Mostra - Luciano D'Alessandro Fotografo
Mostra - Luciano D'Alessandro Fotografo
Mostra - Luciano D'Alessandro Fotografo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
fotografie 1952-2002<br />
con un testo di Achille Bonito Oliva<br />
PELITIASSOCIATI
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
Fotografie 1952-2002<br />
Testi di<br />
Textes de<br />
Richard Peduzzi<br />
Achille Bonito Oliva<br />
Graziella Lonardi Buontempo<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
Incontri Internazionali d’Arte<br />
PELITIASSOCIATI
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
Fotografie 1952-2002<br />
Accademia di Francia a Roma<br />
Académie de France à Rome<br />
Atelier del Bosco, Villa Medici<br />
Atelier du Bosco, Villa Médicis<br />
7 novembre – 19 dicembre 2006<br />
7 novembre – 19 décembre 2006<br />
Ideazione della mostra<br />
Commissaire de l’exposition<br />
Incontri Internazionali d’Arte<br />
Graziella Lonardi Buontempo<br />
Allestimento della mostra<br />
Montage de l’exposition<br />
Mekane srl, Roma<br />
Trasporti<br />
Transports<br />
Spedart srl. Servizi per l’Arte<br />
Assicurazione<br />
Assurances<br />
Progress Insurance Broker<br />
Cornici<br />
Encadrements<br />
Claudio Persia<br />
Un’idea, un punto di vista,<br />
un’attitudine morale<br />
La fortuna di essere selezionati come prima tappa di questa<br />
importante mostra itinerante di <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, consiste<br />
soprattutto nell’avere l’opportunità di conoscere più a<br />
fondo il lavoro di questo artista e di aggiungere un nuovo<br />
tassello al mosaico del mio amore e interesse per la storia e<br />
la cultura italiane. Inoltre, nutro da sempre una passione<br />
profonda per l’arte della fotografia, per quel che vi è di poetico<br />
nell’assurda volontà di arrestare, in una immagine, tutta<br />
la bellezza, la forza e la malinconia del tempo che fugge,<br />
portandosi dietro quello che siamo stati e che non saremo<br />
più. E c’è qualcuno che, a dispetto di ogni legge della fisica,<br />
riesce in questa folle impresa. Esistono uomini che in un<br />
colpo d’occhio racchiudono quell’istante e riescono a tradurlo<br />
in immagine: una immagine eterna. “Pellegrini del sole”,<br />
li chiamava l’Espresso, negli anni Settanta. Nomadi che<br />
girovagavano da un lato all’altro del pianeta, con la macchina<br />
fotografica a tracolla, in cerca di facce, di vite, di fatti.<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro è uno di loro. Egli ha unito la sua missione<br />
di reporter alla vocazione artistica, sin dall’inizio della<br />
sua carriera, negli anni Cinquanta. La sua attività inizia<br />
d’altronde in un periodo storico che era difficile lasciar passare<br />
in sordina: l’Italia del dopoguerra offriva, ad ogni angolo<br />
di strada, storie che imploravano d’essere raccolte e raccontate.<br />
Dalle campagne abbandonate, ai vicoli delle città<br />
che muovevano i loro primi passi verso l’industrializzazione,<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro ha voluto raccontarle tutte, spin-<br />
5<br />
Une idée, un point de vue,<br />
une attitude morale<br />
La chance d’être désigné comme première étape de cette<br />
grande exposition itinérante de <strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
consiste à avoir l’opportunité de connaître plus en profondeur<br />
le travail de cet artiste et d’ajouter un nouvel élément à<br />
la mosaïque de mon amour et intérêt pour l’histoire et la culture<br />
italiennes. En outre, je nourris depuis toujours une passion<br />
profonde pour l’art de la photographie, pour ce qu’il y a<br />
de poétique dans l’absurde volonté de vouloir arrêter, en une<br />
image, toute la beauté, la force et la mélancolie du temps qui<br />
s’enfuit, en emportant à jamais ce que nous avons été. Il y a<br />
quelqu’un qui, en dépit de toute loi de physique, réussit dans<br />
cette folle entreprise. Il y a des hommes qui en un simple<br />
coup d’œil saisissent cet instant et réussissent à le traduire<br />
en image: une image éternelle. « Pèlerins du soleil », les appelait<br />
L’Espresso dans les années soixante-dix. Nomades qui flânent<br />
d’un bout à l’autre de la planète, l’appareil photographique<br />
autour du cou, en quête de visages, de vies, de faits.<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro est l’un d’eux. Il a uni sa mission de reporter<br />
à la vocation artistique, dès le début de sa carrière, dans<br />
les années cinquante. Son activité débute d’ailleurs lors d’une<br />
période qu’il était difficile de passer sous silence : l’Italie de<br />
l’après-guerre offrait, à chaque coin de rue, des histoires qui<br />
imploraient d’être recueillies et racontées. Des campagnes<br />
abandonnées aux ruelles de la ville qui faisaient leurs premiers<br />
pas vers l’industrialisation, <strong>Luciano</strong> D’Alessandro a voulu<br />
les raconter toutes, s’avançant même au-delà des limites.
gendosi anche oltre i confini.<br />
Sono gli anni del Neorealismo; nella interpretazione di Pavese<br />
e Zavattini questa corrente artistica (che diede i suoi<br />
migliori frutti nella cinematografia) viene definita come<br />
“una idea, un punto di vista, una attitudine morale”. Attitudine<br />
morale che orientava lo sguardo verso le più crude<br />
realtà, le rovine e i vuoti, materiali ed emotivi, lasciati dalla<br />
guerra negli occhi della gente e tra le mura delle città. Eppure<br />
intrisa di speranza, di volontà, di istinto naturale alla sopravvivenza.<br />
Attitudine morale che sembra perdurare, nel<br />
lavoro di <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, fino alla produzione più recente;<br />
una sorta di deformazione professionale, come un tic<br />
dell’occhio, insistentemente teso alla ricerca di quel bagliore<br />
di speranza sepolta sotto le infinite coltri di tristezza, di<br />
paura, di stanchezza o di rivolta di cui i suoi soggetti sembrano<br />
vestiti. Vi è una leggerezza, una sorta di sospensione<br />
del tempo e del fatto, in ognuno dei suoi scatti. Dietro la<br />
sgomenta solitudine che aleggia tra le mura di un ospedale<br />
psichiatrico, tra lo scalpitare accalorato della folla durante<br />
un corteo, le lacrime di una processione funebre, in mezzo<br />
ai detriti urbani, o ancora tra le macerie di un disastro naturale<br />
si avverte un forte senso della vita che, fremente, torna<br />
prepotente a dire che no, non deve, non può esserci solo questo<br />
per questa gente. L’energia vitale, la forza d’animo, la dignità,<br />
a dispetto della sofferenza, sono protagoniste indiscusse.<br />
E la bellezza. Non certo una bellezza fatta di armonio-<br />
Ce sont les années du Néoréalisme ; l’interprétation de Pavese<br />
et de Zavattini de ce courant artistique (qui donna ses<br />
meilleurs fruits dans la cinématographie) en fait « une idée,<br />
un point de vue, une attitude morale ». Attitude morale qui<br />
orientait le regard vers les réalités les plus crues, les ravages et<br />
les destructions, matérielles et émotives, laissés par la guerre<br />
dans les yeux des gens et dans les murs de la ville, et qui cependant,<br />
était pétrie d’espérance, de volonté, d’instinct naturel<br />
de survie. Attitude morale qui semble perdurer, dans le<br />
travail de <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, jusque dans sa production la<br />
plus récente, une sorte de déformation professionnelle, une<br />
habitude de l’œil, perpétuellement tendu vers la recherche<br />
de cette lueur d’espérance tapie sous ces infinies chapes de<br />
tristesse, de peur, de fatigue ou de révolte dont ses sujets semblent<br />
être recouverts. Il y a une légèreté, une sorte de suspension<br />
du temps et du fait, dans chacun de ses déclics. Derrière<br />
l’effarante solitude qui flotte dans les murs d’un hôpital psychiatrique,<br />
au sein du piaffement enflammé de la foule lors<br />
d’un cortège, les larmes d’une procession funèbre, au milieu<br />
des détritus urbains, ou même encore parmi les décombres<br />
d’un désastre naturel, l’on perçoit un fort sens de la vie qui, de<br />
frémissant se fait impérieux à dire que non, il ne doit pas, il ne<br />
peut pas y avoir seulement cela pour ces gens. L’énergie vitale,<br />
la force d’âme, la dignité, en dépit de la souffrance, sont des<br />
protagonistes incontestées, couronnées par la beauté. Certes<br />
pas une beauté faite d’harmonieux équilibres formels, mais<br />
si equilibri formali; piuttosto una bellezza mutilata, violentata,<br />
eppure persistente, dignitosa ed eloquentemente muta,<br />
una venere storpia, come l’avrebbe immaginata Pasolini.<br />
La vita, insomma, in tutti i suoi aspetti: una vera e propria<br />
Comédie Humaine, tra miseria e nobiltà, tra lacrime ed entusiasmo,<br />
che <strong>Luciano</strong> D’Alessandro racconta, senza troppi<br />
fronzoli, lasciando quasi che parli da sola, direttamente ai<br />
nostri cuori, come a ricordarci eternamente storie che, troppo<br />
spesso, cerchiamo di dimenticare, classificare, evacuare.<br />
Questa esposizione nell’Atelier del Bosco di Villa Medici ha<br />
per me valore di tributo, non solo all’opera e alla esperienza<br />
di <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, ma anche e in particolar modo a<br />
tutti coloro che questo straordinario artista ha voluto<br />
omaggiare e offrire alla immortalità.<br />
6 7<br />
Richard Peduzzi<br />
plutôt une beauté mutilée, violentée, et cependant persistante,<br />
digne et éloquemment muette, telle une vénus difforme,<br />
comme aurait pu l’imaginer Pasolini. La vie, enfin, dans tous<br />
ses aspects : une vraie et authentique Comédie Humaine,<br />
entre misère et noblesse, entre larmes et enthousiasme, que<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro raconte, sans détours, faisant en sorte<br />
qu’elle parle presque d’elle-même, directement à nos cœurs,<br />
comme pour nous rappeler éternellement des histoires que,<br />
trop souvent, nous cherchons à oublier, classer, évacuer.<br />
Cette exposition dans l’Atelier du Bosco de la Villa Médicis a<br />
pour moi valeur de tribut, non seulement à l’œuvre et à l’expérience<br />
de <strong>Luciano</strong> D’Alessandro, mais aussi et en particulier<br />
à tous ceux à qui cet artiste extraordinaire a voulu rendre<br />
hommage et offrir à l’immortalité.<br />
Richard Peduzzi
Colpo d’occhio<br />
tra tolleranza e intolleranza<br />
Che cosa separa la produzione orizzontale di quotidiano da<br />
quella verticale dell’arte? Certamente esiste un confine che<br />
segna la biforcazione e la pratica di una doppia possibilità:<br />
la tolleranza e l’intolleranza. Sicuramente la realtà si muove<br />
sotto il segno belligerante dell’intolleranza, dell’esclusione,<br />
della sopraffazione. Il reale non tollera inciampo, si<br />
muove fingendo casualità e diversità ma sviluppa sempre<br />
un percorso che alla fine elabora catture e cadute. Il fotografo<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro è un inviato speciale nella<br />
realtà, questo reale che si presenta sempre più sistematicamente<br />
sotto i segni di improvvise tragedie, di smascherate<br />
intolleranze e di un tempo incerto.<br />
L’occhio di D’Alessandro si muove proprio per questo lungo<br />
derive e scarti, lungo vie che non sono mai maestre ma<br />
sempre sentieri interrotti che sviluppano una polarizzazione<br />
dello sguardo retorico e producono un accesso verso un’attenzione<br />
dettagliata ad un mondo mai in posa. Dal 1952, il<br />
fotografo napoletano passa nel tempo dal fotogiornalismo<br />
al servizio della cronaca, ad una produzione autosufficiente<br />
