Passaporto sulle tracce di Michelangelo - Palazzo Strozzi
Passaporto sulle tracce di Michelangelo - Palazzo Strozzi
Passaporto sulle tracce di Michelangelo - Palazzo Strozzi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PassaPorto<br />
<strong>sulle</strong> <strong>tracce</strong><br />
dI MIchelangelo<br />
PassPort<br />
In the footsteps of<br />
MIchelangelo
PassaPorto<br />
<strong>sulle</strong> <strong>tracce</strong> dI<br />
MIchelangelo In toscana<br />
PassPort<br />
In the footsteps of<br />
MIchelangelo In tuscany
<strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> è noto per i suoi "Passaporti" per la città<br />
e per il territorio. Ogni <strong>Passaporto</strong> contiene una serie <strong>di</strong><br />
consigli per una visita <strong>di</strong> Firenze e della Toscana, a volte<br />
in collegamento con le mostre in corso a <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>,<br />
a volte invece con un tema specifico, come nel caso del<br />
<strong>Passaporto</strong> per le famiglie. Se un visitatore si reca in almeno<br />
cinque dei luoghi elencati e si fa timbrare il <strong>Passaporto</strong>, ha<br />
<strong>di</strong>ritto all’ingresso gratuito alle mostre <strong>di</strong> <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>.<br />
Oltre al <strong>Passaporto</strong>, i visitatori possono scaricare un’app<br />
per iPhone con tanti <strong>di</strong>versi itinerari a Firenze e nei <strong>di</strong>ntorni<br />
in italiano, inglese e cinese. Questo <strong>Passaporto</strong> segnala i<br />
luoghi <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>, uno degli artisti fiorentini più celebri.<br />
<strong>Michelangelo</strong> (6 marzo 1475-18 febbraio 1564) fu scultore,<br />
pittore, architetto, poeta e ingegnere, ed è considerato uno<br />
dei più gran<strong>di</strong> artisti <strong>di</strong> tutti i tempi. Già da vivo fu chiamato<br />
spesso “il Divino”. Una delle sue qualità più ammirate dai<br />
contemporanei fu la “terribilità”, il senso <strong>di</strong> una gran<strong>di</strong>osità<br />
che incute timore, e il suo stile estremamente personale<br />
pose le basi per il Manierismo, il movimento artistico più<br />
importante nell’arte occidentale dopo il Rinascimento,<br />
e a esso imme<strong>di</strong>atamente successivo.<br />
James M. Bradburne<br />
The <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> is known for its “Passports” to the city<br />
and surroun<strong>di</strong>ng territory. Every Passport lists highlights<br />
of a visit to Florence and Tuscany, sometimes linked to the<br />
exhibitions at the <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>, sometimes with another<br />
focus, such as Families & Children. If a visitor goes to<br />
at least five of the sights listed and gets their Passport<br />
stamped at each, they can get in free to the <strong>Palazzo</strong><br />
<strong>Strozzi</strong>’s exhibitions. In ad<strong>di</strong>tion to the Passport, visitors<br />
can download an iPhone app with <strong>di</strong>fferent itineraries in<br />
Florence and its vicinity in English, Italian and Chinese.<br />
This Passport highlights the places linked to<br />
<strong>Michelangelo</strong>, one of Florence’s most famous artists.<br />
<strong>Michelangelo</strong> (6 March 1475-18 February 1564) was an<br />
Italian sculptor, painter, architect, poet, and engineer and<br />
is considered one of the greatest artists of all time. During<br />
his lifetime he was often called Il Divino (“the <strong>di</strong>vine one”).<br />
One of the qualities admired by his contemporaries was<br />
his terribilità, a sense of awe-inspiring grandeur, and his<br />
highly personal style laid the foundations for Mannerism,<br />
the next major movement in Western art after the<br />
Renaissance.<br />
James M. Bradburne
I tIMBrI del passaporto<br />
<strong>sulle</strong> <strong>tracce</strong> dI MIchelangelo<br />
the footsteps of MIchelangelo<br />
passport staMps<br />
Completa il tuo <strong>Passaporto</strong>!<br />
Visitando un museo o frequentando le istituzioni che hanno<br />
aderito all’iniziativa e che trovi <strong>di</strong> seguito elencati, potrai farti<br />
rilasciare un timbro che lo renderà un unico e personale<br />
souvenir del tuo soggiorno a Firenze. Presentando alla<br />
biglietteria il <strong>Passaporto</strong> con 5 o più timbri, riceverai un<br />
biglietto <strong>di</strong> ingresso gratuito alla mostra in programmazione<br />
a <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>!<br />
Have your Passport stamped!<br />
If you visit one of the museums or institutions listed below,<br />
you can have your Passport stamped to make it your very<br />
own souvenir of your stay in Florence. Present your Passport<br />
at the ticket office: with 5 or more stamps you will receive a<br />
free ticket to whatever exhibition happens to be on at <strong>Palazzo</strong><br />
<strong>Strozzi</strong>!<br />
* L’asterisco segnala gli in<strong>di</strong>rizzi presso i quali<br />
non sarà possibile ottenere il timbro.<br />
* Passport stamp will not be available at the<br />
addresses marked by an asterisk.<br />
4<br />
Provincia <strong>di</strong> Firenze<br />
Firenze<br />
ACCAdemiA deLLe Arti<br />
deL <strong>di</strong>segno<br />
BAsiLiCA e ComPLesso<br />
monumentALe <strong>di</strong><br />
sAntA CroCe<br />
BAsiLiCA <strong>di</strong> sAntA mAriA<br />
noveLLA<br />
*CHiesA <strong>di</strong> sAntA mAriA<br />
deL CArmine<br />
*CHiesA <strong>di</strong> sAnto sPirito<br />
*CAsA <strong>di</strong> miCHeLAngeLo<br />
Complesso <strong>di</strong> San Lorenzo<br />
BAsiLiCA <strong>di</strong> sAn Lorenzo<br />
BiBLioteCA me<strong>di</strong>CeA<br />
LAurenziAnA<br />
CHiostro<br />
*museo deLLe CAPPeLLe<br />
me<strong>di</strong>Cee<br />
*ex monAstero <strong>di</strong><br />
sAntA APoLLoniA<br />
*FortiFiCAzioni dei<br />
BAstioni <strong>di</strong> sAn miniAto<br />
*gALLeriA<br />
deLL'ACCAdemiA<br />
*gALLeriA degLi uFFizi<br />
*giAr<strong>di</strong>no <strong>di</strong> sAn mArCo<br />
*giAr<strong>di</strong>no <strong>di</strong> BoBoLi,<br />
grottA grAnde deL<br />
BuontALenti<br />
* LoggiAto degLi uFFizi<br />
* museo degLi Argenti<br />
*museo nAzionALe deL<br />
BArgeLLo<br />
museo deLLA CAsA<br />
BuonArroti<br />
*museo deLL’oPerA <strong>di</strong><br />
sAntA mAriA deL Fiore<br />
museo <strong>di</strong> PALAzzo<br />
veCCHio<br />
PALAzzo me<strong>di</strong>Ci riCCAr<strong>di</strong><br />
*PiAzzA deLLA signoriA<br />
*PiAzzALe miCHeLAngeLo<br />
Provincia <strong>di</strong> Arezzo<br />
*CAPrese miCHeLAngeLo<br />
museo miCHeLAngeLo<br />
Provincia <strong>di</strong> Carrara<br />
*CAve <strong>di</strong> CArrArA<br />
Provincia <strong>di</strong> Lucca<br />
*PietrAsAntA<br />
Seravezza<br />
*CAve <strong>di</strong> mArmo deL<br />
monte ALtissimo<br />
*strAdA <strong>di</strong><br />
miCHeLAngeLo<br />
Provincia <strong>di</strong> Siena<br />
Siena<br />
*CAttedrALe
6<br />
7
Eugenio Prati, <strong>Michelangelo</strong> incoraggia il giovane Barocci/<br />
<strong>Michelangelo</strong> encourages the young Barocci, 1868, Firenze/Florence,<br />
Accademia delle Arti del Disegno, (Galleria dell'Accademia)<br />
<strong>sulle</strong> <strong>tracce</strong> dI<br />
MIchelangelo In toscana<br />
<strong>Michelangelo</strong> Buonarroti nasce il 6 marzo 1475 a Caprese,<br />
nell’aretino, dove il padre è podestà. Messo a bottega <strong>di</strong><br />
Domenico Ghirlandaio nel 1487, viene poi ammesso da Lorenzo<br />
il Magnifico a frequentare il Giar<strong>di</strong>no me<strong>di</strong>ceo <strong>di</strong> San Marco. Nel<br />
1494, cacciati i Me<strong>di</strong>ci, ripara a Venezia e a Bologna, poi è a <strong>di</strong><br />
nuovo Firenze, dove è colpito dalla pre<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> Savonarola.<br />
Nel primo soggiorno romano scolpisce la Pietà <strong>di</strong> San Pietro<br />
(1497-1499), e quando nel 1501 fa ritorno a Firenze è un<br />
maestro affermato e ottiene <strong>di</strong> porre mano al David, “il Gigante”<br />
collocato l’8 settembre 1504 davanti al <strong>Palazzo</strong> dei Signori. Nel<br />
1505 è chiamato a Roma da papa Giulio II per il quale inizia a<br />
progettare il colossale monumento funebre. Parte per Carrara<br />
al fine <strong>di</strong> sceglierne i marmi, ma al ritorno il costoso progetto<br />
è sfumato: sarà per quaranta anni motivo <strong>di</strong> <strong>di</strong>ssi<strong>di</strong> e delusioni.<br />
Di nuovo a Firenze, ottiene dal gonfaloniere Pier Soderini la<br />
commissione dell’affresco della Battaglia <strong>di</strong> Càscina per la Sala<br />
del Maggior Consiglio, ma ne realizza solo i cartoni e riparte<br />
per Roma dove, tra il 1508 e il ’12, per quanto riluttante non<br />
essendosi mai cimentato con l’affresco, decora la volta della<br />
Cappella Sistina. I papi me<strong>di</strong>cei (Leone X e Clemente VII) gli<br />
affidano a Firenze dal 1516 importanti interventi sul complesso<br />
<strong>di</strong> San Lorenzo, ma quando nel 1527 i Me<strong>di</strong>ci sono cacciati da<br />
Firenze, dove rinasce la repubblica, <strong>Michelangelo</strong> abbandona i<br />
9
lavori avviati per loro e aiuta a progettare le <strong>di</strong>fese della città,<br />
asse<strong>di</strong>ata dalle truppe <strong>di</strong> Carlo V. Nel 1534 lascia Firenze per<br />
Roma, dove rimane fino alla morte avvenuta trent’anni dopo,<br />
il 18 febbraio 1564. Il corpo è trafugato dal nipote Lionardo e,<br />
«come fussi una mercatanzia, inviatolo alla patria in una balla».<br />
10<br />
In the footsteps of<br />
MIchelangelo In tuscany<br />
<strong>Michelangelo</strong> Buonarroti was born on 6 March 1475 in Caprese,<br />
near Arezzo, where his father was podestà. Apprenticed to<br />
Domenico Ghirlandaio in 1487, he was admitted to the Me<strong>di</strong>ci<br />
Sculpture Garden in San Marco by Lorenzo the Magnificent.<br />
When the Me<strong>di</strong>ci were exiled in 1494 he went to Venice, then to<br />
Bologna, and finally back to Florence where he was influenced<br />
by Savonarola’s preaching. He carved the Pietà (1497–9), in St.<br />
Peter’s on his first trip to Rome and by the time he returned<br />
to Florence in 1501 he was an acknowledged master and was<br />
allowed to turn his hand to the David, “the Giant”, which was<br />
placed outside the <strong>Palazzo</strong> dei Signori on 8 September 1504. In<br />
1505 Pope Julius II summoned him back to Rome where began<br />
to design the pope’s colossal tomb. He travelled to Carrara<br />
to select marble for the work, but by the time he returned<br />
to Rome the project had fallen into abeyance. It was to be a<br />
source of <strong>di</strong>spute and <strong>di</strong>sappointment for forty years years.<br />
Back in Florence, he was commissioned by Gonfaloniere Pier<br />
Soderini to decorate the Sala del Maggior Consiglio with a<br />
fresco depicting the Battle of Càscina, but he only completed<br />
the cartoons before returning to Rome where, despite a certain<br />
reluctance due to the fact that he had never yet tried his hand<br />
