Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
Liste des pièces de rechange<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
6<br />
Lista de repuestos<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
1 4<br />
5B<br />
8<br />
5A<br />
7B<br />
7A<br />
2<br />
6720643906<br />
(2010/03) asc<br />
6720905773.AA/G<br />
11.03.2010 1 6720643906
11.03.2010 2 6720643906
Deutsch<br />
English<br />
Français<br />
Português<br />
Wichtige Hinweise<br />
• Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen<br />
Installateur eingebaut werden!<br />
• Im Anhang finden Sie:<br />
- die Übersetzungen aller verwendeten<br />
Teilebezeichnungen<br />
- eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für<br />
die diese Ersatzteilliste gilt.<br />
Important notes<br />
• The spare parts may only be installed by an<br />
approved installer!<br />
• In the appendix you will find:<br />
- a list of translations of the names of all parts<br />
used<br />
- a list of the models and countries to which this<br />
spare parts list applies.<br />
Indications importantes<br />
• L'installation des pièces de rechange doit être<br />
effectuée par un professionnel qualifié!<br />
• Veuillez trouver en annexe:<br />
- les traductions de toutes les désignations des<br />
pièces utilisées<br />
- une vue globale des types de chaudières et des<br />
pays pour lesquels la présente liste des pièces<br />
de rechange est valable.<br />
Informações importantes<br />
• Peças de substituição só podem ser montadas<br />
por um técnico credenciado!<br />
• Em anexo encontra:<br />
- as traduções das designações de todas as<br />
peças utilizadas.<br />
- lista dos aparelhos e países para os quais esta<br />
lista de peças de substituição é válida.<br />
Avvertenze importanti<br />
• Le parti di ricambio possono essere montate<br />
esclusivamente da personale qualificato ed in<br />
possesso dei requisiti tecnico-professionali!<br />
• In appendice sono reperibili:<br />
- traduzione di ogni descrizione relativa alle varie<br />
parti di ricambio<br />
- elenco di sigle e codici, corrispondente ai vari<br />
paesi di destinazione.<br />
Indicaciones importantes<br />
• Los repuestos solamente deben ser montados<br />
por los servicios técnicos oficiales de la marca!<br />
• En el anexo podrá encontrar:<br />
- la traducción de todas las denominaciones de<br />
piezas empleadas<br />
- una relación de los tipos de aparato y países en<br />
los que se aplica esta lista de repuestos.<br />
Belangrijke aanwijzing<br />
• Onderdelen mogen alleen door een erkend<br />
installateur worden vervangen!<br />
• In de bijlage vindt u:<br />
- de vertalingen van de gebruikte<br />
onderdelentekeningen<br />
- een overzicht van toesteltypen en de landen<br />
waarvoor deze onderdelenlijst bedoeld is.<br />
Önemli Bilgiler<br />
• Yedek parçalar sadece yetkili tesisatçılar<br />
tarafından monte edilebilir!<br />
• Aşağıdaki bilgileri ekli olarak bulabilirsiniz:<br />
- Tüm kullanılan parça tanımlarının tercümeleri<br />
- Bu yedek parça listesinin geçerli olduğu tüm<br />
cihaz çeşitleri ve ülkelerin özeti.<br />
11.03.2010 3 6720643906<br />
Italiano<br />
Español<br />
Nederlands<br />
Türkçe
1<br />
1<br />
4<br />
Sheet metal<br />
Blechteile<br />
Pièces de tôle<br />
Piezas de chapa<br />
Parti di lamiera<br />
Mantel<br />
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
2<br />
19<br />
12<br />
16<br />
15<br />
14<br />
13<br />
3<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista de repuestos<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
5<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
6<br />
10<br />
7<br />
9<br />
8<br />
11<br />
8<br />
6720906867.AA/G<br />
11.03.2010 4 6720643906
Pos description<br />
Ordering no.<br />
Bezeichnung<br />
dénomination<br />
descripción<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
1 Front shell<br />
8 718 <strong>22</strong>2 866 0 51 <br />
2 Cover<br />
8 718 <strong>22</strong>2 827 0 36 <br />
3 Screw (10x)<br />
8 713 403 026 0 11 <br />
4 Trade mark badge<br />
8 716 011 807 0 15 <br />
5 Flue connection<br />
8 710 735 383 0 25 <br />
6 Grommet<br />
8 710 506 199 0 15 <br />
7 O-ring (10x)<br />
8 710 205 066 0 16 <br />
8 Washer 80MM<br />
8 711 004 232 0 15 <br />
9 Clip<br />
8 711 301 130 0 18 <br />
10 Flue gas duct<br />
8 710 735 081 0 40 <br />
11 Seal exaust (10x)<br />
8 711 004 321 0 20 <br />
12 Expansion vessel<br />
8 715 407 328 0 42 <br />
13 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x)<br />
8 710 103 045 0 11 <br />
14 Washer<br />
8 710 103 209 0 11 <br />
15 Screw (10x)<br />
2 912 301 154 0 11 <br />
16 Latch<br />
8 718 <strong>22</strong>4 302 0 08 <br />
19 Damper (2x)<br />
8 718 <strong>22</strong>4 267 0 14 <br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
PG<br />
<strong>ZSB14</strong>-3<br />
ZSB<strong>22</strong>-3<br />
<strong>ZWB28</strong>-3<br />
Sheet metal<br />
Blechteile<br />
Pièces de tôle<br />
Piezas de chapa<br />
Parti di lamiera<br />
Mantel<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 5 6720643906<br />
1
2<br />
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
12<br />
Burner/Heat exchanger<br />
Brenner/Wärmeübertrager<br />
Brûleur/Caloporteur<br />
Quemador/Cambiador de calor<br />
Bruciatore/Blocco lamellare<br />
Brander/Warmtewisselaar<br />
1<br />
10<br />
14<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista de repuestos<br />
2<br />
4<br />
8<br />
9<br />
13<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
5<br />
6<br />
11<br />
13<br />
7<br />
3<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
13<br />
67209046<strong>22</strong>.AB/G<br />
11.03.2010 6 6720643906
Pos description<br />
Ordering no.<br />
Bezeichnung<br />
dénomination<br />
descripción<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
1 Heating block<br />
8 718 <strong>22</strong>5 379 0 63 <br />
1 Heating block<br />
8 718 <strong>22</strong>5 380 0 63 <br />
2 Electrodes<br />
8 718 107 087 0 31 <br />
3 Washer<br />
8 711 004 325 0 19 <br />
4 Burner<br />
8 718 120 609 0 41 <br />
4 Burner<br />
8 718 120 616 0 41 <br />
5 Displacement body<br />
8 715 405 179 0 38 <br />
6 Displacement body<br />
8 718 <strong>22</strong>5 640 0 32 <br />
7 Set of mirrors<br />
8 715 600 024 0 16 <br />
8 High Limit Stat 120 dec<br />
8 707 206 196 0 17 <br />
9 Temperature limiter assy<br />
