„Dolomitensagenwelt“ Plätzwiese
„Dolomitensagenwelt“ Plätzwiese
„Dolomitensagenwelt“ Plätzwiese
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>„Dolomitensagenwelt“</strong> <strong>Plätzwiese</strong><br />
Die Murmeltierprinzessin„In einer Felsenhöhle am Fuße der Hohen Geisl wohnte eine alte<br />
Anguana. Sie war stets allein da droben, nur die Murmeltiere, die scharenweise in den<br />
Klüften des Berges hausten, hatte sie zur Gesellschaft….“<br />
Herrliche Rundwanderung auf einem wunderschönen Hochplateau auf<br />
2000m Meereshöhe inmitten der Pragser Dolomiten.<br />
Diese Tour ist für jedermann geeignet und auch für Kinder interessant.<br />
Außerdem besteht die Möglichkeit nur einen Teil der Tour mitzumachen,<br />
über einen breiten Wanderweg ca. 30 Min. flach bis zur Dürrensteinhütte<br />
zu wandern und dort die herrliche Aussicht zu genießen, während der Rest<br />
der Gruppe den Strudelkopf besteigt.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 350 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 3-4 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Prato Piazza „Le leggende delle Dolomiti“<br />
La principessa delle marmotte<br />
„In una grotta sotto la Croda Rossa d’Ampezzo abitava una vecchia Anguana. Era sempre<br />
da sola, solo le marmotte che vivevano lassù le facevano compagnia….“<br />
Bellissima camminata nell’altipiano a 2000m nelle Dolomiti di Braies.<br />
Questa escursione è fattibile per tutti. Si può andare anche solo fino al<br />
rifugio Vallandro e godersi il bel panorama mentre il resto del gruppo<br />
prosegue per il Monte Specie.<br />
Dislivello in salita: ca. 350 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 3-4 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Übers Knappenfußtal auf die <strong>Plätzwiese</strong><br />
<strong>„Dolomitensagenwelt“</strong><br />
Die atemberaubende Aussicht auf die Hohe Gaisl hat schon unsere Ahnen<br />
zum Erfinden von fantastischen Sagen angeregt: „Die<br />
Murmeltierprinzessin“ spielt sich im Gebiet der Hohen Gaisl ab.<br />
Vom Höhlensteintal erreichen wir übers Knappenfußtal die <strong>Plätzwiese</strong>. Der<br />
Anstieg führt zunächst gemütlich in leichtem Anstieg durch den Wald und<br />
das letzte Stück dann in einigen Serpentinen bis auf die <strong>Plätzwiese</strong> hinauf.<br />
Für den Abstieg haben wir mehrere Varianten offen.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 500 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Per la valle dei Canope a Prato Piazza<br />
„Le leggende delle Dolomiti“<br />
La principessa delle marmotte<br />
„In una grotta sotto la Croda Rossa d’Ampezzo abitava una vecchia Anguana. Era sempre la<br />
sola, solo le marmotte che vivevano lassù le facevano compagnia….“<br />
Il panorama stupendo sulla Croda Rossa d’Ampezzo era per i nostri<br />
antenati stimolo per inventare delle leggende fantastiche: „La principessa<br />
delle marmotte“ si svolge nell’area della Croda Rossa.<br />
Partendo dalla Val di Landro si sale a Prato Piazza. Il primo tratto di<br />
camminata lo si percorre in mezzo al bosco, mentre l’ultimo tratto su un<br />
sentiero un pò più ripido fino ad arrivare a Prato Piazza. Per il ritorno ci<br />
sono più possibilià per scendere a valle.<br />
Dislivello in salita: ca. 500 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 4 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Monte Piana „Auf den Spuren des<br />
Dolomitenkrieges“<br />
Monte Piano - Nordkuppe und Stützpunkt der österreichischen Soldaten,<br />
