24.04.2015 Views

Valvole Doppia Sede ZAW ZAW Double Seat Valves - Alflow

Valvole Doppia Sede ZAW ZAW Double Seat Valves - Alflow

Valvole Doppia Sede ZAW ZAW Double Seat Valves - Alflow

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Valvole</strong> <strong>Doppia</strong> <strong>Sede</strong> <strong>ZAW</strong><br />

<strong>ZAW</strong> <strong>Double</strong> <strong>Seat</strong> <strong>Valves</strong>


<strong>ZAW</strong><br />

Valvola <strong>ZAW</strong><br />

<strong>Doppia</strong> sede<br />

La <strong>ZAW</strong> di Bardiani <strong>Valvole</strong> è una valvola pneumatica<br />

sanitaria a doppia sede, progettata<br />

per garantire la massima igiene e la massima<br />

sicurezza. Il cuore della valvola è rappresentato<br />

dall’otturatore a doppia sede e dalla<br />

presenza di due valvole esterne ausiliarie. La<br />

funzione delle valvole esterne è quella di assicurare<br />

il perfetto funzionamento e la perfetta<br />

pulizia della valvola. Se infatti si verificasse<br />

una perdita nella tenuta dell’otturatore le<br />

valvole poste in corrispondenza della camera<br />

evidenzierebbero una perdita esterna di<br />

prodotto. Inoltre è possibile utilizzare le due<br />

valvole come un circuito esterno di lavaggio,<br />

mantenendo costantemente pulita la camera<br />

tra le due sedi.<br />

<strong>ZAW</strong> valve<br />

<strong>Double</strong> seat<br />

The Bardiani <strong>ZAW</strong> is a sanitary double seat<br />

valve, designed to provide maximum hygiene<br />

and maximum safety. The valve core is<br />

represented by the double seat shutter and<br />

the two auxiliary valves. These auxiliary<br />

valves guarantee the perfect working and<br />

the maximum cleaning of the <strong>ZAW</strong> valve.<br />

In fact, if a leakage occurs on the shutter,<br />

the auxiliary valve, fitted between the two<br />

seats, show the product leakage. Moreover,<br />

the two auxiliary valves can be used as an<br />

auxiliary external cleaning, providing the<br />

cleaning of the double seat.<br />

2


Dati Tecnici<br />

Technical details<br />

Struttura valvola<br />

I corpi sono ricavati interamente da massello pieno, questo per evitare indebolimenti<br />

nelle zone di saldatura e per meglio sopportare carichi gravosi.<br />

- attacchi da DN25 a DN100: DIN, SMS, IDF, BS(RJT), ISO, Clamp, Flangia (attacchi<br />

diversi a richiesta)<br />

- pressione massima prodotto: 10 bar (145 psi)<br />

- pressione massima di tenuta vedi tabella<br />

- pressione minima prodotto: vuoto<br />

- temperatura massima prodotto: 140°C (284°F)<br />

- temperatura minima prodotto: -10°C (14°F)<br />

- materiale a contatto col prodotto: AISI 316L (1.4404)<br />

- materiale guarnizioni a contatto col prodotto (omologazione FDA): EPDM,<br />

FKM, MVQ(Silicone), NBR (altre guarnizioni a richiesta)<br />

- finitura superficiale a contatto col prodotto: Ra0.8μm (altri tipi di finitura<br />

a richiesta).<br />

Si consiglia l’applicazione in verticale.<br />

Struttura attuatore pneumatico<br />

- attacchi aria 1/8” (BSP)<br />

- pressione aria da 6bar (87psi) a 8bar (116psi)<br />

- materiale AISI 304L (1.4307)<br />

- materiale guarnizioni NBR<br />

Valve structure<br />

Valve bodies are made from solid stainless steel bar. This provides valve<br />

bodies with maximum strength avoiding any flows and stresses that may occur<br />

from welding processes.<br />

-connections from DN25 to DN100: DIN, SMS, IDF, BS(RJT), ISO, Clamp, Flange<br />

