Untitled - OLYMP
Untitled - OLYMP
Untitled - OLYMP
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Postal address of the<br />
main office<br />
Sales<br />
Postal address<br />
of our customer<br />
service<br />
Service<br />
Visit us on the Internet<br />
<strong>OLYMP</strong> GmbH & Co. KG<br />
Hohenheimer Straße 91-97<br />
D-70184 Stuttgart<br />
Germany<br />
P. O. Box 10 36 63, D-70031 Stuttgart<br />
Phone +49 711 2131-0<br />
Fax +49 711 2131-222<br />
e-mail service@olymp.de<br />
<strong>OLYMP</strong>-Kundendienst<br />
Siemensstraße 1<br />
D-71711 Murr<br />
Germany<br />
Phone +49 7144 8002-70<br />
Fax +49 7144 8002-79<br />
e-mail service@olymp.de<br />
www.olymp.de<br />
Device identification<br />
Certification<br />
Device identification data:<br />
Device designation:<br />
Type designation:<br />
Conformity mark:<br />
© <strong>OLYMP</strong> 12/2011<br />
Hair Straightener<br />
HairMaster ® IRON<br />
CE
DE<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Vielen Dank für den Kauf des neuen HairMaster ® IRON.<br />
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sehr<br />
sorgfältig und beachten Sie die Sicherheitshinweise<br />
sowie die Anforderungen an die Bedienung und Pflege<br />
des Gerätes.<br />
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des<br />
Gerätes. Bitte geben Sie das Gerät nicht ohne diese<br />
Gerätedokumentation an andere Benutzer weiter. Die<br />
Gebrauchsanweisung muss für jeden Benutzer ständig<br />
verfügbar sein. Bewahren Sie die<br />
Gerätedokumentation deshalb immer in der Nähe des<br />
Gerätes auf.<br />
Unser Kundendienst ist für Sie da:<br />
- wenn Sie Fragen zum Gerät und zu seiner<br />
Anwendung haben,<br />
- wenn Sie Zubehör nachbestellen möchten,<br />
- im Service- und Gewährleistungsfall.<br />
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<br />
Bei dem Gebrauch von elektrischen Geräten,<br />
insbesondere in Gegenwart von Kindern, beachten Sie<br />
bitte die folgenden grundlegenden<br />
Sicherheitsmaßnahmen<br />
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS BITTE<br />
SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN<br />
BITTE VON WASSER FERNHALTEN<br />
VORSICHT: Wie bei den meisten elektrischen Geräten<br />
stehen die elektrischen Teile unter Spannung, wenn<br />
der Schalter auf OK steht. Zur Vermeidung von<br />
lebensgefährlicher Stromschlaggefahr, beachten Sie<br />
bitte die folgenden Hinweise:<br />
1. Ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch sofort<br />
aus der Steckdose, da das Gerät nach wie vor<br />
elektrisch aufgeladen ist.<br />
2. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne.<br />
3. Legen oder bewahren Sie das Gerät nicht an Orten<br />
auf, an denen es in eine Badewanne oder ein<br />
Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.<br />
4. Legen oder tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser<br />
oder andere Flüssigkeiten.<br />
5. Falls ein Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie es<br />
unverzüglich aus der Steckdose. Greifen Sie nicht ins<br />
Wasser.<br />
ACHTUNG: Um die Gefahr von Verbrennungen,<br />
Stromschlägen, Feuer und sonstigen Verletzungen zu<br />
verringern, beachten Sie bitte die folgenden<br />
Sicherheitshinweise:<br />
1. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den<br />
Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät<br />
abkühlen und bewahren Sie es an einem sicheren und<br />
trockenen Ort auf.<br />
2. Das Glätteisen wird bei seiner Benutzung heiß.<br />
Vermeiden Sie jeglichen Augen- und Hautkontakt<br />
mit den beheizten Platten.<br />
3. Legen Sie das Glätteisen nicht direkt auf<br />
Oberflächen ab, wenn es erhitzt oder an die Steckdose<br />
angeschlossen ist.<br />
4. Das Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn<br />
es an die Steckdose angeschlossen ist.<br />
5. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät<br />
von, bei oder in der Nähe von Kindern oder Menschen<br />
mit bestimmten Behinderungen angewendet wird.<br />
6. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für seinen in<br />
diesem Benutzerhandbuch beschriebenen<br />
vorgesehenen Gebrauch. Verwenden Sie<br />
ausschließlich vom Hersteller empfohlene<br />
Zusatzgeräte.<br />
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel<br />
oder der Stecker beschädigt ist.<br />
8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel niemals zu<br />
stark gezogen, gerissen, gespannt, verdreht oder,<br />
insbesondere am Steckeranschluss, stark verbogen<br />
wird. Es können Schäden am hochflexiblen<br />
Anschlusspunkt des Kabels mit dem Gerät auftreten,<br />
die einen Kurzschluss und einen Kabelbruch<br />
verursachen. Für eine längere Lebensdauer behandeln<br />
Sie das Kabel vorsichtig.<br />
9. Halten Sie das Kabel von beheizten Oberflächen<br />
fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.<br />
10. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und stecken Sie<br />
keine Gegenstände in die Öffnungen.<br />
11. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder an<br />
Orten, an denen Aerosolprodukte verwendet werden<br />
oder mit Sauerstoff umgegangen wird.<br />
12. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel mit diesem<br />
Gerät.<br />
13. Das Gerät ist mit einer Schutzvorrichtung<br />
versehen, die das Gerät unter anormalen Bedingungen<br />
funktionsunfähig macht.<br />
BEWAREN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE<br />
SORGFÄLTIG AUF
DE<br />
BEDIENUNG<br />
1. Das Gerät ist nahezu wartungsfrei. Eine Schmierung<br />
ist nicht erforderlich.<br />
2. Halten Sie die beheizten Teile & Oberflächen sauber<br />
und frei von Staub, Schmutz und Chemikalien (wie z.B.<br />
Haarspray).<br />
3. Wird eine Reinigung notwendig, denken Sie daran,<br />
das Gerät aus der Steckdose zu ziehen und es<br />
abkühlen zu lassen. Säubern Sie die äußeren Flächen<br />
mit einem Tuch (nicht nass).Falls sich das Kabel<br />
verdreht oder verwickelt, entwirren Sie dieses, bevor<br />
Sie es benutzen.<br />
4. ACHTUNG: Falls eine Fehlfunktion auftritt,<br />
versuchen Sie NICHT diese selbst zu reparieren, da<br />
das Gerät keine vom Anwender zu wartenden Teile<br />
besitzt.<br />
Garantie<br />
Auf das Gerät gewähren wir ein Jahr Garantie ab<br />
Lieferdatum. Im Übrigen gelten die gesetzlichen<br />
Bestimmungen. Beanstandungen von Fehlern, die<br />
bereits bei der Auslieferung des Gerätes offensichtlich<br />
sind, werden nur berücksichtigt, wenn sie innerhalb<br />
von 3 Tagen nach Auslieferung geltend gemacht<br />
werden.<br />
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Benutzung.<br />
Lesen Sie dazu auch das Kapitel Sicherheit.<br />
Ungerechtfertigte Inanspruchnahme unseres<br />
Kundendienstes (Bedienfehler, Geräteeinstellungen)<br />
gehen zu Lasten des Kunden.<br />
BEDIENUNGANLEITUNG<br />
1. Achten Sie darauf, dass das Haar trocken und<br />
durchgekämmt ist.<br />
2. Stecken Sie das Glätteisen in eine Steckdose deren<br />
Spannung der auf dem Leistungsschild empfohlenen<br />
entspricht.<br />
3. Stellen Sie den ON/OFF Schalter auf ON.<br />
4. Gewünschte Temperatur einstellen, digital über<br />
Taster in 20°C Schritten.<br />
5. Teilen Sie eine 5 cm große (Maximum) Haarsträhne<br />
ab.<br />
6. Legen Sie diese Haarsträhne so nah wie möglich am<br />
Ansatz zwischen die beiden Heizplatten.<br />
7. Halten Sie die Haare zwischen den beiden<br />
Heizplatten fest und ziehen Sie das Glätteisen der<br />
Länge nach vom Ansatz bis zu den Spitzen herunter.<br />
8. Wiederholen Sie diesen Vorgang wenn nötig.<br />
9. Lassen Sie die Haare abkühlen, bevor Sie sie<br />
durchkämmen.<br />
10. Stellen Sie nach der Benutzung den ON/OFF<br />
Schalter auf OFF und ziehen Sie das Glätteisen aus<br />
der Steckdose. Lassen Sie das Glätteisen abkühlen,<br />
bevor Sie es zur Aufbewahrung verstauen.<br />
AUFBEWAHRUNG:<br />
1. Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung verstauen,<br />
lassen Sie es zunächst abkühlen.<br />
2. Das Gerät sollte an einem sicheren, trockenen Ort<br />
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt<br />
werden.<br />
3. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, da das<br />
Kabel dadurch abnutzt und vorzeitig bricht. Vermeiden<br />
Sie, dass das Kabel oder der Stecker gerissen, stark<br />
gebogen, verdreht oder zu stark gespannt wird.
GB<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Thank you very much for purchasing the new<br />
HairMaster ® IRON.<br />
Please read this instruction manual very carefully,<br />
abide by the safety notices and observe all operating<br />
and cleaning requirements. This instruction manual is<br />
an integral part of the device. Do not hand over this<br />
device to other users without this device<br />
documentation.<br />
The instruction manual must be available at all times to<br />
all users. Always keep the documentation next to the<br />
device.<br />
Please do not hesitate to contact our customer<br />
service team:<br />
- if you have questions about the device and its use,<br />
- to reorder accessories,<br />
- in service or warranty cases.<br />
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />
When using electrical appliances, especially when<br />
children are present, please always follow the basic<br />
safety precautions as listed below.<br />
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING<br />
KEEP THE UNIT AWAY FROM WATER<br />
DANGER: As for most electrical appliances, electrical<br />
parts are electrically live even if the unit is turned off.<br />
For reducing fatal risk by electrocution:<br />
1. Always unplug the appliance immediately after<br />
using.<br />
2. Do not use while bathing or showering.<br />
3. Do not place or store the appliance where it can fall<br />
or be pulled into a water tub or sink.<br />
4. Do not place in or drop into water or other liquid.<br />
5. If the appliance falls into water, unplug it<br />
immediately. Do not reach into water.<br />
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution,<br />
fire, or injury to persons:<br />
1. When not in use, unplug it. Allow the appliance to<br />
cool and store in a safe, dry location.<br />
2. This iron is hot when in use. Do not let eyes and<br />
bare skin touch heated surfaces.<br />
3. Do not place the heated iron directly on any surface<br />
while it is hot or plugged in.<br />
4. An appliance should never be left unattended when<br />
plugged in.<br />
5. Close supervision is necessary when this appliance<br />
is used by, on, or near children or individuals with<br />
certain disabilities.<br />
6. Use this appliance only for its intended use as<br />
described in this manual. Do not use attachment not<br />
recommended by the manufacturer.<br />
7. Never operate this appliance if it has a damaged<br />
cord or plug.<br />
8. Never allow the power supply cord to be pulled,<br />
jerked, strained, twisted, or severely bent, especially at<br />
the plug connections, Damage will occur at the high<br />
flex point of entry into the appliance, causing it to<br />
rupture and short. Handle the cord carefully for longer<br />
life.<br />
9. Keep the cord away from heated surfaces. Do not<br />
wrap the cord around the appliance.<br />
10. Never drop or insert any object(s) into any opening.<br />
11. Do not use outdoors or operate where aerosol<br />
spray products are being used or where oxygen is<br />
being administered.<br />
12. Do not use an extension cord with this appliance.<br />
13. This appliance is provided with a protective<br />
device that may make this appliance inoperable under<br />
some abnormal conditions (such as immersion of the<br />
appliance).<br />
SAVE THESE INSTRUCTIONS<br />
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS<br />
1. Your appliance is virtually maintenance free. No<br />
lubrication is required.<br />
2. Keep heated parts & surfaces clean and free from<br />
dust, dirt and chemicals (such as hair spray).<br />
3. If cleaning becomes necessary, remember to<br />
disconnect the appliance from the power supply and<br />
allow to cool. Then wipe the exterior with a damp<br />
(never wet) cloth. If the cord becomes twisted or<br />
tangled, untangle it before use.<br />
4. WARNING: If any malfunction occurs, DO NOT<br />
attempt to repair it by yourself as there is no userserviceable<br />
parts.<br />
INSTRUCTION FOR USE<br />
1. Ensure hair is dry and combed through.<br />
2. Plug the iron into a current socket of a voltage<br />
specified on the rating plate.<br />
3. Move the ON/OFF switch to the ON position.<br />
4. Set the desired temperature, digitally via the switch<br />
in 20°C steps.<br />
5. Separate a 5 cm (Maximum) section of hair.<br />
6. Place the section of hair between the heating plates<br />
close to the roots.<br />
7. Hold the hair firmly between the heating plates and<br />
slide down the length of the hair from root to tip.<br />
8. Repeat as necessary.<br />
9. Allow the hair to cool before combing through.<br />
10. After use, move the ON/OFF switch to the OFF<br />
position and unplug the iron. Allow to cool before<br />
storing away.
GB<br />
STORAGE:<br />
1. Before storing the appliance, let it cool down first.<br />
2. Appliance should be kept in a place which is safe,<br />
dry, and out of reach of children.<br />
3. Never wrap the cord around the appliance or the<br />
cord will wear and break prematurely. Avoid jerking,<br />
bending sharply, twisting or straining the cord or plug.<br />
Guarantee<br />
For each appliance, we accord one year guarantee<br />
commencing date of delivery. In addition, the<br />
appropriate legal regulations will apply. Any claims<br />
regarding defects which are obvious on delivery of the<br />
appliance will only be considered provided they have<br />
been submitted within 3 days of delivery. Incorrect use<br />
of the appliance will render the guarantee invalid.<br />
(Please read the chapter “Safety”).Any unjustifi ed<br />
demands made on our After-Sales Service (operating<br />
error, incorrect setting of the appliance etc.) will be at<br />
the customer’s expense.
NL<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Bedankt voor het kopen van de nieuwe<br />
HairMaster ® IRON.<br />
Lees de gebruiksaanwijzig goed door en neem de<br />
veiligheidsinstructies alsmede de eisen betreffende de<br />
bediening en het onderhoud van het apparaat<br />
in acht. Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van<br />
het apparaat. Geef het apparaat<br />
nooit door aan andere gebruikers zonder deze<br />
documentatie. De gebruiksaanwijzing moet voor elke<br />
gebruiker te allen tijde toegankelijk zijn. Bewaar deze<br />
documentatie derhalve altijd in de buurt van het<br />
apparaat.<br />
Onze klantenservice helpt u graag verder:<br />
- als u vragen heeft met betrekking tot het apparaat en<br />
de toepassing ervan,<br />
- als u toebehoren wilt bestellen,<br />
- als u service nodig heeft of als het om de garantie<br />
gaat.<br />
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />
Wanneer men elektrische apparaten gebruikt (en dan<br />
met name wanneer er kinderen in de buurt zijn), dient u<br />
altijd de basisvoorzorgsmaatregelen voor de veiligheid<br />
te volgen zoals u hieronder vermeld vindt.<br />
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK<br />
UIT DE BUURT VAN WATER HOUDEN<br />
GEVAAR:<br />
Zoals bij de meeste elektrische apparaten, staan<br />
elektrische onderdelen onder stroom, wanneer de<br />
schakelaar OK is. Om het risico van de dood door<br />
elektrische schokken te verminderen:<br />
1. Trek de stekker uit het stopcontact onmiddellijk na<br />
gebruik: de eenheid is namelijk nog steeds elektrisch<br />
geladen.<br />
2. Niet gebruiken als men een bad neemt.<br />
3. Zet of bewaar het apparaat niet op een plek, waar<br />
dit kan vallen of in een badkuip of aanrecht kan<br />
worden getrokken.<br />
4. Niet zetten in of laten vallen in water of andere<br />
vloeistof.<br />
5. Als het apparaat in het water valt, haal dan<br />
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.<br />
Niet in water laten komen.<br />
WAARSCHUWING: Om het risico van verbranding,<br />
elektrocutie, brand of letsel van personen te<br />
voorkomen:<br />
1. Wanneer niet in gebruik, dient u de stekker uit het<br />
stopcontact te halen. Laat het apparaat afkoelen en<br />
berg het op een veilige, droge locatie op.<br />
2. Deze stijltang is heet, wanneer deze gebruikt wordt.<br />
Laag ogen en onbedekte huid niet de verhitte<br />
oppervlakten raken.<br />
3. Zet het verhitte ijzer niet direct op een oppervlakte,<br />
als het heet is of de stekker in het stopcontact zit.<br />
4. Men moet een apparaat niet alleen laten, als de<br />
stekker daarvan in het stopcontact zit.<br />
5. Men moet extra opletten, wanneer het apparaat<br />
wordt gebruikt door, op of bij kinderen of individuen<br />
met bepaalde handicaps.<br />
6. Gebruik dit apparaat alleen voor het bedoelde<br />
gebruik, zoals beschreven in deze handleiding.<br />
Gebruik geen dingen om aan het apparaat te<br />
bevestigen, die niet door de fabrikant aangeraden zijn.<br />
7. Werk nooit met dit apparaat, als het stroomsnoer of<br />
de stekker beschadigd is.<br />
8. Sta nooit toe dat aan het stroomsnoer wordt<br />
getrokken, eraan wordt gerukt, deze wordt gespannen<br />
of ernstig gebogen, met name bij de aansluitingen van<br />
de stekker.<br />
Schade zal optreden op het sterk flexibele punt waar<br />
het snoer het apparaat binnenkomt, waardoor het<br />
scheurt en er kortsluitingen optreden. Behandel het<br />
snoer voorzichtig om de levensduur langer te maken.<br />
9. Houd het snoer ver van verhitte oppervlakten. Wind<br />
het snoer niet rond het apparaat.<br />
10. Laat nooit een object of objecten vallen in een<br />
opening of steek deze er niet in.<br />
1l. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of werk er<br />
niet mee als aerosol sproeiproducten gebruikt worden<br />
of als zuurstof wordt toegediend.<br />
12. Gebruik geen verlengsnoer bij dit apparaat.<br />
spanningsconverter.<br />
13. Dit apparaat wordt geleverd met een beschermend<br />
apparaat, dat mogelijk de oorzaak ervan is dat dit<br />
apparaat niet werkt onder bepaalde abnormale<br />
condities.<br />
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
NL<br />
INSTRUCTIES VOOR ONDERHOUD VAN DE<br />
GEBRUIKER<br />
1. Uw toepassing heeft vrijwel geen onderhoud nodig.<br />
Men hoeft het apparaat niet te smeren.<br />
2. Houd warme delen en oppervlakten schoon en vrij<br />
van stof, vuil en chemische stiffen (zoals hairspray).<br />
3. Als men het apparaat moet schoonmaken, onthoud<br />
dan dat men het apparaat niet in het stopcontact laat<br />
zitten en laat het afkoelen. Veeg de buitenkant met een<br />
vochtige (maar nooit echt natte) doek. Als het snoer<br />
gedraaid of bekneld raakt, zorg dan dat het weer recht<br />
wordt.<br />
4. WAARSCHUWING: Als het apparaat niet goed<br />
werkt, probeer het dan NIET zelf te repareren, want er<br />
zijn geen onderdelen die service van de gebruiker<br />
nodig hebben.<br />
Garantie<br />
Wij geven een jaar vanaf de leveringsdatum garantie<br />
op het apparaat. Voor het overige gelden de wettelijke<br />
bepalingen. Klachten in verband met fouten die reeds<br />
bij de uitlevering van het apparaat duidelijk zijn,<br />
worden alleen behandeld als ze binnen drie dagen na<br />
uitlevering worden gemeld. De garantie vervalt bij<br />
ondeskundig gebruik. Lees hiervoor ook het hoofdstuk<br />
Veiligheid. Onnodige belasting van onze klantendienst<br />
(bedieningsfouten,<br />
apparaatinstellingen) komen ten laste van de<br />
klant.Ungerechtfertigte Inanspruchnahme unseres<br />
Kundendienstes (Bedienfehler, Geräteeinstellungen)<br />
gehen zu Lasten des Kunden.<br />
INSTRUCTIE VOOR GEBRUIK<br />
1. Zorg dat het haar droog is en goed gekamd.<br />
2. Steek de stekker in een stopcontact van een<br />
opgegeven voltage dat u vermeld vindt op het<br />
informatieplaatje.<br />
3. Zet de AAN/UIT-schakelaar in de positie AAN (ON).<br />
4. Gewenste temperatuur instellen, digitaal met de<br />
knop in stappen van 20°C<br />
5. Scheid een deel van 5 cm (maximaal) aan haar.<br />
6. Steek het deel haar tussen de verwarmingsplaten<br />
dichtbij de wortels.<br />
7. Houd het haar stevig vast tussen de<br />
verwarmingsplaten en schuif langs de lengterichting<br />
van het haar alles van wortel tot top.<br />
8. Herhaal dit als dit nodig is.<br />
9. Laat het haar afkoelen voordat u dit kamt.<br />
10. Na gebruik verplaatst u de AAN/UIT-schakelaar in<br />
de positie UIT en haalt de stekker uit het stopcontact.<br />
Laat afkoelen, voordat u het apparaat wegbergt.<br />
BEWAREN:<br />
1. Voordat u het apparaat wegbergt, laat het eerst<br />
afkoelen.<br />
2. Men moet het apparaat bewaren op een plek die<br />
veilig, droog is en waar kinderen niet bij kunnen.<br />
3. Wind het snoer nooit rond het apparaat. Dan zal het<br />
snoer namelijk slijten en voortijdig afbreken. Ruk niet<br />
aan het snoer, laat het niet scherp afbuigen, draaien en<br />
trek niet aan het snoer of de stekker.
