31.12.2014 Views

Brochure Hotel Parchi del Garda - Event Report

Brochure Hotel Parchi del Garda - Event Report

Brochure Hotel Parchi del Garda - Event Report

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HOTEL PARCHI DEL GARDA<br />

Mice Experience


“Quanto vorrei che i miei amici<br />

fossero per un attimo accanto a me<br />

e potessero godere <strong>del</strong>la vista<br />

che mi sta dinnanzi!<br />

...Uno spettacolo incantevole,<br />

il lago di <strong>Garda</strong>...”<br />

Goethe, nel suo “Viaggio in Italia” <strong>del</strong> 1786.<br />

“How much I wished to have my friends<br />

for a moment near me<br />

in order that they might rejoice over<br />

the view which lies before me....<br />

A precious spectacle,<br />

The Lake of <strong>Garda</strong>...”<br />

Goethe, “Italian journey” 1786.


Ogni evento,<br />

un ’autentica esperienza<br />

È la filosofia di <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>, il congress centre<br />

hotel più esclusivo di Verona e <strong>del</strong> Lago di <strong>Garda</strong>.<br />

Grandi spazi, moderni e funzionali, una location ricercata e<br />

un’ampia proposta MICE (Meeting Incentive Conference<br />

& <strong>Event</strong>s) che incontra le esigenze <strong>del</strong> mondo <strong>del</strong> business<br />

e <strong>del</strong>la meeting industry attraverso un rinnovato concept di<br />

ospitalità. Un’offerta congressuale personalizzata, servizi su<br />

misura e professionalità ai massimi livelli, per eventi di ogni<br />

tipologia e dimensione.<br />

Un ricco ventaglio di soluzioni post-congress per vivere<br />

intensamente la straordinaria ricchezza di un territorio<br />

che è tesoro di opportunità tutte da scoprire.<br />

Every <strong>Event</strong>,<br />

an experience<br />

The MICE experience more than ably describes the<br />

philosophy of <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>, Lake <strong>Garda</strong><br />

and Verona’s most exclusive hotel congress centre.<br />

Our <strong>Hotel</strong> offers a new level of hospitality: large, modern<br />

and functional spaces as well as an ideal location.<br />

This is aimed at satisfying a MICE (Meeting Incentive<br />

Conference & <strong>Event</strong>s) proposal that suits both the business<br />

and reception industries. A personal function planner, tailor<br />

made events and high skilled staff are the keys to create any<br />

kind of event. <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> can offer all of that,<br />

along with a great choice of post-function activities to help<br />

discover the richness of a region full of treasure.<br />

3


IL CENTRO CONGRESSI...<br />

COMODAMENTE IN HOTEL<br />

A CONGRESS CENTRE...<br />

FROM THE COMFORT OF YOUR HOTEL<br />

4


PAROLE D’ORDINE: COMODITÀ E MULTIFUNZIONALITÀ<br />

Oltre 1700 mq totali dedicati al MICE, 1500 posti a sedere in 6 sale<br />

meeting dotate <strong>del</strong>le più avanzate tecnologie e di luce naturale.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> è la location ideale per grandi eventi,<br />

ma anche per incontri d’affari e riunioni di piccole proporzioni.<br />

Ampi e moderni spazi per accogliere comodamente ogni tipo di evento:<br />

Convention, Congressi, Meeting, Workshop, Expo, Sfilate, Show Room,<br />

Team Building, Training forza vendita e Cene di gala fino a 600 ospiti.<br />

ROCCA<br />

RIVA<br />

KEYWORDS: COMFORT AND MULTIFUNCTIONALITY<br />

Our hotel has over 1700 sqm dedicated to MICE. Our 6 meeting rooms<br />

are equipped with the most modern aspects of technology and natural<br />

light, and can accommodate up to 1500 people.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> is the ideal location for large events.<br />