di immagini capace di contenere nella propria iconografia<br />
il commento alle cose. Qui non esistono percorsi privilegiati,<br />
non esistono punti di arrivo o il conforto della sosta.<br />
Il passaggio da una fase all’altra, dal dinamismo del reporter<br />
visivo alla posizione statica di uno sguardo pacato,<br />
non significa perdita di contatto, soluzione di un atteggiamento<br />
platonico verso la realtà che ci circonda.<br />
Coup d’œil<br />
entre tolérance et intolérance<br />
Qu’est-ce qui sépare la production horizontale du quotidien<br />
de celle, verticale, de l’art ? Il existe certainement une frontière<br />
qui signalise la bifurcation et la pratique d’une double<br />
possibilité : la tolérance et l’intolérance. La réalité se meut assurément<br />
sous le signe belligérant de l’intolérance, de l’exclusion,<br />
de l’accablement. Le réel ne tolère pas les obstacles ; il<br />
se meut en feignant le hasard et la diversité mais développe<br />
toujours un parcours qui, à la fin, produit des captures et des<br />
chûtes. <strong>Luciano</strong> D’Alessandro est un envoyé spécial dans la<br />
réalité, ce réel même qui se présente de façon toujours plus<br />
systématique sous le signe de tragédies improvisées, d’intolérances<br />
démasquées et d’un temps incertain.<br />
L’œil de D’Alessandro se déplace précisément dans ce sens,<br />
le long de dérives et rebuts, le long de voies qui ne sont jamais<br />
des grand-routes mais toujours des tracés interrompus<br />
qui provoquent une polarisation du regard rhétorique et<br />
produisent un accès vers une attention détaillée sur un<br />
monde sans répit aucun. Depuis 1952, ce photographe napolitain<br />
évolue au cours du temps du photojournalisme, au<br />
service de la chronique, vers une production autosuffisante<br />
d’images capables de contenir dans leur iconographie même<br />
un commentaire sur les choses. Ici, les parcours privilégiés<br />
n’existent pas, les points d’arrivée ou le confort des arrêts<br />
n’existent pas. Le passage d’une phase à l’autre, du dynamisme<br />
du reporter visuel à la position statique d’un regard<br />
posé, ne signifie pour autant pas perte de contact, solution<br />
8<br />
Al mezzo fotografico non spetta più il ruolo controllato<br />
dell’esclamazione, di chi partecipa alle scampagnate dello<br />
scoop, bensì quello che fonde il momento della tolleranza,<br />
della possibilità dell’incontro e della diversa coesistenza.<br />
Questo è possibile soltanto se lo sguardo abbandona la torre<br />
di controllo e si abitua alla precarietà del colpo d’occhio.<br />
Nell’opera di D’Alessandro la tolleranza introduce la possibilità<br />
di impedire ogni esclusione, di barattare più cose con<br />
una sola. Le scene, che accolgono gesti, sguardi e piccoli<br />
comportamenti di una realtà sociale marginale ed emarginata,<br />
segnalano l’attitudine ospitale del fotografo napoletano<br />
verso situazioni di emarginazione e isolamento.<br />
Invece l’intolleranza pratica le sue sopraffazioni e i suoi soprusi<br />
per ridurre il mondo a pura impossibilità. La tolleranza<br />
nasce dalla consapevolezza di chi ha abbandonato la torre,<br />
il controllo di ogni precauzione, perché ormai l’espropriazione<br />
è già avvenuta, ora si tratta di continuare a infierire<br />
paradossalmente sulla propria derealizzazione, di piantare<br />
(come fa D’Alessandro) il proprio osservatorio all’altezza<br />
dell’occhio.<br />
Apollinaire volontariamente introduce in un racconto, dal<br />
titolo falsamente evidente Guide, il confine tra tolleranza e<br />
intolleranza. Lo scrittore racconta dell’incontro con un suo<br />
amico di scuola, il nobile Ignace d’Ormesan, che per procurarsi<br />
da vivere fa la guida portando per Parigi gruppi di turisti.<br />
Ma egli si professa artista e per farne prova invita l’a-<br />
9<br />
d’une attitude platonique vers la réalité qui nous entoure.<br />
N’incombe désormais plus au medium photographique le<br />
rôle contrôlé de l’exclamation, de participer aux parties de<br />
campagne du scoop, mais bien plutôt celui qui fonde le moment<br />
de la tolérance, de la possibilité, de la rencontre et de<br />
la coexistence différente. Et ceci n’est possible que si le regard<br />
abandonne la tour de contrôle et s’habitue à la précarité<br />
du coup d’œil.<br />
Dans l’œuvre de D’Alessandro, la tolérance introduit la possibilité<br />
d’empêcher toute exclusion, de troquer plus de<br />
choses contre une seule. Les scènes, qui accueillent des<br />
gestes, des regards et des petits comportements d’une réalité<br />
sociale marginale et marginalisée, signifient l’attitude<br />
bienveillante du photographe napolitain envers des situations<br />
de marginalisation et d’isolement.<br />
L’intolérance, au contraire, pratique ses vexations et ses brimades<br />
pour réduire le monde à une pure impossibilité. La<br />
tolérance naît de la connaissance de celui qui a abandonné<br />
la tour, le contrôle de toute précaution, car l’expropriation<br />
a d’ores et déjà eu lieu et qu’il s’agit désormais de continuer<br />
de s’acharner paradoxalement sur sa déréalisation, de planter<br />
(comme le fait D’Alessandro) son point d’observation à<br />
la hauteur de l’œil. De façon volontaire, Apollinaire introduit<br />
dans un récit au titre faussement évident, Guide, la frontière<br />
entre tolérance et intolérance. L’écrivain raconte sa<br />
rencontre avec un ami d’école, le noble Ignace d’Ormesan,
mico Apollinaire a partecipare ad una sua visita guidata.<br />
Generalmente un giro turistico è l’introduzione nel luogo<br />
comune, citazione di notizie in cui la storia è semplice ricognizione<br />
dello statistico e dell’esistente.<br />
Qui invece Ormesan opera lo spostamento, un’alterazione<br />
della storia, introducendo variazioni fantastiche al posto di<br />
una descrizione filologica e fedele alla toponomastica dei<br />
posti. Così nella visita fa incursione la rivisitazione, interamente<br />
abitata dall’immaginario. Ormesan denomina tale<br />
attività amphonie, dal nome di una ninfa che aveva il potere<br />
di trasformare le pietre dure dei palazzi in pietre molli. Così<br />
egli con i suoi racconti fantastici trasforma i monumenti<br />
di Parigi a somiglianza del suo immaginario.<br />
Apollinaire assiste ad una amphonie, denominata pro patria,<br />
in cui il palazzo del ministero degli esteri nella descrizione<br />
diventa la Bastiglia. La tolleranza nell’arte, in questo caso<br />
del racconto orale, permette la possibilità di coesistere della<br />
Bastiglia fantastica con il Quai d’Orsay. L’arte non gioca<br />
all’esclusione, alla sopraffazione, bensì all’intensa irresponsabilità<br />
dell’incompetenza. In questo caso l’incompetenza<br />
consiste nel diritto dell’arte a parlare una nominazione<br />
capace di differire il reale e di includerlo in una vita linguistica,<br />
dimostrando che le cose volano.<br />
Così fa D’Alessandro, con una produzione fotografica che<br />
seziona il reale attraverso uno scatto dell’occhio anch’esso<br />
capace di promuovere il passaggio di gesti, visi e comporta-<br />
qui, pour se procurer de quoi vivre, guide des groupes de<br />
touristes à travers Paris. Mais celui-ci professe être artiste et<br />
pour le prouver à son ami, invite Apollinaire à participer à<br />
l’une de ses visites guidées. En général, une balade touristique<br />
introduit dans le lieu commun, la citation d’informations<br />
dans lesquelles l’histoire n’est qu’un simple examen<br />
du statistique et de l’existant.<br />
Dans ce cas-là, en revanche, D’Ormesan pratique le glissement,<br />
une altération de l’histoire, en introduisant des variations<br />
fantastiques en lieu et place d’une description philologique<br />
et fidèle à la toponomastique des lieux. C’est ainsi que,<br />
lors de la visite, la relecture fait irruption, entièrement habitée<br />
par l’imaginaire. D’Ormesan dénomme une telle activité<br />
l’amphonie, du nom d’une nymphe qui avait le pouvoir de<br />
transformer les pierres dures des palais en pierres molles.<br />
Celui-ci transforme ainsi, avec ses récits fantastiques, les monuments<br />
de Paris sur le modèle de son imaginaire.<br />
Apollinaire assiste à une amphonie intitulée « pro patria », au<br />
cours de laquelle la description de l’immeuble du ministère<br />
des affaires étrangères devient celle de la Bastille. La tolérance<br />
dans l’art, dans ce cas précis du récit oral, offre la possibilité<br />
de faire coexister la Bastille fantastique avec le Quay<br />
d’Orsay. L’art ne joue pas à l’exclusion, à l’accablement, mais<br />
bien plutôt à l’intense irresponsabilité de l’incompétence.<br />
Dans ce cas, l’incompétence consiste dans le droit de l’art à<br />
pratiquer une dénomination capable de différer le réel et de<br />
mento da un vissuto inferiore ad un altro superiore.<br />
La superiorità è dettata dalla capacità del fotografo di mettere<br />
tra parentesi la realtà, di estrapolare una parte di essa<br />
come nel procedimento della natura morta, sottratta all’insieme<br />
del paesaggio, bloccata nei suoi dettagli ma celebrata<br />
a futura memoria. Anche se le cose non sono così semplici.<br />
Infatti Apollinaire in seguito riceve una lettera dal carcere<br />
in cui Ormesan gli chiede aiuto, un intervento presso il tribunale<br />
per spiegare ai giudici che egli è un artista e che il<br />
suo arresto è una censura di un intervento artistico. L’arresto<br />
era avvenuto durante una amphonie, denominata “toison<br />
d’or”, dal mito degli Argonauti. Egli aveva portato i suoi turisti<br />
davanti a una gioielleria ed effettuato uno spaccato della<br />
vetrina, impossessandosi dei gioielli, oggetto sostitutivo<br />
del Vello d’oro.<br />
Qui la tolleranza dell’arte viene brutalmente attraversata<br />
dall’intolleranza di una realtà, che vorrebbe dall’arte soltanto<br />
una produzione di metafore, ma non la responsabilità di<br />
una diversa nominazione e di una sua manomissione.<br />
È evidente allora quanto non sia agiografica la fotografia di<br />
D’Alessandro, per niente metaforica e aneddotica, piuttosto<br />
pronta a celebrare pudicamente la diversità antropologica<br />
di visi gesti e comportamenti sorprendenti e nello<br />
stesso tempo usuali, sfacciati e composti, infantili e adulti,<br />
contadini e urbani.<br />
L’intolleranza da parte del sistema scatta nel momento in<br />
10 11<br />
l’inclure dans une vie linguistique, en prouvant que les<br />
choses volent. C’est ce que fait D’Alessandro, avec une production<br />
photographique qui sectionne le réel à travers un<br />
déclic de l’œil, lui-même en mesure de promouvoir le passage<br />
des gestes, visages et comportement d’un vécu inférieur<br />
vers un autre, supérieur.<br />
La supériorité est dictée par la capacité du photographe à<br />
mettre entre parenthèses la réalité, à extrapoler une partie<br />
d’elle-même comme dans le procédé de la nature morte,<br />
soustraite à l’ensemble du paysage, bloquée dans ses détails<br />
mais célébrée par une mémoire à venir. Même si les choses<br />
ne sont pas aussi simples.<br />
En effet, Apollinaire reçoit ensuite une lettre de la prison depuis<br />
laquelle D’Ormesan lui demande son aide : intercéder<br />
auprès du tribunal afin d’expliquer aux juges qu’il est artiste<br />
et que son arrestation est la censure d’une intervention artistique.<br />
L’arrestation avait eu lieu durant une amphonie, intitulée<br />
« toison d’or », en référence au mythe des Argonautes. Ce<br />
dernier avait accompagné ses touristes devant une bijouterie,<br />
en avait brisé la vitrine et pris possession des bijoux, objets<br />
substitutifs de la Toison d’or.<br />
