You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
COSTUME – SOCIETA’ – CULTURA<br />
COR<strong>LE</strong>ONE:<br />
GLI USI, <strong>LE</strong> TRADIZIONI, IL DIA<strong>LE</strong>TTO<br />
SECONDA PARTE<br />
SCUOLA E<strong>LE</strong>MENTARE<br />
“C. FINOCCHIARO APRI<strong>LE</strong>”<br />
COR<strong>LE</strong>ONE<br />
A. S.2001/2002<br />
1
Realizzato con il patRocinio dell’assessoRato<br />
beni culturali, ambientali e pubblica istruzione<br />
<strong>DELLA</strong> regione siciliana<br />
2
SCUOLA E<strong>LE</strong>MENTARE STATA<strong>LE</strong><br />
C. FINOCCHIARO APRI<strong>LE</strong><br />
DI<br />
COR<strong>LE</strong>ONE<br />
SECONDA PARTE<br />
3
PREMESSA<br />
Il lavoro realizzato da alunni e docenti ha permesso di sperimentare,<br />
operativamente, il metodo della ricerca, attraverso l‟uso di varie fonti: la<br />
testimonianza degli anziani intervistati a casa e a scuola, la lettura di testi<br />
di illustri storici corleonesi e non ( Patti - Mangano – Governali –<br />
Anselmo ), le visite ai musei, i laboratori artigianali. Le attività hanno<br />
permesso di raggiungere un duplice obiettivo: quello di riportare alla luce<br />
usi, costumi, gastronomie scomparsi o trasformati e quello di promuovere<br />
nei bambini “il passaggio dalla cultura vissuta e assorbita direttamente<br />
dall‟ambiente di vita, alla cultura come ricostruzione intellettuale ”. Tutti<br />
gli alunni coinvolti hanno seguito attivamente i percorsi operativi tracciati,<br />
che hanno offerto loro occasioni di contatti, di analisi, di confronti inusuali<br />
e interessanti.<br />
Il racconto dei nonni, i testi consultati, i documenti iconografici hanno<br />
permesso a ciascuno di prendere coscienza del fluire delle generazioni e di<br />
costruire, pian piano, la propria identità culturale. Gli alunni hanno<br />
cominciato così a collocarsi nel tempo, entrando in contatto con la realtà<br />
delle generazioni che li hanno preceduti. Le indagini sulle feste solenni e<br />
minori, sulle tradizioni locali, sui riti, sui culti corredati di leggende, detti e<br />
canti popolari, che celebrano la profonda religiosità e il sentimento anche<br />
drammatico del sacro, ereditato da culture remote, hanno avviato gli alunni<br />
alla scoperta delle loro radici e alla necessità di conservarne il ricordo. I<br />
preziosi dati raccolti forniscono una inesauribile quantità di informazioni e<br />
documenti che i piccoli ricercatori sono riusciti a penetrare e ad<br />
analizzare, scoprendo la realtà in essi rappresentata e raffigurata .<br />
Sono emersi i mestieri maschili e femminili, le feste patronali, le<br />
celebrazioni religiose, le cerimonie e i rituali, la vita domestica, le<br />
preghiere, i giochi, il lutto che hanno costituito un vasto campo di indagine,<br />
il quale li ha introdotti ad alcune problematiche dell‟esistenza umana, in<br />
ogni periodo storico.<br />
4
I nonni che hanno cercato e scavato tra ricordi, fatti, aneddoti , storie,<br />
orazioni, foto, oggetti della vita quotidiana del loro antico passato, si sono<br />
forse lasciati prendere da una sorta di malia, ma hanno sicuramente saputo<br />
raccontare, con veridicità e semplici parole “dialettali”, le storie vere intrise<br />
di affetti, di difficoltà, di miseria, di gioie e di dolori con le quali hanno<br />
contribuito a scrivere quella Storia, talvolta fredda e distaccata, che si<br />
legge e si studia sui libri.<br />
Ogni racconto, ogni testimonianza, ogni fotografia costituisce un piccolo<br />
pezzo dell‟ enorme puzzle della vita pubblica e privata del popolo<br />
corleonese, ed i bambini, con semplicità e arguzia, hanno fissato nelle loro<br />
produzioni: le bambole, le mattonelle, i disegni, tutto quello che hanno<br />
scoperto su questo enorme patrimonio culturale, di cui intendono<br />
appropriarsi, per tramandarlo ai posteri, nella consapevolezza che il nostro<br />
ambiente si trasforma insieme al resto del mondo, col progresso, la<br />
tecnologia in continua evoluzione e a contatto con altre culture, meritevoli<br />
di altrettanto rispetto. A testimonianza, forse, di quanto aveva affermato<br />
Giuseppe Pietrè: “in Sicilia il passato non è morto, ma ci accompagna e si<br />
manifesta presso la culla e la bara, nelle feste e nei giochi, negli spettacoli e<br />
in chiesa, nei riti e nelle tradizioni. Dappertutto, insomma, vive e parla”, e<br />
la scuola, insieme ai ragazzi, si impegna a tenere viva questa realtà.<br />
5<br />
M. A. ODDO<br />
L. COL<strong>LE</strong>TTI
<strong>LE</strong> <strong>STORIE</strong> <strong>DELLA</strong> <strong>STORIA</strong><br />
Le mamme, le nonne, i bambini han cercato<br />
tra i loro ricordi curiosi han frugato<br />
aprendo quei vecchi bauli neri<br />
deposti in soffitta che parlan di “ieri”<br />
Han rovistato nei loro cassetti:<br />
gonne, sottane , pizzi e merletti,<br />
vestiti e pastrani color melanzana,<br />
corsetti, mutande, scialli, e collane.<br />
Ed ecco del nonno la vecchia “coppola” nera<br />
che indossava d‟inverno, dalla mattina alla sera,<br />
è sbiadita, sgualcita, dai tarli bucata,<br />
ma la nonna la tiene ben conservata.<br />
Ancora gli album hanno sfogliato,<br />
facendo un salto nel tempo passato.<br />
Hanno trovato tante foto ricordo<br />
color della seppia ed intorno col bordo.<br />
C‟è la cara bisnonna quand‟era bambina<br />
con la sua lunga e bella vestina<br />
di morbido vual e di chiffon<br />
e sul capo uno splendido chignon.<br />
C‟è la foto di gruppo famiglia<br />
con la mamma il papà e la figlia,<br />
nel loro scuro, elegante vestito<br />
che per l‟occasione era stato cucito.<br />
Fan corona all‟anziano e alla moglie<br />
i parenti e i nipoti di tutte le taglie.<br />
C‟è la bimba con la “scocca” di raso<br />
ripresa immobile accanto ad un vaso,<br />
la coperta di tessuto chiniglia<br />
le fa da sfondo con la sedia di paglia.<br />
C‟è un bambino di fine ottocento<br />
col lungo abitino ed i boccoli al vento.<br />
C‟è una donna col vitino da vespa<br />
e la gonna gonfia di seta crespa,<br />
le maniche strette e due lunghi pendenti<br />
che le scendon dai lobi, tutti lucenti.<br />
E poi, ancora, ci sono le spose,<br />
col velo in testa e nelle identiche pose.<br />
