10.02.2014 Views

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler ... - Sterzing

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler ... - Sterzing

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler ... - Sterzing

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte<br />

29.11.2013 – 6.1.2014


Immagini/Fotos: ASS.Turistica Vipiteno / TV <strong>Sterzing</strong> (Klaus Peterlin - www.allesfoto.com, Markus Feichter, Matthias Hofer)<br />

SMG: Alex Filz / Stefano Scatà / Laurin Moser / Frieder Blickle / Verkehrsamt Bozen<br />

Gli esercizi elencati sono esclusivamente associati delle Associazioni Turistice di Vipiteno, Racines e Colle Isarco<br />

Bei den angeführten Betrieben handelt es sich ausschliesslich um Mitglieder der örtlichen Tourismusvereine<br />

Con riserva di modifiche - Alle Angaben ohne Gewähr<br />

2<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Indice<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

4 – 13 I <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte<br />

14 - 15 Consigli su come arrivare / museumobil Card<br />

Anreiseempfehlung / museumobil Card<br />

16 - 17 Saluto del Sindaco<br />

Grußworte des Bürgmeisters<br />

18 - 19 Natale nella città delle miniere<br />

Bergbauweihnacht in <strong>Sterzing</strong><br />

20 Orario d’apertura<br />

Öffnungszeiten<br />

21 - 23 Espositori<br />

Aussteller<br />

24 - 25 Mercatino di Natale per i bambin i / „<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> aiuta“ / Calendario d’avvento<br />

Weihnachtsmarkt für die Kleinen / „Südtirol hilft“ /Adventskalender<br />

26 Mondo delle Miniere Ridanna Monteneve<br />

BergbauWelt Ridnaun Schneeberg<br />

27 Visite alla Torre delle Dodici / Annullo speciale “Mercatino di Natale”<br />

Besichtigung des Zwölferturms / Sonderstempel “<strong>Sterzing</strong>er-Weihnachtmarkt”<br />

28 - 37 Programma<br />

Programm<br />

38 - 39 Celebrazioni liturgiche d’Avvento fino all’Epifania<br />

Gottesdienste im Advent bis Hl. Dreikönig<br />

40 Giro della città in carrozza / Parcheggi per i camper<br />

Kutschenfahrten / Parkplatz für Camper<br />

42 - 48 Offerte speciali 2013<br />

Winterangeborte 2013<br />

50 - 51 Il nostro centro sciistico<br />

Unser Skigebiet<br />

52 - 53 Inverno in Val di Vizze<br />

Winter im Pfitschtal<br />

54 – 55 Avvento alpino<br />

Alpen-Advent<br />

60 - 61 Piantina della città<br />

Stadtplan<br />

62 – 65 Regala momenti di shopping<br />

Schenken Sie Einkaufsfreude<br />

66 – 71 I nostri sostenitori<br />

Mit freundlicher Unterstützung<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 3


4<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Magia d’Avvento<br />

Adventzauber<br />

Tra Merano, Bolzano, Brunico, Bressanone e<br />

Vipiteno vi aspetta l’atmosfera del Natale più<br />

autentico: quello fatto di specialità dolciarie<br />

come Zelten e Strudel, originali sculture in<br />

legno e piccoli capolavori in ceramica<br />

dell’artigianato altoatesino che testimoniano<br />

la vitalità di antiche tradizioni. Atelier allestiti<br />

appositamente per i più piccoli permettono<br />

di dare sfogo alla loro creatività. E poi ancora<br />

figure del presepe intagliate a mano, eleganti<br />

addobbi per l’albero di Natale e prodotti tipici<br />

dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> vi permetteranno di portare a<br />

casa un bel ricordo o un’originale idea regalo<br />

per le persone care.<br />

Von den Städten Meran, Bozen, Brixen,<br />

Bruneck und <strong>Sterzing</strong> geht in der Vorweihnachtszeit<br />

ein stiller Zauber aus.<br />

Weihnachtsbäckereien wie Zelten und Strudel,<br />

originelle Holzschnitzereien und Keramikschmuckwerke<br />

aus <strong>Südtiroler</strong> Handwerkskunst<br />

zeugen von alten überlieferten Bräuchen<br />

und Traditionen. Eigens eingerichtete<br />

Werkstätten laden die Kleinsten zum Basteln<br />

und Selbermachen ein. Handgeschnitzte<br />

Krippenfiguren, eleganter Christbaumschmuck<br />

und typische <strong>Südtiroler</strong> Qualitätsprodukte<br />

bereiten als authentische Erinnerungsstücke<br />

und Geschenkideen für zuhause eine<br />

besondere Freude.<br />

1. La corona d’Avvento: in ogni famiglia si attende il Natale accendendo una candela alla settimana.<br />

Der Adventkranz: Mit dem Anzünden jeder Kerze rückt das Weihnachtsfest um eine Woche näher.<br />

2. Le ciabatte in feltro: I artigiani lavorano questo caldo tessuto, perché chiunque possa portarsi a casa<br />

l’abbraccio della tradizione. Die Filzpantoffeln: handgefertigte „Filzpåtschn“ aus gefilzter Wolle.<br />

3. Gli addobbi per l’albero: in vetro, ceramica o legno, vengono realizzati grazie alla maestria di esperti artigiani.<br />

Christbaumschmuck: aus Glas, Keramik, Holz oder getrockneten Früchten.<br />

4. Lo zelten: a base di frutta secca e canditi, è la specialità che allieta da generazioni grandi e bambini.<br />

Der Zelten: köstliches traditionelles Früchtebrot mit getrockneten und kandierten Früchten und Nüssen.<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 5


Storia di una città mineraria<br />

Vipiteno è un’affascinante cittadina mineraria tardo-medioevale nonché – grazie ai suoi quasi<br />

1.000 metri di quota – la città più alta dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>. La caratteristica “Torre delle Dodici”<br />

risalente al 1470 troneggia maestosa sul Mercatino di Natale e sugli splendidi monumenti.<br />

Le facciate colorate con i loro caratteristici “Erker” conferiscono alla città dei Fugger il suo<br />

inconfondibile aspetto mitteleuropeo.<br />

1 2<br />

1. Il guardiano di pietra: la Torre delle Dodici<br />

Alta 46 metri, la torre civica rappresenta il<br />

simbolo di Vipiteno nonché uno dei più bei<br />

monumenti dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>. La fatica per<br />

l’ascesa sarà premiata da uno splendido<br />

panorama circolare. Info: Associazione<br />

turistica di Vipiteno, tel. 0472 765325,<br />

info@vipiteno.com<br />

2. Museo delle miniere Monteneve Ridanna<br />

Per ben 800 anni Monteneve è stato un<br />

importante centro di attività mineraria,<br />

e tutti i macchinari usati fin dal Medioevo<br />

sono ancora oggi funzionanti. Scoprite le<br />

condizioni lavorative dei minatori, percorrendo<br />

i 200 metri della galleria espositiva.<br />

Info: Museo delle miniere Monteneve-<br />

Ridanna, tel. 0472 656364,<br />

ridanna.monteneve@museominiere.it<br />

3. Il calendario d’Avvento vivente di Vipiteno<br />

Ogni giorno alle 17, nella zona pedonale<br />

di Vipiteno, graziosi angioletti aprono<br />

finestrelle e porticine del calendario<br />

d’Avvento. Musiche natalizie, bambini<br />

curiosi e magie di luce creano un’atmosfera<br />

festosa, mentre gli angioletti distribuiscono<br />

dolci sorprese.<br />

4. Alla scoperta della storia di Vipiteno<br />

La visita guidata inizia dal vecchio ospizio e<br />

dalla chiesa di Santo Spirito in piazza Città,<br />

prosegue attraverso la Città Nuova fino ai<br />

piccoli portici ed allo splendido municipio,<br />

con il suo cortile interno e la gotica sala<br />

del Consiglio. Info: Associazione turistica<br />

di Vipiteno, tel. 0472 765325,<br />

info@vipiteno.com<br />

6<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Die Bergwerksstadt<br />

<strong>Sterzing</strong> ist eine charmante spätmittelalterliche Bergwerksstadt und - auf fast 1000 Metern<br />

angesiedelt - Südtirols höchstgelegene Stadt. Der charakteristische „Zwölferturm“ aus der Zeit<br />

um 1470 wacht majestätisch über den Christkindlmarkt und die Kulturdenkmäler. Die bunten<br />

Häuserfassaden mit ihren charakteristischen Erkern verleihen der Fuggerstadt ihr gepflegtes<br />

mitteleuropäisches Stadtbild.<br />

3 4<br />

1. Steinerner Wachmeister: Der Zwölferturm<br />

Das 46 m hohe Wahrzeichen der Stadt zählt<br />

zu den schönsten historischen Bauwerken<br />

Südtirols. Der Aufstieg wird mit einem<br />

herrlichen Rundblick belohnt.<br />

Info: Tourismusverein <strong>Sterzing</strong>,<br />

Tel. 0472 765 325, info@infosterzing.com<br />

2. Bergbaumuseum Schneeberg Ridnaun<br />

800 Jahre lang war der Schneeberg ein<br />

wichtiges Bergwerk in Südtirol. Alle seit<br />

dem Mittelalter angewandten Maschinen<br />

sind noch funktionstüchtig. Erleben Sie die<br />

Arbeitsbedingungen unter Tage hautnah.<br />

Info: Berbaumuseum Schneeberg - Ridnaun,<br />

Tel. 0472 65 63 64,<br />

ridnaun.schneeberg@bergbaumuseum.it<br />

3. Lebendiger Adventkalender in <strong>Sterzing</strong><br />

Jeden Tag um 17 Uhr öffnen kleine hübsche<br />

Engel in der <strong>Sterzing</strong>er Fußgängerzone ein<br />

Türchen bzw. Fensterchen des Adventkalenders.<br />

Musikanten und Kinder sorgen für eine<br />

feierliche Adventstimmung im Lichterzauber<br />

und die Engel verteilen süße Überraschungen.<br />

4. Geführter Rundgang zur Bergwerksgeschichte.<br />

Die Führung beginnt in der alten<br />

Spitals- und Heiliggeistkirche am Stadtplatz<br />

und geht durch die Neustadt zu den kleinen<br />

Lauben und zum Rathaus mit Besichtigung<br />

des Lichthofes und des gotischen Rathaussaales.<br />

Info: Tourismusverein <strong>Sterzing</strong>,<br />

Tel. 0472 765 325, info@infosterzing.com<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 7


8<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Prodotti di qualità<br />

<strong>Südtiroler</strong> Qualitätsprodukte<br />

A Natale non<br />

lasciatevi sfuggire<br />

tutta la dolcezza<br />

e la varietà dei<br />

prodotti di qualità<br />

dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />

come lo strudel di<br />

mele, lo zelten, il pane alla frutta, il miele e la<br />

grappa.<br />

Tra i nuovi prodotti con il marchio di qualità<br />

<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> sono poi assolutamente da provare<br />

anche la carne di manzo, le confetture e<br />

la frutta da spalmare. Altri prodotti di qualità<br />

sono il latte e i latticini, il pane, il succo di<br />

mela e i prodotti da frutto, le erbe aromatiche,<br />

la verdura, i piccoli frutti e le ciliegie.<br />

Per tutti questi gruppi di prodotti il marchio<br />

di qualità garantisce la provenienza regionale<br />

e una qualità al di sopra degli standard di<br />

legge, assicurata da severi controlli da parte<br />

di organi indipendenti. I marchi europei IGP<br />

(indicazione geografica protetta) e DOC<br />

(denominazione di origine controllata)<br />

contraddistinguono poi quei prodotti che<br />

presentano un legame indissolubile tra provenienza<br />

e qualità, ovvero lo Speck<br />

<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> IGP, la Mela <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> IGP<br />

e il Vino <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> DOC.<br />

Es sind die Süßigkeiten und das vielfältige<br />

Angebot an Produkten mit dem Qualitätszeichen<br />

Südtirol wie der Apfelstrudel, der<br />

Zelten, das Früchtebrot, der Honig und die<br />

Grappa welche Weihnachten erst zu dem<br />

Fest machen, wie wir es lieben.<br />

Von den neuen Produkten mit dem Qualitätszeichen<br />

Südtirol sind es vor allem das<br />

Rindfleisch, verschiedenste Konfitüren und<br />

der Fruchtaufstrich, welche feinen Geschmack<br />

und Wohlgenuss in die alltägliche Küche<br />

bringen. Weitere Qualitätsprodukte sind<br />

Milch und Milchprodukte, Brot und Backwaren,<br />

Apfelsaft und Obstprodukte, Kräuter<br />

und Gewürze, Gemüse sowie Beeren und<br />

Kirschen. Für all diese Produktgruppen<br />

garantiert das Qualitätszeichen Südtirol<br />

die regionale Herkunft und eine Qualität,<br />

die höher ist als vom gesetzlichen Standard<br />

vorgesehen. Diese wird durch strenge<br />

Kontrollen von Seiten unabhängiger Organe<br />

sichergestellt. Die Europäische Ursprungsbezeichnungen<br />

g.g.A. (geschützte geografische<br />

Angabe) und DOC (denominazione di origine<br />

controllata) kennzeichnen darüber hinaus<br />

all jene Produkte, welche eine untrennbare<br />

Verbindung zwischen Ursprung und Qualität<br />

aufweisen. Dies Produkte umfassen den<br />

<strong>Südtiroler</strong> Speck g.g.A., den <strong>Südtiroler</strong> Apfel<br />

g.g.A und den <strong>Südtiroler</strong> Wein DOC.<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 9


1<br />

Mercatino di Natale Merano/<br />

Meraner Weihnacht<br />

Passeggiata Lungo Passirio, Piazza Terme,<br />

Piazza della Rena/Kurpromenade,<br />

Thermenplatz, Sandplatz<br />

29.11.2013 – 6.1.2014<br />

Piacere e benessere<br />

Genuss und Erholung<br />

Lun-gio/Mo-Do 10.00 - 19.00<br />

Ven-sab/Fr-Sa & festivi/Feiertage 10.00 - 19.30<br />

Dom/So 9.00 - 19.00<br />

24.12. & 31.12. 10.00 - 16.30<br />

1.1. 12 - 19.00, 25.12. chiuso/geschlossen<br />

4<br />

Mercatino di Natale Vipiteno/<br />

Weihnachtsmarkt <strong>Sterzing</strong><br />

Piazza città/Stadtplatz<br />

29.11.2013 – 6.1.2014<br />

Storia di una città mineraria<br />

Die Bergwerkstadt<br />

Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.00<br />

Sab-dom/Sa-So & festivi/Feiertage<br />

9.00 - 19.00<br />

www.mercatinonatalizio-vipiteno.com<br />

www.weihnachtsmarkt-sterzing.com<br />

4<br />

www.mercatini.merano.eu<br />

www.weihnacht.meran.eu<br />

1<br />

2<br />

Mercatino di Natale Bolzano/<br />

Christkindlmarkt Bozen<br />

Piazza Walther/Waltherplatz<br />

29.11.2013 – 6.1.2014<br />

Incontro di culture<br />

Begegnung der Kulturen<br />

Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.00<br />

Sab/Sa 9.00 - 20.00<br />

Dom e festivi /So und Feiertage 9.00 - 19.00<br />

24.12. & 25.12. chiuso / geschlossen<br />

31.12. 10.00 – 18.00<br />

1.1. 12.00 – 19.00<br />

www.mercatinodinatalebz.it<br />

www.christkindlmarktbz.it<br />

2<br />

10<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Il percorso delle stelle natalizie<br />

