You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
17.–18.12.2010<br />
��������������<br />
FIS ���������������������������������������<br />
Alpine Ski World Cup <strong>GARDENA</strong>-GRÖDEN<br />
PASSION AND PERFORMANCE<br />
��������������<br />
<strong>GARDENA</strong><br />
�����������<br />
�����������<br />
GRÖDEN<br />
2009<br />
<strong>Gardena</strong>-Gröden Downhill, Winner (CAN), Osborne-Paradis<br />
������������������� 43. SASLONG CLASSIC ��������������������������������������������������������<br />
Manuel<br />
���������������������<br />
www.saslong.org<br />
���������������<br />
����������������� ��������������� �����������
PROGRAMMA<br />
PROGRAMM<br />
Giovedì, 16.12.2010<br />
12.15 Allenamento Discesa Libera<br />
Inizio delle “World Cup Adventures”<br />
Feste ed intrattenimento nei locali<br />
della <strong>Val</strong> <strong>Gardena</strong><br />
Venerdì, 17.12.2010<br />
11.00 Stadio Saslong<br />
Musica ed intrattenimento<br />
12.15 Super-G maschile<br />
17.45 Piazza S.Antonio - Ortisei<br />
Premiazione Super G<br />
Presentazione atleti discesa libera<br />
Sabato, 18.12.2010<br />
10.30 Stadio Saslong<br />
Musica ed intrattenimento<br />
Sfilata dei Fan Clubs<br />
12.15 Discesa libera maschile<br />
14.00 Stadio Saslong<br />
Premiazione Discesa Libera<br />
Premiazione Fan Clubs<br />
* Il programma pubblicato é provvisorio e soggetto a<br />
variazioni.<br />
Donnerstag, 16.12.2010<br />
12.15 Abfahrtstraining<br />
Beginn der “World Cup Adventures”<br />
Feste und Unterhaltung in den Grödner<br />
Gastbetrieben<br />
Freitag, 17.12.2010<br />
11.00 Saslong Stadion<br />
Musik und Unterhaltung<br />
12.15 Super-G Herren<br />
17.45 Antoniusplatz - St.Ulrich<br />
Siegerehrung Super G<br />
Abfahrtsläufer hautnah erleben<br />
Samstag, 18.12.2010<br />
10.30 Saslong Stadion<br />
Musik und Unterhaltung<br />
Fan Clubs Parade<br />
12.15 Herrenabfahrt<br />
14.00 Saslong Stadion<br />
Siegerehrung Herrenabfahrt<br />
Siegerehrung Fan Clubs<br />
* Vorläufiges Programm. Änderungen vorbehalten.
TICKETS<br />
Ticket - Settore E<br />
<strong>Gardena</strong> Gröden VIP Hospitality<br />
Venerdì: 75,00 € - Sabato: 100,00 € - Venerdì+Sabato: 130,00 €<br />
Tenda VIP esclusiva: gastronomia raffinata, servizio impeccabile<br />
e atmosfera unica nel cuore dell’area d’arrivo. Nella<br />
“<strong>Gardena</strong> Gröden VIP Hopsitality” puoi vivere un’emozionante<br />
esperienza unendo l’energia dello sport al piacere dei sapori<br />
più squisiti dell’arte culinaria.<br />
- Entrata libera in tenda VIP dalle ore 10.00 alle ore 15.30<br />
- Biglietto per la tribuna Central VIP Stand (posti in piedi)<br />
- Ricco buffet per la tua prima colazione<br />
- Pranzo gourmet: una selezione di deliziose pietanze calde a<br />
base di prodotti genuini dell’Alto Adige ti sarà servito dalle ore<br />
12.00 alle ore 14.00<br />
- Scelta variegata di antipasti, Petit Fours, formaggi<br />
- Bevande analcoliche e alcoliche<br />
- Schermi TV per seguire ogni fase della gara<br />
- Pin ufficiale<br />
Ticket - Sektor E<br />
<strong>Gardena</strong> Gröden VIP Hospitality<br />
Freitag: 75,00 € - Samstag: 100,00 € - Freitag+Samstag: 130,00 €<br />
Exklusives VIP-Zelt: erlesene Gastronomie, hochwertiger<br />
Service und einzigartige Atmosphäre im Zentrum der Zielarena.<br />
