11.07.2015 Views

b notice d'utilisation et d'entretien - Mountfield Lawnmowers

b notice d'utilisation et d'entretien - Mountfield Lawnmowers

b notice d'utilisation et d'entretien - Mountfield Lawnmowers

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RÉGLAGE DEL’EMBRAYAGELes fraises commencent àtourner seulement aprèsavoir actionné le levierd’embrayage. Si un réglageest nécessaire, dessererl’écrou de blocage ducâble d’embrayage <strong>et</strong>tourner le tendeur dansl’un ou l’autre sens. Aprèsréglage, serrer l’écrou deblocage .CONTROLADJUSTEMENTThe tiller should not startforward rotation beforeacting on clutch lever. Ifadjustement is required,loosen the lock nut ofthe drive clutch wire andturn the adjuster bothways. After adjustment,tighteen the lock nut .EINSTELLUNGHACKMESSERANTRIEBDie Fräse darf sich erst drehen,wenn derBediennungshebel mehr alsdie Hälfe gedrückt ist. Wirdeine Einstellung erforderlich,lösen Sie dieVeriegelungsmutter desAntriebsseils und drehendie Einstellvorrichtung in beide Richtungen.Ziehen Sie nach derEinstellungdieVerriegelungsmutteran.REGISTRAZIONEDEI COMANDILa fresa deve iniziare agirare non prima d’averagito sui risp<strong>et</strong>tivi comandi.Si e necessario eseguiredelle regulazioni svitare delfilo della leva di comando e girare il regolatore in entrambe la direzioni.Dopo la regolazioni delcaso avvitare il dado .ADJUSTE DELOS MANDOSLa fresa comenzara a girar,solamente despues dehaber accionado los mandoscorrespondientes. Si seprecisa realizar ajustes,soltar la tuerca de fijaciondel cable del embrague y girar el ajustador enembas direcciones.Despues del ajuste, apr<strong>et</strong>arla tureca de fijacion .AFSTELLEN KOPPELINGSHENDELIndien afstelling nodig is, de moer van de koppelingskabel lossen en de afstelbout in beide richtingen draaien. Na afstelling demoer aandraaien.REGULAÇÃO DO EMBREAGEMPara avancar, puxar a alavancar. Se o motocultivadora de relva nãoparar quando for desativada a alavanca, agir sobre a alavanca derégulagem e .- ATTENTION/DANGER- CAUTION /DANGER- ACHTUNG/GEFAHR- ATTENZIONE / AVVERTIMENTO- PRECAUTION/PELIGRO- OPGELET/GEVAAR- ATTENÇÃO/PERIGO- Lire le manuel d’utilisation avant l’utilisation de la machine.- Carefully read this operating manual before operating.- Vor dem Gebrauch des Machine, lesen Sie die Gebrauchsanweisung.- Débrancher le câble d’allumage avant toute intervention d’entr<strong>et</strong>ien ou réparation.- For inspection or maintenance, remove the cable.- Nehmen Sie das Zündkabel ab bevor Sie jede Wartung oder Reparatur beginnen.- Scollegare il cavo prima di eff<strong>et</strong>tuare qualsiasi operazione di manutenzione o roparazione.- R<strong>et</strong>ire el cable antes de cualquier operacion de mantemiento o de reparacion.- Neemen de kabel voor u anderhoud of reparaties aan uw maaier ultvo<strong>et</strong>.- Antes de qualquer operação no motor ou na maquina, disligue o cabo.- ATTENTION / DANGER : Outil coupant rotatif.- CAUTION / DANGER : Rotating cutting tool.- ACHTUNG /GEFAHR : Umlaufendes Werkzeug, Werkzeug läuft nach !- ATTENZIONE/AVVERTIMENTO : Rotazione affilate lama.- PRECAUTION / PELIGRO : Rotaciones afiladas cuchillas.- OPGELET/GEVAAR : Scherp mes.- ATTENÇÃO/PERIGO : Rotação lamina.- Leggere il libr<strong>et</strong>to di istruzioni prima di usare la machina.- Lea d<strong>et</strong>enidamente este manual de funcionamento antes de usar.- Lees de gebruikershandlelding voor u deze machine.- Ler o manual do utilizador antes de por o escarificador de relva en funcionamento.- Eloignez toute personne de la zone dangereuse.- Keep all people away from working area.- Während des Gebrauchs, halten Sie dritte von der Arbeitszone entfernt.- Tenere le persone al di fuori dell’ area di lavoro, durante l’uso.- Durante l’utilizzo allontanate le persone de la zona di lavoro.- Laat omstanders nooit in de nabijheid van de machine komen terwijl u er mee werkt.- Afaste as pessoas e as criancas da maquina en funcionamento.5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!