Bollettino - Ordine degli Ingegneri della provincia di Trento
Bollettino - Ordine degli Ingegneri della provincia di Trento
Bollettino - Ordine degli Ingegneri della provincia di Trento
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 1<br />
ANNO 61° 61. JAHRGANG<br />
PARTE PRIMA E SECONDA ERSTER UND ZWEITER TEIL<br />
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT<br />
DELLA<br />
REGIONE AUTONOMA<br />
DER<br />
AUTONOMEN REGION<br />
TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL<br />
N./Nr.<br />
25 agosto 2009 35 25. August 2009<br />
SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS<br />
ANNO 2008 JAHR 2008<br />
PARTE PRIMA ERSTER TEIL<br />
DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL<br />
[BO35090155382|S050|] [AM35090155382|S050|]<br />
CONSIGLIO DELL'ISTITUZIONE SCOLASTICA<br />
9 <strong>di</strong>cembre 2008, n. 8<br />
Intitolazione <strong>della</strong> nuova scuola elementare<br />
in Piazza Hans Multscher 1 ........... pag. 6<br />
SCHULRAT DES SCHULSPRENGELS<br />
vom 9. Dezember 2008, Nr. 8<br />
Benennung der neuen Grundschule am<br />
Hans-Multscher-Platz 1 .................. Seite 6<br />
ANNO 2009 JAHR 2009<br />
PARTE PRIMA ERSTER TEIL<br />
LEGGI E DECRETI GESETZE UND DEKRETE<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT<br />
[BO35090155412|U030|R050|]<br />
DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
13 luglio 2009, n. 11-13/Leg.<br />
Disposizioni regolamentari in materia <strong>di</strong><br />
e<strong>di</strong>lizia sostenibile in attuazione del titolo<br />
IV <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n.<br />
1 (Pianificazione urbanistica e governo del<br />
territorio) .............................. pag. 7
[BO35090155406|R050|]<br />
DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
15 luglio 2009, n. 14-16/Leg.<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 2<br />
Regolamento in materia <strong>di</strong> armamento del<br />
personale del Corpo Forestale <strong>della</strong> Provincia<br />
autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (articolo 10,<br />
comma 2, lettere b) e c), del D.P.P. 21 luglio<br />
2008, n. 27-134/Leg.) ............... pag. 22<br />
[BO35090155407|L010|]<br />
DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
22 luglio 2009, n. 15-17/Leg.<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni al Decreto del Presidente<br />
<strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre<br />
1994, n. 12-10/leg. concernente Regolamento<br />
<strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le<br />
10 settembre 1993, n. 26 concernente<br />
«Norme in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse<br />
<strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli<br />
appalti» e successive mo<strong>di</strong>ficazioni ... pag. 28<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL<br />
[BO35090155405|C090|A070|] [AM35090155405|C090|A070|]<br />
DECRETO ASSESSORILE<br />
17 giugno 2009, n. 159/35.3<br />
Approvazione delle mo<strong>di</strong>fiche del <strong>di</strong>sciplinare<br />
per il settore “Carne bovina” (Legge<br />
<strong>provincia</strong>le 22.12.2005, n. 12; articolo 9) . pag. 62<br />
DEKRET DES LANDESRATES<br />
vom 17. Juni 2009, Nr. 159/35.3<br />
[BO35090155408|R060|] [AM35090155408|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
10 luglio 2009, n. 462/29.6<br />
Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />
(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non -<br />
Lamafer Srl Socio Unico, Bolzano (BZ) .. pag. 82<br />
Genehmigung der Abänderung des Pflichtenheftes<br />
für den Produktbereich „Fleisch<br />
vom Rind“ (Landesgesetz Nr. 12 vom<br />
22.12.2005, Artikel 9) .................... Seite 62<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 10. Juli 2009, Nr. 462/29.6<br />
[BO35090155390|R060|] [AM35090155390|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
29 luglio 2009, n. 515/29.6<br />
Messa in riserva (R13) e trattamento (R3)<br />
<strong>di</strong> rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio<br />
<strong>di</strong> Brunico, Brunico (BZ) ............. pag. 85<br />
Zwischenlagerung (D15) Ansammlung<br />
(R13) von gefährlichen und nicht gefährlichen<br />
Sonderabfällen - Lamafer GmbH alleiniger<br />
Verwalter, Bozen (BZ) ........... Seite 82<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 29. Juli 2009, Nr. 515/29.6<br />
[BO35090155391|R060|] [AM35090155391|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
4 agosto 2009, n. 522/29.6<br />
Messa in riserva (R13) e trattamento (R3)<br />
<strong>di</strong> rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio<br />
<strong>di</strong> Sciaves - Sciaves (BZ) ............ pag. 93<br />
Ansammlung (R13) und Behandlung (R3)<br />
von organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />
Bruneck, Bruneck (BZ) ............. Seite 85<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 4. August 2009, Nr. 522/29.6<br />
[BO35090155410|R060|] [AM35090155410|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
4 agosto 2009, n. 523/29.6<br />
Messa in riserva (R13) e trattamento (R3)<br />
<strong>di</strong> rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio<br />
“Talair” Silandro (BZ) ............... pag.101<br />
Ansammlung (R13) und Behandlung (R3)<br />
von organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />
Schabs, Schabs (BZ) ............... Seite 93<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 4. August 2009, Nr. 523/29.6<br />
Ansammlung (R13) und Behandlung (R3)<br />
von organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />
“Talair”, Schlanders (BZ) ........... Seite 101
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 3<br />
[BO35090155400|R060|] [AM35090155400|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
7 agosto 2009, n. 530/29.6<br />
Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />
(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non -<br />
SEAB S.P.A, Bolzano ................... pag.108<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 7. August 2009, Nr. 530/29.6<br />
[BO35090155409|R060|] [AM35090155409|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
11 agosto 2009, n. 541/29.6<br />
Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />
(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non<br />
SEAB S.P.A, Bolzano ................... pag.114<br />
Zwischenlagerung (D15) Ansammlung<br />
(R13) von gefährlichen und nicht gefährlichen<br />
Sonderabfällen - SEAB A.G., Bozen .Seite 108<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 11. August 2009, Nr. 541/29.6<br />
Zwischenlagerung (D15) Ansammlung<br />
(R13) von gefährlichen und nicht gefährlichen<br />
Sonderabfällen - SEAB A.G., Bozen .Seite 114<br />
DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT<br />
[BO35090155403|E020|S050|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
12 giugno 2009, n. 1402<br />
Legge 11 gennaio 1996, n. 23, art. 4, legge<br />
27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296, comma 625 e<br />
D.M. 16 luglio 2007: secondo aggiornamento<br />
del piano <strong>di</strong> programmazione triennale<br />
relativo agli anni 2007/2009 e del piano<br />
annuale 2007 <strong>di</strong> attuazione inerente gli<br />
interventi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia scolastica concernenti<br />
la Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, approvati<br />
con deliberazione n. 2259 del 19 ottobre<br />
2007, prima mo<strong>di</strong>fica del secondo piano<br />
annuale <strong>di</strong> attuazione, relativo al 2008, e<br />
approvazione del terzo piano annuale <strong>di</strong><br />
attuazione, relativo al 2009 .............. pag.120<br />
[BO35090155392|L015|]<br />
AGENZIA DEL LAVORO<br />
16 luglio 2009, n. 73<br />
Obiettivo 6 - Azione 13 - Prestito d’Onore<br />
2009 - attivazione <strong>della</strong> seconda e<strong>di</strong>zione pag.167<br />
[BO35090155393|C210|]<br />
DETERMINAZIONE DEL DIRIGENTE<br />
5 agosto 2009, n. 114<br />
Articolo 74, Legge Provinciale 7 agosto<br />
2006, n. 5 e s.m. - Accoglimento <strong>della</strong> domanda<br />
<strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento del soggetto<br />
«Mimosa - Società Cooperativa <strong>di</strong> Riva del<br />
Garda» nell'ambito dell'attività <strong>di</strong> assistenza<br />
<strong>di</strong>retta a supporto <strong>della</strong> <strong>di</strong>dattica a favore<br />
<strong>di</strong> studenti con bisogni educativi speciali,<br />
e contestuale iscrizione in via or<strong>di</strong>naria<br />
al registro ........................... pag.173<br />
[BO35090155401|V015|]<br />
PROVVEDIMENTO DEL DIRETTORE DI AGENZIA<br />
27 luglio 2009, n. 100<br />
Procedura <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> cui all'art. 3 del<br />
d.P.G.p. 22 novembre 1989, n. 13-11/Leg. e<br />
s.m.: Valutazione tecnica preliminare <strong>della</strong><br />
significatività dell'impatto ambientale del<br />
progetto «Incremento quantitativi rifiuti da<br />
avviare a recupero» - Comune <strong>di</strong> Caldo-
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 4<br />
nazzo - Screening n. 23/2008S - Non sottoposizione<br />
alla procedura <strong>di</strong> valutazione<br />
dell'impatto ambientale ................. pag.176<br />
[BO35090155402|V015|]<br />
PROVVEDIMENTO DEL DIRETTORE DI AGENZIA<br />
29 luglio 2009, n. 101<br />
Procedura <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> cui all'art. 3 del<br />
d.P.G.p. 22 novembre 1989, n. 13-11/Leg. e<br />
s.m.: Valutazione tecnica preliminare <strong>della</strong><br />
significatività dell'impatto ambientale del<br />
progetto «Nuovo complesso commerciale<br />
a Mezzolombardo» - Comune <strong>di</strong> Mezzolombardo<br />
- Screening n. 2/2009S - Non<br />
sottoposizione alla procedura <strong>di</strong> valutazione<br />
dell'impatto ambientale .............. pag.178<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL<br />
[BO35090155398|P025|] [AM35090155398|P025|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
20 luglio 2009, n. 1895<br />
Comune <strong>di</strong> Cornedo all’Isarco: Approvazione<br />
<strong>di</strong> una mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico pag.180<br />
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />
vom 20. Juli 2009, Nr. 1895<br />
[BO35090155399|P025|] [AM35090155399|P025|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
20 luglio 2009, n. 1896<br />
Comune <strong>di</strong> Egna: Approvazione <strong>di</strong> una<br />
mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico ............ pag.182<br />
Gemeinde Karneid: Genehmigung einer<br />
Abänderung zum Bauleitplan ............ Seite 180<br />
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />
vom 20. Juli 2009, Nr. 1896<br />
[BO35090155404|C090|A070|] [AM35090155404|C090|A070|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
20 luglio 2009, n. 1917<br />
Legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n. 4:<br />
Approvazione <strong>di</strong> una azione straor<strong>di</strong>naria<br />
<strong>di</strong> agevolazione a favore delle imprese <strong>di</strong><br />
macelleria .............................. pag.184<br />
Gemeinde Neumarkt: Genehmigung einer<br />
Abänderung zum Bauleitplan ............ Seite 182<br />
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />
vom 20. Juli 2009, Nr. 1917<br />
[BO35090155365|E050|] [AM35090155365|E050|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
27 luglio 2009, n. 1966<br />
Integrazione del testo unico dei criteri per<br />
la concessione <strong>di</strong> contributi per interventi<br />
<strong>di</strong> risparmio energetico e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> fonti<br />
rinnovabili <strong>di</strong> energia, approvato con deliberazione<br />
del 13 ottobre 2008, n. 3721 con<br />
l’allegato E) ............................ pag.186<br />
Landesgesetz 13. Februar 1997, Nr. 4:<br />
Genhemigung zur Durchführung einer<br />
zeitbegrenzten Sonderförderaktion zugunsten<br />
von Metzgereibetrieben ......... Seite 184<br />
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />
vom 27. Juli 2009, Nr. 1966<br />
Ergänzung des Einheitstextes der Anwendungsrichtlinien<br />
für <strong>di</strong>e Gewährung von<br />
Beiträgen zur Energieeinsparung und Nutzung<br />
erneuerbarer Energiequellen, genehmigt<br />
mit Beschluss vom 13. Oktober<br />
2008, Nr. 3721 mit der Beilage E) ........ Seite 186
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 5<br />
SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR. 1<br />
ANNO 2009 JAHR 2009<br />
COMUNE DI CORNEDO ALL'ISARCO GEMEINDE KARNEID<br />
[S135090155411|C090|] [B135090155411|C090|]<br />
DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />
1 luglio 2009, n. 30<br />
GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />
vom 1. Juli 2009, Nr. 30<br />
Piano commerciale Handelsplan<br />
COMUNE DI MERANO GEMEINDE MERAN<br />
[S135090155396|C090|] [B135090155396|C090|]<br />
DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />
6 agosto 2009, n. 58<br />
GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />
vom 6. August 2009, Nr. 58<br />
Piano commerciale Handelsplan<br />
COMUNE DI PRATO ALLO STELVIO GEMEINDE PRAD AM STILFSER JOCH<br />
[S135090155397|C090|] [B135090155397|C090|]<br />
DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />
6 agosto 2009, n. 40<br />
GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />
vom 6. August 2009, Nr. 40<br />
Piano commerciale Handelsplan<br />
COMUNE DI SAN LORENZO DI SEBATO GEMEINDE ST. LORENZEN<br />
[S135090155394|C090|] [B135090155394|C090|]<br />
DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />
21 luglio 2009, n. 8<br />
GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />
vom 21. Juli 2009, Nr. 8<br />
Piano commerciale Handelsplan<br />
COMUNE DI VALDAORA GEMEINDE OLANG<br />
[S135090155395|C090|] [B135090155395|C090|]<br />
DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />
27 luglio 2009, n. 23/R<br />
GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />
vom 27. Juli 2009, Nr. 23/R<br />
Piano commerciale Handelsplan
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 6<br />
ANNO 2008 JAHR 2008<br />
PARTE PRIMA ERSTER TEIL<br />
DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN<br />
E COMUNICATI UND MITTEILUNGEN<br />
PROVINCIA AUTONOMA<br />
DI BOLZANO - ALTO ADIGE<br />
[BO35090155382|S050|] [AM35090155382|S050|]<br />
CONSIGLIO DELL'ISTITUZIONE SCOLASTICA<br />
9 <strong>di</strong>cembre 2008, n. 8<br />
Intitolazione <strong>della</strong> nuova scuola elementare in<br />
Piazza Hans Multscher 1<br />
IL CONSIGLIO SCOLASTICO<br />
DELL’ISTITUTO COMPRENSIVO DI VIPITENO I<br />
AUTONOME PROVINZ<br />
BOZEN - SÜDTIROL<br />
SCHULRAT DES SCHULSPRENGELS<br />
vom 9. Dezember 2008, Nr. 8<br />
Benennung der neuen Grundschule am Hans-<br />
Multscher-Platz 1<br />
DER SCHULRAT<br />
DES SCHULSPRENGELS STERZING I<br />
delibera beschließt<br />
ad unanimità <strong>di</strong> voti, legalmente espressi, mit gesetzesmäßig zum Ausdruck gebrachter Stimmeneinheit,<br />
la seguente denominazione <strong>della</strong> nuova scuola elementare<br />
in Piazza Hans Multscher 1 a Vipiteno/Sud<br />
“Dr. Josef Rampold”.<br />
Questa deliberazione verrà spe<strong>di</strong>ta alla Intendenza<br />
scolastica competente, che provvederà alla pubblicazione<br />
nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione.<br />
IL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO SCOLASTICO COMPRENSIVO<br />
PAUL GSCHNITZER<br />
der neuen Grundschule am Hans-Multscher-Platz 1 in<br />
Sterzing/Süd den Namen „Dr. Josef Rampold“ zu geben.<br />
Dieser Beschluss wir dem zustän<strong>di</strong>gen Schulamt<br />
zugesandt, welches <strong>di</strong>e Veröffentlichung im Amtsblatt<br />
der Region veranlasst.<br />
DER PRÄSIDENT DES SCHULRATES<br />
PAUL GSCHNITZER
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 7<br />
ANNO 2009 JAHR 2009<br />
PARTE PRIMA ERSTER TEIL<br />
LEGGI E DECRETI GESETZE UND DEKRETE<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT<br />
[BO35090155412|U030|R050|]<br />
DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
13 luglio 2009, n. 11-13/Leg.<br />
(Registrato alla Corte dei Conti il 11/8/2009 registro 1, foglio 10)<br />
Disposizioni regolamentari in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia sostenibile in attuazione del titolo IV <strong>della</strong> legge<br />
<strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo del territorio)<br />
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
- visto l’art. 53, del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del<br />
testo unico delle leggi costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge”, ai sensi del<br />
quale il Presidente <strong>della</strong> Provincia, emana, con proprio decreto, i regolamenti deliberati dalla Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le;<br />
- visto l’art. 54, comma 1, punto 2), del medesimo decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica, secondo il quale la<br />
Giunta <strong>provincia</strong>le è competente a deliberare i regolamenti sulle materie che, secondo l’or<strong>di</strong>namento vigente,<br />
sono devolute alla potestà regolamentare delle province;<br />
- visto l’art. 89 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo del territorio);<br />
- vista la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 1448 <strong>di</strong> data 12 giugno 2009, concernente: "Disposizioni<br />
regolamentari in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia sostenibile in attuazione del titolo IV <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo<br />
2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo del territorio).",<br />
il seguente regolamento:<br />
emana<br />
Art. 1<br />
Finalità<br />
1. Questo regolamento detta le <strong>di</strong>sposizioni per assicurare l’attuazione <strong>della</strong> <strong>di</strong>sciplina in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia<br />
sostenibile stabilita dal titolo IV <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo<br />
del territorio), regolando la prestazione e la certificazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici, anche al fine <strong>di</strong> garantire coerenza<br />
con i sistemi <strong>di</strong> certificazione <strong>di</strong> sostenibilità ambientale e <strong>di</strong> favorire la <strong>di</strong>ffusione <strong>degli</strong> stessi.<br />
2. Al fine <strong>di</strong> favorire l’e<strong>di</strong>lizia sostenibile, il risparmio energetico, l’uso efficiente delle risorse energetiche,<br />
contribuendo a conseguire la limitazione delle emissioni inquinanti e climalteranti, anche nell’ottica del rispetto<br />
<strong>degli</strong> obiettivi posti dal protocollo <strong>di</strong> Kyoto, questo regolamento <strong>di</strong>sciplina in particolare:<br />
a) la definizione dei requisiti minimi <strong>di</strong> prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici e <strong>degli</strong> impianti energetici in essi<br />
installati;<br />
b) le metodologie per la valutazione <strong>della</strong> prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici e <strong>degli</strong> impianti;<br />
c) il sistema <strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento <strong>degli</strong> operatori preposti al rilascio <strong>degli</strong> attestati <strong>di</strong> certificazione energetica;<br />
d) i criteri e le modalità per il rilascio delle certificazioni;<br />
e) i criteri e le modalità <strong>di</strong> promozione <strong>della</strong> formazione delle professionalità che concorrono ai processi <strong>di</strong><br />
certificazione;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 8<br />
f) la <strong>di</strong>sciplina concernente gli obblighi per la certificazione energetica;<br />
g) le modalità <strong>di</strong> istituzione e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> un marchio, volto a valorizzare e<strong>di</strong>fici che rispettino standard elevati<br />
<strong>di</strong> carattere energetico e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale.<br />
Art. 2<br />
Definizioni<br />
1. Ai fini <strong>di</strong> questo regolamento valgono le definizioni adottate dalle vigenti norme nazionali in materia <strong>di</strong><br />
prestazione energetica e <strong>di</strong> certificazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici.<br />
2. La definizione delle categorie <strong>di</strong> intervento per gli e<strong>di</strong>fici esistenti è quella riportata all’articolo 99 <strong>della</strong><br />
legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008.<br />
Art. 3<br />
Ambito <strong>di</strong> applicazione<br />
1. Fatto salvo quanto <strong>di</strong>versamente <strong>di</strong>sposto da questo regolamento, le <strong>di</strong>sposizioni del medesimo regolamento<br />
si applicano a tutte le categorie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici, così come classificate in base alla destinazione d’uso in<strong>di</strong>cata nel<br />
decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 26 agosto 1993, n. 412 (Regolamento recante norme per la progettazione,<br />
l'installazione, l'esercizio e la manutenzione <strong>degli</strong> impianti termici <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici ai fini del contenimento dei consumi<br />
<strong>di</strong> energia, in attuazione dell'art. 4, comma 4, <strong>della</strong> legge 9 gennaio 1991, n. 10).<br />
2. Sono escluse dall’applicazione <strong>di</strong> questo regolamento le seguenti categorie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici e <strong>di</strong> impianti:<br />
a) gli immobili ricadenti nell’ambito <strong>della</strong> <strong>di</strong>sciplina <strong>della</strong> parte seconda e dell’articolo 136, comma 1, lettere b)<br />
e c), del decreto legislativo 22 gennaio 2004, n. 42, recante il co<strong>di</strong>ce dei beni culturali e del paesaggio, nei casi<br />
in cui il rispetto delle prescrizioni implicherebbe una alterazione inaccettabile del loro carattere o aspetto<br />
con particolare riferimento ai caratteri storici o artistici, nonché, comunque, nel caso <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici soggetti a<br />
restauro e risanamento conservativo;<br />
b) i beni ambientali <strong>di</strong> cui all’articolo 69 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008, limitatamente agli e<strong>di</strong>fici soggetti<br />
a restauro e risanamento conservativo;<br />
c) i fabbricati industriali, artigianali e agricoli non residenziali, quando gli ambienti sono riscaldati per esigenze<br />
del processo produttivo o utilizzando reflui energetici del processo produttivo non altrimenti utilizzabili;<br />
d) gli e<strong>di</strong>fici isolati con una superficie utile totale inferiore a 50 mq;<br />
e) gli e<strong>di</strong>fici costituenti il patrimonio e<strong>di</strong>lizio tra<strong>di</strong>zionale ai sensi dell’articolo 61 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del<br />
2008, nei quali non sia consentito l’utilizzo abitativo a carattere permanente;<br />
f) e<strong>di</strong>fici o costruzioni <strong>di</strong> carattere non residenziale o in cui non sia prevista la permanenza <strong>di</strong> persone per più<br />
<strong>di</strong> quattro ore o che, per la natura <strong>della</strong> loro destinazione, non richiedono impianti <strong>di</strong> riscaldamento o<br />
raffrescamento e non siano comunque già dotati <strong>di</strong> tali impianti.<br />
Art. 4<br />
Requisiti <strong>di</strong> prestazione energetica<br />
1. Fatto salvo quanto previsto dall’articolo 9 nonché dal comma 2 <strong>di</strong> questo articolo, i requisiti minimi obbligatori<br />
<strong>di</strong> prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici da rispettare in sede <strong>di</strong> progettazione e <strong>di</strong> realizzazione <strong>degli</strong> interventi<br />
previsti dai commi 3 e 4, nonché la relativa metodologia <strong>di</strong> calcolo, sono previsti nell’allegato A <strong>di</strong> questo<br />
regolamento.<br />
2. L’allegato A può essere sostituito o mo<strong>di</strong>ficato con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le. Tale deliberazione<br />
può prevedere le necessarie norme transitorie nonché le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento con la <strong>di</strong>sciplina<br />
complessiva <strong>di</strong> questo regolamento.<br />
3. L’allegato A si applica nei seguenti casi:<br />
a) e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> nuova costruzione;<br />
b) sostituzione e<strong>di</strong>lizia;<br />
c) demolizione e ricostruzione;<br />
d) ampliamenti dei volumi superiori del 20 per cento del volume esistente, limitatamente al volume nuovo;<br />
e) ristrutturazione totale dell’intero e<strong>di</strong>ficio.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 9<br />
4. Si applicano nei seguenti casi le prescrizioni più semplificate che saranno in<strong>di</strong>viduate con la deliberazione<br />
prevista dal comma 2:<br />
a) ristrutturazione totale <strong>di</strong> una o più unità immobiliari, ristrutturazioni parziali, manutenzione straor<strong>di</strong>naria,<br />
ampliamenti inferiori al 20 per cento;<br />
b) restauro e risanamento conservativo, salvo <strong>di</strong>mostrata incompatibilità con i caratteri storici e artistici o tipologici.<br />
5. Sono inoltre utilizzabili le metodologie <strong>di</strong> calcolo previste dalla normativa statale in materia <strong>di</strong> ren<strong>di</strong>mento<br />
energetico nell’e<strong>di</strong>lizia che sod<strong>di</strong>sfino requisiti <strong>di</strong> efficienza energetica e non siano in contrad<strong>di</strong>zione con la normativa<br />
vigente, purché esse assicurino la verifica del rispetto dei requisiti previsti da questo regolamento. Alle<br />
predette con<strong>di</strong>zioni sono inoltre utilizzabili le metodologie <strong>di</strong> calcolo previste da sistemi <strong>di</strong> valutazione e certificazione<br />
<strong>di</strong> sostenibilità ambientale <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici riconosciute nell’ambito delle convenzioni o <strong>degli</strong> accor<strong>di</strong> previsti<br />
dall’articolo 7, comma 8.<br />
6. Il rispetto dei requisiti previsti da questo articolo deve risultare dalla relazione e dagli elaborati progettuali<br />
allegati alla domanda del titolo e<strong>di</strong>lizio o alla denuncia <strong>di</strong> inizio <strong>di</strong> attività ovvero all’atto dell’approvazione del<br />
progetto ove sia richiesto l’accertamento <strong>di</strong> conformità urbanistica. Al fine <strong>di</strong> semplificare il proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> certificazione,<br />
nell’ambito <strong>degli</strong> elaborati devono essere evidenziati i dati in<strong>di</strong>viduati con la deliberazione prevista<br />
dall’articolo 6, comma 1, con le modalità previste dalla medesima deliberazione.<br />
Art. 5<br />
Interventi soggetti a certificazione energetica<br />
1. La certificazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici è obbligatoria nei seguenti casi:<br />
a) e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> nuova costruzione;<br />
b) sostituzione e<strong>di</strong>lizia;<br />
c) demolizione e ricostruzione;<br />
d) ampliamenti dei volumi superiori del 20 per cento del volume esistente, limitatamente al volume nuovo;<br />
e) ristrutturazione integrale <strong>degli</strong> elementi dell’involucro e<strong>di</strong>lizio, in caso <strong>di</strong> superficie utile maggiore <strong>di</strong> 500<br />
mq.<br />
2. Al <strong>di</strong> fuori dei casi in cui la certificazione è obbligatoria, la medesima può in ogni caso essere richiesta da<br />
chi detiene il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> proprietà, <strong>di</strong> go<strong>di</strong>mento o <strong>di</strong> rappresentanza dell’immobile.<br />
Art. 6<br />
Attestato <strong>di</strong> certificazione energetica<br />
1. L’attestato <strong>di</strong> certificazione energetica è compilato e asseverato dal soggetto certificatore <strong>di</strong> cui all’articolo<br />
8, secondo le modalità definite con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le. Nell’attestato sono in ogni caso riportati<br />
il fabbisogno specifico globale <strong>di</strong> energia primaria, il fabbisogno specifico per la climatizzazione invernale e<br />
per la produzione <strong>di</strong> acqua calda per uso igienico - sanitario, la stima delle emissioni <strong>di</strong> CO2 e la classe energetica<br />
<strong>di</strong> appartenenza.<br />
2. L’attestato è trasmesso in copia al comune - anche con procedure telematiche - contestualmente alla <strong>di</strong>chiarazione<br />
<strong>di</strong> fine lavori e costituisce parte integrante del libretto <strong>di</strong> fabbricato <strong>di</strong> cui al capo III del titolo IV <strong>della</strong><br />
legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008. Copia vi<strong>di</strong>mata dal comune può essere richiesta dal proprietario dell’e<strong>di</strong>ficio e<br />
dagli altri soggetti aventi titolo per sod<strong>di</strong>sfare ogni altro adempimento previsto dalle norme vigenti.<br />
3. L’attestato <strong>di</strong> certificazione energetica ha una vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> <strong>di</strong>eci anni a partire dal suo rilascio ed è aggiornato<br />
ad ogni intervento che mo<strong>di</strong>fica la prestazione energetica dell’e<strong>di</strong>ficio e dell’impianto.<br />
4. Negli e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> proprietà pubblica o a<strong>di</strong>biti a uso pubblico deve essere affissa la targa prevista dall’articolo<br />
11, in luogo facilmente visibile al pubblico.<br />
5. Nel caso previsto dall’articolo 4, comma 5, secondo periodo, la certificazione <strong>di</strong> sostenibilità è valida anche<br />
ai fini dell’attestazione <strong>di</strong> certificazione energetica.<br />
Art. 7<br />
Organismi <strong>di</strong> abilitazione dei soggetti preposti al rilascio delle certificazioni energetiche<br />
1. Il rilascio delle certificazioni energetiche è svolto da soggetti specificamente abilitati da organismi riconosciuti<br />
dalla Provincia secondo quanto previsto da questo articolo.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 10<br />
2. Il riconoscimento <strong>degli</strong> organismi che possono rilasciare l’abilitazione <strong>di</strong> cui al comma 1 è effettuato dalla<br />
Provincia secondo criteri e modalità stabiliti con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le, in modo da verificare il<br />
possesso <strong>di</strong> adeguate competenze tecniche e capacità operative e da assicurare l’imparzialità nell’esercizio <strong>della</strong><br />
funzione. Il riconoscimento è subor<strong>di</strong>nato all’impegno da parte dell’organismo <strong>di</strong> accettare controlli e verifiche da<br />
parte delle strutture o dai soggetti incaricati dalla Provincia.<br />
3. Al fine <strong>di</strong> favorire la <strong>di</strong>ffusione del sistema <strong>di</strong> certificazione energetica, la Provincia, nell’ambito <strong>degli</strong><br />
strumenti offerti dalla vigente normativa, può promuovere e partecipare alla costituzione <strong>di</strong> un organismo <strong>di</strong><br />
abilitazione ai sensi del comma 2, anche in forma <strong>di</strong> consorzio <strong>di</strong> imprese e con eventuale collegamento con il<br />
Consorzio Distretto Tecnologico Trentino.<br />
4. Il riconoscimento <strong>di</strong> cui al comma 2 è revocato qualora siano accertate reiterate violazioni o gravi irregolarità<br />
nell’esercizio <strong>della</strong> funzione demandata o nella esecuzione <strong>degli</strong> impegni assunti, ovvero il venir meno dei<br />
requisiti per il riconoscimento.<br />
5. I rapporti tra l’organismo e la Provincia sono regolati da specifica convenzione secondo criteri e modalità<br />
previsti con la deliberazione <strong>di</strong> cui al comma 2. La predetta deliberazione determina altresì l’entità delle tariffe<br />
per l’accre<strong>di</strong>tamento, sentiti gli or<strong>di</strong>ni e i collegi professionali interessati.<br />
6. Gli organismi riconosciuti ai sensi <strong>di</strong> questo articolo svolgono le seguenti funzioni e attività:<br />
a) accre<strong>di</strong>tamento dei soggetti abilitati al rilascio delle certificazioni energetiche;<br />
b) controllo sui certificati energetici e sull’operato dei soggetti certificatori, da eseguire a campione, anche su<br />
segnalazione dei comuni o su richiesta dei privati;<br />
c) gestione dell’elenco dei soggetti certificatori abilitati secondo quanto previsto dall’articolo 8;<br />
d) promozione <strong>di</strong> attività formative per il conseguimento dell’abilitazione, in via complementare con i corsi <strong>di</strong><br />
formazione promossi dalla Provincia o da altri enti e soggetti, pubblici e privati;<br />
e) verifica dei corsi sostenuti e accre<strong>di</strong>tamento dei soggetti che hanno superato con profitto i medesimi corsi;<br />
f) l’eventuale utilizzazione del marchio <strong>di</strong> cui all’articolo 86, comma 5, <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008, nel<br />
rispetto <strong>di</strong> quanto previsto da questo regolamento.<br />
7. Con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le possono essere definiti criteri e modalità per lo svolgimento<br />
delle verifiche in merito al superamento con profitto dei corsi <strong>di</strong> formazione previsti dalla lettera d) del comma 6,<br />
ivi compresa la eventuale designazione da parte <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong> componenti esperti nell’ambito delle commissioni<br />
<strong>di</strong> verifica.<br />
8. La Provincia può promuovere apposite convenzioni o accor<strong>di</strong> <strong>di</strong> programma tra gli organismi previsti da<br />
questo articolo e altri enti, organismi o associazioni altamente qualificati, per <strong>di</strong>ffondere l’utilizzo delle certificazioni<br />
<strong>di</strong> sostenibilità ambientale <strong>di</strong> cui <strong>di</strong> cui all’articolo 85 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008, anche al fine <strong>di</strong><br />
favorire l’integrazione tra tali certificazioni e le certificazioni energetiche <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici; tali iniziative possono essere<br />
svolte anche nell’ambito delle azioni <strong>di</strong> promozione del marchio <strong>di</strong> cui all’articolo 86, comma 5, <strong>della</strong> medesima<br />
legge. Le convenzioni e gli accor<strong>di</strong> possono <strong>di</strong>sciplinare le forme <strong>di</strong> riconoscimento reciproco ai fini del rilascio<br />
delle certificazioni energetiche e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale.<br />
Art. 8<br />
Soggetti certificatori abilitati per la certificazione energetica<br />
1. Ciascun organismo riconosciuto ai sensi dell’articolo 7 gestisce l’elenco dei soggetti certificatori abilitati,<br />
con riguardo alle fasi <strong>di</strong> iscrizione, <strong>di</strong> sospensione e cancellazione dallo stesso, in conformità alle in<strong>di</strong>cazioni stabilite<br />
con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le e da questo articolo. L’iscrizione nell’elenco costituisce presupposto<br />
per l’esercizio dell’attività <strong>di</strong> certificazione energetica.<br />
2. Sono abilitati come soggetti certificatori le persone fisiche che risultano in possesso <strong>di</strong> tutti i seguenti requisiti:<br />
a) uno dei seguenti titoli <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o:<br />
1) <strong>di</strong>ploma <strong>di</strong> laurea specialistica in ingegneria o architettura, nonché abilitazione all’esercizio <strong>della</strong><br />
professione ed iscrizione al relativo or<strong>di</strong>ne professionale;<br />
2) <strong>di</strong>ploma <strong>di</strong> laurea in ingegneria o architettura, nonché abilitazione all’esercizio <strong>della</strong> professione ed<br />
iscrizione al relativo or<strong>di</strong>ne professionale;<br />
3) <strong>di</strong>ploma <strong>di</strong> geometra o perito industriale, nonché abilitazione all’esercizio <strong>della</strong> professione ed iscrizione<br />
al relativo collegio professionale;<br />
b) un’adeguata competenza comprovata, alternativamente, da:<br />
1) esperienza almeno triennale, attestata da una <strong>di</strong>chiarazione del rispettivo or<strong>di</strong>ne, collegio o<br />
associazione professionali, in almeno due delle seguenti attività:<br />
1.1) progettazione dell’isolamento termico <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici;<br />
1.2) progettazione <strong>di</strong> impianti <strong>di</strong> climatizzazione invernale ed estiva;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 11<br />
1.3) gestione energetica <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici ed impianti;<br />
1.4) certificazioni e <strong>di</strong>agnosi energetiche;<br />
2) frequenza e superamento dei corsi <strong>di</strong> formazione per certificatori energetici organizzati ai sensi<br />
dell’articolo 7.<br />
3. Sono altresì iscritti negli elenchi dei soggetti certificatori coloro che, in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui al<br />
comma 2, sono riconosciuti come certificatori energetici da altre Regioni o dalla Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano;<br />
in tal caso si considera utile ai sensi del comma 2, lettera b), n. 2), anche il riconoscimento <strong>di</strong>sposto dai predetti<br />
enti a seguito <strong>della</strong> frequenza <strong>di</strong> corsi svolti ai sensi delle <strong>di</strong>sposizioni vigenti nel rispettivo territorio.<br />
4. Sono inoltre iscritti negli elenchi dei soggetti certificatori:<br />
a) gli enti pubblici e gli organismi <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto pubblico operanti nel settore dell’energia e dell’e<strong>di</strong>lizia, che esplicano<br />
l’attività con tecnici in possesso <strong>di</strong> requisiti <strong>di</strong> cui al comma 2;<br />
b) i soggetti che esplicano, nell’ambito delle amministrazioni pubbliche o delle società private <strong>di</strong> appartenenza,<br />
le funzioni <strong>di</strong> energy manager e sono iscritti in uno specifico elenco pre<strong>di</strong>sposto dalla Federazione italiana<br />
per l’uso razionale dell’energia (FIRE), purché in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui ai commi 2 e 3;<br />
c) gli organismi pubblici e privati qualificati ad effettuare attività <strong>di</strong> ispezione nel settore delle costruzioni e<strong>di</strong>li,<br />
opere <strong>di</strong> ingegneria civile in generale ed impiantistica connessa, accre<strong>di</strong>tati presso Sincert o altro soggetto<br />
equivalente in ambito nazionale ed europeo sulla base delle norme UNI CEI EN ISO/IEC 17020, “Criteri generali<br />
per il funzionamento dei vari tipi <strong>di</strong> organismi che effettuano attività <strong>di</strong> ispezione”, sempre che svolgano<br />
l’attività con un tecnico in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui ai commi 2 e 3.<br />
5. Gli organismi <strong>di</strong> cui all’articolo 7 verificano il sod<strong>di</strong>sfacimento dei requisiti previsti da questo articolo,<br />
provvedono ad accre<strong>di</strong>tare il soggetto certificatore e ad iscriverlo nell’elenco.<br />
6. Il soggetto certificatore non può svolgere attività <strong>di</strong> certificazione sugli e<strong>di</strong>fici con riferimento ai quali risulti<br />
proprietario o titolare <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto reale o sia stato coinvolto, personalmente o comunque in qualità <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendente,<br />
socio o collaboratore <strong>di</strong> un’azienda, in una delle seguenti attività:<br />
a) progettazione dell’e<strong>di</strong>ficio o <strong>di</strong> qualsiasi impianto tecnico in esso presente;<br />
b) costruzione dell’e<strong>di</strong>ficio o <strong>di</strong> qualsiasi impianto tecnico in esso presente;<br />
c) amministrazione dell’e<strong>di</strong>ficio;<br />
d) fornitura <strong>di</strong> energia per l’e<strong>di</strong>ficio;<br />
e) gestione e/o manutenzione <strong>di</strong> qualsiasi impianto presente nell’e<strong>di</strong>ficio;<br />
f) attività connesse alla funzione <strong>di</strong> responsabile <strong>della</strong> sicurezza.<br />
7. Al fine <strong>di</strong> assicurare l’in<strong>di</strong>pendenza e l’imparzialità <strong>di</strong> giu<strong>di</strong>zio <strong>degli</strong> esperti, <strong>degli</strong> organismi e delle società<br />
<strong>di</strong> cui al comma 4, i tecnici abilitati, all’atto <strong>di</strong> sottoscrizione dell’attestato <strong>di</strong> certificazione energetica <strong>di</strong>chiarano:<br />
a) nel caso <strong>di</strong> certificazione <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> nuova costruzione, l’assenza <strong>di</strong> conflitto <strong>di</strong> interessi, tra l’altro espressa<br />
attraverso il non coinvolgimento <strong>di</strong>retto o in<strong>di</strong>retto nel processo <strong>di</strong> progettazione e realizzazione dell’e<strong>di</strong>ficio<br />
da certificare o con i produttori dei materiali e dei componenti in esso incorporati nonché rispetto ai vantaggi<br />
che possano derivarne al richiedente;<br />
b) nel caso <strong>di</strong> certificazione <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici esistenti, l’assenza <strong>di</strong> conflitto <strong>di</strong> interessi, ovvero <strong>di</strong> non coinvolgimento<br />
<strong>di</strong>retto o in<strong>di</strong>retto rispetto ai vantaggi che possano derivarne al richiedente.<br />
8. Per gli enti pubblici e gli organismi <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto pubblico <strong>di</strong> cui comma 4, il requisito <strong>di</strong> cui al comma 7 è da<br />
intendersi superato dalle stesse finalità istituzionali <strong>di</strong> perseguimento <strong>di</strong> obiettivi <strong>di</strong> interesse pubblico proprie <strong>di</strong><br />
tali enti ed organismi.<br />
9. Nel caso <strong>di</strong> certificazioni redatte in occasione <strong>di</strong> interventi e<strong>di</strong>lizi, il soggetto certificatore fa riferimento ai<br />
dati forniti ai sensi dell’articolo 4, comma 6, fatte salve le operazioni <strong>di</strong> sopralluogo e verifica <strong>di</strong>retta nel corso<br />
dell’esecuzione <strong>degli</strong> interventi.<br />
Art. 9<br />
Coor<strong>di</strong>namento con la certificazione energetica <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano<br />
1. Oltre a quanto previsto dagli articoli 4, 6, 7 e 8, la Giunta <strong>provincia</strong>le, con propria deliberazione, può riconoscere<br />
- per i fini <strong>di</strong> questo regolamento - anche il sistema <strong>di</strong> certificazione energetica per gli e<strong>di</strong>fici adottato<br />
dalla Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano, sulla base <strong>di</strong> apposito accordo con la Provincia medesima. Il predetto accordo<br />
può prevedere anche forme <strong>di</strong> integrazione tra la certificazione energetica e le certificazioni <strong>di</strong> sostenibilità<br />
ambientale <strong>di</strong> cui all’articolo 7, comma 8.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 12<br />
Art. 10<br />
Vigilanza<br />
1. L’Agenzia <strong>provincia</strong>le per l’energia svolge attività <strong>di</strong> vigilanza sull’attività <strong>di</strong> certificazione energetica, anche<br />
avvalendosi del supporto <strong>di</strong> soggetti certificatori abilitati, ai sensi dell’articolo 91 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1<br />
del 2008. L’attività <strong>di</strong> vigilanza può essere eseguita anche su segnalazione <strong>degli</strong> organismi <strong>di</strong> cui all’articolo 7.<br />
2. In<strong>di</strong>pendentemente dall’applicazione delle sanzioni previste dall’articolo 91 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del<br />
2008, gli esiti <strong>degli</strong> accertamenti sono comunicati dall’Agenzia ai comuni territorialmente interessati per gli eventuali<br />
effetti sul libretto <strong>di</strong> fabbricato, nonché all’organismo interessato <strong>di</strong> cui all’articolo 7 per le eventuali misure<br />
connesse alla gestione dell’elenco dei soggetti abilitati.<br />
Art. 11<br />
Targa energetica<br />
1. Per tutti gli e<strong>di</strong>fici pubblici o ad uso pubblico, la classe energetica dell’e<strong>di</strong>ficio e gli estremi <strong>della</strong> certificazione<br />
sono riportati su un’apposita targa.<br />
2. La targa deve essere esposta nel luogo più visibile aperto al pubblico ed è aggiornata in relazione alla certificazione<br />
energetica.<br />
3. La targa energetica è rilasciata dall’organismo <strong>di</strong> abilitazione sulla base <strong>di</strong> modelli e in<strong>di</strong>cazioni fornite<br />
dall’Agenzia per l’energia.<br />
4. Fermo restando quanto previsto dal comma 1, la targa può essere richiesta volontariamente da chi detiene<br />
il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> proprietà, <strong>di</strong> go<strong>di</strong>mento o <strong>di</strong> rappresentanza dell’immobile ed è riferita all’intero e<strong>di</strong>ficio. I relativi<br />
oneri sono a carico del richiedente<br />
Art. 12<br />
Marchio<br />
1. Ai sensi dell’articolo 86, comma 5, <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008, la Giunta <strong>provincia</strong>le definisce, con<br />
deliberazione, i requisiti del marchio <strong>provincia</strong>le volto a valorizzare gli e<strong>di</strong>fici che rispettino standard elevati <strong>di</strong><br />
carattere energetico e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale. La medesima deliberazione contiene la descrizione del marchio<br />
e la definizione del relativo logo e delle sue <strong>di</strong>mensioni, determinando anche eventuali modalità <strong>di</strong> utilizzazione<br />
congiunta del marchio con gli attestati <strong>di</strong> certificazione o con la targa.<br />
2. Il marchio è riconosciuto dall’Agenzia <strong>provincia</strong>le per l’energia - <strong>di</strong>rettamente o tramite gli organismi <strong>di</strong><br />
cui all’articolo 7 -, su richiesta del soggetto interessato secondo le modalità stabilite ai sensi del comma 1.<br />
3. L’Agenzia opera osservando criteri <strong>di</strong> attribuzione e <strong>di</strong> controllo trasparenti e imparziali. Il marchio può<br />
essere revocato dall’Agenzia ove sia accertato il mancato rispetto dei requisiti stabiliti ai sensi del comma 1.<br />
Art. 13<br />
Disposizioni transitorie<br />
1. I requisiti <strong>di</strong> prestazione energetica dell’e<strong>di</strong>ficio previsti dall’articolo 4, comma 1, trovano applicazione per<br />
le domande <strong>di</strong> concessione e<strong>di</strong>lizia, per le denunce <strong>di</strong> inizio attività e per le richieste <strong>di</strong> accertamento <strong>della</strong> conformità<br />
urbanistica presentate a partire dal 1° novembre 2009.<br />
2. I requisiti <strong>di</strong> prestazione energetica dell’e<strong>di</strong>ficio previsti dall’articolo 4, comma 4, trovano applicazione per<br />
le domande <strong>di</strong> concessione e<strong>di</strong>lizia, per le denunce <strong>di</strong> inizio attività e per le richieste <strong>di</strong> accertamento <strong>della</strong> conformità<br />
urbanistica presentate a partire dal sessantesimo giorno successivo alla data <strong>di</strong> pubblicazione nel <strong>Bollettino</strong><br />
ufficiale <strong>della</strong> Regione <strong>della</strong> deliberazione prevista dalla medesima <strong>di</strong>sposizione. Se tale termine scade prima<br />
<strong>della</strong> data prevista dal comma 1, trova applicazione il termine in<strong>di</strong>cato dal comma 1.<br />
3. L’obbligo <strong>di</strong> certificazione energetica previsto dall’articolo 5 trova applicazione con riferimento alle domande<br />
<strong>di</strong> concessione e<strong>di</strong>lizia, per le denunce <strong>di</strong> inizio attività e per le richieste <strong>di</strong> accertamento <strong>della</strong> conformità<br />
urbanistica presentate a partire dalla data in<strong>di</strong>viduata con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le pubblicata nel<br />
<strong>Bollettino</strong> ufficiale <strong>della</strong> Regione. La predetta data deve essere comunque non antecedente al riconoscimento del<br />
primo organismo <strong>di</strong> abilitazione da parte <strong>della</strong> Provincia.<br />
4. Ferma restando l’osservanza delle prescrizioni derivanti dai commi 1, 2 e 3, tutti gli e<strong>di</strong>fici pubblici devono<br />
essere dotati dell’attestato <strong>di</strong> certificazione energetica entro il 31 <strong>di</strong>cembre 2013. la Provincia promuove, anche
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 13<br />
me<strong>di</strong>ante accor<strong>di</strong> <strong>di</strong> programma, la redazione <strong>della</strong> certificazione energetica delle tipologie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>ficio <strong>di</strong> interesse<br />
pubblico o ad uso pubblico in<strong>di</strong>viduate con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le.<br />
5. L’attestato <strong>di</strong> qualificazione energetica redatto ai sensi delle norme nazionali e <strong>provincia</strong>li vigenti vale anche<br />
come attestato <strong>di</strong> certificazione energetica ai sensi <strong>di</strong> questo regolamento, purché sia integrato dal certificatore<br />
abilitato con l’in<strong>di</strong>cazione <strong>della</strong> classe <strong>di</strong> certificazione energetica.<br />
6. Nelle more <strong>della</strong> stipulazione dell’accordo con la Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano previsto dall’articolo 9,<br />
l’allegato B riporta una comparazione omogenea tra la classificazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici secondo quanto<br />
previsto da questo regolamento con quella fissata dalla Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano, tenendo conto anche<br />
delle prestazioni afferenti il riscaldamento, la produzione <strong>di</strong> acqua calda e del ren<strong>di</strong>mento dell’impianto. Il medesimo<br />
allegato B è considerato dai comuni ai fini <strong>della</strong> determinazione delle forme <strong>di</strong> incentivazione e <strong>di</strong>ffusione<br />
delle tecniche <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia sostenibile ai sensi dell’articolo 86 delle legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008. L’allegato B può<br />
essere sostituito o mo<strong>di</strong>ficato con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le.<br />
Il presente decreto sarà pubblicato nel “<strong>Bollettino</strong> ufficiale” <strong>della</strong> Regione.<br />
È fatto obbligo a chiunque spetti <strong>di</strong> osservarlo e <strong>di</strong> farlo osservare.<br />
IL PRESIDENTE<br />
LORENZO DELLAI
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 14<br />
Allegato parte integrante<br />
Allegato A<br />
REQUISITI MINIMI DELLE PRESTAZIONI ENERGETICHE, CLASSIFICAZIONE DEGLI EDIFICI E RELATIVA<br />
METODOLOGIA DI CALCOLO IN PROVINCIA DI TRENTO<br />
1. La situazione normativa e i criteri generali da adottare<br />
Secondo le in<strong>di</strong>cazioni <strong>della</strong> <strong>di</strong>rettiva 2002/91/CE e dallo stesso art. 17 (clausola <strong>di</strong> cedevolezza) del d.lgs. 19<br />
agosto 2005, n. 192 <strong>di</strong> recepimento <strong>della</strong> <strong>di</strong>rettiva, la prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici e la relativa classificazione<br />
possono essere <strong>di</strong>fferenziate su base regionale. Per rispettare le in<strong>di</strong>cazioni <strong>della</strong> suddetta <strong>di</strong>rettiva, la metodologia<br />
<strong>di</strong> calcolo adottata deve seguire una impostazione comune, in modo da contribuire alla creazione <strong>di</strong> un contesto<br />
omogeneo per le iniziative <strong>di</strong> risparmio energetico <strong>degli</strong> Stati membri nel settore e<strong>di</strong>le e introdurre un elemento<br />
<strong>di</strong> trasparenza sul mercato immobiliare comunitario. Di fatto, quin<strong>di</strong>, deve essere coerente con la normativa<br />
europea applicabile (ovvero, in Italia, le norme UNI-EN e UNI EN ISO), facendo esplicito riferimento alla norma.<br />
Le in<strong>di</strong>cazioni già <strong>di</strong>sponibili consentono <strong>di</strong> costruire la scala per la classificazione del fabbisogno energetico<br />
(nelle sette classi che vanno da A a G) dati due valori <strong>di</strong> riferimento, ovvero l’in<strong>di</strong>ce R R (Energy Performance Regulation<br />
reference), relativo al requisito minimo imposto agli e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> nuova costruzione (limite tra classi B e C), e<br />
R S (Buil<strong>di</strong>ng Stock reference), relativo al valore me<strong>di</strong>o <strong>della</strong> prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici esistenti (limite tra<br />
le classi D ed E), secondo lo schema seguente. Noto il valore EP, che corrisponde al valore <strong>di</strong> prestazione energetica<br />
dell’immobile preso in esame, per la determinazione delle classi devono essere noti i due valori in<strong>di</strong>ce, R R ed R S,<br />
per poter effettuare la classificazione; la classe <strong>di</strong> prestazione viene quin<strong>di</strong> determinata secondo il seguente<br />
schema:<br />
Classe A EP < 0,5 R R<br />
Classe B R R 0,5 < EP < R R<br />
Classe C R R < EP < 0,5 (R R + R S)<br />
Classe D 0,5 (R R + R S) < C < R S<br />
Classe E R S < EP < 1,25 R S<br />
Classe F 1,25 R S < EP < 1,5 R S<br />
Classe G 1,5 R S < EP<br />
Il valore EP è calcolato con le metodologie in<strong>di</strong>cate nel seguito.<br />
2. I requisiti minimi relativi al fabbisogno energetico invernale per gli e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> cui all’articolo 4, comma 3,<br />
del regolamento<br />
A <strong>di</strong>fferenza <strong>di</strong> quanto previsto dal d.lgs. n. 192 del 2005 e successive mo<strong>di</strong>fiche, si ritiene opportuna l'introduzione<br />
<strong>di</strong> un valore unico valido del fabbisogno <strong>di</strong> energia per tutte le tipologie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici, ottenendo, un parametro<br />
omogeneo che permette l'imme<strong>di</strong>ata comparazione tra e<strong>di</strong>fici.<br />
Fino all’emanazione <strong>di</strong> apposite metodologie <strong>di</strong> calcolo e <strong>di</strong> valutazioni circa le prestazioni sui consumi per illuminazione,<br />
ventilazione e climatizzazione estiva <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici esistenti, il fabbisogno <strong>di</strong> energia dell’e<strong>di</strong>ficio EP è<br />
calcolato come somma del fabbisogno per riscaldamento invernale e produzione <strong>di</strong> acqua calda sanitaria:<br />
EP = EP r + EP acs<br />
Alla luce dei risultati già ottenuti in termini <strong>di</strong> effetti sul mercato e<strong>di</strong>lizio, si richiede un fabbisogno massimo<br />
<strong>di</strong> energia primaria per il solo riscaldamento EP r pari a:<br />
a) <strong>di</strong> 45 kWh/m 2 , per le categorie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici classificati E 1.1 (abitazioni a<strong>di</strong>bite a residenza continuativa) ai sensi<br />
del d.P.R. n. 412 del 1993;<br />
b) <strong>di</strong> 13 kWh/ m 3 , per tutte le altre classi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici.<br />
Per quanto riguarda la produzione <strong>di</strong> acqua calda sanitaria, tenuto conto delle migliori tecnologie <strong>di</strong>sponibili,<br />
si richiede un fabbisogno massimo <strong>di</strong> energia primaria EP acs pari a:<br />
c) <strong>di</strong> 18 kWh/m 2 , per le categorie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici classificati E 1.1 (abitazioni a<strong>di</strong>bite a residenza continuativa) ai sensi<br />
del d.P.R. n. 412 del 1993;<br />
d) <strong>di</strong> 5 kWh/ m 3 , per tutte le altre classi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 15<br />
Per tenere conto <strong>di</strong> esigenze <strong>di</strong> flessibilità tipologiche ed impiantistiche nonché <strong>di</strong> semplicità comunicativa,<br />
si conviene <strong>di</strong> stabilire, al posto <strong>di</strong> valori <strong>di</strong> consumo separati, un unico valore massimo complessivo EP arrotondato<br />
pari a:<br />
60 kWh/m 2 - 18 kWh/ m 3 .<br />
Tali valori vanno calcolati con riferimento ai Gra<strong>di</strong> Giorno del Comune <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>; nella relazione <strong>di</strong> calcolo va<br />
comunque riportata anche l’in<strong>di</strong>cazione sul consumo riferito al comune <strong>di</strong> effettiva localizzazione.<br />
3. La certificazione <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici<br />
3.1. Classificazione <strong>della</strong> prestazione energetica per riscaldamento invernale<br />
Per quanto riguarda la determinazione dei consumi specifici relativi agli e<strong>di</strong>fici esistenti nella Provincia autonoma<br />
<strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (Buil<strong>di</strong>ng Stock reference), utile per stabilire la scala <strong>di</strong> valutazione, è stato stimato un valore<br />
pari a 155 kWh /m 2 anno.<br />
Nella tabella seguente viene riportata la classificazione per il fabbisogno <strong>di</strong> riscaldamento per la Provincia<br />
autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> costruita utilizzando come in<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> stock, R S, il valore <strong>di</strong> 155 kWh /m 2 anno e, come in<strong>di</strong>ce <strong>di</strong><br />
riferimento relativo ai requisiti minimi dei nuovi e<strong>di</strong>fici, il valore pari a 45 kWh /m 2 anno come fissato in precedenza.<br />
Tabella 1: Classificazione in funzione del fabbisogno <strong>di</strong> energia primaria EP r (kwh/m 2 ) per il riscaldamento<br />
invernale.<br />
Fabbisogno in kWh/m 2 a<br />
Valore min. Valore max.<br />
CLASSE A < 22<br />
CLASSE B 22 45<br />
CLASSE C 45 100<br />
CLASSE D 100 155<br />
CLASSE E 155 195<br />
CLASSE F 195 230<br />
CLASSE G 230 <<br />
3.2. Classificazione <strong>della</strong> prestazione energetica per la produzione <strong>di</strong> acqua calda sanitaria<br />
Sulla base <strong>della</strong> popolazione residente in Provincia <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, dei consumi pro capite <strong>di</strong> acqua calda sanitaria<br />
e delle superfici abitate, risulta un fabbisogno energetico per unità <strong>di</strong> superficie necessario per la produzione <strong>di</strong><br />
acqua calda <strong>di</strong> circa 24 kWh/m 2 , coerente con i dati nazionali riportati da ENEA nel Rapporto Energia e Ambiente.<br />
Analogamente ai fabbisogni per riscaldamento, occorre fissare a livello <strong>provincia</strong>le un fabbisogno <strong>di</strong> acqua<br />
calda convenzionale <strong>di</strong> progetto, che, come fissato in precedenza, è stabilito pari a 18 kWh/m 2 ; con questi due<br />
valori <strong>di</strong> riferimento, si ottiene la seguente scala <strong>di</strong> classificazione:
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 16<br />
Tabella 2: Classificazione in funzione del fabbisogno <strong>di</strong> energia primaria EPacs (kwh/m 2 ) per la produzione <strong>di</strong><br />
acqua calda sanitaria.<br />
Fabbisogno in kWh/m 2 a<br />
Valore min. Valore max.<br />
CLASSE A < 9<br />
CLASSE B 9 18<br />
CLASSE C 18 21<br />
CLASSE D 21 24<br />
CLASSE E 24 30<br />
CLASSE F 30 36<br />
CLASSE G 36 <<br />
3.3. Classificazione dei fabbisogni complessivi (riscaldamento + acqua calda sanitaria)<br />
Ai fini <strong>di</strong> favorire ulteriormente il perseguimento <strong>di</strong> prestazioni più elevate, risulta <strong>di</strong> spinta per il mercato<br />
e<strong>di</strong>lizio una sud<strong>di</strong>visione più articolata delle classi al <strong>di</strong> sopra del minimo richiesto (A, B e C) che consenta una<br />
maggiore <strong>di</strong>fferenziazione dell’offerta. Sommando i consumi precedentemente in<strong>di</strong>cati si ottengono, con qualche<br />
arrotondamento, la seguente classificazione finale:<br />
Tabella 3: Classificazione in funzione del fabbisogno <strong>di</strong> energia primaria per riscaldamento e acqua calda<br />
sanitaria EP (kWh/m 2 )<br />
Riscaldamento<br />
Fabbisogno in kWh/m 2 a<br />
Acqua calda sanitaria<br />
Totale<br />
CLASSE A+
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 17<br />
Tabella 4: Classificazione in funzione del fabbisogno <strong>di</strong> energia primaria per riscaldamento e acqua calda<br />
sanitaria EP (kWh/m 3 )<br />
Riscaldamento<br />
Fabbisogno in kWh/m 2 a<br />
Acqua calda sanitaria<br />
Totale<br />
CLASSE A+
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 18<br />
NOTE<br />
Avvertenza<br />
Le note <strong>di</strong> seguito riportate non incidono sul valore e sull'efficacia del regolamento annotato e <strong>degli</strong> atti trascritti.<br />
Nota alle premesse<br />
- L’articolo 53 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />
costituzionali concernenti lo statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge”, come mo<strong>di</strong>ficato dall'articolo 4 <strong>della</strong> legge costituzionale<br />
31 gennaio 2001, n. 2, <strong>di</strong>spone:<br />
“Art. 53<br />
Il Presidente <strong>della</strong> Provincia emana, con suo decreto, i regolamenti deliberati dalla giunta.”<br />
- L’articolo 54 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />
costituzionali concernenti lo statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge”, <strong>di</strong>spone:<br />
“Art. 54<br />
Alla Giunta <strong>provincia</strong>le spetta:<br />
1) la deliberazione dei regolamenti per la esecuzione delle leggi approvate dal Consiglio <strong>provincia</strong>le;<br />
2) la deliberazione dei regolamenti sulle materie che, secondo l'or<strong>di</strong>namento vigente, sono devolute alla potestà regolamentare<br />
delle province;<br />
3) l'attività amministrativa riguardante gli affari <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le;<br />
4) l'amministrazione del patrimonio <strong>della</strong> <strong>provincia</strong>, nonché il controllo sulla gestione <strong>di</strong> aziende speciali <strong>provincia</strong>li per servizi<br />
pubblici;<br />
5) la vigilanza e la tutela sulle amministrazioni comunali, sulle istituzioni pubbliche <strong>di</strong> assistenza e beneficenza, sui consorzi e<br />
sugli altri enti o istituti locali, compresa la facoltà <strong>di</strong> sospensione e scioglimento dei loro organi in base alla legge. Nei suddetti<br />
casi e quando le amministrazioni non siano in grado per qualsiasi motivo <strong>di</strong> funzionare spetta anche alla Giunta <strong>provincia</strong>le la<br />
nomina <strong>di</strong> commissari, con l'obbligo <strong>di</strong> sceglierli, nella <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> Bolzano, nel gruppo linguistico che ha la maggioranza <strong>degli</strong><br />
amministratori in seno all'organo più rappresentativo dell'ente. Restano riservati allo Stato i provve<strong>di</strong>menti straor<strong>di</strong>nari <strong>di</strong> cui<br />
sopra allorché siano dovuti a motivi <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne pubblico e quando si riferiscano a comuni con popolazione superiore ai 20.000<br />
abitanti;<br />
6) le altre attribuzioni demandate alla <strong>provincia</strong> dal presente statuto o da altre leggi <strong>della</strong> Repubblica o <strong>della</strong> regione;<br />
7) l'adozione, in caso <strong>di</strong> urgenza, <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti <strong>di</strong> competenza del consiglio da sottoporsi per la ratifica al consiglio stesso<br />
nella sua prima seduta successiva.”<br />
- L’articolo 89 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo del territorio) <strong>di</strong>spone:<br />
“Art. 89<br />
Regolamento <strong>di</strong> attuazione<br />
1. Per l'attuazione <strong>di</strong> questo capo con uno o più regolamenti, sentita l'agenzia <strong>provincia</strong>le per l'energia, sono <strong>di</strong>sciplinati:<br />
a) i requisiti minimi <strong>di</strong> prestazione energetica per l'e<strong>di</strong>lizia, anche con riguardo agli interventi sugli e<strong>di</strong>fici esistenti ai fini del rilascio<br />
delle relative certificazioni;<br />
b) i criteri e le modalità per il rilascio <strong>della</strong> certificazione energetica; nel rispetto dell'or<strong>di</strong>namento comunitario il regolamento può<br />
prevedere che le predette certificazioni o l'abilitazione dei soggetti che le pongono in essere siano affidate ad un soggetto, anche<br />
partecipato <strong>di</strong>rettamente o in<strong>di</strong>rettamente dalla Provincia, e può altresì prevedere che siano riconosciute le certificazioni effettuate<br />
da altri soggetti in<strong>di</strong>viduati con modalità trasparenti e non <strong>di</strong>scriminatorie purché l'attività certificatoria <strong>di</strong> tali soggetti garantisca il<br />
rispetto delle metodologie e <strong>degli</strong> standard in<strong>di</strong>viduati dalla Provincia;<br />
c) i criteri e le modalità <strong>di</strong> promozione <strong>della</strong> formazione delle professionalità che concorrono al processo <strong>di</strong> certificazione, anche<br />
avvalendosi dei soggetti <strong>di</strong> cui alla lettera b);<br />
d) le modalità per l'istituzione e l'utilizzo del marchio previsto dall'articolo 86, comma 5;<br />
e) la tipologia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici eventualmente esclusi dall'obbligo <strong>della</strong> certificazione energetica in ragione delle caratteristiche <strong>di</strong>mensionali,<br />
del valore culturale e paesaggistico e delle modalità d'uso;<br />
f) la porzione minima <strong>di</strong> e<strong>di</strong>ficio soggetto alla certificazione energetica;<br />
g) modalità semplificate per la certificazione energetica per gli e<strong>di</strong>fici esistenti e per le unità immobiliari con superficie ridotta;<br />
h) le modalità <strong>di</strong> trasmissione <strong>della</strong> copia dei certificati ai comuni, anche su supporto informatico, ai sensi <strong>degli</strong> articoli 84 e 85;<br />
i) la vali<strong>di</strong>tà temporale dei certificati;<br />
j) eventuali in<strong>di</strong>rizzi e criteri per la fissazione con il regolamento e<strong>di</strong>lizio <strong>di</strong> modalità <strong>di</strong> calcolo <strong>degli</strong> in<strong>di</strong>ci e<strong>di</strong>lizi ai sensi dell'articolo<br />
86, comma 3.<br />
2. Per il rilascio <strong>della</strong> certificazione energetica il regolamento stabilisce inoltre:<br />
a) i termini dai quali decorrono gli obblighi per la certificazione energetica, prevedendo un'applicazione graduale e semplificata <strong>della</strong><br />
certificazione in relazione al tipo d'intervento, con particolare riferimento agli e<strong>di</strong>fici esistenti;<br />
b) le tipologie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici che richiedono l'esposizione del certificato energetico, in maniera visibile e nel luogo più frequentato.”
Nota all'articolo 1<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 19<br />
Il Titolo IV <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 riguarda "Disposizioni in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia sostenibile e libretto del fabbricato".<br />
Nota all'articolo 2<br />
L'art. 99 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, recita:<br />
“Art. 99<br />
Definizione delle categorie <strong>di</strong> intervento per il recupero <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici esistenti<br />
1. Gli interventi <strong>di</strong> recupero del patrimonio e<strong>di</strong>lizio esistente sono così definiti:<br />
a) interventi <strong>di</strong> manutenzione or<strong>di</strong>naria: quelli finalizzati a rinnovare ricorrentemente e perio<strong>di</strong>camente le rifiniture, la funzionalità e<br />
l'efficienza dell'e<strong>di</strong>ficio, delle singole unità immobiliari e delle parti comuni, e quelli necessari a integrare o mantenere in efficienza<br />
gli impianti tecnologici esistenti;<br />
b) interventi <strong>di</strong> manutenzione straor<strong>di</strong>naria: le opere e le mo<strong>di</strong>fiche sugli e<strong>di</strong>fici necessarie per rinnovare o sostituire gli elementi<br />
costruttivi degradati, anche con funzioni strutturali, e per realizzare o integrare i servizi igienico-sanitari e tecnologici, sempre che<br />
non alterino i volumi o aumentino le superfici delle singole unità immobiliari e non comportino mo<strong>di</strong>fiche delle destinazioni d'uso;<br />
c) interventi <strong>di</strong> restauro: quelli rivolti alla conservazione o al ripristino dell'organizzazione del complesso e<strong>di</strong>lizio e alla valorizzazione<br />
dei caratteri stilistici, formali, tipologici e strutturali, assicurandone al tempo stesso la funzionalità nell'ambito <strong>di</strong> una destinazione<br />
d'uso compatibile; comprendono il consolidamento, il ripristino e il rinnovo <strong>degli</strong> elementi costruttivi e <strong>degli</strong> impianti tecnologici<br />
richiesti dalle esigenze d'uso, nonché l'eliminazione <strong>degli</strong> elementi estranei all'organismo e<strong>di</strong>lizio;<br />
d) interventi <strong>di</strong> risanamento conservativo: quelli tendenti alla conservazione o al ripristino <strong>degli</strong> elementi essenziali <strong>della</strong> morfologia,<br />
<strong>della</strong> <strong>di</strong>stribuzione e <strong>della</strong> tecnologia e<strong>di</strong>lizia e all'adeguamento all'uso moderno dell'intero organismo <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici, migliorando le<br />
con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> abitabilità in or<strong>di</strong>ne soprattutto alle esigenze igienico-sanitarie, me<strong>di</strong>ante un insieme sistematico <strong>di</strong> opere e con un<br />
progressivo recupero del legame con l'impianto tipologico-organizzativo iniziale;<br />
e) interventi <strong>di</strong> ristrutturazione e<strong>di</strong>lizia: quelli rivolti ad adeguare l'e<strong>di</strong>ficio a nuove e <strong>di</strong>verse esigenze, anche con cambio <strong>della</strong><br />
destinazione d'uso; comprendono la possibilità <strong>di</strong> variare l'impianto strutturale interno e <strong>di</strong>stributivo dell'e<strong>di</strong>ficio, mo<strong>di</strong>ficandone<br />
l'aspetto architettonico, formale, i tipi e il modo d'uso dei materiali, purché le murature perimetrali non vengano demolite;<br />
f) interventi <strong>di</strong> sostituzione e<strong>di</strong>lizia: quelli rivolti alla demolizione e conseguente ricostruzione dell'e<strong>di</strong>ficio nel rispetto del se<strong>di</strong>me e<br />
<strong>della</strong> volumetria esistenti;<br />
g) interventi <strong>di</strong> demolizione e ricostruzione: quelli rivolti alla demolizione dei manufatti esistenti e alla loro ricostruzione su se<strong>di</strong>me o<br />
con volumetria <strong>di</strong>versi dai precedenti;<br />
h) interventi <strong>di</strong> demolizione: quelli rivolti alla sola demolizione dei manufatti esistenti.”<br />
Note all'articolo 3<br />
- le lettere b) e c) dell'art. 136, comma 1, del decreto legislativo 22 gennaio 2004, n. 42, riguardano:<br />
“b) le ville, i giar<strong>di</strong>ni e i parchi, non tutelati dalle <strong>di</strong>sposizioni <strong>della</strong> Parte seconda del presente co<strong>di</strong>ce, che si <strong>di</strong>stinguono per la loro<br />
non comune bellezza;<br />
c) i complessi <strong>di</strong> cose immobili che compongono un caratteristico aspetto avente valore estetico e tra<strong>di</strong>zionale, inclusi i centri ed i<br />
nuclei storici;”<br />
- l'art. 69 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, <strong>di</strong>spone:<br />
“Art. 69<br />
In<strong>di</strong>viduazione <strong>di</strong> beni ambientali e inclusione negli elenchi<br />
1. La Giunta <strong>provincia</strong>le, sentita la CPC competente per territorio, in<strong>di</strong>vidua i beni immobili, anche non compresi nelle aree <strong>di</strong> tutela<br />
ambientale in<strong>di</strong>viduate dal piano urbanistico <strong>provincia</strong>le, che rivestono cospicui caratteri <strong>di</strong> bellezza naturale o rappresentano singolarità<br />
ecologica o formano punti <strong>di</strong> vista o <strong>di</strong> belvedere, nonché quelli costituiti da opere d'infrastrutturazione del territorio e manufatti che,<br />
in<strong>di</strong>pendentemente dalla loro soggezione alle norme per la tutela delle cose d'interesse storico o artistico, si <strong>di</strong>stinguono, singolarmente o<br />
nell'insieme, per la loro non comune bellezza o per la loro peculiare configurazione locale. Tra questi beni la Giunta <strong>provincia</strong>le può in<strong>di</strong>viduare<br />
le aree agricole <strong>di</strong> pregio, che per la presenza <strong>di</strong> singolari produzioni tipiche o per lo speciale rilievo paesaggistico, si configurano<br />
come beni ambientali non suscettibili <strong>di</strong> riduzione ai sensi dell'articolo 62.<br />
2. Fra i beni <strong>di</strong> cui al comma 1 possono essere in<strong>di</strong>viduati anche alberi monumentali caratterizzati da uno o più dei seguenti elementi<br />
<strong>di</strong>stintivi: rarità <strong>di</strong> specie, forma particolare o peculiare pregio estetico, testimonianza e simboli <strong>della</strong> storia, <strong>della</strong> tra<strong>di</strong>zione o <strong>della</strong> cultura<br />
locale o <strong>di</strong> attività agricole cadute in oblio.<br />
3. La proposta d'in<strong>di</strong>viduazione <strong>di</strong> beni ai sensi <strong>di</strong> questo articolo può essere avanzata da chiunque presenti a tal fine un'adeguata documentazione.<br />
La Giunta <strong>provincia</strong>le, se non <strong>di</strong>chiara manifestamente infondata la proposta, deve provvedere su <strong>di</strong> essa me<strong>di</strong>ante un'idonea<br />
istruttoria tecnica, sentito il comune interessato. Se il parere del comune non perviene entro quaranta giorni dalla richiesta la Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le provvede ugualmente.<br />
4. La deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le che in<strong>di</strong>vidua i beni è notificata al proprietario, al possessore o al detentore ed è pubblicata<br />
all'albo dei comuni interessati per trenta giorni. Se la notifica risulta particolarmente <strong>di</strong>fficile in ragione del numero o <strong>della</strong> non agevole<br />
reperibilità dei soggetti, la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le, invece, è pubblicata per estratto nel <strong>Bollettino</strong> ufficiale <strong>della</strong> Regione.<br />
5. I comuni possono contribuire alla valorizzazione dei beni in<strong>di</strong>viduati ai sensi <strong>di</strong> questo articolo in proprio o affidando l'intervento a<br />
soggetti privati ovvero alle amministrazioni separate per i beni <strong>di</strong> uso civico, anche me<strong>di</strong>ante la pre<strong>di</strong>sposizione <strong>di</strong> percorsi adeguatamente<br />
segnalati; inoltre possono contribuire alla loro manutenzione. Le competenti strutture <strong>provincia</strong>li possono fornire ai comuni o ai soggetti
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 20<br />
privati coinvolti, su richiesta, la consulenza necessaria per un'adeguata manutenzione <strong>degli</strong> alberi monumentali e per il loro controllo<br />
fitosanitario.<br />
6. Se per fatti sopravvenuti un bene immobile incluso nell'elenco ha perduto le caratteristiche ambientali e intrinseche tutelate da<br />
questa legge, il proprietario può chiederne la cancellazione me<strong>di</strong>ante domanda motivata corredata dalla necessaria documentazione. Se la<br />
Giunta <strong>provincia</strong>le, sentita la CPC competente, constata la fondatezza <strong>della</strong> domanda, or<strong>di</strong>na la cancellazione del bene dall'elenco, dandone<br />
comunicazione al richiedente. La Giunta <strong>provincia</strong>le può procedere alla cancellazione anche su richiesta del comune nel cui territorio è<br />
situato il bene o d'ufficio, per sopravvenute ragioni <strong>di</strong> pubblico interesse.<br />
7. I beni in<strong>di</strong>viduati ai sensi <strong>di</strong> questo articolo sono inclusi in appositi elenchi allegati al piano urbanistico <strong>provincia</strong>le, aggiornati e<br />
integrati con le modalità previste dal piano.”<br />
- l'art. 61 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, recita:<br />
“Art. 61<br />
Conservazione e valorizzazione del patrimonio e<strong>di</strong>lizio tra<strong>di</strong>zionale esistente<br />
1. I piani regolatori comunali e i regolamenti e<strong>di</strong>lizi dei comuni, anche per consentire il riutilizzo a fini abitativi del patrimonio e<strong>di</strong>lizio<br />
tra<strong>di</strong>zionale, <strong>di</strong>sciplinano le con<strong>di</strong>zioni e le modalità da osservare nell'esecuzione <strong>degli</strong> interventi <strong>di</strong> recupero, <strong>di</strong> conservazione e <strong>di</strong><br />
valorizzazione del patrimonio e<strong>di</strong>lizio tra<strong>di</strong>zionale destinato originariamente ad attività agricole e silvo-pastorali.<br />
2. Il piano regolatore generale e il regolamento e<strong>di</strong>lizio, per i fini del comma 1 e nel rispetto <strong>degli</strong> in<strong>di</strong>rizzi e criteri <strong>di</strong> cui al comma 3,<br />
prevedono:<br />
a) l'in<strong>di</strong>viduazione <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici tra<strong>di</strong>zionali esistenti o da recuperare e delle relative pertinenze che richiedono interventi <strong>di</strong><br />
manutenzione ambientale, tenuto conto delle in<strong>di</strong>cazioni in materia <strong>di</strong> interventi ambientali e paesaggistici contenuti nel piano<br />
territoriale <strong>della</strong> comunità;<br />
b) la definizione, anche per aree omogenee, dei caratteri tipologici, <strong>degli</strong> elementi costruttivi, dei materiali, delle sistemazioni esterne,<br />
delle modalità da osservare nell'esecuzione dei lavori e <strong>di</strong> ogni altro elemento necessario per una corretta progettazione <strong>degli</strong><br />
interventi;<br />
c) le specifiche con<strong>di</strong>zioni, comprese quelle <strong>di</strong> carattere igienico-sanitario, in<strong>di</strong>spensabili per consentire l'utilizzo abitativo, anche non<br />
permanente, <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici.<br />
3. La Giunta <strong>provincia</strong>le, sentita la CUP, stabilisce in<strong>di</strong>rizzi e criteri generali per la <strong>di</strong>sciplina <strong>degli</strong> interventi <strong>di</strong> recupero previsti dal<br />
comma 2 e fissa i requisiti igienico-sanitari che i regolamenti e<strong>di</strong>lizi dei comuni devono rispettare per consentire l'utilizzo a fini abitativi,<br />
anche non permanente, <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici.<br />
4. Se i piani regolatori comunali o le loro varianti adottati dal comune per i fini del comma 1 sod<strong>di</strong>sfano le esigenze <strong>di</strong> tutela paesaggistica,<br />
ai sensi <strong>di</strong> questa legge, rimane fermo quanto <strong>di</strong>sposto dall'articolo 32.<br />
5. Gli interventi <strong>di</strong> valorizzazione del patrimonio e<strong>di</strong>lizio tra<strong>di</strong>zionale sono effettuati, <strong>di</strong> norma, senza la realizzazione <strong>di</strong> nuove opere<br />
d'infrastrutturazione. L'esecuzione delle opere necessarie per rendere abitabile l'e<strong>di</strong>ficio non costituisce titolo per chiedere la riduzione del<br />
contributo <strong>di</strong> concessione ai sensi dell'articolo 104.<br />
6. Nel caso <strong>di</strong> recupero <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici tra<strong>di</strong>zionali a fini abitativi il rilascio <strong>della</strong> concessione e<strong>di</strong>lizia o la presentazione <strong>della</strong> denuncia<br />
d'inizio <strong>di</strong> attività sono subor<strong>di</strong>nati alla stipulazione con il comune <strong>di</strong> una convenzione con la quale i richiedenti s'impegnano a effettuare,<br />
per un periodo non inferiore a <strong>di</strong>eci anni e con le modalità stabilite dalla convenzione, interventi <strong>di</strong> manutenzione ambientale delle pertinenze<br />
dell'e<strong>di</strong>ficio. In caso <strong>di</strong> violazione <strong>degli</strong> obblighi la convenzione prevede l'esecuzione <strong>degli</strong> interventi <strong>di</strong> manutenzione da parte del<br />
comune a spese del richiedente.<br />
7. Agli interventi previsti da questo articolo non si applica la legge <strong>provincia</strong>le 7 gennaio 1991, n. 1 (Eliminazione delle barriere architettoniche<br />
in <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>).<br />
8. Agli interventi e<strong>di</strong>lizi riguardanti immobili in<strong>di</strong>viduati dal piano regolatore generale ai sensi <strong>della</strong> lettera a) del comma 2, con esclusione<br />
<strong>di</strong> quelli soggetti a restauro, si applica, se ne ricorrono i presupposti, il comma 3 dell'articolo 121.”<br />
Note all'articolo 7<br />
- l'art. 86, comma 5, <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, <strong>di</strong>spone:<br />
OMISSIS<br />
“5. La Provincia può promuovere la creazione <strong>di</strong> un marchio, volto a valorizzare e<strong>di</strong>fici che rispettino standard elevati <strong>di</strong> carattere energetico<br />
e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale.”<br />
- l'art. 85 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, recita:<br />
“Art. 85<br />
Certificazione <strong>della</strong> sostenibilità ambientale <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici<br />
1. I proprietari <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici o <strong>di</strong> singole unità immobiliari possono chiedere ai soggetti abilitati aventi i requisiti previsti dal regolamento<br />
<strong>di</strong> attuazione <strong>di</strong> questo capo il rilascio del certificato <strong>di</strong> sostenibilità ambientale con le modalità e i criteri stabiliti dal regolamento. Copia<br />
del certificato è trasmessa al comune.”