(different connections upon request)<br />

-max. working pressure: 10 bar (145 psi)<br />

-max. seal pressure: see table<br />

-min. working pressure: full vacuum<br />

-max. product temperature: 140°C (284°F)<br />

-min. product temperature: -10°C (14°F)<br />

-material in contact with the product: AISI 316L (1.4404)<br />

-gaskets in contact with the product: (homologation FDA): EPDM, FKM, MVQ<br />

(Silicon), NBR (other seals available upon request)<br />

-finish on surfaces in contact with the product: Ra0.8μm (other types of surface<br />

finish upon request).<br />

Vertical fitting is advisable<br />

Pneumatic actuator specifications<br />

-Air connectors 1/8” (BSP)<br />

-air pressure from 6 bar (87 psi) to 8 bar (116 psi)<br />

-material AISI 304L (1.4307)<br />

-gasket material NBR<br />

Interspazio ridotto<br />

Minimum recess<br />

3


<strong>ZAW</strong><br />

Soluzioni varie<br />

Different solutions<br />

Attacchi valvole ausiliarie / Auxiliary valves connections<br />

Saldare DN 6 Maschio BSP 1/4” Clamp 1/2”<br />

Welding DN 6 BSP 1/4” external Clamp 1/2”<br />

threading<br />

Possibilità orientamento a 360° gradi<br />

Possibility of 360° directions<br />

Posizionamento valvole ausiliari su richiesta<br />

Positioning of auxiliary valves on request<br />

4


Soluzioni varie<br />

Different solutions<br />

Barriera vapore<br />

Impiegata in applicazioni particolarmente delicate<br />

dove sterilità, asetticità o alte temperature di sterilizzazione<br />

sono necessarie. L’utilizzo di una barriera<br />

di vapore posta tra il corpo valvola e la parte pneumatica<br />

consente di ottenere una sicura separazione<br />

fra prodotto all’interno della valvola ed ambiente<br />

esterno. La Barriera Vapore di Bardiani valvole può<br />

essere impiegata in molteplici applicazioni, anche<br />

quando nell’impianto si vengono a creare delle depressioni.<br />

Steam barrier<br />

A steam barrier is recommended for very hygiene<br />

duties such as sterile, aseptic processing or high<br />

temperature sterilization. The steam barrier, placed<br />

between the valve body and the pneumatic actuator,<br />

minimises the risk of the product coming into contact<br />

with the external atmosphere.<br />

Soffietto metallico<br />

Il soffietto metallico in acciaio inossidabile garantisce la perfetta<br />

separazione tra prodotto ed ambiente esterno. Viene applicato<br />

all’interno del corpo valvola e permettere di assolvere le funzioni<br />

della barriera di vapore. Tuttavia non necessitando di un circuito<br />

vapore, può essere utilizzato con maggiore flessibilità e risparmio<br />

economico. La sua struttura è pensata per sostituire la barriera<br />

di vapore nella lavorazione di particolari prodotti di cui si vuole<br />

evitare il contatto con l’elevata temperatura del vapore L’estrema<br />

pulizia e il non ristagno di prodotto all’interno del corpo valvola<br />

ne esaltano le prestazioni.<br />

Metallic bellows<br />

Stainless steel metallic bellows allows a safe separation between<br />

the product and the external atmosphere. It is mounted between<br />

the valve body and the shutter. It acts like a steam barrier, but<br />

without requiring steam. Benefits include greater flexibility and<br />

reduced costs. On heat sensitive products, bellows avoid the high<br />

temperatures associated with steam barriers. Its clean features<br />

make it very hygienic.<br />

Esecuzioni speciali su richiesta<br />

Ogni accessorio è disponibile su richiesta del cliente per tutti i diametri e tutte le configurazioni corpi valvola. E’ inoltre possibile la personalizzazione<br />

di attacchi, diametri oppure soluzioni non presenti a catalogo. Bardiani <strong>Valvole</strong> consiglia di consultare sempre l’ufficio tecnico in fase<br />

d’ordine per ulteriori informazioni e studi di fattibilità.<br />

Special options and variation on request<br />

On request most accessories are available for all sizes of valve and body configurations. Additionally special ports, diameters and other tailormade<br />

solutions are available. Bardiani Valve can also provide technical support, advice and feasibility analysis for other requests.<br />