Die fünf Sterne Route<br />

App per iPhone e Android. App für iPhone und Android.<br />

www.suedtirol.info/mercatiniapp<br />

www.suedtirol.info/christkindlmarktapp<br />

Die Christkindlmärkte<br />

auf den Smartphones<br />

Android und iPhone<br />

Mit Gewinnspiele und<br />

nützlichen Informationen<br />

www.suedtirol.info/christkindlmärkte<br />

I <strong>Mercatini</strong> su Smartphone<br />

Android e i Phone<br />

Con concorso a premi e<br />

informazioni utili<br />

www.suedtirol.info/mercatini<br />

5<br />

3<br />

5<br />

3<br />

Mercatino di Natale Bressanone/<br />

Weihnachtsmarkt Brixen<br />

Piazza Duomo/Domplatz<br />

29.11.2013 – 6.1.2014<br />

Città dei presepi<br />

Die Krippenstadt<br />

Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.30<br />

Sab-dom/Sa-So 9.30 - 19.00<br />

25.12. & 1.1. chiuso/geschlossen<br />

Mercatino di Natale Brunico/<br />

Christkindlmarkt Bruneck<br />

Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler<br />

Am Graben und Tschurtschenthaler Park<br />

29.11.2013 – 6.1.2014<br />

Natale in montagna, tradizione e attualità<br />

Bergweihnacht, Tradition und Moderne<br />

Lun-dom/Mo-So & festivi/Feiertage<br />

10.00 - 19.00<br />

24.12. 10.00 - 14.00<br />

31.12. 10.00 - 18.00; 1.1. 13.00 - 19.00<br />

25.12. chiuso/geschlossen<br />

www.stadtmarketing-bruneck.eu/christkindlmarkt<br />

www.stadtmarketing-bruneck.eu/mercatino-di-natale<br />

www.weihnacht-brixen.com<br />

www.natale-bressanone.com<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte<br />

11


12<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


In direzione green<br />

Auf dem Weg zum Green Event<br />

Autenticità e naturalezza: ecco cosa contraddistingue<br />

i cinque <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong><br />

dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>.<br />

Nel 2013 questo amore per la natura ed il<br />

rispetto per l’ambiente dei <strong>Mercatini</strong><br />

disseminati lungo il “Percorso delle stelle<br />

natalizie” saranno ulteriormente rafforzati.<br />

Assieme all’Ecoistituto <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>, infatti,<br />

si sta lavorando per rendere ancora più<br />

eco-compatibili i <strong>Mercatini</strong> ed ottenere<br />

la certificazione di Green Event. I fattori<br />

essenziali per ottenere la certificazione sono<br />

l’efficienza energetica, un’organizzazione<br />

rispettosa dell’ambiente e l’utilizzo di<br />

prodotti regionali. Ecco allora che gli alberi<br />

di Natale – circa un migliaio – che addobberanno<br />

i cinque <strong>Mercatini</strong> proverranno tutti<br />

dall’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>, che negli ultimi anni ha<br />

aumentato in maniera considerevole il<br />

proprio patrimonio boschivo.<br />

All’interno delle tradizionali casette in legno<br />

finemente decorate, che richiamano le<br />

peculiarità paesaggistiche dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>,<br />

i <strong>Mercatini</strong> proporranno oggetti provenienti<br />

prevalentemente dall’artigianato artistico<br />

locale. I visitatori potranno ammirare da<br />

vicino, nelle officine allestite per l’occasione,<br />

gli artigiani alle prese con gli antichi mestieri.<br />

Anche in fatto di cibi i <strong>Mercatini</strong> saranno<br />

caratterizzata da stand gastronomici ricchi di<br />

prodotti locali, stagionali, vegetariani e del<br />

commercio equo e solidale.<br />

Authentizität und Natürlichkeit, das zeichnet<br />

die fünf <strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte<br />

aus.<br />

2013 soll die Naturverbundenheit und Nachhaltigkeit<br />

der Christkindlmärkte entlang der<br />

Fünf Sterne Route weiter gestärkt werden.<br />

Gemeinsam mit dem Ökoinstitut Südtirol<br />

wird nun daran gearbeitet, die Adventszeit<br />

in Südtirol nachhaltiger zu gestalten und die<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte in ein<br />

zertifiziertes Green Event zu verwandeln.<br />

Wesentliche Faktoren sind dabei Energieeffizienz,<br />

umweltfreundliche Organisation<br />

und die Verwendung regionaler Produkte. So<br />

stammen zum Beispiel die Weihnachtsbäume<br />

– 1.000 an der Zahl – die 2013 das Areal der<br />

Weihnachtsmärkte schmücken, ausschließlich<br />

aus Südtirol, dessen Waldbestand in den letzten<br />

Jahren maßgeblich zugenommen hat.<br />

Neben natürlich dekorierten Holzständen,<br />

die auch die landschaftlichen Gegebenheiten<br />

Südtirols architektonisch berücksichtigen,<br />

wird 2013 vorwiegend traditionelles Kunsthandwerk<br />

auf den Weihnachtsmärkten<br />

angeboten. Dazu gesellen sich Werkstätten, in<br />

denen althergebrachtes Kunsthandwerk wie<br />

Filzen oder Adventskranzbinden anschaulich<br />

erlernt werden kann. Auch beim Essen und<br />

Naschen an den vielen Feinschmecker- und<br />

Spezialitätenständen gilt ab 2013 das Motto:<br />

regional, saisonal, vegetarisch und Fair Trade.<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 13


Consigli su come arrivare<br />

Anreiseempfehlungen<br />

Informazioni aggiornate<br />

sulla situazione del traffico<br />

Centrale viabilità Bolzano<br />

Tel. 0471 200 198<br />

www.provinz.bz.it/traffico<br />

Autostrada del brennero A22<br />

Numero verde 800 279 940<br />

www.autobrennero.it.<br />

Aktuelle<br />

Verkehrsinformationen<br />

Verkehrsmeldezentrale Bozen<br />

Tel. 0471 200 198<br />

www.provinz.bz.it/verkehr<br />

Brennerautobahn A22<br />

Grüne Nummer 800 279 940<br />

www.autobrennero.it.<br />

In treno<br />

Molti sono i collegamenti dalle maggiori cittá italiane,<br />

con coincidenza a Bologna e Verona, per i <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong><br />

<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol.<br />

Informazioni: tel. 89 2021, www.trenitalia.it<br />

In aereo<br />

Voli giornalieri da Roma Fiumicino per Bolzano.<br />

Informazioni: tel. 06 2222, www.alitalia.com<br />

Raggiungete l‘<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> con voli low cost e prenotate<br />

anche il pullman granturismo low cost che vi porterà nelle<br />

zone più belle dell‘<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>. Informazioni su aeroporti<br />

e costi: www.suedtirol.info/trasferimenti<br />

In auto e camper<br />

In auto e camper: uscita autostrada Vipiteno.<br />

Seguite le segnalazioni per i parcheggi auto<br />

se i parcheggi speciali per camper.<br />

informazioni traffico: www.provincia.bz.it/traffico<br />

Per disponibilità e prenotazioni, pacchetti vacanza,<br />

escursioni, calendario eventi, meteo e informazioni<br />

sui <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol: <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />

Informazioni: www.suedtirol.info<br />

tel. 0471 999 999 - www.suedtirol.info/trasferimenti<br />

Zug<br />

Mehrmals täglich Verbindungen über München, Innsbruck,<br />

Wien/Lienz und Zürich nach Bozen. Regionale<br />

Verbindungen mit Zug oder Bus zu den fünf <strong>Original</strong><br />

<strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkten. www.bahn.de<br />

Flug<br />

Tägliche Flugverbindungen über Rom direkt nach Bozen.<br />

Informationen und Buchung in Ihrem Reisebüro oder unter:<br />

www.alitalia.de. Mit unserem ganzjährigen Bustransfer<br />

von den oberitalienischen Low Cost-Flughäfen erreichen<br />

Sie Südtirol bequem im Komfort-Reisebus. Informationen<br />

zu Verbindungen und Buchung unter:<br />

www.suedtirol.info/transfers<br />

Auto und Wohnmobil<br />

Von Norden über München/Innsbruck/Brennerpass, vom<br />

Westen über Landeck/Reschenpass oder über den Ofenpass.<br />

Von Osten über Lienz/Innichen.<br />

In den Städten sind Parkplätze und Abstellplätze<br />

für Wohnmobile gut beschildert.<br />

verkehrsinfos: www.provinz.bz.it/verkehr<br />

Informationen über buchbare Unterkünfte, Urlaubspakete,<br />

Ausflüge, Wetter, Veranstaltungskalender und die <strong>Original</strong><br />

<strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte: Südtirol Information:<br />

www.suedtirol.info - tel. 0471 999 999<br />

www.suedtirol.info/transfers<br />

14<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


museumobil<br />

Card<br />

Visitate senza stress i<br />

<strong>Mercatini</strong> di Natale ed i<br />

musei dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />

La museumobil Card ha la durata di tre<br />

giorni e consente di visitare tutti i <strong>Mercatini</strong><br />

di Natale e i musei dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> senza lo<br />

stress dell’auto, ma semplicemente<br />

spostandosi con i mezzi di trasporto<br />

pubblico. L’utilizzo dei mezzi di trasporto è<br />

illimitato. La museumobil Card dà diritto ad<br />

un ingresso nei tanti musei aderenti e costa<br />

28 euro per 3 giorni (14 euro per bambini tra<br />

i 6 e i 14 anni, gratis per bambini con meno<br />

di 6 anni). La museomobil Card è reperibile in<br />

tutti i punti vendità del Trasporto Integrato<br />

<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> e in tutti gli uffici turistici.<br />

www.mobilcard.info<br />

Informazioni aggiornate sulla situazione<br />

del traffico<br />

Centrale viabilità Bolzano<br />

Tel. 0471 200 198<br />

www.provinz.bz.it/traffico<br />

Autostrada del Brennero A22<br />

Numero verde 800 279 940<br />

www.autobrannero.it<br />

Stressfrei die <strong>Südtiroler</strong><br />

Christkindlmärkte und<br />

Museen entdecken<br />

Drei Tage lang kann mann mit der museumobil<br />

Card die <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte und<br />

Südtirols Museumslandschaft erkunden und<br />

sich stressfrei und einfach mit öffentlichen<br />

Verkehrsmitteln fortbewegen. Die<br />

Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel<br />

ist unbegrenzt. Die museumobil Card<br />

berechtigt zu je einem Eintritt in den<br />

verschiedenen Museen und kostet für<br />

3 Tage 28 Euro (14 Euro für Kinder von<br />

6 bis 14 Jahren. Kinder bis 6 Jahre reisen<br />

kosetenlos). Erhältlich ist die museumobil<br />

Card in allen Verkaufsstellen des <strong>Südtiroler</strong><br />

Verkaufsbundes, unter anderem den lokalen<br />

Tourismusvereinen.<br />

www.mobilcard.info<br />

Aktuelle Verkehrsinformationen<br />

Verkehrsmeldezentrale Bozen<br />

Tel. 0471 200 198<br />

www.provinz.bz.it/verkehr<br />

Brennerautobahn A22<br />

Grüne Nummer 800 279 940<br />

www.autobrannero.it<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 15


Saluto del Sindaco<br />

Grußworte des<br />

Bürgermeisters<br />

Il Natale vipitenese è da generazioni<br />

qualcosa di speciale. La curata e ricercata<br />

illuminazione, gli alberi di Natale ed i canti<br />

e le note natalizie del coro cittadino e della<br />

banda musicale cittadina provenienti dalla<br />

Torre delle Dodici, stanno a cuore ai<br />

Vipitenesi di ogni età.<br />

Quest’atmosfera è resa ancor più<br />

suggestiva, ormai da alcuni anni, grazie<br />

al mercatino di Natale. Il profumo di pan<br />

pepato e mandorle, vin brulè e tè è ormai<br />

una caratteristica della nostra bella cittadina<br />

come lo è in ogni Natale tipicamente<br />

tirolese. Invitiamo gli ospiti ad essere<br />

partecipi di questa atmosfera.<br />

Quest’anno gli alberi di Natale presso il<br />

mercatino saranno addobbati con una<br />

particolare decorazione in legno che verrá<br />

prodotta e fornita dal laboratorio protetto.<br />

Gli alberi più piccoli, all’interno della città,<br />

provengono dai dintorni di Vipiteno.<br />

Al termine del mercatino verranno utilizzati<br />

per alimentare il teleriscaldamento.<br />

Verrà posta particolare attenzione anche<br />

quest’anno su tale iniziativa e su una<br />

gestione e un allestimento sempre più<br />

ecologico ed ecocompatibile del mercatino<br />

di Natale, grazie ad una stretta collaborazione<br />

con l’Ecoistituto <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>.<br />

Ai mercatini di Natale sudtirolesi è stata<br />

assegnata l’onorificenza “Green Event”.<br />

Die <strong>Sterzing</strong>er Weihnacht ist seit<br />

Generationen etwas Besonderes. Ein<br />

schöner Lichterschmuck, die Christbäume,<br />

das Turmsingen und die Weihnachtsweisen<br />

von „Stille Nacht – Heilige Nacht“ der<br />

Bürgerkapelle vom Zwölferturm gehen<br />

den <strong>Sterzing</strong>ern, gleich ob jung oder alt,<br />

durch die Herzen. Diese Atmosphäre wird<br />

seit einiger Zeit noch mehr durch den<br />

Weihnachtsmarkt geprägt. Der Geruch von<br />

Lebkuchen und Mandeln, Glühwein und<br />

Tee gehört zu unserem schönen Städtchen.<br />

Dieses Jahr werden die Christbäume am<br />

Markt einen besonderen Schmuck aus Holz<br />

erhalten, welcher von der geschützten<br />

Werkstatt angefertigt und geliefert wird.<br />

Die kleineren Bäume in der Innenstadt<br />

kommen aus der Umgebung von <strong>Sterzing</strong>.<br />

Nach Beendigung des Marktes werden<br />

diese vom Fernheizwerk verheizt.<br />

Über diese Initiative hinaus wird durch<br />

eine enge Zusammenarbeit mit dem<br />

Ökoinstitut Südtirol auch dieses Jahr<br />

wieder vermehrt auf eine öko- und<br />

umweltkompatible Führung und Gestaltung<br />

des Weihnachtsmarktes geachtet.<br />

Den <strong>Südtiroler</strong> Weihnachtsmärkten wurde<br />

die Auszeichnung „Green Event“ verliehen.<br />

Wir sind überzeugt, dass dies von unseren<br />

Gästen, welche wir herzlich einladen, an der<br />

Atmosphäre in der <strong>Sterzing</strong>er Innenstadt<br />

teilzunehmen, besonders geschätzt wird.<br />

16<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Qualora abbiate desiderio di natura o di<br />