8 710 506 267 0 34 <br />
10 Cover - Service Access<br />
8 715 503 528 0 14 <br />
11 Nut<br />
8 713 301 114 0 09 <br />
12 Temperature sensor<br />
8 714 500 087 0 <strong>22</strong> <br />
13 Inspection window<br />
8 715 600 018 0 11 <br />
14 Set of washers<br />
8 710 103 206 0 10 <br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
PG<br />
<strong>ZSB14</strong>-3<br />
ZSB<strong>22</strong>-3<br />
<strong>ZWB28</strong>-3<br />
Burner/Heat exchanger<br />
Brenner/Wärmeübertrager<br />
Brûleur/Caloporteur<br />
Quemador/Cambiador de calor<br />
Bruciatore/Blocco lamellare<br />
Brander/Warmtewisselaar<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 7 6720643906<br />
2
4<br />
Gas valve<br />
Gasarmatur<br />
Bloc gaz<br />
Cuerpo de gas<br />
Gruppo gas<br />
Gasregelblok<br />
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
8<br />
9<br />
11<br />
12<br />
13<br />
10<br />
14 16<br />
15<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista de repuestos<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
7<br />
4<br />
6<br />
16<br />
5<br />
17<br />
18<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
16<br />
18<br />
1<br />
2<br />
3<br />
6720905441.AA/G<br />
11.03.2010 8 6720643906
Pos description<br />
Ordering no.<br />
Bezeichnung<br />
dénomination<br />
descripción<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
1 Centrifugal blower<br />
8 716 013 368 0 47 <br />
2 Seal<br />
8 718 660 208 0 12 <br />
3 Washer<br />
8 711 004 325 0 19 <br />
4 Set of mirrors<br />
8 715 600 024 0 16 <br />
5 Diaphragm<br />
8 718 <strong>22</strong>2 845 0 17 <br />
6 Casing<br />
8 718 <strong>22</strong>2 844 0 19 <br />
7 Air limiter<br />
8 718 <strong>22</strong>2 843 0 20 <br />
7 Air limiter<br />
8 718 660 117 0 19 <br />
8 Flow pipe<br />
8 718 660 <strong>22</strong>6 0 20 <br />
9 Throttle bush<br />
8 718 660 <strong>22</strong>7 0 17 <br />
10 Angle bracket<br />
8 718 <strong>22</strong>5 084 0 23 <br />
11 Gas pipe<br />
8 718 660 203 0 16 <br />
11 Gas pipe<br />
8 718 660 205 0 16 <br />
12 O-ring<br />
8 710 205 089 0 11 <br />
13 Unit Union<br />
8 713 301 117 0 09 <br />
14 Gas valve SIT 848<br />
8 718 <strong>22</strong>1 347 0 44 <br />
15 Angle bracket<br />
8 718 660 301 0 15 <br />
16 Washer<br />
8 710 103 161 0 <strong>22</strong> <br />
17 Gas pipe<br />
8 718 <strong>22</strong>3 756 0 30 <br />
18 Fibre washer 25x30x1.5 (10x)<br />
8 710 103 014 0 13 <br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
PG<br />
<strong>ZSB14</strong>-3<br />
ZSB<strong>22</strong>-3<br />
<strong>ZWB28</strong>-3<br />
Gas valve<br />
Gasarmatur<br />
Bloc gaz<br />
Cuerpo de gas<br />
Gruppo gas<br />
Gasregelblok<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 9 6720643906<br />
4
1<br />
5<br />
5<br />
A<br />
2<br />
Tubes<br />
Rohre<br />
Tubes<br />
Tubos<br />
Raccordi<br />
Pijps<br />
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
7<br />
6<br />
26<br />
3<br />
25<br />
13<br />
4<br />
9<br />
24<br />
8<br />
11<br />
12<br />
11<br />
11<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista de repuestos<br />
11 12<br />
21<br />
12<br />
12<br />
18<br />
12 10<br />
12<br />
11<br />
12<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
7<br />
19<br />
14<br />
23<br />
<strong>22</strong><br />
6<br />
27<br />
15<br />
12<br />
21<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
10<br />
12<br />
14<br />
17<br />
16<br />
20<br />
7<br />
6720904576.AB/G<br />
11.03.2010 10 6720643906
Pos description<br />
Ordering no.<br />
Bezeichnung<br />
dénomination<br />
descripción<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
1 Siphon<br />
8 710 506 271 0 26 <br />
2 Cover<br />
8 710 506 273 0 14 <br />
3 Hose<br />
8 710 703 178 0 16 <br />
4 Condensation drainage<br />
8 710 735 076 0 13 <br />
5 Pipe<br />
8 710 735 318 0 28 <br />
6 Clamping spring 10mm<br />
8 716 771 167 0 12 <br />
7 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x)<br />
8 710 103 045 0 11 <br />
8 O-ring 12.5x3 WRAS / KTW (10x) 8 716 107 437 0 15 <br />
9 Flow pipe<br />
8 710 735 394 0 29 <br />
10 Clip (10x)<br />
8 711 200 024 0 <strong>22</strong> <br />
11 Wire form spring 18 mm (x10)<br />
8 716 771 169 0 12 <br />
12 O-ring 17x4<br />
8 716 771 154 0 12 <br />
13 T-piece<br />
8 710 506 269 0 16 <br />
14 return pipe<br />
8 710 735 324 0 30 <br />
15 Washer (10x)<br />
8 716 771 259 0 <strong>22</strong> <br />
16 Pipe<br />
8 710 735 391 0 24 <br />
17 Seal plate heat exchanger Sek Wue 15mm 8 716 106 435 0 15 <br />
18 Pressure gauge<br />
8 717 208 107 0 27 <br />
19 O-Ring 2.62 x 6.02 ID EPDM (10x) 8 716 140 810 0 15 <br />
20 Return pipe<br />
8 710 735 396 0 27 <br />
21 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x) 8 710 103 043 0 12 <br />
<strong>22</strong> Clip inlet adaptor<br />
8 716 106 432 0 12 <br />
23 Pipe<br />
8 710 735 392 0 27 <br />
24 Flow pipe<br />
8 710 735 393 0 27 <br />
25 O-ring 26,34 x 5,33 (5X)<br />
8 710 205 098 0 <strong>22</strong> <br />
26 Washer set<br />
8 710 103 154 0 25 <br />
27 Fixing bracket manometer<br />
8 718 <strong>22</strong>0 702 0 10 <br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
PG<br />
<strong>ZSB14</strong>-3<br />
ZSB<strong>22</strong>-3<br />
Tubes<br />
Rohre<br />
Tubes<br />
Tubos<br />
Raccordi<br />
Pijps<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 11 6720643906<br />
5A
1<br />
5<br />
B<br />
5<br />
2<br />
Tubes<br />
Rohre<br />
Tubes<br />
Tubos<br />
Raccordi<br />
Pijps<br />
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
<strong>22</strong><br />
7<br />
6<br />
25<br />
23<br />
3<br />
6<br />
24<br />
21<br />
8<br />
26<br />
4<br />
11<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista de repuestos<br />
9<br />
20 11<br />
15<br />
19<br />
20<br />
14<br />
10<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
11 12<br />
16<br />
11<br />
7<br />
15<br />
10<br />
12<br />
11<br />
17<br />
13<br />
18<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
7<br />
11<br />
6720904577.AB/G<br />
11.03.2010 12 6720643906
Pos description<br />
Ordering no.<br />
Bezeichnung<br />
dénomination<br />
descripción<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
1 Siphon<br />
8 710 506 271 0 26 <br />
2 Cover<br />
8 710 506 273 0 14 <br />
3 Hose<br />
8 710 703 178 0 16 <br />
