال لوسط

ليمن لوسطاني Ayeffus amnummes

‏)اليمين المعتدل(‏

ليسر لوسطاني Aẓelmaḍ amnummes

‏)اليسار المعتدل(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ليمن لمعيّق Ayeffus amweccen

‏)اليمين المتطرف(‏

ليسر لمعيّق Aẓelmaḍ amweccen

‏)اليسار المتطرّف(‏

aweccen ‏]أوشّن[‏

tiweccent

لعياقا

‏)التطرف / الغلو(‏

Aweccen Islaman

Tiweccent Tislamant

لعياقا ليسالميا

‏)التطرف اإلسالمي(‏

لموتاطرّيف / لمعيّق amweccen ‏]أموشّن[‏

لموتاطرّيفين / لمعيّقين imweccnen

Aweccen ujjid

Aweccen usgid

Aweccen acettalan

لعياقا دّينيا

‏)التطرف الديني(‏

لعياقا لعرقانيا

‏)التطرف العنصري(‏

‏)التطرف العرقي(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asɛerreb

Aserɣen

تّعريب / تّعراب

‏)التعريب / التحويل إلى العربية(‏

Anneɛreb

Amserɣen

تّعوريب

‏)االستعراب / التحول إلى العربية(‏

Amesɛerreb

Amesserɣin

لعرّاب / لموعرّيب

Imesɛerrben

Imesserɣinen

لعرّابين / لموعرّيبين

Asislem

Asislam

تّسالم

‏)األسلمة / التحويل إلى اإلسالم(‏

تّمسليم Anneslem

‏)التأسلم / التحول إلى اإلسالم(‏

Asmettwames

Asemseḥ

Asmasiḥ

Anmettwames

Annemseḥ

تّنصير / تّمسيح

‏)التحويل إلى المسيحية(‏

تّنوصير / تّموسيح

‏)التحول إلى المسيحية(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

/ لعلمانا تّعلمين asmedden

‏)العلمنة / التحويل إلى العلمانية(‏

التحول إلى العلمانية(‏

تّعلمين anmedden

‏)التعلمن /

تّفرنيس

‏)التحويل إلى الفرنسية(‏

Asfeṛnes

Asefṛansis

Anfeṛnes

Anefṛansis

/ تّفرناس

تّفرنيس / تّفرناس

‏)التحول إلى الفرنسية(‏

تّنگليز

‏)التحويل

‏)التحول

Asneglez

Asnegliz

/ تّنگالز

اإلنجليزية(‏

تّنگليز / تّنگالز Anneglez

اإلنجليزية(‏ إلى

تّمزيغ / تّمزاغ

‏)التمزيغ / التحويل إلى األمازيغية(‏

لمومزّيغ

Asemzeɣ

Asmaziɣ

تّموزيغ Amuzzeɣ

‏)التمزغ / االستمزاغ(‏

‏)التحول إلى األمازيغية(‏

لمومزّيغين / لمزّاغين

Amessemzaɣ

Imessemzaɣen

/ لمزّاغ / تّمزيغي

تّمزيغيين /


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Asemrek

Asmirikan

/ تّمراك

‏)األمركة

تّمريك

/ التحويل إلى النمط األمريكي(‏

Asemzeɣ en tussnawin

Asmaziɣ en tussnawin

لعولوم ديال تّمزيغ

Asemzeɣ en uselmed

Asmaziɣ en useřmed

Asenyuddu en Tmaziɣt

Asenfuffed en Tmaziɣt

Akabar en Uzarug

(K.Z.)

(KaZa)

Akabar en Tamunt Tanemlayt

(K.M.N.)

(KaMuN)

Tamunt Tanemlayt en Yidwasen Iɣerfanen

(M.N.D.Ɣ.)

(MuNeDaƔ)

تّمزيغ ديال تّعليم

تّمزيغ ديال لقرايا

نشير لمازغيا

‏)نشر األمازيغية(‏

حيزب لستيقالل

حيزب لتّيحاد لشتيراكي

لتّيحاد لشتيراكي ديال لقوات شّعبيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Akabar en Wattas ed Tnemlayt

(K.T.N.)

(KaTaN)

Akabar en Tezreft ed Tneflit

(K.Z.N.)

(KaZeN)

Akabar en Tnettit ed Tatrara

(K.N.T.)

(KaNeT)

Amussu Aɣerfan

(M.Ɣ.)

Akabar en Umussu Aɣerfan

(K.M.Ɣ.)

(KaMuƔ)

Agraw Amuran en Yilelliyen

(G.M.L.)

(GaMuL)

حيزب تّاقدّوم و لشتيراكيا

حيزب لعاداال و تّنميا

حيزب الصاال و لموعاصارا

لحاراكا شّعبيا

حيزب لحاراكا شّعبيا

تّاجمّوع لواطاني ديال الحرار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Agraw Amuran en Yimezzurag

(G.M.M.)

(GaMuM)

Tamunt Tamenḍawant

(M.M.)

Akabar Anemlay Imunen

(K.N.M.)

(KaNeM)

Anmisaɣ en Oẓelmaḍ Adimoqṛati

(N.Ẓ.D.)

(NiẒeD)

Tanyirt en Weslelli Amuran

(N.S.M.)

(NiSeM)

Tirni en Yiɣallen Inemlayen

(R.Ɣ.N.)