und Monte Piana - Südkuppe und Stützpunkt der italienischen Soldaten,<br />
liegen so nahe beieinander, dass es kaum vorstellbar ist, wie die Soldaten<br />
im Stellungskrieg Sommer wie Winter dort gelebt haben.<br />
Von Misurina wandern wir vorbei an der Bosi Hütte zum Südgipfel des<br />
Monte Piana, wo wir das Freilichtmuseum des 1. Weltkrieges erkunden.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 500 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Monte Piana „Sulle tracce della prima guerra<br />
mondiale“<br />
Monte Piano – cima Nord era il punto d’appoggio dei soldati austriaci,<br />
vicino c’è il Monte Piana – cima Sud ed era il punto d’appoggio dei soldati<br />
italiani. Le due cime sono talmente vicine che è molto difficile immginare<br />
come facevano i soldati a vivere lassù sia d’estate che d’inverno.<br />
Da Misurina saliamo al rifugio Bosi e da lì raggiungiamo la vetta del Monte<br />
Piana dove visitiamo il museo all’aperto della prima guerra.<br />
Dislivello in salita: ca. 500 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 4 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Cinque Torri – Über den Dächern von Cortina<br />
Die Cinque Torri waren in allen Medien, als im Frühjahr 2004 über Nacht<br />
plötzlich ein Turm von den „Cinque Torri“, der „Torre Trephor“ eingestürzt<br />
ist. Solche Ereignisse halten uns immer wieder vor Augen, dass die<br />
Dolomiten einem ständigen Erosionsprozess ausgesetzt sind.<br />
Unser Ausgangspunkt ist der Passo Giau oberhalb von Cortina. Von dort<br />
unternehmen wir eine herrliche Rundwanderung in den Ampezzaner<br />
Dolomiten, vorbei an Averau, Nuvolau und 5 Torri.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 400 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Cinque Torri – „Cortina”…<br />
Nella primavera del 2004 ha fatto notizia, in televisione e sui giornali, il<br />
crollo della „Torre Trephor“, ossia una delle famose „Cinque Torri“. Questi<br />
avvenimenti ci fanno sempre notare che le Dolomiti si trovano in un<br />
processo di continua erosione.<br />
Partiamo dal Passo Giau sopra Cortina d’Ampezzo. Da lì facciamo un bel<br />
giro passando vicino a Averau, Nuvolau e 5 Torri.<br />
Dislivello in salita: ca. 400 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 4 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Drei Zinnen – „Im Schatten großer Alpinisten“<br />
Eine Wanderung bei den Drei Zinnen ist immer ein unvergessliches<br />
Erlebnis. Der Kontrast zwischen sanfter Südseite und rauer Nordseite mit<br />
ihren steilen Wänden charakterisieren ebenso diese Berge wie die<br />
geschichtlichen Ereignisse von Alpingeschichte und 1. Weltkrieg.<br />
Auf einem wenig begangenen Steig steigen wir von der Rimbiancoalm zu<br />
den Drei Zinnen auf. Bei der Langen Alm genießen wir bei den<br />
atemberaubenden Ausblick auf die Nordseite der Drei Zinnen.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 600 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Tre Cime di Lavaredo<br />
“Nella memoria dei grandi alpinisti”<br />
Le Tre Cime di Lavaredo meritano sempre un escursione. Il contrasto tra il<br />
versante sud, più dolce, e le pareti Nord con il loro carattere severo, sono<br />
sinonimo di queste montagne, come anche la storia dei grandi alpinisti e<br />
della prima guerra mondiale.<br />
Su un sentiero poco conosciuto saliamo dalla Malga Rimbianco alla malga<br />
Lange che è situata proprio davanti al versante Nord delle Tre Cime di<br />
