You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tamaziɣt i Yimurakucanen
لماْزغياْللمغاراب
TAMAZIƔT - EDDARIJA
دّاريجاْْْ-ْْْل ماز غيا
TIRA ED WESMUTEG: MUBARIK BELQASEM
لكتبا و تّوجاد: مبارك بلقاسم
Deg useggʷas en
TAẒRIGT TAMEZWARUT
فلعام ديال
لّوّ ال طّبعا
Ayyur en Nuwembir
نوامبير ديال شّهر
فابور كتاب Arra abennan
www.freemorocco.com
tussna@gmail.com
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Isekkilen en Tmaziɣt
لحروفا ديال لمازْ غيا
Isekkilen en Eddarija
لحروفا ديال دّاريجا
ا A a
ب B b
ش C c
تش Č č
د / ذ D d
ض Ḍ ḍ
E e Imaziɣen
ع Ɛ ɛ
ف F f
گ G g
دج Ǧ ǧ
غ Ɣ ɣ
ه H h
ح Ḥ ḥ
ي I i
ج J j
ك K k
ل L l
م M m
ن N n
و O o
بحال :
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ق Q q
ر R r
را رقيقا Ř ř
Ṛ ṛ
س S s
ص Ṣ ṣ
ت / ث T t
ط Ṭ ṭ
و U u
و W w
خ X x
ي Y y
ز Z z
ژ) ) ẓ Ẓ
غليضا را
زاي غليضا
پ P p
ڤ V v
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
فهرست AGBUR
Tikenyalin en webrid ..........
.................................. Tahult
تّسليم ............................ Ɣer bab en tzaɣa ................
Asesten ed trarayt ..............
Oṭṭonen ...............................
Imeqqimen ed tjeṛṛomt .....
Aṛṛoḍ ..................................
Imassen ed tmakinin ..........
Imyagen ed yinumak ..........
Iklan ed twilawin ...............
Agama ed omaḍal ..............
Tafekka en wefgan .............
........................... taddart Di
فدّار ............................ .......................... yiɣṛem Deg
فلمدينا ......................... Tawacunt ed midden .........
............................... Aɣerbaz
لمدراسا ...................... ................ tedbelt Asaḍof ed
............. لقانون Ɣer umejjay ........................
......... yiḍoras Imudaren ed
............ زّوايل و ل Timura en omaḍal .............
Ijjiden ed tdemmawin ........
Addal ed yirar ....................
................................ Tasertit
تاسياسيت ................... .............................. Tadamsa
لقتيصاد ...................... ................................ Isaɣulen
لماراجيع ..................... لباليك ديال طّريق .............
عند مول لحانوت .............
سّوال و جّواب ................
نّوامر و الرقام ................
ضّماير و نّحو .................
لكسوا و لّباسات ..............
لحوايج و لمّواكن ............
الفعال و لمعاني .............
لّوانات و شّكاالت ...........
طّبيعا و دّنيا ..................
دّات ديال بنادم ................
لفاميال و نّاس ...............
و ليدارا
عند طّبيب ....................
هيوش
بالدات دّنيا ...................
دّيانات و لعقايد .............
سّپورت و لّعب ..............
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAGELDIT EN MURAKUC
المملكة المغربية
KINGDOM OF MOROCCO
TAGDUDA EN DZAYER
TADIMOQṚATIT TAƔERFANT
الجمهورية الجزائرية
الديمقراطية الشعبية
PEOPLE’S DEMOCRATIC
REPUBLIC OF ALGERIA
TAGDUDA EN TUNEST
الجمهورية التونسية
REPUBLIC OF TUNISIA
AZRAY UMUDDU
جواز سفر
PASSPORT
AZRAY UMUDDU
جواز سفر
PASSPORT
AZRAY UMUDDU
جواز سفر
PASSPORT
TAGELDIT EN MURAKUC المملكة المغربية KINGDOM OF MOROCCO
AZRAY UMUDDU جواز سفر PASSPORT
AWSEN نوع TYPE ANGAL رمز CODE
P
MAR
OṬṬON EN WEZRAY UMUDDU
رقم جواز السفر NO. PASSPORT
XXXX000000
Ṭ.K.M.M.
ID CARD NUMBER
IZWEL AWACUNAN العائلي FAMILY NAME
AYT MAZIƔ
ISEM UDMAWAN االسم الشخصي FIRST NAME
XALID
TAMURI الجنسية NATIONALITY
TAMURAKUCANT مغربية MOROCCAN
AZEMZ ED WANSA EN TLALIT تاريخ ومكان الميالد DATE AND PLACE OF BIRTH
ƐIN ḤERRUDA
عين حرّودة 02-05-1980 TANBAḌT السلطة AUTHORITY TUZZUFT الجنس SEX
TAMENHAḌA EN ENNAḌOR
M
TANSA عنوان السكنى ADDRESS
............................................................
االسم
أيت مازيغ
خالد
عمالة الناظور
ر.ب.و.ت.إ.
ABC00000
TAKBABT اإلمضاء SIGNATURE
......................................
TUZDAWT EN TINNEZGIT مدة الصالحية PERIOD OF VALIDITY
16-12-2019 - 16-12-2024
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAGELDIT EN MURAKUC
AƔLIF EN UGENSU
TAMENHAḌA EN MEKNAS
TAGRAWT EN WISLAN
ASIRA EN WADDAD AƔEṚMAN
السنة ............................ ASEGGʷAS
المملكة المغربية
وزارة الداخلية
عمالة مكناس
جماعة ويسالن
مكتب الحالة المدنية
KINGDOM OF MOROCCO
HOMELAND MINISTRY
PREFECTURE OF MEKNAS
COUNTY OF WISLAN
OFFICE OF VITAL RECORDS
رسم رقم ....................... OṬṬON ARRA
ASELKIN EN TLALIT شهادة الميالد BIRTH CERTIFICATE
االسم الشخصي ………………………………………………………………… UDMAWAN ISEM
االسم العائلي ………………………………………………………………… AWACUNAN IZWEL
AZEMZ EN TLALIT …………………………………………………………………
ANSA EN TLALIT …………………………………………………………………
BABA-S …………………………………………………………………
YEMMA-S …………………………………………………………………
تاريخ الميالد
مكان الميالد
أبوه / أبوها
أمه / أمها
ASEFRU
(EN TMETTANT)
بيان …………………………………………………………………
)الوفاة(
NEKNI, AMESSARTU
EN WADDAD AƔEṚMAN
..............................................
..............................................
نحن، ضابط
الحالة المدنية
NEGGAYET AMSASA EN TENƔELT A
AKED WAYEN YELLAN DI YIKALASEN
EN WADDAD AƔEṚMAN
DEG USIRA YETTWANNAN.
في ............................................ DEG
نشهد بمطابقة هذه النسخة
لما هو مضمن في سجالت
الحالة المدنية
بالمكتب المذكور.
الختم ............................ ASERGEL
اإلمضاء ............................... TAKBABT
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAGELDIT EN MURAKUC
TAKAṚḌA TAMURANT EN TUMAST
المملكة المغربية
البطاقة الوطنية للتعريف
KINGDOM OF MOROCCO
NATIONAL IDENTITY CARD
ṚACID
AWERYAƔEL
رشيد
أورياغل
ILUL DEG:
BORN IN:
DEG:
IN:
TENNEZGA AR:
VALID TILL:
ANABDAD AMATAY
EN WEFRAK AMURAN
مزداد بتاريخ : 15.09.1980
في: الرباط EṚṚBAṬ
الرقم: OṬṬON: صالحة إلى غاية: 24.08.2029
المدير العام
لألمن الوطني
ABC0000XYZ
TAGELDIT EN MURAKUC
TURAGT EN UZIZZEL
المملكة المغربية
رخصة السياقة
KINGDOM OF MOROCCO
DRIVER’S LICENSE
ISEM UDMAWAN: MUḤEMMED
محمد االسم الشخصي: IZWEL AWACUNAN: AMEQQṚAN
أمقران االسم العائلي: K.M.M: ABC000XYZ
ب.ت.و: TLALIT: AZEMZ EN
14.03.1982 تاريخ االزدياد: ANSA EN TLALIT: ṬANJA
طنجة مكان االزدياد: OṬṬON EN TURAGT: 123XYZ000
رقم الرخصة: AWSEN EN TURAGT: B
نوع الرخصة: AR: TENNEZGA
29.11.2029 صالحة إلى غاية: TETTWAWEC DEG: ANFA
الدار البيضاء سلمت في:
200
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
200
ABANKU EN MURAKUC
بنك المغرب
ANEƔLIF ONABAḌ
مندوب الحكومة
ANEBBAḌ
الوالي
SNAT TMAḌ EN YIDRIMEN
200
مائتا درهم
200
بنك المغرب
ABANKU EN MURAKUC
BANK OF MOROCCO
200 DIRHAMS
Manwenma yesfuggun aṛcaḍen en ubanku niɣ yerjen
iten niɣ yuwes ɣef uyenni ad yettwamerret ɣef uyenni
es wassis aked yisaḍofen ed yiɣtasen yellan.
كل من حرف أوراق البنك أو زورها أو ساعد على ذلك
سيعاقب على ذلك طبقا للقوانين والقرارات الجاري بها العم ل.
مائتا درهم
SNAT TMAḌ EN YIDRIMEN
100
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
100
ABANKU EN MURAKUC
بنك المغرب
ANEƔLIF ONABAḌ
مندوب الحكومة
ANEBBAḌ
الوالي
TIMIḌI EN YIDRIMEN
100
مائة درهم
100
بنك المغرب
ABANKU EN MURAKUC
BANK OF MOROCCO
100 DIRHAMS
Manwenma yesfuggun aṛcaḍen en ubanku niɣ yerjen
iten niɣ yuwes ɣef uyenni ad yettwamerret ɣef uyenni
es wassis aked yisaḍofen ed yiɣtasen yellan.
درهم مائة
كل من حرف أوراق البنك أو زورها أو ساعد على ذلك
سيعاقب على ذلك طبقا للقوانين والقرارات الجاري بها العم ل.
TIMIḌI EN YIDRIMEN
50
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
50
ABANKU EN MURAKUC
بنك المغرب
ANEƔLIF ONABAḌ
مندوب الحكومة
ANEBBAḌ
الوالي
SEMMUMRAW EN YIDRIMEN
50
درهم خمسون ا
50
بنك المغرب
ABANKU EN MURAKUC
BANK OF MOROCCO
50 DIRHAMS
Manwenma yesfuggun aṛcaḍen en ubanku niɣ yerjen
iten niɣ yuwes ɣef uyenni ad yettwamerret ɣef uyenni
es wassis aked yisaḍofen ed yiɣtasen yellan.
كل من حرف أوراق البنك أو زورها أو ساعد على ذلك
سيعاقب على ذلك طبقا للقوانين والقرارات الجاري بها العم ل.
خمسون درهما
SEMMUMRAW EN YIDRIMEN
20
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
20
ABANKU EN MURAKUC
بنك المغرب
ANEƔLIF ONABAḌ
مندوب الحكومة
ANEBBAḌ
الوالي
SIMRAW EN YIDRIMEN
20
درهم عشرون ا
20
بنك المغرب
ABANKU EN MURAKUC
BANK OF MOROCCO
20 DIRHAMS
Manwenma yesfuggun aṛcaḍen en ubanku niɣ yerjen
iten niɣ yuwes ɣef uyenni ad yettwamerret ɣef uyenni
es wassis aked yisaḍofen ed yiɣtasen yellan.
درهم ا عشرون
كل من حرف أوراق البنك أو زورها أو ساعد على ذلك
سيعاقب على ذلك طبقا للقوانين والقرارات الجاري بها العم ل.
SIMRAW EN YIDRIMEN
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tikenyalin en webrid
لباليكْدايلْطّريق
tacenyalt ]ثاشنيالث[
takenyalt
ticenyalin
tikenyalin
لبالكا
)الالفتة(
لباليك
)الالفتات(
]أشنيال[
]أبانذو[
acenyal
akenyal
abandu
icenyalen
ikenyalen
ibunda
رّايا / لعاالم
)الراية / العَلَم(
رّايات / العالم
)الرايات / األعالم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tahult
تّسليم
Ahul! ]أهول![
Azul!
] Tahult!
سّاالم!
اهولث!
/ آلو!
Tihulawin!
Tizulin!
Tizulawin!
تسليمات! /
تاحيات!
)تحيات!(
Tihulawin zeddugnin!
Tizulawin timezdagin!
Ahul nnec!
Azul nnek!
Azul inek!
Ahul nnem!
Azul inem!
تاحيات نقيين!
تاحيات طاهرين!
)تحيات طاهرة!(
تاحيا ديالك )نتا(!
)تاحيا ليك! / تسليما ليك!(
)تحية لكَ !(
تاحيا ديالك )نتي(!
)تاحيا ليك! / تسليما ليك!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]توفاوين يغودان[
]توفاوين يشنان[
Ahul nwem!
Azul nwen!
Ahul nkent!
Azul nwent!
Tufawin!
Tifawin!
Tufawin iɣudan!
Tufawin yecnan!
Tufawin ifulkin!
تاحيا ليكوم )رجال(!
تسليما ديالكوم )رجال(!
تاحيا ليكوم )نسا(!
تسليما ديالكوم )نسا(!
صباحات!
صباحات مزيانين!
)صباحات لخير!(
زيان صّباح! tufat! Tiẓil
]ثولغ اك
tufawt! Tuleɣ ak ثوفاوث![
Tiẓil ak tufat!
زيان
ليك صّباح!
)نتا(
Tuleɣ am tufawt!
Tiẓil am tufat!
Tuleɣ awem tufawt!
Tiẓil awen tufat!
زيان
زيان
ليكي صّباح!
ليكوم صّباح!
)آ رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tuleɣ akent tufawt!
Tiẓil awent tufat!
Timedditin!
Tideggʷatin!
زيان
ليكوم صّباح!
)آ نّسا(
مسايات!
Timedditin iɣudan!
Timedditin yecnan!
Tideggʷatin ifulkin!
مسايات مزيانين!
)مسايات لخير!(
زيان لمسا! tmeddit! Tiẓil
talwit
tifrat
سّاالم / سّاالما / لهنا
)السالم / الهناء(
]ثالويث غف-ك![
]ثالويث خاف-ك![
Talwit ɣef-k!
Talwit xaf-k!
سّالم
لهنا
عليك
عليك
)نتا(!
)نتا(!
Talwit ɣef-m!
Talwit xaf-m!
سّالم عليكي
لهنا عليك
)نتي(!
)نتي(!
Talwit ɣef-wen!
Talwit xaf-wem!
سّالم عليكوم
لهنا عليكوم
سّاالمو عاليكوم
)رجال(!
)رجال(!
)رجال(!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Talwit ɣef-went!
Talwit xaf-kent!
سّاالمو
لهنا
عليكوم
عليكوم
)نسا(!
)نسا(!
talwit! Qim di ]قيم ذي ثالويث![
Sul di talwit!
بْقا فلهنا! / بْقاي فلهنا!
)بقا هاني! / بقاي هانيا!(
Qimet di talwit!
Sulet di talwit!
بْقاو فلهنا
بقاو هانيين
)آ رجال(!
)آ رّجال(!
Qimemt di talwit!
Sulemt di talwit!
بْقاو فلهنا
بقاو هانيين
)آ نّسا(!
)آ نّسا(!
]ذي ثالْويث![
]س ثفاثيث![
Di talwit!
Es tfatit!
Es ufutu!
Es wefrak!
فسّالما! / فلهنا!
بسالما! بسّالما!
)مع السالمة! / في األمان!(
tawḍed! In ]إين ثاوضذ![
Din tawḍed!
Abrid ufutu!
Aɣaras en tfatit!
Abrid ufrik!
Abrid en talwit!
/
تمّا وصلتي!
)وصل بسّالما! / وصلي بسّالما!(
طريق سّالما!
طريق المان!
طريق لهنا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tafatit ]ثافاثيث[
afutu
afrak
سّالما / سّاالما
سّي / سّيّد mass ]ماسّ ]
آ سّي! mass! A
Mass Maziɣ U Mḥemmed
مْحمّد بن مازيغ سّي
massa
lalla
řalla
řadja
A massa!
A lalla!
A řalla!
A řadja!
tamsiwt ]ثامْسِيوْ ث[
masiwa
tayẓiwt
الالّ
سّيّدا
)السيدة(
آ الالّ !
)يا سيدتي!(
أنيسا / النيسا
)اآلنسة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
A tamsiwt!
A masiwa!
A tayẓiwt!
آ النيسا!
وا أنيسا!
)يا آنسة!(
سيداتي سادتي! massaw! Massawat
سيداتي آنساتي سادتي! massaw! Massawat timsiwin
]مامش ثلّيذ؟[
]مامش ثدجيذ؟[
Mamec tellid?
Mamec tedjid?
Manika tgit?
May teɛnid?
داير؟ /
/
كي
نتينا؟ كيف
كي دايرا؟
كي راك؟
Memec tellam?
Mamec tedjam?
Manika tgam?
May teɛnam?
كي دايرين
كي راكوم
)آ رّجال(؟
)آ رّجال(؟
Memec tellamt?
Mamec tedjamt?
Manika tgamt?
May teɛnamt?
كي دايرين
كي راكوم
)آ
)آ
نّسا(؟
نّسا(؟
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
cek? Matta ]ماتّا شك؟[
Manza keyyin?
نتا؟ راك كي
cem? Matta ]ماتّا شم؟[
Manza kemmin?
نتي؟ راكي كي
Matta kenniw?
Manza ken?
نتوما راكوم كي
)آ رّجال(؟
Matta kennint?
Manza kent?
)آ نّسا(؟ نتوما راكوم كي
]ثشنا[
غوذ
Tecna
Tɣuda ا[
Tfulki
الباس / مزيانا
زيانت
Terɣuda ]ثرغوذا[
Tullwa
/ مهنّيا هانيا
هنات
Yerɣuda
Yullwa
هاني / مهنّي
هْنا )راه هاني(
] Es tulluɣt ثولّوغث ]س
Di tulluɣt
بيخير
فلخير
تّهنّا /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]شوايت[
imik
kra imik
cwayt
imik helli
imik hilli
imik ukan
cwayt waha
شواي / شويّا / شويّش
شي شويّا
شطيطو
شويّا و صافي
شطيطو و صافي
]شوايت واها[
انا فرحت ملّي شفتك Nec umreɣ ami cek ẓṛiɣ
)نتا(
انا فرحت ملّي شفتك )نتي( Nec umreɣ ami cem ẓṛiɣ
Ula d-nec
Uřa d-nec
Altu neč
Nec altu
Nek daɣen
Aṭṭas zeggʷami ]أطّاس زگُّامي ]
Aṭṭas aya
حتّى انا
)أنا أيضا(
Cigan zegmi ]شيگان زگمي[
Bahra zegmi
بزّاف هادي
شحال هادي
مودّا هادي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ar tawala nniḍen
Ar tawařa nneḍni
Ar tikkelt yaḍen
تال لمرّا جّايا
حتّال لخطرا جّايّا
تال لمرّا لماجيا
حتّى نتشاوفو Ard nemmẓar
غادين نتشاوفو Ad nemmẓar
حتّى نتالقاو Ard nemsagar
حتّال لّقا! amsagar! Ar ]أر امساگار[
)إلى اللقاء!(
Ad ak dd-laɣiɣ ]أذ اك دّ-الغيغ[
Ad ac dd-řaɣiɣ
Ad ak dd-ɣaṛeɣ
Ad ak dd-ɣuyeɣ
غا
نعيّط ليك )نتا(
)بتّيليفون(
Ad am dd-laɣiɣ
Ad am dd-řaɣiɣ
Ad am dd-ɣaṛeɣ
Ad am dd-ɣuyeɣ
غا
نعيّط ليك )نتي(
)بتّيليفون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
as! Laɣa ]الغا ياس![
Řaɣa as!
Ɣeṛ as!
Ɣuy as!
عيّط ليه! / عيّط ليها!
عيّطي ليه! / عيّطي ليها!
asen! Laɣa ]الغا ياسن ]!
Řaɣa asen!
Ɣeṛ asen!
Ɣuy asen!
asent! Laɣa ]الغا ياسنت ]!
Řaɣa asent!
Ɣeṛ asent!
Ɣuy asent!
Laɣa ayi-dd!
Řaɣa ayi-dd!
Ɣeṛ ayi-dd!
Ɣuy ayi-dd!
عيّط ليهوم! )رجال(
عيّطي ليهوم! )رجال(
عيّط ليهوم! )نسا(
عيّطي ليهوم! )نسا(
عيّط ليا! / عيّطي ليا!
Nec laɣiɣ as ]نش الغيغ اس[
Nec řaɣiɣ as
Nek ɣṛiɣ as
Nek ɣuyeɣ as
انا عيّطت ليه
انا عيّطت ليها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta ilaɣa ayi-dd
Netta iřaɣa ayi-dd
Netta yeɣṛa ayi-dd
Netta iɣuy ayi-dd
Nettat tlaɣa ayi-dd
Nettat třaɣa ayi-dd
Nettat teɣṛa ayi-dd
Nettat tɣuy ayi-dd
هوا عيّط ليا
هيا عيّطات ليا
]الغا غيف-س![
]راغا خاف-س![
]غر اس![
Laɣa ɣif-s!
Řaɣa xaf-s!
Ɣeṛ as!
Ɣuy as!
عيّط
عليه! / عيّط عليها!
عيّطي عليه! / عيّطي عليها!
لغا ليه! / لغا ليها!
لغاي ليه! / لغاي ليها!
]يتّالغا غيف-ك![
]يتّراغا خاف-ش![
]يقّار اك![
Yettlaɣa ɣif-k
Yettřaɣa xaf-c
Yeqqaṛ ak
Yettɣuy ak
كا يعيّط عليك
كا يعيّط ليك
)نتا(
)نتا(
Yettlaɣa ɣif-m
Yettřaɣa xaf-m
Yeqqaṛ am
Yettɣuy am
كا يعيّط عليك
كا يعيّط ليك
)نتي(
)نتي(
ث]
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثتّالغا غيف-ك![
]ثتّراغا خاف-ش![
قّار اك![
تّغوي اك![
Tettlaɣa ɣif-k
Tettřaɣa xaf-c
Teqqaṛ ak
Tettɣuy ak
كا تعيّط عليك
كا تعيّط ليك
)نتا(
)نتا(
Tettlaɣa ɣif-m
Tettřaɣa xaf-m
Teqqaṛ am
Tettɣuy am
كا تعيّط عليك
كا تعيّط ليك
)نتي(
)نتي(
Laɣan-dd ɣif-i
Řaɣan-dd xaf-i
Ɣṛin ayi
Ɣuyen ayi
Laɣan ayi-dd
Řaɣan ayi-dd
Ɣṛin ayi-dd
Ɣuyen ayi-dd
)هوما رّجال( عيّطو عليا
)هوما رّجال( عيّطو ليا
)هوما رّجال( عيّطو ليا
)هوما رّجال( ستدعاوني
)بتّيليفون والّ بلبرا(
]أر ثِيوشّا[
]أر اسكّا[
Ar tiwecca
Ar asekka
حتّال غدّا
تال غدوا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ar imir!
Nuher akal!
Nuzer acal!
حتّال شي وقيتا!
تال شي ساعا اخرى!
تّراب! تشاركنا
)حتّى نتالقاو على هاد لّرض!(
)غا نتالقاو على هاد لّرض!(
Ar kra en wass
Ar ca en wass ]أر شا ن واسّ ]
Ar cra en wass
Ar kra en wass yaḍen
Ar ca en wass nneḍni
Ar cra en wass nniḍen
حتّال شي
تال شي
حتّال شي نهار
تال شي نهار
نهار
نهار
اخور
اخور
لخير كاين موجود
لخير / tulluɣt Tella ثولّوغث[ ]ثالّ
هادا ما كان D-aya yellan
هاد شّي لّي كاين
Akk yellan iɣuda
Akk yellan ifulki
Akk yellan yecna
كولشي زيان
گاع لّي كاين مزيان
كولشي مزيان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Akk
Mdu
] Aɣrud
Akk yellan
Akkayen
Akkayenna
كولشي
)كل شيء(
]أغروذ
Tudert tecna
Tudert tfulki
Tudert tɣuda
لحايات
لعيشا
زيانت
زيانت
Tudert tiẓil
Tudert tiẓiř
لحايات
لعيشا
والّ ت
والّ ت
زوينا
زوينا
Tudert d-tamiẓilt
Tudert tga tamiẓilt
Tudert d-tamiẓiḍt
Tudert tga tamiẓiḍt
Tudert tiẓiḍ
Tudert timim
لحايات زوينا
لحايات حلوّ ا
لعيشا حلوّ ا
لحايات حْالت
)لعيشا والّ ت حلوّ ا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tiẓiḍ tudert
Timim tudert
Tanuflayt
Taluɣi en tudert
Tudert tamennuflit
Tudert taleqqaɣt
Nec d-amennufli
Nekki giɣ amennufli
Nec d-tamennuflit
Nekki giɣ tamennuflit
Tennufli tudert inu
حْالت لحايات
حْالت لعيشا
تّبراع / تّبريعا / رّافاهيا
)الرفاهية / النعيم(
لحايات لمبرّعا
لعيشا نّاعما
انا مبرّع
)انا الباس عليا(
انا مبرّعا
)انا الباس عليا(
تبرّعات لعيشا ديالي
)حياتي مرفهة(
Tudert inu tennufli
لحايات
ديالي تبرّعات
]ثيموكراس[
]إيمخومبال[
timukras
imxumbal
imxumbař
ماشاكيل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Timukras ay ameddukel!
Imbxumbař ay ameddukeř!
Timukras a tameddukelt!
Imbxumbař a tameddukeč!
ماشاكيل
ماشاكيل
آ صاحبي!
آ صاحبتي!
Nettsellak waha
Da nettsellak helli
Ar nettsellak ukan
كا نسلّكو و صافي
ما رانيش بيخير Wer lliɣ di tulluɣt
ما رانيش مزيان Wer lliɣ d-amaluɣ
ما رانيش مزيانا Wer lliɣ d-tamaluɣt
Iwa aqqa-neɣ da waha
Iwa nettili da waha
Iwa hann ar nettili ɣid ukan
Wer ɣar-i mayen ɣa alseɣ
Wer ɣar-i mayen ɣa ɛawdeɣ
Wer dar-i ma rad alseɣ
إيوا رانا هنا و صافي
ما عندي ما نعاود
)ما فراسي ما يعاود(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec qqimeɣ waha
Nekki qqimeɣ ukan
Nek qqimeɣ helli
Neqqim waha
Neqqim helli
Neqqim ukan
Neccin neddar waha
Nekni nedder helli
انا گالس و صافي
انا گالسا و صافي
)حنا( گالسين و صافي
حنا عايشين و صافي
كا ندّابزو معا لحايات Nettmenɣa aked tudert
Neccin aked wannaz waha
Nekni did wakud helli
Uma-c yettmerrat
Uma-k yesnekmar
حنا معا زّمان و صافي
خوك كا يعاني
خوك كا يسوفري
Tawuri ed tamara
Amahil ed tammara
تامّارا و لخدما
Yenɣa ayi wakud
زّمان قتلني
)قتالتني لوقت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Annaz d-amalɣat
Annaz d-amerrunkes
Annaz d-anemmaru
Annaz iga anemmaru
Tudert d-tanemmarut
Tudert tga tanemmarut
Tudert d-tamalɣat
Tudert tga tamalɣat
زّمان صعيب
لحظّ صعيب
لحايات صعيبا
لعيشا صعيبا
Terrunkes tudert
Temmra tudert
Telɣet tudert
لحايات صعابت
Annaz wer yelli
Tawenza wer telli
لحظّ
سّويرتي
ما
ما
كاينش
كاينش
انا ح تصل Nec nnuɣeɣ ]نش نّوغغ[
Netta yennuɣ dey-s
فيها حصل هوا فيه حصل هوا /
لفقصات / لفقسات / لفقايس iḍoqqizen ]إيضوقّيزن ]
]سضوقّزن ايي
فقصوني / فقسوني ] Sḍoqqzen ayi
)هادوك رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
فقصوني / فقسوني Sḍoqqzent ayi
)هادوك نّسا(
Tamɣart inu tesḍoqqez ayi
Tameṭṭoṭ inu tesḍoqqez ayi
Aryaz inu yesḍoqqez ayi
Argaz inu yesḍoqqez ayi
Taduyt tesḍoqqez ayi
Amaḍal yesḍoqqez ayi
Mayen d-ak tegga tduyt?
Ma d-ak tga tduyt?
مراتي فقصاتني
مراتي فقساتني
راجلي فقصني
راجلي فقسني
دّنيا فقصاني
دّنيا فقساتني
اش دارت فيك دّنيا؟
)كي راك داير؟(
Mayen d-am tegga tduyt?
Ma d-am tga tduyt?
toẓẓirin
tussisin
timariwin
inidan
tammara
tamara
اش
عمالت فيكي دّنيا؟
)كي راكي دايرا؟(
لمحاين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aked toẓẓirin waha
Aked tussisin hilli
Aked tamara waha
Did tammara helli
لمحاين معا غي
انا دازت عليا لمحنا Nec tekka xaf-i tamara
انا كا نعيش فلمحاين Nec tteddareɣ di tamara
Nec merrteɣ
Nec tamareɣ
انا تّمحّنت
انا عانيت
Nec merrteɣ aṭṭas
Nec tamareɣ kigan
انا تّمحّنت
انا عانيت
بزّاف
بزّاف
Nec ttmerrateɣ
Nec ttamariɣ
Nekni nmerret
Neccin ntamar
Nekni nettmerrat
Neccin nettamara
انا كا نتّمحّن
انا كا نعاني
حنايا تّمحّننا
حنا عانينا
حنايا كا نتّمحّنو
حنا كا نعانيو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni ttmerraten
Nitni ttamaran
Nitenti ttmerratent
Nitenti ttamarant
هوما )رّجال( كا يتّمحّنو
هوما )رّجال( كا يعانيو
هوما )نّسا( كا يتّمحّنو
هوما )نّسا( كا يعانيو
ما بقاتش لعيشا Wer teqqim tudert
لعيشا ما بقاتش Tudert wer teqqim
Nec remyeɣ ]نش رمْيغ[
Nec weḥleɣ
انا عييت
انا وحلت
]دروخ[
ggur
drux
عالين
Ggur ad ṣṣaḍeɣ
Ggur ad bbuhelyeɣ
Ggur ad bbuheřyeɣ
Drux ad ṣṣaḍeɣ
Tukel tduyt a!
Yukel omaḍal a!
عالين نتسطّا
عالين نحماق
عالين نهبل
ينعل هاد دّنيا!
ينعل هاد لعاالم!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Taduyt temmneɣ akid-i
Amaḍal yemmneɣ akid-i
دّنيا مخاصما معايا
Ad ffɣeɣ zi tmurt a
Ad ffɣeɣ tamazirt ad
نخرج من غا
غا نخوي
هاد لبالد
هاد لبالد
Aẓlaḍ ed turrawt a mass
و زّلط
تّشوميرا نعام آ ّس
Wer zemmareɣ ad da ddareɣ
Wer ẓḍareɣ ad ddreɣ ɣid
ما نقدرش نعيش
هنا
حتّى واحد فيا ما كا يدّيها Wer dey-i tet yettawey yijjen
Wer dey-k tet yettawey yijjen
Wer dey-m tet yettawey yijjen
حتّى واحد ما يدّيها فيك
)نتا(
حتّى واحد ما يدّيها فيك
)نتي(
كا نتّاكلو هنا و صافي Nettecca da waha
]نتّشّا ذا واها[
كا نضيعو هنا و صافي Nettejmaḍ da helli
]نتّجماض
ذا هلّي[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
كا نخسرو هنا و صافي Nettakel da helli
Aqqa teggured deg wakkal a Ḥemmadi
Hann ar tfettut deg wakkal a Ḥemmadi
فلخسران غادي راك
آ حمّادي
Nettmenḍar danita waha
Nettwaggar ɣid helli
كا نتّرماو
كا نتّالحو
هنا
هنا
و صافي
و صافي
Tiwura qqnent
Tiggura reglent
لبيبان مسدودين
لبيبان مغلوقين
Akk yeqqen deg wudem inu
Akk yergel deg wudem inu
كولشي مسدود
كولشي مغلوق
فوجهي
فوجهي
Yella mayen ɣa yettwaggen
Yella wayen yettwaggan
Yella uyenna yettwaskaren
Wer yelli mayen ɣa yettwaggen
Wer yelli wayen yettwaggan
Wer yelli uyenna yettwaskaren
Nitni ṭṭfen akk yellan
Nitni omẓen akkayen
كاين ما يتدار
كاين ما يتّعمل
ما كاين ما يتدار
ما كاين ما يتّعمل
هوما شادّين كولشي
هوما شدّو كولشي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer yelli wi kid-sen ɣa yennḍen
Wer yedji wi kid-sen ɣa yennḍen
معاهوم يدور لّي ما كاينش
Ad tinid wayyaw ad cek mermden
Amnala yemmenz
Tamenyugart temmenz
Wer yeqqim ɣas osekmeḍ
Wer yeqqim mɣar osecmeḍ
تگول أح يمرمدوك
لماتش مبيوع
ما بقى غي لحريگ
Adimal inu wer yelli da
Imal inu wer yelli da
ديالي لموستقبل
ماشي هنا
Wer ssineɣ mayen ɣa ggeɣ
Wer ssineɣ ma rad sekreɣ
ما عرفت اش ندير
ما نعرف شنّي غا نعمل
هادي هيا لحاال ديالي D-wa d-addad inu
هادي هيا لحاال ديالنا D-wa d-addad nneɣ
Wer ssineɣ mani teggur tmurt a
Wer ssineɣ mani ar tfettu tmazirt ad
ما نعرف
ما عرفت
فين غاديا هاد لبالد
فين غاديا هاد لبالد
Wer ssineɣ mani neggur
Wer ssineɣ mani ar nfettu
فين ما نعرف
غاديين )حنا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec d-anammar di tudert inu
Nekki giɣ anammar deg tudert inu
Nec d-tanammart di tudert inu
Nekki giɣ tanammart deg tudert inu
Nec d-agucar di tudert inu
Nec d-agermoẓẓel di tudert inu
انا ساعيد
انا مسعود
انا ساعيدا
انا مسعودا
انا متعوس
انا تعسان
فحياتي
فحياتي
فحياتي
فحياتي
فحياتي
فحياتي
Nec d-tagucart di tudert inu
Nec d-tagermoẓẓelt di tudert inu
Tumert inu!
Tumert nnek!
Tumert nnem!
Tumert nnes!
Tumert nwem!
Tumert nwen!
انا متعوسا فحياتي
انا تعسانا فحياتي
سعداتي!
سعداتك! )نتا(
سعداتك! )نتي(
سعداتو!
سعداتها!
سعداتكوم!
)آ رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tumert nkent!
Tumert nwent!
A tumert nnek!
Wa tumert inek!
A tumert nnem!
Wa tumert inem!
A tumert inu!
Wa tumert inu!
سعداتكوم!
)آ نّسا(
آ سعداتك! )نتا(
وا سعداتك! )نتا(
آ سعداتك! )نتي(
وا سعداتك! )نتي(
آ سعداتي!
وا سعداتي!
]شرا[
]شا[
Kra
Cra
Ca
حاجا / شي
/ شي حاجا
Xseɣ ad ggeɣ cra ]خسغ اذ گّغ شرا[
Xseɣ ad ggeɣ ca
Riɣ ad sekreɣ kra
Xseɣ ad iniɣ cra
Xseɣ ad iniɣ ca
Riɣ ad iniɣ kra
بغيت ندير حاجا
بغيت ندير شي حاجا
بغيت نقول حاجا
بغيت نگول شي حاجا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Xseɣ ad sɣeɣ cra
Xseɣ ad sɣeɣ ca
Riɣ ad sɣeɣ kra
ayen
mayen
aya
ayad
manaya
ayin
ayan
manayin
ayenni
ayenna
manayenni
بغيت نشري حاجا
بغيت نشري شي حاجا
لحاجا لفالنيا
شّي لفالني
شّي
هاد شّي
داك شّي / هاداك شّي
)لبعيد(
داك شّي / هاداك شّي
)لغايب(
Egg ayen d-ak nniɣ!
Egg mayen d-ak nniɣ!
Sker ayenna d-ak nniɣ!
دير
عْملْ
دير اش گلت ليك!
داك شّي لّي قلت ليك!
داك شّي لّي قلت ليك!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Egg ayen d-am nniɣ!
Egg mayen d-am nniɣ!
Sker ayenna d-am nniɣ!
ديري اش گلت ليك!
ديري داك شّي لّي قلت ليك!
عْملْ داك شّي لّي قلت ليك!
Mayen yella uya?
Mana uya?
Matta uya?
Ma iga uyad?
Mayen yeɛna uya?
اش
شنو
شتا
شنّي
هاد شّي؟
هاد شّي؟
هاد شّي؟
هاد شّي؟
Mayen yella uyin?
Mana uyin?
Matta uyin?
Ma iga uyan?
Mayen yeɛna uyin?
Mana uyenni?
Matta uyenni?
Ma iga uyenna?
Mayen yella uyenni?
Mayen yeɛna uyenni?
اش هاداك شّي؟
شنو هاداك شّي؟
شتا هاداك شّي؟
شنّي هاداك شّي؟
)لبعيد(
اش هاداك شّي؟
شنو هاداك شّي؟
شتا هاداك شّي؟
شنّي هاداك شّي؟
)لغايب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]وي ثعنيذ؟[
Wi tellid?
Mi temsed?
Wi teɛnid?
شكون تكون؟ / شكون تكوني؟
)شكون نتا؟ / شكون نتي؟(
Manwen tellid?
Manwa tellid?
شكون هادا
لّي تكون )نتا(؟
)شكون نتا؟(
Manten tellid?
Manta tellid?
Wi yella?
Mi imes?
Wi yeɛna?
شكون هادي لّي تكوني؟
)شكون نتي؟(
شكون يكون؟
)شكون هوا؟(
]وي يعنا؟[
Wi yella netta?
Mi imes netta?
Manwen yella?
Manwa yella?
Wi yella werba ya?
Wi yella wazzan a?
Wi yella wefrux a?
Wi yella uḥenjir a?
شكون يكون هوا؟
)شكون هوا؟(
شكون هادا لّي يكون؟
)شكون هوا؟(
شكون يكون هاد لولد؟
شكون يكون هاد دّرّي؟
)شكون هاد لولد؟(
)شكون هاد دّرّي؟(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wi yella omawaḍ a?
Wi yella weynes a?
Wi yella weryaz a?
Wi yella wergaz a?
شكون يكون هاد شّا ّب؟
)شكون هاد شّابّ ؟(
شكون يكون هاد رّاجل؟
)شكون هاد رّاجل؟(
Wi yellan d-aryaz?
Manwa igan argaz?
راجل؟ هوا لّي شكون
Wi yellan d-aryaz nnes?
Manwa igan argaz nnes?
شكون
لّي هوا راجلها؟
Wi yella weryaz ines?
Wi yella wergaz nnes?
شكون يكون راجلها؟
)شكون راجلها؟(
Wi yellan d-aselway en Amirika?
Manwa igan aselway en Amirika?
اميريكا؟ ديال رّايس لّي هوا شكون
Wi yella uselway en Amirika?
رّايس يكون شكون
ديال اميريكا؟
Wi yellan d-bab en tmijurt a?
Manwa igan bab en tmijurt ad?
شكون لّي هوا مول هاد طّوموبيل؟
شكون لّي هوا مول هاد لّوطو؟
Wi yella bab en tmijurt a?
مول يكون شكون
هذه السيارة؟
Wi yexsen atay?
Manwa iran atay?
اتاي؟ بغا شكون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]وي ثالّ ؟[
]مي ثمس؟[
]وي ثعنا؟[
Wi yeccin tallɣuda?
Wi tella?
Mi tmes?
Wi teɛna?
Wi tella nettat?
Mi tmes nettat?
شكون كال لبطاطا؟
شكون تكون )هيا(؟
)شكون هيا؟(
شكون تكون هيا؟
)شكون هيا؟(
Manten tella?
Manta tella?
شكون هادي
تكون لّي
)شكون
)هيا(؟
هيا؟(
Wi tella terbat a?
Wi tella tazzant a?
Wi tella tefruxt a?
Wi tella tḥenjirt a?
Wi tella tmawaḍt a?
Wi tella teynest a?
Wi tella tmeṭṭoṭ a?
Wi tella temɣart a?
شكون تكون هاد لبنت؟
شكون تكون هاد دّرّيّا؟
)شكون هاد لبنت؟(
)شكون هاد دّرّيّا؟(
شكون تكون هاد شّابّا؟
)شكون هاد شّابّا؟(
شكون تكون هاد لمرا؟
)شكون هاد لمرا؟(
Wi yellan d-tameṭṭoṭ?
Wi yellan d-tamɣart?
مرا؟ لّي هيا شكون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wi yellan d-tameṭṭoṭ nnes?
Wi yellan d-tamɣart ines?
Wi tella tmeṭṭoṭ nnes?
Wi tella temɣart ines?
شكون لّي هيا مراتو؟
شكون لّي هيا مرتو؟
شكون تكون مراتو؟
)شكون مرتو؟(
Wi yellan d-taneɣlaft en Tdawsa?
Wi yellan d-lall en tiseɣt a?
Manta igan lall en tiseɣt ad?
شكون لّي هيا وزيرت
شكون لّي هيا موالت هاد
ّحا؟ ّص
لخاتم؟
Wi ilan tiseɣt a?
Wi iřan tiseɣt a?
Wi yexsen irwan?
Manta iran irwan?
Wi nella?
Mi nmes?
Wi neɛna?
Wi tellam?
Mi temsem?
Wi teɛnam?
شكون لّي كا يملك هاد لخاتم؟
شكون لّي كا تملك هاد لخاتم؟
)شكون مول هاد لخاتم؟(
)شكون موالت هاد لخاتم؟(
بغات لّي شكون
)شكون بغات تربح
لجاءيزا؟
لجاءيزا؟(
شكون نكونو؟
)شكون حنا؟(
شكون تكونو )نتوما رّجال(؟
)شكون نتوما رّجال؟(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]وي لّيغ؟[
عنيغ ؟[ ]وي
Wi tellamt?
Mi temsemt?
Wi teɛnamt?
Wi llan?
Mi msen?
Wi ɛnan?
Wi llant?
Mi msent?
Wi ɛnant?
Wi lliɣ?
Mi msiɣ?
Wi ɛniɣ?
شكون تكونو )نتوما نّسا(؟
)شكون نتوما نّسا؟(
شكون يكونو )هوما رّجال(؟
)شكون هوما رّجال؟(
شكون يكونو )هوما نّسا(؟
)شكون هوما نّسا؟(
شكون نكون؟
)شكون انا؟(
نش ؟[ ]وي لّيغ
Wi lliɣ Nec?
Mi msiɣ Nek?
Wi ɛniɣ Nec?
شكون نكون انا؟
)شكون انا؟(
wa
wad
هادا
)هاد بنادم / هاد شّي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ta ]ثا[
tad
هادي
)هاد لمرا / هاد لحاجا(
ina
wi
wid
رّجال )هاد
هادو
/ هاد صّوالح(
tina
ti
tid
نّسا )هاد
هادو
/ هاد لحويجات(
هاداك لهيه win
)هاداك لبعيد(
)رّجال لبعاد
هادوك لهيه inin
/ صّوالح لبعاد(
هاديك لهيه tin
)لمرا لبعيدا(
هادوك لهيه tinin
)نّسا لبعيدات(
)لحوايج لبعاد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
wenni
wenna
inni
winna
tenni
tenna
tinni
tinna
هاداك
)رّاجل لغايب(
)شّي لغايب(
هادوك
)رّجال لغايبين(
هاديك
)لمرا لغايبا(
)لحاجا لغايبا(
هادوك
)نّسا لغايبات(
Aryaz a
Argaz ad
Aryaz u
Iryazen a
Irgazen ad
Iryazen u
هاد
هاد
رّاجل
رّجال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tameṭṭoṭ a
Tameṭṭoṭ ad
Tameṭṭoṭ u
Timeṭṭoḍin a
Timeṭṭoḍin ad
Timeṭṭoḍin u
هاد
هاد
لمرا
نّسا
Aryaz in
Argaz ann
Iryazen in
Irgazen ann
Tameṭṭoṭ in
Tameṭṭoṭ ann
Timeṭṭoḍin in
Timeṭṭoḍin ann
Aryaz nni
Argaz nna
هاداك رّاجل
)لهيه / لبعيد(
هادوك رّجال
)لهيه / لبعاد(
هاديك لمرا
)لهيه / لبعيدا(
هادوك نّسا
)لهيه / لبعيدات(
داك رّاجل
)لغايب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Iryazen nni
Irgazen nna
Tameṭṭoṭ nni
Tameṭṭoṭ nna
Timeṭṭoḍin nni
Timeṭṭoḍin nna
A wa!
I wa!
A ta!
I ta!
A wa ddu!
I wa uyur!
I wa ftu!
A ta ddu!
I ta uyur!
I ta ftu!
دوك رّجال
)لغايبين(
ديك لمرا
)لغايبا(
دوك نّسا
)لغايبات(
آ هادا!
)يا هذا!(
آ هادي!
)يا هذه!(
آ هادا سير!
آ هادا مشي!
)اِذهبْ يا هذا!(
آ هادي سيري!
آ هادي مشي!
)اِذهبي يا هذه!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
A wa qim!
I wa qim!
A ta qim!
I ta qim!
A wa mayen texsed?
I wa ma trit?
A ta mayen texsed?
I ta ma trit?
آ هادا گلس!
)اِجلسْ يا هذا!(
آ هادي گلسي!
)اِجلسي يا هذه!(
آ هادا شنو بغيتي؟
)ماذا تريد يا هذا؟(
آ هادي شنو بغيتي؟
)ماذا تريدين يا هذه؟(
Wi yella wa?
Manwen yella wa?
Mi yella wa?
Manwa iga wad?
شكون يكون
شكون
هادا؟
هادا؟
هادا؟ راجل اشمن ?a Mana weryaz
)شكون هاد رّاجل لمجهول؟(
Mayen yella wa?
Mayen yeɛna wa?
Matta wa?
Ma iga wad?
شنو
اش
شنّي
شتا
هادا؟
هادا؟
هادا؟
هادا؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ta? Wi tella ]وي ثالّ ثا؟[
Manten tella ta?
Mi tella ta?
Manta tga tad?
شكون تكون
شكون
هادي؟
هادي؟
Mayen tella ta?
Mayen teɛna ta?
Matta ta?
Ma tga tad?
شنو
اش
شنّي
شتا
هادي؟
هادي؟
هادي؟
هادي؟
Mana terkuct a?
Mana macca ya?
Mana tmijurt a?
هادي؟ ماكال اشمن
)شنو هوا نّوع ديال هاد لماكال؟(
اشمن طوموبيال هادي؟
Mayen llan yina?
Mayen ɛnan yina?
Matta ina?
Ma gan wid?
يكونو شنو
شنو
هادو؟
هادو؟
Mayen llant tina?
Mayen ɛnant tina?
Matta tina?
Ma gant tid?
يكونو شنو
شنو
هادو؟
هادو؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen yella yisem inek?
Ma iga yisem nnek?
Ma d-ak isem?
شنو سميتك
)نتا(؟
Mayen yella yisem inem?
Ma iga yisem nnem?
Ma d-am isem?
شنو سميتك
)نتي(؟
Mayen yella yisem ines?
Ma iga yisem nnes?
Ma d-as isem?
شنو سميتو؟
شنو سميتها؟
Mennaw ɣer-k iseggusa?
Mennaw dar-k iseggʷasen?
عندك شحال
)نتا( من عام؟
Mennaw ɣer-m iseggusa?
Mennaw dar-m iseggʷasen?
عندك شحال
)نتي( من عام؟
Nec ɣer-i simraw-ed-okkoẓ iseggusa
Nec ɣar-i simraw-ed-okkoẓ iseggusa
Nek ɣur-i simraw-ed-okkoẓ iseggusa
Nek dar-i simraw-ed-okkoẓ iseggusa
انا عندي
عام
Netta ɣer-s cṛamraw iseggusa
عام عندو هوا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat ɣer-s simraw iseggusa
عام عندها هيا
Netta yiweḍ fumraw
Netta yelkem semmumraw
هوا وصل
هوا وصل خمسين
]أوثاي[
]أسمّوذر[
awtay
asemmuder
لعمر
)لعاداد ديال لسنين فحيات بنادم(
Mayen yella wawtay nnec?
Mayen yella usemmuder inek?
Ma iga usemmuder nnek?
شنو هوا لعمر
)نتا(؟ ديالك
Mayen yella wawtay nnem?
Mayen yella usemmuder inem?
Ma iga usemmuder nnem?
شنو هوا لعمر
)نتي(؟ ديالك
فاش خالقيتي؟ tluled? Mayen di
Nec luleɣ deg useggʷas en
agim ed tẓat tmaḍ ed tamraw-ed-ijjen
خالقيت انا
فلعام ديال
isem
isen
ismawen
isnawen
سّميّا
)االسم(
/ ليسم
سّميّات
)األسماء(
/ السما
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isem inu
isen inu
isem nnek
isem nnec
isen inek
isem nnem
isen inem
سميتي
سميتك
سميتك
/ سّميّا ديالي
/ سّميّا ديالك
)نتا(
/ سّميّا ديالك
)نتي(
Mamec d-ac qqaṛen?
Mamec d-ak ttlaɣan?
Mamec d-ak ttřaɣan?
Mamec d-am qqaṛen?
Mamec d-am ttlaɣan?
Mamec d-am ttřaɣan?
Mamec d-as qqaṛen?
Mamec d-as ttlaɣan?
Mamec d-as ttřaɣan?
كيفاش كا يعيّطو ليك )نتا(؟
كيفاش كا يعيّطو ليك )نتي(؟
كيفاش كا يعيّطو ليه؟
كيفاش كا يعيّطو ليها؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec isem inu d-Maziɣ
Nekki isem inu iga Maziɣ
انا سميتي
مازيغ
Nec isem inu d-Xadija
Nekki isem inu iga Xadija
انا سميتي خاديجا
Nec d-Xalid Cawqi
Nekki giɣ Xalid Cawqi
خاليد شوقي انا
Nec d-Ṛacida
Nekki giɣ Ṛacida
Arba ya isem nnes d-Maksen
Tarbat a isem nnes d-Maziɣa
انا
هاد لولد سميتو
هاد لبنت سميتها
راشيدا
ماكسن
مازيغا
Nec qqaṛen ayi Masensen
Nec ttlaɣan ayi Masensen
Nec ttřaɣan ayi Masensen
ماسنسن لي كا يعيّطو انا
Netta isem nnes d-Yugarten
Netta isem nnes iga Yugarten
هوا سميتو
يوگارثن
هادا كا يعيّطو ليه يوگار Wa qqaṛen as Yugar
ا)
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat isem nnes d-Sifawt
Nettat isem nnes iga Sifawt
هيا سميتها سيفاوت
Netta qqaṛen as Majersen
Netta ttlaɣan as Majersen
Netta ttřaɣan as Majersen
هوا كا يعيّطو
ماجرسن ليه
Nettat qqaṛen as Tifyur
Nettat ttlaɣan as Tifyur
Nettat ttřaɣan as Tifyur
هيا كا يعيّطو
تيفْيور ليها
متشرّفين! alallu! Nufa
/ متشرّفا! alallu! Ufiɣ
)انا( متشرّف !
لقينا لفرحا! tumert! Nufa
)حنا فرحانين!(
Ufiɣ tumert!
فرحان!( )انا لفرحا! لقيت
Alallu inu!
Timmuzɣa inu!
Tillummta inu!
شّاراف ديالي!
نا متشرّف / انا متشرّفا(!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ufiɣ alallu es tussna nnek
Ufiɣ alallu es tussna nnem
Xseɣ ad cek ssneɣ
Riɣ ad ek ssneɣ
Xseɣ ad cem ssneɣ
Riɣ ad kem ssneɣ
Xseɣ ad kenniw ssneɣ
Riɣ ad ken ssneɣ
متشرّف بلمعريفا ديالك
متشرّف بلمعريفا ديالكي
بغيت نعرفك )نتا(
)بغيت نتعرّف عليك نتا(
بغيت نعرفك )نتي(
)بغيت نتعرّف عليك نتي(
بغيت نعرفكوم
)بغيت نتعرّف عليكوم
)رجال(
ّرجال( آ
Xseɣ ad kennint ssneɣ
Riɣ ad kent ssneɣ
بغيت نعرفكوم
)بغيت نتعرّف عليكوم
)نسا(
نّسا( آ
Nemlussun
Nemřussun
Nemyussan
Nec xseɣ ad nemlussun
Nec xseɣ ad nemřussun
Nek riɣ ad nemyussan
Amlussun
Amřussun
Amyussan
تعارفنا
)عرفنا بعضياتنا(
انا بغيت نتعارفو
)انا بغيت نعرفو بعضياتنا(
لمعارفا / تّاعاروف
)التعارف(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ssneɣ cek ]نش سّنغ شك[
Nekki ssneɣ ek
)نتا( كا نعرفك انا
Nec wer cek ssineɣ
Nekki wer ek ssineɣ
كا نعرفكش ما انا
)نتا(
Nec ssneɣ cem ]نش سّنغ شم[
Nekki ssneɣ kem
انا كا نعرفك
)نتي(
Nec wer cem ssineɣ
Nekki wer kem ssineɣ
انا ما كا نعرفكش )نتي(
Nec ssneɣ kenniw
Nekki ssneɣ ken
كا نعرفكوم انا
)رجال(
Nec wer kenniw ssineɣ
Nekki wer ken ssineɣ
Nec ssneɣ kennint
Nekki ssneɣ kent
Nec wer kennint ssineɣ
Nekki wer kent ssineɣ
انا ما كا نعرفكومش )رجال(
انا كا نعرفكوم )نسا(
انا ما كا نعرفكومش )نسا(
شها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا كا نعرفو Nec ssneɣ et ]نش سّنغ ث[
انا ما كا نعرفوش Nec wer et ssineɣ
انا كا نعرفها Nec ssneɣ tet
انا ما كا نعرف Nec wer tet ssineɣ
انا كا نعرفهوم Nec ssneɣ ten
)رجال(
Nec wer ten ssineɣ
ما انا
كا نعرفهومش
)رجال(
انا كا نعرفهوم Nec ssneɣ tent
)نسا(
انا ما كا نعرفهومش )نسا( Nec wer tent ssineɣ
هوا كا يعرفني Netta yessen ayi
هوا ما كا يعرفنيش Netta wer d-ayi yessin
هيا كا تعرفني Nettat tessen ayi
هيا ما كا تعرفنيش Nettat wer d-ayi tessin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوما )رجال( كا يعرفوني Nitni ssnen ayi
Nitni wer d-ayi ssinen
هوما )رجال(
ما
كا يعرفونيش
هوما )نسا( كا يعرفوني Nitenti ssnent ayi
Nitenti wer d-ayi ssinent
هوما
)نسا( ما كا يعرفونيش
عرفتيني؟ ayi? Tessned
كا تعرفني؟ /
كا تعرفيني؟
Wer d-ayi tessined?
ما
ما عرفتينيش؟
كا تعرفنيش )نتا(؟
ما كا تعرفينيش؟
Is tessned ayi?
Ma tessned ayi?
Is wer d-ayi tessined?
Ma wer d-ayi tessined?
واش كا تعرفني )نتا(؟
واش كا تعرفيني؟
واش ما كا تعرفنيش )نتا(؟
واش ما كا تعرفينيش؟
عرفتوني ayi? Tessnem
كا تعرفوني
)آ ّرجال(؟
)آ ّرجال(؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
كا تعرفوني )آ نّسا(؟
]سورف ايي![
Tessnemt ayi?
سْمح لي! / سمحي لي! ayi! Suref
Surfet ayi!
Surfem ayi!
سمحو
ليا! )آ رّجال(
سمحو ayi! Surfemt
ليا! )آ نّسا(
Nec nuriɣ
Nec niriɣ
Nec ttnuriɣ
Nec ttniriɣ
Nec d-amennuri
Nekki giɣ amenniri
Nec d-tamennurit
Nekki giɣ tamennirit
anuri
aniri
inuray
Es uniri
Es yinuray
انا تأسّفت
انا كا نتأسّف
انا متأسّف
)أنا آسف(
انا متأسّفا
)أنا آسفة(
الساف
)األسف / األسى(
بالساف
مع األسف(
]نش نوريغ[
]نش نيريغ[
)باألسف /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Es unuri yemdan
Es yinuray yemdan
Es uniri ummid
Manaya yesnuruy
Aya yesniriy
بالساف لكامل
بكولّ اساف / بگاع الساف
)بكل أسف / بكامل األسف(
هادشّي كا يأسّف
)هذا يؤسِف / هذا مؤسف(
لعتيدار asenser
)االعتذار(
]أسنسر[
لعتيدارات isensiren
)االعتذارات(
لعودر tisensert
)العذر(
العدار tisensar
)األعذار(
انا عتادرت Nec snesreɣ
)أنا اعتذرت(
انا كا نعتادر Nec ttsensareɣ
)أنا أعتذر(
س)ن
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا عتادر Netta isenser
)هو اعتذر(
هوا كا يعتادر Netta yettsensar
)هو يعتذر(
هيا عتادرات Nettat tsenser
)هي اعتذرت(
هيا كا تعتادر Nettat tettsensar
)هي تعتذر(
Nec ttsensareɣ ak
Nec ttsensareɣ am
Nec ttsensareɣ awem
Nec ttsensareɣ awen
Nec ttsensareɣ akent
Nec ttsensareɣ awent
انا كا نعتادر ليك )نتا(
)أنا أعتذر لَكَ )
انا كا نعتادر ليك )نتا(
)أنا أعتذر لَكِ )
انا كا نعتادر ليكوم )رجال(
)أنا أعتذر لكم(
انا كا نعتادر ليكوم ا(
)أنا أعتذر لكن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta isenser i yemma-s ɣef tmegga nnes
هوا عتادر
فعايلو على ليمّاه
عتادر ليه! / عتادري ليه! as! Senser
عتادر ليها! / عتادري ليها!
Nec dgiɣ asenser nnek
Nec mmirweɣ asenser inek
انا قبلت لعتيدار
ديالك
)نتا(
Nec dgiɣ asenser nnem
Nec mmirweɣ asenser inem
انا قبلت لعتيدار
ديالك
)نتي(
Mayen tennid?
شنو
گلتي؟ / شنّي
قلتي؟
Mayen teqqaṛed?
May tettinid?
Ma tettinit?
tinid? Mayen ɣa ]ماين غا ثينيذ؟[
Ma rad tinit?
Urd ......................
Urid ......................
Urid nec
Urd nek
Urd nekki
اش كا تقول )نتا(؟
اش كا تگولي؟
اش غا تگول؟ / اش غا تقولي؟
ماشي .................
ماشي انا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Urid Murakuc, Tunest
Urd Murakuc, Tunest
ماشي
لمغريب، تونس
Wedji d-..................
Wer yelli d-..................
راه ماشي ................
Wedji d-nec ]ودجي ذ-نش[
Wer yelli d-nec
راه ماشي انا
راه ماشي انايا
Wedji d-nec yeggin manaya
Wer yelli d-nec yeggin aya
ماشي انا راه
لّي درت
هاد شّي
D-nec yeggin manaya
D-nec yeggin aya
Nekki ay isekren ayad
راه انا لّي درت هاد شّي
)إنه أنا الذي فعلت هذا(
)انا هوا /
راه انا D-nec
انا هيا(
]ذ-نش[
Wedji d-nitni yeffɣen
Wer yelli d-nitni yeffɣen
ماشي راه
هوما لّي خرجو
D-netta ɣef-sen yuzzlen
D-netta xaf-sen yuzzřen
راه هوا لّي جرا عليهوم
)إنه هو الذي طردهم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Urid neccin
Urd nekni
ماشي حنا
ماشي حنايا
Wedji d-neccin ]ودجي ذ-نشّين[
Wer yelli d-nekni
راه ماشي حنا
راه ماشي حنايا
Wedji d-neccin yeggin manaya
Wer yelli d-nekni yeggin aya
راه
ماشي حنا لّي درنا هاد شّي
D-neccin yeggin manaya
D-neccin yeggin aya
Nekni ay isekren ayad
حنا لّي درنا راه
هاد شّي
D-neccin ]ذ-نشّين[
)حنا هوما D-nekni
راه حنا
/ حنايا هوما(
D-cek? ]ذ-شك؟[
D-keyyi?
نتا هوا؟
Is d-cek?
Is d-keyyi?
Ma d-cek?
نتا هوا؟ واش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
D-cem? ]ذ-شم؟[
D-kemmi?
Is d-cem?
Is d-kemmi?
Ma d-cem?
نتي هيا؟
واش نتي هيا؟
D-cek yeggin manayenni?
D-key ay isekren ayenna?
نتا لّي درتي داكشّي؟
D-cem yeggin manayenni?
D-kem ay isekren ayenna?
نتي
لّي درتي داكشّي؟
Wah, d-nec
Yih, d-nek
انا هيا ييه، انا هوا ييه، /
Awed yan
Urid ijjen
Urd yan
Urd yun
Uřa d-ijjen
Ula d-ijjen
حتّى واحد
)ال أحد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ءورا ذ-يشتن[
Awed yat
Urid icten
Urd yat
Urd yut
Uřa d-icten
Ula d-icten
حتّى وحدا
)ال واحدة(
Wer yelli awed yan
Wer yelli ula d-ijjen
Wer yedji uřa d-ijjen
ما كاين
حتّى واحد
Awed yan wer yelli
Ula d-ijjen wer yelli
Uřa d-ijjen wer yedji
حتّى واحد
ما كاين
Wer telli awed yat
Wer telli ula d-icten
Wer tedji uřa d-icten
وحدا حتّى ما كاينا
Awed yat wer telli
Ula d-icten wer telli
Uřa d-icten wer tedji
حتّى وحدا
ما كاينا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer yelli yijjen
Wer yedji yijjen
Wer yelli yan
Wer yelli yun
Ijjen wer yelli
Ijjen wer yedji
Yan wer yelli
Yun wer yelli
Wer telli yicten
Wer tedji yicten
Wer telli yat
Wer telli yut
Icten wer telli
Icten wer tedji
Yat wer telli
Yut wer telli
Wer dd-yusi awed yan
Wer dd-yusi uřa d-ijjen
Wer dd-yusi ula d-ijjen
ما كاين واحد
)ال يوجد أحد(
واحد ما كاين
)ال يوجد أحد(
ما كاينا وحدا
)ال توجد واحدة(
وحدا ما كاينا
)ال توجد واحدة(
ما جا حتّى واحد
)لم يأت أحد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer dd-tusi awed yat
Wer dd-tusi uřa d-icten
Wer dd-tusi ula d-icten
Wer dd-yusi yijjen
Wer dd-yusi yun
Wer dd-yucki yan
Ijjen wer dd-yusi
Yun wer dd-yusi
Yan wer dd-yucki
Wer dd-tusi yicten
Wer dd-tusi yut
Wer dd-tucki yat
Icten wer dd-tusi
Yut wer dd-tusi
Yat wer dd-tucki
Wer ɣid awed yan
Wer da ula d-ijjen
Wer danita uřa d-ijjen
ما جات حتّى وحدا
)لم يأت واحدة(
ما جا واحد
)لم يأت أحد(
واحد ما جا
)لم يأت أحد(
ما جات وحدا
)لم تأت واحدة(
وحدا ما جات
)لم تأت واحدة(
ما هنايا حتّى واحد
)ليس هنا أحد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ɣid awed yat
Wer da ula d-icten
Wer danita uřa d-icten
Wer ɣinn awed yan
Wer din ula d-ijjen
Wer dinni uřa d-ijjen
Wer ɣinn awed yat
Wer din ula d-icten
Wer dinni uřa d-icten
ما هنايا حتّى وحدا
)ليس هنا واحدة(
ما تمّا حتّى واحد
)ليس هنالك أحد(
ما تمّا حتّى وحدا
)ليست هنالك واحدة(
]كثيغ[
]سمكثيغ[
Ktiɣ
Smektiɣ
Wer ktiɣ
Wer smektiɣ
)انا( عقلت / )انا( تدكّرت
)انا( ما عقلتش
)انا( ما تدكّرتش
Wer tektid?
Wer tesmektid?
Wer zemmareɣ ad ktiɣ
Wer ẓḍareɣ ad smektiɣ
ما عقلتيش؟
ما تدكّرتيش؟
ما نقدرش نعقل
ما نقدرش نتدكّر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta wer yekti
Netta wer yesmekti
Nettat wer tekti
Nettat wer tesmekti
Yat tɣawsa ifulkin
Yut tɣawsa iɣudan
Ict tɣawsa yecnan
Ict tmeslayt yecnan
Ict tmesřact yecnan
Bahra en tɣawsiwin ifulkin
Kigan en tɣawsiwin iɣudan
Aṭṭas en tmeslayin yecnan
Aṭṭas en tmesřayin yecnan
بزّاف
هوا ما عقلش
هوا ما تدكّرش
هيا ما عقالتش
هيا ما تدكّراتش
واحد لحاجا لمزيانا
ديال لحوايج لمزيانين
Kra en tɣawsa ifulkin
Cra en tɣawsa iɣudan
Cra en tɣawsa yecnan
Ca en tmeslayt yecnan
Ca en tmesřact yecnan
شي
حاجا مزيانا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Kra en tɣawsiwin ifulkin
Cra en tɣawsiwin iɣudan
Ca en tmeslayin yecnan
Ca en tmesřayin yecnan
مزيانين حوايج شي
aqqa ]أقّا[
hann
aqqa
hann
راه
)إنه(
راها
)إنها(
Aqqa manaya yecna
Aqqa yecna manaya
Hann ifulki uyad
راه
راه
هاد شّي مزيان
مزيان هاد شّي
Aqqa yus-dd
Hann yucka-dd
جا راه
]أقّا ثوس-دّ[
]هانّ توشكا-دّ[
Aqqa tus-dd
Hann tucka-dd
جات راها
Aqqa ggureɣ-dd
Hann ar ttackiɣ-dd
راني جايّ /
جايّا راني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aqqa ad dd-aseɣ ]أقّا اد دّ-اسغ[
Hann ad dd-ackeɣ
راني غا نجي
Aqqa yuyur
Hann yefta
مشا راه
Aqqa tuyur
Hann tefta
مشات راها
Aqqa wer tessined mani et ufiɣ
Hann wer tessinet mani et ufiɣ
Aqqa wer tessined mani tet ufiɣ
Hann wer tessinet mani tet ufiɣ
Aqqa wer tessined mayen ẓriɣ
Hann wer tessinet ma ẓriɣ
راك ما كا تعرفش فين لقيتو
راك ما كا تعرفش فين جبرتو
راكي ما كا تعرفيش فين لقيتها
راكي ما كا تعرفيش فين جبرتها
راكي ما كا تعرفيش شنو شفت
راكي ما كا تعرفيش شتا شفت
Aqqa yudef ]أقّا يوذف[
Hann yekcem
Aqqa tudef
Hann tekcem
راه دخل
راها دخالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aqqa yeffeɣ ]أقّا يفّغ[
Hann yeffeɣ
Aqqa teffeɣ
Hann teffeɣ
راه خرج
راها خرجات
Aqqa inni d-inabkaḍen
Hann willi gan inabkaḍen
راهوم
هادوك موجريمين
Aqqa tinni d-yessma
Hann tilli gant isetma
راهوم
هادوك خواتاتي
Aqqa tinni d-yessma-s
Hann tilli gant isetma-s
راهوم هادوك خواتاتو
راهوم هادوك خواتاتها
Aqqa nnan ac wer neznuzi
Hann nnan ak urad nezzenz
Aqqa nnan ac wer nettirar
Hann nnan ak urad nurar
راهوم گالو ليك ما
راهوم گالو ليك ما غا
راهوم قالو ليك ما
راهوم قالو ليك ما غا
نبيعوش
نبيعوش
نلعبوش
نلعبوش
Aqqa d-nec ]أقّا ذ- شن ]
Hann nekki ay et igan
راه انا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aqqa d-cek ]أقّا ذ-شك[
Hann keyyi ay et igan
Aqqa d-cem
Hann kemmi ay tet igan
Aqqa d-Eřmexzen wa
Hann Elmexzen ay iga wad
Aqqa d-Murakuc wa
Hann Murakuc ay iga wad
Aqqa d-Dzayer ta
Hann Dzayer ay tga tad
Aqqa d-Amirika ta
Hann Amirika ay tga tad
راه نتا
راها نتي
راه لمخزن هادا
راه لمغريب هادا
راه لمرّوك هادا
راها دزاير هادي
راها اميريكا هادي
قْفزْ قفزي! ]نْضرْ ![
nḍer!
/ !
نگّز! / نگّزي!
!a A nḍer ]أ نْضر ا![
)قفز لعندي!
آ نْضر آ!
)اجي لعندي دغيا!(
/ قفزي لعندي!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
اجي! / تمشّى لعندي! Uyur-dd!
]أس-دّ[
]أشكا-دّ![
]أراح-دّ![
As-dd!
Uyur-dd!
Acka-dd!
Araḥ-dd!
Awru!
Awra!
اجي! )نتا / نتي(
تعالى! )نتا / نتي(
Aset iw-dd!
Uyuret iw-dd!
Ackat iw-dd!
Araḥet iw-dd!
Awriw!
Asemt-idd!
Uyuremt-idd!
Ackamt-idd!
Araḥemt-idd!
Awrimt!
اجيو! )آ رّجال(
تعاالو! )آ رّجال(
اجيو! )آ نّسا(
تعاالو! )آ نّسا(
]أشكات إِيوْ -دّ![
]أراحت إيوْ -دّ![
]أشكامت-يدّ![
]أراحمت-يدّ![
Wer cek ktiɣ ]ور شك كثيغ[
Wer keyyi ktiɣ
Wer cek smektiɣ
ما عقلتكش
ما عقلتش عليك
)نتا(
)نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer cem ktiɣ
Wer kem ktiɣ
Wer cem smektiɣ
ما عقلتكش
ما عقلتش عليك
)نتي(
)نتي(
]ور شم كثيغ[
Nec ktiɣ ]نش كثيغ[
Nec smektiɣ
Nec sul ktiɣ
Nec sul smektiɣ
Netta yekta
Netta yesmekta
Nettat tekta
Nettat tesmekta
Wer cek kettin
Wer cek smektin
انا عقلت
انا كا نعقل / انا كا نتدكّر
انا مازال عقلت
انا مازال كا نعقل
هوا عْقلْ / هوا تدكّر
هيا عقالت / هيا تدكّرات
ما يعقلوش عليك )نتا(
ما كا يعقلوش عليك )نتا(
Wer cem kettin
Wer cem smektin
ما يعقلوش عليكي
ما كا يعقلوش عليكي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Urad cek ktin
Urad cek smektin
Urad cem ktin
Urad kem smektin
Tektid?
Tesmektid?
Manaya yessekta ayi zey-s
Aya yessekta ayi zey-s
ما غادينش يعقلو عليك )نتا(
ما غادينش يعقلو عليكي
عقلتي؟ / تدكّرتي؟
هاد شّي كا يدكّرني بيه
هاد شّي كا يدكّرني بيها
فكّرتيني / دكّرتيني Tessektid ayi
)انا( نسيت ttuɣ
]تّوغ[
انا نسيت Nec ttuɣ
ttu manayenni!
ttu ayenni!
ttu ayenna!
نْسى داكشّي!
نْساي داكشّي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]نش ور تّوغ شا[
Nec wer ttuɣ
Nec wer ttuɣ ca
انا ما نسيتش
Nec wer ttettuɣ
Nek werda ttettuɣ
Nekki ura ttettuɣ
Urad ttuɣ
Wer ttettuɣ
Ursar ad ttuɣ
Werjjin ad ttuɣ
Ɛemmers ad ttuɣ
انا ما كا ننساش
انايا ما تا ننساش
ما غاديش ننسى
ما غا ننساش
عمري ما ننسى
ما تنساش! / ما تنسايش! ttettu! Wer
La ggureɣ ad ttuɣ
Ttuɣa ggureɣ ad ttuɣ
كنت غادي ننسى
)انا( كنت نسيت ttuɣa ttuɣ
]تّوغا تّوغ[
Sul ]سول[
Ɛad
مازال
عاد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sul teddared?
Ɛad teddared?
مازال عايش )نتا(؟
مازاال عايشا )نتي(؟
مازال حيّ )نتا(؟
مازاال حيّا )نتي(؟
Ammu ed wammu
Ɣikad ed ɣikad ]غيكاد د غيكاد[
هاكدا
هايدا
و
و
هاكدا
هايدا
عافاك / شكران Tanemmirt
Tanemmirt aṭṭas ]ثانمّيرث اطّاس[
Tanemmirt cigan ]ثانمّيرث شيگان[
Tanemmirt kigan
Tanemmirt bahra
Ttnemmreɣ cek aṭṭas
كا
شكران بزّاف
عافاك بزّاف
نشكرك )نتا( بزّاف
كا نشكرك )نتي( بزّاف Ttnemmreɣ cem aṭṭas
]تّنمّرغ شك[
]ا ثقاذ اش[
Ttnemmreɣ cek
Ar ek ttnemmreɣ
A tqad ac
كا نشكرك )للراجل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]تّنمّرغ شم[
]ا ثقاذ ام[
Ttnemmreɣ cem
Ar kem ttnemmreɣ
A tqad am
كا نشكرك )للمرا(
Ttnemmreɣ kenniw
Ar ken ttnemmreɣ
A tqad awem
كا نشكركوم
)آ رّجال(
Ttnemmreɣ kennint
Ar kent ttnemmreɣ
A tqad akent
كا نشكركوم )آ نّسا(
جْميل بالْ War asektu
بلفرحا Es tumert
بلفرحا لكبيرا Es tumert tameqqṛant
Yerɣuda ak wamud
Amud nnek d-amerɣud
Yerɣuda am wamud
Amud nnem d-amerɣud
عيدك مبروك )للراجل(
عيدك مبروك )للمرا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
عام مبروك! ameggaz! Aseggʷas
عيد مبروك! amerɣud! Amud ]أمود امرغود![
عياد مبروكين! imerɣuden! imadden
مْبارك و مسعود! d-anammar! D-amerɣud
سانا ساعيدا! anammar! Aseggʷas
عام مسعود!
مبروك عليك! )للراجل( ak! Yerɣuda
]يرغودا اك![
مبروك عليك! )للمرا( am! Yerɣuda
مبروك عليكوم! )رّجال( awem! Yerɣuda
مبروك عليكوم! )نّسا( akent! Yerɣuda
Ass a d-ameqqṛan!
Ass a yemɣaṛ!
Ass a imeqqoṛ!
نْهار كبير هادا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Timmuzzi!
Timmuzza!
Taẓayt!
Tiẓiḍar!
Tusa-dd tawmat!
Tucka-dd tagmat!
/ )مرحبا بيك!
مرحبا!
جات لوخوا!
)جاءت األخُوَّ ة!(
مرحبا بيكوم!(
Es tidett?
بصّحّ؟ /
واش بصّحّ؟
Wah, es tidett
Yih, es tidett
ييه، بصّحّ
اه، بصّحّ
Wah, d-tidett
Yih, d-tidett
Yadelli
Aya d-tidett
Ayad iga tidett
Manaya d-tidett
ييه، راه صّحّ
طبعن / بْيان سور / اوڤ
كورس
)طبعا / بطبيعة الحال(
هاد شّي صحيح
هاد شّي راه صّحّ
هاد شّي راه لحقّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aya idatta
Aya wer idatta
هاد شّي صحاح
)هاد شّي راه صحيح(
هاد شّي ما صحاحش
)هاد شّي ما راهش صحيح(
Uhu, d-tikerkas
Uhu, d-ixeṛṛiqen
Uhuy, d-tiḥillal تيحيالّ ل[
كدوب
كدوب
]ءوهو، ذ-يخرّيقن[
]ءوهوي، د-
الّ ،
الّ ، راهوم
)انا( عرفت ssneɣ
)انا( عارف / )انا( عارفا
]سّنغ[
كيفاش عرفتي؟ tessned? Mamec
فين عرفتي؟ tessned? Mani
ما نعرف / ما عرفتش Wer ssineɣ
]ور سّينغ[
عرفتش ما انا Nec wer ssineɣ
Nitni wer ssinen
)رجال( هوما
ما عارفينش
هوما ما عارفينش Nitenti wer ssinent
)نسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wi d-ak tet yennan?
)نتا(؟ ليك گالها شكون
Wi d-am tet yennan?
baẓẓ
ayyuz
شكون
گالها ليكي؟
براڤو / بازّ
yecna!
iɣuda!
ifulki!
مزيان!
مْليح!
)هاد شّي مزيان!(
]يشنا![
]إيغودا![
]سريذ[
]نيشان[
srid
nican
نيشان )ديريكت(
موباشير / ديريكت usrid
موباشيرا tusridt
بلموباشير / ديريكت es wusrid
)مباشرةً(
]نيشان[
helli
hilli
nican
بضّبط
)بهاداك لمقدار بضّبط(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
nnit
nit
بضّبط / بلفيعل
)بالفعل / فعال(
هوا netta
Ammu nnit
Ammu nican
Amenni nnit
Amenni nican
هاكداك بضّبط
هاكدا بضّبط
هاكُّا بضّبط
/ هاكُّاك بضّبط
صوّ بْ ! / سدّد! / وجّه! neyyec! ]نيّش![
تّصويب / تّسديد / تّوجيه aneyyec
]غيكاد[
]غمكاد[
ammu
ɣikad
ɣemkad
amenni
ɣemkann
ɣemkelli
هاكدا
هاكُّا
هايدا
هاكداك
هاكُّاك
هايداك
Es kra en wawsen
D-amcinna
بْشي نوع / بْشي نوعيا
)نوعاً ما / بنوع ما(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yif
yuf
)هوا( حْسنْ
)هوا( داز / تّفوّ ق
tif
tuf
)هيا(
)هيا( حْسنْ
دازت / تّفوّ قات
ifen
ufen
)هوما رّجال( حْسنْ
)هوما( دازو / تّفوّ قو
ifent
ufent
)هوما
)هوما نّسا( حْسنْ
نّسا( دازو / تّفوّ قو
Adwas yuf talkakt
Adwas yif talkakt
جّهد حسن من ضّعف
)القوة أحسن من الضعف(
Tudert tuf aɣsay
Tudert tif aɣsay
من لموت حسن لحايات
Addal yuf aɣimi
Addal yif aɣimi
سّپورت حسن من لگالس
Imassanen ufen imenzaɣ
Imassanen ifen imenzaɣ
حسن لعالمين
من لجاهلين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Timassanin ufent timenzaɣ
Timassanin ifent timenzaɣ
حسن لعالمات
من لجاهالت
amyuf
لّي amyif
لمخيّر
هوا حْس ْن
imyufen
imyifen
لمخيّرين
لّي هوما حْسنْ
tamyuft
لّي tamyift
لمخيّرا
هيا حْس ْن
timyufin
timyifin
لمخيّرات
لّي هوما حْسنْ
Ammu d-amyuf
Ɣikad iga amyif
Ammu yif
Ɣikad yuf
حْس ْن هاكدا
Nec d-amyuf
Nec ifeɣ
Nec ufeɣ
انا حْس ْن
انا تّفوّ قت
)أنا أَفْضَل / أنا أَحْسَن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Cek d-amyuf
Keyyi tgit amyif
Cek tifed
Keyyi tufed
Cem d-tamyuft
Kemmi tgit tamyift
Cem tifed
Kem tufed
نتا
نتي
حْس ْن
حْس ْن
Netta yif itt
Netta d-amyuf ɣef-s
Netta iga amyuf ɣef-s
هوا
هوا
حْس ْن منّها
ْحس ْن عليها
Nettat tif it
Nettat d-tamyuft ɣef-s
Nettat tga tamyuft ɣif-s
Neccin nif iten
Nekni nuf ten
Neccin d-imyufen ɣef-sen
)حنا حْسنْ
هيا حْسن منّو
هيا حْس ْن عليه
منّهوم حْس ْن حنا
من هادوك رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Neccin nif itent
Nekni nuf tent
Neccin d-imyufen ɣef-sent
amyuf akk
amyif akk
imyufen akk
imyifen akk
tamyuft akk
tamyift akk
timyufin akk
timyifin akk
Malla yexs Yakuc ]ماالّ يخس ياكوش[
Mec ira Yakuc
Iɣ ira Yakuc
Malla neddar
Mec neddar
Iɣ nedder
)حنا حْسنْ
حنا حْسنْ منّهوم
نّسا( من هادوك
)رّاجل( لّي حسن گاع
)األفضل على اإلطالق(
)رّجال( لّي حسن گاع
)األفضلون على اإلطالق(
)لمرا( لّي حسن گاع
)الفضلى على اإلطالق(
)نّسا( لّي حسن گاع
)الفضليات على اإلطالق(
نشاعالّ ه
إيال بغا هللا
إيال بغا ربّي
إيال حيينا
إيال عشنا
]إيغ يرا ياكوش[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Malla yura
Madja yettwari
Mec yettwari
Iɣ yettwara
إيال
إيال
كْتاب
تّكتب
D-manaya iy yellan
D-manaya iy yedjan
D-aya iy yellan
Ayad ay yellan
)راه(
هاد شّي لّي كاين
Iwa mayen ɣa tegged?!
Hiwa ma rad tsekred?
Hiwa mayen ɣa negg?!
Iwa ma rad nesker?!
Iwa mayen ɣa ggeɣ?!
Hiwa ma rad sekreɣ?!
Tuggumt iɣudan!
Tuggumt yecnan!
Tuggumt ifulkin!
إيوا اش غا تدير؟!
إيوا اش غا تديري؟!
إيوا اش غا نديرو؟!
إيوا شنّي غا نعملو؟!
إيوا اش غا ندير؟!
إيوا شنّي غا نعمل؟!
شهوا مزيانا
)شهية طيبة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Es tdawsa ed weswunfu!
Es wedwas ed tnafa!
Tadawsa!
Adwas!
Yiẓiḍ ak!
Ad ak yiẓiḍ!
Yiẓiḍ am!
Ad am yiẓiḍ!
Tiẓiḍ ak!
Ad ak tiẓiḍ!
Tiẓiḍ am!
Ad am tiẓiḍ!
رّاحا! و بصّحّا
صحّا!
)بصّحّا عليك!(
لداد ليك )نتا(!
)نتمنّى يكون لديد و بنين ليك(
لداد ليك )نتي(!
)نتمنّى يكون لديد و بنين ليكي(
)نتمنّى تكون لديدا
)نتمنّى تكون لديدا
لدادت ليك )نتا(!
ليك( و بنينا
لدادت ليك )نتي(!
ليكي( و بنينا
]ثاذاوسا![
Manaya d-amiẓiḍ
Aya yiẓiḍ
حلو هاد شّي
Aya yemmim
Ayad yaḍfot
imim
] imiḍfit
amaḍfot
هاد شّي لديد
بْنين / لديد
]إيميضفيث
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imimen
imiḍfiten
imaḍfoten
timimt
timiḍfit
tamaḍfot
timimin
timiḍfitin
timaḍfotin
بْنينين / لديدين
بْنينا / لديدا
بْنينات / لديدات
D-tamment!
D-tammemt!
Manaya d-tamment!
Aya d-tamment!
Ayad iga tammemt!
)راه(
هاد شّي
عسل!
عسل!
حلو / لحلو )فيه لحالوا( amiẓiḍ ]أميژيض[
حلوّ ين / لحلوّ ين imiẓiḍen
]ثاميژيضت[
]ثاميژيط[
tamiẓiḍt
tamiẓiṭ
حلوّ ا / لحلوّ ا
)فيها لحالوا(
حلوّ ات / لحلوّ ات timiẓiḍin
د]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]نش ذ-امشيخ[
]نش د-تامشيخت[
Nec d-anemmuzel
Nec d-amcix
Nec d-tanemmuzelt
Nec d-tamcixt
Ɣar-i amuzel
] Dar-i acaxi
Ɣur-i aweẓlo
] Liɣ aweẓlo
انا مشغول
انا مشغوال
)أنا مشغولة / أنا مشتغلة(
عندي شّغل
)لدي شغل / لدي مشاغل(
شأنا )أمْلِكُ
مشاغل(
]غار-ي اموزل[
ار-ي اشاخي
اوژلو ]ليغ
]ماالّ ثخسذ[
]مش تريت[
]إيغ تريت[
]ءوهو ور خسغ[
Malla texsed
Madja texsed
Mařa texsed
Mec trit
Mek trit
Iɣ trit
Uhu wer xseɣ
Uhu wer xiseɣ
Uhu wer riɣ
/ لدي
إيال بغيتي
الّ ما بغيتش
Is es uɣil?!
Ma es uɣiř?!
بدّرع؟! واش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Uhu, urd es uɣil
Uhu, urid es uɣiř
الّ ، بدّرع ماشي
Isa es yiccil?!
Ma es wekmar?!
بزّز؟! واش
Uhu, urid es yiccil
Uhu urd es wekmar
الّ ، بزّز ماشي
بدّرع ماشي Urd es uɣil
بزّز ماشي Urd es wekmar
Amen texsed ]أمن ثخسذ[
Amec texsed
Amek trit
بغيتي كيمّا
Amen yexs ]أمن يخس[
Amec yexs
Amek ira
كيمّا بغا
Amen texs ]أمن ثخس[
Amec texs
Amek tra
كيمّا بغات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Malla texsem ]ماالّ ثخسم ]
Madja texsem
Mařa texsem
Mec tram
Mek tram
] Iɣ tram
إيال بغيتو
)رجال(
]مش ترام[
]إيغ ترام
Malla texsemt
Madja texsemt
Mařa texsemt
Mec tramt
Mek tramt
Iɣ tramt
Wer yelli maɣef
Wer yelli maxef
Wer yelli mayemmi
Mayen umi qqaṛen NASA?
Umi qqaṛen NASA?
Wi umi qqaṛen Pokémon?
Umi qqaṛen Pokémon?
بغيتو إيال
)نسا(
ما كاين عالش
ما عليش / ما عليهش
الش كا يقولو ناسا؟
)ما معنى ناسا؟(
لمّن كا يقولو پوكيمون؟
)من الذي اسمه پوكيمون؟(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen ɣef ssawalen?
Mayen xef ssawalen?
على اش كا يهضرو؟
)حول ماذا يتحدثون؟(
Wi ɣef ssawalen?
Wi xef ssawalen?
Mi ɣef ssawalen?
على من
كا يهضرو؟
Wi ɣef tessawaled?
Wi xef tessawaled?
Mi ɣef tessawaled?
Mayen ɣef tessawaled?
Mayen xef tessawaled?
Wi ked tessawaled?
Aked mi tessawaled?
Did mi tessawaled?
Wi ked tessiwled?
Aked mi tessiwled?
Did mi tessiwled?
على من كا تهضر )نتا(؟
على من كا تهضري؟
على اش كا تهضر )نتا(؟
على اش كا تهضري؟
معا من كا تهضر )نتا(؟
معا من كا تهضري؟
معا من هضرتي؟
معا من دويتي؟
لّهجا / دياليكت tantala ]ثانثاال[
لّهجات / لّهاجي tantaliwin
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لّوغا tutlayt ]ثوثاليث[
لّوغات tutlayin
Tamaziɣt
Tmaziɣt
Tadarijt
Tadarjit
Eddarija
لمازْ غيا / رّيفيا / شّلحا
)اللغة األمازيغية(
دّاريجا
)اللغة الدارجة(
اسرغينث
]ثاعرابث[
] Taserɣint
Taɛrabt
لعربيا
)اللغة العربية(
]ثاگرانزشث[
Tinglizt
Tanglizt
Taglanzit
Tagřanzect
لينگليزيا / نّگليزيا
اللمانيا Talimant
]ثاهوالندشث[
Taholandit
Taholandect
لهوالنديا
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاثاياتش[
]ثاثايالث[
يطاليانث
Tatayač
Tatayalt
] Tiṭalyant
طّاليانيا
)اإليطالية(
صّبنيوليا / صّبليونيا Taseppanyut
لفرانصيصيا / لفرانصاويا Tafṛansist
لكاطاالنيا Takaṭalant
لكورديا Takurdit
]ثاشينويث[
]ثاشينوشث[
Tacinwit
Tacinwect
شّينويا
ليابانيا / جّاپّونيا Tayapant
لعبريا / لعيبريا Tahibrit
ليونانيا / لگريگيا Tagrigt
كا تهضر لمازْ غيا )نتا(؟ Tamaziɣt? Tessawaled
كا تهضري لمازْ غيا؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ssawaleɣ Tamaziɣt
Nec ssawařeɣ Tamaziɣt
كا نهضر انا
لمازْ غيا
Nec wer ssiwileɣ Tamaziɣt
Nec wer ssiwiřeɣ Tamaziɣt
كا نهضرش ما انا
لمازغيا
Nec lemmdeɣ Tamaziɣt
Nek da ttelmadeɣ Tamaziɣt
Nekki ar ttelmadeɣ Tamaziɣt
كا نتعلّم انا
لمازغيا
Nec xseɣ ad lemdeɣ Tamaziɣt
Nekki riɣ ad lemdeɣ Tamaziɣt
بغيت انا
نتعلّم لمازغيا
Nexs ad nelmed Tamaziɣt
Nra ad nelmed Tamaziɣt
بغينا
نتعلّمو لمازْ غيا
علّمني لمازغيا! Tamaziɣt! Selmed ayi
علّميني لمازْ غيا!
Xseɣ ad lemdeɣ ad ariɣ aha ad ɣaṛeɣ
Riɣ ad lemdeɣ ad aruɣ aha ad ɣṛeɣ
نكتب و نتعلم نقرا بغيت
Nec qqaṛeɣ aha ttariɣ
Nekki qqaṛeɣ aha ttaruɣ
انا كا نقرا
انا تا نقرا
و
و
كا نكتب
تا نكتب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ttariɣ Tamaziɣt
Nek da ttariɣ Tamaziɣt
Nekki ar ttaruɣ Tamaziɣt
كا نكتب انا
لمازْ غيا
Deɣya tlemded Tamaziɣt!
Deɣya třemded Tamaziɣt!
Tamaziɣt temmra
Tamaziɣt d-tamalɣat
Tamaziɣt terrunkes
Tamaziɣt d-tunhilt
Tamaziɣt tenhel
دغيا تعلّمتي لمازْ غيا!
لمازْ غيا صعابت
لمازْ غيا صعيبا
لمازْ غيا ساهال
لمازْ غيا سهالت
لمازْ غيا لوغا Tamaziɣt d-tutlayt en Murakuc
لمغريب ديال
لمازْ غيا لوغا Tamaziɣt d-tutlayt en Dzayer
دزاير ديال
Tamaziɣt d-tutlayt nneɣ
Tamaziɣt tga tutlayt nneɣ
Tamaziɣt tella d-tutlayt nneɣ
لمازْ غيا لوغا ديالنا
لمازغيا هيا لوغا ديالنا
لمازغيا هيا لّوغا ديالنا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ɣer bab en tzaɣa
عند مول لحانوت
texsed? Mayen ثخسذ؟[ ]ماين
Ma trit?
شنو بغيتي؟
شتا بغيتي؟
شنّي بغيتي؟
اش بغيتي؟
Mayen texsed a uma?
Ma trit a gʷma?
شنو
شنّي
بغيتي
بغيتي
آ
آ
خويا؟
خاي؟
Mayen texsed a weltma?
Mayen texsed a wečma?
Ma trit a weltma?
Mayen texs taynit?
Mayen texs twenjimt?
شنو بغيتي آ ختي؟
اش بغيتي آ خيتي؟
اش حبّ لخاطر؟
اش حبّ لبال؟
كا تبيع ............؟ ?............ Teznuzid
كا تبيعي ............؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Teznuzam ............?
]خسغ[
............ Xseɣ ]ريغ[
............ Riɣ ......... xseɣ Nec ]نش خسغ[
Nekki riɣ .........
كا تبيعو ............؟
بغيت ............
انا بغيت ............
Arezzuɣ xef ............
Ssiggileɣ ............
Ttelliɣ es ............
على كا نقلّب ............
Arezzuɣ xef yijen .........
Ssiggileɣ yun .........
Ttelliɣ es yan .........
واحد على كا نقلّب ..........
Arezzuɣ xef yict .........
Ssiggileɣ yut .........
Ttelliɣ es yat .........
كا نقلّب على .....
وحدا ديال
Narezzu xef ............
Nessiggil ............
Nettella es ............
على كا نقلّبو ............
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ad sɣeɣ wa ]أذ سغغ وا[
Ad sɣeɣ wad
غادي نشري
غادا نشري
هادا
هادا
Ad sɣeɣ ta ا[ ث ]أذ سغغ
Ad sɣeɣ tad
غادي نشري
غادا نشري
هادي
هادي
Ad sɣeɣ ina
Ad sɣeɣ wid
هادو نشري غا
Ad sɣeɣ tina ]أذ سغغ ثينا[
Ad sɣeɣ tid
هادو نشري غا
وا[ اوْ يغ ]أذ
Ad awyeɣ wa
Ad awyeɣ wad
هادا ندّي غا
ثا[ اوْ يغ ]أذ
Ad awyeɣ ta
Ad awyeɣ tad
هادي ندّي غا
Ad awyeɣ ina
Ad awyeɣ wid
هادو ندّي غا
Ad awyeɣ tina ا[ ثين اوْ يغ ]أذ
Ad awyeɣ tid
هادو ندّي غا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Zenz ayi wa!
Zenz iyi wad!
ليا هادا! بيعي ليا هادا! / بيع
Zenz ayi ta!
Zenz iyi tad!
بيع ليا هادي!
بيعي ليا هادي!
Zenz ayi ina!
Zenz iyi wid!
Zenz ayi tina!
Zenz iyi tid!
بيع ليا
بيعي ليا
بيع ليا
بيعي ليا
هادو!
هادو!
هادو!
هادو!
Yella ɣer-k ............?
Yella dar-k ............?
Is ɣer-k ............?
Ma ɣer-c ............?
Is dar-k ............?
...؟[
............? Ɣer-k ...؟[
............? Ɣer-c Dar-k ............?
كاين
واش
عندك ............؟
عندك ............؟
عندك ............؟
]غر-ك
]غر-ش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ɣer-k ............?
Wer ɣar-c ca ............?
Wer dar-k ............?
عندكش ما
............؟
Wer ɣer-c ttifeɣ ...........?
Wer ɣer-k ttafeɣ ..........?
Wer dar-k ttafeɣ ..........?
ما نلقاش عندك .............؟
Yella ɣer-m ............?
Yella dar-m ............?
عندكي كاين
............؟
Is ɣer-m ............?
Ma ɣer-m ............?
Is dar-m ............?
?............ Ɣer-m ]غر-م ...؟[
Ɣar-m ............?
Dar-m ............?
واش عندكي
عندكي
............؟
............؟
Wer ɣer-m ............?
Wer ɣar-m ca ............?
Wer dar-m ............?
ما عندكيش ............؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ɣar-m ttifeɣ ..........?
Wer ɣer-m ttafeɣ .........?
Wer dar-m ttafeɣ .........?
ما نلقاش
عندكي
...........؟
Yella ɣer-wem ............?
Yella dar-wen ............?
Is ɣer-wen ............?
Ma ɣer-wem ............?
Is dar-wen ............?
Ɣer-wem ............?
Ɣer-wen ............?
Dar-wen ............?
Awey-dd!
Ara-dd!
Ara!
Awyem-dd!
Awyet-idd!
Arat-idd!
Arayat!
كاين
واش
عندكوم ............؟
عندكوم ............؟
عندكوم ............؟
جيب! جيبي!
ارا! / اراي!
/
جيبو )آ رّجال(!
اراو )آ رّجال(!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Awyemt-idd!
Aramt-idd!
Arayamt!
جيبو )آ نّسا(!
اراو )آ نّسا(!
ayi-dd! Ewc ]ءوش ايي-دّ![
Efk iyi-dd!
Ara-dd!
ارا ليا!
عطيني!
/ اراي ليا!
Ewc ayi-dd ijen ............!
Efk iyi-dd yan ............!
Ewc ayi-dd yun ............!
ارا
عطيني
واحد
واحد
ل............!
ل............!
Ewc ayi-dd ict ............!
Efk iyi-dd yat ............!
Ewc ayi-dd yut ............!
ijjen waha
yun helli
yan hilli
!............
!..........
ارا وحدا ديال
عطيني وحدا ديال
واحد و صافي
غي واحد
غير واحد
icten waha ]إيشتن واها[
yut helli
yat hilli
وحدا و صافي
غي وحدا
غير وحدا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]مانشت؟[
]أنشت؟[
]منشك؟[
Manect?
Anect?
Mencek?
شحال؟
)لوزن / تّامان(
شحال؟ Mennaw?
)لعاداد / نّمرا(
Manect yettegg wa?
Anect yettegg wa?
Mencek ar yetteskar wad?
Manect tettegg ta?
Anect tettegg ta?
Mencek ar tetteskar tad?
شحال كا يدير هادا؟
)شحال كا يسوا هادا؟(
شحال كا تدير هادي؟
)شحال كا تسوا هادي؟(
Manect yegga weysum?
Anect yegga weksum?
Mencek tesker tfiyi?
لّحم؟ دار شحال
Manect yettegg weysum?
Anect yettegg weksum?
Anect da yettegg weksum?
Mencek ar tetteskar tfiyi?
شحال كا يدير لّحم؟
)شحال كا يسوا لّحم؟(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Manect tegga tmaḍict?
Anect tegga tomaṭic?
Mencek tesker tmaṭṭact?
لماطيشا؟ دارت شحال
Manect tettegg tmaḍict?
Anect tettegg tomaṭic?
Manect da tettegg tmaḍict?
Mencek ar tetteskar tmaṭṭact?
شحال كا تدير لماطيشا؟
)شحال كا تسوا لماطيشا؟(
تّامان atig
التمينا atigen ]أتيگن[
)األثمنة(
]ثيبيرخث[
]أباراخ[
رّخا / رّخاصا tibirext
رخيص abarax
رخيصين ibaraxen
رخيصا tabaraxt ]ثاباراخث[
رخيصات tibaraxin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Manaya d-abarax
Aya d-abarax
Ayad iga abarax
هاد شّي
رخيص
رخاص / ولّى رخيص ibarex ]إيبارخ[
كا يرخاص yettbarax
كا يكون رخيص
غادي يرخاص ad ibarex
رخاصت )هيا( tbarex
كا ترخاص tettbarax
كا تكون رخيصا
]ثتّباراخ[
)هيا( ad tbarex
غادا ترخاص
هوا رخّص )فتّامان( Netta yesbarex
هوا كا يرخّص )فتّامان( Netta yesbarax
انا شريتو Nec sɣiɣ et d-abarax
رخيص
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا شريتها Nec sɣiɣ tet d-tabaraxt
رخيصا
Wa d-abarax ]وا ذ-اباراخ[
Wad iga abarax
رخيص هادا
Ta d-tabaraxt
Tad tga tabaraxt
رخيصا هادي
Ina d-ibaraxen
Wid gan ibaraxen
Tina d-tibaraxin
Tid gant tibaraxin
هادو رخاص
هادو رخيصين
هادو رخيصات
غالي uznif
)تّامان ديالو غالي(
غاليين uznifen
غاليا tuznift
غاليات tuznifin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Manaya d-uznif
Aya d-uznif
Ayad iga uznif
غالي هاد شّي
كان غالي / ولّى غالي yeznef
كا يغال / كا يكون غالي yetteznaf
غالت / والّ ت غاليا teznef
كا تغال / كا تكون غاليا tetteznaf
aznaf
azennef
Atig yewkes
Atig yerɣa
لغُال / لغُال فتّامان
)الغالء / غالء الثمن(
تّامان سخن
]أتيگ يرغا[
تّامان سخن Atig yewkes aṭṭas
بزّاف
Atigen weksen
Atigen rɣan
التمينا سخنو
قدّا وا قدّا Anectu ed wanectu
)كذا وَ كذا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Agadaz yewkes
Agadaz yerɣa
سّوق سخنات
سّوق شعالت
]ثوكسي[
]ثيرغي[
tuksi
tirɣi
سّخانا
Tuksi a tettekkes ilem!
جّلدا! كا تزوّ ل سّخانا هاد
اش هاد سّخانا a?! Mana tuksi ed uzennef
لغال؟! و
Mana tuksi a deg watig?!
Mana tirɣi a deg watig?!
اش هاد سّخانا فتّامان؟!
هوا غالّ )فتّامان( Netta izennef
هوا كا يغلّي )فتّامان( Netta yettzennaf
تّامان سخّن هوا Netta yessewkes atig
Netta yessewkas atig
Netta lla yessewkas atig
Netta da yessewkas atig
Netta ar yessewkas atig
هوا
هوا
كا يسخّن
تا يسخّن
تّامان
تّامان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec sɣiɣ et d-uznif
Nec sɣiɣ tet d-tuznift
Aysum d-uznif
Aksum iga uznif
Iseřman d-uznifen
Iselman gan uznifen
انا شريتو
انا شريتها
لّحم
لحوت
غالي
غاليا
غالي
غالي
Tazegzut d-tuznift
Tazegzut tga tuznift
Timeɣwanin d-tuznifin
Timeɣwanin gant tuznifin
Es ubennan
Bennan
لخُضرا غاليا
)الخضروات غالية(
جّواهر غاليات
)المجوهرات غالية(
فابور
بلمجّان / باطل
فابور / مجّاني abennan
فابور / مجّانيين ibennanen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
فابور / مجّانيا tabennant
فابور / مجّانيات tibennanin
Nec ksiɣ et es ubennan
Nec ysiɣ et bennan
فابور انا خديتو
خودو فابور! bennan! Ysi et
خوديه فابور!
Awey et bennan!
Awey it bennan!
Awey tet bennan!
Awey itt bennan!
دّيه
دّيها
فابور!
فابور!
Wa d-abennan
Wad iga abennan
Ta d-tabennant
Tad tga tabennant
هادا
هادي
فابور
فابور
Ina d-ibennanen
Wid gan ibennanen
هادو مجّانيين
هادو فابور
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tina d-tibennanin
Tid gant tibennanin
Ggur ad yili d-abennan!
Yezgel ad yili d-abennan!
Drux ad yili d-abennan!
هادو مجّانيات
هادو فابور
عالين يكون فابور!
تقريبن راه فابور!
راه فابور! / راه مجّاني! D-abennan!
راها فابور! / راها مجّانيا! D-tabennant!
D-ibennanen!
راهوم
فابور! / راهوم
مجّانيين!
D-tibennanin!
راهوم
فابور! / راهوم
مجّانيات!
زاد تّامان Atig yemmerni
زادش ما تّامان Atig wer yemmerni
هوما زادو لتّامان Nitni rnin i watig
)هوما زادو فتّامان(
Rnin as i weksum
Rnin i weksum
زادو للّحم
زادو فلّحم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Rnin as i tiwsi
Rnin i tiwsi
زادو لضّاريبا
زادو فضّاريبا
تّامان طاح Atig yewḍa-dd
تّامان نزل Atig yeḍra-dd
Ɣeḍlen i watig
Ɣeḍřen i watig
Netta yeɣḍel i watig
Netta yeɣḍeř i watig
Netta yessader deg watig
Netta yesḍar deg watig
Nitni ssadren deg watig
Nitni sḍaren deg watig
)هوما( طيّحو لتّامان
)هوما( طيّحو تّامان
هوا طيّح لتّامان
هوا طيّح تّامان
هوا نزّل فتّامان
هوا خفّض تّامان
هوما نزّلو فتّامان
هوما خفّضو تّامان
تّخفيض
asider ]أسيذر[
]أسضار[
asader
asḍar
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isidiren
isḍaren
تّخفيضات
Asider en watig
تّامان ديال خفيض تّ
Simraw di tmiḍi
%
فلميا /
Simraw-ed-semmus di tmiḍi
Kṛamraw di tmiḍi
%
%
فلميا /
فلميا /
Okkomraw di tmiḍi
%
فلميا /
Semmumraw di tmiḍi
Fumraw di tmiḍi
%
فلميا /
inezzan
isenyudda
ترويجات / پروموسيون
لبيع azenzi
asura
asoṛa
لخلْيا / ليفراغ
)بغينا نخويو لحانوت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isidiren iɣudan
isidiren imiẓilen
isidiren yecnan
isidiren fulkinin
تخفيضات زوينين
atigen iɣudan
atigen imiẓilen
atigen yecnan
atigen fulkinin
زوينين اتمينا
tiɣawsiwin iɣudan
tiɣawsiwin timiẓilin
isekkinen yecnan
isekkinen fulkinin
حوايج زوينين
صوالح زوينين
حويجات مزيانين
تّامان atig imsisi
لموناسيب
التمينا لموناسيبين atigen imsisan
]ثاسمكثا[
]أنشث[
tasmekta
anect
لمقدار
)الكمّ / الكمية / المقدار(
قدّ هاد شّي / گدّ هاد شّي Anect uya
)مقدار هذا / هذا المقدار(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لجودا / الكاليتي / كواليتي taɣara
)الجودة(
]ثاغارا[
Taɣara yattuyen
Taɣara tamajjyalt
Taɣara tamattayt
لجودا لعاليا
هاي كواليتي
تقريبن شي ......... ......... en attay
)تقريباً ........(
تقريبن شي Attay en mraw kilu
كيلو عشرا
Amenni ca en okkoẓ kilu
كيلو ربعا شي هاكداك
azyen
] azgen
نّ ّص
)النصف(
]أزگن
]إيزگنان[
izeynan
izegnan
igmim
akilu
kilu
igmimen
ikiluten
لكيلو
نّصاصات
/ كيلوگرام
لكيلوات / لكيلويات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ijen yigmim
ijen ukilu
yan ukilu
yun ukilu
لكيلو واحد
Azyen en yigmim
Azyen ukilu
Azgen ukilu
نصّ
نصّ كيلو
ديال لكيلو
Sin en yigmimen
Sen kilu
جوج
زوج
كيلو
كيلو
Kṛaḍ en yigmimen
Cṛaḍ kilu
تالتا
ديال لكيلويات
تالتا كيلو
Okkoẓ en yigmimen
Okkoẓ kilu
كيلو ربعا
قنطار aqenḍar
لقناطر / لقنطارات iqenḍaren
ميات گرام ( گرام( timiḍi gṛam ]ثيميضي گرام[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Snat tmaḍ gṛam
Sent en tmaḍ gṛam
ميتين گرام /
مياتاين گرام
( گرام(
Snat tmaḍ ed semmumraw gṛam
Sent en tmaḍ ed fumraw gṛam
Okkoẓt tmaḍ gṛam
taweltimt
itṛo
tiweltimin
itṛoten
kṛaḍt en tweltimin
kṛaḍ itṛo
cṛaḍ itṛo
مياتاين و خمسين گرام
( گرام(
ربعميات گرام
( گرام(
لّيتر / ليترو
يترو
لّيترات / ليتروات
يتروات
تالتا يترو
taweltimt ed wezyen
itṛo ed wezyen
itṛo ed wezgen
ّص ن و يترو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Semmust en tweltimin
Fus itṛo
يترو خمسا
]تاشكارت[
]ثاشّيرث[
tackaṛt
tacciṛt
شّكارا
tickaṛin
ticciṛin
taxancett ]ثاخانشتّ ]
asaku
atellis
شّكارات / شّكاير
لخنشا
]أساكو[
tixuncay
isuka
itelsan
لخناشي
urjin
amerjun
مزوّ ر
)زائف / مزيف / مزور(
دوريجين / أوريجينال inettiyan
)أصلي / غير مزيف(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tazaɣa
taḥanett ]ثاحانتّ ]
لحانوت
لبوتيك
]ثازاغا[
]ثازاغين[
tazaɣin
tizaɣiwin
tiḥuna
لحوانت
لبوتيكات
لكليّان amesseggar
)الزبون(
لكليّانات imesseggaren
)الزبائن(
لكليّانا tamesseggart
)الزبونة(
لكليّانات timesseggarin
)الزبونات(
Amesseggar d-agellid
Amesseggar d-ajellid
Amesseggar d-ajedjid
Amesseggar iga agellid
لكليّان ماليك
لكليّان سلطان
)الزبون مَلِك(
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tamesseggart d-tagellidt
Tamesseggart d-tajellidt
Tamesseggart d-tajedjidt
Tamesseggart tga tagellidt
Adeggi en umesseggar
Amirew en umesseggar
Attwagraz en umesseggar
Adeggi en tmesseggart
Amirew en tmesseggart
Attwagraz en tmesseggart
] tasaɣit
tasaɣut
لكليّانا ماليكا
لكليّانا سلطانا
)الزبونة مَلِكة(
رّضا ديال لكليّان
)رضى الزبون(
رّضا ديال لكليّانا
)رضى الزبونة(
لمحالبا
لحانوت ديال لحليب
اساغيث
tisaɣitin
tisaɣutin
azagzem
taẓanẓart
anagzam
aẓanẓar
inagzamen
iẓanẓaren
لمحالبات
لمجزارا / تاگزّارت
لگزّار
لگزّارا / لگزّارين
ث غ]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taɣeṛṛiṣt ]ثاغرّيصث ]
taɣeṛṣa
tiɣeṛṣi
] taɣtast
دّبيحا
)الذبيحة(
ثاسث ا
Taɣeṛṛiṣt tuffirt
Taɣeṛṣa tuffirt
aɣṛaṣ
taɣṛeṣt
aɣatas
tazut
tuzut
دّبيحا لمخبّعا
)الذبيحة السرية(
دّبحا
)الذبح(
/ دّبيح
سّليخ
/ سلخي! Azu!
سلخ !
Netta yettazu izmer
كا يسلخ هوا
لخروف
لمدباحا / الباطوار / لباطوار asaɣṛeṣ
لمدباحات / لباطوارات isoɣṛaṣ
agdez
agadaz
سّوق / لمارشي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
igedzan
igadazen
لسواق / لمارشيات
abergadaz
ibergadazen
/ سّوپيرمارشي
/ سّوپيرمارشيات
سّوپرماركيت
سّوپرماركيتات
imafsaren
imessersen
imessuten
agadaz imalassan
لفرَّاشا / لفرايشيا
)بيّاعين سّلعا على لّرض(
سّوق
لوسبوعي
لسواق لوسبوعيين igadazen imalassanen
Agdez iselman
Agadaz iseřman
Agdez en yiselman
Agadaz en yiseřman
سوق
سّوق ديال
سّوق د
سّوق نتاع
لحوت
لحوت
لحوت
لحوت
سوق دّهب Agadaz en woṛeɣ
لكسيبا سوق Agadaz en wulli
ضرا سوق لخُ Agadaz en tzegzut
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Agadaz igumma
Agadaz imalagen
لفاكها سوق
Agadaz en waṛṛoḍ
Agadaz en tlessi
Agadaz imekrazen
Agadaz en yimekrazen
سوق لكسوا / سوق لّباسات
سوق لفالّ حا / سوق لفالّ حين
لمعريض تّيجاري / الفوار asihar
Asihar agramuran
Azenzi es wesmun
لمعريض
لبيع
دّولي
بجّمال
tamesɣiwt ]ثامسْغِيوث[
tamsuɣt
شّرا
)الشراء(
/ شّريان
Azenzi ed tmesɣiwt
Tamesɣiwt ed uzenzi
لبيع
شّرا
و شّرا
و لبيع
bab
bu
مول
)صاحب الشيء / رب الشيء(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
itbab
itbu
lall
em
isetlall
istem
مّوالين
موالت
مواليات
]ثاغاوسا[
]ثامسراشث[
taɣawsa
asekkin
aweẓlo
tameslayt
tamesřact
tiɣawsiwin
isekkinen
iweẓloten
timeslayin
timesřayin
bab en tɣawsa
bab usekkin
شّي / لحاجا
لقاضيا / صّويلحا
لمسءاال
)الشيء / المسألة(
/ لحويجا
/ لقاديا
الشيا / لحوايج
صّوالح
لقاضيات / لقاديات
لماساءيل
/ لحويجات
مول شّي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
bab nnes
موالها مواله /
lall en tɣawsa
lall usekkin
موالت شّي
lall nnes
lalla-s
موالتو /
موالتها
bab en tzaɣa
bu tzaɣa
bab en tḥanett
bu tḥanett
itbab en tzaɣin
itbab en tzaɣiwin
itbab en tḥuna
itbu tzaɣin
itbu tḥuna
tazegzut
agummu
amalag
مول لحانوت
مول لبوتيك
مّوالين لحوانت
لخُ
ضرا / لخضاري
لفاكها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
igumma
imalagen
bu igumma
bu imalagen
bab igumma
bab imalagen
itbu igumma
itbu imalagen
itbab igumma
itbab imalagen
aren
agʷren
لفاواكيه
مول لفاواكيه
مّوالين لفاواكيه
طّحين / دّگيگ
لخُبز / لخوبز / كوميرا aɣrum ]أغروم[
iɣrumen
iɣʷerman
لخْبَازات
)النواع و شّكاالت ديال لخُبز(
/ لخبوزات / كوميرات
شري )لينا( aɣrum! Seɣ-dd
لخُبز!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاشنيفث[
]ثاخبّازث[
angul
anguř
tangult
tacnift
taxebbazt
ل
خُبزا / ُخبيزا
ُخبزا / ل ُخبيزا
angulen
anguřen
tangulin
ticnifin
tixebbazin
ل
خُبزات / ُخبيزات
ُخبزات / ل ُخبيزات
Ummtin
Aɣrum ummtin
لخُبز لّي خْ َمر لّولّ قبل ما
يطيّبوه
)الخبز الخمير(
Arexsis ]أرخسيس[
Aɣrum arexsis
لخُبز لّي ما خْ َمرش و ما
تّدارتش فيه لخميرا
)الخبز الفطير(
طاب لخُبز yenʷa weɣrum
لخُبز طاب aɣrum yenʷa
لخُبز طّايب aɣrum yenʷan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لخُبز سّخون aɣrum yerɣan
Akeṭṭo en weɣrum yerɣan
Tikḍi en weɣrum yerɣan
ريحت
رّيحا ديال
لخُبز سّخون
لخُبز سّخون
Akeṭṭo en weɣrum yenʷan
Tikḍi en weɣrum yenʷan
ريحت لخُبز
رّيحا ديال لخُبز
طّايب
طّايب
رّوز aṛṛoẓ
amtun
antun
لخميرا
لخلّ )لعاصير لحامض( amaɣus
]أماغوس[
iggʷi
arkʷay
لعجين
)ملّي بنادم كا يعجن
باش يدير لخُبز(
arecti ]أرشثي[
arekti
arectu
arektu
لعجينا
لمعجون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعجينا رّخوا لّي كا يتدار abeṛḍiḍ
بيها لبغرير
]أبرضيض[
]تافساضت[
]تاوگّيغت[
tafsaḍt
taklut
taweggiɣt
taleksat
لعجينا ديال تّمر
tamẓiḍt ]تامژيضت[
timẓiḍin
لحالوي / لگاطو
/ لپاتيسري
)الحلويات(
]ثيفذاوشين[
iggʷan
timettwaggʷin
tifdawcin
لمعجونات /
)الطعام المعجون /
لمعجون
المعجنات(
لبيسكويت / لكروكينيول tafdawect
لحالوي / لكعك
لبيسكويتات / لكروكينيوالت tifdawcin
لحالوي / لكعكات
tirekta
tirecta
ifdawcen
لمعجونات بحال شّعريا
و سباگيتي و ماكاروني
لفداوش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timessimam ]ثيمسّيمام[
imẓiḍen
tamẓiḍt
timẓiḍin
لحلوى
)لحلوى ديال دّراري(
أي حاجا حلوّ ا
pidza
tapidzat
پيتزا / بيدزا
لپيتزات / لبيدزات tipidzatin
]ثافرشاكث[
]ثافنضيضث[
]ألجذوغ[
tafercakt
tafenḍiḍt
alejduɣ
طّريّف لمقطوع من شي حاجا
طّريّف من طورطا والّ پيتزا
)الشطيرة(
tifercakin
tifenḍaḍ
ilejdaɣ
طّريّفات
)الشطائر(
]ثاخذولث[
taxdult
tuɣrift
ṭorṭa
)خبز والّ
طّورطا / طّارطا
گاطو كبير مدوّ ر(
tixʷedlin
tuɣrifin
tiṭorṭatin
طّورطات / طّارطات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taḍfi ]ثاضفي[
tiḍfi
taẓyoḍi
taẓoḍi
لماداق زّوين
لبنّا لمزيانا
لحالوا
لعسوليا timmemt
)ملّي لحاجا حل
ّوا والّ لديدا بزّاف(
aḍreẓ ]أضرژ ]
udi
iḍerẓen
iḍerẓan
udi
زّيت
زّيوت / زّيوتا
aren aleqqaɣ ]أرن ألقّاغ[
aren ařeqqaɣ
agʷren aleqqaɣ
طّحين رّقيق
دّگيگ رّقيق
aren ufɣis ]أرن ؤفغيس[
agʷren ufɣis
طّحين لحرش
دّگيگ لحرش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tilamsin ]ثيالمسين[
ibrin
imendi
timẓin
tomẓin
سّميد
زّرع / شّعير
لقمح / لگمح irden ]إيرذن[
asengar ]أسنگار[
amezgur
] axellad
دّرا / لماييس
)الذرَة(
ذ ]أخالّ
taziwt
tafsut
inili
anili
anelli
inellan
asengar amaṣri
دّخن / لبشنا / إيالّ ن
)نبات الدخْن(
سّمن udi
)نوع ديال دّهن والّ زّبدا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
زّيتون azemmur
زيت زّيتون aḍreẓ uzemmur
/ زيت لعود
زّيتون لكحل azemmur abercan
زّيتون لخضر azemmur azeyzaw
aɣyay
aɣermi
aqqa
iɣyayen
iɣerma
iqqan
azemmur es weɣyay
azemmur es uɣermi
azemmur es waqqa
azemmur war aɣyay
azemmur war aɣermi
azemmur war aqqa
لعظم ديال زّيتون و غيرو
)النواة / نواة الزيتون وغيره(
لعظام ديال الزيتون
)النوى(
زّيتون بلعظم
)الزيتون بالنواة(
زّيتون بال عظم
)الزيتون بال نواة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
argan
شّجرا ديال targant
ارگان
ارگان
Awini
Aḍreẓ en wargan
زيت ارگان
afyac ]أفياش[
alig
ارگان لحبّا ديال
دّهن udi
]ثالوسّي[
tudit
tamudit
talussi
tařussi
takammart
akammar
takanart
talussi
tařussi
زّبدا
جّبنا / لفروماج
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tafrirt
alussu
tamment
tammemt
tammimt
turiwat
لقشدا / لقشدا ديال لحليب
)القشدة(
لعسل
لمعسول )لّي فيه لعسل( ummim
لمعسولين ummimen
لمعسوال tummimt
لمعسوالت tummimin
asekkʷar
سّ كُّار ] iẓiḍ
]إيژيض
لحالوا taẓyoḍi ]ثاژيوضي ]
tisent
tasemt
لملحا
طال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أكوسم[
]أمارغ[
akusem
amareɣ
لملوحا / لملوحيا
مالح / فيه لملحا akusam
مالحين / فيهوم لملحا ikusamen
مالحا / فيها لملحا takusamt
مالحات tikusamin
]أغي[
]أشفّاي[
aɣi
aɣu
aceffay
akʷfay
akʷfa
aɣi aceffay
aɣi asemmam
aɣu yendan
لحليب
لحليب طّري
)الحليب ازج(
لّبن / لحليب لحامض
]أذغس[
]أذخس[
adɣes
adxes
كولوستروم
)اللبأ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أشّيل[
accil
acciř
ikkil
رّايب
يوگرت
يوغورت
Amekraz yeẓẓey tafunast
Amekraz yeẓẓeg tafunast
Amekraz yetteẓẓey tafunast
Amekraz yetteẓẓeg tafunast
toẓẓya
oẓog
toẓẓogt
oẓman
iẓman
toẓmin
oẓman igumma
iẓman igumma
toẓmin imalagen
لفالّ ح حلب لبگرا
)لفالّ ح نزّل لحليب من لبگرا(
لبگرا كا يحلب لفالّ ح
)لفالّ ح كا ينزّل لحليب من لبگرا(
لحلبا / تّحالب
)تجباد لحليب من لبگرا(
لعاصير
عاصير لفاواكيه
عاصير لّتّشين oẓman uleččin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aksum ]أكسوم[
aysum
tifiya
tifiyi
tsa
tasa
لّحم
لكبدا
]ثاسا[
]ثامدجاتش[
tamellalt
tamedjač
taglayt
tawfalt
tagfilt
tazdelt
timellalin
timedjařin
tiglayin
tiglay
tiwfalan
tiwfalin
tigfilin
tizdal
لبيضا
)لبيضا ديال دّجاجا(
لبيض / لبيضات
)لبيضات ديال دّجاجا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
afaṛeẓ
abawej
ifaṛẓan
ibawjen
لمحّ / صّفر ديال لبيضا
لمحاح ديال لبيضات
tadunt ]ثاذونث[
udi
شّحما
ayaẓiḍ ]أياژيض ]
iyaẓiḍen
ikerri
izmer
دّجاج
)لّحم ديال دّجاج(
لغنمي
afunas ]أفوناس[
ayenduz
لبگري / لبقري
لكتف taɣṛoḍt ]تاغروضت[
tiɣṛaḍ ]تيغراض[
tiɣeṛwaḍ
لكتاف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]تامصّاضت[
]ثاغما[
tameṣṣaḍt
taɣma
timeṣḍin
taɣmiwin
taɣezdist
taɣesdist
لفخدا / لمصّاطا
لفخدات / لمصاصط
ضّلعا
لهبرا / ستايك / بيفتيك tacwect ]ثاشْوُ شث[
]إيشُّوين[
]ثاكاسا[
iccuyen
tamegsut
ameklus
takasa
لقدّيد / لخليع
tulkist
tamudezt
takanift
tacanift
akanif
acanif
لكفتا
)الكفتة(
شّوا / لّحم لمشوي
]ثاشانيفث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أشناف[
aknaf
acnaf
شّوا
)ملّي كا نشويو شي لحم(
tirfi
iliwan
alukdis
abuɣ
takrict
تّكريشا / لكرشا / دّوّ ارا
tikurdas
ikurdasen
icekrad
ticekrudin
صّوصيط
رّجلين ديال لحاياوان
]ثيكورذاس[
]إيشكراذ[
]إيغف[
]إيخف[
iɣef
ixef
azellif
azedjif
agayyu
aqeṛṛo
iles
iřes
رّاس
)الرأس(
لّسان
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثالّغوذ
]باطاطا[
tallɣuda ا[
baṭaṭa
لبطاطا
لبطاطا لحلوّ ا tallɣuda tamiẓiḍt
]ثيفسناغ[
]أسّناري[
]خيزّو[
tifesnaɣ
assnari
xizzu
tassnarit
taxizzut
aẓalim
aflali
taẓalimt
taflalit
خيزّو
جّعدا
لخيزّويا
جّعدا
لبصل / لبصال
لبصيال لبصال /
)لحبّا ديال لبصل(
tamaṭict
tamaḍict
] tamaṭṭact
ṭomaṭic
لماطيشا
]ثاماطيشث[
]ثاماضيشث[
اماطّاشث
]طوماطيش[
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ticcert ]ثيشّرث[
tiskert
تّوما
)الثوم(
taqadda اقادّا[
tiqidda
imzi
abzil
abiw
abẓil
لقصبور
لمعدنوس
لكرافس
]ثارناسث[
]ثافراسث[
tarnast
tafrast
tiffert
tinifin
tinaffin
لكرّات
)الكرّاث(
جّلبانا
arekkim
tirekmin
afaran
] aweggir
لّفت
]أوگّير
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
acalac
aceryaḍ
tacnaft
azemṛoḍ
iziwer
لفجل
]أشاالش[
]أشرياض[
]ثاشنافث[
]ثاخسايث[
]ثاخساشث[
taxsayt
taxsact
لگرعا
لگرعا لكبيرا طّويال aberriw
لگرعات iberriwen
لكبار طّوال
لگرعا لكبيرا لمدوّ را بحال aksayem
لكورا
لگرعات لكبار لمدوّ رين iksuyam
بحال لكواري
لفول ibawen
tidluɣin
] adlagen
لّوبيا
]ثيذلوغين[
]أذالگن
ء]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ikiker
tafeẓẓint
] eřḥimeẓ
لحمّص
رحيمژ
لعدس tilintit
لفلفل ديال لعطور taciṭṭa
]ثاشيطّا[
]بويقروفن[
takinba
boyeqṛofen
ififel
لفلفل لحلو
taxellabt ]ثاخالّ بث ]
takinba yetteqqsen
takinba en tiqqest
لفلفل لحارّ
لفلفل لحرّاق
شّوفلور / لقرنابيط azzagzaw
abezremmu
izegzu
azzegzu
لملفوف / لكرنب / شّو
بحري لملفوف ل aferzalaɣ ]أفرزاالغ[
لكرنب لبحري
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tifaf
tazegzut
لخسّ
رّبيع ديال شّالضا
agan
لخيار /
پيپينو / كونكومبر
ufriɣ ]ءوفريغ[
ofṛiɣ
/ لفقّوص
ّگوس لف لفقّوس /
]أباطنجال[
adenjal
abaṭenjal
بودنجال / دّنجال
agursel
agʷersal
شّامپينيون
تّرفاس tirfas ]ثيرفاس[
]ثافرياسث[
]ثاغدّيوث[
]أقرنون[
]ثافاغوث[
taferyast
afzan
taɣeddiwt
aqernun
tafaɣut
tafɣa
tayya
/ لقوق
لخرشف /
لخرشوف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
azdu
asekkum
iskim
aẓẓoy
لهليون / السپيرج / سّكوم
taɣyact ]ثاغياشث[
adduj
لگرگاع
)الجوز(
ikiked
] iciced
لّوز
]إيشيشذ
]ثيباوشين[
]قاويت[
]أكاوكاو[
tibawcin
qawit
akawkaw
لقاوقاو
tiḍallin
ajjig en tfuyt
عبّاد شّمش
/ دوّ ار شّمش
ifsan ]إيفسان[
tifsin
abawbaw
tabawbawt
زّرّيعا
لبندق / بلّوط نّصارى
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aqwawac
igg
ibejji
ajjen
] pisṭac
پيسطاش
]أقواواش[
]پيسطاش
adren
idren
idernan
taskunt
adeffu
ateffaḥ
tadeffuyt
tateffaḥt
/ لفستق
لبلّوط
تّفّاح
تّفّاحا
لبانان / لموز aɣraggan ]أغراگّان ]
taɣraggant
tabanant
لبانانا
aḍil ]أضيل[
aḍiř
لعنب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّوت / لفريز tizwal
]ثابغا[
tabɣa
aḍil en yizgaren
توت لعولّيق / لفرامبواز
الناناص / اناناص ananas ]أناناس[
بوعويدا / بوعويد / ليجّاص afiras
tafirast ]ثافيراسث[
tafirest
tifirasin
tifiras
واحد بوعويد
بوعويدات
سّفرجل taktunya
سّفرجالت tiktunyawin
]ألشّين[
]ألتّشين[
aleccin
aleččin
taleccint
taleččint
لّتّشين / لّيمون لحلو
)البرتقال(
لّتّشينا
)البرتقالة(
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asemmam ]أسمّام[
asemmum
alimun
لّيمون
ّصفر / لحامض
tazart
abuzzig
tazart yuzɣen
tazart taqurart
لكرموس / لكرموص
لكرموص ليابس
]ثاهندشث[
aknari
taknarit
tahendit
tahendect
akeṛmoṣ
لهنديا / كرموص نّصارى
idmim
] tixfert
يخفرث
aneḍrim
areḍrim
areḍlim
لمزاح
حبّ لملوك
)الكرز(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taneḍrimt ]ثانضريمث ]
tareḍrimt
tareḍlimt
حبّا ديال حبّ لملوك
]ألكض[
]أدلّيع[
alkeḍ
alkeẓ
adelliɛ
adellaɛ
دّالح / دّالع
talkeḍt
talkeẓt
tadellaɛt
tadelliɛt
/ دّالّ عا دّالّ حا
tilekḍin
tilekẓin
tidellaɛin
tidelliɛin
دّالّ حات
/ دّالّ عات
tameksa ]ثامكسا[
amlun
amlul
amilun
لبطّيخ صّفر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
armun
aremman
tarmunt
taremmant
ammaz aṛomi
ibneqqer aṛomi
رّمّان
رّمّانا
لخوخ
لبرقوق
لمشماش
]إيبنقّر ارومي[
]إيبرقيقّش[
]أبركوك[
]أفرماس[
ammaz
ibneqqer
iberqiqqec
aberkuk
afermas
]أنرفيضس[
azaren
azar
wari
wariten
abaka
anerfiḍes
نّبق / نّبگ
ثاذ غ]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثيگني[
tiyni
tigni
ayrar
alebbuz
تّمر
لبلح / تّمر صّغير
aqqa ]أقّا ]
taqqayt
] tadaɣt
abruri
لحبّا
)لحبّا ديال اي حاجا(
ث ا
aqqayen
taqqayin
tidaɣin
ibruriyen
لحبّ / لحبّات / لحبوب
لحبّا / لقطعا tiẓnit
)بحال حبّا ديال تّفّاح(
لحبّات / لقطعات tiẓnin
bbi!
qess!
قطع! / / قطعي!
قطّع! / قطّعي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
bbi it!
qess it!
bbi itt!
qess itt!
ẓlem!
senjef!
sencel!
قطّعو! / قطّعيه!
قطّعها! / قطّعيها!
قشّر! / قشّري!
]سنشل![
Ẓlem ayi taleccint!
Senjef ayi taleččint!
لتّشينا! ليا قشّر
Nettat tẓellem tallɣuda
Nettat tessenjaf baṭaṭa
لبطاطا كا تقشّر هيا
aẓlam
asenjef
asencel
aẓlom
ilmec
iclem
تّقشار / تّقشير
لقشر / لقشرا
)بحال لقشرا ديال تّفّاحا(
ژ]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iẓlomen
ilemcawen
icelman
لقشور
]ژضا![
]حري![
ẓḍa!
ḥri!
/ طحني!
طْحنْ !
ضا ث![
]حري يث![
Ẓḍa et!
Ḥri it!
Ẓḍa tet!
Ḥri itt!
طحنو! / طحنيه!
طحنها! / طحنيها!
Yettwaẓḍa
)هوا Yettwaḥri
)هوا( تّطحن
ولّى مطحون(
Tettwaẓḍa
Tettwaḥri
Yettwaẓḍan
Yettwaḥrin
)هيا( تّطحنات
)هيا والّ ت مطحونا(
لّي هوا مطحون
لّي هيا مطحونا
طّحنا / طّحين iẓiḍ
لحاجا لمطحونا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
طّحّانا tameẓẓaḍt
)لماكينا
لّي كا تطحن(
طّاحونا لكبيرا tasirt
]ثاسيرث[
طّواحن / طّاحونات tisirin
طحن حتّى يولّي غُبرا! senɣed! ]سنغذ![
لغُبرا amenɣud
)بحال طّحين رّقيق بزّاف(
Arr it d-aren!
ردّو
طحين! / ردّيه
طحين!
Yedwel d-aren
Yaɣul d-aren
ولّى
رجع
طحين /
طحين /
ولّى
رجع
غُبرا
غُبرا
Lbeẓ!
Řbeẓ!
Lbeẓ baṭaṭa!
Řbeẓ baṭaṭa!
Lbeẓ tallɣuda!
)عْجنْ لبطاطا! /
دعسْ ! / دعسي!
عجنْ ! / عجني!
دْعسْ لبطاطا!
دعسي لبطاطا!
هرّسي لبطاطا!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
senʷ!
snew!
طيّبْ / طيّبي!
طبخْ! / طبخي!
سلقْ ! / سلقي! serkem!
غادي نسلق لبيضات Ad srekmeɣ timellalin
لبيضات لمسلوقين Timellalin turkimin
irkimen
tuftit
tuftiyin
amazzel
amiẓrir
لمسلوقات
)لبيض لمسلوق / لخضرا لمسلوقا(
سّايل / سايل
)حاجا بحال لما وال لحليب(
سّيوال izzel
)السيولة(
تّسييل asizzel
رّدّان ديال شي حاجا سايال
قاسح / ناشف ما aqurar
فيهش لما
ث]
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
قاسحا / ناشفا ما فيهاش لما taqurart
olmiḍ
aleɣdaday
yeqqur
tolmiḍt
taleɣdadayt
teqqur
مايع
ما بين سّايل و لقاسح
مايعا
ما بين سّايال و لقاسحا
]إيشاكان[
]إيشكان[
]إيمغاين[
]إيغماين[
يشكا[
وشكا[
icakan
ickan
imɣayen
iɣmayen
ticka
tucka
tamujjut
timijja
timejṛeṭṭ
timjeṛḍin
لعشوب
رّبيع
نّبت
نّبتات
نّعناع
]ثيمجرطّ[
]ثيمجرضين[
مينتا / فليو tadart ]ثاذارث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
izri
izri en wurtan
شّيبا / شّهيبا
لحبق taɣnist ]ثاغنيسث[
tasliɣwa
takiḍa
tifest
iskʷen
لخرّوب
)شجرة وثمرة الخرّوب(
لقنّب
]أباغا[
]أوراسن[
abaɣa
tabaɣa
awrasen
itim
taḥcict
طابا / تّبغ
لحشيش لكيف
لقنّب لهنداوي
]ثاحشيشث[
/
لعطور / تّوابل / لعطريا aciṭṭa ]أشيطّا[
لكمّون / لكامون isammen ]إيسامّن[
askinejbir
asekkinejbir
سّكينجبير / ّزنجبيل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
زّعفران taneɣmit ]ثانغميث ]
لقرفا aqennamum ]أقنّاموم[
جّنجالن / جّلجالن tikamnin
takinba taberkant
taciṭṭa tabercant
لحبّا سّودا tilezḍa
لفلفل لكحل
/ لحبّا لكحال
زّعتر / صّعتر azukenni
tibbi
imersan
tizrit
] igiẓ
igigiẓ
amezzir
سبيناخ / ليپينار
)عشبة اإلسبناخ / السبانخ(
لخزاما
رّبيع ديال
]إيگيژ
/ لخزامى
لخزاما
]أمسا[
]ثامساوث[
amsa
tikamnin
tamsawt
ليانسون / نّافع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tikert
tiffest
tamensixt ]ثامنسيخث ]
azekkun
aẓekkon
taẓekkont
iterter
inesli
buwezrur
عشبت لكتّان
لخرطال
عشبت لخرطال
رّبيع ديال عرق سّوس aranuc
ليازير / الزير azir
axerqum ]أخرقوم[
aḥerqum
taneɣmit
azɣʷer
لكركوم / لخرقوم
)نبات الكركم(
رّبيع ديال زّعفران
عشبت لقرطم / لعصفر / لجرجوم ineɣmi
عشبت لقرّاص / لحرّيقا tidmart
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
عشبت بابونج لبقر awazduz
عشبت بابونج طّيور ilidu
حبّ رّشاد agernennuc en waman
)عشبة الثُّفّاء(
]ثيفيضاس[
tifiḍas
ibeḍliwen
لحولبا
)نبات الحُلبة(
لمردقوش tameẓra
)عشبة المردقوش(
timerzizwa
tirrihla
abezzir
abejjir
amejjir
tasemmumt
tasemmamt
tasemmunt
عشبت تّرنجان
)عشبة الترنجان(
رّقما / عشبت لخوبّاز
)عشبة الخُبّاز / الخبّازى(
عشبت لحومّاض
)عشبة الحُمّاض(
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثيبيذاس[
tibidas
ibides
عشبت سّلق
)عشبة السلق(
رومارين / روزماري tamezzerya
)عشبة إكليل الجبل(
afaḍis
tazzeɣt
عشبت ضّرو
)عشبة أو شجر الضرو / المصطكى(
عشبت لكاكنج tiṛneḍt
tiremt
tiram
لوجبا
لوجبات
)ديال لماكال(
)ديال لماكال(
لوجبا سّخونا tiremt yerɣan يرغان[ يرمث
tiremt tasemmaḍt
tiremt isemḍen
لوجبا لباردا
لوصفا )ديال لماكال والّ دّوا( tasnamalt ]ثاسنامالث[
tisnumal
لوصفات
)ديال لماكال والّ دّوا(
وجّد! / وجّدي! smuteg!
حضّر! / حضّري!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asmuteg
asemmuteg
تّحضير / تّوجاد
طّاريقا / لمنهج tarrayt
asuri
asemsey
aṛway
aseṛwey
arekkis
asuri
tasuri
ammeṛway
amsay
تّخالط / تّخليط
)الخلط / المزج(
لختيالط /
)االختالط / االمتزاج(
تّخليطا
Sur aren aked tmellalin!
Ṛwey aren aked tmellalin!
Semsey agʷren did teglayin!
خلّطي طّحين
خلّط طّحين
معا
معا
لبيض!
لبيض!
Sur aren ed tmellalin!
Ṛwey aren ed tmellalin!
Semsey agʷren ed teglayin!
خلّطي طّحين
خلّط طّحين
و
و
لبيض!
لبيض!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ssuren
ṛewyen
mesyen
ssurent
ṛewyent
mesyent
مخلّطين / مخلوطين
مخلّطات / مخلوطات
Netta yessur atay ed uɣi
Netta yeṛwey atay ed uɣi
هوا خلّط اتاي
لحليب و
Netta yettessar aḍreẓ ed waren
Netta iṛekkʷey aḍreẓ ed waren
طّحين و زّيت كا يخلّط هوا
Nettat tessur irden aked yimendi
Nettat teṛwey irden did tomẓin
هيا خلّطات لقمح
معا شّعير
Nettat tettessar tačokolat aked uɣi
Nettat tṛekkʷey tacokolat id uɣi
هيا كا تخلّط شّكالط
لحليب معا
aḍreẓ yessuren
aḍreẓ iṛewyen
mmeṛwayen
ssuren
زّيت لمخلّطا
تخلّطو / تخالطو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
رّجال و نّسا Iryazen ed tmeṭṭoḍin ssuren
تخلّطو
Tiɣawsiwin yessuren
Isekkinen yessuren
umsiy
arekkis
aṛway
tasuri
umsiyen
irekkisen
iṛwayen
tisuriwin
Rni tisent!
Rni tasemt!
لحوايج لمخلّطين
لحويجات لمخلّطين
لخالوطا / لميكس
)الخليط / المزيج(
لخالوطات / لميكسات
)الخالئط(
زيد لملحا! / زيدي لملحا!
باراكا! / صافي! Wda! ]وذا![
كافي كفى / هوا Yewda
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
كفات / هيا Tewda
كافيا
D-aṭṭas!
D-cigan!
راه بزّاف! راها بزّاف! /
راه بزّاف هاد شّي!
لكوزينا tanwalt
لكوزينات tinwalin
asenʷi
asewwi
asekdew
/
طّياب طّبيخ طّبخ /
tanannit
tinʷi
tinwi
akdaw
Tezri ɣer-s tnannit
Teɛdu ɣer-s tnannit
ملّي لماكال كا تكون طايبا
لمطبوخيا / طّياب
طّبخا
داز عندو طّياب
دازت لعندها لمطبوخيا
)طاب بزّاف كتر من لقياس(
)عالين يتّحرق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yekmeḍ
yecmeḍ
iɣus
tekmeḍ
tecmeḍ
tɣus
kemḍen
cemḍen
ɣusen
)هوا( تّحرق
)هوا( تّحْرگ
)اِحترقَ(
)هيا( تّحرقات
)هيا( تّحرگات
)اِحترقَتْ )
)هوما رّجال( تّحرقو
)هوما رّجال( تّحرگو
)اِحترَقوا(
]شمضن[
]غوسن[
kemḍent
cemḍent
ɣusent
akmaḍ
acmaḍ
aɣus
)هوما نّسا( تّحرقو
)هوما نّسا( تّحرگو
)اِحترَقنَ(
لحرقا
لحرگا
)االحتراق(
]أشمّوض[
akemmoḍ
acemmoḍ
taɣust
لحروقيا
لحروگيا
)الحرق / أثر االحتراق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asekmeḍ
asecmeḍ
asɣus
Wer ssekmaḍ!
Wer ssecmaḍ!
Adur sɣusa!
Nec ad skemḍeɣ
Nec ad scemḍeɣ
Nec ad sɣuseɣ
لحريگ تّحراق
تّحراگ
)اإلحراق(
/
ما تحرقش! / ما تحرقيش!
ما تحرگش! / ما تحرگيش!
انا غا نحرق
انا غادي نحرگ
Siɣ timessi!
Serɣ timessi!
شعلْ
نّار! / شعلي
نّار!
Netta yessaɣa timessi
Netta yesraqqa timessi
نّار كا يشعل هوا
Nettat tessaɣa timessi
Nettat tesraqqa timessi
نّار كا تشعل هيا
طفي نّار! timessi! Sexsey ]سخسي ثيمسّي![
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ما تطفيش نّار! timessi! Wer ssexsay
Rni i tmessi!
زيد
لنّار! / زيدي فنّار!
Rni timessi!
زيد نّار! /
زيدي نّار!
Snusra i tmessi!
نقّص
لنّار! / نقّصي فنّار!
Snusra timessi!
نقّص نّار! /
نّار! نقّصي
Ewc timessi!
Efk timessi!
عطي نّار!
Ewc as timessi!
Efk as timessi!
نّار! لها نّار! / عطي لو عطي
Aksum a tuser as tnannit
Tifiya ya tuser as tinwi
Aɣrum a tuser as tisent
Aɣrum a tuser as tasemt
هاد لّحم ناقصاه لمطبوخيا
هاد لّحم ناقصو طّياب
)هاد لّحم محتاج لطّياب(
هاد لخُبز ناقصاه لملحا
)هاد لخُبز محتاج للملحا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yuser aneɣ waḍreẓ
amessenʷi
amessenwi
amnawel
imessenʷan
imessenwan
imnawlen
tamessenʷit
tamessenwit
tamnawelt
timessenʷin
timessenwin
timnawlin
tamnawalt
ناقصنا زّيت
)حنا محتاجين لزّيت(
طّبّاخ
طّيّاب
طّبّاخين
طّيّابين
طّبّاخا / لمرا طّبّاخا
طّيّابا / لمرا طّيّابا
طّبّاخات
طّيّابات
تاطبّاخت تاطيّابت
لحرفا ديال طّبّاخ
/
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
seksu
seysu
kseksu
berkukes
aberkukes
كسكسو / سكسو
بركوكش / بركوكس
كسكسو غليظ )حبّاتو غالظ(
seksu deg uɣi
فلحليب سكسو
)سكسو بلحليب(
seksu ed oyaẓiḍ
seksu ed weksum
kseksu ed tfiya
كسكسو و دّجاج
كسكسو بدّجاج
كسكسو و لّحم
كسكسو بلّحم
seksu ed sat en tzegza
كسكسو
بسبع خضاري
]أسكّيف[
]ثاحريرث[
azekkif
asekkif
izekfan
izikfen
iẓikfen
taḥrirt
لحريرا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asrif
assuy
izikfen
iẓikfen
aḍreẓ
iḍerẓan
tiymi
tabiṣart
abiṣar
tameṛṛaqt
talexsa
لمرقا
)المرق(
لبيصارا
)لعصيدا ديال جّلبانا والّ لفول
والّ لحمّص والّ لعدس(
]أسريف[
]ثابيصارث[
]ثامرّاقث[
]ثالخسا[
tagulla
tarawayt
aznef
azekkif
aḥeṛbiḍ
tigullawin
tirawayin
izenfan
izekkifen
iḥeṛbiḍen
لعصيدا
)شي ماكال مخلّطا بحال
لبيصارا والّ لحريرا(
لعصيدات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ibinessis ]إيبينسّيس[
awun
tameggunt
لعصيدا ديال طّحين
و سّمن و لعسل
لهريسا talexsa
)شي حاجا مطحونا(
]ثالخسا[
لهريسات tilexsiwin
لهريسا ديال لقمح iḥerber
لّوز لمقلي لمطحون بلعسل amlu
معا زيت ارگان
sellu
asellu
asellum
tommiṭṭ
zembu
azembu
azenbu
سلّو
)دّگيگ ديال لگمح مقلي
معطّر بشي حاجا بحال لّوز(
طّحين ديال دّشيشا ديال زّرع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taẓemmiṭ ]ثاژمّيط[
arkul
زّمّيطا
)طحين ديال دّشيشا ديال زّرع بزّيت(
دّشيشا iwzan
iwzan imermez
iwzan imendi
دّشيشا ديال زّرع
دّشيشا ديال شّعير
سّفّا tisemmit
)كسكسو رقيق مدهون بزّبدا(
شّفنج / سّفنج asefnej
شّفنجا / سّفنجا tasefnejt
شّفنجات / سّفنجات tisfenjin
]أبغرير[
]أخرينگو[
]خريندجو[
abeɣrir
axringu
xringu
xrinǧu
لبغرير /
لخرينگو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tabeɣrirt
taxringut
taxrinǧut
tibeɣririn
tixringutin
tixrinǧutin
لبغريرا )حبّا ديال لبغرير(
لخرينگويا )حبّا ديال خرينگو(
لبغريرات
لخرينگو تيا
]أذرنو[
adernu
imelwi
taftatast
idernan
imelwan
tiftatasin
Ames as udi!
Egg as tudit!
لمسمّن / لملوي
لمسمّنات / لملويات
)حبّات لمسمّن والّ لملوي(
دهنيه بسّمن!
دير لو سّمن!
سمّنيه! / دهنيه! / زيّتيه! it! Ḍreẓ
سمّنيها! / دهنيها! / زيّتيها! itt! Ḍreẓ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Atay war asekkʷar
Atay war iẓiḍ
Atay asel iẓiḍ
Atay min iẓiḍ
بال سكُّار اتاي
atay war taẓyoḍi
atay asel taẓyoḍi
اتاي بال حالوا
اتاي سخون atay yerɣan ]أتاي يرغان[
اتاي بنّعناع atay es tmujjut
اتاي بال نعناع atay war tamujjut
atay azeyza
atay azegza
التاي لخضر / اتاي لخضر
atay azeggʷaɣ
التاي
لحمر / اتاي لحمر
]أتاي ن ثشّيرث[
]أتاي ن تشكارت[
atay en tecciṛt
atay en teckaṛt
اتاي ديال شّكارا
اتاي ديال سّاشي
اتاي بشّهيبا atay es yizri
/ اتاي بشّيبا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحليب سّخون aɣi yerɣan ]أغي يرغان[
لحليب لبارد aɣi asemmaḍ ]أغي اسمّاض[
لما طّايب / )لما لمغلي( aman yenʷan
لما لمغلي / لما لمغليين aman yettertren
طّياب و تّغليا ديال لما والّ لحليب asterter ]أسثرثر[
)الغَلْي / غَلْيُ السوائل(
لحليب لمغلي aɣi yettertren
aɣi yetterter
aɣi yettertara
aɣi da yettertara
aɣi ar yettertara
aman ttertren
لما راه مغلي
لحليب راه مغلي
لحليب كا يغلي
/ لما راهوم مغليين
aman ttertaran
aman da ttertaran
aman ar ttertaran
لما كا يغلي / لما
كا يغليو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
غلي لما! aman! sterter
غلي لحليب! aɣi! sterter
amessuy
tamessuyt
imessuyen
timessuyin
tissi
tissit
tisessi
aman en tissi
aman en tissit
aman en tsessi
taqehwat es uɣi
eřqehwa es uɣi
لمشروب
)اتاي، قهوا، كوكا، بيرّا...(
لمشروبات
شّريب
لما ديال شّريب
لقهوا بلحليب
اتاي بنّعناع atay es tmujjut
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نعناع بال اتاي atay war tamujjut
بشّهيبا اتاي atay es yizri
]ثاشوكوالث[
]ثاتشوكوالث[
tacokolat
tačokolat
cokolaɣi
čokolaɣi
شّكالط
شوكوميلك / لحليب بشّكالط
اللكول لخمر iɣisem ]إيغيسم[
/ شّراب
/
اللكوالت / لخمور / شّرابات iɣusam
asaḍren ]أساضرن[
arrub
iɣisem oḍiř
iɣisem en waḍil
aman en waḍil
aman en oḍiř
ڤينو / واين
شّراب ديال لعنب
لخمر ديال لعنب
لما ديال لعنب
لڤان /
asaḍren azeggʷaɣ
arrub azeggʷaɣ
iɣisem azeggʷaɣ
لخمر لحمر / رّوج
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asaḍren amellal
arrub amellal
iɣisem umlil
iɣisem acemřař
iɣisem imendi
iɣisem en tomẓin
aman imendi
birra
ammtan
afenter
asemmten
aseffenter
لخمر لبيض
لخمر ديال زّرع
شّراب ديال شّعير
لما ديال زّرع
لبيرّا
تّخميرا
)االختمار(
تّخمار
)التخمير(
amtun
tamtunt
لخميرا
ديال لعجين
)الخميرة(
لخمير aseffantar
)أي مادّا كا يخمّرو بها(
)الخمير(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asguggu
tikmi
akemmi
asgug
لكمي / لكميا
تّبخيرا / تّدخينا
)تدخين السجائر(
)التبخير(
دّخّان / دّخاخن aggu
akraru
timkilt
imekmi
amesguggu
imekman
imesgugga
agarru
aḍaḍ
igarruten
iḍoḍan
لعود ديال تّباخور
لكمّاي / لّي كا يكمي
ِ )المدخّن(
لكمّايا / رّجال لّي كا يكميو
)المدخنون(
لگارّو
صّبع
لگارّويات
صّبعين
aman isemmaḍen
باردين لما لباردين لما /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aman imiẓiḍen
aman ikusamen
لما لحلو / لما
لما لمالح / لما
لحلوّ ين
لمالحين
لمعدن amɣiz
لمعدن ديال لما aman en wemɣiz
aman imɣizanen
لما لمعداني /
لما لمعدانيين
لڤيتامين avitamin
لما ديال لڤيتامين aman en uvitamin
الگالص / الضو / أيسكريم tagrist ]ثاگريسث[
ajɣul ]أجغول[
ajɣuř
ajeɣlul
ajeɣlal
tazrugt
amjun
لقوقعا / لكوكياج
)القوقعة / الصَّدَفة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أبّوش[
tawayelt
abbuc
tabbuct
لماحار ديال لماكال
)المَحَار(
aɣlal ]أغالل[
aɣřař
iselman
iseřman
aslem
asřem
taslemt
tasřemt
لببّوش
)الحلزون(
لحوت
)األسماك(
لحوتا
حوتا وحدا
aclal ]أشالل[
taclalt
خوريليس / خوريريس / شّرن
tildut
aserdin
سّردين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
باسوغو / دوراد روز afurgel
]أفورگل[
tafaɣrut ]ثافاغروث[
amlan
taẓnagt
tabukkit
سالمونيتي / روجي
پيشكاديا / كولينو / ميرلو taɣyult ]ثاغيولث[
assawru ]أسّاورو[
aẓerrag
aẓerrog
كابايال / كابايا
قابايا / ماكرو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
acḍon ]أشضون[
tabina
بوكرونيس / بوقرونيس
النشوا / لشطون
لقمرون / غامبا / لكروڤيت aqemṛon ]أقمرون[
لقشريات tiruca en waman
anessalem ]أنسّالم[
awlaḥ
aburi
سّلمون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abayrun
ajana
atun
aḍon
تّونا / تّون / طّون
حوت موسى tizlext
]ثيزلخث[
ablaɣ
acbuf
tigri
buwezrug
لحوت ديال شّابل / ألوز
)سمكة الشابل(
ليمول المول /
)بلح البحر(
]أفرورذ[
]أغجّار[
]ثاگيمگيمث[
]ثادجيمدجيمث[
]أريّق[
afrured
aɣejjar
tagimgimt
taǧimǧimt
aṛiyyeq
لفطور
)لماكال ديال صّباح(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec frurdeɣ
Nec ɣujjreɣ
Nec sgemgmeɣ
Nec ṛeyyqeɣ
انا فطرت
Nec wer frurdeɣ
Nec wer ɣujjreɣ
Nec wer sgemgmeɣ
Nec wer ṛeyyqeɣ
فطرتش ما انا
Netta yefrured
Netta iɣujjer
Netta yesgemgem
Netta iṛeyyeq
هوا فطر
Tefrurded?
Tɣujjred?
Tesgemgmed?
Tṛeyyqed?
فطرتي؟
هوا Netta yeṛẓa aẓommi
هرّس صّوم
زوّ ل صّوم هو Netta yekkes oẓom
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أموشرو[
imekli
amuclew
amucřew
لغدا
)لماكال ديال نصّ نّهار(
Nec mmukluɣ
Nec mmucelweɣ
Nec mmuceřweɣ
Nec wer mmukluɣ
Nec wer mmucelweɣ
Nec wer mmuceřweɣ
Nec sul wer mmukluɣ
Nec sul wer mmucelweɣ
Nec ɛad wer mmuceřweɣ
Nec ad mmukluɣ
Nec ad mmucelweɣ
Nec ad mmuceřweɣ
انا تغدّيت
انا ما تغدّيتش
انا مازال ما تغدّيتش
انا مازال ما تغدّيت
انا غا نتغدّى
Nekki riɣ ad mmukluɣ
Nec xseɣ ad mmucelweɣ
Nec xseɣ ad mmuceřweɣ
نتغدّى بغيت انا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec riɣ imekli
Nek xseɣ amuclew
Nek xseɣ amucřew
لغدا بغيت انا
Temmuklud?
Temmucelwed?
Temmuceřwed?
تغدّيتي؟
لگوتي azedwi
)ماكال خفيفا قبل لعشا،
بحال لبغرير معا اتاي(
amensi ]أمنسي[
imensi
لعشا
)لماكال ديال لمسا(
Nec mmunesweɣ
Nek mminesweɣ
Nec wer mmunesweɣ
Nek wer mminesweɣ
Nec sul wer mmunesweɣ
Nec ɛad wer mmunesweɣ
Nek sul wer mminesweɣ
انا تعشّيت
انا ما تعشّيتش
انا مازال ما تعشّيتش
انا مازال ما تعشّيت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ad mmunesweɣ
Nek ad mminesweɣ
انا غا نتعشّى
Nec xseɣ ad mmunesweɣ
Nek riɣ ad mminesweɣ
نتعشّى بغيت انا
Nec xseɣ amensi
Nek riɣ imensi
لعشا بغيت انا
Temmuneswed?
Temmineswed?
تعشّيتي؟
]إيذريمن[
]إيقاريضن[
]ءتّمنياث[
]إيكراذن[
]ثينعاشين[
]ثيطّانث[
idrimen
iqaṛiḍen
ettmenyat
tamenyat
ikraden
aẓref
tiẓraf
tinɛacin
لحساب tiṭṭant
لفلوس
لفليسات
)المال / األموال / النقود(
لحسابات tiṭṭanin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aɣrud ]أغروذ[
asmun
tamunt
لمجموع / طّوطال
Egg ayi tiṭṭant!
Sker iyi tiṭṭant!
دير
ديري
ليا
ليا
لحساب!
لحساب!
Manect d-ayi tettersed?
Anect d-ayi tettersed?
شحال كا تسال ليا؟
شحال كا تسالي ليا؟
خلّص! / خلّصي! Zzel!
غا نخلّص Ad zzleɣ
Tiṭṭant d-timiḍi en yidrimen
Tiṭṭant d-timiḍi drim
Tiṭṭant tga timiḍi en wedrim
لحساب هوا
درهم
لخالص / لخلصا tazzilt
)األداء / الدفع(
لخالص بلفلوس tazzilt es yidrimen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لخالص بلكارطا tazzilt es tkaṛḍa
لخالص بلبيطاقا
ما نخلّصش Wer ttezzleɣ
ما غا نخلّصش Urad zzleɣ
Mamec?!
Mamek?!
Hi mayemmi?
Hi maɣar?
Hi maxef?
Hi max?
Ttuɣ aṭeẓṭim di taddart
Ttuɣ abeẓḍam di taddart
Ttuɣ tadɣurt deg tgemmi
نسيت
كيفاش؟!
و عالش؟
لبزطام فدّار
Tiwecca ad cek zzleɣ
Asekka ad ek zzleɣ
غدّا
غدوا
نخلّصك
نخلّصك
Iwa d-afessi!
Iwa d-anoṛẓem!
إيوا خْالص!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ari ɣar-k!
Aru dar-k!
قيّد عندك!
كتب عندك!
قتلتونا Tenɣim aneɣ es yimeṛwasen
بلكريديات
Ɣer-k da imelyaṛen en omeṛwas
Dar-k ɣid imelyaṛen en omeṛwas
هنا عندك
لمالير ديال لكريدي
Ɣer-k da adrar en omeṛwas
Dar-k ɣid adrar en omeṛwas
جبل عندك هنا
ديال لكريدي
Melmi ɣa tezzled akk aya?
Meřmi ɣa tezzled akk manaya?
Managu rad tezzled akk ayad?
فوقاش غا تخلّص
فويخ غا تخلّص
إيمتا غا تخلّص
گاع
گاع
گاع
هاد شّي؟
هاد شّي؟
هاد شّي؟
Xmi ɣa ttwazzleɣ ad cek zzleɣ
Asmi rad ttwazzleɣ ad ek zzleɣ
ملّي
نتّخلّص نخلّصك
]أبژضام
]أطژطيم[
]ثاذغورث[
] abeẓḍam
aṭeẓṭim
tadɣurt
ibeẓḍamen
iṭeẓṭimen
tidɣurin
لبزطام / لپزطام
لبزاطم / لپزاطم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيكراذن[
]إيقاريضن[
ikraden
iqaṛiḍen
azagul
taɣassirt
صّرف
لفلوس صّغيورين
لمصروف
نّافاقا
]ثاغاسّيرث[
izugal
tiɣussar
asemmeskel
asenfel
asmeskel
لمصروفات
نّافاقات
صّرف / تّبدال
)تّبدال ديال لفلوس(
)صّرف ديال دّوڤيز(
صّرّاف )لّي كا يبدّل لفلوس( asemmeskal
صّرّافين / صّرّافا isemmeskalen
تاصرّافت tasemmeskelt
لحرفا ديال صّرّاف
دّين / لكريدي ameṛwas ]أمرواس[
دّيون / لكريديات imeṛwasen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقرض / لكريدي ] aṛeṭṭal
سّاالف / تّسليف
لقروض / لقوروض iṛeṭṭalen
لكريديات / تّسليفات
]أرطّال
ṛḍel! ]رضل![
ṛḍeř!
سلّف! / سلّفي!
تسلّف! / تسلّفي!
