05.06.2013 Views

prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA - Universitatea din Oradea

prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA - Universitatea din Oradea

prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA - Universitatea din Oradea

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CURRICULUM VITAE<br />

1. Nume: Cepraga<br />

2. Prenume: <strong>Dan</strong> <strong>Octavian</strong><br />

3. Data şi locul naşterii: 4/11/1967, București<br />

4. A<strong>dr</strong>esa: Via Pratello 2, 40122 Bologna (Italia)<br />

5. Telefon: +39 051235807<br />

6. Studii:<br />

Instituţia Università degli<br />

Studi di Padova<br />

Perioada: de la (luna, anul)<br />

până la (luna, anul)<br />

Grade sau diplome obţinute<br />

(specializarea obţinută)<br />

Università degli<br />

Studi di Roma<br />

“Sapienza”<br />

septembrie 1988- februarie 1995-<br />

octombrie 1993 februarie 1999<br />

licențiat în Litere PhD în Filologie<br />

romanică<br />

7. Titlul ştiinţific: Doctor în : Filologie romanică<br />

8. Experienţa <strong>prof</strong>esională:<br />

Perioada: 2000-2004 2004-prezent<br />

Locul: Padova Padova<br />

Instituţia: Università<br />

degli Studi di<br />

Funcţia:<br />

Padova<br />

Assegnista di<br />

ricerca -<br />

Asistent<br />

Descriere: A ținut<br />

cursuri de<br />

Filologie<br />

romanică ți<br />

de Teorie ți<br />

istorie a<br />

retoricii<br />

Università<br />

degli Studi di<br />

Padova<br />

Professore<br />

associato<br />

Cursuri de:<br />

Etnologie<br />

europeană,<br />

Limbă ți<br />

literatură<br />

română<br />

9. Locul de muncă actual şi funcţia: Università degli Studi di Padova, Dipartimento di<br />

Studi linguistici e letterari, Professore associato<br />

10 . Vechime la locul de muncă actual: 12 ani<br />

11. Brevete de invenţii: -<br />

12. Lucrări publicate 39<br />

12.1 Lucrări stiintifice relevante pentru specializare:<br />

- Graiurile Domnului. Colinda crestina traditionala (antologie si studiu) [Le voci del Buon<br />

Dio. La colinda cristiana tradizionale (studio e testi)], Editura Clusium, Cluj 1995.<br />

- Il genere pastorella nei manoscritti: ricerche sulle strutture compilative dei canzonieri<br />

d’oc e d’oïl, Università degli Studi di Roma ‘La Sapienza’ (Dipartimento di Studi<br />

Romanzi), Roma 1999.


- Sistema dei generi lirici e <strong>din</strong>amiche compilative : la posizione della pastorella nei<br />

canzonieri occitanici, in "Critica del Testo", III / 3, 2000, pp. 827-70.<br />

- Tradizioni regionali e tassonomie editoriali nei canzonieri antico-francesi, in "Critica del<br />

testo", VI / 2 (2004), pp. 391-424.<br />

- Conjointure: ipotesi su un termine feticcio del romanzo medievale, in Parole e temi del<br />

romanzo medievale, a cura di Anatole Pierre Fuksas, Viella, Roma, 2007, pp. 67-82.<br />

- Poesie d'amore dei trovatori, a cura di <strong>Dan</strong> O. Cepraga e Zeno Verlato, Roma, Salerno<br />

Editrice, 2007 (I Diamanti), pp. XCVIII-554.<br />

- Opzioni metriche e polarizzazione stilistica: la canzone oitanica in décasyllabes, in La<br />

lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni, Atti del VI convegno<br />

triennale della Società Italiana di Filologia Romanza, a cura di Furio Brugnolo e<br />

Francesca Gambino, Unipress, Padova, 2009, pp. 363-84.<br />

13. Membru al asociaţiilor <strong>prof</strong>esionale: SIFR-Società italiana di Filologia romanza;<br />

SLR-Sociétè de Linguistique romane; AIR-Associazione italiana di romenistica<br />

14. Limbi straine cunoscute: italiana, franceza, engleza [latina și greaca veche]<br />

15. Alte competenţe:<br />

16. Specializări şi calificări:<br />

17. Experienţa acumulată în alte programe naţionale/internaţionale:<br />

Programul/Proiectul Funcţia Perioada:<br />

Lessico giuridico italianoromeno<br />

/ romeno-italiano<br />

(realizzato nell’ambito del<br />

progetto di<br />

internazionalizzazione<br />

dell’Università di Padova<br />

denominato: "Progetto Culturale<br />

Veneto-Romania nord<br />

occidentale" finanziato dal<br />

MIUR- Ministero Istruzione<br />

Università e Ricerca nella<br />

seconda chiamata per<br />

l'internazionalizzazione del<br />

Sistema Universitario Italiano -<br />

Programmazione 2001-2003<br />

(D.M. 8 maggio 2001 n. 115 -<br />

art. 10).<br />

membru 2004-2006<br />

ItalAnt: Grammatica<br />

membru - revizia filologică a<br />

2006-2009<br />

dell’italiano antico, diretto da<br />

Lorenzo Renzi (Università di<br />

Padova) e da Giampaolo Salvi<br />

(Università Eotvos Lorand di<br />

Budapest).<br />

Program finanțat de MIUR -<br />

Ministerul Universității ți<br />

Învățământului italian<br />

textelor<br />

L’italiano in Europa e la membru 2005-2006<br />

letteratura italiana ‘fuori<br />

d’Italia’: scrittori stranieri in<br />

lingua italiana, dal Medioevo<br />

ad oggi (costituzione di un<br />

archivio storico e di un corpus<br />

commentato di testi), diretto dal


<strong>prof</strong>. Furio BRUGNOLO<br />

Proiect finanțat de<br />

<strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> Padova<br />

(progetti d’Ateneo)<br />

"Tradurre testi medievali e testi<br />

orali tradizionali in ambito<br />

romanzo: problemi teorici e<br />

saggi di traduzione<br />

Proiect finanțat de<br />

<strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> Padova - 3600<br />

€<br />

L'occidentalizzazione romanza<br />

della letteratura romena:<br />

imitazioni metrico-formali e<br />

traduzioni fra Otto e Novecento<br />

in Romania"<br />

Proiect finanțat de<br />

<strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> Padova - 3800<br />

€<br />

director 2007-2008<br />

director 2009-2010<br />

18. Alte menţiuni (premii,distinctii ,etc): Premiul Monselice pentru traducere 2009,<br />

pentru volumul Poesie d'amore dei trovatori, a cura di <strong>Dan</strong> O. Cepraga e Zeno Verlato,<br />

Roma, Salerno Editrice, 2007 (I Diamanti), pp. XCVIII-554. (traduceri <strong>din</strong> provensală în<br />

italiană).<br />

19. Prezentarea activitatilor didactice anterioare:<br />

Declar pe propria răspundere că datele prezentate sunt în conformitate cu realitatea.<br />

Data completării: Semnătura

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!