Erleben Sie in der „<strong>Gardena</strong> Gröden VIP Hospitality” ein<br />
unvergessliches Rennwochenende, gepaart mit ausgezeichnetem<br />
Essen.<br />
- VIP Zelt: freier Eintritt von 10.00 bis 15.30 Uhr<br />
- Ticket für die Central VIP Tribüne (Stehplätze)<br />
- Reichhaltiges Frühstücksbuffet<br />
- Gourmetmittagessen: Auswahl an erstklassigen, warmen<br />
Mahlzeiten, vorwiegend aus einheimischen Produkten (von<br />
12.00 bis 14.00 Uhr).<br />
- Große Auswahl an Vorspeisen, Petit Fours, Käsesorten<br />
- Nicht alkoholische und alkoholische Getränke<br />
- TV-Bildschirme um das ganze Rennen verfolgen zu können<br />
- Offizielle Anstecknadel
Ticket - Settore A<br />
Pista e Parterre<br />
Venerdì: 5,00 € - Sabato: 15,00 €<br />
Nel cuore della gara! È il ticket ideale per seguire i<br />
grandi campioni a distanza ravvicinata!<br />
I migliori e più famosi atleti del mondo scorrono davanti a te a<br />
massima velocità con gli sci incollati alla neve in posizione “a<br />
uovo” o in volo a metri dal suolo. Se vuoi lasciarti travolgere<br />
dalle emozioni, segui i campioni negli incredibili salti lungo<br />
la pista o in area d’arrivo. Noi ti consigliamo i seguenti punti:<br />
partenza, Spinel, Salto del Moro, Looping, Piano, Sochers,<br />
Gobbe del Cammello, raggiungibili con gli sci o a piedi dalle<br />
stazioni a monte delle ovovie Ciampinoi (per la partenza) o<br />
Saslong (per il Sochers). Le Gobbe del Cammello sono raggiungibili<br />
con gli sci o a piedi (a proprio rischio) lungo la<br />
pista Saslong B. Dopo ca. 400 metri ci sarà un gatto delle nevi<br />
che ti porterà fino alla pista di gara, dove è previsto anche<br />
un servizio ristoro (a pagamento). Da lì in poi basta percorrere<br />
ancora circa 200 metri e ti trovi allineato ai salti da dove<br />
potrai seguire tutta la gara grazie ad uno schermo gigante.<br />
Il biglietto vale per l’area A in area d’arrivo (escluse<br />
tribune), in partenza, a bordo pista (dalla partenza a Sochers)<br />
e per le Gobbe del Cammello (esclusa area VIP).<br />
Ticket - Sektor A<br />
Strecke und Zielbereich<br />
Freitag: 5,00 € - Samstag: 15,00 €<br />
Mitten im Geschehen! Idealer Standort, um das Rennen<br />
„live“ zu verfolgen!<br />
Die besten und bekanntesten Rennläufer der Welt fahren in<br />
tiefer Hocke oder mit hohem Luftstand hautnah an Ihnen vorbei:<br />
erleben Sie die Topfahrer bei ihren waghalsigen Sprüngen<br />
oder im Zielraum, wenn sie ihren Gefühlen freien Lauf lassen.<br />
Empfohlene Standorte längs der Strecke: Start, Spinel,<br />
Moro-Sprung, Looping, Flachstück, Sochers, Kamelbuckel<br />
(mit Skiern oder zu Fuß vom Start bis Sochers erreichbar).<br />
Die Kamelbuckel erreichen Sie, auf eigene Gefahr, mit Skiern<br />
oder zu Fuß über die Piste „Saslong B“. Nach ca. 400<br />
Metern werden Sie mit einem Schneefahrzeug zum „Jagerhaus“<br />
geführt. Von dort sind es noch 200 Meter zu Fuß bis<br />
zu den Kamelbuckeln. Zwischen Kamelbuckeln und Ciaslat<br />
steht der erste von drei Großbildschirmen. Für Speis‘ und<br />
Trank wird beim Jagerhaus gesorgt (gegen Bezahlung).<br />
Die Eintrittskarte gilt für den Sektor A, im Zielbereich<br />
(Tribünen ausgenommen), den Startbereich, längst der<br />
Piste (Start bis Sochers) und für die Kamelbuckel (VIP-<br />
Zone ausgenommen).