سلّف ليا! / سلّفي ليا! ayi! Ṛḍel
Xseɣ ad ayi tṛeḍled
Riɣ ad iyi tṛeḍled
بغيتك تسلّف
بغيتك تسلّفي
ليا
ليا
Netta yeṛḍel ɣif-i
Netta yeṛḍel xaf-i
Netta yeṛḍel zey-i
هوا تسلّف
هوا تسلّف
عليا
منّي
انا سلّفت ليه Nec ṛeḍleɣ as ]نش رضلغ اس[
انا سلّفت ليها
Nec ṛeḍleɣ zi ubanku
Nec ṛeḍleɣ zeg ubanku
لبانكا من انا تسلّفت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا سلّف لخوه Netta yeṛḍel i uma-s
هوا تّسلّف على خوه Netta yeṛḍel xef uma-s
)هوا تّسلّف من خوه(
خوه من سلّف هوا تّ Netta yeṛḍel zeg uma-s
arra en omeṛwas
arraten en omeṛwas
arra en oṛeṭṭal
سّاناد ديال دّين
لورقا ديال لمديونيا
سّانادات ديال دّين
لوراق ديال لمديونيا
سّاناد ديال لكريدي
لورقا ديال تّسليفا
سّانادات ديال لكريدي arraten en oṛeṭṭal
لوراق ديال تّسليفا
Nec tterseɣ as agendid
Nec ḍfareɣ as agendid
انا كا نسال ليه
انا كا نسال ليها
مليون
مليون
Netta yetters ayi agendid
Netta yeḍfar iyi agendid
مليون ليا هوا كا يسال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec tterseɣ asen agendid
Nekki ḍfareɣ asen agendid
انا كا نسال
مليون ليهوم
Nitni ttersen ayi agendid
Netni ḍfaren iyi agendid
كا يسالو هوما
ليا مليون
Anect d-ayi tettersed?
Manect d-ayi tettersed?
Mencek ay d-iyi teḍfared?
Nec tterseɣ ak timiḍi
Nekki ḍfareɣ ak timiḍi
شحال كا تسال ليا )نتا(؟
شحال كا تسالي ليا؟
انا كا نسال ليك
Nec tterseɣ am mraw
Nekki ḍfareɣ am mraw
انا كا نسال
ليكي
Nec tterseɣ asen simraw
Nekki ḍfareɣ asen simraw
Arr!
Rar!
Sedwel!
Arr-dd!
Rar-dd!
Sedwel-dd!
رجّع
انا كا نسال ليهوم
ردّ! / ردّي!
رجّع! / رجّعي!
ردّ لهنا! / ردّي لهنا!
لعندي! / رجّعي لعندي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Arr ayi-dd!
Rar iyi-dd!
Sedwel ayi-dd!
ليا! /
ليا! /
ردّ
رجّع
ردّي
رجّعي
ليا!
ليا!
Ad as arreɣ idrimen nnes
Ad as arreɣ ettmenyat nnes
Ad as arreɣ iqaṛiḍen nnes
Ad as rareɣ ikraden nnes
Ad as sdewleɣ aẓref nnes
غادي نر ّد ليه فلوسو
غا نر ّد ليها فلوسها
غادي نرجّع ليه فلوسو
غا نرجّع ليها فلوسها
Ad ac dd-arreɣ
Ad ak dd-rareɣ
غادي
نردّ ليك )نتا(
Ad am dd-arreɣ
Ad am dd-rareɣ
)نتي( ليك نر ّد غادي
Suggem ad ak dd-rareɣ!
Ṛaja ad ac dd-arreɣ!
Qqel ad ak dd-rareɣ!
ليك! نر ّد تسنّى
Suggem ad am dd-rareɣ!
Ṛaja ad am dd-arreɣ!
Qqel ad am dd-rareɣ!
تسنّاي نر ّد ليك!
تسنّاي نر ّد ليكي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Arr ayi-dd idrimen inu!
Arr ayi-dd tmenyat inu!
Arr ayi-dd iqaṛiḍen inu!
Rar ayi-dd ikraden inu!
Sedwel ayi-dd aẓref inu!
ردّ
ردّي
رجّع
رجّعي
ليا
ليا
ليا
ليا
فلوسي!
فلوسي!
فلوسي!
فلوسي!
Rni!
Rnu!
Rni-dd!
Rnu-dd!
Rni xaf-s!
Rnu ɣif-s!
زيد
زيد
زيد! / زيدي!
عليه! / زيدي عليها!
عليها! / زيدي عليه!
Rni ayi-dd!
Rnu iyi-dd!
ليا! زيدي زيد ليا! /
لوريقا ديال لخالص asoḍef
)اإليصال / وصل األداء / التوصيل(
لوريقات ديال لخالص isoḍofen
زّيارا على شكران Tanemmirt ɣef trezzift
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asesten ed trarayt
و جّواب سّوال
Wi?
Mi?
شكون؟
شكون جا؟ dd-yusin? Wi
شكون نتا؟ / شكون نتي؟ tellid? Wi
Manwen?
Manwa?
)راجل(؟ شكون
Manten?
Manta?
)مرا(؟ شكون
Manyin?
Manwi?
)رجال(؟ شكون
Mantin?
Manti?
)نسا(؟ شكون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wi dd-yusin?
Manwen dd-yusin?
Manwa dd-yuckan?
Mi dd-yusan?
Wi dd-yusin?
Manten dd-yusin?
Manta dd-yuckan?
Mi dd-yusan?
شكون جا؟
شكون جات؟
Wi dd-yusin?
Manyin dd-yusin?
Manwi dd-yuckan?
Mi dd-yusan?
جاو؟ لّي( )رّجال شكون
Wi dd-yusin?
Mantin dd-yusin?
Manti dd-yuckan?
Mi dd-yusan?
جاو؟ لّي( )نّسا شكون
Wi ɣa yilin yus-dd?
Wi ɣa yiřin yus-dd?
شكون يكون
جا؟
Wi ɣa yilin tus-dd?
Wi ɣa yiřin tus-dd?
شكون
تكون جات؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen?
Matta?
Ma?
May?
/ شنا؟ اشنو؟ شنو؟ /
اش؟
شتا؟
شنّي؟
Mayen yella uya?
Ma iga uyad?
Matta uya?
اش هاد شّي؟
شنو هاد شّي؟
شنّي هاد شّي؟
Man?
Matta?
إينا؟ اش من؟ /
اش من راجل شفتي؟ teẓrid? Man aryaz
إينا راجل شفتي؟
Man aklu texsed?
Man aklu trid?
Matta tiɣmi texsed?
اش من
إينا
لون
لون
بغيتي؟
بغيتي؟
Mamec? ]مامش؟[
Mamek?
Mammek?
كيفاش؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ماغار؟[
]ماخف؟[
]ماخ؟[
Mayemmi?
Maɣar?
Maxef?
Max?
Melmi?
Meřmi?
Managu?
Mantur?
عالش؟
فوقاش؟
فويخ؟
وقتاش؟
إيمتا؟
Mani?
Anda?
Manza?
فاين؟ فين؟ /
)هوا(؟ كاين فين yella? Mani
]مشتا؟[
Mennaw?
Mennawt?
Mecta?
شحال؟ )نّمرا /
لعاداد(
]مانشت؟[
]أنشت؟[
]منشك؟[
Manect?
Anect?
Mencek?
شحال؟ )لكمّيا / لوزن(
قدّاش؟
قدّ اش؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
is?
isa?
isedd?
ma?
is ffɣen?
isa ffɣen?
isedd ffɣen?
ma ffɣen?
Umi?
Winmi?
Tinmi?
Mami?
Imi?
Mayen umi?
Umi?
Zi melmi?
Zi meřmi?
Zeɣ managu?
واش؟
واش خرجو؟
لمّن؟
الش؟
من فوقاش؟
من فويخ؟
من وقتاش؟
]زغ ماناگو؟[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ar melmi?
Ar meřmi?
Ar managu?
Manis?
Zi mani?
حتّال فوقاش؟
حتّال فويخ؟
تال وقتاش؟
منين؟
مناين؟
]مانيس شك؟[
]مانيس شم؟[
منين نتا؟ cek? Manis
منين نتي؟ cem? Manis
منين نتوما؟ )آ رّجال( kenniw? Manis
منين نتوما؟ )آ نّسا( kennint? Manis
Manis dd-tusim?
Manis dd-tusam?
Manis dd-tuckam?
منين جيتو؟ )آ رّجال(
Manis dd-tusimt?
Manis dd-tusamt?
Manis dd-tuckamt?
منين جيتو؟
)آ نّسا(
Ar mani?
الين؟ فاين؟ ال حتّ /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen zi?
Mayen zeg?
من اش؟
مناش؟
]وي خف؟[
]وي غف؟[
Wi xef?
Wi ɣef?
من؟ على
Mayen ɣef?
Mayen xef?
Mayen ɣef tessawaled?
على ياش؟
على اش؟
على ياش كا تهضر )نتا(؟
على ياش كا تهضري؟
Mayen ɣer?
عند اش؟ /
الش؟
Mayen ɣer dd-tusid?
عند اش جيتي؟ /
جيتي؟ الش
Wi ked?
Did mi?
Aked mi?
Mayen ked?
Matta did?
Ma id?
En manwen?
En manten?
معا من؟
معا اش؟
معا ياش؟
ديال من؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wi ilan ..........?
Wi iřan ..........?
Mi ilan ...........?
Wi ilan ..........?
Wi iřan ..........?
Mi ilan ...........?
Wi ilan tazeddiɣt a?
Wi iřan tazeddiɣt a?
Mi ilan tazeddiɣt a?
Wi ilan tazeddiɣt a?
Wi iřan tazeddiɣt a?
Mi ilan tazeddiɣt a?
Wi ilan aya?
Wi iřan manaya?
Mi ilan ayad?
Wi ilan ayin?
Wi iřan manayin?
Mi ilan ayan?
شكون مول ..........؟
شكون موالت ..........؟
شكون مّوالين ..........؟
شكون مول هاد دّار؟
شكون موالت هاد دّار؟
شكون مّوالين هاد دّار؟
ديال من هاد شّي؟
شكون مول هاد شّي؟
شكون موالت هاد شّي؟
ديال من هاداك شّي؟
شكون مول هاداك شّي؟
شكون موالت هاداك شّي؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wi ilan ayenni?
Wi iřan manayenni?
Mi ilan ayenna?
ديال من داك شّي؟
شكون مول داك شّي؟
)لغايب(
ilan? Wi cek ]وي شك يالن؟[
Wi cek iřan?
)شكون
ديال من نتا؟
باباك و يمّاك؟(
ilan? Wi cem يالن؟[ ]وي شم
Wi cem iřan?
ديال من نتي؟
)شكون بّاك و مُّك؟(
Mayen ilan ........?
Mayen iřan ........?
ديال اش
........؟
Mayen ilan aya?
Mayen iřan manaya?
Mayen zi?
Mas?
ديال اش هاد شّي؟
باش؟
Mayen zi temmuneswed?
Mas temmuneswed?
تعشّيتي؟ باش
بلّحم تعشّيت انا Nec mmunesweɣ es weksum
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen di?
Mayen deg?
Mag?
Mayen di tenyid?
Mag tenyid?
فاش؟
فاش ركبتي؟
Nec nyiɣ di tmijurt
ركبت انا
فطّوموبيال
]ياش؟[
Yak?
Yac?
ياك؟
Yak teẓrid et?
Yac teẓrid et?
Teẓrid et, yak?
Teẓrid et, yac?
Yak teẓrid tet?
Yac teẓrid tet?
Teẓrid tet, yak?
Teẓrid tet, yac?
ياك شفتيه؟
شفتيه، ياك؟
ياك شفتيها؟
شفتيها، ياك؟
هادا؟ مال wa? Mayen yuɣin
هادي؟ مال ta? Mayen yuɣin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Hi wa mayen et yuɣin?!
Mayen yuɣin memmi-k? Yoḍen?
مال
و هادا مالو؟!
ولدك؟ مريض؟
Mana?
اش؟ اشمن؟ /
Mana yiwdan a?
Mana midden a?
اشمن
ناس هادو؟
Mana taddart a?!
Mana tgemmi ad?!
Mana tzeddiɣt a?!
D-tameẓẓyant aṭṭas!
D-tameẓẓyant kigan!
Tmeẓẓey bahra!
Mana tudrin a?
Mana tgemma ad?
Mana tzeddiɣin a?
اشمن دار هادي؟!
صغيرا بزّاف!
اشمن ديور هادو؟
جديدات D-timaynutin
اشمن حايات هادي؟! !?a Mana tudert
اشمن عيشا هادي؟!
)أية حياة هذه؟!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
اش هاد شّي؟ uya? Mana
اش داك شّي؟ )لبعيد( uyin? Mana
شنو هاداك شّي؟ )لبعيد(
اش داك شّي؟ )لغايب( uyenni? Mana
شنو هاداك شّي؟ )لغايب(
Matta uya?
Ma iga uyad?
Ta d-tamessuleft
Tad tga tamessuleft
Ta d-tafersit
Tad tga tafersit
اش هاد شّي؟
شنو هاد شّي؟
هادي كاميرا
هادي موصوّ يرا
هادا تيمتال
)هذا تمثال(
Wa d-awlaf zi Wejda
Wad iga awlaf zeɣ Wejda
هادي تصويرا
هادي فوطو
من
من
وجدا
وجدا
اش هاد صّداع؟! !?a Mana iɣuyyan
اش هاد لغوات؟!
اش هاد لموسيقى؟! !?a Mana oẓawan
اش هاد لمّواسق؟!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ahertif
ihertifen
ablaẓ
لهضرا لخاويا
)الهراء(
]أخرمز[
]أخرميز[
]أحنذر[
axermez
axermiz
aḥender
ixermizen
ixaremzan
iḥendiren
tiḥerfucin
تّخربيق / تّخرميز
تّخربيقات / تّخرميزات
Mana uxermez a?!
Mana uxermiz a?!
Mana wawal a?!
Mana wawař a?!
Mana tira ya ifeṛɣen?!
Mana tira ya tofṛiɣin?!
Mana okeṭṭo ya?!
Matta tikḍi ya?!
اش هاد تّخربيق؟!
اش هاد تّخرميز؟!
اش هاد لهضرا؟!
اش هاد لكالم؟!
اش هاد لكتبا لعوجا؟!
اش هاد رّيحا؟!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Matta tkaraẓt a?!
Mana tsakrart a?!
Mana twaɣit a?!
Matta umangas a?!
اش هاد لموصيبا؟!
اش هاد لكاريتا؟!
yuɣin? Mayen cek ]ماين شك يوغين؟[
Ma d-ak yaɣen?
Mayen cem yuɣin?
Ma d-am yaɣen?
اش عندك؟ / مالك )نتا(؟
اش قاسك )نتا(؟
اش عندك؟ / مالك )نتي(؟
مالكي؟
اش قاسك )نتي(؟
Mayen kenniw yuɣin?
Ma d-awen yaɣen?
Mayen ken yuɣin?
Mayen kennint yuɣin?
Ma d-awent yaɣen?
Mayen kent yuɣin?
Wer d-ayi yuɣi ca
Wer d-ayi yuɣi kra
Wer d-ayi yuɣi cra
مالكوم )آ رّجال(؟
اش قاسكوم؟
اش عندكوم )آ رّجال(؟
مالكوم )آ نّسا(؟
اش قاسكوم؟
اش عندكوم )آ نّسا(؟
ما ماليش
ما قاسني والو
ما قاستني حاجا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen yellan?
Matta yellan?
Ma yellan?
Mayen din?
Mayen dinni?
اش كاين؟
شنو كاين؟
شنّي كاين؟
اش تمّا؟
Mayen din yellan?
Mayen din yedjan?
Matta yellan din?
Ma yellan ɣinn?
تمّا؟ كاين اش
Mayen da?
Mayen danita?
شنو هنا؟
)شنو كاين هنا؟(
Mayen da yellan?
Mayen yellan danita?
Ma yellan ɣid?
اش
شتا
شنّي
كاين
كاين
كاين
هنا؟
هنا؟
هنا؟
Mayen yemsaren?
Matta isaren?
Ma yejṛan?
شنو وقع؟
شتا طرا؟
اش طرا؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen da yemsaren?
Mayen yemsaren da?
Mayen danita yemsaren?
Mayen yemsaren danita?
Ma isaren ɣid?
Mayen danita yettemsaran?
Mayen yettemsaran danita?
Mayen yettemsaran da?
Ma rad yettsaran ɣid?
شنو وقع
شتا طرا
اش طرا
شنّي وقع
شنو جرا
شنو كا يوقع
شتا كا يطرا
شنّي كا يوقع
اش كا يطرا
هنا؟
هنا؟
هنا؟
هنا؟
هنا؟
هنا؟
هنا؟
هنا؟
هنا؟
Mayen d-ak yemsaren?
Ma d-ak isaren?
Mayen d-am yemsaren?
Ma d-am isaren?
Ma d-am yejṛan?
شنو وقع ليك )نتا(؟
اش طرا ليك )نتا(؟
شنو وقع ليك )نتي(؟
اش طرا ليك )نتي(؟
شنو جرا ليك )نتي(؟
كيفاش وقعات؟ temsar? Mamec
)كيفاش طرا داكشّي؟(
Mayen tettegged?
Ma tetteskaret?
اش كا تدير؟ / اش كا تديري؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer tteggeɣ ca ]ور تّگّغ شا[
Werda tteggeɣ cra
Ura tteskareɣ kra
Mayen ɣa tegged?
Ma rad tsekret?
ما كا ندير والو
ما تا ندير حاجا
ما كا نعمل والو
شنو غادي تدير )نتا(؟
شتا غادا تديري؟
شنّي غا تعمل )نتينا(؟
Urad ggeɣ ca
Wer tteggeɣ ca
Wer tteggeɣ cra ا[
Urad sekreɣ kra
Mayen ɣa negg?
Ma rad nesker?
ما
ما غا ندير والو
ما ندير والو
ما ندير حاجا
غاديش ندير حاجا
]وراد گّغ شا[
]ور
Mayen ɣa yettwaggen?
Ma rad yettwasekren?
شنو غادين نديرو؟
شنّي غا نعملو؟
اش غا نديرو؟
شنو لمعمول؟
تّگّغ شر
Mayen tettwalid?
Mayen tettwařid?
اش كا تشوف؟ / اش كا تشوفي؟
)اش بان ليك فهاد شّي؟(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
D-cek yettwalan ]ذ-شك يتّواالن[
D-cek yettwařan
نتا لّي كا تشوف؟
)نتا لّي عارف / شغلك هاداك(
D-cem yettwalan
D-cem yettwařan
)نتي
نتي لّي كا تشوفي؟
لّي عارفا
/ شغلك هاداك(
D-kenniw yettwalan
D-kenniw yettwařan
D-kennint yettwalan
D-kennint yettwařan
نتوما لّي كا تشوفو؟ )آ رّجال(
)نتوما لّي عارفين / شغلكوم هاداك(
نتوما لّي كا تشوفو؟ )آ نّسا(
)نتوما لّي عارفين / شغلكوم هاداك(
teggid? Mayen ]ماين ثگّيذ؟[
Ma tsekret?
Mayen yegga?
Ma yesker?
Mayen tegga?
Ma tesker?
Mayen ggin?
Ma sekren?
شنو درتي؟
شنّي عملت )نتينا(؟
اش دار؟
شنّي عمل؟
شنو دارت؟
شنّي عمالت؟
شنو دارو )رّجال(؟
شنّي عملو )رّجال(؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen ggint?
Ma sekrent?
شنو دارو )نّسا(؟
شنّي عملو )نّسا(؟
ggiɣ? Mayen ]ماين گّيغ؟[
Ma sekreɣ?
اش درت )انا(؟
شنّي عملت )انا(؟
tɣiled? Mayen ]ماين ثغيلذ؟[
Mayen tɣiřed?
Ma tɣalet?
شنو ظنّيتي؟
شنو حساب ليك؟
شنو سحاب ليك؟
Nec ɣileɣ ]نش غيلغ[
Nec ɣiřeɣ
Nekki ɣaleɣ
انا ظنّيت
انا حساب ليا
انا سحاب ليا
Nec ɣileɣ ad dd-yas
Nec ɣiřeɣ ad dd-yas
Nekki ɣaleɣ ad dd-yacek
انا ظنّيت غا يجي
انا حساب ليا غا يجي
انا سحاب ليا غا يجي
Nec la ttɣileɣ
Nec řa ttɣiřeɣ
Nec ttuɣa ttɣiřeɣ
Nek la ttɣaleɣ
كنت كا نظ ّن انا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec la ttɣileɣ ad dd-asen
Nec řa ttɣiřeɣ ad dd-asen
Nec ttuɣa ttɣiřeɣ ad dd-asen
Nek la ttɣaleɣ ad dd-acken
كنت كا نظ ّن انا
غا يجيو
Nec wer ɣileɣ
Nec wer ɣiřeɣ
Nec wer la ttɣileɣ
Nec wer řa ttɣiřeɣ
Nec wer ttuɣa ttɣiřeɣ
Netta iɣil
Netta iɣiř
Netta iɣal
انا ما ظنّيتش
انا ما حساب لياش
انا ما سحاب لياش
انا ما كنتش كا نظنّ
انا ما كنتش يحساب ليا
انا ما كنتش يسحاب ليا
هوا ظنّ
هوا حساب ليه
هوا سحاب ليه
Netta iɣil wer et ẓrin
Netta iɣiř wer et ẓrin
Netta iɣal wer et ẓrin
هوا ظنّ
هوا حساب ليه
هوا سحاب ليه
ما شافوهش
ما شافوهش
ما شافوهش
Netta iɣil wer et yeẓri yijjen
Netta iɣal wer et yeẓri yan
هوا حساب ليه ما شافو
هوا ظنّ ما شافو
ح ّد
ح ّد
شها
شها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yettɣil
Netta yettɣiř
Netta lla yettɣal
Netta da yettɣal
Netta ar yettɣal
هوا كا يظ ّن
هوا تا يظ ّن
)هوا كا يحساب ليه(
)هوا كا يسحاب ليه(
Netta yettɣil wer et ẓrin
Netta yettɣiř wer et ẓrin
Netta lla yettɣal wer et ẓrin
Netta da yettɣal wer et ẓrin
Netta ar yettɣal wer et ẓrin
هوا كا يظنّ
هوا كا يحساب ليه
هوا كا يسحاب ليه
ما شافوهش
ما شافوهش
ما شافوهش
Nettat tɣil
Nettat tɣiř
Nettat tɣal
هيا ظنّات
هيا حساب ليها
هيا سحاب ليها
Nettat tɣil wer tet ẓrin
Nettat tɣiř wer tet ẓrin
Nettat tɣal wer tet ẓrin
هيا ظنّات
هيا حساب ليها
هيا سحاب ليها
ما شافوهاش
ما شافوهاش
ما شافوهاش
Nettat tɣil wer tet ẓrin midden
Nettat tɣiř wer tet ẓrin yiwdan
Nettat tɣal wer tet ẓrin medden
هيا
هيا
ظنّات
حساب ليها
ما شافو
ما شافو
نّاس
نّاس
Nettat tɣil wer tet ẓriɣ
ظنّات هيا
ما شفتهاش )انا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tettɣil
Nettat tettɣiř
Nettat da tettɣal
Nettat ar tettɣal
هيا كا تظنّ
هيا كا يحساب ليها
هيا كا يسحاب ليها
Nettat tettɣil wer tet ẓrin
Nettat tettɣiř wer tet ẓrin
Nettat da tettɣal wer tet ẓrin
Nettat ar tettɣal wer tet ẓrin
yettwagran
amettwagra
ayen yettwagran
ayenna yettwagran
هيا كا تظنّ
هيا كا يحساب ليها
هيا كا يسحاب ليها
ما شافوهاش
ما شافوهاش
ما شافوهاش
لمعقول
لّي معقول
Taɣawsa yettwagran
Aweẓlo yettwagran
Talɣa yettwagran
لقاديا
شّي
لحاجا
لمعقوال
لمعقول
لمعقوال
Manaya yettwagra
Aya da yettwagra
Ayad ar yettwagra
هاد شّي معقول
)هاد شّي مفهوم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Manaya wer yettwagra
Aya werda yettwagra
Ayad ura yettwagra
هاد شّي
ماشي معقول
Is yettwagra uya?
Ma yettwagra manaya?
واش
هاد شّي معقول؟
Awal a yettwagra
Awal a d-amettwagra
Awal ad iga amettwagra
هاد لكالم معقول
)هاد لكالم راه معقول(
Awal a wer yettwagra
Awal a wer yelli d-amettwagra
Awal ad wer igi amettwagra
هذا لكالم ما راهش
هاد لكالم ماشي
معقول
معقول
Wayyaw!
Wahli!
/ ياالطيف!
/ پشاخ!
آويلي!
/ واو! ءوالال!
Wayyaw mana uya?
Wayyaw matta uya?
Wahli ma iga uyad?
Wayyaw mayen yella uya?
آويلي اش
ياالطيف شنّي
پشاخ شنو
ءوالال شتا
هاد شّي؟
هاد شّي؟
هاد شّي؟
هاد شّي؟
Wayyaw mayen ggiɣ?
Wahli ma sekreɣ?
آويلي شنو درت )انا(؟
آويلي شنّي عملت )انا(؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wayyaw manaya yecna!
Wayyaw iɣuda uya!
Wahli ifulki uyad!
Wayyaw manaya yeṣṣbeḥ!
واو هاد شّي زوين!
پشاخ هاد شّي مزيان!
ءوالال هاد شّي غزال!
Wayyaw neddu deg-s!
Wayyaw nuyur dey-s!
Wayyaw nruḥ dey-s!
Wahli nefta gi-s!
فيها! مشينا ياالطيف
Wayyaw teddud deg-s!
Wayyaw tuyured dey-s!
Wayyaw truḥed dey-s!
Wahli teftut gi-s!
فيها! مشيتي ياالطيف
Wayyaw teddud dey-s d-taqebbaṛt!
Wayyaw tuyured di-s d-taqebbaṛt!
Wayyaw truḥed dey-s d-taqebbaṛt!
ياالطيف
مشيتي فيها غطّايا!
)ياالطيف دّاك لواد!(
ياالطيف تّقطعات لعندنا! ɣer-neɣ! Wayyaw teqḍo-dd
)ياالطيف مشينا فيها!(
قطعات لعندك!
)مشيتي فيها نتا!(
تّ ɣer-k! Teqḍo-dd ك![
]ثقضو-دّ غر-
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Teqḍo-dd ɣer-m!
تّ
قطعات لعندكي!
)مشيتي فيها نتي!(
Wayyaw yuwey cek yiɣẓer!
Wahli yuwey ek wasif!
ياالطيف دّاك
لواد!
)نتا(
Wayyaw yuwey cem yiɣẓer!
Wahli yuwey kem wasif!
Wayyaw yuwey aneɣ yiɣẓer!
Wahli yuwey aneɣ wasif!
Ak!
Pak!
Pik!
Wak!
Ak a mmi inu!
Pak a mmi inu!
Pik a mmi inu!
Wak a memmi inu!
ياالطيف دّاك لواد!
)نتي(
ياالطيف دّانا لواد!
)موشكيلتنا كبيرا!(
اك!
پشاخ!
واو!
واك!
اك يا وليدي!
پشاخ يا وليدي!
واك يا وليدي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wayyaw wayyaw!
Pak pak!
Pik pik!
پشاخ پشاخ!
هاي هاي هاي!
ءوالال!
واكواك! Wakwak!
)عتقوني!(
عاونوني! ayi! Awset
عاونونا! aneɣ! Awset
عتقوني! ayi! Snejmet
عتقونا! aneɣ! Snejmet
عتقو رّوح! iman! Snejmet
Awey-dd fus!
Awey-dd afus!
Ara-dd afus!
Awey-dd afus nnec!
Awey-dd afus inek!
Ara afus nnek!
جيب ليدّ! / جيبي ليدّ!
ارا ليدّ! / اراي ليدّ!
جيب يدّك!
ارا يدّك!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Awey-dd afus nnem!
Awey-dd afus inem!
Ara afus nnem!
جيبي يدّك!
اراي يدّك!
dey-i! Ṭṭef ]طّف ذَي-ي![
Ameẓ dig-i!
Ameẓ gi-ti!
dig-i! Cber ]شبر ذيگ-ي![
قبط فيا! / قبطي
شدّ فيا! / شدّي
شبّر فيا! / شبّري
فيا!
فيا!
فيا!
Wakwak! Timessi!
Wayyaw! Timessi!
واكواك! نّار!
واكواك! لعافيا!
alɣay ]ألغاي[
udum
Netta yelɣey
Netta yeddem
Nettat telɣey
Nettat teddem
Nitni leɣyen
Nitni ddmen
لغاراق / لغرقا
)الغرق(
هوا غرق
هيا غرقات
هوما )رّجال( غرقو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitenti leɣyent
Nitenti ddment
Netta ileqqey
Netta yeddam
Netta da ileqqey
Netta ar yeddam
Nettat tleqqey
Nettat teddam
Nettat da tleqqey
Nettat ar teddam
Aɣeṛṛabo yelɣey
Tureft telɣey
Tureft teddem
Aɣeṛṛabo ileqqey
Tureft teddam
هوما )نّسا( غرقو
هوا كا يغرق
هوا تا يغرق
هيا تا تغرق
هيا كا تغرق
لبابور غرق
لبابور كا يغرق
]تّبوخسُويغ[
]تّغوفيغ[
ttbuxsuyeɣ
ttɣufiɣ
ar ttɣufiɣ
كا نتّخنق
تا نتّخنق
تا نتّجيّف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yettbuxsuy
Netta yettɣufa
Netta ar yettɣufa
Nettat tettbuxsuy
Nettat tettɣufa
Nettat ar tettɣufa
Ahul!
Azul!
Manwa tellid?
Manwen tellid?
Wi teɛnid?
Wi tellid?
May temsed?
هوا كا يتّخنق
هوا تا يتّخنق
هيا كا تتّخنق
هيا تا تتّخنق
آلو!
شكون نتا؟ / شكون نتي؟
]وي ثعنيذ؟[
Wi ked ssawaleɣ?
Wi ked ssawařeɣ?
Manwen did ssawaleɣ?
Manwa id ssawaleɣ?
معا من كا نهضر؟
معا من تا ندوي؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wi kid-i?
Manwa did-i?
Manwa id-i?
شكون معايا؟
Akid-c Maziɣ mmi-s en Ḥemmu
Did-k Maziɣ U Ḥemmu
Id-k Maziɣ iwi-s en Ḥemmu
حمّو ولد مازيغ مْعاك
Akid-c Dassin yelli-s en Ṛacid
Did-k Dassin Ult Ṛacid
Id-k Dassin yelli-s en Ṛacid
راشيد بنت داسّين مْعاك
Akid-m Maziɣ mmi-s en Ḥemmu
Did-m Maziɣ U Ḥemmu
Id-m Maziɣ iwi-s en Ḥemmu
مْعاكي
مازيغ ولد حمّو
Akid-m Dassin yelli-s en Ṛacid
Did-m Dassin Ult Ṛacid
Id-m Dassin yelli-s en Ṛacid
مْعاكي
داسّين بنت راشيد
texsed? Mayen ]ماين ثخسذ؟[
Matta texsed?
Ma trit?
شنو بغيتي؟
شتا بغيتي؟
اش بغيتي؟
شنّي بغيت؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen d-ac ɣa ggeɣ?
Ma rad ak sekreɣ?
شنو ندير
شنّي نعمل
ليك
ليك
)نتا(؟
)نتا(؟
Mayen d-am ɣa ggeɣ?
Ma rad am sekreɣ?
شنو ندير
شنّي نعمل
ليك
ليك
)نتي(؟
)نتي(؟
Mamec cek ɣa awseɣ?
Mamek rad ek awseɣ?
)نتا(؟ نعاونك كيفاش
Mamec cem ɣa awseɣ?
Mamek rad kem awseɣ?
كيفاش نعاونك
)نتي(؟
Mayen zemmareɣ ad ac ggeɣ?
Ma ẓḍareɣ ad ak sekreɣ?
شنو نقدر ندير ليك )نتا(؟
شنّي نقدر نعمل ليك )نتا(؟
Mayen zemmareɣ ad am ggeɣ?
Ma ẓḍareɣ ad am sekreɣ?
شنو نقدر ندير
شنّي نقدر نعمل
ليك
ليك
)نتي(؟
)نتي(؟
Nec xseɣ ]نش خسغ[
Nekki riɣ
انا بغيت
Nec xseɣ ad ayi tawsed
Nekki riɣ ad iyi tawset
انا بغيت تعاونني
انا بغيت تعاونيني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Xseɣ cek ad ayi tawsed
Riɣ ek ad ayi tawsed
Xseɣ cem ad ayi tawsed
Riɣ kem ad ayi tawsed
Xseɣ iqaṛiḍen
Xseɣ ikraden ن[
Riɣ idrimen
Xseɣ aẓref
Xseɣ ettmenyat
بغيتك تعاونني
بغيتك تعاونيني
بغيت لفلوس
]خسغ إيقاريضن[
]خسغ إيكراذ
Xseɣ tasɣaṛt inu
Riɣ taɣamt inu
Xseɣ inezgi inu
Xseɣ tiseqqaṛ inu
Riɣ taɣamin inu
Xseɣ inezgan inu
Xseɣ ad mmuzleɣ
Riɣ ad wriɣ
Xseɣ ad mehleɣ
Xseɣ ad xedmeɣ
بغيت حقّي
بغيت حقوقي
بغيت لحْقوق ديالي
بغيت نخدم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec xseɣ ad mmuzleɣ
Nekki riɣ ad wriɣ
Neč xseɣ ad mehleɣ
Nek xseɣ ad xedmeɣ
نخدم بغيت انا
Ad dd-awyeɣ aleqquz en weɣrum
Ad dd-awyeɣ imic en weɣrum
Ad dd-awyeɣ armuz en weɣrum
لخُبز د طريّف نجيب
Nec xseɣ amuzel
Nekki riɣ tawuri
Neč xseɣ amahil
Nec xseɣ eřxedmet
بغيت لخدما انا
Mayen yella yisem nnek?
Mayen yeɛna yisem nnec?
Ma iga yisem nnek?
Ma d-ak isem?
Mayen yella yisem nnem?
Mayen yeɛna yisem nnem?
Ma iga yisem nnem?
Ma d-am isem?
شنو سميتك؟ )للراجل(
شنو سميتك؟ )للمرا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen yella yisem nnes?
Mayen yeɛna yisem nnes?
Ma iga yisem nnes?
Ma d-as isem?
Mamec d-ac qqaṛen?
شنو سميتو؟
شنو سميتها؟
كيفاش كا يعيّ طو ليك؟
)للراجل(
انا كا يعيّطو لي مازيغ Nec qqaṛen ayi Maziɣ
كيفاش كا يعيّطو ليك؟ qqaṛen? Mamec d-am
)للمرا(
انا كا يعيّطو لي داسّين Nec qqaṛen ayi Dassin
Mani tella tmurt nnek?
Mani tedja tmurt nnec?
Mani igan tamazirt?
Man tamurt zi tellid?
Matta tamurt zeg tellid?
Man tamurt zi tedjid?
Man tamazirt seg tellid?
فين كاينا بالدك؟
)شنو هيا بالدك؟(
)منين نتا / نتي؟(
من اشمن بالد نتا؟
من إينا بالد نتي؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Man tamurt zi dd-tusid?
Man tamurt zeɣ dd-tuckid?
من اشمن بالد جيتي؟
]مانيس دّ-توشكيت ؟[
Manis dd-tusid?
Manis dd-tuckit?
منين جيتي؟
Nec usiɣ-dd zeg Wejda
Nec usiɣ-dd zi Wejda
Nekki uckiɣ-dd zeɣ Wejda
وجدا من انا جيت
Mayemmi dd-tusid?
Max dd-tuckit?
جيتي؟ عالش
جيت نقرا فطانجا Usiɣ-dd ad ɣaṛeɣ di Ṭanja
Xseɣ ad da sɣeɣ taddart
Riɣ ad sɣeɣ ɣid tigemmi
Xseɣ ca en tzeddiɣt
Riɣ kra en tzeddiɣt
Xseɣ tazeddiɣt tadamsant
Riɣ tazeddiɣt tadamsant
بغيت نشري هنا دّار
بغيت شي سكنى
بغيت ساكان قتيصادي
بغيت سكنى قتيصاديا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Xseɣ ad sɣeɣ ijen umettul en tmurt
Riɣ ad sɣeɣ yan umettul en tmazirt
بغيت نشري واحد لقطعا ديال لّرض
Xseɣ ad ɣefreɣ taddart
Riɣ ad ɣefreɣ tigemmi
دّار نكري بغيت
Xseɣ ad ɣefreɣ ict tɣazamt
Riɣ ad ɣefreɣ yut tɣazamt
Riɣ ad ɣefreɣ yat tɣazamt
Xseɣ ad ayi tesɣefred taddart nnec
Riɣ ad ayi tesɣefred tigemmi nnek
بغيت نكري واحد لبيت
بغيت نكري واحد شّامبر
بغيتك تكري ليا دّار ديالك
Rezzuɣ ɣef yict taddart en weɣfar
Ssiggileɣ yut tgemmi en weɣfar
كا نقلّب على واحد دّار
ديال لكرا
Rezzuɣ ca en taddart en weɣfar
Ssiggileɣ cra en tgemmi en weɣfar
كا نقلّب على شي
دار ديال لكرا
Rezzuɣ ca en tferka
Rezzuɣ cra en tferka
Ssiggileɣ kra en tferka
كا نقلّب على شي
عاقار
Nec xseɣ ad sɣeɣ urid ad ɣefreɣ
Nek riɣ ad sɣeɣ urd ad ɣefreɣ
انا بغيت نشري
نكري ماشي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec xseɣ ad ɣefreɣ urid ad sɣeɣ
Nek riɣ ad ɣefreɣ urd ad sɣeɣ
انا بغيت نكري
نشري ماشي
فين كا تسكن )نتا(؟ tzeddɣed? Mani
فين كا تسكني؟
]ماني ثزدّغذ؟[
كا نسكن فكازا Zeddɣeɣ di Anfa
انا كا نكون فطانجا Nec ttiliɣ di Ṭanja
انا كا نسكن فنّاظور Nec zeddɣeɣ di Ennaḍor
Maca luleɣ di Meknas
واالكين
خالقيت فمكناس
La lliɣ zeddɣeɣ di Meṛṛakec
كنت
كا نسكن فمرّاكش
Dɣi da zeddɣeɣ deg Eṛṛbaḍ
Ɣilad ar zeddɣeɣ deg Eṛṛbaḍ
Imira zeddɣeɣ di Eṛṛbaṭ
Řexxu zeddɣeɣ di Eṛṛbaṭ
دابا
دابا
كا نسكن فرّباط
تا نسكن فرّباط
Nec zi Maziɣen
Nek seg Maziɣen
انا من مازيغن
)انا من مدينت جّديدا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec d-mmi-s en Meṛṛakec
Nec d-memmi-s en Meṛṛakec
Nekki giɣ iwi-s en Meṛṛakec
مرّاكش ولد انا
Nec d-yelli-s en Fas
Nec d-yedji-s en Fas
Nekki giɣ yelli-s en Fas
فاس بنت انا
Nec zi Asfi
Nekki zeɣ Asfi
انا من اسفي
Nec usiɣ-dd zi Xnifṛa
Nekki uckiɣ-dd zeɣ Xnifṛa
من خنيفرا جيت انا
Mayen tella twuri nnec?
Mayen yellan d-tawuri inek?
Ma igan tawuri nnek?
شنو هيا لخدما
(نتا)؟ ديالك
Mayen tella twuri nnem?
Mayen yellan d-tawuri inem?
Ma igan tawuri nnem?
شنو هيا لخدما
(نتي)؟ ديالك
Man tawuri tlid?
Matta amuzel tlid?
اشمن خدما كا تملك؟
)اشمن خدما عندك؟(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
txeddmed? Mani ]ماني تخدّمذ؟[
Mani tettmuzuled?
Mani tettewrid?
Mani tettemhaled?
فين كا تخدم )نتا(؟
فين كا تخدمي؟
Xeddmeɣ deg uɣerbaz
Ttmuzuleɣ deg uɣerbaz
Ttewriɣ deg uɣerbaz
Ttmahaleɣ deg uɣerbaz
كا نخدم فلمدراسا
كا نخدم فسّكويال
Ssɣaṛiɣ ]سّغاريغ[
Da ssɣaṛiɣ
Ar ssɣaṛiɣ
كا نقرّي
تا نقرّي
Ttmuzuleɣ di tɣiwant
Ttewriɣ di tɣiwant
Ttmahaleɣ di tɣiwant
Xeddmeɣ di tɣiwant
Ttmuzuleɣ deg westag
Ttewriɣ di tmestagt
Ttmahaleɣ di tmestagt
Xeddmeɣ deg westag
كا نخدم فلباالديا
كا نخدم فتّيجارا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ɣar-i tawuri
Wer dar-i tawuri
Wer ɣer-i amuzel
Wer ɣar-i amahil
Wer liɣ tawuri
Wer liɣ amuzel
Wer liɣ amahil
Wer ɣar-s tawuri
Wer dar-s tawuri
Wer ɣer-s amuzel
Wer ɣer-s amahil
Wer ili tawuri
Wer ili amuzel
Wer ili amahil
Wer tli tawuri
Wer tli amuzel
Wer tli amahil
ما عنديش لخدما
ما كا نملكش لخدما
)ما عنديش لخدما(
ما عندوش لخدما
ما عندهاش لخدما
ما كا يملكش لخدما
)ما عندوش لخدما(
ما كا تملكش )هيا( لخدما
)ما عندهاش لخدما(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen di txeddmed?
Mayen di tettmuzuled?
Mag tettewrid?
Mag tettmahaled?
Ttmuzuleɣ di tnezzut
Ttewriɣ deg westag
Xeddmeɣ di tmestagt
astag
tastagt
tanezzut
Nec d-amestag
Nekki giɣ amestag
Nec d-tamestagt
Nekki giɣ tamestagt
Netta d-amestag
Netta iga amestag
فاش كا تخدم )نتا(؟
فاش كا تخدمي؟
كا نخدم فتّيجارا
تّيجارا
انا تاجر
انا تاجرا
هوا تاجر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat d-tamestagt
Nettat tga tamestagt
هيا تاجرا
شك؟[ ]هي
Hi cek?
Hi keyyi?
نتا؟ و
شم؟[ ]هي
Hi cem?
Hi kemmi?
و نتي؟
Nec ttmuzuleɣ di wesganfu
Nec ttewriɣ di wesganfu
Nec xeddmeɣ di wesganfu
انا كا نخدم فصّبيطار
Nec d-tanesmagalt
Nekki giɣ tanesmagalt
مومرّيضا انا /
انا فرمليا
Nec ttmuzuleɣ di tzaɣa inu
Nec ttmahaleɣ di tzaɣa inu
Nekki ar ttewriɣ deg tzaɣa inu
Nek xeddmeɣ di tzaɣa inu
Nec xeddmeɣ di tḥanett inu
Nec znuziɣ iherkusen
Nec znuniɣ arkasen
انا كا نخدم فلحانوت ديالي
انا كا نخدم فلبوتيك ديالي
انا كا نخدم فلماحا ّل ديالي
انا كا نبيع صّبابط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec znuziɣ aṛṛoḍ
Nekki ar znuziɣ timelsa
Nec d-amecraz
Nekki giɣ amekraz
Nec d-ameksa
Nekki giɣ ameksa
Nec d-amaskaw
Nekki giɣ amaskaw
انا كا نبيع لكسوا
انا كا نبيع لّباس
انا فالّ ح
انا كسّاب
)كا نربّي لبهايم(
انا بنّاي
Nec d-imzenzi
Nekki giɣ imzenzi
بيّاع انا
Nec znuziɣ
Nec lla znuziɣ
Nek da znuziɣ
Nekki ar znuziɣ
انا
انا
كا نبيع
تا نبيع
Nec d-anmajjal
Nekki giɣ anmajjal
Nec d-tanmajjalt
Nekki giɣ tanmajjalt
انا موظّف
انا موظّفا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]نش ذ-ابوصاري[
]نش ذ-ابرغاز[
Nec d-aboṣari
Nec d-aberɣaz
Nekki giɣ aboṣari
Nekki giɣ aberɣaz
انا سمسار
]ونّي ذ-اماشار[
]ونّي ذ- شا فّار[
Wenni d-amiker
Wenni d-amacar
Wenni d-aceffaṛ
Wenna iga imiker
هاداك شفّار
هاداك سرّاق
Nec d-anejmar
Nec d-anegmar
Nekki giɣ anegmar
Nec liɣ tamajilt deg ubanku
Nec ɣar-i tamajilt di ubanku
انا صيّاد
انا عندي واظيفا فلبانكا
]أوسن[
]أسارثو[
awsen
asartu
iwesnan
isurta
نّوع
)النوع / الصنف(
لنواع / نّواع / نّواعات
)األنواع / األصناف(
بلكمّيات و نّوعيات Es yinektan ed yiwesnan
)بالكمية والنوعية / كمّاً ونوعاً(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا كا نملك Nec liɣ tadrawt
شاريكا
Nec ɣar-i tadrawt
Nek ɣur-i tadrawt
Nekki dar-i tadrawt
انا عندي شاريكا
)أنا لدي شركة(
هاد شّاريكا Tadrawt a inu
ديالي
Tamurt a inu
Tamazirt a inu
Tamazirt ad tga tinu
هاد لّرض ديالي
انا و شريكي كا نبيعو Nec ed umadraw inu neznuza
انا و شريكي كا نشريو Nec ed umadraw inu nessaɣ
انا كا نملك شاريكا معا شريكي Nec liɣ tadrawt aked umadraw inu
هوا شّريك ديالي Netta d-amadraw inu
هيا شّريكا ديالي Nettat d-tamadrawt inu
Xseɣ ad ssentiɣ ict tedrawt d-tamaynut
Riɣ ad ssentiɣ yat tedrawt tamaynut
بغيت نبدا شاريكا جديدا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Xseɣ ad ggeɣ ict tedrawt d-tamaynut
Riɣ ad sekreɣ yat tedrawt tamaynut
بغيت ندير شاريكا جديدا
بغيت نعمل شاريكا جديدا
Xseɣ ad zzenzeɣ tadrawt inu
Riɣ ad zzenzeɣ tadrawt inu
بغيت نبيع شّاريكا
ديالي
Xseɣ ad sɣeɣ tadrawt nnec
Riɣ ad sɣeɣ tadrawt inek
Xseɣ ad sɣeɣ tadrawt nnem
Riɣ ad sɣeɣ tadrawt inem
Xseɣ ad zzenzeɣ tazaɣa inu
Riɣ ad zzenzeɣ tazaɣa inu
بغيت نشري شّاريكا ديالك
)نتا(
بغيت نشري شّاريكا
ديالك
)نتي(
بغيت نبيع لحانوت ديالي
Xseɣ ad sɣeɣ tazaɣa nnec
Riɣ ad sɣeɣ tazaɣa nnek
بغيت نشري لحانوت
ديالك
)نتا(
Xseɣ ad sɣeɣ tazaɣa nnem
Riɣ ad sɣeɣ tazaɣa nnem
Nec ɣer-i tamajilt deg udefrir
Nec ɣar-i tamajilt deg udefrir
Nec dar-i tamajilt deg udefrir
بغيت نشري لحانوت
ديالك
)نتي(
انا عندي واظيفا فلعسكر
انا عندي واظيف فلجيش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec d-aserdas
Nekki giɣ aserdas
انا عسكري /
انا جوندي
Nec d-apulis
Nekki giɣ apulis
انا بوليسي
Nec d-amanzag
Nec d-amasdag
Nec d-amejjay
Nec d-amessesfar
موهنديس انا
انا طبيب
Nec ɣar-i tamajilt deg uselmed
Nec liɣ tamajilt deg uselmed
Nec řiɣ tamajilt deg useřmed
Netta ɣar-s tamajilt deg uselmed
Netta ila tamajilt deg uselmed
Netta iřa tamajilt deg useřmed
Nec d-asalmad
Nec d-asalmad
Nekki giɣ asalmad
Nekki giɣ asalmad
انا عندي واظيف فتّعليم
انا عندي واظيفا فتّعليم
هوا عندو واظيف فتّعليم
هوا عندو واظيفا فتّعليم
انا موعلّيم
انا ءوستاد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec d-tasalmadt
Nec d-tasalmadt
Nekki giɣ tasalmadt
Nekki giɣ tasalmadt
Nekki wer liɣ tawuri
Nek wer liɣ amahil
Nec wer liɣ amuzel
Nec wer ttmahaleɣ
Nek werda ttmuzuleɣ
Nekki ura ttewriɣ
Nek wer xeddmeɣ
Mayemmi wer tettmahaled?
Maxef werda tettmuzuled?
Max ura tettwrit?
Mayemmi wer txeddmed?
انا موعلّيما
انا ءوستادا
انا ما كا نملكش لخدما
)انا ما عنديش لخدما(
انا ما كا نخدمش
انا ما تا نخدمش
انا ما خدّامش
انا ما خدّاماش
عالش ما كا تخدمش )نتا(؟
عالش ما كا تخدميش؟
Hi mayemmi wer tettmuzuled?
Hi mayemmi wer tettmahaled?
Hi max ura tettwrid?
Hi mayemmi wer txeddmed?
و
عالش ما كا تخدمش )نتا(؟
و عالش ما كا تخدميش؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Minzi wer ufiɣ amahil
Acku wer ufiɣ tawuri
Minzi wer ufiɣ amuzel
Iddeɣ wer ufiɣ amahil
حيت
الحقّاش
الخاطر
ما لقيتش لخدما
ما لقيتش لخدما
ما لقيتش لخدما
Nec wer ufiɣ amahil
Nekki wer ufiɣ tawuri
Nec wer ufiɣ amuzel
انا ما لقيتش
انا ما جبرتش
لخدما
لخدما
Nec d-amurraw
Nec d-amoṛṛaw
Nec d-aneqqamu
Nec d-amettwasura
Nec d-amettwasoṛa
Nec lliɣ di turrawt
Nec lliɣ di toṛṛawt
Mani teggured?
Mani tetteddud?
Mani tfettut?
انا عاطيل
انا شومور
انا گالس
انا موعطّال
انا فلبيطاال
انا فشّوماج
فين غادي )نتا(؟
فين ماشي )نتا(؟
فين غاديا )نتي(؟
فين ماشيا )نتي(؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ماني ثروحذ؟[
Mani tuyured?
Mani teddud?
Mani teftut?
Mani truḥed?
Mani yuyur?
Mani yeddu?
Mani yefta?
Mani iruḥ?
Mani tuyur?
Mani teddu?
Mani tefta?
Mani truḥ?
Mani uyuren?
Mani ddun?
Mani ftun?
Mani ruḥen?
فين مشيتي؟
فين مشا؟
فين مشى؟
فين مشات؟
فين مشاو؟ )رّجال(
]ماني روحن؟[
Mani uyurent?
Mani ddunt?
Mani ftunt?
Mani ruḥent?
فين مشاو؟ )نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
)هوا( داز من لقنت Yekka taɣmert
)هوا( سلت
]يكّا ثاغمرث[
)هيا( دازت من لقنت Tekka taɣmert
)هيا( سلتات
Kkin taɣmert
Kkan taɣmert
)هوما رّجال( دازو من لقنت
)هوما رّجال( سلتو
Kkint taɣmert
Kkant taɣmert
)هوما
نّسا( دازو من لقنت
)هوما نّسا( سلتو
منين داز؟ yekka? Manis
فين هوا؟
منين دازت؟ tekka? Manis
فين هيا؟
منين دازو؟ kkin? Manis
فين هوما )رّجال(؟
منين دازو؟ kkint? Manis
فين هوما )نّسا(؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
فين غاديين neggur? Mani
)حنا(؟
]ماني
غا نويور؟[
]ماني غا نراح؟[
Mani ɣa nuyur?
Mani rad neddu?
Mani rad neftu?
Mani ɣa nraḥ?
فين غا نمشيو؟
Mani texsed ad tuyured?
Mani texsed ad traḥed?
Mani texsed ad teddud?
Mani trit ad teftut?
تمشي؟ بغيتي فين
Mani zey-neɣ teggured?
Mani tjemḍed?
Mani tejlud?
Mani tweddaṛed?
فين غادي بينا )نتا(؟
فين غاديا بينا )نتي(؟
فين غبرتي؟
فين توضّرتي؟
فين تلفتي؟
]ماني ثِيوْ ضذ؟[
]ماني غا ناوض؟[
Mani tiwḍed?
Mani tlekmed?
Mani ɣa naweḍ?
Mani rad nelkem?
Ar mani?
فين وصلتي؟
فين غا نوصلو؟
ىحتّ لفاين؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ar mani ɣa naweḍ?
Ar mani rad nelkem?
Ar mani ɣa tawḍed?
Ar mani rad tlekmed?
Mamec tudfed?
Mamek tkecmed?
Mamec dd-tudfed?
Mamek dd-tkecmed?
حتّال فاين غا نوصلو؟
تال فاين غا نوصلو؟
حتّال فاين غا توصل )نتا(؟
حتّال فاين غا توصلي؟
كيفاش دخلتي؟
كيفاش دخلتي لهنا؟
Udfeɣ-dd zi twurt
Kecmeɣ-dd zeg taggurt
)انا( دخلت
لهنا من لباب
Udfeɣ zi twurt
Kecmeɣ zeg taggurt
)انا( دخلت من لباب
كيفاش خرجتي؟ teffɣed? Mamec ]مامش ثفّغذ؟[
كيفاش خرجتي لهنا؟ dd-teffɣed? Mamec
معا teffɣed? Wi ked
من خرجتي؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ffɣeɣ aked uma
Ffɣeɣ did uma
Ffɣeɣ id gʷma
)انا( خرجت
)انا( خرجت
معا
معا
خويا
خاي
Ffɣeɣ aked weltma
Ffɣeɣ aked wečma
Ffɣeɣ did weltma
Ffɣeɣ id weltma
)انا( خرجت معا ختي
)انا( خرجت معا خيتي
Nec ffɣeɣ aked umeddukel inu
Nec ffɣeɣ aked umeddukeř inu
Nek ffɣeɣ did umeddukel inu
Nekki ffɣeɣ id umeddukel inu
انا خرجت
معا صاحبي
Nec ffɣeɣ aked tmeddukelt inu
Nec ffɣeɣ aked tmeddukeč inu
Nec ffɣeɣ did tmeddukelt inu
Nec ffɣeɣ id tmeddukelt inu
انا خرجت معا صاحبتي
Ad ffɣeɣ aked yimeddukal inu
Ad ffɣeɣ aked yimeddukař inu
Ad ffɣeɣ did yimeddukal inu
Ad ffɣeɣ id yimeddukal inu
غا
غادي
غادا
نخرج
نخرج
نخرج
معا صحابي
معا صحابي
معا صحابي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ad ffɣeɣ aked tmeddukal inu
Ad ffɣeɣ aked tmeddukař inu
Ad ffɣeɣ did tmeddukal inu
Ad ffɣeɣ id tmeddukal inu
غا
غادي
غادا
نخرج
نخرج
نخرج
معا صحاباتي
معا صحاباتي
معا صحاباتي
Xseɣ ad kid-c ffɣeɣ
Riɣ ad id-k ffɣeɣ
بغيت نخرج
)نتا( معاك
Xseɣ ad kid-m ffɣeɣ
Riɣ ad id-m ffɣeɣ
بغيت نخرج
)نتي( معاك
Suggem! ]سوگّم![
] Qqel!
Gganey!
Ṛaja!
تسنّى! / تسنّاي!
]قّلْ!
Suggem da!
Qqel ɣid!
Gganey dad!
Ṛaja danita!
تسنّى
هنا! / تسنّاي
هنايا!
Suggem ayi!
Qqel iyi!
Gganey iyi!
Ṛaja ayi!
تسنّاني! / تسنّايني!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Suggmet aneɣ!
Qqlet ser-neɣ!
Gganyet aneɣ!
Ṛajat aneɣ!
Suggmemt aneɣ!
Qqlemt ser-neɣ!
Gganyemt aneɣ!
Ṛajamt aneɣ!
تسنّاونا!
)آ رّجال(
تسنّاونا!
)آ نّسا(
Suggem ayi ard dd-aseɣ!
Gganey iyi ard dd-aseɣ!
Qqel ser-i ard dd-ackeɣ!
Ṛaja ayi ard dd-aseɣ!
تسنّاني
تسنّايني
حتّى
حتّى
نجي!
نجي!
Suggem ayi ard dd-dewleɣ!
Gganey iyi ard dd-aɣuleɣ!
Qqel ser-i ard dd-aɣuleɣ!
Ṛaja ayi ard dd-dewleɣ!
تسنّاني
تسنّايني
حتّى
حتّى
نرجع!
نرجع!
Mayen tessuggumed?
Mas ay tetteqqlet?
Mayen tettganayed?
Mayen tettṛajid?
اش كا تتسنّى )نتا(؟
شنو كا تتسنّاي؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ssuggumeɣ uma
Nekki ar tteqqleɣ es gʷma
Nec ttganayeɣ uma
Nec ttṛajiɣ uma
Mayen yessuggum?
Mas ay yetteqqel?
Mayen yettganay?
Mayen yettṛaja?
Mayen tessuggum?
Mas ay tetteqqel?
Mayen tettganay?
Mayen tettṛaja?
Mayen ssuggumen?
Mas ay tteqqlen?
Mayen ttganayen?
Mayen ttṛajan?
Mayen ssuggument?
Mas ay tteqqlent?
Mayen ttganayent?
Mayen ttṛajant?
انا كا نتسنّى خويا
انا كا نتسنّى فخويا
اش كا يتسنّى؟
شنو كا يتسنّى؟
اش كا تتسنّى )هيا(؟
شنو كا تتسنّى )هيا(؟
اش كا يتسنّاو؟
)هوما رّجال(
اش كا يتسنّاو؟
)هوما نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ssuggmeɣ cek assennaḍ
Nekki qqleɣ ser-k iḍgam
Nek gganyeɣ ek iḍennaḍ
Nec ṛajiɣ cek iḍennaḍ
انا تسنّيتك
انا تسنّيت فيك
لبارح )نتا(
لبارح )نتا(
Nec ssuggmeɣ cem assennaḍ
Nekki qqleɣ ser-m iḍgam
Nek gganyeɣ kem iḍennaḍ
Nec ṛajiɣ cem iḍennaḍ
انا تسنّيتك
انا تسنّيت فيك
لبارح )نتي(
لبارح )نتي(
Zi tufat nec ssuggumeɣ
Zeɣ tufat nekki ar tteqqleɣ
Zeg tufat nek da ttganayeɣ
Zi tufat nec ttṛajiɣ
Aseggʷas nec ssuggumeɣ
Aseggʷas nekki ar tteqqleɣ
Aseggʷas nek da ttganayeɣ
Aseggʷas nec ttṛajiɣ
Asuggem
Tiqqelt
Taganit
Aṛaji
من صّباح
من صّباح
عام
عام
و انا كا نتسنّى
و انا تا نتسنّى
و انا كا نتسنّى
و انا تا نتسنّى
تّسنيا
لنتيظار
)االنتظار(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Remyeɣ zeg usuggem
Remyeɣ es tiqqelt
Remyeɣ es tganit
Weḥřeɣ deg oṛaji
عييت من تّسنيا
عييت من لنتيظار
وحلت فلنتيظار
]يوشكا-دّ[
Yus-dd
Yusa-dd
Yucka-dd
جا
Netta yus-dd
Netta yucka-dd
جا هوا
]نتّات توشكا-دّ[
Nettat tus-dd
Nettat tucka-dd
هيا جات
Wi dd-yusin?
Manwa dd-yuckan?
Wi dd-yusin?
Manta dd-yuckan?
Mani trared es yixef?
Mani tarrid es uzellif?
Mani tarrid es uzedjif?
شكون جا؟
شكون جات؟
شكون لّي جات؟
فين رادّ
فين رادّا
برّاس؟
برّاس؟
)فين راك غادي؟ / فين راكي غاديا؟(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Xseɣ ad cek sseqsiɣ
Riɣ ad ek ssutreɣ
Xseɣ ad cek ssestneɣ
بغيت نسقسيك
بغيت نسوّ لك
]أسسثن[
]أسوثر[
asesten
asuter
aseqsi
isestinen
isuturen
iseqsiten
Sesten!
Suter!
Seqsa!
Sesten it!
Suter it!
Seqsa et!
Sesten itt!
Suter itt!
Seqsa tet!
سّوال / سّوءال
)السؤال(
سّواالت / سّوءاالت
)األسئلة(
سوّ لْ! / سوّ لي!
سقسي!
)اِسألْ! / اِسألي!(
سوّ لو!
سقسيه!
)اِسألْه!(
سوّ لها!
سقسيها!
)اِسألْها!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sesten iten!
Suter iten!
Seqsa ten!
Sesten itent!
Suter itent!
Seqsa tent!
سوّ لهوم!
سوّ لهوم!
/ سقسيهوم!
)رجال(
)اِسألْهم!(
/ سقسيهوم!
)نسا(
)اِسألْه َّن!(
Mamec d-as teggid?
Mamek d-as tsekret?
كيفاش درتي لو؟
كي درتي ليها؟
Zi meřmi da tettṛajid?
Zi melmi dad tessuggumed?
Zeɣ managu ar tetteqqlet ɣid?
من فوقاش كا تتسنّا
من فوقاش كا تتسناي
هنا؟
هنا؟
Zi melmi cek da?
Zi meřmi cek da?
Zeɣ managu keyyi ɣid?
من فوقاش نتا هنا؟
من فويخ نتينا هنا؟
Zi melmi cem da?
Zi meřmi cem da?
Zeɣ managu kemmi ɣid?
من فوقاش نتي
من فويخ نتينا
هنا؟
هنا؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mana uya?
Ma imes uya?
Mayen yella uya?
Ma iga uyad?
اش هاد شّي؟
شنو هاد شّي؟
شتا هاد شّي؟
شنّي هاد شّي؟
]ماغار؟[
]ماخف؟[
]ماخ؟[
Mayemmi?
Maɣar?
Maxef?
Max?
عالش؟
Mayemmi wer dd-tusid?
Max wer dd-tuckid?
عالش ما
جيتيش؟
teqqaṛed? Mayen ]ماين ثقّارذ؟[
Ma tettinid?
Mayen tennid?
Ma tennit?
اش كا تگول )نتا(؟
شنّي كا تقولي؟
شنو قلتي؟
شنو گلتي؟
Mayen d-ak yenna?
Ma d-ak yenna?
شنو گال ليك؟
)آ رّاجل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen d-am yenna?
Ma d-am yenna?
Mayen d-ak tenna?
Ma d-ak tenna?
Mayen d-am tenna?
Ma d-am tenna?
Mayen d-ak nnan?
Ma d-ak nnan?
Mayen d-am nnan?
Ma d-am nnan?
Mayen d-ak nnant?
Ma d-ak nnant?
Mayen d-am nnant?
Ma d-am nnan?
Yekkes as awal yenna as: ...
شنو گال ليك؟
)آ لمرا(
شنو گالت ليك؟
)آ رّاجل(
شنو گالت ليك؟
)آ لمرا(
شنو گالو ليك؟
)شنو گالو ليك هادوك رّجال آ رّاجل؟(
شنو گالو ليك؟
)شنو گالو ليك هادوك رّجال آ لمرا؟(
شنو گالو ليك؟
)شنو گالو ليك هادوك نّسا آ رّاجل؟(
شنو گالو ليك؟
)شنو گالو ليك هادوك نّسا آ لمرا؟(
زّول ليه لكالم و قال ليه: ...
زّول ليها لكالم و قال ليها: ...
)قاطَعَه وقال له: ....(
)قاطَعَها وقال لها: ....(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ماين يخس؟[
]ور يخس شا[
]ماين ثخس؟[
]ماين خسن؟[
]ماين خسنت؟[
Mayen yexs?
Ma ira?
Wer yexs ca
Wer yexs cra
Wer iri kra
Wer yexs walu
Mayen texs?
Ma tra?
Mayen xsen?
Ma ran?
Mayen xsent?
Ma rant?
شنو بغا؟
شتا بغا؟
ما بغا والو
ما بغا شي
ما بغا حاجا
شنو بغات؟
شنو بغاو )رّجال(؟
شنو بغاو )نّسا(؟
]أگي![
رْ فضْ ! / رفضي! agi!
ءوگيغ[ ]نش
انا رفضت Nec ugiɣ
Nec ttagiɣ
Nek da ttagiɣ
Nekki ar ttagiɣ
انا كا نرفض
انا تا نرفض
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا رفض Netta yugi
Netta yettagi
Netta da yettagi
Netta ar yettagi
هوا كا يرفض
هوا تا يرفض
هيا رفضات Nettat tugi
Nettat tettagi
Nettat da tettagi
Nettat ar tettagi
هيا كا ترفض
هيا تا ترفض
هوما )رّجال( رفضو Nitni ugin
]نيثني ءوگين[
Nitni ttagin
Nitni da ttagin
Netni ar ttagin
هوما )رّجال( كا يرفضو
هوما )رّجال( تا يرفضو
هوما )نّسا( رفضو Nitenti ugint
Nitenti ttagint
Nitenti da ttagint
Nettenti ar ttagint
هوما )نّسا( كا يرفضو
هوما )نّسا( تا يرفضو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا تّرفض Netta yettwagi
)رفضوه(
هيا تّرفضات Nettat tettwagi
)رفضوها(
لمرفوض amettwagi
لمرفوضين imettwagin
لمرفوضا tamettwagit
لمرفوضات timettwagin
هوما رفضو ليه Nitni ugin as
حطّ! / حطّي! Sers!
Mani et ɣa sserseɣ?
Mani rad et sserseɣ?
Mani tet ɣa sserseɣ?
Mani rad tet sserseɣ?
فين نحطّو؟
فين نحطّها؟
Sers it da!
Sers et ɣid!
هنا! حطّو / حطّيه
هنا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sers itt da!
Sers tet ɣid!
هنا! حطّها / حطّيها
هنا!
yemmers
temmers
محطوط
محطوطا
تّحطّ /
تّحطّات /
mmersen
mmersent
محطوطين
محطوطات
تّحطّو /
تّحطّو /
arra yemmers
لكتاب تّحطّ /
لكتاب محطوط
لكتاب لمحطوط arra yemmersen
لفلوس محطوطين idrimen mmersen
لفلوس لمحطوطين idrimen yemmersen
محطوطا لمعلقا taɣenjayt temmers
لمعلقا لمحطوطا taɣenjayt yemmersen
لمعالق tiɣenjayin mmersent
محطوطين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمعالق tiɣenjayin yemmersen
لمحطوطين
Wer srusa akerwas ɣef warra!
Wer srusa ajeddu ɣef warra!
ما تحطّش لكاس على
ما تحطّيش لكاس على
لكتاب!
لكتاب!
هنا يتّح ّط كا هادا Wa yettmersa da
هنا كا يتّح ّط هادشّي Manaya yettmersa da
Manaya wer yettmersi da
هادشّي
ما كا يتّحطّش
هنا
Wi danita yessersen manaya?
Manwen da yessersen aya?
Manwa yessersen ɣid ayad?
شكون
شكون
لّي ح ّط هادشّي هنا؟
لّي ح ّط هادشّي هنايا؟
Mayemmi da tessersed manaya?
Maxef da tessersed aya?
Max tessersed ɣid ayad?
عالش حطّيتي هادشّي
هنا؟
ولّيتي خاطار! Teffukksed!
ولّيتي حادگ! / ولّيتي حادگا!
)أصبحتَ ماهرا حاذقا ماكرا!(
والّ
ولّى
Yeffukkes
Teffukkes
خاطار /
ولّى حادگ
)أصبح ماهرا حاذقا ماكرا(
ت خاطار /
حادگا و ّالت
)أصبحَتْ ماهرة حاذقة ماكرة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
afukkes
afukku
atwal
aseḍro
ifukkusen
ifukkuten
itwalen
iseḍroyen
Mayen llan yifukkusen nnec?
Mayen llan yifukkusen inek?
Mayen llan yifukkusen nnem?
Mayen llan yifukkusen inem?
لحداگا
)المهارة / الحذق / الدهاء(
لحداگات
)المهارات(
شنو هوما لحداگات ديالك؟
)ما هي مهاراتكَ ؟(
شنو هوما لحداگات ديالك؟
)ما هي مهاراتكِ ؟(
هوما رفضو ليه طّاالب Nitni ugin as tutra
هوما رفضو ليها طّاالب
حْشمْ! / حشمي! Kṛokeḍ! ]كروكض![
Wer yettekṛokoḍ
Wer yedduruy
Wer ili tiddurit
Wer ili awan
ما كا يحشمش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer tettekṛokoḍ
Wer tedduruy
Wer tli tiddurit
Wer tli awan
ما كا تحشمش )هيا(
Is wer yettekṛokoḍ?!
Is wer yedduruy?!
Is wer ili tiddurit?!
Is wer ili awan?!
واش
ما كا يحشمش؟!
Wer ttekṛokoḍen
Wer dduruyen
Wer lin tiddurit
Wer lin awan
Wer dduruyent
Wer ttekṛokoḍent
Wer lint tiddurit
Wer lint awan
Uyur ssa!
Uyur sya!
Itti-nn!
ما كا يحشموش )رجال(
ما كا يحشموش )نسا(
سير فحالك! / سيري فحالك!
سير منّا! / سيري منّا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Uyuret ssa!
Uyuret sya!
Uyurem ssa!
Uyuremt ssa!
Uyuremt sya!
سيرو فحالكوم!
سيرو منّا!
)آ رّجال(
سيرو فحالكوم!
سيرو منّا!
)آ نّسا(
تّالح! / تّالحي! Menḍar! ]منضار![
تّالحو! )آ رّجال( Menḍaret!
تّالحو! )آ نّسا( Menḍaremt!
Ewc aneɣ tirew!
Efk aneɣ tiriwt!
تّيساع! عطينا
Uyur aɣil in!
Uyur aɣiř in!
xaf-i! Aggʷej ]أگُّج خاف-ي ]!
Aggug ɣif-i!
Aggʷjet xaf-i!
Agguget ɣif-i!
بعّد من هنا! / بعّدي من هنا!
سير بعيد! / سيري بعيدا!
بعّد منّي! / بعّدي منّي!
بعّدو منّي!
)آ رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aggʷjemt xaf-i!
Aggugemt ɣif-i!
بعّدو منّي!
)آ نّسا(
ssa! Kkar ]كّار سّا![
Nker sya!
Nker ssanita!
نوض
نوضي
منّ هنا!
منّ هنا!
ssa! Kkaret ]كّارث سّا![
Nekret sya!
Nekret ssanita!
نوضو منّ هنا!
)آ رّجال(
Kkaremt ssa!
Nekremt sya!
Nekremt ssanita!
A kker ssenni!
A kkar ssenni!
A nker syenni!
نوضو
آ نوض
آ نوضي
منّ هنا!
)آ نّسا(
من تمّا!
من تمّا!
tamurt! Qim ]قيم ثامورث![
Qim akal!
Qim acal!
گلس لّرض!
گلسي لّرض!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Qimet tamurt!
Qimet akal!
Qimet acal!
Qimemt tamurt!
Qimemt akal!
Qimemt acal!
گلسو لّرض!
)آ رّجال(
گلسو لّرض!
)آ نّسا(
tamurt! Ṭṭef ]طّف ثامورث![
Ameẓ akal!
Ṭṭfet tamurt!
Amẓet akal!
Ṭṭfemt tamurt!
Amẓemt akal!
شدّ لّرض! / شدّي لّرض!
شدّو لّرض!
)آ رّجال(
شدّو لّرض!
)آ نّسا(
]طّف ابريذ![
]أمژ اغاراس![
Ṭṭef abrid!
Ameẓ aɣaras!
Ṭṭfet abrid!
Amẓet aɣaras!
شدّ طّريق! / شدّي طّريق!
شدّو طّريق!
)آ رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ṭṭfemt abrid!
Amẓemt aɣaras!
شدّو طّريق!
)آ نّسا(
abrid! Ffeɣ ]فّغ ابريذ![
Anef abrid!
Ffeɣ aɣaras!
خرج من طّريق!
حيّدي من طّريق!
خوي لحوما! tuddurt! Ffeɣ
خرج من لحوما!
خرجي من لحوما!
Ffeɣ ssa!
Ffeɣ sya!
خرج منّ هنا!
خرجي منّ هنا!
ssa! Ffɣet ]فّغث سّا![
Ffɣet sya!
خرجو منّ هنا!
)آ رّجال(
سّا![ ]فّغمث
Ffɣemt ssa!
Ffɣemt sya!
خرجو منّ هنا!
)آ نّسا(
Wer dd-ddakkʷal!
Wer dd-ddakkʷař!
Wer dd-ttaɣul!
ما ترجعش لهنا!
ما ترجعيش لهنا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Rni ɣer zzat!
Rna ɣer zdat!
Rnu ɣer sdat!
Rnit ɣer zzat!
Rnat ɣer zdat!
Rnut ɣer sdat!
زيد للقُدّام!
زيدي للگُدّام!
زيدو للگُدّام!
)آ رّجال(
Rnimt ɣer zzat!
Rnamt ɣer zdat!
Rnumt ɣer sdat!
للگُدّام! زيدو
نّسا( )آ
Rni rni!
Rna rna!
Rnu rnu!
Arni arni!
زيد زيد! /
زيدي زيدي!
صافي! / باراكا! Wda! ]وذا![
Ekk!
Zri!
دوز! / دوزي!
]سّا[
]سْيَا[
ssa
sya
منّ هنا
من هنا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ekk ssa!
Zri sya!
Ekk-dd ssa!
Zri-dd sya!
دوز منّ هنا! / دوزي منّ هنا!
دوز منّ هنا! / دوزي منّ هنا!
)لهنا / لعندي(
]سّيها[
]سييها[
ssiha
syiha
sdiha
من لهيه
Ekk ssiha!
Zri syiha!
دوز من
دوزي من
لهيه!
لهيه!
Ekk-dd ssiha!
Zri-dd syiha!
دوز من
دوزي من
لهيه
لهيه
)لهنا(!
)لهنا(!
ssenni
syenni
sdenni
Ekk ssenni!
Zri syenni!
من تمّا
من تمّاك
)بالصا غايبا كا نهضرو عليها(
دوز منّ تمّا!
دوزي منّ تمّاك!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ekk-dd ssenni!
Zri-dd syenni!
دوز منّ تمّا
دوزي منّ تمّاك
)لهنا(!
)لهنا(!
]ذا[
]غيد[
]قيم ذا![
da
dad
danita
ɣid
ɣi
Qim da!
Qim danita!
Qim ɣid!
هنا
هنايا
بقى هنا! / بقاي هنا!
بقى هنايا! / بقاي هنايا!
nnec! Ksi ixef ]كسي إيخف نّش![
Ysi ixef nnek!
Asi iɣef nnek!
Ksi ixef nnem!
Ysi ixef nnem!
Asi iɣef nnem!
Smun ixef nnec!
Smun iɣef inek!
هزّ راسك!
)جمع راسك!(
هزّي راسك!
)جمعي راسك!(
جْمعْ راسك!
أ]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Smun ixef nnem!
Smun iɣef inem!
راسك! جْمعي
Mani ɣa uyureɣ?
Mani rad dduɣ?
Mani ɣa raḥeɣ?
غا نمشي؟ فين
Uyur ɣer taddart nwem!
Ddu es tigemmi nwen!
سير لداركوم! / سيري لداركوم!
Smaqqel ɣer wemnid nnek!
Xzar zzat-c!
Ẓer zdat-c!
Smaqqel ɣer wemnid nnem!
Xzar zzat-m!
Ẓer zdat-m!
شوف
شوف
شوفي
شوفي
قدّامك!
قبالتك!
قدّامك!
قبالتك!
Arr-dd taynit!
Rar taɣḍeft!
ردّ لبال! / ردّي
ردّ بالك! / ردّي
لبال!
بالك!
Ageẓ ixef nnec!
Ḥḍa ixef nnec!
]! Mdi ixef nnek!
حضي راسك )نتا(!
گژ إيخف نّش![
]حضا إيخف نّش![
إيخف نّك ]مذي
هب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ageẓ ixef nnem!
Ḥḍa ixef nnem!
Mdi ixef nnem!
حضي راسك )نتي(!
طّاريقا اد Es tarrayt a
ما تهضرش معايا بهاد a! Wer kid-i ssawal es tarrayt
ما تهضريش معايا بهاد
طّاريقا!
طّاريقا!
عندك تطيح )نتا(! tewḍid! Ɣer-k ad ]غر-ك اذ توضيذ![
عندك تطيحي! tewḍid! Ɣer-m ad
Ɣer-k ad tmerzed i yixef!
Ɣer-k ad tyezmed azedjif!
Ɣer-k ad tlekẓed i oqeṛṛo!
Ɣer-k ad tlekẓed i ugayyu!
عندك
عندك
تجرح
تقيس
رّاس )نتا(!
رّاس )نتا(!
Ɣer-m ad tmerzed i yixef!
Ɣer-m ad tyezmed azedjif!
Ɣer-m ad tlekẓed i oqeṛṛo!
Ɣer-m ad tlekẓed i ugayyu!
عندكي تجرحي رّاس!
عندكي تقيسي رّاس!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ɣer-k ad tweddaṛed!
Ɣer-k ad tjemḍed!
Dar-k ad tejlud!
عندك تتوضّر!
عندك تتلف!
عندك تقتل راسك! nnec! Ɣer-c ad tenɣed ixef
عندك تقتلي راسك! nnem! Ɣer-m ad tenɣed ixef
Wer neqq ixef nnec!
Adur neqq ixef nnek!
Wer neqq ixef nnem!
Adur neqq ixef nnem!
ما تقتلش راسك!
ما تقتليش راسك!
Wer ttirar es tudert nnec!
Adur tturar es tudert nnek!
ما تلعبش
بحياتك!
Wer ttirar es tudert nnem!
Adur tturar es tudert nnem!
Wer ttiraret es tudert nwem!
Adur tturaret es tudert nwen!
Wer ttiraremt es tudert nkent!
Adur tturaremt es tudert nwent!
ما تلعبيش بحياتك!
ما تلعبوش
بحياتكوم!
)آ رّجال(
ما تلعبوش بحياتكوم!
)آ نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ما تلعبش بنّار )نتا(! tmessi! Wer ttirar es
ما تلعبيش بنّار!
azrekki
azrak
لحتيرام
)االحترام(
حتارم نّاس! midden! Zrek
حتارمي نّاس!
حتارم لقانون! asaḍof! Zrek
حتارمي لقانون!
حتارم لحورّيا ديالي! inu! Zrek tilelli
حتارمي لحورّيا ديالي!
Mani yella wezrekki?!
Mani yella wezrak?!
فين كاين لحتيرام؟!
حتارمني! / حتارميني! ayi! Zrek
Zrek ayi afad ad cek zerkeɣ!
Zrek ayi ḥuma ad cek zerkeɣ!
Zrek ayi iwakken ad cek zerkeɣ!
نحتارمك! باش حتارمني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Zrek ayi afad ad kem zerkeɣ!
Zrek ayi ḥuma ad cem zerkeɣ!
Zrek ayi iwakken ad kem zerkeɣ!
نحتارمك! باش حتارميني
Wer tlid azrekki
Wer tlid azrak
ما عندكش لحتيرام
ما عندكيش لحتيرام
Keyyi wer tettwasegmet
Cek wer tettwasejmed
Kem wer tettwasegmet
Cem wer tettwasejmed
نتا
نتي
ما مربّيش
ما مربّياش
Tadersi en usejmi
Adrus en usegmi
قلّت تّربيا / قلّت تّرابي
)قلة التربية(
ما كا تعرفش تهضر )نتا( Wer tessined ad tessiwled
ما كا تعرفيش تهضري
Wer tessined azrak
Wer tessined azrekki
Wi cek yessegmen?
Wi cek yessejmen?
ما كا تعرفش لحتيرام )نتا(
ما كا تعرفيش لحتيرام
شكون ربّاك؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wi cem yessejmen?
Wi kem yessegmen?
شكون ربّاكي؟
اش هاد لموستاوى لهابط؟! yudaren?! Mana weswir a
taɣara ]ثاغارا[
tiɣariwin
الخالق
Mani tella tɣara?
Mani llant tɣariwin?
Is wer dar-k taɣara?!
Ma wer ɣar-k taɣara?!
Is wer dar-m anugga?!
Ma wer ɣar-m anugga?!
فين الخالق؟
واش ما عندكش الخالق؟!
واش ما عندكيش ضّامير؟!
)أليس لديكِ ضَمير؟!(
واش ما كا تملكش taɣara?! Is wer tlid
واش ما كا تملكيش
الخالق؟!
الخالق؟!
Iwa sugdu ixef nnek
Iwa suyda ixef nnec
إيوا سگّد راسك!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Iwa sugdu ixef nnem
Iwa suyda ixef nnem
إيوا سگّدي
راسك!
سمح لي! / سمحي لي! ayi! Suref
لي آ سّي! سمح mass! Suref ayi a
Suref ayi a lalla!
Suref ayi a massa!
Wer tet ggiɣ es unnegmer
Wer tet skireɣ es unnegmer
es unnegmer
es tinnegmert
es tsekmut
سمحي لي آ الالّ !
ما درتهاش بلعاني
بلعاني
)عمداً(
Dɣi cek is tettirared ɣif-i niɣ?
Řexxu cek ma tettirared xaf-i niɣ?
Ɣilad keyyi is tetturared ɣif-i neɣd?
واش دابا نتا
كا تلعب عليا
و ّال؟!
Dɣi kem is tettirared ɣif-i niɣ?
Řexxu cem ma tettirared xaf-i niɣ?
Ɣilad kem is tettirared ɣif-i neɣd?
دابا نتي واش كا تلعبي عليا والّ ؟!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Uhu, d-amalad!
Uhu, iga amalad!
Wer kid-c renniɣ deg wawař
Wer did-k renniɣ deg wawal
Wer id-k rennuɣ deg wawal
ما
الّ ، حشوما!
الّ ، عيب!
نزيدش معاك فلهضرا
Wer kid-m renniɣ deg wawař
Wer did-m renniɣ deg wawal
Wer id-m rennuɣ deg wawal
ما نزيدش
فلهضرا معاكي
Hilla deg yixef nnec!
Tenhella deg yixef nnek!
Hilla deg yixef nnem!
Tenhella deg yixef nnem!
Wer yelli kra jar-ayi-dd akid-k
Wer yelli cra jar-ayi-dd akid-c
Wer yelli kra ger-ayi-dd id-k
Wer yelli kra jar-ayi-dd akid-m
Wer yelli cra jar-ayi-dd akid-m
Wer yelli kra inger-ayi-dd id-m
تهالّ فراسك!
تهالّ ي فراسك!
ما كاينا حاجا بيني و بينك
ما كاين والو بيني و بينك
)نتا(
ما كاينا حاجا بيني و بينك
ما كاين والو بيني و بينك
)نتي(
شها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer yelli kra jar-ayi-dd akid-s
Wer yelli cra jar-ayi-dd akid-s
Wer yelli kra inger-iyi-dd id-s
ما كاينا حاجا بيني و بينو
ما كاينا حاجا بيني و بينها
Wer yelli kra jar-aneɣ
Wer yelli kra inger-atneɣ
ما كاينا حاجا
ما كاين والو
بيناتنا
بيناتنا
Wer din ca jar-aneɣ
Urd kra ɣinn inger-atneɣ
ما تمّا حاجا بيناتنا
)ما تمّا والو بيناتنا(
Nec wer tet ttiwyeɣ deg uya
Nec wer tet ttiwyeɣ di manaya
انا ما كا ندّي
فهاد شّي
Nec wer tet ttiwyeɣ deg uyenni
Nec wer tet ttiwyeɣ di manayenni
انا ما كا ندّيهاش
فداك شّي
دّيها nnec! Awey tet deg yixef
فراسك )نتا(!
Awey tet deg yixef nnem!
دّيها
فراسك )نتي(!
)نتا(؟! فيك شكون دّاها yiwyen?! Wi dey-k tet
)نتي(؟! فيك شكون دّاها yiwyen?! Wi dey-m tet
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wi dey-k tet yettawyen?!
)نتا(؟! فيك كا يدّيها شكون
Wi dey-m tet yettawyen?!
)نتي(؟! فيك كا يدّيها شكون
Mayen ɣef tfullid?
Mayen xef tfallid?
Mayen tezgeẓned?
afalla
azegẓen
على اش عوّ لتي؟
)على اش معوّ ل نتا؟(
)على اش معوّ ال نتي؟(
تّعوال
)االعتماد / التوكل(
Ad xaf-k fulliɣ?
Ad ɣif-k falliɣ?
Ad cek zgeẓneɣ?
نعوّ ل
عليك )نتا(؟
Ad xaf-m fulliɣ?
Ad ɣif-m falliɣ?
Ad cem zgeẓneɣ?
)نتي(؟ عليك نعوّ ل
Falla ɣef yiɣef nnek!
Fulla xef yixef nnec!
Zegẓen ixef nnec!
عوّ ل
عتامد
على راسك!
على راسك!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Falla ɣef yiɣef nnem!
Fulla xef yixef inem!
Zegẓen ixef nnem!
عوّ لي على راسكي!
عتامدي على راسك!
zziḍir! Wer ]ور زّيضير![
Wer zzegẓan!
Wer ttmeslak!
Wer zziḍiret!
Wer zzegẓanet!
Wer ttmeslaket!
Wer zziḍiremt!
Wer zzegẓanemt!
Wer ttmeslakemt!
ما تستسلمش!
ما تستسلميش!
)ال تَستسلِمْ! / ال تستسلمي!(
ما تستسلموش!
)آ رّجال(
ما تستسلموش!
)آ نّسا(
yegdel! Aziḍer ]أزيضر يگدل![
Azegẓen yegdel!
لستيسالم ممنوع!
Mayen texsed ad tegged di tudert nnec?
Ma trit ad tsekret deg tudert nnek?
شنو بغيتي تدير فحياتك
)نتا(؟
Mayen texsed ad tegged di tudert inem?
Ma trit ad tsekret deg tudert nnem?
شنو بغيتي تديري فحياتك؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Xseɣ ad ggeɣ cra d-amaynu
Riɣ ad sekreɣ kra igan amaynu
بغيت ندير شي حاجا
بغيت نعمل حاجا
جديدا
جديدا
Xseɣ ad snefleɣ tudert inu
Riɣ ad snefleɣ tudert inu
بغيت
نبدّل حياتي
Xseɣ ad ggeɣ ijen usenfel di tudert inu
Riɣ ad sekreɣ yan usenfel deg tudert inu
بغيت
بغيت
ندير واحد تّبديل فحياتي
ندير واحد تّغيير فحياتي
بيوگرافيا tameddurt
)قصة الحياة / سيرة الحياة(
غا نكتب لبيوگرافيا ديالي Ad ariɣ tameddurt inu
/ مدّي يدّك!
مدّ يدّك! Swiẓẓeḍ! ![
)باش تشدّ والّ تمسّ شي حاجا(
]سويژّض
Swiẓẓeḍ ɣer kseksu!
Yeswiẓẓeḍ ɣer tɣawsiwin timeqqṛanin
Wer ṛekkʷel!
Wer ttṛakkʷal!
Adur tteṛwal!
مدّ يدّك
لعند كسكسو!
)مدّ يدّك باش تاكل كسكسو!(
)هوا( مدّ يدّو لعند لحوايج لكبار
)ولّى كا يهضر في لحوايج لكبار(
ما تهربش! / ما تهربيش!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Taṛewla tegdel
Aṛwal yegdel
لهربا ممنوعا
لهروب ممنوع
ما تخضعش! ttanez! Wer
ما تخضعيش!
ما تخضعوش! ttanzet! Wer
)آ رّجال(
ما تخضعوش! ttanzemt! Wer
)آ نّسا(
Wer tteggʷed!
Adur ttekṣad!
Wer sɣuyyu!
Adur sɣuyyu!
ما تخافش! / ما تخافيش!
ما تغوّ تش! / ما تغوّ تيش!
واكواك! Wakwak!
عاونني! / عاونيني! ayi! Awes
عاونوني! )آ رّجال( ayi! Awset
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
عاونوني! )آ نّسا( ayi! Awsemt
حتاجيتي لمعاونا؟ awwas? Tusred
بغيتي لمعاونا؟ tawiza? Texsed
Is ad cek awseɣ?
Ma ad cek awseɣ?
واش نعاونك )نتا(؟
Is ad cem awseɣ?
Ma ad cem awseɣ?
واش
نعاونك )نتي(؟
Wah malla texsed ]واه ماالّ ثخسذ[
Wah madja texsed
Wah mařa texsed
Yih mec texsed
Yih iɣ trit
ييه
اه
إيال
إيال
بغيتي
بغيتي
Wah tanemmirt
Yih tanemmirt
Uhu tanemmirt
Uhuy tanemmirt
ييه عافاك
اه شكران
الّ شكران
الّ عافاك
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]رْ مض![
Fess!
Fsus!
Ṛmeḍ!
زرب! / زربي! / سربي!
Ili tefsused!
Iři tefsused!
كون خفيف! / كوني خفيفا!
إيوا دغيا! deɣya! Iwa
/ إيوا فيسّاع!
Qqen aqemmum!
]! Rgel imi!
Mdel imi!
سدّ لفمّ! / سدّي لفمّ!
]قّن اقمّوم![
يمي ]رگل
Susem!
Sqar!
Fest!
سْكُتْ ! / سُكْتي!
]سوسم غيف-ي![
]سقار خاف-ي![
Susem ɣif-i!
Sqar xaf-i!
Fest ɣif-i!
سْكُتْ عليا! / سُكْتي عليا!
Asqar malla texsed!
Ifesti mec texsed!
Tasusmi iɣ trit!
سّكات إيال بغيتي!
)السكوت من فضلك!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asqar malla texsem!
Ifesti mec texsem!
Tasusmi iɣ tram!
Asqar malla texsemt!
Ifesti mec texsemt!
Tasusmi iɣ tramt!
Xseɣ asqar yemdan
Riɣ tasusmi yemdan
Xseɣ ifesti yemdan
Xseɣ talwit yemdan
Riɣ talwit yemdan
سّكات إيال بغيتو!
)سّكات من فضلكوم!(
)آ رّجال(
سّكات إيال بغيتو!
)سّكات من فضلكوم!(
)آ نّسا(
بغيت سّكات تّا ّم
بغيت سّكات لكامل
بغيت لهودوء تّا ّم
بغيت لهنا لكامل
]ثامدّاوث[
]أغروذ[
tameddawt
aɣrud
aɣarad
timmad
tamudi
Es timmad
Es weɣrud
Es uɣarad
لكمال
تّمام
)الكمال / التمام(
بلكمال / بتّمام
)بشكل كامل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ttefsus!
Adur tteṛmaḍ!
ما تزربش! / ما تزربيش!
Siwel sullan!
Siwel imik es yimik!
Siweř cwayt cwayt!
هضر برّاحا! /
هضر بلمهل!
هضري شويا بشويا!
هضر بشطيطو!
Awey itt deg yixef nnec!
Awey itt deg uzedjif nnec!
Awey tet deg ugayyu nnek!
Awey tet deg oqeṛṛo inek!
)نتا( فراسك! دّيها
Awey itt deg yixef inem!
Awey itt deg uzedjif nnem!
Awey tet deg ugayyu nnem!
Awey tet deg oqeṛṛo inem!
Awey itt di tdawsa nnek!
دّيها فراسك!
دّيها فصحّتك
)نتي(
)نتا(!
Awey itt di tdawsa nnem!
دّيها
فصحّتك )نتي(!
Awey tet deg yixsan nnec!
Awey itt deg yiɣsan inek!
دّيها فعظامك
دّيها فعظيماتك
)نتا(!
)نتا(!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Awey tet deg yixsan nnem!
Awey itt deg yiɣsan inem!
دّيها فعظامك )نتي(!
دّيها فعظيماتك )نتي(!
Sel ayen d-ak qqaṛeɣ!
Seř mayen d-ac qqaṛeɣ!
Sfeld ayenna d-ak ttiniɣ!
اش سمع
كا نگول ليك!
Sel ayen d-am qqaṛeɣ!
Seř mayen d-am qqaṛeɣ!
Sfeld ayenna d-am ttiniɣ!
Bedd!
Bded!
سمعي اش كا نگول ليك!
وقف! / سطوپ!
Sbedd!
وقّف! / وقّفي! Sebded!
حْبسْ ! / حبسي!
Siɣiy! ]سيغيي![
Siɣi!
Zdi!
asiɣiy
azedduy
واصل! / واصلي!
لمواصال / لستيمرار
)المواصلة / االستمرار(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiɣit ]ثيغيث[
tiɣiyt
لهمّا
)الهِمّة / المواصَلَة(
amattay en tiɣit
amajjyal en tiɣiyt
tamattayt en tiɣit
tamajjyalt en tiɣiyt
عالي لهمّا
)عالي الهمة(
عاليت لهمّا
)عالية الهمة(
واصل فطّريق لموستاقيم! amaɣud! Siɣi deg webrid
واصلي فطّريق لموستاقيم!
Semdu!
Semdu tawuri nnek!
Semdu amahil inek!
Semdu amuzel nnec!
Semdu tawuri nnem!
Semdu amahil inem!
Semdu amuzel nnem!
كمّل! / كمّلي!
كمّل خدمتك!
كمّلي خدمتك!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Semdut tawuri nwen!
Semdut amahil nwem!
Semdut amuzel nwen!
Semdumt tawuri nwent!
Semdumt amahil nkent!
Semdumt amuzel nkent!
كمّلو خدمتكوم )آ رّجال(!
كمّلو خدمتكوم )آ نّسا(!
]أضاوال[
aḍawal
amirew
tanekfert
iḍawalen
imirwan
tinekfar
لوعد
)الوعد(
لوعود
)الوعود(
Aḍawal agellay
Amirew amaglay
Tanekfert tamaɣẓant
Iḍawalen iskerkasen
Imirwan iskerkasen
Tinekfar tiskerkasin
لوعد صّادق
)الوعد الصادق(
لوعود لكدّابين
)الوعود الكاذبة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ضْوَ لْ![
]سنكفر![
ḍwel!
mirew!
snekfer!
Ḍwel ayi!
Mirew ayi!
Snekfer ayi!
Is yusa-dd?
Ma yus-dd?
Is yucka-dd?
وعدْ! / وعدي!
عطيني لوعد!
)عطيني لكلما(
وعدْني! / وعديني!
عطيني وعدك!
واش جا؟
Wer ssineɣ ma yus-dd
Wer ssineɣ is yusa-dd
Wer ssineɣ is yucka-dd
جا واش ما نعرف
Is tusa-dd?
Ma tus-dd?
Is tucka-dd?
Wer ssineɣ ma tus-dd
Wer ssineɣ is tusa-dd
Wer ssineɣ is tucka-dd
واش جات؟
ما نعرف واش جات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ssineɣ ma usin-dd
Wer ssineɣ is usin-dd
Wer ssineɣ is uckan-dd
واش ما نعرف
جاو )رّجال(
Wer ssineɣ ma usint-idd
Wer ssineɣ is usint-idd
Wer ssineɣ is uckant-idd
ما نعرف واش جاو )نّسا(
Wer ssineɣ ma yus-dd niɣ wer dd-yusi
Wer ssineɣ is yusa-dd niɣ wer dd-yusi
Wer ssineɣ is yucka-dd neɣd wer dd-yucki
ما جاش و ّال جا واش ما نعرف
Wer ssineɣ ma yella niɣ wer yelli
Wer ssineɣ ma yedja niɣ wer yedji
Wer ssineɣ is yella neɣd wer yelli
ما نعرف واش
كاين
والّ ما كاينش
Wer ssineɣ ma llan niɣ wer llin
Wer ssineɣ is llan niɣ wer llin
ما نعرف واش
كاينينش والّ ما كاينين
Wer nessin ma yella niɣ wer yelli
Wer nessin is yella niɣ wer yelli
ما عرفناش واش
كاين
والّ ما كاينش
Wer nessin ma llan niɣ wer llin
Wer nessin is llan niɣ wer llin
ما عرفناش واش كاينين
و ّال ما كاينينش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Egg mayen texsed!
Sker ma trit!
دير لّي
بغيتي! / ديري لّي بغيتي!
Egget mayen texsem!
Sekret ma tram!
Eggemt mayen texsemt!
Sekremt ma tramt!
ديرو
ديرو
لّي بغيتو!
)آ رّجال(
لّي بغيتو!
)آ نّسا(
Ad ggeɣ mayen xseɣ
Ad sekreɣ ma riɣ
Nec ad ggeɣ mayen xseɣ
Nekki ad sekreɣ ma riɣ
Nec tteggeɣ mayen xseɣ
Nekki ar tteskareɣ ma riɣ
Nec ggiɣ mayen xseɣ
Nekki sekreɣ ma riɣ
ندير لّي بغيت
انا غا ندير لّي بغيت
انا كا ندير لّي بغيت
انا تا ندير لّي بغيت
انا درت لّي بغيت
Wer ɣar-i mayen zey-k ɣa ggeɣ
Wer ɣar-i mayen zey-c ɣa ggeɣ
ما عندي ما ندير بيك
)نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ما عندي ما ندير بيك )نتي( Wer ɣar-i mayen zey-m ɣa ggeɣ
ما عندي ما ندير بيه Wer ɣar-i mayen zey-s ɣa ggeɣ
ما عندي ما ندير بيها
Mayen zey-s ɣa ggeɣ?
Mayen zey-sen ɣa ggeɣ?
Mayen zey-sent ɣa ggeɣ?
اش غا ندير بيه؟
اش غا ندير بيها؟
اش غا ندير بيهوم؟
)رجال / حوايج(
اش غا ندير بيهوم؟
)نسا / حويجات(
Mayen teggid es tudert nnec?
Ma tsekret es tudert nnek?
شنو درتي
شنو عملتي
بحياتك )نتا(؟
بحياتك )نتا(؟
Mayen teggid es tudert nnem?
Ma tsekret es tudert nnem?
شنو درتي بحياتك )نتي(؟
شنو عملتي بحياتك )نتي(؟
amyawaḍ ]أمياواض[
amsawaḍ
amyukka
تّاواصول
كومونيكاسيون / كوميونيكِيْشن
)التواصل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثافاذا[
tafada
tameqqent
tifadiwin
timeqqan
شّرط
)كونديسيون / كنديشن(
شّروط
)الشروط(
Mayen llant tfadiwin nnek?
Mayen llant tfadiwin inek?
Mayen llant tfadiwin nnem?
Mayen llant tfadiwin inem?
Netta yesseffada xaf-i
Netta yesfada xaf-i
شنو هوما شّروط
شنو هوما شّروط
)نتا(؟ ديالك
)ما هي شروطكَ ؟(
)نتي(؟ ديالك
)ما هي شروطكِ ؟(
هوا كا يتّشرّط عليا
)هو يشترط عليَّ(
بشرط ........ ......... tfada es
)بشرط أن .......(
Ad ak tet wceɣ es tfada ad ayi tet dd-tarred
غا نعطيها ليك
بشرط
ترجّعها ليا
Jjin et ad yuyur es tfada en wedwal nnes
Ǧǧin et ad yeddu es tfada en waɣul nnes
خالّ وه يمشي
بشرط
رّجوع ديالو
ما تتّشرّطش عليا! Wer xaf-i sfada
ما تتّشرّطيش عليا!
)ال تشترط عليَّ! / ال تشترطي عليَّ!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yak d-tulluɣt?
ياك خير؟ /
ياك الباس؟
Nec d-ameṛway
Nec d-amenduddu
Nec d-anarmaɣ
Nec mmeṛwiɣ
Nec ndudduɣ
Nec remɣeɣ
Netta yemmeṛwi
Netta yenduddu
Netta yermeɣ
Netta d-anemmeṛway
Netta d-amenduddu
Netta d-anarmaɣ
انا مروّ ن / انا مفعفع
)أنا مضطرب / أنا مرتبك(
انا تّروّ نت / انا تّفعفعت
)أنا ارتبكت / أنا اضطربت(
هوا تّروّ ن / هوا تّفعفع
)هو ارتبك / هو اضطرب(
هوا مروّ ن / هوا مفعفع
)هو مضطرب / هو مرتبك(
]ثارمّيغث[
ammeṛway
anduddu
taremmiɣt
immeṛwayen
induddan
tiremmaɣ
رّوينا / تّفعفيعا
تّخربيق فلحاال ديال بنادم
رّوينات / تّفعفيعات
)االضطرابات / االرتباكات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمسخوط amcum ]أمشوم[
لمساخط imcumen
لمسخوطا tamcumt ]ثامشومث[
لمسخوطات timcumin
Mani yuyur wemcum nni?
Mani yeddu wemcum nni?
Mani yefta wemcum nna?
لمسخوط؟ داك مشا فين
amiɣis ]أميغيس[
miɣis
لّي بعقلو / ظّرافات
لّي بعقلهوم / ظّرافات imiɣisen
لّي بعقلها / ظّريّفا tamiɣist
timiɣisin
Tanemmirt ay amiɣis!
Tanemmirt a miɣis!
لّي
بعقلهوم / ظّريّفات
شكران آ ظّرافات!
شكران آ ظّريّف!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
عافاك آ ظّريّفا! tamiɣist! Tanemmirt a
هللا يخلّيك / هللا يحفظك )نتا( Ad cek yejj Yakuc
هللا يخلّيك / هللا يحفظك )نتي( Ad cem yejj Yakuc
Ad kenniw yejj Yakuc
Ad ken yajj Yakuc
هللا يخلّيكوم / هللا يحفظكوم
)آ رّجال(
Ad kennint yejj Yakuc
Ad kent yajj Yakuc
هللا يخلّيكوم
/ هللا يحفظكوم
)آ نّسا(
مرحبا! Timmuzzi!
بْال جْميل War asektu
حنا خّوت Neccin d-awmaten
خواتات حنا Neccin d-tiweltmatin
حنا صحاب Neccin d-imeddukal
حنا صحابات Neccin d-timeddukal
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شحال غا تدوّ ز )نتا( فنيويورك؟ York? Anect ɣa tekked di New
شحال غا تدوّ زي فنيويورك؟
شحال غا تبقى )نتا( فنيويورك؟ York? Anect ɣa teqqimed di New
شحال غا تبقاي فنيويورك؟
شحال غادي تدوّ ز )نتا( تمّا؟ tekked? Anect din ɣa
شحال غادا تدوّ زي تمّا؟
Ad din kkeɣ ayur
Ad din kkeɣ ijen wayyur
Ad din qqimeɣ ayur
Ad din qqimeɣ ijen wayyur
غا ندوّ ز تمّا شهر
غا نبقى تمّا شهر
Anect iy tekkid di Meṛṛakec?
شحال
دوّ زتي فمرّاكش؟
Anect iy teqqimed di Meṛṛakec?
فمرّاكش؟ بقيتي شحال
شحال دوّ زتي تمّا؟ tekkid? Anect iy din
)انا( دوّ زت تمّا جوج سيمانات Kkiɣ din sin imalassen
)انا( دوّ زت تمّا Kkiɣ din cṛaḍ en wussan
إيام تلت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
حقّن / بلحقّ es tidett
)حقّاً / حقيقةً / بشكل حقيقي(
es tigawt
es usekkir
es ofenẓay
es usefru
بلفيعل / فيعالن
)بالفعل / فِعالً / فعلياً(
بصاراحا / صاراحا
)صراحةً /
بصراحة(
بجّهد / بلقوّ ا / بشكل قوي es wedwas
es telkakt
es urakam
es tlemḍi
بضّعف / بشكل ضعيف
بلواطاني / بلبالدي es umuran
)وطنياً / على المستوى الوطني(
بدّولي es wegramuran
)دولياً / على المستوى الدولي(
بدّنياوي es omaḍlan
)عالَمياً / على المستوى العالمي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
es wansan
es udigan
es weḍɣaran
بلموطعي / بلماحلّي
)محلياً / على المستوى المحلي(
بلمغرابي es Umurakucan
)مغربياً / على المستوى المغربي(
بلمازغي es Umaziɣ
)أمازيغياً / على المستوى األمازيغي(
es Umazɣan
)مغاربياً
بلمغاربي /
بلمازغاني
/ على مستوى ثامازغا(
بلكترا / بشكل كتير es tugut
بلقالّ / بشكل قليل es tidersi
علّعوموم / بشكل عامّ es umata
بتّخصيص / ّص بشكل خا es onnegmeḍ
nnit
nit
نيت / نّيت / بضّبط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
بشكل دقيق es tseddi
es useddid
es uzeddid
es usenɣed
es wabbay
es wenkaḍ
es weɣtas
بتّدقيق
)بشكل مدقق(
)بالتفاصيل الدقيقة المدققة(
بلقطيع
)بالقطع / قطعاً / بشكل قاطع(
بشكل مظلّم / بلغامض es wemsulles
)بشكل مبهم / بغموض(
es tferrawt
es uferru
es umehlan
es umuzlan
بلبيان
)بشكل واضح / بوضوح(
بشكل خدايمي / بلخدايمي
)بشكل عملي / عملياً(
بنّاظاري / بشكل ناظاري es umagunan
)بشكل نظري / نظرياً(
es uzemzan
es wakudan
بلوقتي / بزّماني
)بشكل وقتي / وقتياً(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Oṭṭonen ed yimḍanen
و الرقام نّوامر
amya
inini
ijjen
iǧǧen
yun
yan
yiwen
زيرو
واحد
]إيدّجن[
icten ]إيشتن[
iǧǧet
yut
yat
yiwet
وحدا
ن[
sen ن[
sin جوج
]س
]سي
زوج /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sent
snat
cṛaḍ
kṛaḍ
caṛeḍ
جوجا زوجا /
تالتا
]شراض[
]شارض[
okkoẓ
kkoẓ
] uqqez
ربعا
]ءوقّز
]سمّوس[
]سمّس[
]فوس[
]سا[
]تام[
semmus
semmes
fus
ufes
sḍis
zaz
sa
tam
tẓa
خمسا
ستّا
سبعا
تمنيا
تسعا / تسعود
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
mraw
لعشرات timerwin
mraw-ed-ijjen
mraw-ed-yun
mraw-ed-yan
mraw-ed-yiwen
mraw-ed-icten
mraw-ed-yut
mraw-ed-yat
mraw-ed-yiwet
mraw-ed-sen
mraw-ed-sin
عشرا
حضاش
حضاش
طناش
حداش /
حداش /
تناش /
mraw-ed-cṛaḍ
mraw-ed-kṛaḍ
mraw-ed-caṛeḍ
mraw-ed-okkoẓ
mraw-ed-kkoẓ
mraw-ed-uqqez
mraw-ed-semmus
mraw-ed-fus
طلطّاش /
خمسطاش
تلطّاش
ربعطاش
/ خمزطاش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
mraw-ed-sḍis
mraw-ed-zaz
mraw-ed-sa
mraw-ed-tam
mraw-ed-tẓa
سطّاش
سبعطاش
تمنطاش
تسعطاش
simraw ]سيمراو[
simraw-ed-ijjen
simraw-ed-yun
simraw-ed-yan
simraw-ed-yiwen
simraw-ed-icten
simraw-ed-yut
simraw-ed-yat
simraw-ed-yiwet
simraw-ed-sen
simraw-ed-sin
عشرين
واحد و عشرين
وحدا و عشرين
تنين و عشرين
جوج و عشرين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
simraw-ed-cṛaḍ
simraw-ed-kṛaḍ
simraw-ed-caṛeḍ
kṛamraw
okkomraw
semmumraw
fumraw
sḍimraw
zamraw
تالتا و عشرين
تالتين
ربعين
خمسين
ستّين
samraw
tamraw
tẓamraw
timiḍi
لمِيات timaḍ
سبعين
تمانين
تسعين
ميا
]ثيميضي[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timiḍi ed yijjen
timiḍi ed yun
timiḍi ed yan
timiḍi ed yiwen
timiḍi ed yicten
timiḍi ed yut
timiḍi ed yat
timiḍi ed yiwet
timiḍi ed okkoẓ
timiḍi ed mraw
timiḍi ed simraw
sent en tmaḍ
snat tmaḍ
ميا و واحد
ميا و
ميا و
ميا و
مياتاين
ميا و
وحدا
ربعا
عشرا
عشرين
ميتين
آلف
]أگيم
]إيفض[
] agim
ifeḍ
agim ed fus
ifeḍ ed semmus
/
آلف و خمسا
]سن يگيمان[
]سين ييفضان[
sen igiman
sin yifḍan
جوج االف /
آلفاين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
igiman
ifḍan
لولوف
)اآلالف(
مليون agendid ]أگنذيذ[
igendiden
igendad
Fus ugendid
Fus igendiden
Semmus igendad
Okkomraw ugendid
Okkomraw igendiden
Okkomraw igendad
لمالين / مالين
خمسا مليون
خمس مالين
ربعين مليون
ميات مليون Timiḍi ugendid
ربعميات مليون Okkoẓt tmaḍ ugendid
سبعميات مليون Sat tmaḍ ugendid
Melyaṛ
Agim ugendid
Ifeḍ igendiden
مليار
آلف مليون
آلف د لمالين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمالير imelyaṛen
عشرين مليار simraw melyaṛ
ربعميات مليار okkoẓt tmaḍ melyaṛ
agim melyaṛ
ifeḍ melyaṛ
تريليون trilyun
آلف مليار
)آلف مليار(
بال حدّ
بال قياس
]إيغزْ وَ ر[
iɣezwer ]ثارثاالّ ]
tartalla ijjen-........
yun-........
yan-........
ijjen-oksid en tirgin
ayun-oksid en tirgin
ayan-oksid en oẓoẓim
icten-........
yut-........
yat-........
أحادي .......
مونو .......
وحداني .......
أحادي أوكسيد ديال لكربون
مونو أوكسيد ديال لكربون
وحداني أوكسيد ديال لكربون
أحادية ......
مونو .......
وحدانيا .......
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sin-........
sen-........
asin-oksid en tirgin
asen-oksid en oẓoẓim
snat-........
sent-........
cṛaḍ-........
kṛaḍ-........
acṛaḍ-utlayan
akṛaḍ-utlayan
tacṛaḍ-utlayant
takṛaḍ-utlayant
جوج ........
ثنائي ........
جوج
ثنائي
أوكسيد ديال لكربون
أوكسيد ديال لكربون
جوج ........
ثنائية ........
تالت ........
ثالثي ........
تالت لوغاوي
)ثالثي اللغة(
تالت لوغاويا
)ثالثية اللغة(
رباعي ........ okkoẓ-........
semmus-........
fus-........
خماسي ........
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sḍis-........
zaz-........
سداسي ........
ijjen rni ijjen yugda sin
yun rni yun yugda sin
yan rni yan yugda sin
جوج يساوي واحد زايد واحد
+ =
mraw kkes cṛaḍ yugda sa
تالتا ناقيص عشرا
يساوي سبعا
– =
sen di fus yugda mraw
sin deg semmus yugda mraw
عشرا يساوي خمسا جوج ف
× =
tam ɣef sen yugda okkoẓ
tam xef sin yugda okkoẓ
tam fella sin yugda okkoẓ
ربعا يساوي جوج على تمنيا
÷ =
8
2 = 4
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Okkoẓ taccert cṛaḍ
,
Okkoẓ tabekkit cṛaḍ
.
oṭṭon asamraw
amḍan asamraw
oṭṭonen isamrawen
imḍanen isamrawen
oṭṭon ametwal
oṭṭonen imetwalen
oṭṭon amassaɣ
oṭṭon ilaw
amḍan adettan
oṭṭon agaman
amḍan amusan
نّمرا
ربعا فاصيال تالتا
ربعا نقطا تالتا
لعشريا
)العدد
نّمرا
)ديسيمال
نامبر(
العشري(
نّوامر لعشريين
)األعداد العشرية(
نّوامر لكسريين
لكسريا / فراكشن
)العدد الكسري(
/ فراكشنز
نّمرا نّسبيا
)العدد النسبي(
نّمرا لحقايقيا
)العدد الحقيقي(
نّمرا طّبيعيا
)العدد الطبيعي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Imeqqimen ed tjeṛṛomt
و نّحو ضّماير
]نش[
]نتش[
]شك[
]كتّشي[
]شم[
Nec
Neč
Nek
Nekki
Cek
Key
Keyyi
Kečči
Cem
Kem
Kemmi
Netta
انا
انايا
نتا
نتايا
نتينا
نتي
نتيا
نتينا
هوا
هيا Nettat
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]نشّين[
]نتّشين[
]نشنين[
]نتشني[
]شنّي[
]شنّيونثي[
Neccin
Neččin
Necnin
Nečni
Nekʷni
Nekni
Neccin
Nekkʷenti
Kenniw
Kenni
Cenni
Kenwi
Kennint
Kennimti
Cenniwenti
Nitni
Netni
Nitenti
Nettenti
حنا
حنايا
حنايا )نّسا(
نتوما )رّجال(
نتوما )نّسا(
هوما )رّجال(
هوما )نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ديالي inu
نتاعي
دّار ديالي tazeddiɣt inu
دّار نتاعي
]نّش[
nnek
nnec
inek
ديالك نتا
udem nnek
udem nnec
udem inek
nnem
inem
ifassen nnem
ifassen inem
nnes
ines
لوجه ديالك )نتا(
ديالك )نتي( / ديالكي
نتاعك )نتي( / نتاعكي
ليدّين ديالك )نتي(
ليدّين ديالكي
/ ديالها
نتاعو /
ديالو
نتاعها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
awal nnes
awal ines
akerbay nnes
akerbay ines
لكالم ديالو
لكالم نتاعو
لكالم ديالها
لكالم نتاعها
سّروال ديالو
سّروال نتاعو
سّروال ديالها
سّروال نتاعها
ديالنا nneɣ
نتاعنا
]نّغ[
لبالد ديالنا tamurt nneɣ
لبالد نتاعنا
nwem
nwen
nnun
awal nwem
awal nwen
awal nnun
ديالكوم )رّجال(
لكالم ديالكوم )رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]نشنت[
nkent
ncent
nwent
nnunt
ديالكوم )نّسا(
]إيذليسن نشنت[
idlisen nkent
idlisen ncent
idlisen nwent
idlisen nnunt
لكتوبا ديالكوم )نّسا(
دّار ديال Tazeddiɣt en Muḥemmed
دّار نتاع
دّار د
موحمّد
موحمّد
موحمّد
...... ayi
...... iyi
...... ayi
...... iyi
Netta yeẓra ayi
Netta yeẓra iyi
......ني )انا(
...... ليا )انا(
...... لي )انا(
هوا شافني
شلي
شني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yenna ayi
Netta yenna iyi
ليا هوا قال
Teẓrid ayi
Teẓrid iyi
شفتيني
Tennid ayi
Tennid iyi
ليا قلتي
Nitni ẓrin ayi
Netni ẓran iyi
هوما )رّجال( شافوني
Nitni wer d-ayi ẓrin
Netni wer iyi ẓrin
هوما )رّجال( ما شافو
Nitni nnan ayi
Netni nnan iyi
هوما )رّجال( قالو
هوما )رّجال( گالو
ليا
ليا
Nitni wer d-ayi nnin
Netni wer d-iyi nnin
هوما )رّجال( ما قالو
هوما )رّجال( ما گالولياش
Netta ad ayi yini
Netta ad iyi yini
ليا هوا غا يقول
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mani d-ayi teẓrid?
Mani d-iyi teẓrit?
Mayen d-ayi teqqaṛed?
Ma d-iyi tettinit?
فين شفتيني؟
اش كا تقول ليا )نتا(؟
اش كا تقولي ليا؟
...... cek ]شك[
...... ek
...... ak
...... ac
.....ك )نتا(
...... ليك )نتا(
...... لك )نتا(
]اش[
Nec ẓriɣ cek
Nek ẓriɣ ek
Nekki ẓriɣ ek
)نتا( انا شفتك
Nec nniɣ ac
Nekki nniɣ ak
)نتا( ليك انا قلت
Nitni ẓrin cek
Netni ẓran ek
هوما
)رّجال( شافوك
)نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni nnan ac
Netni nnan ak
هوما )رّجال( قالو
)نتا( ليك
Wi cek yeẓrin?
Manwa ek yeẓran?
شكون شافك؟ )نتا(
Nec ad ac iniɣ
Nekki ad ak iniɣ
انا غا نگول ليك
انا غا نگول لك
)نتا(
)نتا(
Ad cek ẓareɣ tiwecca
Ad ek ẓreɣ asekka
غا نشوفك غدّا )نتا(
غا نشوفك غدوا )نتا(
Mayen d-ac ɣa iniɣ?
Ma rad ak iniɣ?
اش غا نگول ليك؟
اش غا نگول لك؟
)نتا(
)نتا(
...... cem ]شم[
...... kem
.....ك )نتي(
.....كي
...... ليك )نتي( ...... am
...... ليكي / ...... لكي
Nec ẓriɣ cem
Nek ẓriɣ kem
Nekki ẓriɣ kem
انا شفتكي
انايا شفتكي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec nniɣ am
Nek nniɣ am
Nitenti ẓrint cem
Nettenti ẓrant kem
Nitenti nnant am
Nettenti nnant am
Wi cem yeẓrin?
Manwa kem yeẓran?
Nec ad am iniɣ
Nekki ad am iniɣ
Ad cem ẓareɣ tiwecca
Ad kem ẓreɣ asekka
انا قلت ليكي
انا قلت ليك )نتي(
هوما )نّسا( شافوكي
هوما )نّسا( شافوك )نتي(
هوما )نّسا( قالو
هوما )نّسا( قالو
ليك
لكي
)نتي(
شكون شافك؟ )نتي(
شكون شافكي؟
انا غا نگول ليك )نتي(
انا غا نگول لكي
غا نشوفك غدّا )نتي(
غا نشوفكي غدوا
Mayen d-am ɣa iniɣ?
Ma rad am iniɣ?
اش
غا نگول ليك؟ )نتي(
اش غا نگول لكي؟
]ث[
]إيث[
...... et
...... it
.....و )هُوا(
......ه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
...... ليه / ...... ليها ...... as
...... لو / ...... لها
انا شفتو Nec ẓriɣ et
Nec nniɣ as
Netta yessidef it
Netta yessekcem et
Nettat tessidef it
Nettat tessekcem et
/
/
انا قلت ليه
انا قلت ليها
انا قلت لو
انا قلت لها
هوا دخّلو
هيا دخّالتو
Netta yessufeɣ it
Netta yessufeɣ et
خرّجو هوا
Nettat tessufeɣ it
Nettat tessufeɣ et
Neccin nessidef it
Nekni nessekcem et
هيا خرّجاتو
حنا دخّلناه
حنايا دخّلناه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Neccin nessufeɣ it
Nekni nessufeɣ et
Nitni ssidfen et
Nitni skecmen et
حنا خرّجناه
حنايا خرّجناه
هوما )رّجال( دخّلوه
هوما )رّجال( Nitni ssufɣen et
خرّجوه
Nitni nnan as
Nec ad as iniɣ
Mayen d-as ɣa iniɣ?
Ma rad as iniɣ?
...... tet
...... itt
هوما )رّجال( قالو ليه
هوما )رّجال( قالو ليها
انا غا نقول ليه
انا غا نقول ليها
اش غا نگول ليه؟
اش غا نگول ليها؟
.....ها
...... ليه / ...... ليها ...... as
...... لو / ...... لها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ẓriɣ tet
Nec nniɣ as
Neccin neẓri tet
Nekni neẓra tet
انا قلت ليه
انا قلت ليها
انا شفتها
انا قلت لو
انا قلت لها
حنا شفناها
/
/
Nec ggiɣ as
Nekki sekreɣ as
/
/
انا درت لو
انا درت ليه
انا درت لها
انا درت ليها
Mayen d-as teggid?
Ma d-as tsekred?
Netta yessidef itt
Netta yessekcem tet
Nettat tessidef itt
Nettat tessekcem tet
شنو درتي لها؟
اش درتي لو؟
هوا دخّلها
هيا دخّالتها
Netta yessufeɣ itt
Netta yessufeɣ tet
خرّجها هوا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tessufeɣ itt
Nettat tessufeɣ tet
هيا خرّجاتها
Neccin nessidef itt
Nekni nessekcem tet
دخّلناها حنا
Neccin nessufeɣ itt
Nekni nessufeɣ tet
Nitni ssidfen tet
Netni skecmen tet
Nitni ssufɣen tet
حنا خرّجناها
هوما )رّجال( دخّلوها
هوما )رّجال( خرّجوها
.....نا )حنا( ...... aneɣ ]انغ[
...... لنا / ..... لينا )حنا( ...... aneɣ ]انغ[
هوا شافنا Netta yeẓra aneɣ
Tennid aneɣ
لنا قلتي لينا قلتي /
لينا ما قلتيش Wer d-aneɣ tennid
آ)
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni ẓrin aneɣ
Netni ẓran aneɣ
هوما )رّجال( شافونا
هوما )رّجال( Nitni nnan aneɣ
لينا گالو
هوما )نّسا( Nitenti nnant aneɣ
لينا گالو
هوا غا يگول Netta ad aneɣ yini
لينا
...... kenniw
...... ken
...... awem
...... awen
Nec ẓriɣ kenniw
Nek ẓriɣ ken
.....كوم )نتوما رّجال(
...... ليكوم / ...... لكوم
)نتوما رّجال(
انا شفتكوم
آ) رّجال(
Nec nniɣ awem
Nekki nniɣ awen
قلت ليكوم انا
رّجال(
Netta yeẓri kenniw
Netta yeẓra ken
هوا شافكوم
آ) رّجال(
آ)
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yenna awem
Netta yenna awen
قال ليكوم هوا
رّجال(
Mani kenniw yeẓra?
Mani ken yeẓra?
فين شافكوم؟
)آ رّجال(
Mayen d-awem yenna?
Ma d-awen yenna?
شنو قال
)آ
ليكوم؟
رّجال(
...... kennint
...... kent
...... ]شنت[
cent ...... akent
...... ]اشنت[
acent ...... awent
Nec ẓriɣ kennint
Nec ẓriɣ kent
Nec ẓriɣ cent
Netta yenna akent
Netta yenna acent
Netta yenna awent
...كوم )نتوما نّسا(
...... ليكوم / ...... لكوم
)نتوما نّسا(
انا شفتكوم
آ) نّسا(
هوا قال ليكوم
)آ نّسا(
آ)
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat teẓri kennint
Nettat teẓra kent
هيا شافتكوم
)آ نّسا(
Nettat tenna akent
Nettat tenna acent
Nettat tenna awent
ليكوم قالت هيا
نّسا(
Mani kennint teẓra?
Mani kent teẓra?
Mayen d-akent tenna?
Mayen d-acent tenna?
Ma d-awent tenna?
...... ten
...... iten
فين شافتكوم؟
)آ نّسا(
شنو قالت ليكوم؟
)آ نّسا(
.....هوم )رّجال(
...... ليهوم )رّجال ) asen ...... ]اسن[
Nec ẓriɣ ten
Nec nniɣ asen
انا شفتهوم
)رّجال(
انا قلت ليهوم
)رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yessidef iten
Netta yessekcem ten
Mayen d-asen tennid?
Ma d-asen tennit?
Netta yessufeɣ iten
Netta yessufeɣ ten
Nec ssufɣeɣ ten
Nec ad ten ssufɣeɣ
Nec ad asen iniɣ
Mani ten teggid?
Mani ten tsekret?
Mayen d-asen teggid?
Ma d-asen tsekret?
هوا دخّلهوم
)رّجال(
شنو قلتي ليهوم؟
)رّجال(
هوا خرّجهوم
)رّجال(
انا خرّجتهوم
)رّجال(
انا غا نخرّجهوم
)رّجال(
انا غا نقول ليهوم
)رّجال(
فين درتيهوم؟
)رجال(
شنو درتي ليهوم؟
)رجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
...... tent
...... itent
.....هوم )نّسا(
...... ليهوم )نّسا( ...... asent ]اسنت[
انا شفتهوم Nec ẓriɣ tent
)نّسا(
ليهوم انا قلت Nec nniɣ asent
)نّسا(
Netta yessidef itent
Netta yessekcem tent
هوا دخّلهوم
)نّسا(
Mayen d-asent tennid?
Ma d-asent tennit?
شنو قلتي
ليهوم؟
)نّسا(
Netta yessufeɣ itent
Netta yessufeɣ tent
Nec ssufɣeɣ tent
Nek ssufɣeɣ tent
هوا خرّجهوم
)نّسا(
انا خرّجتهوم
)نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ad tent ssufɣeɣ
Nekki ad tent ssufɣeɣ
انا غا نخرّجهوم
)نّسا(
Nec ad asent iniɣ
Nekki ad asent iniɣ
انا غا نقول
ليهوم
)نّسا(
Mani tent teggid?
Mani tent tsekret?
فين درتيهوم؟
)نّسا(
Mayen d-asent teggid?
Ma d-asent tsekret?
شنو درتي
ليهوم؟
)نّسا(
wenninu
winu
tenninu
tinu
هاداك لّي ديالي
هاداك لّي نتاعي
هاديك لّي ديالتي
هاديك لّي نتاعتي
هادوك لّي دياولي inninu
هادوك لّي نتوعي
)مذكر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هادوك tinninu
هادوك
لّي دياولي
لّي نتوعي
)مؤنث(
wenninnec
wenninnek
winek
tenninnec
tenninnek
tinek
inninnec
inninnek
هاداك لّي ديالك )نتا(
هاداك لّي نتاعك )نتا(
هاديك لّي ديالتك )نتا(
هاديك لّي نتاعتك )نتا(
هادوك لّي دياولك )نتا(
هادوك لّي نتوعك )نتا(
tinninnec
tinninnek
هادوك
هادوك
لّي دياولك )نتا(
لّي نتوعك )نتا(
wenninnem
winem
tenninnem
tinem
هاداك لّي ديالك )نتي(
هاداك لّي نتاعك )نتي(
هاديك لّي ديالتك )نتي(
هاديك لّي نتاعتك )نتي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هادوك لّي دياولك )نتي( inninnem
هادوك لّي نتوعك )نتي(
tinninnem
wenninnes
wines
tenninnes
tines
هادوك
هادوك
لّي دياولك )نتي(
لّي نتوعك )نتي(
هاداك لّي ديالو
هاداك لّي ديالها
هاديك لّي ديالو
هاديك لّي ديالها
inninnes
tinninnes
wenninneɣ
wineɣ
tenninneɣ
tineɣ
هادوك لّي دياولو
هادوك لّي دياولها
هادوك لّي دياولو
هادوك لّي دياولها
هاداك لّي ديالنا
هاداك لّي نتاعنا
هاديك لّي ديالنا
هاديك لّي نتاعنا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هادوك لّي دياولنا inninneɣ
هادوك لّي نتوعنا
هادوك tinninneɣ
هادوك
لّي دياولنا
لّي نتوعنا
wenninwem
winwen
tenninwem
tinwen
هاداك لّي ديالكوم
)آ رّجال(
هاديك لّي ديالكوم
)آ رّجال(
هادوك لّي ديالكوم inninwem
)آ رّجال(
هادوك tinninwem
لّي ديالكوم
)آ رّجال(
wenninkent
winwent
tenninkent
tinwent
هاداك لّي ديالكوم
)آ نّسا(
هاديك لّي ديالكوم
)آ نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هادوك لّي ديالكوم inninkent
)آ نّسا(
هادوك tinninkent
لّي ديالكوم
)آ نّسا(
wenninsen
winsen
tenninsen
tinsen
inninsen
tinninsen
wenninsent
winsent
tenninsent
tinsent
هاداك لّي ديالهوم
)ديال ّرجال(
هاديك لّي ديالهوم
)ديال ّرجال(
هادوك لّي ديالهوم
)ديال ّرجال(
هادوك لّي ديالهوم
)ديال ّرجال(
هاداك لّي ديالهوم
)ديال نّسا(
هاديك لّي ديالهوم
)ديال نّسا(
ء]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هادوك لّي ديالهوم inninsent
)ديال نّسا(
هادوك tinninsent
لّي ديالهوم
)ديال نّسا(
ديال / en ]ن[ ن[
نتاع
د
Tudert en wemdan
Tudert en wefgan
لحايات ديال
لعيشا نتاع
لحايات د
بنادم
بنادم
بنادم
Tilelli en midden
Tilelli en yiwdan
Abaliḍ en wefrak amuran
Aferdis en tɣellist tamurant
Ibaliḍen en wefrak amuran
Iferdisen en tɣellist tamurant
لحورّيا ديال نّاس
لحورّيا نتاع نّاس
لحورّيا د لباشار
عونصور ديال المان لبالدي
)عنصر من األمن الوطني(
ديال لعاناصير
المان لبالدي
)عناصر األمن الوطني(
ء]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
و / ed ]ذ[ ذ[
هيشام و راشيد Ṛacid ed Hicam
ماسنسن Masensen ed Sifaw
و سيفاو
مازيغ و ماكسن Maziɣ ed Maksen
وينسن و گرزام Winsen ed Gerzam
Muḥemmed ed Yeccu
Muḥemmed ed Ɛisa
موحمّد
موحمّد و
و يشّو
عيسى
لميريكان و لمغريب Murakuc ed Amirika
Murakuc ed Dzayer
Elmeɣrib ed Dzayer
Tunest ed Murakuc
Tunest ed Elmeɣrib
لمغريب و دزاير
لمرّوك و دزاير
تونس و لمغريب
تونس و لمرّوك
لمازْ غيين و ليونانيين Imaziɣen ed Yigrigen
ليونانيين و لمازْ غيين Igrigen ed Yimaziɣen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّفّاح و لبانان Adeffuy ed weɣraggan
لبانان و تّفّاح Aɣraggan ed udeffuy
سّما و لّرض Ajenna ed tmurt
لّرض و سّما Tamurt ed ujenna
رّاجل و لمرا Aryaz ed tmeṭṭoṭ
لمرا و رّاجل Tameṭṭoṭ ed weryaz
Nec ed cek ]نش ذ شك[
Nekki ed keyyi
Cek ed nec
Keyyi ed nekki
انا و نتا
انايا و نتايا
نتا و انا
نتايا و انايا
]نش ذ شم[
]نتش ذ شم[
Nec ed cem
Nek ed kem
Nekki ed kemmi
Neč ed cem
انا و نتي
انايا و نتيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Cem ed nec
Kem ed nek
Kemmi ed nekki
Cem ed neč
نتي و انا
نتيا و انايا
هنا و لهيه Da ed diha
Assa ed tiwecca ]اسّا ذ ثِيوشّا[
Assa ed usekka
Assa ed uzekka
ليوما و غدّا
برّا و لداخل tiniri ed ugensu
لداخل و برّا agensu ed tniri
تّورا و تّغيير tagrawla ed usenfel
)الثورة والتغيير(
لحورّيا و لكاراما tilelli ed ulallu
)الحرية والكرامة(
لكاراما و لحورّيا alallu ed tlelli
)الكرامة والحرية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ءوشا[
aha
day
ha
uca
و
)معا الفعال(
yecca aha yeswa ]يشّا اها يسوا[
yecca day yeswa
yecca ha yeswa
yecca uca yeswa
و شرب كال
كليتي و شربتي teccid aha teswid
كالو و شربو ccin aha swin
)رجال(
]شّين اها سوين[
ccint aha swint
ccant aha swant
كالو و شربو
)نسا(
ɣṛiɣ aha uriɣ ]غريغ اها وريغ[
ɣṛiɣ aha aruɣ
unneɣ aha uriɣ
كتبت و )انا( قريت
باع و هوا شرا Netta yesɣa aha yezzenz
ء]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا كا يشري و كا يبيع Netta yessaɣ aha yeznuza
هوا غا يشري Netta ad iseɣ aha ad yezzenz
غا يبيع و
و aha
نّوعوت( )معا
لبارد و لكون لكبير Ameɣrad ameqqṛan aha asemmaḍ
لخضرا و لّرض لواسعا Tamurt tamiriwt aha tazeyzawt
Murakuc afalkay aha ameẓloḍ
Murakuc afalkay aha anebɣur
Murakuc amiẓil aha anabɣar
لمغريب زّوين و لمزلوط
)المغرب الجميل والفقير(
لمغريب زّوين و لمرفّح
)المغرب الجميل والغني(
ديال / en ]ن[ ن[
نتاع
دْ
لوجه ديال Udem en weryaz
لوجه نتاع
لوجه د
رّاجل
رّاجل
رّاجل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لوجه ديال Udem en tmeṭṭoṭ
لوجه نتاع
لوجه د
لمرا
لمرا
لمرا
ديال ّراجل en weryaz
نتاع ّراجل
د رّاجل
ديال لمرا en tmeṭṭoṭ
نتاع لمرا
د لمرا
]ن تمطّوط[
]ن وحنجير[
]ن وفروخ[
en werba
en uḥenjir
en wefrux
en terbat
en tḥenjirt
en tefruxt
ديال لولد
نتاع دّرّي
د لعايل
ديال لبنت
نتاع دّرّيا
د لعايال
]ن ثحنجيرث[
لممالكا ديال لمغريب Tageldit en Murakuc
سّلطانيا نتاع لمرّوك
لممالكا د لمغريب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
دزاير ديال لجمهوريا Tagduda en Dzayer
تونس ديال لجمهوريا Tagduda en Tunest
ليبيا ديال لجمهوريا Tagduda en Libu
Tagduda en Agawej
Tagduda en Cengiṭ
لجمهوريا ديال موريطانيا
لجمهوريا ديال شنگيط
Nec kḍiɣ akeṭṭo en weksum
Nec kkiɣ tikḍi en weysum
لّحم ديال رّيحا انا شمّيت
Nec kḍiɣ akeṭṭo en usenʷi
Nec kkiɣ akeṭṭo en usenʷi
انا شمّيت رّيحا
انا شمّيت رّيحا
ديال
ديال
طّياب
طّبيخ
Kḍiɣ akeṭṭo en okemmoḍ
Kkiɣ akeṭṭo en ocemmoḍ
شمّيت رّيحا
تّحراق ديال
Nekḍa akeṭṭo en waṛṣaḍ
Nekka akeṭṭo en waṛeṣṣoḍ
شمّينا رّيحا
لخنز ديال
Tekḍid akeṭṭo en warras?
Tekkid akeṭṭo en wefṛaḍ?
شمّيتي رّيحا
زّبل؟ ديال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yekḍa akeṭṭo en yidrimen
Netta yekḍa akeṭṭo en yiqaṛiḍen
Netta yekka akeṭṭo en wakraden
Netta yekka akeṭṭo en ettmenyat
هوا شمّ رّيحا
لفلوس ديال
ay
iy
nni
nna
لّي
Aryaz ay dd-yusin
Aryaz iy dd-yusin
Aryaz nni dd-yusin
Argaz nna dd-yuckan
جا لّي رّاجل
Tameṭṭoṭ ay dd-yusin
Tameṭṭoṭ iy dd-yusin
Tameṭṭoṭ nni dd-yusin
Tameṭṭoṭ nna dd-yuckan
لمرا لّي جات
Midden ay dd-yusin
Midden iy dd-yusin
Midden nni dd-yusin
Midden nna dd-yusin
جاو لّي نّاس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]نيغ[
]نغد[
niɣ
neɣd
والّ / أوال
)أَوْ )
Assa niɣ tiwecca ]أسّا نيغ ثِيوشّا ]
Assa niɣ asekka
Assad neɣd asekka
ليوما و ّال غدّا
ليوما أوال غدوا
Texsed aksum niɣ iseřman?
Trit tifiyi neɣd iselman?
لحوت؟ و ّال بغيتي لّحم
Texsed atay niɣ eřqehwa?
Trit atay neɣd taqehwat?
Texsed ad teddared niɣ ad temmted?
بغيتي اتاي والّ لقهوا؟
بغيتي تعيش و ّال تموت؟
بغيتي تعيشي و ّال تموتي؟
بغيتي تبقى uhu? Texsed ad teqqimed niɣ
بغيتي تبقاي
و ّال
و ّال
ال؟
ال؟
wa? Wa niɣ ]وا نيغ وا؟[
Wad neɣd wad?
هادا والّ هادا؟
ta? Ta niɣ ]ثا نيغ ثا؟[
Tad neɣd tad?
هادي؟ و ّال هادي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Is ad neddu niɣ?
Ma ad nuyur niɣ?
Is ad nekker niɣ?
Is ad nenker niɣ?
Ma ad nekkar niɣ?
واش نمشيو
واش ننوضو
و ّال؟
و ّال؟
نسيتي والّ ؟ niɣ? Tettud
والّ ؟ نسيتيني niɣ? Tettud ayi
Is tettud niɣ?
Ma tettud niɣ?
واش نسيتي والّ ؟
Is tettud iyi niɣ?
Ma tettud ayi niɣ?
واش
نسيتيني والّ ؟
Is wer tektid niɣ?
Ma wer tektid niɣ?
واش ما عقلتيش
و ّال؟
Is d-cek niɣ?
Ma d-cek niɣ?
هوا والّ ؟ نتا واش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Is d-cem niɣ?
Ma d-cem niɣ?
هيا والّ ؟ نتي واش
Is cek niɣ?
Ma cek niɣ?
Cek wer yelli wi d-ac izemmaren
Keyyi wer yelli mi d-ak yeẓḍaren
Cem wer yelli wi d-am izemmaren
Kemmi wer yelli mi d-am yeẓḍaren
Is cem niɣ?
Ma cem niɣ?
نتا
)نتا
نتي
ما كاين لّي
واش نتا والّ ؟
ليك يقدر
ما كاين لّي يقدر عليك(
ما كاين لّي
ليك يقدر
)نتي ما كاين لّي يقدر عليك(
واش نتي والّ ؟
Cem wer yelli wi yellan am cem
Kem wer yelli mi yellan zund kem
ما كاين لّي نتي
بحالك
Is tturjiɣ niɣ?
Ma tturjiɣ niɣ?
واش كا نحلم
و ّال؟
Is nec tturjiɣ niɣ?
Ma nec tturjiɣ niɣ?
واش انا كا نحلم والّ ؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Is tettboṣared xaf-i niɣ?
Ma tettboṣared xaf-i niɣ?
واش كا تتفلّى
واش كا تتفالّ ي
واش كا تتسمسر
واش كا تتسمسري
عليا
عليا
عليا
عليا
والّ ؟
والّ ؟
والّ ؟
والّ ؟
Is tettirared xaf-i niɣ?
Ma tettirared xaf-i niɣ?
Nec ggʷdeɣ xaf-k
Nekki keṣḍeɣ ɣif-k
Nec ggʷdeɣ xaf-m
Nekki keṣḍeɣ ɣif-m
واش كا تلعب عليا والّ ؟
واش كا تلعبي عليا والّ ؟
انا خايف
انا خايف
انا خفت
عليك
انا خفت
عليك
/
/
عليك
انا خايفا
عليك
انا خايفا
)نتا(
عليك
)نتي(
عليك
Nec tteggʷdeɣ xaf-k
Nekki ar ttekṣaḍeɣ ɣif-k
انا كا نخاف
)نتا( عليك
Nec tteggʷdeɣ xaf-m
Nekki ar ttekṣaḍeɣ ɣif-m
انا كا نخاف
)نتي( عليك
Manaya yessaggʷad
Aya lla yessaggʷad
Aya da yessaggʷad
Ayad ar yessekṣaḍ
هاد شّي
كا يخوّ ف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Manayenni wer d-ayi yessiggʷid
Ayenni wer d-ayi yessiggʷid
Ayenna ura iyi yessekṣaḍ
كا يخوّ فنيش ما داك شّي
Kra amm uya
Ca am manaya
Ca amecnaw manaya
Kra zund ayad
هاد شّي بحال شي حاجا
Kra amm uyin
Ca am manayin
Ca amecnaw manayin
Kra zund ayann
بحال شي حاجا
هاداك شّي
)لبعيد(
Kra amm uyenni
Ca am manayenni
Ca amecnaw manayenni
Kra zund ayenna
بحال شي حاجا
هاداك شّي
)لغايب(
ijjen am wa
ijjen amecnaw wa
yun amm wa
yan zund wad
هادا بحال واحد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
icten am ta
icten amecnaw ta
yut amm ta
yat zund tad
هادي بحال وحدا
ijjen am yina
ijjen amecnaw ina
yun amm wi
yan zund wid
هادو بحال واحد
icten am tina
icten amecnaw tina
yut amm ti
yat zund tid
هادو بحال وحدا
Is akeccum en uradab amm wufuɣ nnes?!
Ma adaf en uradab am wufuɣ nnes?!
واش دخول لحمّام
خروجو؟! بحال
Is akeccum en wejmir amm wufuɣ nnes?
Ma adaf en webduz am wufuɣ nnes?
واش دخول طّواليط
خروجو؟! بحال
Is kenni d-anabaḍ niɣ d-taferyant?!
Is kenni tgam anabaḍ neɣd taferyant?!
Ma kenniw d-anabaḍ niɣ d-taferyant?!
واش
نتوما حوكوما
و ّال عيصابا؟!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec es yixef inu ]نش س ييخف ينو[
Nec simant inu
Nec es yiman inu
انا
انا
براسي
بنفسي
]شك س
Cek es yixef nnec ييخف نّش[
Cek simant nnec
Keyyi es yiman nnek
نتا
نتايا
براسك
بنفسك
Cem es yixef nnem ]شم س ييخف نّم[
Cem simant nnem
Kemmi es yiman nnem
Netta es yixef nnes
Netta simant nnes
Netta es yiman ines
Nettat es yixef nnes
Nettat simant nnes
Nettat es yiman ines
Neccin es yixef nneɣ
Neccin simant nnes
Nekni es yiman nneɣ
نتي براسك
نتيا بنفسك
هوا براسو
هوا بنفسو
هيا براسها
هيا بنفسها
حنا براسنا
حنايا بنفسنا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Kenniw es yixef nwem
Kenniw simant nwem
Kenni es yiman nwen
Kennint es yixef nkent
Kennint simant ncent
Kennimti es yiman nwent
Nitni es yixef nsen
Nitni simant nsen
Netni es yiman nsen
نتوما براسكوم )رجال(
نتوما بنفسكوم )رجال(
نتوما براسكوم )نسا(
نتوما بنفسكوم )نسا(
هوما براسهوم )رجال(
هوما بنفسهوم )رجال(
Nitenti es yixef nsent
Nitenti simant nsent
Nettenti es yiman nsent
هوما
هوما
براسهوم
بنفسهوم
)نسا(
)نسا(
wah
ih
yih
uhu
uhuy
oho
ihi
اه / ييه / واه
الّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
واخّا / داكور waxxa ]واخّا[
]ماشا[
]ماش[
maca
mac
imil
واالكين
واالينّي
iwa
hiwa
إيوا
]أشكو[
]إيدّخ[
]إيدّغ[
]أماغر[
minzi
acku
iddex
iddeɣ
amaɣer
حيت
/ الحقّاش / الخاطر
أل) نَّ(
Imɣayen mɣaṛen minzi yewta wenẓar
Imɣayen mɣaṛen acku yewta wenẓar
Imɣayen mɣaṛen iddex yewta wenẓar
Imɣayen mɣaṛen iddeɣ yewta wenẓar
Imɣayen mɣaṛen amaɣer yewta wenẓar
لعشوب كبرو حيت ضربات شّتا
رّبيع كبر الحقّاش ضربات شّتا
رّبيع كبر الخاطر ضربات شّتا
Amirika d-tamarast minzi d-tilellit
Amirika tga tamarast acku tga tilellit
Amirika d-tamarast iddex d-tilellit
Amirika d-tamarast iddeɣ d-tilellit
Amirika d-tamarast amaɣer d-tilellit
اميريكا ناجحا حيت
اميريكا ناجحا الحقّاش
اميريكا ناجحا الخاطر
حورّا
حورّا
حورّا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أفاذ
]ميش
]حوما[
] afad
] mic
ḥuma
ḥma
iwakken
باش
)ألِ جْل أنْ / لِكَيْ(
)مِنْ أجْل أن / كَيْ(
Nucka-dd afad ad newri
Nus-dd ḥuma ad nexdem
Nusa-dd mic ad nemmuzel
Nus-dd iwakken ad nemhel
نخدمو باش جينا
Uckiɣ-dd afad ad id-k ssiwleɣ
Usiɣ-dd ḥuma ad kid-k ssiwleɣ
Usiɣ-dd mic ad did-k ssiwleɣ
Usiɣ-dd iwakken ad id-k ssiwleɣ
Uckiɣ-dd afad ad id-m ssiwleɣ
Usiɣ-dd ḥuma ad kid-m ssiwleɣ
Usiɣ-dd mic ad did-m ssiwleɣ
Usiɣ-dd iwakken ad id-m ssiwleɣ
Uckan-dd afad ad qqimen
Usin-dd ḥuma ad qqimen
Usin-dd mic ad qqimen
Usin-dd iwakken ad qqimen
جيت باش نهضر معاك
جيت باش ندوي معاك
)نتا(
جيت باش نهضر معاك
جيت باش ندوي معاك
)نتي(
جاو باش يگلسو
جاو باش يبقاو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Afad ad tmursed yuccel ak ad tewrid
Mic ad tmursed yuccel ak ad txedmed
Ḥma ad tmursed yuccel ak ad tmehled
Iwakken ad tmursed yuccel ak ad tmehled
باش
تنجح خاصّك تخدم
Afad ad tmursed yuccel am ad tewrid
Mic ad tmursed yuccel am ad txedmed
Ḥma ad tmursed yuccel am ad tmehled
Iwakken ad tmursed yuccel am ad tmehled
باش
تنجحي خاصّك تخدمي
Afad ad tkecmed yuccel ak ad tezzled
Mic ad tadfed yuccel ak ad tezzled
Ḥma ad tadfed yuccel ak ad tezzled
Iwakken ad tkecmed yuccel ak ad tezzled
باش
تدخل خاصّك تخلّص
Afad ad tkecmed yuccel am ad tezzled
Mic ad tadfed yuccel am ad tezzled
Ḥma ad tadfed yuccel am ad tezzled
Iwakken ad tkecmed yuccel am ad tezzled
باش
تدخلي خاصّك تخلّصي
Gen zik afad ad tnekred zik!
Ṭṭeṣ zic ḥuma ad takkared zic!
Jen zic mic ad tnekred zic!
Ṭṭeṣ zic iwakken ad tnekred zic!
نعس بكري باش تنوض بكري!
نعسي بكري باش تنوضي بكري!
على ود ..... / على وجه ..... ...... en tadamelt
)نَظَراً لِ..... / نظرا ألن .....(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ssurfeɣ as tadamelt en tiddukla nneɣ
Wer et fellseɣ tadamelt en tkerkas nnes
Wer tet fellseɣ tadamelt en tkerkas nnes
Wciɣ as idrimen tadamelt nnes yuser iten
Fkiɣ as idrimen tadamelt nnes yuser iten
Wciɣ as idrimen tadamelt nnes tuser iten
Fkiɣ as idrimen tadamelt nnes tuser iten
سمحت ليه على و ّد صّاداقا ديالنا
سمحت ليه على وجه صّاداقا ديالنا
)صَفَحْتُ عنه نظراً لصداقتنا(
ما كا نتيقش فيه على و ّد لكدوب ديالو
ما كا نتيقش فيه على وجه لكدوب ديالو
)ال أثق فيه نظرا ألكاذيبه(
ما كا نتيقش فيها على و ّد لكدوب ديالها
ما كا نتيقش فيها على وجه لكدوب ديالها
)ال أثق فيها نظرا ألكاذيبها(
عطيت لو لفلوس على و ّدو حتاجهوم
عطيت لو لفلوس على وجهو حتاجهوم
)أعطيته األموال نظرا ألنه يحتاج إليها(
عطيت ليها لفلوس على ودّها حتاجتهوم
عطيت ليها لفلوس على وجهها حتاجتهوم
)أعطيتها األموال نظرا ألنها تحتاج إليها(
هوا مكمول Netta es timmad nnes
)هو بشحمه ولحمه(
فرّق تحكمْ Bḍa ad tnebḍed
فرّقي تحكمي
ِ )فرّ قْ تَسُدْ(
Bḍa aha zzeɣ
Bḍa aha ḍeg
فرّق و غزي
ديڤايد اند كونكر
ِ فرّ قْ وَ اغْزُ (
)
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tayunt d-adwas
Tamunt d-adwas
Tayunt tga adwas
Tamunt tga adwas
Tayunt d-takunt
Tamunt d-takunt
Tayunt tga takunt
Tamunt tga takunt
لوحدا قوّ ا
)االتحاد قوة(
لوحدا موعجيزا
)االتحاد معجزة(
)االتحاد يفعل المعجزات(
]شّين ث ووسّان[
]تّشان ث ووسّان[
Ccin et wussan
Ččan et wussan
Ccin tet wussan
Ččan tet wussan
wer ...........
wer .......... ca
wer .......... bu
كالوه ليام
)أكلته األيام(
)أكل عليه الدهر وشرب(
كالوها ليام
)أكلتها األيام(
)أكل عليها الدهر وشرب(
ما .......... ش
ما .......... شي
ما ............... بو
]ور .......... شا[
Wer yeqqim
Wer yeqqim ca
ما بقاش
ما بقاشي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer teqqim
Wer teqqim ca
بقاتش ما
]ور يلّي شا[
]ور ذا يلّي شا[
Wer yelli
Wer yelli ca
Wer da yelli
Wer yelli dad
Wer yelli ɣid
Wer da yelli ca
Wer da yedji ca
ما كاينش
ما كاينشي
ما كاينش هنا
ما كاينش هنايا
ثلّي شا[ ]ور
Wer telli
Wer telli ca
Wer tedji ca
ما كايناش
ما كايناشي
Wer da telli
Wer telli ɣid
Wer da telli ca
Wer da tedji ca
ما كايناش هنا
ما كايناش هنايا
ما كايناشي هنا
]ور دّ-وشكين[
]ور دّ-وسين شا[
Wer dd-usin
Wer dd-uckin
Wer dd-usin ca
ما جاوش
ما جاوشي
)رّجال(
)رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer dd-ttisen
Wer dd-ttisen ca
Wer dd-ttackan
ما كا يجيوش )رّجال(
ما كا يجيوشي )رّجال(
]ور دّ-وشكينت[
]ور دّ-وسينت شا[
Wer dd-usint
Wer dd-uckint
Wer dd-usint ca
ما جاوش
ما جاوشي
)نّسا(
)نّسا(
Wer dd-ttisent
Wer dd-ttisent ca
Ura dd-ttackant
ما كا يجيوش
ما كا يجيوشي
)نّسا(
)نّسا(
]نكشم[
Nudef
Nekcem
دخلنا
]ور نوذيف شا[
]ور نكشيم[
Wer nudif
Wer nudif ca
Wer nekcim
دخلناش ما
]ور شّيغ شا[
Wer cciɣ
Wer cciɣ ca
ما كليتش )انا(
Wer swiɣ
Wer swiɣ ca
)انا( ما شربتش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer xef-s nessiwil
Wer xef-s nessiwiř
Wer ɣef-s nessiwil
ما نهضروش عليه
ما نهضروش عليها
]وذا![
]يوذا[
باراكا! / صافي! wda!
هوا كفى / هوا كافي yewda
هيا كفات / هيا كافيا tewda
]ثوذا[
Manaya yewda
Aya yewda
Ayad yewda
هاد شّي
هاد شّي
يكفي
كافي
Manaya wer yewdi
Aya wer yewdi
Ayad wer yewdi
هاد شّي ما يكفيش
هاد شّي ما كافيش
باراكا عليا! / يكفيني! ayi! Wda ]وذا يي![
باراكا عليك )نتا(! / يكفيك! ak! Wda
Wda am!
باراكا عليك
)نتي(! / يكفيك!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
باراكا عليه! / يكفيه! as! Wda
باراكا عليها! / يكفيها!
Wda aneɣ!
Wda awen!
Wda awem!
Wda awent!
Wda akent!
Wda asen!
Wda asent!
tiwdut
tigdut
باراكا علينا! / يكفينا!
باراكا عليكوم )آ رّجال(!
يكفيكوم!
باراكا عليكوم )آ نّسا(!
يكفيكوم!
باراكا عليهوم )رجال(!
يكفيهوم!
باراكا عليهوم )نسا(!
يكفيهوم!
لكفايا
)الكِفاية(
]أتّش[
akk
akkʷ
akʷ
ačč
كولّ / كوالّ
)كولّ واحد من ...(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Akk aryaz
Ačč aryaz
كولّ
كوالّ
راجل
راجل
Akk tameṭṭoṭ
Ačč tameṭṭoṭ
كولّ
كوالّ
مرا
مرا
Akk arba
Ačč aḥenjir
كولّ درّي
كوالّ ولد
Akk tarbat
Ačč taḥenjirt
Akk amawaḍ
Ačč amawaḍ
Akk tamawaḍt
Ačč tamawaḍt
كولّ
كوالّ
كولّ
كولّ
درّيّا
بنت
شا ّب
شابّا
Akk Amurakucan
Ačč Amurakucan
كولّ مغرابي
كولّ مغريبي
كولّ مرّوكي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Akk Tamurakucant
Ačč Tamurakucant
Akk Amaziɣ
Ačč Amaziɣ
Akk Tamaziɣt
Ačč Tamaziɣt
Akk anamur
Ačč anamur
Akk tanamurt
Ačč tanamurt
كولّ مغرابيا
كولّ مغريبيا
كولّ مرّوكيا
كولّ مازْ غي
كولّ مازْ غيا
كولّ مواطين
كولّ مواطينا
Akk ijjen
Akk yan
Akk yun
Ačč iǧǧen
Kraygatyan
كولّ
كوالّ
واحد
واحد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Akk icten ]أكّ يشتن[
Akk yat
Akk yiwet
Ačč iǧǧet
Kratgatyat
كولّ
كوالّ
وحدا
وحدا
Akk aseggʷas
Ačč aseggʷas
Akk ass
Ačč ass
Akk tamert
Ačč imir
Akk timirt
Akk tasragt
كولّ عام
كوالّ عام
كولّ يوم
كوالّ يوم
كولّ ساعا
كوالّ ساعا
كولّ لحظا Akk tazmezt
]أغروذ[
akk
ačč
aɣrud
marra
كولّ / گاع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Akk midden
Ačč midden
Aɣrud en midden
Marra iwdan
Midden akk
Midden marra
Iwdan marra
كولّ
گاع
نّاس
نّاس
نّاس
گاع
كولّهوم نّاس Midden akk nsen
Midden akk id-sen
Iwdan marra id-sen
Nitni okkoẓ id-sen
نّاس گاع بيهوم
)نّاس كولّهوم مجموعين(
هوما ربعا بيهوم
)رجال(
هوما ربعا Nitenti okkoẓt id-sent
بيهوم
)نسا(
Imaziɣen akk
Imaziɣen marra
گاع لمازْ غيين
عگا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Akk Imaziɣen
Ačč Imaziɣen
Aɣrud en Yimaziɣen
Marra Imaziɣen
كولّ لمازغيين
گاع لمازغيين
Imurakucanen akk
Imeɣrabiyen marra
لمغاربا
لمرّوكيين
گاع
Akk Imurakucanen
Ačč Imurakucanen
Aɣrud en Yimurakucanen
Marra Imeɣrabiyen
كولّ لمغاربا
گاع لمغاربا
گاع لمرّوكيين
]أگنسو[
]أگنس[
agensu
agnes
jaj
لداخل
فدّاخل
فلداخل
Agensu en taddart
Agnes en tgemmi
Jaj en taddart
Jaj en tgemmi
لداخل ديال دّار
فلداخل ديال دّار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
برّا / فبرّا / فلخارج tiniri
Tiniri en taddart
Tiniri en tgemmi
برّا دّار
فلخارج ديال دّار
]مش[
]إيغ[
malla
madja
mařa
mec
mek
iɣ
إيال
Malla wer dd-yusi ad nuyur
Madja wer dd-yusi ad nuyur
Mařa wer dd-yusi ad nuyur
Mec wer dd-yusi ad neddu
Mek wer dd-yusi ad neddu
Iɣ wer dd-yucki ad neftu
إيال
ما جاش نمشيو
]ماالّ ثخسذ[
]إيغ تريت[
malla texsed
madja texsed
mařa texsed
mec texsed
mek trit
iɣ trit
إيال بغيتي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
malla yella
madja yedja
mařa yedja
mec yella
mek yella
iɣ yella
إيال كاين )هوا(
malla tella
madja tedja
mec tella
iɣ tella
كاينا )هيا( إيال
Malla teɣṛid ad tmursed deg warram
Madja teɣṛid ad tmursed deg warram
Mařa teɣṛid ad tmursed deg warram
Mec teɣṛid ad tmursed deg warram
Mek teɣṛid ad tmursed deg warram
Iɣ teɣṛid ad tmursed deg warram
إيال قريتي غا تنجح في فلمتيحان
إيال قريتي غا تنجحي في فلمتيحان
Malla ad tɣaṛed ad tmursed deg warram
Madja ad tɣaṛed ad tmursed deg warram
Mařa ad tɣaṛed ad tmursed deg warram
Mec ad tɣaṛed ad tmursed deg warram
Mek ad tɣaṛed ad tmursed deg warram
Iɣ ad tɣaṛed ad tmursed deg warram
إيال غا تقرا غا تنجح في فلمتيحان
إيال غا تقراي غا تنجحي في فلمتيحان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Hi malla wer dd-yusi? Mayen ɣa ggeɣ?
Hi mec wer dd-yusi? Mayen rad ggeɣ?
Hi iɣ wer dd-yucki? Ma rad sekreɣ?
إيال و
ما جاش؟ اش ندير؟
Iwa malla wer dd-yusi? Mayen ɣa ggeɣ?
Hiwa mec wer dd-yusi? Mayen rad ggeɣ?
Hiwa iɣ wer dd-yucki? Ma rad sekreɣ?
إيال إيوا
ما جاش؟ اش ندير؟
Hi malla nniɣ ac ad ac tet zzenzeɣ?
Hi mec nniɣ ac ad ac tet zzenzeɣ?
Hi iɣ nniɣ ak ad ak tet zzenzeɣ?
إيال و
قلت ليك نبيعها
ليك؟
mri
mer
mridd
mriddis
Mri ɣa terzum ad tafem
Mer rad tessigglem ad tafem
Mridd rad terzum ad tafem
Mriddis rad terzum ad tafem
لوكان
)لَوْ / لو أنّ / لو كان(
لوكان تقلّبو غا تلقاو
لوكان تبقّشو غا تجبرو
Mri wer dd-yusi tiři nuyur
Mer wer dd-yusi tili nuyur
Mridd wer dd-yucki tili nefta
لوكان
لوكان
ما جاش
ما جاش
كنّا
كون
مشينا
مشينا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mri wer necci tiři newḥel
Mer wer necci tili nermey
Mridd wer nečči tili nermey
لوكان
ما كليناش كون عيينا
Mri ɣa tɣaṛed ad tmursed deg warram
Mer rad tɣaṛed ad tmursed deg warram
Mridd ra tɣaṛed ad tmursed deg warram
لوكان
لوكان
تقرا غا تنجح في فلمتيحان
تقراي غا تنجحي في فلمتيحان
Mri teɣṛid tiři tmursed deg warram
Mer teɣṛid tili tmursed deg warram
Mridd teɣṛid tili tmursed deg warram
لوكان
لوكان
قريتي تكون نجحتي في فلمتيحان
قريتي تكوني نجحتي في فلمتيحان
Hi mri wer dd-usiɣ? Mayen ɣa tilim teggim?
