10.07.2015 Views

HOME collection 2011 - Ceramiche Gardenia Orchidea

HOME collection 2011 - Ceramiche Gardenia Orchidea

HOME collection 2011 - Ceramiche Gardenia Orchidea

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>HOME</strong><strong>collection</strong><strong>2011</strong>


INDICELAVABI MOBILI p.07 p.11washbasins cabinets - meubles - lavabos - möbel - waschbecken - muebles -- lavabos - - -PIANI MOBILI p.07 p.11cabinets counters- - plans meubles - platten - möbel - encimeras - muebles - -- LAVABI PIANI p.11 p.15washbasins counters- plans - lavabos - platten - waschbecken - encimeras -- lavabos - - -LAMPADE p.24 p.22lights - luminaires - lampen - lámparas - - SPECCHI p.24 p.22mirrors - miroirs - spiegel- espejos - - RUBINETTI p.32 p.28taps - robinets - armaturen - grifos - - COMPLEMENTI p.51 p.35accessories - accessoires - zubehör - accesorios - - DATI TECNICI p.67 p.43technical data - caractéristiques techniques - technische angaben -datos técnicos -


King G.O. & DESIGNUna cifra stilistica unica e personale.A unique, personal stylistic approach.Un code stylistique unique et personnel.Ein einzigartiger und absolut persönlicher stilistischer Touch.Un estilo único y personal.King G.O. & MATERIAUn mix di materiali inediti e ricchezza di particolari.A mix of unusual materials and finely crafted details.Mariage de matériaux inédits et richesse des détails.Eine Mischung ganz neuer Materialien und reichhaltiger Details.Una combinación de materiales inéditos y gran cantidad de detalles.King G.O. & ResearchQualità e funzionalità dietro all’estetica accattivante.Quality and convenience underlying attractive styling.Qualité et fonctionnalité sous-tendent une esthétique fascinante.Eine faszinierende Ästhetik, die Qualität und Zweckdienlichkeit beweist.Calidad y funcionalidad detrás de una estética fascinante.5


ORGANIZZAREMOBILIAPPOGGIAREPIANITIDYING - CABINETSORGANISER - MEUBLESORGANISIEREN - MÖBELORGANIZAR - MUEBLES - SUPPORTING - COUNTERSPOSER - PLANSABLEGEN - PLATTENAPOYAR - ENCIMERAS - 6 7


My space CMY EGOFLUID BASIN HIGHQUADROLeannyMY SPACE THINMY SPACE B40 A28 9


QUADRO GLASSQUADRO HANDSKOOL GLASSKOOL HANDS11


my space Pmy space P A2my space B 2012


ARGINARELAVABICONTAINING - WASHBASINSRETENIR - LAVABOSEINGRENZEN - WASCHBECKENCANALIZAR - LAVABOS -15


16KOOL


ALUMIXMOSAIC19


QUADROLEANNY “L”20


CHIARIRELAMPADERIFLETTERESPECCHIILLUMINATING - LIGHTSÉCLAIRER - LUMINAIRESERHELLEN - LAMPENILUMINAR - LÁMPARAS - REFLECTING - MIRRORSREFLÉTER - MIROIRSREFLEKTIEREN - SPIEGELREFLEJAR - ESPEJOS - 22


MY EGO 80MY EGO 60 SKINMY EGO 4024


SPARKLE MMY EGO SKINFLUID BASIN MKOOL


FLUIRERUBINETTIFLOWING - TAPSS’ÉCOULER - ROBINETSFLIESSEN - ARMATURENFLUIR - GRIFOS - - 28


FLUID FALLFLUID D TOWERFLUID DFLUID SINGLE PLUSQUADRO MIXERFLUID BATH BQUADRO HAND30


FLUID BATH MFLUID BASIN HIGH33


CORREDARECOMPLEMENTIEQUIPPING - ACCESSORIESAMÉNAGER - ACCESSOIRESAUSSTATTEN - ZUBEHÖREQUIPAR - ACCESORIOS - 35


MOSAIC MIXERMOSAIC GLASSQUADRO MIXERMOSAIC HANDSQUADRO GLASSKOOL MIXERKOOL GLASSQUADRO HANDSKOOL HANDS36


QUADRO POUFFQUADRO PAPERQUADRO RABBISHQUADRO SHAMELESSQUADRO POUFF38


QUADRO HANGQUADRO TOWEL40


APPROFONDIREDATI TECNICIEXPLAINING - TECHNICAL DATAAPPROFONDIR - TABLES DES MATIÈRESVERTIEFEN - TECHNISCHE ANGABENPROFUNDIZANDO - DATOS TÉCNICOS -43


SISTEMA MODULAREmodular system - système modulaire - modulares systemsistema modular - - MATERIALI DA VIVERELa pelle nautica è perfetta per la sala da bagno: resiste all’abrasione e al contatto con i cosmetici, è ignifuga e facile da lavare. Accostata alle finiture in alluminiolucidato crea un contrasto interessante tra materiali caldi e freddi, piacevole da vedere e da toccare. La superficie si scopre invece lucida e si arricchisce diriflessi nella versione laccata. Da quest’anno l’avorio arricchisce la gamma colore e va ad accompagnare il bianco ed il nero.Tre colori classici e sempre attuali per un bello infinito.MATERIALS FOR LIVINGNautical leather is perfect for the bathroom: it resists abrasion and contact with cosmetics, andis flame-retardant and easy to clean. When placed next to glossy aluminium finishes, it creates anattractive contrast between warm and cold materials, a pleasure to look at and to touch. Whenlacquered, the surface acquires a shine and reflects the light in fascinating ways.EIN MATERIAL ZUM ERLEBENSchiffleder ist für das Badezimmer perfekt: Es ist beständig gegen Abrieb und den Kontakt mitKosmetika, feuerhemmend und leicht zu waschen. In der Kombination mit Vollendungsdetailsaus poliertem Aluminium bildet es jenen interessanten Kontrast zwischen warmen und kaltenMaterialien, der schön aussieht und sich angenehm anfühlt. Die Oberfläche dagegen ist blank undin der lackierten Version mit Reflexen angereichert. MATÉRIAUX À VIVRELe cuir nautique est idéal pour les salles de bains: il résiste à l’abrasion et au contact avec lescosmétiques, il est ignifuge et facile à laver. Juxtaposé aux finitions en aluminium brillant, il crée uncontraste séduisant entre matériaux chauds et matériaux froids, agréable à la vue et au toucher. Sasurface est en revanche brillante et s’enrichit de reflets dans la version laquée.MATERIALES PARA VIVIRLa piel náutica es perfecta para el cuarto de baño: resiste a la abrasión y al contacto con los cosméticos,es ignífuga y fácil de lavar. Combina perfectamente con los acabados en aluminio pulido, creando uninteresante contraste entre materiales cálidos y fríos, con un aspecto y un tacto muy agradables. Porotra parte, la superficie adquiere un brillo lleno de reflejos en la versión pulida.45


SISTEMA MODULAREmodular system - système modulaire - modulares systemsistema modular - - PARTICOLARI DI PREGIOMassima cura anche nei dettagli nascosti: le ante montano le cerniere migliori resistenti all’usura, i cassetti a scorrimento dolce si chiudono con un gesto leggeroe i ripiani sono in vetro temprato. La lavorazione a incastro dei pannelli è prova di estrema artigianalità e qualità di ciascun mobile.PRESTIGE DETAILSThe greatest care is taken even over hidden details: the doors are fitted with the best, hardwearinghinges, the smooth-running drawers close at a touch and the shelves are in tempered glass. Themating joints of the panels reflect the quality and fine craftsmanship of each piece.KOSTBARE DETAILSSelbst die versteckten Details sind sorgfältig gepflegt: Die Flügelscharniere sind die mit der bestenVerschleißfestigkeit, die sanft gleitenden Schubfächer schließen mit einer leichten Bewegung und dieAblageflächen sind aus Sekuritglas. Die Einspannbearbeitung der Paneele zeugt von der extremenHandwerklichkeit und Qualität eines jeden Möbelstücks. DÉTAILS DE PRESTIGELe plus grand soin accordé aux détails masqués: les battants sont dotés des charnières assurant le plushaute résistance à l’usure, les tiroirs à coulissement souple se ferment d’un geste léger. Les étagèressont en verre trempé. Le façonnage des panneaux à encastrement à la marque d’une grande factureartisanale et de la haute qualité de chaque meuble.DETALLES LUJOSOSMáximo cuidado incluso en los detalles más ocultos: las puertas están montadas en bisagras másresistentes al desgaste, los cajones se abren y se cierran con suavidad con un simple gesto y los estantesson de vidrio templado. El encastrado de los paneles es la prueba de la artesanía y la calidad quecaracterizan a estos muebles.47