Ticket - Settore B<br />
Tribuna esclusiva Fans<br />
Venerdì: 5,00 € - Sabato: 15,00 € - Venerdì +Sabato: 18,00 €<br />
La festa esclusiva per i fans: allegria e divertimento assicurati<br />
all’ormai tradizionale Fans Festival. Insieme ai grandi campioni<br />
i fan clubs sono i grandi protagonisti del fine settimana<br />
di Coppa del Mondo in <strong>Val</strong> <strong>Gardena</strong>. Tra bandiere, tamburi e<br />
campanacci potrete incitare il vostro favorito insieme ad altri<br />
centinaia di fans provenienti da tutto il mondo! Il fan club più<br />
originale verrà premiato il sabato al termine della discesa libera.<br />
Il prezzo comprende:<br />
- buono per il tipico “Frühschoppen”(birra e salsicce bavaresi)<br />
per venerdì e sabato mattina<br />
- partecipazione alla sfilata dei fans<br />
- accesso alla tribuna riservata<br />
- pin ufficiale<br />
Questa offerta speciale è valida solo per fans iscritti al Fans<br />
Festival.<br />
Per iscrizioni e informazioni dettagliate contattare<br />
l’Associazione Turistica di S.Cristina:<br />
Tel. +39.0471.777800; E-mail: s.cristina@valgardena.it<br />
Ticket - Sektor B<br />
Exklusive Fan- Tribüne<br />
Freitag: 5,00 € - Samstag: 15,00 € - Freitag + Samstag: 18,00 €<br />
Ausschließlich für Fanklubs! An Spaß und Unterhaltung<br />
wird es sicher nicht fehlen! Die Fanklubs sind<br />
neben den Sportlern die wahren Protagonisten des<br />
Grödner Weltcups. Mit bunten Fahnen, Transparenten,<br />
Trommeln, Glocken und einer kräftigen Stimme ausgestattet,<br />
sorgen sie für eine mitreißende Stimmung.<br />
Alle Fanklubs sind eingeladen am traditionellen Fans<br />
Festival teilzunehmen. Der überzeugendste Fan<br />
Club wird am Samstag nach der Abfahrt prämiert.<br />
Im Preis inbegriffen:<br />
- Gutschein für Frühschoppen (Bier und Weißwurst) am<br />
Freitag und Samstag Morgen<br />
- Teilnahme an der Fanklub-Parade (Umzug)<br />
- Zutritt zur eigenen Fanklub-Tribüne<br />
- Offizielle Anstecknadel<br />
Nur vorangemeldete Fanklubs kommen in den Genuss dieses<br />
speziellen Angebots!<br />
Für Anmeldungen oder detaillierte Informationen kontaktieren<br />
Sie bitte den Tourismusverein St.Christina:<br />
Tel. +39.0471.777800; E-mail: s.cristina@valgardena.it
Ticket - Settore C<br />
Central VIP Stand<br />
Venerdì: 15,00 € - Sabato: 30,00 €<br />
Atmosfera straordinaria! Dopo l’ultimo sforzo nello “schuss<br />
finale”, i campioni passano la linea del traguardo davanti a te.<br />
Dalla tribuna (posti in piedi), nel centro dell’area d’arrivo, puoi<br />
vedere come l’atleta piega sulla curva di “Nucia” per lanciarsi<br />
nello “schuss”, saltare sul “Tunnel Jump” e oltrepassare il traguardo.<br />
Lasciati travolgere dall’atmosfera entusiasmante e<br />
accompagna i campioni dal vivo negli ultimi istanti della loro<br />
gara! Potrai comunque seguirli dall’inizio alla fine grazie ad un<br />
maxischermo, che ti farà vivere ogni istante in diretta!<br />
Nel prezzo sono compresi tè caldo, vin brulé e il pin ufficiale<br />
della Coppa del Mondo di Sci in <strong>Val</strong> <strong>Gardena</strong>.<br />
Il sabato, oltre alle bibite calde ed il pin, avrai uno snack servito<br />
all’interno della tribuna.<br />
Ticket - Sektor C<br />
Central VIP Stand<br />
Freitag: 15,00 € - Samstag: 30,00 €<br />
Tolle Atmosphäre: die Topfahrer schwingen nach der Zieldurchfahrt<br />
direkt vor Ihren Augen ab. Von der zentralen Stehtribüne<br />
aus, verfolgen Sie die Rennläufer auf dem letzten<br />
Teilstück der „Saslong“, dem rasanten Schuss von der „Nucia“-<br />
Kurve über den „Tunnel-Sprung“ bis ins Ziel. Lassen Sie sich<br />
mitreißen von der unnachahmlichen Atmosphäre! Und damit<br />
Ihnen nichts entgeht, wird das Rennen vom Start bis ins Ziel<br />
auf einem Großbildschirm übertragen.<br />
Im Preis inbegriffen: am Freitag warmer Tee, Glühwein, offizielle<br />
Anstecknadel Weltcup Gröden. Am Samstag werden<br />
Ihnen außer dem warmen Tee, dem Glühwein und der offiziellen<br />
Anstecknadel auch Imbisse angeboten.