Hi mer wer dd-usiɣ? Mayen ɣa tilim teggim?
Hi mridd wer dd-usiɣ? Ma rad tilim tsekrem?
لوكان و
ما جيتش؟ اش تكونو درتو؟
Hi mri wer ɣer-s idrimen? Is ad et dgan?
Hi mer wer ɣer-s idrimen? Is ad et dgan?
Hi mridd wer dar-s idrimen? Is ad et dgan?
لوكان و
ما عندوش
لفلوس؟ واش يقبلوه؟
Hi mri d-ameẓloḍ? Is ad et mmirwen?
Hi mer d-ameẓloḍ? Is ad et mmirwen?
Hi mridd iga ameẓloḍ? Is ad et mmirwen?
لوكان و
مزلوط؟ واش يقبلوه؟
Hi mri d-tafegnunt? Is ad tet yercel?
Hi mer d-tafegnunt? Is ad tet yercel?
Hi mridd tga tafegnunt? Is ad tet yawel?
Mri ɣar-i idrimen tili ggiɣ asenfar inu
Mer ɣur-i idrimen tili ggiɣ asenfar inu
Mridd dar-i idrimen tili sekreɣ asenfar inu
و لوكانت قبيحا؟ واش يتجوّ جها؟
و لوكانت قبيحا؟ واش يتزوّ جها؟
لوكان عندي لفلوس كون درت مشروعي
لوكان عندي لفلوس كون عملت مشروعي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mri ɣar-i idrimen tili ṛeẓmeɣ tazaɣa
Mer ɣur-i idrimen tili ṛeẓmeɣ tazaɣa
Mridd dar-i idrimen tili ṛeẓmeɣ tazaɣa
Mri ɣa nemyawas ad neṛẓem tazaɣa
Mer rad nemyawas ad neṛẓem tazaɣa
Mridd rad nemyawas ad neṛẓem tazaɣa
لوكان عندي لفلوس كون فتحت حانوت
لوكان عندي لفلوس كون حلّيت بوتيك
لوكان نتعاونو نفتحو حانوت
لوكان نتعاونو نحلّو بوتيك
Mri yeṛwel tili yenjem
Mer yeṛwel tili yenjem
Mridd yeṛwel tili ifes
Mriddis yeṛwel tili ifes
Mri d-nec tili sɣiɣ et
Mer d-nec tili sɣiɣ et
Mridd d-nek tili sɣiɣ et
Mriddis d-nek tili sɣiɣ et
Mri d-netta tili yezzenz itt
Mer d-netta tili yezzenz itt
Mridd d-netta tili yezzenz itt
Mriddis d-netta tili yezzenz itt
لوكان
لوكان
لوكان
هرب كون سلك
انا كون شريتو
هوا كون باعها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mri et yewta tili yenɣi it
Mer et yewta tili yenɣa et
Mridd et yewta tili yenɣa et
Mriddis et yewta tili yenɣa et
tili
tiři
tali
لوكان ضربو كون قتلو
كون
Mer teɣṛid tili tmursed
Mri teɣṛid tili tmursed
Mer teɣṛid tali tmursed
لوكان قريتي
نجحتي كون
mri wedji
mridd i
Mri wedji d-nec tili temmuted
Mri wedji d-nec tili txesyed
Mridd i nek tili tɣesyed
Mridd i nek tili temmuted
لوكان ماشي
لوال
لوكان ماشي
لوال
انا كون متّي
انا كون متّي
Mri wedji d-asafar nni tili yemmut
Mri wedji d-asafar nni tili yexsey
Mridd i usafar nna tili yemmut
لوكان ماشي داك دّوا كون مات
لوال داك دّوا كون مات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
mad
niɣ uhu
neɣd uhu
ɣend
Yus-dd Maksen mad Maziɣ
Yus-dd Maksen niɣ uhu Maziɣ
Yus-dd Maksen neɣd uhu Maziɣ
Yus-dd Maksen ɣend Maziɣ
Xseɣ aysum mad iseřman
Xseɣ aksum niɣ uhu iselman
Riɣ tifiyi neɣd uhu iselman
Riɣ tifiya ɣend iselman
afad wer
ḥuma wer
ḥma wer
mic wer
iwakken wer
Awey taranẓar afad wer tettebzaged!
Awey taranẓar ḥuma wer tettuffed!
Awey taranẓar ḥma wer tettuffed!
Awey taranẓar mic wer tettuffed!
Awey taranẓar iwakken wer tettuffed!
الّ احقّا
احقّا الّ
والّ الّ
)بَلْ / ال بَلْ(
جا ماكسن الّ احقّا
جا ماكسن احقّا ّال
جا ماكسن والّ ّال
)جَاءَ ماكسن
ال بَ ْل
مازيغ
مازيغ
مازيغ
مازيغ(
بغيت لّحم الّ احقّا لحوت
بغيت لّحم احقّا ّال لحوت
بغيت لّحم والّ ّال لحوت
)أريد اللحم بَ ْل السمك(
باش ما
)لِكَيْ ال / كَيْ ال
.......ش
/ كَيْالَ )
دّي لمظلّ باش ما تفزگش!
دّي لمظلّ باش ما تفزگيش!
شيت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer qqimeɣ .......
Wer yad suleɣ .......
ما بق .....
Wer qqimeɣ sesseɣ asekkʷar
Wer yad suleɣ sesseɣ asekkʷar
ما بقيتش
سّ كُّار كا نشرب
Wer yeqqim .......
Wer yad isul .......
ما بقاش .....
Wer yeqqim yettexs tudert
Wer yad isul yettiri tudert
ما بقاش كا يبغي لحايات
ما بقاش كا يبغي لعيشا
Wer teqqim .......
Wer yad tsul .......
ما بقاتش .....
Wer teqqim tesnanna macca
Wer yad tsul tesnanna učči
تطيّب لماكال كا ما بقاتش
Wer teqqimed .......
Wer yad tsuled .......
ما بقيتيش .....
Wer teqqimed tettas-dd
Wer yad tsuled tettacki-dd
تجي كا ما بقيتيش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer qqimen .......
Wer yad sulen .......
ما بقاوش
)رجال(
.....
Wer qqimen znuzan
Wer yad sulen znuzan
ما بقاوش
كا يبيعو
)رجال(
Wer qqiment .......
Wer yad sulent .......
ما بقاوش
)نسا(
.....
Wer qqiment ttiṛḍent aẓref
Wer yad sulent ttiṛḍent aẓref
ما بقاوش كا
يلبسو لفضّا
)نسا(
مجموع / مجمّع imun
تجمّع / تصاحب
مجموعا / مجمّعا tmun
تجمّعات / تصاحبات
مجموعين / مجمّعين munen
تجمّعو / تصاحبو
مجموعات / مجمّعات munent
تجمّعو / تصاحبو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamunt
amuni
تّصاحيب / لعشرا
)الرفقة / التجمع(
yebḍa ]يبضا[
yemsebḍa
تفرّق / مفرّق
tebḍa
temsebḍa
تفرّقات / مفرّقا
bḍan ]بضان[
msebḍan
)رّجال( تفرّقو
تفارقو
/ مفرّقين
)رّجال(
bḍant
msebḍant
)نّسا( تفرّقو
تفارقو
/ مفرّقات
)نّسا(
amsebḍi
amsebḍo
]بطّو ]
beṭṭo
abeṭṭo
toṭṭot
Di tengaḍt ed okaṛaẓ
Di tengaḍt ed mani tekʷmer
لفراق
)المفارقة المتبادلة(
تّقسيم
تّفريق
تّفراق
فسّرّا و ضّرّا / فرّاحا و لحصال
)في السرّاء والضرّاء(
ء]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
urd
urid
urd wad
urid wa
urid wanita
urd tad
urid ta
urid tanita
urd nekki
urid nec
)لَيْسَ / ليست
ماشي
/ ليسوا / لسن(
ماشي هادا
ماشي هادي
ماشي انا
]ءوريد شك[
urd keyyi
urid cek
نتا ماشي
urd kemmi
urid cem
نتي ماشي
ورد غيكاد[
]ءورد امشي[
urid ammu
urd ɣikad
urd amci
ماشي هاكدا
ماشي هايدا
ماشي هاكُّا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
urid amenni
urd ɣikenna
urd amcinna
Egg ammu!
ماشي هاكداك
ماشي هايداك
ماشي هاكُّاك
دير هاكدا!
ديري هاكُّا!
دير هاكداك! amenni! Egg
ديري هاكُّاك!
Egg as ammu!
Egg as amkid!
Egg as amci!
Sker as ɣikad!
Egg as amenni!
Egg as ammenn!
Egg as amcinna!
Sker as ɣemkann!
] aṭṭas
] cigan
kigan
bahra
دير لو هاكدا!
عْملْ لها هاكدا!
ديري لو هايدا!
ديري لها ها ُّكا!
ديري لو هاكداك!
عمل لها هايداك!
دير لو هاكُّاك!
ديري لها هاكداك!
بزّاف
]أطّاس
]شيگان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
قليل drus ]ذروس[
ugar
ujar
كْت ْر
)بلكترا / كتر من(
Ujar en manaya
Ujar en uya
Ugar en uyad
Ujar zi manaya
كتر من
هاد شّي
Ugar nnes
Ujar nnes
Ujar zey-s
كتر منّو
/ كتر منّها
Drus xef manaya
Drus ɣef uyad
Drus ɣef uya
قليل على
قلّ من
هاد شّي
هاد شّي
س[
drus ɣef-s س[
drus xef-s drus xaf-s
قلّ منّو / قلّ منّها
قليل عليه / قليل عليها
]ذروس غف-
]ذروس خف-
]شوايت[
imik
cwayt
شويّا / شويّش
شطيطو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imik es yimik
Cwayt awarni cwayt
Imik tigira en yimik
imik en .......
cwayt en .......
imik en weɣrum
cwayt en weɣrum
asel
war
tar
min
war idrimen
asel idrimen
war tikerkas
asel tikerkas
شويّا بشويّا
شطيطو بشطيطو
شويّا مور شويّا
شويّا ديال .......
شويّش نتاع .......
شطيطو د .......
شويّا ديال لخبز
شويّش نتاع لخبز
شطيطو د لخبز
بالْ
)بال / بدون(
بال فلوس / بال دراهم
بال كدوبات / بال كدبات
گ]ذ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاواال[
tawala
tawařa
tikkelt
tiwalatin
tiwařatin
tikkal
لمرّا
لخطرا
لمرّات
لخطرات
Ict twala ]إيشت تواال[
Ict twařa
Yat tikkelt
Yut tikkelt
Deg yict twala
Deg yict twařa
Deg yut twala
Deg yat tikkelt
واحد لمرّا
واحد لخطرا
فمرّا وحدا
فخطرا وحدا
فوقيتا وحدا Deg yun wedwal
)فمرّا وحدا(
Deg yict tecti ييشت تشثي[
Deg yut teyti
فضربا وحدا
فدقّا وحدا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ca en twalatin
Ca en twařatin
Cra en twalatin
Kra en tikkal
Aṭṭas en twalatin
Aṭṭas en twařatin
Kigan en tikkal
Cigan en tikkal
Bahra en tikkal
شي مرّات
شي خطرات
بزّاف ديال لمرّات
بزّاف ديال لخطرات
]زغ[
zi
zey
zeg
zeɣ
si
seg
منْ
Zi Agadir ar Ennaḍor
Zey Agadir ar Ennaḍor
Zeg Agadir ar Ennaḍor
Zeɣ Agadir ar Ennaḍor
Si Agadir ar Ennaḍor
Seg Agadir ar Ennaḍor
من اگادير حتّال
من اگادير تال
نّاظور
نّاظور
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Zi Murakuc ar Amirika
Zey Murakuc ar Amirika
Zeg Murakuc ar Amirika
Zeɣ Murakuc ar Amirika
Si Murakuc ar Amirika
Seg Murakuc ar Amirika
Zi-yi
Zey-i
Zeg-i
Zeɣ-i
Si-yi
Seg-i
Zi-k
Zey-k
Zey-c ]زَيْ -ش[
Zeg-k
Zeɣ-k
Si-k
Seg-k
من لمغريب حتّال لميريكان
من لمغريب تال لميريكان
من لمغريب تال اميريكا
منّي )منّي انا(
منّك )منّك نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Zi-m
Zey-m
Zeg-m
Zeɣ-m
Si-m
Seg-m
Zi-s
Zey-s
Zeg-s
Zeɣ-s
Si-s
Seg-s
منّك )منّك نتي(
منّو / منّها
]زي-نغ[
]زَيْ - نغ[
Zi-neɣ
Zey-neɣ
Zeg-neɣ
Zeɣ-neɣ
Si-neɣ
Seg-neɣ
منّا )منّا حنا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Zi-wem
Zey-wem
Zeg-wem
Zeɣ-wen
Si-wen
Seg-wen
Zi-kent
Zey-kent
Zeg-cent
Zeɣ-went
Si-went
Seg-went
منّكوم )نتوما رّجال(
منّكوم )نتوما نّسا(
]زگ-شنت[
Zi-sen
Zey-sen
Zeg-sen
Zeɣ-sen
Si-sen
Seg-sen
منّهوم )هوما رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Zi-sent
Zey-sent
Zeg-sent
Zeɣ-sent
Si-sent
Seg-sent
منّهوم )هوما نّسا(
Zi wa ɣer wa
Seg wa ɣer wa
Zeɣ wad ar wad
لهادا من هادا
Zi ta ɣer ta
Seg ta ɣer ta
Zeɣ tad ar tad
Zeg yina ɣer yina
Seg wi ɣer wi
Zeɣ wid ar wid
Zi tina ɣer tina
Seg ti ɣer ti
Zeɣ tid ar tid
من هادي لهادي
من هادو لهادو
)رجال(
من هادو لهادو
)نسا(
گ]ذ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
deg گ]ذ ]
dey
di
dig
deɣ
gi
في
ف
]گي[
deg-i
] dey-i
di-yi
dig-i
deɣ-i
gi-yi
gi-ti
)فيا
فيا
انا(
]ذَي-ي
deg-c -ش[
] dey-c
di-c
dig-c
deɣ-k
gi-k
نتا( )فيك فيك
ْي-ش ]ذَ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
deg-m
] dey-m
di-m
dig-m
deɣ-m
gi-m
نتي( )فيك فيك
ْي-م ]ذَ
deg-s
] dey-s
di-s
dig-s
deɣ-s
gi-s س[
فيها فيه
]ذَ
]گي-
ْي-س
/
نغ[
ْي-نغ
[ deg-neɣ گذ -
] dey-neɣ
di-neɣ
dig-neɣ
deɣ-neɣ
gi-neɣ
gi-tneɣ
حنا( )فينا فينا
]ذَ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
] گذ
[ deg-wem ] dey-wem
di-wem
dig-wen
deɣ-wen
gi-wen
gi-twen
رّجال( )فيكوم آ فيكوم
]ذَ
-وم
ْي-وم
] گذ
[ deg-cent ] dey-cent
di-kent
dig-went
deɣ-went
gi-went
gi-twent
نّسا( )فيكوم آ فيكوم
]ذَ
-شنت
ْي-شنت
deg-sen
dey-sen
di-sen
dig-sen
deɣ-sen
gi-sen
فيهوم
)فيهوم هوما رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
deg-sent
dey-sent
di-sent
dig-sent
deɣ-sent
gi-sent
فيهوم
)فيهوم هوما نّسا(
ضدّ mgal
Real Madrid mgal Barcelona
بارشيلونا ض ّد لاير مادريد
دزاير ض ّد لمغريب Murakuc mgal Dzayer
Imaziɣen mmenɣen mgal azzaɣ anfur
Imaziɣen mmenɣen mgal aṭṭag anfur
Imaziɣen bedden mgal azzaɣ anfur
Imaziɣen bedden mgal aṭṭag anfur
لمازغيين قاتلو ضد لغزو لبرّاني
)قاتل األمازيغ ضد الغزو األجنبي(
لمازغيين وقفو ضد لغزو لبرّاني
)وقف األمازيغ ضد الغزو األجنبي(
Imaziɣen msenkaren mgal azzaɣ anfur
Imaziɣen msenkaren mgal aṭṭag anfur
Imaziɣen zzɣen Hispanya
Imaziɣen ḍogen Wandalus
لمازغيين قاومو ضد لغزو لبرّاني
)قاوم األمازيغ الغزو األجنبي(
لمازغيين غزاو هيسپانيا
)األمازيغ غزوا األندلس(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Imaziɣen zzɣen Mali
Imaziɣen ḍogen Mali
Imaziɣen zzɣen Igibet
Imaziɣen ḍogen Miṣra
لمازغيين غزاو مالي
)األمازيغ غزوا مالي(
لمازغيين غزاو ميصرا
)األمازيغ غزوا مصر(
]أمازاغ[
]أمضوگ
amazaɣ
] amḍog
imazaɣen
imḍogen
imḍag
Netta yezzeɣ
Netta iḍog
Netta iḍeg
)لّي
كا يهجم على
لغازي / لغزّاي
بالدات نّاس(
لغازيين / لغزّايين
)الغزاة(
هوا غزا
)هو غزا / هوا أغار(
] azzaɣ
] aṭṭag
azzaɣen
aṭṭagen
لغزوا / لغزو / لغزيا
)الغزو / الغزوة / الغارة(
]أزّاغ
]أطّاگ
لغزوات /
لغزيات
)الغزوات / الغارات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Azzaɣ anfur
Aṭṭag anfur
Azzaɣ iniriyan
Aṭṭag iniriyan
لغزو لبرّاني / لغزو الجنابي
)الغزو األجنبي(
لغزو لبرّاني
)الغزو الخارجي(
لموقاواما amsenkar
)المقاوَ مة ضد الغزو(
هوا قاوم Netta yemsenkar
قاومو هوما Nitni msenkaren
amenkar
amessenkar
imenkaren
imessenkaren
لموقاويم
)المقاوِم ضد الغزو(
لموقاويمين
)المقاوِمون ضد الغزو(
ضدّي )ضدّي انا( mgal inu
mgal nnek
mgal nnec
mgal inek
)نتا( ضدّك
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
mgal nnem
mgal inem
)نتي( ضدّك
mgal nnes
mgal ines
ضدّو / ضدّها
ضدّنا mgal nneɣ
mgal nwem
mgal nwen
ضدّكوم
)آ رّجال(
]مگال نشنت[
mgal nkent
mgal ncent
mgal nwent
ضدّكوم )آ نّسا(
ضدّهوم )رّجال( mgal nsen
ضدّهوم )نسا( mgal nsent
Cek akid-neɣ niɣ mgal nneɣ?
Cek did-neɣ niɣ mgal nneɣ?
Keyyi id-neɣ neɣd mgal nneɣ?
نتا معانا
و ّال ضدّنا؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Cem akid-neɣ niɣ mgal nneɣ?
Kem did-neɣ niɣ mgal nneɣ?
Kemmi id-neɣ neɣd mgal nneɣ?
و ّال ضدّنا؟ معانا نتي
Nec akid-wem
Nek did-wen
Nekki id-wen
انا معاكوم )آ رّجال(
Nec akid-kent
Nek did-went
Nekki id-went
انا
معاكوم )آ نّسا(
Nec lliɣ akid-wem
Nek lliɣ did-wen
Nek lliɣ id-wen
انا
انا
كاين
كاينا
معاكوم )آ رّجال(
معاكوم )آ رّجال(
Nec lliɣ akid-kent
Nek lliɣ did-went
Nek lliɣ id-went
انا كاين معاكوم )آ نّسا(
انا كاينا معاكوم )آ نّسا(
Nec aqqa ayi akid-wem
Nekki ha iyi id-wen
راني معاكوم انا
)آ رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec aqqa ayi akid-kent
Nekki ha iyi id-went
Aqqa nec akid-wem
Hann nekki id-wen
راه
انا راني معاكوم
)آ نّسا(
انا معاكوم )آ رّجال(
Aqqa nec akid-kent
Hann nekki id-went
راه
انا معاكوم )آ
نّسا(
Aqqa nec akid-sen
Hann nekki id-sen
راني
انا معاهوم
)رّجال(
Aqqa nec akid-sent
Hann nekki id-sent
معاهوم انا راني
)نّسا(
Aqqa yus-dd akid-i
Hann yucka-dd id-i
معايا جا راه
aked
akid
kid
did
id
مْعا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
akid-i
kid-i
did-i
id-i
akid-c ]أكيذ-ش[
akid-k
kid-c
did-k
id-k
akid-m
kid-m
did-m
id-m
akid-s
kid-s
did-s
id-s
معايا
معاك )نتا(
معاكي / معاك )نتي(
معاه / معاها
akid-neɣ ]أكيذ-نغ[
kid-neɣ
did-neɣ
id-neɣ
معانا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
akid-sen
kid-sen
did-sen
id-sen
akid-sent
kid-sent
did-sent
id-sent
معاهوم )رّجال(
معاهوم )نّسا(
معا صحابو Aked yimeddukal nnes
معا صحابها
معا صحاباتو Aked tmeddukal nnes
معا صحاباتها
Aɣrum aked weksum
Aɣrum did weksum
لخوبز معا لّحم
Seksu aked oyaẓiḍ
Seksu did oyaẓiḍ
Kseksu id oyaẓiḍ
دّجاج معا كسكسو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Seksu ed oyaẓiḍ
Kseksu ed oyaẓiḍ
دّجاج و كسكسو
Kkaren akid-s
Nekren did-s
Nekren id-s
معاها ناضو معاه ناضو /
Uyur akid-i!
Ujur did-i!
Ugur id-i!
اجي معايا!
تمشّى معايا!
تمشّاي معايا!
راسي معا هضرت Ssiwleɣ aked yixef inu
راسو معا كا يهضر Yessawal aked yixef nnes
Tessawal aked yixef nnes
راسها معا تهضر كا
قال ليا راسي نخرج Yenna ayi yixef inu ad ffɣeɣ
)عندي رّغبا نخرج(
Usin-dd d-ijjen
Usin-dd d-iǧǧen
Usin-dd d-yun
جاو واحد
جاو جميع / جاو مجموعين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ssiwlen d-ijjen
Ssiwlen d-iǧǧen
Ssiwlen d-yun
)هوما( هضرو فدقّا وحدا
)هوما( هضرو جميع
]غف[
]خف[
ɣef
ɣif
xef
xaf
fella
على
ɣef-i
ɣif-i ي[
xef-i
xaf-i ي[
fella-yi
عليا )فوق منّي(
]غيف-
]خاف-
ɣef-k
ɣif-k
xef-c
xaf-c
fella-k
عليك )نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ɣef-m
ɣif-m
xef-m
xaf-m
fella-m
ɣef-s ]غف-س[
ɣif-s
xef-s
xaf-s س[
fella-s
عليكي / عليك )نتي(
عليه / عليها
]خاف-
ɣef-neɣ ]غف-نغ[
ɣif-neɣ
xef-neɣ
xaf-neɣ
fella-neɣ
علينا
]غف-ون[
]خف-وم[
ɣef-wen
ɣif-wen
xef-wem
xaf-wem
fella-wen
عليكوم )رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]خاف-شنت[
ɣef-went
ɣif-went
xef-kent
xaf-cent
fella-kent
عليكوم )نّسا(
]غف-سن[
]خف-سن[
ɣef-sen
ɣif-sen
xef-sen
xaf-sen
fella-sen
ɣef-sent
ɣif-sent
xef-sent
xaf-sent
fella-sent
عليهوم )رّجال(
عليهوم )نّسا(
لمغريب على كا نهضرو Nessawal ɣef Murakuc
Nessawal xef tmurt
Da nessawal ɣef tmazirt
Ar nessawal ɣef tmazirt
لبالد على كا نهضرو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحورّيّا على كا نهضرو Nessawal ɣef tlelli
Nessawal ɣef yimxumbal
Nessawal xef yimxumbař
Ar nessawal ɣef tmukras
لماشاكيل على كا نهضرو
Ssawalen ɣef-k
Ssawalen ɣif-k
Ssawalen xaf-k
)رّجال( كا يهضرو
عليك
)نتا(
Ssawalent ɣef-m
Ssawalent ɣif-m
Ssawalent xaf-m
)نّسا( كا يهضرو عليك
)نتي(
Yessawal ɣef westag
Yessawal xef westag
Yessawal ɣef tnezzut
تّيجارا على كا يهضر
Yessawal ɣef yiɣef nnes
Yessawal xef yixef nnes
Maziɣ d-ameqqṛan ɣef Ṛacid
كا يهضر على راسو
مازيغ كبير على راشيد
)مازيغ أكبر من رشيد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ɣizlan d-tameqqṛant ɣef Sara
Irban d-imeqqṛanen ɣef terbatin
Timeṭṭoḍin d-timeqqṛanin ɣef terbatin
غيزالن كبيرا على سارا
)غزالن أكبر من سارة(
دّراري كبار على لبنات
)األوالد أكبر من البنات(
نّسا كبار على دّرّيات
)النساء أكبر من البنات(
Xalid d-ameẓẓyan ɣef Maksen
ماكسن على صغير خاليد
Dassin d-tameẓẓyant ɣef Meryem
مريم على صغيرا داسّين
Imoccwen d-imeẓẓyanen ɣef wayraden
Imoccwen d-imeẓẓyanen xef yizmawen
Tudrin d-timeẓẓyanin ɣef yizaduɣen
Tigemma meẓẓiyent xef yizaduɣen
Aɣlad d-amiriw ɣef uzabuq
Aɣlad d-amiriw ɣef tsukt
Aɣlad d-amiriw xef uzilal
Aɣlad d-amiriw xef tizi
لمشاش صغار على سّبوعا
)القطط أصغر من األسُود(
دّيور صغار
لباطيمات على
)المنازل أصغر من العمارات(
زّنقا على عريض شّاريع
)الشارع أوسع من الزقاق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asali d-ukmir ɣef webrid
Asaka d-ukmir xef uɣaras
Tameṭṭoṭ a d-tamiẓilt ɣef tin
Tameṭṭoṭ a d-tamiẓilt ɣef tenni
Aklu ya d-amiẓil ɣef wenni
Tiɣmi ya d-tamiẓilt xef tenni
Murakuc d-asemmaḍ ɣef Najjerya
Murakuc d-imerɣi ɣef Briṭanya
Murakuc d-amewkes xef Briṭanya
Adrar d-amajjyal ɣef uzaɣar
Adrar d-amattay ɣef uzaɣar
Adrar yattuy xef uzaɣar
Iɣṛem d-uznif ɣef wedwar
طّروطوار مضيّق على طّريق
رّصيف حاصر على طّريق
)الرصيف أضيق من الطريق(
هاد لمرا زوينا على هاديك لهيه
)هذه المرأة أجمل من تلك هناك(
هاد لمرا زوينا على هاديك
)هذه المرأة أجمل من تلك(
هاد لّون زوين على هاداك
)هذا اللون أجمل من ذلك(
لمغريب بارد على نيجيريا
)المغرب أبرد من نيجيريا(
لمغريب سخون على بريطانيا
)المغرب أسخن من بريطانيا(
جّبل عالي على لوطا
)الجبل أعلى من السهل(
دّوّ ار على غاليا لمدينا
)المدينة أغلى من القرية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aẓalim d-abarax ɣef weɣraggan
Aflali d-abarax xef weɣraggan
Tawuri d-tamyuft ɣef toṛṛawt
Amuzel d-amyuf ɣef toṛṛawt
Amahil d-amyif xef toṛṛawt
Arjan d-imexxi ɣef weskerkes
Arjan d-imekmi ɣef weskerkes
Arjan d-amaccaḍ xef weskerkes
لبصال
)البصل
رخيصا على
من أرخص
لبانان
الموز(
لخدما حسن من تّشوميرا
)العمل أفضل من البطالة(
لكدبا على قبيح تّزوير
)التزوير أسوء من الكذب(
Tilelli d-tamyuft ɣef tsemɣi
Tilelli d-tamyuft ɣef tsemɣi
Tilelli d-tamyift xef tsemgi
لحورّيّا حسن
)الحرية أحسن
من لعوبوديا
من العبودية(
Tisemɣi d-timexxit ɣef tlelli
Tisemgi d-timekmit ɣef tlelli
Tisemgi d-tamaccaḍt xef tlelli
Nitni ttmenɣan xef ca wer yelli
Nitni ttmenɣan xef ca wer yedji
Nitni ttmenɣan ɣef cra wer yelli
لعوبوديا قبيحا على لحورّيّا
)العبودية أسوء من الحرية(
هوما كا يتدابزو
على شي
هوما كا يتدابزو
على
ما كاين
والو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aɣimi en tmurt
aɣimi en wakal
لگالس ديال لّرض
)لگالس على لّرض(
aɣimi ɣef tmurt
aɣimi xef wakal
لّرض على لگالس
لگالس ديال لكُرسي aɣimi en udabu
)لگالس على لكُرسي(
aɣimi ɣef udabu
aɣimi xef udabu
لكُرسي على لگالس
Aɣimi en tmurt yuf aɣimi en ubadu
Aɣimi en tmurt yif aɣimi en ubadu
Aɣimi ɣef tmurt yuf aɣimi ɣef ubadu
Aɣimi xef tmurt yif aɣimi xef ubadu
لگالس ديال لّرض حسن من لگالس ديال لكُرسي
لگالس على لّرض حسن من لگالس على لكُرسي
]أتّش[
akk
ačč
marra
گاع
لكبير گاع ameqqṛan akk
)األكبر على اإلطالق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imeqqṛanen akk
tameqqṛant akk
timeqqṛanin akk
لكبار گاع
)األكبرون على اإلطالق(
لكبيرا گاع
)الكبرى على اإلطالق(
لكبيرات گاع
)الكبريات على اإلطالق(
D-netta yellan d-ameqqṛan
Netta ay igan ameqqṛan
كبير هوا لّي لكبير هوا /
D-netta yellan d-ameqqṛan ujar
Netta ay igan ameqqṛan ugar
هوا لّي كبير كتر
هوا لّي كبر )من غيرو(
D-netta yellan d-ameqqṛan akk
Netta ay igan ameqqṛan akk
گاع لكبير هوا
D-nettat yellan d-tameqqṛant
Nettat ay igan tameqqṛant
كبيرا هيا لّي لكبيرا هيا /
D-nettat yellan d-tameqqṛant ujar
Nettat ay igan tameqqṛant ugar
هيا لّي كبيرا كتر
هيا لّي كبر )من غيرها(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
D-nettat yellan d-tameqqṛant akk
Nettat ay igan tameqqṛant akk
گاع لكبيرا هيا
D-netta yellan d-ameẓẓyan
Netta ay igan ameẓẓyan
هوا صّغير /
هوا لّي صغير
D-netta yellan d-ameẓẓyan ujar
Netta ay igan ameẓẓyan ugar
هوا لّي صغير كتر
هوا لّي صغر )من غيرو(
D-netta yellan d-ameẓẓyan akk
Netta ay igan ameẓẓyan akk
گاع هوا صّغير
D-nettat yellan d-tameẓẓyant
Nettat ay igan tameẓẓyant
هيا صّغيرا /
هيا لّي صغيرا
D-nettat yellan d-tameẓẓyant ujar
Nettat ay igan tameẓẓyant ugar
هيا لّي صغيرا كتر
هيا لّي صغر )من غيرها(
D-nettat yellan d-tameẓẓyant akk
Nettat ay igan tameẓẓyant akk
گاع هيا صّغيرا
Manwen yellan d-ameqqṛan dey-sen akk?
Wi yellan d-ameqqṛan dey-sen akk?
Manwa igan ameqqṛan deg-sen akk?
گاع؟ فيهوم لكبير شكون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Manten yellan d-tameqqṛant dey-sent akk?
Wi yellan d-tameqqṛant dey-sent akk?
Manta igan tameqqṛant deg-sent akk?
گاع؟ فيهوم لكبيرا شكون
Manwen yellan d-ameqqṛan dey-sen ujar?
Wi yellan d-ameqqṛan dey-sen ugar?
Manwa igan ameqqṛan deg-sen ugar?
كتر؟ فيهوم لكبير شكون
Manten yellan d-tameqqṛant dey-sent ujar?
Wi yellan d-tameqqṛant dey-sent ugar?
Manta igan tameqqṛant deg-sent ugar?
كتر؟ فيهوم لكبيرا شكون
Manwen yellan d-ameqqṛan dey-sen?
Wi yellan d-ameqqṛan dey-sen?
Manwa igan ameqqṛan deg-sen?
فيهوم؟ لكبير شكون
Manten yellan d-tameqqṛant dey-sent?
Wi yellan d-tameqqṛant dey-sent?
Manta igan tameqqṛant deg-sent?
فيهوم؟ لكبيرا شكون
Manwen yellan d-ameẓẓyan dey-sen?
Wi yellan d-ameẓẓyan dey-sen?
Manwa igan ameẓẓyan deg-sen?
Manten yellan d-tameqqṛant dey-sent?
Wi yellan d-tameqqṛant dey-sent?
Manta igan tameẓẓyant deg-sent?
شكون صّغير
شكون صّغيرا
فيهوم؟
فيهوم؟
Manwen yellan d-ameẓẓyan dey-sen ujar?
Wi yellan d-ameẓẓyan dey-sen ugar?
Manwa igan ameẓẓyan deg-sen ugar?
شكون صّغير
كتر؟ فيهوم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Manten yellan d-tameẓẓyant dey-sent ujar?
Wi yellan d-tameẓẓyant dey-sent ugar?
Manta igan tameẓẓyant deg-sent ugar?
شكون صّغيرا
كتر؟ فيهوم
Manwen yellan d-ameẓẓyan dey-sen akk?
Wi yellan d-ameẓẓyan dey-sen akk?
Manwa igan ameẓẓyan deg-sen akk?
شكون صّغير
گاع؟ فيهوم
Manten yellan d-tameẓẓyant dey-sent akk?
Wi yellan d-tameẓẓyant dey-sent akk?
Manta igan tameẓẓyant deg-sent akk?
شكون صّغيرا
گاع؟ فيهوم
Akk wer dd-tusid iḍennaḍ
Akk wer dd-tusid assennaḍ
Akk wer dd-tuckid iḍgam
گاع
ما جيتيش لبارح
Aṣorif ameqqṛan akk
Asurif ameqqṛan akk
Iṣorifen imezwura akk
Isurifen imezwura akk
گاع لكبيرا لخطوا
)الخطوة األكبر على اإلطالق(
گاع لّوّ لين لخطوات
)الخطوات األولى على اإلطالق(
Taddart tamiẓilt akk
Tigemmi tafalkayt akk
Tigemmi ifulkin akk
Tazeddiɣt iɣudan akk
Taddart yecnan akk
)المنزل
گاع زّوينا دّار
األجمل على اإلطالق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tudrin timiẓilin akk
Tigemma tifalkayin akk
Tigemma fulkinin akk
Tizeddiɣin iɣudan akk
Tudrin yecnan akk
yellan
yedjan
Taɣawsa yellan
Aweẓlo yellan
Tamesřact yedjan
Tiɣawsiwin yellan
Iweẓloten yellan
Timesřayin yedjan
گاع زّوينين دّيور
)المنازل األجمل على اإلطالق(
لّي كاين
لّي كاينا
لّي كاينين
لّي كاينات
لحاجا لّي كاينا
شّي لّي كاين
لحوايج لّي كاينين
الشيا لّي كاينين
رّاجل لّي كاين aryaz yellan
رّجال لّي كاينين iryazen yellan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمرا لّي كاينا tameṭṭoṭ yellan
نّسا لّي كاينين timeṭṭoḍin yellan
انا لّي كاين D-nec yellan
D-nec yellan di taddart
D-nek yellan di tgemmi
انا لّي كاين فدّار
راجل انا لّي D-nec yellan d-aryaz
نتا لّي كاين D-cek yellan
نتا لّي كاين فلحوما D-cek yellan di tuddurt
خوّ اف نتا لّي D-cek yellan d-amaggʷad
نتي لّي كاينا D-cem yellan
نتي لّي كاينا D-cem yellan deg wesganfu
فصّبيطار
كدّابا نتي لّي D-cem yellan d-taskerkast
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا لّي كاين D-netta yellan
هوا لّي كاين فشّاريكا D-netta yellan di tedrawt
D-netta yellan d-amazul
D-netta yellan d-amdiddi
D-netta yellan d-anabɣas
هوا لّي زعّام
هوا لّي شاجيع
هوا لّي ساجيع
هيا لّي كاينا D-nettat yellan
D-nettat yellan aked yirban
D-nettat yellan aked yiḥenjiren
D-nettat yellan did yifruxen
دّراري معا هيا لّي كاينا
هيا لّي يمّاهوم D-nettat yellan d-yemmat-sen
هيا لّي مّهوم
D-neccin yellan
D-necnin yellan
D-nekni yellan
D-neccin yellan di Murakuc
D-nekni yellan di Murakuc
حنا لّي كاينين
حنا لّي كاينين فلمغريب
حنا لّي كاينين فلمرّوك
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
D-neccin yellan d-Imaziɣen
D-necnin yellan d-Imaziɣen
D-nekni yellan d-Imaziɣen
حنا لّي
مازغيين
D-kenniw yellan
D-kenni yellan
نتوما )رّجال( لّي كاينين
D-cenni yellan ]ذ-شنّي يالّ ن[
D-kenniw yellan danita
D-kenni yellan ɣid
D-cenni yellan da
نتوما )رّجال( لّي كاينين
هنا
D-kenniw yellan d-imezwura
D-kenni yellan d-imezwura
D-cenni yellan d-imezwura
D-kennint yellan
D-kennimti yellan
D-cenniwenti yellan
نتوما لّوّ لين
)آ رّجال(
نتوما )نّسا( لّي كاينين
D-kennint yellan dinni
D-kennimti yellan ɣinna
D-cenniwenti yellan din
نتوما )نّسا( لّي كاينين
تمّاك
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
D-kennint yellan d-timeqqṛanin
D-kennimti yellan d-timeqqṛanin
D-cenniwenti yellan d-timeqqṛanin
لكبيرات نتوما
)آ نّسا(
yennan
yeqqaṛen
لّ
ي قال / لّي قالت گال
لّي قالو / لّي گالو
لّ
ي كا يقول / لّي كا تقول
لّي كا يقولو / لّي كا يگولو
aryaz yennan
iryazen yennan
رّاجل
رّجال
لّي قال
لّي قالو
tameṭṭoṭ yennan
timeṭṭoḍin yennan
لمرا
نّسا
لّي قالت
لّي قالو
انا لّي قلت / انا لّي گلت D-nec yennan
انا لّي قلت ليه يمشي D-nec iy d-as yennan ad yuyur
zɣer
sɣur
من عند
)من لدن / من طرف(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نتا لّي قلتي / نتا لّي گلتي D-cek yennan
نتا لّي قلتي D-cek yennan ad nezzenz tamurt
لّرض نبيعو
D-cem yennan
D-kem yennan
نتي لّي قلتي
نتي لّي گلتي
D-cem yennan ad nseɣ tamijurt
نتي لّي گلتي
نشريو
طّوموبيل
هوا لّي قال / هوا لّي گال D-netta yennan
D-netta yennan wer dd-yeddikkʷil
D-netta yennan wer dd-yettaɣul
يرجعش ما هوا لّي گال
هيا لّي قالت / هيا لّي گالت D-nettat yennan
D-nettat yennan ad negg adriz
D-nettat yennan ad negg asagdud
هيا لّي گالت
لحفال نديرو
D-neccin yennan
D-necnin yennan
D-nekni yennan
حنا لّي قلنا
حنايا لّي گلنا
حنا لّي قلنا D-neccin yennan ad neffeɣ nmun
جميع نخرجو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
D-kenniw yennan
D-kenni yennan
D-cenni yennan
نتوما لّي قلتو
نتوما لّي گلتو
)رّجال(
نتوما لّي قلتو D-kenniw yennan ad nessenfel asammeɣ
زّاج نبدّلو
D-kennint yennan
D-kennimti yennan
D-cenniwenti yennan
نتوما لّي قلتو
نتوما لّي گلتو
)نّسا(
D-kennint yennan ad neɣma adras
D-cenniwenti yennan ad neɣma aɣṛab
لحيط نصبغو لّي قلتو نتوما
D-nitni yennan
D-netni yennan
هوما لّي قالو / هوما لّي گالو
)رّجال(
D-nitni yennan ad ẓwan ɣer Oṛoppa
هوما لّي قالو
ألوروپّا يقطعو
D-nitenti yennan
D-nettenti yennan
هوما
لّي قالو / هوما لّي گالو
)نّسا(
D-nitenti yennan ad uyurent ɣer weslim
D-nitenti yennan ad raḥent ɣer weslim
D-nettenti yennan ad ddunt ɣer weslim
D-nettenti yennan ad ftunt es taɣart
هوما لّي گالو يمشيو لالپالج
هوما لّي قالو يمشيو لپاليا
هوما لّي گالو يمشيو لشّ ّط
)نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
wenni
wenna
wenn
inni
winna
tenni
tenna
tenn
tinni
tinna
Wenni umi wer yegriz wawal inu
ad yewwet ixef nnes aked wedras
Inni umi wer yegriz wawal inu
ad wten ixfawen nsen aked wedras
هاداك لّي / رّاجل لّي
شّي لّي
)ذلك الذي / ذلك الغائب(
)أولئك
هادوك لّي / رّجال لّي
الشيا لّي
الذين / هؤالء الغائبون(
هاديك لّي / لمرا لّي
لحاجا لّي
)تلك التي / تلك الغائبة(
هادوك لّي / رّجال لّي
الشيا لّي
)أولئك اللواتي / أولئك الغائبات(
هاداك لّي ما عجبوش كالمي
يضرب راسو معا لحيط
هادوك لّي ما عجبهومش كالمي
يضربو ريوسهوم معا لحيط
Yenna wenni yennan
Yenna wi yennan
گال
هاداك لّي گال
)قال أحدهم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Matta ........!
Hi .........!
Matta weryaz!
Hi weryaz!
Matta weɣyul!
Hi weɣyuř!
Matta tudert!
Hi tudert!
Matta yimkellxen!
Hi yibejjaren!
Hi yimenzag!
Matta usanay!
Hi usanay!
Matta yisanayen!
Hi yisanayen!
يا على ........!
)يا له من .....!(
)يا لها من .....!(
)يا لهم من .....!(
)يا لهن من .....!(
يا على راجل!
)يا له من رَجُل!(
يا على حمار!
)يا له من حمار!(
يا على حايات!
)يا لها من حياة!(
يا على مكلّخين!
)يا لهم من أغبياء!(
يا على پانوراما!
)يا له من منظر!(
يا على پانورامات!
)يا لها من مناظر!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sadu
saddu
adu
ddaw
sadu tmurt
saddu tmurt
adu en tmurt
ddaw en tmurt
sadu ufus
saddu ufus
sadu ufus nnes
saddu ufus nnes
sadu wemya
saddu wemya
تحت
تحت لّرض
تحت ليدّ
)رهن اإلشارة(
تحت يدّو / تحت يدّها
)رهن إشارته / رهن إشارتها(
تحت زّيرو
)تحت الصفر(
sennej
sennig
sufella
afella
iggi
لفوق / فلبالصا لفوقانيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لتحت / فلبالصا تّحتانيا swadday
هوا كا يسكن لتحت Netta izeddeɣ swadday
Netta izeddeɣ sennej
Netta izeddeɣ sufella
هوا كا يسكن
لفوق
]أغزذيس[
]خف وغزذيس[
idis
aɣezdis
xef uɣezdis
tama
xef tma
tasga
حْدا
على طّرف
على جّنب
Netta izeddeɣ idis inu
Netta izeddeɣ xef uɣezdis inu
Netta izeddeɣ tama inu
Netta izeddeɣ xef tma inu
Netta izeddeɣ tasga inu
هوا كا يسكن
هوا كا يسكن
حْدايا
جنبي
Netta izeddeɣ idis en wesganfu
Netta izeddeɣ xef uɣezdis en wesganfu
Netta izeddeɣ tama en wesganfu
Netta izeddeɣ xef tma en wesganfu
Netta izeddeɣ tasga en wesganfu
هوا كا يسكن حْدا صّبيطار
هوا كا يسكن جنب صّبيطار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
mnid
zzat
zdat
sdat
قدّام / قبالت
Netta izeddeɣ mnid inu
Netta izeddeɣ zdat-i
Netta izeddeɣ zdat inu
هوا كا يسكن
هوا كا يسكن
قبالتي
قدّامي
Nettat tzeddeɣ mnid nneɣ
Nettat tzeddeɣ zdat-neɣ
Nettat tzeddeɣ zdat nneɣ
هيا كا
هيا كا
تسكن
تسكن
قبالتنا
قدّامنا
Netta izeddeɣ mnid en uɣerbaz
Netta izeddeɣ zdat en uɣerbaz
هوا كا يسكن قبالت لمدراسا
هوا كا يسكن قدّام سّكويال
Zeddɣeɣ mnid en teɣsert
Zeddɣeɣ zdat en tmersiwt
deffar
deffir
awarni
awren
darat
tigira
كا
نسكن قبالت لماحطّا
كا نسكن قدّام الگار
مورا
مور
لّور
فلّور
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta izeddeɣ deffar inu
Netta izeddeɣ awren-ayi
Netta izeddeɣ darat inu
Netta izeddeɣ tigira inu
Nitni zeddɣen deffar nneɣ
Nitni zeddɣen awren-aneɣ
Nitni zeddɣen darat nneɣ
Nitni zeddɣen tigira nneɣ
Netta izeddeɣ deffar en wesganfu
Netta izeddeɣ deffir en wesganfu
Netta izeddeɣ awarni wesganfu
Netta izeddeɣ darat en wesganfu
Netta izeddeɣ tigira en wesganfu
هوا كا يسكن مورايا
هوا كا يسكن فلّور ديالي
هوما كا يسكنو مورانا
هوما كا يسكنو فلّور ديالنا
هوا كا يسكن مور صّبيطار
هوا كا يسكن مورا صّبيطار
Dwel ɣer deffar!
Aɣul es tigira!
Dwel ɣer darat!
Aɣul es tandeffert!
رجع
لّور! / رجعي
لّور!
Uyur ɣer deffar!
Ddu ɣer darat!
مشي لّور!
سير لّور! / سيري لّور!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
مشي tandeffert! Uyur es
مارش اريار!
]گر[
]إينگر[
jar
ger
inger
nger
بين
بينات
Jar weryaz ed tmeṭṭoṭ
Ger weryaz ed tmeṭṭoṭ
Inger wergaz ed tmeṭṭoṭ
لمرا و رّاجل بين
Jar tmeṭṭoṭ ed weryaz
Ger tmeṭṭoṭ ed weryaz
Inger tmeṭṭoṭ ed wergaz
بين
لمرا و رّاجل
Jar Murakuc ed Dzayer
Ger Murakuc ed Dzayer
Inger Murakuc ed Dzayer
Jar Murakuc ed Seppanya
Ger Murakuc ed Seppanya
Inger Murakuc ed Seppanya
بين لمغريب و دزاير
بين لمرّوك و دزاير
بين لمغريب و سبانيا
بين لمرّوك و صبانيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Jar Murakuc ed Cengiṭ
Ger Murakuc ed Cengiṭ
Inger Murakuc ed Cengiṭ
Jar nec ed cek
Jar ayi-dd akid-c
Ger nek ed cek
Inger nekki ed keyyi
Jar nec ed cem
Jar ayi-dd akid-m
Ger nek ed kem
Inger nekki ed kemmi
Jar nec ed netta
Jar ayi-dd akid-s
Ger nek ed netta
Inger nekki ed netta
Jar nec ed nettat
Jar ayi-dd akid-s
Ger nek ed nettat
Inger nekki ed nettat
بين لمغريب و شنگيط
بين لمرّوك و موريطانيا
بيني و بينك
)نتا(
بيني و بينك
)نتي(
بيني و بينو
بيني و بينها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Jar-ayi
Ger-ayi
Inger-iyi
Jar nec ed yixef inu
Jar-ayi-dd ed yixef inu
بيني / بيناتي
بيني و راسي
بيني و بيني
]جار-انغ[
]گر-انغ[
Jar-aneɣ
Ger-aneɣ
Inger-atneɣ
Jar-awem
Ger-awen
Inger-atwen
Jar-akent
Jar-acent
Ger-awent
Inger-atwent
بيناتنا
بينكوم / بيناتكوم
)آ رّجال(
بينكوم / بيناتكوم
)آ نّسا(
]جار-اشنت[
Jar-asen
Ger-asen
Inger-atsen
بينهوم / بيناتهوم
)رجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Jar-asent
Ger-asent
Inger-atsent
بينهوم / بيناتهوم
)نسا(
بيني و بينك )نتا( Jar-ayi-dd akid-c
بيني و بينك )نتي( Jar-ayi-dd akid-m
Jar-ayi-dd akid-s
بيني و بينو
/ بيني و بينها
بينو و بينو / بينو و بينها Jar-as-dd akid-s
بينها و بينها / بينها و بينو
بيننا و بينو / بيننا و بينها Jar-aneɣ-dd akid-s
بيني و بينكوم )آ رّجال( Jar-ayi-dd akid-wem
Jar-ayi-dd akid-kent
Jar-ayi-dd akid-went
Deg wayen jar-asen
بيني و بينكوم )آ نّسا(
فداك شّي لّي بيناتهوم
)غي بيناتهوم(
كا يتّدابزو Ttmenɣan deg wayen jar-asen
غي بيناتهوم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayen cek yessidfen jar yiccer ed weksum?
Ma ek yeskecmen ger yisker ed weksum?
Mayen cem yessidfen jar yiccer ed weksum?
Ma kem yeskecmen ger yisker ed weksum?
بين اش دخّلك
ظّفر و لّحم؟
)عالش كا تدخل فشغاالت نّاس؟(
بين اش دخّلك
ظّفر و لّحم؟
)عالش كا تدخلي فشغاالت نّاس؟(
Wer ttadef jar yiccer ed weksum!
Wer keccem ger yisker ed weksum!
ما تدخلش
ما تدخليش
بين
بين
ظّفر ولّحم!
ظّفر ولّحم!
tama en ......
idis en ......
aɣezdis en ......
tama inu
idis inu
aɣezdis inu
tama nnes
idis nnes
aɣezdis nnes
حدا ......
جنب ......
على جّنب ديال ......
حدايا
جنبي
حداه / حداها
جنبو / جنبها
]ذا[
]ذانيتا[
]غيد[
da
danita
ɣid
هنا
هنايا
)فهاد لبالصا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ذيها[
]غينّ[
diha
ɣinn
din
dinni
ɣinna
zzat
zdat
sdat
tazwara en
awarni
awren
tigira
zdeffer
لهيه
لهيها
تمّا
تمّاك
)فهاديك لبالصا لغايبا(
قبل
من قبل
قدّام
مبعد / بعد / مورا
Awarni uya
Awarni manaya
Awren i uya
Tigira uyad
Zdeffer uya
مبعد هاد شّي
من بعد هاد شّي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Awarni uyenni
Awarni manayenni
Awren i uyenni
Tigira uyenna
Zdeffer uyenna
مبعد داك شّي
من بعد داك شّي
Awarni ami dd-yusa
Awren i ami dd-yusa
Tigira lliɣ dd-yucka
Zdeffer ami dd-yusa
جا ملّي مبعد
Awarni ami dd-usin
Awren i ami dd-usin
Tigira lliɣ dd-uckan
Zdeffer ami dd-usan
جاو ملّي مبعد
Awarni ami necca neswa atay
Awren i ami necca neswa atay
Tigira lliɣ necca neswa atay
Zdeffer ami necca neswa atay
كلينا شربنا ملّي مبعد
اتاي
]أمشناو[
am
amm
amecnaw
zund
بحال / فحال / كي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
am wa
amecnaw wa
zund wad
am ta
amecnaw ta
zund tad
am yina
amecnaw ina
amm wi
zund wid
am tina
amecnaw tina
amm ti
zund tid
بحال هادا
فحال هادا
كي هادا
بحال هادي
كي هادي
بحال هادو )رجال(
كي هادو
بحال هادو )نسا(
كي هادو
Zund zund
بحال بحال /
كيف كيف
بحال هادا بحال هاداك Am wa am win
بحال هادي بحال هاديك Am ta am tin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni d-ijjen
Netni gan yan
Nitenti d-icten
Nettenti gant yat
هوما واحد
)هوما كيف كيف(
هوما وحدا
)هوما كيف كيف(
]غمكلّي[
amen
amec
ɣemkelli
كيمّا
)كما / مثلما(
Egg amen d-ak nniɣ!
Egg amec d-ak nniɣ!
Sker ɣemkelli d-ak nniɣ!
Egg amen d-am nniɣ!
Egg amec d-am nniɣ!
Sker ɣemkelli d-am nniɣ!
دير كيمّا گلت ليك!
عمل كيمّا قلت ليك!
ديري كيمّا گلت ليك!
عملي كيمّا قلت ليك!
]غمكلّي[
amen
amec
ɣemkelli
كيمّا
)فلوقيتا لّي(
Amen la ttadfeɣ netta ad yeffeɣ
Amec řa ttadfeɣ netta ad yeffeɣ
Ɣemkelli la ttekcameɣ netta ad yeffeɣ
كيمّا
كنت كا ندخل هوا
يخرج
)فلوقيتا لّي كنت كا ندخل هوا يخرج(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Amen la ttadfeɣ nettat ad teffeɣ
Amec řa ttadfeɣ nettat ad teffeɣ
Ɣemkelli la ttekcameɣ nettat ad teffeɣ
كيمّا
كنت كا ندخل هيا
تخرج
)فلوقيتا لّي كنت كا ندخل هيا تخرج(
]أتّاغ[
attaɣ
bar
miza
ربّاما / يمكن
)رُبَّما / لَعَلَّ(
Attaɣ usin-dd
Bar usan-dd
Miza uckan-dd
يمكن
ربّاما
جاو )رّجال(
جاو )رّجال(
Attaɣ usint-idd
Bar usant-idd
Miza uckant-idd
يمكن جاو )نّسا(
ربّاما جاو )نّسا(
Attaɣ ad dd-yas attaɣ wer dd-yettis
Bar ad dd-yas bar wer dd-yettis
Miza ad dd-yas miza wer dd-yettis
ربّاما
يمكن
يجي
يجي
ربّاما
يمكن
ما يجيش
ما يجيش
Attaɣ ad yewwet wenẓar
Bar ad yewwet wenẓar
Miza ad yewwet wenẓar
يمكن
ربّاما
غا تضرب شّتا
غا تضرب شّتا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Attaɣ wer yessin
Bar wer yessin
Miza wer yessin
ربّاما ما كا يعرفش
يمكن ما عارفش
Attaɣ yus-dd uca wer d-aneɣ yufi da
Bar yus-dd aha wer d-aneɣ yufi da
Miza yus-dd aha wer d-aneɣ yufi da
يمكن
ربّاما
جا
جا
و
و
ما لقاناش
ما لقاناش
هنا
هنا
Attaɣ yudef
Bar yudef
Miza yekcem
ربّاما دخل
يمكن دخل
Attaɣ yettadef
Bar yettadef
Miza ikeččem
ربّاما
يمكن
كا يدخل
تا يدخل
Attaɣ wer yettidef
Bar werda ikeččem
Miza ura ikeccem
Attaɣ ad yadef
Bar ad yadef
Miza ad yekcem
ربّاما ما كا يدخلش
يمكن ما تا يدخلش
ربّاما غا يدخل
يمكن غادي يدخل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Attaɣ yuf wer ggureɣ
Bar yif wer ttedduɣ
Miza yuf wer fettuɣ
يمكن
ربّاما
حسن
حسن
ما نمشيش
ما نمشيش
)ربّما من األحسن أن ال أذهب(
Attaɣ yuf wer tettɣimid da
Bar yif wer tettɣimid dad
Miza yuf wer tettɣimid ɣid
ربّاما
يمكن
حسن
حسن
ما تبقاش
ما تبقايش
هنا
هنا
Attaɣ yuf ad et sɣeɣ d-amaynu
Bar yif ad et sɣeɣ d-amaynu
Miza yuf ad et sɣeɣ d-amaynu
يمكن
ربّاما
حسن
حسن
نشريه جديد
نشريه جديد
Attaɣ yuf ad zzenzeɣ taddart
Bar yif ad zzenzeɣ tigemmi
Miza yuf ad zzenzeɣ tazeddiɣt
ربّاما
يمكن
حسن
حسن
نبيع دّار
نبيع دّار
is
ised
بلّي
Nec ssneɣ is uyuren
Nek ssneɣ is ddun
Nekki ssneɣ is ftun
مشاو بلّي انا عارف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نتا كدّاب بلّي انا عارف Nec ssneɣ is cek d-askerkas
من حيت Zeg may
)بما أن(
مادام /
Zeg may yewta wenẓar ad ɣemyen yicakan
مادام
ضربات شّتا
غا ينبتو
لعشوب
Zeg may yezzel zix ad yeksi alzaz
مادام
خلّص ضونك
غادي يدّي سّلعا
Zeg may E=mc² zix: c = √ E m
بما أن E=mc² إذن: c = √ E m
لمفروض / زعما yettwurda
)مِنَ المفترَض أن(
Yettwurda is cek tessned aya
Yettwurda is cek d-ameqqṛan tlid alli
لمفروض بلّي نتا عارف هاد شّي
زعما نتا عارف هاد شّي
لمفروض
بلّي نتا كبير عندك لعقل
زعما نتا كبير بعقلك
Is yettwurda akid-sen uyureɣ niɣ?
واش لمفروض
واش زعما
نمشي معاهوم والّ ؟
نمشي معاهوم والّ ؟
Is yettwurda dɣi ad ḍṣeɣ niɣ?
واش لمفروض
واش زعما
دابا نضحك و ّال؟
دابا نضحك و ّال؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
znift en .......
znift .......
Znift en uyenni
Mayemmi nec znift en midden akk?
من غير ... / من دون ...
)من دون ... / بصرف النظر عن ...(
من غير داك شّي
)بصرف النظر عن ذلك(
عالش انا
گاع؟ نّاس من غير
)لماذا أنا من دون الناس جميعا؟(
لفاراضيا / شّ ّك / ظّ ّن turda ]ثورذا[
turdawin
لفاراضيات
)الفرضيات
/ نّاظاريات / ظّنون
الشكوك /
/ الظنون(
بدّرع
]شّيل[
es uɣil ]س وغيل[
es uɣiř
es yiɣil
بزّز ccil
es tefrut
es tkuba
es ugestur
بسّيف
بزّز منّي ccil ayi
]شّيل ايي[
بدّرع عليا es uɣil xaf-i ]س وغيل خاف-ي[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ccil ac ]شّيل اش[
ccil ak
es uɣil xaf-c
es uɣiř xaf-c
es yiɣil ɣif-k
بزّز منّك )نتا(
بدّرع عليك )نتا(
بزّز منّك )نتي( ccil am
]شّيل ام[
بزّز منّو / بزّز منّها ccil as ]شّيل اس[
بزّز منّا )حنا( ccil aneɣ
ccil awem
ccil awen
بزّز منّكوم )رجال(
ccil akent
ccil awent
بزّز
منّكوم )نسا(
بزّز منّهوم )رجال( ccil asen ]شّيل اسن[
بزّز منّهوم ccil asent
)نسا(
Texsed niɣ wer texsed
Trit neɣd wer trit
ما بغيتيش و ّال بغيتي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا ضاروري yuccel
البودّا / بزّز
]يوشّل[
هيا ضاروريا tuccel
البودّا بزّز
هوما ضاروريين ucclen
البودّا / بزّز
هوما ضاروريات ucclent
البودّا / بزّز
/
واش ضاروري نشرب لفانيد؟ talfast? Is yuccel ad sweɣ
واش البودّا نشرب لپاستيا؟
Is yuccel ad sɣeɣ asafar a?
واش ضاروري
واش البودّا
نشري هاد دّوا؟
نشري هاد دّوا؟
Is yuccel ad dd-tessidfed aloḍ ɣer taddart?
Is yuccel ad dd-teskecmed aloḍ dar tgemmi?
واش ضاروري تدخّل لغيس لدّار؟
واش البودّا تدخّلي لغيس لدّار؟
Is yuccel ad teffẓed es yimi yeṛẓem?
Is yuccel ad teffẓed es uqemmum yeṛẓem?
واش ضاروري تمضغ بلفمّ محلول؟
واش البودّا تمضغي بلفمّ محلول؟
Is yuccel ad ayi teftled di tudert inu?
Is yuccel ad ayi tesremɣed di tudert inu?
واش ضاروري تصدّعني فحياتي؟
واش البودّا تصدّعيني فحياتي؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Is yuccel usermeɣ deg wezyen en yiḍ?
Is yuccel ufatal deg wezyen en yiḍ?
واش ضاروري تّبرزيط فنصّ لّيل؟
واش البودّا ليزعاج فنصّ لّيل؟
Is yuccel uya?
Is yuccel uyad?
Ma yuccel manaya?
واش ضاروري
واش البودّا
هاد شّي؟
هاد شّي؟
Tammaskalt en .........
Tammaskalt i .........
Tammaskalt en yirar muzel!
Tammaskalt en yirar wri!
Tammaskalt i ɣa tirared muzel!
Tammaskalt i rad turared wri!
zi
zeg
zey
si
seg
فبالصت ........
بادال ما ........
)بدال عن .......(
فبالصت لّعب خدم!
فبالصت لّعب خدمي!
بادال لّعب خدم!
فبالصت ما تلعب خدمْ!
فبالصت ما تلعبي خدمي!
بادال ما تلعب خدمْ!
من
)مِنَ / مِنْ / انطالقا مِن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا من لمغريب Netta zi Murakuc
هيا من دزاير Nettat zi Dzayer
Zi Wejda ar Ṭanja
من
وجدا تال طانجا
من طانجا تال لگويرا Zi Ṭanja ar Tagwirt
Zeg yiḍennaḍ nec da
Zeɣ yiḍgam nekki ɣid
من لبارح انا
من لبارح و انا
هنا
هنا
Nec usiɣ-dd zi Anfa
Nec usiɣ-dd zeg Anfa
Nekki uckiɣ-dd zeɣ Anfa
انا جيت من انفا
انا جيت من كازا
Wanita d-ijjen zeg yimeddukal inu
Wa d-ijjen zeg yimeddukal inu
Wad iga yan zeɣ yimeddukal inu
واحد هادا
من صحابي
Tanita d-icten zi tmeddukal inu
Ta d-icten zi tmeddukal inu
Tad tag yat si tmeddukal inu
وحدا هادي
من صحاباتي
تال ال / حتّ ar
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ar taggara
Ar aneggaru
Ar aneggar
Melmi dd-ɣa asen?
Meřmi dd-ɣa asen?
Managu rad acken?
Melmi dd-ɣa asent?
Meřmi dd-ɣa asent?
Managu rad dd-ackent?
تال لخّر
حتّال نّيهايا
فوقاش يجيو )رّجال(؟
فوقاش يجيو )نّسا(؟
Ar tiwecca ]أر ثِيوْ شّا[
Ar asekka
Ar azekka
غدّا /
/
حتّال
حتّال غدوا
تال غدّا
تال غدوا
حتّى ن...... ...... ard
حتّى ي......
حتّى ت......
Ard cceɣ uca ad ffɣeɣ
نخرج ومبعد ناكل ىحتّ
Ard cceɣ xenni ɣa ffɣeɣ
Ard cceɣ imirenn ad ffɣeɣ
ناكل ىحتّ
و ديك سّاعا
نخرج
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ard iseɣ uca ad yezzenz
يبيع ومبعد يشري حتّى
Ard iseɣ xenni ɣa yezzenz
Ard iseɣ imirenn ad yezzenz
يبيع ديك سّاعا و يشري حتّى
Wer ttett ard tessirded ifassen!
Adur cetta ard tessirded ifassen!
ما تاكلش
ما تاكليش
حتّى تغسل ليدّين!
حتّى تغسلي ليدّين!
ناكلو حتّى ما نخرجو Wer netteffeɣ ard necc
Wer nettidef ard yeffeɣ
Urad nekcem ard yeffeɣ
يخرج حتّى ما ندخلو
Wer nettidef ard dd-yeffeɣ
Urad nekcem ard dd-yeffeɣ
لهنا يخرج حتّى ما ندخلو
Wer neggur ard nawey tasɣaṛt nneɣ
Wer nfettu ard nawey taɣamt nneɣ
Wer netteddi ard nawey amu nneɣ
Wer netteddi ard nawey inezgi nneɣ
حقّنا ندّيو حتّى نمشيو ما
Wer ggureɣ ard awyeɣ tasɣaṛt inu
Wer fettuɣ ard awyeɣ taɣamt inu
Wer tteddiɣ ard awyeɣ amu inu
Wer tteddiɣ ard awyeɣ inezgi inu
حقّي ندّي حتّى نمشي ما
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ggureɣ ard ksiɣ tasɣaṛt inu
Wer fettuɣ ard asiɣ taɣamt inu
Wer tteddiɣ ard ksiɣ amu inu
Wer tteddiɣ ard ksiɣ inezgi inu
حقّي ناخد حتّى نمشي ما
Wer ggureɣ ard ṭṭfeɣ tasɣaṛt inu
Wer fettuɣ ard amẓeɣ taɣamt inu
Wer tteddiɣ ard ṭṭfeɣ amu inu
Wer tteddiɣ ard ṭṭfeɣ inezgi inu
حقّي نش ّد حتّى نمشي ما
ما كا يتدابزو Wer ttmenɣin ard swen
يشربو حتّى
Wer swunfin ard msebḍan
Wer sginfin ard msebḍan
Urad swunfan ard msebḍan
ما غا يرتاحو
يتفارقو حتّى
Wer yeswunfi ard as yellef
Wer yesginfi ard as yedjef
Urad yeswunfa ard as yellef
ما غا يرتاح حتّى يطلّقها
ما غا يرتاح حتّى يطلّق ليها
Wer teswunfi ard as teṛwel
Wer tesginfi ard as teṛweř
Urad teswunfa ard as teṛwel
ما غا ترتاح )هيا(
تهرب ليه حتّى
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer swunfiɣ ard ẓẓleɣ
Wer sginfiɣ ard ẓẓřeɣ
Urad swunfiɣ ard ẓẓleɣ
ما غا نرتاح
نتّكّا حتّى
Wer swunfiɣ ard ssirdeɣ
Wer sginfiɣ ard seryeɣ
Urad sginfiɣ ard redbeɣ
ما غا نرتاح
ما غا نرتاح
حتّى نغسل
ىحتّ ندوّ ش
Ard teɣley tfuyt
Ard teɣřey tfuct
حتّى
تغرب شّمش
]غر[
]غار[
ɣer
ɣar
ɣur
dar
ɣer-i
ɣar-i
ɣur-i
dar-i
لعند / عند
عندي
ɣer-c ]غر-ش[
ɣar-c
ɣur-k
dar-k
عندك )نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ɣer-m
ɣar-m
ɣur-m
dar-m
عندك )نتي(
عندكي
ɣer-s
ɣar-s
ɣur-s
dar-s
ɣer-neɣ
ɣar-neɣ
ɣur-neɣ
dar-neɣ
عندها
عندنا
عندو /
ɣer-wem
ɣar-wem
ɣur-wen
dar-wen
ɣer-kent
ɣar-cent
ɣur-went
dar-went
عندكوم )آ رّجال(
عندكوم )آ نّسا(
]غار-شنت[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ɣer-sen ]غر-سن[
ɣar-sen
ɣur-sen
dar-sen
ɣer-sent
ɣar-sent
ɣur-sent
dar-sent
عندهوم )رّجال(
عندهوم )نّسا(
من فاس حتّال Zi Fas ar Meknas
من فاس تال
مكناس
مكناس
Zi Fas ɣer Meknas
Zi Ennaḍor ar Elḥusima
من فاس
من نّاضور حتّال
من نّاضور تال
لمكناس
لحوسيما
لحوسيما
من نّاضور Zi Ennaḍor ɣer Elḥusima
للحوسيما
Egg aṣorif ɣer zdat!
Sker asurif ɣur zdat!
دير خطوا للقدّام!
ديري خطوا للگدّام!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yeṣṣoref ɣer zdat
Netta yessuref ɣur zdat
هوا تخطّى
هوا دار خطوا
للقدّام
للقدّام
Zi ssa ed tsawent
Si sya ed tsawent
من هنا و لفوق
)من دابا للفوق(
arkiɣ ]أركيغ[
awarni
ar imir
ar awarni
من بعد
فشي ساعا اخرى
تال مبعد / تال من بعد
ɣas ]غاس[
mɣar
aysiladd
kkes
إيالّ / عا / غي
)إالّ / باستثناء(
Akk nsen ɣas Muḥemmed
Akk nsen mɣar Muḥemmed
Akk nsen aysiladd Muḥemmed
Akk nsen kkes Muḥemmed
Akk midden ɣas Muḥemmed
Akk midden mɣar Muḥemmed
Akk midden aysiladd Muḥemmed
Akk midden kkes Muḥemmed
كولّهوم إي ّال
كولّهوم عا
كولّهوم غي
كولّهوم زوّ ل غي
گاع نّاس إي ّال
گاع نّاس من غير
گاع نّاس عا
گاع نّاس غي
موحمّد
موحمّد
موحمّد
موحمّد
موحمّد
موحمّد
موحمّد
موحمّد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ألثو[
]ذاغن[
altu
daɣen
Ula d-
Uřa d-
Nec altu d-amirar en tcamma
Nek daɣen d-amirar en tcamma
Ula d-nec d-amirar en tcamma
Uřa d-nec d-amirar en tcamma
حتى
)أيضا(
حتّا /
حتّى انا لعّاب د لكورا
حتّا انا لعّاب د لكورا
)أنا أيضا العب كرة(
]مقّار[
]واخّا[
meqqar
waxxa
Meqqar yecca wer yettjiwin
Waxxa yecca wer yettjiwin
Meqqar ɣa yecc wer yettjiwin
Waxxa ɣa yecc wer yettjiwin
واخّا / واخّا زعما
)رغم أن / حتى لو(
واخّا
واخّا زعما
واخّا
واخّا زعما
كال ما يشبعش
كال ما يشبعش
ياكل ما يشبعش
ياكل ما يشبعش
Meqqar yecca wer yejjiwen
Waxxa yecca wer yejjiwen
واخّا
واخّا زعما
كال ما شبعش
كال ما شبعش
Meqqar tesɣuyyud wer d-ac tticceɣ
Waxxa tesɣuyyud wer d-ac tticceɣ
واخّا تغوّ ت ما نعطيلكش
واخّا زعما تغوّ ت ما نعطيكش
Meqqar izennef ad et sɣeɣ
Waxxa izennef ad et sɣeɣ
واخّا
واخّا زعما
كان غالي نشريه
كان غالي نشريه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Meqqar d-uznif ad et sɣeɣ
Waxxa d-uznif ad et sɣeɣ
واخّا
واخّا زعما
غالي نشريه
غالي نشريه
Meqqar rad ibarex wer et ssiɣeɣ
Waxxa ɣa ibarex wer et ssiɣeɣ
Meqqar d-abarax wer et ssiɣeɣ
Waxxa d-abarax wer et ssiɣeɣ
Meqqar yeḥḍa taddart nnes ucaren as tet
Waxxa yemdi taddart nnes ucaren as tet
Meqqar Murakuc d-anabɣar yeẓleḍ
Waxxa Murakuc d-anabɣar yeẓleḍ
Meqqar teffeɣ-dd tfuyt sul tessmeḍ
Waxxa teffeɣ-dd tfuyt sul tessmeḍ
Meqqar d-ameẓẓyan imi nnes yemsed
Waxxa d-ameẓẓyan aqemmum nnes yemsed
....... da ]ذا[
ar .......
ssawaleɣ
da ssawaleɣ
ar ssawaleɣ
واخّا زعما يرخاص ما نشريهش
واخّا يرخاص ما نشريهش
واخّا رخيص ما نشريهش
واخّا زعما رخيص ما نشريهش
واخّا حضا دارو سرقوها ليه
واخّا زعما حضا دارو سرقوها ليه
واخّا
واخّا زعما
واخّا
واخّا زعما
لمغريب غني هوا مزلوط
لمغريب غني هوا مزلوط
بانت شّمش مازال لبرد
بانت شّمش مازال لبرد
واخّا صغير فمّو قاطع
)واخّا صغير كا يعرف يهضر(
.......
تا .......
كا
كا نهضر
تا نهضر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
wer .......
werda .......
ura .......
ما كا .......ش
ما تا .......ش
Wer ssiwileɣ
Wer ssiwileɣ ca
Werda ssawaleɣ
Ura ssawaleɣ
ما كا
ما تا
نهضرش
نهضرش
غا ....... ......... ad ]أذ[
غادي .......
غادا .......
غادين .......
غا Ad ssiwleɣ
غادي
غادا
نهضر
نهضر
نهضر
نهضرو غادين Ad nessiwel
urad ...........
wer ...........
ما غا .......ش
ما غاديش .......
ما غاداش .......
ما غادينش .......
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Urad ssiwleɣ
Wer ssiwileɣ
Wer ssiwileɣ ca
Wer ssiwileɣ
Wer ssiwileɣ ca
Urad nessiwel
Wer nessiwil
Wer nessiwil ca
Iwa wer nessiwil?!
wer .......!
adur .......!
Wer ssiwil!
Wer ssiwil ca!
Wer ssawal!
Adur ssawal!
Adur tessiwled!
Yessawal
Lla yessawal
Da yessawal
Ar yessawal
ما غا نهضرش
ما غاديش نهضر
ما غاداش نهضر
ما نهضرش
ما ندويش
ما غا نهضروش
ما غادينش نهضرو
إيوا
ما نهضروش؟!
ما ت.......ش!
)حالة النهي(
ما تهضرش!
ما تهضريش!
ما تدويش!
كا يهضر
تا يهضر
كا يدوي
تا يدوي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer yessiwil
Wer yessiwil ca
Werda yessiwil
Ura yessiwil
Nessawal
Lla nessawal
Da nessawal
Ar nessawal
ما كا يهضرش
ما تا يهضرش
ما تا يدويش
كا نهضرو
تا نهضرو
Wer nessiwil
Wer nessiwil ca
Werda nessawal
Ura nessawal
ما كا
ما تا
نهضروش
نهضروش
غا نهضرو Ad nessiwel
غادين نهضرو
Urad nessiwel
Wer nessiwil
Wer nessiwil ca
ما غا نهضروش
ما غادينش نهضرو
ما نهضروش Wer nessiwil
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sul ]سول[
Ɛad
Sul yella
Ɛad yella
Ɛad yedja
مازال
عاد
مازال كاين
عاد كاين
Aqqa sul yella
Hann sul yella
Aqqa ɛad yella
Aqqa ɛad yedja
راه مازال
راه عاد
كاين
كاين
Sul ad dd-yas
Sul ad dd-yacek
Ɛad ad dd-yas
Sul ad dd-tas
Sul ad dd-tacek
Ɛad ad dd-tas
Sul ad dd-asen
Sul ad dd-acken
Ɛad ad dd-asen
مازال غا يجي
عاد غادي يجي
مازال غا تجي )هيا(
عاد غادا تجي )هيا(
مازال غا يجيو )رجال(
عاد غا يجيو )رجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sul ad dd-asent
Sul ad dd-ackent
Ɛad ad dd-asent
Sul wer .......
Ɛad wer .......
Urta .......
مازال
عاد
غا يجيو )نسا(
غا يجيو )نسا(
مازال ما .......
عاد ما .......
Sul wer teccid?!
Ɛad wer teccid?!
Urta teccit?!
مازال ما
عاد ما
كليتيش؟!
كليتيش؟!
Nec sul wer cciɣ
Nec ɛad wer cciɣ
Nekki urta cciɣ
انا مازال ما
انا عاد ما
انا مازال ما
كليتش
كليتش
كليتش
Nec sul wer ttetteɣ
Nec ɛad wer ttetteɣ
Nekki urta cettaɣ
انا مازال ما كا ناكلش
انا عاد ما كا ناكلش
Nec sul urad cceɣ
Nec sul wer ttetteɣ
Nec ɛad wer ttetteɣ
Nekki urta rad cceɣ
انا مازال ما غا
انا عاد ما غا
ناكلش
ناكلش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aqqa ]أقّا ]
Had
Aqqa
Hann
] Aqqa ayi
] Aqqa nec
Hayi
Ha nekki
هاه
)شوف هنا(
هاه / راه
)شوف لهيه(
ها انا
ها راني
]أقّا ايي
]أقّا نش
] Aqqa ac
] Aqqa cek
Ha keyyi
ها نتا
ها نتايا
]أقّا اش
]أقّا شك
] Aqqa am
] Aqqa cem
Ha kemmi
ها نتي
ها نتيا
]أقّا ام
]أقّا شم
] Aqqa et
] Aqqa netta
Hati
Hatid
Ha netta
ها هوا
]أقّا ث
]أقّا نتّا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
] Aqqa tet
] Aqqa nettat
Hattid
Ha nettat
ها هيا
]أقّا تت
]أقّا نتّاث
] Aqqa aneɣ
] Aqqa neccin
Hayaɣ
Ha nekni
ها حنا
ها حنايا
]أقّا انغ
]أقّا نشّين
Aqqa ken
Aqqa kenniw
Ha kenni
Aqqa kent
Aqqa kennint
Ha kenninti
Aqqa ten
Aqqa nitni
Hatnid
Ha netni
ها نتوما )رّجال(
ها نتوما )نّسا(
ها هوما )رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aqqa tent
Aqqa nitenti
Hatentid
Ha nettenti
Aqqa et diha ]أقّا ث ذيها ]
Hatinn
Aqqa tet diha
Hattinn
Aqqa ten diha
Hatninn
Aqqa tent diha
Hatentinn
Aqqa et din ]أقّا ث ذين ]
Aqqa et dinni
Hann yella ɣinn
Aqqa yella din
ها هوما )نّسا(
ها هوا لهيه
راه لهيه
ها هيا لهيه
راها لهيه
ها هوما لهيه
راهوم لهيه
)رجال(
ها هوما لهيه
راهوم لهيه
)نسا(
راه تمّا
ها هوا تمّا
راه كاين تمّاك
راه كاين تمّا
غ]أ
غ]أ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
] Aqqa tet din
Aqqa tet dinni
Hann tella ɣinn
Aqqa tella din
]أقّا تث
]أقّا ثن
ذين
] Aqqa ten dinni
Hann llan ɣinn
Aqqa llan din
]أقّا ثنت
ذينّي
] Aqqa tent dinni
Hann llant ɣinn
Aqqa llant din
راها تمّا
ها هيا تمّا
راها كاينا تمّاك
راها كاينا تمّا
راهوم تمّاك )رجال(
راهوم كاينين تمّا )رجال(
راهوم تمّاك )نسا(
راهوم كاينين تمّا )نسا(
ذينّي
[ غأ اش[
Aɣ ac!
Aɣ ak!
هاك!
)قبط! / شدّ! / خود!(
هاك ! / هاكي! am! Aɣ ام[
)قبطي! / شديّ! / خودي!(
] Aɣ awem!
Aɣ awen!
هاكوم! )آ رّجال(
)قبطو! / شدّو! / خودو!(
اوم غأ]
Aɣ akent!
] Aɣ acent!
هاكوم! )آ نّسا(
)قبطو! / شدّو! / خودو!(
اشنت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aɣ awent!
ger-......
gr-......
jar-......
agramuran
tagramurant
ager-menẓawan
tager-menẓawant
jaj-......
feɣ-......
بين-......
إينتر-......
إينترناشيونال
)دولي(
إينترناشيونال
)دولية(
إينتركونتينينتال
)بين-قارّي(
إينتركونتينينتال
)بين-قارّية(
إينترا-......
داخل-......
-...... إيكسترا
خارج-......
برّا-......
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
afeɣ-kalan
tafeɣ-kalant
fella-......
ber-......
abergaz
aberkukes
ibergemmi
mɣeṛ-......
إيكسترا-تيريستلاير
)برّا لكوكب د لّرض(
)خارج كوكب األرض(
إيكسترا-تيريستلاير
)برّا لكوكب د لّرض(
)خارج كوكب األرض(
فوق-......
سوپر-.......
سوپرمان
سوپركسكسو
)بركوكش / كسكسو
غليظ(
سوپردار
)دار كبيرا / قصر(
-...... ماكرو
)كبير(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
mẓi-......
zar-......
zwar-......
azar-mezruyan
azwar-mezruyan
tazar-mezruyant
tazwar-mezruyant
jura-......
gira-......
awarni-......
ajura-atrar
igira-atrar
awarni-atrar
tajura-atrart
tigira-atrart
ميكرو-......
ميني-......
)صغير(
قبل-......
پري-......
قبل-تاريخي
پري-هيستوريك
قبل-تاريخيا
)قبل-تاريخية(
پري-هيستوريك
بعد-......
پوست-......
بعد-حداثي
پوست-موديرن
بعد-حداثية
پوست-موديرن
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tawarni-atrart
mgal-......
amgal-aẓḍam
imgal-aẓḍamen
ijjen-......
yun-......
yan-......
ijjen-utlayan
ayun-utlayan
ayan-utlayan
ضدّ-......
كونترا-......
كاونتر-......
انتي-......
ضدّ-هجوم
)هجوم مضاد(
كاونتر-سترايك
كاونتر-اتاك
ضدّ-هجومات
)هجومات مضادة(
كاونتر-سترايكس
كاونتر-اتاكس
واحد-......
مونو-......
وحداني-......
واحد-لوغاوي
مونو-لينگويستيك
)أحادي اللغة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ijjen-oksid en tirgin
ayun-oksid en tirgin
ayan-oksid en oẓoẓim
sin-......
sen-......
asin-utlayan
asen-utlayan
asin-oksid en tirgin
asen-oksid en oẓoẓim
asin-oksid en wawḍis
asen-oksid en wawḍis
أحادي أوكسيد ديال شّاربون
مونو أوكسيد ديال لكربون
وحداني أوكسيد ديال لفحم
جوج-......
)ثنائي ......(
جوج-لوغاوي
)ثنائي اللغة(
جوج أوكسيد ديال لفحم
)ثنائي أكسيد الكربون(
جوج أوكسيد ديال لكبريت
)ثنائي أكسيد الكبريت(
لكبريت awḍis ]أوضيس[
tirgin
aẓoẓim
irrig
لفحم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aṛṛoḍ
لكسوا و لّباسات
aṛṛoḍ
talessi
timelsit
timelsa
ayṛiḍen
لكسوا / لّباس / لّباسات
]أرّوض[
]إيرض![
]ءلس![
]نتّا ييرض[
iṛeḍ!
els!
Netta yiṛeḍ
Netta yelsa
لْبسْ ! / لبْسي!
هوا لبس
Nettat tiṛeḍ ثيرض[ ]نتّاث
Nettat telsa
هيا لبسات
]نش إيرضغ[
]نكّي لسيغ[
Nec iṛḍeɣ
Nekki lsiɣ
انا لبست
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ttiṛḍeɣ ]نش تّيرضغ[
Nekki ar lessiɣ
انا كا نلبس
انايا تا نلبس
Nec ad iṛḍeɣ ]نش اذ يرضغ[
Nekki ad lseɣ
Nitni iṛḍen
Netni lsan
Nitenti iṛḍent
Nettenti lsant
انا غا نلبس
انا غادي نلبس
هوما )رّجال( لبسو
هوما )نّسا( لبسو
Nitni ttiṛḍen
Netni ar lessan
هوما
)رّجال( كا يلبسو
Nitenti ttiṛḍent
Nettenti ar lessant
Is tiṛḍed niɣ sul?
Ma tiṛḍed niɣ ɛad?
Isa telsid neɣd sul?
هوما )نّسا( كا يلبسو
واش لبستي والّ مازال؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
en yiryazen
en yirgazen
en tmeṭṭoḍin
en temɣarin
ديال رّجال
ديال نّسا
دّراري ديال en yirban
ديال دّرّيات en terbatin
adeffas ]أذفّاس ]
ateffas
taqmijat
ideffasen
iteffasen
tiqmijatin
لقاميجا
لقاميجات / لقوامج
سّروال akerbay
سّراول ikerbayen
نقّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasilit ]ثاسيليث[
tasiřit
tisila
tisiřa
نّعيال / نّعل
)أيّ حاجا كا يلبسها بنادم في
رجلو باش يخرج بيها(
نّعيالت / نّعال
صّبابط / سّبرديالت
ربطْ! / ربطي! qqen! [ ]!
Qqen tisila!
Qqen tisiřa!
Qqen iherkusen!
Qqen arkasen!
Iṛeḍ aṛṛoḍ!
Els talessi!
Ad kkseɣ aṛṛoḍ
Ad kkseɣ talessi
Xseɣ ad snefleɣ
Riɣ ad snefleɣ
ربطْ نّعال! / ربطي نّعال!
)لبس نّعال / لبسي نّعال!(
ربطْ صّبّاط! / ربطي صّبّاط!
)لبس صّبّاط / لبسي صّبّاط!(
لبس لكسوا! / لبسي لكسوا!
غا نزوّ ل لّباس
غا نزوّ ل لكسوا
بغيت نبدّل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّبديل / تّبدال asenfel
Xseɣ ad armeɣ
Riɣ ad armeɣ
Taɣzamt en tirimt
Taxxamt en tirimt
بغيت نجرّب )لّباس(
بغيت نقيّس
لبيت ديال تّجريب و تّقياس
)فلحانوت ديال لّباس(
لعبار ديار لّباس akat en waṛṛoḍ
)مقاس اللباس / قياس اللباس(
ameẓẓyan
(Mẓ.)
anammas
(Nm.)
ameqqṛan
(Mq.)
aber-meqqṛan
(BMq.)
صغير )S(
وسطاني )M(
كبير )L(
كبير بزّاف )XL(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aber-ber-meqqṛan
(BBMq.)
Yusa ayi-dd ukerbay a
Wer d-ayi dd-yusi ukerbay a
كبير بزّاف بزّاف )XXL(
جاني هاد سّروال
واتاني هاد سّروال
ما جانيش هاد سّروال
ما واتانيش هاد سّروال
جات معاكي هاد لقندورا Tus-dd akid-m tqendurt a
جاو معاكي هاد طّالونات Usin-dd akid-m yinirzen a
إيوا كي جيتك )نتا(؟ dd-usiɣ? Iwa mamec d-ac
إيوا كي جيتك )نتي(؟ dd-usiɣ? Iwa mamec d-am
Iwa mamec d-awem dd-usiɣ?
Iwa mamec d-awen dd-usiɣ?
إيوا كي جيتكوم
)آ رّجال(؟
Iwa mamec d-akent dd-usiɣ?
Iwa mamec d-awent dd-usiɣ?
إيوا كي جيتكوم
)آ نّسا(؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
كي جاك داكشّي )نتا(؟ uyenni? Mamec d-ac dd-yusa
كي جاك داكشّي )نتي(؟ uyenni? Mamec d-am dd-yusa
كي جاك )نتا(؟ dd-yusa? Mamec d-ac
كي جاك )نتي(؟ dd-yusa? Mamec d-am
Mamec d-ac dd-tusa?
Mamec d-am dd-tusa?
كي جاتك )نتا(؟
كي جاتك )نتي(؟
D-ukmir
راه حاصر /
مضيّق راه
واسع راه D-amiriw
D-tukmirt
راها حاصرا /
مضيّقا راها
واسعا راها D-tamiriwt
كبير راه D-ameqqṛan
صغير راه D-ameẓẓyan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
كبيرا راها D-tameqqṛant
صغيرا راها D-tameẓẓyant
زوين راه D-amiẓil
راه قبيح D-imexxi ]ذ-يمخّي[
زوينا راها D-tamiẓilt
قبيحا راها D-timexxit
]ذ- اغزّاف[
D-azeyrar
D-azegrar
D-aɣezzaf
طويل راه
]ذ-اقوضاض[
D-awzal
D-awezlan
D-agezzul
D-aqoḍaḍ
قصيور راه راه قصير /
D-tazeyrart
D-tazegrart
D-taɣezzaft
طويال راها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
D-tawzalt
D-tawezlant
D-tagezzult
D-taqoḍaḍt
راها قصيرا /
قصيورا راها
]أذلغمس[
]أهيار[
adleɣmes
ahyar
Netta yedleɣmes
Netta yehyar
Nettat tedleɣmes
Nettat tehyar
Teddelɣemsed
Tehyared
شّيكي / الناقا
)األناقة(
هوا تّشيّك / هوا دار شّيكي
)هو تأنق(
هيا تّشيّكات / هيا دارت شّيكي
)هي تأنقت(
درتي شّيكي / درتي الناقا
adleɣmas ]أذلغماس[
amehyar
مشيّك
)أنيق / متأنق(
idleɣmasen
imehyaren
مشيّكين
)أنيقون / متأنقون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tadleɣmast ]ثاذلغماسث[
tamehyart
tidleɣmasin
timehyarin
مشيّكا
)أنيقة / متأنقة(
مشيّكات
)أنيقات / متأنقات(
]أهركوس[
]أركاس[
aherkus
arkas
aburkes
iherkusen
arkasen
ibureksen
صّبّاط
صّبابط
لبلغا tafdilt
لبلغات / لبالغي tifdilin
tarɣiwin
tibuzagin
ijegʷjaḍ
تّقاشر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tarɣa
tabuzagt
ajegʷjeḍ
alemfus
alemḍaḍ
talemḍaḍt
ilemfusen
ilemḍaḍen
tilemḍaḍin
tismaqqalin
تّقشيرا )ديال رّجل(
لّيگا / لوانطيس
)القفاز(
لّيگات / لوانطيسات
)القفازات(
نّضاضر / لمناضر )د لعينين(
نّظاظر / لمناظر
abyas ]أبياس[
abgas
abagus
tastawt
ibyasen
ibuyas
ibgasen
ibugas
tistaw
لحزّام ديال رّجال
سّمطا
لحزازم / لحزّامات ديال رّجال
سّمطات / سّماطي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tabyast ]ثابياسث[
tabgast
taggʷest
tasmert
لحزّاما
ديال نّسا
tibyasin
tibgasin
tiggʷas
tismar
لحزّامات ديال نّسا
لحزّاما tabyast en woṛeɣ
ديال دّهب
aseɣnes
afzim
akerbas
axnif
akebboḍ
ikerbasen
ixnifen
ikebboḍen
لحديدا ديال لحزّام
لغالّ ق ديال سّمطا
جّاكيتا
جّاكيط
لكبّوط
جّاكيتات
جّاكيطات
لكبابط
]أكرباس[
]أخنيف[
]أبرنوس[
]أبرنوص[
abernus
abeṛnoṣ
جّاكيتا طّويال
)المعطف(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ibernusen
ibeṛnoṣen
جّاكيتات طّوال
)المعاطف(
تّريكّو / تشاليكو amergul
تّريكّويات / تشاليكويات imergulen
tabedɣit ]ثابذغيث[
tikbert
ticbert
tibedɣa
tikebrin
ticebrin
جّيلي
)جاكيتا خفيفا ما عندهاش ليدّين(
جّيليات
)جاكيتات خفاف ما عندهومش ليدّين(
]أكونبو[
]أقوبّو[
akunbu
aqubbu
aqebbu
ikunban
iqubban
iqʷebba
جّالّ با
جالّ بات / جّاللب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
afeskar
abra
aqqa
ifeskaren
ibraten
aqqayen
لقفل
)الزرّ(
لقفوال
)األزرار(
قفل! / قفلي! fesker!
)قفل لكسوا بلقفل!(
ageffar amargal
ageffar en tuqqna
ageffar afaccaḍ
زّ ّالقا سّنسال
ديال غليق لكسوا
لمسّاك tanaṭṭaft
)شي حاجا كا يشدّو بيها(
]ثاناطّافث[
لمسّاكات / لمساسك tinaṭṭafin
tamezzilt
alwiweḍ
الستيك
)الرباط المطاطي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أبرنوس[
]أبرنوص[
]أخيذوس[
]أخنيف[
]أهرموض[
]أخاسي[
aselham
aseřham
abernus
abernoẓ
abernoṣ
aẓennar
aheddun
axidus
axnif
ahinus
aheṛmoḍ
axasey
iselhamen
iseřhamen
ibernusen
ibeṛnoẓen
ibeṛnoṣen
iẓennaren
iheddunen
ixidusen
ixenfan
ihinas
iheṛmaḍ
ixusay
سّلهام
لبرنوص
لبرنوس
لبرنس
سّلهامات
سّالهم
لبرانص
لبرانس
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعبايا / ليزار afaggu
لعبايات / ليزارات ifugga
taṛeẓẓit
tikerzit
takarut
] tagelmust
رّزّا )ديال رّاس(
)العِمامة(
اگلموسث
tiṛeẓẓa
tikerzay
tikarutin
tigelmusin
tigelmas
رّزّات
)العمامات / العمائم(
]ثاكرباسث[
]ثاقندورث
]أراسواي[
takerbast
] taqendurt
arasway
tikerbasin
tiqendar
iraswayen
لقندورا
)الفستان(
لقندورات
)الفساتين(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاشنبوشث[
]ثيشنبوشين[
]أغنبور[
]ثاسونا[
tacenbuct
akenbuc
tasebniyt
taḥeṭṭawt
tacenbucin
ikʷenbac
tasebniyin
tiḥeṭṭawin
aɣenbur
aberbur
tasuna
iɣenburen
iberburen
tisunawin
awzal
ugzil
tanesrift
ugzim
tugzimt
/ لّتام
سّبنيا
لفوالر
سّبنيات
لفوالرات
لقيناع / لماصك
)لغطا ديال لوجه(
لقيناعات / لّتامات / لماصكات
)لغطايات ديال لوجه(
شّورت / شّورط
)سّروال لقصيور(
سّليپّ
)السروال الداخلي القصير(
)التبّان(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tinesraf
ugzimen
tugzimin
سّليپّات
)السراويل الداخلية القصيرة(
)التبّانات / التبابين(
لپيجاما tacmist ]ثاشميسث[
لپيجامات ticmisin
لّباس ديال دّار والّ ديال لخدما axulil ]أخوليل[
aderbal
iderbalen
لّباس لمرقّع والّ لمشخشخ
alameɣ ]أالمغ[
ilumaɣ
لكوستيم / طّراخي
لكوستيمات / طّراخيات ilumaɣ
timezdit
taneflult
لموضا / فاشن /
تريند
)الموضة(
لكراڤاتا / رّبطا takrast ]ثاكراسث[
لكراڤاتات tikersin
/ رّبطات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iblilli
taweznawazt
aferteṭṭo
kres!
cres!
لفاراشا / پاپيون
فرططّو
عْقدْ! / عقدي!
رْ بطْ! / ربطي!
]شرس![
akras
acras
لعقد / لعقيد / رّبيط
Kres afilu en warkas!
Cres afiřu en uherkus!
عْقدْ لخيط ديال صّبّاط!
عقدي لخيط ديال صّبّاط!
شّاشيا / طّربوش takumbut
شّاشيات / طّرابش tikumbatin
شّاشيا / شّاپّو acebruru ]أشبرورو[
شّاشيات / شّاپّويات icebrura
]ثاناسث[
tujjut
tanast
ijujjan
قولونيا
رّيحا لمزيانا
لعيطر / كولونيا /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tujjutin
tanasin
ijujjan
لعوطور / كولونيات
)العُطور(
رّيحا akeṭṭo ]أكطّو ]
ديودورانت amgal-keṭṭo
)مضاد رائحة العَرَق(
أنتيترانسپيرانت amgal-tidi
)مضاد العَرَق(
لعرگ )لما tidi
ديال جّلدا(
yeḍfes ]يضفس[
yettwaḍfes
مطوي
لمطوي amettwaḍfes
teḍfes ]ثضفس[
tettwaḍfes
مطويا
لمطويا tamettwaḍfest
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّشرّگ
تّمزّق
تّشرّگات
تّمزّقات
تّشرّگو
تّمزّقو
ليا سّروال
ليا سّروال
ليا
ليا
ليا
ليا
لقاميجا
لقاميجا
تّقاشر
تّقاشر
Yeqqeṛṣ ayi ukerbay
Yeqqeṛṣ ayi udeffas
Qqeṛṣen ayi yijegʷjaḍ
Qqeṛṣent ayi terɣiwin
Qqeṛṣent ayi tbuzagin
/
خيّطْ! / خيّطي! gni! ]گني![
]ثيگني[
لحرفا د لخياطا tigni لخياطا خيّ ْط ليا سّروال!
خيّطي ليا سّروال!
خيّ ْط ليا تّقاشر
خيّطي ليا تّقاشر
رقّع! / رقّعي!
Gni ayi akerbay!
Gni ayi ijegʷjaḍ
Gni ayi tarɣiwin
Gni ayi tibuzagin
lejdeɣ!
seffeɣ!
sifu!
alejdeɣ
aseffeɣ
asifu
تّرقيع /
)ترقيع
تّرقاع
لكسوا والّ شي حاجا مشرّگا و ّال متقوبا(
]لجذغ![
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yirid
yettwasired
amettwasired
yiriden
yaruden
imettwasirden
yiriden
yaruden
tirid
tettwasired
tamettwasiredt
yiriden
yaruden
timettwasirdin
yiriden
yaruden
مغسول
لمغسول
لمغسولين
مغسوال
لمغسوال
لمغسوالت
مكوي / تّكوا yettwaqqed ]يتّواقّذ ]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّ واقّذ ]ث
لمكوي amettwaqqed
مكويا / تّكوات ] tettwaqqed
لمكويا tamettwaqqedt
tamaqqadt
andal
taterkemt
tuzzalt
tuzzač
/ لكوّ ايا لمكوا
/ لحديدا
لپالنتشا
timaqqadin
andalen
titerkam
tuzzalin
tuzzařin
لمكاوي / لحدايد
لپالنتشات
]أسيرذ[
]ثارذا[
asired
tarda
aflufu
iggʷi
لغسيل
تّصبين
)تصبين لكسوا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ilyan en waṛṛoḍ
aserrad en waṛṛoḍ
ilyan en tmacint
aserrad en tmakint
taseflufut
tamessiredt
صابون لكسوا
صّابون ديال لكسوا
صابون لماكينا
لمصبانا / لماكينا ديال تّصبين
نّشير / نّشير ديال لكسوا afsar
]أفسار[
نّشيف azaɣ
)ملّي لحاجا كا تنشف(
تّنشاف / تنشاف لكسوا asizeɣ ]أسيزغ[
tamessizeɣt
لماكينا ديال
تنشاف
نّشّافا
لكسوا
لغسّاال / لماكينا ديال لغسيل tamessiredt
لغسّاالت / لماكينات ديال لغسيل timessirdin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لّباس لمرقّع aderbal
]أذربال[
لكساوي لمرقّعين iderbalen
aneɣṛiw ]أنغْرِ يو[
ajɣaɣ
aceṛwiḍ
تّوبا لمقطّعا
ديال لمسيح
شّرويطا
)الخِ رقة(
ineɣṛiwen
ijɣaɣen
iceṛwiḍen
تّوبات لمقطّعين
ديال لمسيح
شّرويطات
)الخِ رَق(
aẓref
لفضّا نّقرا /
لخاتم لفضّي tiseɣt toẓrift
]ءورغ[
ureɣ
oṛeɣ
دّهب
لخاتم ديال دّهب tiseɣt en woṛeɣ
tufaman
اللماس /
دّيامانت
]ثيسغث[
]ثاخاذمث[
tiseɣt
taxademt
لخاتم
)ديال صّبع(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tisɣin
tixudam
taxṛaẓt ]ثاخراژث[
tiwnest
tabezgut
لخواتم
لقرط لحلقا
)ديال لودنين(
/
tixṛaẓin
tiwnas
tibezga
لقراط / لحلقات
]ثاسدّييث[
]ثاسدّشث[
taseddiyt
taseddect
tazra
tifulut
azrar
tisemsemt
tasɣalt
لقالدا / سّنسال
ديال لعنق
tiseddiyin
tiseddyin
tizerwa
tisemsam
tisɣalin
لقالدات / سّنسالت ديال لعنق
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tannbalt
azbeg
گورميط
/ براسليت
)ديال ليدّ(
tannbalin
izebgan
azbeg
tameqyast
گورميطات / براسليتات
دّملوج
]ثامقياسث[
izebgan
timeqyasin
دّمالج
لخلخال )دّملوج ديال رّجل( alkez
سّغناسا taseɣnest ]ثاسغنسث[
]ثيسغناس[
]ثابياسث[
سّغناسات tiseɣnas
لمضمّا tabyast
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمضمّا ديال دّهب tabyast en woṛeɣ
لمضمّا ديال نُّقرا tabyast en weẓref
tiggezt
tagezzayt
tiggaz
tigezzayin
Netta igez
Netta yegzey
لوشما
/ تّاتو / تّاتواج
)لكتبا والّ رّسما على جّلدا ديال بنادم(
لوشمات
هوا وشم
]ثاژوتش[
taẓolt
taẓoč
ẓol!
siẓel!
تّكحيال ديال لعينين ديال نّسا
كحّلْ! / كحّلي!
)ديري تّكحيال للعينين!(
لماكياج tileẓẓi
)التبرج(
لمرا Tameṭṭoṭ telẓa
دارت لماكياج
لحنّا )رّبيع د صّباغا لحمرا( anella
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحنّا دارت هيا
)هيا صبغات شّعر والّ ليدّين بلحنّا(
لكتّان
تّوب ديال لكتّان
Nettat tegga anella
Nettat teqqen anella
tiffest
tikert
لحرير ameṭṭalso
صّوف
taḍoft
taḍoṭṭ
صّوف لكحل azanif
]أمطّالسو[
صّوف لقهوي abrac
لقطن
]أبراش[
]ثابذوغث[
]ثافذوخث[
]أبانذو[
tabduɣt
tabḍoɣt
tafduɣt
tafduxt
تّوب abandu
)الثوب / القماش / النسيج(
تّواب ibunda
)األثواب / األقمشة(
tabandut
tabanta
طّريّف تّوبا /
ديال تّوب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Azemz ed wakud
لوقت و زّمان
]رخّو[
]روخا[
]غيالد[
]دغي[
imira
řexxu
řuxa
ɣilad
dɣi
tura
دابا
)اآلن(
deg wansa
دابا deg weḍɣar
فلبالص
)ديريكت / ديريكت(
řexxu d-abrid
imira srid
siɣed
ɣila
wasa
دابا ديريكت
)فورا / اآلن مباشرة(
]سريذ[
]نيشان[
srid
nican
نيشان / ديريكت
)مباشرةً(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ضروغ[
]أسرا[
ḍroɣ
ḍrog
asra
ɣa řexxu
řexxu ɛad
idemmad
ɣas dɣi
ɣilad nnit
imira nnit
قريب / ضرگ / ضروگ
)من دابا شويا / عالين دابا(
)قريباً / في القريب العاجل(
غي دابا
دابا نيت
arkiɣ ]أركيغ[
awarni
من بعد
فشي وقيتا اخرى
]رخدنّي[
]غاكودانّ[
]خكودانّ[
imirenn
imirenni
idenni
řexdenni
ɣakudann
xkudann
anturenn
turelli
llinna
فديك لوقيتا
)حينذاك / آنذاك / حينئذ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
allinna
adjinna
من شي ساعا / من شي سوايع
)منذ بضع ساعات منذ ساعة(
/
/ فيسّاع! Deɣya!
دغيا !
بلمهل! / بشويا! Sullan!
zic
zik
Kkar zic!
Kker zic!
Nker zik!
Tiwecca zic
Asekka zik
Azekka zik
بكري
نوض بكري!
نوضي بكري!
غدّا بكري
]زيش[
]ثِيوشّا زيش[
]ثِيوشّا[
]أسكّا[
]فارْ وِيشّا[
tiwecca
asekka
azekka
farwicca
nafuzekka
nafaẓ
غدّا
غدوا
بعد غدّا
مور غدّا
مور غدوا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iḍennaḍ ]إيضنّاض[
iḍgam
iḍelli
assennaḍ
fariḍennaḍ
nafiḍgam
iḍyaḍen
asslid
Zeg yiḍennaḍ
Zeɣ yiḍgam
Zeg yimira
Zi řexxu
Zeɣ ɣilad
Zi dɣi
Zi tiwecca
Zeɣ usekka
Zeg usekka
لبارح
مور لبارح
من لبارح
من دابا
من غدّا
من غدوا
قريب / فشي وقيتا قريبا ḍroɣ
)قريبا(
]ضروغ[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أليض[
aliḍ
bedda
lebda
řebda
ديما
)دائما(
ict twala ]إيشت تواال[
ict twařa
yut tikkelt
yat tikkelt
es umernu
es tirrit
واحد لمرّا
)مرةً / في إحدى المرات(
فلغالب
)في الغالب / غالبا(
فنّصّ لكبير د لخطرات es tugut en tikkal
)في أغلب الحاالت(
es wudrus en tikkal
في
لقليل ديال لخطرات
es tugut
di tugut
es wudrus
es tidrusi
es weḍlal
فلكتير / فلكترا
)في األكثر / في األكثرية(
قليل
)في النادر / قليال / نادرا(
فلقليل /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Deg waṭṭas en twalatin
Deg bahra en tikkal
Deg cigan en tikkal
Aṭṭas en twalatin
Bahra en tikkal
Kigan en tikkal
فبزّاف ديال لمرّات
)في كثير من المرّات(
)في كثير من األحيان(
بزّاف د لخطرات
)كثيرا / كثير من المرات(
)كثير من األحيان(
kra en tikkal
cra en twalatin
ca en twařatin
Wer ttini ɣas ......
Wer qqaṛ ɣas ......
Wer ttini ɣas yeffeɣ
Wer qqaṛ ɣas yeffeɣ
شي مرّات tikwal
في بعض المرات(
فشي خطرات
)في بعض المرات(
)في بعض األحيان(
... / ما غي ...
)أحيانا /
غي ما تقول
تقولي
)األغلب أن ... / الغالب أن ...(
ما تقول غي خرج
)الغالب أنه خرج(
Wer yettili ɣas ......
Wer yettili ɣas ffɣen
غي يكون ما ......
)األغلب أن ... / الغالب أن ...(
ما يكون غي خرجو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amaẓḍay
asemmezray
amaẓḍay d-.........
asemmezray iga .........
رّاجح / تّقيل
)األرجح / األثقل(
رّاجح هوا ........
)األرجح أن .......(
Netta ad yeqqim aliḍ
Netta ad yeqqim bedda
Netta ad yeqqim lebda
Netta ad yeqqim řebda
هوا غادي يبقى
ديما
هيا غادا تبقى ديما Nettat ad teqqim aliḍ
هاداك رّاجل Aryaz nni aliḍ yettas-dd
كا يجي ديما
هاديك لمرا ديما تا تجي Tameṭṭoṭ nni aliḍ tettas-dd
es yiɣezwer ]س ييغزْ وَ ر[
iɣezwer
ar iɣezwer
Ad yeqqim iɣezwer
Ad yeqqim es yiɣezwer
Ad yeqqim ar iɣezwer
لديما / لألباد
)إلى األبد(
غادي يبقى لألباد
)سيبقى إلى األبد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tisult
tizgi
دّوام
)الدوام / الديمومة(
لخلود aɣalal
)الخلود(
]أغاالل[
Netta isul
Netta yezga
Nettat tsul
Nettat tezga
هوا دام / هوا دوّ م
)هو دام / هو استمر(
هيا دامت / هوا دوّ مات
)هي دامت / هي استمرت(
هوا خلد Netta yeɣlel
)هو خلد / هو كان خالدا(
هيا خلدات Nettat teɣlel
)هي خلدت / هي كانت خالدة(
]أماسول[
]إيمزگي[
amasul
imezgi
imasulen
imezgan
دايم
)دائم
/ دّايم
/ الدائم(
دايمين / دّايمين
)دائمون / الدائمون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاماسولث[
]ثيمزگيث[
tamasult
timezgit
timasulin
timezgin
uɣlil
amaɣlal
uɣlilen
imaɣlalen
tuɣlilt
tamaɣlalt
tuɣlilin
timaɣlalin
Netta yessul
Netta yessezga
دايما / دّايما
)دائمة / الدائمة(
دايمات / دّايمات
)دائمات / الدائمات(
خالد / مخلود
)خالد / الخالد(
خالدين / مخلودين
)خالدون / الخالدون(
خالدا / مخلودا
)خالدة / الخالدة(
خالدات / مخلودات
)خالدات / الخالدات(
هوا دوّ م
)هو أدامَ(
هوا خلّد Netta yesseɣlel
)هو خَلَّدَ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
zeggʷami
zegmi
zegga
segga
Zeggʷami dd-yusa wer yessiwel
Zegmi dd-yusa wer yessiwel
Zegga dd-yusa wer yessiwel
Segga dd-yusa wer yessiwel
من لوقيتا لّي
من لوقيتا لّي
)منذ أن(
جا ما هضرش
ملّي ami
)فلوقيتا لّي
كانت(
Ami dd-yusa wer yessiwel
ملّي
جا ما هضرش
Ami ten ẓriɣ ṛewleɣ
هربت شفتهوم ملّي
Nniɣ as tet ami et ẓriɣ
ملّي شفتو ليه قلتها
Nniɣ as tet ami tet ẓriɣ
ملّي شفتها ليها قلتها
]ديغالتو[
]ديخالتو[
altu
diɣaltu
dixaltu
عاود تاني / من جديد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]وردّجين[
]عمّرس[
ursar
werjjin
werǧǧin
ɛemmers
/
جامي عمّرو عمّر /
Ursar yus-dd
Werjjin yus-dd
Werǧǧin yus-dd
عمّرو ما جا
عمّرو جا
ursar mmuddun
werjjin mmuddun
عمّرهوم ما سافرو
)رجال(
ursar mmuddunt
werjjin mmuddunt
عمّرهوم ما سافرو
)نسا(
] ursar ẓriɣ et
werjjin ẓriɣ et
عمّري ما شفتو
]ءورسار
ژريغ ث
ursar ẓriɣ tet
werjjin ẓriɣ tet
ursar ẓriɣ ten
werjjin ẓriɣ ten
عمّري ما شفتها
عمّري ما شفتهوم )رجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ursar ẓriɣ tent
werjjin ẓriɣ tent
wer yeqqim
Wer yeqqim ad ssenni kkeɣ
Wer yeqqim ad syenni kkeɣ
Wer yeqqim ad dd-aseɣ
Wer yeqqim ad dd-aseɣ
Wer yeqqim ad dd-dewleɣ
Wer yeqqim ad dd-dewřeɣ
Wer yeqqim ad dd-aɣuleɣ
Wer yeqqim ad dewleɣ
Wer yeqqim ad dewřeɣ
Wer yeqqim ad aɣuleɣ
Wer yeqqim ad dd-dewlen
Wer yeqqim ad dd-dewřen
Wer yeqqim ad dd-aɣulen
عمّري ما شفتهوم )نسا(
ما بقاش
)عمّرو ما يكون .....(
.....
ما بقاش ندوز من تمّا
)عمّري ما ندوز من تمّا(
ما بقاش نجي
)عمّري ما نجي(
ما بقاش نرجع لهنا
)عمّري ما نرجع لهنا(
ما بقاش نرجع
)عمّري ما نرجع(
ما بقاش يرجعو لهنا
)عمّرهوم ما يرجعو لهنا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer yeqqim ad dewlen
Wer yeqqim ad dewřen
Wer yeqqim ad aɣulen
Wer yeqqim ad kid-s ssiwleɣ
ما بقاش يرجعو
)عمّرهوم ما يرجعو(
ما بقاش نهضر معاه
ما بقاش نهضر معاها
jjin ......?
?...... ǧǧin ]دّجين ......؟[
jju ......?
jjin teẓrid et?
شي نهار
شي نهار
......؟
شفتيه؟
شي نهار tet? jjin teẓrid
شفتيها؟
شي نهار شفتيهوم؟ ten? jjin teẓrid
)رجال(
شي نهار شفتيهوم؟ tent? jjin teẓrid
)نسا(
tucared? jjin ]جّين ثوشارذ؟[
jjin tukred?
شي نهار سرقتي؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
jjin tekkid abrid a?
ǧǧin tekkid abrid a?
jju tekkid aɣaras ad?
شي نهار دزتي من هاد طّريق؟
jjin teɣṛid tamenḍawt?
ǧǧin teɣṛid tamenḍawt?
jju teɣṛid tamenḍawt?
شي نهار قريتي
دّستور؟
ديجا yad
)راه وقع من قبل(
Nek yad ɣṛiɣ tamenḍawt
Nekki ɣṛiɣ yad tamenḍawt
ديجا انا
قريت دّستور
Nek werjjin ɣṛiɣ tamenḍawt
Nek ursar ɣṛiɣ tamenḍawt
Nek werǧǧin ɣṛiɣ tamenḍawt
Nec ɛemmers wer ɣṛiɣ tamenḍawt
عمري ما انا
انا عمري
قريت دّستور
قريت دّستور
واش راشيد yad? Is yeffeɣ Ṛacid
خرج؟ ديجا
Wah, aqqa yeffeɣ
Yih, hann yeffeɣ
خرج راه ييه،
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
akud
agud
] skud
accek
لوقت
مادام
]سكوذ
]أشّك[
Skud ddareɣ nec d-ilelli
Accek ddareɣ nec d-ilelli
Skud ddareɣ nec d-tilellit
Accek ddareɣ nec d-tilellit
مادام انا حيّ انا حو ّر
مادام حييت انا حو ّر
مادام انا حيّا انا حورّا
مادام حييت انا حورّا
Skud yettmenza waḍil ad et sɣeɣ
Accek yettmenza waḍil ad et sɣeɣ
مادام
كا يتّباع لعنب نشريه
Skud zemmareɣ nec ad ttazzleɣ
Accek zemmareɣ nec ad ttazzleɣ
مادام انا قادر غا نبقى نجري
مادام انا گا ّد غا نبقى نجري
Skud wer texsed mayemmi dd-tusid?!
Accek wer texsed mayemmi dd-tusid?!
مادام
ما بغيتيش
عالش جيتي؟!
ami
lliɣ
ملّي
)فلوقيتا لّي كانت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ami dd-yusa ssiwleɣ akid-s
Lliɣ dd-yucka ssiwleɣ id-s
ملّي
جا هضرت معاه
Ami dd-tusa ssiwleɣ akid-s
Lliɣ dd-tucka ssiwleɣ id-s
ملّي
جات هضرت معاها
Ami dd-kkareɣ swiɣ aman
ملّي
فقت شربت لما
Ami dd-usiɣ ufiɣ et yeṭṭeṣ
جيت لقيتو ملّي
ناعس
ملّي جيت لقيتها Ami dd-usiɣ ufiɣ tet teṭṭeṣ
ناعسا
Ami dd-yusa yufa taddart tettwacer
Lliɣ dd-yucka yufa tigemmi tettwaker
جا لقا دّار ملّي
تّسرقات
Ami wer texsed mayemmi dd-tusid?!
Lliɣ wer trit max dd-tuckit?!
ما بغيتيش ملّي
جيتي؟! عالش
]خمي[
]أسمي[
]لّيغ[
xmi
xminni
asmi
lliɣ
adday
ملّي
)فلوقيتا لّي غا تكون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Xmi dd-ɣa yas siwel akid-s!
Xminni dd-ɣa yas siweř akid-s!
Asmi dd-ɣa yas siwel did-s!
Lliɣ rad dd-yacek siwel id-s!
Adday rad dd-yas siwel id-s!
ملّي يجي هضر معاه!
ملّي يجي هضري معاه!
Xmi ɣa awḍeɣ ad ac dd-laɣiɣ
Xminni ɣa awḍeɣ ad ac dd-řaɣiɣ
Asmi rad awḍeɣ ad ak ɣṛeɣ
Lliɣ rad lekmeɣ ad ak ɣṛeɣ
Adday rad lekmeɣ ad ak ɣṛeɣ
ملّي
نوصل نعيّط ليك
)نتا(
Xmi ɣa awḍeɣ ad am dd-laɣiɣ
Xminni ɣa awḍeɣ ad am dd-řaɣiɣ
Asmi rad awḍeɣ ad am ɣṛeɣ
Lliɣ rad lekmeɣ ad am ɣṛeɣ
Adday rad lekmeɣ ad am ɣṛeɣ
ملّي
نوصل نعيّط ليك )نتي(
Xmi ɣa tawḍed laɣa ayi-dd!
Xminni ɣa tawḍed řaɣa ayi-dd!
Asmi rad tawḍed ɣeṛ ayi!
Lliɣ rad tlekmed ɣeṛ ayi!
Adday rad tlekmed ɣeṛ ayi!
ملّي توصل )نتا( عيّط ليا!
ملّي توصلي عيّطي ليا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Xmi ɣa tawḍem laɣat aneɣ-dd!
Xminni ɣa tawḍem řaɣat aneɣ-dd!
Asmi rad tawḍem ɣṛet aneɣ!
Lliɣ rad tlekmem ɣṛet aneɣ!
Adday rad tlekmem ɣṛet aneɣ!
توصلو )آ ملّي
ّرجال( عيّطو لينا!
Xmi ɣa tawḍemt laɣamt aneɣ-dd!
Xminni ɣa tawḍemt řaɣamt aneɣ-dd!
Asmi rad tawḍemt ɣṛemt aneɣ!
Lliɣ rad tlekmemt ɣṛemt aneɣ!
Adday rad tlekmemt ɣṛemt aneɣ!
ملّي
توصلو )آ نّسا( عيّطو لينا!
......... uca ]ءوشا[
aha .........
..........
).........
و من بعد
)ثُمَّ
Netta yudef uca yeqqim
Netta yekcem aha yeqqim
و من بعد دْخل هوا
ثُ َّم دَخَ َل )هو
گلس
جَلَ َس(
Yessiwel uca yenna
Yessiwel aha yenna
Tenker uca tuyur
Tekkar uca tuyur
Tenker aha tedda
Tenker aha tefta
هضر
)تَكَلَّمَ
قال و من بعد
)تَكَلَّمَ ثُ َّم قال(
/ فَقال تَكَلَّمَ َوقال(
ناضت
و من بعد
مشات
)نَهَضَتْ ثُ َّم انْصَرَفَ ْت(
)نَهَضَتْ فانْصَرَفَ ْت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iwa
hiwa
إِيوا
Iwa nus-dd uca necca uca neṭṭeṣ
Iwa nus-dd aha necca aha neṭṭeṣ
نعسنا و كلينا و جينا إيوا
Iwa nus-dd, necca uca neṭṭeṣ
Iwa nus-dd, necca aha neṭṭeṣ
نعسنا و جينا، كلينا إيوا
Nus-dd uca necca iyaẓiḍen ed yiselman
Nus-dd aha necca iyaẓiḍen ed yiselman
لحوت و كلينا دّجاج و جينا
Usin-dd uca zedɣen es waman ed tfawt
Usin-dd aha zedɣen es waman ed tfawt
جاو
و سكنو بلما
و ضّو
Yekkar uca yezruddeḥ xaf-sen es yifassen ed yiḍaren
Yenker aha igerfel ɣef-sen es yifassen ed yiḍaren
و ناض
تّبورد عليهوم بليدّين
رّجلين و
Uca yili!
Uca yiři!
Aha yili!
Iwa yili!
Iwa mamec?
Hiwa mamek?
إيوا و يكون!
)فَلْيَكُنْ !(
إيوا كيفاش؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Uca d-aya yellan!
Iwa d-aya yellan!
Hiwa d-manaya yedjan!
Aha d-aya yellan!
إيوا
هادا ما كان!
Uca d-ayenni yellan!
Iwa d-ayenni yellan!
Hiwa d-manayenni yedjan!
Aha d-ayenna yellan!
إيوا
داكشّي لّي كان!
إيوا هاداك هوا و صافي Iwa uca d-wenni d-netta waha
)داك شّي لّي
و صافي( وقع
Iwa mayen d-ak ɣa iniɣ?
Iwa ma rad ak iniɣ?
إيوا شنو
ليك؟ غا نقول
)نتا(
Iwa mayen d-am ɣa iniɣ?
Iwa ma rad am iniɣ?
Iwa mayen d-ak yenna?
إيوا شنو
إيوا
غا نقول ليك؟
)نتي(
شنو قال ليك؟
)نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
إيوا yenna? Iwa mayen d-am
شنو قال ليك؟
)نتي(
Iwa mayen teggid?
Iwa ma tsekret?
إيوا شنو درتي؟
Iwa mana uya?
Iwa ma iga uyad?
Iwa mayen yella uya?
Iwa mayen imes uya?
إيوا شنو
إيوا شتا
إيوا اش
إيوا شنّي
هاد شّي؟
هاد شّي؟
هاد شّي؟
هاد شّي؟
كيجي zixenta ]زيخنتا[
كيجي هاكدا! ammu! Zixenta
كيجي هايدا!
)هكذا إِذَنْ !(
كيجي هاكداك! amenni! Zixenta
كيجي هايداك!
)كذلك إِذَنْ !(
نتا هوا! كيجي d-cek! Zixenta
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Zixenta d-cem!
Zixenta wer dd-yusi!
كيجي
كيجي
نتي هيا!
ما جاش!
كيجي هربو ! ṛewlen! Zixenta
Zixenta d-amacar!
Zixenta d-amiker!
Zixenta d-aceffaṛ!
كيجي شفّار )هوا(!
آ الكداك! amenni! A
]زيخ[
]ذيخ[
]ذاغ[
zix
dix
daɣ
هيا
/ هيا دابا / ضونك
)إِذَنْ )
ما کا ناكلش لّحم ديال لبگري Wer ttetteɣ aksum uyenduz
Zix wer et ssiɣeɣ
Dix wer et ssaɣeɣ
Daɣ wer et ssaɣeɣ
Daɣ urad et sɣeɣ
هيا ما نشريهش
ضونك ما نشريهش
هيا ما غا نشريهش
ضونك ما غاديش نشريه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
D-cek yellan d-bab en taddart
Keyyi ay igan bab en tgemmi
D-cek yellan d-bab en tzeddiɣt
دّار مول نتا لّي هوا
Zix d-cek ɣa yezzlen tiwsi
Dix d-cek ɣa yezzlen tiwsi
Daɣ keyyi ay rad yezzlen tiwsi
هيا
ضونك
نتا لّي غا تخلّص ضّاريبا
نتا لّي غا تخلّص ضّاريبا
Zix tazzilt en tiwsi tella xaf-k
Dix tazzilt en tiwsi tella ɣef-k
Daɣ tazzilt en tiwsi tella ɣif-k
هيا لخالص ديال ضّاريبا عليك
ضونك لخالص ديال ضّاريبا عليك
ضونك لخلصا ديال ضّاريبا عليك
]أسّا[
]غاسّاد[
assa
assad
ɣassad
ass a
ass ad
ليوما
هاد نّهار / هاد ليوم
deg wussan a
deg wussan ad
ussan a
ussan ad
فهاد نّهارات / فهاد ليام
هاد نّهارات / هاد ليام
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ca en wass ]شا ن واسّ ]
kra en wass
cra en wass
شي نهار
ass ]أسّ ]
asef
نّهار / ليوم
ussan
usfan
di ca en wass
di cra en wass
di kra en wass
di ca en wussan
di cra en wussan
di kra en wussan
azil
aziř
ahel
نّهارات / ليام
فشي نهار
فشي يامات / فشي نهارات
نّهار )من صّباح للعاصر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
es uzil
es uziř
es wahel
فنّهار
فضّو ديال نّهار
لّيال iḍ ]إيض[
aḍan
iḍan
ijen yiḍ
yun yiḍ
yan yiḍ
لّيالي
واحد لّيال
لّيال هادي iḍa
بلّيل و نّهار Es yiḍ ed wass
فنّهار / فليوم / بنّهار es wass ]س واسّ ]
]ذگّيض[
es yiḍ
deg yiḍ
deggiḍ
deyyiḍ
فلّيل
بلّيل
)ليالً )
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
سّيمانا / صّيمانا imalass
سّيمانات / صّيمانات imalassen
imalass a
imalass ad
imalass yezrin
imalass yeɛdun
imalass yekkin
imalass dd-yegguren
imalass dd-yettasen
هاد صّيمانا / هاد سّيمانا
سّيمانا لّي دازت
صّيمانا لّي دازت
سّيمانا لفايتا
سّيمانا جّايّا
صّيمانا لماجيا
لعام aseggʷas ]أسگُّ اس ]
iseggusa
iseggʷasen
aseggʷas a
aseggʷas ad
لعوام / لسنين
هاد لعام
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
azzɣat ]أزّغاث[
nḍaḍana
farwazzɣat
aḍininn
فلعام لفايت
فلعام لّي قبل لعام لفايت
aseggʷas yezrin
aseggʷas yekkin
aseggʷas yeɛdun
imal
imař
farimal
farimař
ifimal
aseggʷas dd-yettasen
aseggʷas dd-yettackan
aseggʷas dd-yegguren
لعام لفايت
فلعام جّاي
فلعام لّي مبعد لعام جّاي
لعام جّاي
لعام لماجي
tasut
timiḍi
لقرن ( عام(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasutin
timiḍiwin
لقرون )لميات
لعوام( د
tafrara
tafrarit
tibelbest
tiberbect
aẓokẓak
لفجر
)لوقت ديال لفجر(
صّباح / صّبح tufat ]ثوفاث[
tufatin
tufawin
صّباحات
yeffu-dd
)صْبح صّباح
لحال صْبحْ
/ وصل صّباح(
صبحات دّنيا teffu-dd
)جا صّباح(
Teḍḍoqqez-dd tfuct
Teḍḍoqqez-dd tfuyt
Teṭṭiqqes-dd tfuyt
Teṭṭiqqes-dd tfukt
تفرگعات شّمش لّهنا
)شرقات شّمش(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Teffeɣ-dd tfuyt
Teffeɣ-dd tfuct
Tafuct teḍḍoqqez-dd
Tafuyt teḍḍoqqez-dd
Tafuyt teṭṭiqqes-dd
Tafukt teṭṭiqqes-dd
Teɣley tfuct
Teɣřey tfuct
Teɣley tfuyt
Tunew tfukt
Tafuyt teɣley
Tafuct teɣřey
Tafukt tunew
teffu ayi ...........
خرجات شّمش
لّهنا
)بانت شّمش من بين لغمام(
شّمش تفرگعات لّهنا
)شّمش شرقات(
غربات شّمش
شّمش غربات
......
).....
)انا( صبحت .....
)انا صبحات عليا شّمش
)انا( صبحت مريض teffu ayi oḍneɣ
)انا( كا نصبح مريض tetteffu ayi oḍneɣ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
)انا( غادي نصبح مريض ad ayi teffu oḍneɣ
)نتا( صبحتي ........ ........ cek teffu
)نتا( صبحتي مريض teffu cek toḍned
)نتي( صبحتي ........ ........ cem teffu
teffu cem toḍned
)نتي(
صبحتي مريضا
)هوا( صبح ........ ........ et teffu
)هوا( صبح مريض teffu et yoḍen
)هيا( صبحات ........ ........ tet teffu
)هيا( صبحات مريضا teffu tet toḍen
)حنا( صبحنا ........ ........ aneɣ teffu
)حنا( صبحنا مراض teffu aneɣ noḍen
teffu kenniw ........
teffu ken ........
)نتوما رّجال( صبحتو ........
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
teffu kenniw toḍnem
teffu ken toḍnem
)نتوما رّجال( صبحتو مراض
teffu kent ........
)نتوما ........
نّسا( صبحتو
teffu ken toḍnemt
)نتوما
نّسا( صبحتو
مراض
teffu ten ........
)هوما
رّجال( صبحو ........
)هوما رّجال( صبحو مراض teffu ten oḍnen
)هوما نّسا( صبحو ........ ........ tent teffu
)هوما نّسا( صبحو مراض teffu tent oḍnent
راشيد صْبح مريض Ṛacid teffu et yoḍen
ماكسن صْبح بْرا Maksen teffu et yeggenfa
ماكسن صْبح مشفي
انا صبحت Nec teffu ayi ggenfiɣ
بريت
نتا غادي تصبح بريتي Cek ad cek teffu teggenfid
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نتي غادا تصبحي بريتي Cem ad cem teffu teggenfid
Netta teffu et d-amalway
Netta teffu et d-aselway
هوا صبح زاعيم
)هوا ولّى زاعيم(
هوا صبح رايس
)هوا ولّى راءيس(
كيفاش صبحتي؟ )نتا( teffu? Mamec cek
)كي داير فصّباح؟(
كيفاش صبحتي؟ )نتي( teffu? Mamec cem
)كي دايرا فصّباح؟(
azyen en wass
azgen en wass
نصّ نّهار
]أعشّي[
aẓellawaẓ
aminḍar
aɛecci
لعاصر )لخّر ديال نّهار(
لعشيا
aɣlay
aɣřay
aɣlay en tfuyt
لمغرب
لغروب ديال شّمش
]أغالي[
/ لغروب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tameddit
tadeggʷat
timedditin
tideggʷatin
لمْسا / مبعد لمغرب
لمسايات
yudew
yudwa
جا لمسا مْسى /
جا لمغرب
tudew
tudwa
مْسات
جات لوقيتا ديال لمغرب
tallest ]ثالّسث[
tadjest
ضّالم
tillas ]ثيالّ س[
tidjas
yellas
ilis
ولّى yessulles
ضّالمات
ضْالم لحال
جا ضّالم
)لحال( مضلّم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tellas
tilis
tessulles
iḍ amallas
iḍ amessulles
والّ ت
ضْالمت
ضلّمات
)دّنيا( مضلّما
لّيال لمضلّما
iḍan imallasen
iḍan imessullsen
لمضلّمين لّيالي
idluccen ]إيذلوشّن[
timdellest
almeẓ
tafawt
tifawt
tufawt
afa
asidd
tifawin
tufawin
afaten
isadden
شّفق لحمر
)لوقيتا ما بين نّهار و لّيل(
)لبدو ديال لمغرب(
ضّو
نّور
ضّوايات
النوار
)األضواء / األنوار(
]إيسادّن[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yeffaw
yeffiw
yufu
yeffu
yessidd
teffaw
teffiw
tufu
teffu
tessidd
yeffaw wass
yessidd wass
/ جا نّور نوّ ر
نوّ ر ضّو
ضوّ ا ضّو
جا ضّو
نوّ رات )دّنيا(
ضوّ ات
نوّ ر نّهار
)جا ضّو ديال نّهار(
]ثوغا ثفاوث[
]ثافاوث ثوغا[
tuɣa tfawt
tafawt tuɣa
ضّو شاعل
ضّو شعل
]ثخسي ثفاوث[
]ثافاوث ثخسي[
texsey tfawt
tafawt texsey
ضّو تّطفا / ضّو مطفي
tafawt! Siɣ ]سيغ ثافاوث![
Serɣ tifawt!
شعلْ ضّو! / شعلي ضّو!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Siɣ tifawin!
Serɣ tifawin!
شعلْ ضّوايات!
شعلي النوار!
]سخسي
طفي ضّو! tafawt! Sexsey ثافاوث![
en tfawt
ديال ضّو /
ديال نّور
Aṭṭas en tfawt ]أطّاس ن تفاوت[
Kigan en tfawt
Bahra en tfawt
Aṭṭas en tfawin
Kigan en tfawin
Bahra en tfawin
akud
azemz
agud
ikuden
izmaz
igadden
بزّاف ديال ضّو
بزّاف ديال نّور
بزّاف ديال ضّوايات
بزّاف ديال النوار
لوقت / زّمان
لوقات / زّمانات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أسكوذ[
azimez
askud
asgud
تّوقيت
Azimez adigan
Azimez ansan
Azimez aḍɣaran
تّوقيت لماحلّي
تّوقيت ديال لبالصا
تّوقيت ديال لموطع
تّوقيت دّنياوي Azimez amaḍlan
)التوقيت العالمي(
تّوقيت ديال گرينيتش Azimez en Greenwich
تّوقيت ديال صّيف azimez en unebdu
تّوقيت صّيفي azimez anebduyan
azimez en tegrest
azimez en tejrest
azimez en teǧrest
azimez agersan
azimez ajersan
azimez aǧersan
تّوقيت ديال شّتوا
تّوقيت ديال لمشتى
تّوقيت شّتوي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّوقيت لقانوني azimez asaḍofan
تّوقيت ليداري azimez adeblan
)التوقيت اإلداري(
azimez azedduyan
azimez amsiɣiy
تّوقيت لمجبّد
)التوقيت المستمر(
تّوقيت لواطاني azimez amuran
)التوقيت الوطني(
Ad rnin timirt
Ad rnun agud
Ad ketmen timirt
Ad snusran agud
Rnin timirt
Rnun agud
Ketmen timirt
Snusran agud
غا يزيدو سّاعا
غا ينقّصو سّاعا
زادو سّاعا
)هوما( نقّصو سّاعا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Timerniwt en timirt
Timerniwt en wagud
Aktam en timirt
Asnusru en wagud
زّيادا فسّاعا
زّيادا ديال سّاعا
تّنقاص فسّاعا
تّنقاص ديال سّاعا
timirt ]ثيميرث[
imir
tamert
timert
tasragt
tiseɛɛet
izmaz
agud
timirin
timar
imiren
tisragin
tiseɛɛatin
izmaz
igadden
سّاعا
)الساعة(
سّوايع
سّاعا ديال شّمش izmaz en tfuyt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamagant
tamenɣalt
izmaz
timaganin
timenɣalin
izmaz
tamagant ufus
tamenɣalt ufus
agud ufus
izmaz ufus
timaganin ufus
timenɣalin ufus
igadden ufus
izmaz ufus
سّاعا د ليدّ والّ د لحيط
لماگانا
سّوايع د ليدّ والّ د لحيط
لماگانات
سّاعا ديال لي ّد
لماگانا ديال لي ّد
سّاعات ديال لي ّد
لماگانات ديال ليدّ
رّقّاص ديال سّاعا aɣudid
)لحديدا لمعلّقا ديال سّاعا لكبيرا(
ليبرا ديال سّاعا taseḍrot
)عقرب الساعة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ليباري ديال سّاعا tiseḍra
)عقارب الساعة(
tamagant tomḍint
tamenɣalt tomḍint
agud omḍin
izmaz omḍinen
tusdidt
taminut
tazmezt
tusdidin
timinutin
tizmaz
لماگانا رّقميا
لماگانا دّيجيتال
دّقيقا
دّقايق
تّانيا / سّيكوندا tissint
تّاواني / سّيكوندات tissinin
طريّف ديال تّانيا tafult en tissint
طريّف ديال سّيكوندا
طريّفات ديال تّانيا tafulin en tissint
)أجزاء من الثانية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timirt tamezwarut
agud amezwaru
سّاعا لّوّ ال
ict timirt ]إيشت تيميرث[
yut timirt
yiwet timirt
ijen wagud
yat tesragt
sent en timirin
snat timar
sen en yimiren
azyen en timirt
azyen en yimir
azgen en wagud
واحد سّاعا
جوج سوايع
نصّ ساعا
Wiss okkoẓ en timirt
Wiss okkoẓ en yimir
Mrawt en tusdidin
Mrawt minut
ربع ساعا
عشرا ديال دّقايق
عشرا مينوت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Semmust en tusdidin
Fust minut
خمسا ديال دّقايق
خمسا مينوت
]إيشت توسديدت[
]إيشت تمينوت[
Ict tusdist
Yat tusdidt
Ict tminut
واحد دّقيقا
azdaw ]أزذاو[
tuzdawt
izdawen
tuzdawin
لمودّا
)المدة الزمنية(
لمودّات
azdaw akudan
tuzdawt tazemzant
Melmi?
Meřmi?
Managu?
Mantur?
Ɣer mrawt-ed-snat en yiḍ
Ɣur mrawt-ed-snat en yiḍ
لمودّا لوقتيا
)المدة الزمنية(
فوقاش؟
إيمتا؟
فويخ؟
وقتاش؟
معا طّناش ديال لّيل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ɣer yicten en yiḍ
Ɣer yut en yiḍ
Ɣur yat en yiḍ
Ɣer yicten en wass
Ɣer yut en wass
Ɣur yat en wass
معا لوحدا ديال لّيل
معا لوحدا ديال نّهار
معا تّسعود Ɣer tẓat
/ معا تّسعا
معا لعشرا ديال صّباح Ɣer mrawt en tufat
Ɣer mrawt en tmeddit
Ɣur mrawt en tdeggʷat
معا لعشرا ديال لمسا
معا لعشرا و رّبع Ɣer mrawt ed wiss okkoẓ
معا لعشرا و تولوت Ɣer mrawt ed wiss cṛaḍ
)معا لعشرا و دقيقا(
Ɣer sent en oẓellawaẓ
Ɣer sent en uɛecci
Ɣur snat en tzedwit
جّوج معا
ديال لعشيّا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
معا نصّ نّهار Ɣer wezyen en wass
معا نصّ لّيل Ɣer wezyen en yiḍ
معا سّبعا د صّباح Ɣer sat en tufat
معا سّبعا و نصّ Ɣer sat ed wezyen
معا تّمنيا د صّباح Ɣer tamt en tufat
معا تّمنيا و نصّ Ɣer tamt ed wezyen
تقريبن معا ......... ......... en Attay
Netta yus-dd attay en okkoẓt
هوا جا
رّبعا تقريبن معا
معا هاديك ......... ......... ɣer Amenni
Netta yus-dd amenni ɣer okkoẓt
هوا جا
رّبعا معا هاديك
imir? Anect ]أنشت يمير؟[
Manect timirt?
Mencek tasragt?
شحال سّاعا؟
شحال فسّاعا؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aqqa d-mrawt-ed-icten
Hann tga mrawt-ed-yat
لحضاش راها
Aqqa tiweḍ mrawt-ed-icten
Hann telkem mrawt-ed-yat
وصالت راها
لحضاش
عشرا ق ّل طناش Mrawt-ed-snat kkes mrawt
خمسا ق ّل رّبعا Okkoẓt kkes fus
ّص تّالتا و ن قربات Tudes cṛaḍt ed wezyen
تّمنيا مطحونا Tamt teddez
تّمنيا واقفا Tamt tbedd
) :
تّمنيا مدقوقا
)تّمنيا نيشان /
)
:
)تّمنيا نيشان /
Akud yeṭṭaw
Azmez da yettafeg
Azmez ar yettaylal
لوقت كا تطير
لوقت كا يطير
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ad nekreɣ tiwecca ɣer sat
Ad nekreɣ asekka ɣer sat
Ad nekreɣ azekka ɣur sat
Ad nekreɣ tiwecca ɣer sḍist
Ad nekreɣ asekka ɣer zazt
غا ننوض غدّا عند سّبعا
)غا ننوض غدّا معا سّبعا(
غا ننوض غدّا عند سّتّا
)غا ننوض غدّا معا سّتّا(
Tiwecca ad kkareɣ zic
Asekka ad nekreɣ zik
Tiwecca ad nekkar zic
Asekka ad nenker zik
غدّا ننوض
غدّا ننوضو )حنا(
بكري
بكري
Egg timirt ad tserser ɣer sḍist!
Egg izmaz ad sersren ɣer zazt!
Sker asrag ad iserser ɣer zazt!
دير سّاعا تسرسر معا سّتّا!
ديري سّاعا تسرسر معا سّتّا!
Ussan gguren ttzugruten
Ussan gguren ttɣezzifen
غاديين ليامات
كا يطوالو
Ussan gguren ttguzulen
Ussan gguren ttqoḍoḍen
غاديين ليامات
كا يقصارو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ussan gguren meqqaṛen
يكبرو كا غاديين ليامات
Ussan gguren meẓẓyen
غاديين ليامات
كا يصغارو
Ussan zzugerten
Ussan ɣezzifen
طوالو ليامات
Ussan gezlen
Ussan wezlen
Ussan qqoḍoḍen
قصارو ليامات
كبرو ليامات Ussan mɣaṛen
صغارو ليامات Ussan meẓyen
Ussan dewlen ttzugruten
Ussan dewřen ttzugruten
Ussan aɣulen ttɣezzifen
كا يطوالو والّ و ليامات
Ussan dewlen ttguzulen
Ussan dewřen ttqoḍoḍen
Ussan aɣulen ttguzulen
والّ و ليامات
كا يقصارو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ussan dewlen meqqaṛen
Ussan dewřen meqqaṛen
Ussan aɣulen meqqaṛen
يكبرو كا والّ و ليامات
Ussan dewlen meẓẓyen
Ussan dewřen meẓẓyen
Ussan aɣulen meẓẓyen
يصغارو كا والّ و ليامات
Ussan dewlen d-izegraren
Ussan dewřen d-izeyraren
Ussan aɣulen d-iɣezzafen
Ussan aɣulen d-uɣzifen
طويلين والّ و ليامات
Ussan dewlen d-igzalen
Ussan dewřen d-iqoḍaḍen
Ussan aɣulen d-iwzalen
قصيرين والّ و ليامات
Ussan dewlen d-imeqqṛanen
Ussan dewřen d-imeqqṛanen
Ussan aɣulen d-imeqqṛanen
كبار والّ و ليامات
Ussan dewlen d-imeẓẓyanen
Ussan dewřen d-imeẓẓyanen
Ussan aɣulen d-imeẓẓyanen
ليامات
والّ و صغار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
صّيف
anebdu ]أنبذو[
awilan
awlan
لخريف amwan
]ثادجرسث[
tagrest
tajrest
taǧrest
anẓar
amẓar
شّتوا / لمشتى
)الشتاء(
رّبيع / فصل رّبيع tafsut
]ثافسوث[
لفصل ديال رّبيع tasemẓoyt en tefsut
]أغاماش[
ijiwi
aɣamac
tirɣi
tuksi
azɣal
asewlen
asnebdu
صّمايم / سّمايم
)صّهد و لحمُّان لقتّال(
صّهد
سّخانا
تّصياف / تّصييف
)ملّي بنادم كا يدوّ ز لعوطال
ديال صّيف(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yessewlan
Netta yessezray anebdu
Netta yesnebduy
هوا كا يصيّف
هوا كا يدوّ ز صّيف
Netta yessewlen
Netta yessezri anebdu
Netta yesnebdu
هوا
هوا صيّف
دوّ ز صّيف
Mani teswelned?
Mani tessezrid anebdu?
Mani tesnebdud?
Mani tessewlaned?
Mani tessezrayed anebdu?
Mani tesnebduyed?
فين صيّفتي؟
فين دوّ زتي صّيف؟
فين كا تصيّف )نتا(؟
فين كا تصيّفي )نتي(؟
لموهال / تّمهيال addat
)المهلة / مدة اإلمهال(
لموهالت / تّمهيالت addaten
)المُهَل / آجال اإلمهال(
Yennayer
Yennar
Yanyur
ينّاير
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yebrayer
Foṛaṛ
Sinyur
Mares
Meɣres
Krayur
Yebrir
Kuzyur
May
Semyur
Yunyu
Sedyur
Yulyuz
Sayur
Izeɣ
يبراير
فبراير
مارس
ابريل
ماي
يونيو
يوليوز
]إيزغ[
Ɣuct ]غوشت[
Awussu
Tamyur
غوشت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Cutembir ]شوتمبير[
Tzayur
Ktobeṛ
Mrayur
شوتمبير
كتوبر
Nuwembir
Wamber
Yemrayur
نومبير / نوامبير
]ذودجمبر[
Dujembir
Duǧember
Meggyur
دوجمبير
Tayyuret Tezwaret
Tayyuret Teggʷerat
Yardut
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
1
)1
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
2
)2
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
3
)3
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sinwa
Tasra Tezwaret
Tasra Teggʷerat
Awdayeɣet Yezwaren
Awdayeɣet Yeggʷeran
Awzimet Yezwaren
Awzimet Yeggʷeran
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
4
)4
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
5
)5
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
6
)6
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
7
)7
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
8
)8
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
9
)9
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
10
)10
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ayessi
Nim
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
11
)11
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
شّهر لمازغي رقم
)الشهر األمازيغي
12
)12
)تقويم أمازيغي ما قبل اإلسالم والمسيحية واليهودية(
Aynas ]أيناس[
Yanass
لتنين
)اإلثنين(
Asinas ]أسيناس[
Sanass
Akras
Anaṛḍa
Kṛaḍass
Lmasass
Akwas
Koẓass
Asimwas
Samass
Asidyas
Sḍisass
Asamas
Sayass
تّالت
)الثالثاء(
الربع
)األربعاء(
لخميس
جّمعا
سّبت
لحدّ
)نهار لحدّ(
]أساماس[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
سّيمانا / صّيمانا imalass
سّيمانات / صّيمانات imalassen
Babyannu
Tamessadeq
Tin Dufan
شّهر ديال مُحَرَّم
شّهر ديال صَفَرْ Tallit Seṭṭefet
شّهر ديال رَبيع األول Tallit Erɣet
شّهر ديال رَبيع الثاني Awhim Wa Yezzaren
Awhim Wa Yelkemen
Melɣes
شّهر
ديال جمادى األول
Sarat
Asgenfu En Twessarin
Tiwessarin
Tinamɣarin
شّهر ديال جمادى الثاني
شّهر ديال رَجَب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Amezzihel
Asgenfu En Ṛemḍan
Tin Oẓom
Ayyur Oẓom
Aẓom
Aṛṛenḍan
Ṛemḍan
Tissi
Tafaska Tameckunt
Tan Ger Madden
Jar Tfaskiwin
Tafaska
Tafaski
Tafaska Tameqqṛant
شّهر ديال شعبان
شّهر ديال رمضان
شّهر ديال شوّ ال
شّهر ديال ذو القعدة
شّهر ديال ذو الحجة
رّموزا ديال زّودياك Timtirin en umesyamun
لبروجا ديال سّما
akrar
لكبش ︎♈
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
afunas
akniwen
ifirqes
ayrad
♉︎
♊︎
♋︎
♌︎
لعجل
تّوام
سّاراطان / سّلطاعون
سّبع
لعدرا / لعزريا ♍︎ tamgudt ]ثامگوذث ]
isistel
لميزان ︎♎
لعگرب iɣirdem ]إيغيرذم[
/ لعقرب ♏︎
amesgenzi
لقوس ︎♐
لعتروس ︎♑ ayewnic ]أيونيش[
anagam
aslem
♒︎
♓︎
سّقّاي
لحوت / لحوتا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
IMASSEN ED TMAKININ
لمّواكن و لحوايج
]ثاميجورث[
]ثيهيريث[
tamijurt
tihirit
طّوموبيال / طّوموبيل / لّوطو
timijurin
tihiritin
طّوموبيالت
لّواطا
]أمسّيضن[
]أسلكيم[
amessiḍen
aselkim
لكومپيوتر
/ لورديناطور
لحاسوب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imessiḍan
iselkimen
لكومپيوترات / لورديناطورات
لحاسوبات
لفارا / لماوس taɣerdayt ]ثاغرذايث[
لكيبورد / لكالڤيي anasiw ]أناسِيو[
]ثاسنغالث[
tamezzult
tasenɣalt
tasaggazt
طّابعا / طّبّاعا / پرينتر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثامشودّوث[
tamessegrit
tamcuddut
tamesfawt
سّكانر / لمسّاحا / لفحّاصا
لكوپّي / نّسخا tanɣelt
لكوپّيات / نّسخات tinɣalin
نّسّاخا tamessenɣalt
نّسّاخات timessenɣalin
لماكينا د لحساب tamessiḍent
لماكينات د لحساب timessiḍan
نّسيخ / لكوپّي / لكوپّياج asenɣel
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لماكينا ديال نّسيخ Tamakint en usenɣel
třibizyun
tilifizyun
tiliẓri
تّلفازا
itřibizyunen
itilifizyunen
itiliẓriyen
تّلفازات
شعلْ تّلفازا! / شعلي تّلفازا! třibizyun! Siɣ
]سيغ تريبيزيون![
طفي تّلفازا! třibizyun! Sexsey
تّلفازا شاعال Třibizyun yuɣa
تّلفازا مطفيا Třibizyun yexsey
تّيليكوماند / لمانضو agaj-anbaḍ
ريموت كونترول
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّاشا / سكرين agdil
)الشاشة / شاشة الكومبيوتر(
شّاشات / سكرينز igdilen
taṛacca ]ثاراشّا[
tarakcut
aẓeṭṭa
tiṛacciwin
tirukca
iẓeḍwan
tagracca
agraẓeṭṭa
شّبكا
رّيزو / نيتوورك
شّبكات
رّيزويات / نيتووركس
لينترنيت
)اإلنترنيت(
Taṛacca tamaḍlant
Aẓeṭṭa amaḍlan
Taṛacca tacindant
Aẓeṭṭa akundan
Taṛacca tagramurant
Aẓeṭṭa agramuran
شّبكا لعاالميا
شّبكا دّنياويا
شّبكا لعنكابوتيا
شّبكا رّتيليا
شّبكا دّوليا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asawal
atřiffu
atilifun
isawalen
itřiffuten
itilifunen
Asawal amettwaysi
Atřiffu amettwaksi
Asawal anemmoṭṭey
Atřiffu anemmuttey
Atřiffu amiɣis
Asawal amogeḍ
Atilifun onẓiẓ
تّيليفون
تّيليفيونات
تّيليفون لمحمول
تّيليفون نّقال
تّيليفون لمنقول
تّيليفون دّكي
سمارت فون
شّاحن / شّارجور amazdam ]أمازذام[
شّارجورات imazdamen
شّحن / شّحين / الشارج azdam ]أزذام[
شحن! / شحني! / شارجي! zdem!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ktar!
ččar!
ccaṛ!
akettur
aččur
taččart
accoṛ
acaṛi
عمّر! / عمّري!
عبّي!
تّعمار
)التعبئة / ال َملء(
]تّشار![
]شّار![
]أتّشور[
]أشّور[
]أشاري[
/ تّعميرا
yektar
yeččur
yeccoṛ
عْم ْر
/ راه عامر
tektar
teččur
teccoṛ
عمرات / راها عامرا
Ejj it ard yektar!
Ejj it ard yeccaṛ!
Eǧǧ it ard yeččar!
يعمر! حتّى خلّيه
شّحين / شّحن azdam ]أزذام[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Addazdam
Azdam addaw
Azdam swadday
Afellazdam
Azdam afellay
Azdam sennej
)تّنزال ديال شي
)رّفيع ديال شي
داونلود
حاجا من لينترنيت(
)التنزيل من اإلنترنيت(
أپلود
حاجا لعند لينترنيت(
)الرفع إلى اإلنترنيت(
داونلود! / دير داونلود! swadday! Zdem
نزّل من لينترنيت!
Zdem sennej!
Zdem sufella!
أپلودْ! / دير أپلودْ!
رف ْع لعند لينترنيت!
]سيغ![
طّاقا / پاور taẓeṭṭart
siɣ!
serɣ!
شعلْ! / شعلي!
/
sexsey! ]سخسي![
seɣsey!
طفي!
/ ⭘
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نعّس soḍeṣ
خدّم
لعّب! / دير پالي! sirar!
لڤيديو والّ لكاسيطا!
▶
swunfa!
sginfa!
dwel deffar!
aɣul deffir!
aɣul darat!
aɣul tigira!
دير پوز! / ريّح!
)توقيف مؤقت / استراحة(
❚❚
رجع )بلكاسيطا( للّور!
رجع )بلڤيديو( للّور!
⏪
nḍer zdat!
nḍew zdat!
sokeḍ zdat!
نقّز )بلكاسيطا( للقدّام!
نقّز )بلڤيديو( للقدّام!
⏩
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
وقّفْ ! / دير سطوپ! sbedd!
حبس! / حبسي!
■
سجّل! / سجّلي! / ريكورد! kles!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
قطعْ! / قطعي! bbi!
زوّ ل! / زوّ لي! kkes!
/ حلّي! ṛẓem!
فتحْ! / فتحي! / حلّ !
rgel!
mdel!
qqen!
zdi!
qqen!
myuqqen!
rzu!
arzu!
siggel!
سدّ! / سدّي!
غلقْ ! / غلقي!
بلّع! / بلّعي!
ربطْ! / ربطي! / كونيكتي!
قلّبْ ! / قلّبي!
بقّش! / بقّشي!
دوّ ر! / دوّ ري!
جرّ و حطّ! sers! ẓoɣer aha
دراگ اند دروپ!
]مقّس![
]سكودّس![
meqqes!
skuddes!
نقر! / نقري! / كليكي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أمقّس[
]أسكودّس[
ameqqes
askuddes
imeqqisen
iskuddusen
لكليكا
)النقر / النقرة(
لكليكات
)النقرات(
مْسحْ! / مسحي! sfeḍ!
tasɣunt
azday
amaqqan
myuqqen!
mmezdi!
amyuqqen
amyaqqan
ammezday
tuqqna
azday
رّابط / لّينك
ربط لتّيصال مع شي واحد!
لرتيباط
)االرتباط(
رّبط
كونيكسيون / كونيكشن
بْدا! / بدايْ ! senti!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sgura!
senḍa!
taggara
taneṭṭawt
نْهي! / دير نّيهايا!
نّيهايا
واصل! / واصلي! siɣiy!
semdu!
seɣred!
sbennen!
semsu!
asbennen
asemsu
bbeẓ!
aded!
afeskar
abra
taqqayt
كمّلْ! / كمّلي!
بطّلْ! / كانسل! / أنولي!
تّبطال / ليلغا
)اإلبطال / اإللغاء(
ضغطْ! / ضغطي!
ورّكْ ! / ورّكي!
لقفل
)الزرّ(
لغي! /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ifeskaren
ibraten
taqqayin
لقفوال
)األزرار(
لبوطون aboṭon
لبوطونات iboṭonen
bbeẓ xef ufeskar!
bbeẓ ɣef wabra!
aded ɣef taqqayt!
ضغطْ
ضغطي
على
على
لقفل!
لقفل!
bbeẓ ɣef oboṭon!
aded xef oboṭon!
ضغطْ
ضغطي
على
على
لبوطون!
لبوطون!
bbeẓ deg ufeskar!
bbeẓ deg wabra!
aded di taqqayt!
ضغطْ فلقفل!
ضغطي فلقفل!
)ضغط على زّرّ(
ضغطْ oboṭon! bbeẓ deg
فلبوطون!
bbeẓ da!
bbeẓ danita!
aded ɣid!
ضغطْ هنا!
ضغطي هنايا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
bbeẓ din!
bbeẓ dinni!
aded ɣinna!
Tiknolojya tamattayt
Tiknolojya tamajjyalt
Tiknolojya tamizzart
suynu!
suynut!
ضغطْ تمّا!
ضغطي تمّاك!
تّيكنولوجيا لعاليا
)هاي تيك(
تّيكنولوجيا سّبّاقا
)التكنولوجيا المتقدمة(
جدّدي! /
دير أ ْپدَيْت!
دير ميز آ جور!
جدّد! /
sebded!
asebded
ahil
ihallen
تبّت
دير إينستالَيْشن!
/ نصّبْ !
!
/
تّتبيت /
أنستالي!
إينستالَيْشن
أنستاالسيون
لبرنامج / لپروگرام
لبرامج / لپروگرامات
لبرماجا / پرو asihel ]أسيهل[
گرامينگ
)البرمجة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لموبرميج / پروگرامر amessihel
)المبرمِج(
]أمسّيهل[
لموبرميجين / پروگرامرز imessuhal
)المبرمِجون(
برمج! / برمجي! sihel!
تّطبيق / تّطبيقا / آپّ taselteɣt
تّطبيقات / آپّس tiseltaɣ
angal
tangalt
angalen
tangalin
asengel
asungel
amessengal
لكود / لمرموز
)الرمز / الشفرة(
/
لكواد / لكودات / لمرموزات
/
تّكواد تّرميز / تّشفير
)الترميز / التشفير(
كودر حطّاط لكود
)المُرَمّ ِز / المشفّ ِر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amakkasangal
sengal-makkas
ديكودر فكّاك لكود /
)مزيل الترميز / نازع التشفير(
كوديك )كودر + ديكودر(
رّمّاز + فكّاكّ رّموزا
MP kṛaḍ
(MP3)
MP okkoẓ
(MP4)
3
4
إيم پي
إيم پي
لّعّاب / پالير amessirar
)مشغّ ِل الفيديو أو الصوت(
لّعّاب ديال لموسيقا amessirar oẓawan
ميوزيك پالير
)مشغّ ِل الموسيقى(
لّعّاب ديال لڤيديو
ڤيديو پالير
)مشغّ ِل الڤيديو(
لبوعد tasekta
ديمونسيون / دايمينشن
)البُعد(
amessirar uvidyu
]ثاسكثا[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
البعاد tisektiwin
)األبعاد(
Snat en tsektiwin
(2D / 2Sek)
جوج ديال البعاد
تو دي
Cṛaḍt en tsektiwin
(3D / 3Sek)
ديال البعاد تالتا
ثري دي
Tabadut tamattayt
(BadMat)
Takdit tamattayt
(KdiMat)
Taṛacca War izilem
(ṚaWiZ)
هاي ديفينيشن
إيتش دي
)التحديد العالي / الدقة العالية(
هاي فيديليتي
هاي فاي
)الوفاء العالي / دقة الصوت(
شّبكا بال سلك
وايرليس فيديليتي / واي فاي
)اإلنترنيت الالسلكية السريعة(
لينترنيت لخفيفا Tagṛacca tufsist
)اإلنترنيت السريعة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
izilem
afilu
afiřu
ifili
tinelli
iɣṛiṣ
ileẓwi
agatu
izelman
ifilan
ifiřan
tinelliwin
iɣṛiṣen
ileẓwiyen
iguta
anfafad ]أنفافاذ ]
avirus
infafaden
ivirusen
لخيط
سّلك
لكابل
لخيوطا
سّلوكا
لكوابل
لڤيروس
لڤيروسات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amgal-anfafad
أنتي
موضادّ لڤيروس
أنتاي -
- ڤيروس / ڤايروس
Adras en tmessi
Aɣṛab en tmessi
لحيط ديال نّار / فاير وول
لهجما ليليكترونيا Aẓḍam iliketṛonan
لهجمات ليليكترونيين Iẓḍamen iliketṛonanen
لحرب ليليكترونيا Amgaru iliketṛonan
]أشوقي[
oloẓ
acuqi
oloẓen
icuqiten
لختيراق
لختيراقات
Oloẓ amayuj
Acuqi amayuj
ختيراق
ختيراق
خاطير
خاطار
]نتّا يشوق[
Netta yelleẓ
Netta icuq
هوا ختارق
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni llẓen
Nitni cuqen
amallaẓ
amcuq
هوما ختارقو
هاكر
)المخترِ ق(
]أمشوق[
imallaẓen
imcuqen
amessoḍrer
aṛadyo
imessoḍrar
iṛadyoten
هاكرز
)المخترِ قون(
ليداعا
رّاديو
ليداعات
رّاديوات
isek
icc ]إيشّ ]
لبوق
]أشّاون[
askiwen
accawen
tasseslit
tasaslit
لبواق
سّمّاعا
ليكوتور / هادْفون
)صّنّاطا ديال لودنين(
/ صّنّاطا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tissesla
tisisla
سّمّاعات
ليزيكوتور / هادفونز
)صّنّاطات ديال لودنين(
/ صّنّاطات
لمايك / لميكروفون amikṛofon
amessemɣeṛ
amessemɣaṛ
لكبّار / لموكبّير
ِ )المكبّر(
كبّار صّوت amessemɣeṛ en yimesli
ِ )مكبّر الصوت(
]أنوغ[
imesli
anuɣ
asusru
awal
anuɣ
صّوت
نّطق
)النطق(
tarrayt en ususru
tarrayt en wawal
tarrayt en wanuɣ
طّاريقا ديال نّطق
)طريقة النطق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا نطق Netta yessusret
هوا كا ينطق Netta yessusrut
Yiẓil as wanuɣ
Yiẓil as ususru
Yiẓil as wawal
زيان ليه نّطق
زيان ليها نّطق
)نّطق ديالو / ديالها مزيان(
سّمع / سّميع timesliwt
asefled
asɣad
asgad
imsefliden
imeslan
imessɣaden
ameẓri
amanay
amannay
amuɣel
asmaqqal
سّاماع / لستيماع
لينصات / تّصنات
سّمايعيا
لموستاميعين
)نّاس لّي كا يسمعو(
/ صّنايتيا
شّايف
لفرايجي
)الناظر / المُشاهد / المبصر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imeẓran
imanayen
imannayen
imuɣlen
ismaqqalen
Ẓer!