Nota all'articolo 10<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 21<br />
- l'art. 91 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, recita:<br />
“Art. 91<br />
Vigilanza sull'attività <strong>di</strong> certificazione<br />
1. L'agenzia <strong>provincia</strong>le per l'energia vigila sull'attività <strong>di</strong> certificazione energetica e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici svolta dai<br />
soggetti abilitati, <strong>di</strong>sponendo controlli a campione sulle certificazioni rilasciate ed eventualmente irrogando le sanzioni stabilite dall'articolo<br />
15 del decreto legislativo n. 192 del 2005 in quanto compatibili con questo capo. La vigilanza è effettuata anche me<strong>di</strong>ante accertamenti e<br />
ispezioni in corso d'opera, o entro cinque anni dalla data <strong>di</strong> fine lavori.<br />
2. Per lo svolgimento delle funzioni <strong>di</strong> cui al comma 1 l'agenzia <strong>provincia</strong>le per l'energia può avvalersi dei soggetti in<strong>di</strong>viduati dal regolamento<br />
<strong>di</strong> attuazione ai sensi dell'articolo 89, comma 1, lettera b).”
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 22<br />
[BO35090155406|R050|]<br />
DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
15 luglio 2009, n. 14-16/Leg.<br />
(Registrato alla Corte dei Conti il 11/8/2009 registro 1, foglio 11)<br />
Regolamento in materia <strong>di</strong> armamento del personale del Corpo Forestale <strong>della</strong> Provincia autonoma<br />
<strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (articolo 10, comma 2, lettere b) e c), del D.P.P. 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg.)<br />
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
- Visti gli articoli 53 e 54, primo comma, numero 1, del decreto del presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972,<br />
n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il<br />
Trentino Alto A<strong>di</strong>ge”;<br />
- Visto l’art. 10, comma 2, lettere b) e c), del D.P.P. 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg., ad oggetto “Nuovo<br />
regolamento del corpo forestale <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile<br />
1997, n. 7”;<br />
- Vista la deliberazione <strong>della</strong> giunta <strong>provincia</strong>le n. 1683 del 10 luglio 2009 recante ad oggetto “Approvazione<br />
del regolamento avente ad oggetto “Regolamento in materia <strong>di</strong> armamento del personale del Corpo Forestale<br />
<strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> trento (articolo 10, comma 2, lettere b e c), del D.P.P. 21 luglio 2008, n. 27-<br />
134/Leg.)””;<br />
il seguente regolamento:<br />
emana<br />
Art. 1<br />
Oggetto<br />
1. In esecuzione dell’articolo 10, comma 2, lettere b) e c), del decreto del Presidente <strong>della</strong> Provincia 21 luglio<br />
2008, n. 27-134/Leg. (Nuovo regolamento del corpo forestale <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong><br />
legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile 1997, n. 7)), <strong>di</strong> seguito denominato “nuovo Regolamento”, questo regolamento <strong>di</strong>sciplina<br />
i criteri e le modalità relativi alla dotazione in<strong>di</strong>viduale e <strong>di</strong> reparto dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune del personale<br />
del corpo forestale <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (CFT), nonché i criteri e le modalità per lo svolgimento<br />
<strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento all’uso dell’armamento in dotazione secondo le <strong>di</strong>sposizioni statali in materia.<br />
Art. 2<br />
Finalità dell’armamento e tipologia delle armi in dotazione<br />
1. Ai sensi dell’articolo 10, comma 1, del nuovo Regolamento, al personale del CFT inquadrato nelle qualifiche<br />
forestali, al quale è riconosciuta dal Commissario del Governo la qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza in osservanza<br />
<strong>di</strong> quanto <strong>di</strong>sposto dall’articolo 14 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 22 marzo 1974, n. 279 (Norme<br />
<strong>di</strong> attuazione dello Statuto speciale per la Regione Trentino Alto A<strong>di</strong>ge in materia <strong>di</strong> minime proprietà colturali,<br />
caccia e pesca, agricoltura e foreste), per l’espletamento dei compiti istituzionali è assegnata in dotazione, ai<br />
fini <strong>della</strong> <strong>di</strong>fesa personale, un’arma corta <strong>di</strong> tipo comune secondo quanto stabilito al comma 4.<br />
2. Il personale del CFT inquadrato, ai sensi dell’articolo 3, comma 3, del nuovo Regolamento, nelle qualifiche<br />
e nelle figure professionali <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> corrispondenti alle denominazioni per il personale<br />
del CFT <strong>di</strong> <strong>di</strong>rigente generale - capo del CFT, <strong>di</strong>rigente forestale, vice questore forestale aggiunto, commissario<br />
forestale capo e commissario forestale, in possesso <strong>della</strong> qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza e al quale<br />
l’Amministrazione non assegna un’arma in dotazione, può portare in servizio un’arma corta del tipo comune <strong>di</strong><br />
proprietà, <strong>di</strong>chiarandone i dati identificativi al capo del CFT e alla Questura.<br />
3. A titolo <strong>di</strong> dotazione <strong>di</strong> reparto, intendendosi le strutture centrali e periferiche <strong>della</strong> struttura organizzativa<br />
<strong>di</strong> primo livello competente in materia <strong>di</strong> foreste, nonché gli enti presso cui il personale del CFT è comandato o<br />
messo a <strong>di</strong>sposizione, l’Amministrazione può assegnare le armi da caccia previste dall’articolo 13 <strong>della</strong> Legge 11<br />
febbraio 1992, n. 157 (Norme per la protezione <strong>della</strong> fauna selvatica omeoterma e per il prelievo venatorio), nonché<br />
armi con proiettili a narcotico, incaricandone dell’utilizzo il personale del CFT, in possesso <strong>della</strong> qualifica <strong>di</strong>
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 23<br />
agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza. Tale utilizzo è esclusivamente correlato alle seguenti attività <strong>di</strong> istituto da esercitarsi<br />
sulla base <strong>di</strong> specifici or<strong>di</strong>ni <strong>di</strong> servizio:<br />
a) vigilanza e gestione in campo venatorio e faunistico;<br />
b) controllo delle patologie del patrimonio forestale;<br />
c) eventuali interventi <strong>di</strong>sposti dall’Autorità competente.<br />
4. La tipologia <strong>di</strong> armi in dotazione al personale del CFT per il fini <strong>di</strong> cui ai commi 1 e 3, è stabilita dal Commissario<br />
del Governo per la <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, d’intesa con la Giunta <strong>provincia</strong>le. Non possono essere portate in<br />
servizio armi <strong>di</strong>verse da quelle assegnate dall’Amministrazione o <strong>di</strong>chiarate alla stessa dal personale in<strong>di</strong>cato dal<br />
comma 2.<br />
Art. 3<br />
Modalità <strong>di</strong> porto dell’arma<br />
1. In considerazione <strong>di</strong> quanto <strong>di</strong>sposto dall’articolo 73 del Regio Decreto 6 maggio 1940, n. 635 (Regolamento<br />
<strong>di</strong> esecuzione del Regio Decreto 18 giugno 1931, n. 773, Testo unico delle leggi <strong>di</strong> pubblica sicurezza), gli agenti<br />
<strong>di</strong> pubblica sicurezza in<strong>di</strong>viduati dall’articolo 2 del presente regolamento sono abilitati al porto delle armi in dotazione<br />
senza licenza nel territorio <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>.<br />
2. Tale abilitazione sussiste anche fuori del territorio <strong>provincia</strong>le, esclusivamente nei seguenti casi:<br />
a) per motivi <strong>di</strong> servizio, quando è necessario percorrere dei territori limitrofi alla Provincia per raggiungere<br />
delle zone <strong>della</strong> stessa;<br />
b) in situazioni <strong>di</strong> necessità dovute alla flagranza dell’illecito commesso nel territorio <strong>di</strong> servizio;<br />
c) nell’esecuzione <strong>di</strong> attività o indagini <strong>di</strong>sposte dall’Autorità giu<strong>di</strong>ziaria;<br />
d) nei casi straor<strong>di</strong>nari <strong>di</strong> rischio imminente per la sicurezza ed incolumità pubblica, compresi gli interventi <strong>di</strong><br />
emergenza connessi a progetti <strong>di</strong> reintroduzione <strong>di</strong> fauna selvatica;<br />
e) nello svolgimento <strong>di</strong> servizi <strong>di</strong> protezione civile e pubblico soccorso, qualora l’intervento con le armi sia richiesto<br />
o autorizzato dalla locale Autorità <strong>di</strong> pubblica sicurezza.<br />
3. Il porto dell’arma in dotazione è consentito in servizio e, per il personale <strong>di</strong> cui all’articolo 2, comma 1, <strong>di</strong><br />
regola indossando l’uniforme. Per servizio si intendono anche i tempi e i luoghi <strong>di</strong> percorrenza per raggiungere il<br />
luogo <strong>di</strong> espletamento dei compiti istituzionali.<br />
4. Il capo del CFT <strong>di</strong>sciplina le circostanze concrete in cui il porto dell’arma in dotazione è consentito correlandolo<br />
all’utilizzo delle uniformi, <strong>degli</strong> oggetti <strong>di</strong> corredo e <strong>di</strong> equipaggiamento.<br />
Art. 4<br />
Assegnazione e restituzione dell’arma<br />
1. L’assegnazione dell’arma corta <strong>di</strong> tipo comune <strong>di</strong> cui all’articolo 2, comma 1, è effettuata in via continuativa<br />
con provve<strong>di</strong>mento del capo del CFT. L’assegnazione dell’arma è subor<strong>di</strong>nata alla verifica dell’idoneità psicofisica<br />
al porto e all’uso delle armi, se non precedentemente accertata. L’idoneità psicofisica è valutata in base al<br />
possesso dei requisiti psicofisici minimi per il rilascio ed il rinnovo dell’autorizzazione al porto delle armi per uso<br />
<strong>di</strong>fesa personale e per uso caccia stabiliti con decreto del Ministro <strong>della</strong> Sanità, fermo restando quanto previsto<br />
dall’articolo 5. La presente <strong>di</strong>sposizione si applica anche nel caso <strong>di</strong> porto <strong>di</strong> arma corta <strong>di</strong> tipo comune <strong>di</strong> proprietà<br />
del personale del CFT in<strong>di</strong>cato dall’articolo 2, comma 2.<br />
2. L’arma assegnata deve essere versata all’armeria in caso <strong>di</strong> per<strong>di</strong>ta <strong>della</strong> qualità <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza,<br />
all’atto <strong>della</strong> cessazione o <strong>della</strong> sospensione del rapporto <strong>di</strong> lavoro e tutte le volte in cui sia <strong>di</strong>sposto con<br />
provve<strong>di</strong>mento motivato dell’Amministrazione o dell’Autorità competente.<br />
3. Le armi previste dall’articolo 2, comma 3, sono assegnate <strong>di</strong> volta in volta secondo le modalità stabilite dal<br />
capo del CFT e comunicate alla Questura.<br />
Art. 5<br />
Persistenza dell’idoneità psico-fisica ai fini del porto e uso delle armi<br />
1. Nei casi in cui ci sia fondato motivo <strong>di</strong> ritenere che particolari condotte possano incidere sull’idoneità al<br />
porto e all’uso delle armi, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura inoltra una segnalazione scritta al capo del CFT, riferendo<br />
dettagliatamente i problemi riscontrati e motivando la richiesta <strong>di</strong> sottoporre il <strong>di</strong>pendente ad accertamenti sanitari.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 24<br />
2. Il capo del CFT, ricevuta la segnalazione, la inoltra alla struttura <strong>provincia</strong>le competente in materia <strong>di</strong> personale,<br />
con la richiesta <strong>di</strong> sottoporre il <strong>di</strong>pendente a visita me<strong>di</strong>ca presso il Collegio me<strong>di</strong>co in<strong>di</strong>viduato<br />
dall’Amministrazione.<br />
3. Anche fuori dai casi in<strong>di</strong>cati dall’articolo 4, comma 2, il capo del CFT può <strong>di</strong>sporre, in via cautelativa, che il<br />
<strong>di</strong>pendente versi l’arma all’armeria del CFT.<br />
4. Sulla base del giu<strong>di</strong>zio espresso dal Collegio me<strong>di</strong>co, l’Amministrazione attiva i conseguenti provve<strong>di</strong>menti.<br />
Ai fini <strong>della</strong> <strong>di</strong>sciplina <strong>di</strong> cui al presente regolamento, qualora l’accertamento sanitario <strong>di</strong>sponga la non idoneità<br />
all’assegnazione, al porto e all’uso delle armi, il capo del CFT <strong>di</strong>spone la restituzione dell’arma corta in dotazione<br />
in<strong>di</strong>viduale e pone il <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> utilizzo delle armi <strong>di</strong> reparto.<br />
5. L’accertamento dell’inidoneità psicofisica <strong>di</strong> cui al comma 4 viene comunicato dal capo del CFT alla<br />
Questura per l’adozione <strong>di</strong> eventuali provve<strong>di</strong>menti connessi al porto o alla detenzione delle armi.<br />
Art. 6<br />
Doveri dell’assegnatario dell’arma<br />
1. All’atto <strong>della</strong> consegna dell’arma in dotazione, l’assegnatario deve verificare la corrispondenza dei dati identificativi,<br />
nonché le con<strong>di</strong>zioni <strong>della</strong> stessa e delle munizioni.<br />
2. L’assegnatario ha l’obbligo <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>re <strong>di</strong>ligentemente l’arma e <strong>di</strong> curarne la manutenzione, applicando<br />
sempre e ovunque nel maneggio <strong>della</strong> stessa tutte le misure <strong>di</strong> sicurezza necessarie.<br />
3. L’assegnatario ha altresì l’obbligo <strong>di</strong> mantenere l’addestramento ricevuto, partecipando alle esercitazioni<br />
<strong>di</strong> tiro previste dall’articolo 9.<br />
Art. 7<br />
Armeria del CFT<br />
1. L’armeria del CFT è istituita presso la struttura organizzativa <strong>di</strong> primo livello competente in materia <strong>di</strong> foreste<br />
ed ha la funzione <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>a delle armi corte e del relativo munizionamento in dotazione, non assegnati al<br />
personale.<br />
2. L’armeria funge altresì da locale <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>a per le armi e relative munizioni <strong>di</strong> cui all’articolo 2, comma 3,<br />
in dotazione alle se<strong>di</strong> centrali delle strutture organizzative previste dall’articolo 3, comma 1, lett. a), del nuovo<br />
Regolamento, nonché per le armi da caccia ed eventuali munizioni sequestrate amministrativamente, a seguito <strong>di</strong><br />
infrazioni in materia <strong>di</strong> protezione <strong>della</strong> fauna selvatica e <strong>di</strong> esercizio <strong>della</strong> caccia.<br />
3. Gli adempimenti in materia <strong>di</strong> controlli e sorveglianza dell’armeria, nonchè i doveri del consegnatario<br />
dell’armeria medesima, sono quelli stabiliti al Capo III del decreto del Ministero dell’Interno 4 marzo 1987, n. 145<br />
(Norme concernenti l’armamento <strong>degli</strong> appartenenti alla polizia municipale ai quali è conferita la qualità <strong>di</strong> agente<br />
<strong>di</strong> pubblica sicurezza). Per quanto compatibili, i riferimenti al predetto decreto valgono altresì per le <strong>di</strong>sposizioni<br />
in materia <strong>di</strong> caratteristiche e funzionamento dell’armeria nonché <strong>di</strong> <strong>di</strong>stribuzione e <strong>di</strong> ritiro delle armi in<br />
dotazione.<br />
4. La nomina del consegnatario dell’armeria e del suo sostituto è effettuata dal capo del CFT e è comunicata<br />
alla Questura.<br />
Art. 8<br />
Numero delle armi in dotazione<br />
1. Il numero complessivo delle armi corte <strong>di</strong> tipo comune in dotazione al personale del CFT, con il relativo<br />
munizionamento, equivale al numero <strong>di</strong> addetti in possesso <strong>della</strong> qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza appartenenti<br />
alle qualifiche forestali e alla figura professionale <strong>di</strong> guar<strong>di</strong>a ittico-venatoria.<br />
2. Ai fini <strong>di</strong> costituire una minima dotazione <strong>di</strong> riserva e per le necessità <strong>di</strong> sostituzione o integrazione, tale<br />
numero può essere rideterminato in rapporto alle esigenze organizzative dell’Amministrazione.<br />
3. Il numero complessivo delle armi <strong>di</strong> cui all’articolo 2, comma 3, è stabilito dal Commissario del Governo<br />
per la <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, d’intesa con la Giunta <strong>provincia</strong>le.<br />
4. Il capo del CFT comunica alla Questura il numero complessivo, la tipologia, determinata ai sensi<br />
dell’articolo 2, comma 4, e i dati identificativi delle armi in dotazione.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 25<br />
Art. 9<br />
Addestramento<br />
1. Il personale cui è consegnata l’arma in dotazione o che utilizza l’arma <strong>di</strong> reparto presta servizio armato<br />
dopo aver sostenuto il necessario addestramento.<br />
2. Il personale cui è assegnata l’arma corta <strong>di</strong> tipo comune <strong>di</strong> cui all’articolo 2 è iscritto ad una sezione <strong>di</strong> tiro<br />
a segno nazionale e deve superare ogni anno almeno un corso <strong>di</strong> lezioni regolamentari <strong>di</strong> tiro a segno, presso<br />
poligoni abilitati per l’addestramento al tiro con armi comuni da sparo. Tale addestramento può essere ripetuto<br />
nel corso dell’anno per i <strong>di</strong>pendenti che svolgono servizi particolari.<br />
3. Per le finalità previste dal comma 2, il capo del CFT può stipulare apposite convenzioni con le sezioni del<br />
tiro a segno nazionale, nonché con gli enti o coman<strong>di</strong> che <strong>di</strong>spongono <strong>di</strong> propri poligoni abilitati e può incaricare<br />
una delle strutture organizzative previste dall’articolo 3, comma 1, lettera a), del nuovo Regolamento<br />
dell’espletamento <strong>degli</strong> adempimenti logistici connessi alle esercitazioni <strong>di</strong> tiro.<br />
Art. 10<br />
Norma finale<br />
1. Fatte salve, in quanto compatibili, le <strong>di</strong>sposizioni riguardanti la figura professionale ad esaurimento <strong>di</strong><br />
guar<strong>di</strong>a ittico-venatoria, dalla data <strong>di</strong> entrata in vigore del presente regolamento cessano <strong>di</strong> applicarsi le seguenti<br />
deliberazioni:<br />
a) deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 1078 <strong>di</strong> data 17 maggio 2002, ad oggetto “Deliberazione <strong>di</strong><br />
attuazione dell’articolo 6 del D.P.G.P. 17 aprile 2000, n. 5-23/Leg. e s.m. ed int., in materia <strong>di</strong> armamento da<br />
fornire al personale del Corpo forestale <strong>provincia</strong>le. Definizione dei criteri e delle modalità relativi alla<br />
dotazione dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune e relativi allo svolgimento <strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento<br />
all’uso <strong>di</strong> tale armamento”;<br />
b) deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 2203 <strong>di</strong> data 27 ottobre 2006, ad oggetto “Integrazioni alla<br />
deliberazione n. 1078 <strong>di</strong> data 17 maggio 2002 (Deliberazione <strong>di</strong> attuazione dell’art. 6 del D.P.G.P. 17 aprile<br />
2000, n. 5-23/Leg. e s.m. ed int., in materia <strong>di</strong> armamento da fornire al personale del Corpo forestale<br />
<strong>provincia</strong>le. Definizione dei criteri e delle modalità relativi alla dotazione dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune e<br />
relativi allo svolgimento <strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento all’uso <strong>di</strong> tale armamento)”.<br />
2. Per quanto non <strong>di</strong>sposto nel presente regolamento si applicano le vigenti <strong>di</strong>sposizioni statali in materia <strong>di</strong><br />
pubblica sicurezza e <strong>di</strong> armi.<br />
Il presente decreto sarà pubblicato nel “<strong>Bollettino</strong> ufficiale” <strong>della</strong> Regione.<br />
È fatto obbligo a chiunque spetti <strong>di</strong> osservarlo e <strong>di</strong> farlo osservare.<br />
IL PRESIDENTE<br />
LORENZO DELLAI
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 26<br />
NOTE<br />
Avvertenza<br />
Le note <strong>di</strong> seguito riportate hanno lo scopo <strong>di</strong> facilitare la lettura del testo e, pertanto, non incidono sul valore e sull’efficacia del regolamento<br />
annotato e <strong>degli</strong> atti trascritti.<br />
Nota al titolo<br />
L’articolo 10 del decreto del presidente <strong>della</strong> Provincia 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg. “Nuovo regolamento del Corpo Forestale <strong>della</strong> Provincia<br />
autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile 1997, n. 7).” <strong>di</strong>spone:<br />
“Art. 10<br />
Equipaggiamento e uniformi<br />
1. Al personale del Corpo l’amministrazione <strong>provincia</strong>le fornisce le uniformi, costituite da un insieme organico <strong>di</strong> oggetti <strong>di</strong> vestiario,<br />
<strong>di</strong> equipaggiamento e <strong>di</strong> accessori aventi specifica denominazione e realizzati in modo da sod<strong>di</strong>sfare le esigenze <strong>di</strong> funzionalità e <strong>di</strong> identificazione,<br />
nonché l’equipaggiamento e l’armamento, in<strong>di</strong>viduale e <strong>di</strong> reparto, necessari per lo svolgimento dei compiti assegnati.<br />
2. Con apposito regolamento, nel rispetto <strong>di</strong> quanto eventualmente previsto dal contratto collettivo <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> lavoro, sono definiti:<br />
a) le caratteristiche <strong>degli</strong> equipaggiamenti, delle uniformi e dei relativi <strong>di</strong>stintivi <strong>di</strong> qualifica, <strong>di</strong> specializzazione, le decorazioni, nonché<br />
i casi, i criteri e le modalità relative alla dotazione e all’uso dei medesimi;<br />
b) i criteri e le modalità relativi alla dotazione dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune secondo <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge;<br />
c) i criteri e le modalità per lo svolgimento <strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento all’uso dell’armamento in dotazione, secondo quanto<br />
stabilito dalle <strong>di</strong>sposizioni statali in materia.<br />
3. Fino all’adozione del regolamento previsto dal comma 2, continua ad applicarsi quanto previsto dall’articolo 6 del decreto del Presidente<br />
<strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 17 aprile 2000 n. 5-23/Leg. (Regolamento concernente le funzioni, la composizione e le modalità <strong>di</strong> accesso<br />
al Corpo forestale <strong>provincia</strong>le ai sensi dell’articolo 67 <strong>della</strong> L.P. 3 aprile 1997, n. 7).<br />
Note alle premesse<br />
- L’articolo 53 del decreto del presidente <strong>della</strong> repubblica 31 agosto 1972, n. 670 (Approvazione del testo unico delle leggi<br />
costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge) (G.U. 20 novembre 1972, n. 301, serie generale), così<br />
mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 4 <strong>della</strong> l. cost. 31 gennaio 2001, n. 2, <strong>di</strong>spone:<br />
“Art. 53<br />
Il Presidente <strong>della</strong> Provincia emana, con suo decreto, i regolamenti deliberati dalla giunta.”<br />
- L’articolo 10 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Provincia 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg. (Nuovo regolamento del corpo forestale <strong>della</strong><br />
Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile 1997, n. 7)), ha ad oggetto “Equipaggiamento e uniformi”. Il<br />
comma 2, lettere b) e c), <strong>di</strong>spone:<br />
“2. Con apposito regolamento, nel rispetto <strong>di</strong> quanto eventualmente previsto dal contratto collettivo <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> lavoro, sono<br />
definiti:<br />
a) omissis<br />
b) i criteri e le modalità relativi alla dotazione dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune secondo <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge;<br />
c) i criteri e le modalità per lo svolgimento <strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento all’uso dell’armamento in dotazione, secondo<br />
quanto stabilito dalle <strong>di</strong>sposizioni statali in materia.”<br />
- L’articolo 54 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />
costituzionali concernenti lo statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge”, <strong>di</strong>spone:<br />
“Art. 54<br />
Alla Giunta <strong>provincia</strong>le spetta:<br />
1) la deliberazione dei regolamenti per la esecuzione delle leggi approvate dal Consiglio <strong>provincia</strong>le;<br />
2) la deliberazione dei regolamenti sulle materie che, secondo l'or<strong>di</strong>namento vigente, sono devolute alla potestà regolamentare<br />
delle province;<br />
3) l'attività amministrativa riguardante gli affari <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le;<br />
4) l'amministrazione del patrimonio <strong>della</strong> <strong>provincia</strong>, nonché il controllo sulla gestione <strong>di</strong> aziende speciali <strong>provincia</strong>li per servizi<br />
pubblici;<br />
5) la vigilanza e la tutela sulle amministrazioni comunali, sulle istituzioni pubbliche <strong>di</strong> assistenza e beneficenza, sui consorzi e<br />
sugli altri enti o istituti locali, compresa la facoltà <strong>di</strong> sospensione e scioglimento dei loro organi in base alla legge. Nei suddetti<br />
casi e quando le amministrazioni non siano in grado per qualsiasi motivo <strong>di</strong> funzionare spetta anche alla Giunta <strong>provincia</strong>le la<br />
nomina <strong>di</strong> commissari, con l'obbligo <strong>di</strong> sceglierli, nella <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> Bolzano, nel gruppo linguistico che ha la maggioranza <strong>degli</strong><br />
amministratori in seno all'organo più rappresentativo dell'ente. Restano riservati allo Stato i provve<strong>di</strong>menti straor<strong>di</strong>nari <strong>di</strong> cui
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 27<br />
sopra allorché siano dovuti a motivi <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne pubblico e quando si riferiscano a comuni con popolazione superiore ai 20.000<br />
abitanti;<br />
6) le altre attribuzioni demandate alla <strong>provincia</strong> dal presente statuto o da altre leggi <strong>della</strong> Repubblica o <strong>della</strong> regione;<br />
7) l'adozione, in caso <strong>di</strong> urgenza, <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti <strong>di</strong> competenza del consiglio da sottoporsi per la ratifica al consiglio stesso<br />
nella sua prima seduta successiva.”<br />
Nota all’articolo 1<br />
Per l’articolo 10 del decreto del presidente <strong>della</strong> Provincia 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg. “Nuovo regolamento del Corpo Forestale <strong>della</strong><br />
Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile 1997, n. 7).” Si veda la nota al titolo<br />
Nota all’articolo 2<br />
- L’articolo 14 del D.P.R. 22 marzo 1974, n. 279 (Norme <strong>di</strong> attuazione dello Statuto speciale per la Regione Trentino Alto A<strong>di</strong>ge in<br />
materia <strong>di</strong> minime proprietà colturali, caccia e pesca, agricoltura e foreste), <strong>di</strong>spone:<br />
“Articolo 14<br />
Agli impiegati <strong>della</strong> carriera <strong>di</strong>rettiva e <strong>di</strong> concetto del ruolo organico del personale delle foreste ed a quelli del ruolo organico speciale<br />
dei sottufficiali e guar<strong>di</strong>e forestali delle province <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> e <strong>di</strong> Bolzano può essere riconosciuta, con decreto del commissario del Governo<br />
competente la qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza anche ai fini dell'esercizio delle funzioni, che venissero loro attribuite dalle<br />
province stesse, inerenti alla polizia delle acque pubbliche e delle opere <strong>di</strong> bonifica.<br />
L’anzidetto personale, che abbia conseguito la suin<strong>di</strong>cata qualifica, è autorizzato a portare armi comuni del tipo che verrà stabilito<br />
dal commissario del Governo, d'intesa con la giunta <strong>provincia</strong>le competente.<br />
Il personale <strong>di</strong>pendente dalla regione Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge messo a <strong>di</strong>sposizione delle province, al quale sia stata già riconosciuta la<br />
qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza, mantiene la qualifica stessa, anche dopo l'inquadramento nei ruoli <strong>provincia</strong>li, per l'esercizio delle<br />
funzioni <strong>di</strong> polizia già ad esso spettanti o attribuite dalle province ai sensi del primo comma del presente articolo.<br />
- L’articolo 3, comma 3, del nuovo Regolamento del CFT (D.P.P. 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg.), <strong>di</strong>spone:<br />
OMISSIS<br />
“Articolo 3<br />
Composizione del Corpo<br />
3. Ai fini organizzativi e funzionali, ferma restando la competenza <strong>della</strong> contrattazione collettiva <strong>provincia</strong>le nella determinazione<br />
delle qualifiche e figure professionali previste dal comma 1 e delle relative attribuzioni, il personale del Corpo assume le denominazioni <strong>di</strong><br />
cui alla tabella allegata al presente regolamento.”<br />
- L’articolo 13 <strong>della</strong> Legge 11 febbraio 1992, n. 157 (Norme per la protezione <strong>della</strong> fauna selvatica omeoterma e per il prelievo<br />
venatorio), <strong>di</strong>spone:<br />
“Articolo 13<br />
Mezzi per l’esercizio dell’attività venatoria.<br />
1. L'attività venatoria è consentita con l'uso del fucile con canna ad anima liscia fino a due colpi, a ripetizione e semiautomatico, con<br />
caricatore contenente non più <strong>di</strong> due cartucce, <strong>di</strong> calibro non superiore al 12, nonché con fucile con canna ad anima rigata a caricamento<br />
singolo manuale o a ripetizione semiautomatica <strong>di</strong> calibro non inferiore a millimetri 5,6 con bossolo a vuoto <strong>di</strong> altezza non inferiore a<br />
millimetri 40.<br />
2. È consentito, altresì, l'uso del fucile a due o tre canne (combinato), <strong>di</strong> cui una o due ad anima liscia <strong>di</strong> calibro non superiore al 12 ed<br />
una o due ad anima rigata <strong>di</strong> calibro non inferiore a millimetri 5,6, nonché l'uso dell'arco e del falco.<br />
3. I bossoli delle cartucce devono essere recuperati dal cacciatore e non lasciati sul luogo <strong>di</strong> caccia.<br />
4. Nella zona faunistica delle Alpi è vietato l'uso del fucile con canna ad anima liscia a ripetizione semiautomatica salvo che il relativo<br />
caricatore sia adattato in modo da non contenere più <strong>di</strong> un colpo.<br />
5. Sono vietati tutte le armi e tutti i mezzi per l'esercizio venatorio non esplicitamente ammessi dal presente articolo.<br />
6. Il titolare <strong>della</strong> licenza <strong>di</strong> porto <strong>di</strong> fucile anche per uso <strong>di</strong> caccia è autorizzato, per l'esercizio venatorio, a portare, oltre alle armi<br />
consentite, gli utensili da punta e da taglio atti alle esigenze venatorie.”<br />
Nota all’articolo 3<br />
- L’articolo 73 del Regio Decreto 6 maggio 1940, n. 635 (Regolamento <strong>di</strong> esecuzione del Regio Decreto 18 giugno 1931, n. 773, Testo<br />
unico delle leggi <strong>di</strong> pubblica sicurezza), <strong>di</strong>spone:<br />
“Articolo 73<br />
1. Il Capo <strong>della</strong> polizia, i Prefetti, i vice-prefetti, gli ispettori <strong>provincia</strong>li amministrativi, gli ufficiali <strong>di</strong> pubblica sicurezza, i Pretori e i<br />
magistrati addetti al pubblico Ministero o all'ufficio <strong>di</strong> istruzione, sono autorizzati a portare senza licenza le armi <strong>di</strong> cui all'art. 42 <strong>della</strong><br />
legge.<br />
2. Gli agenti <strong>di</strong> pubblica sicurezza, contemplati dagli artt. 17 e 18 <strong>della</strong> legge 31 agosto 1907, n. 690, portano, senza licenza, le armi <strong>di</strong><br />
cui sono muniti, a termini dei rispettivi regolamenti.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 28<br />
3. Gli agenti <strong>di</strong> pubblica sicurezza, riconosciuti a norma dell'art. 43 <strong>della</strong> legge 31 agosto 1907, n. 690 o <strong>di</strong> <strong>di</strong>sposizioni speciali, possono<br />
portare, senza licenza, le armi <strong>di</strong> cui al capoverso precedente, soltanto durante il servizio o per recarsi al luogo ove esercitano le<br />
proprie mansioni e farne ritorno, sempre quando non ostino <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge.<br />
4. La facoltà <strong>di</strong> portare le armi senza licenza è attribuita soltanto ai fini <strong>della</strong> <strong>di</strong>fesa personale.”<br />
Nota all’articolo 7<br />
Il Capo III del Decreto del Ministero dell’Interno 4 marzo 1987, n. 145 (Norme concernenti l’armamento <strong>degli</strong> appartenenti alla polizia<br />
municipale ai quali è conferita la qualità <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza), ha ad oggetto “Tenuta e custo<strong>di</strong>a delle armi”.<br />
[BO35090155407|L010|]<br />
DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
22 luglio 2009, n. 15-17/Leg.<br />
(Registrato alla Corte dei Conti il 11/8/2009 registro 1, foglio 9)<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni al Decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre 1994, n. 12-10/leg.<br />
concernente Regolamento <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26 concernente<br />
«Norme in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli<br />
appalti» e successive mo<strong>di</strong>ficazioni<br />
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
Visto l’articolo 53 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione<br />
del testo unico delle leggi costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino Alto A<strong>di</strong>ge”, ai sensi del<br />
quale il Presidente <strong>della</strong> Provincia emana, con proprio decreto, i regolamenti deliberati dalla Giunta;<br />
Visto l’articolo 54, comma 1, numero 1, del medesimo decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica, secondo il<br />
quale la Giunta <strong>provincia</strong>le è competente a deliberare i regolamenti per l’esecuzione delle leggi approvate dal<br />
Consiglio <strong>provincia</strong>le;<br />
Vista la legge <strong>provincia</strong>le n. 26 del 1993;<br />
Vista la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 269 <strong>di</strong> data 13 febbraio 2009, avente ad oggetto: “Approvazione<br />
del regolamento recante: “Mo<strong>di</strong>ficazioni al Decreto del presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre<br />
1994, n. 12-10/leg. concernente “Regolamento <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26 concernente<br />
“Norme in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli appalti” e successive<br />
mo<strong>di</strong>ficazioni”;<br />
Visto il proprio decreto n. 4-6/leg. <strong>di</strong> data 23 febbraio 2009, successivamente ritirato;<br />
Vista la successiva deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 955 <strong>di</strong> data 24 aprile 2009, avente ad oggetto:<br />
“Riapprovazione con mo<strong>di</strong>fiche del Regolamento <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26,<br />
concernente “Norme in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli appalti” come<br />
mo<strong>di</strong>ficata dalla legge <strong>provincia</strong>le 12 settembre 1994, n. 6, recante “Disposizioni mo<strong>di</strong>ficative <strong>della</strong> normativa<br />
vigente in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia abitativa”;<br />
Visto il proprio decreto n. 7-9/leg. <strong>di</strong> data 28 aprile 2009;<br />
Vista infine la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 1785 <strong>di</strong> data 17 luglio 2009, avente ad oggetto: “Riapprovazione<br />
del regolamento mo<strong>di</strong>ficativo del Decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre<br />
1994, n. 12-10/leg. <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26 concernente “Norme in materia<br />
<strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli appalti”, come mo<strong>di</strong>ficata dalla legge <strong>provincia</strong>le<br />
12 settembre 1994, n. 6 recante “Disposizioni mo<strong>di</strong>ficative <strong>della</strong> normativa vigente in materia <strong>di</strong> lavori<br />
pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia abitativa”,<br />
il seguente regolamento:<br />
emana<br />
“MODIFICAZIONI AL DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 30 SETTEMBRE 1994, N. 12-10/LEG.<br />
CONCERNENTE REGOLAMENTO DI ATTUAZIONE DELLA LEGGE PROVINCIALE 10 SETTEMBRE 1993, N. 26<br />
CONCERNENTE “NORME IN MATERIA DI LAVORI PUBBLICI DI INTERESSE PROVINCIALE<br />
E PER LA TRASPARENZA NEGLI APPALTI” E SUCCESSIVE MODIFICAZIONI.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 29<br />
Art. 1<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 1 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. All’articolo 1 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) nel comma 1 le parole: “così come mo<strong>di</strong>ficata dalla legge <strong>provincia</strong>le 12 settembre 1994, n. 6, recante:<br />
"Disposizioni mo<strong>di</strong>ficative <strong>della</strong> normativa vigente in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e in<br />
materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia abitativa"” sono soppresse;<br />
b) il comma 2 è sostituito dal seguente:<br />
“2. Nelle amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici <strong>di</strong>verse dalla Provincia le competenze per lo svolgimento delle<br />
attività <strong>di</strong>sciplinate dal presente regolamento sono attribuite agli organi delle medesime secondo quanto<br />
previsto dai rispettivi or<strong>di</strong>namenti, ad eccezione dell’articolo 12 bis.”<br />
Art. 2<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 5 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. All’articolo 5 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) nel comma 3, lettera b), le parole: “50 milioni <strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle parole “26.000 euro”;<br />
b) il comma 4 è sostituito dal seguente:<br />
“4. All'appaltatore sono richiesti il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong><br />
esclusione previsti dalla legge me<strong>di</strong>ante <strong>di</strong>chiarazione resa in conformità alle <strong>di</strong>sposizioni del decreto del<br />
Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445.”;<br />
c) nel comma 5 il primo periodo è sostituito dal seguente: “Ai fini del subappalto e dell'affidamento in cottimo<br />
dei lavori oggetto <strong>di</strong> appalto, il progetto esecutivo <strong>di</strong> cui all'articolo 4 deve riportare l'in<strong>di</strong>cazione <strong>della</strong><br />
categoria prevalente con il relativo importo, nonché le ulteriori categorie relative a tutte le altre lavorazioni<br />
non appartenenti alla categoria prevalente, anch'esse con il relativo importo.”; nel secondo periodo le parole:<br />
“e dell’articolo 25 del presente regolamento” sono soppresse;<br />
d) nel comma 8 la parola: “Ecu” è sostituita dalla seguente: “euro”;<br />
e) nel comma 9 la parola: “Ecu” è sostituita dalla seguente: “euro”;<br />
f) nel comma 12, lettera b) le parole: “50 milioni <strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle seguenti: “26.000 euro”.<br />
Art. 3<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 6 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. All’articolo 6 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) al comma 2 le parole “la Giunta Provinciale” sono sostituite dalle seguenti: “l’Amministrazione concedente”;<br />
b) al comma 4 la parola “volte” è sostituita dalle seguenti: “<strong>di</strong> amministrazione attiva relative”;<br />
c) dopo il comma 4 è aggiunto il seguente:<br />
“4 bis. Per gli effetti dell’articolo 6 del D.P.G.P. 5 giugno 2000, n. 9-27/Leg., il collaudo è reso nella forma <strong>della</strong><br />
perizia asseverata ed integrato con i contenuti <strong>della</strong> stessa.”.<br />
Art. 4<br />
Sostituzione dell’articolo 8 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. L’articolo 8 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è sostituito dal seguente:<br />
“Art. 8<br />
Affidamento <strong>di</strong> incarichi professionali<br />
1. Fatta salva, per quanto applicabile, la normativa statale <strong>di</strong> recepimento del <strong>di</strong>ritto comunitario in or<strong>di</strong>ne<br />
all’appalto <strong>di</strong> servizi in cui il valore stimato delle prestazioni oggetto <strong>di</strong> contratto sia superiore alla soglia <strong>di</strong> applicazione<br />
<strong>della</strong> <strong>di</strong>rettiva comunitaria in materia nonché quanto previsto dall’articolo 21 <strong>della</strong> legge, gli affidamenti<br />
da parte delle amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> progettazione, <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori, <strong>di</strong> stu<strong>di</strong> <strong>di</strong><br />
valutazione <strong>di</strong> impatto ambientale e coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza, <strong>di</strong> cui agli articoli 20 e 22 <strong>della</strong> legge, possono<br />
essere <strong>di</strong>sposti <strong>di</strong>rettamente nei casi previsti dal comma 2, ovvero me<strong>di</strong>ante confronto concorrenziale secondo<br />
le modalità <strong>di</strong> cui all’articolo 9, sulla base:<br />
a) del curriculum professionale <strong>di</strong> cui al comma 3;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 30<br />
b) del preventivo <strong>di</strong> parcella redatto nel rispetto <strong>della</strong> normativa vigente in materia <strong>di</strong> tariffe professionali,<br />
completo <strong>di</strong> tutte le voci <strong>di</strong> spesa e <strong>di</strong> ogni altro onere, con particolare evidenza delle voci non soggette<br />
all'applicazione <strong>di</strong> tariffe vincolanti a termini <strong>di</strong> legge;<br />
c) dei tempi necessari per i vari livelli <strong>di</strong> progettazione e per gli stu<strong>di</strong> connessi e strumentali richiesti;<br />
d) <strong>della</strong> dotazione <strong>di</strong> personale tecnico <strong>di</strong>pendente, <strong>di</strong> collaboratori tecnici e specialisti nonché l'attrezzatura e<br />
gli equipaggiamenti tecnici <strong>di</strong>sponibili che il professionista intende impiegare nella progettazione oggetto <strong>di</strong><br />
affidamento.<br />
2. L’affidamento <strong>di</strong>retto è ammesso, previa acquisizione del curriculum professionale <strong>di</strong> cui al comma 3:<br />
a) nei casi <strong>di</strong> urgenza, nei casi in cui sussistono comprovate ragioni tecniche o nel caso in cui, a seguito<br />
dell’invito preventivamente inoltrato, non sia pervenuta alcuna offerta o le offerte pervenute non siano<br />
idonee o ammissibili;<br />
b) nel caso in cui il corrispettivo, calcolato ai sensi del comma 4, non ecceda l’importo <strong>di</strong> cui all’articolo 21,<br />
comma 4, <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 19 luglio 1990, n. 23.<br />
3. Il curriculum professionale consiste in una <strong>di</strong>chiarazione resa dal professionista secondo le modalità <strong>di</strong> cui<br />
al D.P.R. 20 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445, che contiene i titoli <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o e le specializzazioni posseduti, l’iscrizione agli<br />
albi professionali <strong>di</strong> appartenenza, l’elenco delle prestazioni professionali effettuate ritenute <strong>di</strong> interesse, secondo<br />
modelli pre<strong>di</strong>sposti dall’amministrazione, nonché eventuali altre informazioni attinenti la qualificazione e<br />
l’esperienza professionale. Qualora le prestazioni professionali in<strong>di</strong>cate nel curriculum siano state rese in collaborazione<br />
con altri professionisti, deve essere espressamente in<strong>di</strong>cato il concreto apporto progettuale prestato personalmente<br />
dallo stesso professionista. È in facoltà dell’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice richiedere nella lettera <strong>di</strong><br />
invito, in relazione all’oggetto dell’incarico, specifiche e puntuali in<strong>di</strong>cazioni sulle opere progettate, sugli incarichi<br />
<strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori o <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza svolti ed eventuale documentazione tecnica illustrativa.<br />
4. Al fine dell’in<strong>di</strong>viduazione del valore stimato delle prestazioni oggetto <strong>di</strong> contratto, ai sensi del comma 1,<br />
gli incarichi relativi alle <strong>di</strong>verse specializzazioni esistenti sono considerati <strong>di</strong>stintamente, in base al valore <strong>di</strong> ciascuno<br />
<strong>di</strong> essi. Nel caso in cui si intenda affidare allo stesso soggetto esterno, anche me<strong>di</strong>ante una determinazione<br />
adottata successivamente, tutte le prestazioni specialistiche o una pluralità <strong>di</strong> esse, il valore relativo a tali prestazioni<br />
deve essere considerato complessivamente. L’intenzione dell’amministrazione <strong>di</strong> riservarsi l’eventuale affidamento<br />
<strong>di</strong>retto dell’incarico <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori al progettista deve essere comunque prevista nell’invito, con<br />
l’in<strong>di</strong>cazione del costo relativo. Analogamente si procede nel caso in cui si intenda affidare <strong>di</strong>rettamente l’incarico<br />
<strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione al soggetto già incaricato del coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza<br />
in fase <strong>di</strong> progettazione.<br />
5. In<strong>di</strong>pendentemente dalla natura giuri<strong>di</strong>ca del soggetto affidatario l’incarico deve essere espletato da professionisti<br />
idonei, iscritti negli appositi albi previsti dagli or<strong>di</strong>namenti professionali, qualora ciò sia richiesto per<br />
la prestazione oggetto <strong>di</strong> contratto, personalmente responsabili e nominativamente in<strong>di</strong>cati già in sede <strong>di</strong> presentazione<br />
dell’offerta, con la specificazione delle rispettive qualificazioni professionali. Deve inoltre essere in<strong>di</strong>cata<br />
nell’offerta la persona fisica incaricata dell’integrazione tra le varie prestazioni specialistiche.<br />
6. Ai fini dell'affidamento <strong>degli</strong> incarichi previsti da quest'articolo è richiesto il documento unico <strong>di</strong> regolarità<br />
contributiva.<br />
7. In tutti gli affidamenti <strong>di</strong> cui al presente articolo, l'affidatario può avvalersi del subappalto esclusivamente<br />
per le attività relative a: caratterizzazione dei suoli, con esclusione delle relazioni geologiche; sondaggi, rilievi,<br />
misurazioni e picchettazioni; pre<strong>di</strong>sposizione <strong>di</strong> elaborati specialistici e <strong>di</strong> dettaglio. Resta comunque impregiu<strong>di</strong>cata<br />
la responsabilità del progettista.”<br />
Art. 5<br />
Sostituzione dell’articolo 9 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. L’articolo 9 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è sostituito dal seguente:<br />
“Art. 9<br />
Disposizioni procedurali relative al confronto concorrenziale<br />
1. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede all’affidamento <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> cui al comma 1 dell’articolo 8<br />
me<strong>di</strong>ante confronto concorrenziale, previo invito <strong>di</strong> almeno cinque dei soggetti idonei <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma<br />
3, <strong>della</strong> legge, in base ad uno dei seguenti criteri <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione:<br />
a) quello del prezzo più basso, risultante dal massimo ribasso offerto sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara;<br />
b) quello dell’offerta economicamente più vantaggiosa, determinata sulla base dei seguenti elementi a titolo<br />
esemplificativo: il prezzo, la dotazione <strong>di</strong> personale tecnico <strong>di</strong>pendente, il tempo nonché ogni altro elemento<br />
qualitativo e quantitativo utile alla valutazione.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 31<br />
2. I soggetti da invitare sono in<strong>di</strong>viduati dal <strong>di</strong>rigente del servizio competente secondo criteri predefiniti.<br />
3. Nella lettera d’invito l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice:<br />
a) definisce la tipologia e la localizzazione dell’opera o dei lavori oggetto <strong>della</strong> prestazione;<br />
b) definisce le esigenze progettuali, nonché le finalità cui l’opera o i lavori devono rispondere, descrivendone i<br />
requisiti minimi anche me<strong>di</strong>ante l’invio <strong>di</strong> copie <strong>degli</strong> elaborati tecnici <strong>di</strong> maggior dettaglio <strong>di</strong> cui <strong>di</strong>spone;<br />
c) in<strong>di</strong>ca l’importo massimo previsto per la realizzazione dell’opera o dei lavori oggetto <strong>di</strong> prestazione;<br />
d) richiede la presentazione del preventivo <strong>di</strong> parcella;<br />
e) fissa il termine per l’espletamento delle prestazioni facendo riferimento, ove necessario, anche ai vari livelli<br />
<strong>di</strong> progettazione e stabilisce le penalità per i ritar<strong>di</strong> nell’espletamento dell’incarico rispetto ai tempi in<strong>di</strong>cati<br />
dall’amministrazione o proposti dal professionista;<br />
f) determina il criterio <strong>di</strong> scelta del contraente ai sensi del comma 1, in<strong>di</strong>viduando gli elementi <strong>di</strong> valutazione<br />
nel caso si proceda con il criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa;<br />
g) nel caso <strong>di</strong> cui al comma 1, lettera a), in<strong>di</strong>ca il criterio <strong>di</strong> valutazione delle offerte anomale secondo quanto<br />
stabilito dall’articolo 24.<br />
4. Al fine del rispetto del principio <strong>di</strong> non sovrapposizione <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 5, <strong>della</strong><br />
legge, fatto salvo quanto <strong>di</strong>sposto al comma 5 del presente articolo, lo stesso soggetto non può risultare contemporaneamente<br />
affidatario, per conto <strong>della</strong> medesima amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, <strong>di</strong> più incarichi <strong>della</strong> stessa<br />
natura relativamente a prestazioni <strong>di</strong>: progettazione, coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> progettazione, coor<strong>di</strong>natore<br />
<strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione, <strong>di</strong>rezione dei lavori, pre<strong>di</strong>sposizione dello stu<strong>di</strong>o <strong>di</strong> impatto ambientale,<br />
prestazioni connesse ed accessorie.<br />
5. In costanza dello svolgimento <strong>di</strong> un incarico affidato dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, possono essere<br />
affidati ulteriori incarichi <strong>della</strong> stessa natura al medesimo soggetto, nel rispetto dell’articolo 8, nei casi seguenti:<br />
a) qualora detti incarichi abbiano ad oggetto aspetti tecnicamente e funzionalmente correlati all'incarico<br />
originario;<br />
b) nei casi in cui sussistano particolari ragioni tecniche;<br />
c) qualora si tratti <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione relativo ad<br />
opere per le quali il medesimo professionista aveva espletato l’incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase<br />
<strong>di</strong> progettazione;<br />
d) qualora si tratti <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> incarico <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori relativo ad opere per le quali il medesimo<br />
professionista aveva espletato l’incarico <strong>di</strong> progettazione;<br />
e) qualora il soggetto risulti aggiu<strong>di</strong>catario del confronto concorrenziale <strong>di</strong> cui al presente articolo o <strong>di</strong> altra<br />
procedura ad evidenza pubblica, purché l’incarico in corso <strong>di</strong> svolgimento non sia stato oggetto <strong>di</strong><br />
affidamento <strong>di</strong>retto ai sensi dell’articolo 8.”<br />
Art. 6<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 10 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. All’articolo 10 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg, sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) al comma 1 le parole “liberi professionisti” sono sostituite dalle seguenti: “uno o più soggetti <strong>di</strong> cui<br />
all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge”;<br />
b) al comma 2 le parole “dei liberi professionisti” sono sostituite dalle seguenti: “<strong>di</strong> uno o più soggetti <strong>di</strong> cui<br />
all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge”; il periodo “Per l’esame comparativo dei curricula si applicano le<br />
<strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> cui all’articolo 9, comma 4.” è soppresso;<br />
c) al comma 3 le parole “libero professionista” sono sostituite dalle seguenti: “soggetto <strong>di</strong> cui all’articolo 20,<br />
comma 3, <strong>della</strong> legge,”; le parole “l’amministrazione committente” sono sostituite dalle seguenti:<br />
“l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice”; le parole “il compenso spettante allo stesso libero professionista” sono<br />
sostituite dalle seguenti: “il compenso spettante allo stesso”.<br />
Art. 7<br />
Sostituzione dell’articolo 11 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. L’articolo 11 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è sostituito dal seguente:<br />
“Art. 11<br />
Affidamento <strong>di</strong> compiti preparatori, strumentali ed esecutivi<br />
1. Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente per lo svolgimento <strong>di</strong> compiti preparatori strumentali ed esecutivi<br />
<strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 2, <strong>della</strong> legge, si avvale prioritariamente, per la loro esecuzione, del personale <strong>di</strong>pen-
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 32<br />
dente assegnato alle strutture organizzative; detti incarichi possono essere affidati all’esterno, previo confronto<br />
concorrenziale, qualora ricorra una o entrambe delle seguenti con<strong>di</strong>zioni, debitamente motivate e documentate:<br />
a) per esigenze cui non può essere fatto fronte con personale in servizio, in quanto non presente o comunque<br />
non <strong>di</strong>sponibile all'interno dell'amministrazione;<br />
b) quando, per particolari situazioni <strong>di</strong> urgenza o <strong>di</strong> emergenza, non sia possibile o sufficiente l'apporto delle<br />
strutture organizzative interne.<br />
2. Ferme restando le <strong>di</strong>sposizioni vigenti in materia <strong>di</strong> competenze professionali, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura<br />
competente, qualora intenda procedere all’affidamento previo confronto concorrenziale tra persone, <strong>di</strong>tte o professionisti<br />
singoli o associati anche temporaneamente, provvede secondo le modalità dell’articolo 9, per quanto<br />
compatibili.”<br />
Art. 8<br />
Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 12 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Al comma 1 dell’articolo 12 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. le parole: “20.000 milioni <strong>di</strong> lire”<br />
sono sostituite dalle seguenti: “20 milioni <strong>di</strong> euro”.<br />
Art. 9<br />
Introduzione dell’articolo 12 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12/10/Leg.<br />
1. Dopo l’articolo 12 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />
“Art. 12 bis<br />
Disposizioni organizzative per la realizzazione <strong>di</strong> lavori pubblici<br />
1. Nel rispetto <strong>della</strong> normativa comunitaria in materia e fermo restando il <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> sud<strong>di</strong>visione artificiosa<br />
dell’opera, ai sensi dell’articolo 3, comma 3 <strong>della</strong> legge, la realizzazione <strong>di</strong> un’opera può essere effettuata tramite<br />
più appalti, nei casi in<strong>di</strong>cati dalla Giunta <strong>provincia</strong>le. Tutti gli appalti concorrono alla realizzazione <strong>di</strong> un’opera o<br />
lavoro pubblico utilizzabile solo unitariamente. Questa <strong>di</strong>sposizione non si applica ai lotti funzionali, intendendosi<br />
per tali le parti <strong>di</strong> un lavoro generale la cui progettazione e realizzazione sia tale da assicurarne funzionalità,<br />
fruibilità e fattibilità, in<strong>di</strong>pendentemente dalla realizzazione delle altre parti.<br />
2. Nei casi <strong>di</strong> cui al comma 1, la stipulazione <strong>di</strong> ogni singolo contratto <strong>di</strong> appalto è subor<strong>di</strong>nata alla verifica<br />
<strong>della</strong> possibilità <strong>di</strong> effettiva consegna dei relativi lavori, secondo i tempi definiti dal programma generale dei lavori<br />
allegato alla progettazione. Decorsi sei mesi dalla scadenza del tempo previsto per la consegna dei lavori nel<br />
programma generale, l’appaltatore può chiedere la rivalutazione dei prezzi <strong>di</strong> offerta me<strong>di</strong>ante l’applicazione del<br />
coefficiente <strong>di</strong> cui all’articolo 10, comma 2, lettera d) <strong>della</strong> legge.<br />
3. Ai fini <strong>della</strong> in<strong>di</strong>viduazione delle <strong>di</strong>sposizioni da applicare per la scelta del contraente è computato il valore<br />
complessivo stimato <strong>della</strong> totalità <strong>degli</strong> appalti, fermo restando che la qualificazione dei concorrenti è effettuata<br />
in relazione al singolo appalto.<br />
4. Per la realizzazione <strong>di</strong> un’opera me<strong>di</strong>ante più appalti ai sensi del comma 1, l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice<br />
pre<strong>di</strong>spone il programma lavori generale, allegato alla progettazione, comprensivo dei tempi per le procedure<br />
da seguire.<br />
5. Per la conduzione <strong>degli</strong> appalti, nel provve<strong>di</strong>mento a contrarre è in<strong>di</strong>viduato un unico responsabile <strong>di</strong> progetto<br />
che svolge funzioni <strong>di</strong> impulso e <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento, al fine <strong>di</strong> consentire l'adeguato e tempestivo adempimento<br />
<strong>di</strong> ogni attività istruttoria ed esecutiva per la realizzazione dell’intera opera.<br />
6. Le funzioni <strong>di</strong> responsabile <strong>di</strong> progetto, se non coincidente con il responsabile del proce<strong>di</strong>mento, sono<br />
svolte a supporto del responsabile del proce<strong>di</strong>mento, come in<strong>di</strong>viduato ai sensi <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 30 novembre<br />
1992, n. 23.<br />
7. Rimangono ferme le <strong>di</strong>sposizioni riguardanti le opere, i lavori e le relative forniture da eseguire in economia,<br />
anche se comprese nel quadro economico <strong>di</strong> progetto.”<br />
Art. 10<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 13 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. All’articolo 13 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg, sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) al comma 2 le parole “dell’ufficiale rogante e” sono soppresse;<br />
b) il comma 3 è sostituito dal seguente:
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 33<br />
“3. Il presidente <strong>della</strong> gara re<strong>di</strong>ge apposito verbale, da lui sottoscritto unitamente ai testimoni, nel quale<br />
vengono descritte tutte le operazioni compiute nelle fasi delle procedure svolte”.<br />
Art. 11<br />
Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 14 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Il comma 2 dell’articolo 14 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è abrogato.<br />
Art. 12<br />
Sostituzione dell’articolo 15 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. L’articolo 15 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è sostituito dal seguente:<br />
“Art. 15<br />
Modalità procedurali <strong>di</strong> affidamento dei lavori<br />
me<strong>di</strong>ante il criterio dell'offerta <strong>di</strong> prezzi unitari o del prezzo più basso<br />
1. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio stabilito dall'articolo 39,<br />
comma 1, lettera a) <strong>della</strong> legge, il presidente <strong>della</strong> gara procede nel modo seguente:<br />
a) nel giorno, luogo ed ora stabiliti, in seduta aperta al pubblico ed in conformità a quanto previsto nell'invito<br />
alla licitazione, provvede all'apertura dei plichi regolarmente pervenuti, alla verifica <strong>della</strong> regolarità <strong>della</strong><br />
documentazione presentata, alla apertura delle buste contenenti le offerte economiche, alla lettura ad alta<br />
voce del prezzo complessivo offerto da ciascun concorrente e del conseguente ribasso percentuale in lettere e<br />
forma la graduatoria delle offerte;<br />
b) esclude le eventuali offerte anomale, in<strong>di</strong>viduate secondo le prescrizioni dell'articolo 24;<br />
c) procede all’aggiu<strong>di</strong>cazione in base al ribasso percentuale in<strong>di</strong>cato in lettere e contrassegna in ciascun foglio e<br />
nelle eventuali correzioni apportate la relativa offerta.<br />
2. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, prima <strong>della</strong> stipulazione del contratto, procede alla verifica dei conteggi<br />
presentati dall'aggiu<strong>di</strong>catario tenendo per vali<strong>di</strong> e immutabili i prezzi unitari e provvedendo, ove si riscontrino<br />
errori <strong>di</strong> calcolo, a correggerli. In caso <strong>di</strong> <strong>di</strong>scordanza fra il prezzo complessivo risultante da tale verifica e quello<br />
<strong>di</strong>pendente dal ribasso percentuale offerto in lettere tutti i prezzi unitari sono corretti in modo costante in base<br />
alla percentuale <strong>di</strong> <strong>di</strong>scordanza. I prezzi unitari offerti, eventualmente corretti, costituiscono l'elenco dei prezzi<br />
unitari contrattuali.<br />
3. All’aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione privata e con il criterio stabilito dall'articolo<br />
39, comma 3 <strong>della</strong> legge, il presidente <strong>della</strong> gara procede secondo quanto previsto dal comma 1.<br />
4. Qualora l'offerta suscettibile <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione sia presentata in identica misura da due o più concorrenti,<br />
si procede ad estrazione a sorte dell'aggiu<strong>di</strong>catario.<br />
5. Nel caso <strong>di</strong> procedura negoziata previo confronto concorrenziale, con in<strong>di</strong>viduazione del contraente me<strong>di</strong>ante<br />
i criteri previsti dall'articolo 39, comma 1, lettera a) e comma 3 <strong>della</strong> legge, si applicano le <strong>di</strong>sposizioni previste<br />
dal presente articolo in quanto compatibili.<br />
6. Per quanto non espressamente previsto dal presente articolo, si applica, alla procedura <strong>di</strong> formulazione<br />
dell’offerta e <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori, la normativa statale in materia.”<br />
Art. 13<br />
Sostituzione dell’articolo 16 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. L’articolo 16 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. 1 è sostituito dal seguente:<br />
“Art. 16<br />
Modalità procedurali <strong>di</strong> affidamento dei lavori con il criterio<br />
dell’offerta economicamente più vantaggiosa<br />
1. Per l'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema dell'appalto concorso con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39,<br />
comma 1, lettera b) <strong>della</strong> legge e sulla base <strong>di</strong> un progetto preliminare, si procede nel modo seguente:<br />
a) il presidente <strong>della</strong> gara, nel giorno e nell’ora stabiliti, secondo quanto previsto negli atti <strong>di</strong> gara ed in seduta<br />
pubblica, verifica, per ciascun offerente, la regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata;<br />
b) la commissione tecnica, <strong>di</strong> cui all’articolo 32, comma 3, <strong>della</strong> legge, in una o più sedute riservate, nella<br />
puntuale osservanza delle prescrizioni del bando e dell'invito alla gara, valuta gli elementi relativi al
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 34<br />
progetto definitivo rilevanti ai fini dell'ammissione alla fase successiva, documentando le operazioni svolte<br />
in apposito verbale;<br />
c) sulla base delle risultanze del verbale e delle prescrizioni del bando e dell'invito alla gara, il <strong>di</strong>rigente del<br />
servizio competente per l'espletamento delle procedure <strong>di</strong> gara <strong>di</strong>rama l'invito ai concorrenti a presentare il<br />
progetto esecutivo;<br />
d) la commissione tecnica, con le modalità stabilite alla lettera b), procede alla valutazione <strong>degli</strong> elementi<br />
relativi al progetto esecutivo;<br />
e) successivamente, in seduta pubblica, il presidente <strong>della</strong> gara dà lettura dei punteggi attribuiti alle singole<br />
offerte tecniche come risultanti dal verbale <strong>della</strong> commissione, procede alla apertura delle buste contenenti<br />
le offerte economiche e, data lettura <strong>di</strong> ciascuna <strong>di</strong> esse, nella puntuale osservanza <strong>degli</strong> atti <strong>di</strong> gara,<br />
determina l’offerta economicamente più vantaggiosa e forma la graduatoria dei concorrenti, documentando<br />
le operazioni svolte in apposito verbale.<br />
2. L’aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori è <strong>di</strong>sposta dal Dirigente del servizio competente in conformità delle risultanze<br />
<strong>della</strong> graduatoria <strong>di</strong> cui al comma 1, lettera e), con apposita determinazione che approva i verbali <strong>della</strong> commissione<br />
tecnica e del presidente <strong>della</strong> gara.<br />
3. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema dell'appalto concorso con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39<br />
comma 1, lettera b), <strong>della</strong> legge e sulla base <strong>di</strong> un progetto definitivo, si applicano i commi 1 e 2 in quanto compatibili.<br />
4. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo<br />
39, comma 1, lettera b), <strong>della</strong> legge con utilizzo <strong>di</strong> elementi <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione dell'offerta economicamente più<br />
vantaggiosa, tra quelli elencati nella citata lettera b), per i quali si renda necessaria apposita valutazione tecnica,<br />
la Giunta <strong>provincia</strong>le, dopo la scadenza del termine per la presentazione delle offerte, nomina una commissione<br />
tecnica composta da tecnici dotati <strong>di</strong> specializzazione adeguata in relazione all'oggetto <strong>della</strong> gara.<br />
5. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori <strong>di</strong> cui al comma 4 si procede nel modo seguente:<br />
a) il presidente <strong>della</strong> gara, nel giorno e nell’ora stabiliti, secondo quanto previsto negli atti <strong>di</strong> gara ed in seduta<br />
pubblica, verifica per ciascun offerente, la regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata;<br />
b) la commissione tecnica, in una o più sedute riservate, nella puntuale osservanza delle prescrizioni del bando<br />
e dell'invito alla gara, valuta gli elementi rilevanti ai fini dell'aggiu<strong>di</strong>cazione, documentando le operazioni<br />
svolte in apposito verbale;<br />
c) successivamente, in seduta pubblica, il presidente <strong>della</strong> gara dà lettura dei punteggi attribuiti alle singole<br />
offerte tecniche come risultanti dal verbale <strong>della</strong> commissione, procede alla apertura delle buste contenenti<br />
le offerte economiche e, data lettura <strong>di</strong> ciascuna <strong>di</strong> esse, nella puntuale osservanza <strong>degli</strong> atti <strong>di</strong> gara,<br />
determina l’offerta economicamente più vantaggiosa, forma la graduatoria dei concorrenti ed aggiu<strong>di</strong>ca i<br />
lavori al concorrente che ha presentato l’offerta economicamente più vantaggiosa, documentando le<br />
operazioni svolte in apposito verbale.<br />
6. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo<br />
39, comma 1, lettera b), <strong>della</strong> legge, con utilizzo <strong>di</strong> elementi <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione dell'offerta economicamente più<br />
vantaggiosa, tra quelli elencati nella citata lettera b), per i quali non si renda necessaria apposita valutazione<br />
tecnica, il presidente <strong>della</strong> gara procede nel modo seguente:<br />
a) nel giorno, luogo ed ora stabiliti, in seduta aperta al pubblico ed in conformità a quanto previsto nel bando e<br />
nell'invito alla gara, provvede all'apertura dei plichi regolarmente pervenuti, alla verifica <strong>della</strong> regolarità<br />
<strong>della</strong> documentazione presentata, alla apertura delle buste contenenti le offerte ed al conseguente esame<br />
delle stesse;<br />
b) aggiu<strong>di</strong>ca i lavori al concorrente che ha formulato l'offerta economicamente più vantaggiosa.<br />
7. Nel caso <strong>di</strong> procedura negoziata previo confronto concorrenziale con in<strong>di</strong>viduazione del contraente me<strong>di</strong>ante<br />
il criterio previsto dall'articolo 39, comma 1, lettera b) <strong>della</strong> legge, si applicano le <strong>di</strong>sposizioni previste dal<br />
presente articolo in quanto compatibili.”<br />
Art. 14<br />
Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 17 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Nel comma 5 dell’articolo 17 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. le parole “deliberazione <strong>della</strong><br />
Giunta Provinciale” sono sostituite dalle seguenti: “determinazione del <strong>di</strong>rigente competente per materia”.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 35<br />
Art. 15<br />
Abrogazione dell’articolo 18 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. L’articolo 18 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è abrogato.<br />
Art. 16<br />
Abrogazione dell’articolo 19 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. L’articolo 19 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è abrogato.<br />
Art. 17<br />
Sostituzione dell’articolo 20 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. L’articolo 20 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. 1 è sostituito dal seguente:<br />
“Art. 20<br />
Dichiarazione dei requisiti<br />
1. In caso <strong>di</strong> procedura ristretta, la <strong>di</strong>chiarazione circa il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza<br />
delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1, <strong>della</strong> legge, è presentata dal concorrente all'atto <strong>della</strong><br />
formulazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito, secondo le modalità <strong>di</strong> cui al successivo comma 3.<br />
2. In caso <strong>di</strong> procedura negoziata, il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione<br />
<strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1, <strong>della</strong> legge sono richiesti dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice nell'invito a<br />
formulare offerta e sono <strong>di</strong>chiarati dal concorrente all'atto <strong>della</strong> presentazione dell'offerta medesima, con le modalità<br />
<strong>di</strong> cui al comma 3.<br />
3. Le <strong>di</strong>chiarazioni <strong>di</strong> cui al presente articolo sono presentate dai concorrenti, anche cumulativamente, secondo<br />
le modalità <strong>di</strong> cui agli articoli 46 e 47 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445.”<br />
Art. 18<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 21 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. All’articolo 21 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) al comma 1, la lettera b) è sostituita dalla seguente:<br />
“b) <strong>di</strong>chiarazione, resa in conformità alle <strong>di</strong>sposizioni dell’articolo 47 del decreto del Presidente <strong>della</strong><br />
Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445 dal legale rappresentante o da persona legalmente autorizzata ad<br />
impegnare l'impresa, attestante che l’impresa non è incorsa, dalla data <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione resa ai fini <strong>della</strong><br />
richiesta <strong>di</strong> essere invitata alla gara, in una delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1 <strong>della</strong><br />
legge e che permane il possesso <strong>degli</strong> ulteriori requisiti <strong>di</strong> partecipazione previsti dal bando <strong>di</strong> gara, già<br />
attestati in sede <strong>di</strong> richiesta <strong>di</strong> ammissione alla gara;”;<br />
b) nella lettera d) le parole: “500 milioni <strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle seguenti: “300.000 euro” e le parole<br />
“comma 7” sono sostituite dalle seguenti: “comma 3,”;<br />
c) il comma 3) è soppresso.<br />
Art. 19<br />
Sostituzione dell’articolo 22 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. L’articolo 22 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. 1 è sostituito dal seguente:<br />
“Art. 22<br />
Verifica dei requisiti<br />
1. L'amministrazione procede nei confronti dell’aggiu<strong>di</strong>catario, prima <strong>della</strong> stipulazione del contratto, alla<br />
verifica <strong>della</strong> sussistenza dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e dell’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo<br />
35, comma 1, <strong>della</strong> legge, <strong>di</strong>chiarati nel corso <strong>della</strong> procedura <strong>di</strong> affidamento.<br />
2. Il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione <strong>di</strong>chiarati dovrà essere <strong>di</strong>mostrato dall’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria,<br />
me<strong>di</strong>ante la produzione dei seguenti documenti:
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 36<br />
a) attestazione <strong>di</strong> qualificazione in corso <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà, rilasciata da un organismo <strong>di</strong> attestazione regolarmente<br />
autorizzato, per categorie e classifiche adeguate ai lavori in appalto, in conformità al sistema <strong>di</strong><br />
qualificazione previsto dalle norme statali;<br />
b) se <strong>di</strong>chiarato il possesso, certificazione del sistema <strong>di</strong> qualità conforme alle norme europee UNI CEI ISO 9000,<br />
in corso <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà, ai fini dell’applicazione del beneficio <strong>della</strong> riduzione <strong>della</strong> cauzione provvisoria, qualora<br />
non risultante dalla certificazione <strong>di</strong> cui alla lettera a);<br />
c) documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva <strong>di</strong> cui all’articolo 22 bis.<br />
3. Il possesso dei requisiti per la selezione dei concorrenti da invitare <strong>di</strong>chiarati dall’impresa, dovrà essere<br />
<strong>di</strong>mostrato dall’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria solo qualora essa sia stata invitata a seguito <strong>della</strong> selezione <strong>di</strong> cui al comma<br />
8 dell’articolo 23, nella misura necessaria a giustificare la collocazione in graduatoria me<strong>di</strong>ante la seguente<br />
documentazione:<br />
a) a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>della</strong><br />
cifra d'affari in lavori derivante da attività <strong>di</strong>retta <strong>di</strong>chiarata: me<strong>di</strong>ante copia delle <strong>di</strong>chiarazioni I.V.A se<br />
trattasi <strong>di</strong> impresa in<strong>di</strong>viduale, società <strong>di</strong> persone, consorzio <strong>di</strong> cooperative; me<strong>di</strong>ante copia dei bilanci, <strong>della</strong><br />
nota integrativa e <strong>di</strong> quella attestante l’avvenuto deposito se trattasi <strong>di</strong> società <strong>di</strong> capitali o <strong>di</strong> altri soggetti<br />
tenuti alla loro pubblicazione;<br />
b) a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>della</strong><br />
cifra d'affari in lavori derivante da attività in<strong>di</strong>retta <strong>di</strong>chiarata dall’impresa: me<strong>di</strong>ante copia delle<br />
<strong>di</strong>chiarazioni I.V.A. dei consorzi e delle società consortili che abbiano fatturato <strong>di</strong>rettamente al committente,<br />
oppure me<strong>di</strong>ante bilanci, <strong>della</strong> nota integrativa e <strong>di</strong> quella attestante l’avvenuto deposito nel caso <strong>di</strong> consorzi<br />
e <strong>di</strong> società consortili tenuti alla loro pubblicazione, qualora abbiano fatturato <strong>di</strong>rettamente al committente;<br />
c) certificati rilasciati dal committente, attestanti l'esecuzione dei lavori regolarmente e con buon esito; se<br />
l'esecuzione ha dato luogo a vertenze in sede arbitrale o giu<strong>di</strong>ziale deve esserne in<strong>di</strong>cato l’esito a comprova<br />
<strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>di</strong> lavori nella<br />
categoria prevalente;<br />
d) copia dell’attestazione <strong>della</strong> denuncia contributiva all’INPS relativa al mese in cui è stata resa la<br />
<strong>di</strong>chiarazione a comprova <strong>della</strong> localizzazione operativa, del numero dei <strong>di</strong>pendenti e <strong>della</strong> sede I.N.P.S. <strong>di</strong><br />
iscrizione.<br />
4. In caso <strong>di</strong> raggruppamento temporaneo <strong>di</strong> imprese la documentazione <strong>di</strong> cui al comma 3 deve essere presentata<br />
da ciascuna delle imprese associate, con eccezione del caso <strong>di</strong> raggruppamento <strong>di</strong> tipo verticale per il<br />
quale la documentazione <strong>di</strong> cui alla lettera c) del predetto comma 3 deve essere prodotta con riferimento alla sola<br />
impresa mandataria.<br />
5. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede alla verifica d’ufficio <strong>degli</strong> altri requisiti richiesti ai fini <strong>della</strong><br />
partecipazione alla procedura <strong>di</strong> gara.<br />
6. Fermo restando quanto stabilito ai commi precedenti, qualora sia opportuno assicurare il sollecito svolgimento<br />
<strong>della</strong> procedura <strong>di</strong> stipulazione del contratto, il concorrente può essere invitato a produrre anche la documentazione<br />
acquisibile d’ufficio.<br />
7. I soggetti appartenenti ad altri Stati dell’Unione europea devono produrre i certificati corrispondenti alle<br />
<strong>di</strong>chiarazioni rese secondo la normativa vigente nello Stato <strong>di</strong> stabilimento.<br />
8. In caso <strong>di</strong> imprese straniere appartenenti all’Unione europea, qualora lo stato estero in cui ha sede<br />
l’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria non contempli il rilascio <strong>di</strong> taluno dei certificati richiesti, ovvero se tali documenti non<br />
contengono tutti i dati richiesti, essi possono essere sostituiti da una <strong>di</strong>chiarazione giurata; se non esiste siffatta<br />
<strong>di</strong>chiarazione, è sufficiente una <strong>di</strong>chiarazione solenne resa davanti ad un’autorità giu<strong>di</strong>ziaria o amministrativa, a<br />
un notaio o ad un organismo professionale qualificato, autorizzati a riceverla in base alla legislazione delle Stato<br />
stesso, che ne attesti l’autenticità.”<br />
Art. 20<br />
Inserimento dell’articolo 22 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Dopo l’articolo 22 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è inserito il seguente:<br />
“Art. 22 bis<br />
Documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva.<br />
1. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva è richiesto:<br />
a) per la verifica puntuale <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva relativa al requisito <strong>di</strong> cui all’articolo 38, comma 1,<br />
lettera i), del d.lgs. 16 aprile 2006, n. 163 e dell’articolo 35 <strong>della</strong> legge;<br />
b) ai fini <strong>della</strong> stipulazione del contratto;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 37<br />
c) per il pagamento <strong>degli</strong> stati <strong>di</strong> avanzamento dei lavori, recante date <strong>di</strong> riferimento per le posizioni certificate<br />
uguali o posteriori alla data finale del periodo <strong>di</strong> tempo considerato dallo stato <strong>di</strong> avanzamento;<br />
d) per il pagamento del saldo finale, recante date <strong>di</strong> riferimento per le posizioni certificate uguali o posteriori<br />
alla data ultima effettiva <strong>di</strong> conclusione dell’opera, comprensiva <strong>degli</strong> eventuali lavori richiesti dall’organo <strong>di</strong><br />
collaudo.<br />
2. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva è richiesto anche relativamente ai subappaltatori, con le modalità<br />
<strong>di</strong> cui al comma 1, per la verifica puntuale <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva relativa al requisito <strong>di</strong> cui<br />
all’articolo 38, comma 1, lettera i), del d.lgs. 16 aprile 2006, n. 163 resa ai fini del rilascio dell’autorizzazione <strong>di</strong> cui<br />
all’articolo 118, comma 8, del medesimo decreto nonché per i pagamenti all’appaltatore. Il documento unico <strong>di</strong><br />
regolarità contributiva relativo al subappaltatore deve fare riferimento al periodo in cui il subappaltatore ha effettivamente<br />
eseguito la sua prestazione.”<br />
Art. 21<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 23 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. All’articolo 23 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) al comma 4 dopo le parole “composta dal <strong>di</strong>rigente o da suo delegato” sono aggiunte le seguenti: “, scelto tra<br />
i funzionari incaricati <strong>della</strong> sostituzione del <strong>di</strong>rigente”;<br />
b) al comma 7 la parola “Ecu” è sostituita dalla seguente: “euro”;<br />
c) al comma 8 nella lettera a) dopo le parole: “attribuisce a ciascun concorrente” sono aggiunte le seguenti:<br />
“non sorteggiato ai sensi del comma 2, lettera a)”; la lettera c) è sostituita dalla seguente:<br />
“c) in<strong>di</strong>vidua i concorrenti utilmente collocati nella graduatoria.”;<br />
d) al comma 10 le parole “ai sensi dell'articolo 37, commi 2 e 3 <strong>della</strong> legge” sono sostituite dalle seguenti: “in<br />
raggruppamenti <strong>di</strong> tipo orizzontale”;<br />
e) al comma 11 le parole “ai sensi dell'articolo 37, comma 4 <strong>della</strong> legge” sono sostituite dalle seguenti: “in<br />
raggruppamenti <strong>di</strong> tipo verticale”;<br />
f) dopo il comma 12 sono aggiunti i seguenti:<br />
“12 bis. Nel caso <strong>di</strong> consorzio stabile <strong>di</strong> cui all’articolo 36 comma 1, lettera c) <strong>della</strong> legge, al fine <strong>della</strong><br />
determinazione del criterio in<strong>di</strong>cato alla lettera a) del comma 5, si considera la somma delle cifre d’affari in<br />
lavori realizzate da ciascuna delle imprese consorziate facenti parte del consorzio, incrementata <strong>di</strong> una<br />
percentuale <strong>della</strong> somma stessa. Tale percentuale è pari al 20 per cento nel primo anno; al 15 per cento nel<br />
secondo anno; al 10 per cento nel terzo anno fino al compimento del quinquennio, iniziando dall’anno<br />
antecedente cinque anni da quello del bando <strong>di</strong> gara.<br />
12 ter. Nel caso <strong>di</strong> consorzio stabile <strong>di</strong> cui all’articolo 36 comma 1, lettera c) <strong>della</strong> legge, per quanto attiene al<br />
criterio in<strong>di</strong>cato alla lettera b) del comma 5, si considera la somma dei lavori realizzati nella categoria<br />
prevalente da ciascuna delle imprese consorziate facenti parte del consorzio; per il criterio <strong>di</strong> cui alla lettera<br />
c) del comma 5, si considera la situazione del consorzio per quanto riguarda l’ubicazione <strong>della</strong> sede legale o<br />
<strong>della</strong> principale sede amministrativa o <strong>di</strong> almeno uno stabilimento e la situazione <strong>di</strong> tutte le imprese<br />
consorziate facenti parte del consorzio per quanto riguarda il numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti e la relativa sede INPS<br />
<strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> iscrizione.<br />
12 quater. I requisiti previsti dalla legge e dal presente regolamento debbono essere riferiti al consorzio <strong>di</strong><br />
cui alla lettera b) del comma 1 dell'articolo 36 <strong>della</strong> legge, ad eccezione del requisito relativo al numero dei<br />
<strong>di</strong>pendenti; detto numero è calcolato alla data <strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito, sommando i<br />
<strong>di</strong>pendenti delle singole imprese consorziate e computandolo in capo al consorzio.”.<br />
Art. 22<br />
Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 24 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
All’articolo 24 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) il comma 4 è sostituito dal seguente:<br />
“4. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione con il criterio previsto dall'articolo 39, comma 1, lettera b) <strong>della</strong> legge, le<br />
amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici possono valutare, in contrad<strong>di</strong>ttorio con le imprese, la congruità delle offerte<br />
che, in base ad elementi specifici, appaiano anormalmente basse.”