4 Condensation drainage<br />
8 710 735 076 0 13 <br />
5 Pipe<br />
8 710 735 318 0 28 <br />
6 Clamping spring 10mm<br />
8 716 771 167 0 12 <br />
7 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x)<br />
8 710 103 045 0 11 <br />
8 O-ring 12.5x3 WRAS / KTW (10x) 8 716 107 437 0 15 <br />
9 Flow pipe<br />
8 710 735 429 0 27 <br />
10 Washer (10x)<br />
8 716 771 259 0 <strong>22</strong> <br />
11 O-ring 17x4<br />
8 716 771 154 0 12 <br />
12 Clip (10x)<br />
8 711 200 024 0 <strong>22</strong> <br />
13 return pipe<br />
8 710 735 324 0 30 <br />
14 Return pipe<br />
8 710 735 396 0 27 <br />
15 Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 (10x) 8 710 103 043 0 12 <br />
16 Clip inlet adaptor<br />
8 716 106 432 0 12 <br />
17 Pipe<br />
8 710 735 430 0 29 <br />
18 Clip flow sensor<br />
8 716 106 488 0 10 <br />
19 Pipe<br />
8 710 735 427 0 27 <br />
20 Wire form spring 18 mm (x10)<br />
8 716 771 169 0 12 <br />
21 Flow pipe<br />
8 710 735 428 0 26 <br />
<strong>22</strong> Pressure gauge<br />
8 717 208 107 0 27 <br />
23 O-Ring 2.62 x 6.02 ID EPDM (10x) 8 716 140 810 0 15 <br />
24 O-ring 26,34 x 5,33 (5X)<br />
8 710 205 098 0 <strong>22</strong> <br />
25 Washer set<br />
8 710 103 154 0 25 <br />
26 Fixing bracket manometer<br />
8 718 <strong>22</strong>0 702 0 10 <br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
PG<br />
<strong>ZWB28</strong>-3<br />
Tubes<br />
Rohre<br />
Tubes<br />
Tubos<br />
Raccordi<br />
Pijps<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 13 6720643906<br />
5B
6<br />
1<br />
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
3<br />
Control box<br />
Schaltkasten<br />
Tableau de commande<br />
Caja de conexiones<br />
Quadro comandi<br />
Schakelkast<br />
4<br />
2<br />
11<br />
20<br />
18<br />
19<br />
13<br />
14<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista de repuestos<br />
15<br />
7<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
5<br />
8<br />
6<br />
16<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
17<br />
10<br />
9<br />
12<br />
6720904578.AA/G<br />
11.03.2010 14 6720643906
Pos description<br />
Ordering no.<br />
Bezeichnung<br />
dénomination<br />
descripción<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
2 Rotary handle<br />
8 712 000 129 0 20 <br />
3 Shield<br />
8 711 000 302 0 18 <br />
4 Cover<br />
8 717 207 680 0 16 <br />
5 Upper housing<br />
8 716 011 349 0 33 <br />
6 Set of plugs<br />
8 714 404 348 0 26 <br />
7 circuit board<br />
8 748 300 648 0 51 <br />
8 Transformer<br />
8 717 201 052 0 29 <br />
9 Backpanel<br />
8 717 207 679 0 35 <br />
10 Code plug 1274 (21, 23)<br />
8 714 431 274 0 16 <br />
10 Code plug 1275 (31)<br />
8 714 431 275 0 16 <br />
10 Code plug 1277 (21, 23)<br />
8 714 431 277 0 16 <br />
10 Code plug 1278 (31)<br />
8 714 431 278 0 16 <br />
10 Code plug 1282 (21, 23)<br />
8 714 431 282 0 16 <br />
10 Code plug 1283 (31)<br />
8 714 431 283 0 16 <br />
11 Shield<br />
8 718 <strong>22</strong>0 398 0 26 <br />
12 Grommet (10x)<br />
8 710 506 185 0 16 <br />
13 Centrifugal blower cables<br />
8 714 411 331 0 25 <br />
14 Ignition harness<br />
8 716 106 799 0 29 <br />
15 Cable<br />
8 716 106 980 0 09 <br />
16 Pump cable<br />
8 716 107 329 0 17 <br />
17 Harness main<br />
8 718 640 660 0 35 <br />
18 Fusing element T1,6A<br />
1 904 5<strong>22</strong> 740 0 15 <br />
19 Fusing element T0,5A<br />
1 904 5<strong>22</strong> 730 0 15 <br />
20 Fusing element T2,5A (10x)<br />
1 904 521 342 0 20 <br />
Gas conversion kit 23>31<br />
Gas conversion kit 31>21/23<br />
Gas conversion kit 21/23>31<br />
Gas conversion kit 31>21/23<br />
Gas conversion kit 21/23>31<br />
Gas conversion kit 31>21/23<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
PG<br />
<strong>ZSB14</strong>-3<br />
8 716 013 202 0 19 <br />
8 716 013 203 0 19 <br />
ZSB<strong>22</strong>-3<br />
8 716 013 204 0 19 <br />
8 716 013 205 0 19 <br />
<strong>ZWB28</strong>-3<br />
8 716 013 207 0 19 <br />
8 716 013 208 0 19 <br />
Control box<br />
Schaltkasten<br />
Tableau de commande<br />
Caja de conexiones<br />
Quadro comandi<br />
Schakelkast<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 15 6720643906<br />
6
29<br />
7<br />
A<br />
Hydraulic block<br />
Hydraulikblock<br />
Corps hydraulique<br />
Bloque hidráulico<br />
Blocco idraulico<br />
Hydrauliekblok<br />
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
23<br />
25<br />
<strong>22</strong><br />
24<br />
26<br />
28<br />
23 30<br />
31<br />
31<br />
24<br />
19<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista de repuestos<br />
21<br />
18<br />
32<br />
20<br />
15<br />
16<br />
16<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
6<br />
2<br />
1<br />
4<br />
17<br />
5<br />
3<br />
6<br />
14<br />
13<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
12<br />
7<br />
7<br />
24<br />
11<br />
3<br />
10<br />
8<br />
27<br />
6720904579.AA/G<br />
11.03.2010 16 6720643906
Pos description<br />
Ordering no.<br />
Bezeichnung<br />
dénomination<br />
descripción<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
1 Return unit<br />
8 716 106 844 0 42 <br />
2 Wire clip 13mm (1x)<br />
8 716 106 549 0 09 <br />
3 O-Ring (10x)<br />
8 716 107 436 0 16 <br />
4 Stopper<br />
8 716 106 566 0 08 <br />
5 Clip flow sensor<br />
8 716 106 488 0 10 <br />
6 O-ring 23x4 (10x)<br />
8 716 771 353 0 12 <br />
7 Seal plate heat exchanger Sek Wue 15mm 8 716 106 435 0 15 <br />
8 Shield<br />
8 711 304 835 0 12 <br />
10 Mounting bush rubber<br />
8 716 106 425 0 05 <br />
11 Screw M5x32<br />
8 716 771 687 0 09 <br />
12 Screw & washer assembly m5 x 55 8 716 106 815 0 05 <br />
13 Clip inlet adaptor<br />
8 716 106 432 0 12 <br />
14 filling cock<br />
8 716 771 432 0 25 <br />
15 Diverter valve assembly mixer module 8 716 106 845 0 44 <br />
16 Screw M5 Stainless<br />
8 716 106 848 0 16 <br />
17 Diverter valve motor<br />
8 716 106 847 0 40 <br />
18 Pump UPM 15-70CHG<br />
8 718 <strong>22</strong>1 728 0 54 <br />
19 Clip pump<br />
8 716 106 438 0 12 <br />
20 Washer (10x)<br />
8 716 771 259 0 <strong>22</strong> <br />
21 air vent valve<br />
8 716 106 445 0 26 <br />
<strong>22</strong> T-piece<br />
8 715 502 114 0 18 <br />
23 Clamping spring 10mm<br />
8 716 771 167 0 12 <br />
24 Wire form spring 18 mm (x10)<br />
8 716 771 169 0 12 <br />
25 Safety relief valve<br />
