27.07.2013 Views

Nomenclàtor viari - Institut de Cultura de la Ciutat d'Olot

Nomenclàtor viari - Institut de Cultura de la Ciutat d'Olot

Nomenclàtor viari - Institut de Cultura de la Ciutat d'Olot

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

C<strong>la</strong>ssificació: Noms <strong>de</strong> personatges.<br />

Significat: En homenatge a Joaquim Blume i Carreras (Barcelona, 1933-Sierra <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>mecas,<br />

1959), gimnasta.<br />

Bofill i Matas, carrer <strong>de</strong> Jaume<br />

Data d’aprovació: 27 d’abril <strong>de</strong> 1934.<br />

C<strong>la</strong>ssificació: Noms <strong>de</strong> personatges.<br />

Significat: En homenatge a Jaume Bofill i Matas (Olot, 1878-Barcelona, 1933), escriptor.<br />

Nomenat Fill Il·lustre d’Olot (1981).<br />

Bolívia, avinguda <strong>de</strong><br />

Data d’aprovació: 15 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1925.<br />

C<strong>la</strong>ssificació: Noms d’estats i indrets d’Amèrica.<br />

Bolòs, carrer <strong>de</strong> Francesc<br />

Data d’aprovació: 22 <strong>de</strong> setembre <strong>de</strong> 1931.<br />

C<strong>la</strong>ssificació: Noms <strong>de</strong> personatges.<br />

Significat: En homenatge a Francesc Xavier Bolòs i Germà (Olot, 1773-1844), botànic.<br />

Farmacèutic <strong>de</strong> professió, va donar a conèixer <strong>la</strong> zona volcànica <strong>de</strong> <strong>la</strong> Garrotxa. Nomenat Fill<br />

Il·lustre d’Olot (1962).<br />

Canvis en el nom: Inicialment, carrer <strong>de</strong>l Casal Marià i, <strong>de</strong>sprés, <strong>de</strong>ls Bolòs (9 <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong><br />

1926). Posteriorment, es va interpretar que es referia al botànic exclusivament.<br />

Bombers, carrer <strong>de</strong>ls<br />

Data d’aprovació: 15 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 1975.<br />

C<strong>la</strong>ssificació: Noms d’oficis i col·lectius.<br />

Bonaire, carrer<br />

Data d’aprovació: Nom popu<strong>la</strong>r oficialitzat l’any 1829 i recuperat el 15 d’abril <strong>de</strong> 1939.<br />

C<strong>la</strong>ssificació: Noms tradicionals.<br />

Significat: Pren el nom <strong>de</strong> l’aire <strong>de</strong> marinada que hi circu<strong>la</strong>va en dies calorosos.<br />

Canvis en el nom: Temporalment, <strong>de</strong>ls Màrtirs <strong>de</strong> Jaca (5 <strong>de</strong> gener <strong>de</strong> 1932).<br />

Bosc <strong>de</strong> Tosca, p<strong>la</strong>ça <strong>de</strong>l<br />

Data d’aprovació: 15 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1965.<br />

C<strong>la</strong>ssificació: Noms <strong>de</strong> parti<strong>de</strong>s territorials.<br />

Bòsnia, carrer <strong>de</strong><br />

Data d’aprovació: 23 d’octubre <strong>de</strong> 1997.<br />

C<strong>la</strong>ssificació: Noms d’estats i institucions d’Europa.<br />

Brasil, avinguda <strong>de</strong>l<br />

Data d’aprovació: 15 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1925.<br />

C<strong>la</strong>ssificació: Noms d’estats i indrets d’Amèrica.<br />

Bretcha, carrer <strong>de</strong> Pere<br />

Data d’aprovació: 19 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1974.<br />

C<strong>la</strong>ssificació: Noms <strong>de</strong> personatges.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!