attività sportive è a vostra disposizione la<br />

stazione sciistica di Monte Cavallo che<br />

potete raggiungere in pochi minuti<br />

percorrendo la zona pedonale che parte dal<br />

centro storico. Percorrete sentieri innevati<br />

o godetevi le prime discese della stagione<br />

sciistica o le discese sulle piste da slittino<br />

tra i nostri boschi per poi ritornare,<br />

all’imbrunire, nell’affascinante mondo di<br />

giochi di luce della nostra città.<br />

In particolare consigliamo una visita al<br />

Balneum. Questa piscina coperta arricchita<br />

da una sauna e da un impianto “wellness”<br />

vi offre rilassamento e benessere.<br />

Si ringraziano tutti i commercianti e gli<br />

albergatori presenti in città e al mercatino<br />

di Natale, gli artigiani, così come gli sponsor,<br />

l’associazione turistica e tutte le associazioni<br />

commerciali per l’ottima collaborazione.<br />

Un particolare ringraziamento va alla<br />

Società altoatesina di marketing per l’ottima<br />

collaborazione, al Museo provinciale delle<br />

miniere e a tutte le associazioni ed<br />

organizzazioni che hanno lavorato<br />

all’allegato programma culturale.<br />

La collaborazione con l’Avvento al<br />

Wolfgangsee, con quello del Großarl e<br />

del Berchtesgaden, nell’ambito<br />

dell’„Avvento alpino“, ha già portato i suoi<br />

frutti negli ultimi anni ed offre agli ospiti<br />

dei rispettivi mercatini di Natale la<br />

possibilità di visitarne altri in questi<br />

posti o città.<br />

Con i migliori auguri di un sereno Santo<br />

Natale e di un anno 2014 ricco di successi<br />

Vi saluta il vostro Sindaco<br />

Dr. Fritz Karl Messner<br />

Sollten Sie das Bedürfnis nach Natur oder<br />

sportlicher Betätigung haben, bietet sich<br />

der Rosskopf an, den Sie in wenigen Minuten<br />

am Rande der Fußgängerzone der Innenstadt<br />

startend, erreichen können. Wandern Sie<br />

durch den Schnee, genießen Sie die ersten<br />

Skiabfahrten oder rodeln Sie in unseren<br />

Wäldern und kehren anschließend, bei<br />

Eintritt der Dunkelheit, in die faszinierende<br />

Welt der Weihnachtslichter unserer<br />

Stadt zurück.<br />

Besonders empfehlen wir Ihnen einen<br />

Besuch im Balneum. Dieses <strong>Sterzing</strong>er<br />

Hallenbad mit Sauna und Wellness-Anlage<br />

bietet Ihnen Entspannung und Wohlbefinden.<br />

Es sei allen Kaufleuten und Gastwirten am<br />

Markt und in der Stadt, den Handwerkern,<br />

sowie den Sponsoren, dem Tourismusverein<br />

und allen Wirtschaftsverbänden für die<br />

vorbildliche Zusammenarbeit gedankt.<br />

Ein besonderer Dank gilt der Südtirol<br />

Marketing Gesellschaft für die gute<br />

Zusammenarbeit, dem Landesbergbaumuseum,<br />

sowie allen Vereinen und<br />

Organisationen, welche für das kulturelle<br />

Beiprogramm verantwortlich zeichnen.<br />

Die Zusammenarbeit mit dem Wolfgangseer<br />

Advent und jenem in Großarl und<br />

Berchtesgaden im Rahmen des<br />

„Alpen-Advent“ hat bereits in den letzten<br />

Jahren Früchte getragen und bietet den<br />

Gästen der jeweiligen Weihnachtsmärkte<br />

die Anregung, auch den einen oder anderen<br />

in diesen Städten und Orten zu besuchen.<br />

Mit den besten Wünschen für ein<br />

gesegnetes Weihnachtsfest und ein<br />

erfolgreiches 2014<br />

grüßt Sie<br />

Ihr Bürgermeister<br />

Dr. Fritz Karl Messner<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 17


Natale nella città<br />

delle miniere<br />

Mercatino di Natale a Vipiteno, la città delle miniere<br />

Nella città medievale di Vipiteno, improntata<br />

profondamente dal periodo minerario, si<br />

trova un mercatino di Natale con un’atmosfera<br />

unica ed un fascino del tutto particolare.<br />

La ricchezza delle miniere nelle immediate<br />

vicinanze ha contribuito ingentemente<br />

all’inizio dell’era moderna e alla fioritura<br />

della città. Vipiteno era un centro di attività<br />

sia commerciali che amministrative.<br />

I bellissimi edifici della Città Vecchia e della<br />

Città Nuova testimoniano questo fiorente<br />

periodo (fatto di ricchezza e di benessere).<br />

Lo splendore dei secoli passati, unito ad<br />

esemplari opere di ristrutturazione, ha<br />

fatto in modo che Vipiteno possa far parte<br />

dell’elenco dei “Borghi più belli d’Italia”. L’atmosfera<br />

creata dalle nuove decorazioni natalizie<br />

di quest’anno, dalle delicate musiche<br />

natalizie nel centro storico e dalla suggestiva<br />

illuminazione suscita nel visitatore e nei residenti<br />

un sentimento di benessere e di gioia.<br />

Per bambini ci sono diverse possibilità di<br />

divertirsi. Possono costruire presepi da<br />

portarli a casa, preparare biscotti ed aderire<br />

all’apertura delle finestrelle del calendario<br />

d’avvento tutti i giorni (vedi pag. 24–25).<br />

18<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Bergbauweihnacht<br />

in <strong>Sterzing</strong><br />

Weihnachtsmarkt in der Bergbaustadt <strong>Sterzing</strong><br />

In der vom Bergbau maßgeblich geprägten<br />

mittelalterlichen Stadt <strong>Sterzing</strong> befindet<br />

sich ein Weihnachtsmarkt mit besonderem<br />

Flair und einmaliger Atmosphäre. Der<br />

Erzreichtum in der unmittelbaren Umgebung<br />

hat wesentlich zur Blüte der Stadt zu Beginn<br />

der Neuzeit beigetragen. <strong>Sterzing</strong> war<br />

Verwaltungssitz und Zentrum des Handels.<br />

Die stolzen Bürgerhäuser der Alt- und<br />

Neustadt zeugen heute noch von dieser<br />

goldenen Zeit. Der Glanz vergangener<br />

Jahrhunderte mit der vorbildlichen Sanierung<br />

der Gegenwart war ausschlaggebend für die<br />

Aufnahme in das Verzeichnis der<br />

„schönsten Altstädte Italiens“. Das Flair der<br />

natürlichen Weihnachtsdekoration, sanfte<br />

Weihnachtsklänge in der historischen Innenstadt<br />

und der heimeligen Beleuchtung löst<br />

bei den Besuchern der Stadt und den Einheimischen<br />

Wohlbefinden und Begeisterung aus.<br />

Für Kinder gibt es eine Reihe von Möglichkeiten<br />

sich zu unterhalten. Sie können Krippen<br />

ausschneiden und mit nach Hause nehmen,<br />

selbst Kekse backen und beim Öffnen des<br />

Fensters des täglichen Adventkalenders<br />

dabei sein (siehe Seiten 24–25).<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 19


Orario d’apertura<br />

del mercatino<br />

di Natale<br />

Öffnungszeiten<br />

Weihnachtsmarkt<br />

Dal 29 novembre fino al 24 dicembre:<br />

Lunedì – venerdì: dalle ore 10.00 alle 19.00<br />

Sabato, domenica e giorni festivi<br />

dalle ore 9.00 alle 19.00<br />

24 dicembre dalle ore 10.00 alle 13.00<br />

Dal 25 dicembre fino al 6 gennaio:<br />

25 dicembre - il mercatino rimane chiuso<br />

Lunedì – domenica e giorni festivi dalle<br />

ore 10.00 alle 19.00<br />

31 dicembre dalle ore 10.00 alle 17.00<br />

1° gennaio dalle ore 13.00 alle 19.00<br />

Vom 29. November bis zum 24. Dezember:<br />

Montag – Freitag von 10.00 bis 19.00 Uhr<br />

Samstag, Sonntag und Feiertage<br />

von 9.00 bis 19.00 Uhr<br />

24. Dezember von 10.00 bis 13.00 Uhr<br />

Vom 25. Dezember bis zum 6. Jänner:<br />

25. Dezember bleibt der Weihnachtsmarkt<br />

geschlossen<br />

Montag – Sonntag und Feiertage<br />

von 10.00 bis 19.00 Uhr<br />

31. Dezember von 10.00 bis 17.00 Uhr<br />

1. Jänner von 13.00 bis 19.00 Uhr<br />

Orario d’apertura<br />

dei negozi<br />

Dalle ore 9.00 alle 12.00 e dalle ore 15.00<br />

alle 18.30.<br />

I negozi sono aperti dal 29 novembre 2013<br />

al 6 gennaio 2014 ogni sabato, domenica e<br />

giorno festivo, eccetto il 25, 26 dicembre,<br />

e il 1° gennaio 2014. Apertura facoltativa il<br />

24 dicembre fino alle ore 13.00 ed il<br />

31 dicembre fino alle ore 17.00.<br />

Öffnungzeiten<br />

Geschäfte<br />

Von 9.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00<br />

bis 18.30 Uhr geöffnet.<br />

Die Geschäfte haben vom 29. November<br />

2013 bis zum 6. Jänner 2014 jeden Samstag,<br />

Sonn- und Feiertag durchgehend fakultativ<br />

geöffnet, außer am 25., 26. Dezember und<br />

am 1. Jänner 2014. Am 24. Dezember bis<br />

13.00 Uhr und am 31. Dezember bis 17.00<br />

fakultativ geöffnet.<br />

20<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Piantina degli espositori<br />

Plan der Aussteller<br />

City Center<br />

Via Isarco<br />

Eisackstraße<br />

33<br />

32<br />

31<br />

34<br />

35<br />

36<br />

37 38<br />

39<br />

40<br />

Via Geizkofler<br />

Geizkofler Straße<br />

30<br />

29<br />

28<br />

27<br />

26<br />

25<br />

24<br />

22<br />

21<br />

20<br />

19<br />

17 11<br />

16 10<br />

15 9<br />

14<br />

8<br />

13 7<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

23<br />

18<br />

12<br />

6<br />

Città Vecchia<br />

Altstadt<br />

Torre delle Dodici<br />

Zwölferturm<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 21


Espositori<br />

1+2+3 Pfiff Toys Addobbi natalizi e giocattoli<br />

4+5 Galleria “Am Turm“ Articoli in ceramica e in vetro<br />

6 Thun by March Ceramiche Thun, porcellane, articoli da regalo,<br />

March Porzellan addobbi natalizi<br />

7+8 Mondo delle<br />

Calze by Klaus<br />

Grande scelta di calzini, calzini di lana tirolesi<br />

9+10 Tania Santa Tovaglie e saponi al latte di pecora<br />

11 Cuor' di zucchero Fantasia di dolcetti tipici delle festività,<br />

usciti direttamente dal mondo delle fiabe<br />

12 Haller Pantofole tipiche tirolesi di diversi tipi<br />

13 Schwarz Addobbi natalizi tradizionali in vetro<br />

14 Walde Dolciumi artigianali e locali<br />

15 BIO.ORA Formaggi artigianali di latte crudo<br />

16 Silvia Santa Dolciumi natalizi<br />

17 <strong>Sterzing</strong>erhof Bevande calde e spuntini<br />

18 Mahlknecht Presepi e sculture in legno<br />

19+20 Markus Santa Articoli in paglia, addobbi con fiori secchi<br />

21 Rossi Speck, salumi vari, grappe e confetture<br />

22 Bar Herbert Bevande calde e spuntini<br />

23 Hutstübele Berretti, guanti e sciarpe<br />

24+25 Macelleria<br />

Frick<br />

Speck, salumi vari, grappe e confetture<br />

26 Giardini aromatici<br />

Wipptal<br />

Erbe e spezie<br />

27 Imbiss Helli Bevande calde e spuntini<br />

28+29 Strobl Presepi e sculture in legno<br />

Stand<br />

Tazze natalizie, cartoline e annullo postale speciale,<br />

informazioni sfere natalizie, programma delle manifestazioni<br />

Associazione e informazioni turistiche<br />

Turistica<br />

30 Hotel Post Bevande calde e spuntini<br />

31 Marcanti di sogni Gioielli artistici<br />

32+33 Alpidee Candele artigianali e natalizie, articoli di peluche,<br />

articoli da regalo<br />

34 Stand variabile Diversi espositori<br />

35 Walde Segni zodiacali di marzapane<br />

36 Hotel Rosskopf Bevande calde e spuntini<br />

37+38 Pavillon della musica<br />

39 Da Franziska Bevande calde e spuntini<br />

40 Museo Minerario Minerali<br />

22<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Aussteller<br />

1+2+3 Pfiff Toys Weihnachtsschmuck und Spiele<br />

4+5 Galerie am Turm Keramikprodukte und verschiedene Glasartikel<br />

6 Thun by March Thun Keramik, Porzellan,<br />

March Porzellan Geschenksartikel und Weihnachtsschmuck<br />

7+8 Sockenland<br />

by Klaus<br />

Großes Sockensortiment, typische <strong>Südtiroler</strong> Wollsocken<br />

9+10 Tania Santa Tiroler Tischwäsche und Schafmilchseifen<br />

11 Cuor' di zucchero Traditionelle weihnachtliche Süßigkeiten<br />

aus der Welt der Fabeln<br />

12 Haller Tiroler „Patschen“ aller Art<br />

13 Schwarz Traditioneller Weihnachtsschmuck aus Glas<br />

14 Walde Verschiedene Süßigkeiten und Bonbon aus eigener Produktion<br />

15 BIO.ORA Verschiedene Käsesorten der Region<br />

16 Silvia Santa Weihnachtsgebäck und Süßigkeiten<br />

17 <strong>Sterzing</strong>erhof Heiße Getränke und Imbisse<br />

18 Mahlknecht Krippen und Holzschnitzereien<br />

19+20 Markus Santa Trockenblumen und Strohartikel<br />

21 Rossi Speck, Wurstwaren, Schnaps und verschiedene Konfitüren<br />

22 Bar Herbert Heiße Getränke und Imbisse<br />

23 Hutstübele Mützen, Handschuhe und Schals<br />

24+25 Metzgerei<br />

Frick<br />

Speck, Wurstwaren, Schnaps und verschiedene Konfitüren<br />

26 Kräutergärten<br />

Wipptal<br />

Kräuter und Gewürze<br />

27 Imbiss Helli Heiße Getränke und Imbisse<br />

28+29 Strobl Krippen und Holzschnitzereien<br />

Informations- Weihnachtstassen, Postkarten und Sonderstempel,<br />

stand<br />

Weihnachtskugeln, Veranstaltungsprogramme<br />

Tourismusverein und allgemeine touristische Informationen<br />

<strong>Sterzing</strong><br />

30 Hotel Post Heiße Getränke und Imbisse<br />

31 Marcanti di sogni Handgefertigter Schmuck<br />

32+33 Alpidee Frucht- und Weihnachtskerzen, Plüschartikel,<br />

Geschenksartikel<br />

34 Variabler Stand Verschiedene Aussteller<br />

35 Walde Sternzeichen aus Marzipan<br />

36 Hotel Rosskopf Heiße Getränke und Imbisse<br />

37+38 Musik Pavillon<br />

39 Da Franziska Heiße Getränke und Imbisse<br />

40 Bergwerkmuseum Mineralien<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 23


Mercatino di Natale<br />

per i bambini<br />

Weihnachtsmarkt<br />

für die Kleinen<br />

Costruire presepi da portare a casa<br />

Krippen basteln zum mit nach<br />

Hause nehmen<br />

30.11.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

04.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

07.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

11.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

14.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

18.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

21.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

Preparazione biscotti per<br />

bambini tra i 6 e 10 anni<br />

Kekse backen für Kinder<br />

zwischen 6 und 10 Jahren<br />

03.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

10.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

12.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

17.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

19.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />

Preparazione di pane nostrano<br />

Heimisches Brot backen<br />

29.11.2013 ore 14.00 – 19.00 Uhr<br />

06.12.2013 ore 14.00 – 19.00 Uhr<br />

13.12.2013 ore 14.00 – 19.00 Uhr<br />

20.12.2013 ore 14.00 – 19.00 Uhr<br />

Azione: "<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> aiuta": tutti i fondi<br />