Lavaredo.<br />
Dislivello in salita: ca. 400 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 4 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Rund um die Drei Zinnen –<br />
„Im Schatten großer Alpinisten“<br />
Eine Wanderung bei den Drei Zinnen ist immer ein unvergessliches<br />
Erlebnis. Der Kontrast zwischen sanfter Südseite und rauer Nordseite mit<br />
ihren steilen Wänden charakterisieren ebenso diese Berge wie die<br />
geschichtlichen Ereignisse von Alpingeschichte und 1. Weltkrieg.<br />
Die klassische Umrundung der Drei Zinnen über Lavaredohütte, Drei<br />
Zinnen Hütte und Lange Alm ist eine beieindruckende Wanderung mit<br />
wenig Höhenunterschied, da wir schon auf 2320m bei der Auronzohütte<br />
starten.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 300 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 3 - 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Il giro delle Tre Cime di Lavaredo<br />
„Nella memoria dei grandi alpinisti”<br />
Le Tre Cime di Lavaredo meritano sempre un escursione. Il contrasto tra il<br />
versante sud, più dolce, e le pareti Nord con il loro carattere severo, sono<br />
sinonimo di queste montagne, come anche la storia dei grandi alpinisti e<br />
della prima guerra mondiale.<br />
Il classico giro delle Tre Cime di Lavaredo. Partendo dal rifugio Auronzo,<br />
già ad una quota di 2320m, si prosegue per il rifugio Lavaredo e di seguito<br />
al rifugio Locatelli fino ad arrivare alla malga Lange. È una bellissima<br />
escursione non troppo faticosa, considerando che si parte già in quota.<br />
Dislivello in salita: ca. 300 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 3 -4 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
„Im Banne der Hohen Gaisl“<br />
Mit dem Linienbus fahren wir von Brückele zur <strong>Plätzwiese</strong> und überwinden<br />
so schon die ersten Höhenmeter mit Leichtigkeit. Nun wandern wir noch<br />
etwa 300 Höhenmeter bergauf und dann in leichtem Bergauf – Bergab zur<br />
Rossalm und hinunter nach Brückele.<br />
Der Steig von der <strong>Plätzwiese</strong> zur Rossalm erfordert sicheres Gehen auf<br />
Steigen.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 400 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 5 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Il fascino della Croda Rossa d’Ampezzo<br />
Per questa escursione partiamo con l’autobus che da Ponticello porta a<br />
Prato Piazza. Questo ci permette di partire già in quota (2000m).<br />
Prendiamo il sentiero che ci porta fino a Malga Cavallo costeggiando la<br />
Croda Rossa d’Ampezzo per poi ridiscendere a Ponticello.<br />
Il sentiero da Prato Piazza a Malga Cavallo presenta dei tratti esposti.<br />
Dislivello in salita: ca. 400 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 5 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Ra Stua – Fodara Vedla – Sennes<br />
Die Wanderung führt uns zum Großteil durch den Naturpark Fanes Sennes<br />
Prags. Unser Ausgangspunkt befindet sich kurz vor Cortina bei der Ra<br />
Stua Alm.<br />
Eine herrliche Rundwanderung führt uns von der Ra Stua Alm zur Fodara<br />
Vedla Hütte und weiter zur Sennes Hütte.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 500 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 5 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Ra Stua – Fodara Vedla – Sennes<br />
Un escursione che per gran parte si snoderà all’interno del parco naturale<br />