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 38<br />
Art. 23<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 25 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. All’articolo 25 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) al comma 1 le parole: “ente appaltante” sono sostituite dalle parole: “amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice”;<br />
b) il comma 4 è sostituito dal seguente:<br />
“4. Su richiesta congiunta dell’appaltatore e del subappaltatore, il <strong>di</strong>rettore lavori può accertare i fatti<br />
contestati verificando che l'opera o parte dell'opera in carico al subappaltatore sia stata eseguita secondo i<br />
patti contrattuali tra amministrazione e appaltatore.”;<br />
c) il comma 5 è sostituito dal seguente:<br />
“5. L’Amministrazione procede al pagamento solo previa trasmissione delle fatture quietanzate del<br />
subappaltatore o specifica liberatoria del medesimo.”;<br />
d) dopo il comma 6 bis è aggiunto il seguente:<br />
“6 ter. Ai sensi dell'articolo 42, comma 4 ter <strong>della</strong> legge e per gli effetti dell’articolo 18 del decreto legislativo<br />
9 aprile 2008, n. 81 (Attuazione dell'articolo 1 <strong>della</strong> legge 3 agosto 2007, n. 123, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong><br />
salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro), l'appaltatore, il subappaltatore e il concessionario esecutore<br />
devono munire i lavoratori <strong>di</strong> un'apposita tessera <strong>di</strong> riconoscimento corredata <strong>di</strong> fotografia, contenente le<br />
generalità del lavoratore e l'in<strong>di</strong>cazione del datore <strong>di</strong> lavoro. I lavoratori devono esporre la tessera <strong>di</strong><br />
riconoscimento. Tali obblighi gravano anche sui lavoratori autonomi che esercitano <strong>di</strong>rettamente la propria<br />
attività nei cantieri, i quali devono provvedervi per proprio conto, e sui datori <strong>di</strong> lavoro con meno <strong>di</strong> <strong>di</strong>eci<br />
<strong>di</strong>pendenti. In caso <strong>di</strong> violazione si applicano le sanzioni previste dalla predetta normativa statale.”<br />
Art. 24<br />
Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 29 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Alla lettera b) del comma 1 dell’articolo 29, del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., le parole: “. In<br />
questo caso si applicano le norme <strong>degli</strong> articoli 67 e seguenti del regio decreto 25 maggio 1895, n. 350, concernente<br />
"Regolamento per la <strong>di</strong>rezione, contabilità e collaudazione dei lavori dello Stato che sono nelle attribuzioni<br />
del Ministero dei lavori pubblici" ed altre norme vigenti in materia” sono soppresse.<br />
Art. 25<br />
Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 30 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Al comma 1, lettera b) dell’articolo 30 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg dopo le parole “la scelta<br />
del contraente” sono aggiunte le seguenti: “, salvo il caso in cui si proceda avvalendosi <strong>di</strong> una apposita struttura a<br />
ciò preposta”.<br />
Art. 26<br />
Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 32 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Alla lettera a) del comma 1 dell’articolo 32 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., le parole “50 milioni<br />
<strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle seguenti: “50.000 euro”.<br />
Art. 27<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 36 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Nell’articolo 36 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) alla lettera a) del comma 1 le parole “75 e 76 del regio decreto 25 maggio 1895, n. 350” sono sostituite dalle<br />
seguenti: “da 158 a 164 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 21 <strong>di</strong>cembre 1999, n. 554”.<br />
b) il comma 2 è sostituito dal seguente:<br />
“2. Nei casi <strong>di</strong>:<br />
a) opere o lavori <strong>di</strong> importo non superiore a 26.000 euro;<br />
b) forniture <strong>di</strong> importo non superiore a 50.000 euro;<br />
c) opere o lavori <strong>di</strong> importo non superiore a 50.000 euro, qualora l’incidenza del costo <strong>della</strong> manodopera e<br />
del personale non sia superiore al 50 per cento dell’importo <strong>di</strong> contratto,<br />
d) è sufficiente che il <strong>di</strong>rettore dei lavori apponga il visto sulla fattura o sulla nota dei lavori eseguiti,<br />
anche in relazione alla congruità dei prezzi applicati ed alla regolare esecuzione dei lavori.”
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 39<br />
Art. 28<br />
Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 37 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Nel comma 2 dell’articolo 37 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg, le parole “lire 50 milioni” sono<br />
sostituite dalle seguenti: “26.000 euro” e le parole “, ai sensi dell’articolo 103 del regio decreto 25 maggio 1895, n.<br />
350,” sono soppresse.<br />
Art. 29<br />
Introduzione del capo V bis nel decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Dopo l’articolo 43 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è inserito<br />
il seguente capo:<br />
“Capo V bis<br />
Procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente<br />
1. Dopo l’articolo 43, nel capo V bis del decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre 1994, n.<br />
12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />
“Art. 43 bis<br />
Oggetto e ambito <strong>di</strong> applicazione<br />
1. Questo capo <strong>di</strong>sciplina, ai sensi dell’articolo 52, comma 10 quater, <strong>della</strong> legge, lo svolgimento delle procedure<br />
telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente per l’affidamento <strong>di</strong> lavori in economia me<strong>di</strong>ante cottimi, attraverso<br />
sistemi automatizzati <strong>di</strong> scelta del contraente.<br />
2. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici possono decidere <strong>di</strong> utilizzare le procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente<br />
esclusivamente quando le specifiche dei lavori da affidare possono essere fissate in maniera precisa e la valutazione<br />
delle offerte, rispondenti alle specifiche definite nell’invito <strong>di</strong> gara, sia effettuabile automaticamente da un mezzo elettronico,<br />
sulla base <strong>di</strong> elementi quantificabili in modo tale da essere espressi in cifre o percentuali.<br />
3. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici dell’articolo 2 <strong>della</strong> legge non possono ricorrere alle procedure telematiche<br />
in modo tale da impe<strong>di</strong>re, limitare o <strong>di</strong>storcere la concorrenza.<br />
4. Le procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente <strong>di</strong> cui al presente capo assicurano la parità <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni<br />
dei partecipanti nel rispetto dei principi <strong>di</strong> trasparenza e <strong>di</strong> semplificazione delle procedure; assicurano altresì il<br />
rispetto delle <strong>di</strong>sposizioni vigenti, anche tecniche, concernenti la sottoscrizione, la trasmissione e la ricezione dei<br />
documenti informatici e teletrasmessi, nonché delle <strong>di</strong>sposizioni in materia <strong>di</strong> documentazione amministrativa e<br />
<strong>di</strong> protezione dei dati personali.”<br />
Art. 30<br />
Inserimento dell’articolo 43 ter nel D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Dopo l’articolo 43 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />
“Art. 43 ter<br />
Gestore del sistema e sistema informatico<br />
1. Per la gestione tecnica del sistema informatico relativo alle procedure telematiche <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> cottimi,<br />
la Provincia si avvale del gestore del sistema <strong>di</strong> cui al Capo IV del D.P.G.P. 22 maggio 1991, n. 10-40/Leg come<br />
introdotto dal D.P.P. 16 febbraio 2006, n. 3-56/Leg, il quale provvede in particolare alle attività previste<br />
dall’articolo 24 del medesimo D.P.G.P.. Il medesimo gestore è altresì in<strong>di</strong>viduato come responsabile del trattamento<br />
dei dati.<br />
2. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici dell’articolo 2 <strong>della</strong> legge possono avvalersi, me<strong>di</strong>ante apposite convenzioni,<br />
del sistema informatico e del gestore del sistema in<strong>di</strong>viduati dalla Provincia, previa verifica <strong>della</strong> compatibilità<br />
tecnica.”<br />
Art. 31<br />
Inserimento dell’articolo 43 quater nel D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Dopo l’articolo 43 ter del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />
“Art. 43 quater<br />
Responsabile del proce<strong>di</strong>mento<br />
1. Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente<br />
provvede alla risoluzione <strong>di</strong> tutte le questioni, anche tecniche, inerenti la procedura.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 40<br />
2. Verificata la regolarità <strong>della</strong> procedura e dell'offerta, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento<br />
delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente sottoscrive, anche in forma elettronica me<strong>di</strong>ante<br />
l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata, il verbale delle operazioni<br />
prodotto automaticamente dal sistema, convalidando i risultati del proce<strong>di</strong>mento.”<br />
Art. 32<br />
Inserimento dell’articolo 43 quinquies del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Dopo l’articolo 43 quater del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />
“Art. 43 quinquies<br />
Gare telematiche<br />
1 Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente alla realizzazione dei lavori che costituiscono l’oggetto<br />
dell’affidamento in<strong>di</strong>vidua gli operatori economici da consultare, nel rispetto delle vigenti <strong>di</strong>sposizioni in tema <strong>di</strong><br />
qualificazione, sulla base delle loro caratteristiche <strong>di</strong> capacità economico - finanziaria e tecnico - organizzativa<br />
desunte anche da esperienze precedenti, secondo criteri <strong>di</strong> trasparenza e concorrenza e seleziona almeno cinque<br />
operatori economici, se sussistono in tale numero soggetti idonei.<br />
2. Non possono essere comunque invitati i soggetti che siano esclusi dalla partecipazione alla gare <strong>di</strong> appalto,<br />
ai sensi dell’articolo 41 <strong>della</strong> legge.<br />
3. Il contraente è in<strong>di</strong>viduato tra gli offerenti sulla base <strong>di</strong> uno dei seguenti criteri:<br />
a) prezzo più basso da determinarsi me<strong>di</strong>ante il massimo ribasso sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara o me<strong>di</strong>ante<br />
il sistema dell’offerta a prezzi unitari;<br />
b) prezzo più basso da determinarsi me<strong>di</strong>ante il massimo ribasso sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara ed<br />
utilizzando il sistema delle offerte con rilanci (asta elettronica); in questo caso deve essere sempre applicata<br />
la verifica delle anomalie ai sensi dell’articolo 40 <strong>della</strong> legge;<br />
c) a favore dell’offerta economicamente più vantaggiosa, valutabile in base ad elementi <strong>di</strong>versi, variabili in<br />
relazione al tipo <strong>di</strong> contratto, purché siano quantificabili in modo tale da essere espressi in cifre o<br />
percentuali. Questo criterio, relativamente ai lavori realizzati in economia, si applica alle sole forniture ad<br />
essi riferibili.<br />
4. Gli atti <strong>di</strong> gara o il capitolato devono in<strong>di</strong>care le seguenti specifiche informazioni:<br />
a) l’oggetto dei lavori e il relativo importo, nonché i requisiti <strong>di</strong> partecipazione;<br />
b) il criterio <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione prescelto;<br />
c) nel caso <strong>di</strong> ricorso al criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa: gli elementi <strong>di</strong> valutazione con<br />
in<strong>di</strong>cazione dei pesi ad essi assegnati;<br />
d) le modalità <strong>di</strong> presentazione dell’offerta;<br />
e) le modalità <strong>di</strong> sottoscrizione dell’offerta, in<strong>di</strong>cando che essa deve avvenire me<strong>di</strong>ante l’apposizione da parte<br />
del concorrente <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata;<br />
f) l’eventuale ricorso alla verifica delle anomalie;<br />
g) le informazioni che saranno messe a <strong>di</strong>sposizione <strong>degli</strong> offerenti nel corso <strong>della</strong> gara telematica con<br />
eventuale in<strong>di</strong>cazione del momento in cui saranno messe a loro <strong>di</strong>sposizione;<br />
h) le informazioni riguardanti lo svolgimento <strong>della</strong> gara telematica e le informazioni per l’accesso alla<br />
documentazione;<br />
i) nel caso <strong>di</strong> ricorso al criterio delle offerte con rilanci: le con<strong>di</strong>zioni alle quali gli offerenti possono effettuare<br />
rilanci e, in particolare, gli scarti minimi eventualmente richiesti per il rilancio;<br />
j) le informazioni riguardanti il <strong>di</strong>spositivo elettronico utilizzato, nonché le modalità e specifiche tecniche <strong>di</strong><br />
collegamento.”<br />
Art. 33<br />
Inserimento dell’articolo 43 sexies del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Dopo l’articolo 43 quinquies del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />
“Art. 43 sexies<br />
Svolgimento delle gare telematiche<br />
1. Ai soggetti scelti ai sensi dell’articolo 52 <strong>della</strong> legge, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente<br />
all’espletamento delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente invia, a mezzo posta elettronica certificata,
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 41<br />
l’invito a presentare offerta sottoscritto dal <strong>di</strong>rigente medesimo me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale<br />
o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata.<br />
2. Resta ferma la facoltà dell’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, previa comunicazione a mezzo posta elettronica<br />
certificata, <strong>di</strong> sospendere, rinviare o annullare l’intero proce<strong>di</strong>mento nelle ipotesi in cui si siano verificate gravi<br />
compromissioni del sistema tali da determinare l’irregolarità <strong>della</strong> procedura telematica. Di tali facoltà<br />
l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice dà espressamente conto nell’invito a presentare offerta.<br />
3. Nel caso <strong>di</strong> cui all’articolo 43 quinquies, comma 3, lettera b), i rilanci potranno essere effettuati fino alla<br />
scadenza del termine previsto nell’invito a presentare offerta.<br />
4. Nel corso <strong>della</strong> gara telematica <strong>di</strong> cui all’articolo 43 quinquies, comma 3, lettera b), il sistema automatizzato<br />
<strong>di</strong> scelta del contraente rende <strong>di</strong>sponibili in tempo reale a tutti gli offerenti le informazioni che consentano<br />
loro <strong>di</strong> conoscere in ogni momento <strong>della</strong> fase <strong>di</strong> rilancio la rispettiva classificazione, fermo restando che in nessun<br />
caso può essere resa nota l’identità dei concorrenti fino al momento dell’affidamento dei lavori.<br />
5. Al concorrente che ha formulato validamente l’offerta migliore sono affidati i lavori, a seguito <strong>di</strong> stipulazione<br />
del contratto me<strong>di</strong>ante firma autografa o <strong>di</strong>gitale. Il contratto è sottoscritto dal <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente<br />
alla realizzazione dei lavori.<br />
6. Ai concorrenti che hanno presentato offerta alla gara, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente<br />
all’espletamento delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente invia, me<strong>di</strong>ante posta elettronica certificata,<br />
la comunicazione dell’esito <strong>della</strong> gara, sottoscritta dal <strong>di</strong>rigente medesimo me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria<br />
firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata.”<br />
Art. 34<br />
Mo<strong>di</strong>ficazioni <strong>degli</strong> allegati B, D ed E del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />
1. Negli allegati B, D ed E del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />
a) nell’allegato B, al comma 1, lettera A), punto 7, le parole “ad un miliardo <strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle parole<br />
“a 516.000 euro”;<br />
b) nell’allegato D, nella rubrica, la parola “Ecu” è sostituita dalla parola “euro”;<br />
c) nell’allegato E, nella rubrica, la parola “Ecu” è sostituita dalla parola “euro”.”<br />
Il presente decreto sarà pubblicato nel “<strong>Bollettino</strong> ufficiale” <strong>della</strong> Regione.<br />
È fatto obbligo a chiunque spetti <strong>di</strong> osservarlo e <strong>di</strong> farlo osservare.<br />
IL PRESIDENTE<br />
LORENZO DELLAI
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 42<br />
NOTE ESPLICATIVE<br />
AVVERTENZA<br />
Le note <strong>di</strong> seguito riportate non incidono sul valore e sull’efficacia del regolamento annotato e <strong>degli</strong> atti trascritti.<br />
Note alle premesse<br />
- L’articolo 53 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />
costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino Alto A<strong>di</strong>ge”, come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge costituzionale 31<br />
gennaio 2001, n. 2, <strong>di</strong>spone:<br />
“Art. 53<br />
Il Presidente <strong>della</strong> Provincia emana, con suo decreto, i regolamenti deliberati dalla Giunta.”<br />
- L’articolo 54 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />
costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino Alto A<strong>di</strong>ge”, <strong>di</strong>spone:<br />
“Art. 54<br />
Alla Giunta <strong>provincia</strong>le spetta:<br />
1) la deliberazione dei regolamenti per la esecuzione delle leggi approvate dal Consiglio <strong>provincia</strong>le;<br />
2) la deliberazione dei regolamenti sulle materie che, secondo l’or<strong>di</strong>namento vigente, sono devolute alla potestà regolamentare<br />
delle province;<br />
3) l’attività amministrativa riguardante gli affari <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le;<br />
4) l’amministrazione del patrimonio <strong>della</strong> <strong>provincia</strong>, nonché il controllo sulla gestione <strong>di</strong> aziende speciali <strong>provincia</strong>li per i servizi<br />
pubblici;<br />
5) la vigilanza e la tutela sulle amministrazioni comunali, sulle istituzioni <strong>di</strong> pubblica assistenza e beneficenza, sui consorzi e<br />
sugli altri enti o istituti locali, compresa la facoltà <strong>di</strong> sospensione e scioglimento dei loro organi in base alla legge. Nei suddetti<br />
casi e quando le amministrazioni non siano in grado per qualsiasi motivo <strong>di</strong> funzionare spetta anche alla Giunta <strong>provincia</strong>le la<br />
nomina <strong>di</strong> commissari, con l’obbligo <strong>di</strong> sceglierli, nella <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> Bolzano, nel gruppo linguistico che ha la maggioranza <strong>degli</strong><br />
amministratori in seno all’organo più rappresentativo dell’ente. Restano riservati allo Stato i provve<strong>di</strong>menti straor<strong>di</strong>nari <strong>di</strong> cui<br />
sopra allorché siano dovuti a motivi <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne pubblico e quando si riferiscano a comuni con popolazione superiore ai 20.000<br />
abitanti;<br />
6) le altre attribuzioni demandate alla <strong>provincia</strong> dal presente statuto o da altre leggi <strong>della</strong> Repubblica o <strong>della</strong> regione;<br />
7) l’adozione, in caso <strong>di</strong> urgenza, <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti <strong>di</strong> competenza del consiglio da sottoporsi per la ratifica al Consiglio stesso nella<br />
sua prima seduta successiva”.<br />
Note all’articolo 1<br />
- L’articolo 1 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 1<br />
Oggetto<br />
1. Il presente regolamento stabilisce, per lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> importo inferiore a quello costituente limite per<br />
l'applicazione <strong>della</strong> normativa comunitaria, le norme <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26 concernente "Norme in<br />
materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli appalti", <strong>di</strong> seguito denominata legge.<br />
2. Nelle amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici <strong>di</strong>verse dalla Provincia le competenze per lo svolgimento delle attività <strong>di</strong>sciplinate dal<br />
presente regolamento sono attribuite agli organi delle medesime secondo quanto previsto dai rispettivi or<strong>di</strong>namenti, ad eccezione<br />
dell’articolo 12 bis.<br />
3. Il presente regolamento stabilisce altresì le norme <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge per lavori da eseguire dai soggetti <strong>di</strong> cui all'articolo 1,<br />
comma 3 <strong>della</strong> medesima legge.<br />
4. Tutti gli importi previsti dal presente regolamento devono intendersi al netto <strong>degli</strong> oneri fiscali.<br />
Note all’articolo 5<br />
- L’articolo 5 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 1 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n. 6/35/leg.,<br />
ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 5<br />
Sistemi <strong>di</strong> esecuzione e modalità <strong>di</strong> affidamento dei lavori<br />
1. Il soggetto destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo procede all'esecuzione dei lavori me<strong>di</strong>ante appalto o in economia ovvero<br />
avvalendosi parzialmente dell'uno e dell'altro sistema.<br />
2. Ai sensi dell'articolo 33, comma 2 <strong>della</strong> legge, il committente destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo procede alla conclusione<br />
del contratto per l'affidamento dei lavori da eseguire in appalto me<strong>di</strong>ante procedura negoziata previo confronto concorrenziale con<br />
invito <strong>di</strong> almeno cinque imprese. I lavori sono affidati con il criterio del prezzo più basso. La selezione del contraente è effettuata secondo<br />
modalità idonee a garantire la parità <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni per la presentazione delle offerte, la segretezza delle stesse e la trasparenza delle procedure.<br />
Le offerte devono essere inviate al committente a mezzo posta, in plico chiuso e raccomandato e pervenire entro il termine prestabilito<br />
dallo stesso committente. All'apertura <strong>di</strong> tutte le buste, a cui possono assistere le imprese che hanno presentato offerta, si procede<br />
contestualmente, documentando le operazioni svolte ed i risultati del confronto concorrenziale in apposito verbale, letto agli eventuali
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 43<br />
presenti e sottoscritto dai medesimi, in numero massimo <strong>di</strong> tre e dal committente. La documentazione relativa all'effettuazione del<br />
confronto concorrenziale è trasmessa al collaudatore per gli adempimenti <strong>di</strong> cui all'articolo 24, comma 4 <strong>della</strong> legge.<br />
3. È consentita la conclusione del contratto relativo all'affidamento dei lavori da eseguire in appalto senza esperimento <strong>di</strong> un<br />
confronto concorrenziale:<br />
a) qualora sussistano le ipotesi <strong>di</strong> "procedura negoziata senza pubblicazione <strong>di</strong> un bando <strong>di</strong> gara" previste dal <strong>di</strong>ritto comunitario o<br />
dalla relativa normativa statale <strong>di</strong> adeguamento in materia <strong>di</strong> appalti <strong>di</strong> lavori pubblici, in quanto compatibili;<br />
b) per l'affidamento in appalto <strong>di</strong> lavori, previsti nel progetto sulla base del quale viene richiesta la sovvenzione o il contributo, <strong>di</strong><br />
importo stimato in relazione al singolo contratto non superiore a 26.000 euro.<br />
4. All'appaltatore sono richiesti il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione previsti dalla legge<br />
me<strong>di</strong>ante <strong>di</strong>chiarazione resa in conformità alle <strong>di</strong>sposizioni del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445.<br />
5. Ai fini del subappalto e dell'affidamento in cottimo dei lavori oggetto <strong>di</strong> appalto, il progetto esecutivo <strong>di</strong> cui all'articolo 4 deve<br />
riportare l'in<strong>di</strong>cazione <strong>della</strong> categoria prevalente con il relativo importo, nonché le ulteriori categorie relative a tutte le altre lavorazioni<br />
non appartenenti alla categoria prevalente, anch'esse con il relativo importo. Il subappalto o l'affidamento in cottimo dei lavori<br />
oggetto <strong>di</strong> appalto, autorizzato dal committente ai sensi dell'articolo 1656 del co<strong>di</strong>ce civile, è ammesso nella misura consentita dall'articolo<br />
42, comma 2 <strong>della</strong> legge.<br />
6. Il capitolato per i lavori da eseguire in appalto deve prevedere:<br />
a) l'obbligo per l'appaltatore <strong>di</strong> applicare e far applicare integralmente agli eventuali subappaltatori nei confronti <strong>di</strong> tutti i lavoratori<br />
<strong>di</strong>pendenti impiegati nell'esecuzione dell'appalto e rispettivamente del subappalto, anche se assunti al <strong>di</strong> fuori <strong>della</strong> <strong>provincia</strong> <strong>di</strong><br />
<strong>Trento</strong>, le con<strong>di</strong>zioni economiche e normative previste dai contratti collettivi nazionale e territoriale <strong>di</strong> lavoro <strong>della</strong> categoria vigente<br />
in <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> durante il periodo <strong>di</strong> svolgimento dei lavori, ivi compresa l'iscrizione dei lavoratori presso la cassa e scuola<br />
e<strong>di</strong>le <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>;<br />
b) l'obbligo per l'appaltatore <strong>di</strong> pre<strong>di</strong>sporre o <strong>di</strong> far pre<strong>di</strong>sporre dagli eventuali subappaltatori il piano delle misure per la sicurezza<br />
fisica dei lavoratori;<br />
c) l'obbligo per l'appaltatore <strong>di</strong> consegnare o <strong>di</strong> far consegnare dagli eventuali subappaltatori al committente destinatario <strong>della</strong><br />
sovvenzione o del contributo, il piano <strong>di</strong> cui alla lettera b), prima <strong>della</strong> consegna dei lavori.<br />
7. L'amministrazione concedente la sovvenzione o il contributo resta comunque estranea a tutti i rapporti del beneficiario con i suoi<br />
eventuali appaltatori, subappaltatori e fornitori, dovendosi intendere tali rapporti esclusivamente intercorsi tra il beneficiario e detti soggetti,<br />
senza che sia configurabile alcuna forma <strong>di</strong> responsabilità, <strong>di</strong>retta o in<strong>di</strong>retta, dell'amministrazione concedente.<br />
8. Qualora il progetto preveda lavori <strong>di</strong>stinti <strong>di</strong> importo non superiore a 200.000 euro, il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo<br />
può procedere <strong>di</strong>rettamente alla realizzazione <strong>degli</strong> stessi in economia, con propria manodopera e me<strong>di</strong>ante impiego <strong>di</strong> mezzi e materiali<br />
propri o dei quali abbia altrimenti legittimamente acquisito la <strong>di</strong>sponibilità.<br />
9. Il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo può altresì realizzare in proprio, con le modalità <strong>di</strong> cui al comma 8, i lavori <strong>di</strong> importo<br />
superiore a 200.000 euro qualora sia in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui all'articolo 34, commi 1 e 2 <strong>della</strong> legge ed in assenza delle cause<br />
<strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1 <strong>della</strong> legge, da comprovarsi ai sensi del comma 4; in tal caso vigono per il destinatario <strong>della</strong><br />
sovvenzione o del contributo gli obblighi <strong>di</strong> cui al comma 6, lettere a) e b).<br />
10. Nelle ipotesi <strong>di</strong> cui ai commi 8 e 9, l'importo dei lavori è determinato, ai fini <strong>della</strong> concessione <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo,<br />
applicando un ribasso del 25 per cento rispetto ai prezzi <strong>di</strong> riferimento riportati nell'elenco prezzi <strong>di</strong> cui all'articolo 13 <strong>della</strong> legge. A tal fine<br />
il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo comunica per iscritto alla struttura competente in or<strong>di</strong>ne all'istruttoria per l'erogazione<br />
<strong>della</strong> sovvenzione o del contributo, contestualmente alla presentazione del progetto, la determinazione <strong>di</strong> ricorrere all'esecuzione dei lavori<br />
ai sensi dei commi 8 e 9.<br />
11. Il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo procede alla conclusione del contratto per l'affidamento delle forniture necessarie<br />
all'esecuzione dei lavori previste nel progetto, me<strong>di</strong>ante procedura negoziata previo confronto concorrenziale con invito <strong>di</strong> almeno<br />
cinque <strong>di</strong>tte. Con riguardo alle modalità e procedure <strong>di</strong> scelta del contraente si applicano le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> cui al comma 2.<br />
12. È consentita la conclusione del contratto relativo all'affidamento delle forniture necessarie all'esecuzione dei lavori previste nel<br />
progetto senza esperimento <strong>di</strong> un confronto concorrenziale:<br />
a) qualora sussistano le ipotesi <strong>di</strong> “procedura negoziata senza pubblicazione <strong>di</strong> un bando <strong>di</strong> gara” previste dal <strong>di</strong>ritto comunitario o<br />
dalla relativa normativa statale <strong>di</strong> adeguamento in materia <strong>di</strong> appalti <strong>di</strong> pubbliche forniture, in quanto compatibili;<br />
b) per l'affidamento in appalto <strong>di</strong> forniture, previste nel progetto sulla base del quale viene richiesta la sovvenzione o il contributo, <strong>di</strong><br />
importo stimato in relazione al singolo contratto non superiore a 26.000 euro.<br />
- Il D.P.R. 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445, concerne “Testo unico delle <strong>di</strong>sposizioni legislative e regolamentari in materia <strong>di</strong> documentazione<br />
amministrativa. (Testo A)” (G.U. 20 febbraio 2001, n. 42, S.O.)<br />
Note all’articolo 6<br />
- L’articolo 6 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come sostituito dall’articolo 2 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n. 6/35/leg.,<br />
ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 6<br />
Collaudo<br />
1. Al collaudo dei lavori <strong>di</strong> cui all'articolo 1, comma 3, <strong>della</strong> legge provvede il personale tecnico <strong>di</strong> enti pubblici in servizio o in stato <strong>di</strong><br />
quiescenza, laureato in ingegneria, architettura, geologia, scienze agrarie e forestali, secondo le specifiche competenze professionali e con<br />
particolare e comprovata esperienza nel settore dei lavori pubblici.<br />
2. Qualora i lavori da eseguire presentino particolare complessità tecnica o amministrativa, ovvero particolare rilevanza od interesse<br />
pubblico, l’Amministrazione concedente può prescrivere il collaudo in corso d'opera.<br />
3. Il collaudo determina l'esatto costo dei lavori. A tal fine, qualora il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo proceda all'esecuzione<br />
dei lavori secondo le modalità <strong>di</strong> cui all'articolo 5, commi 8 e 9, il medesimo destinatario è tenuto alla contabilizzazione dei lavori a<br />
misura, con riferimento ai prezzi in<strong>di</strong>cati in progetto.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 44<br />
4. Il collaudatore non può aver svolto alcuna funzione decisionale <strong>di</strong>retta nelle attività <strong>di</strong> amministrazione attiva relative alla realizzazione<br />
dei lavori, in quella relativa alla concessione <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo, nonché in quelle <strong>di</strong> progettazione, <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione e <strong>di</strong><br />
esecuzione dei lavori sottoposti al collaudo.<br />
4 bis. Per gli effetti dell’articolo 6 del D.P.G.P. 5 giugno 2000, n. 9-27/Leg., il collaudo è reso nella forma <strong>della</strong> perizia asseverata ed<br />
integrato con i contenuti <strong>della</strong> stessa.<br />
Note all’articolo 8<br />
- L’articolo 8 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 8<br />
Affidamento <strong>di</strong> incarichi professionali<br />
1. Fatta salva, per quanto applicabile, la normativa statale <strong>di</strong> recepimento del <strong>di</strong>ritto comunitario in or<strong>di</strong>ne all’appalto <strong>di</strong> servizi<br />
in cui il valore stimato delle prestazioni oggetto <strong>di</strong> contratto sia superiore alla soglia <strong>di</strong> applicazione <strong>della</strong> <strong>di</strong>rettiva comunitaria in<br />
materia nonché quanto previsto dall’articolo 21 <strong>della</strong> legge, gli affidamenti da parte delle amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici <strong>degli</strong> incarichi<br />
<strong>di</strong> progettazione, <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori, <strong>di</strong> stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> valutazione <strong>di</strong> impatto ambientale e coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza, <strong>di</strong> cui agli<br />
articoli 20 e 22 <strong>della</strong> legge, possono essere <strong>di</strong>sposti <strong>di</strong>rettamente nei casi previsti dal comma 2, ovvero me<strong>di</strong>ante confronto concorrenziale<br />
secondo le modalità <strong>di</strong> cui all’articolo 9, sulla base:<br />
a) del curriculum professionale <strong>di</strong> cui al comma 3;<br />
b) del preventivo <strong>di</strong> parcella redatto nel rispetto <strong>della</strong> normativa vigente in materia <strong>di</strong> tariffe professionali, completo <strong>di</strong> tutte le<br />
voci <strong>di</strong> spesa e <strong>di</strong> ogni altro onere, con particolare evidenza delle voci non soggette all'applicazione <strong>di</strong> tariffe vincolanti a<br />
termini <strong>di</strong> legge;<br />
c) dei tempi necessari per i vari livelli <strong>di</strong> progettazione e per gli stu<strong>di</strong> connessi e strumentali richiesti;<br />
d) <strong>della</strong> dotazione <strong>di</strong> personale tecnico <strong>di</strong>pendente, <strong>di</strong> collaboratori tecnici e specialisti nonché l'attrezzatura e gli equipaggiamenti<br />
tecnici <strong>di</strong>sponibili che il professionista intende impiegare nella progettazione oggetto <strong>di</strong> affidamento.<br />
2. L’affidamento <strong>di</strong>retto è ammesso, previa acquisizione del curriculum professionale <strong>di</strong> cui al comma 3:<br />
a) nei casi <strong>di</strong> urgenza, nei casi in cui sussistono comprovate ragioni tecniche o nel caso in cui, a seguito dell’invito<br />
preventivamente inoltrato, non sia pervenuta alcuna offerta o le offerte pervenute non siano idonee o ammissibili;<br />
b) nel caso in cui il corrispettivo, calcolato ai sensi del comma 4, non ecceda l’importo <strong>di</strong> cui all’articolo 21, comma 4, <strong>della</strong> legge<br />
<strong>provincia</strong>le 19 luglio 1990, n. 23.<br />
3. Il curriculum professionale consiste in una <strong>di</strong>chiarazione resa dal professionista secondo le modalità <strong>di</strong> cui al D.P.R. 20 <strong>di</strong>cembre<br />
2000, n. 445, che contiene i titoli <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o e le specializzazioni posseduti, l’iscrizione agli albi professionali <strong>di</strong> appartenenza,<br />
l’elenco delle prestazioni professionali effettuate ritenute <strong>di</strong> interesse, secondo modelli pre<strong>di</strong>sposti dall’amministrazione, nonché<br />
eventuali altre informazioni attinenti la qualificazione e l’esperienza professionale. Qualora le prestazioni professionali in<strong>di</strong>cate nel<br />
curriculum siano state rese in collaborazione con altri professionisti, deve essere espressamente in<strong>di</strong>cato il concreto apporto progettuale<br />
prestato personalmente dallo stesso professionista. E’ in facoltà dell’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice richiedere nella lettera <strong>di</strong><br />
invito, in relazione all’oggetto dell’incarico, specifiche e puntuali in<strong>di</strong>cazioni sulle opere progettate, sugli incarichi <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori<br />
o <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza svolti ed eventuale documentazione tecnica illustrativa.<br />
4. Al fine dell’in<strong>di</strong>viduazione del valore stimato delle prestazioni oggetto <strong>di</strong> contratto, ai sensi del comma 1, gli incarichi relativi<br />
alle <strong>di</strong>verse specializzazioni esistenti sono considerati <strong>di</strong>stintamente, in base al valore <strong>di</strong> ciascuno <strong>di</strong> essi. Nel caso in cui si intenda<br />
affidare allo stesso soggetto esterno, anche me<strong>di</strong>ante una determinazione adottata successivamente, tutte le prestazioni specialistiche<br />
o una pluralità <strong>di</strong> esse, il valore relativo a tali prestazioni deve essere considerato complessivamente. L’intenzione<br />
dell’amministrazione <strong>di</strong> riservarsi l’eventuale affidamento <strong>di</strong>retto dell’incarico <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori al progettista deve essere comunque<br />
prevista nell’invito, con l’in<strong>di</strong>cazione del costo relativo. Analogamente si procede nel caso in cui si intenda affidare <strong>di</strong>rettamente<br />
l’incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione al soggetto già incaricato del coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong><br />
progettazione.<br />
5. In<strong>di</strong>pendentemente dalla natura giuri<strong>di</strong>ca del soggetto affidatario l’incarico deve essere espletato da professionisti idonei, iscritti<br />
negli appositi albi previsti dagli or<strong>di</strong>namenti professionali, qualora ciò sia richiesto per la prestazione oggetto <strong>di</strong> contratto, personalmente<br />
responsabili e nominativamente in<strong>di</strong>cati già in sede <strong>di</strong> presentazione dell’offerta, con la specificazione delle rispettive<br />
qualificazioni professionali. Deve inoltre essere in<strong>di</strong>cata nell’offerta la persona fisica incaricata dell’integrazione tra le varie prestazioni<br />
specialistiche.<br />
6. Ai fini dell'affidamento <strong>degli</strong> incarichi previsti da quest'articolo è richiesto il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva.<br />
7. In tutti gli affidamenti <strong>di</strong> cui al presente articolo, l'affidatario può avvalersi del subappalto esclusivamente per le attività relative<br />
a: caratterizzazione dei suoli, con esclusione delle relazioni geologiche; sondaggi, rilievi, misurazioni e picchettazioni; pre<strong>di</strong>sposizione<br />
<strong>di</strong> elaborati specialistici e <strong>di</strong> dettaglio. Resta comunque impregiu<strong>di</strong>cata la responsabilità del progettista.<br />
Note all’articolo 9<br />
- L’articolo 9 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 1 del D.P.G.P. 4 marzo 1998, n. 5-77/leg.,<br />
ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 9<br />
Disposizioni procedurali relative al confronto concorrenziale<br />
1. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede all’affidamento <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> cui al comma 1 dell’articolo 8 me<strong>di</strong>ante confronto<br />
concorrenziale, previo invito <strong>di</strong> almeno cinque dei soggetti idonei <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge, in base ad uno dei seguenti<br />
criteri <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione:<br />
a) quello del prezzo più basso, risultante dal massimo ribasso offerto sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 45<br />
b) quello dell’offerta economicamente più vantaggiosa, determinata sulla base dei seguenti elementi a titolo esemplificativo: il<br />
prezzo, la dotazione <strong>di</strong> personale tecnico <strong>di</strong>pendente, il tempo nonché ogni altro elemento qualitativo e quantitativo utile alla<br />
valutazione.<br />
2. I soggetti da invitare sono in<strong>di</strong>viduati dal <strong>di</strong>rigente del servizio competente secondo criteri predefiniti.<br />
3. Nella lettera d’invito l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice:<br />
a) definisce la tipologia e la localizzazione dell’opera o dei lavori oggetto <strong>della</strong> prestazione;<br />
b) definisce le esigenze progettuali, nonché le finalità cui l’opera o i lavori devono rispondere, descrivendone i requisiti minimi<br />
anche me<strong>di</strong>ante l’invio <strong>di</strong> copie <strong>degli</strong> elaborati tecnici <strong>di</strong> maggior dettaglio <strong>di</strong> cui <strong>di</strong>spone;<br />
c) in<strong>di</strong>ca l’importo massimo previsto per la realizzazione dell’opera o dei lavori oggetto <strong>di</strong> prestazione;<br />
d) richiede la presentazione del preventivo <strong>di</strong> parcella;<br />
e) fissa il termine per l’espletamento delle prestazioni facendo riferimento, ove necessario, anche ai vari livelli <strong>di</strong> progettazione e<br />
stabilisce le penalità per i ritar<strong>di</strong> nell’espletamento dell’incarico rispetto ai tempi in<strong>di</strong>cati dall’amministrazione o proposti dal<br />
professionista;<br />
f) determina il criterio <strong>di</strong> scelta del contraente ai sensi del comma 1, in<strong>di</strong>viduando gli elementi <strong>di</strong> valutazione nel caso si proceda<br />
con il criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa;<br />
g) nel caso <strong>di</strong> cui al comma 1, lettera a), in<strong>di</strong>ca il criterio <strong>di</strong> valutazione delle offerte anomale secondo quanto stabilito dall’articolo<br />
24.<br />
4. Al fine del rispetto del principio <strong>di</strong> non sovrapposizione <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 5, <strong>della</strong> legge, fatto salvo<br />
quanto <strong>di</strong>sposto al comma 5 del presente articolo, lo stesso soggetto non può risultare contemporaneamente affidatario, per conto<br />
<strong>della</strong> medesima amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, <strong>di</strong> più incarichi <strong>della</strong> stessa natura relativamente a prestazioni <strong>di</strong>: progettazione,<br />
coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> progettazione, coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione, <strong>di</strong>rezione dei lavori, pre<strong>di</strong>sposizione<br />
dello stu<strong>di</strong>o <strong>di</strong> impatto ambientale, prestazioni connesse ed accessorie.<br />
5. In costanza dello svolgimento <strong>di</strong> un incarico affidato dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, possono essere affidati ulteriori incarichi<br />
<strong>della</strong> stessa natura al medesimo soggetto, nel rispetto dell’articolo 8, nei casi seguenti:<br />
a) qualora detti incarichi abbiano ad oggetto aspetti tecnicamente e funzionalmente correlati all'incarico originario;<br />
b) nei casi in cui sussistano particolari ragioni tecniche;<br />
c) qualora si tratti <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione relativo ad opere per le quali il<br />
medesimo professionista aveva espletato l’incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> progettazione;<br />
d) qualora si tratti <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> incarico <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori relativo ad opere per le quali il medesimo professionista aveva<br />
espletato l’incarico <strong>di</strong> progettazione;<br />
e) qualora il soggetto risulti aggiu<strong>di</strong>catario del confronto concorrenziale <strong>di</strong> cui al presente articolo o <strong>di</strong> altra procedura ad<br />
evidenza pubblica, purché l’incarico in corso <strong>di</strong> svolgimento non sia stato oggetto <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong>retto ai sensi dell’articolo 8.<br />
Note all’articolo 10<br />
- L’articolo 10 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 3 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n.<br />
6/35/leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 10<br />
Gruppi misti <strong>di</strong> progettazione<br />
1. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici provvedono alla costituzione del gruppo misto <strong>di</strong> progettazione <strong>di</strong> cui all'articolo 20, comma 4<br />
<strong>della</strong> legge nominando, quali membri del medesimo, uno o più soggetti <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge e funzionari tecnici<br />
<strong>di</strong>pendenti dell'amministrazione stessa.<br />
2. L'in<strong>di</strong>viduazione <strong>di</strong> uno o più soggetti <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge da nominare quali membri del gruppo misto <strong>di</strong><br />
progettazione e effettuata sulla base <strong>di</strong> documentati requisiti <strong>di</strong> qualificazione professionale in settori specifici o specialistici particolarmente<br />
rilevanti ai fini <strong>della</strong> progettazione dell'opera o dei lavori da eseguire, me<strong>di</strong>ante l'acquisizione del curriculum professionale <strong>di</strong> cui<br />
all'articolo 8, comma 2 e sentiti i <strong>di</strong>pendenti tecnici che l'amministrazione intende nominare quali membri del gruppo medesimo.<br />
3. Con apposita convenzione, vengono definiti i rapporti tra il singolo soggetto <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge, membro<br />
del gruppo misto <strong>di</strong> progettazione e l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, nonché le modalità <strong>di</strong> svolgimento dell'incarico e viene altresì<br />
determinato il compenso spettante allo stesso, in misura proporzionale all'apporto concreto da rendersi nell'attività <strong>di</strong> progettazione, il<br />
quale deve risultare dalla convenzione stessa.<br />
Note all’articolo 11<br />
- L’articolo 11 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 4 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n.<br />
6/35/leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 11<br />
Affidamento <strong>di</strong> compiti preparatori, strumentali ed esecutivi<br />
1. Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente per lo svolgimento <strong>di</strong> compiti preparatori strumentali ed esecutivi <strong>di</strong> cui all’articolo 20,<br />
comma 2, <strong>della</strong> legge, si avvale prioritariamente, per la loro esecuzione, del personale <strong>di</strong>pendente assegnato alle strutture organizzative;<br />
detti incarichi possono essere affidati all’esterno, previo confronto concorrenziale, qualora ricorra una o entrambe delle seguenti<br />
con<strong>di</strong>zioni, debitamente motivate e documentate:<br />
a) per esigenze cui non può essere fatto fronte con personale in servizio, in quanto non presente o comunque non <strong>di</strong>sponibile<br />
all'interno dell'amministrazione;<br />
b) quando, per particolari situazioni <strong>di</strong> urgenza o <strong>di</strong> emergenza, non sia possibile o sufficiente l'apporto delle strutture<br />
organizzative interne.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 46<br />
2. Ferme restando le <strong>di</strong>sposizioni vigenti in materia <strong>di</strong> competenze professionali, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente, qualora<br />
intenda procedere all’affidamento previo confronto concorrenziale tra persone, <strong>di</strong>tte o professionisti singoli o associati anche temporaneamente,<br />
provvede secondo le modalità dell’articolo 9, per quanto compatibili.<br />
Note all’articolo 12<br />
- L’articolo 12 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 12<br />
Certificazione <strong>di</strong> qualità<br />
1. La certificazione <strong>di</strong> qualità è una specifica verifica tecnica, richiesta motivatamente dal progettista, in relazione ad oggettive esigenze<br />
prestazionali o <strong>di</strong> durabilità dell'opera o dei lavori, per uno o più elementi <strong>di</strong> un'opera o lavoro <strong>di</strong> particolare complessità tecnica. La<br />
certificazione <strong>di</strong> qualità è comunque richiesta per uno o più elementi <strong>di</strong> un'opera o lavoro <strong>di</strong> importo a base d'appalto superiore a 20 milioni<br />
<strong>di</strong> euro, fatte salve le ipotesi in cui il progettista ne menzioni motivatamente l'opportunità dell'esclusione.<br />
2. La certificazione <strong>di</strong> qualità si applica secondo quanto stabilito dalle norme statali in materia <strong>di</strong> lavori pubblici.<br />
Note all’articolo 12 bis<br />
- L’articolo 12 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 12 bis<br />
Disposizioni organizzative per la realizzazione <strong>di</strong> lavori pubblici<br />
1. Nel rispetto <strong>della</strong> normativa comunitaria in materia e fermo restando il <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> sud<strong>di</strong>visione artificiosa dell’opera, ai sensi<br />
dell’articolo 3, comma 3 <strong>della</strong> legge, la realizzazione <strong>di</strong> un’opera può essere effettuata tramite più appalti, nei casi in<strong>di</strong>cati dalla Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le. Tutti gli appalti concorrono alla realizzazione <strong>di</strong> un’opera o lavoro pubblico utilizzabile solo unitariamente. Questa<br />
<strong>di</strong>sposizione non si applica ai lotti funzionali, intendendosi per tali le parti <strong>di</strong> un lavoro generale la cui progettazione e realizzazione<br />
sia tale da assicurarne funzionalità, fruibilità e fattibilità, in<strong>di</strong>pendentemente dalla realizzazione delle altre parti.<br />
2. Nei casi <strong>di</strong> cui al comma 1, la stipulazione <strong>di</strong> ogni singolo contratto <strong>di</strong> appalto è subor<strong>di</strong>nata alla verifica <strong>della</strong> possibilità <strong>di</strong> effettiva<br />
consegna dei relativi lavori, secondo i tempi definiti dal programma generale dei lavori allegato alla progettazione. Decorsi sei<br />
mesi dalla scadenza del tempo previsto per la consegna dei lavori nel programma generale, l’appaltatore può chiedere la rivalutazione<br />
dei prezzi <strong>di</strong> offerta me<strong>di</strong>ante l’applicazione del coefficiente <strong>di</strong> cui all’articolo 10, comma 2, lettera d) <strong>della</strong> legge.<br />
3. Ai fini <strong>della</strong> in<strong>di</strong>viduazione delle <strong>di</strong>sposizioni da applicare per la scelta del contraente è computato il valore complessivo stimato<br />
<strong>della</strong> totalità <strong>degli</strong> appalti, fermo restando che la qualificazione dei concorrenti è effettuata in relazione al singolo appalto.<br />
4. Per la realizzazione <strong>di</strong> un’opera me<strong>di</strong>ante più appalti ai sensi del comma 1, l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice pre<strong>di</strong>spone il<br />
programma lavori generale, allegato alla progettazione, comprensivo dei tempi per le procedure da seguire.<br />
5. Per la conduzione <strong>degli</strong> appalti, nel provve<strong>di</strong>mento a contrarre è in<strong>di</strong>viduato un unico responsabile <strong>di</strong> progetto che svolge<br />
funzioni <strong>di</strong> impulso e <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento, al fine <strong>di</strong> consentire l'adeguato e tempestivo adempimento <strong>di</strong> ogni attività istruttoria ed esecutiva<br />
per la realizzazione dell’intera opera.<br />
6. Le funzioni <strong>di</strong> responsabile <strong>di</strong> progetto, se non coincidente con il responsabile del proce<strong>di</strong>mento, sono svolte a supporto del<br />
responsabile del proce<strong>di</strong>mento, come in<strong>di</strong>viduato ai sensi <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 30 novembre 1992, n. 23.<br />
7. Rimangono ferme le <strong>di</strong>sposizioni riguardanti le opere, i lavori e le relative forniture da eseguire in economia, anche se<br />
comprese nel quadro economico <strong>di</strong> progetto.<br />
- La legge <strong>provincia</strong>le 30 novembre 1992, n. 23, concerne “Principi per la democratizzazione, la semplificazione e la partecipazione<br />
all'azione amministrativa <strong>provincia</strong>le e norme in materia <strong>di</strong> proce<strong>di</strong>mento amministrativo”.<br />
Note all’articolo 13<br />
- L’articolo 13 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 13<br />
Competenze<br />
1. La presidenza delle gare è attribuita al <strong>di</strong>rigente generale preposto al <strong>di</strong>partimento cui fa capo il servizio proponente l'affidamento<br />
dei lavori.<br />
2. Nell'espletamento delle funzioni <strong>di</strong> cui al comma 1, il presidente si avvale <strong>di</strong> due testimoni scelti dal medesimo; ove lo ritenga necessario,<br />
il presidente può altresì avvalersi <strong>della</strong> collaborazione del progettista o del <strong>di</strong>rettore dei lavori o <strong>di</strong> esperti appartenenti all'amministrazione,<br />
per ogni supporto <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne tecnico.<br />
3. Il presidente <strong>della</strong> gara re<strong>di</strong>ge apposito verbale, da lui sottoscritto unitamente ai testimoni, nel quale vengono descritte tutte<br />
le operazioni compiute nelle fasi delle procedure svolte.<br />
Note all’articolo 14<br />
- L’articolo 14 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 14<br />
Modalità <strong>di</strong> selezione<br />
1. La selezione delle imprese da invitare alle procedure ristrette è effettuata dal <strong>di</strong>rigente del servizio competente per l'espletamento<br />
<strong>della</strong> procedura <strong>di</strong> gara, con proprio provve<strong>di</strong>mento motivato. Spetta altresì al medesimo <strong>di</strong>rigente <strong>di</strong>ramare l'invito a presentare offerta.<br />
2. omissis.<br />
3. La motivazione dell'esclusione dalla procedura è comunicata al concorrente.
Note all’articolo 15<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 47<br />
- L’articolo 15 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 15<br />
Modalità procedurali <strong>di</strong> affidamento dei lavori<br />
me<strong>di</strong>ante il criterio dell'offerta <strong>di</strong> prezzi unitari o del prezzo più basso<br />
1. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio stabilito dall'articolo 39, comma 1, lettera a)<br />
<strong>della</strong> legge, il presidente <strong>della</strong> gara procede nel modo seguente:<br />
a) nel giorno, luogo ed ora stabiliti, in seduta aperta al pubblico ed in conformità a quanto previsto nell'invito alla licitazione,<br />
provvede all'apertura dei plichi regolarmente pervenuti, alla verifica <strong>della</strong> regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata, alla<br />
apertura delle buste contenenti le offerte economiche, alla lettura ad alta voce del prezzo complessivo offerto da ciascun<br />
concorrente e del conseguente ribasso percentuale in lettere e forma la graduatoria delle offerte;<br />
b) esclude le eventuali offerte anomale, in<strong>di</strong>viduate secondo le prescrizioni dell'articolo 24;<br />
c) procede all’aggiu<strong>di</strong>cazione in base al ribasso percentuale in<strong>di</strong>cato in lettere e contrassegna in ciascun foglio e nelle eventuali<br />
correzioni apportate la relativa offerta.<br />
2. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, prima <strong>della</strong> stipulazione del contratto, procede alla verifica dei conteggi presentati dall'aggiu<strong>di</strong>catario<br />
tenendo per vali<strong>di</strong> e immutabili i prezzi unitari e provvedendo, ove si riscontrino errori <strong>di</strong> calcolo, a correggerli. In caso<br />
<strong>di</strong> <strong>di</strong>scordanza fra il prezzo complessivo risultante da tale verifica e quello <strong>di</strong>pendente dal ribasso percentuale offerto in lettere tutti i<br />
prezzi unitari sono corretti in modo costante in base alla percentuale <strong>di</strong> <strong>di</strong>scordanza. I prezzi unitari offerti, eventualmente corretti,<br />
costituiscono l'elenco dei prezzi unitari contrattuali.<br />
3. All’aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione privata e con il criterio stabilito dall'articolo 39, comma 3<br />
<strong>della</strong> legge, il presidente <strong>della</strong> gara procede secondo quanto previsto dal comma 1.<br />
4. Qualora l'offerta suscettibile <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione sia presentata in identica misura da due o più concorrenti, si procede ad estrazione<br />
a sorte dell'aggiu<strong>di</strong>catario.<br />
5. Nel caso <strong>di</strong> procedura negoziata previo confronto concorrenziale, con in<strong>di</strong>viduazione del contraente me<strong>di</strong>ante i criteri previsti<br />
dall'articolo 39, comma 1, lettera a) e comma 3 <strong>della</strong> legge, si applicano le <strong>di</strong>sposizioni previste dal presente articolo in quanto compatibili.<br />
6. Per quanto non espressamente previsto dal presente articolo, si applica, alla procedura <strong>di</strong> formulazione dell’offerta e <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione<br />
dei lavori, la normativa statale in materia.<br />
Note all’articolo 16<br />
- L’articolo 16 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 16<br />
Modalità procedurali <strong>di</strong> affidamento dei lavori<br />
con il criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa<br />
1. Per l'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema dell'appalto concorso con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39, comma 1, lettera<br />
b) <strong>della</strong> legge e sulla base <strong>di</strong> un progetto preliminare, si procede nel modo seguente:<br />
a) il presidente <strong>della</strong> gara, nel giorno e nell’ora stabiliti, secondo quanto previsto negli atti <strong>di</strong> gara ed in seduta pubblica, verifica,<br />
per ciascun offerente, la regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata;<br />
b) la commissione tecnica, <strong>di</strong> cui all’articolo 32, comma 3, <strong>della</strong> legge, in una o più sedute riservate, nella puntuale osservanza delle<br />
prescrizioni del bando e dell'invito alla gara, valuta gli elementi relativi al progetto definitivo rilevanti ai fini dell'ammissione<br />
alla fase successiva, documentando le operazioni svolte in apposito verbale;<br />
c) sulla base delle risultanze del verbale e delle prescrizioni del bando e dell'invito alla gara, il <strong>di</strong>rigente del servizio competente<br />
per l'espletamento delle procedure <strong>di</strong> gara <strong>di</strong>rama l'invito ai concorrenti a presentare il progetto esecutivo;<br />
d) la commissione tecnica, con le modalità stabilite alla lettera b), procede alla valutazione <strong>degli</strong> elementi relativi al progetto<br />
esecutivo;<br />
e) successivamente, in seduta pubblica, il presidente <strong>della</strong> gara dà lettura dei punteggi attribuiti alle singole offerte tecniche come<br />
risultanti dal verbale <strong>della</strong> commissione, procede alla apertura delle buste contenenti le offerte economiche e, data lettura <strong>di</strong><br />
ciascuna <strong>di</strong> esse, nella puntuale osservanza <strong>degli</strong> atti <strong>di</strong> gara, determina l’offerta economicamente più vantaggiosa e forma la<br />
graduatoria dei concorrenti, documentando le operazioni svolte in apposito verbale.<br />
2. L’aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori è <strong>di</strong>sposta dal Dirigente del servizio competente in conformità delle risultanze <strong>della</strong> graduatoria <strong>di</strong><br />
cui al comma 1, lettera e), con apposita determinazione che approva i verbali <strong>della</strong> commissione tecnica e del presidente <strong>della</strong> gara.<br />
3. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema dell'appalto concorso con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39 comma 1, lettera b),<br />
<strong>della</strong> legge e sulla base <strong>di</strong> un progetto definitivo, si applicano i commi 1 e 2 in quanto compatibili.<br />
4. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39, comma 1, lettera<br />
b), <strong>della</strong> legge con utilizzo <strong>di</strong> elementi <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione dell'offerta economicamente più vantaggiosa, tra quelli elencati nella<br />
citata lettera b), per i quali si renda necessaria apposita valutazione tecnica, la Giunta <strong>provincia</strong>le, dopo la scadenza del termine per la<br />
presentazione delle offerte, nomina una commissione tecnica composta da tecnici dotati <strong>di</strong> specializzazione adeguata in relazione<br />
all'oggetto <strong>della</strong> gara.<br />
5. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori <strong>di</strong> cui al comma 4 si procede nel modo seguente:<br />
a) il presidente <strong>della</strong> gara, nel giorno e nell’ora stabiliti, secondo quanto previsto negli atti <strong>di</strong> gara ed in seduta pubblica, verifica<br />
per ciascun offerente, la regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata;<br />
b) la commissione tecnica, in una o più sedute riservate, nella puntuale osservanza delle prescrizioni del bando e dell'invito alla<br />
gara, valuta gli elementi rilevanti ai fini dell'aggiu<strong>di</strong>cazione, documentando le operazioni svolte in apposito verbale;<br />
c) successivamente, in seduta pubblica, il presidente <strong>della</strong> gara dà lettura dei punteggi attribuiti alle singole offerte tecniche come<br />
risultanti dal verbale <strong>della</strong> commissione, procede alla apertura delle buste contenenti le offerte economiche e, data lettura <strong>di</strong>
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 48<br />
ciascuna <strong>di</strong> esse, nella puntuale osservanza <strong>degli</strong> atti <strong>di</strong> gara, determina l’offerta economicamente più vantaggiosa, forma la<br />
graduatoria dei concorrenti ed aggiu<strong>di</strong>ca i lavori al concorrente che ha presentato l’offerta economicamente più vantaggiosa,<br />
documentando le operazioni svolte in apposito verbale.<br />
6. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39, comma 1, lettera<br />
b), <strong>della</strong> legge, con utilizzo <strong>di</strong> elementi <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione dell'offerta economicamente più vantaggiosa, tra quelli elencati nella<br />
citata lettera b), per i quali non si renda necessaria apposita valutazione tecnica, il presidente <strong>della</strong> gara procede nel modo seguente:<br />
a) nel giorno, luogo ed ora stabiliti, in seduta aperta al pubblico ed in conformità a quanto previsto nel bando e nell'invito alla<br />
gara, provvede all'apertura dei plichi regolarmente pervenuti, alla verifica <strong>della</strong> regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata,<br />
alla apertura delle buste contenenti le offerte ed al conseguente esame delle stesse;<br />
b) aggiu<strong>di</strong>ca i lavori al concorrente che ha formulato l'offerta economicamente più vantaggiosa.<br />
7. Nel caso <strong>di</strong> procedura negoziata previo confronto concorrenziale con in<strong>di</strong>viduazione del contraente me<strong>di</strong>ante il criterio previsto<br />
dall'articolo 39, comma 1, lettera b) <strong>della</strong> legge, si applicano le <strong>di</strong>sposizioni previste dal presente articolo in quanto compatibili.<br />
Note all’articolo 17<br />
- L’articolo 17 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 17<br />
Termini<br />
1. Il termine <strong>di</strong> ricezione delle domande <strong>di</strong> partecipazione alle procedure ristrette <strong>di</strong> cui agli articoli 31 e 32 <strong>della</strong> legge nonché alle<br />
procedure negoziate previa pubblicazione <strong>di</strong> bando <strong>di</strong> gara <strong>di</strong> cui agli articoli 33 e 48 <strong>della</strong> legge, non può essere inferiore a 10 giorni dalla<br />
data <strong>di</strong> pubblicazione del bando <strong>di</strong> gara ai sensi dell'articolo 27 comma 1 <strong>della</strong> legge.<br />
2. Il termine <strong>di</strong> ricezione delle offerte, nel caso <strong>di</strong> licitazione o <strong>di</strong> procedura negoziata, non può essere inferiore a 30 giorni dalla data<br />
<strong>di</strong> spe<strong>di</strong>zione <strong>degli</strong> inviti.<br />
3. Nel caso <strong>di</strong> appalto concorso esperito sulla base <strong>di</strong> un progetto preliminare, il termine per la presentazione del progetto definitivo<br />
non può essere inferiore a 60 giorni dalla data <strong>di</strong> spe<strong>di</strong>zione <strong>degli</strong> inviti.<br />
4. Nel caso <strong>di</strong> appalto concorso esperito sulla base <strong>di</strong> un progetto definitivo, ovvero per la fase <strong>della</strong> procedura inerente la progettazione<br />
esecutiva il termine per la presentazione del progetto esecutivo è stabilito a <strong>di</strong>screzione dell'amministrazione, tenuto conto <strong>della</strong> <strong>di</strong>fficoltà<br />
dell'elaborazione progettuale, in misura comunque non inferiore al termine <strong>di</strong> cui al comma 3.<br />
5. I termini <strong>di</strong> cui ai commi 2 e 3 possono essere ridotti <strong>della</strong> metà nel caso <strong>di</strong> obiettive ragioni <strong>di</strong> urgenza, motivate con determinazione<br />
del <strong>di</strong>rigente competente per materia.<br />
Note all’articolo 20<br />
- L’articolo 20 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., come mo<strong>di</strong>ficato dall’art. 7 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n. 6/35/Leg. e<br />
sostituito dall’art. 2 del D.P.G.P. 30 <strong>di</strong>cembre 1998, n. 45/117/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 20<br />
Dichiarazione dei requisiti<br />
1. In caso <strong>di</strong> procedura ristretta, la <strong>di</strong>chiarazione circa il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione<br />
<strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1, <strong>della</strong> legge, è presentata dal concorrente all'atto <strong>della</strong> formulazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito,<br />
secondo le modalità <strong>di</strong> cui al successivo comma 3.<br />
2. In caso <strong>di</strong> procedura negoziata, il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo<br />
35, comma 1, <strong>della</strong> legge sono richiesti dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice nell'invito a formulare offerta e sono <strong>di</strong>chiarati dal<br />
concorrente all'atto <strong>della</strong> presentazione dell'offerta medesima, con le modalità <strong>di</strong> cui al comma 3.<br />
3. Le <strong>di</strong>chiarazioni <strong>di</strong> cui al presente articolo sono presentate dai concorrenti, anche cumulativamente, secondo le modalità <strong>di</strong><br />
cui agli articoli 46 e 47 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445.<br />
- Gli articoli 46 e 47 del D.P.R. 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445, (Testo unico delle <strong>di</strong>sposizioni legislative e regolamentari in materia <strong>di</strong><br />
documentazione amministrativa. (Testo A)), recitano:<br />
“46. Dichiarazioni sostitutive <strong>di</strong> certificazioni.<br />
1. Sono comprovati con <strong>di</strong>chiarazioni, anche contestuali all'istanza, sottoscritte dall'interessato e prodotte in sostituzione delle<br />
normali certificazioni i seguenti stati, qualità personali e fatti:<br />
a) data e il luogo <strong>di</strong> nascita;<br />
b) residenza;<br />
c) citta<strong>di</strong>nanza;<br />
d) go<strong>di</strong>mento dei <strong>di</strong>ritti civili e politici;<br />
e) stato <strong>di</strong> celibe, coniugato, vedovo o stato libero;<br />
f) stato <strong>di</strong> famiglia;<br />
g) esistenza in vita;<br />
h) nascita del figlio, decesso del coniuge, dell'ascendente o <strong>di</strong>scendente;<br />
i) iscrizione in albi, in elenchi tenuti da pubbliche amministrazioni;<br />
l) appartenenza a or<strong>di</strong>ni professionali;<br />
m) titolo <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o, esami sostenuti;<br />
n) qualifica professionale posseduta, titolo <strong>di</strong> specializzazione, <strong>di</strong> abilitazione, <strong>di</strong> formazione, <strong>di</strong> aggiornamento e <strong>di</strong> qualificazione<br />
tecnica;<br />
o) situazione red<strong>di</strong>tuale o economica anche ai fini <strong>della</strong> concessione dei benefìci <strong>di</strong> qualsiasi tipo previsti da leggi speciali;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 49<br />
p) assolvimento <strong>di</strong> specifici obblighi contributivi con l'in<strong>di</strong>cazione dell'ammontare corrisposto;<br />
q) possesso e numero del co<strong>di</strong>ce fiscale, <strong>della</strong> partita I.V.A. e <strong>di</strong> qualsiasi dato presente nell'archivio dell'anagrafe tributaria;<br />
r) stato <strong>di</strong> <strong>di</strong>soccupazione;<br />
s) qualità <strong>di</strong> pensionato e categoria <strong>di</strong> pensione;<br />
t) qualità <strong>di</strong> studente;<br />
u) qualità <strong>di</strong> legale rappresentante <strong>di</strong> persone fisiche o giuri<strong>di</strong>che, <strong>di</strong> tutore, <strong>di</strong> curatore e simili;<br />
v) iscrizione presso associazioni o formazioni sociali <strong>di</strong> qualsiasi tipo;<br />
z) tutte le situazioni relative all'adempimento <strong>degli</strong> obblighi militari, ivi comprese quelle attestate nel foglio matricolare dello<br />
stato <strong>di</strong> servizio;<br />
aa) <strong>di</strong> non aver riportato condanne penali e <strong>di</strong> non essere destinatario <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti che riguardano l'applicazione <strong>di</strong> misure <strong>di</strong><br />
sicurezza e <strong>di</strong> misure <strong>di</strong> prevenzione, <strong>di</strong> decisioni civili e <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti amministrativi iscritti nel casellario giu<strong>di</strong>ziale ai<br />
sensi <strong>della</strong> vigente normativa;<br />
bb) <strong>di</strong> non essere a conoscenza <strong>di</strong> essere sottoposto a proce<strong>di</strong>menti penali;<br />
bb-bis) <strong>di</strong> non essere l'ente destinatario <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti giu<strong>di</strong>ziari che applicano le sanzioni amministrative <strong>di</strong> cui al decreto<br />
legislativo 8 giugno 2001, n. 231;<br />
cc) qualità <strong>di</strong> vivenza a carico;<br />
dd) tutti i dati a <strong>di</strong>retta conoscenza dell'interessato contenuti nei registri dello stato civile;<br />
ee) <strong>di</strong> non trovarsi in stato <strong>di</strong> liquidazione o <strong>di</strong> fallimento e <strong>di</strong> non aver presentato domanda <strong>di</strong> concordato.<br />
47. Dichiarazioni sostitutive dell'atto <strong>di</strong> notorietà.<br />
1. L'atto <strong>di</strong> notorietà concernente stati, qualità personali o fatti che siano a <strong>di</strong>retta conoscenza dell'interessato è sostituito da <strong>di</strong>chiarazione<br />
resa e sottoscritta dal medesimo con la osservanza delle modalità <strong>di</strong> cui all'articolo 38.<br />
2. La <strong>di</strong>chiarazione resa nell'interesse proprio del <strong>di</strong>chiarante può riguardare anche stati, qualità personali e fatti relativi ad altri<br />
soggetti <strong>di</strong> cui egli abbia <strong>di</strong>retta conoscenza.<br />
3. Fatte salve le eccezioni espressamente previste per legge, nei rapporti con la pubblica amministrazione e con i concessionari<br />
<strong>di</strong> pubblici servizi, tutti gli stati, le qualità personali e i fatti non espressamente in<strong>di</strong>cati nell'articolo 46 sono comprovati dall'interessato<br />
me<strong>di</strong>ante la <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva <strong>di</strong> atto <strong>di</strong> notorietà.<br />
4. Salvo il caso in cui la legge preveda espressamente che la denuncia all'Autorità <strong>di</strong> Polizia Giu<strong>di</strong>ziaria è presupposto necessario<br />
per attivare il proce<strong>di</strong>mento amministrativo <strong>di</strong> rilascio del duplicato <strong>di</strong> documenti <strong>di</strong> riconoscimento o comunque attestanti stati e<br />
qualità personali dell'interessato, lo smarrimento dei documenti medesimi è comprovato da chi ne richiede il duplicato me<strong>di</strong>ante <strong>di</strong>chiarazione<br />
sostitutiva.”<br />
Note all’articolo 21<br />
- L’articolo 21 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., già mo<strong>di</strong>ficato dall’art. 8 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n. 6/35/Leg. e<br />
sostituito dall’articolo 2 del D.P.G.P. 30 <strong>di</strong>cembre 1998, n. 45/117/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 21<br />
Documenti<br />
1. Nel caso <strong>di</strong> procedure ristrette, l'invito a presentare offerta prescrive la produzione da parte <strong>di</strong> ciascun concorrente <strong>della</strong> seguente<br />
documentazione:<br />
a) offerta, redatta secondo le modalità previste dall'invito in relazione al criterio utilizzato per l'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori e sottoscritta<br />
dal legale rappresentante o da persona legalmente autorizzata ad impegnare l'impresa. L'offerente deve espressamente <strong>di</strong>chiarare <strong>di</strong><br />
accettare tutte le clausole <strong>di</strong> capitolato, <strong>di</strong> aver tenuto conto, nella formulazione dell'offerta, <strong>degli</strong> obblighi relativi alle <strong>di</strong>sposizioni in<br />
materia <strong>di</strong> sicurezza, <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> lavoro, <strong>di</strong> previdenza e <strong>di</strong> assistenza previsti dalla normativa vigente e dal capitolato speciale<br />
d'appalto, nonché <strong>di</strong> tutti gli oneri conseguenti alla peculiare ubicazione dei lavori;<br />
b) <strong>di</strong>chiarazione, resa in conformità alle <strong>di</strong>sposizioni dell’articolo 47 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000,<br />
n. 445 dal legale rappresentante o da persona legalmente autorizzata ad impegnare l'impresa, attestante che l’impresa non è<br />
incorsa, dalla data <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione resa ai fini <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> essere invitata alla gara, in una delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong><br />
cui all'articolo 35, comma 1 <strong>della</strong> legge e che permane il possesso <strong>degli</strong> ulteriori requisiti <strong>di</strong> partecipazione previsti dal bando <strong>di</strong><br />
gara, già attestati in sede <strong>di</strong> richiesta <strong>di</strong> ammissione alla gara;<br />
c) <strong>di</strong>chiarazione resa dal legale rappresentante o da persona legalmente autorizzata ad impegnare l'impresa, attestante la conoscenza<br />
dei luoghi dove si eseguiranno i lavori e <strong>degli</strong> elaborati progettuali;<br />
d) documentazione comprovante, per lavori <strong>di</strong> importo superiore a 300.000 euro, la costituzione <strong>della</strong> cauzione provvisoria in uno dei<br />
mo<strong>di</strong> previsti dall'articolo 34, comma 3, <strong>della</strong> legge.<br />
2. Nel caso <strong>di</strong> lavori la cui ubicazione comporti la necessità <strong>di</strong> adottare particolari modalità organizzative, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice<br />
può richiedere l'effettuazione <strong>di</strong> apposito sopralluogo alla presenza <strong>di</strong> un tecnico dell'amministrazione, che rilascia apposita attestazione.<br />
Tale attestazione sostituisce la sola <strong>di</strong>chiarazione relativa alla conoscenza dei luoghi dove si eseguiranno i lavori <strong>di</strong> cui al comma<br />
1, lettera c).<br />
Note all’articolo 22<br />
- L’articolo 22 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 22<br />
Verifica dei requisiti<br />
1. L'amministrazione procede nei confronti dell’aggiu<strong>di</strong>catario, prima <strong>della</strong> stipulazione del contratto, alla verifica <strong>della</strong> sussistenza<br />
dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e dell’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1, <strong>della</strong> legge, <strong>di</strong>chiarati<br />
nel corso <strong>della</strong> procedura <strong>di</strong> affidamento.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 50<br />
2. Il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione <strong>di</strong>chiarati dovrà essere <strong>di</strong>mostrato dall’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria, me<strong>di</strong>ante la produzione<br />
dei seguenti documenti:<br />
a) attestazione <strong>di</strong> qualificazione in corso <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà, rilasciata da un organismo <strong>di</strong> attestazione regolarmente autorizzato, per<br />
categorie e classifiche adeguate ai lavori in appalto, in conformità al sistema <strong>di</strong> qualificazione previsto dalle norme statali;<br />
b) se <strong>di</strong>chiarato il possesso, certificazione del sistema <strong>di</strong> qualità conforme alle norme europee UNI CEI ISO 9000, in corso <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà,<br />
ai fini dell’applicazione del beneficio <strong>della</strong> riduzione <strong>della</strong> cauzione provvisoria, qualora non risultante dalla certificazione <strong>di</strong> cui<br />
alla lettera a);<br />
c) documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva <strong>di</strong> cui all’articolo 22 bis.<br />
3. Il possesso dei requisiti per la selezione dei concorrenti da invitare <strong>di</strong>chiarati dall’impresa, dovrà essere <strong>di</strong>mostrato<br />
dall’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria solo qualora essa sia stata invitata a seguito <strong>della</strong> selezione <strong>di</strong> cui al comma 8 dell’articolo 23, nella misura<br />
necessaria a giustificare la collocazione in graduatoria me<strong>di</strong>ante la seguente documentazione:<br />
a) a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>della</strong> cifra d'affari in<br />
lavori derivante da attività <strong>di</strong>retta <strong>di</strong>chiarata: me<strong>di</strong>ante copia delle <strong>di</strong>chiarazioni I.V.A se trattasi <strong>di</strong> impresa in<strong>di</strong>viduale, società<br />
<strong>di</strong> persone, consorzio <strong>di</strong> cooperative; me<strong>di</strong>ante copia dei bilanci, <strong>della</strong> nota integrativa e <strong>di</strong> quella attestante l’avvenuto deposito<br />
se trattasi <strong>di</strong> società <strong>di</strong> capitali o <strong>di</strong> altri soggetti tenuti alla loro pubblicazione;<br />
b) a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>della</strong> cifra d'affari in<br />
lavori derivante da attività in<strong>di</strong>retta <strong>di</strong>chiarata dall’impresa: me<strong>di</strong>ante copia delle <strong>di</strong>chiarazioni I.V.A. dei consorzi e delle società<br />
consortili che abbiano fatturato <strong>di</strong>rettamente al committente, oppure me<strong>di</strong>ante bilanci, <strong>della</strong> nota integrativa e <strong>di</strong> quella<br />
attestante l’avvenuto deposito nel caso <strong>di</strong> consorzi e <strong>di</strong> società consortili tenuti alla loro pubblicazione, qualora abbiano<br />
fatturato <strong>di</strong>rettamente al committente;<br />
c) certificati rilasciati dal committente, attestanti l'esecuzione dei lavori regolarmente e con buon esito; se l'esecuzione ha dato<br />
luogo a vertenze in sede arbitrale o giu<strong>di</strong>ziale deve esserne in<strong>di</strong>cato l’esito a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo<br />
quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>di</strong> lavori nella categoria prevalente;<br />
d) copia dell’attestazione <strong>della</strong> denuncia contributiva all’INPS relativa al mese in cui è stata resa la <strong>di</strong>chiarazione a comprova <strong>della</strong><br />
localizzazione operativa, del numero dei <strong>di</strong>pendenti e <strong>della</strong> sede I.N.P.S. <strong>di</strong> iscrizione.<br />
4. In caso <strong>di</strong> raggruppamento temporaneo <strong>di</strong> imprese la documentazione <strong>di</strong> cui al comma 3 deve essere presentata da ciascuna<br />
delle imprese associate, con eccezione del caso <strong>di</strong> raggruppamento <strong>di</strong> tipo verticale per il quale la documentazione <strong>di</strong> cui alla lettera<br />
c) del predetto comma 3 deve essere prodotta con riferimento alla sola impresa mandataria.<br />
5. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede alla verifica d’ufficio <strong>degli</strong> altri requisiti richiesti ai fini <strong>della</strong> partecipazione alla<br />
procedura <strong>di</strong> gara.<br />
6. Fermo restando quanto stabilito ai commi precedenti, qualora sia opportuno assicurare il sollecito svolgimento <strong>della</strong> procedura<br />
<strong>di</strong> stipulazione del contratto, il concorrente può essere invitato a produrre anche la documentazione acquisibile d’ufficio.<br />
7. I soggetti appartenenti ad altri Stati dell’Unione europea devono produrre i certificati corrispondenti alle <strong>di</strong>chiarazioni rese<br />
secondo la normativa vigente nello Stato <strong>di</strong> stabilimento.<br />
8. In caso <strong>di</strong> imprese straniere appartenenti all’Unione europea, qualora lo stato estero in cui ha sede l’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria<br />
non contempli il rilascio <strong>di</strong> taluno dei certificati richiesti, ovvero se tali documenti non contengono tutti i dati richiesti, essi possono<br />
essere sostituiti da una <strong>di</strong>chiarazione giurata; se non esiste siffatta <strong>di</strong>chiarazione, è sufficiente una <strong>di</strong>chiarazione solenne resa davanti<br />
ad un’autorità giu<strong>di</strong>ziaria o amministrativa, a un notaio o ad un organismo professionale qualificato, autorizzati a riceverla in base<br />
alla legislazione delle Stato stesso, che ne attesti l’autenticità.<br />
Note all’articolo 22 bis<br />
- L’articolo 22 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 22 bis<br />
Documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva.<br />
1. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva è richiesto:<br />
a) per la verifica puntuale <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva relativa al requisito <strong>di</strong> cui all’articolo 38, comma 1, lettera i), del d.lgs. 16<br />
aprile 2006, n. 163 e dell’articolo 35 <strong>della</strong> legge;<br />
b) ai fini <strong>della</strong> stipulazione del contratto;<br />
c) per il pagamento <strong>degli</strong> stati <strong>di</strong> avanzamento dei lavori, recante date <strong>di</strong> riferimento per le posizioni certificate uguali o posteriori<br />
alla data finale del periodo <strong>di</strong> tempo considerato dallo stato <strong>di</strong> avanzamento;<br />
d) per il pagamento del saldo finale, recante date <strong>di</strong> riferimento per le posizioni certificate uguali o posteriori alla data ultima<br />
effettiva <strong>di</strong> conclusione dell’opera, comprensiva <strong>degli</strong> eventuali lavori richiesti dall’organo <strong>di</strong> collaudo.<br />
2. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva è richiesto anche relativamente ai subappaltatori, con le modalità <strong>di</strong> cui al<br />
comma 1, per la verifica puntuale <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva relativa al requisito <strong>di</strong> cui all’articolo 38, comma 1, lettera i), del<br />
d.lgs. 16 aprile 2006, n. 163 resa ai fini del rilascio dell’autorizzazione <strong>di</strong> cui all’articolo 118, comma 8, del medesimo decreto nonché<br />
per i pagamenti all’appaltatore. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva relativo al subappaltatore deve fare riferimento al periodo<br />
in cui il subappaltatore ha effettivamente eseguito la sua prestazione.<br />
- La lettera i) del comma 1 dell’articolo 38 del d.lgs 16 aprile 2006, n. 163, (Co<strong>di</strong>ce dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e<br />
forniture in attuazione delle <strong>di</strong>rettive 2004/17/CE e 2004/18/CE), recita:<br />
“38. Requisiti <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne generale<br />
1. Sono esclusi dalla partecipazione alle procedure <strong>di</strong> affidamento delle concessioni e <strong>degli</strong> appalti <strong>di</strong> lavori, forniture e servizi, né<br />
possono essere affidatari <strong>di</strong> subappalti, e non possono stipulare i relativi contratti i soggetti:<br />
omissis<br />
i) che hanno commesso violazioni gravi, definitivamente accertate, alle norme in materia <strong>di</strong> contributi previdenziali e<br />
assistenziali, secondo la legislazione italiana o dello Stato in cui sono stabiliti;”
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 51<br />
- Il comma 8 dell’articolo 118 del d.lgs 16 aprile 2006, n. 163, (Co<strong>di</strong>ce dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture in<br />
attuazione delle <strong>di</strong>rettive 2004/17/CE e 2004/18/CE), recita:<br />
“118. Subappalto, attività che non costituiscono subappalto e tutela del lavoro<br />
8. L’affidatario che si avvale del subappalto o del cottimo deve allegare alla copia autentica del contratto la <strong>di</strong>chiarazione circa la<br />
sussistenza o meno <strong>di</strong> eventuali forme <strong>di</strong> controllo o <strong>di</strong> collegamento a norma dell'articolo 2359 del co<strong>di</strong>ce civile con il titolare del<br />
subappalto o del cottimo. Analoga <strong>di</strong>chiarazione deve essere effettuata da ciascuno dei soggetti partecipanti nel caso <strong>di</strong><br />
raggruppamento temporaneo, società o consorzio. La stazione appaltante provvede al rilascio dell'autorizzazione entro trenta giorni<br />
dalla relativa richiesta; tale termine può essere prorogato una sola volta, ove ricorrano giustificati motivi. Trascorso tale termine<br />
senza che si sia provveduto, l'autorizzazione si intende concessa. Per i subappalti o cottimi <strong>di</strong> importo inferiore al 2 per cento<br />
dell'importo delle prestazioni affidate o <strong>di</strong> importo inferiore a 100.000 euro, i termini per il rilascio dell'autorizzazione da parte <strong>della</strong><br />
stazione appaltante sono ridotti <strong>della</strong> metà.”<br />
Note all’articolo 23<br />
- L’articolo 23 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 23<br />
Selezione dei concorrenti da invitare, ai sensi dell'articolo 38, comma 3 <strong>della</strong> legge<br />
1. In applicazione <strong>di</strong> quanto prescritto dall'articolo 38, comma 3 <strong>della</strong> legge, qualora i soggetti in possesso dei requisiti richiedenti la<br />
partecipazione alle procedure ristrette siano in numero superiore a 30 ed inferiore o uguale a 100 l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice stabilisce<br />
il numero dei concorrenti da invitare in 30 imprese. Qualora i soggetti in possesso dei requisiti richiedenti la partecipazione siano in<br />
numero superiore a 100, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice determina il numero totale dei concorrenti da invitare calcolando il 30 per cento<br />
del numero dei richiedenti ed arrotondando il numero così ottenuto al numero pari che più si avvicina ad esso per eccesso.<br />
2. La scelta dei concorrenti da invitare avviene come segue:<br />
a) per la metà del numero determinato ai sensi del comma 1 me<strong>di</strong>ante sorteggio con le modalità previste dal comma 4;<br />
b) per la rimanente metà del numero determinato ai sensi del comma 1 in base ai criteri relativi alla migliore idoneità <strong>di</strong>mensionale,<br />
tipologica e <strong>di</strong> localizzazione operativa dei concorrenti, così come precisati nei commi 5 e 6.<br />
3. L'amministrazione procede all'in<strong>di</strong>viduazione <strong>della</strong> metà del numero delle imprese da invitare <strong>di</strong> cui al comma 2, lettera a), me<strong>di</strong>ante<br />
sorteggio tra i concorrenti richiedenti l'invito ed in possesso dei requisiti con le modalità precisate al comma 4.<br />
4. Nel giorno, luogo ed ora fissati dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice si riunisce apposita commissione, composta dal <strong>di</strong>rigente o da<br />
suo delegato, scelto tra i funzionari incaricati <strong>della</strong> sostituzione del <strong>di</strong>rigente e da due funzionari del servizio competente per l'espletamento<br />
<strong>della</strong> procedura, che compie le sottoin<strong>di</strong>cate operazioni, documentate in apposito verbale:<br />
a) verifica che il nominativo <strong>di</strong> tutti i concorrenti ammessi al sorteggio sia scritto su un identico biglietto;<br />
b) chiusura <strong>di</strong> ciascun biglietto in un'identica busta, priva <strong>di</strong> qualunque segno <strong>di</strong>stintivo e immissione in un'apposita urna che sarà<br />
opportunamente agitata in modo da assicurare la casualità del sorteggio e comunque dopo ogni estrazione;<br />
c) estrazione successiva <strong>di</strong> un numero <strong>di</strong> buste pari al numero <strong>di</strong> imprese da invitare me<strong>di</strong>ante sorteggio, loro apertura e lettura del<br />
nominativo del concorrente estratto.<br />
5. I criteri <strong>di</strong> cui al comma 2 lettera b) sono i seguenti:<br />
a) idoneità <strong>di</strong>mensionale, determinata sulla base <strong>della</strong> cifra d'affari in lavori, derivante da attività <strong>di</strong>retta ed in<strong>di</strong>retta, realizzata nel<br />
quinquennio anteriore all'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando;<br />
b) idoneità tipologica, determinata sulla base dell'esecuzione <strong>di</strong> lavori nella categoria prevalente, nel periodo precisato alla lettera a);<br />
c) idoneità <strong>di</strong> localizzazione operativa, determinata sulla base dell'ubicazione <strong>della</strong> sede legale o <strong>della</strong> principale sede amministrativa o<br />
<strong>degli</strong> stabilimenti, nonché sulla base del numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti dell'impresa e <strong>della</strong> relativa sede INPS <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> iscrizione.<br />
6. Ai soli fini dell'applicazione <strong>di</strong> quanto previsto dal presente articolo, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice richiede nel bando <strong>di</strong> gara la<br />
presentazione <strong>di</strong> apposite <strong>di</strong>chiarazioni, successivamente verificabili ai sensi dell'articolo 22, rese secondo le modalità previste dall'articolo<br />
20, attestanti:<br />
a) per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera a), la cifra d'affari in lavori realizzata;<br />
b) per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera b), i lavori nella categoria prevalente eseguiti;<br />
c) per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera c), l'ubicazione <strong>della</strong> sede legale dell'impresa nonché <strong>della</strong> principale sede amministrativa e<br />
<strong>degli</strong> stabilimenti, il numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti dell'impresa all'atto <strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito ed il numero <strong>degli</strong> stessi<br />
sud<strong>di</strong>visi in relazione alla loro iscrizione presso le se<strong>di</strong> INPS <strong>provincia</strong>li.<br />
7. L'applicazione dei criteri <strong>di</strong> cui al comma 5 viene effettuata sulla base delle tabelle D ed E allegate al presente regolamento. La tabella<br />
D è relativa a lavori <strong>di</strong> importo superiore ad 1 milione <strong>di</strong> euro ed inferiore a 5 milioni <strong>di</strong> euro; la tabella E è relativa a lavori <strong>di</strong> importo<br />
non superiore ad 1 milione <strong>di</strong> euro.<br />
8. Sulla base delle <strong>di</strong>chiarazioni rese dai concorrenti ai sensi del comma 6, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede alla selezione<br />
<strong>della</strong> metà delle imprese da invitare <strong>di</strong> cui al comma 2, lettera b) come segue:<br />
a) attribuisce a ciascun concorrente non sorteggiato ai sensi del comma 2, lettera a) un punteggio, risultante dalla somma dei<br />
punteggi assegnati in applicazione delle tabelle <strong>di</strong> cui al comma 7;<br />
b) forma la graduatoria dei concorrenti, in or<strong>di</strong>ne decrescente <strong>di</strong> punteggio totale, secondo le risultanze del calcolo precisato alla lettera<br />
a);<br />
c) in<strong>di</strong>vidua i concorrenti utilmente collocati nella graduatoria.<br />
9. In caso <strong>di</strong> parità <strong>di</strong> punteggio, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice colloca in posizione sovraor<strong>di</strong>nata nella graduatoria il concorrente<br />
che ha ottenuto il maggior punteggio relativamente al criterio previsto dal comma 5, lettera c); ulteriormente, in caso <strong>di</strong> parità del punteggio<br />
ottenuto sulla base del criterio da ultimo citato, colloca in posizione sovraor<strong>di</strong>nata il concorrente che ha ottenuto il maggior punteggio<br />
relativamente al criterio previsto dal comma 5, lettera b); infine, in caso <strong>di</strong> parità <strong>di</strong> punteggio anche in relazione al criterio da ultimo<br />
citato, colloca in posizione sovraor<strong>di</strong>nata il concorrente che ha realizzato l'importo maggiore in assoluto <strong>di</strong> lavori nella categoria prevalente,<br />
ai sensi del comma 5, lettera b).