FR<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Pour l'achat du nouvel appareil HairMaster ® Hair<br />
Straightener<br />
Veuillez lire ce mode d'emploi avec grande attention<br />
et respecter les consignes de sécurité et exigences<br />
relatives à l'exploitation et le nettoyage de l'appareil.<br />
Le présent mode d'emploi fait partie intégrale de<br />
l'appareil. Ne donner cet appareil à d'autres<br />
utilisateurs qu'avec cette documentation. Le mode<br />
d'emploi doit être disponible en permanence pour<br />
chaque utilisateur. Garder cette documentation à<br />
proximité de l'appareil.<br />
N'hésitez pas à contacter notre service après-<br />
vente :<br />
- si vous avez des questions relatives à l'appareil et<br />
son application,<br />
- pour commander des accessoires,<br />
- en cas de service et de garantie.<br />
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES<br />
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,<br />
notamment en présence d’enfants, les précautions<br />
de base doivent toujours être prises conformément<br />
aux consignes suivantes :<br />
LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION<br />
TENIR À DISTANCE DE L’EAU<br />
DANGER ; Comme pour la plupart des appareils<br />
électriques, les composants électriques sont sous<br />
tension lorsque le commutateur est OK Pour réduire<br />
le risque de décès par électrocution :<br />
1. Toujours débrancher l’appareil après l’utilisation<br />
car il reste sous tension.<br />
2. Ne pas utiliser dans le bain.<br />
3. Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit<br />
où il pourrait tomber ou être tiré dans le bain ou dans<br />
le lavabo.<br />
4. Ne pas plonger ou laisser tomber l’appareil dans<br />
de l’eau ou d’autres liquides.<br />
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, le débrancher<br />
immédiatement.<br />
Ne pas toucher l'eau.<br />
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de brûlure,<br />
d’électrocution, d’incendie ou de dommages<br />
corporels :<br />
1. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.<br />
Laisser refroidir l'appareil et le ranger dans un endroit<br />
sûr et au sec.<br />
2. Ce fer est chaud lorsqu’il est en marche. Éviter tout<br />
contact entre les yeux et la peau nue et les surfaces<br />
chaudes.<br />
5. Ne pas poser le fer chaud ou branché directement<br />
sur une surface.<br />
4. L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance<br />
lorsqu'il est branché.<br />
5. L’utilisation de cet appareil sur ou à proximité<br />
d’enfants ou de personnes avec un handicap nécessite<br />
une étroite surveillance.<br />
6. Uniquement utiliser l’appareil pour l'usage prévu et<br />
conformément aux instructions de ce mode d’emploi.<br />
Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas<br />
recommandés par le fabricant.<br />
7. Ne jamais mettre cet appareil en marche lorsque le<br />
câble ou la fiche sont endommagés.<br />
8. Ne jamais tirer, arracher, pousser, tordre ou plier<br />
fortement le câble d’alimentation, notamment au niveau<br />
des connexions. En effet cela pourrait endommager le<br />
point d'entrée hautement flexible de l’appareil et causer<br />
sa rupture et un court-circuit. Manipuler le câble avec<br />
précaution pour allonger sa durée de vie.<br />
9. Tenir le câble éloigné des surfaces chaudes. Ne pas<br />
enrouler le câble autour de l’appareil.<br />
10. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans<br />
l’ouverture.<br />
11. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou dans un<br />
endroit où des aérosols sont utilisés ou en présence<br />
d’oxygène.<br />
12. Ne pas utiliser de câble de rallonge pour l’appareil.<br />
13. Cet appareil est livré avec un dispositif de<br />
protection qui peut mettre l’appareil hors service dans<br />
des conditions anormales.<br />
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
FR<br />
CONSIGNES D’ENTRETIEN<br />
1 .En principe, cet appareil ne nécessite aucun<br />
entretien.<br />
Aucune lubrification n’est nécessaire.<br />
2. Garder les pièces et les surfaces chauffantes<br />
propres et éliminer toute trace de poussière, de<br />
saleté et de produits chimiques (comme les<br />
sprays coiffants).<br />
3. Si le nettoyage devient nécessaire, ne pas<br />
oublier de débrancher l’appareil de l’alimentation<br />
électrique et de le laisser refroidir. Ensuite,<br />
essuyer l’extérieur avec un chiffon humide<br />
(jamais mouillé). Si le câble est entortillé ou<br />
emmêlé, le démêler avant l’utilisation.<br />
4. AVERTISSEMENT : En cas de<br />
dysfonctionnement, NE PAS essayer de réparer<br />
l’appareil, car toutes les pièces nécessitent<br />
l'intervention d'un technicien.<br />
Garantie<br />
La garantie est de 12 mois à partir de la date de<br />
livraison. En outre, les dispositions légales<br />
s’appliquent. Les réclamations au sujet de<br />
défauts manifestes dès la livraison de l’appareil<br />
ne sont pris en compte que lorsqu’ils sont<br />
signalés dans les trois jours à partir du jour de la<br />
livraison. La garantie expire en cas d’utilisation<br />
non conforme. Veuillez lire à ce sujet le chapitre<br />
sécurité.<br />
Les demandes d’intervention de notre service<br />
après-vente (erreur d’utilisation, paramètres de<br />
l’appareil) s’avérant injustifi ées sont facturées au<br />
client.<br />
CONSIGNES D'UTILISATION<br />
1. Veiller à ce que les cheveux soient secs et<br />
démêlés.<br />
2. Brancher le fer à une prise normale avec le<br />
voltage spécifié sur la plaque signalétique.<br />
3. Placer le bouton ON/OFF sur ON.<br />
4. Réglage de la température souhaitée<br />
digitalement à l’aide du bouton par incréments de<br />
20°C.<br />
5. Prendre une mèche de 5 cm (maximum) de<br />
large.<br />
6. Placer la mèche entre les plaques chauffantes<br />
près des racines.<br />
7. Maintenir fermement les cheveux entre les<br />
plaques et glisser les plaques sur toute la<br />
longueur des cheveux, des racines jusqu’aux<br />
pointes.<br />
8. Répéter l’opération si nécessaire.<br />
9. Laisser refroidir les cheveux avant de les<br />
coiffer.<br />
10. Après l’utilisation, placer le bouton ON/OFF<br />
sur OFF et débrancher le fer. Le laisser refroidir<br />
avant de le ranger.<br />
STOCKAGE :<br />
1. Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.<br />
2. L’appareil doit être ranger dans un endroit sûr,<br />
au sec et hors de portée des enfants.<br />
3. Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil<br />
car cela entraîne une usure prématurée du câble.<br />
Ne pas tirer brusquement, plier fermement, tordre<br />
ou tendre le câble ou la fiche.
IT<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Vi ringraziamo per avere acquistato il nuovo<br />
HairMaster ® IRON.<br />
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti<br />
istruzioni per l'uso e di osservare le indicazioni di<br />
sicurezza nonché quanto previsto per l'uso e la<br />
manutenzione dell'apparecchio.<br />
Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante<br />
dell'apparecchio. In caso di cessione<br />
dell'apparecchio ad altri utilizzatori, non dimenticate<br />
di fornire anche la presente documentazione. Le<br />
istruzioni per l'uso devono sempre essere disponibili<br />
per qualsiasi utilizzatore. Pertanto conservate la<br />
documentazione dell'apparecchio sempre nelle<br />
vicinanze dello stesso.<br />
Il nostro servizio clienti è a vostra v<br />
disposizione:<br />
- per domande sull'apparecchio e sul suo utilizzo,<br />
- per una nuova ordinazione di accessori,<br />
- per l'assistenza e la garanzia.<br />
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI<br />
Quando si utilizzano apparecchi elettrici,<br />
specialmente in presenza di bambini, seguire sempre<br />
le precauzioni basilari di sicurezza sotto indicate.<br />
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE<br />
L'APPARECCHIO<br />
TENERE LONTANO DALL'ACQUA<br />
PERICOLO; come per la maggior parte degli<br />
apparecchi elettrici, le parti elettriche sono attive<br />
anche quando l'unità è spenta. Per evitare il rischio<br />
di elettrocuzione (passaggio di corrente attraverso il<br />
corpo umano):<br />
1. Staccare sempre la spina dell'apparecchio subito<br />
dopo l'uso, visto che l'unità possiede ancora carica<br />
elettrica.<br />
2. Non utilizzare durante il bagno.<br />
3. Non posizionare l'apparecchio in un luogo da cui<br />
potrebbe cadere in acqua.<br />
4. Non immergere o lasciar cadere in acqua o altri<br />
liquidi.<br />
5. Se l'apparecchio dovesse cadere in acqua,<br />
staccare immediatamente la spina.<br />
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di bruciature,<br />
elettrocuzione, incendio o ferimento:<br />
1. Staccare la spina dell'apparecchio quando non è in<br />
uso. Lasciar raffreddare l'apparecchio e riporlo in un<br />
luogo sicuro e asciutto.<br />
2. Le piastre sono calde durante l'utilizzo<br />
dell'apparecchio. Non far entrare le piastre calde in<br />
contatto con gli occhi e la pelle.<br />
5. Non posizionare l'apparecchio caldo a contatto<br />
diretto con le superfici.<br />
4. Non lasciare mai incustoditi gli apparecchi con la<br />
spina inserita.<br />
5. Prestare particolare attenzione quando si utilizza<br />
l'apparecchio in presenza di bambini, sui bambini o<br />
accanto ad essi. Lo stesso vale per le persone disabili.<br />
6. Utilizzare l'apparecchio soltanto per lo scopo<br />
descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori<br />
non raccomandati dal produttore.<br />
7. Non utilizzare l'apparecchio se ha il cavo<br />
danneggiato o tirato.<br />
8. Non tirare, strappare, piegare, aggrovigliare o<br />
ritorcere con forza il cavo, specialmente di punti di<br />
connessione, ciò potrebbe causarne la rottura.<br />
Maneggiare il cavo con attenzione affinché duri più a<br />
lungo.<br />
9. Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non<br />
avvolgere il cavo intorno all'apparecchio.<br />
10 .Non infilare alcun oggetto nelle aperture<br />
dell'apparecchio.<br />
11. Non usare all'aperto e non usare in concomitanza<br />
con prodotti contenenti aerosoli (spray) o durante<br />
l'applicazione di ossigeno.<br />
12. Non applicare prolunghe al cavo elettrico.<br />
13. L'apparecchio è dotato di un dispositivo di<br />
protezione che rende inutilizzabile l'apparecchio in<br />
condizioni anormali.<br />
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI<br />
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE PER L'UTENTE<br />
1. In linea teorica, il presente apparecchio non<br />
necessita di manutenzione. Non è necessario utilizzare<br />
un lubrificante.<br />
2. Tenere le superfici calde pulite e libere da polvere,<br />
sporco e sostanze chimiche (per es. lacca per capelli).<br />
3. Se è necessario pulirlo, ricordarsi di staccare la spina<br />
dell'apparecchio e di lasciarlo raffreddare. Una volta<br />
raffreddato, pulire la parte esterna con un panno umido<br />
(non bagnato). Se il cavo si arrotola, srotolarlo prima di<br />
utilizzare l'apparecchio.<br />
4. ATTENZIONE: In caso di malfunzionamento, NON<br />
provare a riparare da sé l'apparecchio!
IT<br />
ISTRUZIONI PER L'USO<br />
1. Assicurarsi che i capelli siano asciutti e tirati con<br />
una spazzola.<br />
2. Inserire la piastra in una presa di corrente con il<br />
voltaggio indicato sulla piastrina.<br />
3. Spostare l'interruttore ON/OFF su ON.<br />
4. Regolare la temperatura desiderata in maniera<br />
digitale tramite i tasti con un incremento di 20°C.<br />
5. Separare i capelli a ciocche di 5 cm (massimo).<br />
6. Posizionare la ciocca all'altezza delle radici tra le<br />
piastre calde e chiudere.<br />
7. Esercitare sufficiente pressione per tenere fermi i<br />
capelli tra le piastre e far scorrere le piastre su tutta<br />
la lunghezza dei capelli, fino alle radici.<br />
8. Ripetere l'operazione se necessario.<br />
9. Lasciar raffreddare i capelli prima di spazzolarli.<br />
10. Dopo l'utilizzo, passare l'interruttore ON/OFF su<br />
OFF e staccare la spina. Lasciar raffreddare prima di<br />
mettere via l'apparecchio.<br />
CONSERVAZIONE:<br />
1. Prima di riporre l'apparecchio, lasciare che si<br />
raffreddi.<br />
2. L'apparecchio dovrebbe essere conservato in un<br />
posto sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei<br />
bambini.<br />
3. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio,<br />
altrimenti il cavo si romperà più in fretta. Evitare di<br />
tirare, piegare troppo, avvolgere o arrotolare il cavo.<br />
Garanzia<br />
L’apparecchio gode di una garanzia di un anno dalla<br />
data di acquisto. Per il resto trovano applicazione le<br />
disposizioni di legge. Reclami per difetti già<br />
palesatisi alla fornitura dell’apparecchio vengono<br />
tenuti in considerazione solamente se vengono fatti<br />
valere entro 3 giorni dalla data di fornitura. La<br />
garanzia decade in caso di uso improprio. Leggere a<br />
tale riguardo anche il capitolo sulla sicurezza. I costi<br />
derivanti da interventi non necessari del nostro<br />
servizio di assistenza (per errori d’uso o errate<br />
impostazioni dell’apparecchio) sono a carico del<br />
cliente.
ES<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Muchas gracias por la compra de su nuevo<br />
HairMaster ® IRON. Por favor, lea detenidamente ese<br />
manual de instrucciones y observe las indicaciones de<br />
seguridad, así como los requisitos para el manejo y<br />
cuidado del aparato. El manual de instrucciones es<br />
parte esencial del aparato. No entregue el<br />
aparato a otro usuario sin la documentación que lo<br />
acompaña.Las instrucciones de uso deben estar<br />
siempre al alcance de todos los usuarios. Por lo tanto,<br />
conserve la documentación del aparato cerca del<br />
mismo.<br />
Nuestro servicio de atención al cliente le ayudará:<br />
1. en caso de que tenga alguna pregunta acerca del<br />
aparato o su manejo,•<br />
2. en caso de que desee hacer un pedido<br />
suplementario,•<br />
3. en caso de que necesite mantenimiento o hacer uso<br />
de la garantía.<br />
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD<br />
Al emplear aparatos eléctricos, especialmente cuando<br />
están presentes niños, observe las siguientes<br />
precauciones básicas de seguridad<br />
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL<br />
USO<br />
MANTÉNGASE ALEJADO DEL AGUA<br />
PELIGRO tal como en la mayoría de los aparatos<br />
eléctricos, las piezas eléctricas están bajo tensión<br />
cuando el aparato está CONectado. Para reducir el<br />
riesgo de muerte por choque eléctrico:<br />
1. Desenchufar siempre después de usar, dado que la<br />
unidad aún está bajo carga eléctrica.<br />
2. No emplear durante el baño.<br />
3. No colocar o almacenar el aparato en un lugar<br />
donde puede caerse o ser arrastrado a una bañera o<br />
un lavabo.<br />
4. No colocar o dejar caer en agua u otros líquidos.<br />
5. Si un aparato se cae en el agua, desenchúfelo<br />
inmediatamente No meter en el agua.<br />
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de<br />
quemaduras, electrocución, incendio o heridas<br />
a personas:<br />
1. Cuando no lo emplea, desenchúfelo. Permita la<br />
refrigeración del aparato y guárdelo en<br />
un lugar seguro y seco.<br />
2. Esta plancha se calienta cuando la emplea. Evite el<br />
contacto de ojos y de piel desnuda<br />
con superficies calentadas.<br />
3. No colocar la plancha calentada directamente en<br />
una superficie mientras aún esté calienteo enchufada.<br />
4. Un aparato jamás debe quedar desatendido cuando<br />
esté enchufado.<br />
5. Vigilar atentamente cuando niños o personas con<br />
cierta discapacitación utilicen el aparato.<br />
6. Utilizar este aparato sólo para el uso previsto<br />
descrito eneste manual. No utilizar un accesorio no<br />
recomendado por el fabricante.<br />
7. No utilice nunca este aparato si posee un cable o<br />
una clavija de enchufe dañados.<br />
8. No admita nunca que el cable de alimentación sea<br />
arrastrado, tirado, forzado, retorcido o doblado<br />
excesivamente, especialmente en la conexión por<br />
enchufe. Se produce un daño en el punto de alta<br />
flexión de entrada en el aparato, lo que induce a su<br />
rotura y a un cortocircuito. Maneje elcable<br />
cuidadosamente para garantizar una vida útil<br />
prolongada superficies calientes.<br />
9. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.<br />
No envuelva el cable alrededor del aparato.<br />
10. No dejar caer o insertar objeto alguno en una<br />
abertura.<br />
11. No utilizar fuera de casa ni tampoco cuando se<br />
emplean productos<br />
de aerosoles o se administra oxígeno.<br />
12. No emplear un cable de prolongación con este<br />
aparato.<br />
13. Este aparato se suministra con un dispositivo<br />
eléctrico que puede inactivarlo bajo determinadas<br />
condiciones anormales<br />
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL<br />
USUARIO<br />
1. Su aparato prácticamente no requiere<br />
mantenimiento.<br />
2. No se requiere lubricación alguna.<br />
3. Mantener piezas y superficies calentadas limpias y<br />
libres de polvo, suciedad y productos químicos (como<br />
aerosoles). Si fuera necesaria la limpieza, no olvide<br />
desconectar el aparato y permitir que se enfríe. Luego<br />
limpie el exterior con un paño húmedo (nunca<br />
mojado). Si el cable se retuerce o enreda, desenrédelo<br />
antes del uso.<br />
4. ADVERTENCIA:<br />
En caso de una falla NO intente<br />
repararlo por sí mismo dado que hay piezas que no<br />
pueden ser manipuladas por el usuario.
ES<br />
INSTRUCCIONES PARA EL USO<br />
1. Cuide que el cabello esté seco y peinado.<br />
2. Enchufe la plancha en una caja de enchufe de la<br />
tensión especificada en la placa de características.<br />
3. Mueva el interruptor ON/OFF a la posición ON.<br />
4. Ajuste la temperatura deseada, de forma digital con<br />
pulsadores en pasos de 20°C<br />
5. Separa una sección de 5 cm (máximo) de cabello.<br />
6. Coloque la sección de cabello entre las places de<br />
calentamiento cerca de las raíces.<br />
7. Sujete el cabello firmemente entre las places de<br />
calentamiento y deslice por el cabello entero, desde la<br />
raíz hasta la punta.<br />
8. Repita si fuera necesario.<br />
9. Deje enfriar el cabello antes de peinarlo.<br />
10. Después del uso, mueva el interruptor ON/OFF a la<br />
posición OFF y desenchufe la plancha. Dejar enfriar<br />
antes de almacenarlo.<br />
ALMACENAMIENTO:<br />
1. Antes de almacenar el aparato, déjelo enfriar<br />
primero.<br />
2. El aparato debe guardarse en un lugar seguro, seco<br />
y fuera del alcance de los niños.<br />
3. No envuelva el cable nunca alrededor del aparato o<br />
bien el cable se desgasta y rompe prematuramente.<br />
Evite los tirones y el doblado excesivo, el retorcido o<br />
los esfuerzos excesivos en el cable o la clavija.<br />
GARANTIA:<br />
Concedemos para el aparato una garantía de un año a<br />
contar desde la fecha de suministro. Por lo demás<br />
rigen las disposiciones legales. Reclamaciones<br />
debidas a defectos ya ostensibles en el momento de<br />
la entrega del aparato sólo podrán ser admitidas si se<br />
presentan en el plazo de 3 días a contar desde la<br />
fecha de entrega.La garantía se pierde en caso de uso<br />
inadecuado. Lea también al respecto el capítulo de<br />
Seguridad. Si se recurre injustifi cadamente a nuestro<br />
servicio postventa (por errores en el manejo, ajustes<br />
incorrectos del aparato), los costes serán a cargo del<br />
cliente.