Fanes Senes Braies. La partenza è dalla malga Ra Stua poco prima di<br />
Cortina per poi raggiungere il rifugio Fodara Vedla e il rifugio Senes.<br />
Dislivello in salita: ca. 500 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 5 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Cadini di Misurina<br />
„Türme Zacken Scharten“<br />
Die kleine Gruppe der Cadini hat einen ganz eigenen Charakter: unzählige<br />
Türme und Scharten, Schotterkare und inmitten die kleine Fonda Savio<br />
Hütte: die Dolomiten in Miniaturformat!<br />
Von Misurina unternehmen wir eine abwechslungsreiche Rundwanderung<br />
in den Cadini di Misurina.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 500 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Cadini di Misurina<br />
„Torri – cime – forcelle”<br />
Il gruppo dei Cadini di Misurina ha il suo fascino: moltissime cime, forcelle,<br />
ghiaioni e in mezzo, il piccolo rifugio Fonda Savio: Le Dolomiti in<br />
miniatura!<br />
Partiamo da Misurina facendo una gita nel variegate paesaggio del gruppo<br />
dei Cadini di Misurina.<br />
Dislivello in salita: ca. 500 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 4 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Sonnenaufgangswanderung<br />
„Gipfelstürmer“<br />
In aller Frühe aufstehen – immer eine Überwindung… mit Taschenlampe<br />
und das letzte Stück bei Morgengrauen sich auf den Gipfel plagen…<br />
gespannt auf die Sonne warten… und dann das unvergesslich Erlebnis wie<br />
einer neuer Tag beginnt inmitten dieser wunderbaren Bergwelt!!!<br />
Es hat sich gelohnt!<br />
Je nach Teilnehmer stehen verschiedene Möglichkeiten für ein<br />
wunderschönes Sonnenaufgangserlebnis zur Auswahl.<br />
Startzeit und Ziel werden kurzfristig mitgeteilt.<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
„In Vetta al sorgere del sole “<br />
Alzarsi presto – che fatica… partiamo con la lampada per raggiungere la<br />
vetta con l’arrivo dell’alba… Quando arriva il sole?... Ed ecco… arriva quel<br />
indimenticabile momento! Inizia una nuova giornata in mezzo a queste<br />
bellissime montagne!!<br />
Ne valeva proprio la pena!<br />
Per vedere il sorgere del sole possiamo scegliere diverse cime nelle<br />
vicinanze.<br />
Partenza e meta verranno communicate poco prima.<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
„Almwanderung überm Pragser Wildsee“<br />
Kaum zu erahnen dass es inmitten dieser rauen Gebirgswelt am Fuße des<br />
Seekofels auch Almen gibt. Der Kontrast könnte kaum größer sein.<br />
Der Pragser Wildsee ist unser Ausgangspunkt. Von dort geht’s über wenig<br />
begangene Wanderwege über die Kaser Alm und den Schwarzberg ins<br />
Grünwaldtal, wo wir bei der bewirtschafteten Alm einkehren können.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 600 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 4 - 5 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
„Sentiero delle malghe“ sopra il lago di Braies<br />
Non si direbbe mai che in questo mondo di montagne, sotto la Croda del<br />
Becco, si trovino anche delle malghe. Il contrasto è grandissimo.<br />
Il punto di partenza è il lago di Braies. Da lì saliamo per un sentiero poco<br />
frequentato, fino alla malga Kaser e il Schwarzberg, per poi proseguire<br />
fino alla malga Val Foresta.<br />
Dislivello in salita: ca. 600 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 4 -5 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
„Gipfelstürmer“ Golfen<br />
Wenn man von Toblach den Blick nach Norden richtet, dann sticht einem<br />