Ticket - Settore D<br />
Gobbe del Cammello VIP<br />
Venerdì: 50,00 € - Sabato: 50,00 €<br />
Emozioni forti, gastronomia sudtirolese e musica: questa<br />
è la Baita del Cacciatore, un’area VIP all’aperto tra le famose<br />
“Gobbe del Cammello” e “Ciaslat”. Da questa postazione<br />
puoi seguire sia lo spettacolare salto sulle “Gobbe del Cammello”<br />
(dai 50 agli 88 metri), sia l’entrata sul terreno nervoso<br />
di “Ciaslat”. Grazie allo schermo gigante puoi, inoltre, seguire<br />
ogni fase della gara lasciandoti, nel frattempo, viziare dalle<br />
nostre offerte gastronomiche e dalla musica, in una tipica<br />
“festa in baita” sudtirolese.<br />
Le Gobbe del Cammello sono raggiungibili con gli sci o a<br />
piedi (a proprio rischio) lungo la pista Saslong B. Dopo ca. 400<br />
metri ci sarà un gatto delle nevi che ti porterà fino alla Baita<br />
del Cacciatore.<br />
Ticket - Sektor D<br />
VIP Kamelbuckel<br />
Freitag: 50,00 € - Samstag: 50,00 €<br />
Starke Erlebnisse, ausgezeichnetes Essen im tiroler<br />
Stil und Musik: Standort „Jagerhaus“. Freiluft-VIP-Zone<br />
mit Bewirtung im Angesicht des Langkofels. Zwischen<br />
der spektakulärsten (Kamelbuckel) und der markantesten<br />
(Ciaslat) Stelle der Saslong gelegen. Vorzügliche Tiroler Küche,<br />
musikalisches Angebot und Großbildschirm.<br />
Vom „Jagerhaus“ aus sehen Sie sowohl die atemberaubenden<br />
Sprünge über die Kamelbuckel (50 bis 88 Meter), als auch die<br />
Einfahrt in die technisch anspruchsvollen Ciaslat-Wiesen.<br />
Die Kamelbuckel erreichen Sie über die Piste „Saslong B“ mit<br />
Skiern oder zu Fuß (auf eigene Gefahr). Nach ca. 400 Metern<br />
werden Sie mit einem Schneefahrzeug bis zum „Jagerhaus“<br />
geführt.
