Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler ... - Sterzing
Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler ... - Sterzing
Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler ... - Sterzing
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte<br />
29.11.2013 – 6.1.2014
Immagini/Fotos: ASS.Turistica Vipiteno / TV <strong>Sterzing</strong> (Klaus Peterlin - www.allesfoto.com, Markus Feichter, Matthias Hofer)<br />
SMG: Alex Filz / Stefano Scatà / Laurin Moser / Frieder Blickle / Verkehrsamt Bozen<br />
Gli esercizi elencati sono esclusivamente associati delle Associazioni Turistice di Vipiteno, Racines e Colle Isarco<br />
Bei den angeführten Betrieben handelt es sich ausschliesslich um Mitglieder der örtlichen Tourismusvereine<br />
Con riserva di modifiche - Alle Angaben ohne Gewähr<br />
2<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Indice<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
4 – 13 I <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte<br />
14 - 15 Consigli su come arrivare / museumobil Card<br />
Anreiseempfehlung / museumobil Card<br />
16 - 17 Saluto del Sindaco<br />
Grußworte des Bürgmeisters<br />
18 - 19 Natale nella città delle miniere<br />
Bergbauweihnacht in <strong>Sterzing</strong><br />
20 Orario d’apertura<br />
Öffnungszeiten<br />
21 - 23 Espositori<br />
Aussteller<br />
24 - 25 Mercatino di Natale per i bambin i / „<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> aiuta“ / Calendario d’avvento<br />
Weihnachtsmarkt für die Kleinen / „Südtirol hilft“ /Adventskalender<br />
26 Mondo delle Miniere Ridanna Monteneve<br />
BergbauWelt Ridnaun Schneeberg<br />
27 Visite alla Torre delle Dodici / Annullo speciale “Mercatino di Natale”<br />
Besichtigung des Zwölferturms / Sonderstempel “<strong>Sterzing</strong>er-Weihnachtmarkt”<br />
28 - 37 Programma<br />
Programm<br />
38 - 39 Celebrazioni liturgiche d’Avvento fino all’Epifania<br />
Gottesdienste im Advent bis Hl. Dreikönig<br />
40 Giro della città in carrozza / Parcheggi per i camper<br />
Kutschenfahrten / Parkplatz für Camper<br />
42 - 48 Offerte speciali 2013<br />
Winterangeborte 2013<br />
50 - 51 Il nostro centro sciistico<br />
Unser Skigebiet<br />
52 - 53 Inverno in Val di Vizze<br />
Winter im Pfitschtal<br />
54 – 55 Avvento alpino<br />
Alpen-Advent<br />
60 - 61 Piantina della città<br />
Stadtplan<br />
62 – 65 Regala momenti di shopping<br />
Schenken Sie Einkaufsfreude<br />
66 – 71 I nostri sostenitori<br />
Mit freundlicher Unterstützung<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 3
4<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Magia d’Avvento<br />
Adventzauber<br />
Tra Merano, Bolzano, Brunico, Bressanone e<br />
Vipiteno vi aspetta l’atmosfera del Natale più<br />
autentico: quello fatto di specialità dolciarie<br />
come Zelten e Strudel, originali sculture in<br />
legno e piccoli capolavori in ceramica<br />
dell’artigianato altoatesino che testimoniano<br />
la vitalità di antiche tradizioni. Atelier allestiti<br />
appositamente per i più piccoli permettono<br />
di dare sfogo alla loro creatività. E poi ancora<br />
figure del presepe intagliate a mano, eleganti<br />
addobbi per l’albero di Natale e prodotti tipici<br />
dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> vi permetteranno di portare a<br />
casa un bel ricordo o un’originale idea regalo<br />
per le persone care.<br />
Von den Städten Meran, Bozen, Brixen,<br />
Bruneck und <strong>Sterzing</strong> geht in der Vorweihnachtszeit<br />
ein stiller Zauber aus.<br />
Weihnachtsbäckereien wie Zelten und Strudel,<br />
originelle Holzschnitzereien und Keramikschmuckwerke<br />
aus <strong>Südtiroler</strong> Handwerkskunst<br />
zeugen von alten überlieferten Bräuchen<br />
und Traditionen. Eigens eingerichtete<br />
Werkstätten laden die Kleinsten zum Basteln<br />
und Selbermachen ein. Handgeschnitzte<br />
Krippenfiguren, eleganter Christbaumschmuck<br />
und typische <strong>Südtiroler</strong> Qualitätsprodukte<br />
bereiten als authentische Erinnerungsstücke<br />
und Geschenkideen für zuhause eine<br />
besondere Freude.<br />
1. La corona d’Avvento: in ogni famiglia si attende il Natale accendendo una candela alla settimana.<br />
Der Adventkranz: Mit dem Anzünden jeder Kerze rückt das Weihnachtsfest um eine Woche näher.<br />
2. Le ciabatte in feltro: I artigiani lavorano questo caldo tessuto, perché chiunque possa portarsi a casa<br />
l’abbraccio della tradizione. Die Filzpantoffeln: handgefertigte „Filzpåtschn“ aus gefilzter Wolle.<br />
3. Gli addobbi per l’albero: in vetro, ceramica o legno, vengono realizzati grazie alla maestria di esperti artigiani.<br />
Christbaumschmuck: aus Glas, Keramik, Holz oder getrockneten Früchten.<br />
4. Lo zelten: a base di frutta secca e canditi, è la specialità che allieta da generazioni grandi e bambini.<br />
Der Zelten: köstliches traditionelles Früchtebrot mit getrockneten und kandierten Früchten und Nüssen.<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 5
Storia di una città mineraria<br />
Vipiteno è un’affascinante cittadina mineraria tardo-medioevale nonché – grazie ai suoi quasi<br />
1.000 metri di quota – la città più alta dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>. La caratteristica “Torre delle Dodici”<br />
risalente al 1470 troneggia maestosa sul Mercatino di Natale e sugli splendidi monumenti.<br />
Le facciate colorate con i loro caratteristici “Erker” conferiscono alla città dei Fugger il suo<br />
inconfondibile aspetto mitteleuropeo.<br />
1 2<br />
1. Il guardiano di pietra: la Torre delle Dodici<br />
Alta 46 metri, la torre civica rappresenta il<br />
simbolo di Vipiteno nonché uno dei più bei<br />
monumenti dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>. La fatica per<br />
l’ascesa sarà premiata da uno splendido<br />
panorama circolare. Info: Associazione<br />
turistica di Vipiteno, tel. 0472 765325,<br />
info@vipiteno.com<br />
2. Museo delle miniere Monteneve Ridanna<br />
Per ben 800 anni Monteneve è stato un<br />
importante centro di attività mineraria,<br />
e tutti i macchinari usati fin dal Medioevo<br />
sono ancora oggi funzionanti. Scoprite le<br />
condizioni lavorative dei minatori, percorrendo<br />
i 200 metri della galleria espositiva.<br />
Info: Museo delle miniere Monteneve-<br />
Ridanna, tel. 0472 656364,<br />
ridanna.monteneve@museominiere.it<br />
3. Il calendario d’Avvento vivente di Vipiteno<br />
Ogni giorno alle 17, nella zona pedonale<br />
di Vipiteno, graziosi angioletti aprono<br />
finestrelle e porticine del calendario<br />
d’Avvento. Musiche natalizie, bambini<br />
curiosi e magie di luce creano un’atmosfera<br />
festosa, mentre gli angioletti distribuiscono<br />
dolci sorprese.<br />
4. Alla scoperta della storia di Vipiteno<br />
La visita guidata inizia dal vecchio ospizio e<br />
dalla chiesa di Santo Spirito in piazza Città,<br />
prosegue attraverso la Città Nuova fino ai<br />
piccoli portici ed allo splendido municipio,<br />
con il suo cortile interno e la gotica sala<br />
del Consiglio. Info: Associazione turistica<br />
di Vipiteno, tel. 0472 765325,<br />
info@vipiteno.com<br />
6<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Die Bergwerksstadt<br />
<strong>Sterzing</strong> ist eine charmante spätmittelalterliche Bergwerksstadt und - auf fast 1000 Metern<br />
angesiedelt - Südtirols höchstgelegene Stadt. Der charakteristische „Zwölferturm“ aus der Zeit<br />
um 1470 wacht majestätisch über den Christkindlmarkt und die Kulturdenkmäler. Die bunten<br />
Häuserfassaden mit ihren charakteristischen Erkern verleihen der Fuggerstadt ihr gepflegtes<br />
mitteleuropäisches Stadtbild.<br />
3 4<br />
1. Steinerner Wachmeister: Der Zwölferturm<br />
Das 46 m hohe Wahrzeichen der Stadt zählt<br />
zu den schönsten historischen Bauwerken<br />
Südtirols. Der Aufstieg wird mit einem<br />
herrlichen Rundblick belohnt.<br />
Info: Tourismusverein <strong>Sterzing</strong>,<br />
Tel. 0472 765 325, info@infosterzing.com<br />
2. Bergbaumuseum Schneeberg Ridnaun<br />
800 Jahre lang war der Schneeberg ein<br />
wichtiges Bergwerk in Südtirol. Alle seit<br />
dem Mittelalter angewandten Maschinen<br />
sind noch funktionstüchtig. Erleben Sie die<br />
Arbeitsbedingungen unter Tage hautnah.<br />
Info: Berbaumuseum Schneeberg - Ridnaun,<br />
Tel. 0472 65 63 64,<br />
ridnaun.schneeberg@bergbaumuseum.it<br />
3. Lebendiger Adventkalender in <strong>Sterzing</strong><br />
Jeden Tag um 17 Uhr öffnen kleine hübsche<br />
Engel in der <strong>Sterzing</strong>er Fußgängerzone ein<br />
Türchen bzw. Fensterchen des Adventkalenders.<br />
Musikanten und Kinder sorgen für eine<br />
feierliche Adventstimmung im Lichterzauber<br />
und die Engel verteilen süße Überraschungen.<br />
4. Geführter Rundgang zur Bergwerksgeschichte.<br />
Die Führung beginnt in der alten<br />
Spitals- und Heiliggeistkirche am Stadtplatz<br />
und geht durch die Neustadt zu den kleinen<br />
Lauben und zum Rathaus mit Besichtigung<br />
des Lichthofes und des gotischen Rathaussaales.<br />
Info: Tourismusverein <strong>Sterzing</strong>,<br />
Tel. 0472 765 325, info@infosterzing.com<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 7
8<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Prodotti di qualità<br />
<strong>Südtiroler</strong> Qualitätsprodukte<br />
A Natale non<br />
lasciatevi sfuggire<br />
tutta la dolcezza<br />
e la varietà dei<br />
prodotti di qualità<br />
dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />
come lo strudel di<br />
mele, lo zelten, il pane alla frutta, il miele e la<br />
grappa.<br />
Tra i nuovi prodotti con il marchio di qualità<br />
<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> sono poi assolutamente da provare<br />
anche la carne di manzo, le confetture e<br />
la frutta da spalmare. Altri prodotti di qualità<br />
sono il latte e i latticini, il pane, il succo di<br />
mela e i prodotti da frutto, le erbe aromatiche,<br />
la verdura, i piccoli frutti e le ciliegie.<br />
Per tutti questi gruppi di prodotti il marchio<br />
di qualità garantisce la provenienza regionale<br />
e una qualità al di sopra degli standard di<br />
legge, assicurata da severi controlli da parte<br />
di organi indipendenti. I marchi europei IGP<br />
(indicazione geografica protetta) e DOC<br />
(denominazione di origine controllata)<br />
contraddistinguono poi quei prodotti che<br />
presentano un legame indissolubile tra provenienza<br />
e qualità, ovvero lo Speck<br />
<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> IGP, la Mela <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> IGP<br />
e il Vino <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> DOC.<br />
Es sind die Süßigkeiten und das vielfältige<br />
Angebot an Produkten mit dem Qualitätszeichen<br />
Südtirol wie der Apfelstrudel, der<br />
Zelten, das Früchtebrot, der Honig und die<br />
Grappa welche Weihnachten erst zu dem<br />
Fest machen, wie wir es lieben.<br />
Von den neuen Produkten mit dem Qualitätszeichen<br />
Südtirol sind es vor allem das<br />
Rindfleisch, verschiedenste Konfitüren und<br />
der Fruchtaufstrich, welche feinen Geschmack<br />
und Wohlgenuss in die alltägliche Küche<br />
bringen. Weitere Qualitätsprodukte sind<br />
Milch und Milchprodukte, Brot und Backwaren,<br />
Apfelsaft und Obstprodukte, Kräuter<br />
und Gewürze, Gemüse sowie Beeren und<br />
Kirschen. Für all diese Produktgruppen<br />
garantiert das Qualitätszeichen Südtirol<br />
die regionale Herkunft und eine Qualität,<br />
die höher ist als vom gesetzlichen Standard<br />
vorgesehen. Diese wird durch strenge<br />
Kontrollen von Seiten unabhängiger Organe<br />
sichergestellt. Die Europäische Ursprungsbezeichnungen<br />
g.g.A. (geschützte geografische<br />
Angabe) und DOC (denominazione di origine<br />
controllata) kennzeichnen darüber hinaus<br />
all jene Produkte, welche eine untrennbare<br />
Verbindung zwischen Ursprung und Qualität<br />
aufweisen. Dies Produkte umfassen den<br />
<strong>Südtiroler</strong> Speck g.g.A., den <strong>Südtiroler</strong> Apfel<br />
g.g.A und den <strong>Südtiroler</strong> Wein DOC.<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 9
1<br />
Mercatino di Natale Merano/<br />
Meraner Weihnacht<br />
Passeggiata Lungo Passirio, Piazza Terme,<br />
Piazza della Rena/Kurpromenade,<br />
Thermenplatz, Sandplatz<br />
29.11.2013 – 6.1.2014<br />
Piacere e benessere<br />
Genuss und Erholung<br />
Lun-gio/Mo-Do 10.00 - 19.00<br />
Ven-sab/Fr-Sa & festivi/Feiertage 10.00 - 19.30<br />
Dom/So 9.00 - 19.00<br />
24.12. & 31.12. 10.00 - 16.30<br />
1.1. 12 - 19.00, 25.12. chiuso/geschlossen<br />
4<br />
Mercatino di Natale Vipiteno/<br />
Weihnachtsmarkt <strong>Sterzing</strong><br />
Piazza città/Stadtplatz<br />
29.11.2013 – 6.1.2014<br />
Storia di una città mineraria<br />
Die Bergwerkstadt<br />
Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.00<br />
Sab-dom/Sa-So & festivi/Feiertage<br />
9.00 - 19.00<br />
www.mercatinonatalizio-vipiteno.com<br />
www.weihnachtsmarkt-sterzing.com<br />
4<br />
www.mercatini.merano.eu<br />
www.weihnacht.meran.eu<br />
1<br />
2<br />
Mercatino di Natale Bolzano/<br />
Christkindlmarkt Bozen<br />
Piazza Walther/Waltherplatz<br />
29.11.2013 – 6.1.2014<br />
Incontro di culture<br />
Begegnung der Kulturen<br />
Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.00<br />
Sab/Sa 9.00 - 20.00<br />
Dom e festivi /So und Feiertage 9.00 - 19.00<br />
24.12. & 25.12. chiuso / geschlossen<br />
31.12. 10.00 – 18.00<br />
1.1. 12.00 – 19.00<br />
www.mercatinodinatalebz.it<br />
www.christkindlmarktbz.it<br />
2<br />
10<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Il percorso delle stelle natalizie<br />
Die fünf Sterne Route<br />
App per iPhone e Android. App für iPhone und Android.<br />
www.suedtirol.info/mercatiniapp<br />
www.suedtirol.info/christkindlmarktapp<br />
Die Christkindlmärkte<br />
auf den Smartphones<br />
Android und iPhone<br />
Mit Gewinnspiele und<br />
nützlichen Informationen<br />
www.suedtirol.info/christkindlmärkte<br />
I <strong>Mercatini</strong> su Smartphone<br />
Android e i Phone<br />
Con concorso a premi e<br />
informazioni utili<br />
www.suedtirol.info/mercatini<br />
5<br />
3<br />
5<br />
3<br />
Mercatino di Natale Bressanone/<br />
Weihnachtsmarkt Brixen<br />
Piazza Duomo/Domplatz<br />
29.11.2013 – 6.1.2014<br />
Città dei presepi<br />
Die Krippenstadt<br />
Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.30<br />
Sab-dom/Sa-So 9.30 - 19.00<br />
25.12. & 1.1. chiuso/geschlossen<br />
Mercatino di Natale Brunico/<br />
Christkindlmarkt Bruneck<br />
Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler<br />
Am Graben und Tschurtschenthaler Park<br />
29.11.2013 – 6.1.2014<br />
Natale in montagna, tradizione e attualità<br />
Bergweihnacht, Tradition und Moderne<br />
Lun-dom/Mo-So & festivi/Feiertage<br />