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 52<br />
10. Nel caso <strong>di</strong> imprese riunite in raggruppamenti <strong>di</strong> tipo orizzontale, al fine <strong>della</strong> determinazione dei criteri in<strong>di</strong>cati al comma 5,<br />
lettere a) e b), viene considerata la cifra d'affari in lavori e l'importo dei lavori eseguiti nella categoria prevalente dal raggruppamento nel<br />
suo insieme: per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera c) si considera la situazione <strong>della</strong> sola impresa capogruppo con riferimento all'ubicazione<br />
<strong>della</strong> sede legale o <strong>della</strong> principale sede amministrativa o <strong>di</strong> almeno uno stabilimento e la situazione del raggruppamento nel suo<br />
insieme con riferimento al numero dei <strong>di</strong>pendenti ed alla relativa sede INPS <strong>di</strong> iscrizione.<br />
11. Nel caso <strong>di</strong> imprese riunite in raggruppamenti <strong>di</strong> tipo verticale, al fine <strong>della</strong> determinazione del criterio in<strong>di</strong>cato al comma 5, lettera<br />
a), si considera la cifra d'affari in lavori realizzata dal raggruppamento nel suo insieme; per quanto attiene al criterio in<strong>di</strong>cato al comma<br />
5, lettera b), si considerano i lavori realizzati nella categoria prevalente dall'impresa capogruppo; per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera<br />
c), si considera la situazione <strong>della</strong> sola impresa capogruppo per quanto riguarda l'ubicazione <strong>della</strong> sede legale o <strong>della</strong> principale sede<br />
amministrativa o <strong>di</strong> almeno uno stabilimento e la situazione del raggruppamento nel suo insieme per quanto riguarda il numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti<br />
ed alla relativa sede INPS <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> iscrizione.<br />
12. Le <strong>di</strong>sposizioni dei commi 10 e 11 sono applicabili anche ai consorzi <strong>di</strong> imprese <strong>di</strong> cui all'articolo 2602 e ss. del co<strong>di</strong>ce civile.<br />
12 bis. Nel caso <strong>di</strong> consorzio stabile <strong>di</strong> cui all’articolo 36 comma 1, lettera c) <strong>della</strong> legge, al fine <strong>della</strong> determinazione del criterio<br />
in<strong>di</strong>cato alla lettera a) del comma 5, si considera la somma delle cifre d’affari in lavori realizzate da ciascuna delle imprese consorziate<br />
facenti parte del consorzio, incrementata <strong>di</strong> una percentuale <strong>della</strong> somma stessa. Tale percentuale è pari al 20 per cento nel primo<br />
anno; al 15 per cento nel secondo anno; al 10 per cento nel terzo anno fino al compimento del quinquennio, iniziando dall’anno antecedente<br />
cinque anni da quello del bando <strong>di</strong> gara.<br />
12 ter. Nel caso <strong>di</strong> consorzio stabile <strong>di</strong> cui all’articolo 36 comma 1, lettera c) <strong>della</strong> legge, per quanto attiene al criterio in<strong>di</strong>cato alla<br />
lettera b) del comma 5, si considera la somma dei lavori realizzati nella categoria prevalente da ciascuna delle imprese consorziate<br />
facenti parte del consorzio; per il criterio <strong>di</strong> cui alla lettera c) del comma 5, si considera la situazione del consorzio per quanto riguarda<br />
l’ubicazione <strong>della</strong> sede legale o <strong>della</strong> principale sede amministrativa o <strong>di</strong> almeno uno stabilimento e la situazione <strong>di</strong> tutte le imprese<br />
consorziate facenti parte del consorzio per quanto riguarda il numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti e la relativa sede INPS <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> iscrizione.<br />
12 quater. I requisiti previsti dalla legge e dal presente regolamento debbono essere riferiti al consorzio <strong>di</strong> cui alla lettera b) del<br />
comma 1 dell'articolo 36 <strong>della</strong> legge, ad eccezione del requisito relativo al numero dei <strong>di</strong>pendenti; detto numero è calcolato alla data<br />
<strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito, sommando i <strong>di</strong>pendenti delle singole imprese consorziate e computandolo in capo al<br />
consorzio.<br />
Note all’articolo 24<br />
- L’articolo 24 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., articolo già mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 4 del D.P.G.P. 30 <strong>di</strong>cembre 1998, n.<br />
45/117/Leg., così sostituito dall’articolo 1 del D.P.P. 18 febbraio 2002, n. 4-94/Leg e mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 1 del D.P.P. 16 luglio 2007,<br />
n. 19-99/Leg, ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 24<br />
Offerte anomale<br />
1. omissis<br />
2. Sono considerate anomale ed automaticamente escluse dalla gara le offerte che presentano un ribasso pari o superiore alla me<strong>di</strong>a<br />
aritmetica dei ribassi percentuali <strong>di</strong> tutte le offerte ammesse, con esclusione del <strong>di</strong>eci per cento, arrotondato all'unità superiore, rispettivamente<br />
delle offerte <strong>di</strong> maggior ribasso e <strong>di</strong> quelle <strong>di</strong> minor ribasso, incrementata dello scarto me<strong>di</strong>o aritmetico dei ribassi percentuali che<br />
superano la predetta me<strong>di</strong>a.<br />
3. L'esclusione automatica <strong>di</strong> cui al comma 2 non si applica nel caso in cui il numero delle offerte valide risulti inferiore a cinque. In<br />
tale caso è facoltà dell'amministrazione procedere alla valutazione delle offerte ritenute anomale me<strong>di</strong>ante richiesta <strong>di</strong> giustificazioni<br />
fondate sull'economicità del proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> costruzione o delle soluzioni tecniche adottate o sulle con<strong>di</strong>zioni particolarmente favorevoli<br />
<strong>di</strong> cui gode l'offerente.<br />
4. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione con il criterio previsto dall'articolo 39, comma 1, lettera b) delle legge, le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici<br />
possono valutare, in contrad<strong>di</strong>ttorio con le imprese, la congruità delle offerte che, in base ad elementi specifici, appaiano anormalmente<br />
basse.<br />
Note all’articolo 25<br />
- L’articolo 25 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., articolo già mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 9 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n.<br />
6/35/Leg, così sostituito dall’articolo 2 del D.P.G.P. 4 marzo 1998, n. 5-77/Leg. e mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 5 del D.P.G.P. 30 <strong>di</strong>cembre<br />
1998, n. 45-117/Leg, ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 25<br />
Modalità per il pagamento del subappaltatore<br />
1. Nel bando <strong>di</strong> gara l'amministrazione o amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice deve in<strong>di</strong>care che è fatto obbligo ai soggetti aggiu<strong>di</strong>catari<br />
<strong>di</strong> trasmettere, entro 20 giorni dalla data <strong>di</strong> ciascun pagamento effettuato nei loro confronti, copia delle fatture quietanzate relative ai<br />
pagamenti da essi aggiu<strong>di</strong>catari via via corrisposti al subappaltatore o cottimista, con l'in<strong>di</strong>cazione delle ritenute <strong>di</strong> garanzia effettuate.<br />
2. In mancanza <strong>di</strong> tali adempimenti, il subappaltatore potrà informare l'amministrazione appaltante depositando copia delle fatture<br />
inevase. Il servizio competente ne darà imme<strong>di</strong>atamente notizia all'appaltatore dando termine 15 giorni per le eventuali controdeduzioni<br />
ovvero per il deposito delle fatture quietanzate; in tale periodo resterà comunque sospeso il pagamento dello stato avanzamento lavori<br />
successivo.<br />
3. Nel caso in cui l'appaltatore non depositi le fatture quietanzate ovvero non formuli alcuna osservazione, l'amministrazione provvederà<br />
alla sospensione dello o <strong>degli</strong> stati avanzamento lavori successivo o successivi per l'importo non quietanzato.<br />
4. Su richiesta congiunta dell’appaltatore e del subappaltatore, il <strong>di</strong>rettore lavori può accertare i fatti contestati verificando che<br />
l'opera o parte dell'opera in carico al subappaltatore sia stata eseguita secondo i patti contrattuali tra amministrazione e appaltatore.<br />
5. L’Amministrazione procede al pagamento solo previa trasmissione delle fatture quietanzate del subappaltatore o specifica liberatoria<br />
del medesimo.<br />
6. In ogni caso rimane impregiu<strong>di</strong>cata la responsabilità dell'appaltatore nei confronti dell'amministrazione per vizi e <strong>di</strong>fformità che<br />
dovessero riscontrarsi nelle opere assoggettate all'accertamento <strong>di</strong> cui al quarto comma
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 53<br />
6 bis. In relazione a quanto previsto dall'articolo 42 <strong>della</strong> legge la quota parte subappaltabile delle lavorazioni appartenenti alla categoria<br />
o categorie prevalenti viene stabilita nel 30 per cento.<br />
6 ter. Ai sensi dell'articolo 42, comma 4 ter <strong>della</strong> legge e per gli effetti dell’articolo 18 del decreto legislativo 9 aprile 2008, n. 81<br />
(Attuazione dell'articolo 1 <strong>della</strong> legge 3 agosto 2007, n. 123, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro),<br />
l'appaltatore, il subappaltatore e il concessionario esecutore devono munire i lavoratori <strong>di</strong> un'apposita tessera <strong>di</strong> riconoscimento<br />
corredata <strong>di</strong> fotografia, contenente le generalità del lavoratore e l'in<strong>di</strong>cazione del datore <strong>di</strong> lavoro. I lavoratori devono esporre la<br />
tessera <strong>di</strong> riconoscimento. Tali obblighi gravano anche sui lavoratori autonomi che esercitano <strong>di</strong>rettamente la propria attività nei<br />
cantieri, i quali devono provvedervi per proprio conto, e sui datori <strong>di</strong> lavoro con meno <strong>di</strong> <strong>di</strong>eci <strong>di</strong>pendenti. In caso <strong>di</strong> violazione si<br />
applicano le sanzioni previste dalla predetta normativa statale.<br />
- L’articolo 18 del d.lgs 9 aprile 2008, n. 81, (Attuazione dell'articolo 1 <strong>della</strong> legge 3 agosto 2007, n. 123, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute<br />
e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro), recita:<br />
“Art. 18. Obblighi del datore <strong>di</strong> lavoro e del <strong>di</strong>rigente<br />
1. Il datore <strong>di</strong> lavoro, che esercita le attività <strong>di</strong> cui all’articolo 3, e i <strong>di</strong>rigenti, che organizzano e <strong>di</strong>rigono le stesse attività secondo le<br />
attribuzioni e competenze ad essi conferite, devono:<br />
a) nominare il me<strong>di</strong>co competente per l'effettuazione <strong>della</strong> sorveglianza sanitaria nei casi previsti dal presente decreto legislativo;<br />
b) designare preventivamente i lavoratori incaricati dell'attuazione delle misure <strong>di</strong> prevenzione incen<strong>di</strong> e lotta antincen<strong>di</strong>o, <strong>di</strong><br />
evacuazione dei luoghi <strong>di</strong> lavoro in caso <strong>di</strong> pericolo grave e imme<strong>di</strong>ato, <strong>di</strong> salvataggio, <strong>di</strong> primo soccorso e, comunque, <strong>di</strong><br />
gestione dell'emergenza;<br />
c) nell'affidare i compiti ai lavoratori, tenere conto delle capacità e delle con<strong>di</strong>zioni <strong>degli</strong> stessi in rapporto alla loro salute e alla<br />
sicurezza;<br />
d) fornire ai lavoratori i necessari e idonei <strong>di</strong>spositivi <strong>di</strong> protezione in<strong>di</strong>viduale, sentito il responsabile del servizio <strong>di</strong> prevenzione<br />
e protezione e il me<strong>di</strong>co competente, ove presente;<br />
e) prendere le misure appropriate affinché soltanto i lavoratori che hanno ricevuto adeguate istruzioni e specifico addestramento<br />
accedano alle zone che li espongono ad un rischio grave e specifico;<br />
f) richiedere l'osservanza da parte dei singoli lavoratori delle norme vigenti, nonché delle <strong>di</strong>sposizioni aziendali in materia <strong>di</strong><br />
sicurezza e <strong>di</strong> igiene del lavoro e <strong>di</strong> uso dei mezzi <strong>di</strong> protezione collettivi e dei <strong>di</strong>spositivi <strong>di</strong> protezione in<strong>di</strong>viduali messi a loro<br />
<strong>di</strong>sposizione;<br />
g) richiedere al me<strong>di</strong>co competente l'osservanza <strong>degli</strong> obblighi previsti a suo carico nel presente decreto;<br />
h) adottare le misure per il controllo delle situazioni <strong>di</strong> rischio in caso <strong>di</strong> emergenza e dare istruzioni affinché i lavoratori, in caso<br />
<strong>di</strong> pericolo grave, imme<strong>di</strong>ato ed inevitabile, abbandonino il posto <strong>di</strong> lavoro o la zona pericolosa;<br />
i) informare il più presto possibile i lavoratori esposti al rischio <strong>di</strong> un pericolo grave e imme<strong>di</strong>ato circa il rischio stesso e le<br />
<strong>di</strong>sposizioni prese o da prendere in materia <strong>di</strong> protezione;<br />
l) adempiere agli obblighi <strong>di</strong> informazione, formazione e addestramento <strong>di</strong> cui agli articolo 36 e 37;<br />
m) astenersi, salvo eccezione debitamente motivata da esigenze <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e sicurezza, dal richiedere ai lavoratori <strong>di</strong><br />
riprendere la loro attività in una situazione <strong>di</strong> lavoro in cui persiste un pericolo grave e imme<strong>di</strong>ato;<br />
n) consentire ai lavoratori <strong>di</strong> verificare, me<strong>di</strong>ante il rappresentante dei lavoratori per la sicurezza, l'applicazione delle misure <strong>di</strong><br />
sicurezza e <strong>di</strong> protezione <strong>della</strong> salute;<br />
o) consegnare tempestivamente al rappresentante dei lavoratori per la sicurezza, su richiesta <strong>di</strong> questi e per l'espletamento <strong>della</strong><br />
sua funzione, copia del documento <strong>di</strong> cui all’articolo 17, comma 1, lettera a), nonché consentire al medesimo rappresentante <strong>di</strong><br />
accedere ai dati <strong>di</strong> cui alla lettera r);<br />
p) elaborare il documento <strong>di</strong> cui all’articolo 26, comma 3, e, su richiesta <strong>di</strong> questi e per l'espletamento <strong>della</strong> sua funzione,<br />
consegnarne tempestivamente copia ai rappresentanti dei lavoratori per la sicurezza;<br />
q) prendere appropriati provve<strong>di</strong>menti per evitare che le misure tecniche adottate possano causare rischi per la salute <strong>della</strong><br />
popolazione o deteriorare l'ambiente esterno verificando perio<strong>di</strong>camente la perdurante assenza <strong>di</strong> rischio;<br />
r) comunicare all'INAIL, o all'IPSEMA, in relazione alle rispettive competenze, a fini statistici e informativi, i dati relativi agli<br />
infortuni sul lavoro che comportino un'assenza dal lavoro <strong>di</strong> almeno un giorno, escluso quello dell'evento e, a fini assicurativi,<br />
le informazioni relative agli infortuni sul lavoro che comportino un'assenza dal lavoro superiore a tre giorni;<br />
s) consultare il rappresentante dei lavoratori per la sicurezza nelle ipotesi <strong>di</strong> cui all’articolo 50;<br />
t) adottare le misure necessarie ai fini <strong>della</strong> prevenzione incen<strong>di</strong> e dell'evacuazione dei luoghi <strong>di</strong> lavoro, nonché per il caso <strong>di</strong><br />
pericolo grave e imme<strong>di</strong>ato, secondo le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> cui all’articolo 43. Tali misure devono essere adeguate alla natura<br />
dell'attività, alle <strong>di</strong>mensioni dell'azienda o dell'unità produttiva, e al numero delle persone presenti;<br />
u) nell'ambito dello svolgimento <strong>di</strong> attività in regime <strong>di</strong> appalto e <strong>di</strong> subappalto, munire i lavoratori <strong>di</strong> apposita tessera <strong>di</strong><br />
riconoscimento, corredata <strong>di</strong> fotografia, contenente le generalità del lavoratore e l'in<strong>di</strong>cazione del datore <strong>di</strong> lavoro;<br />
v) nelle unità produttive con più <strong>di</strong> 15 lavoratori, convocare la riunione perio<strong>di</strong>ca <strong>di</strong> cui all’articolo 35;<br />
z) aggiornare le misure <strong>di</strong> prevenzione in relazione ai mutamenti organizzativi e produttivi che hanno rilevanza ai fini <strong>della</strong><br />
salute e sicurezza del lavoro, o in relazione al grado <strong>di</strong> evoluzione <strong>della</strong> tecnica <strong>della</strong> prevenzione e <strong>della</strong> protezione;<br />
aa) comunicare annualmente all'INAIL i nominativi dei rappresentanti dei lavoratori per la sicurezza;<br />
bb) vigilare affinché i lavoratori per i quali vige l'obbligo <strong>di</strong> sorveglianza sanitaria non siano a<strong>di</strong>biti alla mansione lavorativa<br />
specifica senza il prescritto giu<strong>di</strong>zio <strong>di</strong> idoneità.<br />
2. Il datore <strong>di</strong> lavoro fornisce al servizio <strong>di</strong> prevenzione e protezione ed al me<strong>di</strong>co competente informazioni in merito a:<br />
a) la natura dei rischi;<br />
b) l'organizzazione del lavoro, la programmazione e l'attuazione delle misure preventive e protettive;<br />
c) la descrizione <strong>degli</strong> impianti e dei processi produttivi;<br />
d) i dati <strong>di</strong> cui al comma 1, lettera r), e quelli relativi alle malattie professionali;<br />
e) i provve<strong>di</strong>menti adottati dagli organi <strong>di</strong> vigilanza.<br />
3. Gli obblighi relativi agli interventi strutturali e <strong>di</strong> manutenzione necessari per assicurare, ai sensi del presente decreto legislativo,<br />
la sicurezza dei locali e <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici assegnati in uso a pubbliche amministrazioni o a pubblici uffici, ivi comprese le istituzioni scolastiche<br />
ed educative, restano a carico dell'amministrazione tenuta, per effetto <strong>di</strong> norme o convenzioni, alla loro fornitura e manutenzione.<br />
In tale caso gli obblighi previsti dal presente decreto legislativo, relativamente ai predetti interventi, si intendono assolti, da<br />
parte dei <strong>di</strong>rigenti o funzionari preposti agli uffici interessati, con la richiesta del loro adempimento all'amministrazione competente<br />
o al soggetto che ne ha l'obbligo giuri<strong>di</strong>co.”
Note all’articolo 29<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 54<br />
- L’articolo 29 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 29<br />
Sistemi <strong>di</strong> esecuzione<br />
1. Le opere, i lavori o le forniture possono essere eseguiti in economia me<strong>di</strong>ante il sistema:<br />
a) del cottimo fiduciario, quando si rende necessario ovvero opportuno l'affidamento ad imprese ritenute idonee;<br />
b) dell'amministrazione <strong>di</strong>retta, quando le opere o i lavori pubblici sono eseguiti utilizzando operai <strong>di</strong>pendenti o assunti secondo la<br />
normativa vigente dall'amministrazione e impiegando materiali e mezzi in proprietà noleggiati, in uso o acquistati dalla medesima;<br />
c) dell'amministrazione <strong>di</strong>retta ai sensi dell'articolo 52, comma 3 <strong>della</strong> legge, rivolgendosi ad imprese industriali o artigianali per la<br />
fornitura <strong>della</strong> manodopera, unitamente ai mezzi ed ai materiali necessari e provvedendo al pagamento <strong>della</strong> relativa spesa su<br />
fattura.<br />
Note all’articolo 30<br />
- L’articolo 30 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 30<br />
Attribuzioni dei <strong>di</strong>rigenti<br />
1. Ai sensi dell'articolo 52, comma 7 <strong>della</strong> legge, ai <strong>di</strong>rigenti preposti ai competenti servizi <strong>provincia</strong>li sono demandati:<br />
a) l'in<strong>di</strong>viduazione delle clausole essenziali che <strong>di</strong>sciplinano l'esecuzione dell'opera, lavoro o fornitura, sulla base delle quali vengono<br />
redatti l'eventuale richiesta <strong>di</strong> offerta e l'atto negoziale, ivi compreso l'or<strong>di</strong>nativo <strong>di</strong> cui all'articolo 52, comma 7 <strong>della</strong> legge;<br />
b) la scelta del contraente, salvo il caso in cui si proceda avvalendosi <strong>di</strong> una apposita struttura a ciò preposta;<br />
c) l'in<strong>di</strong>viduazione, me<strong>di</strong>ante apposito atto motivato, <strong>della</strong> necessità <strong>di</strong> far ricorso a quanto previsto dagli articoli 31, comma 5 e 32;<br />
d) la stipulazione e la sottoscrizione <strong>degli</strong> atti negoziali ivi compresi gli or<strong>di</strong>nativi <strong>di</strong> cui all'articolo 52, comma 7 <strong>della</strong> legge;<br />
e) la stipulazione e sottoscrizione <strong>di</strong> atti aggiuntivi ed integrativi dell'atto negoziale originario;<br />
f) la concessione <strong>di</strong> proroghe del termine originariamente previsto per l'ultimazione <strong>di</strong> lavori oggetto <strong>di</strong> affidamento. me<strong>di</strong>ante<br />
apposito atto motivato;<br />
g) la compensazione <strong>di</strong> cui all'articolo 52, comma 6 <strong>della</strong> legge;<br />
h) la designazione dei funzionari cui affidare la <strong>di</strong>rezione lavori ai sensi dell'articolo 35, comma 2;<br />
i) l'approvazione del certificato <strong>di</strong> regolare esecuzione ai sensi dell'articolo 25, comma 2 <strong>della</strong> legge.<br />
2. L'atto motivato del <strong>di</strong>rigente non è necessario nel caso previsto dall'articolo 32, comma 1 lettera a).<br />
3. Le funzioni <strong>di</strong> cui al comma 1 possono essere tutte o in parte delegate dal <strong>di</strong>rigente al <strong>di</strong>rettore dei lavori. Limitatamente agli or<strong>di</strong>nativi<br />
<strong>di</strong> cui all'articolo 52, comma 7 <strong>della</strong> legge, il <strong>di</strong>rigente, in relazione a motivate esigenze organizzative ed operative, può altresì delegare<br />
le funzioni <strong>di</strong> cui al comma 1, lettere a), d), e) e f) agli assistenti del <strong>di</strong>rettore dei lavori.<br />
Note all’articolo 32<br />
- L’articolo 32 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 32<br />
Deroga alle procedure concorsuali<br />
1. È ammesso l'affidamento <strong>di</strong>retto, in deroga alle procedure concorsuali previste dall'articolo 31, nei seguenti casi:<br />
a) per opere, lavori o forniture <strong>di</strong> importo stimato in relazione al singolo contratto non superiore a 50.000 euro;<br />
b) nelle ipotesi <strong>di</strong> somma urgenza <strong>di</strong> cui all'articolo 53 <strong>della</strong> legge;<br />
c) quando ragioni tecniche non consentano scelte <strong>di</strong>verse;<br />
d) omissis<br />
e) quando la gara o il sondaggio informale preventivamente esperiti siano andati deserti.<br />
2. È fatto <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> sud<strong>di</strong>videre artificiosamente l'oggetto del contratto, al fine <strong>di</strong> sottrarsi all'applicazione delle procedure concorsuali<br />
previste dall'articolo 31.<br />
Note all’articolo 36<br />
- L’articolo 36 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 36<br />
Contabilizzazione dei lavori in economia<br />
1. La contabilità dei lavori in economia viene tenuta come segue:<br />
a) se a cottimo fiduciario, nel libretto delle misure e nel registro <strong>di</strong> contabilità previsti per i lavori da eseguirsi in appalto dagli articoli<br />
da 158 a 164 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 21 <strong>di</strong>cembre 1999, n. 554;<br />
b) se in <strong>di</strong>retta amministrazione ai sensi dell'articolo 29, comma 1, lettera b), nelle apposite liste per la manodopera, le forniture, i<br />
materiali, i mezzi e i noli;<br />
c) se in <strong>di</strong>retta amministrazione ai sensi dell'articolo 29, comma 1, lettera c), in apposito documento contabile che riporta le ore <strong>di</strong><br />
manodopera e <strong>di</strong> mezzi d'opera nonché le quantità <strong>di</strong> materiali impiegati, dei lavori eseguiti a misura ed i lavori eseguiti a corpo,<br />
redatto e sottoscritto dal <strong>di</strong>rettore dei lavori.<br />
2. Nei casi <strong>di</strong>:<br />
a) opere o lavori <strong>di</strong> importo non superiore a 26.000 euro;<br />
b) forniture <strong>di</strong> importo non superiore a 50.000 euro;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 55<br />
c) opere o lavori <strong>di</strong> importo non superiore a 50.000 euro, qualora l’incidenza del costo <strong>della</strong> manodopera e del personale non sia<br />
superiore al 50 per cento dell’importo <strong>di</strong> contratto,<br />
è sufficiente che il <strong>di</strong>rettore dei lavori apponga il visto sulla fattura o sulla nota dei lavori eseguiti, anche in relazione alla<br />
congruità dei prezzi applicati ed alla regolare esecuzione dei lavori.<br />
- Gli articoli da 158 a 164 del D.P.R. 21 <strong>di</strong>cembre 1999, n. 554 (Regolamento <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> L. 11 febbraio 1994, n. 109 legge quadro<br />
in materia <strong>di</strong> lavori pubblici, e successive mo<strong>di</strong>ficazioni), recitano:<br />
“158. Libretti <strong>di</strong> misura dei lavori e delle provviste<br />
1. Il libretto delle misure contiene la misura e la classificazione delle lavorazioni e delle provviste, ed in particolare:<br />
a) il genere <strong>di</strong> lavorazione o provvista, classificata secondo la denominazione <strong>di</strong> contratto;<br />
b) la parte <strong>di</strong> lavorazione eseguita ed il posto;<br />
c) le figure quotate delle lavorazioni eseguite, quando ne sia il caso; trattandosi <strong>di</strong> lavorazioni che mo<strong>di</strong>ficano lo stato<br />
preesistente delle cose devono allegarsi i profili e i piani quotati raffiguranti lo stato delle cose prima e dopo delle lavorazioni;<br />
d) le altre memorie esplicative, al fine <strong>di</strong> <strong>di</strong>mostrare chiaramente ed esattamente, nelle sue varie parti, la forma ed il modo <strong>di</strong><br />
esecuzione.<br />
2. Qualora le quantità delle lavorazioni o delle provviste debbano desumersi dalla applicazione <strong>di</strong> me<strong>di</strong>e, sono specificati nel libretto,<br />
oltre ai risultati, i punti ed oggetti sui quali sono stati fatti saggi, scandagli e misure e gli elementi ed il processo sui quali sono state<br />
calcolate le me<strong>di</strong>e seguendo i meto<strong>di</strong> <strong>della</strong> geometria.<br />
3. Nel caso <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> programmi <strong>di</strong> contabilità computerizzata, la compilazione dei libretti delle misure viene effettuata attraverso<br />
la registrazione delle misure rilevate <strong>di</strong>rettamente in cantiere dal personale incaricato, in apposito documento ed in contrad<strong>di</strong>ttorio<br />
con l'appaltatore. Nei casi in cui è consentita l'utilizzazione <strong>di</strong> programmi per la contabilità computerizzata, la compilazione dei libretti<br />
delle misure deve essere effettuata sulla base dei rilevati nel brogliaccio, anche se non espressamente richiamato.<br />
159. Annotazione dei lavori a corpo.<br />
1. I lavori a corpo sono annotati sul libretto delle misure, sul quale, in occasione <strong>di</strong> ogni stato d'avanzamento e per ogni categoria <strong>di</strong><br />
lavorazione in cui il lavoro è stato sud<strong>di</strong>viso, viene registrata la quota percentuale dell'aliquota relativa alla stessa categoria, rilevabile<br />
dal capitolato speciale d'appalto, che è stata eseguita.<br />
2. In occasione <strong>di</strong> ogni stato d'avanzamento la quota percentuale eseguita dell'aliquota <strong>di</strong> ogni categoria <strong>di</strong> lavorazione che è stata<br />
eseguita viene riportata <strong>di</strong>stintamente nel registro <strong>di</strong> contabilità.<br />
3. Le progressive quote percentuali delle varie categorie <strong>di</strong> lavorazioni che sono eseguite sono desunte da valutazioni autonomamente<br />
effettuate dal <strong>di</strong>rettore dei lavori, il quale può controllare l'atten<strong>di</strong>bilità attraverso un riscontro nel computo metrico-estimativo<br />
dal quale le aliquote sono state dedotte. Tale computo peraltro non fa parte <strong>della</strong> documentazione contrattuale.<br />
160. Modalità <strong>della</strong> misurazione dei lavori.<br />
1. La tenuta dei libretti delle misure è affidata al <strong>di</strong>rettore dei lavori, cui spetta eseguire la misurazione e determinare la classificazione<br />
delle lavorazioni; può essere, peraltro, da lui attribuita al personale che lo coa<strong>di</strong>uva, sempre comunque sotto la sua <strong>di</strong>retta<br />
responsabilità. Il <strong>di</strong>rettore dei lavori deve verificare i lavori, e certificarli sui libretti delle misure con la propria firma, e cura che i libretti<br />
o i brogliacci siano aggiornati e imme<strong>di</strong>atamente firmati dall'appaltatore o del tecnico dell'appaltatore che ha assistito al rilevamento<br />
delle misure.<br />
2. L'appaltatore è invitato ad intervenire alle misure. Egli può richiedere all'ufficio <strong>di</strong> procedervi e deve firmare subito dopo il <strong>di</strong>rettore<br />
dei lavori. Se l'appaltatore rifiuta <strong>di</strong> presenziare alle misure o <strong>di</strong> firmare i libretti delle misure o i brogliacci, il <strong>di</strong>rettore dei lavori<br />
procede alle misure in presenza <strong>di</strong> due testimoni, i quali devono firmare i libretti o brogliacci suddetti. I <strong>di</strong>segni, quando siano <strong>di</strong><br />
gran<strong>di</strong> <strong>di</strong>mensioni, possono essere compilati in sede separata. Tali <strong>di</strong>segni, devono essere firmati dall'appaltatore o dal tecnico<br />
dell'appaltatore che ha assistito al rilevamento delle misure o sono considerati come allegati ai documenti nei quali sono richiamati e<br />
portano la data e il numero <strong>della</strong> pagina del libretto del quale si intendono parte. Si possono tenere <strong>di</strong>stinti libretti per categorie <strong>di</strong>verse<br />
lavorazioni lavoro o per opere d'arte <strong>di</strong> speciale importanza.<br />
161. Lavori e somministrazioni su fatture.<br />
1. Le lavorazioni e le somministrazioni che per la loro natura si giustificano me<strong>di</strong>ante fattura sono sottoposti alle necessarie verifiche<br />
da parte del <strong>di</strong>rettore dei lavori, per accertare la loro corrispondenza ai preventivi precedentemente accettati e allo stato <strong>di</strong> fatto. Le<br />
fatture così verificate e, ove necessario, rettificate, sono pagate all'appaltatore, ma non iscritte nei conti se prima non siano state interamente<br />
sod<strong>di</strong>sfatte e quietanzate.<br />
162. Note settimanali delle somministrazioni.<br />
1. Le giornate <strong>di</strong> operai, <strong>di</strong> noli e <strong>di</strong> mezzi d'opera, nonché le provviste somministrate dall'appaltatore sono annotate dall'assistente incaricato<br />
su un brogliaccio, per essere poi scritte in apposita lista settimanale. L'appaltatore firma le liste settimanali, nelle quali sono specificati le lavorazioni<br />
eseguite con operai e mezzi d'opera da lui forniti. Ciascun assistente preposto alla sorveglianza dei lavori pre<strong>di</strong>spone una lista separata.<br />
Tali liste possono essere <strong>di</strong>stinte secondo la speciale natura delle somministrazioni, quando queste abbiano una certa importanza.<br />
163. Forma del registro <strong>di</strong> contabilità.<br />
1. Le annotazioni delle lavorazioni e delle somministrazioni sono trascritte dai libretti delle misure in apposito registro le cui pagine<br />
devono essere preventivamente numerate e firmate dal responsabile del proce<strong>di</strong>mento e dall'appaltatore.<br />
2. L'iscrizione delle partite è fatta in or<strong>di</strong>ne cronologico. Il responsabile del proce<strong>di</strong>mento, su proposta del <strong>di</strong>rettore dei lavori, può<br />
prescrivere in casi speciali che il registro sia <strong>di</strong>viso per articoli, o per serie <strong>di</strong> lavorazioni, purché le iscrizioni rispettino in ciascun<br />
foglio l'or<strong>di</strong>ne cronologico. Il registro è tenuto dal <strong>di</strong>rettore dei lavori o, sotto la sua responsabilità, dal personale da lui designato.<br />
3. I lavori <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici e <strong>di</strong> altre opere d'arte <strong>di</strong> grande importanza possono avere uno speciale registro separato.<br />
164. Annotazioni delle partite <strong>di</strong> lavorazioni nel registro <strong>di</strong> contabilità.<br />
1. Le partite <strong>di</strong> lavorazioni eseguite e quelle delle somministrazioni fatte dall'appaltatore sono annotate nel libretto delle misure o<br />
nell'apposito documento, a seconda delle modalità <strong>di</strong> contabilizzazione, sul luogo del lavoro, e quin<strong>di</strong> trascritte nel registro <strong>di</strong> contabilità,<br />
segnando per ciascuna partita il richiamo <strong>della</strong> pagina del libretto nella quale fu notato l'articolo <strong>di</strong> elenco corrispondente ed il<br />
prezzo unitario <strong>di</strong> appalto. Si iscrivono imme<strong>di</strong>atamente <strong>di</strong> seguito le domande che l'appaltatore ritiene <strong>di</strong> fare, le quali debbono essere<br />
formulate e giustificate nel modo in<strong>di</strong>cato dall'articolo 165 nonché le motivate deduzioni del <strong>di</strong>rettore dei lavori. Si procede con
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 56<br />
le stesse modalità per ogni successiva annotazione <strong>di</strong> lavorazioni e <strong>di</strong> somministrazioni. Nel caso in cui l'appaltatore si rifiuti <strong>di</strong> firmare,<br />
si provvede a norma dell'articolo 165, comma 5.”<br />
Note all’articolo 37<br />
- L’articolo 37 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Art. 37<br />
Collaudo o regolare esecuzione<br />
1. Le opere, i lavori pubblici o le forniture dei materiali necessari per la loro realizzazione eseguiti in economia, sono sottoposti a collaudo<br />
ovvero a verifica <strong>della</strong> regolare esecuzione, ai sensi dell'articolo 25 <strong>della</strong> legge.<br />
2. Per opere, lavori e forniture <strong>di</strong> importo non superiore a 26.000 euro, il visto <strong>di</strong> cui all'articolo 36, comma 2 sostituisce il certificato<br />
<strong>di</strong> regolare esecuzione redatto dal <strong>di</strong>rettore dei lavori. Con tale visto si ritengono altresì approvate e collaudate senza ulteriori formalità le<br />
eventuali variazioni <strong>di</strong> quantità dei lavori previsti nel contratto originario, nonché l'applicazione <strong>di</strong> eventuali nuovi prezzi, determinati<br />
secondo gli or<strong>di</strong>nari criteri <strong>di</strong> raccordo con i prezzi previsti nel medesimo contratto, purché tali variazioni e tali nuovi prezzi siano riscontrati<br />
oggettivamente in<strong>di</strong>spensabili alfine dell'esatta esecuzione dell'opera e non determinino un aumento dell'importo complessivo del<br />
contratto originariamente stipulato.<br />
Capo V bis<br />
Procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente<br />
Art. 43 bis<br />
Oggetto e ambito <strong>di</strong> applicazione<br />
1. Questo capo <strong>di</strong>sciplina, ai sensi dell’articolo 52, comma 10 quater, <strong>della</strong> legge, lo svolgimento delle procedure telematiche <strong>di</strong><br />
scelta del contraente per l’affidamento <strong>di</strong> lavori in economia me<strong>di</strong>ante cottimi, attraverso sistemi automatizzati <strong>di</strong> scelta del contraente.<br />
2. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici possono decidere <strong>di</strong> utilizzare le procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente esclusivamente<br />
quando le specifiche dei lavori da affidare possono essere fissate in maniera precisa e la valutazione delle offerte, rispondenti<br />
alle specifiche definite nell’invito <strong>di</strong> gara, sia effettuabile automaticamente da un mezzo elettronico, sulla base <strong>di</strong> elementi quantificabili<br />
in modo tale da essere espressi in cifre o percentuali.<br />
3. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici dell’articolo 2 <strong>della</strong> legge non possono ricorrere alle procedure telematiche in modo tale da<br />
impe<strong>di</strong>re, limitare o <strong>di</strong>storcere la concorrenza.<br />
4. Le procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente <strong>di</strong> cui al presente capo assicurano la parità <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni dei partecipanti<br />
nel rispetto dei principi <strong>di</strong> trasparenza e <strong>di</strong> semplificazione delle procedure; assicurano altresì il rispetto delle <strong>di</strong>sposizioni vigenti,<br />
anche tecniche, concernenti la sottoscrizione, la trasmissione e la ricezione dei documenti informatici e teletrasmessi, nonché delle<br />
<strong>di</strong>sposizioni in materia <strong>di</strong> documentazione amministrativa e <strong>di</strong> protezione dei dati personali.<br />
Art. 43 ter<br />
Gestore del sistema e sistema informatico<br />
1. Per la gestione tecnica del sistema informatico relativo alle procedure telematiche <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> cottimi, la Provincia si<br />
avvale del gestore del sistema <strong>di</strong> cui al Capo IV del D.P.G.P. 22 maggio 1991, n. 10-40/Leg come introdotto dal D.P.P. 16 febbraio 2006, n.<br />
3-56/Leg, il quale provvede in particolare alle attività previste dall’articolo 24 del medesimo D.P.G.P.. Il medesimo gestore è altresì<br />
in<strong>di</strong>viduato come responsabile del trattamento dei dati.<br />
2. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici dell’articolo 2 <strong>della</strong> legge possono avvalersi, me<strong>di</strong>ante apposite convenzioni, del sistema informatico<br />
e del gestore del sistema in<strong>di</strong>viduati dalla Provincia, previa verifica <strong>della</strong> compatibilità tecnica.<br />
Art. 43 quater<br />
Responsabile del proce<strong>di</strong>mento<br />
1. Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente provvede alla risoluzione<br />
<strong>di</strong> tutte le questioni, anche tecniche, inerenti la procedura.<br />
2. Verificata la regolarità <strong>della</strong> procedura e dell'offerta, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure<br />
telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente sottoscrive, anche in forma elettronica me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong><br />
altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata, il verbale delle operazioni prodotto automaticamente dal sistema, convalidando i risultati<br />
del proce<strong>di</strong>mento.<br />
Art. 43 quinquies<br />
Gare telematiche<br />
1 Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente alla realizzazione dei lavori che costituiscono l’oggetto dell’affidamento in<strong>di</strong>vidua gli<br />
operatori economici da consultare, nel rispetto delle vigenti <strong>di</strong>sposizioni in tema <strong>di</strong> qualificazione, sulla base delle loro caratteristiche<br />
<strong>di</strong> capacità economico - finanziaria e tecnico - organizzativa desunte anche da esperienze precedenti, secondo criteri <strong>di</strong> trasparenza e<br />
concorrenza e seleziona almeno cinque operatori economici, se sussistono in tale numero soggetti idonei.<br />
2. Non possono essere comunque invitati i soggetti che siano esclusi dalla partecipazione alla gare <strong>di</strong> appalto, ai sensi<br />
dell’articolo 41 <strong>della</strong> legge.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 57<br />
3. Il contraente è in<strong>di</strong>viduato tra gli offerenti sulla base <strong>di</strong> uno dei seguenti criteri:<br />
a) prezzo più basso da determinarsi me<strong>di</strong>ante il massimo ribasso sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara o me<strong>di</strong>ante il sistema<br />
dell’offerta a prezzi unitari;<br />
b) prezzo più basso da determinarsi me<strong>di</strong>ante il massimo ribasso sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara ed utilizzando il sistema delle<br />
offerte con rilanci (asta elettronica); in questo caso deve essere sempre applicata la verifica delle anomalie ai sensi dell’articolo<br />
40 <strong>della</strong> legge;<br />
c) a favore dell’offerta economicamente più vantaggiosa, valutabile in base ad elementi <strong>di</strong>versi, variabili in relazione al tipo <strong>di</strong><br />
contratto, purché siano quantificabili in modo tale da essere espressi in cifre o percentuali. Questo criterio, relativamente ai<br />
lavori realizzati in economia, si applica alle sole forniture ad essi riferibili.<br />
4. Gli atti <strong>di</strong> gara o il capitolato devono in<strong>di</strong>care le seguenti specifiche informazioni:<br />
a) l’oggetto dei lavori e il relativo importo, nonché i requisiti <strong>di</strong> partecipazione;<br />
b) il criterio <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione prescelto;<br />
c) nel caso <strong>di</strong> ricorso al criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa: gli elementi <strong>di</strong> valutazione con in<strong>di</strong>cazione dei pesi<br />
ad essi assegnati;<br />
d) le modalità <strong>di</strong> presentazione dell’offerta;<br />
e) le modalità <strong>di</strong> sottoscrizione dell’offerta, in<strong>di</strong>cando che essa deve avvenire me<strong>di</strong>ante l’apposizione da parte del concorrente<br />
<strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata;<br />
f) l’eventuale ricorso alla verifica delle anomalie;<br />
g) le informazioni che saranno messe a <strong>di</strong>sposizione <strong>degli</strong> offerenti nel corso <strong>della</strong> gara telematica con eventuale in<strong>di</strong>cazione del<br />
momento in cui saranno messe a loro <strong>di</strong>sposizione;<br />
h) le informazioni riguardanti lo svolgimento <strong>della</strong> gara telematica e le informazioni per l’accesso alla documentazione;<br />
i) nel caso <strong>di</strong> ricorso al criterio delle offerte con rilanci: le con<strong>di</strong>zioni alle quali gli offerenti possono effettuare rilanci e, in<br />
particolare, gli scarti minimi eventualmente richiesti per il rilancio;<br />
j) le informazioni riguardanti il <strong>di</strong>spositivo elettronico utilizzato, nonché le modalità e specifiche tecniche <strong>di</strong> collegamento.<br />
Art. 43 sexies<br />
Svolgimento delle gare telematiche<br />
1. Ai soggetti scelti ai sensi dell’articolo 52 <strong>della</strong> legge, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure<br />
telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente invia, a mezzo posta elettronica certificata, l’invito a presentare offerta sottoscritto dal <strong>di</strong>rigente<br />
medesimo me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata.<br />
2. Resta ferma la facoltà dell’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, previa comunicazione a mezzo posta elettronica certificata, <strong>di</strong><br />
sospendere, rinviare o annullare l’intero proce<strong>di</strong>mento nelle ipotesi in cui si siano verificate gravi compromissioni del sistema tali da<br />
determinare l’irregolarità <strong>della</strong> procedura telematica. Di tali facoltà l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice dà espressamente conto<br />
nell’invito a presentare offerta.<br />
3. Nel caso <strong>di</strong> cui all’articolo 43 quinquies, comma 3, lettera b), i rilanci potranno essere effettuati fino alla scadenza del termine<br />
previsto nell’invito a presentare offerta.<br />
4. Nel corso <strong>della</strong> gara telematica <strong>di</strong> cui all’articolo 43 quinquies, comma 3, lettera b), il sistema automatizzato <strong>di</strong> scelta del<br />
contraente rende <strong>di</strong>sponibili in tempo reale a tutti gli offerenti le informazioni che consentano loro <strong>di</strong> conoscere in ogni momento<br />
<strong>della</strong> fase <strong>di</strong> rilancio la rispettiva classificazione, fermo restando che in nessun caso può essere resa nota l’identità dei concorrenti<br />
fino al momento dell’affidamento dei lavori.<br />
5. Al concorrente che ha formulato validamente l’offerta migliore sono affidati i lavori, a seguito <strong>di</strong> stipulazione del contratto<br />
me<strong>di</strong>ante firma autografa o <strong>di</strong>gitale. Il contratto è sottoscritto dal <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente alla realizzazione dei lavori.<br />
6. Ai concorrenti che hanno presentato offerta alla gara, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure<br />
telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente invia, me<strong>di</strong>ante posta elettronica certificata, la comunicazione dell’esito <strong>della</strong> gara, sottoscritta<br />
dal <strong>di</strong>rigente medesimo me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata.
Note all’Allegato B<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 58<br />
- L’Allegato B del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Allegato B<br />
Elaborati facenti parte integrante del progetto definitivo<br />
Il progetto definitivo, redatto secondo criteri che ne garantiscano la completezza e l'accuratezza, è costituito dai seguenti elaborati<br />
tecnici:<br />
A) RELAZIONE TECNICO-ILLUSTRATIVA <strong>di</strong>visa nei seguenti capitoli, sviluppati in funzione <strong>della</strong> consistenza e complessità dell'opera:<br />
1) Dati <strong>di</strong> progetto:<br />
- motivazioni che determinano la necessità <strong>di</strong> realizzare l'opera e/o lavori, con in<strong>di</strong>viduazione delle esigenze da sod<strong>di</strong>sfare<br />
e delle prestazioni da ottenere;<br />
2) Riferimenti normativi:<br />
- elencazione <strong>della</strong> normativa <strong>di</strong> riferimento e specifica <strong>di</strong> settore utilizzata per lo sviluppo del progetto;<br />
3) Riferimenti urbanistici:<br />
- riferimenti agli strumenti urbanistici e regolamentari vigenti sull'area interessata ai lavori, conformità dell'opera agli<br />
stessi;<br />
- eventuali necessità <strong>di</strong> deroghe;<br />
4) Criteri <strong>di</strong> progettazione:<br />
- descrizione completa dell'opera e dei principali materiali impiegati, <strong>degli</strong> impianti e tecnologie adottati;<br />
- in<strong>di</strong>viduazione delle infrastrutture <strong>di</strong> servizio esistenti e soluzioni <strong>di</strong> compatibilizzazione con le stesse;<br />
5) Caratteristiche architettoniche ed ambientali:<br />
- descrizione delle scelte architettoniche in merito all'opera progettata, con particolare riguardo ai contesti ambientali<br />
circostanti;<br />
6) In<strong>di</strong>cazione delle fasi successive:<br />
- informazioni sui tempi preve<strong>di</strong>bili per la redazione del progetto esecutivo e sulla durata dei lavori;<br />
7) Valutazione dei costi <strong>di</strong> esercizio:<br />
- valutazione delle prestazioni e dei costi d'esercizio, per un arco almeno decennale, intesi come bilancio energetico e<br />
piano <strong>di</strong> manutenzione or<strong>di</strong>naria e straor<strong>di</strong>naria dell'opera e delle sue parti, anche sulla base <strong>di</strong> in<strong>di</strong>cazioni statistiche<br />
relative ad opere analoghe già costruite. Tale valutazione è richiesta, <strong>di</strong> norma, per opere il cui costo sia superiore a<br />
516.000 euro.<br />
B) ELABORATI GRAFICI <strong>di</strong>stinti con riferimento ad opere a sviluppo puntuale, quali e<strong>di</strong>fici, impianti sportivi, impianti <strong>di</strong> depurazione,<br />
<strong>di</strong>scariche, cimiteri ed opere a sviluppo lineare, quali strade, fognature, acquedotti, impianti <strong>di</strong> illuminazione, elettrodotti,<br />
regimazioni idrauliche, canali, in relazione alla loro configurazione sul territorio.<br />
Gli elaborati grafici sono redatti in numero e scala adeguati e sviluppati secondo le necessità <strong>di</strong> rappresentazione e le caratteristiche<br />
dell'opera da realizzare, al fine <strong>di</strong> consentire una loro completa ed accurata definizione.<br />
Opere a sviluppo puntuale:<br />
- corografia;<br />
- estratto strumenti urbanistici;<br />
- estratto mappe catastali;<br />
- planimetria catastale;<br />
- rilievo completo dello stato dei luoghi interessati dall'opera, con evidenziata la presenza <strong>di</strong> infrastrutture <strong>di</strong> servizio<br />
significative, con sviluppo dei dettagli necessari;<br />
- planimetrie generali, complete <strong>di</strong> piano quotato con rappresentazione dell'opera da costruire, sviluppate in relazione ai rilievi<br />
eseguiti in loco, in numero idoneo a rappresentare i vari aspetti dell'opera stessa;<br />
- piante <strong>di</strong> ogni livello dell'opera con in<strong>di</strong>cazione <strong>della</strong> destinazione d'uso <strong>di</strong> ciascun ambiente e con eventuale evidenziazione del<br />
raffronto tra demolizioni e costruzioni;<br />
- sezioni in numero idoneo ad in<strong>di</strong>viduare i vari livelli su cui si sviluppa l'opera;<br />
- prospetti esterni in numero idoneo a rappresentare compiutamente l'opera, con in<strong>di</strong>viduazione delle finiture e dei materiali<br />
utilizzati;<br />
- eventuali schemi funzionali d'uso completi <strong>di</strong> ingombri, attrezzature ed arre<strong>di</strong>;<br />
- simulazioni fotografiche, plastici od altre rappresentazioni in numero adeguato all'importanza dell'opera.<br />
Opere a sviluppo lineare:<br />
- corografia;<br />
- estratto strumenti urbanistici;<br />
- estratto mappe catastali;<br />
- planimetria catastale;<br />
- rilievo completo dello stato dei luoghi interessati dall'opera, con evidenziata la presenza <strong>di</strong> infrastrutture <strong>di</strong> servizio;<br />
- planimetria <strong>di</strong> insieme;<br />
- planimetrie generali, complete <strong>di</strong> piano quotato, con rappresentazione dell'opera da costruire, sviluppate in relazione ai rilievi<br />
eseguiti in loco, in numero idoneo a rappresentare i vari aspetti dell'opera stessa;<br />
- profilo longitu<strong>di</strong>nale;<br />
- sezioni trasversali e sezioni tipo, atte ad identificare la forma, le <strong>di</strong>mensioni ed i materiali da utilizzare nella realizzazione<br />
dell'opera, in numero idoneo a definire completamente l'opera stessa;<br />
- eventuali schemi funzionali;<br />
- simulazioni fotografiche, plastici od altre rappresentazioni in numero adeguato all'importanza dell'opera.<br />
C) RELAZIONE GEOLOGICA-GEOTECNICA illustra tutti gli elementi utili per la caratterizzazione geologica ed idrogeologica del sito, con il<br />
corredo <strong>di</strong> carta geologica e sezioni interpretative. Valuta con l'ausilio delle eventuali prove <strong>di</strong> laboratorio e/o in sito la
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 59<br />
caratterizzazione del terreno, in base alla quale sono <strong>di</strong>mensionate le opere <strong>di</strong> fondazione, <strong>di</strong> sostegno e quant'altro referentesi<br />
all'interazione suolo-struttura.<br />
In tutti i casi la relazione deve attenersi a quanto richiesto dal D.M. 11 marzo 1988, n. 47 e, per quanto riguarda le prove <strong>di</strong><br />
laboratorio, dal D.P.R. 21 aprile 1993, n. 246.<br />
D) STIMA ANALITICA DEI COSTI costituita da una valutazione <strong>della</strong> spesa totale per la realizzazione dell'opera, sud<strong>di</strong>visa per categorie <strong>di</strong><br />
lavori, in cui le strutture sono valutate sulla base <strong>di</strong> un pre<strong>di</strong>mensionamento statico, gli impianti sono stimati parametricamente<br />
sulla base <strong>di</strong> una scelta preliminare delle principali caratteristiche tecnologiche da adottare ed ogni altro lavoro può essere valutato<br />
anche per voci aggregate. Si valutano a parte gli eventuali oneri <strong>di</strong> esproprio, spese tecniche, spese per opere d'arte, gli oneri <strong>di</strong><br />
allacciamento, gli imprevisti e gli oneri fiscali.<br />
E) PRINCIPALI CLAUSOLE DA INSERIRE NEL CAPITOLATO SPECIALE D'APPALTO, quali le categorie <strong>di</strong> lavori, le principali prescrizioni<br />
tecniche, i tempi <strong>di</strong> esecuzione, le penali per i ritar<strong>di</strong>, l'importo delle rate <strong>di</strong> acconto relative agli stati <strong>di</strong> avanzamento dei lavori, il<br />
termine per l'effettuazione delle operazioni <strong>di</strong> collaudo; tali in<strong>di</strong>cazioni sono richieste ai sensi dell'articolo 16, comma 3 <strong>della</strong> legge,<br />
solo nel caso in cui il progetto debba essere sottoposto a parere tecnico amministrativo.<br />
F) STUDIO DI IMPATTO AMBIENTALE qualora le caratteristiche dell'opera rientrino nelle soglie <strong>di</strong> cui alla normativa vigente.<br />
G) TIPO DI FRAZIONAMENTO qualora necessiti l'attivazione delle procedure <strong>di</strong> esproprio. Il tipo <strong>di</strong> frazionamento va vistato solo nel<br />
momento in cui viene attivata la procedura <strong>di</strong> esproprio.<br />
L'eventuale ed eccezionale assenza nel progetto definitivo <strong>di</strong> uno o più <strong>degli</strong> elaborati sopra descritti deve essere motivata dal<br />
progettista nella relazione tecnico-illustrativa in connessione esclusivamente con la natura dell'opera o dei lavori da progettare.