raccolti dai piccoli angeli e pastori, durante<br />

l'avvento, saranno completamente devoluti<br />

ai bisognosi in <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>.<br />

Aktion "Südtirol hilft": alle gesammelten<br />

Spenden der kleinen Engel und Hirten im<br />

Rahmen der Aktion des Adventkalenders<br />

2013, kommen zu 100 Prozent<br />

Bedürftigen in Südtirol zugute.<br />

24<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Città Nuova<br />

Neustadt<br />

Raiffeisenkasse<br />

Calendario d’avvento<br />

Adventskalender<br />

1 2 3 4<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

Wipptalerhof<br />

5 6 7 8<br />

Via Geizkofler Str.<br />

N° 1<br />

9 10 11 12<br />

Via Geizkofler Str.<br />

Calzature / Schuhe<br />

Declara<br />

13 14 15 16<br />

Città Vecchia<br />

Altstadt<br />

Cafè Steindl<br />

Città Vecchia<br />

Altstadt<br />

Herbert Plank Sport<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

Hotel Lamm<br />

17 18 19 20<br />

Città Vecchia<br />

Altstadt<br />

Electro Schaiter<br />

Via Geizkofler Str.<br />

Pub El Principal<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

Hotel Lilie<br />

Città Vecchia<br />

Altstadt<br />

Pasticceria<br />

Konditorei<br />

Prenn<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

la boutique<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

Aster Jewelry<br />

Città Vecchia<br />

Altstadt<br />

Spreng Souvenir<br />

Via Geizkofler Str.<br />

Sportbar<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

Die Schatulle<br />

Città Vecchia<br />

Altstadt<br />

Ristorante/Gasthof<br />

Traube<br />

Città Vecchia<br />

Altstadt<br />

Frutta e Verdura Siller<br />

Obst & Gemüse Siller<br />

21 22 23 24<br />

Città Vecchia<br />

Altstadt<br />

Mair & Mair<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

Schuhhaus Trenner<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

March Porzellan<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

Kolpinghaus<br />

Via Geizkofler Str.<br />

Siller<br />

Raumausstatter<br />

Città Nuova<br />

Neustadt<br />

Municipio<br />

Rathaus<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 25


VISITE GUIDATE DURANTE<br />

IL PERIODO DEL MERCATINO<br />

DI NATALE<br />

29 novembre 2013 fino<br />

al 31 dicembre 2013<br />

Un‘eccezione in Europa: è possibile vivere e sperimentare<br />

tutto il sistema dell‘attività mineraria,<br />

dallo scavo dei minerali nelle gallerie al trasporto a<br />

valle ed infine al processo di separazione del minerale;<br />

tutto questo in mezzo al meraviglioso scenario<br />

delle Alpi Breonie.<br />

Ogni mercoledì, sabato, domenica<br />

e giorni festivi alle ore 11.15.<br />

Dal 26 al 31 dicembre ogni giorno alle ore 11.15.<br />

Il 24 e 25 dicembre il museo rimane chiuso.<br />

Per le comitive obbligo di prenotazione<br />

e possibile richiesta di guide fuori dall‘orario.<br />

Collegamenti con il servizio pubblico<br />

da Vipiteno in Val Ridanna:<br />

Mercoledì, sabato, domenica e giorni festivi,<br />

con partenza da Vipiteno alle ore 10.31,<br />

con il pullman n° 312 per la Val Ridanna.<br />

Ritorno alle ore 13.50 oppure 14.50.<br />

FÜHRUNGEN<br />

WÄHREND DER ZEIT DES<br />

WEIHNACHTSMARKTES<br />

vom 29. November 2013<br />

bis zum 31. Dezember 2013<br />

Eine Einmaligkeit in Europa, weil Sie das ganze<br />

System des Bergbaus, vom Abbau in den Gruben<br />

bis zur Erztrennung wahrhaft miterleben oder sogar<br />

selbst versuchen können; das alles inmitten<br />

der herrlichen Bergkulisse der Stubaier Alpen.<br />

Jeden Mittwoch, Samstag, Sonntag<br />

und Feiertag jeweils um 11.15 Uhr.<br />

Vom 26. - 31. Dezember täglich um 11.15 Uhr.<br />

Am 24. und 25. Dezember bleibt das<br />

Museum geschlossen.<br />

Gruppen müssen sich immer vorab<br />

anmelden und erhalten auch außerhalb der<br />

angegebenen Zeiten eine Führung.<br />

Busverbindungen von <strong>Sterzing</strong> ins Ridnauntal:<br />

Mittwoch, Samstag, Sonntag und Feiertage ab<br />

<strong>Sterzing</strong> um 10.31 Uhr mit dem Bus Nr. 312<br />

ins Ridnauntal. Die Rückfahrt nach <strong>Sterzing</strong><br />

erfolgt um 13.50 Uhr oder 14.50 Uhr.<br />

Info: www.ridanna-monteneve.it • www.ridnaun-schneeberg.it • Tel. 0472 656364


Visite alla Torre delle Dodici<br />

Besichtigung des Zwölferturms<br />

Data/ Giorno/ Orario di visita/<br />

Datum Wochentag Öffnungszeiten<br />

29.11. Ven./Fr. ore 15.00 – 19.00 Uhr<br />

30.11. – 01.12. Sab.-Dom./Sa.-So. ore 10.00 – 19.00 Uhr<br />

04.12. Mer./Mi. ore 17.00 – 19.00 Uhr<br />

05.12. Gio./Do. ore 15.00 – 17.00 Uhr<br />

06.12. Ven./Fr. ore 15.00 – 19.00 Uhr<br />

07. – 08.12. Sab.-Dom./Sa.-So. ore 10.00 – 19.00 Uhr<br />

11.12. Mer./Mi. ore 17.00 – 19.00 Uhr<br />

13.12. Ven./Fr. ore 15.00 – 19.00 Uhr<br />

14. – 15.12. Sab.-Dom./Sa.-So. ore 10.00 – 19.00 Uhr<br />

18.12. Mer./Mi. ore 17.00 – 19.00 Uhr<br />

20.12. Ven./Fr. ore 15.00 – 19.00 Uhr<br />

21. – 22.12. Sab.-Dom./Sa.-So. ore 10.00 – 19.00 Uhr<br />

24.12. Mar./Di. ore 10.00 – 13.00 Uhr<br />

26. – 30.12. Gio.-Lun./Do.-Mo. ore 17.00 – 19.00 Uhr<br />

31.12. Mar./Di. ore 10.00 – 13.00 Uhr<br />

Annullo speciale<br />

„Mercatino di Natale“<br />

Sonderstempel<br />

„<strong>Sterzing</strong>er Weihnachtsmarkt“<br />

Domenica, 8 dicembre, dalle ore 10.00<br />

fino alle 16.00, tutti i visitatori potranno<br />

annullare la loro posta di Natale con il<br />

timbro speciale delle Poste italiane<br />

"Mercatino di Natale" - presso lo Stand n° 34.<br />

Am Sonntag den 8. Dezember,<br />

von 10.00 bis 16.00 Uhr, können alle<br />

Besucher ihre Weihnachtspost mit dem<br />

Sonderstempel "Weihnachtsmarkt" -<br />

am Stand Nr. 34 entwerten lassen.<br />

27


Programma<br />

Giovedì, 28 novembre<br />

ore 9.00 – 17.00 Centro sociale Wipptal "FUGGER"<br />

Mercatino di Natale nel centro sociale Wipptal “Fugger”<br />

ore 17.00<br />

Chiesa S. Spirito<br />

Inaugurazione festosa del mercatino di Natale 2013/2014<br />

ore 18.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

Venerdì, 29 novembre<br />

ore 14.00 - 18.00 Mercatino di Natale stand n° 40<br />

Avventura miniera – coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />

ore 14.00 - 19.00 Municipio - Preparazione di pane nostrano<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

Sabato, 30 novembre<br />

ore 11.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 11.15<br />

Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312 da<br />

Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

Domenica, 1° dicembre<br />

ore 11.00 - 16.00 Mercatino di Natale stand n° 40<br />

Avventura miniera – coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />

ore 11.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 16.30<br />

Teatro Comunale - Concerto d’avvento dal vivo con il gruppo "Tun na Kata"<br />

ore 17.00<br />

Cassa Rurale/Città Nuova - Apertura della 1a finestrella del calendario<br />

d’avvento<br />

Lunedì, 2 dicembre<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 2a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 20.30<br />

Teatro Comunale - Spettacolo teatrale del Teatro Stabile - "L'officina"<br />

Martedì, 3 dicembre<br />

ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 3a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 20.30 Palaghiaccio - Elite A – partita di hockey Broncos Weihenstephan -<br />

Ritten Sport<br />

Mercoledì, 4 dicembre<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 4a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

28 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Programm<br />

Donnerstag, 28. November<br />

9.00 – 17.00 Uhr Sozialzentrum Wipptal "FUGGER" - Weihnachtsmarkt der<br />

Geschützten Werkstätten des Sozialdienstes Wipptal<br />

17.00 Uhr Hl. Geist Kirche - Feierliche Eröffnung des Weihnachtsmarktes 2013/2014<br />

18.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

Freitag, 29. November<br />

14.00 - 18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />

und Erzabbau im Selbstversuch<br />

14.00 - 19.00 Uhr Rathaus - Heimisches Brot backen<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

Samstag, 30. November<br />

11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach<br />

Hause nehmen für Kinder<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

Sonntag, 1. Dezember<br />

11.00 - 16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung und<br />

Erzabbau im Selbstversuch<br />

11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

16.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

16.30 Uhr Stadttheater - Adventkonzert mit der Musikgruppe "Tun na Kata"<br />

17.00 Uhr Raiffeisenkasse/Neustadt - Öffnung des 1. Adventfensters<br />

Montag, 2. Dezember<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 2. Adventfensters<br />

20.30 Uhr Stadttheater - Theateraufführung Teatro Stabile "L'officina" in ital. Sprache<br />

Dienstag, 3. Dezember<br />

14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 3. Adventfensters<br />

20.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan - Ritten Sport<br />

Mittwoch, 4. Dezember<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz -<br />

Krippen basteln zum mit nach Hause nehmen für Kinder<br />

16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 4. Adventfensters<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 29 43


Programma<br />

Giovedì, 5 dicembre<br />

ore 16.30<br />

Mercatino - San Nicolò visita il mercatino di Natale<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 5a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 18.00<br />

Zona pedonale - Sfilata tradizionale con San Nicolò e diavoli<br />

Venerdì, 6 dicembre<br />

ore 14.00 - 18.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera –<br />

coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />

ore 14.00 - 19.00 Municipio - Preparazione di pane nostrano<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 6a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 20.00<br />

Teatro Comunale - Concerto: STEVIE WONDER Tribute<br />

Sabato, 7 dicembre<br />

ore 11.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 7a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 19.30<br />

Palaghiaccio - Elite A - partita di hockey Broncos Weihenstephan - SG Cortina<br />

ore 21.00<br />

Chiesa S. Spirito - Bozen Brass ospite a Vipiteno – concerto d’avvento<br />

Domenica, 8 dicembre<br />

ore 10.00 - 16.00 Mercatino - Annullo postale speciale 2013 presso lo stand n° 34<br />

ore 11.00 - 16.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera –<br />

coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />

ore 11.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura dell’8a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 19.00<br />

Chiesa S. Margherita - Concerto d’avvento della banda musicale di<br />

Vipiteno e “Männergesangsverein” di Vipiteno<br />

Lunedì, 9 dicembre<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 9a finestrella del calendario d’avvento<br />

Martedì, 10 dicembre<br />

ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 10a finestrella del calendario d’avvento<br />

Mercoledì, 11 dicembre<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura dell’11a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

30 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Programm<br />

Donnerstag, 5. Dezember<br />

16.30 Uhr Markt - Nikolaus besucht den Weihnachtsmarkt<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 5. Adventfensters<br />

18.00 Uhr Markt - Traditioneller Nikolaus- und Krampusumzug<br />

Freitag, 6. Dezember<br />

14.00 - 18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung und<br />

Erzabbau im Selbstversuch<br />

14.00 - 19.00 Uhr Rathaus - Heimisches Brot backen<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 6. Adventfensters<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

20.00 Uhr Stadttheater - Konzert: STEVIE WONDER Tribute<br />

Samstag, 7. Dezember<br />

11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach Hause<br />

nehmen für Kinder<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 7. Adventfensters<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

19.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan - SG Cortina<br />

21.00 Uhr Hl. Geistkirche - Bozen Brass zu Gast in <strong>Sterzing</strong> - Adventskonzert<br />

Sonntag, 8. Dezember<br />

10.00 - 16.00 Uhr Markt - Sonderstempel 2013 beim Stand Nr. 34<br />

11.00 - 16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />

und Erzabbau im Selbstversuch<br />

11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

16.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 8. Adventfensters<br />

19.00 Uhr St. Margarethenkirche - Adventkonzert der Bürgerkapelle <strong>Sterzing</strong><br />

und des Männergesangvereins <strong>Sterzing</strong><br />

Montag, 9. Dezember<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 9. Adventfensters<br />

Dienstag, 10. Dezember<br />

14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 10. Adventfensters<br />

20.00 Uhr Stadttheater - "Weihnachten in <strong>Sterzing</strong>", ein festliches Konzert mit<br />

Katharina Lechner, Pflerer Gitschn, Bozen Brass - es liest Siegfried Rauch,<br />

bekannt als Kapitän der ZDF-Traumschiff-Serie<br />

Mittwoch, 11. Dezember<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach Hause<br />

nehmen für Kinder<br />

16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 31


Programma<br />

Giovedì, 12 dicembre<br />

ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 12a finestrella del calendario d’avvento<br />

Venerdì, 13 dicembre<br />

ore 14.00 - 18.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera – coniatura di<br />

monete ed estrazione di minerali<br />

ore 14.00 - 19.00 Municipio - Preparazione di pane nostrano<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 13a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 19.30<br />

Chiesa Cappuccini - Canti d’avvento del coro Cima Bianca<br />

Sabato, 14 dicembre<br />

ore 11.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 14a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

Domenica, 15 dicembre<br />

ore 11.00 - 16.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera – coniatura di<br />

monete ed estrazione di minerali<br />

ore 11.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 11.15<br />

Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312 da<br />

Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 15a finestrella del calendario d’avvento<br />

Lunedì, 16 dicembre<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 16a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 20.30<br />

Teatro Comunale - Concerto - "The <strong>Original</strong> USA Gospel Singers & Band"<br />

Martedì, 17 dicembre<br />

ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 17a finestrella del calendario d’avvento<br />

Mercoledì, 18 dicembre<br />

ore 11.15<br />

Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312 da<br />

Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 18a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

32 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Programm<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 11. Adventfensters<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

Donnerstag, 12. Dezember<br />

14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 12. Adventfensters<br />

Freitag, 13. Dezember<br />

14.00 - 18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis -<br />

Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch<br />

14.00 - 19.00 Uhr Rathaus - Heimisches Brot backen<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 13. Adventfensters<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

19.30 Uhr Kapuzinerkirche - Adventsingen des Coro Cima Bianca<br />

Samstag, 14. Dezember<br />

11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach<br />

Hause nehmen für Kinder<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 14. Adventfensters<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

Sonntag, 15. Dezember<br />

11.00 - 16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />

und Erzabbau im Selbstversuch<br />

11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

16.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 15. Adventfenster<br />

Montag, 16. Dezember<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 16. Adventfensters<br />

20.30 Uhr Stadttheater - Konzert "The <strong>Original</strong> USA Gospel Singers & Band"<br />

Dienstag, 17. Dezember<br />

14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 17. Adventfensters<br />

Mittwoch, 18. Dezember<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach<br />

Hause nehmen für Kinder<br />

16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 18. Adventfensters<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 33


Programma<br />

Giovedì, 19 dicembre<br />

ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 19a finestrella del calendario d’avvento<br />

Venerdì, 20 dicembre<br />

ore 14.00 - 18.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera –<br />

coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />

ore 14.00 - 19.00 Municipio - Preparazione di pane nostrano<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 20a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

Sabato, 21 dicembre<br />

ore 11.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 21a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 17.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 20.30<br />

Teatro Comunale - Concerto natalizio con la banda "Symphonic Winds"<br />

Domenica, 22 dicembre<br />

ore 11.00 - 16.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera –<br />

coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />

ore 11.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 14.30<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 22a finestrella del calendario d’avvento<br />

