05.05.2014 Views

Untitled - OLYMP

Untitled - OLYMP

Untitled - OLYMP

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Postal address of the<br />

main office<br />

Sales<br />

Postal address<br />

of our customer<br />

service<br />

Service<br />

Visit us on the Internet<br />

<strong>OLYMP</strong> GmbH & Co. KG<br />

Hohenheimer Straße 91-97<br />

D-70184 Stuttgart<br />

Germany<br />

P. O. Box 10 36 63, D-70031 Stuttgart<br />

Phone +49 711 2131-0<br />

Fax +49 711 2131-222<br />

e-mail service@olymp.de<br />

<strong>OLYMP</strong>-Kundendienst<br />

Siemensstraße 1<br />

D-71711 Murr<br />

Germany<br />

Phone +49 7144 8002-70<br />

Fax +49 7144 8002-79<br />

e-mail service@olymp.de<br />

www.olymp.de<br />

Device identification<br />

Certification<br />

Device identification data:<br />

Device designation:<br />

Type designation:<br />

Conformity mark:<br />

© <strong>OLYMP</strong> 12/2011<br />

Hair Straightener<br />

HairMaster ® IRON<br />

CE


DE<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Vielen Dank für den Kauf des neuen HairMaster ® IRON.<br />

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sehr<br />

sorgfältig und beachten Sie die Sicherheitshinweise<br />

sowie die Anforderungen an die Bedienung und Pflege<br />

des Gerätes.<br />

Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des<br />

Gerätes. Bitte geben Sie das Gerät nicht ohne diese<br />

Gerätedokumentation an andere Benutzer weiter. Die<br />

Gebrauchsanweisung muss für jeden Benutzer ständig<br />

verfügbar sein. Bewahren Sie die<br />

Gerätedokumentation deshalb immer in der Nähe des<br />

Gerätes auf.<br />

Unser Kundendienst ist für Sie da:<br />

- wenn Sie Fragen zum Gerät und zu seiner<br />

Anwendung haben,<br />

- wenn Sie Zubehör nachbestellen möchten,<br />

- im Service- und Gewährleistungsfall.<br />

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<br />

Bei dem Gebrauch von elektrischen Geräten,<br />

insbesondere in Gegenwart von Kindern, beachten Sie<br />

bitte die folgenden grundlegenden<br />

Sicherheitsmaßnahmen<br />

VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS BITTE<br />

SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN<br />

BITTE VON WASSER FERNHALTEN<br />

VORSICHT: Wie bei den meisten elektrischen Geräten<br />

stehen die elektrischen Teile unter Spannung, wenn<br />

der Schalter auf OK steht. Zur Vermeidung von<br />

lebensgefährlicher Stromschlaggefahr, beachten Sie<br />

bitte die folgenden Hinweise:<br />

1. Ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch sofort<br />

aus der Steckdose, da das Gerät nach wie vor<br />

elektrisch aufgeladen ist.<br />

2. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne.<br />

3. Legen oder bewahren Sie das Gerät nicht an Orten<br />

auf, an denen es in eine Badewanne oder ein<br />

Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.<br />

4. Legen oder tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser<br />

oder andere Flüssigkeiten.<br />

5. Falls ein Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie es<br />

unverzüglich aus der Steckdose. Greifen Sie nicht ins<br />

Wasser.<br />

ACHTUNG: Um die Gefahr von Verbrennungen,<br />

Stromschlägen, Feuer und sonstigen Verletzungen zu<br />

verringern, beachten Sie bitte die folgenden<br />

Sicherheitshinweise:<br />

1. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den<br />

Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät<br />

abkühlen und bewahren Sie es an einem sicheren und<br />

trockenen Ort auf.<br />

2. Das Glätteisen wird bei seiner Benutzung heiß.<br />

Vermeiden Sie jeglichen Augen- und Hautkontakt<br />

mit den beheizten Platten.<br />

3. Legen Sie das Glätteisen nicht direkt auf<br />

Oberflächen ab, wenn es erhitzt oder an die Steckdose<br />

angeschlossen ist.<br />

4. Das Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn<br />

es an die Steckdose angeschlossen ist.<br />

5. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät<br />

von, bei oder in der Nähe von Kindern oder Menschen<br />

mit bestimmten Behinderungen angewendet wird.<br />

6. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für seinen in<br />

diesem Benutzerhandbuch beschriebenen<br />

vorgesehenen Gebrauch. Verwenden Sie<br />

ausschließlich vom Hersteller empfohlene<br />

Zusatzgeräte.<br />

7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel<br />

oder der Stecker beschädigt ist.<br />

8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel niemals zu<br />

stark gezogen, gerissen, gespannt, verdreht oder,<br />

insbesondere am Steckeranschluss, stark verbogen<br />

wird. Es können Schäden am hochflexiblen<br />

Anschlusspunkt des Kabels mit dem Gerät auftreten,<br />

die einen Kurzschluss und einen Kabelbruch<br />

verursachen. Für eine längere Lebensdauer behandeln<br />

Sie das Kabel vorsichtig.<br />

9. Halten Sie das Kabel von beheizten Oberflächen<br />

fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.<br />

10. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und stecken Sie<br />

keine Gegenstände in die Öffnungen.<br />

11. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder an<br />

Orten, an denen Aerosolprodukte verwendet werden<br />

oder mit Sauerstoff umgegangen wird.<br />

12. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel mit diesem<br />

Gerät.<br />

13. Das Gerät ist mit einer Schutzvorrichtung<br />

versehen, die das Gerät unter anormalen Bedingungen<br />

funktionsunfähig macht.<br />

BEWAREN SIE DIESE ANWEISUNGEN BITTE<br />

SORGFÄLTIG AUF


DE<br />

BEDIENUNG<br />

1. Das Gerät ist nahezu wartungsfrei. Eine Schmierung<br />

ist nicht erforderlich.<br />

2. Halten Sie die beheizten Teile & Oberflächen sauber<br />

und frei von Staub, Schmutz und Chemikalien (wie z.B.<br />

Haarspray).<br />

3. Wird eine Reinigung notwendig, denken Sie daran,<br />

das Gerät aus der Steckdose zu ziehen und es<br />

abkühlen zu lassen. Säubern Sie die äußeren Flächen<br />

mit einem Tuch (nicht nass).Falls sich das Kabel<br />

verdreht oder verwickelt, entwirren Sie dieses, bevor<br />

Sie es benutzen.<br />

4. ACHTUNG: Falls eine Fehlfunktion auftritt,<br />

versuchen Sie NICHT diese selbst zu reparieren, da<br />

das Gerät keine vom Anwender zu wartenden Teile<br />

besitzt.<br />

Garantie<br />

Auf das Gerät gewähren wir ein Jahr Garantie ab<br />

Lieferdatum. Im Übrigen gelten die gesetzlichen<br />

Bestimmungen. Beanstandungen von Fehlern, die<br />

bereits bei der Auslieferung des Gerätes offensichtlich<br />

sind, werden nur berücksichtigt, wenn sie innerhalb<br />

von 3 Tagen nach Auslieferung geltend gemacht<br />

werden.<br />

Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Benutzung.<br />

Lesen Sie dazu auch das Kapitel Sicherheit.<br />

Ungerechtfertigte Inanspruchnahme unseres<br />

Kundendienstes (Bedienfehler, Geräteeinstellungen)<br />

gehen zu Lasten des Kunden.<br />

BEDIENUNGANLEITUNG<br />

1. Achten Sie darauf, dass das Haar trocken und<br />

durchgekämmt ist.<br />

2. Stecken Sie das Glätteisen in eine Steckdose deren<br />

Spannung der auf dem Leistungsschild empfohlenen<br />

entspricht.<br />

3. Stellen Sie den ON/OFF Schalter auf ON.<br />

4. Gewünschte Temperatur einstellen, digital über<br />

Taster in 20°C Schritten.<br />

5. Teilen Sie eine 5 cm große (Maximum) Haarsträhne<br />

ab.<br />

6. Legen Sie diese Haarsträhne so nah wie möglich am<br />

Ansatz zwischen die beiden Heizplatten.<br />

7. Halten Sie die Haare zwischen den beiden<br />

Heizplatten fest und ziehen Sie das Glätteisen der<br />

Länge nach vom Ansatz bis zu den Spitzen herunter.<br />

8. Wiederholen Sie diesen Vorgang wenn nötig.<br />

9. Lassen Sie die Haare abkühlen, bevor Sie sie<br />

durchkämmen.<br />

10. Stellen Sie nach der Benutzung den ON/OFF<br />

Schalter auf OFF und ziehen Sie das Glätteisen aus<br />

der Steckdose. Lassen Sie das Glätteisen abkühlen,<br />

bevor Sie es zur Aufbewahrung verstauen.<br />

AUFBEWAHRUNG:<br />

1. Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung verstauen,<br />

lassen Sie es zunächst abkühlen.<br />

2. Das Gerät sollte an einem sicheren, trockenen Ort<br />

außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt<br />

werden.<br />

3. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, da das<br />

Kabel dadurch abnutzt und vorzeitig bricht. Vermeiden<br />

Sie, dass das Kabel oder der Stecker gerissen, stark<br />

gebogen, verdreht oder zu stark gespannt wird.


GB<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Thank you very much for purchasing the new<br />

HairMaster ® IRON.<br />

Please read this instruction manual very carefully,<br />

abide by the safety notices and observe all operating<br />

and cleaning requirements. This instruction manual is<br />

an integral part of the device. Do not hand over this<br />

device to other users without this device<br />

documentation.<br />

The instruction manual must be available at all times to<br />

all users. Always keep the documentation next to the<br />

device.<br />

Please do not hesitate to contact our customer<br />

service team:<br />

- if you have questions about the device and its use,<br />

- to reorder accessories,<br />

- in service or warranty cases.<br />

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />

When using electrical appliances, especially when<br />

children are present, please always follow the basic<br />

safety precautions as listed below.<br />

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING<br />

KEEP THE UNIT AWAY FROM WATER<br />

DANGER: As for most electrical appliances, electrical<br />

parts are electrically live even if the unit is turned off.<br />

For reducing fatal risk by electrocution:<br />

1. Always unplug the appliance immediately after<br />

using.<br />

2. Do not use while bathing or showering.<br />

3. Do not place or store the appliance where it can fall<br />

or be pulled into a water tub or sink.<br />

4. Do not place in or drop into water or other liquid.<br />

5. If the appliance falls into water, unplug it<br />

immediately. Do not reach into water.<br />

WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution,<br />

fire, or injury to persons:<br />

1. When not in use, unplug it. Allow the appliance to<br />

cool and store in a safe, dry location.<br />

2. This iron is hot when in use. Do not let eyes and<br />

bare skin touch heated surfaces.<br />

3. Do not place the heated iron directly on any surface<br />

while it is hot or plugged in.<br />

4. An appliance should never be left unattended when<br />

plugged in.<br />

5. Close supervision is necessary when this appliance<br />

is used by, on, or near children or individuals with<br />

certain disabilities.<br />

6. Use this appliance only for its intended use as<br />

described in this manual. Do not use attachment not<br />

recommended by the manufacturer.<br />

7. Never operate this appliance if it has a damaged<br />

cord or plug.<br />

8. Never allow the power supply cord to be pulled,<br />

jerked, strained, twisted, or severely bent, especially at<br />

the plug connections, Damage will occur at the high<br />

flex point of entry into the appliance, causing it to<br />

rupture and short. Handle the cord carefully for longer<br />

life.<br />

9. Keep the cord away from heated surfaces. Do not<br />

wrap the cord around the appliance.<br />

10. Never drop or insert any object(s) into any opening.<br />

11. Do not use outdoors or operate where aerosol<br />

spray products are being used or where oxygen is<br />

being administered.<br />

12. Do not use an extension cord with this appliance.<br />

13. This appliance is provided with a protective<br />

device that may make this appliance inoperable under<br />

some abnormal conditions (such as immersion of the<br />

appliance).<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS<br />

USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS<br />

1. Your appliance is virtually maintenance free. No<br />

lubrication is required.<br />

2. Keep heated parts & surfaces clean and free from<br />

dust, dirt and chemicals (such as hair spray).<br />

3. If cleaning becomes necessary, remember to<br />

disconnect the appliance from the power supply and<br />

allow to cool. Then wipe the exterior with a damp<br />

(never wet) cloth. If the cord becomes twisted or<br />

tangled, untangle it before use.<br />

4. WARNING: If any malfunction occurs, DO NOT<br />

attempt to repair it by yourself as there is no userserviceable<br />

parts.<br />

INSTRUCTION FOR USE<br />

1. Ensure hair is dry and combed through.<br />

2. Plug the iron into a current socket of a voltage<br />

specified on the rating plate.<br />

3. Move the ON/OFF switch to the ON position.<br />

4. Set the desired temperature, digitally via the switch<br />

in 20°C steps.<br />

5. Separate a 5 cm (Maximum) section of hair.<br />

6. Place the section of hair between the heating plates<br />

close to the roots.<br />

7. Hold the hair firmly between the heating plates and<br />

slide down the length of the hair from root to tip.<br />

8. Repeat as necessary.<br />

9. Allow the hair to cool before combing through.<br />

10. After use, move the ON/OFF switch to the OFF<br />

position and unplug the iron. Allow to cool before<br />

storing away.


GB<br />

STORAGE:<br />

1. Before storing the appliance, let it cool down first.<br />

2. Appliance should be kept in a place which is safe,<br />

dry, and out of reach of children.<br />

3. Never wrap the cord around the appliance or the<br />

cord will wear and break prematurely. Avoid jerking,<br />

bending sharply, twisting or straining the cord or plug.<br />

Guarantee<br />

For each appliance, we accord one year guarantee<br />

commencing date of delivery. In addition, the<br />

appropriate legal regulations will apply. Any claims<br />

regarding defects which are obvious on delivery of the<br />

appliance will only be considered provided they have<br />

been submitted within 3 days of delivery. Incorrect use<br />

of the appliance will render the guarantee invalid.<br />

(Please read the chapter “Safety”).Any unjustifi ed<br />

demands made on our After-Sales Service (operating<br />

error, incorrect setting of the appliance etc.) will be at<br />

the customer’s expense.


NL<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Bedankt voor het kopen van de nieuwe<br />

HairMaster ® IRON.<br />

Lees de gebruiksaanwijzig goed door en neem de<br />

veiligheidsinstructies alsmede de eisen betreffende de<br />

bediening en het onderhoud van het apparaat<br />

in acht. Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van<br />

het apparaat. Geef het apparaat<br />

nooit door aan andere gebruikers zonder deze<br />

documentatie. De gebruiksaanwijzing moet voor elke<br />

gebruiker te allen tijde toegankelijk zijn. Bewaar deze<br />

documentatie derhalve altijd in de buurt van het<br />

apparaat.<br />

Onze klantenservice helpt u graag verder:<br />

- als u vragen heeft met betrekking tot het apparaat en<br />

de toepassing ervan,<br />

- als u toebehoren wilt bestellen,<br />

- als u service nodig heeft of als het om de garantie<br />

gaat.<br />

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />

Wanneer men elektrische apparaten gebruikt (en dan<br />

met name wanneer er kinderen in de buurt zijn), dient u<br />

altijd de basisvoorzorgsmaatregelen voor de veiligheid<br />

te volgen zoals u hieronder vermeld vindt.<br />

LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK<br />

UIT DE BUURT VAN WATER HOUDEN<br />

GEVAAR:<br />

Zoals bij de meeste elektrische apparaten, staan<br />

elektrische onderdelen onder stroom, wanneer de<br />

schakelaar OK is. Om het risico van de dood door<br />

elektrische schokken te verminderen:<br />

1. Trek de stekker uit het stopcontact onmiddellijk na<br />

gebruik: de eenheid is namelijk nog steeds elektrisch<br />

geladen.<br />

2. Niet gebruiken als men een bad neemt.<br />

3. Zet of bewaar het apparaat niet op een plek, waar<br />

dit kan vallen of in een badkuip of aanrecht kan<br />

worden getrokken.<br />

4. Niet zetten in of laten vallen in water of andere<br />

vloeistof.<br />

5. Als het apparaat in het water valt, haal dan<br />

onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.<br />

Niet in water laten komen.<br />

WAARSCHUWING: Om het risico van verbranding,<br />

elektrocutie, brand of letsel van personen te<br />

voorkomen:<br />

1. Wanneer niet in gebruik, dient u de stekker uit het<br />

stopcontact te halen. Laat het apparaat afkoelen en<br />

berg het op een veilige, droge locatie op.<br />

2. Deze stijltang is heet, wanneer deze gebruikt wordt.<br />

Laag ogen en onbedekte huid niet de verhitte<br />

oppervlakten raken.<br />

3. Zet het verhitte ijzer niet direct op een oppervlakte,<br />

als het heet is of de stekker in het stopcontact zit.<br />

4. Men moet een apparaat niet alleen laten, als de<br />

stekker daarvan in het stopcontact zit.<br />

5. Men moet extra opletten, wanneer het apparaat<br />

wordt gebruikt door, op of bij kinderen of individuen<br />

met bepaalde handicaps.<br />

6. Gebruik dit apparaat alleen voor het bedoelde<br />

gebruik, zoals beschreven in deze handleiding.<br />

Gebruik geen dingen om aan het apparaat te<br />

bevestigen, die niet door de fabrikant aangeraden zijn.<br />

7. Werk nooit met dit apparaat, als het stroomsnoer of<br />

de stekker beschadigd is.<br />

8. Sta nooit toe dat aan het stroomsnoer wordt<br />

getrokken, eraan wordt gerukt, deze wordt gespannen<br />

of ernstig gebogen, met name bij de aansluitingen van<br />

de stekker.<br />

Schade zal optreden op het sterk flexibele punt waar<br />

het snoer het apparaat binnenkomt, waardoor het<br />

scheurt en er kortsluitingen optreden. Behandel het<br />

snoer voorzichtig om de levensduur langer te maken.<br />

9. Houd het snoer ver van verhitte oppervlakten. Wind<br />

het snoer niet rond het apparaat.<br />

10. Laat nooit een object of objecten vallen in een<br />

opening of steek deze er niet in.<br />

1l. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of werk er<br />

niet mee als aerosol sproeiproducten gebruikt worden<br />

of als zuurstof wordt toegediend.<br />

12. Gebruik geen verlengsnoer bij dit apparaat.<br />

spanningsconverter.<br />

13. Dit apparaat wordt geleverd met een beschermend<br />

apparaat, dat mogelijk de oorzaak ervan is dat dit<br />

apparaat niet werkt onder bepaalde abnormale<br />

condities.<br />

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES


NL<br />

INSTRUCTIES VOOR ONDERHOUD VAN DE<br />

GEBRUIKER<br />

1. Uw toepassing heeft vrijwel geen onderhoud nodig.<br />

Men hoeft het apparaat niet te smeren.<br />

2. Houd warme delen en oppervlakten schoon en vrij<br />

van stof, vuil en chemische stiffen (zoals hairspray).<br />

3. Als men het apparaat moet schoonmaken, onthoud<br />

dan dat men het apparaat niet in het stopcontact laat<br />

zitten en laat het afkoelen. Veeg de buitenkant met een<br />

vochtige (maar nooit echt natte) doek. Als het snoer<br />

gedraaid of bekneld raakt, zorg dan dat het weer recht<br />

wordt.<br />

4. WAARSCHUWING: Als het apparaat niet goed<br />

werkt, probeer het dan NIET zelf te repareren, want er<br />

zijn geen onderdelen die service van de gebruiker<br />

nodig hebben.<br />

Garantie<br />

Wij geven een jaar vanaf de leveringsdatum garantie<br />

op het apparaat. Voor het overige gelden de wettelijke<br />

bepalingen. Klachten in verband met fouten die reeds<br />

bij de uitlevering van het apparaat duidelijk zijn,<br />

worden alleen behandeld als ze binnen drie dagen na<br />

uitlevering worden gemeld. De garantie vervalt bij<br />

ondeskundig gebruik. Lees hiervoor ook het hoofdstuk<br />

Veiligheid. Onnodige belasting van onze klantendienst<br />

(bedieningsfouten,<br />

apparaatinstellingen) komen ten laste van de<br />

klant.Ungerechtfertigte Inanspruchnahme unseres<br />

Kundendienstes (Bedienfehler, Geräteeinstellungen)<br />

gehen zu Lasten des Kunden.<br />

INSTRUCTIE VOOR GEBRUIK<br />

1. Zorg dat het haar droog is en goed gekamd.<br />

2. Steek de stekker in een stopcontact van een<br />

opgegeven voltage dat u vermeld vindt op het<br />

informatieplaatje.<br />

3. Zet de AAN/UIT-schakelaar in de positie AAN (ON).<br />

4. Gewenste temperatuur instellen, digitaal met de<br />

knop in stappen van 20°C<br />

5. Scheid een deel van 5 cm (maximaal) aan haar.<br />

6. Steek het deel haar tussen de verwarmingsplaten<br />

dichtbij de wortels.<br />

7. Houd het haar stevig vast tussen de<br />

verwarmingsplaten en schuif langs de lengterichting<br />

van het haar alles van wortel tot top.<br />

8. Herhaal dit als dit nodig is.<br />

9. Laat het haar afkoelen voordat u dit kamt.<br />

10. Na gebruik verplaatst u de AAN/UIT-schakelaar in<br />

de positie UIT en haalt de stekker uit het stopcontact.<br />

Laat afkoelen, voordat u het apparaat wegbergt.<br />

BEWAREN:<br />

1. Voordat u het apparaat wegbergt, laat het eerst<br />

afkoelen.<br />

2. Men moet het apparaat bewaren op een plek die<br />

veilig, droog is en waar kinderen niet bij kunnen.<br />

3. Wind het snoer nooit rond het apparaat. Dan zal het<br />

snoer namelijk slijten en voortijdig afbreken. Ruk niet<br />

aan het snoer, laat het niet scherp afbuigen, draaien en<br />

trek niet aan het snoer of de stekker.


