13.06.2013 Views

Bollettino - Ordine degli Ingegneri della provincia di Trento

Bollettino - Ordine degli Ingegneri della provincia di Trento

Bollettino - Ordine degli Ingegneri della provincia di Trento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 1<br />

ANNO 61° 61. JAHRGANG<br />

PARTE PRIMA E SECONDA ERSTER UND ZWEITER TEIL<br />

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT<br />

DELLA<br />

REGIONE AUTONOMA<br />

DER<br />

AUTONOMEN REGION<br />

TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL<br />

N./Nr.<br />

25 agosto 2009 35 25. August 2009<br />

SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS<br />

ANNO 2008 JAHR 2008<br />

PARTE PRIMA ERSTER TEIL<br />

DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL<br />

[BO35090155382|S050|] [AM35090155382|S050|]<br />

CONSIGLIO DELL'ISTITUZIONE SCOLASTICA<br />

9 <strong>di</strong>cembre 2008, n. 8<br />

Intitolazione <strong>della</strong> nuova scuola elementare<br />

in Piazza Hans Multscher 1 ........... pag. 6<br />

SCHULRAT DES SCHULSPRENGELS<br />

vom 9. Dezember 2008, Nr. 8<br />

Benennung der neuen Grundschule am<br />

Hans-Multscher-Platz 1 .................. Seite 6<br />

ANNO 2009 JAHR 2009<br />

PARTE PRIMA ERSTER TEIL<br />

LEGGI E DECRETI GESETZE UND DEKRETE<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT<br />

[BO35090155412|U030|R050|]<br />

DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

13 luglio 2009, n. 11-13/Leg.<br />

Disposizioni regolamentari in materia <strong>di</strong><br />

e<strong>di</strong>lizia sostenibile in attuazione del titolo<br />

IV <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n.<br />

1 (Pianificazione urbanistica e governo del<br />

territorio) .............................. pag. 7


[BO35090155406|R050|]<br />

DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

15 luglio 2009, n. 14-16/Leg.<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 2<br />

Regolamento in materia <strong>di</strong> armamento del<br />

personale del Corpo Forestale <strong>della</strong> Provincia<br />

autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (articolo 10,<br />

comma 2, lettere b) e c), del D.P.P. 21 luglio<br />

2008, n. 27-134/Leg.) ............... pag. 22<br />

[BO35090155407|L010|]<br />

DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

22 luglio 2009, n. 15-17/Leg.<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni al Decreto del Presidente<br />

<strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre<br />

1994, n. 12-10/leg. concernente Regolamento<br />

<strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le<br />

10 settembre 1993, n. 26 concernente<br />

«Norme in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse<br />

<strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli<br />

appalti» e successive mo<strong>di</strong>ficazioni ... pag. 28<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL<br />

[BO35090155405|C090|A070|] [AM35090155405|C090|A070|]<br />

DECRETO ASSESSORILE<br />

17 giugno 2009, n. 159/35.3<br />

Approvazione delle mo<strong>di</strong>fiche del <strong>di</strong>sciplinare<br />

per il settore “Carne bovina” (Legge<br />

<strong>provincia</strong>le 22.12.2005, n. 12; articolo 9) . pag. 62<br />

DEKRET DES LANDESRATES<br />

vom 17. Juni 2009, Nr. 159/35.3<br />

[BO35090155408|R060|] [AM35090155408|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

10 luglio 2009, n. 462/29.6<br />

Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />

(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non -<br />

Lamafer Srl Socio Unico, Bolzano (BZ) .. pag. 82<br />

Genehmigung der Abänderung des Pflichtenheftes<br />

für den Produktbereich „Fleisch<br />

vom Rind“ (Landesgesetz Nr. 12 vom<br />

22.12.2005, Artikel 9) .................... Seite 62<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 10. Juli 2009, Nr. 462/29.6<br />

[BO35090155390|R060|] [AM35090155390|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

29 luglio 2009, n. 515/29.6<br />

Messa in riserva (R13) e trattamento (R3)<br />

<strong>di</strong> rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio<br />

<strong>di</strong> Brunico, Brunico (BZ) ............. pag. 85<br />

Zwischenlagerung (D15) Ansammlung<br />

(R13) von gefährlichen und nicht gefährlichen<br />

Sonderabfällen - Lamafer GmbH alleiniger<br />

Verwalter, Bozen (BZ) ........... Seite 82<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 29. Juli 2009, Nr. 515/29.6<br />

[BO35090155391|R060|] [AM35090155391|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

4 agosto 2009, n. 522/29.6<br />

Messa in riserva (R13) e trattamento (R3)<br />

<strong>di</strong> rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio<br />

<strong>di</strong> Sciaves - Sciaves (BZ) ............ pag. 93<br />

Ansammlung (R13) und Behandlung (R3)<br />

von organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />

Bruneck, Bruneck (BZ) ............. Seite 85<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 4. August 2009, Nr. 522/29.6<br />

[BO35090155410|R060|] [AM35090155410|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

4 agosto 2009, n. 523/29.6<br />

Messa in riserva (R13) e trattamento (R3)<br />

<strong>di</strong> rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio<br />

“Talair” Silandro (BZ) ............... pag.101<br />

Ansammlung (R13) und Behandlung (R3)<br />

von organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />

Schabs, Schabs (BZ) ............... Seite 93<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 4. August 2009, Nr. 523/29.6<br />

Ansammlung (R13) und Behandlung (R3)<br />

von organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />

“Talair”, Schlanders (BZ) ........... Seite 101


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 3<br />

[BO35090155400|R060|] [AM35090155400|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

7 agosto 2009, n. 530/29.6<br />

Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />

(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non -<br />

SEAB S.P.A, Bolzano ................... pag.108<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 7. August 2009, Nr. 530/29.6<br />

[BO35090155409|R060|] [AM35090155409|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

11 agosto 2009, n. 541/29.6<br />

Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />

(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non<br />

SEAB S.P.A, Bolzano ................... pag.114<br />

Zwischenlagerung (D15) Ansammlung<br />

(R13) von gefährlichen und nicht gefährlichen<br />

Sonderabfällen - SEAB A.G., Bozen .Seite 108<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 11. August 2009, Nr. 541/29.6<br />

Zwischenlagerung (D15) Ansammlung<br />

(R13) von gefährlichen und nicht gefährlichen<br />

Sonderabfällen - SEAB A.G., Bozen .Seite 114<br />

DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI E COMUNICATI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN UND MITTEILUNGEN<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT<br />

[BO35090155403|E020|S050|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

12 giugno 2009, n. 1402<br />

Legge 11 gennaio 1996, n. 23, art. 4, legge<br />

27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296, comma 625 e<br />

D.M. 16 luglio 2007: secondo aggiornamento<br />

del piano <strong>di</strong> programmazione triennale<br />

relativo agli anni 2007/2009 e del piano<br />

annuale 2007 <strong>di</strong> attuazione inerente gli<br />

interventi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia scolastica concernenti<br />

la Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, approvati<br />

con deliberazione n. 2259 del 19 ottobre<br />

2007, prima mo<strong>di</strong>fica del secondo piano<br />

annuale <strong>di</strong> attuazione, relativo al 2008, e<br />

approvazione del terzo piano annuale <strong>di</strong><br />

attuazione, relativo al 2009 .............. pag.120<br />

[BO35090155392|L015|]<br />

AGENZIA DEL LAVORO<br />

16 luglio 2009, n. 73<br />

Obiettivo 6 - Azione 13 - Prestito d’Onore<br />

2009 - attivazione <strong>della</strong> seconda e<strong>di</strong>zione pag.167<br />

[BO35090155393|C210|]<br />

DETERMINAZIONE DEL DIRIGENTE<br />

5 agosto 2009, n. 114<br />

Articolo 74, Legge Provinciale 7 agosto<br />

2006, n. 5 e s.m. - Accoglimento <strong>della</strong> domanda<br />

<strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento del soggetto<br />

«Mimosa - Società Cooperativa <strong>di</strong> Riva del<br />

Garda» nell'ambito dell'attività <strong>di</strong> assistenza<br />

<strong>di</strong>retta a supporto <strong>della</strong> <strong>di</strong>dattica a favore<br />

<strong>di</strong> studenti con bisogni educativi speciali,<br />

e contestuale iscrizione in via or<strong>di</strong>naria<br />

al registro ........................... pag.173<br />

[BO35090155401|V015|]<br />

PROVVEDIMENTO DEL DIRETTORE DI AGENZIA<br />

27 luglio 2009, n. 100<br />

Procedura <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> cui all'art. 3 del<br />

d.P.G.p. 22 novembre 1989, n. 13-11/Leg. e<br />

s.m.: Valutazione tecnica preliminare <strong>della</strong><br />

significatività dell'impatto ambientale del<br />

progetto «Incremento quantitativi rifiuti da<br />

avviare a recupero» - Comune <strong>di</strong> Caldo-


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 4<br />

nazzo - Screening n. 23/2008S - Non sottoposizione<br />

alla procedura <strong>di</strong> valutazione<br />

dell'impatto ambientale ................. pag.176<br />

[BO35090155402|V015|]<br />

PROVVEDIMENTO DEL DIRETTORE DI AGENZIA<br />

29 luglio 2009, n. 101<br />

Procedura <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> cui all'art. 3 del<br />

d.P.G.p. 22 novembre 1989, n. 13-11/Leg. e<br />

s.m.: Valutazione tecnica preliminare <strong>della</strong><br />

significatività dell'impatto ambientale del<br />

progetto «Nuovo complesso commerciale<br />

a Mezzolombardo» - Comune <strong>di</strong> Mezzolombardo<br />

- Screening n. 2/2009S - Non<br />

sottoposizione alla procedura <strong>di</strong> valutazione<br />

dell'impatto ambientale .............. pag.178<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL<br />

[BO35090155398|P025|] [AM35090155398|P025|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

20 luglio 2009, n. 1895<br />

Comune <strong>di</strong> Cornedo all’Isarco: Approvazione<br />

<strong>di</strong> una mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico pag.180<br />

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />

vom 20. Juli 2009, Nr. 1895<br />

[BO35090155399|P025|] [AM35090155399|P025|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

20 luglio 2009, n. 1896<br />

Comune <strong>di</strong> Egna: Approvazione <strong>di</strong> una<br />

mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico ............ pag.182<br />

Gemeinde Karneid: Genehmigung einer<br />

Abänderung zum Bauleitplan ............ Seite 180<br />

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />

vom 20. Juli 2009, Nr. 1896<br />

[BO35090155404|C090|A070|] [AM35090155404|C090|A070|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

20 luglio 2009, n. 1917<br />

Legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n. 4:<br />

Approvazione <strong>di</strong> una azione straor<strong>di</strong>naria<br />

<strong>di</strong> agevolazione a favore delle imprese <strong>di</strong><br />

macelleria .............................. pag.184<br />

Gemeinde Neumarkt: Genehmigung einer<br />

Abänderung zum Bauleitplan ............ Seite 182<br />

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />

vom 20. Juli 2009, Nr. 1917<br />

[BO35090155365|E050|] [AM35090155365|E050|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

27 luglio 2009, n. 1966<br />

Integrazione del testo unico dei criteri per<br />

la concessione <strong>di</strong> contributi per interventi<br />

<strong>di</strong> risparmio energetico e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> fonti<br />

rinnovabili <strong>di</strong> energia, approvato con deliberazione<br />

del 13 ottobre 2008, n. 3721 con<br />

l’allegato E) ............................ pag.186<br />

Landesgesetz 13. Februar 1997, Nr. 4:<br />

Genhemigung zur Durchführung einer<br />

zeitbegrenzten Sonderförderaktion zugunsten<br />

von Metzgereibetrieben ......... Seite 184<br />

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />

vom 27. Juli 2009, Nr. 1966<br />

Ergänzung des Einheitstextes der Anwendungsrichtlinien<br />

für <strong>di</strong>e Gewährung von<br />

Beiträgen zur Energieeinsparung und Nutzung<br />

erneuerbarer Energiequellen, genehmigt<br />

mit Beschluss vom 13. Oktober<br />

2008, Nr. 3721 mit der Beilage E) ........ Seite 186


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 5<br />

SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR. 1<br />

ANNO 2009 JAHR 2009<br />

COMUNE DI CORNEDO ALL'ISARCO GEMEINDE KARNEID<br />

[S135090155411|C090|] [B135090155411|C090|]<br />

DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />

1 luglio 2009, n. 30<br />

GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />

vom 1. Juli 2009, Nr. 30<br />

Piano commerciale Handelsplan<br />

COMUNE DI MERANO GEMEINDE MERAN<br />

[S135090155396|C090|] [B135090155396|C090|]<br />

DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />

6 agosto 2009, n. 58<br />

GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />

vom 6. August 2009, Nr. 58<br />

Piano commerciale Handelsplan<br />

COMUNE DI PRATO ALLO STELVIO GEMEINDE PRAD AM STILFSER JOCH<br />

[S135090155397|C090|] [B135090155397|C090|]<br />

DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />

6 agosto 2009, n. 40<br />

GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />

vom 6. August 2009, Nr. 40<br />

Piano commerciale Handelsplan<br />

COMUNE DI SAN LORENZO DI SEBATO GEMEINDE ST. LORENZEN<br />

[S135090155394|C090|] [B135090155394|C090|]<br />

DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />

21 luglio 2009, n. 8<br />

GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />

vom 21. Juli 2009, Nr. 8<br />

Piano commerciale Handelsplan<br />

COMUNE DI VALDAORA GEMEINDE OLANG<br />

[S135090155395|C090|] [B135090155395|C090|]<br />

DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE<br />

27 luglio 2009, n. 23/R<br />

GEMEINDERATSBESCHLUSS<br />

vom 27. Juli 2009, Nr. 23/R<br />

Piano commerciale Handelsplan


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 6<br />

ANNO 2008 JAHR 2008<br />

PARTE PRIMA ERSTER TEIL<br />

DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN<br />

E COMUNICATI UND MITTEILUNGEN<br />

PROVINCIA AUTONOMA<br />

DI BOLZANO - ALTO ADIGE<br />

[BO35090155382|S050|] [AM35090155382|S050|]<br />

CONSIGLIO DELL'ISTITUZIONE SCOLASTICA<br />

9 <strong>di</strong>cembre 2008, n. 8<br />

Intitolazione <strong>della</strong> nuova scuola elementare in<br />

Piazza Hans Multscher 1<br />

IL CONSIGLIO SCOLASTICO<br />

DELL’ISTITUTO COMPRENSIVO DI VIPITENO I<br />

AUTONOME PROVINZ<br />

BOZEN - SÜDTIROL<br />

SCHULRAT DES SCHULSPRENGELS<br />

vom 9. Dezember 2008, Nr. 8<br />

Benennung der neuen Grundschule am Hans-<br />

Multscher-Platz 1<br />

DER SCHULRAT<br />

DES SCHULSPRENGELS STERZING I<br />

delibera beschließt<br />

ad unanimità <strong>di</strong> voti, legalmente espressi, mit gesetzesmäßig zum Ausdruck gebrachter Stimmeneinheit,<br />

la seguente denominazione <strong>della</strong> nuova scuola elementare<br />

in Piazza Hans Multscher 1 a Vipiteno/Sud<br />

“Dr. Josef Rampold”.<br />

Questa deliberazione verrà spe<strong>di</strong>ta alla Intendenza<br />

scolastica competente, che provvederà alla pubblicazione<br />

nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione.<br />

IL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO SCOLASTICO COMPRENSIVO<br />

PAUL GSCHNITZER<br />

der neuen Grundschule am Hans-Multscher-Platz 1 in<br />

Sterzing/Süd den Namen „Dr. Josef Rampold“ zu geben.<br />

Dieser Beschluss wir dem zustän<strong>di</strong>gen Schulamt<br />

zugesandt, welches <strong>di</strong>e Veröffentlichung im Amtsblatt<br />

der Region veranlasst.<br />

DER PRÄSIDENT DES SCHULRATES<br />

PAUL GSCHNITZER


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 7<br />

ANNO 2009 JAHR 2009<br />

PARTE PRIMA ERSTER TEIL<br />

LEGGI E DECRETI GESETZE UND DEKRETE<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT<br />

[BO35090155412|U030|R050|]<br />

DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

13 luglio 2009, n. 11-13/Leg.<br />

(Registrato alla Corte dei Conti il 11/8/2009 registro 1, foglio 10)<br />

Disposizioni regolamentari in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia sostenibile in attuazione del titolo IV <strong>della</strong> legge<br />

<strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo del territorio)<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

- visto l’art. 53, del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del<br />

testo unico delle leggi costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge”, ai sensi del<br />

quale il Presidente <strong>della</strong> Provincia, emana, con proprio decreto, i regolamenti deliberati dalla Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le;<br />

- visto l’art. 54, comma 1, punto 2), del medesimo decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica, secondo il quale la<br />

Giunta <strong>provincia</strong>le è competente a deliberare i regolamenti sulle materie che, secondo l’or<strong>di</strong>namento vigente,<br />

sono devolute alla potestà regolamentare delle province;<br />

- visto l’art. 89 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo del territorio);<br />

- vista la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 1448 <strong>di</strong> data 12 giugno 2009, concernente: "Disposizioni<br />

regolamentari in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia sostenibile in attuazione del titolo IV <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo<br />

2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo del territorio).",<br />

il seguente regolamento:<br />

emana<br />

Art. 1<br />

Finalità<br />

1. Questo regolamento detta le <strong>di</strong>sposizioni per assicurare l’attuazione <strong>della</strong> <strong>di</strong>sciplina in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia<br />

sostenibile stabilita dal titolo IV <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo<br />

del territorio), regolando la prestazione e la certificazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici, anche al fine <strong>di</strong> garantire coerenza<br />

con i sistemi <strong>di</strong> certificazione <strong>di</strong> sostenibilità ambientale e <strong>di</strong> favorire la <strong>di</strong>ffusione <strong>degli</strong> stessi.<br />

2. Al fine <strong>di</strong> favorire l’e<strong>di</strong>lizia sostenibile, il risparmio energetico, l’uso efficiente delle risorse energetiche,<br />

contribuendo a conseguire la limitazione delle emissioni inquinanti e climalteranti, anche nell’ottica del rispetto<br />

<strong>degli</strong> obiettivi posti dal protocollo <strong>di</strong> Kyoto, questo regolamento <strong>di</strong>sciplina in particolare:<br />

a) la definizione dei requisiti minimi <strong>di</strong> prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici e <strong>degli</strong> impianti energetici in essi<br />

installati;<br />

b) le metodologie per la valutazione <strong>della</strong> prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici e <strong>degli</strong> impianti;<br />

c) il sistema <strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento <strong>degli</strong> operatori preposti al rilascio <strong>degli</strong> attestati <strong>di</strong> certificazione energetica;<br />

d) i criteri e le modalità per il rilascio delle certificazioni;<br />

e) i criteri e le modalità <strong>di</strong> promozione <strong>della</strong> formazione delle professionalità che concorrono ai processi <strong>di</strong><br />

certificazione;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 8<br />

f) la <strong>di</strong>sciplina concernente gli obblighi per la certificazione energetica;<br />

g) le modalità <strong>di</strong> istituzione e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> un marchio, volto a valorizzare e<strong>di</strong>fici che rispettino standard elevati<br />

<strong>di</strong> carattere energetico e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale.<br />

Art. 2<br />

Definizioni<br />

1. Ai fini <strong>di</strong> questo regolamento valgono le definizioni adottate dalle vigenti norme nazionali in materia <strong>di</strong><br />

prestazione energetica e <strong>di</strong> certificazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici.<br />

2. La definizione delle categorie <strong>di</strong> intervento per gli e<strong>di</strong>fici esistenti è quella riportata all’articolo 99 <strong>della</strong><br />

legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008.<br />

Art. 3<br />

Ambito <strong>di</strong> applicazione<br />

1. Fatto salvo quanto <strong>di</strong>versamente <strong>di</strong>sposto da questo regolamento, le <strong>di</strong>sposizioni del medesimo regolamento<br />

si applicano a tutte le categorie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici, così come classificate in base alla destinazione d’uso in<strong>di</strong>cata nel<br />

decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 26 agosto 1993, n. 412 (Regolamento recante norme per la progettazione,<br />

l'installazione, l'esercizio e la manutenzione <strong>degli</strong> impianti termici <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici ai fini del contenimento dei consumi<br />

<strong>di</strong> energia, in attuazione dell'art. 4, comma 4, <strong>della</strong> legge 9 gennaio 1991, n. 10).<br />

2. Sono escluse dall’applicazione <strong>di</strong> questo regolamento le seguenti categorie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici e <strong>di</strong> impianti:<br />

a) gli immobili ricadenti nell’ambito <strong>della</strong> <strong>di</strong>sciplina <strong>della</strong> parte seconda e dell’articolo 136, comma 1, lettere b)<br />

e c), del decreto legislativo 22 gennaio 2004, n. 42, recante il co<strong>di</strong>ce dei beni culturali e del paesaggio, nei casi<br />

in cui il rispetto delle prescrizioni implicherebbe una alterazione inaccettabile del loro carattere o aspetto<br />

con particolare riferimento ai caratteri storici o artistici, nonché, comunque, nel caso <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici soggetti a<br />

restauro e risanamento conservativo;<br />

b) i beni ambientali <strong>di</strong> cui all’articolo 69 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008, limitatamente agli e<strong>di</strong>fici soggetti<br />

a restauro e risanamento conservativo;<br />

c) i fabbricati industriali, artigianali e agricoli non residenziali, quando gli ambienti sono riscaldati per esigenze<br />

del processo produttivo o utilizzando reflui energetici del processo produttivo non altrimenti utilizzabili;<br />

d) gli e<strong>di</strong>fici isolati con una superficie utile totale inferiore a 50 mq;<br />

e) gli e<strong>di</strong>fici costituenti il patrimonio e<strong>di</strong>lizio tra<strong>di</strong>zionale ai sensi dell’articolo 61 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del<br />

2008, nei quali non sia consentito l’utilizzo abitativo a carattere permanente;<br />

f) e<strong>di</strong>fici o costruzioni <strong>di</strong> carattere non residenziale o in cui non sia prevista la permanenza <strong>di</strong> persone per più<br />

<strong>di</strong> quattro ore o che, per la natura <strong>della</strong> loro destinazione, non richiedono impianti <strong>di</strong> riscaldamento o<br />

raffrescamento e non siano comunque già dotati <strong>di</strong> tali impianti.<br />

Art. 4<br />

Requisiti <strong>di</strong> prestazione energetica<br />

1. Fatto salvo quanto previsto dall’articolo 9 nonché dal comma 2 <strong>di</strong> questo articolo, i requisiti minimi obbligatori<br />

<strong>di</strong> prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici da rispettare in sede <strong>di</strong> progettazione e <strong>di</strong> realizzazione <strong>degli</strong> interventi<br />

previsti dai commi 3 e 4, nonché la relativa metodologia <strong>di</strong> calcolo, sono previsti nell’allegato A <strong>di</strong> questo<br />

regolamento.<br />

2. L’allegato A può essere sostituito o mo<strong>di</strong>ficato con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le. Tale deliberazione<br />

può prevedere le necessarie norme transitorie nonché le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento con la <strong>di</strong>sciplina<br />

complessiva <strong>di</strong> questo regolamento.<br />

3. L’allegato A si applica nei seguenti casi:<br />

a) e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> nuova costruzione;<br />

b) sostituzione e<strong>di</strong>lizia;<br />

c) demolizione e ricostruzione;<br />

d) ampliamenti dei volumi superiori del 20 per cento del volume esistente, limitatamente al volume nuovo;<br />

e) ristrutturazione totale dell’intero e<strong>di</strong>ficio.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 9<br />

4. Si applicano nei seguenti casi le prescrizioni più semplificate che saranno in<strong>di</strong>viduate con la deliberazione<br />

prevista dal comma 2:<br />

a) ristrutturazione totale <strong>di</strong> una o più unità immobiliari, ristrutturazioni parziali, manutenzione straor<strong>di</strong>naria,<br />

ampliamenti inferiori al 20 per cento;<br />

b) restauro e risanamento conservativo, salvo <strong>di</strong>mostrata incompatibilità con i caratteri storici e artistici o tipologici.<br />

5. Sono inoltre utilizzabili le metodologie <strong>di</strong> calcolo previste dalla normativa statale in materia <strong>di</strong> ren<strong>di</strong>mento<br />

energetico nell’e<strong>di</strong>lizia che sod<strong>di</strong>sfino requisiti <strong>di</strong> efficienza energetica e non siano in contrad<strong>di</strong>zione con la normativa<br />

vigente, purché esse assicurino la verifica del rispetto dei requisiti previsti da questo regolamento. Alle<br />

predette con<strong>di</strong>zioni sono inoltre utilizzabili le metodologie <strong>di</strong> calcolo previste da sistemi <strong>di</strong> valutazione e certificazione<br />

<strong>di</strong> sostenibilità ambientale <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici riconosciute nell’ambito delle convenzioni o <strong>degli</strong> accor<strong>di</strong> previsti<br />

dall’articolo 7, comma 8.<br />

6. Il rispetto dei requisiti previsti da questo articolo deve risultare dalla relazione e dagli elaborati progettuali<br />

allegati alla domanda del titolo e<strong>di</strong>lizio o alla denuncia <strong>di</strong> inizio <strong>di</strong> attività ovvero all’atto dell’approvazione del<br />

progetto ove sia richiesto l’accertamento <strong>di</strong> conformità urbanistica. Al fine <strong>di</strong> semplificare il proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> certificazione,<br />

nell’ambito <strong>degli</strong> elaborati devono essere evidenziati i dati in<strong>di</strong>viduati con la deliberazione prevista<br />

dall’articolo 6, comma 1, con le modalità previste dalla medesima deliberazione.<br />

Art. 5<br />

Interventi soggetti a certificazione energetica<br />

1. La certificazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici è obbligatoria nei seguenti casi:<br />

a) e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> nuova costruzione;<br />

b) sostituzione e<strong>di</strong>lizia;<br />

c) demolizione e ricostruzione;<br />

d) ampliamenti dei volumi superiori del 20 per cento del volume esistente, limitatamente al volume nuovo;<br />

e) ristrutturazione integrale <strong>degli</strong> elementi dell’involucro e<strong>di</strong>lizio, in caso <strong>di</strong> superficie utile maggiore <strong>di</strong> 500<br />

mq.<br />

2. Al <strong>di</strong> fuori dei casi in cui la certificazione è obbligatoria, la medesima può in ogni caso essere richiesta da<br />

chi detiene il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> proprietà, <strong>di</strong> go<strong>di</strong>mento o <strong>di</strong> rappresentanza dell’immobile.<br />

Art. 6<br />

Attestato <strong>di</strong> certificazione energetica<br />

1. L’attestato <strong>di</strong> certificazione energetica è compilato e asseverato dal soggetto certificatore <strong>di</strong> cui all’articolo<br />

8, secondo le modalità definite con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le. Nell’attestato sono in ogni caso riportati<br />

il fabbisogno specifico globale <strong>di</strong> energia primaria, il fabbisogno specifico per la climatizzazione invernale e<br />

per la produzione <strong>di</strong> acqua calda per uso igienico - sanitario, la stima delle emissioni <strong>di</strong> CO2 e la classe energetica<br />

<strong>di</strong> appartenenza.<br />

2. L’attestato è trasmesso in copia al comune - anche con procedure telematiche - contestualmente alla <strong>di</strong>chiarazione<br />

<strong>di</strong> fine lavori e costituisce parte integrante del libretto <strong>di</strong> fabbricato <strong>di</strong> cui al capo III del titolo IV <strong>della</strong><br />

legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008. Copia vi<strong>di</strong>mata dal comune può essere richiesta dal proprietario dell’e<strong>di</strong>ficio e<br />

dagli altri soggetti aventi titolo per sod<strong>di</strong>sfare ogni altro adempimento previsto dalle norme vigenti.<br />

3. L’attestato <strong>di</strong> certificazione energetica ha una vali<strong>di</strong>tà <strong>di</strong> <strong>di</strong>eci anni a partire dal suo rilascio ed è aggiornato<br />

ad ogni intervento che mo<strong>di</strong>fica la prestazione energetica dell’e<strong>di</strong>ficio e dell’impianto.<br />

4. Negli e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> proprietà pubblica o a<strong>di</strong>biti a uso pubblico deve essere affissa la targa prevista dall’articolo<br />

11, in luogo facilmente visibile al pubblico.<br />

5. Nel caso previsto dall’articolo 4, comma 5, secondo periodo, la certificazione <strong>di</strong> sostenibilità è valida anche<br />

ai fini dell’attestazione <strong>di</strong> certificazione energetica.<br />

Art. 7<br />

Organismi <strong>di</strong> abilitazione dei soggetti preposti al rilascio delle certificazioni energetiche<br />

1. Il rilascio delle certificazioni energetiche è svolto da soggetti specificamente abilitati da organismi riconosciuti<br />

dalla Provincia secondo quanto previsto da questo articolo.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 10<br />

2. Il riconoscimento <strong>degli</strong> organismi che possono rilasciare l’abilitazione <strong>di</strong> cui al comma 1 è effettuato dalla<br />

Provincia secondo criteri e modalità stabiliti con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le, in modo da verificare il<br />

possesso <strong>di</strong> adeguate competenze tecniche e capacità operative e da assicurare l’imparzialità nell’esercizio <strong>della</strong><br />

funzione. Il riconoscimento è subor<strong>di</strong>nato all’impegno da parte dell’organismo <strong>di</strong> accettare controlli e verifiche da<br />

parte delle strutture o dai soggetti incaricati dalla Provincia.<br />

3. Al fine <strong>di</strong> favorire la <strong>di</strong>ffusione del sistema <strong>di</strong> certificazione energetica, la Provincia, nell’ambito <strong>degli</strong><br />

strumenti offerti dalla vigente normativa, può promuovere e partecipare alla costituzione <strong>di</strong> un organismo <strong>di</strong><br />

abilitazione ai sensi del comma 2, anche in forma <strong>di</strong> consorzio <strong>di</strong> imprese e con eventuale collegamento con il<br />

Consorzio Distretto Tecnologico Trentino.<br />

4. Il riconoscimento <strong>di</strong> cui al comma 2 è revocato qualora siano accertate reiterate violazioni o gravi irregolarità<br />

nell’esercizio <strong>della</strong> funzione demandata o nella esecuzione <strong>degli</strong> impegni assunti, ovvero il venir meno dei<br />

requisiti per il riconoscimento.<br />

5. I rapporti tra l’organismo e la Provincia sono regolati da specifica convenzione secondo criteri e modalità<br />

previsti con la deliberazione <strong>di</strong> cui al comma 2. La predetta deliberazione determina altresì l’entità delle tariffe<br />

per l’accre<strong>di</strong>tamento, sentiti gli or<strong>di</strong>ni e i collegi professionali interessati.<br />

6. Gli organismi riconosciuti ai sensi <strong>di</strong> questo articolo svolgono le seguenti funzioni e attività:<br />

a) accre<strong>di</strong>tamento dei soggetti abilitati al rilascio delle certificazioni energetiche;<br />

b) controllo sui certificati energetici e sull’operato dei soggetti certificatori, da eseguire a campione, anche su<br />

segnalazione dei comuni o su richiesta dei privati;<br />

c) gestione dell’elenco dei soggetti certificatori abilitati secondo quanto previsto dall’articolo 8;<br />

d) promozione <strong>di</strong> attività formative per il conseguimento dell’abilitazione, in via complementare con i corsi <strong>di</strong><br />

formazione promossi dalla Provincia o da altri enti e soggetti, pubblici e privati;<br />

e) verifica dei corsi sostenuti e accre<strong>di</strong>tamento dei soggetti che hanno superato con profitto i medesimi corsi;<br />

f) l’eventuale utilizzazione del marchio <strong>di</strong> cui all’articolo 86, comma 5, <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008, nel<br />

rispetto <strong>di</strong> quanto previsto da questo regolamento.<br />

7. Con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le possono essere definiti criteri e modalità per lo svolgimento<br />

delle verifiche in merito al superamento con profitto dei corsi <strong>di</strong> formazione previsti dalla lettera d) del comma 6,<br />

ivi compresa la eventuale designazione da parte <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong> componenti esperti nell’ambito delle commissioni<br />

<strong>di</strong> verifica.<br />

8. La Provincia può promuovere apposite convenzioni o accor<strong>di</strong> <strong>di</strong> programma tra gli organismi previsti da<br />

questo articolo e altri enti, organismi o associazioni altamente qualificati, per <strong>di</strong>ffondere l’utilizzo delle certificazioni<br />

<strong>di</strong> sostenibilità ambientale <strong>di</strong> cui <strong>di</strong> cui all’articolo 85 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008, anche al fine <strong>di</strong><br />

favorire l’integrazione tra tali certificazioni e le certificazioni energetiche <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici; tali iniziative possono essere<br />

svolte anche nell’ambito delle azioni <strong>di</strong> promozione del marchio <strong>di</strong> cui all’articolo 86, comma 5, <strong>della</strong> medesima<br />

legge. Le convenzioni e gli accor<strong>di</strong> possono <strong>di</strong>sciplinare le forme <strong>di</strong> riconoscimento reciproco ai fini del rilascio<br />

delle certificazioni energetiche e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale.<br />

Art. 8<br />

Soggetti certificatori abilitati per la certificazione energetica<br />

1. Ciascun organismo riconosciuto ai sensi dell’articolo 7 gestisce l’elenco dei soggetti certificatori abilitati,<br />

con riguardo alle fasi <strong>di</strong> iscrizione, <strong>di</strong> sospensione e cancellazione dallo stesso, in conformità alle in<strong>di</strong>cazioni stabilite<br />

con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le e da questo articolo. L’iscrizione nell’elenco costituisce presupposto<br />

per l’esercizio dell’attività <strong>di</strong> certificazione energetica.<br />

2. Sono abilitati come soggetti certificatori le persone fisiche che risultano in possesso <strong>di</strong> tutti i seguenti requisiti:<br />

a) uno dei seguenti titoli <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o:<br />

1) <strong>di</strong>ploma <strong>di</strong> laurea specialistica in ingegneria o architettura, nonché abilitazione all’esercizio <strong>della</strong><br />

professione ed iscrizione al relativo or<strong>di</strong>ne professionale;<br />

2) <strong>di</strong>ploma <strong>di</strong> laurea in ingegneria o architettura, nonché abilitazione all’esercizio <strong>della</strong> professione ed<br />

iscrizione al relativo or<strong>di</strong>ne professionale;<br />

3) <strong>di</strong>ploma <strong>di</strong> geometra o perito industriale, nonché abilitazione all’esercizio <strong>della</strong> professione ed iscrizione<br />

al relativo collegio professionale;<br />

b) un’adeguata competenza comprovata, alternativamente, da:<br />

1) esperienza almeno triennale, attestata da una <strong>di</strong>chiarazione del rispettivo or<strong>di</strong>ne, collegio o<br />

associazione professionali, in almeno due delle seguenti attività:<br />

1.1) progettazione dell’isolamento termico <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici;<br />

1.2) progettazione <strong>di</strong> impianti <strong>di</strong> climatizzazione invernale ed estiva;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 11<br />

1.3) gestione energetica <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici ed impianti;<br />

1.4) certificazioni e <strong>di</strong>agnosi energetiche;<br />

2) frequenza e superamento dei corsi <strong>di</strong> formazione per certificatori energetici organizzati ai sensi<br />

dell’articolo 7.<br />

3. Sono altresì iscritti negli elenchi dei soggetti certificatori coloro che, in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui al<br />

comma 2, sono riconosciuti come certificatori energetici da altre Regioni o dalla Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano;<br />

in tal caso si considera utile ai sensi del comma 2, lettera b), n. 2), anche il riconoscimento <strong>di</strong>sposto dai predetti<br />

enti a seguito <strong>della</strong> frequenza <strong>di</strong> corsi svolti ai sensi delle <strong>di</strong>sposizioni vigenti nel rispettivo territorio.<br />

4. Sono inoltre iscritti negli elenchi dei soggetti certificatori:<br />

a) gli enti pubblici e gli organismi <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto pubblico operanti nel settore dell’energia e dell’e<strong>di</strong>lizia, che esplicano<br />

l’attività con tecnici in possesso <strong>di</strong> requisiti <strong>di</strong> cui al comma 2;<br />

b) i soggetti che esplicano, nell’ambito delle amministrazioni pubbliche o delle società private <strong>di</strong> appartenenza,<br />

le funzioni <strong>di</strong> energy manager e sono iscritti in uno specifico elenco pre<strong>di</strong>sposto dalla Federazione italiana<br />

per l’uso razionale dell’energia (FIRE), purché in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui ai commi 2 e 3;<br />

c) gli organismi pubblici e privati qualificati ad effettuare attività <strong>di</strong> ispezione nel settore delle costruzioni e<strong>di</strong>li,<br />

opere <strong>di</strong> ingegneria civile in generale ed impiantistica connessa, accre<strong>di</strong>tati presso Sincert o altro soggetto<br />

equivalente in ambito nazionale ed europeo sulla base delle norme UNI CEI EN ISO/IEC 17020, “Criteri generali<br />

per il funzionamento dei vari tipi <strong>di</strong> organismi che effettuano attività <strong>di</strong> ispezione”, sempre che svolgano<br />

l’attività con un tecnico in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui ai commi 2 e 3.<br />

5. Gli organismi <strong>di</strong> cui all’articolo 7 verificano il sod<strong>di</strong>sfacimento dei requisiti previsti da questo articolo,<br />

provvedono ad accre<strong>di</strong>tare il soggetto certificatore e ad iscriverlo nell’elenco.<br />

6. Il soggetto certificatore non può svolgere attività <strong>di</strong> certificazione sugli e<strong>di</strong>fici con riferimento ai quali risulti<br />

proprietario o titolare <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto reale o sia stato coinvolto, personalmente o comunque in qualità <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendente,<br />

socio o collaboratore <strong>di</strong> un’azienda, in una delle seguenti attività:<br />

a) progettazione dell’e<strong>di</strong>ficio o <strong>di</strong> qualsiasi impianto tecnico in esso presente;<br />

b) costruzione dell’e<strong>di</strong>ficio o <strong>di</strong> qualsiasi impianto tecnico in esso presente;<br />

c) amministrazione dell’e<strong>di</strong>ficio;<br />

d) fornitura <strong>di</strong> energia per l’e<strong>di</strong>ficio;<br />

e) gestione e/o manutenzione <strong>di</strong> qualsiasi impianto presente nell’e<strong>di</strong>ficio;<br />

f) attività connesse alla funzione <strong>di</strong> responsabile <strong>della</strong> sicurezza.<br />

7. Al fine <strong>di</strong> assicurare l’in<strong>di</strong>pendenza e l’imparzialità <strong>di</strong> giu<strong>di</strong>zio <strong>degli</strong> esperti, <strong>degli</strong> organismi e delle società<br />

<strong>di</strong> cui al comma 4, i tecnici abilitati, all’atto <strong>di</strong> sottoscrizione dell’attestato <strong>di</strong> certificazione energetica <strong>di</strong>chiarano:<br />

a) nel caso <strong>di</strong> certificazione <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> nuova costruzione, l’assenza <strong>di</strong> conflitto <strong>di</strong> interessi, tra l’altro espressa<br />

attraverso il non coinvolgimento <strong>di</strong>retto o in<strong>di</strong>retto nel processo <strong>di</strong> progettazione e realizzazione dell’e<strong>di</strong>ficio<br />

da certificare o con i produttori dei materiali e dei componenti in esso incorporati nonché rispetto ai vantaggi<br />

che possano derivarne al richiedente;<br />

b) nel caso <strong>di</strong> certificazione <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici esistenti, l’assenza <strong>di</strong> conflitto <strong>di</strong> interessi, ovvero <strong>di</strong> non coinvolgimento<br />

<strong>di</strong>retto o in<strong>di</strong>retto rispetto ai vantaggi che possano derivarne al richiedente.<br />

8. Per gli enti pubblici e gli organismi <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto pubblico <strong>di</strong> cui comma 4, il requisito <strong>di</strong> cui al comma 7 è da<br />

intendersi superato dalle stesse finalità istituzionali <strong>di</strong> perseguimento <strong>di</strong> obiettivi <strong>di</strong> interesse pubblico proprie <strong>di</strong><br />

tali enti ed organismi.<br />

9. Nel caso <strong>di</strong> certificazioni redatte in occasione <strong>di</strong> interventi e<strong>di</strong>lizi, il soggetto certificatore fa riferimento ai<br />

dati forniti ai sensi dell’articolo 4, comma 6, fatte salve le operazioni <strong>di</strong> sopralluogo e verifica <strong>di</strong>retta nel corso<br />

dell’esecuzione <strong>degli</strong> interventi.<br />

Art. 9<br />

Coor<strong>di</strong>namento con la certificazione energetica <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano<br />

1. Oltre a quanto previsto dagli articoli 4, 6, 7 e 8, la Giunta <strong>provincia</strong>le, con propria deliberazione, può riconoscere<br />

- per i fini <strong>di</strong> questo regolamento - anche il sistema <strong>di</strong> certificazione energetica per gli e<strong>di</strong>fici adottato<br />

dalla Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano, sulla base <strong>di</strong> apposito accordo con la Provincia medesima. Il predetto accordo<br />

può prevedere anche forme <strong>di</strong> integrazione tra la certificazione energetica e le certificazioni <strong>di</strong> sostenibilità<br />

ambientale <strong>di</strong> cui all’articolo 7, comma 8.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 12<br />

Art. 10<br />

Vigilanza<br />

1. L’Agenzia <strong>provincia</strong>le per l’energia svolge attività <strong>di</strong> vigilanza sull’attività <strong>di</strong> certificazione energetica, anche<br />

avvalendosi del supporto <strong>di</strong> soggetti certificatori abilitati, ai sensi dell’articolo 91 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1<br />

del 2008. L’attività <strong>di</strong> vigilanza può essere eseguita anche su segnalazione <strong>degli</strong> organismi <strong>di</strong> cui all’articolo 7.<br />

2. In<strong>di</strong>pendentemente dall’applicazione delle sanzioni previste dall’articolo 91 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del<br />

2008, gli esiti <strong>degli</strong> accertamenti sono comunicati dall’Agenzia ai comuni territorialmente interessati per gli eventuali<br />

effetti sul libretto <strong>di</strong> fabbricato, nonché all’organismo interessato <strong>di</strong> cui all’articolo 7 per le eventuali misure<br />

connesse alla gestione dell’elenco dei soggetti abilitati.<br />

Art. 11<br />

Targa energetica<br />

1. Per tutti gli e<strong>di</strong>fici pubblici o ad uso pubblico, la classe energetica dell’e<strong>di</strong>ficio e gli estremi <strong>della</strong> certificazione<br />

sono riportati su un’apposita targa.<br />

2. La targa deve essere esposta nel luogo più visibile aperto al pubblico ed è aggiornata in relazione alla certificazione<br />

energetica.<br />

3. La targa energetica è rilasciata dall’organismo <strong>di</strong> abilitazione sulla base <strong>di</strong> modelli e in<strong>di</strong>cazioni fornite<br />

dall’Agenzia per l’energia.<br />

4. Fermo restando quanto previsto dal comma 1, la targa può essere richiesta volontariamente da chi detiene<br />

il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> proprietà, <strong>di</strong> go<strong>di</strong>mento o <strong>di</strong> rappresentanza dell’immobile ed è riferita all’intero e<strong>di</strong>ficio. I relativi<br />

oneri sono a carico del richiedente<br />

Art. 12<br />

Marchio<br />

1. Ai sensi dell’articolo 86, comma 5, <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008, la Giunta <strong>provincia</strong>le definisce, con<br />

deliberazione, i requisiti del marchio <strong>provincia</strong>le volto a valorizzare gli e<strong>di</strong>fici che rispettino standard elevati <strong>di</strong><br />

carattere energetico e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale. La medesima deliberazione contiene la descrizione del marchio<br />

e la definizione del relativo logo e delle sue <strong>di</strong>mensioni, determinando anche eventuali modalità <strong>di</strong> utilizzazione<br />

congiunta del marchio con gli attestati <strong>di</strong> certificazione o con la targa.<br />

2. Il marchio è riconosciuto dall’Agenzia <strong>provincia</strong>le per l’energia - <strong>di</strong>rettamente o tramite gli organismi <strong>di</strong><br />

cui all’articolo 7 -, su richiesta del soggetto interessato secondo le modalità stabilite ai sensi del comma 1.<br />

3. L’Agenzia opera osservando criteri <strong>di</strong> attribuzione e <strong>di</strong> controllo trasparenti e imparziali. Il marchio può<br />

essere revocato dall’Agenzia ove sia accertato il mancato rispetto dei requisiti stabiliti ai sensi del comma 1.<br />

Art. 13<br />

Disposizioni transitorie<br />

1. I requisiti <strong>di</strong> prestazione energetica dell’e<strong>di</strong>ficio previsti dall’articolo 4, comma 1, trovano applicazione per<br />

le domande <strong>di</strong> concessione e<strong>di</strong>lizia, per le denunce <strong>di</strong> inizio attività e per le richieste <strong>di</strong> accertamento <strong>della</strong> conformità<br />

urbanistica presentate a partire dal 1° novembre 2009.<br />

2. I requisiti <strong>di</strong> prestazione energetica dell’e<strong>di</strong>ficio previsti dall’articolo 4, comma 4, trovano applicazione per<br />

le domande <strong>di</strong> concessione e<strong>di</strong>lizia, per le denunce <strong>di</strong> inizio attività e per le richieste <strong>di</strong> accertamento <strong>della</strong> conformità<br />

urbanistica presentate a partire dal sessantesimo giorno successivo alla data <strong>di</strong> pubblicazione nel <strong>Bollettino</strong><br />

ufficiale <strong>della</strong> Regione <strong>della</strong> deliberazione prevista dalla medesima <strong>di</strong>sposizione. Se tale termine scade prima<br />

<strong>della</strong> data prevista dal comma 1, trova applicazione il termine in<strong>di</strong>cato dal comma 1.<br />

3. L’obbligo <strong>di</strong> certificazione energetica previsto dall’articolo 5 trova applicazione con riferimento alle domande<br />

<strong>di</strong> concessione e<strong>di</strong>lizia, per le denunce <strong>di</strong> inizio attività e per le richieste <strong>di</strong> accertamento <strong>della</strong> conformità<br />

urbanistica presentate a partire dalla data in<strong>di</strong>viduata con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le pubblicata nel<br />

<strong>Bollettino</strong> ufficiale <strong>della</strong> Regione. La predetta data deve essere comunque non antecedente al riconoscimento del<br />

primo organismo <strong>di</strong> abilitazione da parte <strong>della</strong> Provincia.<br />

4. Ferma restando l’osservanza delle prescrizioni derivanti dai commi 1, 2 e 3, tutti gli e<strong>di</strong>fici pubblici devono<br />

essere dotati dell’attestato <strong>di</strong> certificazione energetica entro il 31 <strong>di</strong>cembre 2013. la Provincia promuove, anche


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 13<br />

me<strong>di</strong>ante accor<strong>di</strong> <strong>di</strong> programma, la redazione <strong>della</strong> certificazione energetica delle tipologie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>ficio <strong>di</strong> interesse<br />

pubblico o ad uso pubblico in<strong>di</strong>viduate con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le.<br />

5. L’attestato <strong>di</strong> qualificazione energetica redatto ai sensi delle norme nazionali e <strong>provincia</strong>li vigenti vale anche<br />

come attestato <strong>di</strong> certificazione energetica ai sensi <strong>di</strong> questo regolamento, purché sia integrato dal certificatore<br />

abilitato con l’in<strong>di</strong>cazione <strong>della</strong> classe <strong>di</strong> certificazione energetica.<br />

6. Nelle more <strong>della</strong> stipulazione dell’accordo con la Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano previsto dall’articolo 9,<br />

l’allegato B riporta una comparazione omogenea tra la classificazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici secondo quanto<br />

previsto da questo regolamento con quella fissata dalla Provincia autonoma <strong>di</strong> Bolzano, tenendo conto anche<br />

delle prestazioni afferenti il riscaldamento, la produzione <strong>di</strong> acqua calda e del ren<strong>di</strong>mento dell’impianto. Il medesimo<br />

allegato B è considerato dai comuni ai fini <strong>della</strong> determinazione delle forme <strong>di</strong> incentivazione e <strong>di</strong>ffusione<br />

delle tecniche <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia sostenibile ai sensi dell’articolo 86 delle legge <strong>provincia</strong>le n. 1 del 2008. L’allegato B può<br />

essere sostituito o mo<strong>di</strong>ficato con deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le.<br />

Il presente decreto sarà pubblicato nel “<strong>Bollettino</strong> ufficiale” <strong>della</strong> Regione.<br />

È fatto obbligo a chiunque spetti <strong>di</strong> osservarlo e <strong>di</strong> farlo osservare.<br />

IL PRESIDENTE<br />

LORENZO DELLAI


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 14<br />

Allegato parte integrante<br />

Allegato A<br />

REQUISITI MINIMI DELLE PRESTAZIONI ENERGETICHE, CLASSIFICAZIONE DEGLI EDIFICI E RELATIVA<br />

METODOLOGIA DI CALCOLO IN PROVINCIA DI TRENTO<br />

1. La situazione normativa e i criteri generali da adottare<br />

Secondo le in<strong>di</strong>cazioni <strong>della</strong> <strong>di</strong>rettiva 2002/91/CE e dallo stesso art. 17 (clausola <strong>di</strong> cedevolezza) del d.lgs. 19<br />

agosto 2005, n. 192 <strong>di</strong> recepimento <strong>della</strong> <strong>di</strong>rettiva, la prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici e la relativa classificazione<br />

possono essere <strong>di</strong>fferenziate su base regionale. Per rispettare le in<strong>di</strong>cazioni <strong>della</strong> suddetta <strong>di</strong>rettiva, la metodologia<br />

<strong>di</strong> calcolo adottata deve seguire una impostazione comune, in modo da contribuire alla creazione <strong>di</strong> un contesto<br />

omogeneo per le iniziative <strong>di</strong> risparmio energetico <strong>degli</strong> Stati membri nel settore e<strong>di</strong>le e introdurre un elemento<br />

<strong>di</strong> trasparenza sul mercato immobiliare comunitario. Di fatto, quin<strong>di</strong>, deve essere coerente con la normativa<br />

europea applicabile (ovvero, in Italia, le norme UNI-EN e UNI EN ISO), facendo esplicito riferimento alla norma.<br />

Le in<strong>di</strong>cazioni già <strong>di</strong>sponibili consentono <strong>di</strong> costruire la scala per la classificazione del fabbisogno energetico<br />

(nelle sette classi che vanno da A a G) dati due valori <strong>di</strong> riferimento, ovvero l’in<strong>di</strong>ce R R (Energy Performance Regulation<br />

reference), relativo al requisito minimo imposto agli e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> nuova costruzione (limite tra classi B e C), e<br />

R S (Buil<strong>di</strong>ng Stock reference), relativo al valore me<strong>di</strong>o <strong>della</strong> prestazione energetica <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici esistenti (limite tra<br />

le classi D ed E), secondo lo schema seguente. Noto il valore EP, che corrisponde al valore <strong>di</strong> prestazione energetica<br />

dell’immobile preso in esame, per la determinazione delle classi devono essere noti i due valori in<strong>di</strong>ce, R R ed R S,<br />

per poter effettuare la classificazione; la classe <strong>di</strong> prestazione viene quin<strong>di</strong> determinata secondo il seguente<br />

schema:<br />

Classe A EP < 0,5 R R<br />

Classe B R R 0,5 < EP < R R<br />

Classe C R R < EP < 0,5 (R R + R S)<br />

Classe D 0,5 (R R + R S) < C < R S<br />

Classe E R S < EP < 1,25 R S<br />

Classe F 1,25 R S < EP < 1,5 R S<br />

Classe G 1,5 R S < EP<br />

Il valore EP è calcolato con le metodologie in<strong>di</strong>cate nel seguito.<br />

2. I requisiti minimi relativi al fabbisogno energetico invernale per gli e<strong>di</strong>fici <strong>di</strong> cui all’articolo 4, comma 3,<br />

del regolamento<br />

A <strong>di</strong>fferenza <strong>di</strong> quanto previsto dal d.lgs. n. 192 del 2005 e successive mo<strong>di</strong>fiche, si ritiene opportuna l'introduzione<br />

<strong>di</strong> un valore unico valido del fabbisogno <strong>di</strong> energia per tutte le tipologie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici, ottenendo, un parametro<br />

omogeneo che permette l'imme<strong>di</strong>ata comparazione tra e<strong>di</strong>fici.<br />

Fino all’emanazione <strong>di</strong> apposite metodologie <strong>di</strong> calcolo e <strong>di</strong> valutazioni circa le prestazioni sui consumi per illuminazione,<br />

ventilazione e climatizzazione estiva <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici esistenti, il fabbisogno <strong>di</strong> energia dell’e<strong>di</strong>ficio EP è<br />

calcolato come somma del fabbisogno per riscaldamento invernale e produzione <strong>di</strong> acqua calda sanitaria:<br />

EP = EP r + EP acs<br />

Alla luce dei risultati già ottenuti in termini <strong>di</strong> effetti sul mercato e<strong>di</strong>lizio, si richiede un fabbisogno massimo<br />

<strong>di</strong> energia primaria per il solo riscaldamento EP r pari a:<br />

a) <strong>di</strong> 45 kWh/m 2 , per le categorie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici classificati E 1.1 (abitazioni a<strong>di</strong>bite a residenza continuativa) ai sensi<br />

del d.P.R. n. 412 del 1993;<br />

b) <strong>di</strong> 13 kWh/ m 3 , per tutte le altre classi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici.<br />

Per quanto riguarda la produzione <strong>di</strong> acqua calda sanitaria, tenuto conto delle migliori tecnologie <strong>di</strong>sponibili,<br />

si richiede un fabbisogno massimo <strong>di</strong> energia primaria EP acs pari a:<br />

c) <strong>di</strong> 18 kWh/m 2 , per le categorie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici classificati E 1.1 (abitazioni a<strong>di</strong>bite a residenza continuativa) ai sensi<br />

del d.P.R. n. 412 del 1993;<br />

d) <strong>di</strong> 5 kWh/ m 3 , per tutte le altre classi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 15<br />

Per tenere conto <strong>di</strong> esigenze <strong>di</strong> flessibilità tipologiche ed impiantistiche nonché <strong>di</strong> semplicità comunicativa,<br />

si conviene <strong>di</strong> stabilire, al posto <strong>di</strong> valori <strong>di</strong> consumo separati, un unico valore massimo complessivo EP arrotondato<br />

pari a:<br />

60 kWh/m 2 - 18 kWh/ m 3 .<br />

Tali valori vanno calcolati con riferimento ai Gra<strong>di</strong> Giorno del Comune <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>; nella relazione <strong>di</strong> calcolo va<br />

comunque riportata anche l’in<strong>di</strong>cazione sul consumo riferito al comune <strong>di</strong> effettiva localizzazione.<br />

3. La certificazione <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici<br />

3.1. Classificazione <strong>della</strong> prestazione energetica per riscaldamento invernale<br />

Per quanto riguarda la determinazione dei consumi specifici relativi agli e<strong>di</strong>fici esistenti nella Provincia autonoma<br />

<strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (Buil<strong>di</strong>ng Stock reference), utile per stabilire la scala <strong>di</strong> valutazione, è stato stimato un valore<br />

pari a 155 kWh /m 2 anno.<br />

Nella tabella seguente viene riportata la classificazione per il fabbisogno <strong>di</strong> riscaldamento per la Provincia<br />

autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> costruita utilizzando come in<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> stock, R S, il valore <strong>di</strong> 155 kWh /m 2 anno e, come in<strong>di</strong>ce <strong>di</strong><br />

riferimento relativo ai requisiti minimi dei nuovi e<strong>di</strong>fici, il valore pari a 45 kWh /m 2 anno come fissato in precedenza.<br />

Tabella 1: Classificazione in funzione del fabbisogno <strong>di</strong> energia primaria EP r (kwh/m 2 ) per il riscaldamento<br />

invernale.<br />

Fabbisogno in kWh/m 2 a<br />

Valore min. Valore max.<br />

CLASSE A < 22<br />

CLASSE B 22 45<br />

CLASSE C 45 100<br />

CLASSE D 100 155<br />

CLASSE E 155 195<br />

CLASSE F 195 230<br />

CLASSE G 230 <<br />

3.2. Classificazione <strong>della</strong> prestazione energetica per la produzione <strong>di</strong> acqua calda sanitaria<br />

Sulla base <strong>della</strong> popolazione residente in Provincia <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, dei consumi pro capite <strong>di</strong> acqua calda sanitaria<br />

e delle superfici abitate, risulta un fabbisogno energetico per unità <strong>di</strong> superficie necessario per la produzione <strong>di</strong><br />

acqua calda <strong>di</strong> circa 24 kWh/m 2 , coerente con i dati nazionali riportati da ENEA nel Rapporto Energia e Ambiente.<br />

Analogamente ai fabbisogni per riscaldamento, occorre fissare a livello <strong>provincia</strong>le un fabbisogno <strong>di</strong> acqua<br />

calda convenzionale <strong>di</strong> progetto, che, come fissato in precedenza, è stabilito pari a 18 kWh/m 2 ; con questi due<br />

valori <strong>di</strong> riferimento, si ottiene la seguente scala <strong>di</strong> classificazione:


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 16<br />

Tabella 2: Classificazione in funzione del fabbisogno <strong>di</strong> energia primaria EPacs (kwh/m 2 ) per la produzione <strong>di</strong><br />

acqua calda sanitaria.<br />

Fabbisogno in kWh/m 2 a<br />

Valore min. Valore max.<br />

CLASSE A < 9<br />

CLASSE B 9 18<br />

CLASSE C 18 21<br />

CLASSE D 21 24<br />

CLASSE E 24 30<br />

CLASSE F 30 36<br />

CLASSE G 36 <<br />

3.3. Classificazione dei fabbisogni complessivi (riscaldamento + acqua calda sanitaria)<br />

Ai fini <strong>di</strong> favorire ulteriormente il perseguimento <strong>di</strong> prestazioni più elevate, risulta <strong>di</strong> spinta per il mercato<br />

e<strong>di</strong>lizio una sud<strong>di</strong>visione più articolata delle classi al <strong>di</strong> sopra del minimo richiesto (A, B e C) che consenta una<br />

maggiore <strong>di</strong>fferenziazione dell’offerta. Sommando i consumi precedentemente in<strong>di</strong>cati si ottengono, con qualche<br />

arrotondamento, la seguente classificazione finale:<br />

Tabella 3: Classificazione in funzione del fabbisogno <strong>di</strong> energia primaria per riscaldamento e acqua calda<br />

sanitaria EP (kWh/m 2 )<br />

Riscaldamento<br />

Fabbisogno in kWh/m 2 a<br />

Acqua calda sanitaria<br />

Totale<br />

CLASSE A+


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 17<br />

Tabella 4: Classificazione in funzione del fabbisogno <strong>di</strong> energia primaria per riscaldamento e acqua calda<br />

sanitaria EP (kWh/m 3 )<br />

Riscaldamento<br />

Fabbisogno in kWh/m 2 a<br />

Acqua calda sanitaria<br />

Totale<br />

CLASSE A+


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 18<br />

NOTE<br />

Avvertenza<br />

Le note <strong>di</strong> seguito riportate non incidono sul valore e sull'efficacia del regolamento annotato e <strong>degli</strong> atti trascritti.<br />

Nota alle premesse<br />

- L’articolo 53 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />

costituzionali concernenti lo statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge”, come mo<strong>di</strong>ficato dall'articolo 4 <strong>della</strong> legge costituzionale<br />

31 gennaio 2001, n. 2, <strong>di</strong>spone:<br />

“Art. 53<br />

Il Presidente <strong>della</strong> Provincia emana, con suo decreto, i regolamenti deliberati dalla giunta.”<br />

- L’articolo 54 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />

costituzionali concernenti lo statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge”, <strong>di</strong>spone:<br />

“Art. 54<br />

Alla Giunta <strong>provincia</strong>le spetta:<br />

1) la deliberazione dei regolamenti per la esecuzione delle leggi approvate dal Consiglio <strong>provincia</strong>le;<br />

2) la deliberazione dei regolamenti sulle materie che, secondo l'or<strong>di</strong>namento vigente, sono devolute alla potestà regolamentare<br />

delle province;<br />

3) l'attività amministrativa riguardante gli affari <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le;<br />

4) l'amministrazione del patrimonio <strong>della</strong> <strong>provincia</strong>, nonché il controllo sulla gestione <strong>di</strong> aziende speciali <strong>provincia</strong>li per servizi<br />

pubblici;<br />

5) la vigilanza e la tutela sulle amministrazioni comunali, sulle istituzioni pubbliche <strong>di</strong> assistenza e beneficenza, sui consorzi e<br />

sugli altri enti o istituti locali, compresa la facoltà <strong>di</strong> sospensione e scioglimento dei loro organi in base alla legge. Nei suddetti<br />

casi e quando le amministrazioni non siano in grado per qualsiasi motivo <strong>di</strong> funzionare spetta anche alla Giunta <strong>provincia</strong>le la<br />

nomina <strong>di</strong> commissari, con l'obbligo <strong>di</strong> sceglierli, nella <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> Bolzano, nel gruppo linguistico che ha la maggioranza <strong>degli</strong><br />

amministratori in seno all'organo più rappresentativo dell'ente. Restano riservati allo Stato i provve<strong>di</strong>menti straor<strong>di</strong>nari <strong>di</strong> cui<br />

sopra allorché siano dovuti a motivi <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne pubblico e quando si riferiscano a comuni con popolazione superiore ai 20.000<br />

abitanti;<br />

6) le altre attribuzioni demandate alla <strong>provincia</strong> dal presente statuto o da altre leggi <strong>della</strong> Repubblica o <strong>della</strong> regione;<br />

7) l'adozione, in caso <strong>di</strong> urgenza, <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti <strong>di</strong> competenza del consiglio da sottoporsi per la ratifica al consiglio stesso<br />

nella sua prima seduta successiva.”<br />

- L’articolo 89 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 (Pianificazione urbanistica e governo del territorio) <strong>di</strong>spone:<br />

“Art. 89<br />

Regolamento <strong>di</strong> attuazione<br />

1. Per l'attuazione <strong>di</strong> questo capo con uno o più regolamenti, sentita l'agenzia <strong>provincia</strong>le per l'energia, sono <strong>di</strong>sciplinati:<br />

a) i requisiti minimi <strong>di</strong> prestazione energetica per l'e<strong>di</strong>lizia, anche con riguardo agli interventi sugli e<strong>di</strong>fici esistenti ai fini del rilascio<br />

delle relative certificazioni;<br />

b) i criteri e le modalità per il rilascio <strong>della</strong> certificazione energetica; nel rispetto dell'or<strong>di</strong>namento comunitario il regolamento può<br />

prevedere che le predette certificazioni o l'abilitazione dei soggetti che le pongono in essere siano affidate ad un soggetto, anche<br />

partecipato <strong>di</strong>rettamente o in<strong>di</strong>rettamente dalla Provincia, e può altresì prevedere che siano riconosciute le certificazioni effettuate<br />

da altri soggetti in<strong>di</strong>viduati con modalità trasparenti e non <strong>di</strong>scriminatorie purché l'attività certificatoria <strong>di</strong> tali soggetti garantisca il<br />

rispetto delle metodologie e <strong>degli</strong> standard in<strong>di</strong>viduati dalla Provincia;<br />

c) i criteri e le modalità <strong>di</strong> promozione <strong>della</strong> formazione delle professionalità che concorrono al processo <strong>di</strong> certificazione, anche<br />

avvalendosi dei soggetti <strong>di</strong> cui alla lettera b);<br />

d) le modalità per l'istituzione e l'utilizzo del marchio previsto dall'articolo 86, comma 5;<br />

e) la tipologia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici eventualmente esclusi dall'obbligo <strong>della</strong> certificazione energetica in ragione delle caratteristiche <strong>di</strong>mensionali,<br />

del valore culturale e paesaggistico e delle modalità d'uso;<br />

f) la porzione minima <strong>di</strong> e<strong>di</strong>ficio soggetto alla certificazione energetica;<br />

g) modalità semplificate per la certificazione energetica per gli e<strong>di</strong>fici esistenti e per le unità immobiliari con superficie ridotta;<br />

h) le modalità <strong>di</strong> trasmissione <strong>della</strong> copia dei certificati ai comuni, anche su supporto informatico, ai sensi <strong>degli</strong> articoli 84 e 85;<br />

i) la vali<strong>di</strong>tà temporale dei certificati;<br />

j) eventuali in<strong>di</strong>rizzi e criteri per la fissazione con il regolamento e<strong>di</strong>lizio <strong>di</strong> modalità <strong>di</strong> calcolo <strong>degli</strong> in<strong>di</strong>ci e<strong>di</strong>lizi ai sensi dell'articolo<br />

86, comma 3.<br />

2. Per il rilascio <strong>della</strong> certificazione energetica il regolamento stabilisce inoltre:<br />

a) i termini dai quali decorrono gli obblighi per la certificazione energetica, prevedendo un'applicazione graduale e semplificata <strong>della</strong><br />

certificazione in relazione al tipo d'intervento, con particolare riferimento agli e<strong>di</strong>fici esistenti;<br />

b) le tipologie <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici che richiedono l'esposizione del certificato energetico, in maniera visibile e nel luogo più frequentato.”


Nota all'articolo 1<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 19<br />

Il Titolo IV <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008, n. 1 riguarda "Disposizioni in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia sostenibile e libretto del fabbricato".<br />

Nota all'articolo 2<br />

L'art. 99 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, recita:<br />

“Art. 99<br />

Definizione delle categorie <strong>di</strong> intervento per il recupero <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici esistenti<br />

1. Gli interventi <strong>di</strong> recupero del patrimonio e<strong>di</strong>lizio esistente sono così definiti:<br />

a) interventi <strong>di</strong> manutenzione or<strong>di</strong>naria: quelli finalizzati a rinnovare ricorrentemente e perio<strong>di</strong>camente le rifiniture, la funzionalità e<br />

l'efficienza dell'e<strong>di</strong>ficio, delle singole unità immobiliari e delle parti comuni, e quelli necessari a integrare o mantenere in efficienza<br />

gli impianti tecnologici esistenti;<br />

b) interventi <strong>di</strong> manutenzione straor<strong>di</strong>naria: le opere e le mo<strong>di</strong>fiche sugli e<strong>di</strong>fici necessarie per rinnovare o sostituire gli elementi<br />

costruttivi degradati, anche con funzioni strutturali, e per realizzare o integrare i servizi igienico-sanitari e tecnologici, sempre che<br />

non alterino i volumi o aumentino le superfici delle singole unità immobiliari e non comportino mo<strong>di</strong>fiche delle destinazioni d'uso;<br />

c) interventi <strong>di</strong> restauro: quelli rivolti alla conservazione o al ripristino dell'organizzazione del complesso e<strong>di</strong>lizio e alla valorizzazione<br />

dei caratteri stilistici, formali, tipologici e strutturali, assicurandone al tempo stesso la funzionalità nell'ambito <strong>di</strong> una destinazione<br />

d'uso compatibile; comprendono il consolidamento, il ripristino e il rinnovo <strong>degli</strong> elementi costruttivi e <strong>degli</strong> impianti tecnologici<br />

richiesti dalle esigenze d'uso, nonché l'eliminazione <strong>degli</strong> elementi estranei all'organismo e<strong>di</strong>lizio;<br />

d) interventi <strong>di</strong> risanamento conservativo: quelli tendenti alla conservazione o al ripristino <strong>degli</strong> elementi essenziali <strong>della</strong> morfologia,<br />

<strong>della</strong> <strong>di</strong>stribuzione e <strong>della</strong> tecnologia e<strong>di</strong>lizia e all'adeguamento all'uso moderno dell'intero organismo <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici, migliorando le<br />

con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> abitabilità in or<strong>di</strong>ne soprattutto alle esigenze igienico-sanitarie, me<strong>di</strong>ante un insieme sistematico <strong>di</strong> opere e con un<br />

progressivo recupero del legame con l'impianto tipologico-organizzativo iniziale;<br />

e) interventi <strong>di</strong> ristrutturazione e<strong>di</strong>lizia: quelli rivolti ad adeguare l'e<strong>di</strong>ficio a nuove e <strong>di</strong>verse esigenze, anche con cambio <strong>della</strong><br />

destinazione d'uso; comprendono la possibilità <strong>di</strong> variare l'impianto strutturale interno e <strong>di</strong>stributivo dell'e<strong>di</strong>ficio, mo<strong>di</strong>ficandone<br />

l'aspetto architettonico, formale, i tipi e il modo d'uso dei materiali, purché le murature perimetrali non vengano demolite;<br />

f) interventi <strong>di</strong> sostituzione e<strong>di</strong>lizia: quelli rivolti alla demolizione e conseguente ricostruzione dell'e<strong>di</strong>ficio nel rispetto del se<strong>di</strong>me e<br />

<strong>della</strong> volumetria esistenti;<br />

g) interventi <strong>di</strong> demolizione e ricostruzione: quelli rivolti alla demolizione dei manufatti esistenti e alla loro ricostruzione su se<strong>di</strong>me o<br />

con volumetria <strong>di</strong>versi dai precedenti;<br />

h) interventi <strong>di</strong> demolizione: quelli rivolti alla sola demolizione dei manufatti esistenti.”<br />

Note all'articolo 3<br />

- le lettere b) e c) dell'art. 136, comma 1, del decreto legislativo 22 gennaio 2004, n. 42, riguardano:<br />

“b) le ville, i giar<strong>di</strong>ni e i parchi, non tutelati dalle <strong>di</strong>sposizioni <strong>della</strong> Parte seconda del presente co<strong>di</strong>ce, che si <strong>di</strong>stinguono per la loro<br />

non comune bellezza;<br />

c) i complessi <strong>di</strong> cose immobili che compongono un caratteristico aspetto avente valore estetico e tra<strong>di</strong>zionale, inclusi i centri ed i<br />

nuclei storici;”<br />

- l'art. 69 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, <strong>di</strong>spone:<br />

“Art. 69<br />

In<strong>di</strong>viduazione <strong>di</strong> beni ambientali e inclusione negli elenchi<br />

1. La Giunta <strong>provincia</strong>le, sentita la CPC competente per territorio, in<strong>di</strong>vidua i beni immobili, anche non compresi nelle aree <strong>di</strong> tutela<br />

ambientale in<strong>di</strong>viduate dal piano urbanistico <strong>provincia</strong>le, che rivestono cospicui caratteri <strong>di</strong> bellezza naturale o rappresentano singolarità<br />

ecologica o formano punti <strong>di</strong> vista o <strong>di</strong> belvedere, nonché quelli costituiti da opere d'infrastrutturazione del territorio e manufatti che,<br />

in<strong>di</strong>pendentemente dalla loro soggezione alle norme per la tutela delle cose d'interesse storico o artistico, si <strong>di</strong>stinguono, singolarmente o<br />

nell'insieme, per la loro non comune bellezza o per la loro peculiare configurazione locale. Tra questi beni la Giunta <strong>provincia</strong>le può in<strong>di</strong>viduare<br />

le aree agricole <strong>di</strong> pregio, che per la presenza <strong>di</strong> singolari produzioni tipiche o per lo speciale rilievo paesaggistico, si configurano<br />

come beni ambientali non suscettibili <strong>di</strong> riduzione ai sensi dell'articolo 62.<br />

2. Fra i beni <strong>di</strong> cui al comma 1 possono essere in<strong>di</strong>viduati anche alberi monumentali caratterizzati da uno o più dei seguenti elementi<br />

<strong>di</strong>stintivi: rarità <strong>di</strong> specie, forma particolare o peculiare pregio estetico, testimonianza e simboli <strong>della</strong> storia, <strong>della</strong> tra<strong>di</strong>zione o <strong>della</strong> cultura<br />

locale o <strong>di</strong> attività agricole cadute in oblio.<br />

3. La proposta d'in<strong>di</strong>viduazione <strong>di</strong> beni ai sensi <strong>di</strong> questo articolo può essere avanzata da chiunque presenti a tal fine un'adeguata documentazione.<br />

La Giunta <strong>provincia</strong>le, se non <strong>di</strong>chiara manifestamente infondata la proposta, deve provvedere su <strong>di</strong> essa me<strong>di</strong>ante un'idonea<br />

istruttoria tecnica, sentito il comune interessato. Se il parere del comune non perviene entro quaranta giorni dalla richiesta la Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le provvede ugualmente.<br />

4. La deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le che in<strong>di</strong>vidua i beni è notificata al proprietario, al possessore o al detentore ed è pubblicata<br />

all'albo dei comuni interessati per trenta giorni. Se la notifica risulta particolarmente <strong>di</strong>fficile in ragione del numero o <strong>della</strong> non agevole<br />

reperibilità dei soggetti, la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le, invece, è pubblicata per estratto nel <strong>Bollettino</strong> ufficiale <strong>della</strong> Regione.<br />

5. I comuni possono contribuire alla valorizzazione dei beni in<strong>di</strong>viduati ai sensi <strong>di</strong> questo articolo in proprio o affidando l'intervento a<br />

soggetti privati ovvero alle amministrazioni separate per i beni <strong>di</strong> uso civico, anche me<strong>di</strong>ante la pre<strong>di</strong>sposizione <strong>di</strong> percorsi adeguatamente<br />

segnalati; inoltre possono contribuire alla loro manutenzione. Le competenti strutture <strong>provincia</strong>li possono fornire ai comuni o ai soggetti


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 20<br />

privati coinvolti, su richiesta, la consulenza necessaria per un'adeguata manutenzione <strong>degli</strong> alberi monumentali e per il loro controllo<br />

fitosanitario.<br />

6. Se per fatti sopravvenuti un bene immobile incluso nell'elenco ha perduto le caratteristiche ambientali e intrinseche tutelate da<br />

questa legge, il proprietario può chiederne la cancellazione me<strong>di</strong>ante domanda motivata corredata dalla necessaria documentazione. Se la<br />

Giunta <strong>provincia</strong>le, sentita la CPC competente, constata la fondatezza <strong>della</strong> domanda, or<strong>di</strong>na la cancellazione del bene dall'elenco, dandone<br />

comunicazione al richiedente. La Giunta <strong>provincia</strong>le può procedere alla cancellazione anche su richiesta del comune nel cui territorio è<br />

situato il bene o d'ufficio, per sopravvenute ragioni <strong>di</strong> pubblico interesse.<br />

7. I beni in<strong>di</strong>viduati ai sensi <strong>di</strong> questo articolo sono inclusi in appositi elenchi allegati al piano urbanistico <strong>provincia</strong>le, aggiornati e<br />

integrati con le modalità previste dal piano.”<br />

- l'art. 61 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, recita:<br />

“Art. 61<br />

Conservazione e valorizzazione del patrimonio e<strong>di</strong>lizio tra<strong>di</strong>zionale esistente<br />

1. I piani regolatori comunali e i regolamenti e<strong>di</strong>lizi dei comuni, anche per consentire il riutilizzo a fini abitativi del patrimonio e<strong>di</strong>lizio<br />

tra<strong>di</strong>zionale, <strong>di</strong>sciplinano le con<strong>di</strong>zioni e le modalità da osservare nell'esecuzione <strong>degli</strong> interventi <strong>di</strong> recupero, <strong>di</strong> conservazione e <strong>di</strong><br />

valorizzazione del patrimonio e<strong>di</strong>lizio tra<strong>di</strong>zionale destinato originariamente ad attività agricole e silvo-pastorali.<br />

2. Il piano regolatore generale e il regolamento e<strong>di</strong>lizio, per i fini del comma 1 e nel rispetto <strong>degli</strong> in<strong>di</strong>rizzi e criteri <strong>di</strong> cui al comma 3,<br />

prevedono:<br />

a) l'in<strong>di</strong>viduazione <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici tra<strong>di</strong>zionali esistenti o da recuperare e delle relative pertinenze che richiedono interventi <strong>di</strong><br />

manutenzione ambientale, tenuto conto delle in<strong>di</strong>cazioni in materia <strong>di</strong> interventi ambientali e paesaggistici contenuti nel piano<br />

territoriale <strong>della</strong> comunità;<br />

b) la definizione, anche per aree omogenee, dei caratteri tipologici, <strong>degli</strong> elementi costruttivi, dei materiali, delle sistemazioni esterne,<br />

delle modalità da osservare nell'esecuzione dei lavori e <strong>di</strong> ogni altro elemento necessario per una corretta progettazione <strong>degli</strong><br />

interventi;<br />

c) le specifiche con<strong>di</strong>zioni, comprese quelle <strong>di</strong> carattere igienico-sanitario, in<strong>di</strong>spensabili per consentire l'utilizzo abitativo, anche non<br />

permanente, <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici.<br />

3. La Giunta <strong>provincia</strong>le, sentita la CUP, stabilisce in<strong>di</strong>rizzi e criteri generali per la <strong>di</strong>sciplina <strong>degli</strong> interventi <strong>di</strong> recupero previsti dal<br />

comma 2 e fissa i requisiti igienico-sanitari che i regolamenti e<strong>di</strong>lizi dei comuni devono rispettare per consentire l'utilizzo a fini abitativi,<br />

anche non permanente, <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici.<br />

4. Se i piani regolatori comunali o le loro varianti adottati dal comune per i fini del comma 1 sod<strong>di</strong>sfano le esigenze <strong>di</strong> tutela paesaggistica,<br />

ai sensi <strong>di</strong> questa legge, rimane fermo quanto <strong>di</strong>sposto dall'articolo 32.<br />

5. Gli interventi <strong>di</strong> valorizzazione del patrimonio e<strong>di</strong>lizio tra<strong>di</strong>zionale sono effettuati, <strong>di</strong> norma, senza la realizzazione <strong>di</strong> nuove opere<br />

d'infrastrutturazione. L'esecuzione delle opere necessarie per rendere abitabile l'e<strong>di</strong>ficio non costituisce titolo per chiedere la riduzione del<br />

contributo <strong>di</strong> concessione ai sensi dell'articolo 104.<br />

6. Nel caso <strong>di</strong> recupero <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici tra<strong>di</strong>zionali a fini abitativi il rilascio <strong>della</strong> concessione e<strong>di</strong>lizia o la presentazione <strong>della</strong> denuncia<br />

d'inizio <strong>di</strong> attività sono subor<strong>di</strong>nati alla stipulazione con il comune <strong>di</strong> una convenzione con la quale i richiedenti s'impegnano a effettuare,<br />

per un periodo non inferiore a <strong>di</strong>eci anni e con le modalità stabilite dalla convenzione, interventi <strong>di</strong> manutenzione ambientale delle pertinenze<br />

dell'e<strong>di</strong>ficio. In caso <strong>di</strong> violazione <strong>degli</strong> obblighi la convenzione prevede l'esecuzione <strong>degli</strong> interventi <strong>di</strong> manutenzione da parte del<br />

comune a spese del richiedente.<br />

7. Agli interventi previsti da questo articolo non si applica la legge <strong>provincia</strong>le 7 gennaio 1991, n. 1 (Eliminazione delle barriere architettoniche<br />

in <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>).<br />

8. Agli interventi e<strong>di</strong>lizi riguardanti immobili in<strong>di</strong>viduati dal piano regolatore generale ai sensi <strong>della</strong> lettera a) del comma 2, con esclusione<br />

<strong>di</strong> quelli soggetti a restauro, si applica, se ne ricorrono i presupposti, il comma 3 dell'articolo 121.”<br />

Note all'articolo 7<br />

- l'art. 86, comma 5, <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, <strong>di</strong>spone:<br />

OMISSIS<br />

“5. La Provincia può promuovere la creazione <strong>di</strong> un marchio, volto a valorizzare e<strong>di</strong>fici che rispettino standard elevati <strong>di</strong> carattere energetico<br />

e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale.”<br />

- l'art. 85 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, recita:<br />

“Art. 85<br />

Certificazione <strong>della</strong> sostenibilità ambientale <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici<br />

1. I proprietari <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici o <strong>di</strong> singole unità immobiliari possono chiedere ai soggetti abilitati aventi i requisiti previsti dal regolamento<br />

<strong>di</strong> attuazione <strong>di</strong> questo capo il rilascio del certificato <strong>di</strong> sostenibilità ambientale con le modalità e i criteri stabiliti dal regolamento. Copia<br />

del certificato è trasmessa al comune.”