lo sposo dentro il suo abito scuro<br />
sta con la moglie davanti ad un muro,<br />
dove il fotografo ha ben disegnate<br />
bianche colonne ed ampie scalinate.<br />
Ci sono volti belli e sorridenti<br />
beffardi, paffuti, raffinati, eleganti,<br />
6
sono quei volti ben incorniciati<br />
da capelli lisci e sulla nuca intrecciati,<br />
son bianchi, son neri, arricciati ad anelli<br />
oppure raccolti sotto i cappelli.<br />
E mentre si parla del tempo che fu<br />
i bimbi ascoltano col nasino all‟insù.<br />
Con un pochino di nostalgia<br />
e di velata malinconia,<br />
i nonni e le nonne han raccontato<br />
la vita che loro hanno vissuto,<br />
i fantastici giochi che hanno inventato,<br />
la poca infanzia che hanno rubato,<br />
quell‟istruzione che non hanno mai avuto,<br />
i mille mestieri che hanno imparato.<br />
Han parlato di fede, di gioia e dolore<br />
che gli han riempito la vita ed il cuore.<br />
Han recitato nel loro dialetto<br />
le antiche orazioni che dicevano a letto.<br />
Han cantato vispe, le canzonette<br />
delle serenate da giovanette.<br />
Il pane e la pasta hanno impastato,<br />
la lana col fuso hanno filato,<br />
han lavorato preziosi merletti<br />
e rammendato strappi perfetti.<br />
Le cantilene, le nenie, i lamenti<br />
han fatto sentire i nonni contenti.<br />
Eran contadini ed erano pastori<br />
tutti han nominato gli attrezzi e i lavori<br />
che causavan si, molti sudori,<br />
ma allora eran giovani, forti come tori.<br />
Cavalcavano arditi mulo e giumento<br />
E restavan nei campi dall‟alba al tramonto.<br />
Han raccontato di fame, di guerra e miserie,<br />
in verità raccontando della Storia le storie.<br />
M. ODDO<br />
7
Il mercato e i mestieri scomparsi<br />
8
“U CUNTU”: GIUFA' E LA STATUA DI GHISSU<br />
Si cunta ca cc'era 'na mamma, e avia un figliu chiamatu Giufà sta mamma<br />
di Giufà campava pòvira. Stu Giufà era babbu, e lagnusu e marioulu; sò matri<br />
avia'na puoco di tila e cci dissi a Giufà: «Pigliamu 5 na puocu di tila; e la va'a<br />
vinni 'ntra un paísi luntanu, e l'ha a vinnirí a chiddi pirsuni chi parlanu picca ».<br />
Giufà si parti' cu la tila n' cuoddu e si nni ij'a vinniri.<br />
Arrivatu 'ntra un paisi accumincià 'a vanniari: - «Cu' voli Ia tila!». Lu<br />
chiamavanu li genti e accuminciavanu a parlari assai, a cu ccí paria grossa, a cu<br />
ccí paria cara. Gìufà ccì paria cca parlavanu assa`, e un cci nni vulia dari.<br />
Camìna di ccà camina di dda , si nfila 'ntra un curtiglíu; ddà un c'era nuddu e cci<br />
truvà 'na statua di ghissu, e cci dissi Giufà: - «La vuliti accattari la tila» - e la<br />
statua 'un cci dava cuntu: ntantu vitti ca parlava picca; «Ora a vù, ca parrati<br />
picca, vhaìu a vinniri la tila » -; pigghia la tila e cci la stenni di supra: «Ora<br />
dumani viegnu pri li grana » e sì nnì ij .<br />
Quannu aghiurnà', cci ij pri li grana, e tila 'un ni truvà, e cci dicia: -<br />
«dùnami li grana dì la tila »; - e la statua 'un cci dicia nenti - « già ca un mi vo'<br />
dari li grana, ti fazzu vidiri cu' sugnu io »,- si 'mbresta un zappuni e va a mazzia<br />
la statua fina chi l'allavancà, e nní la panza cci truvà una bacaredda di dinari; sì<br />
minti li dinari nni lu saccu e si nni va nni so mà; arrivannu, a sò mà cci dissi: «<br />
La vínnivu la tila ad unu chi nun parlava, e grana a la sira un mi nni detti; pua cci<br />
jivi la matina cu lu zappuni, l'ammazzavu, lu jíttavu n' terra e mi detti sti dinari».<br />
- La mamma, ca era 'sperta, cci dissi: «Un díri nenti, ca a puoco a puoco nni<br />
jemmu manciannu sti dinari ».<br />
IL RACCONTO: GIUFÀ E LA STATUA DI GESSO<br />
Si racconta che c‟era una mamma che aveva un figlio chiamato Giufà ed erano<br />
poveri Giufà era allocco, scansa fatiche e birbante, sua madre aveva un poco di<br />
tela e disse a Giufà: «prendi la tela e vai a venderla al mercato, in un paese<br />
lontano, ma la devi vendere a quelle persone che parlano poco ».Giufà partì e<br />
arrivato in un paese ,nella piazza del mercato cominciò a strillare: «Chi vuole la<br />
tela? Comprate la tela!»La gente lo chiamava, ma a chi la tela pareva grossa, a<br />
chi pareva costosa e Giufà non la vendeva a nessuno. Camminando entrò in un<br />
cortile dove non c‟era nessuno solo una statua di gesso. Giufà pensò di vendere<br />
la tela a quell‟uomo che parlava poco, gliela stese addosso e gli disse che<br />
sarebbe tornato il giorno dopo, per i denari. Il giorno dopo Giufà, però, non trovò<br />
ne tela ne denari, allora si infuriò, prese una mazza e colpì la statua, la quale si<br />
ruppe.Dentro la pancia della statua, trovò una pentola piena di monete d‟ oro.<br />
Tutto felice e orgoglioso, Giufà portò i denari trovati alla<br />
madre, cosi poterono alleviare la loro povertà.<br />
(traduzione in italiano)<br />
9
Li primi di la musica inventuri<br />
Iu dicu ca in Sicilia sianu stati<br />
Li putirai e li vinnituri<br />
Chi quannu abbannianu<br />
Fannu gran cantati , si sentinu fari<br />
Trilli e murdenti e scivolati<br />
Comu si fussinu veri musici nati.<br />
L‟ ABBANNIATURI<br />
LA PIAZZA DEL MERCATO A COR<strong>LE</strong>ONE<br />
La piazza del mercato a Corleone si chiamava piazza delle “Buccerie”,<br />
dall‟antica porta araba , oggi si chiama Piazza Nascè. In questa piazza si<br />
svolgevano vari mestieri si vendevano vari prodotti della campagna ( u scaru).<br />
Vi era:<br />
l‟osteria ( taverna)<br />
il fondaco o albergo (funnacu)<br />
il fabbro o maniscalco (firraru)<br />
il falegname (mastru r‟ascia)<br />
il bottaio (vuttaru)<br />
lo stagnino ( stagnataru)<br />
l‟impagliasedie (m‟pagghiaseggi)<br />
il macellaio (chiancheri)<br />
il barbiere (varveri)<br />
il verduraio (virduraru)<br />
il ciabattino (scarparu)<br />
Antico laboratorio di falegname<br />
Museo etnografico “S.Leoluca” di Corleone<br />
10
Piazza Nascè o piazza delle “Buccerie” dall‟antica porta araba.<br />
Fino al secolo scorso vi si svolgeva il mercato:”u scaru” (1880)<br />
11
Il carrettiere<br />
12
MAMMA MIA ME‟ MARITARI<br />
E‟ la luna „ mmenzu u mari<br />
mamma mia me‟ maritari ari ari<br />
figghia mia a cu te dari<br />
mamma mia pensaci tu.<br />
Si ci dugnu lu viddanu iddu va, iddu veni lu zappuni<br />
mmanu teni, si ci pigghia la fantasia zappunia la figghia<br />