8 717 401 035 0 26 <br />
26 O-ring 13,87x3,53 (10x)<br />
8 716 771 155 0 <strong>22</strong> <br />
27 Stopper<br />
8 716 106 567 0 09 <br />
28 pump motor<br />
8 718 <strong>22</strong>2 317 0 53 <br />
29 Corrugated pipe<br />
8 718 <strong>22</strong>0 <strong>22</strong>2 0 13 <br />
30 O-Ring 2.62 x 6.02 ID EPDM (10x) 8 716 140 810 0 15 <br />
31 O-ring 17x4<br />
8 716 771 154 0 12 <br />
32 Cover diverter valve<br />
8 716 112 786 0 15 <br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
PG<br />
<strong>ZSB14</strong>-3<br />
ZSB<strong>22</strong>-3<br />
Hydraulic block<br />
Hydraulikblock<br />
Corps hydraulique<br />
Bloque hidráulico<br />
Blocco idraulico<br />
Hydrauliekblok<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 17 6720643906<br />
7A
43<br />
7<br />
B<br />
36 29<br />
Hydraulic block<br />
Hydraulikblock<br />
Corps hydraulique<br />
Bloque hidráulico<br />
Blocco idraulico<br />
Hydrauliekblok<br />
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
9<br />
16<br />
28<br />
12<br />
12<br />
29<br />
29<br />
42<br />
9<br />
7<br />
35<br />
3<br />
4<br />
9<br />
8<br />
12<br />
26<br />
10<br />
38<br />
5<br />
13<br />
45<br />
34<br />
39<br />
45<br />
19<br />
12<br />
6<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista de repuestos<br />
14<br />
<strong>22</strong><br />
18<br />
37<br />
46<br />
11<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
2<br />
2<br />
6<br />
33<br />
33<br />
31<br />
21<br />
13<br />
2<br />
14<br />
32<br />
11<br />
27<br />
2<br />
30<br />
26 9<br />
23<br />
25<br />
21<br />
24<br />
10<br />
2<br />
4<br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
12<br />
41<br />
1<br />
40<br />
6720904580.AA/G<br />
11.03.2010 18 6720643906
Pos description<br />
Ordering no.<br />
Bezeichnung<br />
dénomination<br />
descripción<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
1 Heat exchanger 16 plate<br />
8 716 106 685 0 47 <br />
2 Seal plate heat exchanger Sek Wue 15mm 8 716 106 435 0 15 <br />
3 Flow unit<br />
8 716 106 356 0 30 <br />
4 Screw M5x32<br />
8 716 771 687 0 09 <br />
5 Mounting bush rubber<br />
8 716 106 425 0 05 <br />
6 Washer (10x)<br />
8 716 771 259 0 <strong>22</strong> <br />
7 DHW temp sensor<br />
8 714 500 081 0 25 <br />
8 O-ring 7,75x2,1 (10x)<br />
8 710 205 080 0 11 <br />
9 Clamping spring 10mm<br />
8 716 771 167 0 12 <br />
10 Screw & washer assembly M5x30 8 716 106 452 0 14 <br />
11 O-ring 12,5x3 WRAS / KTW (1x)<br />
8 716 106 748 0 15 <br />
12 Wire form spring 18 mm (x10)<br />
8 716 771 169 0 12 <br />
13 Wire clip 13mm (1x)<br />
8 716 106 549 0 09 <br />
14 Stopper<br />
8 716 106 566 0 08 <br />
16 T-piece<br />
8 715 502 114 0 18 <br />
18 Pump UPM 15-70CHG<br />
8 718 <strong>22</strong>1 728 0 54 <br />
19 Clip pump<br />
8 716 106 438 0 12 <br />
21 O-ring 23x4 (10x)<br />
8 716 771 353 0 12 <br />
<strong>22</strong> air vent valve<br />
8 716 106 445 0 26 <br />
23 Return unit<br />
8 716 106 844 0 42 <br />
24 Clip flow sensor<br />
8 716 106 488 0 10 <br />
25 Pressure relief valve dhw<br />
8 717 401 029 0 26 <br />
26 O-Ring 2.62 x 6.02 ID EPDM (10x) 8 716 140 810 0 15 <br />
27 filling cock<br />
8 716 771 432 0 25 <br />
28 Safety relief valve<br />
8 717 401 035 0 26 <br />
29 O-ring 13,87x3,53 (10x)<br />
8 716 771 155 0 <strong>22</strong> <br />
30 Clip inlet adaptor<br />
8 716 106 432 0 12 <br />
31 Diverter valve assembly mixer module 8 716 106 845 0 44 <br />
32 Diverter valve motor<br />
8 716 106 847 0 40 <br />
33 Screw M5 Stainless<br />
8 716 106 848 0 16 <br />
34 Flow sensor adaptor<br />
8 716 106 433 0 18 <br />
35 Flow sensor assembly<br />
8 716 115 754 0 27 <br />
36 Filter dcw<br />
8 716 106 486 0 18 <br />
37 O-ring <strong>22</strong>x3 EPDM (10x)<br />
8 716 106 747 0 15 <br />
38 Flow regulator type E-W 8 litre white 8 716 141 054 0 21 <br />
39 Silencer body<br />
8 716 106 485 0 18 <br />
40 Stopper<br />
8 716 106 567 0 09 <br />
41 O-Ring (10x)<br />
8 716 107 436 0 16 <br />
42 pump motor<br />
8 718 <strong>22</strong>2 317 0 53 <br />
43 Corrugated pipe<br />
8 718 <strong>22</strong>0 <strong>22</strong>2 0 13 <br />
45 O-ring 17x4<br />
8 716 771 154 0 12 <br />
46 Cover diverter valve<br />
8 716 112 786 0 15 <br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
PG<br />
<strong>ZWB28</strong>-3<br />
Hydraulic block<br />
Hydraulikblock<br />
Corps hydraulique<br />
Bloque hidráulico<br />
Blocco idraulico<br />
Hydrauliekblok<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 19 6720643906<br />
7B
8<br />
Spare parts list<br />
Ersatzteilliste<br />
Service/Installation<br />
Wartung/Installation<br />
Service/Installation<br />
Servicio/Instalación<br />
Servicio/Installazione<br />
Service/Installatie<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista de repuestos<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
Lista parti di ricambio<br />
Onderdelenlijst<br />
6720904217.AA/G<br />
11.03.2010 20 6720643906
Pos description<br />
Ordering no.<br />
Bezeichnung<br />
dénomination<br />
descripción<br />
descrizioni<br />
benaming<br />
Zub.Nr.1156<br />
Zub.Nr.1157<br />
Grease Unisilkon L641<br />
Thermal conduction compu<br />
<strong>ZSB14</strong>,<strong>22</strong>-<strong>3E</strong>, <strong>ZWB28</strong>-<strong>3E</strong><br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
PG<br />
<strong>ZSB14</strong>-3<br />
ZSB<strong>22</strong>-3<br />
<strong>ZWB28</strong>-3<br />
7 719 003 006 <br />
7 719 003 007 <br />
8 709 918 413 0 25 <br />
8 719 918 658 0 28 <br />
Service/Installation<br />
Wartung/Installation<br />
Service/Installation<br />
Servicio/Instalación<br />
Servicio/Installazione<br />
Service/Installatie<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 21 6720643906<br />
8
Pos Beschreibung<br />
1 Baugruppe<br />
1 Mantel.<br />
2 Klappe<br />
3 Schraube (10x)<br />
4 Warenzeichen BOSCH<br />
5 Abgasanschluss<br />
6 Stopfen<br />
7 O-Ring (10x)<br />
8 Dichtung Ø80<br />
9 Schelle<br />
10 Abgasrohr<br />
11 Dichtring (10x)<br />
12 Ausdehnungsgefäß<br />
13 Dichtscheibe 1/2" (10x)<br />
14 Dichtung<br />
15 Schraube (10x)<br />
16 Verschluss<br />
19 Daempfer-Set (2x)<br />
2 Baugruppe<br />
1 Wärmeblock<br />
2 Elektrodensatz<br />
3 Dichtung<br />
4 Brenner<br />
5 Verdrängungskörper<br />
6 Verdrängungskörper<br />
7 Spiegelsatz<br />
8 Temperaturbegrenzer<br />
