05.06.2013 Views

prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA - Universitatea din Oradea

prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA - Universitatea din Oradea

prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA - Universitatea din Oradea

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CURRICULUM VITAE<br />

1. Nume: Cepraga<br />

2. Prenume: <strong>Dan</strong> <strong>Octavian</strong><br />

3. Data şi locul naşterii: 4/11/1967, București<br />

4. A<strong>dr</strong>esa: Via Pratello 2, 40122 Bologna (Italia)<br />

5. Telefon: +39 051235807<br />

6. Studii:<br />

Instituţia Università degli<br />

Studi di Padova<br />

Perioada: de la (luna, anul)<br />

până la (luna, anul)<br />

Grade sau diplome obţinute<br />

(specializarea obţinută)<br />

Università degli<br />

Studi di Roma<br />

“Sapienza”<br />

septembrie 1988- februarie 1995-<br />

octombrie 1993 februarie 1999<br />

licențiat în Litere PhD în Filologie<br />

romanică<br />

7. Titlul ştiinţific: Doctor în : Filologie romanică<br />

8. Experienţa <strong>prof</strong>esională:<br />

Perioada: 2000-2004 2004-prezent<br />

Locul: Padova Padova<br />

Instituţia: Università<br />

degli Studi di<br />

Funcţia:<br />

Padova<br />

Assegnista di<br />

ricerca -<br />

Asistent<br />

Descriere: A ținut<br />

cursuri de<br />

Filologie<br />

romanică ți<br />

de Teorie ți<br />

istorie a<br />

retoricii<br />

Università<br />

degli Studi di<br />

Padova<br />

Professore<br />

associato<br />

Cursuri de:<br />

Etnologie<br />

europeană,<br />

Limbă ți<br />

literatură<br />

română<br />

9. Locul de muncă actual şi funcţia: Università degli Studi di Padova, Dipartimento di<br />

Studi linguistici e letterari, Professore associato<br />

10 . Vechime la locul de muncă actual: 12 ani<br />

11. Brevete de invenţii: -<br />

12. Lucrări publicate 39<br />

12.1 Lucrări stiintifice relevante pentru specializare:<br />

- Graiurile Domnului. Colinda crestina traditionala (antologie si studiu) [Le voci del Buon<br />

Dio. La colinda cristiana tradizionale (studio e testi)], Editura Clusium, Cluj 1995.<br />

- Il genere pastorella nei manoscritti: ricerche sulle strutture compilative dei canzonieri<br />

d’oc e d’oïl, Università degli Studi di Roma ‘La Sapienza’ (Dipartimento di Studi<br />

Romanzi), Roma 1999.


- Sistema dei generi lirici e <strong>din</strong>amiche compilative : la posizione della pastorella nei<br />

canzonieri occitanici, in "Critica del Testo", III / 3, 2000, pp. 827-70.<br />

- Tradizioni regionali e tassonomie editoriali nei canzonieri antico-francesi, in "Critica del<br />

testo", VI / 2 (2004), pp. 391-424.<br />

- Conjointure: ipotesi su un termine feticcio del romanzo medievale, in Parole e temi del<br />

romanzo medievale, a cura di Anatole Pierre Fuksas, Viella, Roma, 2007, pp. 67-82.<br />

- Poesie d'amore dei trovatori, a cura di <strong>Dan</strong> O. Cepraga e Zeno Verlato, Roma, Salerno<br />

Editrice, 2007 (I Diamanti), pp. XCVIII-554.<br />

- Opzioni metriche e polarizzazione stilistica: la canzone oitanica in décasyllabes, in La<br />

lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni, Atti del VI convegno<br />

triennale della Società Italiana di Filologia Romanza, a cura di Furio Brugnolo e<br />

Francesca Gambino, Unipress, Padova, 2009, pp. 363-84.<br />

13. Membru al asociaţiilor <strong>prof</strong>esionale: SIFR-Società italiana di Filologia romanza;<br />

SLR-Sociétè de Linguistique romane; AIR-Associazione italiana di romenistica<br />

14. Limbi straine cunoscute: italiana, franceza, engleza [latina și greaca veche]<br />

15. Alte competenţe:<br />

16. Specializări şi calificări:<br />

17. Experienţa acumulată în alte programe naţionale/internaţionale:<br />

Programul/Proiectul Funcţia Perioada:<br />

Lessico giuridico italianoromeno<br />

/ romeno-italiano<br />

(realizzato nell’ambito del<br />

progetto di<br />

internazionalizzazione<br />

dell’Università di Padova<br />

denominato: "Progetto Culturale<br />

Veneto-Romania nord<br />

occidentale" finanziato dal<br />

MIUR- Ministero Istruzione<br />

Università e Ricerca nella<br />

seconda chiamata per<br />

l'internazionalizzazione del<br />

Sistema Universitario Italiano -<br />

Programmazione 2001-2003<br />

(D.M. 8 maggio 2001 n. 115 -<br />

art. 10).<br />

membru 2004-2006<br />

ItalAnt: Grammatica<br />

membru - revizia filologică a<br />

2006-2009<br />

dell’italiano antico, diretto da<br />

Lorenzo Renzi (Università di<br />

Padova) e da Giampaolo Salvi<br />

(Università Eotvos Lorand di<br />

Budapest).<br />

Program finanțat de MIUR -<br />

Ministerul Universității ți<br />

Învățământului italian<br />

textelor<br />

L’italiano in Europa e la membru 2005-2006<br />

letteratura italiana ‘fuori<br />

d’Italia’: scrittori stranieri in<br />

lingua italiana, dal Medioevo<br />

ad oggi (costituzione di un<br />

archivio storico e di un corpus<br />

commentato di testi), diretto dal


<strong>prof</strong>. Furio BRUGNOLO<br />

Proiect finanțat de<br />

<strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> Padova<br />

(progetti d’Ateneo)<br />

"Tradurre testi medievali e testi<br />

orali tradizionali in ambito<br />

romanzo: problemi teorici e<br />

saggi di traduzione<br />

Proiect finanțat de<br />

<strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> Padova - 3600<br />

€<br />

L'occidentalizzazione romanza<br />

della letteratura romena:<br />

imitazioni metrico-formali e<br />

traduzioni fra Otto e Novecento<br />

in Romania"<br />

Proiect finanțat de<br />

<strong>Universitatea</strong> <strong>din</strong> Padova - 3800<br />

€<br />

director 2007-2008<br />

director 2009-2010<br />

18. Alte menţiuni (premii,distinctii ,etc): Premiul Monselice pentru traducere 2009,<br />

pentru volumul Poesie d'amore dei trovatori, a cura di <strong>Dan</strong> O. Cepraga e Zeno Verlato,<br />

Roma, Salerno Editrice, 2007 (I Diamanti), pp. XCVIII-554. (traduceri <strong>din</strong> provensală în<br />

italiană).<br />

19. Prezentarea activitatilor didactice anterioare:<br />

Declar pe propria răspundere că datele prezentate sunt în conformitate cu realitatea.<br />

Data completării: Semnătura

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!