La tolérance de l’art se voit ici brutalement traversée par<br />
l’intolérance d’une réalité qui n’attendrait de l’art qu’une<br />
simple production de métaphores, et non pas la responsabilité<br />
d’une dénomination différente et de son altération.<br />
Il est alors plus qu’évident combien la photographie de
cui l’artista (il fotografo) investe la realtà di una forte carica<br />
simbolica: la realtà non si lascia arricchire, vuole restare<br />
ancorata all’economia dell’apparire.<br />
Perciò davanti a tale constatazione Apollinaire non risponde<br />
alla richiesta di aiuto dell’amico artista, egli che avrebbe<br />
potuto sdegnare il confine tra arte e realtà. Ormai Ormesan<br />
ha compiuto la sua opera di effrazione, il gesto catastrofico<br />
è giunto a compimento.<br />
Il terribile è già accaduto, sembra l’assunto heideggeriano<br />
da cui muove la fotografia di D’Alessandro che cerca di socializzare<br />
in maniera equilibrata la propria catastrofe linguistica,<br />
frutto personale della rottura della tradizione fotografica.<br />
Questo assicura all’artista una incolumità morale<br />
che nasce dalla pratica della tolleranza. Ma puntualmente<br />
la realtà, armata del suo senso di esclusività, sostanzialmente<br />
respinge l’invito dell’arte (la fotografia) ad aprire<br />
dei varchi.<br />
Eppure D’Alessandro apre chiude e riapre continuamente<br />
nicchie ed enclaves di osservazione acuta, una pietas dello<br />
sguardo diffuso su realtà periferiche ed antropologicamente<br />
emarginate. Coglie anche i vizi di gioia che promanano<br />
da adunate oceaniche e piene di speranze. Ma questo<br />
è sempre frutto di una sorprendente apertura di varchi<br />
che il fotografo produce in realtà, cogliendo all’interno gli<br />
eventi incessanti e retorici: Festival Mondiale della Gioventù,<br />
Mosca, 1957.<br />
D’Alessandro n’est pas hagiographique, ni point métaphorique<br />
et anecdotique, mais plutôt prête à célébrer pudiquement<br />
la diversité anthropologique de visages, gestes et comportements<br />
surprenants, et à la fois usuels, impudents et<br />
composés, infantiles et adultes, paysans et urbains.<br />
L’intolérance de la part du système se déclenche dans l’instant<br />
au cours duquel l’artiste (le photographe) investit la<br />
réalité d’une forte charge symbolique : la réalité ne se laisse<br />
pas enrichir, elle veut demeurer encore dans l’économie<br />
du paraître.<br />
C’est pour cela que, face à un tel constat, Apollinaire ne répond<br />
pas à l’appel à l’aide de son ami artiste, celui-là même<br />
qui aurait pu mépriser la frontière entre art et réalité. D’Ormesan<br />
a désormais accompli son œuvre d’effraction, le geste<br />
catastrophique a atteint son accomplissement.<br />
Le terrible a déjà eu lieu, il semble que la thèse heideggérienne<br />
à partir de laquelle se meut la photographie de<br />
D’Alessandro cherche à socialiser de manière équilibrée sa<br />
catastrophe linguistique, fruit personnel de la rupture de la<br />
tradition photographique. Ceci assure à l’artiste une intégrité<br />
morale qui naît de la pratique de la tolérance. Mais,<br />
ponctuellement, la réalité, armée de sons sens de l’exclusivité,<br />
repousse dans sa substance même l’invitation de l’art (la<br />
photographie) à se frayer des passages.<br />
Et pourtant, D’Alessandro ouvre, ferme et rouvre continuellement<br />
des niches et des enclaves d’observation pointues,<br />
Infatti egli ha sempre rifiutato il ruolo catastale e notarile<br />
del fotografo come voyeur che accetta l’inutilità del proprio<br />
sguardo. Anzi partendo da questa poetica decisione la sua<br />
fotografia diventa una produzione sistematica di felici inciampi,<br />
sempre accettando l’idea di piantare il punto di osservazione<br />
all’altezza oltre che dell’occhio, anche del piede.<br />
Perché chi guarda in alto, all’altezza dell’arte, non guarda<br />
dove mette il piede. D’Alessandro invece usa occhio e piede<br />
per una diaspora dello sguardo che amplifica lo spazio della<br />
tolleranza e dilata l’angusto luogo della schiavitù analitica<br />
di una fotografia come semplice duplicazione del reale.<br />
Egli adotta un atteggiamento diacronico rispetto alla realtà<br />
che incontra, esclude ogni velocità sincronica con gli eventi,<br />
il furto con destrezza di un accadimento. Al contrario ha<br />
la capacità di sapersi spogliare dello sguardo per indossare<br />
una vista più lunga e roteante, che non guarda soltanto in<br />
avanti il farsi dell’attualità ma segue i rumori del mondo<br />
che cambia oppure il silenzio di singole presenze.<br />
Qui il fotografo non ha particolari diritti di prelazione sulle<br />
cose o il diritto di un saccheggio che non si ferma davanti<br />
a nulla. Qui l’artista (il fotografo) riporta una moralità<br />
nel proprio lavoro, una tensione che infonde alla centralità<br />
dell’esperienza creativa.<br />
«Tanto credito prestiamo alla vita, ciò che essa ha di più<br />
precario, la vita “reale” naturalmente, che quel credito finisce<br />
per perdersi». Cosi nel 1924 André Breton apriva il pri-<br />
12 13<br />
une pietas du regard porté sur les réalités périphériques et<br />
anthropologiquement marginalisées. Il recueille également<br />
les vices de joie qui émanent des rassemblements immenses<br />
et pleins d’espérances. Mais c’est toujours là le fruit<br />
d’une surprenante ouverture de passages que le photographe<br />
produit en réalité, recueillant à l’intérieur les événements<br />
incessants et rhétoriques : Festival Mondial de la Jeunesse,<br />
Moscou, 1957.<br />
En effet, ce dernier a toujours refusé le rôle cadastral et notarial<br />
du photographe-voyeur qui accepte l’inutilité de son<br />
propre regard. Au contraire, partant de cette décision poétique,<br />
sa photographie devient une production systématique<br />
d’heureux obstacles, accueillant toujours l’idée de<br />
planter le point d’observation à une hauteur au-delà de<br />
l’œil, et même du pied. Car qui regarde en hauteur, à la hauteur<br />
de l’art, ne regarde pas où il met les pieds. D’Alessandro<br />
au contraire se sert de l’œil et du pied dans l’optique d’une<br />
diaspora du regard qui amplifie l’espace de la tolérance et<br />
dilate l’étroit lieu de l’esclavage analytique d’une photographie<br />
pensée comme simple duplication du réel.<br />
Il adopte une attitude diachronique en fonction de la réalité<br />
qu’il rencontre, il exclut toute rapidité synchronique avec<br />
les événements, le vol avec dextérité d’un événement. Il a au<br />
contraire la capacité de savoir se défaire du regard afin d’endosser<br />
une vue plus longue et tournoyante qui ne regarde,<br />
non pas seulement en avant le déroulement de l’actualité,
mo manifesto del surrealismo, nel quale l’arte teorizzava<br />
una strategia di avvicinamento alla vita proprio per risolverne<br />
la realtà mancata, quella quotidiana e puramente<br />
cronologica. Ma mentre il surrealismo oppone al clima<br />
diurno del quotidiano quello notturno della vita psichica,<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro amplifica invece il clima diurno fino<br />
a produrre la notte americana, effetto speciale del cinema.<br />
Il fotografo cioè non batte ciglia, non accetta il dormiveglia<br />
ma resta sempre attento ai battiti del quotidiano che si<br />
svolge intorno a noi. Egli amplifica il dettaglio sospendendo<br />
l’entropia di un sorriso, un atto di teppismo, un gesto di<br />
equilibrismo sulla bicicletta, il riserbo dei contadini ucraini,<br />
la rivolta napoletana, figure di operai.<br />
D’Alessandro lotta contro il tempo proprio perché dà molto<br />
credito alla vita e per questo interrompe il flusso del vissuto<br />
collettivo e da questo sottrae anonime presenze che<br />
diventano icone sotto il nostro sguardo. Perché in questo<br />
caso l’arte della fotografia è un rispondere a una mancanza,<br />
una pratica attraversata dal desiderio di risarcire e rimarginare<br />
una smagliatura iniziale.<br />
Nel suo caso egli è contrario ad ogni perdita. Qui egli costringe<br />
la propria azione visiva dentro il sistema mentale di una<br />
paradossale negazione, dentro il luogo della catastrofe linguistica.<br />
È qui che avviene la rottura, come Ormesan D’Alessandro<br />
rompe la vetrinizzazione del reale, di cui parlava Nietszche;<br />
interviene con il teppismo amoroso del suo sguardo,<br />
mais qui suit aussi les bruits du monde qui change ou le silence<br />
de présences particulières.<br />
Le photographe n’a pas ici de droits spécifiques de préemption<br />
sur les choses ou bien le droit d’un pillage qui devant<br />
rien ne s’arrête. L’artiste (le photographe) restitue ici une<br />
moralité dans son travail, une tension qui insuffle vers la<br />
centralité de l’expérience créative.<br />
“Tant va la croyance à la vie, à ce que la vie a de plus précaire,<br />
la vie réelle s’entend, qu’à la fin cette croyance se perd.”<br />
C’est ainsi qu’André Breton, en 1924, ouvrait le premier manifeste<br />
du surréalisme dans lequel l’art théorisait une stratégie<br />
d’approche à la vie dans le but même d’en résoudre la réalité<br />
manquante, celle quotidienne et purement chronologique.<br />
Mais, alors que le surréalisme oppose au climat diurne<br />
du quotidien celui, nocturne, de la vie psychique, <strong>Luciano</strong><br />
D’Alessandro amplifie au contraire le climat diurne au point<br />
de reproduire la nuit américaine, un effet spécial au cinéma.<br />
Cela entend que le photographe ne cligne pas des yeux, qu’il<br />
n’accepte pas le demi-sommeil, mais qu’il reste toujours attentif<br />
aux battements du quotidien qui s’affaire autour de<br />
nous. Celui-ci amplifie le détail en suspendant l’entropie<br />
d’un sourire, un acte de banditisme, un geste d’équilibre sur<br />
la bicyclette, la retenue des paysans ukrainiens, la révolte<br />
napolitaine, les figures d’ouvriers.<br />
D’Alessandro lutte contre le temps précisément parce qu’il<br />
accorde beaucoup de crédit à la vie et qu’il interrompt par là<br />
per salvare e salvaguardare figure minori del sociale che vengono<br />
in tal modo rese preziose dal décor fotografico.<br />
In definitiva il fotografo ha adottato di fronte ai rumori della<br />
vita una doppia strategia. Prima ha introdotto una tolleranza<br />
dello sguardo che lo ha tenuto attento su molteplici<br />
orizzonti della vita, eventi pubblici e privati, scene di guerriglia<br />
urbana e di concentrazione religiosa, interni contadini<br />
ed esterni di miserie urbane. Uno sguardo anti-dogmatico<br />
dunque che ha allargato le proprie competenze oltre la<br />
passione politica, fino ai confini di una contemplazione<br />
estatica di tranche de vie creaturali e commoventi.<br />
Ma non essendo un’anima bella, e né tranquillo portatore<br />
di coscienza infelice, <strong>Luciano</strong> D’Alessandro ha posto in campo<br />
l’altra strategia: oltre alla tolleranza l’intolleranza.<br />
Colpo su colpo, il fotografo ha risposto alla brutalità del<br />
quotidiano e all’incertezza del nostro tempo con acuto<br />
sguardo sulle cose, cuore aperto e mente sgombra che lo<br />
hanno portato fuori da ogni ruolo puramente constatativo<br />
della fotografia.<br />
Qui l’intolleranza si fa paradossale. Non si ferma sulla pelle<br />
delle cose e sul puro accadimento visivo. Non accetta che le<br />
cose fotografate siano un puro fenomeno del guardare e<br />
nemmeno che le figure transitanti nel suo perimetro visivo<br />
siano per forza eroiche ed esemplari.<br />
Invece esemplare è l’intolleranza di D’Alessandro verso<br />
ogni gerarchia del vedere, verso ogni burocrazia visiva che<br />
14 15<br />