10.00 - 19.00<br />
24.12. 10.00 - 14.00<br />
31.12. 10.00 - 18.00; 1.1. 13.00 - 19.00<br />
25.12. chiuso/geschlossen<br />
www.stadtmarketing-bruneck.eu/christkindlmarkt<br />
www.stadtmarketing-bruneck.eu/mercatino-di-natale<br />
www.weihnacht-brixen.com<br />
www.natale-bressanone.com<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte<br />
11
12<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
In direzione green<br />
Auf dem Weg zum Green Event<br />
Autenticità e naturalezza: ecco cosa contraddistingue<br />
i cinque <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong><br />
dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>.<br />
Nel 2013 questo amore per la natura ed il<br />
rispetto per l’ambiente dei <strong>Mercatini</strong><br />
disseminati lungo il “Percorso delle stelle<br />
natalizie” saranno ulteriormente rafforzati.<br />
Assieme all’Ecoistituto <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>, infatti,<br />
si sta lavorando per rendere ancora più<br />
eco-compatibili i <strong>Mercatini</strong> ed ottenere<br />
la certificazione di Green Event. I fattori<br />
essenziali per ottenere la certificazione sono<br />
l’efficienza energetica, un’organizzazione<br />
rispettosa dell’ambiente e l’utilizzo di<br />
prodotti regionali. Ecco allora che gli alberi<br />
di Natale – circa un migliaio – che addobberanno<br />
i cinque <strong>Mercatini</strong> proverranno tutti<br />
dall’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>, che negli ultimi anni ha<br />
aumentato in maniera considerevole il<br />
proprio patrimonio boschivo.<br />
All’interno delle tradizionali casette in legno<br />
finemente decorate, che richiamano le<br />
peculiarità paesaggistiche dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>,<br />
i <strong>Mercatini</strong> proporranno oggetti provenienti<br />
prevalentemente dall’artigianato artistico<br />
locale. I visitatori potranno ammirare da<br />
vicino, nelle officine allestite per l’occasione,<br />
gli artigiani alle prese con gli antichi mestieri.<br />
Anche in fatto di cibi i <strong>Mercatini</strong> saranno<br />
caratterizzata da stand gastronomici ricchi di<br />
prodotti locali, stagionali, vegetariani e del<br />
commercio equo e solidale.<br />
Authentizität und Natürlichkeit, das zeichnet<br />
die fünf <strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte<br />
aus.<br />
2013 soll die Naturverbundenheit und Nachhaltigkeit<br />
der Christkindlmärkte entlang der<br />
Fünf Sterne Route weiter gestärkt werden.<br />
Gemeinsam mit dem Ökoinstitut Südtirol<br />
wird nun daran gearbeitet, die Adventszeit<br />
in Südtirol nachhaltiger zu gestalten und die<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte in ein<br />
zertifiziertes Green Event zu verwandeln.<br />
Wesentliche Faktoren sind dabei Energieeffizienz,<br />
umweltfreundliche Organisation<br />
und die Verwendung regionaler Produkte. So<br />
stammen zum Beispiel die Weihnachtsbäume<br />
– 1.000 an der Zahl – die 2013 das Areal der<br />
Weihnachtsmärkte schmücken, ausschließlich<br />
aus Südtirol, dessen Waldbestand in den letzten<br />
Jahren maßgeblich zugenommen hat.<br />
Neben natürlich dekorierten Holzständen,<br />
die auch die landschaftlichen Gegebenheiten<br />
Südtirols architektonisch berücksichtigen,<br />
wird 2013 vorwiegend traditionelles Kunsthandwerk<br />
auf den Weihnachtsmärkten<br />
angeboten. Dazu gesellen sich Werkstätten, in<br />
denen althergebrachtes Kunsthandwerk wie<br />
Filzen oder Adventskranzbinden anschaulich<br />
erlernt werden kann. Auch beim Essen und<br />
Naschen an den vielen Feinschmecker- und<br />
Spezialitätenständen gilt ab 2013 das Motto:<br />
regional, saisonal, vegetarisch und Fair Trade.<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 13
Consigli su come arrivare<br />
Anreiseempfehlungen<br />
Informazioni aggiornate<br />
sulla situazione del traffico<br />
Centrale viabilità Bolzano<br />
Tel. 0471 200 198<br />
www.provinz.bz.it/traffico<br />
Autostrada del brennero A22<br />
Numero verde 800 279 940<br />
www.autobrennero.it.<br />
Aktuelle<br />
Verkehrsinformationen<br />
Verkehrsmeldezentrale Bozen<br />
Tel. 0471 200 198<br />
www.provinz.bz.it/verkehr<br />
Brennerautobahn A22<br />
Grüne Nummer 800 279 940<br />
www.autobrennero.it.<br />
In treno<br />
Molti sono i collegamenti dalle maggiori cittá italiane,<br />
con coincidenza a Bologna e Verona, per i <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong><br />
<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol.<br />
Informazioni: tel. 89 2021, www.trenitalia.it<br />
In aereo<br />
Voli giornalieri da Roma Fiumicino per Bolzano.<br />
Informazioni: tel. 06 2222, www.alitalia.com<br />
Raggiungete l‘<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> con voli low cost e prenotate<br />
anche il pullman granturismo low cost che vi porterà nelle<br />
zone più belle dell‘<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>. Informazioni su aeroporti<br />
e costi: www.suedtirol.info/trasferimenti<br />
In auto e camper<br />
In auto e camper: uscita autostrada Vipiteno.<br />
Seguite le segnalazioni per i parcheggi auto<br />
se i parcheggi speciali per camper.<br />
informazioni traffico: www.provincia.bz.it/traffico<br />
Per disponibilità e prenotazioni, pacchetti vacanza,<br />
escursioni, calendario eventi, meteo e informazioni<br />
sui <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol: <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />
Informazioni: www.suedtirol.info<br />
tel. 0471 999 999 - www.suedtirol.info/trasferimenti<br />
Zug<br />
Mehrmals täglich Verbindungen über München, Innsbruck,<br />
Wien/Lienz und Zürich nach Bozen. Regionale<br />
Verbindungen mit Zug oder Bus zu den fünf <strong>Original</strong><br />
<strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkten. www.bahn.de<br />
Flug<br />
Tägliche Flugverbindungen über Rom direkt nach Bozen.<br />
Informationen und Buchung in Ihrem Reisebüro oder unter:<br />
www.alitalia.de. Mit unserem ganzjährigen Bustransfer<br />
von den oberitalienischen Low Cost-Flughäfen erreichen<br />
Sie Südtirol bequem im Komfort-Reisebus. Informationen<br />
zu Verbindungen und Buchung unter:<br />
www.suedtirol.info/transfers<br />
Auto und Wohnmobil<br />
Von Norden über München/Innsbruck/Brennerpass, vom<br />
Westen über Landeck/Reschenpass oder über den Ofenpass.<br />
Von Osten über Lienz/Innichen.<br />
In den Städten sind Parkplätze und Abstellplätze<br />
für Wohnmobile gut beschildert.<br />
verkehrsinfos: www.provinz.bz.it/verkehr<br />
Informationen über buchbare Unterkünfte, Urlaubspakete,<br />
Ausflüge, Wetter, Veranstaltungskalender und die <strong>Original</strong><br />
<strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte: Südtirol Information:<br />
www.suedtirol.info - tel. 0471 999 999<br />
www.suedtirol.info/transfers<br />
14<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
museumobil<br />
Card<br />
Visitate senza stress i<br />
<strong>Mercatini</strong> di Natale ed i<br />
musei dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />
La museumobil Card ha la durata di tre<br />
giorni e consente di visitare tutti i <strong>Mercatini</strong><br />
di Natale e i musei dell’<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> senza lo<br />
stress dell’auto, ma semplicemente<br />
spostandosi con i mezzi di trasporto<br />
pubblico. L’utilizzo dei mezzi di trasporto è<br />
illimitato. La museumobil Card dà diritto ad<br />
un ingresso nei tanti musei aderenti e costa<br />
28 euro per 3 giorni (14 euro per bambini tra<br />
i 6 e i 14 anni, gratis per bambini con meno<br />
di 6 anni). La museomobil Card è reperibile in<br />
tutti i punti vendità del Trasporto Integrato<br />
<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> e in tutti gli uffici turistici.<br />
www.mobilcard.info<br />
Informazioni aggiornate sulla situazione<br />
del traffico<br />
Centrale viabilità Bolzano<br />
Tel. 0471 200 198<br />
www.provinz.bz.it/traffico<br />
Autostrada del Brennero A22<br />
Numero verde 800 279 940<br />
www.autobrannero.it<br />
Stressfrei die <strong>Südtiroler</strong><br />
Christkindlmärkte und<br />
Museen entdecken<br />
Drei Tage lang kann mann mit der museumobil<br />
Card die <strong>Südtiroler</strong> Christkindlmärkte und<br />
Südtirols Museumslandschaft erkunden und<br />
sich stressfrei und einfach mit öffentlichen<br />
Verkehrsmitteln fortbewegen. Die<br />
Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel<br />
ist unbegrenzt. Die museumobil Card<br />
berechtigt zu je einem Eintritt in den<br />
verschiedenen Museen und kostet für<br />
3 Tage 28 Euro (14 Euro für Kinder von<br />
6 bis 14 Jahren. Kinder bis 6 Jahre reisen<br />
kosetenlos). Erhältlich ist die museumobil<br />
Card in allen Verkaufsstellen des <strong>Südtiroler</strong><br />
Verkaufsbundes, unter anderem den lokalen<br />
Tourismusvereinen.<br />
www.mobilcard.info<br />
Aktuelle Verkehrsinformationen<br />
Verkehrsmeldezentrale Bozen<br />
Tel. 0471 200 198<br />
www.provinz.bz.it/verkehr<br />
Brennerautobahn A22<br />
Grüne Nummer 800 279 940<br />
www.autobrannero.it<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 15
Saluto del Sindaco<br />
Grußworte des<br />
Bürgermeisters<br />
Il Natale vipitenese è da generazioni<br />
qualcosa di speciale. La curata e ricercata<br />
illuminazione, gli alberi di Natale ed i canti<br />
e le note natalizie del coro cittadino e della<br />
banda musicale cittadina provenienti dalla<br />
Torre delle Dodici, stanno a cuore ai<br />
Vipitenesi di ogni età.<br />
Quest’atmosfera è resa ancor più<br />
suggestiva, ormai da alcuni anni, grazie<br />
al mercatino di Natale. Il profumo di pan<br />
pepato e mandorle, vin brulè e tè è ormai<br />
una caratteristica della nostra bella cittadina<br />
come lo è in ogni Natale tipicamente<br />
tirolese. Invitiamo gli ospiti ad essere<br />
partecipi di questa atmosfera.<br />
Quest’anno gli alberi di Natale presso il<br />
mercatino saranno addobbati con una<br />
particolare decorazione in legno che verrá<br />
prodotta e fornita dal laboratorio protetto.<br />
Gli alberi più piccoli, all’interno della città,<br />
provengono dai dintorni di Vipiteno.<br />
Al termine del mercatino verranno utilizzati<br />
per alimentare il teleriscaldamento.<br />
Verrà posta particolare attenzione anche<br />
quest’anno su tale iniziativa e su una<br />
gestione e un allestimento sempre più<br />
ecologico ed ecocompatibile del mercatino<br />
di Natale, grazie ad una stretta collaborazione<br />
con l’Ecoistituto <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>.<br />
Ai mercatini di Natale sudtirolesi è stata<br />
assegnata l’onorificenza “Green Event”.<br />
Die <strong>Sterzing</strong>er Weihnacht ist seit<br />
Generationen etwas Besonderes. Ein<br />
schöner Lichterschmuck, die Christbäume,<br />
das Turmsingen und die Weihnachtsweisen<br />
von „Stille Nacht – Heilige Nacht“ der<br />
Bürgerkapelle vom Zwölferturm gehen<br />
den <strong>Sterzing</strong>ern, gleich ob jung oder alt,<br />
durch die Herzen. Diese Atmosphäre wird<br />
seit einiger Zeit noch mehr durch den<br />
Weihnachtsmarkt geprägt. Der Geruch von<br />
Lebkuchen und Mandeln, Glühwein und<br />
Tee gehört zu unserem schönen Städtchen.<br />
Dieses Jahr werden die Christbäume am<br />
Markt einen besonderen Schmuck aus Holz<br />
erhalten, welcher von der geschützten<br />
Werkstatt angefertigt und geliefert wird.<br />
Die kleineren Bäume in der Innenstadt<br />
kommen aus der Umgebung von <strong>Sterzing</strong>.<br />
Nach Beendigung des Marktes werden<br />
diese vom Fernheizwerk verheizt.<br />
Über diese Initiative hinaus wird durch<br />
eine enge Zusammenarbeit mit dem<br />
Ökoinstitut Südtirol auch dieses Jahr<br />
wieder vermehrt auf eine öko- und<br />
umweltkompatible Führung und Gestaltung<br />
des Weihnachtsmarktes geachtet.<br />
Den <strong>Südtiroler</strong> Weihnachtsmärkten wurde<br />
die Auszeichnung „Green Event“ verliehen.<br />
Wir sind überzeugt, dass dies von unseren<br />
Gästen, welche wir herzlich einladen, an der<br />
Atmosphäre in der <strong>Sterzing</strong>er Innenstadt<br />
teilzunehmen, besonders geschätzt wird.<br />
16<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Qualora abbiate desiderio di natura o di<br />
attività sportive è a vostra disposizione la<br />
stazione sciistica di Monte Cavallo che<br />
potete raggiungere in pochi minuti<br />
percorrendo la zona pedonale che parte dal<br />
centro storico. Percorrete sentieri innevati<br />
o godetevi le prime discese della stagione<br />
sciistica o le discese sulle piste da slittino<br />
tra i nostri boschi per poi ritornare,<br />
all’imbrunire, nell’affascinante mondo di<br />
giochi di luce della nostra città.<br />
In particolare consigliamo una visita al<br />
Balneum. Questa piscina coperta arricchita<br />
da una sauna e da un impianto “wellness”<br />
vi offre rilassamento e benessere.<br />
Si ringraziano tutti i commercianti e gli<br />
albergatori presenti in città e al mercatino<br />
di Natale, gli artigiani, così come gli sponsor,<br />
l’associazione turistica e tutte le associazioni<br />
commerciali per l’ottima collaborazione.<br />
Un particolare ringraziamento va alla<br />
Società altoatesina di marketing per l’ottima<br />
collaborazione, al Museo provinciale delle<br />
miniere e a tutte le associazioni ed<br />
organizzazioni che hanno lavorato<br />
all’allegato programma culturale.<br />
La collaborazione con l’Avvento al<br />
Wolfgangsee, con quello del Großarl e<br />
del Berchtesgaden, nell’ambito<br />
dell’„Avvento alpino“, ha già portato i suoi<br />
frutti negli ultimi anni ed offre agli ospiti<br />
dei rispettivi mercatini di Natale la<br />
possibilità di visitarne altri in questi<br />
posti o città.<br />
Con i migliori auguri di un sereno Santo<br />
Natale e di un anno 2014 ricco di successi<br />
Vi saluta il vostro Sindaco<br />
Dr. Fritz Karl Messner<br />
Sollten Sie das Bedürfnis nach Natur oder<br />
sportlicher Betätigung haben, bietet sich<br />
der Rosskopf an, den Sie in wenigen Minuten<br />
am Rande der Fußgängerzone der Innenstadt<br />
startend, erreichen können. Wandern Sie<br />
durch den Schnee, genießen Sie die ersten<br />
Skiabfahrten oder rodeln Sie in unseren<br />
Wäldern und kehren anschließend, bei<br />
Eintritt der Dunkelheit, in die faszinierende<br />
Welt der Weihnachtslichter unserer<br />
Stadt zurück.<br />
Besonders empfehlen wir Ihnen einen<br />
Besuch im Balneum. Dieses <strong>Sterzing</strong>er<br />
Hallenbad mit Sauna und Wellness-Anlage<br />
bietet Ihnen Entspannung und Wohlbefinden.<br />
Es sei allen Kaufleuten und Gastwirten am<br />
Markt und in der Stadt, den Handwerkern,<br />
sowie den Sponsoren, dem Tourismusverein<br />
