26.06.2013 Views

Mostra - Luciano D'Alessandro Fotografo

Mostra - Luciano D'Alessandro Fotografo

Mostra - Luciano D'Alessandro Fotografo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

fotografie 1952-2002<br />

con un testo di Achille Bonito Oliva<br />

PELITIASSOCIATI


<strong>Luciano</strong> D’Alessandro


<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

Fotografie 1952-2002<br />

Testi di<br />

Textes de<br />

Richard Peduzzi<br />

Achille Bonito Oliva<br />

Graziella Lonardi Buontempo<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

Incontri Internazionali d’Arte<br />

PELITIASSOCIATI


<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

Fotografie 1952-2002<br />

Accademia di Francia a Roma<br />

Académie de France à Rome<br />

Atelier del Bosco, Villa Medici<br />

Atelier du Bosco, Villa Médicis<br />

7 novembre – 19 dicembre 2006<br />

7 novembre – 19 décembre 2006<br />

Ideazione della mostra<br />

Commissaire de l’exposition<br />

Incontri Internazionali d’Arte<br />

Graziella Lonardi Buontempo<br />

Allestimento della mostra<br />

Montage de l’exposition<br />

Mekane srl, Roma<br />

Trasporti<br />

Transports<br />

Spedart srl. Servizi per l’Arte<br />

Assicurazione<br />

Assurances<br />

Progress Insurance Broker<br />

Cornici<br />

Encadrements<br />

Claudio Persia<br />

Un’idea, un punto di vista,<br />

un’attitudine morale<br />

La fortuna di essere selezionati come prima tappa di questa<br />

importante mostra itinerante di <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, consiste<br />

soprattutto nell’avere l’opportunità di conoscere più a<br />

fondo il lavoro di questo artista e di aggiungere un nuovo<br />

tassello al mosaico del mio amore e interesse per la storia e<br />

la cultura italiane. Inoltre, nutro da sempre una passione<br />

profonda per l’arte della fotografia, per quel che vi è di poetico<br />

nell’assurda volontà di arrestare, in una immagine, tutta<br />

la bellezza, la forza e la malinconia del tempo che fugge,<br />

portandosi dietro quello che siamo stati e che non saremo<br />

più. E c’è qualcuno che, a dispetto di ogni legge della fisica,<br />

riesce in questa folle impresa. Esistono uomini che in un<br />

colpo d’occhio racchiudono quell’istante e riescono a tradurlo<br />

in immagine: una immagine eterna. “Pellegrini del sole”,<br />

li chiamava l’Espresso, negli anni Settanta. Nomadi che<br />

girovagavano da un lato all’altro del pianeta, con la macchina<br />

fotografica a tracolla, in cerca di facce, di vite, di fatti.<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro è uno di loro. Egli ha unito la sua missione<br />

di reporter alla vocazione artistica, sin dall’inizio della<br />

sua carriera, negli anni Cinquanta. La sua attività inizia<br />

d’altronde in un periodo storico che era difficile lasciar passare<br />

in sordina: l’Italia del dopoguerra offriva, ad ogni angolo<br />

di strada, storie che imploravano d’essere raccolte e raccontate.<br />

Dalle campagne abbandonate, ai vicoli delle città<br />

che muovevano i loro primi passi verso l’industrializzazione,<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro ha voluto raccontarle tutte, spin-<br />

5<br />

Une idée, un point de vue,<br />

une attitude morale<br />

La chance d’être désigné comme première étape de cette<br />

grande exposition itinérante de <strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

consiste à avoir l’opportunité de connaître plus en profondeur<br />

le travail de cet artiste et d’ajouter un nouvel élément à<br />

la mosaïque de mon amour et intérêt pour l’histoire et la culture<br />

italiennes. En outre, je nourris depuis toujours une passion<br />

profonde pour l’art de la photographie, pour ce qu’il y a<br />

de poétique dans l’absurde volonté de vouloir arrêter, en une<br />

image, toute la beauté, la force et la mélancolie du temps qui<br />

s’enfuit, en emportant à jamais ce que nous avons été. Il y a<br />

quelqu’un qui, en dépit de toute loi de physique, réussit dans<br />

cette folle entreprise. Il y a des hommes qui en un simple<br />

coup d’œil saisissent cet instant et réussissent à le traduire<br />

en image: une image éternelle. « Pèlerins du soleil », les appelait<br />

L’Espresso dans les années soixante-dix. Nomades qui flânent<br />

d’un bout à l’autre de la planète, l’appareil photographique<br />

autour du cou, en quête de visages, de vies, de faits.<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro est l’un d’eux. Il a uni sa mission de reporter<br />

à la vocation artistique, dès le début de sa carrière, dans<br />

les années cinquante. Son activité débute d’ailleurs lors d’une<br />

période qu’il était difficile de passer sous silence : l’Italie de<br />

l’après-guerre offrait, à chaque coin de rue, des histoires qui<br />

imploraient d’être recueillies et racontées. Des campagnes<br />

abandonnées aux ruelles de la ville qui faisaient leurs premiers<br />

pas vers l’industrialisation, <strong>Luciano</strong> D’Alessandro a voulu<br />

les raconter toutes, s’avançant même au-delà des limites.


gendosi anche oltre i confini.<br />

Sono gli anni del Neorealismo; nella interpretazione di Pavese<br />

e Zavattini questa corrente artistica (che diede i suoi<br />

migliori frutti nella cinematografia) viene definita come<br />

“una idea, un punto di vista, una attitudine morale”. Attitudine<br />

morale che orientava lo sguardo verso le più crude<br />

realtà, le rovine e i vuoti, materiali ed emotivi, lasciati dalla<br />

guerra negli occhi della gente e tra le mura delle città. Eppure<br />

intrisa di speranza, di volontà, di istinto naturale alla sopravvivenza.<br />

Attitudine morale che sembra perdurare, nel<br />

lavoro di <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, fino alla produzione più recente;<br />

una sorta di deformazione professionale, come un tic<br />

dell’occhio, insistentemente teso alla ricerca di quel bagliore<br />

di speranza sepolta sotto le infinite coltri di tristezza, di<br />

paura, di stanchezza o di rivolta di cui i suoi soggetti sembrano<br />

vestiti. Vi è una leggerezza, una sorta di sospensione<br />

del tempo e del fatto, in ognuno dei suoi scatti. Dietro la<br />

sgomenta solitudine che aleggia tra le mura di un ospedale<br />

psichiatrico, tra lo scalpitare accalorato della folla durante<br />

un corteo, le lacrime di una processione funebre, in mezzo<br />

ai detriti urbani, o ancora tra le macerie di un disastro naturale<br />

si avverte un forte senso della vita che, fremente, torna<br />

prepotente a dire che no, non deve, non può esserci solo questo<br />

per questa gente. L’energia vitale, la forza d’animo, la dignità,<br />

a dispetto della sofferenza, sono protagoniste indiscusse.<br />

E la bellezza. Non certo una bellezza fatta di armonio-<br />

Ce sont les années du Néoréalisme ; l’interprétation de Pavese<br />

et de Zavattini de ce courant artistique (qui donna ses<br />

meilleurs fruits dans la cinématographie) en fait « une idée,<br />

un point de vue, une attitude morale ». Attitude morale qui<br />

orientait le regard vers les réalités les plus crues, les ravages et<br />

les destructions, matérielles et émotives, laissés par la guerre<br />

dans les yeux des gens et dans les murs de la ville, et qui cependant,<br />

était pétrie d’espérance, de volonté, d’instinct naturel<br />

de survie. Attitude morale qui semble perdurer, dans le<br />

travail de <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, jusque dans sa production la<br />

plus récente, une sorte de déformation professionnelle, une<br />

habitude de l’œil, perpétuellement tendu vers la recherche<br />

de cette lueur d’espérance tapie sous ces infinies chapes de<br />

tristesse, de peur, de fatigue ou de révolte dont ses sujets semblent<br />

être recouverts. Il y a une légèreté, une sorte de suspension<br />

du temps et du fait, dans chacun de ses déclics. Derrière<br />

l’effarante solitude qui flotte dans les murs d’un hôpital psychiatrique,<br />

au sein du piaffement enflammé de la foule lors<br />

d’un cortège, les larmes d’une procession funèbre, au milieu<br />

des détritus urbains, ou même encore parmi les décombres<br />

d’un désastre naturel, l’on perçoit un fort sens de la vie qui, de<br />

frémissant se fait impérieux à dire que non, il ne doit pas, il ne<br />

peut pas y avoir seulement cela pour ces gens. L’énergie vitale,<br />

la force d’âme, la dignité, en dépit de la souffrance, sont des<br />

protagonistes incontestées, couronnées par la beauté. Certes<br />

pas une beauté faite d’harmonieux équilibres formels, mais<br />

si equilibri formali; piuttosto una bellezza mutilata, violentata,<br />

eppure persistente, dignitosa ed eloquentemente muta,<br />

una venere storpia, come l’avrebbe immaginata Pasolini.<br />

La vita, insomma, in tutti i suoi aspetti: una vera e propria<br />

Comédie Humaine, tra miseria e nobiltà, tra lacrime ed entusiasmo,<br />

che <strong>Luciano</strong> D’Alessandro racconta, senza troppi<br />

fronzoli, lasciando quasi che parli da sola, direttamente ai<br />

nostri cuori, come a ricordarci eternamente storie che, troppo<br />

spesso, cerchiamo di dimenticare, classificare, evacuare.<br />

Questa esposizione nell’Atelier del Bosco di Villa Medici ha<br />

per me valore di tributo, non solo all’opera e alla esperienza<br />

di <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, ma anche e in particolar modo a<br />

tutti coloro che questo straordinario artista ha voluto<br />

omaggiare e offrire alla immortalità.<br />

6 7<br />

Richard Peduzzi<br />

plutôt une beauté mutilée, violentée, et cependant persistante,<br />

digne et éloquemment muette, telle une vénus difforme,<br />

comme aurait pu l’imaginer Pasolini. La vie, enfin, dans tous<br />

ses aspects : une vraie et authentique Comédie Humaine,<br />

entre misère et noblesse, entre larmes et enthousiasme, que<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro raconte, sans détours, faisant en sorte<br />

qu’elle parle presque d’elle-même, directement à nos cœurs,<br />

comme pour nous rappeler éternellement des histoires que,<br />

trop souvent, nous cherchons à oublier, classer, évacuer.<br />

Cette exposition dans l’Atelier du Bosco de la Villa Médicis a<br />

pour moi valeur de tribut, non seulement à l’œuvre et à l’expérience<br />

de <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, mais aussi et en particulier<br />

à tous ceux à qui cet artiste extraordinaire a voulu rendre<br />

hommage et offrir à l’immortalité.<br />

Richard Peduzzi


Colpo d’occhio<br />

tra tolleranza e intolleranza<br />

Che cosa separa la produzione orizzontale di quotidiano da<br />

quella verticale dell’arte? Certamente esiste un confine che<br />

segna la biforcazione e la pratica di una doppia possibilità:<br />

la tolleranza e l’intolleranza. Sicuramente la realtà si muove<br />

sotto il segno belligerante dell’intolleranza, dell’esclusione,<br />

della sopraffazione. Il reale non tollera inciampo, si<br />

muove fingendo casualità e diversità ma sviluppa sempre<br />

un percorso che alla fine elabora catture e cadute. Il fotografo<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro è un inviato speciale nella<br />

realtà, questo reale che si presenta sempre più sistematicamente<br />

sotto i segni di improvvise tragedie, di smascherate<br />

intolleranze e di un tempo incerto.<br />

L’occhio di D’Alessandro si muove proprio per questo lungo<br />

derive e scarti, lungo vie che non sono mai maestre ma<br />

sempre sentieri interrotti che sviluppano una polarizzazione<br />

dello sguardo retorico e producono un accesso verso un’attenzione<br />

dettagliata ad un mondo mai in posa. Dal 1952, il<br />

fotografo napoletano passa nel tempo dal fotogiornalismo<br />

al servizio della cronaca, ad una produzione autosufficiente<br />

di immagini capace di contenere nella propria iconografia<br />

il commento alle cose. Qui non esistono percorsi privilegiati,<br />

non esistono punti di arrivo o il conforto della sosta.<br />

Il passaggio da una fase all’altra, dal dinamismo del reporter<br />

visivo alla posizione statica di uno sguardo pacato,<br />

non significa perdita di contatto, soluzione di un atteggiamento<br />

platonico verso la realtà che ci circonda.<br />

Coup d’œil<br />

entre tolérance et intolérance<br />

Qu’est-ce qui sépare la production horizontale du quotidien<br />

de celle, verticale, de l’art ? Il existe certainement une frontière<br />

qui signalise la bifurcation et la pratique d’une double<br />

possibilité : la tolérance et l’intolérance. La réalité se meut assurément<br />

sous le signe belligérant de l’intolérance, de l’exclusion,<br />

de l’accablement. Le réel ne tolère pas les obstacles ; il<br />

se meut en feignant le hasard et la diversité mais développe<br />

toujours un parcours qui, à la fin, produit des captures et des<br />

chûtes. <strong>Luciano</strong> D’Alessandro est un envoyé spécial dans la<br />