mia…<br />
Si ci dugnu lu varveri iddu va iddu veni<br />
lu rasolu mmanu teni,<br />
si ci pigghia la fantasia, rasulia la figghia mia.<br />
Si ci dugnu lu carnaru iddu va iddu veni<br />
lu cuteddu mmanu teni<br />
si ci pigghia la fantasia cutiddia la figghia mia.<br />
Si ci dugnu u mastru r‟ascia iddu va iddu veni<br />
a serra mmanu teni<br />
si ci pigghia la fantasia sirrulia la figghia mia<br />
si ci dugnu lu scarparu iddu va iddu veni<br />
lu trincettu mmanu teni si ci pigghia la fantasia<br />
trinciulia la figghia mia<br />
Antico laboratorio di ciabattino<br />
Museo etnografico “S.Leoluca” di Corleone<br />
13
I LAVORI MASCHILI<br />
Il mercato e i mestieri scomparsi<br />
Il mercato e i mestieri scomparsi<br />
I lavori maschili<br />
14
SCINNINU A LA PIRRERA<br />
Scinninu a la pirrera cu li luma<br />
mmanu, comu l‟armuzzi dicullati,<br />
quannu,cu l‟occhi ca cci fannu sciama,<br />
vannu nni li parenti abbannunati….<br />
Scinninu, dudi, `mmenzu li lurduma<br />
di li scalazzi `n funnu allavancàti;<br />
E, cumu a li pirreri s‟accustuma,<br />
Vannu priannu:- Gesù piatati!…<br />
I LAVORI MASCHILI<br />
Poesie – cantilene – canti popolari<br />
Ma doppu essennu sutta lu smaceddu<br />
Gridanu, vastimiànnu a la canina, Cava di pietra (pirrera)<br />
Ca macari l‟abbannuna…<br />
E cci acchiana a lu cori `n gran ribbeddu<br />
d‟abbannunari dda vita scintina<br />
Comu l‟armali, `mmenzu a li vadduna<br />
Per il duro lavoro<br />
Sant‟Agata, ch‟è autu lu suli!<br />
fallu pi carità, fallu calari.<br />
Tu nun lu fari, no pi li patruna,<br />
ma fallu pi sti poveri iurnatara.<br />
Sidici uri stari all‟abbuccuni,<br />
iddu si vivi vinu all‟ammucciuni,<br />
a nui ni duna l‟acqua di‟ vadduni<br />
unni si teni ammoddu li liani.<br />
Filastrocca ri la vinnigna<br />
Allegramenti si fa la vinnigna!<br />
l‟omu travagghia allegru e nun si lagna.<br />
Forza e saluti `nni teni a la vigna<br />
Cu‟cchiù travagghia assai guadagna<br />
L‟omu travagghiaturi nun si `ntigna<br />
campa letu e contenti cu la magna;<br />
cu‟cerca trova; cu‟voli si `nsigna; Antico costume da pastore<br />
cu‟sapi travagghiari, assai guadagna.<br />
15
Canto di la vinnigna<br />
Figghia mia lu tempu vinni<br />
ri cogghiri la racina<br />
lu massaru si n`camina<br />
a la vigna si nni va.<br />
Amici aiutatimi<br />
a cogghiri la racina<br />
cu la cogghi,<br />
cu la spremi,<br />
cu la metti rientra a vutti,<br />
ratimi un bucaleddeu<br />
e ratimi un muccuneddu<br />
quantu fazzu raccussì<br />
quantu fazzu raccussì…. Antico torchio museo etnografico “S. Leoluca”<br />
Per la raccolta del grano<br />
Oh batti, batti la Muredda<br />
`ntunnu firriamu e la pagghia facemu!<br />
Oh batti la Baiulidda<br />
a tia, Mirrinedda,<br />
acchianamu e scinnemu<br />
e la pagghia facemu!<br />
Santu Marcuzzu minati lu ventu<br />
né forti nè lentu,<br />
vi purtati la pagghia<br />
e ni lassati u frummentu.<br />
Muredda, Baiulidda, Mirrinedda<br />
curriti forti, chi appena finemu<br />
a manciari nni ni iemu,<br />
ma prima lu Signuri ringraziamu. La mietitura<br />
Oh batti la Muredda, a tia, Mirrinedda,<br />
vota e firria<br />
chiama la Madonna di Tagghiavia<br />
chi avi a aiutari a tia a mia<br />
e a tutta a cumpagnia.<br />
La pampina di l'alivu.<br />
E la pampina di l'alivu<br />
di l'aliva la pampina,<br />
veni lu ventu la cimmiddia<br />
la scutulia.cascari la fa....<br />
16
La vinnigna<br />
Arrivata è la vinnigna<br />
La stasciuni di l‟amuri<br />
Mentri cogghinu la vigna<br />
„nnò mi cori nasci un sciuri<br />
nù sciuriddu nicu nicu<br />
manu manu s‟ingrannisci<br />
lu me cori nun capisci<br />
siddu è amuri o soccu è<br />
E comu aiù a fa e comu<br />
Aiù a fa<br />
La notti e yornu nun pozzu<br />
Cchiù stà<br />
La testa ni gira mi vota e firria<br />
Comu girau una vota a mammà<br />
Si ci pensu bona bona<br />
Ora fingiu di cascari<br />
Mentri a ciurna canta e sona<br />
Mi lu fazzu avvicinari<br />
e ci dugnu nà vasata<br />
ca lu fazzu scimuniti<br />
picchì sugnu „nnamurata<br />
e nun vogghiu cchiù suffrì.<br />
Famiglia corleonese durante la vendemmia (1930)<br />
17
Li beddi pira.<br />
Comu si li cuggheru li beddi pira<br />
pirò,pirò,pirollalà.<br />
Comu si lu cuggheru senza scala<br />
pirò,pirò,pirollalà.<br />
E nun ti mariti no e nun ti mariti no<br />
schetta a'rristari<br />
pirollallalà.<br />
E cu doti e senza doti<br />
E cu doti e senza doti<br />
e cu doti e senza doti<br />
schetta a'rristari<br />
pirollallala<br />
All'acchianari si stuccau la cima<br />
pirò,pirò,pirollalà.<br />
A lu scinniri si rumpiu la scala<br />
pirò,pirò,pirollalà.<br />
18<br />
Giusi Ferrara
CANTI<strong>LE</strong>NA POPOLARE IN USO TRA I CONTADINI PER "PISARI U<br />
FRUMMENTU "<br />
Si diceva quando i contadini entravano "nell'aria"(aia) per evitare di<br />
inghiottire la polvere e per incitare al lavoro che sarebbe stato faticoso,<br />
soprattutto se fosse mancato il vento oppure se quest'ultimo avesse<br />
cambiato direzione.<br />
.<br />
CANTI<strong>LE</strong>NA TRADUZIONE IN ITALIANO<br />
Acchianamu. e scinnemu<br />
e la paglia facemu.<br />
Aspittamu lu ventu<br />
pi puliziari lu frummentu.<br />
Taglia e minuzza<br />
Ca la notti si curca.<br />
Veni lu ventu e spagliamu<br />
lu frummentu.<br />
19<br />
Saliamo e scendiamo<br />
e la paglia facciamo<br />
Aspettiamo il vento<br />
per pulire il frumento<br />
Taglia e sminuzza<br />
che la notte sta arrivando<br />
Viene il vento e separiamo<br />
il frumento.<br />
Il lavoro era duro e faticoso,sia per animali che per uomini. I muli giravano<br />
intorno " all'aria" (luogo dove si mettevano le spighe falciate) e<br />
calpestavano le spighe, mentre i contadini li incitavano a girare, poi con un<br />
tridente sollevavano la paglia e il grano. La paglia leggera col vento volava<br />
ai margini "dell'aria” e il grano più pesante ricadeva a terra, separandosi a<br />
poco a poco dalla pula.<br />
RITO DI RINGRAZIAMENTO<br />
Entravano in fila, " nell'aria",contadino e cavallo, si disponevano a cerchio.<br />
Ciascun contadino nominava il nome del santo a cui era devoto:”San<br />
Franciscu” – “Santu Luca” –“Sant'Antoni”, ecc. ed iniziava così il rito di<br />
ringraziamento.
