Notice d'utilisation foyers vitrés - Flamespace
Notice d'utilisation foyers vitrés - Flamespace
Notice d'utilisation foyers vitrés - Flamespace
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PL<br />
1.1. SPRAWDZONA JAKOŚĆ<br />
NASZE WKŁADY KOMINKOWE ZOSTAŁY ZATWIERDZONE I<br />
OZNAKOWANE ZGODNIE Z NORMĄ DIN EN 13229.<br />
A = drzwiczki komory ogniowej bez systemu samoczynnego<br />
zamykania<br />
• użytkowanie kominka w sposób otwarty dopuszczalne jedynie<br />
warunkowo<br />
• Wieloprzyłączeniowy komin nie jest dozwolony<br />
Zalecamy także stosowanie urządzeń typu A z zamkniętymi drzwiczkami.<br />
Poprawia to wykorzystanie energii ze spalania drewna i<br />
zwiększa poziom bezpieczeństwa użytkowania. Zwłaszcza w przypadku<br />
otwartych drzwiczek paleniska może łatwo dojść do uwalniania<br />
się sadzy lub do powstawania zapachu w pomieszczeniu na skutek<br />
ruchów powietrza lub z powodu słabego lub nierównomiernego<br />
ciągu kominowego. Dla następujących urządzeń obowiązują<br />
poniższe zasady: niedozwolony jest wieloprzyłączeniowy komin<br />
oraz użytkowanie w sposób otwarty, także w przypadku typu A z<br />
drzwiczkami bez systemu samoczynnego zamykania!<br />
Speedy MR/MRh/M/Mh<br />
Varia Sh<br />
Varia C-45h<br />
A1 = drzwiczki paleniska z systemem samoczynnego zamykania<br />
• użytkowanie w sposób zamknięty<br />
• Dozwolony jest wieloprzyłączeniowy komin<br />
W przypadku typu A1 należy zawsze zamykać drzwiczki paleniska z<br />
wyjątkiem momentu dokładania drewna, aby zapobiec ulatnianiu się spalin.<br />
Te wkłady kominkowe wyposażone są w system samoczynnego zamykania<br />
drzwiczek paleniska, tak aby były one otwierane tylko do obsługi<br />
(np. czyszczenie paleniska lub dokładanie opału). W przypadku takiego<br />
wkładu kominkowego dozwolony jest wieloprzyłączeniowy komin .<br />
Dokonywanie modyfikacji przy mechanizmie zamykającym w przypadku<br />
typu A1 nie jest dopuszczalne ze względów technicznych oraz względów<br />
bezpieczeństwa i powoduje wygaśnięcie gwarancji oraz dopuszczenia<br />
do użytkowania. Gwarancja oraz dopuszczenie do użytkowanie wygasa<br />
także, gdy wkład kominkowy poddawany jest także innego rodzaju technicznym<br />
modyfikacjom przez klienta. Uzgodnień na temat wymaganego<br />
typu paleniska muszą Państwo dokonać ze swoimi klientami, lub z<br />
okręgowym mistrzem kominiarskim (OKM) przed złożeniem zamówienia.<br />
1.2. SPOSÓB MONTAŻU<br />
1. Nóżki zostały dołączone do urządzenia w celu ustawienia<br />
odpowiedniej wysokości oraz poziomu paleniska.<br />
2. Przed wykręceniem śruby blokującej przeciwwagi (zabezpieczenie<br />
podczas transportu wkładów kominkowych z szybą<br />
przesuwaną do góry), w celu przykręcenia nóżek ostrożnie<br />
położyć urządzenie „na plecach”.<br />
3. W razie potrzeby przymocować także równocześnie króćce<br />
SVS w odpowiedniej pozycji za pomocą dostarczonego zacisku<br />
do mocowania.<br />
4. Wkład kominkowy musi obowiązkowo zostać ustawiony z<br />
zachowaniem poziomu i pionu!<br />
5. Możliwe jest poziome podłączenie wkładu do komina poprzez<br />
przekręcenie króćca wylotu spalin W tym celu należy otworzyć<br />
zacisk, ustawić króciec w odpowiedniej pozycji, po czym<br />
ponownie zamocować przy pomocy zacisku.<br />
PL 5