Lunedì, 23 dicembre<br />

ore 17.00<br />

Zona pedonale - Apertura della 23a finestrella del calendario d’avvento<br />

Martedì, 24 dicembre<br />

ore 11.00<br />

Municipio - Apertura della 24a finestrella del calendario d’avvento<br />

ore 11.30<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

Mercatino - Gli stand del mercatino chiudono alle ore 13.00<br />

ore 17.00<br />

Torre delle Dodici - Brani e canti natalizi del “Männergesangverein”<br />

e della banda musicale di Vipiteno<br />

Mercoledì, 25 dicembre<br />

Mercatino - Gli stand del mercatino di Natale rimangono chiusi<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

Giovedì, 26 dicembre<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

ore 19.30<br />

Palaghiaccio - Elite A - partita di hockey Broncos Weihenstephan - HC Pustertal<br />

34 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Programm<br />

Donnerstag, 19. Dezember<br />

14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 19. Adventfensters<br />

Freitag, 20. Dezember<br />

14.00 - 18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />

und Erzabbau im Selbstversuch<br />

14.00 - 19.00 Uhr Rathaus - Heimisches Brot backen<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 20. Adventfensters<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

Samstag, 21. Dezember<br />

11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach<br />

Hause nehmen für Kinder<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 21. Adventfensters<br />

17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

20.30 Uhr Stadttheater - Weihnachtskonzert mit den "Symphonic Winds"<br />

Sonntag, 22. Dezember<br />

11.00 - 16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />

und Erzabbau im Selbstversuch<br />

11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

16.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 22. Adventfensters<br />

Montag, 23. Dezember<br />

17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 23. Adventfensters<br />

Dienstag, 24. Dezember<br />

11.00 Uhr Rathaus - Öffnung des 24. Adventfensters<br />

11.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

Markt - Die Stände schließen um 13.00 Uhr<br />

17.00 Uhr Zwölferturm - Weihnachtsweisen des Männergesangvereins und<br />

Bläsergruppe der Bürgerkapelle<br />

Mittwoch, 25. Dezember<br />

Markt - Die Stände am Weihnachtsmarkt bleiben geschlossen<br />

Donnerstag, 26. Dezember<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

17.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

19.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan -<br />

HC Pustertal<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 35


Programma<br />

Venerdì, 27 dicembre<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Brani musicali natalizi<br />

Sabato, 28 dicembre<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Brani musicali<br />

Domenica, 29 dicembre<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Brani musicali<br />

Lunedì, 30 dicembre<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Brani musicali<br />

ore 19.30<br />

Palaghiaccio - Elite A - partita di hockey Broncos Weihenstephan - HC Asiago<br />

Martedì, 31 dicembre<br />

ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />

da Vipiteno alle ore 10.31<br />

ore 15.00<br />

Zona pedonale - Spazzacamini distribuiscono porta fortuna<br />

ore 17.30<br />

Zona pedonale - Auguri di Buon Anno della banda musicale di Vipiteno<br />

insieme ai Vigili del Fuoco volontari<br />

ore 18.00<br />

Monte Sommo - "2013" con fiaccolata dei membri del Soccorso Alpino<br />

ore 22.00 - 3.00 Mercatino / Piazza Città - Festa di fine anno con DJ<br />

Mercoledì, 1° gennaio<br />

ore 13.00 Mercatino - Gli stand del mercatino di Natale aprono alle ore 13.00<br />

ore 15.00<br />

Racines - Show per il nuovo anno con fuochi d’artificio presso la stazione<br />

a valle della zona sciistica Racines-Giovo<br />

ore 17.00<br />

Colle Isarco - Show per il nuovo anno con fiaccolata e spettacolo pirotecnico<br />

Giovedì, 2 gennaio<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Brani musicali<br />

Venerdì, 3 gennaio<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Brani musicali<br />

Sabato, 4 gennaio<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Brani musicali<br />

ore 20.30<br />

Teatro Comunale - Concerto di Capodanno – “<strong>Original</strong> Johann Strauss<br />

Capelle Vienna“<br />

Domenica, 5 gennaio<br />

ore 16.00<br />

Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />

ore 17.00<br />

Mercatino - Brani musicali<br />

ore 19.30<br />

Palaghiaccio - Elite A - partita di hockey Broncos Weihenstephan - HC Val di Fassa<br />

Lunedì, 6 gennaio<br />

Ultimo giorno del mercatino di Natale 2013/2014<br />

Ci riserviamo variazioni al programma!<br />

36 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Programm<br />

Freitag, 27. Dezember<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />

17.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />

Samstag, 28. Dezember<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />

Sonntag, 29. Dezember<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />

17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />

Montag, 30. Dezember<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />

19.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan - HC Asiago<br />

Dienstag, 31. Dezember<br />

11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />

ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />

15.00 Uhr Fußgängerzone - Schornsteinfeger verteilen Glücksbringer<br />

17.30 Uhr Fußgängerzone - Neujahrsgrüße der Bürgerkapelle begleitet von der<br />

Freiwilligen Feuerwehr <strong>Sterzing</strong><br />

18.00 Uhr Saun - "2013" mit Fackelabfahrt des Bergrettungsdienstes<br />

22.00 - 3.00 Uhr Markt / Stadtplatz - Silvesterparty mit DJ<br />

Mittwoch, 1. Jänner<br />

13.00 Uhr Markt - Stände ab 13.00 Uhr geöffnet<br />

15.00 Uhr Ratschings - Neujahrsshow beim Skigebiet Ratschings-Jaufen<br />

17.00 Uhr Gossensass - Neujahrsshow mit Fackeleinzug und Feuershow<br />

Donnerstag, 2. Jänner<br />

16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />

17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />

Freitag, 3. Jänner<br />

17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />

Samstag, 4. Jänner<br />

16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />

17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />

20.30 Uhr Stadttheater - Neujahrskonzert – „<strong>Original</strong> Johann Strauss Capelle Vienna“<br />

Sonntag, 5. Jänner<br />

17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />

19.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan - HC Val di Fassa<br />

Montag, 6. Jänner<br />

Letzter Tag des Weihnachtsmarktes 2013/2014<br />

Programmänderungen vorbehalten!<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 37


Celebrazioni liturgiche<br />

d’Avvento fino all‘Epifania<br />

Carissimi ospiti di Vipiteno e dei dintorni, con gioia vi salutiamo e auguriamo un buon<br />

soggiorno tra i silenzi e colori delle nostre belle montagne. Vi auguriamo che il riposo del<br />

corpo sia anche una ricarica per lo Spirito e così, visto che tanti di voi partecipano all’incontro<br />

domenicale con il Signore, vi informiamo sugli orari delle Sante Messe in lingua italiana.<br />

L’incaricato per la pastorale in lingua italiana don Giorgio<br />

PARROCCHIA DI VIPITENO<br />

Nei giorni feriali la Santa Messa viene celebrata<br />

nella chiesa di Santo Spirito:<br />

lunedì e mercoledì alle ore 18:30 e martedì,<br />

giovedì e venerdì alle ore 8:30<br />

Nei giorni festivi il calendario sarà il seguente:<br />

30 novembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

1° dicembre ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />

1° dicembre ore 17:00 VESPRI chiesa Cappuccini<br />

7 dicembre Messa della vigilia dell’immacolata<br />

concezione di Maria<br />

ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

8 dicembre Festa dell’immacolata Concezione<br />

di Maria<br />

ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />

ore 17:00 VESPRI chiesa Cappuccini<br />

ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

14 dicembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

15 dicembre ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />

15 dicembre ore 17:00 VESPRI chiesa Cappuccini<br />

21 dicembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

22 dicembre ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />

22 dicembre ore 17:00 VESPRI chiesa Cappuccini<br />

24 dicembre S. Messa della notte di Natale<br />

ore 17:00 celebrazione per bambini in<br />

chiesa Cappuccini<br />

24 dicembre ore 23:00 chiesa Santa Margherita<br />

25 dicembre S. Messa di Natale<br />

ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />

ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

26 dicembre Festa di S. Stefano<br />

ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />

ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

28 dicembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

29 dicembre ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />

29 dicembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

31 dicembre Messa di fine anno<br />

ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

1° gennaio Festa inizio dell’anno 2014<br />

ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />

ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

4 gennaio ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

5 gennaio ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />

5 gennaio ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />

6 gennaio Festa dell’Epifania<br />

ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />

PARROCCHIA COLLE ISARCO<br />

8 dicembre ore 11:15 chiesa Immacolata<br />

Concezione<br />

22 dicembre ore 11:15 chiesa Immacolata<br />

Concezione<br />

24 dicembre ore 23:30 chiesa Immacolata<br />

Concezione<br />

25 dicembre ore 11:15 chiesa Immacolata<br />

Concezione<br />

26 dicembre ore 10:00 chiesa Immacolata<br />

Concezione in lingua italiana<br />

e tedesca<br />

29 dicembre ore 11:15 chiesa Immacolata<br />

Concezione<br />

1° gennaio ore 10:00 chiesa Immacolata<br />

Concezione in lingua italiana<br />

e tedesca<br />

5 gennaio ore 11:15 chiesa Immacolata<br />

Concezione<br />

6 gennaio ore 11:15 chiesa Immacolata<br />

Concezione<br />

PARROCCHIA BRENNERO<br />

7 dicembre ore 20:00 chiesa Madonna<br />

della Strada<br />

21 dicembre ore 20:00 chiesa Madonna<br />

della Strada<br />

24 dicembre ore 21:30 chiesa Madonna<br />

della Strada in lingua italiana e tedesca<br />

4 gennaio ore 20:00 chiesa Madonna<br />

della Strada<br />

38 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Gottesdienste im Advent<br />

bis Hl. Dreikönig<br />

• Ab 29.11.2013 bis 23.12.2013 Montag, Dienstag, Samstag und Sonntag um 18.30 Uhr, Mittwoch<br />

und Freitag um 6.30 Uhr morgens in der St. Margarethenkirche Rorate; - außer Donnerstag<br />

• Bussfeier am 19.12.2013 um 19.30 in der St. Margarethenkirche mit anschließender Beichtgelegenheit<br />

• Rorate für Trauernde am 22.12.2013 um 18.30 in der St. Margarethenkirche<br />

08.12.2013 Mariä Unbefleckte Empfängnis<br />

8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier<br />

10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt –<br />

musikalische Gestaltung Pfarrchor<br />

Keine Abendmesse<br />

19.00 Uhr in der St. Margarethenkirche Kirchenkonzert<br />

der Bürgerkapelle <strong>Sterzing</strong><br />

24.12.2013 HEILIGER ABEND<br />

15.30 Uhr in der Pfarrkirche Weihnachtswortgottesfeier<br />

für Kinder<br />

22.00 Uhr in der Kapuzinerkirche CHRISTMETTE<br />

23.00 Uhr in der Pfarrkirche CHRISTMETTE<br />

musikalische Gestaltung Pfarrchor<br />

25.12.2013 WEIHNACHTEN - GEBURT CHRISTI<br />

8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Weihnachtsmesse<br />

- musikalische Gestaltung<br />

Männerchor<br />

10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt – musikalische<br />

Gestaltung Pfarrchor<br />

18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche<br />

Abendmesse<br />

26.12.2013 STEPHANSTAG<br />

8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier<br />

10.00 Uhr in der Pfarrkirche Messfeier<br />

15.00 Uhr in Thuins Jakobuskirche –<br />

kleine Krippenfeier<br />

Keine Abendmesse<br />

29.12.2013 FEST DER HL. FAMILIE<br />

10.00 Uhr in der Pfarrkirche Familiengottesdienst<br />

31.12.2013 SILVESTERABEND - JAHRESSCHLUSS<br />

18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche<br />

DANKGOTTESDIENST – musikalische<br />

Gestaltung Pfarrchor<br />

23.30 Uhr Besinnliche Jahreswende in<br />

St. Magdalena / Ridnaun<br />

Treffpunkt „Angererkapelle“<br />

01.01.2014 NEUJAHR –<br />

Weihe des Dreikönigswassers<br />

8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier<br />

10.00 Uhr in der Pfarrkirche Messfeier -<br />

musikalische Gestaltung Pfarrchor<br />

Aussendung der Sternsinger<br />

18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Messfeier<br />

05.01.2014 II. SONNTAG NACH<br />

WEIHNACHTEN<br />

10.00 Uhr in der Pfarrkirche Messfeier<br />

Gottesdienst<br />

18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche<br />

Messfeier mit Ritus der Haussegnung<br />

06.01.2014 ERSCHEINUNG DES HERRN –<br />

DREIKÖNIG<br />

8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier<br />

10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt –<br />

musikalischer Gestaltung Pfarrchor /<br />

Abschluss der Sternsinger Aktion<br />

Keine Abendmesse<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 39


Giro della città<br />

in carrozza<br />

Giornaliero dalle ore 11.00 alle ore 16.00,<br />

con partenza in Piazza Fuori Porta<br />

Kutschenfahrten<br />

Täglich von 11.00 bis 16.00 Uhr,<br />

vom Untertorplatz<br />

Parcheggi per i Camper<br />

Parkplatz für Camper<br />

Autocamp Sadobre<br />

Informazioni presso<br />

Cell. +39 335 812 10 93<br />

Tel. +39 0472 647 463<br />

Camping Gilfenklamm<br />

Casateia / Gasteig<br />

Tel. +39 0472 779 132 - Fax +39 0472 768 012<br />

www.camping-gilfenklamm.com<br />

info@camping-gilfenklamm.com<br />

Parcheggi in centro vedi pag. 60-61<br />

Parkplätze im Zentrum siehe Seite 60-61<br />

Servizio shuttle dai parcheggi<br />

camper al centro storico di Vipiteno<br />

Shuttledienst von den<br />

Camper-Parkplätzen ins Zentrum<br />

von <strong>Sterzing</strong> zum Weihnachtsmarkt<br />

Servizio Shuttle/Shutteldienst<br />

Cell. 339 369 76 78 - Tel. 0472 977 977<br />

40 42


...gemeinsam gemütliche Stunden verbringen<br />

mit feinem Weihnachtsbier, goldfarben,<br />

angenehm gehopft, malzaromatisch,<br />

vollmundig.<br />

Auf allen Christkindlmärkten in Südtirol,<br />

bei den FORST-Getränkefachgroßhändlern<br />

und den FORST-Braugaststätten erhältlich.<br />

Solange der Vorrat reicht.