at fresco painting, he decorated the vault of the Sistine Chapel<br />
between 1508 and 1512. After 1516, the Me<strong>di</strong>ci popes (Leo X<br />
11
and Clement VII) gave him several major commissions on<br />
the San Lorenzo complex in Florence, but when the Me<strong>di</strong>ci<br />
were once again exiled and the republic restored in 1527,<br />
<strong>Michelangelo</strong> abandoned the work and turned his attention<br />
to the defences of a city under siege by Charles V. He left<br />
Florence for Rome in 1534 and stayed there till his death thirty<br />
years later, on 18 February 1564. His body was stolen by his<br />
nephew Lionardo, and “despatched back home wrapped in a<br />
bail” “like so much merchan<strong>di</strong>se”.<br />
12<br />
PROVINCIA DI FIRENzE/PROVINCE OF FLORENCE<br />
FIRENzE<br />
accadeMIa delle artI del dIsegno<br />
accadeMIa delle artI del dIsegno<br />
Fino dalla fondazione<br />
l’Accademia primeggiò tra<br />
le istituzioni culturali sia<br />
come scuola che come<br />
custode delle tra<strong>di</strong>zioni.<br />
Vi erano iscritti tutti gli<br />
operatori nel campo artistico<br />
fiorentino, che formavano il<br />
“corpo”, mentre un ristretto<br />
numero <strong>di</strong> artefici (fra i<br />
primi <strong>Michelangelo</strong>, Vasari,<br />
Ammannati, Bronzino)<br />
costituiva l’Accademia che<br />
sovrintendeva alle attività<br />
artistiche nel principato<br />
me<strong>di</strong>ceo. Questo ruolo si<br />
rivelò con gli apparati allestiti<br />
nel luglio 1564 in occasione<br />
delle solenni esequie <strong>di</strong><br />
<strong>Michelangelo</strong> in San Lorenzo,<br />
alla presenza <strong>di</strong> Cosimo I.<br />
L’Accademia conserva un<br />
Busto <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong> della<br />
13<br />
seconda metà del XVI secolo,<br />
che è una versione in bronzo<br />
del ritratto marmoreo eseguito<br />
da Giovan Battista Lorenzi per<br />
il monumento in Santa Croce.<br />
From the day it was founded,<br />
the Accademia was the lea<strong>di</strong>ng<br />
cultural institution both as a<br />
school and as a repository of<br />
tra<strong>di</strong>tion. All those working<br />
in the arts in Florence were<br />
members, forming the<br />
“body”, while a select group<br />
of artists (its first members<br />
inclu<strong>di</strong>ng <strong>Michelangelo</strong>, Vasari,<br />
Ammannati and Bronzino)<br />
formed the Accademia<br />
proper which supervised<br />
artistic activity in the Me<strong>di</strong>ci<br />
principality. This role came to<br />
the fore with the apparatus<br />
designed for <strong>Michelangelo</strong>’s
solemn obsequies, in Cosimo<br />
I’s presence, in San Lorenzo<br />
in July 1564. The Accademia<br />
owns a Bust of <strong>Michelangelo</strong><br />
dating back to the second<br />
half of the 16 th century, which<br />
is a bronze version of the<br />
marble portrait made by<br />
Giovan Battista Lorenzi for<br />
the master’s monument in<br />
Santa Croce.<br />
Via Orsanmichele 4<br />
tel. +39 055 219642<br />
www.aadfi.it<br />
Agostino Ciampelli, Esequie<br />
<strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong> organizzate<br />
dall’Accademia delle Arti del<br />
Disegno/<strong>Michelangelo</strong>'s funeral,<br />
arranged by the Accademia delle<br />
Arti del Disegno, 1617, Firenze/<br />
Florence Museo della Casa<br />
Buonarroti<br />
BasIlIca e coMplesso<br />
MonuMentale dI santa croce<br />
BasIlIca and santa croce<br />
MonuMent coMplex<br />
Il corpo <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>,<br />
trafugato a Roma dal nipote<br />
Lionardo, fu esposto nella<br />
sagrestia <strong>di</strong> Santa Croce, poi<br />
solennemente tumulato il 12<br />
marzo 1564 nel pavimento<br />
presso la cappella della<br />
famiglia Buonarroti. Insieme<br />
a <strong>Michelangelo</strong>, dal 1400 al<br />
1858 sono oltre sessanta<br />
gli antenati e i <strong>di</strong>scendenti<br />
dell’artista che hanno trovato<br />
riposo in Santa Croce. Il<br />
Monumento funebre fu<br />
realizzato fra il 1564 e il ’74<br />
su <strong>di</strong>segno <strong>di</strong> Giorgio Vasari<br />
da vari artisti: la Pietà e gli<br />
affreschi sono <strong>di</strong> Giovan<br />
Battista Nal<strong>di</strong>ni; il Busto<br />
<strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong> e la statua<br />
della Pittura (a sinistra) <strong>di</strong><br />
Giovan Battista Lorenzi; la<br />
Scultura (al centro) <strong>di</strong> Valerio<br />
Cioli; l’Architettura (destra) <strong>di</strong><br />
15<br />
Giovanni Ban<strong>di</strong>ni. L’emblema<br />
delle tre corone <strong>di</strong> alloro<br />
intrecciate, poi adottato<br />
dall’Accademia delle Arti del<br />
Disegno, è ricordo dei tre<br />
cerchi con cui <strong>Michelangelo</strong><br />
siglava i blocchi <strong>di</strong> marmo<br />
prescelti nelle cave e<br />
potrebbe alludere a Pittura,<br />
Scultura e Architettura.<br />
<strong>Michelangelo</strong>’s body, which<br />
his nephew Lionardo had<br />
stolen in Rome, lay in state<br />
in the sacristy of Santa Croce<br />
before being solemnly buried<br />
in the floor of the church by<br />
the Buonarroti family chapel<br />
on 12 March 1564. Over<br />
sixty of his ancestors and<br />
descendants were buried in<br />
Santa Croce between 1400<br />
and 1858. His Tomb was<br />
built by various artists to
16<br />
a design by Giorgio Vasari<br />
between 1564 and 1574: the<br />
Pietà and the frescoes are<br />
by Giovan Battista Nal<strong>di</strong>ni;<br />
the Bust of <strong>Michelangelo</strong><br />
and the statue of Painting<br />
(left) are by Giovan Battista<br />
Lorenzi; Sculpture (centre)<br />
is by Valerio Cioli; and<br />
Architecture (right) is by<br />
Giovanni Ban<strong>di</strong>ni. The<br />
emblem of three interlinked<br />
crowns later adopted by<br />
the Accademia delle Arti<br />
del Disegno harks back to<br />
the three circles with which<br />
<strong>Michelangelo</strong> marked the<br />
marble blocks he chose in<br />
the quarries, and it may<br />
allude to Painting, Sculpture<br />
and Architecture.<br />
17<br />
nel nome <strong>di</strong> michelangelo<br />
biglietto cumulativo € 8,50<br />
per ingresso Santa Croce e<br />
Casa Buonarroti<br />
in michelangelo’s name<br />
all-inclusive ticket €8.50<br />
admits holder to Santa Croce<br />
and Casa Buonarroti<br />
aperto: feriali 10.00-17.00;<br />
domenica e festività<br />
cattoliche 14.00-17.00<br />
(chiusura cassa).<br />
open: weekdays 10.00–17.00;<br />
Sunday and holidays<br />
14.00–17.00<br />
(box office closes).<br />
Piazza Santa Croce/<br />
Largo Bargellini<br />
tel. +39 055 2466105<br />
www. santacroceopera.it
BasIlIca dI santa MarIa novella<br />
BasIlIca of santa MarIa novella<br />
Narra Vasari che<br />
<strong>Michelangelo</strong> – messo a<br />
bottega da Ghirlandaio,<br />
al lavoro in quel periodo<br />
alla cappella maggiore <strong>di</strong><br />
Santa Maria Novella – iniziò<br />
«a ritrarre <strong>di</strong> naturale […]<br />
alcuni <strong>di</strong> que’ giovani che<br />
18<br />
lavoravano. Per il che,<br />
tornato Domenico, e visto il<br />
<strong>di</strong>segno <strong>di</strong> Michele Agnolo,<br />
<strong>di</strong>sse: “Costui ne sa piú <strong>di</strong><br />
me”; e rimase sbigottito<br />
della nuova maniera e della<br />
nuova imitazione che, dal<br />
giu<strong>di</strong>zio datogli dal cielo,<br />
aveva un simil giovane in<br />
età cosí tenera». Per la<br />
cappella <strong>di</strong> Palla Rucellai<br />
nel transetto sinistro della<br />
chiesa, Giuliano Bugiar<strong>di</strong>ni<br />
realizzò, fra 1530 e 1540, il<br />
Martirio <strong>di</strong> Santa Caterina<br />
d’Alessandria, probabilmente<br />
con l’aiuto <strong>di</strong> <strong>di</strong>segni forniti<br />
da <strong>Michelangelo</strong>: i due<br />
artisti furono infatti legati<br />
da una lunga amicizia nata<br />
nell’adolescenza, quando<br />
frequentavano il Giar<strong>di</strong>no <strong>di</strong><br />
San Marco.<br />
Vasari tells us that<br />
<strong>Michelangelo</strong>—who worked<br />
under Ghirlandaio when<br />
the latter was decorating<br />
the chancel of Santa Maria<br />
Novella—began “to portray<br />
in the natural manner<br />
[…] some of the young<br />
apprentices at work. When<br />
Domenico returned and saw<br />
<strong>Michelangelo</strong>’s drawing,<br />
he said, ‘He knows more<br />
than I do’, and was amazed<br />
at the new style and new<br />
imitation produced by the<br />
judgment of so young a<br />
boy”. Giuliano Bugiar<strong>di</strong>ni<br />
painted the Martyrdom of St.<br />
Catherine of Alexandria for<br />
the chapel of Palla Rucellai<br />
in the north transept of the<br />
church between 1530 and<br />
1540, probably with the<br />
19<br />
help of drawings supplied by<br />
<strong>Michelangelo</strong>, because the two<br />
artists’ friendship went back<br />
many years to their adolescence<br />
when they both frequented the<br />
San Marco Sculpture Garden.<br />
aperto: 9.00-17.00; venerdì<br />
e domenica 13.00-17.00.<br />
open: 9.00–17.00; Friday and<br />
Sunday 13.00–17.00.<br />
Piazza Santa Maria Novella<br />
tel. +39 055 219257<br />
www.chiesasantamarianovella.it
20<br />
*chIesa dI santo spIrIto<br />
*church of santo spIrIto<br />
<strong>Michelangelo</strong> intorno al<br />
1492-1493, <strong>di</strong>ciassettenne,<br />
eseguì il Crocifisso in<br />
legno policromo che<br />
secondo Vasari sarebbe<br />
stato realizzato per essere<br />
collocato «sopra il mezzo<br />
tondo dello altare maggiore»<br />
della chiesa agostiniana <strong>di</strong><br />
Santo Spirito per il priore<br />
Niccolò Bicchielli che lo<br />
aveva accolto dopo la morte<br />
<strong>di</strong> Lorenzo il Magnifico e gli<br />
aveva consentito <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>are<br />
i cadaveri provenienti<br />
dall’ospedale del convento.<br />
When <strong>Michelangelo</strong> was<br />
about seventeen (1492–3)<br />
he made the polychrome<br />
wooden Crucifix which Vasari<br />
says was designed to be set<br />
“over the lunette above the<br />
high altar” in the Augustinian<br />
21<br />
church of Santo Spirito for<br />
Prior Niccolò Bicchielli,<br />
who had taken him in after<br />
Lorenzo the Magnificent’s<br />
death and allowed him to<br />
study dead bo<strong>di</strong>es from the<br />
convent hospital.<br />
aperto: feriali 10.00-12.00<br />
16.00-18.00.<br />
chiuso: mercoledì<br />
pomeriggio, sabato<br />
pomeriggio, domenica.<br />
open: weekdays 10.00–12.00<br />
16.00–18.00.<br />
closed: Wednesday p.m.,<br />
Saturday p.m., Sunday.<br />
Piazza Santo Spirito
*chIesa dI santa MarIa del carMIne<br />
*church of santa MarIa del<br />
carMIne<br />
Vasari narra che al Carmine<br />
Pietro Torrigiano tirò il<br />
famoso pugno al naso a<br />
<strong>Michelangelo</strong>, che lo sfigurò<br />
per sempre: [<strong>Michelangelo</strong>]<br />
«<strong>di</strong>segnò molti mesi nel<br />
Carmino alle pitture <strong>di</strong><br />
Masaccio, dove con tanto<br />
giu<strong>di</strong>cio quelle opere<br />