réalité, ce réel même qui se présente de façon toujours plus<br />

systématique sous le signe de tragédies improvisées, d’intolérances<br />

démasquées et d’un temps incertain.<br />

L’œil de D’Alessandro se déplace précisément dans ce sens,<br />

le long de dérives et rebuts, le long de voies qui ne sont jamais<br />

des grand-routes mais toujours des tracés interrompus<br />

qui provoquent une polarisation du regard rhétorique et<br />

produisent un accès vers une attention détaillée sur un<br />

monde sans répit aucun. Depuis 1952, ce photographe napolitain<br />

évolue au cours du temps du photojournalisme, au<br />

service de la chronique, vers une production autosuffisante<br />

d’images capables de contenir dans leur iconographie même<br />

un commentaire sur les choses. Ici, les parcours privilégiés<br />

n’existent pas, les points d’arrivée ou le confort des arrêts<br />

n’existent pas. Le passage d’une phase à l’autre, du dynamisme<br />

du reporter visuel à la position statique d’un regard<br />

posé, ne signifie pour autant pas perte de contact, solution<br />

8<br />

Al mezzo fotografico non spetta più il ruolo controllato<br />

dell’esclamazione, di chi partecipa alle scampagnate dello<br />

scoop, bensì quello che fonde il momento della tolleranza,<br />

della possibilità dell’incontro e della diversa coesistenza.<br />

Questo è possibile soltanto se lo sguardo abbandona la torre<br />

di controllo e si abitua alla precarietà del colpo d’occhio.<br />

Nell’opera di D’Alessandro la tolleranza introduce la possibilità<br />

di impedire ogni esclusione, di barattare più cose con<br />

una sola. Le scene, che accolgono gesti, sguardi e piccoli<br />

comportamenti di una realtà sociale marginale ed emarginata,<br />

segnalano l’attitudine ospitale del fotografo napoletano<br />

verso situazioni di emarginazione e isolamento.<br />

Invece l’intolleranza pratica le sue sopraffazioni e i suoi soprusi<br />

per ridurre il mondo a pura impossibilità. La tolleranza<br />

nasce dalla consapevolezza di chi ha abbandonato la torre,<br />

il controllo di ogni precauzione, perché ormai l’espropriazione<br />

è già avvenuta, ora si tratta di continuare a infierire<br />

paradossalmente sulla propria derealizzazione, di piantare<br />

(come fa D’Alessandro) il proprio osservatorio all’altezza<br />

dell’occhio.<br />

Apollinaire volontariamente introduce in un racconto, dal<br />

titolo falsamente evidente Guide, il confine tra tolleranza e<br />

intolleranza. Lo scrittore racconta dell’incontro con un suo<br />

amico di scuola, il nobile Ignace d’Ormesan, che per procurarsi<br />

da vivere fa la guida portando per Parigi gruppi di turisti.<br />

Ma egli si professa artista e per farne prova invita l’a-<br />

9<br />

d’une attitude platonique vers la réalité qui nous entoure.<br />

N’incombe désormais plus au medium photographique le<br />

rôle contrôlé de l’exclamation, de participer aux parties de<br />

campagne du scoop, mais bien plutôt celui qui fonde le moment<br />

de la tolérance, de la possibilité, de la rencontre et de<br />

la coexistence différente. Et ceci n’est possible que si le regard<br />

abandonne la tour de contrôle et s’habitue à la précarité<br />

du coup d’œil.<br />

Dans l’œuvre de D’Alessandro, la tolérance introduit la possibilité<br />

d’empêcher toute exclusion, de troquer plus de<br />

choses contre une seule. Les scènes, qui accueillent des<br />

gestes, des regards et des petits comportements d’une réalité<br />

sociale marginale et marginalisée, signifient l’attitude<br />

bienveillante du photographe napolitain envers des situations<br />

de marginalisation et d’isolement.<br />

L’intolérance, au contraire, pratique ses vexations et ses brimades<br />

pour réduire le monde à une pure impossibilité. La<br />

tolérance naît de la connaissance de celui qui a abandonné<br />

la tour, le contrôle de toute précaution, car l’expropriation<br />

a d’ores et déjà eu lieu et qu’il s’agit désormais de continuer<br />

de s’acharner paradoxalement sur sa déréalisation, de planter<br />

(comme le fait D’Alessandro) son point d’observation à<br />

la hauteur de l’œil. De façon volontaire, Apollinaire introduit<br />

dans un récit au titre faussement évident, Guide, la frontière<br />

entre tolérance et intolérance. L’écrivain raconte sa<br />

rencontre avec un ami d’école, le noble Ignace d’Ormesan,


mico Apollinaire a partecipare ad una sua visita guidata.<br />

Generalmente un giro turistico è l’introduzione nel luogo<br />

comune, citazione di notizie in cui la storia è semplice ricognizione<br />

dello statistico e dell’esistente.<br />

Qui invece Ormesan opera lo spostamento, un’alterazione<br />

della storia, introducendo variazioni fantastiche al posto di<br />

una descrizione filologica e fedele alla toponomastica dei<br />

posti. Così nella visita fa incursione la rivisitazione, interamente<br />

abitata dall’immaginario. Ormesan denomina tale<br />

attività amphonie, dal nome di una ninfa che aveva il potere<br />

di trasformare le pietre dure dei palazzi in pietre molli. Così<br />

egli con i suoi racconti fantastici trasforma i monumenti<br />

di Parigi a somiglianza del suo immaginario.<br />

Apollinaire assiste ad una amphonie, denominata pro patria,<br />

in cui il palazzo del ministero degli esteri nella descrizione<br />

diventa la Bastiglia. La tolleranza nell’arte, in questo caso<br />

del racconto orale, permette la possibilità di coesistere della<br />

Bastiglia fantastica con il Quai d’Orsay. L’arte non gioca<br />

all’esclusione, alla sopraffazione, bensì all’intensa irresponsabilità<br />

dell’incompetenza. In questo caso l’incompetenza<br />

consiste nel diritto dell’arte a parlare una nominazione<br />

capace di differire il reale e di includerlo in una vita linguistica,<br />

dimostrando che le cose volano.<br />

Così fa D’Alessandro, con una produzione fotografica che<br />

seziona il reale attraverso uno scatto dell’occhio anch’esso<br />

capace di promuovere il passaggio di gesti, visi e comporta-<br />

qui, pour se procurer de quoi vivre, guide des groupes de<br />

touristes à travers Paris. Mais celui-ci professe être artiste et<br />

pour le prouver à son ami, invite Apollinaire à participer à<br />

l’une de ses visites guidées. En général, une balade touristique<br />

introduit dans le lieu commun, la citation d’informations<br />

dans lesquelles l’histoire n’est qu’un simple examen<br />

du statistique et de l’existant.<br />

Dans ce cas-là, en revanche, D’Ormesan pratique le glissement,<br />

une altération de l’histoire, en introduisant des variations<br />

fantastiques en lieu et place d’une description philologique<br />

et fidèle à la toponomastique des lieux. C’est ainsi que,<br />

lors de la visite, la relecture fait irruption, entièrement habitée<br />

par l’imaginaire. D’Ormesan dénomme une telle activité<br />

l’amphonie, du nom d’une nymphe qui avait le pouvoir de<br />

transformer les pierres dures des palais en pierres molles.<br />

Celui-ci transforme ainsi, avec ses récits fantastiques, les monuments<br />

de Paris sur le modèle de son imaginaire.<br />

Apollinaire assiste à une amphonie intitulée « pro patria », au<br />

cours de laquelle la description de l’immeuble du ministère<br />

des affaires étrangères devient celle de la Bastille. La tolérance<br />

dans l’art, dans ce cas précis du récit oral, offre la possibilité<br />

de faire coexister la Bastille fantastique avec le Quay<br />

d’Orsay. L’art ne joue pas à l’exclusion, à l’accablement, mais<br />

bien plutôt à l’intense irresponsabilité de l’incompétence.<br />

Dans ce cas, l’incompétence consiste dans le droit de l’art à<br />

pratiquer une dénomination capable de différer le réel et de<br />

mento da un vissuto inferiore ad un altro superiore.<br />

La superiorità è dettata dalla capacità del fotografo di mettere<br />

tra parentesi la realtà, di estrapolare una parte di essa<br />

come nel procedimento della natura morta, sottratta all’insieme<br />

del paesaggio, bloccata nei suoi dettagli ma celebrata<br />

a futura memoria. Anche se le cose non sono così semplici.<br />

Infatti Apollinaire in seguito riceve una lettera dal carcere<br />

in cui Ormesan gli chiede aiuto, un intervento presso il tribunale<br />

per spiegare ai giudici che egli è un artista e che il<br />

suo arresto è una censura di un intervento artistico. L’arresto<br />

era avvenuto durante una amphonie, denominata “toison<br />

d’or”, dal mito degli Argonauti. Egli aveva portato i suoi turisti<br />

davanti a una gioielleria ed effettuato uno spaccato della<br />

vetrina, impossessandosi dei gioielli, oggetto sostitutivo<br />

del Vello d’oro.<br />

Qui la tolleranza dell’arte viene brutalmente attraversata<br />

dall’intolleranza di una realtà, che vorrebbe dall’arte soltanto<br />

una produzione di metafore, ma non la responsabilità di<br />

una diversa nominazione e di una sua manomissione.<br />

È evidente allora quanto non sia agiografica la fotografia di<br />

D’Alessandro, per niente metaforica e aneddotica, piuttosto<br />

pronta a celebrare pudicamente la diversità antropologica<br />

di visi gesti e comportamenti sorprendenti e nello<br />

stesso tempo usuali, sfacciati e composti, infantili e adulti,<br />

contadini e urbani.<br />

L’intolleranza da parte del sistema scatta nel momento in<br />

10 11<br />

l’inclure dans une vie linguistique, en prouvant que les<br />

choses volent. C’est ce que fait D’Alessandro, avec une production<br />

photographique qui sectionne le réel à travers un<br />

déclic de l’œil, lui-même en mesure de promouvoir le passage<br />

des gestes, visages et comportement d’un vécu inférieur<br />

vers un autre, supérieur.<br />

La supériorité est dictée par la capacité du photographe à<br />

mettre entre parenthèses la réalité, à extrapoler une partie<br />

d’elle-même comme dans le procédé de la nature morte,<br />

soustraite à l’ensemble du paysage, bloquée dans ses détails<br />

mais célébrée par une mémoire à venir. Même si les choses<br />

ne sont pas aussi simples.<br />

En effet, Apollinaire reçoit ensuite une lettre de la prison depuis<br />

laquelle D’Ormesan lui demande son aide : intercéder<br />

auprès du tribunal afin d’expliquer aux juges qu’il est artiste<br />

et que son arrestation est la censure d’une intervention artistique.<br />

L’arrestation avait eu lieu durant une amphonie, intitulée<br />

« toison d’or », en référence au mythe des Argonautes. Ce<br />

dernier avait accompagné ses touristes devant une bijouterie,<br />

en avait brisé la vitrine et pris possession des bijoux, objets<br />

substitutifs de la Toison d’or.<br />

La tolérance de l’art se voit ici brutalement traversée par<br />

l’intolérance d’une réalité qui n’attendrait de l’art qu’une<br />

simple production de métaphores, et non pas la responsabilité<br />

d’une dénomination différente et de son altération.<br />

Il est alors plus qu’évident combien la photographie de


cui l’artista (il fotografo) investe la realtà di una forte carica<br />

simbolica: la realtà non si lascia arricchire, vuole restare<br />

ancorata all’economia dell’apparire.<br />

Perciò davanti a tale constatazione Apollinaire non risponde<br />

alla richiesta di aiuto dell’amico artista, egli che avrebbe<br />

potuto sdegnare il confine tra arte e realtà. Ormai Ormesan<br />

ha compiuto la sua opera di effrazione, il gesto catastrofico<br />

è giunto a compimento.<br />

Il terribile è già accaduto, sembra l’assunto heideggeriano<br />

da cui muove la fotografia di D’Alessandro che cerca di socializzare<br />

in maniera equilibrata la propria catastrofe linguistica,<br />

frutto personale della rottura della tradizione fotografica.<br />

Questo assicura all’artista una incolumità morale<br />

che nasce dalla pratica della tolleranza. Ma puntualmente<br />

la realtà, armata del suo senso di esclusività, sostanzialmente<br />

respinge l’invito dell’arte (la fotografia) ad aprire<br />

dei varchi.<br />