(RiƔaN)

تّاجمع لواطاني ديال لمستاقلّين

لتّيحاد دّستوري

لحيزب لشتيراكي لموحّد

فيديراليت ليسر دّيموقراطي

‏)فدرالية اليسار الديمقراطي(‏

جبهت تّحرير لواطاني

جبهت لقوات لشتيراكيين

جبهت دّروعا لشتيراكيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Agraw i Yidles ed Tugdut

(G.D.G.)

(GaDeG)

Amussu en Ulaɣi en Tunest

(M.L.T.)

(MuLaT)

Akabar en Tnekra

(K.N.)

Amussu en Tnekra

(M.N.)

Tamunt i Tegduda

(M.I.G.)

تّاجمّوع لتّاقافا و دّيموقراطيا

‏)التجمع من أجل الثقافة والديمقراطية(‏

لحاراكا ديال نيداء تونس

‏)حركة نداء تونس(‏

حيزب نّهضا

لحاراكا ديال نّهضا

‏)حركة النهضة(‏

لتّيحاد على ودّ‏

لجمهوريا

‏)االتحاد من أجل الجمهورية(‏

حزب لموحافيظين Akabar en Yimajbaren

حيزب لخدّاما Akabar en Yimawuren

‏)حزب العمّال(‏

لحيزب دّيموقراطي Akabar Adimoqṛati

لحيزب لجمهوري Akabar Agdudan


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Tadamsa

لقتيصاد

درهم / دّرهم adrim

1

ijen wedrim

واحد دّرهم

Tageldit

en Murakuc

لممالكا

ديال لمغريب

دراهم / دّراهم idrimen

‏]منكوش[‏

‏]أمنكوش[‏

dinar

menkuc

amenkuc

دينار / دّينار

1

ijen dinar

Tagduda

en Dzayer

لجمهوريا

ديال دزاير

‏ّد ينار واحد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

idinaren

imenkucen

ijen wedrim

yun wedrim

yan wedrim

sin drim

sin en yidrimen

cṛaḍ drim

cṛaḍ en yidrimen

okkoẓ drim

okkoẓ en yidrimen

timiḍi drim

timiḍi en yidrimen

دّينارات

واحد دّرهم

جوج دراهم

زوج دراهم

تالتا ديال دّراهم

ربعا ديال دّراهم

ميات درهم

( درهم(‏

agim drim

ifeḍ en yidrimen

agim dollar

ifeḍ dollar

الف درهم

درهم(‏

الف دوالر

دوالر(‏

(

(


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Agendid drim

Agendid en yidrimen

مليون درهم

مليون ءورو agendid euro

Mraw ugendid drim

Mraw ugendid en yidrimen

Simraw ugendid santim

Simraw ugendid isantimen

عشرا مليون درهم

عشرين مليون سانتيم

tadamsa ‏]ثاذامسا[‏

amoṭṭan

لقتيصاد

‏)لخدما و لينتاج و لبيع و شّرا(‏

لقتيصاد ‏)تّاقشّوف(‏ asmoṭṭen

‏]أسموطّن[‏

سياسا ديال تّاقشّوف tasertit en wesmoṭṭen

لقتيصاد لواطاني Tadamsa tamurant

لقتيصاد ديال لمغريب Tadamsa en Murakuc

لقتيصاد ديال Tadamsa en Dzayer

دزاير


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لقتيصاد ديال تامازغا Tadamsa en Tamazɣa

لقتيصادات لمازغيين Tidamsiwin Timaziɣin

Tadamsa en tmurt

Tadamsa en tmazirt

لقتيصاد ديال لبالد

لقتيصاد دّنياوي Tadamsa tamaḍlant

لقتيصاد لعاالمي

لقتيصادات ديال ءوروپّا Tidamsiwin en Oṛoppa

لقتيصاد لميريكاني Tadamsa Tamirikant

Tadamsa Tayapant

Tadamsa Tayapanant

لقتيصاد جّاپّوني

لقتيصاد شّينوي Tadamsa Tacinwit

لقتيصاد لهنداوي Tadamsa Tahindyant

نّومو لقتيصادي Tigmi tadamsant

‏)ملّي لقتيصاد كا يكبر(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Anukmu adamsan

Akraf adamsan

Acraf adamsan

Aqsaf adamsan

Ankaẓ adamsan

Tadamsa temɣeṛ

Tadamsa tegma

Tadamsa tejma

تّكميشا لقتيصاديا

‏)االنكماش االقتصادي(‏

لقتيصاد كبر

‏)نمى االقتصاد(‏

لقتيصاد صغار Tadamsa temẓey

االقتصاد(‏ ‏َر ‏)صَغُ‏

Tadamsa tennukma

Tadamsa tekref

Tadamsa tecref

Tadamsa tenkeẓ

Tadamsa teqsef

Asnukmu en uzemzer

Asnukma en useɣres

Asnukmu en ufares

Asnukma en ufares

لقتيصاد تّكمّش

‏)انكمش االقتصاد(‏

تّكماش ديال صّريف

‏)تقليص اإلنفاق(‏

تّكماش ديال لينتاج

‏)تقليص اإلنتاج(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

بادجيت / لميزانيا asemmusi

‏)الموازنة / الميزانية(‏

بادجيتس / لميزانيات isemmusiten

تّكماش ديال ضّاريبا Asnukmu en tiwsi

‏)تقليص الضريبة(‏

تّقليص Asnukmu en tewsiwin

ديال ضّارايب

تّخفيض Asader en tiwsi

ديال ضّاريبا

attas ‏]أتّاس[‏

tizzart

تّاقدّوم

‏)التقدّم(‏

Attas adamsan

Tizzart tadamsant

تّاقدّوم

لقتيصادي

tandeffert

ajuri

taneflit

tisegmi

‏)التخلّف

تّاخلّوف

/ الورائية / التأخر(‏

تّنميا

‏)التنمية(‏

تّنميا لقتيصاديا taneflit tadamsant

تّنميا لباشاريا taneflit talsant


ث]‏

TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tastagt ‏]ثاسثاگث ]