SISTEMA MODULARESISTEMA MODULAREOgni pezzo del sistema è stato concepito per essere accostato agli altri, con la possibilità di creare combinazioni sempre diverse. L’impatto visivo che si crea è datoanche dai materiali utilizzati: un continuo alternarsi di superfici con finitura lucida o opaca, piani di cristallo, alluminio “Brill” ad effetto cromato e pelle nautica.Mobili di ottima qualità anche nei particolari: tutta la ferramenta è certificata ed assicura il massimo di resistenza e durata nel tempo. Le cerniere e le guide di scorrimentopermettono una chiusura silenziosa e ammortizzata; mentre il sistema di fissaggio, brevettato antisganciamento, supporta fino a 400 kg di peso massimo effettivo.MODULAR SYSTEMEach piece is conceived for use with the others, creating the potential for infinitelyvarying combinations. The visual impact created also derives from the materials used: acontinuous alternation of surfaces with gloss or matt finishes, glass tops, chromed-effect“Brill” aluminium, and nautical leather.Furniture in which even the details are of outstanding quality: all the hardware is certifiedand guarantees excellent strength and durability. The hinges and runners ensure smooth,quiet closure, while the patented anti-release fixing system withstands a maximumeffective weight of up to 400 kg.MODULARES SYSTEMJedes Teil des Systems ist so konzipiert, dass es mit den anderen Teilen kombiniert werdenkann, damit immer wieder verschiedene Kombinationen gestaltet werden können.Die entstehende optische Erscheinung beruht auch auf den verwendeten Materialen:ein sich ständiges Abwechseln von Oberflächen mit polierter oder matter Veredelung,Kristallplatten, Aluminium „Brill“ mit Chromeffekt und Schiffsleder.Möbel von ausgezeichneter Qualität, bis in alle Details: Die gesamten Eisenwaren sindzertifiziert und sichern maximale Festigkeit und Dauerhaftigkeit. Die Scharniere undGleitführungen gestatten ein leises und gedämpftes Schließen, während das gegenAblösung patentierte Befestigungssystem bis max. 400 kg Effektivgewicht tragen kann. SYSTÈME MODULAIREChaque élément du système a été conçu pour être juxtaposé aux autres, offrant ainsila possibilité de créer des combinaisons toutes différentes les unes des autres. L’impactvisuel ainsi créé est également garanti par les matériaux utilisés: alternance constante desurfaces à finition brillante ou opaque, de plans en cristal, aluminium “Brill” effet chroméet cuir nautique.La qualité des meubles est également présente dans chaque détail: tous les accessoireset autres pièces métalliques sont certifiés et sont gage de résistance et durée de viemaximum. Les charnières et les guides de coulissement assurent une fermeture silencieuseet amortie; le système de fixation, breveté anti-décrochage, est en mesure de supporterune charge de 400 kg.SISTEMA MODULARTodas las piezas del sistema han sido creadas para estar junto a las otras, con la posibilidadde crear combinaciones siempre diferentes. El impacto visual creado es adecuado para losmateriales utilizados: una alternancia continua de superficies con acabado brillante uopaco, superficies de cristal, aluminio “Brill” con efecto cromado y piel náutica.Muebles de excelente calidad incluso en sus detalles: toda la cerrajería está certificada yasegura la máxima resistencia y duración a lo largo del tiempo. Las bisagras y las guíasde deslizamiento permiten un cierre silencioso y amortiguado; mientras que el sistema defijación, patentado antidesenganchamiento, soporta hasta 400 kg de peso máximo real.49


SISTEMA MODULAREmodular system - système modulaire - modulares systemsistema modular - - LEANNY LEANNYLEANNY OPEN SPACE P 800OPEN SPACE P 1200120140 160MY SPACE C40MY SPACE THINMY SPACE B40MY SPACE B40 A2MY SPACE B40 A3QUADRO POUFFQUADRO POUFF A404073,6120140404040408040404012040MY EGO 40MY EGO 80MY SPACE B20MY SPACE B20 A2MY SPACE B20 A3404040408040MY EGO SKIN 60MY EGO SKIN 1400MY SPACE PMY SPACE P A24060804760102016 80120LEANNY LLEANNY LMY SPACE DR22540404020404040 40 401202040 8016408060 14051


PROJECT 114040SPARKLE MSHADE BMY EGO SKINOPEN SPACE P80020608065FLUID BASIN HIGHKOOL20 10LEANNYQUADRO POUFFMY SPACE B2O404712040COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoAVORIOpelleAVORIOALLUMINIOLUCIDATOVETRObiancoWhite lacqueredLaqué blancWeiss lackiertLacado blancoWhite leatherCuir blancWeisses lederPiel blancaPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoWhite glassVerre blancWeisses glasCristal blanco53


PROJECT 2140SPARKLE T7240SHADE NMY EGO SKINFLUID BASIN HIGH60QUADRO10LEANNY “L”MY SPACE B2O A373,620120140COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatobiancopellebiancAALLUMINIOLUCIDATOVETRObiancoWhite lacqueredLaqué blancWeiss lackiertLacado blancoWhite leatherCuir blancWeisses lederPiel blancaPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoWhite glassVerre blancWeisses glasCristal blanco55


PROJECT 372SPARKLE TSHADE B4040MY EGOFLUID BASIN HIGH66,5ALUMIXLEANNY “L”10QUADRO POUFF A73,6MY SPACE B2O A220804714040COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatobiancoLaccatoNEROpelleneraALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROWhite lacqueredLaqué blancWeiss lackiertLacado blancoBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro57


PROJECT 414072SPARKLE TSHADE B40MY EGO SKIN73,62060FLUID BASIN HIGH66,5ALUMIX10LEANNY “L”MY SPACE B2O A3120140COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoAVORIOpelleAVORIOALLUMINIOLUCIDATOVETRObiancoWhite lacqueredLaqué blancWeiss lackiertLacado blancoWhite leatherCuir blancWeisses lederPiel blancaPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoWhite glassVerre blancWeisses glasCristal blanco59


PROJECT 5SPARKLE MSHADE N40OPEN SPACE P80080FLUID BASIN HIGH60QUADRO10LEANNYQUADRO POUFF2020MY SPACE B2O A2804712040COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoNEROpelleneraALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro61


PROJECT 640SPARKLE MSHADE M40MY EGO2080FLUID BASIN M65KOOL10LEANNYMY SPACE B2O40120COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatobiancoALLUMINIOLUCIDATOVETRObiancoWhite lacqueredLaqué blancWeiss lackiertLacado blancoPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoWhite glassVerre blancWeisses glasCristal blanco63


PROJECT 714072SPARKLE TSHADE B40MY EGO SKINFLUID BASIN MQUADRO601073,660LEANNY “L”MY SPACE B2O A3120140COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatobiancopellebiancAALLUMINIOLUCIDATOVETRObiancoWhite lacqueredLaqué blancWeiss lackiertLacado blancoWhite leatherCuir blancWeisses lederPiel blancaPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoWhite glassVerre blancWeisses glasCristal blanco65


PROJECT 840SPARKLE MSHADE N80MY EGOMY SPACE PQUADRO60FLUID BASIN HIGHLEANNYMY SPACE B40 A260804040804010MY SPACE THIN4014020 80COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoNEROpelleneraALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro67


PROJECT 940SPARKLE MSHADE NMY EGO SKIN60FLUID BASIN HIGHQUADRO6010LEANNYMY SPACE B404060MY SPACE THIN4020140COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoNEROpellebiancAALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroWhite leatherCuir blancWeisses lederPiel blancaPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro69


PROJECT 1040SPARKLE MSHADE BMY EGOFLUID BASIN HIGH60QUADRO10LEANNYMY SPACE B40 A240476040QUADRO POUFFMY SPACE THIN802040140COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatobiancoLaccatoNEROpelleneraALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROWhite lacqueredLaqué blancWeiss lackiertLacado blancoBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro71


PROJECT 1140SPARKLE MSHADE N60MY EGO SKINFLUID BASIN HIGH60QUADRO10LEANNY L73,620MY SPACE B2O40140COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoNEROpelleneraALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro73


PROJECT 1340SPARKLE MSHADE NMY EGOMY SPACE CFLUID BASIN HIGHQUADRO60LEANNY10MY SPACE B40 A240601204040MY SPACE THIN8020140COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatobiancoLaccatoNEROALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROWhite lacqueredLaqué blancWeiss lackiertLacado blancoBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro77


PROJECT 1472SPARKLE TSHADE N4060FLUID BASIN HIGHMY EGO SKIN60QUADROLEANNY “L”10QUADRO POUFF73,6MY SPACE B2O A3201204714040COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoNEROpelleneraALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro79


PROJECT 1580MY SPACE P A2QUADRO POUFF478040COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoNEROpellebiancApelleneraALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroWhite leatherCuir blancWeisses lederPiel blancaBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro81


PROJECT 16SPARKLE MSHADE N40MY EGO SKIN6040MY SPACE PFLUID BASIN HIGH40QUADRO60LEANNY10120COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoNEROpelleneraALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro83


PROJECT 1740SPARKLE MSHADE NMY EGO80140FLUID BASIN HIGH60QUADROLEANNY1020QUADRO POUFF A1204760MY SPACE B2O A340COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoNEROpelleneraALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro85


