La neologismologio NOVA FAKO D» ESPERANTOLOGIO ELTROVITA DE PROFESORO KLAPELKAP Reto Rossetti ,,n vespero teda, Laca, kun humoro crinacn pri r problem' neologisma mi meditis en torpor'. tu la Ungvo rajtaa ri i, au pei jama stok sun i, kaj modeste rezigni i pri La altedifa glor"? En dilemo pri V problemo pensis mi kun anatemo, ke la homoj por la kremo ne movi os el langvor'... ..Klapelkapo- . mi decidis, „solvos la dilemon for, Klapelkap' la profesorM" Do sinskue kaj senplue mi la ambron lasis brue, por vi/.ili n amikon kun la sa o de Nestor" . . . Al diablo ! sen kapablo estas mi por min el iri el La mekanika rondo de ci tiu eterne iiiuelanta metriko ' Al la proz'. proz\ proz', proz' — ha sufi e ! Sobre. sobre, mia kapo ! Via lemo estas lingva, seke sekca jam eli u el la halucino ! Nekutimigeblaj al ordo ! lli ver is malpurau akvon glacimienc sur la straton. Kaj la Litoj ! Mi povis admoni. kiom mi deziris. tamen plej granda restis la malordo ! Ciutage pli ol dek, dudek, jes tridek titkovrilojn mi devis de iri, tiom kaose cio aspektis. Se mi estus bone rigardinta, ceorte estus pli ol kvindek. jes, pli ol cent. Tion vi komparu kun la situacio e ni. Neripro eble ! Kaj rica ojn tiuj homoj posedis, plej belaj akludiloj mal kovri is ! La homojn nJ traktis ne maJbone. Siajn infanojn ili havis e si, dum miajn infanojn mi devigis irigi al kamparano. Kaj l>iel la infanoj aspektis ! Se tiun \i vidus ' Ueboj kun rozaj vangetoj ! La virinoj havis nenion farendan. Mi devis laboradi po 18 horojn tage. sed ili povis hoktriki puntojn sur littukoj. Kaj la man o ? Cu ni nun fartas tiom pli bone ? Vere, estis multe da rapoj, sed ili bonege gustis. Pli ol centfoje mi petis la komandanton, cu anka mi povus man i ilin. Vere malsevera hunm li estis, tia varmkora. dika germano. Ciam li nomis min Pecjo. Tamen rapojn mi ne man is. Mi devas konfesi, La homoj kelkfoje montris dankemon kiam ni faris ion por il.. Ci tiun 178 \li trovis la profesoron i ,, a skribo Lablo garnita per tri telefonoj , iu stopita per irka vindita po tuko. En profunda absorl. i o Klapelkap miksis ,LexLicon"-kartojn kn i dis ettis ilin sur La tabloplaton. Li ne rimarkis mian eniron. Lia rigardo estis alfor ita al forfikulo, kiu guste travampis sur la lablo. Nerve li eldktis kaj jetis sur la tablon la literkartojn: FOR FIKULO Tiam li balais la na kartojn en la manon. remiksis ilin kaj denove dismetis. Ili eliris jene : I i FOR KULO Kun ra ka krio de triumfo la profesoro levis la okulojn kaj ekvidis miu. kiu staris lie iom enite kaj pli ol iom mirante. robon ekzemplc. ili kudris por mi. Tio ja parolas klaran lingvon, Cu 1 Kaj nun ili propagandas kontra ni." ..1 a polaj virinoj. ili estis veraj bestoj. E nc ero da kulturo. Por kompreni tion. vi devus propraokule vidi, kiel ili iuj kune atakis la man on. Miaj brakoj doloris, kiam mi devis disigi ilin. Tiom terure estis!" Tonunv frotas al si la mentouon. lom •deste li kura as ankora demandi : „Lu anka vi devis foje bati '.'" ,Ich'? Mensch, das war verboten ! Lrmi eksciti is kaj kun rozetoj sur la vangoj >i ec aspektas ne maibele. I.i regalas in per cigaredo. Capstan, kiun si amegas. Antka la francojn i konas. Kun ili si iam bone rilatis. ^Herrliche Zeit." Sed tio pri la kampoj, das isi nicht wahr Irmi kredas, kion i diras. Si ec ne . scie mensogas, kaj lio estas la plej terura. La peinsoj de Tommj jam longe flugis ali lokcii. El la nederlanda P. Schu '" Ml " liomo, lio i ; < estis malpermesita • i lo n«' estas \
,.Ha. juna amiko." Ii raspis. „Vi. venis £uslatempe por atesti la grandiozan mal kovron, kiun ini ju^ Mi ,-stas 6e ln sojlo d