astug

astag

tanezzut

alabaḍ

تّيجارا

‏)التجارة(‏

‏]أالباض[‏

] tanmaqqast

tazenzit

anmaqqas

تّبزنيسا / صّفقا

انماقّاسث

tinmaqqasin

tizenzitin

inmaqqasen

تّبزنيسات / صّفقات

‏]أمسثاگ[‏

‏]أمقّاوشي[‏

amestag

ameqqawci

imestagen

imeqqiwca

تّاجر

تّواجر

‏)التجار(‏

tamestagt

tameqqawcit

خدّاما ‏)لمرا لّي

تّاجرا

فتّيجارا(‏

timestagin

timeqqiwca

تّاجرات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لبيع azenzi

tanezzut

timenziwt

tinezzutin

timenziwin

سّلعا نباعت Talzazt tenza

لمبيوعيا

لمبيوعيات

‏)المَبيعات(‏

/ سّلعا تّباعت

Talzazt a teggur

Talzazt a wer teggur

هاد سّلعا كا تمشي

‏)هاد سّلعا كا تروج(‏

هاد سّلعا ما كا تمشيش

‏)هاد سّلعا ما كا تروجش(‏

tamesɣiwt ‏]ثامسغِيوث[‏

tamsuɣt

tamsaɣt

asɣa

شّرا

شّريان

شّريا

لبيع و شّرا azenzi ed tmesɣiwt

لبيعا و شّريا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamesɣiwt ed uzenzi

amzenzi

imzenzi

شّرا و لبيع

/ شّريا و لبيعا

لبيّاع

لبيّاعين / لبيّاعا imzenzan

tamzenzit

timzenzit

لبيّاعا ‏)لمرا لبيّاعا(‏

لبيّاعات timzenzin

amasɣi ‏]أماسغي[‏

amsaɣ

imasɣan

imsaɣen

شّاري

شّاريين

tamasɣit

tamsaɣt

timasɣin

timsaɣin

شّاريا

‏)لمرا لّي كا تشري(‏

شّاريات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أبغور[‏

arraz

abɣur

turza

arrazen

ibɣuren

turzawin

رّبح

الرباح

رّبحات

لخسارا akkal

لخسارات akkalen

حساب رّبح و لخسارا asiḍen en warraz ed wakkal

‏]أزمزر[‏

‏]أسغرس[‏

‏]تاسگمطّ[‏

azemzer

aseɣres

tasegmeṭṭ

azagul

izemziren

iseɣrisen

tisegmaḍ

izagulen

تّكلوفا / نّافاقا

‏)الكلفة / التكلفة(‏

تّاكاليف / نّافاقات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أسمّندو[‏

‏]أسغرس[‏

asemmendu

aseɣres

azagul

لينفاق

/ صّريف

‏)اإلنفاق(‏

Netta izemzer

Netta isemmendu

Netta yesseɣres

asgadaz

هوا صرف لفلوس ‏)على شي حاجا(‏

هوا نفق لفلوس

تّسويق / لماركيتينگ

لخوطّا ديال تّسويق aɣawas en wesgadaz

لبالن ديال لماركيتينگ

tanmaqqast ‏]ثانماقّاسث ]

anmaqqas

tinmaqqasin

inmaqqasen

assteg

aserni

isstigen

iserniyen

صّفقا

‏)ديال شي بيعا و شريا(‏

صّفقات

لموزايادا / لمْزاد

‏)المزايدة / المَزاد(‏

لموزايادات / لمْزادات

‏)المزايدات / المَزادات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Assteg amatay

Aserni amoḍrar

Aserni oḍraran

Aserni es oḍayḍay

alzaz

talzazt

alzazen

ilzazen

talzazin

tilzazin

لمزاد لعامّ‏ / لمزاد لعاالني

لمزاد بطايطاي

‏)المزاد العلني / المزاد العمومي(‏

سّلعا

لبيضاعا

سّلعات

سّالعي

لبيضاعات

tulluɣt

afulki

tiẓilt

taɣara

لجودا

/ كاليتي / كواليتي

‏)الجودة(‏

‏]ثاسمكثا[‏

‏]أنشث[‏

tasmekta

anect

لكمّيا

‏)الكمّ‏ / الكمية(‏

/ لمقدار

لعاداد oṭṭon

تّزويد و طّليب Tajawt ed tutra

‏)التموين والطلب / التزويد والطلب(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تّفراش وطّليب

‏)العرض والطلب(‏

‏]ثاذراوث[‏

Asrus ed tutra

Afsar ed tutra

شّاريكا / شّاراكا tadrawt

‏)الشركة(‏

شّاريكات / شّاراكات tidrawin

‏)الشركات(‏

Tadrawt tastagant

Tadrawt tanezzuyant

tadrawt tar isem

(D.T.S.)