le flux du vécu collectif et, qu’à partir de là, il soustrait les<br />
présences anonymes qui, sous nos yeux, deviennent des<br />
icônes ; parce que dans ce cas, l’art de la photographie est<br />
une réponse à un manque, une pratique traversée par le désir<br />
de réparer et faire cicatriser une un démaillage initial.<br />
Il est, personnellement, opposé à toute perte. Il force ici son<br />
action visuelle au sein du système mental d’une négation paradoxale,<br />
au sein du lieu de la catastrophe linguistique. C’est là<br />
qu’advient la rupture : de même qu’Ormesan, D’Alessandro<br />
rompt l’étalage du réel dont parlait Nietzsche ; il intervient<br />
muni du banditisme amoureux de son regard pour sauver et<br />
sauvegarder les figures mineures du social qui, de telle sorte,<br />
deviennent précieuses, de par le décor photographique.<br />
En définitive, le photographe a adopté, face aux bruits de la<br />
vie, une double stratégie. Il a tout d’abord introduit une tolérance<br />
du regard qui l’a maintenu attentif aux multiples horizons<br />
de la vie, événements publics et privés, scènes de guerres<br />
urbaines et de concentration religieuse, intériorités paysannes<br />
et extériorités de misères urbaines. Un regard antidogmatique<br />
donc, qui a porté ses compétences au-delà de la<br />
passion politique, jusqu’aux confins d’une contemplation esthétique<br />
de tranches de vie « créaturières » et émouvantes. Mais,<br />
n’étant pas une bonne âme, et pas non plus le quiet porteur<br />
de la conscience malheureuse, <strong>Luciano</strong> D’Alessandro a mis en<br />
place l’autre stratégie : au-delà de la tolérance, l’intolérance.<br />
Coup sur coup, le photographe a répondu à la brutalité du
separa e divide le scene tra pubblico e privato, politico e<br />
sentimentale, folcloristico e epocale. Qui l’ospedale psichiatrico<br />
di Mater Domini di Nocera Inferiore (Salerno)<br />
viene ripreso con la stessa solidale partecipazione delle manifestazioni<br />
per il lavoro a Napoli del ’75. Capri, Pozzuoli,<br />
Dar Chabanne in Tunisia, Les Halles de Paris, Cuba, New<br />
York, San Pietroburgo, Cagliari, Nola, Oporto, diventano topoi<br />
che vanno oltre ogni differenza geografica e toponomastica<br />
e convergono invece verso la solidarietà di uno sguardo<br />
fotografico.<br />
Questo palpita con la stessa intensità per il terremoto in Irpinia<br />
dell’80, a Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), per la<br />
Processione di Sant’Antonio ad Anacapri (1960-1990). Nello<br />
stesso tempo l’occhio del fotografo non perde di humanitas<br />
anche quando entra nel Museo d’Arte Moderna di New York<br />
(1984) o nell’Hermitage di San Pietroburgo (1969).<br />
Queste cattedrali dell’arte vengono visitate in ogni caso<br />
senza alcun timore reverenziale, con un riserbo visivo che<br />
comunque è accompagnato dalla consapevolezza della<br />
particolarità di un luogo fondato sull’immortalità delle<br />
opere raccolte.<br />
Tempo e spazio sono dimensioni ormai che vengono declinate<br />
nella fotografia di D’Alessandro in un modo trepidante<br />
e rigoroso nello stesso tempo. Inviato speciale nella<br />
realtà, si fa sodale di un’antropologia nella quale la canonica<br />
della chiesa di Santa Maria di Cetrella (Anacapri, 1960),<br />
quotidien et à l’incertitude de notre temps par un regard<br />
perçant sur les choses, par un cœur ouvert et un esprit libre<br />
qui l’ont conduit loin de tout rôle purement constatif de la<br />
photographie.<br />
L’intolérance se fait ici paradoxale. Elle ne s’arrête pas à la<br />
surface des choses et au pur événement visuel. Elle n’accepte<br />
pas que les choses photographiées soient un pure phénomène<br />
du regard et moins encore que les figures qui transitent<br />
dans son périmètre visuel soient forcément héroïques<br />
et exemplaires. Est exemplaire au contraire l’intolérance de<br />
D’Alessandro envers toute hiérarchie du voir, envers toute<br />
bureaucratie visuelle qui sépare et divise les scènes entre<br />
public et privé, politique et sentimental, folklorique et<br />
d’époque. L’hôpital psychiatrique de Mater Domini de Nocera<br />
Inferiore (Salerno) est ici repris avec la même participation<br />
solidaire que lors des manifestations pour le travail à<br />
Naples en 1975. Capri, Pozzuoli, Dar Chabanne en Tunisie,<br />
Les Halles de Paris, Cuba, New York, Saint Pétersbourg, Cagliari,<br />
Nola, Oporto, tous deviennent des topos qui vont audelà<br />
de toute différence géographique et toponomastique,<br />
et convergent au contraire vers la solidarité d’un regard<br />
photographique.<br />
Celui-ci palpite avec la même intensité pour le tremblement<br />
de terre en Irpinia en 1980, à Sant’Angelo dei Lombardi<br />
(Avellino), pour la Procession de St. Antoine à Anacapri<br />
(1960-1990), sans que jamais l’œil du photographe ne perde<br />
la processione del Venerdì Santo in Procida (1972), il pellegrinaggio<br />
al santuario della Madonna di Fatima (1970) diventano<br />
epifanie di uno sguardo che, seppure laico, riacquista<br />
di nuovo la tolleranza, che nasce sicuramente dalla<br />
coscienza dell’arte come coesistenza delle differenze.<br />
16 17<br />
Achille Bonito Oliva<br />
en humanitas, même lorsqu’il entre au Musée d’Art Moderne<br />
de New York (1984) ou à l’Hermitage de St. Pétersbourg<br />
(1969). Ces cathédrales de l’art sont à chaque fois visitées<br />
sans aucune crainte révérencielle, mais avec une retenue visuelle<br />
qui est, dans tous les cas, accompagnée de la<br />
conscience de la particularité d’un lieu fondé sur l’immortalité<br />
des œuvres regroupées.<br />
Le temps et l’espace sont des dimensions qui sont désormais<br />
déclinées dans la photographie de D’Alessandro de manière<br />
à la fois trépidante et rigoureuse. Envoyé spécial dans la réalité,<br />
il se fait compagnon d’une anthropologie dans laquelle<br />
la Canonique de l’église de Santa Maria à Cetrella (Anacapri,<br />
1960), la procession du Vendredi Saint à Procida (1972), le<br />
pèlerinage au sanctuaire de la Vierge de Fatima (1970) deviennent<br />
les épiphanies d’un regard qui, bien que laïc, réacquiert<br />
de nouveau la tolérance, qui naît avec l’assurance de la<br />
connaissance de l’art comme coexistence des différences.<br />
Achille Bonito Oliva
Fotografie 1952-2002
Festival Mondiale della Gioventù, Mosca, 1957<br />
Festival Mondial de la Jeunesse, Moscou, 1957<br />
20
Lisbona, 1971<br />
Lisbonne, 1971<br />
22
Blocco stradale per il colera, Napoli, 1973<br />
Barrage routier contre le choléra, Naples, 1973<br />
24
Via Cristallini, Napoli, 1970<br />
Rue Cristallini, Naples, 1970<br />
26
Stabilimenti Alfasud, Pomigliano d’Arco (Napoli), 1977<br />
Etablissements Alfasud, Pomigliano d’Arco (Naples), 1977<br />
28
Banca di Roma, Roma, 1977<br />
Banca di Roma, Rome, 1977<br />
30
Contadini sul Monte Tiberio, Capri, 1973<br />
Paysans sur le Mont Tibère, Capri, 1973<br />
32
Inaugurazione dell’Anno Giudiziario, Napoli, 1970<br />
Inauguration de l’année judiciaire, Naples, 1970<br />
34
Il disoccupato, Gragnano (Napoli), 1956<br />
Le chômeur, Gragnano (Naples), 1956<br />
36
Funerali di Jolanda Palladino assassinata in un agguato fascista, Napoli, 1975<br />
Funérailles de Jolanda Palladino, assassinée dans une embuscade fasciste, Naples, 1975<br />
38
Senzatetto del terremoto in Irpinia, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />
Sans-abri du tremblement de terre en Irpinie, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />
40
Rientro di una famiglia di emigranti a Bisaccia (Avellino), 1970<br />
Retour d’une famille d’émigrés à Bisaccia (Avellino), 1970<br />
42
Kiev, 1957<br />
Kiev, 1957<br />
44
Sulla strada del Campidano, Sardegna, 1973 (dal reportage Padri e figli)<br />
Sur la route du Campidano, Sardaigne, 1973 (du reportage Padri e figli)<br />
46
Autoritratto, Capri anni ‘60<br />
Autoportrait, Capri, années 60<br />
48
Capri, 1974<br />
Capri, 1974<br />
50
Festival Nazionale de l’Unità, <strong>Mostra</strong> d’Oltremare, Napoli, 1976<br />
Fête Nationale de l’Unità, Exposition d’Outre-mer, Naples, 1976<br />
52
Porto Garibaldi (Ferrara), 1974<br />
Porto Garibaldi (Ferrare), 1974<br />
54
Artigianato nei vicoli, Napoli, 1970<br />
Artisanat dans les ruelles, Naples, 1970<br />
56
Stabilimenti Italsider, Bagnoli (Napoli), anni ‘70<br />
Etablissements Italsider, Bagnoli (Naples), années 70<br />
58
Crapolla (Costiera Amalfitana), 1980<br />
Crapolla (Côte Amalfitaine), 1980<br />
60
Terremoto in Irpinia, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />
Tremblement de terre en Irpinie, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />
62
Contrada Le Boffe, Anacapri, 1962<br />
Quartier Le Boffe, Anacapri, 1962<br />
64
San Gregorio Armeno, Napoli, 1971<br />
San Gregorio Armeno, Naples, 1971<br />
66
Capri, 2001<br />
Capri, 2001<br />
68
Dar Chabanne (Tunisia), 1977<br />
Dar Chabanne (Tunisie), 1977<br />
70
Esplanade des Invalides, Parigi anni ‘80<br />
Esplanade des Invalides, Paris, années 80<br />
72
Stadio San Paolo, Napoli, 1972<br />
Stade San Paolo, Naples, 1972<br />
74
Scala al Rione Terra, Pozzuoli (Napoli), anni ‘50<br />
Escalier dans le quartier Terra, Pouzzoles (Naples), années 50<br />
76
La Società Operaia e la Piazza, Capri, 1979<br />
La Società Operaia et la Place, Capri, 1979<br />
78
Palais de Chaillot, Parigi anni ‘80<br />
Palais de Chaillot, Paris, années 80<br />
80
Parigi anni ‘80 (dal reportage La solitudine delle metropoli)<br />
Paris, années 80 (du reportage La solitudine delle metropoli)<br />
82
Les Halles, Parigi anni ‘80<br />
Les Halles, Paris, années 80<br />
84
Scuola di danza, La Habana, Cuba 1971<br />
Ecole de danse, La Havane, Cuba, 1971<br />
86
Marina del Cantone (Napoli), 1980 (dal reportage Padri e figli)<br />
Marina del Cantone (Naples), 1980 (du reportage Padri e figli)<br />
88
Oporto (Portogallo), 1971 (dal reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />
Porto (Portugal), 1971 (du reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />
90
Puglia, 1971<br />
Pouilles, 1971<br />
92
Terremoto in Irpinia, costruzione antisismica, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />
Tremblement de terre en Irpinie, construction antisismique, Sant’Angelo dei Lombardi (Avellino), 1980<br />
94
Terremoto in Irpinia, 1980<br />
Tremblement de terre en Irpinie, 1980<br />
96
Il colera, Napoli, 1973<br />
Le choléra, Naples, 1973<br />
98
Lite tra donne nei vicoli, Napoli, 1954<br />
Querelle entre femmes dans les ruelles, Naples, 1954<br />
100
Napoli, 1954<br />
Naples, 1954<br />
102
Pozzuoli (Napoli), 1959<br />
Pouzzoles (Naples), 1959<br />
104
Manifestazione per il lavoro, Napoli, 1975<br />
Manifestation pour l’emploi, Naples, 1975<br />
106
Manifestazione per il lavoro, Napoli, 1975<br />
Manifestation pour l’emploi, Naples, 1975<br />
108
Manifestazione per il lavoro, Napoli, 1975<br />
Manifestation pour l’emploi, Naples, 1975<br />
110
Cagliari, 1977<br />
Cagliari, 1977<br />
112
Capri, 1969<br />
Capri, 1969<br />
114
Cagliari, 1973<br />
Cagliari, 1973<br />
116
Via Cristallini, Napoli, 1952<br />
Rue Cristallini, Naples, 1952<br />
118
Palazzo Odescalchi, Roma, 1973<br />
Palazzo Odescalchi, Roma, 1973<br />
120
Palermo, 1973<br />
Palerme, 1973<br />
122
Villa Tasca, Palermo, 1973<br />
Villa Tasca, Palerme, 1973<br />
124
La cucina dell’eremo di Santa Maria di Cetrella, Anacapri, 1960<br />
La cuisine de l’ermitage de Santa Maria de Cetrella, Anacapri, 1960<br />
126
Cilento, 1977<br />
Cilento, 1977<br />
128
Banco dei pegni, Napoli, 1965<br />
Mont-de-piété, Naples, 1965<br />
130
Roma, 1974<br />
Rome, 1974<br />
132
