You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>StarTape</strong> ® M<br />
Robopac ha sviluppato una nuova ed ampia gamma di nastratrici <strong>StarTape</strong> ® per<br />
fornire la migliore risposta alle più svariate esigenze di movimentazione, formazione<br />
e chiusura di scatole con nastro o carta adesiva.<br />
Semplici e razionali soluzioni tecniche, come la collocazione dei motori di traino<br />
al di sotto del piano di scorrimento ed il posizionamento dei sistemi di regolazione<br />
tutti sullo stesso lato, ne aumentano le caratteristiche ergonomiche e la semplicità<br />
d’uso.<br />
Le nuove <strong>StarTape</strong> ® si caratterizzano per una struttura semplice, robusta e priva<br />
di spigoli vivi nel pieno rispetto delle normative di sicurezza. L’accuratezza nella<br />
costruzione, la funzionalità dei gruppi nastranti, la qualità e l’alta capacità dei<br />
gruppi di traino garantiscono la massima affidabilità operativa.<br />
Le nuove teste nastranti Robopac possono essere facilmente estratte e consentono<br />
un rapido caricamento del nastro adesivo. Dispongono inoltre di affidabili protezioni<br />
di sicurezza sulla lama taglianastro.<br />
Una vasta gamma di accessori completa l’offerta Robopac, la risposta più adeguata<br />
e conveniente per la progettazione e la fornitura di linee complete di nastratura.<br />
Robopac has developed <strong>StarTape</strong> ® , a new and ample range of taping machines,<br />
to supply the best solution to the most different application fields in handling,<br />
folding and sealing of carton boxes with adhesive paper or tape.<br />
Easy and rational technical solutions, such as the drive motor located below the<br />
feeding conveyor and the adjusting systems all on one side, increase the ergonomic<br />
features and make the machines easy to use.<br />
The new <strong>StarTape</strong> ® machines stand out for their simple and robust frame, free<br />
from sharp corners in the complete respect of the safety regulations. Accurate<br />
manufacture, functional taping units, quality and high capacity of the drive units<br />
ensure the utmost operating reliability.<br />
The new Robopac taping units can easily be extracted and allow quick loading of<br />
adhesive tape. They are also equipped with reliable safety protections on the tape<br />
cutter blade.<br />
A wide range of useful and practical equipment completes Robopac’s offer: the<br />
most adequate and convenient solution for the design and supply of complete<br />
taping lines.<br />
Robopac hat eine neue und breite Palette von Kartonverschließmaschinen<br />
<strong>StarTape</strong> ® entwickelt, um die Anforderungen bestmöglich zu erfüllen, die an die<br />
Förderung, Formung und das Verschließen von Kartons (Schachteln) mit Klebeband<br />
gestellt werden. Einfache und rationelle technische Lösungen wie die Unterbringung<br />
der Zugmotoren unter der Gleitebene sowie die Positionierung der Einstellsysteme<br />
alle auf derselben Seite sorgen für optimale Ergonomie und Bedienerfreundlichkeit.<br />
Die neuen Maschinen <strong>StarTape</strong> ® zeichnen sich durch eine einfache und belastbare<br />
Konstruktion ohne scharfe Kanten bei voller Einhaltung der Sicherheitsvorschriften<br />
aus. Die sorgfältige Konstruktion, die Funktionalität der Verschließgruppen, die<br />
Qualität und die hohe Kapazität der Zuggruppen garantieren maximale<br />
Betriebszuverlässigkeit. Die neuen Bandwickelköpfe von Robopac lassen sich leicht<br />
herausziehen und erlauben einen schnellen Einsatz des Klebebands. Darüber hinaus<br />
sind zuverlässige Schutzvorrichtungen auf dem Bandschneidemesser vorgesehen.<br />
Eine breite Zubehörpalette vervollständigt das Angebot von Robopac, die passendste<br />
und günstigste Lösung für die Projektierung und Lieferung kompletter<br />
Kartonverschließlinien.<br />
SISTEMI DI ALIMENTAZIONE SCATOLE E ACCESSORI<br />
CASE CONVEYING SYSTEMS AND ACCESSORIES<br />
KARTÖNSFÖRDERSYSTEME UND ZUBEHÖR<br />
Alimentazioni e Curve<br />
Conveying system and curves<br />
Förderkomponenten<br />
Alimentazioni motorizzate<br />
(nastro/rulli zincati)<br />
Powered conveyors (belt/roller<br />
galvanized)<br />
Motorisierte Zuführungen<br />
(Band/verzinkte Rollen)<br />
Alimentazioni folli<br />
(rulli zincati o inox/rotelle)<br />