ritraeva, che ne stupivano<br />
gli artefici e gli altri uomini,<br />
<strong>di</strong> maniera che gli cresceva<br />
l’invi<strong>di</strong>a insieme col nome.<br />
Dicesi che, avendo il<br />
Torrigiano contratto seco<br />
amicizia e scherzando,<br />
mosso da invi<strong>di</strong>a <strong>di</strong> vederlo<br />
più onorato <strong>di</strong> lui e più<br />
valente nell’arte, con tanta<br />
amorevolezza gli percosse<br />
d’un pugno il naso, che rotto<br />
e schiacciatolo <strong>di</strong> mala sorte<br />
lo segnò per sempre».<br />
22<br />
Vasari reports that Pietro<br />
Torrigiano famously broke<br />
<strong>Michelangelo</strong>’s nose,<br />
<strong>di</strong>sfiguring him for ever,<br />
in the Carmine church:<br />
[<strong>Michelangelo</strong>] “for many<br />
months drew Masaccio’s<br />
paintings in the Carmine,<br />
showing such judgment that<br />
he amazed artists and others,<br />
and also roused envy. It is said<br />
that Torrigiano made friends<br />
with him, but moved by envy<br />
at seeing him more honoured<br />
and skilful than himself, struck<br />
him so lovingly on the nose<br />
that he broke it and <strong>di</strong>sfigured<br />
him for life.”<br />
aperto: 8.00-12.00; 16.00-18.00.<br />
open: 8.00-12.00;16.00-18.00.<br />
Piazza del Carmine<br />
tel. +39 055 212331<br />
*casa dI MIchelangelo<br />
*MIchelangelo’s house<br />
Una lapide ricorda:<br />
CASA DOVE MICHELANGELO<br />
BUONARROTI NATO A<br />
CAPRESE NEL CASENTINO<br />
VISSE GLI ANNI DELLA<br />
SUA GIOVINEzzA<br />
e realmente nel Catasto del<br />
1480 Francesco e Ludovico<br />
Buonarroti <strong>di</strong>chiaravano:<br />
«Tegnamo a pigione una casa<br />
per nostro abitare nel popolo<br />
<strong>di</strong> San Pulinari nella via de’<br />
Bentachor<strong>di</strong>». Caprese non<br />
è in Casentino ma nella Val<br />
Tiberina, e la lapide fu posta<br />
nel centenario del 1876,<br />
quando ferveva la polemica<br />
fra Chiusi della Verna in<br />
Casentino e Caprese in Val<br />
Tiberina.<br />
A plaque informs us that<br />
this is the:<br />
HOUSE WHERE<br />
MICHELANGELO<br />
BUONARROTI BORN<br />
23<br />
IN CAPRESE IN THE<br />
CASENTINO LIVED IN THE<br />
yEARS OF HIS yOUTH<br />
and sure enough, in the land<br />
registry for 1489 Francesco<br />
and Ludovico Buonarroti<br />
declare: “We have rented a<br />
house for our residence in<br />
the parish of San Pulinari in<br />
via de’ Bentachor<strong>di</strong>”. Caprese<br />
is not in the Casentino but<br />
in the Tiber Valley, but the<br />
plaque was put up to mark<br />
the centenary of 1876, when<br />
the issue was the subject of a<br />
lively <strong>di</strong>spute between Chiusi<br />
della Verna in the Casentino<br />
and Caprese in the Tiber<br />
Valley.<br />
Via dei Bentaccor<strong>di</strong> 15,<br />
angolo Via dell’Anguillara<br />
Via dei Bentaccor<strong>di</strong> 15, on the<br />
corner of Via dell’Anguillara
COMPLESSO DI SAN LORENzO/SAN LORENzO COMPLEX<br />
BasIlIca dI san lorenzo<br />
BasIlIca of san lorenzo<br />
Chiesa parrocchiale dei<br />
Me<strong>di</strong>ci dal Quattrocento,<br />
San Lorenzo ha sempre<br />
beneficiato della<br />
committenza della famiglia:<br />
per realizzare la facciata<br />
papa Leone X bandì una<br />
sorta <strong>di</strong> concorso cui<br />
parteciparono i maggiori<br />
artisti del momento tra cui<br />
Raffaello e <strong>Michelangelo</strong>.<br />
Risultò vincitore il Buonarroti<br />
che realizzò un progetto nel<br />
1517 e lo inviò a Roma per<br />
l’approvazione pontificia.<br />
Di questa impresa, che non<br />
vide mai il suo compimento,<br />
restano a Casa Buonarroti<br />
vari stu<strong>di</strong> e il modello<br />
ligneo. Sulla controfacciata<br />
<strong>Michelangelo</strong> ha realizzato,<br />
tra il 1525 e il 1533, la<br />
Tribuna delle Reliquie su<br />
commissione <strong>di</strong> Clemente<br />
24<br />
VII. Due colonne corinzie<br />
sorreggono un balcone, <strong>di</strong>etro<br />
il quale si aprono tre porte.<br />
Al <strong>di</strong> sotto un cranio «come il<br />
testo del cavallo, antica cosa<br />
<strong>di</strong> scudo» come è descritto in<br />
una lettera a <strong>Michelangelo</strong>,<br />
racchiude lo stemma della<br />
famiglia Me<strong>di</strong>ci.<br />
The Me<strong>di</strong>ci parish church since<br />
the 15 th century, San Lorenzo<br />
owes a great deal to the<br />
family’s patronage. Pope Leo<br />
X held a competition for the<br />
façade in which all the lea<strong>di</strong>ng<br />
artists of the day, inclu<strong>di</strong>ng<br />
Raphael and <strong>Michelangelo</strong>,<br />
took part. <strong>Michelangelo</strong>’s<br />
design was the winner and in<br />
1517 he sent a plan to Rome<br />
for the pope’s approval. While<br />
the façade itself was never<br />
built, Casa Buonarroti owns<br />
various stu<strong>di</strong>es and a wooden<br />
model for it. <strong>Michelangelo</strong><br />
built the Tribune of the Relics<br />
for Clement VII<br />
on the counter-façade<br />
between 1525 and 1533. Two<br />
Corinthian columns support<br />
a balcony with three doors<br />
opening onto it. Below, a<br />
skull “like the head of a<br />
25<br />
horse, an old shield device”,<br />
as it is described in a letter to<br />
<strong>Michelangelo</strong>, encloses the<br />
Me<strong>di</strong>ci family crest.<br />
aperto: feriali 10.00-17.00;<br />
domenica e festivi<br />
13.30-17.00.<br />
chiuso: domenica<br />
da novembre a febbraio.<br />
open: weekdays 10.00–17.00;<br />
Sunday and holidays<br />
13.30–17.00.<br />
closed: Sunday from<br />
November to February.<br />
Piazza San Lorenzo<br />
tel. +39 055 214042<br />
www.operame<strong>di</strong>cealaurenziana.it
BIBlIoteca MedIcea laurenzIana<br />
laurentIan lIBrary<br />
<strong>Michelangelo</strong> nel 1524<br />
progettò per papa Clemente<br />
VII Me<strong>di</strong>ci un e<strong>di</strong>ficio degno<br />
della ricchissima biblioteca<br />
<strong>di</strong> famiglia. Il vestibolo<br />
è quasi completamente<br />
occupato dallo scalone<br />
eseguito dall’Ammannati<br />
secondo un modello inviato<br />
da <strong>Michelangelo</strong> (1559) che lo<br />
concepì come una scultura,<br />
autonoma dall’ambiente<br />
che la ospita. La sala larga<br />
10 metri e lunga 46: sia il<br />
soffitto ligneo che i banchi<br />
con leggii sono su <strong>di</strong>segno<br />
<strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>, finemente<br />
intagliati da Battista del<br />
Tasso e Antonio Carota<br />
(soffitto) e da Ciapino e<br />
Battista del Cinque (banchi).<br />
26<br />
<strong>Michelangelo</strong> designed a<br />
buil<strong>di</strong>ng to house the Me<strong>di</strong>ci<br />
family’s immensely rich<br />
library for Pope Clement<br />
VII in 1524. The vestibule is<br />
almost completely filled by a<br />
staircase built by Ammannati<br />
to a plan sent to him in<br />
1559 by <strong>Michelangelo</strong>, who<br />
interpreted it as a sculptural<br />
work independent of its<br />
environment. The room is<br />
10 mt. wide and 46 mt. long;<br />
both the wooden ceiling<br />
and the benches with their<br />
lecterns were designed by<br />
<strong>Michelangelo</strong> and skilfully<br />
carved by Battista del Tasso<br />
e Antonio Carota (ceiling) and<br />
by Ciapino and Battista del<br />
Cinque (benches).<br />
www.bml.firenze.sbn.it<br />
27
Due portali del piano<br />
superiore del chiostro sono<br />
connessi con l’intervento<br />
michelangiolesco della<br />
Libreria: quello <strong>di</strong> ingresso<br />
alla Libreria e l’altro sul<br />
lato est che conduce<br />
alla stanza detta “del<br />
materassaio”. Durante i<br />
restauri sull’intonaco della<br />
parete nord è stato trovato<br />
il <strong>di</strong>segno a carboncino<br />
preparatorio per il timpano<br />
della porta. Un altro <strong>di</strong>segno<br />
mostra il probabile stu<strong>di</strong>o<br />
per il parapetto della Tribuna<br />
delle Reliquie. Sulla parete<br />
è presente anche un profilo<br />
caricaturale; tutti sono<br />
attribuiti a <strong>Michelangelo</strong>.<br />
chIostro<br />
cloIster<br />
28<br />
Two doors on the cloister’s<br />
upper floor are connected<br />
with <strong>Michelangelo</strong>’s work on<br />
the Library. One is the Library<br />
entrance, the other the door<br />
on its east side (lea<strong>di</strong>ng to the<br />
so-called “room of the mattressmaker”).<br />
A preparatory sketch in<br />
charcoal for the tympanum above<br />
the door was <strong>di</strong>scovered on the<br />
old plaster during restoration<br />
work. Another lifesize drawing<br />
showing the balusters was<br />
probably a study for the parapet<br />
of the Tribune of Relics, while<br />
a caricature profile can also<br />
be seen on the wall. All are<br />
attributed to <strong>Michelangelo</strong>.<br />
aperto: lunedì-sabato 9.30-19.00;<br />
domenica e festivi: 9.30-13.30.<br />
open: Monday–Saturday<br />
9.30–19.00; Sunday and<br />
holidays: 9.30–13.30.<br />
*Museo delle cappelle MedIcee<br />
*MedIcI chapel MuseuM<br />
Papa Leone X e il car<strong>di</strong>nale<br />
Giulio de’ Me<strong>di</strong>ci (in<br />
seguito papa Clemente VII)<br />
affidarono a <strong>Michelangelo</strong><br />
la cappella funeraria<br />
<strong>di</strong> famiglia, detta poi<br />
Sagrestia Nuova. È la prima<br />
opera architettonica del<br />
Buonarroti, commissionata<br />
nel 1519, iniziata nel ’21<br />
e che all’inizio del ’24 era<br />
già voltata. L’esecuzione<br />
delle sculture si protrasse<br />
però a lungo a causa della<br />
cacciata dei Me<strong>di</strong>ci (1527)<br />
e dell’asse<strong>di</strong>o <strong>di</strong> Firenze<br />
(1529-1530); inoltre la<br />
morte <strong>di</strong> Clemente VII e la<br />
partenza <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong><br />
da Firenze (1534) fecero<br />
lasciare incompiuta la<br />
Sagrestia, ultimata da Vasari<br />
e Ammannati. Accoglie la<br />
Tomba <strong>di</strong> Giuliano de’ Me<strong>di</strong>ci,<br />
duca <strong>di</strong> Nemours (con la<br />
29<br />
Statua <strong>di</strong> Giuliano, il Dì, il<br />
Giorno); la Tomba <strong>di</strong> Lorenzo<br />
de’ Me<strong>di</strong>ci, duca d’Urbino<br />
(con la Statua <strong>di</strong> Lorenzo,<br />
il Crepuscolo, l’Aurora) e<br />
la Madonna col Bambino<br />
(Madonna Me<strong>di</strong>ci) per la<br />
tomba dei Magnifici Giuliano<br />
e Lorenzo. Sulle pareti <strong>di</strong><br />
uno vano sotterraneo nel<br />
1971 sono stati scoperti<br />
<strong>di</strong>segni murali tracciati col<br />
carboncino: tra essi autografi<br />
<strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong> del periodo<br />
in cui l’artista, dopo l’asse<strong>di</strong>o,<br />
trovò rifugio alle rappresaglie<br />
dei Me<strong>di</strong>cei presso un<br />
canonico <strong>di</strong> San Lorenzo suo<br />
amico.<br />
Pope Leo X and Car<strong>di</strong>nal<br />
Giulio de’ Me<strong>di</strong>ci (later Pope<br />
Clement VII) entrusted<br />
<strong>Michelangelo</strong> with designing<br />
the family mortuary chapel.