‏)الشركة

شّاريكا تّيجاريا

شّاريكا بال سميا

المجهولة االسم(‏

tadrawt tamettwaglayt

(D.Mg.)

شّاريكا لمحدودا

‏)الشركة المحدودة / ليميتيد كومپاني(‏

شّاريكا دّوليا tadrawt tagramurant

‏)الشركة الدولية(‏

شّرْ‏ كا ammedraw

‏)الشراكة

/ لمشاركا

/ التشارك(‏

شّريك amadraw


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

شُّركا imadrawen

‏)الشركاء / پارتنرز(‏

شّريكا / لمرا شّريكا tamadrawt

‏)الشريكة(‏

شّريكات timadrawin

‏)الشريكات(‏

Xseɣ ad ṛeẓmeɣ tazaɣa

Riɣ ad ṛeẓmeɣ tazaɣa

بغيت نفتح حانوت

بغيت نحلّ‏ حانوتا

هوا فتح حانوت Netta yeṛẓem tazaɣa

لمشروع asenfar ‏]أسنفار[‏

‏)ديال تّيجارا والّ‏ تّصنيع

...( والّ‏ لبني

لماشاريع isenfaren

Xseɣ ad ggeɣ asenfar

Riɣ ad sekreɣ asenfar

Netta yegga asenfar

Netta yesker asenfar

بغيت ندير مشروع

بغيت نعمل مشروع

هوا دار مشروع

هوا عمل مشروع


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

مشروع جديد asenfar amaynu

ماشاريع جداد isenfaren imaynuten

asenfar astagan

asenfar anezzuyan

isenfaren istaganen

isenfaren inezzuyanen

مشروع تيجاري

ماشاريع تيجاريين

مشروع صيناعي asenfar amguriyan

مشروع فيالحي asenfar akerzan

مشروع تعليمي asenfar aslemdan

مشروع سياحي asenfar amurryan

asenfar asaruyan

asenfar aɣṛawan

asenfar asayan

asenfar asfurhan

asenfar aseṭṭorsan

مشروع سينيماوي

مشروع ديال لفيلم

مشروع ترفيهي

مشروع ديال تّفواج


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

] aḍores

] aseṭṭores

afurhet

] asfurhet

] asaya

تّرفيه / تّسليا

الترفيه / التسلية(‏

‏]أضورس

‏]أسطّورس

‏]أفورهث[‏

‏]أسفورهث

‏]أسايا

تّفواج /

‏)الترويح /

iḍorosen

iseṭṭorosen

ifurhuten

isfurhuten

isayan

تّفواجات / تّرفيهات / تّسليات

Tamguri en oḍores

Tamguri en oseṭṭores

Tamguri en usaya

صّنعا ديال تّفواج

‏)صناعة الترفيه والتسلية(‏

‏]أفارس[‏

‏]أسارو[‏

afares

asarew

ifarsen

isarwen

لينتاج

‏)اإلنتاج(‏

لينتاجات

‏)اإلنتاجات(‏

لمنتوج afaris ‏]أفاريس[‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لمنتوجات ifarisen

assmur

asemmendu

anesmur

asemmendaw

inesmuren

isemmendawen

atig

atug

atigen

atugen

atigen imsisan

atugen imsisan

لستهيالك

لموستهليك

لموستهليكين

تّامان ‏)تّامان ديال سّلعا(‏

التمينا

التمينا لمناسبين

‏)األثمنة المناسبة(‏

تّتمين ‏)حطّان تّامان(‏ asiteg

تْمين ‏)غالي بزّاف(‏ anamtag


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

تْمينين ‏)غاليين بزّاف(‏ inamtagen

تْمينا ‏)غاليا بزّاف(‏ tanamtagt

تْمينات / تْمينين tinamtagin

‏)غاليات بزّاف(‏

لميهنا / لحرفا tazzult

لميهنات / لحرفات / لحرافي tazzulin

حرايفي / ميهاني / حتيرافي azzulan

حرايفيا / ميهانيا / حتيرافيا tazzulant

حرايفيين / ميهانيين azzulanen

حتيرافيين

حرايفيات / ميهانيات tazzulanin

حتيرافيات

طاريقا حرايفيا tarrayt tazzulant

طاريقا حتيرافيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tamunt tazzulant

tagrawt tazzulant

tamesmunt tazzulant

azoẓeḍ

tizoẓeḍt

Azoẓeḍ adamsan

Tizoẓeḍt tadamsant

Azoẓeḍ oẓrif

Tizoẓeḍt tadrimant

Azoẓeḍ akradan

Azoẓeḍ aqaṛiḍan

Azoẓeḍ aɣaran

Tizoẓeḍt taɣarant

Azoẓeḍ en tedrawt

Tizoẓeḍt en tedrawt

تّيحاد ميهاني / تّيحاد حرايفي

‏)اتحاد مهني / منظمة مهنية(‏

جمعيا حرايفيا

‏)جمعية مهنية(‏

تّفليسا / سّيزي

‏)اإلفالس(‏

تّفليسا لقتيصاديا

‏)اإلفالس االقتصادي(‏

تّفليسا لفلوسيا

‏)اإلفالس المالي(‏

تّفليسا الخالقيا

‏)اإلفالس األخالقي(‏

تّفليسا ديال شّاراكا

‏)إفالس الشركة(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Azoẓeḍ en tzaɣa