Our wide, modern and well-designed spaces are perfect to host every<br />

kind of event: Conventions, Functions, Meetings, Workshops, Expos,<br />

Fashion Shows, Show Room,Team Building, Training Sales Groups<br />

and Gala Dinner up to 600 guests.<br />

P<br />

BENACUS<br />

ARILICA<br />

DESK<br />

MICE<br />

LACISIUM ><br />

LE NOSTRE SALE MEETING / OUR MEETING ROOMS<br />

P<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

P<br />

BENACUS 800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10<br />

ARILICA 315 100 60 60 180 341 19 17 4,20<br />

RIVA 130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70<br />

ROCCA 130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70<br />

LACISIUM 25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70<br />

GARDESANA 60 22 15 30 238 6,10 39 3,10<br />

HOTEL PARCHI DEL GARDA DISPONE DI UN PIANO INTERRATO COMPLETAMENTE DEDICATO AL MICE.<br />

LE SALE, DOTATE DI ATTREZZATURA TECNICA ALL’AVANGUARDIA (SCHERMI, VIDEOPROIETTORI, SISTEMI DI AMPLIFICA-<br />

ZIONE E MICROFONIA) POSSONO ESSERE COLLEGATE IN VIDEOCONFERENZA DALLA REGIA PRINCIPALE DELLA SALA<br />

BENACUS. DISPONIBILI SU RICHIESTA SERVIZI TECNICI AGGIUNTIVI.<br />

HOTEL PARCHI DEL GARDA OFFERS AN AREA COMPLETELY DEDICATED TO THE MICE.<br />

ALL THE MEETING ROOMS CAN BE CONNECTED WITH VIDEO CONFERENCE TO BENACUS PRODUCTION ROOM AND ARE<br />

EQUIPPED WITH THE LATEST TECHNOLOGIES (SCREENS, PROJECTORS, AMPLIFICATION SYSTEMS AND MICROPHONES).<br />

EXTRA TECHNICAL SERVICES ARE ALSO AVAILABLE ON DEMAND.<br />

POSTI AUTO: 130 INTERNI (A PAGAMENTO) E CIRCA 200 ESTERNI;<br />

PARKING SPACES: 130 INTERNAL ONES (FEE PAYING) AND ABOUT 200 EXTERNAL ONES<br />

DETTAGLI PER ACCESSO AL GARAGE: ALTEZZA MAX 2,80 M, LARGHEZZA 2,90 M, PENDENZA RAMPA 18%<br />

DETAILS ABOUT ACCESS TO THE GARAGE: MAXIMUM HEIGHT 2,80 METERS WITH DOWNLOADED MEAN; MAXIMUM<br />

WIDTH 2,90 METERS; RAMP GRADIENT 18%.<br />

P<br />

P<br />

GARDESANA<br />

PIANO INTERRATO<br />

BASEMENT<br />

SALE MEETING PIANO INTERRATO / MEETING ROOMS IN THE BASEMENT<br />

SALE MEETING PIANO TERRA / MEETING ROOMS ON THE GROUND FLOOR<br />

FOYER, SPAZI COMUNI / FOYER, PUBLIC AREAS<br />

BACK STAGE, DEPOSITI DESK / DESK, STORAGE ROOM, BACK STAGE<br />

BUSINESS POINT / BUSINESS POINT<br />

BAR / BAR<br />

5


BENACUS<br />

La sala plenaria a campata unica, fiore all’occhiello <strong>del</strong>la<br />

proposta MICE, è perfettamente adattabile a qualsiasi tipologia<br />

di evento. Dispone di una regia fissa, un maxi schermo<br />

con doppia proiezione, due comodi back-stage<br />

e l’unicità di accesso diretto dai garage.<br />

This free-standing theatre hall, the highlight of our MICE<br />

proposal, is completely adaptable to every kind of event and<br />

can be reconfigured your needs. It has also a production room,<br />

a fixed maxi screen (14 X 3,40m) with double projection, two<br />

spacious backstage and direct access to our garage.<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10<br />