Eppure D’Alessandro apre chiude e riapre continuamente<br />

nicchie ed enclaves di osservazione acuta, una pietas dello<br />

sguardo diffuso su realtà periferiche ed antropologicamente<br />

emarginate. Coglie anche i vizi di gioia che promanano<br />

da adunate oceaniche e piene di speranze. Ma questo<br />

è sempre frutto di una sorprendente apertura di varchi<br />

che il fotografo produce in realtà, cogliendo all’interno gli<br />

eventi incessanti e retorici: Festival Mondiale della Gioventù,<br />

Mosca, 1957.<br />

D’Alessandro n’est pas hagiographique, ni point métaphorique<br />

et anecdotique, mais plutôt prête à célébrer pudiquement<br />

la diversité anthropologique de visages, gestes et comportements<br />

surprenants, et à la fois usuels, impudents et<br />

composés, infantiles et adultes, paysans et urbains.<br />

L’intolérance de la part du système se déclenche dans l’instant<br />

au cours duquel l’artiste (le photographe) investit la<br />

réalité d’une forte charge symbolique : la réalité ne se laisse<br />

pas enrichir, elle veut demeurer encore dans l’économie<br />

du paraître.<br />

C’est pour cela que, face à un tel constat, Apollinaire ne répond<br />

pas à l’appel à l’aide de son ami artiste, celui-là même<br />

qui aurait pu mépriser la frontière entre art et réalité. D’Ormesan<br />

a désormais accompli son œuvre d’effraction, le geste<br />

catastrophique a atteint son accomplissement.<br />

Le terrible a déjà eu lieu, il semble que la thèse heideggérienne<br />

à partir de laquelle se meut la photographie de<br />

D’Alessandro cherche à socialiser de manière équilibrée sa<br />

catastrophe linguistique, fruit personnel de la rupture de la<br />

tradition photographique. Ceci assure à l’artiste une intégrité<br />

morale qui naît de la pratique de la tolérance. Mais,<br />

ponctuellement, la réalité, armée de sons sens de l’exclusivité,<br />

repousse dans sa substance même l’invitation de l’art (la<br />

photographie) à se frayer des passages.<br />

Et pourtant, D’Alessandro ouvre, ferme et rouvre continuellement<br />

des niches et des enclaves d’observation pointues,<br />

Infatti egli ha sempre rifiutato il ruolo catastale e notarile<br />

del fotografo come voyeur che accetta l’inutilità del proprio<br />

sguardo. Anzi partendo da questa poetica decisione la sua<br />

fotografia diventa una produzione sistematica di felici inciampi,<br />

sempre accettando l’idea di piantare il punto di osservazione<br />

all’altezza oltre che dell’occhio, anche del piede.<br />

Perché chi guarda in alto, all’altezza dell’arte, non guarda<br />

dove mette il piede. D’Alessandro invece usa occhio e piede<br />

per una diaspora dello sguardo che amplifica lo spazio della<br />

tolleranza e dilata l’angusto luogo della schiavitù analitica<br />

di una fotografia come semplice duplicazione del reale.<br />

Egli adotta un atteggiamento diacronico rispetto alla realtà<br />

che incontra, esclude ogni velocità sincronica con gli eventi,<br />

il furto con destrezza di un accadimento. Al contrario ha<br />

la capacità di sapersi spogliare dello sguardo per indossare<br />

una vista più lunga e roteante, che non guarda soltanto in<br />

avanti il farsi dell’attualità ma segue i rumori del mondo<br />

che cambia oppure il silenzio di singole presenze.<br />

Qui il fotografo non ha particolari diritti di prelazione sulle<br />

cose o il diritto di un saccheggio che non si ferma davanti<br />

a nulla. Qui l’artista (il fotografo) riporta una moralità<br />

nel proprio lavoro, una tensione che infonde alla centralità<br />

dell’esperienza creativa.<br />

«Tanto credito prestiamo alla vita, ciò che essa ha di più<br />

precario, la vita “reale” naturalmente, che quel credito finisce<br />

per perdersi». Cosi nel 1924 André Breton apriva il pri-<br />

12 13<br />

une pietas du regard porté sur les réalités périphériques et<br />

anthropologiquement marginalisées. Il recueille également<br />

les vices de joie qui émanent des rassemblements immenses<br />

et pleins d’espérances. Mais c’est toujours là le fruit<br />

d’une surprenante ouverture de passages que le photographe<br />

produit en réalité, recueillant à l’intérieur les événements<br />

incessants et rhétoriques : Festival Mondial de la Jeunesse,<br />

Moscou, 1957.<br />

En effet, ce dernier a toujours refusé le rôle cadastral et notarial<br />

du photographe-voyeur qui accepte l’inutilité de son<br />

propre regard. Au contraire, partant de cette décision poétique,<br />

sa photographie devient une production systématique<br />

d’heureux obstacles, accueillant toujours l’idée de<br />

planter le point d’observation à une hauteur au-delà de<br />

l’œil, et même du pied. Car qui regarde en hauteur, à la hauteur<br />

de l’art, ne regarde pas où il met les pieds. D’Alessandro<br />

au contraire se sert de l’œil et du pied dans l’optique d’une<br />

diaspora du regard qui amplifie l’espace de la tolérance et<br />

dilate l’étroit lieu de l’esclavage analytique d’une photographie<br />

pensée comme simple duplication du réel.<br />

Il adopte une attitude diachronique en fonction de la réalité<br />

qu’il rencontre, il exclut toute rapidité synchronique avec<br />

les événements, le vol avec dextérité d’un événement. Il a au<br />

contraire la capacité de savoir se défaire du regard afin d’endosser<br />

une vue plus longue et tournoyante qui ne regarde,<br />

non pas seulement en avant le déroulement de l’actualité,


mo manifesto del surrealismo, nel quale l’arte teorizzava<br />

una strategia di avvicinamento alla vita proprio per risolverne<br />

la realtà mancata, quella quotidiana e puramente<br />

cronologica. Ma mentre il surrealismo oppone al clima<br />

diurno del quotidiano quello notturno della vita psichica,<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro amplifica invece il clima diurno fino<br />

a produrre la notte americana, effetto speciale del cinema.<br />

Il fotografo cioè non batte ciglia, non accetta il dormiveglia<br />

ma resta sempre attento ai battiti del quotidiano che si<br />

svolge intorno a noi. Egli amplifica il dettaglio sospendendo<br />

l’entropia di un sorriso, un atto di teppismo, un gesto di<br />

equilibrismo sulla bicicletta, il riserbo dei contadini ucraini,<br />

la rivolta napoletana, figure di operai.<br />

D’Alessandro lotta contro il tempo proprio perché dà molto<br />

credito alla vita e per questo interrompe il flusso del vissuto<br />

collettivo e da questo sottrae anonime presenze che<br />

diventano icone sotto il nostro sguardo. Perché in questo<br />

caso l’arte della fotografia è un rispondere a una mancanza,<br />

una pratica attraversata dal desiderio di risarcire e rimarginare<br />

una smagliatura iniziale.<br />

Nel suo caso egli è contrario ad ogni perdita. Qui egli costringe<br />

la propria azione visiva dentro il sistema mentale di una<br />

paradossale negazione, dentro il luogo della catastrofe linguistica.<br />

È qui che avviene la rottura, come Ormesan D’Alessandro<br />

rompe la vetrinizzazione del reale, di cui parlava Nietszche;<br />

interviene con il teppismo amoroso del suo sguardo,<br />

mais qui suit aussi les bruits du monde qui change ou le silence<br />

de présences particulières.<br />

Le photographe n’a pas ici de droits spécifiques de préemption<br />

sur les choses ou bien le droit d’un pillage qui devant<br />

rien ne s’arrête. L’artiste (le photographe) restitue ici une<br />

moralité dans son travail, une tension qui insuffle vers la<br />

centralité de l’expérience créative.<br />

“Tant va la croyance à la vie, à ce que la vie a de plus précaire,<br />

la vie réelle s’entend, qu’à la fin cette croyance se perd.”<br />

C’est ainsi qu’André Breton, en 1924, ouvrait le premier manifeste<br />

du surréalisme dans lequel l’art théorisait une stratégie<br />

d’approche à la vie dans le but même d’en résoudre la réalité<br />

manquante, celle quotidienne et purement chronologique.<br />

Mais, alors que le surréalisme oppose au climat diurne<br />

du quotidien celui, nocturne, de la vie psychique, <strong>Luciano</strong><br />

D’Alessandro amplifie au contraire le climat diurne au point<br />

de reproduire la nuit américaine, un effet spécial au cinéma.<br />

Cela entend que le photographe ne cligne pas des yeux, qu’il<br />

n’accepte pas le demi-sommeil, mais qu’il reste toujours attentif<br />

aux battements du quotidien qui s’affaire autour de<br />

nous. Celui-ci amplifie le détail en suspendant l’entropie<br />

d’un sourire, un acte de banditisme, un geste d’équilibre sur<br />

la bicyclette, la retenue des paysans ukrainiens, la révolte<br />

napolitaine, les figures d’ouvriers.<br />

D’Alessandro lutte contre le temps précisément parce qu’il<br />

accorde beaucoup de crédit à la vie et qu’il interrompt par là<br />

per salvare e salvaguardare figure minori del sociale che vengono<br />

in tal modo rese preziose dal décor fotografico.<br />

In definitiva il fotografo ha adottato di fronte ai rumori della<br />

vita una doppia strategia. Prima ha introdotto una tolleranza<br />

dello sguardo che lo ha tenuto attento su molteplici<br />

orizzonti della vita, eventi pubblici e privati, scene di guerriglia<br />

urbana e di concentrazione religiosa, interni contadini<br />

ed esterni di miserie urbane. Uno sguardo anti-dogmatico<br />

dunque che ha allargato le proprie competenze oltre la<br />

passione politica, fino ai confini di una contemplazione<br />

estatica di tranche de vie creaturali e commoventi.<br />

Ma non essendo un’anima bella, e né tranquillo portatore<br />

di coscienza infelice, <strong>Luciano</strong> D’Alessandro ha posto in campo<br />

l’altra strategia: oltre alla tolleranza l’intolleranza.<br />

Colpo su colpo, il fotografo ha risposto alla brutalità del<br />

quotidiano e all’incertezza del nostro tempo con acuto<br />

sguardo sulle cose, cuore aperto e mente sgombra che lo<br />

hanno portato fuori da ogni ruolo puramente constatativo<br />

della fotografia.<br />

Qui l’intolleranza si fa paradossale. Non si ferma sulla pelle<br />

delle cose e sul puro accadimento visivo. Non accetta che le<br />

cose fotografate siano un puro fenomeno del guardare e<br />

nemmeno che le figure transitanti nel suo perimetro visivo<br />

siano per forza eroiche ed esemplari.<br />

Invece esemplare è l’intolleranza di D’Alessandro verso<br />

ogni gerarchia del vedere, verso ogni burocrazia visiva che<br />

14 15<br />

le flux du vécu collectif et, qu’à partir de là, il soustrait les<br />

présences anonymes qui, sous nos yeux, deviennent des<br />

icônes ; parce que dans ce cas, l’art de la photographie est<br />

une réponse à un manque, une pratique traversée par le désir<br />

de réparer et faire cicatriser une un démaillage initial.<br />

Il est, personnellement, opposé à toute perte. Il force ici son<br />

action visuelle au sein du système mental d’une négation paradoxale,<br />

au sein du lieu de la catastrophe linguistique. C’est là<br />

qu’advient la rupture : de même qu’Ormesan, D’Alessandro<br />

rompt l’étalage du réel dont parlait Nietzsche ; il intervient<br />

muni du banditisme amoureux de son regard pour sauver et<br />

sauvegarder les figures mineures du social qui, de telle sorte,<br />

deviennent précieuses, de par le décor photographique.<br />

En définitive, le photographe a adopté, face aux bruits de la<br />

vie, une double stratégie. Il a tout d’abord introduit une tolérance<br />

du regard qui l’a maintenu attentif aux multiples horizons<br />

de la vie, événements publics et privés, scènes de guerres<br />

urbaines et de concentration religieuse, intériorités paysannes<br />

et extériorités de misères urbaines. Un regard antidogmatique<br />

donc, qui a porté ses compétences au-delà de la<br />

passion politique, jusqu’aux confins d’une contemplation esthétique<br />

de tranches de vie « créaturières » et émouvantes. Mais,<br />

n’étant pas une bonne âme, et pas non plus le quiet porteur<br />

de la conscience malheureuse, <strong>Luciano</strong> D’Alessandro a mis en<br />