Note all’Allegato D<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 60<br />
- L’Allegato D del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Allegato D<br />
Tabella applicativa dell'art. 23<br />
(relativa ad appalti <strong>di</strong> importo superiore ad un milione <strong>di</strong> euro ed inferiore a cinque milioni <strong>di</strong> euro)<br />
A) Idoneità <strong>di</strong>mensionale B) Idoneità tipologica C) Idoneità <strong>di</strong> localizzazione (*3)<br />
importo me<strong>di</strong>o annuo relativo alla<br />
cifra d'affari in lavori realizzata nel<br />
quinquennio anteriore alla data <strong>di</strong><br />
pubblicazione del bando<br />
ammontare dei lavori eseguiti nella<br />
categoria prevalente nel quinquennio<br />
anteriore alla data <strong>di</strong> pubblicazione del<br />
bando<br />
numero dei <strong>di</strong>pendenti dell'im-presa o del<br />
raggruppamento <strong>di</strong> imprese iscritti presso<br />
la sede INPS <strong>della</strong> <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> all'atto<br />
<strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong><br />
invito<br />
Fasce Punteggio Punteggio Punteggio<br />
I (*1) da 0 volte a 0,3 volte<br />
l'importo a base d'asta<br />
II da 0,5 volte a 1 volta 10 da 0,3 volte a 0,6 volte<br />
l'importo<br />
d'asta (*2)<br />
a base<br />
l'importo a base d'asta<br />
III da 1 volta a 2 volte 15 da 0,6 volte a 1,2 volte<br />
l'importo<br />
d'asta (*2)<br />
a base<br />
l'importo a base d'asta<br />
IV da 2 volte a 4 volte 17,5 da 1,2 volte a 2,4 volte<br />
l'importo<br />
d'asta (*2)<br />
a base<br />
l'importo a base d'asta<br />
V oltre 4 volte l'impor- 20 oltre 2,4 volte l'importo<br />
a base d'asta (*2)<br />
to a base d'asta<br />
0 dallo 0 al 20% dei<br />
<strong>di</strong>pendenti<br />
10 dal 21% al 50% dei<br />
<strong>di</strong>pendenti<br />
15 dal 51% al 70% dei<br />
<strong>di</strong>pendenti<br />
17,5 dal 71% al 90% dei<br />
<strong>di</strong>pendenti<br />
20 dal 91% al 100%<br />
dei <strong>di</strong>pendenti<br />
(*1) gli importi in percentuale inferiore a 0,5 volte l'importo a base d'asta non sono contemplati nella presente tabella, in quanto<br />
costituisce requisito <strong>di</strong> partecipazione, ai sensi dell'art. 17 comma 1, lett. b), la realizzazione nell'ultimo quinquennio <strong>di</strong> una cifra<br />
d'affari <strong>di</strong> importo me<strong>di</strong>o annuo almeno pari a 0,50 volte l'importo a base d'asta.<br />
(*2) l'importo a base d'asta deve essere rapportato al tempo previsto in capitolato per l'esecuzione dei lavori, espresso in anni.<br />
(*3) i punteggi riportati nella colonna C) sono attribuiti esclusivamente in presenza in capo all'impresa partecipante singolarmente o in<br />
qualità <strong>di</strong> capogruppo, <strong>di</strong> almeno uno dei seguenti requisiti <strong>di</strong> localizzazione costituiti da: ubicazione in <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> <strong>della</strong> sede<br />
legale, <strong>della</strong> principale sede amministrativa, e <strong>di</strong> almeno uno stabilimento.<br />
10<br />
15<br />
0<br />
17,5<br />
20
Note all’Allegato E<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 61<br />
- L’Allegato E del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />
Allegato E<br />
Tabella applicativa dell'art. 23 (relativa ad appalti <strong>di</strong> importo non superiore ad un milione <strong>di</strong> euro)<br />
A) Idoneità <strong>di</strong>mensionale B) Idoneità tipologica C) Idoneità <strong>di</strong> localizzazione (*2)<br />
importo me<strong>di</strong>o annuo relativo alla<br />
cifra d'affari in lavori realizzata nel<br />
quinquennio anteriore alla data <strong>di</strong><br />
pubblicazione del bando<br />
ammontare dei lavori eseguiti nella<br />
categoria prevalente nel quinquennio<br />
anteriore alla data <strong>di</strong> pubblicazione<br />
del bando<br />
numero dei <strong>di</strong>pendenti dell'impresa o del<br />
raggruppamento <strong>di</strong> imprese iscritti presso la sede<br />
INPS <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> all'atto <strong>della</strong><br />
presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito<br />
Fasce Punteggio Punteggio Punteggio<br />
I da 0 volte a 0,5 volte<br />
l'importo a base d'asta (*1)<br />
II da 0,5 volte a 1 volta<br />
l'importo a base d'asta (*1)<br />
III da 1 volta a 2 volte<br />
l'importo a base d'asta (*1)<br />
IV da 2 volte a 4 volte<br />
l'importo a base d'asta (*1)<br />
V oltre 4 volte l'importo a<br />
base d'asta (*1)<br />
0 da 0 volte a 0,3 volte<br />
l'importo a base d'asta<br />
10 da 0,3 volte a 0,6 volte<br />
l'importo a base d'asta<br />
15 da 0,6 volte a 1,2 volte<br />
l'importo a base d'asta<br />
17,5 da 1,2 volte a 2,4 volte<br />
l'importo a base d'asta<br />
20 oltre 2,4 volte l'importo a<br />
base d'asta<br />
0 dallo 0 al 20% dei <strong>di</strong>pendenti 0<br />
10 dal 21 al 50% dei <strong>di</strong>pendenti 10<br />
15 dal 51% al 70% dei <strong>di</strong>pendenti 15<br />
17,5 dal 71% all'90% dei <strong>di</strong>pendenti 17,5<br />
20 dal 91% al 100% dei <strong>di</strong>pendenti 20<br />
(*1) l'importo a base d'asta deve essere rapportato al tempo previsto in capitolato per l'esecuzione dei lavori, espresso in anni.<br />
(*2) i punteggi riportati nella colonna C) sono attribuiti esclusivamente in presenza in capo all'impresa partecipante singolarmente o in<br />
qualità <strong>di</strong> capogruppo, <strong>di</strong> almeno uno dei seguenti requisiti <strong>di</strong> localizzazione costituiti da: ubicazione in <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> <strong>della</strong> sede<br />
legale, <strong>della</strong> principale sede amministrativa, e <strong>di</strong> almeno uno stabilimento.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 62<br />
PROVINCIA AUTONOMA<br />
DI BOLZANO - ALTO ADIGE<br />
AUTONOME PROVINZ<br />
BOZEN - SÜDTIROL<br />
[BO35090155405|C090|A070|] [AM35090155405|C090|A070|]<br />
DECRETO ASSESSORILE<br />
17 giugno 2009, n. 159/35.3<br />
Approvazione delle mo<strong>di</strong>fiche del <strong>di</strong>sciplinare<br />
per il settore “Carne bovina” (Legge <strong>provincia</strong>le<br />
22.12.2005, n. 12; articolo 9)<br />
L’Assessore all’Artigianato, Industria e Commercio<br />
ha preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi,<br />
documenti e fatti:<br />
La delibera dell’8.06.2009, n. 1492, con la quale la<br />
Giunta <strong>provincia</strong>le ha delegato all’assessore competente<br />
per materia l’assunzione dei provve<strong>di</strong>menti per<br />
l’attuazione delle previsioni <strong>di</strong> cui alla legge <strong>provincia</strong>le<br />
del 22 <strong>di</strong>cembre 2005 n. 12“ Misure per garantire<br />
la qualità nel settore dei prodotti alimentari e adozione<br />
del “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”;<br />
La Legge <strong>provincia</strong>le 22 <strong>di</strong>cembre 2005, n. 12<br />
“Misure per garantire la qualità nel settore dei prodotti<br />
alimentari e adozione del “marchio <strong>di</strong> qualità<br />
con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”;<br />
L’articolo 9 <strong>della</strong> suddetta legge, il quale prevede<br />
che la Giunta <strong>provincia</strong>le, sentito il parere del Comitato<br />
per la qualità, approva i <strong>di</strong>sciplinari elaborati dalla<br />
commissione tecnica per ciascun prodotto o ciascuna<br />
categoria <strong>di</strong> prodotti autorizzata a utilizzare il "Marchio<br />
<strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione d'origine";<br />
DEKRET DES LANDESRATES<br />
vom 17. Juni 2009, Nr. 159/35.3<br />
Genehmigung der Abänderung des Pflichtenheftes<br />
für den Produktbereich „Fleisch vom<br />
Rind“ (Landesgesetz Nr. 12 vom 22.12.2005,<br />
Artikel 9)<br />
Der Landesrat für Handwerk, Industrie und Handel<br />
hat folgende Rechtsvorschriften, Unterlagen und<br />
Tatsachen zur Kenntnis genommen:<br />
Den Beschluss vom 08.06.2009, Nr. 1492, mit<br />
welchem <strong>di</strong>e Landesregierung <strong>di</strong>e Ergreifung von<br />
Maßnahmen laut Landesgesetz vom 22. Dezember<br />
2005, Nr. 12 „Maßnahmen zur Qualitätssicherung im<br />
Lebensmittelbereich und Einführung des Qualitätszeichens<br />
„Qualität mit Herkunftsangabe“ dem zustän<strong>di</strong>gen<br />
Landesrat übertragen hat;<br />
Das Landesgesetzes Nr. 12 vom 22. Dezember<br />
2005 „Maßnahmen zur Qualitätssicherung im Lebensmittelbereich<br />
und Einführung des Qualitätszeichens<br />
„Qualität mit Herkunftsangabe“<br />
Den Artikel 9 des oben genannten Gesetzes, gemäß<br />
welchem <strong>di</strong>e Landesregierung <strong>di</strong>e Pflichtenhefte<br />
für jedes Erzeugnis oder jede Erzeugniskategorie, für<br />
das beziehungsweise <strong>di</strong>e das Qualitätszeichen „Qualität<br />
mit Herkunftsangabe“ genutzt werden darf - nach<br />
Einholen des Gutachtens des Qualitätskomitees - genehmigt;<br />
L’Assessore constata quanto segue: Der Landesrat stellt Folgendes fest:<br />
La Commissione tecnica per il settore „carne fresca“<br />
ha approvato la mo<strong>di</strong>fica del <strong>di</strong>sciplinare, nella<br />
seduta del 29.04.2009;<br />
Il Comitato per la qualità, <strong>di</strong> cui all’art. 9 comma<br />
1 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 12/2005, ha espresso parere<br />
positivo sul <strong>di</strong>sciplinare succitato nella seduta del<br />
04.06.09;<br />
Ciò premesso<br />
Die Fachkommission für „Frischfleisch“ hat in ihrer<br />
Sitzung vom 29.04.2009 eine Abänderung des<br />
Pflichtenheftes beschlossen;<br />
Das Qualitätskomitee gemäß Art. 9 Abs. 1 des<br />
Landesgesetzes 12/2005 hat in ihrer Sitzung vom<br />
04.06.09 o. g. Pflichtenheft positiv begutachtet;<br />
Dies vorausgeschickt,<br />
L’ASSESSORE verfügt
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 63<br />
decreta DER LANDESRAT<br />
<strong>di</strong> approvare le mo<strong>di</strong>fiche del <strong>di</strong>sciplinare per il settore<br />
“carne bovina“, <strong>di</strong> cui all’ allegato A), che costituisce<br />
parte integrante del presente decreto;<br />
<strong>di</strong> pubblicare il presente decreto e relativo allegato A)<br />
nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino-Alto<br />
A<strong>di</strong>ge.<br />
L’ASSESSORE ALL’ARTIGIANATO,<br />
INDUSTRIA E COMMERCIO<br />
DOTT. THOMAS WIDMANN<br />
<strong>di</strong>e Genehmigung der Abänderung des Pflichtenheftes<br />
für den Sektor „Fleisch vom Rind“, gemäß Anlage A),<br />
<strong>di</strong>e integrierenden Bestandteil des gegenständlichen<br />
Dekretes bildet;<br />
<strong>di</strong>e Veröffentlichung <strong>di</strong>eses Dekretes und <strong>di</strong>e dazugehörige<br />
Anlagen A) im Amtsblatt der Region Trentino-<br />
Südtirol.<br />
DER LANDESRAT FÜR HANDWERK,<br />
INDUSTRIE UND HANDEL<br />
DR. THOMAS WIDMANN
Versione: 04.06.2009<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 64<br />
Marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine<br />
“Marchio <strong>di</strong> qualità Südtirol/Alto A<strong>di</strong>ge”<br />
Regolamento<br />
per il settore<br />
Carne bovina<br />
Allegato A)
I. PREAMBOLO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 65<br />
Il marchio <strong>di</strong> qualità “Südtirol” o “Alto A<strong>di</strong>ge” si prefigge l’introduzione <strong>di</strong> misure <strong>di</strong> assicurazione <strong>della</strong> qualità<br />
nel settore alimentare allo scopo <strong>di</strong>:<br />
a) raggiungere e garantire un elevato livello <strong>di</strong> qualità per i prodotti agricoli e alimentari;<br />
b) far conoscere al consumatore l’elevato livello <strong>di</strong> qualità e i criteri e servizi <strong>di</strong> qualità ad esso associati<br />
attraverso campagne <strong>di</strong> informazione e promozione;<br />
c) sostenere e promuovere il marketing commerciale e lo smercio <strong>di</strong> questi prodotti.<br />
Il marchio <strong>di</strong> qualità viene concesso ai prodotti che rispondono a determinati criteri <strong>di</strong> qualità in termini <strong>di</strong><br />
produzione, caratteristiche del prodotto e precise norme sull’origine.<br />
II. DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA QUALITÀ E ALL’ORIGINE<br />
1. Campi <strong>di</strong> applicazione<br />
Questa istruzione si applica a tutti i campi interessati dalla valutazione <strong>della</strong> qualità per il “marchio <strong>di</strong> qualità<br />
con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />
Le denominazioni geografiche contenute nel preambolo non devono essere tradotte.<br />
Il marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine può essere richiesto per i seguenti tipi <strong>di</strong> carne bovina: vitello,<br />
vitellone, manzo, vitella e toro.<br />
2. Utilizzatori autorizzati del marchio<br />
2.1 Produttori<br />
2.1.1 Allevamento<br />
L’allevamento deve sod<strong>di</strong>sfare le <strong>di</strong>sposizioni vigenti dell’Unione europea, nazionali e <strong>della</strong> <strong>provincia</strong> specificata<br />
nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”. Animali appartenenti alle categorie manzi, vitelle e vitelloni<br />
devono potersi muovere liberamente per 60 giorni l’anno (alpeggio o altra possibilita <strong>di</strong> movimento presso l'azienda).<br />
Non è più ammesso il pascolo durante la fase finale dell'ingrassasmento.<br />
2.1.2 Alimentazione<br />
È vietata l’alimentazione a base <strong>di</strong> erba insilata 60 giorni prima <strong>della</strong> macellazione. I vitelli destinati alla<br />
produzione <strong>di</strong> carne bianca non potranno essere nutriti con mangimi d’allattamento. I vitelli destinati<br />
all’ulteriore ingrasso possono essere nutriti con latte a base <strong>di</strong> alimenti per l’allattamento. Tutti<br />
gli acquisti <strong>di</strong> mangime devono essere documentati. Sono ammessi soltanto mangimi non geneticamente<br />
mo<strong>di</strong>ficati.<br />
2.1.3 Salute<br />
I provve<strong>di</strong>menti per il mantenimento <strong>della</strong> salute <strong>degli</strong> animali devono sod<strong>di</strong>sfare le vigenti <strong>di</strong>sposizioni<br />
dell’Unione europea, nazionali e <strong>provincia</strong>li.<br />
Il periodo <strong>di</strong> trasporto dei bovini da macello, calcolato dalla fine del carico al luogo <strong>di</strong> destinazione (mattatoio),<br />
dura al massimo quattro ore.<br />
2.1.4 Origine<br />
Sono ammesse tutte le razze <strong>di</strong> animali e tutti gli incroci.<br />
Tutti gli animali commercializzati devono essere nati, ingrassati e macellati nella <strong>provincia</strong> o nella regione<br />
specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”. Oltre a ciò si <strong>di</strong>sciplina anche il<br />
tempo minimo <strong>di</strong> permanenza nell’azienda per tutte le categorie:<br />
Vitelli da latte 60 giorni<br />
Tori, vitelle e manzi 180 giorni<br />
Vitelloni (da 8 a 12 mesi) 60 giorni
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 66<br />
Il passaporto dell’animale, correttamente compilato, lo accompagna fino alla macellazione.<br />
I titolari delle aziende o gli allevatori accettano che l’ente <strong>di</strong> certificazione, per fini <strong>di</strong> controllo, sia autorizzato<br />
a ottenere dalla banca dati zootecnica il nome e l’in<strong>di</strong>rizzo del produttore sulla scorta del<br />
numero del marchio auricolare.<br />
2.2 Macello e macellai che macellano personalmente<br />
2.2.1 Qualità<br />
o Le <strong>di</strong>sposizioni <strong>della</strong> legislazione dell’Unione europea valgono per l’intera durata del trasporto,<br />
compresi i tempi <strong>di</strong> carico e scarico. Il periodo <strong>di</strong> trasporto dei bovini da macello, calcolato dalla<br />
fine del carico al luogo <strong>di</strong> destinazione (mattatoio), dura al massimo quattro ore.<br />
o Pulizia del bestiame da macello quale misura igienica preventiva.<br />
2.2.2 Origine<br />
I macelli che intendono macellare nel quadro del programma “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong><br />
origine” devono essere autorizzati dal licenziante e avere un contratto valido con il licenziatario.<br />
Il licenziatario o la persona da questi incaricata marchia e documenta nel macello le carcasse con il<br />
“marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”. In tal modo si garantisce che la carne contrassegnata<br />
dal “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” sod<strong>di</strong>sfi queste <strong>di</strong>sposizioni. Il macello separa in<br />
maniera ricostruibile la carne contrassegnata con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”<br />
dalla carne <strong>di</strong> altra provenienza.<br />
Il macello è tenuto a:<br />
o ottenere la <strong>di</strong>chiarazione <strong>della</strong> fase preliminare e inoltrarla al licenziatario, il quale la conserva<br />
per almeno due anni. Il licenziatario conserva la <strong>di</strong>chiarazione per almeno due anni;<br />
o tenere un rapporto sulla macellazione con assegnazione del numero <strong>di</strong> macellazione al numero<br />
del marchio auricolare dell’animale macellato e in<strong>di</strong>care il peso <strong>della</strong> carcassa. Il macello conserva<br />
il rapporto sulla macellazione per almeno due anni;<br />
o in<strong>di</strong>care sul documento <strong>di</strong> trasporto che le carcasse sono carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione<br />
<strong>di</strong> origine”;<br />
o conservare il documento <strong>di</strong> trasporto per un periodo <strong>di</strong> due anni;<br />
o in<strong>di</strong>care sul documento <strong>di</strong> trasporto per l’acquirente successivo che la carne è contrassegnata<br />
con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />
2.2.3 Macellazione<br />
Gli animali commercializzati con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” devono essere macellati<br />
in un macello conforme alle vigenti <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge. Al fine <strong>di</strong> non compromettere<br />
l’elevata qualità <strong>della</strong> carne, il carico, il trasporto e la macellazione devono avvenire in con<strong>di</strong>zioni non<br />
stressanti.<br />
Classi <strong>di</strong> età<br />
Vitelli < 8 mesi<br />
Vitelloni 8-12 mesi<br />
Tori < 24 mesi<br />
Vitelle < 36 mesi<br />
Manzi < 36 mesi<br />
Qualità delle carcasse - classificazione<br />
La qualità delle carcasse viene stabilita dopo la macellazione da uno specialista incaricato, che giu<strong>di</strong>ca<br />
caratteristiche quali la “carnosità” e il “tessuto a<strong>di</strong>poso” Perché la carne possa essere commercializzata<br />
con il marchio <strong>di</strong> qualità, occorre raggiungere i seguenti standard minimi.<br />
Carnosità<br />
La carnosità viene stabilita secondo il regolamento n. 1208/81 dell’Unione europea nella versione vigente<br />
n. 1183/2006 e giu<strong>di</strong>cata in base al sistema (S)EUROP (E = eccellente, …, P = scarsa). Bisogna<br />
ottenere almeno la classificazione “R”.<br />
Tessuto a<strong>di</strong>poso<br />
La classe <strong>di</strong> tessuto a<strong>di</strong>poso descrive lo spessore del rivestimento a<strong>di</strong>poso esterno e dei depositi <strong>di</strong><br />
grasso nella cavità toracica con i punti da 1 a 5 (1 = molto basso, …, 5 = molto alto). Il rivestimento<br />
a<strong>di</strong>poso non deve essere né troppo basso e né troppo alto e deve collocarsi nella classe 2-4.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 67<br />
pH<br />
Dopo 24 ore il pH <strong>della</strong> carne deve essere sceso ad almeno 5,8 (m. longissimus dorsi).<br />
La carne non deve presentare proprietà DFD.<br />
Ogni utilizzatore deve rispettare un periodo <strong>di</strong> frollatura adeguato, fissato dagli specialisti.<br />
Gli utilizzatori del marchio sono tenuti a verificare con cura le <strong>di</strong>chiarazioni rilasciate per il bestiame<br />
da essi acquistato e venduto.<br />
Essi garantiscono che<br />
o i dati riportati nelle <strong>di</strong>chiarazioni coincidano con le caratteristiche richieste dell’animale;<br />
o l’identità <strong>degli</strong> animali sia assicurata durante il periodo <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>a <strong>degli</strong> animali presso <strong>di</strong> essi.<br />
I documenti per i controlli previsti nell’ambito del programma <strong>di</strong> controllo per il “marchio <strong>di</strong> qualità<br />
con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” devono essere conservati per un periodo <strong>di</strong> due anni.<br />
2.3 Laboratorio <strong>di</strong> sezionamento<br />
2.3.1 Origine<br />
Il laboratorio <strong>di</strong> sezionamento garantisce che la carne da esso venduta e consegnata sia contrassegnata<br />
dal “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />
Il laboratorio <strong>di</strong> sezionamento separa il sezionamento <strong>della</strong> carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione<br />
<strong>di</strong> origine” dall’altra carne e conserva separatamente il primo tipo <strong>di</strong> carne. Esso garantisce<br />
la separazione <strong>della</strong> carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” in partite chiuse oppure<br />
attraverso una marchiatura univoca.<br />
Il laboratorio <strong>di</strong> sezionamento è tenuto a:<br />
o ottenere i documenti <strong>di</strong> macellazione e inoltrare i dati necessari al successivo acquirente;<br />
o registrare il peso complessivo <strong>della</strong> carne in entrata e in uscita con numero <strong>di</strong> lotto, <strong>di</strong>stinguendo<br />
tra la carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” e l’altra carne;<br />
o il laboratorio <strong>di</strong> sezionamento garantisce che la carne da esso venduta e consegnata sia contrassegnata<br />
dal “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />
2.4 Ven<strong>di</strong>tori finali<br />
2.4.1 Qualità<br />
Il ven<strong>di</strong>tore finale deve garantire la continuità <strong>della</strong> catena del freddo.<br />
La merce fresca, confezionata sottovuoto, può essere conservata fino a un massimo <strong>di</strong> 6 settimane<br />
(compresa la stagionatura).<br />
2.4.2 Origine<br />
I ven<strong>di</strong>tori finali sono tenuti a:<br />
o ottenere dalla fase preliminare il documento <strong>di</strong> trasporto con l’in<strong>di</strong>cazione che si tratta <strong>di</strong> carne<br />
con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” e conservarlo assieme ai giustificativi<br />
d’acquisto per almeno due anni ai fini del controllo <strong>della</strong> carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione<br />
<strong>di</strong> origine”;<br />
o esporre separatamente nel bancone la carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong><br />
origine” e la carne senza marchio <strong>di</strong> qualità e <strong>di</strong> origine <strong>di</strong>versa;<br />
o Il confezionamento sottovuoto è consentito sia nell'azienda che seziona la carne sia nell'azienda<br />
che commercializza il prodotto. Prodotti confezionati sottovuoto devono riportare l'etichetta<br />
prevista dalla legge e il marchio <strong>di</strong> qualità "Qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine".<br />
3. Etichettatura e tracciabilità<br />
In aggiunta alle <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge in materia <strong>di</strong> tracciabilità ed etichettatura <strong>della</strong> carne bovina, un sistema<br />
volontario <strong>di</strong> etichettatura consente <strong>di</strong> inserire dati relativi all’origine, alla razza e alla macellazione <strong>degli</strong><br />
animali. Tali informazioni permettono al cliente <strong>di</strong> controllare attivamente i dati inseriti.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 68<br />
4. Ulteriori <strong>di</strong>sposizioni relative alla qualità per la carne bovina proveniente da agricoltura biologica<br />
4.1. Campi <strong>di</strong> applicazione<br />
Questa istruzione si applica a tutti i campi interessati dalla valutazione <strong>della</strong> qualità per il “marchio <strong>di</strong> qualità<br />
con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />
Le denominazioni geografiche contenute nel paragrafo 1.1. non devono essere tradotte.<br />
Il marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine può essere richiesto per i seguenti tipi <strong>di</strong> carne bovina: vitello,<br />
vitellone, manzo, vitella, toro, giovenca fino a 36 mesi.<br />
4.2. Utilizzatori autorizzati del marchio<br />
4.2.1 Produttori<br />
4.2.1.1 Qualità<br />
In aggiunta ai regolamenti vali<strong>di</strong> nella <strong>provincia</strong> specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong><br />
origine”, occorre rispettare i seguenti criteri:<br />
allevamento, alimentazione, salute <strong>degli</strong> animali, fasi <strong>di</strong> lavorazione e commercializzazione devono<br />
sod<strong>di</strong>sfare le <strong>di</strong>sposizioni del regolamento bio dell’UE, relativo al metodo <strong>di</strong> produzione biologico <strong>di</strong><br />
prodotti agricoli (regolamento (CE) n. 834/2007 e suoi regolamenti successivi). Si applica altresì la<br />
legge <strong>provincia</strong>le n. 3/2001 e successive mo<strong>di</strong>fiche e intragrazioni sulle norme per l’agricoltura biologica.<br />
Tutta l’azienda deve essere coltivata in maniera biologica. L’azienda deve avere un aspetto curato.<br />
4.2.1.2 Origine<br />
Sono ammesse tutte le razze <strong>di</strong> animali e tutti gli incroci.<br />
Tutti i bovini <strong>di</strong> aziende biologiche commercializzati con il marchio <strong>di</strong> qualità devono provenire dalla<br />
<strong>provincia</strong> o dalla regione specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” ed essere nati<br />
e cresciuti in un’azienda biologica.<br />
4.2.1.3 Macellazione<br />
I macelli e i macellai che macellano personalmente presso cui si macellano bovini provenienti da aziende<br />
biologiche devono inoltre sottoporsi ai controlli previsti dal regolamento bio dell’UE.<br />
(possibilità <strong>di</strong> elaborazione buste paga nota n. 91868 22.11.2005 Ministero dell’agricoltura)<br />
5. Disposizioni relative all’origine<br />
Il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” per la carne bovina può essere utilizzato soltanto dai produttori<br />
il cui prodotto sod<strong>di</strong>sfa il presente regolamento e nasce, viene allevato, macellato, sezionato, lavorato e<br />
confezionato nella <strong>provincia</strong> o regione specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”. Le aziende<br />
corrispondenti devono aver superato i primi controlli ed essere state valutate positivamente dalla Commissione<br />
tecnica.<br />
6. Utilizzo del marchio <strong>di</strong> qualità<br />
L’utilizzo del marchio <strong>di</strong> qualità è aperto ai prodotti provenienti da altri Stati membri <strong>della</strong> Comunità in conformità<br />
delle <strong>di</strong>sposizioni delle vigenti norme nazionali. Il testo del marchio <strong>di</strong> qualità dev’essere adattato <strong>di</strong> conseguenza.<br />
III. MODALITÀ DI IMPIEGO<br />
1. L’utilizzatore del marchio non può applicare accanto al marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine nessun<br />
altro marchio <strong>di</strong> origine o <strong>di</strong> qualità, a eccezione delle parole “Bio“ e “Gallo Rosso“, che devono essere<br />
autorizzate dalla Commissione tecnica.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 69<br />
2. Il marchio <strong>di</strong> qualità può essere apposto sugli imballaggi, sulla carta intestata e su materiale pubblicitario <strong>di</strong><br />
qualsiasi genere. Questi materiali devono tuttavia essere <strong>di</strong>rettamente correlati al prodotto che reca il<br />
marchio <strong>di</strong> qualità. Ogni utilizzo del marchio <strong>di</strong> qualità dev’essere autorizzato dalla Ripartizione <strong>provincia</strong>le<br />
competente.<br />
3. Il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” deve avere <strong>di</strong>mensioni pari almeno all’80% <strong>della</strong> superficie<br />
del logo aziendale e/o deve essere apposto nel campo visivo del logo aziendale e può essere utilizzato<br />
soltanto nel colore prescritto. La larghezza minima del marchio <strong>di</strong> qualità che deve essere mantenuta è <strong>di</strong> 16<br />
mm. Le eccezioni devono essere valutate caso per caso. Le linee guida per il corretto utilizzo del marchio <strong>di</strong><br />
qualità sono consultabili sul portale del marchio <strong>di</strong> qualità accessibile dalle pagine web <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong><br />
Bolzano (www.provinz.bz.it/qualitaetszeichen).<br />
IV. CONTROLLI<br />
Il programma <strong>di</strong> controllo viene realizzato per ciascuna categoria <strong>di</strong> prodotti da un organo <strong>di</strong> controllo in<strong>di</strong>pendente<br />
e accre<strong>di</strong>tato, incaricato dalla Commissione tecnica <strong>di</strong> comune accordo con l’organizzazione o il consorzio<br />
<strong>di</strong> produttori delle rispettive categorie e in possesso delle competenze necessarie per eseguire i controlli ai<br />
sensi delle norme comunitarie vigenti. Il programma <strong>di</strong> controllo viene attuato nel rispetto del regolamento redatto<br />
per le <strong>di</strong>verse categorie <strong>di</strong> prodotti.<br />
Per il controllo sul rispetto delle <strong>di</strong>sposizioni relative alla qualità e all’origine per le aziende biologiche sono<br />
ammessi gli organi <strong>di</strong> controllo bio <strong>della</strong> <strong>provincia</strong> specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”<br />
conformemente alla legge <strong>provincia</strong>le sulle norme per l’agricoltura biologica.<br />
1. Controllo in azienda<br />
Ai fini del rilascio dell’autorizzazione all’uso del “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” si effettuano<br />
controlli per accertare se l’azienda <strong>di</strong>sponga <strong>di</strong> locali sufficientemente spaziosi nonché dei necessari requisiti e<br />
delle attrezzature tecniche e igieniche in<strong>di</strong>spensabili per la produzione, il confezionamento e la commercializzazione<br />
<strong>della</strong> carne bovina fresca <strong>della</strong> qualità richiesta.<br />
La richiesta <strong>di</strong> autorizzazione all’uso del marchio <strong>di</strong> qualità (allegato A) deve essere inoltrata alla Ripartizione<br />
<strong>provincia</strong>le competente.<br />
L’esame per il rilascio dell’autorizzazione può essere ripetuto più volte.<br />
2. Controllo sull’origine e la qualità<br />
Occorre rispettare le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge sulla tracciabilità ed etichettatura <strong>della</strong> carne bovina. Il controllo<br />
<strong>della</strong> qualità e dell’origine viene effettuato a campione nell’azienda stessa o sul mercato. L’utilizzatore del marchio<br />
è tenuto a <strong>di</strong>mostrare in qualsiasi momento, su semplice richiesta dell’organo <strong>di</strong> controllo, la provenienza<br />
dei prodotti contrassegnati dal “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />
3. Disposizioni generali<br />
Le decisioni adottate dagli organi <strong>di</strong> controllo in osservanza del presente regolamento sono definitive e vincolanti<br />
per tutte le parti interessate. È possibile presentare ricorso presso il <strong>di</strong>rettore o la <strong>di</strong>rettrice <strong>della</strong> Ripartizione<br />
<strong>provincia</strong>le competente.<br />
Il servizio <strong>di</strong> controllo non è tenuto a dare un preavviso per i controlli nelle aziende <strong>degli</strong> utilizzatori del<br />
marchio. Il responsabile dell’azienda o una persona da questi incaricata sono obbligati a presenziare al controllo. I<br />
controllori hanno accesso a tutte le parti dell’azienda e possono visionare tutti i dati e documenti. Le persone<br />
incaricate del controllo sono tenute al segreto professionale nei confronti <strong>di</strong> terzi non autorizzati. Il servizio <strong>di</strong><br />
controllo stende un rapporto su ogni controllo effettuato.
4. Riconoscimento dei controlli<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 70<br />
Viene fatto salvo il riconoscimento <strong>di</strong> accertamenti analoghi negli Stati membri.<br />
V. SANZIONI<br />
1. In caso <strong>di</strong> utilizzo improprio o indebito del “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” ovvero <strong>di</strong><br />
inosservanza delle <strong>di</strong>sposizioni del presente regolamento o del contratto sull’utilizzazione del marchio si<br />
applica l’articolo 13 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 22 <strong>di</strong>cembre 2005, n. 12.<br />
2. Gli impe<strong>di</strong>menti del servizio <strong>di</strong> controllo nell’esecuzione delle proprie funzioni e le offese alle persone e/o<br />
alle cose del controllore comportano la sospensione temporanea o la revoca definitiva del <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> utilizzo.<br />
3. Un ritardo nel pagamento del contributo per la pubblicità dovuto annualmente da ciascun utilizzatore del<br />
“marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” per la promozione dei prodotti dei relativi settori in<br />
conformità alla decisione <strong>della</strong> Commissione tecnica competente autorizza alla revoca del <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> utilizzo.<br />
L’utilizzatore del “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” che durante una fase <strong>della</strong> campagna <strong>di</strong><br />
ven<strong>di</strong>ta non sia autorizzato all’uso del marchio è comunque tenuto a corrispondere l’intero importo per la<br />
pubblicità riferito a quell’anno.<br />
4. Con la sospensione temporanea o con la revoca definitiva del <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> utilizzo cessa l’eventuale<br />
appartenenza dell’utilizzatore del marchio alla Commissione tecnica in qualità <strong>di</strong> membro.<br />
VI. DISPOSIZIONI GENERALI<br />
Commissione tecnica<br />
In merito alla composizione, alle funzioni e ai compiti <strong>della</strong> Commissione tecnica si applicano le <strong>di</strong>sposizioni<br />
<strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le con successive mo<strong>di</strong>fiche e integrazioni.
VII. PANORAMICA DELLE DISPOSIZIONI<br />
Attuale standard <strong>di</strong> legge<br />
Azienda e marchiatura<br />
dei bovini<br />
Allevamento:<br />
Legge <strong>provincia</strong>le n. 9<br />
del 15.05.2000 (protezione<br />
<strong>degli</strong> animali)<br />
91/629/CEE e decreto<br />
legge 92/ 533<br />
Alimentazione:<br />
Mangimi + assenza <strong>di</strong> ingre<strong>di</strong>enti<br />
geneticamente<br />
mo<strong>di</strong>ficati<br />
Legge <strong>provincia</strong>le n. 1/2001<br />
nella versione vigente<br />
sull’assenza <strong>di</strong> ingre<strong>di</strong>enti<br />
geneticamente mo<strong>di</strong>ficati<br />
nei mangimi<br />
Scelta <strong>della</strong> razza:<br />
Nessuna<br />
Classi <strong>di</strong> età <strong>degli</strong> animali:<br />
Nessuna<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 71<br />
Standard minimo <strong>di</strong> qualità<br />
con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine<br />
“convenzionale”<br />
Azienda appartenente a<br />
un’unione allevatori. Tutti<br />
gli animali devono essere<br />
marchiati.<br />
Tutti gli animali commercializzati<br />
devono essere<br />
nati, ingrassati e<br />
macellati nella <strong>provincia</strong><br />
o nella regione specificata<br />
nel marchio <strong>di</strong> qualità<br />
per l’origine.<br />
Tempo minimo <strong>di</strong> permanenza<br />
nell’azienda:<br />
vitelli da latte 60 giorni;<br />
tori, vitelle e manzi 180<br />
giorni<br />
Libertà <strong>di</strong> movimento<br />
(alpeggio, possibilità <strong>di</strong><br />
movimento in fattoria)<br />
obbligatoria per 60<br />
giorni l’anno<br />
Si utilizzano soltanto mangimi<br />
certificati senza OMG.<br />
Si applica inoltre quanto<br />
segue:<br />
niente erba insilata 60<br />
giorni prima <strong>della</strong> macellazione;<br />
soltanto latte intero per<br />
i vitelli destinati alla<br />
produzione <strong>di</strong> carne<br />
bianca.<br />
Nessuna Nessuna<br />
Tori < 24 mesi<br />
Vitelle < 36 mesi<br />
Vitelli < 8 mesi<br />
Vitelloni 8-12 mesi -
Trasporto<br />
8 ore<br />
Carnosità delle carcasse<br />
Nessuna<br />
Tessuto a<strong>di</strong>poso delle<br />
carcasse<br />
Colore <strong>della</strong> carne<br />
Nessuno<br />
Durata <strong>di</strong> conservazione<br />
<strong>della</strong> merce confezionata<br />
sottovuoto<br />
Nessuno<br />
Etichettatura <strong>della</strong> carne<br />
bovina:<br />
Regolamenti (CE) n. e<br />
1825/2000 nella versione<br />
vigente sulla marchiatura<br />
e registrazione dei bovini e<br />
sull’etichettatura <strong>della</strong><br />
carne bovina<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 72<br />
Il periodo <strong>di</strong> trasporto dei<br />
bovini da macello, calcolato<br />
dalla fine del carico al luogo<br />
<strong>di</strong> destinazione (mattatoio),<br />
dura al massimo quattro ore<br />
Classe <strong>di</strong> carnosità: E-R<br />
Classe <strong>di</strong> tessuto a<strong>di</strong>poso: 2-<br />
4<br />
pH m. longissimus dorsi: <<br />
5,8 dopo 24 ore<br />
Il periodo <strong>di</strong> trasporto dei<br />
bovini da macello, calcolato<br />
dalla fine del carico al luogo<br />
<strong>di</strong> destinazione (mattatoio),<br />
dura al massimo quattro ore<br />
Classe <strong>di</strong> carnosità: E-R<br />
Classe <strong>di</strong> tessuto a<strong>di</strong>poso: 2-<br />
4<br />
pH m. longissimus dorsi: <<br />
5,8 dopo 24 ore<br />
Nessun segno <strong>di</strong> DFD Nessun segno <strong>di</strong> DFD<br />
Max. 6 settimane Max. 6 settimane<br />
Si rispettano i regolamenti<br />
(CE) n. e 1825/<br />
2000 nella versione vigente<br />
sulla marchiatura<br />
e registrazione dei bovini<br />
e sull’etichettatura<br />
<strong>della</strong> carne bovina<br />
Etichettatura volontaria<br />
con dati sull’origine e la<br />
macellazione <strong>degli</strong> animali.<br />
Si rispettano i regolamenti<br />
(CE) n. e<br />
1825/2000 nella versione<br />
vigente sulla marchiatura<br />
e registrazione<br />
dei bovini e<br />
sull’etichettatura <strong>della</strong><br />
carne bovina<br />
Ogni animale macellato viene<br />
classificato da una persona<br />
qualificata in<strong>di</strong>pendente<br />
Controllo da parte dell’organo <strong>di</strong><br />
controllo incaricato AQA - San<br />
Michele
Stand: 04.06.2009<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 73<br />
Qualität mit Herkunftsangabe<br />
„Qualitätszeichen Südtirol“<br />
Pflichtenheft<br />
für den Produktbereich<br />
Fleisch vom Rind<br />
Anlage A)
I. PRÄAMBEL<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 74<br />
Das Qualitätszeichen „Südtirol“ bzw. „Alto A<strong>di</strong>ge“ sieht Maßnahmen zur Qualitätssicherung im Lebensmittelbereich<br />
vor:<br />
a) für land- und ernährungswirtschaftliche Erzeugnisse ein hohes Qualitätsniveau zu erreichen und zu sichern,<br />
b) das hohe Qualitätsniveau und <strong>di</strong>e damit zusammenhängenden Kriterien und Qualitätsleistungen dem<br />
Verbraucher durch Information und Werbemaßnahmen näher zu bringen,<br />
c) das Handelsmarketing und den Absatz <strong>di</strong>eser Erzeugnisse zu unterstützen und zu fördern.<br />
Das Qualitätszeichen wird für Erzeugnisse verliehen, <strong>di</strong>e bestimmte Qualitätskriterien hinsichtlich der Erzeugung,<br />
der Produktmerkmale und bestimmter Herkunftsbestimmungen erfüllen.<br />
II. QUALITÄTS- UND HERKUNFTSBESTIMMUNGEN<br />
1. Anwendungsbereiche<br />
Diese Arbeitsanweisung gilt für alle Bereiche, welche in <strong>di</strong>e Gütebewertung für das Qualitätszeichen „Qualität<br />
mit Herkunftsangabe“ involviert sind.<br />
Die geographischen Bezeichnungen laut Präambel dürfen nicht übersetzt werden.<br />
Für folgende Rindfleischarten kann das Qualitätszeichen mit Herkunftsangabe beantragt werden: Kalb, Jungrind,<br />
Ochse, Kalbin und Stier.<br />
2. Berechtigte Markennutzer<br />
2.1 Erzeuger<br />
2.1.1 Haltung<br />
Die Haltung muss den geltenden EU-, nationalen und den Bestimmungen des Landes, das auf dem<br />
Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, entsprechen. Für <strong>di</strong>e Kategorien Ochsen, Kalbinnen<br />
und Jungrinder ist eine freie Bewegung von 60 Tagen im Jahr verpflichtend. Diese kann durch<br />
Alpung oder entsprechende Freilaufmöglichkeiten am Hof erfolgen. In der Phase der Endmast werden<br />
<strong>di</strong>e Tiere nicht mehr geweidet.<br />
2.1.2 Fütterung<br />
In den letzten 60 Tagen vor der Schlachtung ist <strong>di</strong>e Silagefütterung verboten. Jene Kälber, <strong>di</strong>e zur<br />
Weißfleischproduktion bestimmt sind, dürfen nicht Milch aus Milchaustauscher erhalten. Kälber, <strong>di</strong>e<br />
zur Weitermast bestimmt sind, dürfen mit Milch aus Milchaustauscher gefüttert werden. Sämtlicher<br />
Futterzukauf muss dokumentiert werden. Es sind nur gentechnisch nicht veränderte Futtermittel erlaubt.<br />
2.1.3 Gesundheit<br />
Die Maßnahmen zur Erhaltung der Tiergesundheit müssen den geltenden EU-, nationalen und Landesbestimmungen<br />
entsprechen.<br />
Die reine Fahrtzeit bei Schlachtrindertransporten nach Abschluss der Beladung bis zum Bestimmungsort<br />
(Schlachtstätte) beträgt höchstens vier Stunden.<br />
2.1.4 Herkunft<br />
Alle Tierrassen und Kreuzungen sind zugelassen.<br />
Alle vermarkteten Tiere müssen in dem Land oder der Region, <strong>di</strong>e auf dem Qualitätszeichen „Qualität<br />
mit Herkunftsangabe“ steht, geboren, gemästet und geschlachtet werden. Über<strong>di</strong>es ist für alle Kategorien<br />
<strong>di</strong>e Mindestverweildauer im Betrieb geregelt:<br />
Milchkälber 60 Tage<br />
Stiere, Kalbinnen und Ochsen 180 Tage<br />
Jungrinder (8 bis 12 Monate) 60 Tage
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 75<br />
Der korrekt ausgefüllte Tierpass begleitet das Tier bis zur Schlachtung.<br />
Die Betriebsinhaber bzw. Tierhalter erklären ihr Einverständnis, dass <strong>di</strong>e Zertifizierungsstelle zu Kontrollzwecken<br />
befugt ist, anhand der Ohrmarkennummer über <strong>di</strong>e Tierdatenbanken Namen und Anschrift<br />
des Erzeugers einzuholen.<br />
2.2 Schlachtbetrieb und selbst schlachtende Metzger<br />
2.2.1 Qualität<br />
o Für <strong>di</strong>e Gesamtdauer des Transportes, einschließlich der Zeiten für <strong>di</strong>e Be- und Entladung, gelten<br />
<strong>di</strong>e Vorgaben des EU-Rechts. Die reine Fahrtzeit bei Schlachtrindertransporten nach Abschluss<br />
der Beladung bis zum Bestimmungsort (Schlachtstätte) beträgt höchstens vier Stunden.<br />
o Sauberkeit des Schlachtviehs als vorbeugende Hygienemaßnahme.<br />
2.2.2 Herkunft<br />
Schlachtbetriebe, <strong>di</strong>e im Rahmen des Qualitätszeichenprogramms „Qualität mit Herkunftsangabe“<br />
schlachten wollen, müssen durch den Lizenzgeber zugelassen werden und einen gültigen Vertrag<br />
mit dem Lizenznehmer besitzen.<br />
Der Lizenznehmer oder der von ihm Beauftragte kennzeichnet und dokumentiert im Schlachtbetrieb<br />
<strong>di</strong>e Schlachtkörper mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“. Damit wird sichergestellt,<br />
dass das mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gekennzeichnete Fleisch<br />
<strong>di</strong>esen Bestimmungen entspricht. Der Schlachtbetrieb führt eine nachvollziehbare Trennung des mit<br />
dem Qualitätzeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gekennzeichneten Fleisches vom Fleisch anderer<br />
Herkunft durch.<br />
Der Schlachtbetrieb ist verpflichtet zur:<br />
o Einholung der Erklärung von der Vorstufe und zur Weitergabe an den Lizenznehmer. Der Lizenznehmer<br />
bewahrt <strong>di</strong>e Erklärung mindestens zwei Jahre auf;<br />
o Führung eines Schlachtprotokolls mit Zuordnung der Schlachtnummer zur Ohrmarkennummer<br />
des geschlachteten Tieres sowie zur Angabe des Schlachtgewichtes. Der Schlachtbetrieb bewahrt<br />
das Schlachtprotokoll mindestens zwei Jahre auf;<br />
o Angabe auf dem Transportdokument, dass <strong>di</strong>e Schlachtkörper Fleisch mit dem Qualitätszeichen<br />
„Qualität mit Herkunftsangabe“ sind;<br />
o Aufbewahrung des Transportdokuments über einen Zeitraum von zwei Jahren;<br />
o Angabe auf dem Transportdokument an den nächsten Abnehmer, dass das Fleisch mit dem Qualitätszeichen<br />
„Qualität mit Herkunftsangabe“ ist.<br />
2.2.3 Schlachtung<br />
Tiere, <strong>di</strong>e unter dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ vermarktet werden, müssen in<br />
einem nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen genormten Schlachthof geschlachtet werden.<br />
Um <strong>di</strong>e hohe Fleischqualität nicht zu beinträchtigen, müssen das Verladen, der Transport und <strong>di</strong>e<br />
Schlachtung stressarm erfolgen.<br />
Altersklassen<br />
Kalb < 8 Monate<br />
Jungrind 8-12 Monate<br />
Stiere < 24 Monate<br />
Kalbinnen < 36 Monate<br />
Ochsen < 36 Monate<br />
Schlachtkörperqualität - Klassifizierung<br />
Die Schlachtkörperqualität wird nach der Schlachtung durch einen beauftragten Fachmann festgestellt.<br />
Die Bereiche „Fleischigkeit“, „Fettgewebe“ werden beurteilt. Folgende Mindeststandards müssen<br />
erreicht werden, damit das Fleisch unter dem Qualitätszeichen vermarktet werden kann.<br />
Fleischigkeit<br />
Die Fleischigkeit wird laut EUV 1208/81 - geltende Fassung Nr. 1183/2006 - festgestellt und nach dem<br />
(S)EUROP-System (E = vorzüglich,..., P = gering) beurteilt. Die Klassifizierung „R“ muss mindestens<br />
erreicht werden.
2.3 Zerlegebetrieb<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 76<br />
Fettgewebe<br />
Die Fettgewebeklasse beschreibt <strong>di</strong>e Stärke der äußeren Fettabdeckung sowie der Fetteinlagerungen<br />
in der Brusthöhle mit den Punkten von 1 - 5 (1 = sehr gering,..., 5 = sehr stark). Die Fettabdeckung<br />
darf nicht zu gering und auch nicht zu stark sein. Sie muss mit der Klasse 2 - 4 beurteilt werden.<br />
pH-Wert<br />
Der pH- Wert des Fleisches muss nach 24 h auf mindestens 5,8 (m. longissimus dorsi) gesunken sein.<br />
Das Fleisch darf keine DFD-Eigenschaften aufweisen.<br />
Eine fachmännisch angemessene Abhängezeit muss von jedem Anwender berücksichtigt werden.<br />
Die Markennutzer sind verpflichtet, <strong>di</strong>e Erklärungen, welche für <strong>di</strong>e von ihnen gekauften und verkauften<br />
Tiere ausgestellt wurden, sorgfältig zu überprüfen.<br />
Sie garantieren, dass:<br />
o <strong>di</strong>e Angaben auf den Erklärungen mit den geforderten Merkmalen des Tieres übereinstimmen;<br />
o während der Zeit des Gewahrsams der Tiere bei den Markennutzern deren Identität gewahrt<br />
bleibt.<br />
Die Unterlagen für <strong>di</strong>e im Rahmen des Kontrollprogramms für das Qualitätszeichen „Qualität mit<br />
Herkunftsangabe“ vorgesehenen Kontrollen sind über einen Zeitraum von zwei Jahren aufzubewahren.<br />
2.3.1 Herkunft<br />
Der Zerlegebetrieb garantiert, dass das von ihm verkaufte und abgegebene Fleisch mit dem Qualitätszeichen<br />
„Qualität mit Herkunftsangabe“ ist.<br />
Der Zerlegebetrieb trennt <strong>di</strong>e Zerlegung von Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“<br />
von anderem Fleisch und bewahrt erst genanntes Fleisch separat auf. Er stellt <strong>di</strong>e<br />
Trennung von Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ in geschlossenen<br />
Partien oder durch eindeutige Kennzeichnung sicher.<br />
Der Zerlegebetrieb ist verpflichtet zur<br />
o Einholung der Schlachtdokumente und Weitergabe der erforderlichen Angaben an den nächsten<br />
Abnehmer.<br />
o Protokollierung des gesamten Fleischeingangsgewichts und -ausgangsgewichts mit Charge-<br />
Nummer, getrennt nach Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ und<br />
anderem Fleisch.<br />
o Der Zerlegebetrieb garantiert, dass das von ihm verkaufte und abgegebene Fleisch mit dem Qualitätszeichen<br />
„Qualität mit Herkunftsangabe“ ist.<br />
2.4 Endverkaufsbetriebe<br />
2.4.1 Qualität<br />
Der Endverkaufsbetrieb hat <strong>di</strong>e Kontinuität der Kühlkette zu gewährleisten.<br />
Vakuumverpackte, frische Ware darf bis maximal 6 Wochen (einschließlich Reifung) gelagert werden.<br />
2.4.2 Herkunft<br />
Die Endverkaufsbetriebe sind verpflichtet:<br />
o das Transportdokument mit der Angabe, dass es sich um Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität<br />
mit Herkunftsangabe“ handelt, von der Vorstufe einzuholen und zusammen mit den Kaufbelegen<br />
mindestens zwei Jahre für <strong>di</strong>e Kontrolle des Fleisches mit dem Qualitätszeichen „Qualität<br />
mit Herkunftsangabe“ aufzubewahren;<br />
o in der Theke das Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gesondert<br />
vom Fleisch ohne Qualitätszeichen und fremder Herkunft zu platzieren.<br />
o Vakuumverpackung ist sowohl im Zerlegbetrieb als auch im Endverkaufsbetrieb zugelassen. Vakuumverpackte<br />
Ware muss mit der vom Gesetz vorgesehenen Etikettierung versehen sein sowie<br />
mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gekennzeichnet sein.
3. Etikettierung und Rückverfolgbarkeit<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 77<br />
Zusätzlich zu den gesetzlich vorgegebenen Bestimmungen zur Rückverfolgbarkeit und Etikettierung von<br />
Rindfleisch können über ein freiwilliges Etikettierungssystem Angaben zur Herkunft, zur Rasse und zur Schlachtung<br />
der Tiere getätigt werden. Diese Informationen ermöglichen dem Kunden <strong>di</strong>e aktive Kontrolle der getätigten<br />
Angaben.<br />
4. Zusätzliche Qualitätsbestimmungen für Rindfleisch aus biologischer Landwirtschaft<br />
4.1. Anwendungsbereiche<br />
Diese Arbeitsanweisung gilt für alle Bereiche, welche in <strong>di</strong>e Gütebewertung für das Qualitätszeichen „Qualität<br />
mit Herkunftsangabe“ involviert sind.<br />
Die geographischen Bezeichnungen laut Absatz 1.1. dürfen nicht übersetzt werden.<br />
Für folgende Rindfleischarten kann das Qualitätszeichen mit Herkunftsangabe beantragt werden: Kalb, Jungrind,<br />
Ochse, Kalbin, Stier, Jungkuh bis zu 36 Monate.<br />
4.2. Berechtigte Markenbenutzer<br />
4.2.1 Erzeuger<br />
4.2.1.1 Qualität<br />
Zusätzlich zu den im Land, das auf dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, geltenden<br />
Regelungen sind folgende Kriterien einzuhalten:<br />
Haltung, Fütterung, Tiergesundheit, Verarbeitungs- und Vermarktungsschritte müssen den Vorgaben<br />
der EG-Öko-Verordnung für <strong>di</strong>e Biologische Landwirtschaft (EG-VO 834-2007 und ihre Folgeverordnungen)<br />
entsprechen. Darüber hinaus ist das Landesgesetz Nr. 3/2001 in geltender Fassung zur Regelung<br />
des Ökologischen Landbaus einzuhalten. Der gesamte Betrieb muss biologisch bewirtschaftet<br />
werden. Der Hof muss ein gepflegtes Erscheinungsbild haben.<br />
4.2.1.2 Herkunft<br />
Alle Tierrassen und Kreuzungen sind zugelassen.<br />
Alle mit dem Qualitätszeichen vermarkteten Rinder von Biobetrieben müssen aus dem Land oder der<br />
Region stammen, <strong>di</strong>e auf dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, auf einem Biobetrieb<br />
geboren und aufgewachsen sein.<br />
4.2.1.3 Schlachtung<br />
Schlachthöfe und selbstschlachtende Metzger, bei denen Rinder von Biobetrieben geschlachtet werden,<br />
müssen sich zusätzlich dem Kontrollverfahren der EG-Öko-Verordnung unterziehen.<br />
(Möglichkeit der Lohnverarbeitung Vermerk Nr. 91868 22.11.2005 Landwirtschaftsministerium)<br />
5. Herkunftsbestimmungen<br />
Das Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ für das Fleisch von Tieren der Rindergattung darf nur<br />
von Produzenten verwendet werden, deren Produkt dem vorliegenden Pflichtenheft entspricht und das im Land<br />
oder der Region, <strong>di</strong>e auf dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, geboren, gehalten, geschlachtet,<br />
zerlegt, verarbeitet und verpackt wird. Die entsprechenden Betriebe müssen <strong>di</strong>e Eingangskontrolle<br />
bestanden haben und von der Fachkommission positiv bewertet worden sein.<br />
6. Verwendung des Qualitätszeichens<br />
Die Verwendung des Qualitätszeichens steht Erzeugnissen aus den anderen Mitgliedsstaaten der Gemeinschaft<br />
nach den Bestimmungen des geltenden Landesgesetzes offen. Der Text des Qualitätszeichens ist dementsprechend<br />
anzupassen.
III. ANWENDUNGSMODALITÄTEN<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 78<br />
1. Der Nutzer des Qualitätszeichens darf neben dem Qualitätszeichen mit Herkunftsangabe keine anderen Ursprungs-<br />
oder Gütesiegel verwenden. Ausnahmen wie „Bio“ oder „Roter Hahn“müssen vom Qualitätskomitee<br />
genehmigt werden.<br />
2. Das Qualitätszeichen darf auf Verpackungen, Briefbögen und Werbeträgern aller Art benutzt werden. Diese<br />
müssen in <strong>di</strong>rektem Zusammenhang mit dem Produkt stehen, welches mit dem Qualitätszeichen gekennzeichnet<br />
wird. Alle Anwendungen des Qualitätszeichens müssen von der zustän<strong>di</strong>gen Landesabteilung genehmigt<br />
werden.<br />
3. Das Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ ist in der Größe von mindestens 80% der Fläche des<br />
Firmenlogos, bzw. des Markenzeichens im Sichtfeld des Firmenlogos in den vorgeschriebenen Farben anzubringen.<br />
Die nicht zu unterschreitende Mindestbreite des Qualitätszeichens beträgt 16 mm. Ausnahmefälle<br />
müssen in<strong>di</strong>viduell abgestimmt werden. Richtlinien zur korrekten Anwendung des Qualitätszeichens sind<br />
auf dem Qualitätszeichenportal auf den Internetseiten der Landesverwaltung (www.provinz.bz.it/qualitaetszeichen)<br />
abrufbar.<br />
IV. KONTROLLBESTIMMUNGEN<br />
Das Kontrollprogramm wird von einer unabhängigen und akkre<strong>di</strong>tierten Kontrollstelle durchgeführt, <strong>di</strong>e von<br />
der Fachkommission in Absprache mit der Organisation oder dem Konsortium der Erzeuger der jeweiligen Kategorie<br />
beauftragt wird und <strong>di</strong>e Kompetenz zur Durchführung der Kontrollen nach den gültigen europäischen<br />
Normen nachweisen kann. Das Kontrollprogramm wird unter Beachtung des Pflichtenheftes durchgeführt, das<br />
für <strong>di</strong>e verschiedenen Erzeugniskategorien vorgesehen ist.<br />
Für <strong>di</strong>e Kontrolle über <strong>di</strong>e Einhaltung der Qualitäts- und Herkunftsbestimmungen für biologisch wirtschaftende<br />
Betriebe sind <strong>di</strong>e gemäß Landesgesetz zur Regelung des Ökologischen Landbaus anerkannten Öko-<br />
Kontrollstellen des Landes, das auf dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, zugelassen.<br />
1. Betriebskontrolle<br />
Es wird vor Übertragung der Rechte zur Nutzung des Qualitätszeichens „Qualität mit Herkunftsangabe“<br />
überprüft, ob der Betrieb über ausreichende räumliche, technische und hygienische Voraussetzungen und<br />
Einrichtungen verfügt, um das laut <strong>di</strong>esem Pflichtenheft erlaubte Frischfleisch der Rindergattung der geforderten<br />
Qualität erzeugen, abpacken und vermarkten zu können.<br />
Der Antrag zur Nutzung des Qualitätszeichens (Anlage A) ist an <strong>di</strong>e zustän<strong>di</strong>ge Landesabteilung zu richten.<br />
Die Zulassungsprüfung kann wiederholt werden.<br />
2. Qualitäts- und Herkunftskontrolle<br />
Die gesetzlichen Bestimmungen zur Rückverfolgbarkeit und Etikettierung von Rindfleisch sind einzuhalten.<br />
Die Überprüfung der Qualität und der Herkunft erfolgt stichprobenweise im Betrieb selbst oder am Markt. Der<br />
Zeichennutzer hat auf Anforderung des Kontrollorgans jederzeit genauen Nachweis über <strong>di</strong>e Herkunft des mit<br />
dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gekennzeichneten Produkts zu erbringen.<br />
3. Allgemeines<br />
Die Entscheidungen, welche <strong>di</strong>e Kontrollorgane in Anwendung <strong>di</strong>eses Pflichtenheftes treffen, sind endgültig<br />
und für alle Beteiligten verbindlich. Berufung kann beim Direktor/der Direktorin der zustän<strong>di</strong>gen Landesabteilung<br />
eingereicht werden.<br />
Der Kontroll<strong>di</strong>enst ist bei Kontrollen in den Betrieben der Markenbenutzer an keine Voranmeldung gebunden.<br />
Der Leiter des Betriebes oder eine von ihm beauftragte Person sind verpflichtet, bei der Kontrolle zugegen zu<br />
sein. Die Kontrolleure haben Zutritt zu allen Teilen des Betriebes und dürfen in alle Unterlagen und Aufzeichnun-
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 79<br />
gen Einsicht nehmen. Die mit der Kontrolle beauftragten Personen sind gegenüber unbefugten Dritten an <strong>di</strong>e<br />
Schweigepflicht gebunden. Der Kontroll<strong>di</strong>enst führt Protokoll über jede durchgeführte Kontrolle.<br />
4. Anerkennung Kontrollen<br />
Davon unberührt bleibt <strong>di</strong>e Anerkennung vergleichbarer Kontrollen in den Mitgliedsstaaten.<br />
V. SANKTIONEN<br />
1. Betreffend <strong>di</strong>e missbräuchliche oder unrechtmäßige Nutzung des Qualitätszeichens „Qualität mit Herkunftsangabe”<br />
oder den Verstoß gegen <strong>di</strong>e Bestimmungen des Pflichtenheftes oder des Zeichennutzungsvertrages<br />
wird Art. 13 des Landesgesetzes Nr. 12 vom 22. Dezember 2005 in Anwendung gebracht.<br />
2. Behinderung der mit der Kontrolle beauftragten Personen in der Ausübung ihres Amtes sowie Verstöße gegen<br />
<strong>di</strong>e Person oder <strong>di</strong>e Sachen der Kontrolleure werden mit zeitweiligem oder endgültigem Widerruf der<br />
Benutzungsberechtigung bestraft.<br />
3. Die nicht termingerechte Bezahlung des Werbebeitrages, den der einzelne Nutzer des Qualitätszeichens<br />
„Qualität mit Herkunftsangabe“ alljährlich für <strong>di</strong>e Werbung des jeweiligen Sektors aufgrund eines Beschlusses<br />
der zustän<strong>di</strong>gen Fachkommission bezahlen muss, rechtfertigt den Entzug der Benutzungsberechtigung.<br />
Der Nutzer des Qualitätszeichens „Qualität mit Herkunftsangabe“, der während eines Teils der Absatzkampagne<br />
nicht zur Zeichennutzung zugelassen ist, ist trotzdem verpflichtet, den vollen Werbebeitrag für das<br />
betreffende Jahr zu leisten.<br />
4. Der zeitweilige oder stän<strong>di</strong>ge Entzug der Benutzungsberechtigung führt, falls der Nutzer des Qualitätszeichens<br />
Mitglied der Fachkommission ist, zum sofortigen Ausschluss aus <strong>di</strong>eser.<br />
VI. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN<br />
Fachkommission<br />
Für Zusammensetzung, Funktion und Aufgaben der Fachkommission werden <strong>di</strong>e Bestimmungen des Landesgesetzes<br />
in der jeweils geltenden Fassung angewandt.
VII. VORGABEN-ÜBERSICHT<br />
Aktueller gesetzlicher<br />
Standard<br />
Betrieb und Rinderkennzeichnung<br />
Haltung:<br />
Landesgesetz Nr. 9<br />
vom 15.05.2000 (Tierschutz)<br />
91/629/CEE und das<br />
Gesetzesdekrets 92/533<br />
Fütterung:<br />
Futtermittel + Gentechnikfreiheit<br />
L.G. 1/2001 in geltender<br />
Fassung zur Gentechnikfreiheit<br />
der Futtermittel<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 80<br />
Mindeststandard für Qualität<br />
mit Herkunftsangabe<br />
„Konventionell“<br />
Einem Zuchtverband angehöriger<br />
Betrieb. Alle Tiere<br />
müssen<br />
sein<br />
gekennzeichnet<br />
Alle vermarkteten Tiere<br />
müssen in dem Land oder<br />
der Region, <strong>di</strong>e auf<br />
dem Qualitätszeichen für<br />
<strong>di</strong>e Herkunft steht, geboren,<br />
gemästet und geschlachtet<br />
werden.<br />
Mindestverweildauer im<br />
Betrieb: Milchkälber 60<br />
Tage; Stiere, Kalbinnen<br />
und Ochsen 180 Tage<br />
freie Bewegung (Alpung,<br />
Freilaufmöglichkeit am<br />
Hof) von 60 Tagen im<br />
Jahr verpflichtend<br />
Nur zertifiziert gentechnikfreie<br />
Futtermittel werden<br />
eingesetzt.<br />
Darüber hinaus gilt Folgendes:<br />
Keine Grassilage 60 Tage<br />
vor der Schlachtung<br />
Ausschließlich Vollmilch<br />
für Weißfleischkälber<br />
Rassenwahl: Keine Keine Keine<br />
Altersklassen der Tiere:<br />
Keine<br />
Transport<br />
8h<br />
Stiere < 24 Monate<br />
Kalbinnen < 36 Monate<br />
Kalb < 8 Monate<br />
Jungrind 8 -12 Monate -<br />
Schlachtkörper<br />
schigkeit<br />
Keine<br />
- Flei-<br />
Schlachtkörper - Fettgewebe<br />
Fleischfarbe<br />
Keine<br />
Lagerdauer bei vakuumverpackter<br />
Ware<br />
Keine<br />
Rindfleischetikettierung:<br />
EU-Vo. 1760/2000 und<br />
1825/2000 in geltender<br />
Fassung zur Kennzeichnug<br />
und Registrierung von<br />
Rindern und Etikettierung<br />
von Rindfleisch<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 81<br />
Fleischklasse: E-R<br />
Fettklasse: 2-4<br />
pH-Wert m. longissimus<br />
dorsi: < 5,8 nach 24h<br />
Fleischklasse: E-R<br />
Fettklasse: 2-4<br />
pH-Wert m. longissimus<br />
dorsi: < 5,8 nach 24h<br />
Keine Anzeichen von DFD Keine Anzeichen von DFD<br />
Maximal 6 Wochen Maximal 6 Wochen<br />
EU-Vo. 1760/2000 und<br />
1825/2000 in geltender<br />
Fassung zur Kennzeichnung<br />
und Registrierung<br />
von Rindern und Etikettierung<br />
von Rindfleisch<br />
wird eingehalten<br />
Freiwillige Etikettierung<br />
mit Angaben zu Herkunft,<br />
und Schlachtung<br />
der Tiere.<br />
EU-Vo. 1760/2000 und<br />
1825/2000 in geltender<br />
Fassung zur Kennzeichnung<br />
und Registrierung<br />
von Rindern und Etikettierung<br />
von Rindfleisch<br />
wird eingehalten<br />
Jedes geschlachtete Tier wird<br />
von einer unabhängigen qualifizierten<br />
Person klassifiziert<br />
Überprüfung durch <strong>di</strong>e beauftragte<br />
Kontrollstelle AQA - San<br />
Michele
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 82<br />
[BO35090155408|R060|] [AM35090155408|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
10 luglio 2009, n. 462/29.6<br />
Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />
(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non - Lamafer<br />
Srl Socio Unico, Bolzano (BZ)<br />
IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />
GESTIONE RIFIUTI<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 10. Juli 2009, Nr. 462/29.6<br />
Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />
von gefährlichen und nicht gefährlichen Sonderabfällen<br />
- Lamafer GmbH alleiniger Verwalter,<br />
Bozen (BZ)<br />
DER AMTSDIREKTOR<br />
FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />
omissis ….<br />
autorizza ermächtigt<br />
la Ditta Lamafer SRL Socio Unico con sede legale in<br />
Bolzano (BZ), Via Keplero 3 fino al 31/12/2010, con<br />
numero d'autorizzazione 3091, ad effettuare il deposito<br />
preliminare (D15) messa in riserva (R13) dei sottoelencati<br />
tipi <strong>di</strong> rifiuti e quantità:<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080111 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pitture e vernici <strong>di</strong> scarto, contenenti<br />
solventi organici o altre sostanze pericolose<br />
Quantità: 50 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.15<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080112 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pitture <strong>di</strong> scarto e vernici <strong>di</strong>verse<br />
da quelle <strong>di</strong> cui alla voce 08 01 11<br />
Quantità: 6 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.3<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080318 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, <strong>di</strong>versi<br />
da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 08 03 17<br />
Quantità: 4 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.2<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 101003 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scorie <strong>di</strong> fusione<br />
Quantità: 30 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.15<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150110 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi contenenti residui <strong>di</strong><br />
sostanze pericolose o contaminati da tali sostanze<br />
Quantità: 50 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.15<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150202 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: assorbenti, materiali filtranti (inclusi<br />
filtri dell’ olio non specificati altrimenti), stracci<br />
e indumenti protettivi, contaminati da sostanze pericolose<br />
Quantità: 8 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.4<br />
<strong>di</strong>e Firma Lamafer GMBH Alleiniger Verwalter mit<br />
rechtlichem Sitz in Bozen (BZ), Kepler-Str. 3, bis<br />
31/12/2010, mit Ermächtigungsnummer 3091, zur<br />
Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13) der unten<br />
angeführten Abfallarten und Mengen:<br />
Abfallkodex: 080111 * (D15)<br />
Abfallart: Farb - und Lackabfälle, <strong>di</strong>e organische Lösemittel<br />
oder andere gefährliche Stoffe enthalten<br />
Menge: 50 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.15<br />
Abfallkodex: 080112 (D15)<br />
Abfallart: Farb- und Lackabfälle mit Ausnahme derjenigen,<br />
<strong>di</strong>e unter 08 01 11 fallen<br />
Menge: 6 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.3<br />
Abfallkodex: 080318 (D15)<br />
Abfallart: Tonerabfälle mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />
unter 08 03 17 fallen<br />
Menge: 4 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.2<br />
Abfallkodex: 101003 (D15)<br />
Abfallart: Ofenschlacke<br />
Menge: 30 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.15<br />
Abfallkodex: 150110 * (D15)<br />
Abfallart: Verpackungen, <strong>di</strong>e Rückstände gefährlicher<br />
Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt<br />
sind<br />
Menge: 50 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.15<br />
Abfallkodex: 150202 * (D15)<br />
Abfallart: Aufsaug- und Filtermaterialien (einschließlich<br />
Ölfilter a. n. g.), Wischtücher und Schutzkleidung,<br />
<strong>di</strong>e durch gefährliche Stoffe verunreinigt sind<br />
Menge: 8 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.4
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 83<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150203 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: assorbenti, materiali filtranti,<br />
stracci e indumenti protettivi, <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui<br />
alla voce 15 02 02<br />
Quantità: 4 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.2<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160107 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: filtri dell'olio<br />
Quantità: 8 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.4<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160213 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature fuori uso contenenti<br />
componenti pericolose <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui<br />
alle voci 16 02 09 e 16 02 12<br />
Quantità: 35 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.10<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160601 * (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al piombo<br />
Quantità: 30 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.10<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200121 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: tubi fluorescenti ed altri rifiuti<br />
contenenti mercurio<br />
Quantità: 5 t/anno<br />
Quantitativo massimo stoccabile tonn.3<br />
Abfallkodex: 150203 (D15)<br />
Abfallart: Aufsaug- und Filtermaterialien, Wischtücher<br />
und Schutzkleidung mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />
unter 15 02 02 fallen<br />
Menge: 4 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.2<br />
Abfallkodex: 160107 * (D15)<br />
Abfallart: Ölfilter<br />
Menge: 8 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.4<br />
Abfallkodex: 160213 * (D15)<br />
Abfallart: gefährliche Bestandteile enthaltende gebrauchte<br />
Geräte mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter<br />
16 02 09 bis 16 02 12 fallen<br />
Menge: 35 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.10<br />
Abfallkodex: 160601 * (R13)<br />
Abfallart: Bleibatterien<br />
Menge: 30 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.10<br />
Abfallkodex: 200121 * (D15)<br />
Abfallart: Leuchtstoffröhren und andere quecksilberhaltige<br />
Abfälle<br />
Menge: 5 t/Jahr<br />
Maximale lagerbare Menge Tonn.3<br />
Sede <strong>di</strong> stoccaggio: Ort der Zwischenlagerung:<br />
BOLZANO - Via Righi 8 (capannone) BOZEN - Righistr. 8 (Lagerhalle)<br />
1. I recipienti fissi e mobili devono essere <strong>di</strong>slocati<br />
come in<strong>di</strong>cato nella planimetria allegata alla domanda<br />
dd. 23/04/2009.<br />
2. La planimetria allegata alla domanda dd.<br />
23/04/2009 è parte integrante del presente decreto.<br />
2.bis. I <strong>di</strong>agrammi <strong>di</strong> flusso relativi all’art. 24 <strong>della</strong> L.P.n.<br />
04/2006, sono riportati nelle domanda e fanno<br />
parte integrante <strong>della</strong> presente autorizzazione.<br />
3. Gli impianti installati dovranno rispettare i valori<br />
limiti <strong>di</strong> legge previsti, <strong>di</strong> cui all’art. 6 del D.P.G.P.<br />
06.03.1989, n. 4, per quanto concerne l’inquinamento<br />
acustico esterno.<br />
4. Le operazioni relative allo stoccaggio provvisorio<br />
<strong>di</strong> rifiuti dovranno avvenire con modalità tali da<br />
evitare span<strong>di</strong>menti e pericoli per l'incolumità<br />
<strong>degli</strong> addetti e <strong>della</strong> popolazione nonché per<br />
l'ambiente, e comunque deve essere rispettato il<br />
punto 4.1. <strong>della</strong> deliberazione 27 luglio 1984 del<br />
Comitato Interministeriale.<br />
1. Die standortgebundenen und <strong>di</strong>e beweglichen<br />
Behälter müssen entsprechend den Planunterlagen<br />
zum Ansuchen vom 23/04/2009 aufgestellt werden.<br />
2. Der im Ansuchen vom 23/04/2009 beigelegte Lageplan,<br />
bildet integreirenden Bestandteil des vorliegenden<br />
Dekretes.<br />
22.bis. Die Fluss<strong>di</strong>agramme gemäß Artr. 24 des L.G. Nr.<br />
04/2006, welche im Ansuchen enthaltend sind, sind<br />
wesentliche Bestandteils <strong>di</strong>eser Ermachtigung.<br />
3. Die gemäß Art. 6 des D.LH. 06.03.1989, Nr. 4<br />
geltenden Grenzwerte für externe Kärmbelästigung<br />
müssen von den Anlagen auf jeden Fall<br />
eingehalten werden.<br />
4. Die Zwischenlagerung der Abfälle hat in einer<br />
Weise zu erfolgen, dass sie nicht in <strong>di</strong>e Umwelt<br />
gelangen und dass keine Gefahr für <strong>di</strong>e Beschäftigten<br />
und <strong>di</strong>e Bevölkerung sowie für <strong>di</strong>e Umwelt<br />
entsteht. Weiters muss Punkt 4.1. des Beschlusses<br />
des interministeriellen Komitees vom 27. Juli<br />
1984 eingehalten werden.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 84<br />
5. Allo scopo <strong>di</strong> rendere nota, durante lo stoccaggio<br />
provvisorio, la materia e la pericolosità dei rifiuti<br />
devono essere posti pressi l'area <strong>di</strong> stoccaggio dei<br />
contrassegni ben visibili.<br />
6. Lo smaltimento dei rifiuti stoccati provvisoriamente<br />
dovrà avvenire in impianti autorizzati.<br />
Prima che i rifiuti vengano consegnati a terzi per<br />
lo smaltimenti, il responsabile deve accertare che<br />
i ricevitori siano muniti delle autorizzazioni Secondo<br />
le normative vigenti.<br />
7. Presso la sede del richiedente deve essere tenuto<br />
un apposito registro <strong>di</strong> carico e scarico in conformità<br />
all'articolo 17 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 26<br />
maggio 2006, n. 4; tale registro deve essere conservato<br />
per almeno cinque anni dall'ultima registrazione.<br />
8. Il richiedente ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere alla<br />
C.C.I.A.A. competente per territorio entro il 30 <strong>di</strong><br />
aprile <strong>di</strong> ogni anno il M.U.D. ai sensi dell'art. 6<br />
<strong>della</strong> legge n. 70 del 25/01/1994.<br />
9. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato vietato<br />
in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni, da rilasciare<br />
a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong> con altre Regioni<br />
o Province, il conferimento e lo stoccaggio<br />
<strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi genere provenienti da territori<br />
extra<strong>provincia</strong>li, all'interno del territorio <strong>della</strong><br />
Provincia <strong>di</strong> Bolzano. Sono esclusi dal <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong><br />
importazione tutti i rifiuti che vengono avviati<br />
alle attività <strong>di</strong> recupero <strong>di</strong> cui all’Allegato C <strong>della</strong><br />
legge <strong>provincia</strong>le n. 4/2006, nonché i rifiuti<br />
dell”Elenco verde” <strong>di</strong> cui all’allegato III del regolamento<br />
(CE) n. 1013/2006 del Parlamento Europeo<br />
e del Consiglio del 14 giugno 2006.<br />
10. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a sospensione,<br />
previa <strong>di</strong>ffida, per un periodo massimo <strong>di</strong><br />
do<strong>di</strong>ci mesi, ove risulti l´inosservanza delle prescrizioni<br />
ivi contenute, la pericolosità o dannosità<br />
dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong> accertata<br />
violazione <strong>di</strong> legge o delle normative tecniche.<br />
Decorso tale termine senza che il richiedente abbia<br />
osservato le prescrizioni del presente atto, il<br />
provve<strong>di</strong>mento stesso viene revocato.<br />
IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />
DOTT. GIULIO ANGELUCCI<br />
5. Der Lagerplatz muss mit Schildern oder Aufschriften<br />
versehen werden, <strong>di</strong>e auf <strong>di</strong>e Art und<br />
Gefährlichkeit der Abfallstoffe hinweisen.<br />
6. Die Entsorgung der vorübergehend gelagerten<br />
Abfälle hat in ermächtigten Anlagen zu erfolgen.<br />
Bevor <strong>di</strong>e Abfälle zur Entsorgung an Dritte abgegeben<br />
werden, muss der Verantwortliche feststellen,<br />
ob <strong>di</strong>e Empfänger <strong>di</strong>e Ermächtigungen<br />
laut geltender Bestimmungen besitzen.<br />
7. Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel<br />
17 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4,<br />
ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />
werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e Dauer<br />
von mindestens fünf Jahren ab der letzten Eintragung<br />
aufzubewahren.<br />
8. Der Antragsteller hat <strong>di</strong>e Pflicht, der zustän<strong>di</strong>gen<br />
Handelskammer innerhalb 30. April des nachfolgenden<br />
Jahres den Einheitsdruck für <strong>di</strong>e Erklärung<br />
im Umweltbereich gemäß Art. 6 des Gesetzes<br />
Nr. 70 vom 25.01.1994 einzureichen.<br />
9. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />
der Landesregierung Nr. 1307 vom 18.3.1991 beschlossen<br />
wurde, ohne besondere Ermächtigung,<br />
<strong>di</strong>e aufgrund von formalen Abkommen mit anderen<br />
Regionen oder Provinzen ausgestellt werden,<br />
<strong>di</strong>e Ablieferung und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />
Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes kommen,<br />
auf dem Gebiet der Autonomen Provinz Bozen<br />
zu verbieten. Davon ausgenommen sind Abfälle,<br />
<strong>di</strong>e einem Verwertungsverfahren gemäß<br />
Anhang C zum Landesgesetz Nr. 4/2006 zugeführt<br />
werden, sowie <strong>di</strong>e Abfälle der „Grünen Abfalliste“<br />
laut Anhang III der Verordnung (EG) Nr.<br />
1013/2006 des Europäischen Parlaments und des<br />
Rates vom 14. Juni 2006.<br />
10. Gegenständliche Maßnahme wird nach Verwarnung<br />
zeitweilig für höchstens zwölf Monaten<br />
aufgehoben, sofern <strong>di</strong>e vorgesehenen Vorschriften<br />
nicht beachtet werden, <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit<br />
als gefährlich oder schädlich befunden wird<br />
oder ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze<br />
oder gegen <strong>di</strong>e technischen Auflagen vorliegt.<br />
Falls der Antragsteller nach Ablauf <strong>di</strong>eser Frist<br />
<strong>di</strong>e Auflagen des Dekretes noch immer nicht einhält,<br />
wird <strong>di</strong>e Ermächtigung widerrufen.<br />
DER AMTSDIREKTOR<br />
DR. GIULIO ANGELUCCI
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 85<br />
[BO35090155390|R060|] [AM35090155390|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
29 luglio 2009, n. 515/29.6<br />
Messa in riserva (R13) e trattamento (R3) <strong>di</strong><br />
rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio <strong>di</strong><br />
Brunico, Brunico (BZ)<br />
IL DIRETTORE<br />
D'UFFICIO GESTIONE RIFIUTI<br />
omissis ……..<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 29. Juli 2009, Nr. 515/29.6<br />
Ansammlung (R13) und Behandlung (R3) von<br />
organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />
Bruneck, Bruneck (BZ)<br />
DER AMTSDIREKTOR<br />
FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />
autorizza ermächtigt<br />
la Comunità Comprensoriale Val Pusteria con sede<br />
legale in Brunico (BZ), Via Dante 2, fino al 31/01/2012,<br />
con numero d'autorizzazione 3098, ad effettuare la<br />
messa in riserva (R13) e il trattamento (R3) dei sottoelencati<br />
tipi <strong>di</strong> rifiuti e quantità:<br />
<strong>di</strong>e Bezirksgemeinschaft Pustertal mit rechtlichem<br />
Sitz in Bruneck (BZ), Dantestr. 2, bis 31/01/2012, mit<br />
Ermächtigungsnummer 3098 Zur Ansammlung (R13)<br />
UND Behandlung (R3) der unten angeführten Abfallarten<br />
und Mengen:<br />
a) RIFIUTI ORGANICI SPECIALI a) BIOLOGISCH ABBAUBARE SONDERABFÄLLE<br />
Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici speciali<br />
da che può essere accettata all’impianto <strong>di</strong> compostaggio:<br />
1.000 t/anno<br />
Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />
biologisch abbaubarer Sonderabfälle: 1.000<br />
t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020103 Abfallkodex: 020103<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> tessuti vegetali Abfallart: Abfälle aus pflanzlichem Gewebe<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020201 Abfallkodex: 020201<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: fanghi da operazioni <strong>di</strong> lavaggio<br />
e pulizia<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020301 Abfallkodex: 020301<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: fanghi prodotti da operazioni<br />
<strong>di</strong> lavaggio, pulizia, sbucciatura, centrifugazione<br />
e separazione <strong>di</strong> componenti<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020304 Abfallkodex: 020304<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti inutilizzabili per il consumo<br />
o la trasformazione<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020305 Abfallkodex: 020305<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: fanghi prodotti dal trattamento<br />
in loco <strong>degli</strong> effluenti<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020501 Abfallkodex: 020501<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti inutilizzabili per il consumo<br />
o la trasformazione<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020701 Abfallkodex: 020701<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti prodotti dalle operazioni<br />
<strong>di</strong> lavaggio, pulizia e macinazione <strong>della</strong> materia<br />
prima<br />
Abfallart: Schlämme von Wasch- und Reinigungsvorgängen<br />
Abfallart: Schlämme aus Wasch-, Reinigungs-,<br />
Schäl-, Zentrifugier- und Abtrennprozessen<br />
Abfallart: für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete<br />
Stoffe<br />
Abfallart: Schlämme aus der betriebseigenen<br />
Abwasserbehandlung<br />
Abfallart: für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete<br />
Stoffe<br />
Abfallart: Abfälle aus der Wäsche, Reinigung und<br />
mechanischen Zerkleinerung des Rohmaterials<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020702 Abfallkodex: 020702<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti prodotti dalla <strong>di</strong>stillazione<br />
<strong>di</strong> bevande alcoliche<br />
Abfallart: Abfälle aus der Alkoholdestillation
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 86<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020704 Abfallkodex: 020704<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti inutilizzabili per il consumo<br />
o la trasformazione<br />
Abfallart: für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete<br />
Stoffe<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030101 Abfallkodex: 030101<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e sughero Abfallart: Rinden und Korkabfälle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030105 Abfallkodex: 030105<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: segatura, trucioli, residui <strong>di</strong><br />
taglio, legno, pannelli <strong>di</strong> truciolare e piallacci <strong>di</strong>versi<br />
da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 03 01 04<br />
Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz,<br />
Spanplatten und Furniere mit Ausnahme derjenigen,<br />
<strong>di</strong>e unter 03 01 04 fallen<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030301 Abfallkodex: 030301<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e legno Abfallart: Rinden- und Holzabfälle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150103 Abfallkodex: 150103<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in legno Abfallart: Verpackungen aus Holz<br />
b) RIFIUTI ORGANICI DA RACCOLTE PUBBLICHE b) BIOLOGISCH ABBAUBARE ABFÄLLE AUS ÖFFENT-<br />
LICHE SAMMLUNGEN<br />
Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici da raccolte<br />
<strong>di</strong>fferenziate che può essere accettata<br />
all’impianto <strong>di</strong> compostaggio: 6.000 t/anno<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200108 Abfallkodex: 200108<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili <strong>di</strong> cucine<br />
e mense<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200138 Abfallkodex: 200138<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: legno, <strong>di</strong>verso da quello <strong>di</strong><br />
cui alla voce 20 01 37<br />
Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />
biologisch abbaubarer Abfälle aus öffentlichen<br />
Sammlungen: 6.000 t/Jahr<br />
Abfallart: biologisch abbaubare Küchen- und<br />
Kantinenabfälle<br />
Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das<br />
unter 20 01 37 fällt<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 Abfallkodex: 200201<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200302 Abfallkodex: 200302<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti dei mercati Abfallart: Marktabfälle<br />
Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti da trattare all’impianto<br />
<strong>di</strong> compostaggio: 7.000 t/anno<br />
Gesamtmenge verarbeitbarer Abfälle am Kompostwerk:<br />
7.000 t/Jahr<br />
Sede <strong>di</strong> lavorazione e stoccaggio: Ort der Verarbeitung und Zwischenlagerung:<br />
Impianto <strong>di</strong> compostaggio Brunico Kompostieranlage Bruneck<br />
a) Dati generali sull’impianto <strong>di</strong> compostaggio: a) Allgemeine Daten zur Kompostieranlage:<br />
1. L’impianto <strong>di</strong> compostaggio <strong>di</strong> Brunico nel<br />
Comune <strong>di</strong> Brunico è gestito dalla Comunità<br />
Comprensoriale Pusteria.<br />
2. La quantità massima <strong>di</strong> rifiuti organici (CER<br />
200108) che può essere trattata all’impianto<br />
è <strong>di</strong> 4.000t/a.<br />
3. Sistema <strong>di</strong> compostaggio: sistema chiuso<br />
con box areati e successivo compostaggio su<br />
cumuli ad areazione forzata.<br />
1. Das Kompostwerk Bruneck in der Gemeinde<br />
Bruneck wird über <strong>di</strong>e Bezirksgemeinschaft<br />
Pustertal betrieben.<br />
2. Die maximale Menge an Bioabfällen (EAK<br />
200108) <strong>di</strong>e an der Anlage verarbeitbar ist,<br />
beträgt 4.000t/a.<br />
3. Kompostierverfahren: Geschlossenes System<br />
mit belüfteten Rotteboxen und nachfolgender,<br />
offener Mietenkompostierung mit<br />
Zwangsbelüftung.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 87<br />
4. All’impianto devono essere trattati prioritariamente<br />
rifiuti biodegradabili (CER 200108)<br />
da cucine e mense provenienti dalla raccolta<br />
<strong>di</strong>fferenziata dei rifiuti.<br />
5. L’accettazione all’impianto <strong>di</strong> rifiuti organici<br />
speciali è limitata dalle <strong>di</strong>mensioni e dalla<br />
capacità dell’impianto stesso <strong>di</strong> trattare i rifiuti.<br />
6. Possono essere conferiti all’impianto rifiuti<br />
organici provenienti dal bacino d’utenza fissato<br />
dal vigente piano gestione rifiuti. Per<br />
l’eventuale accettazione <strong>di</strong> rifiuti provenienti<br />
da fuori del bacino d’utenza deve essere<br />
richiesto apposito parere all’Ufficio gestione<br />
rifiuti.<br />
b) Modalità <strong>di</strong> gestione: b) Betriebsmodalitäten:<br />
7. Tutti i rifiuti biodegradabili conferiti all’impianto<br />
<strong>di</strong> compostaggio devono essere<br />
scaricati e stoccati nell’apposita area <strong>di</strong><br />
stoccaggio. Tali rifiuti biodegradabili devono<br />
essere tempestivamente mescolati ed avviati<br />
al compostaggio.<br />
8. Possono essere accettati solo rifiuti organici<br />