FR<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Pour l'achat du nouvel appareil HairMaster ® Hair<br />

Straightener<br />

Veuillez lire ce mode d'emploi avec grande attention<br />

et respecter les consignes de sécurité et exigences<br />

relatives à l'exploitation et le nettoyage de l'appareil.<br />

Le présent mode d'emploi fait partie intégrale de<br />

l'appareil. Ne donner cet appareil à d'autres<br />

utilisateurs qu'avec cette documentation. Le mode<br />

d'emploi doit être disponible en permanence pour<br />

chaque utilisateur. Garder cette documentation à<br />

proximité de l'appareil.<br />

N'hésitez pas à contacter notre service après-<br />

vente :<br />

- si vous avez des questions relatives à l'appareil et<br />

son application,<br />

- pour commander des accessoires,<br />

- en cas de service et de garantie.<br />

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES<br />

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,<br />

notamment en présence d’enfants, les précautions<br />

de base doivent toujours être prises conformément<br />

aux consignes suivantes :<br />

LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION<br />

TENIR À DISTANCE DE L’EAU<br />

DANGER ; Comme pour la plupart des appareils<br />

électriques, les composants électriques sont sous<br />

tension lorsque le commutateur est OK Pour réduire<br />

le risque de décès par électrocution :<br />

1. Toujours débrancher l’appareil après l’utilisation<br />

car il reste sous tension.<br />

2. Ne pas utiliser dans le bain.<br />

3. Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit<br />

où il pourrait tomber ou être tiré dans le bain ou dans<br />

le lavabo.<br />

4. Ne pas plonger ou laisser tomber l’appareil dans<br />

de l’eau ou d’autres liquides.<br />

5. Si l’appareil tombe dans l’eau, le débrancher<br />

immédiatement.<br />

Ne pas toucher l'eau.<br />

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de brûlure,<br />

d’électrocution, d’incendie ou de dommages<br />

corporels :<br />

1. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.<br />

Laisser refroidir l'appareil et le ranger dans un endroit<br />

sûr et au sec.<br />

2. Ce fer est chaud lorsqu’il est en marche. Éviter tout<br />

contact entre les yeux et la peau nue et les surfaces<br />

chaudes.<br />

5. Ne pas poser le fer chaud ou branché directement<br />

sur une surface.<br />

4. L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance<br />

lorsqu'il est branché.<br />

5. L’utilisation de cet appareil sur ou à proximité<br />

d’enfants ou de personnes avec un handicap nécessite<br />

une étroite surveillance.<br />

6. Uniquement utiliser l’appareil pour l'usage prévu et<br />

conformément aux instructions de ce mode d’emploi.<br />

Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas<br />

recommandés par le fabricant.<br />

7. Ne jamais mettre cet appareil en marche lorsque le<br />

câble ou la fiche sont endommagés.<br />

8. Ne jamais tirer, arracher, pousser, tordre ou plier<br />

fortement le câble d’alimentation, notamment au niveau<br />

des connexions. En effet cela pourrait endommager le<br />

point d'entrée hautement flexible de l’appareil et causer<br />

sa rupture et un court-circuit. Manipuler le câble avec<br />

précaution pour allonger sa durée de vie.<br />

9. Tenir le câble éloigné des surfaces chaudes. Ne pas<br />

enrouler le câble autour de l’appareil.<br />

10. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans<br />

l’ouverture.<br />

11. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou dans un<br />

endroit où des aérosols sont utilisés ou en présence<br />

d’oxygène.<br />

12. Ne pas utiliser de câble de rallonge pour l’appareil.<br />

13. Cet appareil est livré avec un dispositif de<br />

protection qui peut mettre l’appareil hors service dans<br />

des conditions anormales.<br />

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI


FR<br />

CONSIGNES D’ENTRETIEN<br />

1 .En principe, cet appareil ne nécessite aucun<br />

entretien.<br />

Aucune lubrification n’est nécessaire.<br />

2. Garder les pièces et les surfaces chauffantes<br />

propres et éliminer toute trace de poussière, de<br />

saleté et de produits chimiques (comme les<br />

sprays coiffants).<br />

3. Si le nettoyage devient nécessaire, ne pas<br />

oublier de débrancher l’appareil de l’alimentation<br />

électrique et de le laisser refroidir. Ensuite,<br />

essuyer l’extérieur avec un chiffon humide<br />

(jamais mouillé). Si le câble est entortillé ou<br />

emmêlé, le démêler avant l’utilisation.<br />

4. AVERTISSEMENT : En cas de<br />

dysfonctionnement, NE PAS essayer de réparer<br />

l’appareil, car toutes les pièces nécessitent<br />

l'intervention d'un technicien.<br />

Garantie<br />

La garantie est de 12 mois à partir de la date de<br />

livraison. En outre, les dispositions légales<br />

s’appliquent. Les réclamations au sujet de<br />

défauts manifestes dès la livraison de l’appareil<br />

ne sont pris en compte que lorsqu’ils sont<br />

signalés dans les trois jours à partir du jour de la<br />

livraison. La garantie expire en cas d’utilisation<br />

non conforme. Veuillez lire à ce sujet le chapitre<br />

sécurité.<br />

Les demandes d’intervention de notre service<br />

après-vente (erreur d’utilisation, paramètres de<br />

l’appareil) s’avérant injustifi ées sont facturées au<br />

client.<br />

CONSIGNES D'UTILISATION<br />

1. Veiller à ce que les cheveux soient secs et<br />

démêlés.<br />

2. Brancher le fer à une prise normale avec le<br />

voltage spécifié sur la plaque signalétique.<br />

3. Placer le bouton ON/OFF sur ON.<br />

4. Réglage de la température souhaitée<br />

digitalement à l’aide du bouton par incréments de<br />

20°C.<br />

5. Prendre une mèche de 5 cm (maximum) de<br />

large.<br />

6. Placer la mèche entre les plaques chauffantes<br />

près des racines.<br />

7. Maintenir fermement les cheveux entre les<br />

plaques et glisser les plaques sur toute la<br />

longueur des cheveux, des racines jusqu’aux<br />

pointes.<br />

8. Répéter l’opération si nécessaire.<br />

9. Laisser refroidir les cheveux avant de les<br />

coiffer.<br />

10. Après l’utilisation, placer le bouton ON/OFF<br />

sur OFF et débrancher le fer. Le laisser refroidir<br />

avant de le ranger.<br />

STOCKAGE :<br />

1. Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.<br />

2. L’appareil doit être ranger dans un endroit sûr,<br />

au sec et hors de portée des enfants.<br />

3. Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil<br />

car cela entraîne une usure prématurée du câble.<br />

Ne pas tirer brusquement, plier fermement, tordre<br />

ou tendre le câble ou la fiche.


IT<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Vi ringraziamo per avere acquistato il nuovo<br />

HairMaster ® IRON.<br />

Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti<br />

istruzioni per l'uso e di osservare le indicazioni di<br />

sicurezza nonché quanto previsto per l'uso e la<br />

manutenzione dell'apparecchio.<br />

Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante<br />

dell'apparecchio. In caso di cessione<br />

dell'apparecchio ad altri utilizzatori, non dimenticate<br />

di fornire anche la presente documentazione. Le<br />

istruzioni per l'uso devono sempre essere disponibili<br />

per qualsiasi utilizzatore. Pertanto conservate la<br />

documentazione dell'apparecchio sempre nelle<br />

vicinanze dello stesso.<br />

Il nostro servizio clienti è a vostra v<br />

disposizione:<br />

- per domande sull'apparecchio e sul suo utilizzo,<br />

- per una nuova ordinazione di accessori,<br />

- per l'assistenza e la garanzia.<br />

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI<br />

Quando si utilizzano apparecchi elettrici,<br />

specialmente in presenza di bambini, seguire sempre<br />

le precauzioni basilari di sicurezza sotto indicate.<br />

LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE<br />

L'APPARECCHIO<br />

TENERE LONTANO DALL'ACQUA<br />

PERICOLO; come per la maggior parte degli<br />

apparecchi elettrici, le parti elettriche sono attive<br />

anche quando l'unità è spenta. Per evitare il rischio<br />

di elettrocuzione (passaggio di corrente attraverso il<br />

corpo umano):<br />

1. Staccare sempre la spina dell'apparecchio subito<br />

dopo l'uso, visto che l'unità possiede ancora carica<br />

elettrica.<br />

2. Non utilizzare durante il bagno.<br />

3. Non posizionare l'apparecchio in un luogo da cui<br />

potrebbe cadere in acqua.<br />

4. Non immergere o lasciar cadere in acqua o altri<br />

liquidi.<br />

5. Se l'apparecchio dovesse cadere in acqua,<br />

staccare immediatamente la spina.<br />

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di bruciature,<br />

elettrocuzione, incendio o ferimento:<br />

1. Staccare la spina dell'apparecchio quando non è in<br />

uso. Lasciar raffreddare l'apparecchio e riporlo in un<br />

luogo sicuro e asciutto.<br />

2. Le piastre sono calde durante l'utilizzo<br />

dell'apparecchio. Non far entrare le piastre calde in<br />

contatto con gli occhi e la pelle.<br />

5. Non posizionare l'apparecchio caldo a contatto<br />

diretto con le superfici.<br />

4. Non lasciare mai incustoditi gli apparecchi con la<br />

spina inserita.<br />

5. Prestare particolare attenzione quando si utilizza<br />

l'apparecchio in presenza di bambini, sui bambini o<br />

accanto ad essi. Lo stesso vale per le persone disabili.<br />

6. Utilizzare l'apparecchio soltanto per lo scopo<br />

descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori<br />

non raccomandati dal produttore.<br />

7. Non utilizzare l'apparecchio se ha il cavo<br />

danneggiato o tirato.<br />

8. Non tirare, strappare, piegare, aggrovigliare o<br />

ritorcere con forza il cavo, specialmente di punti di<br />

connessione, ciò potrebbe causarne la rottura.<br />

Maneggiare il cavo con attenzione affinché duri più a<br />

lungo.<br />

9. Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non<br />

avvolgere il cavo intorno all'apparecchio.<br />

10 .Non infilare alcun oggetto nelle aperture<br />

dell'apparecchio.<br />

11. Non usare all'aperto e non usare in concomitanza<br />

con prodotti contenenti aerosoli (spray) o durante<br />

l'applicazione di ossigeno.<br />

12. Non applicare prolunghe al cavo elettrico.<br />

13. L'apparecchio è dotato di un dispositivo di<br />

protezione che rende inutilizzabile l'apparecchio in<br />

condizioni anormali.<br />

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI<br />

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE PER L'UTENTE<br />

1. In linea teorica, il presente apparecchio non<br />

necessita di manutenzione. Non è necessario utilizzare<br />

un lubrificante.<br />

2. Tenere le superfici calde pulite e libere da polvere,<br />

sporco e sostanze chimiche (per es. lacca per capelli).<br />

3. Se è necessario pulirlo, ricordarsi di staccare la spina<br />

dell'apparecchio e di lasciarlo raffreddare. Una volta<br />

raffreddato, pulire la parte esterna con un panno umido<br />

(non bagnato). Se il cavo si arrotola, srotolarlo prima di<br />

utilizzare l'apparecchio.<br />

4. ATTENZIONE: In caso di malfunzionamento, NON<br />

provare a riparare da sé l'apparecchio!


IT<br />

ISTRUZIONI PER L'USO<br />

1. Assicurarsi che i capelli siano asciutti e tirati con<br />

una spazzola.<br />

2. Inserire la piastra in una presa di corrente con il<br />

voltaggio indicato sulla piastrina.<br />

3. Spostare l'interruttore ON/OFF su ON.<br />

4. Regolare la temperatura desiderata in maniera<br />

digitale tramite i tasti con un incremento di 20°C.<br />

5. Separare i capelli a ciocche di 5 cm (massimo).<br />

6. Posizionare la ciocca all'altezza delle radici tra le<br />

piastre calde e chiudere.<br />

7. Esercitare sufficiente pressione per tenere fermi i<br />

capelli tra le piastre e far scorrere le piastre su tutta<br />

la lunghezza dei capelli, fino alle radici.<br />

8. Ripetere l'operazione se necessario.<br />

9. Lasciar raffreddare i capelli prima di spazzolarli.<br />

10. Dopo l'utilizzo, passare l'interruttore ON/OFF su<br />

OFF e staccare la spina. Lasciar raffreddare prima di<br />

mettere via l'apparecchio.<br />

CONSERVAZIONE:<br />

1. Prima di riporre l'apparecchio, lasciare che si<br />

raffreddi.<br />

2. L'apparecchio dovrebbe essere conservato in un<br />

posto sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei<br />

bambini.<br />

3. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio,<br />

altrimenti il cavo si romperà più in fretta. Evitare di<br />

tirare, piegare troppo, avvolgere o arrotolare il cavo.<br />

Garanzia<br />

L’apparecchio gode di una garanzia di un anno dalla<br />

data di acquisto. Per il resto trovano applicazione le<br />

disposizioni di legge. Reclami per difetti già<br />

palesatisi alla fornitura dell’apparecchio vengono<br />

tenuti in considerazione solamente se vengono fatti<br />

valere entro 3 giorni dalla data di fornitura. La<br />

garanzia decade in caso di uso improprio. Leggere a<br />

tale riguardo anche il capitolo sulla sicurezza. I costi<br />

derivanti da interventi non necessari del nostro<br />

servizio di assistenza (per errori d’uso o errate<br />

impostazioni dell’apparecchio) sono a carico del<br />

cliente.


ES<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Muchas gracias por la compra de su nuevo<br />

HairMaster ® IRON. Por favor, lea detenidamente ese<br />

manual de instrucciones y observe las indicaciones de<br />

seguridad, así como los requisitos para el manejo y<br />

cuidado del aparato. El manual de instrucciones es<br />

parte esencial del aparato. No entregue el<br />

aparato a otro usuario sin la documentación que lo<br />

acompaña.Las instrucciones de uso deben estar<br />

siempre al alcance de todos los usuarios. Por lo tanto,<br />

conserve la documentación del aparato cerca del<br />

mismo.<br />

Nuestro servicio de atención al cliente le ayudará:<br />

1. en caso de que tenga alguna pregunta acerca del<br />

aparato o su manejo,•<br />

2. en caso de que desee hacer un pedido<br />

suplementario,•<br />

3. en caso de que necesite mantenimiento o hacer uso<br />

de la garantía.<br />

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD<br />

Al emplear aparatos eléctricos, especialmente cuando<br />

están presentes niños, observe las siguientes<br />

precauciones básicas de seguridad<br />

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL<br />

USO<br />

MANTÉNGASE ALEJADO DEL AGUA<br />

PELIGRO tal como en la mayoría de los aparatos<br />

eléctricos, las piezas eléctricas están bajo tensión<br />

cuando el aparato está CONectado. Para reducir el<br />

riesgo de muerte por choque eléctrico:<br />

1. Desenchufar siempre después de usar, dado que la<br />

unidad aún está bajo carga eléctrica.<br />

2. No emplear durante el baño.<br />

3. No colocar o almacenar el aparato en un lugar<br />

donde puede caerse o ser arrastrado a una bañera o<br />

un lavabo.<br />

4. No colocar o dejar caer en agua u otros líquidos.<br />

5. Si un aparato se cae en el agua, desenchúfelo<br />

inmediatamente No meter en el agua.<br />

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de<br />

quemaduras, electrocución, incendio o heridas<br />

a personas:<br />

1. Cuando no lo emplea, desenchúfelo. Permita la<br />

refrigeración del aparato y guárdelo en<br />

un lugar seguro y seco.<br />

2. Esta plancha se calienta cuando la emplea. Evite el<br />

contacto de ojos y de piel desnuda<br />

con superficies calentadas.<br />

3. No colocar la plancha calentada directamente en<br />

una superficie mientras aún esté calienteo enchufada.<br />

4. Un aparato jamás debe quedar desatendido cuando<br />

esté enchufado.<br />

5. Vigilar atentamente cuando niños o personas con<br />

cierta discapacitación utilicen el aparato.<br />

6. Utilizar este aparato sólo para el uso previsto<br />

descrito eneste manual. No utilizar un accesorio no<br />

recomendado por el fabricante.<br />

7. No utilice nunca este aparato si posee un cable o<br />

una clavija de enchufe dañados.<br />

8. No admita nunca que el cable de alimentación sea<br />

arrastrado, tirado, forzado, retorcido o doblado<br />

excesivamente, especialmente en la conexión por<br />

enchufe. Se produce un daño en el punto de alta<br />

flexión de entrada en el aparato, lo que induce a su<br />

rotura y a un cortocircuito. Maneje elcable<br />

cuidadosamente para garantizar una vida útil<br />

prolongada superficies calientes.<br />

9. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.<br />

No envuelva el cable alrededor del aparato.<br />

10. No dejar caer o insertar objeto alguno en una<br />

abertura.<br />

11. No utilizar fuera de casa ni tampoco cuando se<br />

emplean productos<br />

de aerosoles o se administra oxígeno.<br />

12. No emplear un cable de prolongación con este<br />

aparato.<br />

13. Este aparato se suministra con un dispositivo<br />

eléctrico que puede inactivarlo bajo determinadas<br />

condiciones anormales<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL<br />

USUARIO<br />

1. Su aparato prácticamente no requiere<br />

mantenimiento.<br />

2. No se requiere lubricación alguna.<br />

3. Mantener piezas y superficies calentadas limpias y<br />

libres de polvo, suciedad y productos químicos (como<br />

aerosoles). Si fuera necesaria la limpieza, no olvide<br />

desconectar el aparato y permitir que se enfríe. Luego<br />

limpie el exterior con un paño húmedo (nunca<br />

mojado). Si el cable se retuerce o enreda, desenrédelo<br />

antes del uso.<br />

4. ADVERTENCIA:<br />

En caso de una falla NO intente<br />

repararlo por sí mismo dado que hay piezas que no<br />

pueden ser manipuladas por el usuario.


ES<br />

INSTRUCCIONES PARA EL USO<br />

1. Cuide que el cabello esté seco y peinado.<br />

2. Enchufe la plancha en una caja de enchufe de la<br />

tensión especificada en la placa de características.<br />

3. Mueva el interruptor ON/OFF a la posición ON.<br />

4. Ajuste la temperatura deseada, de forma digital con<br />

pulsadores en pasos de 20°C<br />

5. Separa una sección de 5 cm (máximo) de cabello.<br />

6. Coloque la sección de cabello entre las places de<br />

calentamiento cerca de las raíces.<br />

7. Sujete el cabello firmemente entre las places de<br />

calentamiento y deslice por el cabello entero, desde la<br />

raíz hasta la punta.<br />

8. Repita si fuera necesario.<br />

9. Deje enfriar el cabello antes de peinarlo.<br />

10. Después del uso, mueva el interruptor ON/OFF a la<br />

posición OFF y desenchufe la plancha. Dejar enfriar<br />

antes de almacenarlo.<br />

ALMACENAMIENTO:<br />

1. Antes de almacenar el aparato, déjelo enfriar<br />

primero.<br />

2. El aparato debe guardarse en un lugar seguro, seco<br />

y fuera del alcance de los niños.<br />

3. No envuelva el cable nunca alrededor del aparato o<br />

bien el cable se desgasta y rompe prematuramente.<br />

Evite los tirones y el doblado excesivo, el retorcido o<br />

los esfuerzos excesivos en el cable o la clavija.<br />

GARANTIA:<br />

Concedemos para el aparato una garantía de un año a<br />

contar desde la fecha de suministro. Por lo demás<br />

rigen las disposiciones legales. Reclamaciones<br />

debidas a defectos ya ostensibles en el momento de<br />

la entrega del aparato sólo podrán ser admitidas si se<br />

presentan en el plazo de 3 días a contar desde la<br />

fecha de entrega.La garantía se pierde en caso de uso<br />

inadecuado. Lea también al respecto el capítulo de<br />

Seguridad. Si se recurre injustifi cadamente a nuestro<br />

servicio postventa (por errores en el manejo, ajustes<br />

incorrectos del aparato), los costes serán a cargo del<br />

cliente.