und allen Wirtschaftsverbänden für die<br />
vorbildliche Zusammenarbeit gedankt.<br />
Ein besonderer Dank gilt der Südtirol<br />
Marketing Gesellschaft für die gute<br />
Zusammenarbeit, dem Landesbergbaumuseum,<br />
sowie allen Vereinen und<br />
Organisationen, welche für das kulturelle<br />
Beiprogramm verantwortlich zeichnen.<br />
Die Zusammenarbeit mit dem Wolfgangseer<br />
Advent und jenem in Großarl und<br />
Berchtesgaden im Rahmen des<br />
„Alpen-Advent“ hat bereits in den letzten<br />
Jahren Früchte getragen und bietet den<br />
Gästen der jeweiligen Weihnachtsmärkte<br />
die Anregung, auch den einen oder anderen<br />
in diesen Städten und Orten zu besuchen.<br />
Mit den besten Wünschen für ein<br />
gesegnetes Weihnachtsfest und ein<br />
erfolgreiches 2014<br />
grüßt Sie<br />
Ihr Bürgermeister<br />
Dr. Fritz Karl Messner<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 17
Natale nella città<br />
delle miniere<br />
Mercatino di Natale a Vipiteno, la città delle miniere<br />
Nella città medievale di Vipiteno, improntata<br />
profondamente dal periodo minerario, si<br />
trova un mercatino di Natale con un’atmosfera<br />
unica ed un fascino del tutto particolare.<br />
La ricchezza delle miniere nelle immediate<br />
vicinanze ha contribuito ingentemente<br />
all’inizio dell’era moderna e alla fioritura<br />
della città. Vipiteno era un centro di attività<br />
sia commerciali che amministrative.<br />
I bellissimi edifici della Città Vecchia e della<br />
Città Nuova testimoniano questo fiorente<br />
periodo (fatto di ricchezza e di benessere).<br />
Lo splendore dei secoli passati, unito ad<br />
esemplari opere di ristrutturazione, ha<br />
fatto in modo che Vipiteno possa far parte<br />
dell’elenco dei “Borghi più belli d’Italia”. L’atmosfera<br />
creata dalle nuove decorazioni natalizie<br />
di quest’anno, dalle delicate musiche<br />
natalizie nel centro storico e dalla suggestiva<br />
illuminazione suscita nel visitatore e nei residenti<br />
un sentimento di benessere e di gioia.<br />
Per bambini ci sono diverse possibilità di<br />
divertirsi. Possono costruire presepi da<br />
portarli a casa, preparare biscotti ed aderire<br />
all’apertura delle finestrelle del calendario<br />
d’avvento tutti i giorni (vedi pag. 24–25).<br />
18<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Bergbauweihnacht<br />
in <strong>Sterzing</strong><br />
Weihnachtsmarkt in der Bergbaustadt <strong>Sterzing</strong><br />
In der vom Bergbau maßgeblich geprägten<br />
mittelalterlichen Stadt <strong>Sterzing</strong> befindet<br />
sich ein Weihnachtsmarkt mit besonderem<br />
Flair und einmaliger Atmosphäre. Der<br />
Erzreichtum in der unmittelbaren Umgebung<br />
hat wesentlich zur Blüte der Stadt zu Beginn<br />
der Neuzeit beigetragen. <strong>Sterzing</strong> war<br />
Verwaltungssitz und Zentrum des Handels.<br />
Die stolzen Bürgerhäuser der Alt- und<br />
Neustadt zeugen heute noch von dieser<br />
goldenen Zeit. Der Glanz vergangener<br />
Jahrhunderte mit der vorbildlichen Sanierung<br />
der Gegenwart war ausschlaggebend für die<br />
Aufnahme in das Verzeichnis der<br />
„schönsten Altstädte Italiens“. Das Flair der<br />
natürlichen Weihnachtsdekoration, sanfte<br />
Weihnachtsklänge in der historischen Innenstadt<br />
und der heimeligen Beleuchtung löst<br />
bei den Besuchern der Stadt und den Einheimischen<br />
Wohlbefinden und Begeisterung aus.<br />
Für Kinder gibt es eine Reihe von Möglichkeiten<br />
sich zu unterhalten. Sie können Krippen<br />
ausschneiden und mit nach Hause nehmen,<br />
selbst Kekse backen und beim Öffnen des<br />
Fensters des täglichen Adventkalenders<br />
dabei sein (siehe Seiten 24–25).<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 19
Orario d’apertura<br />
del mercatino<br />
di Natale<br />
Öffnungszeiten<br />
Weihnachtsmarkt<br />
Dal 29 novembre fino al 24 dicembre:<br />
Lunedì – venerdì: dalle ore 10.00 alle 19.00<br />
Sabato, domenica e giorni festivi<br />
dalle ore 9.00 alle 19.00<br />
24 dicembre dalle ore 10.00 alle 13.00<br />
Dal 25 dicembre fino al 6 gennaio:<br />
25 dicembre - il mercatino rimane chiuso<br />
Lunedì – domenica e giorni festivi dalle<br />
ore 10.00 alle 19.00<br />
31 dicembre dalle ore 10.00 alle 17.00<br />
1° gennaio dalle ore 13.00 alle 19.00<br />
Vom 29. November bis zum 24. Dezember:<br />
Montag – Freitag von 10.00 bis 19.00 Uhr<br />
Samstag, Sonntag und Feiertage<br />
von 9.00 bis 19.00 Uhr<br />
24. Dezember von 10.00 bis 13.00 Uhr<br />
Vom 25. Dezember bis zum 6. Jänner:<br />
25. Dezember bleibt der Weihnachtsmarkt<br />
geschlossen<br />
Montag – Sonntag und Feiertage<br />
von 10.00 bis 19.00 Uhr<br />
31. Dezember von 10.00 bis 17.00 Uhr<br />
1. Jänner von 13.00 bis 19.00 Uhr<br />
Orario d’apertura<br />
dei negozi<br />
Dalle ore 9.00 alle 12.00 e dalle ore 15.00<br />
alle 18.30.<br />
I negozi sono aperti dal 29 novembre 2013<br />
al 6 gennaio 2014 ogni sabato, domenica e<br />
giorno festivo, eccetto il 25, 26 dicembre,<br />
e il 1° gennaio 2014. Apertura facoltativa il<br />
24 dicembre fino alle ore 13.00 ed il<br />
31 dicembre fino alle ore 17.00.<br />
Öffnungzeiten<br />
Geschäfte<br />
Von 9.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00<br />
bis 18.30 Uhr geöffnet.<br />
Die Geschäfte haben vom 29. November<br />
2013 bis zum 6. Jänner 2014 jeden Samstag,<br />
Sonn- und Feiertag durchgehend fakultativ<br />
geöffnet, außer am 25., 26. Dezember und<br />
am 1. Jänner 2014. Am 24. Dezember bis<br />
13.00 Uhr und am 31. Dezember bis 17.00<br />
fakultativ geöffnet.<br />
20<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Piantina degli espositori<br />
Plan der Aussteller<br />
City Center<br />
Via Isarco<br />
Eisackstraße<br />
33<br />
32<br />
31<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37 38<br />
39<br />
40<br />
Via Geizkofler<br />
Geizkofler Straße<br />
30<br />
29<br />
28<br />
27<br />
26<br />
25<br />
24<br />
22<br />
21<br />
20<br />
19<br />
17 11<br />
16 10<br />
15 9<br />
14<br />
8<br />
13 7<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
23<br />
18<br />
12<br />
6<br />
Città Vecchia<br />
Altstadt<br />
Torre delle Dodici<br />
Zwölferturm<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 21
Espositori<br />
1+2+3 Pfiff Toys Addobbi natalizi e giocattoli<br />
4+5 Galleria “Am Turm“ Articoli in ceramica e in vetro<br />
6 Thun by March Ceramiche Thun, porcellane, articoli da regalo,<br />
March Porzellan addobbi natalizi<br />
7+8 Mondo delle<br />
Calze by Klaus<br />
Grande scelta di calzini, calzini di lana tirolesi<br />
9+10 Tania Santa Tovaglie e saponi al latte di pecora<br />
11 Cuor' di zucchero Fantasia di dolcetti tipici delle festività,<br />
usciti direttamente dal mondo delle fiabe<br />
12 Haller Pantofole tipiche tirolesi di diversi tipi<br />
13 Schwarz Addobbi natalizi tradizionali in vetro<br />
14 Walde Dolciumi artigianali e locali<br />
15 BIO.ORA Formaggi artigianali di latte crudo<br />
16 Silvia Santa Dolciumi natalizi<br />
17 <strong>Sterzing</strong>erhof Bevande calde e spuntini<br />
18 Mahlknecht Presepi e sculture in legno<br />
19+20 Markus Santa Articoli in paglia, addobbi con fiori secchi<br />
21 Rossi Speck, salumi vari, grappe e confetture<br />
22 Bar Herbert Bevande calde e spuntini<br />
23 Hutstübele Berretti, guanti e sciarpe<br />
24+25 Macelleria<br />
Frick<br />
Speck, salumi vari, grappe e confetture<br />
26 Giardini aromatici<br />
Wipptal<br />
Erbe e spezie<br />
27 Imbiss Helli Bevande calde e spuntini<br />
28+29 Strobl Presepi e sculture in legno<br />
Stand<br />
Tazze natalizie, cartoline e annullo postale speciale,<br />
informazioni sfere natalizie, programma delle manifestazioni<br />
Associazione e informazioni turistiche<br />
Turistica<br />
30 Hotel Post Bevande calde e spuntini<br />
31 Marcanti di sogni Gioielli artistici<br />
32+33 Alpidee Candele artigianali e natalizie, articoli di peluche,<br />
articoli da regalo<br />
34 Stand variabile Diversi espositori<br />
35 Walde Segni zodiacali di marzapane<br />
36 Hotel Rosskopf Bevande calde e spuntini<br />
37+38 Pavillon della musica<br />
39 Da Franziska Bevande calde e spuntini<br />
40 Museo Minerario Minerali<br />
22<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Aussteller<br />
1+2+3 Pfiff Toys Weihnachtsschmuck und Spiele<br />
4+5 Galerie am Turm Keramikprodukte und verschiedene Glasartikel<br />
6 Thun by March Thun Keramik, Porzellan,<br />
March Porzellan Geschenksartikel und Weihnachtsschmuck<br />
7+8 Sockenland<br />
by Klaus<br />
Großes Sockensortiment, typische <strong>Südtiroler</strong> Wollsocken<br />
9+10 Tania Santa Tiroler Tischwäsche und Schafmilchseifen<br />
11 Cuor' di zucchero Traditionelle weihnachtliche Süßigkeiten<br />
aus der Welt der Fabeln<br />
12 Haller Tiroler „Patschen“ aller Art<br />
13 Schwarz Traditioneller Weihnachtsschmuck aus Glas<br />
14 Walde Verschiedene Süßigkeiten und Bonbon aus eigener Produktion<br />
15 BIO.ORA Verschiedene Käsesorten der Region<br />
16 Silvia Santa Weihnachtsgebäck und Süßigkeiten<br />
17 <strong>Sterzing</strong>erhof Heiße Getränke und Imbisse<br />
18 Mahlknecht Krippen und Holzschnitzereien<br />
19+20 Markus Santa Trockenblumen und Strohartikel<br />
21 Rossi Speck, Wurstwaren, Schnaps und verschiedene Konfitüren<br />
22 Bar Herbert Heiße Getränke und Imbisse<br />
23 Hutstübele Mützen, Handschuhe und Schals<br />
24+25 Metzgerei<br />
Frick<br />
Speck, Wurstwaren, Schnaps und verschiedene Konfitüren<br />
26 Kräutergärten<br />
Wipptal<br />
Kräuter und Gewürze<br />
27 Imbiss Helli Heiße Getränke und Imbisse<br />
28+29 Strobl Krippen und Holzschnitzereien<br />
Informations- Weihnachtstassen, Postkarten und Sonderstempel,<br />
stand<br />
Weihnachtskugeln, Veranstaltungsprogramme<br />
Tourismusverein und allgemeine touristische Informationen<br />
<strong>Sterzing</strong><br />
30 Hotel Post Heiße Getränke und Imbisse<br />
31 Marcanti di sogni Handgefertigter Schmuck<br />
32+33 Alpidee Frucht- und Weihnachtskerzen, Plüschartikel,<br />
Geschenksartikel<br />
34 Variabler Stand Verschiedene Aussteller<br />
35 Walde Sternzeichen aus Marzipan<br />
36 Hotel Rosskopf Heiße Getränke und Imbisse<br />
37+38 Musik Pavillon<br />
39 Da Franziska Heiße Getränke und Imbisse<br />
40 Bergwerkmuseum Mineralien<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 23
Mercatino di Natale<br />
per i bambini<br />
Weihnachtsmarkt<br />
für die Kleinen<br />
Costruire presepi da portare a casa<br />
Krippen basteln zum mit nach<br />
Hause nehmen<br />
30.11.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
04.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
07.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
11.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
14.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
18.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
21.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
Preparazione biscotti per<br />
bambini tra i 6 e 10 anni<br />
Kekse backen für Kinder<br />
zwischen 6 und 10 Jahren<br />
03.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
10.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
12.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
17.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
19.12.2013 ore 14.30 – 16.30 Uhr<br />
Preparazione di pane nostrano<br />
Heimisches Brot backen<br />
29.11.2013 ore 14.00 – 19.00 Uhr<br />
06.12.2013 ore 14.00 – 19.00 Uhr<br />
13.12.2013 ore 14.00 – 19.00 Uhr<br />
20.12.2013 ore 14.00 – 19.00 Uhr<br />
Azione: "<strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> aiuta": tutti i fondi<br />
raccolti dai piccoli angeli e pastori, durante<br />
l'avvento, saranno completamente devoluti<br />
ai bisognosi in <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>.<br />
Aktion "Südtirol hilft": alle gesammelten<br />
Spenden der kleinen Engel und Hirten im<br />
Rahmen der Aktion des Adventkalenders<br />
2013, kommen zu 100 Prozent<br />
Bedürftigen in Südtirol zugute.<br />
24<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
Raiffeisenkasse<br />
Calendario d’avvento<br />
Adventskalender<br />
1 2 3 4<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
Wipptalerhof<br />
5 6 7 8<br />
Via Geizkofler Str.<br />
N° 1<br />
9 10 11 12<br />
Via Geizkofler Str.<br />
Calzature / Schuhe<br />
Declara<br />
13 14 15 16<br />
Città Vecchia<br />
Altstadt<br />
Cafè Steindl<br />
Città Vecchia<br />
Altstadt<br />
Herbert Plank Sport<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
Hotel Lamm<br />
17 18 19 20<br />
Città Vecchia<br />
Altstadt<br />
Electro Schaiter<br />
Via Geizkofler Str.<br />
Pub El Principal<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
Hotel Lilie<br />
Città Vecchia<br />
Altstadt<br />
Pasticceria<br />
Konditorei<br />
Prenn<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
la boutique<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
Aster Jewelry<br />
Città Vecchia<br />
Altstadt<br />
Spreng Souvenir<br />
Via Geizkofler Str.<br />
Sportbar<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
Die Schatulle<br />
Città Vecchia<br />
Altstadt<br />
Ristorante/Gasthof<br />
Traube<br />
Città Vecchia<br />
Altstadt<br />
Frutta e Verdura Siller<br />
Obst & Gemüse Siller<br />
21 22 23 24<br />
Città Vecchia<br />
Altstadt<br />
Mair & Mair<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
Schuhhaus Trenner<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
March Porzellan<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
Kolpinghaus<br />
Via Geizkofler Str.<br />
Siller<br />
Raumausstatter<br />
Città Nuova<br />
Neustadt<br />
Municipio<br />
Rathaus<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 25
VISITE GUIDATE DURANTE<br />
IL PERIODO DEL MERCATINO<br />
DI NATALE<br />
29 novembre 2013 fino<br />
al 31 dicembre 2013<br />
Un‘eccezione in Europa: è possibile vivere e sperimentare<br />
tutto il sistema dell‘attività mineraria,<br />
dallo scavo dei minerali nelle gallerie al trasporto a<br />
valle ed infine al processo di separazione del minerale;<br />
tutto questo in mezzo al meraviglioso scenario<br />
delle Alpi Breonie.<br />
Ogni mercoledì, sabato, domenica<br />
e giorni festivi alle ore 11.15.<br />
Dal 26 al 31 dicembre ogni giorno alle ore 11.15.<br />
Il 24 e 25 dicembre il museo rimane chiuso.<br />
Per le comitive obbligo di prenotazione<br />
e possibile richiesta di guide fuori dall‘orario.<br />
Collegamenti con il servizio pubblico<br />
da Vipiteno in Val Ridanna:<br />
Mercoledì, sabato, domenica e giorni festivi,<br />
con partenza da Vipiteno alle ore 10.31,<br />
con il pullman n° 312 per la Val Ridanna.<br />
Ritorno alle ore 13.50 oppure 14.50.<br />
FÜHRUNGEN<br />
WÄHREND DER ZEIT DES<br />
WEIHNACHTSMARKTES<br />
vom 29. November 2013<br />
bis zum 31. Dezember 2013<br />