der Golfen sofort ins Auge.<br />
Da müssen wir rauf…. wäre gespannt wie Toblach und die Dolomiten von<br />
da oben aussehen!<br />
Der Aufstieg lohnt sich: der Blick auf die Dolomiten, das Pustertal und<br />
gegen Norden ist wunderschön!<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 900 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 5 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
„In cima“ al Golfen<br />
Guardando da Dobbiaco verso Nord ci si accorge subito della cima del<br />
Golfen.<br />
La sù mi piacerebbe salire.. come sarà il panorama da sopra!<br />
Ne valeva la pena: il panorama sulle Dolomiti, la val Pusteria e verso Nord<br />
è bellissimo!<br />
Dislivello in salita: ca. 900 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 5 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Gesicherter Steig in die wildromantische<br />
Fanesschlucht<br />
Mitten ins Herz des sagenumwobenen Reich der Fanes führt uns diese<br />
eher kurze, aber umso eindrücklichere Tour.<br />
Entgegen unserer Gewohnheit auf Berge zu klettern, steigen wir hier<br />
einem mit Drahtseil gesichertem Steig entlang hinab in die<br />
beeindruckende Fanesschlucht. Das Tosen der gewaltigen Wasserfälle,<br />
gekoppelt mit der Ausstrahlung dieser mystischen Felslandschaft, ziehen<br />
jeden Begeher in ihren Bann. Ein unvergessliches Erlebnis für Jung und<br />
Alt.<br />
Reine Gehzeit: ca. 4 - 5 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Technisch Ausrüstung: wird von GLOBO ALPIN zur Verfügung<br />
gestellt.<br />
Schwierigkeit:
Sentiero attrezzato nella Gola di Fanes<br />
Un sentiero abbastanza breve ma molto spettacolare nel cuore delle<br />
leggende delle dolomiti.<br />
Dopo un avvicinamento privo di difficoltà, assicurati ad una fune metallica<br />
scenderemo nella famosa gola di Fanes.<br />
Solo il rumore della potente cascata incorniciata tra le spettacolare rocce<br />
vi fará trattenere il fiato. Una gita indimenticabile adatta ad ogni etá.<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 4 - 5 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Lange Alm – „Käseherstellung“<br />
Die Lange Alm an der Nordseite der Drei Zinnen ist eine der<br />
höchstgelegenen Almen in der Umgebung.<br />
Wir fahren mit dem Linienbus zur Auronzohütte und erreichen von dort in<br />
Kürze die Lange Alm. Dort zeigt uns die Sennerin wie Frischkäse und<br />
Graukäse hergestellt wird.<br />
Anschließend Verköstigung von Butter und Käse.<br />
Von der Alm steigen wir über das Rienztal nach Landro ab.<br />
Höhenmeter: 100 m im Aufstieg, 900 m im Abstieg<br />
Reine Gehzeit: ca. 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:<br />
Anfahrt zum Ausgangspunkt mit Linienbus
Malga “Lange Alm” -<br />
La produzione del formaggio<br />
La malga Lange si trova sotto le pareti Nord delle Tre Cime di Lavaredo.<br />
Prendiamo l’autobus di linea per raggiungere il rifugio Auronzo. Da lì<br />
prendiamo un sentiero che in breve tempo ci porta alla malga Lange.<br />
Alla malga la “malgara”ci farà vedere come producono formaggio fresco e<br />
formaggio grigio.<br />
Alla fine possiamo assagiare burro e formaggio fatto in malga.<br />
Dalla malga scendiamo per la Valle della Rienza fino a Landro.<br />
Dislivello in salita: 100m in salita, 900m in discesa<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 4 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:<br />
Uso dell’autobus di linea
Bonnerhütte – neue Schutzhütte am Fuße des<br />