PT<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Obrigado por ter adquirido o novo HairMaster ® IRON.<br />

Por favor, leia cuidadosamente estas instruções de<br />

uso e observeos avisos de segurança, bem como as<br />

exigências relativas à utilização eao cuidado do<br />

aparelho.<br />

Estas instruções de uso fazem parte do aparelho.<br />

Por favor, não entregueo aparelho a outros<br />

utilizadores sem esta documentação do aparelho.<br />

As instruções de uso devem estar permanentemente<br />

disponíveis para qualquer utilizador.<br />

Por conseguinte, guarde esta documentação do<br />

aparelho sempre perto do aparelho.<br />

Nosso serviço ao cliente está lá para você:<br />

- Se você tiver dúvidas sobre o dispositivo e sua<br />

aplicação<br />

- Se você deseja reordenar acessórios<br />

- Para o caso de serviços e garantia.<br />

INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE<br />

SEGURANÇA<br />

Ao utilizar o aparelho eléctrico, especialmente na<br />

presença de crianças, observe sempre as<br />

precauções de segurança, conforme listado abaixo.<br />

LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA<br />

UTILIZAÇÃO<br />

MANTER AFASTADO DE ÁGUA<br />

PERIGO! Como na maioria dos aparelhos eléctricos,<br />

os componentes eléctricos estão sob tensão quando<br />

o botão está OK. Para reduzir o risco de morte por<br />

choque eléctrico:<br />

1. Desligue sempre o aparelho, imediatamente<br />

depois de o utilizar, pois ainda está com carga<br />

eléctrica.<br />

2. Não o utilize durante o banho.<br />

3. Não coloque nem guarde o aparelho num local de<br />

onde possa cair ou ser puxado para uma banheira<br />

ou um lavatório.<br />

4. Não coloque nem deixe cair o aparelho em água<br />

ou em outros líquidos.<br />

5. Se um aparelho cair na água, desligue-o de<br />

imediato. Não coloque as mãos na água.<br />

AVISO: para reduzir o risco de queimaduras,<br />

electrocussão ou ferimentos em pessoas:<br />

1. Desligue o aparelho da tomada quando este não<br />

estiver a ser utilizado. Deixe o aparelho arrefecer e<br />

guarde-o num local fresco seguro e seco.<br />

2. Este aparelho fica quente quando é utilizado. Não<br />

permita o contacto dos olhos e da pele desprotegida<br />

com as superfícies quentes.<br />

3. Não coloque o alisador de cabelo directamente<br />

sobre superfícies enquanto está quente ou ligado à<br />

tomada.<br />

4. Um aparelho nunca deve ser deixado sem<br />

supervisão quando está ligado à tomada.<br />

5. É necessária uma supervisão atenta quando este<br />

aparelho é utilizado por uma criança ou pessoas com<br />

determinadas incapacidades.<br />

6. Use este aparelho apenas para finalidade a que se<br />

destina, conforme descrito neste manual. Não use<br />

acessórios não recomendados pelo fabricante.<br />

7. Nunca utilize este aparelho se o cabo ou a ficha<br />

apresentarem danos.<br />

8. Nunca permita que o cabo de alimentação eléctrica<br />

seja puxado, sujeito a solavancos, torcido, entortado<br />

ou muito dobrado, especialmente os conectores. Os<br />

danos ocorrem no ponto de flexão mais alto da entrada<br />

no aparelho, provocando a sua ruptura e curto-circuito.<br />

Manuseie o cabo cuidadosamente, para preservar a<br />

vida útil.<br />

9. Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas.<br />

Não enrole o cabo à volta do aparelho.<br />

10. Nunca deixe cair nem insira objeto(s) em nenhuma<br />

das aberturas.<br />

11. Não use o aparelho ao ar livre nem em locais onde<br />

sejam utilizados produtos em aerossol (spray) ou<br />

enquanto estiver a ser administrado oxigénio.<br />

12. Não utilize um cabo de extensão com este<br />

aparelho.<br />

13. Este aparelho é fornecido com um dispositivo de<br />

protecção que poderá impedir o funcionamento do<br />

aparelho em algumas condições anormais.<br />

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES


PT<br />

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA O<br />

UTILIZADOR<br />

1. O seu aparelho não necessita de qualquer<br />

manutenção. A lubrificação é desnecessária.<br />

2. Mantenha as superfícies e os componentes<br />

térmicos limpos e sem pó, sujidade e químicos<br />

(como laca).<br />

3. Se for necessário limpar o aparelho, desligue-o da<br />

fonte de alimentação e limpe o seu exterior com um<br />

pano húmido. Em seguida, limpe o exterior com um<br />

pano húmido (nunca molhado). Se o cabo se enrolar<br />

ou emaranhar, desenrole-o antes de utilizar o<br />

aparelho.<br />

4. AVISO: se surgirem anomalias, NÃO tente reparar<br />

o aparelho, uma vez que não existem peças que<br />

possam ser reparadas pelo utilizador.<br />

Garantia<br />

A garantia do aparelho é válida por um ano a contar da<br />

data de entrega. Quanto ao restante, aplica-se a<br />

legislação em vigor. Reclamações em relação a<br />

defeitos detectados na entrega do aparelho, só serão<br />

consideradas se efectuadas até 3 dias após a entrega.<br />

A garantia perde a validade no caso de uso indevido.<br />

Leia também o capítulo “Segurança”.<br />

Se o serviço de assistência técnica for solicitado<br />

indevidamente (erro de operação, instalação incorrecta<br />

do aparelho) as despesas fi cam a cargo do cliente.<br />

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO<br />

1. Certifique-se de que os cabelos estão secos e<br />

penteados.<br />

2. Ligue o aparelho a uma tomada com a voltagem<br />

especificada na placa de características.<br />

3. Mova o botão ON/OFF para a posição ON.<br />

4. Ajuste da temperatura desejada digitalmente<br />

através do botão, em incrementos de 20 °C.<br />

5. Separe uma madeixa de cabelo de 5 cm (no<br />

máximo).<br />

6. Coloque a madeixa entre as placas térmicas,<br />

perto das raízes.<br />

7. Segure o cabelo com firmeza entre as placas<br />

térmicas e puxe a todo o comprimento, desde as<br />

raízes até às pontas.<br />

8. Repita conforme necessário.<br />

9. Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.<br />

10. Após a utilização, mova o botão ON/OFF para a<br />

posição OFF e desligue a ficha do aparelho. Deixe o<br />

aparelho arrefecer antes de o guardar.<br />

ARMAZENAMENTO:<br />

1. Antes de guardar o aparelho, permita que este<br />

arrefeça totalmente.<br />

2. O aparelho deve ser guardado num local seguro,<br />

seco e fora do alcance de crianças.<br />

3. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho ou o<br />

cabo sofre desgaste e rupturas prematuramente.<br />

Evite que o cabo ou a ficha se torçam, dobrem ou<br />

sejam sujeitos a solavancos.


DK<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Tak fordi du har købt den nye HairMaster ® IRON.<br />

Læs denne brugsanvisning meget omhyggeligt og følg<br />

sikkerhedsinstruktionerne samt oplysningerne om<br />

betjening og vedligeholdelse af apparatet. Denne<br />

brugsanvisning er en del af apparatet. Apparatet må<br />

ikke videregives til andre brugere uden denne<br />

brugsanvisning.<br />

Brugeren skal altid kunne slå op i brugsanvisningen.<br />

Gem hele dokumentationen i nærheden af apparatet.<br />

Vores kundeservice-afdeling hjælper dig altid<br />

gerne:<br />

- hvis du har spørgsmål vedr. apparatet eller<br />

betjeningen,<br />

- hvis du vil efterbestille tilbehør,<br />

- i service- og garantisituationer.<br />

VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER<br />

Når du bruger elektriske apparater, og i særdeleshed<br />

i nærheden af børn, bedes du følge de grundlæggende<br />

sikkerhedsforanstaltninger, der er angivet nedenfor<br />

LÆS HELE VEJLEDNINGEN INDEN BRUG<br />

UNDGÅ KONTAKT MED VAND<br />

FARE: Som for de fleste elektriske apparater er de<br />

elektriske komponenter strømførende, selvom der er<br />

slukket for enheden. For at mindske risikoen for<br />

dødsfald ved elektrisk stød:<br />

1. Sluk altid apparatet øjeblikkeligt efter brug, da<br />

apparatet stadig er strømførende.<br />

2.Undlad at bruge apparatet, når du er i bad.<br />

3. Undlad at placere eller opbevare apparatet et sted,<br />

hvor det kan falde, eller<br />

skubbes ned i et badekar eller en vask.<br />

4. Undlad at placere eller tabe apparatet i vand eller<br />

andre væsker.<br />

5. Hvis apparatet falder i vandet, skal det øjeblikkeligt<br />

tages ud af kontakten.<br />

Undlad at række ned i vandet.<br />

ADVARSEL: For at reducere faren for forbrændinger,<br />

dødsfald, brand eller personskader:<br />

1. Træk apparatet ud af stikket, når det ikke bruges.<br />

Lad apparatet køle ned og opbevar det på et<br />

sikkert og tørt sted.<br />

2. Dette glattejern er varmt, når det er i brug. Undlad at<br />

øjne og bar hud kommer i kontakt med de varme<br />

flader.<br />

3. Undlad at placere det opvarmede glattejern direkte<br />

på overflader, når det er varmt eller sat i stikkontakten.<br />

4. Et apparat skal altid holdes under opsyn, når det er<br />

tilsluttet en kontakt.<br />

5. Nøje opsyn er nødvendig, når dette apparat bruges<br />

af, på, eller i nærheden af børn eller personer med<br />

bestemte handicaps.<br />

6. Anvend kun dette apparat til dets tilsigtede brug<br />

som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke tilbehør,<br />

der ikke er anbefalet af producenten.<br />

7. Anvend aldrig dette apparat, hvis ledningen eller<br />

stikket er beskadiget.<br />

8. Tillad aldrig at strømledningen trækkes, rykkes,<br />

belastes, vrides ellers bøjes kraftigt, især ikke ved<br />

stikforbindelserne. Der vil opstå skader ved den yderst<br />

fleksible indgang til apparatet, hvilket vil forårsage, at<br />

ledningen brister og kortslutter. Håndtér ledningen<br />

varsomt, så holder den længere.<br />

9. Hold ledningen væk fra varme overflader. Undlad at<br />

vikle ledningen rundt om apparatet.<br />

10. Tab eller indfør aldrig nogen genstande i en åbning<br />

på apparatet.<br />

11. Undlad at anvende det udenfor eller steder hvor<br />

der anvendes sprayprodukter, eller hvor der er stor<br />

ilttilførsel.<br />

12. Anvend ikke en forlængerledning til dette apparat.<br />

13. Dette apparat er udstyret med en beskyttende<br />

anordning, der kan gøre, at dette apparat ikke kan<br />

betjenes under visse unormale forhold.<br />

OPBEVAR DISSE ANVISNINGER


DK<br />

BRUGERVEJLEDNINGER TIL VEDLIGEHOLDELSE<br />

1. Dit apparat er vedligeholdelsesfrit. Det kræver ingen<br />

smøring.<br />

2. Hold de opvarmede dele og overflader fri for støv,<br />

skidt og kemikalier (så som hårspray).<br />

3. Hvis det bliver nødvendigt med rengøring, skal du<br />

huske at frakoble apparatet fra strømforsyningen og<br />

lade det køle ned. Derefter tørres apparatet af<br />

udvendigt med en fugtig (aldrig våd) klud. Hvis<br />

ledningen bliver bøjet eller snoet, skal den rettes ud,<br />

før det anvendes.<br />

4. ADVARSEL: Hvis der opstår fejl, MÅ DU IKKE<br />

forsøge at reparere dem selv, da der ikke er nogen<br />

brugerservicérbare dele.<br />

BRUGERVEJLEDNING<br />

1. Sørg for at håret er tørt og friseret grundigt.<br />

2.Tilslut glattejernet i et korrekt stik med den<br />

spænding, der er angivet på klassificeringspladen.<br />

Stil afbryderkontakten på ON.<br />

3. Det røde lys vil lyse, når<br />

4. Indstilling af den ønskede temperatur digital via<br />

knap i 20°C trin.<br />

5. Tag en tot hår på maksimalt 5 cm.<br />

6. Placer totten mellem varmeelementerne og tæt ved<br />

hårrødderne.<br />

7. Hold håret fast mellem varmeelementerne og træk<br />

ned over hele hårets længde fra rod til spids.<br />

8. Gentag om nødvendigt.<br />

9. Lad håret køle af, før det friseres grundigt.<br />

10. Efter brug flyttes afbryderkontakten til OFFpositionen<br />

og glattejernet tages ud af stikket. Lad det<br />

køle ned, før det lægges væk.<br />

OPBEVARING:<br />

1. Apparatet skal køle ned, før det opbevares.<br />

2. Apparatet skal opbevares et sted, der er sikkert, tørt<br />

oguden for børns rækkevidde.<br />

3. Vikl aldrig ledningen rundt om apparatet, da det vil<br />

slide på ledningen og forårsage brud i utide. Undgå at<br />

rykke, bøje, vride eller belaste ledningen eller stikket.<br />

Garanti<br />

Vi giver et års garanti på apparatet fra leveringsdatoen.<br />

Løvrigt gælder lovens bestemmelser. Der tages kun<br />

hensyn til reklamationer af fejl, som allerede var<br />

åbenlyse ved leveringen af apparatet, hvis de gøres<br />

gældende i løbet af 3 dage fra leveringen. Garantien<br />

bortfalder ved faglig ukorrekt brug. Læs hertil også<br />

kapitlet Sikkerhed. Ubegrundet brug af vores<br />

kundetjeneste (betjeningsfejl, apparatindstillinger)<br />

stilles kunden i regning.


NO<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Takk for at du kjøpte den nye HairMaster®IRON.<br />

Les denne bruksanvisningen meget nøye og følg<br />

sikkerhetsanvisningene og kravene til betjening og<br />

pleie av apparatet. Denne bruksanvisningen er en<br />

integrert del av apparatet. Overdra ikke apparatet til<br />

andre brukere uten dokumentasjonen som følger med<br />

til apparatet. Bruksanvisningen må være tilgjengelig<br />

hele tiden for alle brukerne. Oppbevar alltid<br />

dokumentasjonen på apparatet i nærheten av<br />

apparatet.<br />

Vår kundestøtte er tilstede for deg:<br />

- hvis du har spørsmål om apparatet og bruksområdet,<br />

- hvis du vil bestille tilbehør,<br />

- i tilfelle behov for service eller bruk av garantien.<br />

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

Ved bruk av elektriske apparater, særlig når barn er til<br />

stede, må man alltid følge de grunnleggende<br />

sikkerhetsforanstaltningene som listet under<br />

LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK<br />

HOLDES BORTE FRA VANN<br />

FARE: Som med det meste av elektriske apparater er<br />

elektriske deler strømførende når bryteren er på. For å<br />

redusere faren for død av elektrisk støt:<br />

1. Koble alltid fra umiddelbart etter bruk ettersom<br />

enheten fortsatt er elektrisk ladet.<br />

2. Må ikke brukes under bading.<br />

3. Ikke plasser eller lagre apparatet hvor det kan falle<br />

eller bli trukket ned i et badekar eller en vask.<br />

4. Plasser ikke i eller mist i vann eller noen annen<br />

væske.<br />

5, Om et apparat faller i vannet må det umiddelbart<br />

kobles fra, Ta ikke ned i vannet.<br />

ADVARSEL: For å redusere faren for brannskader,<br />

død ved elektrisitet, brann eller personskade:<br />

1. Når apparatet ikke er i bruk kobles det fra. La<br />

apparatet avkjøles og lagre det på et sikkert, tort sted.<br />

2. Dette jernet er varmt når det er i bruk. La ikke øyne<br />

og bar hud berøre varme flater.<br />

5. Plasser ikke det oppvarmede jernet direkte på noen<br />

flate mens det er varmt eller tilkoblet.<br />

4. Et apparat skal aldri forlates uten tilsyn mens det er<br />

tilkoblet.<br />

5. Nøye overvåking er nødvendig når dette apparatet<br />

brukes av, på, eller nær barn eller individer med visse<br />

funksjonshemminger.<br />

6. Bruk dette apparatet kun til tiltenkt bruk som<br />

beskrevet i denne veiledningen. Bruk ikke tilbehør som<br />

ikke er anbefalt av produsenten.<br />

7. Bruk aldri dette apparatet om det har skadet ledning<br />

eller støpsel.<br />

8. La aldri strømkabelen bli trukket, rykke, spent, vridd<br />

eller hardt bøyd, særlig ved støpsel-koblingen. Skade<br />

vil oppstå ved det fleksible punktet hvor kabelen<br />

føres inn i apparatet og forårsake brudd og<br />

kortslutning. Håndter ledningen forsiktig for lenger<br />

levetid.<br />

9. Hold ledningen unna oppvarmede flater. Vikle ikke<br />

ledningen rundt apparatet.<br />

10. Aldri mist eller før noen objekter inn i noen åpning.<br />

11. Bruk ikke utendørs eller hvor det brukes<br />

spraybokser eller hvor oksygen administreres.<br />

12. Bruk ikke en skjøteledning med dette apparatet.<br />

13. Dette apparatet leveres med en<br />

eskyttelsesinnretning som kan gjøre dette apparatet<br />

ubrukbart under noen unormale tilstander (som<br />

nedsenking av apparatet). TA VARE PÅ DISSE<br />

INSTRUKSJONENE<br />

INSTRUKSJONER FOR BRUKERVEDLIKEHOLD<br />

1. Apparatet ditt er praktisk talt vedlikeholdsfritt.<br />

Ingen smøring er nødvendig.<br />

2. Hold oppvarmede deler og overflater rene og fri for<br />

støv, smuss og kjemikalier (slik som hårspray).<br />

3. Om rengjøring blir nødvendig, husk å koble<br />

apparatet fra strømforsyning og la den avkjøles. Tørk<br />

deretter av eksteriøret med en fuktig (aldri våt) klut. Om<br />

ledningen blir vridd eller floket må dette løses opp før<br />

bruk.<br />

4. ADVARSEL: Om det oppstår feil må du IKKE prøve<br />

å reparere det selv ettersom det ikke er noen slitedeler.<br />

BRUKSINSTRUKSJONER<br />

1. Pass på at håret er tørt og kammet gjennom.<br />

2. Plugg støpselet i en strømkontakt med spenning<br />

som spesifisert på merkeplaten.<br />

3. Flytt PÅ/AV-bryteren til posisjon PÅ.<br />

4. Stille inn den ønskede temperaturen, digitalt over<br />

tasten i 20°C skritt<br />

5. Separer en 5 cm (maksimum) seksjon med hår.<br />

6. Plasser seksjonen med hår mellom varmeplatene,<br />

nær røttene.<br />

7. Hold håret fast mellom varmeplatene og gli ned<br />

hårlengden fra rot til tupp.<br />

8. Gjenta etter behov.


NO<br />

10. Etter bruk flyttes PÅ/AV-bryteren til posisjon AV<br />

og jernet kobles fra. La det avkjøles før det legges<br />

bort.<br />

LAGRING:<br />

1. Før lagring av apparatet må det først få kjøle seg<br />

ned.<br />

2. Apparatet bør oppbevares på et sted som er sikkert,<br />

tørt og utenfor barns rekkevidde.<br />

3. Vikle aldri ledningen rundt apparatet, ellers vil<br />

ledningen slites og brekke for tidlig. Unngå tykning,<br />

skarp bøying, dreiing eller spenning av ledningen eller<br />

støpselet.<br />

Garanti<br />

Vi gir 12 måneders garanti for HairCraft. Garantien<br />

gjelder fra og med levering til kjøper. For øvrig gjelder<br />

lovbestemmelsene. Reklamasjoner angående åpenlyse<br />

feil allerede ved levering av apparatet tas bare hensyn<br />

til dersom de gjøres gjeldende senest 3 dager etter<br />

levering.<br />

Garantien opphører ved usakkyndig bruk. Les dertil<br />

også kapittelet Sikkerhet. Uberettiget bruk av vår<br />

kundeservice (betjeningsfeil, apparatinnstillinger) må<br />

betales av kunden.