Eine Einmaligkeit in Europa, weil Sie das ganze<br />
System des Bergbaus, vom Abbau in den Gruben<br />
bis zur Erztrennung wahrhaft miterleben oder sogar<br />
selbst versuchen können; das alles inmitten<br />
der herrlichen Bergkulisse der Stubaier Alpen.<br />
Jeden Mittwoch, Samstag, Sonntag<br />
und Feiertag jeweils um 11.15 Uhr.<br />
Vom 26. - 31. Dezember täglich um 11.15 Uhr.<br />
Am 24. und 25. Dezember bleibt das<br />
Museum geschlossen.<br />
Gruppen müssen sich immer vorab<br />
anmelden und erhalten auch außerhalb der<br />
angegebenen Zeiten eine Führung.<br />
Busverbindungen von <strong>Sterzing</strong> ins Ridnauntal:<br />
Mittwoch, Samstag, Sonntag und Feiertage ab<br />
<strong>Sterzing</strong> um 10.31 Uhr mit dem Bus Nr. 312<br />
ins Ridnauntal. Die Rückfahrt nach <strong>Sterzing</strong><br />
erfolgt um 13.50 Uhr oder 14.50 Uhr.<br />
Info: www.ridanna-monteneve.it • www.ridnaun-schneeberg.it • Tel. 0472 656364
Visite alla Torre delle Dodici<br />
Besichtigung des Zwölferturms<br />
Data/ Giorno/ Orario di visita/<br />
Datum Wochentag Öffnungszeiten<br />
29.11. Ven./Fr. ore 15.00 – 19.00 Uhr<br />
30.11. – 01.12. Sab.-Dom./Sa.-So. ore 10.00 – 19.00 Uhr<br />
04.12. Mer./Mi. ore 17.00 – 19.00 Uhr<br />
05.12. Gio./Do. ore 15.00 – 17.00 Uhr<br />
06.12. Ven./Fr. ore 15.00 – 19.00 Uhr<br />
07. – 08.12. Sab.-Dom./Sa.-So. ore 10.00 – 19.00 Uhr<br />
11.12. Mer./Mi. ore 17.00 – 19.00 Uhr<br />
13.12. Ven./Fr. ore 15.00 – 19.00 Uhr<br />
14. – 15.12. Sab.-Dom./Sa.-So. ore 10.00 – 19.00 Uhr<br />
18.12. Mer./Mi. ore 17.00 – 19.00 Uhr<br />
20.12. Ven./Fr. ore 15.00 – 19.00 Uhr<br />
21. – 22.12. Sab.-Dom./Sa.-So. ore 10.00 – 19.00 Uhr<br />
24.12. Mar./Di. ore 10.00 – 13.00 Uhr<br />
26. – 30.12. Gio.-Lun./Do.-Mo. ore 17.00 – 19.00 Uhr<br />
31.12. Mar./Di. ore 10.00 – 13.00 Uhr<br />
Annullo speciale<br />
„Mercatino di Natale“<br />
Sonderstempel<br />
„<strong>Sterzing</strong>er Weihnachtsmarkt“<br />
Domenica, 8 dicembre, dalle ore 10.00<br />
fino alle 16.00, tutti i visitatori potranno<br />
annullare la loro posta di Natale con il<br />
timbro speciale delle Poste italiane<br />
"Mercatino di Natale" - presso lo Stand n° 34.<br />
Am Sonntag den 8. Dezember,<br />
von 10.00 bis 16.00 Uhr, können alle<br />
Besucher ihre Weihnachtspost mit dem<br />
Sonderstempel "Weihnachtsmarkt" -<br />
am Stand Nr. 34 entwerten lassen.<br />
27
Programma<br />
Giovedì, 28 novembre<br />
ore 9.00 – 17.00 Centro sociale Wipptal "FUGGER"<br />
Mercatino di Natale nel centro sociale Wipptal “Fugger”<br />
ore 17.00<br />
Chiesa S. Spirito<br />
Inaugurazione festosa del mercatino di Natale 2013/2014<br />
ore 18.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
Venerdì, 29 novembre<br />
ore 14.00 - 18.00 Mercatino di Natale stand n° 40<br />
Avventura miniera – coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />
ore 14.00 - 19.00 Municipio - Preparazione di pane nostrano<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
Sabato, 30 novembre<br />
ore 11.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 11.15<br />
Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312 da<br />
Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
Domenica, 1° dicembre<br />
ore 11.00 - 16.00 Mercatino di Natale stand n° 40<br />
Avventura miniera – coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />
ore 11.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 16.30<br />
Teatro Comunale - Concerto d’avvento dal vivo con il gruppo "Tun na Kata"<br />
ore 17.00<br />
Cassa Rurale/Città Nuova - Apertura della 1a finestrella del calendario<br />
d’avvento<br />
Lunedì, 2 dicembre<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 2a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 20.30<br />
Teatro Comunale - Spettacolo teatrale del Teatro Stabile - "L'officina"<br />
Martedì, 3 dicembre<br />
ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 3a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 20.30 Palaghiaccio - Elite A – partita di hockey Broncos Weihenstephan -<br />
Ritten Sport<br />
Mercoledì, 4 dicembre<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 4a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
28 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Programm<br />
Donnerstag, 28. November<br />
9.00 – 17.00 Uhr Sozialzentrum Wipptal "FUGGER" - Weihnachtsmarkt der<br />
Geschützten Werkstätten des Sozialdienstes Wipptal<br />
17.00 Uhr Hl. Geist Kirche - Feierliche Eröffnung des Weihnachtsmarktes 2013/2014<br />
18.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
Freitag, 29. November<br />
14.00 - 18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />
und Erzabbau im Selbstversuch<br />
14.00 - 19.00 Uhr Rathaus - Heimisches Brot backen<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
Samstag, 30. November<br />
11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach<br />
Hause nehmen für Kinder<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
Sonntag, 1. Dezember<br />
11.00 - 16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung und<br />
Erzabbau im Selbstversuch<br />
11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
16.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
16.30 Uhr Stadttheater - Adventkonzert mit der Musikgruppe "Tun na Kata"<br />
17.00 Uhr Raiffeisenkasse/Neustadt - Öffnung des 1. Adventfensters<br />
Montag, 2. Dezember<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 2. Adventfensters<br />
20.30 Uhr Stadttheater - Theateraufführung Teatro Stabile "L'officina" in ital. Sprache<br />
Dienstag, 3. Dezember<br />
14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 3. Adventfensters<br />
20.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan - Ritten Sport<br />
Mittwoch, 4. Dezember<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz -<br />
Krippen basteln zum mit nach Hause nehmen für Kinder<br />
16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 4. Adventfensters<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 29 43
Programma<br />
Giovedì, 5 dicembre<br />
ore 16.30<br />
Mercatino - San Nicolò visita il mercatino di Natale<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 5a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 18.00<br />
Zona pedonale - Sfilata tradizionale con San Nicolò e diavoli<br />
Venerdì, 6 dicembre<br />
ore 14.00 - 18.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera –<br />
coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />
ore 14.00 - 19.00 Municipio - Preparazione di pane nostrano<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 6a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 20.00<br />
Teatro Comunale - Concerto: STEVIE WONDER Tribute<br />
Sabato, 7 dicembre<br />
ore 11.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 7a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 19.30<br />
Palaghiaccio - Elite A - partita di hockey Broncos Weihenstephan - SG Cortina<br />
ore 21.00<br />
Chiesa S. Spirito - Bozen Brass ospite a Vipiteno – concerto d’avvento<br />
Domenica, 8 dicembre<br />
ore 10.00 - 16.00 Mercatino - Annullo postale speciale 2013 presso lo stand n° 34<br />
ore 11.00 - 16.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera –<br />
coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />
ore 11.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura dell’8a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 19.00<br />
Chiesa S. Margherita - Concerto d’avvento della banda musicale di<br />
Vipiteno e “Männergesangsverein” di Vipiteno<br />
Lunedì, 9 dicembre<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 9a finestrella del calendario d’avvento<br />
Martedì, 10 dicembre<br />
ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 10a finestrella del calendario d’avvento<br />
Mercoledì, 11 dicembre<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura dell’11a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
30 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Programm<br />
Donnerstag, 5. Dezember<br />
16.30 Uhr Markt - Nikolaus besucht den Weihnachtsmarkt<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 5. Adventfensters<br />
18.00 Uhr Markt - Traditioneller Nikolaus- und Krampusumzug<br />
Freitag, 6. Dezember<br />
14.00 - 18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung und<br />
Erzabbau im Selbstversuch<br />
14.00 - 19.00 Uhr Rathaus - Heimisches Brot backen<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 6. Adventfensters<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
20.00 Uhr Stadttheater - Konzert: STEVIE WONDER Tribute<br />
Samstag, 7. Dezember<br />
11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach Hause<br />
nehmen für Kinder<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 7. Adventfensters<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
19.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan - SG Cortina<br />
21.00 Uhr Hl. Geistkirche - Bozen Brass zu Gast in <strong>Sterzing</strong> - Adventskonzert<br />
Sonntag, 8. Dezember<br />
10.00 - 16.00 Uhr Markt - Sonderstempel 2013 beim Stand Nr. 34<br />
11.00 - 16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />
und Erzabbau im Selbstversuch<br />
11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
16.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 8. Adventfensters<br />
19.00 Uhr St. Margarethenkirche - Adventkonzert der Bürgerkapelle <strong>Sterzing</strong><br />
und des Männergesangvereins <strong>Sterzing</strong><br />
Montag, 9. Dezember<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 9. Adventfensters<br />
Dienstag, 10. Dezember<br />
14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 10. Adventfensters<br />
20.00 Uhr Stadttheater - "Weihnachten in <strong>Sterzing</strong>", ein festliches Konzert mit<br />
Katharina Lechner, Pflerer Gitschn, Bozen Brass - es liest Siegfried Rauch,<br />
bekannt als Kapitän der ZDF-Traumschiff-Serie<br />
Mittwoch, 11. Dezember<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach Hause<br />
nehmen für Kinder<br />
16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 31
Programma<br />
Giovedì, 12 dicembre<br />
ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 12a finestrella del calendario d’avvento<br />
Venerdì, 13 dicembre<br />
ore 14.00 - 18.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera – coniatura di<br />
monete ed estrazione di minerali<br />
ore 14.00 - 19.00 Municipio - Preparazione di pane nostrano<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 13a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 19.30<br />
Chiesa Cappuccini - Canti d’avvento del coro Cima Bianca<br />
Sabato, 14 dicembre<br />
ore 11.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 14a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
Domenica, 15 dicembre<br />
ore 11.00 - 16.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera – coniatura di<br />
monete ed estrazione di minerali<br />
ore 11.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 11.15<br />
Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312 da<br />
Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 15a finestrella del calendario d’avvento<br />
Lunedì, 16 dicembre<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 16a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 20.30<br />
Teatro Comunale - Concerto - "The <strong>Original</strong> USA Gospel Singers & Band"<br />
Martedì, 17 dicembre<br />
ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 17a finestrella del calendario d’avvento<br />
Mercoledì, 18 dicembre<br />
ore 11.15<br />
Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312 da<br />
Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 18a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
32 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Programm<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 11. Adventfensters<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
Donnerstag, 12. Dezember<br />
14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 12. Adventfensters<br />
Freitag, 13. Dezember<br />
14.00 - 18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis -<br />
Münzprägung und Erzabbau im Selbstversuch<br />
14.00 - 19.00 Uhr Rathaus - Heimisches Brot backen<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 13. Adventfensters<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
19.30 Uhr Kapuzinerkirche - Adventsingen des Coro Cima Bianca<br />
Samstag, 14. Dezember<br />
11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach<br />
Hause nehmen für Kinder<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 14. Adventfensters<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
Sonntag, 15. Dezember<br />
11.00 - 16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />
und Erzabbau im Selbstversuch<br />
11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
16.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 15. Adventfenster<br />
Montag, 16. Dezember<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 16. Adventfensters<br />
20.30 Uhr Stadttheater - Konzert "The <strong>Original</strong> USA Gospel Singers & Band"<br />
Dienstag, 17. Dezember<br />
14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 17. Adventfensters<br />
Mittwoch, 18. Dezember<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach<br />
Hause nehmen für Kinder<br />
16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 18. Adventfensters<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 33
Programma<br />
Giovedì, 19 dicembre<br />
ore 14.30 - 16.30 Hotel Lilie - Preparazione biscotti per bambini tra i 6 e 10 anni<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 19a finestrella del calendario d’avvento<br />
Venerdì, 20 dicembre<br />
ore 14.00 - 18.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera –<br />
coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />
ore 14.00 - 19.00 Municipio - Preparazione di pane nostrano<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 20a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
Sabato, 21 dicembre<br />
ore 11.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30 - 16.30 Ass. Turistica – Piazza Città - Costruire presepi da portare a casa<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 21a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 17.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 20.30<br />
Teatro Comunale - Concerto natalizio con la banda "Symphonic Winds"<br />
Domenica, 22 dicembre<br />
ore 11.00 - 16.00 Mercatino di Natale stand n° 40 - Avventura miniera –<br />
coniatura di monete ed estrazione di minerali<br />
ore 11.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 14.30<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 22a finestrella del calendario d’avvento<br />
Lunedì, 23 dicembre<br />
ore 17.00<br />