place l’autre stratégie : au-delà de la tolérance, l’intolérance.<br />

Coup sur coup, le photographe a répondu à la brutalité du


separa e divide le scene tra pubblico e privato, politico e<br />

sentimentale, folcloristico e epocale. Qui l’ospedale psichiatrico<br />

di Mater Domini di Nocera Inferiore (Salerno)<br />

viene ripreso con la stessa solidale partecipazione delle manifestazioni<br />

per il lavoro a Napoli del ’75. Capri, Pozzuoli,<br />

Dar Chabanne in Tunisia, Les Halles de Paris, Cuba, New<br />

York, San Pietroburgo, Cagliari, Nola, Oporto, diventano topoi<br />

che vanno oltre ogni differenza geografica e toponomastica<br />

e convergono invece verso la solidarietà di uno sguardo<br />

fotografico.<br />

Questo palpita con la stessa intensità per il terremoto in Irpinia<br />

dell’80, a Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), per la<br />

Processione di Sant’Antonio ad Anacapri (1960-1990). Nello<br />

stesso tempo l’occhio del fotografo non perde di humanitas<br />

anche quando entra nel Museo d’Arte Moderna di New York<br />

(1984) o nell’Hermitage di San Pietroburgo (1969).<br />

Queste cattedrali dell’arte vengono visitate in ogni caso<br />

senza alcun timore reverenziale, con un riserbo visivo che<br />

comunque è accompagnato dalla consapevolezza della<br />

particolarità di un luogo fondato sull’immortalità delle<br />

opere raccolte.<br />

Tempo e spazio sono dimensioni ormai che vengono declinate<br />

nella fotografia di D’Alessandro in un modo trepidante<br />

e rigoroso nello stesso tempo. Inviato speciale nella<br />

realtà, si fa sodale di un’antropologia nella quale la canonica<br />

della chiesa di Santa Maria di Cetrella (Anacapri, 1960),<br />

quotidien et à l’incertitude de notre temps par un regard<br />

perçant sur les choses, par un cœur ouvert et un esprit libre<br />

qui l’ont conduit loin de tout rôle purement constatif de la<br />

photographie.<br />

L’intolérance se fait ici paradoxale. Elle ne s’arrête pas à la<br />

surface des choses et au pur événement visuel. Elle n’accepte<br />

pas que les choses photographiées soient un pure phénomène<br />

du regard et moins encore que les figures qui transitent<br />

dans son périmètre visuel soient forcément héroïques<br />

et exemplaires. Est exemplaire au contraire l’intolérance de<br />

D’Alessandro envers toute hiérarchie du voir, envers toute<br />

bureaucratie visuelle qui sépare et divise les scènes entre<br />

public et privé, politique et sentimental, folklorique et<br />

d’époque. L’hôpital psychiatrique de Mater Domini de Nocera<br />

Inferiore (Salerno) est ici repris avec la même participation<br />

solidaire que lors des manifestations pour le travail à<br />

Naples en 1975. Capri, Pozzuoli, Dar Chabanne en Tunisie,<br />

Les Halles de Paris, Cuba, New York, Saint Pétersbourg, Cagliari,<br />

Nola, Oporto, tous deviennent des topos qui vont audelà<br />

de toute différence géographique et toponomastique,<br />

et convergent au contraire vers la solidarité d’un regard<br />

photographique.<br />

Celui-ci palpite avec la même intensité pour le tremblement<br />

de terre en Irpinia en 1980, à Sant’Angelo dei Lombardi<br />

(Avellino), pour la Procession de St. Antoine à Anacapri<br />

(1960-1990), sans que jamais l’œil du photographe ne perde<br />

la processione del Venerdì Santo in Procida (1972), il pellegrinaggio<br />

al santuario della Madonna di Fatima (1970) diventano<br />

epifanie di uno sguardo che, seppure laico, riacquista<br />

di nuovo la tolleranza, che nasce sicuramente dalla<br />

coscienza dell’arte come coesistenza delle differenze.<br />

16 17<br />

Achille Bonito Oliva<br />

en humanitas, même lorsqu’il entre au Musée d’Art Moderne<br />

de New York (1984) ou à l’Hermitage de St. Pétersbourg<br />

(1969). Ces cathédrales de l’art sont à chaque fois visitées<br />

sans aucune crainte révérencielle, mais avec une retenue visuelle<br />

qui est, dans tous les cas, accompagnée de la<br />

conscience de la particularité d’un lieu fondé sur l’immortalité<br />

des œuvres regroupées.<br />

Le temps et l’espace sont des dimensions qui sont désormais<br />

déclinées dans la photographie de D’Alessandro de manière<br />

à la fois trépidante et rigoureuse. Envoyé spécial dans la réalité,<br />

il se fait compagnon d’une anthropologie dans laquelle<br />

la Canonique de l’église de Santa Maria à Cetrella (Anacapri,<br />

1960), la procession du Vendredi Saint à Procida (1972), le<br />

pèlerinage au sanctuaire de la Vierge de Fatima (1970) deviennent<br />

les épiphanies d’un regard qui, bien que laïc, réacquiert<br />

de nouveau la tolérance, qui naît avec l’assurance de la<br />

connaissance de l’art comme coexistence des différences.<br />

Achille Bonito Oliva


Fotografie 1952-2002


Festival Mondiale della Gioventù, Mosca, 1957<br />

Festival Mondial de la Jeunesse, Moscou, 1957<br />

20


Lisbona, 1971<br />

Lisbonne, 1971<br />

22


Blocco stradale per il colera, Napoli, 1973<br />

Barrage routier contre le choléra, Naples, 1973<br />

24


Via Cristallini, Napoli, 1970<br />

Rue Cristallini, Naples, 1970<br />

26


Stabilimenti Alfasud, Pomigliano d’Arco (Napoli), 1977<br />

Etablissements Alfasud, Pomigliano d’Arco (Naples), 1977<br />

28


Banca di Roma, Roma, 1977<br />

Banca di Roma, Rome, 1977<br />

30


Contadini sul Monte Tiberio, Capri, 1973<br />

Paysans sur le Mont Tibère, Capri, 1973<br />

32


Inaugurazione dell’Anno Giudiziario, Napoli, 1970<br />

Inauguration de l’année judiciaire, Naples, 1970<br />

34


Il disoccupato, Gragnano (Napoli), 1956<br />

Le chômeur, Gragnano (Naples), 1956<br />

36


Funerali di Jolanda Palladino assassinata in un agguato fascista, Napoli, 1975<br />

Funérailles de Jolanda Palladino, assassinée dans une embuscade fasciste, Naples, 1975<br />

38


Senzatetto del terremoto in Irpinia, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />

Sans-abri du tremblement de terre en Irpinie, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />

40


Rientro di una famiglia di emigranti a Bisaccia (Avellino), 1970<br />

Retour d’une famille d’émigrés à Bisaccia (Avellino), 1970<br />

42


Kiev, 1957<br />

Kiev, 1957<br />

44


Sulla strada del Campidano, Sardegna, 1973 (dal reportage Padri e figli)<br />

Sur la route du Campidano, Sardaigne, 1973 (du reportage Padri e figli)<br />

46


Autoritratto, Capri anni ‘60<br />

Autoportrait, Capri, années 60<br />

48


Capri, 1974<br />

Capri, 1974<br />

50


Festival Nazionale de l’Unità, <strong>Mostra</strong> d’Oltremare, Napoli, 1976<br />

Fête Nationale de l’Unità, Exposition d’Outre-mer, Naples, 1976<br />

52


Porto Garibaldi (Ferrara), 1974<br />

Porto Garibaldi (Ferrare), 1974<br />

54


Artigianato nei vicoli, Napoli, 1970<br />

Artisanat dans les ruelles, Naples, 1970<br />

56


Stabilimenti Italsider, Bagnoli (Napoli), anni ‘70<br />

Etablissements Italsider, Bagnoli (Naples), années 70<br />

58


Crapolla (Costiera Amalfitana), 1980<br />

Crapolla (Côte Amalfitaine), 1980<br />

60


Terremoto in Irpinia, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />

Tremblement de terre en Irpinie, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />

62


Contrada Le Boffe, Anacapri, 1962<br />

Quartier Le Boffe, Anacapri, 1962<br />

64


San Gregorio Armeno, Napoli, 1971<br />

San Gregorio Armeno, Naples, 1971<br />

66


Capri, 2001<br />

Capri, 2001<br />

68


Dar Chabanne (Tunisia), 1977<br />

Dar Chabanne (Tunisie), 1977<br />

70


Esplanade des Invalides, Parigi anni ‘80<br />

Esplanade des Invalides, Paris, années 80<br />

72


Stadio San Paolo, Napoli, 1972<br />

Stade San Paolo, Naples, 1972<br />

74


Scala al Rione Terra, Pozzuoli (Napoli), anni ‘50<br />

Escalier dans le quartier Terra, Pouzzoles (Naples), années 50<br />

76


La Società Operaia e la Piazza, Capri, 1979<br />

La Società Operaia et la Place, Capri, 1979<br />

78


Palais de Chaillot, Parigi anni ‘80<br />

Palais de Chaillot, Paris, années 80<br />

80


Parigi anni ‘80 (dal reportage La solitudine delle metropoli)<br />

Paris, années 80 (du reportage La solitudine delle metropoli)<br />

82


Les Halles, Parigi anni ‘80<br />

Les Halles, Paris, années 80<br />

84


Scuola di danza, La Habana, Cuba 1971<br />

Ecole de danse, La Havane, Cuba, 1971<br />

86


Marina del Cantone (Napoli), 1980 (dal reportage Padri e figli)<br />

Marina del Cantone (Naples), 1980 (du reportage Padri e figli)<br />

88


Oporto (Portogallo), 1971 (dal reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />

Porto (Portugal), 1971 (du reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />

90


Puglia, 1971<br />

Pouilles, 1971<br />

92


Terremoto in Irpinia, costruzione antisismica, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />

Tremblement de terre en Irpinie, construction antisismique, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />

94


Terremoto in Irpinia, 1980<br />

Tremblement de terre en Irpinie, 1980<br />

96


Il colera, Napoli, 1973<br />

Le choléra, Naples, 1973<br />

98


Lite tra donne nei vicoli, Napoli, 1954<br />

Querelle entre femmes dans les ruelles, Naples, 1954<br />

100


Napoli, 1954<br />

Naples, 1954<br />

102


Pozzuoli (Napoli), 1959<br />

Pouzzoles (Naples), 1959<br />

104


Manifestazione per il lavoro, Napoli, 1975<br />

Manifestation pour l’emploi, Naples, 1975<br />

106


Manifestazione per il lavoro, Napoli, 1975<br />

Manifestation pour l’emploi, Naples, 1975<br />

108


Manifestazione per il lavoro, Napoli, 1975<br />

Manifestation pour l’emploi, Naples, 1975<br />

110


Cagliari, 1977<br />

Cagliari, 1977<br />

112


Capri, 1969<br />

Capri, 1969<br />

114


Cagliari, 1973<br />

Cagliari, 1973<br />

116


Via Cristallini, Napoli, 1952<br />

Rue Cristallini, Naples, 1952<br />

118


Palazzo Odescalchi, Roma, 1973<br />

Palazzo Odescalchi, Roma, 1973<br />

120


Palermo, 1973<br />

Palerme, 1973<br />

122


Villa Tasca, Palermo, 1973<br />

Villa Tasca, Palerme, 1973<br />

124


La cucina dell’eremo di Santa Maria di Cetrella, Anacapri, 1960<br />

La cuisine de l’ermitage de Santa Maria de Cetrella, Anacapri, 1960<br />

126


Cilento, 1977<br />

Cilento, 1977<br />

128


Banco dei pegni, Napoli, 1965<br />

Mont-de-piété, Naples, 1965<br />

130


Roma, 1974<br />

Rome, 1974<br />

132


Processione del Venerdì Santo, Procida (Napoli), 1972<br />

Procession du Vendredi Saint, Procida (Naples), 1972<br />

134


Pellegrinaggio al Santuario della Madonna di Fatima (Portogallo), 1970<br />

Pèlerinage au Sanctuaire de Notre-Dame de Fatima (Portugal), 1970<br />

136


Foresta amazzonica, 1980<br />

Forêt amazonienne, 1980<br />

138


Museum of Modern Art, New York, 1984<br />

Museum of Modern Art, New York, 1984<br />

140


Museo de l’Hermitage, San Pietroburgo, 1969<br />

Musée de l’Hermitage, Saint-Petersbourg, 1969<br />

142


Monastero a Cagliari, 1973<br />

Monastère à Cagliari, 1973<br />

144


Bisaccia (Avellino), 1969 (dal reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />

Bisaccia (Avellino), 1969 (du reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />

146


Cimitero dello sbarco in Normandia, Saint Laurent, 1994<br />

Cimetière du débarquement en Normandie, Saint-Laurent, 1994<br />

148


Nola (Napoli), 2002<br />

Nola (Naples), 2002<br />

150


Marina Grande, Capri, 1960<br />

Marina Grande, Capri, 1960<br />

152


Vico Sant’Aniello, Capri, 1973<br />

Rue Sant'Aniello, Capri, 1973<br />

154


Via Cristallini, Napoli, 1952<br />

Rue Cristallini, Naples, 1952<br />

156


Montmartre, Parigi anni ‘80<br />

Montmartre, Paris, années 80<br />

158


Via Longano, Capri, 1961<br />

Rue Longano, Capri, 1961<br />

160


La Società Operaia, Capri, 1970<br />

La Società Operaia, Capri, 1970<br />

162


Montmartre, Parigi, anni ‘80<br />

Montmartre, Paris, années 80<br />

164


La Habana, Cuba 1971<br />

La Havane, Cuba 1971<br />

166


Granada, anni ‘60<br />

Grenade, années 60<br />

168


Granada, anni ‘60<br />

Grenade, années 60<br />

170


Oporto (Portogallo), 1971 (dal reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />

Porto (Portugal), 1971 (du reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />

172


Processione di Sant’Antonio, Anacapri, 1990<br />

Procession de Saint-Antoine, Anacapri, 1990<br />

174


Processione di Sant’Antonio, Anacapri, 1960<br />

Procession de Saint-Antoine, Anacapri, 1960<br />

176


Tangeri, 1967<br />

Tanger, 1967<br />

178


Via Spaccanapoli, Napoli, anni ‘70<br />

Rue Spaccanapoli, Naples, années 70<br />

180


Cagliari, 1982<br />

Cagliari, 1982<br />

182


Puglia, 1973<br />

Pouilles, 1973<br />

184


Venditore di uccellini di carta, Napoli, anni ‘50<br />

Vendeur d’oiseaux en papier, Naples, années 50<br />

186


Tunisi, 1970<br />

Tunis, 1970<br />

188


Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />

Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />

190


Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />

Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />

192


Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />

Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />

194


Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />

Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />

196


Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />

Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />

198


Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />

Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />

200


Bari, 1977<br />

Bari, 1977<br />

202


Grazie <strong>Luciano</strong> Merci <strong>Luciano</strong><br />

Caro <strong>Luciano</strong>,<br />

hai selezionato un’antologia bellissima e stringata del tuo<br />

immenso lavoro e voluto affidare a me la mostra di questo<br />

percorso sul quale hai a lungo pensato.<br />

Te ne sono grata: per il valore della mostra e per l’affetto che<br />

ci lega. Abbiamo già fatto insieme, tanti anni fa ormai, due<br />

magnifici libri: sulle case e sul lavoro.<br />

Un lavoro, verrebbe da dire, sul privato e sul pubblico, ma<br />

anche sull’intimità e sui legami, sulla fatica e sull’amicizia.<br />

Questa mostra parla del tuo tempo, del nostro mondo, delle<br />

domande che ci siamo fatti e che ci hanno fatto, dei luoghi<br />

dell’anima e di quelli della storia. È un taccuino del cuore e<br />

dell’intelligenza.<br />

Le tue immagini, come si dice, parlano: raccontano delle verità<br />

e delle storie. Meritano che ci si fermi a guardarle.<br />

Grazie <strong>Luciano</strong>.<br />

Graziella Lonardi Buontempo<br />

Cher <strong>Luciano</strong>,<br />

Tu as sélectionné une très belle et essentielle anthologie de<br />

ton immense travail et tu as bien voulu me confier le soin de<br />

cette exposition que tu as longuement pensée. Je te suis extrêmement<br />

reconnaissante pour la qualité de l’exposition et<br />

pour l’affection qui nous lie. Nous avions déjà fait ensemble,<br />

il y a longtemps, deux magnifiques livres: Dans les maisons et<br />

Dans le travail. Un travail, on a envie de dire, sur le privé et sur<br />

le public mais aussi sur l’intimité et ses liens affectifs, sur la<br />

fatigue et sur l’amitié. Cette exposition raconte ton temps,<br />

notre monde, des questions que nous nous sommes et qui<br />

nous ont été posées, des lieux de l’âme et de l’histoire. C’est<br />

un carnet du cœur et de l’intelligence.<br />

Tes images, comme l’on dit, parlent : elles racontent des vérités<br />

et des histoires. Elles méritent que l’on s’arrête à les regarder.<br />

Merci <strong>Luciano</strong>.<br />

Graziella Lonardi Buontempo<br />

La compagna di strada<br />

Negli anni ‘70 L’Espresso titolava I pellegrini del sole un articolo<br />

che raccontava di quei fotografi italiani che giravano<br />

il mondo con la Leica a tracolla.<br />

Quei nomadi venivano indicati come i protagonisti della<br />

fotografia di reportage il cui mito era collegato fortemente<br />

a un altro mito: quello della Leica a telemetro alla quale<br />

tutti i fotoreporter erano legati, poiché il connubio tra uomo<br />

e macchina si era rivelato perfetto.<br />

Ben progettata, maneggevole, silenziosa, veloce, precisa e<br />

gradevole anche nelle forme la Leica fa corpo con il corpo di<br />

chi la indossa per affrontare l’affascinante avventura del reportage<br />

tra la gente, traducendo felicemente in immagini<br />

idee, sensazioni ed intuizioni. Il mito di quella leggendaria<br />

compagna di strada vive ancora oggi.<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

204 205<br />

Le compagnon de route<br />

Dans les années 70, le magazine “L’Espresso” intitulait I pellegrini<br />

del sole (Les pèlerins du soleil) un article sur ces photographes<br />

italiens qui parcouraient le monde, un Leica en bandoulière.<br />

Ces nomades étaient présentés comme les principaux<br />

acteurs de la photographie de reportage, dont le mythe<br />

était étroitement lié à un autre mythe : celui du Leica à<br />

télémètre, auquel tous les photoreporters étaient attachés,<br />

car le mariage entre homme et machine s’était révélé être<br />

parfait. Bien conçu, maniable, silencieux, rapide, précis et<br />

aux formes agréables, le Leica fait corps avec le corps de celui<br />

qui le porte pour affronter l’aventure fascinante du reportage<br />

parmi les gens et pour traduire facilement en images des<br />

idées, des sensations, des intuitions. Le mythe de ce légendaire<br />

compagnon de route est encore vivant aujourd’hui.<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro


Biografia<br />

1933<br />

Nasce a Napoli dove trascorre<br />

l’infanzia e porta avanti i suoi studi<br />

fino al secondo anno di medicina.<br />

1950<br />

Inizia a fotografare.<br />

In compagnia del padre Ettore<br />

frequenta assiduamente, a Villa Lucia,<br />

lo studio di Paolo Ricci che si rivelerà<br />

il maestro che più di ogni altro sarà<br />

fondamentale per la sua formazione<br />

culturale e professionale.<br />

Sono gli anni della scoperta del jazz,<br />

della letteratura e del cinema.<br />

1952<br />

Passa al professionismo.<br />

Gli anni che seguiranno saranno<br />

tutti impegnati nella realizzazione<br />

di reportage giornalistici destinati<br />

alle maggiori testate nazionali<br />

e internazionali tra le quali sono<br />

da ricordare L’Espresso, Time, Il Mondo<br />

di Pannunzio, Life, Stern, L’Europeo,<br />

Corriere della Sera, Daily Telegraph,<br />

Die Zeit, Le Monde, Rinascita, L’Unità,<br />

Il Mattino, ecc.<br />

Pubblicherà, inoltre, sulle maggiori<br />

riviste di fotografia quali Progresso<br />

Fotografico, Photo, Popular Photography<br />

Italiana, Il Diaframma, Camera, ecc.<br />

1954-56<br />

Lavora per due anni come fotoreporter<br />

nella redazione napoletana de l’Unità.<br />

1955<br />

Primo viaggio a Parigi dove incontra<br />

Jean Paul Sartre.<br />

1956<br />

Fotografa a Napoli “Il disoccupato”,<br />

che sarà la chiave di volta di tutto<br />

il suo lavoro.<br />

1957<br />

Si reca in Unione Sovietica<br />

al “Festival Mondiale della Gioventù”<br />

dove realizza i primi organici<br />

reportage fotogiornalistici.<br />

1959<br />

Inizia a pubblicare sistematicamente<br />

su Il Mondo diretto da Mario Pannunzio.<br />

Gli anni ‘60 e ‘70 sono quelli durante<br />

i quali si dedica a fotografare,<br />

tra gli altri, Napoli e Capri.<br />

1961<br />

Prima mostra personale a Napoli,<br />

“Taccuino di un fotografo”, presso<br />

la Società Promotrice di BB.AA.<br />

Salvator Rosa, presentata dal critico<br />

d’arte Paolo Ricci.<br />

207<br />

1963<br />

<strong>Mostra</strong> “Quarantasei fotografie<br />

di Napoli”, Cine Club, Napoli.<br />

1965<br />

Incontra lo psichiatra Sergio Piro<br />

e inizia a fotografare nel manicomio<br />

Materdomini di Nocera Superiore.<br />

La ricerca continuerà per un periodo<br />

di tre anni: l’incontro con Piro si<br />

rivelerà tra le esperienze più intense<br />

della sua vita.<br />

Incontra il regista Michele Gandin e<br />

diviene suo aiuto per la realizzazione<br />

della serie televisiva “Difendiamo la<br />

vita”, costituita da dieci documentari.<br />

1968<br />

Inizia la collaborazione con<br />

il settimanale L’Espresso che durerà<br />

per circa dieci anni.<br />

1969<br />

A conclusione del suo lavoro<br />

in ospedale psichiatrico pubblica<br />

il primo libro, Gli Esclusi, che sarà<br />

oggetto di numerose polemiche.<br />

<strong>Mostra</strong> “Gli Esclusi”, Galleria<br />

Il Diaframma, Milano.<br />

Il regista Michele Gandin gira<br />

un documentario sulle foto<br />

del suo libro Gli Esclusi.<br />

La Rai TV realizza un filmato<br />

sulle foto del libro per la trasmissione<br />

“AZ, un fatto come e perché”.<br />

1970-1980<br />

Questi anni sono il momento<br />

della sua maggiore produzione,<br />

durante i quali rafforza la<br />

collaborazione con le più importanti<br />

testate nazionali ed internazionali.<br />

A frequenti viaggi all’estero si alternano<br />

le pubblicazioni dei suoi libri.<br />

1970<br />

Scrive un soggetto e scatta le foto<br />

per un documentario destinato<br />

alla “TV dei ragazzi” dal titolo “L’Escluso”.<br />

Si reca a Cuba su invito del governo<br />

cubano per un approfondito reportage<br />

sulla realtà cubana.<br />

<strong>Mostra</strong> “Italia da buttare”, Sicof, Milano.<br />

<strong>Mostra</strong> “Fotografi italiani”, Inter<br />

Kamera, Praga.<br />

1972<br />

Esce Campania 1972 di cui curerà<br />

la parte grafica e fotografica.<br />

Il regista Piero Berengo Gardin utilizza<br />

le sue foto su Cuba per la trasmissione<br />

televisiva “L’occhio come mestiere”.<br />

Avvia una collaborazione, tra la altre,<br />

con il settimanale La voce della Campania.<br />

Per una sorta di provocazione<br />

intellettuale con lo scrittore Graham<br />

Greene, del quale resterà amico<br />

per molti anni, pubblica Così Capri.<br />

<strong>Mostra</strong> “VII Rassegna d’Arte del<br />

Mezzogiorno”, Villa Pignatelli, Napoli.<br />

<strong>Mostra</strong> “L’occhio come mestiere”,<br />

Auditorium RAI, Torino.<br />

<strong>Mostra</strong> “The Concerned Photographer”,<br />

Teatro La Fenice, Venezia.