Idle conveyors (galvanized or<br />
stainless steel roller/wheels)<br />
Frei laufende Zuführungen<br />
(verzinkte oder Inox Rollen/Räder)<br />
Alimentazioni estensibili<br />
(rulli/rotelle)<br />
Extensible conveyors<br />
(roller / wheels)<br />
Streckbare Zuführungen<br />
(Rollen/Räder)<br />
Lunghezza moduli mm.<br />
Module length mm.<br />
Länge der Module mm.<br />
1000/2000<br />
500/1000/2000<br />
1100 ÷ 3300<br />
1500 ÷ 4650<br />
Larghezza moduli mm.<br />
Module width mm.<br />
Breite der Module mm.<br />
500/650/800<br />
500/650/800<br />
500/650/800<br />
Nastratrici con trascinamento<br />
laterale per la chiusura di<br />
scatole a formato fisso<br />
25/50 mm. (T50)<br />
50/75 mm. (T75)<br />
Protezione di sicurezza sulla lama taglianastro<br />
Safety device on tape cutter blade<br />
Sicherheitsschutz auf der Klebebandschneidklinge<br />
Pulsante di emergenza facilmente accessibile<br />
Easily accessible emergency button<br />
Leicht zugänglicher Not-Aus-Taster<br />
Quadro comandi dotato di interruttore generale per<br />
garantire l’isolamento della macchina<br />
dall’alimentazione elettrica<br />
Control panel equipped with main switch to ensure<br />
machine insulation from power supply<br />
Schalttafel mit Hauptschalter zur Gewährleistung<br />
des Isolierung der Maschine von der elektrischen<br />
Stromversorgung<br />
Dispositivo blocca falde<br />
inferiori (opzione)<br />
Infeed box stopping<br />
device (option)<br />
Vorrichtung zur<br />
Blockierung der<br />
Schachtel (option)<br />
DIMENSIONI - DIMENSIONS - MASSE<br />
Taping machines with side<br />
drive for sealing<br />
fixed format boxes<br />
Ruote orientabili con freno (opzione)<br />
Casters with brake (option)<br />
Schwenkbare Bremsräder (option)<br />
CARATTERISTICHE TECNICHE – TECHNICAL SPECIFICATIONS – TECHNISCHE DATEN<br />
230/400V<br />
3Ph+PE<br />
OPTION<br />
230V<br />
1Ph<br />
mm.<br />
Mt./1’<br />
mm.<br />
H W L H W L<br />
50 M 0,36 Kw 80 22 50 50-70 110/150** 110/135* 150 500 500 ∞<br />
65 M 0,36 Kw 80 22 50 50-70 110/150** 110/135* 150 650 650 ∞<br />
80 M 0,36 Kw 120 22 50 50-70 150** 110/135* 150 800 800 ∞<br />
Un semplice riposizionamento del ponte permette la nastratura di scatole con le<br />
seguenti dimensioni in altezza (W e L rimangono invariate):<br />
A simple bridge adjustment allows taping of boxes having the following heights<br />
(W and L do not change):<br />
Die einfache Höhenverstellung der Brücke erlaubt, Kartons mit folgenden<br />
Höhenabmessungen zu verschließen (W und L bleiben unverändert):<br />
Ruote laterali pressa scatole regolabili in altezza<br />
per assicurare la nastratura anche di scatole di<br />
piccole dimensioni<br />
Side box pressing wheels with adjustable height<br />
to ensure taping even on small sized boxes<br />
Seitliche Kartonandrückräder mit<br />
Höheneinstellung zur Gewährleistung des<br />
Verschließens auch kleiner Schachteln<br />
Dispositivo chiudifalde a 3 vie<br />
(opzione)<br />
3 top flaps-folding device (option)<br />
Dreiklappen-Faltungsvorrichtung<br />
(Option)<br />
Rulli folli sul piano di lavoro per un eccellente<br />
scorrimento della scatola<br />
Idle rollers on the work table for excellent box sliding<br />
Frei laufende Rollen auf der Arbeitsplatte erlauben<br />
einen einwandfreien Lauf der Schachtel<br />
Piedi di sostegno in estruso di alluminio con targa<br />
metrica per regolare con precisione l’altezza del<br />
piano di lavoro<br />
Supporting legs in extruded aluminum with metric<br />
plate for accurate leveling of work table<br />
Stützfüße aus fließgepresstem Aluminium mit<br />
Messplakette zur präzisen Höheneinstellung der<br />
Tischhöhe<br />
Modulo di rulliera di alimentazione<br />
(opzione)<br />
Idle roller conveyor section<br />
(option)<br />
Eingangsförderband<br />
(Option)<br />
mm.<br />
Min Max<br />
** con testa nastrante/with Taping head/mit Klebebandspender T75 - **con nastri trasportatori/with conveyor belts/ mit Förderbändern H=120<br />
H. Min/Max<br />
50 M 185/575 - 260/650 - 335/725<br />
65 M 185/725 - 260/800 - 335/875<br />
80 M 225/875 - 300/950 - 375/1025<br />
Le caratteristiche possono essere modificate senza preavviso - Technical specifications may vary without prior notice - Technische Änderungen vorbehalten