privi <strong>di</strong> sostanze pericolose e con un contenuto<br />
massimo <strong>di</strong> elementi estranei (plastica,<br />
vetro, metalli…) del 5% in peso.<br />
9. Il contenuto <strong>di</strong> rifiuti biodegradabili nella<br />
miscela <strong>di</strong> compost non deve superare il<br />
40% in peso. In casi eccezionali motivati ed<br />
in accordo con l’Ufficio Gestione Rifiuti tale<br />
percentuale può essere mo<strong>di</strong>ficata dal gestore<br />
dell’impianto. Questo puó essere effettuato<br />
solamente allo scopo dell’ottimizzazione<br />
del sistema <strong>di</strong> compostaggio.<br />
10. La fase <strong>di</strong> bio-ossidazione negli appositi box<br />
(IRE) deve durare, tenendo conto dell’andamento<br />
<strong>della</strong> temperatura, almeno 2 settimane<br />
consecutive. A compimento <strong>della</strong> fase<br />
<strong>di</strong> bio-ossidazione, la miscela <strong>di</strong> compost<br />
viene avviata alla maturazione principale. In<br />
caso <strong>di</strong> comprovata mancanza <strong>di</strong> spazio nei<br />
box (3 x 90m³) la miscela <strong>di</strong> compost può essere<br />
avviata al compostaggio <strong>di</strong>rettamente<br />
sui cumuli.<br />
11. Al fine <strong>di</strong> favorire il riscaldamento del compost<br />
è utile provvedere nei mesi invernali<br />
(da <strong>di</strong>cembre fino a marzo) ad una prematurazione<br />
su cumulo con insufflazione forzata<br />
<strong>di</strong> aria per la durata <strong>di</strong> max. 5 - 6 giorni.<br />
4. An der Anlage müssen primär biologisch<br />
abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />
(EAK 200108) aus der getrennten Sammlung<br />
der Abfälle behandelt werden.<br />
5. Die Annahme zur Behandlung von organischen<br />
Sonderabfällen für <strong>di</strong>e Erzeugung von<br />
Kompost aus Biomüll ist nur in solchen<br />
Mengen erlaubt, wie es <strong>di</strong>e Kapazität der<br />
Anlage ermöglicht.<br />
6. Es dürfen getrennt gesammelte Bioabfälle aus<br />
laut Abfallkonzept in geltender Fassung festgelegtem<br />
Einzugsgebiet angenommen werden.<br />
Für <strong>di</strong>e eventuelle Annahme von Bioabfällen<br />
außerhalb des Einzugsgebietes muss das entsprechende<br />
Gutachten seitens des Amtes für<br />
Abfallwirtschaft eingeholt werden.<br />
7. Sämtliche am Kompostwerk angelieferten<br />
Bioabfälle müssen in den zugewiesenen Lagerbereich<br />
abgeladen und gelagert werden.<br />
Genannte Bioabfälle sind sobald als möglich<br />
zu Kompostgemisch zu verarbeiten und der<br />
Kompostierung zuzuführen.<br />
8. Es dürfen nur Bioabfälle angenommen werden,<br />
welche frei von Schadstoffen sind und<br />
maximal 5Gew-% an Störstoffen (Kunststoffe,<br />
Glas, Metalle…) enthalten.<br />
9. Der Anteil an Bioabfällen im Kompostgemisch<br />
darf 40Gew-% nicht überschreiten. In<br />
begründeten Ausnahmefällen kann im Einverständnis<br />
mit dem Landesamt für Abfallwirtschaft<br />
der Prozentanteil vom Anlagenbetreiber<br />
geändert werden. Dies darf nur<br />
zum Zwecke der Optimierung des Kompostverfahrens<br />
vorgenommen werden.<br />
10. Das fertige Kompostgemisch ist unmittelbar<br />
der Intensivrottephase zuzuführen, wobei<br />
<strong>di</strong>ese ganzjährig in den eigenen Boxen (IRE),<br />
unter Berücksichtigung des Temperaturverlaufs,<br />
mindestens 2 aufeinander folgende<br />
Wochen dauern muss. Nach Ablauf der Intensivrottephase<br />
kommt das Kompostgemisch<br />
auf <strong>di</strong>e Hauptrotte. Bei nachgewiesenem<br />
Platzmangel in den Intensivrotteeinheiten<br />
(3 x 90m³) kann das Kompostgemisch<br />
ohne Intensivrottephase <strong>di</strong>rekt auf <strong>di</strong>e<br />
Hauptrotte aufgesetzt werden.<br />
11. In den Wintermonaten (von Dezember bis<br />
März) ist zwecks Erwärmung des Kompostgemisches<br />
<strong>di</strong>e Aufbringung einer Vorrotte<br />
auf Miete mit Zwangsbelüftung für <strong>di</strong>e Dauer<br />
von max. 5 - 6 Tagen sinnvoll. Unmittel-
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 88<br />
Imme<strong>di</strong>atamente dopo la miscela <strong>di</strong> compost<br />
deve essere avviata alla fase <strong>di</strong> maturazione<br />
intensiva.<br />
12. Per ottenere l’igenizzazione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong><br />
compost nella fase <strong>di</strong> maturazione intensiva<br />
(>55°C) la temperatura nel cumulo <strong>di</strong> compost<br />
deve essere mantenuta per almeno 5<br />
giorni consecutivi oltre i 55°C. Bisogna porre<br />
attenzione che la temperatura non superi<br />
continuativamente i 70°C (“surriscaldamento”).<br />
13. La gestione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong> compost deve<br />
avvenire in base allo stato <strong>della</strong> tecnica ed in<br />
ottemperanza alle vigenti prescrizioni in<br />
materia.<br />
14. Il proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> rivoltamento del compost<br />
nella fase <strong>di</strong> maturazione principale può avvenire<br />
nelle prime due settimane ogni 3-4<br />
giorni, a partire dalla 3. settimana non piú<br />
<strong>di</strong> 1 volta a settimana. Ogni variazione a<br />
questa prescrizione deve essere comunicata<br />
entro 48h all’ufficio gestione rifiuti.<br />
15. Per ogni miscela <strong>di</strong> compost posta su cumulo<br />
devono essere annotate continuativamente<br />
nel protocollo <strong>di</strong> carico dell’impianto <strong>di</strong><br />
compostaggio (Formulario all’allegato 2) le<br />
temperature misurate. Il protocollo <strong>di</strong> carico,<br />
le cui pagine devono essere numerate<br />
progressivamente, deve essere tenuto presso<br />
la sede dell’impianto. Il protocollo <strong>di</strong> carico<br />
deve essere compilato in tutte le sue parti.<br />
Scopo del protocollo <strong>di</strong> carico è garantire<br />
la tracciabilità <strong>di</strong> ogni singolo cumulo.<br />
16. Ogni cumulo <strong>di</strong> compost deve esser munito<br />
<strong>di</strong> apposita tavoletta identificativa all’atto<br />
<strong>della</strong> messa su cumulo (in<strong>di</strong>cazione del numero<br />
<strong>di</strong> cumulo, data) onde potere garantire<br />
la tracciabilità <strong>di</strong> ogni cumulo.<br />
17. A conclusione <strong>della</strong> fase <strong>di</strong> maturazione principale<br />
l’area del rispettivo cumulo deve essere<br />
liberata tempestivamente ed il compost stoccato<br />
per la fase <strong>di</strong> maturazione finale. Successivamente<br />
il compost é da setacciare.<br />
18. Per i controlli <strong>di</strong> qualità del compost devono<br />
essere eseguite almeno due analisi del compost<br />
finito all’anno in perio<strong>di</strong> <strong>di</strong>fferenti in<br />
base ai parametri <strong>di</strong> cui all’allegato 1 ed inviate<br />
all’Ufficio Gestione Rifiuti entro il 31<br />
<strong>di</strong>cembre dello stesso anno.<br />
bar darauf gelangt das Kompostgemisch zur<br />
Intensivrottephase.<br />
12. Zwecks Hygienisierung des Kompostgemisches<br />
(Rottegut) in der Heißrottephase (>55°C) muss<br />
<strong>di</strong>e Temperatur im aufgesetzten Kompostgemisch<br />
mindestens 5 aufeinander folgende Tage<br />
lang über 55°C gehalten werden. Es muss darauf<br />
geachtet werden, dass <strong>di</strong>e Temperatur im<br />
Rottegut nicht dauerhaft <strong>di</strong>e 70°C überschreitet<br />
(„Überhitzung“).<br />
13. Es muss <strong>di</strong>e dem Stand der Technik entsprechende<br />
Rotteführung des Kompostgemisches<br />
unter Einhaltung der geltenden Vorschriften<br />
in <strong>di</strong>esem Bereich gewährleistet<br />
werden.<br />
14. Der Wendevorgang des Kompostgemisches in<br />
der Hauptrottephase sollte in den ersten beiden<br />
Wochen alle 3 bis 4 Tage, ab der 3. Woche<br />
nicht mehr als 1-mal wöchentlich vorgenommen<br />
werden. Jegliche Abweichung <strong>di</strong>eser Vorgabe<br />
ist innerhalb von 48h dem Landesamt für<br />
Abfallwirtschaft mitzuteilen.<br />
15. Für jede aufgesetzte Kompostmiete sind<br />
sämtliche vorgegebene Temperaturangaben<br />
im Chargenprotokoll des Kompostwerkes<br />
(Formblatt im Anhang 2) laufend einzutragen.<br />
Dieses Chargenprotokoll, deren Seiten<br />
fortlaufend nummeriert sein müssen, muss<br />
am Sitz des Kompostwerkes aufliegen. Im<br />
Chargenprotokoll sind sämtliche geforderte<br />
Werte einzutragen. Dieses Chargenprotokoll<br />
<strong>di</strong>ent der Rückverfolgbarkeit und der Prozessdokumentation<br />
jeder einzelnen Miete.<br />
16. Jede einzelne Kompostmiete muss ab Aufsetzen<br />
mit einer geeigneten Kenntafel gekennzeichnet<br />
werden (Angabe der Mietennummer,<br />
Datum) um <strong>di</strong>e Rückverfolgbarkeit<br />
jeder einzelnen Miete gewährleisten zu<br />
können.<br />
17. Nach Ablauf der Hauptrottephase muss der<br />
entsprechende Mietenplatz sofort frei gemacht<br />
und der Kompost auf <strong>di</strong>e Nachrottefläche<br />
gelagert werden. Nachträglich ist der<br />
Kompost zu sieben.<br />
18. Für <strong>di</strong>e Qualitätskontrolle des Kompostes<br />
müssen jedes Jahr mindestens zwei Analysen<br />
des Fertigkompostes gemäß der im Anhang<br />
1 festgelegten Parameter zu verschiedenen<br />
Zeiten durchgeführt und deren Ergebnisse<br />
dem Amt für Abfallwirtschaft innerhalb<br />
31. Dezember desselben Jahres übermittelt<br />
werden.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 89<br />
19. Il compost finito può essere <strong>di</strong>stribuito solamente<br />
nel caso in cui tutti i parametri <strong>di</strong><br />
cui all’allegato 1 siano stati analizzati ed i<br />
rispettivi valori limite rispettati.<br />
20. Il lavaggio <strong>di</strong> macchine e automezzi sull´areale<br />
può essere effettuato solamente nel<br />
rispetto delle <strong>di</strong>rettive in ambito <strong>di</strong> tutela<br />
delle acque. Per tutti i mezzi meccanici e<br />
macchinari in uso all’impianto (rivoltatrice,<br />
vaglio…) deve essere garantito un idoneo<br />
posto coperto.<br />
19. Der Fertigkompost kann nur dann als Kompost<br />
ausgegeben werden, wenn <strong>di</strong>e im Anhang<br />
1 vorgegebenen Parameter untersucht<br />
und deren Grenzwerte eingehalten worden<br />
sind.<br />
20. Es dürfen am Areal nur dann Maschinen und<br />
Fahrzeuge gewaschen werden, wenn <strong>di</strong>e Bestimmungen<br />
im Bereich Gewässerschutz<br />
eingehalten werden. Für sämtliche am<br />
Kompostwerk verwendete Maschinen und<br />
Geräte (Wendegerät, Sieb…) muss ein geeigneter,<br />
überdachter Stellplatz gewährleistet<br />
sein.<br />
c) Prescrizioni generali: c) Allgemeine Vorschriften:<br />
21. Presso l’impianto del richiedente deve essere<br />
tenuto un apposito registro <strong>di</strong> carico e<br />
scarico in conformità all'articolo 17 <strong>della</strong><br />
Legge Provinciale del 26 maggio 2006, n.04;<br />
tale registro deve essere conservato per almeno<br />
cinque anni dall'ultima registrazione.<br />
22. Il gestore dell’impianto ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere<br />
alla C.C.I.A.A. competente per territorio<br />
entro il 30 <strong>di</strong> aprile <strong>di</strong> ogni anno il<br />
M.U.D. ai sensi dell'art. 18 <strong>della</strong> Legge Provinciale<br />
del 26 maggio 2006, nr.04.<br />
23. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato<br />
vietato in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni,<br />
da rilasciare a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong><br />
con altre Regioni o Province, il conferimento<br />
e lo stoccaggio <strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi<br />
genere provenienti da territori extra<strong>provincia</strong>li,<br />
all'interno del territorio <strong>della</strong> Provincia<br />
<strong>di</strong> Bolzano.<br />
24. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a revoca<br />
o mo<strong>di</strong>fica, ove risulti la pericolosità o<br />
dannosità dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong><br />
accertata violazione <strong>di</strong> legge, delle normative<br />
tecniche o del presente decreto; l'autorizzazione<br />
è subor<strong>di</strong>nata ad ogni ulteriore<br />
norma regolamentare (anche <strong>provincia</strong>le),<br />
che dovesse intervenire nella materia.<br />
Il presente decreto sostituisce il decreto n.<br />
307/29.6 del 20/05/2009.<br />
21. An der Anlage muss gemäß Artikel 17 des<br />
Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr.04 ein<br />
eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />
werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e<br />
Dauer von mindestens fünf Jahren ab der<br />
letzten Eintragung aufzubewahren.<br />
22. Der Betreiber der Anlage hat <strong>di</strong>e Pflicht, der<br />
zustän<strong>di</strong>gen Handelskammer innerhalb 30.<br />
April des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck<br />
für <strong>di</strong>e Erklärung im Umweltbereich<br />
gemäß Art. 18 des Landesgesetzes<br />
vom 26. Mai 2006, Nr.04 einzureichen.<br />
23. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />
der Landesregierung Nr. 1307/91<br />
vom 18.03.1991 beschlossen wurde, ohne<br />
besondere Ermächtigung, <strong>di</strong>e aufgrund von<br />
formalen Abkommen mit anderen Regionen<br />
oder Provinzen ausgestellt werden, <strong>di</strong>e Ablieferung<br />
und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />
Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes<br />
kommen, auf dem Gebiet der Autonomen<br />
Provinz Bozen zu verbieten.<br />
24. Diese Maßnahme wird widerrufen oder geändert,<br />
sofern <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit als<br />
gefährlich oder schädlich befunden wird oder<br />
ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze,<br />
gegen technische Vorschriften oder<br />
gegen <strong>di</strong>eses Dekret vorliegt; <strong>di</strong>e Ermächtigung<br />
unterliegt jeder weiteren einschränkenden<br />
Bestimmung (auch des Landes), <strong>di</strong>e<br />
auf <strong>di</strong>esem Gebiet erlassen wird.<br />
Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />
307/29.6 vom 20/05/2009.<br />
IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />
DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 90
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 91
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 92
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 93<br />
[BO35090155391|R060|] [AM35090155391|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
4 agosto 2009, n. 522/29.6<br />
Messa in riserva (R13) e trattamento (R3) <strong>di</strong><br />
rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio <strong>di</strong><br />
Sciaves - Sciaves (BZ)<br />
IL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
GESTIONE RIFIUTI<br />
omissis ……..<br />
e<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 4. August 2009, Nr. 522/29.6<br />
Ansammlung (R13) und Behandlung (R3) von<br />
organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />
Schabs, Schabs (BZ)<br />
DER AMTSDIREKTOR<br />
FÜR ABFALLIWIRTSCHAFT<br />
autorizza ermächtigt<br />
la Comunità Comprensoriale Val Isarco con sede legale<br />
in Brunico (BZ)m, Via Porta Sabiona 3, fino al<br />
28/02/2014, con numero d'autorizzazione 3099, ad<br />
effettuare la messa in riserva (R13) e il trattamento<br />
(R3) dei sottoelencati tipi <strong>di</strong> rifiuti e quantità:<br />
<strong>di</strong>e Bezirksgemeinschaft Eisacktal mit rechtlichem Sitz<br />
in Brixen (BZ), Säbenertorstr. 3, bis 28/02/2014, mit<br />
Ermächtigungsnummer 3099, Zur Ansammlung (R13)<br />
und Behandlung (R3) der unten angeführten Abfallarten<br />
und Mengen:<br />
a) RIFIUTI ORGANICI SPECIALI a) BIOLOGISCH ABBAUBARE SONDERABFÄLLE<br />
Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici speciali<br />
da che può essere accettata all’impianto <strong>di</strong> compostaggio:<br />
1.000 t/anno<br />
Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />
biologisch abbaubarer Sonderabfälle: 1.000<br />
t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030101 Abfallkodex: 030101<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e sughero Abfallart: Rinden und Korkabfälle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030102 Abfallkodex: 030102<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: Segatura Abfallart: Sägemehl<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030103 Abfallkodex: 030103<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: Scarti <strong>di</strong> rasatura, taglio,<br />
impiallacciatura, legno deteriorato<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030105 Abfallkodex: 030105<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: segatura, trucioli, residui <strong>di</strong><br />
taglio, legno, pannelli <strong>di</strong> truciolare e piallacci<br />
<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 03 01 04<br />
Abfallart: Späne, Abschnitte, Verschnitt von<br />
Holz, Spanplatten und Furnieren<br />
Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz,<br />
Spanplatten und Furniere mit Ausnahme derjenigen,<br />
<strong>di</strong>e unter 03 01 04 fallen<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030301 Abfallkodex: 030301<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e legno Abfallart: Rinden- und Holzabfälle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 100101 Abfallkodex: 100101<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: ceneri pesanti, scorie e polveri<br />
<strong>di</strong> caldaia (tranne le polveri <strong>di</strong> caldaia <strong>di</strong><br />
cui alla voce 10 01 04)<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 190805 Abfallkodex: 190805<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: fanghi prodotti dal trattamento<br />
delle acque reflue urbane<br />
Abfallart: Rost- und Kesselasche, Schlacken und<br />
Kesselstaub mit Ausnahme von Kesselstaub,<br />
der unter 10 01 04 fällt<br />
Abfallart: Schlämme aus der Behandlung von<br />
kommunalem Abwasser
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 94<br />
b) RIFIUTI ORGANICI DA RACCOLTE PUBBLICHE b) BIOLOGISCH ABBAUBARE ABFÄLLE AUS ÖFFENT-<br />
LICHE SAMMLUNGEN<br />
Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici da raccolte<br />
<strong>di</strong>fferenziate che può essere accettata<br />
all’impianto <strong>di</strong> compostaggio: 6.000 t/anno<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200108 Abfallkodex: 200108<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili <strong>di</strong> cucine<br />
e mense<br />
Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />
biologisch abbaubarer Abfälle aus öffentlichen<br />
Sammlungen: 6.000 t/Jahr<br />
Abfallart: biologisch abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 Abfallkodex: 200201<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200302 Abfallkodex: 200302<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti dei mercati Abfallart: Marktabfälle<br />
Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti da trattare all’impianto<br />
<strong>di</strong> compostaggio: 7.000 t/anno<br />
Gesamtmenge verarbeitbarer Abfälle am Kompostwerk:<br />
7.000 t/Jahr<br />
Sede <strong>di</strong> lavorazione e stoccaggio: Ort der Verarbeitung und Zwischenlagerung:<br />
Impianto <strong>di</strong> compostaggio Sciaves presso il centro<br />
gestione rifiuti <strong>di</strong> Sciaves<br />
Kompostieranlage Schabs am Abfallwirtschaftszentrum<br />
in Schabs<br />
a) Dati generali sull’impianto <strong>di</strong> compostaggio: a) Allgemeine Daten zur Kompostieranlage:<br />
1. L’impianto <strong>di</strong> compostaggio <strong>di</strong> Sciaves nel<br />
Comune <strong>di</strong> Sciaves è gestito dalla Comunità<br />
Comprensoriale Valle Isarco.<br />
2. La quantità massima <strong>di</strong> rifiuti organici (CER<br />
200108) che può essere trattata all’impianto<br />
è <strong>di</strong> 3.000t/a.<br />
3. Sistema <strong>di</strong> compostaggio: Compostaggio su<br />
cumuli senza aerazione forzata.<br />
4. All’impianto devono essere trattati prioritariamente<br />
rifiuti biodegradabili (CER 200108)<br />
da cucine e mense provenienti dalla raccolta<br />
<strong>di</strong>fferenziata dei rifiuti.<br />
5. L’accettazione all’impianto <strong>di</strong> rifiuti organici<br />
speciali è limitata dalle <strong>di</strong>mensioni e dalla<br />
capacità dell’impianto stesso <strong>di</strong> trattare i rifiuti.<br />
6. Possono essere conferiti all’impianto rifiuti<br />
organici provenienti dal bacino d’utenza fissato<br />
dal vigente piano gestione rifiuti. Per<br />
l’eventuale accettazione <strong>di</strong> rifiuti provenienti<br />
da fuori del bacino d’utenza deve essere<br />
richiesto apposito parere all’Ufficio gestione<br />
rifiuti.<br />
1. Das Kompostwerk Schabs in der Gemeinde<br />
Natz/Schabs wird über <strong>di</strong>e Bezirksgemeinschaft<br />
Eisacktal betrieben.<br />
2. Die maximale Menge an Bioabfällen (EAK<br />
200108) <strong>di</strong>e an der Anlage verarbeitbar ist,<br />
beträgt 3.000t/a.<br />
3. Kompostierverfahren: Offene Mietenkompostierung<br />
ohne Zwangsbelüftung.<br />
4. An der Anlage müssen primär biologisch<br />
abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />
(EAK 200108) aus der getrennten Sammlung<br />
der Abfälle behandelt werden.<br />
5. Die Annahme zur Behandlung von organischen<br />
Sonderabfällen für <strong>di</strong>e Erzeugung von<br />
Kompost aus Biomüll ist nur in solchen<br />
Mengen erlaubt, wie es <strong>di</strong>e Kapazität der<br />
Anlage ermöglicht.<br />
6. Es dürfen getrennt gesammelte Bioabfälle<br />
aus laut Abfallkonzept in geltender Fassung<br />
festgelegtem Einzugsgebiet angenommen<br />
werden. Für <strong>di</strong>e eventuelle Annahme von<br />
Bioabfällen außerhalb des Einzugsgebietes<br />
muss das entsprechende Gutachten seitens<br />
des Amtes für Abfallwirtschaft eingeholt<br />
werden.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 95<br />
b) Modalità <strong>di</strong> gestione: b) Betriebsmodalitäten:<br />
7. Tutti i rifiuti biodegradabili conferiti all’impianto<br />
<strong>di</strong> compostaggio devono essere scaricati<br />
e stoccati nell’apposita area <strong>di</strong> stoccaggio.<br />
Tali rifiuti biodegradabili devono essere<br />
tempestivamente mescolati ed avviati al<br />
compostaggio.<br />
8. Possono essere accettati solo rifiuti organici<br />
privi <strong>di</strong> sostanze pericolose e con un contenuto<br />
massimo <strong>di</strong> elementi estranei (plastica,<br />
vetro, metalli…) del 5% in peso.<br />
9. Il contenuto <strong>di</strong> rifiuti biodegradabili nella<br />
miscela <strong>di</strong> compost non deve superare il<br />
40% in peso. In casi eccezionali motivati ed<br />
in accordo con l’Ufficio Gestione Rifiuti tale<br />
percentuale può essere mo<strong>di</strong>ficata dal gestore<br />
dell’impianto. Questo può essere effettuato<br />
solamente allo scopo dell’ottimizzazione<br />
del sistema <strong>di</strong> compostaggio.<br />
10. Per ottenere l’igenizzazione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong><br />
compost nella fase <strong>di</strong> maturazione intensiva<br />
(>55°C) la temperatura nel cumulo <strong>di</strong> compost<br />
nella fase <strong>di</strong> maturazione principale<br />
deve essere mantenuta per almeno 5 giorni<br />
consecutivi oltre i 55°C. Bisogna porre attenzione<br />
che la temperatura non superi continuativamente<br />
i 70°C (“surriscaldamento”).<br />
11. La gestione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong> compost deve<br />
avvenire in base allo stato <strong>della</strong> tecnica ed in<br />
ottemperanza alle vigenti prescrizioni in<br />
materia.<br />
12. Il proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> rivoltamento del compost<br />
nella fase <strong>di</strong> maturazione principale può avvenire<br />
nelle prime due settimane ogni 3-4<br />
giorni, a partire dalla 3. settimana non più<br />
<strong>di</strong> 1 volta a settimana. Ogni variazione a<br />
questa prescrizione deve essere comunicata<br />
entro 48h all’ufficio gestione rifiuti.<br />
13. Per ogni miscela <strong>di</strong> compost posta su cumulo<br />
devono essere annotate continuativamente<br />
nel protocollo <strong>di</strong> carico dell’impianto <strong>di</strong><br />
compostaggio (Formulario all’allegato 2) le<br />
temperature misurate. Il protocollo <strong>di</strong> carico,<br />
le cui pagine devono essere numerate<br />
progressivamente, deve essere tenuto presso<br />
la sede dell’impianto. Il protocollo <strong>di</strong> carico<br />
deve essere compilato in tutte le sue parti.<br />
Scopo del protocollo <strong>di</strong> carico è garantire<br />
la tracciabilitá <strong>di</strong> ogni singolo cumulo.<br />
7. Sämtliche am Kompostwerk angelieferte<br />
Bioabfälle müssen in den zugewiesenen Lagerbereich<br />
abgeladen und gelagert werden.<br />
Genannte Bioabfälle sind sobald als möglich<br />
zu Kompostgemisch zu verarbeiten und der<br />
Kompostierung zuzuführen.<br />
8. Es dürfen nur Bioabfälle angenommen werden,<br />
welche frei von Schadstoffen sind und<br />
maximal 5Gew-% an Störstoffen (Kunststoffe,<br />
Glas, Metalle…) enthalten.<br />
9. Der Anteil an Bioabfällen im Kompostgemisch<br />
darf 40Gew-% nicht überschreiten. In<br />
begründeten Ausnahmefällen kann im Einverständnis<br />
mit dem Landesamt für Abfallwirtschaft<br />
der Prozentanteil vom Anlagenbetreiber<br />
geändert werden. Dies darf nur<br />
zum Zwecke der Optimierung des Kompostverfahrens<br />
vorgenommen werden.<br />
10. Zwecks Hygienisierung des Kompostgemisches<br />
(Rottegut) in der Heißrottephase<br />
(>55°C) muss <strong>di</strong>e Temperatur im aufgesetzten<br />
Kompostgemisch in der Hauptrottephase<br />
mindestens 5 aufeinander folgende Tage<br />
lang über 55°C gehalten werden. Es muss<br />
darauf geachtet werden, dass <strong>di</strong>e Temperatur<br />
im Rottegut nicht dauerhaft <strong>di</strong>e 70°C überschreitet<br />
(„Überhitzung“).<br />
11. Es muss <strong>di</strong>e dem Stand der Technik entsprechende<br />
Rotteführung des Kompostgemisches<br />
unter Einhaltung der geltenden Vorschriften<br />
in <strong>di</strong>esem Bereich gewährleistet<br />
werden.<br />
12. Der Wendevorgang des Kompostgemisches<br />
in der Hauptrottephase sollte in den ersten<br />
beiden Wochen alle 3 bis 4 Tage, ab der 3.<br />
Woche nicht mehr als 1-mal wöchentlich<br />
vorgenommen werden. Jegliche Abweichung<br />
<strong>di</strong>eser Vorgabe ist innerhalb von 48h dem<br />
Landesamt für Abfallwirtschaft mitzuteilen.<br />
13. Für jede aufgesetzte Kompostmiete sind<br />
sämtliche vorgegebene Temperaturangaben<br />
im Chargenprotokoll des Kompostwerkes<br />
(Formblatt im Anhang 2) laufend einzutragen.<br />
Dieses Chargenprotokoll, deren Seiten<br />
fortlaufend nummeriert sein müssen, muss<br />
am Sitz des Kompostwerkes aufliegen. Im<br />
Chargenprotokoll sind sämtliche geforderte<br />
Werte einzutragen. Dieses Chargenprotokoll<br />
<strong>di</strong>ent der Rückverfolgbarkeit und der Prozessdokumentation<br />
jeder einzelnen Miete.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 96<br />
14. Ogni cumulo <strong>di</strong> compost deve esser munito<br />
<strong>di</strong> apposita tavoletta identificativa all’atto<br />
<strong>della</strong> messa su cumulo (in<strong>di</strong>cazione del numero<br />
<strong>di</strong> cumulo, data) onde potere garantire<br />
la tracciabilità <strong>di</strong> ogni cumulo.<br />
15. A conclusione <strong>della</strong> fase <strong>di</strong> maturazione<br />
principale l’area del rispettivo cumulo deve<br />
essere liberata tempestivamente ed il compost<br />
stoccato per la fase <strong>di</strong> maturazione finale.<br />
Successivamente il compost è da setacciare.<br />
16. Per i controlli <strong>di</strong> qualità del compost devono<br />
essere eseguite almeno due analisi del compost<br />
finito all’anno in perio<strong>di</strong> <strong>di</strong>fferenti in<br />
base ai parametri <strong>di</strong> cui all’allegato 1 ed inviate<br />
all’Ufficio Gestione Rifiuti entro il 31<br />
<strong>di</strong>cembre dello stesso anno.<br />
17. Il compost finito può essere <strong>di</strong>stribuito solamente<br />
nel caso in cui tutti i parametri <strong>di</strong><br />
cui all’allegato 1 siano stati analizzati ed i<br />
rispettivi valori limite rispettati.<br />
18. Il lavaggio <strong>di</strong> macchine e automezzi sull´areale<br />
può essere effettuato solamente nel<br />
rispetto delle <strong>di</strong>rettive in ambito <strong>di</strong> tutela<br />
delle acque. Per tutti i mezzi meccanici e<br />
macchinari in uso all’impianto (rivoltatrice,<br />
vaglio…) deve essere garantito un idoneo<br />
posto coperto.<br />
14. Jede einzelne Kompostmiete muss ab Aufsetzen<br />
mit einer geeigneten Kenntafel gekennzeichnet<br />
werden (Angabe der Mietennummer,<br />
Datum) um <strong>di</strong>e Rückverfolgbarkeit<br />
jeder einzelnen Miete gewährleisten zu<br />
können.<br />
15. Nach Ablauf der Hauptrottephase muss der<br />
entsprechende Mietenplatz sofort frei gemacht<br />
und der Kompost auf <strong>di</strong>e Nachrottefläche<br />
gelagert werden. Nachträglich ist der<br />
Kompost zu sieben.<br />
16. Für <strong>di</strong>e Qualitätskontrolle des Kompostes<br />
müssen jedes Jahr mindestens zwei Analysen<br />
des Fertigkompostes gemäß der im Anhang<br />
1 festgelegten Parameter zu verschiedenen<br />
Zeiten durchgeführt und deren Ergebnisse<br />
dem Amt für Abfallwirtschaft innerhalb<br />
31. Dezember desselben Jahres übermittelt<br />
werden.<br />
17. Der Fertigkompost kann nur dann als Kompost<br />
ausgegeben werden, wenn <strong>di</strong>e im Anhang<br />
1 vorgegebenen Parameter untersucht<br />
und deren Grenzwerte eingehalten worden<br />
sind.<br />
18. Es dürfen am Areal nur dann Maschinen und<br />
Fahrzeuge gewaschen werden, wenn <strong>di</strong>e Bestimmungen<br />
im Bereich Gewässerschutz<br />
eingehalten werden. Für sämtliche am<br />
Kompostwerk verwendete Maschinen und<br />
Geräte (Wendegerät, Sieb…) muss ein geeigneter,<br />
überdachter Stellplatz gewährleistet<br />
sein.<br />
c) Prescrizioni generali: c) Allgemeine Vorschriften:<br />
19. Presso l’impianto del richiedente deve essere<br />
tenuto un apposito registro <strong>di</strong> carico e<br />
scarico in conformità all'articolo 17 <strong>della</strong><br />
Legge Provinciale del 26 maggio 2006, n. 04;<br />
tale registro deve essere conservato per almeno<br />
cinque anni dall'ultima registrazione.<br />
20. Il gestore dell’impianto ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere<br />
alla C.C.I.A.A. competente per territorio<br />
entro il 30 <strong>di</strong> aprile <strong>di</strong> ogni anno il<br />
M.U.D. ai sensi dell'art. 18 <strong>della</strong> Legge Provinciale<br />
del 26 maggio 2006, n. 04.<br />
21. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato<br />
vietato in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni,<br />
da rilasciare a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong><br />
con altre Regioni o Province, il confe-<br />
19. An der Anlage muss gemäß Artikel 17 des<br />
Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr.04 ein<br />
eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />
werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e<br />
Dauer von mindestens fünf Jahren ab der<br />
letzten Eintragung aufzubewahren.<br />
20. Der Betreiber der Anlage hat <strong>di</strong>e Pflicht, der<br />
zustän<strong>di</strong>gen Handelskammer innerhalb 30.<br />
April des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck<br />
für <strong>di</strong>e Erklärung im Umweltbereich<br />
gemäß Art. 18 des Landesgesetzes<br />
vom 26. Mai 2006, Nr. 04 einzureichen.<br />
21. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />
der Landesregierung Nr. 1307/91<br />
vom 18.03.1991 beschlossen wurde, ohne<br />
besondere Ermächtigung, <strong>di</strong>e aufgrund von<br />
formalen Abkommen mit anderen Regionen
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 97<br />
rimento e lo stoccaggio <strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi<br />
genere provenienti da territori extra<strong>provincia</strong>li,<br />
all'interno del territorio <strong>della</strong> Provincia<br />
<strong>di</strong> Bolzano.<br />
22. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a revoca<br />
o mo<strong>di</strong>fica, ove risulti la pericolosità o<br />
dannosità dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong><br />
accertata violazione <strong>di</strong> legge, delle normative<br />
tecniche o del presente decreto; l'autorizzazione<br />
è subor<strong>di</strong>nata ad ogni ulteriore norma<br />
regolamentare (anche <strong>provincia</strong>le), che<br />
dovesse intervenire nella materia.<br />
Il presente decreto sostituisce il decreto n.<br />
170/29.6 del 24/03/2009.<br />
oder Provinzen ausgestellt werden, <strong>di</strong>e Ablieferung<br />
und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />
Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes<br />
kommen, auf dem Gebiet der Autonomen<br />
Provinz Bozen zu verbieten.<br />
22. Diese Maßnahme wird widerrufen oder geändert,<br />
sofern <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit als<br />
gefährlich oder schädlich befunden wird oder<br />
ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze,<br />
gegen technische Vorschriften oder<br />
gegen <strong>di</strong>eses Dekret vorliegt; <strong>di</strong>e Ermächtigung<br />
unterliegt jeder weiteren einschränkenden<br />
Bestimmung (auch des Landes), <strong>di</strong>e<br />
auf <strong>di</strong>esem Gebiet erlassen wird.<br />
Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />
170/29.6 vom 24/03/2009.<br />
IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />
DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 98
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 99
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 100
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 101<br />
[BO35090155410|R060|] [AM35090155410|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
4 agosto 2009, n. 523/29.6<br />
Messa in riserva (R13) e trattamento (R3) <strong>di</strong><br />
rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio<br />
“Talair” Silandro (BZ)<br />
IL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
GESTIONE RIFIUTI<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 4. August 2009, Nr. 523/29.6<br />
Ansammlung (R13) und Behandlung (R3) von<br />
organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />
“Talair”, Schlanders (BZ)<br />
DER AMTSDIREKTOR<br />
FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />
omissis ........<br />
autorizza ermächtigt<br />
il Comune <strong>di</strong> Silandro con sede legale in Silandro (BZ),<br />
Via Principale 120, fino al 31/10/2011, con numero<br />
d'autorizzazione 3103, ad effettuare la messa in riserva<br />
(R13) e il trattamento (R3) dei sottoelencati tipi <strong>di</strong><br />
rifiuti e quantità:<br />
<strong>di</strong>e Gemeinde Schlanders mit rechtlichem Sitz in<br />
Schlanders (BZ), Hauptstraße 120, bis 31/10/2011, mit<br />
Ermächtigungsnummer 3103, zur Ansammlung (R13)<br />
und Behandlung (R3) der unten angeführten Abfallarten<br />
und Mengen:<br />
a) RIFIUTI ORGANICI SPECIALI a) BIOLOGISCH ABBAUBARE SONDERABFÄLLE<br />
Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici speciali<br />
da che può essere accettata all’impianto <strong>di</strong> compostaggio:<br />
500 t/anno<br />
Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />
biologisch abbaubarer Sonderabfälle: 500<br />
t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020103 Abfallkodex: 020103<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> tessuti vegetali Abfallart: Abfälle aus pflanzliche Gewebe<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030105 Abfallkodex: 030105<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: segatura, trucioli, residui <strong>di</strong><br />
taglio, legno, pannelli <strong>di</strong> truciolare e piallacci<br />
<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 03 01 04<br />
Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz,<br />
Spanplatten und Furniere mit Ausnahme derjenigen,<br />
<strong>di</strong>e unter 03 01 04 fallen<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030301 Abfallkodex: 030301<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e legno Abfallart: Rinden- und Holzabfälle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 100101 Abfallkodex: 100101<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: ceneri pesanti, scorie e polveri<br />
<strong>di</strong> caldaia (tranne le polveri <strong>di</strong> caldaia <strong>di</strong><br />
cui alla voce 10 01 04)<br />
Abfallart: Rost- und Kesselasche, Schlacken und<br />
Kesselstaub mit Ausnahme von Kesselstaub,<br />
der unter 10 01 04 fällt<br />
b) RIFIUTI ORGANICI DA RACCOLTE PUBBLICHE b) BIOLOGISCH ABBAUBARE ABFÄLLE AUS ÖFFENT-<br />
LICHE SAMMLUNGEN<br />
Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici da raccolte<br />
<strong>di</strong>fferenziate che può essere accettata<br />
all’impianto <strong>di</strong> compostaggio: 3.000 t/anno<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200108 Abfallkodex: 200108<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili <strong>di</strong> cucine<br />
e mense<br />
Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />
biologisch abbaubarer Abfälle aus öffentlichen<br />
Sammlungen: 3.000 t/Jahr<br />
Abfallart: biologisch abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 Abfallkodex: 200201<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 102<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200302 Abfallkodex: 200302<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti dei mercati Abfallart: Marktabfälle<br />
Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti da trattare all’impianto<br />
<strong>di</strong> compostaggio: 3.500 t/anno<br />
Gesamtmenge verarbeitbarer Abfälle am Kompostwerk:<br />
3.500 t/Jahr<br />
Sede <strong>di</strong> lavorazione e stoccaggio: Ort der Verarbeitung und Zwischenlagerung:<br />
Impianto <strong>di</strong> compostaggio “Talair” nel Comune <strong>di</strong> Silandro<br />
Kompostieranlage “Talair” in der Gemeinde Schlanders<br />
a) Dati generali sull’impianto <strong>di</strong> compostaggio: a) Allgemeine Daten zur Kompostieranlage:<br />
1. L’impianto <strong>di</strong> compostaggio “Talari” nel comune<br />
<strong>di</strong> Silandro è gestito dal Comune <strong>di</strong> Silandro.<br />
2. La quantità massima <strong>di</strong> rifiuti organici (CER<br />
200108) che può essere trattata all’impianto<br />
è <strong>di</strong> 1.000t/a.<br />
3. Sistema <strong>di</strong> compostaggio: Compostaggio su<br />
cumuli senza aerazione forzata.<br />
4. All’impianto devono essere trattati prioritariamente<br />
rifiuti biodegradabili (CER 200108)<br />
da cucine e mense provenienti dalla raccolta<br />
<strong>di</strong>fferenziata dei rifiuti.<br />
5. L’accettazione all’impianto <strong>di</strong> rifiuti organici<br />
speciali è limitata dalle <strong>di</strong>mensioni e dalla<br />
capacità dell’impianto stesso <strong>di</strong> trattare i rifiuti.<br />
6. Possono essere conferiti all’impianto rifiuti<br />
organici provenienti dal bacino d’utenza fissato<br />
dal vigente piano gestione rifiuti. Per<br />
l’eventuale accettazione <strong>di</strong> rifiuti provenienti<br />
da fuori del bacino d’utenza deve essere<br />
richiesto apposito parere all’Ufficio gestione<br />
rifiuti.<br />
b) Modalità <strong>di</strong> gestione: b) Betriebsmodalitäten:<br />
7. Tutti i rifiuti biodegradabili conferiti all’impianto<br />
<strong>di</strong> compostaggio devono essere scaricati<br />
e stoccati nell’apposita area <strong>di</strong> stoccaggio.<br />
Tali rifiuti biodegradabili devono essere<br />
tempestivamente mescolati ed avviati<br />
al compostaggio.<br />
8. Possono essere accettati solo rifiuti organici<br />
privi <strong>di</strong> sostanze pericolose e con un contenuto<br />
massimo <strong>di</strong> elementi estranei (plastica,<br />
vetro, metalli…) del 5% in peso.<br />
9. Il contenuto <strong>di</strong> rifiuti biodegradabili nella<br />
miscela <strong>di</strong> compost non deve superare il<br />
40% in peso. In casi eccezionali motivati ed<br />
1. Das Kompostwerk „Talair“ in der Gemeinde<br />
Schlanders wird von der Gemeinde Schlanders<br />
betrieben.<br />
2. Die maximale Menge an Bioabfällen (EAK<br />
200108) <strong>di</strong>e an der Anlage verarbeitbar ist,<br />
beträgt 1.000t/J.<br />
3. Kompostierverfahren: Offene Mietenkompostierung<br />
ohne Zwangsbelüftung.<br />
4. An der Anlage müssen primär biologisch<br />
abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />
(EAK 200108) aus der getrennten Sammlung<br />
der Abfälle behandelt werden.<br />
5. Die Annahme zur Behandlung von organischen<br />
Sonderabfällen für <strong>di</strong>e Erzeugung von<br />
Kompost aus Biomüll ist nur in solchen<br />
Mengen erlaubt, wie es <strong>di</strong>e Kapazität der<br />
Anlage ermöglicht.<br />
6. Es dürfen getrennt gesammelte Bioabfälle aus<br />
laut Abfallkonzept in geltender Fassung festgelegtem<br />
Einzugsgebiet angenommen werden.<br />
Für <strong>di</strong>e eventuelle Annahme von Bioabfällen<br />
außerhalb des Einzugsgebietes muss das entsprechende<br />
Gutachten seitens des Amtes für<br />
Abfallwirtschaft eingeholt werden.<br />
7. Sämtliche am Kompostwerk angelieferte<br />
Bioabfälle müssen in den zugewiesenen Lagerbereich<br />
abgeladen und gelagert werden.<br />
Genannte Bioabfälle sind sobald als möglich<br />
zu Kompostgemisch zu verarbeiten und der<br />
Kompostierung zuzuführen.<br />
8. Es dürfen nur Bioabfälle angenommen werden,<br />
welche frei von Schadstoffen sind und<br />
maximal 5Gew-% an Störstoffen (Kunststoffe,<br />
Glas, Metalle…) enthalten.<br />
9. Der Anteil an Bioabfällen im Kompostgemisch<br />
darf 40Gew-% nicht überschreiten. In<br />
begründeten Ausnahmefällen kann im Ein-
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 103<br />
in accordo con l’Ufficio Gestione Rifiuti tale<br />
percentuale può essere mo<strong>di</strong>ficata dal gestore<br />
dell’impianto. Questo può essere effettuato<br />
solamente allo scopo dell’ottimizzazione<br />
del sistema <strong>di</strong> compostaggio.<br />
10. Per ottenere l’igenizzazione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong><br />
compost nella fase <strong>di</strong> maturazione intensiva<br />
(>55°C) la temperatura nel cumulo <strong>di</strong> compost<br />
nella fase <strong>di</strong> maturazione principale<br />
deve essere mantenuta per almeno 5 giorni<br />
consecutivi oltre i 55°C. Bisogna porre attenzione<br />
che la temperatura non superi continuativamente<br />
i 70°C (“surriscaldamento”).<br />
11. La gestione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong> compost deve<br />
avvenire in base allo stato <strong>della</strong> tecnica ed<br />
in ottemperanza alle vigenti prescrizioni in<br />
materia.<br />
12. Il proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> rivoltamento del compost<br />
nella fase <strong>di</strong> maturazione principale può avvenire<br />
nelle prime due settimane ogni 3-4<br />
giorni, a partire dalla 3. settimana non piú<br />
<strong>di</strong> 1 volta a settimana. Ogni variazione a<br />
questa prescrizione deve essere comunicata<br />
entro 48h all’ufficio gestione rifiuti.<br />
13. Per ogni miscela <strong>di</strong> compost posta su cumulo<br />
devono essere annotate continuativamente<br />
nel protocollo <strong>di</strong> carico dell’impianto <strong>di</strong><br />
compostaggio (Formulario all’allegato 2) le<br />
temperature misurate. Il protocollo <strong>di</strong> carico,<br />
le cui pagine devono essere numerate<br />
progressivamente, deve essere tenuto presso<br />
la sede dell’impianto. Il protocollo <strong>di</strong> carico<br />
deve essere compilato in tutte le sue parti.<br />
Scopo del protocollo <strong>di</strong> carico è garantire<br />
la tracciabilitá <strong>di</strong> ogni singolo cumulo.<br />
14. Ogni cumulo <strong>di</strong> compost deve esser munito<br />
<strong>di</strong> apposita tavoletta identificativa all’atto<br />
<strong>della</strong> messa su cumulo (in<strong>di</strong>cazione del numero<br />
<strong>di</strong> cumulo, data) onde potere garantire<br />
la tracciabilità <strong>di</strong> ogni cumulo.<br />
15. A conclusione <strong>della</strong> fase <strong>di</strong> maturazione principale<br />
l’area del rispettivo cumulo deve essere<br />
liberata tempestivamente ed il compost stoccato<br />
per la fase <strong>di</strong> maturazione finale. Succes-<br />
sivamente il compost è da setacciare.<br />
16. Per i controlli <strong>di</strong> qualità del compost devono<br />
essere eseguite almeno due analisi del compost<br />
finito all’anno in perio<strong>di</strong> <strong>di</strong>fferenti in<br />
base ai parametri <strong>di</strong> cui all’allegato 1 ed inviate<br />
all’Ufficio Gestione Rifiuti entro il 31<br />
<strong>di</strong>cembre dello stesso anno.<br />
verständnis mit dem Landesamt für Abfallwirtschaft<br />
der Prozentanteil vom Anlagenbetreiber<br />
geändert werden. Dies darf nur<br />
zum Zwecke der Optimierung des Kompostverfahrens<br />
vorgenommen werden.<br />
10. Zwecks Hygienisierung des Kompostgemisches<br />
(Rottegut) in der Heißrottephase<br />
(>55°C) muss <strong>di</strong>e Temperatur im aufgesetzten<br />
Kompostgemisch in der Hauptrottephase<br />
mindestens 5 aufeinander folgende Tage<br />
lang über 55°C gehalten werden. Es muss<br />
darauf geachtet werden, dass <strong>di</strong>e Temperatur<br />
im Rottegut nicht dauerhaft <strong>di</strong>e 70°C überschreitet<br />
(„Überhitzung“).<br />
11. Es muss <strong>di</strong>e dem Stand der Technik entsprechende<br />
Rotteführung des Kompostgemisches<br />
unter Einhaltung der geltenden Vorschriften<br />
in <strong>di</strong>esem Bereich gewährleistet werden.<br />
12. Der Wendevorgang des Kompostgemisches in<br />
der Hauptrottephase sollte in den ersten beiden<br />
Wochen alle 3 bis 4 Tage, ab der 3. Woche nicht<br />
mehr als 1-mal wöchentlich vorgenommen<br />
werden. Jegliche Abweichung <strong>di</strong>eser Vorgabe<br />
ist innerhalb von 48h dem Landesamt für Abfallwirtschaft<br />
mitzuteilen.<br />
13. Für jede aufgesetzte Kompostmiete sind<br />
sämtliche vorgegebene Temperaturangaben<br />
im Chargenprotokoll des Kompostwerkes<br />
(Formblatt im Anhang 2) laufend einzutragen.<br />
Dieses Chargenprotokoll, deren Seiten<br />
fortlaufend nummeriert sein müssen, muss<br />
am Sitz des Kompostwerkes aufliegen. Im<br />
Chargenprotokoll sind sämtliche geforderte<br />
Werte einzutragen. Dieses Chargenprotokoll<br />
<strong>di</strong>ent der Rückverfolgbarkeit und der Prozessdokumentation<br />
jeder einzelnen Miete.<br />
14. Jede einzelne Kompostmiete muss ab Aufsetzen<br />
mit einer geeigneten Kenntafel gekennzeichnet<br />
werden (Angabe der Mietennummer, Datum)<br />
um <strong>di</strong>e Rückverfolgbarkeit jeder einzelnen Miete<br />
gewährleisten zu können.<br />
15. Nach Ablauf der Hauptrottephase muss der<br />
entsprechende Mietenplatz sofort frei gemacht<br />
und der Kompost auf <strong>di</strong>e Nachrottefläche<br />
gelagert werden. Nachträglich ist der<br />
Kompost zu sieben.<br />
16. Für <strong>di</strong>e Qualitätskontrolle des Kompostes<br />
müssen jedes Jahr mindestens zwei Analysen<br />
des Fertigkompostes gemäß der im Anhang<br />
1 festgelegten Parameter zu verschiedenen<br />
Zeiten durchgeführt und deren Ergebnisse<br />
dem Amt für Abfallwirtschaft innerhalb<br />
31. Dezember desselben Jahres übermittelt<br />
werden.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 104<br />
17. Il compost finito può essere <strong>di</strong>stribuito solamente<br />
nel caso in cui tutti i parametri <strong>di</strong><br />
cui all’allegato 1 siano stati analizzati ed i<br />
rispettivi valori limite rispettati.<br />
18. Il lavaggio <strong>di</strong> macchine e automezzi sull´areale<br />
puó essere effettuato solamente nel<br />
rispetto delle <strong>di</strong>rettive in ambito <strong>di</strong> tutela<br />
delle acque. Per tutti i mezzi meccanici e<br />
macchinari in uso all’impianto (rivoltatrice,<br />
vaglio…) deve essere garantito un idoneo<br />
posto coperto.<br />
17. Der Fertigkompost kann nur dann als Kompost<br />
ausgegeben werden, wenn <strong>di</strong>e im Anhang 1<br />
vorgegebenen Parameter untersucht und deren<br />
Grenzwerte eingehalten worden sind.<br />
18. Es dürfen am Areal nur dann Maschinen und<br />
Fahrzeuge gewaschen werden, wenn <strong>di</strong>e Bestimmungen<br />
im Bereich Gewässerschutz<br />
eingehalten werden. Für sämtliche am<br />
Kompostwerk verwendete Maschinen und<br />
Geräte (Wendegerät, Sieb…) muss ein geeigneter,<br />
überdachter Stellplatz gewährleistet<br />
sein.<br />
c) Prescrizioni generali: c) Allgemeine Vorschriften:<br />
19. Presso l’impianto del richiedente deve essere<br />
tenuto un apposito registro <strong>di</strong> carico e scarico<br />
in conformità all'articolo 17 <strong>della</strong> Legge<br />
Provinciale del 26 maggio 2006, nr. 04; tale<br />
registro deve essere conservato per almeno<br />
cinque anni dall'ultima registrazione.<br />
20. Il gestore dell’impianto ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere<br />
alla C.C.I.A.A. competente per territorio<br />
entro il 30 <strong>di</strong> aprile <strong>di</strong> ogni anno il<br />
M.U.D. ai sensi dell'art. 18 <strong>della</strong> Legge Provinciale<br />
del 26 maggio 2006, nr. 04.<br />
21. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato<br />
vietato in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni,<br />
da rilasciare a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong><br />
con altre Regioni o Province, il conferimento<br />
e lo stoccaggio <strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi<br />
genere provenienti da territori extra<strong>provincia</strong>li,<br />
all'interno del territorio <strong>della</strong> Provincia<br />
<strong>di</strong> Bolzano.<br />
22. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a revoca<br />
o mo<strong>di</strong>fica, ove risulti la pericolosità o<br />
dannosità dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong><br />
accertata violazione <strong>di</strong> legge, delle normative<br />
tecniche o del presente decreto; l'autorizzazione<br />
è subor<strong>di</strong>nata ad ogni ulteriore norma<br />
regolamentare (anche <strong>provincia</strong>le), che<br />
dovesse intervenire nella materia.<br />
Il presente decreto sostituisce il decreto n.<br />
768/29.6 del 24/10/2006.<br />
19. An der Anlage muss gemäß Artikel 17 des<br />
Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 04 ein<br />
eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />
werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e<br />
Dauer von mindestens fünf Jahren ab der<br />
letzten Eintragung aufzubewahren.<br />
20. Der Betreiber der Anlage hat <strong>di</strong>e Pflicht, der<br />
zustän<strong>di</strong>gen Handelskammer innerhalb 30.<br />
April des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck<br />
für <strong>di</strong>e Erklärung im Umweltbereich<br />
gemäß Art. 18 des Landesgesetzes<br />
vom 26. Mai 2006, Nr. 04 einzureichen.<br />
21. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />
der Landesregierung Nr. 1307/91<br />
vom 18.03.1991 beschlossen wurde, ohne<br />
besondere Ermächtigung, <strong>di</strong>e aufgrund von<br />
formalen Abkommen mit anderen Regionen<br />
oder Provinzen ausgestellt werden, <strong>di</strong>e Ablieferung<br />
und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />
Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes<br />
kommen, auf dem Gebiet der Autonomen<br />
Provinz Bozen zu verbieten.<br />
22. Diese Maßnahme wird widerrufen oder geändert,<br />
sofern <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit als<br />
gefährlich oder schädlich befunden wird oder<br />
ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze,<br />
gegen technische Vorschriften oder<br />
gegen <strong>di</strong>eses Dekret vorliegt; <strong>di</strong>e Ermächtigung<br />
unterliegt jeder weiteren einschränkenden<br />
Bestimmung (auch des Landes), <strong>di</strong>e<br />
auf <strong>di</strong>esem Gebiet erlassen wird.<br />
Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />
768/29.6 vom 24/10/2006.<br />
IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />
DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 105
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 106
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 107
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 108<br />
[BO35090155400|R060|] [AM35090155400|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
7 agosto 2009, n. 530/29.6<br />
Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />
(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non - SE-<br />
AB S.P.A, Bolzano<br />
IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />
GESTIONE RIFIUTI<br />
omissis ……..<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 7. August 2009, Nr. 530/29.6<br />
Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />
von gefährlichen und nicht gefährlichen Sonderabfällen<br />
- SEAB A.G., Bozen<br />
DER AMTSDIREKTOR<br />
FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />
autorizza ermächtigt<br />
la Ditta SEAB S.P.A con sede legale in Bolzano Via<br />
Lancia fino al 30/06/2014, con numero d'autorizzazione<br />
3101, ad effettuare il deposito preliminare (D15)<br />
messa in riserva (R13) dei sottoelencati tipi <strong>di</strong> rifiuti e<br />
quantità:<br />
<strong>di</strong>e Firma SEAB A.G. mit rechtlichem Sitz in Bozen<br />
Lanciastr. bis 30/06/2014, mit Ermächtigungsnummer<br />
3101, zur Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />
der unten angeführten Abfallarten und Mengen:<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080317 * (D15-R13) Abfallkodex: 080317 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, conte- Abfallart: Tonerabfälle, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe enthalnenti<br />
sostanze pericolose<br />
ten<br />
Quantità: 2,5 t/anno Menge: 2,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080318 (D15-R13) Abfallkodex: 080318 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, <strong>di</strong>versi Abfallart: Tonerabfälle mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />
da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 08 03 17<br />
unter 08 03 17 fallen<br />
Quantità: 2,5 t/anno Menge: 2,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130205 * (D15-R13) Abfallkodex: 130205 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> olio minerale per motori, Abfallart: nichtchlorierte Maschinen-, Getriebe- und<br />
ingranaggi e lubrificazione, non clorurati<br />
Schmieröle auf Mineralölbasis<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130206 * (D15-R13) Abfallkodex: 130206 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> olio sintetico per motori, Abfallart: synthetische Maschinen-, Getriebe- und<br />
ingranaggi e lubrificazione<br />
Schmieröle<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130207 * (D15-R13) Abfallkodex: 130207 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: olio per motori, ingranaggi e lu- Abfallart: biologisch leicht abbaubare Maschinen-,<br />
brificazione, facilmente biodegradabile<br />
Getriebe- und Schmieröle<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130208 * (D15-R13) Abfallkodex: 130208 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: altri oli per motori, ingranaggi e<br />
lubrificazione<br />
Abfallart: andere Maschinen-, Getriebe- und Schmieröle<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130703 * (D15-R13) Abfallkodex: 130703 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: altri carburanti (comprese le mi- Abfallart: andere Brennstoffe (einschließlich Gemiscele)sche)<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150101 (R13) Abfallkodex: 150101 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in carta e cartone Abfallart: Verpackungen aus Papier und Pappe<br />
Quantità: 500 t/anno Menge: 500 t/Jahr
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 109<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150102 (R13) Abfallkodex: 150102 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in plastica Abfallart: Verpackungen aus Kunststoff<br />
Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150103 (R13) Abfallkodex: 150103 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in legno Abfallart: Verpackungen aus Holz<br />
Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150104 (R13) Abfallkodex: 150104 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi metallici Abfallart: Verpackungen aus Metall<br />
Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150105 (R13) Abfallkodex: 150105 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in materiali compositi Abfallart: Verbundverpackungen<br />
Quantità: 20 t/anno Menge: 20 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150106 (R13) Abfallkodex: 150106 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in materiali misti Abfallart: gemischte Verpackungen<br />
Quantità: 20 t/anno Menge: 20 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150107 (R13) Abfallkodex: 150107 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in vetro Abfallart: Verpackungen aus Glas<br />
Quantità: 500 t/anno Menge: 500 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150110 * (D15-R13) Abfallkodex: 150110 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi contenenti residui <strong>di</strong><br />
sostanze pericolose o contaminati da tali sostanze<br />
Quantità: 3 t/anno Menge: 3 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160103 (R13) Abfallkodex: 160103 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pneumatici fuori uso Abfallart: Altreifen<br />
Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />
Abfallart: Verpackungen, <strong>di</strong>e Rückstände gefährlicher<br />
Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt<br />
sind<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160107 * (D15-R13) Abfallkodex: 160107 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: filtri dell'olio Abfallart: Ölfilter<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160114 * (D15-R13) Abfallkodex: 160114 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: liqui<strong>di</strong> antigelo contenenti so- Abfallart: Frostschutzmittel, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />
stanze pericolose<br />
enthalten<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160115 (D15-R13) Abfallkodex: 160115 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: liqui<strong>di</strong> antigelo <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> Abfallart: Frostschutzmittel mit Ausnahme derjeni-<br />
cui alla voce 16 01 14<br />
gen, <strong>di</strong>e unter 16 01 14 fallen<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160303 * (D15-R13) Abfallkodex: 160303 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti inorganici, contenenti so- Abfallart: anorganische Abfälle <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />
stanze pericolose<br />
enthalten<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160504 * (D15-R13) Abfallkodex: 160504 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: gas in contenitori a pressione Abfallart: gefährliche Stoffe enthaltende Gase in<br />
(compresi gli halon), contenenti sostanze pericolose Druckbehältern (einschließlich Halonen)<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160505 (D15-R13) Abfallkodex: 160505 (D15-R13<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: gas in contenitori a pressione, Abfallart: Gase in Druckbehältern mit Ausnahme der-<br />
<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 16 05 04<br />
jenigen, <strong>di</strong>e unter 16 05 04 fallen<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 110<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160601 * (R13) Abfallkodex: 160601 * (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al piombo Abfallart: Bleibatterien<br />
Quantità: 70 t/anno Menge: 70 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160602 * (D15-R13) Abfallkodex: 160602 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al nichel-cadmio Abfallart: Ni-Cd-Batterien<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170107 (R13) Abfallkodex: 170107 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: miscugli o scorie <strong>di</strong> cemento, mattoni,<br />
mattonelle e ceramiche, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui<br />
alla voce 17 0106<br />
Quantità: 700 t/anno Menge: 700 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170402 (R13) Abfallkodex: 170402 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: alluminio Abfallart: Aluminium<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Abfallart: Gemische aus Beton, Ziegeln, Fliesen und<br />
Keramik mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 17 01 06<br />
fallen<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170601 * (D15) Abfallkodex: 170601 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: materiali isolanti contenenti amianto<br />
Abfallart: Dämmmaterial, das Asbest enthält<br />
Quantità: 7,5 t/anno Menge: 7,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170605 * (D15) Abfallkodex: 170605 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: materiali da costruzione contenenti<br />
amianto<br />
Abfallart: asbesthaltige Baustoffe<br />
Quantità: 7,5 t/anno Menge: 7,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 180103 * (D15-R13) Abfallkodex: 180103 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti che devono essere raccolti e<br />
smaltiti applicando precauzioni particolari per evitare<br />
infezioni<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Abfallart: Abfälle, an deren Sammlung und Entsorgung<br />
aus infektionspräventiver Sicht besondere Anforderungen<br />
gestellt werden<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200101 (R13) Abfallkodex: 200101 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: carta e cartone Abfallart: Papier und Pappe/Karton<br />
Quantità: 500 t/anno Menge: 500 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200102 (R13) Abfallkodex: 200102 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vetro Abfallart: Glas<br />
Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200108 (R13) Abfallkodex: 200108 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili <strong>di</strong> cucine e Abfallart: biologisch abbaubare Küchen- und Kanti-<br />
mense<br />
nenabfälle<br />
Quantità: 8000 t/anno Menge: 8000 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200110 (R13 Abfallkodex: 200110 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: abbigliamento Abfallart: Bekleidung<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200113 * (D15-R13) Abfallkodex: 200113 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: solventi Abfallart: Lösemittel<br />
Quantità: 0,3 t/anno Menge: 0,3 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200114 * (D15-R13) Abfallkodex: 200114 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: aci<strong>di</strong> Abfallart: Säuren<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200115 * (D15-R13) Abfallkodex: 200115 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: sostanze alcaline Abfallart: Laugen<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 111<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200117 * (D15-R13) Abfallkodex: 200117 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: prodotti fotochimici Abfallart: Fotochemikalien<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200119 * (D15-R13) Abfallkodex: 200119 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pestici<strong>di</strong> Abfallart: Pestizide<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200121 * (D15-R13) Abfallkodex: 200121 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: tubi fluorescenti ed altri rifiuti Abfallart: Leuchtstoffröhren und andere quecksilber-<br />
contenenti mercurio<br />
haltige Abfälle<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200123 * (R13) Abfallkodex: 200123 * (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature fuori uso conte- Abfallart: gebrauchte Geräte, <strong>di</strong>e Fluorchlorkohlennenti<br />
clorofluorocarburi<br />
wasserstoffe enthalten<br />
Quantità: 250 t/anno Menge: 250 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200125 (R13) Abfallkodex: 200125 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: oli e grassi alimentari Abfallart: Speiseöle und -fette<br />
Quantità: 25 t/anno Menge: 25 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200127 * (D15-R13) Abfallkodex: 200127 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunst-<br />
contenenti sostanze pericolose<br />
harze, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe enthalten<br />
Quantità: 50 t/anno Menge: 50 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200128 (D15-R13) Abfallkodex: 200128 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine<br />
<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 20 01 27<br />
Quantità: 15 t/anno Menge: 15 t/Jahr<br />
Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze<br />
mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 27<br />
fallen<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200129 * (D15-R13) Abfallkodex: 200129 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: detergenti contenenti sostanze Abfallart: Reinigungsmittel, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />
pericolose<br />
enthalten<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200130 (D15-R13) Abfallkodex: 200130 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: detergenti <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui Abfallart: Reinigungsmittel mit Ausnahme derjenigen,<br />
alla voce 20 01 29<br />
<strong>di</strong>e unter 20 01 29 fallen<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200131 * (D15-R13) Abfallkodex: 200131 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: me<strong>di</strong>cinali citotossici e citostatici Abfallart: zytotoxische und zytostatische Arzneimittel<br />
Quantità: 15 t/anno Menge: 15 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200132 (D15-R13) Abfallkodex: 200132 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: me<strong>di</strong>cinali <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui Abfallart: Arzneimittel mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />
alla voce 20 01 31<br />
unter 20 01 31 fallen<br />
Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200133 * (D15-R13) Abfallkodex: 200133 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie e accumulatori <strong>di</strong> cui alle<br />
voci 16 06 01,16 06 02 o 16 06 03 nonché batterie e<br />
accumulatori non sud<strong>di</strong>visi contenenti tali batterie<br />
Quantità: 25 t/anno Menge: 25 t/Jahr<br />
Abfallart: Batterien und Akkumulatoren, <strong>di</strong>e unter 16<br />
06 01, 16 06 02 oder 16 06 03 fallen, sowie gemischte<br />
Batterien und Akkumulatoren, <strong>di</strong>e solche Batterien<br />
enthalten<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200134 (D15-R13) Abfallkodex: 200134 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie e accumulatori <strong>di</strong>versi da Abfallart: Batterien und Akkumulatoren mit Ausnah-<br />
quelli <strong>di</strong> cui alla voce 20 01 33<br />
me derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 33 fallen<br />
Quantità: 25 t/anno Menge: 25 t/Jahr
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 112<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200135 * (R13) Abfallkodex: 200135 * (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature elettriche ed<br />
elettroniche fuori uso, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui alle<br />
voci 20 01 21 e 20 01 23, contenenti componenti pericolose<br />
Quantità: 250 t/anno Menge: 250 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200136 (R13) Abfallkodex: 200136 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature elettriche ed<br />
elettroniche fuori uso, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui ai punti<br />
20 01 21, 20 01 23 e 20 01 35<br />
Quantità: 300 t/anno Menge: 300 t/Jahr<br />
Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische<br />
Geräte, <strong>di</strong>e gefährliche Bauteile enthalten, mit Ausnahme<br />
derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 21 und 20 01 23<br />
fallen<br />
Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische<br />
Geräte mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 21,<br />
20 01 23 und 20 01 35<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200138 (R13) Abfallkodex: 200138 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: legno, <strong>di</strong>verso da quello <strong>di</strong> cui alla Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das unter<br />
voce 20 01 37<br />
20 01 37 fällt<br />
Quantità: 2000 t/anno Menge: 2000 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200139 (R13) Abfallkodex: 200139 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: plastica Abfallart: Kunststoffe<br />
Quantità: 20 t/anno Menge: 20 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200140 (R13) Abfallkodex: 200140 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: metallo Abfallart: Metalle<br />
Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 (R13) Abfallkodex: 200201 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle<br />
Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200301 (D15) Abfallkodex: 200301 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti urbani non <strong>di</strong>fferenziati Abfallart: gemischte Siedlungsabfälle<br />
Quantità: 400 t/anno Menge: 400 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200303 (D15) Abfallkodex: 200303 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: residui <strong>della</strong> pulizia stradale Abfallart: Straßenkehricht<br />
Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200307 (D15) Abfallkodex: 200307 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti ingombranti Abfallart: Sperrmüll<br />
Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200399 (D15-R13) Abfallkodex: 200399 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti urbani non specificati altrimenti<br />
Abfallart: Siedlungsabfälle a.n.g.<br />
Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />
Sede <strong>di</strong> stoccaggio: Ort der Zwischenlagerung:<br />
V.P.Mitterhofer-Bolzano P.Mitterhoferstraße-Bozen<br />
1. I recipienti fissi e mobili devono essere <strong>di</strong>slocati<br />
come in<strong>di</strong>cato nella planimetria allegata alla do-<br />
manda dd. 15/06/2009.<br />
2. Le operazioni relative allo stoccaggio provvisorio<br />
<strong>di</strong> rifiuti dovranno avvenire con modalità tali da<br />
evitare span<strong>di</strong>menti e pericoli per l'incolumità<br />
<strong>degli</strong> addetti e <strong>della</strong> popolazione nonché per<br />
l'ambiente, e comunque deve essere rispettato il<br />
punto 4.1. <strong>della</strong> deliberazione 27 luglio 1984 del<br />
Comitato Interministeriale.<br />
1. Die standortgebundenen und <strong>di</strong>e beweglichen Behälter<br />
müssen entsprechend den Planunterlagen<br />
zum Ansuchen vom 15/06/2009 aufgestellt werden.<br />
2. Die Zwischenlagerung der Abfälle hat in einer<br />
Weise zu erfolgen, dass sie nicht in <strong>di</strong>e Umwelt<br />
gelangen und dass keine Gefahr für <strong>di</strong>e Beschäftigten<br />
und <strong>di</strong>e Bevölkerung sowie für <strong>di</strong>e Umwelt<br />
entsteht. Weiters muss Punkt 4.1. des Beschlusses<br />
des interministeriellen Komitees vom 27. Juli<br />
1984 eingehalten werden.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 113<br />
3. Allo scopo <strong>di</strong> rendere nota, durante lo stoccaggio<br />
provvisorio, la materia e la pericolosità dei rifiuti<br />
devono essere posti pressi l'area <strong>di</strong> stoccaggio dei<br />
contrassegni ben visibili.<br />
4. Lo smaltimento dei rifiuti stoccati provvisoriamente<br />
dovrà avvenire in impianti autorizzati.<br />
Prima che i rifiuti vengano consegnati a terzi per<br />
lo smaltimenti, il responsabile deve accertare che<br />
i ricevitori siano muniti delle autorizzazioni Secondo<br />
le normative vigenti.<br />
5. Presso la sede del richiedente deve essere tenuto<br />
un apposito registro <strong>di</strong> carico e scarico in conformità<br />
all'articolo 17 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 26<br />
maggio 2006, n. 4; tale registro deve essere conservato<br />
per almeno cinque anni dall'ultima registrazione.<br />
6. Il richiedente ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere alla<br />
C.C.I.A.A. competente per territorio entro il 30 <strong>di</strong><br />
aprile <strong>di</strong> ogni anno il M.U.D. ai sensi dell'art. 6<br />
<strong>della</strong> legge n. 70 del 25/01/1994.<br />
7. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato vietato<br />
in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni, da rilasciare<br />
a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong> con altre Regioni<br />
o Province, il conferimento e lo stoccaggio<br />
<strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi genere provenienti da territori<br />
extra<strong>provincia</strong>li, all'interno del territorio <strong>della</strong><br />
Provincia <strong>di</strong> Bolzano. Sono esclusi dal <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong><br />
importazione tutti i rifiuti che vengono avviati<br />
alle attività <strong>di</strong> recupero <strong>di</strong> cui all’Allegato C <strong>della</strong><br />
legge <strong>provincia</strong>le n. 4/2006, nonché i rifiuti<br />
dell”Elenco verde” <strong>di</strong> cui all’allegato III del regolamento<br />
(CE) n. 1013/2006 del Parlamento Europeo<br />
e del Consiglio del 14 giugno 2006.<br />
8. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a sospensione,<br />
previa <strong>di</strong>ffida, per un periodo massimo <strong>di</strong><br />
do<strong>di</strong>ci mesi, ove risulti l´inosservanza delle prescrizioni<br />
ivi contenute, la pericolosità o dannosità<br />
dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong> accertata<br />
violazione <strong>di</strong> legge o delle normative tecniche.<br />
Decorso tale termine senza che il richiedente abbia<br />
osservato le prescrizioni del presente atto, il<br />
provve<strong>di</strong>mento stesso viene revocato.<br />
Il presente decreto sostituisce il decreto n. 299<br />
del 18/05/2009 e il nr. iscrizione 129a <strong>di</strong> cui all’art. 26<br />
<strong>della</strong> L.P. n. 04/2006.<br />
3. Der Lagerplatz muss mit Schildern oder Aufschriften<br />
versehen werden, <strong>di</strong>e auf <strong>di</strong>e Art und<br />
Gefährlichkeit der Abfallstoffe hinweisen.<br />
4. Die Entsorgung der vorübergehend gelagerten<br />
Abfälle hat in ermächtigten Anlagen zu erfolgen.<br />
Bevor <strong>di</strong>e Abfälle zur Entsorgung an Dritte abgegeben<br />
werden, muss der Verantwortliche feststellen,<br />
ob <strong>di</strong>e Empfänger <strong>di</strong>e Ermächtigungen<br />
laut geltender Bestimmungen besitzen.<br />
5. Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel<br />
17 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4,<br />
ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />
werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e Dauer<br />
von mindestens fünf Jahren ab der letzten Eintragung<br />
aufzubewahren.<br />
6. Der Antragsteller hat <strong>di</strong>e Pflicht, der zustän<strong>di</strong>gen<br />
Handelskammer innerhalb 30. April des nachfolgenden<br />
Jahres den Einheitsdruck für <strong>di</strong>e Erklärung<br />
im Umweltbereich gemäß Art. 6 des Gesetzes<br />
Nr. 70 vom 25.01.1994 einzureichen.<br />
7. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />
der Landesregierung Nr. 1307 vom 18.3.1991 beschlossen<br />
wurde, ohne besondere Ermächtigung,<br />
<strong>di</strong>e aufgrund von formalen Abkommen mit anderen<br />
Regionen oder Provinzen ausgestellt werden,<br />
<strong>di</strong>e Ablieferung und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />
Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes kommen,<br />
auf dem Gebiet der Autonomen Provinz Bozen<br />
zu verbieten. Davon ausgenommen sind Abfälle,<br />
<strong>di</strong>e einem Verwertungsverfahren gemäß<br />
Anhang C zum Landesgesetz Nr. 4/2006 zugeführt<br />
werden, sowie <strong>di</strong>e Abfälle der „Grünen Abfalliste“<br />
laut Anhang III der Verordnung (EG) Nr.<br />
1013/2006 des Europäischen Parlaments und des<br />
Rates vom 14. Juni 2006.<br />
8. Gegenständliche Maßnahme wird nach Verwarnung<br />
zeitweilig für höchstens zwölf Monaten<br />
aufgehoben, sofern <strong>di</strong>e vorgesehenen Vorschriften<br />
nicht beachtet werden, <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit<br />
als gefährlich oder schädlich befunden wird<br />
oder ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze<br />
oder gegen <strong>di</strong>e technischen Auflagen vorliegt.<br />
Falls der Antragsteller nach Ablauf <strong>di</strong>eser Frist<br />
<strong>di</strong>e Auflagen des Dekretes noch immer nicht einhält,<br />
wird <strong>di</strong>e Ermächtigung widerrufen.<br />
Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />
299 vom 18/05/2009 und <strong>di</strong>e Einschreibung Nr.129a<br />
gemäß Art. 26 des L.G. Nr. 04/2006.<br />
IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />
DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 114<br />
[BO35090155409|R060|] [AM35090155409|R060|]<br />
DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />
11 agosto 2009, n. 541/29.6<br />
Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />
(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non SEAB<br />
S.P.A, Bolzano<br />
IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />
GESTIONE RIFIUTI<br />
omissis ……..<br />
DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />
vom 11. August 2009, Nr. 541/29.6<br />
Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />
von gefährlichen und nicht gefährlichen Sonderabfällen<br />
- SEAB A.G., Bozen<br />
DER AMTSDIREKTOR<br />
FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />
autorizza ermächtigt<br />
la Ditta SEAB S.P.A con sede legale in Bolzano, Via<br />
Lancia fino al 30/06/2014, con numero d'autorizzazione<br />
3102, ad effettuare il deposito preliminare (D15)<br />
messa in riserva (R13) dei sottoelencati tipi <strong>di</strong> rifiuti e<br />
quantità:<br />
<strong>di</strong>e Firma SEAB A.G. mit rechtlichem Sitz in Bozen<br />
Lanciastr. bis 30/06/2014, mit Ermächtigungsnummer<br />
3102, zur Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />
der unten angeführten Abfallarten und Mengen:<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080317 * (D15-R13) Abfallkodex: 080317 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, conte- Abfallart: Tonerabfälle, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe enthalnenti<br />
sostanze pericolose<br />
ten<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080318 (D15-R13) Abfallkodex: 080318 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, <strong>di</strong>versi Abfallart: Tonerabfälle mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />
da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 08 03 17<br />
unter 08 03 17 fallen<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130205 * (D15-R13) Abfallkodex: 130205 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> olio minerale per motori, Abfallart: nichtchlorierte Maschinen-, Getriebe- und<br />
ingranaggi e lubrificazione, non clorurati<br />
Schmieröle auf Mineralölbasis<br />
Quantità: 2 t/anno Menge: 2 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130206 * (D15-R13) Abfallkodex: 130206 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> olio sintetico per motori, Abfallart: synthetische Maschinen-, Getriebe- und<br />
ingranaggi e lubrificazione<br />
Schmieröle<br />
Quantità: 2 t/anno Menge: 2 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130207 * (D15-R13) Abfallkodex: 130207 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: olio per motori, ingranaggi e lu- Abfallart: biologisch leicht abbaubare Maschinen-,<br />
brificazione, facilmente biodegradabile<br />
Getriebe- und Schmieröle<br />
Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130208 * (D15-R13) Abfallkodex: 130208 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: altri oli per motori, ingranaggi e Abfallart: andere Maschinen-, Getriebe- und Schmier-<br />
lubrificazione<br />
öle<br />
Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130703 * (D15-R13) Abfallkodex: 130703 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: altri carburanti (comprese le mi- Abfallart: andere Brennstoffe (einschließlich Gemiscele)sche)<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150101 (R13) Abfallkodex: 150101 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in carta e cartone Abfallart: Verpackungen aus Papier und Pappe<br />
Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 115<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150102 (R13) Abfallkodex: 150102 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in plastica Abfallart: Verpackungen aus Kunststoff<br />
Quantità: 50 t/anno Menge: 50 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150103 (R13) Abfallkodex: 150103 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in legno Abfallart: Verpackungen aus Holz<br />
Quantità: 50 t/anno Menge: 50 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150104 (R13) Abfallkodex: 150104 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi metallici Abfallart: Verpackungen aus Metall<br />
Quantità: 3 t/anno Menge: 3 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150105 (R13) Abfallkodex: 150105 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in materiali compositi Abfallart: Verbundverpackungen<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150106 (R13) Abfallkodex: 150106 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in materiali misti Abfallart: gemischte Verpackungen<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150107 (R13) Abfallkodex: 150107 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in vetro Abfallart: Verpackungen aus Glas<br />
Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150110 * (D15-R13) Abfallkodex: 150110 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi contenenti residui <strong>di</strong><br />
sostanze pericolose o contaminati da tali sostanze<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160103 (R13) Abfallkodex: 160103 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pneumatici fuori uso Abfallart: Altreifen<br />
Quantità: 20 t/anno Menge: 20 t/Jahr<br />
Abfallart: Verpackungen, <strong>di</strong>e Rückstände gefährlicher<br />
Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt<br />
sind<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160107 * (D15-R13) Abfallkodex: 160107 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: filtri dell'olio Abfallart: Ölfilter<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160114 * (D15-R13) Abfallkodex: 160114 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: liqui<strong>di</strong> antigelo contenenti so- Abfallart: Frostschutzmittel, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />
stanze pericolose<br />
enthalten<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160115 (D15-R13) Abfallkodex: 160115 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: liqui<strong>di</strong> antigelo <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> Abfallart: Frostschutzmittel mit Ausnahme derjeni-<br />
cui alla voce 16 01 14<br />
gen, <strong>di</strong>e unter 16 01 14 fallen<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160303 * (D15-R13) Abfallkodex: 160303 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti inorganici, contenenti so- Abfallart: anorganische Abfälle <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />
stanze pericolose<br />
enthalten<br />
Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160504 * (D15-R13) Abfallkodex: 160504 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: gas in contenitori a pressione Abfallart: gefährliche Stoffe enthaltende Gase in<br />
(compresi gli halon), contenenti sostanze pericolose Druckbehältern (einschließlich Halonen)<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160505 (D15-R13) Abfallkodex: 160505 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: gas in contenitori a pressione, Abfallart: Gase in Druckbehältern mit Ausnahme der-<br />
<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 16 05 04<br />
jenigen, <strong>di</strong>e unter 16 05 04 fallen<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 116<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160601 * (R13) Abfallkodex: 160601 * (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al piombo Abfallart: Bleibatterien<br />
Quantità: 15 t/anno Menge: 15 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160602 * (D15-R13) Abfallkodex: 160602 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al nichel-cadmio Abfallart: Ni-Cd-Batterien<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170101 (R13) Abfallkodex: 170101 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: cemento Abfallart: Beton<br />
