quadretti biellesi - Università Popolare Biellese
quadretti biellesi - Università Popolare Biellese
quadretti biellesi - Università Popolare Biellese
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
In parecchi paesi del <strong>Biellese</strong> si usava come a Donato suonare con le campane l’antica canzone. «La canzone<br />
delle pastorelle “Gironetta” o “Girometta” che scende dalla montagna al piano è – ab immemorabili – l’inno<br />
ufficiale delle campane di Oropa e “il tintinnio degli alterni suoni” come canta una vecchia poesia oropense,<br />
lo diffonde al mattino e alla sera “sull’oscillante aura canora”». [...]<br />
Dal verbale della visita pastorale di Mons. Giovanni Stefano Ferrero al Santuario del 17 agosto 1600 risulta<br />
che vi era una sola campana. Perciò dapprima fu scandito su di essa, come si usa ancora in qualche nostra<br />
borgata, il solo ritmo della canzone che risonava sulle pendici del Sacro Monte, cantata dai montanari; poi,<br />
quando il numero fu sufficiente, si aggiunse anche l’intonazione degli intervalli.<br />
La Girometa<br />
testo di Anonimo, melodia tradizionale (ante XVII sec.)<br />
fonti<br />
testo: Virginia Majoli Faccio, La voce delle campane e la “Giruneta” in L’insidia del meriggio. Il <strong>Biellese</strong> nelle sue<br />
tradizioni, Bologna: Cappelli, 1953, pp. 180-181 – melodia tradizionale: elab. Alberto Galazzo, Biella: ms. 2011<br />
[1.] Girometa dla montagna<br />
torna al tô pais.<br />
[2.] Me pais a l’è trôp lontan<br />
mi sò nen tornè.<br />
[3.] Fa ciamé tô pare<br />
parch’at ven-’a piè.<br />
[4.] Va mangè le tôe castagne<br />
lassa ste ‘l me ris.<br />
Il territorio<br />
Ëd daré ‘d cole montagne<br />
Girometta della montagna<br />
torna al tuo paese.<br />
Il mio paese è troppo lontano,<br />
non vi so tornare.<br />
Manda a chiamare tuo padre<br />
perché venga a prenderti.<br />
Vai a mangiare le tue castagne,<br />
lascia stare il mio riso.<br />
versi e melodia di Anonimo (XIX sec.), armonizzazione Alberto Galazzo<br />
fonti<br />
Tavo Burat e Rossano Munaretto, Canson dle Dimme, Muzzano: Amministrazione Comunale (=Melodie popolari del<br />
<strong>Biellese</strong>, 1), 1996<br />
[1.] Ëd daré ‘d cole montagne<br />
una bela fija a-i è<br />
che so pare e soa mare<br />
a l’ha veulo maridé.<br />
[2.] [Lor a veulo dejla a ‘n prinse<br />
dejla a’n prinse imperador.]<br />
[3.] Rivà ël dì dlë sposalissi<br />
tucc ij [gent] stasio a vardé.<br />
A l’han fait un longh ëviage<br />
Biela Riva Gajanin.<br />
Dietro a quella montagna<br />
c’è una bella ragazza<br />
che suo padre e sua madre<br />
vogliono sposare<br />
[Vogliono darla a un principe,<br />
a un principe imperatore.]<br />
Giunti al giorno delle nozze<br />
tutta la [gente] stava a guardare.<br />
Hanno fatto un lungo viaggio:<br />
Biella, Riva, Gaglianico.