SE<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Tack för köpet av den nya HairMaster ® IRON.<br />

Läs denna bruksanvisning mycket omsorgsfullt och<br />

åtfölj säkerhetsan-visningarna samt kraven<br />

beträffande hanteringen och vården av apparaten.<br />

Denna bruksanvisning är en del av apparaten.<br />

Överlämna inte denna apparat till andra användare<br />

utan att bifoga apparatdokumentationen.<br />

Bruksanvisningen måste alltid finnas tillgänglig för<br />

alla användare. Bevara därför<br />

apparatdokumentationen i närheten av apparaten.<br />

Vår kundtjänst står till tjänst för dig:<br />

-när du har frågor beträffande apparaten och hur den<br />

ska användas,<br />

-när du önskar beställa tillbehör,<br />

-i behov av service och vid garantifall.<br />

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER<br />

När du använder elektriska apparater, särskilt när<br />

barn är närvarande, följ alltid de grundläggande<br />

säkerhetsföreskrifterna enligt nedan<br />

LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN<br />

ANVÄNDNING<br />

BÖR HÅLLAS ÅTSKILT FRÅN VATTEN<br />

RISK: Som med de flesta elektriska<br />

hushållsapparater, är elektriska delar<br />

strömförande när brytaren är OK. För att minska<br />

risken för död genom elolycka:<br />

1. Koppla alltid ur omedelbart efter användning<br />

eftersom enheten är<br />

alltjämt elektriskt laddad.<br />

2.Använd inte medan du badar.<br />

3. Placera eller lagra inte apparaten där den kan falla<br />

ner eller dras ned i ett badkar eller en vask.<br />

4. Placera eller tappa inte i vatten eller andra vätskor.<br />

5. Om apparaten faller i vattnet, koppla bort den<br />

omedelbart. Sträck inte ner i vattnet.<br />

VARNING: För att minska risken för brännskador, död<br />

p.g.a. elektrisk ström, brand eller personskada:<br />

1. Koppla bort den när den inte används. Låt apparaten<br />

svalna och förvara på en säker och torr plats.<br />

2. Denna hårtång är varm vid användning. Låt inte ögon<br />

och bar hud röra vid heta ytor.<br />

3. Placera inte den uppvärmda hårtången direkt på<br />

någon yta medan den är varm eller inkopplad.<br />

4. En apparat bör aldrig lämnas obevakad medan den<br />

när inkopplad.<br />

5. Nära tillsyn är nödvändigt när denna apparat<br />

används av, på eller nära barn eller personer med vissa<br />

funktionshinder.<br />

6. Använd denna apparat endast för dess avsedda<br />

användning såsom beskrivs i den här handboken.<br />

Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av<br />

tillverkaren.<br />

7. Arbeta aldrig med den här apparaten om den har en<br />

skadad sladd eller kontakt.<br />

8. Låt aldrig den elektriska nätsladden dras, ryckas,<br />

sträckas, vridas eller böjas skarpt, särskilt vid<br />

kontaktanslutningen. Skador uppstår vid sladdändans<br />

ingång i apparaten, vilket orsakar brytning och<br />

kortslutning. Hantera sladden med aktsamhet för längre<br />

livslängd.<br />

9. Håll sladden borta från heta ytor. Linda inte upp<br />

sladden kring apparaten.<br />

10. Släpp eller för inte in några saker i någon öppning.<br />

11. Använd inte utomhus och ha inte igång där<br />

sprayprodukter med aerosol används eller där syre<br />

administreras.<br />

12. Använd inte en förlängningssladd med denna<br />

apparat.<br />

13. Denna apparat är försedd med en skyddsanordning<br />

som kan göra denna apparat funktionsoduglig under<br />

vissa avvikande förhållanden.<br />

SPARA DESSA INSTRUKTIONER


SE<br />

ANVISNINGAR FÖR UNDERHÅLL<br />

1.Din apparat är praktiskt taget underhållsfri. Ingen<br />

smörjning är nödvändig.<br />

2.Håll uppvärmda ytor rena och fria från damm,<br />

smuts och kemikalier (till exempel hårspray). reparera<br />

den själv då det inte finns några delar för användare<br />

att bruka.<br />

3.Om rengöring blir nödvändigt, kom ihåg att koppla<br />

ur apparaten från strömförsörjningen och låta svalna<br />

av. Torka sedan utsidan med en fuktig trasa (aldrig<br />

våt). Om sladden blir tilltrasslad eller insnärjd, gör<br />

den rak och fri från knutor före användning.<br />

4.VARNING:<br />

Om något fel uppstår, försök INTE att<br />

reparera den själv då det inte finns några delar för<br />

användare att bruka.<br />

INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING<br />

1. Se till att håret är torrt och har kammats igenom.<br />

2. Sätt in hårtången i ett eluttag med en spänning<br />

som anges på dataskylten.<br />

3. Skjut ON/OFF-knappen till läget ON.<br />

4. Ställ in önskad temperatur digitalt med hjälp av<br />

knapp i steg om 20°C.<br />

5. Avskilj en bit på 5 cm (maximalt) av håret.<br />

6. Placera hårstycket mellan uppvärmningsplattorna<br />

nära hårbotten.<br />

7. Håll håret ordentligt mellan uppvärmningsplattorna<br />

och glid med hårets längd från roten till toppen.<br />

8. Upprepa vid behov.<br />

9. Låt håret svalna innan du kammar igenom det.<br />

10 .Efter användning, skjut ON/OFF-knappen till<br />

läget OFF och koppla ur hårtången. Låt svalna innan<br />

du lägger undan för förvaring.<br />

FÖRVARING:<br />

1.Innan förvaring av apparaten, låt den svalna först.<br />

2.Apparaten bör hållas på en plats som är säker, torr<br />

och oåtkomlig för barn.<br />

3.Vira aldrig sladden runt apparaten, annars kommer<br />

sladden att slitas ut och gå av i förtid. Undvika att<br />

rycka, bocka kraftigt, tvinna eller spänna sladden eller<br />

kontakten.<br />

Garanti<br />

Vi lämnar 1 års garanti på apparaten från<br />

leveransdatum. I övriga fall gäller köpelagen.<br />

Uppenbarliga fel eller brister skall reklameras inom tre<br />

(3) dagar. Garantin upphör vid icke avsedd och/eller<br />

inkorrekt användning. Läs igenom<br />

säkerhetsanvisningarna. Om vår kundtjänst anlitas utan<br />

att det är berättigat (betjäningsfel,<br />

apparatinställning) får kunden betala för servicen.


SF<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Kiitämme siitä, että ostit uuden HairMaster ® IRON<br />

kuivauslaitteen.<br />

Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje erittäin huolellisesti ja<br />

noudata siinä annettuja turvallisuusmääräyksiä sekä<br />

laitteen käytöstä ja hoidosta annettuja vaatimuksia.<br />

Tämä käyttöohje on laitteen olennainen osa. Älä<br />

koskaan anna laitetta edelleen muille käyttäjille ilman<br />

tätä laitedokumentaatiota. Käyttöohjeen täytyy aina<br />

olla jokaisen käyttäjän ulottuvilla. Säilytä<br />

laitedokumentaatio siksi aina laitteen lähistöllä.<br />

Asiakaspalvelumme auttaa:<br />

- jos sinulla on kysyttävää laitteesta ja sen käytöstä,<br />

- kun haluat tilata lisää varusteita,<br />

- huolto- ja takuusuoritustapauksissa.<br />

TÄRKEÄT TURVAOHJEET<br />

Kun käytät sähkölaitteita varsinkin lasten<br />

läsnäollessa, huomioi aina seuraavat alla luetellut<br />

perusturvatoimenpiteet<br />

LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ<br />

PIDÄ KAUKANA VEDESTÄ<br />

VAARA: Kuten useimmissa muissakin sähkölaitteissa,<br />

sähköisissä osissa on sähkövirta, kun ne on kytketty<br />

päälle. Kuolemanvaaran välttäminen sähköiskun<br />

vuoksi:<br />

1. Irrota laite pistorasiasta heti käytön jälkeen koska<br />

laitteessa on silti sähköinen lataus.<br />

2. Älä käytä kylvyn aikana.<br />

3. Älä aseta tai säilytä paikassa, josta se voisi pudota<br />

tai sen voisi vetää ammeeseen tai lavuaariin.<br />

4. Älä aseta tai pudota veteen tai muuhun nesteeseen.<br />

5. Jos laite putoaa veteen, irrota pistoke seinästä<br />

välittömästi. Älä kosketa veteen.<br />

VAROITUS: Palovammojen, sähkötapaturmien,<br />

tulipalon tai henkilöiden loukkaantumisvaaran<br />

välttämiseksi:<br />

1. Jos laite ei ole käytössä, irrota pistoke pistorasiasta.<br />

Anna laitteen jäähtyä ja säilytä se turvallisessa,<br />

kuivassa paikassa.<br />

2. Laite on kuuma käytön aikana. Älä kosketa laitteen<br />

kuumilla osilla silmiä tai paljasta ihoa.<br />

5. Älä aseta lämmitettyä suoristinta suoraan mihinkään<br />

pinnalle sen ollessa kuuma tai kytkettynä pistorasiaan.<br />

4. Laitetta ei koskaan saa jättää ilman valvontaa kun se<br />

on kiinni pistorasiassa.<br />

5. Tarkka valvonta on tarpeellista kun laitetta käyttävät<br />

lapset tai vammaiset henkilöt, tai kun sitä käytetään<br />

heidän hiuksissa tai läheisyydessä.<br />

6. Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun tehtävään,<br />

kuten on tässä käyttöohjeessa kuvattu. Älä käytä<br />

laitetta käyttötarkoituksiin, joita ei valmistaja ole<br />

suositellut.<br />

7. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto tai<br />

pistoke on viallinen.<br />

8. Älä koskaan salli sähköjohdon vetämistä,<br />

riuhtomista, kiristämistä, kiertämistä tai muuta<br />

taivuttamista, varsinkaan pistokkeen kohdalla. Johto<br />

vaurioituu johdon liitäntäkohdassa laitteeseen ja<br />

aiheuttaa sen murtumisen ja oikosulun. Käsittele<br />

johtoa varovasti pidemmän käyttöiän saavuttamiseksi.<br />

9. Pidä johto kaukana kuumista pinnoista. Älä kierrä<br />

johtoa laitteen ympärille.<br />

10. Älä koskaan pudota tai laita mitään esineitä<br />

mihinkään aukkoon.<br />

11. Älä käytä laitetta ulkona tai paikoissa, joissa<br />

käytetään suihkepulloja tai joissa käsitellään happea.<br />

12. Älä käytä jatkojohtoa tämän laitteen kanssa.<br />

13. Laitteessa on suojalaite, joka voi<br />

tehdä laitteesta käyttökelvottoman joissain<br />

epänormaaleissa<br />

oloissa.<br />

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET<br />

KÄYTTÄJÄN HUOLTO-OHJEET<br />

OHJEET<br />

1. Laite ei tarvitse huoltoa juuri ollenkaan. Voitelua ei<br />

vaadita.<br />

2. Pidä lämmitettävät pinnat puhtaina, erossa pölystä,<br />

liasta ja kemikaaleista (kuten hiuslakka).<br />

3. Jos laite on puhdistettava, muista irrottaa se<br />

sähkönjakelusta ja anna sen jäähtyä. Pyyhi sitten<br />

laitteen kuori kostealla (ei märällä) liinalla. Jos<br />

sähköjohto on solmussa, aukaise se ennen käyttöä.<br />

4. VAROITUS: Jos laite on viallinen, ÄLÄ yritä korjata<br />

sitä itse, koska laitteessa ei ole käyttäjän huoltoon<br />

tarkoitettuja osia.<br />

KÄYTTÖOHJE<br />

1. Varmista, että hiukset on kuivat ja hyvin harjattu.<br />

2. Kiinnitä suoristin oikean jännitteen pistorasiaan, joka<br />

on kirjattu arvokilvessä.<br />

3. Käännä ON/OFF-kytkin asentoon ON.<br />

4. Toivotun lämpötilan säätö digitaalisesti näppäimestä<br />

20 °C askelin<br />

5. Erota 5 cm:n (maksimi) levyinen osa hiuksia.<br />

6. Aseta hiusliuska kuumien levyjen väliin ja sulje rauta.<br />

7. Pidä hiukset tiukasti kiinni kuumien levyjen välissä ja<br />

vedä laitetta hiuksia pitkin juuresta päihin.<br />

8. Toista tarvittaessa.<br />

9. Anna hiusten jäähtyä ennen harjausta.<br />

10. Käytön jälkeen käännä ON/OFF-kytkin asentoon<br />

OFF ja ota sähköjohto pistorasiasta. Anna laitteen<br />

jäähtyä ennen kuin laitat sen säilöön.


SF<br />

SÄILYTYS:<br />

1. Ennen laitteen säilöön laittoa, anna sen jäähtyä<br />

ensin.<br />

2. Laite tulee säilyttää turvallisessa ja kuivassa<br />

paikassa ja lasten ulottumattomissa.<br />

3. Älä koskaan kierrä johtoa laitteen ympärille koska<br />

johto kuluu ja rikkoutuu ennenaikaisesti. Vältä johdon<br />

tai pistokkeen riuhtomista, taittamista, rullaamista tai<br />

kiristymistä.<br />

Takuu<br />

Myönnämme laitteelle vuoden takuun toimituspäivästä<br />

alkaen. Muilta osin ovat voimassa lakisääteiset<br />

määräykset. Reklamaatiot virheistä, jotka ovat<br />

laitteessa ilmeisesti jo toimitushetkellä, otetaan<br />

huomioon vain, kun niistä ilmoitetaan 3 vuorokauden<br />

sisällä toimituspäivästä. Takuu raukeaa, jos laitetta<br />

käytetään epäasiallisesti. Lue myös turvallisuutta<br />

käsittelevä luku.<br />

Asiakaspalvelumme oikeudeton käyttö (käyttövirheet,<br />

laitteen säädöt) menevät<br />

asiakkaan laskuun.


EE<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Info teenindus- ja montaažipersonalile HairMaster ® IRON.<br />

Palun lugege montaažijuhend hoolikalt läbi ning järgige<br />

ohutusnõudeid ning ühtlasi seadme montaažinõudeid.<br />

Kui tekivad probleemid, mida selles montaažijuhendis ei ole<br />

piisava põhjalikkusega kirjeldatud, siis tuleb oma ohutuse<br />

huvides pöörduda tarnija või <strong>OLYMP</strong>-i klienditeeninduse<br />

poole.<br />

Meie klienditeenindus on valmis aitama:<br />

- kui teil on küsimusi seadme ja selle kasutamise kohta,<br />

- kui te soovite täiendavalt tarvikuid tellida,<br />

- kui on tekkinud vajadus teeninduse või garantiiteenuse<br />

järele.<br />

OLULISED OHUTUSJUHISED<br />

Elektriseadme kasutamisel, eriti kui läheduses on lapsi,<br />

järgige alati põhilisi all loetletud ettevaatusabinõusid.<br />

LUGEGE ENNE KASUTAMIST KÕIKI JUHISEID<br />

VÄLTIGE KOKKUPUUDET VEEGA<br />

OHT! Sarnaselt enamiku elektriseadmetega hakkavad<br />

seadme elektrilised osad tööle, kui lüliti on asendis OK.<br />

Surmava elektrilöögi ohu vähendamiseks toimige järgmiselt.<br />

1. Pärast seadme kasutamist tõmmake selle pistik alati kohe<br />

pistikupesast välja, kuna seade on endiselt elektriliselt<br />

laetud.<br />

2. Ärge kasutage seadet vannis.<br />

3. Ärge asetage seadet kohta ega hoidke seda kohas, kust see<br />

võib vanni või kraanikaussi kukkuda.<br />

4. Ärge asetage ega pillake seadet vette või muudesse<br />

vedelikesse.<br />

5. Kui seade kukub vette, tõmmake pistik kohe pistikupesast<br />

välja. Ärge püüdke seadet veest välja võtta.<br />

HOIATUS: põletuste, elektrilöögi, tulekahju või inimeste<br />

vigastamise ohu vähendamiseks toimige järgmiselt.<br />

1. Kui te seadet ei kasuta, tõmmake pistik pistikupesast välja.<br />

Laske seadmel jahtuda ning hoidke seda turvalises ja kuivas<br />

kohas.<br />

2. Sirgendaja on kasutamise ajal tuline. Vältige silmade ja<br />

naha kokkupuudet kuumade pindadega.<br />

3. Ärge asetage kuuma sirgendajat otse mis tahes pinnale,<br />

kui seade on tuline või vooluvõrgus.<br />

4. Vooluvõrgus olevat seadet ei tohi jätta mitte kunagi<br />

järelevalveta.<br />

5. Kui seadme kasutajateks on teatud puuetega inimesed või<br />

lapsed või kui seadet kasutatakse lastel<br />

või nende läheduses, on vajalik pidev järelevalve.<br />

6. Kasutage seadet ainult juhendis kirjeldatud<br />

otstarbel. Ärge kasutage lisasid, mida tootja pole<br />

soovitanud.<br />

7. Ärge kunagi kasutage seadet, kui selle juhe või pistik on<br />

kahjustatud.<br />

8. Ärge kunagi tõmmake, sikutage, pingutage, väänake ega<br />

toitejuhet painutage tugevalt, eriti pistikuühenduste koha<br />

pealt. See kahjustab juhtme ja seadme painduvat<br />

ühenduskohta, põhjustades selle murdumise ja lühise tekke.<br />

Juhtme tööea pikendamiseks käsitsege seda ettevaatlikult.<br />

9. Hoidke juhe kuumadest pindadest eemal. Ärge kerige<br />

juhet ümber seadme.<br />

10. Ärge kunagi pillake ega sisestage ühtki eset seadme mis<br />

tahes avasse.<br />

11. Ärge kasutage seadet õues ega kohas, kus kasutatakse<br />

aerosoolpihusteid või manustatakse hapnikku.<br />

12. Ärge kasutage seadet pikendusjuhtmega.<br />

13. Seade on varustatud kaitseseadisega, mis võib seadme<br />

mõnedes tavatutes tingimustes kasutuskõlbmatuks muuta (nt<br />

seadme vette kastmise korral).<br />

HOIDKE NEED JUHISED ALLES


EE<br />

KASUTAJA HOOLDUSJUHISED<br />

1. Seadet ei ole praktiliselt tarvis hooldada. See ei vaja<br />

õlitamist.<br />

2. Hoidke soojendatavad osad ja pinnad puhtana ning tolmu-,<br />

mustuse- ja kemikaalivabana (nt juukselakk).<br />

3. Kui seadet on tarvis puhastada, eemaldage see toiteallika<br />

küljest ning laske sellel maha jahtuda. Seejärel pühkige<br />

seadme välispinda niiske (mitte kunagi märja) riidelapiga.<br />

Kui juhe on keerdus, harutage see enne kasutamist lahti.<br />

4. HOIATUS: rikke korral ÄRGE üritage ise seadet<br />

parandada, kuna sellel puuduvad osad, mida kasutaja saaks<br />

hooldada.<br />

KASUTUSJUHISED<br />

1. Veenduge, et juuksed on kuivad ja kammitud.<br />

2. Ühendage sirgendaja pistik andmesildil toodud pingega<br />

pistikupessa.<br />

3. Viige sisse-väljalüliti (ON/OFF) asendisse SEES (ON).<br />

4. Soovitud temperatuuri seadistamine,<br />

elektrooniliselt 20°C kaupa vastavast lülitusnupust<br />

5. Eraldage (maksimaalselt) 5 cm salk juukseid.<br />

6. Võtke juuksesalk juurte lähedalt kuumutusplaatide vahele.<br />

7. Hoidke juukseid kindlalt kuumutusplaatide vahel ning<br />

libistage seadet mööda juukseid juurest tipuni alla.<br />

8. Vajadusel korrake toimingut.<br />

9. Laske juustel enne nende läbikammimist jahtuda.<br />

10. Pärast seadme kasutamist viige sisse-väljalüliti<br />

(ON/OFF) asendisse VÄLJAS (OFF) ja tõmmake sirgendaja<br />

juhe pistikupesast välja. Laske seadmel enne talletamist<br />

jahtuda.<br />

Garantija<br />

Jebkurai ierīcei, mēs sniedzam garantiju uz vienu gadu<br />

periodu, sākot no piegādes datuma. Turklāt, tiek ievēroti<br />

attiecīgi likumīgi noteikumi. Jebkuras pretenzijas sakarā ar<br />

defektiem, tiks pieĦemti tikai tad, ja tas notika ierīces<br />

piegādes vainas dēĜ, un<br />

kuras tika iesniegtas trīs dienu laikā no piegādes datuma.<br />

Nepareizā ierīces lietošanas gadījumā, garantija nav<br />

spēkā.(Lūdzu, izlasiet nodaĜu “Drošība”)<br />

Jebkuras neattaisnotas prasības mūsu tehniska apkopes<br />

servisam, (ekspluatācijas izdevumi, ierīces nepareiza<br />

pieslēgšana, un t. t.) būs uzskatīti par<br />

klienta izdevumiem.<br />

TALLETAMINE<br />

1. Laske seadmel enne selle talletamist esmalt maha jahtuda.<br />

2. Seadet tuleks hoida turvalises ja kuivas ning laste jaoks<br />

kättesaamatus kohas.<br />

3. Ärge kunagi kerige juhet ümber seadme, sest vastasel<br />

juhul juhe kulub ning läheb enneaegselt katki. Vältige<br />

juhtme või pistiku sikutamist, järsku painutamist, väänamist<br />

või pingutamist.