CANTI<strong>LE</strong>NA<br />
Gloria a Diu po' a la casa ni nni emu<br />
Ca lu travagghiu finiu! e manciamu e bivemu<br />
Giriamu e fi:rriamu Viva Maria viva<br />
e a la finuta n'addinucchiamu e viva lu nnomu di Gesù<br />
e lu Signori ringraziamu, e di Maria<br />
Uomini e animali al lavoro, nell‟”aria” (aia)<br />
La raccolta delle olive La raccolta della frutta<br />
20
La raccolta del pomodoro<br />
La tosatura delle pecore<br />
La mungitura delle pecore<br />
21
Bottega artigiana corleonese (1931)<br />
Giovane contadino corleonese a dorso d‟asino (1920)<br />
22
ATTREZZI DA LAVORO<br />
AGRICOLO – PASTORALI<br />
MUSEO ETNOGRAFICO “SAN <strong>LE</strong>OLUCA” DI COR<strong>LE</strong>ONE<br />
23
OSSERVAZIONI DEGLI ALUNNI<br />
Dalle interviste dei nonni abbiamo appreso il nome di molti attrezzi da lavoro<br />
che abbiamo potuto vedere, realmente, in occasione della visita al museo<br />
etnografico “ San Leoluca” di Corleone e “Giuseppe Pitrè” di Palermo<br />
I NONNI INTERVISTATI A SCUOLA<br />
26
RI<strong>LE</strong>VAZIONI SUL LAVORO DEI CONTADINI<br />
Nonostante il duro lavoro della campagna:<br />
muovere a mano gli attrezzi, la zappa, l'aratro, il tridente, la falce,<br />
stando sotto il sole cocente, i contadini si affidavano con profonda<br />
fede alla preghiera e ringraziavano Dio per quanto avevano<br />
ricevuto attraverso il raccolto dell'anno;<br />
la preghiera era di sostegno prima e dopo il lavoro;<br />
anche la fatica del lavoro quotidiano però, costituiva un momento<br />
comunitario, durante il quale si trovava l'allegria che faceva<br />
sopportare gli sforzi, ecco perché cantavano, ripetevano cantilene<br />
in coro, suonavano rudimentali strumenti musicali come il<br />
“ marranzanu”il “ friscalettu” e facevano danze popolari;<br />
in queste occasioni nascevano anche i detti popolari sulla<br />
osservazione della natura, sulla meteorologia, ecc.<br />
I nonni a scuola<br />
29
I lavori domestici<br />
30
Donne che lavorano (litografia ΄800)<br />
32
.<br />
Donna alla fontana (litografia ΄800)<br />
33
UTENSILI CASALINGHI<br />
MUSEO ETNOGRAFICO “SAN <strong>LE</strong>OLUCA” DI COR<strong>LE</strong>ONE<br />
35
OSSERVAZIONI DEGLI ALUNNI<br />
Dalle interviste alle nonne abbiamo appreso il nome di alcuni utensili<br />
casalinghi, usati, un tempo, dalle donne.<br />
Al museo etnografico “San Leoluca” di Corleone e “Giuseppe Pitrè” di<br />
Palermo, abbiamo potuto osservarli nella realtà.<br />
Le nonne intervistate a scuola<br />
39
<strong>LE</strong> NONNE A SCUOLA PROPONGONO GLI ANTICHI<br />
LAVORI DOMESTICI<br />
La nonna Giovanna prepara le “lasagne di casa”<br />
La nonna Giovanna prepara le “lasagne di casa”<br />
40
La nonna Pina fila la lana, come faceva un tempo<br />
La nonna Bernardina fa la calza con I ferri e la lana<br />
41
La nonna Pina esegue un ricamo al telaio, come quando preparava il suo<br />
corredo da sposa<br />
La nonna Maria esegue un pizzo a”tombolo” con i “fuselli”<br />
42
Don Calogero Giovinco al museo etnografico “San Leoluca” da lui fondato e<br />
curato con l‟aiuto di un gruppo di giovani della parrocchia.<br />
Don Calogero Giovinco intervistato dai bambini sugli utensili domestici in<br />
uso nel secolo scorso<br />
43
La donna<br />
44
Da “proverbi siciliani sulle donne e sull‟amore”<br />
di Santi Correnti<br />
45
Donne in costume siciliano(litografia ΄800)<br />
46
La donna nella cultura siciliana<br />
Il notevole ruolo che la donna ha occupato e occupa nella società siciliana<br />
è dimostrato ancora da altre constatazioni.<br />
Nel culto:<br />
alla Madonna e alle Sante è affidato il patrocinio di molte città dell‟isola.<br />
Della Sicilia è patrona la Madonna Odigitria (del buon cammino) o Madonna<br />
dell‟Itria venerata anche Corleone e il cui simulacro si trovava nella chiesa S.<br />
Pietro, oggi invece è custodito nella chiesa Madre.<br />
Santa Lucia (Siracusa<br />
S. Agata (Catania)<br />
S. Rosalia (Palermo<br />
Nella toponomastica:<br />
molte città dell‟isola portano il nome di una donna:<br />
Augusta<br />
Caltanissetta (dall‟arabo= Castello delle donne)<br />
Giuliana<br />
Isola delle Femmine<br />
Vittoria<br />
Santa Ninfa<br />
Santa Margherita<br />
Molti santuari sono dedicati alla Madonna e alle Sante:<br />
alla Madonna di Tagliavia,<br />
alla Madonna del Balzo<br />
alla Madonna delle Lacrime<br />
Nella terminologia:<br />
tendenza di volgere al femminile molti termini maschili:<br />
il fico a ficu<br />
l‟olivo l‟aliva<br />
il libretto a libretta<br />
l‟omicidio l‟ammazzatina<br />
il fucile a scupetta<br />
il furto l‟arrubbatina<br />
il negozio a putia<br />
il trapano a virrina<br />
il carciofo a cacocciula<br />
47<br />
Madonna dell‟Odigitria<br />
venerata a Corleone
DONNE COR<strong>LE</strong>ONESI<br />
(fine „800)<br />
48
Donna corleonese all‟inizio del „900<br />
49
1895 1910<br />
1905 1918<br />
50
1928 1923<br />
1940 1945<br />
51
Rilevazioni sulla donna siciliana<br />
Dalle indagini che abbiamo svolto tra gli anziani delle nostre famiglie ,anche<br />
negli scorsi anni, dalla lettura delle filastrocche e dai documenti ricercati e<br />
analizzati,abbiamo rilevato che: nelle azioni e nei lavori quotidiani la donna<br />
siciliana viene sublimata (resa quasi sacra) viene infatti paragonata alla Madonna<br />
nella vita domestica.<br />
La donna siciliana non aveva istruzione, ma aveva ed ha grande intelligenza,<br />
abilità di rendersi indispensabile nella vita familiare per le sue molteplici<br />
capacità: nei pesanti lavori domestici,nell'allevare i figli,nel mantenere e salvare<br />
l'unità della fiamiglia, soprattutto quando il padre viene a mancare (proverbio:<br />
Urfanità-urfanità/tostu di pà chi di mà =..Rimanere orfani e rimanere orfani<br />
piùttosto di padre che di madre). La donna siciliana ha discrezione, prudenza e<br />
saggezza nel prendere decisioni infatti, è molto diplomatica, fa apparire l'uomo<br />
come capo di casa, di fronte ad un affare, ad una iniziativa familiare o sociale,<br />
pur avendo preso la sua decisione, ha l'arte di far credere che sia stato il marito a<br />
prenderla, dice così: «primma nni parru a mè maritu ». L'uomo riconosce<br />
l'intelligenza e l'importanza della donna ne è geloso e la custodisce come un<br />
bene prezioso, talvolta con eccessiva possessività. Pertanto la donna, per lungo<br />
tempo, è stata tenuta lontana dai lavori duri della campagna o fuori casa, vi<br />
partecipava solo in poche occasioni: per la raccolta delle olive, per la<br />
vendemmia, per la raccolta del grano, solo per preparare il cibo all'”ommini”<br />
(agli uomini).<br />
Gruppo di giovani donne (1947)<br />
52
La casa<br />
53
LA CASA DEI BISNONNI.<br />
La casa dei bisnonni, nel secolo scorso, ìn genere, era costituita da un solo<br />
ambiente che accoglieva le cose essenziali. Di solito si trovava a pianoterra<br />
(catoiu), talvolta c'era un'altra cameretta ( sularu) al primo piano o una mansarda<br />
sotto il tetto ( menzu sularu) dove c'era freddo d'inverno e caldo d'estate. Nella<br />
camera principale c'era una rientranza separata da una stretta parete ad arco,<br />
senza porta, era l'alcova che accoglieva il letto matrimoniale. Per dare privacy<br />
all'alcova veniva sistemata una tenda a due teli guarnita da merletti (puntine),<br />
fatte a mano dalle donne. All'interno della camera c'era il tavolo, le panche dove<br />