Quantità: 250 t/anno Menge: 250 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170402 (R13) Abfallkodex: 170402 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: alluminio Abfallart: Aluminium<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170601 * (D15) Abfallkodex: 170601 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: materiali isolanti contenenti amianto<br />
Abfallart: Dämmmaterial, das Asbest enthält<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170605 * (D15) Abfallkodex: 170605 * (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: materiali da costruzione contenenti<br />
amianto<br />
Abfallart: asbesthaltige Baustoffe<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 180103 * (D15-R13) Abfallkodex: 180103 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti che devono essere raccolti e<br />
smaltiti applicando precauzioni particolari per evitare<br />
infezioni<br />
Quantità: 0,2 t/anno Menge: 0,2 t/Jahr<br />
Abfallart: Abfälle, an deren Sammlung und Entsorgung<br />
aus infektionspräventiver Sicht besondere Anforderungen<br />
gestellt werden<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200101 (R13) Abfallkodex: 200101 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: carta e cartone Abfallart: Papier und Pappe/Karton<br />
Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200102 (R13) Abfallkodex: 200102 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vetro Abfallart: Glas<br />
Quantità: 50 t/anno Menge: 50 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200110 (R13) Abfallkodex: 200110 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: abbigliamento Abfallart: Bekleidung<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200113 * (D15-R13) Abfallkodex: 200113 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: solventi Abfallart: Lösemittel<br />
Quantità: 0,3 t/anno Menge: 0,3 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200114 * (D15-R13) Abfallkodex: 200114 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: aci<strong>di</strong> Abfallart: Säuren<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200115 * (D15-R13) Abfallkodex: 200115 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: sostanze alcaline Abfallart: Laugen<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200117 * (D15-R13) Abfallkodex: 200117 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: prodotti fotochimici Abfallart: Fotochemikalien<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200119 * (D15-R13) Abfallkodex: 200119 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pestici<strong>di</strong> Abfallart: Pestizide<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 117<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200121 * (D15-R13) Abfallkodex: 200121 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: tubi fluorescenti ed altri rifiuti Abfallart: Leuchtstoffröhren und andere quecksilber-<br />
contenenti mercurio<br />
haltige Abfälle<br />
Quantità: 2 t/anno Menge: 2 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200123 * (R13) Abfallkodex: 200123 * (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature fuori uso conte- Abfallart: gebrauchte Geräte, <strong>di</strong>e Fluorchlorkohlennenti<br />
clorofluorocarburi<br />
wasserstoffe enthalten<br />
Quantità: 40 t/anno Menge: 40 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200125 (R13) Abfallkodex: 200125 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: oli e grassi alimentari Abfallart: Speiseöle und -fette<br />
Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200127 * (D15-R13) Abfallkodex: 200127 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunst-<br />
contenenti sostanze pericolose<br />
harze, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe enthalten<br />
Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200128 (D15-R13) Abfallkodex: 200128 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine<br />
<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 20 01 27<br />
Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />
Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze<br />
mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 27<br />
fallen<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200129 * (D15-R13) Abfallkodex: 200129 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: detergenti contenenti sostanze Abfallart: Reinigungsmittel, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />
pericolose<br />
enthalten<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200130 (D15-R13) Abfallkodex: 200130 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: detergenti <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui Abfallart: Reinigungsmittel mit Ausnahme derjenigen,<br />
alla voce 20 01 29<br />
<strong>di</strong>e unter 20 01 29 fallen<br />
Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200131 * (D15-R13) Abfallkodex: 200131 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: me<strong>di</strong>cinali citotossici e citostatici Abfallart: zytotoxische und zytostatische Arzneimittel<br />
Quantità: 3 t/anno Menge: 3 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200132 (D15-R13) Abfallkodex: 200132 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: me<strong>di</strong>cinali <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui Abfallart: Arzneimittel mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />
alla voce 20 01 31<br />
unter 20 01 31 fallen<br />
Quantità: 3 t/anno Menge: 3 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200133 * (D15-R13) Abfallkodex: 200133 * (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie e accumulatori <strong>di</strong> cui alle<br />
voci 16 06 01,16 06 02 o 16 06 03 nonchè batterie e<br />
accumulatori non sud<strong>di</strong>visi contenenti tali batterie<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Abfallart: Batterien und Akkumulatoren, <strong>di</strong>e unter 16<br />
06 01, 16 06 02 oder 16 06 03 fallen, sowie gemischte<br />
Batterien und Akkumulatoren, <strong>di</strong>e solche Batterien<br />
enthalten<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200134 (D15-R13) Abfallkodex: 200134 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie e accumulatori <strong>di</strong>versi da Abfallart: Batterien und Akkumulatoren mit Ausnah-<br />
quelli <strong>di</strong> cui alla voce 20 01 33<br />
me derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 33 fallen<br />
Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200135 * (R13) Abfallkodex: 200135 * (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature elettriche ed<br />
elettroniche fuori uso, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui alle<br />
voci 20 01 21 e 20 01 23, contenenti componenti pericolose<br />
Quantità: 70 t/anno Menge: 70 t/Jahr<br />
Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische<br />
Geräte, <strong>di</strong>e gefährliche Bauteile enthalten, mit Ausnahme<br />
derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 21 und 20 01 23<br />
fallen
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 118<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200136 (R13) Abfallkodex: 200136 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature elettriche ed<br />
elettroniche fuori uso, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui ai punti<br />
20 01 21, 20 01 23 e 20 01 35<br />
Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />
Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische<br />
Geräte mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 21,<br />
20 01 23 und 20 01 35<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200138 (R13) Abfallkodex: 200138 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: legno, <strong>di</strong>verso da quello <strong>di</strong> cui alla Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das unter<br />
voce 20 01 37<br />
20 01 37 fällt<br />
Quantità: 400 t/anno Menge: 400 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200139 (R13) Abfallkodex: 200139 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: plastica Abfallart: Kunststoffe<br />
Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200140 (R13) Abfallkodex: 200140 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: metallo Abfallart: Metalle<br />
Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 (R13) Abfallkodex: 200201 (R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle<br />
Quantità: 2000 t/anno Menge: 2000 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200301 (D15) Abfallkodex: 200301 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti urbani non <strong>di</strong>fferenziati Abfallart: gemischte Siedlungsabfälle<br />
Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200303 (D15) Abfallkodex: 200303 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: residui <strong>della</strong> pulizia stradale Abfallart: Straßenkehricht<br />
Quantità: 400 t/anno Menge: 400 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200307 (D15) Abfallkodex: 200307 (D15)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti ingombranti Abfallart: Sperrmüll<br />
Quantità: 400 t/anno Menge: 400 t/Jahr<br />
Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200399 (D15-R13) Abfallkodex: 200399 (D15-R13)<br />
Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti urbani non specificati altrimenti<br />
Abfallart: Siedlungsabfälle a.n.g.<br />
Quantità: 300 t/anno Menge: 300 t/Jahr<br />
Sede <strong>di</strong> stoccaggio: Ort der Zwischenlagerung:<br />
Centro <strong>di</strong> riciclaggio "GALIZIA - Comune Laives" Recyclinghof "GALIZIA - Gemeinde Leifers"<br />
1. I recipienti fissi e mobili devono essere <strong>di</strong>slocati<br />
come in<strong>di</strong>cato nella planimetria allegata alla domanda<br />
dd. 15/06/2009.<br />
2. Le operazioni relative allo stoccaggio provvisorio<br />
<strong>di</strong> rifiuti dovranno avvenire con modalità tali da<br />
evitare span<strong>di</strong>menti e pericoli per l'incolumità<br />
<strong>degli</strong> addetti e <strong>della</strong> popolazione nonché per<br />
l'ambiente, e comunque deve essere rispettato il<br />
punto 4.1. <strong>della</strong> deliberazione 27 luglio 1984 del<br />
Comitato Interministeriale.<br />
3. Allo scopo <strong>di</strong> rendere nota, durante lo stoccaggio<br />
provvisorio, la materia e la pericolosità dei rifiuti<br />
devono essere posti pressi l'area <strong>di</strong> stoccaggio dei<br />
contrassegni ben visibili.<br />
1. Die standortgebundenen und <strong>di</strong>e beweglichen<br />
Behälter müssen entsprechend den Planunterlagen<br />
zum Ansuchen vom 15/06/2009 aufgestellt<br />
werden.<br />
2. Die Zwischenlagerung der Abfälle hat in einer<br />
Weise zu erfolgen, dass sie nicht in <strong>di</strong>e Umwelt<br />
gelangen und dass keine Gefahr für <strong>di</strong>e Beschäftigten<br />
und <strong>di</strong>e Bevölkerung sowie für <strong>di</strong>e Umwelt<br />
entsteht. Weiters muss Punkt 4.1. des Beschlusses<br />
des interministeriellen Komitees vom 27. Juli<br />
1984 eingehalten werden.<br />
3. Der Lagerplatz muss mit Schildern oder Aufschriften<br />
versehen werden, <strong>di</strong>e auf <strong>di</strong>e Art und<br />
Gefährlichkeit der Abfallstoffe hinweisen.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 119<br />
4. Lo smaltimento dei rifiuti stoccati provvisoriamente<br />
dovrà avvenire in impianti autorizzati.<br />
Prima che i rifiuti vengano consegnati a terzi per<br />
lo smaltimenti, il responsabile deve accertare che<br />
i ricevitori siano muniti delle autorizzazioni Secondo<br />
le normative vigenti.<br />
5. Presso la sede del richiedente deve essere tenuto<br />
un apposito registro <strong>di</strong> carico e scaricò in conformità<br />
all'articolo 17 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 26<br />
maggio 2006, n. 4; tale registro deve essere conservato<br />
per almeno cinque anni dall'ultima registrazione.<br />
6. Il richiedente ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere alla<br />
C.C.I.A.A. competente per territorio entro il 30 <strong>di</strong><br />
aprile <strong>di</strong> ogni anno il M.U.D. ai sensi dell'art. 6<br />
<strong>della</strong> legge n. 70 del 25/01/1994.<br />
7. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato vietato<br />
in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni, da rilasciare<br />
a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong> con altre Regioni<br />
o Province, il conferimento e lo stoccaggio<br />
<strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi genere provenienti da territori<br />
extra<strong>provincia</strong>li, all'interno del territorio <strong>della</strong><br />
Provincia <strong>di</strong> Bolzano. Sono esclusi dal <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong><br />
importazione tutti i rifiuti che vengono avviati<br />
alle attività <strong>di</strong> recupero <strong>di</strong> cui all’Allegato C <strong>della</strong><br />
legge <strong>provincia</strong>le n. 4/2006, nonché i rifiuti<br />
dell”Elenco verde” <strong>di</strong> cui all’allegato III del regolamento<br />
(CE) n. 1013/2006 del Parlamento Europeo<br />
e del Consiglio del 14 giugno 2006.<br />
8. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a sospensione,<br />
previa <strong>di</strong>ffida, per un periodo massimo <strong>di</strong><br />
do<strong>di</strong>ci mesi, ove risulti l´inosservanza delle prescrizioni<br />
ivi contenute, la pericolosità o dannosità<br />
dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong> accertata<br />
violazione <strong>di</strong> legge o delle normative tecniche.<br />
Decorso tale termine senza che il richiedente abbia<br />
osservato le prescrizioni del presente atto, il<br />
provve<strong>di</strong>mento stesso viene revocato.<br />
Il presente decreto sostituisce il decreto n. 302<br />
del 18/05/2009 e il n. iscrizione 129b <strong>di</strong> cui all’art. 26<br />
<strong>della</strong> L.P. n. 04/2006.<br />
4. Die Entsorgung der vorübergehend gelagerten<br />
Abfälle hat in ermächtigten Anlagen zu erfolgen.<br />
Bevor <strong>di</strong>e Abfälle zur Entsorgung an Dritte abgegeben<br />
werden, muss der Verantwortliche feststellen,<br />
ob <strong>di</strong>e Empfänger <strong>di</strong>e Ermächtigungen<br />
laut geltender Bestimmungen besitzen.<br />
5. Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel<br />
17 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4,<br />
ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />
werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e Dauer<br />
von mindestens fünf Jahren ab der letzten Eintragung<br />
aufzubewahren.<br />
6. Der Antragsteller hat <strong>di</strong>e Pflicht, der zustän<strong>di</strong>gen<br />
Handelskammer innerhalb 30. April des nachfolgenden<br />
Jahres den Einheitsdruck für <strong>di</strong>e Erklärung<br />
im Umweltbereich gemäß Art. 6 des Gesetzes<br />
Nr. 70 vom 25.01.1994 einzureichen.<br />
7. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />
der Landesregierung Nr. 1307 vom 18.3.1991 beschlossen<br />
wurde, ohne besondere Ermächtigung,<br />
<strong>di</strong>e aufgrund von formalen Abkommen mit anderen<br />
Regionen oder Provinzen ausgestellt werden,<br />
<strong>di</strong>e Ablieferung und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />
Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes kommen,<br />
auf dem Gebiet der Autonomen Provinz Bozen<br />
zu verbieten. Davon ausgenommen sind Abfälle,<br />
<strong>di</strong>e einem Verwertungsverfahren gemäß<br />
Anhang C zum Landesgesetz Nr. 4/2006 zugeführt<br />
werden, sowie <strong>di</strong>e Abfälle der „Grünen Abfalliste“<br />
laut Anhang III der Verordnung (EG) Nr.<br />
1013/2006 des Europäischen Parlaments und des<br />
Rates vom 14. Juni 2006.<br />
8. Gegenständliche Maßnahme wird nach Verwarnung<br />
zeitweilig für höchstens zwölf Monaten<br />
aufgehoben, sofern <strong>di</strong>e vorgesehenen Vorschriften<br />
nicht beachtet werden, <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit<br />
als gefährlich oder schädlich befunden wird<br />
oder ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze<br />
oder gegen <strong>di</strong>e technischen Auflagen vorliegt.<br />
Falls der Antragsteller nach Ablauf <strong>di</strong>eser Frist<br />
<strong>di</strong>e Auflagen des Dekretes noch immer nicht einhält,<br />
wird <strong>di</strong>e Ermächtigung widerrufen.<br />
Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />
302 vom 18/05/2009 und <strong>di</strong>e Einschreibung Nr.129b<br />
gemäß Art. 26 des L.G. Nr. 04/2006.<br />
IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />
DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 120<br />
DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI<br />
E COMUNICATI<br />
BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN<br />
UND MITTEILUNGEN<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT<br />
[BO35090155403|E020|S050|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
12 giugno 2009, n. 1402<br />
Legge 11 gennaio 1996, n. 23, art. 4, legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296, comma 625 e D.M. 16 luglio<br />
2007: secondo aggiornamento del piano <strong>di</strong> programmazione triennale relativo agli anni<br />
2007/2009 e del piano annuale 2007 <strong>di</strong> attuazione inerente gli interventi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia scolastica<br />
concernenti la Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, approvati con deliberazione n. 2259 del 19 ottobre<br />
2007, prima mo<strong>di</strong>fica del secondo piano annuale <strong>di</strong> attuazione, relativo al 2008, e approvazione<br />
del terzo piano annuale <strong>di</strong> attuazione, relativo al 2009<br />
LA GIUNTA PROVINCIALE<br />
- Vista la legge 11 gennaio 1996, n. 23, recante "Norme per l'e<strong>di</strong>lizia scolastica", che ha come obiettivo quello<br />
<strong>di</strong> assicurare alle strutture e<strong>di</strong>lizie, che costituiscono elemento fondamentale e integrante del sistema<br />
scolastico, uno sviluppo qualitativo e una collocazione sul territorio adeguati alla costante evoluzione delle<br />
<strong>di</strong>namiche formative, culturali, economiche e sociali;<br />
- visto in particolare l'articolo 4 <strong>di</strong> detta legge il quale <strong>di</strong>sciplina la programmazione, le procedure <strong>di</strong><br />
attuazione e il finanziamento <strong>degli</strong> interventi previsti dalla legge, ovvero, la costruzione e il completamento<br />
<strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici scolastici, l'acquisto e l'eventuale riadattamento <strong>degli</strong> immobili a<strong>di</strong>biti o da a<strong>di</strong>bire a scuola, le<br />
ristrutturazioni e le manutenzioni straor<strong>di</strong>narie, la riconversione <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici e la realizzazione <strong>di</strong> impianti<br />
sportivi o polivalenti;<br />
- dato atto che la programmazione si realizza me<strong>di</strong>ante piani generali triennali e piani annuali <strong>di</strong> attuazione<br />
pre<strong>di</strong>sposti e approvati dalle Regioni e Province Autonome;<br />
- posto che l’articolo 4 è stato in parte impugnato dalla Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> con deliberazione 9<br />
febbraio 1996, n. 1258, per violazione del D.P.R. 31 agosto 1972, n. 670, dell’articolo 5 <strong>della</strong> legge 30<br />
novembre 1989, n. 386 e dell'articolo 4 del D. Leg. 16 marzo 1992, n. 266, ovvero per violazione delle<br />
attribuzioni <strong>provincia</strong>li esclusive in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia scolastica e <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le<br />
in relazione alle quali la Provincia è dotata <strong>di</strong> autonomia programmatoria e anche finanziaria poiché anche i<br />
finanziamenti recati da leggi statali, in cui sia previsto il riparto o l'utilizzo a favore delle regioni, sono<br />
assegnati alle province autonome ed affluiscono al bilancio delle stesse per essere utilizzati, secondo<br />
normative <strong>provincia</strong>li, nell'ambito del corrispondente settore,<br />
- tenuto conto <strong>della</strong> sentenza <strong>della</strong> Corte Costituzionale 5 novembre 1996, n. 381 la quale ha accolto le censure<br />
prospettate con il ricorso e conseguentemente annullato i commi 1, 5 e 6 dell'articolo 4 <strong>della</strong> legge 23/96<br />
nella parte in cui si prevede che i finanziamenti ivi contemplati siano concessi <strong>di</strong>rettamente ai Comuni,<br />
nonché i commi 4 e 9 del medesimo articolo, sempre nella parte in cui si applicano alla Provincia;<br />
- posto che con la legge finanziaria 2007, Legge statale 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296, al comma 625 è stata<br />
autorizzata la spesa sugli anni dal 2007 al 2009 per il completamento delle attività <strong>di</strong> messa in sicurezza e<br />
adeguamento a norma <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici scolastici da parte dei competenti enti locali, precisando la concorrenza in<br />
parti uguali per il finanziamento dei singoli interventi dello Stato, <strong>della</strong> Regione e dell’ente locale interessato,<br />
nell’ambito dei piani <strong>di</strong> cui all’articolo 4 <strong>della</strong> citata legge 11 gennaio 1996, n. 23;<br />
- dato atto che ai sensi del medesimo comma 625 <strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296, a seguito <strong>della</strong><br />
sottoscrizione, in data 20 <strong>di</strong>cembre 2007, dell’accordo denominato “patto per la sicurezza”, tra il Ministero<br />
<strong>della</strong> Pubblica Istruzione e il Presidente <strong>della</strong> Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, è stato fissato al 31 <strong>di</strong>cembre<br />
2009 il termine per il completamento delle opere <strong>di</strong> messa in sicurezza e <strong>di</strong> adeguamento a norma e che<br />
successivamente detto termine è stato recepito dalla Giunta Provinciale con deliberazione n. 242 <strong>di</strong> data 8<br />
febbraio 2008;<br />
- visto il D.M. 16 luglio 2007, pubblicato sulla G.U. n. 172 <strong>di</strong> data 26 luglio 2007, con il quale il Ministero <strong>della</strong><br />
Pubblica Istruzione ha <strong>di</strong>sposto, ai sensi e per gli effetti <strong>della</strong> vigente normativa in materia, la ripartizione tra<br />
le Regioni e le Province Autonome dei finanziamenti per ciascuna annualità relativa al triennio <strong>di</strong> program-
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 121<br />
mazione 2007/2009 e dei fon<strong>di</strong> concretamente <strong>di</strong>sponibili per l’attivazione del primo piano annuale 2007<br />
prevedendo l’assegnazione alla Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> delle quote <strong>di</strong> Euro 418.951,00 per<br />
l’attivazione delle opere relative alla prima annualità ovvero al 2007, <strong>di</strong> Euro 867.391,00 per l’attivazione delle<br />
opere relative alla seconda annualità ovvero al 2008 e <strong>di</strong> Euro 867.391,00 per l’attivazione delle opere relative<br />
alla terza annualità ovvero al 2009;<br />
- vista la deliberazione n. 2259 del 19 ottobre 2007, pubblicata sul <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione n. 5 del 29<br />
gennaio 2008, con la quale la Giunta <strong>provincia</strong>le ha quin<strong>di</strong> approvato il piano <strong>di</strong> programmazione triennale,<br />
secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge 23 del 1996, nonché dal comma 625 <strong>della</strong> legge 27<br />
<strong>di</strong>cembre 2006, n. 296 e dal D.M. 16 luglio 2007, relativo agli anni 2007/2009 inerente gli interventi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia<br />
scolastica e formativa che riguardano la Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> e il primo piano annuale <strong>di</strong> attuazione<br />
relativo al 2007;<br />
- vista la deliberazione n. 1044 del 24 aprile 2008, pubblicata sul <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione n. 34 del 19<br />
agosto 2008, con la quale la Giunta <strong>provincia</strong>le ha approvato il primo aggiornamento dei citati piani <strong>di</strong> programmazione<br />
triennale relativo agli anni 2007/2009 e annuale 2007 e contemporaneamente ha approvato<br />
anche il secondo piano annuale <strong>di</strong> attuazione relativo al 2008 sulla base delle somme effettivamente impegnate<br />
a favore <strong>della</strong> Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> con decreto del Direttore Generale del Ministero dell’Istruzione,<br />
dell’Università e <strong>della</strong> Ricerca del 18 luglio 2008;<br />
- ritenuto ora opportuno procedere ad un secondo aggiornamento del piano <strong>di</strong> programmazione triennale e<br />
conseguentemente anche dei piani annuali <strong>di</strong> attuazione relativi agli anni 2007 e 2008, nonché all’approvazione<br />
del terzo ed ultimo piano annuale <strong>di</strong> attuazione, relativo all’anno 2009, come rappresentato negli<br />
allegati al presente provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> cui formano parte integrante e sostanziale, in considerazione delle mutate<br />
esigenze programmatiche, dell’effettiva cantierabilità e dei tempi <strong>di</strong> realizzazione <strong>degli</strong> interventi nonchè<br />
dell’aggiornamento <strong>della</strong> valutazione economica <strong>degli</strong> stessi e dell’effettivo impegno delle somme <strong>di</strong>sposte<br />
a carico del bilancio <strong>provincia</strong>le per la copertura totale dei singoli costi;<br />
- considerato che, per detti motivi ed anche in relazione alla decurtazione dei fon<strong>di</strong> da euro 867.391,00 a euro<br />
670.042,00 <strong>di</strong>sposta con riferimento all’annualità relativa al 2009 con decreto del Direttore Generale del Ministero<br />
dell’Istruzione, dell’università e <strong>della</strong> Ricerca del 5 marzo 2009, pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale n.<br />
63 del 17 marzo 2009, alcuni <strong>degli</strong> interventi sono stati stralciati dal piano e saranno programmati e finanziati<br />
<strong>di</strong>rettamente dalla Provincia, compatibilmente con le <strong>di</strong>sponibilità del proprio bilancio, mentre in relazione<br />
ai tempi <strong>di</strong> impegno <strong>della</strong> spesa e <strong>di</strong> realizzazione delle opere sono stati inclusi nel piano alcuni nuovi<br />
interventi <strong>di</strong> adeguamento strutturale e normativo;<br />
- dato atto che la scelta delle opere in<strong>di</strong>cate nel piano triennale risponde agli in<strong>di</strong>rizzi generali formulati dal<br />
Ministero con il sopraccitato decreto <strong>di</strong> riparto dei fon<strong>di</strong>, in particolare agli articoli 2 e 3, in quanto l’utilizzo<br />
delle risorse è interamente destinato alla messa in sicurezza e all’adeguamento a norma <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici scolastici<br />
con la compartecipazione <strong>della</strong> Provincia in modo che i fon<strong>di</strong> <strong>di</strong> cui al decreto ministeriale rappresentino<br />
solo un terzo del costo del singolo intervento;<br />
- considerato che secondo quanto <strong>di</strong>sposto dall’articolo 8 del decreto la scelta <strong>degli</strong> interventi da realizzare è<br />
stata effettuata, nel proce<strong>di</strong>mento programmatorio, tenendo conto <strong>della</strong> celerità d’esecuzione <strong>degli</strong> stessi,<br />
con particolare riguardo alla sussistenza <strong>di</strong> progettazioni esecutive e <strong>di</strong>sponibilità delle aree nonché<br />
dell’assenza <strong>di</strong> vincoli <strong>di</strong> carattere normativo;<br />
- visto il parere favorevole espresso dal Consiglio del sistema educativo <strong>provincia</strong>le ai sensi del comma 2<br />
dell’articolo 4 <strong>della</strong> Legge n. 23/96 sui piani oggetto del presente provve<strong>di</strong>mento nella seduta del 21 maggio<br />
2009;<br />
- considerato che ai fini dell'impegno <strong>della</strong> spesa derivante dagli interventi inseriti nei piani contemplati dalla<br />
legge 23/96 ai capitoli delle uscite del bilancio <strong>provincia</strong>le, nonché <strong>della</strong> copertura <strong>della</strong> <strong>di</strong>fferenza tra il costo<br />
<strong>degli</strong> interventi stessi e i relativi finanziamenti statali, sarà realizzato il necessario coor<strong>di</strong>namento tra i piani<br />
approvati con il presente provve<strong>di</strong>mento e gli strumenti <strong>di</strong> programmazione pluriennale propri <strong>della</strong> Provincia;<br />
- dato atto che la presente deliberazione è adottata secondo la legislazione statale e quin<strong>di</strong> non è soggetta alla<br />
<strong>di</strong>sciplina <strong>di</strong> cui al decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 25 settembre 2000, n. 24-42/leg, mo<strong>di</strong>ficato<br />
con Decreto del Presidente <strong>della</strong> Provincia 6 agosto 2002, n. 18-108/Leg., recante "Regolamento concernente<br />
l'in<strong>di</strong>viduazione <strong>degli</strong> strumenti e la definizione dei criteri per la programmazione settoriale in attuazione<br />
dell'articolo 17 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 8 luglio 1996, n. 4";<br />
- considerato che come previsto dall’articolo 9 del Decreto Ministeriale del 16 luglio 2007 i piani pre<strong>di</strong>sposti da<br />
questa Provincia nei termini e con le modalità contemplate dall’articolo 4 <strong>della</strong> Legge n. 23/96 devono essere<br />
approvati e inoltrati al Ministero attestando formalmente la congruità <strong>della</strong> spesa e l’esistenza <strong>di</strong> ogni<br />
con<strong>di</strong>zione e presupposto normativo per l’assegnazione del finanziamento statale, con particolare riguardo<br />
all’espressa in<strong>di</strong>cazione delle rispettive compartecipazioni economiche secondo quanto sopra rappresentato;<br />
- considerato infine che il presente provve<strong>di</strong>mento è stato sottoposto all’esame preventivo <strong>di</strong> cui alla<br />
deliberazione <strong>della</strong> Giunta Provinciale n. 1112 dd. 24 maggio 2002, mo<strong>di</strong>ficata con provve<strong>di</strong>mento n. 366 dd.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 122<br />
20 febbraio 2004, concernente “determinazione <strong>di</strong> criteri e modalità per l'esame preventivo <strong>di</strong> piani<br />
pluriennali <strong>di</strong> settore, progetti, programmi annuali e altri atti a contenuto programmatico, deliberazioni<br />
concernenti criteri generali aventi un impatto organizzativo e procedurale, nonché <strong>di</strong> atti riguardanti<br />
l'adozione <strong>di</strong> criteri generali <strong>di</strong> finanziamento”;<br />
delibera<br />
1) <strong>di</strong> approvare, per le motivazioni espresse in premessa, il secondo aggiornamento del piano <strong>di</strong> programmazione<br />
triennale approvato con deliberazione n. 2259 del 19 ottobre 2007 e mo<strong>di</strong>ficato con deliberazione n.<br />
1044 del 24 aprile 2008, secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge 23 del 1996 nonché dal<br />
comma 625 <strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006 n. 296 e dal D.M. 16 luglio 2007, relativo agli anni 2007/2009, così<br />
come rappresentato nell’allegato n. 1 al presente provve<strong>di</strong>mento, del quale forma parte integrante e<br />
sostanziale, inerente gli interventi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia scolastica e formativa che riguardano la Provincia Autonoma <strong>di</strong><br />
<strong>Trento</strong>;<br />
2) <strong>di</strong> approvare, per le motivazioni espresse in premessa, il secondo aggiornamento del piano annuale 2007 <strong>di</strong><br />
attuazione del piano <strong>di</strong> programmazione triennale <strong>di</strong> cui al punto 1), approvato con deliberazione n. 2259 del<br />
19 ottobre 2007 e mo<strong>di</strong>ficato con deliberazione n. 1044 del 24 aprile 2008, secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate<br />
dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge 23 del 1996 nonché dal comma 625 <strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006 n. 296 e dal D.M.<br />
16 luglio 2007, così come rappresentato nell’allegato n. 2 al presente provve<strong>di</strong>mento, del quale forma parte<br />
integrante e sostanziale;<br />
3) <strong>di</strong> approvare, per le motivazioni espresse in premessa, il primo aggiornamento del piano annuale 2008 <strong>di</strong><br />
attuazione del piano <strong>di</strong> programmazione triennale <strong>di</strong> cui al punto 1), approvato con deliberazione n. 1044 del<br />
24 aprile 2008, secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge 23 del 1996, nonché dal comma 625<br />
<strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296 e dal D.M. 16 luglio 2007, così come in<strong>di</strong>cato nell’allegato n. 3 al<br />
presente provve<strong>di</strong>mento, del quale forma parte integrante e sostanziale;<br />
4) <strong>di</strong> approvare, per le motivazioni espresse in premessa, il terzo piano annuale relativo al 2009 <strong>di</strong> attuazione<br />
del piano <strong>di</strong> programmazione triennale <strong>di</strong> cui al punto 1) secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate dall’articolo 4 <strong>della</strong><br />
legge 23 del 1996, nonché dal comma 625 <strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296 e dal D.M. 16 luglio 2007, così<br />
come in<strong>di</strong>cato nell’allegato n. 4 al presente provve<strong>di</strong>mento, del quale forma parte integrante e sostanziale;<br />
5) <strong>di</strong> trasmettere i piani al Ministero <strong>della</strong> Pubblica Istruzione e <strong>di</strong> provvedere alla pubblicazione dei medesimi<br />
sul <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione secondo quanto stabilito dal comma 4 dell'articolo 4 <strong>della</strong> Legge<br />
11.1.1996, n. 23.<br />
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
LORENZO DELLAI<br />
LA DIRIGENTE DEL SERVIZIO SEGRETERIA DELLA GIUNTA ED ELEZIONI<br />
PATRIZIA GENTILE
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 123<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
SECONDO AGGIORNAMENTO<br />
PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE 2007/2009<br />
FORMULATO SECONDO LA NORMATIVA STATALE<br />
PER LA REALIZZAZIONE DI INTERVENTI DI EDILIZIA SCOLASTICA E FORMATIVA<br />
CHE RIGUARDANO LA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
LEGGE 11.1.1996, N. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE<br />
2007/2009<br />
Allegato 1
COMUNE: ROVERETO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 124<br />
SCHEDA N. 1<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO TECNICO COMMERCIALE E PER GEOMETRI “F. e G. FONTANA”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 210.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 1<br />
L’intervento prevede l’adeguamento normativo dell’impiantistica elettrica (L. 46/90) ed il completo rifacimento<br />
dei servizi igienici per l’adeguamento alle vigenti norme <strong>di</strong> sicurezza <strong>di</strong> cui al Decreto Legislativo 9 aprile<br />
2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro.
COMUNE: PREDAZZO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 125<br />
SCHEDA N. 2<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
Scheda N. 2<br />
SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “LA ROSA BIANCA-WEISSE ROSE” DI CAVALESE - SUCCURSALE<br />
DI PREDAZZO<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 770.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni, per adeguarli al Decreto Legislativo 9 aprile 2008,<br />
n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro ed il rifacimento parziale del manto <strong>di</strong><br />
copertura con posa <strong>di</strong> nuova coibentazione per il contenimento dei consumi energetici.
COMUNE: TIONE<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 126<br />
SCHEDA N. 3<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “LORENZO GUETTI”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 100.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 3<br />
L’intervento prevede l’adeguamento al Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute<br />
e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro, <strong>di</strong> tutte le superfici vetrate me<strong>di</strong>ante la messa in opera <strong>di</strong> idonee pellicole<br />
<strong>di</strong> sicurezza.
COMUNE: CLES<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 127<br />
SCHEDA N. 4<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “BERTRAND RUSSEL”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 180.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 4<br />
L’intervento prevede il completamento dell’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dell’intero complesso<br />
scolastico e l’adeguamento alla vigente normativa <strong>della</strong> cabina elettrica <strong>di</strong> trasformazione MT/BT.
COMUNE: TIONE<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 128<br />
SCHEDA N. 5<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - U.P.T.<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 690.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 5<br />
L’intervento prevede la sostituzione completa dei serramenti esterni, obsoleti e pericolosi, con nuovi serramenti<br />
conformi alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> sicurezza. Contestualmente all’adeguamento normativo in<br />
materia <strong>di</strong> sicurezza, con i nuovi serramenti si migliorerà sostanzialmente l’efficienza energetica del fabbricato<br />
con notevoli risparmi <strong>di</strong> gestione. L’intervento prevede anche l’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dei depositi<br />
interrati.
COMUNE: CLES<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 129<br />
SCHEDA N. 6<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 460.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 6<br />
L’intervento è finalizzato al completamento dell’adeguamento dell’intero complesso scolastico alle normative<br />
in materia <strong>di</strong> sicurezza. In particolare, è prevista la sostituzione completa dei serramenti esterni del corpo aule,<br />
obsoleti e pericolosi, con nuovi serramenti conformi alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> sicurezza. Nel capannone<br />
officina si procederà al rifacimento dell’intera pavimentazione in modo da garantire adeguate con<strong>di</strong>zioni igieniche.<br />
Inoltre verranno messi in sicurezza anche i percorsi esterni. Considerato che gli interventi previsti sono<br />
localizzati su due <strong>di</strong>stinti corpi <strong>di</strong> fabbrica costituenti il complesso scolastico e che le opere da realizzare in ciascuna<br />
delle due zone sono tra loro del tutto in<strong>di</strong>pendenti, per ridurre le interferenze con la normale attività scolastica<br />
saranno realizzati due interventi separati, il primo sul 2008 <strong>di</strong> 360.000,00 euro e l’altro sul 2009 <strong>di</strong><br />
100.000,00 euro.
COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 130<br />
SCHEDA N. 7<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P. VARONE<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 103.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 7<br />
L’intervento prevede il rifacimento dei servizi igienici a servizio <strong>della</strong> cucina per adeguarli alla specifica normativa<br />
igienico sanitaria.
COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 131<br />
SCHEDA N. 8<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “FLORIANI”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 710.000,00<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 8<br />
L’intervento l’urgente rifacimento del solaio sottotetto e la sistemazione <strong>della</strong> copertura in quanto l’attuale<br />
situazione non garantisce le necessarie con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> sicurezza strutturale.
COMUNE: ROVERETO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 132<br />
SCUOLA: LICEO CLASSICO "ANTONIO ROSMINI"<br />
SCHEDA N. 9<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 320.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 9<br />
L’intervento prevede il completamento dell’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dell’istituto con la<br />
sostituzione delle pavimentazioni interne e l’adeguamento dell’impiantistica elettrica.
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 133<br />
SCHEDA N. 10<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO TECNICO PER GEOMETRI "POZZO"<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 340.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 10<br />
L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni per adeguarli alla vigente normativa in materia<br />
sicurezza (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong><br />
lavoro) e per il contestuale miglioramento dell’efficienza energetica dell’e<strong>di</strong>ficio.
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 134<br />
SCHEDA N. 11<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: U.P.T. e I.F.P. per i servizi alla persona e del legno<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 983.500<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 11<br />
L’intervento prevede la ristrutturazione per la riorganizzazione del compen<strong>di</strong>o scolastico <strong>di</strong> Via Chini a <strong>Trento</strong><br />
per la nuova sede dell’U.P.T. che affiancherà nell’ambito dello stesso complesso e<strong>di</strong>ficiale la sede già esistente<br />
dell’Istituto <strong>di</strong> Formazione Professionale Servizi alla persona e del legno.
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 135<br />
SCHEDA N. 12<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: U.P.T. e I.F.P. per i servizi alla persona e del legno<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 170.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 12<br />
L’intervento prevede l’adeguamento <strong>degli</strong> spazi al piano terra alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> salute e<br />
sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81), <strong>di</strong> impiantistica elettrica (L. 46/90) termoidraulica<br />
e <strong>di</strong> antincen<strong>di</strong>o.
COMUNE: OSSANA<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 136<br />
SCHEDA N. 13<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 120.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 13<br />
L’intervento prevede l’adeguamento <strong>della</strong> centrale termica dell’istituto alla vigente normativa in materia <strong>di</strong><br />
sicurezza antincen<strong>di</strong>o ed impianti elettrici, con contestuale sostituzione <strong>degli</strong> obsoleti generatori <strong>di</strong> calore. In tal<br />
modo sarà possibile conseguire un sostanziale miglioramento dell’efficienza energetica con notevoli risparmi <strong>di</strong><br />
gestione.
COMUNE: ROVERETO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 137<br />
SCHEDA N. 14<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE “G. VERONESI”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 50.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 14<br />
L’intervento prevede la realizzazione <strong>di</strong> un impianto <strong>di</strong> aspirazione polveri nel laboratorio e<strong>di</strong>le per ottemperare<br />
alla vigente normativa sui luoghi <strong>di</strong> lavoro (DPR 547/56).
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 138<br />
SCUOLA: LICEO CLASSICO "GIOVANNI PRATI"<br />
SCHEDA N. 15<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 200.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 15<br />
L’intervento risponde all’esigenza <strong>di</strong> adeguamento dei bagni alla normativa sulle con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> sicurezza e salute<br />
dei luoghi <strong>di</strong> lavoro (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81) e sull’eliminazione delle barriere architettoniche.
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 139<br />
SCHEDA N. 16<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO PROFESSIONALE COMMERCIO E TURISMO "LIVIA BATTISTI"<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 905.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 16<br />
Per quanto concerne l’Istituto “Battisti” <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> si prevede la sostituzione <strong>di</strong> parte dei serramenti esterni<br />
<strong>della</strong> sede scolastica al fine <strong>di</strong> adeguare gli stessi al Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela<br />
<strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro per un importo <strong>di</strong> Euro 585.000,00.<br />
Relativamente alla succursale <strong>di</strong> Via Veneto è prevista la sistemazione complessiva dell’e<strong>di</strong>ficio anche con<br />
particolare riferimento all’adeguamento alla normativa in materia <strong>di</strong> antincen<strong>di</strong>o.
COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 140<br />
SCUOLA: LICEO CLASSICO “ANDREA MAFFEI"<br />
SCHEDA N. 17<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 150.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 17<br />
L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni dell’e<strong>di</strong>ficio palestra, per adeguarli alle vigenti<br />
norme in materia <strong>di</strong> sicurezza Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza<br />
nei luoghi <strong>di</strong> lavoro) ed il rifacimento <strong>della</strong> pavimentazione dei corridoi zona palestra per adeguarli alla<br />
normativa antincen<strong>di</strong>o.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 141
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 142
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 143<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
SECONDO AGGIORNAMENTO PIANO ANNUALE RELATIVO AL 2007<br />
DI ATTUAZIONE DEL<br />
PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE 2007/2009<br />
FORMULATO SECONDO LA NORMATIVA STATALE<br />
PER LA REALIZZAZIONE DI INTERVENTI DI EDILIZIA SCOLASTICA E FORMATIVA<br />
CHE RIGUARDANO LA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
LEGGE 11.1.1996, N. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SECONDO AGGIORNAMENTO<br />
I° PIANO ANNUALE<br />
2007<br />
Allegato 2
COMUNE: ROVERETO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 144<br />
SCHEDA N. 1<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO TECNICO COMMERCIALE E PER GEOMETRI “F. e G. FONTANA”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 210.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 1<br />
L’intervento prevede l’adeguamento normativo dell’impiantistica elettrica (L. 46/90) ed il completo rifacimento<br />
dei servizi igienici per l’adeguamento alle vigenti norme <strong>di</strong> sicurezza <strong>di</strong> cui al Decreto Legislativo 9 aprile<br />
2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro.
COMUNE: PREDAZZO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 145<br />
SCHEDA N. 2<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
Scheda n. 2<br />
SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “LA ROSA BIANCA-WEISSE ROSE” DI CAVALESE - SUCCURSALE<br />
DI PREDAZZO<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 770.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni, per adeguarli al Decreto Legislativo 9 aprile 2008,<br />
n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro ed il rifacimento parziale del manto <strong>di</strong><br />
copertura con posa <strong>di</strong> nuova coibentazione per il contenimento dei consumi energetici.
COMUNE: TIONE<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 146<br />
SCHEDA N. 3<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “LORENZO GUETTI”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 100.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 3<br />
L’intervento prevede l’adeguamento al Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute<br />
e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro, <strong>di</strong> tutte le superfici vetrate me<strong>di</strong>ante la messa in opera <strong>di</strong> idonee pellicole<br />
<strong>di</strong> sicurezza.
COMUNE: CLES<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 147<br />
SCHEDA N. 4<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “BERTRAND RUSSEL”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 180.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 4<br />
L’intervento prevede il completamento dell’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dell’intero complesso<br />
scolastico e l’adeguamento alla vigente normativa <strong>della</strong> cabina elettrica <strong>di</strong> trasformazione MT/BT.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 148
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 149<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
PRIMO AGGIORNAMENTO PIANO ANNUALE RELATIVO AL 2008<br />
DI ATTUAZIONE DEL PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE 2007/2009<br />
FORMULATO SECONDO LA NORMATIVA STATALE<br />
PER LA REALIZZAZIONE DI INTERVENTI DI EDILIZIA SCOLASTICA E FORMATIVA<br />
CHE RIGUARDANO LA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
LEGGE 11.1.1996, N. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
PRIMO AGGIORNAMENTO<br />
II° PIANO ANNUALE<br />
2008<br />
Allegato 3
COMUNE: TIONE<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 150<br />
SCHEDA N. 1<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - U.P.T.<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 690.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 1<br />
L’intervento prevede la sostituzione completa dei serramenti esterni, obsoleti e pericolosi, con nuovi serramenti<br />
conformi alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> sicurezza. Contestualmente all’adeguamento normativo in<br />
materia <strong>di</strong> sicurezza, con i nuovi serramenti si migliorerà sostanzialmente l’efficienza energetica del fabbricato<br />
con notevoli risparmi <strong>di</strong> gestione. L’intervento prevede anche l’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dei depositi<br />
interrati.
COMUNE: CLES<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 151<br />
SCHEDA N. 2<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 360.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 2<br />
L’intervento previsto riguarda la sostituzione completa dei serramenti esterni del corpo aule, obsoleti e pericolosi,<br />
con nuovi serramenti conformi alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> sicurezza.
COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 152<br />
SCHEDA N. 3<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P. VARONE<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 103.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 3<br />
L’intervento prevede il rifacimento dei servizi igienici a servizio <strong>della</strong> cucina per adeguarli alla specifica normativa<br />
igienico sanitaria.
COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 153<br />
SCHEDA N. 4<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “FLORIANI”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 710.000,00<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 4<br />
L’intervento l’urgente rifacimento del solaio sottotetto e la sistemazione <strong>della</strong> copertura in quanto l’attuale<br />
situazione non garantisce le necessarie con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> sicurezza strutturale.
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 154<br />
SCHEDA N. 5<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO TECNICO PER GEOMETRI "POZZO"<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 340.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 5<br />
L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni per adeguarli alla vigente normativa in materia<br />
sicurezza (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong><br />
lavoro) e per il contestuale miglioramento dell’efficienza energetica dell’e<strong>di</strong>ficio.
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 155<br />
SCHEDA N. 6<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: U.P.T. e I.F.P. per i servizi alla persona e del legno<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 983.500<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 6<br />
L’intervento prevede la ristrutturazione per la riorganizzazione del compen<strong>di</strong>o scolastico <strong>di</strong> Viale Verona a<br />
<strong>Trento</strong> per la nuova sede dell’U.P.T. che affiancherà nell’ambito dello stesso complesso e<strong>di</strong>ficiale la sede già esistente<br />
dell’Istituto <strong>di</strong> Formazione Professionale Servizi alla persona e del legno.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 156
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 157<br />
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
PIANO ANNUALE RELATIVO AL 2009<br />
DI ATTUAZIONE DEL PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE 2007/2009<br />
FORMULATO SECONDO LA NORMATIVA STATALE<br />
PER LA REALIZZAZIONE DI INTERVENTI DI EDILIZIA SCOLASTICA E FORMATIVA<br />
CHE RIGUARDANO LA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
LEGGE 11.1.1996, N. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
III° PIANO ANNUALE<br />
2009<br />
Allegato 4
COMUNE: CLES<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 158<br />
SCHEDA N. 1<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 100.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 1<br />
L’intervento è finalizzato al rifacimento dell’intera pavimentazione nel capannone officina in modo da garantire<br />
adeguate con<strong>di</strong>zioni igieniche e alla messa in sicurezza dei percorsi esterni.
COMUNE: ROVERETO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 159<br />
SCUOLA: LICEO CLASSICO "ANTONIO ROSMINI"<br />
SCHEDA N. 2<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 320.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 2<br />
L’intervento prevede il completamento dell’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dell’istituto con la<br />
sostituzione delle pavimentazioni interne e l’adeguamento dell’impiantistica elettrica.
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 160<br />
SCHEDA N. 3<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: U.P.T. e I.F.P. per i servizi alla persona e del legno<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 170.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 3<br />
L’intervento prevede l’adeguamento <strong>degli</strong> spazi al piano terra alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> salute e<br />
sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81), <strong>di</strong> impiantistica elettrica (L. 46/90) termoidraulica<br />
e <strong>di</strong> antincen<strong>di</strong>o.
COMUNE: OSSANA<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 161<br />
SCHEDA N. 4<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 120.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 4<br />
L’intervento prevede l’adeguamento <strong>della</strong> centrale termica dell’istituto alla vigente normativa in materia <strong>di</strong><br />
sicurezza antincen<strong>di</strong>o ed impianti elettrici, con contestuale sostituzione <strong>degli</strong> obsoleti generatori <strong>di</strong> calore. In tal<br />
modo sarà possibile conseguire un sostanziale miglioramento dell’efficienza energetica con notevoli risparmi <strong>di</strong><br />
gestione.
COMUNE: ROVERETO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 162<br />
SCHEDA N. 5<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE “G. VERONESI”<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 50.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 5<br />
L’intervento prevede la realizzazione <strong>di</strong> un impianto <strong>di</strong> aspirazione polveri nel laboratorio e<strong>di</strong>le per ottemperare<br />
alla vigente normativa sui luoghi <strong>di</strong> lavoro (DPR 547/56).
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 163<br />
SCUOLA: LICEO CLASSICO "GIOVANNI PRATI"<br />
SCHEDA N. 6<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 200.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 6<br />
L’intervento risponde all’esigenza <strong>di</strong> adeguamento dei bagni alla normativa sulle con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> sicurezza e salute<br />
dei luoghi <strong>di</strong> lavoro (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81) e sull’eliminazione delle barriere architettoniche.
COMUNE: TRENTO<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 164<br />
SCHEDA N. 7<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
SCUOLA: ISTITUTO PROFESSIONALE COMMERCIO E TURISMO "LIVIA BATTISTI"<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 905.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 7<br />
Per quanto concerne l’Istituto “Battisti” <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> si prevede la sostituzione <strong>di</strong> parte dei serramenti esterni<br />
<strong>della</strong> sede scolastica al fine <strong>di</strong> adeguare gli stessi al Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela<br />
<strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro per un importo <strong>di</strong> Euro 585.000,00.<br />
Relativamente alla succursale <strong>di</strong> Via Veneto è prevista la sistemazione complessiva dell’e<strong>di</strong>ficio anche con<br />
particolare riferimento all’adeguamento alla normativa in materia <strong>di</strong> antincen<strong>di</strong>o.
COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 165<br />
SCUOLA: LICEO CLASSICO “ANDREA MAFFEI"<br />
SCHEDA N. 8<br />
Legge 11.1.1996, n. 23<br />
LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />
D.M. 16.07.2007<br />
ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />
TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />
FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 150.000<br />
DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />
Scheda n. 8<br />
L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni dell’e<strong>di</strong>ficio palestra, per adeguarli alle vigenti<br />
norme in materia <strong>di</strong> sicurezza Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza<br />
nei luoghi <strong>di</strong> lavoro) ed il rifacimento <strong>della</strong> pavimentazione dei corridoi zona palestra per adeguarli alla<br />
normativa antincen<strong>di</strong>o.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 166
[BO35090155392|L015|]<br />
AGENZIA DEL LAVORO<br />
16 luglio 2009, n. 73<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 167<br />
Obiettivo 6 - Azione 13 - Prestito d’Onore 2009 - attivazione <strong>della</strong> seconda e<strong>di</strong>zione<br />
1 FINALITÀ<br />
REGOLAMENTO DI ATTUAZIONE DEL PRESTITO D’ONORE 2009<br />
L’iniziativa mira alla promozione <strong>della</strong> piccola impresa, con l'obiettivo imme<strong>di</strong>ato <strong>di</strong> favorire l’avvio <strong>di</strong> imprese<br />
promosse da soggetti inoccupati o <strong>di</strong>soccupati e quello più me<strong>di</strong>ato <strong>di</strong> sensibilizzare il tessuto produttivo ai<br />
valori dell'impren<strong>di</strong>torialità, e tutto ciò attraverso un’attività formativa ed interventi finanziari.<br />
La responsabilità dell’applicazione del processo <strong>di</strong> finanziamento <strong>di</strong> seguito illustrato è dell’Agenzia del Lavoro<br />
<strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, sia per quanto attiene alle fasi realizzate <strong>di</strong>rettamente, sia per quelle che saranno delegate ad Enti<br />
terzi.<br />
Non è prevista la possibilità <strong>di</strong> cumulare la presente iniziativa con altri interventi <strong>di</strong> sostegno all’attività autonoma<br />
promossi dall’Agenzia del Lavoro o con analoghe iniziative rivolte agli stessi beni d’investimento.<br />
2 DESCRIZIONE DELLE MODALITÀ GENERALI DI ACCESSO<br />
L'accesso alle agevolazioni prevede le modalità più dettagliatamente descritte in seguito:<br />
- presentazione <strong>di</strong> una istanza da parte <strong>di</strong> chi intende beneficiare delle agevolazioni previste per l’avviamento<br />
<strong>di</strong> un’attività <strong>di</strong> lavoro autonomo in forma impren<strong>di</strong>toriale, la quale dovrà esplicitare l’idea d’impresa;<br />
- verifica <strong>di</strong> accoglibilità sui requisiti formali;<br />
- valutazione <strong>di</strong> ammissibilità al percorso <strong>di</strong> orientamento e formazione;<br />
- modulo <strong>di</strong> orientamento e selezione;<br />
- frequenza <strong>di</strong> un corso <strong>di</strong> formazione alla gestione <strong>di</strong> attività <strong>di</strong> lavoro autonomo;<br />
- valutazione del progetto per l’ammissione alle agevolazioni;<br />
- se positive tutte le valutazioni, autorizzazione alla concessione del finanziamento e del servizio <strong>di</strong><br />
tutoraggio;<br />
- assegnazione delle agevolazioni finanziarie e del servizio <strong>di</strong> tutoraggio;<br />
- tutoraggio nella fase <strong>di</strong> start-up dell’iniziativa;<br />
- monitoraggio preventivo ed erogazione dei finanziamenti;<br />
- monitoraggio successivo e controllo <strong>di</strong> gestione.<br />
3 SOGGETTI ABILITATI A PRESENTARE LA DOMANDA<br />
La domanda <strong>di</strong> accesso alle agevolazioni può essere presentata da persone che intendano costituire una nuova<br />
attività autonoma in forma impren<strong>di</strong>toriale sotto forma <strong>di</strong> <strong>di</strong>tta in<strong>di</strong>viduale, società <strong>di</strong> persone o piccola cooperativa.<br />
Possono inoltrare domanda per ottenere le agevolazioni i soggetti che alla data <strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> stessa:<br />
a) siano residenti e domiciliati nella Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>;<br />
b) abbiano compiuto il <strong>di</strong>ciottesimo anno d'età;<br />
c) non risultino ricoprire la posizione prevalente <strong>di</strong> studente (es. iscritti or<strong>di</strong>nari a facoltà <strong>di</strong> laurea, a scuole<br />
me<strong>di</strong>e <strong>di</strong> secondo grado, ecc.)<br />
d) presentino uno stato <strong>di</strong> <strong>di</strong>soccupazione o inoccupazione alla data <strong>di</strong> presentazione <strong>della</strong> domanda. Lo stato <strong>di</strong><br />
<strong>di</strong>soccupazione o inoccupazione deve essere riscontrabile attraverso l’iscrizione all’elenco anagrafico dei<br />
lavoratori presso il Centro per l’Impiego <strong>di</strong> competenza territoriale. Non possono comunque presentare<br />
domanda coloro che, pur risultando nello stato <strong>di</strong> cui sopra (<strong>di</strong>soccupati o inoccupati), sono titolari <strong>di</strong><br />
rapporti <strong>di</strong> lavoro <strong>di</strong>pendente, a tempo determinato o indeterminato, anche a tempo parziale o in cassa<br />
integrazione, i titolari <strong>di</strong> contratti <strong>di</strong> lavoro a progetto, intermittente o ripartito; i soggetti che risultano<br />
iscritti ad albi o or<strong>di</strong>ni professionali, i titolari <strong>di</strong> partita IVA negli ultimi tre anni, anche se non movimentata,<br />
gli impren<strong>di</strong>tori, famigliari (nel caso <strong>di</strong> impresa famigliare) e coa<strong>di</strong>utori <strong>di</strong> impren<strong>di</strong>tori;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 168<br />
e) non abbiano avuto protesti per assegni o cambiali negli ultimi cinque anni;<br />
f) non siano coinvolti in procedure concorsuali in corso in qualità <strong>di</strong> soci, garanti, fideiussori, ecc.;<br />
g) non abbiano riportato condanne penali, anche se non passate in giu<strong>di</strong>cato, per delitti dolosi, sempreché non<br />
sia intervenuta la riabilitazione;<br />
h) non siano sottoposti a misure <strong>di</strong> prevenzione e <strong>di</strong> sicurezza;<br />
i) non siano interdetti o inabilitati;<br />
l) non abbiano già ottenuto finanziamenti pubblici o con garanzia pubblica per la medesima iniziativa;<br />
m) abbiano la citta<strong>di</strong>nanza in uno dei Paesi appartenenti all’Unione Europea;<br />
n) non siano stati, negli ultimi tre anni, titolari <strong>di</strong> un’attività <strong>di</strong> lavoro autonomo o siano soci <strong>di</strong> società a<br />
qualsiasi titolo, ad eccezione del possesso <strong>di</strong> azioni <strong>di</strong> società quotate in borsa.<br />
Nel caso <strong>di</strong> società o <strong>di</strong> piccola cooperativa tutti i soci devono essere in possesso dei requisiti su in<strong>di</strong>cati. Viene<br />
fatta eccezione per le società e le cooperative che siano formate esclusivamente da donne, nel cui caso è sufficiente<br />
che la maggioranza <strong>di</strong> esse possegga i requisiti soggettivi richiesti.<br />
4 CARATTERISTICHE DELLA DOMANDA<br />
La domanda <strong>di</strong> accesso al prestito dovrà essere formulata su un modello appositamente pre<strong>di</strong>sposto e spe<strong>di</strong>ta<br />
a mezzo raccomandata o consegnata a mano presso la sede dell’Agenzia del Lavoro - Via R. Guar<strong>di</strong>ni, 75 - 38100<br />
<strong>Trento</strong>.<br />
5 LIMITI ALLA PRESENTAZIONE DI DOMANDE<br />
Ciascuna persona non potrà presentare più <strong>di</strong> una domanda.<br />
Le domande potranno essere presentate a partire dal giorno successivo alla data <strong>di</strong> pubblicazione dell’avviso<br />
pubblico sul <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino Alto A<strong>di</strong>ge. Il termine finale <strong>di</strong> presentazione delle domande<br />
è fissato allo scadere del 30° giorno successivo al termine iniziale.<br />
Per le domande inviate a mezzo posta, con raccomandata, farà fede il timbro a data dell’ufficio postale accettante.<br />
6 REQUISITI PROFESSIONALI DEI SOGGETTI<br />
I richiedenti devono <strong>di</strong>mostrare <strong>di</strong> avere le attitu<strong>di</strong>ni e capacità idonee per l'attività da svolgere. A tale riguardo<br />
saranno valutate professionalità specifiche acquisite attraverso perio<strong>di</strong> <strong>di</strong> appren<strong>di</strong>stato, contratti <strong>di</strong> formazione<br />
lavoro, titoli <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o aventi efficacia legale, frequenza positiva <strong>di</strong> corsi <strong>di</strong> formazione, esperienze <strong>di</strong> lavoro<br />
o quant’altro attinente.<br />
7 REQUISITI OGGETTIVI DELL’INIZIATIVA<br />
L’iniziativa presentata dovrà tassativamente rispettare i seguenti requisiti:<br />
1. forma giuri<strong>di</strong>co-organizzativa: <strong>di</strong>tta in<strong>di</strong>viduale, società <strong>di</strong> persone o piccola cooperativa;<br />
2. sede dell’attività nell’ambito del territorio <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>;<br />
3. occupazione principale e prevalente per il soggetto in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui al punto 3.<br />
8 BENEFICIARI EFFETTIVI DEL PRESTITO<br />
Nel caso in cui la domanda presentata sia stata accettata ed il progetto d’impresa, pre<strong>di</strong>sposto durante il<br />
percorso formativo, venga valutato positivamente, sarà concesso il finanziamento <strong>di</strong>rettamente alla neo costituita<br />
impresa.<br />
Il proponente, durante il periodo intercorrente tra la data <strong>della</strong> domanda e l’avvio definitivo dell’attività,<br />
dovrà necessariamente mantenere lo stato <strong>di</strong> <strong>di</strong>soccupazione e inoccupazione.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 169<br />
9 TERMINI PER L’APERTURA DELLA P.IVA E L’AVVIO ATTIVITÀ<br />
- la posizione Iva, relativa all’attività da intraprendere, potrà essere aperta esclusivamente ad avvenuta<br />
conclusione del percorso <strong>di</strong> orientamento e formazione;<br />
- l’avvio dell’attività, riscontrabile formalmente dalla visura or<strong>di</strong>naria <strong>della</strong> CCIAA <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, potrà avvenire<br />
successivamente alla data <strong>di</strong> approvazione del provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni da parte<br />
dell’Agenzia del Lavoro.<br />
10 SETTORI ECONOMICI E TIPOLOGIE DI ATTIVITÀ AMMESSI<br />
Tutti i settori economici, ad esclusione delle tipologie <strong>di</strong> attività avviate me<strong>di</strong>ante:<br />
- contratti <strong>di</strong> affiliazione, come per es. il franchising;<br />
- subentro d’azienda;<br />
- procacciatori d’affari;<br />
- agenti <strong>di</strong> commercio.<br />
11 CONDIZIONI E LIMITI DEL FINANZIAMENTO<br />
Sono ammessi i progetti che prevedano immobilizzazioni iniziali, per macchinari ed attrezzature, non superiori<br />
a 200.000,00 Euro.<br />
La composizione dell’agevolazione finanziaria prevista per la realizzazione dell’investimento è così strutturata:<br />
finanziamento pubblico agevolato fino a 32.500,00 Euro; <strong>di</strong> cui massimo 20.000,00 Euro a fondo perduto e<br />
massimo 12.500,00 Euro come prestito agevolato.<br />
È, inoltre, prevista l’erogazione <strong>di</strong> un contributo a fondo perduto a rimborso delle spese <strong>di</strong> gestione in conto<br />
esercizio affrontate nel corso del primo anno <strong>di</strong> attività, fino ad un massimo <strong>di</strong> 5.500,00 Euro.<br />
La quota <strong>di</strong> prestito agevolato sarà restituita al tasso fisso effettivo annuo pari al 65% del tasso <strong>di</strong> riferimento<br />
per le operazioni <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to agevolato alle imprese artigiane <strong>di</strong> durata superiore ai 18 mesi calcolato a far data<br />
dall’adozione del provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni. La restituzione avverrà a rate costanti semestrali<br />
in cinque anni, con un periodo iniziale <strong>di</strong> preammortamento, per tale periodo è previsto il pagamento<br />
<strong>della</strong> sola quota <strong>di</strong> interessi maturati in base al mutuo erogato.<br />
12 SPESE AMMISSIBILI<br />
Sono ammissibili le spese, al netto dell’IVA, relative all’acquisto <strong>di</strong> macchinari e attrezzature ed altri beni<br />
materiali ed immateriali ad utilità pluriennale.<br />
I beni e le attrezzature devono essere <strong>di</strong>rettamente collegati al ciclo produttivo, nuovi <strong>di</strong> fabbrica o usati, a<br />
con<strong>di</strong>zione che non siano stati oggetto <strong>di</strong> precedenti agevolazioni pubbliche e offrano idonee e comprovate garanzie<br />
<strong>di</strong> funzionalità.<br />
Non sono ammissibili le seguenti spese per:<br />
- acquisto <strong>di</strong> automezzi a qualsiasi titolo;<br />
- acquisto <strong>di</strong> terreni;<br />
- la costruzione, la ristrutturazione o l’acquisto, anche me<strong>di</strong>ante locazione finanziaria, <strong>di</strong><br />
immobili;<br />
- opere murarie, ad eccezione <strong>di</strong> quelle strettamente correlate alla realizzazione <strong>di</strong> impianti (es. impianto<br />
elettrico, impianto idraulico, ecc.);<br />
- prestazione <strong>di</strong> servizi e per stipen<strong>di</strong> e salari;<br />
- costituzione dell’impresa, come spese notarile ed oneri <strong>di</strong> iscrizioni, ecc.;<br />
- la realizzazione <strong>di</strong> siti internet ad eccezione dei siti che abbiano delle funzionalità<br />
e.commerce o che presentino delle caratteristiche strutturali <strong>di</strong> interattività e funzionalità per l’esercizio<br />
dell’attività <strong>di</strong> impresa (es. prenotazione a corsi, emissioni <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ni, ecc.).<br />
Inoltre, non sono soggette a finanziamento le attrezzature acquistate da persone con le quali ogni beneficiario<br />
abbia rapporto <strong>di</strong> coniugio, e/o convivenza, e/o parentela o affinità entro il 3° grado.<br />
Le agevolazioni finanziarie si estendono anche alle spese <strong>di</strong> gestione sostenute nel primo anno <strong>di</strong> vita<br />
dell’attività, al fine <strong>di</strong> sostenere l’impresa beneficiaria nella fase <strong>di</strong> avvio dell’iniziativa; le fatture devono essere<br />
relative ad un periodo ricompreso entro <strong>di</strong>ciotto mesi dall’ammissione ai finanziamenti.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 170<br />
Le spese <strong>di</strong> gestione ammissibili sono quelle che siano state effettivamente sostenute e documentate e rientranti<br />
nelle seguenti categorie:<br />
a) acquisto <strong>di</strong> materie prime, semilavorati e prodotti finiti;<br />
b) utenze e canoni <strong>di</strong> locazione per immobili;<br />
c) oneri finanziari, esclusi gli interessi relativi al prestito agevolato;<br />
d) costi sostenuti per prestazioni <strong>di</strong> garanzie assicurative sui beni finanziati;<br />
e) costo del premio assicurativo sui beni finanziati (<strong>di</strong> cui al successivo punto 14).<br />
Non sono ammissibili al finanziamento le spese per gli investimenti e le spese <strong>di</strong> gestione del primo anno<br />
d’esercizio delle attività sostenute anteriormente alla data del provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> ammissione delle agevolazioni.<br />
13 SEDE DELLE NUOVE IMPRESE<br />
La sede operativa dell'impresa beneficiaria deve essere localizzata nella Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> e non<br />
potrà essere trasferita al <strong>di</strong> fuori <strong>di</strong> tale territorio per un periodo <strong>di</strong> cinque anni dalla data <strong>di</strong> avvio dell’attività.<br />
14 OBBLIGHI CONTRATTUALI<br />
Nel caso <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni, le stesse saranno erogate sulla scorta <strong>di</strong> un contratto tra il/i beneficiario/beneficiari<br />
e l’Agenzia del Lavoro <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>. Lo stesso verrà stipulato nella forma <strong>della</strong> scrittura privata; tale<br />
contratto ha vali<strong>di</strong>tà tra le parti contraenti per almeno cinque anni dalla data <strong>di</strong> stipula dello stesso e comunque<br />
fino all’integrale rimborso del prestito agevolato.<br />
In particolare, gli obblighi a carico dell’impresa beneficiaria sono:<br />
- la destinazione delle somme erogate: esse devono essere utilizzate esclusivamente per la completa<br />
realizzazione del programma <strong>degli</strong> investimenti approvato;<br />
- la stipulazione <strong>di</strong> assicurazione/fideiussione come specificato nel contratto;<br />
- il permanere dell'attività così come definita nel progetto per almeno 5 anni: la tipologia d’attività finanziata<br />
non potrà mutare per tale periodo a far data dall’inizio dell’attività. Ciò implica sia l'obbligo del<br />
mantenimento <strong>della</strong> localizzazione dell'iniziativa presentata, che l’impossibilità <strong>di</strong> <strong>di</strong>stogliere i beni<br />
finanziati dall'uso previsto;<br />
- la permanenza <strong>della</strong> forma giuri<strong>di</strong>co-organizzativa scelta e in<strong>di</strong>cata nel piano d’impresa, per almeno due<br />
anni dalla data <strong>di</strong> avvio attività;<br />
- la restituzione <strong>della</strong> quota <strong>di</strong> finanziamento a mutuo agevolato nelle modalità previste;<br />
- la comunicazione all’Agenzia del Lavoro dell’eventuale richiesta <strong>di</strong> amministrazione controllata o <strong>di</strong><br />
concordato preventivo o <strong>di</strong> istanze <strong>di</strong> fallimento, nonché <strong>di</strong> controversie giu<strong>di</strong>ziarie in cui risulti parte in<br />
causa.<br />
Da parte sua l’Agenzia del Lavoro si impegna ad erogare all’impresa beneficiaria le agevolazioni finanziarie -<br />
in conto investimento ed in conto gestione - ed il servizio <strong>di</strong> tutoraggio come specificati nel provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong><br />
ammissione.<br />
15 ORDINE DI ACCESSO ALLA FORMAZIONE ED ALLE AGEVOLAZIONI<br />
L'esame delle domande <strong>di</strong> accesso alle agevolazioni seguirà l'or<strong>di</strong>ne cronologico <strong>di</strong> arrivo delle stesse presso<br />
la sede centrale, via R. Guar<strong>di</strong>ni, 75 (farà fede la data e ora <strong>di</strong> protocollo dell’Area Incentivi all’occupazione e Lavori<br />
socialmente utili). Ai fine dell’ammissione al corso <strong>di</strong> orientamento e formazione sarà pre<strong>di</strong>sposta una graduatoria<br />
da parte dell’Ente valutatore, in relazione alla fattibilità dell’iniziativa e <strong>della</strong> coerenza tra esperienze <strong>di</strong><br />
stu<strong>di</strong>o e professionali e l’idea impren<strong>di</strong>toriale.<br />
16 PRESELEZIONE DELLE DOMANDE<br />
Alle domande pervenute viene assegnato un numero <strong>di</strong> protocollo progressivo che le identifica durante tutto<br />
il processo e verrà avviato l’iter <strong>di</strong> prima valutazione.<br />
Tale iter prevede la verifica <strong>di</strong> accoglibilità, basata sulla verifica <strong>della</strong> presenza dei requisiti formali stabiliti<br />
dal presente Regolamento, e la valutazione <strong>di</strong> ammissibilità ai corsi, sulla base delle informazioni fornite nel modulo<br />
<strong>di</strong> domanda.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 171<br />
Ai corsi potranno essere ammessi i soggetti per un massimo <strong>di</strong> 15 iniziative impren<strong>di</strong>toriali, che verranno selezionati<br />
in base alla valutazione delle istanze e, in caso <strong>di</strong> parità <strong>di</strong> punteggio, all’or<strong>di</strong>ne progressivo <strong>di</strong> protocollo.<br />
L’Agenzia del Lavoro, sulla base del numero <strong>di</strong> domande presentate, può <strong>di</strong>sporre la riapertura dei termini<br />
per la presentazione delle stesse, con il conseguente posticipo <strong>della</strong> data <strong>di</strong> inizio del percorso formativo; oppure,<br />
nel caso in cui non si raggiungesse un numero sufficiente <strong>di</strong> iscritti per formare un gruppo classe, potrebbe<br />
<strong>di</strong>sporre <strong>di</strong> rinviare o non dare attuazione all’iniziativa.<br />
17 PROCESSO FORMATIVO ED ELABORAZIONE DEL PROGETTO<br />
L'attività formativa sarà realizzata, anche in forma stanziale, presso se<strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduate e rese <strong>di</strong>sponibili<br />
dall’Agenzia del Lavoro o dall’Ente formatore all’interno del territorio <strong>della</strong> Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>.<br />
Il corso <strong>di</strong> orientamento - formazione si articola nell’arco <strong>di</strong> un periodo massimo <strong>di</strong> quattro settimane e per<br />
un massimo <strong>di</strong> 8 ore giornaliere.<br />
Il corso è gratuito, è prevista l’assicurazione INAIL ed un buono pasto per la pausa pranzo, la frequenza è<br />
obbligatoria.<br />
a) Orientamento/selezione<br />
I proponenti che avranno superato le fasi <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> accoglibilità e ammissibilità saranno avviati, secondo<br />
l’or<strong>di</strong>ne progressivo <strong>della</strong> graduatoria, ad una prima fase <strong>di</strong> orientamento e selezione.<br />
Il modulo <strong>di</strong> orientamento, da svolgersi per una durata massima <strong>di</strong> una settimana è finalizzato a dare ai soggetti<br />
consapevolezza delle problematiche e vincoli che potrebbero ostacolare il positivo iter <strong>di</strong> finanziamento,<br />
nonché ad effettuare una selezione sulla base <strong>della</strong> cantierabilità dell’iniziativa e <strong>della</strong> coerenza idea/percorso<br />
professionale del proponente.<br />
Qualora le assenze superino il 20% dell'intero monte ore previsto, ne <strong>di</strong>scenderà l'automatica esclusione dal<br />
percorso formativo e conseguentemente da tutti i benefici previsti.<br />
b) Corso <strong>di</strong> formazione/selezione<br />
Coloro che avranno superato la fase <strong>di</strong> orientamento / selezione saranno ammessi alla fase <strong>di</strong> formazione.<br />
Il percorso formativo ha l’obiettivo <strong>di</strong> trasferire ai potenziali impren<strong>di</strong>tori le necessarie competenze <strong>di</strong> base<br />
(gestionali, amministrative, organizzative e fiscali) funzionali alla gestione <strong>di</strong> un lavoro in proprio, nonché <strong>di</strong><br />
assistere i partecipanti nella redazione del progetto d’impresa, che poi rappresenterà l’elemento principale<br />
per la decisione definitiva <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni.<br />
Non rientra negli obiettivi del percorso <strong>di</strong>dattico l’insegnamento specifico delle <strong>di</strong>verse attività proposte, che<br />
già devono far parte del patrimonio <strong>di</strong> conoscenze dei partecipanti.<br />
Qualora le assenze superino il 20% dell'intero monte orario previsto, ne <strong>di</strong>scenderà l'automatica esclusione<br />
dal percorso formativo e conseguentemente da tutti i benefici previsti.<br />
18 ANALISI DEI PROGETTI ED AMMISSIONE ALLE AGEVOLAZIONI<br />
Il progetto finale, elaborato al termine del corso formativo <strong>di</strong> cui al precedente punto 17, verrà esaminato<br />
dall’Ente Valutatore.<br />
I risultati dell’iter valutativo verranno presentati all’Agenzia del Lavoro <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> per l’adozione del provve<strong>di</strong>mento<br />
<strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni.<br />
Successivamente verrà comunicato all’interessato l'esito <strong>della</strong> valutazione.<br />
Dalla data del provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni (adottato dall’Ufficio competente dell’Agenzia<br />
del Lavoro) i beneficiari hanno a <strong>di</strong>sposizione sei mesi entro i quali stipulare il contratto ed avviare l’attività. Le<br />
spese per l’acquisto dei beni <strong>di</strong> investimento e <strong>di</strong> gestione saranno riconosciute solo se effettuate a partire dalla<br />
data <strong>della</strong> suddetta delibera.<br />
I beneficiari sono tenuti al rispetto <strong>degli</strong> obblighi <strong>di</strong> cui al punto 14. Resta intesa la facoltà dell’Agenzia del<br />
Lavoro <strong>di</strong> procedere alla revoca del provve<strong>di</strong>mento in tutti i casi in cui si manifestino violazioni e/o inadempimenti<br />
agli obblighi contrattuali.<br />
19 TUTORAGGIO<br />
All’impresa beneficiaria sarà fornito un servizio <strong>di</strong> supporto e <strong>di</strong> assistenza nel corso <strong>della</strong> delicata fase <strong>di</strong> avvio<br />
dell’iniziativa. Il tutoraggio ha durata <strong>di</strong> do<strong>di</strong>ci mesi a partire dalla firma del contratto <strong>di</strong> finanziamento.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 172<br />
20 MODALITÀ DI EROGAZIONE DEL FINANZIAMENTO<br />
Una volta firmato il contratto <strong>di</strong> finanziamento i beneficiari potranno richiedere l’erogazione <strong>di</strong> un anticipo<br />
pari al 30% delle agevolazioni concesse in conto investimento; la richiesta <strong>di</strong> erogazione dell’anticipo potrà essere<br />
inoltrata a partire dal giorno <strong>di</strong> sottoscrizione del contratto.<br />
Qualora venga richiesto l’anticipo del finanziamento, la domanda <strong>di</strong> erogazione del saldo delle agevolazioni<br />
dovrà essere presentata, ad avvenuta realizzazione <strong>degli</strong> investimenti, entro 90 giorni dall’erogazione<br />
dell’anticipo.<br />
L'erogazione dell’anticipo e del saldo avverrà me<strong>di</strong>ante versamento sul c/c bancario intestato all'impresa beneficiaria,<br />
nel rispetto delle modalità <strong>di</strong>sciplinate dal contratto stipulato tra le parti.<br />
La richiesta <strong>di</strong> erogazione del contributo a fondo perduto per un ammontare massimo <strong>di</strong> 5.500,00 Euro, per<br />
la copertura <strong>di</strong> spese <strong>di</strong> gestione, dovrà essere presentata entro 18 mesi dalla data <strong>di</strong> inizio dell’attività e verrà<br />
erogata in una unica soluzione.<br />
Ogni singola erogazione (per l'investimento e per la gestione) sarà oggetto <strong>di</strong> apposita verifica.<br />
L’Agenzia del Lavoro potrà effettuare ispezioni e verifiche intese ad accertare la permanenza dei requisiti che<br />
hanno determinato la concessione delle agevolazioni; nel caso in cui non risultino rispettati gli obblighi contrattuali,<br />
l’Agenzia del Lavoro potrà deliberare l’imme<strong>di</strong>ata revoca delle agevolazioni concesse e <strong>di</strong>sporre il recupero<br />
dei beni finanziati o l’imme<strong>di</strong>ata restituzione delle somme erogate, oltre al pagamento <strong>degli</strong> interessi convenzionali<br />
ed al rimborso delle eventuali spese sostenute.<br />
Informazioni sull’avviso<br />
Il presente avviso con la relativa modulistica è reperibile sul sito dell’Agenzia del Lavoro <strong>della</strong> Provincia Autonoma<br />
<strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (www.agenzialavoro.tn.it); informazioni possono inoltre essere richieste all’Area Incentivi<br />
all’occupazione e Lavori Socialmente Utili, rivolgendosi al numero telefonico 0461-496012.