PT<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Obrigado por ter adquirido o novo HairMaster ® IRON.<br />
Por favor, leia cuidadosamente estas instruções de<br />
uso e observeos avisos de segurança, bem como as<br />
exigências relativas à utilização eao cuidado do<br />
aparelho.<br />
Estas instruções de uso fazem parte do aparelho.<br />
Por favor, não entregueo aparelho a outros<br />
utilizadores sem esta documentação do aparelho.<br />
As instruções de uso devem estar permanentemente<br />
disponíveis para qualquer utilizador.<br />
Por conseguinte, guarde esta documentação do<br />
aparelho sempre perto do aparelho.<br />
Nosso serviço ao cliente está lá para você:<br />
- Se você tiver dúvidas sobre o dispositivo e sua<br />
aplicação<br />
- Se você deseja reordenar acessórios<br />
- Para o caso de serviços e garantia.<br />
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE<br />
SEGURANÇA<br />
Ao utilizar o aparelho eléctrico, especialmente na<br />
presença de crianças, observe sempre as<br />
precauções de segurança, conforme listado abaixo.<br />
LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA<br />
UTILIZAÇÃO<br />
MANTER AFASTADO DE ÁGUA<br />
PERIGO! Como na maioria dos aparelhos eléctricos,<br />
os componentes eléctricos estão sob tensão quando<br />
o botão está OK. Para reduzir o risco de morte por<br />
choque eléctrico:<br />
1. Desligue sempre o aparelho, imediatamente<br />
depois de o utilizar, pois ainda está com carga<br />
eléctrica.<br />
2. Não o utilize durante o banho.<br />
3. Não coloque nem guarde o aparelho num local de<br />
onde possa cair ou ser puxado para uma banheira<br />
ou um lavatório.<br />
4. Não coloque nem deixe cair o aparelho em água<br />
ou em outros líquidos.<br />
5. Se um aparelho cair na água, desligue-o de<br />
imediato. Não coloque as mãos na água.<br />
AVISO: para reduzir o risco de queimaduras,<br />
electrocussão ou ferimentos em pessoas:<br />
1. Desligue o aparelho da tomada quando este não<br />
estiver a ser utilizado. Deixe o aparelho arrefecer e<br />
guarde-o num local fresco seguro e seco.<br />
2. Este aparelho fica quente quando é utilizado. Não<br />
permita o contacto dos olhos e da pele desprotegida<br />
com as superfícies quentes.<br />
3. Não coloque o alisador de cabelo directamente<br />
sobre superfícies enquanto está quente ou ligado à<br />
tomada.<br />
4. Um aparelho nunca deve ser deixado sem<br />
supervisão quando está ligado à tomada.<br />
5. É necessária uma supervisão atenta quando este<br />
aparelho é utilizado por uma criança ou pessoas com<br />
determinadas incapacidades.<br />
6. Use este aparelho apenas para finalidade a que se<br />
destina, conforme descrito neste manual. Não use<br />
acessórios não recomendados pelo fabricante.<br />
7. Nunca utilize este aparelho se o cabo ou a ficha<br />
apresentarem danos.<br />
8. Nunca permita que o cabo de alimentação eléctrica<br />
seja puxado, sujeito a solavancos, torcido, entortado<br />
ou muito dobrado, especialmente os conectores. Os<br />
danos ocorrem no ponto de flexão mais alto da entrada<br />
no aparelho, provocando a sua ruptura e curto-circuito.<br />
Manuseie o cabo cuidadosamente, para preservar a<br />
vida útil.<br />
9. Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas.<br />
Não enrole o cabo à volta do aparelho.<br />
10. Nunca deixe cair nem insira objeto(s) em nenhuma<br />
das aberturas.<br />
11. Não use o aparelho ao ar livre nem em locais onde<br />
sejam utilizados produtos em aerossol (spray) ou<br />
enquanto estiver a ser administrado oxigénio.<br />
12. Não utilize um cabo de extensão com este<br />
aparelho.<br />
13. Este aparelho é fornecido com um dispositivo de<br />
protecção que poderá impedir o funcionamento do<br />
aparelho em algumas condições anormais.<br />
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PT<br />
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA O<br />
UTILIZADOR<br />
1. O seu aparelho não necessita de qualquer<br />
manutenção. A lubrificação é desnecessária.<br />
2. Mantenha as superfícies e os componentes<br />
térmicos limpos e sem pó, sujidade e químicos<br />
(como laca).<br />
3. Se for necessário limpar o aparelho, desligue-o da<br />
fonte de alimentação e limpe o seu exterior com um<br />
pano húmido. Em seguida, limpe o exterior com um<br />
pano húmido (nunca molhado). Se o cabo se enrolar<br />
ou emaranhar, desenrole-o antes de utilizar o<br />
aparelho.<br />
4. AVISO: se surgirem anomalias, NÃO tente reparar<br />
o aparelho, uma vez que não existem peças que<br />
possam ser reparadas pelo utilizador.<br />
Garantia<br />
A garantia do aparelho é válida por um ano a contar da<br />
data de entrega. Quanto ao restante, aplica-se a<br />
legislação em vigor. Reclamações em relação a<br />
defeitos detectados na entrega do aparelho, só serão<br />
consideradas se efectuadas até 3 dias após a entrega.<br />
A garantia perde a validade no caso de uso indevido.<br />
Leia também o capítulo “Segurança”.<br />
Se o serviço de assistência técnica for solicitado<br />
indevidamente (erro de operação, instalação incorrecta<br />
do aparelho) as despesas fi cam a cargo do cliente.<br />
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO<br />
1. Certifique-se de que os cabelos estão secos e<br />
penteados.<br />
2. Ligue o aparelho a uma tomada com a voltagem<br />
especificada na placa de características.<br />
3. Mova o botão ON/OFF para a posição ON.<br />
4. Ajuste da temperatura desejada digitalmente<br />
através do botão, em incrementos de 20 °C.<br />
5. Separe uma madeixa de cabelo de 5 cm (no<br />
máximo).<br />
6. Coloque a madeixa entre as placas térmicas,<br />
perto das raízes.<br />
7. Segure o cabelo com firmeza entre as placas<br />
térmicas e puxe a todo o comprimento, desde as<br />
raízes até às pontas.<br />
8. Repita conforme necessário.<br />
9. Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.<br />
10. Após a utilização, mova o botão ON/OFF para a<br />
posição OFF e desligue a ficha do aparelho. Deixe o<br />
aparelho arrefecer antes de o guardar.<br />
ARMAZENAMENTO:<br />
1. Antes de guardar o aparelho, permita que este<br />
arrefeça totalmente.<br />
2. O aparelho deve ser guardado num local seguro,<br />
seco e fora do alcance de crianças.<br />
3. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho ou o<br />
cabo sofre desgaste e rupturas prematuramente.<br />
Evite que o cabo ou a ficha se torçam, dobrem ou<br />
sejam sujeitos a solavancos.
DK<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Tak fordi du har købt den nye HairMaster ® IRON.<br />
Læs denne brugsanvisning meget omhyggeligt og følg<br />
sikkerhedsinstruktionerne samt oplysningerne om<br />
betjening og vedligeholdelse af apparatet. Denne<br />
brugsanvisning er en del af apparatet. Apparatet må<br />
ikke videregives til andre brugere uden denne<br />
brugsanvisning.<br />
Brugeren skal altid kunne slå op i brugsanvisningen.<br />
Gem hele dokumentationen i nærheden af apparatet.<br />
Vores kundeservice-afdeling hjælper dig altid<br />
gerne:<br />
- hvis du har spørgsmål vedr. apparatet eller<br />
betjeningen,<br />
- hvis du vil efterbestille tilbehør,<br />
- i service- og garantisituationer.<br />
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER<br />
Når du bruger elektriske apparater, og i særdeleshed<br />
i nærheden af børn, bedes du følge de grundlæggende<br />
sikkerhedsforanstaltninger, der er angivet nedenfor<br />
LÆS HELE VEJLEDNINGEN INDEN BRUG<br />
UNDGÅ KONTAKT MED VAND<br />
FARE: Som for de fleste elektriske apparater er de<br />
elektriske komponenter strømførende, selvom der er<br />
slukket for enheden. For at mindske risikoen for<br />
dødsfald ved elektrisk stød:<br />
1. Sluk altid apparatet øjeblikkeligt efter brug, da<br />
apparatet stadig er strømførende.<br />
2.Undlad at bruge apparatet, når du er i bad.<br />
3. Undlad at placere eller opbevare apparatet et sted,<br />
hvor det kan falde, eller<br />
skubbes ned i et badekar eller en vask.<br />
4. Undlad at placere eller tabe apparatet i vand eller<br />
andre væsker.<br />
5. Hvis apparatet falder i vandet, skal det øjeblikkeligt<br />
tages ud af kontakten.<br />
Undlad at række ned i vandet.<br />
ADVARSEL: For at reducere faren for forbrændinger,<br />
dødsfald, brand eller personskader:<br />
1. Træk apparatet ud af stikket, når det ikke bruges.<br />
Lad apparatet køle ned og opbevar det på et<br />
sikkert og tørt sted.<br />
2. Dette glattejern er varmt, når det er i brug. Undlad at<br />
øjne og bar hud kommer i kontakt med de varme<br />
flader.<br />
3. Undlad at placere det opvarmede glattejern direkte<br />
på overflader, når det er varmt eller sat i stikkontakten.<br />
4. Et apparat skal altid holdes under opsyn, når det er<br />
tilsluttet en kontakt.<br />
5. Nøje opsyn er nødvendig, når dette apparat bruges<br />
af, på, eller i nærheden af børn eller personer med<br />
bestemte handicaps.<br />
6. Anvend kun dette apparat til dets tilsigtede brug<br />
som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke tilbehør,<br />
der ikke er anbefalet af producenten.<br />
7. Anvend aldrig dette apparat, hvis ledningen eller<br />
stikket er beskadiget.<br />
8. Tillad aldrig at strømledningen trækkes, rykkes,<br />
belastes, vrides ellers bøjes kraftigt, især ikke ved<br />
stikforbindelserne. Der vil opstå skader ved den yderst<br />
fleksible indgang til apparatet, hvilket vil forårsage, at<br />
ledningen brister og kortslutter. Håndtér ledningen<br />
varsomt, så holder den længere.<br />
9. Hold ledningen væk fra varme overflader. Undlad at<br />
vikle ledningen rundt om apparatet.<br />
10. Tab eller indfør aldrig nogen genstande i en åbning<br />
på apparatet.<br />
11. Undlad at anvende det udenfor eller steder hvor<br />
der anvendes sprayprodukter, eller hvor der er stor<br />
ilttilførsel.<br />
12. Anvend ikke en forlængerledning til dette apparat.<br />
13. Dette apparat er udstyret med en beskyttende<br />
anordning, der kan gøre, at dette apparat ikke kan<br />
betjenes under visse unormale forhold.<br />
OPBEVAR DISSE ANVISNINGER
DK<br />
BRUGERVEJLEDNINGER TIL VEDLIGEHOLDELSE<br />
1. Dit apparat er vedligeholdelsesfrit. Det kræver ingen<br />
smøring.<br />
2. Hold de opvarmede dele og overflader fri for støv,<br />
skidt og kemikalier (så som hårspray).<br />
3. Hvis det bliver nødvendigt med rengøring, skal du<br />
huske at frakoble apparatet fra strømforsyningen og<br />
lade det køle ned. Derefter tørres apparatet af<br />
udvendigt med en fugtig (aldrig våd) klud. Hvis<br />
ledningen bliver bøjet eller snoet, skal den rettes ud,<br />
før det anvendes.<br />
4. ADVARSEL: Hvis der opstår fejl, MÅ DU IKKE<br />
forsøge at reparere dem selv, da der ikke er nogen<br />
brugerservicérbare dele.<br />
BRUGERVEJLEDNING<br />
1. Sørg for at håret er tørt og friseret grundigt.<br />
2.Tilslut glattejernet i et korrekt stik med den<br />
spænding, der er angivet på klassificeringspladen.<br />
Stil afbryderkontakten på ON.<br />
3. Det røde lys vil lyse, når<br />
4. Indstilling af den ønskede temperatur digital via<br />
knap i 20°C trin.<br />
5. Tag en tot hår på maksimalt 5 cm.<br />
6. Placer totten mellem varmeelementerne og tæt ved<br />
hårrødderne.<br />
7. Hold håret fast mellem varmeelementerne og træk<br />
ned over hele hårets længde fra rod til spids.<br />
8. Gentag om nødvendigt.<br />
9. Lad håret køle af, før det friseres grundigt.<br />
10. Efter brug flyttes afbryderkontakten til OFFpositionen<br />
og glattejernet tages ud af stikket. Lad det<br />
køle ned, før det lægges væk.<br />
OPBEVARING:<br />
1. Apparatet skal køle ned, før det opbevares.<br />
2. Apparatet skal opbevares et sted, der er sikkert, tørt<br />
oguden for børns rækkevidde.<br />
3. Vikl aldrig ledningen rundt om apparatet, da det vil<br />
slide på ledningen og forårsage brud i utide. Undgå at<br />
rykke, bøje, vride eller belaste ledningen eller stikket.<br />
Garanti<br />
Vi giver et års garanti på apparatet fra leveringsdatoen.<br />
Løvrigt gælder lovens bestemmelser. Der tages kun<br />
hensyn til reklamationer af fejl, som allerede var<br />
åbenlyse ved leveringen af apparatet, hvis de gøres<br />
gældende i løbet af 3 dage fra leveringen. Garantien<br />
bortfalder ved faglig ukorrekt brug. Læs hertil også<br />
kapitlet Sikkerhed. Ubegrundet brug af vores<br />
kundetjeneste (betjeningsfejl, apparatindstillinger)<br />
stilles kunden i regning.
NO<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Takk for at du kjøpte den nye HairMaster®IRON.<br />
Les denne bruksanvisningen meget nøye og følg<br />
sikkerhetsanvisningene og kravene til betjening og<br />
pleie av apparatet. Denne bruksanvisningen er en<br />
integrert del av apparatet. Overdra ikke apparatet til<br />
andre brukere uten dokumentasjonen som følger med<br />
til apparatet. Bruksanvisningen må være tilgjengelig<br />
hele tiden for alle brukerne. Oppbevar alltid<br />
dokumentasjonen på apparatet i nærheten av<br />
apparatet.<br />
Vår kundestøtte er tilstede for deg:<br />
- hvis du har spørsmål om apparatet og bruksområdet,<br />
- hvis du vil bestille tilbehør,<br />
- i tilfelle behov for service eller bruk av garantien.<br />
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />
Ved bruk av elektriske apparater, særlig når barn er til<br />
stede, må man alltid følge de grunnleggende<br />
sikkerhetsforanstaltningene som listet under<br />
LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK<br />
HOLDES BORTE FRA VANN<br />
FARE: Som med det meste av elektriske apparater er<br />
elektriske deler strømførende når bryteren er på. For å<br />
redusere faren for død av elektrisk støt:<br />
1. Koble alltid fra umiddelbart etter bruk ettersom<br />
enheten fortsatt er elektrisk ladet.<br />
2. Må ikke brukes under bading.<br />
3. Ikke plasser eller lagre apparatet hvor det kan falle<br />
eller bli trukket ned i et badekar eller en vask.<br />
4. Plasser ikke i eller mist i vann eller noen annen<br />
væske.<br />
5, Om et apparat faller i vannet må det umiddelbart<br />
kobles fra, Ta ikke ned i vannet.<br />
ADVARSEL: For å redusere faren for brannskader,<br />
død ved elektrisitet, brann eller personskade:<br />
1. Når apparatet ikke er i bruk kobles det fra. La<br />
apparatet avkjøles og lagre det på et sikkert, tort sted.<br />
2. Dette jernet er varmt når det er i bruk. La ikke øyne<br />
og bar hud berøre varme flater.<br />
5. Plasser ikke det oppvarmede jernet direkte på noen<br />
flate mens det er varmt eller tilkoblet.<br />
4. Et apparat skal aldri forlates uten tilsyn mens det er<br />
tilkoblet.<br />
5. Nøye overvåking er nødvendig når dette apparatet<br />
brukes av, på, eller nær barn eller individer med visse<br />
funksjonshemminger.<br />
6. Bruk dette apparatet kun til tiltenkt bruk som<br />
beskrevet i denne veiledningen. Bruk ikke tilbehør som<br />
ikke er anbefalt av produsenten.<br />
7. Bruk aldri dette apparatet om det har skadet ledning<br />
eller støpsel.<br />
8. La aldri strømkabelen bli trukket, rykke, spent, vridd<br />
eller hardt bøyd, særlig ved støpsel-koblingen. Skade<br />
vil oppstå ved det fleksible punktet hvor kabelen<br />
føres inn i apparatet og forårsake brudd og<br />
kortslutning. Håndter ledningen forsiktig for lenger<br />
levetid.<br />
9. Hold ledningen unna oppvarmede flater. Vikle ikke<br />
ledningen rundt apparatet.<br />
10. Aldri mist eller før noen objekter inn i noen åpning.<br />
11. Bruk ikke utendørs eller hvor det brukes<br />
spraybokser eller hvor oksygen administreres.<br />
12. Bruk ikke en skjøteledning med dette apparatet.<br />
13. Dette apparatet leveres med en<br />
eskyttelsesinnretning som kan gjøre dette apparatet<br />
ubrukbart under noen unormale tilstander (som<br />
nedsenking av apparatet). TA VARE PÅ DISSE<br />
INSTRUKSJONENE<br />
INSTRUKSJONER FOR BRUKERVEDLIKEHOLD<br />
1. Apparatet ditt er praktisk talt vedlikeholdsfritt.<br />
Ingen smøring er nødvendig.<br />
2. Hold oppvarmede deler og overflater rene og fri for<br />
støv, smuss og kjemikalier (slik som hårspray).<br />
3. Om rengjøring blir nødvendig, husk å koble<br />
apparatet fra strømforsyning og la den avkjøles. Tørk<br />
deretter av eksteriøret med en fuktig (aldri våt) klut. Om<br />
ledningen blir vridd eller floket må dette løses opp før<br />
bruk.<br />
4. ADVARSEL: Om det oppstår feil må du IKKE prøve<br />
å reparere det selv ettersom det ikke er noen slitedeler.<br />
BRUKSINSTRUKSJONER<br />
1. Pass på at håret er tørt og kammet gjennom.<br />
2. Plugg støpselet i en strømkontakt med spenning<br />
som spesifisert på merkeplaten.<br />
3. Flytt PÅ/AV-bryteren til posisjon PÅ.<br />
4. Stille inn den ønskede temperaturen, digitalt over<br />
tasten i 20°C skritt<br />
5. Separer en 5 cm (maksimum) seksjon med hår.<br />
6. Plasser seksjonen med hår mellom varmeplatene,<br />
nær røttene.<br />
7. Hold håret fast mellom varmeplatene og gli ned<br />
hårlengden fra rot til tupp.<br />
8. Gjenta etter behov.
NO<br />
10. Etter bruk flyttes PÅ/AV-bryteren til posisjon AV<br />
og jernet kobles fra. La det avkjøles før det legges<br />
bort.<br />
LAGRING:<br />
1. Før lagring av apparatet må det først få kjøle seg<br />
ned.<br />
2. Apparatet bør oppbevares på et sted som er sikkert,<br />
tørt og utenfor barns rekkevidde.<br />
3. Vikle aldri ledningen rundt apparatet, ellers vil<br />
ledningen slites og brekke for tidlig. Unngå tykning,<br />
skarp bøying, dreiing eller spenning av ledningen eller<br />
støpselet.<br />
Garanti<br />
Vi gir 12 måneders garanti for HairCraft. Garantien<br />
gjelder fra og med levering til kjøper. For øvrig gjelder<br />
lovbestemmelsene. Reklamasjoner angående åpenlyse<br />
feil allerede ved levering av apparatet tas bare hensyn<br />
til dersom de gjøres gjeldende senest 3 dager etter<br />
levering.<br />
Garantien opphører ved usakkyndig bruk. Les dertil<br />
også kapittelet Sikkerhet. Uberettiget bruk av vår<br />
kundeservice (betjeningsfeil, apparatinnstillinger) må<br />
betales av kunden.