9 Temperaturbegrenzer kpl<br />
10 Verschlussdeckel<br />
11 Mutter<br />
12 Temperaturfühler<br />
13 Schauglas<br />
14 Dichtungssatz<br />
4 Baugruppe<br />
1 Gebläse<br />
2 Dichtung<br />
3 Dichtung<br />
4 Spiegelsatz<br />
5 Membrane<br />
6 Gehäuse<br />
7 Luftbegrenzer<br />
8 Ansaugrohr<br />
9 Drosselbuchse<br />
10 Winkel<br />
11 Gasrohr<br />
12 O-Ring (10x)<br />
13 Überwurfmutter<br />
14 Gasarmatur SIT 848<br />
15 Winkel<br />
16 Dichtung (10x)<br />
17 Gasrohr<br />
18 Dichtscheibe 1" (10x)<br />
5A Baugruppe<br />
1 Syphon<br />
2 Deckel<br />
3 Schlauch<br />
List of translations<br />
Übersetzungsliste<br />
4 Kondensatablauf<br />
Denomination<br />
Groupe de construction<br />
Habillage<br />
Couvercle<br />
Vis (10x)<br />
Marquage<br />
Raccordement de gaz brûlés<br />
Bouchon<br />
Joint torique (10x)<br />
Joint Ø80<br />
Collier d.125<br />
Tuyau d`évacuation gaz<br />
Joint (10x)<br />
Vase d´expansion<br />
Joint 1/2" (10x)<br />
Joint<br />
Vis (10x)<br />
Serrure<br />
Amortisseur (2x)<br />
Groupe de construction<br />
Echangeur thermique<br />
Jeu d´électrodes<br />
Joint<br />
Brûleur<br />
Corps de déplacement<br />
Corps de déplacement<br />
Sachet de miroirs<br />
Thermostat<br />
Limiteur de temperature<br />
Couvercle<br />
ECROU TR32 X 3<br />
Sonde de temperature<br />
Hublot<br />
Sachet de joints<br />
Groupe de construction<br />
Ventilateur<br />
Joint<br />
Joint<br />
Sachet de miroirs<br />
Membrane<br />
Carter<br />
Limiteur d`air<br />
Tuyauterie<br />
Coussinet limiteur<br />
Equerre<br />
Tube gaz<br />
Joint torique (10x)<br />
Ecrou<br />
Bloc gaz SIT 848<br />
Equerre<br />
Joint (10x)<br />
Tube gaz<br />
Joint 1" (10x)<br />
Groupe de construction<br />
Siphon<br />
Couvercle<br />
Flexible<br />
Evacuation des condensats<br />
Liste des traductions<br />
Lista de traducciones<br />
Descripción<br />
Grupo de construccion<br />
Carcasa<br />
Tapa<br />
Tornillo (10x)<br />
Marca<br />
Flue connection<br />
Tapon<br />
Anillo tórico (10x)<br />
Junta Ø80<br />
Abrazadera<br />
Tubo salida de gases<br />
Anillo junta (10x)<br />
Vaso de expansión<br />
Junta 1/2" (10x)<br />
Junta<br />
Tornillo (10x)<br />
Disco de estrangulación<br />
Amortiguador (2x)<br />
Grupo de construccion<br />
Bloque de calor<br />
Conjunto electrodo<br />
Junta<br />
Quemador<br />
Corpo de la dislocación<br />
Corpo de la dislocación<br />
Conjunto de espejo<br />
Regulador de temperatura<br />
Limitador de temperatura<br />
Tapa<br />
Soporte<br />
Sensor de temperatura<br />
Mirilla de observación<br />
Conjunto de juntas<br />
Grupo de construccion<br />
Ventilador<br />
Junta<br />
Junta<br />
Conjunto de espejo<br />
Membrana<br />
Protector<br />
Limitador aire<br />
Tubo de agua<br />
Válvula di laminazione<br />
Angulo<br />
Tubo de gas<br />
Anillo tórico (10x)<br />
Tuerca<br />
Cuerpo de gas SIT 848<br />
Angulo<br />
Junta (10x)<br />
Tubo de gas<br />
Junta 1" (10x)<br />
Grupo de construccion<br />
Sifón<br />
Tapa<br />
Tubo flexible<br />
Descarga de condensados<br />
Descrizione<br />
Gruppo di construzione<br />
Mantello<br />
Sportello<br />
Vite (10x)<br />
Targhetta<br />
Flue connection<br />
Coperchietto<br />
Anello tenuta (10x)<br />
Guarnizione Ø80<br />
Staffa<br />
Condotto fumi<br />
Guarnizione (10x)<br />
Vaso di espansione<br />
Guarnizione 1/2" (10x)<br />
Guarnizione<br />
Vite (10x)<br />
Chiusura<br />
Ammortizzatore (2x)<br />
Gruppo di construzione<br />
Blocco lamellare<br />
Set di elettrodi<br />
Guarnizione<br />
Bruciatore<br />
Corpo di spostamento<br />
Corpo di spostamento<br />
Set di speccio<br />
Termostato limite 120° C<br />
Limitatore temperatura<br />
Coperchio<br />
Sostegno<br />
Sensore termometrico<br />
Vetrino<br />
Set di guarnizioni<br />
Gruppo di construzione<br />
Ventilatore<br />
Guarnizione<br />
Guarnizione<br />
Set di speccio<br />
Membrana<br />
Involucro<br />
Camera d'aria<br />
Tubo di raccordo<br />
Buccola di strozzagio<br />
Staffa<br />
Tubo gas<br />
Anello tenuta (10x)<br />
Dado<br />
Gruppo gas SIT 848<br />
Staffa<br />
Guarnizione (10x)<br />
Tubo gas<br />
Guarnizione 1" (10x)<br />
Gruppo di construzione<br />
Sifone<br />
Coperchio nero<br />
Tubo flessibile<br />
Condense uscita<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Vertalinglijst<br />
Benaming<br />
Montagegroep<br />
Mantel<br />
Deksel<br />
Schroef (10x)<br />
Fabrieksmerk<br />
Rookgas aansluiting<br />
Doorvoertule<br />
O-ring (10x)<br />
Pakkingring Ø80<br />
Klembeugel<br />
Afvoerpijp<br />
Afdichtring (10x)<br />
Expansievat<br />
Afdichting 1/2" (10x)<br />
Afdichting<br />
Schroef (10x)<br />
Afsluiting<br />
Domper (2x)<br />
Montagegroep<br />
Ketelblok<br />
Elektrodenset<br />
Afdichting<br />
Brander<br />
Verplaatsings lichaam<br />
Verplaatsingslichaam<br />
Spiegelset<br />
Regelthermostaat<br />
Temperatuurbegrenzer<br />
Afdekdeksel<br />
Stuts<br />
Temperatuurvoeler<br />
Kijkglas<br />
Set afdichting<br />
Montagegroep<br />
Ventilador<br />
Afdichting<br />
Afdichting<br />
Spiegelset<br />
Membraan<br />
Bescherm<br />
Lucht begrenzer<br />
Aansluit pijp<br />
Regelventiel<br />
Hoeksteun<br />
Gaspijp<br />
O-ring (10x)<br />
Wartelmoer<br />
Gasregelblok SIT 848<br />
Hoeksteun<br />
Afdichting (10x)<br />
Gaspijp<br />
Afdichting 1" (10x)<br />
Montagegroep<br />
Sifon<br />
Deksel<br />
Slang<br />
Condensafvoer<br />
11.03.2010 <strong>22</strong> 6720643906
Pos Beschreibung<br />
5 Rohr<br />
6 Haltefeder 10mm (10x)<br />
7 Dichtscheibe 1/2" (10x)<br />
8 O-Ring 12.5x3 WRAS / KTW (10x)<br />
9 Vorlaufrohr<br />
10 Klammer (10x)<br />
11 Bügel 18 mm (x10)<br />
12 O-Ring 17x4 (10x)<br />
13 T-Stück<br />
14 Rücklaufrohr<br />
15 Dichtung (10x)<br />
16 Rohr<br />
17 Dichtung Sek WÜ 15mm<br />
18 Manometer<br />
20 Rücklaufrohr<br />
21 Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />
<strong>22</strong> Klammer<br />
23 Rohr<br />
24 Vorlaufrohr<br />
25 O-Ring 26,34 x 5,33 (5X)<br />
26 Dichtungssatz (10x)<br />
27 Halter Manometer<br />
5B Baugruppe<br />
1 Syphon<br />
2 Deckel<br />
3 Schlauch<br />
4 Kondensatablauf<br />
5 Rohr<br />
6 Haltefeder 10mm (10x)<br />
7 Dichtscheibe 1/2" (10x)<br />
8 O-Ring 12.5x3 WRAS / KTW (10x)<br />
9 Vorlaufrohr<br />
10 Dichtung (10x)<br />
11 O-Ring 17x4 (10x)<br />
12 Klammer (10x)<br />
13 Rücklaufrohr<br />
14 Rücklaufrohr<br />