Tizoẓeḍt en tzaɣa

Tadrawt tezzoẓeḍ

Tezzoẓeḍ tedrawt

Tazaɣa tezzoẓeḍ

Tezzoẓeḍ tzaɣa

تّفليسا ديال لحانوت

سّيزي نتاع لحانوت

شّاراكا تّفلّسات

‏)أفلست الشركة(‏

لحانوت تّسيزي

‏)أفلس الدكان(‏

لمفلّس / لمسيزي amzoẓeḍ

لمفلّسين / لمسيزيين imzoẓḍen

anagraw amzoẓeḍ

نّيظام لمسيزي

/ سّيستام لمفلّس

awanak amzoẓeḍ

agadir amzoẓeḍ

Nec d-amzoẓeḍ

Nekki giɣ amzoẓeḍ

tawuri

amahil

amuzel

لمخزن لمفلّس دّوال لمسيزيا

‏)الدولة المفلسة(‏

انا مفلّس / انا مسيزي

لخدما

شّغل

/


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tiwuriwin

imahilen

imuzlen

aswunfu

asginfi

tasgunfut

taswunfut

لخدمات / لخدامي

شّغاالت

رّاحا / لستيراحا

پوز / پاوزا

‏]أسگينفي[‏

toṛṛawt

turrawt

شّوماج /

لبيطاال

taɣimit

alday

ufuɣ

tanoṛẓemt

رّوتريت /

تّاقاعود

لنسيحاب من لخدما

لخروج من لخدما

لعوطال / لڤاكانس

لعوطال ديال لمرض / ماالدي asgezdif

‏]ثاشرزا[‏

takerza

tacerza

tiyerza

لفالحا

تافالّ‏ حت


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amekraz

amecraz

imekrazen

imecrazen

tamekrazt

tamecrazt

timekrazin

timecrazin

لفالّ‏ ح

لفالّ‏ حين / لفالّ‏ حا

لفالّ‏ حا لمْرا

لفالّ‏ حات

targa ‏]ثارگا[‏

tarja

سّاقيا / سّاگيا

لقانات / لكانال


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tireggʷin

tirejjin

tarjiwin

asagum

tala

tařa

tahala

سّاقيات / سّاگيات

لقاناوات / لكاناالت

سّقّايا

‏]ثاال[‏

asagum unbiz

tala tamatant

سّقّايا لعوموميا

‏]ثاال[‏

‏]ثيط[‏

tala

tařa

tahala

tiṭ

لعين ‏)ديال لما(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taliwin

tařiwin

tihaliwin

tiṭṭawin

tiṭṭawan

لعيون ‏)ديال لما(‏

aggam

تعمار لما من لبير والّ‏ ajam

لستيقا

سّقّايا

anagam

anajam

inagamen

inajamen

سّقّاي

‏)رّاجل لّي كا

/ لگرّاب

سّقّايين / لگرّابا /

/ مول لما

يجيب لما(‏

موالين لما

‏)رّجال لّي كا يجيبو لما(‏

tanagamt

tanajamt

موالت لما

تجيب لما(‏

سّقّايا / لگرّابا /

لّي كا ‏)لمرا

tinagamin

tinajamin

سّقّايات /

لگرّابات

مواليات لما

‏)نّسا لّي كا يجيبو لما(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

ayeddid

ageddid

tageccult

iyeddiden

igeddiden

tigʷeclin

لقربا

‏)شكارا ديال جّلد

كا يعمّروها بلما والّ‏ بلحليب(‏

/ لگربا

لقربات / لگربات

شكارات ديال جّلد

شكاير جّلد

لما طليب tutra en waman

لستيسقا / طليب شّتا tutra en wenẓar

uggub

uggug

argal

asdaw

سّدّ‏ / لباراج ‏)على لواد(‏

ugguben

uggugen

irgalen

isdawen

سّودود / لباراجات


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tassawt ‏]ثاسّاوث[‏

asdunkel

سّقي / سّقيا

‏)السقي / الري(‏

سّقي بتّنقاط / سّقي بتّقطار tassawt es usuddem

سّقي بتّقطير

سّقي بلقطرا / رّيّ‏ tassawt es tuddimt

بلقطرا

Netta yesswa

Netta yessew

Netta yesdunkel

Netta yessaw

Netta yesdunkul

Netta yeḍreẓ

Netta yesseḍreẓ

Netta yugem

Netta yujem

Netta yuyem

هوا سقى

‏)زّرع و شّجر(‏

هوا كا يسقي

‏)زّرع و شّجر(‏

هوا سقى لماكال والّ‏ سكسو بلمرقا

هوا جاب لما / هو عبّى لما

‏)من لبير والّ‏ سّقّايا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Netta yugem-dd

Netta yujem-dd

Netta yuyem-dd

agem-dd!

ajem-dd!

ayem-dd!