PROJECT 1840SPARKLE MSHADE B40FLUID BASIN HIGHQUADRO60LEANNY6040MY EGO10MY SPACE B40 A240MY SPACE THIN8020140COLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - LaccatoNEROALLUMINIOLUCIDATOVETRONEROBlack lacqueredLaqué noirSchwarz lackiertLacado negroPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negro87


LAMPADElights - luminaires - lampenlámparas - - 4072SPARKLE MSPARKLE TSHADE B28SHADE Nmin. 166 - max 211282x40 WCOLORI STRUTTURACarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - - COLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - PURA LUCELinee essenziali e geometriche per le lampade dai telai in alluminio, ma la luce si fa calda e soffusa grazie ai paralumi in morbido tessuto bianco,nero o a contrasto.ALLUMINIOLUCIDATOPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoSTOFFANERABlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negroSTOFFABIANCABlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negroPURE LIGHTMinimal, geometric lines for lamps with aluminum frame. The light emitted is warm and suffusedthanks to lampshades in soft fabric in black or white, or else contrasted.KLARES LICHTEssentielle Linien und Geometrien für die in Aluminiumrahmen sitzenden Lampen, deren Licht dankder Lampenschirme aus weichem Gewebe, das in Weiß, Schwarz oder im Kontrast erhältlich ist,warm und dezent wird.LUMIERE PURELignes essentielles et géométriques pour les lampes avec des bâtis en aluminium. La lumière devientchaude et diffuse grâce aux abat-jour de tissu souple blanc, noir ou à contraste.PURA LUZLíneas esenciales y geométricas para las lámparas con bastidores de aluminio, de luz cálida ydifusa gracias a las pantallas de suave tela blanca, negra o en contraste.89


LAVABIwashbasins - lavabos - waschbeckenlavabos - - 42Lavabo MOSAICOrealizzato in TeknoForm ®LAVABO MOSAIC made from TeknoForm ®LAVABO MOSAIC réalisé en TeknoForm ®LAVABO MOSAIC aus TeknoForm ®LAVABO MOSAIC realizado en TeknoForm ®LAVABO MOSAIC LAVABO MOSAIC 66,5Lavabo ALUMIXrealizzato in Alumix ®LAVABO ALUMIX made from Alumix ®LAVABO ALUMIX réalisé en Alumix ®LAVABO ALUMIX aus Alumix ®LAVABO ALUMIX realizado en Alumix ®LAVABO ALUMIXLAVABO ALUMIX 65Lavabo KOOLrealizzato in Vetrofreddo ®LAVABO KOOL made from VetroFreddo ®LAVABO KOOL réalisé en VetroFreddo ®LAVABO KOOL raus VetroFreddo ®LAVABO KOOL realizado en VetroFreddo ®LAVABO KOOL LAVABO KOOL 60Lavabo QUADROrealizzato in Vetrofreddo ®90LAVABO QUADRO made from VetroFreddo ®LAVABO QUADRO réalisé en VetroFreddo ®LAVABO QUADRO aus VetroFreddo ®LAVABO QUADRO realizado en VetroFreddo ®LAVABO QUADRO LAVABO QUADRO 91


LAVABIwashbasins - lavabos - waschbeckenlavabos - - ALUMIX®TEKNOFORM®Il lavabo Alumix è un prodotto esclusivo che nasce da un’unica fusione di alluminio. La decorazione superficiale è realizzata a pennello secondo la tecnicadel graffiato, per ottenere il caratteristico effetto bicromatico; mentre il bordo è spazzolato e lucidato a mano, per valorizzare l’anima e il colore tipicodell’alluminio. La protezione del decoro è garantita da uno speciale film trasparente a base ceramica che dona maggiore lucentezza ed aumenta la resistenzaal graffio.Costituito da polimeri di varia natura, TeknoForm ® è ideale per prodotti monoscocca. Nel caso particolare di Mosaic, l’applicazione della foglia dorata oargentata è effettuata interamente a mano, seguendo la tecnica della goffratura di antica tradizione fiorentina. L’applicazione prevede tre strati di sottile laminametallica, così da garantire la completa copertura della superficie, mentre la goffratura dona un effetto di tridimensionalità all’insieme. Sopra alla foglia metallicaviene applicato un film a base ceramica che, una volta cristallizzato, assicura a Mosaic maggiore lucentezza e protezione, aumentandone la resistenza al graffio.93


LAVABIwashbasins - lavabos - waschbeckenlavabos - - VETROFREDDO®Il VetroFreddo ® è un materiale estremamente innovativo; la sua versatilità permette di creare forme ad oggi inedite nel panorama dell’interior design;composto da una miscela di resine e pigmenti vetrosi, per loro natura trasparenti, dà vita a superfici traslucide dagli effetti cromatici sorprendenti. Con unaresistenza termica di circa 100° C, il VetroFreddo ® è lavorato a mano con gli stessi utensili del marmo e del vetro (punte o dischi diamantati raffreddati adacqua); eventuali irregolarità nelle forme garantiscono il pregio di un manufatto artigianale.LAVABO KOOL made from VetroFreddo ®VetroFreddo ® (“cold glass”) is an extremely innovative material, with a versatility allowing thecreation of shapes not previously used in interior design. It consists of a blend of vitreous resinsand pigments whose transparency generates translucent surfaces with astonishing chromatic effects.Resistant to temperatures up to about 100° C, VetroFreddo ® is hand-processed with the toolsgenerally used for marble and glass (water-cooled diamond drill bits or disc cutters); any unevennessin shapes provides further proof that this is a hand-crafted product.LAVABO KOOL réalisé en VetroFreddo ®VetroFreddo ® est un matériau très innovant; sa ductilité permet de créer des formes nouvelles dans lepanorama du design d’intérieur; il est constitué d’un mélange de résines et de pigments vitreux, dontla transparence permet de créer des effets chromatiques surprenants. Grâce à sa résistance thermiqued’environ 100°C, VetroFreddo ® est travaillé à la main avec les mêmes outils que ceux utilisés pour lemarbre et pour le verre (pointes et disques diamantés refroidis à l’eau); les éventuelles irrégularitésde forme sont la garantie d’un produit artisanal.LAVABO KOOL raus VetroFreddo ®VetroFreddo ® ist ein extrem innovatives Material, dessen Vielseitigkeit die Gestaltung von Formenerlaubt, die bisher für das Interior Design ungewohnt waren. Es besteht aus einer Mischung aus Harzenund von Natur aus transparenten glasigen Pigmenten und formt durchscheinende Oberflächen mitüberraschenden chromatischen Wirkungen. VetroFreddo ® besitzt ein Wärmebeständigkeit vonetwa 100°C und wird mit den gleichen Werkzeugen wie für Marmor und Glas (wassergekühlteDiamantspitzen oder –scheiben) von Hand bearbeitet. Eventuelle Formunregelmäßigkeiten zeugenvon den Vorzügen eines handwerklichen Produkts.LAVABO KOOL realizado en VetroFreddo ®El VetroFreddo ® es un material muy innovador; su versatilidad permite crear formas inéditas hastaahora en el panorama del interiorismo; formado por una mezcla de resinas y pigmentos de vidrio,por su naturaleza transparente, crea superficies translúcidas con efectos cromáticos sorprendentes.Con una resistencia térmica de aproximadamente 100° C, el VetroFreddo ® se trabaja a mano con lasmismas herramientas que el mármol o el cristal (puntas o discos diamantados enfriados con agua);las irregularidades que pueda haber en las formas garantizan su elaboración artesanal.LAVABO KOOL LAVABO KOOL 95


RUBINETTI E ACCESSORI 3 COLORITaps and accessories in 3 colours - Robinets et accessoires 3 couleurs - Armaturen und Zubehör in 3 FarbenGrifos y accesorios 3 colores - - FLUID BASINFLUID BASIN HIGHFLUID BASIN MFLUID BQUADRO HANGCOLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - ACCENTI SULL’ACQUALa finitura in bianco o nero è una novità assoluta per la sala da bagno, anche al tatto: la particolare verniciatura rende le superfici morbide e calde, a richiamare ilvelluto. L’acciaio cromato è invece un must per gli ambienti più rigorosi.ACCIAIOCROMATOPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoBIANCOBlack glassVerre noirSchwarzes glasCristal negroNEROBlack leatherCuir noirSchwarzes lederPiel negraACCENTS ON WATERThe white or black finish is a new touch for the bathroom, even in the way it feels. Special coatingmakes the surfaces soft and warm like velvet, while chrome finished steel is an essential for carefullycomposed environments.AKZENTE IM WASSERDie weißen oder schwarzen Finishs sind eine absolute Neuheit für das Badezimmer, die auch spürbarist: Die besondere Lackierung verleiht den Oberflächen eine besondere Wärme und gestaltet sieweich wie Samt. Verchromter Stahl ist dagegen ein Muss für ein lineares Ambiente.ACCENTS SUR L’EAULa finition en blanc ou en noir est une nouveauté absolue pour la salle de bains, même au toucher: la peinture particulière rend les surfaces souples et chaudes et rappelle le velours. L’acier chroméest un must pour les milieux les plus rigoureux.TONOS SOBRE EL AGUALa terminación en blanco o negro es una novedad absoluta para la sala de baño, incluso al tacto: laparticular pintura hace que las superficies sean suaves y calidas, simulando el terciopelo. El acerocromado es en cambio el must para los ambientes más exigentes. 97