Nota all'articolo 10<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 21<br />

- l'art. 91 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 4 marzo 2008 n. 1, recita:<br />

“Art. 91<br />

Vigilanza sull'attività <strong>di</strong> certificazione<br />

1. L'agenzia <strong>provincia</strong>le per l'energia vigila sull'attività <strong>di</strong> certificazione energetica e <strong>di</strong> sostenibilità ambientale <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici svolta dai<br />

soggetti abilitati, <strong>di</strong>sponendo controlli a campione sulle certificazioni rilasciate ed eventualmente irrogando le sanzioni stabilite dall'articolo<br />

15 del decreto legislativo n. 192 del 2005 in quanto compatibili con questo capo. La vigilanza è effettuata anche me<strong>di</strong>ante accertamenti e<br />

ispezioni in corso d'opera, o entro cinque anni dalla data <strong>di</strong> fine lavori.<br />

2. Per lo svolgimento delle funzioni <strong>di</strong> cui al comma 1 l'agenzia <strong>provincia</strong>le per l'energia può avvalersi dei soggetti in<strong>di</strong>viduati dal regolamento<br />

<strong>di</strong> attuazione ai sensi dell'articolo 89, comma 1, lettera b).”


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 22<br />

[BO35090155406|R050|]<br />

DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

15 luglio 2009, n. 14-16/Leg.<br />

(Registrato alla Corte dei Conti il 11/8/2009 registro 1, foglio 11)<br />

Regolamento in materia <strong>di</strong> armamento del personale del Corpo Forestale <strong>della</strong> Provincia autonoma<br />

<strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (articolo 10, comma 2, lettere b) e c), del D.P.P. 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg.)<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

- Visti gli articoli 53 e 54, primo comma, numero 1, del decreto del presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972,<br />

n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il<br />

Trentino Alto A<strong>di</strong>ge”;<br />

- Visto l’art. 10, comma 2, lettere b) e c), del D.P.P. 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg., ad oggetto “Nuovo<br />

regolamento del corpo forestale <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile<br />

1997, n. 7”;<br />

- Vista la deliberazione <strong>della</strong> giunta <strong>provincia</strong>le n. 1683 del 10 luglio 2009 recante ad oggetto “Approvazione<br />

del regolamento avente ad oggetto “Regolamento in materia <strong>di</strong> armamento del personale del Corpo Forestale<br />

<strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> trento (articolo 10, comma 2, lettere b e c), del D.P.P. 21 luglio 2008, n. 27-<br />

134/Leg.)””;<br />

il seguente regolamento:<br />

emana<br />

Art. 1<br />

Oggetto<br />

1. In esecuzione dell’articolo 10, comma 2, lettere b) e c), del decreto del Presidente <strong>della</strong> Provincia 21 luglio<br />

2008, n. 27-134/Leg. (Nuovo regolamento del corpo forestale <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong><br />

legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile 1997, n. 7)), <strong>di</strong> seguito denominato “nuovo Regolamento”, questo regolamento <strong>di</strong>sciplina<br />

i criteri e le modalità relativi alla dotazione in<strong>di</strong>viduale e <strong>di</strong> reparto dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune del personale<br />

del corpo forestale <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (CFT), nonché i criteri e le modalità per lo svolgimento<br />

<strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento all’uso dell’armamento in dotazione secondo le <strong>di</strong>sposizioni statali in materia.<br />

Art. 2<br />

Finalità dell’armamento e tipologia delle armi in dotazione<br />

1. Ai sensi dell’articolo 10, comma 1, del nuovo Regolamento, al personale del CFT inquadrato nelle qualifiche<br />

forestali, al quale è riconosciuta dal Commissario del Governo la qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza in osservanza<br />

<strong>di</strong> quanto <strong>di</strong>sposto dall’articolo 14 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 22 marzo 1974, n. 279 (Norme<br />

<strong>di</strong> attuazione dello Statuto speciale per la Regione Trentino Alto A<strong>di</strong>ge in materia <strong>di</strong> minime proprietà colturali,<br />

caccia e pesca, agricoltura e foreste), per l’espletamento dei compiti istituzionali è assegnata in dotazione, ai<br />

fini <strong>della</strong> <strong>di</strong>fesa personale, un’arma corta <strong>di</strong> tipo comune secondo quanto stabilito al comma 4.<br />

2. Il personale del CFT inquadrato, ai sensi dell’articolo 3, comma 3, del nuovo Regolamento, nelle qualifiche<br />

e nelle figure professionali <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> corrispondenti alle denominazioni per il personale<br />

del CFT <strong>di</strong> <strong>di</strong>rigente generale - capo del CFT, <strong>di</strong>rigente forestale, vice questore forestale aggiunto, commissario<br />

forestale capo e commissario forestale, in possesso <strong>della</strong> qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza e al quale<br />

l’Amministrazione non assegna un’arma in dotazione, può portare in servizio un’arma corta del tipo comune <strong>di</strong><br />

proprietà, <strong>di</strong>chiarandone i dati identificativi al capo del CFT e alla Questura.<br />

3. A titolo <strong>di</strong> dotazione <strong>di</strong> reparto, intendendosi le strutture centrali e periferiche <strong>della</strong> struttura organizzativa<br />

<strong>di</strong> primo livello competente in materia <strong>di</strong> foreste, nonché gli enti presso cui il personale del CFT è comandato o<br />

messo a <strong>di</strong>sposizione, l’Amministrazione può assegnare le armi da caccia previste dall’articolo 13 <strong>della</strong> Legge 11<br />

febbraio 1992, n. 157 (Norme per la protezione <strong>della</strong> fauna selvatica omeoterma e per il prelievo venatorio), nonché<br />

armi con proiettili a narcotico, incaricandone dell’utilizzo il personale del CFT, in possesso <strong>della</strong> qualifica <strong>di</strong>


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 23<br />

agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza. Tale utilizzo è esclusivamente correlato alle seguenti attività <strong>di</strong> istituto da esercitarsi<br />

sulla base <strong>di</strong> specifici or<strong>di</strong>ni <strong>di</strong> servizio:<br />

a) vigilanza e gestione in campo venatorio e faunistico;<br />

b) controllo delle patologie del patrimonio forestale;<br />

c) eventuali interventi <strong>di</strong>sposti dall’Autorità competente.<br />

4. La tipologia <strong>di</strong> armi in dotazione al personale del CFT per il fini <strong>di</strong> cui ai commi 1 e 3, è stabilita dal Commissario<br />

del Governo per la <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, d’intesa con la Giunta <strong>provincia</strong>le. Non possono essere portate in<br />

servizio armi <strong>di</strong>verse da quelle assegnate dall’Amministrazione o <strong>di</strong>chiarate alla stessa dal personale in<strong>di</strong>cato dal<br />

comma 2.<br />

Art. 3<br />

Modalità <strong>di</strong> porto dell’arma<br />

1. In considerazione <strong>di</strong> quanto <strong>di</strong>sposto dall’articolo 73 del Regio Decreto 6 maggio 1940, n. 635 (Regolamento<br />

<strong>di</strong> esecuzione del Regio Decreto 18 giugno 1931, n. 773, Testo unico delle leggi <strong>di</strong> pubblica sicurezza), gli agenti<br />

<strong>di</strong> pubblica sicurezza in<strong>di</strong>viduati dall’articolo 2 del presente regolamento sono abilitati al porto delle armi in dotazione<br />

senza licenza nel territorio <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>.<br />

2. Tale abilitazione sussiste anche fuori del territorio <strong>provincia</strong>le, esclusivamente nei seguenti casi:<br />

a) per motivi <strong>di</strong> servizio, quando è necessario percorrere dei territori limitrofi alla Provincia per raggiungere<br />

delle zone <strong>della</strong> stessa;<br />

b) in situazioni <strong>di</strong> necessità dovute alla flagranza dell’illecito commesso nel territorio <strong>di</strong> servizio;<br />

c) nell’esecuzione <strong>di</strong> attività o indagini <strong>di</strong>sposte dall’Autorità giu<strong>di</strong>ziaria;<br />

d) nei casi straor<strong>di</strong>nari <strong>di</strong> rischio imminente per la sicurezza ed incolumità pubblica, compresi gli interventi <strong>di</strong><br />

emergenza connessi a progetti <strong>di</strong> reintroduzione <strong>di</strong> fauna selvatica;<br />

e) nello svolgimento <strong>di</strong> servizi <strong>di</strong> protezione civile e pubblico soccorso, qualora l’intervento con le armi sia richiesto<br />

o autorizzato dalla locale Autorità <strong>di</strong> pubblica sicurezza.<br />

3. Il porto dell’arma in dotazione è consentito in servizio e, per il personale <strong>di</strong> cui all’articolo 2, comma 1, <strong>di</strong><br />

regola indossando l’uniforme. Per servizio si intendono anche i tempi e i luoghi <strong>di</strong> percorrenza per raggiungere il<br />

luogo <strong>di</strong> espletamento dei compiti istituzionali.<br />

4. Il capo del CFT <strong>di</strong>sciplina le circostanze concrete in cui il porto dell’arma in dotazione è consentito correlandolo<br />

all’utilizzo delle uniformi, <strong>degli</strong> oggetti <strong>di</strong> corredo e <strong>di</strong> equipaggiamento.<br />

Art. 4<br />

Assegnazione e restituzione dell’arma<br />

1. L’assegnazione dell’arma corta <strong>di</strong> tipo comune <strong>di</strong> cui all’articolo 2, comma 1, è effettuata in via continuativa<br />

con provve<strong>di</strong>mento del capo del CFT. L’assegnazione dell’arma è subor<strong>di</strong>nata alla verifica dell’idoneità psicofisica<br />

al porto e all’uso delle armi, se non precedentemente accertata. L’idoneità psicofisica è valutata in base al<br />

possesso dei requisiti psicofisici minimi per il rilascio ed il rinnovo dell’autorizzazione al porto delle armi per uso<br />

<strong>di</strong>fesa personale e per uso caccia stabiliti con decreto del Ministro <strong>della</strong> Sanità, fermo restando quanto previsto<br />

dall’articolo 5. La presente <strong>di</strong>sposizione si applica anche nel caso <strong>di</strong> porto <strong>di</strong> arma corta <strong>di</strong> tipo comune <strong>di</strong> proprietà<br />

del personale del CFT in<strong>di</strong>cato dall’articolo 2, comma 2.<br />

2. L’arma assegnata deve essere versata all’armeria in caso <strong>di</strong> per<strong>di</strong>ta <strong>della</strong> qualità <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza,<br />

all’atto <strong>della</strong> cessazione o <strong>della</strong> sospensione del rapporto <strong>di</strong> lavoro e tutte le volte in cui sia <strong>di</strong>sposto con<br />

provve<strong>di</strong>mento motivato dell’Amministrazione o dell’Autorità competente.<br />

3. Le armi previste dall’articolo 2, comma 3, sono assegnate <strong>di</strong> volta in volta secondo le modalità stabilite dal<br />

capo del CFT e comunicate alla Questura.<br />

Art. 5<br />

Persistenza dell’idoneità psico-fisica ai fini del porto e uso delle armi<br />

1. Nei casi in cui ci sia fondato motivo <strong>di</strong> ritenere che particolari condotte possano incidere sull’idoneità al<br />

porto e all’uso delle armi, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura inoltra una segnalazione scritta al capo del CFT, riferendo<br />

dettagliatamente i problemi riscontrati e motivando la richiesta <strong>di</strong> sottoporre il <strong>di</strong>pendente ad accertamenti sanitari.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 24<br />

2. Il capo del CFT, ricevuta la segnalazione, la inoltra alla struttura <strong>provincia</strong>le competente in materia <strong>di</strong> personale,<br />

con la richiesta <strong>di</strong> sottoporre il <strong>di</strong>pendente a visita me<strong>di</strong>ca presso il Collegio me<strong>di</strong>co in<strong>di</strong>viduato<br />

dall’Amministrazione.<br />

3. Anche fuori dai casi in<strong>di</strong>cati dall’articolo 4, comma 2, il capo del CFT può <strong>di</strong>sporre, in via cautelativa, che il<br />

<strong>di</strong>pendente versi l’arma all’armeria del CFT.<br />

4. Sulla base del giu<strong>di</strong>zio espresso dal Collegio me<strong>di</strong>co, l’Amministrazione attiva i conseguenti provve<strong>di</strong>menti.<br />

Ai fini <strong>della</strong> <strong>di</strong>sciplina <strong>di</strong> cui al presente regolamento, qualora l’accertamento sanitario <strong>di</strong>sponga la non idoneità<br />

all’assegnazione, al porto e all’uso delle armi, il capo del CFT <strong>di</strong>spone la restituzione dell’arma corta in dotazione<br />

in<strong>di</strong>viduale e pone il <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> utilizzo delle armi <strong>di</strong> reparto.<br />

5. L’accertamento dell’inidoneità psicofisica <strong>di</strong> cui al comma 4 viene comunicato dal capo del CFT alla<br />

Questura per l’adozione <strong>di</strong> eventuali provve<strong>di</strong>menti connessi al porto o alla detenzione delle armi.<br />

Art. 6<br />

Doveri dell’assegnatario dell’arma<br />

1. All’atto <strong>della</strong> consegna dell’arma in dotazione, l’assegnatario deve verificare la corrispondenza dei dati identificativi,<br />

nonché le con<strong>di</strong>zioni <strong>della</strong> stessa e delle munizioni.<br />

2. L’assegnatario ha l’obbligo <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>re <strong>di</strong>ligentemente l’arma e <strong>di</strong> curarne la manutenzione, applicando<br />

sempre e ovunque nel maneggio <strong>della</strong> stessa tutte le misure <strong>di</strong> sicurezza necessarie.<br />

3. L’assegnatario ha altresì l’obbligo <strong>di</strong> mantenere l’addestramento ricevuto, partecipando alle esercitazioni<br />

<strong>di</strong> tiro previste dall’articolo 9.<br />

Art. 7<br />

Armeria del CFT<br />

1. L’armeria del CFT è istituita presso la struttura organizzativa <strong>di</strong> primo livello competente in materia <strong>di</strong> foreste<br />

ed ha la funzione <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>a delle armi corte e del relativo munizionamento in dotazione, non assegnati al<br />

personale.<br />

2. L’armeria funge altresì da locale <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>a per le armi e relative munizioni <strong>di</strong> cui all’articolo 2, comma 3,<br />

in dotazione alle se<strong>di</strong> centrali delle strutture organizzative previste dall’articolo 3, comma 1, lett. a), del nuovo<br />

Regolamento, nonché per le armi da caccia ed eventuali munizioni sequestrate amministrativamente, a seguito <strong>di</strong><br />

infrazioni in materia <strong>di</strong> protezione <strong>della</strong> fauna selvatica e <strong>di</strong> esercizio <strong>della</strong> caccia.<br />

3. Gli adempimenti in materia <strong>di</strong> controlli e sorveglianza dell’armeria, nonchè i doveri del consegnatario<br />

dell’armeria medesima, sono quelli stabiliti al Capo III del decreto del Ministero dell’Interno 4 marzo 1987, n. 145<br />

(Norme concernenti l’armamento <strong>degli</strong> appartenenti alla polizia municipale ai quali è conferita la qualità <strong>di</strong> agente<br />

<strong>di</strong> pubblica sicurezza). Per quanto compatibili, i riferimenti al predetto decreto valgono altresì per le <strong>di</strong>sposizioni<br />

in materia <strong>di</strong> caratteristiche e funzionamento dell’armeria nonché <strong>di</strong> <strong>di</strong>stribuzione e <strong>di</strong> ritiro delle armi in<br />

dotazione.<br />

4. La nomina del consegnatario dell’armeria e del suo sostituto è effettuata dal capo del CFT e è comunicata<br />

alla Questura.<br />

Art. 8<br />

Numero delle armi in dotazione<br />

1. Il numero complessivo delle armi corte <strong>di</strong> tipo comune in dotazione al personale del CFT, con il relativo<br />

munizionamento, equivale al numero <strong>di</strong> addetti in possesso <strong>della</strong> qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza appartenenti<br />

alle qualifiche forestali e alla figura professionale <strong>di</strong> guar<strong>di</strong>a ittico-venatoria.<br />

2. Ai fini <strong>di</strong> costituire una minima dotazione <strong>di</strong> riserva e per le necessità <strong>di</strong> sostituzione o integrazione, tale<br />

numero può essere rideterminato in rapporto alle esigenze organizzative dell’Amministrazione.<br />

3. Il numero complessivo delle armi <strong>di</strong> cui all’articolo 2, comma 3, è stabilito dal Commissario del Governo<br />

per la <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, d’intesa con la Giunta <strong>provincia</strong>le.<br />

4. Il capo del CFT comunica alla Questura il numero complessivo, la tipologia, determinata ai sensi<br />

dell’articolo 2, comma 4, e i dati identificativi delle armi in dotazione.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 25<br />

Art. 9<br />

Addestramento<br />

1. Il personale cui è consegnata l’arma in dotazione o che utilizza l’arma <strong>di</strong> reparto presta servizio armato<br />

dopo aver sostenuto il necessario addestramento.<br />

2. Il personale cui è assegnata l’arma corta <strong>di</strong> tipo comune <strong>di</strong> cui all’articolo 2 è iscritto ad una sezione <strong>di</strong> tiro<br />

a segno nazionale e deve superare ogni anno almeno un corso <strong>di</strong> lezioni regolamentari <strong>di</strong> tiro a segno, presso<br />

poligoni abilitati per l’addestramento al tiro con armi comuni da sparo. Tale addestramento può essere ripetuto<br />

nel corso dell’anno per i <strong>di</strong>pendenti che svolgono servizi particolari.<br />

3. Per le finalità previste dal comma 2, il capo del CFT può stipulare apposite convenzioni con le sezioni del<br />

tiro a segno nazionale, nonché con gli enti o coman<strong>di</strong> che <strong>di</strong>spongono <strong>di</strong> propri poligoni abilitati e può incaricare<br />

una delle strutture organizzative previste dall’articolo 3, comma 1, lettera a), del nuovo Regolamento<br />

dell’espletamento <strong>degli</strong> adempimenti logistici connessi alle esercitazioni <strong>di</strong> tiro.<br />

Art. 10<br />

Norma finale<br />

1. Fatte salve, in quanto compatibili, le <strong>di</strong>sposizioni riguardanti la figura professionale ad esaurimento <strong>di</strong><br />

guar<strong>di</strong>a ittico-venatoria, dalla data <strong>di</strong> entrata in vigore del presente regolamento cessano <strong>di</strong> applicarsi le seguenti<br />

deliberazioni:<br />

a) deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 1078 <strong>di</strong> data 17 maggio 2002, ad oggetto “Deliberazione <strong>di</strong><br />

attuazione dell’articolo 6 del D.P.G.P. 17 aprile 2000, n. 5-23/Leg. e s.m. ed int., in materia <strong>di</strong> armamento da<br />

fornire al personale del Corpo forestale <strong>provincia</strong>le. Definizione dei criteri e delle modalità relativi alla<br />

dotazione dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune e relativi allo svolgimento <strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento<br />

all’uso <strong>di</strong> tale armamento”;<br />

b) deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 2203 <strong>di</strong> data 27 ottobre 2006, ad oggetto “Integrazioni alla<br />

deliberazione n. 1078 <strong>di</strong> data 17 maggio 2002 (Deliberazione <strong>di</strong> attuazione dell’art. 6 del D.P.G.P. 17 aprile<br />

2000, n. 5-23/Leg. e s.m. ed int., in materia <strong>di</strong> armamento da fornire al personale del Corpo forestale<br />

<strong>provincia</strong>le. Definizione dei criteri e delle modalità relativi alla dotazione dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune e<br />

relativi allo svolgimento <strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento all’uso <strong>di</strong> tale armamento)”.<br />

2. Per quanto non <strong>di</strong>sposto nel presente regolamento si applicano le vigenti <strong>di</strong>sposizioni statali in materia <strong>di</strong><br />

pubblica sicurezza e <strong>di</strong> armi.<br />

Il presente decreto sarà pubblicato nel “<strong>Bollettino</strong> ufficiale” <strong>della</strong> Regione.<br />

È fatto obbligo a chiunque spetti <strong>di</strong> osservarlo e <strong>di</strong> farlo osservare.<br />

IL PRESIDENTE<br />

LORENZO DELLAI


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 26<br />

NOTE<br />

Avvertenza<br />

Le note <strong>di</strong> seguito riportate hanno lo scopo <strong>di</strong> facilitare la lettura del testo e, pertanto, non incidono sul valore e sull’efficacia del regolamento<br />

annotato e <strong>degli</strong> atti trascritti.<br />

Nota al titolo<br />

L’articolo 10 del decreto del presidente <strong>della</strong> Provincia 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg. “Nuovo regolamento del Corpo Forestale <strong>della</strong> Provincia<br />

autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile 1997, n. 7).” <strong>di</strong>spone:<br />

“Art. 10<br />

Equipaggiamento e uniformi<br />

1. Al personale del Corpo l’amministrazione <strong>provincia</strong>le fornisce le uniformi, costituite da un insieme organico <strong>di</strong> oggetti <strong>di</strong> vestiario,<br />

<strong>di</strong> equipaggiamento e <strong>di</strong> accessori aventi specifica denominazione e realizzati in modo da sod<strong>di</strong>sfare le esigenze <strong>di</strong> funzionalità e <strong>di</strong> identificazione,<br />

nonché l’equipaggiamento e l’armamento, in<strong>di</strong>viduale e <strong>di</strong> reparto, necessari per lo svolgimento dei compiti assegnati.<br />

2. Con apposito regolamento, nel rispetto <strong>di</strong> quanto eventualmente previsto dal contratto collettivo <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> lavoro, sono definiti:<br />

a) le caratteristiche <strong>degli</strong> equipaggiamenti, delle uniformi e dei relativi <strong>di</strong>stintivi <strong>di</strong> qualifica, <strong>di</strong> specializzazione, le decorazioni, nonché<br />

i casi, i criteri e le modalità relative alla dotazione e all’uso dei medesimi;<br />

b) i criteri e le modalità relativi alla dotazione dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune secondo <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge;<br />

c) i criteri e le modalità per lo svolgimento <strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento all’uso dell’armamento in dotazione, secondo quanto<br />

stabilito dalle <strong>di</strong>sposizioni statali in materia.<br />

3. Fino all’adozione del regolamento previsto dal comma 2, continua ad applicarsi quanto previsto dall’articolo 6 del decreto del Presidente<br />

<strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 17 aprile 2000 n. 5-23/Leg. (Regolamento concernente le funzioni, la composizione e le modalità <strong>di</strong> accesso<br />

al Corpo forestale <strong>provincia</strong>le ai sensi dell’articolo 67 <strong>della</strong> L.P. 3 aprile 1997, n. 7).<br />

Note alle premesse<br />

- L’articolo 53 del decreto del presidente <strong>della</strong> repubblica 31 agosto 1972, n. 670 (Approvazione del testo unico delle leggi<br />

costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge) (G.U. 20 novembre 1972, n. 301, serie generale), così<br />

mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 4 <strong>della</strong> l. cost. 31 gennaio 2001, n. 2, <strong>di</strong>spone:<br />

“Art. 53<br />

Il Presidente <strong>della</strong> Provincia emana, con suo decreto, i regolamenti deliberati dalla giunta.”<br />

- L’articolo 10 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Provincia 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg. (Nuovo regolamento del corpo forestale <strong>della</strong><br />

Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile 1997, n. 7)), ha ad oggetto “Equipaggiamento e uniformi”. Il<br />

comma 2, lettere b) e c), <strong>di</strong>spone:<br />

“2. Con apposito regolamento, nel rispetto <strong>di</strong> quanto eventualmente previsto dal contratto collettivo <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> lavoro, sono<br />

definiti:<br />

a) omissis<br />

b) i criteri e le modalità relativi alla dotazione dell’armamento <strong>di</strong> tipo comune secondo <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge;<br />

c) i criteri e le modalità per lo svolgimento <strong>di</strong> perio<strong>di</strong>ci corsi <strong>di</strong> addestramento all’uso dell’armamento in dotazione, secondo<br />

quanto stabilito dalle <strong>di</strong>sposizioni statali in materia.”<br />

- L’articolo 54 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />

costituzionali concernenti lo statuto speciale per il Trentino - Alto A<strong>di</strong>ge”, <strong>di</strong>spone:<br />

“Art. 54<br />

Alla Giunta <strong>provincia</strong>le spetta:<br />

1) la deliberazione dei regolamenti per la esecuzione delle leggi approvate dal Consiglio <strong>provincia</strong>le;<br />

2) la deliberazione dei regolamenti sulle materie che, secondo l'or<strong>di</strong>namento vigente, sono devolute alla potestà regolamentare<br />

delle province;<br />

3) l'attività amministrativa riguardante gli affari <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le;<br />

4) l'amministrazione del patrimonio <strong>della</strong> <strong>provincia</strong>, nonché il controllo sulla gestione <strong>di</strong> aziende speciali <strong>provincia</strong>li per servizi<br />

pubblici;<br />

5) la vigilanza e la tutela sulle amministrazioni comunali, sulle istituzioni pubbliche <strong>di</strong> assistenza e beneficenza, sui consorzi e<br />

sugli altri enti o istituti locali, compresa la facoltà <strong>di</strong> sospensione e scioglimento dei loro organi in base alla legge. Nei suddetti<br />

casi e quando le amministrazioni non siano in grado per qualsiasi motivo <strong>di</strong> funzionare spetta anche alla Giunta <strong>provincia</strong>le la<br />

nomina <strong>di</strong> commissari, con l'obbligo <strong>di</strong> sceglierli, nella <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> Bolzano, nel gruppo linguistico che ha la maggioranza <strong>degli</strong><br />

amministratori in seno all'organo più rappresentativo dell'ente. Restano riservati allo Stato i provve<strong>di</strong>menti straor<strong>di</strong>nari <strong>di</strong> cui


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 27<br />

sopra allorché siano dovuti a motivi <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne pubblico e quando si riferiscano a comuni con popolazione superiore ai 20.000<br />

abitanti;<br />

6) le altre attribuzioni demandate alla <strong>provincia</strong> dal presente statuto o da altre leggi <strong>della</strong> Repubblica o <strong>della</strong> regione;<br />

7) l'adozione, in caso <strong>di</strong> urgenza, <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti <strong>di</strong> competenza del consiglio da sottoporsi per la ratifica al consiglio stesso<br />

nella sua prima seduta successiva.”<br />

Nota all’articolo 1<br />

Per l’articolo 10 del decreto del presidente <strong>della</strong> Provincia 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg. “Nuovo regolamento del Corpo Forestale <strong>della</strong><br />

Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (art. 67 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 3 aprile 1997, n. 7).” Si veda la nota al titolo<br />

Nota all’articolo 2<br />

- L’articolo 14 del D.P.R. 22 marzo 1974, n. 279 (Norme <strong>di</strong> attuazione dello Statuto speciale per la Regione Trentino Alto A<strong>di</strong>ge in<br />

materia <strong>di</strong> minime proprietà colturali, caccia e pesca, agricoltura e foreste), <strong>di</strong>spone:<br />

“Articolo 14<br />

Agli impiegati <strong>della</strong> carriera <strong>di</strong>rettiva e <strong>di</strong> concetto del ruolo organico del personale delle foreste ed a quelli del ruolo organico speciale<br />

dei sottufficiali e guar<strong>di</strong>e forestali delle province <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> e <strong>di</strong> Bolzano può essere riconosciuta, con decreto del commissario del Governo<br />

competente la qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza anche ai fini dell'esercizio delle funzioni, che venissero loro attribuite dalle<br />

province stesse, inerenti alla polizia delle acque pubbliche e delle opere <strong>di</strong> bonifica.<br />

L’anzidetto personale, che abbia conseguito la suin<strong>di</strong>cata qualifica, è autorizzato a portare armi comuni del tipo che verrà stabilito<br />

dal commissario del Governo, d'intesa con la giunta <strong>provincia</strong>le competente.<br />

Il personale <strong>di</strong>pendente dalla regione Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge messo a <strong>di</strong>sposizione delle province, al quale sia stata già riconosciuta la<br />

qualifica <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza, mantiene la qualifica stessa, anche dopo l'inquadramento nei ruoli <strong>provincia</strong>li, per l'esercizio delle<br />

funzioni <strong>di</strong> polizia già ad esso spettanti o attribuite dalle province ai sensi del primo comma del presente articolo.<br />

- L’articolo 3, comma 3, del nuovo Regolamento del CFT (D.P.P. 21 luglio 2008, n. 27-134/Leg.), <strong>di</strong>spone:<br />

OMISSIS<br />

“Articolo 3<br />

Composizione del Corpo<br />

3. Ai fini organizzativi e funzionali, ferma restando la competenza <strong>della</strong> contrattazione collettiva <strong>provincia</strong>le nella determinazione<br />

delle qualifiche e figure professionali previste dal comma 1 e delle relative attribuzioni, il personale del Corpo assume le denominazioni <strong>di</strong><br />

cui alla tabella allegata al presente regolamento.”<br />

- L’articolo 13 <strong>della</strong> Legge 11 febbraio 1992, n. 157 (Norme per la protezione <strong>della</strong> fauna selvatica omeoterma e per il prelievo<br />

venatorio), <strong>di</strong>spone:<br />

“Articolo 13<br />

Mezzi per l’esercizio dell’attività venatoria.<br />

1. L'attività venatoria è consentita con l'uso del fucile con canna ad anima liscia fino a due colpi, a ripetizione e semiautomatico, con<br />

caricatore contenente non più <strong>di</strong> due cartucce, <strong>di</strong> calibro non superiore al 12, nonché con fucile con canna ad anima rigata a caricamento<br />

singolo manuale o a ripetizione semiautomatica <strong>di</strong> calibro non inferiore a millimetri 5,6 con bossolo a vuoto <strong>di</strong> altezza non inferiore a<br />

millimetri 40.<br />

2. È consentito, altresì, l'uso del fucile a due o tre canne (combinato), <strong>di</strong> cui una o due ad anima liscia <strong>di</strong> calibro non superiore al 12 ed<br />

una o due ad anima rigata <strong>di</strong> calibro non inferiore a millimetri 5,6, nonché l'uso dell'arco e del falco.<br />

3. I bossoli delle cartucce devono essere recuperati dal cacciatore e non lasciati sul luogo <strong>di</strong> caccia.<br />

4. Nella zona faunistica delle Alpi è vietato l'uso del fucile con canna ad anima liscia a ripetizione semiautomatica salvo che il relativo<br />

caricatore sia adattato in modo da non contenere più <strong>di</strong> un colpo.<br />

5. Sono vietati tutte le armi e tutti i mezzi per l'esercizio venatorio non esplicitamente ammessi dal presente articolo.<br />

6. Il titolare <strong>della</strong> licenza <strong>di</strong> porto <strong>di</strong> fucile anche per uso <strong>di</strong> caccia è autorizzato, per l'esercizio venatorio, a portare, oltre alle armi<br />

consentite, gli utensili da punta e da taglio atti alle esigenze venatorie.”<br />

Nota all’articolo 3<br />

- L’articolo 73 del Regio Decreto 6 maggio 1940, n. 635 (Regolamento <strong>di</strong> esecuzione del Regio Decreto 18 giugno 1931, n. 773, Testo<br />

unico delle leggi <strong>di</strong> pubblica sicurezza), <strong>di</strong>spone:<br />

“Articolo 73<br />

1. Il Capo <strong>della</strong> polizia, i Prefetti, i vice-prefetti, gli ispettori <strong>provincia</strong>li amministrativi, gli ufficiali <strong>di</strong> pubblica sicurezza, i Pretori e i<br />

magistrati addetti al pubblico Ministero o all'ufficio <strong>di</strong> istruzione, sono autorizzati a portare senza licenza le armi <strong>di</strong> cui all'art. 42 <strong>della</strong><br />

legge.<br />

2. Gli agenti <strong>di</strong> pubblica sicurezza, contemplati dagli artt. 17 e 18 <strong>della</strong> legge 31 agosto 1907, n. 690, portano, senza licenza, le armi <strong>di</strong><br />

cui sono muniti, a termini dei rispettivi regolamenti.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 28<br />

3. Gli agenti <strong>di</strong> pubblica sicurezza, riconosciuti a norma dell'art. 43 <strong>della</strong> legge 31 agosto 1907, n. 690 o <strong>di</strong> <strong>di</strong>sposizioni speciali, possono<br />

portare, senza licenza, le armi <strong>di</strong> cui al capoverso precedente, soltanto durante il servizio o per recarsi al luogo ove esercitano le<br />

proprie mansioni e farne ritorno, sempre quando non ostino <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge.<br />

4. La facoltà <strong>di</strong> portare le armi senza licenza è attribuita soltanto ai fini <strong>della</strong> <strong>di</strong>fesa personale.”<br />

Nota all’articolo 7<br />

Il Capo III del Decreto del Ministero dell’Interno 4 marzo 1987, n. 145 (Norme concernenti l’armamento <strong>degli</strong> appartenenti alla polizia<br />

municipale ai quali è conferita la qualità <strong>di</strong> agente <strong>di</strong> pubblica sicurezza), ha ad oggetto “Tenuta e custo<strong>di</strong>a delle armi”.<br />

[BO35090155407|L010|]<br />

DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

22 luglio 2009, n. 15-17/Leg.<br />

(Registrato alla Corte dei Conti il 11/8/2009 registro 1, foglio 9)<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni al Decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre 1994, n. 12-10/leg.<br />

concernente Regolamento <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26 concernente<br />

«Norme in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli<br />

appalti» e successive mo<strong>di</strong>ficazioni<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

Visto l’articolo 53 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione<br />

del testo unico delle leggi costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino Alto A<strong>di</strong>ge”, ai sensi del<br />

quale il Presidente <strong>della</strong> Provincia emana, con proprio decreto, i regolamenti deliberati dalla Giunta;<br />

Visto l’articolo 54, comma 1, numero 1, del medesimo decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica, secondo il<br />

quale la Giunta <strong>provincia</strong>le è competente a deliberare i regolamenti per l’esecuzione delle leggi approvate dal<br />

Consiglio <strong>provincia</strong>le;<br />

Vista la legge <strong>provincia</strong>le n. 26 del 1993;<br />

Vista la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 269 <strong>di</strong> data 13 febbraio 2009, avente ad oggetto: “Approvazione<br />

del regolamento recante: “Mo<strong>di</strong>ficazioni al Decreto del presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre<br />

1994, n. 12-10/leg. concernente “Regolamento <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26 concernente<br />

“Norme in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli appalti” e successive<br />

mo<strong>di</strong>ficazioni”;<br />

Visto il proprio decreto n. 4-6/leg. <strong>di</strong> data 23 febbraio 2009, successivamente ritirato;<br />

Vista la successiva deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 955 <strong>di</strong> data 24 aprile 2009, avente ad oggetto:<br />

“Riapprovazione con mo<strong>di</strong>fiche del Regolamento <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26,<br />

concernente “Norme in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli appalti” come<br />

mo<strong>di</strong>ficata dalla legge <strong>provincia</strong>le 12 settembre 1994, n. 6, recante “Disposizioni mo<strong>di</strong>ficative <strong>della</strong> normativa<br />

vigente in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia abitativa”;<br />

Visto il proprio decreto n. 7-9/leg. <strong>di</strong> data 28 aprile 2009;<br />

Vista infine la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 1785 <strong>di</strong> data 17 luglio 2009, avente ad oggetto: “Riapprovazione<br />

del regolamento mo<strong>di</strong>ficativo del Decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre<br />

1994, n. 12-10/leg. <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26 concernente “Norme in materia<br />

<strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli appalti”, come mo<strong>di</strong>ficata dalla legge <strong>provincia</strong>le<br />

12 settembre 1994, n. 6 recante “Disposizioni mo<strong>di</strong>ficative <strong>della</strong> normativa vigente in materia <strong>di</strong> lavori<br />

pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia abitativa”,<br />

il seguente regolamento:<br />

emana<br />

“MODIFICAZIONI AL DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 30 SETTEMBRE 1994, N. 12-10/LEG.<br />

CONCERNENTE REGOLAMENTO DI ATTUAZIONE DELLA LEGGE PROVINCIALE 10 SETTEMBRE 1993, N. 26<br />

CONCERNENTE “NORME IN MATERIA DI LAVORI PUBBLICI DI INTERESSE PROVINCIALE<br />

E PER LA TRASPARENZA NEGLI APPALTI” E SUCCESSIVE MODIFICAZIONI.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 29<br />

Art. 1<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 1 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. All’articolo 1 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) nel comma 1 le parole: “così come mo<strong>di</strong>ficata dalla legge <strong>provincia</strong>le 12 settembre 1994, n. 6, recante:<br />

"Disposizioni mo<strong>di</strong>ficative <strong>della</strong> normativa vigente in materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e in<br />

materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia abitativa"” sono soppresse;<br />

b) il comma 2 è sostituito dal seguente:<br />

“2. Nelle amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici <strong>di</strong>verse dalla Provincia le competenze per lo svolgimento delle<br />

attività <strong>di</strong>sciplinate dal presente regolamento sono attribuite agli organi delle medesime secondo quanto<br />

previsto dai rispettivi or<strong>di</strong>namenti, ad eccezione dell’articolo 12 bis.”<br />

Art. 2<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 5 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. All’articolo 5 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) nel comma 3, lettera b), le parole: “50 milioni <strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle parole “26.000 euro”;<br />

b) il comma 4 è sostituito dal seguente:<br />

“4. All'appaltatore sono richiesti il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong><br />

esclusione previsti dalla legge me<strong>di</strong>ante <strong>di</strong>chiarazione resa in conformità alle <strong>di</strong>sposizioni del decreto del<br />

Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445.”;<br />

c) nel comma 5 il primo periodo è sostituito dal seguente: “Ai fini del subappalto e dell'affidamento in cottimo<br />

dei lavori oggetto <strong>di</strong> appalto, il progetto esecutivo <strong>di</strong> cui all'articolo 4 deve riportare l'in<strong>di</strong>cazione <strong>della</strong><br />

categoria prevalente con il relativo importo, nonché le ulteriori categorie relative a tutte le altre lavorazioni<br />

non appartenenti alla categoria prevalente, anch'esse con il relativo importo.”; nel secondo periodo le parole:<br />

“e dell’articolo 25 del presente regolamento” sono soppresse;<br />

d) nel comma 8 la parola: “Ecu” è sostituita dalla seguente: “euro”;<br />

e) nel comma 9 la parola: “Ecu” è sostituita dalla seguente: “euro”;<br />

f) nel comma 12, lettera b) le parole: “50 milioni <strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle seguenti: “26.000 euro”.<br />

Art. 3<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 6 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. All’articolo 6 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) al comma 2 le parole “la Giunta Provinciale” sono sostituite dalle seguenti: “l’Amministrazione concedente”;<br />

b) al comma 4 la parola “volte” è sostituita dalle seguenti: “<strong>di</strong> amministrazione attiva relative”;<br />

c) dopo il comma 4 è aggiunto il seguente:<br />

“4 bis. Per gli effetti dell’articolo 6 del D.P.G.P. 5 giugno 2000, n. 9-27/Leg., il collaudo è reso nella forma <strong>della</strong><br />

perizia asseverata ed integrato con i contenuti <strong>della</strong> stessa.”.<br />

Art. 4<br />

Sostituzione dell’articolo 8 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. L’articolo 8 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è sostituito dal seguente:<br />

“Art. 8<br />

Affidamento <strong>di</strong> incarichi professionali<br />

1. Fatta salva, per quanto applicabile, la normativa statale <strong>di</strong> recepimento del <strong>di</strong>ritto comunitario in or<strong>di</strong>ne<br />

all’appalto <strong>di</strong> servizi in cui il valore stimato delle prestazioni oggetto <strong>di</strong> contratto sia superiore alla soglia <strong>di</strong> applicazione<br />

<strong>della</strong> <strong>di</strong>rettiva comunitaria in materia nonché quanto previsto dall’articolo 21 <strong>della</strong> legge, gli affidamenti<br />

da parte delle amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> progettazione, <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori, <strong>di</strong> stu<strong>di</strong> <strong>di</strong><br />

valutazione <strong>di</strong> impatto ambientale e coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza, <strong>di</strong> cui agli articoli 20 e 22 <strong>della</strong> legge, possono<br />

essere <strong>di</strong>sposti <strong>di</strong>rettamente nei casi previsti dal comma 2, ovvero me<strong>di</strong>ante confronto concorrenziale secondo<br />

le modalità <strong>di</strong> cui all’articolo 9, sulla base:<br />

a) del curriculum professionale <strong>di</strong> cui al comma 3;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 30<br />

b) del preventivo <strong>di</strong> parcella redatto nel rispetto <strong>della</strong> normativa vigente in materia <strong>di</strong> tariffe professionali,<br />

completo <strong>di</strong> tutte le voci <strong>di</strong> spesa e <strong>di</strong> ogni altro onere, con particolare evidenza delle voci non soggette<br />

all'applicazione <strong>di</strong> tariffe vincolanti a termini <strong>di</strong> legge;<br />

c) dei tempi necessari per i vari livelli <strong>di</strong> progettazione e per gli stu<strong>di</strong> connessi e strumentali richiesti;<br />

d) <strong>della</strong> dotazione <strong>di</strong> personale tecnico <strong>di</strong>pendente, <strong>di</strong> collaboratori tecnici e specialisti nonché l'attrezzatura e<br />

gli equipaggiamenti tecnici <strong>di</strong>sponibili che il professionista intende impiegare nella progettazione oggetto <strong>di</strong><br />

affidamento.<br />

2. L’affidamento <strong>di</strong>retto è ammesso, previa acquisizione del curriculum professionale <strong>di</strong> cui al comma 3:<br />

a) nei casi <strong>di</strong> urgenza, nei casi in cui sussistono comprovate ragioni tecniche o nel caso in cui, a seguito<br />

dell’invito preventivamente inoltrato, non sia pervenuta alcuna offerta o le offerte pervenute non siano<br />

idonee o ammissibili;<br />

b) nel caso in cui il corrispettivo, calcolato ai sensi del comma 4, non ecceda l’importo <strong>di</strong> cui all’articolo 21,<br />

comma 4, <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 19 luglio 1990, n. 23.<br />

3. Il curriculum professionale consiste in una <strong>di</strong>chiarazione resa dal professionista secondo le modalità <strong>di</strong> cui<br />

al D.P.R. 20 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445, che contiene i titoli <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o e le specializzazioni posseduti, l’iscrizione agli<br />

albi professionali <strong>di</strong> appartenenza, l’elenco delle prestazioni professionali effettuate ritenute <strong>di</strong> interesse, secondo<br />

modelli pre<strong>di</strong>sposti dall’amministrazione, nonché eventuali altre informazioni attinenti la qualificazione e<br />

l’esperienza professionale. Qualora le prestazioni professionali in<strong>di</strong>cate nel curriculum siano state rese in collaborazione<br />

con altri professionisti, deve essere espressamente in<strong>di</strong>cato il concreto apporto progettuale prestato personalmente<br />

dallo stesso professionista. È in facoltà dell’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice richiedere nella lettera <strong>di</strong><br />

invito, in relazione all’oggetto dell’incarico, specifiche e puntuali in<strong>di</strong>cazioni sulle opere progettate, sugli incarichi<br />

<strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori o <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza svolti ed eventuale documentazione tecnica illustrativa.<br />

4. Al fine dell’in<strong>di</strong>viduazione del valore stimato delle prestazioni oggetto <strong>di</strong> contratto, ai sensi del comma 1,<br />

gli incarichi relativi alle <strong>di</strong>verse specializzazioni esistenti sono considerati <strong>di</strong>stintamente, in base al valore <strong>di</strong> ciascuno<br />

<strong>di</strong> essi. Nel caso in cui si intenda affidare allo stesso soggetto esterno, anche me<strong>di</strong>ante una determinazione<br />

adottata successivamente, tutte le prestazioni specialistiche o una pluralità <strong>di</strong> esse, il valore relativo a tali prestazioni<br />

deve essere considerato complessivamente. L’intenzione dell’amministrazione <strong>di</strong> riservarsi l’eventuale affidamento<br />

<strong>di</strong>retto dell’incarico <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori al progettista deve essere comunque prevista nell’invito, con<br />

l’in<strong>di</strong>cazione del costo relativo. Analogamente si procede nel caso in cui si intenda affidare <strong>di</strong>rettamente l’incarico<br />

<strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione al soggetto già incaricato del coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza<br />

in fase <strong>di</strong> progettazione.<br />

5. In<strong>di</strong>pendentemente dalla natura giuri<strong>di</strong>ca del soggetto affidatario l’incarico deve essere espletato da professionisti<br />

idonei, iscritti negli appositi albi previsti dagli or<strong>di</strong>namenti professionali, qualora ciò sia richiesto per<br />

la prestazione oggetto <strong>di</strong> contratto, personalmente responsabili e nominativamente in<strong>di</strong>cati già in sede <strong>di</strong> presentazione<br />

dell’offerta, con la specificazione delle rispettive qualificazioni professionali. Deve inoltre essere in<strong>di</strong>cata<br />

nell’offerta la persona fisica incaricata dell’integrazione tra le varie prestazioni specialistiche.<br />

6. Ai fini dell'affidamento <strong>degli</strong> incarichi previsti da quest'articolo è richiesto il documento unico <strong>di</strong> regolarità<br />

contributiva.<br />

7. In tutti gli affidamenti <strong>di</strong> cui al presente articolo, l'affidatario può avvalersi del subappalto esclusivamente<br />

per le attività relative a: caratterizzazione dei suoli, con esclusione delle relazioni geologiche; sondaggi, rilievi,<br />

misurazioni e picchettazioni; pre<strong>di</strong>sposizione <strong>di</strong> elaborati specialistici e <strong>di</strong> dettaglio. Resta comunque impregiu<strong>di</strong>cata<br />

la responsabilità del progettista.”<br />

Art. 5<br />

Sostituzione dell’articolo 9 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. L’articolo 9 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è sostituito dal seguente:<br />

“Art. 9<br />

Disposizioni procedurali relative al confronto concorrenziale<br />

1. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede all’affidamento <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> cui al comma 1 dell’articolo 8<br />

me<strong>di</strong>ante confronto concorrenziale, previo invito <strong>di</strong> almeno cinque dei soggetti idonei <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma<br />

3, <strong>della</strong> legge, in base ad uno dei seguenti criteri <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione:<br />

a) quello del prezzo più basso, risultante dal massimo ribasso offerto sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara;<br />

b) quello dell’offerta economicamente più vantaggiosa, determinata sulla base dei seguenti elementi a titolo<br />

esemplificativo: il prezzo, la dotazione <strong>di</strong> personale tecnico <strong>di</strong>pendente, il tempo nonché ogni altro elemento<br />

qualitativo e quantitativo utile alla valutazione.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 31<br />

2. I soggetti da invitare sono in<strong>di</strong>viduati dal <strong>di</strong>rigente del servizio competente secondo criteri predefiniti.<br />

3. Nella lettera d’invito l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice:<br />

a) definisce la tipologia e la localizzazione dell’opera o dei lavori oggetto <strong>della</strong> prestazione;<br />

b) definisce le esigenze progettuali, nonché le finalità cui l’opera o i lavori devono rispondere, descrivendone i<br />

requisiti minimi anche me<strong>di</strong>ante l’invio <strong>di</strong> copie <strong>degli</strong> elaborati tecnici <strong>di</strong> maggior dettaglio <strong>di</strong> cui <strong>di</strong>spone;<br />

c) in<strong>di</strong>ca l’importo massimo previsto per la realizzazione dell’opera o dei lavori oggetto <strong>di</strong> prestazione;<br />

d) richiede la presentazione del preventivo <strong>di</strong> parcella;<br />

e) fissa il termine per l’espletamento delle prestazioni facendo riferimento, ove necessario, anche ai vari livelli<br />

<strong>di</strong> progettazione e stabilisce le penalità per i ritar<strong>di</strong> nell’espletamento dell’incarico rispetto ai tempi in<strong>di</strong>cati<br />

dall’amministrazione o proposti dal professionista;<br />

f) determina il criterio <strong>di</strong> scelta del contraente ai sensi del comma 1, in<strong>di</strong>viduando gli elementi <strong>di</strong> valutazione<br />

nel caso si proceda con il criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa;<br />

g) nel caso <strong>di</strong> cui al comma 1, lettera a), in<strong>di</strong>ca il criterio <strong>di</strong> valutazione delle offerte anomale secondo quanto<br />

stabilito dall’articolo 24.<br />

4. Al fine del rispetto del principio <strong>di</strong> non sovrapposizione <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 5, <strong>della</strong><br />

legge, fatto salvo quanto <strong>di</strong>sposto al comma 5 del presente articolo, lo stesso soggetto non può risultare contemporaneamente<br />

affidatario, per conto <strong>della</strong> medesima amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, <strong>di</strong> più incarichi <strong>della</strong> stessa<br />

natura relativamente a prestazioni <strong>di</strong>: progettazione, coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> progettazione, coor<strong>di</strong>natore<br />

<strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione, <strong>di</strong>rezione dei lavori, pre<strong>di</strong>sposizione dello stu<strong>di</strong>o <strong>di</strong> impatto ambientale,<br />

prestazioni connesse ed accessorie.<br />

5. In costanza dello svolgimento <strong>di</strong> un incarico affidato dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, possono essere<br />

affidati ulteriori incarichi <strong>della</strong> stessa natura al medesimo soggetto, nel rispetto dell’articolo 8, nei casi seguenti:<br />

a) qualora detti incarichi abbiano ad oggetto aspetti tecnicamente e funzionalmente correlati all'incarico<br />

originario;<br />

b) nei casi in cui sussistano particolari ragioni tecniche;<br />

c) qualora si tratti <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione relativo ad<br />

opere per le quali il medesimo professionista aveva espletato l’incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase<br />

<strong>di</strong> progettazione;<br />

d) qualora si tratti <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> incarico <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori relativo ad opere per le quali il medesimo<br />

professionista aveva espletato l’incarico <strong>di</strong> progettazione;<br />

e) qualora il soggetto risulti aggiu<strong>di</strong>catario del confronto concorrenziale <strong>di</strong> cui al presente articolo o <strong>di</strong> altra<br />

procedura ad evidenza pubblica, purché l’incarico in corso <strong>di</strong> svolgimento non sia stato oggetto <strong>di</strong><br />

affidamento <strong>di</strong>retto ai sensi dell’articolo 8.”<br />

Art. 6<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 10 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. All’articolo 10 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg, sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) al comma 1 le parole “liberi professionisti” sono sostituite dalle seguenti: “uno o più soggetti <strong>di</strong> cui<br />

all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge”;<br />

b) al comma 2 le parole “dei liberi professionisti” sono sostituite dalle seguenti: “<strong>di</strong> uno o più soggetti <strong>di</strong> cui<br />

all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge”; il periodo “Per l’esame comparativo dei curricula si applicano le<br />

<strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> cui all’articolo 9, comma 4.” è soppresso;<br />

c) al comma 3 le parole “libero professionista” sono sostituite dalle seguenti: “soggetto <strong>di</strong> cui all’articolo 20,<br />

comma 3, <strong>della</strong> legge,”; le parole “l’amministrazione committente” sono sostituite dalle seguenti:<br />

“l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice”; le parole “il compenso spettante allo stesso libero professionista” sono<br />

sostituite dalle seguenti: “il compenso spettante allo stesso”.<br />

Art. 7<br />

Sostituzione dell’articolo 11 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. L’articolo 11 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è sostituito dal seguente:<br />

“Art. 11<br />

Affidamento <strong>di</strong> compiti preparatori, strumentali ed esecutivi<br />

1. Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente per lo svolgimento <strong>di</strong> compiti preparatori strumentali ed esecutivi<br />

<strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 2, <strong>della</strong> legge, si avvale prioritariamente, per la loro esecuzione, del personale <strong>di</strong>pen-


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 32<br />

dente assegnato alle strutture organizzative; detti incarichi possono essere affidati all’esterno, previo confronto<br />

concorrenziale, qualora ricorra una o entrambe delle seguenti con<strong>di</strong>zioni, debitamente motivate e documentate:<br />

a) per esigenze cui non può essere fatto fronte con personale in servizio, in quanto non presente o comunque<br />

non <strong>di</strong>sponibile all'interno dell'amministrazione;<br />

b) quando, per particolari situazioni <strong>di</strong> urgenza o <strong>di</strong> emergenza, non sia possibile o sufficiente l'apporto delle<br />

strutture organizzative interne.<br />

2. Ferme restando le <strong>di</strong>sposizioni vigenti in materia <strong>di</strong> competenze professionali, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura<br />

competente, qualora intenda procedere all’affidamento previo confronto concorrenziale tra persone, <strong>di</strong>tte o professionisti<br />

singoli o associati anche temporaneamente, provvede secondo le modalità dell’articolo 9, per quanto<br />

compatibili.”<br />

Art. 8<br />

Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 12 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Al comma 1 dell’articolo 12 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. le parole: “20.000 milioni <strong>di</strong> lire”<br />

sono sostituite dalle seguenti: “20 milioni <strong>di</strong> euro”.<br />

Art. 9<br />

Introduzione dell’articolo 12 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12/10/Leg.<br />

1. Dopo l’articolo 12 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />

“Art. 12 bis<br />

Disposizioni organizzative per la realizzazione <strong>di</strong> lavori pubblici<br />

1. Nel rispetto <strong>della</strong> normativa comunitaria in materia e fermo restando il <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> sud<strong>di</strong>visione artificiosa<br />

dell’opera, ai sensi dell’articolo 3, comma 3 <strong>della</strong> legge, la realizzazione <strong>di</strong> un’opera può essere effettuata tramite<br />

più appalti, nei casi in<strong>di</strong>cati dalla Giunta <strong>provincia</strong>le. Tutti gli appalti concorrono alla realizzazione <strong>di</strong> un’opera o<br />

lavoro pubblico utilizzabile solo unitariamente. Questa <strong>di</strong>sposizione non si applica ai lotti funzionali, intendendosi<br />

per tali le parti <strong>di</strong> un lavoro generale la cui progettazione e realizzazione sia tale da assicurarne funzionalità,<br />

fruibilità e fattibilità, in<strong>di</strong>pendentemente dalla realizzazione delle altre parti.<br />

2. Nei casi <strong>di</strong> cui al comma 1, la stipulazione <strong>di</strong> ogni singolo contratto <strong>di</strong> appalto è subor<strong>di</strong>nata alla verifica<br />

<strong>della</strong> possibilità <strong>di</strong> effettiva consegna dei relativi lavori, secondo i tempi definiti dal programma generale dei lavori<br />

allegato alla progettazione. Decorsi sei mesi dalla scadenza del tempo previsto per la consegna dei lavori nel<br />

programma generale, l’appaltatore può chiedere la rivalutazione dei prezzi <strong>di</strong> offerta me<strong>di</strong>ante l’applicazione del<br />

coefficiente <strong>di</strong> cui all’articolo 10, comma 2, lettera d) <strong>della</strong> legge.<br />

3. Ai fini <strong>della</strong> in<strong>di</strong>viduazione delle <strong>di</strong>sposizioni da applicare per la scelta del contraente è computato il valore<br />

complessivo stimato <strong>della</strong> totalità <strong>degli</strong> appalti, fermo restando che la qualificazione dei concorrenti è effettuata<br />

in relazione al singolo appalto.<br />

4. Per la realizzazione <strong>di</strong> un’opera me<strong>di</strong>ante più appalti ai sensi del comma 1, l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice<br />

pre<strong>di</strong>spone il programma lavori generale, allegato alla progettazione, comprensivo dei tempi per le procedure<br />

da seguire.<br />

5. Per la conduzione <strong>degli</strong> appalti, nel provve<strong>di</strong>mento a contrarre è in<strong>di</strong>viduato un unico responsabile <strong>di</strong> progetto<br />

che svolge funzioni <strong>di</strong> impulso e <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento, al fine <strong>di</strong> consentire l'adeguato e tempestivo adempimento<br />

<strong>di</strong> ogni attività istruttoria ed esecutiva per la realizzazione dell’intera opera.<br />

6. Le funzioni <strong>di</strong> responsabile <strong>di</strong> progetto, se non coincidente con il responsabile del proce<strong>di</strong>mento, sono<br />

svolte a supporto del responsabile del proce<strong>di</strong>mento, come in<strong>di</strong>viduato ai sensi <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 30 novembre<br />

1992, n. 23.<br />

7. Rimangono ferme le <strong>di</strong>sposizioni riguardanti le opere, i lavori e le relative forniture da eseguire in economia,<br />

anche se comprese nel quadro economico <strong>di</strong> progetto.”<br />

Art. 10<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 13 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. All’articolo 13 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg, sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) al comma 2 le parole “dell’ufficiale rogante e” sono soppresse;<br />

b) il comma 3 è sostituito dal seguente:


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 33<br />

“3. Il presidente <strong>della</strong> gara re<strong>di</strong>ge apposito verbale, da lui sottoscritto unitamente ai testimoni, nel quale<br />

vengono descritte tutte le operazioni compiute nelle fasi delle procedure svolte”.<br />

Art. 11<br />

Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 14 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Il comma 2 dell’articolo 14 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è abrogato.<br />

Art. 12<br />

Sostituzione dell’articolo 15 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. L’articolo 15 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è sostituito dal seguente:<br />

“Art. 15<br />

Modalità procedurali <strong>di</strong> affidamento dei lavori<br />

me<strong>di</strong>ante il criterio dell'offerta <strong>di</strong> prezzi unitari o del prezzo più basso<br />

1. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio stabilito dall'articolo 39,<br />

comma 1, lettera a) <strong>della</strong> legge, il presidente <strong>della</strong> gara procede nel modo seguente:<br />

a) nel giorno, luogo ed ora stabiliti, in seduta aperta al pubblico ed in conformità a quanto previsto nell'invito<br />

alla licitazione, provvede all'apertura dei plichi regolarmente pervenuti, alla verifica <strong>della</strong> regolarità <strong>della</strong><br />

documentazione presentata, alla apertura delle buste contenenti le offerte economiche, alla lettura ad alta<br />

voce del prezzo complessivo offerto da ciascun concorrente e del conseguente ribasso percentuale in lettere e<br />

forma la graduatoria delle offerte;<br />

b) esclude le eventuali offerte anomale, in<strong>di</strong>viduate secondo le prescrizioni dell'articolo 24;<br />

c) procede all’aggiu<strong>di</strong>cazione in base al ribasso percentuale in<strong>di</strong>cato in lettere e contrassegna in ciascun foglio e<br />

nelle eventuali correzioni apportate la relativa offerta.<br />

2. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, prima <strong>della</strong> stipulazione del contratto, procede alla verifica dei conteggi<br />

presentati dall'aggiu<strong>di</strong>catario tenendo per vali<strong>di</strong> e immutabili i prezzi unitari e provvedendo, ove si riscontrino<br />

errori <strong>di</strong> calcolo, a correggerli. In caso <strong>di</strong> <strong>di</strong>scordanza fra il prezzo complessivo risultante da tale verifica e quello<br />

<strong>di</strong>pendente dal ribasso percentuale offerto in lettere tutti i prezzi unitari sono corretti in modo costante in base<br />

alla percentuale <strong>di</strong> <strong>di</strong>scordanza. I prezzi unitari offerti, eventualmente corretti, costituiscono l'elenco dei prezzi<br />

unitari contrattuali.<br />

3. All’aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione privata e con il criterio stabilito dall'articolo<br />

39, comma 3 <strong>della</strong> legge, il presidente <strong>della</strong> gara procede secondo quanto previsto dal comma 1.<br />

4. Qualora l'offerta suscettibile <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione sia presentata in identica misura da due o più concorrenti,<br />

si procede ad estrazione a sorte dell'aggiu<strong>di</strong>catario.<br />

5. Nel caso <strong>di</strong> procedura negoziata previo confronto concorrenziale, con in<strong>di</strong>viduazione del contraente me<strong>di</strong>ante<br />

i criteri previsti dall'articolo 39, comma 1, lettera a) e comma 3 <strong>della</strong> legge, si applicano le <strong>di</strong>sposizioni previste<br />

dal presente articolo in quanto compatibili.<br />

6. Per quanto non espressamente previsto dal presente articolo, si applica, alla procedura <strong>di</strong> formulazione<br />

dell’offerta e <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori, la normativa statale in materia.”<br />

Art. 13<br />

Sostituzione dell’articolo 16 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. L’articolo 16 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. 1 è sostituito dal seguente:<br />

“Art. 16<br />

Modalità procedurali <strong>di</strong> affidamento dei lavori con il criterio<br />

dell’offerta economicamente più vantaggiosa<br />

1. Per l'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema dell'appalto concorso con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39,<br />

comma 1, lettera b) <strong>della</strong> legge e sulla base <strong>di</strong> un progetto preliminare, si procede nel modo seguente:<br />

a) il presidente <strong>della</strong> gara, nel giorno e nell’ora stabiliti, secondo quanto previsto negli atti <strong>di</strong> gara ed in seduta<br />

pubblica, verifica, per ciascun offerente, la regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata;<br />

b) la commissione tecnica, <strong>di</strong> cui all’articolo 32, comma 3, <strong>della</strong> legge, in una o più sedute riservate, nella<br />

puntuale osservanza delle prescrizioni del bando e dell'invito alla gara, valuta gli elementi relativi al


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 34<br />

progetto definitivo rilevanti ai fini dell'ammissione alla fase successiva, documentando le operazioni svolte<br />

in apposito verbale;<br />

c) sulla base delle risultanze del verbale e delle prescrizioni del bando e dell'invito alla gara, il <strong>di</strong>rigente del<br />

servizio competente per l'espletamento delle procedure <strong>di</strong> gara <strong>di</strong>rama l'invito ai concorrenti a presentare il<br />

progetto esecutivo;<br />

d) la commissione tecnica, con le modalità stabilite alla lettera b), procede alla valutazione <strong>degli</strong> elementi<br />

relativi al progetto esecutivo;<br />

e) successivamente, in seduta pubblica, il presidente <strong>della</strong> gara dà lettura dei punteggi attribuiti alle singole<br />

offerte tecniche come risultanti dal verbale <strong>della</strong> commissione, procede alla apertura delle buste contenenti<br />

le offerte economiche e, data lettura <strong>di</strong> ciascuna <strong>di</strong> esse, nella puntuale osservanza <strong>degli</strong> atti <strong>di</strong> gara,<br />

determina l’offerta economicamente più vantaggiosa e forma la graduatoria dei concorrenti, documentando<br />

le operazioni svolte in apposito verbale.<br />

2. L’aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori è <strong>di</strong>sposta dal Dirigente del servizio competente in conformità delle risultanze<br />

<strong>della</strong> graduatoria <strong>di</strong> cui al comma 1, lettera e), con apposita determinazione che approva i verbali <strong>della</strong> commissione<br />

tecnica e del presidente <strong>della</strong> gara.<br />

3. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema dell'appalto concorso con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39<br />

comma 1, lettera b), <strong>della</strong> legge e sulla base <strong>di</strong> un progetto definitivo, si applicano i commi 1 e 2 in quanto compatibili.<br />

4. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo<br />

39, comma 1, lettera b), <strong>della</strong> legge con utilizzo <strong>di</strong> elementi <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione dell'offerta economicamente più<br />

vantaggiosa, tra quelli elencati nella citata lettera b), per i quali si renda necessaria apposita valutazione tecnica,<br />

la Giunta <strong>provincia</strong>le, dopo la scadenza del termine per la presentazione delle offerte, nomina una commissione<br />

tecnica composta da tecnici dotati <strong>di</strong> specializzazione adeguata in relazione all'oggetto <strong>della</strong> gara.<br />

5. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori <strong>di</strong> cui al comma 4 si procede nel modo seguente:<br />

a) il presidente <strong>della</strong> gara, nel giorno e nell’ora stabiliti, secondo quanto previsto negli atti <strong>di</strong> gara ed in seduta<br />

pubblica, verifica per ciascun offerente, la regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata;<br />

b) la commissione tecnica, in una o più sedute riservate, nella puntuale osservanza delle prescrizioni del bando<br />

e dell'invito alla gara, valuta gli elementi rilevanti ai fini dell'aggiu<strong>di</strong>cazione, documentando le operazioni<br />

svolte in apposito verbale;<br />

c) successivamente, in seduta pubblica, il presidente <strong>della</strong> gara dà lettura dei punteggi attribuiti alle singole<br />

offerte tecniche come risultanti dal verbale <strong>della</strong> commissione, procede alla apertura delle buste contenenti<br />

le offerte economiche e, data lettura <strong>di</strong> ciascuna <strong>di</strong> esse, nella puntuale osservanza <strong>degli</strong> atti <strong>di</strong> gara,<br />

determina l’offerta economicamente più vantaggiosa, forma la graduatoria dei concorrenti ed aggiu<strong>di</strong>ca i<br />

lavori al concorrente che ha presentato l’offerta economicamente più vantaggiosa, documentando le<br />

operazioni svolte in apposito verbale.<br />

6. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo<br />

39, comma 1, lettera b), <strong>della</strong> legge, con utilizzo <strong>di</strong> elementi <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione dell'offerta economicamente più<br />

vantaggiosa, tra quelli elencati nella citata lettera b), per i quali non si renda necessaria apposita valutazione<br />

tecnica, il presidente <strong>della</strong> gara procede nel modo seguente:<br />

a) nel giorno, luogo ed ora stabiliti, in seduta aperta al pubblico ed in conformità a quanto previsto nel bando e<br />

nell'invito alla gara, provvede all'apertura dei plichi regolarmente pervenuti, alla verifica <strong>della</strong> regolarità<br />

<strong>della</strong> documentazione presentata, alla apertura delle buste contenenti le offerte ed al conseguente esame<br />

delle stesse;<br />

b) aggiu<strong>di</strong>ca i lavori al concorrente che ha formulato l'offerta economicamente più vantaggiosa.<br />

7. Nel caso <strong>di</strong> procedura negoziata previo confronto concorrenziale con in<strong>di</strong>viduazione del contraente me<strong>di</strong>ante<br />

il criterio previsto dall'articolo 39, comma 1, lettera b) <strong>della</strong> legge, si applicano le <strong>di</strong>sposizioni previste dal<br />

presente articolo in quanto compatibili.”<br />

Art. 14<br />

Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 17 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Nel comma 5 dell’articolo 17 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. le parole “deliberazione <strong>della</strong><br />

Giunta Provinciale” sono sostituite dalle seguenti: “determinazione del <strong>di</strong>rigente competente per materia”.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 35<br />

Art. 15<br />

Abrogazione dell’articolo 18 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. L’articolo 18 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è abrogato.<br />

Art. 16<br />

Abrogazione dell’articolo 19 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. L’articolo 19 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è abrogato.<br />

Art. 17<br />

Sostituzione dell’articolo 20 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. L’articolo 20 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. 1 è sostituito dal seguente:<br />

“Art. 20<br />

Dichiarazione dei requisiti<br />

1. In caso <strong>di</strong> procedura ristretta, la <strong>di</strong>chiarazione circa il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza<br />

delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1, <strong>della</strong> legge, è presentata dal concorrente all'atto <strong>della</strong><br />

formulazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito, secondo le modalità <strong>di</strong> cui al successivo comma 3.<br />

2. In caso <strong>di</strong> procedura negoziata, il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione<br />

<strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1, <strong>della</strong> legge sono richiesti dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice nell'invito a<br />

formulare offerta e sono <strong>di</strong>chiarati dal concorrente all'atto <strong>della</strong> presentazione dell'offerta medesima, con le modalità<br />

<strong>di</strong> cui al comma 3.<br />

3. Le <strong>di</strong>chiarazioni <strong>di</strong> cui al presente articolo sono presentate dai concorrenti, anche cumulativamente, secondo<br />

le modalità <strong>di</strong> cui agli articoli 46 e 47 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445.”<br />

Art. 18<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 21 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. All’articolo 21 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) al comma 1, la lettera b) è sostituita dalla seguente:<br />

“b) <strong>di</strong>chiarazione, resa in conformità alle <strong>di</strong>sposizioni dell’articolo 47 del decreto del Presidente <strong>della</strong><br />

Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445 dal legale rappresentante o da persona legalmente autorizzata ad<br />

impegnare l'impresa, attestante che l’impresa non è incorsa, dalla data <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione resa ai fini <strong>della</strong><br />

richiesta <strong>di</strong> essere invitata alla gara, in una delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1 <strong>della</strong><br />

legge e che permane il possesso <strong>degli</strong> ulteriori requisiti <strong>di</strong> partecipazione previsti dal bando <strong>di</strong> gara, già<br />

attestati in sede <strong>di</strong> richiesta <strong>di</strong> ammissione alla gara;”;<br />

b) nella lettera d) le parole: “500 milioni <strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle seguenti: “300.000 euro” e le parole<br />

“comma 7” sono sostituite dalle seguenti: “comma 3,”;<br />

c) il comma 3) è soppresso.<br />

Art. 19<br />

Sostituzione dell’articolo 22 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. L’articolo 22 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. 1 è sostituito dal seguente:<br />

“Art. 22<br />

Verifica dei requisiti<br />

1. L'amministrazione procede nei confronti dell’aggiu<strong>di</strong>catario, prima <strong>della</strong> stipulazione del contratto, alla<br />

verifica <strong>della</strong> sussistenza dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e dell’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo<br />

35, comma 1, <strong>della</strong> legge, <strong>di</strong>chiarati nel corso <strong>della</strong> procedura <strong>di</strong> affidamento.<br />

2. Il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione <strong>di</strong>chiarati dovrà essere <strong>di</strong>mostrato dall’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria,<br />

me<strong>di</strong>ante la produzione dei seguenti documenti:


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 36<br />

a) attestazione <strong>di</strong> qualificazione in corso <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà, rilasciata da un organismo <strong>di</strong> attestazione regolarmente<br />

autorizzato, per categorie e classifiche adeguate ai lavori in appalto, in conformità al sistema <strong>di</strong><br />

qualificazione previsto dalle norme statali;<br />

b) se <strong>di</strong>chiarato il possesso, certificazione del sistema <strong>di</strong> qualità conforme alle norme europee UNI CEI ISO 9000,<br />

in corso <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà, ai fini dell’applicazione del beneficio <strong>della</strong> riduzione <strong>della</strong> cauzione provvisoria, qualora<br />

non risultante dalla certificazione <strong>di</strong> cui alla lettera a);<br />

c) documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva <strong>di</strong> cui all’articolo 22 bis.<br />

3. Il possesso dei requisiti per la selezione dei concorrenti da invitare <strong>di</strong>chiarati dall’impresa, dovrà essere<br />

<strong>di</strong>mostrato dall’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria solo qualora essa sia stata invitata a seguito <strong>della</strong> selezione <strong>di</strong> cui al comma<br />

8 dell’articolo 23, nella misura necessaria a giustificare la collocazione in graduatoria me<strong>di</strong>ante la seguente<br />

documentazione:<br />

a) a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>della</strong><br />

cifra d'affari in lavori derivante da attività <strong>di</strong>retta <strong>di</strong>chiarata: me<strong>di</strong>ante copia delle <strong>di</strong>chiarazioni I.V.A se<br />

trattasi <strong>di</strong> impresa in<strong>di</strong>viduale, società <strong>di</strong> persone, consorzio <strong>di</strong> cooperative; me<strong>di</strong>ante copia dei bilanci, <strong>della</strong><br />

nota integrativa e <strong>di</strong> quella attestante l’avvenuto deposito se trattasi <strong>di</strong> società <strong>di</strong> capitali o <strong>di</strong> altri soggetti<br />

tenuti alla loro pubblicazione;<br />

b) a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>della</strong><br />

cifra d'affari in lavori derivante da attività in<strong>di</strong>retta <strong>di</strong>chiarata dall’impresa: me<strong>di</strong>ante copia delle<br />

<strong>di</strong>chiarazioni I.V.A. dei consorzi e delle società consortili che abbiano fatturato <strong>di</strong>rettamente al committente,<br />

oppure me<strong>di</strong>ante bilanci, <strong>della</strong> nota integrativa e <strong>di</strong> quella attestante l’avvenuto deposito nel caso <strong>di</strong> consorzi<br />

e <strong>di</strong> società consortili tenuti alla loro pubblicazione, qualora abbiano fatturato <strong>di</strong>rettamente al committente;<br />

c) certificati rilasciati dal committente, attestanti l'esecuzione dei lavori regolarmente e con buon esito; se<br />

l'esecuzione ha dato luogo a vertenze in sede arbitrale o giu<strong>di</strong>ziale deve esserne in<strong>di</strong>cato l’esito a comprova<br />

<strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>di</strong> lavori nella<br />

categoria prevalente;<br />

d) copia dell’attestazione <strong>della</strong> denuncia contributiva all’INPS relativa al mese in cui è stata resa la<br />

<strong>di</strong>chiarazione a comprova <strong>della</strong> localizzazione operativa, del numero dei <strong>di</strong>pendenti e <strong>della</strong> sede I.N.P.S. <strong>di</strong><br />

iscrizione.<br />

4. In caso <strong>di</strong> raggruppamento temporaneo <strong>di</strong> imprese la documentazione <strong>di</strong> cui al comma 3 deve essere presentata<br />

da ciascuna delle imprese associate, con eccezione del caso <strong>di</strong> raggruppamento <strong>di</strong> tipo verticale per il<br />

quale la documentazione <strong>di</strong> cui alla lettera c) del predetto comma 3 deve essere prodotta con riferimento alla sola<br />

impresa mandataria.<br />

5. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede alla verifica d’ufficio <strong>degli</strong> altri requisiti richiesti ai fini <strong>della</strong><br />

partecipazione alla procedura <strong>di</strong> gara.<br />

6. Fermo restando quanto stabilito ai commi precedenti, qualora sia opportuno assicurare il sollecito svolgimento<br />

<strong>della</strong> procedura <strong>di</strong> stipulazione del contratto, il concorrente può essere invitato a produrre anche la documentazione<br />

acquisibile d’ufficio.<br />

7. I soggetti appartenenti ad altri Stati dell’Unione europea devono produrre i certificati corrispondenti alle<br />

<strong>di</strong>chiarazioni rese secondo la normativa vigente nello Stato <strong>di</strong> stabilimento.<br />

8. In caso <strong>di</strong> imprese straniere appartenenti all’Unione europea, qualora lo stato estero in cui ha sede<br />

l’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria non contempli il rilascio <strong>di</strong> taluno dei certificati richiesti, ovvero se tali documenti non<br />

contengono tutti i dati richiesti, essi possono essere sostituiti da una <strong>di</strong>chiarazione giurata; se non esiste siffatta<br />

<strong>di</strong>chiarazione, è sufficiente una <strong>di</strong>chiarazione solenne resa davanti ad un’autorità giu<strong>di</strong>ziaria o amministrativa, a<br />

un notaio o ad un organismo professionale qualificato, autorizzati a riceverla in base alla legislazione delle Stato<br />

stesso, che ne attesti l’autenticità.”<br />

Art. 20<br />

Inserimento dell’articolo 22 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Dopo l’articolo 22 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è inserito il seguente:<br />

“Art. 22 bis<br />

Documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva.<br />

1. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva è richiesto:<br />

a) per la verifica puntuale <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva relativa al requisito <strong>di</strong> cui all’articolo 38, comma 1,<br />

lettera i), del d.lgs. 16 aprile 2006, n. 163 e dell’articolo 35 <strong>della</strong> legge;<br />

b) ai fini <strong>della</strong> stipulazione del contratto;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 37<br />

c) per il pagamento <strong>degli</strong> stati <strong>di</strong> avanzamento dei lavori, recante date <strong>di</strong> riferimento per le posizioni certificate<br />

uguali o posteriori alla data finale del periodo <strong>di</strong> tempo considerato dallo stato <strong>di</strong> avanzamento;<br />

d) per il pagamento del saldo finale, recante date <strong>di</strong> riferimento per le posizioni certificate uguali o posteriori<br />

alla data ultima effettiva <strong>di</strong> conclusione dell’opera, comprensiva <strong>degli</strong> eventuali lavori richiesti dall’organo <strong>di</strong><br />

collaudo.<br />

2. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva è richiesto anche relativamente ai subappaltatori, con le modalità<br />

<strong>di</strong> cui al comma 1, per la verifica puntuale <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva relativa al requisito <strong>di</strong> cui<br />

all’articolo 38, comma 1, lettera i), del d.lgs. 16 aprile 2006, n. 163 resa ai fini del rilascio dell’autorizzazione <strong>di</strong> cui<br />

all’articolo 118, comma 8, del medesimo decreto nonché per i pagamenti all’appaltatore. Il documento unico <strong>di</strong><br />

regolarità contributiva relativo al subappaltatore deve fare riferimento al periodo in cui il subappaltatore ha effettivamente<br />

eseguito la sua prestazione.”<br />

Art. 21<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 23 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. All’articolo 23 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) al comma 4 dopo le parole “composta dal <strong>di</strong>rigente o da suo delegato” sono aggiunte le seguenti: “, scelto tra<br />

i funzionari incaricati <strong>della</strong> sostituzione del <strong>di</strong>rigente”;<br />

b) al comma 7 la parola “Ecu” è sostituita dalla seguente: “euro”;<br />

c) al comma 8 nella lettera a) dopo le parole: “attribuisce a ciascun concorrente” sono aggiunte le seguenti:<br />

“non sorteggiato ai sensi del comma 2, lettera a)”; la lettera c) è sostituita dalla seguente:<br />

“c) in<strong>di</strong>vidua i concorrenti utilmente collocati nella graduatoria.”;<br />

d) al comma 10 le parole “ai sensi dell'articolo 37, commi 2 e 3 <strong>della</strong> legge” sono sostituite dalle seguenti: “in<br />

raggruppamenti <strong>di</strong> tipo orizzontale”;<br />

e) al comma 11 le parole “ai sensi dell'articolo 37, comma 4 <strong>della</strong> legge” sono sostituite dalle seguenti: “in<br />

raggruppamenti <strong>di</strong> tipo verticale”;<br />

f) dopo il comma 12 sono aggiunti i seguenti:<br />

“12 bis. Nel caso <strong>di</strong> consorzio stabile <strong>di</strong> cui all’articolo 36 comma 1, lettera c) <strong>della</strong> legge, al fine <strong>della</strong><br />

determinazione del criterio in<strong>di</strong>cato alla lettera a) del comma 5, si considera la somma delle cifre d’affari in<br />

lavori realizzate da ciascuna delle imprese consorziate facenti parte del consorzio, incrementata <strong>di</strong> una<br />

percentuale <strong>della</strong> somma stessa. Tale percentuale è pari al 20 per cento nel primo anno; al 15 per cento nel<br />

secondo anno; al 10 per cento nel terzo anno fino al compimento del quinquennio, iniziando dall’anno<br />

antecedente cinque anni da quello del bando <strong>di</strong> gara.<br />

12 ter. Nel caso <strong>di</strong> consorzio stabile <strong>di</strong> cui all’articolo 36 comma 1, lettera c) <strong>della</strong> legge, per quanto attiene al<br />

criterio in<strong>di</strong>cato alla lettera b) del comma 5, si considera la somma dei lavori realizzati nella categoria<br />

prevalente da ciascuna delle imprese consorziate facenti parte del consorzio; per il criterio <strong>di</strong> cui alla lettera<br />

c) del comma 5, si considera la situazione del consorzio per quanto riguarda l’ubicazione <strong>della</strong> sede legale o<br />

<strong>della</strong> principale sede amministrativa o <strong>di</strong> almeno uno stabilimento e la situazione <strong>di</strong> tutte le imprese<br />

consorziate facenti parte del consorzio per quanto riguarda il numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti e la relativa sede INPS<br />

<strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> iscrizione.<br />

12 quater. I requisiti previsti dalla legge e dal presente regolamento debbono essere riferiti al consorzio <strong>di</strong><br />

cui alla lettera b) del comma 1 dell'articolo 36 <strong>della</strong> legge, ad eccezione del requisito relativo al numero dei<br />

<strong>di</strong>pendenti; detto numero è calcolato alla data <strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito, sommando i<br />

<strong>di</strong>pendenti delle singole imprese consorziate e computandolo in capo al consorzio.”.<br />

Art. 22<br />

Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 24 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

All’articolo 24 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) il comma 4 è sostituito dal seguente:<br />

“4. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione con il criterio previsto dall'articolo 39, comma 1, lettera b) <strong>della</strong> legge, le<br />

amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici possono valutare, in contrad<strong>di</strong>ttorio con le imprese, la congruità delle offerte<br />

che, in base ad elementi specifici, appaiano anormalmente basse.”


