24.06.2013 Views

LINGUE MADRI DELLE VALLI OLIMPICHE - Provincia di Torino

LINGUE MADRI DELLE VALLI OLIMPICHE - Provincia di Torino

LINGUE MADRI DELLE VALLI OLIMPICHE - Provincia di Torino

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Franco-Provençal is another<br />

native language of the Olympic<br />

region<br />

hile the north of the Susa<br />

W<br />

valley from Chiomonte<br />

upwards is Occitanian, the south<br />

of the valley is Franco-Provençal<br />

as is the Cenischia Valley that<br />

reaches up to Moncenisio<br />

and the adjacent Sangone<br />

Valley. A few towns may be<br />

helpful reference points: Susa,<br />

Giaglione, Novalesa, Giaveno,<br />

Coazze.<br />

Not just a small area around<br />

Turin<br />

ranco-Provençal is common<br />

F<br />

across a large area on either<br />

side of the north-western Alps.<br />

It is spoken in other areas of<br />

Piedmont (the Orco and Soana<br />

Valleys, the Lanzo valleys),<br />

the Aosta Valley, some areas<br />

of France (Savoy, parts of<br />

Dauphiné, Bresse, and Lyon)<br />

and the cantons of the Swiss<br />

Confederation.<br />

There is a small Franco-<br />

Une autre langue maternelle<br />

du territoire olympique est le<br />

franco-provençal<br />

i la haute Vallée de Susa à<br />

S<br />

partir de Chiomonte est<br />

occitane, la basse vallée est<br />

franco-provençale comme le<br />

val Cenischia qui monte vers<br />

le Moncenisio et le proche Val<br />

Sangone. Quelques références<br />

peuvent aider: la ville de Susa,<br />

Giaglione, Novalesa, Giaveno,<br />

Coazze.<br />

Pas seulement un petit<br />

territoire aux portes de Turin<br />

e franco-provençal est<br />

L<br />

<strong>di</strong>ffusé sur un vaste territoire<br />

à cheval sur l’arc alpin nord<br />

occidental. D’autres zones du<br />

Piémont parlent cette langue<br />

(Vallées Orco et Soana, Vallées<br />

de Lanzo), le Val d’Aoste,<br />

certaines zones en France<br />

(Savoie, une partie du Dauphiné,<br />

la Bresse, le Lyonnais) et les<br />

cantons de la Suisse Romande.<br />

Un îlot linguistique francoprovençal<br />

est présent dans les<br />

Provençal linguistic area in<br />

Puglia in the municipalities of<br />

Faeto and Celle.<br />

valorization of the linguistic<br />

patrimony in Piedmont.<br />

Franco-provençal is not a blend<br />

The French Provençal<br />

community of Piedmont: a<br />

of French and Provençal<br />

he name of this language that<br />

Twas given to it by the linguist<br />

wealth of culture<br />

ike all mountain communities<br />

Lthey have retained a wealth<br />

Grazia<strong>di</strong>o Isaia Ascoli in the 19th of tra<strong>di</strong>tions, celebrations and<br />

century is a little mislea<strong>di</strong>ng. customs. Here we will just<br />

French Provençal is a Romance mention the famous dance the<br />

language belonging to the Danza degli Spadonari <strong>di</strong> Giaglione.<br />

Gallo-Romance group, the Recent research of its roots<br />

language of the southern part has given birth to the “Feste<br />

of “Gallia Lugdunensis” that, del patois” that unites Franconot<br />

having enjoyed a marked Provençal speakers from all<br />

political autonomy, ended up as regions. There are some musical<br />

a mixture of the D’Oil and D’Oc groups de<strong>di</strong>cated to the revival<br />

languages.<br />

of songs and dances. .<br />

At Giaglione, in the Susa Valley,<br />

Speakers of French Provençal there is a centre for French<br />

are a historical linguistic Provençal and for Occitan, the<br />

minority<br />

hey are of course included Tin law 482/99 of the Italian<br />

Centro Stu<strong>di</strong> Documentazione<br />

Memoria Orale (CESDOMEO)<br />

State “Standards for the<br />

protection of historical language<br />

minorities” and the regional<br />

law no. 26/90 concerning the<br />

cesdomeo@provincia.torino.it<br />

www.provincia.torino.it/cultura/<br />

minoranze<br />

Pouilles dans les communes de<br />

Faeto et Celle San Vito.<br />

Le franco-provençal n’est pas<br />

un mélange de français et de<br />

provençal<br />

e nom de cette langue,<br />

L<br />

attribué par le linguiste<br />

Grazia<strong>di</strong>o Isaia Ascoli au XIXème<br />

siècle, induit un peu en erreur.<br />

Le franco-provençal est une<br />

langue néo-latine du groupe<br />

gallo-roman, la langue de la<br />

partie méri<strong>di</strong>onale de la “Gallia<br />

Lugdunensis” qui, n’ayant pas<br />

joui d’une autonomie politique<br />

marquée, se trouva à mi-chemin<br />

entre la langue d’Oil et d’Oc.<br />

Les franco-provençaux sont une<br />

minorité linguistique historique<br />

ls sont en effet compris<br />

I<br />

dans la loi de l’Etat italien<br />

482/99 “Normes de protection<br />

en matière de minorités<br />

linguistiques historiques”<br />

et naturellement dans la Loi<br />

régionale n. 26/90 de protection<br />

du patrimoine linguistique dans<br />

PARTE TAGLIATA<br />

NON STAMPATA<br />

le Piémont.<br />

Les franco-provençaux du<br />

Piémont: une communauté<br />

riche en culture<br />

omme toutes les populations<br />

Cmontagnardes ils ont<br />

conservé jusqu’à nos jours<br />

une riche tra<strong>di</strong>tion de fêtes,<br />

coutumes et habitudes.<br />

Rappelons ici la fameuse Danse<br />

des Spadonari de Giaglione.<br />

La récente redécouverte des<br />

racines a fait naître les “Fêtes<br />

du patois” qui rassemblent les<br />

franco-provençaux de toutes<br />

les régions. Certains groupes<br />

musicaux sont actifs pour la<br />

récupération des chants et des<br />

danses.<br />

A Giaglione, en vallée de Susa, il<br />

existe, pour le franco-provençal<br />

et pour l’occitan, un Centre<br />

Etudes Documentation Mémoire<br />

Orale (CESDOMEO)<br />

cesdomeo@provincia.torino.it<br />

www.provincia.torino.it/cultura/<br />

minoranze

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!