LV<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Paldies, ka iegādājāties jauno HairMaster ® IRON matu<br />

gludekli. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un<br />

ievērojiet drošības norādījumus, kā arī ierīces ekspluatācijas<br />

un kopšanas noteikumus.<br />

Šī lietošanas pamācība ir ierīces sastāvdaĜa. Lūdzu<br />

nenododiet šo ierīci lietošanai citām personām bez ierīces<br />

dokumentācijas. Lietošanas pamācībai ir vienmēr jābūt<br />

pieejamai ikvienam ierīces lietotājam.<br />

Tāpēc vienmēr uzglabājiet ierīces dokumentāciju ierīces<br />

tuvumā.<br />

Mūsu klientu apkalpošanas ir tur jums:<br />

- Ja Jums ir jautājumi par ierīci un tās piemērošana<br />

- Ja vēlaties pārkārtot piederumi<br />

- In serviss un garantijas gadījumā.<br />

SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS<br />

Elektrisko ierīču lietošanas laikā, īpaši ja<br />

tuvumā ir bērni, lūdzu, vienmēr ievērojiet galvenos<br />

drošības pasākumus, kas minēti tālāk.<br />

PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISAS<br />

INSTRUKCIJAS<br />

SARGĀT NO ŪDENS<br />

BĪSTAMI! Tāpat kā vairumam elektrisko ierīču, elektriskās<br />

daĜas ir elektrizētas, kad slēdzis ir uz OK (Labi). Lai<br />

samazinātu iespējamo nāves risku, kuru izraisījis elektriskais<br />

šoks:<br />

1. Vienmēr uzreiz pēc lietošanas atvienojiet strāvas vadu, jo<br />

vienība vēl ir elektrizēta.<br />

2. Nelietojiet vannošanās laikā.<br />

3. Nenovietojiet vai neglabājiet ierīci vietā, no kuras tā var<br />

iekrist vai to var ievilkt vannā vai izlietnē.<br />

4. Nenovietojiet un nemetiet to ūdenī vai citos šėidrumos.<br />

5. Ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties atvienojiet strāvas<br />

vadu. Nelieciet roku ūdenī.<br />

BRĪDINĀJUMS! Lai samazinātu apdegumu, nāvējoša<br />

elektrošoka, ugunsgrēka vai traumas risku cilvēkiem,<br />

ievērojiet tālāk norādīto.<br />

1. Atvienojiet strāvas vadu, kad nelietojat ierīci.ěaujiet<br />

ierīcei atdzist un uzglabājiet to sausā un drošā vietā.<br />

2. Lietošanas laikā taisnotājs ir karsts.NeĜaujiet acīm un<br />

kailai ādai saskarties ar uzkarsētām virsmām.<br />

3.Nenovietojiet sakarsēto taisnotāju uz nekādas virsmas,<br />

kamēr tas vēl ir karsts vai pievienots strāvai.<br />

4. Ierīci nekad nedrīkst atstāt bez uzraudzības, ja tā ir<br />

pievienota strāvai.<br />

5. Nepieciešama rūpīga uzraudzība, ja ierīci lieto<br />

bērni vai cilvēki ar noteiktiem invaliditātes veidiem vai ja<br />

ierīce tiek lietota uz viĦiem vai viĦu tuvumā.<br />

6. Lietojiet šo ierīci tikai tam paredzētajā veidā, kā aprakstīts<br />

šajā rokasgrāmatā.Nelietojiet savienotāju, ko nav ieteicis<br />

ierīces ražotājs.<br />

7. Nekad nelietojiet ierīci, ja tās vads vai kontaktdakša ir<br />

bojāti.<br />

8. Nekad nepieĜaujiet, lai elektrības padeves vads tiktu vilkts,<br />

raustīts, nostiepts, savīts vai asi saliekts, īpaši kontaktdakšas<br />

savienojumu vietās. Var rasties bojājums viegli lokāmajā<br />

vada un ierīces savienojuma vietā, izraisot tā plīsumu un<br />

īssavienojumu.Rīkojieties ar vadu rūpīgi, nodrošinot tam<br />

ilgāku darbības laiku.<br />

9. Sargājiet vadu no uzkarsētām virsmām.Neaptiniet<br />

vadu ap ierīci.<br />

10. Nevienā atverē nekad neko neievietojiet vai nemetiet<br />

iekšā.<br />

11. Nelietojiet ierīci brīvā dabā vai vietā, kur tiek lietoti<br />

aerosola baloniĦi vai tiek piegādāts skābeklis.<br />

12. Lietojot šo ierīci, neizmantojiet pagarinājuma vadu.<br />

13. Šai ierīcei ir nodrošināta aizsargierīce, kas var<br />

padarīt to darboties nespējīgu, ja sastopami normai<br />

neatbilstīgi apstākĜi (piemēram, ierīces iemērkšana).<br />

SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS.<br />

LIETOTĀJA APKOPES INSTRUKCIJAS<br />

1. Jūsu ierīcei praktiski nav nepieciešama apkope. To nav<br />

nepieciešams eĜĜot.<br />

2. Nodrošiniet, lai karsējamās virsmas būtu tīras, uz tām<br />

nebūtu putekĜu, netīrumu un ėīmisku vielu (piemēram, matu<br />

laka).<br />

3. Ja nepieciešama tīrīšana, atcerietiesatvienot ierīci no<br />

strāvas un Ĝaujiet tai atdzist. Tad noslaukiet ārpusi ar mitru<br />

(ne slapju) lupatu. Ja vads ir savijies vai sapinies, atšėetiniet<br />

to pirms lietošanas.<br />

4. BRĪDINĀJUMS! Ja atgadās ierīces darbības traucējumi,<br />

NEMĒĂINIET ierīci labot paši, jo tajā nav nevienas daĜas,<br />

kuru apkopi varētu veikt lietotājs.<br />

LIETOŠANAS PAMĀCĪBA<br />

1. Nodrošiniet, lai mati būtu sausi un izėemmēti.<br />

2. Pievienojiet taisnotāju tāda sprieguma strāvas<br />

kontaktligzdai, kas norādīts uz datu plāksnes.<br />

3. Slēdzi ON/OFF (Ieslēgts/Izslēgts) pārvietojiet pozīcijā ON<br />

(Ieslēgts).<br />

4. Iestatiet vēlamo temperatūru, digitāli ar 20 °C intervālu,<br />

izmantojot pogu<br />

5. Nošėiriet 5 cm biezu (maksimums) matu šėipsnu.<br />

6. Novietojiet matu šėipsnu starp karsējamajām plāksnēm<br />

vietā, kas tuva saknēm.<br />

7. Turiet matus stingri starp karsējamajām plāksnēm un<br />

slidiniet tās lejup visā matu garumā no saknēm līdz galiem.<br />

8. Pēc nepieciešamības atkārtojiet.<br />

9. Pirms ėemmēšanas Ĝaujiet matiem atdzist.


LV<br />

10.Pēc lietošanas slēdzi ON/OFF (Ieslēgts/Izslēgts)<br />

pārvietojiet pozīcijā OFF (Izslēgts) un atvienojiet taisnotāju<br />

no strāvas. Pirms uzglabāšanas Ĝaujiet ierīcei dzist.<br />

UZGLABĀŠANA:<br />

1. Pirms ierīces uzglabāšanas Ĝaujiet tai atdzist.<br />

2. Ierīce jāuzglabā drošā un sausā vietā, kas ir nepieejama<br />

bērniem.<br />

3. Netiniet vadu ap ierīci, jo vads nodils un priekšlaicīgi<br />

saplīsīs. Izvairieties no vada vai kontaktdakšas raustīšanas,<br />

asas liekšanas, savīšanas vai nostiepšanas.<br />

Garantija<br />

Jebkurai ierīcei, mēs sniedzam garantiju uz vienu gadu<br />

periodu, sākot no piegādes datuma.<br />

Turklāt, tiek ievēroti attiecīgi likumīgi noteikumi. Jebkuras<br />

pretenzijas sakarā ar defektiem, tiks pieĦemti tikai tad, ja tas<br />

notika ierīces piegādes vainas dēĜ, un<br />

kuras tika iesniegtas trīs dienu laikā no piegādes datuma.<br />

Nepareizā ierīces lietošanas gadījumā, garantija nav spēkā.<br />

(Lūdzu, izlasiet nodaĜu “Drošība”)<br />

Jebkuras neattaisnotas prasības mūsu tehniska apkopes<br />

servisam, (ekspluatācijas izdevumi, ierīces nepareiza<br />

pieslēgšana, unt.t.) būs uzskatīti par<br />

klienta izdevumiem.


LT<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Ačiū, kad nusipirkote naująjį HairMaster ® IRON.<br />

Prašome labai atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją<br />

ir laikytis saugos nuorodų bei prietaiso valdymo ir<br />

priežiūros reikalavimų. Ši naudojimo instrukcija yra<br />

prietaiso sudedamoji dalis. Perduodami prietaisą<br />

kitiems naudotojams, būtinai kartu duokite ir prietaiso<br />

techninius dokumentus. Naudojimo instrukcija kiekvienu<br />

momentu turi būti prieinama naudotojui.<br />

Tod÷l prietaiso techninius dokumentus visuomet laikykite su<br />

prietaisu.<br />

Mūsų klientų aptarnavimo, yra ten jums:<br />

- Jei turite klausimų apie prietaise ir jo taikymas<br />

- Jei norite pertvarkyti priedai<br />

- Paslaugų ir garantijos atveju.<br />

SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS<br />

Naudojant elektros prietaisus (ypač šalia<br />

esant vaikams), būtina imtis pagrindinių<br />

saugos priemonių, kurios nurodomos žemiau<br />

PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS<br />

INSTRUKCIJAS<br />

LAIKYKITE ATOKIAI NUO VANDENS<br />

PAVOJUS; kaip ir daugumos elektros komponentų, šio<br />

prietaiso elektros dalys yra aktyvios, kai jungiklis nustatytas<br />

į „OK“ (Gerai). Nor÷dami sumažinti riziką žūti nuo elektros<br />

srov÷s:<br />

1. Pasinaudoję prietaisu, visuomet išjunkite iš elektros lizdo,<br />

nes juo vis dar teka elektros srov÷.<br />

2. Nesinaudokite maudydamiesi.<br />

3. Ned÷kite ir nelaikykite prietaiso ten, kur jis gali nukristi<br />

arba būti įtrauktas į vonią arba kriauklę.<br />

4. Ned÷kite ir neįmeskite į vandenį arba kitus skysčius.<br />

5. Prietaisui įkritus į vandenį, nedelsiant išjunkite iš elektros<br />

lizdo. Nesiekite ištraukti iš vandens.<br />

ĮSPöJIMAS: laikykit÷s šių nurodymų, nor÷dami sumažinti<br />

nudegimų, elektros šoko, gaisro arba traumų pavojų<br />

asmenims:<br />

1. Nenaudodami išjunkite iš elektros lizdo. Leiskite<br />

prietaisui atv÷sti ir laikykite saugioje, sausoje vietoje.<br />

2. Naudojamas lygintuvas yra karštas. Užtikrinkite, kad akys<br />

ir oda nesiliečia su karštais paviršiais.<br />

3. Ned÷kite įkaitinto lygintuvo tiesiogiai ant jokio paviršiaus,<br />

jei jis vis dar karštas arba įjungtas į elektros lizdą.<br />

4. Niekuomet nepalikite neprižiūrimo prietaiso, jam esant<br />

įjungtam į elektros lizdą.<br />

5. Būtina atidi priežiūra, kai prietaisas naudojamas<br />

dalyvaujant vaikams arba asmenims su negalia,<br />

taip pat, jei naudojant šalia yra vaikų ir asmenų su negalia.<br />

6. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip aprašoma<br />

šiame vadove. Nenaudokite priedų, kurie n÷ra<br />

rekomenduojami gamintojo.<br />

7. Niekuomet nenaudokite prietaiso, jei laidas arba kištukas<br />

yra pažeisti.<br />

8. Užtikrinkite, kad maitinimo tiekimo laidas n÷ra<br />

traukiamas, trūkčiojamas,´tempiamas, susukamas arba<br />

smarkiai sulenkiamas, ypač kištuko jungčių srityje.<br />

Smarkaus sulenkimo vietoje galimas pažeidimas, d÷l kurio<br />

įjungus į lizdą galimas pramušimas arba trumpasis jungimas.<br />

Laidą naudokite atsargiai, kad užtikrintum÷te ilgesnį<br />

naudojimo laikotarpį.<br />

9. Laidą laikykite atokiai nuo karštų paviršių. Nevyniokite<br />

laido aplink prietaisą.<br />

10. Niekuomet nemeskite ir ned÷kite jokio (-ių) objekto (-ų)<br />

į prietaiso angas.<br />

11. Nenaudokite lauke arba aplinkoje, kurioje naudojami<br />

purškiami aerozolio produktai<br />

arba tiekiamas deguonis.<br />

12. Niekuomet nenaudokite ilginamojo laido su šiuo<br />

prietaisu.<br />

13. Šis prietaisas teikiamas su apsauginiu įtaisu, kuris gali<br />

padaryti šį prietaisą nepritaikomu tam tikromis neįprastomis<br />

sąlygomis (pvz., prietaiso panardinimas).<br />

IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS


LT<br />

PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS NAUDOTOJUI<br />

1. Prietaisas nereikalauja ypatingos priežiūros.<br />

2. Prietaiso nereikia sutepti.<br />

3. Kaitinami paviršiai turi būti švarūs, be dulkių, purvo ar<br />

cheminių preparatų (pvz., plaukų lako). Jei reikia valyti,<br />

atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio ir leiskite atv÷sti.<br />

Tuomet nuvalykite išorę su dr÷gnu (bet ne šlapiu) skuduru.<br />

Jei laidas susukamas arba susipainioja, prieš naudodami<br />

atpainiokite.<br />

4. ĮSPöJIMAS: įvykus veikimo sutrikimams,<br />

NEBANDYKITE taisyti patys, nes prietaise n÷ra dalių, kurių<br />

priežiūrą gali atlikti naudotojas.<br />

NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS<br />

1. Užtikrinkite, kad plaukai yra sausi ir sušukuoti.<br />

2. Įjunkite lygintuvą į įvertinimo plokštel÷je nurodytos<br />

įtampos lizdą.<br />

3. Nustatykite „ON/OFF“ (Įjungimo / išjungimo) jungiklį į<br />

poziciją „ON“ (Įjungta).<br />

4. Nustatykite pageidaujamą temperatūrą, skaitmeniniu būdu<br />

mygtuku kas 20 °C<br />

5. Atskirkite 5 cm (ne daugiau) plaukų sritį.<br />

6. Įd÷kite šią plaukų dalį tarp kaitinimo plokštelių ties<br />

šaknimis.<br />

7. Laikykite plaukus tvirtai tarp kaitinimo plokštelių ir<br />

slinkite žemyn per visą plaukų ilgį nuo šaknų iki galiukų.<br />

8. Kartokite tiek, kiek reikia.<br />

9. Leiskite plaukams atv÷sti, prieš šukuodami.<br />

10. Panaudoję, nustatykite „ON/OFF“ (Įjungimo /<br />

išjungimo) jungiklį į poziciją „OFF“ (Išjungta) ir atjunkite<br />

lygintuvą nuo maitinimo šaltinio. Leiskite atv÷sti prieš<br />

ruošdami laikymui.<br />

SAUGOJIMAS:<br />

1. Prieš ruošdami laikymui, pirma leiskite prietaisui atv÷sti.<br />

2. Prietaisas turi būti laikomas saugioje ir sausoje vietoje,<br />

kurios negali pasiekti vaikai.<br />

3. Niekuomet nevyniokite laido aplink prietaisą, nes taip<br />

laidas susid÷v÷s ir bus pažeistas anksčiau laiko. Venkite laido<br />

arba kištuko trūkčiojimo, smarkaus sulenkimo, sukimo arba<br />

tempimo.<br />

Garantija<br />

Jebkurai ierīcei, mēs sniedzam garantiju uz vienu gadu<br />

periodu, sākot no piegādes datuma. Turklāt, tiek ievēroti<br />

attiecīgi likumīgi noteikumi. Jebkuras pretenzijas sakarā ar<br />

defektiem, tiks pieĦemti tikai tad, ja tas notika ierīces<br />

piegādes vainas dēĜ, un kuras tika iesniegtas trīs dienu laikā<br />

no piegādes datuma. Nepareizā ierīces lietošanas gadījumā,<br />

garantija nav spēkā. (Lūdzu, izlasiet nodaĜu “Drošība”)<br />

Jebkuras neattaisnotas prasības mūsu tehniska apkopes<br />

servisam, (ekspluatācijas izdevumi, ierīces nepareiza<br />

pieslēgšana, un t. t.) būs uzskatīti par klienta izdevumiem.


PL<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Dziękujemy bardzo za zakup nowej suszarki<br />

HairMaster ® IRON.<br />

Prosimy o dokładne zapoznanie się z tą instrukcją obsługi i<br />

przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa oraz wymagań<br />

dotyczących obsługi i konserwacji<br />

urządzenia. Instrukcja obsługi stanowi integralną część<br />

urządzenia. Prosimy o nieprzekazywanie urządzenia innym<br />

uŜytkownikom bez tej instrukcji obsługi.<br />

KaŜdy uŜytkownik musi mieć stały dostęp do instrukcji<br />

obsługi. Z tego względu<br />

naleŜy ją zawsze przechowywać w pobliŜu urządzenia.<br />

Nasz dział obsługi klienta słuŜy Państwu pomocą:<br />

-w przypadku pytań dot. urządzenia i jego zastosowania,<br />

-w przypadku konieczności zamówienia akcesoriów,<br />

-w sytuacji wymagającej napraw serwisowych lub<br />

gwarancyjnych.<br />

WAśNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA<br />

Podczas uŜytkowania przyrządu elektrycznego, w<br />

szczególności w obecności dzieci, naleŜy zawsze<br />

przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,<br />

przedstawionych poniŜej<br />

PRZED UśYCIEM NALEśY PRZECZYTAĆ<br />

WSZYSTKIE INSTRUKCJE<br />

NIE DOPUSZCZAĆ DO KONTAKTU Z WODĄ<br />

NIEBEZPIECZEŃSTWO: PoniewaŜ w przyrządach<br />

elektrycznych wiele części<br />

znajduje się pod napięciem, aby zredukować ryzyko<br />

poraŜenia elektrycznego<br />

naleŜy przestrzegać następujących zaleceń:<br />

1. Przyrząd zawsze odłączać od zasilania (poprzez wyjęcie<br />

wtyczki) natychmiast<br />

po zakończeniu jego uŜytkowania.<br />

2. Nie uŜywać podczas kąpieli.<br />

3. Nie kłaść ani nie przechowywać przyrządu w miejscu, z<br />

którego moŜe spaść<br />

lub zostać wciągnięty do wanny lub umywalki.<br />

4. Nie kłaść w mokrym miejscu lub w miejscu, gdzie moŜe<br />

kapać woda lub inne ciecze.<br />

5. JeŜeli przyrząd wpadnie do wody, natychmiast wyjąć<br />

wtyczkę z gniazdka elektrycznego.<br />

Nie dotykać wody.<br />

OSTRZEśENIE: Aby zredukować ryzyko oparzenia,<br />

poraŜenia prądem elektrycznym, poŜaru lub obraŜeń ciała<br />

naleŜy przestrzegać następujących zaleceń:<br />

1. Gdy przyrząd nie jest uŜywany, wyciągnąć wtyczkę z<br />

gniazdka. Odczekać, aŜ ostygnie i schować w bezpiecznym,<br />

suchym miejscu.<br />

2. W trakcie uŜycia prostownica jest gorąca. UwaŜać, aby<br />

gorącymi powierzchniami nie dotknąć oczu i odsłoniętej<br />

skóry.<br />

3. Nie kłaść prostownicy bezpośrednio na Ŝadnej<br />

powierzchni, gdy jest gorąca lub włączona do gniazdka.<br />

4. Nie moŜna zostawiać przyrządu elektrycznego bez opieki,<br />

gdy jest włączony do gniazdka.<br />

5. NaleŜy zapewnić kontrolę, gdy przyrząd jest uŜywany<br />

przez, na lub w pobliŜu dzieci albo osób z pewną<br />

niesprawnością.<br />

6. Przyrządu moŜna uŜywać tylko zgodnie z przeznaczeniem,<br />

w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie moŜna uŜywać<br />

przystawek, które nie są<br />

dopuszczone przez producenta.<br />

7. Nigdy nie moŜna uŜywać przyrządu, gdy ma on<br />

uszkodzony kabel lub wtyczkę.<br />

8. Przewodu zasilającego nigdy nie moŜna ciągnąć, szarpać,<br />

napinać, skręcać lub mocno zaginać, w szczególności w<br />

miejscu połączenia z wtyczką, gdyŜ moŜe spowodować to<br />

uszkodzenie elastycznego<br />

przyłącza do urządzenia, prowadząc do przebicia i zwarcia.<br />

OstroŜne obchodzenie się z przewodem elektrycznym<br />

zapewnia jego długą trwałość.<br />

9. Przewód zasilający naleŜy trzymać z dala od gorących<br />

powierzchni. Nie moŜna owijać przewodu<br />

wokół prostownicy.<br />

10. Nigdy nie moŜna dopuścić do tego, aby do<br />

jakiegokolwiek otworu dostała się ciecz lub jakiś przedmiot.<br />

11.Nie uŜywać na otwartej przestrzeni lub w miejscach, gdzie<br />

uŜywane są produkty w postaci aerozoli lub aplikowany jest<br />

tlen.<br />

12. Do przyrządu nie moŜna stosować przedłuŜaczy.<br />

15. Przyrząd wyposaŜony jest w układ zabezpieczający, który<br />

moŜe go unieruchomić w nienormalnych<br />

warunkachroboczych.<br />

INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEśY ZACHOWAĆ


PL<br />

ZASADY OBCHODZENIA SIĘ Z PROSTOWNICĄ<br />

1.Przyrząd nie wymaga specjalnych czynności<br />

konserwacyjnych.<br />

Nie jest potrzebne smarowanie.<br />

2.Części i powierzchnie grzejne muszą być czyste i wolne<br />

od kurzu, brudu i środków chemicznych (takich jak lakier<br />

do włosów).<br />

3.JeŜeli niezbędne jest ich oczyszczenie, naleŜy odłączyć<br />

przyrząd od źródła zasilania i odczekać, aŜ ostygnie.<br />

Zewnętrzne powierzchnie oczyścić wilgotną (nigdy mokrą)<br />

ściereczką. JeŜeli przewód zasilający jest skręcony lub<br />

zaplątany, naleŜy go rozplątać przed uŜyciem prostownicy.<br />

4. OSTRZEśENIE: W przypadku, gdy prostownica nie<br />

działa prawidłowo, NIE moŜna samodzielnie próbować<br />

naprawy, poniewaŜ nie ma tu części wymienialnych przez<br />

uŜytkownika.<br />

Gwarancja<br />

Na urządzenie udzielamy gwarancji wynoszącej jeden rok od<br />

daty dostawy. W pozostałych przypadkach obowiązują<br />

postanowienia ustawowe. Reklamacje odnośnie wad, które<br />

juŜ w momencie wydania urządzenia były jawne, będą<br />

uznawane tylko wtedy, gdy zostaną zgłoszone w ciągu 3 dni<br />

od daty wydania towaru.<br />

Gwarancja wygasa na skutek niefachowego uŜycia<br />

urządzenia. W tym celu prosimy przeczytać rozdział<br />

„Bezpieczeństwo“. W razie nieuzasadnionego zgłoszenia<br />

gwarancyjnego do naszego serwisu<br />

(nieprawidłowa obsługa, regulacja urządzenia), klient<br />

zostanie obciąŜony powstałymi kosztami.<br />

INSTRUKCJA UśYCIA<br />

1. Sprawdzić, czy włosy są suche i rozczesać je.<br />

2. Wetknąć wtyczkę w gniazdko o napięciu podanym na<br />

tabliczce znamionowej.<br />

3. Przesunąć przełącznik ON/OFF do połoŜenia ON.<br />

4. Ustaw poŜądaną temperaturę cyfrowo przyciskiem co<br />

20°C.<br />

5. Oddzielić pasmo włosów szerokości 5 cm<br />

(maksymalnie).<br />

6. Umieścić pasmo włosów pomiędzy płytkami<br />

grzewczymi, jak najbliŜej skóry.<br />

7. Mocno ścisnąć włosy pomiędzy płytkami grzewczymi i<br />

przesunąć przez całą długość pasma, od skóry do<br />

koniuszków.<br />

8. W razie potrzeby powtórzyć.<br />

9. Przed rozczesaniem włosy muszą schłodzić się.<br />

10 Po uŜyciu przesunąć przełącznik ON/OFF do połoŜenia<br />

OFF i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przed odłoŜeniem w celu<br />

przechowania prostownica musi ostygnąć.<br />

PRZECHOWYWANIE:<br />

1. Przed odłoŜeniem prostownicy w celu jej przechowania,<br />

naleŜy poczekać, aŜ ostygnie.<br />

2. Prostownicę naleŜy przechowywać w miejscu<br />

bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci.<br />

3. Nigdy nie moŜna owijać przewodu zasilającego wokół<br />

prostownicy, poniewaŜ powoduje to jego przedwczesne<br />

zuŜycie lub pękanie. NaleŜy unikać szarpania, ostrego<br />

zaginania, skręcania lub napręŜania przewodu lub wtyczki.