30<br />
Subsequently called the New<br />
Sacristy, it was the artist’s<br />
first work of architecture.<br />
Commissioned in 1519, it<br />
was begun in 1521 and by<br />
early 1524 it was already<br />
vaulted. The execution<br />
of the sculpture, on the<br />
other hand, was a far more<br />
drawn-out affair due to<br />
the Me<strong>di</strong>ci’s exile (1527)<br />
and the siege of Florence<br />
(1529–30). Clement VII’s<br />
death and <strong>Michelangelo</strong>’s<br />
departure from Florence<br />
(1534) meant that the chapel<br />
remained unfinished, later<br />
to be completed by Vasari<br />
and Ammannati. It contains<br />
the Tomb of Giuliano de’<br />
Me<strong>di</strong>ci, Duke of Nemours<br />
(with the Statue of Giuliano,<br />
Night, and Day), the Tomb<br />
of Lorenzo de’ Me<strong>di</strong>ci, Duke<br />
of Urbino (with the Statue of<br />
Lorenzo, Dusk, and Dawn),<br />
and the Madonna and Child<br />
(Me<strong>di</strong>ci Madonna) for the<br />
31<br />
tomb of Giuliano and Lorenzo<br />
the Magnificent. Some wall<br />
drawings in charcoal were<br />
<strong>di</strong>scovered in an underground<br />
chamber in 1971 inclu<strong>di</strong>ng<br />
three by <strong>Michelangelo</strong>’s own<br />
hand, which he sketched<br />
during the siege while a friend<br />
of his, a canon of San Lorenzo,<br />
was hi<strong>di</strong>ng him from Me<strong>di</strong>ci<br />
retaliation.<br />
aperto: feriali 8.15-16.30;<br />
festivi 8.30-16.30.<br />
chiuso: 2 a , 4 a domenica<br />
del mese, 1°, 3°, 5°<br />
lunedì del mese.<br />
opening hours: 8.15–16.30;<br />
holidays 8.30–16.30.<br />
closed: 2 nd and 4 th Sunday<br />
of the month, 1 st , 3 rd and 5 th<br />
Monday of the month.<br />
Piazza Madonna<br />
Aldobran<strong>di</strong>ni 5<br />
tel. +39 055 2388602
*ex Monastero dI santa apollonIa<br />
*forMer convent of<br />
santa apollonIa<br />
La chiesa dell’ex monastero<br />
<strong>di</strong> Santa Apollonia è oggi<br />
utilizzata dalla Me<strong>di</strong>ateca<br />
Regionale Toscana. La<br />
tra<strong>di</strong>zionale attribuzione<br />
del portale a <strong>Michelangelo</strong><br />
– riferito anche a Giovan<br />
Antonio Dosio – pare<br />
suffragata da una<br />
testimonianza <strong>di</strong> Cosimo<br />
Bartoli, nei Ragionamenti<br />
accademici (Venezia 1567).<br />
32<br />
The church of the former<br />
convent of Santa Apollonia is<br />
now used by the Me<strong>di</strong>ateca<br />
Regionale Toscana. The<br />
tra<strong>di</strong>tional attribution of the<br />
main door to <strong>Michelangelo</strong>—<br />
also recorded by Giovan<br />
Antonio Dosio—appears<br />
to be borne out by Cosimo<br />
Bartoli in his Ragionamenti<br />
accademici (Venice 1567).<br />
Via San Gallo 25<br />
www.me<strong>di</strong>atecatoscana.it<br />
*fortIfIcazIonI deI BastIonI<br />
dI san MInIato<br />
*san MInIato fortIfIcatIons<br />
Nel 1527, dopo la cacciata<br />
dei Me<strong>di</strong>ci da Firenze,<br />
<strong>Michelangelo</strong> abbandonò<br />
i lavori iniziati per loro e<br />
si mise al servizio della<br />
Repubblica. Nel 1529, in<br />
previsione dell’asse<strong>di</strong>o<br />
delle truppe imperiali, fu<br />
investito della carica <strong>di</strong><br />
Governatore e procuratore<br />
generale delle fortificazioni.<br />
Progettò cortine e bastioni<br />
che, dalla Porta <strong>di</strong> San<br />
Miniato e da quella <strong>di</strong> San<br />
Niccolò salivano sulla collina<br />
includendo il convento, la<br />
chiesa <strong>di</strong> San Salvatore<br />
e quella <strong>di</strong> San Miniato<br />
insieme con il <strong>Palazzo</strong> dei<br />
Vescovi. Questi baluar<strong>di</strong><br />
erano muniti <strong>di</strong> artiglierie<br />
poste in cannoniere ed erano<br />
rivestiti <strong>di</strong> mattoni fatti con<br />
imbottiture e sterco animale<br />
33<br />
per attutire i colpi delle<br />
artiglierie nemiche; forse si<br />
deve a lui l’idea <strong>di</strong> proteggere<br />
il campanile <strong>di</strong> San Miniato<br />
con materassi.<br />
After the Me<strong>di</strong>ci were exiled<br />
from Florence in 1527,<br />
<strong>Michelangelo</strong> abandoned<br />
the work he had begun for<br />
them and placed himself<br />
at the Republic’s <strong>di</strong>sposal.<br />
When it became certain in<br />
1529 that the city would come<br />
under siege, he was elected<br />
to the post of Governor and<br />
General Procurator for the<br />
Fortification. He designed<br />
curtain walls and bastions<br />
running up the hill from the<br />
San Miniato and San Niccolò<br />
gates and embracing the<br />
churches of San Salvatore<br />
and San Miniato along with
Bishops’ Palace. These<br />
bulwarks, which included<br />
artillery set in embrasures,<br />
were clad with bricks padded<br />
with animal dung to reduce<br />
the impact of enemy fire; he<br />
may even be responsible for<br />
the idea of using mattresses<br />
to protect the bell tower of<br />
San Miniato.<br />
Matteo Rosselli, <strong>Michelangelo</strong><br />
erige i bastioni <strong>di</strong> <strong>di</strong>fesa sulla collina<br />
<strong>di</strong> San Miniato/<strong>Michelangelo</strong> builds<br />
the defences on the hill of San<br />
Miniato, 1615, Firenze/Florence,<br />
Museo della Casa Buonarroti<br />
*gallerIa dell’accadeMIa<br />
*accadeMIa gallery<br />
La Galleria accoglie il<br />
più importante nucleo <strong>di</strong><br />
sculture <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>:<br />
oltre al David, il San Matteo<br />
per il duomo del 1506 circa<br />
e quattro Prigioni incompiuti<br />
per la tomba <strong>di</strong> papa Giulio<br />
II. Questo sepolcro tormentò<br />
<strong>Michelangelo</strong> per tutta<br />
la vita, costringendolo<br />
a riprendere più volte il<br />
lavoro in forme sempre più<br />
modeste. Per <strong>Michelangelo</strong><br />
aspirazione della vita umana<br />
è lo sforzo <strong>di</strong> liberarsi dal<br />
peso della materia e l’artista<br />
lotta per far emergere la<br />
forma già esistente nel<br />
blocco <strong>di</strong> marmo. Il David<br />
fu posto nel 1504 sulla<br />
ringhiera <strong>di</strong> <strong>Palazzo</strong> Vecchio,<br />
ma la scultura – che si stava<br />
deteriorando – fu trasferita<br />
nel 1874 nella attuale tribuna<br />
appositamente costruita<br />
35<br />
dall’architetto Emilio De<br />
Fabris. All’Accademia è<br />
esposta anche la Pietà <strong>di</strong><br />
Palestrina, già attribuita a<br />
<strong>Michelangelo</strong>.<br />
The Gallery houses the<br />
world’s lea<strong>di</strong>ng collection of<br />
sculpture by <strong>Michelangelo</strong>,<br />
comprising the David, a St.<br />
Matthew for the cathedral<br />
(c. 1506) and four unfinished<br />
Prisoners for Pope Julius II’s<br />
tomb. The tomb tormented<br />
<strong>Michelangelo</strong> throughout his<br />
life, forcing him to return to<br />
the project again and again<br />
on an increasingly modest<br />
scale. <strong>Michelangelo</strong> saw<br />
man’s task in life as shaking<br />
off the weight of matter,<br />
while the artist struggles to<br />
reveal a form already existing<br />
in a block of marble. In 1504<br />
the David was placed on the
stone arengario platform<br />
outside <strong>Palazzo</strong> Vecchio, but<br />
to avoid further damage from<br />
the elements it was moved<br />
to its present purposebuilt<br />
tribune, designed by<br />
Emilio De Fabris, in 1874.<br />
The Accademia also houses<br />
another work formerly<br />
attributed to <strong>Michelangelo</strong>,<br />
the Palestrina Pietà.<br />
36<br />
aperto: martedì-domenica<br />
8.15-18.50.<br />
chiuso: tutti i lunedì,<br />
1° gennaio, 25 <strong>di</strong>cembre.<br />
open: Tuesday–Sunday<br />
8.15–18.50.<br />
closed: Monday, 1 January,<br />
25 December.<br />
Via Ricasoli 58-60<br />
tel. +39 055 2388 609<br />
*gallerIa deglI uffIzI<br />
*uffIzI gallery<br />
La Sacra Famiglia con san<br />
Giovannino (Tondo Doni) è la<br />
sola tavola <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong><br />
conservata, unico suo <strong>di</strong>pinto<br />
rimasto a Firenze, forse il<br />
quadro più emblematico del<br />
Cinquecento. Vasari narra<br />
che apparteneva ad Agnolo<br />
Doni, marito <strong>di</strong> Maddalena<br />
<strong>Strozzi</strong>. La straor<strong>di</strong>naria<br />
cornice, il cui <strong>di</strong>segno è<br />
attribuito a <strong>Michelangelo</strong><br />
stesso, fu forse intagliata<br />
da Marco e Francesco del<br />
Tasso. Termine post quem<br />
per la realizzazione è il 1506,<br />
quando a Roma si <strong>di</strong>ssotterrò<br />
il Laooconte alla presenza<br />
<strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>. Al gruppo<br />
ellenistico s’ispira la posa<br />
del nudo <strong>di</strong>etro san Giuseppe<br />
mentre gli altri corpi<br />
derivano da sculture antiche<br />
già conosciute all’epoca. Le<br />
37<br />
scultoree figure della Sacra<br />
Famiglia sono inserite in una<br />
composizione serpentinata,<br />
utilizzando una gamma<br />
cromatica che è la stessa<br />
della Cappella Sistina dopo i<br />
restauri.<br />
The Holy Family with<br />
St. John (Doni Tondo) is<br />
<strong>Michelangelo</strong>’s sole surviving<br />
panel painting, the only<br />
painting by him still in<br />
Florence and possibly the<br />
most emblematic work of<br />
the 16 th century. Vasari tells<br />
us that it belonged to Agnolo<br />
Doni, Maddalena <strong>Strozzi</strong>’s<br />
husband. The splen<strong>di</strong>d<br />
frame, purportedly designed<br />
by <strong>Michelangelo</strong> himself,<br />
may have been carved by<br />
Marco and Francesco del<br />
Tasso. The picture cannot
38<br />
have been painted before<br />
1506, when the Laocoön<br />
was unearthed in Rome in<br />
<strong>Michelangelo</strong>’s presence,<br />
because the artist took his<br />
cue from the Hellenistic<br />
group for the pose of the<br />
nude behind St. Joseph. The<br />
other bo<strong>di</strong>es were inspired<br />
by classical sculpture<br />
already known at the time.<br />
The sculptural figures of<br />
the Holy Family are set in<br />
a serpentine composition,<br />
using a palette akin to the<br />
colour range in the Sistine<br />
Chapel after restoration.<br />
39<br />
aperto: martedì-domenica<br />
8.15-18.50.<br />
chiuso: tutti i lunedì,<br />
1° gennaio, 25 <strong>di</strong>cembre.<br />
open: Tuesday–Sunday<br />
8.15–18.50.<br />
closed: Monday, 1 January,<br />
25 December.<br />
Piazzale degli Uffizi<br />
tel. +39 055 294883
*gIardIno dI san Marco<br />
*san Marco sculpture garden<br />
Nel suo giar<strong>di</strong>no tra piazza<br />
San Marco e via San Gallo,<br />
Lorenzo de’ Me<strong>di</strong>ci aveva<br />
raccolto molte importanti<br />
opere dell’antichità. Vi<br />
insegnava Bertoldo <strong>di</strong><br />
Giovanni, poiché il Magnifico,<br />
desiderando «creare una<br />
scuola <strong>di</strong> pittori e <strong>di</strong> scultori<br />
eccellenti», voleva che<br />
avessero «per guida e per<br />
capo» Bertoldo, che era stato<br />
<strong>di</strong>scepolo <strong>di</strong> Donatello. Tra<br />
i giovani accolti vi furono<br />
Pietro Torrigiano, Baccio da<br />
Montelupo, Giovanfrancesco<br />
Rustici, Lorenzo <strong>di</strong> Cre<strong>di</strong>,<br />
Giuliano Bugiar<strong>di</strong>ni;<br />
<strong>Michelangelo</strong> vi fu condotto<br />
quin<strong>di</strong>cenne, intorno al<br />
1490, dall’amico Francesco<br />
Granacci.<br />
40<br />
Lorenzo de’ Me<strong>di</strong>ci installed<br />
his important collection of<br />
classical sculpture in this<br />
garden between Piazza San<br />
Marco and Via San Gallo.<br />
Bertoldo <strong>di</strong> Giovanni ran a<br />
school there. Wishing “to<br />
create a school of excellent<br />
painters and sculptors”,<br />
Lorenzo wanted them to have<br />
Bertoldo, who had stu<strong>di</strong>ed<br />
under Donatello, “as their<br />
mentor and master”. The<br />
school’s pupils included<br />
Pietro Torrigiano, Baccio da<br />
Montelupo, Giovanfrancesco<br />
Rustici, Lorenzo <strong>di</strong> Cre<strong>di</strong><br />
and Giuliano Bugiar<strong>di</strong>ni;<br />
<strong>Michelangelo</strong> was introduced<br />
by his friend Francesco<br />
Granacci in 1490.<br />
41
*gIardIno dI BoBolI,<br />
grotta grande del BuontalentI<br />
*BoBolI gardens,<br />
BuontalentI’s grotto<br />
42<br />
I quattro Prigioni per la<br />
tomba <strong>di</strong> Giulio II realizzati<br />
a Firenze, furono donati dal<br />
nipote Lionardo Buonarroti al<br />
duca Cosimo I de’ Me<strong>di</strong>ci alla<br />
morte <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>, nel<br />
1564. Bernardo Buontalenti<br />
li collocò negli angoli della<br />
Grotta Grande eretta a<br />
Boboli, immedesimandoli<br />
con le pareti dai rilievi<br />
“spugnosi”. Nel 1909 sono<br />
stati trasferiti alla Accademia<br />
e sostituiti da copie.<br />
<strong>Michelangelo</strong>’s nephew<br />
Lionardo gave the four<br />
Prisoners, carved in Florence<br />
for the tomb of Julius II, to<br />
Duke Cosimo I de’ Me<strong>di</strong>ci<br />
on the sculptor’s death in<br />
1564. Bernardo Buontalenti<br />
placed them in the corners<br />
of the Large Grotto erected<br />
43<br />
in the Boboli gardens,<br />
blen<strong>di</strong>ng them in with the<br />
“spongy” relief work of the<br />
walls. They were moved to<br />
the Accademia in 1909 and<br />
replaced by copies.<br />
aperto: ottobre,<br />
lunedì-domenica 8.15-17.30;<br />
novembre-febbraio<br />
8.15-16.30.<br />
chiuso: primo e ultimo lunedì<br />
del mese, 1° gennaio,<br />
25 <strong>di</strong>cembre.<br />
open: Monday to Sunday<br />
October 8.15–17.30;<br />
November to February<br />
8.15–16.30.<br />
closed: first and last Monday<br />
of the month, 1 January,<br />
25 December.<br />
<strong>Palazzo</strong> Pitti, Piazza Pitti
*loggIato deglI uffIzI<br />
*uffIzI loggIa<br />
44<br />
Tra 1842 e 1856 nelle nicchie<br />
dei pilastri della Galleria<br />
degli Uffizi sono state<br />
inserite ventotto statue <strong>di</strong><br />
Uomini illustri del Loggiato.<br />
A Emilio Santarelli (Firenze<br />
1801-1886) si deve la figura<br />
<strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>, risalente al<br />
1842 e collocata nel quarto<br />
pilastro a destra.<br />
Twenty-eight statues of<br />
Famous Men were set in the<br />
niches of the Uffizi Gallery<br />
columns between 1842 and<br />
1856. We owe the figure of<br />
<strong>Michelangelo</strong>, in the fourth<br />
pillar on the right, to Emilio<br />
Santarelli (Florence, 1801–<br />
86), who carved it in 1842.<br />
*Museo deglI argentI<br />
*sIlver MuseuM<br />
Fra il 1638 e il 1642 Ottavio<br />
Vannini ha affrescato sulla<br />
parete della Sala detta <strong>di</strong><br />
Giovanni da San Giovanni<br />
Lorenzo de’ Me<strong>di</strong>ci e gli artisti<br />
fiorentini, tra i quali il giovane<br />
<strong>Michelangelo</strong> negli orti <strong>di</strong> San<br />
Marco. Famoso l’episo<strong>di</strong>o:<br />
Lorenzo è impressionato da<br />
una testa <strong>di</strong> fauno copiata da<br />
<strong>Michelangelo</strong> da un’antica<br />
scultura, ma lo canzona<br />
bonariamente perché la<br />
dentatura perfetta contrasta<br />
con il volto <strong>di</strong> vecchio. Di<br />
nascosto <strong>Michelangelo</strong> toglie<br />
allora un dente, trapanando<br />
la gengiva in modo da farlo<br />
sembrare caduto insieme alla<br />
ra<strong>di</strong>ce. Lorenzo, colpito dalla<br />
capacità del giovane, chiede<br />
al padre <strong>di</strong> portarlo a vivere<br />
con la propria famiglia nel<br />
palazzo <strong>di</strong> via Larga, dove il<br />
Buonarroti entrerà a far parte<br />
della colta cerchia me<strong>di</strong>cea.<br />
45<br />
Ottavio Vannini painted a fresco<br />
on the window wall between<br />
1638 and 1642 showing<br />
Lorenzo de’ Me<strong>di</strong>ci and the<br />
Florentine Artists, inclu<strong>di</strong>ng<br />
the young <strong>Michelangelo</strong> in the<br />
San Marco Sculpture Garden.<br />
The episode is well known:<br />
Lorenzo is impressed by a<br />
faun’s head that <strong>Michelangelo</strong><br />
has copied from a classical<br />
work, but he mocks him<br />
because the faun’s perfect<br />
set of teeth clash with his old<br />
man’s face. So <strong>Michelangelo</strong><br />
secretly removes a tooth,<br />
drilling the gum to make it<br />
look as though it had fallen<br />
out with its root. Struck by the<br />
youngster’s skill, Lorenzo asks<br />
his father to bring him with his<br />
family to live in the palace on<br />
Via Larga, where <strong>Michelangelo</strong><br />
joins the sophisticated Me<strong>di</strong>ci<br />
circle.
