06.07.2013 Views

Verwendungszweck Sicherheitsvorschriften ... - Feller Clixx

Verwendungszweck Sicherheitsvorschriften ... - Feller Clixx

Verwendungszweck Sicherheitsvorschriften ... - Feller Clixx

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

M20956600-A/08.06/d,f,i<br />

<strong>Feller</strong> Drehdimmer<br />

Typen 30383 und 30683<br />

Installationsanleitung<br />

Weitere Informationen unter:<br />

http://www.feller.ch<br />

<strong>Verwendungszweck</strong><br />

Der Drehdimmer wird zum Ein- und Ausschalten<br />

und Steuern (Dimmen) der Helligkeit von Niedervolt-Halogenlampen<br />

verwendet. Die erfolgt<br />

durch Ansteuerung des elektronischen Transformators,<br />

der die Niedervolt-Halogenlampe speist.<br />

Der Drehdimmer arbeitet nach dem Phasenabschnittprinzip<br />

und ist auf Grund seiner Auslegung<br />

geeignet, <strong>Feller</strong> Elektronik-Transformatoren<br />

für Niedervolt-Halogenlampen geräuschlos<br />

zu steuern.<br />

Der Drehdimmer ist nicht geeignet für konventionelle<br />

Eisenkern-Transformatoren sowie<br />

Leistungszusatz 3690.<br />

<strong>Sicherheitsvorschriften</strong><br />

Dieses Gerät wird an das elektrische<br />

Hausinstallationsnetz von 230 V AC<br />

angeschlossen. Diese Spannung kann<br />

beim Berühren tödlich wirken. Eine<br />

nicht fachgerechte Montage kann<br />

schwerste gesundheitliche oder materielle<br />

Schäden verursachen.<br />

Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft<br />

an das elektrische Hausinstallationsnetz<br />

angeschlossen oder von diesem getrennt<br />

werden. Eine Elektrofachkraft ist<br />

eine Person, die auf Grund ihrer fachlichen<br />

Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen<br />

sowie ihrer Kenntnis der einschlägigen<br />

Normen die ihr übertragenen Arbeiten beurteilen<br />

und mögliche Gefahren durch<br />

Elektrizität erkennen kann.<br />

Die Angaben und Anweisungen in dieser<br />

Anleitung müssen zur Vermeidung von Gefahren<br />

und Schäden stets beachtet werden.<br />

Technische Daten<br />

Einbautiefe: 26 mm<br />

Spannung: 230 V AC<br />

Leistungsübertragung: - 30 bis 300 VA/W<br />

für Typ 30383<br />

- 30 bis 600 VA/W<br />

für Typ 30683<br />

Schutzeinrichtungen: Elektronische Sicherung:<br />

IEC 669-2-1<br />

Thermischer Schutz<br />

Variateurs rotatifs <strong>Feller</strong><br />

Types 30383 et 30683<br />

Notice d'installation<br />

Autres Informations à l'adresse :<br />

http://www.feller.ch<br />

Domaine d'utilisation<br />

Le variateur rotatif est utilisé pour enclencher et<br />

déclencher des lampes halogènes basse tension<br />

ainsi que pour la régulation d'intensité de ces<br />

lampes. Ceci est effectué par la commande du<br />

transformateur électronique qui alimente la lampe<br />

halogène. Le variateur rotatif utilise le principe<br />

de la commande à découpage de phase qui,<br />

en raison de sa conception, est à même de commander<br />

silencieusement des transformateurs<br />

électroniques <strong>Feller</strong> de lampes halogènes basse<br />

tension.<br />

Le variateur rotatif n'est pas prévu pour<br />

des transformateurs à noyau de fer conventionnels<br />

ni pour l'élément de puissance<br />

3690.<br />

Prescriptions de sécurité<br />