1974<br />

Pubblica Vedi Napoli con la<br />

presentazione di Sergio Zavoli.<br />

<strong>Mostra</strong> “Contemporanea”, Villa<br />

Borghese, Roma.<br />

1975<br />

Pubblica Il ghetto barocco, cartella di foto<br />

con una nota di Luigi Compagnone.<br />

<strong>Mostra</strong> “Vedi Napoli”, Galleria Il Fante<br />

di fiori, Bari.<br />

1977<br />

Pubblica Quindicigiorni con la prefazione<br />

di Enrico Berlinguer.<br />

Pubblica Quelli che tornano, cartella<br />

di foto con una nota di Leonardo Sciascia.<br />

<strong>Mostra</strong> “Cuba”, Festival Nazionale<br />

de l’Unità, Napoli.<br />

<strong>Mostra</strong> “Cuba”, Studio Nadar, Pisa.<br />

<strong>Mostra</strong> “Obiettivo Italia”, Istituto<br />

Italiano di Cultura, Praga.<br />

<strong>Mostra</strong> “Modi di Capri”, per le strade<br />

di Capri.<br />

<strong>Mostra</strong> “Fotografie”, Galleria Lasterita,<br />

Roma.<br />

<strong>Mostra</strong> “Fotografia Italiana”, Maison<br />

Européenne de la Photographie,<br />

Chalon sur Saone.<br />

1978<br />

In collaborazione con Gianni Berengo<br />

Gardin pubblica Dentro le case.<br />

<strong>Mostra</strong> “Fotografia Italiana”, Rencontre<br />

International de la Photographie, Arles.<br />

<strong>Mostra</strong> “La mano”, Galleria del Bibliofili,<br />

Milano.<br />

<strong>Mostra</strong> “Documenti d’identità<br />

territoriale”, Galleria Rondanini, Roma.<br />

<strong>Mostra</strong> “The Italian Eye”, Alternative<br />

Center for International Arts, New York.<br />

1979<br />

In collaborazione con Gianni Berengo<br />

Gardin pubblica Dentro il lavoro.<br />

Entra come redattore fotografico<br />

nel gruppo Rizzoli-Corriere della Sera<br />

e lavora al progetto del quotidiano<br />

popolare L’Occhio.<br />

1980<br />

Entra come responsabile dei servizi<br />

fotografici a Il Mattino di Napoli<br />

e vive la sconvolgente esperienza<br />

del terremoto assieme al direttore<br />

Roberto Ciuni.<br />

Partecipa con una mostra fotografica<br />

alla rassegna “L’informazione negata”<br />

sul fotogiornalismo in Italia dal 1945<br />

al 1980.<br />

<strong>Mostra</strong> “Dentro le case”, Sicof, Milano.<br />

<strong>Mostra</strong> “Il lavoro a Napoli”, Chiostro<br />

di Santa Maria La Nova, Napoli.<br />

<strong>Mostra</strong> “Il lavoro a Napoli”, Palazzo<br />

Gambalunga, Rimini.<br />

<strong>Mostra</strong> “Politics and Photography”,<br />

Museum Project Studios One, New York.<br />

1981<br />

Pubblica Tra la mia gente che rappresenta<br />

la sintesi di trent’anni del suo lavoro<br />

sul Mezzogiorno.<br />

Le foto del libro sono utilizzate<br />

per la trasmissione TG2 foto.<br />

Il suo reportage Terremoto in Irpinia 1980<br />

entra a far parte della mostra itinerante<br />

del World Press Photo Holland.<br />

Gli Esclusi e Terremoto in Irpinia 1980<br />

sono utilizzati da Carla Cerati<br />

nella trasmissione televisiva<br />

“Dietro l’obiettivo”.<br />

<strong>Mostra</strong> “Gli Esclusi”, Pinacoteca<br />

Provinciale, Bari.<br />

<strong>Mostra</strong> “Gli Esclusi”, Palazzo<br />

Gambalunga, Rimini.<br />

<strong>Mostra</strong> “Inventario di una psichiatria”,<br />

Palazzo Braschi, Roma.<br />

<strong>Mostra</strong> “Fotografia Italiana”, Galleria<br />

Nazionale delle Arti Estetiche, Pechino.<br />

<strong>Mostra</strong> “Tra la mia gente”,<br />

Studio Trisorio, Napoli.<br />

1982<br />

Le foto del manicomio appaiono<br />

sul Photography Year 1982 pubblicato<br />

da Life.<br />

Diventa giornalista professionista.<br />

Pubblica il libro Cagliari Castello.<br />

<strong>Mostra</strong> “Gli Esclusi”, Amministrazione<br />

Provinciale, Matera.<br />

<strong>Mostra</strong> “Il lavoro in Italia”, Castello<br />

Aragonese, Taranto.<br />

<strong>Mostra</strong> “Reporter a Milano”, Castello<br />

Sforzesco, Milano.<br />

1983<br />

Su invito dello storico Romeo Martinez<br />

entra nella collana “I Grandi Fotografi”<br />

e pubblica una monografia<br />

con il Gruppo Editoriale Fabbri<br />

dal titolo <strong>Luciano</strong> D’Alessandro.<br />

Si dimette da Il Mattino.<br />

Si trasferisce a Parigi e per molti anni<br />

lavora sulla città e la Francia<br />

pubblicando su riviste e quotidiani<br />

francesi. Frequenta la casa di Romeo<br />

Martinez dove intrattiene rapporti<br />

di amicizia con Henri Cartier-Bresson,<br />

Josef Koudelka, André Kertész,<br />

Marc Riboud e molti fotografi<br />

dell’agenzia Magnum.<br />

1986<br />

Pubblica Vivere Capri, primo libro a<br />

colori, prefazione di Raffaele La Capria.<br />

1990-2000<br />

In questi anni le attività ludiche<br />

e culturali sono favorite da molti fattori<br />

convergenti, tra cui l’agonia<br />

del fotogiornalismo causata, tra l’altro,<br />

dall’immediatezza e dall’invadenza<br />

di altre fonti di informazione e dal calo<br />

di tensione verso i temi sociali e civili<br />

da parte di un pubblico attento ad altro.<br />

Si occupa allora degli archivi<br />

trasferendoli sul computer, alla ricerca<br />

di preziosi materiali dell’epoca di cui ha<br />

reso testimonianza, per soddisfare<br />

le frequenti richieste di case editrici,<br />

di collezioni pubbliche e private,<br />

di fondazioni, musei e mostre,<br />

osservando rigorosamente l’impegno<br />

di continuare a condurre una vita<br />

dignitosa e onesta nel rispetto<br />

delle antiche scelte.<br />

1993<br />

<strong>Mostra</strong> “Trismegisto”, Galleria Lucio<br />

Amelio, Napoli.<br />

2001<br />

Inizia la sperimentazione della tecnica<br />

digitale nella fotografia a cui dedica<br />

tutto il suo impegno professionale,<br />

stimolato dalla curiosità per questa<br />

novità rivoluzionaria.<br />

2002<br />

Su invito del Comune di Napoli installa,<br />

nella nuova stazione della<br />

metropolitana di piazza Cavour,<br />

nove gigantografie in esposizione<br />

permanente.<br />

2005<br />

<strong>Mostra</strong> “Il volto della follia”,<br />

Palazzo Magnani, Reggio Emilia.<br />

<strong>Mostra</strong> “Il fotogiornalismo in Italia<br />

1945-2005”, XI Biennale Internazionale<br />

di Fotografia, Palazzo Bricherasio,<br />

Torino.<br />

<strong>Mostra</strong> “I maestri della fotografia”,<br />

in omaggio a Lanfranco Colombo<br />

e alla sua galleria Il Diaframma, quale<br />

debito di riconoscenza per aver<br />

pubblicato Gli Esclusi e Così Capri,<br />

Peggy Guggenheim Collection, Venezia.<br />

2006<br />

<strong>Mostra</strong> “Une histoire privée”, Maison<br />

Européenne de la Photographie, Parigi.<br />

<strong>Mostra</strong> “Mirades parelleles”, Museu<br />

Nacional d’Art de Catalunya, Barcellona.<br />

Pubblica Polvere di stelle, nelle edizioni<br />

Dante & Descartes, Napoli.<br />

Suoi libri e fotografie sono conservati<br />

nelle collezioni di fondazioni e musei<br />

italiani e stranieri:<br />

l’Archivio della Comunicazione<br />

Visiva dell’Università di Parma.<br />

Il Museo d’Arte Moderna di New York.<br />

La Biblioteca Nazionale di Parigi.<br />

La Galleria Nazionale delle Arti<br />

Estetiche di Pechino.<br />

La Biblioteca Nazionale di Napoli.<br />

Il Dipartimento di Documentazione<br />

della Cultura Audiovisiva<br />

dell’Università di Puebla, in Messico.<br />

La Galleria d’Arte Moderna<br />

e Contemporanea di Bergamo.<br />

La Maison Européennes<br />

de la Photographie di Parigi.<br />

Il Museo della Fotografia<br />

Contemporanea di Cinisello<br />

Balsamo (Milano).<br />

La Fondazione 3M a Milano.<br />

208 209


Biographie<br />

1933<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro nait à Naples,<br />