tutti sedevano per la mensa. Su una parete era sistemata una credenza (stipu),<br />
dove si conservavano le stoviglie e i cibi: pane, formaggio, olive ecc.... Alle<br />
pareti erano appesi quadri di Santi, Madonne, Crocifissi e quadri con fotografie<br />
degli antenati o dei parenti morti, che venivano ricordati nelle preghiere e nel<br />
rosari (all'armuzzi ru. santu priatoriu). In un angolo, vicino alla porta sorgeva la<br />
cucina a legna, in muratura, dove scoppiettava il fuoco e dove si cucinava. Alla<br />
parete c'erano appese le stoviglie: le pentole, le padelle i coperchi di rame o dì<br />
coccio (crita). L'illuminazione era costituita da lumi a petrolio (lummi) o da<br />
lampade ad olio (lampa a ogghiu); il riscaldamento era fornito dalla stessa cucina<br />
(fucularu), dal braciere (brasciera)dagli scaldini di rame o di terracotta<br />
(mariteddi). Pezzi indispensabili erano: la madia (maidda) dove si impastava il<br />
pane, la tinozza (pila) dove si faceva il bucato ed il bagno. Per l'igiene personale<br />
c'era ancora la bacinella (vacili), la brocca (bucali) poste sul piedistallo di ferro<br />
(peri di vacili). Il gabinetto era sostituito dal vaso da notte (rinali), che veniva<br />
svuotato in uno scarico dietro la porta. Al piano di sopra o in un camerino<br />
(cammarinu)accanto all'alcova dormivano i figli. Nella cassapanca (casciabancu)<br />
trovavano posto la biancheria della casa e gli indumenti di tutta la famiglia. La<br />
casa aveva la porta d'entrata che talvolta era munita di un'altra mezza porta, per<br />
dare luce ed aria alla casa che non aveva finestre, talvolta aveva qualche<br />
sportello (purteddu). Nelle case piu' povere a volte dormivano anche gli animali:<br />
mulo - capra - galline. Tuttavia c'erano case che avevano due o tre vani ed infine<br />
c'erano le case dei ricchi spaziose e sfarzose, arredate con mobili pregiati,<br />
porcellane, specchi, quadri, tappeti,…<br />
In tutte le case ricche o povere che siano state c'erano le famiglie che si<br />
riunivano dopo il lavoro, per consumare il pasto, più o meno frugale, intorno<br />
alla tavola, per recitare insieme il rosario quotidiano e le preghiere di<br />
ringraziamento, c'erano tanti bambini, intorno al piu' anziano, che ascoltavano<br />
i racconti (i cunti) divertenti, affascinanti e misteriosi che anche noi ,oggi,<br />
amiamo riascoltare.<br />
54<br />
( Dal racconto delle nonne intervistate)
<strong>LE</strong> ABITAZIONI<br />
<strong>LE</strong> ABITAZIONI<br />
Il centro abitato di Corleone : piazza “Soprana”, nella prima metà del<br />
secolo scorso<br />
Antiche abitazioni in via Addolorata<br />
56
MUSEO ETNOGRAFICO “SAN <strong>LE</strong>OLUCA”<br />
L‟antica camera da letto dei contadini, nel secolo scorso<br />
Letto con assi di ferro “trispita”,tavole e materassi di lana.<br />
I contadini più poveri avevano materassi di paglia.<br />
Sotto il letto trovavano posto altri aggetti casalinghi<br />
57
La chiesa<br />
58
LA CASA DEL SIGNORE<br />
59
60<br />
Da “Come in cielo così in terra” di G. Govenali
LA CHIESA<br />
Chiesa San Nicolò<br />
Chiesa di San Martino<br />
61
DETTI POPOLARI SULLA CASA E SULLA CHIESA<br />
D. - A mè casa mi strinci e mi basa.<br />
I. – La mia casa mi stringe e mi bacia.<br />
D. - Casa mia, casa mia, tu pi mia si nà batia.<br />
I. - Casa mia, casa mia, tu per me sei un‟abbazia.<br />
D. - Casa quantu cci stai, terri quantu nni vidi.<br />
I. - Casa quanto ci stai, terre quanto né vedi.<br />
D. - Casa mia fuculareddu miu.<br />
I - Casa mia focolaretto mio.<br />
D. – A casa capi quantu voli u patruni.<br />
I. - La casa contiene quanto vuole il padrone.<br />
D. – Sapi „cchiassai un pazzu in casa sò, chi un saviu in casa r‟ avutri.<br />
I. - Sa di più un pazzo in casa sua, che un saggio in casa d‟altri.<br />
D. –Essiri casa e chiesa.<br />
I. – Essere casa e chiesa<br />
D. – Chista è casa di Gesù e cu trasi nun nesci „cchiu.<br />
I.- Questa è casa di Gesù e chi entra non esce più.<br />
D. –Megghiu a casa tua cu pocu pani, ca „n casa d‟ atru cu pernici e faciani.<br />
I. – Meglio a casa tua con poco pane, che in casa d‟altriu con pernici e fagiani.<br />
D. – Essiri di casa. Essiri casa e putia.<br />
I. – Essere di casa. Essere casa e bottega.<br />
D. –Fari casa a tri sulara.<br />
I.- Fare una casa a tre piani.<br />
D. –Casa e lugheri sdirupala ri peri. A la so casa ognunu è re.<br />
I. – Casa che è in affitto diroccala dalla base. Nella sua casa ognuno è re.<br />
D. – Tantu ccè di la me casa a la tua, quantu di la tua a la mia.<br />
I. - Tanto c‟è dalla mia casa alla tua, quanto dalla tua alla mia.<br />
D.- Casa senza suli, trasi lu medicu a tutti l‟ uri.<br />
I.- Casa senza sole, entra il medico a tutte le ore.<br />
D.- Mali sta la casa, chi la cunocchia cumanna la spata.<br />
62
I.- Male sta la casa, che la conocchia comanda la spada.<br />
D.-Femmina di casa. Criata di casa.<br />
I.- Femmina di casa. serva di casa.<br />
D = dialetto.<br />
I = italiano.<br />
Museo etnografico”S. Leoluca”<br />
DETTO POPOLARE<br />
“A casa capi quantu voli u patruni”<br />
63
RI<strong>LE</strong>VAZIONI SULLA CASA E SULLA CHIESA<br />
La casa dei nostri avi, nei secoli scorsi, era molto piccola e modesta.<br />
Nonostante l‟ambiente fosse molto limitato era ricco di attrezzi da lavoro e<br />
utensili di ogni genere che trovavano posto in ogni angolo, sulle pareti le<br />
pentole, sotto il letto il grano o altri oggetti .<br />
Pochi ed essenziali erano i mobili: letto, tavolo, sedie o panche, credenza o<br />
stipo, cassapanca, comodino.<br />
Tra gli oggetti più usati c‟erano: la candela, il braciere, lo scaldino, il lavatoio,<br />
l‟appendiabiti, la panca, lo specchio, la culla, i ritratti, le tende, il ferro a<br />
carbone, il vaglio, pentole di rame o di terracotta, le brocche, le giare, ecc…<br />
Per l‟igiene c‟era poco: la brocca per l‟acqua, la bacinella, il vaso da notte,<br />
qualche specchio, la tinozza o “la pila” che servivano per fare il bagno.<br />
Le pareti erano molto ricche di: quadri di Santi, ritratti degli antenati morti,<br />
palme benedette, corone da rosario, acquasantiere; la casa era considerata<br />
simile alla Chiesa, infatti, spesso davanti all‟abitazione c‟era una cappella<br />
votiva. La casa era considerata, perciò, un luogo di culto, sia all‟interno che<br />
all‟esterno.<br />
La mensa riuniva tutta la famiglia nella preghiera e nell‟ubbidienza al capo<br />
famiglia, spesso ospitava vecchi nonni o zii che convivevano nella stessa casa.<br />
Nella casa si trascorreva il poco tempo libero, era il luogo dove si raccontavano<br />
le favole “i cunti” attorno al fuoco, mentre le donne ricamavano, filavano la lana,<br />
scherzavano cantavano e recitavano il rosario.<br />
La casa era considerata un luogo di pace e di ristoro dopo il duro lavoro.<br />
Lo spazio davanti la porta veniva pulito come l‟interno della casa, perché in<br />
primavera e in estate con il caldo, quello spazio diventava un luogo di raccolta e<br />
di vita sociale per tutto il vicinato e nell‟ attesa del Natale diveniva luogo di<br />
preghiera, perché vi si celebrava la novena.<br />
La Chiesa rappresentava il luogo sacro per eccellenza: prima di entrare si<br />
dovevano compiere dei gesti: coprire il capo col velo, fare segni di croci, dire<br />
giaculatorie e recitare orazioni. Le preghiere erano recitate con fede profonda,<br />
anche i gesti esprimevano devozione e riverenza: fare il segno della croce,<br />