SCHERMO FISSO 14 M X 3,40 M CON PROIEZIONE SUI 2 LATI<br />

FIXED MAXI SCREEN 14 M X 3,40 M WITH DOUBLE PROJECTION<br />

6


870 MQ DI VERSATILITÀ<br />

La sala Benacus è un autentico inno alla polifunzionalità.<br />

Un’ampia superficie a vostra completa disposizione, in grado di trasformarsi<br />

a seconda <strong>del</strong>le esigenze nella location ideale per expo, convention, show room<br />

e meeting o cene di gala in grado di accogliere comodamente fino a 600 persone.<br />

870 SMQ OF VERSATILITY<br />

Benacus meeting room is an authentic tribute<br />

to multifunctionality. A large surface area at your<br />

disposal, which can be turned around according to<br />

your desires becoming the ideal location for expo,<br />

conventions, show room and meetings, as well as<br />

gala dinners accommodating up to 600 people.<br />

7


ARILICA<br />

Dotata di luce naturale, accogliente e adatta a qualsiasi tipo di<br />

evento, la sala Arilica è il mix ideale di ampiezza e funzionalità.<br />

I 340 mq senza colonne accolgono comodamente dai 60 ai 315<br />

posti a sedere, in base al tipo di set up richiesto.<br />

Comfortable and ideal for any kind of event, Arilica hall<br />

is the right compromise between space and functionality.<br />

The room (341 sqm – Fixed screen 3,85 X 2,35 m)<br />

can accommodate up to 315 people, depending<br />

on the requested set up.<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

315 100 60 60 180 341 19 17 4,20<br />

SCHERMO FISSO 3,85 M X 2,35 M<br />

FIXED SCREEN 3,85 M X 2,35 M<br />

8


RIVA e ROCCA<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70<br />

130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70<br />

SCHERMO FISSO 3,35 M X 2,06 M / FIXED SCREEN 3,35 M X 2,06 M<br />

Due sale “gemelle” adiacenti, di uguale grandezza, ciascuna<br />

con una capienza massima di 130 persone disposte a platea.<br />

La soluzione ideale per training aziendali, corsi di formazione<br />

ed eventi di medie dimensioni.<br />

These two twin meeting rooms are next to each other and have<br />

the same sizes, and both can accommodate a theatre of 130<br />

people max. They are the ideal environment for professional<br />

training, seminars and small/medium events.<br />

9


LACISIUM<br />

La più piccola e riservata <strong>del</strong>le sale meeting di <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong><br />

<strong>del</strong> <strong>Garda</strong>. Con i suoi 35 mq è dedicata alle riunioni e agli<br />

incontri che coinvolgono un numero ristretto di partecipanti.<br />

This is the smallest (35 sqm; screen 235 cm X 133 cm)<br />

of <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>’s halls. It’s the perfect solution for<br />

confidential meetings.<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70<br />

SCHERMO FISSO 235CM X 133 CM / FIXED SCREEN 235CM X 133 CM<br />

GARDESANA<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

60 22 15 30 238 6,10 39 3,10<br />

SCHERMO 180 CM X 180 CM / SCREEN 180 CM X 180 CM<br />

La sala Gardesana (piano terra), data<br />

la sua posizione e struttura sviluppata in lunghezza,<br />

può essere adibita come spazio meeting<br />

(max 60 posti a platea) ed area banqueting.<br />

The Gardesana hall, situated on the ground floor,<br />

is 230 square metres, has a 180 cm x 180 cm<br />

screen, and can be organised both as a meeting<br />

room (max 60 people) and as a reception room.<br />

10


FOYER<br />

FOYER<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> dispone di due ampi,<br />

accoglienti e luminosi spazi Foyer.<br />

Il primo, adiacente alla zona MICE <strong>del</strong> piano interrato,<br />

perfetto per aperitivi, coffee break e light lunch.<br />

Il secondo, situato al piano terra e adatto a welcome<br />

cocktail e piccole pause all’insegna <strong>del</strong> gusto.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> has two large,<br />

welcoming and bright Foyer spaces.<br />

The one located on the basement’s MICE area is the perfect<br />

location for cocktails, coffee breaks and light lunches.<br />

The other, located on the ground floor, is ideal<br />

for welcome cocktails and short breaks.<br />

11


RISTORAZIONE<br />

BANQUETING<br />

IL GIUSTO SPAZIO AL GUSTO<br />

Per alternare al meglio gli impegni <strong>del</strong> business a momenti<br />

conviviali, <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> riserva ai propri ospiti<br />

3 sale ristorante, per un totale di 600 posti a sedere,<br />

ideali per colazioni di lavoro, cene a buffet e cene servite.<br />

Welcome cocktail, coffee break e light lunch in 2 luminose<br />

zone caffè. Cene di gala fino a 600 ospiti in un unico spazio:<br />

la suggestiva sala Benacus.<br />

SALE RISTORANTE<br />

RESTAURANT HALLS<br />

ACQUAVIVA 530 310<br />

AURA 230 120<br />

GARDESANA 238 170<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS<br />

AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE<br />

AREA (SQM) MAX CAPACITY<br />

SPAZI CATERING<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS<br />

RECEPTIONS AREA<br />

AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE<br />

AREA (SQM) MAX CAPACITY<br />

FOYER, PREONDA CAFÈ<br />

FOYER, PREONDA CAFÈ<br />

250 150<br />

PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA<br />

PATIO ACQUAVIVA RESTAURANT<br />

400<br />

PLATEATICO RISTORANTE AURA<br />

PATIO AURA RESTAURANT<br />

280<br />

FOYER BENACUS 500 450<br />

FOYER HOSPITALITY DESK 250 150<br />

SALA BENACUS<br />

BENACUS ROOM<br />

867 600<br />

12


FOR YOUR PLEASURE<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> is the ideal choice for mixing<br />

business with pleasure. Three elegant restaurant halls can<br />

accommodate up to 600 people, and are ideal for breakfast,<br />

buffet dinner and Gala ceremonies.<br />

Service including welcome cocktails, coffee break and<br />

light lunches are available in our 2 coffee areas.<br />

Gala Dinner up to 600 guests all together in an unique<br />

space: marvellous Benacus room.<br />

13


OSPITALITÀ<br />

HOSPITALITY<br />

233 CAMERE DI CUI 15 SUITE<br />

E 4 CAMERE A TEMA<br />

233 ROOMS - INCLUDING 15 SUITE<br />

AND 4 THEMED ROOMS<br />

14


COMFORT PRIMA E DOPO L’EVENTO<br />

Situato in posizione fronte lago e strutturato come un tipico<br />

borgo, con 5 padiglioni collegati tra loro e perfettamente<br />

inseriti nell’ambiente circostante, <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong><br />

è dotato di 218 eleganti e raffinate camere e 15 suites<br />

esclusive. La piscina esterna Biodesign immersa nel verde<br />

circostante si illumina con i suoi <strong>del</strong>icati giochi di luce<br />

notturni regalando un suggestivo angolo relax.<br />

PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA<br />

FOYER,<br />

PREONDA CAFÈ<br />

INTERNO<br />

RISTORANTE<br />

ACQUAVIVA<br />

RECEPTION<br />

INGRESSO<br />

PLATEATICO RISTORANTE AURA<br />

PISCINA<br />

RIST. AURA<br />

RELAX BETWEEN MEETINGS<br />

The <strong>Hotel</strong> is situated on the lakefront and designed to resemble<br />

a typical <strong>Garda</strong> town. It has 5 interconnecting pavilions<br />

and is in perfect harmony with the surrounding environment.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> has 218 modern and elegant rooms and<br />

15 exclusive Suites. The outdoor Biodesign swimminpool<br />

is surrounded by a green area and will surprise you at night time<br />

with fabulous coloured lights.<br />

SALA GARDESANA<br />

PIANO TERRA<br />

GROUND FLOOR<br />

AREA VERDE / GREEN AREA<br />

BAR, RISTORANTE / BAR, RESTAURANT<br />

PISCINA / SWIMMING POOL<br />

15


16<br />

EVENTI<br />

EVENTS


L’UNIONE FA L’EVENTO...<br />

Un team di professionisti a completa disposizione,<br />

dalla pianificazione all’organizzazione di ogni tipo di evento<br />

e di innovative soluzioni post-congress all’interno <strong>del</strong>la struttura<br />

o presso le location dei parchi tematici <strong>del</strong> Lago di <strong>Garda</strong>.<br />

UNITED WE STAND TO MAKE<br />

THE PERFECT EVENT...<br />

Our experienced and highly-skilled staff will be on hand to help you<br />

organize and create complete and personalized events. They will<br />

also be more than happy to arrange for you innovative post function<br />

solutions both at the hotel, and at Lake <strong>Garda</strong>’s theme Parks.<br />

17


IL TERRITORIO<br />

LAKE GARDA AND SURROUNDINGS<br />

LAGO DI GARDA. UNA LOCATION, MOLTE OPPORTUNITÀ<br />

La balneazione, la vela, il surf e le<br />

passeggiate, anche in mountain bike,<br />

sono solo un assaggio <strong>del</strong>l’ampia proposta<br />

turistica <strong>del</strong> Lago di <strong>Garda</strong>, ricca anche<br />

dal punto di vista storico, culturale ed<br />

enogastronomico.<br />

A partire dalla costa orientale e da Lazise,<br />

circondata da mura medievali su cui<br />

domina la Rocca Scaligera e ricca di stradine<br />

panoramiche da percorrere a piedi, in<br />

bicicletta o a cavallo, per raggiungere la<br />

vicina Bardolino, che fa <strong>del</strong>la tradizione<br />

enogastronomica il suo punto di forza, con<br />

il vino protagonista assoluto di importanti<br />

eventi, da maggio a ottobre.<br />

Spostandosi a nord si giunge a <strong>Garda</strong>,<br />

suggestiva località che culmina a Punta<br />

San Vigilio, una caratteristica penisola<br />

da sempre meta di visitatori illustri come<br />

Winston Churchill, Laurence Olivier e il<br />

principe Carlo d’Inghilterra.<br />

L’offerta turistica <strong>del</strong>la costa orientale è<br />

completata da Torri <strong>del</strong> Benaco, con il<br />

Castello Scaligero e la bellissima limonaia,<br />

e la vicina Malcesine, paesino con un forte<br />

dislivello che parte dall’altezza <strong>del</strong> lago e<br />

arriva sulla cresta <strong>del</strong> Monte Baldo (2218<br />

m). Riconosciuto come il giardino Botanico<br />

d’Europa, il Monte Baldo offre ai turisti un<br />

ampio ventaglio di opportunità da cogliere<br />

tutto l’anno, tra trekking, impianti sciistici e<br />

discese in mountain bike.<br />

La parte meridionale <strong>del</strong> lago è altrettanto<br />

interessante per la sua capacità di incontrare,<br />

nello stesso tempo, le esigenze di chi ama<br />

l’arte, la natura, lo sport, il divertimento e la<br />

buona cucina.<br />

Un percorso che inizia con Peschiera <strong>del</strong><br />

<strong>Garda</strong>, meta di pellegrinaggio per migliaia<br />

di fe<strong>del</strong>i grazie al cinquecentesco Santuario<br />

<strong>del</strong>la Madonna <strong>del</strong> Frassino, e continua<br />

a ovest con Sirmione, località rinomata<br />

per le note proprietà curative <strong>del</strong>la sua<br />

acqua termale, conosciuta come “la perla<br />

<strong>del</strong>le isole e <strong>del</strong>le penisole” grazie al poeta<br />

Catullo, che offre anche un patrimonio<br />

storico e artistico d’eccezione. Non è<br />

da meno Desenzano, un’incantevole<br />

cittadina dal fascino di epoca romana che<br />

rappresenta il cuore <strong>del</strong>la movida gardesana<br />

per l’ampia scelta di ristoranti, bar, discobar<br />

e discoteche. Menzione particolare va<br />

infine a Gardone Riviera, piccolo comune<br />

nella parte nord occidentale <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>,<br />

famoso per il Vittoriale degli Italiani, la<br />

citta<strong>del</strong>la monumentale costruita sulle rive<br />

<strong>del</strong> lago come dimora <strong>del</strong> poeta Gabriele<br />

D’Annunzio.<br />

18


VALPOLICELLA<br />

L’entroterra <strong>del</strong> lago di <strong>Garda</strong> accoglie una<br />

parte <strong>del</strong>la zona <strong>del</strong>la Valpolicella, terra <strong>del</strong><br />

vino rinomata in tutto il mondo.<br />

Dal Classico al Superiore, dal Recioto<br />

all’Amarone, sono molte le cantine che invitano<br />

a degustare i prodotti <strong>del</strong>la Valpolicella,<br />

offrendo agli ospiti che lo desiderano<br />

l’opportunità di apprezzare il paesaggio, la<br />

storia <strong>del</strong> territorio e, naturalmente,<br />

la buona cucina.<br />

LAKE GARDA: ONE LOCATION, MANY OPPORTUNITIES<br />

Swimming, sailing, surfing, hiking and<br />

mountain biking are just a taste of the<br />

many tourist offers of Lake <strong>Garda</strong>.<br />

In fact the lake is also rich in terms<br />

of history, culture and gastronomy.<br />

From the east coast and the village of<br />

Lazise, surrounded by medieval walls<br />

and dominated by the fortress of Rocca<br />

Scaligera, scenic roads to be traveled on<br />

foot, by bicycle or on horseback, will<br />

take you to the near Bardolino where<br />

important wine related events are held<br />

every yaer.<br />

Moving north you will get to <strong>Garda</strong>,<br />

a charming town that culminates in<br />

Punta San Vigilio, a stunning peninsula<br />

that attracted distinguished visitors such<br />

as Winston Churchill, Laurence Olivier<br />

and Prince Charles of England.<br />

The tourist offer of the east coast is<br />

complemented by Torri <strong>del</strong> Benaco,<br />

with the Scaliger Castle and the beautiful<br />

lemon trees. Moreover the nearby<br />

Malcesine with its wide range of opportunities<br />

including hiking, skiing and<br />

downhill mountain biking onto the crest<br />

of Mount Baldo (2218 m) recognized<br />

as the botanical garden of Europe is<br />

definelly worth a visit.<br />

The southern part of the lake is equally<br />

interesting for its capacity to meet the<br />

needs of those who love art, nature,<br />

sports, entertainment and good food.<br />

A path starts from Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>,<br />

a pilgrimage site for thousands of the<br />

faithful during the sixteenth-century<br />

thanks to its Sanctuary of the Madonna<br />

<strong>del</strong> Frassino, and continues west to<br />

Sirmione, known as “the pearl of islands<br />

and peninsulas” thanks to the poet<br />

Catullus, with its exceptional historical<br />

and artistic heritage also renowned for<br />

its healing properties thermal waters.<br />

Take also a chance to visit Desenzano,<br />

a charming Roman town, heart<br />

of Lake <strong>Garda</strong>’s nightlife with a wide<br />

choice of restaurants, bars, music bars<br />

and clubs. Finally, special mention goes<br />

to Gardone Riviera, a small town in<br />

the northwestern part of Lake <strong>Garda</strong>,<br />

famous for the Italian Vittoriale, the<br />

monumental cita<strong>del</strong> built on the banks<br />

of the lake as the home of the poet<br />

Gabriele D’Annunzio.<br />

VALPOLICELLA<br />

The hinterland of Lake <strong>Garda</strong> hosts a<br />

portion of the Valpolicella wine country,<br />

famous throughout the world.<br />

From Classico to Superiore, from Recioto<br />

to the Amarone, there are many wineries<br />

that invite you to taste the Valpolicella<br />

wine selection, welcoming guests who<br />

wish to admire the scenery, know about<br />

the area’s history and, of course would like<br />

a taste of good food.<br />

19


POST CONGRESS<br />

PARCHI TEMATICI<br />

POST-FUNCTION...<br />

THEME PARKS<br />

IL PROTAGONISTA SEI TU!<br />

Attori, registi, cameraman, ciackisti...<br />

Realizzare a Movieland un cortometraggio<br />

da premiare come nella notte degli Oscar è<br />

un’attività di team building che implementa<br />

la collaborazione, la fantasia e la sana<br />

competitività tra colleghi, lasciando un<br />

ricordo in<strong>del</strong>ebile <strong>del</strong>l’evento.<br />

ADRENALINA AL JUNGLE<br />

ADVENTURE PARK<br />

L’ambiente suggestivo e stimolante di un<br />

parco avventura situato tra le foreste di<br />

San Zeno di Montagna sarà la piattaforma<br />

per mettere alla prova lo spirito di squadra e<br />

l’iniziativa personale affrontando ponti aerei,<br />

altalene pericolanti e funi da brivido nel<br />

minor tempo possibile.<br />

YOU ARE THE STAR!<br />

Lights, camera, action…<br />

Movieland can offer you a unique<br />

team-building experience: the chance to put<br />

together a short film worthy of an Oscar.<br />

By encouraging collaboration, imagination<br />

and healthy competition between colleagues,<br />

the park guarantees a great experience<br />

and a day to remember.<br />

EXPERIENCE THE<br />

ADRENALINE RUSH OF THE<br />

PARK JUNGLE ADVENTURE<br />

The exhilarating atmosphere of this<br />

adventure park, situated in the forest<br />

of San Zeno di Montagna, will be the<br />

perfect platform to put your team spirit and<br />

personal initiative to the test. Partecipants<br />

will have to cross perilous rope bridges,<br />

swing through trees and brave the slides<br />

in the shortest time possible.<br />

20


DELL’ AUTO · DELLA TECNICA · DELLA MECCANICA<br />

Villafranca · Verona · Italia<br />

ANIMAL EXPERIENCE<br />

AL PARCO NATURA VIVA<br />

Mettere alla prova il grado di osservazione<br />

dei partecipanti identificando negli<br />

atteggiamenti sociali di un animale il<br />

comportamento di un componente <strong>del</strong>la<br />

squadra. Un’esperienza che permetterà di<br />

ammirare le oltre 200 specie animali <strong>del</strong><br />

Parco Natura Viva da un punto di vista<br />

<strong>del</strong> tutto nuovo.<br />

CACCIA AL TESORO<br />

FOTOGRAFICA<br />

Un modo dinamico e divertente per<br />

scoprire il Parco e i suoi tesori nascosti.<br />

I partecipanti, divisi in squadre, avranno a<br />

disposizione una fotocamera digitale con la<br />

quale “catturare” gli indizi che verranno di<br />

volta in volta dati dagli operatori.<br />

SUONI E SAPORI IN VILLA<br />

Sonorità raffinate e cucina elegante si incontrano<br />

negli spazi di Villa Pellegrini Cipolla:<br />

un gioiello <strong>del</strong> XVIII secolo, inserito nel<br />

contesto di un grandioso parco con giardino<br />

all’italiana, che permette di accogliere 280<br />

ospiti nelle sale decorate ed affrescate. <strong>Event</strong>i<br />

Musicali in Villa come Anteprime, Recital,<br />

Opere a Palazzo, team building con il Maestro<br />

d’Orchestra si trasformano in un appuntamento<br />

di divertimento, scoperta e cultura.<br />

LA STORIA DIVENTA ARTE<br />

Lasciatevi guidare da professionisti alla<br />

scoperta <strong>del</strong> Museo Nicolis: spettacolare<br />

contenitore di cultura con le 7 straordinarie<br />

collezioni quali auto d’epoca, moto,<br />

biciclette, strumenti musicali, macchine per<br />

scrivere e fotografiche, oggetti <strong>del</strong>l’ingegno<br />

umano e piccoli velivoli.<br />

Riconosciuto come eccellente esperienza<br />

di Museo Impresa, è location unica<br />

per photo shooting, riprese video<br />

e campagne pubblicitarie.<br />

ANIMAL EXPERIENCE<br />

AT PARCO NATURA VIVA<br />

This activity requires some serious<br />

teamwork! After choosing a leader, each<br />

team from your group must observe and<br />

photograph the social behavior of the park’s<br />

animals and identify which of their<br />

characteristics reflect the members of each<br />

team. The team who presents their activity<br />

in the most original way possible<br />

will win a prize.<br />

PHOTO TREASURE<br />

HUNT AT THE PARCO<br />

GIARDINO SIGURTÀ<br />

“A 600.000msq garden is waiting to be<br />

discovered in this historic and fascinating<br />

botanical setting. A truly original treasure<br />

hunt will give you the chance to demonstrate<br />

your orienteering skills at the touch of a<br />

button. Teams are divided into groups and<br />

supplied with a digital camera, and must<br />

‘capture’ the clues that will take them to<br />

their final goal.”<br />

INDULGE YOUR SENSES AT<br />

THE TRUE ITALIAN VILLA<br />

“Elegant music and cuisine come together<br />

at the Villa Pellegrini Cipolla: a jewel of<br />

the18th Century set in a magnificent park<br />

with a spacious Italian garden.<br />

The villa can hold up to 280 guests and<br />

offers rooms decorated with frescos. Musical<br />

events include premieres, recitals and operas.<br />

Team-building with the Maestro of the<br />

orchestra becomes a journey of enjoyment,<br />

discovery and culture.”<br />

HISTORY BECOMES<br />

A FORM OF ART<br />

Let professionals guide you to the discovery<br />

of the Nicolis Museum, a spectacular<br />

container of culture with the 7 extraordinary<br />

collections of period cars, motorbikes,<br />

bicycles, musical instruments, typewriters<br />

and cameras, invention and small aircrafts.<br />

Recognized by Museum Firm (Museo<br />

Impresa) as providing a first-class historical<br />

experience, it is a unique location for photo<br />

shooting, video and advertising.<br />

21


A DUE PASSI DAL LAGO DI GARDA,<br />

AL CENTRO DI OGNI VOSTRO EVENTO<br />

NEXT TO LAKE GARDA IN THE MIDDLE OF ALL YOUR EVENT


<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong><br />

Lazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600<br />

congress@hpdg.it • www.hotelparchi<strong>del</strong>garda.it • www.gardacongress.it<br />

Situato tra i Comuni di Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> e Lazise, a soli 900 metri dalle rive <strong>del</strong> lago,<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> gode di una location strategica, al centro <strong>del</strong>le due grandi linee<br />

nord-sud, est-ovest.<br />

<br />

Come raggiungerci<br />

in auto:<br />

5 km dall’uscita di Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> - Autostrada A4<br />

13 km dall’uscita di Affi - Autostrada A22<br />

in treno: 4 km dalla Stazione di Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> - linea ferroviaria Milano/Venezia<br />

in aereo: 15 km dall’aeroporto “Valerio Catullo” di Verona Villafranca<br />

40 km dall’aeroporto “G. D’Annunzio” di Brescia Montichiari<br />

95 km dall’aeroporto “Orio al Serio” di Bergamo<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Situated between Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> and Lazise, just 900 meters from the lake’s shore,<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> is in an ideal location and can be easily reachable<br />

using any means of transport.<br />

How to reach us<br />

by car:<br />

5 km from Exit Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> - Autoroute A4<br />

13 km from Exit Affi - Autoroute A22<br />

by train: 4 km from Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> Train Station - Railway Milan/ Venice<br />

by plane: 15 km from Verona “Valerio Catullo” Airport<br />

40 km from Brescia Montichiari “G. D’Annunzio” Airport<br />

95 km from Bergamo “Orio al Serio” Airport


polygraf.it<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong><br />

Lazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600<br />

congress@hpdg.it • www.hotelparchi<strong>del</strong>garda.it • www.gardacongress.it<br />

In collaborazione con

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!