5


<strong>ZAW</strong><br />

Configurazioni corpi valvola<br />

Valve bodies configurations<br />

Chiusa<br />

Aperta<br />

Closed<br />

Open<br />

Direzione fluido raccomandata<br />

Recommended flow direction<br />

1°-2°-3°.... esempi di lettura per attacchi<br />

con tipi e/o dimensioni diverse<br />

1st-2nd-3rd.... examples to read<br />

ends connections with different types<br />

and/or dimensions<br />

6


Dimensioni<br />

Dimensions<br />

<strong>ZAW</strong><br />

<strong>ZAW</strong> “M8”<br />

<strong>ZAW</strong> “M8”<br />

Deviatrice / Divert<br />

S/S DIN F/F DIN M/G DIN<br />

S/S DIN<br />

11850/2<br />

DN A D G H H1 L L1 L2 P P1 Q R Z Z A<br />

25 28x1.5 114 55.5 63 70 453 504 555 43.5 24.5 90 118 29 22 29x1.5<br />

32 34x1.5 114 58.5 63 70 453 504 555 46.5 27.5 90 118 32 25 35x1.5<br />

40 40x1.5 114 61.5 63 70 453 504 555 49.5 30.5 90 118 33 26 41x1.5<br />

50 52x1.5 140 67.5 73.5 76 517.5 576 635 52.5 36.5 100 127 35 28 53x1.5<br />

65 70x2 140 76 91 93.5 538 614 691.5 61 45 110 135 40 32 70x2<br />

80 85x2 168 83.5 107 114 628 725 818 71.5 52.5 120 143 45 37 85x2<br />

100 101.6x2 238 92 125 126 629 740 849 77.5 61 130 148 54 44 104x2<br />

S/S CLAMP F/F SMS F/F IDF F/F BS<br />

DN A D G H H1 L L1 L2 P P1 Q R Z Z Z Z<br />

1” 25.4x1.5 114 54.5 63 70 453 504 555 42.5 23.5 90 118 12.7 15 21.5 26.5<br />

1” 1/2 38.1x1.5 114 60.5 63 70 453 504 555 48.5 29.5 90 118 12.7 20 21.5 26.5<br />

2” 50.8x1.5 140 67 73.5 76 517.5 576 635 52 36 100 127 12.7 20 21.5 26.5<br />

2” 1/2 63.5x1.5 140 73.5 91 93.5 538 614 691.5 58.5 42.5 110 135 12.7 24 21.5 26.5<br />