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 38<br />

Art. 23<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 25 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. All’articolo 25 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) al comma 1 le parole: “ente appaltante” sono sostituite dalle parole: “amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice”;<br />

b) il comma 4 è sostituito dal seguente:<br />

“4. Su richiesta congiunta dell’appaltatore e del subappaltatore, il <strong>di</strong>rettore lavori può accertare i fatti<br />

contestati verificando che l'opera o parte dell'opera in carico al subappaltatore sia stata eseguita secondo i<br />

patti contrattuali tra amministrazione e appaltatore.”;<br />

c) il comma 5 è sostituito dal seguente:<br />

“5. L’Amministrazione procede al pagamento solo previa trasmissione delle fatture quietanzate del<br />

subappaltatore o specifica liberatoria del medesimo.”;<br />

d) dopo il comma 6 bis è aggiunto il seguente:<br />

“6 ter. Ai sensi dell'articolo 42, comma 4 ter <strong>della</strong> legge e per gli effetti dell’articolo 18 del decreto legislativo<br />

9 aprile 2008, n. 81 (Attuazione dell'articolo 1 <strong>della</strong> legge 3 agosto 2007, n. 123, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong><br />

salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro), l'appaltatore, il subappaltatore e il concessionario esecutore<br />

devono munire i lavoratori <strong>di</strong> un'apposita tessera <strong>di</strong> riconoscimento corredata <strong>di</strong> fotografia, contenente le<br />

generalità del lavoratore e l'in<strong>di</strong>cazione del datore <strong>di</strong> lavoro. I lavoratori devono esporre la tessera <strong>di</strong><br />

riconoscimento. Tali obblighi gravano anche sui lavoratori autonomi che esercitano <strong>di</strong>rettamente la propria<br />

attività nei cantieri, i quali devono provvedervi per proprio conto, e sui datori <strong>di</strong> lavoro con meno <strong>di</strong> <strong>di</strong>eci<br />

<strong>di</strong>pendenti. In caso <strong>di</strong> violazione si applicano le sanzioni previste dalla predetta normativa statale.”<br />

Art. 24<br />

Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 29 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Alla lettera b) del comma 1 dell’articolo 29, del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., le parole: “. In<br />

questo caso si applicano le norme <strong>degli</strong> articoli 67 e seguenti del regio decreto 25 maggio 1895, n. 350, concernente<br />

"Regolamento per la <strong>di</strong>rezione, contabilità e collaudazione dei lavori dello Stato che sono nelle attribuzioni<br />

del Ministero dei lavori pubblici" ed altre norme vigenti in materia” sono soppresse.<br />

Art. 25<br />

Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 30 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Al comma 1, lettera b) dell’articolo 30 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg dopo le parole “la scelta<br />

del contraente” sono aggiunte le seguenti: “, salvo il caso in cui si proceda avvalendosi <strong>di</strong> una apposita struttura a<br />

ciò preposta”.<br />

Art. 26<br />

Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 32 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Alla lettera a) del comma 1 dell’articolo 32 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., le parole “50 milioni<br />

<strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle seguenti: “50.000 euro”.<br />

Art. 27<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni dell’articolo 36 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Nell’articolo 36 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) alla lettera a) del comma 1 le parole “75 e 76 del regio decreto 25 maggio 1895, n. 350” sono sostituite dalle<br />

seguenti: “da 158 a 164 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 21 <strong>di</strong>cembre 1999, n. 554”.<br />

b) il comma 2 è sostituito dal seguente:<br />

“2. Nei casi <strong>di</strong>:<br />

a) opere o lavori <strong>di</strong> importo non superiore a 26.000 euro;<br />

b) forniture <strong>di</strong> importo non superiore a 50.000 euro;<br />

c) opere o lavori <strong>di</strong> importo non superiore a 50.000 euro, qualora l’incidenza del costo <strong>della</strong> manodopera e<br />

del personale non sia superiore al 50 per cento dell’importo <strong>di</strong> contratto,<br />

d) è sufficiente che il <strong>di</strong>rettore dei lavori apponga il visto sulla fattura o sulla nota dei lavori eseguiti,<br />

anche in relazione alla congruità dei prezzi applicati ed alla regolare esecuzione dei lavori.”


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 39<br />

Art. 28<br />

Mo<strong>di</strong>ficazione dell’articolo 37 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Nel comma 2 dell’articolo 37 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg, le parole “lire 50 milioni” sono<br />

sostituite dalle seguenti: “26.000 euro” e le parole “, ai sensi dell’articolo 103 del regio decreto 25 maggio 1895, n.<br />

350,” sono soppresse.<br />

Art. 29<br />

Introduzione del capo V bis nel decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Dopo l’articolo 43 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg. è inserito<br />

il seguente capo:<br />

“Capo V bis<br />

Procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente<br />

1. Dopo l’articolo 43, nel capo V bis del decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 30 settembre 1994, n.<br />

12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />

“Art. 43 bis<br />

Oggetto e ambito <strong>di</strong> applicazione<br />

1. Questo capo <strong>di</strong>sciplina, ai sensi dell’articolo 52, comma 10 quater, <strong>della</strong> legge, lo svolgimento delle procedure<br />

telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente per l’affidamento <strong>di</strong> lavori in economia me<strong>di</strong>ante cottimi, attraverso<br />

sistemi automatizzati <strong>di</strong> scelta del contraente.<br />

2. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici possono decidere <strong>di</strong> utilizzare le procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente<br />

esclusivamente quando le specifiche dei lavori da affidare possono essere fissate in maniera precisa e la valutazione<br />

delle offerte, rispondenti alle specifiche definite nell’invito <strong>di</strong> gara, sia effettuabile automaticamente da un mezzo elettronico,<br />

sulla base <strong>di</strong> elementi quantificabili in modo tale da essere espressi in cifre o percentuali.<br />

3. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici dell’articolo 2 <strong>della</strong> legge non possono ricorrere alle procedure telematiche<br />

in modo tale da impe<strong>di</strong>re, limitare o <strong>di</strong>storcere la concorrenza.<br />

4. Le procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente <strong>di</strong> cui al presente capo assicurano la parità <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni<br />

dei partecipanti nel rispetto dei principi <strong>di</strong> trasparenza e <strong>di</strong> semplificazione delle procedure; assicurano altresì il<br />

rispetto delle <strong>di</strong>sposizioni vigenti, anche tecniche, concernenti la sottoscrizione, la trasmissione e la ricezione dei<br />

documenti informatici e teletrasmessi, nonché delle <strong>di</strong>sposizioni in materia <strong>di</strong> documentazione amministrativa e<br />

<strong>di</strong> protezione dei dati personali.”<br />

Art. 30<br />

Inserimento dell’articolo 43 ter nel D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Dopo l’articolo 43 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />

“Art. 43 ter<br />

Gestore del sistema e sistema informatico<br />

1. Per la gestione tecnica del sistema informatico relativo alle procedure telematiche <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> cottimi,<br />

la Provincia si avvale del gestore del sistema <strong>di</strong> cui al Capo IV del D.P.G.P. 22 maggio 1991, n. 10-40/Leg come<br />

introdotto dal D.P.P. 16 febbraio 2006, n. 3-56/Leg, il quale provvede in particolare alle attività previste<br />

dall’articolo 24 del medesimo D.P.G.P.. Il medesimo gestore è altresì in<strong>di</strong>viduato come responsabile del trattamento<br />

dei dati.<br />

2. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici dell’articolo 2 <strong>della</strong> legge possono avvalersi, me<strong>di</strong>ante apposite convenzioni,<br />

del sistema informatico e del gestore del sistema in<strong>di</strong>viduati dalla Provincia, previa verifica <strong>della</strong> compatibilità<br />

tecnica.”<br />

Art. 31<br />

Inserimento dell’articolo 43 quater nel D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Dopo l’articolo 43 ter del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />

“Art. 43 quater<br />

Responsabile del proce<strong>di</strong>mento<br />

1. Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente<br />

provvede alla risoluzione <strong>di</strong> tutte le questioni, anche tecniche, inerenti la procedura.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 40<br />

2. Verificata la regolarità <strong>della</strong> procedura e dell'offerta, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento<br />

delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente sottoscrive, anche in forma elettronica me<strong>di</strong>ante<br />

l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata, il verbale delle operazioni<br />

prodotto automaticamente dal sistema, convalidando i risultati del proce<strong>di</strong>mento.”<br />

Art. 32<br />

Inserimento dell’articolo 43 quinquies del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Dopo l’articolo 43 quater del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />

“Art. 43 quinquies<br />

Gare telematiche<br />

1 Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente alla realizzazione dei lavori che costituiscono l’oggetto<br />

dell’affidamento in<strong>di</strong>vidua gli operatori economici da consultare, nel rispetto delle vigenti <strong>di</strong>sposizioni in tema <strong>di</strong><br />

qualificazione, sulla base delle loro caratteristiche <strong>di</strong> capacità economico - finanziaria e tecnico - organizzativa<br />

desunte anche da esperienze precedenti, secondo criteri <strong>di</strong> trasparenza e concorrenza e seleziona almeno cinque<br />

operatori economici, se sussistono in tale numero soggetti idonei.<br />

2. Non possono essere comunque invitati i soggetti che siano esclusi dalla partecipazione alla gare <strong>di</strong> appalto,<br />

ai sensi dell’articolo 41 <strong>della</strong> legge.<br />

3. Il contraente è in<strong>di</strong>viduato tra gli offerenti sulla base <strong>di</strong> uno dei seguenti criteri:<br />

a) prezzo più basso da determinarsi me<strong>di</strong>ante il massimo ribasso sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara o me<strong>di</strong>ante<br />

il sistema dell’offerta a prezzi unitari;<br />

b) prezzo più basso da determinarsi me<strong>di</strong>ante il massimo ribasso sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara ed<br />

utilizzando il sistema delle offerte con rilanci (asta elettronica); in questo caso deve essere sempre applicata<br />

la verifica delle anomalie ai sensi dell’articolo 40 <strong>della</strong> legge;<br />

c) a favore dell’offerta economicamente più vantaggiosa, valutabile in base ad elementi <strong>di</strong>versi, variabili in<br />

relazione al tipo <strong>di</strong> contratto, purché siano quantificabili in modo tale da essere espressi in cifre o<br />

percentuali. Questo criterio, relativamente ai lavori realizzati in economia, si applica alle sole forniture ad<br />

essi riferibili.<br />

4. Gli atti <strong>di</strong> gara o il capitolato devono in<strong>di</strong>care le seguenti specifiche informazioni:<br />

a) l’oggetto dei lavori e il relativo importo, nonché i requisiti <strong>di</strong> partecipazione;<br />

b) il criterio <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione prescelto;<br />

c) nel caso <strong>di</strong> ricorso al criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa: gli elementi <strong>di</strong> valutazione con<br />

in<strong>di</strong>cazione dei pesi ad essi assegnati;<br />

d) le modalità <strong>di</strong> presentazione dell’offerta;<br />

e) le modalità <strong>di</strong> sottoscrizione dell’offerta, in<strong>di</strong>cando che essa deve avvenire me<strong>di</strong>ante l’apposizione da parte<br />

del concorrente <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata;<br />

f) l’eventuale ricorso alla verifica delle anomalie;<br />

g) le informazioni che saranno messe a <strong>di</strong>sposizione <strong>degli</strong> offerenti nel corso <strong>della</strong> gara telematica con<br />

eventuale in<strong>di</strong>cazione del momento in cui saranno messe a loro <strong>di</strong>sposizione;<br />

h) le informazioni riguardanti lo svolgimento <strong>della</strong> gara telematica e le informazioni per l’accesso alla<br />

documentazione;<br />

i) nel caso <strong>di</strong> ricorso al criterio delle offerte con rilanci: le con<strong>di</strong>zioni alle quali gli offerenti possono effettuare<br />

rilanci e, in particolare, gli scarti minimi eventualmente richiesti per il rilancio;<br />

j) le informazioni riguardanti il <strong>di</strong>spositivo elettronico utilizzato, nonché le modalità e specifiche tecniche <strong>di</strong><br />

collegamento.”<br />

Art. 33<br />

Inserimento dell’articolo 43 sexies del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Dopo l’articolo 43 quinquies del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., è inserito il seguente:<br />

“Art. 43 sexies<br />

Svolgimento delle gare telematiche<br />

1. Ai soggetti scelti ai sensi dell’articolo 52 <strong>della</strong> legge, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente<br />

all’espletamento delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente invia, a mezzo posta elettronica certificata,


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 41<br />

l’invito a presentare offerta sottoscritto dal <strong>di</strong>rigente medesimo me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale<br />

o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata.<br />

2. Resta ferma la facoltà dell’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, previa comunicazione a mezzo posta elettronica<br />

certificata, <strong>di</strong> sospendere, rinviare o annullare l’intero proce<strong>di</strong>mento nelle ipotesi in cui si siano verificate gravi<br />

compromissioni del sistema tali da determinare l’irregolarità <strong>della</strong> procedura telematica. Di tali facoltà<br />

l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice dà espressamente conto nell’invito a presentare offerta.<br />

3. Nel caso <strong>di</strong> cui all’articolo 43 quinquies, comma 3, lettera b), i rilanci potranno essere effettuati fino alla<br />

scadenza del termine previsto nell’invito a presentare offerta.<br />

4. Nel corso <strong>della</strong> gara telematica <strong>di</strong> cui all’articolo 43 quinquies, comma 3, lettera b), il sistema automatizzato<br />

<strong>di</strong> scelta del contraente rende <strong>di</strong>sponibili in tempo reale a tutti gli offerenti le informazioni che consentano<br />

loro <strong>di</strong> conoscere in ogni momento <strong>della</strong> fase <strong>di</strong> rilancio la rispettiva classificazione, fermo restando che in nessun<br />

caso può essere resa nota l’identità dei concorrenti fino al momento dell’affidamento dei lavori.<br />

5. Al concorrente che ha formulato validamente l’offerta migliore sono affidati i lavori, a seguito <strong>di</strong> stipulazione<br />

del contratto me<strong>di</strong>ante firma autografa o <strong>di</strong>gitale. Il contratto è sottoscritto dal <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente<br />

alla realizzazione dei lavori.<br />

6. Ai concorrenti che hanno presentato offerta alla gara, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente<br />

all’espletamento delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente invia, me<strong>di</strong>ante posta elettronica certificata,<br />

la comunicazione dell’esito <strong>della</strong> gara, sottoscritta dal <strong>di</strong>rigente medesimo me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria<br />

firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata.”<br />

Art. 34<br />

Mo<strong>di</strong>ficazioni <strong>degli</strong> allegati B, D ed E del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg.<br />

1. Negli allegati B, D ed E del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., sono apportate le seguenti mo<strong>di</strong>ficazioni:<br />

a) nell’allegato B, al comma 1, lettera A), punto 7, le parole “ad un miliardo <strong>di</strong> lire” sono sostituite dalle parole<br />

“a 516.000 euro”;<br />

b) nell’allegato D, nella rubrica, la parola “Ecu” è sostituita dalla parola “euro”;<br />

c) nell’allegato E, nella rubrica, la parola “Ecu” è sostituita dalla parola “euro”.”<br />

Il presente decreto sarà pubblicato nel “<strong>Bollettino</strong> ufficiale” <strong>della</strong> Regione.<br />

È fatto obbligo a chiunque spetti <strong>di</strong> osservarlo e <strong>di</strong> farlo osservare.<br />

IL PRESIDENTE<br />

LORENZO DELLAI


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 42<br />

NOTE ESPLICATIVE<br />

AVVERTENZA<br />

Le note <strong>di</strong> seguito riportate non incidono sul valore e sull’efficacia del regolamento annotato e <strong>degli</strong> atti trascritti.<br />

Note alle premesse<br />

- L’articolo 53 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />

costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino Alto A<strong>di</strong>ge”, come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge costituzionale 31<br />

gennaio 2001, n. 2, <strong>di</strong>spone:<br />

“Art. 53<br />

Il Presidente <strong>della</strong> Provincia emana, con suo decreto, i regolamenti deliberati dalla Giunta.”<br />

- L’articolo 54 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, recante “Approvazione del testo unico delle leggi<br />

costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino Alto A<strong>di</strong>ge”, <strong>di</strong>spone:<br />

“Art. 54<br />

Alla Giunta <strong>provincia</strong>le spetta:<br />

1) la deliberazione dei regolamenti per la esecuzione delle leggi approvate dal Consiglio <strong>provincia</strong>le;<br />

2) la deliberazione dei regolamenti sulle materie che, secondo l’or<strong>di</strong>namento vigente, sono devolute alla potestà regolamentare<br />

delle province;<br />

3) l’attività amministrativa riguardante gli affari <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le;<br />

4) l’amministrazione del patrimonio <strong>della</strong> <strong>provincia</strong>, nonché il controllo sulla gestione <strong>di</strong> aziende speciali <strong>provincia</strong>li per i servizi<br />

pubblici;<br />

5) la vigilanza e la tutela sulle amministrazioni comunali, sulle istituzioni <strong>di</strong> pubblica assistenza e beneficenza, sui consorzi e<br />

sugli altri enti o istituti locali, compresa la facoltà <strong>di</strong> sospensione e scioglimento dei loro organi in base alla legge. Nei suddetti<br />

casi e quando le amministrazioni non siano in grado per qualsiasi motivo <strong>di</strong> funzionare spetta anche alla Giunta <strong>provincia</strong>le la<br />

nomina <strong>di</strong> commissari, con l’obbligo <strong>di</strong> sceglierli, nella <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> Bolzano, nel gruppo linguistico che ha la maggioranza <strong>degli</strong><br />

amministratori in seno all’organo più rappresentativo dell’ente. Restano riservati allo Stato i provve<strong>di</strong>menti straor<strong>di</strong>nari <strong>di</strong> cui<br />

sopra allorché siano dovuti a motivi <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne pubblico e quando si riferiscano a comuni con popolazione superiore ai 20.000<br />

abitanti;<br />

6) le altre attribuzioni demandate alla <strong>provincia</strong> dal presente statuto o da altre leggi <strong>della</strong> Repubblica o <strong>della</strong> regione;<br />

7) l’adozione, in caso <strong>di</strong> urgenza, <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti <strong>di</strong> competenza del consiglio da sottoporsi per la ratifica al Consiglio stesso nella<br />

sua prima seduta successiva”.<br />

Note all’articolo 1<br />

- L’articolo 1 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 1<br />

Oggetto<br />

1. Il presente regolamento stabilisce, per lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> importo inferiore a quello costituente limite per<br />

l'applicazione <strong>della</strong> normativa comunitaria, le norme <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 10 settembre 1993, n. 26 concernente "Norme in<br />

materia <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le e per la trasparenza negli appalti", <strong>di</strong> seguito denominata legge.<br />

2. Nelle amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici <strong>di</strong>verse dalla Provincia le competenze per lo svolgimento delle attività <strong>di</strong>sciplinate dal<br />

presente regolamento sono attribuite agli organi delle medesime secondo quanto previsto dai rispettivi or<strong>di</strong>namenti, ad eccezione<br />

dell’articolo 12 bis.<br />

3. Il presente regolamento stabilisce altresì le norme <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> legge per lavori da eseguire dai soggetti <strong>di</strong> cui all'articolo 1,<br />

comma 3 <strong>della</strong> medesima legge.<br />

4. Tutti gli importi previsti dal presente regolamento devono intendersi al netto <strong>degli</strong> oneri fiscali.<br />

Note all’articolo 5<br />

- L’articolo 5 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 1 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n. 6/35/leg.,<br />

ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 5<br />

Sistemi <strong>di</strong> esecuzione e modalità <strong>di</strong> affidamento dei lavori<br />

1. Il soggetto destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo procede all'esecuzione dei lavori me<strong>di</strong>ante appalto o in economia ovvero<br />

avvalendosi parzialmente dell'uno e dell'altro sistema.<br />

2. Ai sensi dell'articolo 33, comma 2 <strong>della</strong> legge, il committente destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo procede alla conclusione<br />

del contratto per l'affidamento dei lavori da eseguire in appalto me<strong>di</strong>ante procedura negoziata previo confronto concorrenziale con<br />

invito <strong>di</strong> almeno cinque imprese. I lavori sono affidati con il criterio del prezzo più basso. La selezione del contraente è effettuata secondo<br />

modalità idonee a garantire la parità <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni per la presentazione delle offerte, la segretezza delle stesse e la trasparenza delle procedure.<br />

Le offerte devono essere inviate al committente a mezzo posta, in plico chiuso e raccomandato e pervenire entro il termine prestabilito<br />

dallo stesso committente. All'apertura <strong>di</strong> tutte le buste, a cui possono assistere le imprese che hanno presentato offerta, si procede<br />

contestualmente, documentando le operazioni svolte ed i risultati del confronto concorrenziale in apposito verbale, letto agli eventuali


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 43<br />

presenti e sottoscritto dai medesimi, in numero massimo <strong>di</strong> tre e dal committente. La documentazione relativa all'effettuazione del<br />

confronto concorrenziale è trasmessa al collaudatore per gli adempimenti <strong>di</strong> cui all'articolo 24, comma 4 <strong>della</strong> legge.<br />

3. È consentita la conclusione del contratto relativo all'affidamento dei lavori da eseguire in appalto senza esperimento <strong>di</strong> un<br />

confronto concorrenziale:<br />

a) qualora sussistano le ipotesi <strong>di</strong> "procedura negoziata senza pubblicazione <strong>di</strong> un bando <strong>di</strong> gara" previste dal <strong>di</strong>ritto comunitario o<br />

dalla relativa normativa statale <strong>di</strong> adeguamento in materia <strong>di</strong> appalti <strong>di</strong> lavori pubblici, in quanto compatibili;<br />

b) per l'affidamento in appalto <strong>di</strong> lavori, previsti nel progetto sulla base del quale viene richiesta la sovvenzione o il contributo, <strong>di</strong><br />

importo stimato in relazione al singolo contratto non superiore a 26.000 euro.<br />

4. All'appaltatore sono richiesti il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione previsti dalla legge<br />

me<strong>di</strong>ante <strong>di</strong>chiarazione resa in conformità alle <strong>di</strong>sposizioni del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445.<br />

5. Ai fini del subappalto e dell'affidamento in cottimo dei lavori oggetto <strong>di</strong> appalto, il progetto esecutivo <strong>di</strong> cui all'articolo 4 deve<br />

riportare l'in<strong>di</strong>cazione <strong>della</strong> categoria prevalente con il relativo importo, nonché le ulteriori categorie relative a tutte le altre lavorazioni<br />

non appartenenti alla categoria prevalente, anch'esse con il relativo importo. Il subappalto o l'affidamento in cottimo dei lavori<br />

oggetto <strong>di</strong> appalto, autorizzato dal committente ai sensi dell'articolo 1656 del co<strong>di</strong>ce civile, è ammesso nella misura consentita dall'articolo<br />

42, comma 2 <strong>della</strong> legge.<br />

6. Il capitolato per i lavori da eseguire in appalto deve prevedere:<br />

a) l'obbligo per l'appaltatore <strong>di</strong> applicare e far applicare integralmente agli eventuali subappaltatori nei confronti <strong>di</strong> tutti i lavoratori<br />

<strong>di</strong>pendenti impiegati nell'esecuzione dell'appalto e rispettivamente del subappalto, anche se assunti al <strong>di</strong> fuori <strong>della</strong> <strong>provincia</strong> <strong>di</strong><br />

<strong>Trento</strong>, le con<strong>di</strong>zioni economiche e normative previste dai contratti collettivi nazionale e territoriale <strong>di</strong> lavoro <strong>della</strong> categoria vigente<br />

in <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> durante il periodo <strong>di</strong> svolgimento dei lavori, ivi compresa l'iscrizione dei lavoratori presso la cassa e scuola<br />

e<strong>di</strong>le <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>;<br />

b) l'obbligo per l'appaltatore <strong>di</strong> pre<strong>di</strong>sporre o <strong>di</strong> far pre<strong>di</strong>sporre dagli eventuali subappaltatori il piano delle misure per la sicurezza<br />

fisica dei lavoratori;<br />

c) l'obbligo per l'appaltatore <strong>di</strong> consegnare o <strong>di</strong> far consegnare dagli eventuali subappaltatori al committente destinatario <strong>della</strong><br />

sovvenzione o del contributo, il piano <strong>di</strong> cui alla lettera b), prima <strong>della</strong> consegna dei lavori.<br />

7. L'amministrazione concedente la sovvenzione o il contributo resta comunque estranea a tutti i rapporti del beneficiario con i suoi<br />

eventuali appaltatori, subappaltatori e fornitori, dovendosi intendere tali rapporti esclusivamente intercorsi tra il beneficiario e detti soggetti,<br />

senza che sia configurabile alcuna forma <strong>di</strong> responsabilità, <strong>di</strong>retta o in<strong>di</strong>retta, dell'amministrazione concedente.<br />

8. Qualora il progetto preveda lavori <strong>di</strong>stinti <strong>di</strong> importo non superiore a 200.000 euro, il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo<br />

può procedere <strong>di</strong>rettamente alla realizzazione <strong>degli</strong> stessi in economia, con propria manodopera e me<strong>di</strong>ante impiego <strong>di</strong> mezzi e materiali<br />

propri o dei quali abbia altrimenti legittimamente acquisito la <strong>di</strong>sponibilità.<br />

9. Il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo può altresì realizzare in proprio, con le modalità <strong>di</strong> cui al comma 8, i lavori <strong>di</strong> importo<br />

superiore a 200.000 euro qualora sia in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui all'articolo 34, commi 1 e 2 <strong>della</strong> legge ed in assenza delle cause<br />

<strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1 <strong>della</strong> legge, da comprovarsi ai sensi del comma 4; in tal caso vigono per il destinatario <strong>della</strong><br />

sovvenzione o del contributo gli obblighi <strong>di</strong> cui al comma 6, lettere a) e b).<br />

10. Nelle ipotesi <strong>di</strong> cui ai commi 8 e 9, l'importo dei lavori è determinato, ai fini <strong>della</strong> concessione <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo,<br />

applicando un ribasso del 25 per cento rispetto ai prezzi <strong>di</strong> riferimento riportati nell'elenco prezzi <strong>di</strong> cui all'articolo 13 <strong>della</strong> legge. A tal fine<br />

il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo comunica per iscritto alla struttura competente in or<strong>di</strong>ne all'istruttoria per l'erogazione<br />

<strong>della</strong> sovvenzione o del contributo, contestualmente alla presentazione del progetto, la determinazione <strong>di</strong> ricorrere all'esecuzione dei lavori<br />

ai sensi dei commi 8 e 9.<br />

11. Il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo procede alla conclusione del contratto per l'affidamento delle forniture necessarie<br />

all'esecuzione dei lavori previste nel progetto, me<strong>di</strong>ante procedura negoziata previo confronto concorrenziale con invito <strong>di</strong> almeno<br />

cinque <strong>di</strong>tte. Con riguardo alle modalità e procedure <strong>di</strong> scelta del contraente si applicano le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> cui al comma 2.<br />

12. È consentita la conclusione del contratto relativo all'affidamento delle forniture necessarie all'esecuzione dei lavori previste nel<br />

progetto senza esperimento <strong>di</strong> un confronto concorrenziale:<br />

a) qualora sussistano le ipotesi <strong>di</strong> “procedura negoziata senza pubblicazione <strong>di</strong> un bando <strong>di</strong> gara” previste dal <strong>di</strong>ritto comunitario o<br />

dalla relativa normativa statale <strong>di</strong> adeguamento in materia <strong>di</strong> appalti <strong>di</strong> pubbliche forniture, in quanto compatibili;<br />

b) per l'affidamento in appalto <strong>di</strong> forniture, previste nel progetto sulla base del quale viene richiesta la sovvenzione o il contributo, <strong>di</strong><br />

importo stimato in relazione al singolo contratto non superiore a 26.000 euro.<br />

- Il D.P.R. 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445, concerne “Testo unico delle <strong>di</strong>sposizioni legislative e regolamentari in materia <strong>di</strong> documentazione<br />

amministrativa. (Testo A)” (G.U. 20 febbraio 2001, n. 42, S.O.)<br />

Note all’articolo 6<br />

- L’articolo 6 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come sostituito dall’articolo 2 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n. 6/35/leg.,<br />

ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 6<br />

Collaudo<br />

1. Al collaudo dei lavori <strong>di</strong> cui all'articolo 1, comma 3, <strong>della</strong> legge provvede il personale tecnico <strong>di</strong> enti pubblici in servizio o in stato <strong>di</strong><br />

quiescenza, laureato in ingegneria, architettura, geologia, scienze agrarie e forestali, secondo le specifiche competenze professionali e con<br />

particolare e comprovata esperienza nel settore dei lavori pubblici.<br />

2. Qualora i lavori da eseguire presentino particolare complessità tecnica o amministrativa, ovvero particolare rilevanza od interesse<br />

pubblico, l’Amministrazione concedente può prescrivere il collaudo in corso d'opera.<br />

3. Il collaudo determina l'esatto costo dei lavori. A tal fine, qualora il destinatario <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo proceda all'esecuzione<br />

dei lavori secondo le modalità <strong>di</strong> cui all'articolo 5, commi 8 e 9, il medesimo destinatario è tenuto alla contabilizzazione dei lavori a<br />

misura, con riferimento ai prezzi in<strong>di</strong>cati in progetto.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 44<br />

4. Il collaudatore non può aver svolto alcuna funzione decisionale <strong>di</strong>retta nelle attività <strong>di</strong> amministrazione attiva relative alla realizzazione<br />

dei lavori, in quella relativa alla concessione <strong>della</strong> sovvenzione o del contributo, nonché in quelle <strong>di</strong> progettazione, <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione e <strong>di</strong><br />

esecuzione dei lavori sottoposti al collaudo.<br />

4 bis. Per gli effetti dell’articolo 6 del D.P.G.P. 5 giugno 2000, n. 9-27/Leg., il collaudo è reso nella forma <strong>della</strong> perizia asseverata ed<br />

integrato con i contenuti <strong>della</strong> stessa.<br />

Note all’articolo 8<br />

- L’articolo 8 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 8<br />

Affidamento <strong>di</strong> incarichi professionali<br />

1. Fatta salva, per quanto applicabile, la normativa statale <strong>di</strong> recepimento del <strong>di</strong>ritto comunitario in or<strong>di</strong>ne all’appalto <strong>di</strong> servizi<br />

in cui il valore stimato delle prestazioni oggetto <strong>di</strong> contratto sia superiore alla soglia <strong>di</strong> applicazione <strong>della</strong> <strong>di</strong>rettiva comunitaria in<br />

materia nonché quanto previsto dall’articolo 21 <strong>della</strong> legge, gli affidamenti da parte delle amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici <strong>degli</strong> incarichi<br />

<strong>di</strong> progettazione, <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori, <strong>di</strong> stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> valutazione <strong>di</strong> impatto ambientale e coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza, <strong>di</strong> cui agli<br />

articoli 20 e 22 <strong>della</strong> legge, possono essere <strong>di</strong>sposti <strong>di</strong>rettamente nei casi previsti dal comma 2, ovvero me<strong>di</strong>ante confronto concorrenziale<br />

secondo le modalità <strong>di</strong> cui all’articolo 9, sulla base:<br />

a) del curriculum professionale <strong>di</strong> cui al comma 3;<br />

b) del preventivo <strong>di</strong> parcella redatto nel rispetto <strong>della</strong> normativa vigente in materia <strong>di</strong> tariffe professionali, completo <strong>di</strong> tutte le<br />

voci <strong>di</strong> spesa e <strong>di</strong> ogni altro onere, con particolare evidenza delle voci non soggette all'applicazione <strong>di</strong> tariffe vincolanti a<br />

termini <strong>di</strong> legge;<br />

c) dei tempi necessari per i vari livelli <strong>di</strong> progettazione e per gli stu<strong>di</strong> connessi e strumentali richiesti;<br />

d) <strong>della</strong> dotazione <strong>di</strong> personale tecnico <strong>di</strong>pendente, <strong>di</strong> collaboratori tecnici e specialisti nonché l'attrezzatura e gli equipaggiamenti<br />

tecnici <strong>di</strong>sponibili che il professionista intende impiegare nella progettazione oggetto <strong>di</strong> affidamento.<br />

2. L’affidamento <strong>di</strong>retto è ammesso, previa acquisizione del curriculum professionale <strong>di</strong> cui al comma 3:<br />

a) nei casi <strong>di</strong> urgenza, nei casi in cui sussistono comprovate ragioni tecniche o nel caso in cui, a seguito dell’invito<br />

preventivamente inoltrato, non sia pervenuta alcuna offerta o le offerte pervenute non siano idonee o ammissibili;<br />

b) nel caso in cui il corrispettivo, calcolato ai sensi del comma 4, non ecceda l’importo <strong>di</strong> cui all’articolo 21, comma 4, <strong>della</strong> legge<br />

<strong>provincia</strong>le 19 luglio 1990, n. 23.<br />

3. Il curriculum professionale consiste in una <strong>di</strong>chiarazione resa dal professionista secondo le modalità <strong>di</strong> cui al D.P.R. 20 <strong>di</strong>cembre<br />

2000, n. 445, che contiene i titoli <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o e le specializzazioni posseduti, l’iscrizione agli albi professionali <strong>di</strong> appartenenza,<br />

l’elenco delle prestazioni professionali effettuate ritenute <strong>di</strong> interesse, secondo modelli pre<strong>di</strong>sposti dall’amministrazione, nonché<br />

eventuali altre informazioni attinenti la qualificazione e l’esperienza professionale. Qualora le prestazioni professionali in<strong>di</strong>cate nel<br />

curriculum siano state rese in collaborazione con altri professionisti, deve essere espressamente in<strong>di</strong>cato il concreto apporto progettuale<br />

prestato personalmente dallo stesso professionista. E’ in facoltà dell’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice richiedere nella lettera <strong>di</strong><br />

invito, in relazione all’oggetto dell’incarico, specifiche e puntuali in<strong>di</strong>cazioni sulle opere progettate, sugli incarichi <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori<br />

o <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza svolti ed eventuale documentazione tecnica illustrativa.<br />

4. Al fine dell’in<strong>di</strong>viduazione del valore stimato delle prestazioni oggetto <strong>di</strong> contratto, ai sensi del comma 1, gli incarichi relativi<br />

alle <strong>di</strong>verse specializzazioni esistenti sono considerati <strong>di</strong>stintamente, in base al valore <strong>di</strong> ciascuno <strong>di</strong> essi. Nel caso in cui si intenda<br />

affidare allo stesso soggetto esterno, anche me<strong>di</strong>ante una determinazione adottata successivamente, tutte le prestazioni specialistiche<br />

o una pluralità <strong>di</strong> esse, il valore relativo a tali prestazioni deve essere considerato complessivamente. L’intenzione<br />

dell’amministrazione <strong>di</strong> riservarsi l’eventuale affidamento <strong>di</strong>retto dell’incarico <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori al progettista deve essere comunque<br />

prevista nell’invito, con l’in<strong>di</strong>cazione del costo relativo. Analogamente si procede nel caso in cui si intenda affidare <strong>di</strong>rettamente<br />

l’incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione al soggetto già incaricato del coor<strong>di</strong>namento <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong><br />

progettazione.<br />

5. In<strong>di</strong>pendentemente dalla natura giuri<strong>di</strong>ca del soggetto affidatario l’incarico deve essere espletato da professionisti idonei, iscritti<br />

negli appositi albi previsti dagli or<strong>di</strong>namenti professionali, qualora ciò sia richiesto per la prestazione oggetto <strong>di</strong> contratto, personalmente<br />

responsabili e nominativamente in<strong>di</strong>cati già in sede <strong>di</strong> presentazione dell’offerta, con la specificazione delle rispettive<br />

qualificazioni professionali. Deve inoltre essere in<strong>di</strong>cata nell’offerta la persona fisica incaricata dell’integrazione tra le varie prestazioni<br />

specialistiche.<br />

6. Ai fini dell'affidamento <strong>degli</strong> incarichi previsti da quest'articolo è richiesto il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva.<br />

7. In tutti gli affidamenti <strong>di</strong> cui al presente articolo, l'affidatario può avvalersi del subappalto esclusivamente per le attività relative<br />

a: caratterizzazione dei suoli, con esclusione delle relazioni geologiche; sondaggi, rilievi, misurazioni e picchettazioni; pre<strong>di</strong>sposizione<br />

<strong>di</strong> elaborati specialistici e <strong>di</strong> dettaglio. Resta comunque impregiu<strong>di</strong>cata la responsabilità del progettista.<br />

Note all’articolo 9<br />

- L’articolo 9 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 1 del D.P.G.P. 4 marzo 1998, n. 5-77/leg.,<br />

ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 9<br />

Disposizioni procedurali relative al confronto concorrenziale<br />

1. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede all’affidamento <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> cui al comma 1 dell’articolo 8 me<strong>di</strong>ante confronto<br />

concorrenziale, previo invito <strong>di</strong> almeno cinque dei soggetti idonei <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge, in base ad uno dei seguenti<br />

criteri <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione:<br />

a) quello del prezzo più basso, risultante dal massimo ribasso offerto sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 45<br />

b) quello dell’offerta economicamente più vantaggiosa, determinata sulla base dei seguenti elementi a titolo esemplificativo: il<br />

prezzo, la dotazione <strong>di</strong> personale tecnico <strong>di</strong>pendente, il tempo nonché ogni altro elemento qualitativo e quantitativo utile alla<br />

valutazione.<br />

2. I soggetti da invitare sono in<strong>di</strong>viduati dal <strong>di</strong>rigente del servizio competente secondo criteri predefiniti.<br />

3. Nella lettera d’invito l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice:<br />

a) definisce la tipologia e la localizzazione dell’opera o dei lavori oggetto <strong>della</strong> prestazione;<br />

b) definisce le esigenze progettuali, nonché le finalità cui l’opera o i lavori devono rispondere, descrivendone i requisiti minimi<br />

anche me<strong>di</strong>ante l’invio <strong>di</strong> copie <strong>degli</strong> elaborati tecnici <strong>di</strong> maggior dettaglio <strong>di</strong> cui <strong>di</strong>spone;<br />

c) in<strong>di</strong>ca l’importo massimo previsto per la realizzazione dell’opera o dei lavori oggetto <strong>di</strong> prestazione;<br />

d) richiede la presentazione del preventivo <strong>di</strong> parcella;<br />

e) fissa il termine per l’espletamento delle prestazioni facendo riferimento, ove necessario, anche ai vari livelli <strong>di</strong> progettazione e<br />

stabilisce le penalità per i ritar<strong>di</strong> nell’espletamento dell’incarico rispetto ai tempi in<strong>di</strong>cati dall’amministrazione o proposti dal<br />

professionista;<br />

f) determina il criterio <strong>di</strong> scelta del contraente ai sensi del comma 1, in<strong>di</strong>viduando gli elementi <strong>di</strong> valutazione nel caso si proceda<br />

con il criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa;<br />

g) nel caso <strong>di</strong> cui al comma 1, lettera a), in<strong>di</strong>ca il criterio <strong>di</strong> valutazione delle offerte anomale secondo quanto stabilito dall’articolo<br />

24.<br />

4. Al fine del rispetto del principio <strong>di</strong> non sovrapposizione <strong>degli</strong> incarichi <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 5, <strong>della</strong> legge, fatto salvo<br />

quanto <strong>di</strong>sposto al comma 5 del presente articolo, lo stesso soggetto non può risultare contemporaneamente affidatario, per conto<br />

<strong>della</strong> medesima amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, <strong>di</strong> più incarichi <strong>della</strong> stessa natura relativamente a prestazioni <strong>di</strong>: progettazione,<br />

coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> progettazione, coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione, <strong>di</strong>rezione dei lavori, pre<strong>di</strong>sposizione<br />

dello stu<strong>di</strong>o <strong>di</strong> impatto ambientale, prestazioni connesse ed accessorie.<br />

5. In costanza dello svolgimento <strong>di</strong> un incarico affidato dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, possono essere affidati ulteriori incarichi<br />

<strong>della</strong> stessa natura al medesimo soggetto, nel rispetto dell’articolo 8, nei casi seguenti:<br />

a) qualora detti incarichi abbiano ad oggetto aspetti tecnicamente e funzionalmente correlati all'incarico originario;<br />

b) nei casi in cui sussistano particolari ragioni tecniche;<br />

c) qualora si tratti <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> esecuzione relativo ad opere per le quali il<br />

medesimo professionista aveva espletato l’incarico <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>natore <strong>della</strong> sicurezza in fase <strong>di</strong> progettazione;<br />

d) qualora si tratti <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> incarico <strong>di</strong> <strong>di</strong>rezione lavori relativo ad opere per le quali il medesimo professionista aveva<br />

espletato l’incarico <strong>di</strong> progettazione;<br />

e) qualora il soggetto risulti aggiu<strong>di</strong>catario del confronto concorrenziale <strong>di</strong> cui al presente articolo o <strong>di</strong> altra procedura ad<br />

evidenza pubblica, purché l’incarico in corso <strong>di</strong> svolgimento non sia stato oggetto <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong>retto ai sensi dell’articolo 8.<br />

Note all’articolo 10<br />

- L’articolo 10 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 3 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n.<br />

6/35/leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 10<br />

Gruppi misti <strong>di</strong> progettazione<br />

1. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici provvedono alla costituzione del gruppo misto <strong>di</strong> progettazione <strong>di</strong> cui all'articolo 20, comma 4<br />

<strong>della</strong> legge nominando, quali membri del medesimo, uno o più soggetti <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge e funzionari tecnici<br />

<strong>di</strong>pendenti dell'amministrazione stessa.<br />

2. L'in<strong>di</strong>viduazione <strong>di</strong> uno o più soggetti <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge da nominare quali membri del gruppo misto <strong>di</strong><br />

progettazione e effettuata sulla base <strong>di</strong> documentati requisiti <strong>di</strong> qualificazione professionale in settori specifici o specialistici particolarmente<br />

rilevanti ai fini <strong>della</strong> progettazione dell'opera o dei lavori da eseguire, me<strong>di</strong>ante l'acquisizione del curriculum professionale <strong>di</strong> cui<br />

all'articolo 8, comma 2 e sentiti i <strong>di</strong>pendenti tecnici che l'amministrazione intende nominare quali membri del gruppo medesimo.<br />

3. Con apposita convenzione, vengono definiti i rapporti tra il singolo soggetto <strong>di</strong> cui all’articolo 20, comma 3, <strong>della</strong> legge, membro<br />

del gruppo misto <strong>di</strong> progettazione e l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, nonché le modalità <strong>di</strong> svolgimento dell'incarico e viene altresì<br />

determinato il compenso spettante allo stesso, in misura proporzionale all'apporto concreto da rendersi nell'attività <strong>di</strong> progettazione, il<br />

quale deve risultare dalla convenzione stessa.<br />

Note all’articolo 11<br />

- L’articolo 11 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., così come mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 4 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n.<br />

6/35/leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 11<br />

Affidamento <strong>di</strong> compiti preparatori, strumentali ed esecutivi<br />

1. Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente per lo svolgimento <strong>di</strong> compiti preparatori strumentali ed esecutivi <strong>di</strong> cui all’articolo 20,<br />

comma 2, <strong>della</strong> legge, si avvale prioritariamente, per la loro esecuzione, del personale <strong>di</strong>pendente assegnato alle strutture organizzative;<br />

detti incarichi possono essere affidati all’esterno, previo confronto concorrenziale, qualora ricorra una o entrambe delle seguenti<br />

con<strong>di</strong>zioni, debitamente motivate e documentate:<br />

a) per esigenze cui non può essere fatto fronte con personale in servizio, in quanto non presente o comunque non <strong>di</strong>sponibile<br />

all'interno dell'amministrazione;<br />

b) quando, per particolari situazioni <strong>di</strong> urgenza o <strong>di</strong> emergenza, non sia possibile o sufficiente l'apporto delle strutture<br />

organizzative interne.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 46<br />

2. Ferme restando le <strong>di</strong>sposizioni vigenti in materia <strong>di</strong> competenze professionali, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente, qualora<br />

intenda procedere all’affidamento previo confronto concorrenziale tra persone, <strong>di</strong>tte o professionisti singoli o associati anche temporaneamente,<br />

provvede secondo le modalità dell’articolo 9, per quanto compatibili.<br />

Note all’articolo 12<br />

- L’articolo 12 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 12<br />

Certificazione <strong>di</strong> qualità<br />

1. La certificazione <strong>di</strong> qualità è una specifica verifica tecnica, richiesta motivatamente dal progettista, in relazione ad oggettive esigenze<br />

prestazionali o <strong>di</strong> durabilità dell'opera o dei lavori, per uno o più elementi <strong>di</strong> un'opera o lavoro <strong>di</strong> particolare complessità tecnica. La<br />

certificazione <strong>di</strong> qualità è comunque richiesta per uno o più elementi <strong>di</strong> un'opera o lavoro <strong>di</strong> importo a base d'appalto superiore a 20 milioni<br />

<strong>di</strong> euro, fatte salve le ipotesi in cui il progettista ne menzioni motivatamente l'opportunità dell'esclusione.<br />

2. La certificazione <strong>di</strong> qualità si applica secondo quanto stabilito dalle norme statali in materia <strong>di</strong> lavori pubblici.<br />

Note all’articolo 12 bis<br />

- L’articolo 12 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 12 bis<br />

Disposizioni organizzative per la realizzazione <strong>di</strong> lavori pubblici<br />

1. Nel rispetto <strong>della</strong> normativa comunitaria in materia e fermo restando il <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> sud<strong>di</strong>visione artificiosa dell’opera, ai sensi<br />

dell’articolo 3, comma 3 <strong>della</strong> legge, la realizzazione <strong>di</strong> un’opera può essere effettuata tramite più appalti, nei casi in<strong>di</strong>cati dalla Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le. Tutti gli appalti concorrono alla realizzazione <strong>di</strong> un’opera o lavoro pubblico utilizzabile solo unitariamente. Questa<br />

<strong>di</strong>sposizione non si applica ai lotti funzionali, intendendosi per tali le parti <strong>di</strong> un lavoro generale la cui progettazione e realizzazione<br />

sia tale da assicurarne funzionalità, fruibilità e fattibilità, in<strong>di</strong>pendentemente dalla realizzazione delle altre parti.<br />

2. Nei casi <strong>di</strong> cui al comma 1, la stipulazione <strong>di</strong> ogni singolo contratto <strong>di</strong> appalto è subor<strong>di</strong>nata alla verifica <strong>della</strong> possibilità <strong>di</strong> effettiva<br />

consegna dei relativi lavori, secondo i tempi definiti dal programma generale dei lavori allegato alla progettazione. Decorsi sei<br />

mesi dalla scadenza del tempo previsto per la consegna dei lavori nel programma generale, l’appaltatore può chiedere la rivalutazione<br />

dei prezzi <strong>di</strong> offerta me<strong>di</strong>ante l’applicazione del coefficiente <strong>di</strong> cui all’articolo 10, comma 2, lettera d) <strong>della</strong> legge.<br />

3. Ai fini <strong>della</strong> in<strong>di</strong>viduazione delle <strong>di</strong>sposizioni da applicare per la scelta del contraente è computato il valore complessivo stimato<br />

<strong>della</strong> totalità <strong>degli</strong> appalti, fermo restando che la qualificazione dei concorrenti è effettuata in relazione al singolo appalto.<br />

4. Per la realizzazione <strong>di</strong> un’opera me<strong>di</strong>ante più appalti ai sensi del comma 1, l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice pre<strong>di</strong>spone il<br />

programma lavori generale, allegato alla progettazione, comprensivo dei tempi per le procedure da seguire.<br />

5. Per la conduzione <strong>degli</strong> appalti, nel provve<strong>di</strong>mento a contrarre è in<strong>di</strong>viduato un unico responsabile <strong>di</strong> progetto che svolge<br />

funzioni <strong>di</strong> impulso e <strong>di</strong> coor<strong>di</strong>namento, al fine <strong>di</strong> consentire l'adeguato e tempestivo adempimento <strong>di</strong> ogni attività istruttoria ed esecutiva<br />

per la realizzazione dell’intera opera.<br />

6. Le funzioni <strong>di</strong> responsabile <strong>di</strong> progetto, se non coincidente con il responsabile del proce<strong>di</strong>mento, sono svolte a supporto del<br />

responsabile del proce<strong>di</strong>mento, come in<strong>di</strong>viduato ai sensi <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 30 novembre 1992, n. 23.<br />

7. Rimangono ferme le <strong>di</strong>sposizioni riguardanti le opere, i lavori e le relative forniture da eseguire in economia, anche se<br />

comprese nel quadro economico <strong>di</strong> progetto.<br />

- La legge <strong>provincia</strong>le 30 novembre 1992, n. 23, concerne “Principi per la democratizzazione, la semplificazione e la partecipazione<br />

all'azione amministrativa <strong>provincia</strong>le e norme in materia <strong>di</strong> proce<strong>di</strong>mento amministrativo”.<br />

Note all’articolo 13<br />

- L’articolo 13 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 13<br />

Competenze<br />

1. La presidenza delle gare è attribuita al <strong>di</strong>rigente generale preposto al <strong>di</strong>partimento cui fa capo il servizio proponente l'affidamento<br />

dei lavori.<br />

2. Nell'espletamento delle funzioni <strong>di</strong> cui al comma 1, il presidente si avvale <strong>di</strong> due testimoni scelti dal medesimo; ove lo ritenga necessario,<br />

il presidente può altresì avvalersi <strong>della</strong> collaborazione del progettista o del <strong>di</strong>rettore dei lavori o <strong>di</strong> esperti appartenenti all'amministrazione,<br />

per ogni supporto <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne tecnico.<br />

3. Il presidente <strong>della</strong> gara re<strong>di</strong>ge apposito verbale, da lui sottoscritto unitamente ai testimoni, nel quale vengono descritte tutte<br />

le operazioni compiute nelle fasi delle procedure svolte.<br />

Note all’articolo 14<br />

- L’articolo 14 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 14<br />

Modalità <strong>di</strong> selezione<br />

1. La selezione delle imprese da invitare alle procedure ristrette è effettuata dal <strong>di</strong>rigente del servizio competente per l'espletamento<br />

<strong>della</strong> procedura <strong>di</strong> gara, con proprio provve<strong>di</strong>mento motivato. Spetta altresì al medesimo <strong>di</strong>rigente <strong>di</strong>ramare l'invito a presentare offerta.<br />

2. omissis.<br />

3. La motivazione dell'esclusione dalla procedura è comunicata al concorrente.


Note all’articolo 15<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 47<br />

- L’articolo 15 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 15<br />

Modalità procedurali <strong>di</strong> affidamento dei lavori<br />

me<strong>di</strong>ante il criterio dell'offerta <strong>di</strong> prezzi unitari o del prezzo più basso<br />

1. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio stabilito dall'articolo 39, comma 1, lettera a)<br />

<strong>della</strong> legge, il presidente <strong>della</strong> gara procede nel modo seguente:<br />

a) nel giorno, luogo ed ora stabiliti, in seduta aperta al pubblico ed in conformità a quanto previsto nell'invito alla licitazione,<br />

provvede all'apertura dei plichi regolarmente pervenuti, alla verifica <strong>della</strong> regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata, alla<br />

apertura delle buste contenenti le offerte economiche, alla lettura ad alta voce del prezzo complessivo offerto da ciascun<br />

concorrente e del conseguente ribasso percentuale in lettere e forma la graduatoria delle offerte;<br />

b) esclude le eventuali offerte anomale, in<strong>di</strong>viduate secondo le prescrizioni dell'articolo 24;<br />

c) procede all’aggiu<strong>di</strong>cazione in base al ribasso percentuale in<strong>di</strong>cato in lettere e contrassegna in ciascun foglio e nelle eventuali<br />

correzioni apportate la relativa offerta.<br />

2. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, prima <strong>della</strong> stipulazione del contratto, procede alla verifica dei conteggi presentati dall'aggiu<strong>di</strong>catario<br />

tenendo per vali<strong>di</strong> e immutabili i prezzi unitari e provvedendo, ove si riscontrino errori <strong>di</strong> calcolo, a correggerli. In caso<br />

<strong>di</strong> <strong>di</strong>scordanza fra il prezzo complessivo risultante da tale verifica e quello <strong>di</strong>pendente dal ribasso percentuale offerto in lettere tutti i<br />

prezzi unitari sono corretti in modo costante in base alla percentuale <strong>di</strong> <strong>di</strong>scordanza. I prezzi unitari offerti, eventualmente corretti,<br />

costituiscono l'elenco dei prezzi unitari contrattuali.<br />

3. All’aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione privata e con il criterio stabilito dall'articolo 39, comma 3<br />

<strong>della</strong> legge, il presidente <strong>della</strong> gara procede secondo quanto previsto dal comma 1.<br />

4. Qualora l'offerta suscettibile <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione sia presentata in identica misura da due o più concorrenti, si procede ad estrazione<br />

a sorte dell'aggiu<strong>di</strong>catario.<br />

5. Nel caso <strong>di</strong> procedura negoziata previo confronto concorrenziale, con in<strong>di</strong>viduazione del contraente me<strong>di</strong>ante i criteri previsti<br />

dall'articolo 39, comma 1, lettera a) e comma 3 <strong>della</strong> legge, si applicano le <strong>di</strong>sposizioni previste dal presente articolo in quanto compatibili.<br />

6. Per quanto non espressamente previsto dal presente articolo, si applica, alla procedura <strong>di</strong> formulazione dell’offerta e <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione<br />

dei lavori, la normativa statale in materia.<br />

Note all’articolo 16<br />

- L’articolo 16 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 16<br />

Modalità procedurali <strong>di</strong> affidamento dei lavori<br />

con il criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa<br />

1. Per l'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema dell'appalto concorso con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39, comma 1, lettera<br />

b) <strong>della</strong> legge e sulla base <strong>di</strong> un progetto preliminare, si procede nel modo seguente:<br />

a) il presidente <strong>della</strong> gara, nel giorno e nell’ora stabiliti, secondo quanto previsto negli atti <strong>di</strong> gara ed in seduta pubblica, verifica,<br />

per ciascun offerente, la regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata;<br />

b) la commissione tecnica, <strong>di</strong> cui all’articolo 32, comma 3, <strong>della</strong> legge, in una o più sedute riservate, nella puntuale osservanza delle<br />

prescrizioni del bando e dell'invito alla gara, valuta gli elementi relativi al progetto definitivo rilevanti ai fini dell'ammissione<br />

alla fase successiva, documentando le operazioni svolte in apposito verbale;<br />

c) sulla base delle risultanze del verbale e delle prescrizioni del bando e dell'invito alla gara, il <strong>di</strong>rigente del servizio competente<br />

per l'espletamento delle procedure <strong>di</strong> gara <strong>di</strong>rama l'invito ai concorrenti a presentare il progetto esecutivo;<br />

d) la commissione tecnica, con le modalità stabilite alla lettera b), procede alla valutazione <strong>degli</strong> elementi relativi al progetto<br />

esecutivo;<br />

e) successivamente, in seduta pubblica, il presidente <strong>della</strong> gara dà lettura dei punteggi attribuiti alle singole offerte tecniche come<br />

risultanti dal verbale <strong>della</strong> commissione, procede alla apertura delle buste contenenti le offerte economiche e, data lettura <strong>di</strong><br />

ciascuna <strong>di</strong> esse, nella puntuale osservanza <strong>degli</strong> atti <strong>di</strong> gara, determina l’offerta economicamente più vantaggiosa e forma la<br />

graduatoria dei concorrenti, documentando le operazioni svolte in apposito verbale.<br />

2. L’aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori è <strong>di</strong>sposta dal Dirigente del servizio competente in conformità delle risultanze <strong>della</strong> graduatoria <strong>di</strong><br />

cui al comma 1, lettera e), con apposita determinazione che approva i verbali <strong>della</strong> commissione tecnica e del presidente <strong>della</strong> gara.<br />

3. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema dell'appalto concorso con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39 comma 1, lettera b),<br />

<strong>della</strong> legge e sulla base <strong>di</strong> un progetto definitivo, si applicano i commi 1 e 2 in quanto compatibili.<br />

4. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39, comma 1, lettera<br />

b), <strong>della</strong> legge con utilizzo <strong>di</strong> elementi <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione dell'offerta economicamente più vantaggiosa, tra quelli elencati nella<br />

citata lettera b), per i quali si renda necessaria apposita valutazione tecnica, la Giunta <strong>provincia</strong>le, dopo la scadenza del termine per la<br />

presentazione delle offerte, nomina una commissione tecnica composta da tecnici dotati <strong>di</strong> specializzazione adeguata in relazione<br />

all'oggetto <strong>della</strong> gara.<br />

5. All'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori <strong>di</strong> cui al comma 4 si procede nel modo seguente:<br />

a) il presidente <strong>della</strong> gara, nel giorno e nell’ora stabiliti, secondo quanto previsto negli atti <strong>di</strong> gara ed in seduta pubblica, verifica<br />

per ciascun offerente, la regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata;<br />

b) la commissione tecnica, in una o più sedute riservate, nella puntuale osservanza delle prescrizioni del bando e dell'invito alla<br />

gara, valuta gli elementi rilevanti ai fini dell'aggiu<strong>di</strong>cazione, documentando le operazioni svolte in apposito verbale;<br />

c) successivamente, in seduta pubblica, il presidente <strong>della</strong> gara dà lettura dei punteggi attribuiti alle singole offerte tecniche come<br />

risultanti dal verbale <strong>della</strong> commissione, procede alla apertura delle buste contenenti le offerte economiche e, data lettura <strong>di</strong>


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 48<br />

ciascuna <strong>di</strong> esse, nella puntuale osservanza <strong>degli</strong> atti <strong>di</strong> gara, determina l’offerta economicamente più vantaggiosa, forma la<br />

graduatoria dei concorrenti ed aggiu<strong>di</strong>ca i lavori al concorrente che ha presentato l’offerta economicamente più vantaggiosa,<br />

documentando le operazioni svolte in apposito verbale.<br />

6. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori me<strong>di</strong>ante il sistema <strong>della</strong> licitazione e con il criterio <strong>di</strong> cui all'articolo 39, comma 1, lettera<br />

b), <strong>della</strong> legge, con utilizzo <strong>di</strong> elementi <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione dell'offerta economicamente più vantaggiosa, tra quelli elencati nella<br />

citata lettera b), per i quali non si renda necessaria apposita valutazione tecnica, il presidente <strong>della</strong> gara procede nel modo seguente:<br />

a) nel giorno, luogo ed ora stabiliti, in seduta aperta al pubblico ed in conformità a quanto previsto nel bando e nell'invito alla<br />

gara, provvede all'apertura dei plichi regolarmente pervenuti, alla verifica <strong>della</strong> regolarità <strong>della</strong> documentazione presentata,<br />

alla apertura delle buste contenenti le offerte ed al conseguente esame delle stesse;<br />

b) aggiu<strong>di</strong>ca i lavori al concorrente che ha formulato l'offerta economicamente più vantaggiosa.<br />

7. Nel caso <strong>di</strong> procedura negoziata previo confronto concorrenziale con in<strong>di</strong>viduazione del contraente me<strong>di</strong>ante il criterio previsto<br />

dall'articolo 39, comma 1, lettera b) <strong>della</strong> legge, si applicano le <strong>di</strong>sposizioni previste dal presente articolo in quanto compatibili.<br />

Note all’articolo 17<br />

- L’articolo 17 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 17<br />

Termini<br />

1. Il termine <strong>di</strong> ricezione delle domande <strong>di</strong> partecipazione alle procedure ristrette <strong>di</strong> cui agli articoli 31 e 32 <strong>della</strong> legge nonché alle<br />

procedure negoziate previa pubblicazione <strong>di</strong> bando <strong>di</strong> gara <strong>di</strong> cui agli articoli 33 e 48 <strong>della</strong> legge, non può essere inferiore a 10 giorni dalla<br />

data <strong>di</strong> pubblicazione del bando <strong>di</strong> gara ai sensi dell'articolo 27 comma 1 <strong>della</strong> legge.<br />

2. Il termine <strong>di</strong> ricezione delle offerte, nel caso <strong>di</strong> licitazione o <strong>di</strong> procedura negoziata, non può essere inferiore a 30 giorni dalla data<br />

<strong>di</strong> spe<strong>di</strong>zione <strong>degli</strong> inviti.<br />

3. Nel caso <strong>di</strong> appalto concorso esperito sulla base <strong>di</strong> un progetto preliminare, il termine per la presentazione del progetto definitivo<br />

non può essere inferiore a 60 giorni dalla data <strong>di</strong> spe<strong>di</strong>zione <strong>degli</strong> inviti.<br />

4. Nel caso <strong>di</strong> appalto concorso esperito sulla base <strong>di</strong> un progetto definitivo, ovvero per la fase <strong>della</strong> procedura inerente la progettazione<br />

esecutiva il termine per la presentazione del progetto esecutivo è stabilito a <strong>di</strong>screzione dell'amministrazione, tenuto conto <strong>della</strong> <strong>di</strong>fficoltà<br />

dell'elaborazione progettuale, in misura comunque non inferiore al termine <strong>di</strong> cui al comma 3.<br />

5. I termini <strong>di</strong> cui ai commi 2 e 3 possono essere ridotti <strong>della</strong> metà nel caso <strong>di</strong> obiettive ragioni <strong>di</strong> urgenza, motivate con determinazione<br />

del <strong>di</strong>rigente competente per materia.<br />

Note all’articolo 20<br />

- L’articolo 20 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., come mo<strong>di</strong>ficato dall’art. 7 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n. 6/35/Leg. e<br />

sostituito dall’art. 2 del D.P.G.P. 30 <strong>di</strong>cembre 1998, n. 45/117/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 20<br />

Dichiarazione dei requisiti<br />

1. In caso <strong>di</strong> procedura ristretta, la <strong>di</strong>chiarazione circa il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione<br />

<strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1, <strong>della</strong> legge, è presentata dal concorrente all'atto <strong>della</strong> formulazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito,<br />

secondo le modalità <strong>di</strong> cui al successivo comma 3.<br />

2. In caso <strong>di</strong> procedura negoziata, il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e l’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo<br />

35, comma 1, <strong>della</strong> legge sono richiesti dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice nell'invito a formulare offerta e sono <strong>di</strong>chiarati dal<br />

concorrente all'atto <strong>della</strong> presentazione dell'offerta medesima, con le modalità <strong>di</strong> cui al comma 3.<br />

3. Le <strong>di</strong>chiarazioni <strong>di</strong> cui al presente articolo sono presentate dai concorrenti, anche cumulativamente, secondo le modalità <strong>di</strong><br />

cui agli articoli 46 e 47 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445.<br />

- Gli articoli 46 e 47 del D.P.R. 28 <strong>di</strong>cembre 2000, n. 445, (Testo unico delle <strong>di</strong>sposizioni legislative e regolamentari in materia <strong>di</strong><br />

documentazione amministrativa. (Testo A)), recitano:<br />

“46. Dichiarazioni sostitutive <strong>di</strong> certificazioni.<br />

1. Sono comprovati con <strong>di</strong>chiarazioni, anche contestuali all'istanza, sottoscritte dall'interessato e prodotte in sostituzione delle<br />

normali certificazioni i seguenti stati, qualità personali e fatti:<br />

a) data e il luogo <strong>di</strong> nascita;<br />

b) residenza;<br />

c) citta<strong>di</strong>nanza;<br />

d) go<strong>di</strong>mento dei <strong>di</strong>ritti civili e politici;<br />

e) stato <strong>di</strong> celibe, coniugato, vedovo o stato libero;<br />

f) stato <strong>di</strong> famiglia;<br />

g) esistenza in vita;<br />

h) nascita del figlio, decesso del coniuge, dell'ascendente o <strong>di</strong>scendente;<br />

i) iscrizione in albi, in elenchi tenuti da pubbliche amministrazioni;<br />

l) appartenenza a or<strong>di</strong>ni professionali;<br />

m) titolo <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o, esami sostenuti;<br />

n) qualifica professionale posseduta, titolo <strong>di</strong> specializzazione, <strong>di</strong> abilitazione, <strong>di</strong> formazione, <strong>di</strong> aggiornamento e <strong>di</strong> qualificazione<br />

tecnica;<br />

o) situazione red<strong>di</strong>tuale o economica anche ai fini <strong>della</strong> concessione dei benefìci <strong>di</strong> qualsiasi tipo previsti da leggi speciali;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 49<br />

p) assolvimento <strong>di</strong> specifici obblighi contributivi con l'in<strong>di</strong>cazione dell'ammontare corrisposto;<br />

q) possesso e numero del co<strong>di</strong>ce fiscale, <strong>della</strong> partita I.V.A. e <strong>di</strong> qualsiasi dato presente nell'archivio dell'anagrafe tributaria;<br />

r) stato <strong>di</strong> <strong>di</strong>soccupazione;<br />

s) qualità <strong>di</strong> pensionato e categoria <strong>di</strong> pensione;<br />

t) qualità <strong>di</strong> studente;<br />

u) qualità <strong>di</strong> legale rappresentante <strong>di</strong> persone fisiche o giuri<strong>di</strong>che, <strong>di</strong> tutore, <strong>di</strong> curatore e simili;<br />

v) iscrizione presso associazioni o formazioni sociali <strong>di</strong> qualsiasi tipo;<br />

z) tutte le situazioni relative all'adempimento <strong>degli</strong> obblighi militari, ivi comprese quelle attestate nel foglio matricolare dello<br />

stato <strong>di</strong> servizio;<br />

aa) <strong>di</strong> non aver riportato condanne penali e <strong>di</strong> non essere destinatario <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti che riguardano l'applicazione <strong>di</strong> misure <strong>di</strong><br />

sicurezza e <strong>di</strong> misure <strong>di</strong> prevenzione, <strong>di</strong> decisioni civili e <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti amministrativi iscritti nel casellario giu<strong>di</strong>ziale ai<br />

sensi <strong>della</strong> vigente normativa;<br />

bb) <strong>di</strong> non essere a conoscenza <strong>di</strong> essere sottoposto a proce<strong>di</strong>menti penali;<br />

bb-bis) <strong>di</strong> non essere l'ente destinatario <strong>di</strong> provve<strong>di</strong>menti giu<strong>di</strong>ziari che applicano le sanzioni amministrative <strong>di</strong> cui al decreto<br />

legislativo 8 giugno 2001, n. 231;<br />

cc) qualità <strong>di</strong> vivenza a carico;<br />

dd) tutti i dati a <strong>di</strong>retta conoscenza dell'interessato contenuti nei registri dello stato civile;<br />

ee) <strong>di</strong> non trovarsi in stato <strong>di</strong> liquidazione o <strong>di</strong> fallimento e <strong>di</strong> non aver presentato domanda <strong>di</strong> concordato.<br />

47. Dichiarazioni sostitutive dell'atto <strong>di</strong> notorietà.<br />

1. L'atto <strong>di</strong> notorietà concernente stati, qualità personali o fatti che siano a <strong>di</strong>retta conoscenza dell'interessato è sostituito da <strong>di</strong>chiarazione<br />

resa e sottoscritta dal medesimo con la osservanza delle modalità <strong>di</strong> cui all'articolo 38.<br />

2. La <strong>di</strong>chiarazione resa nell'interesse proprio del <strong>di</strong>chiarante può riguardare anche stati, qualità personali e fatti relativi ad altri<br />

soggetti <strong>di</strong> cui egli abbia <strong>di</strong>retta conoscenza.<br />

3. Fatte salve le eccezioni espressamente previste per legge, nei rapporti con la pubblica amministrazione e con i concessionari<br />

<strong>di</strong> pubblici servizi, tutti gli stati, le qualità personali e i fatti non espressamente in<strong>di</strong>cati nell'articolo 46 sono comprovati dall'interessato<br />

me<strong>di</strong>ante la <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva <strong>di</strong> atto <strong>di</strong> notorietà.<br />

4. Salvo il caso in cui la legge preveda espressamente che la denuncia all'Autorità <strong>di</strong> Polizia Giu<strong>di</strong>ziaria è presupposto necessario<br />

per attivare il proce<strong>di</strong>mento amministrativo <strong>di</strong> rilascio del duplicato <strong>di</strong> documenti <strong>di</strong> riconoscimento o comunque attestanti stati e<br />

qualità personali dell'interessato, lo smarrimento dei documenti medesimi è comprovato da chi ne richiede il duplicato me<strong>di</strong>ante <strong>di</strong>chiarazione<br />

sostitutiva.”<br />

Note all’articolo 21<br />

- L’articolo 21 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., già mo<strong>di</strong>ficato dall’art. 8 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n. 6/35/Leg. e<br />

sostituito dall’articolo 2 del D.P.G.P. 30 <strong>di</strong>cembre 1998, n. 45/117/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 21<br />

Documenti<br />

1. Nel caso <strong>di</strong> procedure ristrette, l'invito a presentare offerta prescrive la produzione da parte <strong>di</strong> ciascun concorrente <strong>della</strong> seguente<br />

documentazione:<br />

a) offerta, redatta secondo le modalità previste dall'invito in relazione al criterio utilizzato per l'aggiu<strong>di</strong>cazione dei lavori e sottoscritta<br />

dal legale rappresentante o da persona legalmente autorizzata ad impegnare l'impresa. L'offerente deve espressamente <strong>di</strong>chiarare <strong>di</strong><br />

accettare tutte le clausole <strong>di</strong> capitolato, <strong>di</strong> aver tenuto conto, nella formulazione dell'offerta, <strong>degli</strong> obblighi relativi alle <strong>di</strong>sposizioni in<br />

materia <strong>di</strong> sicurezza, <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> lavoro, <strong>di</strong> previdenza e <strong>di</strong> assistenza previsti dalla normativa vigente e dal capitolato speciale<br />

d'appalto, nonché <strong>di</strong> tutti gli oneri conseguenti alla peculiare ubicazione dei lavori;<br />

b) <strong>di</strong>chiarazione, resa in conformità alle <strong>di</strong>sposizioni dell’articolo 47 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 28 <strong>di</strong>cembre 2000,<br />

n. 445 dal legale rappresentante o da persona legalmente autorizzata ad impegnare l'impresa, attestante che l’impresa non è<br />

incorsa, dalla data <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione resa ai fini <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> essere invitata alla gara, in una delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong><br />

cui all'articolo 35, comma 1 <strong>della</strong> legge e che permane il possesso <strong>degli</strong> ulteriori requisiti <strong>di</strong> partecipazione previsti dal bando <strong>di</strong><br />

gara, già attestati in sede <strong>di</strong> richiesta <strong>di</strong> ammissione alla gara;<br />

c) <strong>di</strong>chiarazione resa dal legale rappresentante o da persona legalmente autorizzata ad impegnare l'impresa, attestante la conoscenza<br />

dei luoghi dove si eseguiranno i lavori e <strong>degli</strong> elaborati progettuali;<br />

d) documentazione comprovante, per lavori <strong>di</strong> importo superiore a 300.000 euro, la costituzione <strong>della</strong> cauzione provvisoria in uno dei<br />

mo<strong>di</strong> previsti dall'articolo 34, comma 3, <strong>della</strong> legge.<br />

2. Nel caso <strong>di</strong> lavori la cui ubicazione comporti la necessità <strong>di</strong> adottare particolari modalità organizzative, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice<br />

può richiedere l'effettuazione <strong>di</strong> apposito sopralluogo alla presenza <strong>di</strong> un tecnico dell'amministrazione, che rilascia apposita attestazione.<br />

Tale attestazione sostituisce la sola <strong>di</strong>chiarazione relativa alla conoscenza dei luoghi dove si eseguiranno i lavori <strong>di</strong> cui al comma<br />

1, lettera c).<br />

Note all’articolo 22<br />

- L’articolo 22 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 22<br />

Verifica dei requisiti<br />

1. L'amministrazione procede nei confronti dell’aggiu<strong>di</strong>catario, prima <strong>della</strong> stipulazione del contratto, alla verifica <strong>della</strong> sussistenza<br />

dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione e dell’assenza delle cause <strong>di</strong> esclusione <strong>di</strong> cui all'articolo 35, comma 1, <strong>della</strong> legge, <strong>di</strong>chiarati<br />

nel corso <strong>della</strong> procedura <strong>di</strong> affidamento.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 50<br />

2. Il possesso dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione <strong>di</strong>chiarati dovrà essere <strong>di</strong>mostrato dall’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria, me<strong>di</strong>ante la produzione<br />

dei seguenti documenti:<br />

a) attestazione <strong>di</strong> qualificazione in corso <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà, rilasciata da un organismo <strong>di</strong> attestazione regolarmente autorizzato, per<br />

categorie e classifiche adeguate ai lavori in appalto, in conformità al sistema <strong>di</strong> qualificazione previsto dalle norme statali;<br />

b) se <strong>di</strong>chiarato il possesso, certificazione del sistema <strong>di</strong> qualità conforme alle norme europee UNI CEI ISO 9000, in corso <strong>di</strong> vali<strong>di</strong>tà,<br />

ai fini dell’applicazione del beneficio <strong>della</strong> riduzione <strong>della</strong> cauzione provvisoria, qualora non risultante dalla certificazione <strong>di</strong> cui<br />

alla lettera a);<br />

c) documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva <strong>di</strong> cui all’articolo 22 bis.<br />

3. Il possesso dei requisiti per la selezione dei concorrenti da invitare <strong>di</strong>chiarati dall’impresa, dovrà essere <strong>di</strong>mostrato<br />

dall’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria solo qualora essa sia stata invitata a seguito <strong>della</strong> selezione <strong>di</strong> cui al comma 8 dell’articolo 23, nella misura<br />

necessaria a giustificare la collocazione in graduatoria me<strong>di</strong>ante la seguente documentazione:<br />

a) a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>della</strong> cifra d'affari in<br />

lavori derivante da attività <strong>di</strong>retta <strong>di</strong>chiarata: me<strong>di</strong>ante copia delle <strong>di</strong>chiarazioni I.V.A se trattasi <strong>di</strong> impresa in<strong>di</strong>viduale, società<br />

<strong>di</strong> persone, consorzio <strong>di</strong> cooperative; me<strong>di</strong>ante copia dei bilanci, <strong>della</strong> nota integrativa e <strong>di</strong> quella attestante l’avvenuto deposito<br />

se trattasi <strong>di</strong> società <strong>di</strong> capitali o <strong>di</strong> altri soggetti tenuti alla loro pubblicazione;<br />

b) a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>della</strong> cifra d'affari in<br />

lavori derivante da attività in<strong>di</strong>retta <strong>di</strong>chiarata dall’impresa: me<strong>di</strong>ante copia delle <strong>di</strong>chiarazioni I.V.A. dei consorzi e delle società<br />

consortili che abbiano fatturato <strong>di</strong>rettamente al committente, oppure me<strong>di</strong>ante bilanci, <strong>della</strong> nota integrativa e <strong>di</strong> quella<br />

attestante l’avvenuto deposito nel caso <strong>di</strong> consorzi e <strong>di</strong> società consortili tenuti alla loro pubblicazione, qualora abbiano<br />

fatturato <strong>di</strong>rettamente al committente;<br />

c) certificati rilasciati dal committente, attestanti l'esecuzione dei lavori regolarmente e con buon esito; se l'esecuzione ha dato<br />

luogo a vertenze in sede arbitrale o giu<strong>di</strong>ziale deve esserne in<strong>di</strong>cato l’esito a comprova <strong>della</strong> realizzazione, nell'ultimo<br />

quinquennio antecedente l'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando, <strong>di</strong> lavori nella categoria prevalente;<br />

d) copia dell’attestazione <strong>della</strong> denuncia contributiva all’INPS relativa al mese in cui è stata resa la <strong>di</strong>chiarazione a comprova <strong>della</strong><br />

localizzazione operativa, del numero dei <strong>di</strong>pendenti e <strong>della</strong> sede I.N.P.S. <strong>di</strong> iscrizione.<br />

4. In caso <strong>di</strong> raggruppamento temporaneo <strong>di</strong> imprese la documentazione <strong>di</strong> cui al comma 3 deve essere presentata da ciascuna<br />

delle imprese associate, con eccezione del caso <strong>di</strong> raggruppamento <strong>di</strong> tipo verticale per il quale la documentazione <strong>di</strong> cui alla lettera<br />

c) del predetto comma 3 deve essere prodotta con riferimento alla sola impresa mandataria.<br />

5. L’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede alla verifica d’ufficio <strong>degli</strong> altri requisiti richiesti ai fini <strong>della</strong> partecipazione alla<br />

procedura <strong>di</strong> gara.<br />

6. Fermo restando quanto stabilito ai commi precedenti, qualora sia opportuno assicurare il sollecito svolgimento <strong>della</strong> procedura<br />