Offerte speciali 2013<br />

Winterangebote 2013<br />

Al Mercatino di Natale a Vipiteno<br />

Zum Weihnachtsmarkt nach <strong>Sterzing</strong><br />

A Vipiteno, tutta la magia dell’atmosfera<br />

prenatalizia.<br />

Stimmungsvoller Advent in <strong>Sterzing</strong>:<br />

Genießen Sie die Vorfreude auf das schönste<br />

Fest des Jahres.<br />

Giorni di arrivo<br />

(domenica, lunedì o martedì):<br />

1 + 2 + 3 dicembre, 8 + 9 + 10 dicembre, 15 +<br />

16 + 17 dicembre.<br />

Le date di arrivo non possono<br />

essere variate!<br />

Il pacchetto comprende:<br />

• 4 pernottamenti (PPC/MP/APP)<br />

• 1 vin brulè al mercatino di Natale<br />

• 1 visita della mostra dei presepi<br />

nella torre di Vipiteno<br />

• 1 giro della città in carrozza<br />

• 1 visita guidata della città<br />

• 1 visita guidata nel mondo delle<br />

miniere di Monteneve - Ridanna<br />

• 1 carta valore bus - valida 7 giorni<br />

• 1 regalo di ricordo<br />

Offerta aggiuntiva valida per la montagna<br />

del tempo libero Monte Cavallo<br />

• 1 giornata di sci - incluso equipaggiamento<br />

da sci e skipass a soli € 31,00<br />

• 1 slittata inclusa salita in ovovia e slittino<br />

a soli € 10,00<br />

• 1 escursione con le ciaspole (esclusa<br />

salita e discesa in ovovia) a soli € 13,00<br />

Non è possibile prenotare due pacchetti<br />

contemporaneamente in caso di<br />

sovrapposizione di più offerte speciali.<br />

Anreisetage<br />

(Sonntag, Montag oder Dienstag):<br />

1.+2.+3. Dezember, 8.+9.+10. Dezember,<br />

15.+16.+17. Dezember.<br />

Keine anderen Anreisetage möglich!<br />

Das Angebot beinhaltet<br />

folgende Leistungen:<br />

• 4 Übernachtungen mit ÜF/HP/APP<br />

• 1 Glühwein am Weihnachtsmarkt<br />

• 1 Besuch der Krippenausstellung im 12-er Turm<br />

• 1 Kutschenfahrt<br />

• 1 Stadtführung<br />

• 1 Führung im Bergbaumuseum<br />

Ridnaun Schneeberg<br />

• Wertkarte für Busse in alle Seitentäler<br />

und bis nach Brixen<br />

• 1 Erinnerungsgeschenk<br />

Zusatzangebot gültig für den<br />

„Freizeitberg Rosskopf“<br />

• 1 Schnupper-Skitag inklusive Skipass und<br />

kompl. Skiausrüstung zum Preis von 31,00 €<br />

• 1 Schnupper-Rodel-Tag inklusive Bergfahrt<br />

und Ausrüstung zum Preis von 10,00 €<br />

• 1 geführter Schnupper-Schneeschuh oder<br />

Wandertag mit Ausrüstung /exkl. Bergund<br />

Talfahrt) um Preis von 13,00 €<br />

Das Paket ist mit anderen<br />

Paketen nicht kumulierbar.<br />

42<br />

<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Alloggi con mezza pensione / Unterkünfte mit Halbpension<br />

Alphotel Tyrol<br />

€ 384,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Innerratschings 5/B Racines di Dentro<br />

I-39040 Racines / Ratschings<br />

Tel. (0039) 0472 659 158 – Fax (0039) 0472 659 202<br />

info@alphotel-tyrol.com – www.alphotel-tyrol.com<br />

Hotel Restaurant Lilie € 320,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Città Nuova 49 Neustadt<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 760 063 - Fax (0039) 0472 762 749<br />

info@hotellilie.it – www.hotellilie.it<br />

Hotel Residence Rose € 250,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Val di Vizze 119 Pfitschtalstraße<br />

I-39049 Prati-Val di Vizze / Wiesen-Pfitsch<br />

Tel. (0039) 0472 764 300 - Fax (0039) 0472 764 639<br />

info@hotelrose.it – www.hotelrose.it<br />

Romantik Hotel Stafler € 329,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Mules 10 Mauls<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 771 136 – Fax (0039) 0472 771 094<br />

romantikhotel@stafler.com – www.stafler.com<br />

Wellness-/Wanderhotel Wiesnerhof € 280,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Prati 98 Wiesen<br />

I-39049 Prati-Val di Vizze / Wiesen-Pfitsch<br />

Tel. (0039) 0472 765 222 – Fax (0039) 0472 765 703<br />

info@wiesnerhof.it – www.wiesnerhof.it<br />

Parkhotel Zum Engel € 300,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via della Commenda 20 Deutschhausstraße<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 132 – Fax (0039) 0472 767 844<br />

hotel@zum-engel.it – www.zum-engel.it<br />

s Hotel Lamm<br />

€ 216,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Città Nuova 16 Neustadt<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 127 – Fax (0039) 0472 766 860<br />

info@hotellamm.it – www.hotellamm.it<br />

s Hotel Restaurant Zoll € 230,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Novale 30 Ried<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 651 – Fax (0039) 0472 765 315<br />

info@hotel-zoll.com – www.hotel-zoll.com<br />

Hotel Alpin da/ab € 199,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Fleres 84 Pflersch<br />

I-39041 Colle Isarco / Gossensass<br />

Tel. (0039) 0472 770 101 – Fax (0039) 0472 770 027<br />

info@hotelalpin.it – www.hotelalpin.it<br />

Hotel Haller<br />

€ 211,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Mareta - S. Giovanni 17 Mareit – St. Johannes<br />

I-39040 Racines / Ratschings<br />

Tel. (0039) 0472 758 249 - Fax (0039) 0472 758 070<br />

info@haller.it – www.haller.it<br />

Hotel Restaurant Hofer € 169,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

S. Giacomo 59 St. Jakob<br />

I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />

Tel. (0039) 0472 630 131 – Fax (0039) 0472 630 201<br />

info@hotel-hofer.it – www.hotel-hofer.it<br />

Hotel Klammer<br />

€ 176,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Brennero 42 Brennerstraße<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 186 – Fax (0039) 0472 766 792<br />

info@hotel-klammer.com - www.hotel-klammer.com<br />

Hotel Restaurant Kranebitt € 199,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Fosse – Caminata 83 Grube - Kematen<br />

I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />

Tel. (0039) 0472 646 019 – Fax (0039) 0472 646 088<br />

info@kranebitt.com – www.kranebitt.com<br />

Hotel Restaurant Lahnerhof € 220,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Tunes 49 Thuins<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 764 777 – Fax (0039) 0472 763 869<br />

info@lahnerhof.it – www.lahnerhof.it<br />

Hotel Larch<br />

€ 199,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Brennero 1 Brennerstraße<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 107 – Fax (0039) 0472 647 245<br />

info@hotellarch.it – www.hotellarch.it<br />

Hotel Maibad<br />

€ 207,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Brennero 6 Brennerstraße<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 461 – Fax (0039) 0472 767 761<br />

info@maibad.com – www.maibad.com<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 454343


Alloggi con mezza pensione / Unterkünfte mit Halbpension<br />

Hotel Mondschein<br />

€ 169,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Frundsberg 12 Frundsbergstraße<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 569 – Fax (0039) 0472 766 810<br />

info@hotelmondschein.it – www.hotelmondschein.it<br />

Hotel Post Trens<br />

€ 156,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via I.-Barat Str. 5<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 124 – Fax (0039) 0472 647 093<br />

info@post-trens.it – www.post-trens.it<br />

Hotel Sonnenheim € 190,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Flaines - Vipiteno 203 Flains – <strong>Sterzing</strong><br />

I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />

Tel. (0039) 0472 765 784 – Fax (0039) 0472 766 555<br />

info@hotel-sonnenheim.it – www.hotel-sonnenheim.it<br />

Hotel <strong>Sterzing</strong>er Moos € 186,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Palude 4 Moosweg<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 542 – Fax (0039) 0472 766 447<br />

info@sterzingermoos.com – www.sterzingermoos.com<br />

Hotel Rest. Pizzeria Thuinerwaldele €189,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Tunes 68 Thuins<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 760 – Fax (0039) 0472 763 099<br />

info@thuinerwaldele.it – www.thuinerwaldele.it<br />

Hotel Wieser<br />

€ 208,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Stilves 55 Stilfes<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 116 – Fax (0039) 0472 647 500<br />

info@hotel-wieser.it – www.hotel-wieser.it<br />

Hotel Schuster<br />

€ 170,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Parrocchia 1 Pfarrgasse<br />

I-39041 Colle Isarco / Gossensass<br />

Tel. (0039) 0472 632 322<br />

info@hotel-schuster.com – www.hotel-schuster.com<br />

Gasthof Schönblick € 160,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Dosso 11 Egg<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 771 990<br />

f.kofler@rolmail.net – www.schoenblick-egg.it<br />

Alloggi con prima colazione / Unterkünfte mit Frühstück<br />

Wirtshaus & Hotel Lener € 116,00<br />

con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />

Via Blieger 2 Bliegerweg<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 133 – Fax (0039) 0472 647 807<br />

info@lener.it – www.lener.it<br />

Garni Färbe<br />

€ 130,00<br />

con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />

Città Vecchia 46 B Altstadt<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 764 123 – Fax (0039) 0472 764 123<br />

info@garni-faerbe.com – www.garni-faerbe.com<br />

Pension Villa Maria € 140,00<br />

con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />

Città Vecchia 33 Altstadt<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 767 622 – Fax (0039) 0472 767 805<br />

info@pension-villa-maria.com – www.pension-villa-maria.com<br />

Garni Wipptalerhof €160,00<br />

con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />

Città Nuova 4 Neustadt<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 428 – Fax (0039) 0472 764 307<br />

wipptalerhof@rolmail.net – www.wipptalerhof.it<br />

Haus Helga<br />

€ 120,00<br />

con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />

Via Anger 92 Angerweg<br />

I-39049 Prati-Val di Vizze / Wiesen-Pfitsch<br />

Tel. (0039) 0472 765 326 – Fax (0039) 0472 765 326<br />

info@haushelga.it - www.haushelga.it<br />

44 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Appartamenti senza trattamento / Appartements ohne Verpflegung<br />

Zingerlehof<br />

in app. per 4 persone / für 4 Personen im App.<br />

€ 320,00<br />

Via R. M. Kruckenhauser Str. 1<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 649 130 – Fax (0039) 0472 649 130<br />

info@zingerlehof.com – www.zingerlehof.com<br />

Bergerhof<br />

€ 200,00<br />

in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />

Novale 11 Ried<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 820 – Fax (0039) 0472 765 820<br />

info@bergerhof.bz – www.bergerhof.bz<br />

Jagerhof<br />

€ 180,00<br />

in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />

Valgenauna 27 Valganäun<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 481 – Fax (0039) 0472 647 481<br />

info@jagerhof.bz – www.jagerhof.bz<br />

Jennerhof<br />

€ 160,00<br />

in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />

Matzes 36<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 764 545 – Fax (0039) 0472 764 545<br />

info@jennerhof.info – www.jennerhof.info<br />

Kundlerhof<br />

€ 200,00<br />

in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />

Stilves 46 Stilfes<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 216<br />

info@kundlerhof.bz.it - www.kundlerhof.bz.it<br />

Saxlhof<br />

€ 200,00<br />

in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />

Stilves 40 Stilfes<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 204 – Fax (0039) 0472 647 204<br />

info@saxlhof.info – www.saxlhof.com<br />

Reitsportzentrum Thumburg € 200,00<br />

in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />

Thumburg 16/A<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 766 667<br />

info@thumburg.it – www.thumburg.it<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543


Offerte speciali 2013<br />

Winterangebote 2013<br />

Natale in montagna<br />

Weihnacht in den Bergen<br />

Buone feste a Vipiteno nell’affascinante<br />

cittadina mineraria.<br />

Giorni di arrivo:<br />

sabato 21 o domenica 22 dicembre 2013<br />

Le date di arrivo non possono<br />

essere variate!<br />

Il pacchetto comprende:<br />

• 7 pernottamenti (PPC/MP/APP)<br />

• 1 vin brulè al mercatino di Natale<br />

• 1 ingresso per la visita della mostra dei<br />

presepi nella Torre delle Dodici<br />

• 1 giro della città in carrozza<br />

• 1 visita guidata nel mondo delle<br />

miniere di Monteneve – Ridanna<br />

• 1 ingresso per 3 ore nella piscina<br />

coperta Balneum di Vipiteno<br />

• 1 carta valore bus - valida 7 giorni<br />

Non è possibile prenotare due pacchetti<br />

contemporaneamente in caso di<br />

sovrapposizione di più offerte speciali.<br />

Genießen Sie Ihr frohes Fest in den<br />

<strong>Südtiroler</strong> Bergen rund um <strong>Sterzing</strong>.<br />

Anreisetage:<br />

Samstag, 21. oder Sonntag, 22. Dez. 2013<br />

Keine anderen Anreisetage möglich!<br />

Das Angebot beinhaltet<br />

folgende Leistungen:<br />

• 7 Übernachtungen mit ÜF/HP/APP<br />

• 1 Glühwein am Weihnachtsmarkt<br />

• 1 Besuch der Krippenausstellung im<br />

Zwölferturm<br />

• 1 Kutschenfahrt im Stadtzentrum<br />

• 1 Führung im Bergbaumuseum<br />

Ridnaun Schneeberg<br />

• 1 x 3 Stunden Eintritt ins <strong>Sterzing</strong>er<br />

Hallenbad Balneum<br />

• 1 Wertkarte für alle Busse im Raum<br />

<strong>Sterzing</strong> samt Seitentäler und bis<br />

nach Brixen<br />

Das Paket ist mit anderen<br />

Paketen nicht kumulierbar.<br />

Il nostro principale Sponsor / Unser Hauptsponsor<br />

46 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Alloggi con mezza pensione / Unterkünfte mit Halbpension<br />

Hotel Restaurant Lilie<br />

€ 700,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Città Nuova 49 Neustadt<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 760 063 - Fax (0039) 0472 762 749<br />

info@hotellilie.it – www.hotellilie.it<br />

Romantik Hotel Stafler € 687,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Mules 10 Mauls<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 771 136 – Fax (0039) 0472 771 094<br />

romantikhotel@stafler.com – www.stafler.com<br />

s Hotel Restaurant Lamm € 512,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Città Nuova 16 Neustadt<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 127 – Fax (0039) 0472 766 860<br />

info@hotellamm.it – www.hotellamm.it<br />

Hotel Restaurant Hofer € 299,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

S. Giacomo 59 St. Jakob<br />

I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />

Tel. (0039) 0472 630 131 – Fax (0039) 0472 630 201<br />

info@hotel-hofer.it – www.hotel-hofer.it<br />

Hotel Klammer<br />

€ 308,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Brennero 42 Brennerstraße<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 186 – Fax (0039) 0472 766 792<br />

info@hotel-klammer.com - www.hotel-klammer.com<br />

Hotel Restaurant Kranebitt € 434,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Fosse – Caminata 83 Grube - Kematen<br />

I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />

Tel. (0039) 0472 646 019 – Fax (0039) 0472 646 088<br />

info@kranebitt.com – www.kranebitt.com<br />

Hotel Larch<br />

€ 344,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Brennero 1 Brennerstraße<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 107 – Fax (0039) 0472 647 245<br />

info@hotellarch.it – www.hotellarch.it<br />

Hotel Maibad<br />

€ 428,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Brennero 6 Brennerstraße<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 461 – Fax (0039) 0472 767 761<br />

info@maibad.com – www.maibad.com<br />

Hotel Mondschein € 407,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via Frundsberg 12 Frundsbergstraße<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 765 569 – Fax (0039) 0472 766 810<br />

info@hotelmondschein.it – www.hotelmondschein.it<br />

Hotel Post Trens<br />

€ 330,00<br />

a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />

Via I.-Barat Str. 5<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 124 - Fax (0039) 0472 647 093<br />

info@post-trens.it – www.post-trens.it<br />

Alloggi con prima colazione / Unterkünfte mit Frühstück<br />

Wirtshaus & Hotel Lener € 239,00<br />

con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />

Via Blieger 2 Bliegerweg<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 133 – Fax (0039) 0472 647 807<br />

info@lener.it – www.lener.it<br />

Pension Villa Maria € 281,00<br />

con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />

Città Vecchia 33 Altstadt<br />

I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. (0039) 0472 767 622 – Fax (0039) 0472 767 805<br />

info@pension-villa-maria.com – www.pension-villa-maria.com<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 47