جيب

هوا جاب ‏)لما(‏ لعندو

هوا جاب ‏)لما(‏ لعندنا

‏)من لبير والّ‏ سّقّايا(‏

‏)لما(‏

لهنا!‏ ‏)من سّقّايا(‏

فرّغ ‏)لحريرا(‏ لهنا!‏ ‏)من طّاجين(‏

فرّغي ‏)لماكال(‏ لهنا!‏ ‏)من طّاجين(‏

takessa ‏]ثاكسّا[‏

takassawt

tayessa

tikessi

arwes

ameksa

تاكسّابت / تاسرّاحت

لكسيبا / سّريح

‏)حرفت لكسّاب مول لبهايم(‏

‏)حرفة رعي البهائم(‏

لكسّاب / سّرّاح

‏)الرّاعي(‏

لكسّابا / سّرّاحا imeksawen

/ سّرايحيا

‏)الرعاة(‏

amessigel

شّنّاق

‏)سمسار لبهايم(‏

شّنّاقين / شّنّاقا imessigal


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imuknan

tamguri

tamwuri

asikʷen

taleẓẓi

صّنعا

صّيناعا

تّصنيع / تّصناع

asakʷen

tasakʷent

asawur

azensawa

/

لوزين لمعمل لمصنع /

isikʷan

tisikʷan

isawuren

izensawaten

لمصانع / لماعاميل / لوزينات

asikʷnan

amguriyan

imelẓi

isikʷnanen

imguriyanen

imelẓiwen

صنعاوي / صيناعي

صطيناعي

تصنيعي

/ تصناعي

صنعاويين / صيناعيين

صطيناعيين

تصنيعيين / تصناعيين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amawur

amakʷen

anemmazal

imawuren

imukʷan

inemmazalen

صّنّاع / مول صّنعا

لّي كا يصنع شي حاجا

صّنايعيا

نّسيج / تّوب لمنسوج aẓeṭṭa

‏)النسيج(‏

نّسايج iẓeḍwan

‏)األنسجة / األثواب(‏

نّسّاج ameẓḍaw

نّسّاجين imeẓḍawen

taẓeḍwa

taẓeṭṭawt

تانسّاجت / لحرفا ديال نّسيج

‏]أفدّجادج[‏

afeggag

afeggay

afeǧǧaǧ

لماكينا ديال نّسيج


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

صّنعا ديال نّسيج Tamguri en tẓeḍwa

‏)صناعة النسيج(‏

نّسيج ديال لحرير tawsayt

tacuqqet ‏]ثاشوقّث ]

tacuqqit

tuska

toẓka

amaskaw

amaẓkaw

imaskawen

imaẓkawen

‏)لحرفا

نّسيج ديال لقطن

لبني / تابنّايت

و لخدما ديال لبني(‏

لبنّاي

لبنّايين / لبنّايا

لبنيان / لمسقّف / سّقيفا tazeqqa ‏]ثازقّا ]

لبنيانات / لمسقّفات / سّقيفات tizeɣwin ‏]ثيزغوين[‏

uzzal

uzzař

لحديد


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amzil

amziř

لحدّاد / مول لحديد

imzilen

imziřen

tamzila

uzzal

uzzař

Tawuri en wuzzal

Amahil en wuzzař

Amuzel en wuzzal

tasramt

tanesramt

tiqebbebt

anesram

aqebbab

inesramen

iqebbaben

لحدّادين / مّوالين لحديد

تاحدّادت / حرفت لحديد

لخدما ديال لحديد

نّجارا / تانجّارت

حرفت نّجارا

نّجّار

نّجّارا / نّجّارين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

taneɣmawt ‏]ثانغماوث[‏

tiɣmi

صّباغا

حرفت صّباغا

/ تاصبّاغت

صّبّاغ imeɣmi

صّبّاغين / صّبّاغا imeɣman

tigni

tignit

aẓamay

لخْيَاطا / لحرفا ديال لخياطا

‏]گني![‏

gni!

ẓmey!

خيّطْ!‏ / خيّطي!‏

Nettat tegna

Nettat teẓmey

هيا خيّطات

Nettat tgennu

Nettat tẓemmey

Nettat tetteẓmay

كا تخيّط هيا

imegni ‏]إيمگني[‏

anaẓmay

لخيّاط


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imegniwen

inaẓmayen

timegnit

tanaẓmayt

timegniwin

tinaẓmayin

لخيّاطين

لخيّاطا

لمرا لخيّاطا

لخيّاطات

لقانون asaḍof

تاموحاميت tamsaḍofa

حرفت مول لقانون

لموحامي amsaḍof

لموحامين imsaḍofen

لموحاميا tamsaḍoft

لموحاميات timsaḍofin

aberɣaz ‏]أبرغاز[‏

aboṣari

سّمسار


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iberɣazen

iboṣariyen

tiberɣezt

taboṣarit

سّمسارا / سّماسريا

تاسمسارت / حرفت سّمسار

تّسمسير

asemmaḍag

asemmaḍak

لحرايفي

تّريسيان / ديال ضّو

isemmaḍagen

isemmaḍaken

تّريسيانات

لحرايفيين ديال ضّو

aɣerwad ‏]أغرواذ ]