<strong>di</strong> stipulazione del contratto, il concorrente può essere invitato a produrre anche la documentazione acquisibile d’ufficio.<br />

7. I soggetti appartenenti ad altri Stati dell’Unione europea devono produrre i certificati corrispondenti alle <strong>di</strong>chiarazioni rese<br />

secondo la normativa vigente nello Stato <strong>di</strong> stabilimento.<br />

8. In caso <strong>di</strong> imprese straniere appartenenti all’Unione europea, qualora lo stato estero in cui ha sede l’impresa aggiu<strong>di</strong>cataria<br />

non contempli il rilascio <strong>di</strong> taluno dei certificati richiesti, ovvero se tali documenti non contengono tutti i dati richiesti, essi possono<br />

essere sostituiti da una <strong>di</strong>chiarazione giurata; se non esiste siffatta <strong>di</strong>chiarazione, è sufficiente una <strong>di</strong>chiarazione solenne resa davanti<br />

ad un’autorità giu<strong>di</strong>ziaria o amministrativa, a un notaio o ad un organismo professionale qualificato, autorizzati a riceverla in base<br />

alla legislazione delle Stato stesso, che ne attesti l’autenticità.<br />

Note all’articolo 22 bis<br />

- L’articolo 22 bis del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 22 bis<br />

Documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva.<br />

1. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva è richiesto:<br />

a) per la verifica puntuale <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva relativa al requisito <strong>di</strong> cui all’articolo 38, comma 1, lettera i), del d.lgs. 16<br />

aprile 2006, n. 163 e dell’articolo 35 <strong>della</strong> legge;<br />

b) ai fini <strong>della</strong> stipulazione del contratto;<br />

c) per il pagamento <strong>degli</strong> stati <strong>di</strong> avanzamento dei lavori, recante date <strong>di</strong> riferimento per le posizioni certificate uguali o posteriori<br />

alla data finale del periodo <strong>di</strong> tempo considerato dallo stato <strong>di</strong> avanzamento;<br />

d) per il pagamento del saldo finale, recante date <strong>di</strong> riferimento per le posizioni certificate uguali o posteriori alla data ultima<br />

effettiva <strong>di</strong> conclusione dell’opera, comprensiva <strong>degli</strong> eventuali lavori richiesti dall’organo <strong>di</strong> collaudo.<br />

2. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva è richiesto anche relativamente ai subappaltatori, con le modalità <strong>di</strong> cui al<br />

comma 1, per la verifica puntuale <strong>della</strong> <strong>di</strong>chiarazione sostitutiva relativa al requisito <strong>di</strong> cui all’articolo 38, comma 1, lettera i), del<br />

d.lgs. 16 aprile 2006, n. 163 resa ai fini del rilascio dell’autorizzazione <strong>di</strong> cui all’articolo 118, comma 8, del medesimo decreto nonché<br />

per i pagamenti all’appaltatore. Il documento unico <strong>di</strong> regolarità contributiva relativo al subappaltatore deve fare riferimento al periodo<br />

in cui il subappaltatore ha effettivamente eseguito la sua prestazione.<br />

- La lettera i) del comma 1 dell’articolo 38 del d.lgs 16 aprile 2006, n. 163, (Co<strong>di</strong>ce dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e<br />

forniture in attuazione delle <strong>di</strong>rettive 2004/17/CE e 2004/18/CE), recita:<br />

“38. Requisiti <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne generale<br />

1. Sono esclusi dalla partecipazione alle procedure <strong>di</strong> affidamento delle concessioni e <strong>degli</strong> appalti <strong>di</strong> lavori, forniture e servizi, né<br />

possono essere affidatari <strong>di</strong> subappalti, e non possono stipulare i relativi contratti i soggetti:<br />

omissis<br />

i) che hanno commesso violazioni gravi, definitivamente accertate, alle norme in materia <strong>di</strong> contributi previdenziali e<br />

assistenziali, secondo la legislazione italiana o dello Stato in cui sono stabiliti;”


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 51<br />

- Il comma 8 dell’articolo 118 del d.lgs 16 aprile 2006, n. 163, (Co<strong>di</strong>ce dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture in<br />

attuazione delle <strong>di</strong>rettive 2004/17/CE e 2004/18/CE), recita:<br />

“118. Subappalto, attività che non costituiscono subappalto e tutela del lavoro<br />

8. L’affidatario che si avvale del subappalto o del cottimo deve allegare alla copia autentica del contratto la <strong>di</strong>chiarazione circa la<br />

sussistenza o meno <strong>di</strong> eventuali forme <strong>di</strong> controllo o <strong>di</strong> collegamento a norma dell'articolo 2359 del co<strong>di</strong>ce civile con il titolare del<br />

subappalto o del cottimo. Analoga <strong>di</strong>chiarazione deve essere effettuata da ciascuno dei soggetti partecipanti nel caso <strong>di</strong><br />

raggruppamento temporaneo, società o consorzio. La stazione appaltante provvede al rilascio dell'autorizzazione entro trenta giorni<br />

dalla relativa richiesta; tale termine può essere prorogato una sola volta, ove ricorrano giustificati motivi. Trascorso tale termine<br />

senza che si sia provveduto, l'autorizzazione si intende concessa. Per i subappalti o cottimi <strong>di</strong> importo inferiore al 2 per cento<br />

dell'importo delle prestazioni affidate o <strong>di</strong> importo inferiore a 100.000 euro, i termini per il rilascio dell'autorizzazione da parte <strong>della</strong><br />

stazione appaltante sono ridotti <strong>della</strong> metà.”<br />

Note all’articolo 23<br />

- L’articolo 23 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 23<br />

Selezione dei concorrenti da invitare, ai sensi dell'articolo 38, comma 3 <strong>della</strong> legge<br />

1. In applicazione <strong>di</strong> quanto prescritto dall'articolo 38, comma 3 <strong>della</strong> legge, qualora i soggetti in possesso dei requisiti richiedenti la<br />

partecipazione alle procedure ristrette siano in numero superiore a 30 ed inferiore o uguale a 100 l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice stabilisce<br />

il numero dei concorrenti da invitare in 30 imprese. Qualora i soggetti in possesso dei requisiti richiedenti la partecipazione siano in<br />

numero superiore a 100, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice determina il numero totale dei concorrenti da invitare calcolando il 30 per cento<br />

del numero dei richiedenti ed arrotondando il numero così ottenuto al numero pari che più si avvicina ad esso per eccesso.<br />

2. La scelta dei concorrenti da invitare avviene come segue:<br />

a) per la metà del numero determinato ai sensi del comma 1 me<strong>di</strong>ante sorteggio con le modalità previste dal comma 4;<br />

b) per la rimanente metà del numero determinato ai sensi del comma 1 in base ai criteri relativi alla migliore idoneità <strong>di</strong>mensionale,<br />

tipologica e <strong>di</strong> localizzazione operativa dei concorrenti, così come precisati nei commi 5 e 6.<br />

3. L'amministrazione procede all'in<strong>di</strong>viduazione <strong>della</strong> metà del numero delle imprese da invitare <strong>di</strong> cui al comma 2, lettera a), me<strong>di</strong>ante<br />

sorteggio tra i concorrenti richiedenti l'invito ed in possesso dei requisiti con le modalità precisate al comma 4.<br />

4. Nel giorno, luogo ed ora fissati dall'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice si riunisce apposita commissione, composta dal <strong>di</strong>rigente o da<br />

suo delegato, scelto tra i funzionari incaricati <strong>della</strong> sostituzione del <strong>di</strong>rigente e da due funzionari del servizio competente per l'espletamento<br />

<strong>della</strong> procedura, che compie le sottoin<strong>di</strong>cate operazioni, documentate in apposito verbale:<br />

a) verifica che il nominativo <strong>di</strong> tutti i concorrenti ammessi al sorteggio sia scritto su un identico biglietto;<br />

b) chiusura <strong>di</strong> ciascun biglietto in un'identica busta, priva <strong>di</strong> qualunque segno <strong>di</strong>stintivo e immissione in un'apposita urna che sarà<br />

opportunamente agitata in modo da assicurare la casualità del sorteggio e comunque dopo ogni estrazione;<br />

c) estrazione successiva <strong>di</strong> un numero <strong>di</strong> buste pari al numero <strong>di</strong> imprese da invitare me<strong>di</strong>ante sorteggio, loro apertura e lettura del<br />

nominativo del concorrente estratto.<br />

5. I criteri <strong>di</strong> cui al comma 2 lettera b) sono i seguenti:<br />

a) idoneità <strong>di</strong>mensionale, determinata sulla base <strong>della</strong> cifra d'affari in lavori, derivante da attività <strong>di</strong>retta ed in<strong>di</strong>retta, realizzata nel<br />

quinquennio anteriore all'anno <strong>di</strong> pubblicazione del bando;<br />

b) idoneità tipologica, determinata sulla base dell'esecuzione <strong>di</strong> lavori nella categoria prevalente, nel periodo precisato alla lettera a);<br />

c) idoneità <strong>di</strong> localizzazione operativa, determinata sulla base dell'ubicazione <strong>della</strong> sede legale o <strong>della</strong> principale sede amministrativa o<br />

<strong>degli</strong> stabilimenti, nonché sulla base del numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti dell'impresa e <strong>della</strong> relativa sede INPS <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> iscrizione.<br />

6. Ai soli fini dell'applicazione <strong>di</strong> quanto previsto dal presente articolo, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice richiede nel bando <strong>di</strong> gara la<br />

presentazione <strong>di</strong> apposite <strong>di</strong>chiarazioni, successivamente verificabili ai sensi dell'articolo 22, rese secondo le modalità previste dall'articolo<br />

20, attestanti:<br />

a) per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera a), la cifra d'affari in lavori realizzata;<br />

b) per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera b), i lavori nella categoria prevalente eseguiti;<br />

c) per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera c), l'ubicazione <strong>della</strong> sede legale dell'impresa nonché <strong>della</strong> principale sede amministrativa e<br />

<strong>degli</strong> stabilimenti, il numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti dell'impresa all'atto <strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito ed il numero <strong>degli</strong> stessi<br />

sud<strong>di</strong>visi in relazione alla loro iscrizione presso le se<strong>di</strong> INPS <strong>provincia</strong>li.<br />

7. L'applicazione dei criteri <strong>di</strong> cui al comma 5 viene effettuata sulla base delle tabelle D ed E allegate al presente regolamento. La tabella<br />

D è relativa a lavori <strong>di</strong> importo superiore ad 1 milione <strong>di</strong> euro ed inferiore a 5 milioni <strong>di</strong> euro; la tabella E è relativa a lavori <strong>di</strong> importo<br />

non superiore ad 1 milione <strong>di</strong> euro.<br />

8. Sulla base delle <strong>di</strong>chiarazioni rese dai concorrenti ai sensi del comma 6, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice procede alla selezione<br />

<strong>della</strong> metà delle imprese da invitare <strong>di</strong> cui al comma 2, lettera b) come segue:<br />

a) attribuisce a ciascun concorrente non sorteggiato ai sensi del comma 2, lettera a) un punteggio, risultante dalla somma dei<br />

punteggi assegnati in applicazione delle tabelle <strong>di</strong> cui al comma 7;<br />

b) forma la graduatoria dei concorrenti, in or<strong>di</strong>ne decrescente <strong>di</strong> punteggio totale, secondo le risultanze del calcolo precisato alla lettera<br />

a);<br />

c) in<strong>di</strong>vidua i concorrenti utilmente collocati nella graduatoria.<br />

9. In caso <strong>di</strong> parità <strong>di</strong> punteggio, l'amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice colloca in posizione sovraor<strong>di</strong>nata nella graduatoria il concorrente<br />

che ha ottenuto il maggior punteggio relativamente al criterio previsto dal comma 5, lettera c); ulteriormente, in caso <strong>di</strong> parità del punteggio<br />

ottenuto sulla base del criterio da ultimo citato, colloca in posizione sovraor<strong>di</strong>nata il concorrente che ha ottenuto il maggior punteggio<br />

relativamente al criterio previsto dal comma 5, lettera b); infine, in caso <strong>di</strong> parità <strong>di</strong> punteggio anche in relazione al criterio da ultimo<br />

citato, colloca in posizione sovraor<strong>di</strong>nata il concorrente che ha realizzato l'importo maggiore in assoluto <strong>di</strong> lavori nella categoria prevalente,<br />

ai sensi del comma 5, lettera b).


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 52<br />

10. Nel caso <strong>di</strong> imprese riunite in raggruppamenti <strong>di</strong> tipo orizzontale, al fine <strong>della</strong> determinazione dei criteri in<strong>di</strong>cati al comma 5,<br />

lettere a) e b), viene considerata la cifra d'affari in lavori e l'importo dei lavori eseguiti nella categoria prevalente dal raggruppamento nel<br />

suo insieme: per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera c) si considera la situazione <strong>della</strong> sola impresa capogruppo con riferimento all'ubicazione<br />

<strong>della</strong> sede legale o <strong>della</strong> principale sede amministrativa o <strong>di</strong> almeno uno stabilimento e la situazione del raggruppamento nel suo<br />

insieme con riferimento al numero dei <strong>di</strong>pendenti ed alla relativa sede INPS <strong>di</strong> iscrizione.<br />

11. Nel caso <strong>di</strong> imprese riunite in raggruppamenti <strong>di</strong> tipo verticale, al fine <strong>della</strong> determinazione del criterio in<strong>di</strong>cato al comma 5, lettera<br />

a), si considera la cifra d'affari in lavori realizzata dal raggruppamento nel suo insieme; per quanto attiene al criterio in<strong>di</strong>cato al comma<br />

5, lettera b), si considerano i lavori realizzati nella categoria prevalente dall'impresa capogruppo; per il criterio <strong>di</strong> cui al comma 5, lettera<br />

c), si considera la situazione <strong>della</strong> sola impresa capogruppo per quanto riguarda l'ubicazione <strong>della</strong> sede legale o <strong>della</strong> principale sede<br />

amministrativa o <strong>di</strong> almeno uno stabilimento e la situazione del raggruppamento nel suo insieme per quanto riguarda il numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti<br />

ed alla relativa sede INPS <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> iscrizione.<br />

12. Le <strong>di</strong>sposizioni dei commi 10 e 11 sono applicabili anche ai consorzi <strong>di</strong> imprese <strong>di</strong> cui all'articolo 2602 e ss. del co<strong>di</strong>ce civile.<br />

12 bis. Nel caso <strong>di</strong> consorzio stabile <strong>di</strong> cui all’articolo 36 comma 1, lettera c) <strong>della</strong> legge, al fine <strong>della</strong> determinazione del criterio<br />

in<strong>di</strong>cato alla lettera a) del comma 5, si considera la somma delle cifre d’affari in lavori realizzate da ciascuna delle imprese consorziate<br />

facenti parte del consorzio, incrementata <strong>di</strong> una percentuale <strong>della</strong> somma stessa. Tale percentuale è pari al 20 per cento nel primo<br />

anno; al 15 per cento nel secondo anno; al 10 per cento nel terzo anno fino al compimento del quinquennio, iniziando dall’anno antecedente<br />

cinque anni da quello del bando <strong>di</strong> gara.<br />

12 ter. Nel caso <strong>di</strong> consorzio stabile <strong>di</strong> cui all’articolo 36 comma 1, lettera c) <strong>della</strong> legge, per quanto attiene al criterio in<strong>di</strong>cato alla<br />

lettera b) del comma 5, si considera la somma dei lavori realizzati nella categoria prevalente da ciascuna delle imprese consorziate<br />

facenti parte del consorzio; per il criterio <strong>di</strong> cui alla lettera c) del comma 5, si considera la situazione del consorzio per quanto riguarda<br />

l’ubicazione <strong>della</strong> sede legale o <strong>della</strong> principale sede amministrativa o <strong>di</strong> almeno uno stabilimento e la situazione <strong>di</strong> tutte le imprese<br />

consorziate facenti parte del consorzio per quanto riguarda il numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>pendenti e la relativa sede INPS <strong>provincia</strong>le <strong>di</strong> iscrizione.<br />

12 quater. I requisiti previsti dalla legge e dal presente regolamento debbono essere riferiti al consorzio <strong>di</strong> cui alla lettera b) del<br />

comma 1 dell'articolo 36 <strong>della</strong> legge, ad eccezione del requisito relativo al numero dei <strong>di</strong>pendenti; detto numero è calcolato alla data<br />

<strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito, sommando i <strong>di</strong>pendenti delle singole imprese consorziate e computandolo in capo al<br />

consorzio.<br />

Note all’articolo 24<br />

- L’articolo 24 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., articolo già mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 4 del D.P.G.P. 30 <strong>di</strong>cembre 1998, n.<br />

45/117/Leg., così sostituito dall’articolo 1 del D.P.P. 18 febbraio 2002, n. 4-94/Leg e mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 1 del D.P.P. 16 luglio 2007,<br />

n. 19-99/Leg, ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 24<br />

Offerte anomale<br />

1. omissis<br />

2. Sono considerate anomale ed automaticamente escluse dalla gara le offerte che presentano un ribasso pari o superiore alla me<strong>di</strong>a<br />

aritmetica dei ribassi percentuali <strong>di</strong> tutte le offerte ammesse, con esclusione del <strong>di</strong>eci per cento, arrotondato all'unità superiore, rispettivamente<br />

delle offerte <strong>di</strong> maggior ribasso e <strong>di</strong> quelle <strong>di</strong> minor ribasso, incrementata dello scarto me<strong>di</strong>o aritmetico dei ribassi percentuali che<br />

superano la predetta me<strong>di</strong>a.<br />

3. L'esclusione automatica <strong>di</strong> cui al comma 2 non si applica nel caso in cui il numero delle offerte valide risulti inferiore a cinque. In<br />

tale caso è facoltà dell'amministrazione procedere alla valutazione delle offerte ritenute anomale me<strong>di</strong>ante richiesta <strong>di</strong> giustificazioni<br />

fondate sull'economicità del proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> costruzione o delle soluzioni tecniche adottate o sulle con<strong>di</strong>zioni particolarmente favorevoli<br />

<strong>di</strong> cui gode l'offerente.<br />

4. Nel caso <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione con il criterio previsto dall'articolo 39, comma 1, lettera b) delle legge, le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici<br />

possono valutare, in contrad<strong>di</strong>ttorio con le imprese, la congruità delle offerte che, in base ad elementi specifici, appaiano anormalmente<br />

basse.<br />

Note all’articolo 25<br />

- L’articolo 25 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., articolo già mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 9 del D.P.G.P. 27 marzo 1996, n.<br />

6/35/Leg, così sostituito dall’articolo 2 del D.P.G.P. 4 marzo 1998, n. 5-77/Leg. e mo<strong>di</strong>ficato dall’articolo 5 del D.P.G.P. 30 <strong>di</strong>cembre<br />

1998, n. 45-117/Leg, ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 25<br />

Modalità per il pagamento del subappaltatore<br />

1. Nel bando <strong>di</strong> gara l'amministrazione o amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice deve in<strong>di</strong>care che è fatto obbligo ai soggetti aggiu<strong>di</strong>catari<br />

<strong>di</strong> trasmettere, entro 20 giorni dalla data <strong>di</strong> ciascun pagamento effettuato nei loro confronti, copia delle fatture quietanzate relative ai<br />

pagamenti da essi aggiu<strong>di</strong>catari via via corrisposti al subappaltatore o cottimista, con l'in<strong>di</strong>cazione delle ritenute <strong>di</strong> garanzia effettuate.<br />

2. In mancanza <strong>di</strong> tali adempimenti, il subappaltatore potrà informare l'amministrazione appaltante depositando copia delle fatture<br />

inevase. Il servizio competente ne darà imme<strong>di</strong>atamente notizia all'appaltatore dando termine 15 giorni per le eventuali controdeduzioni<br />

ovvero per il deposito delle fatture quietanzate; in tale periodo resterà comunque sospeso il pagamento dello stato avanzamento lavori<br />

successivo.<br />

3. Nel caso in cui l'appaltatore non depositi le fatture quietanzate ovvero non formuli alcuna osservazione, l'amministrazione provvederà<br />

alla sospensione dello o <strong>degli</strong> stati avanzamento lavori successivo o successivi per l'importo non quietanzato.<br />

4. Su richiesta congiunta dell’appaltatore e del subappaltatore, il <strong>di</strong>rettore lavori può accertare i fatti contestati verificando che<br />

l'opera o parte dell'opera in carico al subappaltatore sia stata eseguita secondo i patti contrattuali tra amministrazione e appaltatore.<br />

5. L’Amministrazione procede al pagamento solo previa trasmissione delle fatture quietanzate del subappaltatore o specifica liberatoria<br />

del medesimo.<br />

6. In ogni caso rimane impregiu<strong>di</strong>cata la responsabilità dell'appaltatore nei confronti dell'amministrazione per vizi e <strong>di</strong>fformità che<br />

dovessero riscontrarsi nelle opere assoggettate all'accertamento <strong>di</strong> cui al quarto comma


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 53<br />

6 bis. In relazione a quanto previsto dall'articolo 42 <strong>della</strong> legge la quota parte subappaltabile delle lavorazioni appartenenti alla categoria<br />

o categorie prevalenti viene stabilita nel 30 per cento.<br />

6 ter. Ai sensi dell'articolo 42, comma 4 ter <strong>della</strong> legge e per gli effetti dell’articolo 18 del decreto legislativo 9 aprile 2008, n. 81<br />

(Attuazione dell'articolo 1 <strong>della</strong> legge 3 agosto 2007, n. 123, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro),<br />

l'appaltatore, il subappaltatore e il concessionario esecutore devono munire i lavoratori <strong>di</strong> un'apposita tessera <strong>di</strong> riconoscimento<br />

corredata <strong>di</strong> fotografia, contenente le generalità del lavoratore e l'in<strong>di</strong>cazione del datore <strong>di</strong> lavoro. I lavoratori devono esporre la<br />

tessera <strong>di</strong> riconoscimento. Tali obblighi gravano anche sui lavoratori autonomi che esercitano <strong>di</strong>rettamente la propria attività nei<br />

cantieri, i quali devono provvedervi per proprio conto, e sui datori <strong>di</strong> lavoro con meno <strong>di</strong> <strong>di</strong>eci <strong>di</strong>pendenti. In caso <strong>di</strong> violazione si<br />

applicano le sanzioni previste dalla predetta normativa statale.<br />

- L’articolo 18 del d.lgs 9 aprile 2008, n. 81, (Attuazione dell'articolo 1 <strong>della</strong> legge 3 agosto 2007, n. 123, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute<br />

e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro), recita:<br />

“Art. 18. Obblighi del datore <strong>di</strong> lavoro e del <strong>di</strong>rigente<br />

1. Il datore <strong>di</strong> lavoro, che esercita le attività <strong>di</strong> cui all’articolo 3, e i <strong>di</strong>rigenti, che organizzano e <strong>di</strong>rigono le stesse attività secondo le<br />

attribuzioni e competenze ad essi conferite, devono:<br />

a) nominare il me<strong>di</strong>co competente per l'effettuazione <strong>della</strong> sorveglianza sanitaria nei casi previsti dal presente decreto legislativo;<br />

b) designare preventivamente i lavoratori incaricati dell'attuazione delle misure <strong>di</strong> prevenzione incen<strong>di</strong> e lotta antincen<strong>di</strong>o, <strong>di</strong><br />

evacuazione dei luoghi <strong>di</strong> lavoro in caso <strong>di</strong> pericolo grave e imme<strong>di</strong>ato, <strong>di</strong> salvataggio, <strong>di</strong> primo soccorso e, comunque, <strong>di</strong><br />

gestione dell'emergenza;<br />

c) nell'affidare i compiti ai lavoratori, tenere conto delle capacità e delle con<strong>di</strong>zioni <strong>degli</strong> stessi in rapporto alla loro salute e alla<br />

sicurezza;<br />

d) fornire ai lavoratori i necessari e idonei <strong>di</strong>spositivi <strong>di</strong> protezione in<strong>di</strong>viduale, sentito il responsabile del servizio <strong>di</strong> prevenzione<br />

e protezione e il me<strong>di</strong>co competente, ove presente;<br />

e) prendere le misure appropriate affinché soltanto i lavoratori che hanno ricevuto adeguate istruzioni e specifico addestramento<br />

accedano alle zone che li espongono ad un rischio grave e specifico;<br />

f) richiedere l'osservanza da parte dei singoli lavoratori delle norme vigenti, nonché delle <strong>di</strong>sposizioni aziendali in materia <strong>di</strong><br />

sicurezza e <strong>di</strong> igiene del lavoro e <strong>di</strong> uso dei mezzi <strong>di</strong> protezione collettivi e dei <strong>di</strong>spositivi <strong>di</strong> protezione in<strong>di</strong>viduali messi a loro<br />

<strong>di</strong>sposizione;<br />

g) richiedere al me<strong>di</strong>co competente l'osservanza <strong>degli</strong> obblighi previsti a suo carico nel presente decreto;<br />

h) adottare le misure per il controllo delle situazioni <strong>di</strong> rischio in caso <strong>di</strong> emergenza e dare istruzioni affinché i lavoratori, in caso<br />

<strong>di</strong> pericolo grave, imme<strong>di</strong>ato ed inevitabile, abbandonino il posto <strong>di</strong> lavoro o la zona pericolosa;<br />

i) informare il più presto possibile i lavoratori esposti al rischio <strong>di</strong> un pericolo grave e imme<strong>di</strong>ato circa il rischio stesso e le<br />

<strong>di</strong>sposizioni prese o da prendere in materia <strong>di</strong> protezione;<br />

l) adempiere agli obblighi <strong>di</strong> informazione, formazione e addestramento <strong>di</strong> cui agli articolo 36 e 37;<br />

m) astenersi, salvo eccezione debitamente motivata da esigenze <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e sicurezza, dal richiedere ai lavoratori <strong>di</strong><br />

riprendere la loro attività in una situazione <strong>di</strong> lavoro in cui persiste un pericolo grave e imme<strong>di</strong>ato;<br />

n) consentire ai lavoratori <strong>di</strong> verificare, me<strong>di</strong>ante il rappresentante dei lavoratori per la sicurezza, l'applicazione delle misure <strong>di</strong><br />

sicurezza e <strong>di</strong> protezione <strong>della</strong> salute;<br />

o) consegnare tempestivamente al rappresentante dei lavoratori per la sicurezza, su richiesta <strong>di</strong> questi e per l'espletamento <strong>della</strong><br />

sua funzione, copia del documento <strong>di</strong> cui all’articolo 17, comma 1, lettera a), nonché consentire al medesimo rappresentante <strong>di</strong><br />

accedere ai dati <strong>di</strong> cui alla lettera r);<br />

p) elaborare il documento <strong>di</strong> cui all’articolo 26, comma 3, e, su richiesta <strong>di</strong> questi e per l'espletamento <strong>della</strong> sua funzione,<br />

consegnarne tempestivamente copia ai rappresentanti dei lavoratori per la sicurezza;<br />

q) prendere appropriati provve<strong>di</strong>menti per evitare che le misure tecniche adottate possano causare rischi per la salute <strong>della</strong><br />

popolazione o deteriorare l'ambiente esterno verificando perio<strong>di</strong>camente la perdurante assenza <strong>di</strong> rischio;<br />

r) comunicare all'INAIL, o all'IPSEMA, in relazione alle rispettive competenze, a fini statistici e informativi, i dati relativi agli<br />

infortuni sul lavoro che comportino un'assenza dal lavoro <strong>di</strong> almeno un giorno, escluso quello dell'evento e, a fini assicurativi,<br />

le informazioni relative agli infortuni sul lavoro che comportino un'assenza dal lavoro superiore a tre giorni;<br />

s) consultare il rappresentante dei lavoratori per la sicurezza nelle ipotesi <strong>di</strong> cui all’articolo 50;<br />

t) adottare le misure necessarie ai fini <strong>della</strong> prevenzione incen<strong>di</strong> e dell'evacuazione dei luoghi <strong>di</strong> lavoro, nonché per il caso <strong>di</strong><br />

pericolo grave e imme<strong>di</strong>ato, secondo le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> cui all’articolo 43. Tali misure devono essere adeguate alla natura<br />

dell'attività, alle <strong>di</strong>mensioni dell'azienda o dell'unità produttiva, e al numero delle persone presenti;<br />

u) nell'ambito dello svolgimento <strong>di</strong> attività in regime <strong>di</strong> appalto e <strong>di</strong> subappalto, munire i lavoratori <strong>di</strong> apposita tessera <strong>di</strong><br />

riconoscimento, corredata <strong>di</strong> fotografia, contenente le generalità del lavoratore e l'in<strong>di</strong>cazione del datore <strong>di</strong> lavoro;<br />

v) nelle unità produttive con più <strong>di</strong> 15 lavoratori, convocare la riunione perio<strong>di</strong>ca <strong>di</strong> cui all’articolo 35;<br />

z) aggiornare le misure <strong>di</strong> prevenzione in relazione ai mutamenti organizzativi e produttivi che hanno rilevanza ai fini <strong>della</strong><br />

salute e sicurezza del lavoro, o in relazione al grado <strong>di</strong> evoluzione <strong>della</strong> tecnica <strong>della</strong> prevenzione e <strong>della</strong> protezione;<br />

aa) comunicare annualmente all'INAIL i nominativi dei rappresentanti dei lavoratori per la sicurezza;<br />

bb) vigilare affinché i lavoratori per i quali vige l'obbligo <strong>di</strong> sorveglianza sanitaria non siano a<strong>di</strong>biti alla mansione lavorativa<br />

specifica senza il prescritto giu<strong>di</strong>zio <strong>di</strong> idoneità.<br />

2. Il datore <strong>di</strong> lavoro fornisce al servizio <strong>di</strong> prevenzione e protezione ed al me<strong>di</strong>co competente informazioni in merito a:<br />

a) la natura dei rischi;<br />

b) l'organizzazione del lavoro, la programmazione e l'attuazione delle misure preventive e protettive;<br />

c) la descrizione <strong>degli</strong> impianti e dei processi produttivi;<br />

d) i dati <strong>di</strong> cui al comma 1, lettera r), e quelli relativi alle malattie professionali;<br />

e) i provve<strong>di</strong>menti adottati dagli organi <strong>di</strong> vigilanza.<br />

3. Gli obblighi relativi agli interventi strutturali e <strong>di</strong> manutenzione necessari per assicurare, ai sensi del presente decreto legislativo,<br />

la sicurezza dei locali e <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici assegnati in uso a pubbliche amministrazioni o a pubblici uffici, ivi comprese le istituzioni scolastiche<br />

ed educative, restano a carico dell'amministrazione tenuta, per effetto <strong>di</strong> norme o convenzioni, alla loro fornitura e manutenzione.<br />

In tale caso gli obblighi previsti dal presente decreto legislativo, relativamente ai predetti interventi, si intendono assolti, da<br />

parte dei <strong>di</strong>rigenti o funzionari preposti agli uffici interessati, con la richiesta del loro adempimento all'amministrazione competente<br />

o al soggetto che ne ha l'obbligo giuri<strong>di</strong>co.”


Note all’articolo 29<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 54<br />

- L’articolo 29 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 29<br />

Sistemi <strong>di</strong> esecuzione<br />

1. Le opere, i lavori o le forniture possono essere eseguiti in economia me<strong>di</strong>ante il sistema:<br />

a) del cottimo fiduciario, quando si rende necessario ovvero opportuno l'affidamento ad imprese ritenute idonee;<br />

b) dell'amministrazione <strong>di</strong>retta, quando le opere o i lavori pubblici sono eseguiti utilizzando operai <strong>di</strong>pendenti o assunti secondo la<br />

normativa vigente dall'amministrazione e impiegando materiali e mezzi in proprietà noleggiati, in uso o acquistati dalla medesima;<br />

c) dell'amministrazione <strong>di</strong>retta ai sensi dell'articolo 52, comma 3 <strong>della</strong> legge, rivolgendosi ad imprese industriali o artigianali per la<br />

fornitura <strong>della</strong> manodopera, unitamente ai mezzi ed ai materiali necessari e provvedendo al pagamento <strong>della</strong> relativa spesa su<br />

fattura.<br />

Note all’articolo 30<br />

- L’articolo 30 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 30<br />

Attribuzioni dei <strong>di</strong>rigenti<br />

1. Ai sensi dell'articolo 52, comma 7 <strong>della</strong> legge, ai <strong>di</strong>rigenti preposti ai competenti servizi <strong>provincia</strong>li sono demandati:<br />

a) l'in<strong>di</strong>viduazione delle clausole essenziali che <strong>di</strong>sciplinano l'esecuzione dell'opera, lavoro o fornitura, sulla base delle quali vengono<br />

redatti l'eventuale richiesta <strong>di</strong> offerta e l'atto negoziale, ivi compreso l'or<strong>di</strong>nativo <strong>di</strong> cui all'articolo 52, comma 7 <strong>della</strong> legge;<br />

b) la scelta del contraente, salvo il caso in cui si proceda avvalendosi <strong>di</strong> una apposita struttura a ciò preposta;<br />

c) l'in<strong>di</strong>viduazione, me<strong>di</strong>ante apposito atto motivato, <strong>della</strong> necessità <strong>di</strong> far ricorso a quanto previsto dagli articoli 31, comma 5 e 32;<br />

d) la stipulazione e la sottoscrizione <strong>degli</strong> atti negoziali ivi compresi gli or<strong>di</strong>nativi <strong>di</strong> cui all'articolo 52, comma 7 <strong>della</strong> legge;<br />

e) la stipulazione e sottoscrizione <strong>di</strong> atti aggiuntivi ed integrativi dell'atto negoziale originario;<br />

f) la concessione <strong>di</strong> proroghe del termine originariamente previsto per l'ultimazione <strong>di</strong> lavori oggetto <strong>di</strong> affidamento. me<strong>di</strong>ante<br />

apposito atto motivato;<br />

g) la compensazione <strong>di</strong> cui all'articolo 52, comma 6 <strong>della</strong> legge;<br />

h) la designazione dei funzionari cui affidare la <strong>di</strong>rezione lavori ai sensi dell'articolo 35, comma 2;<br />

i) l'approvazione del certificato <strong>di</strong> regolare esecuzione ai sensi dell'articolo 25, comma 2 <strong>della</strong> legge.<br />

2. L'atto motivato del <strong>di</strong>rigente non è necessario nel caso previsto dall'articolo 32, comma 1 lettera a).<br />

3. Le funzioni <strong>di</strong> cui al comma 1 possono essere tutte o in parte delegate dal <strong>di</strong>rigente al <strong>di</strong>rettore dei lavori. Limitatamente agli or<strong>di</strong>nativi<br />

<strong>di</strong> cui all'articolo 52, comma 7 <strong>della</strong> legge, il <strong>di</strong>rigente, in relazione a motivate esigenze organizzative ed operative, può altresì delegare<br />

le funzioni <strong>di</strong> cui al comma 1, lettere a), d), e) e f) agli assistenti del <strong>di</strong>rettore dei lavori.<br />

Note all’articolo 32<br />

- L’articolo 32 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 32<br />

Deroga alle procedure concorsuali<br />

1. È ammesso l'affidamento <strong>di</strong>retto, in deroga alle procedure concorsuali previste dall'articolo 31, nei seguenti casi:<br />

a) per opere, lavori o forniture <strong>di</strong> importo stimato in relazione al singolo contratto non superiore a 50.000 euro;<br />

b) nelle ipotesi <strong>di</strong> somma urgenza <strong>di</strong> cui all'articolo 53 <strong>della</strong> legge;<br />

c) quando ragioni tecniche non consentano scelte <strong>di</strong>verse;<br />

d) omissis<br />

e) quando la gara o il sondaggio informale preventivamente esperiti siano andati deserti.<br />

2. È fatto <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> sud<strong>di</strong>videre artificiosamente l'oggetto del contratto, al fine <strong>di</strong> sottrarsi all'applicazione delle procedure concorsuali<br />

previste dall'articolo 31.<br />

Note all’articolo 36<br />

- L’articolo 36 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 36<br />

Contabilizzazione dei lavori in economia<br />

1. La contabilità dei lavori in economia viene tenuta come segue:<br />

a) se a cottimo fiduciario, nel libretto delle misure e nel registro <strong>di</strong> contabilità previsti per i lavori da eseguirsi in appalto dagli articoli<br />

da 158 a 164 del decreto del Presidente <strong>della</strong> Repubblica 21 <strong>di</strong>cembre 1999, n. 554;<br />

b) se in <strong>di</strong>retta amministrazione ai sensi dell'articolo 29, comma 1, lettera b), nelle apposite liste per la manodopera, le forniture, i<br />

materiali, i mezzi e i noli;<br />

c) se in <strong>di</strong>retta amministrazione ai sensi dell'articolo 29, comma 1, lettera c), in apposito documento contabile che riporta le ore <strong>di</strong><br />

manodopera e <strong>di</strong> mezzi d'opera nonché le quantità <strong>di</strong> materiali impiegati, dei lavori eseguiti a misura ed i lavori eseguiti a corpo,<br />

redatto e sottoscritto dal <strong>di</strong>rettore dei lavori.<br />

2. Nei casi <strong>di</strong>:<br />

a) opere o lavori <strong>di</strong> importo non superiore a 26.000 euro;<br />

b) forniture <strong>di</strong> importo non superiore a 50.000 euro;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 55<br />

c) opere o lavori <strong>di</strong> importo non superiore a 50.000 euro, qualora l’incidenza del costo <strong>della</strong> manodopera e del personale non sia<br />

superiore al 50 per cento dell’importo <strong>di</strong> contratto,<br />

è sufficiente che il <strong>di</strong>rettore dei lavori apponga il visto sulla fattura o sulla nota dei lavori eseguiti, anche in relazione alla<br />

congruità dei prezzi applicati ed alla regolare esecuzione dei lavori.<br />

- Gli articoli da 158 a 164 del D.P.R. 21 <strong>di</strong>cembre 1999, n. 554 (Regolamento <strong>di</strong> attuazione <strong>della</strong> L. 11 febbraio 1994, n. 109 legge quadro<br />

in materia <strong>di</strong> lavori pubblici, e successive mo<strong>di</strong>ficazioni), recitano:<br />

“158. Libretti <strong>di</strong> misura dei lavori e delle provviste<br />

1. Il libretto delle misure contiene la misura e la classificazione delle lavorazioni e delle provviste, ed in particolare:<br />

a) il genere <strong>di</strong> lavorazione o provvista, classificata secondo la denominazione <strong>di</strong> contratto;<br />

b) la parte <strong>di</strong> lavorazione eseguita ed il posto;<br />

c) le figure quotate delle lavorazioni eseguite, quando ne sia il caso; trattandosi <strong>di</strong> lavorazioni che mo<strong>di</strong>ficano lo stato<br />

preesistente delle cose devono allegarsi i profili e i piani quotati raffiguranti lo stato delle cose prima e dopo delle lavorazioni;<br />

d) le altre memorie esplicative, al fine <strong>di</strong> <strong>di</strong>mostrare chiaramente ed esattamente, nelle sue varie parti, la forma ed il modo <strong>di</strong><br />

esecuzione.<br />

2. Qualora le quantità delle lavorazioni o delle provviste debbano desumersi dalla applicazione <strong>di</strong> me<strong>di</strong>e, sono specificati nel libretto,<br />

oltre ai risultati, i punti ed oggetti sui quali sono stati fatti saggi, scandagli e misure e gli elementi ed il processo sui quali sono state<br />

calcolate le me<strong>di</strong>e seguendo i meto<strong>di</strong> <strong>della</strong> geometria.<br />

3. Nel caso <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> programmi <strong>di</strong> contabilità computerizzata, la compilazione dei libretti delle misure viene effettuata attraverso<br />

la registrazione delle misure rilevate <strong>di</strong>rettamente in cantiere dal personale incaricato, in apposito documento ed in contrad<strong>di</strong>ttorio<br />

con l'appaltatore. Nei casi in cui è consentita l'utilizzazione <strong>di</strong> programmi per la contabilità computerizzata, la compilazione dei libretti<br />

delle misure deve essere effettuata sulla base dei rilevati nel brogliaccio, anche se non espressamente richiamato.<br />

159. Annotazione dei lavori a corpo.<br />

1. I lavori a corpo sono annotati sul libretto delle misure, sul quale, in occasione <strong>di</strong> ogni stato d'avanzamento e per ogni categoria <strong>di</strong><br />

lavorazione in cui il lavoro è stato sud<strong>di</strong>viso, viene registrata la quota percentuale dell'aliquota relativa alla stessa categoria, rilevabile<br />

dal capitolato speciale d'appalto, che è stata eseguita.<br />

2. In occasione <strong>di</strong> ogni stato d'avanzamento la quota percentuale eseguita dell'aliquota <strong>di</strong> ogni categoria <strong>di</strong> lavorazione che è stata<br />

eseguita viene riportata <strong>di</strong>stintamente nel registro <strong>di</strong> contabilità.<br />

3. Le progressive quote percentuali delle varie categorie <strong>di</strong> lavorazioni che sono eseguite sono desunte da valutazioni autonomamente<br />

effettuate dal <strong>di</strong>rettore dei lavori, il quale può controllare l'atten<strong>di</strong>bilità attraverso un riscontro nel computo metrico-estimativo<br />

dal quale le aliquote sono state dedotte. Tale computo peraltro non fa parte <strong>della</strong> documentazione contrattuale.<br />

160. Modalità <strong>della</strong> misurazione dei lavori.<br />

1. La tenuta dei libretti delle misure è affidata al <strong>di</strong>rettore dei lavori, cui spetta eseguire la misurazione e determinare la classificazione<br />

delle lavorazioni; può essere, peraltro, da lui attribuita al personale che lo coa<strong>di</strong>uva, sempre comunque sotto la sua <strong>di</strong>retta<br />

responsabilità. Il <strong>di</strong>rettore dei lavori deve verificare i lavori, e certificarli sui libretti delle misure con la propria firma, e cura che i libretti<br />

o i brogliacci siano aggiornati e imme<strong>di</strong>atamente firmati dall'appaltatore o del tecnico dell'appaltatore che ha assistito al rilevamento<br />

delle misure.<br />

2. L'appaltatore è invitato ad intervenire alle misure. Egli può richiedere all'ufficio <strong>di</strong> procedervi e deve firmare subito dopo il <strong>di</strong>rettore<br />

dei lavori. Se l'appaltatore rifiuta <strong>di</strong> presenziare alle misure o <strong>di</strong> firmare i libretti delle misure o i brogliacci, il <strong>di</strong>rettore dei lavori<br />

procede alle misure in presenza <strong>di</strong> due testimoni, i quali devono firmare i libretti o brogliacci suddetti. I <strong>di</strong>segni, quando siano <strong>di</strong><br />

gran<strong>di</strong> <strong>di</strong>mensioni, possono essere compilati in sede separata. Tali <strong>di</strong>segni, devono essere firmati dall'appaltatore o dal tecnico<br />

dell'appaltatore che ha assistito al rilevamento delle misure o sono considerati come allegati ai documenti nei quali sono richiamati e<br />

portano la data e il numero <strong>della</strong> pagina del libretto del quale si intendono parte. Si possono tenere <strong>di</strong>stinti libretti per categorie <strong>di</strong>verse<br />

lavorazioni lavoro o per opere d'arte <strong>di</strong> speciale importanza.<br />

161. Lavori e somministrazioni su fatture.<br />

1. Le lavorazioni e le somministrazioni che per la loro natura si giustificano me<strong>di</strong>ante fattura sono sottoposti alle necessarie verifiche<br />

da parte del <strong>di</strong>rettore dei lavori, per accertare la loro corrispondenza ai preventivi precedentemente accettati e allo stato <strong>di</strong> fatto. Le<br />

fatture così verificate e, ove necessario, rettificate, sono pagate all'appaltatore, ma non iscritte nei conti se prima non siano state interamente<br />

sod<strong>di</strong>sfatte e quietanzate.<br />

162. Note settimanali delle somministrazioni.<br />

1. Le giornate <strong>di</strong> operai, <strong>di</strong> noli e <strong>di</strong> mezzi d'opera, nonché le provviste somministrate dall'appaltatore sono annotate dall'assistente incaricato<br />

su un brogliaccio, per essere poi scritte in apposita lista settimanale. L'appaltatore firma le liste settimanali, nelle quali sono specificati le lavorazioni<br />

eseguite con operai e mezzi d'opera da lui forniti. Ciascun assistente preposto alla sorveglianza dei lavori pre<strong>di</strong>spone una lista separata.<br />

Tali liste possono essere <strong>di</strong>stinte secondo la speciale natura delle somministrazioni, quando queste abbiano una certa importanza.<br />

163. Forma del registro <strong>di</strong> contabilità.<br />

1. Le annotazioni delle lavorazioni e delle somministrazioni sono trascritte dai libretti delle misure in apposito registro le cui pagine<br />

devono essere preventivamente numerate e firmate dal responsabile del proce<strong>di</strong>mento e dall'appaltatore.<br />

2. L'iscrizione delle partite è fatta in or<strong>di</strong>ne cronologico. Il responsabile del proce<strong>di</strong>mento, su proposta del <strong>di</strong>rettore dei lavori, può<br />

prescrivere in casi speciali che il registro sia <strong>di</strong>viso per articoli, o per serie <strong>di</strong> lavorazioni, purché le iscrizioni rispettino in ciascun<br />

foglio l'or<strong>di</strong>ne cronologico. Il registro è tenuto dal <strong>di</strong>rettore dei lavori o, sotto la sua responsabilità, dal personale da lui designato.<br />

3. I lavori <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici e <strong>di</strong> altre opere d'arte <strong>di</strong> grande importanza possono avere uno speciale registro separato.<br />

164. Annotazioni delle partite <strong>di</strong> lavorazioni nel registro <strong>di</strong> contabilità.<br />

1. Le partite <strong>di</strong> lavorazioni eseguite e quelle delle somministrazioni fatte dall'appaltatore sono annotate nel libretto delle misure o<br />

nell'apposito documento, a seconda delle modalità <strong>di</strong> contabilizzazione, sul luogo del lavoro, e quin<strong>di</strong> trascritte nel registro <strong>di</strong> contabilità,<br />

segnando per ciascuna partita il richiamo <strong>della</strong> pagina del libretto nella quale fu notato l'articolo <strong>di</strong> elenco corrispondente ed il<br />

prezzo unitario <strong>di</strong> appalto. Si iscrivono imme<strong>di</strong>atamente <strong>di</strong> seguito le domande che l'appaltatore ritiene <strong>di</strong> fare, le quali debbono essere<br />

formulate e giustificate nel modo in<strong>di</strong>cato dall'articolo 165 nonché le motivate deduzioni del <strong>di</strong>rettore dei lavori. Si procede con


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 56<br />

le stesse modalità per ogni successiva annotazione <strong>di</strong> lavorazioni e <strong>di</strong> somministrazioni. Nel caso in cui l'appaltatore si rifiuti <strong>di</strong> firmare,<br />

si provvede a norma dell'articolo 165, comma 5.”<br />

Note all’articolo 37<br />

- L’articolo 37 del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Art. 37<br />

Collaudo o regolare esecuzione<br />

1. Le opere, i lavori pubblici o le forniture dei materiali necessari per la loro realizzazione eseguiti in economia, sono sottoposti a collaudo<br />

ovvero a verifica <strong>della</strong> regolare esecuzione, ai sensi dell'articolo 25 <strong>della</strong> legge.<br />

2. Per opere, lavori e forniture <strong>di</strong> importo non superiore a 26.000 euro, il visto <strong>di</strong> cui all'articolo 36, comma 2 sostituisce il certificato<br />

<strong>di</strong> regolare esecuzione redatto dal <strong>di</strong>rettore dei lavori. Con tale visto si ritengono altresì approvate e collaudate senza ulteriori formalità le<br />

eventuali variazioni <strong>di</strong> quantità dei lavori previsti nel contratto originario, nonché l'applicazione <strong>di</strong> eventuali nuovi prezzi, determinati<br />

secondo gli or<strong>di</strong>nari criteri <strong>di</strong> raccordo con i prezzi previsti nel medesimo contratto, purché tali variazioni e tali nuovi prezzi siano riscontrati<br />

oggettivamente in<strong>di</strong>spensabili alfine dell'esatta esecuzione dell'opera e non determinino un aumento dell'importo complessivo del<br />

contratto originariamente stipulato.<br />

Capo V bis<br />

Procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente<br />

Art. 43 bis<br />

Oggetto e ambito <strong>di</strong> applicazione<br />

1. Questo capo <strong>di</strong>sciplina, ai sensi dell’articolo 52, comma 10 quater, <strong>della</strong> legge, lo svolgimento delle procedure telematiche <strong>di</strong><br />

scelta del contraente per l’affidamento <strong>di</strong> lavori in economia me<strong>di</strong>ante cottimi, attraverso sistemi automatizzati <strong>di</strong> scelta del contraente.<br />

2. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici possono decidere <strong>di</strong> utilizzare le procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente esclusivamente<br />

quando le specifiche dei lavori da affidare possono essere fissate in maniera precisa e la valutazione delle offerte, rispondenti<br />

alle specifiche definite nell’invito <strong>di</strong> gara, sia effettuabile automaticamente da un mezzo elettronico, sulla base <strong>di</strong> elementi quantificabili<br />

in modo tale da essere espressi in cifre o percentuali.<br />

3. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici dell’articolo 2 <strong>della</strong> legge non possono ricorrere alle procedure telematiche in modo tale da<br />

impe<strong>di</strong>re, limitare o <strong>di</strong>storcere la concorrenza.<br />

4. Le procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente <strong>di</strong> cui al presente capo assicurano la parità <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni dei partecipanti<br />

nel rispetto dei principi <strong>di</strong> trasparenza e <strong>di</strong> semplificazione delle procedure; assicurano altresì il rispetto delle <strong>di</strong>sposizioni vigenti,<br />

anche tecniche, concernenti la sottoscrizione, la trasmissione e la ricezione dei documenti informatici e teletrasmessi, nonché delle<br />

<strong>di</strong>sposizioni in materia <strong>di</strong> documentazione amministrativa e <strong>di</strong> protezione dei dati personali.<br />

Art. 43 ter<br />

Gestore del sistema e sistema informatico<br />

1. Per la gestione tecnica del sistema informatico relativo alle procedure telematiche <strong>di</strong> affidamento <strong>di</strong> cottimi, la Provincia si<br />

avvale del gestore del sistema <strong>di</strong> cui al Capo IV del D.P.G.P. 22 maggio 1991, n. 10-40/Leg come introdotto dal D.P.P. 16 febbraio 2006, n.<br />

3-56/Leg, il quale provvede in particolare alle attività previste dall’articolo 24 del medesimo D.P.G.P.. Il medesimo gestore è altresì<br />

in<strong>di</strong>viduato come responsabile del trattamento dei dati.<br />

2. Le amministrazioni aggiu<strong>di</strong>catrici dell’articolo 2 <strong>della</strong> legge possono avvalersi, me<strong>di</strong>ante apposite convenzioni, del sistema informatico<br />

e del gestore del sistema in<strong>di</strong>viduati dalla Provincia, previa verifica <strong>della</strong> compatibilità tecnica.<br />

Art. 43 quater<br />

Responsabile del proce<strong>di</strong>mento<br />

1. Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente provvede alla risoluzione<br />

<strong>di</strong> tutte le questioni, anche tecniche, inerenti la procedura.<br />

2. Verificata la regolarità <strong>della</strong> procedura e dell'offerta, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure<br />

telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente sottoscrive, anche in forma elettronica me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong><br />

altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata, il verbale delle operazioni prodotto automaticamente dal sistema, convalidando i risultati<br />

del proce<strong>di</strong>mento.<br />

Art. 43 quinquies<br />

Gare telematiche<br />

1 Il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente alla realizzazione dei lavori che costituiscono l’oggetto dell’affidamento in<strong>di</strong>vidua gli<br />

operatori economici da consultare, nel rispetto delle vigenti <strong>di</strong>sposizioni in tema <strong>di</strong> qualificazione, sulla base delle loro caratteristiche<br />

<strong>di</strong> capacità economico - finanziaria e tecnico - organizzativa desunte anche da esperienze precedenti, secondo criteri <strong>di</strong> trasparenza e<br />

concorrenza e seleziona almeno cinque operatori economici, se sussistono in tale numero soggetti idonei.<br />

2. Non possono essere comunque invitati i soggetti che siano esclusi dalla partecipazione alla gare <strong>di</strong> appalto, ai sensi<br />

dell’articolo 41 <strong>della</strong> legge.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 57<br />

3. Il contraente è in<strong>di</strong>viduato tra gli offerenti sulla base <strong>di</strong> uno dei seguenti criteri:<br />

a) prezzo più basso da determinarsi me<strong>di</strong>ante il massimo ribasso sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara o me<strong>di</strong>ante il sistema<br />

dell’offerta a prezzi unitari;<br />

b) prezzo più basso da determinarsi me<strong>di</strong>ante il massimo ribasso sull’importo posto a base <strong>di</strong> gara ed utilizzando il sistema delle<br />

offerte con rilanci (asta elettronica); in questo caso deve essere sempre applicata la verifica delle anomalie ai sensi dell’articolo<br />

40 <strong>della</strong> legge;<br />

c) a favore dell’offerta economicamente più vantaggiosa, valutabile in base ad elementi <strong>di</strong>versi, variabili in relazione al tipo <strong>di</strong><br />

contratto, purché siano quantificabili in modo tale da essere espressi in cifre o percentuali. Questo criterio, relativamente ai<br />

lavori realizzati in economia, si applica alle sole forniture ad essi riferibili.<br />

4. Gli atti <strong>di</strong> gara o il capitolato devono in<strong>di</strong>care le seguenti specifiche informazioni:<br />

a) l’oggetto dei lavori e il relativo importo, nonché i requisiti <strong>di</strong> partecipazione;<br />

b) il criterio <strong>di</strong> aggiu<strong>di</strong>cazione prescelto;<br />

c) nel caso <strong>di</strong> ricorso al criterio dell’offerta economicamente più vantaggiosa: gli elementi <strong>di</strong> valutazione con in<strong>di</strong>cazione dei pesi<br />

ad essi assegnati;<br />

d) le modalità <strong>di</strong> presentazione dell’offerta;<br />

e) le modalità <strong>di</strong> sottoscrizione dell’offerta, in<strong>di</strong>cando che essa deve avvenire me<strong>di</strong>ante l’apposizione da parte del concorrente<br />

<strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata;<br />

f) l’eventuale ricorso alla verifica delle anomalie;<br />

g) le informazioni che saranno messe a <strong>di</strong>sposizione <strong>degli</strong> offerenti nel corso <strong>della</strong> gara telematica con eventuale in<strong>di</strong>cazione del<br />

momento in cui saranno messe a loro <strong>di</strong>sposizione;<br />

h) le informazioni riguardanti lo svolgimento <strong>della</strong> gara telematica e le informazioni per l’accesso alla documentazione;<br />

i) nel caso <strong>di</strong> ricorso al criterio delle offerte con rilanci: le con<strong>di</strong>zioni alle quali gli offerenti possono effettuare rilanci e, in<br />

particolare, gli scarti minimi eventualmente richiesti per il rilancio;<br />

j) le informazioni riguardanti il <strong>di</strong>spositivo elettronico utilizzato, nonché le modalità e specifiche tecniche <strong>di</strong> collegamento.<br />

Art. 43 sexies<br />

Svolgimento delle gare telematiche<br />

1. Ai soggetti scelti ai sensi dell’articolo 52 <strong>della</strong> legge, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure<br />

telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente invia, a mezzo posta elettronica certificata, l’invito a presentare offerta sottoscritto dal <strong>di</strong>rigente<br />

medesimo me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata.<br />

2. Resta ferma la facoltà dell’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice, previa comunicazione a mezzo posta elettronica certificata, <strong>di</strong><br />

sospendere, rinviare o annullare l’intero proce<strong>di</strong>mento nelle ipotesi in cui si siano verificate gravi compromissioni del sistema tali da<br />

determinare l’irregolarità <strong>della</strong> procedura telematica. Di tali facoltà l’amministrazione aggiu<strong>di</strong>catrice dà espressamente conto<br />

nell’invito a presentare offerta.<br />

3. Nel caso <strong>di</strong> cui all’articolo 43 quinquies, comma 3, lettera b), i rilanci potranno essere effettuati fino alla scadenza del termine<br />

previsto nell’invito a presentare offerta.<br />

4. Nel corso <strong>della</strong> gara telematica <strong>di</strong> cui all’articolo 43 quinquies, comma 3, lettera b), il sistema automatizzato <strong>di</strong> scelta del<br />

contraente rende <strong>di</strong>sponibili in tempo reale a tutti gli offerenti le informazioni che consentano loro <strong>di</strong> conoscere in ogni momento<br />

<strong>della</strong> fase <strong>di</strong> rilancio la rispettiva classificazione, fermo restando che in nessun caso può essere resa nota l’identità dei concorrenti<br />

fino al momento dell’affidamento dei lavori.<br />

5. Al concorrente che ha formulato validamente l’offerta migliore sono affidati i lavori, a seguito <strong>di</strong> stipulazione del contratto<br />

me<strong>di</strong>ante firma autografa o <strong>di</strong>gitale. Il contratto è sottoscritto dal <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente alla realizzazione dei lavori.<br />

6. Ai concorrenti che hanno presentato offerta alla gara, il <strong>di</strong>rigente <strong>della</strong> struttura competente all’espletamento delle procedure<br />

telematiche <strong>di</strong> scelta del contraente invia, me<strong>di</strong>ante posta elettronica certificata, la comunicazione dell’esito <strong>della</strong> gara, sottoscritta<br />

dal <strong>di</strong>rigente medesimo me<strong>di</strong>ante l’apposizione <strong>della</strong> propria firma <strong>di</strong>gitale o <strong>di</strong> altro tipo <strong>di</strong> firma elettronica qualificata.


Note all’Allegato B<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 58<br />

- L’Allegato B del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Allegato B<br />

Elaborati facenti parte integrante del progetto definitivo<br />

Il progetto definitivo, redatto secondo criteri che ne garantiscano la completezza e l'accuratezza, è costituito dai seguenti elaborati<br />

tecnici:<br />

A) RELAZIONE TECNICO-ILLUSTRATIVA <strong>di</strong>visa nei seguenti capitoli, sviluppati in funzione <strong>della</strong> consistenza e complessità dell'opera:<br />

1) Dati <strong>di</strong> progetto:<br />

- motivazioni che determinano la necessità <strong>di</strong> realizzare l'opera e/o lavori, con in<strong>di</strong>viduazione delle esigenze da sod<strong>di</strong>sfare<br />

e delle prestazioni da ottenere;<br />

2) Riferimenti normativi:<br />

- elencazione <strong>della</strong> normativa <strong>di</strong> riferimento e specifica <strong>di</strong> settore utilizzata per lo sviluppo del progetto;<br />

3) Riferimenti urbanistici:<br />

- riferimenti agli strumenti urbanistici e regolamentari vigenti sull'area interessata ai lavori, conformità dell'opera agli<br />

stessi;<br />

- eventuali necessità <strong>di</strong> deroghe;<br />

4) Criteri <strong>di</strong> progettazione:<br />

- descrizione completa dell'opera e dei principali materiali impiegati, <strong>degli</strong> impianti e tecnologie adottati;<br />

- in<strong>di</strong>viduazione delle infrastrutture <strong>di</strong> servizio esistenti e soluzioni <strong>di</strong> compatibilizzazione con le stesse;<br />

5) Caratteristiche architettoniche ed ambientali:<br />

- descrizione delle scelte architettoniche in merito all'opera progettata, con particolare riguardo ai contesti ambientali<br />

circostanti;<br />

6) In<strong>di</strong>cazione delle fasi successive:<br />

- informazioni sui tempi preve<strong>di</strong>bili per la redazione del progetto esecutivo e sulla durata dei lavori;<br />

7) Valutazione dei costi <strong>di</strong> esercizio:<br />

- valutazione delle prestazioni e dei costi d'esercizio, per un arco almeno decennale, intesi come bilancio energetico e<br />

piano <strong>di</strong> manutenzione or<strong>di</strong>naria e straor<strong>di</strong>naria dell'opera e delle sue parti, anche sulla base <strong>di</strong> in<strong>di</strong>cazioni statistiche<br />

relative ad opere analoghe già costruite. Tale valutazione è richiesta, <strong>di</strong> norma, per opere il cui costo sia superiore a<br />

516.000 euro.<br />

B) ELABORATI GRAFICI <strong>di</strong>stinti con riferimento ad opere a sviluppo puntuale, quali e<strong>di</strong>fici, impianti sportivi, impianti <strong>di</strong> depurazione,<br />

<strong>di</strong>scariche, cimiteri ed opere a sviluppo lineare, quali strade, fognature, acquedotti, impianti <strong>di</strong> illuminazione, elettrodotti,<br />

regimazioni idrauliche, canali, in relazione alla loro configurazione sul territorio.<br />

Gli elaborati grafici sono redatti in numero e scala adeguati e sviluppati secondo le necessità <strong>di</strong> rappresentazione e le caratteristiche<br />

dell'opera da realizzare, al fine <strong>di</strong> consentire una loro completa ed accurata definizione.<br />

Opere a sviluppo puntuale:<br />

- corografia;<br />

- estratto strumenti urbanistici;<br />

- estratto mappe catastali;<br />

- planimetria catastale;<br />

- rilievo completo dello stato dei luoghi interessati dall'opera, con evidenziata la presenza <strong>di</strong> infrastrutture <strong>di</strong> servizio<br />

significative, con sviluppo dei dettagli necessari;<br />

- planimetrie generali, complete <strong>di</strong> piano quotato con rappresentazione dell'opera da costruire, sviluppate in relazione ai rilievi<br />

eseguiti in loco, in numero idoneo a rappresentare i vari aspetti dell'opera stessa;<br />

- piante <strong>di</strong> ogni livello dell'opera con in<strong>di</strong>cazione <strong>della</strong> destinazione d'uso <strong>di</strong> ciascun ambiente e con eventuale evidenziazione del<br />

raffronto tra demolizioni e costruzioni;<br />

- sezioni in numero idoneo ad in<strong>di</strong>viduare i vari livelli su cui si sviluppa l'opera;<br />

- prospetti esterni in numero idoneo a rappresentare compiutamente l'opera, con in<strong>di</strong>viduazione delle finiture e dei materiali<br />

utilizzati;<br />

- eventuali schemi funzionali d'uso completi <strong>di</strong> ingombri, attrezzature ed arre<strong>di</strong>;<br />

- simulazioni fotografiche, plastici od altre rappresentazioni in numero adeguato all'importanza dell'opera.<br />

Opere a sviluppo lineare:<br />

- corografia;<br />

- estratto strumenti urbanistici;<br />

- estratto mappe catastali;<br />

- planimetria catastale;<br />

- rilievo completo dello stato dei luoghi interessati dall'opera, con evidenziata la presenza <strong>di</strong> infrastrutture <strong>di</strong> servizio;<br />

- planimetria <strong>di</strong> insieme;<br />

- planimetrie generali, complete <strong>di</strong> piano quotato, con rappresentazione dell'opera da costruire, sviluppate in relazione ai rilievi<br />

eseguiti in loco, in numero idoneo a rappresentare i vari aspetti dell'opera stessa;<br />

- profilo longitu<strong>di</strong>nale;<br />

- sezioni trasversali e sezioni tipo, atte ad identificare la forma, le <strong>di</strong>mensioni ed i materiali da utilizzare nella realizzazione<br />

dell'opera, in numero idoneo a definire completamente l'opera stessa;<br />

- eventuali schemi funzionali;<br />

- simulazioni fotografiche, plastici od altre rappresentazioni in numero adeguato all'importanza dell'opera.<br />

C) RELAZIONE GEOLOGICA-GEOTECNICA illustra tutti gli elementi utili per la caratterizzazione geologica ed idrogeologica del sito, con il<br />

corredo <strong>di</strong> carta geologica e sezioni interpretative. Valuta con l'ausilio delle eventuali prove <strong>di</strong> laboratorio e/o in sito la


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 59<br />

caratterizzazione del terreno, in base alla quale sono <strong>di</strong>mensionate le opere <strong>di</strong> fondazione, <strong>di</strong> sostegno e quant'altro referentesi<br />

all'interazione suolo-struttura.<br />

In tutti i casi la relazione deve attenersi a quanto richiesto dal D.M. 11 marzo 1988, n. 47 e, per quanto riguarda le prove <strong>di</strong><br />

laboratorio, dal D.P.R. 21 aprile 1993, n. 246.<br />

D) STIMA ANALITICA DEI COSTI costituita da una valutazione <strong>della</strong> spesa totale per la realizzazione dell'opera, sud<strong>di</strong>visa per categorie <strong>di</strong><br />

lavori, in cui le strutture sono valutate sulla base <strong>di</strong> un pre<strong>di</strong>mensionamento statico, gli impianti sono stimati parametricamente<br />

sulla base <strong>di</strong> una scelta preliminare delle principali caratteristiche tecnologiche da adottare ed ogni altro lavoro può essere valutato<br />

anche per voci aggregate. Si valutano a parte gli eventuali oneri <strong>di</strong> esproprio, spese tecniche, spese per opere d'arte, gli oneri <strong>di</strong><br />

allacciamento, gli imprevisti e gli oneri fiscali.<br />

E) PRINCIPALI CLAUSOLE DA INSERIRE NEL CAPITOLATO SPECIALE D'APPALTO, quali le categorie <strong>di</strong> lavori, le principali prescrizioni<br />

tecniche, i tempi <strong>di</strong> esecuzione, le penali per i ritar<strong>di</strong>, l'importo delle rate <strong>di</strong> acconto relative agli stati <strong>di</strong> avanzamento dei lavori, il<br />

termine per l'effettuazione delle operazioni <strong>di</strong> collaudo; tali in<strong>di</strong>cazioni sono richieste ai sensi dell'articolo 16, comma 3 <strong>della</strong> legge,<br />

solo nel caso in cui il progetto debba essere sottoposto a parere tecnico amministrativo.<br />

F) STUDIO DI IMPATTO AMBIENTALE qualora le caratteristiche dell'opera rientrino nelle soglie <strong>di</strong> cui alla normativa vigente.<br />

G) TIPO DI FRAZIONAMENTO qualora necessiti l'attivazione delle procedure <strong>di</strong> esproprio. Il tipo <strong>di</strong> frazionamento va vistato solo nel<br />

momento in cui viene attivata la procedura <strong>di</strong> esproprio.<br />

L'eventuale ed eccezionale assenza nel progetto definitivo <strong>di</strong> uno o più <strong>degli</strong> elaborati sopra descritti deve essere motivata dal<br />

progettista nella relazione tecnico-illustrativa in connessione esclusivamente con la natura dell'opera o dei lavori da progettare.


Note all’Allegato D<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 60<br />

- L’Allegato D del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Allegato D<br />

Tabella applicativa dell'art. 23<br />

(relativa ad appalti <strong>di</strong> importo superiore ad un milione <strong>di</strong> euro ed inferiore a cinque milioni <strong>di</strong> euro)<br />

A) Idoneità <strong>di</strong>mensionale B) Idoneità tipologica C) Idoneità <strong>di</strong> localizzazione (*3)<br />

importo me<strong>di</strong>o annuo relativo alla<br />

cifra d'affari in lavori realizzata nel<br />

quinquennio anteriore alla data <strong>di</strong><br />

pubblicazione del bando<br />

ammontare dei lavori eseguiti nella<br />

categoria prevalente nel quinquennio<br />

anteriore alla data <strong>di</strong> pubblicazione del<br />

bando<br />

numero dei <strong>di</strong>pendenti dell'im-presa o del<br />

raggruppamento <strong>di</strong> imprese iscritti presso<br />

la sede INPS <strong>della</strong> <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> all'atto<br />

<strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong><br />

invito<br />

Fasce Punteggio Punteggio Punteggio<br />

I (*1) da 0 volte a 0,3 volte<br />

l'importo a base d'asta<br />

II da 0,5 volte a 1 volta 10 da 0,3 volte a 0,6 volte<br />

l'importo<br />

d'asta (*2)<br />

a base<br />

l'importo a base d'asta<br />

III da 1 volta a 2 volte 15 da 0,6 volte a 1,2 volte<br />

l'importo<br />

d'asta (*2)<br />

a base<br />

l'importo a base d'asta<br />

IV da 2 volte a 4 volte 17,5 da 1,2 volte a 2,4 volte<br />

l'importo<br />

d'asta (*2)<br />

a base<br />

l'importo a base d'asta<br />

V oltre 4 volte l'impor- 20 oltre 2,4 volte l'importo<br />

a base d'asta (*2)<br />

to a base d'asta<br />

0 dallo 0 al 20% dei<br />

<strong>di</strong>pendenti<br />

10 dal 21% al 50% dei<br />

<strong>di</strong>pendenti<br />

15 dal 51% al 70% dei<br />

<strong>di</strong>pendenti<br />

17,5 dal 71% al 90% dei<br />

<strong>di</strong>pendenti<br />

20 dal 91% al 100%<br />

dei <strong>di</strong>pendenti<br />

(*1) gli importi in percentuale inferiore a 0,5 volte l'importo a base d'asta non sono contemplati nella presente tabella, in quanto<br />

costituisce requisito <strong>di</strong> partecipazione, ai sensi dell'art. 17 comma 1, lett. b), la realizzazione nell'ultimo quinquennio <strong>di</strong> una cifra<br />

d'affari <strong>di</strong> importo me<strong>di</strong>o annuo almeno pari a 0,50 volte l'importo a base d'asta.<br />

(*2) l'importo a base d'asta deve essere rapportato al tempo previsto in capitolato per l'esecuzione dei lavori, espresso in anni.<br />

(*3) i punteggi riportati nella colonna C) sono attribuiti esclusivamente in presenza in capo all'impresa partecipante singolarmente o in<br />

qualità <strong>di</strong> capogruppo, <strong>di</strong> almeno uno dei seguenti requisiti <strong>di</strong> localizzazione costituiti da: ubicazione in <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> <strong>della</strong> sede<br />

legale, <strong>della</strong> principale sede amministrativa, e <strong>di</strong> almeno uno stabilimento.<br />

10<br />

15<br />

0<br />

17,5<br />

20


Note all’Allegato E<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 61<br />

- L’Allegato E del D.P.G.P. 30 settembre 1994, n. 12-10/Leg., ora <strong>di</strong>spone:<br />

Allegato E<br />

Tabella applicativa dell'art. 23 (relativa ad appalti <strong>di</strong> importo non superiore ad un milione <strong>di</strong> euro)<br />

A) Idoneità <strong>di</strong>mensionale B) Idoneità tipologica C) Idoneità <strong>di</strong> localizzazione (*2)<br />

importo me<strong>di</strong>o annuo relativo alla<br />

cifra d'affari in lavori realizzata nel<br />

quinquennio anteriore alla data <strong>di</strong><br />

pubblicazione del bando<br />

ammontare dei lavori eseguiti nella<br />

categoria prevalente nel quinquennio<br />

anteriore alla data <strong>di</strong> pubblicazione<br />

del bando<br />

numero dei <strong>di</strong>pendenti dell'impresa o del<br />

raggruppamento <strong>di</strong> imprese iscritti presso la sede<br />

INPS <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> all'atto <strong>della</strong><br />

presentazione <strong>della</strong> richiesta <strong>di</strong> invito<br />

Fasce Punteggio Punteggio Punteggio<br />

I da 0 volte a 0,5 volte<br />

l'importo a base d'asta (*1)<br />

II da 0,5 volte a 1 volta<br />

l'importo a base d'asta (*1)<br />

III da 1 volta a 2 volte<br />

l'importo a base d'asta (*1)<br />

IV da 2 volte a 4 volte<br />

l'importo a base d'asta (*1)<br />

V oltre 4 volte l'importo a<br />

base d'asta (*1)<br />

0 da 0 volte a 0,3 volte<br />

l'importo a base d'asta<br />

10 da 0,3 volte a 0,6 volte<br />

l'importo a base d'asta<br />

15 da 0,6 volte a 1,2 volte<br />

l'importo a base d'asta<br />

17,5 da 1,2 volte a 2,4 volte<br />

l'importo a base d'asta<br />

20 oltre 2,4 volte l'importo a<br />

base d'asta<br />

0 dallo 0 al 20% dei <strong>di</strong>pendenti 0<br />

10 dal 21 al 50% dei <strong>di</strong>pendenti 10<br />

15 dal 51% al 70% dei <strong>di</strong>pendenti 15<br />

17,5 dal 71% all'90% dei <strong>di</strong>pendenti 17,5<br />

20 dal 91% al 100% dei <strong>di</strong>pendenti 20<br />

(*1) l'importo a base d'asta deve essere rapportato al tempo previsto in capitolato per l'esecuzione dei lavori, espresso in anni.<br />

(*2) i punteggi riportati nella colonna C) sono attribuiti esclusivamente in presenza in capo all'impresa partecipante singolarmente o in<br />

qualità <strong>di</strong> capogruppo, <strong>di</strong> almeno uno dei seguenti requisiti <strong>di</strong> localizzazione costituiti da: ubicazione in <strong>provincia</strong> <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> <strong>della</strong> sede<br />

legale, <strong>della</strong> principale sede amministrativa, e <strong>di</strong> almeno uno stabilimento.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 62<br />

PROVINCIA AUTONOMA<br />

DI BOLZANO - ALTO ADIGE<br />

AUTONOME PROVINZ<br />

BOZEN - SÜDTIROL<br />

[BO35090155405|C090|A070|] [AM35090155405|C090|A070|]<br />

DECRETO ASSESSORILE<br />

17 giugno 2009, n. 159/35.3<br />

Approvazione delle mo<strong>di</strong>fiche del <strong>di</strong>sciplinare<br />

per il settore “Carne bovina” (Legge <strong>provincia</strong>le<br />

22.12.2005, n. 12; articolo 9)<br />

L’Assessore all’Artigianato, Industria e Commercio<br />

ha preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi,<br />

documenti e fatti:<br />

La delibera dell’8.06.2009, n. 1492, con la quale la<br />

Giunta <strong>provincia</strong>le ha delegato all’assessore competente<br />

per materia l’assunzione dei provve<strong>di</strong>menti per<br />

l’attuazione delle previsioni <strong>di</strong> cui alla legge <strong>provincia</strong>le<br />

del 22 <strong>di</strong>cembre 2005 n. 12“ Misure per garantire<br />

la qualità nel settore dei prodotti alimentari e adozione<br />

del “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”;<br />

La Legge <strong>provincia</strong>le 22 <strong>di</strong>cembre 2005, n. 12<br />

“Misure per garantire la qualità nel settore dei prodotti<br />

alimentari e adozione del “marchio <strong>di</strong> qualità<br />

con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”;<br />

L’articolo 9 <strong>della</strong> suddetta legge, il quale prevede<br />

che la Giunta <strong>provincia</strong>le, sentito il parere del Comitato<br />

per la qualità, approva i <strong>di</strong>sciplinari elaborati dalla<br />

commissione tecnica per ciascun prodotto o ciascuna<br />

categoria <strong>di</strong> prodotti autorizzata a utilizzare il "Marchio<br />

<strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione d'origine";<br />

DEKRET DES LANDESRATES<br />

vom 17. Juni 2009, Nr. 159/35.3<br />

Genehmigung der Abänderung des Pflichtenheftes<br />

für den Produktbereich „Fleisch vom<br />

Rind“ (Landesgesetz Nr. 12 vom 22.12.2005,<br />

Artikel 9)<br />

Der Landesrat für Handwerk, Industrie und Handel<br />

hat folgende Rechtsvorschriften, Unterlagen und<br />

Tatsachen zur Kenntnis genommen:<br />

Den Beschluss vom 08.06.2009, Nr. 1492, mit<br />

welchem <strong>di</strong>e Landesregierung <strong>di</strong>e Ergreifung von<br />

Maßnahmen laut Landesgesetz vom 22. Dezember<br />

2005, Nr. 12 „Maßnahmen zur Qualitätssicherung im<br />

Lebensmittelbereich und Einführung des Qualitätszeichens<br />

„Qualität mit Herkunftsangabe“ dem zustän<strong>di</strong>gen<br />

Landesrat übertragen hat;<br />

Das Landesgesetzes Nr. 12 vom 22. Dezember<br />

2005 „Maßnahmen zur Qualitätssicherung im Lebensmittelbereich<br />

und Einführung des Qualitätszeichens<br />

„Qualität mit Herkunftsangabe“<br />

Den Artikel 9 des oben genannten Gesetzes, gemäß<br />

welchem <strong>di</strong>e Landesregierung <strong>di</strong>e Pflichtenhefte<br />

für jedes Erzeugnis oder jede Erzeugniskategorie, für<br />

das beziehungsweise <strong>di</strong>e das Qualitätszeichen „Qualität<br />

mit Herkunftsangabe“ genutzt werden darf - nach<br />

Einholen des Gutachtens des Qualitätskomitees - genehmigt;<br />

L’Assessore constata quanto segue: Der Landesrat stellt Folgendes fest:<br />

La Commissione tecnica per il settore „carne fresca“<br />

ha approvato la mo<strong>di</strong>fica del <strong>di</strong>sciplinare, nella<br />

seduta del 29.04.2009;<br />

Il Comitato per la qualità, <strong>di</strong> cui all’art. 9 comma<br />

1 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 12/2005, ha espresso parere<br />

positivo sul <strong>di</strong>sciplinare succitato nella seduta del<br />

04.06.09;<br />

Ciò premesso<br />

Die Fachkommission für „Frischfleisch“ hat in ihrer<br />

Sitzung vom 29.04.2009 eine Abänderung des<br />

Pflichtenheftes beschlossen;<br />

Das Qualitätskomitee gemäß Art. 9 Abs. 1 des<br />

Landesgesetzes 12/2005 hat in ihrer Sitzung vom<br />

04.06.09 o. g. Pflichtenheft positiv begutachtet;<br />

Dies vorausgeschickt,<br />

L’ASSESSORE verfügt


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 63<br />

decreta DER LANDESRAT<br />

<strong>di</strong> approvare le mo<strong>di</strong>fiche del <strong>di</strong>sciplinare per il settore<br />

“carne bovina“, <strong>di</strong> cui all’ allegato A), che costituisce<br />

parte integrante del presente decreto;<br />

<strong>di</strong> pubblicare il presente decreto e relativo allegato A)<br />

nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino-Alto<br />

A<strong>di</strong>ge.<br />

L’ASSESSORE ALL’ARTIGIANATO,<br />

INDUSTRIA E COMMERCIO<br />

DOTT. THOMAS WIDMANN<br />

<strong>di</strong>e Genehmigung der Abänderung des Pflichtenheftes<br />

für den Sektor „Fleisch vom Rind“, gemäß Anlage A),<br />

<strong>di</strong>e integrierenden Bestandteil des gegenständlichen<br />

Dekretes bildet;<br />

<strong>di</strong>e Veröffentlichung <strong>di</strong>eses Dekretes und <strong>di</strong>e dazugehörige<br />

Anlagen A) im Amtsblatt der Region Trentino-<br />

Südtirol.<br />

DER LANDESRAT FÜR HANDWERK,<br />

INDUSTRIE UND HANDEL<br />

DR. THOMAS WIDMANN


Versione: 04.06.2009<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 64<br />

Marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine<br />

“Marchio <strong>di</strong> qualità Südtirol/Alto A<strong>di</strong>ge”<br />

Regolamento<br />

per il settore<br />

Carne bovina<br />

Allegato A)


I. PREAMBOLO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 65<br />

Il marchio <strong>di</strong> qualità “Südtirol” o “Alto A<strong>di</strong>ge” si prefigge l’introduzione <strong>di</strong> misure <strong>di</strong> assicurazione <strong>della</strong> qualità<br />

nel settore alimentare allo scopo <strong>di</strong>:<br />

a) raggiungere e garantire un elevato livello <strong>di</strong> qualità per i prodotti agricoli e alimentari;<br />

b) far conoscere al consumatore l’elevato livello <strong>di</strong> qualità e i criteri e servizi <strong>di</strong> qualità ad esso associati<br />

attraverso campagne <strong>di</strong> informazione e promozione;<br />

c) sostenere e promuovere il marketing commerciale e lo smercio <strong>di</strong> questi prodotti.<br />

Il marchio <strong>di</strong> qualità viene concesso ai prodotti che rispondono a determinati criteri <strong>di</strong> qualità in termini <strong>di</strong><br />

produzione, caratteristiche del prodotto e precise norme sull’origine.<br />

II. DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA QUALITÀ E ALL’ORIGINE<br />

1. Campi <strong>di</strong> applicazione<br />

Questa istruzione si applica a tutti i campi interessati dalla valutazione <strong>della</strong> qualità per il “marchio <strong>di</strong> qualità<br />

con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />

Le denominazioni geografiche contenute nel preambolo non devono essere tradotte.<br />

Il marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine può essere richiesto per i seguenti tipi <strong>di</strong> carne bovina: vitello,<br />

vitellone, manzo, vitella e toro.<br />

2. Utilizzatori autorizzati del marchio<br />

2.1 Produttori<br />

2.1.1 Allevamento<br />

L’allevamento deve sod<strong>di</strong>sfare le <strong>di</strong>sposizioni vigenti dell’Unione europea, nazionali e <strong>della</strong> <strong>provincia</strong> specificata<br />

nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”. Animali appartenenti alle categorie manzi, vitelle e vitelloni<br />

devono potersi muovere liberamente per 60 giorni l’anno (alpeggio o altra possibilita <strong>di</strong> movimento presso l'azienda).<br />

Non è più ammesso il pascolo durante la fase finale dell'ingrassasmento.<br />

2.1.2 Alimentazione<br />

È vietata l’alimentazione a base <strong>di</strong> erba insilata 60 giorni prima <strong>della</strong> macellazione. I vitelli destinati alla<br />

produzione <strong>di</strong> carne bianca non potranno essere nutriti con mangimi d’allattamento. I vitelli destinati<br />

all’ulteriore ingrasso possono essere nutriti con latte a base <strong>di</strong> alimenti per l’allattamento. Tutti<br />

gli acquisti <strong>di</strong> mangime devono essere documentati. Sono ammessi soltanto mangimi non geneticamente<br />

mo<strong>di</strong>ficati.<br />

2.1.3 Salute<br />

I provve<strong>di</strong>menti per il mantenimento <strong>della</strong> salute <strong>degli</strong> animali devono sod<strong>di</strong>sfare le vigenti <strong>di</strong>sposizioni<br />

dell’Unione europea, nazionali e <strong>provincia</strong>li.<br />

Il periodo <strong>di</strong> trasporto dei bovini da macello, calcolato dalla fine del carico al luogo <strong>di</strong> destinazione (mattatoio),<br />

dura al massimo quattro ore.<br />

2.1.4 Origine<br />

Sono ammesse tutte le razze <strong>di</strong> animali e tutti gli incroci.<br />

Tutti gli animali commercializzati devono essere nati, ingrassati e macellati nella <strong>provincia</strong> o nella regione<br />

specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”. Oltre a ciò si <strong>di</strong>sciplina anche il<br />

tempo minimo <strong>di</strong> permanenza nell’azienda per tutte le categorie:<br />

Vitelli da latte 60 giorni<br />

Tori, vitelle e manzi 180 giorni<br />

Vitelloni (da 8 a 12 mesi) 60 giorni


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 66<br />

Il passaporto dell’animale, correttamente compilato, lo accompagna fino alla macellazione.<br />

I titolari delle aziende o gli allevatori accettano che l’ente <strong>di</strong> certificazione, per fini <strong>di</strong> controllo, sia autorizzato<br />

a ottenere dalla banca dati zootecnica il nome e l’in<strong>di</strong>rizzo del produttore sulla scorta del<br />

numero del marchio auricolare.<br />

2.2 Macello e macellai che macellano personalmente<br />

2.2.1 Qualità<br />

o Le <strong>di</strong>sposizioni <strong>della</strong> legislazione dell’Unione europea valgono per l’intera durata del trasporto,<br />

compresi i tempi <strong>di</strong> carico e scarico. Il periodo <strong>di</strong> trasporto dei bovini da macello, calcolato dalla<br />

fine del carico al luogo <strong>di</strong> destinazione (mattatoio), dura al massimo quattro ore.<br />

o Pulizia del bestiame da macello quale misura igienica preventiva.<br />

2.2.2 Origine<br />

I macelli che intendono macellare nel quadro del programma “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong><br />

origine” devono essere autorizzati dal licenziante e avere un contratto valido con il licenziatario.<br />

Il licenziatario o la persona da questi incaricata marchia e documenta nel macello le carcasse con il<br />

“marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”. In tal modo si garantisce che la carne contrassegnata<br />

dal “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” sod<strong>di</strong>sfi queste <strong>di</strong>sposizioni. Il macello separa in<br />

maniera ricostruibile la carne contrassegnata con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”<br />

dalla carne <strong>di</strong> altra provenienza.<br />

Il macello è tenuto a:<br />

o ottenere la <strong>di</strong>chiarazione <strong>della</strong> fase preliminare e inoltrarla al licenziatario, il quale la conserva<br />

per almeno due anni. Il licenziatario conserva la <strong>di</strong>chiarazione per almeno due anni;<br />

o tenere un rapporto sulla macellazione con assegnazione del numero <strong>di</strong> macellazione al numero<br />

del marchio auricolare dell’animale macellato e in<strong>di</strong>care il peso <strong>della</strong> carcassa. Il macello conserva<br />

il rapporto sulla macellazione per almeno due anni;<br />

o in<strong>di</strong>care sul documento <strong>di</strong> trasporto che le carcasse sono carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione<br />

<strong>di</strong> origine”;<br />

o conservare il documento <strong>di</strong> trasporto per un periodo <strong>di</strong> due anni;<br />

o in<strong>di</strong>care sul documento <strong>di</strong> trasporto per l’acquirente successivo che la carne è contrassegnata<br />

con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />

2.2.3 Macellazione<br />

Gli animali commercializzati con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” devono essere macellati<br />

in un macello conforme alle vigenti <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge. Al fine <strong>di</strong> non compromettere<br />

l’elevata qualità <strong>della</strong> carne, il carico, il trasporto e la macellazione devono avvenire in con<strong>di</strong>zioni non<br />

stressanti.<br />

Classi <strong>di</strong> età<br />

Vitelli < 8 mesi<br />

Vitelloni 8-12 mesi<br />

Tori < 24 mesi<br />

Vitelle < 36 mesi<br />

Manzi < 36 mesi<br />

Qualità delle carcasse - classificazione<br />

La qualità delle carcasse viene stabilita dopo la macellazione da uno specialista incaricato, che giu<strong>di</strong>ca<br />

caratteristiche quali la “carnosità” e il “tessuto a<strong>di</strong>poso” Perché la carne possa essere commercializzata<br />

con il marchio <strong>di</strong> qualità, occorre raggiungere i seguenti standard minimi.<br />

Carnosità<br />

La carnosità viene stabilita secondo il regolamento n. 1208/81 dell’Unione europea nella versione vigente<br />

n. 1183/2006 e giu<strong>di</strong>cata in base al sistema (S)EUROP (E = eccellente, …, P = scarsa). Bisogna<br />

ottenere almeno la classificazione “R”.<br />

Tessuto a<strong>di</strong>poso<br />

La classe <strong>di</strong> tessuto a<strong>di</strong>poso descrive lo spessore del rivestimento a<strong>di</strong>poso esterno e dei depositi <strong>di</strong><br />

grasso nella cavità toracica con i punti da 1 a 5 (1 = molto basso, …, 5 = molto alto). Il rivestimento<br />

a<strong>di</strong>poso non deve essere né troppo basso e né troppo alto e deve collocarsi nella classe 2-4.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 67<br />

pH<br />

Dopo 24 ore il pH <strong>della</strong> carne deve essere sceso ad almeno 5,8 (m. longissimus dorsi).<br />

La carne non deve presentare proprietà DFD.<br />

Ogni utilizzatore deve rispettare un periodo <strong>di</strong> frollatura adeguato, fissato dagli specialisti.<br />

Gli utilizzatori del marchio sono tenuti a verificare con cura le <strong>di</strong>chiarazioni rilasciate per il bestiame<br />

da essi acquistato e venduto.<br />

Essi garantiscono che<br />

o i dati riportati nelle <strong>di</strong>chiarazioni coincidano con le caratteristiche richieste dell’animale;<br />

o l’identità <strong>degli</strong> animali sia assicurata durante il periodo <strong>di</strong> custo<strong>di</strong>a <strong>degli</strong> animali presso <strong>di</strong> essi.<br />

I documenti per i controlli previsti nell’ambito del programma <strong>di</strong> controllo per il “marchio <strong>di</strong> qualità<br />

con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” devono essere conservati per un periodo <strong>di</strong> due anni.<br />

2.3 Laboratorio <strong>di</strong> sezionamento<br />

2.3.1 Origine<br />

Il laboratorio <strong>di</strong> sezionamento garantisce che la carne da esso venduta e consegnata sia contrassegnata<br />

dal “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />

Il laboratorio <strong>di</strong> sezionamento separa il sezionamento <strong>della</strong> carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione<br />

<strong>di</strong> origine” dall’altra carne e conserva separatamente il primo tipo <strong>di</strong> carne. Esso garantisce<br />

la separazione <strong>della</strong> carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” in partite chiuse oppure<br />

attraverso una marchiatura univoca.<br />

Il laboratorio <strong>di</strong> sezionamento è tenuto a:<br />

o ottenere i documenti <strong>di</strong> macellazione e inoltrare i dati necessari al successivo acquirente;<br />

o registrare il peso complessivo <strong>della</strong> carne in entrata e in uscita con numero <strong>di</strong> lotto, <strong>di</strong>stinguendo<br />

tra la carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” e l’altra carne;<br />

o il laboratorio <strong>di</strong> sezionamento garantisce che la carne da esso venduta e consegnata sia contrassegnata<br />

dal “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />

2.4 Ven<strong>di</strong>tori finali<br />

2.4.1 Qualità<br />

Il ven<strong>di</strong>tore finale deve garantire la continuità <strong>della</strong> catena del freddo.<br />

La merce fresca, confezionata sottovuoto, può essere conservata fino a un massimo <strong>di</strong> 6 settimane<br />

(compresa la stagionatura).<br />

2.4.2 Origine<br />

I ven<strong>di</strong>tori finali sono tenuti a:<br />

o ottenere dalla fase preliminare il documento <strong>di</strong> trasporto con l’in<strong>di</strong>cazione che si tratta <strong>di</strong> carne<br />

con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” e conservarlo assieme ai giustificativi<br />

d’acquisto per almeno due anni ai fini del controllo <strong>della</strong> carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione<br />

<strong>di</strong> origine”;<br />

o esporre separatamente nel bancone la carne con il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong><br />

origine” e la carne senza marchio <strong>di</strong> qualità e <strong>di</strong> origine <strong>di</strong>versa;<br />

o Il confezionamento sottovuoto è consentito sia nell'azienda che seziona la carne sia nell'azienda<br />

che commercializza il prodotto. Prodotti confezionati sottovuoto devono riportare l'etichetta<br />

prevista dalla legge e il marchio <strong>di</strong> qualità "Qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine".<br />

3. Etichettatura e tracciabilità<br />

In aggiunta alle <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge in materia <strong>di</strong> tracciabilità ed etichettatura <strong>della</strong> carne bovina, un sistema<br />

volontario <strong>di</strong> etichettatura consente <strong>di</strong> inserire dati relativi all’origine, alla razza e alla macellazione <strong>degli</strong><br />

animali. Tali informazioni permettono al cliente <strong>di</strong> controllare attivamente i dati inseriti.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 68<br />

4. Ulteriori <strong>di</strong>sposizioni relative alla qualità per la carne bovina proveniente da agricoltura biologica<br />

4.1. Campi <strong>di</strong> applicazione<br />

Questa istruzione si applica a tutti i campi interessati dalla valutazione <strong>della</strong> qualità per il “marchio <strong>di</strong> qualità<br />

con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />

Le denominazioni geografiche contenute nel paragrafo 1.1. non devono essere tradotte.<br />

Il marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine può essere richiesto per i seguenti tipi <strong>di</strong> carne bovina: vitello,<br />

vitellone, manzo, vitella, toro, giovenca fino a 36 mesi.<br />

4.2. Utilizzatori autorizzati del marchio<br />

4.2.1 Produttori<br />

4.2.1.1 Qualità<br />

In aggiunta ai regolamenti vali<strong>di</strong> nella <strong>provincia</strong> specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong><br />

origine”, occorre rispettare i seguenti criteri:<br />

allevamento, alimentazione, salute <strong>degli</strong> animali, fasi <strong>di</strong> lavorazione e commercializzazione devono<br />

sod<strong>di</strong>sfare le <strong>di</strong>sposizioni del regolamento bio dell’UE, relativo al metodo <strong>di</strong> produzione biologico <strong>di</strong><br />

prodotti agricoli (regolamento (CE) n. 834/2007 e suoi regolamenti successivi). Si applica altresì la<br />

legge <strong>provincia</strong>le n. 3/2001 e successive mo<strong>di</strong>fiche e intragrazioni sulle norme per l’agricoltura biologica.<br />

Tutta l’azienda deve essere coltivata in maniera biologica. L’azienda deve avere un aspetto curato.<br />

4.2.1.2 Origine<br />

Sono ammesse tutte le razze <strong>di</strong> animali e tutti gli incroci.<br />

Tutti i bovini <strong>di</strong> aziende biologiche commercializzati con il marchio <strong>di</strong> qualità devono provenire dalla<br />

<strong>provincia</strong> o dalla regione specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” ed essere nati<br />

e cresciuti in un’azienda biologica.<br />

4.2.1.3 Macellazione<br />

I macelli e i macellai che macellano personalmente presso cui si macellano bovini provenienti da aziende<br />

biologiche devono inoltre sottoporsi ai controlli previsti dal regolamento bio dell’UE.<br />

(possibilità <strong>di</strong> elaborazione buste paga nota n. 91868 22.11.2005 Ministero dell’agricoltura)<br />

5. Disposizioni relative all’origine<br />

Il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” per la carne bovina può essere utilizzato soltanto dai produttori<br />

il cui prodotto sod<strong>di</strong>sfa il presente regolamento e nasce, viene allevato, macellato, sezionato, lavorato e<br />

confezionato nella <strong>provincia</strong> o regione specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”. Le aziende<br />

corrispondenti devono aver superato i primi controlli ed essere state valutate positivamente dalla Commissione<br />

tecnica.<br />

6. Utilizzo del marchio <strong>di</strong> qualità<br />

L’utilizzo del marchio <strong>di</strong> qualità è aperto ai prodotti provenienti da altri Stati membri <strong>della</strong> Comunità in conformità<br />

delle <strong>di</strong>sposizioni delle vigenti norme nazionali. Il testo del marchio <strong>di</strong> qualità dev’essere adattato <strong>di</strong> conseguenza.<br />

III. MODALITÀ DI IMPIEGO<br />

1. L’utilizzatore del marchio non può applicare accanto al marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine nessun<br />

altro marchio <strong>di</strong> origine o <strong>di</strong> qualità, a eccezione delle parole “Bio“ e “Gallo Rosso“, che devono essere<br />

autorizzate dalla Commissione tecnica.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 69<br />

2. Il marchio <strong>di</strong> qualità può essere apposto sugli imballaggi, sulla carta intestata e su materiale pubblicitario <strong>di</strong><br />

qualsiasi genere. Questi materiali devono tuttavia essere <strong>di</strong>rettamente correlati al prodotto che reca il<br />

marchio <strong>di</strong> qualità. Ogni utilizzo del marchio <strong>di</strong> qualità dev’essere autorizzato dalla Ripartizione <strong>provincia</strong>le<br />

competente.<br />

3. Il “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” deve avere <strong>di</strong>mensioni pari almeno all’80% <strong>della</strong> superficie<br />

del logo aziendale e/o deve essere apposto nel campo visivo del logo aziendale e può essere utilizzato<br />

soltanto nel colore prescritto. La larghezza minima del marchio <strong>di</strong> qualità che deve essere mantenuta è <strong>di</strong> 16<br />

mm. Le eccezioni devono essere valutate caso per caso. Le linee guida per il corretto utilizzo del marchio <strong>di</strong><br />

qualità sono consultabili sul portale del marchio <strong>di</strong> qualità accessibile dalle pagine web <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong><br />

Bolzano (www.provinz.bz.it/qualitaetszeichen).<br />

IV. CONTROLLI<br />

Il programma <strong>di</strong> controllo viene realizzato per ciascuna categoria <strong>di</strong> prodotti da un organo <strong>di</strong> controllo in<strong>di</strong>pendente<br />

e accre<strong>di</strong>tato, incaricato dalla Commissione tecnica <strong>di</strong> comune accordo con l’organizzazione o il consorzio<br />

<strong>di</strong> produttori delle rispettive categorie e in possesso delle competenze necessarie per eseguire i controlli ai<br />

sensi delle norme comunitarie vigenti. Il programma <strong>di</strong> controllo viene attuato nel rispetto del regolamento redatto<br />

per le <strong>di</strong>verse categorie <strong>di</strong> prodotti.<br />

Per il controllo sul rispetto delle <strong>di</strong>sposizioni relative alla qualità e all’origine per le aziende biologiche sono<br />

ammessi gli organi <strong>di</strong> controllo bio <strong>della</strong> <strong>provincia</strong> specificata nel “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”<br />

conformemente alla legge <strong>provincia</strong>le sulle norme per l’agricoltura biologica.<br />

1. Controllo in azienda<br />

Ai fini del rilascio dell’autorizzazione all’uso del “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” si effettuano<br />

controlli per accertare se l’azienda <strong>di</strong>sponga <strong>di</strong> locali sufficientemente spaziosi nonché dei necessari requisiti e<br />

delle attrezzature tecniche e igieniche in<strong>di</strong>spensabili per la produzione, il confezionamento e la commercializzazione<br />

<strong>della</strong> carne bovina fresca <strong>della</strong> qualità richiesta.<br />

La richiesta <strong>di</strong> autorizzazione all’uso del marchio <strong>di</strong> qualità (allegato A) deve essere inoltrata alla Ripartizione<br />

<strong>provincia</strong>le competente.<br />

L’esame per il rilascio dell’autorizzazione può essere ripetuto più volte.<br />

2. Controllo sull’origine e la qualità<br />

Occorre rispettare le <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge sulla tracciabilità ed etichettatura <strong>della</strong> carne bovina. Il controllo<br />

<strong>della</strong> qualità e dell’origine viene effettuato a campione nell’azienda stessa o sul mercato. L’utilizzatore del marchio<br />

è tenuto a <strong>di</strong>mostrare in qualsiasi momento, su semplice richiesta dell’organo <strong>di</strong> controllo, la provenienza<br />

dei prodotti contrassegnati dal “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine”.<br />

3. Disposizioni generali<br />

Le decisioni adottate dagli organi <strong>di</strong> controllo in osservanza del presente regolamento sono definitive e vincolanti<br />

per tutte le parti interessate. È possibile presentare ricorso presso il <strong>di</strong>rettore o la <strong>di</strong>rettrice <strong>della</strong> Ripartizione<br />

<strong>provincia</strong>le competente.<br />

Il servizio <strong>di</strong> controllo non è tenuto a dare un preavviso per i controlli nelle aziende <strong>degli</strong> utilizzatori del<br />

marchio. Il responsabile dell’azienda o una persona da questi incaricata sono obbligati a presenziare al controllo. I<br />

controllori hanno accesso a tutte le parti dell’azienda e possono visionare tutti i dati e documenti. Le persone<br />

incaricate del controllo sono tenute al segreto professionale nei confronti <strong>di</strong> terzi non autorizzati. Il servizio <strong>di</strong><br />

controllo stende un rapporto su ogni controllo effettuato.


4. Riconoscimento dei controlli<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 70<br />

Viene fatto salvo il riconoscimento <strong>di</strong> accertamenti analoghi negli Stati membri.<br />

V. SANZIONI<br />

1. In caso <strong>di</strong> utilizzo improprio o indebito del “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” ovvero <strong>di</strong><br />

inosservanza delle <strong>di</strong>sposizioni del presente regolamento o del contratto sull’utilizzazione del marchio si<br />

applica l’articolo 13 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 22 <strong>di</strong>cembre 2005, n. 12.<br />

2. Gli impe<strong>di</strong>menti del servizio <strong>di</strong> controllo nell’esecuzione delle proprie funzioni e le offese alle persone e/o<br />

alle cose del controllore comportano la sospensione temporanea o la revoca definitiva del <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> utilizzo.<br />

3. Un ritardo nel pagamento del contributo per la pubblicità dovuto annualmente da ciascun utilizzatore del<br />

“marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” per la promozione dei prodotti dei relativi settori in<br />

conformità alla decisione <strong>della</strong> Commissione tecnica competente autorizza alla revoca del <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> utilizzo.<br />

L’utilizzatore del “marchio <strong>di</strong> qualità con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine” che durante una fase <strong>della</strong> campagna <strong>di</strong><br />

ven<strong>di</strong>ta non sia autorizzato all’uso del marchio è comunque tenuto a corrispondere l’intero importo per la<br />

pubblicità riferito a quell’anno.<br />

4. Con la sospensione temporanea o con la revoca definitiva del <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> utilizzo cessa l’eventuale<br />

appartenenza dell’utilizzatore del marchio alla Commissione tecnica in qualità <strong>di</strong> membro.<br />

VI. DISPOSIZIONI GENERALI<br />

Commissione tecnica<br />

In merito alla composizione, alle funzioni e ai compiti <strong>della</strong> Commissione tecnica si applicano le <strong>di</strong>sposizioni<br />

<strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le con successive mo<strong>di</strong>fiche e integrazioni.


VII. PANORAMICA DELLE DISPOSIZIONI<br />

Attuale standard <strong>di</strong> legge<br />

Azienda e marchiatura<br />

dei bovini<br />

Allevamento:<br />

Legge <strong>provincia</strong>le n. 9<br />

del 15.05.2000 (protezione<br />

<strong>degli</strong> animali)<br />

91/629/CEE e decreto<br />

legge 92/ 533<br />

Alimentazione:<br />

Mangimi + assenza <strong>di</strong> ingre<strong>di</strong>enti<br />

geneticamente<br />

mo<strong>di</strong>ficati<br />

Legge <strong>provincia</strong>le n. 1/2001<br />

nella versione vigente<br />

sull’assenza <strong>di</strong> ingre<strong>di</strong>enti<br />

geneticamente mo<strong>di</strong>ficati<br />

nei mangimi<br />

Scelta <strong>della</strong> razza:<br />

Nessuna<br />

Classi <strong>di</strong> età <strong>degli</strong> animali:<br />

Nessuna<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 71<br />

Standard minimo <strong>di</strong> qualità<br />

con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> origine<br />

“convenzionale”<br />

Azienda appartenente a<br />

un’unione allevatori. Tutti<br />

gli animali devono essere<br />

marchiati.<br />

Tutti gli animali commercializzati<br />

devono essere<br />

nati, ingrassati e<br />

macellati nella <strong>provincia</strong><br />

o nella regione specificata<br />

nel marchio <strong>di</strong> qualità<br />

per l’origine.<br />

Tempo minimo <strong>di</strong> permanenza<br />

nell’azienda:<br />

vitelli da latte 60 giorni;<br />

tori, vitelle e manzi 180<br />

giorni<br />

Libertà <strong>di</strong> movimento<br />

(alpeggio, possibilità <strong>di</strong><br />

movimento in fattoria)<br />

obbligatoria per 60<br />

giorni l’anno<br />

Si utilizzano soltanto mangimi<br />

certificati senza OMG.<br />

Si applica inoltre quanto<br />

segue:<br />

niente erba insilata 60<br />

giorni prima <strong>della</strong> macellazione;<br />

soltanto latte intero per<br />

i vitelli destinati alla<br />

produzione <strong>di</strong> carne<br />

bianca.<br />

Nessuna Nessuna<br />

Tori < 24 mesi<br />

Vitelle < 36 mesi<br />

Vitelli < 8 mesi<br />

Vitelloni 8-12 mesi -


Trasporto<br />

8 ore<br />

Carnosità delle carcasse<br />

Nessuna<br />

Tessuto a<strong>di</strong>poso delle<br />

carcasse<br />

Colore <strong>della</strong> carne<br />

Nessuno<br />

Durata <strong>di</strong> conservazione<br />

<strong>della</strong> merce confezionata<br />

sottovuoto<br />

Nessuno<br />

Etichettatura <strong>della</strong> carne<br />

bovina:<br />

Regolamenti (CE) n. e<br />

1825/2000 nella versione<br />

vigente sulla marchiatura<br />

e registrazione dei bovini e<br />

sull’etichettatura <strong>della</strong><br />

carne bovina<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 72<br />

Il periodo <strong>di</strong> trasporto dei<br />

bovini da macello, calcolato<br />

dalla fine del carico al luogo<br />

<strong>di</strong> destinazione (mattatoio),<br />

dura al massimo quattro ore<br />

Classe <strong>di</strong> carnosità: E-R<br />

Classe <strong>di</strong> tessuto a<strong>di</strong>poso: 2-<br />

4<br />

pH m. longissimus dorsi: <<br />

5,8 dopo 24 ore<br />

Il periodo <strong>di</strong> trasporto dei<br />

bovini da macello, calcolato<br />

dalla fine del carico al luogo<br />

<strong>di</strong> destinazione (mattatoio),<br />

dura al massimo quattro ore<br />

Classe <strong>di</strong> carnosità: E-R<br />

Classe <strong>di</strong> tessuto a<strong>di</strong>poso: 2-<br />

4<br />

pH m. longissimus dorsi: <<br />

5,8 dopo 24 ore<br />

Nessun segno <strong>di</strong> DFD Nessun segno <strong>di</strong> DFD<br />

Max. 6 settimane Max. 6 settimane<br />

Si rispettano i regolamenti<br />

(CE) n. e 1825/<br />

2000 nella versione vigente<br />

sulla marchiatura<br />

e registrazione dei bovini<br />

e sull’etichettatura<br />

<strong>della</strong> carne bovina<br />

Etichettatura volontaria<br />

con dati sull’origine e la<br />

macellazione <strong>degli</strong> animali.<br />

Si rispettano i regolamenti<br />

(CE) n. e<br />

1825/2000 nella versione<br />

vigente sulla marchiatura<br />

e registrazione<br />

dei bovini e<br />

sull’etichettatura <strong>della</strong><br />

carne bovina<br />

Ogni animale macellato viene<br />

classificato da una persona<br />

qualificata in<strong>di</strong>pendente<br />

Controllo da parte dell’organo <strong>di</strong><br />

controllo incaricato AQA - San<br />

Michele


Stand: 04.06.2009<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 73<br />

Qualität mit Herkunftsangabe<br />

„Qualitätszeichen Südtirol“<br />

Pflichtenheft<br />

für den Produktbereich<br />

Fleisch vom Rind<br />

Anlage A)


I. PRÄAMBEL<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 74<br />

Das Qualitätszeichen „Südtirol“ bzw. „Alto A<strong>di</strong>ge“ sieht Maßnahmen zur Qualitätssicherung im Lebensmittelbereich<br />

vor:<br />

a) für land- und ernährungswirtschaftliche Erzeugnisse ein hohes Qualitätsniveau zu erreichen und zu sichern,<br />

b) das hohe Qualitätsniveau und <strong>di</strong>e damit zusammenhängenden Kriterien und Qualitätsleistungen dem<br />

Verbraucher durch Information und Werbemaßnahmen näher zu bringen,<br />

c) das Handelsmarketing und den Absatz <strong>di</strong>eser Erzeugnisse zu unterstützen und zu fördern.<br />

Das Qualitätszeichen wird für Erzeugnisse verliehen, <strong>di</strong>e bestimmte Qualitätskriterien hinsichtlich der Erzeugung,<br />

der Produktmerkmale und bestimmter Herkunftsbestimmungen erfüllen.<br />

II. QUALITÄTS- UND HERKUNFTSBESTIMMUNGEN<br />

1. Anwendungsbereiche<br />

Diese Arbeitsanweisung gilt für alle Bereiche, welche in <strong>di</strong>e Gütebewertung für das Qualitätszeichen „Qualität<br />

mit Herkunftsangabe“ involviert sind.<br />

Die geographischen Bezeichnungen laut Präambel dürfen nicht übersetzt werden.<br />

Für folgende Rindfleischarten kann das Qualitätszeichen mit Herkunftsangabe beantragt werden: Kalb, Jungrind,<br />

Ochse, Kalbin und Stier.<br />

2. Berechtigte Markennutzer<br />

2.1 Erzeuger<br />

2.1.1 Haltung<br />

Die Haltung muss den geltenden EU-, nationalen und den Bestimmungen des Landes, das auf dem<br />

Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, entsprechen. Für <strong>di</strong>e Kategorien Ochsen, Kalbinnen<br />

und Jungrinder ist eine freie Bewegung von 60 Tagen im Jahr verpflichtend. Diese kann durch<br />

Alpung oder entsprechende Freilaufmöglichkeiten am Hof erfolgen. In der Phase der Endmast werden<br />

<strong>di</strong>e Tiere nicht mehr geweidet.<br />

2.1.2 Fütterung<br />

In den letzten 60 Tagen vor der Schlachtung ist <strong>di</strong>e Silagefütterung verboten. Jene Kälber, <strong>di</strong>e zur<br />

Weißfleischproduktion bestimmt sind, dürfen nicht Milch aus Milchaustauscher erhalten. Kälber, <strong>di</strong>e<br />

zur Weitermast bestimmt sind, dürfen mit Milch aus Milchaustauscher gefüttert werden. Sämtlicher<br />

Futterzukauf muss dokumentiert werden. Es sind nur gentechnisch nicht veränderte Futtermittel erlaubt.<br />

2.1.3 Gesundheit<br />

Die Maßnahmen zur Erhaltung der Tiergesundheit müssen den geltenden EU-, nationalen und Landesbestimmungen<br />

entsprechen.<br />

Die reine Fahrtzeit bei Schlachtrindertransporten nach Abschluss der Beladung bis zum Bestimmungsort<br />

(Schlachtstätte) beträgt höchstens vier Stunden.<br />

2.1.4 Herkunft<br />

Alle Tierrassen und Kreuzungen sind zugelassen.<br />

Alle vermarkteten Tiere müssen in dem Land oder der Region, <strong>di</strong>e auf dem Qualitätszeichen „Qualität<br />

mit Herkunftsangabe“ steht, geboren, gemästet und geschlachtet werden. Über<strong>di</strong>es ist für alle Kategorien<br />

<strong>di</strong>e Mindestverweildauer im Betrieb geregelt:<br />

Milchkälber 60 Tage<br />

Stiere, Kalbinnen und Ochsen 180 Tage<br />

Jungrinder (8 bis 12 Monate) 60 Tage


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 75<br />

Der korrekt ausgefüllte Tierpass begleitet das Tier bis zur Schlachtung.<br />

Die Betriebsinhaber bzw. Tierhalter erklären ihr Einverständnis, dass <strong>di</strong>e Zertifizierungsstelle zu Kontrollzwecken<br />

befugt ist, anhand der Ohrmarkennummer über <strong>di</strong>e Tierdatenbanken Namen und Anschrift<br />

des Erzeugers einzuholen.<br />

2.2 Schlachtbetrieb und selbst schlachtende Metzger<br />

2.2.1 Qualität<br />

o Für <strong>di</strong>e Gesamtdauer des Transportes, einschließlich der Zeiten für <strong>di</strong>e Be- und Entladung, gelten<br />

<strong>di</strong>e Vorgaben des EU-Rechts. Die reine Fahrtzeit bei Schlachtrindertransporten nach Abschluss<br />

der Beladung bis zum Bestimmungsort (Schlachtstätte) beträgt höchstens vier Stunden.<br />

o Sauberkeit des Schlachtviehs als vorbeugende Hygienemaßnahme.<br />

2.2.2 Herkunft<br />

Schlachtbetriebe, <strong>di</strong>e im Rahmen des Qualitätszeichenprogramms „Qualität mit Herkunftsangabe“<br />

schlachten wollen, müssen durch den Lizenzgeber zugelassen werden und einen gültigen Vertrag<br />

mit dem Lizenznehmer besitzen.<br />

Der Lizenznehmer oder der von ihm Beauftragte kennzeichnet und dokumentiert im Schlachtbetrieb<br />

<strong>di</strong>e Schlachtkörper mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“. Damit wird sichergestellt,<br />

dass das mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gekennzeichnete Fleisch<br />

<strong>di</strong>esen Bestimmungen entspricht. Der Schlachtbetrieb führt eine nachvollziehbare Trennung des mit<br />

dem Qualitätzeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gekennzeichneten Fleisches vom Fleisch anderer<br />

Herkunft durch.<br />

Der Schlachtbetrieb ist verpflichtet zur:<br />

o Einholung der Erklärung von der Vorstufe und zur Weitergabe an den Lizenznehmer. Der Lizenznehmer<br />

bewahrt <strong>di</strong>e Erklärung mindestens zwei Jahre auf;<br />

o Führung eines Schlachtprotokolls mit Zuordnung der Schlachtnummer zur Ohrmarkennummer<br />

des geschlachteten Tieres sowie zur Angabe des Schlachtgewichtes. Der Schlachtbetrieb bewahrt<br />

das Schlachtprotokoll mindestens zwei Jahre auf;<br />

o Angabe auf dem Transportdokument, dass <strong>di</strong>e Schlachtkörper Fleisch mit dem Qualitätszeichen<br />

„Qualität mit Herkunftsangabe“ sind;<br />

o Aufbewahrung des Transportdokuments über einen Zeitraum von zwei Jahren;<br />

o Angabe auf dem Transportdokument an den nächsten Abnehmer, dass das Fleisch mit dem Qualitätszeichen<br />

„Qualität mit Herkunftsangabe“ ist.<br />

2.2.3 Schlachtung<br />

Tiere, <strong>di</strong>e unter dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ vermarktet werden, müssen in<br />

einem nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen genormten Schlachthof geschlachtet werden.<br />

Um <strong>di</strong>e hohe Fleischqualität nicht zu beinträchtigen, müssen das Verladen, der Transport und <strong>di</strong>e<br />

Schlachtung stressarm erfolgen.<br />

Altersklassen<br />

Kalb < 8 Monate<br />

Jungrind 8-12 Monate<br />

Stiere < 24 Monate<br />

Kalbinnen < 36 Monate<br />

Ochsen < 36 Monate<br />

Schlachtkörperqualität - Klassifizierung<br />

Die Schlachtkörperqualität wird nach der Schlachtung durch einen beauftragten Fachmann festgestellt.<br />

Die Bereiche „Fleischigkeit“, „Fettgewebe“ werden beurteilt. Folgende Mindeststandards müssen<br />

erreicht werden, damit das Fleisch unter dem Qualitätszeichen vermarktet werden kann.<br />

Fleischigkeit<br />

Die Fleischigkeit wird laut EUV 1208/81 - geltende Fassung Nr. 1183/2006 - festgestellt und nach dem<br />

(S)EUROP-System (E = vorzüglich,..., P = gering) beurteilt. Die Klassifizierung „R“ muss mindestens<br />

erreicht werden.


2.3 Zerlegebetrieb<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 76<br />

Fettgewebe<br />

Die Fettgewebeklasse beschreibt <strong>di</strong>e Stärke der äußeren Fettabdeckung sowie der Fetteinlagerungen<br />

in der Brusthöhle mit den Punkten von 1 - 5 (1 = sehr gering,..., 5 = sehr stark). Die Fettabdeckung<br />

darf nicht zu gering und auch nicht zu stark sein. Sie muss mit der Klasse 2 - 4 beurteilt werden.<br />

pH-Wert<br />

Der pH- Wert des Fleisches muss nach 24 h auf mindestens 5,8 (m. longissimus dorsi) gesunken sein.<br />

Das Fleisch darf keine DFD-Eigenschaften aufweisen.<br />

Eine fachmännisch angemessene Abhängezeit muss von jedem Anwender berücksichtigt werden.<br />

Die Markennutzer sind verpflichtet, <strong>di</strong>e Erklärungen, welche für <strong>di</strong>e von ihnen gekauften und verkauften<br />

Tiere ausgestellt wurden, sorgfältig zu überprüfen.<br />

Sie garantieren, dass:<br />

o <strong>di</strong>e Angaben auf den Erklärungen mit den geforderten Merkmalen des Tieres übereinstimmen;<br />

o während der Zeit des Gewahrsams der Tiere bei den Markennutzern deren Identität gewahrt<br />

bleibt.<br />

Die Unterlagen für <strong>di</strong>e im Rahmen des Kontrollprogramms für das Qualitätszeichen „Qualität mit<br />

Herkunftsangabe“ vorgesehenen Kontrollen sind über einen Zeitraum von zwei Jahren aufzubewahren.<br />

2.3.1 Herkunft<br />

Der Zerlegebetrieb garantiert, dass das von ihm verkaufte und abgegebene Fleisch mit dem Qualitätszeichen<br />

„Qualität mit Herkunftsangabe“ ist.<br />

Der Zerlegebetrieb trennt <strong>di</strong>e Zerlegung von Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“<br />

von anderem Fleisch und bewahrt erst genanntes Fleisch separat auf. Er stellt <strong>di</strong>e<br />

Trennung von Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ in geschlossenen<br />

Partien oder durch eindeutige Kennzeichnung sicher.<br />

Der Zerlegebetrieb ist verpflichtet zur<br />

o Einholung der Schlachtdokumente und Weitergabe der erforderlichen Angaben an den nächsten<br />

Abnehmer.<br />

o Protokollierung des gesamten Fleischeingangsgewichts und -ausgangsgewichts mit Charge-<br />

Nummer, getrennt nach Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ und<br />

anderem Fleisch.<br />

o Der Zerlegebetrieb garantiert, dass das von ihm verkaufte und abgegebene Fleisch mit dem Qualitätszeichen<br />

„Qualität mit Herkunftsangabe“ ist.<br />

2.4 Endverkaufsbetriebe<br />

2.4.1 Qualität<br />

Der Endverkaufsbetrieb hat <strong>di</strong>e Kontinuität der Kühlkette zu gewährleisten.<br />

Vakuumverpackte, frische Ware darf bis maximal 6 Wochen (einschließlich Reifung) gelagert werden.<br />

2.4.2 Herkunft<br />

Die Endverkaufsbetriebe sind verpflichtet:<br />

o das Transportdokument mit der Angabe, dass es sich um Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität<br />

mit Herkunftsangabe“ handelt, von der Vorstufe einzuholen und zusammen mit den Kaufbelegen<br />

mindestens zwei Jahre für <strong>di</strong>e Kontrolle des Fleisches mit dem Qualitätszeichen „Qualität<br />

mit Herkunftsangabe“ aufzubewahren;<br />

o in der Theke das Fleisch mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gesondert<br />

vom Fleisch ohne Qualitätszeichen und fremder Herkunft zu platzieren.<br />

o Vakuumverpackung ist sowohl im Zerlegbetrieb als auch im Endverkaufsbetrieb zugelassen. Vakuumverpackte<br />

Ware muss mit der vom Gesetz vorgesehenen Etikettierung versehen sein sowie<br />

mit dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gekennzeichnet sein.


3. Etikettierung und Rückverfolgbarkeit<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 77<br />

Zusätzlich zu den gesetzlich vorgegebenen Bestimmungen zur Rückverfolgbarkeit und Etikettierung von<br />

Rindfleisch können über ein freiwilliges Etikettierungssystem Angaben zur Herkunft, zur Rasse und zur Schlachtung<br />

der Tiere getätigt werden. Diese Informationen ermöglichen dem Kunden <strong>di</strong>e aktive Kontrolle der getätigten<br />

Angaben.<br />

4. Zusätzliche Qualitätsbestimmungen für Rindfleisch aus biologischer Landwirtschaft<br />

4.1. Anwendungsbereiche<br />

Diese Arbeitsanweisung gilt für alle Bereiche, welche in <strong>di</strong>e Gütebewertung für das Qualitätszeichen „Qualität<br />

mit Herkunftsangabe“ involviert sind.<br />

Die geographischen Bezeichnungen laut Absatz 1.1. dürfen nicht übersetzt werden.<br />

Für folgende Rindfleischarten kann das Qualitätszeichen mit Herkunftsangabe beantragt werden: Kalb, Jungrind,<br />

Ochse, Kalbin, Stier, Jungkuh bis zu 36 Monate.<br />

4.2. Berechtigte Markenbenutzer<br />

4.2.1 Erzeuger<br />

4.2.1.1 Qualität<br />

Zusätzlich zu den im Land, das auf dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, geltenden<br />

Regelungen sind folgende Kriterien einzuhalten:<br />

Haltung, Fütterung, Tiergesundheit, Verarbeitungs- und Vermarktungsschritte müssen den Vorgaben<br />

der EG-Öko-Verordnung für <strong>di</strong>e Biologische Landwirtschaft (EG-VO 834-2007 und ihre Folgeverordnungen)<br />

entsprechen. Darüber hinaus ist das Landesgesetz Nr. 3/2001 in geltender Fassung zur Regelung<br />

des Ökologischen Landbaus einzuhalten. Der gesamte Betrieb muss biologisch bewirtschaftet<br />

werden. Der Hof muss ein gepflegtes Erscheinungsbild haben.<br />

4.2.1.2 Herkunft<br />

Alle Tierrassen und Kreuzungen sind zugelassen.<br />

Alle mit dem Qualitätszeichen vermarkteten Rinder von Biobetrieben müssen aus dem Land oder der<br />

Region stammen, <strong>di</strong>e auf dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, auf einem Biobetrieb<br />

geboren und aufgewachsen sein.<br />

4.2.1.3 Schlachtung<br />

Schlachthöfe und selbstschlachtende Metzger, bei denen Rinder von Biobetrieben geschlachtet werden,<br />

müssen sich zusätzlich dem Kontrollverfahren der EG-Öko-Verordnung unterziehen.<br />

(Möglichkeit der Lohnverarbeitung Vermerk Nr. 91868 22.11.2005 Landwirtschaftsministerium)<br />

5. Herkunftsbestimmungen<br />

Das Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ für das Fleisch von Tieren der Rindergattung darf nur<br />

von Produzenten verwendet werden, deren Produkt dem vorliegenden Pflichtenheft entspricht und das im Land<br />

oder der Region, <strong>di</strong>e auf dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, geboren, gehalten, geschlachtet,<br />

zerlegt, verarbeitet und verpackt wird. Die entsprechenden Betriebe müssen <strong>di</strong>e Eingangskontrolle<br />

bestanden haben und von der Fachkommission positiv bewertet worden sein.<br />

6. Verwendung des Qualitätszeichens<br />

Die Verwendung des Qualitätszeichens steht Erzeugnissen aus den anderen Mitgliedsstaaten der Gemeinschaft<br />

nach den Bestimmungen des geltenden Landesgesetzes offen. Der Text des Qualitätszeichens ist dementsprechend<br />

anzupassen.


III. ANWENDUNGSMODALITÄTEN<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 78<br />

1. Der Nutzer des Qualitätszeichens darf neben dem Qualitätszeichen mit Herkunftsangabe keine anderen Ursprungs-<br />

oder Gütesiegel verwenden. Ausnahmen wie „Bio“ oder „Roter Hahn“müssen vom Qualitätskomitee<br />

genehmigt werden.<br />

2. Das Qualitätszeichen darf auf Verpackungen, Briefbögen und Werbeträgern aller Art benutzt werden. Diese<br />

müssen in <strong>di</strong>rektem Zusammenhang mit dem Produkt stehen, welches mit dem Qualitätszeichen gekennzeichnet<br />

wird. Alle Anwendungen des Qualitätszeichens müssen von der zustän<strong>di</strong>gen Landesabteilung genehmigt<br />

werden.<br />

3. Das Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ ist in der Größe von mindestens 80% der Fläche des<br />

Firmenlogos, bzw. des Markenzeichens im Sichtfeld des Firmenlogos in den vorgeschriebenen Farben anzubringen.<br />

Die nicht zu unterschreitende Mindestbreite des Qualitätszeichens beträgt 16 mm. Ausnahmefälle<br />

müssen in<strong>di</strong>viduell abgestimmt werden. Richtlinien zur korrekten Anwendung des Qualitätszeichens sind<br />

auf dem Qualitätszeichenportal auf den Internetseiten der Landesverwaltung (www.provinz.bz.it/qualitaetszeichen)<br />

abrufbar.<br />

IV. KONTROLLBESTIMMUNGEN<br />

Das Kontrollprogramm wird von einer unabhängigen und akkre<strong>di</strong>tierten Kontrollstelle durchgeführt, <strong>di</strong>e von<br />

der Fachkommission in Absprache mit der Organisation oder dem Konsortium der Erzeuger der jeweiligen Kategorie<br />

beauftragt wird und <strong>di</strong>e Kompetenz zur Durchführung der Kontrollen nach den gültigen europäischen<br />

Normen nachweisen kann. Das Kontrollprogramm wird unter Beachtung des Pflichtenheftes durchgeführt, das<br />

für <strong>di</strong>e verschiedenen Erzeugniskategorien vorgesehen ist.<br />

Für <strong>di</strong>e Kontrolle über <strong>di</strong>e Einhaltung der Qualitäts- und Herkunftsbestimmungen für biologisch wirtschaftende<br />

Betriebe sind <strong>di</strong>e gemäß Landesgesetz zur Regelung des Ökologischen Landbaus anerkannten Öko-<br />

Kontrollstellen des Landes, das auf dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ steht, zugelassen.<br />

1. Betriebskontrolle<br />

Es wird vor Übertragung der Rechte zur Nutzung des Qualitätszeichens „Qualität mit Herkunftsangabe“<br />

überprüft, ob der Betrieb über ausreichende räumliche, technische und hygienische Voraussetzungen und<br />

Einrichtungen verfügt, um das laut <strong>di</strong>esem Pflichtenheft erlaubte Frischfleisch der Rindergattung der geforderten<br />

Qualität erzeugen, abpacken und vermarkten zu können.<br />

Der Antrag zur Nutzung des Qualitätszeichens (Anlage A) ist an <strong>di</strong>e zustän<strong>di</strong>ge Landesabteilung zu richten.<br />

Die Zulassungsprüfung kann wiederholt werden.<br />

2. Qualitäts- und Herkunftskontrolle<br />

Die gesetzlichen Bestimmungen zur Rückverfolgbarkeit und Etikettierung von Rindfleisch sind einzuhalten.<br />

Die Überprüfung der Qualität und der Herkunft erfolgt stichprobenweise im Betrieb selbst oder am Markt. Der<br />

Zeichennutzer hat auf Anforderung des Kontrollorgans jederzeit genauen Nachweis über <strong>di</strong>e Herkunft des mit<br />

dem Qualitätszeichen „Qualität mit Herkunftsangabe“ gekennzeichneten Produkts zu erbringen.<br />

3. Allgemeines<br />

Die Entscheidungen, welche <strong>di</strong>e Kontrollorgane in Anwendung <strong>di</strong>eses Pflichtenheftes treffen, sind endgültig<br />

und für alle Beteiligten verbindlich. Berufung kann beim Direktor/der Direktorin der zustän<strong>di</strong>gen Landesabteilung<br />

eingereicht werden.<br />

Der Kontroll<strong>di</strong>enst ist bei Kontrollen in den Betrieben der Markenbenutzer an keine Voranmeldung gebunden.<br />

Der Leiter des Betriebes oder eine von ihm beauftragte Person sind verpflichtet, bei der Kontrolle zugegen zu<br />

sein. Die Kontrolleure haben Zutritt zu allen Teilen des Betriebes und dürfen in alle Unterlagen und Aufzeichnun-


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 79<br />

gen Einsicht nehmen. Die mit der Kontrolle beauftragten Personen sind gegenüber unbefugten Dritten an <strong>di</strong>e<br />

Schweigepflicht gebunden. Der Kontroll<strong>di</strong>enst führt Protokoll über jede durchgeführte Kontrolle.<br />

4. Anerkennung Kontrollen<br />

Davon unberührt bleibt <strong>di</strong>e Anerkennung vergleichbarer Kontrollen in den Mitgliedsstaaten.<br />

V. SANKTIONEN<br />

1. Betreffend <strong>di</strong>e missbräuchliche oder unrechtmäßige Nutzung des Qualitätszeichens „Qualität mit Herkunftsangabe”<br />

oder den Verstoß gegen <strong>di</strong>e Bestimmungen des Pflichtenheftes oder des Zeichennutzungsvertrages<br />

wird Art. 13 des Landesgesetzes Nr. 12 vom 22. Dezember 2005 in Anwendung gebracht.<br />

2. Behinderung der mit der Kontrolle beauftragten Personen in der Ausübung ihres Amtes sowie Verstöße gegen<br />

<strong>di</strong>e Person oder <strong>di</strong>e Sachen der Kontrolleure werden mit zeitweiligem oder endgültigem Widerruf der<br />

Benutzungsberechtigung bestraft.<br />

3. Die nicht termingerechte Bezahlung des Werbebeitrages, den der einzelne Nutzer des Qualitätszeichens<br />

„Qualität mit Herkunftsangabe“ alljährlich für <strong>di</strong>e Werbung des jeweiligen Sektors aufgrund eines Beschlusses<br />

der zustän<strong>di</strong>gen Fachkommission bezahlen muss, rechtfertigt den Entzug der Benutzungsberechtigung.<br />

Der Nutzer des Qualitätszeichens „Qualität mit Herkunftsangabe“, der während eines Teils der Absatzkampagne<br />

nicht zur Zeichennutzung zugelassen ist, ist trotzdem verpflichtet, den vollen Werbebeitrag für das<br />

betreffende Jahr zu leisten.<br />

4. Der zeitweilige oder stän<strong>di</strong>ge Entzug der Benutzungsberechtigung führt, falls der Nutzer des Qualitätszeichens<br />

Mitglied der Fachkommission ist, zum sofortigen Ausschluss aus <strong>di</strong>eser.<br />

VI. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN<br />

Fachkommission<br />

Für Zusammensetzung, Funktion und Aufgaben der Fachkommission werden <strong>di</strong>e Bestimmungen des Landesgesetzes<br />

in der jeweils geltenden Fassung angewandt.


VII. VORGABEN-ÜBERSICHT<br />

Aktueller gesetzlicher<br />

Standard<br />

Betrieb und Rinderkennzeichnung<br />

Haltung:<br />

Landesgesetz Nr. 9<br />

vom 15.05.2000 (Tierschutz)<br />

91/629/CEE und das<br />

Gesetzesdekrets 92/533<br />

Fütterung:<br />

Futtermittel + Gentechnikfreiheit<br />

L.G. 1/2001 in geltender<br />

Fassung zur Gentechnikfreiheit<br />

der Futtermittel<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 80<br />

Mindeststandard für Qualität<br />

mit Herkunftsangabe<br />

„Konventionell“<br />

Einem Zuchtverband angehöriger<br />

Betrieb. Alle Tiere<br />

müssen<br />

sein<br />

gekennzeichnet<br />

Alle vermarkteten Tiere<br />

müssen in dem Land oder<br />

der Region, <strong>di</strong>e auf<br />

dem Qualitätszeichen für<br />

<strong>di</strong>e Herkunft steht, geboren,<br />

gemästet und geschlachtet<br />

werden.<br />

Mindestverweildauer im<br />

Betrieb: Milchkälber 60<br />

Tage; Stiere, Kalbinnen<br />

und Ochsen 180 Tage<br />

freie Bewegung (Alpung,<br />

Freilaufmöglichkeit am<br />

Hof) von 60 Tagen im<br />

Jahr verpflichtend<br />

Nur zertifiziert gentechnikfreie<br />

Futtermittel werden<br />

eingesetzt.<br />

Darüber hinaus gilt Folgendes:<br />

Keine Grassilage 60 Tage<br />

vor der Schlachtung<br />

Ausschließlich Vollmilch<br />

für Weißfleischkälber<br />

Rassenwahl: Keine Keine Keine<br />

Altersklassen der Tiere:<br />

Keine<br />

Transport<br />

8h<br />

Stiere < 24 Monate<br />

Kalbinnen < 36 Monate<br />

Kalb < 8 Monate<br />

Jungrind 8 -12 Monate -<br />


Schlachtkörper<br />

schigkeit<br />

Keine<br />

- Flei-<br />

Schlachtkörper - Fettgewebe<br />

Fleischfarbe<br />

Keine<br />

Lagerdauer bei vakuumverpackter<br />

Ware<br />

Keine<br />

Rindfleischetikettierung:<br />

EU-Vo. 1760/2000 und<br />

1825/2000 in geltender<br />

Fassung zur Kennzeichnug<br />

und Registrierung von<br />

Rindern und Etikettierung<br />

von Rindfleisch<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 81<br />

Fleischklasse: E-R<br />

Fettklasse: 2-4<br />

pH-Wert m. longissimus<br />

dorsi: < 5,8 nach 24h<br />

Fleischklasse: E-R<br />

Fettklasse: 2-4<br />

pH-Wert m. longissimus<br />

dorsi: < 5,8 nach 24h<br />

Keine Anzeichen von DFD Keine Anzeichen von DFD<br />

Maximal 6 Wochen Maximal 6 Wochen<br />

EU-Vo. 1760/2000 und<br />

1825/2000 in geltender<br />

Fassung zur Kennzeichnung<br />

und Registrierung<br />

von Rindern und Etikettierung<br />

von Rindfleisch<br />

wird eingehalten<br />

Freiwillige Etikettierung<br />

mit Angaben zu Herkunft,<br />

und Schlachtung<br />

der Tiere.<br />

EU-Vo. 1760/2000 und<br />

1825/2000 in geltender<br />

Fassung zur Kennzeichnung<br />

und Registrierung<br />

von Rindern und Etikettierung<br />

von Rindfleisch<br />

wird eingehalten<br />

Jedes geschlachtete Tier wird<br />

von einer unabhängigen qualifizierten<br />

Person klassifiziert<br />

Überprüfung durch <strong>di</strong>e beauftragte<br />

Kontrollstelle AQA - San<br />

Michele


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 82<br />

[BO35090155408|R060|] [AM35090155408|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

10 luglio 2009, n. 462/29.6<br />

Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />

(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non - Lamafer<br />

Srl Socio Unico, Bolzano (BZ)<br />

IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />

GESTIONE RIFIUTI<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 10. Juli 2009, Nr. 462/29.6<br />

Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />

von gefährlichen und nicht gefährlichen Sonderabfällen<br />

- Lamafer GmbH alleiniger Verwalter,<br />

Bozen (BZ)<br />

DER AMTSDIREKTOR<br />

FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />

omissis ….<br />

autorizza ermächtigt<br />

la Ditta Lamafer SRL Socio Unico con sede legale in<br />

Bolzano (BZ), Via Keplero 3 fino al 31/12/2010, con<br />

numero d'autorizzazione 3091, ad effettuare il deposito<br />

preliminare (D15) messa in riserva (R13) dei sottoelencati<br />

tipi <strong>di</strong> rifiuti e quantità:<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080111 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pitture e vernici <strong>di</strong> scarto, contenenti<br />

solventi organici o altre sostanze pericolose<br />

Quantità: 50 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.15<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080112 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pitture <strong>di</strong> scarto e vernici <strong>di</strong>verse<br />

da quelle <strong>di</strong> cui alla voce 08 01 11<br />

Quantità: 6 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.3<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080318 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, <strong>di</strong>versi<br />

da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 08 03 17<br />

Quantità: 4 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.2<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 101003 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scorie <strong>di</strong> fusione<br />

Quantità: 30 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.15<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150110 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi contenenti residui <strong>di</strong><br />

sostanze pericolose o contaminati da tali sostanze<br />

Quantità: 50 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.15<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150202 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: assorbenti, materiali filtranti (inclusi<br />

filtri dell’ olio non specificati altrimenti), stracci<br />

e indumenti protettivi, contaminati da sostanze pericolose<br />

Quantità: 8 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.4<br />

<strong>di</strong>e Firma Lamafer GMBH Alleiniger Verwalter mit<br />

rechtlichem Sitz in Bozen (BZ), Kepler-Str. 3, bis<br />

31/12/2010, mit Ermächtigungsnummer 3091, zur<br />

Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13) der unten<br />

angeführten Abfallarten und Mengen:<br />

Abfallkodex: 080111 * (D15)<br />

Abfallart: Farb - und Lackabfälle, <strong>di</strong>e organische Lösemittel<br />

oder andere gefährliche Stoffe enthalten<br />

Menge: 50 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.15<br />

Abfallkodex: 080112 (D15)<br />

Abfallart: Farb- und Lackabfälle mit Ausnahme derjenigen,<br />

<strong>di</strong>e unter 08 01 11 fallen<br />

Menge: 6 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.3<br />

Abfallkodex: 080318 (D15)<br />

Abfallart: Tonerabfälle mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />

unter 08 03 17 fallen<br />

Menge: 4 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.2<br />

Abfallkodex: 101003 (D15)<br />

Abfallart: Ofenschlacke<br />

Menge: 30 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.15<br />

Abfallkodex: 150110 * (D15)<br />

Abfallart: Verpackungen, <strong>di</strong>e Rückstände gefährlicher<br />

Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt<br />

sind<br />

Menge: 50 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.15<br />

Abfallkodex: 150202 * (D15)<br />

Abfallart: Aufsaug- und Filtermaterialien (einschließlich<br />

Ölfilter a. n. g.), Wischtücher und Schutzkleidung,<br />

<strong>di</strong>e durch gefährliche Stoffe verunreinigt sind<br />

Menge: 8 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.4


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 83<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150203 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: assorbenti, materiali filtranti,<br />

stracci e indumenti protettivi, <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui<br />

alla voce 15 02 02<br />

Quantità: 4 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.2<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160107 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: filtri dell'olio<br />

Quantità: 8 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.4<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160213 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature fuori uso contenenti<br />

componenti pericolose <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui<br />

alle voci 16 02 09 e 16 02 12<br />

Quantità: 35 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.10<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160601 * (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al piombo<br />

Quantità: 30 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.10<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200121 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: tubi fluorescenti ed altri rifiuti<br />

contenenti mercurio<br />

Quantità: 5 t/anno<br />

Quantitativo massimo stoccabile tonn.3<br />

Abfallkodex: 150203 (D15)<br />

Abfallart: Aufsaug- und Filtermaterialien, Wischtücher<br />

und Schutzkleidung mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />

unter 15 02 02 fallen<br />

Menge: 4 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.2<br />

Abfallkodex: 160107 * (D15)<br />

Abfallart: Ölfilter<br />

Menge: 8 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.4<br />

Abfallkodex: 160213 * (D15)<br />

Abfallart: gefährliche Bestandteile enthaltende gebrauchte<br />

Geräte mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter<br />

16 02 09 bis 16 02 12 fallen<br />

Menge: 35 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.10<br />

Abfallkodex: 160601 * (R13)<br />

Abfallart: Bleibatterien<br />

Menge: 30 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.10<br />

Abfallkodex: 200121 * (D15)<br />

Abfallart: Leuchtstoffröhren und andere quecksilberhaltige<br />

Abfälle<br />

Menge: 5 t/Jahr<br />

Maximale lagerbare Menge Tonn.3<br />

Sede <strong>di</strong> stoccaggio: Ort der Zwischenlagerung:<br />

BOLZANO - Via Righi 8 (capannone) BOZEN - Righistr. 8 (Lagerhalle)<br />

1. I recipienti fissi e mobili devono essere <strong>di</strong>slocati<br />

come in<strong>di</strong>cato nella planimetria allegata alla domanda<br />

dd. 23/04/2009.<br />

2. La planimetria allegata alla domanda dd.<br />

23/04/2009 è parte integrante del presente decreto.<br />

2.bis. I <strong>di</strong>agrammi <strong>di</strong> flusso relativi all’art. 24 <strong>della</strong> L.P.n.<br />

04/2006, sono riportati nelle domanda e fanno<br />

parte integrante <strong>della</strong> presente autorizzazione.<br />

3. Gli impianti installati dovranno rispettare i valori<br />

limiti <strong>di</strong> legge previsti, <strong>di</strong> cui all’art. 6 del D.P.G.P.<br />

06.03.1989, n. 4, per quanto concerne l’inquinamento<br />

acustico esterno.<br />

4. Le operazioni relative allo stoccaggio provvisorio<br />

<strong>di</strong> rifiuti dovranno avvenire con modalità tali da<br />

evitare span<strong>di</strong>menti e pericoli per l'incolumità<br />

<strong>degli</strong> addetti e <strong>della</strong> popolazione nonché per<br />

l'ambiente, e comunque deve essere rispettato il<br />

punto 4.1. <strong>della</strong> deliberazione 27 luglio 1984 del<br />

Comitato Interministeriale.<br />

1. Die standortgebundenen und <strong>di</strong>e beweglichen<br />

Behälter müssen entsprechend den Planunterlagen<br />

zum Ansuchen vom 23/04/2009 aufgestellt werden.<br />

2. Der im Ansuchen vom 23/04/2009 beigelegte Lageplan,<br />

bildet integreirenden Bestandteil des vorliegenden<br />

Dekretes.<br />

22.bis. Die Fluss<strong>di</strong>agramme gemäß Artr. 24 des L.G. Nr.<br />

04/2006, welche im Ansuchen enthaltend sind, sind<br />

wesentliche Bestandteils <strong>di</strong>eser Ermachtigung.<br />

3. Die gemäß Art. 6 des D.LH. 06.03.1989, Nr. 4<br />

geltenden Grenzwerte für externe Kärmbelästigung<br />

müssen von den Anlagen auf jeden Fall<br />

eingehalten werden.<br />

4. Die Zwischenlagerung der Abfälle hat in einer<br />

Weise zu erfolgen, dass sie nicht in <strong>di</strong>e Umwelt<br />

gelangen und dass keine Gefahr für <strong>di</strong>e Beschäftigten<br />

und <strong>di</strong>e Bevölkerung sowie für <strong>di</strong>e Umwelt<br />

entsteht. Weiters muss Punkt 4.1. des Beschlusses<br />

des interministeriellen Komitees vom 27. Juli<br />

1984 eingehalten werden.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 84<br />

5. Allo scopo <strong>di</strong> rendere nota, durante lo stoccaggio<br />

provvisorio, la materia e la pericolosità dei rifiuti<br />

devono essere posti pressi l'area <strong>di</strong> stoccaggio dei<br />

contrassegni ben visibili.<br />

6. Lo smaltimento dei rifiuti stoccati provvisoriamente<br />

dovrà avvenire in impianti autorizzati.<br />

Prima che i rifiuti vengano consegnati a terzi per<br />

lo smaltimenti, il responsabile deve accertare che<br />

i ricevitori siano muniti delle autorizzazioni Secondo<br />

le normative vigenti.<br />

7. Presso la sede del richiedente deve essere tenuto<br />

un apposito registro <strong>di</strong> carico e scarico in conformità<br />

all'articolo 17 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 26<br />

maggio 2006, n. 4; tale registro deve essere conservato<br />

per almeno cinque anni dall'ultima registrazione.<br />

8. Il richiedente ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere alla<br />

C.C.I.A.A. competente per territorio entro il 30 <strong>di</strong><br />

aprile <strong>di</strong> ogni anno il M.U.D. ai sensi dell'art. 6<br />

<strong>della</strong> legge n. 70 del 25/01/1994.<br />

9. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato vietato<br />

in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni, da rilasciare<br />

a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong> con altre Regioni<br />

o Province, il conferimento e lo stoccaggio<br />

<strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi genere provenienti da territori<br />

extra<strong>provincia</strong>li, all'interno del territorio <strong>della</strong><br />

Provincia <strong>di</strong> Bolzano. Sono esclusi dal <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong><br />

importazione tutti i rifiuti che vengono avviati<br />

alle attività <strong>di</strong> recupero <strong>di</strong> cui all’Allegato C <strong>della</strong><br />

legge <strong>provincia</strong>le n. 4/2006, nonché i rifiuti<br />

dell”Elenco verde” <strong>di</strong> cui all’allegato III del regolamento<br />

(CE) n. 1013/2006 del Parlamento Europeo<br />

e del Consiglio del 14 giugno 2006.<br />

10. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a sospensione,<br />

previa <strong>di</strong>ffida, per un periodo massimo <strong>di</strong><br />

do<strong>di</strong>ci mesi, ove risulti l´inosservanza delle prescrizioni<br />

ivi contenute, la pericolosità o dannosità<br />

dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong> accertata<br />

violazione <strong>di</strong> legge o delle normative tecniche.<br />

Decorso tale termine senza che il richiedente abbia<br />

osservato le prescrizioni del presente atto, il<br />

provve<strong>di</strong>mento stesso viene revocato.<br />

IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />

DOTT. GIULIO ANGELUCCI<br />

5. Der Lagerplatz muss mit Schildern oder Aufschriften<br />

versehen werden, <strong>di</strong>e auf <strong>di</strong>e Art und<br />

Gefährlichkeit der Abfallstoffe hinweisen.<br />

6. Die Entsorgung der vorübergehend gelagerten<br />

Abfälle hat in ermächtigten Anlagen zu erfolgen.<br />

Bevor <strong>di</strong>e Abfälle zur Entsorgung an Dritte abgegeben<br />

werden, muss der Verantwortliche feststellen,<br />

ob <strong>di</strong>e Empfänger <strong>di</strong>e Ermächtigungen<br />

laut geltender Bestimmungen besitzen.<br />

7. Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel<br />

17 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4,<br />

ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />

werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e Dauer<br />

von mindestens fünf Jahren ab der letzten Eintragung<br />

aufzubewahren.<br />

8. Der Antragsteller hat <strong>di</strong>e Pflicht, der zustän<strong>di</strong>gen<br />

Handelskammer innerhalb 30. April des nachfolgenden<br />

Jahres den Einheitsdruck für <strong>di</strong>e Erklärung<br />

im Umweltbereich gemäß Art. 6 des Gesetzes<br />

Nr. 70 vom 25.01.1994 einzureichen.<br />

9. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />

der Landesregierung Nr. 1307 vom 18.3.1991 beschlossen<br />

wurde, ohne besondere Ermächtigung,<br />

<strong>di</strong>e aufgrund von formalen Abkommen mit anderen<br />

Regionen oder Provinzen ausgestellt werden,<br />

<strong>di</strong>e Ablieferung und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />

Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes kommen,<br />

auf dem Gebiet der Autonomen Provinz Bozen<br />

zu verbieten. Davon ausgenommen sind Abfälle,<br />

<strong>di</strong>e einem Verwertungsverfahren gemäß<br />

Anhang C zum Landesgesetz Nr. 4/2006 zugeführt<br />

werden, sowie <strong>di</strong>e Abfälle der „Grünen Abfalliste“<br />

laut Anhang III der Verordnung (EG) Nr.<br />

1013/2006 des Europäischen Parlaments und des<br />

Rates vom 14. Juni 2006.<br />

10. Gegenständliche Maßnahme wird nach Verwarnung<br />

zeitweilig für höchstens zwölf Monaten<br />

aufgehoben, sofern <strong>di</strong>e vorgesehenen Vorschriften<br />

nicht beachtet werden, <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit<br />

als gefährlich oder schädlich befunden wird<br />

oder ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze<br />

oder gegen <strong>di</strong>e technischen Auflagen vorliegt.<br />

Falls der Antragsteller nach Ablauf <strong>di</strong>eser Frist<br />

<strong>di</strong>e Auflagen des Dekretes noch immer nicht einhält,<br />

wird <strong>di</strong>e Ermächtigung widerrufen.<br />

DER AMTSDIREKTOR<br />

DR. GIULIO ANGELUCCI


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 85<br />

[BO35090155390|R060|] [AM35090155390|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

29 luglio 2009, n. 515/29.6<br />

Messa in riserva (R13) e trattamento (R3) <strong>di</strong><br />

rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio <strong>di</strong><br />

Brunico, Brunico (BZ)<br />

IL DIRETTORE<br />

D'UFFICIO GESTIONE RIFIUTI<br />

omissis ……..<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 29. Juli 2009, Nr. 515/29.6<br />

Ansammlung (R13) und Behandlung (R3) von<br />

organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />

Bruneck, Bruneck (BZ)<br />

DER AMTSDIREKTOR<br />

FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />

autorizza ermächtigt<br />

la Comunità Comprensoriale Val Pusteria con sede<br />

legale in Brunico (BZ), Via Dante 2, fino al 31/01/2012,<br />

con numero d'autorizzazione 3098, ad effettuare la<br />

messa in riserva (R13) e il trattamento (R3) dei sottoelencati<br />

tipi <strong>di</strong> rifiuti e quantità:<br />

<strong>di</strong>e Bezirksgemeinschaft Pustertal mit rechtlichem<br />

Sitz in Bruneck (BZ), Dantestr. 2, bis 31/01/2012, mit<br />

Ermächtigungsnummer 3098 Zur Ansammlung (R13)<br />

UND Behandlung (R3) der unten angeführten Abfallarten<br />

und Mengen:<br />

a) RIFIUTI ORGANICI SPECIALI a) BIOLOGISCH ABBAUBARE SONDERABFÄLLE<br />

Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici speciali<br />

da che può essere accettata all’impianto <strong>di</strong> compostaggio:<br />

1.000 t/anno<br />

Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />

biologisch abbaubarer Sonderabfälle: 1.000<br />

t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020103 Abfallkodex: 020103<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> tessuti vegetali Abfallart: Abfälle aus pflanzlichem Gewebe<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020201 Abfallkodex: 020201<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: fanghi da operazioni <strong>di</strong> lavaggio<br />

e pulizia<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020301 Abfallkodex: 020301<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: fanghi prodotti da operazioni<br />

<strong>di</strong> lavaggio, pulizia, sbucciatura, centrifugazione<br />

e separazione <strong>di</strong> componenti<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020304 Abfallkodex: 020304<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti inutilizzabili per il consumo<br />

o la trasformazione<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020305 Abfallkodex: 020305<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: fanghi prodotti dal trattamento<br />

in loco <strong>degli</strong> effluenti<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020501 Abfallkodex: 020501<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti inutilizzabili per il consumo<br />

o la trasformazione<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020701 Abfallkodex: 020701<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti prodotti dalle operazioni<br />

<strong>di</strong> lavaggio, pulizia e macinazione <strong>della</strong> materia<br />

prima<br />

Abfallart: Schlämme von Wasch- und Reinigungsvorgängen<br />

Abfallart: Schlämme aus Wasch-, Reinigungs-,<br />

Schäl-, Zentrifugier- und Abtrennprozessen<br />

Abfallart: für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete<br />

Stoffe<br />

Abfallart: Schlämme aus der betriebseigenen<br />

Abwasserbehandlung<br />

Abfallart: für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete<br />

Stoffe<br />

Abfallart: Abfälle aus der Wäsche, Reinigung und<br />

mechanischen Zerkleinerung des Rohmaterials<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020702 Abfallkodex: 020702<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti prodotti dalla <strong>di</strong>stillazione<br />

<strong>di</strong> bevande alcoliche<br />

Abfallart: Abfälle aus der Alkoholdestillation


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 86<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020704 Abfallkodex: 020704<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti inutilizzabili per il consumo<br />

o la trasformazione<br />

Abfallart: für Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete<br />

Stoffe<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030101 Abfallkodex: 030101<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e sughero Abfallart: Rinden und Korkabfälle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030105 Abfallkodex: 030105<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: segatura, trucioli, residui <strong>di</strong><br />

taglio, legno, pannelli <strong>di</strong> truciolare e piallacci <strong>di</strong>versi<br />

da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 03 01 04<br />

Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz,<br />

Spanplatten und Furniere mit Ausnahme derjenigen,<br />

<strong>di</strong>e unter 03 01 04 fallen<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030301 Abfallkodex: 030301<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e legno Abfallart: Rinden- und Holzabfälle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150103 Abfallkodex: 150103<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in legno Abfallart: Verpackungen aus Holz<br />

b) RIFIUTI ORGANICI DA RACCOLTE PUBBLICHE b) BIOLOGISCH ABBAUBARE ABFÄLLE AUS ÖFFENT-<br />

LICHE SAMMLUNGEN<br />

Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici da raccolte<br />

<strong>di</strong>fferenziate che può essere accettata<br />

all’impianto <strong>di</strong> compostaggio: 6.000 t/anno<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200108 Abfallkodex: 200108<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili <strong>di</strong> cucine<br />

e mense<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200138 Abfallkodex: 200138<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: legno, <strong>di</strong>verso da quello <strong>di</strong><br />

cui alla voce 20 01 37<br />

Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />

biologisch abbaubarer Abfälle aus öffentlichen<br />

Sammlungen: 6.000 t/Jahr<br />

Abfallart: biologisch abbaubare Küchen- und<br />

Kantinenabfälle<br />

Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das<br />

unter 20 01 37 fällt<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 Abfallkodex: 200201<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200302 Abfallkodex: 200302<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti dei mercati Abfallart: Marktabfälle<br />

Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti da trattare all’impianto<br />

<strong>di</strong> compostaggio: 7.000 t/anno<br />

Gesamtmenge verarbeitbarer Abfälle am Kompostwerk:<br />

7.000 t/Jahr<br />

Sede <strong>di</strong> lavorazione e stoccaggio: Ort der Verarbeitung und Zwischenlagerung:<br />

Impianto <strong>di</strong> compostaggio Brunico Kompostieranlage Bruneck<br />

a) Dati generali sull’impianto <strong>di</strong> compostaggio: a) Allgemeine Daten zur Kompostieranlage:<br />

1. L’impianto <strong>di</strong> compostaggio <strong>di</strong> Brunico nel<br />

Comune <strong>di</strong> Brunico è gestito dalla Comunità<br />

Comprensoriale Pusteria.<br />

2. La quantità massima <strong>di</strong> rifiuti organici (CER<br />

200108) che può essere trattata all’impianto<br />

è <strong>di</strong> 4.000t/a.<br />

3. Sistema <strong>di</strong> compostaggio: sistema chiuso<br />

con box areati e successivo compostaggio su<br />

cumuli ad areazione forzata.<br />

1. Das Kompostwerk Bruneck in der Gemeinde<br />

Bruneck wird über <strong>di</strong>e Bezirksgemeinschaft<br />

Pustertal betrieben.<br />

2. Die maximale Menge an Bioabfällen (EAK<br />

200108) <strong>di</strong>e an der Anlage verarbeitbar ist,<br />

beträgt 4.000t/a.<br />

3. Kompostierverfahren: Geschlossenes System<br />

mit belüfteten Rotteboxen und nachfolgender,<br />

offener Mietenkompostierung mit<br />

Zwangsbelüftung.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 87<br />

4. All’impianto devono essere trattati prioritariamente<br />

rifiuti biodegradabili (CER 200108)<br />

da cucine e mense provenienti dalla raccolta<br />

<strong>di</strong>fferenziata dei rifiuti.<br />

5. L’accettazione all’impianto <strong>di</strong> rifiuti organici<br />

speciali è limitata dalle <strong>di</strong>mensioni e dalla<br />

capacità dell’impianto stesso <strong>di</strong> trattare i rifiuti.<br />

6. Possono essere conferiti all’impianto rifiuti<br />

organici provenienti dal bacino d’utenza fissato<br />

dal vigente piano gestione rifiuti. Per<br />

l’eventuale accettazione <strong>di</strong> rifiuti provenienti<br />

da fuori del bacino d’utenza deve essere<br />

richiesto apposito parere all’Ufficio gestione<br />

rifiuti.<br />

b) Modalità <strong>di</strong> gestione: b) Betriebsmodalitäten:<br />

7. Tutti i rifiuti biodegradabili conferiti all’impianto<br />

<strong>di</strong> compostaggio devono essere<br />

scaricati e stoccati nell’apposita area <strong>di</strong><br />

stoccaggio. Tali rifiuti biodegradabili devono<br />

essere tempestivamente mescolati ed avviati<br />

al compostaggio.<br />

8. Possono essere accettati solo rifiuti organici<br />

privi <strong>di</strong> sostanze pericolose e con un contenuto<br />

massimo <strong>di</strong> elementi estranei (plastica,<br />

vetro, metalli…) del 5% in peso.<br />

9. Il contenuto <strong>di</strong> rifiuti biodegradabili nella<br />

miscela <strong>di</strong> compost non deve superare il<br />

40% in peso. In casi eccezionali motivati ed<br />

in accordo con l’Ufficio Gestione Rifiuti tale<br />

percentuale può essere mo<strong>di</strong>ficata dal gestore<br />

dell’impianto. Questo puó essere effettuato<br />

solamente allo scopo dell’ottimizzazione<br />

del sistema <strong>di</strong> compostaggio.<br />

10. La fase <strong>di</strong> bio-ossidazione negli appositi box<br />

(IRE) deve durare, tenendo conto dell’andamento<br />

<strong>della</strong> temperatura, almeno 2 settimane<br />

consecutive. A compimento <strong>della</strong> fase<br />

<strong>di</strong> bio-ossidazione, la miscela <strong>di</strong> compost<br />

viene avviata alla maturazione principale. In<br />

caso <strong>di</strong> comprovata mancanza <strong>di</strong> spazio nei<br />

box (3 x 90m³) la miscela <strong>di</strong> compost può essere<br />

avviata al compostaggio <strong>di</strong>rettamente<br />

sui cumuli.<br />

11. Al fine <strong>di</strong> favorire il riscaldamento del compost<br />

è utile provvedere nei mesi invernali<br />

(da <strong>di</strong>cembre fino a marzo) ad una prematurazione<br />

su cumulo con insufflazione forzata<br />

<strong>di</strong> aria per la durata <strong>di</strong> max. 5 - 6 giorni.<br />