inginocchiarsi, aspergersi con l‟acqua benedetta e accostarsi al confessionale.<br />
64
La famiglia<br />
65
LA FAMIGGHIA<br />
LA FAMIGLIA<br />
66<br />
IGNAZIO BUTTITTA
FAMIGLIA <strong>DELLA</strong> FINE DELL‟ 800<br />
67
FAMIGLIE<br />
68<br />
1916<br />
1920
1920<br />
69
1928 1925<br />
1937<br />
70
LA FAMIGLIA<br />
Come gli antichi romani, anche i nostri antenati, nel secolo scorso, ritenevano<br />
sacra la famiglia. Perfino i più poveri lavoravano sodo, dall‟alba al tramonto,<br />
per assicurare un pezzo di pane, un piatto di minestra alla moglie e ai figlioli.<br />
Le famiglie, a quel tempo, erano molto numerose e per tutti c‟era posto anche<br />
i vecchi nonni venivano curati e assistiti dai più giovani della famiglia. Tutti<br />
dovevano massimo rispetto e rigorosa ubbidienza al capo famiglia più<br />
anziano, che salutavano con riverenza “Vossia benedica”(voi beneditemi).<br />
Anche la madre rivestiva un ruolo molto importante, era una figura sacra e<br />
veniva paragonata alla Madonna per i suoi sacrifici e il suo amore<br />
incondizionato.<br />
1952<br />
71
LA MADRE NELLA POESIA<br />
72<br />
DE SIMONE
MADRE<br />
Madre,che a dire questa parola<br />
sento alle labbra un favo di miele,<br />
mamma,che a dire mamma si consola<br />
lo stesso Dio ai supremi cieli,<br />
mamma che sempre il tuo cuore vola<br />
dove l‟amore chiama e amore sveli,<br />
mamma sei fonte di acqua corrente,<br />
sei la colomba senza macchia e fiele.<br />
Mamma che tra le braccia mi cullasti,<br />
mamma che nel tuo petto mi compisti<br />
e di latte e di pane mi imboccasti,<br />
d‟amore e di canzoni mi saziasti.<br />
Sempre dolente alle mie dolorose contrarietà,<br />
sempre presente nelle mie vicende tristi,<br />
mamma ,da quando fu che mi lasciasti,<br />
persi il Paradiso dalla mia vista.<br />
(traduzione in italiano) 1947<br />
1922 1930<br />
73
CRUCCHIURUNEDDU RUCI<br />
CROSTICINA DI PANE DOLCE<br />
74<br />
MARIA PATTI<br />
(TRADUZIONE)
A ME MADRI<br />
75<br />
1870<br />
1920<br />
1960
1930<br />
LA MADRE MESTRA DI FEDE<br />
76
PREGHIERE<br />
77
Da”Pagine della nostra storia”<br />
NINNE NANNE<br />
78
IL PADRE<br />
Il padre era considerato il capo della casa e, come il pater familias romano,<br />
dettava le ferree regole all‟interno della famiglia, allargate anche ai figli che si<br />
sposavano e rimanevano a vivere nella sua stessa casa.<br />
Era il padre a decidere dell‟istruzione dei figli, delle loro scelte, della<br />
partecipazione della famiglia alla vita sociale pubblica e privata, del matrimonio<br />
dei figli, tutti gli ubbidivano, senza ribattere.<br />
Anche le foto d‟epoca ritraggono il padre nel suo posto d‟onore: al centro della<br />
famiglia,questo grande albero dal cui tronco tutti si diramano traendo le sostanze<br />
vitali: il nome, il carattere, la forza, l‟onore, la rispettabilità e la propria identità.<br />
Del padre erano, ancora, i compiti più gravosi e difficili: il lavoro della<br />
campagna, l‟economia familiare che talvolta, egli doveva gestire con<br />
l‟emigrazione in America o in altri paesi europei. Dell‟uomo era pure il dovere<br />
della difesa della patria, pertanto era suo obbligo partecipare alle guerre che<br />
quasi sempre avevano conseguenze disastrose per i lutti, per le mutilazioni e per<br />
la povertà che causavano.<br />
1901<br />
79
L<br />
L‟EMIGRAZIONE E <strong>LE</strong> GUERRE<br />
1910 1917<br />
1918 1918<br />
80
1918<br />
1940 1920<br />
81<br />
1900
1910 1929<br />
1947<br />
82
I bambini<br />
83
I BAMBINI E IL GIOCO<br />
84
85<br />
Da “Come in cielo così in<br />
terra” G. Governali
Da”Pagine della nostra storia”<br />
<strong>LE</strong> NENIE E I GIOCHI<br />
86
IMMAGINETTE SACRE<br />
Gesù Bambino con gli angeli circondato dalla flora e dalla fauna, alle quali<br />
si riferivano le antiche cantilene e ninna nanne dei bambini.<br />
87
<strong>LE</strong> FILASTROCCHE<br />
88
89<br />
Da “ Come in cielo, così<br />
in terra” G.Governali
L‟ANCI<strong>LE</strong>DDU DISUBBIDIENTI<br />
Da “ Come in cielo, così<br />
in terra” G.Governali<br />
90<br />
In Paradiso, un Angioletto ha<br />
commesso una mancanza e<br />
il Padre, irremovibile, gli<br />
infligge la giusta punizione.<br />
A nulla valgono i pianti del<br />
piccolo, né gli interventi<br />
pacificatori di San Pietro.<br />
Chiuso in una stanza, con<br />
un‟alimentazione da<br />
carcerato, di notte ,quando<br />
tutto tace e il Padre dorme,<br />
l‟Angioletto riceve conforto<br />
e doni inaspettati dalla<br />
Madre.
BAMBINI<br />
92<br />
1927<br />
1937
1916 1915<br />
1925 1936<br />
93
Scolaresca nel cortile del “Collegio” annesso alla chiesa di Santa Maria della Neve<br />
1915<br />
1927<br />
94<br />
Bambini in uniforme fascista:balilla e piccola<br />
italiana 1935
GIOVINETTI<br />
1920 1935<br />
95<br />
1924
1915<br />
1954<br />
96<br />
1952<br />
1955
RI<strong>LE</strong>VAZIONI SUI BAMBINI E SUI GIOCHI<br />
Dalle indagini che abbiamo condotto presso le persone anziane delle nostre<br />
famiglie, dalle letture, dalle antiche filastrocche, dalle nenie, dalle cantilene, dai<br />
semplici giochi dei bambini di un tempo abbiamo,rilevato che:<br />
Le mamme e le nonne sapevano inventare con “ amore e semplicità “ rime<br />
simpatiche e giochi divertenti per i loro bambini, utilizzando poco: la voce e il<br />
sorriso;<br />
paragonavano non solo la loro casa e la loro famiglia, ma anche i propri figlioli<br />
alla Sacra Famiglia e a Gesù Bambino;<br />
nominavano tutti i fiori, i frutti e le piante piu‟ belle della Flora Mediterranea<br />
che facevano parte del loro ambiente e delle loro conoscenze;<br />
utilizzavano il dialetto, molto musicale, per recitare e cantare nenie e cantilene ,<br />
perché molte di loro sono andate poco a scuola, alcune non ci sono neanche<br />
andate, pertanto, si esprimevano solo in dialetto.<br />
nonostante i loro numerosi e pesanti lavori domestici, trovavano il tempo di<br />
insegnare ai bambini a pregare, ad avere rispetto per il loro papà,capo famiglia, e<br />
al rispetto delle regole (quannu veni lu tata beddu ni‟ manciammu lu muscateddu<br />
= quando viene papà mangiamo insieme l‟uva);<br />
anche se non c‟ erano giocattoli telecomandati e sofisticati in abbondanza,<br />
come oggi, i bimbi riuscivano a divertirsi lo stesso, con poco: bambole di pezza,<br />
pezzetti di brocca frantumata ( la “quartara”) per giocare “a ciappèdda, “‟cu<br />
buccinu”, fionde, zufoli costruiti con pezzetti di legno o canna ( friscalettu), con<br />
il cerchio ( u circu);<br />
molti bambini non andavano a scuola, i maschietti dovevano aiutare il padre in<br />
campagna, le femminucce, invece, dovevano aiutare la mamma nei lavori<br />
domestici<br />
pochi bambini andavano a scuola, ma spesso non terminavano neanche le<br />
elementari.<br />
97
Fidanzamento e matrimonio<br />
98
IL FIDANZAMENTO<br />
Da un‟intervista ad una nonna:«A quei tempi il fidanzamento era<br />
combinato dai genitori e si faceva spesso per interesse. Le famiglie si<br />
mettevano d‟accordo e se loro conveniva, davano il consenso per il<br />
fidanzamento. Quando il giovane non voleva fidanzarsi per qualche motivo, la<br />
famiglia aumentava la dote della sposa (quannu lu zitu nun voli la zita,<br />
s‟aggrava a la doti) . Quando il fidanzato andava in casa della promessa sposa<br />
, non lo faceva mai da solo, ma in compagnia della madre o della sorella. Non<br />