SE<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Tack för köpet av den nya HairMaster ® IRON.<br />
Läs denna bruksanvisning mycket omsorgsfullt och<br />
åtfölj säkerhetsan-visningarna samt kraven<br />
beträffande hanteringen och vården av apparaten.<br />
Denna bruksanvisning är en del av apparaten.<br />
Överlämna inte denna apparat till andra användare<br />
utan att bifoga apparatdokumentationen.<br />
Bruksanvisningen måste alltid finnas tillgänglig för<br />
alla användare. Bevara därför<br />
apparatdokumentationen i närheten av apparaten.<br />
Vår kundtjänst står till tjänst för dig:<br />
-när du har frågor beträffande apparaten och hur den<br />
ska användas,<br />
-när du önskar beställa tillbehör,<br />
-i behov av service och vid garantifall.<br />
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER<br />
När du använder elektriska apparater, särskilt när<br />
barn är närvarande, följ alltid de grundläggande<br />
säkerhetsföreskrifterna enligt nedan<br />
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN<br />
ANVÄNDNING<br />
BÖR HÅLLAS ÅTSKILT FRÅN VATTEN<br />
RISK: Som med de flesta elektriska<br />
hushållsapparater, är elektriska delar<br />
strömförande när brytaren är OK. För att minska<br />
risken för död genom elolycka:<br />
1. Koppla alltid ur omedelbart efter användning<br />
eftersom enheten är<br />
alltjämt elektriskt laddad.<br />
2.Använd inte medan du badar.<br />
3. Placera eller lagra inte apparaten där den kan falla<br />
ner eller dras ned i ett badkar eller en vask.<br />
4. Placera eller tappa inte i vatten eller andra vätskor.<br />
5. Om apparaten faller i vattnet, koppla bort den<br />
omedelbart. Sträck inte ner i vattnet.<br />
VARNING: För att minska risken för brännskador, död<br />
p.g.a. elektrisk ström, brand eller personskada:<br />
1. Koppla bort den när den inte används. Låt apparaten<br />
svalna och förvara på en säker och torr plats.<br />
2. Denna hårtång är varm vid användning. Låt inte ögon<br />
och bar hud röra vid heta ytor.<br />
3. Placera inte den uppvärmda hårtången direkt på<br />
någon yta medan den är varm eller inkopplad.<br />
4. En apparat bör aldrig lämnas obevakad medan den<br />
när inkopplad.<br />
5. Nära tillsyn är nödvändigt när denna apparat<br />
används av, på eller nära barn eller personer med vissa<br />
funktionshinder.<br />
6. Använd denna apparat endast för dess avsedda<br />
användning såsom beskrivs i den här handboken.<br />
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av<br />
tillverkaren.<br />
7. Arbeta aldrig med den här apparaten om den har en<br />
skadad sladd eller kontakt.<br />
8. Låt aldrig den elektriska nätsladden dras, ryckas,<br />
sträckas, vridas eller böjas skarpt, särskilt vid<br />
kontaktanslutningen. Skador uppstår vid sladdändans<br />
ingång i apparaten, vilket orsakar brytning och<br />
kortslutning. Hantera sladden med aktsamhet för längre<br />
livslängd.<br />
9. Håll sladden borta från heta ytor. Linda inte upp<br />
sladden kring apparaten.<br />
10. Släpp eller för inte in några saker i någon öppning.<br />
11. Använd inte utomhus och ha inte igång där<br />
sprayprodukter med aerosol används eller där syre<br />
administreras.<br />
12. Använd inte en förlängningssladd med denna<br />
apparat.<br />
13. Denna apparat är försedd med en skyddsanordning<br />
som kan göra denna apparat funktionsoduglig under<br />
vissa avvikande förhållanden.<br />
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SE<br />
ANVISNINGAR FÖR UNDERHÅLL<br />
1.Din apparat är praktiskt taget underhållsfri. Ingen<br />
smörjning är nödvändig.<br />
2.Håll uppvärmda ytor rena och fria från damm,<br />
smuts och kemikalier (till exempel hårspray). reparera<br />
den själv då det inte finns några delar för användare<br />
att bruka.<br />
3.Om rengöring blir nödvändigt, kom ihåg att koppla<br />
ur apparaten från strömförsörjningen och låta svalna<br />
av. Torka sedan utsidan med en fuktig trasa (aldrig<br />
våt). Om sladden blir tilltrasslad eller insnärjd, gör<br />
den rak och fri från knutor före användning.<br />
4.VARNING:<br />
Om något fel uppstår, försök INTE att<br />
reparera den själv då det inte finns några delar för<br />
användare att bruka.<br />
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING<br />
1. Se till att håret är torrt och har kammats igenom.<br />
2. Sätt in hårtången i ett eluttag med en spänning<br />
som anges på dataskylten.<br />
3. Skjut ON/OFF-knappen till läget ON.<br />
4. Ställ in önskad temperatur digitalt med hjälp av<br />
knapp i steg om 20°C.<br />
5. Avskilj en bit på 5 cm (maximalt) av håret.<br />
6. Placera hårstycket mellan uppvärmningsplattorna<br />
nära hårbotten.<br />
7. Håll håret ordentligt mellan uppvärmningsplattorna<br />
och glid med hårets längd från roten till toppen.<br />
8. Upprepa vid behov.<br />
9. Låt håret svalna innan du kammar igenom det.<br />
10 .Efter användning, skjut ON/OFF-knappen till<br />
läget OFF och koppla ur hårtången. Låt svalna innan<br />
du lägger undan för förvaring.<br />
FÖRVARING:<br />
1.Innan förvaring av apparaten, låt den svalna först.<br />
2.Apparaten bör hållas på en plats som är säker, torr<br />
och oåtkomlig för barn.<br />
3.Vira aldrig sladden runt apparaten, annars kommer<br />
sladden att slitas ut och gå av i förtid. Undvika att<br />
rycka, bocka kraftigt, tvinna eller spänna sladden eller<br />
kontakten.<br />
Garanti<br />
Vi lämnar 1 års garanti på apparaten från<br />
leveransdatum. I övriga fall gäller köpelagen.<br />
Uppenbarliga fel eller brister skall reklameras inom tre<br />
(3) dagar. Garantin upphör vid icke avsedd och/eller<br />
inkorrekt användning. Läs igenom<br />
säkerhetsanvisningarna. Om vår kundtjänst anlitas utan<br />
att det är berättigat (betjäningsfel,<br />
apparatinställning) får kunden betala för servicen.
SF<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Kiitämme siitä, että ostit uuden HairMaster ® IRON<br />
kuivauslaitteen.<br />
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje erittäin huolellisesti ja<br />
noudata siinä annettuja turvallisuusmääräyksiä sekä<br />
laitteen käytöstä ja hoidosta annettuja vaatimuksia.<br />
Tämä käyttöohje on laitteen olennainen osa. Älä<br />
koskaan anna laitetta edelleen muille käyttäjille ilman<br />
tätä laitedokumentaatiota. Käyttöohjeen täytyy aina<br />
olla jokaisen käyttäjän ulottuvilla. Säilytä<br />
laitedokumentaatio siksi aina laitteen lähistöllä.<br />
Asiakaspalvelumme auttaa:<br />
- jos sinulla on kysyttävää laitteesta ja sen käytöstä,<br />
- kun haluat tilata lisää varusteita,<br />
- huolto- ja takuusuoritustapauksissa.<br />
TÄRKEÄT TURVAOHJEET<br />
Kun käytät sähkölaitteita varsinkin lasten<br />
läsnäollessa, huomioi aina seuraavat alla luetellut<br />
perusturvatoimenpiteet<br />
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ<br />
PIDÄ KAUKANA VEDESTÄ<br />
VAARA: Kuten useimmissa muissakin sähkölaitteissa,<br />
sähköisissä osissa on sähkövirta, kun ne on kytketty<br />
päälle. Kuolemanvaaran välttäminen sähköiskun<br />
vuoksi:<br />
1. Irrota laite pistorasiasta heti käytön jälkeen koska<br />
laitteessa on silti sähköinen lataus.<br />
2. Älä käytä kylvyn aikana.<br />
3. Älä aseta tai säilytä paikassa, josta se voisi pudota<br />
tai sen voisi vetää ammeeseen tai lavuaariin.<br />
4. Älä aseta tai pudota veteen tai muuhun nesteeseen.<br />
5. Jos laite putoaa veteen, irrota pistoke seinästä<br />
välittömästi. Älä kosketa veteen.<br />
VAROITUS: Palovammojen, sähkötapaturmien,<br />
tulipalon tai henkilöiden loukkaantumisvaaran<br />
välttämiseksi:<br />
1. Jos laite ei ole käytössä, irrota pistoke pistorasiasta.<br />
Anna laitteen jäähtyä ja säilytä se turvallisessa,<br />
kuivassa paikassa.<br />
2. Laite on kuuma käytön aikana. Älä kosketa laitteen<br />
kuumilla osilla silmiä tai paljasta ihoa.<br />
5. Älä aseta lämmitettyä suoristinta suoraan mihinkään<br />
pinnalle sen ollessa kuuma tai kytkettynä pistorasiaan.<br />
4. Laitetta ei koskaan saa jättää ilman valvontaa kun se<br />
on kiinni pistorasiassa.<br />
5. Tarkka valvonta on tarpeellista kun laitetta käyttävät<br />
lapset tai vammaiset henkilöt, tai kun sitä käytetään<br />
heidän hiuksissa tai läheisyydessä.<br />
6. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun tehtävään,<br />
kuten on tässä käyttöohjeessa kuvattu. Älä käytä<br />
laitetta käyttötarkoituksiin, joita ei valmistaja ole<br />
suositellut.<br />
7. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto tai<br />
pistoke on viallinen.<br />
8. Älä koskaan salli sähköjohdon vetämistä,<br />
riuhtomista, kiristämistä, kiertämistä tai muuta<br />
taivuttamista, varsinkaan pistokkeen kohdalla. Johto<br />
vaurioituu johdon liitäntäkohdassa laitteeseen ja<br />
aiheuttaa sen murtumisen ja oikosulun. Käsittele<br />
johtoa varovasti pidemmän käyttöiän saavuttamiseksi.<br />
9. Pidä johto kaukana kuumista pinnoista. Älä kierrä<br />
johtoa laitteen ympärille.<br />
10. Älä koskaan pudota tai laita mitään esineitä<br />
mihinkään aukkoon.<br />
11. Älä käytä laitetta ulkona tai paikoissa, joissa<br />
käytetään suihkepulloja tai joissa käsitellään happea.<br />
12. Älä käytä jatkojohtoa tämän laitteen kanssa.<br />
13. Laitteessa on suojalaite, joka voi<br />
tehdä laitteesta käyttökelvottoman joissain<br />
epänormaaleissa<br />
oloissa.<br />
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET<br />
KÄYTTÄJÄN HUOLTO-OHJEET<br />
OHJEET<br />
1. Laite ei tarvitse huoltoa juuri ollenkaan. Voitelua ei<br />
vaadita.<br />
2. Pidä lämmitettävät pinnat puhtaina, erossa pölystä,<br />
liasta ja kemikaaleista (kuten hiuslakka).<br />
3. Jos laite on puhdistettava, muista irrottaa se<br />
sähkönjakelusta ja anna sen jäähtyä. Pyyhi sitten<br />
laitteen kuori kostealla (ei märällä) liinalla. Jos<br />
sähköjohto on solmussa, aukaise se ennen käyttöä.<br />
4. VAROITUS: Jos laite on viallinen, ÄLÄ yritä korjata<br />
sitä itse, koska laitteessa ei ole käyttäjän huoltoon<br />
tarkoitettuja osia.<br />
KÄYTTÖOHJE<br />
1. Varmista, että hiukset on kuivat ja hyvin harjattu.<br />
2. Kiinnitä suoristin oikean jännitteen pistorasiaan, joka<br />
on kirjattu arvokilvessä.<br />
3. Käännä ON/OFF-kytkin asentoon ON.<br />
4. Toivotun lämpötilan säätö digitaalisesti näppäimestä<br />
20 °C askelin<br />
5. Erota 5 cm:n (maksimi) levyinen osa hiuksia.<br />
6. Aseta hiusliuska kuumien levyjen väliin ja sulje rauta.<br />
7. Pidä hiukset tiukasti kiinni kuumien levyjen välissä ja<br />
vedä laitetta hiuksia pitkin juuresta päihin.<br />
8. Toista tarvittaessa.<br />
9. Anna hiusten jäähtyä ennen harjausta.<br />
10. Käytön jälkeen käännä ON/OFF-kytkin asentoon<br />
OFF ja ota sähköjohto pistorasiasta. Anna laitteen<br />
jäähtyä ennen kuin laitat sen säilöön.
SF<br />
SÄILYTYS:<br />
1. Ennen laitteen säilöön laittoa, anna sen jäähtyä<br />
ensin.<br />
2. Laite tulee säilyttää turvallisessa ja kuivassa<br />
paikassa ja lasten ulottumattomissa.<br />
3. Älä koskaan kierrä johtoa laitteen ympärille koska<br />
johto kuluu ja rikkoutuu ennenaikaisesti. Vältä johdon<br />
tai pistokkeen riuhtomista, taittamista, rullaamista tai<br />
kiristymistä.<br />
Takuu<br />
Myönnämme laitteelle vuoden takuun toimituspäivästä<br />
alkaen. Muilta osin ovat voimassa lakisääteiset<br />
määräykset. Reklamaatiot virheistä, jotka ovat<br />
laitteessa ilmeisesti jo toimitushetkellä, otetaan<br />
huomioon vain, kun niistä ilmoitetaan 3 vuorokauden<br />
sisällä toimituspäivästä. Takuu raukeaa, jos laitetta<br />
käytetään epäasiallisesti. Lue myös turvallisuutta<br />
käsittelevä luku.<br />
Asiakaspalvelumme oikeudeton käyttö (käyttövirheet,<br />
laitteen säädöt) menevät<br />
asiakkaan laskuun.
EE<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Info teenindus- ja montaažipersonalile HairMaster ® IRON.<br />
Palun lugege montaažijuhend hoolikalt läbi ning järgige<br />
ohutusnõudeid ning ühtlasi seadme montaažinõudeid.<br />
Kui tekivad probleemid, mida selles montaažijuhendis ei ole<br />
piisava põhjalikkusega kirjeldatud, siis tuleb oma ohutuse<br />
huvides pöörduda tarnija või <strong>OLYMP</strong>-i klienditeeninduse<br />
poole.<br />
Meie klienditeenindus on valmis aitama:<br />
- kui teil on küsimusi seadme ja selle kasutamise kohta,<br />
- kui te soovite täiendavalt tarvikuid tellida,<br />
- kui on tekkinud vajadus teeninduse või garantiiteenuse<br />
järele.<br />
OLULISED OHUTUSJUHISED<br />
Elektriseadme kasutamisel, eriti kui läheduses on lapsi,<br />
järgige alati põhilisi all loetletud ettevaatusabinõusid.<br />
LUGEGE ENNE KASUTAMIST KÕIKI JUHISEID<br />
VÄLTIGE KOKKUPUUDET VEEGA<br />
OHT! Sarnaselt enamiku elektriseadmetega hakkavad<br />
seadme elektrilised osad tööle, kui lüliti on asendis OK.<br />
Surmava elektrilöögi ohu vähendamiseks toimige järgmiselt.<br />
1. Pärast seadme kasutamist tõmmake selle pistik alati kohe<br />
pistikupesast välja, kuna seade on endiselt elektriliselt<br />
laetud.<br />
2. Ärge kasutage seadet vannis.<br />
3. Ärge asetage seadet kohta ega hoidke seda kohas, kust see<br />
võib vanni või kraanikaussi kukkuda.<br />
4. Ärge asetage ega pillake seadet vette või muudesse<br />
vedelikesse.<br />
5. Kui seade kukub vette, tõmmake pistik kohe pistikupesast<br />
välja. Ärge püüdke seadet veest välja võtta.<br />
HOIATUS: põletuste, elektrilöögi, tulekahju või inimeste<br />
vigastamise ohu vähendamiseks toimige järgmiselt.<br />
1. Kui te seadet ei kasuta, tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />
Laske seadmel jahtuda ning hoidke seda turvalises ja kuivas<br />
kohas.<br />
2. Sirgendaja on kasutamise ajal tuline. Vältige silmade ja<br />
naha kokkupuudet kuumade pindadega.<br />
3. Ärge asetage kuuma sirgendajat otse mis tahes pinnale,<br />
kui seade on tuline või vooluvõrgus.<br />
4. Vooluvõrgus olevat seadet ei tohi jätta mitte kunagi<br />
järelevalveta.<br />
5. Kui seadme kasutajateks on teatud puuetega inimesed või<br />
lapsed või kui seadet kasutatakse lastel<br />
või nende läheduses, on vajalik pidev järelevalve.<br />
6. Kasutage seadet ainult juhendis kirjeldatud<br />
otstarbel. Ärge kasutage lisasid, mida tootja pole<br />
soovitanud.<br />
7. Ärge kunagi kasutage seadet, kui selle juhe või pistik on<br />
kahjustatud.<br />
8. Ärge kunagi tõmmake, sikutage, pingutage, väänake ega<br />
toitejuhet painutage tugevalt, eriti pistikuühenduste koha<br />
pealt. See kahjustab juhtme ja seadme painduvat<br />
ühenduskohta, põhjustades selle murdumise ja lühise tekke.<br />
Juhtme tööea pikendamiseks käsitsege seda ettevaatlikult.<br />
9. Hoidke juhe kuumadest pindadest eemal. Ärge kerige<br />
juhet ümber seadme.<br />
10. Ärge kunagi pillake ega sisestage ühtki eset seadme mis<br />
tahes avasse.<br />
11. Ärge kasutage seadet õues ega kohas, kus kasutatakse<br />
aerosoolpihusteid või manustatakse hapnikku.<br />
12. Ärge kasutage seadet pikendusjuhtmega.<br />
13. Seade on varustatud kaitseseadisega, mis võib seadme<br />
mõnedes tavatutes tingimustes kasutuskõlbmatuks muuta (nt<br />
seadme vette kastmise korral).<br />
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
EE<br />
KASUTAJA HOOLDUSJUHISED<br />
1. Seadet ei ole praktiliselt tarvis hooldada. See ei vaja<br />
õlitamist.<br />
2. Hoidke soojendatavad osad ja pinnad puhtana ning tolmu-,<br />
mustuse- ja kemikaalivabana (nt juukselakk).<br />
3. Kui seadet on tarvis puhastada, eemaldage see toiteallika<br />
küljest ning laske sellel maha jahtuda. Seejärel pühkige<br />
seadme välispinda niiske (mitte kunagi märja) riidelapiga.<br />
Kui juhe on keerdus, harutage see enne kasutamist lahti.<br />
4. HOIATUS: rikke korral ÄRGE üritage ise seadet<br />
parandada, kuna sellel puuduvad osad, mida kasutaja saaks<br />
hooldada.<br />
KASUTUSJUHISED<br />
1. Veenduge, et juuksed on kuivad ja kammitud.<br />
2. Ühendage sirgendaja pistik andmesildil toodud pingega<br />
pistikupessa.<br />
3. Viige sisse-väljalüliti (ON/OFF) asendisse SEES (ON).<br />
4. Soovitud temperatuuri seadistamine,<br />
elektrooniliselt 20°C kaupa vastavast lülitusnupust<br />
5. Eraldage (maksimaalselt) 5 cm salk juukseid.<br />
6. Võtke juuksesalk juurte lähedalt kuumutusplaatide vahele.<br />
7. Hoidke juukseid kindlalt kuumutusplaatide vahel ning<br />
libistage seadet mööda juukseid juurest tipuni alla.<br />
8. Vajadusel korrake toimingut.<br />
9. Laske juustel enne nende läbikammimist jahtuda.<br />
10. Pärast seadme kasutamist viige sisse-väljalüliti<br />
(ON/OFF) asendisse VÄLJAS (OFF) ja tõmmake sirgendaja<br />
juhe pistikupesast välja. Laske seadmel enne talletamist<br />
jahtuda.<br />
Garantija<br />
Jebkurai ierīcei, mēs sniedzam garantiju uz vienu gadu<br />
periodu, sākot no piegādes datuma. Turklāt, tiek ievēroti<br />
attiecīgi likumīgi noteikumi. Jebkuras pretenzijas sakarā ar<br />
defektiem, tiks pieĦemti tikai tad, ja tas notika ierīces<br />
piegādes vainas dēĜ, un<br />
kuras tika iesniegtas trīs dienu laikā no piegādes datuma.<br />
Nepareizā ierīces lietošanas gadījumā, garantija nav<br />
spēkā.(Lūdzu, izlasiet nodaĜu “Drošība”)<br />
Jebkuras neattaisnotas prasības mūsu tehniska apkopes<br />
servisam, (ekspluatācijas izdevumi, ierīces nepareiza<br />
pieslēgšana, un t. t.) būs uzskatīti par<br />
klienta izdevumiem.<br />
TALLETAMINE<br />
1. Laske seadmel enne selle talletamist esmalt maha jahtuda.<br />
2. Seadet tuleks hoida turvalises ja kuivas ning laste jaoks<br />
kättesaamatus kohas.<br />
3. Ärge kunagi kerige juhet ümber seadme, sest vastasel<br />
juhul juhe kulub ning läheb enneaegselt katki. Vältige<br />
juhtme või pistiku sikutamist, järsku painutamist, väänamist<br />
või pingutamist.