Processione del Venerdì Santo, Procida (Napoli), 1972<br />
Procession du Vendredi Saint, Procida (Naples), 1972<br />
134
Pellegrinaggio al Santuario della Madonna di Fatima (Portogallo), 1970<br />
Pèlerinage au Sanctuaire de Notre-Dame de Fatima (Portugal), 1970<br />
136
Foresta amazzonica, 1980<br />
Forêt amazonienne, 1980<br />
138
Museum of Modern Art, New York, 1984<br />
Museum of Modern Art, New York, 1984<br />
140
Museo de l’Hermitage, San Pietroburgo, 1969<br />
Musée de l’Hermitage, Saint-Petersbourg, 1969<br />
142
Monastero a Cagliari, 1973<br />
Monastère à Cagliari, 1973<br />
144
Bisaccia (Avellino), 1969 (dal reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />
Bisaccia (Avellino), 1969 (du reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />
146
Cimitero dello sbarco in Normandia, Saint Laurent, 1994<br />
Cimetière du débarquement en Normandie, Saint-Laurent, 1994<br />
148
Nola (Napoli), 2002<br />
Nola (Naples), 2002<br />
150
Marina Grande, Capri, 1960<br />
Marina Grande, Capri, 1960<br />
152
Vico Sant’Aniello, Capri, 1973<br />
Rue Sant'Aniello, Capri, 1973<br />
154
Via Cristallini, Napoli, 1952<br />
Rue Cristallini, Naples, 1952<br />
156
Montmartre, Parigi anni ‘80<br />
Montmartre, Paris, années 80<br />
158
Via Longano, Capri, 1961<br />
Rue Longano, Capri, 1961<br />
160
La Società Operaia, Capri, 1970<br />
La Società Operaia, Capri, 1970<br />
162
Montmartre, Parigi, anni ‘80<br />
Montmartre, Paris, années 80<br />
164
La Habana, Cuba 1971<br />
La Havane, Cuba 1971<br />
166
Granada, anni ‘60<br />
Grenade, années 60<br />
168
Granada, anni ‘60<br />
Grenade, années 60<br />
170
Oporto (Portogallo), 1971 (dal reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />
Porto (Portugal), 1971 (du reportage I sud del mondo si assomigliano)<br />
172
Processione di Sant’Antonio, Anacapri, 1990<br />
Procession de Saint-Antoine, Anacapri, 1990<br />
174
Processione di Sant’Antonio, Anacapri, 1960<br />
Procession de Saint-Antoine, Anacapri, 1960<br />
176
Tangeri, 1967<br />
Tanger, 1967<br />
178
Via Spaccanapoli, Napoli, anni ‘70<br />
Rue Spaccanapoli, Naples, années 70<br />
180
Cagliari, 1982<br />
Cagliari, 1982<br />
182
Puglia, 1973<br />
Pouilles, 1973<br />
184
Venditore di uccellini di carta, Napoli, anni ‘50<br />
Vendeur d’oiseaux en papier, Naples, années 50<br />
186
Tunisi, 1970<br />
Tunis, 1970<br />
188
Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />
Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />
190
Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />
Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />
192
Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />
Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />
194
Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />
Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />
196
Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />
Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />
198
Ospedale psichiatrico Materdomini, Nocera Superiore (Salerno), 1965-68<br />
Hôpital psychiatrique Materdomini, Nocera Superiore (Salerne), 1965-68<br />
200
Bari, 1977<br />
Bari, 1977<br />
202
Grazie <strong>Luciano</strong> Merci <strong>Luciano</strong><br />
Caro <strong>Luciano</strong>,<br />
hai selezionato un’antologia bellissima e stringata del tuo<br />
immenso lavoro e voluto affidare a me la mostra di questo<br />
percorso sul quale hai a lungo pensato.<br />
Te ne sono grata: per il valore della mostra e per l’affetto che<br />
ci lega. Abbiamo già fatto insieme, tanti anni fa ormai, due<br />
magnifici libri: sulle case e sul lavoro.<br />
Un lavoro, verrebbe da dire, sul privato e sul pubblico, ma<br />
anche sull’intimità e sui legami, sulla fatica e sull’amicizia.<br />
Questa mostra parla del tuo tempo, del nostro mondo, delle<br />
domande che ci siamo fatti e che ci hanno fatto, dei luoghi<br />
dell’anima e di quelli della storia. È un taccuino del cuore e<br />
dell’intelligenza.<br />
Le tue immagini, come si dice, parlano: raccontano delle verità<br />
e delle storie. Meritano che ci si fermi a guardarle.<br />
Grazie <strong>Luciano</strong>.<br />
Graziella Lonardi Buontempo<br />
Cher <strong>Luciano</strong>,<br />
Tu as sélectionné une très belle et essentielle anthologie de<br />
ton immense travail et tu as bien voulu me confier le soin de<br />
cette exposition que tu as longuement pensée. Je te suis extrêmement<br />
reconnaissante pour la qualité de l’exposition et<br />
pour l’affection qui nous lie. Nous avions déjà fait ensemble,<br />
il y a longtemps, deux magnifiques livres: Dans les maisons et<br />
Dans le travail. Un travail, on a envie de dire, sur le privé et sur<br />
le public mais aussi sur l’intimité et ses liens affectifs, sur la<br />
fatigue et sur l’amitié. Cette exposition raconte ton temps,<br />
notre monde, des questions que nous nous sommes et qui<br />
nous ont été posées, des lieux de l’âme et de l’histoire. C’est<br />
un carnet du cœur et de l’intelligence.<br />
Tes images, comme l’on dit, parlent : elles racontent des vérités<br />
et des histoires. Elles méritent que l’on s’arrête à les regarder.<br />
Merci <strong>Luciano</strong>.<br />
Graziella Lonardi Buontempo<br />
La compagna di strada<br />
Negli anni ‘70 L’Espresso titolava I pellegrini del sole un articolo<br />
che raccontava di quei fotografi italiani che giravano<br />
il mondo con la Leica a tracolla.<br />
Quei nomadi venivano indicati come i protagonisti della<br />
fotografia di reportage il cui mito era collegato fortemente<br />
a un altro mito: quello della Leica a telemetro alla quale<br />
tutti i fotoreporter erano legati, poiché il connubio tra uomo<br />
e macchina si era rivelato perfetto.<br />
Ben progettata, maneggevole, silenziosa, veloce, precisa e<br />
gradevole anche nelle forme la Leica fa corpo con il corpo di<br />
chi la indossa per affrontare l’affascinante avventura del reportage<br />
tra la gente, traducendo felicemente in immagini<br />
idee, sensazioni ed intuizioni. Il mito di quella leggendaria<br />
compagna di strada vive ancora oggi.<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
204 205<br />
Le compagnon de route<br />
Dans les années 70, le magazine “L’Espresso” intitulait I pellegrini<br />
del sole (Les pèlerins du soleil) un article sur ces photographes<br />
italiens qui parcouraient le monde, un Leica en bandoulière.<br />
Ces nomades étaient présentés comme les principaux<br />
acteurs de la photographie de reportage, dont le mythe<br />
était étroitement lié à un autre mythe : celui du Leica à<br />
télémètre, auquel tous les photoreporters étaient attachés,<br />
car le mariage entre homme et machine s’était révélé être<br />
parfait. Bien conçu, maniable, silencieux, rapide, précis et<br />
aux formes agréables, le Leica fait corps avec le corps de celui<br />
qui le porte pour affronter l’aventure fascinante du reportage<br />
parmi les gens et pour traduire facilement en images des<br />
idées, des sensations, des intuitions. Le mythe de ce légendaire<br />
compagnon de route est encore vivant aujourd’hui.<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro
Biografia<br />
1933<br />
Nasce a Napoli dove trascorre<br />
l’infanzia e porta avanti i suoi studi<br />
fino al secondo anno di medicina.<br />
1950<br />
Inizia a fotografare.<br />
In compagnia del padre Ettore<br />
frequenta assiduamente, a Villa Lucia,<br />
lo studio di Paolo Ricci che si rivelerà<br />
il maestro che più di ogni altro sarà<br />
fondamentale per la sua formazione<br />
culturale e professionale.<br />
Sono gli anni della scoperta del jazz,<br />
della letteratura e del cinema.<br />
1952<br />
Passa al professionismo.<br />
Gli anni che seguiranno saranno<br />
tutti impegnati nella realizzazione<br />
di reportage giornalistici destinati<br />
alle maggiori testate nazionali<br />
e internazionali tra le quali sono<br />
da ricordare L’Espresso, Time, Il Mondo<br />
di Pannunzio, Life, Stern, L’Europeo,<br />
Corriere della Sera, Daily Telegraph,<br />
Die Zeit, Le Monde, Rinascita, L’Unità,<br />
Il Mattino, ecc.<br />
Pubblicherà, inoltre, sulle maggiori<br />
riviste di fotografia quali Progresso<br />
Fotografico, Photo, Popular Photography<br />
Italiana, Il Diaframma, Camera, ecc.<br />
1954-56<br />
Lavora per due anni come fotoreporter<br />
nella redazione napoletana de l’Unità.<br />
1955<br />
Primo viaggio a Parigi dove incontra<br />
Jean Paul Sartre.<br />
1956<br />
Fotografa a Napoli “Il disoccupato”,<br />
che sarà la chiave di volta di tutto<br />
il suo lavoro.<br />
1957<br />
Si reca in Unione Sovietica<br />
al “Festival Mondiale della Gioventù”<br />
dove realizza i primi organici<br />
reportage fotogiornalistici.<br />
1959<br />
Inizia a pubblicare sistematicamente<br />
su Il Mondo diretto da Mario Pannunzio.<br />
Gli anni ‘60 e ‘70 sono quelli durante<br />
i quali si dedica a fotografare,<br />
tra gli altri, Napoli e Capri.<br />
1961<br />
Prima mostra personale a Napoli,<br />
“Taccuino di un fotografo”, presso<br />
la Società Promotrice di BB.AA.<br />
Salvator Rosa, presentata dal critico<br />
d’arte Paolo Ricci.<br />
207<br />
1963<br />
<strong>Mostra</strong> “Quarantasei fotografie<br />
di Napoli”, Cine Club, Napoli.<br />
1965<br />
Incontra lo psichiatra Sergio Piro<br />
e inizia a fotografare nel manicomio<br />
Materdomini di Nocera Superiore.<br />
La ricerca continuerà per un periodo<br />
di tre anni: l’incontro con Piro si<br />
rivelerà tra le esperienze più intense<br />
della sua vita.<br />
Incontra il regista Michele Gandin e<br />
diviene suo aiuto per la realizzazione<br />
della serie televisiva “Difendiamo la<br />
vita”, costituita da dieci documentari.<br />
1968<br />
Inizia la collaborazione con<br />
il settimanale L’Espresso che durerà<br />
per circa dieci anni.<br />
1969<br />
A conclusione del suo lavoro<br />
in ospedale psichiatrico pubblica<br />
il primo libro, Gli Esclusi, che sarà<br />
oggetto di numerose polemiche.<br />
<strong>Mostra</strong> “Gli Esclusi”, Galleria<br />
Il Diaframma, Milano.<br />
Il regista Michele Gandin gira<br />
un documentario sulle foto<br />
del suo libro Gli Esclusi.<br />
La Rai TV realizza un filmato<br />
sulle foto del libro per la trasmissione<br />
“AZ, un fatto come e perché”.<br />
1970-1980<br />
Questi anni sono il momento<br />
della sua maggiore produzione,<br />
durante i quali rafforza la<br />
collaborazione con le più importanti<br />
testate nazionali ed internazionali.<br />
A frequenti viaggi all’estero si alternano<br />
le pubblicazioni dei suoi libri.<br />
1970<br />
Scrive un soggetto e scatta le foto<br />
per un documentario destinato<br />
alla “TV dei ragazzi” dal titolo “L’Escluso”.<br />
Si reca a Cuba su invito del governo<br />
cubano per un approfondito reportage<br />
sulla realtà cubana.<br />
<strong>Mostra</strong> “Italia da buttare”, Sicof, Milano.<br />
<strong>Mostra</strong> “Fotografi italiani”, Inter<br />
Kamera, Praga.<br />
1972<br />
Esce Campania 1972 di cui curerà<br />
la parte grafica e fotografica.<br />
Il regista Piero Berengo Gardin utilizza<br />
le sue foto su Cuba per la trasmissione<br />
televisiva “L’occhio come mestiere”.<br />
Avvia una collaborazione, tra la altre,<br />
con il settimanale La voce della Campania.<br />
Per una sorta di provocazione<br />
intellettuale con lo scrittore Graham<br />
Greene, del quale resterà amico<br />
per molti anni, pubblica Così Capri.<br />
<strong>Mostra</strong> “VII Rassegna d’Arte del<br />
Mezzogiorno”, Villa Pignatelli, Napoli.<br />
<strong>Mostra</strong> “L’occhio come mestiere”,<br />
Auditorium RAI, Torino.<br />
<strong>Mostra</strong> “The Concerned Photographer”,<br />
Teatro La Fenice, Venezia.