Pfannhorns<br />
Am Fuße des Pfannhorns gelegen, mit wunderschöner Aussicht auf die<br />
Dolomiten ist die Bonnerhütte nun als neu renovierte Schutzhütte ein auf<br />
jeden Fall lohnendes Wanderziel.<br />
Von Kandellen steigen wir zur Bonnerhütte auf, wo wir Mittagspause<br />
machen. Von dort besteht die Möglichkeit über einen Almsteig zur<br />
Bergalm abzusteigen und von dort wieder zum Ausgangspunkt<br />
zurückzukehren.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 700 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 5 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Rifugio „Bonnerhütte“ – nuovo rifugio ai piedi del<br />
Corno di Fana<br />
Il rifugio „Bonnerhütte“ è stato appena ristrutturato, visto che fino adesso<br />
era solo una rovina. Offre un bellissimo panorama sulle Dolomiti ed è<br />
sicuramente un escursione che merita.<br />
Da Candelle saliamo al rifugio „Bonnerhütte“, dove ci fermeremo per fare<br />
una pausa pranzo. Al ritorno possiamo scendere per un sentiero che ci<br />
porterà alla malga „Bergalm“ e da lì si torna di nuovo al punto di partenza.<br />
Dislivello in salita: ca. 700 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 5 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Almwanderung: „Nemes Alm – Klammbachalm“<br />
Vom Kreuzbergpass wandern wir zur Nemesalm, von wo man eine<br />
wunderschöne Aussicht auf die Sextner Dolomiten hat.<br />
Je nach Lust und Laune können wir bei der Alm die Aussicht genießen oder<br />
über eine längere Variante zur Klammbachalm weiterwandern und von<br />
dort wieder zum Kreuzbergpass zurückkehren.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 300 - 500m<br />
Reine Gehzeit: ca. 3 - 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
Sentiero delle malghe: „Malga Nemes – Malga<br />
Klammbach“<br />
Dal passo Montecroce Comelico saliamo alla malga Nemes, da dove si<br />
potrà ammirare un panorama stupendo sulle Dolomiti di Sesto.<br />
Alla malga Nemes possimao goderci il bellissimo panorama o proseguire<br />
per una variante più lunga fino alla malga Klammbach e da lì ritornare al<br />
passo Montecroce.<br />
Dislivello in salita: ca. 300 - 500m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 3 - 4 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
„Auf abgelegenen Pfaden“ – Silvesteralm<br />
Oft sind die einsamsten Wanderwege die faszinierendsten.<br />
Von der Schönegger Säge aus unternehmen wir eine Rundwanderung über<br />
Alm- und Jägersteigen zum Hühnerspiel. Beim Rückweg kommen wir bei<br />
der Silvesteralm vorbei.<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 700 m<br />
Reine Gehzeit: ca. 4 - 5 Stunden<br />
Ausrüstung: Wanderschuhe, Rucksack mit Trinken und<br />
Kleinigkeit zum Essen, Regenschutz und<br />
warme Kleidung<br />
Schwierigkeit:
„Su sentieri sconosciuti“ –Malga Silvesteralm<br />
In montagna i posti isolati hanno un loro fascino.<br />
Dalla Schönegger Säge camminiamo sui sentieri dei malgari e dei<br />
cacciatori fino al “Hühnerspiel”. Al ritorno passiamo per la malga<br />
“Silvesteralm”.<br />
Dislivello in salita: ca. 700 m<br />
Tempo previsto solo camminata: ca. 4 - 5 ore<br />
Attrezzatura: scarpe da Trekking, zaino con qualcosa da bere e da<br />
mangiare, impermeabile, maglione<br />
Difficoltà:
Mountainbiketour: Silvesteralm –<br />
Lachwiesenhütte<br />
Von Toblach fahren wir zuerst über Asphaltsstraße und die letzten<br />
Kilometer über einen Schotterweg mit einigen steileren Passagen hinauf<br />