Annay!
Wala!
Wařa!
Qqel!
Muqqel!
Smuqqel!
Nec ẓriɣ
Nec annayeɣ
Nec waliɣ
Nec wařiɣ
Nec qqleɣ
Nec mmuqqleɣ
Nec smuqqleɣ
Tiknolojya en wakkaz en wudem
Tiknolojya en waggaz en wudem
لفرايجيا
)نّاس لّي كا يتفرّجو(
المبصرون(
)المشاهدون(
/ شّايفين
)الناظرون /
شوف! / شوفي!
)شاهِدْ! / شاهِدي!(
)أبصِ رْ ! / أبصِ ري!(
)انظرْ ! / انظري!(
انا شفت
انا تفرّجت
)أنا رأيت / أنا شاهدت(
)أنا أبصرت / أنا نظرت(
تّيكنولوجيا ديال عرفان لوجه
)فيشل ريكوگنيشن تيكنولوجي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ẓerreɣ
Nec ttannayeɣ
Nec ttwaliɣ
Nec ttwařiɣ
Nec tteqqleɣ
Nec ttmuqquleɣ
Nec smuqquleɣ
Nec ad ẓreɣ
Nec ad ẓareɣ
Nec ad annayeɣ
Nec ad waliɣ
Nec ad wařiɣ
Nec ad qqleɣ
Nec ad mmuqqleɣ
Nec ad smuqqleɣ
iẓri
anay
inniy
tamuɣli
asmuqqel
انا كا نشوف
انا كا نتفرّج
)أنا أرى / أنا أشاهد(
)أنا أبصر / أنا أنظر(
انا غا نشوف
انا غا نتفرّج
)أنا سأرى / أنا سأشاهد(
)أنا سأبصر / أنا سأنظر(
شّوفا / شّوفان
لفراجا
)الرؤية / التفرج / المشاهدة(
)النظر / اإلبصار(
توا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iẓriwen
anayen
inniyen
timuɣliwin
ismuqqulen
شّوفات
لفراجات
)الرؤى / المشاهَدات(
ammeẓra
amyannay
amyuqqel
asanay
tamuɣli
isanayen
timuɣliwin
)المناظَرة
لموناظارا
/ تبادل وجهات النظر(
لمنظر / لپانوراما
لمناظر / لپانورامات
لمنظور / أسپيكت / پرسپيكتيڤ
)المنظور / زاوية النظر والتأمل(
)المنظورات
لمنظورات
النظر(
timeẓri
timeẓriwt
timeẓriwin
/ زوايا
رّاي / لوپينيون timmeẓra
)الرأي / وجهة النظر(
timmeẓrawin
رّايا )اآلراء /
وجهات النظر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ttesliɣ
Wer ttesřiɣ
Wer nettesli
Wer nettesři
Tetteslid ayi?
Tettesřid ayi?
Tetteslam ayi?
Tettesřam ayi?
Tetteslamt ayi?
Tettesřamt ayi?
aẓlalam
azlalam
iẓlalamen
izlalamen
amekkalu
tamekkalut
akamyun
aqamyun
ما كا نسمعش
)حنا( ما كا نسمعوش
كا تسمعني؟ / كا تسمعيني؟
كا تسمعوني؟
)آ رّجال(
كا تسمعوني؟
)آ نّسا(
لبسكليطا / لبشكليطا
لپيكاال
لبسكليطات / لبشكليطات
لپيكاالت
لكاميو / لكاميون
)الشاحنة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imekkula
timekkula
ikumyan
iqumyan
asafag
tasaylalt
isafagen
tisaylalin
affag
affug
tayelli
tuffga
afarra
لكاميونات
طّيّارا
)الطائرة(
طّيّارات
طّيران
)الطيران(
لكاميوات /
طّيران لماداني affag aɣeṛman
affag anezzuyan
tamsafga tastagant
طّيران تّيجاري
)المالحة الجوية التجارية(
طّيران لحربي affag amgaruyan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amessaylal
amsafeg
طّيّار / لّي كا يصوگ
طّيّارا
imessaylalen
imsafgen
طّيّارين
لميالحا لجوّ يّا tamsafga
لميالحا لبحريا tagriwa
agaraw
agarew
tureft
aɣeṛṛabo
tanawt
turfin
iɣeṛṛoba
tanawin
tamanant
tafrekt
taɣeṛṛabot
tureft
لبحر دّاير / لبحر لموحيط
)البحر المحيط / المحيط(
لبابور
)السفينة / المركب(
لبابورات
)السفن / المراكب(
لفلوكا / لبابور صّغيور
)المركب / الزورق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timananin
tifrak
tiɣeṛṛoba
turfin
لفلوكات / لبابورات صّغيورين
)المراكب / الزوارق(
لبابور لكبير بزّاف tamejjikrirt
)الباخرة / السفينة الضخمة(
لبابورات لكبار بزّاف timejjikrar
)البواخر / السفن الضخمة(
لوسطول azreg
الساطيل izergan
نّقل لبحري asmuttey ilelyan
صّيد لبحري tagemrawt tilelyant
alaway
amaway
amagtar
تّران / لقيطار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ilawayen
imawayen
imagtaren
amaksi
atubis
تّرانات / لقيطارات
طّوبيس / طّرامبيا
)الحافلة / الناقلة(
imaksan
itubisen
طّوبيسات / طّوابس / طّرامبيات
amutur
لموطور
/ لبشكليطا د لگاز
لمّواطر / لموطورات imuturen
لموحرّيك asmassaw
)لماكينا لّي كا تحرّك شي حاجا(
]أسماسّاو[
لموحرّيكات ismassawen
لموحرّيك ديال طّوموبيال Asmassaw en tmijurt
)محرك السيارة(
لموحرّيك ديال تّحراق دّاخيلي Asmassaw en wecmaḍ agensan
)محرك االحتراق الداخلي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّحريك / تّحراك asmussu
لحاراكا / لحرْ كا amussu
لّيسانس / غاسولينا agazulin
)البنزين(
لمازوت / لگازوال / گاسُويْل aḍreẓ-gaz
)زيت الغاز(
Taɣsert en ugaz
Tamersiwt en ugaz
Taɣsert en userɣu
Tamersiwt en userɣu
)محطة
سّطاسيون ديال لگاز
الغاز / محطة البنزين(
سّطاسيون ديال لواقود
)محطة الوقود(
لواقود / فيول aserɣu
)الوقود(
]أسرغو[
] anaṭṭaf
] amawaɣ
arkan
askam
لفران
)ديال طّوموبيال والّ لموطور(
)الفرمل / الكابح(
]أناطّاف
]أماواغ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
inaṭṭafen
imawaɣen
arkanen
askamen
skem!
rken!
لفرانات
)ديال طّوموبيال والّ لموطور(
)الفرامل / الكوابح(
فريني! / ضرب لفران!
)اِكْبَحْ! / اِكبحي! / فرملْ!(
Nec sekmeɣ es wedwas
Nec rekneɣ es wedwas
بجّهد فرينيت انا
talakat
tasɣalt
جّرّارا / رّويضا / لپنو
tilakatin
tisɣalin
جّراير / رّوايض / لپنووات
شّامبرير / كامارا / قامارا tammart
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timmarin
tafawt tamaggʷajt
tafawt tamaggugt
tafawt en webrid
tafawt uɣaras
شّامبريرات / كامارات / قامارات
ضّو لبعيد
ضّو ديال طّريق
tafawt tamadast
tafawt yudsen
tafawt en tayut
tafawt en tagut
tafawt en tajut
ضّو لقريب / ضّو ديال لكود
ضّو ديال ضّبابا
ضّو ديال ضّبابا ديال لّور tafawt en tagut en deffer
]أسشان[
]أسغال[
askan
ascan
asɣal
tamatart
ismalen
ليشارا / سّينيال
سيگنال
)اإلشارة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iskanen
iscanen
isɣalen
timitar
ismalen
tafawt en weskan
tafawt en wescan
tifawt en wesɣal
tifawt en yismalen
tafawt en onaṭṭaf
tafawt en werkan
ليشارات / سّينياالت
سيگنالز
)اإلشارات(
ضّو ديال سّينيال
ضّو ديال ليشارا
ضّو ديال لفران
ضّو ديال لوقوف tafawt en ubeddi
Tafawt en wedwal ɣer deffar
Tafawt en waɣul ɣer darat
ضّو ديال رّجوع للّور
ضّو ديال مارش اريار
tacenyalt ]ثاشنيالث[
takenyalt
tameskant
لبالكا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ticenyalin
tikenyalin
timeskanin
لباليك
ضّو ديال لبالكا tafawt en tcenyalt
tafawt en deffar
tifawt en darat
ضّو ديال لّور
زّيت ديال لموحرّيك Aḍreẓ en wesmassaw
زّيت ديال لموطور
زّيت ديال طّوموبيال Aḍreẓ en tmijurt
تبدال زّيت Asenfel en weḍreẓ
غا نبدّل زّيت لطّوموبيال ديالي Ad snefleɣ aḍreẓ i tmijurt inu
بدّلتي ليها aḍreẓ? Tesnefled as
زّيت؟
ليكيليبراج asemmusi
)الموازنة(
Asemmusi en tesɣalin
Asemmusi en tlakatin
ليكيليبراج ديال جّراير
)موازنة العجالت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tajikant
aselwey
taweryit
ڤوالنتي
)المِقود / عجلة القيادة(
لڤوالن /
لباتري / لبطّاريا tabitaryat
لما ديال لباتري aman en tbitaryat
لحجرا / لباتري صّغير taẓrot
لحجرات / لباتريات صّغار tiẓra
لحجرا ديال رّوشارج taẓrot en wezdam
asastel ]أساسثل[
]ثاگشريرث[
isistel
tagecrirt
لميزان
isustal
isistal
tigecrar
لمّوازن
شها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tamakint tukel
Tamakint trennek
Tamakint tguf
Tamakint tetwer
Yukel ayi uyennur
Irennek ayi uyennur
Iguf ayi ulmessi
Yetwer ayi wannur
Tessukled ayi tamijurt
Trennked ayi tamijurt
Tesgufed ayi tamijurt
Testewred ayi tamijurt
لماكينا خسرات
خسر ليا لفرّان
خسر ليا لبوطاگاز
خسّرتي ليا طّوموبيل
خسّرتي ليا لّوطو
Nec wer tet ssukleɣ
Nec wer tet rennkeɣ
Nec wer tet sgufeɣ
Nec wer tet stewreɣ
انا ما خسّرت
Wi yessuklen třibizyun?
Wi irennken třibizyun?
Wi yesgufen tiliẓri?
Wi yestewren tiliẓri?
شكون خسّر تّيليفيزيون؟
شكون خسّر تّلفازا؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec wer et ssukleɣ
Nec wer et rennkeɣ
Nec wer et sgufeɣ
Nec wer et stewreɣ
akkal
arennek
aguf
atwar
akkalen
irenniken
igufen
itwaren
sewken!
sugdu!
suyda!
انا ما خسّرتوش
لخسران
)العطب / التعطل(
لخسرا /
لخسرات
)األعطاب / التعطالت(
/ لخساير
صاوب!
عدّل!
سگّم! / سگّمي!
/ صاوبي!
/ عدّلي!
Sewken tamakint!
Sugdu tamakint!
Suyda tamacint!
عدّل لماشينا!
صاوب لماكينا!
صاوبي لماكينا!
/ عدّلي لماشينا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sewken ayi tamakint!
Sugdu ayi tamakint!
Suyda ayi tamacint!
takennawt
asewken
amuken
asugdu
asuydi
صاوب ليا لماكينا!
عدّل ليا لماشينا!
عدّلي ليا لماشينا!
تّصواب / تّعدال
)اإلصالح(
لعدّال / صّوّ اب amessewken
)المُصلِح(
لعدّالين / صّوّ ابين imessewkan
)المُصلِحون(
لعدّاال / صّوّ ابا tamessewkent
)المُصلِحة(
لعدّاالت / صّوّ ابات timessewkan
] arrakcu
aracu
] taẓeqqort
tasemmoṛḍast
tasegmert
لفخّ
)الفخ / المصيدة(
]أرّاكشو
]أراشو[
]ثاژقّورث
لمصاوبا /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
] adus
] adeqqis
takira
شّمع
)لمادّا ديال شّمع(
]أذوس
]أذقّيس
tasafut ]ثاسافوث[
tinirt
tisafutin
tinirin
شّمعا
شّمعات
شمّع! / شمّعي! dewwes!
)غلق شي حاجا بشّمع!(
Dewwsen as taddart
Dewwsen as tigemmi
شمّعو ليه دّار
شمّعو ليه لحانوت Dewwsen as tazaɣa
تّشميع / تّشماع Adewwes
Argal es wadus
Argal es udeqqis
Tuqqna es tkira
لغليق
بشّمع / سّدّان بشّمع
)اإلغالق بالشمع(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tekkes acewwaf es wadus
Nettat tekkes azzar es udeqqis
هيا
زوّ الت شّعر بشّمع
]أسفض[
]أسافو[
asfeḍ
aseffoḍ
asafu
asifaw
لمشعل / شّعال ديال
نّار
isefḍawen
iseffoḍen
isafuten
isifawen
tirregt
tirrgit
tirrejt
tirjett
taferɣust
لمشاعل
لجمرا
)الجمرة / قطعة فحم مشتعل(
/ جّمرا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tirrgin
tirrjin
tirjin
tiferɣas
لجمرات
agelzim
aleyzim
ařeyzim
igelzimen
ileyzimen
iřeyzimen
amjer
amger
asemmawed
imejran
imegran
isemmiwad
isemmawden
لفاس / لفاس ديال لحفير
لفاسات / لفيسان
لمنجل
لمناجل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamejra
tamegra
amjar
لحصاد / تّحصاد
)الحصاد(
دّريس
)لعزيل ديال حبّات زّرع على تّبن(
aserwet ]أسرْ وَ ث[
arwa
tanemjart
tanemgart
afaras
tamejra
anebdu
asɣun
asɣʷen
لحصّادا
لماكينا ديال لحصاد
لمحصود / لمحصول
زّرع لمحصود
لحبل
لحبال iseɣwan
لحبل ديال لقنّب taseɣmemt
لحبال ديال لقنّب tiseɣmam
tayeffart
tageffart
سّنسال )ديال لحديد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiyefrin
tigefrin
سّناسل
]أناتّار[
anattar
ineflez
inattaren
infelzen
لمسمار
لمسامر
لبولون / لڤيس tabernint
لبولونات / لڤيسات tibernan
طّورنوفيس amessonneḍ ubernin
طّورنوفيسات imessonnaḍ ibernan
دّوّ ار / لّوّ اي amessonneḍ
imessonnaḍ
iɣemdan
icber
amekraw
imgiri
دّوّ ارات /
لّوّ ايات
لّقّاط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iɣemdan
icebren
imekrawen
imgiran
لّقاقط
لكمّاشا / لكمّاشات tisukas ]ثيسوكاس[
باش كا نقلعو لمسامر
afḍis
tafḍist
لمطرقا / لمارطو
ifḍisen
tifḍisin
لمطرقات / لمارطويات
tattawt
tagelzimt
لقادوم فاس ديال /
)القَدوم / فأس لنحت
نحيت لخشب
الخشب(
ليزميل / سّيزو / تشيزل
)اإلزميل / أداة لنحت الخشب أو الحجر(
imegdi
imeydi
ضّغّاط / لكبّاس tasadert ]ثاساذرث[
)أداة الضغط / المكبس(
ضّغّاطات / لكبّاسات tisudar
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لجيهاز / الپاراي / ديڤايس aceṛmaḍ ]أشرماض[
)الجهاز(
iceṛmaḍen
tamakint
tamacint
timakinin
timacinin
Asasser
Tistent
Tamrekt
Tamakint en wegbay
Tamakint en webgay
Tamacint en wesnuqqeb
الجهيزا
/ ليزاپاراي / ديڤايسيز
)األجهزة(
لماكينا
لماشينا
لماكينات / لمّواكن
لماشينات
لماكينا ديال تّقيب
لبرّيما ديال تّقيب azlu
لحديدا ديال تّقيب
لبرّيمات ديال تّقيب izla
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tawatwat
tazzezwat
taferfart
tiwatwatin
tizzezwatin
tiferfarin
tabgayt
tagbayt
axbu
axbuc
لفرفارا لّي كا تدير رّيح
)المروحة(
لفرفارات لّي كا يديرو رّيح
)المراوح(
تّقبا
لحفرا صّغيرا
]أخبو[
]أخبوش[
tibgayin
tigbayin
ixʷba
ixbucen
ixubac
تّقابي
لحفاري صّغار
Netta yegba
Netta yesnuffey
Netta yesnuffej
هوا تقب
هوا دار حفرا صغيرا فلحيط والّ فلّرض
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni ntan iqudas nni
دفنو هوما
هادوك لقوادس
Mani tentid afṛaḍ nni?
داك زّبل؟ دفنتي فين
Ufiɣ idrimen d-iqburen ntan
Ufiɣ ikraden d-iqburen ntan
لقيت دراهم
لقيت گروشا
قدام
قدام
مدفونين
مدفونين
Meḍlen amettin di tmeḍlin
Meḍřen amettin di tmeḍřin
دفنو لميّت فلمقبارا
)دَفَنوا الميتَ في المقبرة(
timeḍlin ]ثيمضلين[
timeḍřin
amḍel
amḍeř
لمقبارا
)المقبرة / المقابر(
/ لمقبارات
لقبر
)القبر(
imeḍlan
imeḍřan
tafeṛṛaḍt
tasekṛaḍt
alwun
amadun
taglut
لقبور / لقبورات
)القبور(
لباال
)المجرفة(
لقبورا /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tifeṛṛaḍin
tisekṛaḍ
ilwunen
imudan
tigla
لباالت
)المجرفات(
fṛeḍ! ]فرض![
kṛeḍ!
cṛeḍ!
afṛaḍ
akṛaḍ
acṛaḍ
جرّف! / جرّفي!
گشّط بلباال! / گشّطي بلباال!
كرّط! / كرّطي!
تّجراف / تّجريف
تّگشاط
تّكراط
]أمدغار[
]أنضاض[
amedɣar
amessleɣ
anḍaḍ
iḥenḍeḍ
لّصاق
لماكينا ديال لّصاق tasedɣert
لماكينات ديال لّصاق tisedɣar
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iẓḍey
aẓḍey
inki
iẓeḍyan
inkan
asargu
] agniḍ
tanuga
ijerded
لمغزل
)آلة أو أداة غزل الصوف(
لمغازل
)آالت وأدوات غزل الصوف(
لحديدا ديال لقليع و رّفيع
]أگنيض
isurga
igniḍen
tinugwin
ijerdad
akejkaj
amrez
ikejkajen
imerzen
لحدايد ديال لقليع و رّفيع
لمنشار
لمناشر / لمنشارات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taṛacca
tasegmert
tiṛacciwin
tisegmar
arbab
amrig
irbaben
imrigen
arbab en tmessi
amrig en tmessi
شّبكا ديال صيد لحوت
شّبكات ديال صيد لحوت
سّالح
سّالحات
سّالح نّاري
سّالح ديال نّار
تّسديد / تّصويب / تّوجيه aneyyec ]أنيّش[
srid
nican
es wusrid
asurbeb
asemreg
نيشان / ديريكت
تّسليح
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Amsizwar en usurbeb
Amsizwar en usemreg
tareddajt
tarebbajt
andal
annegza
areddaj
arebbaj
andal
asennegza
Arbab en wareddej ummid
Amrig en wendal ummid
Arbab en usennegza yemdan
Irbaben en wareddej ummid
Imrigen en wendal ummid
Irbaben en usennegza yemdan
Reddej!
Rebbej!
Ndel!
Snegza!
سّيباق ديال تّسالح
)سباق التسلح(
دّامار
)الدمار(
تّدمير
سّالح ديال تّدمير لكامل
)سالح التدمير الشامل(
سّالحات ديال تّدمير لكامل
)أسلحة التدمير الشامل(
دمّر! / دمّري!
خرّب! / خرّبي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta ireddej
Netta yendel
Netta yesnegza
Nitni reddjen
Nitni nedlen
Nitni snegzan
Iɣṛem ireddej
Iɣṛem yendel
Iɣṛem yennegza
Iɣeṛman reddjen
Iɣeṛman nedlen
Iɣeṛman nnegzan
هوا دمّر
هوا خرّب
هوما دمّرو
هوما خرّبو
لمدينا تّدمّرات
لمدينا قاسها دّامار
)أصيبت المدينة بالدمار(
لمداين تّدمّرو
لمداين قاسهوم دّامار
)أصيبت المدن بالدمار(
صّاروخ aseglem
صّوارخ iseglam
لموطور صّاروخي asmassaw asgelman
لموحرّيك صّاروخي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّامبر ديال تّحراق taɣazamt en wecmaḍ
)غرفة االحتراق(
aserɣu amazzel
aserɣu ablulu
aserɣu aqurar
aserɣu ugris
لواقود جّرّاي
)الوقود السائل(
لواقود صّلب
لواقود لقاسح / لواقود لجامد
Aseglem en wakal - akal
S.K.K. / SeKaK
صاروخ أرض -
أرض
Aseglem en wakal - ajenna
S.K.J. / SeKaJ
صاروخ أرض جوّ
)سام(
-
Aseglem en ujenna - akal
S.J.K. / SeJaK
صاروخ جوّ -
أرض
Aseglem en ujenna - ajenna
S.J.J / SeJaJ
صاروخ جوّ -
جوّ
صاروخ ديال Aseglem en wezrag azeyrar
طّويل لمادى
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aseglem en wezrag anammas
صاروخ
ديال لمادى لوسطاني
Aseglem en wezrag awzal
صاروخ
ديال لمادى لقصيور
taguri
azurru
aẓwaḍ
aẓeṛweḍ
لقديف / لقدف / لّوحان
)القذف(
صّاروخ لمقدوف / صّاروخ لملْيُوح aseglem aguray
صّاروخ لباليستي
)باليستيك ميصل(
صّوارخ لمقدوفين / صّوارخ لملْيُوحين iseglam igurayen
صّوارخ لباليستيين
)باليستيك ميصلز(
Aseglem ager-menẓawan
Aseglem aguray ager-menẓawan
S.G.G.M.
صّاروخ بين لقارّات
صّاروخ قطّاع لقارّات
)الصاروخ العابر للقارّات(
صّاروخ لملْيوح قطّاع لقارّات
صّاروخ لمقدوف قطّاع لقارّات
صّاروخ لباليستي قطّاع لقارّات
)أي سي بي أم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anfaṭṭo ]أنفاطّو ]
anfaḍo
infoṭṭa
infoḍa
afaẓẓa
ablal
tasenfert
ifaẓẓan
iblalen
tisenfar
taneṭṭabt
tamenḍabt
لمنجانيق / كاتاپولت
)المنجنيق / مدفع األحجار(
كاتاپولتس
)المجانيق(
لمقدوفا / لقديفا
)القذيفة(
لمجانق /
لمقدوفات
)القذائف(
/ لقدايف
لغوّ اصا
tineṭṭabin
timenḍabin
لغوّ اصات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tablalt
tasenfert
tabumbat
tiblalin
tisenfar
tibumbatin
Tablalt taɣermiyant
Tasenfert taɣyayant
Tabumbat taɣyayant
Tiblalin tiɣermiyanin
Tisenfar tiɣermiyanin
Tibumbatin tiɣyayanin
Tablalt tabelkamt
Tasenfert tassuyant
Tabumbat tassuyant
aseblel
asunfer
لقنبوال / لبومبا
لقنابل
لقنبوال نّاواويا
لقنابل نّاواويين
لقنبوال دّرّانيا
لبومبا دّرّانيا
)القنبلة الذرية(
تّقنبيل / لوحان لقنابل
)القَنبَلة / رمي القنابل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
] taɣṛoyt
] taɣaṛect
aɛmud
لعصا / لعمود
]ثاغْرُويث
]ثاغارشث
tiɣeṛyin
iɛmuden
لعصايات / لعماد
لهراوا / زّرواطا taẓerwaḍt
لهراوات / زّرواطات / زّراوط tiẓerwaḍin
]أبشكيض[
]أفوشيل[
amezlug
abaddus
abeckiḍ
ameckiḍ
afucil
imezlugen
ibaddusen
ibeckiḍen
imeckiḍen
ifucilen
لكالطا / زّويجا
لكاليط / زّويجات
)البنادق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abaddus en weẓḍam
amezlug en weẓḍam
لكالطا ديال لهجيم
)البندقية الهجومية(
abaddus en tgemrawt
amezlug en tgemrawt
لكالطا
زّويجا
ديال صّيد
ديال صّيد
لكابوس azidan
)المسدس / السالح الناري الصغير(
لكوابس izidanen
amessunfes
aberraw
taberrawt
imessunfas
iberrawen
tiberrawin
Abaddus aberraw
Amezlug aberraw
Ibaddusen iberrawen
Imezlugen iberrawen
رّشّاش
رّشّاشات
لكالطا رّشّاشا
)البندقية الرشاشة(
لكالطات رّشّاشين
)البنادق الرشاشة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّكارا ديال لقرطاس askumes
شّكاير ديال لقرطاس iskumas
]ثاشنيارث[
taldunt
tabuldunt
tacenyart
tablalt
tagarit
taldunin
tibuldunin
ticenyarin
tiblalin
tigaritin
aldun
ařdun
amessedrag
amaffar
imessedragen
imaffaren
رّصاصا / لقرطاسا
رّصاصات / لقرطاسات
لّدون / رّصاص
)لمعدن ديال رّصاص(
لكاتم
)لّي كا يخبّع شي حاجا(
/ لكتّام
لكواتم
)الكواتم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Amessedrag en yimesli
Amaffar en yimesli
ildey
tazinna
كاتم صّوت
جّبّاد
)سالح كا يرميو بيه لحجر(
iledyawen
tizannwin
جّبّادات / جّبابد
]أنفض[
anfeḍ
)المدفع / آلة إطالق aḍebji
لمدفع
القذائف(
inefḍen
iḍebjiyen
Tanefḍa yeẓḍayen
Taḍebjit tamaẓḍayt
لمدافع
)المَدافع / آالت إطالق القذائف(
لمدفاعيا تّقيال
)المدفعية الثقيلة(
دّبّوزا / زّرواطا صّغيورا tadebbuzt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
دّبّوزات / زّرواطات صّغيورين tadebbuzin
agestur ]أگسثور ]
takuba
tafrut
سّيف
igesturen
tikubawin
tifra
amur
allaɣ
سّيوفا
رّمح
)الحَربة(
/ رّمحا
imuran
allaɣen
رّماح
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
azgiz
agoẓma
takʷemmit
tazzit
izgaz
igoẓmaten
tikʷemmiyin
tizza
asarey
ajenwi
isuray
ijenwiyen
tikweḍt
takoḍa
tikwaḍ
tikoḍawin
لخنجر
لخناجر
لموس / جّنويا
)السكين(
لمواس / جّناوا / جّناوي
)السكاكين(
صنّارا / صنّارا ديال صّيّاد
)الصنارة(
صنّارات / صنّارات ديال صّيّادا
)الصنارات(
]أكشّوض[
]ثاغارشث[
akeccoḍ
taɣaṛect
taɣṛoyt
taflewt
tafřewt
لخشبا / لعصا
ديال لخشب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ikeccoḍen
ikecwaḍ
tiɣeṛyin
tifelwin
tifeřwin
لخشبات / لعصايات
دّرعا tazibba
دّرعات / دّروع tizibbawin
لمدرّع / لّي البس دّرعا amezzabbu
لمدرّعين / لّي البسين دّرعات imezzubba
لفرقا لمدرّعا talubbayt tamezzabbut
)الفرقة المدرّعة(
لعساكر لمدرّعين iserdasen imezzubba
)الجنود المدرّعون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ameḍfar
agensa
تّابع / سّاتااليت / سّاطاليط
imeḍfaren
سّاتااليتات igensawen
تّوابع
/ سّاطاليطات
لفاضا / سّما لخاويا asayrur ]أسايرور[
)الفضاء(
asayrur iniriyan
Tureft usayrur
Tureft tasayrurant
Aɣeṛṛabo usayrur
Aɣeṛṛabo asayruran
لفاضا لبرّاني
)الفضاء الخارجي(
لبابور لفاضاوي
لفلوكا لفاضاويا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Imyagen ed yinumak
ال فعال و لمعاني
talla
tilli
tilawt
)الكينونة
لكينونا
/ الوجود(
ili!
iři!
/ كوني!
كُونْ !
Wer ttili!
Adur ttili!
Wer ttiři!
ما تكونش!
/ ما تكونيش!
]نش لّيغ[
]نتش لّيغ[
Nec lliɣ
Nec djiɣ
Nekki lliɣ
Nek lliɣ
Neč lliɣ
انا كاين / انا كاينا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec wer lliɣ ]نش ور لّيغ[
Nec wer djiɣ
Nekki wer lliɣ
انا ما
كاينش / انا ما كايناش
Cek tellid ]شك ثلّيذ[
Cek tedjid
Keyyi tellid
نتا كاين
Cek wer tellid ]شك ور ثلّيذ[
Cek wer tedjid
Keyyi wer tellid
نتا ما كاينش
Cem tellid ]شم ثلّيذ[
Cem tedjid
Kemmi tellid
نتي كاينا
Cem wer tellid
Cem wer tedjid
Kemmi wer tellid
نتي ما كايناش
Netta yella
Netta yedja
هوا كاين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta wer yelli
Netta wer yedji
كاينش ما هوا
yella
yedja
كاين
wer yelli
wer yedji
Nettat tella
Nettat tedja
Nettat wer telli
Nettat wer tedji
Neccin nella ]نشّين نالّ ]
Neccin nedja
Nekni nella
Neccin wer nelli ]نشّين نالّ ]
Neccin wer nedji
Nekni wer nelli
ما كاينش
هيا كاينا
هيا ما كايناش
حنا كاينين
حنا ما كاينينش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Kenniw tellam
Kenniw tedjam
Kenni tellam
نتوما )رّجال(
كاينين
Kenniw wer tellim
Kenniw wer tedjim
Kenni wer tellim
Kennint tellamt
Kennint tedjamt
Kennint wer tellimt
Kennint wer tedjimt
Nitni llan
Nitni djan
Nitni wer llin
Nitni wer djin
Nitenti llant
Nitenti djant
نتوما )رّجال( ما كاينينش
نتوما )نّسا( كاينين
نتوما )نّسا( ما كاينينش
هوما )رّجال( كاينين
هوما )رّجال( ما كاينينش
هوما )نّسا( كاينين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitenti wer llint
Nitenti wer djint
هوما )نّسا( ما كاينينش
Nec ttiliɣ ]نش تّيليغ[
Nec ttiřiɣ
Nek da ttiliɣ
Nekki ar ttiliɣ
انا كا نكون
انا تا نكون
Nec wer ttiliɣ
Nec wer ttiřiɣ
Nek werda ttiliɣ
Nekki ura ttiliɣ
انا
انا
ما
ما
كا نكونش
تا نكونش
Netta yettili
Netta yettiři
Netta da yettili
Netta ar yettili
هوا كا يكون
هوا تا يكون
Netta wer yettili
Netta wer yettiři
Netta werda yettili
Netta ura yettili
هوا
هوا
ما
ما
كا يكونش
تا يكونش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yettili
yettiři
lla yettili
da yettili
ar yettili
Wer yettili
Wer yettiři
Werda yettili
Ura yettili
ما
ما
كا يكون
تا يكون
كا يكونش
تا يكونش
Nec ad iliɣ ]نش اذ يليغ[
Nec ad iřiɣ
غادي انا
انا غا
نكون
نكون
Nec urad iliɣ
Nec wer ttiliɣ
Nec wer ttiřiɣ
Netta ad yili
Netta ad yiři
ad yili
ad yiři
انا ما غاديش نكون
انا ما غا نكونش
هوا غادي يكون
هوا غا يكون
غا يكون
غادي يكون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Urad yili
Wer yettili
Wer yettiři
Tella
Tedja
ما غا يكونش
ما غاديش يكون
كاينا )هيا(
Wer telli
Wer tedji
كايناش ما
Nettat tettili
Nettat tettiři
Nettat da tettili
Nettat ar tettili
Nettat wer tettili
Nettat wer tettiři
Nettat werda tettili
Nettat ura tettili
ad tili
ad tiři
هيا كا تكون
هيا ما كا تكونش
هيا ما تا تكونش
غا تكون )هيا(
غادا تكون )هيا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat ad tili
Nettat ad tiři
Urad tili
Wer tettili
Wer tettiři
هيا غا تكون
هيا غادا تكون
ما غا تكونش )هيا(
ما غاداش تكون )هيا(
]تّوغا[
]ثوخسا[
]نش خسغ[
]شك ثخسذ[
]شم ثخسذ[
ttuɣa
ikkattinn
la yella
tuxsa
tayri
Nec xseɣ
Nekki riɣ
Cek texsed
Keyyi trit
Cem texsed
Kemmi trit
كان
كان يا ماكان
)كان فواحد لوقيتا بعيدا(
لبغي / ليرادا
)اإلرادة(
انا بغيت
نتا بغيتي
نتي بغيتي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yexs ]نتّا يخس[
Netta ira
هوا بغا
هيا بغات
حنا بغينا
نتوما )رّجال( بغيتو
]نتّاث ثخس[
]نشّين نخس[
]كنّ ِيو ثخسم[
Nettat texs
Nettat tra
Neccin nexs
Nekni nra
Kenniw texsem
Kenni tram
Kennint texsemt ]كنّينت تخسمت[
Kenni tram
نتوما )نّسا( بغيتو
Nitni xsen ]نيثني خسن[
Netni ran
هوما )رّجال( بغاو
هوما )نّسا( بغاو
Nitenti xsent ]نيثنتي خسنت[
Nettenti rant
لبيدايا / سّبيق / سّبق tazwara
)البداية / السبق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec izwareɣ
Nec zwareɣ
Nec izzareɣ
Nitni izwaren
Nitni zwaren
Nitni izzaren
انا سبقت
هوما )رّجال( سبقو
لبْدو / لبيدايا asenti ]أسنتي[
)البداية / االبتداء(
انا بْديت Nec ssentiɣ ]نش سّنتيغ[
هوا بْدا Netta yessenta
هيا بْدات Nettat tessenta
هوما Nitni ssentan
)رّجال( بْداو
هوما )نّسا( بْداو Nitenti ssentant
taggara
aneggar
نّيهايا / لخّر
)النهاية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ajuri
Netta ijura
Nec juriɣ
Nek juriɣ
لخّر
)التأخر
/ تّوخير
/ التخلف(
هوا جا لخّر
هوا جا موخّر
انا جيت لخّر
انا جيت موخّر
tameddawt ]ثامدّاوث[
timmad
لكمال / لكموليا
)ملّي شي حاجا كا تكون
كامال مكموال(
هوا كْمل Netta yemda
)ولّى كامل مكمول(
هيا كمْالت Nettat temda
)والّ ت كامال مكموال(
Nec ssemduɣ
Nec ssemdiɣ
انا كمّلت
)انا كمّلت خدمتي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yessemda
Netta yessemdu
Nettat tessemda
Nettat tessemdu
Tessemdid?
Tessemdud?
هوا كمّل
)هوا كمّل خدمتو(
هيا كمّالت
)هيا كمّالت خدمتها(
كمّلتي؟
Wah, ssemdiɣ
Yih, ssemduɣ
)انا( كمّلت ييه،
Uhu, sul wer ssemdiɣ
Uhuy, ɛad wer ssemduɣ
)انا( مازال
)انا( عاد
ما كمّلت
ما كمّلت
الّ ،
الّ ،
تّكميل / تّكميال / تّكمال asemdu ]أسمذو[
]أنوسرو[
]أكثام[
anusru
aktam
afnaẓ
ankaẓ
assar
نّقصان / نّقص
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]يوسر[
yuser
yennusra
yektem
yefneẓ
yenkeẓ
tuser
tennusra
tektem
tefneẓ
tenkeẓ
Netta yuser aẓref
Netta yuser idrimen
Nettat tuser aẓref
Nettat tuser idrimen
)هوا( نْقص
)هيا( نقصات
هوا ناقص فلوس
هوا ناقصينو لفلوس
)هوا محتاج لفلوس(
هيا ناقصا فلوس
هيا ناقصينها لفلوس
]أسنوسرو[
]أكثام[
asnusru
aktam
asektem
afnaẓ
تّنقيص / تّنقاص
)اإلنقاص(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لموناقاصا amsektam
)لعكس ديال لموزايادا(
]أمسكثام[
amasar
uktim
anaktam
ofniẓ
imasaren
uktimen
inaktamen
ofniẓen
tamasart
tuktimt
tanaktamt
tofniẓt
timasarin
tuktimin
tinaktamin
tofniẓin
]!
ecc!
ečč!
ekc!
نّاقص / لمنقوص
نّاقصين / لمنقوصين
نّاقصا / لمنقوصا
نّاقصات / لمنقوصات
كولْ! / كولي!
]ءشّ
]ءتّش![
]ءكش![
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ttett!
] Wer cetta!
Adur cetta!
Wer ttekc!
ما تاكلش! / ما تاكليش!
]ور شتّا!
]ور تّكش![
Eccet!
Eččet!
Ekcet!
Eccemt!
Eččemt!
Ekcemt!
كولو )آ رّجال(!
كولو )آ نّسا(!
انا كليت
كليتي؟
]ءشّث![
]ءتّشث![
]ءكشت![
]نش شّيغ[
]نك تّشيغ[
]نكّي كشيغ[
]ثشّيذ؟[
تّشيذ؟[
]تكشيد؟[
Nec cciɣ
Nek ččiɣ
Nekki kciɣ
Teccid?
Teččid?
Tekcid?
Texsed ad tecced?
Trit ad teccet?
بغيتي تاكل؟ / بغيتي تاكلي؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec xseɣ ad cceɣ
Nekki riɣ ad cceɣ
انا بغيت ناكل
Nec ad cceɣ ]نش اذ شّغ[
Nek ad ččeɣ
Nek ad kceɣ
انا غادي ناكل
انا غا ناكل
akid-i! Ecc ]ءشّ اكيذ-ي![
Ečč did-i!
Ecc akid-neɣ!
Ečč did-neɣ!
كول معايا! / كولي معايا!
كول معانا! / كولي معانا!
]نتّا يشّا[
]نتّا يتّشا[
]نتّا يكشا[
Netta yecca
Netta yečča
Netta yekca
هوا كال
Netta wer yecci
Netta wer yečči
Netta wer yekci
هوا ما كالش
يشتّا[ ار ]نتّا
Netta yettett
Netta da yettett
Netta ar icetta
هوا
هو
كا ياكل
تا ياكل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta wer yettett
Netta werda yettett
Netta ura icetta
هوا
هوا
ما كا
ما تا
ياكلش
ياكلش
Netta ad yecc ]نتّا اذ يشّ ]
Netta ad yečč
Netta ad yekc
Netta urad yecc
Netta wer yettett
Netta urad yekc
هوا غا ياكل
هوا غادي ياكل
هوا ما غا ياكلش
هو ما غاديش ياكل
]نتّا اذ يتّش[
]ءوشّي[
]ءوتّشي[
]أمتّشو[
]ماشّا[
]ماتّشا[
]إيشّي[
]إيتّشي[
]ءوشّان[
]ءوتّشان[
]ءوكشي[
]ءوكشان[
ucci
učči
amečču
macca
mačča
icci
ičči
uccan
uččan
ukci
ukcan
لماكال
)األكل / المأكل(
)المأكوالت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ucci yiẓiḍen
Ucci yemmimen
لماكال لّديدا
لماكال لحلوّ ا
شّهيوا tarkuct ]ثاركوشث[
شّهيوات tirkac
aber-ucci
aber-učči
ameccay
ameččay
imekci
imeccayen
imeččayen
imekcan
سوپر ماكال
)عامرا
ڤيتامين و
معدن(
)سوپر فود(
لوكّال / وكّال
)رّاجل لّي كا ياكُل(
لوكّالين / وكّالين
)رّجال لّي تا ياكلو(
]أمشّاي[
]أمتّشاي[
]إيمكشي[
]ثامشّايث[
]ثامتّشايث[
]تيمكشيت[
tameccayt
tameččayt
timekcit
timeccayin
timeččayin
timekcin
لوكّاال / وكّاال
)لمرا لّي كا تاكُل(
لوكّاالت / وكّاالت
)نّسا لّي تا ياكلو(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sew!
su!
شربْ ! / شربي!
Wer ess!
Wer sess!
Adur sess!
ما تشربش! /
تشربيش! ما
Sew akid-i!
Sew did-i!
Sew id-i!
Sew akid-neɣ!
Sew did-neɣ!
Sew id-neɣ!
شرب معايا! / شربي معايا!
شرب معانا! / شربي معانا!
شربتي؟ Teswid?
تشرب؟ / تشربي؟ teswed? Ad
Uyur-dd ad kid-neɣ teswed atay!
As-dd ad kid-neɣ teswed atay!
Acka-dd ad id-neɣ teswed atay!
Araḥ-dd ad kid-neɣ teswed atay!
اجي تشرب معانا اتاي!
اجي تشربي معانا اتاي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Uyuret-iw-dd ad kid-neɣ teswem atay!
Aset-iw-dd ad kid-neɣ teswem atay!
Ackat-idd ad id-neɣ teswem atay!
تشربو اجيو
معانا اتاي!
)آ رّجال(
Uyuremt-idd ad kid-neɣ teswemt atay!
Asemt-idd ad kid-neɣ teswemt atay!
Ackamt-idd ad id-neɣ teswemt atay!
تشربو اجيو
معانا اتاي!
)آ نّسا(
انا شربت Nec swiɣ ]نش سويغ[
انا ما شربتش Nec wer swiɣ
انا غادي نشرب Nec ad sweɣ
Nec xseɣ ad sweɣ
Nekki riɣ ad sweɣ
انا بغيت نشرب
Nec wer xseɣ ad sweɣ
Nekki wer riɣ ad sweɣ
نشرب بغيتش ما انا
Nec sseɣ ]نش سّغ[
Nec sesseɣ
Nek da sseɣ
Nekki ar sseɣ
انا كا نشرب
انا تا نشرب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec wer sseɣ
Nec wer sesseɣ
Nek werda sseɣ
Nekki ura sseɣ
Nec wer sseɣ iɣisem
Nec wer sesseɣ iɣisem
Nek werda sseɣ iɣisem
Nekki ura sseɣ iɣisem
انا ما كا نشربش
انا ما كا نشربش شّراب
انا ما كا نشربش لخمر
هوا شرب Netta yeswa
هوا ما شربش Netta wer yeswi
هيا شربات Nettat teswa
هيا ما شرباتش Nettat wer teswi
Nettat tess
Nettat tsess
Nettat ad tsu
Nettat ad tsew
هيا كا تشرب
هيا تا تشرب
هيا غا تشرب
هيا غادا تشرب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat urad tsu
Nettat urad tsew
tissi
tissit
هيا ما غا تشربش
هيا ما غاداش تشرب
شّريب
لما ديال شّريب Aman en tissi
swet! Ccet aha ]شّث اها سوث![
Ccet teswet!
و شربو! كولو
و شربنا كلينا Necca aha neswa
ما كلينا ما Wer necci wer neswi
شربنا
)انا( ما كليت ما شربت Wer cciɣ wer swiɣ
ما كليتي ما شربتي Wer teccid wer teswid
aseɣley
aseɣřey
] almaẓ
aslam
سّريط / لبتيالع
)البلع / االبتالع(
]أسغلي[
]أسغري[
]ألماژ
]أسالم[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]سغلي![
]سلم![
seɣley!
seɣřey!
lmeẓ!
slem!
selmommeẓ!
seřmommeẓ!
سرطْ! / سرطي!
Nec sɣelyeɣ ]نش سْغَلْيَغ[
Nec sɣeřyeɣ
Nec lemẓeɣ
Nec selmeɣ
Nec sselmommẓeɣ
Nec sseřmommẓeɣ
)أنا
انا سرطت
بَلَعْتُ / أنا ابتلعت(
انا سرطت لفانيد Nec sɣelyeɣ talfast
انا سرطت لپاستيا
Nec sseɣlayeɣ ]نش سّغاليغ[
Nec sɣedjayeɣ
Nec lemmẓeɣ
Nec sellmeɣ
Nec sselmommoẓeɣ
Nec sseřmommoẓeɣ
انا كا نسرط
انا تا نسرط
)أنا أبْلَع / أنا أبتلع(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
مضغ قبل ما تسرط! tesɣelyed! Ffeẓ zdat i ɣa
مضغي قبل ما تسرطي!
Netta yesseɣley ]نتّا يسّغلي[
Netta yesseɣřey
Netta yelmeẓ
Netta yeslem
Netta yesselmommeẓ
Netta yesseřmommeẓ
هوا سْرط
)هو بَلَعَ / هو ابتلَعَ(
Netta yesseɣlay ]نتّا يسّغالي[
Netta yesɣedjay
Netta ilemmeẓ
Netta isellem
Netta yesselmommoẓ
Netta yesseřmommoẓ
هوا كا يسرط
هوا تا يسرط
)هو يبْلَع / هو يبتلِع(
Nettat tesseɣley ]نتّاث ثسّغلي[
Nettat tesseɣřey
Nettat telmeẓ
Nettat teslem
Nettat tesselmommeẓ
Nettat tesseřmommeẓ
)هي
هيا سرطات
بَلَعَت / هي ابتلَعَت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tesseɣlay ]نتّاث ثسّغالي[
Nettat tesɣedjay
Nettat tlemmeẓ
Nettat tsellem
Nettat tesselmommoẓ
Nettat tesseřmommoẓ
هيا كا يسرط
هيا تا يسرط
)هي تَبْلَع / هي تبتلِع(
aswingem
aswinjem
asemmeḍren
tidmi
تّفكير / تّخمام
)التفكير / الفِكر(
]أسوينگم[
]أسمّضرن[
]ثاونگيمث[
]ثاونجيمث[
]أميضران[
tawengimt
tawenjimt
amiḍran
amyar
tiwengam
tiwenjam
imiḍranen
imyaren
لفيكرا / تّخميما
)الفِكرة(
الفكار / تّخميمات
)األفكار(
تّنوير asifaw
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
swingem! ]سوينگمْ![
swinjem!
smeḍren!
semmeḍren!
فكّرْ ! / فكّري!
خمّمْ! / خمّمي!
]سمضرن![
wer swingim!
wer swinjim!
wer smeḍran!
wer semmeḍran!
Nec swinegmeɣ
Nec swinejmeɣ
Nec semḍerneɣ
Nec semmḍerneɣ
Nec swingimeɣ
Nec swinjimeɣ
Nec smeḍraneɣ
Nec ad swingmeɣ
Nec ad swinjmeɣ
Nec ad semḍerneɣ
Nec ad semmḍerneɣ
ما تفكّرْ ش! / ما تفكّريش!
ما تخمّمْش! / ما تخمّميش!
انا فكّرت
انا خمّمت
انا كا نفكّر
انا تا نخمّم
انا غا فكّر
انا غا نخمّم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asemmeḍran ]أسمّضران[
aswangam
aswanjam
isemmeḍranen
iswangamen
iswanjamen
tasemmeḍrant
taswangamt
taswanjamt
tisemmeḍranin
tiswangamin
tiswanjamin
لموفكّير
لموخمّيم
)المُفَكّ ِر(
لموفكّيرين
لموخمّيمين
)المفكرون(
لموفكّيرا
لموخمّيما
)المُفَكّ ِرة(
لموفكّيرين
لموخمّيمين
)المفكرات(
ظّن taɣalt
)الظنّ(
]ثاغالث[
ظّنون tiɣalin
Nec ɣileɣ
Nec ɣiřeɣ
Nekki ɣaleɣ
انا ظنّيت
انا حساب ليا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec wer ɣileɣ
Nec wer ɣiřeɣ
Nekki wer ɣaleɣ
Nec ttɣileɣ
Nec ttɣiřeɣ
Nekki ttɣaleɣ
انا ما ظنّيتش
انا ما حسابش ليا
انا كا نظنّ
انا كا يحساب ليا
Nec wer ttɣileɣ
Nec wer ttɣiřeɣ
Nekki wer ttɣaleɣ
ما انا
انا ما كا نظنّش
كا يحسابش ليا
Nec la ɣileɣ
Nec řa ɣiřeɣ
Nec ttuɣa ɣileɣ
Nec ttuɣa ɣiřeɣ
Nek la ɣaleɣ
انا
انا كنت ظنّيت
كان حساب ليا
Nec la ttɣileɣ
Nec řa ttɣiřeɣ
Nec ttuɣa ttɣileɣ
Nec ttuɣa ttɣiřeɣ
Nek la ttɣaleɣ
انا
انا كنت كا نظ ّن
كان كا يحساب ليا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec wer la ttɣileɣ
Nec wer řa ttɣiřeɣ
Nec wer ttuɣa ttɣileɣ
Nec wer ttuɣa ttɣiřeɣ
Nek wer la ttɣaleɣ
ما انا
انا ما
كانش
كنتش كا نظ ّن
كا يحساب ليا
تّاحروك / لحاراكا / لحرْ كا amussu
]أموسّو[
تحرّكْ ! / تحرّكي! mussu!
Wer ttmussu!
Adur ttmussu!
ما تتحرّكش! / ما تتحرّكيش!
تحرّكو! )آ رّجال( mussut!
تحرّكو! )آ نّسا( mussumt!
Nec mmussuɣ ]نش مّوسّوغ[
Nec mussuɣ
Nec ttmussuɣ
Nek da ttmussuɣ
Nekki ar ttmussuɣ
انا تحرّكت
انا كا نتحرّك
انا تا نتحرّك
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا غادي نتحرّك Nec ad mmussuɣ
انا غادا نتحرّك
نتا تحرّكتي Cek temmussud ]شك ثمّوسّوذ[
نتي تحرّكتي Cem temmussud
تحرّك هوا Netta yemmussu
Netta yettmussu
Netta da yettmussu
Netta ar yettmussu
هوا كا يتحرّك
هوا تا يتحرّك
هيا تحرّكات Nettat temmussu
Nettat tettmussu
Nettat da tettmussu
Nettat ar tettmussu
Neccin ad nemmussu
Nekni ad nemmussu
هيا كا تتحرّك
هيا تا تتحرّك
حنا غا نتحرّكو
حنايا غادين نتحرّكو
تّحريك / تّحراك asmussu ]أسموسّو[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
حرّك! / حرّكي! smussu!
حرّك يدّيك! nnek! Smussu ifassen
حرّكي يدّيك! nnem! Smussu ifassen
حرّك رجليك! nnek! Smussu iḍaren
Smussu iḍaren nnem!
anezgum
asnezgum
inezgumen
isnezgumen
حرّكي رجليك!
لهتيمام
)االهتمام(
لهتيمامات
)االهتمامات(
nezgem! ]نزگم![
snezgem!
Wer ttnezgam!
Wer snezgam!
هتمّ! / هتمّي!
ما تهتمّش! / ما تهتمّيش!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec nzegmeɣ
Nec senzegmeɣ
Nec wer nzegmeɣ
Nec wer senzegmeɣ
Nec ttnezgameɣ
Nec snezgameɣ
Nec wer ttnezgimeɣ
Nec wer snezgimeɣ
Nec ad nzegmeɣ
Nec ad senzegmeɣ
Nec urad nzegmeɣ
Nec urad senzegmeɣ
انا هتمّيت
انا ما هتمّيتش
انا كا نهتمّ
انا ما كا نهتمّش
انا غا نهتمّ
انا ما غا نهتمّش
]أغيمي[
]أسْكِيوس[
]إيگِيور[
aɣimi
iɣimi
askiwes
igiwer
agawer
لگالس
)الجلوس(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taɣimit ]ثاغيميث[
tiɣimit
taɣamut
taskiwest
tigiwert
taɣʷejdimt
لگلسا
)الجلسة(
qim! ]قيم![
qqim!
gawer!
skiwes!
/ گلسي!
گلسْ !
qimet! ]قيمث![
qqimet!
gawret!
skiwset!
گلسو! )آ رّجال(
qimemt! ]قيممث![
qqimemt!
gawremt!
skiwsemt!
گلسو! )آ نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
akid-i! qim ]قيم أكيذ-ي![
gawer did-i!
skiwes id-i!
گلسْ معايا! / گلسي معايا!
Nec qqimeɣ ]نش قّيمغ ]
Nec gawreɣ
Nec skiwseɣ
Nec ttɣimiɣ
Nec ggawareɣ
Nec skiwiseɣ
Nec ad qqimeɣ ]نش اذ قّيمغ ]
Nec ad gawreɣ
Nec ad skiwseɣ
انا گلست
انا گالس / انا گالسا
انا كا نگلس
انا غادي نگلس
Xseɣ ad qqimeɣ da
Riɣ ad qqimeɣ ɣid
Xseɣ ad gawreɣ da
Xseɣ ad skiwseɣ da
بغيت
نگلس هنا
Wer zemmareɣ ad qqimeɣ
Wer ẓḍareɣ ad qqimeɣ
ما نقدرش
نگلس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mani ɣa teqqimed?
Mani rad teqqimed?
Mani rad tgawred?
Mani rad teskiwsed?
فين غادي تگلس )نتا(؟
فين غا تگلسي؟
Mani ɣa neqqim?
Mani rad neqqim?
Mani ɣa ngawer?
Mani rad neskiwes?
فين غادين
نگلسو؟
Netta yeqqim ]نتّا يقّيم ]
Netta igawer
Netta yeskiwes
Nettat teqqim ]نتّاث ثقّيم ]
Nettat tgawer
Nettat teskiwes
هوا گلس
هوا گالس
هيا گلسات
هيا گالسا
Netta yettɣima ]نتّا يتّغيما ]
Netta da yettɣima
Netta ar yettɣima
Netta yeggawar
Netta yeskiwis
هوا كا
هوا تا
يگلس
يگلس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tettɣima ]نتّاث ثتّغيما ]
Nettat da tettɣima
Nettat ar tettɣima
Nettat teggawar
Nettat teskiwis
هيا كا
هيا تا
تگلس
تگلس
]شل![
]شر![
kel!
cel!
ceř!
بقى! / بقاي!
دوّ ز نّهار! / دوّ زي نّهار!
Netta yekla din
Netta yecla din
Netta yecřa din
Kliɣ akid-s
Cliɣ akid-s
Cřiɣ akid-s
Nec kkaleɣ din
Nec kkařeɣ dinni
Cek tekkaled din
Cek tekkařed dinni
هوا بقى تمّا
هوا دوّ ز نهارو تمّا
بقيت معاه نهار كامل
دوّ زت معاها نهار كامل
)دوّ زت معاه / معاها بزّاف ديال لوقت(
انا كا نبقى تمّا نهار كامل
)انا ديما تمّا(
نتا كا تبقى تمّا نهار كامل
)نتا ديما تمّا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Cem tekkaled din
Cem tekkařed dinni
Netta yekkal din
Netta yekkař dinni
Nettat tekkal din
Nettat tekkař dinni
Nitni kkalen din
Nitni kkařen dinni
Nitenti kkalent din
Nitenti kkařent dinni
نتي كا تبقاي تمّا نهار كامل
)نتي ديما تمّا(
هوا كا يبقى تمّا نهار كامل
)هوا ديما تمّا(
هيا كا تبقى تمّا نهار كامل
)هيا ديما تمّا(
هوما )رّجال( كا يبقاو تمّا نهار كامل
)هوما ديما تمّا(
هوما )نّسا( كا يبقاو تمّا نهار كامل
)هوما ديما تمّا(
باتْ ! / باتي! ens!
)دوّ ز لّيال! / دوّ زي لّيال!(
ما تباتش! / ما تباتيش! ttnus! Wer
انا بتّ Nec nsiɣ
)انا دوّ زت لّيال(
]نش نسيغ[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
فين بتّي؟ tensid? Mani
)فين دوّ زتي لّيال؟(
Mamec tensim?
Mamec tensam?
Mamec tensimt?
Mamec tensamt?
Mani ɣa nens?
Mani rad nens?
كيفاش بتّو؟ )آ رّجال(
)كي دوّ زتو لّيال؟(
كيفاش بتّو؟ )آ نّسا(
)كي دوّ زتو لّيال؟(
فين غا نباتو؟
Neccin ad nens da
Nekni ad nens ɣid
حنا غادين نباتو
هنا
Netta yensa ɣer uma-s
Netta yensa dar gʷma-s
خوه عند هوا بات
Nettat tensa ɣer weltma-s
Nettat tensa dar weltma-s
ختها عند هيا باتت
Netta yensa war amensi
Netta yensa asel amensi
عشا بال هوا بات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tensa tar amensi
Nettat tensa asel amensi
عشا بال هيا باتت
tigawt
igi
asekkir
لفعال
tigawin
igiten
isekkiren
Egg!
Sker!
Egget!
Eggem!
Sekret!
Eggemt!
Sekremt!
لفعالت / لفعايل
ديرْ ! / ديري!
عْملْ! / عملي!
ديرو )آ رّجال(!
عملو )آ رّجال(!
ديرو )آ نّسا(!
عملو )آ نّسا(!
Nec ggiɣ ]نش گّيغ[
Nekki sekreɣ
انا درت
انا عملت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Cek teggid ]شك ثگّيذ[
Keyyi tsekret
نتا درتي
نتا عملتي
Cem teggid ]شم ثگّيذ[
Kemmi tsekret
Netta yegga
Netta yesker
Nettat tegga
Nettat tesker
نتي درتي
نتي عملتي
هوا دار
هوا عمل
هيا دارت
هيا عمالت
Neccin negga ]نشّين نگّا[
Nekni nesker
حنا درنا
حنايا عملنا
Kenniw teggim ]كنّ ِيو ثگّيم[
Kenni tsekrem
نتوما )رّجال( درتو
نتوما )رّجال( عملتو
Kennint teggimt
Kenninti tsekremt
نتوما )نّسا( درتو
نتوما )نّسا( عملتو
Nitni ggin ]نيثني گّين[
Netni sekren
هوما )رّجال( دارو
هوما )رّجال( عملو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitenti ggint
Nettenti sekrent
هوما )نّسا( دارو
هوما )نّسا( عملو
Nec tteggeɣ ]نش تّگّغ[
Nekki ar tteskareɣ
انا كا ندير
انا كا نعمل
Cek tettegged
Keyyi ar tetteskaret
Cem tettegged
Kemmi ar tetteskaret
Netta yettegg
Netta ar yetteskar
Nettat tettegg
Nettat ar tetteskar
Neccin nettegg
Nekni ar netteskar
Kenniw tetteggem
Kenni ar tetteskarem
نتا كا تدير
نتينا كا تعمل
نتيا كا تديري
نتينا كا تعمل
هوا كا يدير
هوا كا يعمل
هيا كا تدير
هيا كا تعمل
حنا كا نديرو
حنايا كا نعملو
نتوما )رّجال( كا تديرو
نتوما )رّجال( كا تعملو
]شك ثتّگّذ[
]شم ثتّگّذ[
]نشّين نتّگّ[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Kennint tetteggemt
Kenninti ar tetteskaremt
Nitni tteggen
Netni ar tteskaren
Nitenti tteggent
Nettenti ar tteskarent
نتوما )نّسا( كا تديرو
نتوما )نّسا( كا تعملو
هوما )رّجال( كا يديرو
هوما )رّجال( كا يعملو
هوما )نّسا( كا يديرو
هوما )نّسا( كا يعملو
Nec ad ggeɣ ]نش اذ گّغ[
Nekki ad sekreɣ
Cek ad tegged
Keyyi ad tsekret
Cem ad tegged
Kemmi ad tsekret
Netta ad yegg
Netta ad yesker
انا غا ندير
انا غا نعمل
انا غادي ندير
انا غادا نعمل
نتا غادي تدير
نتا غا تعمل
نتي غادا تديري
نتي غا تعملي
هوا غادي يدير
هوا غا يعمل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat ad tegg
Nettat ad tesker
Nec wer ggiɣ ca
Nek wer ggiɣ cra
Nekki wer sekreɣ kra
Nec wer tteggeɣ ca
Nek werda tteggeɣ cra
Nekki ura tteskareɣ kra
Nec urad ggeɣ cra
Nec wer tteggeɣ ca
Nekki urad sekreɣ kra
Netta wer yeggi ca
Netta wer yeggi cra
Netta wer yesker kra
Netta wer yettegg ca
Netta werda yettegg cra
Netta ura yetteskar kra
هيا غادا تدير
هيا غا تعمل
انا ما درت والو
انا ما درت حاجا
انا ما كا ندير والو
انا ما كا ندير حاجا
انا ما غا ندير والو
انا ما غا ندير حاجا
هوا ما دار والو
هوا ما دار حاجا
هوا ما كا يدير والو
هوا ما كا يدير حاجا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta urad yegg cra
Netta wer yettegg ca
Netta urad yesker kra
yettwagg
yettwasker
tettwagg
tettwasker
ayen yettwaggen
ayenna yettwasekren
arzaf
tarezzift
هوا ما غا يدير والو
هوا ما غا يدير حاجا
تدار
تّعمل
تدارت
تّعمالت
شّي لّي تّدار
شّي لّي تّعمل
زّيارا
)ملّي كا يجيو ضّياف(
)الزيارة(
زور! / زوري! rzef!
)دير زيارا / زور شي واحد!(
إيوا زورنا شي نهار! wass! Iwa rzef-dd ɣer-neɣ kra en
إيوا زورينا شي نهار!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yerzef ɣer-neɣ
Netta yerzef-dd ɣer-neɣ
هوا زارنا
هوا زارهوم Netta yerzef ɣer-sen
)رجال(
هوا زارهوم Netta yerzef ɣer-sent
)نسا(
انا زرت Nec rezfeɣ ]نش رزفغ[
انا كا نزور لبالد Nec rezzfeɣ ɣer tmurt
انا غا نزور لبالد Nec ad rezfeɣ ɣer tmurt
انا غا Nec ad rezfeɣ ɣer yimeddukal inu
نزور صحابي
انا غا نزور لواليدين ديالي Nec ad rezfeɣ ɣer yimarawen inu
hul!
zul!
سلّمْ! / سلّمي!
حيّي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Hul as!
Zul as!
Hul asen!
Zul asen!
Hul asent!
Zul asent!
Ad asen huleɣ
Ad asen zuleɣ
Ad asent huleɣ
Ad asent zuleɣ
سلّم عليه! / سلّم عليها!
سلّمي عليه! / سلّمي عليه!
سلّم عليهوم! )رجال(
سلّمي عليهوم! )رجال(
سلّم عليهوم! )نسا(
سلّمي عليهوم! )نسا(
غا نسلّم عليهوم
)رجال(
غا نسلّم عليهوم
)نسا(
لبوس / لبوسان asudem
)التقبيل(
]أسوذم[
لبوسا tasudemt
)القُبلة(
لبوسات tisudumin
)القُبالت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
بوس! / بوسي! Sudem! ]سوذم![
Wer ssudum!
Adur ssudum!
ما تبوسش!
ما تبوسيش!
بوسني! / بوسيني! ayi! Sudem
ما تبوسنيش! ssudum! Wer d-ayi
ما تبوسينيش!
Aryaz yessudem memmi-s
Argaz yessudem iwi-s
ولدو باس رّاجل
Argaz yessudum tameṭṭoṭ nnes
Aryaz yessudum tamɣart nnes
مراتو كا يبوس رّاجل
Tameṭṭoṭ tessudem yelli-s
Tamɣart tessudem yedji-s
بنتها باست لمرا
Tameṭṭoṭ tessudum aryaz nnes
Tamɣart tessudum argaz nnes
كا تبوس لمرا
راجلها
ما تبوسش ليدّين! ifassen! Wer ssudum
ما تبوسيش ليدّين!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amsatay ]أمساثاي[
tisenfay
isenfay
iɣlayen
Msatay!
Senfey!
Ɣley!
تّعناق / لعناق
تّعناگ / لعناگ
)العِناق / المعانَقة(
عنّقْ ! / عنّقي!
/
)عانِقْ ! / عانِقي!(
عنّگ!
عنّگي!
Msatay akid-i!
Senfey ayi!
Ɣley ayi!
Netta yemsatay aked memmi-s
Netta yessenfey iwi-s
Netta yeɣley i mmi-s
Nettat temsatay aked weryaz nnes
Nettat tessenfey aryaz nnes
Nettat teɣley i weryaz nnes
Nitni msatayen
Nitni msenfayen
Nitni mmeɣlayen
Ger iɣil!
عنّقْ معايا! / عنّقي معايا!
عنّگني! / عنّگيني!
)عانِقْني! / عانِقيني!(
هوا عنّق معا ولدو
هوا عنّگ ولدو
)هو عانق ابنه(
هيا عنّقات معا راجلها
هيا عنّگات راجلها
)هي عانقت رَجُلَها(
هوما عنّقو / هوما تعانقو
هوما تعانگو
)هم تعانقوا(
دّراع! رمي
)عنّق! / عنّقي!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni mgaren iɣallen
بيناتهوم دّروعا رماو هوما
)تعانقو(
قطّر! / قطّري! suddem! ]سودّم![
لقطرا tuddimt
)بحال لقطرا ديال لما والّ زّيت(
لقطرات tuddimin
Netta yessuddum
Netta da yessuddum
Netta ar yessuddum
هوا
هوا
كا يقطّر
تا يقطّر
Nettat tessuddum
Nettat da tessuddum
Nettat ar tessuddum
هيا كا تقطّر
هيا تا تقطّر
تّقطار asuddem
)التقطير(
لما كا يقطر Aman ttuddumen-dd
)لما كا يطيح قطرات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tazeqqa tettuddum
Tazeqqa tettuddum-dd
Asuddem en wadus
Asuddem en udeqqis
Asuddem en tkira
Yessuddum ɣef-s adeqqis
Yessuddum xaf-s adus
Yessuddum ɣif-s takira
sired!
slil!
sřiř!
wer ssirid!
wer slila!
wer sřiřa!
سّقف كا يقطر
تقطار شّمع
كا يقطّر عليه شّمع
كا يقطّر عليها شّمع
غسلْ! / غسلي!
ما تغسلش! / ما تغسليش!
sumem! ]سومم![
lmem!
zzez!
ẓemm!
مصّ ! / مصّي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yessumem
Netta yelmem
Netta yezzez
Netta iẓemm
Netta yessumum
Netta ilemmem
Netta yettelmam
Netta yezzaz
Netta yettẓemma
Nettat tessumem
Nettat telmem
Nettat tezzez
Nettat tẓemm
Nettat tessumum
Nettat tlemmem
Nettat tettelmam
Nettat tezzaz
Nettat tettẓemma
هوا مصّ
هوا كا يمصّ
هيا مصّات
هيا كا تمصّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أسومم[
asumem
almam
izzaz
aẓemmi
لمصّان
)المصّ / االمتصاص(
sirdet! ]سيرذث![
slilet!
sřiřet!
sirdemt!
slilemt!
sřiřemt!
غسلو! )آ رّجال(
غسلو! )آ نّسا(
Sired ifassen nnek!
Slil ifassen nnec!
Sřiř ifassen nnec!
Ad ssirdeɣ ifassen inu!
Ad slileɣ ifassen inu!
Ad sřiřeɣ ifassen inu!
غسل يدّيك! / غسلي يدّيك!
غا نغسل ليدّين ديالي!
غادي نغسل ليدّين ديالي!
تّغسل / راه مغسول yirid
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّغسالت / راها مغسوال tirid
تّغسلو / راهوم مغسولين iriden
تّغسلو / راهوم مغسولين irident
asired ]أسيرذ[
aslili
asřiři
لغسيل / تّغسال
)كبّان لما على شي حاجا(
لغسيل / لمغسوليا tarda ]ثارذا[
)ملّي
لحاجا كا تكون مغسوال(
]أراذاب[
]ثارذا[
aradab
asired
tarda
دّوش / تّدواش
دّوتش / دّوتشا
)ملّي بنادم كا يغسل راسو فدّوش(
Netta yerdeb
Netta yessired
هوا دوّ ش /
هوا دار دّوش
لمشيط / تمشاط شّعر asray
]أسراي[
هوا مْشط )شعرو( Netta yesrey
هيا مشطات )شعرها( Nettat tesrey
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ad seryeɣ acewwaf inu
Ad seryeɣ azzar inu
غا نمشط شعري
غا نمشط شّعر ديالي
Nec ad redbeɣ ]نش اذ رذبغ[
Nec ad ssirdeɣ
انا غادي
انا غادا
ندوّ ش
ندوّ ش
Nec xseɣ ad redbeɣ
Nec xseɣ ad ssirdeɣ
Nekki riɣ ad ssirdeɣ
Nec ffudeɣ ]نش فّوذغ ]
Nec rrufiɣ
Netta yeffud
Netta yerrufa
Nettat teffud
Nettat terrufa
Teffuded?
Terrufid?
انا بغيت ندوّ ش
انا عطشت
هوا عطش
هيا عطشات
عطشتي؟
Dey-i fad
Dey-i irifi
لعطش فيا )انا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aneffudu
amrufu
ineffuda
imrufa
taneffudut
tamrufut
tineffuda
timrufa
yesfada
yesrufa
tesfada
tesrufa
لعطشان / عطشان
لعطشانين / عطشانين
لعطشانا / عطشانا
لعطشانات / عطشانات
كا يعطّش
كا يجيب لعطش
)هيا( كا تعطّش
كا تجيب لعطش
]فاذ[
fad
irifi
laẓ
řaẓ
لعطش
جّوع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec lloẓeɣ
Nec djoẓeɣ
Netta yelloẓ
Netta yedjoẓ
Nettat telloẓ
Nettat tedjoẓ
انا جعت / انا جيعان
هوا جاع / هوا جيعان
هيا جاعت / هيا جيعانا
Dey-i laẓ
Dey-i řaẓ
جّوع فيا
amellaẓo
amedjaẓo
imelloẓa
imedjoẓa
tamellaẓot
tamedjaẓot
timelloẓa
timedjoẓa
جّيعان / جيعان
جّيعانين / جيعانين
جّيعانا / جيعانا
جّيعانات / جيعانات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yeslaẓa
yesřaẓa
كا يجوّ ع / كا يجيب جّوع
teslaẓa
tesřaẓa
كا تجوّ ع / كا تجيب
جّوع
سّهاال / سّهوليا / سّوهوال tanehli
)السهولة(
سهال yenhel
كان ساهل
سهالت tenhel
كانت ساهال
سهالو nehlen
كانو ساهلين
سهالو nehlent
كانو ساهالت
unhil
amenhal
سّاهل / ساهل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
unhilen
imenhalen
tunhilt
tamenhalt
tunhilin
timenhalin
سّاهلين / ساهلين
سّاهال / ساهال
سّاهالت / ساهالت
هوا سهّل Netta yessenhel
)هوا رجّع شي حاجا ساهال(
هوا كا يسهّل Netta yessenhal
هوا غادي يسهّل Netta ad yessenhel
تّسهيل asenhel
تّسهيالت isenhilen
Aya yenhel
Ayad yenhel
Manaya yenhel
هاد شّي سهال
)هاد شّي ساهل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aya wer yenhil
Ayad wer yenhil
Manaya wer yenhil
Wa yenhel
Wad yenhel
Ta tenhel
Tad tenhel
Ina nehlen
Wid nehlen
Tina nehlent
Tid nehlent
amray
tammara
arunkes
ilɣi
tiggermemt
taqsuḥi
هاد شّي ما سهالش
)هاد شّي ماشي ساهل(
)هاد شّي ما ساهلش(
هادا سهال
)هادا ساهل(
هادي سهالت
)هادي ساهال(
هادو سهالو
)هادو ساهلين(
هادو سهالو
)هادو ساهالت(
صّعوبا / صّوعوبا
)الصعوبة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imrayen
timmariwin
irunkusen
ilɣiten
tiggermam
tiqsuḥiwin
yemray
yemmra
yerrunkes
yulɣet
yeggermem
yeqseḥ
صّعوبات / صّوعوبات
)الصعوبات(
)هوا( صعاب
)كان صعيب(
]يرّونكس[
]يولغث[
]يرّونكوس[
]يتّولغوث[
Aya yemmra
Aya yulɣet
yettemray
yettemmra
yerrunkus
yettrunkus
yettulɣut
yetteqsiḥ
هاد شّي صعاب
)هاد شّي راه صعيب(
كا يصعاب
)كا يكون صعيب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثرّونكس[
]ثولغث[
temray
temmra
terrunkes
tulɣet
teqseḥ
صعابت
)كانت صعيبا(
هاد لموشكيال Tamukrist a terrunkes
صعابت
Tudert temmra
صعابت لحايات
)لعيشا صعيبا(
tettemray
tettemmra
terrunkus
tettrunkus
tettulɣut
tetteqsiḥ
mrayen
mmran
rruneksen
uleɣten
ggremmen
qesḥen
كا تصعاب
)كا تكون صعيبا(
صعابو
كانو صعيبين )رجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ttemrayen
ttemmran
rrunkusen
ttrunkusen
ttulɣuten
ttgermamen
tteqsiḥen
mrayent
mmrant
rruneksent
uleɣtent
ggremment
qesḥent
ttemrayent
ttemmrant
rrunkusent
ttrunkusent
ttulɣutent
ttgermament
tteqsiḥent
كا يصعابو
كا يكونو صعيبين )رجال(
صعابو )نّسا(
)كانو صعيبات(
كا يصعابو )نّسا(
)كا يكونو صعيبات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ammray
anemmaru
ilɣi
amalɣat
amerrunkes
agermam
uqsiḥ
صّعيب / صعيب
immrayen
inemmura
ilɣiten
imalɣaten
imerrunkas
igermamen
uqsiḥen
صّعيبين / صعيبين
tammrayt
tanemmarut
tilɣit
tamalɣat
tamerrunkest
tagermamt
tuqsiḥt
صّعيبا / صعيبا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timmrayin
tinemmura
tilɣitin
timalɣatin
timerrunkas
tigermamin
tuqsiḥin
صّعيبات / صعيبات
timmariwin
imriran
tinimar
asemray
asemmra
aselɣet
asrunkes
asgermem
aseqseḥ
Asemmra en tudert tilellit
d-ict tiddist tadenkayant
Asenhel yif asemmra
لماصاعيب
)لماشاكيل صّعيبين(
تّصعيب
)التصعيب / التعسير(
تّصعيب ديال لحايات لحورّا
ستراتيجيا استيبداديا
)تعسير الحياة
تّسهيل
الحرة استراتيجية استبدادية(
حسن من
تّصعيب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isemrayen
isemmran
iselɣiten
isrunkusen
isgermimen
iseqsiḥen
Netta yessemra
Netta yessemmra
Netta yesselɣet
Netta yesrunkes
Netta yesgermem
Netta yesseqseḥ
Netta yessemray
Netta yessemmray
Netta yesselɣat
Netta yesrunkas
Netta yesgermam
Netta yesseqsaḥ
Awanak yessemmray asenti
en yikabaren isertanen
تّصعيبات
)التصعيبات / التعسيرات(
هوا صعّب
هوا كا يصعّب
لمخزن كا يصعّب تءسيس
لحزاب سّياسيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tessemra
Nettat tessemmra
Nettat tesselɣet
Nettat tesrunkes
Nettat tesgermem
Nettat tesseqseḥ
Nettat tessemray
Nettat tessemmray
Nettat tesselɣat
Nettat tesrunkas
Nettat tesgermam
Nettat tesseqsaḥ
Taqubbanit tessemmray taneflit
Tinnuzɣa tesselɣat taneflit
Anzaɣ yesrunkas taneflit
Nitni ssemran
Nitni ssemmran
Nitni sleɣten
Nitni sruneksen
Nitni ssegremmen
Nitni sqesḥen
هيا صعّبات
هيا كا تصعّب
لومّيا كا تصعّب تّنميا
)األمية تصعّب التنمية(
هوما )رّجال( صعّبو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni ssemrayen
Nitni ssemmrayen
Nitni sselɣaten
Nitni srunkusen
Nitni sgermamen
Nitni sseqsaḥen
هوما )رّجال( كا يصعّبو
Imenzuɣen ssemmrayen attas
لجهّال
كا يصعّبو
تّاقدّوم
Nitenti ssemrant
Nitenti ssemmrant
Nitenti sleɣtent
Nitenti sruneksent
Nitenti ssegremment
Nitenti sqesḥent
Nitenti ssemrayent
Nitenti ssemmrayent
Nitenti sselɣatent
Nitenti srunkusent
Nitenti sgermament
Nitenti sseqsaḥent
هوما )نّسا( صعّبو
هوما )نّسا( كا يصعّبو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aya yemray
Aya yemmra
Aya yulɣet
Ayad yerrunkes
Ayad yeggermem
Manaya yeqseḥ
Aya wer yemray
Aya wer yemmri
Aya wer yulɣit
Ayad wer yerrunkes
Ayad wer yeggermem
Manaya wer yeqsiḥ
Wa yemray
Wa yemmra
Wa yulɣet
Wad yerrunkes
Wad yeggermem
Wa yeqseḥ
Is yemmra wa?
Ma yeqseḥ wa?
هاد شّي صعاب
)هاد شّي ولّى صعيب(
)هاد شّي راه صعيب(
هاد شّي ما صعابش
)هاد شّي ما والّ ش صعيب(
)هاد شّي ما راهش صعيب(
هادا صعاب
)هادا ولّى صعيب(
)هادا راه صعيب(
واش صعاب هادا؟
)واش هادا صعيب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ta temray
Ta temmra
Ta tulɣet
Tad terrunkes
Tad teggermem
Ta teqseḥ
هادي صعابت
)هادي والّ ت صعيبا(
)هادي راها صعيبا(
واش هادي صعيبا؟ ta? Is temmra
Ina mrayen
Ina mmran
Ina uleɣten
Wid rruneksen
Wid gremmen
Ina qesḥen
Tina mrayent
Tina mmrant
Tina uleɣtent
Tid rruneksent
Tid gremment
Tina qesḥent
هادو صعابو
)هادو صعيبين(
)هادو صعاب(
هادو صعابو
)هادو صعيبات(
)هادو صعاب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أرواس[
]ثاروسي[
arwas
tarewsi
tarewsa
شّبه / شّبها / شّباها
ammerwas ]أمّرواس[
timmerwest
aserwes
asulu
تّاشابوه / لمشابها
)ملّي واحد كا يشبه الخور(
)التشابه / المشابَهة(
تّشبيه
Wa yerwes di wa
Ta terwes di ta
Wa wer yerwis di wa
هادا شبه فهادا
)هادا كا يشبه فهادا(
هادي شبهات فهادي
)هادي كا تشبه فهادي(
هادا ما شبهش فهادا
)هادا ما كا يشبهش لهادا(
هادي ما شبهاتش فهادي Ta wer terwis di ta
)هادي ما كا تشبهش لهادي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ina rewsen deg yina
Tina rewsent di tina
Ina wer rwisen deg yina
Tina wer rwisent di tina
هادو شبهو فهادو
)هادو كا يشبهو لهادو(
)رجال(
هادو شبهو فهادو
)هادو كا يشبهو لهادو(
)نسا(
هادو
ما شبهوش
فهادو
)هادو ما كا يشبهوش لهادو(
)رجال(
هادو
ما شبهوش
فهادو
)هادو ما كا يشبهوش لهادو(
)نسا(
شبه فيك )نتا(
)كا يشبه ليك نتا(
)هوا( ] Yerwes dey-k
ذَ ْي-ك ]يرْ وَ س
)هوا( شبه فيك )نتي( Yerwes dey-m
)كا يشبه ليك نتي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Terwes dey-k
Terwes dey-m
شبهات فيك )نتا(
)كا تشبه ليك نتا(
شبهات فيك )نتي(
)هيا كا تشبه ليك نتي(
mrawasen ]مْراواسن[
mmerwasen
ttemrawasen
ttmerwasen
mrawasent
mmerwasent
ttemrawasent
ttmerwasent
تشابهو )هاد رّجال(
)هاد رّجال متشابهين(
كا يتشابهو )هاد رّجال(
تشابهو )هاد نّسا(
)هاد نّسا متشابهين(
كا يتشابهو )هاد نّسا(
نّظير tulut
)النظير / الشبيه(
نّظاير tulutin
)النظراء / النظائر / األشباه(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
bbi!
nkeḍ!
qess!
Netta yebbi
Netta yenkeḍ
Netta iqess
Nettat tebbi
Nettat tenkeḍ
Nettat tqess
abbay
tubbya
ankaḍ
aqessi
ẓwa!
]! zgʷer!
jjer!
قطعْ! / قطعي!
)قطع شي حاجا بلموس(
هوا قطع
هيا قطعات
لقطيع / تّقطاع
)القَطع / التقطيع(
قطعْ طّريق! / قطعي طّريق!
قطعْ لواد! / قطعي لواد!
]زگُر
Ẓwa abrid!
Zgʷer aɣaras!
قطعْ طّريق! / قطعي طّريق!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yeẓwa
Netta yezgʷer
Netta yejjer
Nettat teẓwa
Nettat tezgʷer
Nettat tejjer
aẓekko
azgʷar
ajjar
ari!
aru!
Wer ttari!
Wer ttaru!
Adur ttaru!
هوا قطع )طّريق(
)والّ لبحر والّ لواد ...(
هيا قطعات )طّريق(
)والّ لبحر والّ لواد ...(
لقطيع ديال لبحر والّ طّريق
)العبور(
كتبْ ! / كتبي!
ما تكتبش! / ما تكتبيش!
tira
tirra
tirawt
لكتبا
)الكتابة / الكتابات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ɣeṛ! ]غرْ ]!
nnen!
]! Wer qqaṛ!
Adur qqaṛ!
Wer ttennan!
قّار ]ور
قرا! / قرايْ !
ما تقراش! / ما تقرايش!
tiɣṛi ]ثيغري[
taɣoṛi
unun
muzel!
mahel!
wri!
xdem!
لقرايا
خْدم!
]خْذم![
Nec mmuzleɣ
Nec mahleɣ
Nec wriɣ
Nec xedmeɣ
Nec mmuzleɣ deg udefrir
Nek wriɣ deg udefrir
انا خدمت
انا خدمت فلجيش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ttmuzuleɣ
Nec ttmahaleɣ
Nec ttewriɣ
Nec xeddmeɣ
Nekki ar ttexdameɣ
Nec ad mmuzleɣ
Nec ad mahleɣ
Nec ad wriɣ
Nek ad xedmeɣ
amuzel
amahil
tawuri
eřxedmet
imuzulen
imahilen
tiwuriwin
انا كا نخدم
انا تا نخدم
انا غادي نخدم
انا غادا نخدم
انا غا نخدم
لخدما
لخدمات / لخدامي
)األعمال / األشغال(
]سگينفا![
swunfu!
sginfa!
رْ تاح! / رتاحي!
ريّح! / ريّحي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec swunfuɣ
Nec sginfiɣ
Nec da swunfuɣ
Nec sginfiɣ
انا
انا
رتاحيت
كا نرتاح
]أسگينفي[
]نتّا يلّوفض[
Nec ad swunfuɣ
Nec ad sginfiɣ
aswunfu
asginfi
Netta yellofeḍ
Netta yellofḍa
Netta yerka
Netta yerca
Netta yetternec
انا غا نرتاح
رّاحا / لستيراحا
هوا تّوسّخ
هوا قاسو لوسخ
Nettat tellofeḍ
Nettat tellofḍa
Nettat terka
Nettat terca
] Nettat tetternec
هيا توسّخات
هيا قاسها لوسخ
]نتّاث ثلّوفض[
]نتّاث ثتّرنش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيلفضان[
]أثرنيش[
injan
ilefḍan
irkan
ircan
tarekkut
iluftan
aternic
لوسخ
amellofeḍ ]أملّوفض[
amerku
anercu
aberka
imellofḍen
imerka
inerca
iberkiwen
tamellofeḍt
tamerkut
tanercut
taberkat
لموسّخ
لّي فيه لوسخ
لموسّخين
لّي فيهوم لوسخ
لموسّخا
لّي فيها لوسخ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timellofḍin
timerka
tinerca
tiberkiwin
لّي
لموسّخات
فيهوم لوسخ
Netta yeslofeḍ
Netta yesserka
Netta yesserca
Netta yesternec
Nettat teslofeḍ
Nettat tesserka
Nettat tesserca
Nettat testernec
هوا وسّخ
هوا جاب لوسخ لشي حاجا
هيا وسّخات
هيا جابت لوسخ لشي حاجا
]أسلوفض[
]أسثرنش[
aslofeḍ
aserki
aserci
asternec
تّوسيخ / تّوساخ
]نتّا يكّيشّو[
]نتّا يكّيتّشو[
Netta yekkiccew
Netta yekkiččew
هوا دوّ د
هوا دار دّود
هوا خرج فيه دّود
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tekkiccew ثكّيشّو[ ]نتّاث
Nettat tekkiččew
هيا دوّ دات
هيا دارت دّود
هيا خرج فيها دّود
]إيكشّاون[
]إيكتّشاون[
ikeccawen
ikeččawen
دّود / دّودات
akiccew
akiččew
Netta yerka
Netta yerca
تّدواد / تّدويد
)ملّي كا يخرج دّود فشي حاجا(
هوا بْال / هوا تشخشخ
هوا ولّى بالي و مشخشخ
]نتّا يرشا[
]أمرشو[
amerku
amercu
imerka
imerca
tamerkut
tamercut
لبالي / لمشخشخ
لباليين / لمشخشخين
لباليا / لمشخشخا
]ثامرشوث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timerka
timerca
لباليات / لمشخشخات
نظّف! / نظّفي! / نقّي! sizdeg!
Ad ssizedgeɣ taddart inu
Ad ssizedgeɣ tigemmi inu
غادي ننظّف دّار ديالي
غادي ننقّي دّار ديالي
تّشطاب afṛaḍ
زّبل afṛaḍ
تّسياق akṛaḍ
تّسياق ديال زّبل Akṛaḍ en wefṛaḍ
]أسيزغ[
تّيباس / تّجفاف asizeɣ
نظّف هاد ya! Sizdeg ansa
نظّفي هاد
لموطع!
لبالصا!
Sizeɣ-dd ssa!
Sizeɣ-dd sya!
جفّف من هنا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أنسا[
]أضغار[
]أذگ
ansa
aḍɣar
] adeg
ansiwen
iḍɣaren
idgan
لبالصا
لموطع
لموضع
لباليص
لمواطع
لمواضع
تّنظيف asizdeg ]أسيزذگ ]
Yezdeg wansa ya
Yizdig wansa ya
Izeddig weḍɣar ad
Ansa ya d-amezdag
Aḍɣar a d-azeddag
هاد لبالصا نقات
هاد لموطع نظاف
)هاد لبالصا نقيا و نظيفا(
هاد لبالصا نقيا
هاد لموطع نظيف
tazdugi ]ثازذوگي[
tazedgi
amezdag
azeddag
azedgan
نّاظافا / نّقاوا
نظيف / نقي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imezdagen
izeddagen
izedganen
tamezdagt
tazeddagt
tazedgant
timezdagin
tizeddagin
tizedganin
نظيفين / نقيين
نظيفا / نقيا
نظيفات / نقيات
لمونظّيف amessizdeg
لّي كا يدير نّاظافا
لمونظّيفين imessizdag
لّي كا يديرو نّاظافا
لمونظّيفا tamessizdegt
لّي كا تدير نّاظافا
لمونظّيفات timessizdag
لّي كا يديرو نّاظافا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
التار ديال دّخّان على لحيط ikʷefsan
تّكفيسا / تّكفايس
ukfis
imkeffes
ukfisen
imkeffsen
tukfist
timkeffest
tukfisin
timkeffsin
مكفّس / مدخّن
)ماشي صافي / ماشي نقي(
مكفّسين / مدخّنين
)ماشي صافيين / ماشي نقيين(
مكفّسا / مدخّنا
)ماشي صافيا / ماشي نقيا(
مكفّسات / مدخّنات
هوا كفس )هوا مكفّس( Netta yekfes
هوا كفّسها Netta yessekfes itt
/ هوا كحّلها
لمسخوط amcum ]أمشوم[
لمساخط imcumen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
كفّستيها amcum! Teskefsed tet ay
يا لمسخوط!
لحاال تّكفّسات Addad yekfes
)الحالة ساءت وتدهورت(
]أغوذا[
]أشناي[
tiẓilt
aẓli
aẓři
taẓilt
afulki
aɣuda
tirwi
acnay
iẓil!
iẓiř!
ɣuda!
fulki!
rwa!
cna!
ṣbeḥ!
زّين / لجامال
)بحال زّين في لمرا زّوينا
والّ زّين فدّنيا(
زْ يانْ ! )كون زْ وين!(
زْ ياني! )كوني زْ وينا!(
]غوذا![
]شنا![
]صْبح![
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيغودا[
]يشنا[
]يصّبح[
yiẓil
yiẓiř
iɣuda
ifulki
yerwa
yecna
yeṣṣbeḥ
)هوا( زْ يان / ولّى زوين
كان زوين
tiẓil
tiẓiř
tɣuda ا[
tfulki
terwa
tecna
teṣṣbeḥ
)هيا( زْ يانت / والّ ت زوينا
كانت زوينا
]ثغوذ
]ثشنا[
]ثصّبح[
]غوذان[
]شنان[
]صبحن[
iẓilen
iẓiřen
ɣudan
fulkin
rwan
cnan
ṣebḥen
)هوما رّجال( زْ يانو
والّ و زوينين
كانو زوينين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]غوذانت[
]شنانت[
]صبحنت[
iẓilent
iẓiřent
ɣudant
fulkint
rwant
cnant
ṣebḥent
)هوما نّسا( زْ يانو
والّ و زوينين
كانو زوينات
كانو حسانين
لمرا زّوينا / لحسنا taḍẓant
]تاضژانت[
نّسا زّوينين / لحسناوات taḍẓanin
Timeṭṭoḍin a iẓilent
Tisednan a d-taḍẓanin
Timɣarin a fulkint
amiẓil
amiẓiř
amɣuda ا[
afalkay
imerwi
amecna
oṣbiḥ
هاد نّسا زيانو
هاد نّسا زوينات
هاد لعياالت زيانو
زّوين )رّاجل زّوين(
]أمغوذ
]أمشنا[
]ءوصبيح[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imiẓilen
imiẓiřen
imɣudan
ifalkayen
imerwan
imecnan
oṣbiḥen
tamiẓilt
tamiẓič
tamɣudat
tafalkayt
timerwit
tamecnat
tagẓiwt
toṣbiḥt
em yiẓelyawen
زّوينين )رّجال زّوينين(
زّوينا
)لمرا زّوينا(
]ثاميژيتش[
]ثامغوذاث[
]ثامشناث[
Tameṭṭoṭ a tiẓil
Tameṭṭoṭ a tiẓiř
Tameṭṭoṭ a tecna
Tamɣart a tɣuda
Tamɣart a tfulki
/ زوينا
هاد لمرا زيانت
هاد لمرا حسانت
)هاد لمرا زوينا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timiẓilin
timiẓiřin
timɣudin
tifalkayin
timerwiyin
timecnin
tigẓiwin
toṣbiḥin
istem yiẓelyawen
Em yiẓelyawen
زّوينات
)نّسا زّوينين(
/ زوينات
موالت
زّينات موالت زّين
)مرا زوينا بزّاف(
/
]أشل[
akel!
acel!
عفسْ ! / عفسي!
تمشّى! / تمشّاي!
هوا عفس
هوا تمشّى
]نتّا يوشل[
]نتّاث ثوشل[
Netta yukel
Netta yucel
Nettat tukel
Nettat tucel
هيا عفسات
هيا تمشّات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yettakel
Netta yettacel
Nettat tettakel
Nettat tettacel
هوا كا يعفس
هوا كا يتمشّى
هيا كا تعفس
هيا كا تتمشّى
]ثيشلي[
]ثيشري[
tikli
ticli
ticři
لعفاس / لمشي
لعفسا / لمشيا
)المَشْي / السير / الوطء(
]أذفْ ]!
adef! ]كشمْ![
kcem! دْخلْ! / دخلي!
- adef-dd!
]! kcem-dd!
دْخلْ
لهنا! / دخلي
لهنا!
]أذفْ دّ![
]كشمْ-دّ
]ور كشّم[
Wer ttadef!
Wer ttidef!
Wer keccem!
Adur ttekcam!
ما تدخلش! / ما تدخليش!
Wer din ttadef!
Wer keccem ɣinn!
ما تدخلش
ما تدخليش
تمّا!
تمّا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أذاف[
]أتّاف[
]أكشام[
]أكشّوم[
]أكتّشوم[
adaf
attaf
akcam
akeccum
akeččum
دّخول
دّخال
خرجْ! / خرجي! ffeɣ! ]فّغ ![
ما تخرجش! tteffeɣ! Wer
ما تخرجيش!
لخروج / لخرجا ufuɣ ]ءوفوغ[
تّخراج asufeɣ
)اإلخراج(
]أسوفغ[
awwan
tawnat
tasawent
aggʷan
alay
taluyi
agaɛɛed
طّلوع / طّلعا
صّعدا
)الصعود(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
awen!
aley!
ařey!
gaɛɛed!
طلعْ! / طلعي!
Awen sennej!
Aley sufella!
Ařey sennej!
Gaɛɛed sennej!
طلع
طلعي
لفوق!
لفوق!
Awen-dd ɣur-i!
Aley-dd ɣar-i!
Ařey-dd ɣar-i!
Gaɛɛed-dd ɣar-i!
siwen!
siley!
saley!
sgaɛɛed!
طلع لعندي!
طلعي لعندي!
طلّعْ! / طلّعي!
رفعْ! / رفعي!
Siwen tiblaɣ sennej!
Saley ibedduren sufella!
Sgaɛɛed ifenqaṛ sennej!
طلّعْ الّ جور
طلّعْ الّ جورات
طلّعْ لياجورات
للفوق!
للفوق!
للفوق!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asiwen
asiley
asaley
asgaɛɛed
sattuy!
dkel!
طّليع / رّفيع
)اإلصعاد / التصعيد / الرفع(
علّي!
رفع للفوق! / خلّيه عالي!
]أساتّي[
]أذاكال[
asattey
asattuy
adakal
تّعليا
رّفيع للفوق
)اإلعالء(
Netta yessattuy
Netta yedkel
هو
هوا عالّ
رفع )شي حاجا( للفوق
Nettat tessattuy
Nettat tedkel
هيا عالّ ت
هيا رفعات )شي حاجا( للفوق
tasedkalt ]ثاسذكالث[
tamsattuyt
رّافيعا / رّفّاعا
لماكينا ديال رّفيع
Yattuy as waddur
عال
ليه شّان / عال
ليها شّان
)ارتفعت مكانته / ارتفعت مكانتها(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yessattuy iman ines
Yessattuy iman nnes
روحو رفع
)ترفّعَ بنفسه عن الحقارات(
لعلو ديال شّان Tattayt en waddur
)ارتفاع القدر والجاه والمنزلة(
ḍar!
]! agʷez!
ader!
ɣser!
هبط! / هبطي!
نزلْ! / نزلي!
]ضار![
]أگُز
]أذر![
]غسر![
Ḍar swadday!
Agʷez swadday!
Ader swadday!
Ḍar-dd ɣar-i!
Agʷez-dd ɣur-i!
Ader-dd ɣar-i!
هبط لتحت! / هبطي لتحت!
نزلْ لتحت! / نزلي لتحت!
نزلْ لعندي!
هبطي لعندي!
]أطّار[
]أدّار[
]أغسار[
aṭṭar
taḍori
uguz
addar
aɣsar
لهبطا
نّزول / نّزال
)الهبوط / النزول(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yettaley yeṭṭar
Yettařey yeṭṭar
Yettawen yeṭṭar
كا يطلع و كا ينزل
كا يطلع و كا يهبط
طالع هابط
]سضار![
]زوگز![
]ساذر![
sḍar!
zugez!
sader!
asḍar
aseṭṭar
azugez
asader
هبّط! / هبّطي!
نزّل! / نزّلي!
تّنزيل / تّهباط
)اإلنزال / التنزيل(
Yeḍra usafag
Teḍra tsaylalt
Yugʷez usafag
Yeɣser usafag
Asafag yeḍra
Tasaylalt teḍra
Asafag yugʷez
Tasaylalt teɣser
هبطات طّيّارا
نزالت طّيّارا
طّيّارا هبطات
طّيّارا نزالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أذوال[
]أغول[
adwal
adwař
tadewli
tadewla
tadewřa
uɣul
aɣul
رّجوع
رّجعا
Tawasit ed tdewla
Tawasit ed wedwal
لمجيا و رّجعا
)المجيء والرجوع(
لمشيا / رّحيل tiddit
Tiddit ed tdewla
Tiddit ed waɣul
Tiddit ed wedwal
Tiddit asel tadewla
Tiddit tar aɣul
Tiddit tar adwal
Tiddit ed wedwal es wusrid
Tiddit ed waɣul srid
لمشيا و رّجعا
)آلي روتور(
)الذهاب واإلياب(
لمشيا بْال رجعا
آلي بْال روتور
)الذهاب بال إياب(
لمشيا و رّجعا ديريكت
)الذهاب واإلياب مباشرة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
dwel! ]ذْوَ ل ![
dweř!
]! aɣul!
رْ جعْ / رجعي!
رْ جعْ لهنا! / رجعي لهنا!
انا رجعت
انا كا نرجع
انا غادي نرجع
هوا رجع
]أغول
dwel-dd! ]ذْوَ ل-دّ ![
dweř-dd!
]! aɣul-dd!
]أغول-دّ
Nec dewleɣ
Nec dewřeɣ
Nekki aɣuleɣ
Nec ddakkʷaleɣ
Nec ddakkʷaleɣ
Nekki ar ttaɣuleɣ
Nec ad dewleɣ
Nec ad dewřeɣ
Nekki ad aɣuleɣ
Netta yedwel
Netta yedweř
Netta yaɣul
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yeddakkʷal
Netta yeddakkʷař
Netta yattaɣul
Netta ad yedwel
Netta ad yedweř
Netta ad yaɣul
هوا كا يرجع
هوا غادي يرجع
گول! / گولي! ini!
قول! / قولي!
]ور قّار![
Wer ttini!
Adur ttini!
Wer qqaṛ!
ما تگولش! / ما تگوليش!
ما تقولش! / ما تقوليش!
Nec nniɣ ]نش نّيغ[
انا قُلت / انا گلت Nekki nniɣ
Nec wer nniɣ
Nekki wer nniɣ
انا ما قُلتش / انا ما
گلتش
Nec nniɣ ac
Nekki nniɣ ak
ليك انا قلت /
انا گلت ليك
)نتا(
شلت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec nniɣ am
Nekki nniɣ am
ليك انا گلت ليك انا قُلت /
)نتي(
Nec wer d-ac nniɣ
Nekki wer d-ak nniɣ
انا ما ُق
انا ما گلتش
ليك
ليك
)نتا(
)نتا(
Nec wer d-am nniɣ
Nekki wer d-am nniɣ
انا ما قُلتش
انا ما گلتش
ليك
ليك
)نتي(
)نتي(
Nec qqaṛeɣ ]نش قّارغ ]
Nec lla ttiniɣ
Nek da ttiniɣ
Nekki ar ttiniɣ
Nec wer qqaṛeɣ
Nek werda ttiniɣ
Nekki ura ttiniɣ
انا كا نقول
انا تا نگول
انا ما كا نقولش
انا ما كا نگولش
انا غادي نگول Nec ad iniɣ
انا غا نقول
انا غادا نقول
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec urad iniɣ
Nec wer qqaṛeɣ
انا ما غا نقولش
انا ما غاديش نگول
هوا قال / هوا گال Netta yenna
هوا ما قالش Netta wer yenni
هوا ما گالش
Netta yeqqaṛ ]نتّا يقّار[
Netta da yettini
Netta ar yettini
كا يقول هوا
Netta wer yeqqaṛ
Netta wer yeqqiṛ
Netta werda yettini
Netta ura yettini
هوا ما كا يقولش
هوا ما تا يگولش
هوا غادي يگول Netta ad yini
هوا غا يقول
Netta urad yini
Netta wer yeqqaṛ
Netta wer yeqqiṛ
هوا ما غاديش يگول
هوا ما غا يقولش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هيا قالت / هيا گالت Nettat tenna
هيا ما قالتش Nettat wer tenni
هيا ما گالتش
Neccin nenna
Nekni nenna
Neccin ad nini
Nekni ad nini
Neccin ad nini
Nekni ad nini
حنا قلنا / حنا گلنا
حنا كا نقولو
حنايا تا نگولو
حنا غادين نقولو
حنا غا نگولو
هوما )رّجال( قالو Nitni nnan
هوما )رّجال( گالو
هوما )رّجال( ما قالوش Nitni wer nnin
Netni ar ttinin
Nitni da ttinin
] Nitni qqaṛen
هوما )رّجال( تا يگولو
]نيثني قّارن
شلو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni wer qqaṛen ]نيثني ور قّارن[
Nitni werda ttinin
Netni ura ttinin
هوما )رّجال(
ما كا يگولوش
Nitenti nnant
Nettenti nnant
هوما )نّسا( گالو
هوما )نّسا( قالو
Nitenti wer nnint
Nettenti wer nnint
هوما )نّسا(
هوما )نّسا(
ما گالوش
ما قالوش
Nitenti qqaṛent ]نيثنتي قّارنت ]
Nitenti da ttinint
Nettenti ar ttinint
هوما )نّسا( كا
يگولو
Nitenti wer qqaṛent
Nitenti werda ttinint
Nettenti ura ttinint
tanna
tinawt
هوما )نّسا( ما كا يگو
هوما )نّسا( ما كا يقولوش
لقول
لقوالن
]سوسم![
]سقار![
susem!
sqaṛ!
سكتْ ! / سكتي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
wer ssussum!
wer ttesqiṛa!
Wer d-as ssussum!
Wer d-as ttesqiṛa!
ما تسكتش! / ما تسكتيش!
ما تسكتش ليه!
ما تسكتيش ليه!
asusem
tasusmi
asqaṛ
ifesti
سّكات
]أسوسم[
]نش خسغ[
]نكّي ريغ[
Nec xseɣ
Nekki riɣ
Nec wer xseɣ
Nec wer xiseɣ
Nekki wer riɣ
انا بغيت
انايا بغيت
انا ما بغيتش
Netta yexs ]نتّا يخس[
Netta ira
هوا بغا
Netta wer yexs
Netta wer iri
هوا ما بغاش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat texs ]نتّاث ثخس[
Nettat tra
Nettat wer texs
Nettat wer tri
هيا بغات
هيا ما بغاتش
حنا بغينا
نتوما )رّجال( بغيتو
Neccin nexs ]نشّين نخس[
Nekni nra
Kenniw texsem
Kenni tram
Kennint texsemt
Kennemti tramt
نتوما )نّسا( بغيتو
Nitni xsen ]نيثني خسن[
Nitni ran
Nitenti xsent
Nettenti rant
هوما )رّجال( بغاو
هوما )نّسا( بغاو
Tuxsa ]ثوخسا[
Tayri
لبْغي / ليرادا
)اإلرادة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شْري! seɣ! ]سغ![
Wer ssaɣ!
Adur ssaɣ!
ما تشريش!
بيع! / بيعي! zenz!
Wer znuza!
Adur znuza!
ما تبيعش! / ما تبيعيش!
)هوا( باع Yezzenz
Yenza
Yemmenz
Yettwazenz
Aḍil yenza
Aḍil yemmenz
Aḍil yettwazenz
تّباع / نباع / ولّى مبيوع
لعنب تّباع
لعنب نباع
لعنب ولّى مبيوع
رّاجل باع ليا لعنب Aryaz yezzenz ayi aḍil
لمرا باعت ليا صّبابط Tameṭṭoṭ tezzenz ayi iherkusen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiwici ]ثيويشي[
timewcit
timewca
tifki
tikfi
tikki
لمنحا
)المنح / اإلعطاء / العطية(
ewc! ]ءوش![
efk!
ekf!
/ لعطيا
عْطي!
/ لعطيان
tticc! ]تّيشّ ]!
ttefk!
ttekf!
tticc! Wer ]ور تّيشّ ]
Wer ttefk!
Adur ttekf!
بقاي تعطي! / بقى تعطي!
عطي ديما!
ما تعطيش!
]! Ewc as!
Efk as!
Ekf as!
لو! عْطي
/ عطي ليها!
اس ]ءوش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]! Ewc asen!
Efk asen!
Ekf asen!
)رّجال( ليهوم! عْطي
اسن ]ءوش
Ewc asent!
Efk asent!
Ekf asent!
)نّسا( ليهوم! عْطي
Nec wciɣ ac ]نش وشيغ اش[
Nek fkiɣ ak
Nek kfiɣ ak
انا عطيت ليك )نتا(
Nec wciɣ am ]نش وشيغ ام[
Nek fkiɣ am
Nek kfiɣ am
)نتي( ليك انا عطيت
Nec ad ac wceɣ
Nek ad ak fkeɣ
Nek ad ac kfeɣ
Nec ad am wceɣ
Nek ad am fkeɣ
Nek ad am kfeɣ
انا غا نعطي ليك )نتا(
انا غا نعطي ليك )نتي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec wciɣ as ]نش وشيغ اس[
Nek fkiɣ as
Nek kfiɣ as
Nec ad as wceɣ
Nek ad as fkeɣ
Nek ad as kfeɣ
انا عطيت لو
انا عطيت ليها
انا غا نعطي لو
انا غا نعطي ليها
Netta yewca ayi ]نتّا يوشا ايي[
Netta yefka ayi
Netta yekfa iyi
Nettat tewca ayi
Nettat tefka ayi
Nettat tekfa iyi
هوا عطا لي
هوا عطا ليا
هيا عطات لي
هيا عطات ليا
Netta ad ayi yewc ]نتّا اذ ايي يوش[
Netta ad ayi yefk
Netta ad iyi yekf
Nettat ad ayi tewc
Nettat ad ayi tefk
Nettat ad iyi tekf
هوا غا يعطي لي
هوا غا يعطي ليا
هيا غا تعطي لي
هيا غا تعطي ليا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ايي[ وشين ]نيثني
Nitni wcin ayi
Nitni fkan ayi
Nitni kfan iyi
هوما )رّجال( عطاو ليا
Nitenti wcint ayi
Nitenti fkant ayi
Nitenti kfant iyi
هوما )نّسا( عطاو ليا
Nitni ad ayi wcen ]نيثني اذ ايي وشن[
Nitni ad ayi fken
Nitni ad iyi kfen
هوما )رّجال( غا يعطيو ليا
Nitenti ad ayi wcent
Nitenti ad ayi fkent
Nitenti ad iyi kfent
هوما )نّسا( غا يعطيو ليا
]سيگّلْ![
rzu!
arzu!
siggel!
tarezzut
asiggel
قلّبْ ! / قلّبي!
بقّشْ ! / بقّشي!
دوّ رْ ! / دوّ ري!
تّقالب / تّبقاش / تّدوار
)البحث(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tarezzut tussnant
Asiggel ussnan
Nec rezzuɣ
Nec arezzuɣ
Nek da ssiggileɣ
Nekki ar ssiggileɣ
Mayen xef trezzud?
Mayen xef tarezzud?
Ma ɣef da tsiggiled?
Ma ɣef ar tsiggilet?
تّقالب لعيلمي
تّبقاش لعيلمي
)البحث العِلمي(
انا تا نقلّب
انا كا نبقّش
انا كا ندوّ ر
انا كا نبحت
على ياش تا تقلّب؟
على ياش تا تقلّبي؟
على ياش كا تبقّش؟
على ياش كا تبقّشي؟
tacit ]ثاشيث[
tufrayt
لحسّ / ليحساس
)اإلحساس / الشعور(
]اشا[
]نش وشيغ[
]نش وشيغ[
حسّ ! / حسّي! aca!
انا حسّيت Nec uciɣ
انا عطيت Nec wciɣ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]نش ور وشيغ[
]نش ور وشيغ[
]نش تّاشيغ[
]نش تّيشّغ[
]نش اذا اشيغ[
]نش ذا وشغ[
انا ما حسّيتش Nec wer uciɣ
انا ما عطيتش Nec wer wciɣ
انا كا نحسّ Nec ttaciɣ
انا كا نعطي Nec tticceɣ
انا غا نحسّ Nec ad aciɣ
انا غا نعطي Nec ad wceɣ
انا حسّيت معاه Nec uciɣ akid-s
انا حسّيت معاها
)انا حسّيت بيه(
)انا حسّيت بيها(
معاه؟
حسّيتي معاها؟
)حسّيتي بيه؟(
)حسّيتي بيها؟(
]ثوشيذ اكيذ-
حسّيتي akid-s? Tucid س؟[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
عطيتي لو؟ / عطيتي ليها؟ as? Tewcid ]ثوشيذ اس؟[
حسّيتي معاهوم؟ akid-sen? Tucid
)حسّيتي بيهوم؟(
)رجال(
]ثوشيذ اكيذ-سن ؟[
عطيتي ليهوم؟ asen? Tewcid
)رجال(
حسّيتي معاهوم؟ akid-sent? Tucid
حسّيتي بيهوم؟
)نسا(
ليهوم؟ عطيتي asent? Tewcid
)نسا(
Nec wer kid-s uciɣ
ysi!
ksi!
asi!
انا ما حسّيتش بيه
انا ما حسّيتش بيها
خود! / خودي!
دّي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer kessi!
Adur ttasi!
ما تاخدش! / ما تاخديش!
ما تهزّش! / ما تهزّيش!
دّي! awey!
دّيني معاك )نتا(! akid-c! Awey ayi
دّيني معاك akid-m! Awey ayi
)نتي(!
غا ندّيك Ad cek awyeɣ akid-i
)نتا( معايا
غا ندّيك Ad cem awyeɣ akid-i
)نتي( معايا
Awey akid-c!
Awey akid-k!
Awey did-k!
Awey id-k!
دّي معاك )نتا(!
Awey akid-m!
Awey did-m!
Awey id-m!
دّي
معاك )نتي(!
دّي معاكي!
ارا! / جيب! / جيبي! Awey-dd!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
جيب معاك idrimen! Awey-dd akid-k
لفلوس!
Awey-dd akid-m idrimen!
لفلوس! معاكي جيبي
ad dd-awyeɣ
غادي نجيب /
غا نجيب
Ad dd-awyeɣ idrimen
Ad dd-awyeɣ iqaṛiḍen
غا نجيب
لفلوس
نجيبو غادين حنا Neccin ad dd-nawey
ad et idd-nawey
ad et dd-nawey
ad tet idd-nawey
ad tet dd-nawey
Awyet et-idd!
Awyem et-idd!
Awyet tet-dd!
Awyem tet-dd!
غادين نجيبوه
غا نجيبوه
غادين نجيبوها
غا نجيبوها
جيبوه )لّهنا(!
)آ رّجال(
جيبوها )لّهنا(!
)آ رّجال(
]أذ ثيدّ ناوي[
]أذ ثدّ ناوي[
]أذ تيدّ ناوي[
]أذ تدّ ناوي[
]أوْ يَتّيدّ![
]أوْ يَمثيدّ![
]أوْ يَتّدّ![
]أوْ يَتّندّ![
]أوْ يَمثندّ![
Awyet ten-dd!
Awyem ten-dd!
جيبوهوم!
)جيبو هادوك رّجال لّهنا!(
)جيبو هادوك
لّهنا!( لحوايج
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أوْ يَتّنتيدّ![
]أوْ يَمثنتيدّ![
Awyet tent-idd!
Awyem tent-idd!
Awey et-idd!
Awey it-idd!
Awey tet-dd!
Awey itt-dd!
جيبوهوم!
)جيبو هادوك نّسا لهنا!(
جيبو! / جيبيه!
)جيب هاداك رّاجل لهنا!(
جيبها! / جيبيها!
)جيب هاديك لمرا لهنا!(
جيبهوم! ten-dd! Awey
)جيب هادوك رّجال لهنا!(
جيبهوم! tent-idd! Awey
)جيب هادوك نّسا لهنا!(
Awyet-dd akid-wem idrimen!
Awyem-dd akid-wem ikraden!
جيبو
معاكوم لفلوس!
)آ رّجال(
Awyemt-idd akid-kent idrimen!
Awyemt-idd akid-went ikraden!
لفلوس! معاكوم جيبو
)آ نّسا(
Awyet akid-wen oẓman!
Awyem akid-wem oẓman!
دّ ِيو
معاكوم لعاصير!
)آ رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Awyemt akid-kent oẓman!
Awyemt did-went oẓman!
معاكوم دّ ِيو
لعاصير!
)آ نّسا(
Awey et akid-k!
Awey it akid-c!
Awey et akid-m!
Awey it akid-m!
معاك! )نتا( دّيه
دّيه معاكي!
Awey tet akid-k!
Awey itt akid-c!
)نتا( معاك! دّيها
Awey tet akid-m!
Awey itt akid-m!
دّيها معاكي!
Ad et awyeɣ akid-i
Ad tet awyeɣ akid-i
غا ندّيه
غا ندّيها
معايا
معايا
Ad ten awyeɣ akid-i
Ad tent awyeɣ akid-i
معايا غا ندّيهوم
)غا ندّي هادوك رّجال معايا(
)غا ندّي هادوك لحوايج معايا(
معايا غا ندّيهوم
)غا ندّي هادوك نّسا معايا(
)غا ندّي هادوك لحويجات معايا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer et ttiwyeɣ akid-i
Urad et awyeɣ akid-i
Wer tet ttiwyeɣ akid-i
Urad tet awyeɣ akid-i
Wer ten ttiwyeɣ akid-i
Urad ten awyeɣ akid-i
Wer tent ttiwyeɣ akid-i
Urad tent awyeɣ id-i
ما غا ندّيهش معايا
ما غا ندّيهاش معايا
ما غا ندّيهومش
معايا
)ما غا ندّيش هادوك رّجال معايا(
ما غا ندّيهومش معايا
)ما غا ندّيش هادوك
معايا( نّسا
كا ندّيو و كا نرجّعو Nettawey nettarra
كا يدّي و كا يرجّع Yettawey yettarra
Abrid a yettawey yettarra
هاد طّريق
كا تجيب و كا ترجّع
oḍof
ammaẓ
شّدّان لقبيط /
)القبض / اإلمساك(
]طّف![
ameẓ!
ṭṭef!
/ قبطي!
/ شدّي!
قبطْ!
شدّ!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ttameẓ!
Wer tteṭṭef!
Adur ttameẓ!
Adur tteṭṭef!
Netta yeṭṭef ]نتّا يطّف ]
Netta yomeẓ
Netta yetteṭṭef ]نتّا يتّطّف ]
Netta yettameẓ
Netta da yetteṭṭef
Netta ar yettameẓ
ما تقبطش! / ما تقبطيش!
ما تشدّش! / ما تشدّيش!
هوا قبط
هوا شدّ
هوا كا يقبط
هوا كا يشدّ
Aqqa ṭṭfen et iḍennaḍ
Hann omẓen et iḍgam
Aqqa ṭṭfen tet iḍennaḍ
Hann omẓen tet iḍgam
راه شدّوه
راه قبطوه
راها شدّوها
راها قبطوها
لبارح
لبارح
لبارح
لبارح
Yettwaṭṭef
Yettwameẓ
Tettwaṭṭef
Tettwameẓ
)هوا( تّشدّ / تّقبط
)هيا( تّشدّات / تّقبطات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ẓer!
]! smaqqel!
]! qqel!
wali!
wala!
wařa!
xzer! زرْ ]!
شوف!
]سماقّل
]قّل
]خْ
/ شوفي!
wer ẓarr!
]! wer smaqqal!
adur smaqqal!
wer tteqqel!
adur tteqqel!
wer ttwala!
wer ttwařa!
wer xezzar!
ما تشوفش!
ما تشوفيش!
]ور سماقّال
]ور خزّار[
sel!
seř!
sfeld!
sefled!
سمع! / سمعي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer ttesla!
Wer ttesřa!
Wer sseflad!
Adur sseflad!
Is werda tetteslid?!
Is ura tetteslid?!
Ma wer tetteslid?!
Ma wer tettesřid?!
af!
ما تسمعش!
ما تسمعيش!
واش ما كا تسمعش؟!
واش ما كا تسمعيش؟!
لقا! /
جْبر! / جبري!
لقاي!
انا لقيت / انا جبرت Nec ufiɣ
]نش وفيغ[
Cek tufid ]شك ثوفيذ[
Keyyi tufid
tifit
tawafit
نتا لقيتي / نتا جبرتي
لّقيا / جّبرا
)اإليجاد / العثور(
فين لقيتيه؟ / فين جبرتيه؟ tufid? Mani et
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
فين لقيتيها؟ / فين جبرتيها؟ tufid? Mani tet
نتا كا تلقا / نتا كا تجبر Cek tettafed
]شك ثتّافذ[
Cek ad tafed
Keyyi ad tafed
نتا غادي تلقا
نتا غادي تجبر
نتي لقيتي / نتيا جبرتي Cem tufid
]شم ثوفيذ[
Cem tettafed
Kemmi ar tettafed
Kem da tettafed
نتي كا تلقاي
نتي كا تجبري
Cem ad tafed ]شم اذ تافذ[
Kem ad tafed
نتي غا تلقاي
نتيا غا تجبري
هوا جبر / هوا لقا Netta yufa
هوا ما جبرش Netta wer yufi
هوا ما لقاش
وش هوا ما جبر Netta wer et yufi
هوا ما لقاهش
شها
شها
شها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا ما جبر Netta wer tet yufi
هوا ما لقا
هوا كا يجبر / هوا كا يلقا Netta yettaf
هوا غادي يلقا Netta ad yaf
هوا غا يجبر
Netta urad yaf
Netta wer yettif
هوا ما غاديش يلقا
هوا ما غا يلقاش
هوا ما غا يجبرش
هيا لقات / هيا جبرات Nettat tufa
هيا ما لقاتش Nettat wer tufi
هيا ما جبراتش
هيا ما لقاتوش Nettat wer et tufi
هيا ما جبراتوش
هيا ما لقات Nettat wer tet tufi
شها هيا ما جبرات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هيا كا تلقا / هيا كا تجبر Nettat tettaf
Nettat wer tettif
Nettat werda tettaf
Nettat ura tettaf
هيا ما كا تلقاش
هيا ما كا تجبرش
هيا غا تلقا / هيا غا تجبر Nettat ad taf
Nettat urad taf
Nettat wer tettif
هيا ما غا تلقاش
هيا ما غاداش تجبر
Neccin nufa ]نشّين نوفا[
Nekni nufa
Neccin nettaf
Nekni nettaf
Nekni ar nettaf
حنا لقينا / حنايا جبرنا
حنا كا نلقاو / حنا كا نجبرو
هوما )رّجال( لقاو Nitni ufin
هوما )رّجال( جبرو
هوما )نّسا( لقاو Nitenti ufint
هوما )نّسا( جبرو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوما )رجال( غا يلقاو Nitni ad afen
هوما )رجال( غا يجبرو
هوما )نسا( غا يلقاو Nitenti ad afent
هوما )نسا( غا يجبرو
لّقي / لّقيان / جّبران tawafit
)ملّي بنادم كا يلقا شي حاجا(
]ضو!
]ضو!
] ḍo!
] ḍew!
afeg!
طِيرْ ! / طِيري!
Wer ṭṭaw!
Wer ttafeg!
Adur ṭṭaw!
Adur ttafeg!
yeḍwa
yufeg
Wer yeḍwi
Wer yufig
ما تطيرش! /
ما تطيريش!
طار
ما طارش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yeṭṭaw ]يطّاو[
yettafeg
كا يطير
تا يطير
wer yeṭṭiw
wer yettifeg
ما كا يطيرش
ما تا يطيرش
ad iḍew ]اذ يضو[
ad yafeg
urad iḍew
urad yafeg
غادي يطير
غا يطير
ما غا يطيرش
ما غاديش يطير
aṭṭaw ]أطّاو[
affag
amuddu
asikel
طّيران
سّفر / سّافار
Nec ad mmudduɣ
Nec ad ssikleɣ
Netta yemmuddu
Netta yessikel
انا غادي نسافر
انا غا نسافر
هوا سافر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat temmuddu
Nettat tessikel
Netta yettmuddu aṭṭas
Netta yessikil kigan
ney!
sudu!
suda!
tanaya
tanaka
tanaca
asudu
tamijurt
tihirit
ṭomobil
Nec nyiɣ di tmijurt
Nec nyiɣ di ṭomobil
Nekki ssudiɣ tihirit
Nekki ssudiɣ tamijurt
هيا سافرات
هوا كا يسافر بزّاف
رْ كبْ ! / ركبي!
رّكوب
رّكيب
طّوموبيال / طّوموبيل
لّوطو
انا ركبت فطّوموبيل
انا ركبت فلّوطو
انا ركبت طّوموبيل
انا ركبت لّوطو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yenya deg usafag
Netta yessuda asafag
Netta yenya di tsaylalt
Netta yessuda tasaylalt
Nettat tenya deg utaksi
Nettat tessuda ataksi
هوا ركب فطّيّارا
هيا ركبات فطّاكسي
هيا ركبات تّاكسي
فاش ركبتي؟ tenyid? Mayen di
شنو ركبتي؟ tessudid? Ma
فاش كا تركب )نتا(؟ tenyid? Mayen di
فاش كا تركبي؟
شنو كا تركب )نتا(؟ tessudid? Ma
شنو كا تركبي؟
فاش غا نركبو؟ nney? Mayen di ɣa
شنو غا نركبو؟ nessuda? Ma rad
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ad nney deg ulaway
Ad nessuda alaway
Niɣ ad nney deg utubis
Neɣd ad nessuda atubis
ijjen zi sin
yun zeg sin
yan zeɣ sin
ijjen zey-sen
yun zeg-sen
yan zeɣ-sen
ijjen dey-sen
yun deg-sen
yan gi-sen
غا نركبو فتّران
غا نركبو تّران
والّ غا نركبو فطّوبيس
والّ غا نركبو طّوبيس
واحد من جوج
واحد منّهوم
واحد فيهوم
حفر! / حفري! eɣz! ]ءغز![
qqaz! Wer ]ور قّاز ]!
Adur qqaz!
ما تحفرش! / ما تحفريش!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا حفرت Nec ɣziɣ
هوا حفر Netta yeɣza ]نتّا يغزا[
هوا ما حفرش Netta wer yeɣzi
seɣba!
sedra!
عمّق! / عمّقي!
wer sseɣbay!
adur ssedray!
ما تعمّقش!
/ ما تعمّقيش!
aded!
add!
bbeẓ!
ader!
swer!
Netta yuded
Netta yudd
Netta yebbeẓ
Netta yuder
Netta yeswer
ضغطْ! / ورّكْ!
ضغطي! / ورّكي!
هوا ضغط
هوا ورّك
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yettaded
Netta yettadd
Netta yettebbeẓ
Netta yettader
Netta isewwer
adad
addad
ider
addar
aswar
abbaẓ
هوا كا يضغط
هوا كا يورّك
ضّغط / ضّغيط
لوزن astal
)لقياس ديال تّقل(
)تّقل ديال شي حاجا بلكيلو
والّ بلگرام(
]أسثال[
لوزن taẓḍit ]ثاژضيث[
وْ زنْ ! / وزني! stel!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا وزنت Nec setleɣ
Nec settleɣ
Nek da settleɣ
Nekki ar settleɣ
انا كا نوزن
انا غادي نوزن Nec ad setleɣ
هوا وزن Netta yestel
هيا وزنات Nettat testel
لوزّان )لّي كا يوزن تّقل( amastal
لوزّانين )لّي كا يوزنو تّقل( imastalen
nufsel!
nufseř!
Netta yennufsel
Netta yennufseř
سْلتْ ! / سلتي!
فلتْ ! / فلتي!
هوا سْلتْ
هوا فلت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta wer yennufsel
Netta wer yennufseř
anufsel
anufseř
nfel!
mmeskel!
Netta yenfel
Netta yemmeskel
Netta wer yenfil
Netta wer yemmeskel
anfal
ammeskal
هوا ما سْلتْشْ
تبدّلْ!
سّليت
)اإلفالت(
/ تبدّلي!
/ تّغيّري!
هوا تبدّل
هوا تغيّر
تغيّرْ !
هوا ما تبدّلش
هوا ما تغيّرش
تّبدال
)التغير / التبدل(
senfel!
semmeskel!
بدّلي! بدّلْ! /
/ غيّري!
غيّرْ !
Netta yessenfel
Netta isemmeskel
هوا بدّل
هوا غيّر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta wer yessenfel
Netta wer isemmeskel
هوا ما بدّلش
هوا ما غيّرش
]أسنفل[
asenfel
asemmeskel
تّبديل
)التغيير / التبديل(
تّبدال /
/ زوّ لي! زوّ لْ! kkes!
هوا زوّ ل Netta yekkes
هوا ما زوّ لش Netta wer yekkis
Netta yettekkes
Netta da yettekkes
Netta ar yettekkes
يزوّ ل كا هوا
Netta wer yettekkes
Netta werda yettekkes
Netta ura yettekkes
هوا
هوا
ما كا
ما تا
يزوّ لش
يزوّ لش
ukus
tukksa
tikkest
زّوال / تّزوال
)اإلزالة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asukef
asenteg
sukef!
senteg!
Netta yessukef
Netta yessenteg
Netta wer yessukef
Netta wer yessenteg
لقليع / لگليع
)النزع / االقتالع(
قلعْ! / قلعي!
گلعْ! / گلعي!
هوا قلع
هوا گلع
هوا ما قلعش
هوا ما گلعش
مْحي sfeḍ! ]سفض![
/ مْسحْ! / مسحي!
هوا مْحا / هوا مسح Netta yesfeḍ
تّمحا / تّمسح yettwasfeḍ
لمحيان / لمحي / لمسيح asfaḍ
!
stef!
ldey!
جْبدْ! / جبدي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yestef
Netta yeldey
Netta wer yestif
Netta wer yeldiy
هوا جبد
هوا ما جبدش
جّبيد
)الجذب(
]أسثاف[
]ألداي[
]سوض![
]صوض![
astaf
alday
soḍ
ṣoḍ
سوط!
صوط!
نفخ!
/ سوطي!
/ صوطي!
/ نفخي!
/
/
]نش سوضغ[
انا صطت Nec soḍeɣ انا سطت انا نفخت
]نش تّسوضغ[
انا تا نصوط Nec ttsoḍeɣ انا كا نسوط انا كا ننفخ
انا غادي نسوط Nec ad soḍeɣ
انا غا نصوط
انا غا ننفخ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا ساط Netta isoḍ
هوا نفخ
]نتّا يسوض[
Soḍ ayi tacamma!
Soḍ ayi tawejja!
نفخ ليا لكورا!
نفخي ليا لكورا!
نّفاخا tuffet
لفزاگا
تنفّخ / منفّخ / منفوخ yuff
فزگ / فازگ
تنفّخو / منفّخين / منفوخين uffen
فزگو / فازگين
uffent
Aṛṛoḍ nnec yuff
Aṛṛoḍ inek yuff
تنفّخو /
منفوخات
فزگو / فازگات
لكسوا ديالك فازگا
لّباس ديالك فازگ
Iherkusen nnem uffen
Arkasen inem uffen
فازگين ديالكي صّبابط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Udem nnes yuff
Aɣembub ines yuff
Yuff ayi uɛeddis
Yuff ayi wadis
Tuff ayi tdist
Mayemmi xaf-i tettuffed?!
وجهو منفّخ
وجهو منفوخ
تنفخات ليا لكرش
عالش كا تّنفخ عليا؟!
عالش كا تّنفخي عليا؟!
)اش هاد نّفاخات؟!(
Wer xaf-i ttsoḍ!
Adur ɣif-i ttsoḍ!
ما تسوطش
ما تنفخش
ما تسوطيش
ما تنفخيش
عليا!
عليا!
عليا!
عليا!
asuffi
asebzeg
suff! ]سوفّ ]
sebzeg!
تنفاخ
تّفزاگ
فزّگ!
نفخ!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
فزّگ لعدس فلما! waman! Suff tilintit deg
فزّگي لعدس فلما!
]عذو![
ekk!
zri!
ɛdu!
دوز! / دوزي!
]ور عدّو![
Wer ttekk!
Wer zerri!
Wer ɛeddu!
Adur ttekk!
Adur zerri!
Adur ɛeddu!
Ekk-dd ɣar-i!
Zri-dd ɣur-i!
Ɛdu-dd ɣar-i!
Netta yekka
Netta yezri
Netta yeɛdu
ما تدوزش!
ما تدوزيش!
دوز لعندي! / دوزي لعندي!
هوا داز
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta wer yekki
Netta wer yezri
Netta wer yeɛdi
Netta yettekk
Netta izerri
Netta iɛeddu
هوا ما دازش
هوا كا يدوز
Netta wer yettekk
Netta werda izerri
Netta ura izerri
Netta wer iɛeddu
هوا ما
كا يدوزش
tikkit
azray
sekk!
sezri!
seɛdu!
Netta yessekk
Netta yessezri
Netta yesseɛdu
دّواز
)المرور / المضي(
دوّ ز! / دوّ زي!
)سيفط / دوّ ز شي حاجا(
هوا دوّ ز
)سافط / دوّ ز شي حاجا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]يسّكّ يتّ خاف-
س[
yessekk itt xaf-s س[
yessekk itt ɣif-s عليه دوّ زها
]يسّكّ يتّ غيف-
/
)تكرفس عليه /
عليها دوّ زها
تكرفس عليها(
asekki
asezri
aseɛdu
تّدواز
)بنادم كا يسيفط شي حاجا(
)بنادم كا يدوّ ز شي حاجا(
]أسيفض[
]أسقاذي[
]سيفض![
]سقاذ![
asifeḍ
azan
asekki
asqadi
sifeḍ!
safeḍ!
azen!
sekk!
sqad!
Sifeḍ as!
Safeḍ as!
Azen as!
Sekk as!
Sqad as!
لمسافطا / لمصافطا
)اإلرسال / البعث(
سيفط!
صيفط!
/ سيفطي!
/ صيفطي!
صيفط ليه! ص/ يفط ليها!
صيفطي ليه! / صيفطي ليها!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sifeḍ asen!
Safeḍ asen!
Azen asen!
Sekk asen!
Sqad asen!
صيفط ليهوم!
صيفطي ليهوم!
)رجال(
)رجال(
Sifeḍ asent!
Safeḍ asent!
Azen asent!
Sekk asent!
Sqad asent!
صيفط
صيفطي
ليهوم!
ليهوم!
)نسا(
)نسا(
Sifeḍ it!
Safeḍ it!
Azen it!
Sekk it!
Sqad it!
صيفطو! / صيفطيه!
Sifeḍ itt!
Safeḍ itt!
Azen itt!
Sekk itt!
Sqad itt!
صيفطها! / صيفطيها!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sifeḍ iten!
Safeḍ iten!
Azen iten!
Sekk iten!
Sqad iten!
صيفطهوم!
صيفطيهوم!
)رجال(
)رجال(
Sifeḍ itent!
Safeḍ itent!
Azen itent!
Sekk itent!
Sqad itent!
صيفطهوم!
صيفطيهوم!
)نسا(
)نسا(
Sifeḍ ɣer-s!
Safeḍ ɣer-s!
Azen dar-s!
Sekk ɣar-s!
Sqad ɣar-s!
صيفط لعندو!
صيفطي لعندو!
/ صيفط لعندها!
/ صيفطي لعندها!
Sifeḍ ɣer-sen!
Safeḍ ɣer-sen!
Azen dar-sen!
Sekk ɣar-sen!
Sqad ɣar-sen!
صيفط لعندهوم!
صيفطي لعندهوم!
)رجال(
)رجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sifeḍ ɣer-sent!
Safeḍ ɣer-sent!
Azen dar-sent!
Sekk ɣar-sent!
Sqad ɣar-sent!
صيفط لعندهوم!
صيفطي لعندهوم!
)نسا(
)نسا(
Nec ssifḍeɣ
Nec ssafḍeɣ
Nec uzneɣ
Nec ssekkeɣ
Nec sqadeɣ
Nec ssafaḍeɣ
Nec ttazneɣ
Nec ssekkiɣ
Nec sqadiɣ
Nec ad ssafḍeɣ
Nec ad ssifḍeɣ
Nec ad azneɣ
Nec ad ssekkeɣ
Nec ad sqadeɣ
انا صيفطت
انا سيفطت
انا كا نسيفط
انا تا نصيفط
انا غادي نصيفط
انا غا نسيفط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ad ssafaḍeɣ
Nec ad ttazneɣ
Nec ad ssekkiɣ
Nec ad sqadiɣ
Wer ssafaḍ!
Wer ttazen!
Wer ssekka!
Wer sqada!
Nec ad as ssifḍeɣ
Nec ad as azneɣ
Nec ad as ssekkeɣ
Nec ad as sqadeɣ
Tessifḍed as?
Tuzned as?
Tessekked as?
انا غادي نبقى نصيفط
انا غا نبقى نسيفط
ما تصيفطش!
ما تصيفطيش!
انا غادي نصيفط ليه
انا غادي نصيفط ليها
سيفطتي ليه؟
صيفطتي ليها؟
Nitni ssifḍen ayi-dd
Nitni uznen ayi-dd
Nitni ssekken ayi-dd
Nitni sqaden ayi-dd
هوما )رّجال( صافطو
هوما )رّجال( سيفطو
ليا
ليا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni ssifḍen ayi
Nitni uznen ayi
Nitni ssekken ayi
Nitni sqaden ayi
Nitenti ssifḍent ayi-dd
Nitenti uznent ayi-dd
Nitenti ssekkent ayi-dd
Nitenti sqadent ayi-dd
Nitenti ssifḍent ayi
Nitenti uznen ayi
Nitenti ssekken ayi
Nitenti sqaden ayi
هوما )رّجال( صافطوني
هوما )رّجال( سيفطوني
هوما )نّسا( سافطو ليا
هوما )نّسا( سافطوني
]إيشاض[
]إيشايض[
]إيشيض[
]إيشطّ[
]إيسول[
yeglez
icaḍ
icayeḍ
iciḍ
iceṭṭ
isul
)هوا( شاط / بقى
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
igellez
yettcaḍ
yettcayaḍ
yettciḍ
yettceṭṭa
yettsul
ad yeglez
ad icaḍ
ad icayeḍ
ad iciḍ
ad iceṭṭ
ad isul
agaluz
agalaz
iciḍ
acayeḍ
tisult
ameggaluz
amciḍ
amasul
كا يشيط / كا يبقى
غادي يشيط / غادي يبقى
شّياطا / لباقي
)البقية(
لباقي / لّي كا يبقى
شّايط / لّي كا يشيط
]أذ إيشاض[
]أذ إيشيض[
]أذ إيشطّ[
]أذ إيسول[
]إيشيض[
]أشايض[
]أمشيض[
]أماسول[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imeggulaz
imciḍen
imasulen
tameggaluzt
tamciḍt
tamasult
لباقيين
شّايطين
لباقيا / لّي كا تبقى
شّايطا / لّي كا تشيط
]تامشيضت[
]ثاماسولث[
timeggulaz
timciḍin
timasulin
لباقيات
شّايطات
tageṛẓawt ]ثاگرژاوث[
amogṛeẓ
tamagṛeẓt
timogṛaẓ
ammegṛaẓ
نّدما / نّداما
)الندم / الندامة(
Nec mmogeṛẓeɣ
Nec mmegṛaẓeɣ
Netta yemmogṛeẓ
Netta yemmegṛaẓ
انا ندمت
هوا ندم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tegṛaẓ as
Yusa as-dd omogṛeẓ
جات لو نّداما
جات ليها نّداما
نادم / ندمان amegṛoẓ
imegṛaẓ
نادمين /
ندمانين
نادما / ندمانا tamegṛoẓt
نادمات / ندمانات timegṛaẓ
Netta yesmegṛeẓ
Netta yesmogṛeẓ
Wer d-ayi smegṛaẓ!
Wer d-ayi smogṛoẓ!
هوا ندّم
)هوا خلّى شي واحد يندم(
ما تندّمنيش!
ما تندّمينيش!
)ما تخلّينيش نندم!(
/ هجمي!
/ زطمي!
]ژضم![
ẓḍem! هجم! زطم!
هوا هجم Netta yeẓḍem
هوا زطم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أژضام[
]أژطّيم[
aẓḍam
aẓeṭṭim
iẓḍamen
iẓeṭṭimen
لهوجوم / زّطيم
لهوجومات / زّطايم
aẓḍam adefriran
aẓeṭṭim aserdasan
لهوجوم لعسكاري
زّطيم لعسكاري
]أمزاغ[
]أسثان[
]أمسثن[
]مزغ![
amzaɣ
tamzaɣt
astan
amesten
mzeɣ!
sten!
mesten!
دّفيع / دّفعان / دّيفاع
)الدفاع(
دافع! / دافعي!
Nec mezɣeɣ ixef inu
Nec setneɣ ixef inu
Nec mestneɣ iman inu
انا دافعت على راسي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec mezzɣeɣ ixef inu
Nec settneɣ ixef inu
Nec ttmestaneɣ iman inu
Nec ad mezɣeɣ ixef inu
Nec ad setneɣ ixef inu
Nec ad mestneɣ iman inu
Netta yemzeɣ
Netta yesten
Netta yemmesten
Netta yemzeɣ xef yixef nnes
Netta yesten ixef nnes
Netta imesten iman nnes
Nettat temzeɣ
Nettat testen
Nettat temmesten
Netta imezzeɣ
Netta isetten
Netta yettmestan
انا كا ندافع على راسي
انا غادي ندافع على راسي
هوا دافع
هوا دافع على راسو
هيا دافعات
هوا كا يدافع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tmezzeɣ
Nettat tsetten
Nettat tettmestan
Mzeɣ ixef nnec!
Mesten iman nnek!
Mzeɣ ixef nnem!
Mesten iman nnem!
Mezɣet ixef nwem!
Mestnet iman nwen!
Mezɣemt ixef nkent!
Mestnemt iman nwent!
Nec mezzɣeɣ ixef inu
Nec ttmestaneɣ iman inu
Nec mezɣeɣ ixef inu
Nec msetneɣ iman inu
هيا كا تدافع
دافع على راسك!
دافعي على راسك!
دافعو على راسكوم!
)آ رّجال(
دافعو على راسكوم!
)آ نّسا(
انا كا ندافع على راسي
انا كا ندافع على نفسي
انا دافعت على راسي
انا دافعت على نفسي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Amzaɣ en yiman
Astan en yiman
Amesten en yiman
دّيفاع على نّفس
دّيفاع على رّوح
amazaɣ
amazeɣ
amastan
amestan
imazaɣen
imazɣen
imastanen
imestanen
لمودافيع
)المُدافِع(
لمودافيعين
]أمازاغ[
]أمازغ[
]أماسثان[
]ثامازاغث[
]ثامازغث[
]ثاماسثانث[
tamazaɣt
tamazeɣt
tamastant
tamestant
timazaɣin
timazɣin
timastanin
timestanin
لمودافيعا
لمودافيعات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
mesten!
ageẓ!
Netta imesten
Netta yemmesten
Netta yogeẓ
Netta yettmestan
Netta yettageẓ
Netta ad imesten
Netta ad yemmesten
Netta ad yageẓ
Nec ad msetneɣ
Nec ad mmsetneɣ
Nec ad agẓeɣ
حمي!
)دافع! / حضي!(
هوا حما / هوا حمى
)هوا دافع / هوا حضا(
هوا كا يحمي
هوا غادي يحمي
انا غادي نحمي
انا غادا نحمي
]أمسثن[
]أمذاي[
amesten
ammesten
taggaẓt
toggoẓt
amday
لحيمايا
دّيفاع
لحضيان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أماسثان[
]أنمذاي[
amastan
amestan
amagaẓ
anemday
imastanen
imestanen
imagaẓen
inemdayen
tamastant
tamestant
tamagaẓt
tanemdayt
timastanin
timestanin
timagaẓin
tinemdayin
لحامي
)لحاضي / لمودافيع(
لحاميين / لحومات
)لحاضيين / لمودافيعين(
لحاميا
)لحاضيا / لمودافيعا(
لحاميات
)لحاضيات / لمودافيعات(
Imastanen en Tmurt
Inamzaɣen en Tmurt
لحاضيين ديال لبالد
)حماة الوطن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]مذي![
]حضا![
]ضاف![
mdi!
ḥḍa!
ḍaf!
ggeẓ!
حضي!
راقبْ ! / راقبي!
رْ قبْ ! / رقبي!
رْ گبْ ! / رگبي!
] amday
] aḥeṭṭo
toggoẓt
tiḍaf
لحضيان
لموراقابا
لحيراسا
رّگيب
]أمذاي
]أحطّو
]ثيضاف[
لبرج ديال لموراقابا asamday
لمرصد / لبرج ديال لحضيان
]أسامذاي[
لبراج ديال لموراقابا isamdayen
لمراصد / لبراج ديال لحضيان
Amday ufrik
Toggoẓt taflasant
لحضيان المني
)الحراسة األمنية(
]أنمذاي[
]أنضاف[
]إيمحضي[
anemday
anḍaf
amagaẓ
imeḥḍi
لحضّاي / لحاضي
لگارديان
)الحارس(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
inemdayen
inḍafen
imagaẓen
imeḥḍan
لحضّاي / لحاضي
لگارديانات
)الحراس(
]ثانمذايث[
]ثيمحضيث[
tanemdayt
tanḍaft
tamagaẓt
timeḥḍit
tinemdayin
tinḍafin
timagaẓin
timeḥḍin
asfuru
لحضّايا / لحاضيا
لگارديانا
)الحارسة(
لحضّاي / لحاضي
لگارديانات
)الحارسات(
لمراقبا
)المراقبة(
رّگيب /
رّگيب ليليكتروني Asfuru iliktṛonan
)المراقبة اإللكترونية(
لخولوق / الخالق taɣara ]ثاغارا[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
الخالق tiɣariwin
)األخالق(
]ثيغاريوين[
Azal aɣaran
Tindi taɣarant
Asafrar aɣaran
Azalen iɣaranen
Tindiwin tiɣaranin
Isafraren iɣaranen
لقيما الخالقيا
)القيمة األخالقية(
لقيمات الخالقيين
)القِيَم األخالقية(
)الصفة( صّيفا tanumilt
صّيفات tinumal
)المواصَفات(
وصف manayenni! Snumel ayi
وصفي
ليا
ليا
داكشّي!
داكشّي!
tilelli
tiřelli
talallit
لحورّيا
)الحرّية(
لحورّيا لفردانيا Tilelli tabaliḍant
)الحرية الفردية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ilelli
ililli
ilelliyen
ilellan
ilillan
حورّ / لحورّ
)لّي كا يدير ما بغا و ماشي عبد(
حورّين / لحورّين / الحرار
tilellit
tilillit
ما )لّي كا تدير
حورّا / لحورّا
بغات
و ماشي عبدا(
tilelliyin
tilellin
tilillin
لحورّات
رّاجل لحورّ aryaz ilelli
رّجال لحورّين iryazen ilelliyen
رّجال الحرار
tameṭṭoṭ tilellit
tamɣart tilellit
timeṭṭoḍin tilelliyin
timɣarin tilelliyin
لمرا لحورّا
نّسا لحورّين
لعياالت لحورّين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aslelli
aslillu
aslullet
تّحرير
لحاقيقا غا تحرّرنا Tidett ad aneɣ teslelli
)الحقيقة ستحررنا(
لحاقيقا غا تحرّرك )نتا( Tidett ad cek teslelli
لحاقيقا غا تحرّرك )نتي( Tidett ad cem teslelli
لحاقيقا غا تحرّركوم )آ رّجال( Tidett ad kenniw teslelli
لحاقيقا غا تحرّركوم )آ نّسا( Tidett ad kennint teslelli
Netta yellullet
Netta yellillu
Nettat tellullet
Nettat tellillu
Netta yettlullut
Netta yettlillu
هوا تحرّر
هيا تحرّرات
هوا كا يتحرّر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tettlullut
Nettat tettlillu
Netta yeslelli
Netta yeslillu
Netta yeslullet
Nettat teslelli
Nettat teslillu
Nettat teslullet
Netta yeslilli
Netta yeslilluy
Netta yeslullut
Nettat teslilli
Nettat teslilluy
Nettat teslullut
هيا كا تتحرّر
هوا حرّر
هيا حرّرات
هوا كا يحرّر
هيا كا تحرّر
Yuccel aneɣ ad nellillu
Yuccel aneɣ ad nellullet
خاصّنا
واجب علينا
نتحرّرو
نتحرّرو
Yuccel ad nellillu
Yeqqen-dd ad nellullet
Yessefk ad nellillu
خاصّ نتحرّرو
واجب نتحرّرو
)يجب أن نتحرر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tinzart
anzaren
timmuzɣa
نّيف
)األنفة(
لكاراما / لعزّ alallu
)الكرامة / العزّ(
لكريم / رّاجل لكريم alalli
)لّي معزوز ماشي مدلول(
لكريمين ilallan
)لّي معزوزين ماشي مدلولين(
لكريما / لمرا لكريما talallit
)لّي معزوزا ماشي مدلوال(
لكريمات / نّسا لكريمات tilallin
)لّي معزوزين ماشي مدلولين(
lalla
řalla
lall
لمرا لكريما لمعزوزا
الالّ هوم Lallat-sen
)الالّ ديال هادوك رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
الالّ هوم Lallat-sent
)الالّ ديال هادوك نّسا(
]أرمشّي[
taffelkayt
tawakfa
armecci
aneffelkay
anakkaf
ineffelkayen
inakkafen
taneffelkayt
tanakkaft
tineffelkayin
tinakkafin
لكارام / لجود
)في لفلوس و لمعاونا(
لكريم
)لّي كا يعطي لفلوس
و كا يعاون نّاس(
لكريمين /
لكوراما
)لّي كا يعطيو لفلوس
و كا يعاونو نّاس(
لكريما
)لمرا لّي كا تعطي لفلوس
و كا تعاون نّاس(
لكريمات
)نّسا لّي كا يعطيو لفلوس
و كا يعاونو نّاس(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أسنّومك[
]أسلولّو[
asennumek
aseṛẓo
aslullu
tizi
timmuzɣa
anumek
alallu
تّكريم / تّشريف
لكاراما / شّاراف
)النبل / الشرف / الكرامة(
ttɣemcac! Wer ]ور تّغمشاش![
Wer ttqemcac!
Wer ttkerdad!
ما تبخلش! / ما تبخليش!
Yettɣemcac ɣef tarwa nnes
Yettqemcac ɣef tarwa ines
Yettkerdad ɣef tarwa ines
كا يبخل على والدو
كا يتسقرم على والدو
aɣemcac ]أغمشاش[
aqemcac
akerdad
anegluf
aqajmar
لبخيل
سّقرام
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iɣemcacen
iqemcacen
ikerdaden
ineglufen
iqajmaren
لبخيلين
سّقرامين
)البخالء(
tiɣemcect ]ثيغمششث[
tiqemcect
tikerdedt
tadarfit
taderfa
asderfi
asedderfi
لبخال / سّقراميا
تّسقريم
)البخل(
لعتق / لنعيتاق
)تّاحرّور من لعوبوديا والّ ظّولم(
لعتق / ليعتاق
)تّحرير من لعوبوديا والّ ظّولم(
anedderfu
aneddarfu
لمعتوق / لمتحرّر
inedderfa
ineddarfa
tanedderfut
taneddarfut
لمعتوقين / لمتحرّرين
لمعتوقا / لمتحرّرا
يه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tinedderfa
tineddarfa
لمعتوقات / لمتحرّرات
لخير tulluɣt
)ملّي بنادم كا يكون فيه لخير(
]ثولّوغث[
هوا فيه لخير Netta yuleɣ
لخير ا فيها Nettat tuleɣ
amalaɣ ]أماالغ[
amaluɣ
imalaɣen
imaluɣen
tamalaɣt
tamaluɣt
timalaɣin
timaluɣin
لمخيار / مخيار
لمزيان / مزيان
)الصالح / الطيب / الجيد / الخيّر(
لمخيارين / مخيارين
لمزيانين / مزيانين
لمخيارا
لمزيانا
/ مخيارا
/ مزيانا
لمخيارات / مخيارات
لمزيانات / مزيانات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
كاين فيه لخير / كان فيه لخير yuleɣ
]يولغ[
كا يكون فيه لخير yettaleɣ
كاين فيها لخير / كان فيها لخير tuleɣ ]ثولغ[
كا يكون فيها tettaleɣ
لخير
Dey-s tulluɣt
Deg-s tulluɣt
Di-s tulluɣt
لخير فيها فيه لخير /
]ءوهوض[
]ثيخّوث[
ohoḍ
oẓoḍ
tixxut
aganed
aganad
شّرّ
لقباحا
لقبوحيا
ohoḍ yemdan
oẓoḍ yemdan
tixxut yemdan
aganed yemdan
aganad ummid
شّرّ لكامل
شّرّ لمكمول
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيمخّي[
]ءوگنيد[
amohoḍ
amoẓoḍ
imexxi
ugnid
imohoḍen
imoẓoḍen
imexxan
ugniden
tamohoḍt
tamoẓoḍt
timexxit
tugnidt
timohoḍin
timoẓoḍin
timexxin
tugnidin
لمشرار / مشرار
)الشرير(
لمشرارين / مشرارين
لمشرارا / مشرارا
لمشرارات / مشرارات
Dey-s aganad
Deg-s ohoḍ
Di-s tixxut
فيه شّرّ / فيها شّ ّر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]يوهوض[
]يخّا[
]يگند[
yohoḍ
yeẓẓeḍ
yexxa
yegned
yettohoḍ
yetteẓẓeḍ
yettexxa
igenned
كاين فيه شّرّ / كان فيه شّرّ
كا يكون فيه شّرّ
لويل! Agannid!
)الويل لك! / الويل لكم!(
aẓli
aẓři
amiẓil
amiẓiř
imiẓilen
imiẓiřen
زّوين /
زّين
)الجَمال(
زوين
لمزيان / مزيان
زّوينين
لمزيانين
/ زوينين
/ مزيانين
)رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاميژيتش[
tamiẓilt
tamiẓič
timiẓilin
timiẓiřin
زّوين / زوين
لمزيان / مزيان
زّوينات
لمزيانات
/ زوينات
/ مزيانات
] tixxut
tuxxut
tuɛɛufna
لقباحا
لخيابا
]ثيخّوث
]ثوخّوث[
]ثوعّوفنا[
imexxi
aɛeffan
imexxan
iɛeffanen
لقبيح / قبيح
لخايب / خايب
لقبيحين / قبيحين
لخايبين / خايبين
]إيمخّي[
]أعفّان[
]ثيمخّيث[
]ثاعفّانث[
timexxit
taɛeffant
timexxin
tiɛeffanin
لقبيحا / قبيحا
لخايبا / خايبا
لقبيحات / قبيحات
لخايبات / خايبات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ubsil
anabsal
tubsilt
tanabsalt
باسل )فلبنّا والّ شّكل(
ماشي زوين
ما فيه بنّا
باسال )فلبنّا والّ شّكل(
ماشي زوينا
ما فيها بنّا
yebsel
yebseř
بْسال
)فلبنّا والّ شّكل(
ما زيانش
tebsel
tebseř
بْسالت )فلبنّا والّ شّكل(
ما زيانتش
لبساال absal
)السماجة / الرداءة(
]ثالوغي[
]أسالف[
taluɣi
aslaf
aslullef
taleqqi
talɣaɣt
نّعوما
)النعومة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aleqqaɣ
uslif
ناعم
]ألقّاغ[
Asaḍes nnes d-aleqqaɣ
Oḍos nnes d-aleqqaɣ
taleqqaɣt
tuslift
D-aleqqaɣ
D-uslif
D-taleqqaɣt
D-tuslift
D-ileqqaɣen
D-uslifen
D-tileqqaɣin
D-tuslifin
لملمس ديالو
سملّ ديالها
ناعم
ناعم
)ملمسه ناعم / ناعمة الملمس(
ناعما
)ناعمة الملمس(
)هوا( ناعم
)إنه ناعم(
)هيا( ناعما
)إنها ناعمة(
)هوما( ناعمين
)إنهم ناعمون(
)هوما( ناعمين / ناعمات
)إنهن ناعمات(
talemmiẓt
amsu
abɣur
نّفع / لمنفاعا / لفايدا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tilemmaẓ
imsuten
ibɣuren
arraz
alommeẓ
لمنفاعات / لفاوايد
)المنافع / الفوائد(
لستينفاع / لستيفادا / رّبح
ليفادا )اإلفادة( aslommeẓ
نّافع / نافع ameslommeẓ
لموفيد / موفيد
نّافعين / نافعين imeslommaẓ
لموفيدين / موفيدين
نّافعا / نافعا tameslommeẓt
لموفيدا / موفيدا
نّافعات / نافعات timeslommaẓ
لموفيدات / موفيدات
لموستافيد / لموستنفيع anaraz
)رّاجل لّي كا يستافد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لموستافيدين / لموستنفيعين inarazen
)رّجال لّي كا يستافدو(
لموستافيدا / لموستنفيعا tanarazt
)لمرا لّي كا تستافد(
لموستافيدات / لموستنفيعات tinarazin
)نّسا لّي كا يستافدو(
Nec llommẓeɣ
Nec rziɣ
انا ستافدت / انا ستنفعت
Netta yellommeẓ
Netta irez
Nettat tellommeẓ
Nettat trez
هوا ستافد
/ هوا ستنفع
هيا ستافدات
هيا ستنفعات
Neccin nellommeẓ
Nekni nrez
Netta yeslommeẓ
Netta yesrez
حنا ستافدنا
حنايا سْتنفعنا
هوا فاد / هوا نفع
)هو عطا لفايدا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yeslommeẓ ayi
Netta yesrez ayi
Nettat teslommeẓ
Nettat tesrez
Nettat teslommeẓ ayi
Nettat tesrez ayi
هوا فادني / هوا نفعني
هيا فادت / هيا نفعات
)هيا عطات لفايدا(
هيا فادتني / هيا نفعاتني
)لحكما( لعقل anẓaẓ
tagerrawt ]ثاگرّاوث[
agerru
لعقل )لفهاما(
)حكيم( عاقل onẓiẓ
عاقلين )حكيمين( onẓiẓen
)حكيما( عاقال tonẓiẓt
عاقالت )حكيمات( tonẓiẓin
نّسيان tattut
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
takatut
takettawt
asekti
asmekti
taktut
tactut
دّاكيرا
)الذاكرة(
تّدكير
)التذكير(
دّيكرى
)الذكرى(
]ثاشثوث[
tiketwin
ticetwin
akettu
acettu
asmekti
دّيكرايات
)الذكْرَيات(
لعقالن
)التذكر(
]أشتّو[
لمودكّيرا tamessektut
)المذكّ ِرة(
لمودكّيرات timessekta
)المذكّ ِرات(
لمودكّيرا شّخصيا Tamessektut tudmawant
)المذكرة الشخصية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiṣṣaḍt ]تيصّاضت[
iṣiḍ
anufel
aḥoyeḍ
tubbuhelya
tubbuheřya
لحْماق / لهبال /
تّسطْيا
]أمصوض[
]أحيوض[
amṣoḍ
anafal
aḥyoḍ
abuhali
abuhaři
imṣoḍen
inafalen
iḥyaḍ
ibuhaliyen
ibuhařiyen
مسطّي
حمق
لهبيل / هبيل
لمسطّي /
لحمق /
لحمُّاق / ح ُّماق
لمسطّيين
لهوبل / هوبل
/ مسطّيين
Asganfu en yimṣoḍen
Asganfu en yinafalen
Asganfu en yibuhařiyen
Asganfu en yiḥyaḍ
صّبيطار د لحمُّاق
صّبيطار ديال لمسطّيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamṣoḍt ]تامصوضت ]
tanafalt
taḥyoḍt
tabuhalit
tabuhařit
timṣoḍin
tinafalin
tiḥyaḍ
tibuhaliyin
tibuhařiyin
لحمقا
لمسطّيا
لهبيال / هبيال
/ حمقا
/ مسطّيا
لحمقات
لمسطّيات
لهبيالت / هبيالت
/ حمقات
/ مسطّيات
]يصّاض[
]يحّويض[
]يبّوهري[
yeṣṣaḍ
yennufel
yeḥḥoyeḍ
yebbuhley
yebbuhřey
حْماق / ولّى حمق
/ ولّى تسطّا مسطّي
Netta yeṣṣaḍ
Netta yennufel
Netta yeḥḥoyeḍ
Netta yebbuhley
Netta yebbuhřey
هوا حماق / هوا تسطّا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat teṣṣaḍ
Nettat tennufel
Nettat teḥḥoyeḍ
Nettat tebbuhley
Nettat tebbuhřey
Netta yessiṣeḍ
Netta yesnufel
Netta yesḥoyeḍ
Netta yesbuhley
Netta yesbuhřey
Nettat tessiṣeḍ
Nettat tesnufel
Nettat tesḥoyeḍ
Nettat tesbuhley
Nettat tesbuhřey
هيا حماقت / هيا تسطّات
هوا حمّق / هوا سطّا
هيا حمّقات / هيا سطّات
Netta yedderɣel ]نتّا يدّرغل[
Netta yedderɣeř
Netta yebbokeḍ
هوا عمى / ولّى عور
هوا قاسو لعمى
]أذرغال[
aderɣal
aderɣař
abokaḍ
لعمى / لعميان / لعور
)األعمى(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iderɣalen
iderɣařen
ibokaḍen
tidderɣelt
tidderɣeč
abokeḍ
لعميانين / لعورين
لعمى
]ثيدّرغتش[
/ لعما / لعميا
)ملّي بنادم ما كا يقدرش
يشوف(
)العمى(
Netta wer yeqqim yettwala
Netta wer yeqqim yettwařa
Netta ura isul yettwala
Netta wer yeqqim yettesla
Netta wer yeqqim yettesřa
Netta ura isul isella
Netta yedwel yettwala
Netta yedweř yettwařa
Netta yaɣul yettwala
Netta yedwel yettesla
Netta yedweř yettesřa
Netta yaɣul yettesla
هوا ما بقاش كا يشوف
هوا ما بقاش كا يسمع
هوا ولّى كا يشوف
هوا ولّى كا يسمع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لطرش / طّرش aderḍor
)لّي ما يقدرش يسمع(
]أذرضور[
طّرشان / طّرشانين iderḍoren
هوا طراش Netta yedderḍer
)هوا ما
بقاش يقدر يسمع(
طّراشا tiddeṛḍert
)ملّي بنادم ما كا يقدرش يسمع(
]ثيدّرضرث[
طّرشا / صّقال / تّصرفيقا amedderḍer
طّرشات / صّقالي imedderḍaren
تّصرفيقات / تّصرفايق
Netta yesmedderḍer mmi-s
Netta yesmedderḍer iwi-s
هوا صقّل
هوا صرفق
ولدو
ولدو
هاد لموسيقى طرّشاتنا Aẓawan a yesderḍer aneɣ
aẓinon
aẓiẓon
زّيزون / زّينون
)لّي ما يقدرش يسمع و يهضر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tayeṭṭi
tageṭṭi
amogeḍ
amiɣis
imogḍen
imiɣisen
دّكا / لفطنا
)الذكاء / الفطنة(
دّكي / لفاطن
دْكي / فاطن
دّكيين / الدكيا / لفاطنين
دكيين / فاطنين
]ثايطّي[
]أموگض[
]أميغيس[
]تاموگضت[
]ثاميغيسث[
tamogeḍt
tamiɣist
timogḍin
timiɣisin
دّكيا
دْكيا
/ لفاطنا
/ فاطنا
دّكيات لفاطنات /
دّكيات / فاطنات
Netta ila tayeṭṭi
Netta ila tageṭṭi
Nettat tla tayeṭṭi
Nettat tla tageṭṭi
هوا عندو دّكا
هوا عندو لفطنا
هيا عندها دّكا
هيا عندها لفطنا
anẓaẓ
tinẓiẓt
لحكما / لعقل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحكيم / حكيم / عاقل onẓiẓ
لحوكاما / لعاقلين onẓiẓen
لحكيما / حكيما / عاقال tonẓiẓt
لحكيمات / لعاقالت tonẓiẓin
Nnan wonẓiẓen
Onẓiẓen nnan
قالو لحوكاما
)قال الحكماء(
akellex ]أكلّخ[
aɣendef
aduqqer
tibejjert
anazag
tacallawt
لكاالخ / لكالخا
)الغباء / الغباوة / الضالل(
]إيمكلّخ[
]أمغندف[
imkellex
amɣendef
amduqqer
abejjar
amenzug
/ تّكالخ
مكلّخ
طّرنون / طرنون
)الغبي(
لمكلّخ /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imkellxen
imɣendfen
imduqqren
ibejjaren
imenzag
Yegga ixef nnes d-imkellex
Yegga iman nnes d-abejjar
لمكلّخين
طّرانن
)األغبياء(
دار راسو مكلّخ
عمل راسو طرنون
askellex ]أسكلّخ[
akellex
asekfes
askeffes
تّكليخ / تّكليخا
)التضليل / اإلغباء / التغبية(
تّكفاس / تّكفيسا
)التعتيم بالدخان / تسويء الحالة(
taɣyuli ]ثاغيولي[
taɣyuři
D-aɣyul
D-aɣyuř
D-taɣyult
D-taɣyuč
anakaẓ
amonẓeɣ
تّكالخ لحميريا /
)ملّي شي واحد كا يكون حمار(
راه حمار
راها حمارا
لحسد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amankaẓ
anmenẓaɣ
imankaẓen
inmenẓaɣen
لمحساد / محساد
لمحسادين / محسادين
tamankaẓt
tanmenẓaɣt
لمحسادا / محسادا
timankaẓin
tinmenẓaɣin
Netta yenkeẓ
Netta yemmonẓeɣ
لمحسادات / محسادات
هوا حْسدْ
Nettat tenkeẓ
Nettat temmonẓeɣ
حسدات هيا
assam ]أسّام[
assamen
tismin
tusmin
tismitin
لغيرا
)بحال لغيرا ديال لمرا على راجلها(
)الغيرة(
يه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمغيار / مغيار anisem
لغيران / غيران
)رّاجل لّي فيه لغيرا(
لمغيارين / مغيارين inismen
لغيرانين / غيرانين
tanisemt
tinismin
لمغيارا
لغيرانا
)لمرا لّي فيها لغيرا(
/ مغيارا
/ غيرانا
لمغيارات
لغيرانات
)نّسا لّي فيهوم لغيرا(
/ مغيارات
/ غيرانات
غِيرْ ! )كون غيران!( asem!