RUBINETTI E ACCESSORI CROMO LUCIDOshiny chrome taps and accessories - robinets et accessoires chrome brillant - Wasserhähne und Zubehör aus poliertem Chrom -grifos y accesorios cromo pulido - - FLUID FALLQUADRO ANGLEFLUID BATH MQUADRO TOWELFLUID DFLUID BATHFLUID D TOWERFLUID SINGLECOLORI FINITUREFinish colours - Couleurs finitions - Farben der veredelungenColores acabados - - RIFLESSI METALLICILa gamma qui proposta si caratterizza per la cromatura delle superfici. L’acciaio brilla, diventa vivo e impreziosisce gli ambienti circostanti.ACCIAIOCROMATOPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoMETALLIC REFLECTIONSThe range featured here stands out for the chrome-finished surfaces. The steel glitters in all itsvibrancy and enhances the surrounding environment.METALLISCHE REFLEXEDie hier vorgestellte Produktreihe zeichnet sich durch die Verchromung ihrer Oberflächen aus. DasStahl erhält dadurch einen besonderen Glanz, der lebendig wird und das Ambiente aufwertet.REFLETS METALLIQUESLa gamme proposée ici se caractérise par le chromage des surfaces. L’acier brille, devient vif etenrichit les milieux environnants.REFLEJOS METÁLICOSLa gama propuesta se caracteriza por el cromado de las superficies. El acero brilla, se vuelve vivo yembellece los ambientes circunstantes99


RUBINETTI E ACCESSORI - PERSONALIZZAZIONETaps and accessories · Customization - Robinets et accessoires · PersonnalisationArmaturen und Zubehör · PersonalisierungGrifos y accesorios · Personalización - - LEVE INTERCAMBIABILIPer permettere la massima personalizzazione della sala da bagno, King G.O. prevede un set di 2 joystick da abbinare a piacimento alla rubinetteria prescelta.La prima versione in acciaio cromato riprende la greca distintiva di tutta la collezione; un’altra riporta inciso il marchio King G.O. Tutti i joystick sonoimpreziositi da due cristalli Swarovski rosso e blu, per indicare acqua calda e fredda.INTERCHANGEABLE LEVERSTo give every bathroom that truly personal touch, the King G.O. <strong>collection</strong> includes a setof 2 joysticks, for combination as required with the chosen tap fittings.The first version, in chromed steel, carries the distinctive pattern which appearsthroughout the <strong>collection</strong>; another is engraved with the King G.O. logo. All joysticks havetwo Swarovski crystals, in red and blue, showing the positions for hot and cold water.AUSWECHSELBARE HEBELKing G.O. bietet für eine höchst individuelle Gestaltung des Badezimmers einen Satz aus2 Joysticks, die beliebig mit den gewählten Armaturen kombiniert werden können.Die erste Ausführung aus Chromstahl trägt die Bordüre, die die gesamte Kollektionkennzeichnet, in die zweite Ausführung ist die Marke King G.O. eingeprägt. Alle Joystickssind mit zwei Swarovski-Kristallen in Rot und Blau für Warm- und Kaltwasser kostbargestaltet.LEVIERS INTERCHANGEABLESPour garantir la plus grande liberté de personnalisation de la salle de bains, King G.O.prévoit un jeu de 2 leviers pour chaque robinet.La première version en acier chromé reprend le décor grecqué qui caractérise toute la<strong>collection</strong>, sur la seconde, apparaît le logo King G.O. Tous les leviers sont mis en valeurpar deux cristaux Swarovski, l’un rouge l’autre bleu, pour indiquer l’eau chaude et l’eaufroide.PALANCAS INTERCAMBIABLESPara permitir la máxima personalización del cuarto de baño, King G.O. prevé un set de 2mandos para combinar a su gusto con la grifería elegida.La primera versión de acero cromado recupera la greca que distingue a toda la colección;otra versión lleva grabada la marca King G.O. Todos los mandos están adornados con doscristales Swarovski rojo y azul, para indicar el agua caliente y el agua fría. 101


COMPLEMENTIaccessories - accessoires - zubehöraccesorios - - MOSAICrealizzato in TeknoForm ®MOSAIC MIXERMOSAIC GLASSMOSAIC HANDSLAVABO MOSAIC made from TeknoForm ®LAVABO MOSAIC réalisé en TeknoForm ®LAVABO MOSAIC aus TeknoForm ®LAVABO MOSAIC realizado en TeknoForm ®LAVABO MOSAIC LAVABO MOSAIC KOOLrealizzato in Vetrofreddo ®KOOL MIXERKOOL GLASSKOOL HANDSLAVABO KOOL made from VetroFreddo ®LAVABO KOOL réalisé en VetroFreddo ®LAVABO KOOL raus VetroFreddo ®LAVABO KOOL realizado en VetroFreddo ®LAVABO KOOL LAVABO KOOL QUADROrealizzato in Vetrofreddo ®QUADRO MIXERQUADRO GLASSQUADRO HANDSLAVABO KOOL made from VetroFreddo ®LAVABO KOOL réalisé en VetroFreddo ®LAVABO KOOL raus VetroFreddo ®LAVABO KOOL realizado en VetroFreddo ®LAVABO KOOL LAVABO KOOL 103


Direzione e coordinamento a cura di:Massimo BonezziPubblicato da <strong>Ceramiche</strong> <strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong> S.p.A.Via Canaletto, 2741042 SPEZZANO DI FIORANO (MO)Pubblicazione Marzo <strong>2011</strong>.“La proprietà intellettuale del presente catalogo èriservata per tutti i Paesi. La traduzione, riproduzione,memorizzazione elettronica e l’adattamento totaleo parziale e con qualsiasi mezzo (compresi microfilme le copie fotostatiche) dei suoi contenuti comportala violazione dei diritti di copyright di <strong>Ceramiche</strong><strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong> S.p.A.I prodotti raffigurati nelle immagini del presentecatalogo sono protetti secondo la normativa vigentein materia di proprietà industriale”.Management and coordination by:Massimo BonezziPublished by <strong>Ceramiche</strong> <strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong> S.p.A.Via Canaletto, 2741042 SPEZZANO DI FIORANO (MO)Copyright March <strong>2011</strong>.“All the intellectual property rights of this catalogueare reserved in all countries. Translation, reproductionin print or electronic form, and adaptation, in wholeor in part, using any means (including microfilm andphotocopy formats) of the contents of the saidcatalogue constitute a violation of <strong>Ceramiche</strong><strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong> S.p.A.’s copyright.The products featured in the photographs in thiscatalogue are protected by current industrial propertylegislation.”


Via Canaletto, 27 - 41042 Spezzano di Fiorano MO (Italy) - Tel +39.0536.849611 - Fax +39.0536.849856www.gardenia.it - info@gardenia.itcod. 6002500


INDICEINDICECONSOLE TABLES AND MIRRORS DIMORE - CONSOLES ET MIROIRS DIMORE - WASCHTISCHE UND SPIEGEL DIMORECONSOLLE E SPECCHI DIMORE P.3CONSOLAS Y ESPEJOS DIMORE -КОНСОЛИ И ЗЕРКАЛА DIMORE - 桌 案 和 镜 子 DIMOREOTTONE LUCIDOLAVABI p.11POLISHED BRASS - LAITON POLI - MESSING GLÄNZEND - LATÓN PULIDO -БЛЕСТЯЩАЯ ЛАТУНЬ - 抛 光 黄 铜ALLUMINIO LUCIDOPOLISHED ALUMINIUM - ALUMINIUM POLI - ALUMINIUM GLÄNZEND - ALUMINIO PULIDOБЛЕСТЯЩИЙ АЛЮМИНИЙ - 抛 光 铝washbasins - lavabos - waschbecken - lavabos - умывальники - 面 盆MOBILI p.11CONSOLLE E SPECCHI CASALIcabinets - meubles - möbel - muebles - мебель - 家 俱p.8CONSOLE TABLES AND MIRRORS CASALI - CONSOLES ET MIROIRS CASALI - WASCHTISCHE UND SPIEGEL CASALIКОНСОЛИ И ЗЕРКАЛА CASALI - 控 制 台 桌 和 镜 子 CASALIOTTONE BRUNITOBURNISHED BRASS - LAITON BRUNI - MESSING BRÜNIERT - LATÓN BRUÑIDOШЛИФОВАННАЯ ЛАТУНЬ - 磨 光 黄 铜ALLUMINIO LUCIDOPIANI p.11counters- plans - platten - encimeras - столы - 平 台POLISHED ALUMINIUM - ALUMINIUM POLI - ALUMINIUM GLÄNZEND - ALUMINIO PULIDOБЛЕСТЯЩИЙ АЛЮМИНИЙ - 抛 光 铝LAMPADE p.24lights - luminaires - lampen - lámparas - светильники - 灯 具CONSOLLE LEGNO SPECCHI p.14 p.24CONSOLE TABLE WOOD - CONSOLES BOIS - WASCHTISCHE AUS HOLZ - CONSOLAS DE MADERAКОНСОЛИ ИЗ ДЕРЕВА - 桌 案 木NERO LACCATO LUCIDOmirrors - miroirs - spiegel- espejos - зеркала - 镜 子BLACK LACQUER - NOIR LAQUÉ - SCHWARZ LACKIERT - NEGRO LACADO - ЧЕРНОЕ ЛАКИРОВАННОЕ - 黑 漆FOGLIA ORORUBINETTI p.32taps - robinets - armaturen - grifos - краны - 水 龙 头GOLD LEAF - FEUILLE OR - BLATTGOLDBESCHICHTET - HOJA DE ORO - СУСАЛЬНОЕ ЗОЛОТО - 金 叶MASSELLO TINTO NOCECOMPLEMENTI p.51SOLID WOOD WALNUT COLOURED - massif teinte noyer - nussbaum massiv - MADERA MACIZA COLORADO NOGALЦЕЛЬНОЕ ДЕРЕВО ОРЕХОВОГО ЦВЕТА - 棕 色accessories - accessoires - zubehör - accesorios - принадлежности - 配 件AVORIO PATINATOART IVORY - ivoire couché - elfenbein satiniert -MARFIL PATINADO - СЛОНОВОЙ КОСТИ МАТОВЫЙ - 象 牙 色DATI TECNICI p.23DATI TECNICI p.67TECHNICAL DATA - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE ANGABEN -DATOS TÉCNICOS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - 技 术 数 据technical data - caractéristiques techniques - technische angaben -datos técnicos - технические данные - 技 术 数 据