15 Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />
16 Klammer<br />
17 Rohr<br />
18 Klammer<br />
19 Rohr<br />
20 Bügel 18 mm (x10)<br />
21 Vorlaufrohr<br />
<strong>22</strong> Manometer<br />
24 O-Ring 26,34 x 5,33 (5X)<br />
25 Dichtungssatz (10x)<br />
26 Halter Manometer<br />
6 Baugruppe<br />
2 Drehknopf<br />
3 Blende<br />
4 Deckel<br />
5 Oberteil<br />
6 Steckerset<br />
7 Leiterplatte<br />
List of translations<br />
Übersetzungsliste<br />
Denomination<br />
Tube<br />
Ressort 10mm (10x)<br />
Joint 1/2" (10x)<br />
Liste des traductions<br />
Lista de traducciones<br />
Descripción<br />
Tubo<br />
Clip de fijación 10mm (10x)<br />
Junta 1/2" (10x)<br />
Descrizione<br />
Tubo<br />
Molla 10mm (10x)<br />
Guarnizione 1/2" (10x)<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Vertalinglijst<br />
Benaming<br />
Pijp<br />
Klemveer 10mm (10x)<br />
Afdichting 1/2" (10x)<br />
Joint torique 12.5x3 WRAS / KTW (10x) Anillo tórico 12.5x3 WRAS / KTW (10x) Anello tenuta 12.5x3 WRAS / KTW (10x) O-ring 12.5x3 WRAS / KTW (10x)<br />
Tube départ<br />
Clip (10x)<br />
Epingle 18 mm (x10)<br />
JOINT TORIQUE 17x4 (10x)<br />
Raccord en T<br />
Tube retour<br />
Joint (x10)<br />
Tube<br />
Tubo de salida<br />
Grapa (10x)<br />
Clip de fijación 18 mm (x10)<br />
Anillo tórico 17x4 (10x)<br />
Pieza en T<br />
Tubo de retorno<br />
Junta (10x)<br />
Tubo<br />
Tubo di mandata<br />
Graffa (10x)<br />
Fermo a molla 18 mm (x10)<br />
Anello tenuta 17x4 (10x)<br />
Raccordo a T<br />
Tubo di ritorno<br />
Guarnizione (10x)<br />
Tubo<br />
Aanvoerleiding<br />
Klem (10x)<br />
Borgveer 18 mm (x10)<br />
O-ring 17x4 (10x)<br />
T-stuk<br />
Retourleiding<br />
Afdichting (10x)<br />
Joint d'etancheite Sek WÜ 15mm Junta de goma Sek WÜ 15mm Gomma di tenuta Sek WÜ 15mm Afdichtingsrubber Sek WÜ 15mm<br />
Manomètre<br />
Manómetro<br />
19 O-Ring 2,62x6,02 ID EPDM (10x) Joint torique 2.62x6.02 ID EPDM (10x) Anillo tórico (10x)<br />
Tube retour<br />
Joint 3/4" (10x)<br />
Clip<br />
Tube<br />
Tube départ<br />
Tubo de retorno<br />
Junta 3/4" (10x)<br />
Grapa<br />
Tubo<br />
Tubo de salida<br />
Joint torique 26,34 x 5,33 (5X) Anillo tórico 26,34 x 5,33 (5X)<br />
Sachet de joints (10x)<br />
Support manomètre<br />
Groupe de construction<br />
Siphon<br />
Couvercle<br />
Flexible<br />
Evacuation des condensats<br />
Tube<br />
Ressort 10mm (10x)<br />
Joint 1/2" (10x)<br />
Conjunto de juntas (10x)<br />
Soporte manometro<br />
Grupo de construccion<br />
Sifón<br />
Tapa<br />
Tubo flexible<br />
Descarga de condensados<br />
Tubo<br />
Clip de fijación 10mm (10x)<br />
Junta 1/2" (10x)<br />
Manometro<br />
Pijp<br />
Manometer<br />
Anello di tenuta 2.62x6.02 ID EPDM (10x) O-Ring 2.62 x 6.02 ID EPDM (10x)<br />
Tubo di ritorno<br />
Guarnizione 3/4" (10x)<br />
Graffa<br />
Tubo<br />
Tubo di mandata<br />
Anello tenuta 26,34 x 5,33 (5X)<br />
Set di guarnizioni (10x)<br />
Angolare manometer<br />
Gruppo di construzione<br />
Sifone<br />
Coperchio nero<br />
Tubo flessibile<br />
Condense uscita<br />
Tubo<br />
Molla 10mm (10x)<br />
Guarnizione 1/2" (10x)<br />
Retourleiding<br />
Afdichting 3/4" (10x)<br />
Klem<br />
Pijp<br />
Aanvoerleiding<br />
O-ring 26,34 x 5,33 (5X)<br />
Set af dichting (10x)<br />
Houder manometer<br />
Montagegroep<br />
Sifon<br />
Deksel<br />
Slang<br />
Condensafvoer<br />
Pijp<br />
Klemveer 10mm (10x)<br />
Afdichting 1/2" (10x)<br />
Joint torique 12.5x3 WRAS / KTW (10x) Anillo tórico 12.5x3 WRAS / KTW (10x) Anello tenuta 12.5x3 WRAS / KTW (10x) O-ring 12.5x3 WRAS / KTW (10x)<br />
Tube départ<br />
Joint (x10)<br />
JOINT TORIQUE 17x4 (10x)<br />
Clip (10x)<br />
Tube retour<br />
Tube retour<br />
Joint 3/4" (10x)<br />
Clip<br />
Tube<br />
Support<br />
Tube<br />
Epingle 18 mm (x10)<br />
Tube départ<br />
Manomètre<br />
Tubo de salida<br />
Junta (10x)<br />
Anillo tórico 17x4 (10x)<br />
Grapa (10x)<br />
Tubo de retorno<br />
Tubo de retorno<br />
Junta 3/4" (10x)<br />
Grapa<br />
Tubo<br />
Abrazadera<br />
Tubo<br />
Clip de fijación 18 mm (x10)<br />
Tubo de salida<br />
Manómetro<br />
23 O-Ring 2,62x6,02 ID EPDM (10x) Joint torique 2.62x6.02 ID EPDM (10x) Anillo tórico (10x)<br />
Joint torique 26,34 x 5,33 (5X) Anillo tórico 26,34 x 5,33 (5X)<br />
Sachet de joints (10x)<br />
Support manomètre<br />
Groupe de construction<br />
Bouton de réglage<br />
Cache<br />
Couvercle<br />
Partie supérieure<br />
Plots connexion<br />
Circuit imprimé<br />
Conjunto de juntas (10x)<br />
Soporte manometro<br />
Grupo de construccion<br />
Botón rotativo<br />
Chapa cuadro<br />
Tapa<br />
Tapa<br />
Conjunto de anection<br />
placa electrónica<br />
Tubo di mandata<br />
Guarnizione (10x)<br />
Anello tenuta 17x4 (10x)<br />
Graffa (10x)<br />
Tubo di ritorno<br />
Tubo di ritorno<br />
Guarnizione 3/4" (10x)<br />
Graffa<br />
Tubo<br />
Staffa<br />
Tubo<br />
Fermo a molla 18 mm (x10)<br />
Tubo di mandata<br />
Manometro<br />
Aanvoerleiding<br />
Afdichting (10x)<br />
O-ring 17x4 (10x)<br />
Klem (10x)<br />
Retourleiding<br />
Retourleiding<br />
Afdichting 3/4" (10x)<br />
Klem<br />
Pijp<br />
Klembeugel<br />
Pijp<br />
Borgveer 18 mm (x10)<br />
Aanvoerleiding<br />
Manometer<br />
Anello di tenuta 2.62x6.02 ID EPDM (10x) O-Ring 2.62 x 6.02 ID EPDM (10x)<br />
Anello tenuta 26,34 x 5,33 (5X)<br />
Set di guarnizioni (10x)<br />
Angolare manometer<br />
Gruppo di construzione<br />
Manopola<br />
Mascherina<br />
Coperchio nero<br />
Quadro comandi<br />
Morsetto<br />
Scheda elettronica<br />
O-ring 26,34 x 5,33 (5X)<br />
Set af dichting (10x)<br />
Houder manometer<br />
Montagegroep<br />
Regelknop<br />
Paneel<br />
Deksel<br />
Bovendeel<br />
Stekkerset<br />
printplaat<br />
11.03.2010 23 6720643906
Pos Beschreibung<br />
8 Transformator<br />
9 Rückwand<br />
10 Kodierstecker 1274 (21, 23)<br />
11 Blende<br />
12 Stopfen (10x)<br />
13 Gebläsekabel<br />
14 Zündkabel<br />
15 Kabel Erdung<br />
16 Pumpenkabel<br />
17 Kabelbaum<br />
18 Sicherung T1,6A (10x)<br />
19 Sicherung T0,5A (10x)<br />
20 Sicherung T2,5A (10x)<br />
Gasart-Umbausatz 23>31<br />
Gasart-Umbausatz 31>21/23<br />
Gasart-Umbausatz 21/23>31<br />
Gasart-Umbausatz 31>21/23<br />
Gasart-Umbausatz 21/23>31<br />
Gasart-Umbausatz 31>21/23<br />
7A Baugruppe<br />
1 Rücklaufeinheit<br />
2 Haltefeder 13mm (1x)<br />
3 O-Ring (10x)<br />
4 Stopfen<br />
5 Klammer<br />
6 O-Ring 23x4 (10x)<br />