aperto: martedì-domenica<br />
8.15-18.50.<br />
chiuso: tutti i lunedì,<br />
1° gennaio, 25 <strong>di</strong>cembre.<br />
open: Tuesday to Sunday<br />
8.15–18.50.<br />
closed: every Monday,<br />
1 January, 25 December.<br />
<strong>Palazzo</strong> Pitti, Piazza Pitti 1<br />
tel. +39 055 2388709;<br />
+39 055 294883<br />
*Museo nazIonale del Bargello<br />
*Bargello natIonal MuseuM<br />
Il museo conserva importanti<br />
opere <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>: il<br />
Bacco, marmo giovanile<br />
commissionatogli a Roma nel<br />
1496, rivela una straor<strong>di</strong>naria<br />
reinterpretazione della<br />
statuaria antica e mostra<br />
il <strong>di</strong>o del vino che, ebbro,<br />
solleva un calice mentre<br />
un satirello alle sue spalle<br />
assapora chicchi <strong>di</strong> un<br />
grande grappolo d’uva. Il<br />
museo accoglie anche il<br />
Tondo Pitti, commissionato<br />
nel 1505 da Bartolomeo<br />
Pitti, e il David-Apollo<br />
(<strong>di</strong>versamente identificato<br />
come l’uno o l’altro<br />
personaggio), che secondo<br />
la testimonianza vasariana<br />
sarebbe stato scolpito per<br />
Baccio Valori, commissario <strong>di</strong><br />
papa Clemente VII a seguito<br />
del ritorno dei Me<strong>di</strong>ci a<br />
47<br />
Firenze nel 1530. Il Bruto<br />
– anch’esso ispirato alla<br />
statuaria classica – venne<br />
realizzato a Roma nel 1536<br />
per il car<strong>di</strong>nale Niccolò<br />
Ridolfi su ispirazione dello<br />
scrittore Donato Giannotti,<br />
esiliato fiorentino. Potrebbe<br />
celebrare Lorenzino de’<br />
Me<strong>di</strong>ci, novello Bruto,<br />
che aveva assassinato il<br />
tiranno Alessandro, suo<br />
cugino. Il busto fu portato<br />
a compimento dal seguace<br />
Tiberio Calcagni. Al Bargello<br />
è esposto anche il piccolo<br />
Crocifisso ligneo, acquisito<br />
dallo Stato italiano nel<br />
2008 con attribuzione a<br />
<strong>Michelangelo</strong> e precocissima<br />
datazione al 1492-1495.
The museum hosts some<br />
of <strong>Michelangelo</strong>’s most<br />
important work. The marble<br />
Bacchus, commissioned<br />
in Rome in 1496, is an<br />
astonishing revisitation of<br />
classical sculpture. The god<br />
of wine, clearly inebriated,<br />
raises his cup while a satyr<br />
picks grapes from a large<br />
bunch behind him. The<br />
museum also houses the<br />
Pitti Tondo, commissioned<br />
by Bartolomeo Pitti in<br />
1505, and the David–Apollo<br />
(variously identified with<br />
one or the other figure),<br />
which Vasari tells us was<br />
carved for Pope Clement VII’s<br />
commissioner Baccio Valori<br />
in 1530, after the return<br />
of the Me<strong>di</strong>ci to Florence.<br />
The Brutus–again inspired<br />
by classical sculpture–<br />
was carved for Car<strong>di</strong>nal<br />
Niccolò Ridolfi in Rome in<br />
1536 on the suggestion of<br />
writer and Florentine exile<br />
49<br />
Donato Giannotti. It may<br />
commemorate Lorenzino de’<br />
Me<strong>di</strong>ci, a latter-day Brutus<br />
who murdered his tyrannical<br />
cousin Alessandro de’ Me<strong>di</strong>ci.<br />
The bust was finished by<br />
<strong>Michelangelo</strong>’s pupil Tiberio<br />
Calcagni. Also on <strong>di</strong>splay in<br />
the Bargello is a small wooden<br />
Crucifix purchased by the state<br />
in 2008 and attributed to a very<br />
young <strong>Michelangelo</strong> (1492–5).<br />
aperto: 8.15-13.50.<br />
chiuso: 1a, 3a, 5a domenica<br />
del mese; 2° e 4° lunedì del<br />
mese, 1° gennaio, 1° maggio,<br />
25 <strong>di</strong>cembre.<br />
open: 8.15-13.50.<br />
closed: closed: 1 st , 3 rd , 5 th<br />
Sunday of the month; 2 nd and<br />
4 th Monday of the month,<br />
1 January, 1 May, 25<br />
December.<br />
Via del Proconsolo 4<br />
tel. +39 055 2388606
Museo della casa BuonarrotI<br />
casa BuonarrotI MuseuM<br />
Le modeste casette<br />
acquistate da <strong>Michelangelo</strong><br />
dal 1508, e in cui l’artista<br />
risiedette dal 1516, furono<br />
trasformate dal pronipote<br />
<strong>Michelangelo</strong> il Giovane<br />
all’inizio del Seicento nel<br />
palazzo attuale. Conserva<br />
capolavori giovanili assoluti<br />
(la Madonna della Scala e<br />
la Battaglia dei centauri),<br />
<strong>di</strong>segni originali e il grande<br />
50<br />
modello ligneo della facciata<br />
<strong>di</strong> San Lorenzo. Accoglie anche<br />
un bozzetto per un Crocifisso,<br />
attribuito a <strong>Michelangelo</strong> come<br />
opera dell’estrema vecchiaia.<br />
La prima sala della Galleria<br />
(1613-1635) è una biografia<br />
per immagini dell’artista che<br />
si deve ai pittori fiorentini più<br />
importanti dell’epoca: l’Empoli,<br />
il Passignano, Artemisia<br />
Gentileschi, Giovanni da San<br />
Giovanni, Matteo Rosselli,<br />
Francesco Furini.<br />
The modest dwellings which<br />
<strong>Michelangelo</strong> bought after<br />
1508 and in which he lived<br />
after 1516 were transformed<br />
into the present palace by his<br />
great-nephew <strong>Michelangelo</strong><br />
the younger in the early 17 th<br />
century. The palace houses<br />
youthful masterpieces (the<br />
Madonna of the Stairs and<br />
the Battle of the Centaurs),<br />
original drawings and a<br />
large wooden model for the<br />
façade of San Lorenzo. It also<br />
has a sketch for a Crucifix<br />
attributed to <strong>Michelangelo</strong><br />
in the final years of his life.<br />
The first room in the Gallery<br />
(1613–1635) is an illustrated<br />
biography of the artist by the<br />
lea<strong>di</strong>ng Florentine painters<br />
of the period: Empoli,<br />
Passignano, Artemisia<br />
51<br />
Gentileschi, Giovanni da San<br />
Giovanni, Matteo Rosselli and<br />
Francesco Furini.<br />
nel nome <strong>di</strong> michelangelo<br />
biglietto cumulativo € 8,50<br />
per ingresso Santa Croce e<br />
Casa Buonarroti<br />
in michelangelo’s name<br />
all-inclusive ticket €8.50<br />
admits holder to Santa Croce<br />
and Casa Buonarroti<br />
aperto: feriali e festivi<br />
10.00-17.00.<br />
chiuso: tutti i martedì,<br />
1° gennaio, 25 <strong>di</strong>cembre.<br />
open: Wednesday–Monday<br />
10.00–17.00.<br />
closed: Tuesdays, 1 January,<br />
25 December.<br />
Via Ghibellina 70<br />
tel. +39 055 241752<br />
www.casabuonarroti.it
*Museo dell’opera<br />
dI santa MarIa del fIore<br />
*opera dI santa MarIa del fIore<br />
MuseuM<br />
Il museo ospita la Pietà a<br />
cui <strong>Michelangelo</strong> cominciò<br />
a lavorare dal 1550-1553<br />
per destinarla alla propria<br />
tomba. L’artista l’abbandonò<br />
dopo aver rotto, in un accesso<br />
d’ira, il braccio, la gamba<br />
sinistra del Cristo e la mano<br />
della Vergine. Fu poi l’allievo<br />
Tiberio Calcagni a ricostruire<br />
il braccio e a ultimare la<br />
Maddalena lasciata allo stato<br />
<strong>di</strong> non-finito. Il gruppo del<br />
Cristo sorretto dalla Vergine<br />
e dalla Maddalena culmina<br />
nella figura <strong>di</strong> Nicodemo, in<br />
cui sono riconoscibili i tratti<br />
del Buonarroti ormai anziano.<br />
Dopo averlo cominciato per la<br />
propria tomba in Santa Maria<br />
Maggiore a Roma, l’artista lo<br />
cedette a Francesco Ban<strong>di</strong>ni<br />
che lo collocò nei giar<strong>di</strong>ni<br />
<strong>di</strong> Montecavallo. Nel 1674 il<br />
52<br />
gruppo venne trasferito a<br />
Firenze nei sotterranei <strong>di</strong><br />
San Lorenzo; nel 1722 fu<br />
trasportato in Santa Maria<br />
del Fiore e nel 1980 è<br />
passato nel Museo.<br />
The museum has a Pietà on<br />
which <strong>Michelangelo</strong> worked<br />
from 1550 to 1553, inten<strong>di</strong>ng<br />
it for his own tomb. He<br />
abandoned it after breaking<br />
the arm and left leg of Christ<br />
and the Virgin’s hand in a fit<br />
of anger. His pupil Tiberio<br />
Calcagni repaired the arm<br />
and completed the unfinished<br />
figure of the Magdalen. The<br />
group of Christ supported by<br />
the Virgin and the Magdalen<br />
culminates in the figure of<br />
Nicodemus, whose features<br />
closely resemble that of the<br />
aging <strong>Michelangelo</strong>. After<br />
starting work on it for his<br />
tomb in Santa Maria Maggiore<br />
in Rome, the artist gave it<br />
to Francesco Ban<strong>di</strong>ni who<br />
placed it in his gardens at<br />
Montecavallo. The group was<br />
moved to the crypt of San<br />
Lorenzo in Florence in 1674,<br />
transferred to the cathedral<br />
in 1722 and finally moved to<br />
the museum in 1980.<br />
53<br />
aperto: feriali 9.00-19.30;<br />
domenica 9.00-13.45.<br />
open: Monday–Saturday<br />
9.00–19.30; Sunday<br />
9.00–13.45.<br />
Piazza del Duomo 9<br />
tel. + 39 0552302885<br />
www.operaduomo.firenze.it
Museo dI palazzo vecchIo<br />
palazzo vecchIo MuseuM<br />
Nella Sala del Maggior<br />
Consiglio (oggi Salone dei<br />
Cinquecento), <strong>Michelangelo</strong><br />
ricevette dal gonfaloniere<br />
Pier Soderini l’incarico <strong>di</strong><br />
rappresentare la Battaglia<br />
<strong>di</strong> Cascina, quasi in gara con<br />
Leonardo da Vinci cui era<br />
stata affidata la Battaglia<br />
<strong>di</strong> Anghiari. <strong>Michelangelo</strong><br />
si limitò a prepararne,<br />
dopo una serie <strong>di</strong> <strong>di</strong>segni e<br />
schizzi, il cartone che non<br />
fu mai tradotto in affresco<br />
e «<strong>di</strong>ventato uno stu<strong>di</strong>o <strong>di</strong><br />
artefici, fu condotto in casa<br />
Me<strong>di</strong>ci […] e […] mentre<br />
nessuno badava a tal cosa,<br />
fu stracciato ed in molti<br />
pezzi <strong>di</strong>viso». Il Salone<br />
dei Cinquecento accoglie<br />
oggi il Genio della Vittoria,<br />
scultura eseguita nel 1530-<br />
1534 per la tomba romana<br />
54<br />
<strong>di</strong> Giulio II della Rovere,<br />
rimasta incompiuta. Il gruppo<br />
marmoreo fu donato a Cosimo<br />
I da Lionardo Buonarroti<br />
nipote dell’artista nel 1565<br />
e collocato nel Salone.<br />
Successivamente spostato,<br />
è stato riportato in questa<br />
posizione in occasione delle<br />
mostre me<strong>di</strong>cee del 1980.<br />
Gonfaloniere Pier Soderini<br />
commissioned <strong>Michelangelo</strong> to<br />
paint the Battle of Càscina in<br />
the Sala del Maggior Consiglio<br />
(known today as the Salone<br />
dei Cinquecento), in virtual<br />
competition with Leonardo da<br />
Vinci who had been assigned<br />
the Battle of Anghiari. After<br />
producing a series of drawings<br />
and sketches, <strong>Michelangelo</strong><br />
went on to prepare the<br />
cartoon, but it never made it<br />
55
to the fresco stage. “Having<br />
become a study of artifice,<br />