où il passe toute son enfance et<br />

commende des études de médecine<br />

qu’il poursuivra pendant deux ans.<br />

1950<br />

Il commence à prendre des photos.<br />

Avec son père Ettore il fréquente<br />

assidument, à Villa Lucia, le studio<br />

de Paolo Ricci qui sera fondamental<br />

pour sa future formation culturelle<br />

et professionnelle.<br />

C’est les années de sa découverte<br />

de la musique Jazz, de la littérature<br />

et du cinéma.<br />

1952<br />

Il passe à la photographie<br />

professionnelle. Les années à suivre<br />

le verront engagé dans la réalisation<br />

de reportages journalistiques destinés<br />

aux publications nationales<br />

et internationales parmi les plus<br />

importantes, telles que Espresso, Time,<br />

Il Mondo de Pannunzio, Life, Stern,<br />

Europeo, Corriere della Sera, Daily<br />

Telegraph, Die Zeit, Le Monde,<br />

Rinascita, L’Unità, Il Mattino, etc.<br />

Ses travaux seront également publiés<br />

sur des magazines de photographie<br />

de relief, tels que Progresso Fotografico,<br />

Photo, Popular Photography Italiana,<br />

Il Diaframma, Camera etc.<br />

1954 – 56<br />

Il travaille pendant deux ans<br />

comme photoreporter dans<br />

la rédaction napolitaine de L’Unità.<br />

1955<br />

Il se rend à Paris pour la première<br />

fois où il fera la connaissance<br />

de Jean Paul Sartre.<br />

1956<br />

A Naples, il photographie<br />

« Le chômeur », qui sera point<br />

de départ et de dénouement<br />

de tout son travail.<br />

1957<br />

Il se rend en URSS pour le Festival<br />

Mondial de la Jeunesse, où il réalise<br />

ses premiers vrais reportages<br />

de photojournalisme.<br />

1959<br />

Il commence à publier régulièrement<br />

sur Il Mondo, dirigé par Mario<br />

Pannunzio.<br />

Pendant les années 1960 et 1970,<br />

il se consacre surtout à photographier,<br />

entre autres, Naples et Capri.<br />

1961<br />

A lieu sa première exposition<br />

individuelle à Naples, au titre<br />

« Taccuino di un <strong>Fotografo</strong> »<br />

(Carnet d’un photographe),<br />

au sein de la Società Promotrice<br />

de BB.AA. Salvator Rosa, présentée<br />

par le critique d’art Paolo Ricci.<br />

1963<br />

Exposition « Quarantasei fotografie<br />

di Napoli » (Quarante-six photos<br />

de Naples), au Ciné Club, à Naples.<br />

1965<br />

Il fait la connaissance de Sergio Piro,<br />

psychiatre, et commence à prendre<br />

des photos dans l’hôpital psychiatrique<br />

Materdomini de Nocera Superiore.<br />

Sa recherche se poursuivra pendant<br />

trois ans : la rencontre avec Piro<br />

se révèlera comme une des expériences<br />

les plus significatives de sa vie.<br />

Il rencontre aussi le réalisateur<br />

Michele Gandin et devient son assistant<br />

à la réalisation de la série télévisée<br />

« Difendiamo la vita » (Protégeons la vie),<br />

composée de dix films documentaires.<br />

1968<br />

Commence une collaboration avec<br />

la revue hebdomadaire L’Espresso,<br />

qui continuera pendant dix ans.<br />

1969<br />

En conclusion de son travail sur<br />

l’hôpital psychiatrique, il publie<br />

son premier livre, « Gli Esclusi »<br />

(les Exclus), qui fera l’objet<br />

de nombreuses polémiques.<br />

A lieu ensuite l’exposition<br />

« Gli Esclusi » (Les Exclus),<br />

Galleria Il Diaframma, Milano.<br />

Le réalisateur Michele Gandin tourne<br />

un film documentaire sur les images<br />

du livre Gli Esclusi. La Rai TV réalise<br />

aussi une vidéo sur ces mêmes photos,<br />

pour l’émission « AZ, un fatto<br />

come e perché » (AZ, un fait, comment<br />

et pourquoi).<br />

1970-1980<br />

Ce sont les années où sa production<br />

s’amplifie et pendant lesquelles<br />

se renforce sa collaboration<br />

avec les publications, nationales<br />

et internationales, les plus importantes.<br />

1970<br />

Il écrit un sujet pour un film<br />

documentaire destiné à la « TV dei<br />

ragazzi » (la Télé des jeunes) intitulé<br />

« L’Escluso » (l’Exclus). Il se rend à Cuba,<br />

sur invitation du gouvernement cubain,<br />

pour réaliser un reportage approfondi<br />

sur la réalité du pays. Ont également<br />

lieu les expositions “Italia da buttare”<br />

(Italie à jeter), Sicof, à Milan<br />

et “Fotografi italiani” (Photographes<br />

italiens), Inter Kamera, Prague.<br />

1972<br />

Parait le livre Campania 1972,<br />

dont il assure la partie graphique<br />

et photographique.<br />

Le réalisateur, Piero Berengo Gardin,<br />

utilisera ses prises de vue sur Cuba<br />

pour l’émission télévisée « L’occhio<br />

come mestiere » (L’œil, un métier).<br />

Il entame également une collaboration,<br />

entre autres, avec la revue<br />

hebdomadaire La Voce della Campania.<br />

Pour une sorte de défi intellectuel lancé<br />

à l’écrivain Graham Greene, auquel<br />

il sera longtemps lié d’amitié,<br />

il publie « Così Capri » (Capri, ainsi).<br />

Ont également lieu les expositions<br />

“VII Rassegna d’Arte del Mezzogiorno”,<br />

Villa Pignatelli, à Naples,<br />

“The Concerned Photographer”,<br />

Teatro La Fenice, à Venise et “L’occhio<br />

come mestiere”, Auditorium RAI, à Turin.<br />

1974<br />

Il publie « Vedi Napoli » (Regarde Naples)<br />

présentée par Sergio Zavoli.<br />

A lieu l’exposition “Contemporanea”,<br />

Villa Borghese, à Roma.<br />

1975<br />

Il publie Il Ghetto Barocco (Le ghetto<br />

Baroque), recueil de photographies<br />

avec une note de Luigi Compagnone.<br />

A lieu l’expositon “Vedi Napoli”,<br />

à la Galleria Il Fante di fiori, de Bari.<br />

1977<br />

Il publie « Quindici Giorni »<br />

(Quinze jours), avec une préface<br />

d’Enrico Berlinguer, ainsi<br />

que « Quelli che tornano »<br />

(Ceux qui reviennent), recueil<br />

de photographies avec une note<br />

de Leonardo Sciascia.<br />

Ont lieu également les expositions<br />

“Cuba”, Festival National de l’Unité,<br />

à Naples, “Cuba”, Studio Nadar, à Pise,<br />

“Obiettivo Italia”, Institut de Culture<br />

Italienne de Prague, “Fotografie”,<br />

Galleria Lasterita, à Rome, “Modi<br />

di Capri”, dans les rues de Capri<br />

et “Photographies Italiennes”,<br />

à la Maison Européenne de la<br />

Photographie de Chalon sur Saône.<br />

1978<br />

En collaboration avec Gianni<br />

Berengo, il publie « Dentro le case »<br />

(Dans les maisons).<br />

Ont également lieu les expositions :<br />

“ Photographie Italienne ”,<br />

Rencontre Internationale<br />

de la Photographie, à Arles,<br />

“La mano”, Galleria del Bibliofili,<br />

à Milan, “Documenti d’identità<br />

territoriale”, Galleria Rondanini,<br />

à Rome, “The Italian Eye”, Alternative<br />

Center for International Arts, New York.<br />

210 211<br />

1979<br />

Il public, en collaboration avec<br />

Gianni Berengo Gardin,<br />

« Dentro il lavoro » (Dans le travail).<br />

Il devient rédacteur photographique<br />

dans le groupe Rizzoli-Corriere<br />

della Sera et travaille au projet<br />

du quotidien populaire L’Occhio.<br />

1980<br />

Il est responsable des reportages<br />

photographiques au sein du quotidien<br />

Il Mattino de Naples et prend part<br />

à cette expérience déconcertante<br />

qu’est le tremblement de terre,<br />

avec le directeur Roberto Ciuni.<br />

Il participe avec une exposition<br />

photographique à la rétrospective<br />

« L’informazione negata »<br />

(L’information niée) portant<br />

sur le photojournalisme<br />

en Italie entre 1945 et 1980.<br />

Expositions :<br />

“Dentro le case” (Dans les maisons),<br />

Sicof, Milan.<br />

“Il lavoro a Napoli” (Le travail à Naples),<br />

Cloitre de Santa Maria La Nova, Naples.<br />

“Il lavoro a Napoli” (Id.),<br />

Palazzo Gambalunga, Rimini.<br />

“Politics and Photography”, Museum<br />

Project Studios One, New York.<br />

1981<br />

Il publie « Tra la mia gente »<br />

(Parmi les miens) qui représente<br />

la synthèse de trente ans de travail<br />

qu’il a effectué sur le ‘Mezzogiorno’.<br />

Le images du livre seront utilisées<br />

pour l’émission TG2 Photo.<br />

Son reportage « Terremoto in Irpinia<br />

1980 » (Tremblement de terre en Irpine<br />

1980) fait partie de l’exposition<br />

itinérante du World Press Photo<br />

Holland. Gli Esclusi et Terremoto<br />

in Irpinia 1980 seront utilisés<br />

par Carla Cerati au cours de l’émission<br />

« Dietro l’obiettivo » (Derrière l’objectif).<br />

Expositions :<br />

“Gli Esclusi”, Pinacothèque<br />

Provinciale, Bari.<br />

“Gli Esclusi”, Palazzo<br />

Gambalunga, Rimini.<br />

“Inventario di una psichiatria”,<br />

Palazzo Braschi, Rome.<br />

“Fotografia Italiana”, Galerie Nationale<br />

des Arts Esthétiques, Péquin.<br />

“Tra la mia gente”, Studio Trisorio,<br />

Naples.<br />

1982<br />

Les photos de l’hôpital psychiatrique<br />

paraissent sur Photography Year 1982<br />

publié par le magazine Life.<br />

Il devient journaliste professionnel.<br />

Il publie le livre “Cagliari Castello”.<br />

Expositions:<br />

“Gli Esclusi”, Administration<br />

Provinciale, Matère.<br />

“Il lavoro in Italia”,<br />

Castello Aragonese, Taranto.<br />

“Reporter a Milano”,<br />

Castello Sforzesco, Milan.


