31.10.2013 Views

Notice d'utilisation foyers vitrés - Flamespace

Notice d'utilisation foyers vitrés - Flamespace

Notice d'utilisation foyers vitrés - Flamespace

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PL<br />

1.1. SPRAWDZONA JAKOŚĆ<br />

NASZE WKŁADY KOMINKOWE ZOSTAŁY ZATWIERDZONE I<br />

OZNAKOWANE ZGODNIE Z NORMĄ DIN EN 13229.<br />

A = drzwiczki komory ogniowej bez systemu samoczynnego<br />

zamykania<br />

• użytkowanie kominka w sposób otwarty dopuszczalne jedynie<br />

warunkowo<br />

• Wieloprzyłączeniowy komin nie jest dozwolony<br />

Zalecamy także stosowanie urządzeń typu A z zamkniętymi drzwiczkami.<br />

Poprawia to wykorzystanie energii ze spalania drewna i<br />

zwiększa poziom bezpieczeństwa użytkowania. Zwłaszcza w przypadku<br />

otwartych drzwiczek paleniska może łatwo dojść do uwalniania<br />

się sadzy lub do powstawania zapachu w pomieszczeniu na skutek<br />

ruchów powietrza lub z powodu słabego lub nierównomiernego<br />

ciągu kominowego. Dla następujących urządzeń obowiązują<br />

poniższe zasady: niedozwolony jest wieloprzyłączeniowy komin<br />

oraz użytkowanie w sposób otwarty, także w przypadku typu A z<br />

drzwiczkami bez systemu samoczynnego zamykania!<br />

Speedy MR/MRh/M/Mh<br />

Varia Sh<br />

Varia C-45h<br />

A1 = drzwiczki paleniska z systemem samoczynnego zamykania<br />

• użytkowanie w sposób zamknięty<br />

• Dozwolony jest wieloprzyłączeniowy komin<br />

W przypadku typu A1 należy zawsze zamykać drzwiczki paleniska z<br />

wyjątkiem momentu dokładania drewna, aby zapobiec ulatnianiu się spalin.<br />

Te wkłady kominkowe wyposażone są w system samoczynnego zamykania<br />

drzwiczek paleniska, tak aby były one otwierane tylko do obsługi<br />

(np. czyszczenie paleniska lub dokładanie opału). W przypadku takiego<br />

wkładu kominkowego dozwolony jest wieloprzyłączeniowy komin .<br />

Dokonywanie modyfikacji przy mechanizmie zamykającym w przypadku<br />

typu A1 nie jest dopuszczalne ze względów technicznych oraz względów<br />

bezpieczeństwa i powoduje wygaśnięcie gwarancji oraz dopuszczenia<br />

do użytkowania. Gwarancja oraz dopuszczenie do użytkowanie wygasa<br />

także, gdy wkład kominkowy poddawany jest także innego rodzaju technicznym<br />

modyfikacjom przez klienta. Uzgodnień na temat wymaganego<br />

typu paleniska muszą Państwo dokonać ze swoimi klientami, lub z<br />

okręgowym mistrzem kominiarskim (OKM) przed złożeniem zamówienia.<br />

1.2. SPOSÓB MONTAŻU<br />

1. Nóżki zostały dołączone do urządzenia w celu ustawienia<br />

odpowiedniej wysokości oraz poziomu paleniska.<br />

2. Przed wykręceniem śruby blokującej przeciwwagi (zabezpieczenie<br />

podczas transportu wkładów kominkowych z szybą<br />

przesuwaną do góry), w celu przykręcenia nóżek ostrożnie<br />

położyć urządzenie „na plecach”.<br />

3. W razie potrzeby przymocować także równocześnie króćce<br />

SVS w odpowiedniej pozycji za pomocą dostarczonego zacisku<br />

do mocowania.<br />

4. Wkład kominkowy musi obowiązkowo zostać ustawiony z<br />

zachowaniem poziomu i pionu!<br />

5. Możliwe jest poziome podłączenie wkładu do komina poprzez<br />

przekręcenie króćca wylotu spalin W tym celu należy otworzyć<br />

zacisk, ustawić króciec w odpowiedniej pozycji, po czym<br />

ponownie zamocować przy pomocy zacisku.<br />

PL 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!