CZ<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Velice Vám děkujeme, že jste si zakoupili nový přístroj<br />

HairMaster ® IRON. Přečtěte si prosím velmi pečlivě tento<br />

Návod k používání a respektujte bezpečnostní<br />

pokyny a požadavky na obsluhu a ošetřování tohoto<br />

přístroje. Tento Návod k používání je součástí tohoto<br />

přístroje. Přístroj prosím nepředávejte jiným uživatelům bez<br />

této přístrojové dokumentace. Návod k používání musí být<br />

stále k dispozici pro každého uživatele. Přístrojovou<br />

dokumentaci proto mějte vždy v blízkosti přístroje.<br />

Náš Servis pro zákazníky je Vám k dispozici:<br />

1. máte-li dotazy k přístroji a jeho používání,<br />

2. chcete-li si přiobjednat příslušenství,<br />

3. pro případ servisu a záruky.<br />

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY<br />

Pokud používáte elektrický přístroj, obzvláště<br />

v přítomnosti dětí, měli byste se řídit základními<br />

bezpečnostními opatřeními uvedenými níže.<br />

PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY<br />

POKYNY<br />

UDRŽUJTE PŘÍSTROJ V BEZPEČNÉ ZDÁLENOSTI<br />

OD VODY<br />

NEBEZPEČÍ: Tak jako u většiny elektrických přístrojů,<br />

jsou elektrické díly pod napětím, pokud je zapnutý spínač.<br />

Ke snížení rizika úmrtí zásahem elektrickým proudem:<br />

1. Po použití přístroj vždy hned odpojte vytažením ze<br />

zásuvky, protože je stále pod napětím.<br />

2. Nepoužívejte při koupání.<br />

3. Nedávejte nebo neukládejte přístroj tam, kde by mohl<br />

spadnout nebo se stáhnout do vany nebo umývadla.<br />

4. Nedávejte ho do vody nebo jiných kapalin.<br />

5. Pokud přístroj spadne do vody, okamžitě ho odpojte<br />

vytažením ze zásuvky. Nesahejte do vody.<br />

VAROVÁNÍ: Pokud chcete snížit riziko popálení, zásahu<br />

elektrickým proudem, požáru nebo zranění osob:<br />

1. Pokud se přístroj nepoužívá, odpojte ho vytažením ze<br />

zásuvky. Nechte přístroj vychladnout a uložte ho na<br />

bezpečném a suchém místě.<br />

2. Žehlička je při používání horká. Dávejte pozor, abyste se<br />

během používání nedotkli horkým povrchem očí a holé<br />

pokožky.<br />

3. Rozehřátou žehličku na vlasy nepokládejte na žádný<br />

povrch, pokud je horká nebo zapojená.<br />

4. Zapnutý přístroj by se nikdy neměl nechat bez dozoru.<br />

5. Pokud se přístroj používá v blízkosti dětí nebo ho<br />

používají osoby s určitým druhem postižení, je třeba dbát na<br />

důsledný dozor.<br />

6. Tento přístroj používejte pouze na stanovený účel podle<br />

popisu v tomto návodu. Nepoužívejte příslušenství, které<br />

není doporučeno výrobcem.<br />

7. Nikdy nepoužívejte tento přístroj, pokud má poškozený<br />

kabel nebo zástrčku.<br />

8. Nikdy nedovolte, aby se přístroj tahal za napájecí kabel,<br />

prudce trhal, natahoval, kroutil<br />

nebo příliš ohýbal, obzvláště na přípojkách zástrčky. V<br />

případě silného ohybu v bodě vstupu do přístroje dojde k<br />

poškození, což způsobí prasknutí a zkrat. S kabelem<br />

zacházejte opatrně, čímž se zajistí delší životnost.<br />

9. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od horkých<br />

povrchů. Neomotávejte kabel kolem přístroje.<br />

10. Nikdy nedávejte nebo nevkládejte žádný(é) předmět(y)<br />

do otvoru.<br />

11. Nepoužívejte přístroj venku, ani v místech použití<br />

aerosolových sprejových výrobků nebo<br />

v místě podávání kyslíku.<br />

12. K tomuto přístroji nepoužívejte prodlužovací kabel.<br />

13. Tento přístroj se dodává s ochranným zařízením, které<br />

může způsobit, že bude přístroj za určitých abnormálních<br />

podmínek nepoužitelný<br />

TENTO NÁVOD S POKYNY USCHOVEJTE<br />

NÁVOD NA ÚDRŽBU PRO UŽIVATELE<br />

1. Váš přístroj je v podstatě bezúdržbový.<br />

Není zapotřebí žádné mazání.<br />

2. Udržujte ohřívané díly a povrchy čisté a bez prachu,<br />

nečistot a chemikálií (jako např. sprej na vlasy).<br />

3. Je-li zapotřebí provést čištění, nezapomeňte přístroj<br />

odpojit od napájení a nechte ho vychladnout. Poté utřete<br />

vnější část navlhčenou (nikdy vlhkou) utěrkou. Pokud se<br />

kabel zkroutí nebo zamotá, před použitím jej rozmotejte.<br />

4. VAROVÁNÍ: Pokud se vyskytne porucha,<br />

NEPOKOUŠEJTE se ji sami odstranit, protože přístroj<br />

neobsahuje žádné díly, jejichž servis by mohl vykonávat<br />

uživatel.


CZ<br />

POKYNY PŘED POUŽITÍM<br />

1. Ujistěte se, že máte vlasy suché a rozčesané.<br />

2. Zapojte žehličku na vlasy do zásuvky s proudem<br />

uvedeným na výkonovém štítku.<br />

3. Nastavte spínač ZAP/VYP do polohy ZAP.<br />

4. Nastavte požadovanou teplotu, digitálně pomocí tlačítka<br />

v krocích po 20°C<br />

5. Oddělte (maximálně) 5 cm pramen vlasů.<br />

6. Vložte pramen vlasů mezi ohřívací destičky v blízkosti<br />

kořínků vlasů.<br />

7. Podržte vlasy pevně mezi ohřívacími destičkami a<br />

posouvejte je dolů po délce vlasů směrem od kořínků až po<br />

konečky vlasů.<br />

8. Podle potřeby zopakujte.<br />

9. Před rozčesáním nechte vlasy vychladnout.<br />

10. Po použití nastavte spínač ZAP/VYP do polohy VYP a<br />

žehličku na vlasy odpojte vytažením ze zásuvky. Před<br />

uložením ji nechte vychladnout.<br />

ULOŽENÍ:<br />

1. Přístroj nechte před uložením vychladnout.<br />

2. Přístroj by se měl uložit na místo, které je bezpečné,<br />

suché a mimo dosah dětí.<br />

3. Nikdy neomotávejte kabel kolem přístroje, jinak se kabel<br />

předčasně opotřebuje a zlomí. Vyhýbejte se trhaným<br />

pohybům, prudkému ohýbání, kroucení nebo napínání<br />

kabelu nebo zástrčky.<br />

Záruka<br />

Na zařízení poskytujeme záruční lhůtu jeden rok od data<br />

zakoupení. Navíc platí zákonná ustanovení. Reklamace<br />

závad, které byly zjevné již při vydáním<br />

zařízení, budou uznány pouze tehdy, pokud budou<br />

uplatněny do 3 dní po vydání.Při nesprávném používání<br />

zařízení záruka pozbývá platnosti. K tomu si ještě přečtěte<br />

kapitolu Bezpečnost.Neoprávněné uplatňování nároků v<br />

našem odborném servisu (závady při obsluze, nastavení<br />

zařízení) hradí zákazník.


SK<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Mnohokrát vám ďakujeme, že ste si kúpili nový prístroj<br />

HairMaster ® IRON.<br />

Tento návod na používanie si prosím pozorne prečítajte<br />

a rešpektujte bezpečnostné pokyny a požiadavky na<br />

obsluhovanie a na ošetrovanie tohto prístroja v ňom<br />

uvedené. Tento návod na používanie je súčasťou prístroja.<br />

Prístroj prosím nedávajte ďalším bez tejto prístrojovej<br />

dokumentácie.<br />

Návod na používanie musí mať každý, kto prístroj<br />

používa, stále k dispozícii. Prístrojovú dokumentáciu preto<br />

uložte blízko prístroja.<br />

Náš zákaznícky servis je tu pre Vás:<br />

- Ak máte otázky týkajúce sa zariadenia a jeho použitie<br />

- Ak chcete zmeniť poradie príslušenstvo<br />

- Pre servis a záruky.<br />

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY<br />

Počas používania elektrických zariadení, najmä<br />

v prítomnosti detí, dbajte na to, aby ste vždy dodržiavali<br />

základné bezpečnostné opatrenia uvedené nižšie.<br />

PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY<br />

POKYNY<br />

NEUSCHOVÁVAJTE V BLÍZKOSTI VODY<br />

NEBEZPEČENSTVO: Tak, ako aj pri ostatných<br />

elektrických zariadeniach, aj tu platí, že elektrické časti sú<br />

pod napätím, keď je ich spínač zapnutý. Ak chcete znížiť<br />

riziko smrti spôsobnej zasiahnutím elektrickým prúdom:<br />

1. Zariadenie po jeho použití vždy ihneď odpojte, keďže<br />

jednotka je stále elektricky nabitá.<br />

2. Zariadenie nepoužívajte počas kúpania.<br />

3. Zariadenie neumiestňujte ani ho neukladajte na také<br />

miesto, odkiaľ by mohlo spadnúť alebo<br />

odkiaľ by mohlo byť stiahnuté do vane alebo do umývadla.<br />

4. Zariadenie nedávajte ani nenechajte spadnúť do vody<br />

alebo do iných kvapalín.<br />

5. Ak zariadenie spadne do vody, okamžite ho odpojte.<br />

Nedotýkajte sa vody.<br />

VAROVANIE: Ak chcete znížiť riziko vzniku popálenín,<br />

smrti spôsobnej zásahom elektrického prúdu, požiaru alebo<br />

zranenia osôb, vykonajte nasledovné:<br />

1. Ak zariadenie nepoužívate, odpojte ho zo siete. Zariadenie<br />

nechajte vychladnúť a uložte ho<br />

na suché a bezpečné miesto.<br />

2. Počas používania je žehlička horúca. Dávajte pozor, aby ste<br />

sa očami ani holou kožou nedotkli horúcich povrchov.<br />

3. Horúcu žehličku nedávajte priamo na žiadny povrch, kým<br />

je horúca alebo zapojená do siete.<br />

4. Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, ak je zapojené<br />

do siete.<br />

5. Je nevyhnutné zabezpečiť dozor, ak zariadenie používajú<br />

deti, ak sa používa na nich alebo v ich blízkosti alebo ak ho<br />

používajú ľudia s určitým postihnutím.<br />

6. Zariadenie používajte len na určený účel tak, ako je to<br />

popísané v tomto návode. Nepoužívajte nástavce, ktoré nie sú<br />

odporúčané výrobcom.<br />

7. Nikdy nepoužívajte toto zariadenie, ak má poškodenú<br />

šnúru alebo zástrčku.<br />

8. Nikdy nedovoľte, aby sa napájacia šnúra ťahala, šklbala,<br />

napínala, stáčala alebo príliš ohýbala, najmä v blízkosti<br />

zástrčky. Vznikne poškodenie na hornej časti šnúry pri<br />

zariadení, čo môže zapríčiniť jej pretrhnutie alebo skrat. So<br />

šnúrou zaobchádzajte opatrne, čím predĺžite jej životnosť.<br />

9. Šnúru držte ďalej od horúcich povrchov. Šnúru nenatáčajte<br />

okolo zariadenia.<br />

10. Nikdy nenechajte spadnúť ani nevkladajte žiadny predmet<br />

(predmety) do otvorov.<br />

11. Zariadenie nepoužívajte v exteriéri ani tam, kde sa práve<br />

používajú spreje ani tam, kde sa práve aplikuje kyslík.<br />

12. Pri tomto zariadení nepoužívajte predlžovacie šnúry.<br />

13. Toto zariadenie sa dodáva s ochranným zariadením, ktoré<br />

môže zapríčiniť, že nebude fungovať za určitých neobvyklých<br />

podmienok.<br />

TIETO POKYNY USCHOVAJTE.


SK<br />

POKYNY K ÚDRŽBE<br />

1.Zariadenie si v podstate nevyžaduje žiadnu údržbu.Nie je<br />

potrebné žiadne mazanie.<br />

2. Vyhrievané plochy udržujte čisté, očistite ich od prachu,<br />

nečistôt a chemikálií (ako sú spreje).3. Ak bude potrebné<br />

zariadenie očistiť, nezabudnite ho odpojiť zo zdroja<br />

napájania a nechajte ho tiež vychladnúť Potom jeho<br />

vonkajšiu časť utrite vlhkou (nie mokrou) handričkou. Ak<br />

sa šnúra stočí alebo zamotá, narovnajte ju ešte pred<br />

použitím<br />

4. VAROVANIE: V prípade výskytu poruchy, sa<br />

NEPOKÚŠAJTE zariadenie sami opraviť, keďže sa v ňom<br />

nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol používateľ sám<br />

opraviť.<br />

Záruka<br />

Pre správne použitie garantujeme záruku 1 rok po dátume<br />

doručenia. V prípade dodržiavania uvedených doporučení pre<br />

používanie. Všetky známky poškodenia<br />

ktoré sú spojené s dodávkou zariadenia budú uznané, ak budú<br />

oznámené do 3-och dní od doručenia. Zlé alebo nesprávne<br />

zaobchádzanie spôsobí neplatnosť<br />

záruky. ( prosím, čítajte odsek „bezpečnosť“). Akékoľvek<br />

opravy servisného pracoviska, spôsobené nesprávnym<br />

používaním ( funkčné chyby, nesprávne<br />

umiestnenie zariadenia, atď.) budú na náklady užívateľa.<br />

POKYNY NA POUŽÍVANIE<br />

1.Skontrolujte, či sú vlasy suché a dobre rozčesané.<br />

2. Zapojte žehličku do zásuvky s napätím, ktoré je uvedené<br />

na výkonnostnom štítku<br />

3. Posuňte spínač ON/OFF (ZAP./VYP.) do polohy ON<br />

(ZAP.).<br />

4. Nastavenie želanej teploty digitálne tlačidlom v krokoch<br />

po 20 °C.<br />

5. Oddeľte 5 cm časť vlasov (maximálne).<br />

6. Vložte túto časť vlasov medzi vyhrievacie doštičky pri<br />

ich korienkoch.<br />

7.Vlasy medzi vyhrievacími doštičkami pevne držte<br />

a žehličku potiahnite smerom dole po celej dĺžke vlasov, od<br />

ich korienkov až po konce.<br />

8. V prípade potreby tento krok zopakujte.<br />

9. Predtým ako vlasy učešete, nechajte ich vychladnúť.<br />

10. Po použití zariadenia posuňte spínač ON/OFF<br />

(ZAP./VYP.) do polohy OFF (VYP.) a odpojte ho zo siete.<br />

Pred jeho uložením ho nechajte vychladnúť.<br />

USKLADNENIE:<br />

1. Pred uložením zariadenia ho najprv nechajte<br />

vychladnúť.<br />

2. Zariadenie nechávajte na mieste, ktoré je bezpečné,<br />

suché je mimo dosahu detí<br />

3. Nikdy nenatáčajte šnúru okolo zariadenia, pretože by sa<br />

mohla predčasne opotrebovať alebo zlomiť.Vyhýbajte sa<br />

tomu, aby ste šnúrou a zástrčkou šklbali, ohýbali ju, stáčali<br />

alebo napínali.


SL<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Zahvaljujemo se vam za nakup nove naprave<br />

HairMaster ® IRON.<br />

Prosimo, da pozorno preberete ta navodila za uporabo, da<br />

ravnate v skladu z<br />

varnostnimi obvestili in da upoštevate vse pogoje<br />

delovanja in čiščenja. Navodila<br />

za uporabo so sestavni del naprave. Naprave ne<br />

predajte drugim uporabnikom<br />

brez dokumentacije o napravi. Navodila za uporabo<br />

morajo biti ves čas<br />

na voljo vsem uporabnikom. Dokumentacija naj bo vedno<br />

poleg naprave.<br />

Brez oklevanja se obrnite na našo ekipo službe za<br />

pomoč strankam:<br />

- če imate vprašanja o napravi in njeni uporabi,<br />

- če želite ponovno naročiti pripomočke,<br />

- v primeru servisa ali garancije<br />

POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI<br />

Pri uporabi električnih naprav, predvsem v prisotnosti<br />

otrok, vedno upoštevajte spodaj navedene osnovne<br />

varnostne ukrepe.<br />

PRED ZAČETKOM UPORABE PREBERITE VSA<br />

NAVODILA. NE PRIBLIŽEVATI VODI.<br />

NEVARNOST: Kot pri večini električnih naprav se v<br />

električnih delih prevaja napetost, četudi je naprava<br />

vključena. Za zmanjšanje tveganja smrti zaradi<br />

električnega udara:<br />

1. Po koncu uporabe napravo takoj izklopite, ker je sicer še<br />

vedno pod napetostjo.<br />

2. Ne uporabljajte je med kopanjem.<br />

3. Ne odlagajte je na mesta, kjer lahko pade ali jo kdo<br />

povleče v kad ali umivalnik.<br />

4. Ne odlagajte ali mečite je v vodo ali druge tekočine.<br />

5. Če naprava pade v vodo, jo takoj izklopite iz<br />

električnega omrežja. Ne segajte v vodo.<br />

OPOZORILO: Za zmanjšanje tveganja opeklin, električnega<br />

udara, požara ali telesnih poškodb:<br />

1. Ko naprave ne uporabljate, jo izklopite. Počakajte, da se<br />

naprava ohladi, nato pa jo pospravite na varno in suho mesto.<br />

2. Likalnik je med uporabo vroč. Ne dovolite, da bi prišel v<br />

stik z očmi ali golo kožo.<br />

3. Segretega likalnika ne odlagajte neposredno na nobeno<br />

površino, dokler je vroč ali priklopljen.<br />

4. Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, dokler je<br />

priklopljena.<br />

5. Ko to napravo uporabljajo otroci ali se uporablja v bližini<br />

otrok ali invalidov, je potreben popoln nadzor.<br />

6. Napravo uporabljajte samo v namene, ki so opisani v<br />

priročniku. Uporabljajte samo nastavke, ki jih priporoča<br />

proizvajalec.<br />

7. Naprave nikoli ne uporabljajte, če ima poškodovan kabel<br />

ali vtič.<br />

8. Nikoli ne dovolite, da bi kdo vlekel, zvijal, napenjal ali<br />

močno upogibal električni kabel, predvsem v bližini vtiča.<br />

Kabel se lahko na priključnem mestu na napravi poškoduje,<br />

kar lahko povzroči kratki stik. Za dolgotrajno uporabo s<br />

kablom ravnajte previdno.<br />

9. Kabla ne približuje vročim površinam. Ne navijajte kabla<br />

okoli naprave.<br />

10. Nikoli ne mečite ali vstavljajte kakršnih koli predmetov v<br />

katero koli odprtino.<br />

11. Naprave ne uporabljajte na prostem ali tam, kjer se<br />

uporabljajo razpršila oz. se dovaja kisik.<br />

12. S to napravo ne uporabljajte podaljševalnega kabla.<br />

13. Ta naprava ima zaščitno pripravo, ki lahko onemogoči<br />

uporabo te naprave pri določenih nenavadnih pogojih.<br />

SHRANITE TA NAVODILA.