1974<br />
Pubblica Vedi Napoli con la<br />
presentazione di Sergio Zavoli.<br />
<strong>Mostra</strong> “Contemporanea”, Villa<br />
Borghese, Roma.<br />
1975<br />
Pubblica Il ghetto barocco, cartella di foto<br />
con una nota di Luigi Compagnone.<br />
<strong>Mostra</strong> “Vedi Napoli”, Galleria Il Fante<br />
di fiori, Bari.<br />
1977<br />
Pubblica Quindicigiorni con la prefazione<br />
di Enrico Berlinguer.<br />
Pubblica Quelli che tornano, cartella<br />
di foto con una nota di Leonardo Sciascia.<br />
<strong>Mostra</strong> “Cuba”, Festival Nazionale<br />
de l’Unità, Napoli.<br />
<strong>Mostra</strong> “Cuba”, Studio Nadar, Pisa.<br />
<strong>Mostra</strong> “Obiettivo Italia”, Istituto<br />
Italiano di Cultura, Praga.<br />
<strong>Mostra</strong> “Modi di Capri”, per le strade<br />
di Capri.<br />
<strong>Mostra</strong> “Fotografie”, Galleria Lasterita,<br />
Roma.<br />
<strong>Mostra</strong> “Fotografia Italiana”, Maison<br />
Européenne de la Photographie,<br />
Chalon sur Saone.<br />
1978<br />
In collaborazione con Gianni Berengo<br />
Gardin pubblica Dentro le case.<br />
<strong>Mostra</strong> “Fotografia Italiana”, Rencontre<br />
International de la Photographie, Arles.<br />
<strong>Mostra</strong> “La mano”, Galleria del Bibliofili,<br />
Milano.<br />
<strong>Mostra</strong> “Documenti d’identità<br />
territoriale”, Galleria Rondanini, Roma.<br />
<strong>Mostra</strong> “The Italian Eye”, Alternative<br />
Center for International Arts, New York.<br />
1979<br />
In collaborazione con Gianni Berengo<br />
Gardin pubblica Dentro il lavoro.<br />
Entra come redattore fotografico<br />
nel gruppo Rizzoli-Corriere della Sera<br />
e lavora al progetto del quotidiano<br />
popolare L’Occhio.<br />
1980<br />
Entra come responsabile dei servizi<br />
fotografici a Il Mattino di Napoli<br />
e vive la sconvolgente esperienza<br />
del terremoto assieme al direttore<br />
Roberto Ciuni.<br />
Partecipa con una mostra fotografica<br />
alla rassegna “L’informazione negata”<br />
sul fotogiornalismo in Italia dal 1945<br />
al 1980.<br />
<strong>Mostra</strong> “Dentro le case”, Sicof, Milano.<br />
<strong>Mostra</strong> “Il lavoro a Napoli”, Chiostro<br />
di Santa Maria La Nova, Napoli.<br />
<strong>Mostra</strong> “Il lavoro a Napoli”, Palazzo<br />
Gambalunga, Rimini.<br />
<strong>Mostra</strong> “Politics and Photography”,<br />
Museum Project Studios One, New York.<br />
1981<br />
Pubblica Tra la mia gente che rappresenta<br />
la sintesi di trent’anni del suo lavoro<br />
sul Mezzogiorno.<br />
Le foto del libro sono utilizzate<br />
per la trasmissione TG2 foto.<br />
Il suo reportage Terremoto in Irpinia 1980<br />
entra a far parte della mostra itinerante<br />
del World Press Photo Holland.<br />
Gli Esclusi e Terremoto in Irpinia 1980<br />
sono utilizzati da Carla Cerati<br />
nella trasmissione televisiva<br />
“Dietro l’obiettivo”.<br />
<strong>Mostra</strong> “Gli Esclusi”, Pinacoteca<br />
Provinciale, Bari.<br />
<strong>Mostra</strong> “Gli Esclusi”, Palazzo<br />
Gambalunga, Rimini.<br />
<strong>Mostra</strong> “Inventario di una psichiatria”,<br />
Palazzo Braschi, Roma.<br />
<strong>Mostra</strong> “Fotografia Italiana”, Galleria<br />
Nazionale delle Arti Estetiche, Pechino.<br />
<strong>Mostra</strong> “Tra la mia gente”,<br />
Studio Trisorio, Napoli.<br />
1982<br />
Le foto del manicomio appaiono<br />
sul Photography Year 1982 pubblicato<br />
da Life.<br />
Diventa giornalista professionista.<br />
Pubblica il libro Cagliari Castello.<br />
<strong>Mostra</strong> “Gli Esclusi”, Amministrazione<br />
Provinciale, Matera.<br />
<strong>Mostra</strong> “Il lavoro in Italia”, Castello<br />
Aragonese, Taranto.<br />
<strong>Mostra</strong> “Reporter a Milano”, Castello<br />
Sforzesco, Milano.<br />
1983<br />
Su invito dello storico Romeo Martinez<br />
entra nella collana “I Grandi Fotografi”<br />
e pubblica una monografia<br />
con il Gruppo Editoriale Fabbri<br />
dal titolo <strong>Luciano</strong> D’Alessandro.<br />
Si dimette da Il Mattino.<br />
Si trasferisce a Parigi e per molti anni<br />
lavora sulla città e la Francia<br />
pubblicando su riviste e quotidiani<br />
francesi. Frequenta la casa di Romeo<br />
Martinez dove intrattiene rapporti<br />
di amicizia con Henri Cartier-Bresson,<br />
Josef Koudelka, André Kertész,<br />
Marc Riboud e molti fotografi<br />
dell’agenzia Magnum.<br />
1986<br />
Pubblica Vivere Capri, primo libro a<br />
colori, prefazione di Raffaele La Capria.<br />
1990-2000<br />
In questi anni le attività ludiche<br />
e culturali sono favorite da molti fattori<br />
convergenti, tra cui l’agonia<br />
del fotogiornalismo causata, tra l’altro,<br />
dall’immediatezza e dall’invadenza<br />
di altre fonti di informazione e dal calo<br />
di tensione verso i temi sociali e civili<br />
da parte di un pubblico attento ad altro.<br />
Si occupa allora degli archivi<br />
trasferendoli sul computer, alla ricerca<br />
di preziosi materiali dell’epoca di cui ha<br />
reso testimonianza, per soddisfare<br />
le frequenti richieste di case editrici,<br />
di collezioni pubbliche e private,<br />
di fondazioni, musei e mostre,<br />
osservando rigorosamente l’impegno<br />
di continuare a condurre una vita<br />
dignitosa e onesta nel rispetto<br />
delle antiche scelte.<br />
1993<br />
<strong>Mostra</strong> “Trismegisto”, Galleria Lucio<br />
Amelio, Napoli.<br />
2001<br />
Inizia la sperimentazione della tecnica<br />
digitale nella fotografia a cui dedica<br />
tutto il suo impegno professionale,<br />
stimolato dalla curiosità per questa<br />
novità rivoluzionaria.<br />
2002<br />
Su invito del Comune di Napoli installa,<br />
nella nuova stazione della<br />
metropolitana di piazza Cavour,<br />
nove gigantografie in esposizione<br />
permanente.<br />
2005<br />
<strong>Mostra</strong> “Il volto della follia”,<br />
Palazzo Magnani, Reggio Emilia.<br />
<strong>Mostra</strong> “Il fotogiornalismo in Italia<br />
1945-2005”, XI Biennale Internazionale<br />
di Fotografia, Palazzo Bricherasio,<br />
Torino.<br />
<strong>Mostra</strong> “I maestri della fotografia”,<br />
in omaggio a Lanfranco Colombo<br />
e alla sua galleria Il Diaframma, quale<br />
debito di riconoscenza per aver<br />
pubblicato Gli Esclusi e Così Capri,<br />
Peggy Guggenheim Collection, Venezia.<br />
2006<br />
<strong>Mostra</strong> “Une histoire privée”, Maison<br />
Européenne de la Photographie, Parigi.<br />
<strong>Mostra</strong> “Mirades parelleles”, Museu<br />
Nacional d’Art de Catalunya, Barcellona.<br />
Pubblica Polvere di stelle, nelle edizioni<br />
Dante & Descartes, Napoli.<br />
Suoi libri e fotografie sono conservati<br />
nelle collezioni di fondazioni e musei<br />
italiani e stranieri:<br />
l’Archivio della Comunicazione<br />
Visiva dell’Università di Parma.<br />
Il Museo d’Arte Moderna di New York.<br />
La Biblioteca Nazionale di Parigi.<br />
La Galleria Nazionale delle Arti<br />
Estetiche di Pechino.<br />
La Biblioteca Nazionale di Napoli.<br />
Il Dipartimento di Documentazione<br />
della Cultura Audiovisiva<br />
dell’Università di Puebla, in Messico.<br />
La Galleria d’Arte Moderna<br />
e Contemporanea di Bergamo.<br />
La Maison Européennes<br />
de la Photographie di Parigi.<br />
Il Museo della Fotografia<br />
Contemporanea di Cinisello<br />
Balsamo (Milano).<br />
La Fondazione 3M a Milano.<br />
208 209
Biographie<br />
1933<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro nait à Naples,<br />
où il passe toute son enfance et<br />
commende des études de médecine<br />
qu’il poursuivra pendant deux ans.<br />
1950<br />
Il commence à prendre des photos.<br />
Avec son père Ettore il fréquente<br />
assidument, à Villa Lucia, le studio<br />
de Paolo Ricci qui sera fondamental<br />
pour sa future formation culturelle<br />
et professionnelle.<br />
C’est les années de sa découverte<br />
de la musique Jazz, de la littérature<br />
et du cinéma.<br />
1952<br />
Il passe à la photographie<br />
professionnelle. Les années à suivre<br />
le verront engagé dans la réalisation<br />
de reportages journalistiques destinés<br />
aux publications nationales<br />
et internationales parmi les plus<br />
importantes, telles que Espresso, Time,<br />
Il Mondo de Pannunzio, Life, Stern,<br />
Europeo, Corriere della Sera, Daily<br />
Telegraph, Die Zeit, Le Monde,<br />
Rinascita, L’Unità, Il Mattino, etc.<br />
Ses travaux seront également publiés<br />
sur des magazines de photographie<br />
de relief, tels que Progresso Fotografico,<br />
Photo, Popular Photography Italiana,<br />
Il Diaframma, Camera etc.<br />
1954 – 56<br />
Il travaille pendant deux ans<br />
comme photoreporter dans<br />
la rédaction napolitaine de L’Unità.<br />
1955<br />
Il se rend à Paris pour la première<br />
fois où il fera la connaissance<br />
de Jean Paul Sartre.<br />
1956<br />
A Naples, il photographie<br />
« Le chômeur », qui sera point<br />
de départ et de dénouement<br />
de tout son travail.<br />
1957<br />
Il se rend en URSS pour le Festival<br />
Mondial de la Jeunesse, où il réalise<br />
ses premiers vrais reportages<br />
de photojournalisme.<br />
1959<br />
Il commence à publier régulièrement<br />
sur Il Mondo, dirigé par Mario<br />
Pannunzio.<br />
Pendant les années 1960 et 1970,<br />
il se consacre surtout à photographier,<br />
entre autres, Naples et Capri.<br />
1961<br />
A lieu sa première exposition<br />
individuelle à Naples, au titre<br />
« Taccuino di un <strong>Fotografo</strong> »<br />
(Carnet d’un photographe),<br />
au sein de la Società Promotrice<br />
de BB.AA. Salvator Rosa, présentée<br />
par le critique d’art Paolo Ricci.<br />
1963<br />
Exposition « Quarantasei fotografie<br />
di Napoli » (Quarante-six photos<br />
de Naples), au Ciné Club, à Naples.<br />
1965<br />
Il fait la connaissance de Sergio Piro,<br />
psychiatre, et commence à prendre<br />
des photos dans l’hôpital psychiatrique<br />
Materdomini de Nocera Superiore.<br />
Sa recherche se poursuivra pendant<br />
trois ans : la rencontre avec Piro<br />
se révèlera comme une des expériences<br />
les plus significatives de sa vie.<br />
Il rencontre aussi le réalisateur<br />
Michele Gandin et devient son assistant<br />
à la réalisation de la série télévisée<br />
« Difendiamo la vita » (Protégeons la vie),<br />
composée de dix films documentaires.<br />
1968<br />
Commence une collaboration avec<br />
la revue hebdomadaire L’Espresso,<br />
qui continuera pendant dix ans.<br />