Cet appareil est raccordé au réseau<br />

électrique domestique 230 V CA. Le<br />

contact avec cette tension peut être<br />

mortel. Un montage non conforme<br />

peut provoquer des dégâts matériels<br />

ou des dommages pour la santé d'une<br />

extrêmement gravité.<br />

L'appareil ne doit être connecté au réseau<br />

électrique domestique ou déconnecté de<br />

celui-ci que par un électricien qualifié. Un<br />

électricien qualifié est une personne qui, de<br />

par sa formation professionnelle, ses connaissances<br />

et son expérience ainsi que la<br />

connaissance des normes applicables, est<br />

capable d'évaluer les travaux qui lui sont<br />

confiés et d'identifier les dangers potentiels<br />

liés à l'électricité.<br />

Les indications et instructions de la présente<br />

notice doivent être strictement observées<br />

pour éviter tout dégât et danger.<br />

Données techniques<br />

Profondeur de montage: 26 mm<br />

Tension: 230 V CA<br />

Transmission de - 30 à 300 VA/W<br />

puissance:<br />

pour type 30383<br />

- 30 à 600 VA/W<br />

pour type 30683<br />

Dispositifs de protection: fusible électronique:<br />

IEC 669-2-1<br />

protection thermique<br />

Regolatore rotativo<br />

Tipi 30383 e 30683<br />

Istruzioni per l'installazione<br />

Per ulteriori informazioni consultare il sito:<br />

http://www.feller.ch<br />

Finalità di impiego<br />

Il regolatore rotativo serve ad accendere e spegnere<br />

e controllare (attenuare) la luminosità di<br />

lampade alogene a basso voltaggio. Questo avviene<br />

attivando il trasformatore elettronico che<br />

alimenta la lampada alogene. Il regolatore rotativo<br />

funziona in base al principio a ritardo di fase<br />

discendente ed è predisposto per controllare<br />

senza rumore trasformatori elettronici <strong>Feller</strong> per<br />

lampade alogene a basso voltaggio.<br />

Il regolatore rotativo non è idoneo a trasformatori<br />

a nucleo ferroso di tipo normale,<br />

né per elementi di potenza 3690.<br />

Norme di sicurezza<br />

Questo apparecchio si collega alla rete<br />

elettrica domestica a 230 V c.a. Al contatto,<br />

questo livello di tensione può<br />

avere conseguenze letali. Il montaggio<br />

non corretto può provocare gravissimi<br />

danni materiali o infortuni a persone.<br />

L'apparecchio deve essere collegato e scollegato<br />

dalla rete elettrica esclusivamente<br />

da elettricisti qualificati. Elettricista qualificato<br />

è una persona che per formazione, conoscenza<br />

ed esperienza tecnica nonché conoscenza<br />

delle norme specifiche in materia,<br />

è in grado di valutare i lavori che gli<br />

vengono affidati e di riconoscere i possibili<br />

pericoli che l'elettricità comporta.<br />

Per evitare ogni sorta di pericolo o danno,<br />

rispettare sempre le indicazioni riportate<br />

nelle presenti istruzioni.<br />

Dati tecnici<br />

Profondità di montaggio:26 mm<br />

Tensione: 230 V c.a.<br />

Potenza trasmissibile: - da 30 a 300 VA/W<br />

per il tipo 30383<br />

- da 30 a 600 WA/W<br />

per il tipo 30683<br />

Tipi di protezione: Fusibile elettronico:<br />

IEC 669-2-1<br />

Protezione termica<br />

Alle Rechte vorbehalten Tous droits réservés Tutti i diritti riservati. © <strong>Feller</strong> AG 2006