[BO35090155393|C210|]<br />
DETERMINAZIONE DEL DIRIGENTE<br />
5 agosto 2009, n. 114<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 173<br />
Articolo 74, Legge Provinciale 7 agosto 2006, n. 5 e s.m. - Accoglimento <strong>della</strong> domanda <strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento<br />
del soggetto «Mimosa - Società Cooperativa <strong>di</strong> Riva del Garda» nell'ambito dell'attività<br />
<strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta a supporto <strong>della</strong> <strong>di</strong>dattica a favore <strong>di</strong> studenti con bisogni educativi<br />
speciali, e contestuale iscrizione in via or<strong>di</strong>naria al registro<br />
omissis<br />
IL DIRIGENTE DEL SERVIZIO SCUOLA DELL’INFANZIA,<br />
ISTRUZIONE E FORMAZIONE PROFESSIONALE<br />
determina<br />
1. <strong>di</strong> accogliere ai sensi dell’art. 13 comma 3) del regolamento emanato con decreto del Presidente <strong>della</strong><br />
Provincia 8 maggio 2008, n. 17-124/Leg la domande <strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento, presentata dal soggetto “MIMOSA -<br />
Società Cooperativa”, come <strong>di</strong> seguito riportato, entro i termini e secondo le modalità previste dalla<br />
deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 778 <strong>di</strong> data 9 aprile 2009, e per le quali il Gruppo <strong>di</strong> lavoro per la<br />
valutazione delle domande <strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento si è espresso favorevolmente:<br />
SOGGETTO RICHIEDENTE<br />
ACCREDITAMENTO<br />
MIMOSA - Società Cooperativa<br />
Via San Nazzaro, 47<br />
RIVA DEL GARDA<br />
TIPOLOGIA ACCREDITAMENTO ACCOLTO<br />
- attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong> <strong>di</strong>dattica art. 74<br />
com. 2 lett. a) <strong>della</strong> L.P. 7 agosto 2006 n. 5<br />
2. <strong>di</strong> iscrivere il soggetto <strong>di</strong> cui al punto 1) alla sezione A) del registro dei soggetti che erogano servizi a favore<br />
<strong>degli</strong> studenti con bisogni educativi speciali (BES), istituito con propria Determinazione n. 48 <strong>di</strong> data 10<br />
aprile 2009;<br />
3. <strong>di</strong> dare atto che l’elenco dei soggetti accre<strong>di</strong>tati, come aggiornato secondo quanto ai punti precedenti, risulta<br />
attualmente così costituito:<br />
NUMERO DI<br />
ISCRIZIONE AL<br />
REGISTRO BES<br />
SOGGETTI ISCRITTI AL REGISTRO BES SEZIONE DI ISCRIZIONE<br />
1 A.N.F.F.A.S. Trentino ONLUS<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Arcobaleno<br />
Società cooperativa sociale<br />
Arianna<br />
Cooperativa <strong>di</strong> solidarietà sociale<br />
Associazione AbC ONLUS<br />
Abbattimento Barriere <strong>della</strong> Comunicazione<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE C)<br />
programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE B)<br />
interventi a favore <strong>di</strong> studenti con minorazioni<br />
sensoriali dell’u<strong>di</strong>to
5<br />
6<br />
7<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 174<br />
Associazione<br />
Ubalda Bettini Girella<br />
ONLUS<br />
C.S.4<br />
Società cooperativa sociale ONLUS<br />
Casa Generalizia <strong>della</strong> Pia Società Torinese<br />
<strong>di</strong> San Giuseppe<br />
Comunità Murialdo<br />
8 Comunità Han<strong>di</strong>cap ONLUS<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Cooperativa A.L.P.I.<br />
Avviamento<br />
al Lavoro su Progetti In<strong>di</strong>vidualizzati<br />
Società Cooperativa sociale<br />
Ephedra<br />
Società cooperativa sociale ONLUS<br />
Grazie alla vita<br />
Società cooperativa sociale ONLUS<br />
Gruppo Sensibilizzazione Han<strong>di</strong>cap,<br />
in sigla GSH<br />
Società cooperativa sociale ONLUS<br />
I.RI.FO.R. del Trentino Onlus<br />
Istituto per la Ricerca, la Formazione<br />
e la Riabilitazione del Trentino<br />
Il Ponte<br />
Società cooperativa sociale<br />
ONLUS<br />
Insieme con gioia<br />
Associazione <strong>di</strong> volontariato<br />
e solidarietà sociale - ONLUS<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE C)<br />
programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />
2006 n. 5)<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE C)<br />
programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE C)<br />
programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE C)<br />
programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE B)<br />
interventi a favore <strong>di</strong> studenti con minorazioni<br />
sensoriali <strong>della</strong> vista<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE C)<br />
programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 175<br />
Kaleidoscopio<br />
Società cooperativa sociale<br />
L’Ancora<br />
Cooperativa <strong>di</strong> solidarietà sociale ONLUS<br />
Progetto 92<br />
Società cooperativa sociale<br />
Strada Facendo<br />
Associazione <strong>di</strong> promozione sociale<br />
MIMOSA - Società Cooperativa<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE C)<br />
programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE C)<br />
programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE C)<br />
programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
SEZIONE A)<br />
attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />
<strong>di</strong>dattica<br />
4. <strong>di</strong> <strong>di</strong>sporre l’inoltro alle strutture preposte del presente provve<strong>di</strong>mento per la pubblicazione sul <strong>Bollettino</strong><br />
Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge;<br />
5. <strong>di</strong> <strong>di</strong>sporre altresì l’inoltro del presente provve<strong>di</strong>mento ai fini <strong>della</strong> pubblicazione, anche in estratto, dello<br />
stesso sulla rivista “Didascalie- Rivista <strong>della</strong> scuola trentina”, e su “VivoScuola - Il portale <strong>della</strong> scuola in<br />
Trentino”.<br />
P. IL DIRIGENTE<br />
EMANUELA MAINO
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 176<br />
[BO35090155401|V015|]<br />
PROVVEDIMENTO DEL DIRETTORE DI AGENZIA<br />
27 luglio 2009, n. 100<br />
Procedura <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> cui all'art. 3 del d.P.G.p. 22 novembre 1989, n. 13-11/Leg. e s.m.: Valutazione<br />
tecnica preliminare <strong>della</strong> significatività dell'impatto ambientale del progetto «Incremento<br />
quantitativi rifiuti da avviare a recupero» - Comune <strong>di</strong> Caldonazzo - Screening n. 23/2008S - Non<br />
sottoposizione alla procedura <strong>di</strong> valutazione dell'impatto ambientale<br />
omissis<br />
omissis<br />
IL DIRETTORE<br />
DELL’AGENZIA PROVINCIALE PROTEZIONE AMBIENTE<br />
<strong>di</strong>spone<br />
1) che il progetto “Incremento quantitativi <strong>di</strong> rifiuti da avviare a recupero” localizzato nel Comune <strong>di</strong><br />
Caldonazzo, per le motivazioni espresse in premessa, non è da sottoporre alla procedura <strong>di</strong> valutazione<br />
dell’impatto ambientale;<br />
2) al fine <strong>di</strong> mitigare l’impatto dell’opera andranno rispettate le seguenti prescrizioni:<br />
1. Il progetto esecutivo da autorizzare da parte del Settore Tecnico dell’APPA, dovrà essere precisata l’area<br />
<strong>di</strong> deposito delle varie tipologie <strong>di</strong> rifiuto specificandone le modalità in container oppure su aree<br />
pavimentate in ottemperanza alle prescrizioni contenute nell’Allegato 5 al d.m. 5 febbraio 1998, così<br />
come mo<strong>di</strong>ficato dal d.m. 5 aprile 2006, n. 186. (APPA - Settore Tecnico)<br />
2. Al fine <strong>di</strong> poter esercitare eventuali attività <strong>di</strong> selezione e cernita dei rifiuti misti non inerti, il Consorzio<br />
dovrà acquisire l’autorizzazione in regime or<strong>di</strong>nario ai sensi dell’art. 208 del d.lgs. 3 aprile 2006, n. 152.<br />
(APPA - Settore Tecnico)<br />
3. La gestione delle acque produttive dovrà essere specificata in sede <strong>di</strong> autorizzazione per la mo<strong>di</strong>fica<br />
<strong>della</strong> gestione dei rifiuti e dovrà essere richiesta l’autorizzazione allo scarico al Settore Tecnico dell’APPA<br />
ai sensi dell’art. 23 del TULP. (APPA - Settore Tecnico)<br />
4. In sede <strong>di</strong> richiesta <strong>di</strong> nuova autorizzazione per gli eventuali successivi ampliamenti delle aree<br />
dell’impianto atto alla gestione dei rifiuti dovranno essere valutate alternative per quanto riguarda la<br />
<strong>di</strong>sposizione dei cumuli <strong>di</strong> rifiuto e dei container al fine <strong>di</strong> tutelare il sistema idrico presente. Nello<br />
specifico i cumuli andranno strutturati anche al fine <strong>di</strong> poter allontanare il più possibile i rifiuti dal<br />
corso d’acqua onde ottenere il massimo <strong>della</strong> tutela del corpo idrico. (APPA - UO VIA)<br />
5. Al fine <strong>di</strong> assicurare una funzione <strong>di</strong> filtro nella zona imme<strong>di</strong>atamente a<strong>di</strong>acente al corso d’acqua nella<br />
fascia estesa 10 metri dal confine demaniale potranno essere previsti solo interventi <strong>di</strong> cespugliamento<br />
e consolidamento <strong>di</strong> un tomo arginale in parte gia esistente. (Servizio Bacini montani)<br />
6. Tutti questi interventi in fascia <strong>di</strong> rispetto, compreso lo scarico in alveo delle acque <strong>di</strong> raccolta dei<br />
piazzali, dovranno essere preventivamente autorizzati e/o concessi previa specifica istanza da<br />
presentare al Servizio Bacini montani, corredata <strong>degli</strong> elaborati grafici <strong>di</strong> dettaglio in triplice copia, ai<br />
sensi <strong>della</strong> l.p. 18/76. (Servizio Bacini montani)<br />
7. L’ampliamento dell’impianto esistente potrà essere compatibile con l’area <strong>di</strong> pericolosità, a seguito<br />
dell’innalzamento del tomo arginale a protezione dell’area da eventuali fenomeni <strong>di</strong> alluvionamento<br />
possibili per innalzamento del fondo del torrente Centa il quale è caratterizzato da una rilevante<br />
produzione <strong>di</strong> se<strong>di</strong>mento. Tali interventi andranno concordati con il Servizio Bacini; per gli interventi<br />
situati in fascia <strong>di</strong> rispetto idraulico è necessaria l’autorizzazione ai sensi <strong>della</strong> l.p. 18/76: in sede <strong>di</strong><br />
rilascio <strong>di</strong> tale autorizzazione potranno essere concordati nel dettaglio i parametri <strong>di</strong>mensionali del<br />
tomo. (Servizio Bacini montani)<br />
8. Gli interventi <strong>di</strong> schermatura visuale consistente e <strong>di</strong> carattere vegetale verso il letto del corso d’acqua<br />
andranno concordati con il Servizio Urbanistica e tutela del paesaggio e non dovranno essere in<br />
<strong>di</strong>saccordo con quanto in<strong>di</strong>cato dalla precedente prescrizione n. 5. (APPA - UO VIA/Servizio Urbanistica e<br />
tutela del paesaggio)
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 177<br />
3) che il contenuto integrale del presente provve<strong>di</strong>mento venga comunicato al Consorzio Centro Riciclaggio<br />
Valsugana quale proponente dell’intervento, nonché in copia a: Servizio Urbanistica e tutela del paesaggio,<br />
Servizio Geologico, Servizio Utilizzazione delle acque pubbliche, Servizio Bacini montani, Servizio per le<br />
Politiche <strong>di</strong> gestione dei rifiuti, al Dipartimento Protezione civile e infrastrutture, al Settore Tecnico<br />
dell’APPA, alla Soprintendenza per i beni architettonici, alla Soprintendenza per i Beni librari, archivistici e<br />
archeologici, all’Azienda <strong>provincia</strong>le per i servizi sanitari, al Dipartimento Urbanistica e ambiente, alla SNAM<br />
Rete Gas, al Comune <strong>di</strong> Caldonazzo e al Comprensorio Alta Valsugana;<br />
4) che il presente provve<strong>di</strong>mento venga pubblicato per estratto nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino-<br />
Alto A<strong>di</strong>ge.<br />
IL DIRETTORE DELL'AGENZIA<br />
DOTT. ING. FABIO BERLANDA
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 178<br />
[BO35090155402|V015|]<br />
PROVVEDIMENTO DEL DIRETTORE DI AGENZIA<br />
29 luglio 2009, n. 101<br />
Procedura <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> cui all'art. 3 del d.P.G.p. 22 novembre 1989, n. 13-11/Leg. e s.m.: Valutazione<br />
tecnica preliminare <strong>della</strong> significatività dell'impatto ambientale del progetto «Nuovo complesso<br />
commerciale a Mezzolombardo» - Comune <strong>di</strong> Mezzolombardo - Screening n. 2/2009S -<br />
Non sottoposizione alla procedura <strong>di</strong> valutazione dell'impatto ambientale<br />
omissis<br />
omissis<br />
IL DIRETTORE<br />
DELL’AGENZIA PROVINCIALE PROTEZIONE AMBIENTE<br />
<strong>di</strong>spone<br />
1) che il progetto “Nuovo complesso commerciale a Mezzolombardo”, localizzato nel territorio del Comune <strong>di</strong><br />
Mezzolombardo, per le motivazioni espresse in premessa, non è da sottoporre alla procedura <strong>di</strong> valutazione<br />
dell’impatto ambientale subor<strong>di</strong>natamente al rispetto delle seguenti prescrizioni ed inoltre suggerendo le<br />
seguenti raccomandazioni ed in<strong>di</strong>cazioni progettuali.<br />
PRESCRIZIONI<br />
1. [Servizio utilizzazione delle acque pubbliche] - durante la progettazione esecutiva, prima del rilascio<br />
abilitativo e<strong>di</strong>lizio, dovrà essere pre<strong>di</strong>sposta, concordandola con il Servizio utilizzazione delle acque<br />
pubbliche, un’idonea campagna <strong>di</strong> monitoraggi <strong>della</strong> falda acquifera.<br />
2. [Soprintendenza per i beni librari e archeologici - sett. Beni archeologici] - durante la fase <strong>di</strong> cantiere ed<br />
in particolare in occasione dei lavori <strong>di</strong> movimento <strong>della</strong> terra dovrà essere prevista la presenza <strong>di</strong><br />
operatori archeologici specializzati per permettere l’opportuno monitoraggio. Per questa ragione i lavori<br />
sono da concordare con congruo anticipo rispetto al loro inizio con la Soprintendenza per i beni librari e<br />
archeologici in modo da permettere l’organizzazione dei tempi e delle modalità <strong>di</strong> intervento. Al fine <strong>di</strong><br />
garantire l’intervento <strong>di</strong> un cantiere <strong>di</strong> sorveglianza/ricerca archeologica è necessario che lo stesso sia<br />
già pre<strong>di</strong>sposto nell’elaborazione del piano <strong>di</strong> sicurezza e coor<strong>di</strong>namento dal d.lgs. 81/2008. La <strong>di</strong>rezione<br />
scientifica <strong>di</strong> competenza <strong>della</strong> Soprintendenza può decidere <strong>di</strong> procedere con indagini più estese ed<br />
articolate laddove se ne intraveda la necessità. Tutti i materiali e le strutture d’interesse archeologico<br />
riportati in luce sono <strong>di</strong> proprietà <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> per effetto del combinato <strong>di</strong>sposto<br />
d.lgs. 22 gennaio 2004, n. 42 art. 91 e d.P.R. 1 novembre 1973, n. 690 artt. 1 e 3.<br />
3. [Settore Tecnico dell’APPA] - per non aggravare ulteriormente la rumorosità presente in nell’area<br />
prossima agli e<strong>di</strong>fici, dovrà essere valutata una idonea <strong>di</strong>sposizione dell’area <strong>di</strong> carico e scarico delle<br />
merci, che eviti la zona posta ad ovest e privilegi quelle poste a sud e ad est del nuovo fabbricato.<br />
Analogamente, per quanto riguarda i percorsi utilizzati dai mezzi che effettuano carico e scarico delle<br />
merci, dovranno essere privilegiati, anche utilizzando un apposito “regolamento del centro” proposto<br />
dal proponente, i percorsi con ingresso ed uscita dalla rotatoria <strong>della</strong> strada <strong>provincia</strong>le. Particolare<br />
attenzione dovrà essere poi de<strong>di</strong>cata nelle fasi successive <strong>di</strong> progettazione alla verifica <strong>della</strong> rumorosità<br />
prodotta dagli impianti tecnologici, specie nei confronti dei recettori maggiormente esposti.<br />
4. [Servizio Infrastrutture stradali e ferroviarie - Servizio gestione strade] - deve essere garantito il<br />
mantenimento <strong>della</strong> fascia <strong>di</strong> rispetto nella misura minima <strong>di</strong> 9 metri, nel tratto a confine con la S.P. 90,<br />
misurata a partire dal bordo esterno <strong>della</strong> piattaforma stradale. Prima del rilascio <strong>della</strong> concessione<br />
e<strong>di</strong>lizia deve essere presentata ai competenti Servizi <strong>provincia</strong>li la progettazione <strong>di</strong> dettaglio contenente<br />
la documentazione tecnica che illustri e <strong>di</strong>mensioni le opere provvisionali <strong>di</strong> sostegno del rilevato<br />
stradale nelle varie fasi esecutive dell’opera.<br />
RACCOMANDAZIONI E RICHIAMI NORMATIVI<br />
1. [Settore Tecnico - APPA] - in fase <strong>di</strong> approvazione definitiva del progetto si dovranno precisare gli aspetti<br />
riguardanti l’approvvigionamento idrico per l’impianto <strong>di</strong> raffrescamento e le modalità <strong>di</strong> smaltimento<br />
delle acque <strong>di</strong> condensa nonché quelle <strong>di</strong> pulizia dei garage interrati. Per quanto riguarda la gestione<br />
delle terre e rocce da scavo si rimanda alla fase <strong>di</strong> realizzazione per l’espletamento delle procedure
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 179<br />
previste dalla deliberazione <strong>della</strong> Giunta Provinciale 22 maggio 2009, n. 1227 in applicazione dell’art.<br />
186 del d.lgs. 152/2006 e s.m..<br />
2. [Servizio Antincen<strong>di</strong> e Protezione Civile Corpo Permanente dei Vigili del Fuoco - uff. Prevenzione Incen<strong>di</strong>]<br />
-il progetto dovrà ottenere il parere <strong>di</strong> conformità dell’attività proposta alla normativa antincen<strong>di</strong> ai<br />
sensi del d.P.R. 12.01.1998 n. 37, del d.m. 04.05.1998 e del d.lgs 8 marzo 2006, n. 139.<br />
2) <strong>di</strong> dare atto che l’istruttoria si è conclusa in ritardo rispetto ai termini previsti dal regolamento <strong>della</strong> l.p.<br />
28/88 a causa <strong>della</strong> necessità <strong>di</strong> ottenere delle integrazioni alla relazione <strong>di</strong> verifica e <strong>di</strong> attendere ed<br />
analizzare alcuni pareri tecnici ritenuti fondamentali per la definizione dell’istruttoria stessa;<br />
3) che il contenuto integrale del presente provve<strong>di</strong>mento venga comunicato al proponente dell’intervento, sig.<br />
Alfredo Boz, legale rappresentante <strong>della</strong> società Info - Casa Immobiliare s.r.l., nonché in copia a: Settore<br />
Tecnico dell’APPA, Servizio urbanistica e tutela del paesaggio, Soprintendenza per i beni architettonici,<br />
soprintendenza per i beni archeologici, Servizio opere stradali, Servizio gestione strade, Servizio antincen<strong>di</strong> e<br />
protezione civile, Servizio geologico, Servizio utilizzazione delle acque pubbliche, Servizio conservazione<br />
<strong>della</strong> natura e valorizzazione ambientale, Servizio commercio, U.O. igiene pubblica e prevenzione ambientale<br />
dell’APSS e Comune <strong>di</strong> Mezzolombardo;<br />
4) che il presente provve<strong>di</strong>mento venga pubblicato per estratto nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino-<br />
Alto A<strong>di</strong>ge.<br />
IL DIRETTORE DELL'AGENZIA<br />
DOTT. ING. FABIO BERLANDA
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 180<br />
PROVINCIA AUTONOMA<br />
DI BOLZANO - ALTO ADIGE<br />
[BO35090155398|P025|] [AM35090155398|P025|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
20 luglio 2009, n. 1895<br />
Comune <strong>di</strong> Cornedo all’Isarco: Approvazione<br />
<strong>di</strong> una mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico<br />
AUTONOME PROVINZ<br />
BOZEN - SÜDTIROL<br />
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />
vom 20. Juli 2009, Nr. 1895<br />
Gemeinde Karneid: Genehmigung einer Abänderung<br />
zum Bauleitplan<br />
Delibera consiliare n. 14 del 18/03/2009 Ratsbeschluss Nr. 14 vom 18.03.2009<br />
Visto il piano urbanistico comunale vigente <strong>di</strong><br />
CORNEDO ALL’ISARCO;<br />
Premesso, che il Comune propone la seguente<br />
mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico:<br />
Nach Einsichtnahme in den geltenden Bauleitplan<br />
der Gemeinde KARNEID;<br />
Vorausgeschickt, dass <strong>di</strong>e Gemeinde folgende<br />
Abänderung zum Bauleitplan beantragt:<br />
Delibera consiliare n. 14 del 18/03/2009 Ratsbeschluss Nr. 14 vom 18.03.2009<br />
Integrazione dell’articolo 9 - zona residenziale A -<br />
centro storico, delle norme <strong>di</strong> attuazione al piano<br />
urbanistico con la seguente aggiunta:<br />
“Può essere rilasciata concessione e<strong>di</strong>lizia, ai sensi<br />
dell’articolo 71 <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le 11 agosto<br />
1997, n. 13, per impianti e attrezzature collettive in<br />
caso <strong>di</strong> comprovata necessità funzionale, in deroga<br />
alle norme del piano <strong>di</strong> recupero.”<br />
Costatato, che avverso la succitata delibera consiliare<br />
non sono state presentate né proposte né osser-<br />
vazioni;<br />
Sentito il parere <strong>della</strong> Commissione urbanistica<br />
<strong>provincia</strong>le, espresso nella seduta del 25/06/2009,<br />
facendo presente, che la sotto riportata decisione<br />
<strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le corrisponde a detto parere;<br />
Visti gli artt. 19, 20 e 21 <strong>della</strong> Legge urbanistica<br />
<strong>provincia</strong>le, L.P. dell’11/08/1997, n. 13;<br />
Ergänzung des Artikel 9 - Wohnbauzone A - historischer<br />
Ortskern, der Durchführungsbestimmungen<br />
zum Bauleitplan durch den nachstehend angeführten<br />
Zusatz:<br />
„Für öffentliche Bauten und Einrichtungen kann bei<br />
nachgewiesener betrieblicher Notwen<strong>di</strong>gkeit in Abweichung<br />
von den Vorschriften des Wiedergewinnungsplanes<br />
<strong>di</strong>e Baukonzession im Sinne des Artikels<br />
71 des Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13,<br />
erteilt werden.“<br />
Festgestellt, dass gegen obgenannten Ratsbeschluss<br />
weder Einwände noch Vorschläge eingebracht<br />
worden sind;<br />
Gestützt auf das Gutachten der Landesraumordnungskommission,<br />
das in der Sitzung vom 25.06.2009<br />
erteilt wurde und darauf hingewiesen, dass <strong>di</strong>e nachstehende<br />
Entscheidung der Landesregierung genann-<br />
tem Gutachten entspricht;<br />
Ciò premesso, Dies vorausgeschickt,<br />
Gestützt auf <strong>di</strong>e Art. 19, 20 und 21 des Landesraumordnungsgesetzes,<br />
L.G. vom 11.08.1997, Nr. 13;<br />
LA GIUNTA PROVINCIALE beschließt<br />
ad unanimità <strong>di</strong> voti legalmente espressi DIE LANDESREGIERUNG<br />
delibera mit Stimmeneinhelligkeit und in gesetzlicher Form:<br />
1. Di approvare l’integrazione dell’articolo 9 - zona<br />
residenziale A - centro storico, delle norme<br />
d’attuazione al piano urbanistico, proposta dal<br />
Comune <strong>di</strong> CORNEDO ALL’ISARCO con delibera<br />
consiliare n. 14 del 18/03/2009. Il testo da<br />
aggiungere è il seguente:<br />
1. <strong>di</strong>e von der Gemeinde KARNEID mit Ratsbeschluss<br />
Nr. 14 vom 18.03.2009 beantragte Ergänzung<br />
des Artikel 9 - Wohnbauzone A - historischer<br />
Ortskern, der Durchführungsbestimmungen<br />
zum Bauleitplan, zu genehmigen. Der anzufügende<br />
Text lautet wie folgt:
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 181<br />
“Può essere rilasciata concessione e<strong>di</strong>lizia, ai<br />
sensi dell’articolo 71 <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le 11<br />
agosto 1997, n. 13, per impianti ed attrezzature<br />
collettive in caso <strong>di</strong> comprovata necessità<br />
funzionale, in deroga alle norme del piano <strong>di</strong><br />
recupero.”<br />
2. <strong>di</strong> pubblicare la presente delibera nel <strong>Bollettino</strong><br />
Ufficiale <strong>della</strong> Regione.<br />
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
LUIS DURNWALDER<br />
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.<br />
HERMANN BERGER<br />
„Für öffentliche Bauten und Einrichtungen kann<br />
bei nachgewiesener betrieblicher Notwen<strong>di</strong>gkeit<br />
in Abweichung von den Vorschriften des Wiedergewinnungsplanes<br />
<strong>di</strong>e Baukonzession im Sinne<br />
des Artikels 71 des Landesgesetzes vom 11.<br />
August 1997, Nr. 13, erteilt werden.“<br />
2. <strong>di</strong>esen Beschluss im Amtsblatt der Region zu<br />
veröffentlichen.<br />
DER LANDESHAUPTMANN<br />
LUIS DURNWALDER<br />
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.<br />
HERMANN BERGER
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 182<br />
[BO35090155399|P025|] [AM35090155399|P025|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
20 luglio 2009, n. 1896<br />
Comune <strong>di</strong> Egna: Approvazione <strong>di</strong> una mo<strong>di</strong>fica<br />
al piano urbanistico<br />
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />
vom 20. Juli 2009, Nr. 1896<br />
Gemeinde Neumarkt: Genehmigung einer<br />
Abänderung zum Bauleitplan<br />
Delibera consiliare n. 09 del 25/02/2009 Ratsbeschluss Nr. 09 vom 25.02.2009<br />
Visto il piano urbanistico comunale vigente <strong>di</strong><br />
EGNA;<br />
Premesso, che il Comune propone la seguente<br />
mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico:<br />
Nach Einsichtnahme in den geltenden Bauleitplan<br />
der Marktgemeinde NEUMARKT;<br />
Vorausgeschickt, dass <strong>di</strong>e Gemeinde folgende<br />
Abänderung zum Bauleitplan beantragt:<br />
Delibera consiliare n. 9 del 25/02/2009 Ratsbeschluss Nr. 09 vom 25.02.2009<br />
Trasformazione da bosco in zona <strong>di</strong> verde agricolo<br />
<strong>di</strong> un’area <strong>di</strong> 1.624 m² ca., situata sulle pp.ff. 365/1<br />
e 366 C.C. Egna, secondo l’allegato grafico, per rendere<br />
possibile la lavorazione razionale del vigneto. In<br />
parte si tratta <strong>di</strong> una rettifica (1.049 m²). L’effettivo<br />
cambio <strong>di</strong> coltura (575 m²) è stato autorizzato<br />
dall’Ispettorato forestale Bolzano I con decreto n. 10<br />
del 4/06/2008.<br />
Constatato, che avverso la succitata delibera consiliare<br />
non sono state presentate né proposte né osservazioni;<br />
Sentito il parere <strong>della</strong> Commissione urbanistica<br />
<strong>provincia</strong>le, espresso nella seduta del 25/06/2009,<br />
facendo presente, che la sotto riportata decisione<br />
<strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le corrisponde a detto parere;<br />
Visti gli artt. 19, 20 e 21 <strong>della</strong> Legge urbanistica<br />
<strong>provincia</strong>le, L.P. del 11/08/1997, n. 13;<br />
Ciò premesso, Dies vorausgeschickt,<br />
Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet<br />
einer Fläche von rund 1.624 m² auf G.P. 365/1 und 366<br />
K.G. Neumarkt, gemäß graphischer Unterlage, um<br />
eine rationelle Bearbeitung des Weingutes zu ermöglichen.<br />
Es handelt sich dabei teils um eine Richtigstellung<br />
(1.049 m²). Die effektive Kulturänderung (575 m²)<br />
hat das Forstinspektorat Bozen I mit Dekret Nr. 10<br />
vom 04.06.2008 ermächtigt.<br />
Festgestellt, dass gegen obgenannten Ratsbeschluss<br />
weder Einwände noch Vorschläge eingebracht<br />
worden sind;<br />
Gestützt auf das Gutachten der Landesraumordnungskommission,<br />
das in der Sitzung vom 25.06.2009<br />
erteilt wurde und darauf hingewiesen, dass <strong>di</strong>e nachstehende<br />
Entscheidung der Landesregierung genanntem<br />
Gutachten entspricht;<br />
Gestützt auf <strong>di</strong>e Art. 19, 20 und 21 des Landesraumordnungsgesetzes,<br />
L.G. vom 11.08.1997, Nr. 13;<br />
LA GIUNTA PROVINCIALE beschließt<br />
ad unanimità <strong>di</strong> voti legalmente espressi DIE LANDESREGIERUNG<br />
delibera mit Stimmeneinhelligkeit und in gesetzlicher Form:<br />
1. <strong>di</strong> approvare la trasformazione da bosco in zona<br />
<strong>di</strong> verde agricolo <strong>di</strong> un’area <strong>di</strong> 1.624 m² ca.,<br />
situata sulle pp.ff. 365/1 e 366 C.C. Egna, come<br />
proposta dal Comune <strong>di</strong> EGNA con delibera<br />
consiliare n. 09 del 25/02/2009. Detto per rendere<br />
possibile la lavorazione razionale del vigneto. Si<br />
tratta in parte <strong>di</strong> una rettifica (1.049 m²).<br />
L’effettivo cambio <strong>di</strong> coltura (575 m²) è stato<br />
autorizzato dall’Ispettorato forestale Bolzano I<br />
con decreto n. 10 del 04.06.2008;<br />
1. <strong>di</strong>e von der Gemeinde NEUMARKT mit Ratsbeschluss<br />
Nr. 09 vom 25.02.2009 beantragte<br />
Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet<br />
einer Fläche von rund 1.624 m² auf G.P. 365/1<br />
und 366 K.G. Neumarkt, zu genehmigen. Damit<br />
wird eine rationelle Bearbeitung des Weingutes<br />
ermöglicht. Es handelt sich teilweise um eine<br />
Richtigstellung (1.049 m²). Die effektive<br />
Kulturänderung (575 m²) hat das Forstinspektorat<br />
Bozen I hat mit Dekret Nr. 10 vom 04.06.2008<br />
ermächtigt;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 183<br />
2. <strong>di</strong> pubblicare la presente delibera nel <strong>Bollettino</strong><br />
Ufficiale <strong>della</strong> Regione.<br />
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
LUIS DURNWALDER<br />
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.<br />
HERMANN BERGER<br />
2. <strong>di</strong>esen Beschluss im Amtsblatt der Region zu<br />
veröffentlichen.<br />
DER LANDESHAUPTMANN<br />
LUIS DURNWALDER<br />
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.<br />
HERMANN BERGER
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 184<br />
[BO35090155404|C090|A070|] [AM35090155404|C090|A070|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
20 luglio 2009, n. 1917<br />
Legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n. 4: Approvazione<br />
<strong>di</strong> una azione straor<strong>di</strong>naria <strong>di</strong> agevolazione<br />
a favore delle imprese <strong>di</strong> macelleria<br />
La legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n. 4 regola<br />
gli interventi <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong> Bolzano-Alto A<strong>di</strong>ge per<br />
iI sostegno dell'economia e, in particolare, al Capo II<br />
prevede la concessione <strong>di</strong> contributi in conto capitale<br />
ad imprese artigiane, industriali e <strong>di</strong> commercia per<br />
investimenti aziendali;<br />
la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 3250<br />
del 1 ottobre 2007 prevede criteri per I'applicazione<br />
<strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n. 4;<br />
l'articolo 9 dei citati criteri applicativi prevede<br />
un'agevolazione maggiore per i progetti limitati nel<br />
tempo e <strong>di</strong> particolare importanza;<br />
il regolamento europeo n. 852/204 e n. 853/2004<br />
prevede particolari adempimenti e adeguamenti alle<br />
norme igieniche (HACCP) per le imprese del settore<br />
alimentare;<br />
considerato che tale normativa prevede per lo<br />
più <strong>di</strong>verse prescrizioni per le macellerie che dovranno<br />
adattarsi entro iI 31.12.2009 con interventi strutturali<br />
e acquisendo nuovi standard HACCP, altrimenti<br />
non potranno più esercitare la loro attività;<br />
vista la legge e le deliberazioni menzionate, la<br />
Giunta <strong>provincia</strong>le, a voti unanimi espressi nei mo<strong>di</strong><br />
<strong>di</strong> legge<br />
quanto segue:<br />
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />
vom 20. Juli 2009, Nr. 1917<br />
Landesgesetz 13. Februar 1997, Nr. 4: Genhemigung<br />
zur Durchführung einer zeitbegrenzten<br />
Sonderförderaktion zugunsten von<br />
Metzgereibetrieben<br />
Das Landesgesetz vom 13. Februar 1997, Nr. 4,<br />
regelt <strong>di</strong>e Maßnahmen des Landes Südtirol zur Förderung<br />
der gewerblichen Wirtschaft und sieht im Einzelnen<br />
im II. Abschnitt <strong>di</strong>e Gewährung von<br />
Kapitalbeiträgen für betriebliche Investitionen an<br />
Unternehmen der Sektoren Handwerk, Industrie und<br />
Handel vor;<br />
der Beschluss der Landesregierung Nr. 3250 vom<br />
1. Oktober 2007 enthält <strong>di</strong>e Anwendungsrichtlinien<br />
zum Landesgesetz vom 13. Februar 1997, Nr. 4;<br />
Artikel 9 der genannten Anwendungsrichtlinien<br />
sieht eine höhere Förderung für zeitlich begrenzte<br />
und besonders wichtige Projekte vor;<br />
<strong>di</strong>e EU-Verordnungen Nr. 852/2004 und Nr.<br />
853/2004 sehen Anpassungen und Ergänzungen der<br />
bestehenden Hygienebestimmungen (HACCP) für Unternehmen<br />
im Lebensmittelsektor vor;<br />
festgestellt, dass <strong>di</strong>e genannten neuen Bestimmungen<br />
verschiedene Auflagen vor allem für <strong>di</strong>e<br />
Metzgereibetriebe beinhalten, aufgrund welcher innerhalb<br />
31.12.2009 eine Reihe von betrieblichen Investitionen<br />
im Hygienebereich durchzuführen sind,<br />
widrigenfalls <strong>di</strong>e Betriebe ihre Tätigkeit nicht mehr<br />
fortführen können;<br />
gestützt auf das genannte Landesgesetz und <strong>di</strong>e<br />
angeführten Beschlüsse fasst <strong>di</strong>e Landesregierung mit<br />
Stimmeneinhelligkeit und in gesetzlich vorgeschriebener<br />
Form folgenden<br />
delibera Beschluss:<br />
<strong>di</strong> approvare una azione straor<strong>di</strong>naria a favore delle<br />
macellerie registrate presso iI registro imprese <strong>della</strong><br />
Camera <strong>di</strong> Commercio <strong>di</strong> Bolzano che si adeguano alle<br />
<strong>di</strong>rettive EU <strong>di</strong> cui in premessa entro iI 31.12.2009;<br />
I'iniziativa è caratterizzata come segue:<br />
1. per gli investimenti da effettuarsi potrà essere<br />
concesso un contributo a fondo perduto del 30%<br />
ai sensi <strong>della</strong> regola deminimis. I limiti minimi<br />
d'investimento previsti non dovranno essere<br />
raggiunti;<br />
2. la domanda <strong>di</strong> contributo può essere presentata<br />
in aggiunta a quella eventualmente già presentata<br />
o da presentare per I'anno in corso;<br />
zugunsten der im Handelsregister der Handelskammer<br />
Bozen eingetragenen Metzgereibetriebe, <strong>di</strong>e sich<br />
innerhalb 31.12.2009 an <strong>di</strong>e Bestimmungen der in den<br />
Prämissen genannten EU-Verordnungen anpassen, ist<br />
eine Sonderförderaktion mit folgendem Inhalt genehmigt:<br />
1. für <strong>di</strong>e durchzuführenden Investitionen wird ein<br />
Beitrag von 30% als "de minimis-Beihilfe" gewährt,<br />
wobei <strong>di</strong>e geltenden, üblichen Mindestinvestitionsgrenzen<br />
unterschritten werden können;<br />
2. der Beitragsantrag kann zusätzlich zu einem<br />
eventuell heuer schon eingereichten oder noch<br />
einzureichenden Antrag gestellt werden;
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 185<br />
3. le domande vengono trattate con priorità;<br />
4. L'azione inizia dal giorno dell'approvazione <strong>della</strong><br />
presente deliberazione e termina il 31 <strong>di</strong>cembre<br />
2009. Le domande <strong>di</strong> contributo presentate dopo<br />
tale data non potranno essere più ammesse all'azione<br />
straor<strong>di</strong>naria; eventuali domande <strong>di</strong><br />
contributo per investimenti specifici, presentate<br />
già prima <strong>della</strong> data <strong>della</strong> presente delibera, possono<br />
essere ammesse ugualmente all’azione<br />
straor<strong>di</strong>naria.<br />
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
LUIS DURNWALDER<br />
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.<br />
HERMANN BERGER<br />
3. <strong>di</strong>e Behandlung der Beitragsanträge wird zeitlich<br />
vorgezogen;<br />
4. <strong>di</strong>e Sonderförderaktion startet am Tag <strong>di</strong>eser<br />
Beschlussfassung und endet mit 31.12.2009; Beitragsantrage,<br />
<strong>di</strong>e nach <strong>di</strong>esem Datum eingereicht<br />
werden, können nicht mehr zur Sonderforderaktion<br />
zugelassen werden; eventuelle Beitragsanträge<br />
zu spezifischen Investitionen, <strong>di</strong>e bereits<br />
vor Datum <strong>di</strong>eses Beschlusses eingereicht worden<br />
sind, können ebenfalls zur Sonderförderaktion<br />
zugelassen werden.<br />
DER LANDESHAUPTMANN<br />
LUIS DURNWALDER<br />
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.<br />
HERMANN BERGER
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 186<br />
[BO35090155365|E050|] [AM35090155365|E050|]<br />
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />
27 luglio 2009, n. 1966<br />
Integrazione del testo unico dei criteri per la<br />
concessione <strong>di</strong> contributi per interventi <strong>di</strong><br />
risparmio energetico e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> fonti rinnovabili<br />
<strong>di</strong> energia, approvato con deliberazione<br />
del 13 ottobre 2008, n. 3721 con<br />
l’allegato E)<br />
La Giunta Provinciale<br />
visto l’articolo 4 e articolo 7 <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le<br />
19 febbraio 1993, n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche;<br />
visto l’articolo 5, comma 1, lettera b) e articolo 6,<br />
comma 4 <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n.<br />
4 e successive mo<strong>di</strong>fiche;<br />
vista la deliberazione del 13 ottobre 2008, n.<br />
3721, con la quale è stato approvato il testo unico dei<br />
criteri per la concessione dei contributi ai sensi <strong>degli</strong><br />
articoli 4 e 7 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 19 febbraio 1993,<br />
n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche e ai sensi <strong>degli</strong> articoli 5,<br />
comma 1, lettera b) e 6, comma 4, <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le<br />
13 febbraio 1997, n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche;<br />
vista la deliberazione del 25 maggio 2009 n. 1351<br />
che delega l'assunzione dei provve<strong>di</strong>menti per la integrale<br />
attuazione delle previsioni normative in materia<br />
<strong>di</strong> agevolazioni economiche ai componenti <strong>della</strong> Giunta<br />
<strong>provincia</strong>le.<br />
BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />
vom 27. Juli 2009, Nr. 1966<br />
Ergänzung des Einheitstextes der Anwendungsrichtlinien<br />
für <strong>di</strong>e Gewährung von Beiträgen<br />
zur Energieeinsparung und Nutzung<br />
erneuerbarer Energiequellen, genehmigt mit<br />
Beschluss vom 13. Oktober 2008, Nr. 3721<br />
mit der Beilage E)<br />
Die Landesregierung hat Einsicht genommen<br />
in den Artikel 4 und Artikel 7 des Landesgesetzes<br />
vom 19. Februar 1993, Nr. 4 in geltender Fassung;<br />
in den Artikel 5, Absatz 1, Buchstabe b) und Artikel<br />
6, Absatz 4 des Landesgesetzes vom 13 Februar<br />
1997, Nr. 4 in geltender Fassung;<br />
in den Beschluss vom 13. Oktober 2008, Nr. 3721,<br />
mit welchem der Einheitstext der Anwendungsrichtlinien<br />
für <strong>di</strong>e Gewährung von Beiträgen und Maßnahmen<br />
gemäß Artikel 4 und 7 des Landesgesetzes<br />
vom 19. Februar 1993, Nr. 4 in geltender Fassung und<br />
gemäß Artikel 5, Absatz 1, Buchstabe b) und Artikel 6,<br />
Absatz 4 des Landesgesetzes vom 13. Februar 1997,<br />
Nr. 4 in geltender Fassung genehmigt wurde;<br />
in den Beschluss vom 25. Mai 2009, Nr. 1351 mit<br />
welchem <strong>di</strong>e vollstän<strong>di</strong>ge Durchführung der Fördermaßnahmen<br />
den Mitgliedern der Landesregierung<br />
übertragen wurde.<br />
Premette quanto segue: Sie schickt folgendes voraus:<br />
si è reso necessario <strong>di</strong> integrare il testo unico dei<br />
criteri per la concessione <strong>di</strong> contributi per interventi<br />
<strong>di</strong> risparmio energetico e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> fonti rinnovabili<br />
<strong>di</strong> energia con l'allegato E) che fa parte integrante<br />
<strong>della</strong> presente deliberazione e <strong>di</strong> semplificare il metodo<br />
<strong>di</strong> calcolo <strong>di</strong> contributo <strong>di</strong> alcuni interventi.<br />
In situazioni <strong>di</strong> acuta <strong>di</strong>fficoltà economica, causate<br />
da eventi non preve<strong>di</strong>bili, su richiesta motivata e<br />
con documentazione giustificativa allegata da parte<br />
del beneficiario, l’Assessore all’urbanistica, ambiente<br />
e energia può decidere con parere scritto <strong>di</strong> prescindere<br />
dall’applicazione <strong>della</strong> lettera c) “l’approvazione<br />
delle domande si svolge in or<strong>di</strong>ne cronologico <strong>di</strong>viso per<br />
tipo <strong>di</strong> intervento” del comma IV, punto 1 <strong>degli</strong> allegati<br />
A) B) e C) dei criteri per la concessione <strong>di</strong> contributi<br />
per interventi <strong>di</strong> risparmio energetico e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong><br />
fonti rinnovabili e <strong>di</strong> approvare e liquidare questi<br />
contributi in via prioritaria.<br />
es hat sich als notwen<strong>di</strong>g erwiesen, den Einheitstext<br />
der Anwendungsrichtlinien für Beiträge zur Energieeinsparung<br />
und Nutzung erneuerbarer Energien<br />
mit der Beilage E), <strong>di</strong>e wesentlicher Bestandteil<br />
<strong>di</strong>eses Beschlusses ist, zu ergänzen und den Bearbeitungsmodus<br />
zur Berechnung des Beitrages für einige<br />
Maßnahmen zu vereinfachen.<br />
In akuten, finanziellen Härtefällen, <strong>di</strong>e aufgrund<br />
von unvorhersehbaren Ereignissen eintreten, kann<br />
der Landesrat für Raumordnung, Umwelt und Energie<br />
aufgrund eines begründeten und dokumentierten<br />
Antrages des Beitragsempfängers mit schriftlichem<br />
Gutachten entscheiden, für <strong>di</strong>e Gewährung der Beiträge<br />
für Maßnahmen zur Energieeinsparung und<br />
Nutzung erneuerbarer Energien von der Einhaltung<br />
der Kriterien der Beilagen A), B) und C), Abschnitt IV,<br />
Punkt 1, Buchstabe c), „<strong>di</strong>e Ansuchen in chronologischer<br />
Reihenfolge für jede Art der Maßnahme zu genehmigen“,<br />
abzusehen und <strong>di</strong>ese Beiträge vorrangig zu genehmigen<br />
und auszuzahlen.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 187<br />
LA GIUNTA PROVINCIALE<br />
delibera<br />
a voti unanimi espressi nei mo<strong>di</strong> <strong>di</strong> legge<br />
- <strong>di</strong> integrare i criteri per la concessione <strong>di</strong> contributi<br />
ai sensi <strong>degli</strong> articoli 4 e 7 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le<br />
19 febbraio 1993, n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche<br />
e ai sensi <strong>degli</strong> articoli 5, comma 1, lettera<br />
b) e 6, comma 4, <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio<br />
1997, n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche, approvate<br />
con deliberazione del 13 ottobre 2008, n. 3721<br />
con l’allegato E) che è parte integrante <strong>della</strong> presente<br />
deliberazione;<br />
- <strong>di</strong> autorizzare l’Assessore all’urbanistica, ambiente<br />
ed energia in situazioni <strong>di</strong> acuta <strong>di</strong>fficoltà<br />
economica, causati da eventi non preve<strong>di</strong>bili, su<br />
richiesta motivata e con documentazione giustificativa<br />
allegata da parte del beneficiario, a decidere<br />
con parere scritto <strong>di</strong> prescindere dall’applicazione<br />
<strong>della</strong> lettera c) “l’approvazione delle<br />
domande si svolge in or<strong>di</strong>ne cronologico <strong>di</strong>viso per<br />
tipo <strong>di</strong> intervento” del comma IV, punto 1 <strong>degli</strong> allegati<br />
A) B) e C) dei criteri per la concessione <strong>di</strong><br />
contributi per interventi <strong>di</strong> risparmio energetico<br />
e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> fonti rinnovabili e <strong>di</strong> approvare e<br />
liquidare questi contributi in via prioritaria;<br />
- <strong>di</strong> pubblicare la presente deliberazione nel<br />
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Autonoma Trentino-Alto<br />
A<strong>di</strong>ge ai sensi dell’articolo 2 <strong>della</strong> Legge<br />
<strong>provincia</strong>le 22 ottobre 1993, n. 17;<br />
- la presente deliberazione entra in vigore il giorno<br />
<strong>della</strong> sua pubblicazione nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale<br />
<strong>della</strong> Regione.<br />
IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />
DOTT. LUIS DURNWALDER<br />
IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.<br />
DOTT. HERMANN BERGER<br />
DIE LANDESREGIERUNG<br />
beschließt<br />
mit Stimmeneinhelligkeit, <strong>di</strong>e in gesetzlich vorgeschriebener<br />
Weise zum Ausdruck gebracht wird<br />
- den Einheitstext der Anwendungsrichtlinien für<br />
<strong>di</strong>e Gewährung von Beiträgen gemäß Artikel 4<br />
und 7 des Landesgesetzes vom 19. Februar 1993,<br />
Nr. 4 in geltender Fassung und gemäß Artikel 5,<br />
Absatz 1, Buchstabe b) und Artikel 6, Absatz 4<br />
des Landesgesetzes vom 13. Februar 1997, genehmigt<br />
mit Beschluss vom 13. Oktober 2008, Nr.<br />
3721, mit der Beilage E), <strong>di</strong>e wesentlicher Bestandteil<br />
<strong>di</strong>eses Beschlusses ist, zu ergänzen;<br />
- den Landesrat für Raumordnung, Umwelt und<br />
Energie zu ermächtigen, in akuten finanziellen<br />
Härtefällen, <strong>di</strong>e durch unvorhersehbare Ereignisse<br />
eintreten, aufgrund eines begründeten und<br />
dokumentierten Antrages des Beitragsempfängers,<br />
mit schriftlichem Gutachten zu entscheiden,<br />
für <strong>di</strong>e Gewährung der Beiträge für Maßnahmen<br />
zur Energieeinsparung und Nutzung erneuerbarer<br />
Energien von der Einhaltung der Kriterien<br />
der Beilagen A), B) und C), Abschnitt IV,<br />
Punkt 1, Buchstabe c), „„<strong>di</strong>e Ansuchen in chronologischer<br />
Reihenfolge für jede Art der Maßnahme zu<br />
genehmigen“, abzusehen und <strong>di</strong>ese vorrangig zu<br />
genehmigen und auszuzahlen.<br />
- <strong>di</strong>esen Beschluss im Sinne des Artikels 2 des<br />
Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993, Nr. 17 im<br />
Amtsblatt der Autonomen Region Trentino-<br />
Südtirol zu veröffentlichen;<br />
- <strong>di</strong>eser Beschluss tritt am Tag seiner Veröffentlichung<br />
im Amtsblatt der Region in Kraft.<br />
DER LANDESHAUPTMANN<br />
DR. LUIS DURNWALDER<br />
DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.<br />
DR. HERMANN BERGER
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 188<br />
DIPARTIMENTO ALL’URBANISTICA,<br />
AMBIENTE ED ENERGIA<br />
Criteri per la determinazione dei costi ammissibili<br />
per la concessione dei contributi <strong>di</strong> cui agli art. 4 e 7<br />
<strong>della</strong> Legge Provinciale 19 febbraio 1993 n. 4 e <strong>di</strong> cui<br />
all’art. 5, comma 1, lettera b) e all’art. 6, comma 4<br />
<strong>della</strong> Legge Provinciale 13 febbraio 1997 n. 4 e relative<br />
mo<strong>di</strong>fiche e integrazioni<br />
I. Costi ammissibili per i <strong>di</strong>versi interventi incentivati:<br />
a) coibentazione <strong>di</strong> tetti, solai sottotetti, tetti<br />
piani e terrazze non praticabili:<br />
- 23,26 € · ΔR (aumento <strong>della</strong> resistenza<br />
termica ad<strong>di</strong>zionale in m²K/W) per m²<br />
<strong>di</strong> superficie coibentata.<br />
b) coibentazione <strong>di</strong> pareti d’ambito, terrazze<br />
praticabili e porticati:<br />
- con polistirolo fino a 6 cm <strong>di</strong> spessore<br />
coibente 60,00 € al m² <strong>di</strong> superficie coibentata<br />
+ 2,00 € al m² per ogni cm <strong>di</strong><br />
spessore aggiuntivo<br />
- con altri materiali coibenti fino a 6 cm<br />
<strong>di</strong> spessore coibente 73,00 € al m² <strong>di</strong><br />
superficie coibentata + 2,00 € al m² per<br />
ogni cm <strong>di</strong> spessore aggiuntivo.<br />
c) installazione <strong>di</strong> impianti solari per la produzione<br />
<strong>di</strong> acqua calda o per il riscaldamento<br />
d’ambienti:<br />
- con collettori piani: 2.300,00 € per impianto<br />
+ 640,00 € per m² <strong>di</strong> superficie<br />
assorbente + 3,80 € per litro <strong>di</strong> accumulo<br />
+ ulteriori scambiatori <strong>di</strong> calore<br />
- con collettori sottovuoto: 2.300,00 € per<br />
impianto + 800,00 € per m² <strong>di</strong> superficie<br />
d’apertura + 3,80 € per litro <strong>di</strong> accumulo<br />
+ ulteriori scambiatori <strong>di</strong> calore.<br />
d) installazione <strong>di</strong> impianti solari per il riscaldamento<br />
<strong>di</strong> acqua <strong>di</strong> piscina:<br />
- impianto tecnico senza opere e<strong>di</strong>li +<br />
manodopera, allacciamento e messa in<br />
funzione.<br />
e) installazione <strong>di</strong> impianti <strong>di</strong> riscaldamento a<br />
minuzzoli:<br />
- con potenza utile nominale sotto i 40<br />
kW:<br />
22.000,00 € per impianto + 1,60 € per<br />
litro <strong>di</strong> accumulo tampone<br />
- con potenza utile nominale a partire da<br />
40 kW:<br />
Allegato E) Beilage E)<br />
RESSORT FÜR RAUMORDNUNG,<br />
UMWELT UND ENERGIE<br />
Kriterien für <strong>di</strong>e Festsetzung der anerkennbaren<br />
Kosten für <strong>di</strong>e Gewährung der Zuschüsse gemäß Art.<br />
4 und 7 des Landesgesetzes vom 19. Februar 1993, Nr.<br />
4 und gemäß Art. 5, Absatz 1, Buchstabe b) sowie Art.<br />
6, Absatz 4 des Landesgesetzes vom 13. Februar 1997,<br />
Nr. 4 in geltender Fassung<br />
I. Anerkennbare Kosten für <strong>di</strong>e verschiedenen geförderten<br />
Maßnahmen:<br />
a) Wärmedämmung Dächer, oberste Geschossdecken,<br />
Flachdächer, nicht begehbare<br />
Terrassen:<br />
- 23,26 € ΔR (Erhöhung des Wärmedurchlasswiderstands<br />
in m²K/W) pro<br />
m² gedämmter Fläche.<br />
b) Wärmedämmung Außenmauern, begehbare<br />
Terrassen, Lauben:<br />
- mit Polystyrol bis 6 cm Dämmstärke<br />
60,00 € pro m² gedämmter Fläche +<br />
2,00 € pro cm und m² für höhere<br />
Dämmstärken<br />
- mit anderen Dämmstoffen bis 6 cm<br />
Dämmstärke 73,00 € pro m² gedämmter<br />
Fläche + 2,00 € pro cm und m² für<br />
höhere Dämmstärken.<br />
c) Einbau von thermischen Solaranlagen für<br />
<strong>di</strong>e Warmwasserbereitung oder Raumheizung:<br />
- mit Flachkollektoren: 2.300,00 € pro<br />
Anlage + 640,00 € pro m² Absorberfläche<br />
+ 3,80 € pro Liter Speichervolumen<br />
+ zusätzliche Wärmetauscher<br />
- mit Vakuumkollektoren: 2.300,00 € pro<br />
Anlage + 800,00 € pro m² Aperturfläche<br />
+ 3,80 € pro Liter Speichervolumen<br />
+ zusätzliche Wärmetauscher.<br />
d) Einbau von thermischen Solaranlagen für<br />
<strong>di</strong>e Schwimmbadwassererwärmung:<br />
- technische Anlage ohne Bauarbeiten +<br />
Montage, Anschluss und Inbetriebnahme.<br />
e) Einbau von Hackschnitzelheizanlagen:<br />
- mit Nennheizleistung unter 40 kW:<br />
22.000,00 € pro Anlage + 1,60 € pro Liter<br />
Pufferspeichervolumen<br />
- mit Nennheizleistung ab 40 kW:
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 189<br />
- caldaia con estrazione e con regolazione<br />
<strong>della</strong> combustione e dell’impianto +<br />
1,60 € per litro <strong>di</strong> accumulo tampone +<br />
manodopera, allacciamento e messa in<br />
funzione fino al 20% <strong>della</strong> spesa ammessa<br />
per i materiali<br />
- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />
posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />
con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />
delle sottostazioni.<br />
f) installazione <strong>di</strong> impianti <strong>di</strong> riscaldamento a<br />
pellet:<br />
- con potenza utile nominale sotto i 40<br />
kW:<br />
12.000,00 € per impianto + 75,00 € per<br />
kW <strong>di</strong> potenza utile nominale + 1,60 €<br />
per litro <strong>di</strong> accumulo tampone<br />
- con potenza utile nominale a partire da<br />
40 kW:<br />
caldaia con estrazione e con regolazione<br />
<strong>della</strong> combustione e dell’impianto +<br />
1,60 € per litro <strong>di</strong> accumulo tampone +<br />
manodopera, allacciamento e messa in<br />
funzione fino al 20% <strong>della</strong> spesa ammessa<br />
per i materiali<br />
- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />
posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />
con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />
delle sottostazioni.<br />
g) installazione <strong>di</strong> caldaie a gassificazione <strong>di</strong><br />
legname spezzato:<br />
- 7.500,00 € per impianto + 75,00 € per<br />
kW <strong>di</strong> potenza utile nominale + 1,60 €<br />
per litro <strong>di</strong> accumulo tampone<br />
- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />
posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />
con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />
delle sottostazioni.<br />
h) installazione <strong>di</strong> pompe <strong>di</strong> calore geotermiche:<br />
- pompa <strong>di</strong> calore con accessori per il riscaldamento<br />
+ 1,60 € per litro <strong>di</strong> accumulo<br />
tampone + manodopera, allacciamento<br />
e messa in funzione fino al<br />
20% <strong>della</strong> spesa ammessa per i materiali<br />
+ impianto prelievo calore (nel caso<br />
<strong>di</strong> perforazione del suolo con sonda<br />
50,00 € per metro lineare <strong>di</strong> perforazione)<br />
- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />
posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />
con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />
delle sottostazioni.<br />
- Heizkessel mit Austragung, Verbrennungs-<br />
und Anlagenregelung + 1,60 €<br />
pro Liter Pufferspeichervolumen +<br />
Montage, Anschluss und Inbetriebnahme<br />
im Ausmaß von bis zu 20% der<br />
anerkennbaren Materialkosten<br />
- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />
der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />
+ Einbau der Übergabestationen.<br />
f) Einbau von Pelletsheizanlagen:<br />
- mit Nennheizleistung unter 40 kW:<br />
12.000,00 € pro Anlage + 75,00 € pro<br />
kW Nennheizleistung + 1,60 € pro Liter<br />
Pufferspeichervolumen<br />
- mit Nennheizleistung ab 40 kW:<br />
- Heizkessel mit Austragung, Verbrennungs-<br />
und Anlagenregelung + 1,60 €<br />
pro Liter Pufferspeichervolumen +<br />
Montage, Anschluss und Inbetriebnahme<br />
im Ausmaß von bis zu 20% der<br />
anerkennbaren Materialkosten<br />
- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />
der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />
+ Einbau der Übergabestationen.<br />
g) Einbau von Stückholzvergaserheizkesseln:<br />
- 7.500,00 € pro Anlage + 75,00 € pro<br />
kW Nennheizleistung + 1,60 € pro Liter<br />
Pufferspeichervolumen<br />
- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />
der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />
+ Einbau der Übergabestationen.<br />
h) Einbau von geothermischen Wärmepumpen:<br />
- Wärmepumpe mit Zubehör für den<br />
Heizungsbetrieb + 1,60 € pro Liter Pufferspeichervolumen<br />
+ Montage, Anschluss<br />
und Inbetriebnahme im Ausmaß<br />
von bis zu 20% der anerkennbaren<br />
Materialkosten + Wärmeentzugsanlage<br />
(bei Tiefenbohrung mit Sonde<br />
50,00 € pro Laufmeter Sondenbohrung)<br />
- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />
der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />
+ Einbau der Übergabestationen.
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 190<br />
i) recupero <strong>di</strong> calore da impianti <strong>di</strong> ventilazione<br />
<strong>di</strong> ambienti:<br />
- preriscaldamento dell’aria esterna con<br />
scambiatore geotermico + gruppo <strong>di</strong><br />
ventilazione centralizzato o decentralizzato<br />
con recupero <strong>di</strong> calore o gruppo<br />
<strong>di</strong> ventilazione aggregato con pompa <strong>di</strong><br />
calore e accumulo + ulteriori accessori<br />
forfetariamente 25,00 € per m² <strong>di</strong> superficie<br />
netta <strong>di</strong> piano + manodopera,<br />
allacciamento e messa in funzione fino<br />
al 20% <strong>della</strong> spesa ammessa per i materiali.<br />
j) recupero <strong>di</strong> calore da processi <strong>di</strong> produzione<br />
e/o refrigerazione <strong>di</strong> prodotti:<br />
- impianto tecnico senza opere e<strong>di</strong>li +<br />
1,60 € per litro <strong>di</strong> accumulo tampone<br />
ovvero 2,50 € per litro <strong>di</strong> accumulo sanitario<br />
+ manodopera, allacciamento e<br />
messa in funzione.<br />
k) installazione <strong>di</strong> impianti per la produzione<br />
combinata <strong>di</strong> energia elettrica e calore:<br />
- impianto tecnico senza opere e<strong>di</strong>li e<br />
senza serbatoi per i carburanti + 1,60 €<br />
per litro <strong>di</strong> accumulo tampone + manodopera,<br />
allacciamento e messa in<br />
funzione<br />
- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />
posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />
con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />
delle sottostazioni.<br />
l) realizzazione <strong>di</strong> centrali eoliche per la produzione<br />
<strong>di</strong> energia elettrica, solo nel caso in<br />
cui per l’impianto da servire non sussista la<br />
possibilità economicamente e tecnicamente<br />
sostenibile <strong>di</strong> allacciamento alla rete elettrica:<br />
- impianto tecnico + strutture <strong>di</strong> supporto<br />
+ manodopera, allacciamento e<br />
messa in funzione.<br />
m) realizzazione <strong>di</strong> impianti fotovoltaici per la<br />
produzione <strong>di</strong> energia elettrica, solo nel caso<br />
in cui per l’impianto da servire non sussista<br />
la possibilità economicamente e tecnicamente<br />
sostenibile <strong>di</strong> allacciamento alla rete<br />
elettrica:<br />
- 10.000,00 € per kW p <strong>di</strong> potenza nominale<br />
dell’impianto + 1.000,00 € per kW<br />
<strong>di</strong> potenza nominale dell’inverter.<br />
n) realizzazione <strong>di</strong> impianti fotovoltaici che si<br />
riferiscono a progetti dell’Unione Europea:<br />
- impianto tecnico con strutture <strong>di</strong> supporto<br />
+ cabina contatori + manodope-<br />
i) Wärmerückgewinnung aus raumlufttechnischen<br />
Anlagen:<br />
- Außenluftvorwärmung durch Erdwärmetauscher<br />
+ zentrales oder dezentrales<br />
Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung<br />
oder Lüftungskompaktgerät<br />
mit Wärmepumpe und Speicher + weiteres<br />
Zubehör pauschal im Ausmaß von<br />
25,00 € pro m² Nettogeschossfläche +<br />
Montage, Anschluss und Inbetriebnahme<br />
im Ausmaß von bis zu 20% der<br />
anerkennbaren Materialkosten.<br />
j) Wärmerückgewinnung aus Fertigungs<br />
und/oder Kühlanlagen:<br />
- technische Anlage ohne Bauarbeiten +<br />
1,60 € pro Liter Pufferspeichervolumen<br />
oder 2,50 € pro Liter Sanitärspeichervolumen<br />
+ Montage, Anschluss und Inbetriebnahme.<br />
k) Einbau von Anlagen zur gekoppelten Erzeugung<br />
von Elektroenergie und Wärme:<br />
- technische Anlage ohne Bauarbeiten<br />
und ohne Treibstofftanks + 1,60 € pro<br />
Liter Pufferspeichervolumen + Montage,<br />
Anschluss und Inbetriebnahme<br />
- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />
der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />
+ Einbau der Übergabestationen.<br />
l) Realisierung von Windkraftwerken zur Erzeugung<br />
von Elektroenergie, nur wenn für<br />
<strong>di</strong>e zu versorgende Anlage keine wirtschaftlich<br />
und technisch vertretbare Anschlussmöglichkeit<br />
am Stromnetz besteht:<br />
- technische Anlage + Befestigungsstrukturen<br />
+ Montage, Anschluss und<br />
Inbetriebnahme.<br />
m) Realisierung von photovoltaischen Anlagen<br />
zur Erzeugung von Elektroenergie, nur<br />
wenn für <strong>di</strong>e zu versorgende Anlage keine<br />
wirtschaftlich und technisch vertretbare Anschlussmöglichkeit<br />
am Stromnetz besteht:<br />
- 10.000,00 € pro kW p Anlagen - Nennleistung<br />
+ 1.000,00 € pro kW Nennleistung<br />
des Wechselrichters.<br />
n) Realisierung von photovoltaischen Anlagen<br />
<strong>di</strong>e Gegenstand von EU-Projekten sind:<br />
- technische Anlage mit Befestigungsstrukturen<br />
+ Zählerkabine + Montage,
<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 191<br />
ra, allacciamento, messa in funzione e<br />
collaudo tecnico.<br />
o) installazione <strong>di</strong> apparecchiature per la contabilizzazione<br />
<strong>di</strong>fferenziata dei consumi <strong>di</strong><br />
calore relativi a ciascun utente:<br />
- sistema <strong>di</strong> raccolta dati fisso con relativa<br />
regolazione e accessori + manodopera,<br />
allacciamento e messa in funzione.<br />
p) realizzazione <strong>di</strong> impianti a biogas:<br />
- impianto tecnico senza opere e<strong>di</strong>li +<br />
acquisto dei mezzi <strong>di</strong> trasporto + manodopera,<br />
allacciamento e messa in<br />
funzione.<br />
q) realizzazione <strong>di</strong> impianti <strong>di</strong> teleriscaldamento:<br />
- acquisto del terreno e<strong>di</strong>ficabile + costruzione<br />
<strong>della</strong> centrale <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />
compresi i fabbricati appartenenti<br />
con sistemazione esterna, opere<br />
<strong>di</strong> rifinitura, impianti tecnici e allestimenti<br />
necessari + installazione <strong>di</strong> generatori<br />
<strong>di</strong> calore o <strong>di</strong> impianti per la<br />
produzione combinata <strong>di</strong> energia elettrica<br />
e calore con impiantistica + acquisto<br />
dei macchinari per la preparazione<br />
del combustibile e dei mezzi <strong>di</strong><br />
trasporto per l’alimentazione + posa<br />
<strong>della</strong> rete <strong>di</strong> teleriscaldamento con rete<br />
telematica comprese le opere <strong>di</strong> scavo e<br />
ripristino + installazione delle sottostazioni<br />
con allacciamento primario.<br />
r) stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> fattibilità o ricerche specifiche finalizzati<br />
al risparmio energetico:<br />
- spese riguardanti le prestazioni fornite<br />
da un tecnico autorizzato iscritto<br />
all’albo professionale.<br />
s) ulteriori interventi incentivabili non citati<br />
separatamente:<br />
- ve<strong>di</strong> allegato A e B, sezione IV, comma<br />
1, lettera f.<br />
Anschluss, Inbetriebnahme und technische<br />
Abnahme.<br />
o) Einbau von Vorrichtungen zur <strong>di</strong>fferenzierten<br />
Messung des Wärmeverbrauches für jeden<br />
einzelnen Verbraucher:<br />
- fest montiertes Datenerfassungssystem<br />
mit dazugehöriger Regelung und Zubehör<br />
+ Montage, Anschluss und Inbetriebnahme.<br />
p) Bau von Biogasanlagen:<br />
- technische Anlage ohne Bauarbeiten +<br />
Ankauf Transportfahrzeuge + Montage,<br />
Anschluss und Inbetriebnahme.<br />
q) Bau von Fernheizanlagen:<br />
- Ankauf des Baugrundstücks + Errichtung<br />
des Fernheizwerks samt dazugehöriger<br />
Bauten mit Außengestaltung,<br />
Ausbauarbeiten, technischer Anlagen<br />
und notwen<strong>di</strong>ger Einrichtung + Einbau<br />
von Wärmeerzeugungsanlagen oder<br />
von Anlagen zur gekoppelten Erzeugung<br />
von Elektroenergie und Wärme<br />
mit Anlagentechnik + Ankauf der<br />
Maschinen für <strong>di</strong>e Brennstoffaufbereitung<br />
und der Transportmittel für <strong>di</strong>e<br />
Brennstoffbeschickung + Verlegung<br />
des Fernwärmenetzes mit Datennetz<br />
samt Grabungs- und Wiederherstellungsarbeiten<br />
+ Einbau der Fernwärmeübergabestationen<br />
mit Primäranschluss.<br />
r) Machbarkeitsstu<strong>di</strong>en oder technische Untersuchungen<br />
zum Zweck der Energieeinsparung:<br />
- Ausgaben für <strong>di</strong>e von einem im Berufsalbum<br />
eingetragenen und befugten<br />
Techniker erbrachten Leistungen.<br />
s) weitere förderbare Maßnahmen, <strong>di</strong>e nicht<br />
gesondert erwähnt sind:<br />
- siehe Beilage A und B, Abschnitt IV, Absatz<br />
1, Buchstabe f.
PROPRIETARIO/EDITORE BESITZER/VERLEGER<br />
BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AMTSBLATT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL<br />
Registrazione Tribunale <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>: n. 290 del 10.3.1979 Eintragung beim Landesgericht Trient: Nr. 290 vom 10.3.1979<br />
Iscrizione al ROC n. 10512 dell’1.10.2004 Eintragung im ROC Nr. 10512 vom 1.10.2004<br />
In<strong>di</strong>rizzo <strong>della</strong> Redazione: <strong>Trento</strong>, via Gazzoletti 2 Adresse der Redaktion: Trient, via Gazzoletti 2<br />
Direttore responsabile: Hedwig Kapeller Verantwortlicher Direktor: Hedwig Kapeller<br />
COMPOSIZIONE E STAMPA SATZ UND DRUCK<br />
Centro stampa <strong>della</strong> Regione Autonoma Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge Druckerei der Autonomen Region Trentino-Südtirol<br />
PUBBLICAZIONI DEL BOLLETTINO UFFICIALE<br />
DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO - ALTO ADIGE<br />
PARTE I atti regionali, <strong>provincia</strong>li e comunali;<br />
PARTE II: atti statali e comunitari;<br />
(si pubblica il martedì)<br />
PARTE III: annunzi legali;<br />
(si pubblica il venerdì)<br />
PARTE IV: concorsi ed esami;<br />
(si pubblica il lunedì)<br />
VERÖFFENTLICHUNGEN DES AMTSBLATTES<br />
DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL<br />
(L.R. 19.6.2009, n. 2) (RG vom 19.6.2009, Nr. 2)<br />
I TESTI DA PUBBLICARE DOVRANNO PERVENIRE ALMENO 10 GIORNI PRI-<br />
MA DELLA DATA DI PUBBLICAZIONE MUNITI DI SUPPORTO MAGNETICO O<br />
A MEZZO E_MAIL:<br />
bollettino@regione.taa.it<br />
PER GLI AVVISI A PAGAMENTO LA LUNGHEZZA DELLA RIGA È CALCOLATA<br />
CON DENSITÀ DI SCRITTURA DI 67 CARATTERI/RIGA (Arial 12), COMPRESI<br />
GLI SPAZI VUOTI ED I SEGNI DI PUNTEGGIATURA.<br />
I. Teil Akte der Region, der Provinzen und der Gemeinden<br />
II. Teil Akte des Staates und der Europäischen Union<br />
(erscheint am Dienstag)<br />
III. Teil: Amtsanzeigen<br />
(erscheint am Freitag)<br />
IV. Teil: Wettbewerbe und Prüfungen<br />
(erscheint am Montag)<br />
DIE TEXTE MÜSSEN 10 TAGE VOR DEM DATUM DER VERÖFFENTLICHUNG<br />
MIT ENTSPRECHENDER DISKETTE ODER ÜBER E_MAIL:<br />
bollettino@regione.taa.it<br />
EINTREFFEN.<br />
DIE ANZEIGEN MÜSSEN BIS ZU 67 SCHRIFTZEICHEN PRO ZEILE AUFWEISEN<br />
(Arial 12), WOBEI DIE LEERSCHRITTE UND DIE INTERPUNKTIONSZEICHEN<br />
INBEGRIFFEN SIND.<br />
MODALITÀ PER LE INSERZIONI A PAGAMENTO MODALITÄTEN FÜR DIE ENTGELTLICHEN ANZEIGEN<br />
* I testi delle inserzioni devono essere bollati, se previsto dalle norme. * Die Anzeigentexte müssen, falls <strong>di</strong>es gesetzlich vorgesehen ist, mit<br />
Stempelmarken versehen sein.<br />
* Ad ogni richiesta <strong>di</strong> inserzione verrà inviato un bollettino postale prestampato<br />
munito <strong>di</strong> tutti gli estremi <strong>di</strong> versamento sul conto corrente<br />
postale n. 235382 intestato alla Amministrazione <strong>Bollettino</strong> Ufficiale<br />
- Regione Autonoma Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge - 38100 <strong>Trento</strong>.<br />
Per il pagamento si raccomanda l’utilizzo <strong>di</strong> tale bollettino prestampato.<br />
* Le inserzioni, a norma delle vigenti <strong>di</strong>sposizioni, devono riportare la<br />
qualifica e la firma chiara e leggibile <strong>di</strong> chi inoltra la richiesta.<br />
* Tutti gli avvisi devono essere corredati delle generalità, del preciso<br />
in<strong>di</strong>rizzo, nonché del co<strong>di</strong>ce fiscale o del numero <strong>di</strong> partita IVA, del<br />
soggetto al quale deve essere inviata l’eventuale corrispondenza ed<br />
emessa la fattura.<br />
* Jedem Ansuchen um Anzeige folgt ein vorgedruckter mit allen Überweisungsdaten<br />
ausgefüllter Posterlagschein, der <strong>di</strong>e Überweisung auf das<br />
Postkontokorrent Nr. 235382 zu Gunsten der Verwaltung des Amtsblattes<br />
- Autonome Region Trentino-Südtirol - 38100 Trient vorsieht.<br />
Bitte verwenden Sie für <strong>di</strong>e Einzahlung nur <strong>di</strong>esen Vordruck.<br />
* Laut den geltenden Gesetzesbestimmungen müssen <strong>di</strong>e Anzeigen <strong>di</strong>e<br />
klare und leserliche Unterschrift und <strong>di</strong>e Eigenschaft des Ansuchers<br />
aufweisen.<br />
* Alle Anzeigen müssen mit den Personalien, der Steuernummer bzw. der<br />
Mehrwertsteuernummer, sowie der genauen Anschrift der Person, an<br />
welche <strong>di</strong>e Korrespondenz zu richten und <strong>di</strong>e entsprechende Rechnung<br />
auszustellen ist, versehen sein.<br />
TARIFFE PER LE INSERZIONI TARIFE FÜR DIE ANZEIGEN<br />
(deliberazione <strong>della</strong> Giunta regionale n. 1495 del 15.10.2001) (Beschluss des Regionalausschusses Nr. 1495 vom 15.10.2001)<br />
Testata Diritto fisso per il massimo <strong>di</strong> tre righe<br />
a <strong>di</strong>sposizione dell’inserzionista (ragione<br />
sociale, in<strong>di</strong>rizzo, ecc.)<br />
Euro 27,80<br />
+ IVA<br />
Testo Per ogni riga o frazione <strong>di</strong> riga Euro 6,70<br />
+ IVA<br />
Titel Feste Gebühr für max. 3 Zeilen (nur<br />
<strong>di</strong>e Hauptangaben des Atragstellers:<br />
Firmenname, Anschrift Gesellschaftskapital,<br />
Mehrwertsteuernummer, usw.).<br />
Text Für jede ganze oder unvollstän<strong>di</strong>ge<br />
Zeile<br />
Euro 27,80<br />
+ MwSt.<br />
Euro 6,70<br />
+ MwSt.
Informazioni - Informationen<br />
Fax: 0461 - 201389 E_Mail Internet: bollettino@regione.taa.it<br />
Hedwig Kapeller Direttore Uff. <strong>Bollettino</strong><br />
Direktor Amt für das Amtsblatt ........................ Tel. 0461 - 201257 E_mail: Hedwig.Kapeller@regione.taa.it<br />
Livia Rossi Sostituta del Direttore<br />
Stellvertreterin des Amts<strong>di</strong>rektors .................... Tel. 0461 - 201489 E_mail: abbonamenti@regione.taa.it<br />
Egon Dipoli Redaz. Parte I-II/Redaktion I-II. Teil ................... Tel. 0461 - 201403 E_mail: bollettino@regione.taa.it<br />
Tiziana Braga Redaz. Parte I-II/Redaktion I-II. Teil ................... Tel. 0461 - 201404 E_mail: parteprima@regione.taa.it<br />
Carmela Di Blasi Redaz. Parte III/Redaktion III. Teil ..................... Tel. 0461 - 201402 E_mail: parteIII@regione.taa.it<br />
Helmuth Schwarz Redaz. Parte IV/Redaktion IV. Teil<br />
Spe<strong>di</strong>zioni/Versand der Amtsblätter ................. Tel. 0461 - 201400 E_mail: parteIV@regione.taa.it<br />
Corrado Belfanti Redaz. Parte IV/Redaktion IV. Teil ..................... Tel. 0461 - 201450 E_mail: parteIV@regione.taa.it