7 Dichtung Sek WÜ 15mm<br />
8 Platte<br />
10 Gummitülle<br />
11 Schraube M5x32<br />
12 Befestigungssatz<br />
13 Klammer<br />
14 Füllhahn<br />
15 Umsteuerventil Mischermodul<br />
16 Schraube M5 rostfrei<br />
17 Motor<br />
18 ET Pumpe UPM 15-70CHG<br />
19 Klammer<br />
20 Dichtung (10x)<br />
21 Entlüftungsventil<br />
<strong>22</strong> T-Stück<br />
23 Haltefeder 10mm (10x)<br />
24 Bügel 18 mm (x10)<br />
25 Sicherheitsventil<br />
26 O-Ring 13,87x3,53 (10x)<br />
27 Stopfen<br />
28 ET Pumpenmotor<br />
29 Wellrohr<br />
31 O-Ring 17x4 (10x)<br />
32 Abdeckung<br />
7B Baugruppe<br />
1 Wärmetauscher<br />
2 Dichtung Sek WÜ 15mm<br />
3 Vorlaufeinheit<br />
4 Schraube M5x32<br />
5 Gummitülle<br />
List of translations<br />
Übersetzungsliste<br />
Denomination<br />
Transformateur<br />
Dosseret<br />
CI de codage 1274 (21, 23)<br />
Façade<br />
Bouchon (10x)<br />
Faisceau ventilateur<br />
Faisceau d'électrodes<br />
Faisceau<br />
Faisceau circulateur<br />
Faisceau<br />
Fusible T1,6A (10x)<br />
Fusible T0,5A (10x)<br />
Fusible T2,5A (10x)<br />
Kit de transformation de gaz 23>31<br />
Liste des traductions<br />
Lista de traducciones<br />
Descripción<br />
Transformador<br />
Respaldo<br />
Conector codificador 1274 (21, 23)<br />
Embellecedor cuadro de mandos<br />
Tapon (10x)<br />
cable del ventilador<br />
Conductor de alta tensión<br />
Cable<br />
Cable de bomba<br />
Conjunto cables<br />
Fusible T1,6A (10x)<br />
Fusible T0,5A (10x)<br />
Fusible T2,5A (10x)<br />
RAMPA DE QUEMADORES<br />
Descrizione<br />
Trasformatore primario<br />
Schienale<br />
Spina codifica 1274 (21, 23)<br />
Mascherina<br />
Coperchietto (10x)<br />
Cavo del ventilatore<br />
Cavetto accensione<br />
Cablaggio<br />
Cablaggio pompa<br />
Cablaggio<br />
Fusibile T1,6A (10x)<br />
Fusibile T0,5A (10x)<br />
Fusibile T2,5A (10x)<br />
Kit conversione gas 23>31<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Vertalinglijst<br />
Benaming<br />
Transformator<br />
Achterwand<br />
Codeerstekker 1274 (21, 23)<br />
Paneel<br />
Doorvoertule (10x)<br />
Ventilatorleiding<br />
Hoogspanningsleiding<br />
Kabel<br />
Pompkabel<br />
Kabel set<br />
Buissmeltveiligheid T1,6A (10x)<br />
Buissmeltveiligheid T0,5A (10x)<br />
Buissmeltveiligheid T2,5A (10x)<br />
Gasombouwset 23>31<br />
Kit de transformation de gaz 31>21/23 RAMPA DE QUEMADORES31>21/23 Kit conversione gas 31>21/23 Gasombouwset 31>21/23<br />
Kit de transformation de gaz 21/23>31<br />
RAMPA DE QUEMADORES 21/23>31<br />
Kit conversione gas 21/23>31<br />
Gasombouwset 21/23>31<br />
Kit de transformation de gaz 31>21/23 RAMPA DE QUEMADORES31>21/23 Kit conversione gas 31>21/23 Gasombouwset 31>21/23<br />
Kit de transformation de gaz 21/23>31<br />
RAMPA DE QUEMADORES 21/23>31<br />
Kit conversione gas 21/23>31<br />
Gasombouwset 21/23>31<br />
Kit de transformation de gaz 31>21/23 RAMPA DE QUEMADORES31>21/23 Kit conversione gas 31>21/23 Gasombouwset 31>21/23<br />
Groupe de construction<br />
Dispositif de retour<br />
Clip 13mm (1x)<br />
Joint torique (10x)<br />
Bouchon<br />
Support<br />
Joint torique 23x4 (10x)<br />
Grupo de construccion<br />
Instalación retorno<br />
Grapa 13mm (1x)<br />
Anillo tórico (10x)<br />
Tapón<br />
Abrazadera<br />
Anillo tórico 23x4 (10x)<br />
Gruppo di construzione<br />
Unità di ritorno<br />
Graffa 13mm (1x)<br />
Anello di tenuta (10x)<br />
Coperchietto<br />
Staffa<br />
Anello tenuta 23x4 (10x)<br />
Montagegroep<br />
Retourinrichting<br />
Klem 13mm (1x)<br />
O-Ring (10x)<br />
Stop<br />
Klembeugel<br />
O-ring 23x4 (10x)<br />
Joint d'etancheite Sek WÜ 15mm Junta de goma Sek WÜ 15mm Gomma di tenuta Sek WÜ 15mm Afdichtingsrubber Sek WÜ 15mm<br />
Frontal<br />
Tampon en caoutchouc<br />
Vis M5x32<br />
Joint de fixation<br />
Clip<br />
Robinet de remplissage<br />
Mascherina<br />
Tope de goma<br />
Tornillo M5x32<br />
Juego piezas de fijación<br />
Grapa<br />
válvula de llenado<br />
Plaque<br />
Guarnizione<br />
Vite M5x32<br />
Set di fissaggio<br />
Graffa<br />
Rubinetto di carico<br />
Plaat<br />
Rubber buffer<br />
Schroef M5x32<br />
Bevestigingsset<br />
Klem<br />
vulkraan<br />
vanne 3 voies Module mélangeur 3vías válvula módulo de mezcla 3vie valvola modulo di miscelazione 3wegklep Mengmoduul<br />
Vis M5 Stainless<br />
Servomoteur<br />
Circulateur UPM 15-70CHG<br />
Clip<br />
Joint (x10)<br />
Dégazeur<br />
Raccord en T<br />
Ressort 10mm (10x)<br />
Epingle 18 mm (x10)<br />
Soupape de sécurité<br />
Joint torique 13,87x3,53 (10x)<br />
Bouchon<br />
Moteur de circulateur<br />
Tuyau flexible<br />
Tornillo M5 Stainless<br />
Motor<br />
Bomba UPM 15-70CHG<br />
Grapa<br />
Junta (10x)<br />
válvula de purga de aire<br />
Pieza en T<br />
Clip de fijación 10mm (10x)<br />
Clip de fijación 18 mm (x10)<br />
Válvula de sobrepresión<br />
Anillo tórico 13,87x3,53 (10x)<br />
Tapón<br />
motor de la bomba<br />
Tubo ondulado<br />
30 O-Ring 2,62x6,02 ID EPDM (10x) Joint torique 2.62x6.02 ID EPDM (10x) Anillo tórico (10x)<br />
JOINT TORIQUE 17x4 (10x)<br />
Couvercle<br />
Groupe de construction<br />
Corps de chauffe<br />
Anillo tórico 17x4 (10x)<br />
Chapa de protección<br />
Grupo de construccion<br />
Cambiator de calor<br />
Vite M5 Stainless<br />
Motore<br />
Pompa UPM 15-70CHG<br />
Graffa<br />
Guarnizione (10x)<br />
Valvola automatica di sfiato<br />
Raccordo a T<br />
Molla 10mm (10x)<br />
Fermo a molla 18 mm (x10)<br />
Valvola sicurezza<br />
Schroef M5 Stainless<br />
Motor<br />
Pomp UPM 15-70CHG<br />
Klem<br />
Afdichting (10x)<br />
Ontluchtingsventiel<br />
T-stuk<br />
Klemveer 10mm (10x)<br />
Borgveer 18 mm (x10)<br />
Veiligheidsklep<br />
Anello tenuta 13,87x3,53 (10x) O-ring 13,87x3,53 (10x)<br />
Coperchietto<br />
Motore della pompa<br />
Tubo ondulato<br />
Stop<br />
Motor<br />
Flexibele leiding<br />
Anello di tenuta 2.62x6.02 ID EPDM (10x) O-Ring 2.62 x 6.02 ID EPDM (10x)<br />
Anello tenuta 17x4 (10x)<br />
Coperchio<br />
Gruppo di construzione<br />
Scambiatore di calore<br />
O-ring 17x4 (10x)<br />
Afdichting<br />
Montagegroep<br />
Tapboiler<br />
Joint d'etancheite Sek WÜ 15mm Junta de goma Sek WÜ 15mm Gomma di tenuta Sek WÜ 15mm Afdichtingsrubber Sek WÜ 15mm<br />
Dispositif de départ<br />
Vis M5x32<br />
Tampon en caoutchouc<br />
Instalación salida<br />
Tornillo M5x32<br />
Tope de goma<br />
Raccordo mandata<br />
Vite M5x32<br />
Guarnizione<br />