Il valore eterno del bello classico.CONSOLLE e SPECCHIDal genio della tradizione decorativa fiorentina del diciassettesimo secolo, una collezionedi consolle e specchi in materiali pregiati, lavorati a mano dai migliori artigiani decoratori.The eternal value of classic beauty.CONSOLE TABLES AND MIRRORSFrom the brilliance of the decorative Florentinetradition of the seventeenth century, a <strong>collection</strong>of console tables and mirrors produced from highqualitymaterials, handmade by the best craftsmen.La valeur éternelle du beau classique.CONSOLES et MIROIRSDu génie de la tradition décorative florentine dudix-septième siècle, une <strong>collection</strong> de consoles etde miroirs dans des matériaux de qualité, ouvragésà la main par les meilleurs artisans décorateurs.Der zeitlose Wert klassischer Schönheit.WASCHTISCHE und SPIEGELAus der kreativen Tradition der Florentiner Dekorationskunstdes siebzehnten Jahrhunderts stammtdiese Kollektion aus Waschtischen und Spiegeln.Edle Materialien, von Dekorateurmeistern handwerklichbearbeitet.El valor eterno del buen clásico.CONSOLAS y ESPEJOSCon el genio de la tradición decorativa florentinadel siglo XVII, una colección de consolas y espejosde finos materiales, trabajados a mano por losmejores artesanos decoradores.Вечная ценность классической красоты.КОНСОЛИ И ЗЕРКАЛАОт гениальности флорентийских декоративныхтрадиций XVIII века - коллекция консолей изеркал из ценных материалов, обработанныхвручную лучшими мастерами-отделочниками.美 丽 经 典 的 永 恒 价 值 。桌 案 和 镜 子这 一 系 列 的 桌 案 和 镜 子 延 续 了 佛 罗 伦 萨 十 七 世 纪 光 辉 的装 饰 传 统 , 以 优 质 材 料 、 由 最 佳 工 匠 手 工 制 成 。3


SPECCHIO dimore alluminio lucidoconsolle & specchio DIMOREconsolle dimore alluminio lucido5


SPECCHIO OTTONE lucidoconsolle & specchio DIMOREconsolle dimore OTTONE lucido7


SPECCHIO CASALI alluminio lucidoconsolle & specchio CASALIconsolle CASALI alluminio lucido9


SPECCHIO CASALI OTTONE BRUNITOconsolle & specchio CASALIconsolle CASALI OTTONE BRUNITO11


SPECCHIO CASALI OTTONE BRUNITOconsolle & specchio CASALIconsolle CASALI OTTONE BRUNITO13


SPECCHIO NERO LACCAT0 lucidoSpecchio vetronero temperatoconsolle NERO LACCAT0 lucidoTOP CRISTALLO NEROconsolle nero laccatospecchio Vetro NEROspecchio Vetro OROconsolle NERO LACCATO LUCIDO15


CONSOLLE PICCOLA FOGLIA OROSPECCHIO FOGLIA OROconsolle & specchioCONSOLLE FOGLIA OROconsolle FOGLIA OROTOP QUARZO AVORIO17


consolle PiccolaMENSOLA COLOR NOCESPECCHIO FOGLIA OROconsolle AVORIO PATINATOTOP CRISTALLO FOGLIA ORO19


SPECCHIO FOGLIA OROconsolle & specchio AVORIOSPECCHIO FOGLIA OROconsolle AVORIO PATINATOTOP CRISTALLO FOGLIA OROconsolle AVORIO PATINATOTOP CRISTALLO FOGLIA ORO21


APPROFONDIREDATI TECNICIEXPLAINING - TECHNICAL DATAAPPROFONDIR - TABLES DES MATIÈRESVERTIEFEN - TECHNISCHE ANGABENPROFUNDIZANDO - DATOS TÉCNICOSТЕХНИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ深 入 了 解 - 技 术 数 据23


APPROFONDIREEXPLAINING-APPROFONDIR - VERTIEFEN -PROFUNDIZANDOТЕХНИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ - 深 入 了 解IL VALORE DEL METALLOLa lavorazione dell’alluminio e dell’ottone segue i procedimenti tradizionali tramandati dai maestri artigianifiorentini.I mastri intagliatori modellano a mano lo stampo che lascerà l’impronta nella terra di fonderia. Il metallofuso viene versato nello stampo fino a divenire di nuovo materia solida. Le mani esperte dei mastri artigianiestraggono i pezzi dallo stampo pulendoli dalle imperfezioni, i bronzisti e saldatori si occupano dellasaldatura che darà la forma all’oggetto finito.La lucidatura e la ceratura, oppure la brunitura o la nichelatura daranno luce a preziosi PEZZI UNICI,frutto della tradizione secolare di una città e dei suoi maestri artigiani.OTTONE BRUNITOBURNISHED BRASS - LAITON BRUNI - MESSING BRÜNIERT - LATÓN BRUÑIDO - ШЛИФОВАННАЯ ЛАТУНЬ - 磨 光 铜THE VALUE OF METALThe aluminium and brass is worked using traditional methodshanded down by the Florentine master craftsmen. The mastercarvers hand shape the mold that will leave an impression in thefoundry sand. The molten metal is poured into the mold until itbecomes solid again. The skilled hands of master craftsmen extractthe pieces from the mold wiping away the imperfections,then the metal is worked to give it its final shape. The waxingand polishing or the burnishing or nickel-plating gives light to theUNIQUE PIECES, the result of centuries-old traditions of a cityand its master craftsmen.LA VALEUR DU MÉTALL’usinage de l’aluminium et du laiton suit les procédés traditionnelstransmis par les maîtres artisans florentins.Les maîtres graveurs modèlent à la main le moule qui laisseral’empreinte dans la terre de fonderie. Le métal en fusion est versédans le moule jusqu’à devenir à nouveau de la matière solide. Lesmains expertes des maîtres artisans tirent les pièces du moule,en les nettoyant des imperfections, bronzeurs et soudeurs s’occupentdu soudage, qui formera l’objet fini. Le polissage et lecirage ou bien le brunissage ou le nickelage donneront de l’éclatà des PIÈCES UNIQUES de valeur, le fruit de la tradition séculaired’une ville et de ses maîtres artisans..DER WERT DES METALLSDie Bearbeitung von Aluminium und Messing erfolgt nach traditionellen,von den Florentiner Handwerksmeistern überliefertenTechniken. Graveurmeister modellieren von Hand die Gießform,die den Eindruck im Gießereisand hinterlässt. Das geschmolzeneMetall wird in die Gießform gegossen und verfestigt sich wieder.Die geschickten Hände der Handwerker heben die Werkstückeaus der Form und beseitigen eventuelle Unvollkommenheiten.Rotgießer und Schweißer verleihen dem fertigen Teil seineendgültige Form. Mit dem Polieren und Wachsen bzw. demBrünieren oder Vernickeln erglänzen diese kostbaren und EIN-ZIGARTIGEN ARTIKEL, die wir der jahrhundertealten Traditioneiner Stadt und ihrer Handwerksmeister verdanken.EL VALOR DEL METALLa elaboración del aluminio y el latón sigue los procedimientostradicionales transmitidos por los maestros artesanos florentinos.Los maestros tallistas modelan a mano el molde que dejaráhuella en la tierra de la fundición. El metal fundido se vierte en elmolde hasta que se vuelve de nuevo materia sólida. Las manosexpertas de los maestros artesanos extraen las piezas del moldepuliéndolas de imperfecciones, los broncistas y soldadoresse ocupan de la soldadura que dará la forma al objeto terminado.El pulido y encerado, o bien el bruñido o el niquelado daránluz a preciosas PIEZAS ÚNICAS, fruto de la tradición secular deuna ciudad y de sus maestros artesanos.ЦЕННОСТЬ МЕТАЛЛАОбработка алюминия и латуни осуществляется потрадиционным методам, передаваемым из поколения впоколение флорентийскими мастерами-ремесленниками.Граверы вручную создают пресс-форму для литейного цеха,где в нее заливается расплавленный металл, из которого приохлаждении получается заготовка. Опытные руки мастеровизвлекают отливки из пресс-формы и очищают от заусенцев,а бронзовщики и сварщики выполняют сварку, в результатекоторой изделие приобретает свою окончательную форму.Полировка, вощение, шлифование или никелированиепридадут сияние ценным УНИКАЛЬНЫМ ИЗДЕЛИЯМ,являющимся плодом вековых традиций города и егомастеров-ремесленников.金 属 的 价 值运 用 由 佛 罗 伦 萨 的 娴 熟 工 匠 传 承 下 来 的 传 统 手 法 加 工 铝 和 铜 。熟 练 的 雕 刻 师 用 手 铸 模 , 在 铸 造 用 砂 上 留 下 印 痕 。 将 熔 化 的 金 属 倒 入 模 具 , 直 到 它 凝固 。 娴 熟 的 工 匠 们 用 手 巧 妙 地 从 模 具 中 提 取 出 一 件 件 物 品 , 并 抹 去 瑕 疵 部 分 , 然 后 将金 属 制 作 成 最 后 的 形 状 。打 蜡 和 抛 光 、 磨 光 或 镀 镍 可 以 给 这 些 独 特 的 作 品 增 加 亮 色 , 这 是 这 一 城 市 悠 久 的 传 统 和娴 熟 的 艺 匠 们 的 成 果 。ALLUMINIO LUCIDATOPOLISHED ALUMINIUM - ALUMINIUM POLI - ALUMINIUM GLÄNZEND - ALUMINIO PULIDO - ПОЛИРОВАННЫЙ АЛЮМИНИЙ - 抛 光 铝OTTONE LUCIDATOPOLISHED BRASS - LAITON POLI - MESSING GLÄNZEND - LATÓN PULIDO - ПОЛИРОВАННАЯ ЛАТУНЬ - 抛 光 铜25