atiknisyan

تّيكنيسيان / تّيقني

iɣerwaden

itiknisyanen

تّيكنيسيانات / تّيقنيين

aḍeṛṛaf

amellax ‏]أمالّ‏ خ[‏

لخرّاز / لّي كا

يصاوب صّبابط

‏)اإلسكافي(‏

iḍeṛṛafen

imellaxen

لخرّازا / لخرّازين


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

amarir

amedyaz

imariren

imedyazen

tamarirt

tamedyazt

timaririn

timedyazin

لموغنّي

لحرايفي ديال لغنا

لموغنّين

لموغنّيا

لحرايفيا ديال لغنا

لموغنّيات

لحرايفيات ديال لغنا

لموسيقى / لمّواسق aẓawan

لموسيقار amẓawan

لحرايفي ديال لموسيقى

لموسيقارين imẓawanen

زّمّارا ديال لقصب taɣanimt

‏]أرذين[‏

ardin

tardint

لعود / لگامبري


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

irdinen

tirdinin

لعواد / لگامبريات

ateklas ‏]أثكالس[‏

aẓiw

imẓaḍ

iteklasen

iẓiwen

imẓaḍen

لكامان / لكامانجا

لكامانات / لكامانجات

لوتر inziz

‏)لوتر ديال لكامانجا والّ‏ لگامبري(‏

لوتار inzizen

‏)األوتار / خيوط رفيعة مشدودة(‏

tamja ‏]ثامجا[‏

tabga

timejwin

tibgiwin

زّمّارا / نّاي

زّمارات / نّايات

تّطبيل / ضّريب ديال طّبل tigennegt


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

agennag

anegnag

akanzam

abanger

aganga

allun

adjun

allunen

adjunen

izli

izři

tizlit

taɣmirt

asallaw

izlan

izřan

izelwan

tizlatin

tiɣmirin

isallawen

طّبل

‏)ديال لموسيقى(‏

لبندير

لبنادر

لوغنيا

شّونصون

‏)األغنية(‏

لوغنيات

الغاني

‏)األغاني(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tasuna

asegber

Netta yessuna

Netta yessegber

Netta yessunay

Netta yessegbar

Nettat tessuna

Nettat tessegber

تّمتيل

‏)ديال سّينيما والّ‏ لمسرح(‏

هوا متّل

‏)هوا لعب دور فواحد لفيلم(‏

هوا كا يمتّل

‏)هوا كا يلعب دور فواحد لفيلم(‏

هيا متّالت

‏)هيا لعبات دور فواحد لفيلم(‏

Nettat tessunay

Nettat tessegbar

‏)هيا كا

هيا كا تمتّل

تلعب دور فواحد لفيلم(‏

‏]أمسوني[‏

‏]أسگبار[‏

amsuni

asebgar

alaga

imsuniten

isebgaren

ilagaten

لمومتّيل

‏)ديال سّينيما والّ‏ لمسرح(‏

لمومتّيلين

‏)ديال سّينيما والّ‏ لمسرح(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]ثامسونيث[‏

‏]ثاسگبارث[‏

tamsunit

tasebgart

talagat

timsunitin

tisebgarin

tilagatin

لمومتّيال

‏)ديال سّينيما والّ‏ لمسرح(‏

لمومتّيالت

‏)ديال سّينيما والّ‏ لمسرح(‏

تّصوير asulef

لمسرح amezgun

تّمتيل لمسراحي tasuna tamezgunant

agʷennactal ‏]أگُنّاشثال ]

afraksi

igʷennactalen

ifraksiyen

tigʷennectelt

tigʷenncetla

tafraksit

tafraksa

لبهالوان

‏)البهلوان(‏

لبهالوانات

تبهلوين

حرفت لبهالوان


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

‏]أنثاگ

‏]أذراز[‏

‏]أسركذ[‏

] antag

adraz

aserked

شّطيح

anettig ‏]أنتّيگ[‏

tadrazt

aserked

inettigen

tidrazin

iserkiden

شّطحا

رّقصا

شّطحات

رّقصات

Nettat tenteg

Nettat tedrez

Nettat tesserked

Nettat tnetteg

Nettat tderrez

Nettat tesserkad

Uyur ad nenteg!

Uyur ad nedrez!

Uyur ad nesserked!

هيا شطحات

هيا كا تشطح

اجي نشطحو!‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

imentagen

itbu yinettigen

itbu yiserkiden

itbu yidrazen

شّطايحيا

مّوالين شّطيح

‏)رّجال لّي مگابلين شّطيح(‏

timentagin

istem yinettigen

istem yiserkiden

istem yidrazen

‏)نّسا

شّطايحيات

مواليات شّطيح

لّي مگابلين شّطيح(‏

taɣamsa ‏]ثاغامسا[‏

taɣemsa

taffaɣt

takaṛḍiwt

صّاحافا / تاصاحافيت

حرفت صّاحافا

‏)الصحافة(‏

aneɣmas ‏]أنغماس[‏

amekkaṛḍo

ineɣmasen

imekkoṛḍa

صّاحافي

‏)لحرايفي ديال صّاحافا(‏

صّاحافيين

‏)لحرايفيين ديال صّاحافا(‏

taneɣmast ‏]ثانغماسث[‏

tamekkaṛḍot

صّاحافيا

‏)لمرا لحرايفيا ديال صّاحافا(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

