prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA - Universitatea din Oradea
prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA - Universitatea din Oradea
prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA - Universitatea din Oradea
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CURRICULUM VITAE<br />
1. Nume: Cepraga<br />
2. Prenume: <strong>Dan</strong> <strong>Octavian</strong><br />
3. Data şi locul naşterii: 4/11/1967, București<br />
4. A<strong>dr</strong>esa: Via Pratello 2, 40122 Bologna (Italia)<br />
5. Telefon: +39 051235807<br />
6. Studii:<br />
Instituţia Università degli<br />
Studi di Padova<br />
Perioada: de la (luna, anul)<br />
până la (luna, anul)<br />
Grade sau diplome obţinute<br />
(specializarea obţinută)<br />
Università degli<br />
Studi di Roma<br />
“Sapienza”<br />
septembrie 1988- februarie 1995-<br />
octombrie 1993 februarie 1999<br />
licențiat în Litere PhD în Filologie<br />
romanică<br />
7. Titlul ştiinţific: Doctor în : Filologie romanică<br />
8. Experienţa <strong>prof</strong>esională:<br />
Perioada: 2000-2004 2004-prezent<br />
Locul: Padova Padova<br />
Instituţia: Università<br />
degli Studi di<br />
Funcţia:<br />
Padova<br />
Assegnista di<br />
ricerca -<br />
Asistent<br />
Descriere: A ținut<br />
cursuri de<br />
Filologie<br />
romanică ți<br />
de Teorie ți<br />
istorie a<br />
retoricii<br />
Università<br />
degli Studi di<br />
Padova<br />
Professore<br />
associato<br />
Cursuri de:<br />
Etnologie<br />
europeană,<br />
Limbă ți<br />
literatură<br />
română<br />
9. Locul de muncă actual şi funcţia: Università degli Studi di Padova, Dipartimento di<br />
Studi linguistici e letterari, Professore associato<br />
10 . Vechime la locul de muncă actual: 12 ani<br />
11. Brevete de invenţii: -<br />
12. Lucrări publicate 39<br />
12.1 Lucrări stiintifice relevante pentru specializare:<br />
- Graiurile Domnului. Colinda crestina traditionala (antologie si studiu) [Le voci del Buon<br />
Dio. La colinda cristiana tradizionale (studio e testi)], Editura Clusium, Cluj 1995.<br />
- Il genere pastorella nei manoscritti: ricerche sulle strutture compilative dei canzonieri<br />
d’oc e d’oïl, Università degli Studi di Roma ‘La Sapienza’ (Dipartimento di Studi<br />
Romanzi), Roma 1999.
- Sistema dei generi lirici e <strong>din</strong>amiche compilative : la posizione della pastorella nei<br />
canzonieri occitanici, in "Critica del Testo", III / 3, 2000, pp. 827-70.<br />
- Tradizioni regionali e tassonomie editoriali nei canzonieri antico-francesi, in "Critica del<br />
testo", VI / 2 (2004), pp. 391-424.<br />
- Conjointure: ipotesi su un termine feticcio del romanzo medievale, in Parole e temi del<br />
romanzo medievale, a cura di Anatole Pierre Fuksas, Viella, Roma, 2007, pp. 67-82.<br />
- Poesie d'amore dei trovatori, a cura di <strong>Dan</strong> O. Cepraga e Zeno Verlato, Roma, Salerno<br />
Editrice, 2007 (I Diamanti), pp. XCVIII-554.<br />
- Opzioni metriche e polarizzazione stilistica: la canzone oitanica in décasyllabes, in La<br />
lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni, Atti del VI convegno<br />
triennale della Società Italiana di Filologia Romanza, a cura di Furio Brugnolo e<br />
Francesca Gambino, Unipress, Padova, 2009, pp. 363-84.<br />
13. Membru al asociaţiilor <strong>prof</strong>esionale: SIFR-Società italiana di Filologia romanza;<br />
SLR-Sociétè de Linguistique romane; AIR-Associazione italiana di romenistica<br />
14. Limbi straine cunoscute: italiana, franceza, engleza [latina și greaca veche]<br />
15. Alte competenţe:<br />
16. Specializări şi calificări:<br />
17. Experienţa acumulată în alte programe naţionale/internaţionale:<br />
Programul/Proiectul Funcţia Perioada:<br />
Lessico giuridico italianoromeno<br />
/ romeno-italiano<br />
(realizzato nell’ambito del<br />
progetto di<br />
internazionalizzazione<br />
dell’Università di Padova<br />
denominato: "Progetto Culturale<br />
Veneto-Romania nord<br />
occidentale" finanziato dal<br />
MIUR- Ministero Istruzione<br />
Università e Ricerca nella<br />
seconda chiamata per<br />
l'internazionalizzazione del<br />
Sistema Universitario Italiano -<br />
Programmazione 2001-2003<br />
(D.M. 8 maggio 2001 n. 115 -<br />
art. 10).<br />
membru 2004-2006<br />
ItalAnt: Grammatica<br />
membru - revizia filologică a<br />
2006-2009<br />
dell’italiano antico, diretto da<br />
Lorenzo Renzi (Università di<br />
Padova) e da Giampaolo Salvi<br />
(Università Eotvos Lorand di<br />
Budapest).<br />
Program finanțat de MIUR -<br />
Ministerul Universității ți<br />
Învățământului italian<br />
textelor<br />
L’italiano in Europa e la membru 2005-2006<br />
letteratura italiana ‘fuori<br />
d’Italia’: scrittori stranieri in<br />
lingua italiana, dal Medioevo<br />
ad oggi (costituzione di un<br />
archivio storico e di un corpus<br />
commentato di testi), diretto dal
<strong>prof</strong>. Furio BRUGNOLO<br />
Proiect finanțat de<br />
<strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> Padova<br />
(progetti d’Ateneo)<br />
"Tradurre testi medievali e testi<br />
orali tradizionali in ambito<br />
romanzo: problemi teorici e<br />
saggi di traduzione<br />
Proiect finanțat de<br />
<strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> Padova - 3600<br />
€<br />
L'occidentalizzazione romanza<br />
della letteratura romena:<br />
imitazioni metrico-formali e<br />
traduzioni fra Otto e Novecento<br />
in Romania"<br />
Proiect finanțat de<br />
<strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> Padova - 3800<br />
€<br />
director 2007-2008<br />
director 2009-2010<br />
18. Alte menţiuni (premii,distinctii ,etc): Premiul Monselice pentru traducere 2009,<br />
pentru volumul Poesie d'amore dei trovatori, a cura di <strong>Dan</strong> O. Cepraga e Zeno Verlato,<br />
Roma, Salerno Editrice, 2007 (I Diamanti), pp. XCVIII-554. (traduceri <strong>din</strong> provensală în<br />
italiană).<br />
19. Prezentarea activitatilor didactice anterioare:<br />
Declar pe propria răspundere că datele prezentate sunt în conformitate cu realitatea.<br />
Data completării: Semnătura