SL<br />

NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE, KI GA LAHKO<br />

IZVAJA UPORABNIK<br />

1. Vaša naprava skorajda ne potrebuje vzdrževanja.<br />

Mazanje ni potrebno.<br />

2. Dele in površine, ki se segrejejo, vzdržujte čiste in<br />

brez prahu, umazanije ali kemikalij (kot je lak za lase).<br />

3. Če je potrebno čiščenje, izključite napravo iz<br />

električnega omrežja in počakajte, da se ohladi. Nato<br />

zunanjo obrišite z vlažno (nikoli mokro) krpo. Če se<br />

kabel zvije, ga pred uporabo odvijte.<br />

4. OPOZORILO: Če pride do okvar, jih NE skušajte<br />

popraviti sami, ker naprava ne vsebuje delov, ki bi jih<br />

lahko servisiral uporabnik sam.<br />

Garancija<br />

Za vsak izdelek priznavamo enoletno garancijo, ki se<br />

začne z dnem dobave tega izdelka. Poleg tega veljajo<br />

tudi ustrezne pravne uredbe. Kakršnikoli zahtevki<br />

glede napak, ki so očitne na dan dostave naprave bodo<br />

obravnavane le, če<br />

so podane v treh dneh od dneva dobave. Nepravilna<br />

uporaba naprave izniči<br />

garancijo. (Preberite si poglavje »Varnost«). Vse<br />

neupravičene zahteve za naše servisne<br />

storitve (napake pri uporabi, nepravilna montaža<br />

naprave, itd.) se izvedejo na stroške naročnika.<br />

NAVODILA ZA UPORABO<br />

1. Lasje morajo biti čisti in razčesani.<br />

2. Likalnik vključite v električni vtičnico z enako<br />

napetostjo, kot je navedena na nazivni ploščici<br />

naprave.<br />

3. Stikalo za VKLOP/IZKLOP prestavite na položaj za<br />

VKLOP (ON).<br />

4. Nastavite želeno temperaturo digitalno s tipko v<br />

korakih po 20 °C.<br />

5. Ločite 5 cm (največ) las.<br />

6. Čopek vstavite med grelni plošči blizu korenin.<br />

7. Lase čvrsto držite med grelnima ploščama in ju<br />

vlecite navzdol<br />

po celotni dolžini las od korenine do konic.<br />

8. Po potrebi ponovite.<br />

9. Počakajte, da se lasje ohladijo, preden jih razčešete.<br />

10. Po uporabi IZKLOPITE (OFF) stikalo za<br />

VKLOP/IZKLOP in izključite likalnik. Preden ga<br />

pospravite, počakajte, da se ohladi.<br />

SHRANJEVANJE:<br />

1. Preden napravo pospravite, počakajte, da se ohladi.<br />

2. Napravo hranite na mestu, kjer bo varna, na suhem<br />

in izven dosega otrok.<br />

3. Nikoli ne navijajte kabla okoli naprave, ker se lahko<br />

kabel obrabi in zlomi. Kabla ali vtiča ne vlecite, močno<br />

upogibajte, zvijajte ali napenjajte.


HU<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Köszönjük, hogy megvásárolta az új HairMaster ® IRON.<br />

Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és<br />

figyeljen a biztonsági útmutatókra valamint a kezelési<br />

utasításokra, ill. a berendezés ápolására. Ez a használati<br />

útmutató a berendezés részét képezi. Kérjük, enélkül a<br />

kezelési dokumentum nélkül ne adja tovább másnak a gépet.<br />

A használati útmutató minden felhasználó számára<br />

mindenkor elérhetı kell, hogy legyen. İrizze a meg a<br />

dokumentumot a berendezés közelében.<br />

Vevıszolgálatunk mindig készen áll az Ön számára::<br />

- Ha kérdése van a berendezéssel és annak mőködésével<br />

kapcsolatban<br />

- Ha alkatrészt szeretne rendelni<br />

- Karbantartási és szolgáltatási igény esetén<br />

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />

Elektromos készülékek, fıként gyermekek közelében történı<br />

használatakor mindig tartsa be az olyan alapvetı biztonsági<br />

elıírásokat, mint az alább leírtakat.<br />

HASZNÁLAT ELİTT AZ ÖSSZES UTASÍTÁST<br />

OLVASSA EL<br />

AZ EGYSÉGET TARTSA TÁVOL VÍZTİL<br />

VESZÉLY; Mint a legtöbb elektromos készülék esetében, az<br />

elektromos alkatrészek feszültség alatt állnak, ha a kapcsoló<br />

OK állásban van. Az áramütés révén fennálló életveszély<br />

elkerüléséhez:<br />

I. Használat után mindig azonnal húzza ki a készüléket,<br />

mivel az egység ezt követıen is elektromosan fel van töltve.<br />

2. Fürdés közben ne használja.<br />

3. A készüléket ne helyezze vagy ne tárolja olyan helyen,<br />

ahonnan beleeshet a kádba vagy elmerülhet.<br />

4. Ne helyezze vagy ne ejtse vízbe vagy egyéb<br />

folyadékokba.<br />

5. Ha egy készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki.<br />

Ne nyúljon a vízbe.<br />

VIGYÁZAT: Égési sérülések, áramütések, tőz vagy egyéb<br />

személyi sérülések elkerüléséhez:<br />

1. Húzza ki a készüléket, ha nem használja. Hagyja lehőlni a<br />

készüléket és biztonságos, száraz helyen tárolja.<br />

2. Ez a vasaló használat közben forró. Ne érintse meg a<br />

szemeivel vagy a csupasz bırével a forró felületeket.<br />

3. A felmelegített vasalót ne helyezze közvetlenül semmilyen<br />

felületre, ha az forró vagy be van dugva.<br />

4. Bedugott készüléket soha ne hagyjon felügyelet nélkül.<br />

5. Szigorú felügyelet szükséges, ha a készüléket gyerekek<br />

vagy bizonyos sérülésekkel rendelkezı személyek, illetve<br />

azok közelében használják.<br />

6. A készüléket kizárólag az üzemeltetési útmutatóban<br />

meghatározott rendeltetésének megfelelıen használja. Ne<br />

használjon a gyártó által nem javasolt tartozékokat.<br />

7. Soha ne mőködtesse a készüléket sérült dugóval vagy<br />

kábellel.<br />

8. Soha ne tépje, rángassa, nyújtsa, sodorja össze vagy<br />

hajlítsa el túlzottan a tápkábelt, fıleg nem a dugasz<br />

csatlakozásainál. Ez ugyanis sérülést okoz a készülék<br />

csatlakozási pontjánál és szakadáshoz vagy rövidzárlathoz<br />

vezethet. Körültekintıen bánjon a kábellel a hosszabb<br />

élettartam érdekében.<br />

9. A kábelt tartsa távol a forró felületektıl. Ne tekercselje a<br />

kábelt a készülék köré.<br />

10. Soha ne ejtsen vagy dugjon be semmilyen tárgyat a<br />

nyílásokba.<br />

11. Ne használja a szabadban és ne használja aeroszolos<br />

termékek vagy oxigénes alkalmazások közelében.<br />

12. Ehhez a készülékhez ne használjon hosszabbító kábelt.<br />

13. Ez a készülék egy védıeszközzel van felszerelve, amely<br />

esetleg használhatatlanná teszi azt bizonyos rendellenes<br />

körülmények között<br />

İRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT


HU<br />

FELHASZNÁLÓI KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK<br />

1. A készülék gyakorlatilag nem igényel karbantartást.<br />

Kenést sem igényel.<br />

2. A felmelegített részeket & felületeket tartsa tisztán és<br />

portól, kosztól valamint vegyi anyagoktól (például<br />

hajspraytıl) mentesen.<br />

3. Ha meg kell tisztítania a készüléket, ne felejtse el<br />

leválasztani azt az energiaellátásról és hagyja lehőlni. Ezt<br />

követıen a külsejét egy nedves (de nem vizes) ronggyal<br />

törölje le. Ha a kábel összecsavarodik, használat elıtt<br />

egyenesítse ki.<br />

4. VIGYÁZAT: Bármilyen hiba esetén NE próbálja<br />

egyedül megjavítani a készüléket, mivel az nem tartalmaz<br />

ilyen alkatrészeket.<br />

Garancia<br />

A készülékre a szállítás dátumától számítva egy év garanciát<br />

nyújtunk. Egyebekben a törvényi rendelkezések érvényesek.<br />

Azoknak a hibáknak a<br />

kifogásolását, amelyek már a készülék kiszállításakor is<br />

nyilvánvalóak voltak, csak akkor vesszük fi gyelembe, ha a<br />

kifogásolást a kiszállítást követı 3 napon belül érvényesítik.<br />

Szakszerőtlen használat esetén a garancia elvész. Olvassa el<br />

ehhez a Garancia<br />

fejezetet. Vevıszolgálatunk jogosulatlan igénybevételének<br />

(kezelési hibák, készülék<br />

beállítások) költségei a vevıt terhelik.<br />

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK<br />

1. Biztosítsa, hogy a haj száraz és fésült legyen.<br />

2. A vasalót egy a típustáblán nevezett feszültségnek<br />

megfelelı konnektorhoz csatlakoztassa.<br />

3. A BE/KI kapcsolót kapcsolja a BE állásba.<br />

4. A kívánt hımérséklet beállítása, digitálisan a kapcsolóval<br />

20°C-os lépésekben<br />

5. Válasszon le egy 5 cm sávot (maximum) a hajból.<br />

6. A leválasztott hajat a gyökerekhez közel helyezze a<br />

főtılemezek közé.<br />

7. Erısen tartsa a hajat a hőtılemezek között, majd azokat a<br />

gyökértıl a hajvégek felé csúsztassa végig a hajon.<br />

8. A folyamatot szükség szerint ismételje meg.<br />

9. Fésülés elıtt hagyja lehőlni a hajat.<br />

10. Használat után a BE/KI kapcsolót állítsa a KI állásba és<br />

húzza ki a vasalót. Tárolás elıtt hagyja lehőlni.<br />

TÁROLÁS:<br />

1. A készülék tárolása elıtt elıször hagyja lehőlni azt.<br />

2. A készüléket biztonságos, száraz és gyerekek számára<br />

elérhetetlen helyen kell tárolni.<br />

3. Soha ne tekercselje a kábelt a készülék köré, különben idı<br />

elıtt tönkremegy. Ne rángassa, hajlítsa be nagyon,<br />

csavarozza össze vagy nyújtsa ki túlzottan a kábelt vagy a<br />

dugaszt.


BG<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Благодарим ви за закупуването на новия продукт на<br />

HairMaster ® IRON.<br />

Молим Ви, прочетете внимателно ръководството за<br />

експлоатация и спазвайте инструкциите и<br />

предупрежденията за безопасно използване и<br />

поддръжка на устройството. Това ръководство е<br />

неделима част от устройството. Молим Ви, не давайте<br />

устройството на друг потребител без документацията<br />

му. Ръководството за експлоатация трябва да бъде на<br />

разположение на потребителя по всяко време.<br />

Съхранете това ръководство и го държете винаги в<br />

близост до устройството.<br />

Нашият офис за обслужване на клиенти е на Ваше<br />

разположение:<br />

- Ако имате въпроси относно устройството или<br />

използването му,<br />

- Ако искате да поръчате аксесоари,<br />

- в случаи на въпроси във връзка с монтажа или<br />

гаранцията.<br />

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ<br />

При използване на електрически уред, особено в<br />

присъствието на деца, винаги трябва да се спазват<br />

основните правила за безопасност, които са посочени<br />

по-долу.<br />

ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ<br />

ИНСТРУКЦИИ<br />

ДРЪЖТЕ ДАЛЕЧ ОТ ВОДА<br />

ОПАСНОСТ; Както при повечето електрически уреди,<br />

по определени части протича ток, когато бутонът е в<br />

позиция OK. За да намалите опасността от възникване<br />

на фатален инцидент в следствие на токов удар:<br />

I. Винаги изключвайте уреда от контакта след<br />

употреба.<br />

2.Не използвайте уреда, докато се къпете.<br />

3. Не поставяйте и не съхранявайте уреда на места, от<br />

които може да падне или да бъде издърпан във вана<br />

или мивка.<br />

4. Не поставяйте и не изпускайте уреда във вода или<br />

други течности.<br />

5. Изключете незабавно електрическия уред от<br />

контакта, ако попадне във вода.<br />

Не посягайте във водата.<br />

ВНИМАНИЕ: За да намалите риска от изгаряния, токов<br />

удар, пожар или нараняване:<br />

1. Изключете уреда от контакта, когато не го използвате.<br />

Оставете уреда да изстине и го приберете на сухо и<br />

безопасно място.<br />

2. Пресата е гореща при употреба. Не позволявайте<br />

горещите повърхности да влизат в пряк контакт с очите<br />

или кожата.<br />

3. Не поставяйте нагрятата преса върху каквито и да било<br />

повърхности, докато е гореща или включена в контакта.<br />

4. Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен в<br />

контакта.<br />

5. Необходим е внимателен надзор, ако уредът се<br />

използва от, на или в близост до деца или лица с<br />

определени увреждания.<br />

6. Използвайте уреда единствено за предназначенията,<br />

описани в настоящото ръководство. Не използвайте<br />

приставки, които не са препоръчани от производителя.<br />

7. Никога не използвайте уреда, ако кабелът или<br />

щепселът са повредени.<br />

8. Никога не допускайте издърпване, рязко изваждане,<br />

опъване, усукване или силно огъване на кабела, особено в<br />

зоната на щепсела. Възможно е възникването на повреда<br />

в гъвкавата точка на свързване с уреда, което да доведе до<br />

прекъсване и късо съединение. Внимателното боравене с<br />

кабела гарантира по-дълъг експлоатационен живот.<br />

9. Дръжте кабела далеч от горещи повърхности. Не<br />

навивайте кабела около уреда.<br />

10. Никога не изпускайте и не поставяйте каквито и да<br />

било предмети в отворите на уреда.<br />

11. Не използвайте на открито или в помещения, където<br />

се използват аерозоли или където се подава кислород .<br />

12. Не използвайте уреда с разклонители.<br />

13. Уредът се предлага със защитно устройство, което го<br />

прави неизползваем при определени нежелани<br />

обстоятелства.<br />

ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ


BG<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА<br />

1.На практика Вашият уред не се нуждае от<br />

поддръжка.<br />

Не е необходимо използването на смазочни<br />

материали.<br />

2.Поддържайте нагряващите се части и<br />

повърхности чисти и отстранявайте прах,<br />

замърсявания и химикали (напр. спрейове за коса).<br />

3.Преди да почистите уреда се уверете, че е<br />

изключен от електрическото захранване и е<br />

изстинал. След което забършете външната<br />

повърхност с влажна (не мокра) кърпа. Ако кабелът<br />

е усукан или заплетен, трябва да го изправите<br />

преди употреба.<br />

4.ВНИМАНИЕ: При възникване на неизправност,<br />

НЕ се опитвайте да ремонтирате уреда сами, тъй<br />

като частите не позволяват обслужването му от<br />

потребителя.<br />

Гаранция<br />

За всеки уред, ние гарантираме 1 година от датата<br />

на закупуване. За в бъдеще уредът трябва да бъде<br />

използван правилно. Всички дефекти, които биха<br />

могли да бъдат в следствие на транспорта на уреда<br />

ще бъдат признавани ако се обадите до 3 дена от<br />

датата на доставка. Неправилна употреба на уреда<br />

прави гаранцията невалидна. (Моля прочетете<br />

раздел “Безопастност”). Всички неоправдани<br />

ремонти от Сервиза ни (грешка при работата,<br />

неправилна настройка на уреда и др.) ще бъдат за<br />

сметка на купувача.<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА<br />

1.Уверете се, че косата е суха и добре сресана.<br />

2.Включете пресата в контакт с напрежение, което<br />

съответства на посоченото на уреда.<br />

3.Поставете бутона за включване/изключване в<br />

позиция ON.<br />

4. Регулиране на желаната температура Цифрово<br />

чрез бутона на степени от по 20°C.<br />

5.Отделете кичур коса с максимална широчина 5<br />

см.<br />

6.Поставете кичура коса между нагряващите плочи<br />

близо до корените.<br />

7.Захванете косата здраво между загряващите<br />

плочи и плъзнете пресата надолу по дължината на<br />

кичура от корените към краищата.<br />

8.Повторете колкото пъти е необходимо.<br />

9.Оставете косата да изстине преди да я срешете.<br />

10.След употреба, поставете ON/OFF бутона в<br />

позиция OFF и изключете пресата от контакта.<br />

Оставете я да изстине, преди да я приберете.<br />

СЪХРАНЕНИЕ:<br />

1.Оставете уреда да изстине преди да го приберете<br />

за съхранение.<br />

2.Съхранявайте уреда на безопасно, сухо място,<br />

извън достъпа на деца.<br />

3.Никога не навивайте кабела около уреда. В<br />

противен случай кабелът ще се износи и прекъсне<br />

преждевременно. Избягвайте рязко издърпване,<br />

прегъване, усукване или обтягане на кабела или<br />

щепсела.


RO<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Vă mulŃumim pentru achiziŃionarea noului<br />

HairMaster ® IRON.<br />

Vă rugăm să citiŃi manualul de utilizare cu atenŃie şi să<br />

respectaŃi instrucŃiunile de siguranŃă, de întrebuinŃare şi de<br />

întreŃinere a aparatului.<br />

Acest manual constituie o parte integrantă a aparatului. Vă<br />

rugăm să nu daŃi aparatul fără documentaŃie mai departe<br />

altor utilizatori. Manualul trebuie să fie în permanenŃă<br />

disponibil oricărui utilizator. PăstraŃia aşadar documentaŃia<br />

întotdeauna în apropierea aparatului.<br />

Serviciul nostru clienŃi este aici pentru dumneavoastră:<br />

- Dacă aveŃi întrebări despre aparatul şi a aplicării sale<br />

- dacă doriŃi să reordonaŃi accesorii<br />

- Pentru cazul în service şi garanŃie.<br />

INSTRUCłIUNI IMPORTANTE DE SIGURANłĂ<br />

Atunci când utilizaŃi aparate electrice, în special<br />

atunci când copii sunt prezenŃi, vă rugăm să respectaŃi<br />

întotdeauna precauŃiile de siguranŃă specificate mai jos<br />

CITIłI TOATE INSTRUCłIUNILE ÎNAINTE DE<br />

UTILIZARE<br />

łINEłI LA DISTANłĂ DE APĂ<br />

PERICOL; Ca majoritatea aparatelor electrice, piesele<br />

electrice sunt izolate electric, atunci când comutatorul este<br />

OK pentru a reduce riscul de deces prin electrocutare:<br />

I. ScoateŃi întotdeauna imediat din priză în urma utilizării,<br />

deoarece unitatea se află încă sub tensiune.<br />

2. Nu utilizaŃi în timp ce faceŃi baie.<br />

3. Nu amplasaŃi sau nu depozitaŃi aparatul acolo unde<br />

poate cădea<br />

sau unde poate fi tras în cadă sau chiuvetă.<br />

4. Nu-l imersaŃi sau nu-l lăsaŃi să cadă în apă sau alte<br />

lichide.<br />

5. Dacă un aparat cade în apă, scoateŃi-l imediat din priză.<br />

Nu-l lăsaŃi să ajungă în apă.<br />

AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul arsurilor,<br />

electrocutării, incendiului sau vătămării<br />

persoanelor:<br />

1. Dacă nu-l utilizaŃi, scoateŃi-l din priză. LăsaŃi aparatul să se<br />

răcească şi depozitaŃi-l la loc sigur, uscat.<br />

2. Această placă este fierbinte în funcŃiune. Nu permiteŃi ca<br />

suprafeŃele fierbinŃi să vină în contact cu ochii şi pielea.<br />

3. Nu aşezaŃi placa încălzită direct pe orice suprafaŃă în timp<br />

ce este fierbinte sau introdusă în priză.<br />

4. Un aparat nu trebuie lăsat niciodată nesupravegheat, atunci<br />

când este introdus în priză.<br />

5. Este necesară supraveghere atentă, atunci când acest aparat<br />

este utilizat de, pe sau în apropierea copiilor sau persoanelor<br />

cu anumite dezabilităŃi.<br />

6. UtilizaŃi acest aparat numai în scopul pentru care a fost<br />

destinat aşa cum este descris în acest manual. Nu utilizaŃi<br />

accesoriu nerecomandat de către producător.<br />

7. Nu utilizaŃi acest aparat dacă are un cablu sau o fişă<br />

deteriorată.<br />

8. Este interzisă tragerea cablului de reŃea din priză,<br />

torsionarea, deformarea, răsucirea sau îndoirea gravă, în<br />

special la conexiunile cu fişă, deteriorarea va apărea la<br />

punctul foarte flexibil de intrare în aparat, cauzând ruperea şi<br />

scurtarea acestuia. ManipulaŃi<br />

cablul cu grijă pentru o durată de viaŃă mai lungă.<br />

9. PăstraŃi cablul la distanŃă de suprafeŃele încălzite. Nu<br />

înfăşuraŃi cablu în jurul aparatului.<br />

10. Nu lăsaŃi să cadă sau nu introduceŃi obiect(e) în niciun<br />

orificiu.<br />

11. Nu utilizaŃi în aer liber sau nu utilizaŃi acolo unde se<br />

utilizează produse pulverizante cu aerosoli sau acolo unde se<br />

administrează oxigen.<br />

12. Nu utilizaŃi un prelungitor cu acest aparat.<br />

13. Acest aparat este livrat cu un dispozitiv de protecŃie care<br />

poate face ca acest aparat să nu poată fi utilizat în anumite<br />

condiŃii anormale.<br />

PĂSTRAłI ACESTE INSTRUCłIUNI


RO<br />

INSTRUCłIUNI DE ÎNTREłINERE PENTRU<br />

UTILIZATOR<br />

1. Aparatul dvs. nu necesită întreŃinere. Nu este<br />

necesară lubrifierea.<br />

2. PăstraŃi suprafeŃele şi părŃile încălzite curate şi fără<br />

praf, impurităŃi şi chimicale (precum spray pentru<br />

păr).<br />

3. Dacă este necesară curăŃarea, aveŃi grijă<br />

să deconectaŃi aparatul de la sursa de alimentare cu<br />

energie electrică şi lăsaŃi-l să se răcească. Apoi ştergeŃi<br />

exteriorul cu o lavetă (niciodată udă). În cazul în care<br />

cablul se răsuceşte sau se<br />

încâlceşte, desfaceŃi-l, înainte de utilizare.<br />

4. AVERTIZARE: Dacă apar disfuncŃionalităŃi, nu<br />

încercaŃi să reparaŃi placa dvs. înşivă, deoarece<br />

aparatul nu conŃine piese care să poată fi reparate de<br />

utilizator.<br />

GaranŃie<br />

Unitatea este acoperit de o garantie de un an de la data<br />

de expediere. În plus, dispoziŃiile legale. Plângerile de<br />

greşeli care sunt deja evidente în livrarea de<br />

echipamente vor fi luate în considerare numai în cazul<br />

în care sunt solicitate în termen de 3 zile de la livrare.<br />

GaranŃia expiră dacă utilizate în mod necorespunzător.<br />

Se referă la capitolul siguranŃă.<br />

Utilizarea nejustificată a serviciului clientul nostru<br />

(eroare de operator, Setările aparatului) vor fi suportate<br />

de către client.<br />

INSTRUCłIUNI DE UTILIZARE<br />

1. AsiguraŃi-vă că părul este uscat şi pieptănat.<br />

2. IntroduceŃi placa într-o priză de curent cu tensiunea<br />

specificată pe placa de fabricaŃie.<br />

3. PuneŃi comutatorul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) în<br />

poziŃia ON (pornit).<br />

4. ReglaŃi temperatura dorită digital prin buton în paşi<br />

de 20°C.<br />

5. SeparaŃi o şuviŃă de păr de 5 cm (maxim).<br />

6. AşezaŃi şuviŃa de păr între plăcile de încălzire,<br />

aproape de rădăcini.<br />

7. łineŃi părul ferm între plăcile de încălzire şi glisaŃi<br />

în jos pe lungimea părului, de la rădăcină până la<br />

vârfuri.<br />

8. RepetaŃi dacă este necesar.<br />

9. LăsaŃi părul să se răcească înainte de a-l pieptăna.<br />

10. După utilizare, puneŃi comutatorul ON/OFF<br />

(PORNIT/OPRIT) în poziŃia OFF (oprit) şi scoateŃi<br />

placa din priză. LăsaŃi să se răcească înainte de a<br />

depozita placa.<br />

DEPOZITAREA:<br />

1. Înainte de depozitarea aparatului, lăsaŃi-l mai întâi să<br />

se răcească.<br />

2. Aparatul trebuie păstrat la loc sigur, uscat şi nu<br />

trebuie lăsat la îndemâna copiilor.<br />

3. Nu înfăşuraŃi niciodată cablul în jurul aparatul sau<br />

cablul se va uza şi se va rupe prematur. EvitaŃi<br />

torsionarea, îndoirea<br />

4. puternică, răsucirea sau tensionarea cablului sau<br />

fişei.