]أسم![
هوا غار )جاتو لغيرا( Netta yusem
Netta wer yusim
)هوا
هوا ما غارش
ما جاتوش لغيرا(
لغيرا( )جاتها ا غارت Nettat tusem
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat wer tusim
)هيا
هيا ما غارتش
ما جاتهاش لغيرا(
هوما غارو من بعضياتهوم Nitni myasamen
)رجال(
Nitenti myasament
هوما
غارو من بعضياتهوم
)نسا(
لغيرا بينات نّاس amyasam
tayri
taxusi
tara
aɣazal
amiri
amaxus
amaɣzal
لحوبّ / لبغي
)الحُبّ / المَحَبَّة(
لحابّ / حابّ
لباغي / باغي
]ثاخوسي[
]أغازال[
]أماخوس[
]أماغزال[
imiran
imaxusen
imaɣzalen
لحابّين
لباغيين
/ حابّين
/ باغيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamirit
] tamaxust
] tamaɣzalt
لحابّا
لباغيا
]ثاماخوسث
]ثاماغزالث
timirin
timaxusin
timaɣzalin
/ حابّا
/ باغيا
/ حابّات
/ باغيات
لحابّات
لباغيات
amettwiri
amettwaxes
amettwaɣzal
imettwiran
imettwaxsen
imettwaɣzalen
tamettwirit
tamettwaxest
tamettwaɣzalt
لمحبوب / محبوب
لمبغي / مبغي
لمحبوبين / محبوبين
لمبغيين / مبغيين
لمحبوبا / محبوبا
لمبغيا / مبغيا
]أمتّواخس[
]أمتّواغزال[
]ثامتّواخسث[
]ثامتّواغزالث[
timettwirin
timettwaxsin
timettwaɣzalin
لمحبوبات / محبوبات
لمبغيات / مبغيات
ك]ن
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta ira
Netta yexs
Netta yeɣzel
Nettat tra
Nettat texs
Nettat teɣzel
هوا حبّ / هوا بغا
هيا حبّات / هيا بغات
]نتّا يخس[
]نتّا يغزل[
]نتّاث ثخس[
]نتّاث ثغزل[
جولييت و روميو Tannes ed Wannes
ليلى و قيس
هادي ديالو )ليلى / جولييت( Tannes
هادا ديالها )قيس / روميو( Wannes
]ثانّس[
]وانّس[
]نش تّخسغ شك[
غزّلغ شك[
Nec ttexseɣ cek
Nekki ar ek ttiriɣ
Nek ɣezzleɣ cek
انا كا نبغيك
انا كا نحبّك
)نتا(
)نتا(
]نش
تّخسغ شم[
]نك غزّلغ شم[
Nec ttexseɣ cem
Nekki ar kem ttiriɣ
Nek ɣezzleɣ cem
انا كا نبغيك
انا كا نحبّك
)نتي(
)نتي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ttmettiɣ xaf-c ]نش تّمتّيغ خاف-ش[
Nek ttmettiɣ ɣif-k
انا كا نموت
)نتا( عليك
Nec ttmettiɣ xaf-m
Nek ttmettiɣ ɣif-m
انا كا نموت
)نتي( عليك
]خسغ اذ كيذ-ش
Xseɣ ad kid-c iliɣ يليغ[
Xseɣ ad kid-c iřiɣ
Riɣ ad did-k iliɣ
Riɣ ad id-k iliɣ
بغيت نكون
)نتا( معاك
Xseɣ ad kid-m iliɣ ]خسغ اذ كيذ-م يليغ[
Xseɣ ad kid-m iřiɣ
Riɣ ad did-m iliɣ
Riɣ ad id-m iliɣ
بغيت نكون
معاكي
tujjma
amarey
amareg
tujjmawin
imuray
imurag
شّوق
)ملّي بنادم كا يتوحّش شي
واحد والّ شي حاجا(
الشواق
)األشواق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yuɣ ayi umareg en memmi
Yaɣ iyi umareg en yiwi
Yuɣ ayi umareg en yelli
Yaɣ iyi umareg en yelli
Yuɣ ayi umareg nnec
Yaɣ iyi umareg nnek
Yuɣ ayi umareg nnem
Yaɣ iyi umareg nnem
قاسني شّوق ديال ولدي
)توحّشت ولدي(
قاسني شّوق ديال بنتي
)توحّشت بنتي(
قاسني شّوق ديالك )نتا(
)توحّشتك نتا(
قاسني شّوق ديالك )نتي(
)توحّشتك نتي(
]أفشاش[
]ثينّفششث[
]أفوشّح[
afcac
tinnefcect
afucceḥ
tafeccaḥt
aluktu
tillukta
لفْشوش
)الدالل / التدلل(
Memmi-s en wefcac
Iwi-s en tinnefcect
Memmi-s en tillukta
ولد لفشوش
)الولد المدلَّل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yelli-s en wefcac
Yelli-s en tinnefcect
Yelli-s en tillukta
Netta yennefcec
Netta yefceḥ
Netta yeffucceḥ
Netta yellukta
Nettat tennefcec
Nettat tefceḥ
Nettat teffucceḥ
Nettat tellukta
Nitni sfeccen tarwa nsen
Nitni sfuccḥen tarwa nsen
Nitni selliktan tarwa nsen
Netta yessefcec memmi-s
Netta yesnefcec memmi-s
Netta yeslukta iwi-s
بنت لفشوش
)البنت المدلَّلة(
هوا تفشّش
هوا زاد فلفشوش و لبساالت
هيا تفشّشات
هيا زادت فلفشوش و لبساالت
هوما فشّشو والدهوم
)هم دلّلوا أبناءهم(
هوا فشّش ولدو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tessefcec yelli-s
Nettat tesnefcec yelli-s
Nettat teslukta yelli-s
هيا
فشّشات بنتها
لمفشّش / ولد لفشوش anafcac
)الولد المدلّل(
]أنافشاش[
لمفشّشين / والد لفشوش inafcacen
لمفشّشا / بنت لفشوش tanafcact
]ثانافشاشث[
لمفشّشات / بنات لفشوش tinafcacin
]ثافالسث[
]ثيفالس[
taflast
tiflas
ikma
asefles
تّيقا
)الثقة(
Taflast deg yiman
Tiflas deg yiman
Ikma en yiman
Asefles en yiman
تّيقا فنّفس
)الثقة بالنفس(
)اإليمان بالذات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yefles
Netta yessefles
Nettat tefles
Nettat tessefles
Netta yefles it
Netta yessefles it
Netta yefles itt
Netta yessefles itt
هوا تاق / هوا تيّق
هوا دار تّيقا
هيا تاقت / هيا تيّقات
هيا دارت تّيقا
هوا تاق فيه
هوا تيّقو
هوا تاق فيها / هوا تيّقها
هوا دار فيه تّيقا Netta yegga dey-s tiflas
هوا دار فيها تّيقا
Nettat tefles it
Nettat tessefles it
Nettat tefles itt
Nettat tessefles itt
Nettat tegga dey-s tiflas
هيا تاقت فيه / هيا تيّقاتو
هيا تاقت فيها / هيا تيّقاتها
هيا دارت فيه تّيقا
هيا دارت فيها تّيقا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tfellsed dey-i?
Tteflased dey-i?
Tesseflased ayi?
Wah, nec fellseɣ dey-k
Yih, nec tteflaseɣ dey-k
Wah, nec sseflaseɣ cek
Wah, nec fellseɣ dey-m
Yih, nec tteflaseɣ dey-m
Wah, nec sseflaseɣ cem
Nec fellseɣ dey-s
Nec tteflaseɣ dey-s
Nec sseflaseɣ et
Nec fellseɣ dey-s
Nec tteflaseɣ dey-s
Nec sseflaseɣ tet
Nec wer dey-s fellseɣ
Nec wer dey-s tteflaseɣ
Nec wer et ssefliseɣ
كا تتيق فيا )نتا(؟
كا تتيقي فيا )نتي(؟
ييه، انا كا نتيق فيك )نتا(
ييه، انا كا نتيق فيك )نتي(
انا كا نتيق فيه
انا كا نتيّقو
انا كا نتيق فيها
انا كا نتيّقها
انا ما كا نتيقش فيه
انا ما كا نتيّقوش
شها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec wer dey-s fellseɣ
Nec wer deg-s tteflaseɣ
Nec wer tet ssefliseɣ
انا ما كا نتيقش
انا ما كا نتيّق
فيها
Nec wer dey-sen fellseɣ
Nec wer deg-sen tteflaseɣ
Nec wer ten ssefliseɣ
Nec wer dey-sent fellseɣ
Nec wer deg-sent tteflaseɣ
Nec wer tent ssefliseɣ
Fles ayi!
Sefles ayi!
انا ما كا نتيقش فيهوم
انا ما كا نتيّقهومش
)رجال(
انا ما كا نتيقش فيهوم
انا ما كا نتيّقهومش
)نسا(
تيق فيا! / تيق بيا! / تيّقني!
تيقي فيا! / تيقي بيا / تيّقيني!
Felset ayi!
Sfelset ayi!
تيقو فيا! /
تيقو بيا! / تيّقوني!
)آ رّجال(
Felsemt ayi!
Sfelsemt ayi!
Nec ssujmeɣ
Nec jjmeɣ
تيقو فيا! / تيقو بيا! / تيّقوني!
)آ نّسا(
انا توحّشت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ssujmeɣ cek
Nec jjmeɣ cek
Nec ssujmeɣ cem
Nec jjmeɣ cem
Nec ssujmeɣ kenniw
Nec jjmeɣ kenniw
Nec ssujmeɣ kennint
Nec jjmeɣ kennint
Yenɣa ayi umarey
Yenɣa ayi umareg
Tenɣa ayi tujjma
انا توحّشتك )نتا(
انا توحّشتك )نتي(
انا توحّشتكوم )آ رّجال(
انا توحّشتكوم )آ نّسا(
قتلني شّوق
لمشتاق amujem
)لّي كا يتوحّش(
لمشتاقين imujmen
)لّي كا يتوحّشو(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمشتاقا tamujemt
)لّي كا تتوحّش(
لمشتاقات timujmin
)لّي كا يتوحّشو(
takunt
tamkerra
tikunin
timekerrawin
agaraz
asayya
igarazen
isayyan
لعجب / لموعجيزا
)العجب / المعجزة(
لعجايب / لموعجيزات
)العجائب / المعجزات(
لعجب
)ملّي لحاجا كا تكون عجيبا
و مزيانا كا تعجب لنّاس(
لعجايب
)لحوايج لعجيبين لمزيانين(
]أگاراز[
]أسايّا[
]ثسايّيذ ايي[
]ثگرزذ ايي[
Tsayyid ayi
Tgerzed ayi
عجبتيني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer d-ayi tsayyid
Wer d-ayi tegrized
ما عجبتينيش
Sayyiɣ as
Gerzeɣ as
Wer d-as sayyiɣ
Wer d-as grizeɣ
Isayya ayi
Yegrez ayi
Wer d-ayi isayyi
Wer d-ayi yegriz
)انا( عجبتو / )انا( عجبتها
)انا( ما عجبتوش
)انا( ما عجبتهاش
عجبني
ما عجبنيش
]سايّيغ اس[
]گرزغ اس[
]إيسايّا ايي[
]يگرز ايي[
]ثسايّا ايي[
]ثگرز ايي[
Tsayya ayi
Tegrez ayi
Wer d-ayi tsayyi
Wer d-ayi tegriz
Isayya ak
Yegrez ak
عجباتني
ما عجباتنيش
عجبك )نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer d-ak isayyi
Wer d-ak yegriz
ما عجبكش )نتا(
Isayya am ]إيسايّا ام[
Yegrez am
)نتي( عجبك
Wer d-am isayyi
Wer d-am yegriz
Tsayya ak
Tegrez ak
Wer d-ak tsayyi
Wer d-ak tegriz
Tsayya am
Tegrez am
Wer d-am tsayyi
Wer d-am tegriz
ما عجبكيش
عجباتك )نتا(
ما عجباتكش )نتا(
عجباتك )نتي(
ما عجباتكش )نتي(
عجبوني )هادوك رّجال(
]ثسايّا اك[
]ثسايّا ام[
]سايّان ايي[
]گرزن ايي[
Sayyan ayi
Gerzen ayi
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer d-ayi sayyin
Wer d-ayi grizen
ما عجبونيش
)هادوك رّجال(
]سايّانت ايي[
]گرزنت ايي[
Sayyant ayi
Gerzent ayi
عجبوني )هادوك نّسا(
Wer d-ayi sayyint
Wer d-ayi grizent
ما عجبونيش
)هادوك نّسا(
]أذ اك يسايّا[
]أذ اك يگرز[
Ad ak isayya
Ad ak yegrez
غادي يعجبك )نتا(
Ad am isayya
Ad am yegrez
)نتي( يعجبك غادي
Ad ak tsayya ]أذ اك ثسايّا[
Ad ak tegrez
Ad am tsayya
Ad am tegrez
Yegrez
Isayya
غادا تعجبك )نتا(
غادا تعجبك )نتي(
زْ يان / عجب
كان زوين كا يعجب نّاس
]إيسايّا[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tegrez
Tsayya
زْ يانت / عجبات
كانت زوينا كا تعجب نّاس
]گرزن[
]سايّان[
Gerzen
Sayyan
زيانو / عجبو
كانو زوينين كا يعجبو لنّاس
Gerzent
Sayyant
كانو زوينات
زيانو / عجبو
كا يعجبو لنّاس
Manaya yegrez
Aya isayya
Manaya igerrez
Aya yettsayya
abaḍaḍ
aramsu
tuggamt
هاد شّي عجب
)هاد شّي عجب لنّاس(
)هاد شّي عجيب و زوين(
هاد شّي كا يعجب
)هاد شّي كا يعجب لنّاس(
لعشق
]أباضاض[
]أرامسو[
]أنابضاض[
]أمرّومسو[
anabḍaḍ
amerrumsu
amaggum
لعاشق / عاشق
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
inabḍaḍen
imerrumsa
imuggam
لعاشقين / عاشقين
]تانابضاضت[
]ثامرّومسوث[
tanabḍaḍt
tamerrumsut
tamaggumt
لعاشقا / عاشقا
tinabḍaḍin
timerrumsa
timuggam
لعاشقات / عاشقات
]نش تّبضاضغ[
]نش تّرومسوثغ[
Nec ttebḍaḍeɣ
Nec ttrumsuteɣ
Nec tteggumeɣ
انا كا نعشق
]نتّا يبضض[
]نتّا يرّومسث[
Netta yebḍeḍ
Netta yerrumset
Netta yeggum
هوا عشق
Netta yettebḍaḍ
Netta yettrumsut
Netta yetteggum
كا يعشق هوا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]نتّاث ثبضض[
]نتّاث ثرّومسث[
Nettat tebḍeḍ
Nettat terrumset
Nettat teggum
هيا عشقات
Nettat tettebḍaḍ
Nettat tettrumsut
Nettat tetteggum
كا تعشق هيا
]أكّاض[
]أغونفو[
akkaḍ
ikkeḍ
aɣunfu
aɣunef
amakaḍ
amɣunfu
imakaḍen
imɣunfa
لكُره
لكراها
لكاراهيا
لكاره / كاره
لكارهين / كارهين
]أكض![
]غونفا![
akeḍ!
ɣunfa!
كْره! / كرهي!
Nec okḍeɣ
Nec ɣunfuɣ
انا كرهت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec wer okiḍeɣ
Nec wer ɣunfuɣ
Nec ttakḍeɣ
Nec ttɣunfuɣ
انا ما كرهتش
انا كا نكره
هوا كره
هوا كا يكره
]نتّا يوكض[
]نتّا يغونفا[
Netta yokeḍ
Netta iɣunfa
Netta yettakeḍ
Netta yettɣunfa
]سيكض![
]سوكض![
]سغونفا![
sikeḍ!
sokeḍ!
sɣunfa!
كرّه!
كرّهي!
)خلّي شي واحد يكره شي حاجا!(
Netta yessikeḍ
Netta yessokeḍ
Netta yesɣunfa
Netta yessikeḍ midden deg yixef nnes
Netta yessokeḍ midden deg yixef nnes
Netta yesɣunfa midden deg yixef nnes
هوا كرّه
)هوا خلّى شي واحد يكره(
هوا كرّه نّاس فراسو
)هوا خلّى نّاس يكرهوه(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yessakaḍ
Netta yessokoḍ
Netta yesɣunfuy
Netta ad yessikeḍ
Netta ad yessokeḍ
Netta ad yesɣunfa
Tessikḍem aneɣ di manaya
Tessokḍem aneɣ deg waya
Tesɣunfam aneɣ deg waya
adeggi ]أدگّي ]
attwagraz
هو كا يكرّه
)كا يخلّي شي واحد يكره(
هو غادي يكرّه
)غادي يخلّي شي واحد يكره(
كرّهتونا فهاد شّي
)بسبابكوم ولّينا كارهين هاد شّي(
رّضا
رّضوان
رّضا ديال لواليدين adeggi en yimarawen
Adeggi en Yakuc ɣef-s
Adeggi en Yakuc xef-s
Adeggi en Yakuc fella-s
argam
amettel
asmukker
akkʷar
رضوان هللا عليه
رّضا ديال ربّي عليها
لّعين / لّعان / لّعنا
نّعيل
)اللعن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثارگّيمث[
]أمتّل[
]ثاكگّيرث[
]ثاشگّيرث[
]تاربّيضت[
]أمتّوارگم[
]أماكوس[
tareggimt
amettel
takeggirt
taceggirt
tarebbiḍt
tiwri
tizlellit
tireggam
imettilen
tikeggar
ticeggar
tirebbaḍ
amettwargem
amettwarbeḍ
urgim
amakus
imettwargam
imettwarbaḍ
urgimen
imakusen
لّعنا
نّعيل
نّعال
)اللعنة(
لّعنات
نّعالت
)اللعنات(
لملعون
لملعونين
لمالعن
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثورگيمث[
]ثاماكوسث[
tamettwargemt
tamettwarbeḍt
turgimt
tamakust
timettwargam
timettwarbaḍ
turgimin
timakusin
لملعونا
لملعونات
Tareggimt en Yakuc xaf-k
Taṛebbiḍt en Yakuc ɣif-k
Tareggimt en Yakuc xaf-m
Taṛebbiḍt en Yakuc ɣif-m
Tareggimt en Yakuc xaf-s
Taṛebbiḍt en Yakuc ɣif-s
نّعال ديال هللا عليك )نتا(
نعالتو هللا واعاليك
)لعنة هللا عليكَ )
نّعال ديال هللا عليك )نتي(
نعالتو هللا واعاليك
)لعنة هللا عليكِ )
نّعال ديال هللا عليه
)لعنة هللا عليه(
نّعال ديال هللا عليها
)لعنة هللا عليها(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
A yergem Yakuc wi wer yedduruyen
A yeṛbeḍ Yakuc wi wer yettekṛokoḍen
Mani tellid a wer tilid?!
Mani tedjid a wer tiřid?!
هللا ينعل لّي ما يحشم
)فليلعن هللا من ال يستحي(
فين كاين )نتا( لهال كنتي؟!
فين كاينا )نتي( لهال كنتي؟!
Wer ttekkʷar!
Wer reggem!
Wer ṛebbeḍ!
ما
ما تسبّش! / ما تسبّيش!
تشتمش! / ما تشتميش!
akkʷar
tikkʷra
tiwekkʷra
argam
aṛabaḍ
amyukkur
amyukkʷar
ammergam
Netta yekkʷer
Netta yekkʷar
Netta yergem
سّبّان / شّتيما
)السب / الشتم / الشتيمة(
لمسابّا / لمشاتما
)واحد كا يسبّ فالخور(
هوا سبّ / هوا شتم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yettekkʷer
Netta yettekkʷar
Netta ireggem
Netta yettergam
asakur
azawer
tazwert
isakuren
izawaren
tizwarin
هوا كا يسبّ / هوا كا يشتم
لمعيور / تّعيار
)المعايرة / الشتم بالعيوب(
لمعيورات / تّعيارات
هوا ضرب لو لمعيورات Netta yewta as isakuren
)هوا عايرو بزّاف(
Netta yefka as asakur
Netta yewca as azawer
Nitni mzawaren
Nitni mmekwaren
Nitni ttemzawaren
Nitni ttmekwaren
هوا عطى لو لمعيور
)هوا عايرو بزّاف(
هوما )رّجال( تعايرو
هوما )رّجال( كا يتعايرو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitenti mzawarent
Nitenti mmekwarent
هوما )نّسا(
تعايرو
Nitenti ttemzawarent
Nitenti ttmekwarent
هوما )نّسا( كا يتعايرو
]أشتّف[
acettef
azawer
tazwert
تّوبيخ
)التوبيخ(
Netta icettef memmi-s
Netta izawer memmi-s
هوا وبّخ ولدو
Nettat tcettef yelli-s
Nettat tzawer yelli-s
هيا
وبّخات بنتها
]أسخسخ[
asexsex
aqezzer
Acettef asiran
Azawer asiran
تّسخسيخا / تّوبيخ لقاسح
تّوبيخ رّسمي
)التوبيخ الرسمي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Anabdad izawer anmajjal nnes
Anabdad icettef anmajjal nnes
لمودير وبّخ لموظّف ديالو
لفضيح / لفضحا asfuggu
)الفَضْح(
afuggu
azwar
ifugguten
izwaren
لفضيحا
)الفضيحة / االفتضاح(
لفضايح
فضحْ! / فضحي! sfuggu!
هوا فضح هاداك رّاجل Netta yesfugga aryaz nni
ما تفضحناش! sfugga! Wer d-aneɣ
ما تفضحيناش!
انا غا نفضح لفاساد Nec ad sfugguɣ tigufsa
انا غا نفضح رّشوا Nec ad sfugguɣ aɣazad
هوما )رّجال( فضحوه Nitni sfuggun et
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوما )نّسا( فضحوها Nitenti sfuggunt tet
لفضّاح )لّي كا يفضح( amesfuggu
لفضّاحين imesfugguten
لفضّاحا )لّي كا تفضح( tamesfuggut
لفضّاحات timesfuggutin
aneffaggu
amettwasfuggu
ineffugga
imettwasfugga
taneffaggut
tamettwasfuggut
tineffugga
timettwasfugga
لمفضوح
لمفضوحين
لمفضوحا
لمفضوحات
لنتيقام tiɣawt ]ثيغاوث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا نتاقم / هوا دار نتيقام Netta iɣa
]نتّا يغا[
هيا نتاقمات / هيا دارت نتيقام Nettat tɣa
aluxcu
anuɣju
taseffekrawt
asluxcu
asnuɣju
Netta yesluxca
Netta yesnuɣja
Netta yesluxcay
Netta yesnuɣjay
Netta yelluxca
Netta yennuɣja
Netta yettluxca
Netta yettnuɣja
شّوها
تّشويه
هوا شوّ ه
)هوا تسبّب فتّشويه(
هوا كا يشوّ ه
)هوا كا يتسبّب فتّشويه(
هوا تّشوّ ه
)هوا قاستو شّوها(
هوا كا يتّشوّ ه
)هوا كا تقيسو شّوها(
]ألوخشو[
]أنوغجو[
]أملّوخشو[
]أمنّوغجو[
amelluxcu
amennuɣju
لمشوّ ه
)لّي فيه شّوها(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imelluxca
imennuɣja
tamelluxcut
tamennuɣjut
timelluxca
timennuɣja
amesluxcu
amesnuɣju
imesluxca
imesnuɣja
لمشوّ هين
)لّي فيهوم شّوها(
لمشوّ ها
)لّي فيها شّوها(
لمشوّ هات
)نّسا لّي فيهوم شّوها(
لموشوّ يه / شّوّ اه
)لّي كا يتسبّب فشّوها(
لموشوّ يهين / شّوّ اهين
)لّي كا يتسبّبو فشّوها(
]ثاملّوخشوث[
]ثامنّوغجوث[
]أمسلوخشو[
]أمسنوغجو[
]ثامسلوخشوث[
]ثامسنوغجوث[
tamesluxcut
tamesnuɣjut
timesluxca
timesnuɣja
adeggi
attwagraz
لموشوّ يها / شّوّ اها
)لّي كا تتسبّب فشّوها(
لموشوّ يهات / شّوّ اهات
)لّي كا يتسبّبو فشّوها(
رّضا
)الرضى / الرضا / الرضوان(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Adeggi en yimarawen
Attwagraz en yimarawen
Es udeggi
Es wettwagraz
رّضا د لواليدين
رّضا ديال لواليدين
برّضا
)بالرضى / بالرضا(
هوا رضا Netta yedga
هوا ما رضاش Netta wer yedgi
هيا رضات Nettat tedga
هيا ما رضاتش Nettat wer tedgi
imdeggi ]إيمذگّي ]
imeddeggi
amettwagraz
imdeggan
imeddeggan
imettwagrazen
رّاضي / راضي
رّاضيين / راضيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timdeggit ]ثيمذگّيث[
timeddeggit
tamettwagrazt
timdeggin
timeddeggin
timettwagrazin
رّاضيا / راضيا
رّاضيات / راضيات
akyaḍ ]أكياض[
akayaḍ
ikyaḍen
ikayaḍen
/ لحقدا لحقد
)الحِ قد(
لحقاد / الحقاد
)األحقاد(
لحاقد amakyaḍ
لحاقدين imakyaḍen
لحاقدا tamakyaḍt
لحاقدات timakyaḍin
هوا حْقدْ Netta yekyeḍ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هيا حقدات Nettat tekyeḍ
Netta ikeyyeḍ
Netta yettekyaḍ
Nettat tkeyyeḍ
Nettat tettekyaḍ
هوا كا يحقد
هيا كا تحقد
هوا غادي يحقد Netta ad yekyeḍ
هوا حقّد Netta yessekyeḍ
)هوا خالّ شي واحد كا يحقد(
هوا كا يحقّد Netta yessekyaḍ
)هوا كا يخلّي شي واحد كا يحقد(
هوا غادي يحقّد Netta ad yessekyeḍ
)هوا غا يخلّي شي واحد يحقد(
)هوما رّجال( تحاقدو )بيناتهوم( mmekyaḍen
)هوما نّسا( تحاقدو )بيناتهوم( mmekyaḍent
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
)هوما رّجال( كا يتحاقدو )بيناتهوم( ttmekyaḍen
)هوما نّسا( كا يتحاقدو )بيناتهوم( ttmekyaḍent
]إيميريخف[
]إيميريغف[
imiriman
imirixef
imiriɣef
imirimanen
imirixfen
imiriɣfen
timirimant
timirixeft
timiriɣeft
اناني
)كا يبغي غي راسو(
انانيين
)رجال كا يبغيو غي راسهوم(
انانيا
)كا تبغي غي راسها(
timirimanin
timirixfin
timiriɣfin
)نسا
انانيات
كا يبغيو غي راسهوم(
]ثيميريمانيث[
]ثيميريخفيث[
timirimanit
timirixfit
النانيا / لبغي ديال رّاس
)األنانية / النزعة األنانية(
شّبيع / شّبعا tajawant
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا شبعت Nec jjiwneɣ ]نش ِ جّيونغ[
هوا شبع Netta yejjiwen
هيا شبعات Nettat tejjiwen
هوا ما كا يشبعش Netta wer yettjiwin
هيا ما كا تشبعش Nettat wer tettjiwin
ما كا تشبعش )نتا(؟! tettjiwined?! Wer
ما كا تشبعيش؟!
Is wer tettjiwined?!
Ma wer tettjiwined?!
واش ما كا تشبعش )نتا(؟!
واش ما كا تشبعيش؟!
ما شبعتيش؟ tejjiwned? Wer
Is wer tejjiwned?
Ma wer tejjiwned?
واش
ما شبعتيش؟!
انا ما شبعتش Nec wer jjiwneɣ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا مازال Nec sul wer jjiwneɣ
ما شبعت
هوا ما شبعش Netta wer yejjiwen
هيا ما شبعاتش Nettat wer tejjiwen
انا ما كا نشبعش Nec wer ttjiwineɣ
هوا ما كا يشبعش Netta wer yettjiwin
هيا ما كا تشبعش Nettat wer tettjjiwin
laẓ
řaẓ
Netta yelloẓ
Netta yedjoẓ
Nettat telloẓ
Nettat tedjoẓ
Tassast en laẓ
Tamaẓort en laẓ
جّوع
هوا جاع / هوا فيه جّوع
هيا جاعت / هيا فيها جّوع
الزما ديال جّوع
)أزمة الجوع / أزمة المجاعة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tumert
tumart
anufley
adwat
tanafa
tangaḍt
anammar
amennufley
anaflay
amessedwet
inammaren
imennuflay
inaflayen
imessedwat
tanammart
tamennufleyt
tanaflayt
tamessedwett
سّعد
سّاعادا
لفرحا
سّاعيد / ساعيد
لمسعود / مسعود
سّاعيدين / ساعيدين
سّوعادا / سوعادا
لمسعودين / مسعودين
/ ساعيدا
/ مسعودا
سّاعيدا
لمسعودا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tinammarin
timennuflay
tinaflayin
timessedwat
سّاعيدات
لمسعودات
/ ساعيدات
/ مسعودات
تّعاسا / ضّيم tigucert ]ثيگوشرث[
)ملّي بنادم ما كا يلقاش
سّعد و لفرحا فحياتو(
]أگوشار[
]أگرموژّل[
agucar
agermoẓẓel
igucaren
igermoẓẓal
tagucart
tagermoẓẓelt
tigucarin
tigermoẓẓal
تّعسان / لمتْعُوس
تّعسانين / لمتْعُوسين
تّعسانا / لمتْعُوسا
تّعسانات / لمتْعُوسات
هوا تعس Netta yeggucer
)ما لقاش لفرحا فحياتو(
]نتّا يگّوشر[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا تعّس Netta yesgucer
)هوا رجّع شي واحد متعوس(
]نتّا يسگوشر[
هللا يعطيه تّعاسا! Yakuc! A yesgucer it
ربّي يتعّسو!
tumert ]ثومرث[
tumart
takuleft
taflawist
tadawit
ari
tumarin
tikulfin
tiflawisin
tidawitin
anammar
amadwat
aflawas
لفرحا
لفرحات / لفراح / الفراح
لفرحان / فرحان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
inammaren
imadwaten
iflawasen
tanammart
tamadwat
taflawast
tinammarin
timadwatin
tiflawasin
mmer!
dwet!
kulef!
felwes!
Netta yemmer
Netta yumer
Netta yedwet
Netta yekkulef
Netta yeffelwes
لفرحانين / فرحانين
لفرحانا / فرحانا
لفرحانات / فرحانات
فْرحْ! / فرحي!
هوا فرح
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta wer yemmir
Netta wer yumir
Netta wer yedwit
Netta wer yekkulef
Netta wer yeffelwes
Nettat temmer
Nettat tumer
Nettat tedwet
Nettat tekkulef
Nettat teffelwes
هوا ما فرحش
هيا فرحات
Nettat wer temmir
Nettat wer tumir
Nettat wer tedwit
Nettat wer tekkulef
Nettat wer teffelwes
فرحاتش هيا ما
semmer!
sumer!
sedwet!
skulef!
sfelwes!
فرّحْ!
)رجّع شي واحد فرحان!(
)رجّعي شي واحد فرحان!(
/ فرّحي!
شني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tessemmred ayi!
Tessumred ayi!
Tesdewted ayi!
Teskulfed ayi!
Tseflewsed ayi!
Aya yessemmar
Aya yessumar
Aya yessedwat
Aya yeskuluf
Aya yesfelwas
فرّحتيني!
هاد شّي كا يفرّح
Aya wer yessemmar
Aya wer yessumar
Aya wer yessedwat
Aya wer yeskuluf
Aya wer yesfelwas
كا يفرّحش ما هاد شّي
Aya wer d-ayi yessemmar
Aya wer d-ayi yessumar
Aya wer d-ayi yessedwat
Aya wer d-ayi yeskuluf
Aya wer d-ayi yesfelwas
هاد شّي
هاد شّي
ما كا يفرّح
شني ما تا يفرّح
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
urrif
urfan
urrifen
asfurreg
asukkʷen
adlag
agran
afellen
Urrif aɣerfan
Asfurreg aɣerfan
Adlag aɣerfan
Urfan iɣerfanen
Urrifen iɣerfanen
Isfurrugen iɣerfanen
Idlagen iɣerfanen
لغضبا
لكعيا
زّعفا
)الغضب(
لغضبا شّعبيا
لكعيا شّعبيا
لغضبات شّعبيين
لكعيات شّعبيين
]نش رفيغ[
Nec rfiɣ
Nec sfurrgeɣ
Nec ssukkʷneɣ
Nec gerneɣ
Nec delgeɣ
انا غضبت
انا كعيت
انا زعفت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yerfa
Netta yesfurreg
Netta yessukkʷen
Netta yegren
Netta yedleg
Nettat terfa
Nettat tesfurreg
Nettat tessukkʷen
Nettat tegren
Nettat tedleg
imerfi
asfarrag
amsukkʷen
amedlug
imerfan
isfarragen
imsukkʷnen
imedlugen
هوا غضب
هوا كعا
هوا زعف
هيا غضبات
هيا كعات
هيا زعفات
لغضبان / غضبان
لكاعي / كاعي
زّعفان / زعفان
لغضبانين / غضبانين
لكاعيين / كاعيين
زّعفانين / زعفانين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timerfit
tasfarragt
tamsukkʷent
tamedlugt
timerfin
tisfarragin
timsukkʷnin
timedlugin
Ulyen as yidammen
Uřyen as yidammen
Gaɛɛden as yidammen
Ffɣen et yidammen
Yeffeɣ it wazni
Ffɣen tet yidammen
Yeffeɣ itt wazni
لغضبانا / غضبانا
لكاعيا / كاعيا
زّعفانا / زعفانا
لغضبانات / غضبانات
لكاعيات / كاعيات
زّعفانات / زعفانات
طلع ليه دّم
طلع ليها دّم
خرج ليه دّم
)وجهو ولّى صفر(
خرج ليها دّم
)وجهها ولّى صفر(
]أغيلوف[
]تيخت[
]أخيّق[
aɣiluf
tikeṛẓi
tixet
axeyyeq
لحزنا / لغمُّا / ضّيم
)الحزن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iɣilufen
tikeṛẓiwin
tixiwin
ixeyyiqen
amɣilef
amakṛaẓ
imɣilaf
imakṛaẓen
لحزنات / لغمُّات / ضّيام
)األحزان(
لحزين / حزين
لحزنان / حزنان
لمحزون / محزون
لمغموم / مغموم
لحزينين / حزينين
لحزنانين / حزنانين
لمحزونين / محزونين
لمغمومين / مغمومين
tamɣileft ]ثامغيلفث[
tamakṛaẓt
timɣilaf
timakṛaẓin
لحزينا / حزينا
لحزنانا / حزنانا
لمحزونا / محزونا
لمغموما / مغموما
لحزينات / حزينات
لمحزونات
لمغمومات
/ محزونات
/ مغمومات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]غيلف![
]خيّق![
ɣilef!
kṛeẓ!
xeyyeq!
/ حزني!
حزنْ !
Nec ɣilfeɣ
Nec keṛẓeɣ
Nec xeyyqeɣ
انا حزنت
Netta iɣilef
Netta yekṛeẓ
Netta ixeyyeq
هوا حزن
Netta wer iɣilef
Netta wer yekṛiẓ
Netta wer ixeyyeq
حزنش هوا ما
Nettat tɣilef
Nettat tekṛeẓ
Nettat txeyyeq
Nettat wer tɣilef
Nettat wer tekṛiẓ
Netta wer txeyyeq
هيا حزنات
هيا ما حزناتش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amnus
anezgum
anezwum
aneẓmi
] aɣʷemlil
لهمّ
)ملّي بنادم كا يكون مقلّق(
)الهَمّ(
]أغُمليل
imnusen
inezgumen
inezwumen
ineẓmiyen
iɣʷemlilen
لهموم
)الهموم(
]أكسواث[
aneẓmay
akeswat
ineẓmayen
ikeswaten
taneẓmayt
takeswat
tineẓmayin
tikeswatin
موهيمّ
)مُهِمّ(
موهيمّين
)مُهِمّون(
موهيمّا
)مُهِمّة(
موهيمّين / موهيمّات
)مُهِمّات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tinneẓmit
tikeswet
Tinneẓmit tafellayt
Tikeswet tafellayt
الهمّيا
)األهَمّ ِيَّة(
الهمّيا لعاليا
)األهمية القصوى(
Taɣawsa ya d-taneẓmayt
Taɣawsa ya d-takeswat
Taɣawsa yad tga taneẓmayt
Taɣawsa yad tga takeswat
هاد لقاضيا
هاد لقاديا
موهيمّا
موهيمّا
Manaya d-aneẓmay aṭṭas
Aya d-aneẓmay kigan
Ayad iga aneẓmay bahra
بزّاف موهي ّم هاد شّي
Manaya wer yelli d-aneẓmay
Aya wer yelli d-aneẓmay
Ayad wer igi aneẓmay
Wa d-aneẓmay
Wa d-akeswat
Wad iga aneẓmay
Wad iga akeswat
هاد شّي ماشي موهيمّ
موهي ّم هادا
)هذا مُهِمّ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ta d-taneẓmayt
Ta d-takeswat
Tad tga taneẓmayt
Tad tga takeswat
Ina d-ineẓmayen
Ina d-ikeswaten
Wid gan ineẓmayen
Wid gan ikeswaten
Tina d-tineẓmayin
Tina d-tikeswatin
Tid gant tineẓmayin
Tid gant tikeswatin
هادي موهيمّا
هادو موهيمّين
هادو موهيمّات
ضحك! / ضحكي! ḍṣa! ]ضصا[
Wer ḍeṣṣa!
Wer xaf-i ḍeṣṣa!
ما تضحكش!
ما تضحكيش!
ما تضحكش عليا!
ما تضحكيش عليا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا ضحكت Nec ḍṣiɣ ]نش ضصيغ[
Nec ḍeṣṣiɣ
Nek da ḍeṣṣiɣ
Nekki ar ḍeṣṣiɣ
انا كا نضحك
نتا ضحكتي Cek teḍṣid ]شك ثضصيذ[
Cek tḍeṣṣid
Cek da tḍeṣṣid
Keyyi ar tḍeṣṣit
نتا كا تضحك
نتي ضحكتي Cem teḍṣid
Cem tḍeṣṣid
Kem da tḍeṣṣid
Kemmi ar tḍeṣṣit
نتي كا تضحكي
عالش ضحكتي؟ teḍṣid? Mayemmi
Mayemmi tḍeṣṣid?
Maxef tḍeṣṣid?
Maɣer tḍeṣṣid?
عالش كا تضحك؟
عالش كا تضحكي؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا ضحك Netta yeḍṣa
Netta iḍeṣṣa
Netta da iḍeṣṣa
Netta ar iḍeṣṣa
هوا كا يضحك
هيا ضحكات Nettat teḍṣa
Nettat tḍeṣṣa
Nettat da tḍeṣṣa
Nettat ar tḍeṣṣa
هيا كا تضحك
هوما )رّجال( ضحكو Nitni ḍṣan
Nitni ḍeṣṣan
Nitni da ḍeṣṣan
Netni ar ḍeṣṣan
هوما )رّجال( كا يضحكو
هوما )رّجال( تا يضحكو
هوما )نّسا( ضحكو Nitenti ḍṣant
Nitenti ḍeṣṣant
Nitenti da ḍeṣṣant
Nettenti ar ḍeṣṣant
هوما )نّسا( كا يضحكو
هوما )نّسا( تا يضحكو
يه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاضصا[
]ثاضحّاشث[
taḍṣa
taḍeḥḥact
ضّحك / ضّحكا
تبسّم هوا Netta yezmummi
هوا كا يتبسّم Netta yezmummuy
تبسّمات هيا Nettat tezmummi
تتبسّم ا كا Nettat tezmummuy
azmummi
azmummey
تّبسيما / لبسما
تّبسيمات / لبسمات izmummuyen
تّبسيما ديال تّمسخير والّ نّيفاق adrumes
]أذرومس[
amuyed
asonḍo
Netta imuyed
Netta yessonḍa
Netta yettmuyud
Netta yessonḍo
طّنز / تّمسخير
هوا طنّز
هوا تمسخر
كا يطنّز / كا يتمسخر
]نتّا يسّونضو[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amuyad
amessonḍo
imuyaden
imessonḍa
tamuyadt
tamessonḍot
timuyadin
timessonḍa
طّنّاز / ساخير
طّنّازين / ساخيرين
طّنّازا / ساخيرا
طّنّازات / ساخيرات
نّاس كا يطنّزو على بعضياتهوم Messonḍan midden
]سميطّو![
lu!
řu!
alla!
smiṭṭew!
بْكي!
Netta ilu
Netta iřu
Netta yalla
Netta yesmiṭṭew
هوا بْكا
هوا بْكى
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tlu
Nettat třu
Nettat talla
Nettat tesmiṭṭew
Netta yettlu
Netta yettřu
Netta yettalla
Netta yesmiṭṭiw
Nettat tettlu
Nettat tettřu
Nettat tettalla
Nettat tesmiṭṭiw
Wer ttlu!
Wer ttřu!
Adur ttalla!
Adur smiṭṭiw!
هيا بْكات
هوا كا يبكي
هيا كا تبكي
ما تبكيش!
]أسميطّو[
tala
tařa
asmiṭṭew
لبكا
)البكاء(
/ لبكيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amalla
amesmiṭṭiw
imallawen
imesmiṭṭiwen
tamallawt
tamesmiṭṭiwt
timallawin
timesmiṭṭiwin
yeslu
yesřu
isalla
yesmiṭṭew
teslu
tesřu
tsalla
tesmiṭṭew
لبكّاي / رّاجل لّي كا يبكي
لبكّايين
لبكّايا / لمرا لّي كا تبكي
لبكّايات
بكّا / جاب لبكا
تسبّب فلبكا
بكّات / جابت لبكا
تسبّبات فلبكا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yesslu
yessřu
yessalla
yessmiṭṭiw
tesslu
tessřu
tessalla
yessmiṭṭiw
كا يبكّي / كا يجيب لبكا
كا يتسبّب فلبكا
)هيا( كا تبكّي / كا تجيب لبكا
)هيا( كا تتسبّب فلبكا
غوّ ت! / غوّ تي! sɣuyy! ]سْغُويّ![
wer sɣuyyu!
adur sɣuyyu!
ما تغوّ تش! / ما تغوّ تيش!
)انا( غوّ تت sɣuyyeɣ
]سْغُويّغ[
)انا( غوّ تت فسّما Sɣuyyeɣ deg ujenna
)انا غوّ تت بجّهد بزّاف(
هوا غوّ ت Netta yesɣuyy
هيا غوّ تات Nettat tesɣuyy
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوما )رّجال( غوّ تو Nitni sɣuyyen
هوما )نّسا( غوّ تو Nitenti sɣuyyent
هوا كا يغوّ ت Netta yesɣuyyu
هيا كا تغوّ ت Nettat tesɣuyyu
هوما )رّجال( كا يغوّ تو Nitni sɣuyyun
هوما )نّسا( كا يغوّ تو Nitenti sɣuyyunt
aɣuyyi ]أغويّي[
taɣuyyit
ffer!
ffar!
لغوات
خبّع! / خبّعي!
تخبّع! / تخبّعي!
Wer tteffer!
Wer tteffara!
ما تخّبّعش! / ما تخبّعيش!
ما تتخبّعش! / ما تتخبّعيش!
هوا خبّع / هوا تّخبّع Netta yeffer
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هيا خبّعات / هيا تّخبّعات Nettat teffer
Netta yetteffer
Netta da yetteffer
Netta ar yetteffer
هوا كا يخبّع / هوا كا يتّخبّع
Nettat tetteffer
Nettat da tetteffer
Nettat ar tetteffer
هيا كا تخبّع / هيا كا
تتّخبّع
tuffra
ufur
snuffer!
snuffar!
sedreg!
sebnubek!
Wer snuffur!
Wer snuffara!
Wer ssedrag!
Wer ssebnubuk!
تّخبيع / تّخبيعا
)االختفاء / اإلخفاء(
خبّي! / خبّع! / خبّعي!
)خبّع شي حاجا!(
)خبّعي شي حاجا!(
كتم! / كتمي!
ما تخبّيش!
ما تخبّعش! / ما تخبّعيش!
ما تكتمش! / ما تكتميش!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asnuffer ]أسنّوفر[
asnuffar
asedreg
asebnubek
تخبيا / تّخبيعا / لكتمان
)اإلخفاء / الكتمان(
سّرّ ufur
)شي حاجا مخبّعا مكتوما(
السرار ufuren
السرار ديال دّوال Ufuren en uwanak
tabɣest ]ثابغسث[
tazuli
tahuli
timdidda
شّاجاعا / سّاجاعا / زّعاما
)الشجاعة(
anebɣas ]أنبغاس[
amazul
amzul
amhul
amdiddi
شّاجيع / سّاجيع / زّعّام
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
inebɣasen
imazulen
imzal
imhal
imdiddan
tanebɣast
tamazult
tamzult
tamhult
tamdiddit
tinebɣasin
timazulin
timzal
timhal
timdiddin
Netta yebɣes
Netta yezla
Netta yehla
Netta yemdiddi
Netta yebɣes ad yesɣuyy
Netta yehla ad yesɣuyy
Netta yemdiddi ad yesɣuyy
شّجعان / ساجعين / زّعّامين
زّعايميا
شّاجيعا / سّاجيعا / زّعّاما
شّاجعات
سّاجعات
زّعّامات
)نّسا لّي فيهوم زّعاما(
/ زّعايميات
هوا كان شاجيع
هوا كان ساجيع
هوا زعم
هوا زعم يغوّ ت
هوا تّشجّع يحت ّج
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tebɣes
Nettat tezla
Nettat tehla
Nettat temdiddi
Nitni beɣsen
Nitni zlin
Nitni hlin
Nitni mdiddin
Nitenti beɣsent
Nitenti zlint
Nitenti hlint
Nitenti mdiddint
هيا كانت شاجيعا
هيا كانت ساجيعا
هيا زعمات
هوما )رّجال( كانو شاجيعين
هوما ( ّرجال( كانو ساجيعين
هوما )رّجال( زعمو
هوما )نّسا( كانو شاجيعين
هوما )نّسا( كانو ساجيعين
هوما )نّسا( زعمو
asebɣes ]أسبغس[
asezli
asehli
asemdiddi
تّشجيع
تّسجيع
تّزعيم / تّزعام
Asebɣes en tlubbayt
Asehli en tlubbayt
Asemdiddi en tlubbayt
تّشجيع ديال لفرقا
تّزعيم ديال لفرقا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isebɣisen ]إيسبغيسن[
isezliyen
isehliyen
isemdiddan
argaz
aryaz
tirugza
tirrugza
tiruyza
tirruyza
targazt
taryazt
تّشجيعات
تّسجيعات
تّزعيمات
رّاجل
تارجليت / تارجّاليت
)الرجولة(
]تامطّوضت[
]ثامطّوط[
tameṭṭoḍt
tameṭṭoṭ
tameṭṭoḍa
attemtu
attentu
لمرا
تانسويت / نّتاوا / نّتوانيا
)األنوثة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiggʷda ]ثي ُّگذا ]
tiwda
tikeṣṣaḍ
alallu
aburez
alalli
anebruz
ilallan
inebraz
talallit
tanebruzt
tilallin
tinebraz
لعزّ
لخلعا
لخوف
/ لكاراما
)الكرامة(
معزوز )فيه لعزّ(
معزوزين )فيهوم لعزّ(
معزوزا )فيها لعزّ(
معزوزات )فيهوم لعزّ(
ulɣen ]ءولغن[
tirriza
iriz
amelɣun
irizen
imelɣan
دّلّ
)لعكس ديال لعزّ و لكاراما(
مدلول
)ما فيهش لعزّ(
مدلولين
)ما فيهومش لعزّ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tirizt
tamelɣunt
tirizin
timelɣan
مدلوال
)ما فيهاش لعزّ(
مدلوالت
)ما فيهومش لعزّ(
yelɣen ]يلغن[
yiriz
Netta yelɣen
Netta yiriz
yesselɣen it
yessiriz it
sleɣnen et
ssirzen et
aselɣen
asiriz
asirez
/
دْالل / ولّى مدلول
)ما بقاش فيه لعزّ(
هوا دالل / هوا ولّى مدلول
)هوا ما بقاش فيه لعزّ(
دلّو / ردّو مدلول
)زوّ ل منّو لعزّ(
دلّوه / ردّوه مدلول
)زوّ لو منّو لعزّ(
ليدالل ملّي شي واحد كا
يزّول لعزّ من شي واحد
)اإلذالل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yezzilliz
yezzidjiz
Yezzillez ayi werba ya
Yezzidjez ayi uḥenjir a
zzillizen
zzidjizen
imeẓlaḍ zzillizen
imeẓřaḍ zzidjizen
awal
awař
asiwel
asiweř
tutlayt
tameslayt
amessiwel
amessawal
كا يجيب شّافاقا
)مثير للشفقة(
هاد دّرّي جاب ليا شّافاقا
)هاد دّرّي خالّ ني نشفق عليه(
كا يجيبو شّافاقا
)مثيرون للشفقة(
لمزالط كا يجيبو شّافاقا
)الفقراء مثيرون للشفقة(
لهضرا
دّوِي
لّوغا
لكالم
لهضّار / لهاضر
دّاوي / دّوّ اي
)لّي كا يهضر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamessiwelt
tamessawalt
siwel!
siweř!
sawel!
utlay!
mmeslay!
لهضّارا / لهاضرا
دّاويا )لّي كا تدوي(
/ هضري!
دْوي!
/ تكلّمي!
هْضرْ !
تْكلّ ْم!
Nec ssiwleɣ ]نش سّ ِيوْ لغ[
Nec ssiwřeɣ
Nec utlayeɣ
Nec mmeslayeɣ
tessiwled
tessiwřed
tutlayed
temmeslayed
انا هضرت
انا دويت
انا تكلّمت
هضرتي )نتا / نتي(
دويتي )نتا / نتي(
تكلمتي )نتا / نتي(
Netta yessiwel
Netta yessiweř
Netta yutlay
Netta yemmeslay
هوا هضر
هوا دوا
هوا تكلّم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tessiwel
Nettat tessiweř
Nettat tutlay
Nettat temmeslay
هيا هضرات
هيا دوات
هيا تكلّمات
لموفاجاءا toẓwayt
سورپريز / سورپرايز
لموفاجاءات toẓwayin
yeẓwa
yoẓwa
yettwaẓwa
yettwoẓwa
فاجء / دار موفاجاءا
دار سورپرايز
تّ فاجء
وقعات ليه موفاجاءا
لموفاجيء ameẓwoy
لّي كا يدير موفاجاءا
anegges
anakab
ugur
uggur
صّدما
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ineggisen
inakaben
uguren
ugguren
negges!
gger!
nkeb!
Netta inegges
Netta yegger
Netta yenkeb
صْدم!
صّدمات
صّدامي
/ صدمي!
هوا صْدم
Netta yettneggas
Netta yeggar
Netta inekkeb
Netta ad inegges
Netta ad yegger
Netta ad yenkeb
Nec ttwaneggseɣ!
Nec ttwaggreɣ!
Nec ttwanekbeɣ!
هوا كا يصْدم
هوا غادي يصْدم
انا تّصدمت!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ttwaneggseɣ dey-s!
Nec ttwaggreɣ dey-s!
Nec ttwanekbeɣ dey-s!
Tneggsed ayi!
Teggred ayi!
Tnekbed ayi!
Neggsen ayi!
Ggren ayi!
Nekben ayi!
Neggsent ayi!
Ggrent ayi!
Nekbent ayi!
amneggas
amyaggar
amnakab
tagewti
tigewti
tugut
انا تّصدمت فيه!
انا تّصدمت فيها!
صدمتيني!
صدموني!
)هادوك رّجال(
صدموني!
)هادوك نّسا(
لمصادما / تّاصادوم
)ناس كا يصدمو بعضياتهوم(
لكترا
)ملّي بزّاف من شي حاجا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لكتير / كتير amagut
)لّي بزّاف منّو(
imaguten
tamagut
timagutin
لكتيرين
)لّي بزّاف
/ كتيرين
منّهوم(
لكتيرا / كتيرا
)لّي بزّاف منّها(
لكتيرات / كتيرات
)لّي بزّاف منّهوم(
D-imaguten inni wer yessinen!
هادوك كتيرين
لّي ما كا يعرفوش!
)رجال(
D-timagutin tinni wer yessinen!
هادوك كتيرات
لّي ما كا يعرفوش!
)نسا(
Netta yeggut
هوا كتر هوا كتار /
هوا ولّى كتير
هيا كترات Nettat teggut
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yeggut waya!
Yeggut manaya!
هاد شّي كتار!
هاد شّي ولّى بزّاف!
manaya! D-aṭṭas ]ذ-اطّاس مانايا![
Manaya d-aṭṭas!
Bahra ay iga uyad!
Kigan ay yella uyad!
Cigan ay yella uya!
هاد شّي بزّاف!
بزّاف هاد شّي!
]ثاذرسي[
tadersi
adrus
لقالّ
)القِلّة(
لقليل / قليل amudrus ]أموذروس[
لقاللين / قاللين imudrusen
لقليلين / قليلين
لقليال / قليال tamudrust
لقالالت / قالالت timudrusin
لقليالت / قليالت
قاللْ! )كون قليل!( udrus!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا قالل Netta yudrus
)هوا ولّى قليل(
هيا قاللت Nettat tudrus
)هيا والّ ت قليال(
هوما قاللو Nitni udrusen
)رّجال(
)نّسا( قاللو هوما Nitenti udrusent
Yudrus uya
Yudrus manaya
Drus manaya!
Drus ay yella uya!
Drus ay iga uyad!
هاد شّي قالل
هاد شّي ولّى قليل
هاد شّي قليل!
راه قليل هاد شّي!
]تاتّايت[
]إيگّي[
tattayt
iggi
ajgal
ajyal
لعلو / لرتيفاع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amattay ]أماتّاي[
amajjgal
amajjyal
yattuyen
لعالي / عالي
imattayen
imajjgalen
imajjyalen
yattuyen
tamattayt
tamajjgalt
tamajjyalt
yattuyen
timattayin
timajjgalin
timajjyalin
yattuyen
annej
annig
afella
لعاليين / عاليين
لعاليا / عاليا
لعاليات / عاليات
لفوق
جّيها لفوقانيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sennej
sennig
sufella
iggi
Zi sennej
Zeg wannej
Seg wannig
Zeg ufella
Zeg yiggi
unnij
unnig
afellay
unnijen
unnigen
ifellayen
tunnijt
tunnigt
tafellayt
عند جّيها لفوقانيا
فجّيها لفوقانيا
من لفوق
لفوقاني / فوقاني
لفوقانيين / فوقانيين
لفوقانيا / فوقانيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tunnijin
tunnigin
tifellayin
adar
addar
aṭṭar
taḍori
agsar
taysart
azdar
لفوقانيات / فوقانيات
لوطا
)لنخيفاض فلبالصا(
]أذار[
]أطّار[
]ثاضوري[
]أگسار[
yudaren
yeḍran
ugsir
uzdir
yudaren
yeḍran
ugsiren
uzdiren
واطي
منخافض
هابط
واطيين
منخافضين
هابطين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yudaren
yeḍran
tugsirt
tuzdirt
yudaren
yeḍran
tugsirin
tuzdirin
adu
sadu
saddu
izeddar
swadday
ddaw
adu nnes
sadu nnes
saddu nnes
swadday nnes
ddaw nnes
izeddar nnes
واطيا
منخافضا
هابطا
واطيات
منخافضات
هابطات
تحت
تحتو / تحتها
تحت منّو / تحت منّها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yella swadday
Netta yella izeddar
Netta aqqa et swadday
هوا كاين لتحت
هوا راه لتحت
Nettat tella swadday
Nettat tella izeddar
Nettat aqqa tet swadday
هيا
هيا
كاينا
راها
لتحت
لتحت
addaw
adday
amazdar
addawen
addayen
imazdaren
taddawt
taddayt
tamazdart
taddawin
taddayin
timazdarin
تّحتاني / تحتاني
تّحتانيين / تحتانيين
تّحتانيا / تحتانيا
تّحتانيات / تحتانيات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Adukal
Akal addaw
Tamurt yudaren
Taysart
لّرض لْواطيا
لّرض لمنخافضا
لّرض لهابطا
لموستاوى لواطي aswir yudaren
لموستاوى لهابط
لعرض tirew
amiriw
yiriwen
لعريض / عْريض
لواسع
imiriwen
yiriwen
لعريضين
لواسعين
عْراض /
tamiriwt
yiriwen
timiriwin
yiriwen
لعريضا / لواسعا
)عريضة / واسعة(
عريضات / واسعات
لعريضات / لواسعات
يه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا عراض Netta yiriw
)كان عريض / كان واسع(
Nettat tiriw
عريضا )كانت / كانت
ا عراضت
واسعا(
هوا عرّض / هوا وسّع Netta yessirew
هيا عرّضات / هيا وسّعات Nettat tessirew
غادين نوسّعو سّاحا Ad nessirew asarag
لمدينا عراضت iɣṛem yiriw
akʷmar
takerẓi
ضّيق / ضّيقا / لحصوريا
ukmir
okriẓ
ukmiren
okriẓen
لمضيّق / مضيّق
لحاصر / حاصر
لمضيّقين / مضيّقين
لحاصرين / حاصرين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tukmirt
tokriẓt
tukmirin
tokriẓin
Netta yekʷmer
Netta yekreẓ
Nettat tekʷmer
Nettat tekreẓ
Netta yessekʷmer
Netta yessekreẓ
Nettat tessekʷmer
Nettat tessekreẓ
لمضيّقا / مضيّقا
لحاصرا / حاصرا
لمضيّقات / مضيّقات
لحاصرات / حاصرات
هوا ضْياق
هيا ضْياقت
هوا ضيّق
هيا ضيّقات
tiɣbi ]ثيغبي[
tadrut
allaɣ
adjaɣ
لعمق / لعماقا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imeɣbi
imedri
amallaɣ
amadjaɣ
لعميق / عميق
)غارق(
imeɣbiten
imedriten
imallaɣen
imadjaɣen
لعميقين /
عميقين
)غارقين(
سّطح / صّفحا tasna ]ثاسنا[
)جّيها لبرّانيا ديال شي حاجا(
سّطوحا / صّفحات tasenwin
سطحي asnaw
سطحيين isnawen
سطحيا tasnawt
سطحيات tisnawin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiqqubra
tazayka
tazika
لقداما / لقدم
)القِدَم / العراقة(
]أقبور[
aqbur
azayku
iqburen
izaykuten
taqburt
tazaykut
tiqburin
tizaykutin
akud aqbur
azemz azayku
ikerbayen iqburen
ikerbayen izaykuten
/ لقدوميا
قديم / لقديم
قْدام / قديمين
قديما / لقديما
قديمات / لقديمات
زّمان لقديم
سّراول لقدام
)السراويل القديمة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Taɣaṛma taqburt
Taɣaṛma tazaykut
Tiɣaṛmiwin tiqburin
Tiɣaṛmiwin tizaykutin
Tamijurt taqburt
Tamijurt tazaykut
Timijurin tiqburin
Timijurin tizaykutin
لحاضارا لقديما
)الحضارة القديمة(
لحاضارات لقدام
)الحضارات القديمة(
طّوموبيال لقديما
طّوموبيالت لقدام
جّدادا taynayt
)ملّي لحاجا كا تكون جديدا(
amaynu
amaynut
imaynuten
tamaynut
/ جّديد
/ جّداد
/ جّديدا
جْديد
جْداد
جْديدا
جْديدات / جّديدات timaynutin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا جْداد )ولّى Netta yuynut
جديد(
هيا جْدادت Nettat tuynut
)و ّالت جديدا(
هوا جدّد Netta yesseyney
هيا جدّدات Nettat tesseyney
aseyney
asuynut
iseyniyen
isuynuten
تّجديد
تّجديدات
]أسخاي[
alugdez
afultu
amhar
asxay
لماالل / لمالّ ن
سّخيان / سّخي
)ملّي بنادم كا يملّ شي حاجا(
)الملل / السأم(
]أسسخي[
aslugdez
asfultu
asemher
asesxi
ليمالل )اإلمالل(
)ملّي شي حاجا كا تجيب
لمالّ ن لبنادم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أمسّسخاي[
ameslugdez
amesfultu
amessemhar
amessesxay
imeslugdaz
imesfulta
imessemharen
imessesxayen
tameslugdezt
tamesfultut
tamessemhart
tamessesxayt
timeslugdaz
timesfulta
timessemharin
timessesxayin
موميلّ
)كا يجيب لمالّ ن(
)كا يجيب لماالل(
موميلّين
)كا يجيبو لمالّ ن لبنادم(
)كا يجيبو لماالل(
موميالّ
)كا تجيب لمالّ ن لبنادم(
)كا تجيب لماالل(
موميالّ ت
)كا يجيبو لمالّ ن لبنادم(
)كا يجيبو لماالل(
Yak wer d-aneɣ tesfultud?
Yak wer zey-neɣ tesxid?
ياك ما سخيتي بينا؟
ياك ما ملّيتينا؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]نش فولتيغ[
]نش سخيغ[
Nec llugedzeɣ
Nec fultiɣ
Nec mehreɣ
Nec sxiɣ
انا ملّيت
انا سخيت
Nec llugedzeɣ tudert a
Nec fultiɣ tudert a
Nec mehreɣ tudert a
Nec sxiɣ es tudert a
Netta yellugedzeɣ tudert nnes
Netta ifulta tudert nnes
Netta yemher tudert nnes
Netta yesxa es tudert nnes
Nettat tellugedzeɣ tudert nnes
Nettat tfulta tudert nnes
Nettat temher tudert nnes
Nettat tesxa es tudert nnes
tewser
tawessert
tiwser
انا ملّيت هاد لحايات
انا سخيت بهاد لحايات
هوا ملّ حياتو
هوا سخا بحياتو
هيا مالّ ت حياتها
هيا سخات بحياتها
شّرفان
)ملّي بنادم كا يكون شارف(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّارف / شارف awessar
iwessaren
iwessura
شّوارف / شوارف
شّارفا / شارفا tawessart
tiwessarin
tiwessura
شّارفات / شارفات
هوا شْرف )ولّى Netta yewser
شارف(
هيا شرْ فات )والّ ت شارفا( Nettat tewser
هوا شرّف )ردّو شارف( Netta yessewser
هيا شرّفات )ردّاتها شارفا( Nettat tessewser
temɣeṛ ]ثمغر[
tameɣṛi
لكبر
]أمقّران[
]أمغار[
ameqqṛan
amɣaṛ
لكبير / كبير
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imeqqṛanen
imɣaṛen
لكبار / كبار / كبارين
]ثامقّرانث[
]ثامغارث[
tameqqṛant
tamɣaṛt
timeqqṛanin
timɣaṛin
لكبيرا / كبيرا
لكبيرات / كبيرات
iryazen imeqqṛanen
irgazen meqqoṛnin
timeṭṭoḍin timeqqṛanin
timeṭṭoḍin meqqoṛnin
tudrin timeqqṛanin
tizeddiɣin timeqqṛanin
tigemma meqqoṛnin
رّجال لكبار
نّسا لكبار
لعياالت لكبار
دّيور لكبار
]أمقّار[
]أنمغور[
ameqqaṛ
anemɣoṛ
عظيم / كبير بزّاف
لعظيم / لكبير بزّاف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imeqqaṛen
inemɣoṛen
عظيمين / كبار بزّاف
لعظيمين / لكبار بزّاف
]ثامقّارث[
]ثانمغورث[
tameqqaṛt
tanemɣoṛt
timeqqaṛin
tinemɣoṛin
temẓi
tamẓi
timẓi
ameẓẓi
timẓit
tillomẓi
ameẓẓyan
ameẓẓan
imeẓẓyanen
imeẓẓanen
عظيما / كبيرا بزّاف
لعظيما / لكبيرا بزّاف
عظيمات / لكبيرات بزّاف
لعظيمات / لكبيرات بزّاف
صّغر
صغير / صّغير
صغار / صّغار / صغيرين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tameẓẓyant
tameẓẓant
timeẓẓyanin
timeẓẓanin
toẓẓomt
ammas
toẓẓoma
tammasa
oẓẓoman
anammas
ammasan
oẓẓomanen
inammasen
immasanen
toẓẓomant
tanammast
tammasant
صغيرا / صّغيرا
صغار / صّغيرات
لوسط
)الوسط / المركز(
لوسطيا / لوساطا
)الوسطية / التوسط(
لوسطاني / وسطاني
لوسطانيين / وسطانيين
لوسطانيا / وسطانيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
toẓẓomanin
tinammasin
timmasanin
لوسطانيات / وسطانيات
]أزذاذ[
azdad
usdid
izdaden
usdiden
azdad
usdid
izdaden
usdiden
Netta yezded
Netta yesded
Netta yezded
Netta yesded
رقيق
)نحيف / دقيق(
رقيقين / رقاق
)نحيفون(
رقيقا
)نحيفة(
رقيقات
)نحيفات(
هوا رقاق
)ولّى رقيق / كان رقيق(
هيا رقاقت
)والّ ت رقيقا / كانت رقيقا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tizeddi
tiseddi
azeyrar
azegrar
uɣzif
aɣezzaf
رّقاقا
)النحافة / الدقّة / الرقة(
طويل
]ءوغزيف[
izeyraren
izegraren
uɣzifen
iɣezzafen
tazeyrart
tazegrart
tuɣzift
taɣezzaft
طويلين / طوال
طويال
]ثوغزيفث[
tizeyrarin
tizegrarin
tuɣzifin
tiɣezzafin
طويالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yezzugret
Netta iɣezzif
azzugret
aseɣzef
azegzel
azewzel
azigʷzel
asqoḍeḍ
asekḍin
هوا طوال
هوا ولّى طويل
تّطويل
تّقصير / تّقزيم / لختيصار
]أقوضاض[
]أشطّوان[
ugzil
awzal
awezlan
aqoḍaḍ
aceṭṭwan
ugzilen
iwzalen
iwezlanen
iqoḍaḍen
iceṭṭwanen
قصير
قصيرين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاقوضاضت[
]ثاشطّوانث[
tugzilt
tawzalt
tawezlant
taqoḍaḍt
taceṭṭwant
tugzilin
tiwzalin
tiwezlanin
tiqoḍaḍin
ticeṭṭwanin
قصيرا
قصيرات
Netta yegzel
Netta yewzel
Netta yeqqoḍeḍ
Nettat tegzel
Nettat tewzel
Nettat teqqoḍeḍ
agzal
tigzuli
tiwezli
toqqoḍeḍt
هوا قصار
هوا كان قصير
هوا ولّى قصير
هيا قصارت
هيا كانت قصيرا
هيا والّ ت قصيرا
لقصوريا
)ملّي لحاجا تا تكون قصيرا(
)القِصَر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tuzgert ]ثوزگرث[
tiɣzeft
tiɣzi
taɣʷzi
tizegrert
tibeddi
tiddi
ugdir
azurar
azuray
ugdiren
izuraren
izurayen
tugdirt
tazurart
tazurayt
tugdirin
tizurarin
tizurayin
طّول / طّوال
)ملّي لحاجا كا تكون طويال(
طّوال ديال بنادم / لقاما
)القامة(
غليظ
)سميك(
غليظين
)سميكون(
غليظا
)سميكة(
غليظات
)سميكات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tagdert
tazuri
tizzurt
Netta yegder
Netta izur
Netta yejjiwer
لغالظا / لغلوظيا
)السماكة / الغالظة(
هوا غالظ
)ولّى غليظ / كان غليظ(
Nettat tegder
Nettat tzur
Nettat tejjiwer
غليظا )والّ ت
هيا غالظت
/ كانت غليظا(
Netta yessegder
Netta yessizur
Netta yesjiwer
هوا غلّظ
)خلّى شي حاجا تغالظ(
Nettat tessegder
Nettat tessizur
Nettat tesjiwer
)خالّ ت شي
هيا غلّظات
حاجا تغالظ(
Netta yessegdara
Netta yessizura
Netta yesjiwir
هوا كا يغلّظ
)كا يخلّي شي حاجا تغالظ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tessegdara
Nettat tessizura
Nettat tesjiwir
asegder
asizur
asjiwer
هيا كا تغلّظ
)كا تخلّي شي حاجا تغالظ(
تّغليظ / تّغالظ
)التسميك / التغليظ(
]أغزذيس[
idis
aɣezdis
idisen
iɣezdisen
طّرف / جّنب
طّروفا / الطراف / جّناب
)األطراف / الجوانب(
]يوذس[
]يوثس[
yudes
yutes
tudes
tutes
Abrid yudes
Aɣaras yutes
كان قريب / هوا قريب
كانت قريبا / هيا قريبا
طّريق قريبا
طّريق قرابت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
agguj
uggug
tuggugt
tiggʷejt
tuggujt
Nec ẓriɣ et zi tuggujt
Nec ẓriɣ et zi wagguj
yiggʷej
yaggug
tiggʷej
taggug
Netta yiggʷej
Netta yaggug
Nettat tiggʷej
Nettat taggug
لبعادا
)البُعد / بعد المسافة(
انا شفتو من بعيد
بْعاد
)هوا راه بعيد(
بْعادت
)هيا راها بعيدا(
هوا بْعاد
)هوا راه بعيد(
هيا بْعادت
)هيا راها بعيدا(
]أمالثاس[
]أمراذاس[
amlatas
amřadas
تّاقاروب / لمقاربا
)التقارب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
mlatasen
mřadasen
mlatasent
mřadasent
amlaggʷaj
amřaggʷaj
mlaggʷajen
mřaggʷajen
mlaggʷajent
mřaggʷajent
قربو لبعضياتهوم
)قرابين لبعضياتهوم(
)رجال(
قربو لبعضياتهوم
)قرابين لبعضياتهوم(
)نسا(
تّاباعود / لمباعدا
)التباعد(
بعادو على بعضياتهوم
)بعادين على بعضياتهوم(
)رجال(
بعادو على بعضياتهوم
)بعادين على بعضياتهوم(
)نسا(
]أمالثاف[
]أمراذاف[
]أمّكشام[
amlataf
amřadaf
ammekcam
تّاداخول
)التداخل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
mlatafen
mřadafen
mmekcamen
mlatafent
mřadafent
mmekcament
ttemlatafen
ttemřadafen
ttmekcamen
ttemlatafent
ttemřadafent
ttmekcament
تّداخلو
)داخلين فبعضياتهوم(
)رجال(
تّداخلو
)داخلين فبعضياتهوم(
)نسا(
كا يتّداخلو
)ديما داخلين فبعضياتهوم(
)رجال(
كا يتّداخلو
)ديما داخلين فبعضياتهوم(
)نسا(
tillummta
alallu
timmuzɣa
شّرافا / شّاراف
)النبل / الشرف / الكرامة(
attwalku
attulku
لحقارا
لمحقوريا / لمحگوريا
)ملّي شي واحد كا يتّحگر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
talekkawt
aseklel
asekkem
amettwalku
amettulku
agar
ayar
imettwalka
imettulka
agaren
ayaren
tamettwalkut
tamettulkut
tagart
tayart
timettwalka
timettulka
tagarin
tayarin
لحتيقار / لحقرا / لحگرا
تّحقير
لحقير / لمحقور / لمحگور
لمحقورين
لمحگورين
لحقيرين /
لحقيرا / لمحقورا
لمحگورا
لحقيرات / لمحقورات
لمحگورات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yettwalka
Netta yettulka
هوا تّحقر
هوا تّحگر
هوا كان حقير Netta yeggir
Nettat tettwalka
Nettat tettulka
هيا تّحقرات
هيا تّحگرات
هيا كانت حقيرا Nettat teggir
Netta yelka
Netta yesseklel
Netta isekkem
Nettat telka
Nettat tesseklel
Nettat tsekkem
Netta yettelka
Netta yesseklal
Netta yettsekkam
Nettat tettelka
Nettat tesseklal
Nettat tettsekkam
هوا حقّر / هوا حتاقر
هوا حگر
هيا حقّرات / هيا حتاقرات
هيا حگرات
هوا كا يحقّر
هوا كا يحتاقر
هوا كا يحگر
هيا كا تحقّر
هيا كا تحتاقر
هيا كا تحگر
ي)لّ
ي)لّ
ي)لّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
agella الّ ]
aɣẓan
aɣʷẓan
taɣʷeẓna
صّدق / قوالن لحقّ
]أگ
]أغژان[
amaglay
amaɣẓan
صّادق
كا يقول صّح(
imaglayen
imaɣẓanen
صّادقين
كا يقولو صّح(
tamaglayt
كا tamaɣẓant
صّادقا
تقول صّح(
timaglayin
timaɣẓanin
صّادقات
asegli
aseɣẓen
تّصديق
amesseɣẓen
amessegli
لموصدّيق
)المُصَدّ ِق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imesseɣẓan
imessegliyen
tamesseɣẓent
tamesseglit
timesseɣẓan
timessegliyin
لموصدّيقين
)المُصَدّ ِقون(
لموصدّيقا
)المُصَدّ ِقة(
لموصدّيقات
)المُصَدّ ِقات(
]أسكركس[
]أسخرّق[
]أسحيلّل[
askerkes
aserkes
asxeṛṛeq
asḥillel
لكدب
)قوالن لكدوب(
انا ما كدبتش Nec wer skerkseɣ
انا ما كا نكدبش Nec wer skerkiseɣ
Nec wer ɣef-k skerkiseɣ
Nec wer xaf-k skerkiseɣ
انا ما كا نكدبش
عليك
)نتا(
Nec wer ɣef-m skerkiseɣ
Nec wer xaf-m skerkiseɣ
انا ما كا نكدبش عليك
)نتي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا كدب Netta yeskerkes
هوا كا يكدب Netta yeskerkas
هيا كدبات Nettat teskerkes
هيا كا تكدب Nettat teskerkas
هوما )رّجال( كدبو Nitni skerksen xaf-i
عليا
هوما )نّسا( Nitenti skerksent xaf-i
عليا كدبو
Mayemmi xaf-i teskerksed?
Max ɣif-i teskerksed?
عالش كدبتي
عليا؟
Mayemmi xaf-i teskerkased?
Max ɣif-i teskerkased?
takerkist
tiserkest
aserkis
axeṛṛiq
tiḥillelt
عالش كا تكدب )نتا( عليا؟
عالش كا تكدبي عليا؟
لكدبا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tikerkas ]ثيكركاس[
tiserkas
iserkisen
iserkas
ixeṛṛiqen
لكدوب
لكدبات
]إيخرّيقن[
tiḥillal ]تيحيالّ ل[
aserkas ]أسركاس[
askerkas
iserkasen
iskerkasen
taserkast
taskerkast
tiserkasin
tiskerkasin
لكدّاب / كدّاب
لكدّابين / كدّابين
لكدّابا / كدّابا
لكدّابات / كدّابات
bab en tkerkas
bu tkerkas
bu iserkisen
bu ixeṛṛiqen
bu tḥillal حيالّ ل[
مول لكدوب
]بو يخرّيقن[
]بو ث
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
em tkerkas
em yiserkisen
em yixeṛṛiqen
em tḥillal حيالّ ل[
موالت لكدوب
]م ييخرّيقن[
]م ث
صّحّ / لحقّ tidett ]ثيذتّ ]
لحقايق tidettin
)الحقائق(
تّاحقّوق adetti
)ملّي كا يبان صّحّ(
)التحقق / ظهور الحقيقة(
asdattat
asdetti
asdaddat
asdattat azurfan
asdetti azurfan
asdaddat azurfan
Netta yesfukel
Netta yentel
تّحقيق
)لبحت على لحقّ(
)تّقالب على لحقّ(
تّحقيق شّرعاني
)التحقيق القضائي(
هو قال زعما
)هو اِدَّعى / هو زَعَمَ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yesfukul
Netta inettel
ini tidett!
هو كا يقول زعما
)هو يدَّعي / هو يزعم(
گول لحقّ گولي لحقّ! ! /
قول صّحّ! / قولي صّحّ!
گول ليا لحقّ ! tidett! ini ayi
قولي ليا صّحّ!
init ayi tidett!
گولو
قولو
ليا لح ّق!
ليا صّ ّح!
)آ رّجال(
)آ رّجال(
inimt ayi tidett!
گولو
قولو
ليا لح ّق!
ليا صّ ّح!
)آ نّسا(
)آ نّسا(
Ɣer-k tidett!
Dar-k tidett!
Ɣer-m tidett!
Dar-m tidett!
عندك لحقّ! / عندك صّحّ!
)نتا(
عندكي لحقّ!
عندكي صّحّ!
حقّاني / حقايقي / صحّ adettan
)حَقيقيّ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
حقّانيين / حقايقيين idettanen
)صحيحون(
)حَقيقيّون(
حقّانيا / حقايقيا tadettant
)صحيحة(
)حَقيقيّة(
حقّانيات / حقايقيات tidettanin
)صحيحات(
)حَقيقيّات(
annaz
tawenza
tigucert ]ثيگوشرث ]
tagonẓit
arum
anuri
لحظّ / سّعد / زّهر
نّحس
agacur ]أگاشور[
ameggonẓi
amennuri
لمنحوس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
igacuren
imeggonẓa
imennuriyen
لمنحوسين / لمناحس
ass agacur ]أسّ اگاشور[
ass amennuri
ليوم لمنحوس
نّهار لمنحوس
نّيفاق / تّحسريف azbulleɣ ]أزبولّغ[
)النفاق(
لمونافيق / لحسراف azballaɣ
)المُنافِق(
لمونافيقين / لحسرافين izballaɣen
)المُنافِقون(
لمونافيقا / لحسرافا tazballaɣt
)المُنافِقة(
لمونافيقات / لحسرافات tizballaɣin
)المُنافِقات(
Bu sin en wudmawen
Bab en sin en wudmawen
مول جوج وجوه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا كا ينافق / هوا تا يحسرف Netta yezbulluɣ
هيا كا تنافق / هيا تا تحسرف Nettat tezbulluɣ
azegger
aqezzeb
asqizzeb
uluɣen
Netta yettzeggar
Netta yettqezzab
Netta yesqizzib
imzeggren
iqezzaben
imulɣen
تّاملّوق / تّحسريف
)التملق(
هوا كا يتّملّق
هوا تا يحسرف
لموتاملّيقين / لحسرافين
)المتملّ ِقون(
/ لّحايسيا لّحّاسين
awwas ]أوّ اس[
tawiza
tiwizi
لمعاونا
)المعاوَ نة / المساعَدة(
amawas ]أماواس[
amawaz
imawasen
imawazen
لموعاوين / لموساعيد
)المُعاوِن / المُساعِد(
لموعاوينين / لموساعيدين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamawast ]ثاماواسث[
tamawazt
timawasin
timawazin
لموعاوينا / لموساعيدا
)المُعاوِنة / المُساعِدة(
لموعاوينات / لموساعيدات
amyawas ]أمياواس[
amyawaz
لمعاونا
/ تّاعاوون
)التعاون(
awes!
awez!
عاون! / عاوني!
ayi! awes ]أوس ايي![
awez ayi!
عاونني! / عاونيني!
aneɣ! awes ]أوس انغ![
awez aneɣ!
awset aneɣ!
awzet aneɣ!
awsemt aneɣ!
awzemt aneɣ!
عاوننا! / عاونينا!
عاونونا!
)آ رّجال(
عاونونا!
)آ نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ad cek awseɣ
Nek ad cek awzeɣ
انا
غا نعاونك )نتا(
Nec ad cem awseɣ
Nek ad cem awzeɣ
انا غا نعاونك
)نتي(
Netta yuwes
Netta yuwez
Netta yettawes
Netta yettawez
Netta ad yawes
Netta ad yawez
Nettat tuwes
Nettat tuwez
Nettat tettawes
Nettat tettawez
Nettat ad tawes
Nettat ad tawez
هوا عاون
هوا كا يعاون
هوا غادي يعاون
هيا عاونات
هيا كا تعاون
هيا غادا تعاون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yuwes ayi
Netta yuwez ayi
Netta wer d-ayi yuwis
Netta wer d-ayi yuwiz
Nettat tuwes ayi
Nettat tuwez ayi
Nettat wer d-ayi tuwis
Nettat wer d-ayi tuwiz
Netta yettawes ayi
Netta yettawez ayi
Netta wer d-ayi yettiwes
Netta wer d-ayi yettiwez
Nettat tettawes ayi
Nettat tettawez ayi
Nettat wer d-ayi tettiwes
Nettat wer d-ayi tettiwez
هوا عاونني
هوا ما عاوننيش
هيا عاوناتني
هيا ما عاوناتنيش
هوا كا يعاونني
هوا ما كا يعاوننيش
هيا كا تعاونني
هيا ما كا تعاوننيش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni ttawsen ayi
Nitni ttawzen ayi
Nitni wer d-ayi ttiwsen
Nitni wer d-ayi ttiwzen
هوما )رّجال( كا يعاونوني
هوما )رّجال( ما كا يعاونونيش
Nitenti ttawsent ayi
Nitenti ttawzent ayi
هوما
)نّسا( كا يعاونوني
Nitenti wer d-ayi ttiwsent
Nitenti wer d-ayi ttiwzent
هوما )نّسا( ما كا يعاونونيش
Nec zemreɣ ad cek awseɣ
Nec zemmareɣ ad cek awseɣ
Nekki ẓḍareɣ ad ek awseɣ
انا نقدر نعاونك
)نتا(
Nec zemreɣ ad cem awseɣ
Nec zemmareɣ ad cem awseɣ
Nekki ẓḍareɣ ad kem awseɣ
انا نقدر نعاونك
)نتي(
Nec wer zmireɣ ad cek awseɣ
Nec wer zemmareɣ ad cek awseɣ
Nekki wer ẓḍareɣ ad ek awseɣ
)نتا( نعاونك نقدرش ما انا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec wer zmireɣ ad cem awseɣ
Nec wer zemmareɣ ad cem awseɣ
Nekki wer ẓḍareɣ ad kem awseɣ
Nec xseɣ ad cek awseɣ
Nek riɣ ad ek awseɣ
انا ما نقدرش نعاونك
انا بغيت نعاونك
)نتي(
)نتا(
Nec xseɣ ad cem awseɣ
Nek riɣ ad kem awseɣ
انا بغيت نعاونك
)نتي(
Nec xseɣ ad ayi tawsed
Nek riɣ ad ayi tawsed
انا بغيت تعاونني
انا بغيت تعاونيني
Awes ayi malla texsed!
Awes ayi madja texsed!
Awes ayi mařa texsed!
Awes ayi mec texsed!
Awes iyi iɣ trit!
عاونني
عاونيني
إيال
إيال
بغيتي!
بغيتي!
ما تعاوننيش! ttawes! Wer d-ayi
ما تعاونينيش!
Wer xseɣ awwas nnec
Wer xseɣ tawiza inek
Wer riɣ awwas nnek
ما بغيتش لمعاونا
ديالك
)نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer xseɣ awwas inem
Wer xseɣ tawiza nnem
Wer riɣ awwas nnem
ما بغيتش لمعاونا
ديالك
)نتي(
tikennaḍ
akerres
aɣafes
akennaḍ
amkirres
amɣafes
ikennaḍen
imkurras
imɣafsen
شّماتا / شّمات )لخدع(
)النصب / االحتيال(
شّمّات )لخدّاع(
شّمّاتين )لخدّاعين(
]ثيكنّاض[
]أغافس[
]أكنّاض[
]أمكيرّس[
]أمغافس[
]تاكنّاضت[
]ثامكيرّسث[
]ثامغافسث[
takennaḍt
tamkirrest
tamɣafest
tikennaḍin
timkurras
timɣafsin
شّمّاتا )لمرا لخدّاعا(
شّمّاتات )لخدّاعات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yekneḍ ]نتّا يكنض[
Netta ikerres
Netta iɣafes
هو شمت
)هوا خدع شي واحد(
]نش تّواكنضغ[
]نش تّواغافسغ[
Nec ttwakenḍeɣ
Nec ttwakerrseɣ
Nec ttwaɣafseɣ
انا تّشمتت
)انا تّخدعت / خدعوني(
Netta yettwakneḍ
Netta yettwakerres
Netta yettwaɣafes
Nettat tettwakneḍ
Nettat tettwakerres
Nettat tettwaɣafes
Nitni kenḍen ayi ]نيثني كنضن ايي[
Nitni kerrsen ayi
Nitni ɣafsen ayi
Nitenti kenḍent ayi
Nitenti kerrsent ayi
Nitenti ɣafsent ayi
هوا تّشمت
)هوا تّخدع(
هيا تّشمتات
)هيا تّخدعات(
هوما )رّجال( شمتوني
)هوما خدعوني(
هوما )نّسا( شمتوني
)هوما خدعوني(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أغزّي[
]أسونضو[
]أسفرص[
]ثيمغزيث[
]ثامسّفرصث[
aɣezzi
asonḍo
tasonḍat
asefṛeṣ
imeɣzi
amessonḍo
amessefṛeṣ
imeɣzan
imessonḍa
imessefṛaṣ
timeɣzit
tamessonḍot
tamessefṛeṣt
timeɣzin
timessonḍa
timessefṛaṣ
شّماتا
)تّمسخير على شي واحد
مبلي والّ مقهور(
شّامت / شّمّات
)لّي كا يتمسخر على
لمقهورين(
شّامتين / شّمّاتين
)لّي كا يتمسخرو على
لمقهورين(
شّامتا / شّمّاتا
)لّي كا تتمسخر على
لمقهورين(
شّامتات / شّمّاتات
)لّي كا يتمسخرو على
لمقهورين(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tanekra
tanukra
akkar
ukur
nker!
kker!
kkar!
nekret!
kkret!
kkaret!
nekremt!
kkremt!
kkaremt!
)بحال
نّوضان
نّوضان من لفراش(
نوض! / نوضي!
نوضو! )آ رّجال(
نوضو! )آ نّسا(
Nker ssenni!
Nker syenni!
Kker ssenni!
Kkar ssenni!
Nker seg ɣinn!
نوض
نوضي
من تمّا!
من تمّا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nker zeg yiḍeṣ!
Kker zeg yiḍeṣ!
Kkar zeg yiḍeṣ!
Nekret zeg yiḍeṣ!
Kkret zeg yiḍeṣ!
Kkaret zeg yiḍeṣ!
نوض من نّعاس!
نوضي من نّعاس!
نوضو من نّعاس )آ رّجال(!
Nekremt zeg yiḍeṣ!
Kkremt zeg yiḍeṣ!
Kkaremt zeg yiḍeṣ!
نوضو
من نّعاس )آ نّسا(!
Netta yettnakkar zic
Netta yettekker zic
Netta yettekkar zik
هوا كا ينوض
بكري
]ذي-ي إيضص[
]ياغ إيي ييطّص[
Dey-i iḍeṣ
Yaɣ iyi yiṭṭeṣ
فيا
قاسني
نّعاس
نّعاس
نّعاس جاني Yusa ayi-dd yiḍeṣ
ما كا يجينيش نّعاس Wer d-ayi dd-yettis yiḍeṣ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أنكاذ[
akkay
ikey
ankad
لفيقان
)لفيقان من نّعاس(
لفايق / ليقظان amakay
لفايقين / ليقظانين imakayen
لفايقا / ليقظانا tamakayt
لفايقات / ليقظانات timakayin
]إيضص[
]إيطّص[
iḍeṣ
iṭṭeṣ
aggan
ajjan
نّعاس
نّاعس / ناعس amoḍeṣ ]أموضص[
نّاعسين / ناعسين imoḍṣen
نّاعسا / ناعسا tamoḍeṣt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نّاعسات / ناعسات timoḍṣin
نّعّاس / نعّاس oṭṭiṣ
نّعايسي / نعايسي
)لّي كا ينعس بزّاف(
]ءوطّيص[
نّعّاسين / نعّاسين oṭṭiṣen
نّعايسيا / نعايسيا
)رّجال لّي كا ينعسو بزّاف(
نّعّاسا / لمرا نّعّاسا toṭṭiṣt
نّعايسيا / نعايسيا
)لّي كا تنعس بزّاف(
نّعّاسات / نعّاسات toṭṭiṣin
نّعايسيات /
نعايسيات
ṭṭeṣ!
jen!
]! gen!
]طّص![
]گن
/ نعسي!
نْعسْ !
]طّص ذا![
]گن غيد
Ṭṭeṣ da!
]! Gen ɣid!
نعس هنا! / نعسي هنا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ṭṭṣeɣ ]نش طّصغ[
Nec jniɣ
Nekki gniɣ
انا نعست
Nec wer ṭṭiṣeɣ ]نش ور طّيصغ[
Nec wer jniɣ
Nekki wer gniɣ
Nec ad ṭṭṣeɣ
Nec ad jneɣ
Nekki ad gneɣ
انا ما نعستش
انا غا ننعس
Nec ggureɣ ad ṭṭṣeɣ
Nec ggureɣ ad jneɣ
Nekki ggureɣ ad gneɣ
انا غادي نمشي ننعس
]ثطّصذ؟[
]ثگنيذ؟[
teṭṭṣed?
tegnid?
tejnid?
نعستي؟
is teṭṭṣed?
is tegnid?
ma teṭṭṣed?
نعستي؟ واش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ma teṭṭṣed niɣ?
Is teṭṭṣed niɣ?
واش نعستي
و ّال؟
teṭṭiṣed? Wer ]ور ثطّيصذ؟[
Wer tejnid?
Wer tegnid?
ما نعستيش؟
Sul wer teṭṭiṣed?!
Ɛad wer teṭṭiṣed?!
Urta teṭṭṣed?!
Urta tegnid?!
مازال
عاد
باقي
ما نعستي؟!
ما نعستي؟!
ما نعستي؟!
Uyur ad teṭṭṣed!
Ruḥ ad teṭṭṣed!
Ddu ad tegned!
Netta yeṭṭeṣ
Netta yejna
Netta yegna
Netta wer yeṭṭiṣ
Netta wer yejni
Netta wer yegni
سير تنعس!
سيري تنعسي!
هوا نعس
هوا ما نعسش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat teṭṭeṣ ]نتّاث ثطّص[
Nettat tejna
Nettat tegna
Nettat wer teṭṭiṣ
Nettat wer tejni
Nettat wer tegni
هيا نعسات
هيا ما نعساتش
Yella yeṭṭeṣ
Yella yejna
] Aqqa yeṭṭeṣ
راه ناعس
]أقّا يطّص
Tella teṭṭeṣ
Tella tejna
Aqqa teṭṭeṣ
راها ناعسا
Llan ṭṭṣen ]الّ ن طّصن[
Llan jnan
Aqqa ṭṭṣen
Llant ṭṭṣent
Llant jnant
Aqqa ṭṭṣent
راهوم ناعسين )رجال(
راهوم ناعسين )نسا(
صو ّط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا ضْربها Netta yewti tet es yiḍeṣ
بنعسا
Nec wtiɣ tet es yiḍeṣ deg wussan a
انا ضربتها
بنعسا فهاد ليامات
عْطاها لنّعاس Yewci tet i yiḍeṣ
)كا ينعس بزّاف(
Tewcid tet i yiḍeṣ yak!
Tewcid tet i yiḍeṣ yac!
عطيتيها
لنّعاس ياك!
Netta yettnuddum
Nettat tettnuddum
anuddem
inuddumen
] agerdoṭṭeṣ
هوا كا يجيه نّعاس
)الكين مازال گالس
و ما نعسش نيشان(
هيا كا يجيها نّعاس
)الكين مازاال گالسا
و ما نعساتش نيشان(
نّعاس لخفيف
تّنوعيس
)ملّي بنادم كا يجيه نّعاس
و هوا گالس(
]أگرذ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
)رّاجل لّي كا يجيه نّعاس
بزّاف و هوا گالس(
نّعايسي anaddam ]أنادّام[
)رّجال لّي كا يجيهوم نّعاس
بزّاف و هوما گالسين(
)لمرا لّي كا يجيها نّعاس
بزّاف و هيا گالسا(
)نّسا لّي كا يجيهوم نّعاس
بزّاف و هوما گالسين(
نّعايسيا inaddamen
نّعايسيا tanaddamt
نّعايسيات tinaddamin
]سوضص![
]سْگن![
soḍeṣ!
sgen!
sjen!
نعّسْ ! / نعّسي!
soḍeṣ it!
sgen it!
sjen it!
نعّسو! / نعّسيه!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
soḍeṣ itt!
sgen itt!
sjen itt!
نعّسها! / نعّسيها!
asoḍeṣ ]أسوضص[
asgan
asjan
تّنعيس / تّنعاس / تّنويم
تّنويم لمغناطيسي asoḍeṣ ameɣnaḍisan
هوا نعّس دّرّي صّغير Netta yesnuhenni
)بلهزّان والّ بتّهمهيم(
هيا نعّسات دّرّي صّغير Nettat tesnuhenni
)بلهزّان والّ بتّهمهيم(
تّهمهيما والّ لوغنيا باش anuhennu
بنادم كا ينعّس درّي صغير
Netta yessehlula
Netta yeslulley
Netta yezzuzen
Netta yessuzen
هوا هزّ دّرّي باش ينعس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asehlulu
aslulley
azuzen
asuzen
لهزّان ديال دّرّي باش
ينعس
خّوش! xxuc!
)نْعسْ ! / نعسي!(
)لوغا ديال دّراري صّغار(
]خّوش![
بغيتي تنعس؟ texxuced? Ad
بغيتي تنعسي؟
)لوغا ديال دّراري صّغار(
]أد تخّوشذ؟[
tarjit
targit
tawargit
tirja
tirjiwin
tirga
tiwurga
لحلم / لحلما
)ملّي بنادم كا يحلم(
الحالم / لحلمات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec urjiɣ
Nek urgiɣ
Nekki wargiɣ
انا حلمت
Nec urjiɣ ḍwiɣ
Nek urgiɣ ufgeɣ
انا حلمت )بلّي(
طرت
Nec urjiɣ ṭṭaweɣ
Nek urgiɣ ttafgeɣ
انا حلمت
كا نطير
Nec tturjiɣ ]نش تّورجيغ[
Nek tturgiɣ
Nekki ar ttwargiɣ
Nec wer tturjiɣ
Nek werda tturgiɣ
Nekki ura ttwargiɣ
انا كا نحلم
انا ما كا نحلمش
Cek tetturjid ثتّورجيذ[ ]شك
Cek da tetturgid
Keyyi ar tettwargit
Cem tetturjid
Kem tetturgid
Kemmi ar tettwargit
نتا كا تحلم
نتي كا تحلمي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yurja
Netta yurga
Netta iwarga
Netta yetturja
Netta yetturga
Netta yettwarga
Nettat turja
Nettat turga
Nettat twarga
Nettat tetturja
Nettat tetturga
Nettat tettwarga
Nitni tturjan
Nitni tturgan
Nitni ttwargan
Nitenti tturjant
Nitenti tturgant
Nitenti ttwargant
هوا حلم
هوا كا يحلم
هيا حلمات
هيا كا تحلم
هوما )رّجال( كا يحلمو
هوما )نّسا( كا يحلمو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tarjit es wakkay
Tawargit es wakkay
Tirja es wakkay
Tiwurga es wakkay
لحلما بلفيقان
)حلم اليقظة(
لحلمات بلفيقان
)أحالم اليقظة(
Netta yecmez ]نتّا يشمز[
Netta yekmez
هو
حكّ راسو والّ جّلدا
ديالو بصبعو
Netta icemmez
Netta ikemmez
هو كا يحكّ راسو والّ جّلدا
ديالو بصبعو
]أشماز[
acmaz
akmaz
حكُّان رّاس والّ جّلدا بصّبع
لمضيغ ofoẓ
هوا مضغ Netta yeffeẓ
هوا كا يمضغ Netta yetteffeẓ
هاد لّحم ما كا يمضغش Aysum a wer yetteffeẓ
)لمضيغ ديالو صعيب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ffeẓ es uqemmum yeqqen!
Ffeẓ es yimi yergel!
Wer ṛeẓẓem aqemmum xmi tetteffẓed!
Adur ṛeẓẓem imi asmi tetteffẓed!
Ffeẓ hullan!
Ffeẓ mliḥ!
مضغ بلفمّ مسدود!
مضغي بدّقم مغلوق!
ما تحلّش لف ّم ملّي كا تمضغ!
ما تحلّيش لف ّم ملّي كا تمضغي!
مضغ مزيان!
مضغي مليح!
]ثاگزّالث[
]أخنونّس[
tageẓẓalt
arfuffen
axnunnes
ankay
لجتيهاد
/ لمجهود
لجيهاد
]خنونّس![
Gẓel!
Rfuffen!
Xnunnes!
Nkey!
جتاهد! / جتاهدي!
دير جهدك! / دير جهدك!
Egg tizemmar!
Sker tiẓiḍar!
Egg timessuman!
دير لمجهودات!
ديري لمجهودات!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yegẓel
Netta yerfuffen
Netta yexnunnes
Netta yenkey
Netta igeẓẓel
Netta yettegẓal
Netta yetterfuffun
Netta yettexnunnus
Netta inekkey
Netta yettenkay
Netta ad yegẓel
Netta ad yerfuffen
Netta ad yexnunnes
Netta ad yenkey
Nec ggiɣ tizemmar
Nek ggiɣ tamessumant
Nekki sekreɣ tiẓiḍar
Nec ggiɣ tizemmar inu
Nek ggiɣ tamessumant inu
انا
هوا جتاهد
هوا دار جهدو
هوا كا يجتاهد
هوا كا يدير جهدو
هوا غادي يجتاهد
هوا غادي يدير جهدو
انا درت لمجهودات
انا درت لمجهود
درت لمجهودات ديالي
)انا درت لّي فجهدي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ggiɣ mayen umi zemmareɣ
Nekki sekreɣ ayenna umi ẓḍareɣ
Nec tteggeɣ mayen umi zemmareɣ
Nek da tteggeɣ ayen umi zemmareɣ
Nekki tteskareɣ ayenna umi ẓḍareɣ
انا درت لّي نقدر عليه
انا كا ندير لّي نقدر عليه
Nec ad ggeɣ mayen umi zemmareɣ
Nek ad ggeɣ ayen umi zemmareɣ
Nekki ad sekreɣ ayenna umi ẓḍareɣ
غادي ندير انا
لّي نقدر عليه
Ad ggeɣ tizemmar
Ad ggeɣ tamessumant
Ad sekreɣ tizemmar
غادي ندير
لمجهودات
Ad tegged tizemmar
Ad tegged tamessumant
Ad tsekred tizemmar
Neccin negga tizemmar
Nekin negga tamessumant
Nekni nesker tizemmar
غادي تدير )نتا( لمجهودات
غادي تديري لمجهودات
حنايا درنا لمجهودات
Ad negg tizemmar
Ad nesker tamessumant
نديرو غادين
لمجهودات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni wer ggin tizemmar
Nitni wer ggin tamessumant
Netni wer sekren tizemmar
هوما )رّجال( ما داروش لمجهودات
Nitenti wer tteggent tizemmar
Nitenti werda tteggent tamessumant
Nettenti ura tteskarent tizemmar
هوما )نّسا( ما كا يديروش
لمجهودات
Zi melmi tteggen tizemmar?!
Zi meřmi tteggen tizemmar?!
Si melmi da tteggen tamessumant?!
Zeɣ managu ar tteskaren tizemmar?!
من فوقاش
كا يديرو لمجهودات؟!
)رجال(
asunded
axuyen
tillwit
tullwut
aɣaddec
amessinded
amessunded
amxuyen
amɣuddic
imelwi
لكاسال
)ملّي بنادم ما كا يبغيش
يخدم و كا يبقا غي گالس(
لكاسول / كاسول
]أخُوين[
]أغادّش[
]أمخُويَن[
]أمغُودّيش[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيمْخُويان[
imessindad
imessundad
imxuyan
imɣuddac
imelwa
لكوساال / كوساال
]ثامخُويَنث[
]ثامغُودّيشث[
tamessindedt
tamessundedt
tamxuyent
tamɣuddict
timelwit
timessindad
timessundad
timxuyan
timɣuddac
timelwa
لكاسوال / كاسوال
لكاسوالت
]خُوين![
]غودّش![
sunded!
xuyen!
ullwa!
ɣuddec!
تكاسلْ! )كون كاسول!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yessunded
Netta ixuyen
Netta yullwa
Netta iɣuddec
Netta wer yessunded
Netta wer ixuyen
Netta wer yullwi
Netta wer iɣuddec
هوا تكاسل
)هوا كان كاسول(
هوا ما تكاسلش
)هوا ما كانش كاسول(
amures ]أمورس[
aẓwar
aẓawar
imurusen
iẓwaren
iẓawaren
نّاجاح
نّاجاحات
Nec murseɣ ]نش مورسغ[
Nekki ẓewreɣ
Netta imures
Netta yeẓwer
انا نجحت
هوا نجح
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tmures
Nettat teẓwer
هيا نجحات
amaras ]أماراس[
oẓwir
نّاجح / ناجح
imarasen
oẓwiren
نّاجحين / ناجحين
tamarast ]ثاماراسث[
toẓwirt
timarasin
toẓwirin
نّاجحا / ناجحا
)لمرا لّي نجحات(
نّاجحات / ناجحات
Nec murseɣ deg warram
Nec ẓewreɣ deg warram
Netta imures deg warram
Netta yeẓwer deg warram
Nettat tmures deg warram
Nettat teẓwer deg warram
انا نجحت فلمتيحان
هوا نجح فلمتيحان
هيا نجحات فلمتيحان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Neccin nmures deg warram
Nekni neẓwer deg warram
agdaz
tabaɣurt
abaɣur
abɣur
] tagergist
حنا نجحنا فلمتيحان
تّرا / لغينا / تّرفاح
)الثراء / الغنى(
]ثاباغورث[
]تاگرگيست
amagdaz
anabɣar
anebɣur
anesbaɣur
] ameggerges
amawan
غني
غاني / مرفّح
)راجل عندو لفلوس بزّاف(
]أنابغار[
]أنبغور[
]أنسباغور[
]أمگّرگس
imagdazen
inabɣaren
inebɣar
inesbuɣar
imeggergas
imawanen
تْري /
الغنيا / لمرفّحين
)األثرياء / األغنياء(
التريا /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yegdez
yebɣer
] yeggerges
كان غني
ترفّح
دار الباس
]يبغر[
]يگّرگس
]يسّبغر[
yessegdez
yessebɣer
yesgerges
خلّى شي واحد غني
رفّح
رجّع شي واحد الباس
tabaɣurt ]ثاباغورث[
tagawant
tibaɣurin
tigawanin
تّروا
)الثروة(
تّروات
)الثروات(
تّيجارا كا تربّح Tastagt tessebɣar
تّيجارا كا تجيب لفلوس Tastagt tettawey-dd idrimen
agla
agřa
ayla
ayda
ayedda
tayla
لملْك / المالك
)األمالك / الممتلكات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wa d-agla inu!
Wa d-agřa inu!
Wa d-ayla inu!
Agla inu
Agřa inu
Ayla inu
Ayda inu
Agla anagmaḍ
Agřa uslig
Ayla uslig
Agla amatan
Agřa amatay
Ayla unbiz
el!
la!
řa!
Nec liɣ
Nec řiɣ
هادا لملْك ديالي!
هادو المالك نتاعي!
لملْك ديالي
المالك نتاعي
لملْك لخوصوصي
لميلكيا لخوصوصيا
لملْك لعمومي
لملْك لعامّ
لميلكيا لعوموميا
مْلكْ ! / ملْكي!
تملّكْ ! / تملّكي!
انا مْلكت )انا عندي(
انا تملّكت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ɣar-i
Nek ɣur-i
Nekki dar-i
Nec yella ɣar-i
Nec yedja ɣar-i
Nekki yella dar-i
Cek tlid
Cek třid
Cek ɣar-k
Keyyi dar-k
Cek yella ɣer-k
Cek yedja ɣar-k
Keyyi yella dar-k
Cem tlid
Cem třid
Cem ɣar-m
Kemmi dar-m
انا عندي
انا كاين عندي
نتا مْلكتي
نتا تملّكتي
نتا عندك
نتا كاين عندك
نتي مْلكتي
نتي تملّكتي
نتي عندك
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Cem yella ɣer-m
Cem yedja ɣar-m
Kemmi yella dar-m
عندك نتي كاين
Netta ila
Netta iřa
Netta ɣer-s
Netta dar-s
Netta yella ɣer-s
Netta yedja ɣar-s
Netta yella dar-s
Nettat tla
Nettat třa
Nettat ɣer-s
Nettat dar-s
Nettat yella ɣer-s
Nettat yedja ɣar-s
Nettat yella dar-s
هوا مْلكْ
هوا تملّك
هوا عندو
هوا كاين عندو
هيا ملكات
هيا تملّكات
هيا عندها
هيا كاين عندها
هيا عندها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nekni nla
Neccin nřa
Nekni ɣer-neɣ
Nekni yella ɣer-neɣ
Neccin yedja ɣar-neɣ
حنا مْلكنا
حنا تملّكنا
حنا عندنا
حنا كاين عندنا
لعيش لمبرّع tanuflayt
لماعيشا لمرتاحا
تّبراع
لحايات لمبرّعا tudert tanaflayt
لحايات لمرتاحا
لعيش لمبرّع
aẓlaḍ ]أژالض[
aẓřaḍ
زّلط / لفقر
ameẓloḍ ]أمژلوض ]
ameẓřoḍ
imeẓlaḍ
imeẓřaḍ
لمزلوط / مزلوط
لمزالط / مْزالط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tameẓloḍt
tameẓřoḍt
timeẓlaḍ
timeẓřaḍ
لمزلوطا / مزلوطا
لمزلوطات / مزلوطات
yeẓleḍ ]يژلض ]
زْ لط yeẓřeḍ
ولّى مزلوط
/ كان مزلوط
yesseẓleḍ
yesseẓřeḍ
خلّى شي واحد مزلوط
رجّع شي واحد فقير
[ aseẓleḍ ] سأ ژلض
تّزليط aseẓřeḍ
تّفقير
/ تّزالط
]أرورذ[
]أرموض[
arured
aṛmoḍ
ammrar
addref
oṛmiḍ
anemmarar
arurad
amerrarad
زّربا / سّرعا
زّربان / زربان
سّريع / سريع
ل)
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
oṛmiḍen
inemmararen
iruraden
imerraraden
tifessi
tafessi
زّربانين / زربانين
سّريعين / سريعين
لخفّا
ufsis
anafsas
afessas
)لوزن ديالو
لخفيف / خفيف
قليل، والّ سريع(
ufsisen
inafsasen
ifessasen
لخفيفين / لخفاف / خفيفين
tufsist
tanafsast
tafessast
/ خفيفا
ديالها وزن
لخفيفا
قليل، والّ سريعا(
tufsisin
tinafsasin
tifessasin
لخفيفات / خفيفات /خفيفين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا خفاف Netta yefsus
)هوا كان خفيف(
هوا ما خفافش Netta wer yefsus
)هوا
ما كانش خفيف(
هيا خفافت Nettat tefsus
خفيفا( كانت )هيا
هيا ما خفافتش Nettat wer tefsus
)هيا ماشي خفيفا(
Atay yefsusen
Atay fessusen
اتاي خفيف / التاي لخفيف
Aɣi yefsusen ]أغي يفسوسن[
Aɣu fessusen
Arba yefsusen
Afrux fessusen
حليب خفيف / لحليب لخفيف
لولد لخفيف
دّرّي لخفيف
]أفروخ فسّوسن[
Irban yefsusen
Iferxan fessusnin
لوالد لخفيفين
دّراري لخفاف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yewḍa ]نتّا يوضا[
Netta yettuttey
Netta yeḍra
Netta iḥuf
Nettat tewḍa
Nettat tettuttey
Nettat teḍra
Nettat tḥuf
هوا طاح
هيا طاحت
Nec wḍiɣ ]نش وضيغ[
Nec ttuttyeɣ
Nec ḍriɣ
Nec ḥufeɣ
انا طحت
Nec la ggur ad wḍiɣ
Nec ttuɣa ggur ad wḍiɣ
Nec la drux ad ttuttyeɣ
نطيح عالين انا كنت
Netta deɣya yettweṭṭa
Netta deɣya yettuttuy
Netta deɣya yeṭṭar
Netta deɣya yettḥuf
هوا دغيا كا يطيح
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat deɣya tettweṭṭa
Nettat deɣya tettuttuy
Nettat deɣya teṭṭar
Nettat deɣya tettḥuf
Nec wḍiɣ di tsilay
Nek ttuttyeɣ di tsekʷfal
هيا دغيا كا تطيح
انا طحت فدّروج
Netta yewḍa-dd zi teskala
Netta yettuttey zeg wemsiley
هوا
طاح من سّلّوم
Nettat tewḍa zeg oseṛẓem
Nettat tettuttey zi terwayt
هيا طاحت من شّرجم
Cek tewḍid deg wezgal
Cek tettuttyed deg wezgal
نتا طحتي
فلغاالط
Cem tewḍid deg yixeṛṛiqen
Kem tettuttyed di tkerkas
Nitni wḍan deg wemgaru
Nitni ttuttyen deg wemgaru
نتي طحتي فلكدوب
هوما )رّجال( طاحو فلحرب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أوطّو[
]أتوتّيْ[
]أحوف[
]أغضال[
aweṭṭo
atuttey
taḍara
aḥuf
asewḍa
aɣḍal
aɣḍař
astuttey
areddul
asḍar
طّيحا
)السقوط(
طّياح / تّطياح
)اإلسقاط(
Ɣer-k ad tɣeḍled taqelluct
Ɣer-k ad testuttyed aḍacor
Netta yessewḍa
Netta yeɣḍel
Netta yeɣḍeř
Netta yestuttey
Netta yerdel
Netta yesḍar
عندك تطيّح لڤازا
عندك تطيّح لميزهاريا
هوا طيّح
هوا هدم
Nitni ɣeḍlen anagraw adenkay
نّيظام طيّحو هوما
دّيكتاتوري
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta ikerkeb
Netta yehnunney
Netta yeqnunney
Netta yegnunney
Netta yeɣrirew
Netta yeqlujjeɛ
Netta yeqřujjeɛ
Nettat tkerkeb
Nettat tehnunney
Nettat teqnunney
Nettat tegnunney
Nettat teɣrirew
Nettat tkerkeb zeg wassu
Nettat tehnunney zeg wassu
Nettat teɣrirew zi tdabut
akerkeb
ahnunney
aqnunney
agnunney
aɣrirew
هوا تكركب
هوا طاح و تشقلب
)هو تدحرج(
هيا تكركبات
هيا طاحت و تشقلبات
)هي تدحرجت(
هيا تكركبات من لفراش
هيا تكركبات من نّاموسيا
تّكركيبا
طّيحا معا تّشقليبا
)التدحرج(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tanfalt
ammeskel
تّبدال / شّونجمون
)التغير(
asenfel ]أسنفل[
asemmeskel
تّبديل / تّغيير
)التغيير(
]ونّيضن[
]ونّضني[
wenniḍen
wenneḍni
wayyaḍ
wayeḍ
اخور / الخور / الخر
inniḍen
inneḍni
wiyyaḍ
wiyaḍ
اخرين / الخرين / لخرين
]كرا ياضن[
]شرا نّيضن[
]شا نّضني[
kra yaḍen
kra nniḍen
cra nniḍen
ca nneḍni
tirimt
tirmit
حاجا اخرى
شي حاجا اخرى
لموحاواال
يه
يه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiram
tirmitin
لموحاواالت
دير
دير موحاوال! arem!
جهدك باش ...!
هوا دار موحاواال Netta yurem
هوا ما دارش موحاواال Netta wer yurim
ا دارت Nettat turem
موحاواال
ا ما دارتش موحاواال Nettat wer turim
حنا درنا موحاواال Neccin nurem
حنا ما درناش موحاواال Neccin wer nurim
Kenniw turmem
نتوما
)رّجال( درتو موحاواال
Kenniw wer turimem
نتوما
)رّجال( ما
درتوش
موحاواال
Kennint turmemt
موحاواال درتو )نّسا( نتوما
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Kennint wer turimemt
)نّسا( ما نتوما
درتوش
موحاواال
هوما )رّجال( دارو موحاواال Nitni urmen
هوما )رّجال( ما داروش Nitni wer urimen
موحاواال
هوما )نّسا( دارو موحاواال Nitenti urment
هوما )نّسا( ما داروش موحاواال Nitenti wer uriment
mmneɣ! ]مّنغ![
mdubbez!
Netta yemmneɣ
Netta yemdubbez
Netta yettmenɣa
Netta yettemdubbuz
Netta ad yemmneɣ
Netta ad yemdubbez
دّابز! / دّابزي!
تدابز! / تدابزي!
هوا دّابز / هوا تدابز
هوا كا يدّابز / هوا كا يتدابز
هوا غادي يدّابز
هوا غادي يتدابز
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amenɣi
amdubbez
imenɣan
imdubbuzen
لمدابزا
لمدابزات
amřuccat ]أمروشّاث[
amluccat
imřuccaten
imluccaten
لمضاربا
)هادا كا يضرب الخور(
لمضاربات
adebbuz
tadebbuzt
] taẓerwaḍt
akuray
لهراوا
زّرواطا
]تاژرواضت
idebbuzen
tidebbuzin
] tiẓerwaḍin
ikurayen
لهراوات
زّراوط
]تيژرواضين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taɣaṛect ]ثاغارشث[
taɣṛoyt
لعصا
لعكُّاز
لعصايات tiɣeṛyin
لعكاكز
]ثيغريين[
sdubbez!
debbez!
دبّز!
ضرب!
دّبزا adebbez
تّدباز / دّبيز asdubbez
ttmenɣan
ttemdebbazen
ttemdubbuzen
ttmenɣant
ttemdebbazent
ttemdubbuzent
amdebbaz
amdubbez
كا يدّابزو )رّجال(
كا يتدابزو )رّجال(
كا يدّابزو )نّسا(
كا يتدابزو )نّسا(
لمدابزا
دّبزا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
واحد كا ياكل الخور ttetten ijjen wenneḍni
)كا ياكلو بعضياتهم(
)كا يتدابزو(
واحد ijjen yettett wenneḍni
كا ياكل الخور
)كا يتدابزو(
ttemluccan
ttemřuccan
كا ياكلو بعضياتهم
)كا يتدابزو بيناتهم(
)هوما رّجال(
]تّملوشّان[
]تّمروشّان[
]تّملوشّانت[
]تّمروشّانت[
]أمساروف[
ttemluccant
ttemřuccant
tammẓalt
ammẓal
amsefra
amsasa
amsaruf
amsuruf
كا ياكلو بعضياتهم
)كا يتدابزو بيناتهم(
)هوما نّسا(
لمصالحا
)المصالحة(
لمسامحا
)المسامحة التبادلية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
سّماح asaruf
)الغفران / العفو(
]أساروف[
سّماح سّلطاني asaruf ageldan
)العفو المَلَكي(
سّماح رّايسي asaruf aselwayan
)العفو الرئاسي(
wnul!
unul!
sebned!
nḍar!
Netta yunul
Netta yewnul
Netta yessebned
Netta yenḍar
asebned
unul
awnul
سمح فلحاجا! / همل!
سمحي فلحاجا! / هملي!
هوا سمح )فشي حاجا(
هو همل
ليهمال / سّميح فلحاجا
)بحال بنادم لّي كا يسمح فخدمتو(
ياه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا Netta yessebned di baba-s
هوا
سمح فبّاه
همل باباه
سمحات فيمّاها Nettat tessebned di yemma-s
هيا همالت مّها
Adur ttewnul di twuri nnek!
Wer ssebnad di twuri inek!
Adur ttewnul deg twuri nnem!
Wer ssebnad deg twuri inem!
ما تسمحش فلخدما
ما تسمحيش فلخدما
ديالك!
ديالكي!
Wer ssebnad di tɣoṛi nnec!
Wer ssebnad di tiɣṛi inek!
ما تسمحش
ديالك! فلقرايا
Wer ssebnad di tɣoṛi nnem!
Wer ssebnad di tiɣṛi inem!
anef!
ما تسمحيش فلقرايا ديالك!
حيّد!
)بعّد من طّريق!(
)خرج من هاد لقاضيا!(
)كون موحاييد!(
/ حيّدي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا حيّد Netta yunef
)هوا بعّد من طّريق(
)هوا خرج من لقاضيا(
)هوا كان موحاييد(
هيا حيّدات Nettat tunef
)هيا بعّدات من طّريق(
)هيا خرجات من لقاضيا(
)هيا كانت موحاييدا(
annaf
unuf
لحياد
لبتيعاد من شي حاجا
لخروج من شي قاضيا
لمحيد asanef
)بالصا بعيدا على لماشاكيل(
)موطع بعيد / موطع موحاييد(
لمحيدات isunaf
لموحاييد amanaf
)هوا ال معا هادا واال هادا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لموحاييدين imanafen
لموحاييدا tamanaft
)هيا ال معا هادا واال هادا(
timanafin
unnif
unufan
unnifen
unufanen
لموحاييدات
حيادي
)ال معا هادا واال هادا(
حياديين
tunnift
tunufant
tunnifin
tunufanin
)هيا
حياديا
ال معا هادا واال هادا(
حياديات
تّهميش asinef
تّهميش لقتيصادي Asinef adamsan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asinef amunan
Asinef amettiyan
تّهميش لجتيماعي
تّهميش تّنماوي Asinef anefliyan
تّهميش سّياسي Asinef asertan
Asinef Amexzani
Asinef Ajdiran
sinef!
تّهميش لمخزاني
همّش! / همّشي!
)حيّد شي حاجا و حطّها
على طّرف!(
هوا همّش Netta yessinef
هوا تّهمّش Netta yettwasinef
)همّشوه(
همّشوه ssinfen et
)ما دّاوهاش فيه(
هيا تّهمّشات Nettat tettwasinef
)همّشوها(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
همّشوها ssinfen tet
)ما دّاوهاش فيها(
همّشوهوم ssinfen ten
)رجال(
همّشوهوم ssinfen tent
)نسا(
هوما )رّجال( تّهمّشو Nitni ttwasinfen
)ما دّاوهاش فيهوم(
هوما )نّسا( تّهمّشو Nitenti ttwasinfent
)ما دّاوهاش فيهوم(
لمهمّش amettwasinef
)رّاجل لّي همّشوه
ما دّاوهاش فيه(
لمهمّشين imettwasinaf
لمهمّشا tamettwasineft
)لمرا لّي همّشوها
ما دّاوهاش فيها(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمهمّشات timettwasinaf
Neccin nettwasinef
Nekni nettwasinef
حنا تّهمّشنا
تّهمّشنا رانا حنا Neccin aqqa nettwasinef
Neccin d-imettwasinaf
Nekni nga imettwasinaf
Neccin d-timettwasinaf
Nekkʷenti nga timettwasinaf
حنا مهمّشين
حنا مهمّشات
]ءجّ![
]ءدّج![
ejj!
eǧǧ!
fel!
خلّي!
Wer ttejji!
Wer tteǧǧi!
Wer ffal!
Adur ffal!
ما تخلّيش!
Egg niɣ ejj!
Egg niɣ eǧǧ!
Sker neɣd fel!
دير
ديري
عملْ
و ّال
و ّال
و ّال
خلّي!
خلّي!
تر ْك!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ejj it!
eǧǧ it!
fel it!
ejj itt!
eǧǧ itt!
fel itt!
Wer et ttejja ad yeṛwel!
Wer et teǧǧa ad yeṛwel!
Wer et ffal ad yeṛwel!
Wer tet ttejja ad teṛwel!
Wer tet teǧǧa ad teṛwel!
Wer tet ffal ad teṛwel!
Netta yejja
Netta yeǧǧa
Netta ifel
خلّيه!
خلّيها!
ما تخلّيهش يهرب!
ما تخلّيهاش تهرب!
هوا خالّ
هوا خلّى
هوا ترك
Netta wer yejji
Netta wer yeǧǧi
Netta wer ifil
خ ّالش ما هوا
شها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yejji it
Netta yeǧǧi it
Netta ifel it
خ ّاله هوا
Netta wer et yejji
Netta wer et yeǧǧi
Netta wer et ifil
خ ّالهش ما هوا
Netta yejji itt
Netta yeǧǧi itt
Netta ifel itt
خ ّالها هوا
Netta wer tet yejji
Netta wer tet yeǧǧi
Netta wer tet ifil
خ ّال ما هوا
Nettat tejja
Nettat teǧǧa
Nettat tfel
Nettat wer tejji
Nettat wer teǧǧi
Nettat wer tfil
هيا خالّ ت
هيا ما خالّ تش
شها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tejji it
Nettat teǧǧi it
Nettat tfel it
هيا خالّ تو
Nettat wer et tejji
Nettat wer et teǧǧi
Nettat wer et tfil
خالّ توش ما هيا
Nettat tejji itt
Nettat teǧǧi itt
Nettat tfel itt
هيا خالّ تها
Nettat wer tet tejji
Nettat wer tet teǧǧi
Nettat wer tet tfil
خالّ ت ما هيا
Wer et jjin
Wer et ǧǧin
Wer et filen
ما خالّ وهش
Wer tet jjin
Wer tet ǧǧin
Wer tet filen
شها ما خالّ و
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Wer et jjin ad yewri
Wer et jjin ad yemmuzel
Wer et jjin ad yemhel
Wer et jjin ad yexdem
Wer tet jjin ad tewri
Wer tet jjin ad temmuzel
Wer tet jjin ad temhel
Wer tet jjin ad texdem
Ejj ayi!
Eǧǧ ayi!
Fel iyi!
Ejjet ayi!
Eǧǧet ayi!
Flet iyi!
Ejjemt ayi!
Eǧǧemt ayi!
Flemt iyi!
ما خالّ وهش يخدم
ما خالّ وهاش تخدم
خلّيني!
خلّيوني! )آ رّجال(
خلّيوني! )آ نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ejjet ayi a midden!
Ejjet ayi a iwdan!
Eǧǧet ayi a midden!
Flet iyi a midden!
Wa ejjet ayi a midden!
Wa ejjet ayi a iwdan!
Wa eǧǧet ayi a midden!
Wa flet iyi a midden!
A ejjet ayi a midden!
A ejjet ayi a iwdan!
A eǧǧet ayi a midden!
A flet iyi a midden!
Ejjet ayi ad ddareɣ!
Eǧǧet ayi ad ddareɣ!
Flet iyi ad ddareɣ!
خلّيوني آ لباشار!
وا خلّيوني آ لباشار!
آ خلّيوني آ لباشار!
خلّيوني نعيش!
Ejjet et ad yedder!
Eǧǧet et ad yedder!
Flet et ad yedder!
يعيش! خلّيوه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ejjet tet ad tedder!
Eǧǧet tet ad tedder!
Flet tet ad tedder!
تعيش! خلّيوها
Ejj it ad yessiweř!
Eǧǧ it ad yessiwel!
Fel et ad yessiwel!
Ejj itt ad tessiweř!
Eǧǧ itt ad tessiwel!
Fel tet ad tessiwel!
خلّيه يهضر!
خلّيه يدوي!
خلّيه يتكلّم!
خلّيها تهضر!
خلّيها تدوي!
خلّيها تتكلّم!
Ejj it ad yesginfa!
Eǧǧ it ad yeswunfu!
Fel et ad yeswunfu!
يرتاح! خلّيه
Ejj itt ad tesginfa!
Eǧǧ itt ad teswunfu!
Fel tet ad teswunfu!
Ṛwel!
Ṛweř!
خلّيها ترتاح!
هربْ ! / هربي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ṛewlet!
Ṛewřet!
Ṛewlemt!
Ṛewřemt!
Wer ṛekkʷel!
Adur tteṛwal!
Taṛewla
Taṛewřa
Aṛwal
Aseṛwel
Aseṛweř
هربو!
)آ رّجال(
هربو!
)آ نّسا(
ما تهربش! / ما تهربيش!
لهروب
لهربا
تّهريب
هوا Netta yesseṛwal talzazt
كا يهرّب سّلعا
Netta yesseṛwal irbaben
Netta yesṛakkʷal imrigen
Netta yesseṛwal taḥcict
Netta yesṛakkʷal itim
هوا كا يهرّب سّالح
هوا كا يهرّب سّالحات
هوا كا يهرّب لحشيش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا كا يهرّب Netta yesseṛwal imezwag
لمهاجريا
هوا كا يهرّب Netta yesseṛwal isecmaḍen
لحرّاگا
]أژيضر[
azamar
aẓiḍer
taẓiḍert
tiẓiḍar
zmer!
ẓiḍer!
anazmar
ameẓẓiḍer
inazmaren
imeẓẓiḍar
tanazmart
tameẓẓiḍert
tinazmarin
timeẓẓiḍar
صّبر
صْبرْ ! / صبْري!
صّابر
)رّاجل لّي كا يصبر(
صّابرين
صّابرا
)لمرا لّي كا تصبر(
صّابرات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ajraw
agraw
jrew!
grew!
جّميع / تّجميع
جْمعْ! / جمعي!
انا جمعت
]نش جرْ وَ غ[
Nec jerweɣ ]نكّي گرْ وَ غ[
Nekki gerweɣ Nec jerrweɣ
Nec lla jerrweɣ
Nek da gerrweɣ
Nekki ar gerrweɣ
انا
انا
كا نجمع
تا نجمع
Nec ad jerweɣ
Nekki ad gerweɣ
Netta yejrew
Netta yegrew
Nettat tejrew
Nettat tegrew
انا غا نجمع
انا غادي نجمع
هوا جْمع
هيا جمعات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni jerwen aṭṭas en yiqaṛiḍen
Nitni jerwen cigan en yikraden
Nitni gerwen bahra en yidrimen
هوما جمعو بزّاف ديال لفلوس
)رّجال(
Nitenti jerwent aṭṭas en yiqaṛiḍen
Nitenti jerwent cigan en yikraden
Nitenti gerwent bahra en yidrimen
هوما جمعو
لفلوس ديال بزّاف
)نّسا(
awnaf
iwnafen
tadewwayt
afatal
tafdawit
timkecmin
tiqeddect
taqeddact
ticelwect
tigezzent
لفوضول
)ملّي بنادم كا يبغي يعرف
شي حوايج بعيدين عليه(
تّشعويد / سّحور
]ثيمكشمين[
]ثيقدّشث[
]ثيشلْوشث[
]ثيگزّنث[
]أقدّاش[
]أشلواش[
]أگزّان[
aqeddac
acelwac
agezzan
لموشعويد / سّحّار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iqeddacen
icelwacen
igezzanen
لموشعويدين / سّحّارا
سّحّارين
]ثاقدّاشث[
]ثاشلواشث[
]ثاگزّانث[
taqeddact
tacelwact
tagezzant
tiqeddacin
ticelwacin
tigezzanin
Netta iqeddec
Netta icelwec
Netta igezzen
لموشعويدا / سّحّارا
)لمرا لموشعويدا(
لموشعويدات / سّحّارات
هوا شعود
هو سحر / دار سّحور
هوا دار تّشعويد
Netta yettqeddac
Netta yettcelwac
Netta yettgezzen
هوا
هوا كا يشعود
كا يدير تّشعويد
هوا تا يسحر
Nettat tqeddec
Nettat tcelwec
Nettat tgezzen
هيا شعودات
هيا دارت تّشعويد
هيا سحرات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tettqeddac
Nettat tettcelwac
Nettat tettgezzen
هيا كا تشعود
هيا تا تدير تّشعويد
هيا كا تسحر
هيا كا تدير سّحور
awwaḍ
aggʷaḍ
akkʷaḍ
alkam
alekkum
aweḍ!
lkem!
لوصول
)الوصول / البلوغ(
وْ صلْ! / وصلي!
]أوّ اض[
]أوض![
]نش إيوضغ[
]نكّي لكمغ[
Nec iwḍeɣ
Nekki lekmeɣ
انا وصلت
Nec wer iwiḍeɣ
Nekki wer lkimeɣ
انا ما وصلتش
Nec ɛad wer iwiḍeɣ
Nek sul wer iwiḍeɣ
Nekki sul wer lkimeɣ
انا مازال
انا عاد
ما وصلت
ما وصلت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ttawḍeɣ
Nec ttakkʷaḍeɣ
Nek da lekkmeɣ
Nekki ar ttelkameɣ
Nec ad awḍeɣ
Nekki ad lekmeɣ
انا كا نوصل
انا غادي نوصل
Cek tiwḍed ]شك ثِيوْ ضذ[
Keyyi tlekmet
نتا وصلتي
Cek wer tiwiḍed
Keyyi wer telkimet
Cem tiwḍed
Kemmi tlekmet
Cem wer tiwiḍed
Kemmi wer telkimet
نتا ما وصلتيش
نتي وصلتي
نتي ما وصلتيش
Netta yiweḍ ]نتّا ييوض[
Netta yoweḍ
Netta yelkem
هوا وصل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta wer yiwiḍ
Netta wer yelkim
وصلش هوا ما
Nettat tiweḍ ]نتّاث ثِيوض[
Nettat toweḍ
Nettat telkem
Nettat wer tiwiḍ
Nettat wer telkim
هيا وصالت
هيا ما وصالتش
Netta yettaweḍ
Netta yettakkʷaḍ
Netta da ilekkem
Netta ar yettelkam
هوا
هوا
كا يوصل
تا يوصل
Netta wer yettiweḍ
Netta wer yettikkʷiḍ
Netta werda ilekkem
Netta ura yettelkam
هوا
هوا
ما
ما
كا يوصلش
تا يوصلش
Nettat tettaweḍ ]نتّاث ثتّاوض[
Nettat tettakkʷaḍ
Nettat da tlekkem
Nettat ar tettelkam
هيا
هيا
كا توصل
تا توصل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat wer tettiweḍ
Nettat wer tettikkʷiḍ
Nettat werda tlekkem
Nettat ura tettelkam
هيا
هيا
ما
ما
كا توصلش
تا توصلش
Netta ad yaweḍ
Netta ad yelkem
هوا غادي
هوا غا
يوصل
يوصل
Netta urad yaweḍ
Netta wer yettiweḍ
Netta wer yettikkʷiḍ
Netta urad yelkem
هوا ما غاديش يوصل
هوا ما غا يوصلش
هوا ما يوصلش
Nettat ad taweḍ
Nettat ad telkem
هيا غادا
هيا غا
توصل
توصل
Nettat urad taweḍ
Nettat wer tettiweḍ
Nettat wer tettikkʷiḍ
Nettat urad telkem
هيا ما غاداش توصل
هيا ما غا توصلش
هيا ما توصلش
Neccin niweḍ ]نشّين نِيوض[
Nekni nelkem
حنا وصلنا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Neccin wer niwiḍ
Nekni wer nelkim
حنا ما وصلناش
Nekni sul wer niwiḍ
Neccin ɛad wer niwiḍ
Nekni sul wer nelkim
حنا مازال ما
حنا مازال
حنايا عاد
وصلناش
ما وصلنا
ما وصلنا
Neccin nettaweḍ
Neccin nettakkʷaḍ
Nekni da nlekkem
Nekni ar nettelkam
حنا كا نوصلو
حنايا تا نوصلو
Neccin wer nettiweḍ
Neccin wer nettikkʷiḍ
Nekni werda nlekkem
Nekni ura nettelkam
حنا
حنايا
ما كا
ما تا
نوصلوش
نوصلوش
Neccin ad naweḍ
Nekni ad nelkem
Neccin urad naweḍ
Neccin wer nettiweḍ
Neccin wer nettikkʷiḍ
Nekni urad nelkem
حنا غا نوصلو
حنايا غادين نوصلو
حنا ما غا نوصلوش
حنايا ما غادينش نوصلو
حنايا ما نوصلوش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Kenniw tiwḍem
Kenni tlekmem
Kennint tiwḍemt
Kennint tlekmemt
Nitni iwḍen
Netni lekmen
Nitenti iwḍent
Nettenti lekment
نتوما )رّجال( وصلتو
نتوما )نّسا( وصلتو
هوما )رّجال( وصلو
هوما )نّسا( وصلو
]سشن![
mel!
meř!
sken!
scen!
)بيّن!
ورّي!
/ بيّني!(
]سشن ايي![
Mel ayi!
Meř ayi!
Sken iyi!
Scen ayi!
ورّي لي!
ورّي ليا!
فكي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mel ayi amec d-as teggid!
Meř ayi amec d-as teggid!
Sken iyi amek d-as tsekret!
Scen ayi amec d-as teggid!
ورّي لي
كي ورّي ليا
درتي لو!
درتي ليها!
Ad ac mleɣ ]أذ اش ملغ[
Ad ac mřeɣ
Ad ak ssekneɣ
Ad ac ssecneɣ
غادي نورّي ليك )نتا(
غادا نورّي ليك )نتا(
غا نورّي ليك )نتا(
ملغ[ ]أذ ام
]أذ ام سّشنغ[
Ad am mleɣ
Ad am mřeɣ
Ad am ssekneɣ
Ad am ssecneɣ
غادي نورّي
غادا نورّي
غا نورّي
ليك
ليك
ليك
)نتي(
)نتي(
)نتي(
Netta yemla ayi mamec
Netta yemřa ayi mamec
Netta yessken ayi mamek
Netta yesscen ayi mamec
لي كيفاش ورّا هوا
Nettat temla ayi mamec
Nettat temřa ayi mamec
Nettat tessken ayi mamek
Nettat tesscen ayi mamec
هيا ورّات
لي كيفاش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
] tuffra
] asnuffer
تّخبيع / تّخباع / تخبيعا
)اإلخفاء(
]ثوفّرا
]أسنوفّر
]ثورگسا[
]أالغاس[
tuffra
turegsa
anettul
alaɣas
aweddeṛ
لختيفا / تّوضيرا / لغبرا
)ملّي شي واحد كا يتوضّر
و ما يبقاش يبان(
)االختفاء(
Turegsa tabnabakt
Turegsa tawlallast
Anettul abnabak
Alaɣas awlallas
لختيفا لغامض
لغبرا لغامضا
)االختفاء الغامض(
هوا خبّع / هوا تّخبّع Netta yeffer
هوا تّخبّع Netta yennuffer
Netta yerges
Netta yentel
Netta yelɣes
هوا ختافى / هوا تّوضّر
هوا غبر
)ما بقاش يبان(
Netta yettwaffer
)خبّعوه( تّخبّع هوا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni regsen
Nitni netlen
Nitni leɣsen
amargas
amantal
amalɣas
uffir
imargasen
imantalen
imalɣasen
uffiren
Es tuffra
Es turegsa
Es unettul
Es ulaɣas
Di tuffra
Di turegsa
Deg unettul
Deg ulaɣas
هوما )رّجال( ختافاو
هوما )رّجال( تّوضّرو
)ما بقاوش يبانو(
لموختافي / لمخبّع
لموضّر
)المختفي(
لموختافين / لمخبّعين
لموضّرين
)المختفون(
بتّخبيعا
)بشكل سري خفي(
فتّخبيع / فتّخبيعا
فحاال مخفيا
)في حالة من الخفاء والغموض(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aṛeṣṣoḍ ]أرصّوض[
aṛṣaḍ
taṛeṣḍi
Netta yoṛṣoḍ
Netta yoṛḍoṣ
Nettat toṛṣoḍ
Nettat toṛḍoṣ
لخنز
هوا خناز
)هوا ولّى خانز(
هيا خنازت
)هيا والّ ت خانزا(
Akeṭṭo ya yessoṛḍeṣ taddart
Tikḍi ya tessoṛṣeḍ tigemmi
هاد رّيحا
دّار خنّزات
Tigufsa tessoṛḍeṣ tamurt
Tigufsa tessoṛṣeḍ tamazirt
لفساد خنّز لبالد
Tigufsa tegga akeṭṭo
Tigufsa tewca tikḍi
لفساد دار
لفساد عطا
رّيحا
رّيحا
Aɣazad yessoṛṣeḍ tadbelt
Aɣazad yessoṛḍeṣ tadbelt
aḍẓor
taẓengart
رّشوا خنّزات ليدارا
تّغطريس / نّفاخات
)الغطرسة / العجرفة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taremmiɣt ]ثارمّيغث[
tinneftelt
Netta yermeɣ
Netta yenneftel
لنزيعاج
)االنزعاج(
تّقليقا / تّقالق /
هوا نزاعج / هوا تّزعج
هوا تّصدّع / هوا تّقلّق
]أسرمغ[
]أفاثال[
asermeɣ
afatal
ليزعاج / تّصداع
)اإلزعاج(
Netta yessermeɣ ayi
Netta yeftel ayi
Nettat tessermeɣ ayi
Nettat teftel ayi
Wer d-ayi ssermaɣ!
Wer d-ayi fettel!
Wer ttegg taremmiɣt!
Wer tteskar tinneftelt!
هوا صدّعني
هيا صدّعاتني / هيا زعجاتني
ما تصدّعنيش!
ما تصدّعينيش!
ما تديرش صّداع!
ما تديريش صّداع!
D-cek yesnakkaran taremmiɣt
D-cek yessekkaran afatal
نتا
لّي كا تنوّ ض صّداع
]أمسّرماغ[
]أنافثال[
amessermaɣ
anaftal
لموزعيج / صّدايعي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imessermaɣen
inaftalen
tamessermaɣt
tanaftalt
timessermaɣin
tinaftalin
لموزعيجين / صّدايعيين
صّدايعيا
لموزعيجا
)لمرا صّدايعيا(
/ صّدايعيا
لموزعيجات / صّدايعيات
لحانان / لحانانا / رّحما tamella
لحنين / رّاجل لحنين amesmallu
tamesmallut
لحنينا /
لمرا لحنينا
agurzen
tigurzent
taɣart
لقسوا / لقسوحيا
)القسوة(
لقاسح / لقاسي ameggurzen
imeggureznen
imeggurzanen
لقاسحين / لقاسيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anaruz
anurez
asitti
tadala
inaruzen
inuraz
isittiyen
tidaliwin
رّجا
)األمل / الرجاء(
رّجايات
)اآلمال(
انا كا نتّرجّا Nec ttnuruzeɣ
)أنا آمل(
tagawit
abbeytel
tigawitin
ibbeytalen
Tagawit en unaruz
Abbeytel en unaruz
Netta yeggiwi
Netta yebbeytel
لخيبا
)الخيبة(
لخيبات
)الخيبات(
لخيبا ديال رّجا
)خيبة األمل(
هوا خاب
)هو خاب أمله(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat teggiwi
Nettat tebbeytel
ameggawi
anebbaytal
imeggiwa
inebbaytalen
tameggawit
tanebbaytalt
timeggiwa
tinebbaytalin
Netta yesgiwi
Netta yesbeytel
Nettat tesgiwi
Nettat tesbeytel
asgiwi
asbeytel
هيا خابت
)هي خاب أملها(
لمخيوب
)الخائب / خائب األمل(
لمخيوبين
)الخائبون / خائبو األمل(
لمخيوبا
)الخائبة / خائبة األمل(
لمخيوبات
)الخائبات / خائبات األمل(
هوا خيّب
)هو خيّب آمال الناس فيه(
هيا خيّبات
)هي خيّبت آمال الناس فيها(
تّخييب
)تخييب األمل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amesgawi
anesbaytal
imesgiwa
inesbaytalen
tamesgawit
tanesbaytalt
timesgiwa
tinesbaytalin
abuddu
aseddiren
asitem
ibudduten
iseddirinen
isitimen
isitmawen
Nec budduɣ
Nec sdirneɣ
Nec ssitmeɣ
لخيّاب
)مُخَيّ ِب / مُخَيّ ِب لألمل(
لخيّابين
)مُخَيّ ِبون / مُخَيّ ِبون لآلمال(
لخيّابا
)مُخَيّ ِبة / مُخَيّ ِبة لألمل(
لخيّابات
)مُخَيّ ِبات / مُخَيّ ِبات لآلمال(
تّامنّي / تّامنّو
)التمني(
تّامنّيات / تّامنّويات
)التمنيات(
انا تمنّيت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ttbudduɣ
Nec sdaraneɣ
Nec ssitimeɣ
Neccin nbuddu
Neccin nesdiren
Neccin nessitem
Neccin nettbuddu
Neccin nesdaran
Neccin nessitim
abuddu
adiran
tasitemt
arid
agna
adamal
انا كا نتمنّى
انا تا نتمنّى
حنا تمنّينا
حنا كا نتمنّاو
حنا تا نتمنّاو
لومنيا
)حاجا كا يتّمنّاها بنادم(
)األمنية / شيء يُتَمَنّى(
]أذامال[
ibudduten
idiranen
tisitimin
ariden
agnaten
idamalen
لومنيات
)األمنيات / األماني(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
suggem!
ggani!
qqel!
ṛaja!
asuggem
agani
taganit
tiqqelt
aṛaji
Nek ssuggmeɣ
Nec gganiɣ
Nekki qqleɣ
Nec ṛajiɣ
Nec ssuggumeɣ
Nek da ttganayeɣ
Nekki ar tteqqleɣ
Nec ttṛajiɣ
Nec ad ssuggmeɣ
Nec ad gganiɣ
Nekki ad qqleɣ
Nec ad ṛajiɣ
تسنّى! / تسنّاي!