it was taken to the Me<strong>di</strong>ci<br />
palace […] and […] when no<br />
one heeded such things, it<br />
was torn and <strong>di</strong>vided into<br />
many pieces." The Salone dei<br />
Cinquecento today houses<br />
the Genius of Victory, a<br />
statue <strong>Michelangelo</strong> made<br />
in 1530–4 for the tomb of<br />
Pope Julius II della Rovere<br />
in Rome. The marble<br />
group, which the artist's<br />
nephew Lionardo gave to<br />
Duke Cosimo I in 1565, was<br />
initially placed in the hall.<br />
After various moves, it was<br />
finally returned to its present<br />
position for the Me<strong>di</strong>ci<br />
exhibitions in 1980.<br />
56<br />
aperto: 9.00-19.00 salvo<br />
aperture straor<strong>di</strong>narie;<br />
9.00-14.00 giovedì e giorni<br />
festivi infrasettimanali.<br />
chiuso: 25 <strong>di</strong>cembre.<br />
open: 9.00–19.00 opening<br />
hours may vary on special<br />
occasions;<br />
9.00–14.00 Thursday and<br />
on midweek holidays.<br />
closed: 25 December.<br />
Piazza della Signoria<br />
tel. +39 055 2768325<br />
www.museicivicifiorentini.it<br />
palazzo MedIcI rIccardI<br />
palazzo MedIcI rIccardI<br />
A <strong>Michelangelo</strong>, che nel<br />
palazzo <strong>di</strong> via Larga era<br />
vissuto giovanetto presso<br />
Lorenzo il Magnifico, si deve<br />
il progetto delle finestre<br />
“inginocchiate”, appoggiate<br />
su mensoloni, inserite nella<br />
tamponatura, voluta dal<br />
car<strong>di</strong>nale Giulio de’ Me<strong>di</strong>ci<br />
nel 1519-1521, della loggia<br />
d’angolo tra le attuali via de’<br />
Gori e via Cavour.<br />
<strong>Michelangelo</strong>, who lived in the<br />
palazzo in Via Larga as a boy<br />
in the entourage of Lorenzo<br />
the Magnificent, designed<br />
the “kneeling” windows, on<br />
large corbels, for the walling<br />
with which Car<strong>di</strong>nal Giulio de’<br />
Me<strong>di</strong>ci ordered the original<br />
loggia on the corner of what<br />
are now Via de’ Gori and<br />
Via Cavour to be closed in<br />
1519–21.<br />
57<br />
aperto: tutti i giorni<br />
9.00-19.00.<br />
chiuso: mercoledì.<br />
open: every day 9.00–19.00.<br />
closed: Wednesday.<br />
Via Cavour<br />
tel. +39 0552760340<br />
www.palazzo-me<strong>di</strong>ci.it
*pIazza della sIgnorIa<br />
*pIazza della sIgnorIa<br />
All’inizio del 1504<br />
<strong>Michelangelo</strong> aveva quasi<br />
ultimato il David, e la scelta<br />
del luogo in cui esporlo fu<br />
affidata a una commissione<br />
composta dai maggiori<br />
artisti dell’epoca tra i quali<br />
Leonardo, Botticelli, Filippino<br />
Lippi, Perugino, Andrea<br />
della Robbia. Il “Gigante”,<br />
alto quasi cinque metri, fu<br />
collocato sulla ringhiera<br />
davanti a <strong>Palazzo</strong> Vecchio<br />
e per il suo trasferimento<br />
dall’Opera del Duomo<br />
occorsero molti giorni e<br />
l’intervento <strong>di</strong> quaranta<br />
uomini e complessi<br />
macchinari; l’8 settembre<br />
il David fu “svelato”<br />
all’ammirazione dei citta<strong>di</strong>ni.<br />
Nel 1872 venne stabilito, a<br />
motivo del precario stato <strong>di</strong><br />
conservazione, <strong>di</strong> ricoverare<br />
la scultura nella Galleria<br />
58<br />
dell’Accademia, e il <strong>di</strong>fficile<br />
spostamento ebbe luogo<br />
nell’agosto del 1873, ma<br />
solo nel 1882 fu terminata<br />
la Tribuna e<strong>di</strong>ficata per<br />
accoglierlo. Nel 1910 in<br />
piazza della Signoria fu<br />
collocata la copia tuttora<br />
presente <strong>di</strong> Luigi Arrighetti.<br />
<strong>Michelangelo</strong> had almost<br />
completed the David by early<br />
1504, and a commission<br />
comprising the lea<strong>di</strong>ng<br />
artists of the day (inclu<strong>di</strong>ng<br />
Leonardo da Vinci, Botticelli,<br />
Filippino Lippi, Perugino and<br />
Andrea della Robbia) was<br />
tasked with choosing where<br />
it should be <strong>di</strong>splayed. The<br />
“Giant”, almost five metres<br />
tall, was placed on the stone<br />
arengario platform outside<br />
<strong>Palazzo</strong> Vecchio. It took forty<br />
men and some complex<br />
machinery many days to<br />
move the David from the<br />
Opera del Duomo, but on 8<br />
September it was “unveiled”<br />
to the applause of the<br />
citizenry. Its precarious state<br />
of conservation prompted<br />
the corporation to rule that it<br />
be moved to the Accademia<br />
59<br />
Gallery in 1872. The statue<br />
was moved with some<br />
<strong>di</strong>fficulty in August 1873, but<br />
the Tribune built to house it<br />
was only completed in 1882.<br />
The present copy in Piazza<br />
Signoria, by Luigi Arrighetti,<br />
was erected in 1910.
*pIazzale MIchelangelo<br />
*pIazzale MIchelangelo<br />
Si deve a Giuseppe Poggi<br />
la realizzazione dello<br />
scenografico Piazzale<br />
<strong>Michelangelo</strong> (1875), con il<br />
Monumento a <strong>Michelangelo</strong><br />
composto dalle copie in<br />
bronzo del David (del 1866,<br />
opera <strong>di</strong> Clemente Papi)<br />
e delle statue dei sepolcri<br />
me<strong>di</strong>cei <strong>di</strong> San Lorenzo,<br />
su basamento in marmo<br />
<strong>di</strong>segnato dal Poggi stesso.<br />
Occorsero nove paia <strong>di</strong><br />
buoi per trasportare il<br />
monumento il 25 giugno<br />
1873. La Loggia, che oggi<br />
accoglie un ristorante, fu<br />
progettata in origine come<br />
museo <strong>di</strong> originali e calchi<br />
michelangioleschi.<br />
60<br />
Giuseppe Poggi built<br />
the panoramic Piazzale<br />
<strong>Michelangelo</strong> in 1875, with its<br />
Monument to <strong>Michelangelo</strong><br />
consisting of bronze copies<br />
of the David (carved by<br />
Clemente Papi in 1866) and<br />
of the statues on the Me<strong>di</strong>ci<br />
tombs in San Lorenzo set<br />
on a marble base designed<br />
by Poggi himself. It took<br />
nine brace of oxen to shift<br />
the monument on 25 June<br />
1873. The Loggia, which<br />
now houses a restaurant,<br />
was originally designed as<br />
a museum to contain both<br />
originals and plaster-casts of<br />
works by <strong>Michelangelo</strong>.<br />
61
*studIo dI MIchelangelo<br />
*studIo of MIchelangelo<br />
Per lavorare ai marmi<br />
della facciata <strong>di</strong> San<br />
Lorenzo, <strong>Michelangelo</strong> nel<br />
1518 acquistò un terreno<br />
con fronte su via Mozza,<br />
corrispondente all’ultimo<br />
tratto dell’attuale via San<br />
zanobi verso via delle Ruote.<br />
Alla partenza per Roma<br />
vi lasciò tra l’altro (oltre a<br />
<strong>di</strong>segni, cartoni e modelli)<br />
i Prigioni e il Genio della<br />
Vittoria, donati in seguito dal<br />
nipote Lionardo a Cosimo I.<br />
I blocchi <strong>di</strong> marmo furono<br />
utilizzati per il monumento in<br />
Santa Croce.<br />
62<br />
<strong>Michelangelo</strong> bought a<br />
plot of land on Via Mozza,<br />
correspon<strong>di</strong>ng to the last part<br />
of what is now the Via delle<br />
Ruote end of Via San zanobi,<br />
to finish the marble work for<br />
the façade of San Lorenzo.<br />
On moving to Rome, he left<br />
behind not only drawings,<br />
cartoons and models but<br />
also the Prisoners and the<br />
Genius of Victory, which his<br />
nephew Lionardo later gave to<br />
Cosimo I. The blocks of marble<br />
were used for the sculptor’s<br />
funerary monument in Santa<br />
Croce.<br />
Via Mozza, oggi Via San zanobi<br />
Via Mozza, now Via San zanobi<br />
Il piccolo <strong>Michelangelo</strong> fu<br />
messo a balia a Settignano,<br />
dove il padre aveva una villa,<br />
presso una figlia e moglie<br />
<strong>di</strong> scalpellini. Fu dunque a<br />
contatto nella prima età con<br />
questi maestri specializzati<br />
nella lavorazione della pietra<br />
serena e con gli attrezzi da<br />
loro usati.<br />
*settIgnano<br />
*settIgnano<br />
63<br />
As a baby, <strong>Michelangelo</strong> was<br />
placed with a wet-nurse,<br />
a daughter and wife of<br />
stonemasons, in Settignano,<br />
where his father owned a<br />
villa. Thus from a very early<br />
age he was in close contact<br />
with these masters in the art<br />
of carving grey pietra serena<br />
and with the tools of their<br />
trade.
PROVINCIA DI AREzzO/PROVINCE OF AREzzO<br />
*caprese MIchelangelo<br />
*caprese MIchelangelo<br />
La comunità <strong>di</strong> Caprese,<br />
assieme a quella <strong>di</strong> Chiusi<br />
della Verna, si sottomise alla<br />
Repubblica fiorentina dal<br />
1384 e i podestà fiorentini<br />
si avvicendarono con carica<br />
annuale. Tra questi, nel<br />
1474-1475, Ludovico <strong>di</strong><br />
Lionardo Buonarroti Simoni:<br />
un documento <strong>di</strong> sua mano<br />
attesta la nascita del figlio<br />
<strong>Michelangelo</strong> a Caprese il<br />
6 marzo 1475 e testimonia<br />
che gli fu somministrato il<br />
battesimo nella chiesa <strong>di</strong> San<br />
Giovanni Battista due giorni<br />
dopo. Vi è conservato un<br />
Monumento a <strong>Michelangelo</strong>,<br />
in bronzo, <strong>di</strong> Arnaldo zocchi,<br />
<strong>di</strong> primo Novecento.<br />
64<br />
The communities of Caprese<br />
and Chiusi della Verna<br />
placed themselves under the<br />
protection of the Florentine<br />
Republic in 1384, and<br />
Florence sent a new podestà<br />
every year to govern the<br />
area. Ludovico <strong>di</strong> Lionardo<br />
Buonarroti Simoni was<br />
podestà from 1474 to 1475.<br />
A document in his own hand<br />
records the birth of his son<br />
<strong>Michelangelo</strong> in Caprese on<br />
6 March 1475, noting that<br />
<strong>Michelangelo</strong> was christened<br />
in the church of St. John the<br />
Baptist two days later. The<br />
village contains an early 20th<br />
century bronze Monument<br />
to <strong>Michelangelo</strong> by Arnaldo<br />
zocchi.<br />
Museo MIchelangelo<br />
Museo MIchelangelo<br />
Il museo è costituito da tre<br />
e<strong>di</strong>fici principali: il <strong>Palazzo</strong><br />
del Podestà, <strong>Palazzo</strong> Clusini<br />
e la Corte Alta, e da un<br />
giar<strong>di</strong>no con esposizione<br />
all’aperto. Il nucleo originario<br />
del museo, fondato nel 1875,<br />
ruota intorno al <strong>Palazzo</strong> del<br />
Podestà, abitato da Ludovico<br />
Buonarroti con la moglie<br />
65<br />
Francesca del Sera. Una<br />
delle camere è in<strong>di</strong>cata per<br />
tra<strong>di</strong>zione come quella in cui<br />
nacque l’artista. Il museo<br />
accoglie gessi <strong>di</strong> sculture <strong>di</strong><br />
<strong>Michelangelo</strong>, riproduzioni<br />
e incisioni della Cappella<br />
Sistina ed è completato da<br />
un documentario sulla vita<br />
dell’artista.