4. An der Anlage müssen primär biologisch<br />

abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />

(EAK 200108) aus der getrennten Sammlung<br />

der Abfälle behandelt werden.<br />

5. Die Annahme zur Behandlung von organischen<br />

Sonderabfällen für <strong>di</strong>e Erzeugung von<br />

Kompost aus Biomüll ist nur in solchen<br />

Mengen erlaubt, wie es <strong>di</strong>e Kapazität der<br />

Anlage ermöglicht.<br />

6. Es dürfen getrennt gesammelte Bioabfälle aus<br />

laut Abfallkonzept in geltender Fassung festgelegtem<br />

Einzugsgebiet angenommen werden.<br />

Für <strong>di</strong>e eventuelle Annahme von Bioabfällen<br />

außerhalb des Einzugsgebietes muss das entsprechende<br />

Gutachten seitens des Amtes für<br />

Abfallwirtschaft eingeholt werden.<br />

7. Sämtliche am Kompostwerk angelieferten<br />

Bioabfälle müssen in den zugewiesenen Lagerbereich<br />

abgeladen und gelagert werden.<br />

Genannte Bioabfälle sind sobald als möglich<br />

zu Kompostgemisch zu verarbeiten und der<br />

Kompostierung zuzuführen.<br />

8. Es dürfen nur Bioabfälle angenommen werden,<br />

welche frei von Schadstoffen sind und<br />

maximal 5Gew-% an Störstoffen (Kunststoffe,<br />

Glas, Metalle…) enthalten.<br />

9. Der Anteil an Bioabfällen im Kompostgemisch<br />

darf 40Gew-% nicht überschreiten. In<br />

begründeten Ausnahmefällen kann im Einverständnis<br />

mit dem Landesamt für Abfallwirtschaft<br />

der Prozentanteil vom Anlagenbetreiber<br />

geändert werden. Dies darf nur<br />

zum Zwecke der Optimierung des Kompostverfahrens<br />

vorgenommen werden.<br />

10. Das fertige Kompostgemisch ist unmittelbar<br />

der Intensivrottephase zuzuführen, wobei<br />

<strong>di</strong>ese ganzjährig in den eigenen Boxen (IRE),<br />

unter Berücksichtigung des Temperaturverlaufs,<br />

mindestens 2 aufeinander folgende<br />

Wochen dauern muss. Nach Ablauf der Intensivrottephase<br />

kommt das Kompostgemisch<br />

auf <strong>di</strong>e Hauptrotte. Bei nachgewiesenem<br />

Platzmangel in den Intensivrotteeinheiten<br />

(3 x 90m³) kann das Kompostgemisch<br />

ohne Intensivrottephase <strong>di</strong>rekt auf <strong>di</strong>e<br />

Hauptrotte aufgesetzt werden.<br />

11. In den Wintermonaten (von Dezember bis<br />

März) ist zwecks Erwärmung des Kompostgemisches<br />

<strong>di</strong>e Aufbringung einer Vorrotte<br />

auf Miete mit Zwangsbelüftung für <strong>di</strong>e Dauer<br />

von max. 5 - 6 Tagen sinnvoll. Unmittel-


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 88<br />

Imme<strong>di</strong>atamente dopo la miscela <strong>di</strong> compost<br />

deve essere avviata alla fase <strong>di</strong> maturazione<br />

intensiva.<br />

12. Per ottenere l’igenizzazione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong><br />

compost nella fase <strong>di</strong> maturazione intensiva<br />

(>55°C) la temperatura nel cumulo <strong>di</strong> compost<br />

deve essere mantenuta per almeno 5<br />

giorni consecutivi oltre i 55°C. Bisogna porre<br />

attenzione che la temperatura non superi<br />

continuativamente i 70°C (“surriscaldamento”).<br />

13. La gestione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong> compost deve<br />

avvenire in base allo stato <strong>della</strong> tecnica ed in<br />

ottemperanza alle vigenti prescrizioni in<br />

materia.<br />

14. Il proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> rivoltamento del compost<br />

nella fase <strong>di</strong> maturazione principale può avvenire<br />

nelle prime due settimane ogni 3-4<br />

giorni, a partire dalla 3. settimana non piú<br />

<strong>di</strong> 1 volta a settimana. Ogni variazione a<br />

questa prescrizione deve essere comunicata<br />

entro 48h all’ufficio gestione rifiuti.<br />

15. Per ogni miscela <strong>di</strong> compost posta su cumulo<br />

devono essere annotate continuativamente<br />

nel protocollo <strong>di</strong> carico dell’impianto <strong>di</strong><br />

compostaggio (Formulario all’allegato 2) le<br />

temperature misurate. Il protocollo <strong>di</strong> carico,<br />

le cui pagine devono essere numerate<br />

progressivamente, deve essere tenuto presso<br />

la sede dell’impianto. Il protocollo <strong>di</strong> carico<br />

deve essere compilato in tutte le sue parti.<br />

Scopo del protocollo <strong>di</strong> carico è garantire<br />

la tracciabilità <strong>di</strong> ogni singolo cumulo.<br />

16. Ogni cumulo <strong>di</strong> compost deve esser munito<br />

<strong>di</strong> apposita tavoletta identificativa all’atto<br />

<strong>della</strong> messa su cumulo (in<strong>di</strong>cazione del numero<br />

<strong>di</strong> cumulo, data) onde potere garantire<br />

la tracciabilità <strong>di</strong> ogni cumulo.<br />

17. A conclusione <strong>della</strong> fase <strong>di</strong> maturazione principale<br />

l’area del rispettivo cumulo deve essere<br />

liberata tempestivamente ed il compost stoccato<br />

per la fase <strong>di</strong> maturazione finale. Successivamente<br />

il compost é da setacciare.<br />

18. Per i controlli <strong>di</strong> qualità del compost devono<br />

essere eseguite almeno due analisi del compost<br />

finito all’anno in perio<strong>di</strong> <strong>di</strong>fferenti in<br />

base ai parametri <strong>di</strong> cui all’allegato 1 ed inviate<br />

all’Ufficio Gestione Rifiuti entro il 31<br />

<strong>di</strong>cembre dello stesso anno.<br />

bar darauf gelangt das Kompostgemisch zur<br />

Intensivrottephase.<br />

12. Zwecks Hygienisierung des Kompostgemisches<br />

(Rottegut) in der Heißrottephase (>55°C) muss<br />

<strong>di</strong>e Temperatur im aufgesetzten Kompostgemisch<br />

mindestens 5 aufeinander folgende Tage<br />

lang über 55°C gehalten werden. Es muss darauf<br />

geachtet werden, dass <strong>di</strong>e Temperatur im<br />

Rottegut nicht dauerhaft <strong>di</strong>e 70°C überschreitet<br />

(„Überhitzung“).<br />

13. Es muss <strong>di</strong>e dem Stand der Technik entsprechende<br />

Rotteführung des Kompostgemisches<br />

unter Einhaltung der geltenden Vorschriften<br />

in <strong>di</strong>esem Bereich gewährleistet<br />

werden.<br />

14. Der Wendevorgang des Kompostgemisches in<br />

der Hauptrottephase sollte in den ersten beiden<br />

Wochen alle 3 bis 4 Tage, ab der 3. Woche<br />

nicht mehr als 1-mal wöchentlich vorgenommen<br />

werden. Jegliche Abweichung <strong>di</strong>eser Vorgabe<br />

ist innerhalb von 48h dem Landesamt für<br />

Abfallwirtschaft mitzuteilen.<br />

15. Für jede aufgesetzte Kompostmiete sind<br />

sämtliche vorgegebene Temperaturangaben<br />

im Chargenprotokoll des Kompostwerkes<br />

(Formblatt im Anhang 2) laufend einzutragen.<br />

Dieses Chargenprotokoll, deren Seiten<br />

fortlaufend nummeriert sein müssen, muss<br />

am Sitz des Kompostwerkes aufliegen. Im<br />

Chargenprotokoll sind sämtliche geforderte<br />

Werte einzutragen. Dieses Chargenprotokoll<br />

<strong>di</strong>ent der Rückverfolgbarkeit und der Prozessdokumentation<br />

jeder einzelnen Miete.<br />

16. Jede einzelne Kompostmiete muss ab Aufsetzen<br />

mit einer geeigneten Kenntafel gekennzeichnet<br />

werden (Angabe der Mietennummer,<br />

Datum) um <strong>di</strong>e Rückverfolgbarkeit<br />

jeder einzelnen Miete gewährleisten zu<br />

können.<br />

17. Nach Ablauf der Hauptrottephase muss der<br />

entsprechende Mietenplatz sofort frei gemacht<br />

und der Kompost auf <strong>di</strong>e Nachrottefläche<br />

gelagert werden. Nachträglich ist der<br />

Kompost zu sieben.<br />

18. Für <strong>di</strong>e Qualitätskontrolle des Kompostes<br />

müssen jedes Jahr mindestens zwei Analysen<br />

des Fertigkompostes gemäß der im Anhang<br />

1 festgelegten Parameter zu verschiedenen<br />

Zeiten durchgeführt und deren Ergebnisse<br />

dem Amt für Abfallwirtschaft innerhalb<br />

31. Dezember desselben Jahres übermittelt<br />

werden.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 89<br />

19. Il compost finito può essere <strong>di</strong>stribuito solamente<br />

nel caso in cui tutti i parametri <strong>di</strong><br />

cui all’allegato 1 siano stati analizzati ed i<br />

rispettivi valori limite rispettati.<br />

20. Il lavaggio <strong>di</strong> macchine e automezzi sull´areale<br />

può essere effettuato solamente nel<br />

rispetto delle <strong>di</strong>rettive in ambito <strong>di</strong> tutela<br />

delle acque. Per tutti i mezzi meccanici e<br />

macchinari in uso all’impianto (rivoltatrice,<br />

vaglio…) deve essere garantito un idoneo<br />

posto coperto.<br />

19. Der Fertigkompost kann nur dann als Kompost<br />

ausgegeben werden, wenn <strong>di</strong>e im Anhang<br />

1 vorgegebenen Parameter untersucht<br />

und deren Grenzwerte eingehalten worden<br />

sind.<br />

20. Es dürfen am Areal nur dann Maschinen und<br />

Fahrzeuge gewaschen werden, wenn <strong>di</strong>e Bestimmungen<br />

im Bereich Gewässerschutz<br />

eingehalten werden. Für sämtliche am<br />

Kompostwerk verwendete Maschinen und<br />

Geräte (Wendegerät, Sieb…) muss ein geeigneter,<br />

überdachter Stellplatz gewährleistet<br />

sein.<br />

c) Prescrizioni generali: c) Allgemeine Vorschriften:<br />

21. Presso l’impianto del richiedente deve essere<br />

tenuto un apposito registro <strong>di</strong> carico e<br />

scarico in conformità all'articolo 17 <strong>della</strong><br />

Legge Provinciale del 26 maggio 2006, n.04;<br />

tale registro deve essere conservato per almeno<br />

cinque anni dall'ultima registrazione.<br />

22. Il gestore dell’impianto ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere<br />

alla C.C.I.A.A. competente per territorio<br />

entro il 30 <strong>di</strong> aprile <strong>di</strong> ogni anno il<br />

M.U.D. ai sensi dell'art. 18 <strong>della</strong> Legge Provinciale<br />

del 26 maggio 2006, nr.04.<br />

23. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato<br />

vietato in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni,<br />

da rilasciare a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong><br />

con altre Regioni o Province, il conferimento<br />

e lo stoccaggio <strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi<br />

genere provenienti da territori extra<strong>provincia</strong>li,<br />

all'interno del territorio <strong>della</strong> Provincia<br />

<strong>di</strong> Bolzano.<br />

24. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a revoca<br />

o mo<strong>di</strong>fica, ove risulti la pericolosità o<br />

dannosità dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong><br />

accertata violazione <strong>di</strong> legge, delle normative<br />

tecniche o del presente decreto; l'autorizzazione<br />

è subor<strong>di</strong>nata ad ogni ulteriore<br />

norma regolamentare (anche <strong>provincia</strong>le),<br />

che dovesse intervenire nella materia.<br />

Il presente decreto sostituisce il decreto n.<br />

307/29.6 del 20/05/2009.<br />

21. An der Anlage muss gemäß Artikel 17 des<br />

Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr.04 ein<br />

eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />

werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e<br />

Dauer von mindestens fünf Jahren ab der<br />

letzten Eintragung aufzubewahren.<br />

22. Der Betreiber der Anlage hat <strong>di</strong>e Pflicht, der<br />

zustän<strong>di</strong>gen Handelskammer innerhalb 30.<br />

April des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck<br />

für <strong>di</strong>e Erklärung im Umweltbereich<br />

gemäß Art. 18 des Landesgesetzes<br />

vom 26. Mai 2006, Nr.04 einzureichen.<br />

23. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />

der Landesregierung Nr. 1307/91<br />

vom 18.03.1991 beschlossen wurde, ohne<br />

besondere Ermächtigung, <strong>di</strong>e aufgrund von<br />

formalen Abkommen mit anderen Regionen<br />

oder Provinzen ausgestellt werden, <strong>di</strong>e Ablieferung<br />

und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />

Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes<br />

kommen, auf dem Gebiet der Autonomen<br />

Provinz Bozen zu verbieten.<br />

24. Diese Maßnahme wird widerrufen oder geändert,<br />

sofern <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit als<br />

gefährlich oder schädlich befunden wird oder<br />

ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze,<br />

gegen technische Vorschriften oder<br />

gegen <strong>di</strong>eses Dekret vorliegt; <strong>di</strong>e Ermächtigung<br />

unterliegt jeder weiteren einschränkenden<br />

Bestimmung (auch des Landes), <strong>di</strong>e<br />

auf <strong>di</strong>esem Gebiet erlassen wird.<br />

Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />

307/29.6 vom 20/05/2009.<br />

IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />

DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 90


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 91


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 92


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 93<br />

[BO35090155391|R060|] [AM35090155391|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

4 agosto 2009, n. 522/29.6<br />

Messa in riserva (R13) e trattamento (R3) <strong>di</strong><br />

rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio <strong>di</strong><br />

Sciaves - Sciaves (BZ)<br />

IL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

GESTIONE RIFIUTI<br />

omissis ……..<br />

e<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 4. August 2009, Nr. 522/29.6<br />

Ansammlung (R13) und Behandlung (R3) von<br />

organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />

Schabs, Schabs (BZ)<br />

DER AMTSDIREKTOR<br />

FÜR ABFALLIWIRTSCHAFT<br />

autorizza ermächtigt<br />

la Comunità Comprensoriale Val Isarco con sede legale<br />

in Brunico (BZ)m, Via Porta Sabiona 3, fino al<br />

28/02/2014, con numero d'autorizzazione 3099, ad<br />

effettuare la messa in riserva (R13) e il trattamento<br />

(R3) dei sottoelencati tipi <strong>di</strong> rifiuti e quantità:<br />

<strong>di</strong>e Bezirksgemeinschaft Eisacktal mit rechtlichem Sitz<br />

in Brixen (BZ), Säbenertorstr. 3, bis 28/02/2014, mit<br />

Ermächtigungsnummer 3099, Zur Ansammlung (R13)<br />

und Behandlung (R3) der unten angeführten Abfallarten<br />

und Mengen:<br />

a) RIFIUTI ORGANICI SPECIALI a) BIOLOGISCH ABBAUBARE SONDERABFÄLLE<br />

Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici speciali<br />

da che può essere accettata all’impianto <strong>di</strong> compostaggio:<br />

1.000 t/anno<br />

Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />

biologisch abbaubarer Sonderabfälle: 1.000<br />

t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030101 Abfallkodex: 030101<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e sughero Abfallart: Rinden und Korkabfälle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030102 Abfallkodex: 030102<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: Segatura Abfallart: Sägemehl<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030103 Abfallkodex: 030103<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: Scarti <strong>di</strong> rasatura, taglio,<br />

impiallacciatura, legno deteriorato<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030105 Abfallkodex: 030105<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: segatura, trucioli, residui <strong>di</strong><br />

taglio, legno, pannelli <strong>di</strong> truciolare e piallacci<br />

<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 03 01 04<br />

Abfallart: Späne, Abschnitte, Verschnitt von<br />

Holz, Spanplatten und Furnieren<br />

Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz,<br />

Spanplatten und Furniere mit Ausnahme derjenigen,<br />

<strong>di</strong>e unter 03 01 04 fallen<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030301 Abfallkodex: 030301<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e legno Abfallart: Rinden- und Holzabfälle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 100101 Abfallkodex: 100101<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: ceneri pesanti, scorie e polveri<br />

<strong>di</strong> caldaia (tranne le polveri <strong>di</strong> caldaia <strong>di</strong><br />

cui alla voce 10 01 04)<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 190805 Abfallkodex: 190805<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: fanghi prodotti dal trattamento<br />

delle acque reflue urbane<br />

Abfallart: Rost- und Kesselasche, Schlacken und<br />

Kesselstaub mit Ausnahme von Kesselstaub,<br />

der unter 10 01 04 fällt<br />

Abfallart: Schlämme aus der Behandlung von<br />

kommunalem Abwasser


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 94<br />

b) RIFIUTI ORGANICI DA RACCOLTE PUBBLICHE b) BIOLOGISCH ABBAUBARE ABFÄLLE AUS ÖFFENT-<br />

LICHE SAMMLUNGEN<br />

Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici da raccolte<br />

<strong>di</strong>fferenziate che può essere accettata<br />

all’impianto <strong>di</strong> compostaggio: 6.000 t/anno<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200108 Abfallkodex: 200108<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili <strong>di</strong> cucine<br />

e mense<br />

Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />

biologisch abbaubarer Abfälle aus öffentlichen<br />

Sammlungen: 6.000 t/Jahr<br />

Abfallart: biologisch abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 Abfallkodex: 200201<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200302 Abfallkodex: 200302<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti dei mercati Abfallart: Marktabfälle<br />

Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti da trattare all’impianto<br />

<strong>di</strong> compostaggio: 7.000 t/anno<br />

Gesamtmenge verarbeitbarer Abfälle am Kompostwerk:<br />

7.000 t/Jahr<br />

Sede <strong>di</strong> lavorazione e stoccaggio: Ort der Verarbeitung und Zwischenlagerung:<br />

Impianto <strong>di</strong> compostaggio Sciaves presso il centro<br />

gestione rifiuti <strong>di</strong> Sciaves<br />

Kompostieranlage Schabs am Abfallwirtschaftszentrum<br />

in Schabs<br />

a) Dati generali sull’impianto <strong>di</strong> compostaggio: a) Allgemeine Daten zur Kompostieranlage:<br />

1. L’impianto <strong>di</strong> compostaggio <strong>di</strong> Sciaves nel<br />

Comune <strong>di</strong> Sciaves è gestito dalla Comunità<br />

Comprensoriale Valle Isarco.<br />

2. La quantità massima <strong>di</strong> rifiuti organici (CER<br />

200108) che può essere trattata all’impianto<br />

è <strong>di</strong> 3.000t/a.<br />

3. Sistema <strong>di</strong> compostaggio: Compostaggio su<br />

cumuli senza aerazione forzata.<br />

4. All’impianto devono essere trattati prioritariamente<br />

rifiuti biodegradabili (CER 200108)<br />

da cucine e mense provenienti dalla raccolta<br />

<strong>di</strong>fferenziata dei rifiuti.<br />

5. L’accettazione all’impianto <strong>di</strong> rifiuti organici<br />

speciali è limitata dalle <strong>di</strong>mensioni e dalla<br />

capacità dell’impianto stesso <strong>di</strong> trattare i rifiuti.<br />

6. Possono essere conferiti all’impianto rifiuti<br />

organici provenienti dal bacino d’utenza fissato<br />

dal vigente piano gestione rifiuti. Per<br />

l’eventuale accettazione <strong>di</strong> rifiuti provenienti<br />

da fuori del bacino d’utenza deve essere<br />

richiesto apposito parere all’Ufficio gestione<br />

rifiuti.<br />

1. Das Kompostwerk Schabs in der Gemeinde<br />

Natz/Schabs wird über <strong>di</strong>e Bezirksgemeinschaft<br />

Eisacktal betrieben.<br />

2. Die maximale Menge an Bioabfällen (EAK<br />

200108) <strong>di</strong>e an der Anlage verarbeitbar ist,<br />

beträgt 3.000t/a.<br />

3. Kompostierverfahren: Offene Mietenkompostierung<br />

ohne Zwangsbelüftung.<br />

4. An der Anlage müssen primär biologisch<br />

abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />

(EAK 200108) aus der getrennten Sammlung<br />

der Abfälle behandelt werden.<br />

5. Die Annahme zur Behandlung von organischen<br />

Sonderabfällen für <strong>di</strong>e Erzeugung von<br />

Kompost aus Biomüll ist nur in solchen<br />

Mengen erlaubt, wie es <strong>di</strong>e Kapazität der<br />

Anlage ermöglicht.<br />

6. Es dürfen getrennt gesammelte Bioabfälle<br />

aus laut Abfallkonzept in geltender Fassung<br />

festgelegtem Einzugsgebiet angenommen<br />

werden. Für <strong>di</strong>e eventuelle Annahme von<br />

Bioabfällen außerhalb des Einzugsgebietes<br />

muss das entsprechende Gutachten seitens<br />

des Amtes für Abfallwirtschaft eingeholt<br />

werden.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 95<br />

b) Modalità <strong>di</strong> gestione: b) Betriebsmodalitäten:<br />

7. Tutti i rifiuti biodegradabili conferiti all’impianto<br />

<strong>di</strong> compostaggio devono essere scaricati<br />

e stoccati nell’apposita area <strong>di</strong> stoccaggio.<br />

Tali rifiuti biodegradabili devono essere<br />

tempestivamente mescolati ed avviati al<br />

compostaggio.<br />

8. Possono essere accettati solo rifiuti organici<br />

privi <strong>di</strong> sostanze pericolose e con un contenuto<br />

massimo <strong>di</strong> elementi estranei (plastica,<br />

vetro, metalli…) del 5% in peso.<br />

9. Il contenuto <strong>di</strong> rifiuti biodegradabili nella<br />

miscela <strong>di</strong> compost non deve superare il<br />

40% in peso. In casi eccezionali motivati ed<br />

in accordo con l’Ufficio Gestione Rifiuti tale<br />

percentuale può essere mo<strong>di</strong>ficata dal gestore<br />

dell’impianto. Questo può essere effettuato<br />

solamente allo scopo dell’ottimizzazione<br />

del sistema <strong>di</strong> compostaggio.<br />

10. Per ottenere l’igenizzazione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong><br />

compost nella fase <strong>di</strong> maturazione intensiva<br />

(>55°C) la temperatura nel cumulo <strong>di</strong> compost<br />

nella fase <strong>di</strong> maturazione principale<br />

deve essere mantenuta per almeno 5 giorni<br />

consecutivi oltre i 55°C. Bisogna porre attenzione<br />

che la temperatura non superi continuativamente<br />

i 70°C (“surriscaldamento”).<br />

11. La gestione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong> compost deve<br />

avvenire in base allo stato <strong>della</strong> tecnica ed in<br />

ottemperanza alle vigenti prescrizioni in<br />

materia.<br />

12. Il proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> rivoltamento del compost<br />

nella fase <strong>di</strong> maturazione principale può avvenire<br />

nelle prime due settimane ogni 3-4<br />

giorni, a partire dalla 3. settimana non più<br />

<strong>di</strong> 1 volta a settimana. Ogni variazione a<br />

questa prescrizione deve essere comunicata<br />

entro 48h all’ufficio gestione rifiuti.<br />

13. Per ogni miscela <strong>di</strong> compost posta su cumulo<br />

devono essere annotate continuativamente<br />

nel protocollo <strong>di</strong> carico dell’impianto <strong>di</strong><br />

compostaggio (Formulario all’allegato 2) le<br />

temperature misurate. Il protocollo <strong>di</strong> carico,<br />

le cui pagine devono essere numerate<br />

progressivamente, deve essere tenuto presso<br />

la sede dell’impianto. Il protocollo <strong>di</strong> carico<br />

deve essere compilato in tutte le sue parti.<br />

Scopo del protocollo <strong>di</strong> carico è garantire<br />

la tracciabilitá <strong>di</strong> ogni singolo cumulo.<br />

7. Sämtliche am Kompostwerk angelieferte<br />

Bioabfälle müssen in den zugewiesenen Lagerbereich<br />

abgeladen und gelagert werden.<br />

Genannte Bioabfälle sind sobald als möglich<br />

zu Kompostgemisch zu verarbeiten und der<br />

Kompostierung zuzuführen.<br />

8. Es dürfen nur Bioabfälle angenommen werden,<br />

welche frei von Schadstoffen sind und<br />

maximal 5Gew-% an Störstoffen (Kunststoffe,<br />

Glas, Metalle…) enthalten.<br />

9. Der Anteil an Bioabfällen im Kompostgemisch<br />

darf 40Gew-% nicht überschreiten. In<br />

begründeten Ausnahmefällen kann im Einverständnis<br />

mit dem Landesamt für Abfallwirtschaft<br />

der Prozentanteil vom Anlagenbetreiber<br />

geändert werden. Dies darf nur<br />

zum Zwecke der Optimierung des Kompostverfahrens<br />

vorgenommen werden.<br />

10. Zwecks Hygienisierung des Kompostgemisches<br />

(Rottegut) in der Heißrottephase<br />

(>55°C) muss <strong>di</strong>e Temperatur im aufgesetzten<br />

Kompostgemisch in der Hauptrottephase<br />

mindestens 5 aufeinander folgende Tage<br />

lang über 55°C gehalten werden. Es muss<br />

darauf geachtet werden, dass <strong>di</strong>e Temperatur<br />

im Rottegut nicht dauerhaft <strong>di</strong>e 70°C überschreitet<br />

(„Überhitzung“).<br />

11. Es muss <strong>di</strong>e dem Stand der Technik entsprechende<br />

Rotteführung des Kompostgemisches<br />

unter Einhaltung der geltenden Vorschriften<br />

in <strong>di</strong>esem Bereich gewährleistet<br />

werden.<br />

12. Der Wendevorgang des Kompostgemisches<br />

in der Hauptrottephase sollte in den ersten<br />

beiden Wochen alle 3 bis 4 Tage, ab der 3.<br />

Woche nicht mehr als 1-mal wöchentlich<br />

vorgenommen werden. Jegliche Abweichung<br />

<strong>di</strong>eser Vorgabe ist innerhalb von 48h dem<br />

Landesamt für Abfallwirtschaft mitzuteilen.<br />

13. Für jede aufgesetzte Kompostmiete sind<br />

sämtliche vorgegebene Temperaturangaben<br />

im Chargenprotokoll des Kompostwerkes<br />

(Formblatt im Anhang 2) laufend einzutragen.<br />

Dieses Chargenprotokoll, deren Seiten<br />

fortlaufend nummeriert sein müssen, muss<br />

am Sitz des Kompostwerkes aufliegen. Im<br />

Chargenprotokoll sind sämtliche geforderte<br />

Werte einzutragen. Dieses Chargenprotokoll<br />

<strong>di</strong>ent der Rückverfolgbarkeit und der Prozessdokumentation<br />

jeder einzelnen Miete.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 96<br />

14. Ogni cumulo <strong>di</strong> compost deve esser munito<br />

<strong>di</strong> apposita tavoletta identificativa all’atto<br />

<strong>della</strong> messa su cumulo (in<strong>di</strong>cazione del numero<br />

<strong>di</strong> cumulo, data) onde potere garantire<br />

la tracciabilità <strong>di</strong> ogni cumulo.<br />

15. A conclusione <strong>della</strong> fase <strong>di</strong> maturazione<br />

principale l’area del rispettivo cumulo deve<br />

essere liberata tempestivamente ed il compost<br />

stoccato per la fase <strong>di</strong> maturazione finale.<br />

Successivamente il compost è da setacciare.<br />

16. Per i controlli <strong>di</strong> qualità del compost devono<br />

essere eseguite almeno due analisi del compost<br />

finito all’anno in perio<strong>di</strong> <strong>di</strong>fferenti in<br />

base ai parametri <strong>di</strong> cui all’allegato 1 ed inviate<br />

all’Ufficio Gestione Rifiuti entro il 31<br />

<strong>di</strong>cembre dello stesso anno.<br />

17. Il compost finito può essere <strong>di</strong>stribuito solamente<br />

nel caso in cui tutti i parametri <strong>di</strong><br />

cui all’allegato 1 siano stati analizzati ed i<br />

rispettivi valori limite rispettati.<br />

18. Il lavaggio <strong>di</strong> macchine e automezzi sull´areale<br />

può essere effettuato solamente nel<br />

rispetto delle <strong>di</strong>rettive in ambito <strong>di</strong> tutela<br />

delle acque. Per tutti i mezzi meccanici e<br />

macchinari in uso all’impianto (rivoltatrice,<br />

vaglio…) deve essere garantito un idoneo<br />

posto coperto.<br />

14. Jede einzelne Kompostmiete muss ab Aufsetzen<br />

mit einer geeigneten Kenntafel gekennzeichnet<br />

werden (Angabe der Mietennummer,<br />

Datum) um <strong>di</strong>e Rückverfolgbarkeit<br />

jeder einzelnen Miete gewährleisten zu<br />

können.<br />

15. Nach Ablauf der Hauptrottephase muss der<br />

entsprechende Mietenplatz sofort frei gemacht<br />

und der Kompost auf <strong>di</strong>e Nachrottefläche<br />

gelagert werden. Nachträglich ist der<br />

Kompost zu sieben.<br />

16. Für <strong>di</strong>e Qualitätskontrolle des Kompostes<br />

müssen jedes Jahr mindestens zwei Analysen<br />

des Fertigkompostes gemäß der im Anhang<br />

1 festgelegten Parameter zu verschiedenen<br />

Zeiten durchgeführt und deren Ergebnisse<br />

dem Amt für Abfallwirtschaft innerhalb<br />

31. Dezember desselben Jahres übermittelt<br />

werden.<br />

17. Der Fertigkompost kann nur dann als Kompost<br />

ausgegeben werden, wenn <strong>di</strong>e im Anhang<br />

1 vorgegebenen Parameter untersucht<br />

und deren Grenzwerte eingehalten worden<br />

sind.<br />

18. Es dürfen am Areal nur dann Maschinen und<br />

Fahrzeuge gewaschen werden, wenn <strong>di</strong>e Bestimmungen<br />

im Bereich Gewässerschutz<br />

eingehalten werden. Für sämtliche am<br />

Kompostwerk verwendete Maschinen und<br />

Geräte (Wendegerät, Sieb…) muss ein geeigneter,<br />

überdachter Stellplatz gewährleistet<br />

sein.<br />

c) Prescrizioni generali: c) Allgemeine Vorschriften:<br />

19. Presso l’impianto del richiedente deve essere<br />

tenuto un apposito registro <strong>di</strong> carico e<br />

scarico in conformità all'articolo 17 <strong>della</strong><br />

Legge Provinciale del 26 maggio 2006, n. 04;<br />

tale registro deve essere conservato per almeno<br />

cinque anni dall'ultima registrazione.<br />

20. Il gestore dell’impianto ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere<br />

alla C.C.I.A.A. competente per territorio<br />

entro il 30 <strong>di</strong> aprile <strong>di</strong> ogni anno il<br />

M.U.D. ai sensi dell'art. 18 <strong>della</strong> Legge Provinciale<br />

del 26 maggio 2006, n. 04.<br />

21. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato<br />

vietato in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni,<br />

da rilasciare a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong><br />

con altre Regioni o Province, il confe-<br />

19. An der Anlage muss gemäß Artikel 17 des<br />

Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr.04 ein<br />

eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />

werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e<br />

Dauer von mindestens fünf Jahren ab der<br />

letzten Eintragung aufzubewahren.<br />

20. Der Betreiber der Anlage hat <strong>di</strong>e Pflicht, der<br />

zustän<strong>di</strong>gen Handelskammer innerhalb 30.<br />

April des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck<br />

für <strong>di</strong>e Erklärung im Umweltbereich<br />

gemäß Art. 18 des Landesgesetzes<br />

vom 26. Mai 2006, Nr. 04 einzureichen.<br />

21. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />

der Landesregierung Nr. 1307/91<br />

vom 18.03.1991 beschlossen wurde, ohne<br />

besondere Ermächtigung, <strong>di</strong>e aufgrund von<br />

formalen Abkommen mit anderen Regionen


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 97<br />

rimento e lo stoccaggio <strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi<br />

genere provenienti da territori extra<strong>provincia</strong>li,<br />

all'interno del territorio <strong>della</strong> Provincia<br />

<strong>di</strong> Bolzano.<br />

22. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a revoca<br />

o mo<strong>di</strong>fica, ove risulti la pericolosità o<br />

dannosità dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong><br />

accertata violazione <strong>di</strong> legge, delle normative<br />

tecniche o del presente decreto; l'autorizzazione<br />

è subor<strong>di</strong>nata ad ogni ulteriore norma<br />

regolamentare (anche <strong>provincia</strong>le), che<br />

dovesse intervenire nella materia.<br />

Il presente decreto sostituisce il decreto n.<br />

170/29.6 del 24/03/2009.<br />

oder Provinzen ausgestellt werden, <strong>di</strong>e Ablieferung<br />

und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />

Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes<br />

kommen, auf dem Gebiet der Autonomen<br />

Provinz Bozen zu verbieten.<br />

22. Diese Maßnahme wird widerrufen oder geändert,<br />

sofern <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit als<br />

gefährlich oder schädlich befunden wird oder<br />

ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze,<br />

gegen technische Vorschriften oder<br />

gegen <strong>di</strong>eses Dekret vorliegt; <strong>di</strong>e Ermächtigung<br />

unterliegt jeder weiteren einschränkenden<br />

Bestimmung (auch des Landes), <strong>di</strong>e<br />

auf <strong>di</strong>esem Gebiet erlassen wird.<br />

Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />

170/29.6 vom 24/03/2009.<br />

IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />

DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 98


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 99


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 100


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 101<br />

[BO35090155410|R060|] [AM35090155410|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

4 agosto 2009, n. 523/29.6<br />

Messa in riserva (R13) e trattamento (R3) <strong>di</strong><br />

rifiuti organici - impianto <strong>di</strong> compostaggio<br />

“Talair” Silandro (BZ)<br />

IL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

GESTIONE RIFIUTI<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 4. August 2009, Nr. 523/29.6<br />

Ansammlung (R13) und Behandlung (R3) von<br />

organischen Abfällen - Kompostieranlage<br />

“Talair”, Schlanders (BZ)<br />

DER AMTSDIREKTOR<br />

FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />

omissis ........<br />

autorizza ermächtigt<br />

il Comune <strong>di</strong> Silandro con sede legale in Silandro (BZ),<br />

Via Principale 120, fino al 31/10/2011, con numero<br />

d'autorizzazione 3103, ad effettuare la messa in riserva<br />

(R13) e il trattamento (R3) dei sottoelencati tipi <strong>di</strong><br />

rifiuti e quantità:<br />

<strong>di</strong>e Gemeinde Schlanders mit rechtlichem Sitz in<br />

Schlanders (BZ), Hauptstraße 120, bis 31/10/2011, mit<br />

Ermächtigungsnummer 3103, zur Ansammlung (R13)<br />

und Behandlung (R3) der unten angeführten Abfallarten<br />

und Mengen:<br />

a) RIFIUTI ORGANICI SPECIALI a) BIOLOGISCH ABBAUBARE SONDERABFÄLLE<br />

Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici speciali<br />

da che può essere accettata all’impianto <strong>di</strong> compostaggio:<br />

500 t/anno<br />

Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />

biologisch abbaubarer Sonderabfälle: 500<br />

t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 020103 Abfallkodex: 020103<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> tessuti vegetali Abfallart: Abfälle aus pflanzliche Gewebe<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030105 Abfallkodex: 030105<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: segatura, trucioli, residui <strong>di</strong><br />

taglio, legno, pannelli <strong>di</strong> truciolare e piallacci<br />

<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 03 01 04<br />

Abfallart: Sägemehl, Späne, Abschnitte, Holz,<br />

Spanplatten und Furniere mit Ausnahme derjenigen,<br />

<strong>di</strong>e unter 03 01 04 fallen<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 030301 Abfallkodex: 030301<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> corteccia e legno Abfallart: Rinden- und Holzabfälle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 100101 Abfallkodex: 100101<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: ceneri pesanti, scorie e polveri<br />

<strong>di</strong> caldaia (tranne le polveri <strong>di</strong> caldaia <strong>di</strong><br />

cui alla voce 10 01 04)<br />

Abfallart: Rost- und Kesselasche, Schlacken und<br />

Kesselstaub mit Ausnahme von Kesselstaub,<br />

der unter 10 01 04 fällt<br />

b) RIFIUTI ORGANICI DA RACCOLTE PUBBLICHE b) BIOLOGISCH ABBAUBARE ABFÄLLE AUS ÖFFENT-<br />

LICHE SAMMLUNGEN<br />

Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti organici da raccolte<br />

<strong>di</strong>fferenziate che può essere accettata<br />

all’impianto <strong>di</strong> compostaggio: 3.000 t/anno<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200108 Abfallkodex: 200108<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili <strong>di</strong> cucine<br />

e mense<br />

Gesamtmenge der am Kompostwerk annehmbarer<br />

biologisch abbaubarer Abfälle aus öffentlichen<br />

Sammlungen: 3.000 t/Jahr<br />

Abfallart: biologisch abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 Abfallkodex: 200201<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 102<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200302 Abfallkodex: 200302<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti dei mercati Abfallart: Marktabfälle<br />

Quantità complessiva <strong>di</strong> rifiuti da trattare all’impianto<br />

<strong>di</strong> compostaggio: 3.500 t/anno<br />

Gesamtmenge verarbeitbarer Abfälle am Kompostwerk:<br />

3.500 t/Jahr<br />

Sede <strong>di</strong> lavorazione e stoccaggio: Ort der Verarbeitung und Zwischenlagerung:<br />

Impianto <strong>di</strong> compostaggio “Talair” nel Comune <strong>di</strong> Silandro<br />

Kompostieranlage “Talair” in der Gemeinde Schlanders<br />

a) Dati generali sull’impianto <strong>di</strong> compostaggio: a) Allgemeine Daten zur Kompostieranlage:<br />

1. L’impianto <strong>di</strong> compostaggio “Talari” nel comune<br />

<strong>di</strong> Silandro è gestito dal Comune <strong>di</strong> Silandro.<br />

2. La quantità massima <strong>di</strong> rifiuti organici (CER<br />

200108) che può essere trattata all’impianto<br />

è <strong>di</strong> 1.000t/a.<br />

3. Sistema <strong>di</strong> compostaggio: Compostaggio su<br />

cumuli senza aerazione forzata.<br />

4. All’impianto devono essere trattati prioritariamente<br />

rifiuti biodegradabili (CER 200108)<br />

da cucine e mense provenienti dalla raccolta<br />

<strong>di</strong>fferenziata dei rifiuti.<br />

5. L’accettazione all’impianto <strong>di</strong> rifiuti organici<br />

speciali è limitata dalle <strong>di</strong>mensioni e dalla<br />

capacità dell’impianto stesso <strong>di</strong> trattare i rifiuti.<br />

6. Possono essere conferiti all’impianto rifiuti<br />

organici provenienti dal bacino d’utenza fissato<br />

dal vigente piano gestione rifiuti. Per<br />

l’eventuale accettazione <strong>di</strong> rifiuti provenienti<br />

da fuori del bacino d’utenza deve essere<br />

richiesto apposito parere all’Ufficio gestione<br />

rifiuti.<br />

b) Modalità <strong>di</strong> gestione: b) Betriebsmodalitäten:<br />

7. Tutti i rifiuti biodegradabili conferiti all’impianto<br />

<strong>di</strong> compostaggio devono essere scaricati<br />

e stoccati nell’apposita area <strong>di</strong> stoccaggio.<br />

Tali rifiuti biodegradabili devono essere<br />

tempestivamente mescolati ed avviati<br />

al compostaggio.<br />

8. Possono essere accettati solo rifiuti organici<br />

privi <strong>di</strong> sostanze pericolose e con un contenuto<br />

massimo <strong>di</strong> elementi estranei (plastica,<br />

vetro, metalli…) del 5% in peso.<br />

9. Il contenuto <strong>di</strong> rifiuti biodegradabili nella<br />

miscela <strong>di</strong> compost non deve superare il<br />

40% in peso. In casi eccezionali motivati ed<br />

1. Das Kompostwerk „Talair“ in der Gemeinde<br />

Schlanders wird von der Gemeinde Schlanders<br />

betrieben.<br />

2. Die maximale Menge an Bioabfällen (EAK<br />

200108) <strong>di</strong>e an der Anlage verarbeitbar ist,<br />

beträgt 1.000t/J.<br />

3. Kompostierverfahren: Offene Mietenkompostierung<br />

ohne Zwangsbelüftung.<br />

4. An der Anlage müssen primär biologisch<br />

abbaubare Küchen- und Kantinenabfälle<br />

(EAK 200108) aus der getrennten Sammlung<br />

der Abfälle behandelt werden.<br />

5. Die Annahme zur Behandlung von organischen<br />

Sonderabfällen für <strong>di</strong>e Erzeugung von<br />

Kompost aus Biomüll ist nur in solchen<br />

Mengen erlaubt, wie es <strong>di</strong>e Kapazität der<br />

Anlage ermöglicht.<br />

6. Es dürfen getrennt gesammelte Bioabfälle aus<br />

laut Abfallkonzept in geltender Fassung festgelegtem<br />

Einzugsgebiet angenommen werden.<br />

Für <strong>di</strong>e eventuelle Annahme von Bioabfällen<br />

außerhalb des Einzugsgebietes muss das entsprechende<br />

Gutachten seitens des Amtes für<br />

Abfallwirtschaft eingeholt werden.<br />

7. Sämtliche am Kompostwerk angelieferte<br />

Bioabfälle müssen in den zugewiesenen Lagerbereich<br />

abgeladen und gelagert werden.<br />

Genannte Bioabfälle sind sobald als möglich<br />

zu Kompostgemisch zu verarbeiten und der<br />

Kompostierung zuzuführen.<br />

8. Es dürfen nur Bioabfälle angenommen werden,<br />

welche frei von Schadstoffen sind und<br />

maximal 5Gew-% an Störstoffen (Kunststoffe,<br />

Glas, Metalle…) enthalten.<br />

9. Der Anteil an Bioabfällen im Kompostgemisch<br />

darf 40Gew-% nicht überschreiten. In<br />

begründeten Ausnahmefällen kann im Ein-


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 103<br />

in accordo con l’Ufficio Gestione Rifiuti tale<br />

percentuale può essere mo<strong>di</strong>ficata dal gestore<br />

dell’impianto. Questo può essere effettuato<br />

solamente allo scopo dell’ottimizzazione<br />

del sistema <strong>di</strong> compostaggio.<br />

10. Per ottenere l’igenizzazione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong><br />

compost nella fase <strong>di</strong> maturazione intensiva<br />

(>55°C) la temperatura nel cumulo <strong>di</strong> compost<br />

nella fase <strong>di</strong> maturazione principale<br />

deve essere mantenuta per almeno 5 giorni<br />

consecutivi oltre i 55°C. Bisogna porre attenzione<br />

che la temperatura non superi continuativamente<br />

i 70°C (“surriscaldamento”).<br />

11. La gestione <strong>della</strong> miscela <strong>di</strong> compost deve<br />

avvenire in base allo stato <strong>della</strong> tecnica ed<br />

in ottemperanza alle vigenti prescrizioni in<br />

materia.<br />

12. Il proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> rivoltamento del compost<br />

nella fase <strong>di</strong> maturazione principale può avvenire<br />

nelle prime due settimane ogni 3-4<br />

giorni, a partire dalla 3. settimana non piú<br />

<strong>di</strong> 1 volta a settimana. Ogni variazione a<br />

questa prescrizione deve essere comunicata<br />

entro 48h all’ufficio gestione rifiuti.<br />

13. Per ogni miscela <strong>di</strong> compost posta su cumulo<br />

devono essere annotate continuativamente<br />

nel protocollo <strong>di</strong> carico dell’impianto <strong>di</strong><br />

compostaggio (Formulario all’allegato 2) le<br />

temperature misurate. Il protocollo <strong>di</strong> carico,<br />

le cui pagine devono essere numerate<br />

progressivamente, deve essere tenuto presso<br />

la sede dell’impianto. Il protocollo <strong>di</strong> carico<br />

deve essere compilato in tutte le sue parti.<br />

Scopo del protocollo <strong>di</strong> carico è garantire<br />

la tracciabilitá <strong>di</strong> ogni singolo cumulo.<br />

14. Ogni cumulo <strong>di</strong> compost deve esser munito<br />

<strong>di</strong> apposita tavoletta identificativa all’atto<br />

<strong>della</strong> messa su cumulo (in<strong>di</strong>cazione del numero<br />

<strong>di</strong> cumulo, data) onde potere garantire<br />

la tracciabilità <strong>di</strong> ogni cumulo.<br />

15. A conclusione <strong>della</strong> fase <strong>di</strong> maturazione principale<br />

l’area del rispettivo cumulo deve essere<br />

liberata tempestivamente ed il compost stoccato<br />

per la fase <strong>di</strong> maturazione finale. Succes-<br />

sivamente il compost è da setacciare.<br />

16. Per i controlli <strong>di</strong> qualità del compost devono<br />

essere eseguite almeno due analisi del compost<br />

finito all’anno in perio<strong>di</strong> <strong>di</strong>fferenti in<br />

base ai parametri <strong>di</strong> cui all’allegato 1 ed inviate<br />

all’Ufficio Gestione Rifiuti entro il 31<br />

<strong>di</strong>cembre dello stesso anno.<br />

verständnis mit dem Landesamt für Abfallwirtschaft<br />

der Prozentanteil vom Anlagenbetreiber<br />

geändert werden. Dies darf nur<br />

zum Zwecke der Optimierung des Kompostverfahrens<br />

vorgenommen werden.<br />

10. Zwecks Hygienisierung des Kompostgemisches<br />

(Rottegut) in der Heißrottephase<br />

(>55°C) muss <strong>di</strong>e Temperatur im aufgesetzten<br />

Kompostgemisch in der Hauptrottephase<br />

mindestens 5 aufeinander folgende Tage<br />

lang über 55°C gehalten werden. Es muss<br />

darauf geachtet werden, dass <strong>di</strong>e Temperatur<br />

im Rottegut nicht dauerhaft <strong>di</strong>e 70°C überschreitet<br />

(„Überhitzung“).<br />

11. Es muss <strong>di</strong>e dem Stand der Technik entsprechende<br />

Rotteführung des Kompostgemisches<br />

unter Einhaltung der geltenden Vorschriften<br />

in <strong>di</strong>esem Bereich gewährleistet werden.<br />

12. Der Wendevorgang des Kompostgemisches in<br />

der Hauptrottephase sollte in den ersten beiden<br />

Wochen alle 3 bis 4 Tage, ab der 3. Woche nicht<br />

mehr als 1-mal wöchentlich vorgenommen<br />

werden. Jegliche Abweichung <strong>di</strong>eser Vorgabe<br />

ist innerhalb von 48h dem Landesamt für Abfallwirtschaft<br />

mitzuteilen.<br />

13. Für jede aufgesetzte Kompostmiete sind<br />

sämtliche vorgegebene Temperaturangaben<br />

im Chargenprotokoll des Kompostwerkes<br />

(Formblatt im Anhang 2) laufend einzutragen.<br />

Dieses Chargenprotokoll, deren Seiten<br />

fortlaufend nummeriert sein müssen, muss<br />

am Sitz des Kompostwerkes aufliegen. Im<br />

Chargenprotokoll sind sämtliche geforderte<br />

Werte einzutragen. Dieses Chargenprotokoll<br />

<strong>di</strong>ent der Rückverfolgbarkeit und der Prozessdokumentation<br />

jeder einzelnen Miete.<br />

14. Jede einzelne Kompostmiete muss ab Aufsetzen<br />

mit einer geeigneten Kenntafel gekennzeichnet<br />

werden (Angabe der Mietennummer, Datum)<br />

um <strong>di</strong>e Rückverfolgbarkeit jeder einzelnen Miete<br />

gewährleisten zu können.<br />

15. Nach Ablauf der Hauptrottephase muss der<br />

entsprechende Mietenplatz sofort frei gemacht<br />

und der Kompost auf <strong>di</strong>e Nachrottefläche<br />

gelagert werden. Nachträglich ist der<br />

Kompost zu sieben.<br />

16. Für <strong>di</strong>e Qualitätskontrolle des Kompostes<br />

müssen jedes Jahr mindestens zwei Analysen<br />

des Fertigkompostes gemäß der im Anhang<br />

1 festgelegten Parameter zu verschiedenen<br />

Zeiten durchgeführt und deren Ergebnisse<br />

dem Amt für Abfallwirtschaft innerhalb<br />

31. Dezember desselben Jahres übermittelt<br />

werden.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 104<br />

17. Il compost finito può essere <strong>di</strong>stribuito solamente<br />

nel caso in cui tutti i parametri <strong>di</strong><br />

cui all’allegato 1 siano stati analizzati ed i<br />

rispettivi valori limite rispettati.<br />

18. Il lavaggio <strong>di</strong> macchine e automezzi sull´areale<br />

puó essere effettuato solamente nel<br />

rispetto delle <strong>di</strong>rettive in ambito <strong>di</strong> tutela<br />

delle acque. Per tutti i mezzi meccanici e<br />

macchinari in uso all’impianto (rivoltatrice,<br />

vaglio…) deve essere garantito un idoneo<br />

posto coperto.<br />

17. Der Fertigkompost kann nur dann als Kompost<br />

ausgegeben werden, wenn <strong>di</strong>e im Anhang 1<br />

vorgegebenen Parameter untersucht und deren<br />

Grenzwerte eingehalten worden sind.<br />

18. Es dürfen am Areal nur dann Maschinen und<br />

Fahrzeuge gewaschen werden, wenn <strong>di</strong>e Bestimmungen<br />

im Bereich Gewässerschutz<br />

eingehalten werden. Für sämtliche am<br />

Kompostwerk verwendete Maschinen und<br />

Geräte (Wendegerät, Sieb…) muss ein geeigneter,<br />

überdachter Stellplatz gewährleistet<br />

sein.<br />

c) Prescrizioni generali: c) Allgemeine Vorschriften:<br />

19. Presso l’impianto del richiedente deve essere<br />

tenuto un apposito registro <strong>di</strong> carico e scarico<br />

in conformità all'articolo 17 <strong>della</strong> Legge<br />

Provinciale del 26 maggio 2006, nr. 04; tale<br />

registro deve essere conservato per almeno<br />

cinque anni dall'ultima registrazione.<br />

20. Il gestore dell’impianto ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere<br />

alla C.C.I.A.A. competente per territorio<br />

entro il 30 <strong>di</strong> aprile <strong>di</strong> ogni anno il<br />

M.U.D. ai sensi dell'art. 18 <strong>della</strong> Legge Provinciale<br />

del 26 maggio 2006, nr. 04.<br />

21. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato<br />

vietato in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni,<br />

da rilasciare a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong><br />

con altre Regioni o Province, il conferimento<br />

e lo stoccaggio <strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi<br />

genere provenienti da territori extra<strong>provincia</strong>li,<br />

all'interno del territorio <strong>della</strong> Provincia<br />

<strong>di</strong> Bolzano.<br />

22. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a revoca<br />

o mo<strong>di</strong>fica, ove risulti la pericolosità o<br />

dannosità dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong><br />

accertata violazione <strong>di</strong> legge, delle normative<br />

tecniche o del presente decreto; l'autorizzazione<br />

è subor<strong>di</strong>nata ad ogni ulteriore norma<br />

regolamentare (anche <strong>provincia</strong>le), che<br />

dovesse intervenire nella materia.<br />

Il presente decreto sostituisce il decreto n.<br />

768/29.6 del 24/10/2006.<br />

19. An der Anlage muss gemäß Artikel 17 des<br />

Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 04 ein<br />

eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />

werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e<br />

Dauer von mindestens fünf Jahren ab der<br />

letzten Eintragung aufzubewahren.<br />

20. Der Betreiber der Anlage hat <strong>di</strong>e Pflicht, der<br />

zustän<strong>di</strong>gen Handelskammer innerhalb 30.<br />

April des nachfolgenden Jahres den Einheitsdruck<br />

für <strong>di</strong>e Erklärung im Umweltbereich<br />

gemäß Art. 18 des Landesgesetzes<br />

vom 26. Mai 2006, Nr. 04 einzureichen.<br />

21. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />

der Landesregierung Nr. 1307/91<br />

vom 18.03.1991 beschlossen wurde, ohne<br />

besondere Ermächtigung, <strong>di</strong>e aufgrund von<br />

formalen Abkommen mit anderen Regionen<br />

oder Provinzen ausgestellt werden, <strong>di</strong>e Ablieferung<br />

und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />

Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes<br />

kommen, auf dem Gebiet der Autonomen<br />

Provinz Bozen zu verbieten.<br />

22. Diese Maßnahme wird widerrufen oder geändert,<br />

sofern <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit als<br />

gefährlich oder schädlich befunden wird oder<br />

ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze,<br />

gegen technische Vorschriften oder<br />

gegen <strong>di</strong>eses Dekret vorliegt; <strong>di</strong>e Ermächtigung<br />

unterliegt jeder weiteren einschränkenden<br />

Bestimmung (auch des Landes), <strong>di</strong>e<br />

auf <strong>di</strong>esem Gebiet erlassen wird.<br />

Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />

768/29.6 vom 24/10/2006.<br />

IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />

DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 105


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 106


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 107


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 108<br />

[BO35090155400|R060|] [AM35090155400|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

7 agosto 2009, n. 530/29.6<br />

Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />

(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non - SE-<br />

AB S.P.A, Bolzano<br />

IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />

GESTIONE RIFIUTI<br />

omissis ……..<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 7. August 2009, Nr. 530/29.6<br />

Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />

von gefährlichen und nicht gefährlichen Sonderabfällen<br />

- SEAB A.G., Bozen<br />

DER AMTSDIREKTOR<br />

FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />

autorizza ermächtigt<br />

la Ditta SEAB S.P.A con sede legale in Bolzano Via<br />

Lancia fino al 30/06/2014, con numero d'autorizzazione<br />

3101, ad effettuare il deposito preliminare (D15)<br />

messa in riserva (R13) dei sottoelencati tipi <strong>di</strong> rifiuti e<br />

quantità:<br />

<strong>di</strong>e Firma SEAB A.G. mit rechtlichem Sitz in Bozen<br />

Lanciastr. bis 30/06/2014, mit Ermächtigungsnummer<br />

3101, zur Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />

der unten angeführten Abfallarten und Mengen:<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080317 * (D15-R13) Abfallkodex: 080317 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, conte- Abfallart: Tonerabfälle, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe enthalnenti<br />

sostanze pericolose<br />

ten<br />

Quantità: 2,5 t/anno Menge: 2,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080318 (D15-R13) Abfallkodex: 080318 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, <strong>di</strong>versi Abfallart: Tonerabfälle mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />

da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 08 03 17<br />

unter 08 03 17 fallen<br />

Quantità: 2,5 t/anno Menge: 2,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130205 * (D15-R13) Abfallkodex: 130205 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> olio minerale per motori, Abfallart: nichtchlorierte Maschinen-, Getriebe- und<br />

ingranaggi e lubrificazione, non clorurati<br />

Schmieröle auf Mineralölbasis<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130206 * (D15-R13) Abfallkodex: 130206 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> olio sintetico per motori, Abfallart: synthetische Maschinen-, Getriebe- und<br />

ingranaggi e lubrificazione<br />

Schmieröle<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130207 * (D15-R13) Abfallkodex: 130207 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: olio per motori, ingranaggi e lu- Abfallart: biologisch leicht abbaubare Maschinen-,<br />

brificazione, facilmente biodegradabile<br />

Getriebe- und Schmieröle<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130208 * (D15-R13) Abfallkodex: 130208 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: altri oli per motori, ingranaggi e<br />

lubrificazione<br />

Abfallart: andere Maschinen-, Getriebe- und Schmieröle<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130703 * (D15-R13) Abfallkodex: 130703 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: altri carburanti (comprese le mi- Abfallart: andere Brennstoffe (einschließlich Gemiscele)sche)<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150101 (R13) Abfallkodex: 150101 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in carta e cartone Abfallart: Verpackungen aus Papier und Pappe<br />

Quantità: 500 t/anno Menge: 500 t/Jahr


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 109<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150102 (R13) Abfallkodex: 150102 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in plastica Abfallart: Verpackungen aus Kunststoff<br />

Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150103 (R13) Abfallkodex: 150103 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in legno Abfallart: Verpackungen aus Holz<br />

Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150104 (R13) Abfallkodex: 150104 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi metallici Abfallart: Verpackungen aus Metall<br />

Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150105 (R13) Abfallkodex: 150105 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in materiali compositi Abfallart: Verbundverpackungen<br />

Quantità: 20 t/anno Menge: 20 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150106 (R13) Abfallkodex: 150106 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in materiali misti Abfallart: gemischte Verpackungen<br />

Quantità: 20 t/anno Menge: 20 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150107 (R13) Abfallkodex: 150107 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in vetro Abfallart: Verpackungen aus Glas<br />

Quantità: 500 t/anno Menge: 500 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150110 * (D15-R13) Abfallkodex: 150110 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi contenenti residui <strong>di</strong><br />

sostanze pericolose o contaminati da tali sostanze<br />

Quantità: 3 t/anno Menge: 3 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160103 (R13) Abfallkodex: 160103 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pneumatici fuori uso Abfallart: Altreifen<br />

Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />

Abfallart: Verpackungen, <strong>di</strong>e Rückstände gefährlicher<br />

Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt<br />

sind<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160107 * (D15-R13) Abfallkodex: 160107 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: filtri dell'olio Abfallart: Ölfilter<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160114 * (D15-R13) Abfallkodex: 160114 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: liqui<strong>di</strong> antigelo contenenti so- Abfallart: Frostschutzmittel, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />

stanze pericolose<br />

enthalten<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160115 (D15-R13) Abfallkodex: 160115 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: liqui<strong>di</strong> antigelo <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> Abfallart: Frostschutzmittel mit Ausnahme derjeni-<br />

cui alla voce 16 01 14<br />

gen, <strong>di</strong>e unter 16 01 14 fallen<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160303 * (D15-R13) Abfallkodex: 160303 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti inorganici, contenenti so- Abfallart: anorganische Abfälle <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />

stanze pericolose<br />

enthalten<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160504 * (D15-R13) Abfallkodex: 160504 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: gas in contenitori a pressione Abfallart: gefährliche Stoffe enthaltende Gase in<br />

(compresi gli halon), contenenti sostanze pericolose Druckbehältern (einschließlich Halonen)<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160505 (D15-R13) Abfallkodex: 160505 (D15-R13<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: gas in contenitori a pressione, Abfallart: Gase in Druckbehältern mit Ausnahme der-<br />

<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 16 05 04<br />

jenigen, <strong>di</strong>e unter 16 05 04 fallen<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 110<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160601 * (R13) Abfallkodex: 160601 * (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al piombo Abfallart: Bleibatterien<br />

Quantità: 70 t/anno Menge: 70 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160602 * (D15-R13) Abfallkodex: 160602 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al nichel-cadmio Abfallart: Ni-Cd-Batterien<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170107 (R13) Abfallkodex: 170107 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: miscugli o scorie <strong>di</strong> cemento, mattoni,<br />

mattonelle e ceramiche, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui<br />

alla voce 17 0106<br />

Quantità: 700 t/anno Menge: 700 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170402 (R13) Abfallkodex: 170402 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: alluminio Abfallart: Aluminium<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Abfallart: Gemische aus Beton, Ziegeln, Fliesen und<br />

Keramik mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 17 01 06<br />

fallen<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170601 * (D15) Abfallkodex: 170601 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: materiali isolanti contenenti amianto<br />

Abfallart: Dämmmaterial, das Asbest enthält<br />

Quantità: 7,5 t/anno Menge: 7,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170605 * (D15) Abfallkodex: 170605 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: materiali da costruzione contenenti<br />

amianto<br />

Abfallart: asbesthaltige Baustoffe<br />

Quantità: 7,5 t/anno Menge: 7,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 180103 * (D15-R13) Abfallkodex: 180103 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti che devono essere raccolti e<br />

smaltiti applicando precauzioni particolari per evitare<br />

infezioni<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Abfallart: Abfälle, an deren Sammlung und Entsorgung<br />

aus infektionspräventiver Sicht besondere Anforderungen<br />

gestellt werden<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200101 (R13) Abfallkodex: 200101 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: carta e cartone Abfallart: Papier und Pappe/Karton<br />

Quantità: 500 t/anno Menge: 500 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200102 (R13) Abfallkodex: 200102 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vetro Abfallart: Glas<br />

Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200108 (R13) Abfallkodex: 200108 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili <strong>di</strong> cucine e Abfallart: biologisch abbaubare Küchen- und Kanti-<br />

mense<br />

nenabfälle<br />

Quantità: 8000 t/anno Menge: 8000 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200110 (R13 Abfallkodex: 200110 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: abbigliamento Abfallart: Bekleidung<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200113 * (D15-R13) Abfallkodex: 200113 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: solventi Abfallart: Lösemittel<br />

Quantità: 0,3 t/anno Menge: 0,3 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200114 * (D15-R13) Abfallkodex: 200114 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: aci<strong>di</strong> Abfallart: Säuren<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200115 * (D15-R13) Abfallkodex: 200115 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: sostanze alcaline Abfallart: Laugen<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 111<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200117 * (D15-R13) Abfallkodex: 200117 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: prodotti fotochimici Abfallart: Fotochemikalien<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200119 * (D15-R13) Abfallkodex: 200119 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pestici<strong>di</strong> Abfallart: Pestizide<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200121 * (D15-R13) Abfallkodex: 200121 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: tubi fluorescenti ed altri rifiuti Abfallart: Leuchtstoffröhren und andere quecksilber-<br />

contenenti mercurio<br />

haltige Abfälle<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200123 * (R13) Abfallkodex: 200123 * (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature fuori uso conte- Abfallart: gebrauchte Geräte, <strong>di</strong>e Fluorchlorkohlennenti<br />

clorofluorocarburi<br />

wasserstoffe enthalten<br />

Quantità: 250 t/anno Menge: 250 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200125 (R13) Abfallkodex: 200125 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: oli e grassi alimentari Abfallart: Speiseöle und -fette<br />

Quantità: 25 t/anno Menge: 25 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200127 * (D15-R13) Abfallkodex: 200127 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunst-<br />

contenenti sostanze pericolose<br />

harze, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe enthalten<br />

Quantità: 50 t/anno Menge: 50 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200128 (D15-R13) Abfallkodex: 200128 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine<br />

<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 20 01 27<br />

Quantità: 15 t/anno Menge: 15 t/Jahr<br />

Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze<br />

mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 27<br />

fallen<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200129 * (D15-R13) Abfallkodex: 200129 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: detergenti contenenti sostanze Abfallart: Reinigungsmittel, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />

pericolose<br />

enthalten<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200130 (D15-R13) Abfallkodex: 200130 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: detergenti <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui Abfallart: Reinigungsmittel mit Ausnahme derjenigen,<br />

alla voce 20 01 29<br />

<strong>di</strong>e unter 20 01 29 fallen<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200131 * (D15-R13) Abfallkodex: 200131 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: me<strong>di</strong>cinali citotossici e citostatici Abfallart: zytotoxische und zytostatische Arzneimittel<br />

Quantità: 15 t/anno Menge: 15 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200132 (D15-R13) Abfallkodex: 200132 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: me<strong>di</strong>cinali <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui Abfallart: Arzneimittel mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />

alla voce 20 01 31<br />

unter 20 01 31 fallen<br />

Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200133 * (D15-R13) Abfallkodex: 200133 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie e accumulatori <strong>di</strong> cui alle<br />

voci 16 06 01,16 06 02 o 16 06 03 nonché batterie e<br />

accumulatori non sud<strong>di</strong>visi contenenti tali batterie<br />

Quantità: 25 t/anno Menge: 25 t/Jahr<br />

Abfallart: Batterien und Akkumulatoren, <strong>di</strong>e unter 16<br />

06 01, 16 06 02 oder 16 06 03 fallen, sowie gemischte<br />

Batterien und Akkumulatoren, <strong>di</strong>e solche Batterien<br />

enthalten<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200134 (D15-R13) Abfallkodex: 200134 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie e accumulatori <strong>di</strong>versi da Abfallart: Batterien und Akkumulatoren mit Ausnah-<br />

quelli <strong>di</strong> cui alla voce 20 01 33<br />

me derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 33 fallen<br />

Quantità: 25 t/anno Menge: 25 t/Jahr


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 112<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200135 * (R13) Abfallkodex: 200135 * (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche fuori uso, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui alle<br />

voci 20 01 21 e 20 01 23, contenenti componenti pericolose<br />

Quantità: 250 t/anno Menge: 250 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200136 (R13) Abfallkodex: 200136 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche fuori uso, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui ai punti<br />

20 01 21, 20 01 23 e 20 01 35<br />

Quantità: 300 t/anno Menge: 300 t/Jahr<br />

Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische<br />

Geräte, <strong>di</strong>e gefährliche Bauteile enthalten, mit Ausnahme<br />

derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 21 und 20 01 23<br />

fallen<br />

Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische<br />

Geräte mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 21,<br />

20 01 23 und 20 01 35<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200138 (R13) Abfallkodex: 200138 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: legno, <strong>di</strong>verso da quello <strong>di</strong> cui alla Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das unter<br />

voce 20 01 37<br />

20 01 37 fällt<br />

Quantità: 2000 t/anno Menge: 2000 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200139 (R13) Abfallkodex: 200139 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: plastica Abfallart: Kunststoffe<br />

Quantità: 20 t/anno Menge: 20 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200140 (R13) Abfallkodex: 200140 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: metallo Abfallart: Metalle<br />

Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 (R13) Abfallkodex: 200201 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle<br />

Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200301 (D15) Abfallkodex: 200301 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti urbani non <strong>di</strong>fferenziati Abfallart: gemischte Siedlungsabfälle<br />

Quantità: 400 t/anno Menge: 400 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200303 (D15) Abfallkodex: 200303 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: residui <strong>della</strong> pulizia stradale Abfallart: Straßenkehricht<br />

Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200307 (D15) Abfallkodex: 200307 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti ingombranti Abfallart: Sperrmüll<br />

Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200399 (D15-R13) Abfallkodex: 200399 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti urbani non specificati altrimenti<br />

Abfallart: Siedlungsabfälle a.n.g.<br />

Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />

Sede <strong>di</strong> stoccaggio: Ort der Zwischenlagerung:<br />

V.P.Mitterhofer-Bolzano P.Mitterhoferstraße-Bozen<br />

1. I recipienti fissi e mobili devono essere <strong>di</strong>slocati<br />

come in<strong>di</strong>cato nella planimetria allegata alla do-<br />

manda dd. 15/06/2009.<br />

2. Le operazioni relative allo stoccaggio provvisorio<br />

<strong>di</strong> rifiuti dovranno avvenire con modalità tali da<br />

evitare span<strong>di</strong>menti e pericoli per l'incolumità<br />

<strong>degli</strong> addetti e <strong>della</strong> popolazione nonché per<br />

l'ambiente, e comunque deve essere rispettato il<br />

punto 4.1. <strong>della</strong> deliberazione 27 luglio 1984 del<br />

Comitato Interministeriale.<br />

1. Die standortgebundenen und <strong>di</strong>e beweglichen Behälter<br />

müssen entsprechend den Planunterlagen<br />

zum Ansuchen vom 15/06/2009 aufgestellt werden.<br />

2. Die Zwischenlagerung der Abfälle hat in einer<br />

Weise zu erfolgen, dass sie nicht in <strong>di</strong>e Umwelt<br />

gelangen und dass keine Gefahr für <strong>di</strong>e Beschäftigten<br />

und <strong>di</strong>e Bevölkerung sowie für <strong>di</strong>e Umwelt<br />

entsteht. Weiters muss Punkt 4.1. des Beschlusses<br />

des interministeriellen Komitees vom 27. Juli<br />

1984 eingehalten werden.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 113<br />

3. Allo scopo <strong>di</strong> rendere nota, durante lo stoccaggio<br />

provvisorio, la materia e la pericolosità dei rifiuti<br />

devono essere posti pressi l'area <strong>di</strong> stoccaggio dei<br />

contrassegni ben visibili.<br />

4. Lo smaltimento dei rifiuti stoccati provvisoriamente<br />

dovrà avvenire in impianti autorizzati.<br />

Prima che i rifiuti vengano consegnati a terzi per<br />

lo smaltimenti, il responsabile deve accertare che<br />

i ricevitori siano muniti delle autorizzazioni Secondo<br />

le normative vigenti.<br />

5. Presso la sede del richiedente deve essere tenuto<br />

un apposito registro <strong>di</strong> carico e scarico in conformità<br />

all'articolo 17 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 26<br />

maggio 2006, n. 4; tale registro deve essere conservato<br />

per almeno cinque anni dall'ultima registrazione.<br />

6. Il richiedente ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere alla<br />

C.C.I.A.A. competente per territorio entro il 30 <strong>di</strong><br />

aprile <strong>di</strong> ogni anno il M.U.D. ai sensi dell'art. 6<br />

<strong>della</strong> legge n. 70 del 25/01/1994.<br />

7. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato vietato<br />

in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni, da rilasciare<br />

a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong> con altre Regioni<br />

o Province, il conferimento e lo stoccaggio<br />

<strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi genere provenienti da territori<br />

extra<strong>provincia</strong>li, all'interno del territorio <strong>della</strong><br />

Provincia <strong>di</strong> Bolzano. Sono esclusi dal <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong><br />

importazione tutti i rifiuti che vengono avviati<br />

alle attività <strong>di</strong> recupero <strong>di</strong> cui all’Allegato C <strong>della</strong><br />

legge <strong>provincia</strong>le n. 4/2006, nonché i rifiuti<br />

dell”Elenco verde” <strong>di</strong> cui all’allegato III del regolamento<br />

(CE) n. 1013/2006 del Parlamento Europeo<br />

e del Consiglio del 14 giugno 2006.<br />

8. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a sospensione,<br />

previa <strong>di</strong>ffida, per un periodo massimo <strong>di</strong><br />

do<strong>di</strong>ci mesi, ove risulti l´inosservanza delle prescrizioni<br />

ivi contenute, la pericolosità o dannosità<br />

dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong> accertata<br />

violazione <strong>di</strong> legge o delle normative tecniche.<br />

Decorso tale termine senza che il richiedente abbia<br />

osservato le prescrizioni del presente atto, il<br />

provve<strong>di</strong>mento stesso viene revocato.<br />

Il presente decreto sostituisce il decreto n. 299<br />

del 18/05/2009 e il nr. iscrizione 129a <strong>di</strong> cui all’art. 26<br />

<strong>della</strong> L.P. n. 04/2006.<br />

3. Der Lagerplatz muss mit Schildern oder Aufschriften<br />

versehen werden, <strong>di</strong>e auf <strong>di</strong>e Art und<br />

Gefährlichkeit der Abfallstoffe hinweisen.<br />

4. Die Entsorgung der vorübergehend gelagerten<br />

Abfälle hat in ermächtigten Anlagen zu erfolgen.<br />

Bevor <strong>di</strong>e Abfälle zur Entsorgung an Dritte abgegeben<br />

werden, muss der Verantwortliche feststellen,<br />

ob <strong>di</strong>e Empfänger <strong>di</strong>e Ermächtigungen<br />

laut geltender Bestimmungen besitzen.<br />

5. Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel<br />

17 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4,<br />

ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />

werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e Dauer<br />

von mindestens fünf Jahren ab der letzten Eintragung<br />

aufzubewahren.<br />

6. Der Antragsteller hat <strong>di</strong>e Pflicht, der zustän<strong>di</strong>gen<br />

Handelskammer innerhalb 30. April des nachfolgenden<br />

Jahres den Einheitsdruck für <strong>di</strong>e Erklärung<br />

im Umweltbereich gemäß Art. 6 des Gesetzes<br />

Nr. 70 vom 25.01.1994 einzureichen.<br />

7. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />

der Landesregierung Nr. 1307 vom 18.3.1991 beschlossen<br />

wurde, ohne besondere Ermächtigung,<br />

<strong>di</strong>e aufgrund von formalen Abkommen mit anderen<br />

Regionen oder Provinzen ausgestellt werden,<br />

<strong>di</strong>e Ablieferung und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />

Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes kommen,<br />

auf dem Gebiet der Autonomen Provinz Bozen<br />

zu verbieten. Davon ausgenommen sind Abfälle,<br />

<strong>di</strong>e einem Verwertungsverfahren gemäß<br />

Anhang C zum Landesgesetz Nr. 4/2006 zugeführt<br />

werden, sowie <strong>di</strong>e Abfälle der „Grünen Abfalliste“<br />

laut Anhang III der Verordnung (EG) Nr.<br />

1013/2006 des Europäischen Parlaments und des<br />

Rates vom 14. Juni 2006.<br />

8. Gegenständliche Maßnahme wird nach Verwarnung<br />

zeitweilig für höchstens zwölf Monaten<br />

aufgehoben, sofern <strong>di</strong>e vorgesehenen Vorschriften<br />

nicht beachtet werden, <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit<br />

als gefährlich oder schädlich befunden wird<br />

oder ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze<br />

oder gegen <strong>di</strong>e technischen Auflagen vorliegt.<br />

Falls der Antragsteller nach Ablauf <strong>di</strong>eser Frist<br />

<strong>di</strong>e Auflagen des Dekretes noch immer nicht einhält,<br />

wird <strong>di</strong>e Ermächtigung widerrufen.<br />

Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />

299 vom 18/05/2009 und <strong>di</strong>e Einschreibung Nr.129a<br />

gemäß Art. 26 des L.G. Nr. 04/2006.<br />

IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />

DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 114<br />

[BO35090155409|R060|] [AM35090155409|R060|]<br />

DECRETO DEL DIRETTORE D'UFFICIO<br />

11 agosto 2009, n. 541/29.6<br />

Deposito preliminare (D15) messa in riserva<br />

(R13) <strong>di</strong> rifiuti speciali pericolosi e non SEAB<br />

S.P.A, Bolzano<br />

IL DIRETTORE D’UFFICIO<br />

GESTIONE RIFIUTI<br />

omissis ……..<br />

DEKRET DES AMTSDIREKTORS<br />

vom 11. August 2009, Nr. 541/29.6<br />

Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />

von gefährlichen und nicht gefährlichen Sonderabfällen<br />

- SEAB A.G., Bozen<br />

DER AMTSDIREKTOR<br />

FÜR ABFALLWIRTSCHAFT<br />

autorizza ermächtigt<br />

la Ditta SEAB S.P.A con sede legale in Bolzano, Via<br />

Lancia fino al 30/06/2014, con numero d'autorizzazione<br />

3102, ad effettuare il deposito preliminare (D15)<br />

messa in riserva (R13) dei sottoelencati tipi <strong>di</strong> rifiuti e<br />

quantità:<br />

<strong>di</strong>e Firma SEAB A.G. mit rechtlichem Sitz in Bozen<br />

Lanciastr. bis 30/06/2014, mit Ermächtigungsnummer<br />

3102, zur Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13)<br />

der unten angeführten Abfallarten und Mengen:<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080317 * (D15-R13) Abfallkodex: 080317 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, conte- Abfallart: Tonerabfälle, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe enthalnenti<br />

sostanze pericolose<br />

ten<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 080318 (D15-R13) Abfallkodex: 080318 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: toner per stampa esauriti, <strong>di</strong>versi Abfallart: Tonerabfälle mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />

da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 08 03 17<br />

unter 08 03 17 fallen<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130205 * (D15-R13) Abfallkodex: 130205 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> olio minerale per motori, Abfallart: nichtchlorierte Maschinen-, Getriebe- und<br />

ingranaggi e lubrificazione, non clorurati<br />

Schmieröle auf Mineralölbasis<br />

Quantità: 2 t/anno Menge: 2 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130206 * (D15-R13) Abfallkodex: 130206 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: scarti <strong>di</strong> olio sintetico per motori, Abfallart: synthetische Maschinen-, Getriebe- und<br />

ingranaggi e lubrificazione<br />

Schmieröle<br />

Quantità: 2 t/anno Menge: 2 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130207 * (D15-R13) Abfallkodex: 130207 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: olio per motori, ingranaggi e lu- Abfallart: biologisch leicht abbaubare Maschinen-,<br />

brificazione, facilmente biodegradabile<br />

Getriebe- und Schmieröle<br />

Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130208 * (D15-R13) Abfallkodex: 130208 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: altri oli per motori, ingranaggi e Abfallart: andere Maschinen-, Getriebe- und Schmier-<br />

lubrificazione<br />

öle<br />

Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 130703 * (D15-R13) Abfallkodex: 130703 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: altri carburanti (comprese le mi- Abfallart: andere Brennstoffe (einschließlich Gemiscele)sche)<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150101 (R13) Abfallkodex: 150101 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in carta e cartone Abfallart: Verpackungen aus Papier und Pappe<br />

Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 115<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150102 (R13) Abfallkodex: 150102 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in plastica Abfallart: Verpackungen aus Kunststoff<br />

Quantità: 50 t/anno Menge: 50 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150103 (R13) Abfallkodex: 150103 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in legno Abfallart: Verpackungen aus Holz<br />

Quantità: 50 t/anno Menge: 50 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150104 (R13) Abfallkodex: 150104 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi metallici Abfallart: Verpackungen aus Metall<br />

Quantità: 3 t/anno Menge: 3 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150105 (R13) Abfallkodex: 150105 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in materiali compositi Abfallart: Verbundverpackungen<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150106 (R13) Abfallkodex: 150106 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in materiali misti Abfallart: gemischte Verpackungen<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150107 (R13) Abfallkodex: 150107 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi in vetro Abfallart: Verpackungen aus Glas<br />

Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 150110 * (D15-R13) Abfallkodex: 150110 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: imballaggi contenenti residui <strong>di</strong><br />

sostanze pericolose o contaminati da tali sostanze<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160103 (R13) Abfallkodex: 160103 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pneumatici fuori uso Abfallart: Altreifen<br />

Quantità: 20 t/anno Menge: 20 t/Jahr<br />

Abfallart: Verpackungen, <strong>di</strong>e Rückstände gefährlicher<br />

Stoffe enthalten oder durch gefährliche Stoffe verunreinigt<br />

sind<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160107 * (D15-R13) Abfallkodex: 160107 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: filtri dell'olio Abfallart: Ölfilter<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160114 * (D15-R13) Abfallkodex: 160114 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: liqui<strong>di</strong> antigelo contenenti so- Abfallart: Frostschutzmittel, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />

stanze pericolose<br />

enthalten<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160115 (D15-R13) Abfallkodex: 160115 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: liqui<strong>di</strong> antigelo <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> Abfallart: Frostschutzmittel mit Ausnahme derjeni-<br />

cui alla voce 16 01 14<br />

gen, <strong>di</strong>e unter 16 01 14 fallen<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160303 * (D15-R13) Abfallkodex: 160303 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti inorganici, contenenti so- Abfallart: anorganische Abfälle <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />

stanze pericolose<br />

enthalten<br />

Quantità: 0,5 t/anno Menge: 0,5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160504 * (D15-R13) Abfallkodex: 160504 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: gas in contenitori a pressione Abfallart: gefährliche Stoffe enthaltende Gase in<br />

(compresi gli halon), contenenti sostanze pericolose Druckbehältern (einschließlich Halonen)<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160505 (D15-R13) Abfallkodex: 160505 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: gas in contenitori a pressione, Abfallart: Gase in Druckbehältern mit Ausnahme der-<br />

<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 16 05 04<br />

jenigen, <strong>di</strong>e unter 16 05 04 fallen<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 116<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160601 * (R13) Abfallkodex: 160601 * (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al piombo Abfallart: Bleibatterien<br />

Quantità: 15 t/anno Menge: 15 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 160602 * (D15-R13) Abfallkodex: 160602 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie al nichel-cadmio Abfallart: Ni-Cd-Batterien<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170101 (R13) Abfallkodex: 170101 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: cemento Abfallart: Beton<br />