تّسنيا
)االنتظار(
انا تّسنّيت
انا كا نتّسنّى
انا تا نتّسنّى
انا غا نتسنّى
انا غادي نتسنّى
انا غادا نتسنّى
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Iklan ed twilawin
لّوانات و شّكاالت
amellal
umlil
amlil
acemlal
acemřař
imellalen
umlilen
imlilen
icemlalen
icemřařen
لبْيض
)لونو بيض(
]أشمالل[
]أشمرار[
]إيشماللن[
]إيشمرارن[
بْيض /
بُويض / لبُويض
)رجال(
tamellalt
tumlilt
tamlilt
] tacemlalt
] tacemřač
بيضا / لبيضا
)لونها بيض(
]ثاشماللث
]ثاشمراتش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timellalin
tumlilin
timlilin
ticemlalin
ticemřařin ن[
بيضات
]ثيشماللن[
]ثيشمراري
temlel
temřeř
tamelli
Netta yemlel
Netta yemřeř
Netta yeccemlel
Netta yeccemřeř
Netta imellul
Netta yessemlel
Netta yessemřeř
Netta yessemlul
Nettat temlel
Nettat temřeř
Nettat teccemlel
Nettat teccemřeř
Nettat tmellul
لبيضات
لبُويض
)نسا(
لبيوضيا
)البياض(
/
بُويض /
هوا بْيَاض
هوا ولّى بْيَض فلّون
هوا بيّض
هوا رجّع شي حاجا بيضا
هيا بياضت
هيا والّ ت بيضا فلّون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tessemlel
Nettat tessemřeř
Nettat tessemlul
هيا
هيا بيّضات
رجّعات شي حاجا بيضا
]أبرشان[
]أسطّاف[
]أبخّان[
]ثابرشانث[
]ثابخّانث[
aberkan
abercan
aseggan
aseṭṭaf
abexxan
iberkanen
ibercanen
isegganen
iseṭṭafen
ibexxanen
taberkant
tabercant
taseggant
taseṭṭaft
tabexxant
كْحل / لكحل
كوحل / لكوحل
)رجال(
كحال / لكحال
ث]
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiberkanin
tibercanin
tisegganin
tiseṭṭafin
tibexxanin
كحالت /
لكحالت
tubberkent
tubbercent
tiseggent
] tiseṭṭeft
] tibexxent
لكحوليا
)لكحوليا فلّون(
)السواد(
]ثوبّرشنث[
يسطّفث
يبخّنث
Netta yebberken
Netta yebbercen
Netta iseggen
Netta iseṭṭef
Netta ibexxen
Netta yesberken
Netta yesbercen
Netta iseggen
Netta iseṭṭef
Netta yesbexxen
هوا كحال
هوا ولّى كحل
هوا كحّل
هوا رجّع شي حاجا كحال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tebberken
Nettat tebbercen
Nettat tseggen
Nettat tseṭṭef
Nettat tbexxen
Nettat tesberken
Nettat tesbercen
Nettat tseggen
Nettat tseṭṭef
Nettat tesbexxen
هيا كحالت
هيا والّ ت كحال
هوا كحّالت
هوا رجّعات شي حاجا كحال
حمر / لحمر azeggʷaɣ ]أز گُّاغ[
حمرا / لحمرا tazeggʷaɣt
حومر / لحومر )رجال( izeggʷaɣen
حمرات / لحمرات tizeggʷaɣin
لحموريا
)لحموريا فلّون(
tezweɣ ]ثزْ وَ غ[
tazewɣi
ياه
ياه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا حمار / هوا تّحمّر Netta yezweɣ
هوا ولّى لونو حمر
هوا حمّر Netta yessezweɣ
هوا رجّع شي حاجا حمرا
حمارت / هيا تّحمّرات Nettat tezweɣ
هيا ولّى لونها حمر
Nettat tessezweɣ
azegza
azeyza
azegzaw
azeyzaw
tazegzawt
tazeyzawt
izegzawen
izeyzawen
حمّرات
هيا رجّعات شي حاجا حمرا
خضر / لخضر
ربيعي / رّبيعي
خضرا / لخضرا
ربيعيا / رّبيعيا
خضرين / لخضرين
خوضر / لخوضر )رجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tizegzawin
tizeyzawin
tuzzegzewt
tuzzeyzewt
Netta yezzeyzew
Netta yezzegzew
Netta yesziyzew
Netta yeszigzew
Nettat tezzeyzew
Nettat tezzegzew
Nettat tesziyzew
Nettat teszigzew
adal
idili
tadalt
tidilit
خضرات / لخضرات
لخضوريا
هوا خضار / هوا ولّى خضر
هوا خضّر
هوا رجّع شي حاجا خضرا
هيا خضارت
هيا والّ ت خضرا
هيا خضّرات
هيا رجّعات شي حاجا خضرا
طحلوبي
)لون خضر طحلوبي غامق(
طحلوبيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
adalen
idilan
tadalin
tidilin
aẓerwal
okẓiy
taẓerwalt
tokẓiyt
iẓerwalen
okẓiyen
طحلوبيين
طحلوبيات
زرق / لزرق
/ زرگ لزرگ
زرقا / زرگا
زّرقا / زّرگا
زورق / زورگ
زرقين / زرگين
tiẓerwalin
tokẓiyin
زرگات زرقات /
tiẓerwelt
takkẓayt
tikkẓayt
زّروقيا / زّروگيا
)الزرقة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yeẓẓerwel
Netta yekẓey
Netta yesẓerwel
Netta yessekẓey
Nettat teẓẓerwel
Nettat tekẓey
Nettat tesẓerwel
Nettat tessekẓey
هوا زراق / هوا ولّى زرق
هوا زرّق
هوا رجّع شي حاجا زرقا
هيا زراقت / هيا والّ ت زرقا
هيا زرّقات
هيا رجّعات شي حاجا زرقا
صفر / لصفر awṛaɣ ]أوراغ[
صفرا / صّفرا tawṛaɣt
صوفر / صّوفر )رجال( iwṛaɣen
صوفر / صّوفر )نسا( tiwṛaɣin
صفرات
tewṛeɣ
taweṛɣi
صّفوريا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا صفار / هوا ولّى صفر Netta yewṛeɣ
هوا صفّر / هوا رجّع شي حاجا صفرا Netta yessewṛeɣ
هيا صفارت / هيا والّ ت صفرا Nettat tewṛeɣ
هيا صفّرات / هوا رجّعات شي حاجا صفرا Nettat tessewṛeɣ
aɣeggal ]أغگّال[
aqehwi
iɣeggalen
iqehwiyen
قهوي / لقهوي
قهويين / لقهويين
] taɣeggalt
taqehwect
taqehwit
قهويا
]ثاغگّالث
]ثاقهْوشث[
/ لقهويا
tiɣeggalin
tiqehwiyin
قهويات / لقهويات
لقهيويا tiɣeggelt
)لّون لقهوي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
/ لوردي
/ زّهري
]أزواواغ[
azwawaɣ وردي زهري
ورديا / زهريا tazwawaɣt
ورديين / لورديين izwawaɣen
زهريين / زّهريين
ورديات / لورديات tizwawaɣin
زهريات
/ زّهريات
لّون ديال لوروديا / زّهوريا tizwiweɣt ]ثيزْ ويوغث[
]ألشّين[
]ألتّشين[
aleccin
aleččin
لتشيني / لّتشيني
ileccinen
ileččinen
لتشينيين / لّتشينيين
]ثالشّينث
]ثالتّشينث
] taleccint
] taleččint
لتشينيا / لّتشينيا
)البرتقالية(
اب
اب
اب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tileccinin
tileččinin
لتشينيات / لّتشينيات
زرق مخلّط معا خضر awinaɣ
زرگ مخلّط معا ربيعي
]أويناغ[
لونهوم زرق مخلّ iwinaɣen
ط معا خضر
)رجال(
زرقا مخلّطا معا خضرا tawinaɣt
لونهوم زرق مخلّ tiwinaɣin
ط معا خضر
)نسا(
tiwineɣt
زّروقيا
لمخلّطا معا لخضوريا
نفساجي amakẓay
نفساجيين imakẓayen
بانفساجيا tamakẓayt
نفساجيات timakẓayin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لّون لبانفساجي tamakẓit
بلومارين / زرق بحري agawzi
بلومارينا / زرقا بحريا tagawzit
بلومارينين / زرقين بحريين igawziyen
بلومارينات / زرقات بحريات tigawziyin
لبلومارينيا / لون زّروقيا tagawzi
لبحريا
amuri
زرق غامق /
زرگ مغلوق
imuriyen
زورق غامقين /
زورگ مغلوقين
tamurit
زرقا غامقا /
زرگا مغلوقا
timuriyin
مغلوقين زرگات /
زرقات مغلوقين
timurit
زّروقيا لغامقا /
زّروگيا لمغلوقا
زرق ساماوي aẓawẓaw
زرق ديال سّما / سيليستي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
زرقين ساماويين / سيليستيين iẓawẓawen
زرقا ساماويا / سيليستيا taẓawẓawt
زرقات ساماويين / سيليستيات tiẓawẓawin
زّروقيا سّاماويا tiẓẓewẓewt
رصاصي / گري / رمادي abẓaw
رماديين ibẓawen
رماديا tabẓawt
رماديات tibẓawin
tibbẓewt
tibẓewt
/ رّمادا
)ملّي
رّموديا
كا يكون لّون رمادي(
]ألمالغ[
]أشمالل[
]أشمرار[
]أشوراق[
]أژغري[
]أشهبار[
alemlaɣ
acemlal
acemřař
acewṛaq
aẓeɣri
acehbaṛ
زعر / لزعر
شقر / لشقر
/ شگر لشگر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ilemlaɣen
icemlalen
icemřařen
icewṛaqen
iẓeɣriyen
icehbaṛen
talemlaɣt
tacemlalt
tacemřač
tacewṛaqt
taẓeɣrit
tacehbaṛt
زوعر / زّوعر
زعرين / زّعرين
شوگر / شّوگر
شقرين / شگرين
زعرا / زّعرا
شقرا / شّقرا
شگرا
)الشقراء(
]إيشماللن[
]إيشمرارن[
]إيشهبارن[
]ثالمالغث[
]ثاشماللث[
]ثاشمراتش[
]ثاشهبارث[
]ثيلمالغين[
]ثيشماللين[
]ثيشمرارين[
]ثيشهبارين[
tilemlaɣin
ticemlalin
ticemřařin
ticewṛaqin
tiẓeɣriyin
ticehbaṛin
/ شّگرا
/ زّعرات
/ شّقرات
/ شّگرات
زعرات
شقرات
شگرات
)الشقراوات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثيشمرتش[
tilemleɣt
ticemlelt
ticemřeč
ticewṛeqt
tiẓẓoɣra
ticehbeṛt
زّعوريا
شّقوريا
شّگوريا
)الشقرة(
]نتّا يشّملل[
]نتّا يشّمرر[
]نتّا يلملغ[
]نتّا يشّهبر[
]نتّا يشّوْ رق[
Netta yeccemlel
Netta yeccemřeř
Netta ilemleɣ
Netta yeccehbeṛ
Netta yeccewṛeq
هوا زْ عار
)لونو ولّى زعر(
زعر غامق awras
شقر مايل للحموريا
]أوراس[
شقرين مايلين للحموريا iwrasen
زعرا غامقا tawrast
شقرا مايال للحموريا
]ثاوراسث[
زعرات غامقين tiwrasin
شقرات مايلين للحموريا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
زّعوريا لغامقا tiwersi
شّقوريا لمايال للحمر
amarɣas ]أمارغاس[
aɣeggal
imarɣasen
iɣeggalen
tamarɣast
taɣeggalt
timarɣasin
tiɣeggalin
سمر / لسمر
حمروني / لحمروني
سومر / سّومر
سمرين / سّمرين
حمرونيين / لحمرونيين
سمرا / سّمرا
حمرونيا / لحمرونيا
سمرات / سّمرات
حمرونيات / لحمرونيات
tareɣsi ]ثارغسي[
tireqqest
tiɣuli
azwal
tiɣeggelt
سّموريا
)لّون سّمر(
)السمرة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yerɣis ]نتّا يرغيس[
Netta yeɣwel
Netta yezwel
oṛẓim
ukcif
هوا سْمار
)لونو ولّى سمر(
)هوا تّبرونزا(
مفتوح / لونو مفتوح
]ءوكشيف[
]ءوكشيفن[
oṛẓimen
ukcifen
مفتوحين / لونهوم
مفتوح
toṛẓimt
tukcift
مفتوحا / لونها
مفتوح
toṛẓimin
tukcifin
مفتوحات / لونهوم
مفتوح
tiṛeẓmi
tikceft
Netta yeṛẓem
Netta yekcef
لمفتوحيا فلّون
لفتوحيا فلّون
هوا تّفتح / لونو ولّى مفتوح
]نتّا يكشف[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yekwel
Netta yeɣwel
Netta yeḥdeq
Netta iḥeggen
akwal
aɣwal
uḥdiq
aḥeggan
هوا غماق
هوا ولّى غامق
مغلوق / غامق
]ءوحذيق[
takwalt
taɣwalt
tuḥdiqt
taḥeggant
مغلوقا / غامقا
ikwalen
iɣwalen
uḥdiqen
iḥegganen
tikwalin
tiɣwalin
tuḥdiqin
tiḥegganin
/ غامقين
/ غامقات
مغلوقين
مغلوقات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tikkwelt
tiɣwelt
aḥdaq
tiḥeggent
aẓenfar
usmix
لمغلوقيا فلّون
لغموقيا فلّون
)القتامة(
مدكّن / مدخّن
قريب من لكحل
)داكن(
]ءوسميخ[
taẓenfart
tusmixt
iẓenfaren
usmixen
tiẓenfarin
tusmixin
tiẓenfert
asmax
مدكّنا / مدخّنا
قريبا من لكحل
)داكنة(
مدكّنين / مدخّنين
قراب من لكحل
)داكنون(
مدكّنات / مدخّنات
قريبات من لكحل
)داكنات(
دّكونيا / دّخونيا
)الدكنة(
]أسماخ[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta iẓenfer
Netta isemmex
هوا تّدكّن / هوا ولّى مدكّن
هوا ولّى قريب من لكحل
amuseɣ ]أموسغ[
asemmerɣay
aseqsaq
aseflillay
azemzem
imusɣen
isemmerɣayen
iseqsaqen
iseflillayen
لمّاع
)المع / متأللئ(
لمّاعين
)المعون / متأللئون(
tamuseɣt ]ثاموسغث[
tasemmerɣayt
taseqsaqt
taseflillayt
لمّاعا
)المعة / متأللئة(
timusɣin
tisemmerɣayin
tiseqsaqin
tiseflillayin
)المعات
لمّاعات
/ متأللئات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
usuɣ
asemmerɣu
aseqseq
aseflilley
azemzem
Netta yesseɣ
Netta yesmerɣa
Netta iseqseq
Netta yesseflilley
Netta izemzem
لّمعا
)اللمعان / التأللؤ(
/ لّميع
هوا لمع
)هو لمع / هو تألأل(
Nettat tesseɣ
Nettat tesmerɣa
Nettat tseqseq
Nettat tesseflilley
Nettat tzemzem
)هي
هيا لمعات
لمعت / هي تألألت(
Netta yettesseɣ
Netta yesmerɣay
Netta yettseqsiq
Netta yesseflillay
Netta yettzemzim
هوا كا يلمع
)هو يلمع / هو يتألأل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tettesseɣ
Nettat tesmerɣay
Nettat tettseqsiq
Nettat tesseflillay
Nettat tettzemzim
هيا كا تلمع
)هي تلمع / هي تتألأل(
tameɣwant ]ثامغوانث[
ameɣwan
tamzagennat
timeɣwanin
imeɣwanen
timzagennin
لجوهارا
)الجوهرة / اللؤلؤة(
لجوهارات / جّواهر
)الجواهر / الآللئ(
نّقطا / نّقيطا tabekkit
نّقاطي / نّقيطات tibekka
tamɣalt ]ثامغالث ]
aɣwas
izirig
azririj
aseṛṛiḍ
aceṛṛiḍ
لخطّ لّينيا
)الخط(
]أسرّيض[
]أشرّيض[
/
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timɣalin
iɣwasen
izirigen
izririjen
tiseṛṛaḍ
iceṛṛiḍen
لخطوطا لّينيات
)الخطوط(
/
لمربّع amkoẓ
لمربّعات imkoẓen
]أكرذيس[
]أماكراض[
akerdis
amakṛaḍ
ikerdisen
imakṛaḍen
لمتلّت
لمتلّتات
لموستاطيل unziɣ ]ءونزيغ[
لموستاطيالت unziɣen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاقوراريث[
]ثاقورارشث[
taglellit
taẓayert
tonoḍt
taqoṛaṛit
taqoṛaṛect
tawinest
tiglella
tiẓoyar
tonoḍin
tiqoṛaṛiyin
tiwinas
aglellay
aẓayran
onniḍ
iglellayen
iẓayranen
onniḍen
taglellayt
taẓayrant
tonniḍt
دّايرا
دّواير
مدوّ ر / دايري
)دائري الشكل(
مدوّ رين / دايريين
)دائريون(
مدوّ را / دايريا
)دائرية الشكل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiglellayin
tiẓayranin
tonniḍin
Netta yeglellet
Netta yemmonneḍ
Netta yenneḍ
مدوّ رات / دايريات
)دائريات(
تّدوّ ر / هوا ولّى مدوّ ر
]نتّا ينّض[
Netta yesseglellet
Netta yessonneḍ
Netta yesmonneḍ
Azyen en teglellit
Azgen en tẓayert
Azyen en tqoṛaṛit
Azyen en tqoṛaṛect
Wiss kṛaḍ twal en tẓayert
Wiss kṛaḍ twal en tqoṛaṛit
Wiss kṛaḍ twal en tqoṛaṛect
هوا دوّ ر / هوا دار شي حاجا
مدوّ را
هوا خلّى شي حاجا تدور
نصّ دّايرا
تلت رباع دّايرا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمعيّن udlif
لمعيّنات udlifen
tacamma ]ثاشامّا[
tawejja
لكورا
ticammiwin
tiwejjiwin
لكورات / لكواري
]أگاساس[
]أزقّا
agasas
] azeqqa
لمكعّب
]إيزغوان[
igasasen
izeɣwan
لمكعّبات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tazamugt
adebni
aẓekka
taẓekka
tizumag
idebnan
iẓekwan
tiẓekwin
لهارام
الهرام
)األهرام(
akaswar ]أكاسوار[
tazumegt
لمخروط
ikaswaren
tizumgin
awlellu
amullet
tawejdit
iwlella
imullten
tiwejda
لمخارط
لوسطوانا
لوسطوانات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ameɣtaw
imeɣtawen
tameɣtawt
timeɣtawin
ڤيرتيكال
ڤيرتيكال
ڤيرتيكال
ڤيرتيكال
عامودي /
عاموديين /
عاموديا /
عاموديات /
لوفوق / هورايزون igli
)األفق(
ءوفوقي / هوريزونتال igliyan
)أفقي(
ءوفوقيين / هوريزونتالين igliyanen
)أفقيون(
ءوفوقيا / هوريزونتاال tigliyant
)أفقية(
ءوفوقيات / هوريزونتاالت tigliyanin
)أفقيات(
igli en temsart
igli en tedyant
إيڤينت هورايزون
)أفق الحدث(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
معوّ ج / عوج ofṛiɣ ]ءوفريغ[
معوّ جين / عوجين ofṛiɣen
معوّ جا / عوجا tofṛiɣt
معوّ جات / عوجات tofṛiɣin
مايل amkutter
)مائل(
مايلين imkuttren
)مائلون(
مايال tamkuttert
)مائلة(
مايالت timkuttrin
)مائالت(
amjujjar
tinemnedt
تّناسوب / سيميتري
)التناسب الهندسي / التماثل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amjujjer
anemnad
imjujjar
inemnaden
tamjujjert
anemnad
timjujjar
tinemnadin
موتاناسيب / سيميتريك
)متناسب / متماثل(
موتاناسيبين / سيميتريك
)متناسبون / متماثلون(
موتاناسيبا / سيميتريك
)متناسبة / متماثلة(
موتاناسيبات / سيميتريك
)متناسبات / متماثالت(
هوما تناسبو Nitni mjujjaren
هوما والّ و سيميتريك
Nitni usin-dd
Nitni msisin
Nitni mcickan
هوما جاو / هوما مناسبين
هوا تّواتاو
)تالءموا / تناسبوا(
]أمسيسي[
]أمشاشكا[
amsisi
amcacka
لمناسبا / لمواتا
)التناسب / التالؤم / المواتاة(
لخطّ لمحني لمايل aknanu
)المنحنى / الخط المنحني(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Agama ed omaḍal
طّبيعا و دّنيا
لما aman
iriwan
iriggʷan
لبخار / لبخاخ
aḍo ]أضو[
taḍarot
لهوا
)الهواء(
adfel ]أذفل[
adfeř
تّلج
agris ]أگريس[
ajris
tabruri
abruri
جّليد
تّبروري / حبّات جّليد
دّخّان / دّخاخن aggu
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timessi
afa
نّار / لعافيا
turut
tarut
لخوا
)الخواء / الفراغ(
لخاوي ayyar
)الفارغ(
لخاويين ayyaren
)الفارغون(
لخاويا tayyart
)الفارغة(
لخاويات tayyarin
)الفارغات(
Netta yewra
Netta yoṛa
Nettat tewra
Nettat toṛa
هوا خوا / هوا ولّى خاوي
هيا خوات / هيا والّ ت خاويا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
صّهد / لحمُّان / لحَ ّر azɣal ]أزغال[
tirɣi ]ثيرغي[
tuksi
سّخانا
)الحرارة / السخونة(
tessmeḍ ]ثسّمض[
tasmoḍi
iẓemmiqqli
aqraf
azwu
aḍo
asemmiḍ
لبرد / لبروديا
سّميقلي / لبرد لقتّال
رّيح
]أسمّيض[
tamjakkʷect ]ثامجاكُّشث ]
timjiwect
] agelladus
taḥeṛyaḍt
tamzawit
tagint
taɛejjajt
لعجاجا
لعجاج
لعصفا ديال لعجاج
ذوس ]أگالّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timjikkʷac
timjawcin
igelludas
tiḥeṛyaḍin
timziwin
tiginin
tiɛejjajin
ageḍror
agoḍrar
Asemmiḍ yettṣoḍ
Azwu yettṣoḍ
Aḍo yettṣoḍ
tazwut
tazuzwut
tislit en wenẓar
tasřit en wenẓar
anẓar
amẓar
abica
abika
لعجاجات
لعصفات ديال لعجاج
لغُبرا
)الغبار(
رّيح كا يصوط
رّيح كا تصوط
نّسيم / نّسايم / لعوين
رّيح لخفيف لّديد لمزيان
قوس قوزاح
لعروسا ديال شّتا
شّتا
)المطر / األمطار(
]أبيشا[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Anẓar yewta
Yewta wenẓar
Anẓar yeccat
Abica da yekkat
Wer yewti wenẓar
Anẓar wer yewti
Anẓar wer yeccit
Anẓar werda yekkat
Ad yewwet wenẓar
Anẓar ad yewwet
ضربات شّتا
)طاحت شّتا(
شّتا كا تضرب
)شّتا كا تطيح(
ما ضرباتش شّتا
)ما طاحتش شّتا(
شّتا ما كا تضربش
)شّتا ما كا تطيحش(
غا تضرب شّتا
)غا تطيح شّتا(
]أنژار يشّاث[
Urad yewwet wenẓar
Wer yeccit wenẓar
ما غا تضربش شّتا
)ما غا تطيحش شّتا(
]أگاسيف[
aregrug
azfuf
agasif
لمطرا / دّفعا ديال شّتا
)موجا ديال شّتا(
)الدفعة المطرية(
شّتا لخفيفا طّويال لّي كا تطقطق inemnamen
)مطر خفيف مطقطق طويل المدة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
acellaḍ ]أشالّ ض[
iẓilliḍ
لعصفا ديال شّتا
شّتا لمجهدا بزّاف
ليعصار )سايكلون( iwimineg
)اإلعصار(
aseynu
asignu
tajnawt
tazgarat
tizgaratin
لغمام / سّحاب
لغمام لّي فيه لما و شّتا
لغمام لبيض / سّحاب لبيض
ضّبابا
رّعد / رّعود
]أسيگنو[
]أذشّور[
]إيذشران[
]إيغسر[
adeccoṛ
idecṛan
iɣser
iɣesran
tayut
tagut
tajut
ajjaj
iggig
aggagen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
assam ]أسّام[
usman
akal
acal
acař
لبرق
تّراب
لّرض
]أشال[
]أشار[
]ألوض[
]أبدّجاع[
aloḍ
abedjaɛ
ijdi
ijdey
igidi
amlal
ijedyawen
ijedyan
لغيس
رّمل / رّمال
رّمالت / رّمال / رّموالت
جّبل adrar ]أذرار[
idurar
idraren
tamgoḍt
aceffalu
ticcewt
isek
icc ]إيشّ ]
جّبوال / جّباالت
لقيمّا ديال جّبل
طّوپّ ديال جّبل
)قمة الجبل(
]أشفّالو[
]ثيشّوث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أشّاون[
timgaḍ
iceffula
ticcaw
askiwen
askawen
accawen
لقيمّات ديال جّبوال
)قمم الجبال(
azaɣar ]أزاغار[
azɣar
adukal
izaɣaren
izɣaren
idukalen
سّهل / لوطا / لّرض لواطيا
لّرض لمسرّحا
لوطايات / سّوهول
الراضي لمسرّحين
لّرض لغارقا لمنخافضا بزّاف abatul
tafuɣalt ]ثافوغالث[
taẓoḍa
tifuɣalin
tiẓoḍiwin
tawrirt
anfa
لهضبا
لهضبات
تّلّ / جّبل صّغيور
)التل / الربوة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiwririn
anfiwen
تّالل
)التالل / الروابي(
awrir
جّبل لمخروطي /
لبوركان
iwriren
جّبوال لمخروطيين /
لبراكن
taza
tizi
azilal
ukmir
azilal
لمضيق
طريق حاصرا بين جّبوال
)الفج / المضيق بين الجبال(
لمضيق لبحري
)المضيق البحري(
لفُمّ / لمضيق ما بين لهضبات imi
taɣzut ]ثاغزوث[
awawzel
tiɣezwin
iwawezlen
لّرض لمسرّحا بين جّبوال
)سهل واسع بين جبال / الدّارَة(
الراضي لمسرّحين
واسعة )سهول
بين جّبوال
بين جبال / الدّا َرات(
]أباذا[
]أزاغار[
abada
azaɣar
adir
aneggir
جّيها تّحتانيا لمسرّحا ديال جّبل
)سفح الجبل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ibadawen
izaɣaren
idiran
ineggiren
amalu
imula
جّوايه تّحتانيين لمسرّحين ديال جّبوال
)سفوح الجبال(
سّفح لمظلل ديال جّبل / سّفح شّامالي
)السفح الجبلي المظلل الشمالي(
/ السفح
سّفوح شّاماليين لمظللين
)السفوح الشمالية المظللة(
سّفح لمشمّش ديال جّبل / سّفح لجانوبي asammer ]أسامّر[
)السفح الجبلي المشمس / السفح الجنوبي(
isummar
isammren
سّفوح لجانوبيين لمشمّشين
)السفوح الجنوبية المشمسة(
لواد
لويدان
]أسيف[
]إيغژر[
asif
iɣẓer
isaffen
isifen
iɣeẓran
asfi
فين كا لمصبّ /
يصبّ لواد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمصبّات asfiwen
agersif ]أگرسيف ]
gersif
ajarsif
ajemmaḍ
agemmaḍ
ageddim
asegdem
tagedmayt
tazejjert
ijemmaḍen
igemmaḍen
igeddimen
isegdam
tigedmayin
tizejjar
Ajemmaḍ en yiɣẓer
Agemmaḍ en wasif
بين لويدان
)فين كا يتالقاو لويدان(
ضّفّا
شّطّ ديال لواد والّ ضّايا
)ضفة النهر / العِدْوَ ة(
)ضفة البحيرة(
ضّفّاف
شّطوط
شّطّوط ديال لواد والّ ضّايا
)ضفاف األنهار / العِدْوَ ات(
)ضفاف البحيرة(
ضّفّا ديال لواد
)ضفة النهر / ضفة الوادي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ijemmaḍen izeyzawen
Igemmaḍen izegzawen
ضّفاف لخضرين
)الضفاف الخضراء(
لجدول / لواد صّغيور iliɣ
]إيليغ[
لجداول / لويدان صّغيورين iliɣen
]ثيط[
]أغبالو[
tiṭ
aɣbalu
taɣbalut
لعين / لعين ديال لما
] tiṭṭawin
] tiṭṭawan
iɣbula
tiɣbula
asagum
asagem
سّقايا والّ
لعيون ديال لما
لعين ديال لما لّي كا
يعمّر منّها بنادم
]ثيطّاوين
]ثيطّاوان
]أگلمام[
]أگلميم[
agelmam
ajelmam
ajeřmam
agelmim
لبوحيرا / ضّايا
)البحيرة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
igelmamen
ijelmamen
ijeřmamen
igelmimen
لبوحيرات / ضّايات
سّبخا arfes
)لّرض لمالحا لّي فيها شويا ديال لما(
سّبخات irefsen
لبحر ilel
لبحورا ilalen
Ilel yenduddan
Ilel amenduddu
لبحر لهايج
لهياج ديال لبحر Anduddu en yilel
Ilel amelwi
Ilel yersan
Ilel amadkat
Ilel imezgi
لبحر لمهدّن
لبحر رّاگد
لبحر لهادي
لبحر سّاكن
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ilel yulwa
Ilel yersa
Ilel yedket
Ilel yezga
لبحر تهدّن
لبحر رگد
لبحر هدا
لبحر سكن
agaraw
agarew
igirew
لموحيط
igarawen
igarwan
igirwan
لموحيطات
aslim
] taɣart
/ شّ ّط شّاطي
/ الپالج / پاليا
)الشاطئ(
]أسليم[
اغارث
islimen
taɣarin
شّاواطي
/ ليپالج / پاليات
)الشواطئ(
سّاحيل aftas ]أفثاس[
سّاواحيل iftasen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
issiki
issuki
issikiten
issukiten
لّرض لخاويا لمهجورا لّي ما
فيها فالحا واال سكنى
ا
دّني amaḍal ]أماضال[
/ الدنيا(
دّنيات imaḍalen
)العالَم
]ثافوشث[
tafuyt
tafuct
tafukt
tifuyin
tifukin
itri
atri
شّمش / شّميشا
شّماشي / شّميشات
نّجم
نّجوما itran
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ayur
ayyur
agur
aggur
ayuren
ayyuren
aguren
agguren
tayurt
ayur
لقمر
لقمورا
لهالل
]ثازيري[
]ثيسايث[
]ثاناسيفث[
taziri
tiziri
iziri
tamayurt
tamayyurt
tisayt
tanasift
لبدر
لقمر لكامل
لقمر لمكمول
لكوكب amtiweg
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لكواكب imtiwgen
ajenna
] igenna
سّما
]إيگنّا
ijenwan
igenwan
amahellaw
tamjikrart
imahellawen
timjikrarin
سّمايات
سّماوات
لمجرّا / گاالكسي
لمجرّات / گاالكسيات
لمجرّا ديال طريق لّبن Amahellaw en Webrid Uɣi
لمجرّا ديال اندروميدا Amahellaw en Andrumida
abgay aberkan
axbuc abercan
abgay aseggan
aḍoqqez ameqqṛan
aṭiqqes ameqqṛan
anfag imeqqoṛen
تّقبا لكحال
)الثقب األسود(
تّفرگيع لكبير
تّفرقيعا لكبيرا
)االنفجار الكبير(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لكون / دّنيا كولّها ameɣrad
)الكون(
]أمغراذ[
لكوان / دّنيات كولّهوم imeɣraden
)األكوان(
لّرض )كوكب لّرض( Akal
لمرّيخ Imezwiɣ ]إيمزويغ[
/
زّهرا / زّوهرا ڤينوس Amaḍan ]أماضان[
)كوكب الزهرة(
Azwaq ]أزواق[
Amazzal
Agru
Aweyhaḍ
عوطاريد / مركوري
)كوكب عطارد(
زوحال
)كوكب زحل(
]أويهاض[
Adanbala
Adenbala
/ ساتورن
لموشتاري / جوپيتر
)كوكب المشتري(
نيپتون Niptun
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثافوشث[
Tafuyt
Tafuct
Tafukt
شّمش / شّميشا
شّمشي نّيظام Anagraw Afuyan
نّيظام نّجمي anagraw itriyan
نّيظامات نّجميين inagrawen itriyanen
)األنظمة النجمية(
لمجموعا نّجميا tagrawt titriyant
tamtiwegt
tatrit
timtiwgin
titratin
amtiweg agezzaylu
لكويكيب / استيرُويْد
لكويكيبيات / استيرُويدات
لكوكب تّجّال / لكوكب لقازام
)الكوكب القزم(
imtiwgen igezzuyla
لكواكب تّجّالين /
لكواكب لقازاميين
پلوتو Pluto
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amtiweg anbul
amtiweg alɣuɣ
amtiweg agerzu
imtiwgen inbulen
imtiwgen ilɣuɣen
imtiwgen igerzuten
tazrayyat
oḍo
tizrayyatin
oḍoten
لكوكب لعيمالق
)الكوكب العمالق(
لكواكب لعمالقين
)الكواكب العمالقة(
شّهب / شّهاب
)حجر كبير بزّاف طايح من
سّما شاعال فيه نّار(
شّهوبا
لجوّ / التموسفير taḍarot
)الجوّ )
الجوا / التموسفيرات tiḍora
)األجواء(
]أساث
]أساذل[
asatel ل[
asadel
alessi
tadeffurt
لغالف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isutal
isudal
ilessan
tideffurin
Asatel aḍaroyan
Asadel aḍaroyan
Tatrit tan Tamasna
لغالفات
)األغلفة(
لغالف لجوّ ي
نّجم لقطبي / نّجما ديال لخالوات
نّجم ديال شّامال پوالريس
/
ءوريون Amanar
)مجموعا ديال نّجوما فسّما(
Tagbest Umanar
Tabyast Umanar
Akal akerzan
Tamurt takerzant
Tamazirt takerzant
ablulles
tiblillest
لحزّام ديال ءوريون
)مجموعا ديال نّجوما فسّما(
لّرض لفالحيا
لّرض لفيالحيا
)األرض الفالحية(
لخصوبا
)الخصوبة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Akal ablallas
Tamurt tablallast
Tamazirt tablallast
azaɣ
izeɣ
taɣurart
taɣart
] tuqqurt
aɣurar
azurez
ifizu
لّرض لخصيبا
)األرض الخصبة(
لجافاف
)الجَفَاف(
]أزاغ[
]ثوقّورث
tamurt yuzɣen
akal yuzɣen
tamazirt yuzɣen
angay
assfay
affay
ingayen
issfayen
affayen
لّرض لجافّا
لّرض نّاشفا
لفاياضان
لفيض
)الفَيَضان(
لفاياضانات
)الفَيَضانات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tafuli
asfalu
anfal
annɣal
سّيل / لفيض
tifuliwin
isfula
infalen
innɣalen
سّويول
/ لفيوض
)السيول(
azzelgez ]أزّلگز[
tullazt
asmus en wakal
amussu en tmurt
anhezzi en tmurt
زّلزال / تّزلزيال
izzelgizen
tullazin
ismusen en wakal
imussuten en tmurt
inhezziten en tmurt
زّالزل / تّزلزيالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aleblab
azuffi
asbenben
taḥeṛyaḍt
ileblaben
izuffiten
isbenbinen
tiḥeṛyaḍin
timessi
aremrum
akemmoḍ
acemmoḍ
aɣad
anatas
لعاصيفا
)العاصِ فة(
لعصفا /
لعواصف / لعاواصيف
لحاريق
لحرقا
نّار شاعال فدّار والّ فلغابا
]ثاحرياضث[
]أشمّوض[
]أغاذ[
]أناثاس[
timessiwin
iremrumen
ikemmoḍen
icemmoḍen
iɣaden
inatasen
لحرايق
نّيران شاعلين فدّار والّ فلغابا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيغذ[
]إيژض[
iɣed
iɣɣed
iẓeḍ
رّماد
لموناخ anezwi
)المناخ(
Anfal en unezwi
Ammeskal en unezwi
تّبدال ديال لموناخ
)تغير المناخ(
لموناخ لمتوسّطي Anezwi agrakal
Anezwi agarwan
Anezwi aneẓrofan
لموناخ
لموناخ
لموحيطي
صّحراوي
taḍarot
angiget
/ لج ّو طّقس
Addad en tḍarot
Addad en wengiget
aẓẓog
tiẓẓayt
لحاال ديال طّقس
)حالة الطقس(
لجاديبيا / گراڤيتي
)جاذبية األرض / الثقالة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لخوا / سّما لخاويا asayrur
)الفضاء(
لخوايات / سّماوات لخاويين isayruren
aẓyar
نّجوما ديال لمدار لفلك /
iẓyaren
لفاليك /
نّجوما لمدارات
titrissna
tussna en yitran
utuy
attas
arrak
amnad
utuyen
attasen
arraken
imnaden
لعيلم ديال لفلك و نّجوما
)علم الفلك / علم النجوم(
لتّيجاه
ديريكسيون / دايريكشن
)االتجاه(
لتّيجاهات
)النظير / االتجاه نحو األسفل في الفضاء(
)االتجاه السفلي نحو مركز كوكب األرض(
نّظير ameddur
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abeddi
abaddud
amnid
سّمت / سّمت ديال رّاس
)زينيث(
)االتجاه
نحو األعلى
في الفضاء(
)االتجاه العلوي ابتعادا عن مركز كوكب األرض(
لوفوق / لحدّ ديال شّوفان igli
هورايزون
)األفق(
لوفوق لفلكي igli aẓyaran
)األفق الفلكي(
لوفوق لحقيقي igli adettan
)األفق الحقيقي(
لمركز ديال لّرض Ammas en Wakal
ّطوال ديال لخ ّط aɣwas en tuzgert
ّطوال ديال لخطوطا iɣwasen en tuzgert
لخ ّط ديال aɣwas en tirew
لعروضيا
iɣwasen en tirew
لعروضيا ديال لخطوطا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asanoḍ agafay
Agum agafay
Asanoḍ anẓolan
Agum anẓolan
agellus
agum
asgum
aɣwas en tuydat
)المحور
لقوطب شّمالي
)القطب الشمالي(
لقوطب جّنوبي
القطب الجنوبي
لميحوار
أكسيس
/ محور الدوران(
لخطّ ديال لمگادّا
)خط االستواء(
لمدار ديال سّلطاعون asaneḍ en tebɣaynuzt
)مدار السرطان(
لمدار asaneḍ en yiɣid
ديال لعتروس
)مدار الجدي(
ّربيعي لعتيدال aqqad afsuyan
لخريفي لعتيدال aqqad amwanan
agerwel agersan
agerwel anebduyan
لنقيالب لمشتاوي
لنقيالب ّصيفي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tafekka en wefgan
دّات ديال بنادم
]أرّيمث[
tafekka
arrimet
tarrimt
tifekkawin
tarrimin
دّات / لجيسم
)الجسم / الجسد(
دّاتات / الجسام
)األجسام / األجساد(
لكاين imilli
)بنادم / بهيما(
لكاينات imillan
)الكائنات(
imilli yeddaren
لكاين لحيّ imilli uddir
)الكائن الحيّ(
imillan yeddaren
imillan uddiren
لكاينات لحيّين
)الكائنات الحيّة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أمذان[
]ألس[
amdan
ales
ahales
afgan
بنادم
)اإلنسان(
midden ]ميدّن[
medden
iwdan
imdanen
ifganen
نّاس / لباشار
]إيغف[
]إيخف[
]أقرّو[
iɣef
ixef
azellif
azedjif
agayyu
aqeṛṛo
رّاس / لقلقوال
iɣfawen
ixfawen
izellifen
izedjifen
igayyuten
iqeṛṛa
/ رّيسان
/ لقالقل
رّيوس / رّيوسا
لقلقوالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أكلكل[
]أقلقول[
]أشوّ اف[
]أغمبوب[
akelkel
aqelqul
ikelkal
iqelqulen
acewwaf
azzar
udem
aɣembub
udmawen
iɣembab
tanyart
inner
anyir
igenzi
tinyarin
innrawen
inyiren
igenzawen
جّمجوما / لقلقوال
)الجمجمة(
جّمجومات / جّماجم
لقلقوالت / لقالقل
شّعر
)شّعر ديال بنادم(
لوجه
لوجوه / لوجوها
لجبها / صّنطيحا
لجبهات / صّناطح
صّنطيحات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tifras ]ثيفراس[
anala
سّحنا / لمالمح
)السحنة / المالمح / التقاسيم(
زيانو ليه لمالمح Ẓilent as tefras
زيانو ليها لمالمح
)وجهو زوين / وجهها زوين(
زوّ ل ليه لمالمح Yekkes as tifras
زوّ ل ليها لمالمح
)حنزز فيه مزيان(
)حنزز فيها مزيان(
tiṭ ]ثيط[
tiṭṭ
لعين
tiṭṭawin ]ثيطّاوين[
tiṭṭawan
taṭṭawin
allen
لعينين
لقوزاحيا ديال لعين tizizwit
)قزحية العين(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحاجب / شّعر فوق لعين timmi
لحواجب / شّعر فوق لعينين tammiwin
abel
abeř
ديال شّعر
جّفن ديال لعين
abliwen
abřiwen
ديال شّعر
جّفان ديال لعينين
هوا رمش )بعينو( Netta yessiblew
هيا رمشات )بعينها( Nettat tessiblew
Netta yessablaw
Netta da yessablaw
Netta ar yessablaw
Nettat tessablaw
Nettat da tessablaw
Nettat ar tessablaw
هوا كا يرمش )بعينو(
هيا كا ترمش )بعينها(
ما ترمشش )بعينك(! ssablaw! Wer
ما ترمشيش )بعينك(!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
رّميش / رّمشا )ديال لعين( asiblew ]أسيبلو[
رّمشات )ديال لعين( isibliwen
Netta yenẓeg
Netta yenɣʷej
هوا
غمز )بعينو(
Nettat tenẓeg
Nettat tenɣʷej
غمزات هيا
)بعينها(
Netta ineẓẓeg
Netta ineqqʷej
Nettat tneẓẓeg
Nettat tneqqʷej
Nitni mmenẓagen
Nitni mmenɣʷajen
هوا كا يغمز )بعينو(
هيا كا تغمز )بعينها(
هوما )رّجال( تغامزو
Nitni ttmenẓagen
Nitni ttmenɣʷajen
هوما )رّجال(
كا يتغامزو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anẓag
anaẓag
] anɣʷaj
لغميز / لغمزا )بلعين(
]أنغُاج
inẓagen
inaẓagen
inɣʷajen
لغمزات
]أشباب[
]إيرگل[
acbab
irgel
acbaben
ireglawen
جّفن / لغطّايا ديال لعين
جّفان / لغطّايات ديال لعينين
ameẓẓoɣ ]أمژّوغ ]
amejjun
imezg
لودن / لودينا
imeẓẓoɣen
imejjan
imezgan
لودنين / لودينات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anuɣ ]أنوغ[
agṛeḍ
anuɣen
igeṛḍan
imesli
amesli
صّوت ديال بنادم
الصوات ديال بنادم
صّوت
)ديال لموسيقى والّ زّگا(
الصوات imeslan
دّريز adriz
)زّگا / لحفال(
دّريزات iderzan
]أمرذاس[
]أمغريو[
aẓaẓa
iẓaẓan
adida
ididan
amerdas
ameɣṛiw
لهرج و لمرج
زّگا و زّحام
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aboḥeḍ ]أبوحض[
tikattin
تّهريج / تّبهلوين / تّبوحيط
aboḥaḍ
amettakat
iboḥaḍen
imettakaten
Nec sliɣ
Nec sřiɣ
Nec sliɣ as
Nec sřiɣ as
Nec sliɣ asen
Nec sřiɣ asen
لموهرّيج / لبوحاطي
لبهالوان
لموهرّيجين / لبوحاطيين
لبهالوانات
انا سمعت
انا سمعت ليه / انا سمعتو
انا سمعت ليها / انا سمعتها
انا سمعت ليهوم
انا سمعتهوم )رجال(
Nec sliɣ asent
Nec sřiɣ asent
انا سمعت
انا سمعتهوم
ليهوم
)نسا(
Netta yesla
Netta yesřa
هوا سمع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tesla
Nettat tesřa
Nec ttesliɣ
Nec ttesřiɣ
Nek da ttesliɣ
Nekki ar ttesliɣ
هيا سمعات
انا كا نسمع
انا تا نسمع
Nek ssefladeɣ
Nec ssɣadeɣ
Nec da ssɣadeɣ
Nekki ar ssefladeɣ
انا
انا
كا
تا
نتصنّت
نتصنّت
Netta yettesla
Netta yettesřa
Netta da yettesla
Netta ar yettesla
Netta yessefled
Netta yesseɣd
Nettat tessefled
Nettat tesseɣd
هوا كا يسمع
هوا تا يسمع
هوا تصنّت
هيا تصنّتات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taɣuyyit ]ثاغويّيث[
iɣuyyan
tinzert
anzaren
tinzarin
anzaren
imi
aqemmum
لغوات
)الصراخ(
نّيف
)األنف(
نّياف
لفم / دّقم
]أقمّوم[
imawen
iqemmumen
لفمُّين
)األفواه(
/ دّقامي
لفمُّات /
]ثاقمّوشث[
timimmit
taqemmuct
taqemmumt
timimmin
tiqemmucin
tiqemmumin
لفمّ صّغيور
لفمُّين صّغيورين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiɣmest ]ثيغمسث ]
tuɣmest
axʷes
سّنّ / سّنينا
ضّرسا
]أخُس[
tiɣmas
tuɣmas
uxsan
iles
iřes
ilsawen
iřsawen
سّنان / سّنينات
ضّرسات
لّسان
لّسانات
]أنشوش[
ayenfif
ajenfif
ancuc
iyenfifen
ijenfifen
ancucen
شّفا / شّفيفا
شّفايف
aɣesmar ]أغسمار[
aɣesmir
)لعظم لّي دّقن
تحت لفم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لّحيا )شّعر ديال لوجه( tamart
ameggiẓ
agemmiẓ
aggay
taggayt
amadel
imeggiẓen
igemmiẓen
aggayen
taggayin
imudal
iri
agṛeḍ
ameggṛeḍ
لخدّ
)لخدّ ديال لوجه(
لخدود
لعنق / لعنگ
لّور ديال لعنق ijiman
tamijja
agerjum
لحنجرا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timijjawin
igerjumen
timejjin
tizelmaẓ
azyiwen
لحناجر
لحالقم
aɣil ]أغيل[
aɣiř
iɣil
دّراع
)الذراع(
/ دّرع
iɣallen
iɣadjen
دّراعات / دّروعا
ليدّ afus
ليدّين ifassen
]ثيذيشلث[
idikel
tidikelt
tidicelt
رّاحا ديال ليدّ / لكفّ
جّيها داخيليا ديال ليدّ
)الكفّ / راحة اليد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
idiklen
tidiklin
tidiclin
رّاحات ديال ليدّين / لكفوف
)األكفّ / راحات األيدي(
صّبع / صّباع aḍaḍ ]أضاض[
iḍoḍan
iḍewḍan
imez
ikmez
igmez
صّبعين
ليبهام / صّبع دّيال شّدّان
imzawen
ikemzen
igemzen
ليبهامات
صّبعين ديال شّدّان
amulleɣ ]أمولّغ[
imelleɣ
سّبّابا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imullɣen
imellɣen
anammas
amagʷer
سّبّابات
صّبع لوسطاني
inammasen
imugar
صّبعين لوسطانيين
لبنصر )صّبع ديال لخاتم( aḍaḍ en tiseɣt
]أضاض ن تيسغت[
لبناصر )صّبعين ديال لخاتم( iḍoḍan en tiseɣt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]تالضاضت[
]ثاضاضشث[
talḍaḍt
tilḍeḍt
taḍaḍect
لخنصر
)صّبع صّغير(
]إيشّر[
tilḍaḍin
tilḍaḍ
tiḍoḍac
iccer
isker
لخناصر )صّبعين صّغار(
ضّفر )ديال صّبع(
ضّفار
accaren ]أشّارن[
askaren
لمعصم د ليدّ tasenḍert
)معصم اليد / ما بين اليد والساعد(
لمفصل azmezday ]أزمزذاي[
لمفاصل izmezdayen
سّدر / صّدر
idmaren
admer
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abebbic ]أببّيش[
iff
abubbu
tibbit
tasumumt
سّدورا / صّدورا idmaren
)الصدور(
لبزّوال )ديال لمرا(
)الثدي(
ibebbac
iffan
ibubban
tibbatin
tisumumin
لبزازل )ديال لمرا(
)األثداء(
]أذيس[
]ثاذيسث[
]أعدّيس[
]أحليگ[
adis
tadist
aɛeddis
aḥlig
idisan
tidusin
iɛeddisen
iḥelgan
لكرش
)البطن(
لكروشا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
En wadis
En tdist
En uɛeddis
En weḥlig
ديال لكرش
timiḍt ]تيميضت[
aboḍ
taboḍt
taɛebboḍt
لعبّوطا
)السُّرَّة(
]أعرور[
aruri
azagur
tadawt
aɛrur
akʷrum
iruryawen
izaguren
tadawin
tidiwa
iɛruren
tikʷermin
دّهر / ضّهر
)ظَهْر اإلنسان(
دّهورات / ضّهورات
)الظهور / األظهر / الظهران(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ilem
iřem
tiřmect
aglim
ilmawen
iřmawen
iglimen
bu yilmawen
bu yiřmawen
جّلدا / جّلد
جّلود
جّلودا
بوجلود
لعظم / لعظيما iɣes ]إيغس[
]إيخسان[
iɣsan
ixsan
لعظام / لعظيمات
]ثاغسّا[
]ثاغصّا[
taɣessa
taɣeṣṣa
tiɣessawin
tiɣeṣṣawin
لهيكل لعظمي
سكيليتون
لهياكل لعظميين
ش)
ولّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aduf
adif
لمُخّ ديال لعظم
حما رقيقا فلداخل د لعظم(
رُّكبا afud
رّكُابي ifadden
رّجل aḍar
رّجلين iḍaren
ileɣ
agalul
aẓomeẓ
سّاق
)سّاق د رّجل د بنادم(
صّبع ديال رّجل tifednett
صّبعين tifednin
ديال رّجلين
anirez
inerz
awerz
inirzen
inerzan
iwerzan
لعقب / طّالون
لّور ديال رّجل
لعقابي / طّالونات
ر ديال رّجلين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أملغيغ[
]ألّخف[
annli
alli
adji
amelɣiɣ
ameřɣiɣ
allxef
/
لملغيغا ّخ لمُ دّماغ /
annliten
alliwen
adjiwen
imelɣiɣen
imeřɣiɣen
allexfiwen
ul
uř
ulawen
uřawen
taṛot
turett
دّماغات / لمخاخ / لملغيغات
لقلب / لگلب
لقلوب / لگلوب
رّيا
)الرئة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taṛotin
turin
asgunef
aṣoḍo
asgunef
aṣoḍo
رّيات
)الرئات(
ردّان نّفس / تّانفّوس
)التنفس(
نّفس ديال بنادم
)لهوا لّي كا يدخل و كا يخرج
من لفمّ و نّيف ديال بنادم(
Arr asgunef!
Sedwel aṣoḍo!
نّفس! /
! / تنفّسي!(
ردّ
)تنفّسْ
نّفس! ردّي
رّوح iman
)رّوح ديال بنادم(
الرواح iman
)ديال نّاس(
ffɣen yiman
dewlen yiman
aɣulen yiman
زهقات رّوح
خرجو الرواح
/ خرجات رّوح
رجعو الرواح
)رجعات رّوح(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا خرّج ليهوم الرواح Netta yessufeɣ asen iman
هوا خرّج ليهوم رّوح
)هوا قتلهوم(
amanɣi en yiman
الرواح قتّال
)هيتمان(
قتّالين الرواح imanɣan en yiman
Aman a arrin ayi-dd iman
Aman a raren iyi-dd iman
هاد لما رجّعو ليا رّوح
)هاد لما رجّع ليا رّوح(
Asusrar ]أسوسرار[
Tassefrawt
Tukksa uɣiluf
Afejjej
تّفواج
تّرويح تّنفيس
)ملّي بنادم كا يزوّ ل لغمُّا
و كا يفوّ ج على راسو(
/
Nec ad srirryeɣ xef yixef inu
Nec ad ssefraweɣ xef yixef inu
Nec ad ssusrareɣ ɣef yiɣef inu
Nek ad fejjijeɣ ɣef yiɣef inu
انا غادي نفوّ ج
انا غا نفوّ ج
انا غادا نفوّ ج
على
على
على
راسي
راسي
راسي
Xseɣ ad srirryeɣ xef yixef inu
Xseɣ ad ssefraweɣ xef yixef inu
Xseɣ ad ssusrareɣ ɣef yiɣef inu
Riɣ ad fejjijeɣ ɣef yiɣef inu
نفوّ ج بغيت
على راسي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
روحاني waniman
روحانيين winiman
روحانيا taniman
)روحية
/ مرتبطة بالروح(
روحانيات tiniman
لحايات رّوحانيا Tudert taniman
لموسيقى رّوحانيا Aẓawan waniman
]ثسا[
]ثاسا[
tsa
tasa
akebbus
amẓaḍ
لكبدا
لمعدا
)المَعِدَة(
پل انكرياس abeqqadmi ]أبقّادمي[
]إينرفض[
]إينيرفذ[
ineṛfeḍ
inirfed
imerfeḍ
طّيحال
ثي]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمْرارا iẓi
)عضو المَرارة(
angad
asyas
tiyeẓẓelt
tiyeẓẓeč
] tigeẓẓelt
لمتانا / شكارت لبول
)المثانة(
لكليا
لكلوا
)الكِلْيَة(
يژّتش[
]ثيگژّلث
tiyeẓẓal
tiyeẓẓař
tigeẓẓal
awennar
aglay
aqlaw
takaẓẓat
iwennaren
aglayen
iglayen
iqlawen
tikaẓẓatin
لكالوي
لخيصيا )ديال رّاجل(
لقلوا
لخيصيات )ديال رّاجل(
لقالوي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّعر ديال لعانا izaggʷen
)شعر العانة(
abellu
ablul
abřuř
abalal
aqellaw ]أقالّ و[
abejḍiḍ ]أبجضيض[
awliḍ
abeclul
دّكر )ديال رّاجل(
زّبّ
لقاضيب
]أبشلول[
]أكضيل[
]أبشّون[
]أبتّشون[
]أحشّون[
]أحتّشون[
]أشنيور[
akḍil
abeccun
abeččun
aḥeccun
aḥeččun
acenyur
acengur
azlul
لفرج )ديال لمرا(
طّبّون
لبظر )ديال لمرا(
لمهبل )ديال لمرا( tassesrut
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asirew
isirew
tanefra
رّاحيم )ديال لمرا(
)الرَّحِ م(
)ملّي لمرا كا تكون حامال فكرشها(
)جّنين فكرش يمّاه(
لحمل asemrew
لمرا لحامال tassemrawt
نّسا لحامالت tissemrawin
Tameṭṭoṭ ad tarew
Tamɣart ad taṛew
Tameṭṭoṭ turew
Tamɣart toṛew
turwa
toṛwa
لمرا غادا تولد
لمرا ولدات
لوالدا
)ملّي لمرا كا تولد(
)الوِالَ دة / اإلنجاب(
لميالد / زّيادا talalit
ملّي لوليد كا
)الميالد / يتّولد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Turwa takaysarant
Talalit takaysarant
Netta ilul
Netta ilul-dd
Nettat tlul
Nettat tlul-dd
Ilul ɣer-s yijen werba
Ilul ɣer-s yijen uḥenjir
Ilul ɣer-s yun wazzan
Tlul ɣer-s yict terbat
Tlul ɣer-s yict tḥenjirt
Tlul ɣer-s yut tazzant
لوالدا لكايساريا
)الوالدة القيصرية(
هوا تّولد
)هو وُ لِدَ(
هيا تّولدات / هيا تّزادات
تّولد عندو واحد لولد
تّولد عندها واحد لولد
تّولدات عندو واحد لبنت
تّولدات عندها واحد لبنت
تّزاد عندو وليد Yemmerni ɣer-s yilili
تّزاد عندها مولود
تّزادت عندو وليدا Temmerni ɣer-s tlilit
تّزادت عندها مولودا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yemmerni ɣer-s werba
Yemmerni ɣer-s uḥenjir
Yemmerni ɣer-s wazzan
Temmerni ɣer-s terbat
Temmerni ɣer-s tḥenjirt
Temmerni ɣer-s tazzant
تّزاد عندو ولد
تّزاد عندها ولد
تّزادت عندو بنت
تّزادت عندها بنت
تّولدو عندو تّوام Lulen ɣer-s wacniwen
تّولدو عندها تّوام
تّولدو عندو تّوامات Lulent ɣer-s tecniwin
تّولدو عندها تّوامات
تّزادو عندو تّوام Mmernin ɣer-s wacniwen
تّزادو عندها تّوام
تّزادو عندو تّوامات Mmernint ɣer-s tecniwin
تّزادو عندها تّوامات
لحبل ديال لعبّوطا asɣun en waboḍ
Abbay en wesɣun en waboḍ
Aqessi en wesɣun en waboḍ
لقطيع ديال لحبل ديال
لعبّوطا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
adan ]أذان[
iẓerman
لمصارن
لمصران رّقيق tamwadat
boṛoṛo
timestay
afeɣdan ]أفغذان ]
aẓermom
لمصران لغليظ
لمصران لموستاقيم
لمصران تّحتاني
taxna ]ثاخنا[
axna
taxna
axna
afley
amṣoḍ
iẓẓan
ixxan
tiskin
سّوّ ا / لخرزا / شّرج
)السوأة / الشرج(
تّرما / لّور ديال بنادم
)مؤخرة اإلنسان(
لخرا
)الغائط / الخراء(
]إيخّان[
]ثيسكين[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abeṛṛoḍ ]أبرّوض[
ibeṛṛoḍen
aṛẓaḍ
iẓmi
asrab
asram
abeṛṛoḍ
لخريا لكبيرا
ليسهال / لخرا لمايع
)اإلسهال / الغائط المائع(
akeffif
ikeffifen
aẓeṛṛiḍ
iẓeṛṛiḍen
oṛṛiḍ
oṛṛiḍen
oṛḍan
)الضراط
لحزاق
/ الفساء(
ibeccicen ]إيبشّيشن[
ibeẓḍan
ibeẓẓiḍen
لبول
tidi
لعْرَق / لعْرَگ
/ لْما ديال جّلدا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا عرگت / انا عرقت Nec ddedeɣ ]نش دّذغ[
Nec tteddedeɣ aṭṭas
Nek da tteddedeɣ kigan
انا كا نعرگ
انا كا نعرق
بزّاف
بزّاف
عرقتي / عرگتي Teddeded
دغيا كا تعرق )نتا( Deɣya tetteddeded
دغيا كا تعرگي )نتي(
دغيا كا نعرق Deɣya tteddedeɣ nec
فيسّاع كا نعرگ
انا
انا
هوا عرگ Netta yedded
/ هوا عْر ْق
هيا عرگات Nettat tedded
/ هوا عرقات
Netta yettedded
Nettat tettedded
هوا كا يعرگ
هيا كا تعرگ
/ هوا كا يعرق
/ هيا كا تعرق
idammen
ahni
azni
دّم / دّمايات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
خرْ جو منّو دّمايات ffɣen-dd zey-s yidammen
)خْرج منّو دّمّ(
yeffeɣ-dd zey-s wazni
aẓor
aẓwer
iẓoran
iẓewran
imeḍyaren
imenyaren
] iberɣuyen
خْرج منّو دّ ّم
لعَرْ ق / لعَرْ گ
لقادوس ديال دّم
جّدر ديال رّبيع
لعروقا / لعروگا
لقوادس ديال دّم
جّدورا ديال رّبيع
لماني / لما ديال لفحل
)المني(
]إيمضيارن[
]إيبرغُوين
لحاياوان لماناوي abonɣal
]أبونغال[
لحاياوانات لماناويين ibonɣalen
islilan
isřiřan
لحيض )ديال لمرا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anufru
amẓor
tisogḍay
نّيفاس )ديال لمرا(
دّمع / دّمعات / دّموع ] imeṭṭawen
]إيمطّاون
دّمعا ameṭṭa
ilizazen
iřizazen
ikuffan
ileddayen
imermuren
insiren
imeɣlilen
ixlulen
ixřuřen
tixunzar
تّفال )ديال لفمّ(
)اللعاب / لعاب الفم(
لخنونا
)المخاط(
]إيمغليلن[
]إيخلولن[
]أنّگل
]أرصض[
] anngel
aṛṣeḍ
afuy
asengel
لقيح / لگيح
]أسنگل[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لگيح لمخلوط بدّمّ iberdammen
تّنخيرا )التنخم( asxixxey
]أسخيخّي[
asusef ]أسوسف[
asufes
tugrayt
tagrayt
tagrakt
tasfit
tafeccert
alẓa
agerriɛ
agerreɛ
agergeɛ
تّفال / تّفال
)لوحان تّفال من لفم(
]ثافشّرث[
Netta yugrey
Netta yugrek
Netta igergeɛ
Netta igerreɛ
Wer xaf-i ttugray
Wer ɣif-i ttugrak
Wer ɣif-i ttgergaɛ
Wer xaf-i ttgerraɛ
/ لبصاق
تّگراع / تّگريعا
)التجشؤ(
هوا تگرّع
ما تتگرّعش عليا!
ما تتگرّعيش عليا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثيغسث[
]ثينخسست[
tiɣest
tinexsest
زّغطا / زّقزوقا
)الفواق / الحازوقة الحنجرية(
)هيكاپ(
asɣal
isɣalen
afa
ifaten
afug
حالّ ن لفمّ
قبل نّعاس
تّنوعيس
)التثاؤب(
Nec ttfiɣ
Nec ttesɣaleɣ
Tettfid
Tettesɣaled
Netta ifa
Netta yesɣel
Nettat tfa
Nettat tesɣel
akkay
accay
انا كا نتّناعس
)أنا أتثاءب(
كا تتناعس / كا تتناعسي
)تتثاءب / تتثاءبين(
هوا تناعس
)هو تثاءب(
هيا تناعسات
)هي تثاءبت(
لفيقان / لفيقا
)االستيقاظ / اإلفاقة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec ukyeɣ
Nec ucyeɣ
Nec ttakyeɣ
Nec ttacyeɣ
Tukyed
Tucyed
Netta yukey
Netta yucey
Nettat tukey
Nettat tucey
Nec kkareɣ-dd zeg yiḍeṣ
Nec nekreɣ-dd zeg yiḍeṣ
amakay
amacay
imakayen
imacayen
انا فقت
)أنا استيقظت(
انا كا نفيق
)أنا أستيقظ(
فقتي
)استيقظتَ / استيقظتِ(
هوا فاق
)هو استيقظ(
هيا فاقت
)هي استيقظت(
انا نضت من نّعاس
لفايق
)المستيقظ(
لفايقين
)المستيقظون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
awwaz
akkay
awwazen
akkayen
Nec iwzeɣ
Nec ukyeɣ
Netta yiwez
Netta yukey
amawaz
amakay
imawazen
imakayen
asrur
سّهرا / سّهير
)السهر / السهرة(
سّهرات
انا سهرت
هوا سهر
سّهران
سّهرانين
سّنسال ديال ظّهر
)العمود الفقري(
tagullamt
)لّحم ديال بنادم tabujjut
لعاضاال
والّ لحياوان(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tigullamin
tibujja
لعاضاالت
لغودّا / گالند awlal
)الغدّة(
لغودّات / گالندز iwlalen
)الغدد(
لحايات / لعيش / لعيشا tudert
لعيشات tudarin
aɣsay
axsay
tamettant
tamasayt
لموت
)الموت(
]أغساي[
]أخساي[
]ثاغالث[
]ثاگرّاوث[
]ثاگطّي[
taɣalt
tagerrawt
tageṭṭi
temẓi
tillomẓi
لعيقا / لعيقان
)الوَ عْي / اإلدراك(
شّباب / صّغر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tewser
tawessert
tiwser
شّرفان
)الشيخوخة(
هوا شْرف / هوا شاخ Netta yewser
هوا حتاج Netta yuser
هيا شرفات / هيا شاخت Nettat tewser
هيا حتاجت Nettat tuser
حتاجيت انا Nec usreɣ
انا كا نحتاج Nec ttusreɣ
حتاجينا حنا Nekni nuser
لحتياج assar
)الحاجة / االحتياج(
لحتياجات assaren
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Di taddart
فدّار
taddart
] tigemmi
] tazeddiɣt
] azeqqa
دّار
)البيت / المنزل(
]ثادّارث[
يگمّي
]ثازدّيغث
]أزقّا
tudrin
tigemma
tizeddiɣin
izeɣwan
tibergemmit
tadwarit
tibergemma
tidwariyin
دّيور
لڤيالّ
لڤيالّ ت
لقصر ibergemmi
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ibergemma
ibergemman
لقصورا
الفاساد / فاتشادا tamnidt
)الواجهة(
ليفاساد / فاتشاداس timnad
)الواجهات(
]ثيمناذ[
الفاساد ديال زّاج tadargawt
)الواجهة الزجاجية(
ليفاساد ديال جّاج tidargawin
)الواجهات الزجاجية(
taɣazamt ]ثاغازامث ]
taɣzamt
akamar
axxam
/ شّامبر لبيت
)الغرفة(
]أخّام[
tiɣezmin
ikamaren
ikumar
ixxamen
لبيوت / لبيوتا / شّامبرات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقاعا / لبيت لكبير afital
]أفيثال[
لقاعات ifitalen
]إيضص[
نّعاس iḍeṣ
Taɣazamt en yiḍeṣ
Akamar en yiḍeṣ
Axxam en yiḍeṣ
Ikumar en yiḍeṣ
Afital en yiḍeṣ
بيت نّعاس
aɣimi ]أغيمي[
iɣimi
لگالس
taɣazamt uɣimi
akamar uɣimi
axxam uɣimi
anewjiw
anebgi
anebgaw
لگالس بيت
ضّيف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
inewjiwen
inebgiwen
inebgawen
tanewjiwt
tanebgiwt
tanebgawt
tinewjiwin
tinebgiwin
tinebgawin
taɣazamt inewjiwen
akamar inebgiwen
axxam inewjiwen
tamesrit
tizefri
timesriyin
tizefriwin
ضّياف
ضّيفا
ضّيفات
بيت ضّياف
صّالون
صّالونات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أفيثال[
afital
tamnayt
ifitalen
timnayin
tanwalt
tanwač
asekkadu
لقاعا
صالون كبير ديال لحفالت
والّ سّينيما و ّال لستيقبال
لقاعات
لكوزينا
]ثانواتش[
tinewlin
tinewřin
isekkuda
abduz
ajmir
taqjemt
ibduzen
ijmiren
tiqejmin
لكوزينات
طّواليط
لميرحاض
لكانيف
طّواليطات
لماراحيض
لكوانف
يننّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
axxam en waman
taɣzamt en waman
asired
asray
tarda
asray
بيت لما
لغسيل / دّوش
لغتيسال / دّوش
Aradab
Taɣazamt usired
Taɣzamt en tarda
/
دّوش لحمّام /
بيت دّوش
Iradaben
Tiɣezmin usired
Tiɣezmin en tarda
لحمّامات
تّنقيا ديال / فلوسينگ aras en teɣmas
ما بين ّس
لعود والّ لخيط ديال تّنقيا ديال ما بين سّنّين taẓit
بالصت لغسيل asardab
باليص لغسيل isardaben
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asellalu
aseggʷred
isellula
iseggʷrad
بالصت تّصبين
لموطع د تّصبين
باليص تّصبين
لمواطع د تّصبين
لعوم / لعومان ucuf ]ءوشوف[
)االستحمام
)السباحة(
في بحيرة أو بانيو(
tawurt
tawwart
taggurt
tiwura
tiggura
لباب
لبيبان
لكادر ديال لباب aɣesmar en twurt
)طرّوفا ديال ليمن و ليسر و لفوق
فاش كا يتحطّ
لباب ملّي كا يتّبلّع(
]قّن ثاوورث![
]رگل ثاوررث![
]غنس ثاوورث[
qqen tawurt!
rgel tawurt!
mdel tawurt!
ɣnes tawurt!
سدّ لباب! / سدّي لباب!
بلّع لباب! / بلّعي لباب!
غلق لباب! / غلقي لباب!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tawurt teqqen
tawurt tergel
tawurt temdel
tawurt teɣnes
لباب مسدود
لباب مبلّع
زّكرون asergel
لقفل ديال لباب والّ شّرجم
]أسرگل[
زّكارن isergal
سّاروت tasarut
سّوارت tisura
حلّ! / حلّي! / فتحْ! / فتحي! ṛẓem!
aṛẓam
aṛeẓẓom
]! qqen!
rgel!
sergel!
لحالّ ن / لفتحا / لفتيح
)الفَتْح(
غْلقْ ! / غلقي!
سدّ! / سدّي!
بلّع! / بلّعي!
]قّن
]رگل![
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tuqqna
argal
asergel
لغليق / سّدّان / تّبالع
)اإلغالق(
فتح لباب! / فتحي لباب! tawurt! Ṛẓem
حلّ لباب! / حلّي لباب!
ما تفتحش لباب! tawurt! Wer ṛeẓẓem
ما تفتحيش لباب!
ما تفتحش ليه! ṛeẓẓem! Wer d-as
ما تفتحيش ليه!
ما تفتحش ليها!
ما تفتحيش ليها!
فتح ليه! as! Ṛẓem
فتحي ليه!
فتح ليها!
فتحي ليها!
لباب محلول tawurt teṛẓem
لباب لمحلول tawurt iṛeẓmen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لبيبان محلولين tiwura ṛeẓment
لبيبان لمحلولين tiwura iṛeẓmen
aseṛẓem
tarwayt
asfaylu
aseksel
eřkaẓi
iseṛẓam
tirwayin
isfuyla
iseksal
řekwaẓi
/ شّرجم
/ شّراجم
سّرجم
سّراجم
فرش! / فرشي! ssu!
)سرّح زّرابي و لوسايد!(
هوا فرش Netta yessu
هيا فرشات Nettat tessu
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Taddart tessu
Tigemmi tessu
Tazeddiɣt tessu
Taddart yessun
Tigemmi yessun
Tazeddiɣt yessun
Taddart a tessu
Tigemmi a tessu
Tazeddiɣt a tessu
Taddart a yessun
Tigemmi a yessun
Tazeddiɣt a yessun
tassut
tissut
usu
aritu
دّار مفروشا
دّار لمفروشا
هاد دّار مفروشا
هاد دّار لمفروشا
لمفروشات
)زّرابي و لوسايد
و لهيضورات و لكراسا ...(
انا غادي نفرش Nec ad ssuɣ
)انا غا نسرّح زّرابي و لوسايد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aseglef
asegdel
aɣemmus
taduli
iseglaf
isegdal
iɣemmusen
tiduliwin
رّواق
)ديال لباب والّ ديال شّرجم(
رّواقات
asammeɣ ]أسامّغ[
asmammeɣ
taẓoka
زّاج / جّاج
isammɣen
ismammɣen
tiẓokawin
زّيجان / جّيجان
لمرايا tisit
)المِرآة / الزجاج العاكس(
tisitin
tisatin
لمرايات
)المرايا / الزجاج العاكس(
لقنديل asafu ]أسافو[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقنادل isufa
tasafut
asafu
asfiw
الّ مبا / لبوال /
لمصباح
لبومبيا
tisufa
isufa
isfiwen
الّ مبات / لبوالت / لمصابح
لبومبيات
asamu ]أسامو[
attag
سّدّاري /
لكاطري
لمطاربا
isuma
attagen
سّدادر لكطارا
لمطاربات
/
لكاطريات /
لكُرسي adabu ]أذابو[
لكْراسا iduba
aseqqimi ]أسقّيمي[
taseggawert
iseqqima
tiseggiwar
لمقعد
لمقاعد / لماقاعيد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamrust
tadabut
timras
tiduba
ajertil
agertil
ijertilen
igertilen
ikḍif
icḍif
tarakna
ikḍifen
icḍifen
tirakniwin
tafteɣt
tagḍenfost
amiẓen
ط الّب طّابال /
)الطاولة / المائدة(
طّوابل
جّرتيال
لحصير / لحصيرا
جّرتيالت
لحصاير
لبساط
)حصيرا كا تتحطّ على
جّرتيال والّ زّربيا(
لبساطات / لبسايط
)حصيرات كا يتحطّو على
جّرتيال والّ زّربيا(
زّربيا
)الزربية / السجاد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tifettaɣ
tigḍenfas
imiẓnen
زّرابي
لهيضورا tahiḍort
tihiḍar
tihiḍorin
idil
taduli
taduři
tadala
idilen
tiduliwin
tiduřiwin
tidaliwin
لهيضورات
لمالطا / لمانطا / لغطا
لكاشا
)باش كا يتغطّا نّاعس(
/ لبطّانيا
لمالطات / لمانطات / لغطايات
لكاشات
)باش كا يتغطّا نّاعس(
/ لبطّانيات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
assu
tassut
tissut
usu
asamu
لفراش / نّاموسيا / لكاما
assuten
tassutin
tissutin
usuten
isuma
لفْرَاشات
/ نّاموسيات
لكامات
asamu
tadabut
tamallalt
لفْراش
)لخشب والّ لحديد بوحدو(
/ نّاموسيا / لكاما
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isuma
tiduba
timallalin
لفْرَاشات / نّاموسيات
لكامات
)لخشب والّ لحديد بوحدو(
]أضاشور[
]ثاقلّوشث[
aḍacor
taqelluct
iḍacoren
iḍocar
tiqellucin
aqadus
abezzim
iqudas
ibezzimen
tasebbalt
tasebbač
tasenfert
لڤازا
)المزهرية(
لڤازات
)المزهريات(
لقادوس
لقوادس
لبزبوز / رّوبيني
]ثاسبّاتش[
tisebbalin
tisebbařin
tisenfar
لبزابز / رّوبينيات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أغراب[
]أذراس[
]ثارسلث[
]ثِيوجذا[
]ثيرسال[
aɣṛab
adras
asudel
iɣṛaben
idrasen
isudal
tiwejdit
tigʷejdit
tannalt
tarselt
apilar
tiwejda
tigʷejda
tannalin
tirsal
ipilaren
لحيط
)الجدار / الحائط(
لحيوطا
لعمود / لپيالر
لعمود ديال لبني
لعماد / لپيالرات
لعماد ديال لبني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لّساس / سّاس adasil ]أذاسيل[
)األساس(
لّساسات / سّاسات idasilen
ال راس ال ساس Urd ixef urd adasil
adasilan
adaslan
idasilanen
idaslanen
tadasilant
tadaslant
tidasilanin
tidaslanin
isger adasilan
isegran idasilanen
اساسي / ساسي
)أساسيّ(
اساسيين / ساسيين
)أساسيّون(
اساسيا / ساسيا
)أساسيّة(
اساسيات / ساسيات
)أساسيّات(
پياسا اساسيا
)مكوِّن أساسي(
پ
ياسات اساسيين
)مكوِّنات أساسية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ح / سّطح ديال دّار
پالفون / سّقف ديال لبيت
سّط ] tazeqqa
]ثازقّا
سّطوحا / سّقوفا tizeɣwin ]ثيزغوين[
لما كا يقطر من سّقف Aman ttuddumen-dd zi tzeqqa
tisilay
isekʷfal
tisekʷfal
دّروج
taskala ]ثاسكاال[
amsiley
taskaliwin
tiskaliwin
imsilyen
سّلّوم
سّاللم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asaka ]أساكا[
azilal
azray
taza
tizi
رّدها / لكولوار / دّواز
ifri
نّفق / الكاڤ /
لغار
النفاق / لغيران ifran
ّطريق tasenbeḍt
نّفق / تحت لّرض
النفاق / طّرقان تحت لّرض tisenbaḍ
tafrawt
tanut
tifrawin
tanutin
جّوبّ
جّوبّات
لبير anu
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anuten
una
البار / لبيار
لحفير ديال لبير aqqaz en wanu
Nitni ɣzin anu
Nitni ɣzan anu
هوما حفرو لبير
لبير لغارقا بزّاف aɣarus ]أغاروس[
asakun
agadir
ajdir
isakunen
isukan
igadiren
igudar
ijdiren
afrag
ifreg
iẓiki
afarra
لگاراج
لمخزن / لخزين
لگاراجات
/ لمخازن لخزاين
سّياج
لحيط ديال لخشب والّ سّلك
لحودود ديال لفيرما
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ifragen
ifergan
iẓikiten
ifarran
asefreg
afrag
tasebdedt
abadu
سّياجات
تّسييج
لبني ديال شي حيط رقيق
ديال لخشب والّ ديال سّلك
لحدّ
)ديال لّرض والّ ديال دّوال(
]أباذو[
tisebdad
ibuda
/ لحدادا
لحدود / لحدادا
)الحدود(
taclalt ]ثاشاللث[
annas
ifker
icfer
لمغالق / لغالّق ديال لباب
tarazal
arazal
لمظلّ /
لمظالّ ديال شّمش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tarazalin
arazalen
لمظالّ ت ديال شّمش
taranẓar
aranẓar
لمظلّ /
لمظالّ ديال شّتا
taranẓarin
aranẓaren
لمظالّ ت ديال شّتا
حوايج لكوزينا imassen en tenwalt
tabanda
tabanta
azeffal
tibandiwin
tibantiwin
izeffalen
Boṭajin
Tadabut en tenwalt
طّابليا
)ديال طّبّاخ والّ لحرايفي(
طّابليات
)ديال طّبّاخين والّ لحرايفيا(
بوطاجي لّورنيا /
طّبال ديال لكوزينا
tasasmaḍt
imsismeḍ
جا تّالّ / نّيبيرا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tisasmaḍin ]تيساسماضين[
imsismaḍ
تّالّ جات / نّيبيرات
لفريگو / لفريجيدا asagris ]أساگريس[
isagrisen
asesmeḍ
asismeḍ
لفريگويات / لفريجيدات
تّبريد / تّبراد
asegres
asejres
aman ugrisen
aman ujrisen
تّجميد / تّجماد
لما لمجمّد / لما لمجمّدين
)المياه المجمدة(
]أكوش[
]ثافقونث[
annur
unnur
ayennur
akuc
takuct
tafqunt
tafeqqunt
لفرّان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
annuren
unnuren
iyennuren
ikucen
tikucin
tifqunin
tifeqqunin
abutagaz
tagra ugaz
taqbuct ugaz
tagra
taqbuct
aqbuc
alboḍ
tigerwin
tiqbucin
iqbucen
ilbaḍen
لفرّانات / لفرارن
لبوطاگاز
لبوطا
لبرميل
لبوطات
لبرميالت
لبرامل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ayennur omiḍag
Takuct omiḍag
Annur en tnessasamt
Tafqunt en trisinti
takkat
takat
almessi
takkatin
takatin
ilmessiten
ilmessa
لفرّان ديال تريسينتي
لموقد ديال نّار
)فاش كا نشعلو نّار باش نطيّبو(
)موقد المطبخ / الكويزينيير(
لمواقد
لمجمر / لمجمار talmessit ]ثالمسّيث[
tilmessa
tilmessitin
لمجامر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
almessi
ilmessi
takat
tafkunt
tafqunt
almessiten
ilmessa
takatin
tifkʷan
tifqunin
لكانون
)بالصت نّار ديال دّار فلعروبيا كا
يطيّبو عندها والّ يدفّيو بيها دّار(
)الموقد / المدفأة(
لكوانن / لكانونات
)المواقد / المدفآت(
لفوايي / فايرپليس asarɣu
)المدفأة(
]أسارغو[
ineg
iney
ingan
inyan
tamakint usired
tamacint usired
لحجر لّي كا يتحطّ عليه طّاجين
)فلعروبيا(
)األثفية(
لحجورا لّي كا يتحطّ عليهوم
طّاجين )فلعروبيا(
)األثافي(
لماكينا ديال لغسيل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamakint en usizeɣ
tamacint en usizeɣ
لماكينا ديال تّنشاف
afecku ]أفشكو[
aruku
لماعون
)بحال طبسيل والّ معلقا(
/ لقشعا
ifeckan ]إيفشكان[
irukuten
لمّواعن
)ديال لكوزينا(
لقشوع
ifeckan en weẓref
irukuten en weẓref
ifeckan en plastik
irukuten ileɣdadayen
ifeckan en wemɣiz
irukuten en wemɣiz
tagra
akerwas
ajeddu
tigerwin
ikerwasen
ijedduyen
لمّواعن ديال لفضّا
لقشوع ديال نُّق ار
لمّواعن ديال پالستيك
لقشوع لپالستيكيين
لمّواعن ديال لمعدن
لقشوع ديال لمعدن
لكاس
)الكأس / القدح / الكوب / الوعاء(
لكيسان
)الكؤوس / األقداح / األكواب(
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aḍankaẓ ]أضانگاژ ]
tafenjalt
tafenjač
لفنجال
]ثافنجاتش[
iḍankaẓen
ifenjalen
ifenjařen
لفناجل / لفنجاالت
tazlaft
afenjal
afenjař
زّالفا / جّبّانيا
tizlafin
ifenjalen
ifenjařen
زّالفات / جّبّانيات
جّبّانيا لكبيرا azlaf
لكبار جّبّانيات izlafen
aṭebsi
] taɣzut
tabagt
amidun
طّبسيل
]أطبسي[
اغزوث
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iṭebsiyen
tiɣza
tibugay
imidan
طّباسل
]ثاطبسييث[
]ثاغزّالث[
]ثاقسّولث[
taṭebsiyt
taɣezzalt
taqessult
tazlayfut
tamidunt
tiṭebsiyin
tiɣezzal
tiqessal
tizlayfutin
timidan
طبسيال / طْبيسيال
طبسيالت / طْبيسيالت
]ثاالغث[
]ثاالخث[
talaɣt
talaxt
tařaxt
tibeqqit
tadeqqit
لبديع / لخزف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tabqect ]ثابقشث[
tabqeyt
tabaqqect
tibeqqit
tabaqit
taẓewḍa
taselda
awejra
arkut
tibeqyin
tibuqqac
tibeqqa
tibaqiwin
tiẓewḍiwin
tiseldiwin
iwejriwen
irkuten
لگصعا
طبسيل كبير بزّاف ديال
كسكسو والّ ديال لعجين
)القصعة(
لگصعات
)القصعات(
Tabqect en seksu
Taẓewḍa en kseksu
Tibeqyin en seksu
Tiẓewḍiwin en kseksu
لگصعا ديال كسكسو
لگصعات ديال كسكسو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abeqbaq
aberrad
agra en watay
لبرّاد
ibeqbaqen
iberraden
igerwan en watay
aradřay
)لّي ما كا araniket
لبرارد
إينوكس
يتصدّاش(
]يذرا[
yedřa
yedla
yenniket
tedřa
tedla
tenniket
Uzzal yedřa
Uzzal yenniket
adřa
adla
taniket
تّصدّى / تّصدّا
)ولّى مصدّي / قاستو صّديا(
مصدّيا )والّ ت
تّصدّات
/ قاستها صّديا(
لحديد تّصدّا
صّديا
)الصدأ / صدأ الحديد(
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
زّنجار taluft
)صّديا لخضرا ديال نّحاس(
شّبكا taṛacca ]ثاراشّا[
شّبكات tiṛacciwin
Taṛacca en yifeckan
Taṛacca en yirukuten
tiyeẓḍent
tigeẓḍent
ari
aẓa
tageddut
taṛḍomt
taziyyat
tazattint
] tafeyyact
شّبكا ديال لمّواعن
لحلفا
)باش كا يتّدارو لقفاف و شّواري(
)نبات الحَلْفاء / مادة الحَلْفاء(
لقرعا
]ثاگدّوث[
افيّاشث
tigudda
tiṛḍomin
tiziyyatin
tizittan
tifeyyacin
لقراعي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أغالال[
amula
aɣlala
aɣellus
رّضّاعا / لبيبيرو
لقفّاال / لغطّايا ديال ف ّم لقرعا
asergul
لقفّاالت / لغطّايات ديال لقرعا isergʷal
لعود ديال لمصّان taselmamt
لعواد ديال لمصّان tiselmamin
]أمسثرثر[
]أمسثخثخ[
amesterter
amestextex
imestertar
imestextax
Aman tterttaran
Aman ttextuxen
لغالّ يا / لغالّ ي ديال لما
لمقراج ديال تطياب لما
لغالّ يات ديال لما
لما كا يغلي / لما كا يغليو
)المياه تَغلي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abeqbaq ]أبقباق[
ameqṛaj
ibeqbaqen
imeqṛajen
لمقراج
لمقارج
Abeqbaq omiḍag
Amesterter omiḍag
Amestextex omiḍag
لمقراج ديال ضّو
لغالّ يا ديال تريسينتي
لماكينا ديال لقهوا tamakint en tqehwat
لماكينا ديال لعجين tamacint en tiggʷi
ameṛway
ameṛwey
amessur
لخالّط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imeṛwayen
imessuren
لخالّطات
]ثاغنجايث[
]ثاغنجاشث[
taɣenjayt
taɣenjact
لمعلقا / لمغروفا
لمعالق / لمعلقات / لمغروفات tiɣenjayin
لمغرف / لمغروف aɣenja
)لمعلقا لكبيرا ديال تفراغ
لحريرا(
tasakkest ]ثاساكّسث[
arekkal
taẓit
tazzert
aserraru
tisukkas
irekkalen
tiẓẓa
tizzar
iserrura
لفورشيطا
لفورشيطات
شّوكا asennan ]أسنّان[
شّوكات isennanen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asarey ]أساريي[
tasareyt
isuray
tisuray
ajenwi
axedmi
taxedmiyt
taxedmect
لموس
)الموسى / السكين(
لمواس
)األمواس / السكاكين(
جّنويا / لخدمي
)السكين الكبيرة(
]أخذمي[
]ثاخذمشث[
ijenwiyen
ixedmiyen
tixedmiyin
جّناوي / لخدامي
كان قاطع / راه قاطع yemsed
)كان حادّاً قاطعاً(
كانت قاطعا / راها قاطعا temsed
)كانت حادّة قاطعة(
umsid
amsud
قاطع / حادّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tumsidt
tamsudt
قاطعا / حادّا
لقطوعيا )لقطوعيا د لموس( amsad ]أمساذ[
)الحِ دَّة(
]ثوزّاتش[
tuzzalt
tuzzač
tuzzalin
tuzzařin
لحديدا
لحديدات / لحدايد
uzzlan
uzzřan
لكبار لقطبان
لحدايد
ديال لحديد
asemsed
tamsedt
trima
Semsed asarey!
aseysut
taseksut
taseysut
لحديدا ديال تقطاع لموسّ
)باش يولّي لموسّ قاطع(
قطّع لموس! / خلّ
يه قاطع!
لكسكاس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iseysuten
tiseksutin
tiseysutin
لكسكاسات / لكساكس
tafeḍna ]ثافضنا[
tarukkut
tasilt
aṭajin
/
طّنجرا /
لمرميطا
طّاجين
لگاميال
tifeḍniwin
tirukkutin
tasilin
iṭajinen
tasilt en wassar
tasilt en waddar
/
/ لگاميالت
طّناجر
طّواجن
لمرميطات
طّنجرا ديال ضّغط
كوكوت مينوت
طّنجرا لكبيرا بزّاف asmas ]أسماس[
طّنجرات لكبار ismasen
بزّاف
]ثاسيلث[
tasilt
agra
لكاسرون / لكاسرول
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasilin
igerwan
لكاسرونات / لكاسروالت
]أقبّار[
aseddul
aqebbaṛ
taqebbaṛt
timdilt
لغطّايا / لغلقا
iseddulen
iqebbaṛen
tiqebbaṛin
timdal
لغطّايات / لغلقات
]أفروغ[
afellun
tafellunt
afan
tafant
afruɣ
لمقال
ifellunen
tifellunin
afanen
tafanin
ifruɣen
لمقالي / لمقالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّوّ ايا aseknef
)لحديدا لّي كا يتحطّو عليها
لقطبان ديال شّوا(
لمهراس / لمهراز
شّوّ ايات iseknaf
azduz
tidni
taferdut
ahruc
]أقبوش[
]أگنبور[
tafilalt
afilal
aqbuc
albuc
agenbur
لجرّا
)جرّة الماء(
]أشضاضو[
]أگناگاي[
tallumt
acḍaḍo
agnagay
tayla
abusiyyar
imezziri
لغربال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tillumin
tilluma
icḍoḍa
tiyal
ibusiyaren
imezziriten
tirgin ]ثيرگين ]
aẓoẓim
لغرابل
لفحم / لفاخر
لواقود aserɣu
)بحال لفحم والّ لبنزين(
]أسرغو[
]أشانا[
]أطّرشاق[
acana
aṭṭercaq
aqercat
timest
tuzlin
timecṛaḍ
لوقيد / زاالميط
لمقصّ
]ثيمشراض[
tuzlin
timecṛaḍ
لمقاصي / لمقصّات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiɣendin ]ثيغندين[
tiɣemdin
مقصّ ضّفار
tasɣerɣert
asames
asesfeḍ
takerdadt
tisɣerɣar
isumas
isesfaḍ
tikerdadin
)بحال شيتا
شّيتا
ديال حكُّان سّنان(
شّيتات
tarectut ]ثارشثوث[
tarektut
لمعجون
لمعجونا
لمعجون ديال سّنان tarectut en teɣmas
لعويدا ديال سّنان takeccoḍt en teɣmas
لعويدات ديال سّنان tikeccoḍin en teɣmas
]أسرّاذ[
ilyan
aserrad
صّابون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taɣiɣect ]ثاغيغشث[
tiɣiɣect
tiɣiɣit
tasra
صّابون لبلدي / لغاسول
رّغوا akuffu
yaruden
yiriden
islilan
isřiřan
ilyan ucewwaf
aserrad en wazzar
campu
campwan
لمغسول / لكسوا لمغسوال
لحاجا لمغسوال
لغسيال / دّعيق
لما لموسّخ لّي كا يخرج من
لكسوا والّ لقشوع لمغسولين
شّامپو / شّامپوان
صابون شّعر
]شامپو[
asgurrem
talaẓa
asḍal
akṛaḍ
aḥeffi
لحسانا
لحالقا
تكراط شّعر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ilyan en wesgurrem
aserrad en wekṛaḍ
taẓobbit
tasgurremt
taḥeffit
srey!
sref!
sedriri!
صّابون ديال لحسانا
صّابون ديال لحالقا
تّحسينا )ديال شّعر(
مشط! / مشطي!
Ad seryeɣ acewwaf inu
Ad serfeɣ azzar inu
Ad ssedririɣ azzar inu
asray
asraf
asedriri
غا
غادي
غادا
نمشط شعري
نمشط شعري
نمشط شعري
لمشيط
تمشاط ّشعر
tamesrayt
taserrayt
tamesraft
asagu
لمشطا
)أداة مشط الشعر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
akṛaḍ
asekṛeḍ
kṛeḍ!
sekṛeḍ!
تّكراط / تكراط لوسخ
تكراط شّعر من جّلدا
كرّط! / كرّطي!
شّعر لمكروط ikṛaḍen
لوسخ لمكروط
tadangawt
tagellayt
agadir
ajdir
tazeqqi
tidangawin
tigellayin
igudar
ijdiren
tizɣiwin
Tadangawt en taddart
Agadir en tgemmi
Ajdir en tzeddiɣt
لخزين
لگاراج ديال لخزين
/ لمخزن
لمخازن
لگاراجات
لخزاين /
لگاراج ديال دّار
لخزين ديال دّار
لمخزن ديال دّار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لخزنا / لخزانا / لماريو aselɣes ]أسلغس[
لخزنات / لخزانات iselɣas
tasufra
akafu
لقجر
tisufrin
ikufa
لقجورا
]ثامذواسث[
]ثاالشث[
tamedwast
talact
tarrast
tafeṛṛaḍt
شّطّابا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timedwasin
timedwusa
talacin
tarrasin
tifeṛṛaḍin
Fṛeḍ ssa!
Fṛeḍ-dd ssa!
Fṛeḍ-dd sya!
شّطّابات
شطّب من هنا!
شطّبي من هنا!
تّشطاب afṛaḍ ]أفراض[
تّشطاب ديال
زّبل و لغُبرا
لپّونج )إسفنجة التنظيف( tajeṭṭoḍt
tijoḍaḍ
لپّونجات
)إسفنجات التنظيف(
لپريز ديال ضّو taɣnest ]ثاغنسث[
tiɣensin
tiɣnas
لپريزات ديال ضّو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amiḍag
amiḍak
tanessasamt
aẓaror
taẓarort
trisinti
tasafut tamiḍagant
asfiw aẓaroran
تّريسينتي / ضّو / لكهرابا
لبوال تّريسينتيا
لمصباح لكهراباوي
aḍaroɣ ]أضاروغ[
anas
نّحاس
aldun
ديال لمعدن ařdun
لّدون
رّصاص
azallun
ahallun
لقصدير / لقزدير
لبرونز azalaɣ
)نّحاس مخلّط معا لقزدير(
]أزاالغ[
uzzal
uzzař
لحديد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
uzzlan
uzzřan
لحدايد
)لقطبان ديال لحديد(
oṛeɣ ]ءورغ[
ureɣ
دّهب
نّقرا / لفضّا aẓref
اللماس / دّيامانت tufaman
tirgin ]ثيرگين[
aẓoẓim
لفحم
لخشب
صّندوق / صّندوقا
صّنادق / صّندوقات
]أكشّوض[
]أسغار[
akeccoḍ
asɣar
taflewt
tafřewt
afniq
tankult
tanakat
ifniqen
tinkulin
tinakatin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamujayt
ayyir
taṛeccaqt
timujay
ayyiren
tiṛeccaqin
رّفّ / ليطاجير
)خشبا معلقا عند لحيط كا يتّحطّو
عليها لحوايج(
رّفوفا / ليزيطاجير
)الرفوف(
]ثارشّاقث[
]أباشالو[
]أبوقال[
]ثابوقاتش[
amennas
agra
abelgaw
abaclaw
abuqal
abuqař
tabuqalt
tabuqač
imennasen
igerwan
ibelgawen
ibaclawen
ibuqalen
ibuqařen
tibuqalin
tibuqařin
سّطل / لبوقال / لبوكال
سّطوال
لبوقاالت
لبوكاالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
azyaw
tazyawt
tazgawt
tiznit
asegru
andu
aryal
izyawen
tizyawin
tizgawin
tiznitin
isegʷra
inuda
aryalen
سّالّ
لقُفّا / لگُفّا
)السلة / القفة(
سّالّ ت
سّالل
لقُفّات / لگُفّات
)السالل / القفاف(
afilu
afiřu
izilem
agatu
لكابل لخيط /
ifilan
ifiřan
izelman
iguta
لخيوطا /
لكوابل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أنّشكل[
]ثاناغيث[
anneckel
tanaɣit
ammeṛway
لمشابكا
)تشابك الخيوط أو المشاكل(
ibergen ]إيبرگن[
abargan
anwal
ihen
axyam
aqiḍon
ibergan
ibarganen
inewlan
inwalen
ihnan
ixyamen
iqiḍan
igezdu
tamersiwt
anwal
لخيما
لقيطون / لگيطون
لخيام
لقياطن / لگياطن
لموخيّم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أفرادج[
agelluy
afrag
ifrig
afraǧ
agrur
afitar
igelluyen
ifragen
ifergan
iferǧan
igruren
ifitaren
/ لكوري لمْراح
)ساحا والّ گاراج ديال دّار
فلعروبيا فاش كا يكونو زّوايل
والّ فاش كا يتّحطو صّوالح(
لمْراحات
/ لكوريات
)ساحات والّ گاراجات ديال دّيور
فلعروبيا كا يكونو فيها زّوايل
والّ كا يتّحطو فيها صّوالح(
tamesganut
taweggʷat
arebbuj
irebbujen
iqejwaren
ijeqqalen
ijeqqařen
لكوري ديال لبهايم
)زريبة البهائم(
دّيشي / لخوردا
)الخردة / المتالشيات(
)سِقْط المتاع(
]إيقجوارن[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Deg yiɣṛem
فلمدينا
جّار anarag
جّيران / جّوارن inaragen
جّارا tanaragt
جّارات tinaragin
iɣṛem ]إيغرم[
aɣṛem
aɣasru
tamdint
tandint
لمدينا
)المدينة(
iɣeṛman ]إيغرمان[
iɣasruten
timdinin
tineddam
لمداين / لمدينات
)المدن / المدائن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
adwar ]أذوار[
adewwar
idwaren
idewwaren
لقريا / دّوّ ار
دّشر / دّشيرا
لقريات / دّواور
دّشورا / دّشيرات
لبليدا / لمدينا صّغيرا tiɣṛemt
tiɣeṛmin
afara
agama
لبليدات / لمدينات
لعروبيا / لباديا
صّغار
/ رّيف
aneẓrof
taneẓroft
tiniri
tamesna
tiniriwin
tinariwin
timesnawin
صّحرا
)الصحراء(
لخال / برّا
)الخالء / الخارج / البرية(
لخالوات
)البراري(
لويعاء لعاقاري tagra taferkant
)الوعاء العَقَاري(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taɣanast ]ثاغاناسث[
tamanḍt
tiɣinas
timnaḍin
لمنطاقا
)المنطقة(
لماناطيق
)المناطق(
نّيطاق / سّيكتور aɣanas
)النطاق / الحيز(
نّيطاقات / سّيكتورات iɣanasen
منطاقا سياحيا taɣanast tamurryant
taɣanast tanezzuyant
tamnaḍt tastagant
منطاقا تيجاريا
منطاقا فيالحيا taɣanast takerzant
صيناعيا منطاقا taɣanast tamguriyant
taɣanast tazeddiɣant
taɣanast tazedɣant
tamnaḍt tazeddiɣant
منطاقا ساكانيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abrid
aɣaras س[
طّريق
]أبريذ[
]أغارا
ibriden
iburad
iberdan
iɣarasen
Abrid yunnen
Aɣaras yunnen
Asunen en webrid
Asunen en uɣaras
طّرقان
طّريق لمعبّدا
طّريق لمرصوفا
تّعبيد ديال طّريق
تّرصيف ديال طّريق
لمخزن Awanak yessunen abrid
عبّد طّريق
Taɣiwant ad tessewken aɣaras
غادا لباالديا
تصاوب طّريق
Abrid a yuyda
Aɣaras a yugda
Abrid a wer yuydi
Aɣaras a wer yugdi
هاد طّريق تّسرّحات
)هاد طّريق مسرّحا(
هاد طّريق ما تّسرّحاتش
)هاد طّريق ما مسرّحاش(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Suydat aneɣ abrid!
Sugdat aneɣ aɣaras!
Abrid a dey-s ibgayen
Abrid a dey-s ixubac
Aɣaras a deg-s ilunay
Aɣaras a deg-s igʷeḍyan
سرّحو لينا طّريق!
هاد طّريق فيها لحفاري
هاد طّريق فيها تّقابي
Ɣzan deg uɣaras afad ad sekren iqudas
Ɣzan deg webrid ḥuma ad ggen iqudas
حفرو فطّريق
باش
يديرو لقوادس
لما لقوادس د iqudas en waman
لقوادس د لواد لحارّ iqudas en tzuliɣt
abrid azeyrar
abrid azegrar
abrid uɣzif
aɣaras aɣezzaf
ibriden izeyraren
iburad izegraren
iberdan uɣzifen
iɣarasen iɣezzafen
iɣarasen ɣezzifnin
طّريق طّويال
طّرقان طّوال
طّرقان طّويلين
س]أ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّاريع / شّانطي aɣlad ]أغالذ ]
شّوارع / شّاواريع / شّانطيات iɣladen
لبولڤار / شّاريع لواسع azeglal
لبولڤارات / شّوارع لواسعين izeglalen
tasukt ]ثاسوكث[
tizi
taza
azilal
azabuq
tisukin
tiswak
tiziwin
tazawin
izilalen
izubaq
izabuqen
زّنقا
شّاريع صغير
شّاريع لمضيّقا
زّناقي
شّاواريع صّغار
شّوارع لمضيّقين
asali الي[
asaka
طّروطوار / رّصيف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isaliyen
isakan
طّروطوارات / رّصايف
Ẓwa abrid!
Ẓwa aɣaras!
قطعْ طّريق! /
طّريق! قطعي
قطع شّاريع! aɣlad! Ẓwa
قطعي شّانطي!
Nec ad ẓwiɣ abrid
Nekki ad ẓwiɣ aɣaras
انا غا نقطع
طّريق
Uyur nican!
Ddu srid!
Ujur nican!
سير نيشان!
روح نيشان!
/ سيري نيشان!
/ روحي نيشان!
Uyur aked webrid!
Ddu ed uɣaras!
Ddu did uɣaras!
سير معا طّريق!
سيري معا طّريق!
yeffus! Ṭṭef ]طّف يفّوس![
Ṭṭef afusi!
Ameẓ afasi!
شدّ ليمن! / شدّي ليمن!
قبط ليمن! / قبطي ليمن!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ẓelmeḍ! Ṭṭef ژلمض![ ]طّف
Ṭṭef ẓeřmeḍ!
Ameẓ aẓelmaḍ!
شدّ ليسر! / شدّي ليسر!
قبط ليسر! / قبطي ليسر!
هرّس لقنت! taɣmert! Eṛẓ ]ءرژ ثاغمرث ![
هرّسي لقنت!
)دور معا لقنت(
Ekk yeffus!
Zri yeffus!
ẓelmeḍ! ]! Zri ژلمض ]زري
Ekk ẓeřmeḍ!
afusi
afasi
ayeffus
tafusit
tafasit
tayeffust
aẓelmaḍ
aẓeřmaḍ
دوز لليمن!
دوزي معا ليمن!
دوز لليسر!
دوزي معا ليسر!
ليمني / ديال جّيها ليمنيا
ليمنيا / ديالت جّيها ليمنيا
ليسري / ديال جّيها ليسريا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taẓelmaḍt
taẓeřmaḍt
ليسريا / ديالت جّيها ليسريا
asaka ]أساكا[
amezzrey
azray
azilal
tizi
taza
ameggur
amijur
anejdi
amsebrid
imegguren
imijuren
inejda
imsebriden
دّواز
طريق صغيرا ديال دّواز
لمشّاي
)رّاجل لّي كا يتمشّى(
لمشّايا
)نّاس لّي كا يتمشّاو(
tameggurt
tamijurt
tanejdit
tamsebridt
)لمرا لّي كا
لمشّايا
تتمشّى(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timeggurin
timijurin
tinejda
timsebridin
asaka inejda
asaka en yimsebriden
asaka imegguren
] asarag
asayes
asrir
)نّسا
لمشّايات
لّي كا يتمشّاو(
مامرّ رّاجيلين
طريق لمشّايا
سّاحا
]أساراگ
]أسايس[
]أسرير[
isaragen
isuyas
isriren
سّاحات
طّحطاحا / سّاحا لكبيرا لواسعا tigrigra
]أمياسّاذ
]أمّذفاس[
]أثاراس[
] amyassad
ammedfas
ataras
دّحاس / زّحام
)الزحام / الزحمة / االزدحام(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Amyassad deg webrid
Ammedfas deg uɣaras
Ataras deg webrid
Amyassad en tikkit
Ammedfas en wezray
Ataras en wezray
دّحاس فطّريق
زّحام فطّريق
دّحاس ديال دّواز
)ازدحام المرور(
]أذارّو[
]أذراس[
amnaway
adarru
adras
imnawayen
idurra
idrasen
صّفّ
)الطابور(
صّفوفا
)الطوابير(
Egget amnaway!
Egget adarru!
Sekret adras!
ديرو صّفّ !
azedduɣ ]أزدّوغ[
azaduɣ
لباطيما
لعيمارا
دّار لمسكونا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
izedduɣen
izaduɣen
لباطيمات
لعيمارات
دّيور لمسكونين
Taddart tameqqṛant
Tigemmi meqqoṛen
لكبيرا دّار
Tudrin timeqqṛanin
Tigemma meqqoṛnin
Taddart tameẓẓyant
Tigemmi meẓẓiyen
Tudrin timeẓẓyanin
Tigemma meẓẓiynin
دّيور لكبار
دّار صّغيرا
دّار صّغيورا
دّيور صّغار
دّيور صّغيورين
]أزذاغ[
]ثازدّيغث[
azdaɣ
tazeddiɣt
tazdeɣt
izdaɣen
tizeddiɣin
tizedɣin
سّكنا
سّكنى
سّكنات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ءوزّوغ[
uzzuɣ
azedduɣ
لعمران
]ثاسكا[
taska
tasekka
taskiwin
tasekkiwin
aglagal
iseɣlay
لباطيما
لبينايا )دّار لمبنيا(
لباطيمات
لبينايات )دّيور لمبنيين(
ضّاحيا / بانليو
)الضاحية / طرف المدينة(
]إيسغالي[
iglagalen
iseɣlay
tuddurt
taddert
tuddar
tiddar
ضّاواحي / ليبانليو
)الضواحي / أطراف المدينة(
لحيّ /
الحيا /
لحوما
لكارتيي
لحوما
ليكارتيي
Tuddurt tastagant
Tuddurt tanezzuyant
لحيّ تّيجاري
لحوما تّيجاريا
Tuddurt tadeblant
لحيّ ليداري /
لحوما ليداريا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tuddurt tamguriyant
لحيّ صّيناعي /
لحوما صّيناعيا
Tuddurt tazeddiɣant
Tuddurt tazedɣant
لحيّ سّاكاني
لحوما سّاكانيا
]ثانسا[
]أزمّازّغ[
tansa
azemmazzeɣ
لعنوان / الضريس
]ءوطّون ]
نّمرا / رّقم oṭṭon
Oṭṭon en taddart
Oṭṭon en tgemmi
Oṭṭon en tzeddiɣt
نّمرا ديال دّار
نّمرا ديال زّنقا Oṭṭon en tsukt
نّمرا ديال شّاريع Oṭṭon en weɣlad
سّميا ديال لبولڤار Isem en uzeglal
ليطاج / لموستاوا aswir ]أسوير[
iswiren
ليزيطاج /
لموستاوايات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tarayt
tisefri
tarayin
tisefriwin
abrid ufsis
abrid arurad
طّبقا
)ليطاج(
طّبقات
)ليزيطاج(
/ طّباقي
طّريق سّريعا
/ طّريق سّيّار لوطوروت
لپياج / لخلصا ديال طّريق taẓeṭṭat ]ثاژطّاث ]
]أبوغلو[
urti
urtu
turtit
afarag
abuɣlu
urtan
turtiwin
ifaragen
ibuɣluten
لپارك / لحاديقا
لبستان / جّردا
لپاركات / لحادايق
لبساتن / جّرادي
aseklu ]أسكلو[
taddagt
شّجرا / سّجرا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isekla
taddagin
شّجورا / سّجورا
نّخال tazdayt
نّخالت tizdayin
شّجرا ديال لبلّوط tasaft
]أمّاش[
isemlel
ammac
tisemlelt
tammact
tisemlal
tammacin
شّجرا ديال صّفصاف
صّفصافات
Tallunt tazeyzawt
Tallunt tazegzawt
Tallunin tizeyzawin
Tallunin tizegzawin
لميساحا لخضرا
لميساحات لخضرين
لميساحات لخوضر
ج]أ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيشاكان[
]إيشكان[
]إيمغاين[
]تيشكا[
icakan
ickan
imɣayen
iɣmayen
aɣmay
amɣay
ticka
رّبيع
لعشوب
نّبت
نّبتات
alullu
talulluyt
talulluct
ajjig
] ajeǧǧig
ayeǧǧig
alelluc
زّهرا / نّوّ ارا
]ثالولّوشث[
دّجيگ
ilulluyen
tilulluyin
tilullucin
ijjigen
iyeǧǧigen
ijeǧǧigen
ilellucen
زّهرات / نّوّ ارات
زّهر / نّوّ ار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abargu
tabargut
tabarwut
لوردا
ibarguten
tibargutin
tibarwutin
لوردات
لورد
tawsisent ]ثاوسيسنث[
taloḍat
زّهرا
ديال شقايق نّعمان
)شقائق النعمان(
]ثايسا[
taysa
amamlal
زّهرا ديال مارگاريتا
)زهرة اللؤلئية(
نّزها
asari
asara
amurrey
tanyuddut
/ تّساري
لمنزه tazyazzalt
)بالصا كا يتساراو فيها نّاس(
)مكان التريض والنزهة(
لمنازه tizyazzalin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّاسكّوع / تّساري بال ديريكسيون azgezdef
)التسكع(
]أساشّو[
]أساتّشو[
asaccu
asačču
isucca
isučča
takafitirya
taqehwat
tikafitiryin
tiqehwatin
لمطعم / رّيسطورا
لماطاعيم / رّيسطورات
لقهوا / لكافيتريا
لقهاوي / لكافيتريات
asassu ]أساسّو[
tibeṛneṭṭ
isussa
tibeṛnaḍ
لبار
)فين كا يشربو نّاس لمشروبات(
لبارات / لبيران
)لبار،
بالصت شّريب asassu
لقهوا، لكانتينا(
باليص شّريب isussa
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لفندق / لوطيل azagez ]أزاگز[
لفنادق / لوطيالت izugaz
asensu ]أسنسو[
asansu
amsansu
isensuten
isansuten
imsunsa
لوطيل
لبالصا ديال لبيات
لوطيالت
لباليص ديال لبيات
صّاريج )ديال لما( tanoḍfi
]ثانوضفي[
صّوارج )ديال لما( tinoḍfiwin
aqadus en waman
abezzim en waman
iqudas en waman
ibezzimen en waman
قادوس لما
قوادس لما
لواد لحارّ / قادوس لواد لحا ّر tazuliɣt ]ثازوليغث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لبالوعا afegnes
)البالوعة(
]أفگنس[
لبالوعات ifegnas
abduz unbiz
ajmir amatay
ibduzen unbizen
ijmiren imatayen
لميرحاض لعومومي
طّواليط لعومومي
لماراحيض لعوموميين
لحمّام شّعبي aradab aɣerfan ]أراذاب اغرفان[
amedduz
tazubayt
زّوبيا / لمزباال
لعوموميا
زّبّاال
imeddaz
imedduzen
tizubayin
زّوبيات / لمزابل لعوموميين
زّبّاالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أفراض[
]أرّاسن[
afṛaḍ
ifoṛaḍ
ifṛaḍen
arrasen
arras
iselwan
iseřwan
ikelyan
ikefsan
akeffus
زّبل
)القمامة / األزبال(
طّابع ديال دّخاخن على لحيط
تّكفيسا
)أثر األدخنة على الجدران(
]أهرثاك[
aluney
ahertak
)حفرا كبيرا
و عريضا
لخندق
فلّرض(
ilunay
ihertaken
لخنادق
)حفاري كبار و عراض فلّرض(
لخطّارا / كانال ديال لما تحت لّرض taxeṭṭart ]ثاخطّارث ]
)قناة للماء محفورة تحت األرض(
لخطّارات tixeṭṭarin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أشبار[
]أسگّيور[
acbar
aseggiwer
icbaren
iseggiwar
Adefrir yeɣza icbaren
Adefrir yeɣza iseggiwar
Imekrazen ɣzan tixeṭṭarin
Taɣiwant teɣza ilunay deg webrid
Taɣiwant teɣza ihertaken deg uɣaras
لباالدايا
لخندق ديال لعسكر
لخنادق ديال لعسكر
لفالّ حا
لجيش
حفرات
حفر
حفرو
خنادق
لخنادق
لخطّارات
فطّريق
]أبقّيض[
]أثرنيش[
abeqqiḍ
aternic
albaḍ
aɣufen
ibeqqiḍen
iternicen
ilbaḍen
iɣufinen
لّطخا / سپالش
)طّابع ديال شي وسخ والّ
بنتورا على لحيط والّ لكسوا(
لّطخات / سپالشات
taɣsert ]ثاغسرث[
tamersiwt
tameɣsurt
لماحطّا / الگار
/ سطاسيون
ستَيْشن
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiɣsar
timersiwin
timeɣsar
لماحطّات / سطاسيونات
ستَيْشنز
]أماكسي[
]أتوبيس[
]ثاسينّيغث[
amaksi
atubis
imaksiyen
itubisen
asalay
tasinniɣt
isalayen
tisinnaɣ
لكار طّوبيس
)الحافلة / الحاملة / الناقلة(
/
لكيران
طّوابس / طّوبيسات
لمتحف
لمتاحف
Asalay en umezruy agaman
Tasinniɣt en umezruy amusan
لمتحف ديال تّاريخ
طّابيعي
Asalay aẓoriyan
Tasinniɣt taẓoriyant
Asalay amuran
Tasinniɣt tamurant
لمتحف لفنّي
لمتحف لواطاني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sini
sulima
sinima
Asarag unbiz
Annar amatay
سّينيما / سّوليما
سّاحا لعوموميا
]ثيميذلث[
]إيلغي[
]ثيقشلث[
]غضل![
]رذل![
timidelt
ilɣi
agadir
ajdir
tiqcelt
timidal
ilɣiten
igudar
ijdiren
tiqcal
ɣḍel!
ɣḍeř!
rdel!
ndel!
لقلعا / لقشال
لقلعات / لقشالت
هْدمْ / هدمي!
ريّب! / ريّبي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aɣḍal
aɣḍař
areddul
andal
لهديم / تّرياب
Ɣeḍlen as taddart
Ɣeḍřen as taddart
Redlen as tigemmi
Nedlen as tazeddiɣt
ريّبو ليه
هدمو ليه
ريّبو ليها
دّار
دّار
دّار
tikeṛẓi
akaṛaẓ
tawaɣit
takemmawt
ukmiren
amekṛoẓ
amettwaɣ
amettwakma
imekṛaẓ
imettwaɣen
imettwakman
ضّارار
)ضّيق / لحصال / لموصيبا(
)الضرر / التضرر(
لمضرور
)واحد قاسو ضّارار(
ِ )المتضرّر(
لمضرورين
)رجال قاسهوم ضّارار(
ِ )المتضرّرون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamekṛoẓt
tamettwaɣt
tamettwakmat
timekṛaẓ
timettwaɣin
timettwakmin
Netta yettwakṛeẓ
Netta yettwaɣ
Netta yettwakma
Netta yennekma
Nettat tettwakṛeẓ
Nettat tettwaɣ
Nettat tettwakma
Nettat tennekma
Nitni ttwakeṛẓen
Nitni ttwaɣen
Nitni ttwakman
Nitni nnekman
لمضرورا
)وحدا قاسها ضّارار(
ِ )المتضرّرة(
لمضرورات
)نسا قاسهوم ضّارار(
ِ )المتضرّرات(
هوا تضرّر
هوا قاسو ضّارار
هيا تضرّرات
هيا قاسها ضّارار
هوما )رّجال( تضرّرو
هوما )رّجال( قاسهوم ضّارار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمدينا لخربانا / لحوما لخربانا aqwir
]أقوير[
لخرايب iqwiren
andal
akreffu
andal
asekreffu
Asenfar azeddiɣan
Asenfar azedɣan
Isenfaren izeddiɣanen
Isenfaren izedɣanen
Abeṭṭo azeddiɣan
Toṭṭot tazedɣant
لخراب / قلّت لبني و لعمران
)الخراب(
تّخريب
لمشروع سّاكاني
لماشاريع سّاكانيين
تّقسيما سّاكانيا
)التجزئة السكنية(
سّاكان لقتيصادي Tazeddiɣt tadamsant
سُّكنات لقتيصاديين Tizeddiɣin tidamsanin
سّاكان لجتيماعي Tazeddiɣt tamunant
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tawacunt ed midden
لفاميال و نّاس
aryaz
argaz
iryazen
irgazen
رّاجل
رّجال
]ثامطّوط[
]ثامغارث[
tameṭṭoṭ
tamɣart
timeṭṭoḍin
timɣarin
tisednan
tayeččin
timray
لمرا
نّسا
لعياالت
دّكر awtem
)الذكر / المذكر(
]أوثم[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
دّكورا iwetman
)الذكور(
نّتوا tawtemt
)األنثى / المؤنث(
]ثاوثمث[
نّتوات tiwetmin
)اإلناث(
نّوع / لگنس / لجندر tawetma
)واش راجل والّ مرا(
tawacunt ]ثاواشونث[
awacun
tawja
aklal
taɣayemt
ayetdar
] ayetgemmi
لفاميال
)األسرة / العائلة(
]ثاغايمث[
]أيتگمّي
tiwacunin
iwacunen
tiwjawin
aklalen
tiɣuyam
لفاميالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
bab en taddart
bab en tgemmi
bab en tzeddiɣt
itbab en taddart
itbab en tgemmi
itbab en tzeddiɣt
مول دّار
مّوالين دّار
midden
medden
iwdan
imdanen
ifganen
نّاس / لباشار
لومّ / لمّا / لمُّيما tayemmat
)األمّ(
]ثايمّاث[
لومّاهات / لمّاوات / لمُّيمات tiyemmatin
yemma
inna
immi
يمّا
مُّي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yemma inu
inna inu
immi inu
yemma-k
yemma-c ش[
inna-k
immi-k
يمّا ديالي
مُّي ديالتي
يمّاك )نتا(
مُّك )نتا(
]يمّا-
yemma-m
inna-m
immi-m
/ يمّاكي
/ مُّكي
يمّاك
مكُّ
)نتي(
)نتي(
yemma-s
inna-s
immi-s
yemmat-neɣ
innat-neɣ
immit-neɣ
yemmat-wem
innat-wen
immit-wen
يمّاه / مّو / يمّاها / مّها
يمّانا / مُّنا
يمّاكوم )نتوما رّجال(
مّكوم )نتوما رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yemmat-kent
innat-went
immit-went
يمّاكوم
مّكوم
)نتوما نّسا(
)نتوما نّسا(
yemmat-sen
innat-sen
immit-sen
يمّاهوم )هوما رّجال(
مّهوم )هوما رّجال(
yemmat-sent
innat-sent
immit-sent
ababa
abba
ibba
ibbʷa
ibabaten
abbaten
ibbaten
ibbʷaten
يمّاهوم
مّهوم
)هوما نّسا(
)هوما نّسا(
لبّا
)األب(
لبّاوات
)اآلباء(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
baba
bba
ibba
ibbʷa
بّا / بابا
بويا
baba inu
bba inu
ibba inu
ibbʷa inu
بّا
بابا
بويا
ديالي
ديالي
ديالي
baba-k
baba-c ش[
bba-k
ibba-k
ibbʷa-k
بّاك )نتا( /
باباك )نتا(
بوك )نتا(
]بابا-
baba-m
bba-m
ibba-m
ibbʷa-m
بّاك )نتي( / باباك )نتي(
بوك )نتي(
/ بّاكي باباكي بوكي
/
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
baba-s
bba-s
ibba-s
ibbʷa-s
babat-neɣ
bbat-neɣ
ibbat-neɣ
ibbʷat-neɣ
babat-wem
bbat-wen
ibbat-wen
ibbʷat-wen
بّاه / باباه / بّاها / باباها
بوه / بوها
بّانا / بابانا
بونا
بّاكوم )نتوما رّجال(
باباكوم )نتوما رّجال(
بوكوم )نتوما رّجال(
babat-kent
bbat-went
ibbat-went
ibbʷat-went
بّاكوم
باباكوم
بوكوم
)نتوما نّسا(
)نتوما نّسا(
)نتوما نّسا(
babat-sen
bbat-sen
ibbat-sen
ibbʷat-sen
بّاهوم )هوما رّجال(
باباهوم )هوما رّجال(
بوهوم )هوما رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
babat-sent
bbat-sent
ibbat-sent
ibbʷat-sent
بّاهوم
باباهوم
بوهوم
)هوما نّسا(
)هوما نّسا(
)هوما نّسا(
لواليد amaraw
)الوالِد(
لواليدين imarawen
)الوالِدان / الوالِدون(
لواليدا tamarawt
)الوالِدة(
لواليدات timarawin
awma
agma
agʷma
awmaten
agmaten
agʷmaten
الخ
/ لخّو / لخاي
)األخ(
لخّوت / لخاوا
)اإلخوة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
uma
gʷma
/
خيّي خاي خويا /
Uma ameqqṛan
Gʷma meqqoṛen
خويا لكبير /
خاي لكبير
خيّي لكبير
Uma ameẓẓyan
Gʷma meẓẓiyen
خويا صّغير /
خاي صّغير
خيّي صّغير
الخ من لبّا و لمّا awma isimmi
)األخ الشقيق(
الخ من لبّا بوحدو والّ من لمّا بوحدها awma urd isimmi
)األخ الغير الشقيق(
لخّوت من لبّا و لمّا isimmiwen
)األشقّاء(
خوكي
uma-k )نتا( خوك
uma-c ش[
gʷma-k
uma-m
gʷma-m
)نتي( خوك /
خوه / خوها
uma-s
gʷma-s
]ءوما-
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
umat-neɣ
gʷmat-neɣ
umat-wem
gʷmat-wen
خونا
خوكوم )نتوما رّجال(
umat-kent
gʷmat-went
خوكوم
)نتوما نّسا(
umat-sen
gʷmat-sen
خوهوم )هوما رّجال(
umat-sent
gʷmat-sent
خوهوم
)هوما نّسا(
خّوتي ayetma
خّوتي دياولي ayetma inu
ayetma-k
ayetma-c ش[
خّوتك )نتا(
]أيثما-
)نتي( خّوتك ayetma-m
خّوتو / خّوتها ayetma-s
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
خّوتنا ayetmat-neɣ
ayetmat-wem
ayetmat-wen
خّوتكوم )نتوما رّجال(
ayetmat-kent
ayetmat-went
خّوتكوم
)نتوما نّسا(
خّوتهوم )هوما رّجال( ayetmat-sen
خّوتهوم ayetmat-sent
)هوما نّسا(
]ثاوتشماث[
taweltmat
tawečmat
tultmat
tiweltmatin
tiwečmatin
tultmatin
weltma
wečma
ultma
لوخت
)األخت(
لخواتات
ختي
خيتي
]وتشما[
كخت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
weltma inu
] wečma inu
ultma inu
ختي ديالي
خيتي ديالي
ينو ]وتشما
weltma tameqqṛant
wečma tameqqṛant
weltma meqqoṛen
weltma tameẓẓyant
wečma tameẓẓyant
ultma meẓẓiyen
weltma-k
wečma-c ش[
ultma-k
ختي لكبيرا
خيتي لكبيرا
ختي صّغيرا
خيتي صّغيرا
ختك )نتا(
]وتشما-
weltma-m
wečma-m م[
ultma-m
)نتي(
]وتشما-
weltma-s
wečma-s
ultma-s
ختو / ختها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]وتشماث-نغ[
weltmat-neɣ
wečmat-neɣ
ultmat-neɣ
weltmat-wem
wečmat-wem
ultmat-wen
ختنا
ختكوم )نتوما رّجال(
weltmat-kent
wečmat-kent
ultmat-went
ختكوم
)نتوما نّسا(
weltmat-sen
wečmat-sen
ultmat-sen
ختهوم )هوما رّجال(
weltmat-sent
wečmat-sent
ultmat-sent
isetma
issma
yessma
ختهوم
)هوما نّسا(
خواتاتي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isetma-k
yessma-c
خواتاتك )نتا(
isetma-m
yessma-m
)نتي( خواتاتك
isetma-s
yessma-s
isetmat-neɣ
yessmat-neɣ
isetmat-wen
yessmat-wem
خواتاتو / خواتاتها
خواتاتنا
خواتاتكوم )نتوما رّجال(
isetmat-went
yessmat-kent
خواتاتكوم
)نتوما نّسا(
isetmat-sen
yessmat-sen
خواتاتهوم )هوما رّجال(
isetmat-sent
yessmat-sent
خواتاتهوم
)هوما نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لوخت من لبّا و لمّا tisimmit
)األخت الشقيقة(
لخواتات من لبّا و لمّا tisimmiwin
)الشقيقات(
amemmi
ara
arba
imemmiten
araten
irban
memmi
mmi
iwi
memmi inu
mmi inu
iwi inu
tarwa inu
arraw inu
tarrawt inu
لولد )لولد ديال بنادم(
)االبن(
لوالد )لوالد ديال بنادم(
)األبناء(
ولدي
لولد ديالي
لولد نتاعي
لوالد ديالي
والدي
دّراري دياولي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ara
asatu
tasatut
tarrawt
araten
isuta
tisuta
tarrawin
memmi-k
memmi-c ش[
mmi-c
iwi-k
لجيل
جينيراسيون / جينيريشن
لجيال
)األجيال(
ولدك )نتا(
]ممّي-
memmi-m
mmi-m
iwi-m
memmi-s
mmi-s
iwi-s
memmit-neɣ
mmit-neɣ
iwit-neɣ
)نتي( ولدك
ولدو / ولدها
ولدنا
)لولد ديالنا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
memmit-wem
mmit-wem
iwit-wen
ولدكوم )نتوما رّجال(
لولد ديالكوم )نتوما رّجال(
memmit-kent
mmit-kent
iwit-went
لولد
ولدكوم
ديالكوم
)نتوما نّسا(
)نتوما نّسا(
memmit-sen
mmit-sen
iwit-sen
ولدهوم )هوما رّجال(
لولد ديالهوم )هوما رّجال(
memmit-sent
mmit-sent
iwit-sent
لولد
ولدهوم
ديالهوم
)هوما نّسا(
)هوما نّسا(
tarwa inu
arraw inu
araw inu
والدي
لوالد دياولي
tarwa nnec ]ثاروا نّش[
arraw nnek
araw inek
والدك )نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tarwa nnem
arraw nnem
araw inem
tarwa nnes
arraw nnes
araw ines
tarwa nneɣ
arraw nneɣ
araw ineɣ
tarwa nwem
arraw nwen
araw nwen
tarwa nkent
arraw nwent
araw nwent
tarwa nsen
arraw nsen
araw nsen
والدك )نتي(
والدو / والدها
والدنا
والدكوم )نتوما رّجال(
والدكوم )نتوما نّسا(
والدهوم )هوما رّجال(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tarwa nsent
arraw nsent
araw nsent
U .........
Memmi-s en .........
U Maziɣ
Memmi-s en Maziɣ
U Ḥemmu
Memmi-s en Ḥemmu
والدهوم )هوما نّسا(
بن .........
ولد .........
بن مازيغ
ولد مازيغ
بن حمّو
ولد حمّو
ماكسن بن حمّو Maksen U Ḥemmu
هيشام بن مازيغ Hicam U Maziɣ
موحمّد بن سيفاو Muḥemmed U Sifaw
موحمّد بن ماسنسن Masensen U Muḥemmed
ماسنسن بن ميكيوسن Mikiwsen U Masensen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
يوگرثن بن ماستان Yugerten U Mastan
خاليد بن يرناثن Yernaten U Xalid
مصطافى بن ماجرسن Majersen U Meṣṭafa
لمعطي بن ماگرسن Magersen U Elmeɛṭi
دامارسن بن عومار Damarsen U Ɛomaṛ
ياغموراسن بن زيان Yaɣmurasen U Ziyan
موحا بن حمّو أزايان Muḥa U Ḥemmu Azayan
موحند بن عبدكريم Muḥend U Ɛebdekrim
عسّو بن باسالم Ɛessu U Baslam
ayet .........
ayt .........
at .........
ida .........
بني .........
والد .........
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ayet Maziɣ
Ayt Maziɣ
At Maziɣ
Ida Maziɣ
بني مازيغ
والد مازيغ
ill
yell
yelli
yedji
لبنت )ديال بّاها
و يمّاها(
بنتي
yelli inu
yedji inu
yelli-k
yelli-c ش[
yedji-c
بنتي ديالي
بنتك )نتا(
]يلّي-
yelli-m
yedji-m
)نتي( بنتك
yelli-s
yedji-s
بنتو / بنتها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
yellit-neɣ
yedjit-neɣ
yellit-wen
yedjit-wem
بنتنا
بنتكوم )نتوما رّجال(
لبنت ديالكوم )نتوما رّجال(
yellit-went
yedjit-kent
لبنت
بنتكوم
ديالكوم
)نتوما نّسا(
)نتوما نّسا(
yellit-sen
yedjit-sen
بنتهوم )هوما رّجال(
لبنت ديالهوم )هوما رّجال(
yellit-sent
yedjit-sent
لبنت
بنتهوم
ديالهوم
)هوما نّسا(
)هوما نّسا(
isti
issi
yessi
بناتي
isti inu
issi inu
yessi inu
دياولي بناتي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isti-k
yessi-c ش[
بناتك )نتا(
]يسّي-
isti-m
yessi-m
)نتي( بناتك
isti-s
yessi-s
istit-neɣ
yessit-neɣ
istit-wen
yessit-wem
بناتو / بناتها
بناتنا
بناتكوم )نتوما رّجال(
istit-went
yessit-kent
بناتكوم
)نتوما نّسا(
istit-sen
yessit-sen
بناتهوم )هوما رّجال(
istit-sent
yessit-sent
بناتهوم
)هوما نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
welt .........
ult .........
ist .........
Welt Maziɣ
Ult Maziɣ
Ist Maziɣ
Ṛacida Welt Maziɣ
Ṛacida Ult Maziɣ
Ṛacida Ist Maziɣ
Dassin Welt Mimun
Dassin Ist Mimun
Siman Welt Ḥmed
Siman Ist Ḥmed
بنت .........
بنت مازيغ
راشيدا بنت مازيغ
داسّين بنت ميمون
سيمان بنت حْمد
نامّارت بنت حمزا Nammart Welt Ḥemza
مازيغت بنت Maziɣt Welt Maksen
ماكسن
تيفْيُور بنت ياغموراسن Tifyur Ist Yaɣmurasen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيشيرّي[
]أحنجير[
]أحرام[
]أحرموش[
]أفروخ[
arba
icirri
azzan
aḥenjir
aḥram
aḥermoc
afrux
aneybu
irban
icirran
azzanen
iḥenjiren
iḥramen
iḥermocen
ifruxen
ineyba
irban inu
tarwa inu
irban ines
tarwa nnes
لولد
دّرّي
ليشّير
لعايل
لوالد
دّراري
ليشاشرا
لعيال
لعايلين
والدي
دّراري دياولي
والدو / والدها
دّراري دياولو / دّراري دياولها
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tarbat
ticirret
tazzant
taḥenjirt
taḥramt
taḥermoct
] tafruxt
taneybut
لبنت
دّرّيا
لعايال
]ثيشيرّث[
]ثاحنجيرث[
]ثاحرامث[
]ثاحرموشث[
افروخث
tirbatin
ticirratin
tazzanin
tiḥenjirin
tiḥramin
tiḥermocin
tifruxin
tineyba
abiẓẓiw
ibiẓẓiwen
لبنات
دّرّيات
لعايالت
لبزّ
)دّرّي صّغير / لولد صّغير(
/ لبرهوش
لبزاوز
)دّراري صّغار(
/ لبراهش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anubi
aneybu
] amatrag
لموراهيق
)الفتى المُراهِق(
]أماثراگ
inuba
ineyba
imatragen
tanubit
taneybut
] tamatragt
لموراهيقين
)المراهِقون(
لموراهيقا
)الفتاة المُراهِقة(
]ثاماثراگث
tinuba
tineyba
timatragin
tiniba
tinuyba
atrag
Awtay en tniba
Awtay en tnuyba
Asemmuder en wetrag
لموراهيقات
)المراهِقات(
لموراهاقا
)مرحلة المراهَقة(
لعمر ديال لموراهاقا
)سن المراهَقة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
awwaḍ ]أوّ اض[
aggʷaḍ
alekkum
tiynest
لبلوغ / لوصول
)مرحلة الشباب / البلوغ(
]أماواض[
]أينس[
amawaḍ
)الشاب aynes
شّا ّب
/ البالغ(
imawaḍen
iyensen
tamawaḍt
taynest
شّباب / شّاباب
)الشبان / البالغون(
شّابّا
)الشابة / البالغة(
timawaḍin
)الشابات tiyensin
شّابّات
/ البالغات(
Awtay en wawwaḍ
Awtay en waggʷaḍ
Asemmuder en ulekkum
Asemmuder en tiynest
لعمر ديال شّباب
)سن الشباب(
)سن البلوغ(
لكهوليا / لكهوال tizerlekt
)مرحلة الكهولة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لكهل azerluk
65
)لّي عندو بين 45
عام( و
izerluken
izerlak
لكهول
)الكهول(
لكهال tazerlukt
65
)لّي عندها بين 45
عام( و
tizerlukin
tizerlak
timẓi
temẓi
tamẓit
نّسا لكهالت
)الكهالت(
صّغُر
صّغُر فلعمر
]ثامغر[
tamɣeṛ
temɣeṛ
tameɣṛi
شّرفا / شّرافا
)الشيخوخة(
]أمغار[
amɣaṛ
amennomɣeṛ
imɣaṛen
imennomɣaṛ
شّارف / شّيخ
)الشيخ / الشائخ(
شّارفين / شّوارف / شّيوخ
)الشيوخ / الشائخون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثامغارث[
tamɣaṛt
tamennomɣeṛt
timɣaṛin
timennomɣaṛ
tawser
tewser
tiwessert
شّارفا / شّيخا
)الشيخة / الشائخة(
شّارفات / شّيخات
)الشيخات / الشائخات(
لعگوزيا
)العجز / الهرم في السن(
لعگوز )لّي شرف بزّاف( awessar
)العجوز(
]أوسّار[
iwessaren
iwessura
لعگايز
)الرجال العجزة الهرمون(
لعگوزا )لّي شرفات بزّاف( tawessart
)العجوزة(
]ثاوسّارث[
tiwessarin
tiwessura
Taddart iwessura
Tigemmi en yiwessaren
لعگوزات
)العجوزات / العجائز(
دّار ديال لعگايز
)دار العجزة / بيت العجزة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ilili
ililan
tililit
tililin
لوليد لمولود /
)لولد لّي تزاد(
لواليد / لمولودين
)لوالد لّي تزادو(
لوليدا لمولودا /
)لبنت لّي تزادت(
لوليدات / لمولودات
)لبنات لّي تزادو(
]أسييمي[
]أحضيض[
asiymi
aḥḍiḍ
aslemya
amoḍoḍ
unkir
رّضيع
لبيبي
isiyman
iḥḍiḍen
islemyiwen
imoḍoḍen
unkiren
رّوضّاع
لبيبيات
رّضايع /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاسييميث[
]ثاحضيضث[
tasiymit
taḥḍiḍt
taslemya
tamoḍoḍt
tunkirt
tisiymin
tiḥḍiḍin
tislemyiwin
timoḍoḍin
tunkirin
رّضيعا
لبيبيا
رّضيعات
لبيبيات
Asiymi yettemrurud
Aḥḍiḍ yettmurud
Tasiymit tettemrurud
Taḥḍiḍt tettmurud
رّضيع كا يزحف
رّضيعا كا تزحف
]أشرورذ[
amrured
amured
aḥrured
acrured
زّحف / زّحيف / زّحفا
تّزحاف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asiymi yesɣuyyu
Aḥḍiḍ yesɣuyyu
Tasiymit tesɣuyyu
Taḥḍiḍt tesɣuyyu
رّضيع كا يغوّ ت
رّضيعا كا تغوّ ت
لغوات iɣuyyan
Asiymi yettlu
Aḥḍiḍ yettřu
Tasiymit tettlu
Taḥḍiḍt tettřu
Ad as ggeɣ aɣi
Ad as sekreɣ aɣu
رّضيع كا يبكي
رّضيعا كا تبكي
ندير لو لحليب
ندير ليها لحليب
Yexs ad yeṭṭeḍ ]يخس اذ يطّض[
Ira ad yeṭṭeḍ
Texs ad teṭṭeḍ
Tra ad teṭṭeḍ
بغا يرضع
بغات ترضع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
oḍoḍ
taḍa
alaḍaḍ
رّضعا
)الرضاعة(
رضّعيه! it! Soṭṭeḍ ]سوطّض يث![
رضّعيها! itt! Soṭṭeḍ
Ewc as ad yeṭṭeḍ!
Efk as ad yeṭṭeḍ!
Ewc as ad teṭṭeḍ!
Efk as ad teṭṭeḍ!
عطي لو يرضع!
عطي ليها ترضع!
]أسوضض[
]أسوطّض[
asoḍeḍ
asoṭṭeḍ
تّرضاع
)اإلرضاع(
tiɣmas en uɣi
tala
tařa
asmiṭṭew
سّنينات
ديال لحليب
لبكا / لبكيا
)البكاء(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ما نعرف مالو Wer ssineɣ mayen et yuɣin
ما نعرف مالها Wer ssineɣ mayen tet yuɣin
Ad et awyeɣ ɣer umejjay
Ad tet awyeɣ ɣer umejjay
غا ندّيه
غا ندّيها
لعند طّبيب
لعند طّبيب
]أشنِيون[
akniwen
acniwen
iken
icen
تّوام / توام
)دراري توام(
واحد تّوام
]إيشن[
takniwin
tacniwin
tikent
ticent
تّوامات / توامات
)بنات توام(
واحد تّواما
Nitni d-acniwen
Netni gan akniwen
هوما توام
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitenti d-tacniwin
Nettenti gant takniwin
هوما توامات
ababa amɣar ]أبابا امغار[
abahedda
adadda
ibabaten imɣaren
ibaheddan
idaddan
imezwura
imayyen
لجدّ
لجدود
لجدود / لّوّ لين
)لّي عاشو فزّمان لقديم(
لجدّا taba
لجدّات tibayin
baba amɣar ]بابا امغار[
dadda
baba amɣar inu
dadda inu
جدّي
جدّي ديالي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
baba-k amɣar ]بابا-ك امغار[
baba-c amɣar
dadda-k
dadda-c
baba-m amɣar
dadda-m
baba-s amɣar
dadda-s
جدّك )نتا(
جدّك )نتي(
جدّو / جدّها
حنّا
حنّا ديالتي
حنّاك )نتا(
]ثابا[
taba
anna
nana
ḥenna
taba inu
nana inu
ḥenna inu
taba nnek
anna-k
nana-k
ḥenna-c
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taba nnem
anna-m
nana-m
ḥenna-m
taba nnes
taba ines
anna-s
nana-s
ḥenna-s
حنّاك )نتي(
حنّاه / حنّاها
لحفيد ayyaw
لحفاد ayyawen
لحفيدا tayyawt
لحفيدات tayyawin
لحفيد ديالي ayyaw inu
لحفاد دياولي ayyawen inu
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعمّ anettay
لعمام / لعموم inettayen
لعمّا tanettayt
لعمّات tinettayin
anettay inu
ɛziz-i ي[
عمّي
]عزيز-
anettay nnec
ɛziz-c
عمّك )نتا(
anettay nnem
ɛziz-m
)نتي( عمّك
anettay nnes
ɛziz-s
عمّها عمّو /
]عنتي[
tanettayt inu
ɛenti
tanettayt nnec
ɛenti-c
عمّتي
عمّتك )نتا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tanettayt nnem
tanettayt inem
ɛenti-m
)نتي( عمّتك
tanettayt nnes
tanettayt ines
ɛenti-s
عمّتها عمّتو /
لخال anat
لخوال anaten
لخاال tanat
لخاالت tanatin
]خالي[
anat inu
xali
xaři
خالي
anat nnec
anat inek
xali-k ك[
xaři-c
)نتا( خالك
]خالي-
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anat nnem
anat inem
xali-m
xaři-m
)نتي( خالك
anat nnes
anat ines
xali-s
xaři-s
خالها خالو /
]خاتشي[
tanat inu
xalti
xači
خالتي
tanat nnek
xalti-c
xači-c ش[
خالتك )نتا(
]خاتشي-
tanat nnem
xalti-m
xači-m
)نتي( خالتك
tanat nnes
xalti-s
xači-s
خالتو / خالتها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]خاتشيث-نغ[
tanat nneɣ
xaltit-neɣ
xačit-neɣ
tanat nwem
tanat nwen
xaltit-wem
xačit-wem
خالتنا / لخاال ديالنا
خالتكوم )رّجال(
tanat nkent
tanat nwent
xaltit-went
xačit-went
)نّسا( خالتكوم
tanat nsen
xaltit-sen
xačit-sen
خالتهوم
)رّجال(
tanat nsent
xaltit-sent
xačit-sent
)نّسا( خالتهوم
aḍeggʷal ]أضگُّال ]
aḍeggʷař
نّسيب / صّهر
)بُّاين والّ خو مرات رّاجل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iḍewlan
iḍewřan
tiḍewli
aseḍḍewli
taḍeggʷalt
] taḍeggʷač
tiḍeggʷalin
tiḍeggʷařin
tiḍewlin
tiḍewřin
نّساب / نّسيبين / الصهار
لمناسبا / لمصاهرا
]ثاضگُّاتش
لحامات نّسيبا /
)مُّاين لمرا ديال رّاجل(
نّسيبات /
لحاماوات
)مّاوات نّسا ديال رّجال(
tamɣart ]ثامغارث[
lalla
řalla
řadja
لعگوزا /
مُّاين راجل لمرا
يمّات راجل لمرا
timɣarin
isetlall
لعگوزات
مّاوات رجال نّسا
yemma-s en weryaz
مُّاين رّاجل /
يمّات رّاجل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّيخ / لعگوز )بُّاين راجل لمرا( amɣaṛ ]أمغار[
anoḍ
anoḍen
alwes
ařwes
ařweṣ
ilewsan
iřewsan
iřewṣan
سّليف ديال رّاجل
)راجل خت مراتو(
سّاليف ديال رّاجل
)رجال خواتات مراتو(
لّوس ديال لمرا
سّليف ديال لمرا
)خو راجلها(
لّواس ديال لمرا
سّاليف ديال لمرا
)خّوت راجلها(
]أرْ وس[
]أرْ وص[
]تانوضت[
]تانوط[
tanoḍt
tanoṭ
tinoḍin
نّوطا ديال لمرا
سّليفا ديال لمرا
)مرات خو راجلها(
نّوطات ديال لمرا
سّليفات ديال لمرا
)نّسا ديال خّوت راجلها(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثارْ وسث[
]ثارْ وصث[
talwest
tařwest
tařweṣt
tilewsin
tiřewsin
tiřweṣin
لّوسا ديال رّاجل
سّليفا ديال رّاجل
)خت مراتو(
لّوسات ديال رّاجل
سّليفات ديال رّاجل
)خواتات مراتو(
tamɣart nnes
tameṭṭoṭ nnes
tameṭṭoṭ ines
aryaz nnes
argaz nnes
aryaz ines
tajjalt
tajjač
taǧǧalt
tadgalt
مْراتو
لمرا ديالو
راجلها
رّاجل ديالها
لهجّاال
)األرملة(
]ثاجّاتش[
]ثادّجالث[
tajjalin
tajjařin
taǧǧalin
tadgalin
لهجّاالت
)األرامل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ajjal
ajjař
aǧǧal
adgal
ajjalen
ajjařen
aǧǧalen
adgalen
Tameṭṭoṭ tennujjel
Tameṭṭoṭ tennujjeř
Tameṭṭoṭ tennuǧǧel
Tameṭṭoṭ tennudgel
Timeṭṭoḍin nnujjlent
Timeṭṭoḍin nnujjřent
Timeṭṭoḍin nnuǧǧlent
Timeṭṭoḍin nnudeglen
ayujil
ayujiř
agujil
لهجّال
)األرمل(
لهجّالين
)األرملون(
لمرا تهجّالت
لمرا ترمّالت
)لمرا مات ليها راجلها(
نّسا تهجّلو
نّسا ترمّلو
)نّسا ماتو ليهوم رجالهوم(
ليتيم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iyujilen
iyujiřen
igujilen
tayujilt
tayujič
tagujilt
ليتامى
ليتيما
]ثايوجيتش[
tiyujilin
tiyujiřin
tigujilin
ليتيمات
Taddart en yiyujilen
Taddart en yiyujiřen
Tigemmi en yigujilen
asagdud
adriz
anmuggar
isagduden
idrizen
iderzan
inmuggaren
لحفال
)الحَفْلة
دار ليتامى
/ لمهراجان
/ المهرجان(
لمهراجانات
)الحفالت / المهرجانات(
لحفالت /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asagdud en tlalit
adriz en tlalit
anmuggar en tlalit
حفلت لميالد
عيد لميالد amud en tlalit
لحفال دّينيا لگلسا دّينيا tigga
)زّهيد دّيني / طّاراب دّيني(
/
لحفالت دّينيين tiggawin
]ءوتّشان[
abeṛnoṣ
taggalt
uččan
صّاداق / لمهر
)مَهْر الزواج(
]أرشال[
]رمراش[
]ثيسوليا[
]أرشيل[
]أذوبن[
arcal
řemřac
iwel
tisulya
arcil
aduben
جّواج زّواج /
uluf
uřuf
طّالق
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثامغرا[
urar
)لحفال tameɣra
لعرس
ديال زّواج(
Netta yegga urar
Netta yegga tameɣra
Netta yesker tameɣra
Nettat tegga urar
Nettat tegga tameɣra
Nettat tesker tameɣra
هوا دار لعرس
هيا دارت لعرس
]أسلي[
asli
isli
لعريس
لعرسان islan
taslit ]ثاسليث[
tasřit
tislit
tislatin
tisřatin
لعروسا
لعروسات
لوزير ديال لعريس amermuc
]أمرموش[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]رشل![
]مرش![
rcel!
awel!
sulley!
duben!
mřec!
تزوّ ج! /
تجوّ ج! /
تزوّ جي!
تجوّ جي!
نّگّافا tamengaft
نّگّافات timengafin
tangift
tingift
tinejjift
aslewlew
asřewřew
islewliwen
isřewřiwen
Nettat teslewlew
Nettat tesřewřew
تّنگاف / زّفّان
)لغنا و لغوات ديال نّگّافات(
)الزّف / الزفة / الزّفاف(
زّغرودا
زّغارد
هيا زغردات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat teslewliw
Nettat tesřewřiw
Nitenti slewlwent
Nitenti sřewřwent
Nitenti slewliwent
Nitenti sřewřiwent
alewlew
ařewřew
ilewliwen
iřewřiwen
هيا كا تزغرد
هوما )نّسا( زغردو
هوما )نّسا( زغردو
زّگا و لغوات ديال لحفال
)صخب الحفلة أو المهرجان(
زّگايات و لغواتات ديال لحفال
)صخب الحفلة أو المهرجان(
]نتّا يرشل[
]نتّا يمرش[
Netta yercel
Netta yuwel
Netta yessulley
Netta yedduben
Netta yemřec
Netta yercel itt
Netta yuwel itt
هوا تزوّ ج
هوا تجوّ ج
هوا تزوّ جها
هوا تجوّ جها
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta wer yercil
Netta wer yuwil
Netta wer yessulley
Netta wer yedduben
Netta wer yemřic
هوا
هوا
ما
ما
تزوّ جش
تجوّ جش
Netta sul wer yercil
Netta sul wer yuwil
Netta sul wer yessulley
Netta sul wer yedduben
Netta ɛad wer yemřic
هوا مازال
هوا مازال
هوا عاد
ما تزوّ ج
ما تجوّ ج
ما تجوّ ج
]نتّاث ثرشل[
]نتّاث ثمرش[
Nettat tercel
Nettat tuwel
Nettat tessulley
Nettat tedduben
Nettat temřec
Nettat tercel it
Nettat tuwel it
Nettat tessulley it
Nettat tedduben it
Nettat temřec it
هيا تزوّ جات
هيا تجوّ جات
هيا تزوّ جاتو
هيا تجوّ جاتو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat wer tercil
Nettat wer tuwil
Nettat wer tessulley
Nettat wer tedduben
Nettat wer temřic
هيا
هيا
ما
ما
تزوّ جاتش
تجوّ جاتش
Nettat sul wer tercil
Nettat sul wer tuwil
Nettat sul wer tessulley
Nettat sul wer tedduben
Nettat ɛad wer temřic
هيا مازال
هيا مازال
هيا عاد
ما تزوّ جات
ما تجوّ جات
ما تجوّ جات
Nitni reclen ]نيثني رشلن[
Nitni iwlen
Nitni ssullyen
Nitni ddubnen
Nitni meřcen
هوما
هوما
)رّجال(
)رّجال(
تزوّ جو
تجوّ جو
Nitenti reclent ]نيثنتي رشلنت[
Nitenti iwlent
Nitenti ssullyent
Nitenti ddubnent
Nitenti meřcent
هوما
هوما
)نّسا( تزوّ جو
)نّسا( تجوّ جو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta ad yercel
Netta ad yuwel
Netta ad yessulley
Netta ad yedduben
Netta ad yemřec
Nettat ad tercel
Nettat ad tuwel
Nettat ad tessulley
Nettat ad tedduben
Nettat ad temřec
هوا غادي يتزوّ ج
هوا غا يتجوّ ج
هيا غادا تتزوّ ج
هيا غا تتجوّ ج
Nitni ad reclen ]نيثني اذ رشلن[
Nitni ad iwlen
Nitni ad ssullyen
Nitni ad ddubnen
Nitni ad meřcen
هوما
هوما
)رّجال(
)رّجال(
غا يتزوّ جو
غا يتجوّ جو
Nitenti ad reclent
Nitenti ad iwlent
Nitenti ad ssullyent
Nitenti ad ddubnent
Nitenti ad meřcent
هوما
هوما
)نّسا( غا يتزوّ جو
)نّسا( غا يتجوّ جو
هي)
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا دّاها Netta yiwey itt
هيا دّاتو Nettat tiwey it
لمزوّ ج / رّاجل لمجوّ ج amercal ]أمرشال[
imercalen
لمزوّ جين /
لمجوّ جين رّجال
لمزوّ جا / لمرا لمجوّ جا tamercalt ]ثامرشالث[
timercalin
لمزوّ جين /
رّجال لمجوّ جين
Netta yellef
Netta yedjef
Nettat tellef
Nettat tedjef
Netta yellef as
Netta yedjef as
Nettat tellef as
Nettat tedjef as
هوا طلّق
)هوا طلّق مراتو / هوا مطلّق(
هيا طلّقات
)هيا طلّقات راجلها / هيا مطلّقا(
هوا طلّق ليها
)هوا طلّقها(
هيا طلّقات ليه
ا طلّقاتو(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni llfen
Nitni djfen
uluf
uřuf
هوما طلّقو
هوما تّطلّقو
طّالق / طّاالق
هوما تفارقو Nitni msebḍan ]نيثني مسبضان[
asduben
asiggel
tutra
لخوطوبا
)ما قبل زّواج(
anesduben
anesdiben
amesduben
amsiggel
tanesdubent
tanesdibent
tamesdubent
tamsiggelt
)لّي بغا يتزوّ ج
لخاطيبا
لخاطيب
بشي مرا(
/ لمخطوبا
)لّي بغات تتزوّ ج
بشي راجل(
abedrez
abedreh
لخيطبا
/ تّخطاب
)ملّي شي واحد كا يخطب شي مرا
لشي واحد اخور لزّواج(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abadraz
abadrah
ibadrazen
ibadrahen
tabadrazt
tabadraht
لخطّاب
)لّي كا يخطب شي مرا لشي
واحد اخور لزّواج(
لخطّابين
لخطّابا
)لّي كا تخطب شي مرا لشي واحد(
tibadrazin
tibadrahin
لنّاس نّسا يخطبو )لّي كا
لخطّابات
لزّواج(
لعدرا / لعزريا tamgudt
)العذراء(
timgad
timgudin
لعدراوات / لعزريات
)العذراوات(
tuzzuft
لجينس
)ممارست لجينس(
/ تّاعرّي uzuf
تّعرْ يا لعريا /
uzzif
amuzef
لعريان / عريان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
uzzifen
imuzfen
لعريانين / عريانين
tuzzift
tamuzeft
لعريانا / عريانا
tuzzifin
timuzfin
لعريانات / عريانات
هوا تعرّا Netta yezzef
)هوا زوّ ل لّباس(
هيا تعرّات Nettat tezzef
)هيا زوّ الت لّباس(
timeṭṭoḍin tuzzifin
timɣarin timuzfin
taqqot ]ثاقّوث ]
toqqot
tiqqot
tiɣra
anmiɣar
anabay
نّسا لعريانين
لعياالت لعريانين
نّيكاح
لجيماع
ممارست لجينس
]ثيغرا[
]أنميغار[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ameddukel ]أمدّوكل[
ameddukeř
ameddakʷel
imeddukal
imeddukař
imeddukʷal
tameddukelt
tameddukeč
tameddakʷelt
صّاحب / صّاديق
)الصديق(
صّحاب / الصديقا
)األصدقاء(
صّاحبا / صّاديقا
)الصديقة(
]ثامدّوكتش[
timeddukal
timeddukař
timeddukʷal
tiddukla
tiddukřa
tadukli
Neccin neddukel
Nekni neddukel
صّحابات / صّاديقات
)الصديقات(
صّاداقا
)الصداقة(
حنا تصاحبنا
)حنا ولّينا صحاب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Neccin d-imeddukal
Neccin d-imeddukař
Nekni nga imeddukʷal
Neccin d-timeddukal
Neccin d-timeddukař
Nekni nga timeddukʷal
حنا صحاب
)نحن أصدقاء(
حنا صحابات
)نحن صديقات(
هوما )رّجال( تصاحبو Nitni dduklen
هوما )نّسا( تصاحبو Nitenti dduklent
هوما )رّجال( كا يتصاحبو Nitni ddukkulen
هوما )نّسا( كا يتصاحبو Nitenti ddukkulent
amagzar
aẓengo
imagzaren
iẓenga
لعدو
)العَدُوّ )
لعديان
)األعداء(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamagzart
taẓengot
timagzarin
tiẓenga
agazar
taẓenga
هوا ولّى عدو Netta yegzer
لعدوّ ا
)العَدُوّ ة(
لعْدوّ ات
)العَدُوّ ات(
لعداوا
)العداوة(
/ هوا عادى
Netta igezzer tilelli
كا يعادي هوا
لحورّيا
Netta d-amagzar inu
Netta iga amagzar inu
ديالي لعدو هوا
Nettat d-tamagzart inu
Nettat tga tamagzart inu
ديالي لعدوّ ا هيا
انا ماشي لعدو Nec wer lliɣ d-amagzar nnec
ديالك )نتا(
انا ماشي لعدو ديالك )نتي( Nec wer lliɣ d-amagzar nnem
هادوك هوما لعديان ديالنا Inni d-imagzaren nneɣ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعدو لبارد Amagzar asemmaḍ
)العَدُوّ اللدود(
هوما )رّجال( تعاداوا Nitni mmegzaren
هوما )رّجال( كا يتعاداوا Nitni ttmegzaren
هوما )نسا( تعاداوا Nitenti mmegzarent
هوما )نسا( كا يتعاداوا Nitenti ttmegzarent
تّعادي ammegzar
)التعادي
/ العداء المتبادل(
amaksan ]أماكسان[
amaksen
amiksen
amɣanen
)الخصم / الغريم
لخصم
المعادي(
imaksanen
imaksan
imiksan
imɣunan
لخصوم
/ لخصايميا
)الخصوم / الغرماء المعادون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamaksant
tamaksent
tamiksent
tamɣanent
timaksanin
timaksan
timiksan
timɣunan
Nitni mmeksanen
Nitni mɣananen
لخصما
)الخصمة / الغريمة المعادية(
لخصمات / لخصايميات
)الخصمات / الغريمات المعاديات(
هوما تّخاصمو
)هوما والّ و مخاصمين(
لمخاصما ammeksan
)التخاصم / التنافر(
]أميذ
]أسمون[
amidi ي[
asmun
asemmun
imidawen
imidiwen
ismunen
isemmunen
رّفيق / لعشير
رّفاق / لعشران
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاميذيث[
]ثاسمونث[
tamidit
tasmunt
tasemmunt
timidawin
timidiwin
tismunin
tisemmunin
timidwa
timmidwa
tamunt
رّفيقا / لعشيرا
رّفيقات / لعشيرات
رّفقا / لعشرا
)الرفقة / العِشرة(
هوما )رّجال( كا يمشيو جميع Nitni ttmunen
هوما )نّسا( كا يمشيو جميع Nitenti ttmunent
زّميل arnaw
)رّفيق فلخدما والّ لمدراسا(
زّوماال irnawen
)الزمالء(
زّميال tarnawt
)رّفيقا فلخدما والّ لمدراسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tirnawin
زّميالت
)رّفيقات
فلخدما والّ لمدراسا(
زّماال tarnewt
)الزمالة / الرفقة(
tamirawt
taktut
tactut
taqqent
timiraw
tikta
ticta
tiqqnin
anmaraw
inmarawen
رّونديڤو
)الموعد(
رّونديڤويات
)المواعيد(
رّونديڤو بين صّحاب
)المواعدة / الموعد بين األصدقاء(
رّونديڤويات بين صّحاب
)المواعدات بين األصدقاء(
Nitni nmarawen
Nitenti nmarawent
هوما )رّجال(
هوما )نّسا(
دارو رونديڤو
دارو رونديڤو
يه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا بغيت نديرو رونديڤو Nec xseɣ ad nenmaraw
هوا دار رونديڤو Netta yenmaraw aked umeddukel nnes
معا صاحبو
Nettat tenmaraw aked tmeddukelt nnes
رونديڤو ا دارت
معا صاحبتها
]ألس[
]أمذان[
]أثرّاس[
ales
amdan
afgan
aterras
talest
tamdant
tafgant
taterrast
midden
medden
imdanen
iwdan
ifganen
iterrasen
بنادم
لبنادما
)اإلنسانة(
نّاس
لباشار
بنادما /
]ثالسا[
]ثيفّوگنا[
talsa
)اإلنسانية tiffugna
تابنادميت
/ البشرية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aɣerbaz
لمدراسا / سّكويال
aɣerbaz ]أغرباز[
taɣarbust
لمدراسا / سّكويال
iɣerbazen
tiɣurbas
لمدارس / سّكويالت
aɣerbazan
مدراسي
)مرتابط بلمدراسا(
مدراسيين iɣerbazanen
مدراسيا taɣerbazant
مدراسيات tiɣerbazanin
amenzu
tamenzut
لبتيداءي
لبتيداءيا
ءدا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمدراسا لبتيداءيا aɣerbaz amenzu
لماداريس لبتي iɣerbazen imenzuten
يين
ليعدادي asmutgan
ليعداديا tasmutgant
لمدراسا ليعداديا aɣerbaz asmutgan
لماداريس ليعداديين iɣerbazen ismutganen
تّاناوي asinan
تّاناويا tasinant
لمدراسا تّاناويا aɣerbaz asinan
لماداريس تّاناويين iɣerbazen isinanen
تّاناوي ليعدادي asinan asmutgan
تّاناوي تّ ءهيلي asinan asennezgan
)الثانوي التأهيلي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لجاميعا tasdawit ]ثاسذاويث[
لجاميعات tisdawiyin
لجاميعي عليم تّ aselmed asdawiyan
aselmed amattay
aselmed amjjyal
لعالي تّعليم
لجاميعا صّيفيا tasdawit tanebduyant
لعوطال / لڤاكانس tanoṛẓemt
لعوطالت / لڤاكانسات tinoṛẓam
taneɣṛit ]ثانغريث[
)ديال لقرايا tadala
لقيسم
فلمدراسا(
tineɣṛa
tidaliwin
القسام
)ديال لقرايا فلمدراسا(
afanaɣ ]أفاناغ[
tuggra
iba
tibawt
لغيبا
لغبرا
)الغياب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anefnuɣ
ameggru
anabay
inefnaɣ
imeggra
inabayen
tanefnuɣt
tameggrut
tanabayt
tinefnaɣ
timeggra
tinabayin
Netta yefneɣ
Netta yeggra
Netta yiba
Netta ifenneɣ
Netta yetteggra
Netta yettiba
لغايب
لغابر
لغايبين
لغابرين
لغايبا
لغابرا
لغايبات
لغابرات
هوا غاب
هوا غبر
هوا تّغيّب
هوا كا يغيب
هوا تا يغبر
هوا كا يتّغيّب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tefneɣ
Nettat teggra
Nettat tiba
Nettat tfenneɣ
Nettat tetteggra
Nettat tettiba
هيا غابت
هيا غبرات
هيا تغيّبات
هيا كا تغيب
هيا تا تغبر
هيا كا تتغيّب
ammegnet ]أمّگنث[
tihawt
لحوضور / لحضرا
)الحضور(
anemmegnat ]أنمّگناث[
anemmegnet
amha
inemmegnaten
inemmegnat
imhayen
لحاضر
)لّي ماشي غايب(
لحاضرين
tanemmegnat ]ثانمّگناث[
tanemmegnett
tamhat
لحاضرا
)لّي ماشي غايبا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tinemmegnatin
tinemmegnat
timhayin
Netta yemmegnet
Netta yiha
Netta yettmegnat
Netta yettiha
Nettat temmegnet
Nettat tiha
Nettat tettmegnat
Nettat tettiha
لحاضرات
هوا حضر
هوا كا يحضر
هيا حضرات
هيا كا تحضر
لمكتابا )ديال لقرايا( tamkaṛḍit
لمكتابات )ديال لقرايا( timkaṛḍiwin
لمكتابا )فين كا يتّباعو لكتوبا( tasadlist
لمكتابات tisadlisin
)فين كا يتّباعو لكتوبا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiɣṛi ]ثيغري[
taɣoṛi
unun
لقرايا
)القراءة / التالوة(
ameɣṛi ]أمغري[
amennan
imeɣṛan
imennanen
tameɣṛit
tamennant
لقرّاي / لقاري
لقرّايين / لقرّايا / لقاريين
لقرّايا / لقاريا
)لمرا لّي قرات والّ تا تقرا(
timeɣṛin
timennanin
لقرّايات / لقاريات
تّلميد analmad
تّالمد inalmaden
تّلميدا tanalmadt
تّلميدات tinalmadin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asalmad
amessɣaṛ
isalmaden
imessɣaṛen
tasalmadt
tamessɣaṛt
tisalmadin
timessɣaṛin
لموعلّيم
)المعلّ ِم / ِ المدرّس(
لموعلّيمين
لموعلّيما
لموعلّيمات
لمودرّيس amessegra
لمودرّيسين imessegran
لمودرّيسا tamessegrat
لمودرّيسات timessegrin
طّالب )ديال جاميعا والّ معهد( anemsegri
طّولبا / طّاالبا inemsegra
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
طّالبا )ديال جاميعا والّ معهد( tanemsegrit
]نش غريغ[
طّالبات tinemsegra
Nec ɣṛiɣ
Nec nneneɣ
انا قريت
Nec qqaṛeɣ ]نش قّارغ ]
Nec ttennaneɣ
Nec ad ɣaṛeɣ
Nekki ad ɣṛeɣ
Nec ad anneɣ
انا كا نقرا
انا تا نقرا
انا غادي نقرا
انا غا نقرا
انا غادا نقرا
Nec xseɣ ad ɣaṛeɣ
Nekki riɣ ad ɣaṛeɣ
Nek riɣ ad anneɣ
نقرا بغيت انا
Neccin nexs ad nɣeṛ
Nekni nra ad nɣeṛ
Nekni nra ad nennen
حنا بغينا نقراو
Netta yeqqaṛ ]نتّا يقّار[
Netta yettennan
هوا كا يقرا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat teqqaṛ
Nettat tettennan
كا تقرا هيا
Uyur-dd ad nɣaṛ!
Uyur-dd ad nennen!
اجي نقراو!
Nec ssɣaṛiɣ ]نش سّغاريغ[
Nec sselmadeɣ
Nec sseřmadeɣ
Nec ssegrayeɣ
انا كا نقرّي
Netta yessɣaṛa
Netta yesselmad
Netta yesseřmad
Netta yessegray
كا يقرّي هوا
Nettat tessɣaṛa
Nettat tesselmad
Nettat tesseřmad
Nettat tessegray
هيا كا تقرّي
لحروفا / البجاديا / اللفابيت agemmay ]أگمّاي[
Agemmay Amaziɣ
البجاديا لمازْ غيا /
اللفابيت لمازْ غي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tira
tirra
tirawt
tira
tirra
tirawin
Tira en ufus
Tirra en ufus
Tira en tmacint
Tirra en tmakint
Tira timeẓẓyanin
Tirra meẓẓiynin
Tira timeqqṛanin
Tirra meqqoṛnin
arra
adlis
لكتبا
)الكتابة(
لكتبات
)الكتابات(
لكتبا ديال ليدّ
لكتبا ديال لماكينا
لكتبا صّغيورا
لكتبا لكبيرا
لكتاب
)الكِتاب(
]أذليس[
arraten
idlisen
لكتوبا
)الكتب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لخيط ديال لكتاب باش كا نعقلو taxmert
على فين وصلنا فقرايتو
)مَهْر الكتاب / فاصل الكتاب(
]ثاخمرث[
amari
amaru
amara
amyaru
imariten
imaruten
imaraten
imyura
tamarit
tamarut
tamarat
tamyarut
timaritin
timarutin
timaratin
timyura
لكاتب
)لّي كا يكتب(
لكاتبين
لكاتبا
)لّي كا تكتب(
لكاتبات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec uriɣ ]نش وريغ[
Nec aruɣ
انا كتبت
Nec ttariɣ
Nek da ttaruɣ
Nekki ar ttaruɣ
انا
انا
كا نكتب
تا نكتب
Nec ad ariɣ
Nec ad aruɣ
Netta yura
Netta yaru
Nettat tura
Nettat taru
انا غادي نكتب
انا غا نكتب
هوا كتب
هيا كتبات
Nitni urin
Netni arun
كتبو )رّجال( هوما
Nitenti urint
Nettenti arunt
كتبو )نّسا( هوما
]أسمدو[
]أسغرد[
Asemdu
Aseɣred
تّكميل
)اإلكمال / اإلتمام / التتمة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
عْ رفْ ! / عرفي! ssen!
انا عرفت Nec ssneɣ
)انا عارف / انا عارفا(
Tessned
عرفتي
)نتا عارف /
نتي عارفا(
Neccin nessen
Nekni nessen
taqubbanit
anzaɣ
tinnuzɣa
ammak
anamek
حنا عرفنا
)حنا عارفين(
لمومّيا / لجهل
)األمية / الجهل(
لمعنى
)المعنى(
)المغزى
لمعاني
)المعاني(
ammaken
inumak
لمغزى tangalt
/ الداللة(
لمغزات tangalin
)المغازي /
الدالالت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمقصد asaɣʷed ]أساغُذ ]
)الهدف / المقصد(
لمقاصد isuɣad
)األهداف / المقاصد(
لعيلم / لمعريفا tussna
)العِلم / المعرفة(
tussnawin
tussniwin
لعولوم / لماعاريف
عيلمي ussnan
)عِلميّ(
عيلميين ussnanen
)عِلميون(
عيلميا tussnant
)عِلميّة(
عيلميات tussnanin
)عِلميات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعالم / لعارف amassan
)العالِم / العارف(
لعالْمين / لعوالما / لعارفين imassanen
)العلماء / العارفون(
]أماسّان[
لعالما / لعارفا tamassant
لعالمات / لعارفات timassanin
)العالِمات / العارفات(
aqubban
amenzuɣ
iqubbanen
imenzuɣen
tarezzut
tirzi
asiggel
tarezzut tussnant
asiggel ussnan
tarezzutin tussnanin
isiggilen ussnanen
لجاهل / لومّي
)الجاهل / األمي(
لجاهلين / لومّيين
)الجهلة / األميون(
تّبقيش / تّبقاش
)البحث(
تّبقاش لعيلمي
)البحث العِلمي(
تّبقاشات لعيلميين
)األبحاث العِلمية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amerzu
amsaggal
imerza
imsaggalen
tamerzut
tamsaggalt
timerza
timsaggalin
لبقّاش
)الباحث(
لبقّاشين
)الباحثون(
لبقّاشا
)الباحثة(
لبقّاشات
)الباحثات(
لمنطيق / لّوجيك tameẓla
)المَنْطِق / علم
المنطق(
ameẓlan
ameẓẓol
imeẓlanen
imeẓẓolen
tameẓlant
tameẓẓolt
منطيقي / لوجيك
منطيقيين / لوجيك
منطيقيا / لوجيك
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timeẓlanin
timeẓẓolin
منطيقيات / لوجيك
تّمنطيق / تخدام لّوجيك azmoẓẓel
)التمنطق / استعمال المنطق(
هوا تمنطق Netta yezmoẓẓel
هوا خدّم لّوجيك
)هوا استعمل المنطق(
هوا كا يتمنطق Netta yezmoẓẓol
هوا كا يخدّم لّوجيك
)هوا يستعمل المنطق(
afukkes
afukku
atwal
aseḍro
ifukkusen
ifukkuten
itwalen
iseḍroyen
لحداگا
)المهارة / الحذق / الدهاء(
لحداگات
)المهارات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
afakkas
ametwal
ifakkasen
imetwalen
tafakkast
tametwalt
tifakkasin
timetwalin
لحادگ
)الماهر / الحاذق(
لحادگين
)الماهرون / المهرة / الحاذقون(
لحادگا
)الماهرة / الحاذقة(
لحادگات
)الماهرات / الحاذقات(
asɣuda ]أسغوذا[
aɣerwed
amesɣuda
aɣerwad
imesɣudan
iɣerwaden
tamesɣudat
taɣerwadt
ليتقان / تصواب لخدما
)اإلتقان / اإلجادة(
لموتقين
)المتقِن(
لموتقينين
)المتقِنون(
لموتقينا
)المتقِنة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timesɣudin
tiɣerwadin
لموتقينات
)المتقِنات(
تّكالخ / لخدما لقبيحا tibelheḍt
)انعدام المهارة(
لمكلّخ / مول لخدما لقبيحا abelhoḍ
)عديم المهارة(
]أبلهوض[
ibelhaḍ
لمكلّخين
/ موالين
)عديمو
لخدما لقبيحا
المهارة(
لمكلّخا / موالت لخدما لقبيحا tabelhoḍt
)عديمة المهارة(
tibelhaḍ
لمكلّخات /
مواليات
لخدما لقبيحا
)عديمات المهارة(
]أسنغمس[
asissen
asneɣmes
ليعالم
)اإلعالم(
ليشهار / ليعالن / رّيكالم asussen
شّوهرا / لمشهوريا tamsusent
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّوهرا لقبيحا / شّوها akacaf
]أكاشاف[
]أغميس[
لجاريدا / صّاحيفا / جّورنال aɣmis
iɣmisen
لجارايد / صّوحوف /
جّورناالت
لكاريكاتور tasefɣult ]ثاسفغولث[
لكاريكاتورات tisefɣal
هوا دار كاريكاتور Netta yessefɣel
هوا كا يدير كاريكاتور Netta yessefɣal
unuɣ aɣamsan
رّسما صّاحافيا /
رّسم صّاحافي
رّسمات صّاحافيين unuɣen iɣamsanen
لخبر / لخابار
الخبار / لخبارات / لخبورات
)األخبار(
aneɣmis ]أنغميس[
isali
ineɣmisen
isalan
isallen
تّافاصيل iseslaḍ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iseslaḍ ineẓmayen
iseslaḍ ixataren
iseslaḍ urd ineẓmayen
iseslaḍ urd ixataren
تّافاصيل لموهيمّين
)التفاصيل المهمة(
تّافاصيل لّي ماشي موهيمّين
)التفاصيل الغير المهمة(
]ثاگرّاوث[
]أرماس[
tagerrawt
armas
لفهاما
انا فهمت
هوا فهم
هيا فهمات
لفاهم
لفاهمين
Nec gruɣ ]نش گروغ[
Nec remseɣ
Netta yegra
Netta yermes
Nettat tegra
Nettat termes
amagru
anarmas
imagruten
inarmasen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ammay
tagerrawt
armas
aselmed
aseřmed
aseɣṛi
لستيعاب
تّعليم
تّدريس asegri
Aselmed amattay
Aseɣṛi amajjyal
Aselmed yattuyen
asidles
asinen
udlis
amanun
لمتقّف
تّعليم لعالي
تّتقيف
)التثقيف(
)رّاجل لمتقّف(
)المثقف(
udlisen
imunan
tudlist
tamanunt
لمتقّفين )رّجال لمتقّفين(
)المثقفون(
لمتقّفا )لمرا لمتقّفا(
)المثقفة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tudlisin
timunan
Netta yedles
Netta yunen
Netta yessidles
Netta yessinen
Nettat tedles
Nettat tunen
Nettat tessidles
Nettat tessinen
almad
ařmad
alemmud
ařemmud
لمتقّفات )نّسا لمتقّفات(
)المثقفات(
هوا تتقّف / هوا تعلّم تّاقافا
هوا تقّف / هوا عطى تّاقافا
هيا تتقّفات / هيا تعلّمات تّاقافا
هيا تقّفات / هيا عطات تّاقافا
تّاعلّوم
دّيراسا amsegri
)الدراسة / التدارس(
asegmi
asejmi
تّربيا / تّرابي
)التربية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّكوين asileɣ ]أسيلغ[
تّكوينات isiliɣen
تّكوين لعيلمي asileɣ ussnan
تّكوين لقتيصادي asileɣ adamsan
asileɣ asɣudan
asileɣ aɣerwadan
asileɣ atikniyan
تّكوين تّيكنيكي
)التكوين التقني(
تّكوين لحرايفي asileɣ azzulan
)التكوين المهني(
دّرس tamsiredt
دّروس / دّروسا timsirdin
دّرس لّوغاوي tamsiredt tutlayant
]ثاموكريسث[
]أمخومبل[
tamukrist
amxumbel
amxumbeř
لموشكيل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timukras ]ثيموكراس[
imxumbal
imxumbař
لماشاكيل
تّعقيدات
]ثاراگيث[
]أفساي[
taragit
tarayit
afsay
azugez
tawafit
لحلّ
سوليسيون / سولوشن
)لحلّ ديال لموشكيل والّ ديال لّوغز(
tiragiwin
tarayiwin
ifsayen
izugizen
tiwafitin
)ديال لماشكيل
و ّال
لحولول
ديال اللغاز(
]أسفسي[
]أسالض[
asefsi
asefsey
aslaḍ
isefsiyen
isefsayen
islaḍen
تّحليل
أناليز / أناليسيس
تّحليالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Sefsey aha skasi!