3” 76.1x2 168 79 107 114 628 725 818 67 48 120 143 12.7 24 21.5 26.5<br />

4” 101.6x2 238 92 125 126 629 740 849 77.5 61 130 148 15.8 25 21.5 26.5<br />

Legenda / Key<br />

S/S DIN<br />

F/F DIN<br />

M/G DIN<br />

Saldare - Welding<br />

Femmina / Male<br />

Maschio + girella / Liner + nut<br />

S/S DIN 11850/2 Saldare - Welding Din 11850/2<br />

CLAMP<br />

Clamp<br />

F/F SMS<br />

Femmina / Male SMS<br />

F/F IDF<br />

Femmina / Male IDF<br />

F/F BS<br />

Femmina / Male BS<br />

- Su richiesta / On demand<br />

7


<strong>ZAW</strong><br />

Funzionamento<br />

Working<br />

aria<br />

air<br />

fig.1<br />

fig.2<br />

aria<br />

air<br />

Fig. 1 - Valvola chiusa<br />

L’otturatore a doppia sede garantisce una sicura separazione<br />

tra parte superiore e parte inferiore del corpo valvola.<br />

Durante la fase di valvola chiusa è possibile effettuare<br />

una sterilizzazione della camera tra le due sedi, per mezzo<br />

delle due valvole poste sul corpo valvola, le quali hanno<br />

anche il compito di evidenziare una eventuale rottura della<br />

guarnizioni.<br />

Fig. 1 - Closed Valve<br />

The double seat shutter gives a perfect separation between<br />

the product lines, creating a chamber among them. The<br />

duty of the two auxiliary valves normally open equipped<br />

on the house, is to avoid any mixing of products and to<br />

ensure a leakage detection too. In the closed position, sterilisation<br />

or cleaning is allowed between the seats, by the<br />

two auxiliary valves.<br />

Fig. 2 - Valvola aperta<br />

Durante la fase di apertura della valvola le due valvole<br />

minori poste sul corpo valvola si chiudono, garantendo<br />

l’impossibilità che il liquido di lavaggio possa entrare in<br />

contatto con il prodotto.<br />

Fig. 2 - Open Valve<br />

In the opening phase of the double seat shutter, the two<br />

auxiliary valves closes automatically, avoiding any trespassing<br />

of CIP into the product.<br />

8


Pressioni massime di tenuta<br />

Maximum seal pressures (Bar/Psi)<br />

DN<br />

25 -1” 108 10/145 10/145<br />

32 108 10/145 10/145<br />

40-1”1/2 108 10/145 10/145<br />

50 130 10/145 10/145<br />

65 - 2”1/2<br />

80 - 3”<br />

100<br />

Presione circuito valvole ausiliarie P3= 6bar / 87psi<br />

Auxiliary valves circuit pressure P3= 6bar / 87psi<br />

D (mm)<br />

alesaggio / bore<br />

130 6.4/92 10/145<br />

156 10/145 10/145<br />

156 8.6/124 5.7/82<br />

207<br />

156 7.5/108 4.7/68<br />

207<br />

P1 (bar / psi)<br />

S.E. N.C. / S.A. N.C.<br />

P2 (bar / psi)<br />

DN<br />

25 -1” 108 10/145 9.5/138<br />

32 108 10/145 9.5/138<br />

40-1”1/2 108 10/145 9.5/138<br />

50 130 10/145 10/145<br />

65 - 2”1/2<br />

80 - 3”<br />

100<br />

Presione circuito valvole ausiliarie P3= 6bar / 87psi<br />

Auxiliary valves circuit pressure P3= 6bar / 87psi<br />

D (mm)<br />

alesaggio / bore<br />

130 10/145 6.5/94<br />

156 10/145 7.5/109<br />

156 10/145 5/72<br />

207<br />

156 10/145 4/58<br />

207<br />

P1 (bar / psi)<br />

D.E. N.C. / D.A. N.C.<br />

P2 (bar / psi)<br />

Legenda<br />

DN= Diametro nominale<br />

S.E. N.C.: Valvola normalmente chiusa con attuatore<br />

a semplice effetto (molla chiude/aria apre)<br />

D.E. N.C.: Valvola normalmente chiusa con attuatore a doppio effetto<br />

(aria e molla chiude/aria apre)<br />

Key<br />

DN= Nominal diameter<br />

S.A.N.C.: Valve normally closed with single acting<br />

actuator (air opens / spring closes)<br />

D.A. N.C.: Valve normally closed with double acting actuator<br />

(air opens / air and spring closes)<br />

9


<strong>ZAW</strong><br />

Raccomandazioni<br />

Disclaimer<br />

1. Tutte le affermazioni, le indicazioni e le notizie<br />

tecniche qui riportate sono basate sui dati di prove<br />

che riteniamo attendibili, ma non riferibili ad ogni<br />

possibile utilizzo del prodotto. Dal momento che le<br />

condizioni d’uso e di applicazione sono al di fuori del<br />

nostro controllo, l’Acquirente deve preventivamente<br />

accertare l’idoneità del prodotto all’uso al quale<br />

intende destinarlo, assumendo ogni rischio e<br />

responsabilità derivante dall’uso stesso. Bardiani<br />

<strong>Valvole</strong> S.p.A. non si assume responsabilità per alcun<br />

incidente, perdita o danno, diretto o consequenziale<br />

derivante dall’uso o dall’impossibilità d’uso del<br />

prodotto. Nessuno è autorizzato a concedere garanzie<br />

maggiori o diverse da quelle qui riportate.<br />

2. Raccomandiamo ai nostri clienti di consultare sempre i<br />

nostri collaboratori tecnici-commerciali per richiedere<br />

informazioni specifiche in merito alle caratteristiche<br />

tecniche dei nostri prodotti.<br />

3. Le raffigurazioni, tutte di valore generale e non<br />

vincolante, possono non corrispondere alle reali<br />

condizioni dei prodotti.<br />

4. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A. si riserva in qualsiasi momento<br />