Appartamenti senza trattamento / Appartements ohne Verpflegung<br />

Appartemets Rainhof<br />

in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.<br />

€ 369,00<br />

S. Giacomo 53/A St. Jakob<br />

I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />

Tel. (0039) 0472 630 131 – Fax (0039) 0472 630 201<br />

info@rainhof.eu – www.rainhof.eu<br />

Zingerlehof<br />

€ 732,00<br />

in app. per 4 persone / für 4 Personen<br />

Via R. M. Kruckenhauser Str. 1<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 649 130 – Fax (0039) 0472 649 130<br />

info@zingerlehof.com – www.zingerlehof.com<br />

Jagerhof<br />

in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />

€ 429,00<br />

Valgenauna 27 Valganäun<br />

I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />

Tel. (0039) 0472 647 481 – Fax (0039) 0472 647 481<br />

info@jagerhof.bz – www.jagerhof.bz<br />

48 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte


Il nostro centro sciistico<br />

Unser Skigebiet<br />

Monte Cavallo, la montagna di casa di<br />

Vipiteno, è particolarmente adatta per le<br />

famiglie, offre anche piste per lo sciatore<br />

esigente. La stazione a valle si trova nelle<br />

immediate vicinanze del centro cittadino e<br />

perciò è comodamente raggiungibile a piedi.<br />

Nel corso degli anni Monte Cavallo è<br />

inoltre diventato un eldorado per gli<br />

appassionati dello snowboard.<br />

In totale la zona sciistica<br />

Monte Cavallo offre:<br />

1 cabinovia automatica<br />

1 seggiovia quadriposto automatica<br />

1 seggiovia quadriposto<br />

1 seggiovia triposto<br />

13 km di piste preparate con possibilità di<br />

innevamento artificiale<br />

La nostra Scuola Sci Vipiteno Monte Cavallo<br />

offre assistenza professionale sia per sciatori<br />

che per fondisti e snowboard. Inoltre c’è<br />

anche una scuola di sci specializzata per<br />

bambini.<br />

L’illuminata e innevata pista da slittino<br />

Monte Cavallo è con i suoi 10 km la più lunga<br />

d’Italia. Dalla stazione a monte attraverso<br />

bellissimi paesaggi boschivi ritornando al<br />

punto di partenza presso la stazione a valle.<br />

Noleggio slittini sul posto.<br />

Der Rosskopf, der <strong>Sterzing</strong>er Hausberg,<br />

eignet sich besonders für Familien, bietet<br />

aber auch Pisten für den anspruchsvollen<br />

Skiläufer. Die Talstation der Umlaufbahn<br />

befindet sich in unmittelbarer Nähe des<br />

Stadtzentrums und ist daher bequem zu<br />

Fuß erreichbar.<br />

Insgesamt bietet das Skigebiet Rosskopf:<br />

1 automatische Kabinenumlaufbahn<br />

1 automatische Vierersesselbahn<br />

1 Vierersessellift<br />

1 Dreiersessellift<br />

13 km präparierte und künstlich<br />

beschneibare Pisten<br />

In der Skischule <strong>Sterzing</strong> Rosskopf, mit<br />

insgesamt 30 geprüften Skilehrern finden<br />

die Wintersportler kompetente Betreuung.<br />

Eigene Lehrer betreuen die Langläufer und<br />

Snowboarder. Zudem gibt es auch einen<br />

Skikindergarten.<br />

Die beleuchtete und beschneite Rosskopf<br />

Rodelbahn ist mit ihren 10 km die längste<br />

Rodelbahn Italiens. Genießen Sie die Fahrt<br />

von der Bergstation durch beeindruckende<br />

Waldlandschaften zurück zur Talstation.<br />

Rodelverleih vor Ort.<br />

50 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


La montagna del tempo libero<br />

Der Freizeitberg<br />

Pista per slittini a Monte Cavallo<br />

innevata e illuminata<br />

10 km di attrattiva pista innevata e<br />

illuminata per slittini. Dalla stazione<br />

a monte attraverso bellissimi<br />

paesaggi boschivi godeteVi panorami<br />

meravigliosi ritornando al punto di<br />

partenza presso la stazione a valle.<br />

Noleggio slitte presso la stazione a<br />

valle e monte.<br />

Rodelbahn Rosskopf mit<br />

Beschneiung und Beleuchtung<br />

Attraktive 10 km lange beschneite<br />

und beleuchtete Rodelbahn.<br />

Von der Bergstation durch beeindruckende<br />

Waldlandschaften,<br />

vorbei an herrlichen Aussichtspunkten<br />

zurück zum Ausgangspunkt<br />

an der Talstation - Rodelverleih<br />

an der Tal- und Bergstation.<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 51


Inverno<br />

in Val di Vizze<br />

Una delle vallate altoatesine più autentiche<br />

e genuine, la Val di Vizze,<br />

è raggiungibile da Vipiteno in soli 15 minuti<br />

di automobile, ma la suggestione del paesaggio<br />

montano e la bellezza dei panorami<br />

sono davvero inarrivabili. Soprattutto<br />

d’inverno, quando le vette delle Alpi Breonie<br />

di Levante sono ammantate di bianco<br />

e la Val di Vizze si trasforma in un autentico<br />

paradiso per gli amanti della natura.<br />

L’immancabile presenza della neve, fra i 1365<br />

metri del lago artificiale di Novale e i 1520 di<br />

Sasso, offre a sportivi e amanti dell’attività<br />

all’aria aperta infinite possibilità di scoprire,<br />

passo dopo passo, il paesaggio imbiancato,<br />

da soli o in compagnia di una guida alpina<br />

qualificata. Agli appassionati di fondo la<br />

valle propone inoltre 25 km di piste impeccabili<br />

(per skating e tecnica classica): un<br />

reticolo di tracciati che taglia campi innevati<br />

e serpeggia fra i boschi.<br />

Altrettanto ricca l’offerta di percorsi per<br />

gli amanti delle passeggiate ed<br />

escursioni invernali che vogliano<br />

“ciaspolare” in questa romantica valle in<br />

quota. È ampia anche la varietà di vette<br />

fra cui scegliere per uno spettacolare tour<br />

di sci-alpinismo e la successiva discesa a<br />

valle su candide distese di neve vergine.<br />

52 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Winter<br />

im Pfitschtal<br />

Das Pfitschtal ist eines der ursprünglichsten<br />

und naturbelassensten<br />

Täler Südtirols.<br />

Nur knapp 15 Autominuten von <strong>Sterzing</strong><br />

entfernt, eröffnet sich hier oben eine<br />

idyllische Bergwelt mit einem überwältigenden<br />

Panorama-Blick. Besonders<br />

im Winter, wenn die hoch aufragenden<br />

Gipfel der Zillertaler Alpen in eine dicke<br />

Schneedecke gehüllt sind, finden<br />

Naturliebhaber im Pfitscher Hochtal ein<br />

wahres Paradies. Die schneesichere Lage<br />

von 1365 Höhenmetern am Taleingang<br />

von Pfitsch bis zu 1520 Höhenmetern in<br />

Stein garantiert sportlich-aktiven Besuchern<br />

zahlreiche Möglichkeiten,<br />

die Winterlandschaft Schritt für<br />

Schritt zu erkunden – entweder auf<br />

eigene Faust oder in Begleitung eines<br />

erfahrenen Bergführers.<br />

Auf Langläufer warten 25 km bestens<br />

präparierte Loipen (klassisch und<br />

Skating), die sich durch Wälder und<br />

über verschneite Felder ziehen. Für<br />

Winter-Wanderer bieten sich unzählige<br />

Wege, gemütlich über das romantische<br />

Hochtal zu stapfen. Und Skitouren-<br />

Geher können einen der umliegenden,<br />

spektakulären Gipfel erklimmen und<br />

anschließend auf unberührten Hängen<br />

zurück ins Tal abfahren.<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 53


I più bei mercatini natalizi nelle Alpi<br />

... in 3 Lämdern mehr erleben!<br />

Fare esperienza in 3 paesi!<br />

L‘esclusiva unione di 4 regioni d’Avvento di 3 Paesi<br />

diversi fonde tradizione, originalità e artigianato<br />

locale. I criteri di qualità sono severi: per noi<br />

l’Avvento è passione e impegno. Le quattro località<br />

associate di Germania, Italia e Austria ospitano<br />

i mercatini d’Avvento più belli, tradizionali e<br />

suggestivi delle Alpi. Convincitene di persona.<br />

Ti aspettiamo.<br />

Mercatino presso Wolfgangsee<br />

Wolfgangseer Advent<br />

Mercatino di Berchtesgaden<br />

Berchtesgadener Advent<br />

I visitatori vengono anche da lontano per ammirare<br />

uno dei mercatini più belli dell’Austria. Le luci, le<br />

fiaccole e le candele, insieme alle decorazioni rustiche<br />

delle casette, creano un’atmosfera familiare.<br />

Una barca porta i visitatori da un luogo all’altro.<br />

Orario d’apertura/Öffnungszeiten:<br />

22.11.–22.12.2012, gio./Do. & ven,/Fr., ore<br />

12.00–19.30 h<br />

Sab./Sa. & dom./So., ore 10.00–19.30 h<br />

26.12.–31.12.2013, giornagliero/täglich ore<br />

14.00–19.00 h<br />

www.wolfgangseer-advent.at<br />

Info: +43 (0) 6138 8003<br />

Gäste aus Nah und Fern kommen an den Wolfgangsee,<br />

dessen Adventmärkte zu den schönsten<br />

Österreichs zählen. Kerzen, Fackelschein und<br />

Feuerstellen zwischen den rustikal dekorierten<br />

Marktständen verleihen dem Ort St. Wolfgang<br />

eine heimelige Atmosphäre. St. Gilgen tritt in einer<br />

lebenslustig barocken Adventinszenierung auf,<br />

während sich der idyllische Ort Stobl in ein romantisches<br />

Krippendorf verwandelt. Die Wolfgangsee-<br />

Schifffahrt bringt die Besucher von Ort zu Ort.<br />

Nel centro storico, tra le case addobbate a festa,<br />

troverete il mercatino natalizio composto da più di<br />

40 casette. Venite a scoprire i maestosi alberi<br />

natalizi e le figure a grandezza naturale degli<br />

artigiani locali. Avvento & Tradizione, questo<br />

troverete a Berchtesgaden.<br />

Orario d’apertura/Öffnungszeiten:<br />

28.11.–1.12. · 5.–8.12. · 12.–15.12. · 17.–24.12 2013 ore<br />

12.00–20.00 h; 24.12.2013, ore 10.00–15.00 h<br />

26.–30.12.2012, ore 12.00–18.00 h<br />

31.12.2012, ore 10.00–15.00 h<br />

www.berchtesgadener-advent.com<br />

Info: +49 (0) 8652 661 68<br />

Spüren Sie gelebtes Brauchtum und überlieferte<br />

Gepflogenheiten. Im historischen Ortskern,<br />

zwischen den festlichen geschmückten Bürgerhäusern,<br />

finden Sie über 40 Berchtesgadener<br />

Adventshütten. Entdecken Sie zwischen vielen<br />

Tannenbäumen die 1–2 m großen, original Figuren<br />

der Berchtesgadener Handwerkskunst. Umrahmt<br />

vom königlichen Schloss bis zum Watzmann<br />

stimmen Turmbläser, Gesangsgruppen und<br />

Hirtenspiel auf Weihnachten ein. Advent &<br />

Tradition, das erleben Sie in Berchtesgaden.<br />

54 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol


Alpen-Advent - Die Besten der Besten<br />

Ein exklusiver Zusammenschluss von 4 Advent-<br />

Regionen in 3 Ländern steht für Tradition, <strong><strong>Original</strong>i</strong>tät<br />

und bodenständiges Handwerk. Wir achten auf<br />

strenge Qualitätsrichtlinien – Advent ist für uns eine<br />

Verpflichtung. Die 4 Partnerorte in Deutschland, Südtirol/Italien<br />

und Österreich zählen zu den schönsten,<br />

traditionellsten und stimmungsvollsten Adventmärkten<br />

der Alpen – überzeugen Sie sich!<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

Mercatino di Grossarltal<br />

Salzburger Bergadvent Großarltal<br />

www.alpen-advent.com<br />

Mercatino di Natale Vipiteno<br />

Weihnachtsmarkt <strong>Sterzing</strong><br />

Serena e tranquilla è l’atmosfera che si presenta a<br />

Grossarltal nel periodo natalizio. Vicino all’originale<br />

mercatino di Natale con circa 30 piccole casette<br />

troverete il presepe scolpito a grandezza naturale e<br />

un esteso programma di eventi per tutta la famiglia.<br />

Orario d’apertura/Öffnungszeiten:<br />

29.11.–22.12.2013 ven./Fr. & sab./Sa., ore<br />

14.30–20.00 h. Dom./So. ore 13.00–20.00 h<br />

www.salzburger-bergadvent.at<br />

Info: +43 (0) 6414 281<br />

Salzburger Bergadvent Großarltal Hier würde<br />

sogar das Christkind Urlaub machen.<br />

So stimmungsvoll und gemütlich präsentiert sich<br />

das Großarltal in der Vorweihnachtszeit. Neben<br />

dem einzigartigen Adventmarkt mit rund 30<br />

kleinen „Almhütten“ erwartet Sie die lebensgroße<br />

geschnitzte Dorfkrippe am Marktplatz, der<br />

„Krippenweg“ hinauf zur Pfarrkirche und ein<br />

umfangreiches Veranstaltungsprogramm für die<br />

ganze Familie. Sportliche Adventmarktbesucher<br />

genießen tagsüber flotte Abfahrten auf der<br />

Skischaukel Großarltal-Dorfgastein oder einfach<br />

die Winterromantik am Eingang zum Nationalpark<br />

Hohe Tauern.<br />

L’atmosfera creata dalle decorazioni natalizie, dalle<br />

delicate musiche natalizie nel centro storico e dalla<br />

suggestiva illuminazione suscita nel visitatore un<br />

sentimento di benessere e di gioia.<br />

www.vipiteno.com<br />

Orario d’apertura/Öffnungszeiten:<br />

29.11.2013–06.1.2014, giornagliero/täglich<br />

ore 10.00–19.00 h<br />

24.12.2013 aperto fino/geöffnet bis: ore 13.00 h<br />

25.12.2012 chiuso/geschlossen<br />

www.mercatinonatalizio-vipiteno.com<br />

www.weihnachtsmarkt-sterzing.com<br />

Info: +39 0472 765 325<br />

Das Flair der natürlichen Weihnachtsdekoration,<br />

sanfte Weihnachtsklänge in der historischen<br />

Innenstadt und der heimeligen Beleuchtung<br />

lösen bei den Besuchern Wohlbefinden<br />

und Begeisterung aus.<br />

www.sterzing.com<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 55


Cercasi:<br />

Lo stand più bello e simpatico del mercatino di Natale di Vipiteno!<br />

Aiutateci a migliorare il mercatino di Natale e a renderlo ancora più<br />

suggestivo. Per questo vi chiediamo il vostro aiuto:<br />

Compila il questionario e partecipa<br />

all'estrazione del premio finale.<br />

Il questionario si trova presso<br />

l'Associazione Turistica di Vipiteno.<br />

Indica massimo 3 stand e inserisci i tuoi dati.<br />

Come<br />

ringraziamento<br />

per la partecipazione al<br />

questionario ci saranno<br />

in palio 3 fine settimana<br />

d‘avvento 2014 per<br />

2 persone.<br />

Gesucht:<br />

Der schönste und freundlichste Stand am <strong>Sterzing</strong>er Weihnachtsmarkt!<br />

