10.06.2013 Views

1 I connettivi congiuntivi e avversativi dall'antico russo di Novgorod ...

1 I connettivi congiuntivi e avversativi dall'antico russo di Novgorod ...

1 I connettivi congiuntivi e avversativi dall'antico russo di Novgorod ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RM kuda gramota povedet<br />

“kudá povedët kúpaja grámota”<br />

IT ‘l’atto estende (il confine [della proprietà]).’<br />

AR dat mi rozumno<br />

affinché PRO.PERS.1SG.DAT comprensibile. NOM.NEUTRO<br />

RM (toby) mne (ponjatno)<br />

“tóby mne blo ponjátno (t.e. kak prochó<strong>di</strong>t graníca kúplennoj<br />

zemlí).”<br />

IT ‘perché mi sia chiaro fin dove’<br />

RM [per l’or<strong>di</strong>ne sintattico]<br />

“Poklón ot Petrá Már'e. Ja skosíl pónju, a ozerii (íteli derévnii Ózera) u<br />

menjá séno otnjáli. Spií spísok (kópiju) s kúpej grámoty da prilí sjudá,<br />

tóby mne blo ponjátno, kudá povedët kúpaja grámota (t.e. kak prochó<strong>di</strong>t<br />

graníca kúplennoj zemlí).” (Zaliznjak 1995: 443; Zaliznjak 2004: 540)<br />

IT [per l’or<strong>di</strong>ne sintattico]<br />

“Ossequi <strong>di</strong> Petr a Mar'ja. Ho falciato (fatto falciare?) il prato e i conta<strong>di</strong>ni <strong>di</strong><br />

Ozery (?) mi hanno portato via il fieno. Fa’ una copia dell’atto <strong>di</strong> compera e<br />

manda(la) qui, perché mi sia chiaro fin dove l’atto estende (il confine [della<br />

proprietà]).” (Faccani 1995: 55)<br />

(12) Grámota 446 (databile al periodo 1330-1400 [1380-1400 per<br />

stratigrafia esterna])<br />

Zaliznjak (1995: 495-496 [G 55]), Zaliznjak (2004: 590 [G 53]), Faccani<br />

(1995: 76-77 [N. 446], 170-171)<br />

AR poklon t kondrata ospo<strong>di</strong>nu svojemu jurju<br />

inchino da Kondrat.GEN signore.DAT proprio.DAT Jurij.DAT<br />

RM poklon ot Kondrata gospo<strong>di</strong>nu svoemu Juriju<br />

“Poklón ot Kondráta gospodínu svóemu Júriju”<br />

IT ‘Ossequi (lett.: “Un inchino”) al proprio signore Jurij da parte <strong>di</strong><br />

Kondrat’<br />

AR i to vsich seln<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!