e senza preavviso di modificare e/o aggiornare i dati,<br />

i disegni e le informazioni riportate nel presente<br />

documento<br />

5. Quanto riportato sulla presente pubblicazione si<br />

riferisce a prodotti di nostra normale produzione e<br />

non può in alcun caso essere un riferimento di base<br />

per prodotti eseguiti su specifiche richieste.<br />

6. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A. non è responsabile per i vizi<br />

e/o i difetti derivanti da installazione del prodotto<br />

non in conformità a quanto indicato nel “Manuale di<br />

istruzioni uso e manutenzione” o comunque derivanti<br />

da installazione non corretta o impropria o da un uso<br />

non corretto e/o improprio del prodotto.<br />

7. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A. non è responsabile per vizi<br />

e/o difetti del prodotto derivanti da un trasporto<br />

non corretto e/o derivanti da una impropria e/o<br />

non idonea conservazione e/o manutenzione dello<br />

stesso.<br />

8. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A. non è responsabile per difetti<br />

e/o vizi del prodotto dovuti a manomissioni e/o a<br />

interventi effettuati da personale non qualificato<br />

professionalmente, così come non è responsabile per<br />

i danni provocati da urti, ammaccamenti, incuria,<br />

negligenza ed in genere cause non imputabili a difetti<br />

di costruzione, fabbricazione e difetti di materiale.<br />

10<br />

1. All the statements, indications and technical data<br />

listed in this document are based on technical tests<br />

carried out by Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A.. However<br />

accurate and reliable, such tests do not reflect all<br />

possible circumstances under which the products<br />

may be used. It is therefore advisable that the<br />

Buyer should always ascertain the suitability of the<br />

product in its application. The Buyer will be entirely<br />

liable for all risks and damages incurred by said<br />

products. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A. are not liable for<br />

any accident, loss or damage incurred, whether they<br />

be directly or indirectly caused by the use or misuse<br />

of the products. No further guarantees other than<br />

those stated in this document shall be granted.<br />

2. All our customers are advised to consult our<br />

technicians as well as our offices who will supply all<br />

information pertaining the technical characteristics<br />

of our products.<br />

3. The pictures contained in this document are<br />

intended to be general representations. They are<br />

not to be intended either legally binding or detailed<br />

representations of our products.<br />

4. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A. reserve the right at any time<br />

and with no further notice to amend and up-date<br />

the technical data, designs and the information<br />

contained in this document.<br />

5. The data and statements listed in this document only<br />

refer to our standard products. They do not apply<br />

in any case to any tailor-made products that might<br />

have been purchased by the customers.<br />

6. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A. are not liable for any defects<br />

or faults resulting from the incorrect installation of<br />

their products. Such installation is to be carried out<br />

in full compliance with the instructions contained<br />

in the “Manual of Instructions for the Use and<br />

Maintenance of the Product”. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A.<br />

are not liable for any defects or faults resulting from<br />

the incorrect use of their products.<br />

7. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A. are not liable for any<br />

defects or faults resulting from the incorrect<br />

transportation and/or incorrect storage and/or<br />

incorrect maintenance of their products.<br />

8. Bardiani <strong>Valvole</strong> S.p.A. cannot accept any liability<br />

for any faults or damages deriving from mishandling<br />

of the products and/or interventions carried out<br />

by unqualified personnel. No liability is accepted<br />

for damages caused by hits, dents, carelessness,<br />

negligence or any other any acts that cannot be<br />

considered as construction faults or faults related<br />

to the materials used in production.


I-CAT-<strong>ZAW</strong>-0507<br />

11


Bardiani <strong>Valvole</strong> s.p.a. via G. di Vittorio, 50-52, 43045 Fornovo di Taro (PR) Italy<br />

Tel +39.0525.400044 Fax +39.0525.3408<br />

e-mail: bardiani@bardiani.com www.bardiani.com<br />

www.bardiani.eu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!