zur Silvesteralm. Auf dem Rückweg kommen wir bei der Lachwiesenhütte<br />
vorbei. Von dort geht es über Asphaltsstraße wieder zurück zum<br />
Ausgangspunkt.<br />
Länge: ca. 25 km<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 700 m<br />
Reine Fahrzeit: ca. 3 - 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Mountainbike, Trinken und Kleinigkeit zum<br />
Essen, Regenschutz<br />
Schwierigkeit:
Percorso in Mountainbike: Malga „Silvesteralm“<br />
Partiamo da Dobbiaco percorrendo in salita un primo tratto di strada<br />
asfaltata, mentre l’ulitimo di strada sarà sterrata, con dei tratti più ripidi<br />
fino a raggiungere la malga „Silvesteralm“.<br />
Al ritorno passiamo per il rifugio „Lachwiesenhütte. Da lì una strada<br />
asfaltata in discesa ci riporta al punto di partenza.<br />
Lunghezza: ca. 25 km<br />
Dislivello in salita: ca. 700 m<br />
Tempo previsto solo pedalata: ca. 3 - 4 ore<br />
Attrezzatura: Mountainbike (rampichino), qualcosa<br />
da bere e da mangiare, impermeabile<br />
Difficoltà:
Mountainbiketour: <strong>Plätzwiese</strong><br />
Die Strecke des “Dolomiti Superbikes” ist für viele Mountainbiker ein<br />
Begriff. Wir fahren den letzten Abschnitt dieser Strecke.<br />
Von Toblach geht es zunächst über den Fahrradweg in leichtem Anstieg<br />
bis Schluderbach. Von Schluderbach bis auf die <strong>Plätzwiese</strong> überwinden wir<br />
ca. 600 Höhenmeter in 7 km: kein steiler Anstieg, aber kontinuirlich.<br />
Von der <strong>Plätzwiese</strong> über das Pragser Tal zurück nach Toblach.<br />
Länge: ca. 42 km<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 800 m<br />
Reine Fahrzeit: ca. 4 - 5 Stunden<br />
Ausrüstung: Mountainbike, Trinken und Kleinigkeit zum<br />
Essen, Regenschutz<br />
Schwierigkeit:
Percorso in Mountainbike: Prato Piazza<br />
Il percorso del “Dolomiti Superbike” è molto conosciuto tra i ciclisti che<br />
vanno in rampichino. Noi faremo l’ultimo tratto del percorso.<br />
Partendo da Dobbiaco prendiamo la ciclabile che ci porta con una leggera<br />
salita fino a Carbonin. Sul tratto da Carbonin a Prato Piazza facciamo<br />
600m di dislivello in 7 km: una salita continua, ma non molto ripida.<br />
Da Prato Piazza torniamo a Dobbiaco percorrendo la Valle di Braies.<br />
Lunghezza: ca. 42 km<br />
Dislivello in salita: ca. 800 m<br />
Tempo previsto solo pedalata: ca. 4 - 5 ore<br />
Attrezzatura: Mountainbike (rampichino), qualcosa<br />
da bere e da mangiare, impermeabile<br />
Difficoltà:
Radtour: Toblach – Cortina<br />
Die Strecke von Toblach bis Cortina d’Ampezzo war bis in die 60er Jahre<br />
eine Eisenbahntrasse. Mit dem Fahrrad fahren wir nun genau über diese<br />
Strecke bis nach Cortina, wo dann die Möglichkeit besteht mit dem<br />
Linienbus zurückzufahren.<br />
Der Fahrradweg ist nicht asfaltiert, man sollte ein geeignetes Fahrrad für<br />
Schotterstraßen haben und etwas Übung auf Fahren abseits von<br />
Asfaltstraßen.<br />
Länge: ca. 30 km<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 300 m<br />
Reine Fahrzeit: ca. 3 - 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Mountainbike, Trinken und Kleinigkeit zum<br />
Essen, Regenschutz<br />
Schwierigkeit:
Gita in bici: Dobbiaco – Cortina<br />
Fino agli anni 60 circolava un trenino tra Dobbiaco e Cortina d’Ampezzo.<br />
In bici seguiamo il percorso di questo treno percorrendo la vecchia<br />
ferrovia fino a Cortina, dove poi c’è la possibilità di tornare in autobus.<br />
La ciclabile non è asfaltata, quindi è necessario una bici adeguata e un pò<br />