Sefsey aha segdel!
Sefsey aha msegdel!
Sleḍ aha msegdel!
ناقش! و حلّل
askasi ]أسكاسي[
asegdel
amsegdal
نّيقاش
لموناقاشا
]أغنان[
aɣnan
aɣʷnan
amɣanan
taɣennant
amsawal
amsawař
لجيدال / لمغانّا
لحيوار / دّيالوگ
imsawalen
imsawařen
لحيوارات / دّيالوگات
لميتال / ليگزامپل amedya ]أمذيا[
)المِثال(
لميتاالت / المتيال / ليگزامپالت imedyaten
)األمثلة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
بلميتال / پار إيگزومپل es umedya
فور إيگزامپل )مثالً / على سبيل المثال(
ميتال بسيط Amedya unhil
)المثال البسيط(
غا نعطيك )نتا( واحد لميتال بسيط Ad ac wceɣ ijen umedya unhil
غا نعطيك )نتي( واحد لميتال بسيط Ad am wceɣ ijen umedya unhil
Taɣawsa wer telli es tnehli ya
ماشي لقاضيا
بهاد لباساطا
tanehli
tanezli
لباساطا / سّوهوال
asenhel
asenzel
Senhel ayi!
Senzel ayi!
تّبسيط / تّسهيل
بسّط ليا! / بسّطي ليا!
alaɣmu ]أالغمو[
aluɣmu
aluɣmet
تّمرين
تّامرّون / تّادرّوب
/ تّدريب
يه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ilaɣmuten
iluɣmuten
iluɣma
تّمارن تّدريبات /
تّامرّونات / تّادرّوبات
luɣmu! ]لوغمو![
luɣmet!
تمرّنْ ! / تمرّني!
تدرّبْ ! / تدرّبي!
انا تمرّنت Nec luɣmuɣ ]نش لوغموغ[
انا كا نتمرّن Nec ttluɣmuɣ
هوا تمرّن Netta iluɣmu
هوا كا يتمرّن Netta yettluɣmu
هوا كا يتّريني
Nettat tluɣmu
هيا Nettat tettluɣmu
ا تمرّنات
كا تتمرّن
لفرقا كا تتمرّن Talubbayt tettluɣmu
لفرقا كا تتريني
)الفريق يتدرب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
حنا تمرّننا Neccin nluɣmu
حنايا كا نتمرّنو Neccin nettluɣmu
تّالمد كا يتمرّنو Inalmaden ttluɣmun
تّلميدات كا يتمرّنو Tinalmadin ttluɣmunt
فين كا تتدرّب )نتا(؟ tettluɣmud? Mani
فين كا تتدرّبي؟
فين كا تتْرِ يني؟
لمتمرّن / لموتادرّيب amelluɣmu
)لّي كا يتمرّن / لّي كا يتدرّب(
]أملّوغمو[
لمتمرّنين / لموتادرّيبين imelluɣma
)لّي كا يتمرّنو / لّي كا يتدرّبو(
لمتمرّنا / لموتادرّيبا tamelluɣmut
)لّي كا تتمرّن / لّي كا تتدرّب(
]ثاملّوغموث[
لمتمرّنات / لموتادرّيبات timelluɣma
)لّي
كا يتمرّنو / لّي كا يتدرّبو(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sluɣmu! ]سلوغمو![
selluɣmet!
درّبْ ! / درّبي!
)شي واحد(
هوا درّبني Netta yesluɣma ayi
هوا كا يدرّبني Netta yesluɣmuy ayi
هيا درّباتني Nettat tesluɣma ayi
هيا كا تدرّبني Nettat tesluɣmuy ayi
هوما )رّجال( درّبوه Nitni sluɣman et
هوما )نّسا( درّبوها Nitenti sluɣmant tet
]أمسلوغمو[
]أسلغماي[
amesluɣmu
asleɣmay
imesluɣma
isleɣmayen
لمودرّيب
لمودرّيبين
tamesluɣmut ]ثامسلوغموث[
tasleɣmayt
لمودرّيبا
يه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timesluɣma
tisleɣmayin
لمودرّيبات
]تيطّانت[
]أسيضن[
tiṭṭant
asiḍen
لحساب
حسبْ ! / حسبي! siḍen!
)دير لحساب! / ديري لحساب!(
انا حسبت Nec ssiḍneɣ ]نش سّيضنغ[
انا كا نحسب Nec ssiḍineɣ
يسّيضن[ ]نتّا
انا غادي نحسب Nec ad ssiḍneɣ
هوا حسب Netta yessiḍen
هوا كا يحسب Netta yessiḍin
هوا غادي يحسب Netta ad yessiḍen
ا حسبات Nettat tessiḍen
ياه
يه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تحسب تا Nettat tessiḍin
تحسب ا غادا Nettat ad tessiḍen
]أمغو[
arram
aram
amɣu
astittey
لمتيحان / لختيبار
arramen
aramen
imɣuten
istittiyen
لمتيحانات / لختيبارات
لّوغا tutlayt ]ثوثاليث[
لّوغات tutlayin
لّهجا tantala ]ثانثاال[
لّهجات tantaliwin
لّكنا / لكالم / الكسون tameslayt ]ثامساليث[
لّكنات timeslayin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لّوح / لّوحا ديال تّلميد asellum
]أسلمغ[
]إيسمخ[
aselmeɣ
iselmaɣ
ismex
لمداد / سّمخ
لميقالما / صندوقا ديال سّتيلويات tanakat
سّتيلو aɣanib ]أغانيب[
سّتيلويات iɣunab
قلم رّصاص akeṛṛaj
رّصاص قالم ikeṛṛajen
taserramt
tanesramt
لمينجارا
)المِنجَرة / منجرة قلم الرصاص(
بورّاضور / لمحّايا / لميمحات taseffaḍt ]تاسفّاضت[
لبيكار azulaɣ
)البركار(
]أزوالغ[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لبيكارات izulaɣen
)البركارات(
لكُرّاسا taraxt ]ثاراخث[
لكُرّاسات taraxin
دّفتار alug
دّفاتر ilaggen
]أشكار[
]أقراب[
ackaṛ
aqṛab
ackaṛen
iqoṛab
لمحفاظا / صّاك
لكارطابل
لمحفاظات / لماحافيظ
صّيكان / لكارطابالت
سّبّورا tafelwit
طّاباشير anegmires ]أنگميرس[
]أسنّفلولو[
]أسنفلول[
akalaẓ
asenneflulu
asneflul
لختيراع
ليبداع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ikalaẓen
isennefluluten
isneflulen
لختيراعات
ليبداعات
]أساشّو[
]أساتّشو[
asaccu
asačču
لمطعم
رّيسطورا
لمدراسي لمطعم asaccu aɣerbazan
لماطاعيم لمدراسيين isaccuten iɣerbazanen
annar en yirar
asayes en yirar
amerdul en yirar
asarag en yirar
سّاحا ديال لّعب
لبيولوجيا tudrussna
..........ussna
............ssna
........لوجيا
ديال لعيلم tussna en tudert
)عِلم
لحايات
الحياة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
بيولوجي )مرتابط بلبيولوجيا( udrussnan
بيولوجيين udrussnanen
بيولوجيا tudrussnant
)بيولوجية / متعلقة بالبيولوجيا(
بيولوجيات tudrussnanin
لعالم amassan
)العالِم / العارف(
لعالما tamassant
)العالِمة / العارفة(
لعالم ديال لبيولوجيا udermassan
)العالِم البيولوجي(
لعوالما ديال لبيولوجيا udermassanen
)العلماء البيولوجيون(
لعالما ديال لبيولوجيا tudermassant
)العالِمة البيولوجية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعالمات ديال لبيولوجيا tudermassanin
)العالمات البيولوجيات(
جّيولوجيا takalussna
tussna en wakal
tussna en wacal
tussna en ucař
عيلم لّرض
جيولوجي )مرتابط بجّيولوجيا( akalussnan
جيولوجيين ikalussnanen
جيولوجيا takalussnant
)جيولوجية / متعلقة بالجيولوجيا(
جيولوجيات tikalussnanin
لعالم ديال لجيولوجيا akalmassan
)عالِم الجيولوجيا(
لعوالما ديال جّيولوجيا ikalmassanen
)علماء الجيولوجيا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعالما ديال لجيولوجيا takalmassant
)عالِمة الجيولوجيا(
لعالمات ديال جّيولوجيا tikalmassanin
)عالمات الجيولوجيا(
لفيزيك tagamassna
)الفيزياء / علم الطبيعة(
لعيلم ديال طّابيعا tussna en ugama
لعيلم ديال لفيزيك
agamassnan
igamassnanen
tagamassnant
tigamassnanin
فيزياوي / فيزيكي
)موضوع مرتابط بلفيزيك(
فيزياويين / فيزيكيين
)مرتابطين بلفيزيك(
فيزياويا / فيزيكيا
)حاجا مرتابطا بلفيزيك(
فيزياو
يات / فيزيكيات
)مرتابطات بلفيزيك(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
agamassan
igamassanen
tagamassant
tigamassanin
لفيزيسيست / لفيزياوي
)العالِم الفيزيائي(
لفيزيسيست / لفيزياويين
)العلماء الفيزيائيون(
لفيزيسيستا / لفيزياويا
)العالِمة الفيزيائية(
لفيزيسيستات / لفيزياويات
طّبيعا / طّابيعا agama
)الطبيعة(
]ثوماسث[
]ثاموسث[
tumast
tamust
لكنه / لماهيا
)الكنه / الماهية(
لپارتيكالت
لموليكول tazelɣa
)الجزيئة(
لموليكوالت tizelɣiwin
)الجزيئات(
لپارتيكل tazelɣa ]ثازلغا[
)الجُسَيْم(
)الجُسَيْمات(
tizelɣiwin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
دّرّا / التوم abelkim
)الذرَّة(
دّرّات ibelkimen
tanga
ماتر / ماتريا /
لمادّا
)المادّة(
الماتيار /
أنتاي ماتر / موضادّ لمادّا amgal-tanga
طّاقا / إينيرجي taẓeṭṭart ]ثاژطّارث ]
tazmert
tizemmar
taẓḍart
لقُدرا / لمقدوريا
)القدرة(
لمجهود /
لقوّ ا / جّهد adwas
)القوة(
]أذواس[
لقوّ ات / جّهدات idwasen
)القوى(
amyaḍas
ammekmaz
aḥrad
لحتيكاك / فريكشن
)االحتكاك / التالمس(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tawuri
amuzel
شّغل / لخدما
ليشعاع azenẓar
]ثيرغي[
tirɣi
tuksi
amussu
tamussut
tirɣi-mussut
سّخانا
)الحرارة(
لحرْ كا / لحاراكا
)الحركة(
ثيرمو دايناميكس -
)التحريكات الحرارية(
طّاقا سّخانيا taẓeṭṭart tirɣiyant
)الطاقة الحرارية(
طّاقا لميكانيكيا taẓeṭṭart tamussuyant
)الطاقة الحركية(
amisi
amyugda
asakar
تّاوازون / ليكيليبر / باالنس
إيكويليبيريوم
)التوازن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amisay
anemmeskar
imisayen
inemmeskaren
tamisayt
tanemmeskart
timisayin
tinemmeskarin
Netta yemmusa
Netta yemyugda
Netta yemmesker
Amisi yeṛṛeẓ
Amyugda yennezrey
Asakar yennezrey
لمتوازن
)المتوازن(
لمتوازنين
)المتوازنون(
لمتوازنا
)المتوازنة(
لمتوازنات
)المتوازنات(
هوا تّوازن
)هو توازن / هو اتزن(
تّاوازون تّهرّس
)اختل التوازن(
سّيبا / لفوضى / رّوينا ametruy
لحاال لفوضاويا addad ametruyan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amuttey
tanfalt
ammeskel
antuter
almummey
إينتروپيا
)التحول
/ التغير(
إينتروپيا
إينتروپي /
إينتروپي /
)تفسخ الكون /
التفسخ الفيزيائي(
دّوبان afsay
)الذوبان(
هوا داب Netta yefsey
)هو ذابَ )
agras
ajras
Netta yegres
Netta yejres
Aman gersen
Aman jersen
Gersen waman
Jersen waman
تّجميدا
)التجمد(
/ تّجماد
هوا تّجمّد
)هو تَجَمَّدَ(
لما جْمدْ / لما جمدو
)تَجَمَّدَ الماء / تَجَمَّ َدت المياه(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
جامد / مجمّد ugris
جامدين / مجمّدين ugrisen
جامدا / مجمّدا tugrist
جامدات / مجمّدات tugrisin
asriggʷi
asriwi
asmur
تّبخار
)التبخر(
تّبخيرا /
Aman en ugelmam smuren
Aman en ugelmam sriggʷan
لما ديال ضّايا
تّبخّرو
بالزما / پالزما plazma
izzel
angi
tabluli
Netta yuzzel
Netta yengi
Netta yebluli
سّيالن / جّري ديال لما
)السيالن / السيولة(
هوا سال / هوا جرا
)هوا سالَ / هو جرى(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aman uzzlen
Uzzlen waman
Aman ngin
Aman blulin
Netta yessizzel
Netta yessengi
Netta yessebluli
Asizzel en ugaz
Asengi en ugaz
Asebluli en ugaz
amazzel
ablulu
imuzzal
imazzlen
ibluliwen
azaɣ
akram
taɣart
taɣurart
لما جراو
)سال الماءُ / جرى الماءُ(
هوا سيّل / هوا جرّا
)هوا أسالَ / هو أجرى(
تّسييل ديال لگاز
)تسييل الغاز(
سّايل
)السائل(
سّوايل
)السوائل(
ليبوسيا
)التيبس / الجفاف / النشف(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yuzeɣ
Netta yekrem
Netta yeqqur
هوا يبس / هوا نشف
)هو جَفَّ / هو تيبّس(
]أغورار[
]يوزغن[
aɣurar
aqurar
ukrim
yuzɣen
iɣuraren
iquraren
ukrimen
yuzɣen
جافّ / لجافّ
يابس / ليابس
جافّين / لجافّين
يابسين / ليابسين
taɣurart ]ثاغورارث ]
taqurart
tukrimt
yuzɣen
جافّا / لجافّا
يابسا / ليابسا
)يابسة / اليابسة / الجافة(
tiɣurarin
tiqurarin
tukrimin
yuzɣen
جافّات / لجافّات
يابسات / ليابسات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abzag
tuffet
umuɣ
تّنفاخ / رّطوبيا / لفزاگا
لفزوگيا
)الرطوبة / التبلل(
Netta yebzeg
Netta yuff
Netta yemmeɣ
هوا فزگ
/ هوا تّنفخ بلما
)هو كان رطبا(
ubzig
anabzag
ummiɣ
yuffen
ubzigen
inabzagen
ummiɣen
yuffen
tubzigt
tanabzagt
tummiɣt
yuffen
فازگ
منفّخ بلما
)الرطب / المبلل(
/ لفازگ
فازگين
منفّخين بلما
)الرطبون / المبللون(
/ لفازگين
فازگا
منفّخا بلما
)الرطبة / المبللة(
/ لفازگا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tubzigin
tinabzagin
tummiɣin
yuffen
Mayen imes waya?
Ma imes uya?
Mayen yumas waya?
Mayen imes netta?
Ma imes netta?
Mayen yumas netta?
Mayen tmes nettat?
Ma tmes nettat?
Mayen tumas nettat?
takatussna
tusnakt
فازگات
منفّخات بلما
)الرطبات / المبلالت(
/ لفازگات
اش هاد شّي؟
اش يكون هاد شّي؟
)ما كنه هذا الشيء؟(
شنو هوا؟ / شكون هوا؟
اش يكون هوا؟
)ما هو؟ / ما طبيعته؟(
شنو هيا؟ / شكون هيا؟
اش يكون هوا؟
)ما هي؟ / ما طبيعتها؟(
لماط / رّياضيات
لماتيماتيك
ماتيماتيكي / رياضياتي akatussnan
ماتيماتيكيين / رياضياتيين ikatussnanen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ماتيماتيكيا / رياضياتيا takatussnant
ماتيماتيكيات / رياضياتيات tikatussnanin
نّاظاريا ديال لماط Tamagunt takatussnant
)النظرية الرياضياتية(
Timmaseɣt ]ثيمّاسغث[
Timmasseɣt
نّيسبيا / ريالتيڤيتي
)النّ ِسبية(
نّاظاريا ديال نّيسبيا Tamagunt en Timmaseɣt
)نظرية النسبية(
]أكاث[
akat
amkat
aseqqul
)القياس
لقياس / لعبار
/ قياس الطول والحجم ...(
ikaten
imkaten
iseqqulen
لقياسات / لعبارات
)القياسات(
Netta iket
Netta yesɣel
هوا عبر / هوا ق سيّ
)هو قاسَ )
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tket
Nettat tesɣel
Ket tirew ed tuzgert!
Sɣel tirew ed tuzgert!
هيا عبرات / هيا ق ساتيّ
)هي قاسَت(
عْبرْ لعرض و طّوال!
قيسي لعرض و طّوال!
طّوال tuzgert
)الطول(
لعرض / لعروضيا / لوساعا tirew
]أسقّول[
asket
aseqqul
iskat
iseqqulen
لمقاس / لقياس
)المقياس / أداة أو معيار القياس(
لمقايس / لقياسات
)المقاييس / المعايير(
]ثاسمكثا[
]أنشث[
]أنشك[
tasmekta
anect
aneck
)المقدار / الكمية
لمقدار
/ الحجم(
tismektiwin
inectan
ineckan
)المقادير / الكميات
لمقادر
/ األحجام(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاگذا[
لموعاداال tagda
إيكواسيون / إيكوَ يْجن
)المعادَلة(
tigdawin
tigda
لموعاداالت
لموعادال لماتيماتيكيا tagda takatussnant
)المعادَلة الرياضياتية(
لموعادالت لماتيماتيكيين tigdawin tikatussnanin
لعالم ديال لماط akatmassan
)عالِم الرياضيات(
لعالمين ديال لماط ikatmassanen
)علماء الرياضيات(
لعالما ديال لماط takatmassant
)عالِمة الرياضيات(
لعالمات ديال لماط tikatmassanin
)عالمات الرياضيات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tussna en wakat
Tussna en useqqul
لعيلم ديال لقياس
)رّياضيات / لماط(
tiṭṭant ]ثيطّانث[
asiḍen
timerniwt
لحساب
زّيادا )+(
tikkest
نّقيص / نّقصان / طّرح )-(
akfud
aseffuktey
ضّريب / ضّرب )×(
beṭṭo ]بطّو ]
abeṭṭo
] toṭṭot
لقيسما
]ثوطّوث
/ لوزيعا )÷(
لهنداسا tanzeggit
لهنداسا ديال لموتالّ تات tanzeggit takerdisant
)الهندسة المثلثية(
تّحليل لماتيماتيكي aslaḍ akatussnan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لبرهانا asenẓi
)البرهنة(
Senẓa!
Senza!
Netta yessenẓa
Netta yessenza
anẓa
anza
anẓaten
anzaten
ufrir
amalaw
ilaw
ufriren
imalawen
ilawen
برهن! / برهني!
عطي لبورهان!
هوا برهن
هوا عطى دّاليل
لبورهان
)البرهان / الدليل(
لباراهين
)البراهين / األدلة(
إيجابي / پوزيتيڤ
)اإليجابي / الموجَب(
إيجابيين
پوزيتيڤ
)اإليجابيون / الموجَبون(
/ پوزيتيڤز
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tufrirt
tamalawt
tilawt
tufririn
timalawin
tilawin
uzdir
ibaw
uzdiren
ibawen
tuzdirt
tibawt
tuzdirin
tibawin
إيجابيا / پوزيتيڤ
)اإليجابية / الموجَبة(
إيجابيات
پوزيتيڤ
)اإليجابيات / الموجَبات(
/ پوزيتيڤز
سلبي / نيگاتيڤ
)السلبي / السالب(
سلبيين
)السلبيون / السالبون(
/ نيگاتيڤ / نيگاتيڤز
سلبيا / نيگاتيڤ
)السلبية / السالبة(
سلبيات
)السلبيات / السالبات(
/ نيگاتيڤ / نيگاتيڤز
taggumt
tagumt
لستيحاال
/ إيمپوسيبيليتي
)االستحالة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yaggum
Aya d-taggumt
Aya yaggum
هوا ما مكنش
)هوا استحال / كان مستحيال(
هاد شّي راه ستيحاال
)هذا استحالة(
هاد شّي ما تّمكنش
)هذا استحال(
هاد شّي ما يمكنش Aya d-amagum
)هذا مستحيل(
لموستاحيل amagum
)المستحيل(
لموستاحيلين imagumen
)المستحيلون(
لموستاحيال tamagumt
)المستحيلة(
لموستاحيالت timagumin
)المستحيالت(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
كا يمكن / يقدر يكون Yallfus
)أمكَنَ / يُمْكِنُ / هو ممكن(
كا تمكن / تقدر يكون Tallfus
)أمكَنَتْ / تُمْكِنُ / هي ممكنة(
لمومكين / شّي لمومكين amallfus
)المُمْكِن(
لمومكينين imallfusen
)المُمْكِنون(
لمومكينا / لحاجا لمومكينا tamallfust
)المُمْكِنة(
لمومكينين / لحاجات لمومكينين timallfusin
)المُمْكِنات(
شّيمي / كيميستري / لكيميا takrura
كيماوي akruran
لكيماويا لمادّا tanga takrurant
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمادّات لكيماويين tangiwin tikruranin
irbaben ikruranen
imrigen ikruranen
سّالحات لكيماويين
)األسلحة الكيماوية(
نّاشاط لعيلمي armud ussnan
النشيطا تّرباويين irmuden isegmiyanen
)األنشطة التربوية(
لكومپيوتر / لحاسوب amessiḍen ]أمسّيضن[
tussna en omessiḍen
لكومپيوتر ديال لعيلم
تّربيا لفنّيا asegmi aẓoriyan
لفنّ taẓori
tiẓoriwin
aẓoriyan
فنّي
لفونون
)موضوع مرتابط بلفنّ(
فنّيين iẓoriyanen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
فنّيا taẓoriyant
)شي حاجا مرتابطا بلفنّ(
فنّيّات tiẓoriyanin
لفنّان anaẓor
لفنّانين inaẓoren
لفنّانا / لمرا لفنّانا tanaẓort
لفنّانات tinaẓorin
تّاريخ amezruy
تّاريخ ديال لمغريب Amezruy en Murakuc
تّاريخ لمازْ غي Amezruy Amaziɣ
Amezruy en Yimaziɣen
Amezruy Imaziɣen
تّاريخ ديال لمازْ غيين
تاريخي amezruyan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تاريخيا tamezruyant
)تاريخية(
Tamsart tamezruyant
Tadyant tamezruyant
لواقعا تّاريخيا
)الحدث التاريخي(
لجغرافيا takalirawt
ansa akaliwaran
موقع جغرافي /
بالصا جغرافيا
موطع جغرافي
لستيقالل ديال لمغريب Azarug en Murakuc
لستيقالل ديال دزاير Azarug en Dzayer
Amud amuran
Adriz amuran
Ass amuran
ليوم لبالدي /
لعيد لواطاني
ليوم لواطاني
ليوم لعاالمي / ليوم دّنياوي Ass amaḍlan
Adriz en umekti
Amud amektiyan
لعيد ديال دّيكرى
)العيد التذكاري(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
دّنيا جّديدا Amaḍal amaynu
)العالَم الجديد(
دّنيا لموديرن Amaḍal atrar
)العالَم الحديث(
Amaḍal aqbur
Amaḍal azayku
Asegmi amuran
Asejmi amuran
دّنيا لقديما
)العالَم القديم(
تّربيا لبالديا
)التربية الوطنية(
]أسوغل[
asefru
asmegred
asuɣel
asedwel
isefruten
ismegrad
isuɣulen
isedwilen
تّرجاما
)الترجمة(
/ تّرجوم
تّرجامات / تّرجومات
)الترجمات / التراجم(
imsefri
anemmegrud
تّورجمان
)الترجمان / المترجِ م(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imsefriten
inemmegrad
timsefrit
tanemmegrudt
timsefritin
tinemmegrad
Netta yessefra
Netta yesmegred
Netta yessefray
Netta yesmegrad
تّورجمانين
)التراجمة / المترجِ مون(
تّورجمانا
)الترجمانة / المترجِ مة(
تّورجمانات
)الترجمانات / المترجِ مات(
هوا ترجم
هوا كا يترجم
لفلسافا tafelsuft
لفيالسوف afilasuf
لفاالسيفا ifilasufen
)الفالسفة(
نّاظاريا tamagunt
)النظرية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نّاظاريات timagunin
)النظريات(
نّاظاريا لعيلميا tamagunt tussnant
)النظرية العِلمية(
نّاظاريا لقتيصاديا tamagunt tadamsant
aswingem ]أسوينگم[
aswinjem
tidmi
asemmeḍren
لفيكر / تّفكير / تّخمام
Nec swinegmeɣ
Nec swinejmeɣ
Nec dmiɣ
Nec semḍerneɣ
انا فكّرت / انا خمّمت
Nec swingimeɣ
Nec swinjimeɣ
Nec demmiɣ
Nec smeḍraneɣ
نخمّم تا كا نفكّر انا / انا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yeswingem
Netta yeswinjem
Netta yedma
Netta yesmeḍren
Netta yeswingim
Netta yeswinjim
Netta idemma
Netta yesmeḍran
akkaz
Netta yukez
asilem
akrebbu
isilimen
ikrebbuten
هوا فكّر / هوا خمّم
هوا كا يفكّر / هوا تا يخمّم
لحدسا / إينتويشن / أنتويسيون
)الحَدس(
هوا حدس / هوا
فهم بليحساس
تّاءمّول
)التأمل(
تّاءمّوالت
)التأمالت(
تّحنزيز /
تّحنزيزات /
Netta yessilem
Netta yekrebbet
هوا حنزز /
هوا تّ ءمّل
)هو تأمل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yessalam
Netta yettekrebbat
هوا كا يحنزز /
هوا كا يتّ ءمّل
)هو يتأمل(
شّكّ turda ]ثورذا[
شّوكوك turdawin
Nec urduɣ ]نش ءوردوغ[
Nec urdiɣ
انا شكّيت
انا كا نشكّ Nec tturduɣ
انا غادي نشكّ Nec ad urduɣ
Nec urdiɣ dey-s
Nec urduɣ dey-s
انا شكّيت فيه
انا شكّيت فيها
asel turda ]أسل ثورذا[
war turda
tar turda
min turda
بْال شكّ
Wer dey-s turda
ما فيه شكّ /
ما فيها شكّ
Wer dey-s telli turda
ما فيه ش ّك كاين ما /
كاين فيها ش ّك
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tenker dey-i turda
Tekkar dey-i turda
Tenker dey-s turda
Tekkar dey-s turda
ناض فيا شّكّ
ناض فيه شّكّ
ناض فيها شّ ّك
انا زوّ لت شّكّ Nec kkseɣ turda
Nec xseɣ ad kkseɣ turda
Nekki riɣ ad kkseɣ turda
نزوّ ل شّ ّك بغيت انا
هوما )رّجال( شكّو فيه Nitni urdan dey-s
هوما )رّجال( شكّو فيها
هوما )نّسا( شكّو فيه Nitenti urdant dey-s
هوما )نّسا( شكّو فيها
تّشكيك asurdu
تّشكيكات isurduten
لموسيقا / لمّواسق aẓawan
)الموسيقى(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ءونوغ[
unuɣ
tinniɣt
asunneɣ
رّسم / رّسما / رّسيم
unuɣen
tinnaɣ
Netta yessunneɣ
Netta yenneɣ
Nettat tessunneɣ
Nettat tenneɣ
Nec ssunnuɣeɣ
Nec ttennɣeɣ
رّسمات
)الرسوم / األشكال المرسومة(
هوا رسم
هيا رسمات
انا كا نرسم
شنو كا ترسم )نتا(؟ tessunnuɣed? Mayen
اش كا ترسمي؟
انا كا يعجبني نرسم Nec igerrez ayi ad ssunnɣeɣ
Nec igerrez ayi usunneɣ
Nec tgerrez ayi tinniɣt
انا كا يعجبني
رّسيم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
دّراري كا يعجبهوم Irban igerrez asen wunuɣ
رّسيم
رّسّام amannaɣ
رّسّامين imannaɣen
tiɣmi ]ثيغمي[
tiɣumi
tiɣmit
uɣman
iɣuman
aseɣmu
aklu
oẓem
ini
tiɣmi
صّباغا
لبنتورا
لّون / كولور
iklan
ikʷlan
initen
oẓmawen
tiɣmiwin
لّوانات / كولورات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aklaw
tiɣmi
klu!
ɣma!
Nec ad kluɣ
Nec ad ɣmuɣ
تّلوين / تّلوان
لوّ نْ ! / لوّ ني!
صبغ! / صبغي!
انا غادي نلوّ ن
انا غا نصبغ
رسمْ! / رسمي! sunneɣ!
انا غادي نرسم Nec ad ssunnɣeɣ
zley!
zřey!
zleg!
Nec ad zelyeɣ
Nec ad zeřyeɣ
Nec ad zelgeɣ
azlay
azřay
azlag
لوي!
انا غادي نلوي
لّوي
)الليّ / اللوي / التدوير بالطي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ضفس![
طْوي! ḍfes!
انا غادي نطوي Nec ad ḍefseɣ
طّوي / طّويا aḍfas
)الطّيّ(
bbi!
qess!
Nec ad bbiɣ
Nec ad qesseɣ
قطّع! / قطّعي!
انا غا نقطّع
لصّق! / لصّقي!
انا غا نلصّق
sedɣer! ]سذغر![
dɣer!
Nec ad sdeɣreɣ
Nec ad deɣreɣ
لرتيسام tameswert
)االرتسام / االنطباع(
لرتيسامات timeswar
)االرتسامات / االنطباعات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّيمتال tafersit
)بنادم والّ حاياوان منحوت فلحجر(
tifersitin
tifersiwin
تّاماتيل
)التماثيل(
نّصبا / تّيمتال asebdad
)النصب التذكاري كتمثال أو لوحة(
نّصبات / تّاماتيل isebdaden
)النصب التذكارية كالتماثيل واللوحات(
azayuy
agguf
abanna
izuyay
aggufen
ibannaten
Azayuy ageldan
Agguf ageldan
Abanna ageldan
لفزّاعا
)تيمتال ديال تّبن كا يخوّ ف طّيور و
دّيب باش يبعدّو من زّرع و دّجاج(
لفزّاعات
لفزّاعا سّلطانيا
)الفزّاعة المَلَكية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasreɣta
asram
نّحت
)بحال نّحت فلحجر والّ فرّخام(
]ثاسرغثا[
]أسرام[
]ثاسونا[
]أسگبر[
tasuna
asegber
asegmi ujjid
asegmi usgid
تّمتيل
)ديال لمسرح والّ سّينيما(
تّربيا دّينيا
Asegmi Islaman
Asegmi Aykuzan
تّربيا ليسالميا
)التربية اإلسالمية(
تّربيا ليهوديا Asegmi Uday
Asegmi Amettwamsan
Asegmi Amasiḥ
Asegmi Amaziɣ
Asejmi Amaziɣ
تّربيا لماسيحيا
تّربيا لمازْ غيا
تّربيا لمادانيا asegmi aɣeṛman
)التربية المدنية(
تّربيا الخالقيا asegmi aɣaran
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasekla ]ثاسكال[
)بحال لكتبا ديال لقصّا tirawin
الداب
و شّيعر(
amareg
asefru
شّيعر
azuzzer
tasrit
نّاتر
)النثر(
لحكايا tullist
)الحكاية(
لحكايات tullisin
]ثانفوسث[
]ثانقّيسث[
]ثاذيانث[
tanfust
taneqqist
tadyant
tinfas
tineqqas
tidyanin
لقصّا
)القِصَّة(
لقصّات
)القصص(
لقصّا ديال tanfust en tudert inu
حياتي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
anuri
taqisust
تّراجيديا / لموصيبا
)المأساة(
inuriyen
tiqisusin
tiqisas
تّراجيديات /
لمصايب
)المآسي(
asekned
tamlagast
amqebbaḍ
isekniden
timlagasin
imqebbaḍen
Netta yesseknad
Netta yettemlagas
Nitni sseknaden
Nitni ttemlagasen
Nitni ttemqebbaḍen
لقصارا / تّقشاب / تّمسخير
)الممازَحة(
لقصارات / تّقشايب
تّمسخيرات
هوا كا يقصّر
هوا كا يقشّب
هوما كا يقصّرو
هوما كا يقشّبو
لمضاحكا amseḍṣa ]أمسضصا[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوما )رّجال( كا يتّضاحكو Nitni ttemseḍṣan
هوما )نّسا( Nitenti ttemseḍṣant
كا يتّضاحكو
Tanfust en tayri
Tanfust en txusi
Tanfust en obaḍaḍ
Tanfust en uɣazal
Tinfas en tayri
Tinfas en txusi
Tinfas en obaḍaḍ
Tinfas en uɣazal
Tanfust en twafa
Tanfust en tiggʷda
Tanfust en tkeṣṣaḍ
Tinfas en twafa
Tinfas en tiggʷda
Tinfas en tkeṣṣaḍ
لقصّا ديال لحوبّ
لقصّا ديال لبغي
لقصّا ديال لعشق
لقصوصات ديال لحو ّب
لقصوصات ديال لبغي
لقصوصات ديال لعشق
لقصّا ديال رّوعب
لقصّا ديال لخلعا
لقصوصات ديال رّوعب
لقصوصات ديال لخلعا
لقصّا لبوليسيا Tanfust tapulisiyant
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقصوصات لبوليسيين Tinfas tipulisiyanin
Tanfust taɣalant
Tanfust tasuginant
Tinfas tiɣalanin
Tinfas tisuginanin
umig
umiy
umigen
umiyen
taɣalt
tasugint
ineɣlan
adwan
tasedmut
asedwen
adwan
لقصّا لخياليا
لقصوصات لخياليين
لوسطورا / لحكايا لعجيبا
الساطير / لحكايات لعجيبين
لخيال /
)الخيال / التخيل(
لخايال
لموخيّيال / لحاال تّخياليا
)المخيلة / الحالة التخيلية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imilli aɣalan
imilli asuginan
imillan iɣalanen
imillan isuginanen
لكاين لخايالي
)الكائن الخيالي(
لكاينات لخاياليين
)الكائنات الخيالية(
لكاين لفاضاوي imilli asayruran
)الكائن الفضائي(
لكاينات لفاضاويين imillan isayruranen
)الكائنات الفضائية(
imilli ajennay
imilli agennay
imillan ijennayen
imillan igennayen
imilli umigan
imilli umiyan
لكاين سّماوي
)الكائن السماوي(
لكاينات سّماويين
)الكائنات السماوية(
لكاين لوسطوري
)الكائن األسطوري(
imillan umiganen
imillan umiyanen
لكاينات
)الكائنات
لوسطوريين
األسطورية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amẓiw
لغول / لوحش /
لخورافي
لهيش
لغيالن / لهيوش amẓiwen
لخورافيين
لغوال / لهيشا / لهايشا tamẓa
لغوالت / لهيشات / لهايشات tamẓiwin
بوكبّاس / ضّاغوط abaɣrar
)وحش الكابوس الخيالي(
]أباغرار[
بوكبّاسات / ضّ ibaɣraren
واغط
)وحوش الكوابيس(
Wenna yemminswen
es ubeɣrir yettameẓ it ubaɣrar
بلبغرير
لّي تعشّى
غا يشدّو بوكبّاس
umig aɣalan
umiy asuginan
umigen iɣalanen
umiyen isuginanen
لوسطورا لخاياليا
)األسطورة الخيالية(
لوسطورات لخاياليين
)األساطير الخيالية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحكايا ديال دّراري tullist en yirban
لحكايا ديال لبنات tullist en terbatin
Tanfust en taɣalt tussnant
Tanfust en tsugint tussnant
لقصّا ديال لخايال
لعيلمي
Tinfusin en taɣalt tussnant
Tinfusin en tsugint tussnant
tidett
لقصوصات ديال لخايال لعيلمي
لحقّ / صّ ّح
)الحقيقة(
tanfust tadettant
لقصّا لحقّانيا /
لقصّا صّحيحا
)القصة الحقيقية(
لقصوصات tinfusin tidettanin
)القصص
صّحيحين
الحقيقية(
دّنيا صّحيحا amaḍal adettan
)العالَم الحقيقي(
/ رياليتي لواقع tilawt
)الواقع(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقصّا لواقيعيا tanfust tilawant
)القصة الواقعية(
لقصوصات tinfusin tilawanin
)القصص
لواقيعيين
الواقعية(
amaḍal ilawan
amaḍal imilli
دّنيا لكاينا / دّنيا لواقيعيا
)العالَم الكائن / العالَم الواقعي(
رّيوايا الدابيا ungal
)الرواية األدبية(
رّيوايات الدابيين ungalen
)الروايات األدبية(
anzi
)المَثَل tanziwt
لمتال
الشعبي(
inziwen
anziwen
tinziwin
anzi aɣerfan
tanziwt taɣerfant
لمتال / لمتالت
)األمثال الشعبية(
لمتال شّعبيا
)المَثَل الشعبي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
inziwen iɣerfanen
tinziwin tiɣerfanin
لمتالت شّعبيين
)األمثال الشعبية(
عاود ليا! / عاودي ليا! ayi! Ales
)حكي ليا!(
عاود ليا لقصّا! tanfust! Ales ayi
عاودي ليا لقصّا!
عاود لينا لقصّا! tanfust! Ales aneɣ
عاودي لينا لقصّا!
Ad ak alseɣ tanfust
)نتا( لقصّا ليك غا نعاود
Ad am alseɣ tanfust
)نتي( لقصّا ليك غا نعاود
Ad awem alseɣ tanfust
Ad awen alseɣ tanfust
Ad akent alseɣ tanfust
Ad awent alseɣ tanfust
غا نعاود ليكوم لقصّا
)آ رّجال(
غا نعاود ليكوم لقصّا
)آ نّسا(
هوا عاود لقصّا Netta yules tanfust
هوا حكى لقصّا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هيا عاودات لقصّا Nettat tules tanfust
هيا حكات لقصّا
هوا تا يعاود لقصّا Netta yettales tanfust
هوا كا يحكي لقصّا
هيا تا تعاود لقصّا Nettat tettales tanfust
هيا كا تحكي لقصّا
allas ]أالّ س[
tullist
لمعاودا / لحكي / لحكيان
)الحكي / السرد(
]أسارو[
]أغراو[
asaru
aɣṛaw
asfif
afilem
isura
iɣṛawen
isfifen
ifilmen
لفيلم
الفالم
لفيلمات
Tasugint tussnant
Taɣalt tussnant
لخيال لعيلمي
)ساينس فيكشن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tirjija
tirgiga
ثريلر
فيلم ديال تّشويق و رّعدا و العصاب
]ثاوافا[
]ثيكصّاض[
tawafa
tiggʷda
tikeṣṣaḍ
umig
umiy
amdebbaz
amdubbez
رّوعب / لخلعا
)الرعب(
لوسطورا / لفانتازيا
)األسطورة / الفانتازيا(
أكشن
لفيلم ديال ضّريب و لمدابزا
أكشن! Tigawt!
بدا تّصوير! / بدا تّمتيل!
taḍṣa
taḍẓa
لكوميديا / ضّحك
ضّحيكا tasenḍeṣṣit
)األضحوكة(
ضّحيكات tisenḍeṣṣa
)األضحوكات / األضاحيك(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لكوميدي / ضّحايكي amesḍeṣṣi
لكوميديين / ضّحايكيا imesḍeṣṣan
دّراما / الحدات timsarin
aniri
anuri
inuray
taqisust
abnubek
tiwlellest
tageffart
aseddi
tigefrin
iseddiyen
تّراجيديا
)المأساة(
لغوموض
ميستيري
سّنسال / لموسلسل
)السلسلة / المسلسل(
سّناسل / لموسلساالت
لموسلسل لجتيماعي tageffart tamunant
لموسلسل لبوليسي tageffart tapulisiyant
tindert
tabezgut
لحلقا
)ديال سّنسال والّ لموسلسل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tindar
tibezga
Tindert tamezwarut
Tabezgut tamezwarut
Tindert taneggarut
Tabezgut taneggarut
لحلقات
لحلقا لّوّ ال
لحلقا لّخّرا
)الحلقة األخيرة(
Tindert tiss okkoẓt
Tabezgut tiss okkoẓt
رّابعا لحلقا
tasemhuyt
tasemẓoyt
tisemhuyin
tisemẓoyin
لموسم
سيزون / سيزن
لمواسم
سيزنز
]أسولف[
تّصوير asulef
تّصوير سّينيماوي asulef asiniman
لموسيقى تّصويريا aẓawan asulfan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taggara
aneggar
Tira en taggara
Tira en uneggar
awlaf
tugna
iwlafen
tugniwin
نّيهايا لخّر /
)النهاية(
لكتبا ديال لخّر
لكتبا ديال نّيهايا
تّصويرا / لفوطو
)الصورة(
تّصاور / لفوطويات
زّين ديال تّصويرا tiẓilt en wawlaf
)جمالية الصورة(
لمودير ديال لفيلم anabdad
)المُخْرِ ج(
amsuni
asegbar
imsuniten
isegbaren
tamsunit
tasegbart
لمومتّيل
)ديال لفيلم والّ لمسراحيا(
لمومتّيلين
)ديال لفيلم والّ لمسراحيا(
لمومتّيال
)ديال لفيلم والّ لمسراحيا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timsunitin
tisegbarin
لمومتّيالت
)ديال لفيلم والّ لمسراحيا(
]ثانفوسث[
]أمساوال[
لقيصّا / لحكايا tanfust
لحيوار amsawal
Asaru anfur
Aɣṛaw anfur
Asfif anfur
Afilem anfur
Isura anfuren
Iɣṛawen anfuren
Isfifen anfuren
Ifilmen anfuren
Asaru Amirikan
Afilem Amirikan
Isura Imirikanen
Ifilmen Imirikanen
لفيلم لبرّاني
)الفيلم األجنبي(
الفالم لبرّانيين
)األفالم األجنبية(
لفيلم لميريكاني
الفالم لميريكانيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asaru Amaziɣ
Aɣṛaw Amaziɣ
Asfif Amaziɣ
Afilem Amaziɣ
Isura Imaziɣen
Iɣṛawen Imaziɣen
Isfifen Imaziɣen
Ifilmen Imaziɣen
Asaru Amurakucan
Afilem Ameɣrabi
Isura Imurakucanen
Ifilmen Imeɣrabiyen
لفيلم لمازْ غي
الفالم لمازْ غيين
لفيلم لمغرابي
الفالم لمغرابيين
لفيلم لواتايقي asaru akaṛḍan
)الفيلم الوثائقي(
الفالم لواتايقيين isura ikaṛḍanen
Taddart en usaru
Tigemmi en weɣṛaw
دار لفيلم
)سّينيما(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
قريب فلقاعات Ḍroɣ deg yifitalen
)قريباً في القاعات(
لبالصا ديال تّصوير Ansa en usulef
Asaru agzal
Aɣṛaw awzal
Afilem aqoḍaḍ
Asaru azeyrar
Asaru uɣzif
لفيلم لقصير
لفيلم لقصيور
لفيلم طّويل
طّاريقا tarrayt en tira
ديال لكتبا
ضّبط ديال لكتبا aseɣyed en tira
tabekkit
نّقطا / نّقيطا ).(
نّقاطي / نّقيطات tibekka
sent en tbekka
snat en tbekka
جوج نقاطي ):(
زوج نقيطات
لفاصيال ),( taccert ]ثاشّرث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لفاصيالت / لفاواصيل ticcar
taccer-bekkit
فاصيال-نقطا );(
نقطا-فاصيال
لقوس " ( " ticcewt ]ثيشّوْ ث[
ticcawin
"
( )
لقواس "
... إلخ ... atg
تال لخّر ar taggara
)إلى آخره(
Aha tesseḍfared
Day tesseḍfared
و زيد و زيد
)وَ هَلُمَّ جَرّاً(
نّحو / لگرامّير tajeṛṛomt
لّوغا( )ديال
صّرف / تّصريف asefti ]أسفثي[
/ كونجيگيزون
)ديال الفعال فلّوغا(
لقاموس / دّيكسيونير amawal
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقاواميس / لقوامس imawalen
Amawal Amaziɣ
Imawalen Imaziɣen
Umuɣ en yiwalen
Talgamt en yiwalen
لقاموس لمازْ غي
لقوامس لمازْ غيين
لّيستا ديال لكلمات
)الئحة الكلمات(
Amawal Amaziɣ - Ingliz
قاموس مازْ غي –
نگليزي
Amawal Ingliz - Amaziɣ
قاموس نگليزي –
مازْ غي
Amawal Amaziɣ - Aserɣin
Amawal Amaziɣ - Aɛrab
قاموس مازْ غي –
عربي
Amawal Amaziɣ - Adarij
قاموس مازْ غي –
داريجي
لقاموس لعيلمي Amawal ussnan
Amawal aɣerwadan
Amawal asɣudan
Amawal atikniyan
لقاموس تّيكنيكي
)القاموس التقني(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asaḍof ed tedbelt
لقانون و ليدارا
]أغزو[
takurmut
aɣzu
tikurmutin
iɣza
لحبس
)بالصت لمحابسيا(
لحباسات
askurmet ]أسكورمث[
argul
Taṛewla zi tkurmut
Aṛwal zi tkurmut
لحبيس / لحبسا / تّحباس
)ملّي لبوليس والّ لمخزن
كا يحبس شي بنادم(
لهربا من لحبس
Taṛewla tameqqṛant
Taṛewřa tameqqṛant
Taṛewla meqqoṛen
Aṛwal ameqqṛan
لهربا لكبيرا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yeṛwel zi tkurmut
Netta yeṛweř zi tkurmut
Netta yeṛwel asen
Netta yeṛweř asen
amyoẓẓa
هوا هرب من لحبس
هوا هرب ليهوم
لموطارادا
)المطارَدة(
/ طّراد
طّراد لبوليسي amyoẓẓa apulisiyan
)المطارَدة البوليسية(
لمحبوس / لمربوط anekruf
لمحابسيا / لمربوطين inekraf
Inekraf ṛewlen zi tkurmut
Ṛewlen yinekraf zi tkurmut
هربو لمحابسيا
من لحبس
)هوما( خرّجو لمحابسيا Ssufɣen-dd inekraf zi tkurmut
لحبس من
/ سّماح لعفو asaruf ]أساروف[
)العفو / الصفح(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asaruf ageldan
asaruf aselwayan
aṛeẓẓom
asefraw
asrirrey
asnefsusey
لعفو سّلطاني
)العفو المَلَكي(
لعفو رّياسي
)العفو الرئاسي(
ليفراج
)اإلفراج(
axjun ]أخجون[
taxjunt
tabniqt
ixjunen
tixjunin
tibniqin
زّنزانا
زّنزانات
لحبس لماداني takurmut taɣeṛmant
)السّ ِجن المدني(
لباالدي لحبس takurmut taɣiwanant
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Takurmut tanammast
Takurmut talemmast
Takurmut tammasant
لحبس لمركازي
)السّ ِجن المركزي(
Takurmut tadigant
Takurmut tansant
لماحلّي لحبس
لحبس ديال لحضيا لقوصوى Takurmurt en wesfuru afellay
)ماكسيكوم سيكيوريتي پريزن(
)سِجن بحراسة قصوى(
aṛcaḍen ]أرشاضن[
iferkak
لوراق
Awey-dd aṛcaḍen!
Awey-dd iferkak!
جيب لوراق!
جيبي لوراق!
فتح! لبوليس! Pulisiya! Ṛẓem!
فتحي! لبوليس!
Cek tettwarzud!
Cek tettwasiggled!
مطلوب! نتا /
نتا
نتا مبحوت!
روشيرشي!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aqqa tettwarzud!
Hann tettwasiggled!
راك
مطلوب! راك مبحوت!
راك روشيرشي!
/
ليدّين فسّما! ujenna! Ifassen deg
)ءو لي مان! / هاندز اپ!(
ورّي ليا ليدّين! ifassen! Sken ayi-dd
Wer ttmussu!
Adur ttmussu!
ما تتحرّكش!
ما تتحرّكيش!
تحرّكْ ! / تحرّكي! Mussu!
Hiwa mussu!
Iwa mussu!
Mussu ssa!
Mussu sya!
Bedd da!
Bedd danita!
Bded ɣid!
إيوا تحرّك! / إيوا تحرّكي!
تحرّك من هنا!
تحرّكي من هنا!
وقف هنا!
وقفي هنا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Bedd diha!
Bded ɣinn!
Bedd din!
Bedd dinni!
Bded ɣinna!
وقف لهيه! / وقفي لهيه!
وقف تمّا!
وقفي تمّا!
فين yella? Mani
كاين )هوا(؟
Narezzu xaf-s
Nessiggil ɣif-s
كا نقلّبو عليه
كا نبقّشو عليها
Ɣer-neɣ turagt en ugawes
روخصا عندنا
ديال تّفتاش
Mani yeffer?
Mani yennuffer?
Aqqa nufi et
Hann nufa et
فين تّخبّع )هوا(؟
راه لقيناه
راه جبرناه
فين لقيتوه؟ / فين جبرتوه؟ tufim? Mani et
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nufi et deg uselɣes
Nufa et deg uselɣes
لقيناه فلماريو
جبرناه فلماريو
Uyur-dd da!
As-dd danita!
Acka-dd ɣid!
لهنا! اجي
Uyur-dd ɣar-i!
As-dd ɣar-i!
Acka-dd dar-i!
Cek tettwasurdud es obekkaḍ
نتا
اجي لعندي!
متهوم بجاريما
Cem tettwasurdud es obekkaḍ
بجاريما متهوما نتي
Aqqa tettwasurdud es obekkaḍ
Hann tettwasurdud es obekkaḍ
راك متهوم بجاريما
راكي متهوما بجاريما
Ad cek nawey
لعند ɣer tgensest tamatayt
غا ندّيوك
نّيابا لعامّا
Ɣer-k inezgi en tsusmi
Ɣer-k inezgi en wesqar
Ɣer-k inezgi en yifesti
عندك
لحقّ ديال سّكات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ɣer-m inezgi en tsusmi
Ɣer-m inezgi en wesqar
Ɣer-m inezgi en yifesti
عندكي
لحقّ ديال سّكات
Ɣer-k inezgi ad tessusmed
Ɣer-k inezgi ad tesqared
Ɣer-k inezgi ad tfested
تسكت لح ّق عندك
Ɣer-m inezgi ad tessusmed
Ɣer-m inezgi ad tesqared
Ɣer-m inezgi ad tfested
عندكي
لحقّ تسكتي
Ɣer-k inezgi en wemsaḍof
عندك لحقّ
ديال لموحامي
Ɣer-m inezgi en wemsaḍof
لح ّق عندكي
ديال لموحامي
Malla wer ɣer-k amsaḍof
ad ak dd-nawey ijjen
Malla wer ɣer-m amsaḍof
ad am dd-nawey ijjen
إيال
إيال
ما عندكش موحامي
نجيبو ليك واحد
ما عندكيش موحامي
نجيبو ليك واحد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Malla tessiwled niɣ teggid
kra, nekni nzemmar
ad et nesseqdec
mgal nnek di tsenbaḍt.
Malla tessiwled niɣ teggid
kra, nekni nzemmar
ad et nesseqdec
mgal nnem di tsenbaḍt.
إيال هضرتي والّ درتي
شي حاجا، حنا نقدرو
نخدّموها
ضدّك فلمحكاما.
إيال هضرتي والّ درتي
شي حاجا، حنا نقدرو
نخدّموها
ضدّكي فلمحكاما.
Is tegrid inezgan nnek?
Ma tremsed inezgan inek?
واش
فهمتي لحقوق
ديالك؟
)نتا(
Is tegrid inezgan nnem?
Ma tremsed inezgan inem?
واش فهمتي لحقوق
ديالكي؟
)نتي(
]أسكرف[
]أشاريف[
asekref
acarif
لحبل
لقيد / لمينوط
والّ سّنسال ديال تّكتاف
isekraf
icarifen
akraf
acraf
لقيود / ليمينوط
لحبال والّ سّناسل ديال تّكتاف
رّبيط
)ربيط لمحبوس والّ لبهيما(
/ تّقياد / تّكتاف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yekref
Netta yecref
Netta yettwakref
Netta yettwacref
هوا ربط / هوا كتّف
)ربط شي واحد والّ شي
حاجا بشي حبل والّ سنسال(
)ربطوه
تّكتّف هوا
/ هوا تّربط
بشي حبل والّ سنسال(
Kerfen et
Cerfen et ]شرفن ث[
)هوما( قيّدوه /
كتّفوه
ربطوه
Kerfen tet
Cerfen tet
Kerfet amiker a!
Cerfet aceffaṛ a!
)هوما( قيّدوها /
كتّفوها
ربطوها
كتّفو هاد شّفّار!
ربطو هاد شّفّار!
Kerfet inirdi a!
Cerfet inirdi a!
كتّفو هاد لمتهوم!
ربطو هاد لمتهوم!
Xseɣ ad iliɣ d-ilelli war icarifen
بغيت نكون حورّ بال قيود Riɣ ad iliɣ d-ilelli war isekraf
Xseɣ ad iliɣ d-tilellit tar icarifen
بغيت نكون حورّا بال قيود Riɣ ad iliɣ d-tilellit tar isekraf
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
agdal
agʷdal
amagdal
igdalen
igʷdalen
imagdalen
tagdalt
tagʷdalt
tamagdalt
tigdalin
tigʷdalin
timagdalin
ممنوع
محظور
ممنوعين
محظورين
ممنوعا
محظورا
ممنوعات
محظورات
هوا منع / هوا حظر Netta yegdel
هوما منعو / هوما حظرو Nitni gedlen
Tanbaḍt tegdel tilelli en wawal
منعات سّولطا
لحورّيا ديال لهضرا
Agadir yegdel tilelli en usiwel
منع لمخزن
لحورّيا ديال تّعبير
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tanbaḍt tgeddel tilelli en tdemmawt
كا تمنع سّولطا
لحورّيا ديال لعاقيدا
Ajdir igeddel tilelli en wajjed
كا يمنع لمخزن
لحورّيا ديال دّيانا
هوا Netta yettwagdel
تّمنع )منعوه(
هيا تّمنعات )منعوها( Nettat tettwagdel
هوما )رّجال( تّمنعو )منعوهوم( Nitni ttwagedlen
هوما )نّسا( تّمنعو )منعوهوم( Nitenti ttwagedlent
agdal
agʷdal
لمنيع / لحظير
)المنع / الحظر
]أوّ اغ[
awwaɣ
aggʷaɣ
/ تّحريم
/ التحريم(
لبلوكاج لمنيع /
)المنع / العرقلة / الحؤول(
هوا عرقل / هوا بلوكا Netta yuweɣ
)هو أعاق / هو عرقل(
tuksa
tukksa
ukus
تّزوال
)اإلزالة / النزع(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا زوّ ل Netta yekkes
] taɣuni
] tuqqna
تّقياد
]ثاغوني
]ثوقّنا
/ سّدّان / لغليق / رّبيط
)الغلق / السدّ
/ الربط / التقييد(
هوا ربط / هوا غلق Netta yeqqen
oḍof
toṭṭfa
ammaẓ
Netta yeṭṭef
Netta yomeẓ
Asaḍof yetteṭṭef
Asaḍof yettameẓ
شّدّان / لقبيط
)المنع / القبض(
هوا قبط / هوا شدّ
لقانون كا يشدّ
لقانون كا يسدّ Asaḍof yetteqqen
لقانون كا يغلق
لقانون كا يربط
لقانون كا يقيّد
لقانون كا يعرقل Asaḍof yettaweɣ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقانون كا يمنع Asaḍof igeddel
لقانون كا يحرّم
لقانون asaḍof ]أساضوف[
لقوانن / لقاوانين isaḍofen
قانوني asaḍofan
قانونيين isaḍofanen
قانونيا tasaḍofant
قانونيات tisaḍofanin
لموحامي amsaḍof
لحرايفي ديال لقانون
]أمساضوف[
لموحامين imsaḍofen
لحرايفيا ديال لقانون
لموحاميا tamsaḍoft ]ثامساضوفث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لموحاميات timsaḍofin
تاموحاميت tamsaḍofa
لحرفا ديال لموحامي
لمحكاما tasenbaḍt
)المَحكمة(
]تاسنباضت[
لمحكمات / لماحاكيم tisenbaḍin
لمحكاما لبتيداءيا Tasenbaḍt tamenzut
لمحكاما ديال لستيناف Tasenbaḍt en oseḍfar
)محكمة االستئناف(
Tasenbaḍt tafellayt
Tasenbaḍt tunnijt
Tasenbaḍt tamattayt
Tasenbaḍt tamajjyalt
Aseqqim afellay en tenbaḍt tazurfant
لمحكاما لعاليا
)المحكمة العليا(
لمجليس لعالي ديال سّولطا شّرعانيا
)المجلس األعلى للسلطة القضائية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمحكاما دّستوريا Tasenbaḍt tamenḍawant
لمحكاما ديال نّقض Tasenbaḍt en wesbaw
)محكمة النقض(
لقاعيدا alugen
)القاعدة القانونية
أو العلمية(
لقاواعيد ilugan
)القواعد القانونية
أو العلمية(
تّقعيد / حطّان لقاواعيد aslugen
)التقعيد / وضع القواعد(
لقاضي amezzarfu
)لقاضي ديال لمحكاما(
imezzurfa
لقاضيين /
لقوضات
)القضاة(
لقاضيا tamezzarfut
لقاضيا )لمرا
فلمحكاما(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timezzurfa
لقاضيات )نّسا
لقاضيات
فلمحكاما(
agensas amatan
agensas amatay
نّايب لعامّ
astan asaḍofan
amzaɣ asaḍofan
amseysi
amsattay
amsalay
Amseysi azurfan
Amsattay azurfan
Amsalay azurfan
دّيفاع لقانوني
تّرافوع / لمورافاعا
)الترافع / المرافَعة(
تّرافوع لقاضاوي
)الترافع القضائي(
)المرافعة القضائية(
هوما كا يترافعو Nitni ttemseysin
هوما كا يتنازعو
هوا كا يترافع معا لحايات Netta yettemseysi aked tudert
هوا كا يتنازع معا لحايات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Amsaḍof yemseysi ɣer umezzarfu
Amsaḍof yemsattay ɣer umezzarfu
Amsaḍof yemsalay ɣer umezzarfu
ترافع لموحامي
عند لقاضي
Amseysi en wemsaḍof
Amsattay en wemsaḍof
Amsalay en wemsaḍof
لمورافاعا ديال لموحامي
تّارافوع ديال لموحامي
)مرافعة المحامي(
isrusen
دّفعات /
)الدفوعات
لحطّان
/ وضع األشياء(
isrusen isaḍofanen
Netta yessiwen taɣawsa
Netta yessattuy taɣawsa
دّفعات لقانونيين
)الدفوعات القانونية(
هوا رفع قاديا
)هو رفع قضية(
هوا تبعو لعند لقاضي Netta yeḍfar it ɣer umezzarfu
)هوا رفع عليه قاديا عند لقاضي(
هوما تبعوه لعند لقاضي Nitni ḍfaren et ɣer umezzarfu
)هوما رفعو عليه قاديا عند لقاضي(
هوا تبعني لعند لقاضي Netta yeḍfar ayi ɣer umezzarfu
)هوا رفع عليا قاديا عند لقاضي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هيا تبعاتني لعند لقاضي Nettat teḍfar ayi ɣer umezzarfu
)هيا رفعات عليا قاديا عند لقاضي(
هوما تبعوني لعند لقاضي Nitni ḍfaren ayi ɣer umezzarfu
)هوما رفعو عليه قاديا عند لقاضي(
Nec ad ten awyeɣ ɣer wezref
Nec ad ten awyeɣ ɣer uzuref
Nec ad cek awyeɣ ɣer wezref
Nec ad cek awyeɣ ɣer uzuref
Nec ad cem awyeɣ ɣer wezref
Nec ad cem awyeɣ ɣer uzuref
انا غا ندّيهوم لشّرع
)أنا سأحملهم إلى القضاء(
انا غا ندّيك )نتا( لشّرع
)أنا سأحملكَ إلى القضاء(
انا غا ندّيك )نتي( لشّرع
)أنا سأحملكِ إلى القضاء(
غا نتشاوفو عند لقاضي! umezzarfu! Ad nemmẓar ɣer
غا نتشاوفو tsenbaḍt! Ad nemmẓar di
فلمحكاما!
Amezzarfu ad yebḍa jar-aneɣ
لقاضي
غادي يفصل
بيناتنا
D-amezzarfu ay ɣa yebḍan jar-aneɣ
لّي لقاضي هوا
غادي يفصل بيناتنا
انا وصلت معاه Nec iwḍeɣ akid-s ar azref
انا وصلت معاها
تال
تال
لشّرع
ل ّشرع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec iwḍeɣ akid-sen ar azref
Nek lekmeɣ id-sen ar azref
انا وصلت معاهوم
لشرّع تال
amsaṛaḍ ]أمساراض[
ammesṛaḍ
تّاحاكوم
)التحاكم إلى القاضي(
taɣademt ]ثاغاذمث[
taɣdemt
tazreft
tanezzarfut
azgal
axarak
asenḍer
لعدل / لعاداال
)العدل / العدالة(
لغلطا / لغاالط
)الخطأ(
]أخاراك[
izgalen
ixaraken
isenḍiren
Nec zegleɣ
Nec sneḍreɣ
لغلطات / الغالط
)األخطاء(
انا غلطت
انا درت غاالط
Netta yezgel
Netta yessenḍer
هوا غلط
هوا دار غاالط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tezgel
Nettat tessenḍer
هيا غلطات
هيا دارت غاالط
غلطا بنادميا azgal alsan
)خطأ بشري(
غلطات بنادميين izgalen alsanen
)أخطاء بشرية(
لجاريما abekkaḍ
)الجريمة(
]أبكّاض[
لجارايم ibekkaḍen
لموجريم anabkaḍ ]أنابكاض[
لموجريمين inabkaḍen
لموجريما tanabkaḍt
لموجريمات tinabkaḍin
هوا جْرمْ Netta ibekkeḍ
هوا دار جاريما
]نتّا يبكّض[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ليجرام abekkeḍ
)اإلجرام(
لعيصابا taferyant
)ديال شّفافريا
والّ لبانضيا(
لعيصابات tiferyanin
Tattwasestent tabekkaḍant
Aɣalaf abekkaḍan
لمسءوليا ليجراميا
)المسؤولية الجنائية(
)المسؤولية اإلجرامية(
تّحقيق شّرعي Asdattat azerfan
تّحقيق شّرعاني Asdattat azurfan
)التحقيق القضائي(
تّحقيق ليجرامي Asdattat abekkaḍan
)التحقيق الجنائي(
Udus en wesdattat
Taseqqamut en wesdattat
لّجنا ديال تّحقيق
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لفرقا ديال تّحقيق Talubbayt en wesdattat
)فريق التحقيق(
لفرقا لواطانيا Talubbayt tamurant
)الفرقة الوطنية(
Agmoḍ en wesdattat
Tafellawt en wesdattat
Igmoḍen en wesdattat
Tifellawin en wesdattat
نّاتيجا ديال تّحقيق
)نتيجة التحقيق(
نّاتايج ديال تّحقيق
)نتائج التحقيق(
لموحقّيق amesdattat
)المُحقّ ِق(
]أمسذاتّاث[
لموحقّيقين imesdattaten
)المُحقّ ِقون(
Asdattat en obekkaḍ
Asdattat en tɣawsa
Asdattat en oweẓlo
تّحقيق ديال لجاريما
)التحقيق في الجريمة(
تّحقيق ديال لقَاديا
)التحقيق في القضية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أذريز[
adriz
azwel
idrizen
izwalen
adriz en oḍaḍ
azwel en oḍaḍ
idrizen en yiḍoḍan
izewlan en yiḍoḍan
لبصما
)البصمة(
لبصمات
لبصما ديال صّبع
لبصمات ديال صّبعين
بْصمْ! / بصمي! zwel!
هوا بصم Netta yezwel
التر amedruz
)األثر(
التار imedraz
)اآلثار(
التار ديال لجاريما imedraz en obekkaḍ
)آثار الجريمة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعتيراف asikez
)االعتراف(
لعتيرافات isikizen
لمتهوم عتارف بلجاريما Inirdi yessikez abekkaḍ
عتارف! / عتارفي! Sikez!
عتارف abekkaḍ! Sikez
عتارفي
بلجاريما!
بلجاريما!
Nec wer ssikizeɣ mayen wer ggiɣ
Nek wer ssikizeɣ ayenna wer sekreɣ
ما نعتارفش انا
بشّي لّي ما درتوش
Netta wer yexs ad yessikez
Netta wer iri ad yessikez
ما بغاش هوا
يعتارف
Nettat wer texs ad tessikez
Nettat wer tri ad tessikez
هيا ما بغاتش
تعتارف
timelsit
tazdugi
لباراءا / نّقاوا
)البراءة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec d-imelsi
Nec d-amezdag
Nekki giɣ imelsi
Nekki giɣ amezdag
Nec d-timelsit
Nec d-tamezdagt
Nekki giɣ timelsit
Nekki giɣ tamezdagt
Nekḍen ɣef-s es tmelsit
Nekḍen ɣef-s es tazdugi
Fkan as timelsit
Wcin as tazdugi
انا باري
انا نقي
)أنا بريء(
انا باريا
انا نقيا
)أنا بريئة(
حكمو عليه بلباراءا
حكمو عليها بنّقاوا
عطاوه لباراءا
عطاوها نّقاوا
زوّ لو منّو تّهما Kksen ɣef-s turdut
زوّ لو منّها تّهما
Aselsi
Asizdeg
تّبريا
/ تنظيف السجل(
/ تّنقيا
)التبرئة
تّزوال ديال تّهما Tukksa en turdut
)إزالة التهمة / التبرئة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Inirdi d-amezdag ard yelken obekkaḍ nnes
لمتهوم باري
)المتهم بريء
ىحتّ تتوكدّ جاريمتو
حتّى تتأكد جريمته(
لمتهوم باري حتّى يتّحكم بلجاريما Inirdi d-amezdag ard yettwankeḍ es obekkaḍ
)المتهم بريء حتى يدان بالجريمة(
موكّد ulkin
)مؤكَّد(
موكّدين ulkinen
)مؤكَّدون(
موكّدا tulkint
)مؤكَّدة(
موكّدات tulkinin
)مؤكَّدات(
لكالم ديالو تّوكّد Awal nnes yelken
لكالم ديالها تّوكّد
)تأكَّدَ كالمُه / تأكَّدَ كالمُها(
تّوكّدات لحاقيقا Telken tidett
)تأكَّدَت الحقيقة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا وكّد ليا Netta yesselken ayi
)هو أكَّدَ لي(
هوا كا يوكّد Netta yesselkan
)هو يُؤَكّ ِدُ(
Aya d-ulkin
Manaya d-ulkin
Ayad iga ulkin
Aya wer yelli d-ulkin
Manaya wer yelli d-ulkin
Ayad wer igi ulkin
هاد شّي موكّد
)هذا مؤكَّد(
هاد شّي ماشي موكّد
)هذا غير مؤكَّد(
هاد شّي ما تّوكّدش Aya wer yelkin
)هذا لم يتأكَّد(
asugnet
tanekḍi
tiẓmit
tiqeṛṛeḍt
acekkem
ليدانا
)اإلدانة(
لوشايا / تاشكّامت
]تيقرّضت[
]أشكّم[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yoẓem
Netta iqeṛṛeḍ
Netta icekkem
Netta yettaẓem
Netta yettqeṛṛaḍ
Netta yettcekkam
هوا شكّم / هوا وشى
هوا كا يشكّم
هوا كا يوشي
Yoẓem ameddukel nnes i pulisiya
Iqeṛṛeḍ deg umeddukel ines i pulisiya
شكّم
بصاحبو عند لبوليس
Yoẓem amadraw ines i pulisiya
Iqeṛṛeḍ deg umadraw nnes i pulisiya
بشريكو شكّم
عند لبوليس
Yoẓem anarag nnes i pulisiya
Iqeṛṛeḍ deg unarag ines i pulisiya
بجارو شكّم
عند لبوليس
Netta yoẓem ayi i unabdad
Netta iqeṛṛeḍ dey-i i unabdad
هوا شكّم
لمودير بيا عند
aniẓem
aqeṛṛaḍ
acekkam
شّكّام
لواشي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iniẓmen
iqeṛṛaḍen
icekkamen
taniẓemt
taqeṛṛaḍt
tacekkamt
tiniẓmin
tiqeṛṛaḍin
ticekkamin
شّكّامين
لواشيين
شّكّاما / لمرا شّكّاما
لواشيا
شّكّامات
لواشيات
لعقوبا / لعوقوبا tamarrut
)العقوبة(
لعقوبات timurra
/ لعوقوبات
)العقوبات(
لعوقوبا ديال لحبس Tamarrut en weskurmet
)عقوبة السَّجن(
لغراما / لبروصي tafgurt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لغرامات / لبروصيات tifgurin
غرّم! عطي بروصي! sefger!
Amezzarfu yessefger
لقاضي
لقاضي غرّم
عطى بروصي
لقانون كا يغرّم Asaḍof yessefgar
لقانون كا يفرض بروصي
ضربوه بواحد لبروصي Wtin et es yict tefgurt
ضربوني بواحد لبروصي Wtin ayi es yict tefgurt
Fkan iyi tafgurt
Wcin ayi tafgurt
Sfegren et
Sfegren tet
عطاوني بروصي
بروصاوه /
غرّموه
)فرضو عليه بروصي(
بروصاوها /
غرّموها
)فرضو عليها بروصي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقاضي غرّمني Amezzarfu yessefger ayi es ugendid
لقاضي بروصاني
بمليون
بمليون
انا تّبروصيت Nec ttwasfegreɣ
انا تّغرّمت
)ضربوني بواحد لبروصي(
Tafgurt yeẓḍayen
Tafgurt tamaẓḍayt
Asaḍof en tikkit
Asaḍof en wezray
Asaḍof en webrid
Asaḍof en uɣaras
بروصي تقيل
غراما تقيال
لقانون ديال دّواز
)قانون المرور / قانون السير(
لقانون ديال طّريق
لقانون دّولي asaḍof agramuran
asaḍof amenḍawan
asaḍof ameqqunan
لقانون دّستوري
لقانون لواطاني asaḍof amuran
لقانون لبالدي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asaḍof ansan
asaḍof adigan
asaḍof aḍɣaran
لقانون لموطعي
لقانون لموضعي
)القانون المحلي(
لقانون ديال لبحر asaḍof en yilel
لقانون لبحري asaḍof ilelyan
لقانون لعاقاري asaḍof aferkan
asaḍof astagan
asaḍof anezzuyan
asaḍof en westag
asaḍof en tnezzut
asaḍof en tuska
asaḍof en toẓka
لقانون تّيجاري
لقانون ديال تّيجارا
لقانون ديال لبني
لقانون ديال تابنّايت
tacenyalt ]ثاشنيالث[
takenyalt
لبالكا
)الالفتة(
لبالكا ديال طّريق Tacenyalt en webrid
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لباليك ديال طّريق Ticenyalin en webrid
]أمنثيل[
amentil سّيبّا )السبب(
/ سّباب
سّيبّات imentilen
)األسباب(
es umentil
sumentil
Midden ttakaren
es umentil en weẓlaḍ
Icakan mmuten
es umentil en wazaɣ
Es umentil en manaya
Es umentil en uya
Es umentil en uyad
Es umentil en manayenni
Es umentil en uyenni
Es umentil en uyenna
بسباب / بسّيبّا ديال
)بِسَبَبِ(
نّاس كا يسرقو
بسباب زّلط
لعشوب ماتو
بسباب لجافاف
بْسباب هاد شّي
)بسبب هذا(
بْسباب داك شّي
)بسبب ذلك(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
es manaya
es uya
es uyad
es manayenni
es uyenni
es uyenna
Es manaya mayemmi
Es uya mayemmi
Es manaya minzi
Es uya maɣar
Es uyad maxef
Es manayenni minzi
Es uyenni mayemmi
Es uyenni minzi
Es uyenni maɣar
Es uyenna maxef
بْهاد شّي
بْداك شّي
بهاد شّي عالش
هاد شّي عالش
بْداك شّي عالش
داك شّي عالش
ليدارا tadbelt
)اإلدارة(
]ثاذبلث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ليدارات tideblin
anedbal
anadbal
inedbalen
inadbalen
tanedbalt
tanadbalt
tinedbalin
tinadbalin
لمودير
لموديرين / لمودارا
)المدراء(
لموديرا
لموديرات
لمودير لعامّ anadbal amatay
لمودير تّنفيدي anadbal aselkam
Netta yedbel
دار / هوا هوا
دار ليدارا
كا يدير ليدارا Netta idebbel
)هو يُدير(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
إيداري )مرتابط بليدارا( adeblan
]أذبالن[
ideblanen
إيداريين
)مرتابطين بليدارا(
إيداريا )مرتابطا بليدارا( tadeblant
tideblanin
agadir
ajdir
إيداريات
)مرتابطات بليدارا(
لمخزن
لخزين
لمودير ديال لمخزن ameẓgadir
لمسءول على لخزين ديال سّلعا
)قابض المخزن(
imeẓgadiren
amazzal
imazzalen
لموديرين
لمسءولين على لخزين
)لّي كا يجري على
لمسءول
ديال لمخزن
د سّلعا
/ جّرّاي
لمسءولين /
لخدما و شّغاالت(
)المسؤول(
جّرّايا
)لّي كا يجريو على لخدما و شّغاالت(
)المسؤولون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمسءول / لواقف
)لّي واقف على لخدما و شّغاالت(
)المسؤول / القيّم(
)لّي كا
لمسءولين / لواقفين
واقفين
على لخدما و شّغاالت(
anebdad
anabdad
inebdaden
inabdaden
]أنبذاذ[
لمسءول / شّادّ / لقابط anoḍaf ]أنوضاف[
)لّي شادّ لخدما و شّغاالت(
لمسءولين / شّادّين
)لّي شادّين لخدما و شّغاالت(
/ لقابطين inoḍafen
لكبير د لبنّايا / شّاف ديال لبنّايا agledmaṣkaw
رّايس ديال لبني )لموهنديس د لبني(
لموفتّيش ديال لخدما agaẓab
لخدّام
لخدّاما / لخدّامين
)العمال / الشغالون(
]أقدّاش[
]أخدّام[
amassmaṣkaw
amawur
anemmazal
aqeddac
axeddam
imawuren
inemmazalen
iqeddacen
ixeddamen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاقدّاشث[
]ثاخدّامث[
tamawurt
tanemmazalt
taqeddact
taxeddamt
timawurin
tinemmazalin
tiqeddacin
tixeddamin
لخدّاما )لمرا(
لخدّامات
aneṭṭaf ]أنطّاف[
amawur en ufus
لخدّام د ليدّ
)العامل اليدوي(
ineṭṭafen
imawuren en ufus
لخدّامين د ليدّ
)العمّال اليدويون(
taneṭṭaft ]ثانطّافث[
tamawurt en ufus
tineṭṭafin
timawurin en ufus
لخدّاما د ليدّ
)العاملة اليدوية(
لخدّامات د ليدّ
)العامالت اليدويات(
پل
پل
پل
پل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tawuri en ufus
amahil en ufus
amuzel en ufus
akerwa
لخدما د ليدّ
)العمل اليدوي(
اطرون / شّاف
اطرونات / شّيفان ikerwayen
اطرونا takerwat
/ شّافا لمرا
اطرونات / ّشافات نّسا tikerwayin
تاپاطرونيت takerwa
لخدما ديال لپاطرون
Wcin as takerwa
Fkan as takerwa
anmajjal
عطاوه
تاپاطرونيت
)عطاوه لمنصيب ديال شّاف(
عطاوها
)عطاوها لمنصيب
تاپاطرونيت
ديال شّافا(
ف لموظّ
inmajjalen
inmujjal
لموظّفين
/ لمو ّظافين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
/ لمو ّظافا فا لموظّ tanmajjalt
tinmajjalin
tinmujjal
لموظّفات
/ لمو ّظافات
لواظيفا / لواظيف tamajilt
timajilin
timujal
لواظيفات / لوظايف
تّوظيف asmijjel ]أسميجّل[
تّوظيفات ismijjilen
]ثِيوْ سي[
ضّاريبا tiwsi
ضّارايب tiwsiwin
]أسكام[
askam
asakam
iskamen
isakamen
لقتيطاع / لقطيع
)ملّي كا يقطعو لبنادم من
لخلصا ديالو(
لقتيطاعات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
قطعو ليا من لخلصا ديالي Sekmen ayi zi tazzilt inu
Sekmen ayi aṭṭas
Sekmen ayi kigan
Sekmen ayi bahra
قطعو ليا بزّاف
)من لخلصا ديالي(
لقتيطاعات ضّاريبيين isakamen iwsiyanen
)االقتطاعات الضريبية(
isakamen en usefles
isakamen en usseɣlef
isakamen en usenkid
لقتيطاعات ديال السورانس
)اقتطاعات التأمين(
asefles
asseɣlef
asenkid
السورانس
/ إينشورنس
)التأمين(
arra
arraten
لواتيقا
)لورقا لمكتوبا(
/ لوتيقا
لوتايق
)لوراق لمكتوبين(
لواتايق /
تّوتيق / تاوتّاقت asentem ]أسنثم[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tabratt
tirawt
tibratin
tirawin
لبرا / لبريّا
)الرسالة(
لبراوات / لبريّات
]ثيففّغث[
tifeffɣt
takaṛḍa
takiṛḍa
/
لبيطاقا /
الكارت
لكارطا
tifeffɣin
tikaṛḍiwin
tikiṛḍiwin
لبيطاقات /
لكارطات
]تارشاضت[
]ثاشيغذث[
taṛcaḍt
taṛiṛaḍt
taciɣedt
tiṛcaḍin
tiṛiṛaḍin
ticiɣdiwin
Netta yura
Netta yaru
لكاغيطا
لوريقا
لكاغيطات
لوريقات
هوا كتب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tura
Nettat taru
هيا كتبات
Neccin nura ]نشّين نورا[
Nekni naru
حنا كتبنا
Nitni urin
Nitni arun
هوما كتبو
)رّجال(
Nitenti urint
Nitenti arunt
Nitni urin as
Netni arun as
Nitni ad as arin
Netni ad as arun
هوما كتبو )نّسا(
هوما كتبو ليه
هوما كتبو ليها
هوما غا يكتبو ليه
هوما غا يكتبو ليها
شّاهادا aselkin
)بحال شهادت لزدياد(
]أسلكين[
شّاهادات / شّاواهيد iselkinen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّهادا عند لقاضي tugga
)شّهادا على شي حاجا وقعات(
شّهادات عند لقاضي tuggawin
)شّهادات على شي حاجا وقعات(
] aqqan
] taqqant
ameqqun
] taɣuni
] akaras
aqqanen
taqqanin
imeqqunen
tiɣuniwin
ikarasen
Arra en waqqan
Arra en tɣuni
لعقد
لكونطرا
لكونطراطا
لعقود / لعوقود
لكونطرات
لكونطراطات
لوتيقا ديال لعقد
)وثيقة العقد / كتاب العقد(
]أقّان
]ثاقّانث
]ثاغوني
]أكاراس
Arra en wercal
Arra en uduben
لوتيقا ديال
زّواج
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Taqqant en wercal
Taɣuni en uduben
Akaras en tsulya
لعقد ديال زّواج
لكونطرا ديال زّواج
لكرا aɣfar
)شي واحد كا يكري دّار
والّ طّوموبيال من موالها(
)االستئجار / الكراء / االكتراء(
)شي واحد كا يكري دّار و ّال
طّوموبيال ديالو لشي واحد(
)التأجير / اإلكراء / اإليجار(
]أغفار[
لكرا / لكريا aseɣfer ]أسغفر[
لكرا aɣafir
)لخلصا
والّ تّامان
ديال لكرا(
هوا كرا Netta yeɣfer
)هوا كرا دّار من موالها(
]نتّا يغفر[
هوا كا يكري Netta iɣeffer
)هوا كا يكري دّار من موالها(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا كرا Netta yesseɣfer
)هوا كرا دارو لشي واحد(
]نتّا يسّغفر[
هوا كا يكري Netta yesseɣfar
)هوا كا يكري دارو لشي واحد(
لموكتاري / لكاري anaɣfar ]أناغفار[
)لّي كا يكري دّار من موالها(
inaɣfaren
amesseɣfer
imesseɣfar
taqqant en weɣfar
akaras en weɣfar
taqqant en uzenzi
akaras en uzenzi
لموكتاريين
)لّي كا يكريو
/ لكاريين
دّار من موالها(
لكاري / لكرّاي
)مول دّار ديال لكرا(
لكاريين / لكرّايا
)مّوالين دّيور ديال لكرا(
لعقد ديال لكرا
لكونطرا ديال لكرا
لعقد ديال لبيع
لكونطرا ديال لبيع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taqqant en tmesɣiwt
akaras en wasɣa
لعقد ديال شّرا
لكونطرا ديال شّريا
تّوكيل aseɣlef ]أسغلف[
تّوكيالت iseɣlifen
Netta yesseɣlef memmi-s
Netta yesseɣlef iwi-s
ولدو هوا وكّل
خوه وكّل هوا Netta yesseɣlef uma-s
هوا وكّل لموحامي Netta yesseɣlef amsaḍof
tafullut
taseɣlift
tifullutin
tiseɣlifin
aseysi
aseksi
aserbu
لواكاال / الجانس
)الوكالة(
لواكاالت / الجانسات
)الوكاالت(
تّحميل
حطّان شي حاجا على شي واحد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tassayt
isey
tikessit
tarebbut
تّاحمّول / هزّان تّقُل
)تحمل المسؤولية أو العبء(
تّكليف asmagel
تّاكلّوف ammagel
)التكلف بالمهمة / التحمل(
tanurzit
asnirez
tinurza
isnirizen
شّيكايا
شّيكايات
دّاو شّيكايا ديالو Ysin tanurzit nnes
)قبلو
يقراو شّيكايا ديالو(
هوا شكا Netta yesnirez
هوا دار شيكايا
هوا شكا بيهوم Netta yesnirez zey-sen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّاكي / مول ّشيكايا asennaraz
شّاكيين / مّوالين شّيكايا isennarazen
شّاكيا / موالت tasennarazt
ّشيكايا
tisennarazin
شّاكيات /
مواليات شّيكايا
Nitni dgan tutra nnes
Nitni mmirwen tutra nnes
هوما قبلو طّاالب ديالو
هوما قبلو طّاالب ديالها
Dgan as tutra
Mmirwen as tutra
قبلو ليه
قبلو ليها
طّاالب
طّاالب
Wer d-as dgin
Wer d-as mmirwen
ما قبلوش ليه
ما قبلوش ليها
Nec dgiɣ ]نش ذگيغ[
Nec mmirweɣ
Nec wer dgiɣ
Nec wer mmirweɣ
انا قبلت
انا وافقت
انا ما قبلتش
انا ما وافقتش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tedgid?
Temmirwed?
Is tedgid?
Is temmirwed?
Netta yedga
Netta yemmirew
Netta wer yedgi
Netta wer yemmirew
Nettat tedga
Nettat temmirew
Nettat wer tedgi
Nettat wer temmirew
Nekni nedga
Neccin nemmirew
Nitni dgan
Nitni mmirwen
قبلتي؟
وافقتي؟
واش قبلتي؟
واش وافقتي؟
هوا قبل
هوا وافق
هوا ما قبلش
هوا ما وافقش
هيا قبالت
هيا وافقات
هيا ما قبالتش
هيا ما وافقاتش
حنا قبلنا
حنايا وافقنا
هوما )رّجال( قبلو
هوما )رّجال( وافقو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni wer dgin
Nitni wer mmirwen
Nitenti dgant
Nitenti mmirwent
Nitenti wer dgint
Nitenti wer mmirwent
هوما )رّجال( ما قبلوش
هوما )رّجال( ما وافقوش
هوما )نّسا( قبلو
هوما )نّسا( وافقو
هوما )نّسا( ما قبلوش
هوما )نّسا( ما وافقوش
adeggi
amirew
tawagit
tuggit
tuggin
tagguyt
لقابول / لموافاقا
القبول / الموافَقة(
رّفض
)الرضى /
انا رفضت Nec ugiɣ ]نش ءوگيغ[
هوا رفض Netta yugi
هيا رفضات Nettat tugi
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوما رفضو ليه Nitni ugin as
هوما رفضو ليها
هوما رفضو ليا Nitni ugin ayi
takbabt
azmul
azmez
azemz
izmaz
izemzen
izemzan
تّاريخ
تّوقيع / ليمضا
)نّهار و شّهر و لعام(
تّوارخ
تّوريخ azimez
)التأريخ
/ كتابة التاريخ(
تّاريخ amezruy
)الماضي التاريخي(
Tadyant tamezruyant
Tamsart tamezruyant
وقعا تاريخيا
طريا تاريخيا
)حدث تاريخي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّقرير aneqqis ]أنقّيس[
تّاقارير ineqqisen
تّقرير صّاحافي aneqqis aɣamsan
تّاقارير صّاحافيين ineqqisen iɣamsanen
)التقارير الصحفية(
تّقرير ليداري aneqqis adeblan
)التقرير اإلداري(
تّاقارير ليداريين ineqqisen ideblanen
)التقارير اإلدارية(
تّقرير رّسمي aneqqis asiran
تّاقارير رّسميين ineqqisen isiranen
لعاقار taferka
)لّرض والّ دّار(
لعاقارات tiferkiwin
)العَقَارات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ajbar aferkan
Aggaẓ aferkan
Tamurt tujbirt
Tamurt tamettwajbert
Tamurt tamettwaggeẓt
تّحفيظ لعاقاري
لّرض لمحفّظا
ليضراب asalag ]أساالگ ]
ليضرابات isalagen
)لخدّاما ما كا يبغيوش يخدمو(
)شي واحد كا يقاطع شي حاجا(
asalag en twuri
asalag en umahil
asalag en umuzel
ليضراب على
ليضراب ديال
لخدما
لخدما
asalag en wucci
asalag en wučči
ليضراب
ليضراب
ديال
على
لماكال
لماكال
Netta yesleg
Netta yegga asalag
Netta yesker asalag
هوا دار ليضراب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yesleg tawuri
Netta yesleg amahil
Netta yesleg amuzel
Nitni selgen
Nitni ggin asalag
Netni sekren asalag
هوا
دار ليضراب على لخدما
)هو أضرب عن العمل(
هوما دارو ليضراب
لموضريب amaslag
)لّي دار ليضراب(
]أماسالگ[
لموضريبين imaslagen
)لّي دارو ليضراب(
لموضريبا tamaslagt
)لّي دارت ليضراب(
لموضريبات timaslagin
لموقاطاعا aɣunzu
)إيضراب على شريان شي حاجا(
]أغونزو[
asiwen
asiley
تّرقيا
)الترقية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّرسيم asemres
)القبول الرسمي / االعتماد الرسمي(
asira
asara
amaris
isiraten
isaraten
imarisen
لمكتب / لبيرو
)المكتب(
لمكاتب / لبيرويات
)المكاتب(
لگراد / دّرجا tafesna ]ثافسنا[
لگرادات / دّرجات tifesniwin
taskala ]ثاسكاال[
amsiley
سّلّوم
taskaliwin
imsiliyen
سّاللم
]أطّاي[
toẓẓa
aṭṭay
aberru
)بحال
طّرد
طّرد من لخدما(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
toẓẓa timirant
aṭṭay imiran
aberru imiran
toẓẓa tikiṛiḍant
aṭṭay amekkaṛaḍ
aberru amekkaṛaḍ
طّرد لفوري
طّرد لّحظي
طّرد ظّالم
)الطرد التعسفي(
Akerwa yeẓẓa amawur
Akerwa yeẓẓa anemmazal
شّاف
لپاطرون
طرد
طرد
لخدّام
لخدّام
Akerwa yuzzel ɣef umawur
Akerwa yuzzel ɣef unemmazal
شّاف
لپاطرون
جرا
جرا
على لخدّام
على لخدّام
Netta yettwaẓẓa
Netta yettwaṭṭay
Netta yettwabra
Nettat tettwaẓẓa
Nettat tettwaṭṭay
Nettat tettwabra
تّطرد هوا
)طردوه(
)طردوه من لخدما والّ لمدراسا(
هيا تّطردات
)طردوها(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amettwaẓẓa
amettwaṭṭay
amettwabra
imettwaẓẓan
imettwaṭṭayen
imettwabran
tamettwaẓẓat
tamettwaṭṭayt
tamettwabrat
timettwaẓẓin
timettwaṭṭayin
timettwabrin
لمطرود
لمطرودين
لمطرودا
لمطرودات
]أنگاس[
]أمخيخ[
angas
amxix
لكصيدا / كصيدا
لكسيدا / كسيدا
ingasen
imxixen
amaɣtas iberdan
imaɣtasen iberdan
/ كصايد
/ كسايد
لكصايد
لكسايد
)لموجريم( قطّاع طّرقان
قطّاعين طّرقان
)قطاع الطرق(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثينيغي[
tiniɣi
tinɣi
لقتال / لقتيال
)القتل(
هوا قتل Netta yenɣa ]نتّا ينغا[
Netta ineqq ]نتّا ينقّ[
Netta da ineqq
Netta ar ineqqa
هوا كا يقتل
هوا تا يقتل
Netta ad yenɣ
Netta ad ineɣ
Netta yenɣi et
Netta yenɣa et
Netta yenɣi itt
Netta yenɣa tet
غادي يقتل هوا
هوا قتلو
هوا قتلها
Netta yettwaneɣ
Netta yettwanɣa
هوا تّقتل
)هوا قتلوه(
هيا قتالت Nettat tenɣa ]نتّاث ثنغا[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tneqq ]نتّاث ثنقّ[
Nettat da tneqq
Nettat ar tneqqa
Nettat tettwaneɣ
Nettat tettwanɣa
Nitni nɣin
Nitni nɣan
هيا كا تقتل
هيا تا تقتل
هيا تّقتالت
)هيا قتلوها(
هوما قتلو
Nitni neqqen
Nitni da neqqen
Netni ar neqqen
هوما
هوما
كا يقتلو
تا يقتلو
Nitni ttwanɣen
Nitni ttwanɣan
هوما تّقتلو
)هوما قتلوهوم(
هوما كا يتّقتلو
)هوما كا يقتلوهوم(
لقاتل / لقتّال amanɣi ]أمانغي[
لقاتلين / لقتّالين imanɣan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقاتال / لقتّاال tamanɣit ]ثامانغيث[
)لمرا لّي قتالت(
لقاتالت / لقتّاالت timanɣin
تّقوتيل / تّاقاتول / لمدابزا amenɣi ]أمنغي[
)ملّي نّاس كا يتقاتلو بيناتهوم(
iniɣi
amettwanɣa
iniɣan
imettwanɣan
tiniɣit
tamettwanɣat
tiniɣin
timettwanɣin
لمقتول
لمقتولين
لمقتوال
لمقتوالت
لموت
]أخساي[
]أغساي[
axsay
aɣsay
tamettant
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amexsuy ]أمخسُويْ ]
ameɣsuy
amettin
anemmitu
imexsuyen
imeɣsuyen
imettinen
inemmita
لميّت
رّاجل لميّت
لميّتين / لموتى
tamexsuyt ]ثامخسُويْث[
tameɣsuyt
tamettint
tanemmitut
timexsuyin
timeɣsuyin
timettinin
tinemmita
لميّتا
لمرا لميّتا
لميّتات / نّسا لميّتين
]أسخسي[
]أسغسي[
asexsi
aseɣsi
asemmet
ليماتا
تّاسبّوب فلموت
)اإلماتة(
تّموات /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yexsey ]نتّا يخسي[
Netta yeɣsey
Netta yemmut
Nettat texsey
Nettat teɣsey
Nettat temmut
Nitni xesyen
Nitni ɣesyen
Nitni mmuten
Nitenti xesyent
Nitenti ɣesyent
Nitenti mmutent
هوا مات
هيا ماتت
هوما )رّجال( ماتو
هوما )نّسا( ماتو
Netta ixessey
Netta iɣessey
Netta yettmetta
كا يموت هوا
Nettat txessey
Nettat tɣessey
Nettat tettmetta
هيا كا تموت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لگنازا tafeyyawt
)الجنازة(
لگنازات / لگنايز tifeyyawin
taɣebbawt ]ثاغبّاوث[
tamenɣiwt
tiɣebbawin
timenɣiwin
لغتيال
لغتياالت
taɣebbawt tasertant
tamenɣiwt tasertant
لغتيال سّياسي
لفوضاويا
)القتل العشوائي(
لقتال tiniɣi tadehmaṣt هماصث[
]ثينيغي ثاذ
لقتال بلغاالط tiniɣi es wezgal
)القتل بالخطأ(
Tiniɣi es tsekmut
Tiniɣi es unnegmer
Tiniɣi es tinnegmert
لقتال
)القتل
بلعاني
عمدا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tiniɣi en tsekmut
Tiniɣi en unnegmer
Tiniɣi en tinnegmert
بلعاني ديال لقتال
)القتل المتعمد / القتل العمد(
هوا تعمّد Netta yennegmer
هوا دار بلعاني
هيا تعمّدات Nettat tennegmer
هيا دارت بلعاني
لقتال tiniɣi tar asaṛaḍ
بال موحاكاما
asbuxsey
asɣuf
asɣufi
asɣumma
asmoṛḍeṣ
aqemmi
asennegza
aɣebba
aslobbeḍ
asenger
لخنق / تّجياف
ليبادا
)اإلبادة(
]أسبوخسي[
]أسغوف[
]أسمورضص[
]أغبّا[
]أسلوبّض[
]أسنگر[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asenniza agrawan
Aɣebba agrawan
Aslobbeḍ agrawan
Asenger agrawan
ليبادا لجاماعيا
)اإلبادة الجماعية(
]أساتاغ[
]أغتال[
asataɣ
aɣtal
toẓẓirt
Netta yesteɣ
Netta yeɣtel
Netta yoẓer
لقهرا / لقمعا / لقمع
لقميع / لقهير
)القمع / القهر(
هوا قمع
هوا قهر
Netta isetteɣ
Netta iɣettel
Netta yettaẓer
هوا
هوا
كا يقمع
تا يقهر
tasertit en usataɣ
tasertit en weɣtal
tasertit en toẓẓirt
aɣref amettwsteɣ
aɣref amettwaɣtel
aɣref amettwaẓẓer
سّياسا ديال لقميع
سّياسا ديال لقهرا
)سياسة القمع / سياسة القهر(
شّعب لمقموع
شّعب لمقهور
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]تيكيرضت[
]أژضّوم[
azekker
tikiṛiḍt
amuttel
aẓeḍḍom
arekkʷid
tinuraf
es uzekker
es umettel
ظّولم
)الظلم(
بظّولم
)بالظلم / ظلماً(
Kkes ayi azekker!
Kkes ayi tikiṛiḍt!
Kkes ayi amuttel!
Kkes ayi aẓeddom!
Kkes ayi arekkʷid!
Kkes ayi tinuraf!
Kkset ɣef-neɣ azekker!
Kkset ɣef-neɣ tikiṛiḍt!
Netta izekker
Netta yeẓḍem
Netta yesnuref
زوّ ل عليا ظّولم!
زوّ لي عليا ظّولم!
زوّ لو علينا ظّولم!
هوا ظلم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yettzekkar
Netta iẓeddem
Netta yesnuruf
Netta yettwazekker
Netta yettwaẓdem
Netta yennuref
Amdan amettwazekker
Afgan amettwaẓḍem
Ales amennuref
Aryaz amettwazekker
Argaz amettwaẓḍem
Aryaz amennuref
Tameṭṭoṭ tamettwazekkert
Tameṭṭoḍt tamettwaẓḍemt
Tameṭṭoṭ tamennureft
Anamur amettwazekker
Anamur amettwaẓḍem
Anamur amennuref
هوا كا يظلم
هوا تّظلم
)ظلموه(
لبنادم لمظلوم
رّاجل لمظلوم
لمرا لمظلوما
ولد لبالد لمظلوم
)المواطن المظلوم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tanamurt tamettwazekkert
Tanamurt tamettwaẓḍemt
Tanamurt tamennureft
بنت لبالد لمظلوما
)المواطِنة المظلومة(
ظلموني فبالدي Zekkren ayi di tmurt inu
Mana uzekker a!
Mana tkiṛiḍt a!
Mana oẓeddom a!
ظّولم! هاد اش
asennuref
tannarfa
tinuraf
ayzam
agzam
tizbi
tadbert
arakab
azzaɣ
aɣalay
asakal
تّمييز
/ لفرز / لفرزا
)التمييز(
لجرح
تّجريح
لغتيصاب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tizbi tuzzufant
tadbert tuzzufant
arakab uzzufan
azzaɣ uzzufan
aɣalay uzzufan
asakal uzzufan
imezbi
anadbar
anarkab
imezban
inadbaren
inarkaben
لغتيصاب لجينسي
لموغتاصيب
لموغتاصيبين
]أسكرض[
]تيكرّاض[
asekṛeḍ
tikeṛṛaḍ
amuttel
alekkʷid
tudin
azekker
ليكراه
)اإلكراه(
تّاعدّو / لعدوان
)االعتداء / العدوان(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاشفّارث[
tikra
ticra
tokkaṛḍa
tokeṛḍa
taceffaṛt
tokkaṛḍa
tokeṛḍa
aẓeṭṭim
سّطو
سّرقا
تاشفّارت
شّفرا
]أژطّيم[
/ سّطوا / شّفرا
)شّفرا
بلعونف و ّال
بلقتيحام(
tokkaṛḍa turbibt
aẓeṭṭim urbib
شّفرا بسّالح
سّرقا لمسلّحا
]أماشر[
imiker
amacer
aceffaṛ
imakaren
imacaren
iceffaṛen
شّفّار
سّرّاق
شّفّارين / شّفّارا
سّرّاقين / سّرّاقا
ammeswed
timmeswedt
aṣḍal
aḍran
سّكرا
)السُّكْر / اإلفراط في الخمور(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ammeswed es oḍayḍay
Timmeswedt es oḍayḍay
Aṣḍal es oḍayḍay
Aḍran es oḍayḍay
anemmeswed
oṣḍil
ameḍron
amescoṛ
inemmeswad
oṣḍilen
imeḍronen
imescoṛen
tanemmeswedt
toṣḍilt
tameḍront
tamescoṛt
tinemmeswad
toṣḍilin
timeḍronin
tamescoṛin
سّكرا بطاطاي
)السكر العلني(
سّكران
رّاجل سّكران
سّكرانين
رّجال سّكرانين
سّكرانا
لمرا سّكرانا
سّكرانات
نّسا سّكرانين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yemmeswed
Netta yeṣḍel
Netta yeḍren
Netta yescaṛ
Netta yettmeswad
Netta iṣeṭṭel
Netta iḍerren
Netta yescaṛa
هوا سكر
)هوا شرب بزّاف ديال لخمر(
هوا كا يسكر
)هوا كا يشرب بزّاف د لخمر(
شّرايبي bu tissiwin
)لّي كا يشرب بزّاف(
شّرايبيين / شّرايبيا itbu tissiwin
)لّي كا يشربو بزّاف(
]أغازاد[
]ثامسوغث[
aɣazad
tamsuɣt
tudmawin
agalam
tinuraf
رّشوا
)الرشوة(
لمحسوبيا / لوجوه
)المحسوبية / الزبونية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّزوير arjan
لفساد / لفاساد tigufsa
ليفساد asgufsu
لحتيكار / لستيفراد asbolleḍ ]أسبولّض[
تّاهرّوب من ضّاريبا taṛewla zi tiwsi
لهربا من ضّاريبا
لعْصير / لبتيزاز tadabart
adumem
anuwwu
tizdi
asdiddey
idumimen
inuwwuten
tizdiwin
isdiddyen
تّهديد
)التهديد / الوعيد(
/ تّهداد
تّهديدات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
adumem amayuj
anuwwu amayuj
tizdi tamayujt
asdiddey amayuj
idumimen imayujen
inuwwuten imayujen
tizdiwin timayujin
isdiddyen imayujen
Netta idumem ayi
Netta inuwwa ayi
Netta yezda ayi
Netta yesdiddey ayi
Netta yettdumum ayi
Netta yettnuwwa ayi
Netta izeddu ayi
Netta yesdiddiy ayi
تهديد خاطار
تهديد خاطير
)تهديد خطير(
تهديدات خاطيرين
)تهديدات خطيرة(
هوا هددني
هوا كا يهدّدني
asiggʷed
asekṣeḍ
تّخواف / تّخويف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yessaggʷad ayi
Netta yessekṣaḍ ayi
asiwef
هوا كا يخوّ فني
تّرعيب / تّرهيب / ليرهاب
هوا كا يرهّبني Netta yessawaf ayi
هوما كا يرهّبونا Nitni ssawafen aneɣ
لموجريمين رّعّبو لحوما Inabkaḍen ssiwfen tuddurt
)المجرمون أرهبوا الحي(
]أشنشل[
]أزوشّل[
amermed
acencel
azuccel
adebbez
تّمرميد
لعونف
)العنف(
azaccal ]أزاشّال[
amermad
izaccalen
imermaden
عنيف / راجل فيه لعونف
عنيفين
رجال فيهوم لعونف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amermed en wawal
azuccel en wawal
amermed afekkan
azuccel afekkan
adebbez
asdubbez
awwat
wet!
wwet!
لعونف لّفظي
تّمرميد بلهضرا
تّمرميد لجاسادي
)العنف الجسدي(
ضّريب
ضْربْ ! / ضربي!
ccat! Wer ]ور شّاث![
Adur kkat!
ما تضربش! /
ما تضربيش!
انا ضربت Nec wtiɣ ]نش وثيغ[
شّاثغ[ ]نش
Nec ccateɣ
Nek da kkateɣ
Nekki ar kkateɣ
انا كا نضرب
انا تا نضرب
Nec ad wteɣ
Nekki ad wteɣ
انا غا نضرب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا ضرب Netta yewta
Netta yeccat ]نتّا يشّاث[
Netta da yekkat
Netta ar yekkat
هوا كا يضرب
هوا تا يضرب
ضربوه wtin et
ضربوها wtin tet
ضّرّاب / لّي كا يضرب amawat
ضّرابين imawaten
]ثيشثي[
tayti
ticti
ضّربا
ّد ]أم
ضّربات / ضّرابي tiyita
صّقال / amedderḍer رضر[
تّصرفيقا
صّقالي / تّصرفيقات imedderḍaren
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tukkimt
uddiz
taterrikt
agennef
amekken
tukkimin
uddizen
titerrak
igennifen
imekkinen
لبونيا / لّكما
لبونيات / لّكمات
رّكال )ضّربا برّجل( taɣebbirt
]ثاغبّيرث[
رّكالت / رّكالي tiɣebbirin
asnuffey
aradaɣ
طّعنا / طّعين
)الطعنة / الطعن(
]ثاغرسث[
]ثاغرصث[
taɣrest
taɣṛeṣt
aseɣres
acendeɣ
تّشراگ
تّمزيق
تّمزاق
تّشرويط
تّشرواط
]أشنذغ[
aceṛweḍ ]أشرْ وَ ض[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yeɣres
Netta yeɣṛeṣ
Netta yesseɣres
Netta icendeɣ
Netta iceṛweḍ
Nettat teɣres
Nettat teɣṛeṣ
Nettat tesseɣres
Nettat tcendeɣ
Nettat tceṛweḍ
Netta yesnuffey
Netta yerdeɣ
هوا مزّق
هوا شرّگ
هوا شرْ وَ ط
هيا مزّقات
هيا ش ّرگات
هيا شروطات
هوا طعن
)طعن شي واحد بموس(
]أشنذيغ[
]أشرويض[
]ثاغرّيصث[
]أمقّرصو[
acendiɣ
aceṛwiḍ
taɣeṛṛiṣt
ameqqeṛṣo
icendiɣen
iceṛwiḍen
tiɣeṛṛiṣin
imeqqeṛṣa
شّرويطا / لمزقا
)قطعة ممزقة(
شّرويطات / لمزقات
شّراوط / لمزاق
)قطع ممزقة(
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
اشّتاليژري[
tamezzaẓart
tacettaliẓri
taẓoriẓri
tassaẓort
لعونصوريا
نّزعا لعرقانيا
asemsi
tamuddest
] arfas
tamrist
isemsiyen
timuddas
irfasen
timrisin
لموءامار
تّاءامور
)المؤامرة / التآمر(
لموءامارات
تّاءامورات
)المؤامرات / التآمرات(
]أسمسي[
]أرفاس
]ثامريسث[
تّحريض azuccen ]أزوشّن[
لفوضى ametruy
ليرهاب asiwef
)اإلرهاب(
]أسِيوف[
ليرهاب دّنياوي asiwef amaḍlan
)اإلرهاب العالمي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ليرهاب دّولي asiwef agramuran
ليرهاب ليسالمي Asiwef Islaman
)اإلرهاب اإلسالمي(
akafal
azubbet
لختيطاف / لخطفا
ikafalen
izubbuten
لختيطافات / لخطفات
asired en walli
asired en wadji
asired en wallxef
/ غسيل دّماغ ّخ غسيل لمُ
]ثيكرّاس[
لخيانا tikerras
tikerras meqqoṛnin
tikerras timeqqṛanin
لخيانا لكبيرا
)الخيانة العظمى(
لخاين amkirres
)الخائن(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imkirras
imkurras
لخاينين / لخاوانا
)الخونة(
لخاينا tamkirrest
)الخائنة(
timkirras
timkurras
لخاينات
)الخائنات(
]ثيكنّاض[
]أغافس[
tikennaḍ
aɣafes
akennaḍ
amɣafes
ikennaḍen
imɣafsen
takennaḍt
tamɣafest
tikennaḍin
timɣafsin
لخدعا
)الخداع / الخديعة(
/ لخاديعا
لخدّاع
لخدّاعين
لخدّاعا
لخدّاعات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أگاوس[
]أشوبّو[
agawes
acubbu
تّفتاش تّفتيش /
igawisen
icubbuten
turagt en ugawes
تّفتيشات
تّفتايش
رّخصا ديال تّفتاش
لموحاكاما / تّحوكيم asaraḍ ]أساراض[
)المحاكَمة(
لحوكم ديال لقاضي ankaḍ ]أنكاض[
)الحُكم القضائي(
الحكام inkaḍen
لحكام
ديال لقاضي
azref
azerf
شّرع / لقانون شّرعي
)الشرع(
شّرع / لقاضا azuref
)القضاء(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
سّولطا شّرعانيا tanbaḍt tazurfant
)السلطة القضائية(
لحوكم شّرعاني ankaḍ azurfan
)الحُكم القضائي(
لحوكم شّرعي ankaḍ azerfan
]أسورذو[
asurdu
asbubbu
isurduten
isbubbuten
لتّيهام
لتّيهامات
تّهما )التهمة( tasurdat
تّهمات / تّوهام )التهم( tisurdatin
لمتهوم )المتّهَم( inirdi
لمتهومين )المتّهَمون( inirdan
لمتهوما )المتّهَمة( tinirdit
لمتهومات )المتّهَمات( tinirdin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ضّاحيا / لڤيكتيم asfel ]أسفل[
)الضحية(
iseflen
iseflawen
ضّاحايا /
لڤيكتيمات
)الضحايا(
]إينيگي ]
شّاهد inigi
)لّي شاف شي حاجا
و كا يشهد فلمحكاما(
شّهود inagan
شّاهدا tinigit
)لّي شافت شي حاجا
و كا تشهد فلمحكاما(
tinigin
tinagin
tinigiwin
شّاهدات
شّهادا tugga
شّهادات tuggawin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
inigi en tiṭ
inigi yeẓrin
inagan en tiṭ
inagan yeẓrin
شاهد بلعين )شاهد عيان(
شاهد شاف بعينو
شّهود ديال لعين
)شهود عيان(
tagallit
tajallit
tajadjit
لحلفان لقاسام /
/ لحلوف
)القَسَم(
Netta yettgalla
Netta yettjalla
Netta yettjadja
Nettat tettgalla
Nettat tettjalla
Nettat tettjadja
Nec ttgalliɣ ad iniɣ tidett
aha tidett waha
انا
هوا كا يحلف
هيا كا تحلف
كا نحلف نقول لح ّق
و لحقّ بوحدو
Nec ttgalliɣ is nec nniɣ
tidett aha tidett hilli
انا
كا نحلف بلّي انا قلت
لحقّ و لح ّق وصافي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
turagt
turayt
turagin
turayin
Turagt en tuska
Turayt en toẓka
azizzel
asizzel
alaway
aṭṭag
aqdaf
andah
Turagt en uzizzel
Turagt en usizzel
Turagt en ulaway
Turagt en waṭṭag
Azizzel en tmijurt
Alaway en tmijurt
amezzizzel
amessizzel
amalway
لپيرمي
)الرخصة / الترخيص(
رُّخصا /
رُّخصات / لپيرميات
)الرخص / التراخيص(
رُّخصا ديال لبني
)رخصة البناء(
صّوگان
)السياقة / القيادة(
لپيرمي ديال صّوگان
)رخصة السياقة(
)رخصة القيادة(
صّوگان ديال طّوموبيل
صّوگان ديال لّوطو
صّواگ / شّيفور
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imezzizzal
imessizzal
imalwayen
tamezzizzelt
tamessizzelt
tamalwayt
/ شّيفورات
/ شّيفورا
صّواگين
صّواگا
timezzizzal
timessizzal
timalwayen
صّواگات / شّيفورات
Zizzel!
Sizzel!
Lwey!
Aḍeg!
Qdef!
Ndeh!
Nec zzizzleɣ tamijurt
Nec ssizzleɣ tamijurt
Nec lewyeɣ tamijurt
Nec oḍgeɣ tamijurt
Nec qedfeɣ tamijurt
Nec nedheɣ tamijurt
صوگ! / صوگي!
)صوگ طّوموبيل!(
)صوگي لّوطو!(
انا صگت طّوموبيل
انا صگت لّوطو
انا صگت طّوموبيال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec zzazzaleɣ tamijurt
Nec ssazzaleɣ tamijurt
Nec leggʷyeɣ tamijurt
Nec ttaḍgeɣ tamijurt
Nec qeddfeɣ tamijurt
Nec neddheɣ tamijurt
Nec ad zzizzleɣ tamijurt
Nec ad ssizzleɣ tamijurt
Nec ad lewyeɣ tamijurt
Nec ad aḍgeɣ tamijurt
Nec ad qedfeɣ tamijurt
Nec ad nedheɣ tamijurt
Netta yezzizzel
Netta yessizzel
Netta yelwey
Netta yoḍeg
Netta yeqdef
Netta yendeh
Netta yezzazzal
Netta yessazzal
Netta ileggʷey
Netta yettaḍeg
Netta iqeddef
Netta ineddeh
انا كا نصوگ طّوموبيل
انا كا نصوگ لّوطو
انا تا نصوگ طّوموبيال
انا غادي نصوگ طّوموبيل
انا غادا نصوگ لّوطو
انا غا نصوگ طّوموبيال
هوا صاگ
)هوا صاگ طّوموبيل(
هوا كا يصوگ
هوا تا يصوگ
)هوا تا يصوگ طّوموبيل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ɣer umejjay
عند طّبيب
صّبيطار asganfu ]أسگانفو[
صّبيطارات isganfuten
صّبيطار asganfu amenḍan
ليقليمي
صّبيطار لجاميعي asganfu asdawiyan
afital en usuggem
afital en ugani
afital en oṛaji
لقاعا ديال تّسنيا
)قاعة االنتظار(
لفرماسيا / صّيداليا tasasfert ]ثاساسفرث[
لفرماسيات / صّيداليات tisisfar
صّحّا tadawsa ]ثاذاوسا[
لحاال صّحّانيا addad adawsan
)الحالة الصحية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمركز صّحّاني ammas adawsan
)المركز الصحّي(
لمركز طبّاني ammas ujjyan
)المركز الطبّي(
Ucci adawsan
Učči adawsan
Asmagel adawsan
Attenhella adawsan
Taneṭṭoft tadawsant
Asmagel udwis
Attenhella ussis
Taneṭṭoft tokṛiẓt
لماكال صّحّانيا
)الغذاء الصحي(
تّهليا صّحّانيا
)الرعاية الصحية(
)العناية الصحية(
تّهليا لمجهدا
)العناية المركزة(
)العناية المشددة(
بيت لخاطار Taɣazamt en umija
] aṭṭan
] řehřac
لمرض
]أطّان
]رهراش
المراض aṭṭanen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aginfi ]أگينفي ]
tujya
tujjit
شّيفا / لبرْ يا
)الشفاء(
]أمسّسفار[
amejjay
amessesfar
aḍbib
imejjayen
imessesfaren
iḍbiben
tamejjayt
tamessesfart
taḍbibt
timejjayin
timessesfarin
tiḍbibin
طّبيب
طّبّا
طّبيبا
طّبيبات
Amejjay en tiṭṭawin
Amessesfar en wallen
Aḍbib en tiṭṭawin
طّبيب ديال لعينين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Amejjay en yilem
Amessesfar en waglim
Aḍbib en yiřem
طّبيب ديال جّلدا
ضّوكطور aduktur ]أدوكتور[
ضّاكاطيرا idukturen
ضّوكطورا tadukturt
ضّوكطورات tidukturin
]أموضين[
]أمهروش[
amoḍin
amaḍon
amehřuc
imoḍan
imehřac
tamoḍint
tamaḍont
tamehřuct
لمريض
لمراض / نّاس لمراض
لمريضا
]ثامهروشث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timoḍan
timehřac
لمريضات
]نش ءوضنغ[
]نش هرشغ[
Nec oḍneɣ
Nec heřceɣ
انا مْرضت
Dey-i aṭṭan
Dey-i řehřac
فيا لمرض
yetteqqes ayi ]يتّقّس ايي[
yettekma ayi
كا يوجعني /
كا يحرقني
tetteqqes ayi
tettekma ayi
)هيا(
كا توجعني
Azedjif inu yetteqqes ayi
Azellif inu yetteqqes ayi
Agayyu inu yetteqqes ayi
Aqeṛṛo inu yetteqqes ayi
Iɣef inu yettekma ayi
Ixef inu yettekma ayi
Adis inu yetteqqes ayi
Aɛeddis inu yetteqqes ayi
Tadist inu tettekma ayi
راسي كا يحرقني
)راسي كا تحرقني(
)قلقولتي كا توجعني(
كرشي كا تحرقني
كرشي كا توجعني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aruri inu yetteqqes ayi
Aɛrur inu yetteqqes ayi
Tadawt inu tetteqqes ayi
Azagur inu yettekma ayi
Asdaw inu yettekma ayi
Taɣroḍt inu tetteqqes ayi
ظهري كا
ضهري كا
كتفي كا
يحرقني
يوجعني
تحرقني
Tiɣeṛwaḍ inu tteqqsent ayi
Tiɣṛaḍ inu tteqqsent ayi
كتافي كا يوجعوني
لكتاف دياولي كا يحرقوني
]نتّا يوضن[
]ثوضن[
هوا مْرض Netta yoḍen
مرضات toḍen
هيا مرضات Nettat toḍen
Dey-s aṭṭan ]ذَيْ -س اطّان[
Dey-s řehřac
فيه لمرض /
لمرض فيها
Netta d-amaḍon
Netta iga amaḍon
هوا مْريض
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni d-imoḍan
Netni gan imoḍan
Nettat d-tamaḍont
Nettat tga tamaḍont
Nitenti d-timoḍan
Nettenti gant timoḍan
هوما مْراض
هيا مريضا
هوما مريضات
انا بْريت [ Nec ggenfiɣ شن ]
)نتا( بْريتي / )نتي( بْريتي teggenfid
هوا بْرا Netta yeggenfa
)من لمرض(
هيا بْرات Nettat teggenfa
)من لمرض(
گّنفيغ
هوما ( ّرجال( Nitni ggenfan
بْراو
بْراو )نّسا( هوما Nitenti ggenfant
ث س]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
دّوا asafar ]أسافار[
دّوايات / دّواوات isafaren
Teswid asafar nnec?
Teswid asafar inek?
شربتي دّوا
)نتا(؟ ديالك
Teswid asafar nnem?
Teswid asafar inem?
شربتي دّوا
)نتي(؟ ديالك
ديالي دّوا غا نشرب Ad sweɣ asafar inu
Xseɣ ad sweɣ asafar inu
Riɣ ad sweɣ asafar inu
نشرب بغيت
دّوا ديالي
Su asafar!
Sew asafar!
شرب دّوا! / شربي دّوا!
Mayemmi wer teswid asafar?
Max wer teswid asafar?
عالش ما شربتيش
دّوا؟
tiseyneft
] tisegnit
ليبرا / ليبرا ديال دّوا
)إبرة الحقنة(
گنيث ي
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
يسگنا[
tiseynaf
tisegna
ليباري / ليباري ديال دّوا
]ثالفاسث[
]ثاضاغث[
]ثاقاوشث[
talfast
taḍaɣt
taqawect
tilfasin
tiḍaɣin
tiqawcin
لفانيدا لقرص /
لحبّا ديال دّوا
پاستيا
لفانيد / القراص
لحبّات ديال دّوا
پاستيات
شرب هاد لفانيدا معا لما! waman! Sew talfast a aked
شربي هاد لپاستيا مع لما!
دوّ ب هاد لفانيدا فلما! waman! Sefsey talfast a deg
دوّ بي هاد لپاستيا فلما!
Seɣley! ]سغلي![
Seɣřey!
Lmeẓ!
Selmeẓ!
Selmommeẓ!
Slem!
بْلعْ / بلْعي!
)اِبْلَعْ! / اِبْلَعي!(
)اِبْتَلِعْ / اِبْتَلِعي!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Seɣley talfast a!
Slem talfast a!
iklew
ihijj
ihiǧǧ
iẓini
inamdan
ajeɣdid
aceɣdid
سرط هاد لفانيدا!
بلْعي هاد لپاستيا!
سّمّ
)شي حاجا مسموما(
]إيهيدّج[
]أجغذيذ[
ikelwan
ihijjen
ihiǧǧen
iẓini
inamdan
ijeɣdiden
iceɣdiden
izrinen
ihrinen
irinen
سّموم / سّمومات
)السموم / المواد السامة(
سّمّ ديال لحنش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
akelwan
ahijjan
oẓnin
ikelwanen
ihijjanen
oẓninen
takelwant
tahijjant
toẓnint
tikelwanin
tihijjanin
toẓninin
aseklew
ashijj
ashiǧǧ
مسموم
سامّ
مسمومين
سامّين
مسموما
سامّا
مسمومات
سامّات
تّسميم / تّسمام
)حطّان سّمّ فشي حاجا(
]أسهيجّ[
anneklew
anhijj
anhiǧǧ
تّسميما
)التسمم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yesseklew
Netta yeshijj
Nettat tesseklew
Nettat teshijj
Netta yenneklew
Netta yenhijj
Nettat tenneklew
Nettat tenhijj
anneklew agrawan
anhijj agrawan
tanga takelwant
tanga tahijjant
tanga toẓnint
tangawin tikelwanin
tangawin tihijjanin
tangawin toẓninin
هوا سمّم
هوا حطّ سّمّ
هيا سمّمات
هيا حطّات سّمّ
هوا تّسمّم
هوا قاسو سّمّ
هيا تّسمّمات
هيا قاسها سّمّ
تّسميما لجاماعيا
)التسمم الجماعي(
مادّا سامّا
مادّا مسموما
ماوادّ سامّين
ماوادّ مسمومين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taremmuyt
taremmiyt
taledci
oḍoz
tirsant
ahṛoṣṣa
axuyen
awḥal
لعيا
لوحال
)العياء / التعب(
]ثالدشي[
]ثيرسانث[
]أهروصّا[
]أخُوين[
]أوحال[
]نش رميغ[
]نش لدشغ[
]نش طّزغ[
Nec rmiɣ
Nec ledceɣ
Nec ṭṭẓeɣ
Nec ursaneɣ
Nec hṛoṣṣiɣ
Nec xuyneɣ
Nec weḥleɣ
انا عييت
انا وحلت
انا تعبت
Manaya yessermay
Aya yessermay
هاد شّي كا يعيّي
tiqqest ]ثيقّسث[
tikma
aggas
agẓaẓ
لوجع / لحريق
)األلم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiqqas
tikmawin
aggasen
igẓaẓen
Yetteqqes ayi
Yettegges ayi
لوجاع / لحرايق
)األوجاع / اآلالم(
كا يحرقني
كا يوجعني
amaqqas
amaggas
amengaẓ
amekmi
/ لوجّاع
/ األليم(
لحرّاق
)الموجع / المؤلم
imaqqasen
imaggasen
imengaẓen
imekman
/ لوجّاعين
/ األليمون(
لحرّاقين
)الموجعون / المؤلمون
tamaqqast
tamaggast
tamengaẓt
tamekmit
/ لوجّاعا
/ األليمة(
لحرّاقا
)الموجعة / المؤلمة
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timaqqasin
timaggasin
timengaẓin
timekmin
anulef
/ لوجّاعات
/ األليمات(
لحرّاقات
)الموجعات / المؤلمات
لعداب )وجع صعيب بزّاف(
لعدابات inulufen
انا تّعدّبت Nec nnulfeɣ
نتّعدّب انا كا Nec ttnulufeɣ
هوا تّعدّب Netta yennulef
هوا كا يتّعدّب Netta yettnuluf
هيا كا تتّعدّب Nettat tettnuluf
Tiqqest en uzedjif
Aggas en yixef
Tikma en ugayyu
Agẓaẓ en oqeṛṛo
وجع رّاس
لحريق ديال رّاس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aggas deg wadis
Tiqqest deg uɛeddis
Tikma di tdist
angaẓ
azbar
لوجع فلكرش
لحريق فلكرش
)األلم في البطن(
لوجع ديال لمصارن
)المغص(
agẓaẓ en yizmezdayen
tiqqest en yisemmeɣras
لحريق
ديال لمفاصل
انا عطيت Nec wciɣ ]نش وشيغ[
Nec uciɣ ]نش وشيغ[
Nec ufrayeɣ
انا حسّيت
Nec uciɣ aked tiqqest
Nec ufrayeɣ i waggas
Nec ufrayeɣ i tikma
انا حسّيت معا لحريق
انا حسّيت بلحريق
Nec ttaciɣ aked tiqqest
Nec ttufrayeɣ i waggas
Nec ttufrayeɣ i tikma
انا
كا نح ّس معا لحريق
انا كا نح ّس بلحريق
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا كا نعطي Nec tticceɣ
)أنا أعطي / أنا أمنح(
]نش تّيشّغ[
Nec ttaciɣ ]نش تّاشيغ[
Nec ttufrayeɣ
انا كا نحسّ
)أنا أشعر(
]ثاشيث[
tacit
tawacit
tufrayt
tacitin
tiwacitin
tufrayin
لحسّ /
ليحساس
)اإلحساس / الشعور(
لحساس /
ليحساسات
)األحاسيس / المشاعر(
Mamec tucid?
Mamec tufrayed?
Mamec tettacid?
Mamec tettufrayed?
Netta yuca
Netta yufray
كيفاش حسّيتي؟
كيفاش كا تحسّ )نتا(؟
كيفاش كا تحسّي؟
هوا حسّ
)هو شَعَرَ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yettaca
Netta yettufray
هوا كا يحسّ
)هو يشعر(
انا تّحرقت بلحريق Nec nnekmiɣ
)أنا تألّمت(
انا كا نتّحرق بلحريق Nec ttnekmiɣ
)أنا أتألّم(
هوا تّحرق بلحريق Netta yennekma
)هو تألّم(
Netta yettnekma
هوا
كا يتّحرق بلحريق
)هو يتألّم(
هيا تّحرقات بلحريق Nettat tennekma
)هي تألّمت(
هيا كا تتّحرق بلحريق Nettat tettnekma
)هي تتألّم(
anekmu
anukmu
تّمحينا معا لحريق
)التألم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asennekmer
tamara
tammara
timlilla
timtitta
timlillay
تّمحينا / تامّارا
)المحنة / المعاناة(
دّوخا
دّوخات
Dey-i timlilla
قاسوني دّوخات Aɣent iyi temlillay
فيا دّوخا
/ جاتني دّوخا
Ggur ad wḍiɣ
Drux ad ttuttyeɣ
نطيح عالين
Yetteɣlillit ayi wul
Yetteɣřidjit ayi wuř
amaẓla
imaẓlan
Dey-i amaẓla
Dig-i imaẓlan
كا يتّقلب ليا لقلب
)كا يجيني لقيا و دّوخا(
شّقيقا )لحريق فنصّ رّاس(
فيا شّقيقا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ixef inu ineqq ayi
Azellif inu ineqq ayi
Azedjif inu ineqq ayi
Aqeṛṛo inu da ineqq ayi
Agayyu inu ar iyi ineqqa
Ul inu yettenneḍ
Ul inu yetteɣlillit
Uř inu yetteɣřidjit
aneṣli ]أنصلي ]
anṣal
anṣař
] aɛuqqi
tararit
راسي كا يقتلني
)فيا حريق صعيب فرّاس(
قلبي كا يدور
قلبي كا يتّقلب
)كا يجيني لقيا و دّوخا(
لقيا
)ملّي بنادم كا يتّقيّا(
)القيء
]أعوقّي
/ التقيؤ(
رّدّ / رّدّان tararit
Xseɣ ad arreɣ
Riɣ ad rareɣ
tarjijit
targigit
بغيت نر ّد
)بغيت نتقيّا(
رّعشا
رّعدا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec tterjijiɣ
Nek da ttergigiɣ
Nekki ar ttergigiɣ
Tusa ayi-dd terjijit
Tucka ayi-dd tergigit
Tettas ayi-dd terjijit
Ar iyi dd-tettacek tergigit
adexcam م[
axamuc
tameslaɣt
انا كا نرعش
انا كا نرعد
انا كا نتّرعد
جاتني رّعشا / جاتني رّعدا
كا تجيني رّعدا
تا تجيني رّعشا
]أذخشا
]أخاموش[
]ثامسالغث[
رّواح /
مرض رّواح
)الزكام / اإلنفلونزا(
لبرد asemmiḍ
annemgar
anizeɣ
aɣʷmam
)تنقاز
لعدوى
/ لصيق لمرض
لمرض من واحد لالخور(
)العدوى(
asennemger
asennizeɣ
aɣʷmam
لعدوى بلعاني / ليعدا
)لّصيق ديال لمرض من واحد لالخور بلعاني(
)اإلعداء(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أنضاژ
]أنصاض[
tinzi
anzay
tanzut
] anḍaẓ
anṣaḍ
tusragt
tinziwin
anzayen
tinza
inḍaẓen
inṣaḍen
tusragin
لعطس / لعطيس
)ملّي بنادم كا يعطس(
/ لعطسا
لعطسات
Del imi nnek!
Deř aqemmum inek!
غطّي فمّك!
/ غطّي دقمك!
)نتا(
Del imi nnem!
Deř aqemmum inem!
taɣamut
taɣenburt
taberburt
غطّي فمّك! / غطّي دقمك!
)نتي(
لّتام د دّقم / لغطّايا ديال لفمّ
)كا يلبسها طّبيب والّ لمريض(
تّعقيم asegguger
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec nziɣ ]نش نزيغ[
Nec nzuɣ
Nec nezyeɣ
Nec neḍẓeɣ
Nec neṣḍeɣ
Nec nezziɣ
Nec nezzuɣ
Nec nezzyeɣ
Nec neṭṭẓeɣ
Nec ttenẓaḍeɣ
Nec neṣṣḍeɣ
انا عطست
انا كا نعطس
لمرض لّصّاق / لمرض لموعدي aṭṭan anemmagar
لمرض لّي كا يلصق من واحد لالخور
)المَرَض المُعْدي(
Netta yenza
Netta yenzu
Netta yenzey
Netta yenḍeẓ
Netta yenṣeḍ
هوا عطس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta inezza
Netta inezzu
Netta inezzey
Netta ineṭṭeẓ
Netta yettenẓaḍ
Netta ineṣṣeḍ
Nettat tenza
Nettat tenzu
Nettat tenzey
Nettat tenḍeẓ
Nettat tenṣeḍ
Nettat tnezza
Nettat tnezzu
Nettat tnezzey
Nettat tneṭṭeẓ
Nettat tettenẓaḍ
Nettat tneṣṣeḍ
هوا كا يعطس
هيا عطسات
هيا كا تعطس
لكحّا / لكحبا / لكحاب tusut
)السعال(
]ثوسوث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
انا كا نكحب Nec ttusuɣ
انا كا نكحّ
]نش تّوسوغ[
Dey-i tusut
لكحاب فيا فيا لكحّا /
Dey-s tusut
لكحّا / فيه
فيه لكحاب /
فيها لكحّا
فيها لكحاب
لحموضيا ديال لمعدا izza
ماالريا taweǧǧat ]ثاودّجاث[
سّخانا
ديال لموستنقاعات
سّاراطان / مرض سّاراطان amanḍas
لكانسير
]أمانضاس[
أزما ديال لقلب tassast en wul
)أزمة قلبية(
asusem
tasusemt
ifesti
asqaṛ
سّكتا
)السكتة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasusemt en wul
ifesti en wul
akebrur
takrust
ikebruren
tikrusin
Akebrur idammen
Takrust idammen
Akebrur en wazni
Takrust en wazni
Kersen as yidammen
Yekres as wazni
Akebrur en walli
Akebrur en wadji
Takrust en wannli
Tasusemt en walli
Tasusemt en wadji
Ifesti en wannli
سّكتا ديال لقلب
)السكتة القلبية(
جّلطا )دّم لمجمّد(
)الجلطة(
جّلطات / جّالطي
)الجلطات(
جّلطا ديال دّم
)الجلطة الدموية(
تجلّط ليه دّم / قساح ليها دّم
)تَجَلّطَ دمُه / تجلط دمها(
جّلطا ديال دّماغ
)الجلطة الدماغية(
سّكتا ديال دّماغ
)السكتة الدماغية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
idammen
azni
ahni
adad en yidammen
addar en wazni
ider en wazni
Amanḍas en yidammen
Amanḍas en wazni
Amanḍas en wahni
دّم
دّمايات
ضّغط ديال دّم
)الضغط الدموي(
سّاراطان ديال دّم
]ثالفذانث[
]ثيمقّيث[
talefdant
timeqqit
timeqqa
)مرض كا يقيس صّبعين
نّقرس
ديال رّجل(
]أغريص ]
aɣṛiṣ
iɣṛiṣ
iɣṛiṣ en tmaḍont
alegmaḍ en udis
دّودا ديال لكرش
)دودة األمعاء(
]ثيكشّا[
imiɣez
azrem
tikecca
دّودا لپاراسيتيا
)الدودة الطفيلية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
adumsel
taglimt
لقشرا ديال رّاس
]أنشاف[
]أقوشّار[
ojoḍ
tojḍa
ancaf
affeṛḍes
tiffeṛḍest
aqoccaṛ
)سقوط
صّلعا / صّلوعيا
لقروعيا
أو انعدام شعر الرأس(
Aqqa jjḍeɣ
Hann jjḍeɣ
Aqqa necfeɣ
Aqqa qqoccaṛeɣ
Tejjḍed
Tnecfed
Teqqoccaṛed
Yejjeḍ ac yixef
Yencef ak ugayyu
Yejjeḍ ac oqeṛṛo
Yeqqoccaṛ ac uzellif
Yencef ac uzedjif
راه صالعيت )انا(
راه قراعيت )انا(
صالعيتي )نتا / نتي(
قراعيتي )نتا / نتي(
صالع ليك رّاس
قراع ليك رّاس
صالعت ليك لقلقوال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yejjeḍ as yixef
Yencef as ugayyu
Yejjeḍ as oqeṛṛo
Yeqqoccaṛ as uzellif
Yencef as uzedjif
صالع ليه رّاس
قراع ليها رّاس
صالعت ليه لقلقوال
قراعت ليها لقلقوال
]ءونشيف[
]أقشّار[
ojjiḍ
uncif
afeṛḍas
aqeccaṛ
ojjiḍen
uncifen
ifeṛḍasen
iqeccaṛen
timejjin
tizelmaẓ
azyiwen
tiṛẓi
aṛeẓẓi
taṛeẓẓit
taṛoẓi
صّلع / لقرع
)الرجل األصلع(
صّلعين / لقرعين
)الرجال الصلع(
)لمرض ديال( لحالقم
لتيهاب لحالقم
تّهريسا / تّهراس
)الكسر / االنكسار(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعظم هرّس )هوا( Yeṛẓa iɣes
هرّسات لعظم Teṛẓa iɣes
تّهرّس ليه لعظم Yeṛṛeẓ as yiɣes
تّهرّس ليها لعظم
)هوا( تّهرّس Yeṛṛeẓ
)هيا( تّهرّسات Teṛṛeẓ
هوا تّهرّس من رّجل Netta yeṛṛeẓ zeg oḍar
هيا تّهرّسات من ليدّ Nettat teṛṛeẓ zeg ufus
Yeṛṛeẓ as ururi
Yeṛṛeẓ as weɛrur
Yeṛṛeẓ as uzagur
Teṛṛeẓ as tdawt
تّهرّس ليه
تّهرّس ليها
ظّهر
ظّهر
iri nnes yeṛṛeẓ
agṛeḍ nnes yeṛṛeẓ
ameggṛeḍ nnes yeṛṛeẓ
لعنق ديالو
لعنق ديالها
تّهرّس
تّهرّس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasemmekrezt
tasmittert
tattert
tafasast
tuflin
tiɣanimin
tisemmekraz
tismittar
tittar
tifasasin
tuflin
tiɣanimin
جّبيرا
)ديال لعظم لمهرّس(
جّبيرات
)ديال لعظام لمهرّسين(
Netta yesnekrez
Netta yesmitter
هوا جبر
)دار جّبيرا للعظم لمهرّس(
Nettat tesnekrez
Nettat tesmitter
هيا جبرات
)دارت جّبيرا للعظم لمهرّس(
asennekrez
asemmekrez
asmitter
تّجبار
حطّان جّبيرا على لعظم لمهرّس
شات
شات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Senkerzen as iɣes
Smittren as iɣes
Ggin as tasemmekrezt
Ggin as tasmittert
Ggin as tattert
Ggin as tafasast
Annekrez
Anmutter
جبرو لو لعظم
جبرو ليها لعظم
دارو ليه جّبيرا
دارو ليها جّبيرا
تّجوبير
)انجبار العظم من تلقاء نفسه(
Nec yennekrez ayi yiɣes
Nec yenmutter ayi yiɣes
انا
تّجبر ليا لعظم
Aḍar nnek sul wer yennekrez
رّجل ديالك
ما تّجبر مازال
دّراع ديالكي مازال ما تّجبر Aɣil nnem sul wer yennekrez
aggaz
akkaz
amagal
asesfer
asemmgel
تّشخيص / دياگنوستيك
)تشخيص المرض(
لعيالج
]أسسفر[
]أسمّگل[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imagalen
isesfiren
isemmgilen
Amagal akruran
Asesfer akruran
Asemmgel akruran
Amagal azenẓaran
Asesfer azenẓaran
Asemmgel azenẓaran
لعيالجات
لعيالج لكيماوي
لعيالج ليشعاعي
ليشعاع azenẓar
ليشعاعات izenẓaren
amessesfer
anesmagal
imessesfaren
inesmagalen
tamessesfert
tanesmagalt
لموعاليج
)لّي كا يعالج(
لموعاليجين
)لّي كا يعالجو(
لموعاليجا
)لّي كا تعالج(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timessesfarin
tinesmagalin
لموعاليجات
)لّي كا يعالجو(
لجيراحا tagzamt
tamhelt
tasekkirt
timeggit
timhal
tasekkirin
timegga
Asɣʷes en yidammen
Asɣʷes en wazni
Ad yesɣʷes idammen
Ad yesɣʷes azni
لعاماليا
پاراسيون
لوپيراسيون
لعاماليات
پاراسيونات
لوپيراسيونات
دّياليز / تّصفيا ديال دّم
)تصفية الدم(
غا يصفّي دّم
تّصفيا asɣʷes ]أسغُس ]
تّنقيا / تّنظاف asizdeg
)التنظيف / التطهير / التنقية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أمغوس[
amɣus
amezdag
صّافي
)الطاهر / النقي / الصافي(
/ نّقي
imɣusen
imezdagen
صّافيين / نّقيين
Tamhelt tugzimt
Tamhelt en tegzamt
Netta yegga tamhelt
Netta yesker tamhelt
Netta yemmgel
Netta yessesfer
Netta yettemmgal
Netta yessesfar
Netta ad yemmgel
Netta ad yessesfer
عاماليا جيراحيا
هوا دار عاماليا
هوا عمل پاراسيون
هوا تّعالج / هوا دار لعيالج
هوا دار دّوا
هوا كا يتّعالج
هوا غادي يتّعالج
ayezzum
agezzum
aggas
جّرح
)شي تقطاع فجّلدا
نّفسيا ديال بنادم(
/ جّرحا
والّ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iyezzumen
igezzumen
aggasen
Netta yeyzem
Netta yegzem
Netta yuges
جّروح
هوا جرح / هوا تّجرح
)جرح راسو والّ غيرو(
Netta yettwayzem
Netta yettwagzem
Netta yettwages
هوا
تّجرح )جرحوه(
Nettat tettwayzem
Nettat tettwagzem
Nettat tettwages
هيا تّجرحات
)جرحوها(
aneyzum
anegzum
amettwayzem
amettwagzem
amagus
جّريح / لمجروح
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ineyzumen
inegzumen
imettwayzam
imettwagzam
imugas
imagusen
taneyzumt
tanegzumt
tamettwayzemt
tamettwagzemt
tamagust
tineyzumin
tinegzumin
timettwayzam
timettwagzam
timugas
timagusin
جّرحى / لمجروحين
جّريحا / لمجروحا
جّريحات / لمجروحات
طّاعون taserka ]ثاسركا[
buzeggʷaɣ
مرض بوحمرون /
لحصبا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aferkekka
ifder
Anufel en yifunasen
Iṣiḍ en yifunasen
Tubbuhelya en yifunasen
Tubbuheřya en yifunasen
Tafunast tanafalt
Tafunast tamṣoḍt
Tafunast tabuhalit
Tafunast tabuhařect
Aduxcem en yijḍaḍ
Aduxcem en yigḍaḍ
Aduxcem en yilef
Aduxcem en uladay
tanḍert
لحمّى لقوالعيا
سّخانا لقوالعيا
تّسطيا ديال لبقر
لحماق ديال لبگر
لبگرا لمسطّيا
لبگرا لمجنونا
لبگرا لحمقا
لبقرا لمجنونا
إينفلوانزا ديال طّير
رّواح ديال طّير
إينفلوانزا ديال لحلّوف
رّواح ديال لحلّوف
لمرض ديال لجمرا لخايبا
)مرض الجمرة الخبيثة(
Ṭ.N.A.F ]طناف[
Aṭṭan unusru yettwasin en waffal
مرض نقصان
إيدز / سّيدا
لمناعا لمكتاسبا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لماناعا affal
)المناعة(
هوا مْنَاع / والّ ت فيه لماناعا Netta yufel
tikucemt ]ثيكوشمث[
abadan
شّاالل
)الشلل(
akucam ]أكوشام[
anebdun
ikucamen
inebdan
مشلول / مشلّل
مشلولين / مشلّلين
takucamt
tanebdunt
مشلوال / مشلّال
tikucamin
tinebdan
مشلوالت / مشلّالت
]أبيضار[
]أريذال[
]أقجتاح[
]أحيزون[
abiḍar
aridal
aqejtaḥ
aḥizun
aqoḍar
لعرج / رّاجل لعرج
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ibiḍaren
iridalen
iqejtaḥen
iḥizunen
iqoḍaren
] tabiḍart
taridalt
taqejtaḥt
taḥizunt
taqoḍart
لعورج / لعرجين
رّجال لعرجين
لعرجا / لمرا لعرجا
]ثابيضارث
]ثاريذالث[
]ثاقجتاحث[
]ثاحيزونث[
tibiḍarin
tiridalin
tiqejtaḥin
tiḥizunin
tiqoḍarin
لعرجات
نّسا لعرجين
tibiḍert
tiridelt
tuqqejteḥet
tiḥizent
tiqoḍert
لعروجيا / لعراجا / لعروج
ياه
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yesbiḍir
Netta yesridil
Netta yesḥizin
Netta yettqejteḥ
Netta yesqoḍor
turnant
turnanin
Netta yurnan
هوا كا يعرج
هوا تا يعرج
لعاصابيا
)لعاصابيا نّفسانيا(
عصّب هوا تّ
هوا ولّى معصّب
كا يتّعصّب هوا Netta yetturnan
هيا تعصّبات Nettat turnan
هيا والّ ت معصّبا
كا تتّعصّب Nettat tetturnan
agullel
ajullel
aguyellel
لعوصاب
لمرض لعقالني
لضطيراب نّفساني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أسغوندف[
tazerrawt
arundu
asɣundef
akukem
aɣutem
لكتيآب لغُمّا /
)لمرض نّفسي ديال
/ لكتيئاب
لغُمّا صّعيبا(
تّاوتّور / ستريس tassast
ءزما نفسانيا
]ثاسّاسث[
]أغيلوف[
]أخيّق[
aɣiluf
axeyyeq
لحزن / لحزنا / لغُمّا
iɣilufen
ixeyyiqen
tamyamayt
tizerrewt
taɣufit
andal en turnant
andal amezzilan
andal asuran
andal agullal
لحزنات / لغُمّات
)األحزان(
قطيع لياس
)اليأس(
لنهيار لعاصابي
سّوقوط لعاصابي
طّياح لعاصابي
طّيحا لعاصابيا
وم
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abuxsey ]أبوخسي[
taɣufit
لختيناق
لنتيحار anɣiman
)ملّي بنادم كا يقتل راسو(
]أنغيمان[
لنتيحارات inɣimanen
هوا قتل راسو Netta yenɣa ixef nnes
هيا قتالت راسها Nettat tenɣa ixef nnes
Netta yenɣa iman ines
هوا قتل روحو /
نفسو هوا قتل
Nettat tenɣa iman ines
هيا قتالت روحها /
هيا قتالت نفسها
حاولت لنتيحار tirimt en wenɣiman
موحاوالت لنتيحار tirimin en wenɣiman
Netta la yella drux ad yenɣ ixef nnes
Netta ttuɣa ggur ad yenɣ ixef ines
راسو يقتل عالين هوا كان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat la tella drux ad tenɣ ixef nnes
Nettat ttuɣa ggur ad tenɣ ixef ines
عالين هيا كانت
تقتل راسها
]إيصيض[
]تيصّيضت[
]أمصوض[
]أحيوض[
anufel
iṣiḍ
tiṣṣiḍt
abiddew
tubbuhelya
tubbuheřya
anafal
amṣoḍ
aminun
abeddiw
aḥyoḍ
abuhali
abuhaři
inafalen
imṣoḍen
iminunen
ibeddiwen
iḥyoḍen
ibuhaliyen
ibuhařiyen
لحماق
تّسطيا
لهبال
)الجنون(
لحمق / لمسطّي
لهبيل
)رّاجل لمسطّي(
لحمُّاق / لحمقين
لمسطّيين
لهوبل
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]تاحيوضت[
]ثابوهارشث[
tanafalt
tamṣoḍt
taminunt
tabeddiwt
taḥyoḍt
tabuhalit
tabuhařit
tabuhařect
tinafalin
timṣoḍin
timinunin
tibeddiwin
tiḥyoḍin
tibuhaliyin
tibuhařiyin
لمسطّيا
لحمقا
لهبيال
)لمرا لمسطّيا(
لمسطّيات
لحمقات
لهبيالت
Nec nnufleɣ
Nec newfleɣ
Nec mmunniɣ
Nec ṣṣaḍeɣ
Nec bbiddweɣ
Nec bbuhelyeɣ
Nec bbuheřyeɣ
انا حماقيت
انا تسطّيت
انا هبلت
ينت
ينت
ينت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Cek tennufled
Cek tnewfled
Cek temmunnid
Cek teṣṣaḍed
Cek tebbiddwed
Cek tebbuhelyed
Cek tebbuheřyed
نتا حماقيتي
نتا تسطّيتي
نتا هبلتي
Cem tennufled
Cem tnewfled
Cem temmunnid
Cem teṣṣaḍed
Cem tebbiddwed
Cem tebbuhelyed
Cem tebbuheřyed
حماقيتي
تسطّيتي
هبلتي
Is tennufled?!
Is tnewfled?!
Is temmunnid?!
Is teṣṣaḍed?!
Is tebbiddwed?!
Ma tebbuhelyed?!
Ma tebbuheřyed?!
واش حماقيتي؟!
واش تسطّيتي؟!
واش هبلتي؟!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yennufel
Netta inewfel
Netta yemmunna
Netta yeṣṣaḍ
Netta yebbiddew
Netta yebbuhley
Netta yebbuhřey
Nettat tennufel
Nettat tnewfel
Nettat temmunna
Nettat teṣṣaḍ
Nettat tebbiddew
Nettat tebbuhley
Nettat tebbuhřey
Nitni nnuflen
Nitni newflen
Nitni mmunnan
Nitni ṣṣaḍen
Nitni bbiddwen
Nitni bbuhelyen
Nitni bbuheřyen
هوا حماق
هوا تسطّا
هوا هبل
هيا حماقت
هيا تسطّات
هيا هبالت
هوما )رّجال( حماقو
هوما )رّجال( تسطّاو
هوما )رّجال( هبلو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitenti nnuflent
Nitenti newflent
Nitenti mmunnant
Nitenti ṣṣaḍent
Nitenti bbiddwent
Nitenti bbuhelyent
Nitenti bbuheřyent
Is tennuflem?!
Is tnewflem?!
Is temmunnim?!
Is teṣṣaḍem?!
Is tebbiddwem?!
Ma tebbuhelyem?!
Ma tebbuheřyem?!
Is tennuflemt?!
Is tnewflemt?!
Is temmunnimt?!
Is teṣṣaḍemt?!
Is tebbiddwemt?!
Ma tebbuhelyemt?!
Ma tebbuheřyemt?!
هوما )نّسا( حماقو
هوما )نّسا( تسطّاو
هوما )نّسا( هبلو
واش حماقيتو؟!
واش تسطّيتو؟!
واش هبلتو؟!
)آ رّجال(
واش حماقيتو؟!
واش تسطّيتو؟!
واش هبلتو؟!