si sedeva mai accanto alla fidanzata (la zita), con lei potevano scambiarsi<br />
qualche parola da lontano. Quando il padre si slacciava le stringhe delle<br />
scarpe (si sciuggheva i lazza di scarpi) e guardava fuori dalla finestra era<br />
arrivato il momento che il fidanzato andasse via ».<br />
Da un‟intervista al nonno Nino Cardella:«Ai miei tempi, quando un<br />
giovane si innamorava di una ragazza, prima di farsi avanti con la famiglia di lei<br />
,a notte fonda,le portava “la serenata”sotto la finestra. Se sapeva cantare lo<br />
faceva lui stesso, facendosi accompagnare da alcuni suoi amici con fisarmonica,<br />
chitarra e mandolino, oppure pagava il gruppo. Il repertorio comprendeva una<br />
canzone cantata e tre solamente suonate. La ragazza non si affacciava, guardava<br />
dietro le tendine. Quando i familiari erano consenzienti alla fine della serenata<br />
accettavano l‟omaggio amoroso ed invitavano i suonatori a bere un bicchiere di<br />
vino.Talvolta capitava invece che sopra i suonatori arrivava un secchio d‟acqua<br />
fresca o altro perché l‟omaggio non era gradito. Le canzoni che si solevano<br />
cantare nelle serenate erano “E vui durmiti ancora “,”Occhi di suli”».<br />
Il nonno Nino Cardella esegue una serenata<br />
99
Lu suli è già spuntatu „ntra lu mari<br />
e vui bidduzza mia dormiti ancora.<br />
L‟aceddi sunnu stanchi di cantari<br />
e affriddati v‟aspettanu cca fora,<br />
supra stu balcuneddu su pusati<br />
e aspettanu quann‟è chi v‟affacciati<br />
E VUI DURMITI ANCORA<br />
RIT<br />
Lassati stari,nun dormiti cchiù<br />
Ca‟mmenzu a iddi,dintra sta vanedda,<br />
cci sugnu puru iu c‟aspettu a vui<br />
pi vidiri sta facci accussi bedda.<br />
Passu cca fora tutti li nuttati<br />
E aspettu puru quannu v‟affacciati<br />
.<br />
Li ciuri senza vui nun ponnu stari<br />
Su tutti cu li testi a pinnulini.<br />
Ognunu d‟iddi nun voli sbucciari<br />
Si prima nun si grapi stu balcuni.<br />
Dintra lu buttuneddu su ammucchiati<br />
E aspettanu quann‟è chi v‟affacciati.<br />
OCCHI DI SULI<br />
Occhi di suli niuri ,‟nfatati,<br />
pupiddi duci,tenniri,squisiti,<br />
dintra stu cori miu siti „ngastati<br />
comu petri brillanti cu du‟ viti.<br />
Unni guardati vui focu attizzati<br />
E quannu svampa po‟ vi nni trasiti,<br />
ma quannu a siccu a siccu mi guardati<br />
e suli e stiddi e luna vui vinciti.<br />
u suli affaccia e codda e vui ristati,<br />
iddu si „nfusca e vui cchiù beddi siti,<br />
la luna si fa e sfa certi nuttati<br />
vui sempri siti stiddi chi luciti.<br />
Si „ntra stu cori miu siti „ngastati<br />
„ntra sangu e sangu cu du‟perni a viti,<br />
occhi di suli niuri „nfatati,<br />
nigatimi l‟amuri,si putiti.<br />
Gaetano Lanza,Corleone,1851-1932<br />
100<br />
L La “vanedda” con balconcino fiorito,<br />
delle antiche serenate
101
I PROVERBI SULL‟AMORE<br />
Da “proverbi siciliani sulle donne e sull‟amore”di S. Correnti<br />
102
1939 1942<br />
103
104
I bambini intervistano il nonno Nino Cardella<br />
105
IL MATRIMONIO<br />
Da un‟intervista alle nonne: .<br />
1870<br />
106
1934 ( chiesa di S. Rosalia)<br />
1958 (chiesa di S. Elena)<br />
107
PROVERBI SULL‟AMORE E SUL MATRIMONIO<br />
Da “Proverbi siciliani sulle donne e sull‟amore “ di S.Correnti<br />
108
1903<br />
109
1910<br />
110
1915<br />
111
1925<br />
112
1920<br />
113
CONTRATTO DI DOTE MARITA<strong>LE</strong><br />
Da “Calendario 2001”I.C.G.Vasi<br />
114
PROVERBI<br />
Quannu lu zitu nun voli la zita, s‟aggrava a la doti<br />
(Quando il fidanzato non vuole la fidanzata, chiede più dote)<br />
A figghia ʼnta fascia, a dote ʼnta cascia<br />
( la figlia in fasce, la dote già nella cassapanca).<br />
Cu l‟amicu pattu, cu li parenti cuntrattu<br />
(Con l‟amico il patto verbale, con i parenti il contratto scritto)<br />
1922<br />
115
1920<br />
116
Da “Calendario 2001”I.C.G.Vasi<br />
1940 1936<br />
117
RI<strong>LE</strong>VAZIONI SUL FIDANZAMENTO E SUL MATRIMONIO<br />
Dalle indagini che abbiamo condotto presso le persone anziane delle<br />
nostre famiglie, dalle letture , dalle antiche filastrocche, dai detti e dai<br />
canti popolari sul fidanzamento e sul matrimonio abbiamo rilevato che:<br />
Le ragazze, a quei tempi , non erano libere di scegliersi lo sposo ,<br />
erano spesso destinate dal padre a matrimoni di convenienza e<br />
interessi.(quannu u zitu nun voli la zita s‟aggrava la doti );<br />
I papà erano molto gelosi delle figlie, non volevano che durante il<br />
fidanzamento stessero accanto al futuro sposo, perché lo ritenevano un<br />
comportamento scandaloso;<br />
C‟erano rigide regole da rispettare che erano capite con la mimica ,<br />
esempio: quando il padre della fidanzata, la sera, si slacciava le scarpe<br />
, era arrivato il momento che il fidanzato andasse via .<br />
Se due giovani innamorati erano contrastati dai familiari, fuggivano<br />
di casa “ si‟nni fujevanu”.<br />
Quando andavano a messa , i fidanzati venivano accompagnati, il<br />
fidanzato, per gentilezza , pagava, al sagrestano, la sedia per tutto il<br />
gruppo.<br />
Quando un giovane voleva far capire ad una ragazza che si era<br />
innamorato di lei di notte le portava la “ serenata “, da solo o con<br />
alcuni amici che talvolta pagava, questo gesto, non sempre incontrava<br />
il consenso del futuro suocero .<br />
Il matrimonio non si svolgeva certamente come oggi,si<br />
accontentavano di poco:un pranzo in famiglia (“maccarruna e sucu di<br />
crastu”), dolci preparati in casa come le “ taralle”, ciambelle con il<br />
buco ricoperte di glassa di zucchero, ceci e fave “caliati”, rosolio fatto<br />
in casa, tuttavia era una festa grande per tutto il parentado che si<br />
riuniva e ballava con la musica dell‟orchestrina : ”sonu di corda”.<br />
Prima delle nozze si consegnava la biancheria della sposa , era un<br />
contratto scritto: ” la dote ”. In quell‟occasione, il corredo era esposto<br />
e si faceva festa.<br />
Non c‟era il viaggio di nozze o era raro, si faceva invece la festa<br />
della “bellivata”il giorno dopo il matrimonio e di “l‟ottu jorna” otto<br />
giorni dopo il matrimonio .<br />
118
Una cosa è rimasta sempre uguale: l‟amore e il rispetto reciproco che<br />
deve unire due sposi e che deve essere forte e durare tutta la vita.<br />
Le nonne dimostrano come facevano ad impreziosire il loro corredo da<br />
spose, con pizzi e ricami<br />
119
SICILIA<br />
CENTRO DI CULTURA<br />
120
L‟ORIGINE <strong>DELLA</strong> LINGUA SICILIANA<br />
I diversi popoli che negli ultimi 2500 anni si sono susseguiti, più o meno<br />
pacificamente, alla dominazione della Sicilia hanno lasciato un‟impronta, più o<br />
meno profonda, anche nella lingua.<br />
La lingua siciliana, pertanto, deve essere considerata un patrimonio<br />
multiculturale da salvaguardare, da curare, da difendere e da divulgare.<br />
121
122
Da “poesie dell‟emigrante” associazione di emigrati:”famiglia siciliana di Pratteln”<br />
123
RI<strong>LE</strong>VAZIONI SULLA LINGUA DIA<strong>LE</strong>TTA<strong>LE</strong> SICILIANA<br />
Dai racconti in dialetto dei nonni, dallo studio dei vari brani esaminati,dallo<br />
studio della storia abbiamo potuto rilevare che:<br />
la Sicilia per le sue bellezze, le sue risorse, la sua posizione al centro del<br />
Mediterraneo è stata una terra di conquista;<br />
Molti popoli: Fenici, Greci, Romani, Arabi, Bizantini, Normanni, Francesi,<br />