LV<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Paldies, ka iegādājāties jauno HairMaster ® IRON matu<br />
gludekli. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un<br />
ievērojiet drošības norādījumus, kā arī ierīces ekspluatācijas<br />
un kopšanas noteikumus.<br />
Šī lietošanas pamācība ir ierīces sastāvdaĜa. Lūdzu<br />
nenododiet šo ierīci lietošanai citām personām bez ierīces<br />
dokumentācijas. Lietošanas pamācībai ir vienmēr jābūt<br />
pieejamai ikvienam ierīces lietotājam.<br />
Tāpēc vienmēr uzglabājiet ierīces dokumentāciju ierīces<br />
tuvumā.<br />
Mūsu klientu apkalpošanas ir tur jums:<br />
- Ja Jums ir jautājumi par ierīci un tās piemērošana<br />
- Ja vēlaties pārkārtot piederumi<br />
- In serviss un garantijas gadījumā.<br />
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS<br />
Elektrisko ierīču lietošanas laikā, īpaši ja<br />
tuvumā ir bērni, lūdzu, vienmēr ievērojiet galvenos<br />
drošības pasākumus, kas minēti tālāk.<br />
PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISAS<br />
INSTRUKCIJAS<br />
SARGĀT NO ŪDENS<br />
BĪSTAMI! Tāpat kā vairumam elektrisko ierīču, elektriskās<br />
daĜas ir elektrizētas, kad slēdzis ir uz OK (Labi). Lai<br />
samazinātu iespējamo nāves risku, kuru izraisījis elektriskais<br />
šoks:<br />
1. Vienmēr uzreiz pēc lietošanas atvienojiet strāvas vadu, jo<br />
vienība vēl ir elektrizēta.<br />
2. Nelietojiet vannošanās laikā.<br />
3. Nenovietojiet vai neglabājiet ierīci vietā, no kuras tā var<br />
iekrist vai to var ievilkt vannā vai izlietnē.<br />
4. Nenovietojiet un nemetiet to ūdenī vai citos šėidrumos.<br />
5. Ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties atvienojiet strāvas<br />
vadu. Nelieciet roku ūdenī.<br />
BRĪDINĀJUMS! Lai samazinātu apdegumu, nāvējoša<br />
elektrošoka, ugunsgrēka vai traumas risku cilvēkiem,<br />
ievērojiet tālāk norādīto.<br />
1. Atvienojiet strāvas vadu, kad nelietojat ierīci.ěaujiet<br />
ierīcei atdzist un uzglabājiet to sausā un drošā vietā.<br />
2. Lietošanas laikā taisnotājs ir karsts.NeĜaujiet acīm un<br />
kailai ādai saskarties ar uzkarsētām virsmām.<br />
3.Nenovietojiet sakarsēto taisnotāju uz nekādas virsmas,<br />
kamēr tas vēl ir karsts vai pievienots strāvai.<br />
4. Ierīci nekad nedrīkst atstāt bez uzraudzības, ja tā ir<br />
pievienota strāvai.<br />
5. Nepieciešama rūpīga uzraudzība, ja ierīci lieto<br />
bērni vai cilvēki ar noteiktiem invaliditātes veidiem vai ja<br />
ierīce tiek lietota uz viĦiem vai viĦu tuvumā.<br />
6. Lietojiet šo ierīci tikai tam paredzētajā veidā, kā aprakstīts<br />
šajā rokasgrāmatā.Nelietojiet savienotāju, ko nav ieteicis<br />
ierīces ražotājs.<br />
7. Nekad nelietojiet ierīci, ja tās vads vai kontaktdakša ir<br />
bojāti.<br />
8. Nekad nepieĜaujiet, lai elektrības padeves vads tiktu vilkts,<br />
raustīts, nostiepts, savīts vai asi saliekts, īpaši kontaktdakšas<br />
savienojumu vietās. Var rasties bojājums viegli lokāmajā<br />
vada un ierīces savienojuma vietā, izraisot tā plīsumu un<br />
īssavienojumu.Rīkojieties ar vadu rūpīgi, nodrošinot tam<br />
ilgāku darbības laiku.<br />
9. Sargājiet vadu no uzkarsētām virsmām.Neaptiniet<br />
vadu ap ierīci.<br />
10. Nevienā atverē nekad neko neievietojiet vai nemetiet<br />
iekšā.<br />
11. Nelietojiet ierīci brīvā dabā vai vietā, kur tiek lietoti<br />
aerosola baloniĦi vai tiek piegādāts skābeklis.<br />
12. Lietojot šo ierīci, neizmantojiet pagarinājuma vadu.<br />
13. Šai ierīcei ir nodrošināta aizsargierīce, kas var<br />
padarīt to darboties nespējīgu, ja sastopami normai<br />
neatbilstīgi apstākĜi (piemēram, ierīces iemērkšana).<br />
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS.<br />
LIETOTĀJA APKOPES INSTRUKCIJAS<br />
1. Jūsu ierīcei praktiski nav nepieciešama apkope. To nav<br />
nepieciešams eĜĜot.<br />
2. Nodrošiniet, lai karsējamās virsmas būtu tīras, uz tām<br />
nebūtu putekĜu, netīrumu un ėīmisku vielu (piemēram, matu<br />
laka).<br />
3. Ja nepieciešama tīrīšana, atcerietiesatvienot ierīci no<br />
strāvas un Ĝaujiet tai atdzist. Tad noslaukiet ārpusi ar mitru<br />
(ne slapju) lupatu. Ja vads ir savijies vai sapinies, atšėetiniet<br />
to pirms lietošanas.<br />
4. BRĪDINĀJUMS! Ja atgadās ierīces darbības traucējumi,<br />
NEMĒĂINIET ierīci labot paši, jo tajā nav nevienas daĜas,<br />
kuru apkopi varētu veikt lietotājs.<br />
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA<br />
1. Nodrošiniet, lai mati būtu sausi un izėemmēti.<br />
2. Pievienojiet taisnotāju tāda sprieguma strāvas<br />
kontaktligzdai, kas norādīts uz datu plāksnes.<br />
3. Slēdzi ON/OFF (Ieslēgts/Izslēgts) pārvietojiet pozīcijā ON<br />
(Ieslēgts).<br />
4. Iestatiet vēlamo temperatūru, digitāli ar 20 °C intervālu,<br />
izmantojot pogu<br />
5. Nošėiriet 5 cm biezu (maksimums) matu šėipsnu.<br />
6. Novietojiet matu šėipsnu starp karsējamajām plāksnēm<br />
vietā, kas tuva saknēm.<br />
7. Turiet matus stingri starp karsējamajām plāksnēm un<br />
slidiniet tās lejup visā matu garumā no saknēm līdz galiem.<br />
8. Pēc nepieciešamības atkārtojiet.<br />
9. Pirms ėemmēšanas Ĝaujiet matiem atdzist.
LV<br />
10.Pēc lietošanas slēdzi ON/OFF (Ieslēgts/Izslēgts)<br />
pārvietojiet pozīcijā OFF (Izslēgts) un atvienojiet taisnotāju<br />
no strāvas. Pirms uzglabāšanas Ĝaujiet ierīcei dzist.<br />
UZGLABĀŠANA:<br />
1. Pirms ierīces uzglabāšanas Ĝaujiet tai atdzist.<br />
2. Ierīce jāuzglabā drošā un sausā vietā, kas ir nepieejama<br />
bērniem.<br />
3. Netiniet vadu ap ierīci, jo vads nodils un priekšlaicīgi<br />
saplīsīs. Izvairieties no vada vai kontaktdakšas raustīšanas,<br />
asas liekšanas, savīšanas vai nostiepšanas.<br />
Garantija<br />
Jebkurai ierīcei, mēs sniedzam garantiju uz vienu gadu<br />
periodu, sākot no piegādes datuma.<br />
Turklāt, tiek ievēroti attiecīgi likumīgi noteikumi. Jebkuras<br />
pretenzijas sakarā ar defektiem, tiks pieĦemti tikai tad, ja tas<br />
notika ierīces piegādes vainas dēĜ, un<br />
kuras tika iesniegtas trīs dienu laikā no piegādes datuma.<br />
Nepareizā ierīces lietošanas gadījumā, garantija nav spēkā.<br />
(Lūdzu, izlasiet nodaĜu “Drošība”)<br />
Jebkuras neattaisnotas prasības mūsu tehniska apkopes<br />
servisam, (ekspluatācijas izdevumi, ierīces nepareiza<br />
pieslēgšana, unt.t.) būs uzskatīti par<br />
klienta izdevumiem.
LT<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Ačiū, kad nusipirkote naująjį HairMaster ® IRON.<br />
Prašome labai atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją<br />
ir laikytis saugos nuorodų bei prietaiso valdymo ir<br />
priežiūros reikalavimų. Ši naudojimo instrukcija yra<br />
prietaiso sudedamoji dalis. Perduodami prietaisą<br />
kitiems naudotojams, būtinai kartu duokite ir prietaiso<br />
techninius dokumentus. Naudojimo instrukcija kiekvienu<br />
momentu turi būti prieinama naudotojui.<br />
Tod÷l prietaiso techninius dokumentus visuomet laikykite su<br />
prietaisu.<br />
Mūsų klientų aptarnavimo, yra ten jums:<br />
- Jei turite klausimų apie prietaise ir jo taikymas<br />
- Jei norite pertvarkyti priedai<br />
- Paslaugų ir garantijos atveju.<br />
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS<br />
Naudojant elektros prietaisus (ypač šalia<br />
esant vaikams), būtina imtis pagrindinių<br />
saugos priemonių, kurios nurodomos žemiau<br />
PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS<br />
INSTRUKCIJAS<br />
LAIKYKITE ATOKIAI NUO VANDENS<br />
PAVOJUS; kaip ir daugumos elektros komponentų, šio<br />
prietaiso elektros dalys yra aktyvios, kai jungiklis nustatytas<br />
į „OK“ (Gerai). Nor÷dami sumažinti riziką žūti nuo elektros<br />
srov÷s:<br />
1. Pasinaudoję prietaisu, visuomet išjunkite iš elektros lizdo,<br />
nes juo vis dar teka elektros srov÷.<br />
2. Nesinaudokite maudydamiesi.<br />
3. Ned÷kite ir nelaikykite prietaiso ten, kur jis gali nukristi<br />
arba būti įtrauktas į vonią arba kriauklę.<br />
4. Ned÷kite ir neįmeskite į vandenį arba kitus skysčius.<br />
5. Prietaisui įkritus į vandenį, nedelsiant išjunkite iš elektros<br />
lizdo. Nesiekite ištraukti iš vandens.<br />
ĮSPöJIMAS: laikykit÷s šių nurodymų, nor÷dami sumažinti<br />
nudegimų, elektros šoko, gaisro arba traumų pavojų<br />
asmenims:<br />
1. Nenaudodami išjunkite iš elektros lizdo. Leiskite<br />
prietaisui atv÷sti ir laikykite saugioje, sausoje vietoje.<br />
2. Naudojamas lygintuvas yra karštas. Užtikrinkite, kad akys<br />
ir oda nesiliečia su karštais paviršiais.<br />
3. Ned÷kite įkaitinto lygintuvo tiesiogiai ant jokio paviršiaus,<br />
jei jis vis dar karštas arba įjungtas į elektros lizdą.<br />
4. Niekuomet nepalikite neprižiūrimo prietaiso, jam esant<br />
įjungtam į elektros lizdą.<br />
5. Būtina atidi priežiūra, kai prietaisas naudojamas<br />
dalyvaujant vaikams arba asmenims su negalia,<br />
taip pat, jei naudojant šalia yra vaikų ir asmenų su negalia.<br />
6. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip aprašoma<br />
šiame vadove. Nenaudokite priedų, kurie n÷ra<br />
rekomenduojami gamintojo.<br />
7. Niekuomet nenaudokite prietaiso, jei laidas arba kištukas<br />
yra pažeisti.<br />
8. Užtikrinkite, kad maitinimo tiekimo laidas n÷ra<br />
traukiamas, trūkčiojamas,´tempiamas, susukamas arba<br />
smarkiai sulenkiamas, ypač kištuko jungčių srityje.<br />
Smarkaus sulenkimo vietoje galimas pažeidimas, d÷l kurio<br />
įjungus į lizdą galimas pramušimas arba trumpasis jungimas.<br />
Laidą naudokite atsargiai, kad užtikrintum÷te ilgesnį<br />
naudojimo laikotarpį.<br />
9. Laidą laikykite atokiai nuo karštų paviršių. Nevyniokite<br />
laido aplink prietaisą.<br />
10. Niekuomet nemeskite ir ned÷kite jokio (-ių) objekto (-ų)<br />
į prietaiso angas.<br />
11. Nenaudokite lauke arba aplinkoje, kurioje naudojami<br />
purškiami aerozolio produktai<br />
arba tiekiamas deguonis.<br />
12. Niekuomet nenaudokite ilginamojo laido su šiuo<br />
prietaisu.<br />
13. Šis prietaisas teikiamas su apsauginiu įtaisu, kuris gali<br />
padaryti šį prietaisą nepritaikomu tam tikromis neįprastomis<br />
sąlygomis (pvz., prietaiso panardinimas).<br />
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
LT<br />
PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS NAUDOTOJUI<br />
1. Prietaisas nereikalauja ypatingos priežiūros.<br />
2. Prietaiso nereikia sutepti.<br />
3. Kaitinami paviršiai turi būti švarūs, be dulkių, purvo ar<br />
cheminių preparatų (pvz., plaukų lako). Jei reikia valyti,<br />
atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio ir leiskite atv÷sti.<br />
Tuomet nuvalykite išorę su dr÷gnu (bet ne šlapiu) skuduru.<br />
Jei laidas susukamas arba susipainioja, prieš naudodami<br />
atpainiokite.<br />
4. ĮSPöJIMAS: įvykus veikimo sutrikimams,<br />
NEBANDYKITE taisyti patys, nes prietaise n÷ra dalių, kurių<br />
priežiūrą gali atlikti naudotojas.<br />
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />
1. Užtikrinkite, kad plaukai yra sausi ir sušukuoti.<br />
2. Įjunkite lygintuvą į įvertinimo plokštel÷je nurodytos<br />
įtampos lizdą.<br />
3. Nustatykite „ON/OFF“ (Įjungimo / išjungimo) jungiklį į<br />
poziciją „ON“ (Įjungta).<br />
4. Nustatykite pageidaujamą temperatūrą, skaitmeniniu būdu<br />
mygtuku kas 20 °C<br />
5. Atskirkite 5 cm (ne daugiau) plaukų sritį.<br />
6. Įd÷kite šią plaukų dalį tarp kaitinimo plokštelių ties<br />
šaknimis.<br />
7. Laikykite plaukus tvirtai tarp kaitinimo plokštelių ir<br />
slinkite žemyn per visą plaukų ilgį nuo šaknų iki galiukų.<br />
8. Kartokite tiek, kiek reikia.<br />
9. Leiskite plaukams atv÷sti, prieš šukuodami.<br />
10. Panaudoję, nustatykite „ON/OFF“ (Įjungimo /<br />
išjungimo) jungiklį į poziciją „OFF“ (Išjungta) ir atjunkite<br />
lygintuvą nuo maitinimo šaltinio. Leiskite atv÷sti prieš<br />
ruošdami laikymui.<br />
SAUGOJIMAS:<br />
1. Prieš ruošdami laikymui, pirma leiskite prietaisui atv÷sti.<br />
2. Prietaisas turi būti laikomas saugioje ir sausoje vietoje,<br />
kurios negali pasiekti vaikai.<br />
3. Niekuomet nevyniokite laido aplink prietaisą, nes taip<br />
laidas susid÷v÷s ir bus pažeistas anksčiau laiko. Venkite laido<br />
arba kištuko trūkčiojimo, smarkaus sulenkimo, sukimo arba<br />
tempimo.<br />
Garantija<br />
Jebkurai ierīcei, mēs sniedzam garantiju uz vienu gadu<br />
periodu, sākot no piegādes datuma. Turklāt, tiek ievēroti<br />
attiecīgi likumīgi noteikumi. Jebkuras pretenzijas sakarā ar<br />
defektiem, tiks pieĦemti tikai tad, ja tas notika ierīces<br />
piegādes vainas dēĜ, un kuras tika iesniegtas trīs dienu laikā<br />
no piegādes datuma. Nepareizā ierīces lietošanas gadījumā,<br />
garantija nav spēkā. (Lūdzu, izlasiet nodaĜu “Drošība”)<br />
Jebkuras neattaisnotas prasības mūsu tehniska apkopes<br />
servisam, (ekspluatācijas izdevumi, ierīces nepareiza<br />
pieslēgšana, un t. t.) būs uzskatīti par klienta izdevumiem.
PL<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Dziękujemy bardzo za zakup nowej suszarki<br />
HairMaster ® IRON.<br />
Prosimy o dokładne zapoznanie się z tą instrukcją obsługi i<br />
przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa oraz wymagań<br />
dotyczących obsługi i konserwacji<br />
urządzenia. Instrukcja obsługi stanowi integralną część<br />
urządzenia. Prosimy o nieprzekazywanie urządzenia innym<br />
uŜytkownikom bez tej instrukcji obsługi.<br />
KaŜdy uŜytkownik musi mieć stały dostęp do instrukcji<br />
obsługi. Z tego względu<br />
naleŜy ją zawsze przechowywać w pobliŜu urządzenia.<br />
Nasz dział obsługi klienta słuŜy Państwu pomocą:<br />
-w przypadku pytań dot. urządzenia i jego zastosowania,<br />
-w przypadku konieczności zamówienia akcesoriów,<br />
-w sytuacji wymagającej napraw serwisowych lub<br />
gwarancyjnych.<br />
WAśNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA<br />
Podczas uŜytkowania przyrządu elektrycznego, w<br />
szczególności w obecności dzieci, naleŜy zawsze<br />
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,<br />
przedstawionych poniŜej<br />
PRZED UśYCIEM NALEśY PRZECZYTAĆ<br />
WSZYSTKIE INSTRUKCJE<br />
NIE DOPUSZCZAĆ DO KONTAKTU Z WODĄ<br />
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PoniewaŜ w przyrządach<br />
elektrycznych wiele części<br />
znajduje się pod napięciem, aby zredukować ryzyko<br />
poraŜenia elektrycznego<br />
naleŜy przestrzegać następujących zaleceń:<br />
1. Przyrząd zawsze odłączać od zasilania (poprzez wyjęcie<br />
wtyczki) natychmiast<br />
po zakończeniu jego uŜytkowania.<br />
2. Nie uŜywać podczas kąpieli.<br />
3. Nie kłaść ani nie przechowywać przyrządu w miejscu, z<br />
którego moŜe spaść<br />
lub zostać wciągnięty do wanny lub umywalki.<br />
4. Nie kłaść w mokrym miejscu lub w miejscu, gdzie moŜe<br />
kapać woda lub inne ciecze.<br />
5. JeŜeli przyrząd wpadnie do wody, natychmiast wyjąć<br />
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.<br />
Nie dotykać wody.<br />
OSTRZEśENIE: Aby zredukować ryzyko oparzenia,<br />
poraŜenia prądem elektrycznym, poŜaru lub obraŜeń ciała<br />
naleŜy przestrzegać następujących zaleceń:<br />
1. Gdy przyrząd nie jest uŜywany, wyciągnąć wtyczkę z<br />
gniazdka. Odczekać, aŜ ostygnie i schować w bezpiecznym,<br />
suchym miejscu.<br />
2. W trakcie uŜycia prostownica jest gorąca. UwaŜać, aby<br />
gorącymi powierzchniami nie dotknąć oczu i odsłoniętej<br />
skóry.<br />
3. Nie kłaść prostownicy bezpośrednio na Ŝadnej<br />
powierzchni, gdy jest gorąca lub włączona do gniazdka.<br />
4. Nie moŜna zostawiać przyrządu elektrycznego bez opieki,<br />
gdy jest włączony do gniazdka.<br />
5. NaleŜy zapewnić kontrolę, gdy przyrząd jest uŜywany<br />
przez, na lub w pobliŜu dzieci albo osób z pewną<br />
niesprawnością.<br />
6. Przyrządu moŜna uŜywać tylko zgodnie z przeznaczeniem,<br />
w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie moŜna uŜywać<br />
przystawek, które nie są<br />
dopuszczone przez producenta.<br />
7. Nigdy nie moŜna uŜywać przyrządu, gdy ma on<br />
uszkodzony kabel lub wtyczkę.<br />
8. Przewodu zasilającego nigdy nie moŜna ciągnąć, szarpać,<br />
napinać, skręcać lub mocno zaginać, w szczególności w<br />
miejscu połączenia z wtyczką, gdyŜ moŜe spowodować to<br />
uszkodzenie elastycznego<br />
przyłącza do urządzenia, prowadząc do przebicia i zwarcia.<br />
OstroŜne obchodzenie się z przewodem elektrycznym<br />
zapewnia jego długą trwałość.<br />
9. Przewód zasilający naleŜy trzymać z dala od gorących<br />
powierzchni. Nie moŜna owijać przewodu<br />
wokół prostownicy.<br />
10. Nigdy nie moŜna dopuścić do tego, aby do<br />
jakiegokolwiek otworu dostała się ciecz lub jakiś przedmiot.<br />
11.Nie uŜywać na otwartej przestrzeni lub w miejscach, gdzie<br />
uŜywane są produkty w postaci aerozoli lub aplikowany jest<br />
tlen.<br />
12. Do przyrządu nie moŜna stosować przedłuŜaczy.<br />
15. Przyrząd wyposaŜony jest w układ zabezpieczający, który<br />
moŜe go unieruchomić w nienormalnych<br />
warunkachroboczych.<br />
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEśY ZACHOWAĆ
PL<br />
ZASADY OBCHODZENIA SIĘ Z PROSTOWNICĄ<br />
1.Przyrząd nie wymaga specjalnych czynności<br />
konserwacyjnych.<br />
Nie jest potrzebne smarowanie.<br />
2.Części i powierzchnie grzejne muszą być czyste i wolne<br />
od kurzu, brudu i środków chemicznych (takich jak lakier<br />
do włosów).<br />
3.JeŜeli niezbędne jest ich oczyszczenie, naleŜy odłączyć<br />
przyrząd od źródła zasilania i odczekać, aŜ ostygnie.<br />
Zewnętrzne powierzchnie oczyścić wilgotną (nigdy mokrą)<br />
ściereczką. JeŜeli przewód zasilający jest skręcony lub<br />
zaplątany, naleŜy go rozplątać przed uŜyciem prostownicy.<br />
4. OSTRZEśENIE: W przypadku, gdy prostownica nie<br />
działa prawidłowo, NIE moŜna samodzielnie próbować<br />
naprawy, poniewaŜ nie ma tu części wymienialnych przez<br />
uŜytkownika.<br />
Gwarancja<br />
Na urządzenie udzielamy gwarancji wynoszącej jeden rok od<br />
daty dostawy. W pozostałych przypadkach obowiązują<br />
postanowienia ustawowe. Reklamacje odnośnie wad, które<br />
juŜ w momencie wydania urządzenia były jawne, będą<br />
uznawane tylko wtedy, gdy zostaną zgłoszone w ciągu 3 dni<br />
od daty wydania towaru.<br />
Gwarancja wygasa na skutek niefachowego uŜycia<br />
urządzenia. W tym celu prosimy przeczytać rozdział<br />
„Bezpieczeństwo“. W razie nieuzasadnionego zgłoszenia<br />
gwarancyjnego do naszego serwisu<br />
(nieprawidłowa obsługa, regulacja urządzenia), klient<br />
zostanie obciąŜony powstałymi kosztami.<br />
INSTRUKCJA UśYCIA<br />
1. Sprawdzić, czy włosy są suche i rozczesać je.<br />
2. Wetknąć wtyczkę w gniazdko o napięciu podanym na<br />
tabliczce znamionowej.<br />
3. Przesunąć przełącznik ON/OFF do połoŜenia ON.<br />
4. Ustaw poŜądaną temperaturę cyfrowo przyciskiem co<br />
20°C.<br />
5. Oddzielić pasmo włosów szerokości 5 cm<br />
(maksymalnie).<br />
6. Umieścić pasmo włosów pomiędzy płytkami<br />
grzewczymi, jak najbliŜej skóry.<br />
7. Mocno ścisnąć włosy pomiędzy płytkami grzewczymi i<br />
przesunąć przez całą długość pasma, od skóry do<br />
koniuszków.<br />
8. W razie potrzeby powtórzyć.<br />
9. Przed rozczesaniem włosy muszą schłodzić się.<br />
10 Po uŜyciu przesunąć przełącznik ON/OFF do połoŜenia<br />
OFF i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przed odłoŜeniem w celu<br />
przechowania prostownica musi ostygnąć.<br />
PRZECHOWYWANIE:<br />
1. Przed odłoŜeniem prostownicy w celu jej przechowania,<br />
naleŜy poczekać, aŜ ostygnie.<br />
2. Prostownicę naleŜy przechowywać w miejscu<br />
bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci.<br />
3. Nigdy nie moŜna owijać przewodu zasilającego wokół<br />
prostownicy, poniewaŜ powoduje to jego przedwczesne<br />
zuŜycie lub pękanie. NaleŜy unikać szarpania, ostrego<br />
zaginania, skręcania lub napręŜania przewodu lub wtyczki.