Installation<br />

Vor dem Arbeiten am Gerät oder an<br />

angeschlossenen Verbrauchern muss<br />

die Zuleitung über die vorgeschaltete<br />

Sicherung spannungslos gemacht<br />

werden. Installation nur durchführen,<br />

wenn elektrische Spannungslosigkeit<br />

sichergestellt ist (Kontrolle mit Messgerät).<br />

Da die Anschlüsse an das Gerät in jedem<br />

Fall als spannungsführend zu betrachten<br />

sind, muss die Niederspannungs-Installationsnorm<br />

(NIN) SEV 1000 betreffend Abschaltbarkeit<br />

von Energieverbrauchern<br />

1.<br />

eingehalten werden.<br />

Überprüfen Sie die Leistungsaufnahme des<br />

anzuschliessenden Verbrauchers (siehe<br />

2.<br />

technische Daten am Verbraucher). Die angegebene<br />

Maximalleistung des Drehdimmers<br />

darf nicht überschritten werden.<br />

Schliessen Sie den Drehdimmer gemäss<br />

Schema an und bauen Sie ihn ein.<br />

3. Setzen Sie die Zuleitung unter Spannung.<br />

4. Schalten Sie den Drehdimmer durch Drücken<br />

des Drehpotentiometers ein.<br />

5. Drehen Sie das Drehpotentiometer im Gegenuhrzeigersinn<br />

bis zum Anschlag.<br />

6. Stellen Sie am Potentiometer MIN die Minimalhelligkeit<br />

ein.<br />

7. Befestigen Sie das Frontset.<br />

8. Führen Sie die Funktionskontrolle durch<br />

(siehe Kapitel "Bedienung").<br />

Bedienung<br />

• Drücken Sie auf den Drehknopf, um die angeschlossenen<br />

Niedervolt-Halogenlampen ein-<br />

oder auszuschalten.<br />

• Drehen Sie den Drehknopf, um die Helligkeit<br />

stufenlos im eingestellten Bereich zu variieren.<br />

Reinigung und Pflege<br />

Reinigen Sie die Oberfläche mit einem feuchten<br />

Lappen. Geben Sie zum Entfernen hartnäckiger<br />

Flecken einige Tropfen eines nicht scheuernden<br />

Spülmittels auf den feuchten Lappen.<br />

ACHTUNG:<br />

Verdünner, Aceton und Toluol dürfen<br />

nicht verwendet werden. Ihre Anwendung<br />

kann zu Verspödung und Rissbildung führen<br />

Lagerung und Entsorgung<br />

Die Geräte nur in trockener Umgebung lagern.<br />

Der Bereich der Umgebungstemperatur für die<br />

Lagerung von -25 °C bis +70 °C ist einzuhalten.<br />

Die Geräte sind gemäss den örtlichen Bestimmungen<br />

für Elektro-/Elektronikmaterial zu entsorgen.<br />

Schema<br />

Fig. 1: Drehdimmer als Schema 0<br />

Fig. 2: Drehdimmer als Schema 3<br />

L<br />

N<br />

30383 ...<br />

30683 ... 230 VAC<br />

L L<br />

(Art. 33105.TR)<br />

Fig. 1<br />

*) zu weiteren elektronischen Transformatoren<br />

FELLER AG<br />

Bergstrasse 70<br />

Postfach<br />

CH-8810 Horgen<br />

Tel. +41 44 728 77 77<br />

Fax +41 44 728 72 99<br />

12 VAC<br />

230 VAC<br />

*)<br />

Installation<br />

Avant d'intervenir sur l'appareil ou sur<br />

des consommateurs raccordés, la ligne<br />

d'alimentation doit être coupée<br />

par le fusible monté en amont. Attention,<br />

n'entreprendre l'installation que<br />

si l'appareil est hors tension (vérifier<br />

au moyen d'un multimètre).<br />

Étant donné qu'il faut systématiquement<br />

considérer les connexions de l'appareil<br />

comme étant sous tension, il convient de<br />

respecter la Norme installation à basse<br />

tension (NIBT) SEV 1000 concernant la déconnexion<br />

des charges.<br />

1. Contrôlez la puissance consommée par le récepteur<br />

raccordé (voir caractéristiques techniques<br />

sur le récepteur). La puissance maximale<br />

indiquée du variateur rotatif ne doit pas<br />

être dépassée.<br />

2. Raccordez le variateur rotatif selon le schéma<br />

et montez le.<br />

3. Mettez la ligne d'alimentation sous tension.<br />

4. Enclenchez le variateur rotatif en pressant<br />

sur le potentiomètre rotatif.<br />

5. Tournez le potentiomètre rotatif dans le sens<br />

contraire à celui des aiguilles d'une montre<br />

jusqu'à la butée.<br />

6. Réglez sur le potentiomètre MIN la luminosité<br />

minimale.<br />

7. Fixez la plaque frontale.<br />

8. Exécutez un contrôle de fonctionnement<br />