Zona pedonale - Apertura della 23a finestrella del calendario d’avvento<br />
Martedì, 24 dicembre<br />
ore 11.00<br />
Municipio - Apertura della 24a finestrella del calendario d’avvento<br />
ore 11.30<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
Mercatino - Gli stand del mercatino chiudono alle ore 13.00<br />
ore 17.00<br />
Torre delle Dodici - Brani e canti natalizi del “Männergesangverein”<br />
e della banda musicale di Vipiteno<br />
Mercoledì, 25 dicembre<br />
Mercatino - Gli stand del mercatino di Natale rimangono chiusi<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
Giovedì, 26 dicembre<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
ore 19.30<br />
Palaghiaccio - Elite A - partita di hockey Broncos Weihenstephan - HC Pustertal<br />
34 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Programm<br />
Donnerstag, 19. Dezember<br />
14.30 - 16.30 Uhr Hotel Lilie - Kekse backen für Kinder zwischen 6 und 10 Jahren<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 19. Adventfensters<br />
Freitag, 20. Dezember<br />
14.00 - 18.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />
und Erzabbau im Selbstversuch<br />
14.00 - 19.00 Uhr Rathaus - Heimisches Brot backen<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 20. Adventfensters<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
Samstag, 21. Dezember<br />
11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
14.30 - 16.30 Uhr Tourismusverein am Stadtplatz - Krippen basteln zum mit nach<br />
Hause nehmen für Kinder<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 21. Adventfensters<br />
17.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
20.30 Uhr Stadttheater - Weihnachtskonzert mit den "Symphonic Winds"<br />
Sonntag, 22. Dezember<br />
11.00 - 16.00 Uhr Weihnachtsmarkt Stand Nr. 40 - Bergbauerlebnis - Münzprägung<br />
und Erzabbau im Selbstversuch<br />
11.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
16.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 22. Adventfensters<br />
Montag, 23. Dezember<br />
17.00 Uhr Fußgängerzone - Öffnung des 23. Adventfensters<br />
Dienstag, 24. Dezember<br />
11.00 Uhr Rathaus - Öffnung des 24. Adventfensters<br />
11.30 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
Markt - Die Stände schließen um 13.00 Uhr<br />
17.00 Uhr Zwölferturm - Weihnachtsweisen des Männergesangvereins und<br />
Bläsergruppe der Bürgerkapelle<br />
Mittwoch, 25. Dezember<br />
Markt - Die Stände am Weihnachtsmarkt bleiben geschlossen<br />
Donnerstag, 26. Dezember<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
17.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
19.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan -<br />
HC Pustertal<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 35
Programma<br />
Venerdì, 27 dicembre<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Brani musicali natalizi<br />
Sabato, 28 dicembre<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Brani musicali<br />
Domenica, 29 dicembre<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Brani musicali<br />
Lunedì, 30 dicembre<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Brani musicali<br />
ore 19.30<br />
Palaghiaccio - Elite A - partita di hockey Broncos Weihenstephan - HC Asiago<br />
Martedì, 31 dicembre<br />
ore 11.15 Ridanna - Guida nella miniera – collegamento servizio pubblico n° 312<br />
da Vipiteno alle ore 10.31<br />
ore 15.00<br />
Zona pedonale - Spazzacamini distribuiscono porta fortuna<br />
ore 17.30<br />
Zona pedonale - Auguri di Buon Anno della banda musicale di Vipiteno<br />
insieme ai Vigili del Fuoco volontari<br />
ore 18.00<br />
Monte Sommo - "2013" con fiaccolata dei membri del Soccorso Alpino<br />
ore 22.00 - 3.00 Mercatino / Piazza Città - Festa di fine anno con DJ<br />
Mercoledì, 1° gennaio<br />
ore 13.00 Mercatino - Gli stand del mercatino di Natale aprono alle ore 13.00<br />
ore 15.00<br />
Racines - Show per il nuovo anno con fuochi d’artificio presso la stazione<br />
a valle della zona sciistica Racines-Giovo<br />
ore 17.00<br />
Colle Isarco - Show per il nuovo anno con fiaccolata e spettacolo pirotecnico<br />
Giovedì, 2 gennaio<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Brani musicali<br />
Venerdì, 3 gennaio<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Brani musicali<br />
Sabato, 4 gennaio<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Brani musicali<br />
ore 20.30<br />
Teatro Comunale - Concerto di Capodanno – “<strong>Original</strong> Johann Strauss<br />
Capelle Vienna“<br />
Domenica, 5 gennaio<br />
ore 16.00<br />
Mercatino - Guida della città sulle tracce della storia mineraria – gratuita<br />
ore 17.00<br />
Mercatino - Brani musicali<br />
ore 19.30<br />
Palaghiaccio - Elite A - partita di hockey Broncos Weihenstephan - HC Val di Fassa<br />
Lunedì, 6 gennaio<br />
Ultimo giorno del mercatino di Natale 2013/2014<br />
Ci riserviamo variazioni al programma!<br />
36 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Programm<br />
Freitag, 27. Dezember<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />
17.00 Uhr Markt - Weihnachtsweisen<br />
Samstag, 28. Dezember<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />
Sonntag, 29. Dezember<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />
17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />
Montag, 30. Dezember<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />
19.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan - HC Asiago<br />
Dienstag, 31. Dezember<br />
11.15 Uhr Ridnaun - Führung durch das Bergwerk - Busverbindung um 10.31 Uhr<br />
ab <strong>Sterzing</strong> Bus Nr. 312<br />
15.00 Uhr Fußgängerzone - Schornsteinfeger verteilen Glücksbringer<br />
17.30 Uhr Fußgängerzone - Neujahrsgrüße der Bürgerkapelle begleitet von der<br />
Freiwilligen Feuerwehr <strong>Sterzing</strong><br />
18.00 Uhr Saun - "2013" mit Fackelabfahrt des Bergrettungsdienstes<br />
22.00 - 3.00 Uhr Markt / Stadtplatz - Silvesterparty mit DJ<br />
Mittwoch, 1. Jänner<br />
13.00 Uhr Markt - Stände ab 13.00 Uhr geöffnet<br />
15.00 Uhr Ratschings - Neujahrsshow beim Skigebiet Ratschings-Jaufen<br />
17.00 Uhr Gossensass - Neujahrsshow mit Fackeleinzug und Feuershow<br />
Donnerstag, 2. Jänner<br />
16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />
17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />
Freitag, 3. Jänner<br />
17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />
Samstag, 4. Jänner<br />
16.00 Uhr Markt - Geführter Rundgang durch die Stadt - kostenlos<br />
17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />
20.30 Uhr Stadttheater - Neujahrskonzert – „<strong>Original</strong> Johann Strauss Capelle Vienna“<br />
Sonntag, 5. Jänner<br />
17.00 Uhr Markt - Musikalische Umrahmung<br />
19.30 Uhr Eisstadion - Elite.A - Eishockeyspiel Broncos Weihenstephan - HC Val di Fassa<br />
Montag, 6. Jänner<br />
Letzter Tag des Weihnachtsmarktes 2013/2014<br />
Programmänderungen vorbehalten!<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 37
Celebrazioni liturgiche<br />
d’Avvento fino all‘Epifania<br />
Carissimi ospiti di Vipiteno e dei dintorni, con gioia vi salutiamo e auguriamo un buon<br />
soggiorno tra i silenzi e colori delle nostre belle montagne. Vi auguriamo che il riposo del<br />
corpo sia anche una ricarica per lo Spirito e così, visto che tanti di voi partecipano all’incontro<br />
domenicale con il Signore, vi informiamo sugli orari delle Sante Messe in lingua italiana.<br />
L’incaricato per la pastorale in lingua italiana don Giorgio<br />
PARROCCHIA DI VIPITENO<br />
Nei giorni feriali la Santa Messa viene celebrata<br />
nella chiesa di Santo Spirito:<br />
lunedì e mercoledì alle ore 18:30 e martedì,<br />
giovedì e venerdì alle ore 8:30<br />
Nei giorni festivi il calendario sarà il seguente:<br />
30 novembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
1° dicembre ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />
1° dicembre ore 17:00 VESPRI chiesa Cappuccini<br />
7 dicembre Messa della vigilia dell’immacolata<br />
concezione di Maria<br />
ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
8 dicembre Festa dell’immacolata Concezione<br />
di Maria<br />
ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />
ore 17:00 VESPRI chiesa Cappuccini<br />
ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
14 dicembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
15 dicembre ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />
15 dicembre ore 17:00 VESPRI chiesa Cappuccini<br />
21 dicembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
22 dicembre ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />
22 dicembre ore 17:00 VESPRI chiesa Cappuccini<br />
24 dicembre S. Messa della notte di Natale<br />
ore 17:00 celebrazione per bambini in<br />
chiesa Cappuccini<br />
24 dicembre ore 23:00 chiesa Santa Margherita<br />
25 dicembre S. Messa di Natale<br />
ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />
ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
26 dicembre Festa di S. Stefano<br />
ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />
ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
28 dicembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
29 dicembre ore 10:00 chiesa Cappuccini<br />
29 dicembre ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
31 dicembre Messa di fine anno<br />
ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
1° gennaio Festa inizio dell’anno 2014<br />
ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />
ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
4 gennaio ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
5 gennaio ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />
5 gennaio ore 18:30 chiesa Cappuccini<br />
6 gennaio Festa dell’Epifania<br />
ore 10:00 chiesa Santa Margherita<br />
PARROCCHIA COLLE ISARCO<br />
8 dicembre ore 11:15 chiesa Immacolata<br />
Concezione<br />
22 dicembre ore 11:15 chiesa Immacolata<br />
Concezione<br />
24 dicembre ore 23:30 chiesa Immacolata<br />
Concezione<br />
25 dicembre ore 11:15 chiesa Immacolata<br />
Concezione<br />
26 dicembre ore 10:00 chiesa Immacolata<br />
Concezione in lingua italiana<br />
e tedesca<br />
29 dicembre ore 11:15 chiesa Immacolata<br />
Concezione<br />
1° gennaio ore 10:00 chiesa Immacolata<br />
Concezione in lingua italiana<br />
e tedesca<br />
5 gennaio ore 11:15 chiesa Immacolata<br />
Concezione<br />
6 gennaio ore 11:15 chiesa Immacolata<br />
Concezione<br />
PARROCCHIA BRENNERO<br />
7 dicembre ore 20:00 chiesa Madonna<br />
della Strada<br />
21 dicembre ore 20:00 chiesa Madonna<br />
della Strada<br />
24 dicembre ore 21:30 chiesa Madonna<br />
della Strada in lingua italiana e tedesca<br />
4 gennaio ore 20:00 chiesa Madonna<br />
della Strada<br />
38 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Gottesdienste im Advent<br />
bis Hl. Dreikönig<br />
• Ab 29.11.2013 bis 23.12.2013 Montag, Dienstag, Samstag und Sonntag um 18.30 Uhr, Mittwoch<br />
und Freitag um 6.30 Uhr morgens in der St. Margarethenkirche Rorate; - außer Donnerstag<br />
• Bussfeier am 19.12.2013 um 19.30 in der St. Margarethenkirche mit anschließender Beichtgelegenheit<br />
• Rorate für Trauernde am 22.12.2013 um 18.30 in der St. Margarethenkirche<br />
08.12.2013 Mariä Unbefleckte Empfängnis<br />
8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier<br />
10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt –<br />
musikalische Gestaltung Pfarrchor<br />
Keine Abendmesse<br />
19.00 Uhr in der St. Margarethenkirche Kirchenkonzert<br />
der Bürgerkapelle <strong>Sterzing</strong><br />
24.12.2013 HEILIGER ABEND<br />
15.30 Uhr in der Pfarrkirche Weihnachtswortgottesfeier<br />
für Kinder<br />
22.00 Uhr in der Kapuzinerkirche CHRISTMETTE<br />
23.00 Uhr in der Pfarrkirche CHRISTMETTE<br />
musikalische Gestaltung Pfarrchor<br />
25.12.2013 WEIHNACHTEN - GEBURT CHRISTI<br />
8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Weihnachtsmesse<br />
- musikalische Gestaltung<br />
Männerchor<br />
10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt – musikalische<br />
Gestaltung Pfarrchor<br />
18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche<br />
Abendmesse<br />
26.12.2013 STEPHANSTAG<br />
8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier<br />
10.00 Uhr in der Pfarrkirche Messfeier<br />
15.00 Uhr in Thuins Jakobuskirche –<br />
kleine Krippenfeier<br />
Keine Abendmesse<br />
29.12.2013 FEST DER HL. FAMILIE<br />
10.00 Uhr in der Pfarrkirche Familiengottesdienst<br />
31.12.2013 SILVESTERABEND - JAHRESSCHLUSS<br />
18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche<br />
DANKGOTTESDIENST – musikalische<br />
Gestaltung Pfarrchor<br />
23.30 Uhr Besinnliche Jahreswende in<br />
St. Magdalena / Ridnaun<br />
Treffpunkt „Angererkapelle“<br />
01.01.2014 NEUJAHR –<br />
Weihe des Dreikönigswassers<br />
8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier<br />
10.00 Uhr in der Pfarrkirche Messfeier -<br />
musikalische Gestaltung Pfarrchor<br />
Aussendung der Sternsinger<br />
18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche Messfeier<br />
05.01.2014 II. SONNTAG NACH<br />
WEIHNACHTEN<br />
10.00 Uhr in der Pfarrkirche Messfeier<br />
Gottesdienst<br />
18.30 Uhr in der St. Margarethenkirche<br />
Messfeier mit Ritus der Haussegnung<br />
06.01.2014 ERSCHEINUNG DES HERRN –<br />
DREIKÖNIG<br />
8.30 Uhr in der Kapuzinerkirche Messfeier<br />
10.00 Uhr in der Pfarrkirche Hochamt –<br />
musikalischer Gestaltung Pfarrchor /<br />
Abschluss der Sternsinger Aktion<br />
Keine Abendmesse<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 39
Giro della città<br />
in carrozza<br />
Giornaliero dalle ore 11.00 alle ore 16.00,<br />
con partenza in Piazza Fuori Porta<br />
Kutschenfahrten<br />
Täglich von 11.00 bis 16.00 Uhr,<br />
vom Untertorplatz<br />
Parcheggi per i Camper<br />
Parkplatz für Camper<br />
Autocamp Sadobre<br />
Informazioni presso<br />
Cell. +39 335 812 10 93<br />
Tel. +39 0472 647 463<br />
Camping Gilfenklamm<br />
Casateia / Gasteig<br />
Tel. +39 0472 779 132 - Fax +39 0472 768 012<br />
www.camping-gilfenklamm.com<br />
info@camping-gilfenklamm.com<br />
Parcheggi in centro vedi pag. 60-61<br />
Parkplätze im Zentrum siehe Seite 60-61<br />
Servizio shuttle dai parcheggi<br />
camper al centro storico di Vipiteno<br />
Shuttledienst von den<br />
Camper-Parkplätzen ins Zentrum<br />
von <strong>Sterzing</strong> zum Weihnachtsmarkt<br />
Servizio Shuttle/Shutteldienst<br />
Cell. 339 369 76 78 - Tel. 0472 977 977<br />
40 42
...gemeinsam gemütliche Stunden verbringen<br />
mit feinem Weihnachtsbier, goldfarben,<br />
angenehm gehopft, malzaromatisch,<br />
vollmundig.<br />
Auf allen Christkindlmärkten in Südtirol,<br />
bei den FORST-Getränkefachgroßhändlern<br />
und den FORST-Braugaststätten erhältlich.<br />
Solange der Vorrat reicht.