APPROFONDIREEXPLAINING -APPROFONDIR - VERTIEFEN -PROFUNDIZANDOТЕХНИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ - 深 入 了 解MODELLARESHAPE - MODELER - MODELLIEREN - MODELAR - МОДЕЛИРОВАТЬ - 形 状FONDERECAST - FONDRE - GIESSEN - FUNDIR - ПЛАВИТЬ - 铸 型IL METALLOIL VALORE DELLA MANIFATTURAKing Go si ispira alle antiche tradizioni artigianali per dar forma ad una collezione di elementi d’arredoesclusiva. Decori raffinati, metalli pregiati, intarsi e cristalli artistici vengono così trasformati con impareggiabilemaestria in opere uniche e dal fascino secolare.CREARECREATE - CRÉER - KREIEREN - CREAR - СОЗДАВАТЬ - 创 作RIFINIREFINISH - PARACHEVER - FEINBEARBEITEN - PERFECCIONAR - ОТДЕЛЫВАТЬ - 完 成METALTHE VALUE OF CRAFTSMANSHIPKing Go was inspired by ancient traditions to shape a <strong>collection</strong>of exclusive pieces of furniture. Refined decor, precious metals,crystals and artistic carvings are transformed with unparalleledskill into unique pieces of timeless charm.EL METALEL VALOR DE LA MANUFACTURAKing Go se inspira en las antiguas tradiciones artesanales paradar forma a una colección de mobiliario exclusiva. Decoracionesrefinadas, metales preciosos, incrustaciones y cristales artísticosse transforman así con maestría incomparable en obras únicas ycon el encanto secular.LE MÉTALLA VALEUR DE LA MANUFACTUREKing Go s’inspire des anciennes traditions artisanales pour créerune <strong>collection</strong> d’éléments de décoration exclusive. Décors raffinés,métaux de valeur, incrustations et cristaux artistiques sontainsi transformés avec une maîtrise sans pareil dans des oeuvresuniques et d’une séduction séculaire. .МЕТАЛЛЦЕННОСТЬ ПРОИЗВОДСТВАПроизводство King Go основано на старинных ремесленныхтрадициях, придающих форму коллекции эксклюзивныхпредметов для интерьера. Благодаря этим традициямизысканные декоры, ценные металлы, инкрустация ихудожественное стекло в руках непревзойденных мастеровпревращаются в уникальные изделия, несущие в себеочарование веков.ARRICCHIREREFINE - ENRICHIR - DEKORIEREN - ENRIQUECER - УКРАШАТЬ - 完 善METALLDER WERT DER HANDARBEITKing Go inspiriert sich für ihre Kollektion exklusiver Einrichtungsgegenständean alten Handwerkstraditionen. ErlesendeDekore, hochwertige Metalle, künstlerische Einlegearbeitenund Kristallgläser verwandeln sich mit unnachahmlicher Meisterschaftin einzigartige Werke mit dem Charme alter Traditionen.金 属技 艺 的 价 值King Go 受 到 古 老 传 统 的 启 发 塑 造 出 一 系 列 独 特 的 家 具 作 品 。 精 致 的 装 饰 、 贵 重 的 金 属 、水 晶 和 艺 术 雕 刻 都 被 无 与 伦 比 的 技 艺 打 造 成 具 有 永 恒 魅 力 的 独 特 作 品 。27


APPROFONDIREEXPLAINING-APPROFONDIR - VERTIEFEN -PROFUNDIZANDOТЕХНИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ - 深 入 了 解VARIANTI COLORECOLOUR VERSIONS - plusieurs versions couleur - andere FarbenВОЗМОЖНЫЕ ЦВЕТА - 多 彩IL VALORE DEL LEGNOLa ricchezza di un materiale nobile incontra le mani sapienti degli esperti artigiani King Go diventandoun’opera d’arte, i processi di lavorazione seguono gli antichi processi di taglio ed incastro dei vari pezziche compongono la consolle.oroGOLD - OR - GOLD - ORO - СУСАЛЬНОЕ ЗОЛОТО - 金 叶La sapienza storica dei nostri intagliatori da forma alla cornice, elevandola ad arte sublime, infine i decoratori,custodi di antichi processi alchemici, rifiniscono a mano gli ultimi particolari rendendo ogni singoloprodotto IRRIPETIBILE.avorioIVORY - IVOIRE -ELFENBEIN - MARFIL -СЛОНОВАЯ КОСТЬ - 象 牙THE VALUE OF WOODThe richness of this noble material meets the hands of the KingGo skilled craftsmen who turn it into a work of art following theold techniques of cutting and interlocking the pieces that makeup the console table. The historical knowledge of our carvers givesform to the frame, elevating it to a sublime art followed by thedecorators, the keepers of ancient alchemical processes, whohand-finish the final details, making each product UNIQUE.LA VALEUR DU BOISLa richesse d’une matière noble rencontre les mains adroitesdes experts artisans King Go, en devenant une oeuvre d’art, lesprocédés de travail suivent les anciens processus de débit etadent des différentes pièces composant la console. Le savoir historiquede nos graveurs sculpte la corniche, en l’élevant à un artsublime, finalement les décorateurs, gardiens d’anciens processusalchimiques, parachèvent à la main les derniers détails, enrendant chaque produit UNIQUE.DER WERT DES HOLZESDer Reichtum eines edlen Materials trifft auf die geschickten Händeder erfahrenen Handwerker von King Go, die wahre Kunstwerkeschaffen. Die Bearbeitung erfolgt nach traditionellen Verfahrenwie Zinkung und Spundung der einzelnen Waschtischteile. Dieauf alten Traditionen basierende Kunstfertigkeit unserer Schnitzerverleiht dem Rahmen seine sublime Form, und die Dekorateure,Hüter althergebrachter alchemischer Kenntnisse, geben denletzten Schliff mit Details, die jedes einzelne Produkt EINZIGAR-TIG machen.EL VALOR DE LA MADERALa riqueza de un material noble encuentra las manos sabias delos expertos artesanos King Go volviéndose una obra de arte, losprocesos de elaboración siguen los antiguos procesos de cortey empotramiento de las diferentes piezas que componen la consola.El conocimiento histórico de nuestros tallistas da forma almarco, elevándolo a arte sublime, finalmente los decoradores,supervisores de antiguos procesos de alquimia, perfeccionan amano los últimos detalles haciendo cada uno de los productosIRREPETIBLE.ЦЕННОСТЬ ДЕРЕВАБогатство благородного материала в руках опытных мастеровKing Go превращается в произведение искусства, процессыобработки осуществляются в соответствии со стариннымитрадициями резки и соединений различных образующихконсоль частей. Вековые знания наших резчиков придаютформу раме, доводя ее до уровня возвышенного искусства, а взаключение отделочники, хранители старинных алхимическихпроцессов, вручную отделывают последние детали каждогоотдельного изделия, делая его НЕПОВТОРИМЫМ.木 材 的 价 值这 一 华 美 的 高 贵 材 料 在 King Go 技 术 娴 熟 的 工 匠 的 手 中 , 被 打 造 成 一 件 艺 术 品 。工 匠 们 运 用 了 传 统 的 部 件 切 割 和 咬 合 技 艺 , 创 造 出 了 现 在 的 桌 案 。我 们 的 雕 刻 家 运 用 历 史 知 识 , 将 框 架 赋 予 形 式 , 并 将 其 提 升 为 崇 高 的 艺 术 。 接 着那 些 掌 握 了 历 史 上 的 炼 金 术 过 程 的 装 饰 者 继 续 用 手 工 完 成 最 后 的 细 节 部 分 , 使 得每 一 件 产 品 都 独 一 无 二 。NOCEWALNUT - NOYER - NUSSBAUM - NUEZ - ОРЕХ - 核 桃NEROBLACK - NOIR - SCHWARZ - NEGRO - ЧЕРНОЕ ЛАКИРОВАННОЕ - 黑 漆29