(voir chapitre "Utilisation").<br />

Utilisation<br />

• Appuyez sur le bouton rotatif pour allumer ou<br />

éteindre les lampes halogènes basse tension.<br />

• Tournez le bouton rotatif pour faire varier la<br />

luminosité de manière continue dans la plage<br />

réglée.<br />

Nettoyage et entretien<br />

Nettoyez la surface avec un chiffon humide. Pour<br />

enlever les taches tenaces, versez quelques<br />

gouttes d'un produit vaisselle non abrasif sur le<br />

chiffon humide.<br />

ATTENTION:<br />

ne pas utiliser des diluants, de l'acétone ni<br />

du toluène. Leur utilisation peut provoquer<br />

une fragilisation ou l'apparition de fissures.<br />

Stockage et élimination<br />

Ne stocker les appareils que dans un environnement<br />

sec.<br />

Pour le stockage, respecter la plage de température<br />

ambiante de -25 °C à +70 °C.<br />

Les appareils doivent être éliminés conformément<br />

aux dispositions locales relatives au matériel<br />

électrique/électronique.<br />

Schéma<br />

Fig. 1: Variateur rotatif selon schéma 0<br />

Fig. 2: Variateur rotatif selon schéma 3<br />

L<br />

N<br />

12 VAC<br />

30383 ...<br />

30683 ... 230 VAC<br />

L L<br />

(Art. 33105.TR)<br />

Fig. 2<br />

*) vers d'autres transformateurs électroniques<br />

MEHR INNOVATION<br />

PLUS D'INNOVATION<br />

PIÙ INNOVAZIONE<br />

www.feller.ch<br />

230 VAC<br />

*)<br />

Installazione<br />

Prima di intervenire sull'apparecchio o<br />

su utilizzatori collegati ad essi, togliere<br />

corrente al cavo di alimentazione<br />

agendo sul fusibile collegato a monte.<br />

Procedere all'installazione solo qualora<br />

l'alimentazione della tensione sia<br />

esclusa in condizioni di sicurezza<br />

(controllare con il tester).<br />

Dovendo considerare in ogni caso conduttivi<br />

i collegamenti dell'apparecchio, occorre<br />

attenersi alle Norme impianti a bassa tensione<br />

(NIBT) SEV 1000 riguardanti la disinseribilità<br />

degli utilizzatori elettrici.<br />

1. Controllare la potenza assorbita dall'utenza<br />

collegata (vedere le caratteristiche tecniche<br />

dell'utenza). Non superare la potenza massima<br />

indicata per il regolatore rotativo.<br />

2. Collegare il regolatore rotativo in base allo<br />

schema e montarlo.<br />

3. Mettere sotto tensione la linea di alimentazione.<br />

4. Inserire il regolatore rotativo premendo il<br />

potenziometro rotativo.<br />

5. Ruotare a fondo il potenziometro rotativo in<br />

senso antiorario.<br />

6. Impostare la luminosità minima sul potenziometro<br />

MIN.<br />

7. Fissare la placca frontale.<br />

8. Eseguire un controllo del funzionamento<br />

(vedere capitolo "Istruzioni").<br />

Istruzioni<br />

• Premere il pulsante girevole per accendere o<br />

spegnere le lampade alogene a basso voltaggio<br />

collegate.<br />

• Ruotare il pulsante girevole per variare gradualmente<br />

la luminosità entro il campo impostato.<br />

Pulizia e cura<br />

Pulire la superficie con un panno umido. Per eliminare<br />

macchie ostinate inumidire il panno con<br />

alcune gocce di detergente non abrasivo.<br />

ATTENZIONE:<br />

Non usare diluenti, acetone o toluene. Il<br />

loro uso può causare fenomeni di infragilimento<br />

e formazione di incrinature.<br />

Immagazzinaggio e smaltimento<br />

Immagazzinare gli apparecchi solo in ambiente<br />

asciutto.<br />

Per l'immagazzinaggio mantenere una temperatura<br />

ambiente da -25 °C a +70 °C.<br />

Gli apparecchi devono essere smaltiti in base alle<br />

disposizioni sul materiale elettrico/elettronico vigenti<br />

in loco.<br />

Schema<br />

Fig. 1: Regolatore rotativo come schema 0<br />

Fig. 2: Regolatore rotativo come schema 3<br />

*)verso ulteriori trasformatori elettronici<br />

FELLER SA<br />

Agence Suisse Romande<br />

En Budron H14<br />

CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne<br />

Tél. +41 21 653 24 45<br />

Fax +41 21 653 24 51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!