PISTA SASLONG<br />
SASLONG STRECKE<br />
CABINOVIA | UMLAUFBAHN<br />
CIAMPINOI<br />
SETTORE<br />
SEKTOR<br />
A<br />
SEGGIOVIA | SESSELLIFT<br />
SOCHERS<br />
SETTORE | SEKTOR E<br />
VIP HOSPITALITY<br />
SETTORE | SEKTOR B<br />
SETTORE | SEKTOR C<br />
Partenza<br />
Start<br />
Arrivo<br />
Ziel<br />
SETTORE<br />
SEKTOR A<br />
„JÄGERHAUS“<br />
SETTORE<br />
SEKTOR D<br />
TUNNEL JUMP<br />
CABINOVIA | UMLAUFBAHN SASLONG<br />
SETTORE<br />
SEKTOR A<br />
Dislivello<br />
Höhenunterschied<br />
Pendenza min.<br />
Sviluppo reale Pendenza mass.<br />
Geringstes<br />
Streckenlänge Höchstgefälle<br />
Gefälle<br />
Pendenza<br />
media<br />
Durchschnittliches<br />
Gefälle<br />
DECRETO OMO-<br />
LOGAZIONE<br />
HOMOLOGA-<br />
TIONS-DEKRET<br />
DH 2.249m 1.410m 839m 3.446m 56,9% 11,2% 24,5% 8341/12/06<br />
SG 2.000m 1.410m 590m 2.365m 55,9% 11,4% 24,9% 8342/12/06
AREA D‘ARRIVO<br />
ZIELRAUM
ONLINE SHOP<br />
TICKETING<br />
I biglietti d’entrata sono acquistabili online su<br />
www.saslong.org!<br />
OFFICIAL MERCHANDISING<br />
Collezione di prodotti di qualità Colmar in occasione<br />
della Coppa del Mondo di Sci in <strong>Val</strong> <strong>Gardena</strong><br />
Disponibile su www.saslong.org e nei seguenti punti<br />
vendita:<br />
SELVA<br />
Maciaconi Sport<br />
Maciaconi Alex Giorgi<br />
Sportboutique Arnold Demetz<br />
Sport Bruno Riffeser<br />
ORTISEI<br />
Pizblanc Alpine Experience<br />
INFO<br />
Informazioni dettagliate sul programma e news<br />
sempre attuali sono disponibili sul sito Internet ufficiale<br />
www.saslong.org e sulla pagina Facebook FIS<br />
Alpine Ski World Cup <strong>Gardena</strong> Gröden.<br />
Comitato organizzatore:<br />
Saslong Classic Club <strong>Gardena</strong> Gröden<br />
Str. Dursan 37<br />
I-39047 S.Cristina<br />
Tel: +39 0471 793450 - Fax: 0471 793496<br />
info@saslong.org<br />
TICKETING<br />
Die Eintrittskarten sind online auf<br />
www.saslong.org erhältlich!<br />
OFFICIAL MERCHANDISING<br />
Colmar-Qualitätsprodukte anlässlich der Ski-Weltcuprennen<br />
in Gröden<br />
Erhältlich auf www.saslong.org und in folgenden<br />
Verkaufsstellen:<br />
WOLKENSTEIN<br />
Maciaconi Sport<br />
Maciaconi Alex Giorgi<br />
Sportboutique Arnold Demetz<br />
Sport Bruno Riffeser<br />
ST.ULRICH<br />
Pizblanc Alpine Experience<br />
Nähere Informationen über das Programm und<br />
stets aktuelle News finden Sie auf der offiziellen<br />
Homepage www.saslong.org und auf der Facebook<br />
Seite FIS Alpine Ski World Cup <strong>Gardena</strong> Gröden.<br />
Organisationskomitee:<br />
Saslong Classic Club <strong>Gardena</strong> Gröden<br />
Str. Dursan 37<br />
I-39047 St.Cristina<br />
Tel: +39 0471 793450 - Fax: 0471 793496<br />
info@saslong.org
FIS SKI WORLD CUP DOLOMITI CLASSICS<br />
Offerta FIS Ski World Cup Dolomiti<br />
Classics (16. - 19.12.2010)<br />
Offerta weekend: goditi la magia del paesaggio invernale della<br />
<strong>Val</strong> <strong>Gardena</strong> con l’esperienza indimenticabile di una spettacolare<br />
gara di Coppa del Mondo!<br />
Il pacchetto vacanze comprende:<br />
- 3 giorni di alloggio (negli alberghi partecipanti)<br />