APPROFONDIREEXPLAINING -APPROFONDIR - VERTIEFEN -PROFUNDIZANDOТЕХНИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ - 深 入 了 解Il LEGNOIL VALORE DEL CREAREEsperti conoscitori delle essenze più preziose, passano al vaglio il legno in arrivo dalle zone di produzione.Scelgono con cura i pezzi badando al giusto grado di invecchiamento del legno ed alla qualità delle venature.I materiali scelti passano ai falegnami che con sapienza antica iniziano a ricavare le forme base dal legno algrezzo ed operano i primi tagli per gli incastri. La fase successiva è quella di rifinitura ad opera dei mastriintagliatori che seguendo i disegni di vecchie stampe o osservando i mobili del 600 arrivati fino ad oggi,con sapienza ed attenzione operano l’intaglio delle volute, i riccioli, le curve. Infine, quando il mobile èdefinitivamente assemblato, i decoratori lo renderanno perfetto nella forma, trasformandolo in un operad’arte UNICA ED INIMITABILE.SGROSSATURAROUGH SHAPING - DÉGROSSISSAGE - VORBEARBEITUNG - DESBASTEЧЕРНОВАЯ ОБРАБОТКА - 粗 略 造 型INTAGLIOCARVING - ENTAILLE - SCHNITZEN - TALLADO - РЕЗЬБА - 雕 刻WOODTHE VALUE OF CREATINGExperts of this most valuable material carefully examine all thewood that comes from the production areas. They carefully choosethe pieces to be used considering the aging of the wood andthe quality of the grain. The materials chosen are passed onto thecarpenters who with their knowledge of ancient techniques beginto draw the basic shapes in the rough wood and make the first cutsfor the joints. The next step is carried out by our master carverswho, with the drawings of old prints or looking at the furniture from1600 up to the modern day, carve the scrolls, curls and curves withexpertise and care. Finally, when the piece is finally assembled, thedecorators will make the style perfect, transforming it into a UNI-QUE AND UNPARALLELED work of art.LE BOISLA VALEUR DE LA CRÉATIONDes connaisseurs experts des essences les plus précieuses passentau tamis le bois entrant des zones de production. Ils choisissentavec soin les pièces, en faisant attention au juste degréde séchage du bois et à la qualité des veines. Les matériaux triéspassent aux menuisiers, qui avec leur ancien savoir commencent àtirer les formes base du bois à l’état brut et effectuent les premiersdécoupages pour les adents. La phase successive consiste dans lafinition aux soins des maîtres graveurs, qui, en suivant les dessinsd’anciennes gravures ou en observant les meubles du dix-septièmesiècle parvenus jusqu’à ce jour, avec adresse et attention, exécutentl’entaille des volutes, les boucles, les courbes. Finalement,quand le meuble est définitivement assemblé, les décorateurs leparachèveront dans la forme, en le transformant en une oeuvred’art UNIQUE ET SANS PAREIL.DAS HOLZDER WERT DER KREATIONHochspezialisierte Kenner der hochwertigsten Holzarten prüfendas aus den Anbaugebieten eintreffende Holz. Sie wählen die Teilesorgfältig aus und berücksichtigen dabei den korrekten Grad derAlterung und die Maserung des Holzes. Die so ausgewählten Materialienwerden anschließend den Tischlern übergeben, die nachalter Tradition beginnen, aus den Rohteilen die Grundformen herauszuarbeitenund die ersten Einschnitte für die Verbindungsstellenvornehmen. Die nächste Phase ist die Feinbearbeitung durch dieSchnitzermeister, die nach dem Vorbild alter Drucke oder unter Nachempfindungder bis heute erhaltenen Möbel aus dem 17. JahrhundertWindungen, Spiralen und Kurven bilden. Ist das Möbelstückein Mal endgültig zusammengebaut, so haben die Dekorateure dieAufgabe, es zu einem EINZIGARTIGEN UND UNNACHAHMLICHENKunstwerk zu gestalten.LA MADERAEL VALOR DE CREARExpertos conocedores de las esencias más preciosas pasan al tamizla madera que llega de las zonas de producción. Eligen concuidado las piezas poniendo atención al grado justo de envejecimientode la madera y a la calidad del veteado. Los materiales elegidospasan a los carpinteros que con sus antiguos conocimientosempiezan a obtener las formas base de la madera cruda y realizanlos primeros cortes para los empotramientos. La fase sucesiva esla de perfeccionamiento por obra de los maestros tallistas que siguiendolos diseños de viejos moldes u observando los mueblesdel 600 conservados hasta hoy, con conocimiento y atención realizanel tallado de las volutas, los rizos, las curvas. Finalmente,cuando el mueble está completamente ensamblado, los decoradoreslo dejarán perfecto en la forma, transformándolo en una obra dearte ÚNICA e INIMITABLE.ДЕРЕВОЦЕННОСТЬ СОЗДАНИЯГлубокие знатоки самых ценных пород внимательноконтролируют дерево, поступающее из различных регионовего производства, тщательно отбирая материал с учетом еговыдержки и рисунка прожилок. Отобранный таким образомматериал передается столярам, мастерски владеющимстаринными приемами, которые начинают вырезать базовыеформы из заготовки и выполняют первые прорези дляшпунтовых соединений. Последующий этап – отделка,выполняемая резчиками, которые по старинным гравюрам исохранившимся до наших дней предметам мебели XVII векатщательно выполняют завитки и закругления. Наконец, послетого, как предмет будет окончательно собран, отделочникиобеспечат совершенство его формы, превращая его вУНИКАЛЬНОЕ НЕПОВТОРИМОЕ произведение искусства.木 材创 新 的 价 值这 一 最 有 价 值 的 材 料 专 家 们 仔 细 检 查 所 有 来 自 生 产 区 的 木 材 。 他 们 小 心 挑 选 要 使 用 的 木 材 ,考 虑 的 因 素 有 木 头 的 老 化 和 木 纹 的 特 性 。被 挑 选 的 材 料 会 送 往 木 匠 ; 这 些 了 解 古 代 技 艺 的 木 匠 们 开 始 在 原 木 上 绘 制 最 基 本 的 图 形 , 并为 家 具 的 连 接 部 位 进 行 第 一 次 切 割 。下 一 步 由 我 们 娴 熟 的 艺 匠 完 成 。 他 们 会 参 照 古 老 的 版 画 图 片 , 或 者 1600 年 至 今 的 家 具 , 以 专业 的 水 准 和 细 致 来 雕 刻 卷 轴 、 螺 旋 状 物 和 曲 线 。最 后 , 将 各 个 部 件 组 装 起 来 后 , 装 饰 者 将 完 善 产 品 的 风 格 , 将 其 打 造 成 独 一 无 二 、 无 与 伦 比的 艺 术 品 。STRUMENTI DELL’ARTETOOLS OF THE TRADE - OUTILS DE L’ART - INSTRUMENTE DES METIERSINSTRUMENTOS DE ARTE - ИНСТРУМЕНТЫ ИСКУССТВА - 行 业 工 具DORATURA in FogliaGILDING IN SHEET - dorure à feuille - Blattgold - DORADURA EN HOJA - НАНЕСЕНИЕ ЗОЛОТОЙ ФОЛЬГИ - 叶 子 镀 金31