spagnoli….l‟hanno conquistata e sottomessa, ma nello stesso tempo, hanno<br />
lasciato profonde tracce della loro cultura;<br />
la lingua dialettale siciliana porta evidenti tracce della lingua dei popoli che<br />
l‟hanno conquistata;<br />
nonostante gli aspetti negativi delle varie dominazioni che le hanno tolto la<br />
libertà, la Sicilia è divenuta ed è ,ancora oggi, centro di cultura;<br />
tuttora gruppi di etnie di diversa provenienza araba, polacca ,albanese, tunisina,<br />
marocchina, cinese ecc. continuano ad arrivare in Sicilia portando i loro usi, i<br />
loro costumi, la loro religione, la loro lingua, le loro musiche e le loro danze,<br />
diversi dai nostri, ma altrettanto belli e ricchi di significato e, la conoscenza e lo<br />
scambio culturale con questi popoli, possono essere utili e positivi per poterci<br />
rispettare vicendevolmente e per costruire insieme un mondo migliore, un<br />
mondo di pace.<br />
Gli alunni corsisti durante il lavoro di gruppo<br />
124
Sicilia ,duci sì p‟i tò iardini<br />
d‟aranci, di lumii e mandarini,<br />
p‟i ficudinnia e i nespoli di Trabia,<br />
ca cu li mancia frischi s‟arricria.<br />
Sicilia duci e amara<br />
Sicilia,amara si p‟i tirrimoti,<br />
ancora nun t‟assesti e ti rivoti<br />
e p‟u vulcanu di lu Muncibeddu<br />
chi quannu s‟arrabbia nun scanza a nuddu!<br />
Sicilia duci s‟i p‟u pisci spada,<br />
p‟u tunnu russu frittu cu a cipuddata,<br />
p‟i sardi a becca ficu e p‟a nunnata<br />
p‟i lu gammaru e li purpi fatti a „nsalata!<br />
Sicilia amara si p‟i la lupara,<br />
ca a minima cagiuni idda ti spara<br />
e p‟i la mafia ca ancora cumanna<br />
e teni li so granfi a ogni banna.<br />
Sicilia duci si p‟a tua frittura:<br />
panelli e arancini e rascatura,<br />
panini cu la meusa,musso e stigghioli<br />
frittula, quadumi e carcagnoli!<br />
Sicilia amara si p‟i lu pitittu:<br />
va all‟estiru cu nun voli u pani schittu<br />
e torna quannu avi na posizioni<br />
oppuru quannu è l‟ ura da pensioni<br />
Sicilia duci si p‟a tò cultura:<br />
hai omini di „ngegnu a dismisura<br />
d‟a musica o teatru a la puisia<br />
d‟a letteratura a filosofia<br />
Sicilia amara si p‟i la calura:<br />
quannu veni u scirocco c‟è sempre arsura<br />
e n‟approfittanu certi tipi loschi<br />
chi dannu focu a li muntagli e a li voschi.<br />
Sicilia duci si p‟i l‟architettura:<br />
si un museu viventi all‟aria pura:<br />
di templi e di teatri Greci e Romani<br />
tutta ti jncheru nni munti e chiani<br />
125
Sicilia amara sì p‟i l‟omertà<br />
Ca nega ogni aiuto a società<br />
E pi lu scarsu sensu di lu Statu<br />
Ca finu ad oj ognunu ha dimustratu.<br />
Sicilia duci ,Sicilia amara<br />
Sempre ΄nno cori iu ti tegnu cara,<br />
Sicilia duci ,Sicilia amara<br />
T‟accettu e t‟amu comu n‟amanti rara.<br />
Da “Sicilia duci e amara” di Joe Vitale<br />
La valle dei Templi di Agrigento<br />
126
127
I BAMBINI RACCONTANO<br />
Attraverso le antiche foto ed i racconti dei nostri nonni abbiamo scoperto come<br />
si viveva, un tempo ,nel nostro ambiente ,oggi,così trasformato.Noi abbiamo<br />
provato a raccontarlo nella poesia :«Le storie della Storia». Federica.<br />
Abbiamo vissuto le antiche feste tradizionali del Natale ,di San Leoluca,di San<br />
Giuseppe,di carnevale,di Pasqua alla maniera dei nostri nonni e bisnonni.Con la<br />
loro collaborazione e quella dei nostri insegnanti,abbiamo lavorato nei<br />
laboratori:abbiamo impastato il pane di San Giuseppe,abbiamo modellato gli<br />
agnellini pasquali ed abbiamo dipinto tutte le tradizioni che abbiamo scoperto,<br />
sulle mattonelle di ceramica del nostro museo artistico. Serena.<br />
È stato un divertimento per noi,durante i laboratori di dialetto siciliano,scoprire<br />
ed imitare i venditori del mercato,che si teneva nella piazza delle”Buccerie”,oggi<br />
piazza Nascè.Abbiamo imitato il venditore di pelli di agnello:«Aiu peddi<br />
d‟agneddu,peddi di ciaravedduuu»,il venditore di occhiali :«Aiu l‟occhiali<br />
pa‟vistaaa»,il venditore di spilli che cambiava le ciocche di capelli cadute alle<br />
donne:«Vi canciu i capiddi cu‟i spingili,i vugghi, u cuttuni».Abbiamo evocato<br />
imomenti di quel tempo lontano suscitando le risate di chi ascoltava.<br />
Giorgio.<br />
In occasione delle visite e delle interviste ai nonni contadini e pastori,siamo<br />
rimasti affascinati dai loro racconti sulle povere abitazioni di campagna :”i<br />
pagghiara”(i pagliai),sui lavori dei campi ed in particolare siamo rimasti colpiti<br />
dalla cantilena che usavano recitare durante il periodo del raccolto del<br />
grano”pisari u frummentu”,anche noi abbiamo cercato di imitare il loro verso<br />
inimitabile. Vincenzo.<br />
Con le nonne abbiamo parlato in particolare della donna,del suo ruolo di<br />
madre,di maestra di fede,di madre che sapeva leggere nel cuore,sapeva curare,<br />
sapeva divertire con le cantilene e le filastrocche,sapeva impartire l‟educazione e<br />
tenere unita la famiglia.Anche se non era istruita, sapeva raccontare,cantare in<br />
modo fantastico e gioioso, paragonando i propri figli e la propria famiglia a Gesù<br />
Bambino e alla Sacra Famiglia . Ilenia<br />
Le nonne hanno saputo raccontare aneddoti,usanze dei loro tempi ci hanno<br />
insegnato antiche preghiere,giochi,”cunti”e poesie.Tra queste la più bella è una<br />
canzonetta che ricordava la loro giovinezza.Noi abbiamo costruito lo scenario<br />
adatto una”vanedda”con un balconcino fiorito,una fontana,un lampione ed una<br />
cappella votiva,tutto questo si è prestato a trasportarci ,fantasticamente,in quel<br />
periodo di ristrettezze economiche,ma ricco di sentimenti ed amore.In questo<br />
128
ambiente caratteristico,abbiamo eseguito una bellissima “serenata”con “Occhi di<br />
suli”e “Vui durmiti ancora”. Angelo.<br />
Abbiamo riscoperto le cose belle della Sicilia ricca di valori,di paesaggi,di arte<br />
e di cultura,purtroppo insieme ai molteplici aspetti belli ne mostra altri<br />
altrettanto brutti e”Sicilia duci e amara”che abbiamo cantato e<br />
recitato,accompagnati dal nonno fisarmonicista Nino Cardella, ha messo a<br />
confronto questi aspetti. Giovanna.<br />
Abbiamo formato un gruppo folcloristico in costume e abbiamo ballato la<br />
contraddanza siciliana, comandata in dialetto,dal nostro compagno”don<br />
Vincenzo”,è stato entusiasmante,ancora,cantare in coro,tanti canti popolari che<br />
hanno allietato i nostri nonni,i nostri genitori,i nostri insegnanti e il nostro<br />
dirigente scolastico e soprattutto noi. Lavinia.<br />
Il primo Giugno 2002, abbiamo visitato il museo etnografico “G. Pitrè” di<br />
Palermo che custodisce, come il museo “S. Leoluca” di Corleone, gli aspetti<br />
della tradizione popolare e della vita quotidiana contadina, dalla fine del ΄700 ai<br />
primi del ΄900. abbiamo visto i costumi, gli utensili domestici, le pitture sul<br />
vetro, gli ex voto, i giocattoli, i presepi, i carretti siciliani, i cartelloni dell‟opera<br />
dei pupi che testimoniano l‟antica cultura della Sicilia dei nostri avi.<br />
Stefania.<br />
Le mattonelle di ceramica dipinte dai bambini<br />
129
1 Giugno 2002, i bambini in visita al museo G. Pitrè<br />
Presepe di Matera 1700 (museo G. Pitrè)<br />
130
MUSEO “GIUSEPPE PITRE‟” DI PA<strong>LE</strong>RMO<br />
Ex voto dipinto su tavola di legno<br />
Costume siciliano<br />
Pupo siciliano<br />
131
PRIMO INCONTRO CON I NONNI<br />
132
PRIMO INCONTRO CON <strong>LE</strong> NONNE<br />
133
134
135
136
137