TR<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Yeni HairMaster ® Iron satın aldığınız için teşekkür ederiz.<br />

Lütfen bu kullanma talimatını çok itinalı bir şekilde<br />

okuyunuz ve emniyet bilgilerine ve aletin kumanda ve<br />

bakımı ile ilgili taleplere uyunuz.<br />

Bu kullanma talimatı aletin ayrılmaz bir parçasıdır. Lütfen<br />

aleti bu alet belgeleri olmadan başka kullanıcılara<br />

vermeyiniz. Kullanma talimatı her kullanan için sürekli<br />

hazır bulundurulmalıdır.<br />

Bu nedenle alet belgesini her zaman aletin yakınında<br />

bulundurunuz.<br />

Müşteri hizmetimiz sizin hizmetinizdedir:<br />

1. Eğer alet ve aletin kullanılması ile ilgili sorularınız varsa,<br />

2. eğer aksesuar sipariş vermek istiyorsanız,<br />

3. servis ve garanti durumları olduğunda.<br />

ÖNEMLĐ GÜVENLĐK TALĐMATLARI<br />

Elektrikli cihazlar kullanırken, özellikle de<br />

yanınızda çocuklar varken, lütfen her zaman aşağıdaki temel<br />

güvenlik önlemlerine uyunuz<br />

KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALĐMATLARI<br />

OKUYUNUZ<br />

SUDAN UZAK TUTUNUZ<br />

TEHLĐKE; Çoğu elektrikli cihazda olduğu gibi, şalter OK<br />

konumuna getirildiğinde elektrikli parçalara elektrik gider.<br />

Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikelerini azaltmak için:<br />

1. Her kullanımdan sonra, cihazda halen elektrik<br />

bulunduğundan, cihazı derhal prizden çekiniz.<br />

2. Banyo yaparken kullanmayınız.<br />

3. Cihazı, yere veya küvete düşebilecek veya suya<br />

dalabilecek bir yere koymayınız veya muhafaza etmeyiniz.<br />

4. Suyun veya diğer sıvıların içine koymayınız veya<br />

daldırmayınız.<br />

5. Cihaz suyun içine düşecek olursa, derhal prizden çekiniz,<br />

Suyun içine uzatmayınız.<br />

UYARI: Her hangi bir kişinin elektrik çarpması nedeniyle<br />

ölmesini engellemek, yanma veya yaralanma tehlikesini<br />

azaltmak için:<br />

1. Kullanmadığınız taktirde fişi prizden çıkarınız.<br />

Kaldırmadan önce soğumasını bekleyiniz ve güvenli, kuru<br />

bir yerde muhafaza ediniz.<br />

2. Bu cihaz kullanılırken sıcaklaşır. Kullanım esnasında<br />

gözlerinizi ve teninizi sıcak yüzeylere değdirmeyiniz.<br />

3. Sıcak demiri sıcakken veya prize takılıyken doğrudan her<br />

hangi bir yüzeye bırakmayınız.<br />

4. Cihaz prize takılıyken sürekli gözetim altında olmalıdır.<br />

5. Cihaz, çocuklar veya bazı yetersizlikleri olan kişiler<br />

tarafından, üzerinde veya bunların yakınında kullanıldığında,<br />

daha dikkatli olunmalıdır.<br />

6. Bu cihaz sadece bu kullanım kılavuzunda öngörüldüğü<br />

gibi kullanılmalıdır. Üreticiden temin edilemeyen aksesuarlar<br />

kullanılmamalıdır.<br />

7. Bu cihaz, kablosunda veya fişinde hasar bulunuyorsa<br />

kullanılmamalıdır.<br />

8. Elektrik kablosunun, özellikle fiş bağlantı yerinin,<br />

çekilmesine, bükülmesine, dolanmasına veya gerdirilmesine<br />

izin vermeyiniz, Cihazın içine giren yüksek esnek noktada<br />

kopmaya ve kısa devreye sebep olabilecek hasarlar meydana<br />

gelebilir. Kabloyu uzun süre kullanabilmek için dikkatli<br />

kullanınız.<br />

9. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutunuz. Kabloyu,<br />

cihazın etrafına dolamayınız.<br />

10. Kesinlikle cihazın her hangi bir deliğine her hangi bir<br />

nesne düşürmeyiniz veya sokmayınız.<br />

11. Dış mekanlarda veya aerosol sprey ürünlerinin<br />

kullanıldığı veya oksijen takviyesi yapılan yerlerde<br />

kullanılmamalıdır.<br />

12. Bu cihazla uzatma kablosu kullanmayınız.<br />

13. Bu cihaz, bazı anormal koşullarda (cihazın suya<br />

daldırılması gibi) cihazın kullanılmasını önleyecek<br />

bir güvenlik aygıtına sahiptir.<br />

BU TALĐMATLARI SAKLAYINIZ


TR<br />

KULLANICI BAKIM TALĐMATLARI<br />

1. Cihazınız neredeyse hiç bakım gerektirmez.<br />

Yağlama gerekmez.<br />

2. Sıcak parçaları & yüzeyleri temiz ve tozdan, kirden<br />

ve kimyasal maddelerden (saç spreyi gibi) uzak tutunuz.<br />

3 Temizlemek gerektiğinde, fişi prizden çekmeyi ve cihazın<br />

soğumasını beklemeyi unutmayınız. Ardından dış tarafını<br />

nemli bir bezle siliniz (ıslak değil). Kablo bükülür veya<br />

dolaşırsa, kullanmadan önce<br />

açınız.<br />

4. UYARI: Her hangi bir hasar oluştuğunda, kullanıcı için<br />

elverişli parçalar olmadığından, kendiniz<br />

TALĐMATLARI<br />

1. Saçınızı kurutunuz ve tarayınız.<br />

2. Fişi, anma değeri plakasında belirtildiği voltaj özelliklerini<br />

taşıyan bir prize sokunuz.<br />

3. Açma/Kapama şalterini ON konumuna getiriniz.<br />

4. Đstenilen sıcaklığı ayarlama, dijital olarak tuş üzerinden<br />

20°C’lik adımlarla<br />

5. Saçın 5 cm (en fazla) çapında bir tutamını ayırınız.<br />

6. Saç tutamını, kökün yakınından sıcak plakaların arasına<br />

tutturunuz.<br />

7. Saç tutamını, sıcak plakaların arasında sıkıca tutunuz ve<br />

kökten uca kadar uzunlamasına kaydırınız.<br />

8. Gerekli olduğu kadar tekrarlayınız.<br />

9. Taramadan önce saçın soğumasını bekleyiniz.<br />

10. Kullanımdan sonra açma/kapama şalterini OFF<br />

konumuna getiriniz ve cihazı fişten çekiniz. Kaldırmadan<br />

önce soğumasını bekleyiniz.<br />

MUHAFAZA ETME:<br />

1. Cihazı muhafaza etmeden önce soğumasını bekleyiniz.<br />

2. Cihaz, güvenli, kuru ve çocukların erişemeyeceği<br />

bir yerde muhafaza edilmelidir.<br />

3. Kabloyu kesinlikle cihazın üzerine dolamayınız, aksi<br />

taktirde kablo aşınabilir ve erken bozulabilir. Kabloyu veya<br />

fişi bükmeyiniz, aşırı kıvırmayınız,<br />

dolamayınız veya gerdirmeyiniz.<br />

Garanti<br />

Her alet teslimat tarihinden itibaren bir sene süresince<br />

garantilidir. Đlave olarak ilgili yerel yönetmelikler de<br />

geçerlidir. Aletin teslimatında bariz olan kusurlarla<br />

ilgili yapılan şikayetler sadece teslimattan itibaren 3 gün<br />

içinde yapıldığında değerlendirilecektir. Aletin yanlış<br />

kullanımı garanti kapsamı dışındadır.(Lütfen “Güvenlik”<br />

bölümünü okuyunuz.) Kullanım hatası, aletin yanlış<br />

ayarlanması vb. gibi garanti kapsamı dışındaki durumlarda,<br />

Satış Sonrası Hizmetlerimize yapılan taleplerle ilgili masrafl<br />

ar müşterinin kendisine aittir.


GR<br />

<strong>OLYMP</strong> Professional Straightener<br />

Σας ευχαριστούµε πολύ για την αγορά του νέου<br />

HairMaster ® IRON. Παρακαλούµε διαβάστε πολύ<br />

προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και τηρείτε τις οδηγίες<br />

ασφαλείας καθώς και τις απαιτήσεις χειρισµού και<br />

φροντίδας της συσκευής. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης<br />

αποτελούν αναπόσπαστο µέρος της συσκευής.<br />

Παρακαλούµε µην παραδώστε τη συσκευή χωρίς αυτήν την<br />

τεκµηρίωση σε άλλους χρήστες. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει<br />

να είναι διαθέσιµες συνεχώς σε κάθε χρήστη. Φυλάσσετε<br />

την τεκµηρίωση της συσκευής για τον λόγο αυτό κοντά στη<br />

συσκευή.<br />

Το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας µας<br />

βρίσκεται στη διάθεσή σας:<br />

- αν έχετε απορίες σχετικά µε τη συσκευή και τη χρήση της,<br />

- αν θέλετε να παραγγείλετε εξοπλισµό,<br />

- σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή ή έχετε κάποια<br />

αξίωση µε βάση την εγγύηση.<br />

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ<br />

Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, ιδιαίτερα<br />

παρουσία παιδιών, ακολουθείτε πάντοτε τις βασικές<br />

οδηγίες ασφαλείας που αναφέρονται παρακάτω<br />

∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ<br />

ΧΡΗΣΗ<br />

ΦΡΟΝΤΙΖΕΤΕ ΩΣΤΕ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΝΑ ΜΗΝ<br />

ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΝΕΡΟ<br />

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Όπως και οι περισσότερες ηλεκτρικές<br />

συσκευές, τα ηλεκτρικά µέρη φέρουν ηλεκτρικό φορτίο όταν<br />

ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση ΟΚ. Για να µειώσετε τον<br />

κίνδυνο θανάτου από ηλεκτροπληξία:<br />

1. Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα αµέσως<br />

µετά τη χρήση καθώς η συσκευή<br />

εξακολουθεί να φέρει ηλεκτρικό φορτίο.<br />

2. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή, ενώ κάνετε µπάνιο.<br />

3. Μην τοποθετείτε και µην φυλάσσετε τη συσκευή σε µέρος<br />

από το οποίο µπορεί να πέσει ή να καταλήξει στην µπανιέρα<br />

ή το νιπτήρα.<br />

4. Μην τοποθετείτε και µη ρίχνετε τη συσκευή µέσα σε νερό<br />

ή άλλα υγρά.<br />

5.Αν η συσκευή πέσει σε νερό, αποσυνδέστε την αµέσως<br />

από την πρίζα. Αποφύγετε την επαφή µε το νερό.<br />

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για να µειώσετε τον κίνδυνο<br />

πρόκλησης εγκαυµάτων, ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή<br />

τραυµατισµού σε άτοµα:<br />

1. Όταν δεν χρησιµοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετέ την<br />

από την πρίζα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και<br />

αποθηκεύστε την σε ασφαλή και στεγνή τοποθεσία.<br />

2. Το σίδερο αυτό θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης.<br />

Μη φέρνετε τα µάτια και το γυµνό δέρµα σε επαφή µε τις<br />

θερµές επιφάνειες.<br />

3. Μην τοποθετείτε το θερµαινόµενο σίδερο απευθείας πάνω<br />

σε οποιαδήποτε επιφάνεια όταν είναι θερµό<br />

ή είναι συνδεδεµένο στην πρίζα.<br />

4. ∆εν πρέπει να αφήνετε πότε µια συσκευή χωρίς επίβλεψη,<br />

όταν αυτή είναι συνδεδεµένη στην πρίζα.<br />

5. Απαιτείται αυστηρή επίβλεψη, όταν η συσκευή<br />

χρησιµοποιείται από παιδιά, όταν χρησιµοποιείται σε παιδιά<br />

ή κοντά σε παιδιά ή άτοµα µε ορισµένες αναπηρίες.<br />

6. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή µόνο για τους σκοπούς<br />

για τους οποίους προορίζεται, όπως αυτοί περιγράφονται στο<br />

παρόν εγχειρίδιο. Μη χρησιµοποιείται εξαρτήµατα που δεν<br />

συνιστώνται από<br />

τον κατασκευαστή.<br />

7. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ την παρούσα συσκευή, αν το<br />

καλώδιο ή το βύσµα έχουν υποστεί βλάβες.<br />

8. Μην τραβάτε, µην τραντάζετε, µην τινάζετε, µην<br />

περιστρέφετε ή και µην λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο<br />

τροφοδοσίας, ιδιαίτερα στις συνδέσεις του βύσµατος.<br />

Θα προκληθεί βλάβη στο ευέλικτο σηµείο εισόδου<br />

προς τη συσκευή, προκαλώντας ρήξη και βραχυκύκλωµα.<br />

Μεταχειρίζεστε το καλώδιο µε προσοχή, ώστε να<br />

εξασφαλίσετε τη µεγαλύτερη δυνατή διάρκεια ζωής.<br />

9. Φροντίζετε ώστε το καλώδιο να µην έρχεται σε επαφή µε<br />

θερµές επιφάνειες. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη<br />

συσκευή.<br />

10. Μην ρίχνετε και µην εισάγετε αντικείµενα στα<br />

ανοίγµατα της συσκευής.<br />

11. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους<br />

ή σε χώρους όπου χρησιµοποιούνται προϊόντα σπρέι ή σε<br />

χώρους όπου πραγµατοποιείται παροχή οξυγόνου.<br />

12. Μη χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης µε αυτήν τη<br />

συσκευή.<br />

13. Η συσκευή αυτή παρέχεται µαζί µε προστατευτική<br />

συσκευή, η οποία ενδέχεται<br />

να την καταστήσει µη χρησιµοποιήσιµη υπό ορισµένες µη<br />

φυσιολογικές<br />

συνθήκες.<br />

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ


GR<br />

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ<br />

1. Η συσκευή σας δεν χρειάζεται συντήρηση. ∆εν απαιτείται<br />

λίπανση.<br />

2. ∆ιατηρείτε τα θερµαινόµενα µέρη και τις επιφάνειες<br />

καθαρές από σκόνη, ακαθαρσίες και χηµικά (όπως για<br />

παράδειγµα σπρέι µαλλιών).<br />

3. Αν κρίνετε απαραίτητο τον καθαρισµό, µην παραλείπετε<br />

να αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύµατος<br />

και αφήνετέ την να κρυώσει. Στη συνέχεια καθαρίζετε το<br />

εξωτερικό τµήµα της συσκευής µε ένα νωπό (ποτέ<br />

βρεγµένο) πανί. Σε περίπτωση που συστραφεί ή µπλεχτεί το<br />

καλώδιο, ισιώστε το πριν από τη χρήση της συσκευής.<br />

4. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Σε περίπτωση βλάβης, ΜΗΝ<br />

επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή, διότι η συσκευή<br />

δεν διαθέτει µέρη που να µπορούν να επισκευαστούν από το<br />

χρήστη.<br />

Εγγύηση<br />

Για τη συσκευή παρέχουµε ένα έτος εγγύηση από την<br />

ηµεροµηνία παράδοσης. Κατά τα άλλα ισχύουν οι νοµικές<br />

διατάξεις. Οι διαµαρτυρίες για σφάλµατα,<br />

τα οποία είναι εµφανή ήδη κατά την παράδοση της<br />

συσκευής, λαµβάνονται υπόψη µόνο, όταν δηλωθούν εντός<br />

3 ηµερών από την παράδοση. Η εγγύηση<br />

ακυρώνεται σε περίπτωση µη ενδεδειγµένης χρήσης.<br />

∆ιαβάστε γι’ αυτό επίσης το κεφάλαιο Ασφάλεια.<br />

Η αδικαιολόγητη απασχόληση του δικού µας σέρβις<br />

πελατών (σφάλµατα χειρισµού, ρυθµίσεις της συσκευής)<br />

επιβαρύνουν τον πελάτη.<br />

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ<br />

1. Βεβαιωθείτε ότι τα µαλλιά είναι στεγνά και καλά<br />

χτενισµένα.<br />

2. Συνδέστε το σίδερο σε µια πρίζα ρεύµατος µε τάση που<br />

αναγράφεται στην επιγραφή δεδοµένων.<br />

3. Μετακινήστε το διακόπτη<br />

ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (ON/OFF) στη θέση<br />

ενεργοποίησης.<br />

4. Ρύθµιση επιθυµητής θερµοκρασίας, Ψηφιακά µε το<br />

πλήκτρο ανά βήµατα των 20 ο C<br />

5. Ξεχωρίστε µία τούφα µαλλιών 5 cm (το ανώτατο).<br />

6. Τοποθετήστε την τούφα µαλλιών µεταξύ των<br />

θερµαινόµενων πλακών κοντά στις ρίζες.<br />

7. Κρατήστε σταθερά τα µαλλιά µεταξύ των πλακών και<br />

γλιστρήστε προς τα κάτω από τις ρίζες προς τις άκρες των<br />

µαλλιών.<br />

8. Επαναλάβετε όσες φορές χρειάζεται.<br />

9. Αφήστε τα µαλλιά να κρυώσουν προτού τα χτενίσετε.<br />

10. Μετά τη χρήση, µετακινήστε το διακόπτη<br />

ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση απενεργοποίησης<br />

και αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα. Αφήστε τη<br />

συσκευή να κρυώσει προτού την αποθηκεύσετε.<br />

ΦΥΛΑΞΗ:<br />

1. Προτού φυλάξετε τη συσκευή, αφήστε την πρώτα να<br />

κρυώσει.<br />

2. Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε ασφαλές και στεγνό<br />

µέρος µακριά από παιδιά.<br />

3. Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,<br />

διαφορετικά το καλώδιο θα φθαρεί και θα υποστεί βλάβη<br />

πρόωρα. Αποφεύγετε να τραβάτε απότοµα, να λυγίζετε<br />

έντονα, να περιστρέφετε ή να τινάζετε το καλώδιο ή το<br />

βύσµα.


<strong>OLYMP</strong> GmbH & Co. KG,<br />

Germany<br />

Hohenheimer Straße 91-97<br />

70184 Stuttgart, Germany<br />

Fon +49 711 2131-0<br />

service@olymp.de<br />

WWW.<strong>OLYMP</strong>.DE Art.-Nr. 751303

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!