Offerte speciali 2013<br />
Winterangebote 2013<br />
Al Mercatino di Natale a Vipiteno<br />
Zum Weihnachtsmarkt nach <strong>Sterzing</strong><br />
A Vipiteno, tutta la magia dell’atmosfera<br />
prenatalizia.<br />
Stimmungsvoller Advent in <strong>Sterzing</strong>:<br />
Genießen Sie die Vorfreude auf das schönste<br />
Fest des Jahres.<br />
Giorni di arrivo<br />
(domenica, lunedì o martedì):<br />
1 + 2 + 3 dicembre, 8 + 9 + 10 dicembre, 15 +<br />
16 + 17 dicembre.<br />
Le date di arrivo non possono<br />
essere variate!<br />
Il pacchetto comprende:<br />
• 4 pernottamenti (PPC/MP/APP)<br />
• 1 vin brulè al mercatino di Natale<br />
• 1 visita della mostra dei presepi<br />
nella torre di Vipiteno<br />
• 1 giro della città in carrozza<br />
• 1 visita guidata della città<br />
• 1 visita guidata nel mondo delle<br />
miniere di Monteneve - Ridanna<br />
• 1 carta valore bus - valida 7 giorni<br />
• 1 regalo di ricordo<br />
Offerta aggiuntiva valida per la montagna<br />
del tempo libero Monte Cavallo<br />
• 1 giornata di sci - incluso equipaggiamento<br />
da sci e skipass a soli € 31,00<br />
• 1 slittata inclusa salita in ovovia e slittino<br />
a soli € 10,00<br />
• 1 escursione con le ciaspole (esclusa<br />
salita e discesa in ovovia) a soli € 13,00<br />
Non è possibile prenotare due pacchetti<br />
contemporaneamente in caso di<br />
sovrapposizione di più offerte speciali.<br />
Anreisetage<br />
(Sonntag, Montag oder Dienstag):<br />
1.+2.+3. Dezember, 8.+9.+10. Dezember,<br />
15.+16.+17. Dezember.<br />
Keine anderen Anreisetage möglich!<br />
Das Angebot beinhaltet<br />
folgende Leistungen:<br />
• 4 Übernachtungen mit ÜF/HP/APP<br />
• 1 Glühwein am Weihnachtsmarkt<br />
• 1 Besuch der Krippenausstellung im 12-er Turm<br />
• 1 Kutschenfahrt<br />
• 1 Stadtführung<br />
• 1 Führung im Bergbaumuseum<br />
Ridnaun Schneeberg<br />
• Wertkarte für Busse in alle Seitentäler<br />
und bis nach Brixen<br />
• 1 Erinnerungsgeschenk<br />
Zusatzangebot gültig für den<br />
„Freizeitberg Rosskopf“<br />
• 1 Schnupper-Skitag inklusive Skipass und<br />
kompl. Skiausrüstung zum Preis von 31,00 €<br />
• 1 Schnupper-Rodel-Tag inklusive Bergfahrt<br />
und Ausrüstung zum Preis von 10,00 €<br />
• 1 geführter Schnupper-Schneeschuh oder<br />
Wandertag mit Ausrüstung /exkl. Bergund<br />
Talfahrt) um Preis von 13,00 €<br />
Das Paket ist mit anderen<br />
Paketen nicht kumulierbar.<br />
42<br />
<strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Alloggi con mezza pensione / Unterkünfte mit Halbpension<br />
Alphotel Tyrol<br />
€ 384,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Innerratschings 5/B Racines di Dentro<br />
I-39040 Racines / Ratschings<br />
Tel. (0039) 0472 659 158 – Fax (0039) 0472 659 202<br />
info@alphotel-tyrol.com – www.alphotel-tyrol.com<br />
Hotel Restaurant Lilie € 320,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Città Nuova 49 Neustadt<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 760 063 - Fax (0039) 0472 762 749<br />
info@hotellilie.it – www.hotellilie.it<br />
Hotel Residence Rose € 250,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Val di Vizze 119 Pfitschtalstraße<br />
I-39049 Prati-Val di Vizze / Wiesen-Pfitsch<br />
Tel. (0039) 0472 764 300 - Fax (0039) 0472 764 639<br />
info@hotelrose.it – www.hotelrose.it<br />
Romantik Hotel Stafler € 329,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Mules 10 Mauls<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 771 136 – Fax (0039) 0472 771 094<br />
romantikhotel@stafler.com – www.stafler.com<br />
Wellness-/Wanderhotel Wiesnerhof € 280,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Prati 98 Wiesen<br />
I-39049 Prati-Val di Vizze / Wiesen-Pfitsch<br />
Tel. (0039) 0472 765 222 – Fax (0039) 0472 765 703<br />
info@wiesnerhof.it – www.wiesnerhof.it<br />
Parkhotel Zum Engel € 300,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via della Commenda 20 Deutschhausstraße<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 132 – Fax (0039) 0472 767 844<br />
hotel@zum-engel.it – www.zum-engel.it<br />
s Hotel Lamm<br />
€ 216,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Città Nuova 16 Neustadt<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 127 – Fax (0039) 0472 766 860<br />
info@hotellamm.it – www.hotellamm.it<br />
s Hotel Restaurant Zoll € 230,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Novale 30 Ried<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 651 – Fax (0039) 0472 765 315<br />
info@hotel-zoll.com – www.hotel-zoll.com<br />
Hotel Alpin da/ab € 199,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Fleres 84 Pflersch<br />
I-39041 Colle Isarco / Gossensass<br />
Tel. (0039) 0472 770 101 – Fax (0039) 0472 770 027<br />
info@hotelalpin.it – www.hotelalpin.it<br />
Hotel Haller<br />
€ 211,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Mareta - S. Giovanni 17 Mareit – St. Johannes<br />
I-39040 Racines / Ratschings<br />
Tel. (0039) 0472 758 249 - Fax (0039) 0472 758 070<br />
info@haller.it – www.haller.it<br />
Hotel Restaurant Hofer € 169,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
S. Giacomo 59 St. Jakob<br />
I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />
Tel. (0039) 0472 630 131 – Fax (0039) 0472 630 201<br />
info@hotel-hofer.it – www.hotel-hofer.it<br />
Hotel Klammer<br />
€ 176,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Brennero 42 Brennerstraße<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 186 – Fax (0039) 0472 766 792<br />
info@hotel-klammer.com - www.hotel-klammer.com<br />
Hotel Restaurant Kranebitt € 199,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Fosse – Caminata 83 Grube - Kematen<br />
I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />
Tel. (0039) 0472 646 019 – Fax (0039) 0472 646 088<br />
info@kranebitt.com – www.kranebitt.com<br />
Hotel Restaurant Lahnerhof € 220,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Tunes 49 Thuins<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 764 777 – Fax (0039) 0472 763 869<br />
info@lahnerhof.it – www.lahnerhof.it<br />
Hotel Larch<br />
€ 199,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Brennero 1 Brennerstraße<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 107 – Fax (0039) 0472 647 245<br />
info@hotellarch.it – www.hotellarch.it<br />
Hotel Maibad<br />
€ 207,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Brennero 6 Brennerstraße<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 461 – Fax (0039) 0472 767 761<br />
info@maibad.com – www.maibad.com<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 454343
Alloggi con mezza pensione / Unterkünfte mit Halbpension<br />
Hotel Mondschein<br />
€ 169,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Frundsberg 12 Frundsbergstraße<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 569 – Fax (0039) 0472 766 810<br />
info@hotelmondschein.it – www.hotelmondschein.it<br />
Hotel Post Trens<br />
€ 156,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via I.-Barat Str. 5<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 124 – Fax (0039) 0472 647 093<br />
info@post-trens.it – www.post-trens.it<br />
Hotel Sonnenheim € 190,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Flaines - Vipiteno 203 Flains – <strong>Sterzing</strong><br />
I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />
Tel. (0039) 0472 765 784 – Fax (0039) 0472 766 555<br />
info@hotel-sonnenheim.it – www.hotel-sonnenheim.it<br />
Hotel <strong>Sterzing</strong>er Moos € 186,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Palude 4 Moosweg<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 542 – Fax (0039) 0472 766 447<br />
info@sterzingermoos.com – www.sterzingermoos.com<br />
Hotel Rest. Pizzeria Thuinerwaldele €189,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Tunes 68 Thuins<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 760 – Fax (0039) 0472 763 099<br />
info@thuinerwaldele.it – www.thuinerwaldele.it<br />
Hotel Wieser<br />
€ 208,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Stilves 55 Stilfes<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 116 – Fax (0039) 0472 647 500<br />
info@hotel-wieser.it – www.hotel-wieser.it<br />
Hotel Schuster<br />
€ 170,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Parrocchia 1 Pfarrgasse<br />
I-39041 Colle Isarco / Gossensass<br />
Tel. (0039) 0472 632 322<br />
info@hotel-schuster.com – www.hotel-schuster.com<br />
Gasthof Schönblick € 160,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Dosso 11 Egg<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 771 990<br />
f.kofler@rolmail.net – www.schoenblick-egg.it<br />
Alloggi con prima colazione / Unterkünfte mit Frühstück<br />
Wirtshaus & Hotel Lener € 116,00<br />
con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />
Via Blieger 2 Bliegerweg<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 133 – Fax (0039) 0472 647 807<br />
info@lener.it – www.lener.it<br />
Garni Färbe<br />
€ 130,00<br />
con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />
Città Vecchia 46 B Altstadt<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 764 123 – Fax (0039) 0472 764 123<br />
info@garni-faerbe.com – www.garni-faerbe.com<br />
Pension Villa Maria € 140,00<br />
con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />
Città Vecchia 33 Altstadt<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 767 622 – Fax (0039) 0472 767 805<br />
info@pension-villa-maria.com – www.pension-villa-maria.com<br />
Garni Wipptalerhof €160,00<br />
con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />
Città Nuova 4 Neustadt<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 428 – Fax (0039) 0472 764 307<br />
wipptalerhof@rolmail.net – www.wipptalerhof.it<br />
Haus Helga<br />
€ 120,00<br />
con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />
Via Anger 92 Angerweg<br />
I-39049 Prati-Val di Vizze / Wiesen-Pfitsch<br />
Tel. (0039) 0472 765 326 – Fax (0039) 0472 765 326<br />
info@haushelga.it - www.haushelga.it<br />
44 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Appartamenti senza trattamento / Appartements ohne Verpflegung<br />
Zingerlehof<br />
in app. per 4 persone / für 4 Personen im App.<br />
€ 320,00<br />
Via R. M. Kruckenhauser Str. 1<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 649 130 – Fax (0039) 0472 649 130<br />
info@zingerlehof.com – www.zingerlehof.com<br />
Bergerhof<br />
€ 200,00<br />
in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />
Novale 11 Ried<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 820 – Fax (0039) 0472 765 820<br />
info@bergerhof.bz – www.bergerhof.bz<br />
Jagerhof<br />
€ 180,00<br />
in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />
Valgenauna 27 Valganäun<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 481 – Fax (0039) 0472 647 481<br />
info@jagerhof.bz – www.jagerhof.bz<br />
Jennerhof<br />
€ 160,00<br />
in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />
Matzes 36<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 764 545 – Fax (0039) 0472 764 545<br />
info@jennerhof.info – www.jennerhof.info<br />
Kundlerhof<br />
€ 200,00<br />
in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />
Stilves 46 Stilfes<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 216<br />
info@kundlerhof.bz.it - www.kundlerhof.bz.it<br />
Saxlhof<br />
€ 200,00<br />
in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />
Stilves 40 Stilfes<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 204 – Fax (0039) 0472 647 204<br />
info@saxlhof.info – www.saxlhof.com<br />
Reitsportzentrum Thumburg € 200,00<br />
in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />
Thumburg 16/A<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 766 667<br />
info@thumburg.it – www.thumburg.it<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543
Offerte speciali 2013<br />
Winterangebote 2013<br />
Natale in montagna<br />
Weihnacht in den Bergen<br />
Buone feste a Vipiteno nell’affascinante<br />
cittadina mineraria.<br />
Giorni di arrivo:<br />
sabato 21 o domenica 22 dicembre 2013<br />
Le date di arrivo non possono<br />
essere variate!<br />
Il pacchetto comprende:<br />
• 7 pernottamenti (PPC/MP/APP)<br />
• 1 vin brulè al mercatino di Natale<br />
• 1 ingresso per la visita della mostra dei<br />
presepi nella Torre delle Dodici<br />
• 1 giro della città in carrozza<br />
• 1 visita guidata nel mondo delle<br />
miniere di Monteneve – Ridanna<br />
• 1 ingresso per 3 ore nella piscina<br />
coperta Balneum di Vipiteno<br />
• 1 carta valore bus - valida 7 giorni<br />
Non è possibile prenotare due pacchetti<br />
contemporaneamente in caso di<br />
sovrapposizione di più offerte speciali.<br />
Genießen Sie Ihr frohes Fest in den<br />
<strong>Südtiroler</strong> Bergen rund um <strong>Sterzing</strong>.<br />
Anreisetage:<br />
Samstag, 21. oder Sonntag, 22. Dez. 2013<br />
Keine anderen Anreisetage möglich!<br />
Das Angebot beinhaltet<br />
folgende Leistungen:<br />
• 7 Übernachtungen mit ÜF/HP/APP<br />
• 1 Glühwein am Weihnachtsmarkt<br />
• 1 Besuch der Krippenausstellung im<br />
Zwölferturm<br />
• 1 Kutschenfahrt im Stadtzentrum<br />
• 1 Führung im Bergbaumuseum<br />
Ridnaun Schneeberg<br />
• 1 x 3 Stunden Eintritt ins <strong>Sterzing</strong>er<br />
Hallenbad Balneum<br />
• 1 Wertkarte für alle Busse im Raum<br />
<strong>Sterzing</strong> samt Seitentäler und bis<br />
nach Brixen<br />
Das Paket ist mit anderen<br />
Paketen nicht kumulierbar.<br />
Il nostro principale Sponsor / Unser Hauptsponsor<br />
46 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Alloggi con mezza pensione / Unterkünfte mit Halbpension<br />
Hotel Restaurant Lilie<br />
€ 700,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Città Nuova 49 Neustadt<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 760 063 - Fax (0039) 0472 762 749<br />
info@hotellilie.it – www.hotellilie.it<br />
Romantik Hotel Stafler € 687,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Mules 10 Mauls<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 771 136 – Fax (0039) 0472 771 094<br />