CZ<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Velice Vám děkujeme, že jste si zakoupili nový přístroj<br />
HairMaster ® IRON. Přečtěte si prosím velmi pečlivě tento<br />
Návod k používání a respektujte bezpečnostní<br />
pokyny a požadavky na obsluhu a ošetřování tohoto<br />
přístroje. Tento Návod k používání je součástí tohoto<br />
přístroje. Přístroj prosím nepředávejte jiným uživatelům bez<br />
této přístrojové dokumentace. Návod k používání musí být<br />
stále k dispozici pro každého uživatele. Přístrojovou<br />
dokumentaci proto mějte vždy v blízkosti přístroje.<br />
Náš Servis pro zákazníky je Vám k dispozici:<br />
1. máte-li dotazy k přístroji a jeho používání,<br />
2. chcete-li si přiobjednat příslušenství,<br />
3. pro případ servisu a záruky.<br />
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY<br />
Pokud používáte elektrický přístroj, obzvláště<br />
v přítomnosti dětí, měli byste se řídit základními<br />
bezpečnostními opatřeními uvedenými níže.<br />
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY<br />
POKYNY<br />
UDRŽUJTE PŘÍSTROJ V BEZPEČNÉ ZDÁLENOSTI<br />
OD VODY<br />
NEBEZPEČÍ: Tak jako u většiny elektrických přístrojů,<br />
jsou elektrické díly pod napětím, pokud je zapnutý spínač.<br />
Ke snížení rizika úmrtí zásahem elektrickým proudem:<br />
1. Po použití přístroj vždy hned odpojte vytažením ze<br />
zásuvky, protože je stále pod napětím.<br />
2. Nepoužívejte při koupání.<br />
3. Nedávejte nebo neukládejte přístroj tam, kde by mohl<br />
spadnout nebo se stáhnout do vany nebo umývadla.<br />
4. Nedávejte ho do vody nebo jiných kapalin.<br />
5. Pokud přístroj spadne do vody, okamžitě ho odpojte<br />
vytažením ze zásuvky. Nesahejte do vody.<br />
VAROVÁNÍ: Pokud chcete snížit riziko popálení, zásahu<br />
elektrickým proudem, požáru nebo zranění osob:<br />
1. Pokud se přístroj nepoužívá, odpojte ho vytažením ze<br />
zásuvky. Nechte přístroj vychladnout a uložte ho na<br />
bezpečném a suchém místě.<br />
2. Žehlička je při používání horká. Dávejte pozor, abyste se<br />
během používání nedotkli horkým povrchem očí a holé<br />
pokožky.<br />
3. Rozehřátou žehličku na vlasy nepokládejte na žádný<br />
povrch, pokud je horká nebo zapojená.<br />
4. Zapnutý přístroj by se nikdy neměl nechat bez dozoru.<br />
5. Pokud se přístroj používá v blízkosti dětí nebo ho<br />
používají osoby s určitým druhem postižení, je třeba dbát na<br />
důsledný dozor.<br />
6. Tento přístroj používejte pouze na stanovený účel podle<br />
popisu v tomto návodu. Nepoužívejte příslušenství, které<br />
není doporučeno výrobcem.<br />
7. Nikdy nepoužívejte tento přístroj, pokud má poškozený<br />
kabel nebo zástrčku.<br />
8. Nikdy nedovolte, aby se přístroj tahal za napájecí kabel,<br />
prudce trhal, natahoval, kroutil<br />
nebo příliš ohýbal, obzvláště na přípojkách zástrčky. V<br />
případě silného ohybu v bodě vstupu do přístroje dojde k<br />
poškození, což způsobí prasknutí a zkrat. S kabelem<br />
zacházejte opatrně, čímž se zajistí delší životnost.<br />
9. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od horkých<br />
povrchů. Neomotávejte kabel kolem přístroje.<br />
10. Nikdy nedávejte nebo nevkládejte žádný(é) předmět(y)<br />
do otvoru.<br />
11. Nepoužívejte přístroj venku, ani v místech použití<br />
aerosolových sprejových výrobků nebo<br />
v místě podávání kyslíku.<br />
12. K tomuto přístroji nepoužívejte prodlužovací kabel.<br />
13. Tento přístroj se dodává s ochranným zařízením, které<br />
může způsobit, že bude přístroj za určitých abnormálních<br />
podmínek nepoužitelný<br />
TENTO NÁVOD S POKYNY USCHOVEJTE<br />
NÁVOD NA ÚDRŽBU PRO UŽIVATELE<br />
1. Váš přístroj je v podstatě bezúdržbový.<br />
Není zapotřebí žádné mazání.<br />
2. Udržujte ohřívané díly a povrchy čisté a bez prachu,<br />
nečistot a chemikálií (jako např. sprej na vlasy).<br />
3. Je-li zapotřebí provést čištění, nezapomeňte přístroj<br />
odpojit od napájení a nechte ho vychladnout. Poté utřete<br />
vnější část navlhčenou (nikdy vlhkou) utěrkou. Pokud se<br />
kabel zkroutí nebo zamotá, před použitím jej rozmotejte.<br />
4. VAROVÁNÍ: Pokud se vyskytne porucha,<br />
NEPOKOUŠEJTE se ji sami odstranit, protože přístroj<br />
neobsahuje žádné díly, jejichž servis by mohl vykonávat<br />
uživatel.
CZ<br />
POKYNY PŘED POUŽITÍM<br />
1. Ujistěte se, že máte vlasy suché a rozčesané.<br />
2. Zapojte žehličku na vlasy do zásuvky s proudem<br />
uvedeným na výkonovém štítku.<br />
3. Nastavte spínač ZAP/VYP do polohy ZAP.<br />
4. Nastavte požadovanou teplotu, digitálně pomocí tlačítka<br />
v krocích po 20°C<br />
5. Oddělte (maximálně) 5 cm pramen vlasů.<br />
6. Vložte pramen vlasů mezi ohřívací destičky v blízkosti<br />
kořínků vlasů.<br />
7. Podržte vlasy pevně mezi ohřívacími destičkami a<br />
posouvejte je dolů po délce vlasů směrem od kořínků až po<br />
konečky vlasů.<br />
8. Podle potřeby zopakujte.<br />
9. Před rozčesáním nechte vlasy vychladnout.<br />
10. Po použití nastavte spínač ZAP/VYP do polohy VYP a<br />
žehličku na vlasy odpojte vytažením ze zásuvky. Před<br />
uložením ji nechte vychladnout.<br />
ULOŽENÍ:<br />
1. Přístroj nechte před uložením vychladnout.<br />
2. Přístroj by se měl uložit na místo, které je bezpečné,<br />
suché a mimo dosah dětí.<br />
3. Nikdy neomotávejte kabel kolem přístroje, jinak se kabel<br />
předčasně opotřebuje a zlomí. Vyhýbejte se trhaným<br />
pohybům, prudkému ohýbání, kroucení nebo napínání<br />
kabelu nebo zástrčky.<br />
Záruka<br />
Na zařízení poskytujeme záruční lhůtu jeden rok od data<br />
zakoupení. Navíc platí zákonná ustanovení. Reklamace<br />
závad, které byly zjevné již při vydáním<br />
zařízení, budou uznány pouze tehdy, pokud budou<br />
uplatněny do 3 dní po vydání.Při nesprávném používání<br />
zařízení záruka pozbývá platnosti. K tomu si ještě přečtěte<br />
kapitolu Bezpečnost.Neoprávněné uplatňování nároků v<br />
našem odborném servisu (závady při obsluze, nastavení<br />
zařízení) hradí zákazník.
SK<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Mnohokrát vám ďakujeme, že ste si kúpili nový prístroj<br />
HairMaster ® IRON.<br />
Tento návod na používanie si prosím pozorne prečítajte<br />
a rešpektujte bezpečnostné pokyny a požiadavky na<br />
obsluhovanie a na ošetrovanie tohto prístroja v ňom<br />
uvedené. Tento návod na používanie je súčasťou prístroja.<br />
Prístroj prosím nedávajte ďalším bez tejto prístrojovej<br />
dokumentácie.<br />
Návod na používanie musí mať každý, kto prístroj<br />
používa, stále k dispozícii. Prístrojovú dokumentáciu preto<br />
uložte blízko prístroja.<br />
Náš zákaznícky servis je tu pre Vás:<br />
- Ak máte otázky týkajúce sa zariadenia a jeho použitie<br />
- Ak chcete zmeniť poradie príslušenstvo<br />
- Pre servis a záruky.<br />
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY<br />
Počas používania elektrických zariadení, najmä<br />
v prítomnosti detí, dbajte na to, aby ste vždy dodržiavali<br />
základné bezpečnostné opatrenia uvedené nižšie.<br />
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY<br />
POKYNY<br />
NEUSCHOVÁVAJTE V BLÍZKOSTI VODY<br />
NEBEZPEČENSTVO: Tak, ako aj pri ostatných<br />
elektrických zariadeniach, aj tu platí, že elektrické časti sú<br />
pod napätím, keď je ich spínač zapnutý. Ak chcete znížiť<br />
riziko smrti spôsobnej zasiahnutím elektrickým prúdom:<br />
1. Zariadenie po jeho použití vždy ihneď odpojte, keďže<br />
jednotka je stále elektricky nabitá.<br />
2. Zariadenie nepoužívajte počas kúpania.<br />
3. Zariadenie neumiestňujte ani ho neukladajte na také<br />
miesto, odkiaľ by mohlo spadnúť alebo<br />
odkiaľ by mohlo byť stiahnuté do vane alebo do umývadla.<br />
4. Zariadenie nedávajte ani nenechajte spadnúť do vody<br />
alebo do iných kvapalín.<br />
5. Ak zariadenie spadne do vody, okamžite ho odpojte.<br />
Nedotýkajte sa vody.<br />
VAROVANIE: Ak chcete znížiť riziko vzniku popálenín,<br />
smrti spôsobnej zásahom elektrického prúdu, požiaru alebo<br />
zranenia osôb, vykonajte nasledovné:<br />
1. Ak zariadenie nepoužívate, odpojte ho zo siete. Zariadenie<br />
nechajte vychladnúť a uložte ho<br />
na suché a bezpečné miesto.<br />
2. Počas používania je žehlička horúca. Dávajte pozor, aby ste<br />
sa očami ani holou kožou nedotkli horúcich povrchov.<br />
3. Horúcu žehličku nedávajte priamo na žiadny povrch, kým<br />
je horúca alebo zapojená do siete.<br />
4. Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, ak je zapojené<br />
do siete.<br />
5. Je nevyhnutné zabezpečiť dozor, ak zariadenie používajú<br />
deti, ak sa používa na nich alebo v ich blízkosti alebo ak ho<br />
používajú ľudia s určitým postihnutím.<br />
6. Zariadenie používajte len na určený účel tak, ako je to<br />
popísané v tomto návode. Nepoužívajte nástavce, ktoré nie sú<br />
odporúčané výrobcom.<br />
7. Nikdy nepoužívajte toto zariadenie, ak má poškodenú<br />
šnúru alebo zástrčku.<br />
8. Nikdy nedovoľte, aby sa napájacia šnúra ťahala, šklbala,<br />
napínala, stáčala alebo príliš ohýbala, najmä v blízkosti<br />
zástrčky. Vznikne poškodenie na hornej časti šnúry pri<br />
zariadení, čo môže zapríčiniť jej pretrhnutie alebo skrat. So<br />
šnúrou zaobchádzajte opatrne, čím predĺžite jej životnosť.<br />
9. Šnúru držte ďalej od horúcich povrchov. Šnúru nenatáčajte<br />
okolo zariadenia.<br />
10. Nikdy nenechajte spadnúť ani nevkladajte žiadny predmet<br />
(predmety) do otvorov.<br />
11. Zariadenie nepoužívajte v exteriéri ani tam, kde sa práve<br />
používajú spreje ani tam, kde sa práve aplikuje kyslík.<br />
12. Pri tomto zariadení nepoužívajte predlžovacie šnúry.<br />
13. Toto zariadenie sa dodáva s ochranným zariadením, ktoré<br />
môže zapríčiniť, že nebude fungovať za určitých neobvyklých<br />
podmienok.<br />
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
SK<br />
POKYNY K ÚDRŽBE<br />
1.Zariadenie si v podstate nevyžaduje žiadnu údržbu.Nie je<br />
potrebné žiadne mazanie.<br />
2. Vyhrievané plochy udržujte čisté, očistite ich od prachu,<br />
nečistôt a chemikálií (ako sú spreje).3. Ak bude potrebné<br />
zariadenie očistiť, nezabudnite ho odpojiť zo zdroja<br />
napájania a nechajte ho tiež vychladnúť Potom jeho<br />
vonkajšiu časť utrite vlhkou (nie mokrou) handričkou. Ak<br />
sa šnúra stočí alebo zamotá, narovnajte ju ešte pred<br />
použitím<br />
4. VAROVANIE: V prípade výskytu poruchy, sa<br />
NEPOKÚŠAJTE zariadenie sami opraviť, keďže sa v ňom<br />
nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol používateľ sám<br />
opraviť.<br />
Záruka<br />
Pre správne použitie garantujeme záruku 1 rok po dátume<br />
doručenia. V prípade dodržiavania uvedených doporučení pre<br />
používanie. Všetky známky poškodenia<br />
ktoré sú spojené s dodávkou zariadenia budú uznané, ak budú<br />
oznámené do 3-och dní od doručenia. Zlé alebo nesprávne<br />
zaobchádzanie spôsobí neplatnosť<br />
záruky. ( prosím, čítajte odsek „bezpečnosť“). Akékoľvek<br />
opravy servisného pracoviska, spôsobené nesprávnym<br />
používaním ( funkčné chyby, nesprávne<br />
umiestnenie zariadenia, atď.) budú na náklady užívateľa.<br />
POKYNY NA POUŽÍVANIE<br />
1.Skontrolujte, či sú vlasy suché a dobre rozčesané.<br />
2. Zapojte žehličku do zásuvky s napätím, ktoré je uvedené<br />
na výkonnostnom štítku<br />
3. Posuňte spínač ON/OFF (ZAP./VYP.) do polohy ON<br />
(ZAP.).<br />
4. Nastavenie želanej teploty digitálne tlačidlom v krokoch<br />
po 20 °C.<br />
5. Oddeľte 5 cm časť vlasov (maximálne).<br />
6. Vložte túto časť vlasov medzi vyhrievacie doštičky pri<br />
ich korienkoch.<br />
7.Vlasy medzi vyhrievacími doštičkami pevne držte<br />
a žehličku potiahnite smerom dole po celej dĺžke vlasov, od<br />
ich korienkov až po konce.<br />
8. V prípade potreby tento krok zopakujte.<br />
9. Predtým ako vlasy učešete, nechajte ich vychladnúť.<br />
10. Po použití zariadenia posuňte spínač ON/OFF<br />
(ZAP./VYP.) do polohy OFF (VYP.) a odpojte ho zo siete.<br />
Pred jeho uložením ho nechajte vychladnúť.<br />
USKLADNENIE:<br />
1. Pred uložením zariadenia ho najprv nechajte<br />
vychladnúť.<br />
2. Zariadenie nechávajte na mieste, ktoré je bezpečné,<br />
suché je mimo dosahu detí<br />
3. Nikdy nenatáčajte šnúru okolo zariadenia, pretože by sa<br />
mohla predčasne opotrebovať alebo zlomiť.Vyhýbajte sa<br />
tomu, aby ste šnúrou a zástrčkou šklbali, ohýbali ju, stáčali<br />
alebo napínali.
SL<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Zahvaljujemo se vam za nakup nove naprave<br />
HairMaster ® IRON.<br />
Prosimo, da pozorno preberete ta navodila za uporabo, da<br />
ravnate v skladu z<br />
varnostnimi obvestili in da upoštevate vse pogoje<br />
delovanja in čiščenja. Navodila<br />
za uporabo so sestavni del naprave. Naprave ne<br />
predajte drugim uporabnikom<br />
brez dokumentacije o napravi. Navodila za uporabo<br />
morajo biti ves čas<br />
na voljo vsem uporabnikom. Dokumentacija naj bo vedno<br />
poleg naprave.<br />
Brez oklevanja se obrnite na našo ekipo službe za<br />
pomoč strankam:<br />
- če imate vprašanja o napravi in njeni uporabi,<br />
- če želite ponovno naročiti pripomočke,<br />
- v primeru servisa ali garancije<br />
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI<br />
Pri uporabi električnih naprav, predvsem v prisotnosti<br />
otrok, vedno upoštevajte spodaj navedene osnovne<br />
varnostne ukrepe.<br />
PRED ZAČETKOM UPORABE PREBERITE VSA<br />
NAVODILA. NE PRIBLIŽEVATI VODI.<br />
NEVARNOST: Kot pri večini električnih naprav se v<br />
električnih delih prevaja napetost, četudi je naprava<br />
vključena. Za zmanjšanje tveganja smrti zaradi<br />
električnega udara:<br />
1. Po koncu uporabe napravo takoj izklopite, ker je sicer še<br />
vedno pod napetostjo.<br />
2. Ne uporabljajte je med kopanjem.<br />
3. Ne odlagajte je na mesta, kjer lahko pade ali jo kdo<br />
povleče v kad ali umivalnik.<br />
4. Ne odlagajte ali mečite je v vodo ali druge tekočine.<br />
5. Če naprava pade v vodo, jo takoj izklopite iz<br />
električnega omrežja. Ne segajte v vodo.<br />
OPOZORILO: Za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega<br />
udara, požara ali telesnih poškodb:<br />
1. Ko naprave ne uporabljate, jo izklopite. Počakajte, da se<br />
naprava ohladi, nato pa jo pospravite na varno in suho mesto.<br />
2. Likalnik je med uporabo vroč. Ne dovolite, da bi prišel v<br />
stik z očmi ali golo kožo.<br />
3. Segretega likalnika ne odlagajte neposredno na nobeno<br />
površino, dokler je vroč ali priklopljen.<br />
4. Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, dokler je<br />
priklopljena.<br />
5. Ko to napravo uporabljajo otroci ali se uporablja v bližini<br />
otrok ali invalidov, je potreben popoln nadzor.<br />
6. Napravo uporabljajte samo v namene, ki so opisani v<br />
priročniku. Uporabljajte samo nastavke, ki jih priporoča<br />
proizvajalec.<br />
7. Naprave nikoli ne uporabljajte, če ima poškodovan kabel<br />
ali vtič.<br />
8. Nikoli ne dovolite, da bi kdo vlekel, zvijal, napenjal ali<br />
močno upogibal električni kabel, predvsem v bližini vtiča.<br />
Kabel se lahko na priključnem mestu na napravi poškoduje,<br />
kar lahko povzroči kratki stik. Za dolgotrajno uporabo s<br />
kablom ravnajte previdno.<br />
9. Kabla ne približuje vročim površinam. Ne navijajte kabla<br />
okoli naprave.<br />
10. Nikoli ne mečite ali vstavljajte kakršnih koli predmetov v<br />
katero koli odprtino.<br />
11. Naprave ne uporabljajte na prostem ali tam, kjer se<br />
uporabljajo razpršila oz. se dovaja kisik.<br />
12. S to napravo ne uporabljajte podaljševalnega kabla.<br />
13. Ta naprava ima zaščitno pripravo, ki lahko onemogoči<br />
uporabo te naprave pri določenih nenavadnih pogojih.<br />
SHRANITE TA NAVODILA.