SCHEMI TECNICITECHNICAL DATA - TABLES DES MATIÈRES - TECHNISCHE ANGABEN - DATOS TÉCNICOSТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - 技 术 数 据110010001024102484017607601024100050065860102478011007601100552590658605008001000800160600500160600580COLORI STRUTTURA COnsOLLE CASALICOLORI STRUTTURA SPECCHIO CASALICOLORI STRUTTURA COnsOLLE DIMORECOLORI STRUTTURA SPECCHIO DIMORECarcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Coloresestructura - Цвет каркаса - 结 构 颜 色Colours mirror frame - Couleurs structure miroir - Farben derspiegelstruktur -Colores estructura espejo- Цвета структурызеркала - 色 彩 反 应 框 架Carcass colours - Couleurs structure - Farben der struktur Coloresestructura - Цвет каркаса - 结 构 颜 色Colours mirror frame - Couleurs structure miroir - Farben derspiegelstruktur -Colores estructura espejo- Цвета структурызеркала - 色 彩 反 应 框 架OTTONEBRUNITOBurnished brassLaiton bruniMessing brüniertLatón bruñidoшлифованная латунь磨 光 铜ALLUMINIOLUCIDATOPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoПолированный алюминий光 亮 铝OTTONEBRUNITOBurnished brassLaiton bruniMessing brüniertLatón bruñidoшлифованная латунь磨 光 铜ALLUMINIOLUCIDATOPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoПолированный алюминий光 亮 铝OTTONELUCIDATOPolished brassLaiton poliMessing glänzendLatón pulidoполированная латунь抛 光 铜ALLUMINIOLUCIDATOPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoПолированный алюминий光 亮 铝OTTONELUCIDATOPolished brassLaiton poliMessing glänzendLatón pulidoполированная латунь抛 光 铜ALLUMINIOLUCIDATOPolished aluminiumAluminium poliPoliertes aluminiumAluminio pulidoПолированный алюминий光 亮 铝33


SCHEMI TECNICITECHNICAL DATA - TABLES DES MATIÈRES - TECHNISCHE ANGABEN - DATOS TÉCNICOSТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - 技 术 数 据950950860COLORI sifoneColours syphon - Couleurs siphon - Farben der Siphon - Colores sifon - цвета Сифон - 颜 色 虹 吸 .025075075028286706702502501060OTTONE LUCIDOShiny brassLaiton brillantMessing PoliertLatón brillanteБлестящий cифон亮 铜 色 去 水OTTONE BRUNITOBurnished brassLaiton bruniMessing BrüniertLatón bruñidoшлифованная латунь磨 光 铜CROMAToChromium-platedChroméChromCromoХромированный сифон镀 鉻 去 水565830 75845 756595024524567067025013381601606705005006697506701338133814402452502505652865669250845 75COLORI STRUTTURA COnsOLLECarcass colours - Couleurs structure - Farben der strukturColores estructura - Цвет каркаса - 结 构 颜 色COLORI STRUTTURA SPECCHIOColours mirror frame - Couleurs structure miroir - Farben der spiegelstruktur-Colores estructura espejo- Цвета структуры зеркала - 色 彩 反 应 框 架565651338669COLORI piano lavabo845 75845 75Colours washbasin countertop - Couleurs dessus lavaboFarben der waschtischplatte - Colores plancha lavabo Цветастолешницы под раковину - 色 彩 脸 盆 台COLORI STRUTTURA mensoleColours console structure - Couleurs structure étagères - Farben derwaschtischstruktur - Colores estructura repisas - Цвета структуры полок色 彩 桌 案950FogliaoroGold leafFeuille orBlattgoldHoja de oroСусальное золото金 叶avorioPATINATOArt ivoryIvoire couchéElfenbein satiniertMarfil patinadoСлоновой костиматовый象 牙 色massellotinto noceSolid woodwalnut colouredMassif teinte noyerNussbaum massivMadera macizacolorado nogalЦельное деревоорехового цвета棕 色nero laccatoLUCIDOBlack lacquerNoir laquéSchwarz lackiertNegro lacadoчерное лакированное黑 漆FoglianeroorolaccatoGold leaf Black lacquerFeuille orNoir laquéBlattgold Schwarz lackiertHoja de oro Negro lacadoСусальное золото черное лакированное金 叶黑 漆vetroneroBlack glassVerre noirSchwarz GlasVidrio negroСтекло черное黑 色 玻 璃vetrooroGold glassVerre orGold glasVidrio oroСтекло золотого цвета金 色 玻 璃CRISTALLOFOGLIA oro*Crystal gilding in sheetCristal feuille doréeKristall blattgoldCristal oro en hojaСтекло золотой фольги金 色 水 晶 叶 子1440CRISTALLOnero*Black crystalCristal noirKristall schwarzCristal prietoСтекло черное黑 色 水 晶* LAVABO INTEGRATO - incorporated sink - lavabo intégré - integrierter beckenlavabo integrado - встроенный умывальник - 台 盆QUARZOavorioIvory shade quartzQuartz d’ivoireQuarz ElfenbeinCuarzo ebúrneoКварц слоновой1440 кости石 英 米28FogliaoroGold leafFeuille orBlattgoldHoja de oro 750Сусальноезолото金 叶500nerolucidoBlackNoirSchwarzNegroчерный黑 色avoriopatinato160Art ivoryIvoire couchéElfenbein satiniertMarfil patinadoСлоновой костиматовый象 牙 色massellotinto noceSolid woodwalnut colouredMassif teinte noyerNussbaum massivMadera macizacolorado nogalЦельное деревоорехового цвета棕 色35


PROPOSTE DI COMPOSIZIONESUGGESTED COMPOSITIONS - PROPOSITIONS DE COMPOSITION - KOMBINATIONSIDEENPROPUESTAS DE COMPOSICIÓN - ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО КОМПОЗИЦИИ - 推 荐 组 合37


PROPOSTE DI COMPOSIZIONESUGGESTED COMPOSITIONS - PROPOSITIONS DE COMPOSITION - KOMBINATIONSIDEENPROPUESTAS DE COMPOSICIÓN - ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО КОМПОЗИЦИИ - 推 荐 组 合39


PROPOSTE DI COMPOSIZIONESUGGESTED COMPOSITIONS - PROPOSITIONS DE COMPOSITION - KOMBINATIONSIDEENPROPUESTAS DE COMPOSICIÓN - ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО КОМПОЗИЦИИ - 推 荐 组 合41


Gli accessori e i complementi d’arredo rappresentati in queste pagine sono disponibilinel catalogo Versace Home e presso i rivenditori autorizzati <strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong>Accessories and furnishings represented in thesepages are available from the Versace Homecatalogue and at authorized dealers of <strong>Gardenia</strong><strong>Orchidea</strong>Los accesorios y los complementos de mobiliariorepresentados en estas páginas están disponiblesen el catálogo Versace Home y con los revendedoresautorizados <strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong>.Les accessoires et les compléments de décorationreprésentés sur ces pages sont disponiblessur le catalogue Versace Home et auprès des revendeursagréés <strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong>.Представленные на этих страницах аксессуарыи предметы для интерьера можно приобрестипо каталогу Versace Home и у официальныхдилеров <strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong>Die auf diesen Seiten abgebildeten Accessoiresund Einrichtungsobjekte stammen aus dem KatalogVersace Home und sind bei den <strong>Gardenia</strong><strong>Orchidea</strong> Vertragshändlern erhältlich.本 文 件 中 所 描 述 的 配 饰 和 家 具 可 以 在 Versace Home商 品 目 录 里 找 到 , 而 且 在 <strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong> 的 授权 经 销 商 那 里 有 售43


Direzione e coordinamento a cura di:Massimo BonezziPubblicato da <strong>Ceramiche</strong> <strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong> S.p.A.Via Canaletto, 2741042 SPEZZANO DI FIORANO (MO)Pubblicazione Marzo <strong>2011</strong>.“La proprietà intellettuale del presente catalogo èriservata per tutti i Paesi. La traduzione, riproduzione,memorizzazione elettronica e l’adattamento totaleo parziale e con qualsiasi mezzo (compresi microfilme le copie fotostatiche) dei suoi contenuti comportala violazione dei diritti di copyright di <strong>Ceramiche</strong><strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong> S.p.A.I prodotti raffigurati nelle immagini del presentecatalogo sono protetti secondo la normativa vigentein materia di proprietà industriale”.Management and coordination by:Massimo BonezziPublished by <strong>Ceramiche</strong> <strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong> S.p.A.Via Canaletto, 2741042 SPEZZANO DI FIORANO (MO)Copyright March <strong>2011</strong>.“All the intellectual property rights of this catalogueare reserved in all countries. Translation, reproductionin print or electronic form, and adaptation, in wholeor in part, using any means (including microfilm andphotocopy formats) of the contents of the saidcatalogue constitute a violation of <strong>Ceramiche</strong><strong>Gardenia</strong> <strong>Orchidea</strong> S.p.A.’s copyright.The products featured in the photographs in thiscatalogue are protected by current industrial propertylegislation.”• I colori possono risultare falsati dai procedimenti litografici.• The colours could be altered by the lithographic printing process.• Les couleurs peuvent résulter faussées par les procédés lithographiques.• Durch die Lithographie können farbliche Täuschungen entstehen.• Los colores pueden resultar falseados por los procedimientos litográficos.••


Via Canaletto, 27 - 41042 Spezzano di Fiorano MO (Italy) - Tel +39.0536.849611 - Fax +39.0536.849856www.gardenia.it - info@gardenia.itcod. 6002504

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!