1983<br />

Sur invitation de l’historien Romeo<br />

Martinez il fait partie de la collection<br />

« les Grands Photographes »<br />

et publie une monographie,<br />

au titre « <strong>Luciano</strong> D’Alessandro »,<br />

avec le Gruppo Editoriale Fabbri.<br />

Il s’installe à Paris et pendant plusieurs<br />

années il travaille sur cette ville<br />

et en France, en publiant sur plusieurs<br />

revues et quotidiens français.<br />

Il fréquente la maison de Romeo<br />

Martinez, où il fera la connaissance<br />

de Henri Cartier-Bresson,<br />

Josef Koudelka, André Kertész,<br />

Marc Riboud et nombreux<br />

photographes de l’agence Magnum.<br />

1986<br />

Il publie « Vivere Capri »<br />

(Vivre Capri), premier livre<br />

en couleurs, avec une préface<br />

de Raffaele La Capria.<br />

1990 – 2000<br />

Durant cette période les activités<br />

ludiques et culturelles sont favorisées<br />

par plusieurs facteurs convergents,<br />

parmi lesquels l’agonie<br />

du photojournalisme provoquée,<br />

entre autre, par la promptitude<br />

et l’invasion d’autres sources<br />

d’information ainsi que<br />

de la diminution de la tension envers<br />

les thèmes sociaux et civiques<br />

de la part d’un public plutôt<br />

intéressé par autre chose.<br />

Il s’occupe alors des archives<br />

en les passant sur ordinateur,<br />

à la recherche de matériel précieux<br />

de l’époque dont il a témoigné,<br />

afin de satisfaire le demandes<br />

fréquentes de la part des éditeurs,<br />

des collections publiques et privées,<br />

des fondations, musées et expositions,<br />

en observant rigoureusement son<br />

engagement à continuer de mener<br />

une existence digne et honnête,<br />

en respectant ses anciens choix.<br />

1993<br />

Expositon “Trismegisto”,<br />

Galerie Lucio Amelio, Naples.<br />

2001<br />

Il commende à expérimenter<br />

la technique numérique<br />

en photographie, en lui consacrant<br />

tout son engagement professionnel<br />

et la curiosité que cette nouveauté<br />

révolutionnaire suscite en lui.<br />

2002<br />

Sur invitation de la Mairie de Naples<br />

il in stalle, dans la nouvelle station<br />

de métro de la Place Cavour,<br />

neuf gigantographies en exposition<br />

permanente.<br />

2005<br />

Exposition “Il volto della follia”<br />

(Le visage de la folie), Palais Magnani,<br />

Reggio Emilia.<br />

Exposition “Il fotogiornalismo<br />

in Italia 1945-2005” (Le photojournalisme<br />

en Italie 1945-2005), XI Biennale<br />

Internationale de la Photographie,<br />

Palazzo Bricherasio, Turin.<br />

Exposition “I maestri della fotografia”<br />

(Les grands maitres de la Photographie),<br />

en hommage à Lanfranco Colombo<br />

et à sa galerie Il Diaframma,<br />

et en tant que tribut pour avoir publié<br />

Gli Esclusi et Così Capri,<br />

Peggy Guggenheim Collection, Venise.<br />

2006<br />

Exposition “Une histoire privée”,<br />

Maison Européenne<br />

de la Photografie, Paris.<br />

Exposition “Mirades parelleles”,<br />

Museu Nacional d’Art<br />

de Catalunya, Barcelone.<br />

Publie Polvere di stelle, éditions<br />

Dante & Descartes, Naples.<br />

Ses Livres et ses photographies<br />

sont conservés dans les collections<br />

des fondations et musées italiens<br />

et étrangers suivants:<br />

L’Archivio della Comunicazione<br />

Visiva de l’Université de Parme.<br />

Le MOMA à New York.<br />

La Bibliothèque Nationale de France<br />

à Paris.<br />

La Galerie Natuionale des Arts<br />

Esthétiques de Péquin.<br />

La Bibliothèque Nationale de Naples.<br />

Le Département de Documentation<br />

de Culture Audiovisuelle<br />

de l’Université de Puebla, au Mexique.<br />

La Galerie d’Art Moderne<br />

et Contemporaine de Bergamo.<br />

La Maison Européennede<br />

la Photographie de Paris.<br />

Le Musée de Photographie<br />

Contemporaine de Cinisello<br />

Balsamo (Milan).<br />

La Fondation 3M à Milan.<br />

Bibliografia Bibliographie<br />

Libri<br />

Gli Esclusi<br />

Prefazione di Sergio Piro.<br />

Ed. Il diaframma, Milano 1969<br />

Così Capri<br />

Prefazione di Graham Greene.<br />

Ed. Fotografia italiana, Milano 1972<br />

Vedi Napoli<br />

Prefazione di Sergio Zavoli.<br />

Ed. Sagep, Genova 1974<br />

Quindicigiorni<br />

Prefazione di Enrico Berlinguer.<br />

Ed. Pci, Roma 1977<br />

Dentro le case<br />

Prefazione di Cesare Zavattini<br />

e contributi di Giuseppe Alario<br />

e Pasquale Carbonara.<br />

Ed. Electa, Milano 1978<br />

(in collaborazione con Gianni Berengo<br />

Gardin)<br />

Dentro il lavoro<br />

Prefazione di Cesare Zavattini<br />

e contributi di Bruno Corà<br />

e Gianni Giannotti.<br />

Ed. Electa, Milano 1979<br />

(in collaborazione con Gianni Berengo<br />

Gardin)<br />

Tra la mia gente<br />

Testi di Giovanni Russo<br />

e Ermanno Rea.<br />

Ed. Dedalo, Bari 1981<br />

Cagliari castello<br />

Testo di Antonio Romagnino.<br />

Ed. Electa, Milano 1982<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

Nella collana “I grandi fotografi”,<br />

testi di Attilio Colombo.<br />

Ed. F.lli Fabbri, Milano 1982<br />

Vivere Capri<br />

Testo di Raffaele La Capria.<br />

Ed. Guida, Napoli 1986<br />

Polvere di stelle<br />

Nella collana “I trentaduesimi”,<br />

Ed. Dante & Descartes, Napoli 2006<br />

Cartelle di foto<br />

Il ghetto barocco<br />

Testo di Luigi Compagnone.<br />

Ed. Esi, Napoli 1975<br />

Quelli che tornano<br />

Testo di Leonardo Sciascia.<br />

Ed. Pari e dispari, Cavriago (RE) 1977<br />

212 213<br />

Livres<br />

Gli Esclusi (Les exclus)<br />

Préface de Sergio Piro.<br />

Ed. Il Diaframma, Milan, 1969<br />

Così Capri (Ainsi Capri)<br />

Préface de Graham Greene.<br />

Ed. Fotografia Italiana, Milan, 1972<br />

Vedi Napoli (Regarde Naples)<br />

Préface de Sergio Zavoli.<br />

Ed. SAGEP, Gênes, 1974<br />

Quindicigiorni (Quinze jours)<br />

Préface d’Enrico Berlinguer.<br />

Ed. PCI, Rome, 1977<br />

Dentro le case (Dans les maisons)<br />

Préface de Cesare Zavattini<br />

et contributions de Giuseppe Alario<br />

et Pasquale Carbonara.<br />

Ed. Electa, Milan, 1978<br />

(en collaboration avec Gianni Berengo<br />

Gardin)<br />

Dentro il lavoro (Dans le travail)<br />

Préface de Cesare Zavattini<br />

et contributions de Bruno Corà<br />

et Gianni Giannotti.<br />

Ed. Electa, Milan, 1979<br />

(en collaboration avec Gianni Berengo<br />

Gardin)<br />

Tra la mia gente (Parmi les miens)<br />

Textes de Giovanni Russo<br />

et Ermanno Rea.<br />

Ed. Dedalo, Bari, 1981<br />

Cagliari castello (Cagliari Château)<br />

Texte d’Antonio Romagnino.<br />

Ed. Electa, Milan, 1982<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

(<strong>Luciano</strong> D’Alessandro)<br />

Dans la collection “I grandi fotografi”,<br />

Textes d’Attilio Colombo.<br />

Ed. F.lli Fabbri, Milan, 1982<br />

Vivere Capri (Vivre Capri)<br />

Texte de Raffaele La Capria.<br />

Ed. Guida, Naples, 1986<br />

Polvere di stelle (Poussière d’étoiles)<br />

Dans la collection “I trentaduesimi”.<br />

Ed. Dante & Descartes, Napoli 2006<br />

Dossiers de photographies<br />

Il ghetto barocco (Le ghetto baroque)<br />

Texte de Luigi Compagnone.<br />

Ed. ESI, Naples, 1975<br />

Quelli che tornano (Ceux qui reviennent)<br />

Texte de Leonardo Sciascia.<br />

Ed. Pari e dispari, Cavriago (RE), 1977


Incontri Internazionali d’Arte Académie de France à Rome<br />

Segretario generale<br />

Secrétaire Général<br />

Graziella Lonardi Buontempo<br />

Curatore artistico<br />

Commissaire<br />

Achille Bonito Oliva<br />

Comitato scientifico<br />

Comité Scientifique<br />

Carlo Bertelli<br />

Bruno Corà<br />

Jan Hoet<br />

Kaspar König<br />

Ulrich Look<br />

Nick Serota<br />

Consulenti per il cinema<br />

Conseillers pour le cinéma<br />

Adriano Aprà<br />

Patrizia Pistagnesi<br />

Progetti speciali<br />

Projets spéciaux<br />

Cecilia Casorati<br />

Pieranna Cavalchini<br />

Coordinamento organizzativo e biblioteca<br />

Coordination organisation et bibliothèque<br />

Brunella Buscicchio<br />

Archivio<br />

Archive<br />

Daniela Lancioni<br />

<strong>Fotografo</strong><br />

Photographe<br />

Massimo Piersanti<br />

Coordinamento audiovisivi<br />

Responsable pour l’audiovisuel<br />

Franco Franzin<br />

Incontri Internazionali d’Arte<br />

via di Montegiordano, 36<br />

00186 – Roma<br />

www.incontriinternazionalidarte.it<br />

214<br />

Presidente del consiglio d’amministrazione<br />

Président du conseil d’administration<br />

Jean Marc Sauvé<br />

Direttore<br />

Directeur<br />

Richard Peduzzi<br />

Assistente<br />

Assistante<br />

Michela Terreri<br />

Segretaria<br />

Secrétaire<br />

Maria Luisa Pappadà<br />

Segretario Generale<br />

Secrétaire général<br />

Jérôme Bascher<br />

Assistente<br />

Assistante<br />

Evelyne Rollet<br />

Segretarie<br />

Secrétaires<br />

Antonella Grassi<br />

Avril Cassanas<br />

Responsabile dell’ufficio finanze<br />

Contabile<br />

Responsable du service financier<br />

Agent comptable<br />

Jean Louis Pesenti<br />

Assistito da<br />

Assisté de<br />

Eugenia D’Ulizia<br />

Patrizia Celli<br />

Sandro Guarneri<br />

Ernesto Aloisi<br />

Responsabile del dipartimento<br />

di storia dell’arte<br />

Chargé de mission<br />

pour l'histoire de l’art<br />

Marc Bayard<br />

Assistito per la segreteria<br />

e l’organizzazione delle mostre da<br />

Assisté pour le secrétariat<br />

et le suivi des expositions de<br />

Angela Stahl<br />

Inventario storico<br />

Suivi de l’inventaire historique<br />

Alessandra Gariazzo<br />

Pubblicazioni<br />

Suivi des publications<br />

Virginie Schmitt<br />

Convegni di storia dell’arte<br />

Colloques Histoire de l’art<br />

Agnès Colmache<br />

Responsabile della organizzazione<br />

delle mostre d’arte contemporanea<br />

Responsable de l’organisation<br />

des expositions d’art contemporain<br />

Christine Ferry<br />

Assistita per la segreteria<br />

e l’organizzazione delle attività da<br />

Assistée pour le secrétariat<br />

et le suivi des activités de<br />

Cecilia Trombadori<br />

Responsabile della Biblioteca<br />

Responsable de la bibliothèque<br />

Maria Teresa de Bellis<br />

Assistita da<br />

Assistée de<br />

Raffaella Carchesio<br />

Responsabile dell’ufficio stampa<br />

Responsable du bureau de presse<br />

Christine Ferry<br />

Assistita per la segreteria<br />

e per i dossier stampa da<br />

Assistée pour le secrétariat<br />

et le suivi des dossiers de presse de<br />

Avril Cassanas<br />

Responsabile dell’ufficio comunicazione<br />

Responsable du bureau de la communication<br />

Michela Terreri<br />

Assistita per la segreteria<br />

e la comunicazione da<br />

Assistée pour le secrétariat<br />

et le suivi de la communication de<br />

Muriel Sautour (Site Internet)<br />

Maria Luisa Pappadà<br />

Alessandra Aloisi<br />

Organizzazione dei concerti<br />

Organisation des concerts<br />

Agnès Colmache<br />

Organizzazione delle manifestazioni<br />

cinematografiche<br />

Organisation des manifestations<br />

cinématographiques<br />

Lili Hinstin<br />

Responsabile della promozione<br />

di Villa Medici<br />

Responsable de la promotion<br />

de la Villa<br />

Maria Cristina Galamini di Recanati<br />

Responsabile dei lavori<br />

Responsable du suivi des travaux<br />

Françoise Laurent<br />

Capo del personale, responsabile logistico<br />

Chef du personnel, Responsable logistique<br />

Enrico Salvatore<br />

Aggiunto / Assistente per la tecnica<br />

e le reti e responsabile della sala cinema<br />

Adjoint / Assistant technique et réseaux<br />

Responsable de la salle de cinéma<br />

Gianni Mastrocesare<br />

Aggiunto amministrativo<br />

Adjoint administratif<br />

Massimo Gentilucci<br />

Corriere / Spese<br />

Courrier / Courses<br />

Grazia Michelangeli<br />

Graziano D’Onofrio<br />

Autista<br />

Chauffeur<br />

Stefano De Vecchis<br />

Portineria – Standard Receptionist<br />

Porterie – Standard Hôtesses d’accueil<br />

Alessia Grassi<br />

Floriana Filosini<br />

Roberta Cafasso<br />

Anna Laura Palombo<br />

Guardiano<br />

Gardien<br />

Stefano Morbidelli<br />

Bar Caffetteria<br />

Cafétéria<br />

Antonio De Matteis<br />

Massimo Aloisi<br />

Francesco Iatosti<br />

Chef<br />

Chef Cuisinier<br />

Jean-François Haloin<br />

215<br />

Camerieri<br />

Camerieri<br />

Sabrina Antonelli<br />

Aurora Braida<br />

Maria-Grazia Forgia<br />

Gabriele Grassi<br />

Corrado Minnei<br />

Lavanderia<br />

Lingerie<br />

Liliana Rossetti<br />

Capo giardiniere<br />

Chef jardinier<br />

Maurizio Checconi<br />

Giardinieri<br />

Jardiniers<br />

Massimo Annesi<br />

Simone Checconi<br />

Gianni Di Gianfelice<br />

Giacomino Iannilli<br />

Paolo Marsili<br />

Falegname<br />

Menuisier<br />

Dante Palazzi<br />

Pittore<br />

Peintre<br />

Marco Partigianoni<br />

Responsabile della manutenzione<br />

Responsable de la maintenance<br />

Gianluca Bernardotto<br />

Stagiste<br />

Stagiaires<br />

Maria Cristina Palombo<br />

Cynthia Raphael<br />

SPONSOR TECNICO<br />

Le attività dell’Accademia di Francia<br />

a Roma sono realizzate sotto<br />

il patrocinio del Ministère de la Culture<br />

et de la Communication e grazie<br />

al sostegno di Air France<br />

Les activités de l’Académie de France<br />

à Rome sont réalisées sous la tutelle<br />

du Ministère de la culture et de<br />

la communication et bénéficient<br />

du soutien d’Air France


La sequenza fotografica<br />

in mostra e nel catalogo<br />

è dovuta a Giuseppe Alario<br />

La séquence photographique<br />

dans l’exposition et dans le catalogue<br />

est due à Giuseppe Alario<br />

In copertina<br />

En couverture<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro,<br />

Autoritratto, Capri, anni ‘60<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro,<br />

Autoportrait, Capri, années 60<br />

In quarta di copertina<br />

Au dos de la couverture<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro in una fotografia<br />

di Giuliano Longone<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro dans une photo<br />

de Giuliano Longone<br />

Copyright © 2006<br />

per il volume<br />

pour le livre<br />

Peliti Associati<br />

Incontri Internazionali d’Arte<br />

per le fotografie<br />

pour les photographies<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

per i testi<br />

pour les textes<br />

Achille Bonito Oliva<br />

<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />

Graziella Lonardi Buontempo<br />

Richard Peduzzi<br />

Progetto grafico<br />

Projet graphique<br />

Mario Peliti<br />

Impaginazione<br />

Mise en page<br />

Valerio Fanelli<br />

Coordinamento editoriale<br />

Coordination éditoriale<br />

Alice Sorrenti<br />

Traduzioni<br />

Traductions<br />

Agnès Colmache<br />

Cecilia Trombadori<br />

Marie Christine Grange<br />

Stampa<br />

Impression<br />

Prostampa Sud<br />

www.pelitiassociati.it<br />

ISBN 978-88-89412-26-7


“Colpo su colpo, il fotografo ha risposto alla brutalità<br />

del quotidiano e all’incertezza del nostro tempo con<br />

acuto sguardo sulle cose, cuore aperto e mente sgombra<br />

che lo hanno portato fuori da ogni ruolo puramente<br />

constatativo della fotografia.”<br />

Achille Bonito Oliva

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!