Quantità: 250 t/anno Menge: 250 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170402 (R13) Abfallkodex: 170402 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: alluminio Abfallart: Aluminium<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170601 * (D15) Abfallkodex: 170601 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: materiali isolanti contenenti amianto<br />

Abfallart: Dämmmaterial, das Asbest enthält<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 170605 * (D15) Abfallkodex: 170605 * (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: materiali da costruzione contenenti<br />

amianto<br />

Abfallart: asbesthaltige Baustoffe<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 180103 * (D15-R13) Abfallkodex: 180103 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti che devono essere raccolti e<br />

smaltiti applicando precauzioni particolari per evitare<br />

infezioni<br />

Quantità: 0,2 t/anno Menge: 0,2 t/Jahr<br />

Abfallart: Abfälle, an deren Sammlung und Entsorgung<br />

aus infektionspräventiver Sicht besondere Anforderungen<br />

gestellt werden<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200101 (R13) Abfallkodex: 200101 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: carta e cartone Abfallart: Papier und Pappe/Karton<br />

Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200102 (R13) Abfallkodex: 200102 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vetro Abfallart: Glas<br />

Quantità: 50 t/anno Menge: 50 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200110 (R13) Abfallkodex: 200110 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: abbigliamento Abfallart: Bekleidung<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200113 * (D15-R13) Abfallkodex: 200113 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: solventi Abfallart: Lösemittel<br />

Quantità: 0,3 t/anno Menge: 0,3 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200114 * (D15-R13) Abfallkodex: 200114 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: aci<strong>di</strong> Abfallart: Säuren<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200115 * (D15-R13) Abfallkodex: 200115 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: sostanze alcaline Abfallart: Laugen<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200117 * (D15-R13) Abfallkodex: 200117 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: prodotti fotochimici Abfallart: Fotochemikalien<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200119 * (D15-R13) Abfallkodex: 200119 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: pestici<strong>di</strong> Abfallart: Pestizide<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 117<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200121 * (D15-R13) Abfallkodex: 200121 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: tubi fluorescenti ed altri rifiuti Abfallart: Leuchtstoffröhren und andere quecksilber-<br />

contenenti mercurio<br />

haltige Abfälle<br />

Quantità: 2 t/anno Menge: 2 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200123 * (R13) Abfallkodex: 200123 * (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature fuori uso conte- Abfallart: gebrauchte Geräte, <strong>di</strong>e Fluorchlorkohlennenti<br />

clorofluorocarburi<br />

wasserstoffe enthalten<br />

Quantità: 40 t/anno Menge: 40 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200125 (R13) Abfallkodex: 200125 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: oli e grassi alimentari Abfallart: Speiseöle und -fette<br />

Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200127 * (D15-R13) Abfallkodex: 200127 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunst-<br />

contenenti sostanze pericolose<br />

harze, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe enthalten<br />

Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200128 (D15-R13) Abfallkodex: 200128 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: vernici, inchiostri, adesivi e resine<br />

<strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui alla voce 20 01 27<br />

Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />

Abfallart: Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze<br />

mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 27<br />

fallen<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200129 * (D15-R13) Abfallkodex: 200129 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: detergenti contenenti sostanze Abfallart: Reinigungsmittel, <strong>di</strong>e gefährliche Stoffe<br />

pericolose<br />

enthalten<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200130 (D15-R13) Abfallkodex: 200130 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: detergenti <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui Abfallart: Reinigungsmittel mit Ausnahme derjenigen,<br />

alla voce 20 01 29<br />

<strong>di</strong>e unter 20 01 29 fallen<br />

Quantità: 1 t/anno Menge: 1 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200131 * (D15-R13) Abfallkodex: 200131 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: me<strong>di</strong>cinali citotossici e citostatici Abfallart: zytotoxische und zytostatische Arzneimittel<br />

Quantità: 3 t/anno Menge: 3 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200132 (D15-R13) Abfallkodex: 200132 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: me<strong>di</strong>cinali <strong>di</strong>versi da quelli <strong>di</strong> cui Abfallart: Arzneimittel mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e<br />

alla voce 20 01 31<br />

unter 20 01 31 fallen<br />

Quantità: 3 t/anno Menge: 3 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200133 * (D15-R13) Abfallkodex: 200133 * (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie e accumulatori <strong>di</strong> cui alle<br />

voci 16 06 01,16 06 02 o 16 06 03 nonchè batterie e<br />

accumulatori non sud<strong>di</strong>visi contenenti tali batterie<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Abfallart: Batterien und Akkumulatoren, <strong>di</strong>e unter 16<br />

06 01, 16 06 02 oder 16 06 03 fallen, sowie gemischte<br />

Batterien und Akkumulatoren, <strong>di</strong>e solche Batterien<br />

enthalten<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200134 (D15-R13) Abfallkodex: 200134 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: batterie e accumulatori <strong>di</strong>versi da Abfallart: Batterien und Akkumulatoren mit Ausnah-<br />

quelli <strong>di</strong> cui alla voce 20 01 33<br />

me derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 33 fallen<br />

Quantità: 5 t/anno Menge: 5 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200135 * (R13) Abfallkodex: 200135 * (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche fuori uso, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui alle<br />

voci 20 01 21 e 20 01 23, contenenti componenti pericolose<br />

Quantità: 70 t/anno Menge: 70 t/Jahr<br />

Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische<br />

Geräte, <strong>di</strong>e gefährliche Bauteile enthalten, mit Ausnahme<br />

derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 21 und 20 01 23<br />

fallen


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 118<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200136 (R13) Abfallkodex: 200136 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche fuori uso, <strong>di</strong>verse da quelle <strong>di</strong> cui ai punti<br />

20 01 21, 20 01 23 e 20 01 35<br />

Quantità: 100 t/anno Menge: 100 t/Jahr<br />

Abfallart: gebrauchte elektrische und elektronische<br />

Geräte mit Ausnahme derjenigen, <strong>di</strong>e unter 20 01 21,<br />

20 01 23 und 20 01 35<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200138 (R13) Abfallkodex: 200138 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: legno, <strong>di</strong>verso da quello <strong>di</strong> cui alla Abfallart: Holz mit Ausnahme desjenigen, das unter<br />

voce 20 01 37<br />

20 01 37 fällt<br />

Quantità: 400 t/anno Menge: 400 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200139 (R13) Abfallkodex: 200139 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: plastica Abfallart: Kunststoffe<br />

Quantità: 10 t/anno Menge: 10 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200140 (R13) Abfallkodex: 200140 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: metallo Abfallart: Metalle<br />

Quantità: 200 t/anno Menge: 200 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200201 (R13) Abfallkodex: 200201 (R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti biodegradabili Abfallart: kompostierbare Abfälle<br />

Quantità: 2000 t/anno Menge: 2000 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200301 (D15) Abfallkodex: 200301 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti urbani non <strong>di</strong>fferenziati Abfallart: gemischte Siedlungsabfälle<br />

Quantità: 1000 t/anno Menge: 1000 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200303 (D15) Abfallkodex: 200303 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: residui <strong>della</strong> pulizia stradale Abfallart: Straßenkehricht<br />

Quantità: 400 t/anno Menge: 400 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200307 (D15) Abfallkodex: 200307 (D15)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti ingombranti Abfallart: Sperrmüll<br />

Quantità: 400 t/anno Menge: 400 t/Jahr<br />

Co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> rifiuto: 200399 (D15-R13) Abfallkodex: 200399 (D15-R13)<br />

Tipologia <strong>di</strong> rifiuto: rifiuti urbani non specificati altrimenti<br />

Abfallart: Siedlungsabfälle a.n.g.<br />

Quantità: 300 t/anno Menge: 300 t/Jahr<br />

Sede <strong>di</strong> stoccaggio: Ort der Zwischenlagerung:<br />

Centro <strong>di</strong> riciclaggio "GALIZIA - Comune Laives" Recyclinghof "GALIZIA - Gemeinde Leifers"<br />

1. I recipienti fissi e mobili devono essere <strong>di</strong>slocati<br />

come in<strong>di</strong>cato nella planimetria allegata alla domanda<br />

dd. 15/06/2009.<br />

2. Le operazioni relative allo stoccaggio provvisorio<br />

<strong>di</strong> rifiuti dovranno avvenire con modalità tali da<br />

evitare span<strong>di</strong>menti e pericoli per l'incolumità<br />

<strong>degli</strong> addetti e <strong>della</strong> popolazione nonché per<br />

l'ambiente, e comunque deve essere rispettato il<br />

punto 4.1. <strong>della</strong> deliberazione 27 luglio 1984 del<br />

Comitato Interministeriale.<br />

3. Allo scopo <strong>di</strong> rendere nota, durante lo stoccaggio<br />

provvisorio, la materia e la pericolosità dei rifiuti<br />

devono essere posti pressi l'area <strong>di</strong> stoccaggio dei<br />

contrassegni ben visibili.<br />

1. Die standortgebundenen und <strong>di</strong>e beweglichen<br />

Behälter müssen entsprechend den Planunterlagen<br />

zum Ansuchen vom 15/06/2009 aufgestellt<br />

werden.<br />

2. Die Zwischenlagerung der Abfälle hat in einer<br />

Weise zu erfolgen, dass sie nicht in <strong>di</strong>e Umwelt<br />

gelangen und dass keine Gefahr für <strong>di</strong>e Beschäftigten<br />

und <strong>di</strong>e Bevölkerung sowie für <strong>di</strong>e Umwelt<br />

entsteht. Weiters muss Punkt 4.1. des Beschlusses<br />

des interministeriellen Komitees vom 27. Juli<br />

1984 eingehalten werden.<br />

3. Der Lagerplatz muss mit Schildern oder Aufschriften<br />

versehen werden, <strong>di</strong>e auf <strong>di</strong>e Art und<br />

Gefährlichkeit der Abfallstoffe hinweisen.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 119<br />

4. Lo smaltimento dei rifiuti stoccati provvisoriamente<br />

dovrà avvenire in impianti autorizzati.<br />

Prima che i rifiuti vengano consegnati a terzi per<br />

lo smaltimenti, il responsabile deve accertare che<br />

i ricevitori siano muniti delle autorizzazioni Secondo<br />

le normative vigenti.<br />

5. Presso la sede del richiedente deve essere tenuto<br />

un apposito registro <strong>di</strong> carico e scaricò in conformità<br />

all'articolo 17 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 26<br />

maggio 2006, n. 4; tale registro deve essere conservato<br />

per almeno cinque anni dall'ultima registrazione.<br />

6. Il richiedente ha l'obbligo <strong>di</strong> trasmettere alla<br />

C.C.I.A.A. competente per territorio entro il 30 <strong>di</strong><br />

aprile <strong>di</strong> ogni anno il M.U.D. ai sensi dell'art. 6<br />

<strong>della</strong> legge n. 70 del 25/01/1994.<br />

7. Si fa osservare che con Delibera <strong>della</strong> Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le n. 1307/91 del 18/03/1991 è stato vietato<br />

in assenza <strong>di</strong> specifiche autorizzazioni, da rilasciare<br />

a seguito <strong>di</strong> formali accor<strong>di</strong> con altre Regioni<br />

o Province, il conferimento e lo stoccaggio<br />

<strong>di</strong> rifiuti <strong>di</strong> qualsiasi genere provenienti da territori<br />

extra<strong>provincia</strong>li, all'interno del territorio <strong>della</strong><br />

Provincia <strong>di</strong> Bolzano. Sono esclusi dal <strong>di</strong>vieto <strong>di</strong><br />

importazione tutti i rifiuti che vengono avviati<br />

alle attività <strong>di</strong> recupero <strong>di</strong> cui all’Allegato C <strong>della</strong><br />

legge <strong>provincia</strong>le n. 4/2006, nonché i rifiuti<br />

dell”Elenco verde” <strong>di</strong> cui all’allegato III del regolamento<br />

(CE) n. 1013/2006 del Parlamento Europeo<br />

e del Consiglio del 14 giugno 2006.<br />

8. Il presente provve<strong>di</strong>mento è soggetto a sospensione,<br />

previa <strong>di</strong>ffida, per un periodo massimo <strong>di</strong><br />

do<strong>di</strong>ci mesi, ove risulti l´inosservanza delle prescrizioni<br />

ivi contenute, la pericolosità o dannosità<br />

dell'attività esercitata o nei casi <strong>di</strong> accertata<br />

violazione <strong>di</strong> legge o delle normative tecniche.<br />

Decorso tale termine senza che il richiedente abbia<br />

osservato le prescrizioni del presente atto, il<br />

provve<strong>di</strong>mento stesso viene revocato.<br />

Il presente decreto sostituisce il decreto n. 302<br />

del 18/05/2009 e il n. iscrizione 129b <strong>di</strong> cui all’art. 26<br />

<strong>della</strong> L.P. n. 04/2006.<br />

4. Die Entsorgung der vorübergehend gelagerten<br />

Abfälle hat in ermächtigten Anlagen zu erfolgen.<br />

Bevor <strong>di</strong>e Abfälle zur Entsorgung an Dritte abgegeben<br />

werden, muss der Verantwortliche feststellen,<br />

ob <strong>di</strong>e Empfänger <strong>di</strong>e Ermächtigungen<br />

laut geltender Bestimmungen besitzen.<br />

5. Am Sitz des Antragstellers muss gemäß Artikel<br />

17 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4,<br />

ein eigenes Eingangs- und Ausgangsregister geführt<br />

werden; <strong>di</strong>eses Register ist für <strong>di</strong>e Dauer<br />

von mindestens fünf Jahren ab der letzten Eintragung<br />

aufzubewahren.<br />

6. Der Antragsteller hat <strong>di</strong>e Pflicht, der zustän<strong>di</strong>gen<br />

Handelskammer innerhalb 30. April des nachfolgenden<br />

Jahres den Einheitsdruck für <strong>di</strong>e Erklärung<br />

im Umweltbereich gemäß Art. 6 des Gesetzes<br />

Nr. 70 vom 25.01.1994 einzureichen.<br />

7. Es wird darauf hingewiesen, dass mit Beschluss<br />

der Landesregierung Nr. 1307 vom 18.3.1991 beschlossen<br />

wurde, ohne besondere Ermächtigung,<br />

<strong>di</strong>e aufgrund von formalen Abkommen mit anderen<br />

Regionen oder Provinzen ausgestellt werden,<br />

<strong>di</strong>e Ablieferung und Lagerung von Abfällen jedwelcher<br />

Art, <strong>di</strong>e von außerhalb des Landes kommen,<br />

auf dem Gebiet der Autonomen Provinz Bozen<br />

zu verbieten. Davon ausgenommen sind Abfälle,<br />

<strong>di</strong>e einem Verwertungsverfahren gemäß<br />

Anhang C zum Landesgesetz Nr. 4/2006 zugeführt<br />

werden, sowie <strong>di</strong>e Abfälle der „Grünen Abfalliste“<br />

laut Anhang III der Verordnung (EG) Nr.<br />

1013/2006 des Europäischen Parlaments und des<br />

Rates vom 14. Juni 2006.<br />

8. Gegenständliche Maßnahme wird nach Verwarnung<br />

zeitweilig für höchstens zwölf Monaten<br />

aufgehoben, sofern <strong>di</strong>e vorgesehenen Vorschriften<br />

nicht beachtet werden, <strong>di</strong>e ausgeübte Tätigkeit<br />

als gefährlich oder schädlich befunden wird<br />

oder ein Verstoß gegen <strong>di</strong>e einschlägigen Gesetze<br />

oder gegen <strong>di</strong>e technischen Auflagen vorliegt.<br />

Falls der Antragsteller nach Ablauf <strong>di</strong>eser Frist<br />

<strong>di</strong>e Auflagen des Dekretes noch immer nicht einhält,<br />

wird <strong>di</strong>e Ermächtigung widerrufen.<br />

Das gegenwärtige Dekret ersetzt das Dekret Nr.<br />

302 vom 18/05/2009 und <strong>di</strong>e Einschreibung Nr.129b<br />

gemäß Art. 26 des L.G. Nr. 04/2006.<br />

IL DIRETTORE D’UFFICIO DER AMTSDIREKTOR<br />

DOTT. GIULIO ANGELUCCI DR. GIULIO ANGELUCCI


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 120<br />

DELIBERAZIONI, DISPOSIZIONI<br />

E COMUNICATI<br />

BESCHLÜSSE, BESTIMMUNGEN<br />

UND MITTEILUNGEN<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT<br />

[BO35090155403|E020|S050|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

12 giugno 2009, n. 1402<br />

Legge 11 gennaio 1996, n. 23, art. 4, legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296, comma 625 e D.M. 16 luglio<br />

2007: secondo aggiornamento del piano <strong>di</strong> programmazione triennale relativo agli anni<br />

2007/2009 e del piano annuale 2007 <strong>di</strong> attuazione inerente gli interventi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia scolastica<br />

concernenti la Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, approvati con deliberazione n. 2259 del 19 ottobre<br />

2007, prima mo<strong>di</strong>fica del secondo piano annuale <strong>di</strong> attuazione, relativo al 2008, e approvazione<br />

del terzo piano annuale <strong>di</strong> attuazione, relativo al 2009<br />

LA GIUNTA PROVINCIALE<br />

- Vista la legge 11 gennaio 1996, n. 23, recante "Norme per l'e<strong>di</strong>lizia scolastica", che ha come obiettivo quello<br />

<strong>di</strong> assicurare alle strutture e<strong>di</strong>lizie, che costituiscono elemento fondamentale e integrante del sistema<br />

scolastico, uno sviluppo qualitativo e una collocazione sul territorio adeguati alla costante evoluzione delle<br />

<strong>di</strong>namiche formative, culturali, economiche e sociali;<br />

- visto in particolare l'articolo 4 <strong>di</strong> detta legge il quale <strong>di</strong>sciplina la programmazione, le procedure <strong>di</strong><br />

attuazione e il finanziamento <strong>degli</strong> interventi previsti dalla legge, ovvero, la costruzione e il completamento<br />

<strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici scolastici, l'acquisto e l'eventuale riadattamento <strong>degli</strong> immobili a<strong>di</strong>biti o da a<strong>di</strong>bire a scuola, le<br />

ristrutturazioni e le manutenzioni straor<strong>di</strong>narie, la riconversione <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici e la realizzazione <strong>di</strong> impianti<br />

sportivi o polivalenti;<br />

- dato atto che la programmazione si realizza me<strong>di</strong>ante piani generali triennali e piani annuali <strong>di</strong> attuazione<br />

pre<strong>di</strong>sposti e approvati dalle Regioni e Province Autonome;<br />

- posto che l’articolo 4 è stato in parte impugnato dalla Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> con deliberazione 9<br />

febbraio 1996, n. 1258, per violazione del D.P.R. 31 agosto 1972, n. 670, dell’articolo 5 <strong>della</strong> legge 30<br />

novembre 1989, n. 386 e dell'articolo 4 del D. Leg. 16 marzo 1992, n. 266, ovvero per violazione delle<br />

attribuzioni <strong>provincia</strong>li esclusive in materia <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia scolastica e <strong>di</strong> lavori pubblici <strong>di</strong> interesse <strong>provincia</strong>le<br />

in relazione alle quali la Provincia è dotata <strong>di</strong> autonomia programmatoria e anche finanziaria poiché anche i<br />

finanziamenti recati da leggi statali, in cui sia previsto il riparto o l'utilizzo a favore delle regioni, sono<br />

assegnati alle province autonome ed affluiscono al bilancio delle stesse per essere utilizzati, secondo<br />

normative <strong>provincia</strong>li, nell'ambito del corrispondente settore,<br />

- tenuto conto <strong>della</strong> sentenza <strong>della</strong> Corte Costituzionale 5 novembre 1996, n. 381 la quale ha accolto le censure<br />

prospettate con il ricorso e conseguentemente annullato i commi 1, 5 e 6 dell'articolo 4 <strong>della</strong> legge 23/96<br />

nella parte in cui si prevede che i finanziamenti ivi contemplati siano concessi <strong>di</strong>rettamente ai Comuni,<br />

nonché i commi 4 e 9 del medesimo articolo, sempre nella parte in cui si applicano alla Provincia;<br />

- posto che con la legge finanziaria 2007, Legge statale 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296, al comma 625 è stata<br />

autorizzata la spesa sugli anni dal 2007 al 2009 per il completamento delle attività <strong>di</strong> messa in sicurezza e<br />

adeguamento a norma <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici scolastici da parte dei competenti enti locali, precisando la concorrenza in<br />

parti uguali per il finanziamento dei singoli interventi dello Stato, <strong>della</strong> Regione e dell’ente locale interessato,<br />

nell’ambito dei piani <strong>di</strong> cui all’articolo 4 <strong>della</strong> citata legge 11 gennaio 1996, n. 23;<br />

- dato atto che ai sensi del medesimo comma 625 <strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296, a seguito <strong>della</strong><br />

sottoscrizione, in data 20 <strong>di</strong>cembre 2007, dell’accordo denominato “patto per la sicurezza”, tra il Ministero<br />

<strong>della</strong> Pubblica Istruzione e il Presidente <strong>della</strong> Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, è stato fissato al 31 <strong>di</strong>cembre<br />

2009 il termine per il completamento delle opere <strong>di</strong> messa in sicurezza e <strong>di</strong> adeguamento a norma e che<br />

successivamente detto termine è stato recepito dalla Giunta Provinciale con deliberazione n. 242 <strong>di</strong> data 8<br />

febbraio 2008;<br />

- visto il D.M. 16 luglio 2007, pubblicato sulla G.U. n. 172 <strong>di</strong> data 26 luglio 2007, con il quale il Ministero <strong>della</strong><br />

Pubblica Istruzione ha <strong>di</strong>sposto, ai sensi e per gli effetti <strong>della</strong> vigente normativa in materia, la ripartizione tra<br />

le Regioni e le Province Autonome dei finanziamenti per ciascuna annualità relativa al triennio <strong>di</strong> program-


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 121<br />

mazione 2007/2009 e dei fon<strong>di</strong> concretamente <strong>di</strong>sponibili per l’attivazione del primo piano annuale 2007<br />

prevedendo l’assegnazione alla Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> delle quote <strong>di</strong> Euro 418.951,00 per<br />

l’attivazione delle opere relative alla prima annualità ovvero al 2007, <strong>di</strong> Euro 867.391,00 per l’attivazione delle<br />

opere relative alla seconda annualità ovvero al 2008 e <strong>di</strong> Euro 867.391,00 per l’attivazione delle opere relative<br />

alla terza annualità ovvero al 2009;<br />

- vista la deliberazione n. 2259 del 19 ottobre 2007, pubblicata sul <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione n. 5 del 29<br />

gennaio 2008, con la quale la Giunta <strong>provincia</strong>le ha quin<strong>di</strong> approvato il piano <strong>di</strong> programmazione triennale,<br />

secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge 23 del 1996, nonché dal comma 625 <strong>della</strong> legge 27<br />

<strong>di</strong>cembre 2006, n. 296 e dal D.M. 16 luglio 2007, relativo agli anni 2007/2009 inerente gli interventi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia<br />

scolastica e formativa che riguardano la Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> e il primo piano annuale <strong>di</strong> attuazione<br />

relativo al 2007;<br />

- vista la deliberazione n. 1044 del 24 aprile 2008, pubblicata sul <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione n. 34 del 19<br />

agosto 2008, con la quale la Giunta <strong>provincia</strong>le ha approvato il primo aggiornamento dei citati piani <strong>di</strong> programmazione<br />

triennale relativo agli anni 2007/2009 e annuale 2007 e contemporaneamente ha approvato<br />

anche il secondo piano annuale <strong>di</strong> attuazione relativo al 2008 sulla base delle somme effettivamente impegnate<br />

a favore <strong>della</strong> Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> con decreto del Direttore Generale del Ministero dell’Istruzione,<br />

dell’Università e <strong>della</strong> Ricerca del 18 luglio 2008;<br />

- ritenuto ora opportuno procedere ad un secondo aggiornamento del piano <strong>di</strong> programmazione triennale e<br />

conseguentemente anche dei piani annuali <strong>di</strong> attuazione relativi agli anni 2007 e 2008, nonché all’approvazione<br />

del terzo ed ultimo piano annuale <strong>di</strong> attuazione, relativo all’anno 2009, come rappresentato negli<br />

allegati al presente provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> cui formano parte integrante e sostanziale, in considerazione delle mutate<br />

esigenze programmatiche, dell’effettiva cantierabilità e dei tempi <strong>di</strong> realizzazione <strong>degli</strong> interventi nonchè<br />

dell’aggiornamento <strong>della</strong> valutazione economica <strong>degli</strong> stessi e dell’effettivo impegno delle somme <strong>di</strong>sposte<br />

a carico del bilancio <strong>provincia</strong>le per la copertura totale dei singoli costi;<br />

- considerato che, per detti motivi ed anche in relazione alla decurtazione dei fon<strong>di</strong> da euro 867.391,00 a euro<br />

670.042,00 <strong>di</strong>sposta con riferimento all’annualità relativa al 2009 con decreto del Direttore Generale del Ministero<br />

dell’Istruzione, dell’università e <strong>della</strong> Ricerca del 5 marzo 2009, pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale n.<br />

63 del 17 marzo 2009, alcuni <strong>degli</strong> interventi sono stati stralciati dal piano e saranno programmati e finanziati<br />

<strong>di</strong>rettamente dalla Provincia, compatibilmente con le <strong>di</strong>sponibilità del proprio bilancio, mentre in relazione<br />

ai tempi <strong>di</strong> impegno <strong>della</strong> spesa e <strong>di</strong> realizzazione delle opere sono stati inclusi nel piano alcuni nuovi<br />

interventi <strong>di</strong> adeguamento strutturale e normativo;<br />

- dato atto che la scelta delle opere in<strong>di</strong>cate nel piano triennale risponde agli in<strong>di</strong>rizzi generali formulati dal<br />

Ministero con il sopraccitato decreto <strong>di</strong> riparto dei fon<strong>di</strong>, in particolare agli articoli 2 e 3, in quanto l’utilizzo<br />

delle risorse è interamente destinato alla messa in sicurezza e all’adeguamento a norma <strong>degli</strong> e<strong>di</strong>fici scolastici<br />

con la compartecipazione <strong>della</strong> Provincia in modo che i fon<strong>di</strong> <strong>di</strong> cui al decreto ministeriale rappresentino<br />

solo un terzo del costo del singolo intervento;<br />

- considerato che secondo quanto <strong>di</strong>sposto dall’articolo 8 del decreto la scelta <strong>degli</strong> interventi da realizzare è<br />

stata effettuata, nel proce<strong>di</strong>mento programmatorio, tenendo conto <strong>della</strong> celerità d’esecuzione <strong>degli</strong> stessi,<br />

con particolare riguardo alla sussistenza <strong>di</strong> progettazioni esecutive e <strong>di</strong>sponibilità delle aree nonché<br />

dell’assenza <strong>di</strong> vincoli <strong>di</strong> carattere normativo;<br />

- visto il parere favorevole espresso dal Consiglio del sistema educativo <strong>provincia</strong>le ai sensi del comma 2<br />

dell’articolo 4 <strong>della</strong> Legge n. 23/96 sui piani oggetto del presente provve<strong>di</strong>mento nella seduta del 21 maggio<br />

2009;<br />

- considerato che ai fini dell'impegno <strong>della</strong> spesa derivante dagli interventi inseriti nei piani contemplati dalla<br />

legge 23/96 ai capitoli delle uscite del bilancio <strong>provincia</strong>le, nonché <strong>della</strong> copertura <strong>della</strong> <strong>di</strong>fferenza tra il costo<br />

<strong>degli</strong> interventi stessi e i relativi finanziamenti statali, sarà realizzato il necessario coor<strong>di</strong>namento tra i piani<br />

approvati con il presente provve<strong>di</strong>mento e gli strumenti <strong>di</strong> programmazione pluriennale propri <strong>della</strong> Provincia;<br />

- dato atto che la presente deliberazione è adottata secondo la legislazione statale e quin<strong>di</strong> non è soggetta alla<br />

<strong>di</strong>sciplina <strong>di</strong> cui al decreto del Presidente <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le 25 settembre 2000, n. 24-42/leg, mo<strong>di</strong>ficato<br />

con Decreto del Presidente <strong>della</strong> Provincia 6 agosto 2002, n. 18-108/Leg., recante "Regolamento concernente<br />

l'in<strong>di</strong>viduazione <strong>degli</strong> strumenti e la definizione dei criteri per la programmazione settoriale in attuazione<br />

dell'articolo 17 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 8 luglio 1996, n. 4";<br />

- considerato che come previsto dall’articolo 9 del Decreto Ministeriale del 16 luglio 2007 i piani pre<strong>di</strong>sposti da<br />

questa Provincia nei termini e con le modalità contemplate dall’articolo 4 <strong>della</strong> Legge n. 23/96 devono essere<br />

approvati e inoltrati al Ministero attestando formalmente la congruità <strong>della</strong> spesa e l’esistenza <strong>di</strong> ogni<br />

con<strong>di</strong>zione e presupposto normativo per l’assegnazione del finanziamento statale, con particolare riguardo<br />

all’espressa in<strong>di</strong>cazione delle rispettive compartecipazioni economiche secondo quanto sopra rappresentato;<br />

- considerato infine che il presente provve<strong>di</strong>mento è stato sottoposto all’esame preventivo <strong>di</strong> cui alla<br />

deliberazione <strong>della</strong> Giunta Provinciale n. 1112 dd. 24 maggio 2002, mo<strong>di</strong>ficata con provve<strong>di</strong>mento n. 366 dd.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 122<br />

20 febbraio 2004, concernente “determinazione <strong>di</strong> criteri e modalità per l'esame preventivo <strong>di</strong> piani<br />

pluriennali <strong>di</strong> settore, progetti, programmi annuali e altri atti a contenuto programmatico, deliberazioni<br />

concernenti criteri generali aventi un impatto organizzativo e procedurale, nonché <strong>di</strong> atti riguardanti<br />

l'adozione <strong>di</strong> criteri generali <strong>di</strong> finanziamento”;<br />

delibera<br />

1) <strong>di</strong> approvare, per le motivazioni espresse in premessa, il secondo aggiornamento del piano <strong>di</strong> programmazione<br />

triennale approvato con deliberazione n. 2259 del 19 ottobre 2007 e mo<strong>di</strong>ficato con deliberazione n.<br />

1044 del 24 aprile 2008, secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge 23 del 1996 nonché dal<br />

comma 625 <strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006 n. 296 e dal D.M. 16 luglio 2007, relativo agli anni 2007/2009, così<br />

come rappresentato nell’allegato n. 1 al presente provve<strong>di</strong>mento, del quale forma parte integrante e<br />

sostanziale, inerente gli interventi <strong>di</strong> e<strong>di</strong>lizia scolastica e formativa che riguardano la Provincia Autonoma <strong>di</strong><br />

<strong>Trento</strong>;<br />

2) <strong>di</strong> approvare, per le motivazioni espresse in premessa, il secondo aggiornamento del piano annuale 2007 <strong>di</strong><br />

attuazione del piano <strong>di</strong> programmazione triennale <strong>di</strong> cui al punto 1), approvato con deliberazione n. 2259 del<br />

19 ottobre 2007 e mo<strong>di</strong>ficato con deliberazione n. 1044 del 24 aprile 2008, secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate<br />

dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge 23 del 1996 nonché dal comma 625 <strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006 n. 296 e dal D.M.<br />

16 luglio 2007, così come rappresentato nell’allegato n. 2 al presente provve<strong>di</strong>mento, del quale forma parte<br />

integrante e sostanziale;<br />

3) <strong>di</strong> approvare, per le motivazioni espresse in premessa, il primo aggiornamento del piano annuale 2008 <strong>di</strong><br />

attuazione del piano <strong>di</strong> programmazione triennale <strong>di</strong> cui al punto 1), approvato con deliberazione n. 1044 del<br />

24 aprile 2008, secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate dall’articolo 4 <strong>della</strong> legge 23 del 1996, nonché dal comma 625<br />

<strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296 e dal D.M. 16 luglio 2007, così come in<strong>di</strong>cato nell’allegato n. 3 al<br />

presente provve<strong>di</strong>mento, del quale forma parte integrante e sostanziale;<br />

4) <strong>di</strong> approvare, per le motivazioni espresse in premessa, il terzo piano annuale relativo al 2009 <strong>di</strong> attuazione<br />

del piano <strong>di</strong> programmazione triennale <strong>di</strong> cui al punto 1) secondo le <strong>di</strong>sposizioni dettate dall’articolo 4 <strong>della</strong><br />

legge 23 del 1996, nonché dal comma 625 <strong>della</strong> legge 27 <strong>di</strong>cembre 2006, n. 296 e dal D.M. 16 luglio 2007, così<br />

come in<strong>di</strong>cato nell’allegato n. 4 al presente provve<strong>di</strong>mento, del quale forma parte integrante e sostanziale;<br />

5) <strong>di</strong> trasmettere i piani al Ministero <strong>della</strong> Pubblica Istruzione e <strong>di</strong> provvedere alla pubblicazione dei medesimi<br />

sul <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione secondo quanto stabilito dal comma 4 dell'articolo 4 <strong>della</strong> Legge<br />

11.1.1996, n. 23.<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

LORENZO DELLAI<br />

LA DIRIGENTE DEL SERVIZIO SEGRETERIA DELLA GIUNTA ED ELEZIONI<br />

PATRIZIA GENTILE


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 123<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

SECONDO AGGIORNAMENTO<br />

PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE 2007/2009<br />

FORMULATO SECONDO LA NORMATIVA STATALE<br />

PER LA REALIZZAZIONE DI INTERVENTI DI EDILIZIA SCOLASTICA E FORMATIVA<br />

CHE RIGUARDANO LA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

LEGGE 11.1.1996, N. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE<br />

2007/2009<br />

Allegato 1


COMUNE: ROVERETO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 124<br />

SCHEDA N. 1<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO TECNICO COMMERCIALE E PER GEOMETRI “F. e G. FONTANA”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 210.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 1<br />

L’intervento prevede l’adeguamento normativo dell’impiantistica elettrica (L. 46/90) ed il completo rifacimento<br />

dei servizi igienici per l’adeguamento alle vigenti norme <strong>di</strong> sicurezza <strong>di</strong> cui al Decreto Legislativo 9 aprile<br />

2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro.


COMUNE: PREDAZZO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 125<br />

SCHEDA N. 2<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

Scheda N. 2<br />

SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “LA ROSA BIANCA-WEISSE ROSE” DI CAVALESE - SUCCURSALE<br />

DI PREDAZZO<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 770.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni, per adeguarli al Decreto Legislativo 9 aprile 2008,<br />

n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro ed il rifacimento parziale del manto <strong>di</strong><br />

copertura con posa <strong>di</strong> nuova coibentazione per il contenimento dei consumi energetici.


COMUNE: TIONE<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 126<br />

SCHEDA N. 3<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “LORENZO GUETTI”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 100.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 3<br />

L’intervento prevede l’adeguamento al Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute<br />

e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro, <strong>di</strong> tutte le superfici vetrate me<strong>di</strong>ante la messa in opera <strong>di</strong> idonee pellicole<br />

<strong>di</strong> sicurezza.


COMUNE: CLES<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 127<br />

SCHEDA N. 4<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “BERTRAND RUSSEL”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 180.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 4<br />

L’intervento prevede il completamento dell’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dell’intero complesso<br />

scolastico e l’adeguamento alla vigente normativa <strong>della</strong> cabina elettrica <strong>di</strong> trasformazione MT/BT.


COMUNE: TIONE<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 128<br />

SCHEDA N. 5<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - U.P.T.<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 690.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 5<br />

L’intervento prevede la sostituzione completa dei serramenti esterni, obsoleti e pericolosi, con nuovi serramenti<br />

conformi alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> sicurezza. Contestualmente all’adeguamento normativo in<br />

materia <strong>di</strong> sicurezza, con i nuovi serramenti si migliorerà sostanzialmente l’efficienza energetica del fabbricato<br />

con notevoli risparmi <strong>di</strong> gestione. L’intervento prevede anche l’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dei depositi<br />

interrati.


COMUNE: CLES<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 129<br />

SCHEDA N. 6<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 460.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 6<br />

L’intervento è finalizzato al completamento dell’adeguamento dell’intero complesso scolastico alle normative<br />

in materia <strong>di</strong> sicurezza. In particolare, è prevista la sostituzione completa dei serramenti esterni del corpo aule,<br />

obsoleti e pericolosi, con nuovi serramenti conformi alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> sicurezza. Nel capannone<br />

officina si procederà al rifacimento dell’intera pavimentazione in modo da garantire adeguate con<strong>di</strong>zioni igieniche.<br />

Inoltre verranno messi in sicurezza anche i percorsi esterni. Considerato che gli interventi previsti sono<br />

localizzati su due <strong>di</strong>stinti corpi <strong>di</strong> fabbrica costituenti il complesso scolastico e che le opere da realizzare in ciascuna<br />

delle due zone sono tra loro del tutto in<strong>di</strong>pendenti, per ridurre le interferenze con la normale attività scolastica<br />

saranno realizzati due interventi separati, il primo sul 2008 <strong>di</strong> 360.000,00 euro e l’altro sul 2009 <strong>di</strong><br />

100.000,00 euro.


COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 130<br />

SCHEDA N. 7<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P. VARONE<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 103.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 7<br />

L’intervento prevede il rifacimento dei servizi igienici a servizio <strong>della</strong> cucina per adeguarli alla specifica normativa<br />

igienico sanitaria.


COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 131<br />

SCHEDA N. 8<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “FLORIANI”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 710.000,00<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 8<br />

L’intervento l’urgente rifacimento del solaio sottotetto e la sistemazione <strong>della</strong> copertura in quanto l’attuale<br />

situazione non garantisce le necessarie con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> sicurezza strutturale.


COMUNE: ROVERETO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 132<br />

SCUOLA: LICEO CLASSICO "ANTONIO ROSMINI"<br />

SCHEDA N. 9<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 320.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 9<br />

L’intervento prevede il completamento dell’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dell’istituto con la<br />

sostituzione delle pavimentazioni interne e l’adeguamento dell’impiantistica elettrica.


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 133<br />

SCHEDA N. 10<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO TECNICO PER GEOMETRI "POZZO"<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 340.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 10<br />

L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni per adeguarli alla vigente normativa in materia<br />

sicurezza (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong><br />

lavoro) e per il contestuale miglioramento dell’efficienza energetica dell’e<strong>di</strong>ficio.


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 134<br />

SCHEDA N. 11<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: U.P.T. e I.F.P. per i servizi alla persona e del legno<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 983.500<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 11<br />

L’intervento prevede la ristrutturazione per la riorganizzazione del compen<strong>di</strong>o scolastico <strong>di</strong> Via Chini a <strong>Trento</strong><br />

per la nuova sede dell’U.P.T. che affiancherà nell’ambito dello stesso complesso e<strong>di</strong>ficiale la sede già esistente<br />

dell’Istituto <strong>di</strong> Formazione Professionale Servizi alla persona e del legno.


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 135<br />

SCHEDA N. 12<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: U.P.T. e I.F.P. per i servizi alla persona e del legno<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 170.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 12<br />

L’intervento prevede l’adeguamento <strong>degli</strong> spazi al piano terra alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> salute e<br />

sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81), <strong>di</strong> impiantistica elettrica (L. 46/90) termoidraulica<br />

e <strong>di</strong> antincen<strong>di</strong>o.


COMUNE: OSSANA<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 136<br />

SCHEDA N. 13<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 120.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 13<br />

L’intervento prevede l’adeguamento <strong>della</strong> centrale termica dell’istituto alla vigente normativa in materia <strong>di</strong><br />

sicurezza antincen<strong>di</strong>o ed impianti elettrici, con contestuale sostituzione <strong>degli</strong> obsoleti generatori <strong>di</strong> calore. In tal<br />

modo sarà possibile conseguire un sostanziale miglioramento dell’efficienza energetica con notevoli risparmi <strong>di</strong><br />

gestione.


COMUNE: ROVERETO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 137<br />

SCHEDA N. 14<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE “G. VERONESI”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 50.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 14<br />

L’intervento prevede la realizzazione <strong>di</strong> un impianto <strong>di</strong> aspirazione polveri nel laboratorio e<strong>di</strong>le per ottemperare<br />

alla vigente normativa sui luoghi <strong>di</strong> lavoro (DPR 547/56).


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 138<br />

SCUOLA: LICEO CLASSICO "GIOVANNI PRATI"<br />

SCHEDA N. 15<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 200.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 15<br />

L’intervento risponde all’esigenza <strong>di</strong> adeguamento dei bagni alla normativa sulle con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> sicurezza e salute<br />

dei luoghi <strong>di</strong> lavoro (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81) e sull’eliminazione delle barriere architettoniche.


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 139<br />

SCHEDA N. 16<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO PROFESSIONALE COMMERCIO E TURISMO "LIVIA BATTISTI"<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 905.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 16<br />

Per quanto concerne l’Istituto “Battisti” <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> si prevede la sostituzione <strong>di</strong> parte dei serramenti esterni<br />

<strong>della</strong> sede scolastica al fine <strong>di</strong> adeguare gli stessi al Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela<br />

<strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro per un importo <strong>di</strong> Euro 585.000,00.<br />

Relativamente alla succursale <strong>di</strong> Via Veneto è prevista la sistemazione complessiva dell’e<strong>di</strong>ficio anche con<br />

particolare riferimento all’adeguamento alla normativa in materia <strong>di</strong> antincen<strong>di</strong>o.


COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 140<br />

SCUOLA: LICEO CLASSICO “ANDREA MAFFEI"<br />

SCHEDA N. 17<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 150.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 17<br />

L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni dell’e<strong>di</strong>ficio palestra, per adeguarli alle vigenti<br />

norme in materia <strong>di</strong> sicurezza Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza<br />

nei luoghi <strong>di</strong> lavoro) ed il rifacimento <strong>della</strong> pavimentazione dei corridoi zona palestra per adeguarli alla<br />

normativa antincen<strong>di</strong>o.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 141


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 142


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 143<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

SECONDO AGGIORNAMENTO PIANO ANNUALE RELATIVO AL 2007<br />

DI ATTUAZIONE DEL<br />

PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE 2007/2009<br />

FORMULATO SECONDO LA NORMATIVA STATALE<br />

PER LA REALIZZAZIONE DI INTERVENTI DI EDILIZIA SCOLASTICA E FORMATIVA<br />

CHE RIGUARDANO LA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

LEGGE 11.1.1996, N. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SECONDO AGGIORNAMENTO<br />

I° PIANO ANNUALE<br />

2007<br />

Allegato 2


COMUNE: ROVERETO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 144<br />

SCHEDA N. 1<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO TECNICO COMMERCIALE E PER GEOMETRI “F. e G. FONTANA”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 210.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 1<br />

L’intervento prevede l’adeguamento normativo dell’impiantistica elettrica (L. 46/90) ed il completo rifacimento<br />

dei servizi igienici per l’adeguamento alle vigenti norme <strong>di</strong> sicurezza <strong>di</strong> cui al Decreto Legislativo 9 aprile<br />

2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro.


COMUNE: PREDAZZO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 145<br />

SCHEDA N. 2<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

Scheda n. 2<br />

SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “LA ROSA BIANCA-WEISSE ROSE” DI CAVALESE - SUCCURSALE<br />

DI PREDAZZO<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 770.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni, per adeguarli al Decreto Legislativo 9 aprile 2008,<br />

n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro ed il rifacimento parziale del manto <strong>di</strong><br />

copertura con posa <strong>di</strong> nuova coibentazione per il contenimento dei consumi energetici.


COMUNE: TIONE<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 146<br />

SCHEDA N. 3<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “LORENZO GUETTI”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 100.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 3<br />

L’intervento prevede l’adeguamento al Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81, in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute<br />

e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro, <strong>di</strong> tutte le superfici vetrate me<strong>di</strong>ante la messa in opera <strong>di</strong> idonee pellicole<br />

<strong>di</strong> sicurezza.


COMUNE: CLES<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 147<br />

SCHEDA N. 4<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “BERTRAND RUSSEL”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 180.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 4<br />

L’intervento prevede il completamento dell’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dell’intero complesso<br />

scolastico e l’adeguamento alla vigente normativa <strong>della</strong> cabina elettrica <strong>di</strong> trasformazione MT/BT.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 148


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 149<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

PRIMO AGGIORNAMENTO PIANO ANNUALE RELATIVO AL 2008<br />

DI ATTUAZIONE DEL PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE 2007/2009<br />

FORMULATO SECONDO LA NORMATIVA STATALE<br />

PER LA REALIZZAZIONE DI INTERVENTI DI EDILIZIA SCOLASTICA E FORMATIVA<br />

CHE RIGUARDANO LA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

LEGGE 11.1.1996, N. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

PRIMO AGGIORNAMENTO<br />

II° PIANO ANNUALE<br />

2008<br />

Allegato 3


COMUNE: TIONE<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 150<br />

SCHEDA N. 1<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - U.P.T.<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 690.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 1<br />

L’intervento prevede la sostituzione completa dei serramenti esterni, obsoleti e pericolosi, con nuovi serramenti<br />

conformi alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> sicurezza. Contestualmente all’adeguamento normativo in<br />

materia <strong>di</strong> sicurezza, con i nuovi serramenti si migliorerà sostanzialmente l’efficienza energetica del fabbricato<br />

con notevoli risparmi <strong>di</strong> gestione. L’intervento prevede anche l’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dei depositi<br />

interrati.


COMUNE: CLES<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 151<br />

SCHEDA N. 2<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 360.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 2<br />

L’intervento previsto riguarda la sostituzione completa dei serramenti esterni del corpo aule, obsoleti e pericolosi,<br />

con nuovi serramenti conformi alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> sicurezza.


COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 152<br />

SCHEDA N. 3<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P. VARONE<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 103.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 3<br />

L’intervento prevede il rifacimento dei servizi igienici a servizio <strong>della</strong> cucina per adeguarli alla specifica normativa<br />

igienico sanitaria.


COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 153<br />

SCHEDA N. 4<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO D’ISTRUZIONE SUPERIORE “FLORIANI”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 710.000,00<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 4<br />

L’intervento l’urgente rifacimento del solaio sottotetto e la sistemazione <strong>della</strong> copertura in quanto l’attuale<br />

situazione non garantisce le necessarie con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> sicurezza strutturale.


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 154<br />

SCHEDA N. 5<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO TECNICO PER GEOMETRI "POZZO"<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 340.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 5<br />

L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni per adeguarli alla vigente normativa in materia<br />

sicurezza (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong><br />

lavoro) e per il contestuale miglioramento dell’efficienza energetica dell’e<strong>di</strong>ficio.


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 155<br />

SCHEDA N. 6<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: U.P.T. e I.F.P. per i servizi alla persona e del legno<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 983.500<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 6<br />

L’intervento prevede la ristrutturazione per la riorganizzazione del compen<strong>di</strong>o scolastico <strong>di</strong> Viale Verona a<br />

<strong>Trento</strong> per la nuova sede dell’U.P.T. che affiancherà nell’ambito dello stesso complesso e<strong>di</strong>ficiale la sede già esistente<br />

dell’Istituto <strong>di</strong> Formazione Professionale Servizi alla persona e del legno.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 156


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 157<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

PIANO ANNUALE RELATIVO AL 2009<br />

DI ATTUAZIONE DEL PIANO DI PROGRAMMAZIONE TRIENNALE 2007/2009<br />

FORMULATO SECONDO LA NORMATIVA STATALE<br />

PER LA REALIZZAZIONE DI INTERVENTI DI EDILIZIA SCOLASTICA E FORMATIVA<br />

CHE RIGUARDANO LA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

LEGGE 11.1.1996, N. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

III° PIANO ANNUALE<br />

2009<br />

Allegato 4


COMUNE: CLES<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 158<br />

SCHEDA N. 1<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 100.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 1<br />

L’intervento è finalizzato al rifacimento dell’intera pavimentazione nel capannone officina in modo da garantire<br />

adeguate con<strong>di</strong>zioni igieniche e alla messa in sicurezza dei percorsi esterni.


COMUNE: ROVERETO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 159<br />

SCUOLA: LICEO CLASSICO "ANTONIO ROSMINI"<br />

SCHEDA N. 2<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 320.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 2<br />

L’intervento prevede il completamento dell’adeguamento alla normativa antincen<strong>di</strong>o dell’istituto con la<br />

sostituzione delle pavimentazioni interne e l’adeguamento dell’impiantistica elettrica.


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 160<br />

SCHEDA N. 3<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: U.P.T. e I.F.P. per i servizi alla persona e del legno<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 170.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 3<br />

L’intervento prevede l’adeguamento <strong>degli</strong> spazi al piano terra alla vigente normativa in materia <strong>di</strong> salute e<br />

sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81), <strong>di</strong> impiantistica elettrica (L. 46/90) termoidraulica<br />

e <strong>di</strong> antincen<strong>di</strong>o.


COMUNE: OSSANA<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 161<br />

SCHEDA N. 4<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE - E.N.A.I.P.<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 120.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 4<br />

L’intervento prevede l’adeguamento <strong>della</strong> centrale termica dell’istituto alla vigente normativa in materia <strong>di</strong><br />

sicurezza antincen<strong>di</strong>o ed impianti elettrici, con contestuale sostituzione <strong>degli</strong> obsoleti generatori <strong>di</strong> calore. In tal<br />

modo sarà possibile conseguire un sostanziale miglioramento dell’efficienza energetica con notevoli risparmi <strong>di</strong><br />

gestione.


COMUNE: ROVERETO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 162<br />

SCHEDA N. 5<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: CENTRO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE “G. VERONESI”<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 50.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 5<br />

L’intervento prevede la realizzazione <strong>di</strong> un impianto <strong>di</strong> aspirazione polveri nel laboratorio e<strong>di</strong>le per ottemperare<br />

alla vigente normativa sui luoghi <strong>di</strong> lavoro (DPR 547/56).


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 163<br />

SCUOLA: LICEO CLASSICO "GIOVANNI PRATI"<br />

SCHEDA N. 6<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 200.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 6<br />

L’intervento risponde all’esigenza <strong>di</strong> adeguamento dei bagni alla normativa sulle con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> sicurezza e salute<br />

dei luoghi <strong>di</strong> lavoro (Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81) e sull’eliminazione delle barriere architettoniche.


COMUNE: TRENTO<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 164<br />

SCHEDA N. 7<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

SCUOLA: ISTITUTO PROFESSIONALE COMMERCIO E TURISMO "LIVIA BATTISTI"<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 905.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 7<br />

Per quanto concerne l’Istituto “Battisti” <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> si prevede la sostituzione <strong>di</strong> parte dei serramenti esterni<br />

<strong>della</strong> sede scolastica al fine <strong>di</strong> adeguare gli stessi al Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela<br />

<strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza nei luoghi <strong>di</strong> lavoro per un importo <strong>di</strong> Euro 585.000,00.<br />

Relativamente alla succursale <strong>di</strong> Via Veneto è prevista la sistemazione complessiva dell’e<strong>di</strong>ficio anche con<br />

particolare riferimento all’adeguamento alla normativa in materia <strong>di</strong> antincen<strong>di</strong>o.


COMUNE: RIVA DEL GARDA<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 165<br />

SCUOLA: LICEO CLASSICO “ANDREA MAFFEI"<br />

SCHEDA N. 8<br />

Legge 11.1.1996, n. 23<br />

LEGGE 27.12.2006, N. 296, comma 625<br />

D.M. 16.07.2007<br />

ENTE PROPRIETARIO: PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

TIPOLOGIA INTERVENTO: MANUTENZIONE STRAORDINARIA<br />

FABBISOGNO FINANZIARIO PRESUNTO: Euro 150.000<br />

DESCRIZIONE INTERVENTO:<br />

Scheda n. 8<br />

L’intervento prevede la sostituzione dei serramenti esterni dell’e<strong>di</strong>ficio palestra, per adeguarli alle vigenti<br />

norme in materia <strong>di</strong> sicurezza Decreto Legislativo 9 aprile 2008, n. 81 in materia <strong>di</strong> tutela <strong>della</strong> salute e <strong>della</strong> sicurezza<br />

nei luoghi <strong>di</strong> lavoro) ed il rifacimento <strong>della</strong> pavimentazione dei corridoi zona palestra per adeguarli alla<br />

normativa antincen<strong>di</strong>o.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 166


[BO35090155392|L015|]<br />

AGENZIA DEL LAVORO<br />

16 luglio 2009, n. 73<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 167<br />

Obiettivo 6 - Azione 13 - Prestito d’Onore 2009 - attivazione <strong>della</strong> seconda e<strong>di</strong>zione<br />

1 FINALITÀ<br />

REGOLAMENTO DI ATTUAZIONE DEL PRESTITO D’ONORE 2009<br />

L’iniziativa mira alla promozione <strong>della</strong> piccola impresa, con l'obiettivo imme<strong>di</strong>ato <strong>di</strong> favorire l’avvio <strong>di</strong> imprese<br />

promosse da soggetti inoccupati o <strong>di</strong>soccupati e quello più me<strong>di</strong>ato <strong>di</strong> sensibilizzare il tessuto produttivo ai<br />

valori dell'impren<strong>di</strong>torialità, e tutto ciò attraverso un’attività formativa ed interventi finanziari.<br />

La responsabilità dell’applicazione del processo <strong>di</strong> finanziamento <strong>di</strong> seguito illustrato è dell’Agenzia del Lavoro<br />

<strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, sia per quanto attiene alle fasi realizzate <strong>di</strong>rettamente, sia per quelle che saranno delegate ad Enti<br />

terzi.<br />

Non è prevista la possibilità <strong>di</strong> cumulare la presente iniziativa con altri interventi <strong>di</strong> sostegno all’attività autonoma<br />

promossi dall’Agenzia del Lavoro o con analoghe iniziative rivolte agli stessi beni d’investimento.<br />

2 DESCRIZIONE DELLE MODALITÀ GENERALI DI ACCESSO<br />

L'accesso alle agevolazioni prevede le modalità più dettagliatamente descritte in seguito:<br />

- presentazione <strong>di</strong> una istanza da parte <strong>di</strong> chi intende beneficiare delle agevolazioni previste per l’avviamento<br />

<strong>di</strong> un’attività <strong>di</strong> lavoro autonomo in forma impren<strong>di</strong>toriale, la quale dovrà esplicitare l’idea d’impresa;<br />

- verifica <strong>di</strong> accoglibilità sui requisiti formali;<br />

- valutazione <strong>di</strong> ammissibilità al percorso <strong>di</strong> orientamento e formazione;<br />

- modulo <strong>di</strong> orientamento e selezione;<br />

- frequenza <strong>di</strong> un corso <strong>di</strong> formazione alla gestione <strong>di</strong> attività <strong>di</strong> lavoro autonomo;<br />

- valutazione del progetto per l’ammissione alle agevolazioni;<br />

- se positive tutte le valutazioni, autorizzazione alla concessione del finanziamento e del servizio <strong>di</strong><br />

tutoraggio;<br />

- assegnazione delle agevolazioni finanziarie e del servizio <strong>di</strong> tutoraggio;<br />

- tutoraggio nella fase <strong>di</strong> start-up dell’iniziativa;<br />

- monitoraggio preventivo ed erogazione dei finanziamenti;<br />

- monitoraggio successivo e controllo <strong>di</strong> gestione.<br />

3 SOGGETTI ABILITATI A PRESENTARE LA DOMANDA<br />

La domanda <strong>di</strong> accesso alle agevolazioni può essere presentata da persone che intendano costituire una nuova<br />

attività autonoma in forma impren<strong>di</strong>toriale sotto forma <strong>di</strong> <strong>di</strong>tta in<strong>di</strong>viduale, società <strong>di</strong> persone o piccola cooperativa.<br />

Possono inoltrare domanda per ottenere le agevolazioni i soggetti che alla data <strong>della</strong> presentazione <strong>della</strong> stessa:<br />

a) siano residenti e domiciliati nella Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>;<br />

b) abbiano compiuto il <strong>di</strong>ciottesimo anno d'età;<br />

c) non risultino ricoprire la posizione prevalente <strong>di</strong> studente (es. iscritti or<strong>di</strong>nari a facoltà <strong>di</strong> laurea, a scuole<br />

me<strong>di</strong>e <strong>di</strong> secondo grado, ecc.)<br />

d) presentino uno stato <strong>di</strong> <strong>di</strong>soccupazione o inoccupazione alla data <strong>di</strong> presentazione <strong>della</strong> domanda. Lo stato <strong>di</strong><br />

<strong>di</strong>soccupazione o inoccupazione deve essere riscontrabile attraverso l’iscrizione all’elenco anagrafico dei<br />

lavoratori presso il Centro per l’Impiego <strong>di</strong> competenza territoriale. Non possono comunque presentare<br />

domanda coloro che, pur risultando nello stato <strong>di</strong> cui sopra (<strong>di</strong>soccupati o inoccupati), sono titolari <strong>di</strong><br />

rapporti <strong>di</strong> lavoro <strong>di</strong>pendente, a tempo determinato o indeterminato, anche a tempo parziale o in cassa<br />

integrazione, i titolari <strong>di</strong> contratti <strong>di</strong> lavoro a progetto, intermittente o ripartito; i soggetti che risultano<br />

iscritti ad albi o or<strong>di</strong>ni professionali, i titolari <strong>di</strong> partita IVA negli ultimi tre anni, anche se non movimentata,<br />

gli impren<strong>di</strong>tori, famigliari (nel caso <strong>di</strong> impresa famigliare) e coa<strong>di</strong>utori <strong>di</strong> impren<strong>di</strong>tori;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 168<br />

e) non abbiano avuto protesti per assegni o cambiali negli ultimi cinque anni;<br />

f) non siano coinvolti in procedure concorsuali in corso in qualità <strong>di</strong> soci, garanti, fideiussori, ecc.;<br />

g) non abbiano riportato condanne penali, anche se non passate in giu<strong>di</strong>cato, per delitti dolosi, sempreché non<br />

sia intervenuta la riabilitazione;<br />

h) non siano sottoposti a misure <strong>di</strong> prevenzione e <strong>di</strong> sicurezza;<br />

i) non siano interdetti o inabilitati;<br />

l) non abbiano già ottenuto finanziamenti pubblici o con garanzia pubblica per la medesima iniziativa;<br />

m) abbiano la citta<strong>di</strong>nanza in uno dei Paesi appartenenti all’Unione Europea;<br />

n) non siano stati, negli ultimi tre anni, titolari <strong>di</strong> un’attività <strong>di</strong> lavoro autonomo o siano soci <strong>di</strong> società a<br />

qualsiasi titolo, ad eccezione del possesso <strong>di</strong> azioni <strong>di</strong> società quotate in borsa.<br />

Nel caso <strong>di</strong> società o <strong>di</strong> piccola cooperativa tutti i soci devono essere in possesso dei requisiti su in<strong>di</strong>cati. Viene<br />

fatta eccezione per le società e le cooperative che siano formate esclusivamente da donne, nel cui caso è sufficiente<br />

che la maggioranza <strong>di</strong> esse possegga i requisiti soggettivi richiesti.<br />

4 CARATTERISTICHE DELLA DOMANDA<br />

La domanda <strong>di</strong> accesso al prestito dovrà essere formulata su un modello appositamente pre<strong>di</strong>sposto e spe<strong>di</strong>ta<br />

a mezzo raccomandata o consegnata a mano presso la sede dell’Agenzia del Lavoro - Via R. Guar<strong>di</strong>ni, 75 - 38100<br />

<strong>Trento</strong>.<br />

5 LIMITI ALLA PRESENTAZIONE DI DOMANDE<br />

Ciascuna persona non potrà presentare più <strong>di</strong> una domanda.<br />

Le domande potranno essere presentate a partire dal giorno successivo alla data <strong>di</strong> pubblicazione dell’avviso<br />

pubblico sul <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino Alto A<strong>di</strong>ge. Il termine finale <strong>di</strong> presentazione delle domande<br />

è fissato allo scadere del 30° giorno successivo al termine iniziale.<br />

Per le domande inviate a mezzo posta, con raccomandata, farà fede il timbro a data dell’ufficio postale accettante.<br />

6 REQUISITI PROFESSIONALI DEI SOGGETTI<br />

I richiedenti devono <strong>di</strong>mostrare <strong>di</strong> avere le attitu<strong>di</strong>ni e capacità idonee per l'attività da svolgere. A tale riguardo<br />

saranno valutate professionalità specifiche acquisite attraverso perio<strong>di</strong> <strong>di</strong> appren<strong>di</strong>stato, contratti <strong>di</strong> formazione<br />

lavoro, titoli <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>o aventi efficacia legale, frequenza positiva <strong>di</strong> corsi <strong>di</strong> formazione, esperienze <strong>di</strong> lavoro<br />

o quant’altro attinente.<br />

7 REQUISITI OGGETTIVI DELL’INIZIATIVA<br />

L’iniziativa presentata dovrà tassativamente rispettare i seguenti requisiti:<br />

1. forma giuri<strong>di</strong>co-organizzativa: <strong>di</strong>tta in<strong>di</strong>viduale, società <strong>di</strong> persone o piccola cooperativa;<br />

2. sede dell’attività nell’ambito del territorio <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>;<br />

3. occupazione principale e prevalente per il soggetto in possesso dei requisiti <strong>di</strong> cui al punto 3.<br />

8 BENEFICIARI EFFETTIVI DEL PRESTITO<br />

Nel caso in cui la domanda presentata sia stata accettata ed il progetto d’impresa, pre<strong>di</strong>sposto durante il<br />

percorso formativo, venga valutato positivamente, sarà concesso il finanziamento <strong>di</strong>rettamente alla neo costituita<br />

impresa.<br />

Il proponente, durante il periodo intercorrente tra la data <strong>della</strong> domanda e l’avvio definitivo dell’attività,<br />

dovrà necessariamente mantenere lo stato <strong>di</strong> <strong>di</strong>soccupazione e inoccupazione.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 169<br />

9 TERMINI PER L’APERTURA DELLA P.IVA E L’AVVIO ATTIVITÀ<br />

- la posizione Iva, relativa all’attività da intraprendere, potrà essere aperta esclusivamente ad avvenuta<br />

conclusione del percorso <strong>di</strong> orientamento e formazione;<br />

- l’avvio dell’attività, riscontrabile formalmente dalla visura or<strong>di</strong>naria <strong>della</strong> CCIAA <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>, potrà avvenire<br />

successivamente alla data <strong>di</strong> approvazione del provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni da parte<br />

dell’Agenzia del Lavoro.<br />

10 SETTORI ECONOMICI E TIPOLOGIE DI ATTIVITÀ AMMESSI<br />

Tutti i settori economici, ad esclusione delle tipologie <strong>di</strong> attività avviate me<strong>di</strong>ante:<br />

- contratti <strong>di</strong> affiliazione, come per es. il franchising;<br />

- subentro d’azienda;<br />

- procacciatori d’affari;<br />

- agenti <strong>di</strong> commercio.<br />

11 CONDIZIONI E LIMITI DEL FINANZIAMENTO<br />

Sono ammessi i progetti che prevedano immobilizzazioni iniziali, per macchinari ed attrezzature, non superiori<br />

a 200.000,00 Euro.<br />

La composizione dell’agevolazione finanziaria prevista per la realizzazione dell’investimento è così strutturata:<br />

finanziamento pubblico agevolato fino a 32.500,00 Euro; <strong>di</strong> cui massimo 20.000,00 Euro a fondo perduto e<br />

massimo 12.500,00 Euro come prestito agevolato.<br />

È, inoltre, prevista l’erogazione <strong>di</strong> un contributo a fondo perduto a rimborso delle spese <strong>di</strong> gestione in conto<br />

esercizio affrontate nel corso del primo anno <strong>di</strong> attività, fino ad un massimo <strong>di</strong> 5.500,00 Euro.<br />

La quota <strong>di</strong> prestito agevolato sarà restituita al tasso fisso effettivo annuo pari al 65% del tasso <strong>di</strong> riferimento<br />

per le operazioni <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to agevolato alle imprese artigiane <strong>di</strong> durata superiore ai 18 mesi calcolato a far data<br />

dall’adozione del provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni. La restituzione avverrà a rate costanti semestrali<br />

in cinque anni, con un periodo iniziale <strong>di</strong> preammortamento, per tale periodo è previsto il pagamento<br />

<strong>della</strong> sola quota <strong>di</strong> interessi maturati in base al mutuo erogato.<br />

12 SPESE AMMISSIBILI<br />

Sono ammissibili le spese, al netto dell’IVA, relative all’acquisto <strong>di</strong> macchinari e attrezzature ed altri beni<br />

materiali ed immateriali ad utilità pluriennale.<br />

I beni e le attrezzature devono essere <strong>di</strong>rettamente collegati al ciclo produttivo, nuovi <strong>di</strong> fabbrica o usati, a<br />

con<strong>di</strong>zione che non siano stati oggetto <strong>di</strong> precedenti agevolazioni pubbliche e offrano idonee e comprovate garanzie<br />

<strong>di</strong> funzionalità.<br />

Non sono ammissibili le seguenti spese per:<br />

- acquisto <strong>di</strong> automezzi a qualsiasi titolo;<br />

- acquisto <strong>di</strong> terreni;<br />

- la costruzione, la ristrutturazione o l’acquisto, anche me<strong>di</strong>ante locazione finanziaria, <strong>di</strong><br />

immobili;<br />

- opere murarie, ad eccezione <strong>di</strong> quelle strettamente correlate alla realizzazione <strong>di</strong> impianti (es. impianto<br />

elettrico, impianto idraulico, ecc.);<br />

- prestazione <strong>di</strong> servizi e per stipen<strong>di</strong> e salari;<br />

- costituzione dell’impresa, come spese notarile ed oneri <strong>di</strong> iscrizioni, ecc.;<br />

- la realizzazione <strong>di</strong> siti internet ad eccezione dei siti che abbiano delle funzionalità<br />

e.commerce o che presentino delle caratteristiche strutturali <strong>di</strong> interattività e funzionalità per l’esercizio<br />

dell’attività <strong>di</strong> impresa (es. prenotazione a corsi, emissioni <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ni, ecc.).<br />

Inoltre, non sono soggette a finanziamento le attrezzature acquistate da persone con le quali ogni beneficiario<br />

abbia rapporto <strong>di</strong> coniugio, e/o convivenza, e/o parentela o affinità entro il 3° grado.<br />

Le agevolazioni finanziarie si estendono anche alle spese <strong>di</strong> gestione sostenute nel primo anno <strong>di</strong> vita<br />

dell’attività, al fine <strong>di</strong> sostenere l’impresa beneficiaria nella fase <strong>di</strong> avvio dell’iniziativa; le fatture devono essere<br />

relative ad un periodo ricompreso entro <strong>di</strong>ciotto mesi dall’ammissione ai finanziamenti.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 170<br />

Le spese <strong>di</strong> gestione ammissibili sono quelle che siano state effettivamente sostenute e documentate e rientranti<br />

nelle seguenti categorie:<br />

a) acquisto <strong>di</strong> materie prime, semilavorati e prodotti finiti;<br />

b) utenze e canoni <strong>di</strong> locazione per immobili;<br />

c) oneri finanziari, esclusi gli interessi relativi al prestito agevolato;<br />

d) costi sostenuti per prestazioni <strong>di</strong> garanzie assicurative sui beni finanziati;<br />

e) costo del premio assicurativo sui beni finanziati (<strong>di</strong> cui al successivo punto 14).<br />

Non sono ammissibili al finanziamento le spese per gli investimenti e le spese <strong>di</strong> gestione del primo anno<br />

d’esercizio delle attività sostenute anteriormente alla data del provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> ammissione delle agevolazioni.<br />

13 SEDE DELLE NUOVE IMPRESE<br />

La sede operativa dell'impresa beneficiaria deve essere localizzata nella Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> e non<br />

potrà essere trasferita al <strong>di</strong> fuori <strong>di</strong> tale territorio per un periodo <strong>di</strong> cinque anni dalla data <strong>di</strong> avvio dell’attività.<br />

14 OBBLIGHI CONTRATTUALI<br />

Nel caso <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni, le stesse saranno erogate sulla scorta <strong>di</strong> un contratto tra il/i beneficiario/beneficiari<br />

e l’Agenzia del Lavoro <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>. Lo stesso verrà stipulato nella forma <strong>della</strong> scrittura privata; tale<br />

contratto ha vali<strong>di</strong>tà tra le parti contraenti per almeno cinque anni dalla data <strong>di</strong> stipula dello stesso e comunque<br />

fino all’integrale rimborso del prestito agevolato.<br />

In particolare, gli obblighi a carico dell’impresa beneficiaria sono:<br />

- la destinazione delle somme erogate: esse devono essere utilizzate esclusivamente per la completa<br />

realizzazione del programma <strong>degli</strong> investimenti approvato;<br />

- la stipulazione <strong>di</strong> assicurazione/fideiussione come specificato nel contratto;<br />

- il permanere dell'attività così come definita nel progetto per almeno 5 anni: la tipologia d’attività finanziata<br />

non potrà mutare per tale periodo a far data dall’inizio dell’attività. Ciò implica sia l'obbligo del<br />

mantenimento <strong>della</strong> localizzazione dell'iniziativa presentata, che l’impossibilità <strong>di</strong> <strong>di</strong>stogliere i beni<br />

finanziati dall'uso previsto;<br />

- la permanenza <strong>della</strong> forma giuri<strong>di</strong>co-organizzativa scelta e in<strong>di</strong>cata nel piano d’impresa, per almeno due<br />

anni dalla data <strong>di</strong> avvio attività;<br />

- la restituzione <strong>della</strong> quota <strong>di</strong> finanziamento a mutuo agevolato nelle modalità previste;<br />

- la comunicazione all’Agenzia del Lavoro dell’eventuale richiesta <strong>di</strong> amministrazione controllata o <strong>di</strong><br />

concordato preventivo o <strong>di</strong> istanze <strong>di</strong> fallimento, nonché <strong>di</strong> controversie giu<strong>di</strong>ziarie in cui risulti parte in<br />

causa.<br />

Da parte sua l’Agenzia del Lavoro si impegna ad erogare all’impresa beneficiaria le agevolazioni finanziarie -<br />

in conto investimento ed in conto gestione - ed il servizio <strong>di</strong> tutoraggio come specificati nel provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong><br />

ammissione.<br />

15 ORDINE DI ACCESSO ALLA FORMAZIONE ED ALLE AGEVOLAZIONI<br />

L'esame delle domande <strong>di</strong> accesso alle agevolazioni seguirà l'or<strong>di</strong>ne cronologico <strong>di</strong> arrivo delle stesse presso<br />

la sede centrale, via R. Guar<strong>di</strong>ni, 75 (farà fede la data e ora <strong>di</strong> protocollo dell’Area Incentivi all’occupazione e Lavori<br />

socialmente utili). Ai fine dell’ammissione al corso <strong>di</strong> orientamento e formazione sarà pre<strong>di</strong>sposta una graduatoria<br />

da parte dell’Ente valutatore, in relazione alla fattibilità dell’iniziativa e <strong>della</strong> coerenza tra esperienze <strong>di</strong><br />

stu<strong>di</strong>o e professionali e l’idea impren<strong>di</strong>toriale.<br />

16 PRESELEZIONE DELLE DOMANDE<br />

Alle domande pervenute viene assegnato un numero <strong>di</strong> protocollo progressivo che le identifica durante tutto<br />

il processo e verrà avviato l’iter <strong>di</strong> prima valutazione.<br />

Tale iter prevede la verifica <strong>di</strong> accoglibilità, basata sulla verifica <strong>della</strong> presenza dei requisiti formali stabiliti<br />

dal presente Regolamento, e la valutazione <strong>di</strong> ammissibilità ai corsi, sulla base delle informazioni fornite nel modulo<br />

<strong>di</strong> domanda.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 171<br />

Ai corsi potranno essere ammessi i soggetti per un massimo <strong>di</strong> 15 iniziative impren<strong>di</strong>toriali, che verranno selezionati<br />

in base alla valutazione delle istanze e, in caso <strong>di</strong> parità <strong>di</strong> punteggio, all’or<strong>di</strong>ne progressivo <strong>di</strong> protocollo.<br />

L’Agenzia del Lavoro, sulla base del numero <strong>di</strong> domande presentate, può <strong>di</strong>sporre la riapertura dei termini<br />

per la presentazione delle stesse, con il conseguente posticipo <strong>della</strong> data <strong>di</strong> inizio del percorso formativo; oppure,<br />

nel caso in cui non si raggiungesse un numero sufficiente <strong>di</strong> iscritti per formare un gruppo classe, potrebbe<br />

<strong>di</strong>sporre <strong>di</strong> rinviare o non dare attuazione all’iniziativa.<br />

17 PROCESSO FORMATIVO ED ELABORAZIONE DEL PROGETTO<br />

L'attività formativa sarà realizzata, anche in forma stanziale, presso se<strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduate e rese <strong>di</strong>sponibili<br />

dall’Agenzia del Lavoro o dall’Ente formatore all’interno del territorio <strong>della</strong> Provincia Autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>.<br />

Il corso <strong>di</strong> orientamento - formazione si articola nell’arco <strong>di</strong> un periodo massimo <strong>di</strong> quattro settimane e per<br />

un massimo <strong>di</strong> 8 ore giornaliere.<br />

Il corso è gratuito, è prevista l’assicurazione INAIL ed un buono pasto per la pausa pranzo, la frequenza è<br />

obbligatoria.<br />

a) Orientamento/selezione<br />

I proponenti che avranno superato le fasi <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> accoglibilità e ammissibilità saranno avviati, secondo<br />

l’or<strong>di</strong>ne progressivo <strong>della</strong> graduatoria, ad una prima fase <strong>di</strong> orientamento e selezione.<br />

Il modulo <strong>di</strong> orientamento, da svolgersi per una durata massima <strong>di</strong> una settimana è finalizzato a dare ai soggetti<br />

consapevolezza delle problematiche e vincoli che potrebbero ostacolare il positivo iter <strong>di</strong> finanziamento,<br />

nonché ad effettuare una selezione sulla base <strong>della</strong> cantierabilità dell’iniziativa e <strong>della</strong> coerenza idea/percorso<br />

professionale del proponente.<br />

Qualora le assenze superino il 20% dell'intero monte ore previsto, ne <strong>di</strong>scenderà l'automatica esclusione dal<br />

percorso formativo e conseguentemente da tutti i benefici previsti.<br />

b) Corso <strong>di</strong> formazione/selezione<br />

Coloro che avranno superato la fase <strong>di</strong> orientamento / selezione saranno ammessi alla fase <strong>di</strong> formazione.<br />

Il percorso formativo ha l’obiettivo <strong>di</strong> trasferire ai potenziali impren<strong>di</strong>tori le necessarie competenze <strong>di</strong> base<br />

(gestionali, amministrative, organizzative e fiscali) funzionali alla gestione <strong>di</strong> un lavoro in proprio, nonché <strong>di</strong><br />

assistere i partecipanti nella redazione del progetto d’impresa, che poi rappresenterà l’elemento principale<br />

per la decisione definitiva <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni.<br />

Non rientra negli obiettivi del percorso <strong>di</strong>dattico l’insegnamento specifico delle <strong>di</strong>verse attività proposte, che<br />

già devono far parte del patrimonio <strong>di</strong> conoscenze dei partecipanti.<br />

Qualora le assenze superino il 20% dell'intero monte orario previsto, ne <strong>di</strong>scenderà l'automatica esclusione<br />

dal percorso formativo e conseguentemente da tutti i benefici previsti.<br />

18 ANALISI DEI PROGETTI ED AMMISSIONE ALLE AGEVOLAZIONI<br />

Il progetto finale, elaborato al termine del corso formativo <strong>di</strong> cui al precedente punto 17, verrà esaminato<br />

dall’Ente Valutatore.<br />

I risultati dell’iter valutativo verranno presentati all’Agenzia del Lavoro <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> per l’adozione del provve<strong>di</strong>mento<br />

<strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni.<br />

Successivamente verrà comunicato all’interessato l'esito <strong>della</strong> valutazione.<br />

Dalla data del provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> ammissione alle agevolazioni (adottato dall’Ufficio competente dell’Agenzia<br />

del Lavoro) i beneficiari hanno a <strong>di</strong>sposizione sei mesi entro i quali stipulare il contratto ed avviare l’attività. Le<br />

spese per l’acquisto dei beni <strong>di</strong> investimento e <strong>di</strong> gestione saranno riconosciute solo se effettuate a partire dalla<br />

data <strong>della</strong> suddetta delibera.<br />

I beneficiari sono tenuti al rispetto <strong>degli</strong> obblighi <strong>di</strong> cui al punto 14. Resta intesa la facoltà dell’Agenzia del<br />

Lavoro <strong>di</strong> procedere alla revoca del provve<strong>di</strong>mento in tutti i casi in cui si manifestino violazioni e/o inadempimenti<br />

agli obblighi contrattuali.<br />

19 TUTORAGGIO<br />

All’impresa beneficiaria sarà fornito un servizio <strong>di</strong> supporto e <strong>di</strong> assistenza nel corso <strong>della</strong> delicata fase <strong>di</strong> avvio<br />

dell’iniziativa. Il tutoraggio ha durata <strong>di</strong> do<strong>di</strong>ci mesi a partire dalla firma del contratto <strong>di</strong> finanziamento.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 172<br />

20 MODALITÀ DI EROGAZIONE DEL FINANZIAMENTO<br />

Una volta firmato il contratto <strong>di</strong> finanziamento i beneficiari potranno richiedere l’erogazione <strong>di</strong> un anticipo<br />

pari al 30% delle agevolazioni concesse in conto investimento; la richiesta <strong>di</strong> erogazione dell’anticipo potrà essere<br />

inoltrata a partire dal giorno <strong>di</strong> sottoscrizione del contratto.<br />

Qualora venga richiesto l’anticipo del finanziamento, la domanda <strong>di</strong> erogazione del saldo delle agevolazioni<br />

dovrà essere presentata, ad avvenuta realizzazione <strong>degli</strong> investimenti, entro 90 giorni dall’erogazione<br />

dell’anticipo.<br />

L'erogazione dell’anticipo e del saldo avverrà me<strong>di</strong>ante versamento sul c/c bancario intestato all'impresa beneficiaria,<br />

nel rispetto delle modalità <strong>di</strong>sciplinate dal contratto stipulato tra le parti.<br />

La richiesta <strong>di</strong> erogazione del contributo a fondo perduto per un ammontare massimo <strong>di</strong> 5.500,00 Euro, per<br />

la copertura <strong>di</strong> spese <strong>di</strong> gestione, dovrà essere presentata entro 18 mesi dalla data <strong>di</strong> inizio dell’attività e verrà<br />

erogata in una unica soluzione.<br />

Ogni singola erogazione (per l'investimento e per la gestione) sarà oggetto <strong>di</strong> apposita verifica.<br />

L’Agenzia del Lavoro potrà effettuare ispezioni e verifiche intese ad accertare la permanenza dei requisiti che<br />

hanno determinato la concessione delle agevolazioni; nel caso in cui non risultino rispettati gli obblighi contrattuali,<br />

l’Agenzia del Lavoro potrà deliberare l’imme<strong>di</strong>ata revoca delle agevolazioni concesse e <strong>di</strong>sporre il recupero<br />

dei beni finanziati o l’imme<strong>di</strong>ata restituzione delle somme erogate, oltre al pagamento <strong>degli</strong> interessi convenzionali<br />

ed al rimborso delle eventuali spese sostenute.<br />

Informazioni sull’avviso<br />

Il presente avviso con la relativa modulistica è reperibile sul sito dell’Agenzia del Lavoro <strong>della</strong> Provincia Autonoma<br />

<strong>di</strong> <strong>Trento</strong> (www.agenzialavoro.tn.it); informazioni possono inoltre essere richieste all’Area Incentivi<br />

all’occupazione e Lavori Socialmente Utili, rivolgendosi al numero telefonico 0461-496012.