Bitte helfen Sie uns den Weihnachtsmarkt noch besser und noch<br />

stimmungsvoller zu gestalten. Deshalb bitten wir Sie um Ihre Mithilfe:<br />

Füllen auch Sie den Fragebogen aus<br />

und machen beim Gewinnspiel mit.<br />

Der Fragebogen liegt im Tourismusverein<br />

am Stadtplatz auf. Kreuzen Sie bitte<br />

jeweils maximal 3 Stände an und<br />

füllen die Adressdaten aus.<br />

Als Dankeschön<br />

für die Teilnahme<br />

an der Bewertung<br />

verlosen wir unter den<br />

Teilnehmern 3 Adventwochenenden<br />

2014<br />

für 2 Personen.<br />

56 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte


Presenta<br />

Canti natalizi con Mark<br />

e i suoi amici<br />

il ricavato verrà<br />

devoluto all’<br />

Assistenza Tumori<br />

Infantili <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />

Bambini dell’alto adige cantano<br />

per altri bambini in diff coltà<br />

www.pfifftoys.com<br />

cAnzonI In lInguA<br />

TedescA<br />

AcquIsTAbIle In ognI negozIo PfIff Toys e Presso l’ AssocIAzIone TurIsTIcA dI VIPITeno<br />

erhälTlIch In Allen PfIff Toys fIlIAlen und Im TourIsmusVereIn sTerzIng


Vic. dei<br />

A22<br />

Piantina<br />

della città<br />

Stadtplan<br />

Maibad<br />

Bagni di Maggio<br />

B r e n n e r s t r a ß e<br />

B r e n n e r s t r a ß e<br />

A22<br />

P<br />

Rosskopf / Monte Cavallo<br />

Rosskopf / Monte Cavallo<br />

Maibad<br />

Bagni di Maggio<br />

Seilbahn/<br />

Funivia<br />

Seilbahn/<br />

Funivia<br />

P<br />

Unterraminges<br />

Raminghes di Sotto<br />

V<br />

i a<br />

Nordpark-Steindl/<br />

Parco Nord-Steindl<br />

Park Parco<br />

B r e n n e r o<br />

Pineta<br />

Parkweg Via<br />

Unterraminges<br />

Raminghes di Sotto<br />

V<br />

Eisackstraße<br />

Altstadt Città<br />

Via Kitzbühel<br />

Kitzbühelerstr<br />

60 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol<br />

i a<br />

Nordpark-Steindl/<br />

Parco Nord-Steindl<br />

Mercatino di Natale<br />

Weihnachtsmarkt<br />

Park Parco<br />

Lahnstraße Via<br />

B r e n n e r o<br />

Pineta<br />

A.-Langer-Pl.<br />

Pza. A.<br />

Langer<br />

della Fran a<br />

Mühlgasse<br />

Vecchia<br />

E.-Ploner-Straße<br />

Rainweg<br />

Via d. Costa<br />

Str.-g.<br />

Str.<br />

via Molini<br />

Via Isarco<br />

Via E. Ploner<br />

Gartenw.<br />

Via dei Giardini<br />

Vic.<br />

Flains<br />

Flaines<br />

Eisackstraße<br />

Geizkoflerstr.<br />

Frundsbergstr.<br />

K.-M.-Gamper-Pl.<br />

Pza. C. M. Gamper<br />

Vicolo<br />

Kapzuinerg.<br />

Krankenhaus/<br />

Ospedale<br />

Via Geizkofler<br />

delle<br />

Rath.-g.<br />

Vic. del<br />

Altstadt Città<br />

Via Kitzbühel<br />

Kitzbühelerstr<br />

Parkweg Via<br />

Lahnstraße Via<br />

Meinh.-II-G.<br />

Rondini<br />

Schwalbenegg.<br />

Bahnhofstraße Via stazione<br />

Dantestraße<br />

Via Dante<br />

Ra<br />

V<br />

Via<br />

lsergasse<br />

ia Ralser<br />

Neustadt Città Nuova<br />

appuccini<br />

Municipio<br />

C<br />

della Fran a<br />

Stadttheater<br />

Teatro<br />

Comunale<br />

E.-Ploner-Straße<br />

Rainweg<br />

Langer<br />

Via Frundsberg<br />

St. Margaritastraße<br />

St.-Jakob-W.<br />

Via S. Giacomo<br />

Jaufeng.<br />

Bahnhofstraße Via stazione<br />

Garbe<br />

della<br />

Vicolo dei<br />

Giovo<br />

Via Santa Margherita<br />

Via d. Costa<br />

Krankenhaus<br />

Ospedale<br />

Mühlgasse<br />

Str.-g.<br />

Str.<br />

Vecchia<br />

Bahnhof <strong>Sterzing</strong><br />

Stazione Vipiteno<br />

Concia<br />

Untertor Pl.<br />

P. Fuori Porta<br />

Tunes<br />

Via<br />

Europaweg<br />

Stadttheater<br />

Teatro<br />

Comunale Sportzone/<br />

Zona sportiva<br />

Karl-Riedmann-Pl.<br />

J.-Kofler-Straße<br />

Europa<br />

Via<br />

Gänsbacherstraße<br />

chstraße Via Alta<br />

straße<br />

Schönblickweg<br />

Via J. K<br />

Via Gänsbacher<br />

Kolping<br />

Via Bellavista<br />

Thuinerweg<br />

Wiesen/Pf<br />

Prati/Val di<br />

Eisack/Fiume Isarco<br />

Griesweg<br />

Via Gries<br />

dei Pescatori<br />

B r e n n e r s t r a ß e V<br />

Via Isarco<br />

Stadtpl.<br />

Piazza Città<br />

Via E. Ploner<br />

Gartenw.<br />

Via dei Giardini<br />

Vic.<br />

via Molini<br />

Frundsbergstr.<br />

Meinh.-II-G.<br />

K.-M.-Gamper-Pl.<br />

Pza. C. M. Gamper<br />

Vicolo<br />

Geizkoflerstr.<br />

Kapzuinerg.<br />

Krankenhaus/<br />

Ospedale<br />

Via Geizkofler<br />

fstraße Via stazione<br />

Dantestraße<br />

Via Dante<br />

Ra<br />

V<br />

Via<br />

Wilhelm-Haas-Weg<br />

Wilhelm<br />

Neustadt Città N<br />

Vic. dei<br />

Rath.-g.<br />

Vic. del<br />

Schwalbenegg.<br />

Stadtpl.<br />

Piazza Città<br />

V.<br />

A.-Langer-Pl. Zwölferturm<br />

Pza. A.<br />

Meihardo II<br />

Zwölferturm<br />

V. Meihardo II<br />

delle<br />

Rondini<br />

appuccini<br />

Municipio<br />

C<br />

Via Frunds<br />

t.<br />

Santa<br />

Margaritastraße<br />

Margherita<br />

Krankenhaus<br />

Ospedale<br />

Ba<br />

lsergas<br />

ia Rals<br />

Marc<br />

M.-Stöberl-Str.<br />

Via Adolph<br />

de G<br />

J.-Hi<br />

Vi<br />

J<br />

V<br />

Via M. Stöberl<br />

St.-Jakob-W.<br />

Via S. Giacomo<br />

B r<br />

dei<br />

aufeng.


Jaufenpaß / Passo Giovo<br />

Meran/Merano, Mareit/Mareta<br />

Piazza K. Riedmann<br />

Via<br />

Ho<br />

Klammer<br />

A22<br />

itsch<br />

Vizze<br />

Sportzone<br />

Zona sportiva<br />

i a<br />

Via<br />

onistraße Via Marconi<br />

St.-Margarethen-Str./<br />

Via S. Margherita<br />

Adolph-Kolpingrn-Str.<br />

a J. Hirn<br />

Fischerw.<br />

.-Domanig-Str.<br />

ia<br />

J. Domanig<br />

Pfarr a nger<br />

Prati<br />

Straße<br />

Moosweg<br />

Via Palude<br />

St.-Margarethenofler<br />

Vill/<br />

Via Villa<br />

Vi a<br />

B r e n n e r o<br />

Thuins<br />

Tunes<br />

della Commenda<br />

Deutschhausstraße<br />

Pfarrkirche/<br />

Ciesa<br />

Parrocchiale<br />

Wiesnerstr.<br />

H.-Multscher-Pl.<br />

Piazza H. Multscher<br />

Hochstraße Via<br />

M.-Gaismair-Siedl.<br />

Rione M. Gaismair<br />

Lentweg<br />

Via Lent<br />

Villa<br />

Riesenbachlw.<br />

Via Riesenbachl<br />

Via<br />

Maurerweg<br />

Via<br />

T.-Scheiter-Str.<br />

Via T. Scheiter<br />

dei Muratori<br />

Via<br />

Landschaftspark Deutschhaus<br />

Parco paesaggistico Deutschhaus<br />

ALta<br />

12<br />

Via Giovo<br />

in die Vill<br />

Löweneggstr.<br />

Via Löwenegg<br />

Weg<br />

Freienfeld/<br />

Campo di Trens<br />

Mauls/Mules<br />

➜<br />

Burg Reifenstein<br />

Castel Tasso<br />

ca. 600 m<br />

STERZING<br />

VIPITENO<br />

(948 m)<br />

Infopoint<br />

Jaufenstr.<br />

Racines / Ratschings<br />

Ridanna / Ridnaun<br />

<strong>Sterzing</strong>/ Vipiteno<br />

A22<br />

44<br />

508<br />

Am Schilfweg<br />

Via del Canneto<br />

Milchhof <strong>Sterzing</strong><br />

Latteria di Vipiteno<br />

Ratschings/Racines, Ridnaun/Ridanna<br />

Brixen/Bruneck/Bozen<br />

Bressanone/Brunico/Bolzano<br />

Penserjoch/Bozen<br />

Passo Pennes/Bolzano<br />

Golfplatz/Campo da golf<br />

Ridnaunbach Rio Ridanna<br />

Autocamp Camping<br />

Fermate Citybus Haltestellen<br />

Vom 29.11.2013 bis 06.01.2014 Shuttledienst<br />

von 10.00 bis 19.00 Uhr zum Weihnachtsmarkt<br />

Mobil 339 369 76 78 - Tel 0472 977 977<br />

Dal 29/11/2013 al 06/01/2014 servizio shuttle<br />

dalle ore 10.00 alle ore 19.00 fino al mercatino di Natale<br />

Cell. 339 369 76 78 - Tel 0472 977 977<br />

<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 61


Versicherung-Vorsorge-Vermögen · Assicurazioni-Previdenza<br />

Helfer August & Leitner Christian OHG<br />

39049 <strong>Sterzing</strong>/Vipiteno - Bahnhofstraße 3b Via Stazione<br />

Tel. & Fax 0472 765 654<br />

www.architektur-kraus.it<br />

39049 <strong>Sterzing</strong> Vipiteno Brennerstraße 13 Via Brennero Tel. +39 0472 765 448 info@architektur-kraus.it<br />

Von der Planung bis zum Endprodukt ...<br />

ganz nach Ihren Wünschen und Ansprüchen<br />

... wir beraten Sie gerne!<br />

D R U C K E R E I<br />

seit 1968<br />

I-39049 STERZING • Gänsbacherstraße 36<br />

Tel. +39 0472 765605 • Fax +39 0472 766722<br />

artigraf@alice.it • www.artigraf.suedtirol.net<br />

DIGITALSERVICE<br />

... top Qualität, prompte Lieferung,<br />

aufmerksamer Service<br />

Fotodienst<br />

Wir ermöglichen virtuelle 360° Rundgänge<br />

für Ihre Homepage oder Prospekte. Unsere<br />

Panoramen funktionieren mit allen Internet<br />

Browsern problemlos.


ein Schluck Gesundheit<br />

ein Geschenk der Natur und<br />

als Naturdenkmal ausgezeichnet<br />

mit Beschluss der Landesregierung vom 19. März<br />

2012 - Nr. 404 als Naturdenkmal zertiziert<br />

Dein Mineralwasser<br />

der Thermal Drink<br />

www.sanctzacharias.it<br />

MEISTER-HAndwERKSBETRIEB<br />

SEIT 1980<br />

ELEKTRO MAIR PETER GMBH / SRL<br />

Handwerkerzone 12 Zona Artigianale<br />

I-39040 Freienfeld / Campo di Trens<br />

T +39 0472 647217 F +39 0472 647027<br />

info@elektro-mair.it • www.elektro-mair.it<br />

• ElEktroAnlAgEn / impiAnti ElEttrici<br />

F.LLI / GEBR SLA<br />

• BElEuchtungsAnlAgEn / impiAnti illuminAzionE<br />

• photovoltAikAnlAgEn / impiAnti fotovoltAici<br />

• DirEktvErkAuf von ElEktromAtEriAl &<br />

Via Dante Strasse 14/C<br />

hAushAltsgErätEn / vEnDitA DirEttA Di<br />

mAtEriAlE ElEttrico E ElEttroDomEstici<br />

slavier<br />

Tel. 0472 459 01


GRAUS<br />

BAUFIRMA<br />

BAUMATERIAL<br />

IMPRESA COSTRUZIONI<br />

MATERIALI EDILI<br />

I-39049 Wiesen/Pfitsch - Prati/Val di Vizze (BZ)<br />

Pfitscherstraße 45 Via Val di Vizze<br />

Tel. +39 0472 765 487 - Fax +39 0472 765 488<br />

www.graus.bz - info@graus.bz<br />

Agentur <strong>Sterzing</strong><br />

Agenzia di Vipiteno<br />

Agent | Agente<br />

Robert Arcolin<br />

Öffnungszeiten | Orario di apertura<br />

Mo lun – Do gio ore 8.00 – 12.15 | 14.00 – 18.00 Uhr<br />

Fr ven ore 8.00 – 13.00 Uhr<br />

I-39049 <strong>Sterzing</strong> | Vipiteno<br />

Gänsbacherstraße 19/A Via Gänsbacher<br />

Tel. 0472 766777 Fax 0472 765299


print | web | video<br />

<strong>Sterzing</strong> - Vipiteno | St. Margarethenstraße 24 Via S. Margherita | T +39 0472 767 274 | info@graphic-kraus.eu<br />

www.ossanna.it<br />

Tel. 0472 060500


F.LLI / GEBR SLAVIERO SRL / GMBH<br />

Via Dante Strasse 14/C, 39042 Bressanone/Brixen<br />

slaviero@dnet.it<br />

Tel. 0472 459 010 - Fax 0472 459 270<br />

<strong>Sterzing</strong> • Vipiteno | Wiesen • Prati | Gasteig •Casateia<br />

Thermo Wipptal AG - www.thermowipptal .it<br />

Die neuen<br />

Sommerkataloge<br />

sind da!<br />

6150 Steinach, Brennerstraße 44<br />

Tel.: 050 884 276-0, e-mail: steinach@tlr.at<br />

Schenken Sie alle Reisen dieser Welt -<br />

alles in Einem mit Reisegutscheinen<br />

von Tiroler Landesreisebüro!


www.graphic-kraus.eu<br />

Ein starker<br />

Un PARTNER affidabile<br />

I-39049 Wiesen - Pfitsch | Prati - Val di Vizze | Tel. 0472 764 512 | www.spenglerei.it<br />

Tocca con mano la casa del futuro. Vieni a scoprirla!<br />

Visita gli innovativi Showroom a due passi da Vipiteno, per costruire<br />

la tua casa sicura, sostenibile e a consumo zero!<br />

Das Haus der Zukunft … zum Greifen nahe.<br />

Besuchen Sie uns!<br />

Das innovative Musterhaus, nur einen Augenblick von <strong>Sterzing</strong> entfernt,<br />

macht Ihr eigenes sicheres, nachhaltiges Null-Energie-Haus erlebbar!<br />

Orario esposizione / Öffnungszeiten Ausstellung<br />

Lu-Ve / Mo-Fr: 09.00 – 12.00 / 14.00 – 17.00<br />

Sa / Sa: 09.00 – 12.00<br />

Sede italiana, Campo di Trens<br />

Niederlassung Italien, Freienfeld<br />

Wolf Haus, Zona industriale Wolf, 1 / Industriezone Wolf 1<br />

39040 Campo di Trens / Freienfeld (BZ), Tel. +39 0472 064 000<br />

wolfhaus.it<br />

wha_az_148x52_RZ01_pc.indd 1 25.10.13 15:05<br />

Il nostro principale Sponsor / Unser Hauptsponsor


www.vipiteno.com - www.sterzing.com<br />

Ass. Turistica di Vipiteno / Tourismusverein <strong>Sterzing</strong><br />

Piazza Città 3 Stadtplatz • I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />

Tel. +39 0472 765 325 • Fax +39 0472 765 441<br />

info@infovipiteno.com • info@infosterzing.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!