The museum comprises<br />
three main buil<strong>di</strong>ngs: the<br />
<strong>Palazzo</strong> del Podestà, <strong>Palazzo</strong><br />
Clusini and the Corte Alta,<br />
and a garden with an openair<br />
exhibition. The core of<br />
the museum, established in<br />
1875, revolves around the<br />
<strong>Palazzo</strong> del Podestà, where<br />
Ludovico Buonarroti lived<br />
with his wife Francesca<br />
del Sera. One of the rooms<br />
is tra<strong>di</strong>tionally shown as<br />
the chamber in which<br />
the artist was born. The<br />
museum has plaster casts of<br />
<strong>Michelangelo</strong>’s sculptures,<br />
and reproductions and<br />
engravings of the Sistine<br />
Chapel. Visitors can also<br />
watch a documentary on the<br />
life of the artist.<br />
66<br />
aperture: controllare sul sito<br />
del museo.<br />
opening hours: please check<br />
the museum website.<br />
Viale Capoluogo<br />
tel. +39 0575 793776<br />
www.capresemichelangelo.<br />
net/costume/museo<br />
PROVINCIA DI MASSA CARRARA/PROVINCE OF<br />
MASSA CARRARA<br />
*cave del polvaccIo<br />
*polvaccIo QuarrIes<br />
<strong>Michelangelo</strong> fu per la prima<br />
volta a Carrara intorno al<br />
1496 a scegliere i marmi<br />
per la Pietà <strong>di</strong> Roma; ritornò<br />
poi nel 1505, come attesta<br />
una lettera dell’artista che<br />
ricorda come, quando papa<br />
Giulio II della Rovere gli<br />
commissionò la sepoltura<br />
«stetti otto mesi a Carrara<br />
a lavorare i marmi». Fu<br />
nuovamente nelle cave del<br />
Polvaccio nel 1516-1518, e<br />
si vuole che risalga al 1525<br />
la firma sul bassorilievo dei<br />
Fantiscritti (il nome deriva<br />
da un bassorilievo romano<br />
con tre piccole <strong>di</strong>vinità<br />
fanti, cioè bambini, scritti,<br />
cioè scolpiti nella roccia).<br />
Analisi petrografiche hanno<br />
attestato che anche il marmo<br />
del David proviene dalla<br />
stessa cava.<br />
67<br />
<strong>Michelangelo</strong> went to Carrara<br />
for the first time in around<br />
1496 to select the marble for<br />
the Rome Pietà. He returned<br />
in 1505, accor<strong>di</strong>ng to an<br />
autograph letter in which he<br />
says that, when Pope Julius<br />
II della Rovere gave him the<br />
commission for his tomb: “I<br />
spent eight months in Carrara<br />
working on the marble”. He<br />
returned to the Polvaccio<br />
quarries in 1516–18, while his<br />
signature on the Fantiscritti<br />
bas-relief [the name comes<br />
from a Roman bas-relief with<br />
three child, or “infant”, gods<br />
carved, or “written” (scritti) in<br />
stone] is thought to date back<br />
to 1525. Petrological analysis<br />
has confirmed that the marble<br />
for the David comes from the<br />
same quarry.
PROVINCIA DI LUCCA/PROVINCE OF LUCCA<br />
Due lapi<strong>di</strong> ricordano la<br />
presenza <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong><br />
a Pietrasanta e i contratti<br />
stipulati per i marmi<br />
destinati alla facciata <strong>di</strong> San<br />
Lorenzo.<br />
In questa casa<br />
MICHELANGELO<br />
BUONARROTI<br />
il 10 marzo 1518<br />
in presenza <strong>di</strong> Donato Benti<br />
architetto e scultore<br />
fiorentino stipulava il primo<br />
contratto per la facciata del<br />
S. Lorenzo a Firenze<br />
*pIetrasanta<br />
*pIetrasanta<br />
68<br />
MICHELANGELO<br />
BUONARROTI<br />
nel 27 aprile e 1° giugno<br />
1518 strinse nuovi contratti<br />
per la facciata del S. Lorenzo<br />
a Firenze in questa casa<br />
già <strong>di</strong> Leonar<strong>di</strong> Percacci<br />
ch’ebbe a nepote l’esimio<br />
scultore Silvio Cusini da<br />
Fiesole<br />
Two plaques record<br />
<strong>Michelangelo</strong>’s presence in<br />
Pietrasanta and the contracts<br />
drawn up for the marble<br />
façade of San Lorenzo.<br />
In this house<br />
MICHELANGELO<br />
BUONARROTI<br />
on 10 March 1518<br />
in the presence of Donato<br />
Benti an architect and<br />
sculptor of Florence drew<br />
up the first contract for the<br />
façade of San Lorenzo in<br />
Florence<br />
69<br />
MICHELANGELO<br />
BUONARROTI<br />
on 27 April and 1 June 1518<br />
signed new contracts<br />
for the façade of San Lorenzo<br />
in Florence in this house<br />
formerly owned by Leonar<strong>di</strong><br />
Percacci whose nephew was<br />
the illustrious sculptor<br />
Silvio Cusini of Fiesole
SERAVEzzA<br />
*cave del Monte altIssIMo<br />
*Monte altIssIMo QuarrIes<br />
Dopo la donazione nel 1515<br />
da parte della Comunità <strong>di</strong><br />
Seravezza e della Cappella<br />
delle montagne per<br />
l’escavazione dei marmi<br />
e anche dei terreni per la<br />
costruzione delle strade<br />
necessarie per il trasporto<br />
dei materiali, papa Leone<br />
X incaricò <strong>Michelangelo</strong><br />
– cui era stata affidata<br />
la realizzazione della<br />
facciata <strong>di</strong> San Lorenzo – <strong>di</strong><br />
localizzare nuove cave <strong>di</strong><br />
marmo statuario sul Monte<br />
Altissimo. Fino ad allora il<br />
marmo da figura era stato<br />
reperito nelle cave del<br />
Polvaccio sopra Cararra,<br />
ma il costo maggiore delle<br />
maestranze e il fatto che<br />
il papa preferiva utilizzare<br />
marmi del dominio fiorentino<br />
70<br />
(mentre Carrara ricadeva nel<br />
territorio <strong>di</strong> Alberico Cybo<br />
Malaspina), lo indussero a far<br />
cercare nuove cave.<br />
After the Comunity of<br />
Seravezza and Cappella<br />
in 1515 donated quarries<br />
for marble and land for<br />
buil<strong>di</strong>ng the roads required<br />
to transport the material,<br />
Pope Leo X charged<br />
<strong>Michelangelo</strong> (who had been<br />
commissioned to build the<br />
façade of San Lorenzo) to<br />
find new statuary marble<br />
quarries on Monte Altissimo.<br />
Previously marble for statues<br />
had come from the Polvaccio<br />
quarries above Carrara, but<br />
the higher cost of skilled<br />
labour and the fact that the<br />
pope preferred to use marble<br />
from areas under Florentine<br />
rule (while Carrara was held<br />
by Alberico Cybo Malaspina)<br />
prompted him to seek out<br />
new quarries.<br />
Via Monte Altissimo<br />
71
strada dI MIchelangelo<br />
MIchelangelo’s road<br />
Per poter trasportare al<br />
mare gli enormi blocchi<br />
<strong>di</strong> marmo estratti dalle<br />
nuove cave della zona <strong>di</strong><br />
Pietrasanta, <strong>Michelangelo</strong><br />
progettò fra il 1516 e il 1518<br />
insieme al capomastro<br />
Donato Benti la strada che<br />
dal pontile sul mare (forse<br />
nei pressi dell’attuale Forte<br />
dei Marmi) attraversando le<br />
palu<strong>di</strong> giungeva fino alla cava<br />
denominata Cappella.<br />
72<br />
From 1516 to 1518,<br />
<strong>Michelangelo</strong> worked with<br />
quarrymaster Donato Benti<br />
on designing a road running<br />
from the loa<strong>di</strong>ng quay by the<br />
sea (possibly in the vicinity<br />
of what is now Forte dei<br />
Marmi), across the marshes<br />
and up to the quarry known<br />
as Cappella.<br />
PROVINCIA DI SIENA/PROVINCE OF SIENA<br />
Per l’altare del duomo <strong>di</strong><br />
Siena <strong>di</strong> Andrea Bregno (1480-<br />
1485), il car<strong>di</strong>nale Francesco<br />
Todeschini Piccolomini<br />
commissionò a <strong>Michelangelo</strong><br />
nel 1501 quin<strong>di</strong>ci figure <strong>di</strong><br />
santi, per i quali avrebbe<br />
dovuto anche procurare il<br />
marmo. Brevemente papa nel<br />
1503 con il nome <strong>di</strong> Pio III, il<br />
Piccolomini morì il 18 ottobre,<br />
e le quattro figure nelle<br />
nicchie dei Santi Gregorio e<br />
Paolo a destra, Pietro (1503-<br />
1504) e Pio vescovo a sinistra,<br />
sono quanto <strong>Michelangelo</strong><br />
ha realizzato tra il 1501 e il<br />
1504, in un periodo in cui era<br />
impegnato in altre numerose<br />
e importanti commissioni.<br />
L’artista rilavorò anche il San<br />
Francesco cominciato dal<br />
Torrigiano.<br />
SIENA<br />
*cattedrale<br />
*cattedrale<br />
73<br />
Car<strong>di</strong>nal Francesco<br />
Todeschini Piccolomini<br />
commissioned <strong>Michelangelo</strong><br />
in 1501 to produce fifteen<br />
figures of saints, for which<br />
the sculptor was to find<br />
the marble himself, to<br />
adorn an altar that Andrea<br />
Bregno had made for Siena<br />
cathedral in 1480–5. Elected<br />
to the papacy as Pius III<br />
in 1503, Piccolomini <strong>di</strong>ed<br />
on 15 October of the same<br />
year. The four figures in the<br />
niches, St. Gregory and St.<br />
Paul on the right, St. Peter<br />
(1503–4) and St. Pius the<br />
Bishop on the left, are all<br />
that <strong>Michelangelo</strong> managed<br />
to produce between 1501 and<br />
1504, at a time when he was<br />
working on numerous other<br />
important commissions.
<strong>Michelangelo</strong> also reworked<br />
the statue of St. Francis<br />
begun by Torrigiano.<br />
aperto: 1 marzo-2 novembre<br />
10.30-19.00; 3 novembre-<br />
28 febbraio 10.30-17.30;<br />
26 <strong>di</strong>cembre-6 gennaio<br />
10.30-19.00.<br />
open: 1 March–2 November<br />
10.30–19.00; 3 November–<br />
28 February 10.30–17.30;<br />
26 December–6 January<br />
10.30–19.00.<br />
www.operaduomo.siena<br />
75
per saperne dI pIÙ<br />
to fInd out More<br />
Piero Pierotti, La Valle dei Marmi. La Strada <strong>di</strong><br />
<strong>Michelangelo</strong>. Il Paesaggio Storico alle Falde del Monte<br />
Altissimo. Il Progetto <strong>di</strong> Recupero, Ospedaletto (Pisa),<br />
Pacini, 1996.<br />
Giovinezza <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>, catalogo della mostra<br />
(Firenze, <strong>Palazzo</strong> Vecchio, Sala d’Arme-Casa Buonarroti,<br />
6 ottobre 1999-9 gennaio 2000 ) a cura <strong>di</strong> Kathleen Weil-<br />
Garris Brandt, Cristina Aci<strong>di</strong>ni Luchinat, James David<br />
Draper, Nicholas Penny, Firenze-Milano, ArtificioSkira,<br />
1999.<br />
Jack Wasserman, <strong>Michelangelo</strong>’s Florence Pietà,<br />
Princeton-Oxford, Princeton University Press, 2003.<br />
Jack Wasserman, La Pietà <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong> a Firenze,<br />
e<strong>di</strong>zione aggiornata e riveduta, Firenze, Mandragora 2006.<br />
Il volto <strong>di</strong> <strong>Michelangelo</strong>, catalogo della mostra (Firenze,<br />
Casa Buonarroti, 7 maggio-30 luglio 2008) a cura <strong>di</strong> Pina<br />
Ragionieri, Firenze, Mandragora, 2008.<br />
Cristina Aci<strong>di</strong>ni Luchinat, <strong>Michelangelo</strong> scultore, fotografie<br />
<strong>di</strong> Aurelio Amendola, Milano, 24 ORE cultura, 2010.<br />
Sergio Risaliti, Francesco Vossilla, Metamorfosi del David,<br />
Firenze, Florens, 2010.<br />
Anastagio Fontebuoni, <strong>Michelangelo</strong> a Bologna<br />
si presenta a Giulio II/<strong>Michelangelo</strong> appears<br />
before Julius II in Bologna, 1617, Firenze/Florence,<br />
Museo della Casa Buonarroti
palazzo strozzI e la cIttÀ<br />
Fin dal suo avvio, la Fondazione <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> ha <strong>di</strong>chiarato<br />
apertamente che la sua missione era “non solo mostre”.<br />
Fin dal 2006 le mostre a <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> sono state dunque<br />
considerate un mezzo (per quanto potente) per raggiungere<br />
l’obiettivo principale della Fondazione: aiutare Firenze a<br />
<strong>di</strong>ventare una città contemporanea e <strong>di</strong>namica, contribuendo<br />
così a un rinnovato turismo <strong>di</strong> qualità, a una maggiore crescita<br />
economica, e a una qualità della vita migliore per i suoi<br />
citta<strong>di</strong>ni. La Fondazione <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> usa pertanto le mostre<br />
per creare mo<strong>di</strong> nuovi e stimolanti perché turisti e citta<strong>di</strong>ni<br />
esplorino la città, la provincia e tutta la Toscana.<br />
Questi programmi innovativi comprendono “Passaporti” pensati<br />
per i visitatori stranieri, per gli studenti e per le famiglie,<br />
Applicazioni per iPhone e iPad abilitate per il GPS, itinerari<br />
speciali, visite guidate agli stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> artisti contemporanei,<br />
performance itineranti <strong>di</strong> teatro <strong>di</strong> strada. <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong><br />
organizza conferenze internazionali, propone corsi universitari<br />
<strong>di</strong> gestione museale e realizza ricerche approfon<strong>di</strong>te<br />
sull’impatto economico delle strategie culturali della città. Il<br />
laboratorio principale e in <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>, ma gli esperimenti<br />
avvengono dappertutto, in città e oltre.<br />
80<br />
orari Piano nobile<br />
Tutti i giorni 9.00-20.00<br />
Giovedì 9.00-23.00<br />
Accesso in mostra consentito<br />
fino a un’ora prima<br />
dell’orario <strong>di</strong> chiusura.<br />
orari CCC strozzina<br />
Martedì-domenica<br />
10.00-20.00<br />
Speciale ingresso gratuito<br />
giovedì 18.00-23.00<br />
Lunedì chiuso. Accesso in<br />
mostra consentito fino a<br />
un’ora prima dell’orario<br />
<strong>di</strong> chiusura.<br />
Biglietti Piano nobile<br />
Intero € 10,00<br />
ridotto € 8,50; € 8,00<br />