romantikhotel@stafler.com – www.stafler.com<br />
s Hotel Restaurant Lamm € 512,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Città Nuova 16 Neustadt<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 127 – Fax (0039) 0472 766 860<br />
info@hotellamm.it – www.hotellamm.it<br />
Hotel Restaurant Hofer € 299,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
S. Giacomo 59 St. Jakob<br />
I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />
Tel. (0039) 0472 630 131 – Fax (0039) 0472 630 201<br />
info@hotel-hofer.it – www.hotel-hofer.it<br />
Hotel Klammer<br />
€ 308,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Brennero 42 Brennerstraße<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 186 – Fax (0039) 0472 766 792<br />
info@hotel-klammer.com - www.hotel-klammer.com<br />
Hotel Restaurant Kranebitt € 434,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Fosse – Caminata 83 Grube - Kematen<br />
I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />
Tel. (0039) 0472 646 019 – Fax (0039) 0472 646 088<br />
info@kranebitt.com – www.kranebitt.com<br />
Hotel Larch<br />
€ 344,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Brennero 1 Brennerstraße<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 107 – Fax (0039) 0472 647 245<br />
info@hotellarch.it – www.hotellarch.it<br />
Hotel Maibad<br />
€ 428,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Brennero 6 Brennerstraße<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 461 – Fax (0039) 0472 767 761<br />
info@maibad.com – www.maibad.com<br />
Hotel Mondschein € 407,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via Frundsberg 12 Frundsbergstraße<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 765 569 – Fax (0039) 0472 766 810<br />
info@hotelmondschein.it – www.hotelmondschein.it<br />
Hotel Post Trens<br />
€ 330,00<br />
a persona con mezza pensione / pro Person mit Halbpension<br />
Via I.-Barat Str. 5<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 124 - Fax (0039) 0472 647 093<br />
info@post-trens.it – www.post-trens.it<br />
Alloggi con prima colazione / Unterkünfte mit Frühstück<br />
Wirtshaus & Hotel Lener € 239,00<br />
con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />
Via Blieger 2 Bliegerweg<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 133 – Fax (0039) 0472 647 807<br />
info@lener.it – www.lener.it<br />
Pension Villa Maria € 281,00<br />
con prima colazione a persona / pro Person mit Frühstück<br />
Città Vecchia 33 Altstadt<br />
I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. (0039) 0472 767 622 – Fax (0039) 0472 767 805<br />
info@pension-villa-maria.com – www.pension-villa-maria.com<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 47
Appartamenti senza trattamento / Appartements ohne Verpflegung<br />
Appartemets Rainhof<br />
in app. per 2 persone / für 2 Personen im App.<br />
€ 369,00<br />
S. Giacomo 53/A St. Jakob<br />
I-39049 Val di Vizze / Pfitsch<br />
Tel. (0039) 0472 630 131 – Fax (0039) 0472 630 201<br />
info@rainhof.eu – www.rainhof.eu<br />
Zingerlehof<br />
€ 732,00<br />
in app. per 4 persone / für 4 Personen<br />
Via R. M. Kruckenhauser Str. 1<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 649 130 – Fax (0039) 0472 649 130<br />
info@zingerlehof.com – www.zingerlehof.com<br />
Jagerhof<br />
in app. per 2 persone / für 2 Personen<br />
€ 429,00<br />
Valgenauna 27 Valganäun<br />
I-39040 Campo di Trens / Freienfeld<br />
Tel. (0039) 0472 647 481 – Fax (0039) 0472 647 481<br />
info@jagerhof.bz – www.jagerhof.bz<br />
48 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte
Il nostro centro sciistico<br />
Unser Skigebiet<br />
Monte Cavallo, la montagna di casa di<br />
Vipiteno, è particolarmente adatta per le<br />
famiglie, offre anche piste per lo sciatore<br />
esigente. La stazione a valle si trova nelle<br />
immediate vicinanze del centro cittadino e<br />
perciò è comodamente raggiungibile a piedi.<br />
Nel corso degli anni Monte Cavallo è<br />
inoltre diventato un eldorado per gli<br />
appassionati dello snowboard.<br />
In totale la zona sciistica<br />
Monte Cavallo offre:<br />
1 cabinovia automatica<br />
1 seggiovia quadriposto automatica<br />
1 seggiovia quadriposto<br />
1 seggiovia triposto<br />
13 km di piste preparate con possibilità di<br />
innevamento artificiale<br />
La nostra Scuola Sci Vipiteno Monte Cavallo<br />
offre assistenza professionale sia per sciatori<br />
che per fondisti e snowboard. Inoltre c’è<br />
anche una scuola di sci specializzata per<br />
bambini.<br />
L’illuminata e innevata pista da slittino<br />
Monte Cavallo è con i suoi 10 km la più lunga<br />
d’Italia. Dalla stazione a monte attraverso<br />
bellissimi paesaggi boschivi ritornando al<br />
punto di partenza presso la stazione a valle.<br />
Noleggio slittini sul posto.<br />
Der Rosskopf, der <strong>Sterzing</strong>er Hausberg,<br />
eignet sich besonders für Familien, bietet<br />
aber auch Pisten für den anspruchsvollen<br />
Skiläufer. Die Talstation der Umlaufbahn<br />
befindet sich in unmittelbarer Nähe des<br />
Stadtzentrums und ist daher bequem zu<br />
Fuß erreichbar.<br />
Insgesamt bietet das Skigebiet Rosskopf:<br />
1 automatische Kabinenumlaufbahn<br />
1 automatische Vierersesselbahn<br />
1 Vierersessellift<br />
1 Dreiersessellift<br />
13 km präparierte und künstlich<br />
beschneibare Pisten<br />
In der Skischule <strong>Sterzing</strong> Rosskopf, mit<br />
insgesamt 30 geprüften Skilehrern finden<br />
die Wintersportler kompetente Betreuung.<br />
Eigene Lehrer betreuen die Langläufer und<br />
Snowboarder. Zudem gibt es auch einen<br />
Skikindergarten.<br />
Die beleuchtete und beschneite Rosskopf<br />
Rodelbahn ist mit ihren 10 km die längste<br />
Rodelbahn Italiens. Genießen Sie die Fahrt<br />
von der Bergstation durch beeindruckende<br />
Waldlandschaften zurück zur Talstation.<br />
Rodelverleih vor Ort.<br />
50 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
La montagna del tempo libero<br />
Der Freizeitberg<br />
Pista per slittini a Monte Cavallo<br />
innevata e illuminata<br />
10 km di attrattiva pista innevata e<br />
illuminata per slittini. Dalla stazione<br />
a monte attraverso bellissimi<br />
paesaggi boschivi godeteVi panorami<br />
meravigliosi ritornando al punto di<br />
partenza presso la stazione a valle.<br />
Noleggio slitte presso la stazione a<br />
valle e monte.<br />
Rodelbahn Rosskopf mit<br />
Beschneiung und Beleuchtung<br />
Attraktive 10 km lange beschneite<br />
und beleuchtete Rodelbahn.<br />
Von der Bergstation durch beeindruckende<br />
Waldlandschaften,<br />
vorbei an herrlichen Aussichtspunkten<br />
zurück zum Ausgangspunkt<br />
an der Talstation - Rodelverleih<br />
an der Tal- und Bergstation.<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 51
Inverno<br />
in Val di Vizze<br />
Una delle vallate altoatesine più autentiche<br />
e genuine, la Val di Vizze,<br />
è raggiungibile da Vipiteno in soli 15 minuti<br />
di automobile, ma la suggestione del paesaggio<br />
montano e la bellezza dei panorami<br />
sono davvero inarrivabili. Soprattutto<br />
d’inverno, quando le vette delle Alpi Breonie<br />
di Levante sono ammantate di bianco<br />
e la Val di Vizze si trasforma in un autentico<br />
paradiso per gli amanti della natura.<br />
L’immancabile presenza della neve, fra i 1365<br />
metri del lago artificiale di Novale e i 1520 di<br />
Sasso, offre a sportivi e amanti dell’attività<br />
all’aria aperta infinite possibilità di scoprire,<br />
passo dopo passo, il paesaggio imbiancato,<br />
da soli o in compagnia di una guida alpina<br />
qualificata. Agli appassionati di fondo la<br />
valle propone inoltre 25 km di piste impeccabili<br />
(per skating e tecnica classica): un<br />
reticolo di tracciati che taglia campi innevati<br />
e serpeggia fra i boschi.<br />
Altrettanto ricca l’offerta di percorsi per<br />
gli amanti delle passeggiate ed<br />
escursioni invernali che vogliano<br />
“ciaspolare” in questa romantica valle in<br />
quota. È ampia anche la varietà di vette<br />
fra cui scegliere per uno spettacolare tour<br />
di sci-alpinismo e la successiva discesa a<br />
valle su candide distese di neve vergine.<br />
52 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Winter<br />
im Pfitschtal<br />
Das Pfitschtal ist eines der ursprünglichsten<br />
und naturbelassensten<br />
Täler Südtirols.<br />
Nur knapp 15 Autominuten von <strong>Sterzing</strong><br />
entfernt, eröffnet sich hier oben eine<br />
idyllische Bergwelt mit einem überwältigenden<br />
Panorama-Blick. Besonders<br />
im Winter, wenn die hoch aufragenden<br />
Gipfel der Zillertaler Alpen in eine dicke<br />
Schneedecke gehüllt sind, finden<br />
Naturliebhaber im Pfitscher Hochtal ein<br />
wahres Paradies. Die schneesichere Lage<br />
von 1365 Höhenmetern am Taleingang<br />
von Pfitsch bis zu 1520 Höhenmetern in<br />
Stein garantiert sportlich-aktiven Besuchern<br />
zahlreiche Möglichkeiten,<br />
die Winterlandschaft Schritt für<br />
Schritt zu erkunden – entweder auf<br />
eigene Faust oder in Begleitung eines<br />
erfahrenen Bergführers.<br />
Auf Langläufer warten 25 km bestens<br />
präparierte Loipen (klassisch und<br />
Skating), die sich durch Wälder und<br />
über verschneite Felder ziehen. Für<br />
Winter-Wanderer bieten sich unzählige<br />
Wege, gemütlich über das romantische<br />
Hochtal zu stapfen. Und Skitouren-<br />
Geher können einen der umliegenden,<br />
spektakulären Gipfel erklimmen und<br />
anschließend auf unberührten Hängen<br />
zurück ins Tal abfahren.<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 53
I più bei mercatini natalizi nelle Alpi<br />
... in 3 Lämdern mehr erleben!<br />
Fare esperienza in 3 paesi!<br />
L‘esclusiva unione di 4 regioni d’Avvento di 3 Paesi<br />
diversi fonde tradizione, originalità e artigianato<br />
locale. I criteri di qualità sono severi: per noi<br />
l’Avvento è passione e impegno. Le quattro località<br />
associate di Germania, Italia e Austria ospitano<br />
i mercatini d’Avvento più belli, tradizionali e<br />
suggestivi delle Alpi. Convincitene di persona.<br />
Ti aspettiamo.<br />
Mercatino presso Wolfgangsee<br />
Wolfgangseer Advent<br />
Mercatino di Berchtesgaden<br />
Berchtesgadener Advent<br />
I visitatori vengono anche da lontano per ammirare<br />
uno dei mercatini più belli dell’Austria. Le luci, le<br />
fiaccole e le candele, insieme alle decorazioni rustiche<br />
delle casette, creano un’atmosfera familiare.<br />
Una barca porta i visitatori da un luogo all’altro.<br />
Orario d’apertura/Öffnungszeiten:<br />
22.11.–22.12.2012, gio./Do. & ven,/Fr., ore<br />
12.00–19.30 h<br />
Sab./Sa. & dom./So., ore 10.00–19.30 h<br />
26.12.–31.12.2013, giornagliero/täglich ore<br />
14.00–19.00 h<br />
www.wolfgangseer-advent.at<br />
Info: +43 (0) 6138 8003<br />
Gäste aus Nah und Fern kommen an den Wolfgangsee,<br />
dessen Adventmärkte zu den schönsten<br />
Österreichs zählen. Kerzen, Fackelschein und<br />
Feuerstellen zwischen den rustikal dekorierten<br />
Marktständen verleihen dem Ort St. Wolfgang<br />
eine heimelige Atmosphäre. St. Gilgen tritt in einer<br />
lebenslustig barocken Adventinszenierung auf,<br />
während sich der idyllische Ort Stobl in ein romantisches<br />
Krippendorf verwandelt. Die Wolfgangsee-<br />
Schifffahrt bringt die Besucher von Ort zu Ort.<br />
Nel centro storico, tra le case addobbate a festa,<br />
troverete il mercatino natalizio composto da più di<br />
40 casette. Venite a scoprire i maestosi alberi<br />
natalizi e le figure a grandezza naturale degli<br />
artigiani locali. Avvento & Tradizione, questo<br />
troverete a Berchtesgaden.<br />
Orario d’apertura/Öffnungszeiten:<br />
28.11.–1.12. · 5.–8.12. · 12.–15.12. · 17.–24.12 2013 ore<br />
12.00–20.00 h; 24.12.2013, ore 10.00–15.00 h<br />
26.–30.12.2012, ore 12.00–18.00 h<br />
31.12.2012, ore 10.00–15.00 h<br />
www.berchtesgadener-advent.com<br />
Info: +49 (0) 8652 661 68<br />
Spüren Sie gelebtes Brauchtum und überlieferte<br />
Gepflogenheiten. Im historischen Ortskern,<br />
zwischen den festlichen geschmückten Bürgerhäusern,<br />
finden Sie über 40 Berchtesgadener<br />
Adventshütten. Entdecken Sie zwischen vielen<br />
Tannenbäumen die 1–2 m großen, original Figuren<br />
der Berchtesgadener Handwerkskunst. Umrahmt<br />
vom königlichen Schloss bis zum Watzmann<br />
stimmen Turmbläser, Gesangsgruppen und<br />
Hirtenspiel auf Weihnachten ein. Advent &<br />
Tradition, das erleben Sie in Berchtesgaden.<br />
54 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol
Alpen-Advent - Die Besten der Besten<br />
Ein exklusiver Zusammenschluss von 4 Advent-<br />
Regionen in 3 Ländern steht für Tradition, <strong><strong>Original</strong>i</strong>tät<br />
und bodenständiges Handwerk. Wir achten auf<br />
strenge Qualitätsrichtlinien – Advent ist für uns eine<br />
Verpflichtung. Die 4 Partnerorte in Deutschland, Südtirol/Italien<br />
und Österreich zählen zu den schönsten,<br />
traditionellsten und stimmungsvollsten Adventmärkten<br />
der Alpen – überzeugen Sie sich!<br />
Wir freuen uns auf Sie!<br />
Mercatino di Grossarltal<br />
Salzburger Bergadvent Großarltal<br />
www.alpen-advent.com<br />
Mercatino di Natale Vipiteno<br />
Weihnachtsmarkt <strong>Sterzing</strong><br />
Serena e tranquilla è l’atmosfera che si presenta a<br />
Grossarltal nel periodo natalizio. Vicino all’originale<br />
mercatino di Natale con circa 30 piccole casette<br />
troverete il presepe scolpito a grandezza naturale e<br />
un esteso programma di eventi per tutta la famiglia.<br />
Orario d’apertura/Öffnungszeiten:<br />
29.11.–22.12.2013 ven./Fr. & sab./Sa., ore<br />
14.30–20.00 h. Dom./So. ore 13.00–20.00 h<br />
www.salzburger-bergadvent.at<br />
Info: +43 (0) 6414 281<br />
Salzburger Bergadvent Großarltal Hier würde<br />
sogar das Christkind Urlaub machen.<br />
So stimmungsvoll und gemütlich präsentiert sich<br />