1969<br />
En conclusion de son travail sur<br />
l’hôpital psychiatrique, il publie<br />
son premier livre, « Gli Esclusi »<br />
(les Exclus), qui fera l’objet<br />
de nombreuses polémiques.<br />
A lieu ensuite l’exposition<br />
« Gli Esclusi » (Les Exclus),<br />
Galleria Il Diaframma, Milano.<br />
Le réalisateur Michele Gandin tourne<br />
un film documentaire sur les images<br />
du livre Gli Esclusi. La Rai TV réalise<br />
aussi une vidéo sur ces mêmes photos,<br />
pour l’émission « AZ, un fatto<br />
come e perché » (AZ, un fait, comment<br />
et pourquoi).<br />
1970-1980<br />
Ce sont les années où sa production<br />
s’amplifie et pendant lesquelles<br />
se renforce sa collaboration<br />
avec les publications, nationales<br />
et internationales, les plus importantes.<br />
1970<br />
Il écrit un sujet pour un film<br />
documentaire destiné à la « TV dei<br />
ragazzi » (la Télé des jeunes) intitulé<br />
« L’Escluso » (l’Exclus). Il se rend à Cuba,<br />
sur invitation du gouvernement cubain,<br />
pour réaliser un reportage approfondi<br />
sur la réalité du pays. Ont également<br />
lieu les expositions “Italia da buttare”<br />
(Italie à jeter), Sicof, à Milan<br />
et “Fotografi italiani” (Photographes<br />
italiens), Inter Kamera, Prague.<br />
1972<br />
Parait le livre Campania 1972,<br />
dont il assure la partie graphique<br />
et photographique.<br />
Le réalisateur, Piero Berengo Gardin,<br />
utilisera ses prises de vue sur Cuba<br />
pour l’émission télévisée « L’occhio<br />
come mestiere » (L’œil, un métier).<br />
Il entame également une collaboration,<br />
entre autres, avec la revue<br />
hebdomadaire La Voce della Campania.<br />
Pour une sorte de défi intellectuel lancé<br />
à l’écrivain Graham Greene, auquel<br />
il sera longtemps lié d’amitié,<br />
il publie « Così Capri » (Capri, ainsi).<br />
Ont également lieu les expositions<br />
“VII Rassegna d’Arte del Mezzogiorno”,<br />
Villa Pignatelli, à Naples,<br />
“The Concerned Photographer”,<br />
Teatro La Fenice, à Venise et “L’occhio<br />
come mestiere”, Auditorium RAI, à Turin.<br />
1974<br />
Il publie « Vedi Napoli » (Regarde Naples)<br />
présentée par Sergio Zavoli.<br />
A lieu l’exposition “Contemporanea”,<br />
Villa Borghese, à Roma.<br />
1975<br />
Il publie Il Ghetto Barocco (Le ghetto<br />
Baroque), recueil de photographies<br />
avec une note de Luigi Compagnone.<br />
A lieu l’expositon “Vedi Napoli”,<br />
à la Galleria Il Fante di fiori, de Bari.<br />
1977<br />
Il publie « Quindici Giorni »<br />
(Quinze jours), avec une préface<br />
d’Enrico Berlinguer, ainsi<br />
que « Quelli che tornano »<br />
(Ceux qui reviennent), recueil<br />
de photographies avec une note<br />
de Leonardo Sciascia.<br />
Ont lieu également les expositions<br />
“Cuba”, Festival National de l’Unité,<br />
à Naples, “Cuba”, Studio Nadar, à Pise,<br />
“Obiettivo Italia”, Institut de Culture<br />
Italienne de Prague, “Fotografie”,<br />
Galleria Lasterita, à Rome, “Modi<br />
di Capri”, dans les rues de Capri<br />
et “Photographies Italiennes”,<br />
à la Maison Européenne de la<br />
Photographie de Chalon sur Saône.<br />
1978<br />
En collaboration avec Gianni<br />
Berengo, il publie « Dentro le case »<br />
(Dans les maisons).<br />
Ont également lieu les expositions :<br />
“ Photographie Italienne ”,<br />
Rencontre Internationale<br />
de la Photographie, à Arles,<br />
“La mano”, Galleria del Bibliofili,<br />
à Milan, “Documenti d’identità<br />
territoriale”, Galleria Rondanini,<br />
à Rome, “The Italian Eye”, Alternative<br />
Center for International Arts, New York.<br />
210 211<br />
1979<br />
Il public, en collaboration avec<br />
Gianni Berengo Gardin,<br />
« Dentro il lavoro » (Dans le travail).<br />
Il devient rédacteur photographique<br />
dans le groupe Rizzoli-Corriere<br />
della Sera et travaille au projet<br />
du quotidien populaire L’Occhio.<br />
1980<br />
Il est responsable des reportages<br />
photographiques au sein du quotidien<br />
Il Mattino de Naples et prend part<br />
à cette expérience déconcertante<br />
qu’est le tremblement de terre,<br />
avec le directeur Roberto Ciuni.<br />
Il participe avec une exposition<br />
photographique à la rétrospective<br />
« L’informazione negata »<br />
(L’information niée) portant<br />
sur le photojournalisme<br />
en Italie entre 1945 et 1980.<br />
Expositions :<br />
“Dentro le case” (Dans les maisons),<br />
Sicof, Milan.<br />
“Il lavoro a Napoli” (Le travail à Naples),<br />
Cloitre de Santa Maria La Nova, Naples.<br />
“Il lavoro a Napoli” (Id.),<br />
Palazzo Gambalunga, Rimini.<br />
“Politics and Photography”, Museum<br />
Project Studios One, New York.<br />
1981<br />
Il publie « Tra la mia gente »<br />
(Parmi les miens) qui représente<br />
la synthèse de trente ans de travail<br />
qu’il a effectué sur le ‘Mezzogiorno’.<br />
Le images du livre seront utilisées<br />
pour l’émission TG2 Photo.<br />
Son reportage « Terremoto in Irpinia<br />
1980 » (Tremblement de terre en Irpine<br />
1980) fait partie de l’exposition<br />
itinérante du World Press Photo<br />
Holland. Gli Esclusi et Terremoto<br />
in Irpinia 1980 seront utilisés<br />
par Carla Cerati au cours de l’émission<br />
« Dietro l’obiettivo » (Derrière l’objectif).<br />
Expositions :<br />
“Gli Esclusi”, Pinacothèque<br />
Provinciale, Bari.<br />
“Gli Esclusi”, Palazzo<br />
Gambalunga, Rimini.<br />
“Inventario di una psichiatria”,<br />
Palazzo Braschi, Rome.<br />
“Fotografia Italiana”, Galerie Nationale<br />
des Arts Esthétiques, Péquin.<br />
“Tra la mia gente”, Studio Trisorio,<br />
Naples.<br />
1982<br />
Les photos de l’hôpital psychiatrique<br />
paraissent sur Photography Year 1982<br />
publié par le magazine Life.<br />
Il devient journaliste professionnel.<br />
Il publie le livre “Cagliari Castello”.<br />
Expositions:<br />
“Gli Esclusi”, Administration<br />
Provinciale, Matère.<br />
“Il lavoro in Italia”,<br />
Castello Aragonese, Taranto.<br />
“Reporter a Milano”,<br />
Castello Sforzesco, Milan.
1983<br />
Sur invitation de l’historien Romeo<br />
Martinez il fait partie de la collection<br />
« les Grands Photographes »<br />
et publie une monographie,<br />
au titre « <strong>Luciano</strong> D’Alessandro »,<br />
avec le Gruppo Editoriale Fabbri.<br />
Il s’installe à Paris et pendant plusieurs<br />
années il travaille sur cette ville<br />
et en France, en publiant sur plusieurs<br />
revues et quotidiens français.<br />
Il fréquente la maison de Romeo<br />
Martinez, où il fera la connaissance<br />
de Henri Cartier-Bresson,<br />
Josef Koudelka, André Kertész,<br />
Marc Riboud et nombreux<br />
photographes de l’agence Magnum.<br />
1986<br />
Il publie « Vivere Capri »<br />
(Vivre Capri), premier livre<br />
en couleurs, avec une préface<br />
de Raffaele La Capria.<br />
1990 – 2000<br />
Durant cette période les activités<br />
ludiques et culturelles sont favorisées<br />
par plusieurs facteurs convergents,<br />
parmi lesquels l’agonie<br />
du photojournalisme provoquée,<br />
entre autre, par la promptitude<br />
et l’invasion d’autres sources<br />
d’information ainsi que<br />
de la diminution de la tension envers<br />
les thèmes sociaux et civiques<br />
de la part d’un public plutôt<br />
intéressé par autre chose.<br />
Il s’occupe alors des archives<br />
en les passant sur ordinateur,<br />
à la recherche de matériel précieux<br />
de l’époque dont il a témoigné,<br />
afin de satisfaire le demandes<br />
fréquentes de la part des éditeurs,<br />
des collections publiques et privées,<br />
des fondations, musées et expositions,<br />
en observant rigoureusement son<br />
engagement à continuer de mener<br />
une existence digne et honnête,<br />
en respectant ses anciens choix.<br />
1993<br />
Expositon “Trismegisto”,<br />
Galerie Lucio Amelio, Naples.<br />
2001<br />
Il commende à expérimenter<br />
la technique numérique<br />
en photographie, en lui consacrant<br />
tout son engagement professionnel<br />
et la curiosité que cette nouveauté<br />
révolutionnaire suscite en lui.<br />
2002<br />
Sur invitation de la Mairie de Naples<br />
il in stalle, dans la nouvelle station<br />
de métro de la Place Cavour,<br />
neuf gigantographies en exposition<br />
permanente.<br />
2005<br />
Exposition “Il volto della follia”<br />
(Le visage de la folie), Palais Magnani,<br />
Reggio Emilia.<br />
Exposition “Il fotogiornalismo<br />
in Italia 1945-2005” (Le photojournalisme<br />
en Italie 1945-2005), XI Biennale<br />
Internationale de la Photographie,<br />
Palazzo Bricherasio, Turin.<br />
Exposition “I maestri della fotografia”<br />
(Les grands maitres de la Photographie),<br />
en hommage à Lanfranco Colombo<br />
et à sa galerie Il Diaframma,<br />
et en tant que tribut pour avoir publié<br />
Gli Esclusi et Così Capri,<br />
Peggy Guggenheim Collection, Venise.<br />
2006<br />
Exposition “Une histoire privée”,<br />
Maison Européenne<br />
de la Photografie, Paris.<br />
Exposition “Mirades parelleles”,<br />
Museu Nacional d’Art<br />
de Catalunya, Barcelone.<br />
Publie Polvere di stelle, éditions<br />
Dante & Descartes, Naples.<br />
Ses Livres et ses photographies<br />
sont conservés dans les collections<br />
des fondations et musées italiens<br />
et étrangers suivants:<br />
L’Archivio della Comunicazione<br />
Visiva de l’Université de Parme.<br />
Le MOMA à New York.<br />
La Bibliothèque Nationale de France<br />
à Paris.<br />
La Galerie Natuionale des Arts<br />
Esthétiques de Péquin.<br />
La Bibliothèque Nationale de Naples.<br />
Le Département de Documentation<br />
de Culture Audiovisuelle<br />
de l’Université de Puebla, au Mexique.<br />
La Galerie d’Art Moderne<br />
et Contemporaine de Bergamo.<br />
La Maison Européennede<br />
la Photographie de Paris.<br />
Le Musée de Photographie<br />
Contemporaine de Cinisello<br />
Balsamo (Milan).<br />
La Fondation 3M à Milan.<br />
Bibliografia Bibliographie<br />
Libri<br />
Gli Esclusi<br />
Prefazione di Sergio Piro.<br />
Ed. Il diaframma, Milano 1969<br />
Così Capri<br />
Prefazione di Graham Greene.<br />
Ed. Fotografia italiana, Milano 1972<br />
Vedi Napoli<br />
Prefazione di Sergio Zavoli.<br />
Ed. Sagep, Genova 1974<br />
Quindicigiorni<br />
Prefazione di Enrico Berlinguer.<br />
Ed. Pci, Roma 1977<br />
Dentro le case<br />
Prefazione di Cesare Zavattini<br />
e contributi di Giuseppe Alario<br />
e Pasquale Carbonara.<br />
Ed. Electa, Milano 1978<br />
(in collaborazione con Gianni Berengo<br />
Gardin)<br />