di dimestichezza nel pedalare su strade sterrate.<br />
Lunghezza del percorso: ca. 30 km<br />
Dislivello in salita: ca. 300 m<br />
Tempo previsto solo pedalata: ca. 3 - 4 ore<br />
Attrezzatura: Mountainbike (rampichino), qualcosa<br />
da bere e da mangiare, impermeabile<br />
Difficoltà:
Radtour: Toblach – Bruneck<br />
Mit dem Fahrrad durch das Pustertal: durch Wiesen, Wälder, Dörfer…<br />
Von Toblach führt uns der Radweg meist leicht bergab bis nach Bruneck,<br />
von wo wir mit dem Zug zurückfahren.<br />
Auch für Familien geeignet.<br />
Länge: ca. 30 km<br />
Reine Fahrzeit: ca. 3 Stunden<br />
Ausrüstung: Fahrrad, Trinken und Kleinigkeit zum Essen,<br />
Regenschutz<br />
Schwierigkeit:
Gita in bici: Dobbiaco– Brunico<br />
In bici per la Val Pusteria: passando per prati, boschi e paesi...<br />
Da Dobbiaco la ciclabile ci porta fino a Brunico. Il ritorno lo facciamo in<br />
treno.<br />
Adatto anche a famiglie.<br />
Lunghezza del percorso: ca. 30 km<br />
Tempo previsto solo pedalata: ca. 3 ore<br />
Attrezzatura: bici, qualcosa da bere e da mangiare,<br />
impermeabile<br />
Difficoltà:
Radtour: Toblach – Landro<br />
Der Drei Zinnen Blick ist unser Ziel. Nur in Landro kann man auch vom Tal<br />
aus die Nordwände der Drei Zinnen bewundern.<br />
Über das Höhlensteintal fahren wir auf dem Radweg von Toblach bis nach<br />
Landro und wieder zurück.<br />
Der Fahrradweg ist nicht asfaltiert, man sollte ein geeignetes Fahrrad für<br />
Schotterstraßen haben und etwas Übung auf Fahren abseits von<br />
Asfaltstraßen.<br />
Länge: ca. 20 km<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 200 m<br />
Reine Fahrzeit: ca. 3 - 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Mountainbike, Trinken und Kleinigkeit zum<br />
Essen, Regenschutz<br />
Schwierigkeit:
Gita in bici: Dobbiaco – Landro<br />
Il nostro obiettivo è avere una panoramica sulle Tre Cime di Lavaredo.<br />
Landro è l’unico posto da cui si possono vedere dalla valle le pareti Nord<br />
delle Tre Cime di Lavaredo.<br />
Partiamo da Dobbiaco e percorrendo la Val di Landro pedaliamo fino a<br />
Landro. Da lì, dopo una piccola sosta, ritorniamo a Dobbiaco.<br />
La ciclabile non è asfaltata, quindi è necessario una bici adeguata e un pò<br />
di dimestichezza nel pedalare su strade sterrate.<br />
Lunghezza del percorso: ca. 20 km<br />
Dislivello in salita: ca. 200 m<br />
Tempo previsto solo pedalata: ca. 3 -4 ore<br />
Attrezzatura: Mountainbike (rampichino), qualcosa<br />
da bere e da mangiare, impermeabile<br />
Difficoltà:
Radtour: Toblach – Sexten<br />
Von Toblach radeln wir zunächst über einen asphaltierten Radweg nach<br />
Innichen. Dort geht es dann über einen Schotterweg weiter nach Sexten.<br />
Der Rückweg erfolgt über dieselbe Strecke.<br />
Länge: ca. 25 km<br />
Höhenmeter Aufstieg: ca. 200 - 300m<br />
Reine Fahrzeit: ca. 3 - 4 Stunden<br />
Ausrüstung: Mountainbike, Trinken und Kleinigkeit zum<br />
Essen, Regenschutz<br />
Schwierigkeit:
Gita in bici: Dobbiaco - Sesto<br />
Partiamo da Dobbiaco percorrendo una ciclabile asfaltata fino a San<br />
Candido e da lì prendiamo una ciclabile sterrata che ci porta con una<br />
leggera salita fino a Sesto.<br />
Ritorniamo sullo stesso percorso.<br />
Lunghezza del percorso: ca. 25 km<br />
Dislivello in salita: ca. 200 - 300 m<br />
Tempo previsto solo pedalata: ca. 3 -4 ore<br />
Attrezzatura: Mountainbike (rampichino), qualcosa<br />
da bere e da mangiare, impermeabile<br />
Difficoltà: