У Abate Zanetti две души Abate Zanetti a deux âmes: Duas são as almas de Abate Zanetti: Первая – образовательная, которая берет свое начало из старинных традиций, и развивается через реализацию, координацию и продвижение образовательных видов деятельности при высоком инновационном содержании. Вторая душа – логическое продолжение первой, это производство, естественная эволюция для предложения новых возможностей в контексте рынка, требующего новых решений. Сегодня Abate Zanetti – это центр совершенствования продукции, исследований и экспериментов в области передовых художественных технологий и дизайна стекла; центр может выполнять художественные произведения из стекла, начиная от разработки проекта заказчика с последующей разработкой рисунков и прототипа, в соответствии с инструкциями дизайнера. La première est l’âme formatrice, qui s’inspire de ses origines et s’exprime à travers la réalisation, la coordination et la promotion d'activités de formations au contenu élevé et innovant. La seconde âme, dans une logique de continuité avec la première, est l’âme de production, une évolution naturelle pour développer de nouvelles opportunités dans un marché qui demande de nouvelles solutions. En effet, Abate Zanetti est également aujourd’hui un centre d’excellence dans la production, la recherche et l’expérimentation sur les thèmes de l'avant-garde artistique et du design du verre et est en mesure de réaliser des œuvres d'art en verre en partant du projet du commanditaire (avec élaboration du dessin et du prototype) ou en suivant les indications du designer. A primeira é a formativa, que se inspira nas suas próprias origens e se concretiza na realização, coordenação e promoção de atividades formativas de alto conteúdo inovador. A segunda alma, numa lógica de continuidade com a primeira, é a produtiva, sendo uma evolução natural para abrir novas oportunidades num contexto de mercado que demanda novas soluções. Hoje Abate Zanetti também é, de facto, o centro de excelência na produção, investigação e experimentação sobre os temas da vanguarda artística e do design do vidro e é capaz de realizar obras de arte de vidro partindo inclusivamente do projeto do cliente (com a conseguinte elaboração do design e do protótipo) ou segundo as indicações do designer. Abate Zanetti Abate Zanetti 的 精 神 有 两 个 : 首 先 是 教 学 , 从 自 身 传 统 中 汲 取 灵 感 , 组 织 、 协 调 与 推 广 高 水 平 内 容 创 新 的 培 训 课 程 。 Abate Zanetti 第 二 个 精 神 为 第 一 点 的 延 伸 , 也 就 是 生 产 , 一 个 在 日 新 月 异 的 市 场 中 开 启 新 机 的 自 然 发 展 过 程 。 今 日 ,Abate Zanetti 也 是 一 个 关 于 前 卫 艺 术 与 玻 璃 设 计 的 优 秀 生 产 、 研 究 与 实 验 中 心 , 并 可 以 根 据 委 托 方 的 项 目 设 计 ( 对 草 稿 与 原 型 进 行 进 一 步 修 改 ) 或 根 据 设 计 师 的 指 示 , 完 成 玻 璃 作 品 。
DESIGN