Dentro il lavoro<br />
Prefazione di Cesare Zavattini<br />
e contributi di Bruno Corà<br />
e Gianni Giannotti.<br />
Ed. Electa, Milano 1979<br />
(in collaborazione con Gianni Berengo<br />
Gardin)<br />
Tra la mia gente<br />
Testi di Giovanni Russo<br />
e Ermanno Rea.<br />
Ed. Dedalo, Bari 1981<br />
Cagliari castello<br />
Testo di Antonio Romagnino.<br />
Ed. Electa, Milano 1982<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
Nella collana “I grandi fotografi”,<br />
testi di Attilio Colombo.<br />
Ed. F.lli Fabbri, Milano 1982<br />
Vivere Capri<br />
Testo di Raffaele La Capria.<br />
Ed. Guida, Napoli 1986<br />
Polvere di stelle<br />
Nella collana “I trentaduesimi”,<br />
Ed. Dante & Descartes, Napoli 2006<br />
Cartelle di foto<br />
Il ghetto barocco<br />
Testo di Luigi Compagnone.<br />
Ed. Esi, Napoli 1975<br />
Quelli che tornano<br />
Testo di Leonardo Sciascia.<br />
Ed. Pari e dispari, Cavriago (RE) 1977<br />
212 213<br />
Livres<br />
Gli Esclusi (Les exclus)<br />
Préface de Sergio Piro.<br />
Ed. Il Diaframma, Milan, 1969<br />
Così Capri (Ainsi Capri)<br />
Préface de Graham Greene.<br />
Ed. Fotografia Italiana, Milan, 1972<br />
Vedi Napoli (Regarde Naples)<br />
Préface de Sergio Zavoli.<br />
Ed. SAGEP, Gênes, 1974<br />
Quindicigiorni (Quinze jours)<br />
Préface d’Enrico Berlinguer.<br />
Ed. PCI, Rome, 1977<br />
Dentro le case (Dans les maisons)<br />
Préface de Cesare Zavattini<br />
et contributions de Giuseppe Alario<br />
et Pasquale Carbonara.<br />
Ed. Electa, Milan, 1978<br />
(en collaboration avec Gianni Berengo<br />
Gardin)<br />
Dentro il lavoro (Dans le travail)<br />
Préface de Cesare Zavattini<br />
et contributions de Bruno Corà<br />
et Gianni Giannotti.<br />
Ed. Electa, Milan, 1979<br />
(en collaboration avec Gianni Berengo<br />
Gardin)<br />
Tra la mia gente (Parmi les miens)<br />
Textes de Giovanni Russo<br />
et Ermanno Rea.<br />
Ed. Dedalo, Bari, 1981<br />
Cagliari castello (Cagliari Château)<br />
Texte d’Antonio Romagnino.<br />
Ed. Electa, Milan, 1982<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
(<strong>Luciano</strong> D’Alessandro)<br />
Dans la collection “I grandi fotografi”,<br />
Textes d’Attilio Colombo.<br />
Ed. F.lli Fabbri, Milan, 1982<br />
Vivere Capri (Vivre Capri)<br />
Texte de Raffaele La Capria.<br />
Ed. Guida, Naples, 1986<br />
Polvere di stelle (Poussière d’étoiles)<br />
Dans la collection “I trentaduesimi”.<br />
Ed. Dante & Descartes, Napoli 2006<br />
Dossiers de photographies<br />
Il ghetto barocco (Le ghetto baroque)<br />
Texte de Luigi Compagnone.<br />
Ed. ESI, Naples, 1975<br />
Quelli che tornano (Ceux qui reviennent)<br />
Texte de Leonardo Sciascia.<br />
Ed. Pari e dispari, Cavriago (RE), 1977
Incontri Internazionali d’Arte Académie de France à Rome<br />
Segretario generale<br />
Secrétaire Général<br />
Graziella Lonardi Buontempo<br />
Curatore artistico<br />
Commissaire<br />
Achille Bonito Oliva<br />
Comitato scientifico<br />
Comité Scientifique<br />
Carlo Bertelli<br />
Bruno Corà<br />
Jan Hoet<br />
Kaspar König<br />
Ulrich Look<br />
Nick Serota<br />
Consulenti per il cinema<br />
Conseillers pour le cinéma<br />
Adriano Aprà<br />
Patrizia Pistagnesi<br />
Progetti speciali<br />
Projets spéciaux<br />
Cecilia Casorati<br />
Pieranna Cavalchini<br />
Coordinamento organizzativo e biblioteca<br />
Coordination organisation et bibliothèque<br />
Brunella Buscicchio<br />
Archivio<br />
Archive<br />
Daniela Lancioni<br />
<strong>Fotografo</strong><br />
Photographe<br />
Massimo Piersanti<br />
Coordinamento audiovisivi<br />
Responsable pour l’audiovisuel<br />
Franco Franzin<br />
Incontri Internazionali d’Arte<br />
via di Montegiordano, 36<br />
00186 – Roma<br />
www.incontriinternazionalidarte.it<br />
214<br />
Presidente del consiglio d’amministrazione<br />
Président du conseil d’administration<br />
Jean Marc Sauvé<br />
Direttore<br />
Directeur<br />
Richard Peduzzi<br />
Assistente<br />
Assistante<br />
Michela Terreri<br />
Segretaria<br />
Secrétaire<br />
Maria Luisa Pappadà<br />
Segretario Generale<br />
Secrétaire général<br />
Jérôme Bascher<br />
Assistente<br />
Assistante<br />
Evelyne Rollet<br />
Segretarie<br />
Secrétaires<br />
Antonella Grassi<br />
Avril Cassanas<br />
Responsabile dell’ufficio finanze<br />
Contabile<br />
Responsable du service financier<br />
Agent comptable<br />
Jean Louis Pesenti<br />
Assistito da<br />
Assisté de<br />
Eugenia D’Ulizia<br />
Patrizia Celli<br />
Sandro Guarneri<br />
Ernesto Aloisi<br />
Responsabile del dipartimento<br />
di storia dell’arte<br />
Chargé de mission<br />
pour l'histoire de l’art<br />
Marc Bayard<br />
Assistito per la segreteria<br />
e l’organizzazione delle mostre da<br />
Assisté pour le secrétariat<br />
et le suivi des expositions de<br />
Angela Stahl<br />
Inventario storico<br />
Suivi de l’inventaire historique<br />
Alessandra Gariazzo<br />
Pubblicazioni<br />
Suivi des publications<br />
Virginie Schmitt<br />
Convegni di storia dell’arte<br />
Colloques Histoire de l’art<br />
Agnès Colmache<br />
Responsabile della organizzazione<br />
delle mostre d’arte contemporanea<br />
Responsable de l’organisation<br />
des expositions d’art contemporain<br />
Christine Ferry<br />
Assistita per la segreteria<br />
e l’organizzazione delle attività da<br />
Assistée pour le secrétariat<br />
et le suivi des activités de<br />
Cecilia Trombadori<br />
Responsabile della Biblioteca<br />
Responsable de la bibliothèque<br />
Maria Teresa de Bellis<br />
Assistita da<br />
Assistée de<br />
Raffaella Carchesio<br />
Responsabile dell’ufficio stampa<br />
Responsable du bureau de presse<br />
Christine Ferry<br />
Assistita per la segreteria<br />
e per i dossier stampa da<br />
Assistée pour le secrétariat<br />
et le suivi des dossiers de presse de<br />
Avril Cassanas<br />
Responsabile dell’ufficio comunicazione<br />
Responsable du bureau de la communication<br />
Michela Terreri<br />
Assistita per la segreteria<br />
e la comunicazione da<br />
Assistée pour le secrétariat<br />
et le suivi de la communication de<br />
Muriel Sautour (Site Internet)<br />
Maria Luisa Pappadà<br />
Alessandra Aloisi<br />
Organizzazione dei concerti<br />
Organisation des concerts<br />
Agnès Colmache<br />
Organizzazione delle manifestazioni<br />
cinematografiche<br />
Organisation des manifestations<br />
cinématographiques<br />
Lili Hinstin<br />
Responsabile della promozione<br />
di Villa Medici<br />
Responsable de la promotion<br />
de la Villa<br />
Maria Cristina Galamini di Recanati<br />
Responsabile dei lavori<br />
Responsable du suivi des travaux<br />
Françoise Laurent<br />
Capo del personale, responsabile logistico<br />
Chef du personnel, Responsable logistique<br />
Enrico Salvatore<br />
Aggiunto / Assistente per la tecnica<br />
e le reti e responsabile della sala cinema<br />
Adjoint / Assistant technique et réseaux<br />
Responsable de la salle de cinéma<br />
Gianni Mastrocesare<br />
Aggiunto amministrativo<br />
Adjoint administratif<br />
Massimo Gentilucci<br />
Corriere / Spese<br />
Courrier / Courses<br />
Grazia Michelangeli<br />
Graziano D’Onofrio<br />
Autista<br />
Chauffeur<br />
Stefano De Vecchis<br />
Portineria – Standard Receptionist<br />
Porterie – Standard Hôtesses d’accueil<br />
Alessia Grassi<br />
Floriana Filosini<br />
Roberta Cafasso<br />
Anna Laura Palombo<br />
Guardiano<br />
Gardien<br />
Stefano Morbidelli<br />
Bar Caffetteria<br />
Cafétéria<br />
Antonio De Matteis<br />
Massimo Aloisi<br />
Francesco Iatosti<br />
Chef<br />
Chef Cuisinier<br />
Jean-François Haloin<br />
215<br />
Camerieri<br />
Camerieri<br />
Sabrina Antonelli<br />
Aurora Braida<br />
Maria-Grazia Forgia<br />
Gabriele Grassi<br />
Corrado Minnei<br />
Lavanderia<br />
Lingerie<br />
Liliana Rossetti<br />
Capo giardiniere<br />
Chef jardinier<br />
Maurizio Checconi<br />
Giardinieri<br />
Jardiniers<br />
Massimo Annesi<br />
Simone Checconi<br />
Gianni Di Gianfelice<br />
Giacomino Iannilli<br />
Paolo Marsili<br />
Falegname<br />
Menuisier<br />
Dante Palazzi<br />
Pittore<br />
Peintre<br />
Marco Partigianoni<br />
Responsabile della manutenzione<br />
Responsable de la maintenance<br />
Gianluca Bernardotto<br />
Stagiste<br />
Stagiaires<br />
Maria Cristina Palombo<br />
Cynthia Raphael<br />
SPONSOR TECNICO<br />
Le attività dell’Accademia di Francia<br />
a Roma sono realizzate sotto<br />
il patrocinio del Ministère de la Culture<br />
et de la Communication e grazie<br />
al sostegno di Air France<br />
Les activités de l’Académie de France<br />
à Rome sont réalisées sous la tutelle<br />
du Ministère de la culture et de<br />
la communication et bénéficient<br />
du soutien d’Air France
La sequenza fotografica<br />
in mostra e nel catalogo<br />
è dovuta a Giuseppe Alario<br />
La séquence photographique<br />
dans l’exposition et dans le catalogue<br />
est due à Giuseppe Alario<br />
In copertina<br />
En couverture<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro,<br />
Autoritratto, Capri, anni ‘60<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro,<br />
Autoportrait, Capri, années 60<br />
In quarta di copertina<br />
Au dos de la couverture<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro in una fotografia<br />
di Giuliano Longone<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro dans une photo<br />
de Giuliano Longone<br />
Copyright © 2006<br />
per il volume<br />
pour le livre<br />
Peliti Associati<br />
Incontri Internazionali d’Arte<br />
per le fotografie<br />
pour les photographies<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
per i testi<br />
pour les textes<br />
Achille Bonito Oliva<br />
<strong>Luciano</strong> D’Alessandro<br />
Graziella Lonardi Buontempo<br />
Richard Peduzzi<br />
Progetto grafico<br />
Projet graphique<br />
Mario Peliti<br />
Impaginazione<br />
Mise en page<br />
Valerio Fanelli<br />
Coordinamento editoriale<br />
Coordination éditoriale<br />
Alice Sorrenti<br />
Traduzioni<br />
Traductions<br />
Agnès Colmache<br />
Cecilia Trombadori<br />
Marie Christine Grange<br />
Stampa<br />
Impression<br />
Prostampa Sud<br />
www.pelitiassociati.it<br />
ISBN 978-88-89412-26-7
“Colpo su colpo, il fotografo ha risposto alla brutalità<br />
del quotidiano e all’incertezza del nostro tempo con<br />
acuto sguardo sulle cose, cuore aperto e mente sgombra<br />
che lo hanno portato fuori da ogni ruolo puramente<br />
constatativo della fotografia.”<br />
Achille Bonito Oliva