tineɣmasin

‏)لحرايفيات timekkoṛḍa

صّاحافيات

ديال صّاحافا(‏

صاحافي aɣamsan

‏)موضوع مرتابط بصّاحافا(‏

‏]أغامسان[‏

صاحافيين iɣamsanen

‏)مرتابطين بصّاحافا(‏

صاحافيا taɣamsant

‏)شي حاجا مرتابطا بصّاحافا(‏

صاحافيات tiɣamsanin

‏)حوايج مرتابطين بصّاحافا(‏

‏]أنغميس[‏

‏]إيسالي[‏

aneɣmis

isali

ineɣmisen

isalan

isallen

لخبار

‏)الخَبَر(‏

لخبورات

لخبارات

‏)األخبار(‏

لجاريدا / صّاحيفا / جّورنال aɣmis


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

iɣmisen

tawuri taɣamsant

amuzel aɣamsan

لجارايد / صّوحوف / جّورناالت

‏)الجرائد / الصحف(‏

لخدما صّاحافيا

‏)العمل الصحفي(‏

لمقلع / لمنجم azaɣuz ‏]أزاغوز[‏

‏)لبالصا فين كا يحفرو

و كا يقلعو لحجر و لمعدن(‏

لمقالع / لمناجم izuɣaz

سّايح / تّوريست amarray

سّويّاح / تّوريست imarrayen

tamarrayt

سّايحا /

تّوريستا

timarrayin

سّايحات /

تّوريستات

سّياحا / تّوريزم amurrey

طّاقا

‏)الطاقة(‏

إينيرجي / taẓeṭṭart طّارث[‏ ‏]ثاژ


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

طّاقات tiẓeṭṭarin

طّاقا ديال شّمش Taẓeṭṭart en tfuyt

طّاقا شّمشيا Taẓeṭṭart tafuyant

Taẓeṭṭart omiḍag

Taẓeṭṭart taẓarorant

طّاقا لكهراباويا

طّاقا تّريسينتيا

طّاقا ديال رّيح Taẓeṭṭart en waḍo

طّاقا رّيحيا Taẓeṭṭart taḍoyant

timecci ‏]ثيمشّي[‏

agres

aberzuz

abelkim

assuy

abilkem

ibelkimen

assuyen

ibilkam

لكريستال

‏)البلور(‏

دّرّا / التوم

‏)الذَّرَّة(‏

دّرّات / التومات

‏)الذّرّات(‏


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

Taẓeṭṭart tabelkimant

Taẓeṭṭart tabelkamt

Taẓeṭṭart tassuyant

Taẓeṭṭart taɣermiyant

Taẓeṭṭart taɣyayant

Afrukkey aɣermiyan

Afercek aɣyayan

Amyadaf aɣyayan

Amyakcam aɣermiyan

طّاقا دّرّانيا

‏)الطاقة الذرّية(‏

طّاقا نّاواويا

‏)الطاقة النووية(‏

تّفرشيخا نّاواويا

‏)االنشطار النووي(‏

لنديماج نّاواوي

‏)االندماج النووي(‏

‏]أزغال[‏

‏]ثيرغي[‏

azɣal

tirɣi

tuksi

سّخانا

لحارارا

صّهد

Taẓeṭṭart en wezɣal

Taẓeṭṭart en tirɣi

Taẓeṭṭart en tuksi

Taẓeṭṭart tazɣalant

Taẓeṭṭart tirɣiyant

Taẓeṭṭart tuksiyant

طّاقا ديال سّخانا

طّاقا ديال لحارارا

طّاقا ديال صّهد

طّاقا لحاراريا

طّاقا سّخانيا


TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS

لماراجيع Isaɣulen

المعجم العربي األمازيغي،‏ محمد شفيق،‏ أكاديمية المملكة المغربية،‏ الرباط ،)Eṛṛbaṭ(

مجلدات،‏

.1999 ،1996

،1990

-

المغرب ،)Murakuc( 3

- Amawal n Tmaziɣt Tatrart, Lexique du berbère moderne,

Éditions Imedyazen, Paris, Fṛansa, 1980.

- Dictionnaire tarifit français, Mohammed Serhoual

Tiṭwan, Université Abdelmalek Essaâdi, ‏,(محمد سغوال)‏

Murakuc, 2002.

- Manuel de berbère marocain (dialecte rifain), Léopold Victor

Justinard, Paris, Fṛansa, 1926.

- Initation au tachelhit, langue berbère du sud du Maroc,

Abdallah El Mountassir, L’Asiathèque, Paris, Fṛansa, 1999.

- Cours de berbère marocain (dialectes du Sous, du Haut Atlas

et de l’Anti-Atlas), Dr. Émile Laoust, Paris, Fṛansa, 1921.

- Manuel de berbère marocain (dialecte chleuh), Léopold Victor

Justinard, Paris, Fṛansa, 1914.

- Dictionnaire tamazight français, parlers du Maroc central,

Miloud Taïfi, L’Harmattan-Awal, Paris, Fṛansa, 1991.

- Tajeṛṛumt n Tmaziɣt (Tantala Taqbaylit), Grammaire berbère

(dialecte kabyle), Mouloud Mammeri, Paris, Fṛansa, 1976.

- Étude syntaxique d’un parler berbère (Ayt Fraḥ de l’Aurès),

Thomas G. Penchoen, Napoli, Iṭalya, 1973.

- Amawal n Tsenselkimt: Tafṛansist – Taglizit – Tamaziɣt,

Lexique d’informatique: Français – Anglais – Berbère,

Samiya Saad Buzefran, L’Harmattan, Paris, Fṛansa, 1996.

- Agerraw n iwalen: Teggargrent – Taṛumit,

Dictionnaire ouargli - français, Jean Delheure, SELAF, Paris,

Fṛansa, 1987.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!