scuole € 4,00<br />
Biglietti CCC strozzina<br />
Intero € 5,00<br />
ridotto € 4,00<br />
scuole € 3,00<br />
Biglietto Congiunto<br />
€ 10,00 Piano Nobile +<br />
CCC <strong>Strozzi</strong>na<br />
Biglietto Famiglia<br />
€ 20,00 (fino a 2 adulti +<br />
ragazzi dai 7 ai 18 anni)<br />
Questo biglietto consente<br />
l’ingresso illimitato alla<br />
mostre in corso al Piano<br />
Nobile + CCC <strong>Strozzi</strong>na.<br />
Biglietto <strong>Palazzo</strong><br />
€ 20,00<br />
Con un unico biglietto tutte<br />
le mostre <strong>di</strong> <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong><br />
(valido per un anno da<br />
gennaio a gennaio)<br />
Comunicazione<br />
e promozione<br />
Susanna Holm – Sigma CSC<br />
tel. +39 055 2340742<br />
susannaholm@cscsigma.it<br />
Prenotazioni<br />
Sigma CSC<br />
tel. +39 055 2469600<br />
fax +39 055 244145<br />
prenotazioni@cscsigma.it<br />
informazioni<br />
tel. +39 055 2645155<br />
www.palazzostrozzi.org<br />
www.strozzina.org
82<br />
palazzo strozzI and the cIty<br />
Since its inception, the Fondazione <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> has<br />
clearly declared its mission to be ‘non solo mostre’ (not<br />
just exhibitions). This means that since 2006, exhibitions at<br />
<strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> have been considered merely a means—albeit<br />
a powerful one—to reach the Fondazione’s main goal: to help<br />
make Florence a dynamic contemporary city, and thereby<br />
contribute to renewed quality tourism, increased economic<br />
growth, and a better quality of life for its citizens.<br />
The Fondazione involves the whole city, from hotel concierges<br />
and taxi drivers to shopkeepers, tour guides and students, in<br />
developing its programmes and communicating its mission.<br />
The Fondazione <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> uses its exhibitions to create<br />
exciting new ways for tourists and citizens alike to explore<br />
the city, the county and the entire region of Tuscany. These<br />
innovative programmes include Passports for foreign visitors,<br />
students and families, GPS-enabled iPhone and iPad apps,<br />
special itineraries, guided visits to the stu<strong>di</strong>os of contemporary<br />
artists, travelling street theatre performances. The <strong>Palazzo</strong><br />
<strong>Strozzi</strong> organises international conferences, offers graduate<br />
courses in museum management and conducts extensive<br />
research on the economic impact of the city’s cultural strategies.<br />
The main ‘laboratory’ is the <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>, but the<br />
experiments happen throughout the city and beyond.<br />
83
Piano nobile<br />
opening Hours<br />
Daily 9.00–20.00;<br />
Thursdays 9.00–23.00<br />
Visitors admitted until one<br />
hour before exhibition closes.<br />
CCC strozzina<br />
opening Hours<br />
Tuesday-Sunday<br />
10.00–20.00<br />
Special free admission on<br />
Thursdays 18.00–23.00<br />
Mondays closed. Visitors<br />
admitted until one hour<br />
before exhibition closes.<br />
Piano nobile Admission<br />
Full price €10.00;<br />
Concessions €8.50; €8.00;<br />
Schools €4.00<br />
CCC strozzina Admission<br />
Full price €5.00<br />
Concessions €4.00<br />
Schools €3.00<br />
84<br />
Combined ticket<br />
€10.00 Piano Nobile +<br />
CCC <strong>Strozzi</strong>na.<br />
Family ticket<br />
€20.00 (up to 2 adults +<br />
kids aged 7 to 18)<br />
This ticket allows holders to<br />
visit the exhibitions on the<br />
Piano Nobile and CCC<br />
<strong>Strozzi</strong>na as often as they wish.<br />
season ticket<br />
€20.00<br />
One ticket admits holder to<br />
all <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> exhibitions<br />
(valid one year from January<br />
till January)<br />
Communication<br />
and Promotion<br />
Susanna Holm – Sigma CSC<br />
tel. +39 055 2340742<br />
susannaholm@cscsigma.it<br />
reservations<br />
Sigma CSC<br />
tel. +39 055 2469600<br />
fax +39 055 244145<br />
prenotazioni@cscsigma.it<br />
85<br />
information<br />
tel. +39 055 2645155<br />
www.palazzostrozzi.org<br />
www.strozzina.org
una grande casa: storIa della<br />
faMIglIa e del palazzo strozzI<br />
In questa piccola esposizione, primo nucleo del futuro Museo<br />
<strong>di</strong> <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>, brevi testi in italiano e inglese raccontano le<br />
vicende <strong>di</strong> personaggi, illustrano opere d’arte e famosi eventi<br />
collegati alla famiglia <strong>Strozzi</strong> e al loro palazzo: una storia<br />
strettamente connessa con quella <strong>di</strong> Firenze. Otto pannelli<br />
tracciano la storia della famiglia dalle origini fino al Novecento.<br />
La sala accoglie il grande modello ligneo del <strong>Palazzo</strong> (attribuito<br />
a Giuliano da Sangallo o a Benedetto da Maiano), rimasto<br />
proprietà degli <strong>Strozzi</strong> e conservato nel <strong>Palazzo</strong> fino alla ven<strong>di</strong>ta<br />
dell’e<strong>di</strong>ficio, avvenuta nel 1937. L’albero genealogico degli<br />
<strong>Strozzi</strong> relativo al ramo <strong>di</strong> Filippo il Vecchio aiuta il visitatore a<br />
comprendere la complessa storia della famiglia dal Me<strong>di</strong>oevo<br />
fino al giorno d’oggi, mentre i bambini saranno affascinati da<br />
brevi <strong>di</strong>dascalie loro espressamente de<strong>di</strong>cate. I testi dei pannelli<br />
sono <strong>di</strong> Ludovica Sebregon<strong>di</strong> e Beatrice Paolozzi <strong>Strozzi</strong>, una tra<br />
gli attuali <strong>di</strong>scendenti <strong>di</strong>retti della famiglia <strong>Strozzi</strong>.<br />
orario<br />
tutti i giorni 9.30-19.30<br />
ingresso libero<br />
www.palazzostrozzi.org/casa<br />
86<br />
87
a great house: the strozzI faMIly<br />
and theIr palazzo<br />
In this small exhibition the first step towards a future <strong>Palazzo</strong><br />
<strong>Strozzi</strong> Museum, short illustrated bilingual texts tell the<br />
story of the historical figures, works of art and famous<br />
events associated with the <strong>Strozzi</strong> family and their Florentine<br />
palazzo—a history intimately bound up with the history of the<br />
city itself. Eight panels trace the history of the <strong>Strozzi</strong> family<br />
from its beginnings to the 20th century. The exhibition also<br />
features the large wooden model of the palazzo attributed<br />
to Giuliano da Sangallo or Benedetto da Maiano, kept by the<br />
<strong>Strozzi</strong> family before the buil<strong>di</strong>ng was sold in 1937. The family<br />
tree tracing the descendants of Filippo the Elder has been<br />
created in order to help the visitor follow the family’s complex<br />
history from its me<strong>di</strong>eval roots to the present day. Children<br />
too will be fascinated by the special captions below the large<br />
illustrated panels. The panel texts were written by Ludovica<br />
Sebregon<strong>di</strong> and Beatrice Paolozzi <strong>Strozzi</strong>, a <strong>di</strong>rect descendent<br />
of the <strong>Strozzi</strong> family.<br />
opening hours<br />
Daily 9.30-19.30<br />
Free entrance<br />
www.palazzostrozzi.org/house<br />
88<br />
89
90<br />
caffÈ gIacosa a palazzo strozzI<br />
gIacosa cafÉ at palazzo strozzI<br />
Uno dei caffè più prestigiosi della tra<strong>di</strong>zione fiorentina ha<br />
trovato ospitalità nel cortile <strong>di</strong> <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>, per offrire ai<br />
viaggiatori in città un punto <strong>di</strong> ristoro elegante ma al tempo<br />
stesso appartato. L’ideale per una pausa caffè, per un aperitivo<br />
o uno snack in uno spazio che consente ai genitori <strong>di</strong> rilassarsi<br />
mentre i bambini giocano davanti ai loro occhi nel cortile del<br />
palazzo. Il nome del Caffè Giacosa a <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong> cambia e si<br />
adegua a quello della mostra allestita al Piano Nobile: in questo<br />
modo tutti i soggetti che abitano il palazzo con<strong>di</strong>vidono <strong>di</strong> volta<br />
in volta il progetto espositivo.<br />
One of the city’s most prestigious tra<strong>di</strong>tional cafés has<br />
moved into the courtyard of <strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>, offering visitors<br />
a convenient place to stop for a coffee break, an apéritif or a<br />
snack in <strong>di</strong>screet yet elegant surroun<strong>di</strong>ngs where parents can<br />
relax, while the children romp around under their watchful gaze<br />
in the <strong>Palazzo</strong>’s Renaissance courtyard. The Caffè Giacosa at<br />
<strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>’s name changes with each season to reflect the<br />
exhibition being held on the Piano Nobile, allowing everyone<br />
living and working in the palazzo to share in the experience.<br />
orario/opening hours<br />
tutti i giorni/Daily 9.00-20.00<br />
giovedì/Thursdays 9.00-23.00<br />
91
AGORA|z<br />
desIgn/BooK shop<br />
a palazzo strozzI<br />
desIgn/BooK shop at<br />
palazzo strozzI<br />
Agora|z è l’accogliente spazio Mandragora dove è possibile<br />
lasciarsi attrarre dalla curata e curiosa selezione: libri<br />
d’arte con speciale attenzione per i bambini, design,<br />
artigianato artistico e una piccola galleria de<strong>di</strong>cata a continue<br />
presentazioni creative <strong>di</strong> artisti contemporanei. Il catalogo delle<br />
mostre, gli art book per bambini e le altre proposte renderanno<br />
indelebile il ricordo della visita alla mostra e al palazzo.<br />
Make sure you don’t miss Agora|z, Mandragora’s exciting shop<br />
on the ground floor where you can browse through a carefully<br />
selected and fascinating range of art books with a host of items<br />
for children, designer goods, quality craftwork and a small<br />
gallery of constantly updated creations by contemporary artists.<br />
The shop stocks the catalogue of the exhibitions, the art books<br />
for children and numerous other items to make your visit to the<br />
exhibition and the palazzo a truly unforgettable experience.<br />
orario/opening hours<br />
tutti i giorni/Daily 10.30-19.30<br />
www.mandragora.it<br />
92<br />
93
Project/Concept<br />
FONDAzIONE PALAzzO<br />
STROzzI<br />
Fondatori/Founders<br />
Comune <strong>di</strong> Firenze<br />
Provincia <strong>di</strong> Firenze<br />
Camera <strong>di</strong> Commercio<br />
<strong>di</strong> Firenze<br />
Associazione Partners<br />
<strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong><br />
Banca CR Firenze<br />
Banca Federico Del Vecchio<br />
Banca Monte dei Paschi<br />
<strong>di</strong> Siena S.p.A.<br />
Fondazione Premio<br />
Galileo 2000<br />
con il sostegno <strong>di</strong> /<br />
with the support of<br />
Regione Toscana<br />
da un’idea <strong>di</strong>/<br />
From an idea of<br />
James M. Bradburne<br />
Collaborazioni/<br />
Collaborations<br />
Basilica e complesso<br />
monumentale <strong>di</strong> Santa<br />
Croce_Basilica <strong>di</strong> Santa<br />
Maria Novella_Basilica <strong>di</strong><br />
San Lorenzo_Biblioteca<br />
Me<strong>di</strong>cea Laurenziana_Museo<br />
della Casa Buonarroti_<br />
Museo <strong>di</strong> <strong>Palazzo</strong> Vecchio_<br />
<strong>Palazzo</strong> Me<strong>di</strong>ci Riccar<strong>di</strong><br />
testi e coor<strong>di</strong>namento<br />
e<strong>di</strong>toriale/texts and<br />
e<strong>di</strong>torial coor<strong>di</strong>nation<br />
Ludovica Sebregon<strong>di</strong><br />
traduzioni/translations<br />
Lara Fantoni<br />
Stephen Tobin<br />
Progetto grafico/<br />
graphic design<br />
RovaiWeber design<br />
Cre<strong>di</strong>ti fotografici/<br />
Photo cre<strong>di</strong>ts<br />
James O’Mara/O’Mara &<br />
Mc Bride (copertina, pp. 36,<br />
82, 85, 87, 89, 90, 93); Antonio<br />
Quattrone (p. 27); Rabatti<br />
& Domingie Photography<br />
(retrocopertina, pp. 8, 14,<br />
25, 30, 34, 52, 46, 74, 77);<br />
Can<strong>di</strong>da Höfer (p. 10).<br />
Su concessione MiBAC,<br />
Soprintendenza PSAE e<br />
per il Polo museale della<br />
città <strong>di</strong> Firenze (copertina,<br />
retrocopertina, pp. 10, 30,<br />
36, 38, 42, 44, 46, 48).<br />
Comunicazione<br />
e promozione/Communication<br />
and promotion<br />
Sigma CSC<br />
in collaborazione con/<br />
in collaboration with<br />
Regione Toscana<br />
Toscana Promozione<br />
Provincia <strong>di</strong> Firenze<br />
Comune <strong>di</strong> Firenze<br />
www.intoscana.it<br />
www.firenzeturismo.it<br />
© Fondazione<br />
<strong>Palazzo</strong> <strong>Strozzi</strong>, 2012<br />
La Fondazione <strong>Palazzo</strong><br />
<strong>Strozzi</strong> non si assume la<br />
responsabilità nel caso <strong>di</strong><br />
cambiamenti <strong>di</strong> modalità e<br />
orari <strong>di</strong> apertura.<br />
The Fondazione <strong>Palazzo</strong><br />
<strong>Strozzi</strong> assumes no liability<br />
in case of changes to opening<br />
hours or con<strong>di</strong>tions.
Disponibile anche su iPhone,<br />
scarica l’applicazione “Firenze in tasca”.<br />
Available also for iPhone, download<br />
the application “Florence in your pocket”.<br />
iPhone 应用软件“口袋中的翡冷翠”可供下载<br />
www.palazzostrozzi.org/firenzeintasca