- 3 giorni di Dolomiti Superskipass (3 giorni consecutivi a<br />
scelta dal 16.-18.12 o 17.-19.12.2010)<br />
- biglietto d’accesso (settore A) per le due gare<br />
Offerta - VIP - FIS Ski World Cup<br />
Dolomiti Classics (16. - 19.12.2010)<br />
Il pacchetto VIP comprende:<br />
- 3 giorni di alloggio (negli alberghi partecipanti)<br />
- 3 giorni di Dolomiti Superskipass (3 giorni consecutivi a<br />
scelta dal 16.-18.12 o 17.-19.12.2010)<br />
- accesso all’esclusiva ed accogliente tenda VIP (vedi settore<br />
E)<br />
- biglietto “Central VIP Stand” (tribuna in piedi) per le due<br />
gare<br />
Informazioni dettagliate ed elenco degli esercizi aderenti:<br />
<strong>Val</strong> <strong>Gardena</strong> - Gröden Marketing: Tel 0471.777777;<br />
info@valgardena.it; www.valgardena.it<br />
FIS Ski World Cup Dolomiti Classics -<br />
Angebot (16. - 19.12.2010)<br />
Urlaubsangebot fürs Wochenende: genießen Sie die Magie<br />
der beeindruckenden Grödner Bergwelt! Kombinieren Sie<br />
Ihren Aufenthalt mit einem grandiosen sportlichen Erlebnis,<br />
dem Skiweltcup in Gröden!<br />
Das Urlaubspaket beinhaltet:<br />
- 3 Tage Unterkunft in einem der teilnehmenden Betriebe<br />
- 3 Tage Dolomiti Superskipass (3 darauffolgende Tage<br />
zwischen 16.-18.12 oder 17.-19.12.2010)<br />
- Eintritt (Ticket Sektor A) zu den beiden Rennen<br />
FIS Ski World Cup Dolomiti Classics<br />
VIP - Angebot (16. - 19.12.2010)<br />
Das VIP Urlaubspaket beeinhaltet:<br />
- 3 Tage Unterkunft (in einem der teilnehmenden Betriebe)<br />
- 3 Tage Dolomiti Superskipass (3 darauffolgende Tage<br />
zwischen 16.-18.12 oder 17.-19.12.2010)<br />
- Zutritt zum exklusiven und gemütlichen VIP Zelt (siehe<br />
Sektor E)<br />
- Ticket Central VIP Stand (Stehplätze) für die zwei Weltcuprennen<br />
Nähere Informationen und Liste der teilnehmenden Betriebe:<br />
<strong>Val</strong> <strong>Gardena</strong>- Gröden Marketing: Tel +39.0471.777777;<br />
info@valgardena.it; www.valgardena.it
THE LEADING<br />
ALPINE SKI RACE<br />
ORGANIZERS<br />
Club5+ International<br />
www.club5.com<br />
info@club5.com<br />
WSC<br />
ORGANIZER<br />
2013<br />
WSC<br />
ORGANIZER<br />
2011<br />
27.11. - 28.11.10 (MEN)<br />
03.12. - 05.12.10 (LADIES)<br />
LAKE LOUISE - CANADA<br />
11.12. - 12.12.10 (LADIES)<br />
ST. MORITZ<br />
SWITZERLAND<br />
11.12. - 12.12.10 (MEN)<br />
18.12. - 19.12.10 (LADIES)<br />
VAL D'ISERE - FRANCE<br />
17.12. - 18.12.10 (MEN)<br />
VAL <strong>GARDENA</strong> / GRÖDEN<br />
ITALY<br />
19.12.10 (MEN)<br />
ALTA BADIA<br />
ITALY<br />
08.01. - 09.01.11 (MEN)<br />
ADELBODEN<br />
SWITZERLAND<br />
14.01. - 16.01.11 (MEN)<br />
WENGEN<br />
SWITZERLAND<br />
15.01. - 16.01.11 (LADIES)<br />
MARIBOR<br />
SLOVENIA<br />
22.01. - 23.01.11 (MEN)<br />
KITZBÜHEL<br />
AUSTRIA<br />
22.01. - 23.01.11 (LADIES)<br />
CORTINA D'AMPEZZO<br />
ITALY<br />
25.01.11 (MEN)<br />
SCHLADMING<br />
AUSTRIA<br />
08.02. - 20.02.11 (LADIES)<br />
08.02. - 20.02.11 (MEN)<br />
GARMISCH PARTENKIRCHEN GERMANY<br />
05.03. - 06.03.11 (MEN)<br />
KRANJSKA GORA<br />
SLOVENIA<br />
12.03. - 13.03.11 (MEN)<br />
KVITFJELL<br />
NORWAY