)آ نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tesnufled ayi
tesmunnid ayi
teṣṣiḍed ayi
tesbiddwed ayi
tesbuhelyed ayi
tesbuheřyed ayi
snuflen ayi
smunnan ayi
ṣṣiḍen ayi
sbiddwen ayi
sbuhelyen ayi
sbuheřyen ayi
snuflent ayi
smunnant ayi
ṣṣiḍent ayi
sbiddwent ayi
sbuhelyent ayi
sbuheřyent ayi
سطّيتيني / حمّقتيني
هبّلتيني
)نتا / نتي(
حمّقوني / سطّاوني / هبّلوني
)هادوك رّجال(
حمّقوني / سطّاوني / هبّلوني
)هادوك نّسا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
snuflen et
smunnan et
ṣṣiḍen et
sbiddwen et
sbuhelyen et
sbuheřyen et
snuflent et
smunnant et
ṣṣiḍent et
sbiddwent et
sbuhelyent et
sbuheřyent et
snuflen tet
smunnan tet
ṣṣiḍen tet
sbiddwen tet
sbuhelyen tet
sbuheřyen tet
Asganfu en waṭṭanen igerrawanen
حمّقوه / سطّاوه / هبّلوه
)هادوك رّجال(
حمّقوه / سطّاوه / هبّلوه
)هادوك نّسا(
حمّقوها / سطّاوها / هبّلوها
)هادوك رّجال(
صبيطار ديال المراض لعقليين
)مستشفى األمراض العقلية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
snuflent tet
smunnant tet
ṣṣiḍent tet
sbiddwent tet
sbuhelyent tet
sbuheřyent tet
snuflen aneɣ
smunnan aneɣ
ṣṣiḍen aneɣ
sbiddwen aneɣ
sbuhelyen aneɣ
sbuheřyen aneɣ
snuflent aneɣ
smunnant aneɣ
ṣṣiḍent aneɣ
sbiddwent aneɣ
sbuhelyent aneɣ
sbuheřyent aneɣ
Asganfu en yinafalen
Asganfu en yimṣoḍen
Asganfu en yibuhařiyen
حمّقوها / سطّاوها / هبّلوها
)هادوك نّسا(
حمّقونا / سطّاونا / هبّلونا
)هادوك رّجال(
حمّقونا / سطّاونا / هبّلونا
)هادوك نّسا(
صبيطار لمسطّيين
صبيطار لحمُّاق
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tawala
tamuɣelt
نّوبا
)نوبة صرعية / نوبة دماغية(
ءزما / كريز / كرايسيس tassast
)األزمة(
takarawat
asalli
agullel
صّرع / إيپيليپسي
)مرض الصرع(
]أزغال[
]ثيرغي[
azɣal
tirɣi
tuksi
سّخانا
/ لحمُّان ديال صيف
لحارارا
صّهد
tawla
timessi
لمرض د سّخانا د بنادم
)الحمّى(
رّيجيم / دييت / داييت aggal
)الحِ مْية(
Aggal ucciyan
Aggal uččiyan
رّيجيم لماكالوي
)الحِ مْية الغذائية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لبري / شّفا aginfi
)الشفاء / الشفاء من المرض(
]أگينفي[
لبرْ يا / شّفيا asginfi
)اإلشفاء / التسبب في الشفاء(
tamirawt
taktut
tactut
taqqent
timiraw
tikta
ticta
tiqqnin
Tella ɣar-i tmirawt
Tella ɣar-i tektut
Tella ɣar-i taqqent
Xseɣ ad ggeɣ tamirawt
Xseɣ ad ggeɣ taktut
Riɣ ad sekreɣ taqqent
رّونديڤو
)الموعد(
رّونديڤويات
)المواعيد(
كاين عندي رونديڤو
)لدي موعد(
بغيت ندير رونديڤو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
/ )مينينجايتيس
سّخانا لمُخّيّا شّوكيا tanesremt
مرض
التهاب السحايا(
سيلواليت tidram
)مرض التهاب النسيج(
azellum
azedjum
buzellum
buzedjum
عرق نّسا
)العصب الوركي(
بوزلّوم
)مرض عرق النسا(
)مرض التهاب العصب الوركي(
]ثيزذيا[
]ألثاغ[
tizedya
altaɣ
imezdey
amaltaɣ
imzedyen
imaltaɣen
timezdeyt
tamaltaɣt
ليدمان / لّصيق فشي طبيعا
)اإلدمان(
لمودمين
)المدمن(
لمودمينين
)المدمنون(
لمودمينا
)المدمنة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timzedyin
timaltaɣin
Netta yezdey iɣisem
Netta yelteɣ deg yiɣisem
Netta yezdey tidduzda
Netta yelteɣ deg tidduzda
لمودمينات
)المدمنات(
هوا لصق فشّراب
)هو أدمن الخمر(
هوا لصق فدّروگا
)هو أدمن المخدرات(
لموخدّير / دّروگا tadduzdut
لموخدّيرات / دّروگا tidduzda
Amija en tzedya
Amija en weltaɣ
amerriz
alkaẓ
imerrizen
ilkaẓen
arezzuf
tarezzift
لخاطار ديال ليدمان
)خطر اإلدمان(
التر ديال شي ضربا
)الكدمة / أثر ضربة أو جرح داخلي(
التار ديال شي ضربا
)الكدمات / آثار ضربة أو جرح داخلي(
زّيارا
)الزيارة / العيادة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasasfart
tasganfut
asarzaf
Asganfu amektiyan
لعيادا / لحانوت ديال طّبيب
)العيادة / دكان الطبيب(
صّبيطار ديال دّيكرى
ميمولاير هوسپيتال
)المستشفى التذكاري(
صّحيح / لّي ماشي مريض amadwas
]أماذواس[
صّحيحين / صّحاح imadwasen
لّي ماشي مراض
صّحيحا / لّي ماشي مريضا tamadwast
صّحيحات timadwasin
لّي ماشي مريضات
Amagal azenẓaran
Asemmgel azenẓaran
لعيالج
ليشعاعي
Amagal akruran
Asemmgel akruran
لعيالج لكيماوي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ibučlen ]إيبوتشلن[
tidliwin
asoḍer
amaṛḍol
سينتا
)الدودة الشريطية(
رّوماتيزم
موسرطين asemmanḍas
)مُسَرْ طِن / يسبب
السرطان(
مادّات موسرطينين tangiwin tisemmanḍasin
)مواد مسر ِطنة(
asemmam
asemmum
isemmamen
isemmumen
asemmam aɣermiyan
asemmum aɣyayan
لحمض / لحامض / السيد
)الحِ مض(
لحوامض / السيدات
)األحماض(
لحمض نّاواوي
)الحِ مض النووي(
المونيا / المونياك tanammunt
)األمونيا / النشادر(
الحماض المينيين
)األحماض األمينية(
isemmamen inammunen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمرض لجينسي Aṭṭan uzzufan
)المرض الجنسي(
المراض لجينسيين Aṭṭanen uzzufanen
)األمراض الجنسية(
Aṭṭan asgunfan
Aṭṭan waniman
Aṭṭanen isgunfanen
Aṭṭanen winiman
لمرض نّفساني
)المرض النفسي(
المراض نّفسانيين
)األمراض النفسية(
لحاال روحانيا Addad waniman
)الحالة الروحية(
لحوال روحانيين Addaden winiman
)األحوال الروحية(
Aṭṭan amasul
لمرض دّايم
)المرض الدائم /
/ لمرض لباقي
المرض المزمن(
المراض دّايمين / المراض لباقيين Aṭṭanen imasulen
)األمراض الدائمة / األمراض المزمنة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Imudaren ed yiḍoras
زّوايل و لهيوش
amudar ]أموذار[
aywal
imudaren
aywalen
زّايال / لحاياوان
زّوايل / لحاياوانات
لبهيما / زّايال aywal
لبهايم / زّوايل aywalen
لحاياوان ديال دّبيحا aɣersiw
]أغرسيو[
لحاياوانات ديال دّبيحا iɣersiwen
لوحش / لهيش axxu ]أخّو[
]إيضوراس[
axxuten
iḍoras
/ لهيوش
)زّوايل
لوحوش
ديال لغوابي و لخالوات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أيذي[
]أقزين[
]إيطان[
]ءوشّاي[
]ءوصشاي[
aydi
aqzin
ikzin
aheggar
iṭan
iqzinen
ikzinen
iheggaren
occay
oṣkay
oṣcay
occayen
oṣkayen
oṣcayen
لكلب
لكالب
لكلب ديال صّيد
لكالب ديال صّيد
لكلب ديال لحضيان ahebbaẓ ]أهبّاژ ]
لكلب ديال لبوليس
لكالب ديال لحضيان ihebbaẓen
لكالب ديال لبوليس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amocc ]أموشّ ]
amcic
لمُشّ / لقطّ لمشيش /
imoccwen
imcicen
لمشاش / لمشاوش / لقطوطا
tamoccewt
tamcict
timoccwin
timcicin
aɣyul ]أغْيُول ]
aɣyuř
ayẓeḍ
iɣyal
iɣyař
ayẓiḍen
taɣyult
] taɣyuč
لمُشّا / لمشيشا
لمُشّات / لمشيشات
لحمار
لحمير
لحمارا
لحمارات
]ثاغْيُوتش
tiɣyal
tiɣyař
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
جّحش )لحمار صّغيور( asnus
جّحاش isnusen
لبغل aserdun
لبغال iserdan
لبغل صّغيور acniḍ
)ولد لحمار و لعودا(
]أشنيض[
ayis
)الحصان agmar
لعَوْ د
/ الجواد(
Ayis Amaziɣ
Agmar Amaziɣ
Ayis Andalusan
Agmar Andalusan
Ayis Aserɣin
Agmar Aɛrab
لعَوْ د لمازْ غي
)الحصان البربري(
لعَوْ د الندالوسي
)الحصان األندلسي(
لعَوْ د لعرْ بي
)الحصان العربي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iyisan
igmaren
agmaren
)األحصنة
لعواد
/ الجياد(
]ثاغالّث[
tayist
tagmart
taɣallet
tiyisin
tigmarin
tagmarin
tiɣallin
لعَوْ دا
)نّتوا ديال لعَوْ د(
)الفَرَس(
لعَوْ دات / لعوادي
)نّتوات ديال لعَوْ د(
)األفراس(
]إيويدج[
]أروس[
iwiǧ
awiǧ
awuǧ
ahuǧ
arus
iwiǧen
iwuǧen
ihuǧan
irusen
ولد لعَوْ د
)المُهْر(
)ولد الحصان والفرس(
والد لعَوْ د
)المهور(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعَوْ د لمهجّن / لعَوْ د ديال لخدما akiḍar ]أكيضار[
لبغل ديال لخدما
لعواد لمهجّنين ikiḍaren
لعواد ديال لخدما
لبغال ديال لخدما
abeṛhoc ]أبرهوش[
aherdun
ibeṛhocen
iherdan
awtul
awtil
aqnanney
iwtulen
iwtilen
iqnannyen
ayaṛziz
لكلب لمهجّن
لكالب لمهجّنين
لقنِيا
)األرنب(
لقنِيات
يا ديال لغابا لقنِ
)األرنب البري(
تيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقنِ iyaṛzizen
ديال لغابا
لفرّوج ayaẓiḍ ]أياژيض[
لفرارج iyaẓiḍen
دّجاجا tayaẓiḍt ]تاياژيضت[
دّجاجات tiyaẓiḍin
]أشيشاو[
afellus
afullus
afidjus
acicaw
ifellusen
ifullusen
ifidjusen
icicawen
ikerri
icerri
لفرّوج صّغيور / لفلّوس
لفاللس
لحولي لكبير
)الكبش(
]إيشرّي[
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
akraren
acraren
izmer
izimmer
izemrawen
izimmren
لحواال لكبار
لحولي صّغير
الحَمَل / الخروف
لحواال صّغار
tixsi ]ثيخسي[
tili
tixeswin
ulli
نّعجا
نّعجات
] taɣaḍt
] taɣaṭṭ
tiɣaḍin
tiɣaṭṭin
tiɣaṭin
لمعزا
لعنزا
لمعزات
لعنزات
]ثاغاضث
اغا ّط
]إيغيذ[
iɣid
iɣiyd
iɣjed
azalaɣ
لعتروس صّغير والّ لوسطاني
لمعز صّغير والّ لوسطاني
)التيس الصغير أو المتوسط(
)الجدي الصغير أو المتوسط(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iɣiden
iɣayden
iɣejden
izalaɣen
amyan
aɣaḍ
لعتارس
لمعيز
ّصغار
ّصغار
و ّال
و ّال
لوسطانيين
لوسطانيين
)التيوس الصغيرة أو المتوسطة(
)الجديان الصغيرة أو المتوسطة(
لعتروس / لمعز لكبير
)التيس الكبير / الجدي الكبير(
]أغاض[
imyanen
iɣaṭṭen
iɣaḍen
ayenduz
agenduz
azger
afunas
iyenduzen
igenduzen
izgaren
ifunasen
لعتارس / لمعيز لكبار
)التيوس الكبيرة(
)الجديان الكبيرة(
لعجل
لعجوال
لبقرا / لبگرا tafunast
لبقرات / لبگرات tifunasin
لبقر / لبگر ifunasen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ألغم[
alɣem
ařɣem
ileɣman
iřeɣman
جّمل
جّموال
)الجِ مال / البعير(
talɣemt
tařɣemt
نّاگا / نّاقا
tileɣmin
tiřeɣmin
نّاگات
)النوق / البعير(
/ نّاقات
جّمل لمهري / دّرومادير abjaw
ibjawen
ilef
iřef
aladay
ilfawen
iřfawen
iladayen
جّموال لمهريين / دّروماديرات
لحلّوف
لحاللف
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحولي ديال جّبل awdad
)األروية / الكبش البربري(
]أوذاذ[
لحواال ديال جّبل iwdaden
لكباش ديال جّبل
idmey
afuctal
idemyawen
ifuctalen
agulez
aɣsi
uccen
اليل لمازْ غي
)األيل البربري / الوعل(
اليالت لمازْ غيين
)األيائل البربرية(
دّيب
]أفوشثال[
]أغسي[
]ءوشّن[
]أباغوغ[
]أشعب[
igulaz
iɣsan
uccanen
abaɣuɣ
arakka
acɛeb
ikɛeb
دّياب
تّعلب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ibuɣaɣ
irukak
iceɛben
ikeɛben
بن اوى uccen
تّعالب
/ شاكال
والد اوى uccanen
ayrad ]أيراذ[
izem
buharu
aher
ahar
ayraden
izmawen
ibuharuten
uhran
ahren
iharren
سّبع
)األسد(
سّبوعا
)األسود / السباع(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aɣilas ]أغيالس[
aɣiřas
aksel
iɣilasen
iɣiřasen
ikeslan
نّمر
)حيوان النمر(
نّمورا
taɣilast ]ثاغيالسث ]
taɣiřast
takselt
tiɣilasin
tiɣiřasin
tikeslin
نّمرا
)نّتوا ديال نّمر(
)أنثى النمر(
نّمورات
)نّتوات ديال نّمر(
)إناث النمور(
]أگرزام[
]أماياس[
agerzam
amayas
anaba
igerzamen
imayasen
inaban
لفهد
لفهودا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
جّاگوار amsedda
جّاگوارات imseddaten
aɣelyas
aksel
iɣelyasen
ikeslan
لبابر / تايگر
)الببر(
لبابرات / تايگرز
)الببور(
دّوبّ abobbaẓ
)الدبّ )
دّبوبا ibobbaẓen
)الدببة(
ضّبع ifis
ضّبوعا ifisen
لحمار لوحشي azulil
لحمير لوحشيين izulilen
ژ]أ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ajru
agru
aqaṛeqṛiw
ijran
igran
iqaṛeqṛiwen
جّران
)الضفدع(
جّرانات
زّعطوط azeɣḍoḍ
)السعدان(
]أزغضوض[
زّعاطط izeɣḍaḍ
لقرد abaɣus ]أباغوس[
لقرودا ibaɣusen
لقرد لكبير / لگوريالّ aherrandu
لقرودا لكبار / لگوريالّ ت iherrunda
نكوض[
]إيغيذ ن وزغار[
aẓenkoḍ
awzim
iɣid en wezɣar
لغزال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iẓenkaḍ
iwzimen
iɣiden en wezɣar
taẓenkoḍt
tawzimt
tiɣidt en wezɣar
tiẓenkaḍ
tiwzimin
tiɣidin en wezɣar
لغزالن
لغزاال
لغزاالت
afiɣeṛ ]أفيغر[
abenkal
azrem
alegmaḍ
ifiɣṛawen
ibenkalen
izerman
ilegmaḍen
لحنش
لحناش
لحنشان
talefsa ]ثالفسا[
tařefsa
لفعى
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tilefsawin
tiřefsawin
لفعايات
لكركادان / راينوسيروس azara
)حيوان الكركدن(
لكركادانات / راينوسيروسات izaran
دّايناصور adaynaṣor
دّايناصورات idaynaṣoren
زّرفا / ّزارافا / جيراف amdeɣ ]أمذغ[
زّرفات / ّزرافات imedɣen
]أنژيض ]
شّنجاب / سّنجاب anẓiḍ
شّناجب / سّناجب inẓiḍen
Anẓiḍ Amaziɣ
Anziḍ Amazɣan
سّنجاب لمازْ غي
)السنجاب البربري(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
insi
aknisi
insawen
insan
iknusay
/ لقنفود
/ لقنافد
لگنفود
لگنافد
aslem
asřem
islem
iselman
iseřman
لحوتا
)السمكة(
لحوت
)األسماك(
لقندس abgur
لقنادس ibguren
لقرش / لقيرش aweqqas ]أوقّاس ]
لقروش / لقروشا iweqqasen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لبال / لبالين / لحوت لكبير بزّاف taɣaɣa
]ثاغاغا[
لبالينات / لحيتان tiɣaɣawin
دّلفين azyam
دّالفن / دّلفينات izyamen
azayez
bu imuzaren
لوخطوبوط / ازايز
izuyaz
itbu imuzaren
لوخطوبوطات / زّايزات
tabɣaynuzt ]ثابغاينوزث[
ifiraqes
tuɣzamlal
سّاراطان ديال لبحر / سّلطاعون
)السلطعون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tawukt
tiwukin
لببغا aku
لموكا
)البومة(
لموكات
/ پيروكي
aɣeṛḍa
aɣerda ا[
لببغاوات ikutan
لفار
]أغرضا[
]أغرذ
iɣeṛḍayen
iɣerdayen
لفيران
لفيل ilew
لفيال ilwan
تّمساح aɣucaf ]أغوشاف[
تّماسح iɣucafen
]ثيغيرضمث[
]إيغيرذم[
tiɣiṛḍemt
iɣiṛḍem
iɣirdem
لعگرب / لعقرب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiɣiṛeḍmiwin
iɣaṛeḍmiwen
iɣaredmiwen
لعگارب / لعقارب
tacinda ]ثاشينذا[
takunda
qundɛa
رّتيال
]قوندعا[
ticindawin
tikundawin
tiqundɛawin
رّتيالت / رّتايل
]إيخمراون[
]أشوگني[
]أغالل[
]أجضيض[
ixemṛawen
tabaxxa
udman
acugni
aɣlal
aɣřař
ajḍiḍ
agḍiḍ
aylal
لخيوطا و شّبكات ديال رّتيال، كا
نلقاوهم فشي قنت بزّاف ما تّشطّبش
)نسيج العنكبوت(
لببّوش
)الحلزون(
طّير
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ijḍaḍ
igḍaḍ
aylalen
طّيور
جّناح afer
جّنحين afriwen
incew ]إينشو[
inecwan
ibjir
ibjiren
tincewt
tibjirt
tinecwin
tibjirin
akemkum
aɣenbu
رّيش
رّيشا
رّيشات
لمنقار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ikemkumen
iɣʷenba
asemganu
agutef
agnin
atfeg
iski
usud
agejgur
assuk
awdef
isemguna
igutfan
igninen
itefgʷan
iskiten
usuden
igejgar
assuken
iwedfen
لمناقر
لعشّ
)ديال طّير(
لعشاش
)ديال طّيور(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abrik
afullus en waman
tafullust en waman
ibriken
ifullusen en waman
tifullusin en waman
لبطّا
)دّجاجا ديال لما(
لبطّ
)دّجاج ديال لما(
]إيشفر[
ifker
afekrun
icfer
ifekrawen
ifekran
icefrawen
لفكرون
)السلحفاة(
لفكارن
adbir
atbir
واحد لحْ
َمام )طّير(
idbiren
itbiren
)طّيور( لحْمَام
tadbirt
tatbirt
لحماما )طّيرا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tidbirin
titbirin
لحْمَامات )طّيور(
لحجل / ليامام )طّير( asekkur
ليامام )طّيور( isekkuren
لحجال / لياماما tasekkurt
]ثيسشرين[
tisekrin
tisecrin
لحجالت /
ليامامات
)الحجالت / اليمامات(
لفرخ ديال لحجل
aferkus
awerrid
لوروار / صّقرقع ayamun
)طير ملوّ ن كا ياكل نّحل و جّراد(
صّقر
صّقورا
)الصقور(
alullam
afalku
afelkun
imesteɣ
ilullamen
ifulka
ifelkunen
imsetɣen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيغِيور[
amedda
tamedda
timeddi
tafurma
iɣiwer
)الباز / طائر
لباز
جارح(
imeddaten
timeddawin
timeddiwin
tifurmawin
iɣawren
لبيزان / لبازات
asiwan
aṣiwan
tasiwant
isiwanen
iṣiwanen
tisiwanin
لحدايا
)الحِ دَأة / طائر جارح(
لحدايات
)الحِ دَآت / الحِ دْآن(
]أسيوان[
]أصيوان[
]أشبار[
]أباشكار[
acbar
abackar
لمخلب
)ظّفر ديال لهيش(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
acbaren
ibackaren
abaɣel ]أباغل ]
abaɣeř
tabaɣla
agaywar
] ahaqqar
aɣaleg
لمخالب
)ظّفار ديال لهيوش(
لغراب
)طّير لكحل(
]أهاقّار
ibaɣliwen
ibaɣřiwen
tibaɣliwin
igaywaren
ihaqqaren
iɣalgiwen
لغربان
]أسوو[
]أذاناي[
]أشفشاق[
aswu
adanay
aḍafo
acefcaq
abelbaqquc
aɣerratum
لّقالق
السيگون
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iswa
idanayen
iḍafoten
icefcaqen
ibelbuqqac
iɣerrutam
alobbeḍ
abuxsey
annegza
ammendu
لّقالق / لّقالقات
لنقيراض
إيكستينكشن
)االنقراض(
]أبوخسي[
imudaren yellobbḍen
imudaren yebbuxesyen
imudaren yennegzan
imudaren yemmendan
llobbḍen
bbuxesyen
nnegzan
mmendan
Ajḍiḍ yersa xef wesɣar
Agḍiḍ yeɣser ɣef useklu
Aylal yugez ɣef waddag
زّوايل لمنقارضين
زّوايل لّي تّقاضاو
)الحيوانات المنقرضة(
نقارضو )ماتو بال ترّيكا(
تّقاضاو
)اِنقرضوا / هلكوا نهائيا
طّير هبط
طّير نزل
طّير هبط
بال نسل(
على شّجرا
على شّجرا
على سّجرا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ijḍaḍ ilillan
Igḍaḍ ilillan
Aylalen ilillan
طّيور وكّالين لّحم
)الطيور الجارحة(
)الطيور الكريمة(
]أسيذ[
]أكايش[
]أذغذاغ[
asid
asil
anhel
akayec
adeɣdaɣ
isiden
isilen
inhal
ikuyac
ideɣdaɣen
)طير صحراوي
نّعاما
كبير ما كا يطيرش(
نّعامات
]إيلويض[
]أفرططّا[
ilwiḍ
assaylal
afeṛṭeṭṭa
ameččuɣlal
ameččuɣyul
ameččuryay
ajḍiḍɣerḍa
aɣyul en yiḍ
aḍeggʷal en tfuyt
سحت لّيل
لوطواط
لخفّاش
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ilwiḍen
assaylalen
afeṛṭeṭṭaten
ameččuɣlalen
ameččuɣyal
imeččuryayen
ijḍiḍɣerḍayen
iɣyal en yiḍ
iḍewlan en tfuyt
aẓawec
] iẓiwci
aẓokki
iẓikko
abucam
ajarac
سحوت لّيل
لوطاوط
لخفافش
زّاوش
)العصفور الدوري(
]أژاوش[
]إيژِ يوْ شي
iẓawcen
iẓiwciwen
iẓokkiyen
iẓakwan
ibucamen
ijurac
لعصفور /
لعصافر / زّواوش /
زّاوشات
)العصافير الدورية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aḥaremcař
iqqli
acremcal
igejder
بوبريص
)الوزغ(
]أحارمشار[
]إيقّلي[
]أشرمشال[
]أبوخّو[
]أبخّوش[
]أبعّوش[
]أبورغس[
]ثيكشّا[
abuxxu
abexxuc
abeɛɛuc
aburɣes
ibuxxuyen
ibexxac
ibexcac
ibeɛɛac
ibureɣsen
tikecca
tawekka
tikeccawin
tiwekkawin
ikeccawen
iwekkawen
لبخّوشا
لبعّوشا
)الحَشَرة(
لبخّوش
لبعاش
)الحشرات(
دّودا
دّودات
دّود
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
دوّ د )ولّى فيه دّود( yekkiccew
]يكّيشّو[
دّبّانا izi
)الذبابة(
دّبّان / دّبّانات izan
دّبان صّغيور بزّاف لّي كا tizit
يكتار فلموستنقاعات
adas ]أذاس[
tadast
abiba
شّنيوال / نّاموسا / لباعوضا
idasen
tidasin
abiba
شّنيوالت / نّاموس / لباعوض
abaneḍriw ]أبانضريو[
ibender
سرّاق زّيت
ibaneḍriwen
ibendar
سرّاق زّيتات
سرّاقين زّيت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
acurdu ]أشورذو[
agurdu
awurdu
icurdan
igurdan
iwurdan
لبرغوت
)البرغوث(
لبراغت
)البراغيث(
ticcett ]ثيشّتّ ]
tilkit
لقمال
ticcin
tilkin
لقمالت لقمل /
takeṭṭoft
ticeḍfett ]ثيشضفتّ ]
ticḍeft
نّمال
]ثاكطّوفث[
tikeḍfin
ticeḍfin
نّمل / نّمالت
نّحال tizizwit
نّحل / نّحالت tizizwa
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aferteṭṭo
iblilli
taweznawazt
iferteṭṭa
iblilla
tiweznawazin
لفاراشا
لفرطيطو / لفرطوطو
)الفَراشَة(
]أفرتطّو[
/ لفرططّو
لفاراشات / لفرططّويات
لفرطيطويات / لفرطوطويات
)الفَراشَات(
]أبورخس[
]أبورگس
امورغيث
aboṛxes
] aburges
] tamurɣit
tabaylalt
iboṛexsen
iburegsen
tamurɣi
abaylal
acuz
akuz
alegmaḍ
amrarad
ilegmaḍen
imraraden
جّرادا
جّراد
سّوس
)دّبّان لّي كا يكون فزّرع و لفول(
زّحّاف / لحاياوان زّحّاف
]أشوز[
]ألگماض[
زّحّافات /
لوحوش زّحّافين
لهيوش زّحّافين )الزواحف(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Timura en omaḍal
بالدات دّنيا
tamurt
tamazirt
amur
timura
timizar
imuran
/ لواطان
/ الوطان
لبالد
لبلدان / لبالدات
]أشال[
]أشار[
akal
acal
acař
akalen
acalen
icařen
لّرض / تّراب
الراضي / تّرابات
amaḍal ]أماضال[
taduyt
دّنيا
)العالَم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imaḍalen
tiduyin
tamnaḍt
idis
tasga
timnaḍin
idisen
tiseggʷin
tasgiwin
دّنيات
)العوالم(
جّيها
)الجهة(
جّوايه / جّيهات
لتّيجاه attas ]أتّاس[
لتّيجاهات attasen
شّمال / شّامال agafa
anẓol
asammer
agala
جّنوب / لجانوب
شّرق / شّرگ agmoḍ ]أگموض[
]أثارام[
]أذارام[
ataram
adaram
لغرب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شمالي / شامالي agafay
شماليين / شاماليين igafayen
شماليا / شاماليا tagafayt
شماليات / شاماليات tigafayin
anẓolan
asammran
agalan
inẓolanen
isammranen
igalanen
tanẓolant
tasammrant
tagalant
tinẓolanin
tisammranin
tigalanin
جنوبي / جانوبي
جنوبيين / جانوبيين
جنوبيا / جانوبيا
جنوبيات / جانوبيات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ogmiḍ ]ءوگميض[
agmoḍan
ogmiḍen
igmoḍanen
togmiḍt
tagmoḍant
togmiḍin
tigmoḍanin
شرقي / شرگي
شرقيين / شرگيين
شرقيا / شرگيا
شرقيات / شرگيات
utrim
udrim
utrimen
udrimen
tutrimt
tudrimt
tutrimin
tudrimin
غربي
غربيين
غربيا
غربيات
شّامال شّرقي agafa ogmiḍ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّامال لغربي agafa utrim
لجانوب شّرقي / جّنوب شّرگي anẓol ogmiḍ
لجانوب لغربي / جّنوب لغربي anẓol utrim
Murakuc ]موراكوش[
Elmeɣrib
Ameṛṛok
Amaṛṛok
Meṛṛok
لمغريب / لمرّوك
Amurakucan ]أموراكوشان[
Amurakuci
Ameɣrabi
Ameṛṛokan
Ameṛṛoki
لمغرابي / مغرابي
لمغريبي / مغريبي
لمرّوكي / مرّوكي
Imurakucanen ]إيموراكوشانن[
Imurakuciyen
Imeɣrabien
Imeṛṛokanen
Imeṛṛokiyen
لمغاربا / مغاربا
لمغرابيين / مغرابيين
لمغريبيين / مغريبيين
لمرّوكيين / مرّوكيين
لمراركا / مراركا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثاموراكوشانث[
]ثامغرابشث[
Tamurakucant
Tamurakucit
Tameɣrabit
Tameɣrabect
Tameṛṛokant
Tameṛṛokit
لمغرابيا / مغرابيا
لمغريبيا / مغريبيا
لمرّوكيا / مرّوكيا
Timurakucanin ]ثيموراكوشانين[
Timurakuciyin
Timeɣrabiyin
Timeṛṛokanin
Timeṛṛokiyin
/ مغرابيات
/ مغريبيات
/ مرّوكيات
لمغرابيات
لمغريبيات
لمرّوكيات
دزاير Dzayer
Adzayri
Adzayran
Idzayriyen
Idzayranen
دّزايري / دزايري
دّزايريين / دزايريين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثادزايرشث[
Tadzayrit
Tadzayrect
Tadzayrant
دّزايريا / دزايريا
)لمرا دّزايريا(
Tidzayriyin
Tidzayranin
دّزايريات / دزايريات
Numidya
Numid
Anumid
Anumidyan
Inumiden
Inumidyanen
Tanumidt
Tanumidyant
نوميد /
نوميديا / نوميذيا
)بالد قديما ديال شامال دّزاير و شّامال
شّرقي ديال لمغريب و لغرب ديال تونس(
نّوميدي / نوميدي
نّوامد / نوامد
نّوميديين / نوميديين
نّوميديّا / نوميديّا
)لمرا نّوميديّا(
Tinumidin
Tinumidyanin
نّوميديات / نوميديات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تونس Tunest
Atunsan
Atunsi
Itunsanen
Itunsiyen
Tatunsant
Tatunsit
Tatunsect
تّونسي / تونسي
تّوانسا / توانسا
تّونسيين / تونسيين
تّونسيا / تونسيا
]ثاثونسشث[
Titunsanin
Titunsiyin
Libu
Libya
Alibuyan
Alibyan
Ilibuyanen
Ilibyanen
تّونسيات / تونسيات
ليبيا
لّيبي / ليبي
لّيبيين / ليبيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Talibuyant
Talibyant
Tilibuyanin
Tilibyanin
Agawej
] Agawec
] Cengiṭ
لّيبيا / ليبيا
)لمرا لّيبيا(
لّيبيات / ليبيات
موريطانيا
شنگيط
]أگاوش
]شنگيط
Agawjan
] Agawcan
Acengiṭan
لموريطاني / موريطاني
شّنگيطي / شنگيطي
]أگاوشان
Igawjanen
Igawcanen
Icengiṭanen
Tagawjant
] Tagawcant
Tacengiṭant
لموريطانيين / موريطانيين
شّنگيطيين / شنگيطيين
لموريطانيّا / موريطانيّا
)لمرا لموريطانيّا(
شّنگيطيا / شنگيطيا
]ثاگاوشانث
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tigawjanin
Tigawcanin
Ticengiṭanin
لموريطانيات / موريطانيات
شّنگيطيات / شنگيطيات
)ولد تامازغا
مالي Mali
نّيجر Najjer
تامازغا Tamazɣa
لمازغاوي / مازغاوي Amazɣan
/
ولد شامال افريقيا(
)مغاربي /
المغاربي(
/ لمازغاويين Imazɣanen
)مغاربيون /
مازغاويين
المغاربيون(
)بنت تامازغا
لمازغاويا / مازغاويا Tamazɣant
/
بنت شامال افريقيا(
)مغاربية /
المغاربية(
لمازغاويات / مازغاويات Timazɣanin
)مغاربيات / المغاربيات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لتّيحاد لمازغاوي Tamunt Tamazɣant
)االتحاد المغاربي(
Timura en Tamazɣa
Timizar en Tamazɣa
Timura Timazɣanin
Timizar Timazɣanin
Tamurt Tamaziɣt
Tamazirt Tamaziɣt
Timura Timaziɣin
Timizar Timaziɣin
لبلدان ديال تامازغا
لبلدان لمازغاويين
)البلدان المغاربية(
لبالد لمازْ غيا / بالد مازْ غيا
)البلد األمازيغي(
لبلدان لمازْ غيين
)البلدان األمازيغية(
Tamurt Imaziɣen
Tamurt en Yimaziɣen
Tamazirt en Yimaziɣen
Amirika
Amarikan
Marikan
Mirika
)بالد
بالد لمازْ غيين
لبالد ديال لمازْ غيين
األمازيغ / بالد البربر(
اميريكا
لميريكان
ميريكان
ماريكان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Iwanaken Imunen
Iwanaken Imunen
en Amirika
لوياليات لمتّاحدين
دّوالت لمتّاحدين
لوياليات لمتّاحدين
ديال لميريكان
لميريكاني / ميريكاني Amirikan
لميريكانيين / ميريكانيين Imirikanen
لميريكانيا / ميريكانيا Tamirikant
لميريكانيات / ميريكانيات Timirikanin
بريطانيا Bṛiṭanya
لممالكا لمتّاحدا Tageldit Imunen
Ingliz
Angliz
Inglatirra
لينگليز
إينگالتيرّا
صبانيا / صّبنيول Seppanya
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
فرانصا / فرانسا Fṛansa
اللمان / ألمانيا Aliman
لجمهوريا لفيديراليا Tagduda Tanemmasaɣt
هوالندا Holanda
لّرض لهابطا Tamurt Yudaren
لّرض لمنخافضا
الراضي لهابطين Timura Yudaren
الراضي لمنخافضين
]أتايار[
]إيطاليا[
Atayař
Iṭalya
طّاليان
سويسرا Swisṛa
Poṛtogal
Aberdeqqiz
Arrusya
Rusya
پورتوگال
روسيا
لبردقيز /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]تشينا[
]شينا[
Čina
Cina
شّينوا / الشين / صّين
ليابان / جّاپّون Yapan
لهند Hindya
Najjerya
Nijirya
نيجيريا
جانوب أفريقيا Tafriqt en Wenẓol
إيسراييل Israyil
فيليسطين Filisṭin
كورديستان Kurdistan
كاطالونيا Kaṭalonya
فينالندا Finlanda
كانادا Kanada
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]إيگيبت[
Miṣṛa
Igibet
ميصرا
بالد لقيبط
كوت ديڤوار / ّساحيل Aftas en Woẓer
لعاج د
إيران Iṛan
سوريا Surya
لوبنان Lubnan
طوركيا Ṭorkya
ماليزيا Malizya
لبرازيل Bṛaẓil
الرجانتين / ارجانتينا Arjantina
Agrig
Yunan
ليونان / لگريگ
كوريا ديال Kurya en Wenẓol
لجانوب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
كوريا ديال شّامال Kurya Ugafa
لكاميرون Kamiṛon
پولونيا Polonya
ڤيتنام Vitnam
Nyuzilanda
Zilanda Tamaynut
Grinlanda
Tamurt Tazeyzawt
نيوزيالندا
زيالندا جّديدا
گرينالندا
لّرض لخضرا
لقارّا / كونتينينت amenẓaw
)القارّة(
لقارّات imenẓawen
Tafriqt ]ثافريقث[
Tafrikt
Oṛoppa
Toṛoft
افريقيا
ءوروپّا
لقارّا لميريكانيا Tamrikt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
امريكا شّاماليا Tamrikt Tagafayt
Tamrikt Tanammast
Tamrikt Toẓẓomant
امريكا لوسطانيا
امريكا لجانوبيا Tamrikt Tanẓolant
اسيا Asya
ءوستراليا Ostṛalya
انتاركتيكا Antarektika
Amenẓaw ugris anẓolan
لقارّا
لمجمّدا جّنوبيا
لبحر ما بين لّرض Ilel Agrakal
)البحر المتوسّط(
لموحيط الطالسي Agaraw Aṭlasyan
لموحيط لهادي Agaraw Amelwi
لموحيط لهنداوي Agaraw Ahindyan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Agaraw Ugris Agafay
لموحيط
لمجمّد شّامالي
لموحيط لمجمّد لجانوبي Agaraw Ugris Anẓolan
Ilel Aberkan
Ilel Abercan
Ilel Aseggan
لبحر لكحل
لبحر لحمر Ilel Azeggʷaɣ
لخاليج ديال اگادير Aslallu en Agadir
لبحر صّغير Ilel Ameẓẓyan
)بحيرة مارتشيكا
في الناظور(
لگزاير ديال تاكنارا Igumamen en Taknara
)كانارياس(
لمضيق ديال جبل طاريق Azilal en Jibraltar
سّاحيل الطالسي Aftas Aṭlasyan
سّاحيل لمتوسّطي Aftas Agrakal
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ijjiden ed tdemmawin
دّيانات و لعقايد
]أجّذ[
]أسگذ
]أسغان[
ajjed
] asged
asɣan
ijjiden
isgiden
isɣanen
دّين
دّيانا
الديان
دّيانات
لعقيدا tademmawt ]ثاذمّاوث[
لعقايد tidemmawin
]ثافلسث[
taflest
tiflest
tadammut
tadammawt
tademmawt
ليمان
)اإليمان(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta ila taflest
Netta ila tiflest
Netta ila tadammut
Netta ila tadammawt
Netta ila tademmawt
Netta yekkes taflest
Netta yekkes tiflest
Netta yekkes tadammut
Netta yekkes tadammawt
Netta yekkes tademmawt
Nettat tla taflest
Nettat tla tiflest
Nettat tla tadammut
Nettat tla tadammawt
Nettat tla tademmawt
Nettat tekkes taflest
Nettat tekkes tiflest
Nettat tekkes tadammut
Nettat tekkes tadammawt
Nettat tekkes tademmawt
هوا عندو ليمان
هوا زوّ ل ليمان
)هوا ما بقاش مومن(
هيا عندها ليمان
هيا زوّ الت ليمان
)هيا ما بقاتش مومنا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ياكوش[
]يوش[
]أيوش[
]أباباي[
Yakuc
Yuc
Ayuc
Ababay
Mass inu
Mess inu
هللا / رّبّ / ربّي
رّبّ ديالي )ربّي(
سيدي )ربّي(
Mass nneɣ
Mass ineɣ
Mess ineɣ
رّبّ ديالنا )ربّنا(
سيدنا )ربّنا(
]باب نّغ[
]أيوش[
موالنا Bab nneɣ
لياله ayuc
)اإلله(
الليها ayucen
)اآللهة(
ليالها tayuct
)اإللهة(
]ثايوشث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ليالهات tayucin
)اإللهات(
لوحدانيا ديال لياله tayunt en wayuc
)وحدانية اإلله / أحادية اإلله(
تّاعدّود ديال الليها tamennawt en wayucen
)تعدد اآللهة(
]أسومذ[
]أگوضا
asumed
] agoḍa
isumuden
igoḍan
amsumed
ameggoḍi
imsumden
imeggoḍin
tamsumedt
tameggoḍit
لعبادا / لعيبادا
)بحال صّال(
لعبادات
لعابد
لعابدين
لعابدا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timsumdin
timeggoḍin
لعابدات
لمعبود amettwagḍay ]أمتّواگضاي[
)هللا / رّبّ )
لمعبودين imettwagḍayen
لمعبودا tamettwagḍayt ]ثامتّواگضايث[
لمعبودات timettwagḍayin
Netta yettgoḍa
Netta yessumud
هوا كا يعبد
Nettat tettgoḍa
Nettat tessumud
تعبد هيا كا
Nitni ttgoḍan
Nitni ssumuden
Nitenti ttgoḍant
Nitenti ssumudent
هوما )رّجال(
هوما )نّسا(
كا يعبدو
كا يعبدو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aẓiḍer
agaynem
aslak
aẓiḍer
D-ijjen Yakuc
Yan ay iga Yakuc
Yun ay yella Yakuc
Yakuc d-ijjen
Yakuc iga yan
Yakuc d-yun
لبتيهال
)االبتهال(
لخوشوع
)الخشوع(
واحد هوا هللا
هللا واحد
]مقّر ياكوش![
]يمغار ياكوش![
Meqqeṛ Yakuc
Yemɣaṛ Yakuc
D-ameqqṛan Yakuc
Yakuc d-ameqqṛan
Yakuc yemɣaṛ
Yakuc imeqqoṛ
كبير هللا
راه كبير هللا
هللا كبير
ربّي كبير
ما كاين بحال هللا Urd am Yakuc
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Urid ijjen am Yakuc
Urd yan zund Yakuc
Urd yun amm Yakuc
حتّى واحد بحال هللا
)ال أحد مثل هللا(
ما كاين حتّى إياله Wer yelli kra en wayuc ɣas Yakuc
من غير هللا
Wer yelli cra amm Yakuc
Wer yelli kra zund Yakuc
Wer yelli ca am Yakuc
Wer yedji ca am Yakuc
ما كاينا حتّى حاجا
ما كاين شي
بحال هللا
بحال هللا
Yakuc d-ijjen d-awlawal
Yakuc d-yun d-awlawal
Yakuc iga yan iga awlawal
وحداني واحد هللا
كاينين شحال من إياله Llan mennaw en wayucen
)يوجد العديد من اآللهة(
Llan aṭṭas en wayucen
Llan kigan en wayucen
Llan bahra en wayucen
بزّاف كاينين
ديال الليها
سيا
شيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aṭṭas en wayucen yellan
Kigan en wayucen yellan
Bahra en wayucen yellan
بزّاف
ديال الليها لّي كاينين
ismeɣ en Yakuc ]إيسمغ ن ياكوش[
ismeg en Yakuc
عبد هللا
لعبد ديال هللا
isemɣan en Yakuc
isemgan en Yakuc
عيباد هللا
لعبيد ديال هللا
إال هللا ال إله Urd ayuc ɣas Yakuc
Muḥemmed d-amazan en Yakuc
Muḥemmed iga amazan en Yakuc
Muḥemmed d-iser en Yakuc
Muḥemmed iga iser en Yakuc
موحمّد هوا ّراسول ديال هللا
)محمد رسول هللا(
موحمّد هوا يبنّ ديال هللا
)محمد نبي هللا(
Ɛli d-amnil en Yakuc
Ɛli d-agʷerram en Yakuc
Yeccu d-memmi-s en Yakuc
Yeccu d-mmi-s en Yakuc
Yeccu iga iwi-s en Yakuc
علي
وع
وع
هوا لولي ديال هللا
)علي ول ّي هللا(
هوا لولد ديال هللا
هوا لولد ديال هللا
)عيسى ابن هللا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
اآلب / هللا األب Ababay
Amemmi
Iman Ifoẓaren
Iman Uɣrisen
لوليد / ليبن )االبن(
رّوح لقودوس
)الروح القدس(
لولد /
Aykuzen ]أيكوزن[
Lislam
Tamselmit
ليسالم
تامسلميت
)اإلسالم(
Ajjed Islaman
Asged Aykuzan
Asged en Waykuzen
Ajjed en Waykuzen
Ajjed en Lislam
Tamasiḥit
Tamettwamsa
دّين ليسالمي
دّيانا ديال ليسالم
نّصرانيا / لماسيحيا
ليهوديا Tudayt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لهيندوسيا Tahindust
لبوديا Tabudit
زّراديشتيا / لماجوسيا Tazradict ]ثازراديشث[
Tabahayit
Ameslem
Amesřem
Aneslem
Amuslem
لبهاءيا
لمسلم
]أنسلم[
]إينسلمن[
Imselmen
Imseřmen
Inselmen
Imuselmen
Tameslemt
Tamesřemt
Taneslemt
Tamuslemt
لمسلمين
لمسلما
)لمرا لمسلما(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Timselmin
Timseřmin
Tinselmin
Timuselmin
Amasiḥ
Amettwamsan
Imasiḥen
Imettwamsanen
Tamasiḥt
Tamettwamsant
Timasiḥin
Timettwamsanin
لمسلمات
نّصراني / لماسيحي
نّصارا / لماسيحيين
نّصرانيا / لماسيحيا
)لمرا لماسيحيا(
نّصرانيات / لماسيحيات
)نّسا لماسيحيين(
مْسحْ! / دْهنْ ! ames! ]أمس[
مسحي! / دهني!
هوا مسح / هوا Netta yumes
دهن
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا تّمسح / هوا تّدهن Netta yettwames
لمْسيح / لماسيح amettwames
لممسوح / لمدهون
ياسوع لماسيح Yeccu Amettwames
ياشوع لماسيح
عيسى لماسيح
ليهودي Uday
ليهود Udayen
ليهوديا / يهوديا Tudayt
)لمرا ليهوديا(
ليهوديات / يهوديات Tudayin
لمومن anaflas ]أنافالس[
لمومينين / لمومنين inaflasen
لمومنا tanaflast ]ثانافالسث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمومينات / لمومنات tinaflasin
Yakuc yella ]ياكوش يالّ ]
Yakuc yedja
Yuc yella ]يوش يالّ ]
Yella Yakuc
Yedja Yakuc
Yella Yuc
هللا كاين
ربّي كاين
كاين هللا
كاين ربّي
هوا كاين Netta yella
Yakuc wer yelli
Yakuc wer yedji
Yuc wer yelli
Yakuc wer yedji ca
هللا ما كاينش
ربّي ما كاينش
هوا ما كاينش Netta wer yelli
Wer yelli Yakuc
Wer yedji Yakuc
Wer yelli Yuc
ما كاينش هللا
ما كاينش ربّي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Yella Yakuc?
Yella Yuc?
Is yella Yakuc?
Isa yella Yakuc?
Ma yedja Yakuc?
كاين هللا؟
واش كاين هللا؟
واش كاين ربّي؟
Mayen yella Yakuc?
Mayen yella Yuc?
Matta yella Yakuc?
Ma iga Yakuc?
Mani yella Yakuc?
Mani yedja Yakuc?
Mani yella Yuc?
شنو
شنّي
شتا
فين
هوا هللا؟
هوا هللا؟
هوا هللا؟
كاين هللا؟
Mayemmi yella Yakuc?
Mayemmi yedja Yakuc?
Maxef yella Yuc?
Maɣer yella Yakuc?
عالش
كاين هللا؟
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Mayemmi wer yelli Yakuc?
Mayemmi wer yedji Yakuc?
Maxef wer yelli Yuc?
Maɣer wer yelli Yakuc?
كاينش هللا؟ ما عالش
]ثيشوفرث[
anabal
anbal
ticufert
)الكُفرْ
لكفرا
/ رفض الدين(
amnabal
amanbal
acafer
لكافر
imnabalen
imanbalen
icafren
لكفّار
]ثاشافرث[
tamnabalt
tamanbalt
tacafert
لكافرا
)لمرا لكافرا(
timnabalin
timanbalin
ticafrin
لكافرات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
زّنداقا / تازنديقت
)لخروج على دّين(
تّزنديق / tasadaraga اراگا[ ]ثاساذ
)لفهامات
والّ تّامرّود على دّين(
زّنديق asadarag ]أساذاراگ[
زّاناديقا / زّنادق isadaragen
زّنديقا )لمرا tasadaragt
زّنديقا(
زّنديقات tisadaragin
لّي تّمنطق تّزندق Wi yezmoẓẓlen yesdarag
)مَنْ تمنطَقَ تزندقَ(
ajmaḍ
iccek
ijmaḍen
icciken
/ لفتنا
)الفِتنة /
لفيتنا
الضالل(
لفيتنات / لفتنات
)الفِتن / الضالالت(
]أجماض[
]إيشّك[
]أتاراس[
]إيماغن[
ataras
imaɣen
tilla
/ لفتنا لفيتنا
)الفِتنة / االختالف / التصارع(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
itarasen
imaɣen
tilla
ataras ujjid
imaɣen usgiden
tilla tujjidin
itarasen ujjiden
imaɣen usgiden
tilla tujjidin
لفيتنات / لفتنات
)الفِتَن(
)االختالفات / التصارعات(
لفيتنا دّينيا
)الفِتنة الدينية(
)التصارع الديني(
لفيتنات دّينيين
)الفِتن الدينية(
)التصارعات الدينية(
Netta yessiɣ ataras
Netta yesserɣ imaɣen
Netta yesserɣ tilla
لفيتنا هوا شعل
Netta yessaɣa ataras
Netta da yesraqqa imaɣen
Netta ar yesserɣa tilla
لفيتنا كا يشعل هوا
tanara
tanuri
ajbar
لهديا
)الهدي / الهداية / االهتداء(
/ لهيدايا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tiwejda en Waykuzen
Tigʷejda en Lislam
Tirsal en Temselmit
الركان ديال ليسالم
)أركان اإلسالم(
شّهادا tugga
شّهادات tuggawin
)ملّي شي واحد شاف شي
حاجا و كا يشهد عليها(
Sent en tuggawin
Snat en tuggawin
asumed ]أسومذ ]
taẓallit
taẓadjit
Fus isumuden
Semmus isumuden
Semmust en tẓallitin
aẓommi
oẓom
جوج ديال شّهادات
)الشهادتان(
صّال
)الصالة(
صّالوات لخمسا
)الصلوات الخمس(
صّيام / صّوم
حل)
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
زّكات / زّكا takuti
]ءلحيجّ[
anhal
anzal
elḥijj
eřḥijj
لحجّ
]ثاغليفث[
tammenwalt
وكم ديال ليمام taɣlift
لواليا
عند شّيعا(
alen
ilen
taguri
tikiṛiḍt
tiguriwin
tikiṛiḍin
زكات لفيطر
لفاريضا / لفرض
)الفريضة(
لفارايض / لفروض
)الفرائض(
]أبوغلو[
urti
turtit
afarag
abuɣlu
لحاديقا
جّنّا
/ لبستان / جّردا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Urti en tnufli
Afarag en oẓeḍwi
Abuɣlu en tsirikt
Amaglal
tanufli
tisirikt
aẓeḍwi
نّعيم
جنّت نّاعيم
)جنة النعيم / الجنة(
/ نّاعيم / تّبريعا / تّبراع
)النعيم(
نّار timessi ]ثيمسّي[
]إيرگيس[
]إيرغيس[
]أهاس[
irgis
irɣis
ahas
anulef
tamara
tammara
جاهنّاما / لجاحيم / لويل
لعداب
anulef uɣlil ]أنولف وغليل[
tamara tuɣlilt
asennulef uɣlil
amerret uɣlil
لعداب البادي
)العذاب األبدي(
تّعديب البادي
)التعذيب األبدي(
ث]
ثو ْي
ثو ْي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asennulef ]أسنّولف[
amerret
amermed
toẓẓirt
adagaẓ
تّعديب / تّعداب
)التعذيب(
شّجرا ديال لخّر Axliǧǧ en uɣarad ]أخليدّج ن وغاراد[
)سِدرة المنتهى(
]أصري[
]إيصرياون[
]أسري[
aṣrey
iṣeryawen
asrey
ameṣroy
amesruy
imeṣroyen
imesruyen
زّنا
زّاني / زاني
زّانيين / زانيين
]ثام ْص ُر
امسْ ُر
] tameṣroyt
] tamesruyt
timeṣroyin
timesruyin
زّانيا / زانيا
زّانيات / زانيات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tamarrut en weṣrey
Tamarrut en yiṣeryawen
لعوقوبا ديال زّنا
)عقوبة الزنا(
لقحبا / لعاهيرا tameṛḍont ]ثامرضونث[
timeṛḍan
timeṛḍonin
timmeṛḍent
ameṛḍen
imeṛdinen
لقحاب / لعاهيرات
دّاعارا / لعهرا
)الدعارة
]ثيمّرضنث[
]أساروف[
]ثاذارفيث[
]ثينازاغين[
asaruf
tadarfit
tinazaɣin
/ تّقحبين
/ العهر(
سّماح / لمغفيرا / لغفران
ربّي يسمح ليه Ad as yessuref Yakuc
هللا يسمح ليها
ربّي يسمح لينا Ad aneɣ yessuref Yakuc
سمح ليه ربّي Yessuref as Yakuc
سمح ليها هللا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Suref ayi a Yakuc!
Suref ayi a Yuc!
آ ربّي! سْمحْ ليا
Suref aneɣ a Yakuc!
Suref aneɣ a Yuc!
Netta yetter asaruf
Netta yetter tadarfit
Netta yetter tinazaɣin
Nettat tetter asaruf
Nettat tetter tadarfit
Nettat tetter tinazaɣin
Netta yessuref as ibekkaḍen
سْمحْ لينا آ ربّي!
هوا طلب سّماح
هوا طلب لغفران
هيا طلبات سّماح
هيا طلبات لغفران
هوا غفر ليه دّنوب
هوا غفر ليها دّنوب
مْحا ليه دّنوب Yesfeḍ as ibekkaḍen
مْسح ليها دّنوب
سمح ليا! / سمحي ليا! ayi! Suref
غفر ليا! / غفري ليا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
سمح لينا! / سمحي لينا! aneɣ! Suref ]سورف انغ![
غفر لينا! / غفري لينا!
لغفّار amessaruf ]أمسّاروف[
مسّاح دّنوب amasfaḍ ibekkaḍen
هللا نتاقم منهوم Yakuc iɣa deg-sen
)هللا انتقمَ منهم(
Yakuc yettɣa deg-sen
ربّي
كا ينتاقم منهوم
Yakuc ad deg-sen iɣa
ربّي
غادي ينتاقم منهوم
هللا غادي ينتاقم منّك )نتا( Yakuc ad dey-k iɣa
هللا غادي ينتاقم منّك )نتي( Yakuc ad dey-m iɣa
Tiɣawt en Yakuc
Aɣa en Yuc
Urrif en Yakuc
Asfurreg en Yuc
لنتيقام ديال ربّي
)انتقام هللا(
لكعيا ديال ربّي
)غَضَبُ هللا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Akruru en Yakuc
Akruru en Yuc
A yekruret ɣef-k Yakuc
A yekruret fella-k Yuc
A yekruret ɣef-m Yakuc
A yekruret fella-m Yuc
Tamellawt
Tamella
Tamallut
Tamellawt en Yakuc
Tamella en Yuc
سّخطا ديال
ربّي
)سُخْطُ هللا(
هللا يسخط عليك )نتا(
هللا يسخط عليك )نتي(
رّحما
)الرحمة(
رّحما ديال ربّي
)رحمة هللا(
كا نطلبو رّحما Nettetter tamella
A yesmulla ɣef-s Yakuc
A yesmulla fella-s Yuc
A yesmulla ɣef-neɣ Yakuc
A yesmulla fella-neɣ Yuc
هللا يرحمو / هللا يرحمْها
)فلْيرحمْه هللا / فلْيرحمْها هللا(
هللا يرحمْنا
)فلْيرحمْنا هللا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
A wer ɣef-s yesmulla Yakuc
A wer fella-s yesmulla Yuc
Amallay
Amesmullu
amerkid
arrazen
tamayt
tumayt
timayin
tumayin
isiḍnen
tikawatin
Tamayt i Yakuc
Tamayt i Yuc
لهال يرحمو هللا
)ال رَحِ مَهُ هللا(
رّحّام / رّاحم / رّاحيم
)الرحيم / الرحمان(
تّاواب
)الجزاء / الثواب(
تّسبيح / تّهليل
تّسبيحات / تّهليالت
تّسبيح ديال ليدّ
)سّنسال ديال لحبّات ديال تّسبيح(
)السبحة / المسبحة(
سبحان هللا
Tanemmirt i Yakuc
Tinemmirin i Yuc
Asnemmer i Yakuc
)الحمد هلل
لحمدو للّ
/ الشكر هلل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tageṛẓawt
asaɣul
Asumed en tufat
Taẓallit en tufat
Taẓadjit en tufat
Asumed en tizzar
Taẓallit en tizzar
Taẓadjit en tizzar
Asumed en takkoẓin
Taẓallit en takkoẓin
Taẓadjit en takkoẓin
Asumed en tiwucci
Asumed en weɣlay
Taẓallit en weɣřay
Asumed en toḍṣin
Taẓallit en toḍṣin
Taẓadjit en toḍṣin
tawgett
tawgin
تّوبا / تّوبا من دّنوب
)التوبة(
صالت صّباح
صالت ضّهور
صالت لعاصر
صالت لمغرب
صالت لعشا
شّفع
)صالة الشفع(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لوتر ana
)واحد رّكعا(
شّفاعا alaɣad
)الشفاعة / التدخل لدى شخص ذي سلطة(
]أالغاذ[
شّافع / لّي كا يشفع لشي واحد amalɣad
غادي يشفع لينا Ad aneɣ yelɣed
Ad cek yesserked Yakuc
amazan
anemmazal
anemmazul
abaraw
imazanen
inemmazalen
inemmazulen
ibarawen
ربّي يجازيك /
هللا يجازيك
رّاسول
لمرسول
رّوسول
لمرسولين
نّبي iser
)النبي(
]إيسر[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
النبيا isaren
)األنبياء(
موحمّد Muḥemmed
عيسى / ياسوع / ياشوع Yeccu ]يشّو[
]موشي[
Musa
Muci
موسى
موشي
داود Dawed
سليمان Sliman
براهيم Bṛahim
لمهدي لمونتاظار Elmehdi Amettwasuggem
Adam
Adem
ادام
ادم
حوّ ا Ḥewwa
ادام و حوّ ا Adam ed Ḥewwa
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
بّاين لباشار / لبّا ديال لباشار Ababat en midden
Tayemmat en midden
مّاين لباشار /
لباشار يمّات
بودا Buda
بولس / بولوس Pawlos
Pawlos Amazan
Pawlos Anemmazal
بولوس رّاسول
Yuḥenna
Yeḥya
/
يحيى جون يوحنّا /
]أندجلوس[
aneglus
anejlus
aneǧlus
ineglusen
ineglas
inejlusen
inejlas
ineǧlusen
ineǧlas
لماالك
)المَلَك / المالك(
لمااليكا
)المالئكة(
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أشيطان[
adaymun
aciṭan
idaymunen
iciṭanen
شّيطان
شّواطن
tadaymunt
] taciṭant
شّيطانا
اشيطانث
tidaymunin
ticiṭanin
شّيطانات
جبريل Jebril
عزراييل / عزراءيل Irraɣ ]إيرّاغ[
Aneglus en tmettant
Aneǧlus en weɣsay
Anejlus en wexsay
amdun
] aherkeṭṭos
ماالك لموت
جّنّ / لعفريت
]أهركطّوس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imdunen
iherkeṭṭosen
tamezyida
] timezgida
جّنون / لعفارت
جّامع / لمسجيد / لمشجيد
]ثيمزگيذا
timezyidawin
timezgidawin
جّوامع / لمساجد / لماشاجيد
ى لمصلّ / asammad ]
بالصت صّال
]أسامّاذ
isammaden
لمصالّ يات /
باليص صّال
لكنيسا tafacga ]ثافاشگا[
لكنايس tifacgiwin
Taddart en Yakuc
Tigemmi en Yakuc
Taddart en Yuc
Tudrin en Yakuc
Tigemma en Yuc
Tudrin en Yuc
بيت رّبّ
دار ربّي
بيت هللا
لبيوت ديال هللا
دّيور نتاع ربّي
دّيور د رّ ّب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tayurt
ayur
لهالل
تّاصوّ وف / تامجدوبيت timhiwect
)التصوف الديني(
لموتاصوّ يف / لمجدوب amhawec
]ثيمهيوشث[
]أمهاوش[
لموتاصوّ يفين / لمجدوبين imhawcen
tigʷerremt
tijeṛṛemt
agʷerram
ajeṛṛom
igʷerramen
ijeṛṛomen
نّسكا
)النسك / التزام العبادات(
نّاسك
نّاسكين / نُّساك
رّمز tamatart
رّموزا timitar
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
زّاي لمازْ غي Aza Amaziɣ
ⵣ
Titrit tasemmusant
Titrit tafusant
نّجما لخوماسيا
⛤
Titrit Tislamant
Titrit Taykuzant
ليسالميا
۞
نّجما
لهالل ليسالمي طّوركي Tayurt Tislamant Taṭorkyant
☪︎
رّمز شّيعي ليراني Tamatart Taciɛit Tiṛanyant
☫
صّاليب anca ]أنشا[
✝
صّلبان / صّوالب ancaten
Anca Amettwamsan
Anca Amasiḥ
صّاليب لماسيحي
صّاليب نّصراني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Titrit en Dawed
Titrit Tudayt
نّجما ديال داود
نّجما ليهوديا
✡
رّمز صّيني ديال ليجابي و سّلبي Tamatart Tacinwit en wufrir ed wuzdir
☯
رّمز ديال الّ نيهايا Tamatart en tartalla
∞
رّمز ديال تّدوير لبيئي Tamatart en osonneḍ oẓẓoman
♺
adamum ]أذاموم[
adekkur
idamumen
idekkuren
صّنم
صّانام
صّنايم
لصنام
Taddart tafoẓart
Tigemmi tuɣrist
لبيت لمقدّس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
(netta) war ajjed
(netta) asel ajjed
(nettat) tar ajjed
(nettat) asel ajjed
arujjid
arusgid
tarujjidt
tarusgidt
arujjiden
arusgiden
tarujjidin
tarusgidin
tarujjida
tarusgida
)هوا( بال دين
)هيا( بال دين
الديني
)راجل ما عندوش دين(
الدينيا
)مرا ما عندهاش دين(
الدينيين
)رجال ما عندهومش دين(
الدينيات
)نسا ما عندهومش دين(
الّ دينيا
)ملّي بنادم ما عندوش دين(
لفيقه tussunt
لعلوم ديال دّين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asenbel
askeffeṛ
akeffeṛ
تّكفير
لجيزيا )ضّاريبا( tiwsi
tammegẓalt
ammegẓal
لجيهاد
لجيهاد ليسالمي Ammegẓal Islaman
akafal
azzaɣ
tizbi
سّبي
)لخطفا ديال نّسا و لبنات ديال
لكوفّار(
سّابيّا takifelt
)لمرا لمخطوفا فلحرب(
سّابايا tikiflin
)نّسا لّي
تخطفو فلحرب(
amazzaɣ ]أمازّاغ[
amakfal
سّبّاي / سّابي / لغازي
)لّي كا يغزي و كا يخطف نّسا
و رّجال و لحوايج فلحرب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imazzaɣen ]إيمازّاغن[
imakfalen
سّبّايين / سّابيين / لغازيين
Afsar en Waykuzen
Asenfuffed en Lislam
Asenyuddu en Lislam
Azref Islaman
Izerfan Islamanen
Izerfan en Waykuzen
Izerfan en Lislam
نّشير ديال ليسالم
)نشر اإلسالم(
شّاريعا ليسالميا
شّاريعا ديال ليسالم
شّاريعا ليهوديا Izerfan Udayen
Izerfan Imasiḥen
Izerfan Imettwamsanen
شّاريعا لماسيحيا
شّاريعا نّصرانيا
tidmi tujjidt
aswingem usgid
aswinjem ujjid
asemmeḍren ujjid
لفيكر
تّخمام
دّيني
دّيني
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nec nnumeɣ
Nec myareɣ
Netta yennum
Netta yemyar
Nettat tennum
Nettat temyar
Deɣya ad tennamed
Deɣya ad temyared
Netta deɣya yettnama
Netta deɣya yettemyar
tannumi
tanamit
tanama
tamyart
tinnuma
tinamitin
tinamiwin
timyar
انا ولّفت
انا تعوّ دت
هوا ولّف
هوا تعوّ د
هيا ولّفات
هيا تعوّ دات
دغيا غادي تولّف )نتا(
دغيا غادا تولّفي )نتي(
هوا دغيا كا يولّف
هوا دغيا كا يتعوّ د
لعادا
)العادة(
لعوايد / لعادات
م)
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asegber
asmezger
تّقليد
إيميتاسيون / إيميتَيْشن
لّي واحد كا يدير بحال الخور(
]أسواض[
aswaḍ
tanemmesweḍt
تّقليد /
لعادا شّعبيا
iswaḍen
tinemmeswaḍ
Iswaḍen Imaziɣen
Tinemmeswaḍ Timaziɣin
Iswaḍen Imurakucanen
Iswaḍen Imeɣrabiyen
Tinemmeswaḍ Timurakucanin
Tinemmeswaḍ Timeɣrabiyin
Tidemmawin tujjidin
Tidemmawin tusgidin
Ifoẓaren ujjiden
Tuɣrisin tusgidin
تّاقاليد
لعوايد شّعبيين
تّاقاليد لمازْ غيين
)التقاليد األمازيغية(
تّاقاليد لمغرابيين
تّاقاليد لمغريبيين
تّاقاليد لمرّوكيين
)التقاليد المغربية(
لعقايد دّينيين
)المعتقدات الدينية(
لموقدّاسات دّينيين
)المقدسات الدينية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ansa ya yeffoẓer
Ansa ya yeɣres
هاد لموضع
هاد لموضع
قداس
تّقدّس
Nitni sfoẓoren iser nsen
كا يقدّسو هوما
نّبي ديالهوم
tiffoẓert
taɣersa
afoẓar
afaẓar
uɣris
ifoẓaren
ifaẓaren
uɣrisen
tafoẓart
tafaẓart
tuɣrist
tifoẓarin
tifaẓarin
tuɣrisin
لقداسا
)القداسة / القدسية(
/ تّقديسا
مقدّس / لمقدّس
مقدّسين / لمقدّسين
مقدّسا / لمقدّسا
مقدّسات / لمقدّسات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Alɣas i Yakuc zi ......
Turegsa ɣer Yakuc zeg ....
alaɣas
alɣas
turegsa
aselɣes
aserges
tamegrut
tamegrewt
يا عيد باهلل من ......
)العياذ باهلل من ......(
لعياد
)العياذ / االستعاذة / اللجوء(
لمعاد / بالصت لهروب
)المعاذ / الملجأ(
لحرز / تّعويدا
)التعويذة / التميمة / الرقية(
لحروز / تّعاود timegraw
)التعاويذ / التمائم(
taggaẓt tayucant
aḥeṭṭo ayucan
taneṭṭoft tayucant
attenhella ayucan
لحيمايا
لحضيان
رّيعايا
تّهليا
رّبانيا
رّباني
رّبانيا
رّبانيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Addal ed yirar
سّپورت و لّعب
سّپورت / رّياضا addal ]أدّال[
addalen
سّپورتات /
رّياضات
irar
ayrar
addal
لّعب
tirart
tayrart
tudult
tirarin
tayrarin
tudulin
لّعبا / لّعيبا
)بحال لكورا والّ تّينيس(
لّعبات / لّعيبات
tasirart ]ثاسيرارث[
tudult
/
لّعبا لّعيبا گيم /
)بحال لّعبا ديال پالي ستيشن
والّ شّطرانج والّ دّاما(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tisirarin
tudulin
tasirart en uvidyu
tisirarin en uvidyu
amdan amezwaru yeccaten
tasirart en wemsizwar
Amsizwar en tmijurin
Tamsazzalt en tmijurin
لّعبا ديال لڤيديو /
لّعبات / لّعيبات
ڤيديوگيم
لّعبات ديال لڤيديو
ڤيديوگيمات
شّخص ضّرّاب لّوّ ل
)فرست پرسن شوتر(
لّعبا ديال لمسابقا
)ريس گيم(
لمسابقا ديال طّوموبيالت
لّعبا ديال سّتراتيجيا tasirart en tiddist
لّعبا لجاماعيا tasirart tagrawant
لّعبا لفرديا tasirart tabaliḍant
amirar abaliḍ
لّعّاب لفرد
)سينگل پالير(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasirart en userwes
tudult en ummerwas
tasirart en uselmed
tudult taslemdant
ajenjun
alelluc
ijenjunen
ilellucen
لّعبا ديال لموحاكا
)لعبة المحاكاة(
)سيميوليشن گيم(
لّعبا تّعليميا
)اللعبة التعليمية(
لّعيبا ديال دّراري
)بحال طّوموبيال صّغيورا(
لّعيبات ديال دّراري
)بحال طّوموبيالت صّغيورين(
دّميا / لمونيكا taknart
دّميات / لمونيكويات tiknarin
لعروسا taslit
]أهردودّش[
ahlallu
ajgugel
tajgagalt
tasenneɣlult
aherduddec
asebbaglu
زّعلوال
)األرجوحة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ihlulla
ijgugal
tijgugal
tisenneɣlal
iherdeddac
isebbugla
tiqqnuffar ]ثيقّنوفّار ]
aqqnuffer
tuqqnaffura
tamergust
imsal
tonẓart
tineẓrit
tangalt
زّعلوالت
)األرجوحات(
لغومّايضا
لّغز
)اللغز(
/ لّغزا
tonẓarin
tineẓra
tingalin
لّغازات
/ لّغوزات
)األلغاز(
Tirart tagerrawant
Tudult en tyeṭṭi
لّعبا لعقليا
)اللعبة الذهنية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
abnubek
awlelles
tiwlellest
Tonẓart tabnabakt
Tineẓrit tawlallast
Tangalt tawlallast
لغوموض
)الغموض(
لغّزا لغامضا
)اللغز الغامض(
irar!
urar!
/ لعبي!
لْعبْ !
Nec irareɣ ]نش إيرارغ[
Nekki urareɣ
انا لعبت
Nec ttirareɣ
Nek da ttirareɣ
Nekki ar tturareɣ
انا كا نلعب
انا تا نلعب
Nec ad irareɣ
Nekki ad urareɣ
نلعب انا غادي
Netta yirar
Netta yurar
هوا لْعبْ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yettirar
Netta da yettirar
Netta ar yetturar
هوا
هوا
كا يلعب
تا يلعب
Netta ad yirar
Netta ad yurar
Nettat tirar
Nettat turar
هوا غادي يلعب
هوا غا يلعب
هيا لعبات
Nettat tettirar
Nettat da tettirar
Nettat ar tetturar
هيا
هيا
كا
تا
تلعب
تلعب
Nettat ad tirar
Nettat ad turar
Nitni iraren
Netni uraren
Nitni ttiraren
Nitni da ttiraren
Netni ar tturaren
هيا غا تلعب
هيا غادا تلعب
هوما )لوالد( لعبو
هوما )لوالد( كا يلعبو
هوما )لوالد( تا يلعبو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni ad iraren
Netni ad uraren
Nitenti irarent
Nettenti urarent
Nitenti ttirarent
Nitenti da ttirarent
Nettenti ar tturarent
Nitenti ad irarent
Nettenti ad urarent
yettirar
da yettirar
ar yetturar
هوما )لوالد( غادين يلعبو
هوما )لبنات( لعبو
هوما )لبنات( كا يلعبو
هوما )لبنات( تا يلعبو
هوما )لبنات( غا يلعبو
كا يلعب
تا يلعب
Aqqa yettirar ]أقّا يتّيرار ]
Hann ar yetturar
كا يلعب راه
tettirar
da tettirar
ar tetturar
)هيا( كا تلعب
)هيا( تا تلعب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aqqa tettirar
Hann ar tetturar
ttiraren
da ttiraren
ar tturaren
راها
)لوالد(
كا تلعب
كا يلعبو
Aqqa ttiraren
Hann ar tturaren
)لوالد(
)لوالد(
راهوم
راهوم
كا يلعبو
تا يلعبو
ttirarent
da ttirarent
ar tturarent
)لبنات( كا يلعبو
)لبنات( تا يلعبو
Aqqa ttirarent
Hann ar tturarent
كا يلعبو راهوم )لبنات(
Neccin nirar ]نشّين نيرار[
Nekni nurar
حنا لعبنا
Neccin nettirar
Nekni da nettirar
Nekni ar netturar
حنا كا نلعبو
حنايا تا نلعبو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Neccin ad nirar
Nekni ad nurar
حنا غا نلعبو
Neccin aqqa ad nirar
Nekni hann ad nurar
نلعبو غادين رانا حنا
Ddu ad tirared!
Ruḥ ad tirared!
Ftu ad turared!
Uyur ad tirared!
سير تلعب! / سيري تلعبي!
مشي تلعب! / مشي تلعبي!
)پالير( لّعّاب amirar
لّعّابين / لّعّابا )رّجال لّعّابين( imiraren
لّعّابا )لمرا لّعّابا( tamirart
لّعّابات timirarin
رّاجل رّياضي amaddal
رّجال رّياضيين imaddalen
لمرا رّياضيا tamaddalt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نّسا رّياضيين timaddalin
/ لعبي! ddel!
دير رّياضا! /
لْعب!
Netta yeddel
هوا دار رّياضا /
هو لعب
Netta yetteddel
هوا /
كا يدير رّياضا
كا يلعب هوا
Netta ad yeddel
/
هوا
غا يدير رّياضا
غا يلعب هوا
Amnala uddil
Tamenyugart tuddilt
Imnalan uddilen
Timenyugar tuddilin
Amnala en tcamma
Tamenyugart en twejja
ماتش رياضي
موبارا رياضيا
ماتشات رياضيين
موبارايات رياضيين
ماتش ديال لكورا
tacamma ]ثاشامّا[
tawejja
ticammiwin
tiwejjawin
لكورا
لكواري
لكورات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
acammaw
awejjaw
icammawen
iwejjawen
tacamma oḍar
tawejja oḍar
كوايري / لكوايري
)مول لكورا / لعّاب لكورا(
لكوايريا
)مّوالين لكورا / لعّابين لكورا(
لكورا ديال رّجل
كورت رّجل
/ فوتبول
tacamma ufus
tawejja ufus
لكورا ديال ليدّ
/ هاندبول
كورت ليدّ
tacamma yeṭṭawen
tawejja yettafgen
tacamma en tezyawt
tawejja en wezgaw
لكورا ديال سّالّ
لكورا طّيّارا
ڤوليبول
/ باسكيتبول
كورت لقُفّا
tacamma en usawet
tawejja en usawet
tinis
tacamma tazeyrart
tawejja taɣezzaft
لكورا ديال لمضرب
كورت لمضرب
تّينيس
لكورا طّويال
لكورا لمستاطيال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
موباشير / ديريكت usrid
موباشيرا tusridt
yedder
uddir
tedder
tuddirt
حيّ / اليڤ
حيّا / اليڤ
لبتّ لحيّ asenyuddu uddir
)البثّ الحيّ(
tamensuɣt ]ثامنسوغث[
tamessonṣegt
tamessinṣegt
timensaɣ
timessonṣag
timessinṣag
صّفّارا
)صفّارة الحَكَم(
صّفّارات
لحاكام / الربيط / الربيتر anefray
لحوكّام / الربيترات inefrayen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yenseɣ
Netta yessonṣeg
Netta yessinṣeg
Netta inesseɣ
Netta yessonṣog
Netta yessinṣig
هوا صفّر
)هو نفخ فصّفّارا(
هوا كا يصفّر
)هو نفخ فصّفّارا(
]أناساغ[
]أسونصگ[
anasaɣ
asonṣeg
asinṣeg
تّصفير
)نّفيخ فصّفّارا(
iswi
] asaɣʷed
لهاداف / لمرمى / گول
]أساغُذ
iswan
isuɣad
الهداف / لمرامي / لگوال
asensaddel ]أسنسادّل[
annar
asayes
asrir
agʷni
abaraz
لملعب / تّيران / سّتاد
ستاديوم
بالصت لّعب
لموطع ديال لّعب
لكامپو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
isensuddal
annaren
isuyas
isriren
igʷnan
ibarazen
لمالعب / تّيرانات / سّتادات
ستاديومز / ستاديومات
باليص لّعب
لمواطع ديال لّعب
لكامپوات
]إيرضمان[
]ثيسوْ رين[
iṛeḍman
tisewrin
agdud
aydud
igduden
ayduden
لمدرّجات )ديال سّتاد(
)مدرّجات ملعب أو جبل(
لجمهور
لجاماهير
لموشجّيع amessebɣas
لموشجّيعين imessebɣasen
لموشجّيعا tamessebɣast
لموشجّيعات timessebɣasin
لمودرّيب / لونطرينور aslaɣmay ]أسالغماي[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمودرّيبين islaɣmayen
لونطرينورا taslaɣmayt
لمودرّيبات tislaɣmayin
لمودرّيبا /
نّادي / لكلوب asagraw ]أساگراو[
نّاوادي / لكلوبات isagrawen
ufrin
tufrant
tufut
ufrin amuran
tufrant tamurant
لمونتاخاب
)المنتخَب / النخبة(
لمونتاخاب لبالدي
)المنتخَب الوطني(
لعوم / لعومان ucuf
)السباحة(
]ءوشوف[
Netta yeccef
هوا عام /
هوا سْبح فلما
anaḍab ]أناضاب[
alamaɣ
Netta yenḍeb
Netta yelmeɣ
لغطيس
)الغطس / الغوص(
هوا غطس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yessenḍeb
هوا غطّس Netta yesselmeɣ
asenḍeb
aselmeɣ
aneṭṭab
amenḍab
taneṭṭabt
tamenḍabt
tazzla
tazzřa
tazzla tafarant
tazzřa tafarant
تّغطاس
)اإلغطاس / اإلغاصة(
لغاطس / لغطّاس
)الغاطس / الغوّ اص(
لغاطسا / لغطّاسا
)الغاطسة / الغوّ اصة(
جّرا
جّري
جّرا رّيفي
جّرا برّا لمدينا
)العَدْو الريفي(
]أمسيزوار[
]أمحيزوار[
amsizwar
amḥizwar
سّيباق / لمسابقا
سيباق ديال amsizwar en tmiḍi umitru
ميترو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّاسلّوق / كاليمينگ acfullu ]أشفولّو[
Netta yecfullet adras
acfullu en yidurar
هوا تسلّق
تّاسلّوق ديال
لحيط
جّبوال
ocoḍ ]ءوشوض[
afocceḍ
aḥlolleḍ
aḥřodjeḍ
تّازلّوج / زّليق
Netta yecceḍ
Netta ifocceḍ
Netta yeḥlolleḍ
Netta yeḥřodjeḍ
هوا زلق
هوا تزلّج
]نضار![
]گر![
nḍar!
ger!
jer!
yer!
Nḍar tacamma!
Ger tawejja!
رْ مي!
لوح! / لوحي!
سيّبْ ! / سيّبي!
سيّبْ لكورا / رمي لكورا!
لوح لكورا! / لوحي لكورا!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nḍar-dd!
Ger-dd!
Jer-dd!
Yer-dd!
Nḍar-dd tacamma!
Ger-dd tawejja!
رمي لهنا!
لوح لعندي!
سيّبْ لعندي! / سيّبي لعندي!
رمي لكورا لهنا!
سيّبْ لكورا لعندي!
]نش نضارغ[
]نش گرغ[
]نش گريغ[
]نش نطّارغ[
Nec nḍareɣ
Nec greɣ
Nec griɣ
Nec neṭṭareɣ
Nec ggareɣ
Nec ad nḍareɣ
Nec ad greɣ
Netta yenḍar
Netta iger
انا رميت
انا سيّبت
انا تا نرمي
انا كا نسيّب
انا غادي نرمي
انا غا نسيّب
هوا رمى
هوا سيّب
Netta wer yenḍir
Netta wer iger
هوا ما رماش
هوا ما سيّبشي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta ineṭṭar ]نتّا ينطّار[
Netta yeggar
Netta da yeggar
Netta ar yeggar
Netta ad yenḍar
Netta ad iger
Nettat tenḍar
Nettat tger
هوا كا يرمي
هوا تا يرمي
هوا كا يسيّب
هوا تا يلوح
هوا غادي يرمي
هوا غادي يسيّب
هيا رمات
هيا سيّبات
Nettat tneṭṭar
Nettat teggar
Nettat da teggar
Nettat ar teggar
تسيّب هيا كا
هيا كا ترمي
/ هيا تا تلوح
Nettat ad tenḍar
Nettat ad tger
هيا غادا ترمي
هيا غادا تسيّب
]أنضار[
anḍar
taguri
tajuri
tayuri
رّمي
رّميا
لّوحان
تّسياب
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tayti tudwist
ticti tudwist
ticti en tmecṛaḍ
tayti en tuzlin
ضربا مجهدا
)ضربة قوية(
ضّربا د لمقصّ
)كودسيزو(
tayti tilellit tusridt
موباشيرا حورّا ضربا
tayti en tmarrut
ticti en umuttel
ضربت جازاء / پينالتي
)ضربة جزاء(
لغلطا / لغاالط / الفوط / فاول azgal
tayti en wezgal
ticti en wezgal
)الفوط / فاول
ضربا د لغاالط
/ ضربة خطأ(
anufsel
asekkel
aslullem
ءورجو / تاسلّول / شورود
ءوفسايد )تسلل / شرود(
برّا لّعب )ءورجو( tiniri en yirar
برّا جّيها )ءوفسايد( tiniri en yidis
لقنت / زّاويا / كورنر taɣmert ]ثاغمرث[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ركال ديال لقنت taɣebbirt en teɣmert
تّاماس amḍas
ammesrus
timmesras
لقمار
)لّعب ديال لقمار على لفلوس(
]ثيدّاس[
شّطرانج tiddas
لّعبا ديال شّطرانج tudult en tiddas
tarennawt
tarna
tirennawin
tarnawin
رّبح / رّبحا
)االنتصار(
رّبحات
)االنتصارات(
لخسارا akkal
لخسارات akkalen
لهزيما / لهازيما tiṛẓi
لهزيمات / لهزايم tiṛẓiwin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amyugda
amyuyda
amquddi
imyugdan
imyuydan
imquddan
Netta yemyugda
Netta yemyuyda
Netta yemqudda
Nitni myugdan
Nitni myuydan
Nitni mquddan
لمگادّا
)التعادل / التساوي(
تّاعادول /
تّاعادوالت / لمگادّات
)التعادالت(
هوا تگادّ
هوا تعادل
هوما تگادّو
هوما تعادلو
Netta yerna
هوا ربح /
هوا نتاصر
هوما ربحو / هوما نتاصرو Nitni rnan
Netta yessukel
Netta yukel
Nitni ssuklen
Nitni uklen
هوا خسر
هوما خسرو
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
هوا نهازم / هوا تّهزم Netta yeṛṛeẓ
هوما نهازمو / هوما تّهزمو Nitni ṛṛẓen
هوا تّغلب )غلبوه( Netta yettwarna
هوما تّغلبو )غلبوهوم( Nitni ttwarnan
لمغريب تعادل معا دزاير Murakuc yemyugda aked Dzayer
لمغريب غلب Murakuc yerna Tunest
تونس
لمغريب خسر معا ليبيا Murakuc yessukel aked Libu
تونس غلبات دزاير Tunest terna Dzayer
دزاير غلبات ليبيا Dzayer terna Libu
ليبيا و تونس تعادلو Libu ed Tunest myugdan
udus
asudes
تّرتيب
رّوتبا / دّرْ جا / لگراد tafesna
]ثافسنا[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
رّوتبات / دّرْ جات / لگرادات tifesniwin
روتّبا لّوّ ال / دّرْ جا لّوّ ال tafesna tamezwarut
tafesna tiss snat
tafesna tiss sent
روتّبا
تّانيا / دّرْ جا تّانيا
tafesna tiss cṛaḍt
tafesna tiss kṛaḍt
Amsiley en usudes
Taskala en wudus
روتّبا تّالتا / دّرْ جا تّالتا
سّلّوم ديال تّرتيب
صّادارا / رّيادا timmuzra
)الصدارة / الريادة(
سّبق / سّبيق tizwuri
تّاخلّوف / تّوخير ajuri
)التخلف /
التأخر(
illen
idjen
ilan
لقورعا
)القرعة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tasertit
تاسياسيت
]ثاسرثيث[
]أوّ اذ[
tasertit
awwad
حرفت سّياسا / تاسياسيت
asertan
awwadan
isertanen
iwwadanen
tasertant
tawwadant
tisertanin
tiwwadanin
amserti
amawwad
سياسي
/ مرتابط بسّياسا
سياسيين
سياسيا
سياسيات
راجل سياسي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imsertan
imawwaden
رّجال سياسيين
)رجال السياسة(
tamsertit
tamawwadt
timsertin
timawwadin
لمرا
نّسا
ّسياسيا
ّسياسيين
serti!
sawed!
Netta yesserti
Netta yuwed
Netta yessertay
Netta yettawed
aserten
asawed
Netta yessertan taɣawsa
Netta yessawad taɣawsa
سوس! / دير سّياسا!
سوسي! / ديري سّياسا!
هوا ساس / هوا دار سّياسا
هوا كا يسوس
هوا كا يدير سّياسا
تّسييس
هوا كا يسيّس لقاضيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nitni ssertanen taɣawsa
Nitni ssawaden taɣawsa
tilelli
tiřelli
talallit
tilelliwin
tiřelliwin
tilalliwin
هوما كا يسيّسو لقاضيا
لحورّيا
)الحرّية(
لحورّيات
)الحريّات(
Nec d-ilelli ]نش ذ-يلَلّي[
Nekki giɣ ilelli
Nec d-tilellit
Nekki giɣ tilellit
Neccin d-ilellan
Nekni nga ilellan
Neccin d-tilellin
Nekni nga tilellin
انا حورّ
)أنا حُرّ(
انا حورّا
)أنا حُرَّة(
حنا احرار
حنا حورّين
حنا حورّات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحقّ inezgi
)لحقّ ديال بنادم فشي حاجا(
لحقوق inezgan
)الحقوق(
]إينزگي[
annezgi
tinnezgit
لستيحقاق / صّاالحيا
)االستحقاق / الصالحية(
هوا ستاح ّق
فلوسو
)هو استحقّ أمواله(
Netta yennezga idrimen nnes
Netta yennezga aẓref nnes
لمعريفا سّياسيا tissas tisertanin
)النفوذ السياسي(
لحقّ / صّحّ tidett ]ثيذتّ ]
)الحقيقة(
tidedwin
صّ ّح لحقايق /
)الحقائق(
لحقوق ديال بنادم
)حقوق اإلنسان(
inezgan en wemdan
inezgan en wefgan
inezgan en wales
لحقوق و لحورّيات inezgan ed tlelliwin
لحورّيات و لحقوق tilelliwin ed yinezgan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
sesten!
seqsa!
asesten
aseqsi
amettwasesten
anaɣlaf
imettwasestan
inaɣlafen
tamettwasestent
tanaɣlaft
timettwasestan
tinaɣlafin
tattwasestent
aɣalaf
)السؤال
سوّ لْ! / سوّ لي!
سقسي!
سّوال
/ طرح السؤال(
لمسءول
)المسؤول(
لمسءولين
)المسؤولون(
لمسءوال
)المسؤولة(
لمسءوالت
)المسؤوالت(
لمسءوليا
)المسؤولية(
Tattwasestent tamurant
Aɣalaf amuran
لمسءوليا لواطانيا
)المسؤولية الوطنية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tattwasestent tasertant
Aɣalaf asertan
لمسءوليا سّياسيا
Tattwasestent tasaḍofant
Aɣalaf asaḍofan
لمسءوليا
لقانونيا
Netta yerbu tattwasestent
Netta yerbu aɣalaf
هوا تّحمّل
لمسءوليا
Nettat terbu tattwasestent
Nettat terbu aɣalaf
Tattwasestent inu
Aɣalaf inu
Tattwasestent nnec
Aɣalaf nnec
Tattwasestent nnem
Aɣalaf nnem
azref
azerf
هيا تّحمّالت لمسءوليا
لمسءوليا ديالي
لمسءوليا ديالك )نتا(
لمسءوليا ديالك )نتي(
شّرع / شّاريعا / تّشريع
)الشريعة / الشرع / القانون(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شّرع / شّارايع / تّشريعات izerfan
شرعي / مشروع azerfan
)ديال شّرع / متوافق معا شّرع(
شرعيين / مشروعين izerfanen
شرعيا / مشروعا tazerfant
)ديال شّرع / متوافقا معا شّرع(
شرعيات tizerfanin
لمشروعيا / شّرعيا tazerfa
)المشروعية / الشرعية(
لمشروعيا سّياسيا tazerfa tasertant
)الشرعية السياسية(
لمشروعيا شّعبيا tazerfa taɣerfant
)الشرعية شّعبيا(
tazerfa tujjidt
tazerfa tusgidt
لمشروعيا دّينيا
)الشرعية الدينية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمشروعيا لقانونيا tazerfa tasaḍofant
)الشرعية القانونية(
لمشروعيا الخالقيا tazerfa taɣarant
)الشرعية األخالقية(
لمشروعيا لواطانيا tazerfa tamurant
)الشرعية الوطنية(
لمشروعيا دّوليا tazerfa tagramurant
)الشرعية الدولية(
لمشروعيا تّاريخيا tazerfa tamezruyant
)الشرعية التاريخية(
tageldit ]ثاگلذيث[
tajeldit
tigeldiwin
tijeldiwin
لممالكا / سّلطانيا
)المملكة / السلطنة(
لممالكات / سّلطانيات
ageldan ]أگلذان[
ajeldan
سلطاني
)مَلَكيّ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
igeldanen
ijeldanen
tageldant
tajeldant
tigeldanin
tijeldanin
tagelda
tajelda
حرفت سّلطان
سلطانيين
)مَلَكيّون(
سلطانيا
)مَلَكيّة(
سلطانيات
)مَلَكيات(
تاسلطانيت
/ منصيب لماليك
)المَلَكيّة(
tigulda
tijulda
tigellad
tijellad
تّسلطين
لحاال ديال سّلطان
)المُلْك(
تاسلطانيت دّوستوريا Tagelda tamenḍawant
)المَلَكية الدستورية(
Tagelda tabeṛlamanit
Tagelda tamniyant
تاسلطانيت لبرالمانيا
)المَلَكية البرلمانية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تاسلطانيت تّنفيديا Tagelda taselkamt
)المَلَكية التنفيذية(
تاسلطانيت لموطالقا Tagelda taguragt
)المَلَكية المطلقة(
]أگلّيذ[
]أدجلّيذ[
agellid
ajellid
ajedjid
ayellid
aǧellid
igelliden
ijelliden
ijedjiden
iyelliden
iǧelliden
tagellidt
tajellidt
tajedjidt
tayellidt
taǧellidt
لماليك / سّلطان
لملوك / سّالطن
لماليكا / سّلطانا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tigellidin
tijellidin
tijedjidin
tiyellidin
tiǧellidin
لماليكات / سّلطانات
addur en ugellid
جااللت لماليك /
جااللت سّلطان
)جاللة المَلِك(
addur en tgellidt
amekkusu en tgeldit
amekkasu en tgeldit
amnukal
amenkad
imnukalen
imenkaden
tamnukalt
tamenkadt
جااللت لماليكا
جااللت سّلطانا
)جاللة المَلِكة(
ورّاث سّلطانيا
)وارث المملكة / ولي العهد(
ليمبراطور
الباطيرا / ليمبراطورين
ليمبراطورا
لمرا ليمبراطورا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timnukalin
timenkadin
ليمبراطورات
نّسا ليمبراطورات
ليمبراطوريا amenkud
)لمخزن ليمبراطوري(
ليمبراطوريا رّومانيا Amenkud Aṛoman
ليمبراطوريا لمازغيا Amenkud Amaziɣ
agdud
aydud
igduden
ayduden
لجمهور
لجاماهير
)الجماهير(
لجمهوريا tagduda
)دّوال لجمهوريا(
)لمخزن لجمهوري(
]ثاگذوذا[
لجمهوريات tigdudayin
)دّووال لجمهوريين(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
)شي حاجا مرتابطا
بلجمهور والّ بلجمهوريا(
)حويجات مرتابطين
بلجمهور والّ بلجمهوريا(
جمهوري agdudan
جمهوريين igdudanen
جمهوريا tagdudant
جمهوريات tigdudanin
نّيظام لجمهوري anagraw agdudan
awanak agdudan
agadir agdudan
دّوال لجمهوريا
لمخزن لجمهوري
لجمهوريا ديال رّيف Tagduda en Arif
لجمهوريا رّيفيا Tagduda Tarifant
لجمهوريا ديال دزاير Tagduda en Dzayer
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لممالكا ديال لمغريب Tageldit en Murakuc
لجمهوريا ديال تونس Tagduda en Tunest
لجمهوريا ديال ليبيا Tagduda en Libu
Tagduda en Agawej
Tagduda en Cengiṭ
لجمهوريا ديال موريطانيا
لجمهوريا ديال شنگيط
لجمهوريا لميريكانيا Tagduda Tamirikant
Tagduda en Iṭalya
Tagduda en Atayař
Tagduda Tiṭalyant
Tagduda Tatayač
لجمهوريا ديال طّاليان
لجمهوريا طّاليانيا
لجمهوريا ديال Tagduda en Fṛansa
فرانسا
لجمهوريا لفرانساويا Tagduda Tafṛansist
لجمهوريا اللمانيا Tagduda Talimant
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
رّوايس
رّايس aselway
)الرئيس(
]أسلواي[
/ رّويّاس iselwayen
رّايسا taselwayt
)الرئيسة(
رّايسات tiselwayin
رّياسا / تارايسيت taselwit
)الرئاسة(
زّاعيم / لقايد amuzer
imuzren
لقويّاد زّوعاما /
)الزعماء / القادة(
رّايس ديال لجمهوريا Aselway en tegduda
رّايسا ديال لجمهوريا Taselwayt en tegduda
سّي رّايس Mass aselway
)السيد الرئيس(
فخامت رّايس Tixutra en uselway
)فخامة الرئيس(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Massa taselwayt
Lalla taselwayt
الالّ رّايسا
)السيدة الرئيسة(
فخامت رّايسا tixutra en tselwayt
)فخامة الرئيسة(
Agellid en Murakuc
Ajellid en Murakuc
Ajedjid en Murakuc
سّلطان ديال لمغريب
لماليك ديال لمغريب
رّايس ديال دزاير Aselway en Dzayer
رّايس ديال تونس Aselway en Tunest
رّايس ديال لميريكان Aselway en Amirika
tanbaḍt
tinbaḍin
لحوكم / سّولطا
)الحكم / السُّلطة(
لحكام / سّولوطات
)السلطات(
لحْ anabaḍ ]أناباض[
كوما / لحوكوما
)الحكومة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحكومات / لحوكومات inabaḍen
adenkey
tadenkayt
طّوغيان / طّغيا / لستيبداد
هوا طغى Netta yeddenkey
هيا طغات Nettat teddenkey
هوما )رّجال( طغاو Nitni ddenkyen
هوما )نّسا( طغاو Nitenti ddenkyent
طّاغي / طّاغوت ameddenkay
لموستابيدّ
طّوغات / طّاواغيت imeddenkayen
لموستابيدّين
طّاغيا / لموستابيدّا tameddenkayt
طّاغيات / طّاغوتات timeddenkayin
لموستابيدّات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نّيظام طّغياني Anagraw adenkayan
نّيظام لستيبدادي
yezri tisebdad
تعدّى
لحودود )طغى(
tezri tisebdad
لحودود تعدّات
)طغات(
awanak
agadir
ajdir
elmexzen
eřmexzen
iwanaken
igadiren
ijdiren
لمخزن / دّوال
)الدولة(
لمخازن / دّوالت
)الدول(
]أمّاس[
ammas
alemmas
ankaḍ
aseyyi
لمركز
لقارار
)القرار(
ammasen en wenkaḍ
ilemmasen en useyyi
لمراكز ديال لقارار
)مراكز القرار(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لوسط toẓẓomt
tazoẓẓemt
tamanaɣt
tizoẓẓam
tamanaɣin
لعاصيما
)العاصمة(
لعواصيم
لعاصيما سّياسيا tazoẓẓemt tasertant
لعاصيما لقتيصاديا tazoẓẓemt tadamsant
لعاصيما ليداريا tazoẓẓemt tadeblant
لعاصيما لعيلميا tazoẓẓemt tussnant
لعاصيما صّيناعيا tazoẓẓemt tamguriyant
tazoẓẓemt tastagant
tazoẓẓemt tanezzuyant
لعاصيما
تّيجاريا
لعاصيما سّياحيا tazoẓẓemt tamurriyant
لعاصيما جّديدا tazoẓẓemt tamaynut
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعاصيما لموديرن tazoẓẓemt tatrart
)العاصمة الحديثة(
idis
tasga
idisen
tasgiwin
لجيها
)الجهة(
جّيها /
جّوايه / لجيهات
ليقليم tamnaḍt
القاليم timnaḍin
لوياليا tamaẓlayt
لوياليات timaẓlayin
tamenhaḍt
tamenhaḍa
timenhaḍin
timenhaḍayin
لعاماال
لعاماالت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لعاميل amenhaḍ
)شّاف ديال ليقليم(
]أمنهاض[
لعومّال imenhaḍen
)شّيفان ديال القاليم(
لوالي anebbaḍ ]أنبّاض[
)شّاف ديال
لوياليا والّ لجيها(
لووالت inebbaḍen
)الوالة(
]أمغار[
]أمقّران[
]أخاتار[
amɣaṛ
ameqqṛan
anemɣoṛ
axatar
imɣaṛen
imeqqṛanen
inemɣoṛen
ixataren
شّاف
لكبير
شّيفان
لكبار / لكبارين
شّاف ديال لقبيال Amɣaṛ en tewsit
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Amɣaṛ en uwanak
Amɣaṛ en ugadir
Amɣaṛ en wejdir
شّاف ديال دّوال
شّاف ديال لمخزن
شّعب aɣref ]أغرف[
شّوعوب iɣerfan
)الشعوب(
شعبي / ديال شّعب aɣerfan
شعبيين iɣerfanen
شعبيا / ديالت شّعب taɣerfant
شعبيات tiɣerfanin
شّعبيا / لمقبوليا شّعبيا taɣerfa
)الشعبية / القبول الشعبي(
]ثاوسيث[
]أشتّال[
taggayt
tawsit
acettal
لگنس / لغاشي
)قبيال والّ شعب(
)الجنس / قبيلة أو شعب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taggayin
tiwsatin
icettalen
لگنوس
)األجناس(
tawsit ]ثاوسيث[
taqbilt
taqbič
tiwsatin
tiqbilin
tiqebbař
amun
timetti
tametti
amunen
timettiwin
/ لغواشي
لقبيال
)القبيلة(
لقبايل
لموجتاماع
)المجتمَع(
/ جّماعا
لموجتاماعات
)المجتمَعات(
/ جّماعات
tinawt
)الخِ طاب / الكلمة tanna
لخيطاب
/ الخُطبة(
tinawin
tannawin
لخيطابات
)الخِ طابات / ال ُخ َطب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لخيطاب سّلطاني Tinawt tageldant
)الخِ طاب المَلَكي(
لخيطاب رّياسي Tinawt taselwayant
)الخِ طاب الرئاسي(
شعبي لعزيز! anebruz! Aɣref inu
خويا لمواطين! anamur! Uma
Weltma tanamurt!
Wečma tanamurt!
Ay aɣref anemɣoṛ!
Wa aɣref anemɣoṛ!
ختي لمواطينا!
)أختي المواطِنة!(
وا شّعب لعظيم!
)أيها الشعب العظيم!(
خّوتي لعزاز! inebraz! Ayetma
)إخوتي األعزاء!(
Isetma tinebraz!
Yessma tinebraz!
خواتاتي لعزيزات!
)أخواتي العزيزات!(
ليدارا tadbelt ]ثاذبلث[
ليدارات tideblin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثافرانث[
]أسنّفرن[
tafrant
asennefren
لنتيخاب
لنتيخابات tifranin
Tifranin timessumanin
Tifranin en uzerref
لنتيخابات تّشريعيين
)االنتخابات التشريعية(
لنتيخابات لجاماعيين Tifranin tigrawanin
)االنتخابات الجَمَاعية(
لنتيخابات لجيهاويين Tifranin tisganin
)االنتخابات الجهوية(
لنتيخابات لواطانيين Tifranin timuranin
)االنتخابات الوطنية(
Tifranin tiselwayanin
Tifranin tiselwiyanin
لنتيخابات رّياسيين
)االنتخابات الرئاسية(
تّزوير arjan
لنتيخابات لمزوّ رين Tifranin turjinin
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّزوير ديال لنتيخابات arjan en tefranin
]أسوفو[
]أسثاي[
asufu
astay
angarfu ufrin
tamḍogt tufrint
ingurfa ufrinen
timḍogin tufrinin
tamḍogt en tefranin
angarfu en tefranin
تّصويت
لحمال لنتيخابيا
لحمالت لنتيخابيين
لحمال ديال لنتيخابات
ليجماع amekṛaḍ ]أمكراض[
ديال نّاس متّافقين(
بليجماع es omekṛaḍ ]س ومكراض[
)باإلجماع(
100%(
]ثامنضاوث[
]أمقّون[
tamenḍawt
ameqqun
timenḍawin
imeqqunen
دّستور
دّسطور
دّساتر
دّساطر
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمحكاما دّستوريا Tasenbaḍt tamenḍawant
Asuɣed en tmenḍawt
Asuɣed en umeqqun
تّعديل ديال دّستور
لمصاوبا ديال دّسطور
لفصل دّستوري Amagrad amenḍawan
لمادّا دّستوريا Tanga tamenḍawant
)المادّة الدستورية(
لقانون دّستوري Asaḍof amenḍawan
لحيزب akabar
لحزاب ikabaren
amni
abeṛlaman
imniyen
ibeṛlamanen
لبرالمان
لبرالمانات
لغُرفا لّوال Taɣzamt tamezwarut
)الغرفة األولى(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Taɣzamt tiss sent
Taɣzamt tiss snat
taɣimit
لغُرفا تّانيا
)الغرفة الثانية(
لگلسا / لجلسا
aseqqim ]أسقّيم[
aseqqamu
iseqqimen
iseqquma
لمجليس / لمجلس
لماجاليس / لمْجالس
لمجليس لباالدي aseqqim aɣiwanan
لمجليس لقاراوي aseqqim adwaran
لمجليس لجاماعي aseqqim agrawan
لمجليس ديال جّماعا aseqqim en tegrawt
لمجليس ليقليمي aseqqim amenḍan
لمجليس aseqqim asgan
لجيهاوي
لمجليس ديال لجيها aseqqim en tesga
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمجليس ديال لمدينا aseqqim en yiɣṛem
لمجليس لحوكومي aseqqim anabaḍan
لمجليس ديال لحْكوما aseqqim en onabaḍ
لمجليس لويزاري aseqqim aɣelfan
لمجليس لواطاني aseqqim amuran
Aseqqim en wefrak
Aseqqim en tɣellist
مجليس المان
)مجلس األمن(
مجليس نّويّاب Aseqqim Imarayen
)مجلس النواب(
تّاجّمّوع ديال نّويّاب Agraw Imarayen
)مؤتمر النواب(
مجليس Aseqqim Imessemtiren
لموستاشارين
Aseqqim en yigensasen
لمومتّيلين ديال لمجليس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمجليس Aseqqim en yimɣaṛen
ديال شّيوخ
شّيخ / سّيناتور amɣaṛ ]أمغار[
شّيوخ / شّيوخا / سّيناتورات imɣaṛen
المين aneflus
)األمين(
]أنفلوس[
لومانا ineflas
)األمناء(
المينا taneflust
)األمينة(
]ثانفلوسث[
المينات tineflas
)األمينات(
صّندوق afniq
المين ديال صّندوق aneflus en wefniq
Aneflus amatay
Aneflus amatan
المين لعامّ
)األمين العامّ(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Ineflas imatayen
Ineflas imatanen
Taneflust tamatayt
Taneflust tamatant
Tineflas timatayin
Tineflas timatanin
Aseqqim Ineflas
Aseqqim en Yineflas
لومانا لعامّين
)األمناء العامّون(
المينا لعامّا
)األمينة العامّة(
المينات لعامّين
)األمينات العامّات(
لمجليس ديال لومانا
)مجلس األمناء(
]أسيني[
aseyney
asuynut
iseyniyen
isuynuten
تّجديد
تّجديدات
]أسترر[
]أسترار[
asetrer
asetrar
تّحديت
)التحديث(
تّحديتات isetraren
)التحديثات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
aɣlif
tassayt
iɣlifen
tassayin
لوزارا / لويزارا
)الوزارة(
لوزارات / لويزارات
]أغليف[
]ثاسّايث[
]أنغالف[
]أماساي[
]ثانغالفث[
aneɣlaf
amasay
ineɣlafen
imasayen
taneɣlaft
tamasayt
tineɣlafin
timasayin
لوزير
لوزارا / لووزارا
)الوزراء(
لوزيرا
لوزيرات
لوزير لّوّ ل Aneɣlaf Amezwaru
رّايس ديال لحْكوما Aselway en Onabaḍ
Aselway ineɣlafen
Aselway en yineɣlafen
رّايس ديال لووزارا
)رئيس الوزراء(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
دّيوان سّلطاني Turrut tageldant
)الديوان المَلَكي(
Turrut taselwayant
Turrut taselwiyant
Agellid en tgeldit
Ajellid en tjeldit
Ajedjid en tjeldit
Aselway en ugadir
Aselway en uwanak
دّيوان رياسي
)الديوان الرئاسي(
سّلطان ديال سّلطانيا
)مَلِك المملكة(
رّايس ديال لمخزن
)رئيس الدولة(
رّياسا ديال لجمهوريا Taselwit en tegduda
)رئاسة الجمهورية(
Taselwit en ugadir
Taselwit en uwanak
رّياسا ديال لمخزن
)رئاسة الدولة(
المير ageldun
)األمير(
لومارا igeldunen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
الميرا tageldunt
)األميرة(
الميرات tigeldunin
]أگنسو[
]أگنس[
agensu
agnes
jaj
دّاخيليا
)الداخل / الجهة الداخلية(
دّاخيل /
وزارت دّاخيليا Aɣlif Ugensu
لماليا / لفلوس tiẓraf
وزارت لماليا Aɣlif en Teẓraf
وزارت لفلوس
وزير لماليا / وزير لفلوس Aneɣlaf en Teẓraf
Aɣlif en Westan
Aɣlif en Wemzaɣ
وزارت دّيفاع
Aɣlif en Tiniri
لخاريج وزارت برّا د لوزارا /
Aɣlif en Tɣawsiwin Tiniriyanin
وزارت شّغاالت لبرّانيين Aɣlif en Tɣawsiwin Tuffiɣin
)وزارة الشؤون الخارجية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aɣlif en Uselmed
Tassayt en Oseɣṛi
Aneɣlaf en Uselmed
Amasay en Oseɣṛi
وزارت
وزير
تّعليم
تّعليم
وزارت Aɣlif en Usegmi Amuran
تّربيا لواطانيا
وزير تّربيا لواطانيا Aneɣlaf en Usegmi Amuran
Aɣlif en Uselmed Amattay
Tassayt en Uselmed Unnij
وزارت
تّعليم لعالي
وزارت صّيناعا Aɣlif en Temguri
وزارت لفالحا Aɣlif en Tkerza
وزارت صّيد لبحري Aɣlif en Tgemrawt Tilelyant
Aɣlif en Westag
Aɣlif en Tnezzut
وزارت تّيجارا
لويزارا ديال تّيجارا
سّاكان / سّكنى Tazeddiɣt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
وزارت سّاكان Aɣlif en Tzeddiɣt
وزارت سّكنى
صّحّا Tadawsa ]ثاذاوسا[
وزارت صّحّا Aɣlif en Tdawsa
سّياحا / تّوريزم Amurrey
Aɣlif en Umurrey
Aɣlif en Umulley
وزارت سّياحا
]إيذلس[
Idles
Tannunt
Aɣlif en Yidles
Aɣlif en Tannunt
تّاقافا
)الثقافة(
وزارت تّاقافا
لما Aman
لغابات / لغوابي Taganin
وزارت لما Aɣlif en Waman
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
وزارت لما و Aɣlif en Waman ed tganin
لغوابي
]أگنساس[
]أنغليف[
agensas
aneɣlif
igensasen
ineɣlifen
لمومتّيل / لمندوب
لمومتّيلين / لمندوبين
tagensast
taneɣlift
لمومتّيال / لمندوبا
tigensasin
tineɣlifin
لمومتّيالت / لمندوبات
tigensest
taɣlift
لمندوبيا
)الممثلية / المندوبية(
لمومتّيليا /
لمندوبيا ليقليميا Tigensest tamenḍant
)المندوبية اإلقليمية(
لمندوبيا لجيهاويين Tigensisin tisganin
)المندوبيات الجهوية(
لمندوبيا ديال وزارت صّحّا Tigensest en weɣlif en tdawsa
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Agensas amasul ɣer Timura Imunen
لمندوب دّايم عند
)المندوب الدائم
لبالدات لمجموعين
لدى األمم المتحدة(
لعومدا / رّايس د لمدينا akurat
لعومدات / رّويّاس د لمداين ikuraten
لعومدا لمرا / رّايسا د لمدينا takurat
رّايسات tikuratin
لعومدات / د لمداين
لعومدا ديال Akurat en yiɣṛem
لمدينا
لعومدا ديال دوّ ار Akurat en wedwar
takurawt
tikuret
تاعومداويت
)منصب العمدة / العُمُودية(
رّايس ديال لمجليس لباالدي Aselway en useqqim aɣiwanan
رّايس ديال لمجليس جّماعي Aselway en useqqim agrawan
رّايس ديال لمجليس Aselway en useqqim amenḍan
ليقليمي
رّايس ديال لمجليس لجيهاوي Aselway en useqqim asgan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمنصيب / لگراد / لپوست afesna
لماناصيب / لپوستات ifesniwen
]ثافالسث[
]ثاغلّيسث[
afrak
taflast
taɣellist
)األمن
المان
/ األمان(
Afrak amuran
Taflast tamurant
Afrak agramuran
Taflast tagramurant
المان
لبالدي / المان لواطاني
)األمن الوطني(
المان دّولي
)األمن الدولي(
لبوليس pulisiya
]أسّالغو[
]أسنونّش[
assalɣu
asnunnec
iddrugan
لموخابارات / لستيخبارات
)المخابرات / االستخبارات / االستعالمات(
لمعلومات timettwassan
تّعليمات umlan
)التعليمات / التعاليم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أنژضاي[
]أناض[
aneẓḍay
anaḍ
ineẓḍayen
anaḍen
المر / لوردر
)األمر / الطلب اإلجباري(
الوامير
)األوامر(
Assalɣu en Murakuc
Asnunnec en Murakuc
Iddrugan en Murakuc
Assalɣu en Dzayer
Asnunnec en Dzayer
Iddrugan en Dzayer
Assalɣu en Amirika
Asnunnec en Amirika
Iddrugan en Amirika
Tabdadt Tamatayt
en Wesfuru en Wakal
(B.M.S.K.) / (BaMaSuK)
لموخابارت ديال لمغريب
لموخابارت ديال لمرّوك
لموخابارت ديال دزاير
لموخابارت ديال لميريكان
لموديريا لعامّا
ديال رّگيب على تّراب
)المديرية العامة لمراقبة التراب(
)ديجيستي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tabdadt Tamatayt
en Tezrawin ed Usentem
(B.M.Z.S.) / (BaMaZaS)
Asira Anammas
en Trezzutin Tizurfanin
(S.N.R.Z.) / (SiNaReZ)
Asira Wiss Sen
(S.W.S)
Asira Wiss Fus
(S.W.F)
لموديريا لعامّا
ديال دّيراسات و تّوتيق
)المديرية العامة للدراسات والتوثيق(
)دجيد(
لمكتب لمركازي
ديال تّبقيشات شّرعانيين
)المكتب المركزي لألبحاث القضائية(
)بسيج(
لمكتب تّاني
)دوزيام بيرو(
لمكتب لخامس
)سانكيام بيرو(
لجيهاز المني aceṛmaḍ ufrik
الجهيزا المنيا iceṛmaḍen ufriken
)األجهزة األمنية(
]ثاغااليث[
]ثينوّ شث[
taɣalayt
tinewwect
تّجوسيس
)التجسس(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asenger en tɣalayt
Asenger en tnewwect
تهالك
)مكافَحَة
تّجوسيس
التجسس(
]أماغالي[
]أنوّ اش[
amaɣlay
anewwac
لجوساس / لجاسوس
imaɣlayen
inewwacen
لجوساسين
لجاواسيس
]ثاماغاليث[
]ثانوّ اشث[
tamaɣlayt
tanewwact
لجاسوسا
لجوساسا
لجوساسا /
لمرا
timaɣlayin
tinewwacin
لجوساسات / لجاسوسات
هوا تجسّس / هوا تجوسس Netta yeɣla ]نتّا يغال[
هوا كا يتجوسس Netta iɣellu
هوا كا يتجسّس
هيا تجسّسات Nettat teɣla ]نتّاث ثغال[
هيا كا تتجسّس Nettat tɣellu
هيا كا تتجوسس
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
جتيماع / لجتيماع amsagar ]أمساگار[
جتيماعات / لجتيماعات imsagaren
agraw
ajraw
ammegraw
ammejraw
igrawen
ijrawen
immegrawen
immejrawen
Agraw amuran
Ajraw amuran
Ammegraw amuran
Ammejraw amuran
Igrawen imuranen
Ijrawen imuranen
Immegrawen imuranen
Immejrawen imuranen
جّمعا لموءتامار
تّاجمّوع
)الجمع / التجمع / المؤتمر(
/
جّمعات
لموءتامارات
تّاجمّوعات
جّمعا لبالديا
لموءتامار لواطاني
تّاجمّوع لواطاني
جّمعات لبالديين
لموءتامارات لواطانيين
تّاجمّوعات لواطانيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Agraw agramuran
Ammegraw agramuran
جّمعا دّوليا / تّاجمّوع
لموءتامار
دّولي
دّولي
Agraw amaḍlan
Ammegraw amaḍlan
Agraw adamsan
Ammegraw adamsan
جّمعا دّنياويا
)المؤتمر العالمي(
جّمعا لقتيصاديا
)المؤتمر االقتصادي(
Agraw ussnan
Ammegraw ussnan
جّمعا
تّاجمّوع
لعيلميا
لعيلمي
لحيوار / لمداكرا amsawal
لحيوارات / لمداكرا imsawalen
لحيوار لواطاني amsawal amuran
لميهراجان anmuggar
لميهراجانات inmuggaren
لميهراجان لواطاني anmuggar amuran
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لميهراجان anmuggar agramuran
دّولي
لميهراجان لفنّي anmuggar aẓoriyan
لميهراجان anmuggar adelsan
تّاقافي
anmirag
amyafa
لملقى
)المنتدى / الملتقى(
inmiragen
imyafan
لمالقي
)المنتديات / الملتقيات(
Anmirag amuran
Amyafa amuran
Anmirag agramuran
Amyafa agramuran
Anmirag amaḍlan
Amyafa amaḍlan
Anmirag adamsan
Amyafa adamsan
لملقى لواطاني
)الملتقى الوطني(
لملقى دّولي
)الملتقى الدولي(
لملقى دّنياوي
)الملتقى العالمي(
لملقى لقتيصادي
)الملتقى االقتصادي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Anmirag ussnan
Amyafa ussnan
لملقى لعيلمي
)الملتقى العلمي(
نّادي / لكلوب asagraw
نّاوادي / لكلوبات isagrawen
asagraw addalan
asagraw uddil
نّادي رّياضي
نّادي تّاقافي asagraw adelsan
تّورا tagrawla
)الثورة(
تّورات tigrawlawin
)الثورات(
Tagrawla talwiyant
Tagrawla tammẓalant
Tagrawla tifrayant
تّورا ّسيلميا
)الثورة السلمية(
توري agrawlan
)ثوري(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
توريين igrawlanen
)ثوريون(
توريا tagrawlant
)ثورية(
توريات tigrawlanin
)ثوريات(
تّاءير / تّاير agrawliw
)الثائر(
تّاءيرين / تّايرين igrawliwen
)الثوار(
تّاءيرا / تّايرا tagrawliwt
)الثائرة(
تّاءيرات / تّايرات tigrawliwin
)الثائرات(
griwel!
grawel!
gerwel!
تور! / توري!
)دير تّورا! / ديري تّورا!(
)ثُرْ ! / ثُوري!(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
griwlet!
grawlet!
grewlet!
griwlemt!
grawlemt!
grewlemt!
Aɣref yegriwel
Yegriwel weɣref
amlulley
amlilley
ammeḍren
tuzzya
ammeṛwi
aggʷdam
Amlulley aserdasan
Aggʷdam adefriran
Amlulley asertan
Aggʷdam asertan
تورو! )آ رّجال(
)ديرو تّورا!(
تورو! )آ نّسا(
)ديرو تّورا!(
شّعب تار
)ثار الشعب(
لنقيالب
تّقالب
)االنقالب(
لنقيالب لعسكاري
لنقيالب سّياسي
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Aɣḍal en unagraw
Aseɣḍel en unagraw
Aɣḍal en onabaḍ
Aseɣḍel en onabaḍ
Aɣḍal en tenbaḍt
Aseɣḍel en tenbaḍt
Aɣḍal en onebbeḍ
Aseɣḍel en wenbaḍ
Aɣḍal en onebbeḍ adenkay
Aseɣḍel en wenbaḍ adenkay
Aɣḍal en wenkaḍ azurfan
Aseɣḍel en wenkaḍ azurfan
تطياح نّيظام
تطياح سّيستام
)إسقاط النظام(
تطياح لحْكوما
)إسقاط الحكومة(
تطياح سّولطا
)إسقاط السلطة(
تطياح لحوكم
)إسقاط الحُكم(
تطياح لحوكم دّيكتاتوري
)إسقاط الحُكم االستبدادي(
تطياح لحوكم شّرعاني
)إسقاط الحُكم القضائي(
aɣewweɣ ]أغوّ غ[
]أصورم[
]أبوذر[
aṣorem
abuder
تّامرّود
)التمرّد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iɣewwiɣen
iṣoromen
ibuduren
tibudar
Aɣewweɣ urbib
Aṣorem urbib
Abuder umrig
Aɣewweɣ aɣeṛman
Aṣorem aɣeṛman
Abuder aɣeṛman
Aɣewweɣ alwiyan
Aṣorem anagray
Abuder en tifrat
Aɣewweɣ aɣerfan
Aṣorem aɣerfan
amɣewweɣ
amṣorem
anbadar
anbider
aneṣṣarmo
تّامرّودات
)التمرّدات(
تّامرّود لمسلّح
)التمرّد المسلّح(
تّامرّود لماداني
)التمرّد المدني(
تّامرّود سّيلمي
)التمرّد السّ ِلمي(
تّامرّود شّعبي
لموتامرّيد
)المتمرّد(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imɣewweɣ
imṣoram
inbadaren
inbudar
ineṣṣorma
tamɣewweɣt
tamṣoremt
tanbadart
tanbidert
taneṣṣarmot
timɣewwɣin
timṣoram
tinbadarin
tinbudar
tineṣṣorma
Netta iɣewweɣ
Netta iṣorem
Netta ibuder
لموتامرّيدين
)المتمرّدون(
لموتامرّيدا
)المتمرّدة(
لموتامرّيدات
)المتمرّدات(
هوا تمرّد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Nettat tɣewweɣ
Nettat tṣorem
Nettat tbuder
Nitni ɣewwɣen
Nitni ṣormen
Nitni budren
Nitenti ɣewwɣent
Nitenti ṣorment
Nitenti budrent
هيا تمرّدات
هوما )رّجال( تمرّدو
هوما )نّسا( تمرّدو
سّيبا / لفوضى ametruy ]أمثْرُويْ ]
فوضاوي ametruyan
فوضاويين imetruyanen
فوضاويا tametruyant
فوضاويات timetruyanin
لحاال ديال سّيبا Addad en umetruy
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحاال addad ]أدّاذ[
)الموقف / الوضع / الوضعية(
الحوال / لحوال addaden
)المواقف / األحوال / األوضاع(
لحاال لقتيصاديا addad adamsan
لحاال سّياسيا addad asertan
addad amunan
addad amettiyan
لحاال لجتيماعيا
لحاال صّيحّيا addad adawsan
Afrak en wucci
Taflast tuččiyant
المان ديال لماكال
)األمن الغذائي(
لجيش / لعسكر adefrir ]أذفرير[
لجيوش / جّيوشا / لعساكر idefriren
Idwasen Urbiben Igeldanen
D.R.G. / DaRiG
لقوّ ات لمسلّحين سّلطانيين
)القوات المسلحة المَلَكية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Adefrir Amuran Aɣerfan
D.M.Ɣ. / DeMuƔ
لجيش لبرّي adefrir akalan
لجيش لبالدي شّعبي
)الجيش الوطني الشعبي(
لجيش لبحري adefrir ilelyan
adwas ajennay
adwas agennay
arbab en ujenna
amrig en yigenna
astan ajennay
amzaɣ agennay
asafag umenɣi
tasaylalt umenɣi
isafagen umenɣi
tisaylalin umenɣi
asafag usunfer
tasaylalt usunfer
isafagen usunfer
tisaylalin usunfer
لقوّ ا سّماويا
)القوة الجوية(
سّالح ديال سّما
)سالح الجو(
دّيفاع سّماوي
)الدفاع الجوي(
طّيّارا ديال لمدابزا
)الطائرة المقاتلة(
طّيّارات د لمدابزا
)الطائرات المقاتلة(
طّيّارا ديال تّقنبيل
)الطائرة المقنبلة(
طيّارات تّقنبيل
)الطائرات المقنبلة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
asafag en wesmoṭṭey
tasaylalt en wesmuttey
isafagen en wesmoṭṭey
tisaylalin en wesmuttey
amgal-safag
amgal-saylal
imgal-safagen
imgal-saylalen
tamaksit isafagen
tamaysit en tsaylalin
طّيّارا ديال تّحمال
)طائرة النقل(
طّيّارات ديال تّحمال
)طائرات النقل(
موضادّ طّيّارات
)مضاد الطائرات(
موضادّات طّيّارات
)مضادات الطائرات(
حمّالت طّيّارات
)حاملة الطائرات(
لكتيبا ديال لجيش tagaluft
)كتيبة الجيش(
لكتايب ديال لجيش tigulaf
)كتائب الجيش(
لكوماندو / لكوماندوز tamaɣlayt
)فرقة الكوماندوز المتسللة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحرب amgaru
لحروب imgaruten
]ثارنا[
tarna
tarennawt
tirnit
tarnawin
tirennawin
tirniwin
لنتيصار / رّبحا / لغلبا
لنتيصارات / رّبحات / لغلبات
لخسارا akkal
tiṛẓi
tiṛeẓẓi
tiṛẓiwin
tiṛeẓẓiwin
لهازيما / لهزيما
)الهَزيمة(
لهازايم / لهزايم
)الهزائم(
لنهيزام / لمغلوبيا attwarnu
tattwarnut
tattwarna
لنهيزاميا
)الحالة االنهزامية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
afelteɣ ]أفلثغ[
asfelteɣ
aziḍer
azegẓen
asalak
annuz
ziḍer!
zegẓen!
slek!
anez!
ziḍret!
zgeẓnet!
sleket!
anzet!
ammeslak
amsefrak
tammẓalt
talwit
tifrat
tammẓalt
لنبيطاح
)االنبطاح(
لستيسالم
تّسليم
ستسلمْ! / ستسلمي!
)اِستسلِمْ! / اِستسلِمي!(
ستسلمو! )آ رّجال(
)اِستسلِموا!(
لمسالما / تّاسالوم
)السّ ِلم المتبادل(
سّاالم / لهنا
)السالم / السّ ِلم(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
alwiyan
ifrayan
ilwiyanen
ifrayanen
talwiyant
tifrayant
tilwiyanin
tifrayanin
amelwi
amafra
anemmẓal
imelwiyen
imafraten
inemmẓalen
tamelwit
amafra
anemmẓal
سيلمي
)سِلمي(
سيلميين
)سِلميون(
سيلمي
)سِلمي(
سيلميين
)سِلميون(
موساليم
)مُسالِم(
موساليمين
)مُسالِمون(
موساليما
)مُسالِمة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
timelwiyin
timafratin
tinemmẓalin
موساليمات
)مُسالِمات(
لقيتال / لقتيتال / لمدابزا amenɣi ]أمنغي[
لحرب amgaru
amenɣiyan
amgaruyan
imenɣiyanen
imgaruyanen
tamenɣiyant
tamgaruyant
timenɣiyanin
timgaruyanin
قيتالي / حربي
قيتاليين / حربيين
قيتاليا / حربيا
قيتاليات / حربيات
لحاال ديال لحرب Addad en wemgaru
)حالة الحرب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقتيتاالت / لمدابزات imenɣan
لحرب دّاخليا amgaru agensan
amgaru aɣeṛman
imgaruten iɣeṛmanen
amgaru amaḍlan
Amgaru Amaḍlan Amezwaru
(MM1)
Amgaru Amaḍlan Wiss Sin
(MM2)
لحرب الهليا / لحرب لمدينيا
)الحرب األهلية / الحرب المدنية(
لحروب الهليين / لحرب لمدينيين
)الحرب األهلية / الحرب المدنية(
لحرب دّنياويا
)الحرب العالمية(
لحرب دّنياويا لّوّ ال
)الحرب العالمية األولى(
لحرب دّنياويا تّانيا
)الحرب العالمية الثانية(
لحرب لقتيصاديا amgaru adamsan
لحرب لباردا amgaru asemmaḍ
نّيزاع / صّيراع amennuɣ ]أمنّوغ[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
نّيزاع لمسلّح amennuɣ urbib
نّيزاعات / صّيراعات imennuɣen
لحرب ديال تّحرير amgaru en weslelli
لموقاواما amsenkar
)المقاوَ مة(
]أمسنكار[
لموقاواما لمسلّحا amsenkar urbib
)المقاوَ مة المسلّحة(
asullwa
asezgu
asedki
asennusru
azeggu
tizgi
anirset
anegri
adki
adkat
alik
asehres
تّهدان
)التهدئة(
لهدنا
)الهدوء / الهدنة(
لحتيالل
]أسهرس[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
alik anfur
asehres anfur
aseddurrey
tasehrest
asehres
لحتيالل الجنابي
)االحتالل األجنبي(
لستيعمار
]أسللّي[
]أسلولّث[
aslelli
aslillu
aslullet
azarug
annegmeḍ
تّحرير
لستيقالل
]أنّگمض[
aɣuyyi ]أغُويّي ]
taɣuyyit
لحتيجاج
لحاراكا لحتيجاجيا amussu aɣuyyan
]أموسّو[
]أنوشّگ[
amussu
anduddu
anduddi
anucceg
لحيراك / لحاراكا
)الحراك / الحركة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imussuten
indudduten
indudduyen
induddan
inuccugen
tagrawla taɣerfant
idrasen
taguzult
Tamagunt en usemsi
Tamagunt en tmuddest
لحاراكات / لحيراكات
)الحراكات / الحركات(
تّورا شّعبيا
)الثورة الشعبية(
تّحالوف
)التحالف السياسي أو العسكري(
نّاظاريا ديال لموءامارا
)نظرية المؤامرة(
]أسمسي[
]ثامريسث[
asemsi
tamuddest
arfas
tamrist
isemsiyen
timuddas
irfasen
timrisin
لموءامارا
)المؤامرة(
لموءامارات
)المؤامرات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asemsi amayuj
Tamuddest tamayujt
Nitni ssemsin
Nitni mmuddsen
Nitni ssemsayen
Nitni ttmuddusen
لموءامارا لخاطيرا
)المؤامرة الخطيرة(
هوما تآمرو
)دارو موءامارا(
هوما كا يتآمرو
)هوما كا يديرو موءامارا(
taɣawsa ]ثاغاوسا[
aweẓlo
talɣa
tiɣawsiwin
iweẓloten
talɣiwin
لقاديا / لقاضيا / لمسءاال
)القضية / األمر / الشأن(
لقاديات / لقاضايا / لماساءيل
)القضايا / األمور / الشؤون(
لحيزب سّياسي akabar asertan
لحزاب سّياسيين ikabaren isertanen
)األحزاب السياسية(
لعلمانيا tameddanit
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لحاراكا لعلمانيا amussu ameddan
لمونظّاما لعلمانيا tuddsa tameddant
تّفراق بين دّين و دّوال abeṭṭo jar wajjed ed uwanak
تّفراق بين دّين و سّياسا abeṭṭo jar wajjed ed tsertit
لحيزب لعلماني akabar ameddan
لحزاب لعلمانيين ikabaren imeddanen
akabar ujjid
akabar usgid
ikabaren ujjiden
ikabaren usgiden
لحيزب دّيني
لحزاب دّينيين
لحيزب ليسالمي akabar Islaman
لحزاب ليسالميين ikabaren Islamanen
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
akabar ageldan
akabar ajeldan
ikabaren igeldanen
ikabaren ijeldanen
لحيزب لماالكي
لحيزب سّلطاني
لحزاب لماالكيين
لحزاب سّلطانيين
لحيزب لجمهوري akabar agdudan
لحزاب لجمهوريين ikabaren igdudanen
لحيزب لمازْ غي Akabar Amaziɣ
لحزاب لمازْ غيين Ikabaren Imaziɣen
لحيزب لواطاني akabar amuran
لحزاب لواطانيين ikabaren imuranen
akabar afusi
akabar afasi
akabar ayeffus
لحيزب لياميني
لحيزب ليمني
)الحزب اليميني(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ikabaren ifusiyen
ikabaren ifasiyen
ikabaren iyeffusen
akabar aẓelmaḍ
akabar aẓeřmaḍ
ikabaren iẓelmaḍen
ikabaren iẓeřmaḍen
لحزاب ليامينيين
لحزاب ليمنيين
)األحزاب اليمينية(
لحيزب لياساري
لحيزب ليسري
لحزاب لياساريين
لحزاب ليسريين
لحيزب لوسطاني akabar oẓẓoman
لحزاب لوسطانيين ikabaren oẓẓomanen
ikabaren en toẓẓomt
ikabaren en wammas
لحزاب ديال لوسط
ليمن لوسطاني Ayeffus amnummes
)اليمين المعتدل(
ليسر لوسطاني Aẓelmaḍ amnummes
)اليسار المعتدل(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ليمن لمعيّق Ayeffus amweccen
)اليمين المتطرف(
ليسر لمعيّق Aẓelmaḍ amweccen
)اليسار المتطرّف(
aweccen ]أوشّن[
tiweccent
لعياقا
)التطرف / الغلو(
Aweccen Islaman
Tiweccent Tislamant
لعياقا ليسالميا
)التطرف اإلسالمي(
لموتاطرّيف / لمعيّق amweccen ]أموشّن[
لموتاطرّيفين / لمعيّقين imweccnen
Aweccen ujjid
Aweccen usgid
Aweccen acettalan
لعياقا دّينيا
)التطرف الديني(
لعياقا لعرقانيا
)التطرف العنصري(
)التطرف العرقي(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asɛerreb
Aserɣen
تّعريب / تّعراب
)التعريب / التحويل إلى العربية(
Anneɛreb
Amserɣen
تّعوريب
)االستعراب / التحول إلى العربية(
Amesɛerreb
Amesserɣin
لعرّاب / لموعرّيب
Imesɛerrben
Imesserɣinen
لعرّابين / لموعرّيبين
Asislem
Asislam
تّسالم
)األسلمة / التحويل إلى اإلسالم(
تّمسليم Anneslem
)التأسلم / التحول إلى اإلسالم(
Asmettwames
Asemseḥ
Asmasiḥ
Anmettwames
Annemseḥ
تّنصير / تّمسيح
)التحويل إلى المسيحية(
تّنوصير / تّموسيح
)التحول إلى المسيحية(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
/ لعلمانا تّعلمين asmedden
)العلمنة / التحويل إلى العلمانية(
التحول إلى العلمانية(
تّعلمين anmedden
)التعلمن /
تّفرنيس
)التحويل إلى الفرنسية(
Asfeṛnes
Asefṛansis
Anfeṛnes
Anefṛansis
/ تّفرناس
تّفرنيس / تّفرناس
)التحول إلى الفرنسية(
تّنگليز
)التحويل
)التحول
Asneglez
Asnegliz
/ تّنگالز
اإلنجليزية(
تّنگليز / تّنگالز Anneglez
اإلنجليزية( إلى
تّمزيغ / تّمزاغ
)التمزيغ / التحويل إلى األمازيغية(
لمومزّيغ
Asemzeɣ
Asmaziɣ
تّموزيغ Amuzzeɣ
)التمزغ / االستمزاغ(
)التحول إلى األمازيغية(
لمومزّيغين / لمزّاغين
Amessemzaɣ
Imessemzaɣen
/ لمزّاغ / تّمزيغي
تّمزيغيين /
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Asemrek
Asmirikan
/ تّمراك
)األمركة
تّمريك
/ التحويل إلى النمط األمريكي(
Asemzeɣ en tussnawin
Asmaziɣ en tussnawin
لعولوم ديال تّمزيغ
Asemzeɣ en uselmed
Asmaziɣ en useřmed
Asenyuddu en Tmaziɣt
Asenfuffed en Tmaziɣt
Akabar en Uzarug
(K.Z.)
(KaZa)
Akabar en Tamunt Tanemlayt
(K.M.N.)
(KaMuN)
Tamunt Tanemlayt en Yidwasen Iɣerfanen
(M.N.D.Ɣ.)
(MuNeDaƔ)
تّمزيغ ديال تّعليم
تّمزيغ ديال لقرايا
نشير لمازغيا
)نشر األمازيغية(
حيزب لستيقالل
حيزب لتّيحاد لشتيراكي
لتّيحاد لشتيراكي ديال لقوات شّعبيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Akabar en Wattas ed Tnemlayt
(K.T.N.)
(KaTaN)
Akabar en Tezreft ed Tneflit
(K.Z.N.)
(KaZeN)
Akabar en Tnettit ed Tatrara
(K.N.T.)
(KaNeT)
Amussu Aɣerfan
(M.Ɣ.)
Akabar en Umussu Aɣerfan
(K.M.Ɣ.)
(KaMuƔ)
Agraw Amuran en Yilelliyen
(G.M.L.)
(GaMuL)
حيزب تّاقدّوم و لشتيراكيا
حيزب لعاداال و تّنميا
حيزب الصاال و لموعاصارا
لحاراكا شّعبيا
حيزب لحاراكا شّعبيا
تّاجمّوع لواطاني ديال الحرار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Agraw Amuran en Yimezzurag
(G.M.M.)
(GaMuM)
Tamunt Tamenḍawant
(M.M.)
Akabar Anemlay Imunen
(K.N.M.)
(KaNeM)
Anmisaɣ en Oẓelmaḍ Adimoqṛati
(N.Ẓ.D.)
(NiẒeD)
Tanyirt en Weslelli Amuran
(N.S.M.)
(NiSeM)
Tirni en Yiɣallen Inemlayen
(R.Ɣ.N.)
(RiƔaN)
تّاجمع لواطاني ديال لمستاقلّين
لتّيحاد دّستوري
لحيزب لشتيراكي لموحّد
فيديراليت ليسر دّيموقراطي
)فدرالية اليسار الديمقراطي(
جبهت تّحرير لواطاني
جبهت لقوات لشتيراكيين
جبهت دّروعا لشتيراكيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Agraw i Yidles ed Tugdut
(G.D.G.)
(GaDeG)
Amussu en Ulaɣi en Tunest
(M.L.T.)
(MuLaT)
Akabar en Tnekra
(K.N.)
Amussu en Tnekra
(M.N.)
Tamunt i Tegduda
(M.I.G.)
تّاجمّوع لتّاقافا و دّيموقراطيا
)التجمع من أجل الثقافة والديمقراطية(
لحاراكا ديال نيداء تونس
)حركة نداء تونس(
حيزب نّهضا
لحاراكا ديال نّهضا
)حركة النهضة(
لتّيحاد على ودّ
لجمهوريا
)االتحاد من أجل الجمهورية(
حزب لموحافيظين Akabar en Yimajbaren
حيزب لخدّاما Akabar en Yimawuren
)حزب العمّال(
لحيزب دّيموقراطي Akabar Adimoqṛati
لحيزب لجمهوري Akabar Agdudan
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Tadamsa
لقتيصاد
درهم / دّرهم adrim
1
ijen wedrim
واحد دّرهم
Tageldit
en Murakuc
لممالكا
ديال لمغريب
دراهم / دّراهم idrimen
]منكوش[
]أمنكوش[
dinar
menkuc
amenkuc
دينار / دّينار
1
ijen dinar
Tagduda
en Dzayer
لجمهوريا
ديال دزاير
ّد ينار واحد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
idinaren
imenkucen
ijen wedrim
yun wedrim
yan wedrim
sin drim
sin en yidrimen
cṛaḍ drim
cṛaḍ en yidrimen
okkoẓ drim
okkoẓ en yidrimen
timiḍi drim
timiḍi en yidrimen
دّينارات
واحد دّرهم
جوج دراهم
زوج دراهم
تالتا ديال دّراهم
ربعا ديال دّراهم
ميات درهم
( درهم(
agim drim
ifeḍ en yidrimen
agim dollar
ifeḍ dollar
الف درهم
درهم(
الف دوالر
دوالر(
(
(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Agendid drim
Agendid en yidrimen
مليون درهم
مليون ءورو agendid euro
Mraw ugendid drim
Mraw ugendid en yidrimen
Simraw ugendid santim
Simraw ugendid isantimen
عشرا مليون درهم
عشرين مليون سانتيم
tadamsa ]ثاذامسا[
amoṭṭan
لقتيصاد
)لخدما و لينتاج و لبيع و شّرا(
لقتيصاد )تّاقشّوف( asmoṭṭen
]أسموطّن[
سياسا ديال تّاقشّوف tasertit en wesmoṭṭen
لقتيصاد لواطاني Tadamsa tamurant
لقتيصاد ديال لمغريب Tadamsa en Murakuc
لقتيصاد ديال Tadamsa en Dzayer
دزاير
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لقتيصاد ديال تامازغا Tadamsa en Tamazɣa
لقتيصادات لمازغيين Tidamsiwin Timaziɣin
Tadamsa en tmurt
Tadamsa en tmazirt
لقتيصاد ديال لبالد
لقتيصاد دّنياوي Tadamsa tamaḍlant
لقتيصاد لعاالمي
لقتيصادات ديال ءوروپّا Tidamsiwin en Oṛoppa
لقتيصاد لميريكاني Tadamsa Tamirikant
Tadamsa Tayapant
Tadamsa Tayapanant
لقتيصاد جّاپّوني
لقتيصاد شّينوي Tadamsa Tacinwit
لقتيصاد لهنداوي Tadamsa Tahindyant
نّومو لقتيصادي Tigmi tadamsant
)ملّي لقتيصاد كا يكبر(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Anukmu adamsan
Akraf adamsan
Acraf adamsan
Aqsaf adamsan
Ankaẓ adamsan
Tadamsa temɣeṛ
Tadamsa tegma
Tadamsa tejma
تّكميشا لقتيصاديا
)االنكماش االقتصادي(
لقتيصاد كبر
)نمى االقتصاد(
لقتيصاد صغار Tadamsa temẓey
االقتصاد( َر )صَغُ
Tadamsa tennukma
Tadamsa tekref
Tadamsa tecref
Tadamsa tenkeẓ
Tadamsa teqsef
Asnukmu en uzemzer
Asnukma en useɣres
Asnukmu en ufares
Asnukma en ufares
لقتيصاد تّكمّش
)انكمش االقتصاد(
تّكماش ديال صّريف
)تقليص اإلنفاق(
تّكماش ديال لينتاج
)تقليص اإلنتاج(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
بادجيت / لميزانيا asemmusi
)الموازنة / الميزانية(
بادجيتس / لميزانيات isemmusiten
تّكماش ديال ضّاريبا Asnukmu en tiwsi
)تقليص الضريبة(
تّقليص Asnukmu en tewsiwin
ديال ضّارايب
تّخفيض Asader en tiwsi
ديال ضّاريبا
attas ]أتّاس[
tizzart
تّاقدّوم
)التقدّم(
Attas adamsan
Tizzart tadamsant
تّاقدّوم
لقتيصادي
tandeffert
ajuri
taneflit
tisegmi
)التخلّف
تّاخلّوف
/ الورائية / التأخر(
تّنميا
)التنمية(
تّنميا لقتيصاديا taneflit tadamsant
تّنميا لباشاريا taneflit talsant
ث]
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tastagt ]ثاسثاگث ]
astug
astag
tanezzut
alabaḍ
تّيجارا
)التجارة(
]أالباض[
] tanmaqqast
tazenzit
anmaqqas
تّبزنيسا / صّفقا
انماقّاسث
tinmaqqasin
tizenzitin
inmaqqasen
تّبزنيسات / صّفقات
]أمسثاگ[
]أمقّاوشي[
amestag
ameqqawci
imestagen
imeqqiwca
تّاجر
تّواجر
)التجار(
tamestagt
tameqqawcit
خدّاما )لمرا لّي
تّاجرا
فتّيجارا(
timestagin
timeqqiwca
تّاجرات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لبيع azenzi
tanezzut
timenziwt
tinezzutin
timenziwin
سّلعا نباعت Talzazt tenza
لمبيوعيا
لمبيوعيات
)المَبيعات(
/ سّلعا تّباعت
Talzazt a teggur
Talzazt a wer teggur
هاد سّلعا كا تمشي
)هاد سّلعا كا تروج(
هاد سّلعا ما كا تمشيش
)هاد سّلعا ما كا تروجش(
tamesɣiwt ]ثامسغِيوث[
tamsuɣt
tamsaɣt
asɣa
شّرا
شّريان
شّريا
لبيع و شّرا azenzi ed tmesɣiwt
لبيعا و شّريا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamesɣiwt ed uzenzi
amzenzi
imzenzi
شّرا و لبيع
/ شّريا و لبيعا
لبيّاع
لبيّاعين / لبيّاعا imzenzan
tamzenzit
timzenzit
لبيّاعا )لمرا لبيّاعا(
لبيّاعات timzenzin
amasɣi ]أماسغي[
amsaɣ
imasɣan
imsaɣen
شّاري
شّاريين
tamasɣit
tamsaɣt
timasɣin
timsaɣin
شّاريا
)لمرا لّي كا تشري(
شّاريات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أبغور[
arraz
abɣur
turza
arrazen
ibɣuren
turzawin
رّبح
الرباح
رّبحات
لخسارا akkal
لخسارات akkalen
حساب رّبح و لخسارا asiḍen en warraz ed wakkal
]أزمزر[
]أسغرس[
]تاسگمطّ[
azemzer
aseɣres
tasegmeṭṭ
azagul
izemziren
iseɣrisen
tisegmaḍ
izagulen
تّكلوفا / نّافاقا
)الكلفة / التكلفة(
تّاكاليف / نّافاقات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أسمّندو[
]أسغرس[
asemmendu
aseɣres
azagul
لينفاق
/ صّريف
)اإلنفاق(
Netta izemzer
Netta isemmendu
Netta yesseɣres
asgadaz
هوا صرف لفلوس )على شي حاجا(
هوا نفق لفلوس
تّسويق / لماركيتينگ
لخوطّا ديال تّسويق aɣawas en wesgadaz
لبالن ديال لماركيتينگ
tanmaqqast ]ثانماقّاسث ]
anmaqqas
tinmaqqasin
inmaqqasen
assteg
aserni
isstigen
iserniyen
صّفقا
)ديال شي بيعا و شريا(
صّفقات
لموزايادا / لمْزاد
)المزايدة / المَزاد(
لموزايادات / لمْزادات
)المزايدات / المَزادات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Assteg amatay
Aserni amoḍrar
Aserni oḍraran
Aserni es oḍayḍay
alzaz
talzazt
alzazen
ilzazen
talzazin
tilzazin
لمزاد لعامّ / لمزاد لعاالني
لمزاد بطايطاي
)المزاد العلني / المزاد العمومي(
سّلعا
لبيضاعا
سّلعات
سّالعي
لبيضاعات
tulluɣt
afulki
tiẓilt
taɣara
لجودا
/ كاليتي / كواليتي
)الجودة(
]ثاسمكثا[
]أنشث[
tasmekta
anect
لكمّيا
)الكمّ / الكمية(
/ لمقدار
لعاداد oṭṭon
تّزويد و طّليب Tajawt ed tutra
)التموين والطلب / التزويد والطلب(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تّفراش وطّليب
)العرض والطلب(
]ثاذراوث[
Asrus ed tutra
Afsar ed tutra
شّاريكا / شّاراكا tadrawt
)الشركة(
شّاريكات / شّاراكات tidrawin
)الشركات(
Tadrawt tastagant
Tadrawt tanezzuyant
tadrawt tar isem
(D.T.S.)
)الشركة
شّاريكا تّيجاريا
شّاريكا بال سميا
المجهولة االسم(
tadrawt tamettwaglayt
(D.Mg.)
شّاريكا لمحدودا
)الشركة المحدودة / ليميتيد كومپاني(
شّاريكا دّوليا tadrawt tagramurant
)الشركة الدولية(
شّرْ كا ammedraw
)الشراكة
/ لمشاركا
/ التشارك(
شّريك amadraw
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
شُّركا imadrawen
)الشركاء / پارتنرز(
شّريكا / لمرا شّريكا tamadrawt
)الشريكة(
شّريكات timadrawin
)الشريكات(
Xseɣ ad ṛeẓmeɣ tazaɣa
Riɣ ad ṛeẓmeɣ tazaɣa
بغيت نفتح حانوت
بغيت نحلّ حانوتا
هوا فتح حانوت Netta yeṛẓem tazaɣa
لمشروع asenfar ]أسنفار[
)ديال تّيجارا والّ تّصنيع
...( والّ لبني
لماشاريع isenfaren
Xseɣ ad ggeɣ asenfar
Riɣ ad sekreɣ asenfar
Netta yegga asenfar
Netta yesker asenfar
بغيت ندير مشروع
بغيت نعمل مشروع
هوا دار مشروع
هوا عمل مشروع
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
مشروع جديد asenfar amaynu
ماشاريع جداد isenfaren imaynuten
asenfar astagan
asenfar anezzuyan
isenfaren istaganen
isenfaren inezzuyanen
مشروع تيجاري
ماشاريع تيجاريين
مشروع صيناعي asenfar amguriyan
مشروع فيالحي asenfar akerzan
مشروع تعليمي asenfar aslemdan
مشروع سياحي asenfar amurryan
asenfar asaruyan
asenfar aɣṛawan
asenfar asayan
asenfar asfurhan
asenfar aseṭṭorsan
مشروع سينيماوي
مشروع ديال لفيلم
مشروع ترفيهي
مشروع ديال تّفواج
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
] aḍores
] aseṭṭores
afurhet
] asfurhet
] asaya
تّرفيه / تّسليا
الترفيه / التسلية(
]أضورس
]أسطّورس
]أفورهث[
]أسفورهث
]أسايا
تّفواج /
)الترويح /
iḍorosen
iseṭṭorosen
ifurhuten
isfurhuten
isayan
تّفواجات / تّرفيهات / تّسليات
Tamguri en oḍores
Tamguri en oseṭṭores
Tamguri en usaya
صّنعا ديال تّفواج
)صناعة الترفيه والتسلية(
]أفارس[
]أسارو[
afares
asarew
ifarsen
isarwen
لينتاج
)اإلنتاج(
لينتاجات
)اإلنتاجات(
لمنتوج afaris ]أفاريس[
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لمنتوجات ifarisen
assmur
asemmendu
anesmur
asemmendaw
inesmuren
isemmendawen
atig
atug
atigen
atugen
atigen imsisan
atugen imsisan
لستهيالك
لموستهليك
لموستهليكين
تّامان )تّامان ديال سّلعا(
التمينا
التمينا لمناسبين
)األثمنة المناسبة(
تّتمين )حطّان تّامان( asiteg
تْمين )غالي بزّاف( anamtag
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
تْمينين )غاليين بزّاف( inamtagen
تْمينا )غاليا بزّاف( tanamtagt
تْمينات / تْمينين tinamtagin
)غاليات بزّاف(
لميهنا / لحرفا tazzult
لميهنات / لحرفات / لحرافي tazzulin
حرايفي / ميهاني / حتيرافي azzulan
حرايفيا / ميهانيا / حتيرافيا tazzulant
حرايفيين / ميهانيين azzulanen
حتيرافيين
حرايفيات / ميهانيات tazzulanin
حتيرافيات
طاريقا حرايفيا tarrayt tazzulant
طاريقا حتيرافيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tamunt tazzulant
tagrawt tazzulant
tamesmunt tazzulant
azoẓeḍ
tizoẓeḍt
Azoẓeḍ adamsan
Tizoẓeḍt tadamsant
Azoẓeḍ oẓrif
Tizoẓeḍt tadrimant
Azoẓeḍ akradan
Azoẓeḍ aqaṛiḍan
Azoẓeḍ aɣaran
Tizoẓeḍt taɣarant
Azoẓeḍ en tedrawt
Tizoẓeḍt en tedrawt
تّيحاد ميهاني / تّيحاد حرايفي
)اتحاد مهني / منظمة مهنية(
جمعيا حرايفيا
)جمعية مهنية(
تّفليسا / سّيزي
)اإلفالس(
تّفليسا لقتيصاديا
)اإلفالس االقتصادي(
تّفليسا لفلوسيا
)اإلفالس المالي(
تّفليسا الخالقيا
)اإلفالس األخالقي(
تّفليسا ديال شّاراكا
)إفالس الشركة(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Azoẓeḍ en tzaɣa
Tizoẓeḍt en tzaɣa
Tadrawt tezzoẓeḍ
Tezzoẓeḍ tedrawt
Tazaɣa tezzoẓeḍ
Tezzoẓeḍ tzaɣa
تّفليسا ديال لحانوت
سّيزي نتاع لحانوت
شّاراكا تّفلّسات
)أفلست الشركة(
لحانوت تّسيزي
)أفلس الدكان(
لمفلّس / لمسيزي amzoẓeḍ
لمفلّسين / لمسيزيين imzoẓḍen
anagraw amzoẓeḍ
نّيظام لمسيزي
/ سّيستام لمفلّس
awanak amzoẓeḍ
agadir amzoẓeḍ
Nec d-amzoẓeḍ
Nekki giɣ amzoẓeḍ
tawuri
amahil
amuzel
لمخزن لمفلّس دّوال لمسيزيا
)الدولة المفلسة(
انا مفلّس / انا مسيزي
لخدما
شّغل
/
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tiwuriwin
imahilen
imuzlen
aswunfu
asginfi
tasgunfut
taswunfut
لخدمات / لخدامي
شّغاالت
رّاحا / لستيراحا
پوز / پاوزا
]أسگينفي[
toṛṛawt
turrawt
شّوماج /
لبيطاال
taɣimit
alday
ufuɣ
tanoṛẓemt
رّوتريت /
تّاقاعود
لنسيحاب من لخدما
لخروج من لخدما
لعوطال / لڤاكانس
لعوطال ديال لمرض / ماالدي asgezdif
]ثاشرزا[
takerza
tacerza
tiyerza
لفالحا
تافالّ حت
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amekraz
amecraz
imekrazen
imecrazen
tamekrazt
tamecrazt
timekrazin
timecrazin
لفالّ ح
لفالّ حين / لفالّ حا
لفالّ حا لمْرا
لفالّ حات
targa ]ثارگا[
tarja
سّاقيا / سّاگيا
لقانات / لكانال
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tireggʷin
tirejjin
tarjiwin
asagum
tala
tařa
tahala
سّاقيات / سّاگيات
لقاناوات / لكاناالت
سّقّايا
]ثاال[
asagum unbiz
tala tamatant
سّقّايا لعوموميا
]ثاال[
]ثيط[
tala
tařa
tahala
tiṭ
لعين )ديال لما(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taliwin
tařiwin
tihaliwin
tiṭṭawin
tiṭṭawan
لعيون )ديال لما(
aggam
تعمار لما من لبير والّ ajam
لستيقا
سّقّايا
anagam
anajam
inagamen
inajamen
سّقّاي
)رّاجل لّي كا
/ لگرّاب
سّقّايين / لگرّابا /
/ مول لما
يجيب لما(
موالين لما
)رّجال لّي كا يجيبو لما(
tanagamt
tanajamt
موالت لما
تجيب لما(
سّقّايا / لگرّابا /
لّي كا )لمرا
tinagamin
tinajamin
سّقّايات /
لگرّابات
مواليات لما
)نّسا لّي كا يجيبو لما(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
ayeddid
ageddid
tageccult
iyeddiden
igeddiden
tigʷeclin
لقربا
)شكارا ديال جّلد
كا يعمّروها بلما والّ بلحليب(
/ لگربا
لقربات / لگربات
شكارات ديال جّلد
شكاير جّلد
لما طليب tutra en waman
لستيسقا / طليب شّتا tutra en wenẓar
uggub
uggug
argal
asdaw
سّدّ / لباراج )على لواد(
ugguben
uggugen
irgalen
isdawen
سّودود / لباراجات
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tassawt ]ثاسّاوث[
asdunkel
سّقي / سّقيا
)السقي / الري(
سّقي بتّنقاط / سّقي بتّقطار tassawt es usuddem
سّقي بتّقطير
سّقي بلقطرا / رّيّ tassawt es tuddimt
بلقطرا
Netta yesswa
Netta yessew
Netta yesdunkel
Netta yessaw
Netta yesdunkul
Netta yeḍreẓ
Netta yesseḍreẓ
Netta yugem
Netta yujem
Netta yuyem
هوا سقى
)زّرع و شّجر(
هوا كا يسقي
)زّرع و شّجر(
هوا سقى لماكال والّ سكسو بلمرقا
هوا جاب لما / هو عبّى لما
)من لبير والّ سّقّايا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Netta yugem-dd
Netta yujem-dd
Netta yuyem-dd
agem-dd!
ajem-dd!
ayem-dd!
جيب
هوا جاب )لما( لعندو
هوا جاب )لما( لعندنا
)من لبير والّ سّقّايا(
)لما(
لهنا! )من سّقّايا(
فرّغ )لحريرا( لهنا! )من طّاجين(
فرّغي )لماكال( لهنا! )من طّاجين(
takessa ]ثاكسّا[
takassawt
tayessa
tikessi
arwes
ameksa
تاكسّابت / تاسرّاحت
لكسيبا / سّريح
)حرفت لكسّاب مول لبهايم(
)حرفة رعي البهائم(
لكسّاب / سّرّاح
)الرّاعي(
لكسّابا / سّرّاحا imeksawen
/ سّرايحيا
)الرعاة(
amessigel
شّنّاق
)سمسار لبهايم(
شّنّاقين / شّنّاقا imessigal
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imuknan
tamguri
tamwuri
asikʷen
taleẓẓi
صّنعا
صّيناعا
تّصنيع / تّصناع
asakʷen
tasakʷent
asawur
azensawa
/
لوزين لمعمل لمصنع /
isikʷan
tisikʷan
isawuren
izensawaten
لمصانع / لماعاميل / لوزينات
asikʷnan
amguriyan
imelẓi
isikʷnanen
imguriyanen
imelẓiwen
صنعاوي / صيناعي
صطيناعي
تصنيعي
/ تصناعي
صنعاويين / صيناعيين
صطيناعيين
تصنيعيين / تصناعيين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amawur
amakʷen
anemmazal
imawuren
imukʷan
inemmazalen
صّنّاع / مول صّنعا
لّي كا يصنع شي حاجا
صّنايعيا
نّسيج / تّوب لمنسوج aẓeṭṭa
)النسيج(
نّسايج iẓeḍwan
)األنسجة / األثواب(
نّسّاج ameẓḍaw
نّسّاجين imeẓḍawen
taẓeḍwa
taẓeṭṭawt
تانسّاجت / لحرفا ديال نّسيج
]أفدّجادج[
afeggag
afeggay
afeǧǧaǧ
لماكينا ديال نّسيج
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
صّنعا ديال نّسيج Tamguri en tẓeḍwa
)صناعة النسيج(
نّسيج ديال لحرير tawsayt
tacuqqet ]ثاشوقّث ]
tacuqqit
tuska
toẓka
amaskaw
amaẓkaw
imaskawen
imaẓkawen
)لحرفا
نّسيج ديال لقطن
لبني / تابنّايت
و لخدما ديال لبني(
لبنّاي
لبنّايين / لبنّايا
لبنيان / لمسقّف / سّقيفا tazeqqa ]ثازقّا ]
لبنيانات / لمسقّفات / سّقيفات tizeɣwin ]ثيزغوين[
uzzal
uzzař
لحديد
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amzil
amziř
لحدّاد / مول لحديد
imzilen
imziřen
tamzila
uzzal
uzzař
Tawuri en wuzzal
Amahil en wuzzař
Amuzel en wuzzal
tasramt
tanesramt
tiqebbebt
anesram
aqebbab
inesramen
iqebbaben
لحدّادين / مّوالين لحديد
تاحدّادت / حرفت لحديد
لخدما ديال لحديد
نّجارا / تانجّارت
حرفت نّجارا
نّجّار
نّجّارا / نّجّارين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
taneɣmawt ]ثانغماوث[
tiɣmi
صّباغا
حرفت صّباغا
/ تاصبّاغت
صّبّاغ imeɣmi
صّبّاغين / صّبّاغا imeɣman
tigni
tignit
aẓamay
لخْيَاطا / لحرفا ديال لخياطا
]گني![
gni!
ẓmey!
خيّطْ! / خيّطي!
Nettat tegna
Nettat teẓmey
هيا خيّطات
Nettat tgennu
Nettat tẓemmey
Nettat tetteẓmay
كا تخيّط هيا
imegni ]إيمگني[
anaẓmay
لخيّاط
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imegniwen
inaẓmayen
timegnit
tanaẓmayt
timegniwin
tinaẓmayin
لخيّاطين
لخيّاطا
لمرا لخيّاطا
لخيّاطات
لقانون asaḍof
تاموحاميت tamsaḍofa
حرفت مول لقانون
لموحامي amsaḍof
لموحامين imsaḍofen
لموحاميا tamsaḍoft
لموحاميات timsaḍofin
aberɣaz ]أبرغاز[
aboṣari
سّمسار
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iberɣazen
iboṣariyen
tiberɣezt
taboṣarit
سّمسارا / سّماسريا
تاسمسارت / حرفت سّمسار
تّسمسير
asemmaḍag
asemmaḍak
لحرايفي
تّريسيان / ديال ضّو
isemmaḍagen
isemmaḍaken
تّريسيانات
لحرايفيين ديال ضّو
aɣerwad ]أغرواذ ]
atiknisyan
تّيكنيسيان / تّيقني
iɣerwaden
itiknisyanen
تّيكنيسيانات / تّيقنيين
aḍeṛṛaf
amellax ]أمالّ خ[
لخرّاز / لّي كا
يصاوب صّبابط
)اإلسكافي(
iḍeṛṛafen
imellaxen
لخرّازا / لخرّازين
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
amarir
amedyaz
imariren
imedyazen
tamarirt
tamedyazt
timaririn
timedyazin
لموغنّي
لحرايفي ديال لغنا
لموغنّين
لموغنّيا
لحرايفيا ديال لغنا
لموغنّيات
لحرايفيات ديال لغنا
لموسيقى / لمّواسق aẓawan
لموسيقار amẓawan
لحرايفي ديال لموسيقى
لموسيقارين imẓawanen
زّمّارا ديال لقصب taɣanimt
]أرذين[
ardin
tardint
لعود / لگامبري
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
irdinen
tirdinin
لعواد / لگامبريات
ateklas ]أثكالس[
aẓiw
imẓaḍ
iteklasen
iẓiwen
imẓaḍen
لكامان / لكامانجا
لكامانات / لكامانجات
لوتر inziz
)لوتر ديال لكامانجا والّ لگامبري(
لوتار inzizen
)األوتار / خيوط رفيعة مشدودة(
tamja ]ثامجا[
tabga
timejwin
tibgiwin
زّمّارا / نّاي
زّمارات / نّايات
تّطبيل / ضّريب ديال طّبل tigennegt
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
agennag
anegnag
akanzam
abanger
aganga
allun
adjun
allunen
adjunen
izli
izři
tizlit
taɣmirt
asallaw
izlan
izřan
izelwan
tizlatin
tiɣmirin
isallawen
طّبل
)ديال لموسيقى(
لبندير
لبنادر
لوغنيا
شّونصون
)األغنية(
لوغنيات
الغاني
)األغاني(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tasuna
asegber
Netta yessuna
Netta yessegber
Netta yessunay
Netta yessegbar
Nettat tessuna
Nettat tessegber
تّمتيل
)ديال سّينيما والّ لمسرح(
هوا متّل
)هوا لعب دور فواحد لفيلم(
هوا كا يمتّل
)هوا كا يلعب دور فواحد لفيلم(
هيا متّالت
)هيا لعبات دور فواحد لفيلم(
Nettat tessunay
Nettat tessegbar
)هيا كا
هيا كا تمتّل
تلعب دور فواحد لفيلم(
]أمسوني[
]أسگبار[
amsuni
asebgar
alaga
imsuniten
isebgaren
ilagaten
لمومتّيل
)ديال سّينيما والّ لمسرح(
لمومتّيلين
)ديال سّينيما والّ لمسرح(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]ثامسونيث[
]ثاسگبارث[
tamsunit
tasebgart
talagat
timsunitin
tisebgarin
tilagatin
لمومتّيال
)ديال سّينيما والّ لمسرح(
لمومتّيالت
)ديال سّينيما والّ لمسرح(
تّصوير asulef
لمسرح amezgun
تّمتيل لمسراحي tasuna tamezgunant
agʷennactal ]أگُنّاشثال ]
afraksi
igʷennactalen
ifraksiyen
tigʷennectelt
tigʷenncetla
tafraksit
tafraksa
لبهالوان
)البهلوان(
لبهالوانات
تبهلوين
حرفت لبهالوان
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
]أنثاگ
]أذراز[
]أسركذ[
] antag
adraz
aserked
شّطيح
anettig ]أنتّيگ[
tadrazt
aserked
inettigen
tidrazin
iserkiden
شّطحا
رّقصا
شّطحات
رّقصات
Nettat tenteg
Nettat tedrez
Nettat tesserked
Nettat tnetteg
Nettat tderrez
Nettat tesserkad
Uyur ad nenteg!
Uyur ad nedrez!
Uyur ad nesserked!
هيا شطحات
هيا كا تشطح
اجي نشطحو!
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
imentagen
itbu yinettigen
itbu yiserkiden
itbu yidrazen
شّطايحيا
مّوالين شّطيح
)رّجال لّي مگابلين شّطيح(
timentagin
istem yinettigen
istem yiserkiden
istem yidrazen
)نّسا
شّطايحيات
مواليات شّطيح
لّي مگابلين شّطيح(
taɣamsa ]ثاغامسا[
taɣemsa
taffaɣt
takaṛḍiwt
صّاحافا / تاصاحافيت
حرفت صّاحافا
)الصحافة(
aneɣmas ]أنغماس[
amekkaṛḍo
ineɣmasen
imekkoṛḍa
صّاحافي
)لحرايفي ديال صّاحافا(
صّاحافيين
)لحرايفيين ديال صّاحافا(
taneɣmast ]ثانغماسث[
tamekkaṛḍot
صّاحافيا
)لمرا لحرايفيا ديال صّاحافا(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
tineɣmasin
)لحرايفيات timekkoṛḍa
صّاحافيات
ديال صّاحافا(
صاحافي aɣamsan
)موضوع مرتابط بصّاحافا(
]أغامسان[
صاحافيين iɣamsanen
)مرتابطين بصّاحافا(
صاحافيا taɣamsant
)شي حاجا مرتابطا بصّاحافا(
صاحافيات tiɣamsanin
)حوايج مرتابطين بصّاحافا(
]أنغميس[
]إيسالي[
aneɣmis
isali
ineɣmisen
isalan
isallen
لخبار
)الخَبَر(
لخبورات
لخبارات
)األخبار(
لجاريدا / صّاحيفا / جّورنال aɣmis
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
iɣmisen
tawuri taɣamsant
amuzel aɣamsan
لجارايد / صّوحوف / جّورناالت
)الجرائد / الصحف(
لخدما صّاحافيا
)العمل الصحفي(
لمقلع / لمنجم azaɣuz ]أزاغوز[
)لبالصا فين كا يحفرو
و كا يقلعو لحجر و لمعدن(
لمقالع / لمناجم izuɣaz
سّايح / تّوريست amarray
سّويّاح / تّوريست imarrayen
tamarrayt
سّايحا /
تّوريستا
timarrayin
سّايحات /
تّوريستات
سّياحا / تّوريزم amurrey
طّاقا
)الطاقة(
إينيرجي / taẓeṭṭart طّارث[ ]ثاژ
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
طّاقات tiẓeṭṭarin
طّاقا ديال شّمش Taẓeṭṭart en tfuyt
طّاقا شّمشيا Taẓeṭṭart tafuyant
Taẓeṭṭart omiḍag
Taẓeṭṭart taẓarorant
طّاقا لكهراباويا
طّاقا تّريسينتيا
طّاقا ديال رّيح Taẓeṭṭart en waḍo
طّاقا رّيحيا Taẓeṭṭart taḍoyant
timecci ]ثيمشّي[
agres
aberzuz
abelkim
assuy
abilkem
ibelkimen
assuyen
ibilkam
لكريستال
)البلور(
دّرّا / التوم
)الذَّرَّة(
دّرّات / التومات
)الذّرّات(
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
Taẓeṭṭart tabelkimant
Taẓeṭṭart tabelkamt
Taẓeṭṭart tassuyant
Taẓeṭṭart taɣermiyant
Taẓeṭṭart taɣyayant
Afrukkey aɣermiyan
Afercek aɣyayan
Amyadaf aɣyayan
Amyakcam aɣermiyan
طّاقا دّرّانيا
)الطاقة الذرّية(
طّاقا نّاواويا
)الطاقة النووية(
تّفرشيخا نّاواويا
)االنشطار النووي(
لنديماج نّاواوي
)االندماج النووي(
]أزغال[
]ثيرغي[
azɣal
tirɣi
tuksi
سّخانا
لحارارا
صّهد
Taẓeṭṭart en wezɣal
Taẓeṭṭart en tirɣi
Taẓeṭṭart en tuksi
Taẓeṭṭart tazɣalant
Taẓeṭṭart tirɣiyant
Taẓeṭṭart tuksiyant
طّاقا ديال سّخانا
طّاقا ديال لحارارا
طّاقا ديال صّهد
طّاقا لحاراريا
طّاقا سّخانيا
TAMAZIƔT I YIMURAKUCANEN لمازغيا للمغاربا BERBER FOR MOROCCANS
لماراجيع Isaɣulen
المعجم العربي األمازيغي، محمد شفيق، أكاديمية المملكة المغربية، الرباط ،)Eṛṛbaṭ(
مجلدات،
.1999 ،1996
،1990
-
المغرب ،)Murakuc( 3
- Amawal n Tmaziɣt Tatrart, Lexique du berbère moderne,
Éditions Imedyazen, Paris, Fṛansa, 1980.
- Dictionnaire tarifit français, Mohammed Serhoual
Tiṭwan, Université Abdelmalek Essaâdi, ,(محمد سغوال)
Murakuc, 2002.
- Manuel de berbère marocain (dialecte rifain), Léopold Victor
Justinard, Paris, Fṛansa, 1926.
- Initation au tachelhit, langue berbère du sud du Maroc,
Abdallah El Mountassir, L’Asiathèque, Paris, Fṛansa, 1999.
- Cours de berbère marocain (dialectes du Sous, du Haut Atlas
et de l’Anti-Atlas), Dr. Émile Laoust, Paris, Fṛansa, 1921.
- Manuel de berbère marocain (dialecte chleuh), Léopold Victor
Justinard, Paris, Fṛansa, 1914.
- Dictionnaire tamazight français, parlers du Maroc central,
Miloud Taïfi, L’Harmattan-Awal, Paris, Fṛansa, 1991.
- Tajeṛṛumt n Tmaziɣt (Tantala Taqbaylit), Grammaire berbère
(dialecte kabyle), Mouloud Mammeri, Paris, Fṛansa, 1976.
- Étude syntaxique d’un parler berbère (Ayt Fraḥ de l’Aurès),
Thomas G. Penchoen, Napoli, Iṭalya, 1973.
- Amawal n Tsenselkimt: Tafṛansist – Taglizit – Tamaziɣt,
Lexique d’informatique: Français – Anglais – Berbère,
Samiya Saad Buzefran, L’Harmattan, Paris, Fṛansa, 1996.
- Agerraw n iwalen: Teggargrent – Taṛumit,
Dictionnaire ouargli - français, Jean Delheure, SELAF, Paris,
Fṛansa, 1987.