Aanvoerinrichting<br />
Schroef M5x32<br />
Rubber buffer<br />
11.03.2010 24 6720643906
Pos Beschreibung<br />
6 Dichtung (10x)<br />
7 Temperaturfühler<br />
8 O-Ring 7,75x2,1 (10x)<br />
9 Haltefeder 10mm (10x)<br />
10 Schraube M5x30 mit Scheibe<br />
12 Bügel 18 mm (x10)<br />
13 Haltefeder 13mm (1x)<br />
14 Stopfen<br />
16 T-Stück<br />
18 ET Pumpe UPM 15-70CHG<br />
19 Klammer<br />
21 O-Ring 23x4 (10x)<br />
<strong>22</strong> Entlüftungsventil<br />
23 Rücklaufeinheit<br />
24 Klammer<br />
25 Sicherheitsventil<br />
27 Füllhahn<br />
28 Sicherheitsventil<br />
29 O-Ring 13,87x3,53 (10x)<br />
30 Klammer<br />
31 Umsteuerventil Mischermodul<br />
32 Motor<br />
33 Schraube M5 rostfrei<br />
34 Adapter<br />
35 Durchfluss Sensor kpl<br />
36 Filter KW<br />
37 O-Ring <strong>22</strong>x3 EPDM (10x)<br />
38 Durchflussbegrenzer 8LT weiss<br />
39 Düse<br />
40 Stopfen<br />
41 O-Ring (10x)<br />
42 ET Pumpenmotor<br />
43 Wellrohr<br />
45 O-Ring 17x4 (10x)<br />
46 Abdeckung<br />
8 Baugruppe<br />
Zub Nr 1156<br />
Zub.Nr.1157<br />
List of translations<br />
Übersetzungsliste<br />
Fett Unisilkon L641<br />
Wärmeleitpaste<br />
Denomination<br />
Joint (x10)<br />
Sonde de température<br />
Joint torique 7,75x2,1 (10x)<br />
Ressort 10mm (10x)<br />
Vis avec joint M5x30<br />
Liste des traductions<br />
Lista de traducciones<br />
Descripción<br />
Junta (10x)<br />
Sensor de temperatura<br />
Anillo tórico 7,75x2,1 (10x)<br />
Clip de fijación 10mm (10x)<br />
Juego piezas de fijacion M5x30<br />
Descrizione<br />
Guarnizione (10x)<br />
Sensore termometrico<br />
Anello tenuta 7,75x2,1 (10x)<br />
Molla 10mm (10x)<br />
Set di fissaggio M5x30<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Vertalinglijst<br />
Benaming<br />
Afdichting (10x)<br />
Temperatuurvoeler<br />
O-ring 7,75x2,1 (10x)<br />
Klemveer 10mm (10x)<br />
Bevestigingsset M5x30<br />
11 O-Ring 12,5x3 WRAS / KTW (1x) Joint torique 12,5x3 WRAS / KTW Anillo tórico 12,5x3 WRAS / KTW (1x) Anello tenuta 12,5x3 WRAS / KTW O-ring 12,5x3 WRAS / KTW (1x)<br />
Epingle 18 mm (x10)<br />
Clip 13mm (1x)<br />
Bouchon<br />
Raccord en T<br />
Circulateur UPM 15-70CHG<br />
Clip<br />
Joint torique 23x4 (10x)<br />
Dégazeur<br />
Dispositif de retour<br />
Support<br />
Soupape de sécurité<br />
Clip de fijación 18 mm (x10)<br />
Grapa 13mm (1x)<br />
Tapón<br />
Pieza en T<br />
Bomba UPM 15-70CHG<br />
Grapa<br />
Anillo tórico 23x4 (10x)<br />
válvula de purga de aire<br />
Instalación retorno<br />
Abrazadera<br />
Válvula de sobrepresión<br />
26 O-Ring 2,62x6,02 ID EPDM (10x) Joint torique 2.62x6.02 ID EPDM (10x) Anillo tórico (10x)<br />
Robinet de remplissage<br />
Soupape de sécurité<br />
Joint torique 13,87x3,53 (10x)<br />
Clip<br />
válvula de llenado<br />
Válvula de sobrepresión<br />
Anillo tórico 13,87x3,53 (10x)<br />
Grapa<br />
Fermo a molla 18 mm (x10)<br />
Graffa 13mm (1x)<br />
Coperchietto<br />
Raccordo a T<br />
Pompa UPM 15-70CHG<br />
Graffa<br />
Anello tenuta 23x4 (10x)<br />
Valvola automatica di sfiato<br />
Unità di ritorno<br />
Staffa<br />
Valvola sicurezza<br />
Borgveer 18 mm (x10)<br />
Klem 13mm (1x)<br />
Stop<br />
T-stuk<br />
Pomp UPM 15-70CHG<br />
Klem<br />
O-ring 23x4 (10x)<br />
Ontluchtingsventiel<br />
Retourinrichting<br />
Klembeugel<br />
Veiligheidsklep<br />
Anello di tenuta 2.62x6.02 ID EPDM (10x) O-Ring 2.62 x 6.02 ID EPDM (10x)<br />
Rubinetto di carico<br />
Valvola sicurezza<br />
vulkraan<br />
Veiligheidsklep<br />
Anello tenuta 13,87x3,53 (10x) O-ring 13,87x3,53 (10x)<br />
Graffa<br />
vanne 3 voies Module mélangeur 3vías válvula módulo de mezcla 3vie valvola modulo di miscelazione 3wegklep Mengmoduul<br />
Servomoteur<br />
Vis M5 Stainless<br />
Raccord<br />
Limiteur de débit<br />
Filtre<br />
Motor<br />
Tornillo M5 Stainless<br />
Adaptador<br />
limitador de caudal<br />
Filtro<br />
Motore<br />
Vite M5 Stainless<br />
Adattore<br />
Regolatore di flusso<br />
Filtro<br />
Klem<br />
Motor<br />
Schroef M5 Stainless<br />
Adapter<br />
Debietbegrenzer<br />
Joint torique <strong>22</strong>x3 EPDM (10x) Anillo tórico <strong>22</strong>x3 EPDM (10x) Anello tenuta <strong>22</strong>x3 EPDM (10x) O-ring <strong>22</strong>x3 EPDM (10x)<br />
Limiteur de débit 8LT blanc<br />
Injecteur<br />
Bouchon<br />
Joint torique (10x)<br />
Moteur de circulateur<br />
Tuyau flexible<br />
JOINT TORIQUE 17x4 (10x)<br />
Couvercle<br />
Groupe de construction<br />
Zub.Nr.1156<br />
Zub.Nr.1157<br />
Graisse Unisilkon L641<br />
Matière thermocondutrice<br />
limitador de caudal 8LT<br />
Tobera<br />
Tapón<br />
Anillo tórico (10x)<br />
motor de la bomba<br />
Tubo ondulado<br />
Anillo tórico 17x4 (10x)<br />
Chapa de protección<br />
Grupo de construccion<br />
Cepillos Limpieza Cerapur/Comfort<br />
Zub.Nr.1157<br />
Grasa Unisilkon L641<br />
Pasta termoconductora<br />
Regolatore di flusso 8LT<br />
Ugello<br />
Coperchietto<br />
Anello di tenuta (10x)<br />
Motore della pompa<br />
Tubo ondulato<br />
Anello tenuta 17x4 (10x)<br />
Coperchio<br />
Gruppo di construzione<br />
Kit pulizia scambiatore<br />
Filter<br />
Debietbegrenzer E-W 8lit. white<br />
Spuitstuk<br />
Stop<br />
O-Ring (10x)<br />
Motor<br />
Flexibele leiding<br />
O-ring 17x4 (10x)<br />
Afdichting<br />
Montagegroep<br />
Zub.Nr.1156<br />
Spazzola pulizia scambiatore Zub.Nr.1157<br />
Grasso per O-Ring<br />
Materia termoconduttrice<br />
Vet Unisilkon L641<br />
Warmtegeleidingspasta<br />
11.03.2010 25 6720643906
Appliance<br />
Gerät<br />
Chaudiere<br />
Aparato<br />
Apparecchio<br />
Toestel<br />
ZSB 14-3 E 23<br />
ZSB <strong>22</strong>-3 E 23<br />
ZWB 28-3 E 23<br />
Types of appliances<br />
Gerätetypen<br />
Types de chaudieres<br />
Tipos de aplicaciones<br />
Ordering no.<br />
Bestell-Nr.<br />
Numero de commande<br />
Número el ordenar<br />
n° d'ordine<br />
Bestelnummer<br />
7 716 010 621<br />
7 716 010 6<strong>22</strong><br />
7 716 010 623<br />
Country<br />
Land<br />
Pay<br />
Paese<br />
Paese<br />
Land<br />
Denmark<br />
Denmark<br />
Denmark<br />
Tipo apparecchi<br />
Toesteltypes<br />
Remarks<br />
Bemerkungen<br />
Remarques<br />
Observaciones<br />
Osservazioni<br />
Opmerkingen<br />
11.03.2010 26 6720643906
11.03.2010 27 6720643906
x<br />
Bosch Thermotechnik GmbH<br />
Sophienstraße 30-32<br />
D-35576 Wetzlar<br />
www.bosch-thermotechnology.com<br />
11.03.2010 28 6720643906