[BO35090155393|C210|]<br />

DETERMINAZIONE DEL DIRIGENTE<br />

5 agosto 2009, n. 114<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 173<br />

Articolo 74, Legge Provinciale 7 agosto 2006, n. 5 e s.m. - Accoglimento <strong>della</strong> domanda <strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento<br />

del soggetto «Mimosa - Società Cooperativa <strong>di</strong> Riva del Garda» nell'ambito dell'attività<br />

<strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta a supporto <strong>della</strong> <strong>di</strong>dattica a favore <strong>di</strong> studenti con bisogni educativi<br />

speciali, e contestuale iscrizione in via or<strong>di</strong>naria al registro<br />

omissis<br />

IL DIRIGENTE DEL SERVIZIO SCUOLA DELL’INFANZIA,<br />

ISTRUZIONE E FORMAZIONE PROFESSIONALE<br />

determina<br />

1. <strong>di</strong> accogliere ai sensi dell’art. 13 comma 3) del regolamento emanato con decreto del Presidente <strong>della</strong><br />

Provincia 8 maggio 2008, n. 17-124/Leg la domande <strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento, presentata dal soggetto “MIMOSA -<br />

Società Cooperativa”, come <strong>di</strong> seguito riportato, entro i termini e secondo le modalità previste dalla<br />

deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 778 <strong>di</strong> data 9 aprile 2009, e per le quali il Gruppo <strong>di</strong> lavoro per la<br />

valutazione delle domande <strong>di</strong> accre<strong>di</strong>tamento si è espresso favorevolmente:<br />

SOGGETTO RICHIEDENTE<br />

ACCREDITAMENTO<br />

MIMOSA - Società Cooperativa<br />

Via San Nazzaro, 47<br />

RIVA DEL GARDA<br />

TIPOLOGIA ACCREDITAMENTO ACCOLTO<br />

- attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong> <strong>di</strong>dattica art. 74<br />

com. 2 lett. a) <strong>della</strong> L.P. 7 agosto 2006 n. 5<br />

2. <strong>di</strong> iscrivere il soggetto <strong>di</strong> cui al punto 1) alla sezione A) del registro dei soggetti che erogano servizi a favore<br />

<strong>degli</strong> studenti con bisogni educativi speciali (BES), istituito con propria Determinazione n. 48 <strong>di</strong> data 10<br />

aprile 2009;<br />

3. <strong>di</strong> dare atto che l’elenco dei soggetti accre<strong>di</strong>tati, come aggiornato secondo quanto ai punti precedenti, risulta<br />

attualmente così costituito:<br />

NUMERO DI<br />

ISCRIZIONE AL<br />

REGISTRO BES<br />

SOGGETTI ISCRITTI AL REGISTRO BES SEZIONE DI ISCRIZIONE<br />

1 A.N.F.F.A.S. Trentino ONLUS<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Arcobaleno<br />

Società cooperativa sociale<br />

Arianna<br />

Cooperativa <strong>di</strong> solidarietà sociale<br />

Associazione AbC ONLUS<br />

Abbattimento Barriere <strong>della</strong> Comunicazione<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE C)<br />

programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE B)<br />

interventi a favore <strong>di</strong> studenti con minorazioni<br />

sensoriali dell’u<strong>di</strong>to


5<br />

6<br />

7<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 174<br />

Associazione<br />

Ubalda Bettini Girella<br />

ONLUS<br />

C.S.4<br />

Società cooperativa sociale ONLUS<br />

Casa Generalizia <strong>della</strong> Pia Società Torinese<br />

<strong>di</strong> San Giuseppe<br />

Comunità Murialdo<br />

8 Comunità Han<strong>di</strong>cap ONLUS<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Cooperativa A.L.P.I.<br />

Avviamento<br />

al Lavoro su Progetti In<strong>di</strong>vidualizzati<br />

Società Cooperativa sociale<br />

Ephedra<br />

Società cooperativa sociale ONLUS<br />

Grazie alla vita<br />

Società cooperativa sociale ONLUS<br />

Gruppo Sensibilizzazione Han<strong>di</strong>cap,<br />

in sigla GSH<br />

Società cooperativa sociale ONLUS<br />

I.RI.FO.R. del Trentino Onlus<br />

Istituto per la Ricerca, la Formazione<br />

e la Riabilitazione del Trentino<br />

Il Ponte<br />

Società cooperativa sociale<br />

ONLUS<br />

Insieme con gioia<br />

Associazione <strong>di</strong> volontariato<br />

e solidarietà sociale - ONLUS<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE C)<br />

programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />

2006 n. 5)<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE C)<br />

programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE C)<br />

programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE C)<br />

programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE B)<br />

interventi a favore <strong>di</strong> studenti con minorazioni<br />

sensoriali <strong>della</strong> vista<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE C)<br />

programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica


16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 175<br />

Kaleidoscopio<br />

Società cooperativa sociale<br />

L’Ancora<br />

Cooperativa <strong>di</strong> solidarietà sociale ONLUS<br />

Progetto 92<br />

Società cooperativa sociale<br />

Strada Facendo<br />

Associazione <strong>di</strong> promozione sociale<br />

MIMOSA - Società Cooperativa<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE C)<br />

programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE C)<br />

programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE C)<br />

programmi specifici <strong>di</strong> formazione professionale<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

SEZIONE A)<br />

attività <strong>di</strong> assistenza <strong>di</strong>retta e <strong>di</strong> supporto <strong>della</strong><br />

<strong>di</strong>dattica<br />

4. <strong>di</strong> <strong>di</strong>sporre l’inoltro alle strutture preposte del presente provve<strong>di</strong>mento per la pubblicazione sul <strong>Bollettino</strong><br />

Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge;<br />

5. <strong>di</strong> <strong>di</strong>sporre altresì l’inoltro del presente provve<strong>di</strong>mento ai fini <strong>della</strong> pubblicazione, anche in estratto, dello<br />

stesso sulla rivista “Didascalie- Rivista <strong>della</strong> scuola trentina”, e su “VivoScuola - Il portale <strong>della</strong> scuola in<br />

Trentino”.<br />

P. IL DIRIGENTE<br />

EMANUELA MAINO


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 176<br />

[BO35090155401|V015|]<br />

PROVVEDIMENTO DEL DIRETTORE DI AGENZIA<br />

27 luglio 2009, n. 100<br />

Procedura <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> cui all'art. 3 del d.P.G.p. 22 novembre 1989, n. 13-11/Leg. e s.m.: Valutazione<br />

tecnica preliminare <strong>della</strong> significatività dell'impatto ambientale del progetto «Incremento<br />

quantitativi rifiuti da avviare a recupero» - Comune <strong>di</strong> Caldonazzo - Screening n. 23/2008S - Non<br />

sottoposizione alla procedura <strong>di</strong> valutazione dell'impatto ambientale<br />

omissis<br />

omissis<br />

IL DIRETTORE<br />

DELL’AGENZIA PROVINCIALE PROTEZIONE AMBIENTE<br />

<strong>di</strong>spone<br />

1) che il progetto “Incremento quantitativi <strong>di</strong> rifiuti da avviare a recupero” localizzato nel Comune <strong>di</strong><br />

Caldonazzo, per le motivazioni espresse in premessa, non è da sottoporre alla procedura <strong>di</strong> valutazione<br />

dell’impatto ambientale;<br />

2) al fine <strong>di</strong> mitigare l’impatto dell’opera andranno rispettate le seguenti prescrizioni:<br />

1. Il progetto esecutivo da autorizzare da parte del Settore Tecnico dell’APPA, dovrà essere precisata l’area<br />

<strong>di</strong> deposito delle varie tipologie <strong>di</strong> rifiuto specificandone le modalità in container oppure su aree<br />

pavimentate in ottemperanza alle prescrizioni contenute nell’Allegato 5 al d.m. 5 febbraio 1998, così<br />

come mo<strong>di</strong>ficato dal d.m. 5 aprile 2006, n. 186. (APPA - Settore Tecnico)<br />

2. Al fine <strong>di</strong> poter esercitare eventuali attività <strong>di</strong> selezione e cernita dei rifiuti misti non inerti, il Consorzio<br />

dovrà acquisire l’autorizzazione in regime or<strong>di</strong>nario ai sensi dell’art. 208 del d.lgs. 3 aprile 2006, n. 152.<br />

(APPA - Settore Tecnico)<br />

3. La gestione delle acque produttive dovrà essere specificata in sede <strong>di</strong> autorizzazione per la mo<strong>di</strong>fica<br />

<strong>della</strong> gestione dei rifiuti e dovrà essere richiesta l’autorizzazione allo scarico al Settore Tecnico dell’APPA<br />

ai sensi dell’art. 23 del TULP. (APPA - Settore Tecnico)<br />

4. In sede <strong>di</strong> richiesta <strong>di</strong> nuova autorizzazione per gli eventuali successivi ampliamenti delle aree<br />

dell’impianto atto alla gestione dei rifiuti dovranno essere valutate alternative per quanto riguarda la<br />

<strong>di</strong>sposizione dei cumuli <strong>di</strong> rifiuto e dei container al fine <strong>di</strong> tutelare il sistema idrico presente. Nello<br />

specifico i cumuli andranno strutturati anche al fine <strong>di</strong> poter allontanare il più possibile i rifiuti dal<br />

corso d’acqua onde ottenere il massimo <strong>della</strong> tutela del corpo idrico. (APPA - UO VIA)<br />

5. Al fine <strong>di</strong> assicurare una funzione <strong>di</strong> filtro nella zona imme<strong>di</strong>atamente a<strong>di</strong>acente al corso d’acqua nella<br />

fascia estesa 10 metri dal confine demaniale potranno essere previsti solo interventi <strong>di</strong> cespugliamento<br />

e consolidamento <strong>di</strong> un tomo arginale in parte gia esistente. (Servizio Bacini montani)<br />

6. Tutti questi interventi in fascia <strong>di</strong> rispetto, compreso lo scarico in alveo delle acque <strong>di</strong> raccolta dei<br />

piazzali, dovranno essere preventivamente autorizzati e/o concessi previa specifica istanza da<br />

presentare al Servizio Bacini montani, corredata <strong>degli</strong> elaborati grafici <strong>di</strong> dettaglio in triplice copia, ai<br />

sensi <strong>della</strong> l.p. 18/76. (Servizio Bacini montani)<br />

7. L’ampliamento dell’impianto esistente potrà essere compatibile con l’area <strong>di</strong> pericolosità, a seguito<br />

dell’innalzamento del tomo arginale a protezione dell’area da eventuali fenomeni <strong>di</strong> alluvionamento<br />

possibili per innalzamento del fondo del torrente Centa il quale è caratterizzato da una rilevante<br />

produzione <strong>di</strong> se<strong>di</strong>mento. Tali interventi andranno concordati con il Servizio Bacini; per gli interventi<br />

situati in fascia <strong>di</strong> rispetto idraulico è necessaria l’autorizzazione ai sensi <strong>della</strong> l.p. 18/76: in sede <strong>di</strong><br />

rilascio <strong>di</strong> tale autorizzazione potranno essere concordati nel dettaglio i parametri <strong>di</strong>mensionali del<br />

tomo. (Servizio Bacini montani)<br />

8. Gli interventi <strong>di</strong> schermatura visuale consistente e <strong>di</strong> carattere vegetale verso il letto del corso d’acqua<br />

andranno concordati con il Servizio Urbanistica e tutela del paesaggio e non dovranno essere in<br />

<strong>di</strong>saccordo con quanto in<strong>di</strong>cato dalla precedente prescrizione n. 5. (APPA - UO VIA/Servizio Urbanistica e<br />

tutela del paesaggio)


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 177<br />

3) che il contenuto integrale del presente provve<strong>di</strong>mento venga comunicato al Consorzio Centro Riciclaggio<br />

Valsugana quale proponente dell’intervento, nonché in copia a: Servizio Urbanistica e tutela del paesaggio,<br />

Servizio Geologico, Servizio Utilizzazione delle acque pubbliche, Servizio Bacini montani, Servizio per le<br />

Politiche <strong>di</strong> gestione dei rifiuti, al Dipartimento Protezione civile e infrastrutture, al Settore Tecnico<br />

dell’APPA, alla Soprintendenza per i beni architettonici, alla Soprintendenza per i Beni librari, archivistici e<br />

archeologici, all’Azienda <strong>provincia</strong>le per i servizi sanitari, al Dipartimento Urbanistica e ambiente, alla SNAM<br />

Rete Gas, al Comune <strong>di</strong> Caldonazzo e al Comprensorio Alta Valsugana;<br />

4) che il presente provve<strong>di</strong>mento venga pubblicato per estratto nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino-<br />

Alto A<strong>di</strong>ge.<br />

IL DIRETTORE DELL'AGENZIA<br />

DOTT. ING. FABIO BERLANDA


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 178<br />

[BO35090155402|V015|]<br />

PROVVEDIMENTO DEL DIRETTORE DI AGENZIA<br />

29 luglio 2009, n. 101<br />

Procedura <strong>di</strong> verifica <strong>di</strong> cui all'art. 3 del d.P.G.p. 22 novembre 1989, n. 13-11/Leg. e s.m.: Valutazione<br />

tecnica preliminare <strong>della</strong> significatività dell'impatto ambientale del progetto «Nuovo complesso<br />

commerciale a Mezzolombardo» - Comune <strong>di</strong> Mezzolombardo - Screening n. 2/2009S -<br />

Non sottoposizione alla procedura <strong>di</strong> valutazione dell'impatto ambientale<br />

omissis<br />

omissis<br />

IL DIRETTORE<br />

DELL’AGENZIA PROVINCIALE PROTEZIONE AMBIENTE<br />

<strong>di</strong>spone<br />

1) che il progetto “Nuovo complesso commerciale a Mezzolombardo”, localizzato nel territorio del Comune <strong>di</strong><br />

Mezzolombardo, per le motivazioni espresse in premessa, non è da sottoporre alla procedura <strong>di</strong> valutazione<br />

dell’impatto ambientale subor<strong>di</strong>natamente al rispetto delle seguenti prescrizioni ed inoltre suggerendo le<br />

seguenti raccomandazioni ed in<strong>di</strong>cazioni progettuali.<br />

PRESCRIZIONI<br />

1. [Servizio utilizzazione delle acque pubbliche] - durante la progettazione esecutiva, prima del rilascio<br />

abilitativo e<strong>di</strong>lizio, dovrà essere pre<strong>di</strong>sposta, concordandola con il Servizio utilizzazione delle acque<br />

pubbliche, un’idonea campagna <strong>di</strong> monitoraggi <strong>della</strong> falda acquifera.<br />

2. [Soprintendenza per i beni librari e archeologici - sett. Beni archeologici] - durante la fase <strong>di</strong> cantiere ed<br />

in particolare in occasione dei lavori <strong>di</strong> movimento <strong>della</strong> terra dovrà essere prevista la presenza <strong>di</strong><br />

operatori archeologici specializzati per permettere l’opportuno monitoraggio. Per questa ragione i lavori<br />

sono da concordare con congruo anticipo rispetto al loro inizio con la Soprintendenza per i beni librari e<br />

archeologici in modo da permettere l’organizzazione dei tempi e delle modalità <strong>di</strong> intervento. Al fine <strong>di</strong><br />

garantire l’intervento <strong>di</strong> un cantiere <strong>di</strong> sorveglianza/ricerca archeologica è necessario che lo stesso sia<br />

già pre<strong>di</strong>sposto nell’elaborazione del piano <strong>di</strong> sicurezza e coor<strong>di</strong>namento dal d.lgs. 81/2008. La <strong>di</strong>rezione<br />

scientifica <strong>di</strong> competenza <strong>della</strong> Soprintendenza può decidere <strong>di</strong> procedere con indagini più estese ed<br />

articolate laddove se ne intraveda la necessità. Tutti i materiali e le strutture d’interesse archeologico<br />

riportati in luce sono <strong>di</strong> proprietà <strong>della</strong> Provincia autonoma <strong>di</strong> <strong>Trento</strong> per effetto del combinato <strong>di</strong>sposto<br />

d.lgs. 22 gennaio 2004, n. 42 art. 91 e d.P.R. 1 novembre 1973, n. 690 artt. 1 e 3.<br />

3. [Settore Tecnico dell’APPA] - per non aggravare ulteriormente la rumorosità presente in nell’area<br />

prossima agli e<strong>di</strong>fici, dovrà essere valutata una idonea <strong>di</strong>sposizione dell’area <strong>di</strong> carico e scarico delle<br />

merci, che eviti la zona posta ad ovest e privilegi quelle poste a sud e ad est del nuovo fabbricato.<br />

Analogamente, per quanto riguarda i percorsi utilizzati dai mezzi che effettuano carico e scarico delle<br />

merci, dovranno essere privilegiati, anche utilizzando un apposito “regolamento del centro” proposto<br />

dal proponente, i percorsi con ingresso ed uscita dalla rotatoria <strong>della</strong> strada <strong>provincia</strong>le. Particolare<br />

attenzione dovrà essere poi de<strong>di</strong>cata nelle fasi successive <strong>di</strong> progettazione alla verifica <strong>della</strong> rumorosità<br />

prodotta dagli impianti tecnologici, specie nei confronti dei recettori maggiormente esposti.<br />

4. [Servizio Infrastrutture stradali e ferroviarie - Servizio gestione strade] - deve essere garantito il<br />

mantenimento <strong>della</strong> fascia <strong>di</strong> rispetto nella misura minima <strong>di</strong> 9 metri, nel tratto a confine con la S.P. 90,<br />

misurata a partire dal bordo esterno <strong>della</strong> piattaforma stradale. Prima del rilascio <strong>della</strong> concessione<br />

e<strong>di</strong>lizia deve essere presentata ai competenti Servizi <strong>provincia</strong>li la progettazione <strong>di</strong> dettaglio contenente<br />

la documentazione tecnica che illustri e <strong>di</strong>mensioni le opere provvisionali <strong>di</strong> sostegno del rilevato<br />

stradale nelle varie fasi esecutive dell’opera.<br />

RACCOMANDAZIONI E RICHIAMI NORMATIVI<br />

1. [Settore Tecnico - APPA] - in fase <strong>di</strong> approvazione definitiva del progetto si dovranno precisare gli aspetti<br />

riguardanti l’approvvigionamento idrico per l’impianto <strong>di</strong> raffrescamento e le modalità <strong>di</strong> smaltimento<br />

delle acque <strong>di</strong> condensa nonché quelle <strong>di</strong> pulizia dei garage interrati. Per quanto riguarda la gestione<br />

delle terre e rocce da scavo si rimanda alla fase <strong>di</strong> realizzazione per l’espletamento delle procedure


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 179<br />

previste dalla deliberazione <strong>della</strong> Giunta Provinciale 22 maggio 2009, n. 1227 in applicazione dell’art.<br />

186 del d.lgs. 152/2006 e s.m..<br />

2. [Servizio Antincen<strong>di</strong> e Protezione Civile Corpo Permanente dei Vigili del Fuoco - uff. Prevenzione Incen<strong>di</strong>]<br />

-il progetto dovrà ottenere il parere <strong>di</strong> conformità dell’attività proposta alla normativa antincen<strong>di</strong> ai<br />

sensi del d.P.R. 12.01.1998 n. 37, del d.m. 04.05.1998 e del d.lgs 8 marzo 2006, n. 139.<br />

2) <strong>di</strong> dare atto che l’istruttoria si è conclusa in ritardo rispetto ai termini previsti dal regolamento <strong>della</strong> l.p.<br />

28/88 a causa <strong>della</strong> necessità <strong>di</strong> ottenere delle integrazioni alla relazione <strong>di</strong> verifica e <strong>di</strong> attendere ed<br />

analizzare alcuni pareri tecnici ritenuti fondamentali per la definizione dell’istruttoria stessa;<br />

3) che il contenuto integrale del presente provve<strong>di</strong>mento venga comunicato al proponente dell’intervento, sig.<br />

Alfredo Boz, legale rappresentante <strong>della</strong> società Info - Casa Immobiliare s.r.l., nonché in copia a: Settore<br />

Tecnico dell’APPA, Servizio urbanistica e tutela del paesaggio, Soprintendenza per i beni architettonici,<br />

soprintendenza per i beni archeologici, Servizio opere stradali, Servizio gestione strade, Servizio antincen<strong>di</strong> e<br />

protezione civile, Servizio geologico, Servizio utilizzazione delle acque pubbliche, Servizio conservazione<br />

<strong>della</strong> natura e valorizzazione ambientale, Servizio commercio, U.O. igiene pubblica e prevenzione ambientale<br />

dell’APSS e Comune <strong>di</strong> Mezzolombardo;<br />

4) che il presente provve<strong>di</strong>mento venga pubblicato per estratto nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Trentino-<br />

Alto A<strong>di</strong>ge.<br />

IL DIRETTORE DELL'AGENZIA<br />

DOTT. ING. FABIO BERLANDA


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 180<br />

PROVINCIA AUTONOMA<br />

DI BOLZANO - ALTO ADIGE<br />

[BO35090155398|P025|] [AM35090155398|P025|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

20 luglio 2009, n. 1895<br />

Comune <strong>di</strong> Cornedo all’Isarco: Approvazione<br />

<strong>di</strong> una mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico<br />

AUTONOME PROVINZ<br />

BOZEN - SÜDTIROL<br />

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />

vom 20. Juli 2009, Nr. 1895<br />

Gemeinde Karneid: Genehmigung einer Abänderung<br />

zum Bauleitplan<br />

Delibera consiliare n. 14 del 18/03/2009 Ratsbeschluss Nr. 14 vom 18.03.2009<br />

Visto il piano urbanistico comunale vigente <strong>di</strong><br />

CORNEDO ALL’ISARCO;<br />

Premesso, che il Comune propone la seguente<br />

mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico:<br />

Nach Einsichtnahme in den geltenden Bauleitplan<br />

der Gemeinde KARNEID;<br />

Vorausgeschickt, dass <strong>di</strong>e Gemeinde folgende<br />

Abänderung zum Bauleitplan beantragt:<br />

Delibera consiliare n. 14 del 18/03/2009 Ratsbeschluss Nr. 14 vom 18.03.2009<br />

Integrazione dell’articolo 9 - zona residenziale A -<br />

centro storico, delle norme <strong>di</strong> attuazione al piano<br />

urbanistico con la seguente aggiunta:<br />

“Può essere rilasciata concessione e<strong>di</strong>lizia, ai sensi<br />

dell’articolo 71 <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le 11 agosto<br />

1997, n. 13, per impianti e attrezzature collettive in<br />

caso <strong>di</strong> comprovata necessità funzionale, in deroga<br />

alle norme del piano <strong>di</strong> recupero.”<br />

Costatato, che avverso la succitata delibera consiliare<br />

non sono state presentate né proposte né osser-<br />

vazioni;<br />

Sentito il parere <strong>della</strong> Commissione urbanistica<br />

<strong>provincia</strong>le, espresso nella seduta del 25/06/2009,<br />

facendo presente, che la sotto riportata decisione<br />

<strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le corrisponde a detto parere;<br />

Visti gli artt. 19, 20 e 21 <strong>della</strong> Legge urbanistica<br />

<strong>provincia</strong>le, L.P. dell’11/08/1997, n. 13;<br />

Ergänzung des Artikel 9 - Wohnbauzone A - historischer<br />

Ortskern, der Durchführungsbestimmungen<br />

zum Bauleitplan durch den nachstehend angeführten<br />

Zusatz:<br />

„Für öffentliche Bauten und Einrichtungen kann bei<br />

nachgewiesener betrieblicher Notwen<strong>di</strong>gkeit in Abweichung<br />

von den Vorschriften des Wiedergewinnungsplanes<br />

<strong>di</strong>e Baukonzession im Sinne des Artikels<br />

71 des Landesgesetzes vom 11. August 1997, Nr. 13,<br />

erteilt werden.“<br />

Festgestellt, dass gegen obgenannten Ratsbeschluss<br />

weder Einwände noch Vorschläge eingebracht<br />

worden sind;<br />

Gestützt auf das Gutachten der Landesraumordnungskommission,<br />

das in der Sitzung vom 25.06.2009<br />

erteilt wurde und darauf hingewiesen, dass <strong>di</strong>e nachstehende<br />

Entscheidung der Landesregierung genann-<br />

tem Gutachten entspricht;<br />

Ciò premesso, Dies vorausgeschickt,<br />

Gestützt auf <strong>di</strong>e Art. 19, 20 und 21 des Landesraumordnungsgesetzes,<br />

L.G. vom 11.08.1997, Nr. 13;<br />

LA GIUNTA PROVINCIALE beschließt<br />

ad unanimità <strong>di</strong> voti legalmente espressi DIE LANDESREGIERUNG<br />

delibera mit Stimmeneinhelligkeit und in gesetzlicher Form:<br />

1. Di approvare l’integrazione dell’articolo 9 - zona<br />

residenziale A - centro storico, delle norme<br />

d’attuazione al piano urbanistico, proposta dal<br />

Comune <strong>di</strong> CORNEDO ALL’ISARCO con delibera<br />

consiliare n. 14 del 18/03/2009. Il testo da<br />

aggiungere è il seguente:<br />

1. <strong>di</strong>e von der Gemeinde KARNEID mit Ratsbeschluss<br />

Nr. 14 vom 18.03.2009 beantragte Ergänzung<br />

des Artikel 9 - Wohnbauzone A - historischer<br />

Ortskern, der Durchführungsbestimmungen<br />

zum Bauleitplan, zu genehmigen. Der anzufügende<br />

Text lautet wie folgt:


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 181<br />

“Può essere rilasciata concessione e<strong>di</strong>lizia, ai<br />

sensi dell’articolo 71 <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le 11<br />

agosto 1997, n. 13, per impianti ed attrezzature<br />

collettive in caso <strong>di</strong> comprovata necessità<br />

funzionale, in deroga alle norme del piano <strong>di</strong><br />

recupero.”<br />

2. <strong>di</strong> pubblicare la presente delibera nel <strong>Bollettino</strong><br />

Ufficiale <strong>della</strong> Regione.<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

LUIS DURNWALDER<br />

IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.<br />

HERMANN BERGER<br />

„Für öffentliche Bauten und Einrichtungen kann<br />

bei nachgewiesener betrieblicher Notwen<strong>di</strong>gkeit<br />

in Abweichung von den Vorschriften des Wiedergewinnungsplanes<br />

<strong>di</strong>e Baukonzession im Sinne<br />

des Artikels 71 des Landesgesetzes vom 11.<br />

August 1997, Nr. 13, erteilt werden.“<br />

2. <strong>di</strong>esen Beschluss im Amtsblatt der Region zu<br />

veröffentlichen.<br />

DER LANDESHAUPTMANN<br />

LUIS DURNWALDER<br />

DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.<br />

HERMANN BERGER


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 182<br />

[BO35090155399|P025|] [AM35090155399|P025|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

20 luglio 2009, n. 1896<br />

Comune <strong>di</strong> Egna: Approvazione <strong>di</strong> una mo<strong>di</strong>fica<br />

al piano urbanistico<br />

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />

vom 20. Juli 2009, Nr. 1896<br />

Gemeinde Neumarkt: Genehmigung einer<br />

Abänderung zum Bauleitplan<br />

Delibera consiliare n. 09 del 25/02/2009 Ratsbeschluss Nr. 09 vom 25.02.2009<br />

Visto il piano urbanistico comunale vigente <strong>di</strong><br />

EGNA;<br />

Premesso, che il Comune propone la seguente<br />

mo<strong>di</strong>fica al piano urbanistico:<br />

Nach Einsichtnahme in den geltenden Bauleitplan<br />

der Marktgemeinde NEUMARKT;<br />

Vorausgeschickt, dass <strong>di</strong>e Gemeinde folgende<br />

Abänderung zum Bauleitplan beantragt:<br />

Delibera consiliare n. 9 del 25/02/2009 Ratsbeschluss Nr. 09 vom 25.02.2009<br />

Trasformazione da bosco in zona <strong>di</strong> verde agricolo<br />

<strong>di</strong> un’area <strong>di</strong> 1.624 m² ca., situata sulle pp.ff. 365/1<br />

e 366 C.C. Egna, secondo l’allegato grafico, per rendere<br />

possibile la lavorazione razionale del vigneto. In<br />

parte si tratta <strong>di</strong> una rettifica (1.049 m²). L’effettivo<br />

cambio <strong>di</strong> coltura (575 m²) è stato autorizzato<br />

dall’Ispettorato forestale Bolzano I con decreto n. 10<br />

del 4/06/2008.<br />

Constatato, che avverso la succitata delibera consiliare<br />

non sono state presentate né proposte né osservazioni;<br />

Sentito il parere <strong>della</strong> Commissione urbanistica<br />

<strong>provincia</strong>le, espresso nella seduta del 25/06/2009,<br />

facendo presente, che la sotto riportata decisione<br />

<strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le corrisponde a detto parere;<br />

Visti gli artt. 19, 20 e 21 <strong>della</strong> Legge urbanistica<br />

<strong>provincia</strong>le, L.P. del 11/08/1997, n. 13;<br />

Ciò premesso, Dies vorausgeschickt,<br />

Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet<br />

einer Fläche von rund 1.624 m² auf G.P. 365/1 und 366<br />

K.G. Neumarkt, gemäß graphischer Unterlage, um<br />

eine rationelle Bearbeitung des Weingutes zu ermöglichen.<br />

Es handelt sich dabei teils um eine Richtigstellung<br />

(1.049 m²). Die effektive Kulturänderung (575 m²)<br />

hat das Forstinspektorat Bozen I mit Dekret Nr. 10<br />

vom 04.06.2008 ermächtigt.<br />

Festgestellt, dass gegen obgenannten Ratsbeschluss<br />

weder Einwände noch Vorschläge eingebracht<br />

worden sind;<br />

Gestützt auf das Gutachten der Landesraumordnungskommission,<br />

das in der Sitzung vom 25.06.2009<br />

erteilt wurde und darauf hingewiesen, dass <strong>di</strong>e nachstehende<br />

Entscheidung der Landesregierung genanntem<br />

Gutachten entspricht;<br />

Gestützt auf <strong>di</strong>e Art. 19, 20 und 21 des Landesraumordnungsgesetzes,<br />

L.G. vom 11.08.1997, Nr. 13;<br />

LA GIUNTA PROVINCIALE beschließt<br />

ad unanimità <strong>di</strong> voti legalmente espressi DIE LANDESREGIERUNG<br />

delibera mit Stimmeneinhelligkeit und in gesetzlicher Form:<br />

1. <strong>di</strong> approvare la trasformazione da bosco in zona<br />

<strong>di</strong> verde agricolo <strong>di</strong> un’area <strong>di</strong> 1.624 m² ca.,<br />

situata sulle pp.ff. 365/1 e 366 C.C. Egna, come<br />

proposta dal Comune <strong>di</strong> EGNA con delibera<br />

consiliare n. 09 del 25/02/2009. Detto per rendere<br />

possibile la lavorazione razionale del vigneto. Si<br />

tratta in parte <strong>di</strong> una rettifica (1.049 m²).<br />

L’effettivo cambio <strong>di</strong> coltura (575 m²) è stato<br />

autorizzato dall’Ispettorato forestale Bolzano I<br />

con decreto n. 10 del 04.06.2008;<br />

1. <strong>di</strong>e von der Gemeinde NEUMARKT mit Ratsbeschluss<br />

Nr. 09 vom 25.02.2009 beantragte<br />

Umwidmung von Wald in Landwirtschaftsgebiet<br />

einer Fläche von rund 1.624 m² auf G.P. 365/1<br />

und 366 K.G. Neumarkt, zu genehmigen. Damit<br />

wird eine rationelle Bearbeitung des Weingutes<br />

ermöglicht. Es handelt sich teilweise um eine<br />

Richtigstellung (1.049 m²). Die effektive<br />

Kulturänderung (575 m²) hat das Forstinspektorat<br />

Bozen I hat mit Dekret Nr. 10 vom 04.06.2008<br />

ermächtigt;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 183<br />

2. <strong>di</strong> pubblicare la presente delibera nel <strong>Bollettino</strong><br />

Ufficiale <strong>della</strong> Regione.<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

LUIS DURNWALDER<br />

IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.<br />

HERMANN BERGER<br />

2. <strong>di</strong>esen Beschluss im Amtsblatt der Region zu<br />

veröffentlichen.<br />

DER LANDESHAUPTMANN<br />

LUIS DURNWALDER<br />

DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.<br />

HERMANN BERGER


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 184<br />

[BO35090155404|C090|A070|] [AM35090155404|C090|A070|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

20 luglio 2009, n. 1917<br />

Legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n. 4: Approvazione<br />

<strong>di</strong> una azione straor<strong>di</strong>naria <strong>di</strong> agevolazione<br />

a favore delle imprese <strong>di</strong> macelleria<br />

La legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n. 4 regola<br />

gli interventi <strong>della</strong> Provincia <strong>di</strong> Bolzano-Alto A<strong>di</strong>ge per<br />

iI sostegno dell'economia e, in particolare, al Capo II<br />

prevede la concessione <strong>di</strong> contributi in conto capitale<br />

ad imprese artigiane, industriali e <strong>di</strong> commercia per<br />

investimenti aziendali;<br />

la deliberazione <strong>della</strong> Giunta <strong>provincia</strong>le n. 3250<br />

del 1 ottobre 2007 prevede criteri per I'applicazione<br />

<strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n. 4;<br />

l'articolo 9 dei citati criteri applicativi prevede<br />

un'agevolazione maggiore per i progetti limitati nel<br />

tempo e <strong>di</strong> particolare importanza;<br />

il regolamento europeo n. 852/204 e n. 853/2004<br />

prevede particolari adempimenti e adeguamenti alle<br />

norme igieniche (HACCP) per le imprese del settore<br />

alimentare;<br />

considerato che tale normativa prevede per lo<br />

più <strong>di</strong>verse prescrizioni per le macellerie che dovranno<br />

adattarsi entro iI 31.12.2009 con interventi strutturali<br />

e acquisendo nuovi standard HACCP, altrimenti<br />

non potranno più esercitare la loro attività;<br />

vista la legge e le deliberazioni menzionate, la<br />

Giunta <strong>provincia</strong>le, a voti unanimi espressi nei mo<strong>di</strong><br />

<strong>di</strong> legge<br />

quanto segue:<br />

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />

vom 20. Juli 2009, Nr. 1917<br />

Landesgesetz 13. Februar 1997, Nr. 4: Genhemigung<br />

zur Durchführung einer zeitbegrenzten<br />

Sonderförderaktion zugunsten von<br />

Metzgereibetrieben<br />

Das Landesgesetz vom 13. Februar 1997, Nr. 4,<br />

regelt <strong>di</strong>e Maßnahmen des Landes Südtirol zur Förderung<br />

der gewerblichen Wirtschaft und sieht im Einzelnen<br />

im II. Abschnitt <strong>di</strong>e Gewährung von<br />

Kapitalbeiträgen für betriebliche Investitionen an<br />

Unternehmen der Sektoren Handwerk, Industrie und<br />

Handel vor;<br />

der Beschluss der Landesregierung Nr. 3250 vom<br />

1. Oktober 2007 enthält <strong>di</strong>e Anwendungsrichtlinien<br />

zum Landesgesetz vom 13. Februar 1997, Nr. 4;<br />

Artikel 9 der genannten Anwendungsrichtlinien<br />

sieht eine höhere Förderung für zeitlich begrenzte<br />

und besonders wichtige Projekte vor;<br />

<strong>di</strong>e EU-Verordnungen Nr. 852/2004 und Nr.<br />

853/2004 sehen Anpassungen und Ergänzungen der<br />

bestehenden Hygienebestimmungen (HACCP) für Unternehmen<br />

im Lebensmittelsektor vor;<br />

festgestellt, dass <strong>di</strong>e genannten neuen Bestimmungen<br />

verschiedene Auflagen vor allem für <strong>di</strong>e<br />

Metzgereibetriebe beinhalten, aufgrund welcher innerhalb<br />

31.12.2009 eine Reihe von betrieblichen Investitionen<br />

im Hygienebereich durchzuführen sind,<br />

widrigenfalls <strong>di</strong>e Betriebe ihre Tätigkeit nicht mehr<br />

fortführen können;<br />

gestützt auf das genannte Landesgesetz und <strong>di</strong>e<br />

angeführten Beschlüsse fasst <strong>di</strong>e Landesregierung mit<br />

Stimmeneinhelligkeit und in gesetzlich vorgeschriebener<br />

Form folgenden<br />

delibera Beschluss:<br />

<strong>di</strong> approvare una azione straor<strong>di</strong>naria a favore delle<br />

macellerie registrate presso iI registro imprese <strong>della</strong><br />

Camera <strong>di</strong> Commercio <strong>di</strong> Bolzano che si adeguano alle<br />

<strong>di</strong>rettive EU <strong>di</strong> cui in premessa entro iI 31.12.2009;<br />

I'iniziativa è caratterizzata come segue:<br />

1. per gli investimenti da effettuarsi potrà essere<br />

concesso un contributo a fondo perduto del 30%<br />

ai sensi <strong>della</strong> regola deminimis. I limiti minimi<br />

d'investimento previsti non dovranno essere<br />

raggiunti;<br />

2. la domanda <strong>di</strong> contributo può essere presentata<br />

in aggiunta a quella eventualmente già presentata<br />

o da presentare per I'anno in corso;<br />

zugunsten der im Handelsregister der Handelskammer<br />

Bozen eingetragenen Metzgereibetriebe, <strong>di</strong>e sich<br />

innerhalb 31.12.2009 an <strong>di</strong>e Bestimmungen der in den<br />

Prämissen genannten EU-Verordnungen anpassen, ist<br />

eine Sonderförderaktion mit folgendem Inhalt genehmigt:<br />

1. für <strong>di</strong>e durchzuführenden Investitionen wird ein<br />

Beitrag von 30% als "de minimis-Beihilfe" gewährt,<br />

wobei <strong>di</strong>e geltenden, üblichen Mindestinvestitionsgrenzen<br />

unterschritten werden können;<br />

2. der Beitragsantrag kann zusätzlich zu einem<br />

eventuell heuer schon eingereichten oder noch<br />

einzureichenden Antrag gestellt werden;


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 185<br />

3. le domande vengono trattate con priorità;<br />

4. L'azione inizia dal giorno dell'approvazione <strong>della</strong><br />

presente deliberazione e termina il 31 <strong>di</strong>cembre<br />

2009. Le domande <strong>di</strong> contributo presentate dopo<br />

tale data non potranno essere più ammesse all'azione<br />

straor<strong>di</strong>naria; eventuali domande <strong>di</strong><br />

contributo per investimenti specifici, presentate<br />

già prima <strong>della</strong> data <strong>della</strong> presente delibera, possono<br />

essere ammesse ugualmente all’azione<br />

straor<strong>di</strong>naria.<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

LUIS DURNWALDER<br />

IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.<br />

HERMANN BERGER<br />

3. <strong>di</strong>e Behandlung der Beitragsanträge wird zeitlich<br />

vorgezogen;<br />

4. <strong>di</strong>e Sonderförderaktion startet am Tag <strong>di</strong>eser<br />

Beschlussfassung und endet mit 31.12.2009; Beitragsantrage,<br />

<strong>di</strong>e nach <strong>di</strong>esem Datum eingereicht<br />

werden, können nicht mehr zur Sonderforderaktion<br />

zugelassen werden; eventuelle Beitragsanträge<br />

zu spezifischen Investitionen, <strong>di</strong>e bereits<br />

vor Datum <strong>di</strong>eses Beschlusses eingereicht worden<br />

sind, können ebenfalls zur Sonderförderaktion<br />

zugelassen werden.<br />

DER LANDESHAUPTMANN<br />

LUIS DURNWALDER<br />

DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.<br />

HERMANN BERGER


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 186<br />

[BO35090155365|E050|] [AM35090155365|E050|]<br />

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE<br />

27 luglio 2009, n. 1966<br />

Integrazione del testo unico dei criteri per la<br />

concessione <strong>di</strong> contributi per interventi <strong>di</strong><br />

risparmio energetico e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> fonti rinnovabili<br />

<strong>di</strong> energia, approvato con deliberazione<br />

del 13 ottobre 2008, n. 3721 con<br />

l’allegato E)<br />

La Giunta Provinciale<br />

visto l’articolo 4 e articolo 7 <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le<br />

19 febbraio 1993, n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche;<br />

visto l’articolo 5, comma 1, lettera b) e articolo 6,<br />

comma 4 <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio 1997, n.<br />

4 e successive mo<strong>di</strong>fiche;<br />

vista la deliberazione del 13 ottobre 2008, n.<br />

3721, con la quale è stato approvato il testo unico dei<br />

criteri per la concessione dei contributi ai sensi <strong>degli</strong><br />

articoli 4 e 7 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le 19 febbraio 1993,<br />

n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche e ai sensi <strong>degli</strong> articoli 5,<br />

comma 1, lettera b) e 6, comma 4, <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le<br />

13 febbraio 1997, n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche;<br />

vista la deliberazione del 25 maggio 2009 n. 1351<br />

che delega l'assunzione dei provve<strong>di</strong>menti per la integrale<br />

attuazione delle previsioni normative in materia<br />

<strong>di</strong> agevolazioni economiche ai componenti <strong>della</strong> Giunta<br />

<strong>provincia</strong>le.<br />

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG<br />

vom 27. Juli 2009, Nr. 1966<br />

Ergänzung des Einheitstextes der Anwendungsrichtlinien<br />

für <strong>di</strong>e Gewährung von Beiträgen<br />

zur Energieeinsparung und Nutzung<br />

erneuerbarer Energiequellen, genehmigt mit<br />

Beschluss vom 13. Oktober 2008, Nr. 3721<br />

mit der Beilage E)<br />

Die Landesregierung hat Einsicht genommen<br />

in den Artikel 4 und Artikel 7 des Landesgesetzes<br />

vom 19. Februar 1993, Nr. 4 in geltender Fassung;<br />

in den Artikel 5, Absatz 1, Buchstabe b) und Artikel<br />

6, Absatz 4 des Landesgesetzes vom 13 Februar<br />

1997, Nr. 4 in geltender Fassung;<br />

in den Beschluss vom 13. Oktober 2008, Nr. 3721,<br />

mit welchem der Einheitstext der Anwendungsrichtlinien<br />

für <strong>di</strong>e Gewährung von Beiträgen und Maßnahmen<br />

gemäß Artikel 4 und 7 des Landesgesetzes<br />

vom 19. Februar 1993, Nr. 4 in geltender Fassung und<br />

gemäß Artikel 5, Absatz 1, Buchstabe b) und Artikel 6,<br />

Absatz 4 des Landesgesetzes vom 13. Februar 1997,<br />

Nr. 4 in geltender Fassung genehmigt wurde;<br />

in den Beschluss vom 25. Mai 2009, Nr. 1351 mit<br />

welchem <strong>di</strong>e vollstän<strong>di</strong>ge Durchführung der Fördermaßnahmen<br />

den Mitgliedern der Landesregierung<br />

übertragen wurde.<br />

Premette quanto segue: Sie schickt folgendes voraus:<br />

si è reso necessario <strong>di</strong> integrare il testo unico dei<br />

criteri per la concessione <strong>di</strong> contributi per interventi<br />

<strong>di</strong> risparmio energetico e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> fonti rinnovabili<br />

<strong>di</strong> energia con l'allegato E) che fa parte integrante<br />

<strong>della</strong> presente deliberazione e <strong>di</strong> semplificare il metodo<br />

<strong>di</strong> calcolo <strong>di</strong> contributo <strong>di</strong> alcuni interventi.<br />

In situazioni <strong>di</strong> acuta <strong>di</strong>fficoltà economica, causate<br />

da eventi non preve<strong>di</strong>bili, su richiesta motivata e<br />

con documentazione giustificativa allegata da parte<br />

del beneficiario, l’Assessore all’urbanistica, ambiente<br />

e energia può decidere con parere scritto <strong>di</strong> prescindere<br />

dall’applicazione <strong>della</strong> lettera c) “l’approvazione<br />

delle domande si svolge in or<strong>di</strong>ne cronologico <strong>di</strong>viso per<br />

tipo <strong>di</strong> intervento” del comma IV, punto 1 <strong>degli</strong> allegati<br />

A) B) e C) dei criteri per la concessione <strong>di</strong> contributi<br />

per interventi <strong>di</strong> risparmio energetico e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong><br />

fonti rinnovabili e <strong>di</strong> approvare e liquidare questi<br />

contributi in via prioritaria.<br />

es hat sich als notwen<strong>di</strong>g erwiesen, den Einheitstext<br />

der Anwendungsrichtlinien für Beiträge zur Energieeinsparung<br />

und Nutzung erneuerbarer Energien<br />

mit der Beilage E), <strong>di</strong>e wesentlicher Bestandteil<br />

<strong>di</strong>eses Beschlusses ist, zu ergänzen und den Bearbeitungsmodus<br />

zur Berechnung des Beitrages für einige<br />

Maßnahmen zu vereinfachen.<br />

In akuten, finanziellen Härtefällen, <strong>di</strong>e aufgrund<br />

von unvorhersehbaren Ereignissen eintreten, kann<br />

der Landesrat für Raumordnung, Umwelt und Energie<br />

aufgrund eines begründeten und dokumentierten<br />

Antrages des Beitragsempfängers mit schriftlichem<br />

Gutachten entscheiden, für <strong>di</strong>e Gewährung der Beiträge<br />

für Maßnahmen zur Energieeinsparung und<br />

Nutzung erneuerbarer Energien von der Einhaltung<br />

der Kriterien der Beilagen A), B) und C), Abschnitt IV,<br />

Punkt 1, Buchstabe c), „<strong>di</strong>e Ansuchen in chronologischer<br />

Reihenfolge für jede Art der Maßnahme zu genehmigen“,<br />

abzusehen und <strong>di</strong>ese Beiträge vorrangig zu genehmigen<br />

und auszuzahlen.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 187<br />

LA GIUNTA PROVINCIALE<br />

delibera<br />

a voti unanimi espressi nei mo<strong>di</strong> <strong>di</strong> legge<br />

- <strong>di</strong> integrare i criteri per la concessione <strong>di</strong> contributi<br />

ai sensi <strong>degli</strong> articoli 4 e 7 <strong>della</strong> legge <strong>provincia</strong>le<br />

19 febbraio 1993, n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche<br />

e ai sensi <strong>degli</strong> articoli 5, comma 1, lettera<br />

b) e 6, comma 4, <strong>della</strong> Legge <strong>provincia</strong>le 13 febbraio<br />

1997, n. 4 e successive mo<strong>di</strong>fiche, approvate<br />

con deliberazione del 13 ottobre 2008, n. 3721<br />

con l’allegato E) che è parte integrante <strong>della</strong> presente<br />

deliberazione;<br />

- <strong>di</strong> autorizzare l’Assessore all’urbanistica, ambiente<br />

ed energia in situazioni <strong>di</strong> acuta <strong>di</strong>fficoltà<br />

economica, causati da eventi non preve<strong>di</strong>bili, su<br />

richiesta motivata e con documentazione giustificativa<br />

allegata da parte del beneficiario, a decidere<br />

con parere scritto <strong>di</strong> prescindere dall’applicazione<br />

<strong>della</strong> lettera c) “l’approvazione delle<br />

domande si svolge in or<strong>di</strong>ne cronologico <strong>di</strong>viso per<br />

tipo <strong>di</strong> intervento” del comma IV, punto 1 <strong>degli</strong> allegati<br />

A) B) e C) dei criteri per la concessione <strong>di</strong><br />

contributi per interventi <strong>di</strong> risparmio energetico<br />

e <strong>di</strong> utilizzo <strong>di</strong> fonti rinnovabili e <strong>di</strong> approvare e<br />

liquidare questi contributi in via prioritaria;<br />

- <strong>di</strong> pubblicare la presente deliberazione nel<br />

<strong>Bollettino</strong> Ufficiale <strong>della</strong> Regione Autonoma Trentino-Alto<br />

A<strong>di</strong>ge ai sensi dell’articolo 2 <strong>della</strong> Legge<br />

<strong>provincia</strong>le 22 ottobre 1993, n. 17;<br />

- la presente deliberazione entra in vigore il giorno<br />

<strong>della</strong> sua pubblicazione nel <strong>Bollettino</strong> Ufficiale<br />

<strong>della</strong> Regione.<br />

IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA<br />

DOTT. LUIS DURNWALDER<br />

IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.<br />

DOTT. HERMANN BERGER<br />

DIE LANDESREGIERUNG<br />

beschließt<br />

mit Stimmeneinhelligkeit, <strong>di</strong>e in gesetzlich vorgeschriebener<br />

Weise zum Ausdruck gebracht wird<br />

- den Einheitstext der Anwendungsrichtlinien für<br />

<strong>di</strong>e Gewährung von Beiträgen gemäß Artikel 4<br />

und 7 des Landesgesetzes vom 19. Februar 1993,<br />

Nr. 4 in geltender Fassung und gemäß Artikel 5,<br />

Absatz 1, Buchstabe b) und Artikel 6, Absatz 4<br />

des Landesgesetzes vom 13. Februar 1997, genehmigt<br />

mit Beschluss vom 13. Oktober 2008, Nr.<br />

3721, mit der Beilage E), <strong>di</strong>e wesentlicher Bestandteil<br />

<strong>di</strong>eses Beschlusses ist, zu ergänzen;<br />

- den Landesrat für Raumordnung, Umwelt und<br />

Energie zu ermächtigen, in akuten finanziellen<br />

Härtefällen, <strong>di</strong>e durch unvorhersehbare Ereignisse<br />

eintreten, aufgrund eines begründeten und<br />

dokumentierten Antrages des Beitragsempfängers,<br />

mit schriftlichem Gutachten zu entscheiden,<br />

für <strong>di</strong>e Gewährung der Beiträge für Maßnahmen<br />

zur Energieeinsparung und Nutzung erneuerbarer<br />

Energien von der Einhaltung der Kriterien<br />

der Beilagen A), B) und C), Abschnitt IV,<br />

Punkt 1, Buchstabe c), „„<strong>di</strong>e Ansuchen in chronologischer<br />

Reihenfolge für jede Art der Maßnahme zu<br />

genehmigen“, abzusehen und <strong>di</strong>ese vorrangig zu<br />

genehmigen und auszuzahlen.<br />

- <strong>di</strong>esen Beschluss im Sinne des Artikels 2 des<br />

Landesgesetzes vom 22. Oktober 1993, Nr. 17 im<br />

Amtsblatt der Autonomen Region Trentino-<br />

Südtirol zu veröffentlichen;<br />

- <strong>di</strong>eser Beschluss tritt am Tag seiner Veröffentlichung<br />

im Amtsblatt der Region in Kraft.<br />

DER LANDESHAUPTMANN<br />

DR. LUIS DURNWALDER<br />

DER GENERALSEKRETÄR DER L.R.<br />

DR. HERMANN BERGER


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 188<br />

DIPARTIMENTO ALL’URBANISTICA,<br />

AMBIENTE ED ENERGIA<br />

Criteri per la determinazione dei costi ammissibili<br />

per la concessione dei contributi <strong>di</strong> cui agli art. 4 e 7<br />

<strong>della</strong> Legge Provinciale 19 febbraio 1993 n. 4 e <strong>di</strong> cui<br />

all’art. 5, comma 1, lettera b) e all’art. 6, comma 4<br />

<strong>della</strong> Legge Provinciale 13 febbraio 1997 n. 4 e relative<br />

mo<strong>di</strong>fiche e integrazioni<br />

I. Costi ammissibili per i <strong>di</strong>versi interventi incentivati:<br />

a) coibentazione <strong>di</strong> tetti, solai sottotetti, tetti<br />

piani e terrazze non praticabili:<br />

- 23,26 € · ΔR (aumento <strong>della</strong> resistenza<br />

termica ad<strong>di</strong>zionale in m²K/W) per m²<br />

<strong>di</strong> superficie coibentata.<br />

b) coibentazione <strong>di</strong> pareti d’ambito, terrazze<br />

praticabili e porticati:<br />

- con polistirolo fino a 6 cm <strong>di</strong> spessore<br />

coibente 60,00 € al m² <strong>di</strong> superficie coibentata<br />

+ 2,00 € al m² per ogni cm <strong>di</strong><br />

spessore aggiuntivo<br />

- con altri materiali coibenti fino a 6 cm<br />

<strong>di</strong> spessore coibente 73,00 € al m² <strong>di</strong><br />

superficie coibentata + 2,00 € al m² per<br />

ogni cm <strong>di</strong> spessore aggiuntivo.<br />

c) installazione <strong>di</strong> impianti solari per la produzione<br />

<strong>di</strong> acqua calda o per il riscaldamento<br />

d’ambienti:<br />

- con collettori piani: 2.300,00 € per impianto<br />

+ 640,00 € per m² <strong>di</strong> superficie<br />

assorbente + 3,80 € per litro <strong>di</strong> accumulo<br />

+ ulteriori scambiatori <strong>di</strong> calore<br />

- con collettori sottovuoto: 2.300,00 € per<br />

impianto + 800,00 € per m² <strong>di</strong> superficie<br />

d’apertura + 3,80 € per litro <strong>di</strong> accumulo<br />

+ ulteriori scambiatori <strong>di</strong> calore.<br />

d) installazione <strong>di</strong> impianti solari per il riscaldamento<br />

<strong>di</strong> acqua <strong>di</strong> piscina:<br />

- impianto tecnico senza opere e<strong>di</strong>li +<br />

manodopera, allacciamento e messa in<br />

funzione.<br />

e) installazione <strong>di</strong> impianti <strong>di</strong> riscaldamento a<br />

minuzzoli:<br />

- con potenza utile nominale sotto i 40<br />

kW:<br />

22.000,00 € per impianto + 1,60 € per<br />

litro <strong>di</strong> accumulo tampone<br />

- con potenza utile nominale a partire da<br />

40 kW:<br />

Allegato E) Beilage E)<br />

RESSORT FÜR RAUMORDNUNG,<br />

UMWELT UND ENERGIE<br />

Kriterien für <strong>di</strong>e Festsetzung der anerkennbaren<br />

Kosten für <strong>di</strong>e Gewährung der Zuschüsse gemäß Art.<br />

4 und 7 des Landesgesetzes vom 19. Februar 1993, Nr.<br />

4 und gemäß Art. 5, Absatz 1, Buchstabe b) sowie Art.<br />

6, Absatz 4 des Landesgesetzes vom 13. Februar 1997,<br />

Nr. 4 in geltender Fassung<br />

I. Anerkennbare Kosten für <strong>di</strong>e verschiedenen geförderten<br />

Maßnahmen:<br />

a) Wärmedämmung Dächer, oberste Geschossdecken,<br />

Flachdächer, nicht begehbare<br />

Terrassen:<br />

- 23,26 € ΔR (Erhöhung des Wärmedurchlasswiderstands<br />

in m²K/W) pro<br />

m² gedämmter Fläche.<br />

b) Wärmedämmung Außenmauern, begehbare<br />

Terrassen, Lauben:<br />

- mit Polystyrol bis 6 cm Dämmstärke<br />

60,00 € pro m² gedämmter Fläche +<br />

2,00 € pro cm und m² für höhere<br />

Dämmstärken<br />

- mit anderen Dämmstoffen bis 6 cm<br />

Dämmstärke 73,00 € pro m² gedämmter<br />

Fläche + 2,00 € pro cm und m² für<br />

höhere Dämmstärken.<br />

c) Einbau von thermischen Solaranlagen für<br />

<strong>di</strong>e Warmwasserbereitung oder Raumheizung:<br />

- mit Flachkollektoren: 2.300,00 € pro<br />

Anlage + 640,00 € pro m² Absorberfläche<br />

+ 3,80 € pro Liter Speichervolumen<br />

+ zusätzliche Wärmetauscher<br />

- mit Vakuumkollektoren: 2.300,00 € pro<br />

Anlage + 800,00 € pro m² Aperturfläche<br />

+ 3,80 € pro Liter Speichervolumen<br />

+ zusätzliche Wärmetauscher.<br />

d) Einbau von thermischen Solaranlagen für<br />

<strong>di</strong>e Schwimmbadwassererwärmung:<br />

- technische Anlage ohne Bauarbeiten +<br />

Montage, Anschluss und Inbetriebnahme.<br />

e) Einbau von Hackschnitzelheizanlagen:<br />

- mit Nennheizleistung unter 40 kW:<br />

22.000,00 € pro Anlage + 1,60 € pro Liter<br />

Pufferspeichervolumen<br />

- mit Nennheizleistung ab 40 kW:


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 189<br />

- caldaia con estrazione e con regolazione<br />

<strong>della</strong> combustione e dell’impianto +<br />

1,60 € per litro <strong>di</strong> accumulo tampone +<br />

manodopera, allacciamento e messa in<br />

funzione fino al 20% <strong>della</strong> spesa ammessa<br />

per i materiali<br />

- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />

posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />

con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />

delle sottostazioni.<br />

f) installazione <strong>di</strong> impianti <strong>di</strong> riscaldamento a<br />

pellet:<br />

- con potenza utile nominale sotto i 40<br />

kW:<br />

12.000,00 € per impianto + 75,00 € per<br />

kW <strong>di</strong> potenza utile nominale + 1,60 €<br />

per litro <strong>di</strong> accumulo tampone<br />

- con potenza utile nominale a partire da<br />

40 kW:<br />

caldaia con estrazione e con regolazione<br />

<strong>della</strong> combustione e dell’impianto +<br />

1,60 € per litro <strong>di</strong> accumulo tampone +<br />

manodopera, allacciamento e messa in<br />

funzione fino al 20% <strong>della</strong> spesa ammessa<br />

per i materiali<br />

- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />

posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />

con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />

delle sottostazioni.<br />

g) installazione <strong>di</strong> caldaie a gassificazione <strong>di</strong><br />

legname spezzato:<br />

- 7.500,00 € per impianto + 75,00 € per<br />

kW <strong>di</strong> potenza utile nominale + 1,60 €<br />

per litro <strong>di</strong> accumulo tampone<br />

- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />

posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />

con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />

delle sottostazioni.<br />

h) installazione <strong>di</strong> pompe <strong>di</strong> calore geotermiche:<br />

- pompa <strong>di</strong> calore con accessori per il riscaldamento<br />

+ 1,60 € per litro <strong>di</strong> accumulo<br />

tampone + manodopera, allacciamento<br />

e messa in funzione fino al<br />

20% <strong>della</strong> spesa ammessa per i materiali<br />

+ impianto prelievo calore (nel caso<br />

<strong>di</strong> perforazione del suolo con sonda<br />

50,00 € per metro lineare <strong>di</strong> perforazione)<br />

- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />

posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />

con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />

delle sottostazioni.<br />

- Heizkessel mit Austragung, Verbrennungs-<br />

und Anlagenregelung + 1,60 €<br />

pro Liter Pufferspeichervolumen +<br />

Montage, Anschluss und Inbetriebnahme<br />

im Ausmaß von bis zu 20% der<br />

anerkennbaren Materialkosten<br />

- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />

der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />

+ Einbau der Übergabestationen.<br />

f) Einbau von Pelletsheizanlagen:<br />

- mit Nennheizleistung unter 40 kW:<br />

12.000,00 € pro Anlage + 75,00 € pro<br />

kW Nennheizleistung + 1,60 € pro Liter<br />

Pufferspeichervolumen<br />

- mit Nennheizleistung ab 40 kW:<br />

- Heizkessel mit Austragung, Verbrennungs-<br />

und Anlagenregelung + 1,60 €<br />

pro Liter Pufferspeichervolumen +<br />

Montage, Anschluss und Inbetriebnahme<br />

im Ausmaß von bis zu 20% der<br />

anerkennbaren Materialkosten<br />

- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />

der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />

+ Einbau der Übergabestationen.<br />

g) Einbau von Stückholzvergaserheizkesseln:<br />

- 7.500,00 € pro Anlage + 75,00 € pro<br />

kW Nennheizleistung + 1,60 € pro Liter<br />

Pufferspeichervolumen<br />

- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />

der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />

+ Einbau der Übergabestationen.<br />

h) Einbau von geothermischen Wärmepumpen:<br />

- Wärmepumpe mit Zubehör für den<br />

Heizungsbetrieb + 1,60 € pro Liter Pufferspeichervolumen<br />

+ Montage, Anschluss<br />

und Inbetriebnahme im Ausmaß<br />

von bis zu 20% der anerkennbaren<br />

Materialkosten + Wärmeentzugsanlage<br />

(bei Tiefenbohrung mit Sonde<br />

50,00 € pro Laufmeter Sondenbohrung)<br />

- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />

der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />

+ Einbau der Übergabestationen.


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 190<br />

i) recupero <strong>di</strong> calore da impianti <strong>di</strong> ventilazione<br />

<strong>di</strong> ambienti:<br />

- preriscaldamento dell’aria esterna con<br />

scambiatore geotermico + gruppo <strong>di</strong><br />

ventilazione centralizzato o decentralizzato<br />

con recupero <strong>di</strong> calore o gruppo<br />

<strong>di</strong> ventilazione aggregato con pompa <strong>di</strong><br />

calore e accumulo + ulteriori accessori<br />

forfetariamente 25,00 € per m² <strong>di</strong> superficie<br />

netta <strong>di</strong> piano + manodopera,<br />

allacciamento e messa in funzione fino<br />

al 20% <strong>della</strong> spesa ammessa per i materiali.<br />

j) recupero <strong>di</strong> calore da processi <strong>di</strong> produzione<br />

e/o refrigerazione <strong>di</strong> prodotti:<br />

- impianto tecnico senza opere e<strong>di</strong>li +<br />

1,60 € per litro <strong>di</strong> accumulo tampone<br />

ovvero 2,50 € per litro <strong>di</strong> accumulo sanitario<br />

+ manodopera, allacciamento e<br />

messa in funzione.<br />

k) installazione <strong>di</strong> impianti per la produzione<br />

combinata <strong>di</strong> energia elettrica e calore:<br />

- impianto tecnico senza opere e<strong>di</strong>li e<br />

senza serbatoi per i carburanti + 1,60 €<br />

per litro <strong>di</strong> accumulo tampone + manodopera,<br />

allacciamento e messa in<br />

funzione<br />

- nel caso <strong>di</strong> allacciamento <strong>di</strong> altri e<strong>di</strong>fici:<br />

posa delle tubazione <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />

con lavori <strong>di</strong> scavo + installazione<br />

delle sottostazioni.<br />

l) realizzazione <strong>di</strong> centrali eoliche per la produzione<br />

<strong>di</strong> energia elettrica, solo nel caso in<br />

cui per l’impianto da servire non sussista la<br />

possibilità economicamente e tecnicamente<br />

sostenibile <strong>di</strong> allacciamento alla rete elettrica:<br />

- impianto tecnico + strutture <strong>di</strong> supporto<br />

+ manodopera, allacciamento e<br />

messa in funzione.<br />

m) realizzazione <strong>di</strong> impianti fotovoltaici per la<br />

produzione <strong>di</strong> energia elettrica, solo nel caso<br />

in cui per l’impianto da servire non sussista<br />

la possibilità economicamente e tecnicamente<br />

sostenibile <strong>di</strong> allacciamento alla rete<br />

elettrica:<br />

- 10.000,00 € per kW p <strong>di</strong> potenza nominale<br />

dell’impianto + 1.000,00 € per kW<br />

<strong>di</strong> potenza nominale dell’inverter.<br />

n) realizzazione <strong>di</strong> impianti fotovoltaici che si<br />

riferiscono a progetti dell’Unione Europea:<br />

- impianto tecnico con strutture <strong>di</strong> supporto<br />

+ cabina contatori + manodope-<br />

i) Wärmerückgewinnung aus raumlufttechnischen<br />

Anlagen:<br />

- Außenluftvorwärmung durch Erdwärmetauscher<br />

+ zentrales oder dezentrales<br />

Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung<br />

oder Lüftungskompaktgerät<br />

mit Wärmepumpe und Speicher + weiteres<br />

Zubehör pauschal im Ausmaß von<br />

25,00 € pro m² Nettogeschossfläche +<br />

Montage, Anschluss und Inbetriebnahme<br />

im Ausmaß von bis zu 20% der<br />

anerkennbaren Materialkosten.<br />

j) Wärmerückgewinnung aus Fertigungs<br />

und/oder Kühlanlagen:<br />

- technische Anlage ohne Bauarbeiten +<br />

1,60 € pro Liter Pufferspeichervolumen<br />

oder 2,50 € pro Liter Sanitärspeichervolumen<br />

+ Montage, Anschluss und Inbetriebnahme.<br />

k) Einbau von Anlagen zur gekoppelten Erzeugung<br />

von Elektroenergie und Wärme:<br />

- technische Anlage ohne Bauarbeiten<br />

und ohne Treibstofftanks + 1,60 € pro<br />

Liter Pufferspeichervolumen + Montage,<br />

Anschluss und Inbetriebnahme<br />

- bei Anschluss weiterer Gebäude: Verlegung<br />

der Fernheizleitungen mit Grabungsarbeiten<br />

+ Einbau der Übergabestationen.<br />

l) Realisierung von Windkraftwerken zur Erzeugung<br />

von Elektroenergie, nur wenn für<br />

<strong>di</strong>e zu versorgende Anlage keine wirtschaftlich<br />

und technisch vertretbare Anschlussmöglichkeit<br />

am Stromnetz besteht:<br />

- technische Anlage + Befestigungsstrukturen<br />

+ Montage, Anschluss und<br />

Inbetriebnahme.<br />

m) Realisierung von photovoltaischen Anlagen<br />

zur Erzeugung von Elektroenergie, nur<br />

wenn für <strong>di</strong>e zu versorgende Anlage keine<br />

wirtschaftlich und technisch vertretbare Anschlussmöglichkeit<br />

am Stromnetz besteht:<br />

- 10.000,00 € pro kW p Anlagen - Nennleistung<br />

+ 1.000,00 € pro kW Nennleistung<br />

des Wechselrichters.<br />

n) Realisierung von photovoltaischen Anlagen<br />

<strong>di</strong>e Gegenstand von EU-Projekten sind:<br />

- technische Anlage mit Befestigungsstrukturen<br />

+ Zählerkabine + Montage,


<strong>Bollettino</strong> Ufficiale n. 35/I-II del 25.8.2009 - Amtsblatt Nr. 35/I-II vom 25.8.2009 191<br />

ra, allacciamento, messa in funzione e<br />

collaudo tecnico.<br />

o) installazione <strong>di</strong> apparecchiature per la contabilizzazione<br />

<strong>di</strong>fferenziata dei consumi <strong>di</strong><br />

calore relativi a ciascun utente:<br />

- sistema <strong>di</strong> raccolta dati fisso con relativa<br />

regolazione e accessori + manodopera,<br />

allacciamento e messa in funzione.<br />

p) realizzazione <strong>di</strong> impianti a biogas:<br />

- impianto tecnico senza opere e<strong>di</strong>li +<br />

acquisto dei mezzi <strong>di</strong> trasporto + manodopera,<br />

allacciamento e messa in<br />

funzione.<br />

q) realizzazione <strong>di</strong> impianti <strong>di</strong> teleriscaldamento:<br />

- acquisto del terreno e<strong>di</strong>ficabile + costruzione<br />

<strong>della</strong> centrale <strong>di</strong> teleriscaldamento<br />

compresi i fabbricati appartenenti<br />

con sistemazione esterna, opere<br />

<strong>di</strong> rifinitura, impianti tecnici e allestimenti<br />

necessari + installazione <strong>di</strong> generatori<br />

<strong>di</strong> calore o <strong>di</strong> impianti per la<br />

produzione combinata <strong>di</strong> energia elettrica<br />

e calore con impiantistica + acquisto<br />

dei macchinari per la preparazione<br />

del combustibile e dei mezzi <strong>di</strong><br />

trasporto per l’alimentazione + posa<br />

<strong>della</strong> rete <strong>di</strong> teleriscaldamento con rete<br />

telematica comprese le opere <strong>di</strong> scavo e<br />

ripristino + installazione delle sottostazioni<br />

con allacciamento primario.<br />

r) stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> fattibilità o ricerche specifiche finalizzati<br />

al risparmio energetico:<br />

- spese riguardanti le prestazioni fornite<br />

da un tecnico autorizzato iscritto<br />

all’albo professionale.<br />

s) ulteriori interventi incentivabili non citati<br />

separatamente:<br />

- ve<strong>di</strong> allegato A e B, sezione IV, comma<br />

1, lettera f.<br />

Anschluss, Inbetriebnahme und technische<br />

Abnahme.<br />

o) Einbau von Vorrichtungen zur <strong>di</strong>fferenzierten<br />

Messung des Wärmeverbrauches für jeden<br />

einzelnen Verbraucher:<br />

- fest montiertes Datenerfassungssystem<br />

mit dazugehöriger Regelung und Zubehör<br />

+ Montage, Anschluss und Inbetriebnahme.<br />

p) Bau von Biogasanlagen:<br />

- technische Anlage ohne Bauarbeiten +<br />

Ankauf Transportfahrzeuge + Montage,<br />

Anschluss und Inbetriebnahme.<br />

q) Bau von Fernheizanlagen:<br />

- Ankauf des Baugrundstücks + Errichtung<br />

des Fernheizwerks samt dazugehöriger<br />

Bauten mit Außengestaltung,<br />

Ausbauarbeiten, technischer Anlagen<br />

und notwen<strong>di</strong>ger Einrichtung + Einbau<br />

von Wärmeerzeugungsanlagen oder<br />

von Anlagen zur gekoppelten Erzeugung<br />

von Elektroenergie und Wärme<br />

mit Anlagentechnik + Ankauf der<br />

Maschinen für <strong>di</strong>e Brennstoffaufbereitung<br />

und der Transportmittel für <strong>di</strong>e<br />

Brennstoffbeschickung + Verlegung<br />

des Fernwärmenetzes mit Datennetz<br />

samt Grabungs- und Wiederherstellungsarbeiten<br />

+ Einbau der Fernwärmeübergabestationen<br />

mit Primäranschluss.<br />

r) Machbarkeitsstu<strong>di</strong>en oder technische Untersuchungen<br />

zum Zweck der Energieeinsparung:<br />

- Ausgaben für <strong>di</strong>e von einem im Berufsalbum<br />

eingetragenen und befugten<br />

Techniker erbrachten Leistungen.<br />

s) weitere förderbare Maßnahmen, <strong>di</strong>e nicht<br />

gesondert erwähnt sind:<br />

- siehe Beilage A und B, Abschnitt IV, Absatz<br />

1, Buchstabe f.


PROPRIETARIO/EDITORE BESITZER/VERLEGER<br />

BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AMTSBLATT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL<br />

Registrazione Tribunale <strong>di</strong> <strong>Trento</strong>: n. 290 del 10.3.1979 Eintragung beim Landesgericht Trient: Nr. 290 vom 10.3.1979<br />

Iscrizione al ROC n. 10512 dell’1.10.2004 Eintragung im ROC Nr. 10512 vom 1.10.2004<br />

In<strong>di</strong>rizzo <strong>della</strong> Redazione: <strong>Trento</strong>, via Gazzoletti 2 Adresse der Redaktion: Trient, via Gazzoletti 2<br />

Direttore responsabile: Hedwig Kapeller Verantwortlicher Direktor: Hedwig Kapeller<br />

COMPOSIZIONE E STAMPA SATZ UND DRUCK<br />

Centro stampa <strong>della</strong> Regione Autonoma Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge Druckerei der Autonomen Region Trentino-Südtirol<br />

PUBBLICAZIONI DEL BOLLETTINO UFFICIALE<br />

DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO - ALTO ADIGE<br />

PARTE I atti regionali, <strong>provincia</strong>li e comunali;<br />

PARTE II: atti statali e comunitari;<br />

(si pubblica il martedì)<br />

PARTE III: annunzi legali;<br />

(si pubblica il venerdì)<br />

PARTE IV: concorsi ed esami;<br />

(si pubblica il lunedì)<br />

VERÖFFENTLICHUNGEN DES AMTSBLATTES<br />

DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL<br />

(L.R. 19.6.2009, n. 2) (RG vom 19.6.2009, Nr. 2)<br />

I TESTI DA PUBBLICARE DOVRANNO PERVENIRE ALMENO 10 GIORNI PRI-<br />

MA DELLA DATA DI PUBBLICAZIONE MUNITI DI SUPPORTO MAGNETICO O<br />

A MEZZO E_MAIL:<br />

bollettino@regione.taa.it<br />

PER GLI AVVISI A PAGAMENTO LA LUNGHEZZA DELLA RIGA È CALCOLATA<br />

CON DENSITÀ DI SCRITTURA DI 67 CARATTERI/RIGA (Arial 12), COMPRESI<br />

GLI SPAZI VUOTI ED I SEGNI DI PUNTEGGIATURA.<br />

I. Teil Akte der Region, der Provinzen und der Gemeinden<br />

II. Teil Akte des Staates und der Europäischen Union<br />

(erscheint am Dienstag)<br />

III. Teil: Amtsanzeigen<br />

(erscheint am Freitag)<br />

IV. Teil: Wettbewerbe und Prüfungen<br />

(erscheint am Montag)<br />

DIE TEXTE MÜSSEN 10 TAGE VOR DEM DATUM DER VERÖFFENTLICHUNG<br />

MIT ENTSPRECHENDER DISKETTE ODER ÜBER E_MAIL:<br />

bollettino@regione.taa.it<br />

EINTREFFEN.<br />

DIE ANZEIGEN MÜSSEN BIS ZU 67 SCHRIFTZEICHEN PRO ZEILE AUFWEISEN<br />

(Arial 12), WOBEI DIE LEERSCHRITTE UND DIE INTERPUNKTIONSZEICHEN<br />

INBEGRIFFEN SIND.<br />

MODALITÀ PER LE INSERZIONI A PAGAMENTO MODALITÄTEN FÜR DIE ENTGELTLICHEN ANZEIGEN<br />

* I testi delle inserzioni devono essere bollati, se previsto dalle norme. * Die Anzeigentexte müssen, falls <strong>di</strong>es gesetzlich vorgesehen ist, mit<br />

Stempelmarken versehen sein.<br />

* Ad ogni richiesta <strong>di</strong> inserzione verrà inviato un bollettino postale prestampato<br />

munito <strong>di</strong> tutti gli estremi <strong>di</strong> versamento sul conto corrente<br />

postale n. 235382 intestato alla Amministrazione <strong>Bollettino</strong> Ufficiale<br />

- Regione Autonoma Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge - 38100 <strong>Trento</strong>.<br />

Per il pagamento si raccomanda l’utilizzo <strong>di</strong> tale bollettino prestampato.<br />

* Le inserzioni, a norma delle vigenti <strong>di</strong>sposizioni, devono riportare la<br />

qualifica e la firma chiara e leggibile <strong>di</strong> chi inoltra la richiesta.<br />

* Tutti gli avvisi devono essere corredati delle generalità, del preciso<br />

in<strong>di</strong>rizzo, nonché del co<strong>di</strong>ce fiscale o del numero <strong>di</strong> partita IVA, del<br />

soggetto al quale deve essere inviata l’eventuale corrispondenza ed<br />

emessa la fattura.<br />

* Jedem Ansuchen um Anzeige folgt ein vorgedruckter mit allen Überweisungsdaten<br />

ausgefüllter Posterlagschein, der <strong>di</strong>e Überweisung auf das<br />

Postkontokorrent Nr. 235382 zu Gunsten der Verwaltung des Amtsblattes<br />

- Autonome Region Trentino-Südtirol - 38100 Trient vorsieht.<br />

Bitte verwenden Sie für <strong>di</strong>e Einzahlung nur <strong>di</strong>esen Vordruck.<br />

* Laut den geltenden Gesetzesbestimmungen müssen <strong>di</strong>e Anzeigen <strong>di</strong>e<br />

klare und leserliche Unterschrift und <strong>di</strong>e Eigenschaft des Ansuchers<br />

aufweisen.<br />

* Alle Anzeigen müssen mit den Personalien, der Steuernummer bzw. der<br />

Mehrwertsteuernummer, sowie der genauen Anschrift der Person, an<br />

welche <strong>di</strong>e Korrespondenz zu richten und <strong>di</strong>e entsprechende Rechnung<br />

auszustellen ist, versehen sein.<br />

TARIFFE PER LE INSERZIONI TARIFE FÜR DIE ANZEIGEN<br />

(deliberazione <strong>della</strong> Giunta regionale n. 1495 del 15.10.2001) (Beschluss des Regionalausschusses Nr. 1495 vom 15.10.2001)<br />

Testata Diritto fisso per il massimo <strong>di</strong> tre righe<br />

a <strong>di</strong>sposizione dell’inserzionista (ragione<br />

sociale, in<strong>di</strong>rizzo, ecc.)<br />

Euro 27,80<br />

+ IVA<br />

Testo Per ogni riga o frazione <strong>di</strong> riga Euro 6,70<br />

+ IVA<br />

Titel Feste Gebühr für max. 3 Zeilen (nur<br />

<strong>di</strong>e Hauptangaben des Atragstellers:<br />

Firmenname, Anschrift Gesellschaftskapital,<br />

Mehrwertsteuernummer, usw.).<br />

Text Für jede ganze oder unvollstän<strong>di</strong>ge<br />

Zeile<br />

Euro 27,80<br />

+ MwSt.<br />

Euro 6,70<br />

+ MwSt.


Informazioni - Informationen<br />

Fax: 0461 - 201389 E_Mail Internet: bollettino@regione.taa.it<br />

Hedwig Kapeller Direttore Uff. <strong>Bollettino</strong><br />

Direktor Amt für das Amtsblatt ........................ Tel. 0461 - 201257 E_mail: Hedwig.Kapeller@regione.taa.it<br />

Livia Rossi Sostituta del Direttore<br />

Stellvertreterin des Amts<strong>di</strong>rektors .................... Tel. 0461 - 201489 E_mail: abbonamenti@regione.taa.it<br />

Egon Dipoli Redaz. Parte I-II/Redaktion I-II. Teil ................... Tel. 0461 - 201403 E_mail: bollettino@regione.taa.it<br />

Tiziana Braga Redaz. Parte I-II/Redaktion I-II. Teil ................... Tel. 0461 - 201404 E_mail: parteprima@regione.taa.it<br />

Carmela Di Blasi Redaz. Parte III/Redaktion III. Teil ..................... Tel. 0461 - 201402 E_mail: parteIII@regione.taa.it<br />

Helmuth Schwarz Redaz. Parte IV/Redaktion IV. Teil<br />

Spe<strong>di</strong>zioni/Versand der Amtsblätter ................. Tel. 0461 - 201400 E_mail: parteIV@regione.taa.it<br />

Corrado Belfanti Redaz. Parte IV/Redaktion IV. Teil ..................... Tel. 0461 - 201450 E_mail: parteIV@regione.taa.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!