SL<br />
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE, KI GA LAHKO<br />
IZVAJA UPORABNIK<br />
1. Vaša naprava skorajda ne potrebuje vzdrževanja.<br />
Mazanje ni potrebno.<br />
2. Dele in površine, ki se segrejejo, vzdržujte čiste in<br />
brez prahu, umazanije ali kemikalij (kot je lak za lase).<br />
3. Če je potrebno čiščenje, izključite napravo iz<br />
električnega omrežja in počakajte, da se ohladi. Nato<br />
zunanjo obrišite z vlažno (nikoli mokro) krpo. Če se<br />
kabel zvije, ga pred uporabo odvijte.<br />
4. OPOZORILO: Če pride do okvar, jih NE skušajte<br />
popraviti sami, ker naprava ne vsebuje delov, ki bi jih<br />
lahko servisiral uporabnik sam.<br />
Garancija<br />
Za vsak izdelek priznavamo enoletno garancijo, ki se<br />
začne z dnem dobave tega izdelka. Poleg tega veljajo<br />
tudi ustrezne pravne uredbe. Kakršnikoli zahtevki<br />
glede napak, ki so očitne na dan dostave naprave bodo<br />
obravnavane le, če<br />
so podane v treh dneh od dneva dobave. Nepravilna<br />
uporaba naprave izniči<br />
garancijo. (Preberite si poglavje »Varnost«). Vse<br />
neupravičene zahteve za naše servisne<br />
storitve (napake pri uporabi, nepravilna montaža<br />
naprave, itd.) se izvedejo na stroške naročnika.<br />
NAVODILA ZA UPORABO<br />
1. Lasje morajo biti čisti in razčesani.<br />
2. Likalnik vključite v električni vtičnico z enako<br />
napetostjo, kot je navedena na nazivni ploščici<br />
naprave.<br />
3. Stikalo za VKLOP/IZKLOP prestavite na položaj za<br />
VKLOP (ON).<br />
4. Nastavite želeno temperaturo digitalno s tipko v<br />
korakih po 20 °C.<br />
5. Ločite 5 cm (največ) las.<br />
6. Čopek vstavite med grelni plošči blizu korenin.<br />
7. Lase čvrsto držite med grelnima ploščama in ju<br />
vlecite navzdol<br />
po celotni dolžini las od korenine do konic.<br />
8. Po potrebi ponovite.<br />
9. Počakajte, da se lasje ohladijo, preden jih razčešete.<br />
10. Po uporabi IZKLOPITE (OFF) stikalo za<br />
VKLOP/IZKLOP in izključite likalnik. Preden ga<br />
pospravite, počakajte, da se ohladi.<br />
SHRANJEVANJE:<br />
1. Preden napravo pospravite, počakajte, da se ohladi.<br />
2. Napravo hranite na mestu, kjer bo varna, na suhem<br />
in izven dosega otrok.<br />
3. Nikoli ne navijajte kabla okoli naprave, ker se lahko<br />
kabel obrabi in zlomi. Kabla ali vtiča ne vlecite, močno<br />
upogibajte, zvijajte ali napenjajte.
HU<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Köszönjük, hogy megvásárolta az új HairMaster ® IRON.<br />
Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és<br />
figyeljen a biztonsági útmutatókra valamint a kezelési<br />
utasításokra, ill. a berendezés ápolására. Ez a használati<br />
útmutató a berendezés részét képezi. Kérjük, enélkül a<br />
kezelési dokumentum nélkül ne adja tovább másnak a gépet.<br />
A használati útmutató minden felhasználó számára<br />
mindenkor elérhetı kell, hogy legyen. İrizze a meg a<br />
dokumentumot a berendezés közelében.<br />
Vevıszolgálatunk mindig készen áll az Ön számára::<br />
- Ha kérdése van a berendezéssel és annak mőködésével<br />
kapcsolatban<br />
- Ha alkatrészt szeretne rendelni<br />
- Karbantartási és szolgáltatási igény esetén<br />
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />
Elektromos készülékek, fıként gyermekek közelében történı<br />
használatakor mindig tartsa be az olyan alapvetı biztonsági<br />
elıírásokat, mint az alább leírtakat.<br />
HASZNÁLAT ELİTT AZ ÖSSZES UTASÍTÁST<br />
OLVASSA EL<br />
AZ EGYSÉGET TARTSA TÁVOL VÍZTİL<br />
VESZÉLY; Mint a legtöbb elektromos készülék esetében, az<br />
elektromos alkatrészek feszültség alatt állnak, ha a kapcsoló<br />
OK állásban van. Az áramütés révén fennálló életveszély<br />
elkerüléséhez:<br />
I. Használat után mindig azonnal húzza ki a készüléket,<br />
mivel az egység ezt követıen is elektromosan fel van töltve.<br />
2. Fürdés közben ne használja.<br />
3. A készüléket ne helyezze vagy ne tárolja olyan helyen,<br />
ahonnan beleeshet a kádba vagy elmerülhet.<br />
4. Ne helyezze vagy ne ejtse vízbe vagy egyéb<br />
folyadékokba.<br />
5. Ha egy készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki.<br />
Ne nyúljon a vízbe.<br />
VIGYÁZAT: Égési sérülések, áramütések, tőz vagy egyéb<br />
személyi sérülések elkerüléséhez:<br />
1. Húzza ki a készüléket, ha nem használja. Hagyja lehőlni a<br />
készüléket és biztonságos, száraz helyen tárolja.<br />
2. Ez a vasaló használat közben forró. Ne érintse meg a<br />
szemeivel vagy a csupasz bırével a forró felületeket.<br />
3. A felmelegített vasalót ne helyezze közvetlenül semmilyen<br />
felületre, ha az forró vagy be van dugva.<br />
4. Bedugott készüléket soha ne hagyjon felügyelet nélkül.<br />
5. Szigorú felügyelet szükséges, ha a készüléket gyerekek<br />
vagy bizonyos sérülésekkel rendelkezı személyek, illetve<br />
azok közelében használják.<br />
6. A készüléket kizárólag az üzemeltetési útmutatóban<br />
meghatározott rendeltetésének megfelelıen használja. Ne<br />
használjon a gyártó által nem javasolt tartozékokat.<br />
7. Soha ne mőködtesse a készüléket sérült dugóval vagy<br />
kábellel.<br />
8. Soha ne tépje, rángassa, nyújtsa, sodorja össze vagy<br />
hajlítsa el túlzottan a tápkábelt, fıleg nem a dugasz<br />
csatlakozásainál. Ez ugyanis sérülést okoz a készülék<br />
csatlakozási pontjánál és szakadáshoz vagy rövidzárlathoz<br />
vezethet. Körültekintıen bánjon a kábellel a hosszabb<br />
élettartam érdekében.<br />
9. A kábelt tartsa távol a forró felületektıl. Ne tekercselje a<br />
kábelt a készülék köré.<br />
10. Soha ne ejtsen vagy dugjon be semmilyen tárgyat a<br />
nyílásokba.<br />
11. Ne használja a szabadban és ne használja aeroszolos<br />
termékek vagy oxigénes alkalmazások közelében.<br />
12. Ehhez a készülékhez ne használjon hosszabbító kábelt.<br />
13. Ez a készülék egy védıeszközzel van felszerelve, amely<br />
esetleg használhatatlanná teszi azt bizonyos rendellenes<br />
körülmények között<br />
İRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
HU<br />
FELHASZNÁLÓI KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK<br />
1. A készülék gyakorlatilag nem igényel karbantartást.<br />
Kenést sem igényel.<br />
2. A felmelegített részeket & felületeket tartsa tisztán és<br />
portól, kosztól valamint vegyi anyagoktól (például<br />
hajspraytıl) mentesen.<br />
3. Ha meg kell tisztítania a készüléket, ne felejtse el<br />
leválasztani azt az energiaellátásról és hagyja lehőlni. Ezt<br />
követıen a külsejét egy nedves (de nem vizes) ronggyal<br />
törölje le. Ha a kábel összecsavarodik, használat elıtt<br />
egyenesítse ki.<br />
4. VIGYÁZAT: Bármilyen hiba esetén NE próbálja<br />
egyedül megjavítani a készüléket, mivel az nem tartalmaz<br />
ilyen alkatrészeket.<br />
Garancia<br />
A készülékre a szállítás dátumától számítva egy év garanciát<br />
nyújtunk. Egyebekben a törvényi rendelkezések érvényesek.<br />
Azoknak a hibáknak a<br />
kifogásolását, amelyek már a készülék kiszállításakor is<br />
nyilvánvalóak voltak, csak akkor vesszük fi gyelembe, ha a<br />
kifogásolást a kiszállítást követı 3 napon belül érvényesítik.<br />
Szakszerőtlen használat esetén a garancia elvész. Olvassa el<br />
ehhez a Garancia<br />
fejezetet. Vevıszolgálatunk jogosulatlan igénybevételének<br />
(kezelési hibák, készülék<br />
beállítások) költségei a vevıt terhelik.<br />
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK<br />
1. Biztosítsa, hogy a haj száraz és fésült legyen.<br />
2. A vasalót egy a típustáblán nevezett feszültségnek<br />
megfelelı konnektorhoz csatlakoztassa.<br />
3. A BE/KI kapcsolót kapcsolja a BE állásba.<br />
4. A kívánt hımérséklet beállítása, digitálisan a kapcsolóval<br />
20°C-os lépésekben<br />
5. Válasszon le egy 5 cm sávot (maximum) a hajból.<br />
6. A leválasztott hajat a gyökerekhez közel helyezze a<br />
főtılemezek közé.<br />
7. Erısen tartsa a hajat a hőtılemezek között, majd azokat a<br />
gyökértıl a hajvégek felé csúsztassa végig a hajon.<br />
8. A folyamatot szükség szerint ismételje meg.<br />
9. Fésülés elıtt hagyja lehőlni a hajat.<br />
10. Használat után a BE/KI kapcsolót állítsa a KI állásba és<br />
húzza ki a vasalót. Tárolás elıtt hagyja lehőlni.<br />
TÁROLÁS:<br />
1. A készülék tárolása elıtt elıször hagyja lehőlni azt.<br />
2. A készüléket biztonságos, száraz és gyerekek számára<br />
elérhetetlen helyen kell tárolni.<br />
3. Soha ne tekercselje a kábelt a készülék köré, különben idı<br />
elıtt tönkremegy. Ne rángassa, hajlítsa be nagyon,<br />
csavarozza össze vagy nyújtsa ki túlzottan a kábelt vagy a<br />
dugaszt.
BG<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Благодарим ви за закупуването на новия продукт на<br />
HairMaster ® IRON.<br />
Молим Ви, прочетете внимателно ръководството за<br />
експлоатация и спазвайте инструкциите и<br />
предупрежденията за безопасно използване и<br />
поддръжка на устройството. Това ръководство е<br />
неделима част от устройството. Молим Ви, не давайте<br />
устройството на друг потребител без документацията<br />
му. Ръководството за експлоатация трябва да бъде на<br />
разположение на потребителя по всяко време.<br />
Съхранете това ръководство и го държете винаги в<br />
близост до устройството.<br />
Нашият офис за обслужване на клиенти е на Ваше<br />
разположение:<br />
- Ако имате въпроси относно устройството или<br />
използването му,<br />
- Ако искате да поръчате аксесоари,<br />
- в случаи на въпроси във връзка с монтажа или<br />
гаранцията.<br />
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ<br />
При използване на електрически уред, особено в<br />
присъствието на деца, винаги трябва да се спазват<br />
основните правила за безопасност, които са посочени<br />
по-долу.<br />
ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ<br />
ИНСТРУКЦИИ<br />
ДРЪЖТЕ ДАЛЕЧ ОТ ВОДА<br />
ОПАСНОСТ; Както при повечето електрически уреди,<br />
по определени части протича ток, когато бутонът е в<br />
позиция OK. За да намалите опасността от възникване<br />
на фатален инцидент в следствие на токов удар:<br />
I. Винаги изключвайте уреда от контакта след<br />
употреба.<br />
2.Не използвайте уреда, докато се къпете.<br />
3. Не поставяйте и не съхранявайте уреда на места, от<br />
които може да падне или да бъде издърпан във вана<br />
или мивка.<br />
4. Не поставяйте и не изпускайте уреда във вода или<br />
други течности.<br />
5. Изключете незабавно електрическия уред от<br />
контакта, ако попадне във вода.<br />
Не посягайте във водата.<br />
ВНИМАНИЕ: За да намалите риска от изгаряния, токов<br />
удар, пожар или нараняване:<br />
1. Изключете уреда от контакта, когато не го използвате.<br />
Оставете уреда да изстине и го приберете на сухо и<br />
безопасно място.<br />
2. Пресата е гореща при употреба. Не позволявайте<br />
горещите повърхности да влизат в пряк контакт с очите<br />
или кожата.<br />
3. Не поставяйте нагрятата преса върху каквито и да било<br />
повърхности, докато е гореща или включена в контакта.<br />
4. Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен в<br />
контакта.<br />
5. Необходим е внимателен надзор, ако уредът се<br />
използва от, на или в близост до деца или лица с<br />
определени увреждания.<br />
6. Използвайте уреда единствено за предназначенията,<br />
описани в настоящото ръководство. Не използвайте<br />
приставки, които не са препоръчани от производителя.<br />
7. Никога не използвайте уреда, ако кабелът или<br />
щепселът са повредени.<br />
8. Никога не допускайте издърпване, рязко изваждане,<br />
опъване, усукване или силно огъване на кабела, особено в<br />
зоната на щепсела. Възможно е възникването на повреда<br />
в гъвкавата точка на свързване с уреда, което да доведе до<br />
прекъсване и късо съединение. Внимателното боравене с<br />
кабела гарантира по-дълъг експлоатационен живот.<br />
9. Дръжте кабела далеч от горещи повърхности. Не<br />
навивайте кабела около уреда.<br />
10. Никога не изпускайте и не поставяйте каквито и да<br />
било предмети в отворите на уреда.<br />
11. Не използвайте на открито или в помещения, където<br />
се използват аерозоли или където се подава кислород .<br />
12. Не използвайте уреда с разклонители.<br />
13. Уредът се предлага със защитно устройство, което го<br />
прави неизползваем при определени нежелани<br />
обстоятелства.<br />
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ
BG<br />
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА<br />
1.На практика Вашият уред не се нуждае от<br />
поддръжка.<br />
Не е необходимо използването на смазочни<br />
материали.<br />
2.Поддържайте нагряващите се части и<br />
повърхности чисти и отстранявайте прах,<br />
замърсявания и химикали (напр. спрейове за коса).<br />
3.Преди да почистите уреда се уверете, че е<br />
изключен от електрическото захранване и е<br />
изстинал. След което забършете външната<br />
повърхност с влажна (не мокра) кърпа. Ако кабелът<br />
е усукан или заплетен, трябва да го изправите<br />
преди употреба.<br />
4.ВНИМАНИЕ: При възникване на неизправност,<br />
НЕ се опитвайте да ремонтирате уреда сами, тъй<br />
като частите не позволяват обслужването му от<br />
потребителя.<br />
Гаранция<br />
За всеки уред, ние гарантираме 1 година от датата<br />
на закупуване. За в бъдеще уредът трябва да бъде<br />
използван правилно. Всички дефекти, които биха<br />
могли да бъдат в следствие на транспорта на уреда<br />
ще бъдат признавани ако се обадите до 3 дена от<br />
датата на доставка. Неправилна употреба на уреда<br />
прави гаранцията невалидна. (Моля прочетете<br />
раздел “Безопастност”). Всички неоправдани<br />
ремонти от Сервиза ни (грешка при работата,<br />
неправилна настройка на уреда и др.) ще бъдат за<br />
сметка на купувача.<br />
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />
1.Уверете се, че косата е суха и добре сресана.<br />
2.Включете пресата в контакт с напрежение, което<br />
съответства на посоченото на уреда.<br />
3.Поставете бутона за включване/изключване в<br />
позиция ON.<br />
4. Регулиране на желаната температура Цифрово<br />
чрез бутона на степени от по 20°C.<br />
5.Отделете кичур коса с максимална широчина 5<br />
см.<br />
6.Поставете кичура коса между нагряващите плочи<br />
близо до корените.<br />
7.Захванете косата здраво между загряващите<br />
плочи и плъзнете пресата надолу по дължината на<br />
кичура от корените към краищата.<br />
8.Повторете колкото пъти е необходимо.<br />
9.Оставете косата да изстине преди да я срешете.<br />
10.След употреба, поставете ON/OFF бутона в<br />
позиция OFF и изключете пресата от контакта.<br />
Оставете я да изстине, преди да я приберете.<br />
СЪХРАНЕНИЕ:<br />
1.Оставете уреда да изстине преди да го приберете<br />
за съхранение.<br />
2.Съхранявайте уреда на безопасно, сухо място,<br />
извън достъпа на деца.<br />
3.Никога не навивайте кабела около уреда. В<br />
противен случай кабелът ще се износи и прекъсне<br />
преждевременно. Избягвайте рязко издърпване,<br />
прегъване, усукване или обтягане на кабела или<br />
щепсела.
RO<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Vă mulŃumim pentru achiziŃionarea noului<br />
HairMaster ® IRON.<br />
Vă rugăm să citiŃi manualul de utilizare cu atenŃie şi să<br />
respectaŃi instrucŃiunile de siguranŃă, de întrebuinŃare şi de<br />
întreŃinere a aparatului.<br />
Acest manual constituie o parte integrantă a aparatului. Vă<br />
rugăm să nu daŃi aparatul fără documentaŃie mai departe<br />
altor utilizatori. Manualul trebuie să fie în permanenŃă<br />
disponibil oricărui utilizator. PăstraŃia aşadar documentaŃia<br />
întotdeauna în apropierea aparatului.<br />
Serviciul nostru clienŃi este aici pentru dumneavoastră:<br />
- Dacă aveŃi întrebări despre aparatul şi a aplicării sale<br />
- dacă doriŃi să reordonaŃi accesorii<br />
- Pentru cazul în service şi garanŃie.<br />
INSTRUCłIUNI IMPORTANTE DE SIGURANłĂ<br />
Atunci când utilizaŃi aparate electrice, în special<br />
atunci când copii sunt prezenŃi, vă rugăm să respectaŃi<br />
întotdeauna precauŃiile de siguranŃă specificate mai jos<br />
CITIłI TOATE INSTRUCłIUNILE ÎNAINTE DE<br />
UTILIZARE<br />
łINEłI LA DISTANłĂ DE APĂ<br />
PERICOL; Ca majoritatea aparatelor electrice, piesele<br />
electrice sunt izolate electric, atunci când comutatorul este<br />
OK pentru a reduce riscul de deces prin electrocutare:<br />
I. ScoateŃi întotdeauna imediat din priză în urma utilizării,<br />
deoarece unitatea se află încă sub tensiune.<br />
2. Nu utilizaŃi în timp ce faceŃi baie.<br />
3. Nu amplasaŃi sau nu depozitaŃi aparatul acolo unde<br />
poate cădea<br />
sau unde poate fi tras în cadă sau chiuvetă.<br />
4. Nu-l imersaŃi sau nu-l lăsaŃi să cadă în apă sau alte<br />
lichide.<br />
5. Dacă un aparat cade în apă, scoateŃi-l imediat din priză.<br />
Nu-l lăsaŃi să ajungă în apă.<br />
AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul arsurilor,<br />
electrocutării, incendiului sau vătămării<br />
persoanelor:<br />
1. Dacă nu-l utilizaŃi, scoateŃi-l din priză. LăsaŃi aparatul să se<br />
răcească şi depozitaŃi-l la loc sigur, uscat.<br />
2. Această placă este fierbinte în funcŃiune. Nu permiteŃi ca<br />
suprafeŃele fierbinŃi să vină în contact cu ochii şi pielea.<br />
3. Nu aşezaŃi placa încălzită direct pe orice suprafaŃă în timp<br />
ce este fierbinte sau introdusă în priză.<br />
4. Un aparat nu trebuie lăsat niciodată nesupravegheat, atunci<br />
când este introdus în priză.<br />
5. Este necesară supraveghere atentă, atunci când acest aparat<br />
este utilizat de, pe sau în apropierea copiilor sau persoanelor<br />
cu anumite dezabilităŃi.<br />
6. UtilizaŃi acest aparat numai în scopul pentru care a fost<br />
destinat aşa cum este descris în acest manual. Nu utilizaŃi<br />
accesoriu nerecomandat de către producător.<br />
7. Nu utilizaŃi acest aparat dacă are un cablu sau o fişă<br />
deteriorată.<br />
8. Este interzisă tragerea cablului de reŃea din priză,<br />
torsionarea, deformarea, răsucirea sau îndoirea gravă, în<br />
special la conexiunile cu fişă, deteriorarea va apărea la<br />
punctul foarte flexibil de intrare în aparat, cauzând ruperea şi<br />
scurtarea acestuia. ManipulaŃi<br />
cablul cu grijă pentru o durată de viaŃă mai lungă.<br />
9. PăstraŃi cablul la distanŃă de suprafeŃele încălzite. Nu<br />
înfăşuraŃi cablu în jurul aparatului.<br />
10. Nu lăsaŃi să cadă sau nu introduceŃi obiect(e) în niciun<br />
orificiu.<br />
11. Nu utilizaŃi în aer liber sau nu utilizaŃi acolo unde se<br />
utilizează produse pulverizante cu aerosoli sau acolo unde se<br />
administrează oxigen.<br />
12. Nu utilizaŃi un prelungitor cu acest aparat.<br />
13. Acest aparat este livrat cu un dispozitiv de protecŃie care<br />
poate face ca acest aparat să nu poată fi utilizat în anumite<br />
condiŃii anormale.<br />
PĂSTRAłI ACESTE INSTRUCłIUNI
RO<br />
INSTRUCłIUNI DE ÎNTREłINERE PENTRU<br />
UTILIZATOR<br />
1. Aparatul dvs. nu necesită întreŃinere. Nu este<br />
necesară lubrifierea.<br />
2. PăstraŃi suprafeŃele şi părŃile încălzite curate şi fără<br />
praf, impurităŃi şi chimicale (precum spray pentru<br />
păr).<br />
3. Dacă este necesară curăŃarea, aveŃi grijă<br />
să deconectaŃi aparatul de la sursa de alimentare cu<br />
energie electrică şi lăsaŃi-l să se răcească. Apoi ştergeŃi<br />
exteriorul cu o lavetă (niciodată udă). În cazul în care<br />
cablul se răsuceşte sau se<br />
încâlceşte, desfaceŃi-l, înainte de utilizare.<br />
4. AVERTIZARE: Dacă apar disfuncŃionalităŃi, nu<br />
încercaŃi să reparaŃi placa dvs. înşivă, deoarece<br />
aparatul nu conŃine piese care să poată fi reparate de<br />
utilizator.<br />
GaranŃie<br />
Unitatea este acoperit de o garantie de un an de la data<br />
de expediere. În plus, dispoziŃiile legale. Plângerile de<br />
greşeli care sunt deja evidente în livrarea de<br />
echipamente vor fi luate în considerare numai în cazul<br />
în care sunt solicitate în termen de 3 zile de la livrare.<br />
GaranŃia expiră dacă utilizate în mod necorespunzător.<br />
Se referă la capitolul siguranŃă.<br />
Utilizarea nejustificată a serviciului clientul nostru<br />
(eroare de operator, Setările aparatului) vor fi suportate<br />
de către client.<br />
INSTRUCłIUNI DE UTILIZARE<br />
1. AsiguraŃi-vă că părul este uscat şi pieptănat.<br />
2. IntroduceŃi placa într-o priză de curent cu tensiunea<br />
specificată pe placa de fabricaŃie.<br />
3. PuneŃi comutatorul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) în<br />
poziŃia ON (pornit).<br />
4. ReglaŃi temperatura dorită digital prin buton în paşi<br />
de 20°C.<br />
5. SeparaŃi o şuviŃă de păr de 5 cm (maxim).<br />
6. AşezaŃi şuviŃa de păr între plăcile de încălzire,<br />
aproape de rădăcini.<br />
7. łineŃi părul ferm între plăcile de încălzire şi glisaŃi<br />
în jos pe lungimea părului, de la rădăcină până la<br />
vârfuri.<br />
8. RepetaŃi dacă este necesar.<br />
9. LăsaŃi părul să se răcească înainte de a-l pieptăna.<br />
10. După utilizare, puneŃi comutatorul ON/OFF<br />
(PORNIT/OPRIT) în poziŃia OFF (oprit) şi scoateŃi<br />
placa din priză. LăsaŃi să se răcească înainte de a<br />
depozita placa.<br />
DEPOZITAREA:<br />
1. Înainte de depozitarea aparatului, lăsaŃi-l mai întâi să<br />
se răcească.<br />
2. Aparatul trebuie păstrat la loc sigur, uscat şi nu<br />
trebuie lăsat la îndemâna copiilor.<br />
3. Nu înfăşuraŃi niciodată cablul în jurul aparatul sau<br />
cablul se va uza şi se va rupe prematur. EvitaŃi<br />
torsionarea, îndoirea<br />
4. puternică, răsucirea sau tensionarea cablului sau<br />
fişei.