das Großarltal in der Vorweihnachtszeit. Neben<br />
dem einzigartigen Adventmarkt mit rund 30<br />
kleinen „Almhütten“ erwartet Sie die lebensgroße<br />
geschnitzte Dorfkrippe am Marktplatz, der<br />
„Krippenweg“ hinauf zur Pfarrkirche und ein<br />
umfangreiches Veranstaltungsprogramm für die<br />
ganze Familie. Sportliche Adventmarktbesucher<br />
genießen tagsüber flotte Abfahrten auf der<br />
Skischaukel Großarltal-Dorfgastein oder einfach<br />
die Winterromantik am Eingang zum Nationalpark<br />
Hohe Tauern.<br />
L’atmosfera creata dalle decorazioni natalizie, dalle<br />
delicate musiche natalizie nel centro storico e dalla<br />
suggestiva illuminazione suscita nel visitatore un<br />
sentimento di benessere e di gioia.<br />
www.vipiteno.com<br />
Orario d’apertura/Öffnungszeiten:<br />
29.11.2013–06.1.2014, giornagliero/täglich<br />
ore 10.00–19.00 h<br />
24.12.2013 aperto fino/geöffnet bis: ore 13.00 h<br />
25.12.2012 chiuso/geschlossen<br />
www.mercatinonatalizio-vipiteno.com<br />
www.weihnachtsmarkt-sterzing.com<br />
Info: +39 0472 765 325<br />
Das Flair der natürlichen Weihnachtsdekoration,<br />
sanfte Weihnachtsklänge in der historischen<br />
Innenstadt und der heimeligen Beleuchtung<br />
lösen bei den Besuchern Wohlbefinden<br />
und Begeisterung aus.<br />
www.sterzing.com<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 55
Cercasi:<br />
Lo stand più bello e simpatico del mercatino di Natale di Vipiteno!<br />
Aiutateci a migliorare il mercatino di Natale e a renderlo ancora più<br />
suggestivo. Per questo vi chiediamo il vostro aiuto:<br />
Compila il questionario e partecipa<br />
all'estrazione del premio finale.<br />
Il questionario si trova presso<br />
l'Associazione Turistica di Vipiteno.<br />
Indica massimo 3 stand e inserisci i tuoi dati.<br />
Come<br />
ringraziamento<br />
per la partecipazione al<br />
questionario ci saranno<br />
in palio 3 fine settimana<br />
d‘avvento 2014 per<br />
2 persone.<br />
Gesucht:<br />
Der schönste und freundlichste Stand am <strong>Sterzing</strong>er Weihnachtsmarkt!<br />
Bitte helfen Sie uns den Weihnachtsmarkt noch besser und noch<br />
stimmungsvoller zu gestalten. Deshalb bitten wir Sie um Ihre Mithilfe:<br />
Füllen auch Sie den Fragebogen aus<br />
und machen beim Gewinnspiel mit.<br />
Der Fragebogen liegt im Tourismusverein<br />
am Stadtplatz auf. Kreuzen Sie bitte<br />
jeweils maximal 3 Stände an und<br />
füllen die Adressdaten aus.<br />
Als Dankeschön<br />
für die Teilnahme<br />
an der Bewertung<br />
verlosen wir unter den<br />
Teilnehmern 3 Adventwochenenden<br />
2014<br />
für 2 Personen.<br />
56 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte
Presenta<br />
Canti natalizi con Mark<br />
e i suoi amici<br />
il ricavato verrà<br />
devoluto all’<br />
Assistenza Tumori<br />
Infantili <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong><br />
Bambini dell’alto adige cantano<br />
per altri bambini in diff coltà<br />
www.pfifftoys.com<br />
cAnzonI In lInguA<br />
TedescA<br />
AcquIsTAbIle In ognI negozIo PfIff Toys e Presso l’ AssocIAzIone TurIsTIcA dI VIPITeno<br />
erhälTlIch In Allen PfIff Toys fIlIAlen und Im TourIsmusVereIn sTerzIng
Vic. dei<br />
A22<br />
Piantina<br />
della città<br />
Stadtplan<br />
Maibad<br />
Bagni di Maggio<br />
B r e n n e r s t r a ß e<br />
B r e n n e r s t r a ß e<br />
A22<br />
P<br />
Rosskopf / Monte Cavallo<br />
Rosskopf / Monte Cavallo<br />
Maibad<br />
Bagni di Maggio<br />
Seilbahn/<br />
Funivia<br />
Seilbahn/<br />
Funivia<br />
P<br />
Unterraminges<br />
Raminghes di Sotto<br />
V<br />
i a<br />
Nordpark-Steindl/<br />
Parco Nord-Steindl<br />
Park Parco<br />
B r e n n e r o<br />
Pineta<br />
Parkweg Via<br />
Unterraminges<br />
Raminghes di Sotto<br />
V<br />
Eisackstraße<br />
Altstadt Città<br />
Via Kitzbühel<br />
Kitzbühelerstr<br />
60 42 <strong>Mercatini</strong> <strong><strong>Original</strong>i</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong>/Südtirol<br />
i a<br />
Nordpark-Steindl/<br />
Parco Nord-Steindl<br />
Mercatino di Natale<br />
Weihnachtsmarkt<br />
Park Parco<br />
Lahnstraße Via<br />
B r e n n e r o<br />
Pineta<br />
A.-Langer-Pl.<br />
Pza. A.<br />
Langer<br />
della Fran a<br />
Mühlgasse<br />
Vecchia<br />
E.-Ploner-Straße<br />
Rainweg<br />
Via d. Costa<br />
Str.-g.<br />
Str.<br />
via Molini<br />
Via Isarco<br />
Via E. Ploner<br />
Gartenw.<br />
Via dei Giardini<br />
Vic.<br />
Flains<br />
Flaines<br />
Eisackstraße<br />
Geizkoflerstr.<br />
Frundsbergstr.<br />
K.-M.-Gamper-Pl.<br />
Pza. C. M. Gamper<br />
Vicolo<br />
Kapzuinerg.<br />
Krankenhaus/<br />
Ospedale<br />
Via Geizkofler<br />
delle<br />
Rath.-g.<br />
Vic. del<br />
Altstadt Città<br />
Via Kitzbühel<br />
Kitzbühelerstr<br />
Parkweg Via<br />
Lahnstraße Via<br />
Meinh.-II-G.<br />
Rondini<br />
Schwalbenegg.<br />
Bahnhofstraße Via stazione<br />
Dantestraße<br />
Via Dante<br />
Ra<br />
V<br />
Via<br />
lsergasse<br />
ia Ralser<br />
Neustadt Città Nuova<br />
appuccini<br />
Municipio<br />
C<br />
della Fran a<br />
Stadttheater<br />
Teatro<br />
Comunale<br />
E.-Ploner-Straße<br />
Rainweg<br />
Langer<br />
Via Frundsberg<br />
St. Margaritastraße<br />
St.-Jakob-W.<br />
Via S. Giacomo<br />
Jaufeng.<br />
Bahnhofstraße Via stazione<br />
Garbe<br />
della<br />
Vicolo dei<br />
Giovo<br />
Via Santa Margherita<br />
Via d. Costa<br />
Krankenhaus<br />
Ospedale<br />
Mühlgasse<br />
Str.-g.<br />
Str.<br />
Vecchia<br />
Bahnhof <strong>Sterzing</strong><br />
Stazione Vipiteno<br />
Concia<br />
Untertor Pl.<br />
P. Fuori Porta<br />
Tunes<br />
Via<br />
Europaweg<br />
Stadttheater<br />
Teatro<br />
Comunale Sportzone/<br />
Zona sportiva<br />
Karl-Riedmann-Pl.<br />
J.-Kofler-Straße<br />
Europa<br />
Via<br />
Gänsbacherstraße<br />
chstraße Via Alta<br />
straße<br />
Schönblickweg<br />
Via J. K<br />
Via Gänsbacher<br />
Kolping<br />
Via Bellavista<br />
Thuinerweg<br />
Wiesen/Pf<br />
Prati/Val di<br />
Eisack/Fiume Isarco<br />
Griesweg<br />
Via Gries<br />
dei Pescatori<br />
B r e n n e r s t r a ß e V<br />
Via Isarco<br />
Stadtpl.<br />
Piazza Città<br />
Via E. Ploner<br />
Gartenw.<br />
Via dei Giardini<br />
Vic.<br />
via Molini<br />
Frundsbergstr.<br />
Meinh.-II-G.<br />
K.-M.-Gamper-Pl.<br />
Pza. C. M. Gamper<br />
Vicolo<br />
Geizkoflerstr.<br />
Kapzuinerg.<br />
Krankenhaus/<br />
Ospedale<br />
Via Geizkofler<br />
fstraße Via stazione<br />
Dantestraße<br />
Via Dante<br />
Ra<br />
V<br />
Via<br />
Wilhelm-Haas-Weg<br />
Wilhelm<br />
Neustadt Città N<br />
Vic. dei<br />
Rath.-g.<br />
Vic. del<br />
Schwalbenegg.<br />
Stadtpl.<br />
Piazza Città<br />
V.<br />
A.-Langer-Pl. Zwölferturm<br />
Pza. A.<br />
Meihardo II<br />
Zwölferturm<br />
V. Meihardo II<br />
delle<br />
Rondini<br />
appuccini<br />
Municipio<br />
C<br />
Via Frunds<br />
t.<br />
Santa<br />
Margaritastraße<br />
Margherita<br />
Krankenhaus<br />
Ospedale<br />
Ba<br />
lsergas<br />
ia Rals<br />
Marc<br />
M.-Stöberl-Str.<br />
Via Adolph<br />
de G<br />
J.-Hi<br />
Vi<br />
J<br />
V<br />
Via M. Stöberl<br />
St.-Jakob-W.<br />
Via S. Giacomo<br />
B r<br />
dei<br />
aufeng.
Jaufenpaß / Passo Giovo<br />
Meran/Merano, Mareit/Mareta<br />
Piazza K. Riedmann<br />
Via<br />
Ho<br />
Klammer<br />
A22<br />
itsch<br />
Vizze<br />
Sportzone<br />
Zona sportiva<br />
i a<br />
Via<br />
onistraße Via Marconi<br />
St.-Margarethen-Str./<br />
Via S. Margherita<br />
Adolph-Kolpingrn-Str.<br />
a J. Hirn<br />
Fischerw.<br />
.-Domanig-Str.<br />
ia<br />
J. Domanig<br />
Pfarr a nger<br />
Prati<br />
Straße<br />
Moosweg<br />
Via Palude<br />
St.-Margarethenofler<br />
Vill/<br />
Via Villa<br />
Vi a<br />
B r e n n e r o<br />
Thuins<br />
Tunes<br />
della Commenda<br />
Deutschhausstraße<br />
Pfarrkirche/<br />
Ciesa<br />
Parrocchiale<br />
Wiesnerstr.<br />
H.-Multscher-Pl.<br />
Piazza H. Multscher<br />
Hochstraße Via<br />
M.-Gaismair-Siedl.<br />
Rione M. Gaismair<br />
Lentweg<br />
Via Lent<br />
Villa<br />
Riesenbachlw.<br />
Via Riesenbachl<br />
Via<br />
Maurerweg<br />
Via<br />
T.-Scheiter-Str.<br />
Via T. Scheiter<br />
dei Muratori<br />
Via<br />
Landschaftspark Deutschhaus<br />
Parco paesaggistico Deutschhaus<br />
ALta<br />
12<br />
Via Giovo<br />
in die Vill<br />
Löweneggstr.<br />
Via Löwenegg<br />
Weg<br />
Freienfeld/<br />
Campo di Trens<br />
Mauls/Mules<br />
➜<br />
Burg Reifenstein<br />
Castel Tasso<br />
ca. 600 m<br />
STERZING<br />
VIPITENO<br />
(948 m)<br />
Infopoint<br />
Jaufenstr.<br />
Racines / Ratschings<br />
Ridanna / Ridnaun<br />
<strong>Sterzing</strong>/ Vipiteno<br />
A22<br />
44<br />
508<br />
Am Schilfweg<br />
Via del Canneto<br />
Milchhof <strong>Sterzing</strong><br />
Latteria di Vipiteno<br />
Ratschings/Racines, Ridnaun/Ridanna<br />
Brixen/Bruneck/Bozen<br />
Bressanone/Brunico/Bolzano<br />
Penserjoch/Bozen<br />
Passo Pennes/Bolzano<br />
Golfplatz/Campo da golf<br />
Ridnaunbach Rio Ridanna<br />
Autocamp Camping<br />
Fermate Citybus Haltestellen<br />
Vom 29.11.2013 bis 06.01.2014 Shuttledienst<br />
von 10.00 bis 19.00 Uhr zum Weihnachtsmarkt<br />
Mobil 339 369 76 78 - Tel 0472 977 977<br />
Dal 29/11/2013 al 06/01/2014 servizio shuttle<br />
dalle ore 10.00 alle ore 19.00 fino al mercatino di Natale<br />
Cell. 339 369 76 78 - Tel 0472 977 977<br />
<strong>Original</strong> <strong>Südtiroler</strong> Chirstkindlmärkte 4543 61
Versicherung-Vorsorge-Vermögen · Assicurazioni-Previdenza<br />
Helfer August & Leitner Christian OHG<br />
39049 <strong>Sterzing</strong>/Vipiteno - Bahnhofstraße 3b Via Stazione<br />
Tel. & Fax 0472 765 654<br />
www.architektur-kraus.it<br />
39049 <strong>Sterzing</strong> Vipiteno Brennerstraße 13 Via Brennero Tel. +39 0472 765 448 info@architektur-kraus.it<br />
Von der Planung bis zum Endprodukt ...<br />
ganz nach Ihren Wünschen und Ansprüchen<br />
... wir beraten Sie gerne!<br />
D R U C K E R E I<br />
seit 1968<br />
I-39049 STERZING • Gänsbacherstraße 36<br />
Tel. +39 0472 765605 • Fax +39 0472 766722<br />
artigraf@alice.it • www.artigraf.suedtirol.net<br />
DIGITALSERVICE<br />
... top Qualität, prompte Lieferung,<br />
aufmerksamer Service<br />
Fotodienst<br />
Wir ermöglichen virtuelle 360° Rundgänge<br />
für Ihre Homepage oder Prospekte. Unsere<br />
Panoramen funktionieren mit allen Internet<br />
Browsern problemlos.
ein Schluck Gesundheit<br />
ein Geschenk der Natur und<br />
als Naturdenkmal ausgezeichnet<br />
mit Beschluss der Landesregierung vom 19. März<br />
2012 - Nr. 404 als Naturdenkmal zertiziert<br />
Dein Mineralwasser<br />
der Thermal Drink<br />
www.sanctzacharias.it<br />
MEISTER-HAndwERKSBETRIEB<br />
SEIT 1980<br />
ELEKTRO MAIR PETER GMBH / SRL<br />
Handwerkerzone 12 Zona Artigianale<br />
I-39040 Freienfeld / Campo di Trens<br />
T +39 0472 647217 F +39 0472 647027<br />
info@elektro-mair.it • www.elektro-mair.it<br />
• ElEktroAnlAgEn / impiAnti ElEttrici<br />
F.LLI / GEBR SLA<br />
• BElEuchtungsAnlAgEn / impiAnti illuminAzionE<br />
• photovoltAikAnlAgEn / impiAnti fotovoltAici<br />
• DirEktvErkAuf von ElEktromAtEriAl &<br />
Via Dante Strasse 14/C<br />
hAushAltsgErätEn / vEnDitA DirEttA Di<br />
mAtEriAlE ElEttrico E ElEttroDomEstici<br />
slavier<br />
Tel. 0472 459 01
GRAUS<br />
BAUFIRMA<br />
BAUMATERIAL<br />
IMPRESA COSTRUZIONI<br />
MATERIALI EDILI<br />
I-39049 Wiesen/Pfitsch - Prati/Val di Vizze (BZ)<br />
Pfitscherstraße 45 Via Val di Vizze<br />
Tel. +39 0472 765 487 - Fax +39 0472 765 488<br />
www.graus.bz - info@graus.bz<br />
Agentur <strong>Sterzing</strong><br />
Agenzia di Vipiteno<br />
Agent | Agente<br />
Robert Arcolin<br />
Öffnungszeiten | Orario di apertura<br />
Mo lun – Do gio ore 8.00 – 12.15 | 14.00 – 18.00 Uhr<br />
Fr ven ore 8.00 – 13.00 Uhr<br />
I-39049 <strong>Sterzing</strong> | Vipiteno<br />
Gänsbacherstraße 19/A Via Gänsbacher<br />
Tel. 0472 766777 Fax 0472 765299
print | web | video<br />
<strong>Sterzing</strong> - Vipiteno | St. Margarethenstraße 24 Via S. Margherita | T +39 0472 767 274 | info@graphic-kraus.eu<br />
www.ossanna.it<br />
Tel. 0472 060500
F.LLI / GEBR SLAVIERO SRL / GMBH<br />
Via Dante Strasse 14/C, 39042 Bressanone/Brixen<br />
slaviero@dnet.it<br />
Tel. 0472 459 010 - Fax 0472 459 270<br />
<strong>Sterzing</strong> • Vipiteno | Wiesen • Prati | Gasteig •Casateia<br />
Thermo Wipptal AG - www.thermowipptal .it<br />
Die neuen<br />
Sommerkataloge<br />
sind da!<br />
6150 Steinach, Brennerstraße 44<br />
Tel.: 050 884 276-0, e-mail: steinach@tlr.at<br />
Schenken Sie alle Reisen dieser Welt -<br />
alles in Einem mit Reisegutscheinen<br />
von Tiroler Landesreisebüro!
www.graphic-kraus.eu<br />
Ein starker<br />
Un PARTNER affidabile<br />
I-39049 Wiesen - Pfitsch | Prati - Val di Vizze | Tel. 0472 764 512 | www.spenglerei.it<br />
Tocca con mano la casa del futuro. Vieni a scoprirla!<br />
Visita gli innovativi Showroom a due passi da Vipiteno, per costruire<br />
la tua casa sicura, sostenibile e a consumo zero!<br />
Das Haus der Zukunft … zum Greifen nahe.<br />
Besuchen Sie uns!<br />
Das innovative Musterhaus, nur einen Augenblick von <strong>Sterzing</strong> entfernt,<br />
macht Ihr eigenes sicheres, nachhaltiges Null-Energie-Haus erlebbar!<br />
Orario esposizione / Öffnungszeiten Ausstellung<br />
Lu-Ve / Mo-Fr: 09.00 – 12.00 / 14.00 – 17.00<br />
Sa / Sa: 09.00 – 12.00<br />
Sede italiana, Campo di Trens<br />
Niederlassung Italien, Freienfeld<br />
Wolf Haus, Zona industriale Wolf, 1 / Industriezone Wolf 1<br />
39040 Campo di Trens / Freienfeld (BZ), Tel. +39 0472 064 000<br />
wolfhaus.it<br />
wha_az_148x52_RZ01_pc.indd 1 25.10.13 15:05<br />
Il nostro principale Sponsor / Unser Hauptsponsor
www.vipiteno.com - www.sterzing.com<br />
Ass. Turistica di Vipiteno / Tourismusverein <strong>Sterzing</strong><br />
Piazza Città 3 Stadtplatz • I-39049 Vipiteno / <strong>Sterzing</strong><br />
Tel. +39 0472 765 325 • Fax +39 0472 765 441<br />
info@infovipiteno.com • info@infosterzing.com