TR<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Yeni HairMaster ® Iron satın aldığınız için teşekkür ederiz.<br />
Lütfen bu kullanma talimatını çok itinalı bir şekilde<br />
okuyunuz ve emniyet bilgilerine ve aletin kumanda ve<br />
bakımı ile ilgili taleplere uyunuz.<br />
Bu kullanma talimatı aletin ayrılmaz bir parçasıdır. Lütfen<br />
aleti bu alet belgeleri olmadan başka kullanıcılara<br />
vermeyiniz. Kullanma talimatı her kullanan için sürekli<br />
hazır bulundurulmalıdır.<br />
Bu nedenle alet belgesini her zaman aletin yakınında<br />
bulundurunuz.<br />
Müşteri hizmetimiz sizin hizmetinizdedir:<br />
1. Eğer alet ve aletin kullanılması ile ilgili sorularınız varsa,<br />
2. eğer aksesuar sipariş vermek istiyorsanız,<br />
3. servis ve garanti durumları olduğunda.<br />
ÖNEMLĐ GÜVENLĐK TALĐMATLARI<br />
Elektrikli cihazlar kullanırken, özellikle de<br />
yanınızda çocuklar varken, lütfen her zaman aşağıdaki temel<br />
güvenlik önlemlerine uyunuz<br />
KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALĐMATLARI<br />
OKUYUNUZ<br />
SUDAN UZAK TUTUNUZ<br />
TEHLĐKE; Çoğu elektrikli cihazda olduğu gibi, şalter OK<br />
konumuna getirildiğinde elektrikli parçalara elektrik gider.<br />
Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikelerini azaltmak için:<br />
1. Her kullanımdan sonra, cihazda halen elektrik<br />
bulunduğundan, cihazı derhal prizden çekiniz.<br />
2. Banyo yaparken kullanmayınız.<br />
3. Cihazı, yere veya küvete düşebilecek veya suya<br />
dalabilecek bir yere koymayınız veya muhafaza etmeyiniz.<br />
4. Suyun veya diğer sıvıların içine koymayınız veya<br />
daldırmayınız.<br />
5. Cihaz suyun içine düşecek olursa, derhal prizden çekiniz,<br />
Suyun içine uzatmayınız.<br />
UYARI: Her hangi bir kişinin elektrik çarpması nedeniyle<br />
ölmesini engellemek, yanma veya yaralanma tehlikesini<br />
azaltmak için:<br />
1. Kullanmadığınız taktirde fişi prizden çıkarınız.<br />
Kaldırmadan önce soğumasını bekleyiniz ve güvenli, kuru<br />
bir yerde muhafaza ediniz.<br />
2. Bu cihaz kullanılırken sıcaklaşır. Kullanım esnasında<br />
gözlerinizi ve teninizi sıcak yüzeylere değdirmeyiniz.<br />
3. Sıcak demiri sıcakken veya prize takılıyken doğrudan her<br />
hangi bir yüzeye bırakmayınız.<br />
4. Cihaz prize takılıyken sürekli gözetim altında olmalıdır.<br />
5. Cihaz, çocuklar veya bazı yetersizlikleri olan kişiler<br />
tarafından, üzerinde veya bunların yakınında kullanıldığında,<br />
daha dikkatli olunmalıdır.<br />
6. Bu cihaz sadece bu kullanım kılavuzunda öngörüldüğü<br />
gibi kullanılmalıdır. Üreticiden temin edilemeyen aksesuarlar<br />
kullanılmamalıdır.<br />
7. Bu cihaz, kablosunda veya fişinde hasar bulunuyorsa<br />
kullanılmamalıdır.<br />
8. Elektrik kablosunun, özellikle fiş bağlantı yerinin,<br />
çekilmesine, bükülmesine, dolanmasına veya gerdirilmesine<br />
izin vermeyiniz, Cihazın içine giren yüksek esnek noktada<br />
kopmaya ve kısa devreye sebep olabilecek hasarlar meydana<br />
gelebilir. Kabloyu uzun süre kullanabilmek için dikkatli<br />
kullanınız.<br />
9. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutunuz. Kabloyu,<br />
cihazın etrafına dolamayınız.<br />
10. Kesinlikle cihazın her hangi bir deliğine her hangi bir<br />
nesne düşürmeyiniz veya sokmayınız.<br />
11. Dış mekanlarda veya aerosol sprey ürünlerinin<br />
kullanıldığı veya oksijen takviyesi yapılan yerlerde<br />
kullanılmamalıdır.<br />
12. Bu cihazla uzatma kablosu kullanmayınız.<br />
13. Bu cihaz, bazı anormal koşullarda (cihazın suya<br />
daldırılması gibi) cihazın kullanılmasını önleyecek<br />
bir güvenlik aygıtına sahiptir.<br />
BU TALĐMATLARI SAKLAYINIZ
TR<br />
KULLANICI BAKIM TALĐMATLARI<br />
1. Cihazınız neredeyse hiç bakım gerektirmez.<br />
Yağlama gerekmez.<br />
2. Sıcak parçaları & yüzeyleri temiz ve tozdan, kirden<br />
ve kimyasal maddelerden (saç spreyi gibi) uzak tutunuz.<br />
3 Temizlemek gerektiğinde, fişi prizden çekmeyi ve cihazın<br />
soğumasını beklemeyi unutmayınız. Ardından dış tarafını<br />
nemli bir bezle siliniz (ıslak değil). Kablo bükülür veya<br />
dolaşırsa, kullanmadan önce<br />
açınız.<br />
4. UYARI: Her hangi bir hasar oluştuğunda, kullanıcı için<br />
elverişli parçalar olmadığından, kendiniz<br />
TALĐMATLARI<br />
1. Saçınızı kurutunuz ve tarayınız.<br />
2. Fişi, anma değeri plakasında belirtildiği voltaj özelliklerini<br />
taşıyan bir prize sokunuz.<br />
3. Açma/Kapama şalterini ON konumuna getiriniz.<br />
4. Đstenilen sıcaklığı ayarlama, dijital olarak tuş üzerinden<br />
20°C’lik adımlarla<br />
5. Saçın 5 cm (en fazla) çapında bir tutamını ayırınız.<br />
6. Saç tutamını, kökün yakınından sıcak plakaların arasına<br />
tutturunuz.<br />
7. Saç tutamını, sıcak plakaların arasında sıkıca tutunuz ve<br />
kökten uca kadar uzunlamasına kaydırınız.<br />
8. Gerekli olduğu kadar tekrarlayınız.<br />
9. Taramadan önce saçın soğumasını bekleyiniz.<br />
10. Kullanımdan sonra açma/kapama şalterini OFF<br />
konumuna getiriniz ve cihazı fişten çekiniz. Kaldırmadan<br />
önce soğumasını bekleyiniz.<br />
MUHAFAZA ETME:<br />
1. Cihazı muhafaza etmeden önce soğumasını bekleyiniz.<br />
2. Cihaz, güvenli, kuru ve çocukların erişemeyeceği<br />
bir yerde muhafaza edilmelidir.<br />
3. Kabloyu kesinlikle cihazın üzerine dolamayınız, aksi<br />
taktirde kablo aşınabilir ve erken bozulabilir. Kabloyu veya<br />
fişi bükmeyiniz, aşırı kıvırmayınız,<br />
dolamayınız veya gerdirmeyiniz.<br />
Garanti<br />
Her alet teslimat tarihinden itibaren bir sene süresince<br />
garantilidir. Đlave olarak ilgili yerel yönetmelikler de<br />
geçerlidir. Aletin teslimatında bariz olan kusurlarla<br />
ilgili yapılan şikayetler sadece teslimattan itibaren 3 gün<br />
içinde yapıldığında değerlendirilecektir. Aletin yanlış<br />
kullanımı garanti kapsamı dışındadır.(Lütfen “Güvenlik”<br />
bölümünü okuyunuz.) Kullanım hatası, aletin yanlış<br />
ayarlanması vb. gibi garanti kapsamı dışındaki durumlarda,<br />
Satış Sonrası Hizmetlerimize yapılan taleplerle ilgili masrafl<br />
ar müşterinin kendisine aittir.
GR<br />
<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />
Σας ευχαριστούµε πολύ για την αγορά του νέου<br />
HairMaster ® IRON. Παρακαλούµε διαβάστε πολύ<br />
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και τηρείτε τις οδηγίες<br />
ασφαλείας καθώς και τις απαιτήσεις χειρισµού και<br />
φροντίδας της συσκευής. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης<br />
αποτελούν αναπόσπαστο µέρος της συσκευής.<br />
Παρακαλούµε µην παραδώστε τη συσκευή χωρίς αυτήν την<br />
τεκµηρίωση σε άλλους χρήστες. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει<br />
να είναι διαθέσιµες συνεχώς σε κάθε χρήστη. Φυλάσσετε<br />
την τεκµηρίωση της συσκευής για τον λόγο αυτό κοντά στη<br />
συσκευή.<br />
Το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας µας<br />
βρίσκεται στη διάθεσή σας:<br />
- αν έχετε απορίες σχετικά µε τη συσκευή και τη χρήση της,<br />
- αν θέλετε να παραγγείλετε εξοπλισµό,<br />
- σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή ή έχετε κάποια<br />
αξίωση µε βάση την εγγύηση.<br />
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />
Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, ιδιαίτερα<br />
παρουσία παιδιών, ακολουθείτε πάντοτε τις βασικές<br />
οδηγίες ασφαλείας που αναφέρονται παρακάτω<br />
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ<br />
ΧΡΗΣΗ<br />
ΦΡΟΝΤΙΖΕΤΕ ΩΣΤΕ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΝΑ ΜΗΝ<br />
ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΝΕΡΟ<br />
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Όπως και οι περισσότερες ηλεκτρικές<br />
συσκευές, τα ηλεκτρικά µέρη φέρουν ηλεκτρικό φορτίο όταν<br />
ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση ΟΚ. Για να µειώσετε τον<br />
κίνδυνο θανάτου από ηλεκτροπληξία:<br />
1. Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα αµέσως<br />
µετά τη χρήση καθώς η συσκευή<br />
εξακολουθεί να φέρει ηλεκτρικό φορτίο.<br />
2. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή, ενώ κάνετε µπάνιο.<br />
3. Μην τοποθετείτε και µην φυλάσσετε τη συσκευή σε µέρος<br />
από το οποίο µπορεί να πέσει ή να καταλήξει στην µπανιέρα<br />
ή το νιπτήρα.<br />
4. Μην τοποθετείτε και µη ρίχνετε τη συσκευή µέσα σε νερό<br />
ή άλλα υγρά.<br />
5.Αν η συσκευή πέσει σε νερό, αποσυνδέστε την αµέσως<br />
από την πρίζα. Αποφύγετε την επαφή µε το νερό.<br />
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για να µειώσετε τον κίνδυνο<br />
πρόκλησης εγκαυµάτων, ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή<br />
τραυµατισµού σε άτοµα:<br />
1. Όταν δεν χρησιµοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετέ την<br />
από την πρίζα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και<br />
αποθηκεύστε την σε ασφαλή και στεγνή τοποθεσία.<br />
2. Το σίδερο αυτό θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης.<br />
Μη φέρνετε τα µάτια και το γυµνό δέρµα σε επαφή µε τις<br />
θερµές επιφάνειες.<br />
3. Μην τοποθετείτε το θερµαινόµενο σίδερο απευθείας πάνω<br />
σε οποιαδήποτε επιφάνεια όταν είναι θερµό<br />
ή είναι συνδεδεµένο στην πρίζα.<br />
4. ∆εν πρέπει να αφήνετε πότε µια συσκευή χωρίς επίβλεψη,<br />
όταν αυτή είναι συνδεδεµένη στην πρίζα.<br />
5. Απαιτείται αυστηρή επίβλεψη, όταν η συσκευή<br />
χρησιµοποιείται από παιδιά, όταν χρησιµοποιείται σε παιδιά<br />
ή κοντά σε παιδιά ή άτοµα µε ορισµένες αναπηρίες.<br />
6. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή µόνο για τους σκοπούς<br />
για τους οποίους προορίζεται, όπως αυτοί περιγράφονται στο<br />
παρόν εγχειρίδιο. Μη χρησιµοποιείται εξαρτήµατα που δεν<br />
συνιστώνται από<br />
τον κατασκευαστή.<br />
7. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ την παρούσα συσκευή, αν το<br />
καλώδιο ή το βύσµα έχουν υποστεί βλάβες.<br />
8. Μην τραβάτε, µην τραντάζετε, µην τινάζετε, µην<br />
περιστρέφετε ή και µην λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο<br />
τροφοδοσίας, ιδιαίτερα στις συνδέσεις του βύσµατος.<br />
Θα προκληθεί βλάβη στο ευέλικτο σηµείο εισόδου<br />
προς τη συσκευή, προκαλώντας ρήξη και βραχυκύκλωµα.<br />
Μεταχειρίζεστε το καλώδιο µε προσοχή, ώστε να<br />
εξασφαλίσετε τη µεγαλύτερη δυνατή διάρκεια ζωής.<br />
9. Φροντίζετε ώστε το καλώδιο να µην έρχεται σε επαφή µε<br />
θερµές επιφάνειες. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη<br />
συσκευή.<br />
10. Μην ρίχνετε και µην εισάγετε αντικείµενα στα<br />
ανοίγµατα της συσκευής.<br />
11. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους<br />
ή σε χώρους όπου χρησιµοποιούνται προϊόντα σπρέι ή σε<br />
χώρους όπου πραγµατοποιείται παροχή οξυγόνου.<br />
12. Μη χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης µε αυτήν τη<br />
συσκευή.<br />
13. Η συσκευή αυτή παρέχεται µαζί µε προστατευτική<br />
συσκευή, η οποία ενδέχεται<br />
να την καταστήσει µη χρησιµοποιήσιµη υπό ορισµένες µη<br />
φυσιολογικές<br />
συνθήκες.<br />
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ
GR<br />
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ<br />
1. Η συσκευή σας δεν χρειάζεται συντήρηση. ∆εν απαιτείται<br />
λίπανση.<br />
2. ∆ιατηρείτε τα θερµαινόµενα µέρη και τις επιφάνειες<br />
καθαρές από σκόνη, ακαθαρσίες και χηµικά (όπως για<br />
παράδειγµα σπρέι µαλλιών).<br />
3. Αν κρίνετε απαραίτητο τον καθαρισµό, µην παραλείπετε<br />
να αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύµατος<br />
και αφήνετέ την να κρυώσει. Στη συνέχεια καθαρίζετε το<br />
εξωτερικό τµήµα της συσκευής µε ένα νωπό (ποτέ<br />
βρεγµένο) πανί. Σε περίπτωση που συστραφεί ή µπλεχτεί το<br />
καλώδιο, ισιώστε το πριν από τη χρήση της συσκευής.<br />
4. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Σε περίπτωση βλάβης, ΜΗΝ<br />
επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή, διότι η συσκευή<br />
δεν διαθέτει µέρη που να µπορούν να επισκευαστούν από το<br />
χρήστη.<br />
Εγγύηση<br />
Για τη συσκευή παρέχουµε ένα έτος εγγύηση από την<br />
ηµεροµηνία παράδοσης. Κατά τα άλλα ισχύουν οι νοµικές<br />
διατάξεις. Οι διαµαρτυρίες για σφάλµατα,<br />
τα οποία είναι εµφανή ήδη κατά την παράδοση της<br />
συσκευής, λαµβάνονται υπόψη µόνο, όταν δηλωθούν εντός<br />
3 ηµερών από την παράδοση. Η εγγύηση<br />
ακυρώνεται σε περίπτωση µη ενδεδειγµένης χρήσης.<br />
∆ιαβάστε γι’ αυτό επίσης το κεφάλαιο Ασφάλεια.<br />
Η αδικαιολόγητη απασχόληση του δικού µας σέρβις<br />
πελατών (σφάλµατα χειρισµού, ρυθµίσεις της συσκευής)<br />
επιβαρύνουν τον πελάτη.<br />
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ<br />
1. Βεβαιωθείτε ότι τα µαλλιά είναι στεγνά και καλά<br />
χτενισµένα.<br />
2. Συνδέστε το σίδερο σε µια πρίζα ρεύµατος µε τάση που<br />
αναγράφεται στην επιγραφή δεδοµένων.<br />
3. Μετακινήστε το διακόπτη<br />
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (ON/OFF) στη θέση<br />
ενεργοποίησης.<br />
4. Ρύθµιση επιθυµητής θερµοκρασίας, Ψηφιακά µε το<br />
πλήκτρο ανά βήµατα των 20 ο C<br />
5. Ξεχωρίστε µία τούφα µαλλιών 5 cm (το ανώτατο).<br />
6. Τοποθετήστε την τούφα µαλλιών µεταξύ των<br />
θερµαινόµενων πλακών κοντά στις ρίζες.<br />
7. Κρατήστε σταθερά τα µαλλιά µεταξύ των πλακών και<br />
γλιστρήστε προς τα κάτω από τις ρίζες προς τις άκρες των<br />
µαλλιών.<br />
8. Επαναλάβετε όσες φορές χρειάζεται.<br />
9. Αφήστε τα µαλλιά να κρυώσουν προτού τα χτενίσετε.<br />
10. Μετά τη χρήση, µετακινήστε το διακόπτη<br />
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση απενεργοποίησης<br />
και αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα. Αφήστε τη<br />
συσκευή να κρυώσει προτού την αποθηκεύσετε.<br />
ΦΥΛΑΞΗ:<br />
1. Προτού φυλάξετε τη συσκευή, αφήστε την πρώτα να<br />
κρυώσει.<br />
2. Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε ασφαλές και στεγνό<br />
µέρος µακριά από παιδιά.<br />
3. Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,<br />
διαφορετικά το καλώδιο θα φθαρεί και θα υποστεί βλάβη<br />
πρόωρα. Αποφεύγετε να τραβάτε απότοµα, να λυγίζετε<br />
έντονα, να περιστρέφετε ή να τινάζετε το καλώδιο ή το<br />
βύσµα.
<strong>OLYMP</strong> GmbH & Co. KG,<br />
Germany<br />
Hohenheimer Straße 91-97<br />
70184 Stuttgart, Germany<br />
Fon +49 711 2131-0<br />
service@olymp.de<br />
WWW.<strong>OLYMP</strong>.DE Art.-Nr. 751303