11.07.2015 Views

EM 7480 - Corghi SpA

EM 7480 - Corghi SpA

EM 7480 - Corghi SpA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>EM</strong> <strong>7480</strong>Made in ItalyEquilibratrice elettronica a monitor per autovetture, trasporto leggero, motoveicoli e scooterElectronic balancing with monitor for cars, lightweight transport vehicles and motor vehiclesElektronische Auswuchtmaschine mit Monitor für PKWs, Lieferwagen und Motorrädersegui <strong>Corghi</strong> - follow <strong>Corghi</strong>


<strong>EM</strong> <strong>7480</strong>9786• Rilevatore automatico diametro /distanza con scorrimento su cuscinetti a sferecon recupero di gioco: massima scorrevolezza eprecisione.• Ricerca posizione automatica a fine lanciocon rotazione ruota bidirezionale per ridurre itempi di posizionamento.• Dispositivo di frenata con freno a discodi elevata potenza per riduzione tempo di ciclo eper uno stazionamento più efficace.• Funzione OPS (Optimal Positioning System).Permette l’applicazione dei pesi adesivi neiprogrammi ALU nella posizione ottimale perl’operatore• Velocità di lancio bassa e variabile infunzione del momento d’inerzia della ruota.• Asta rilevatore reclinabile per facilitarel’applicazione dei pesi (ALU P).• Dispositivo di lancio affidabile esilenzioso. Molla di centraggio posteriore“inscatolata”.• WM programma per ottimizzazione pesi diequilibratura (a richiesta).• Automatic diameter/distance measuringsensor with sliding on ball bearings withclearance recovery: maximum smoothness andprecision.• Automatic position search at the end ofspin with bidirectional wheel rotation to reducepositioning times.• Braking device with high power disc braketo reduce the cycle time and for more effectivebraking.• OPS function (Optimal Positioning System).Makes it possible to apply the adhesive weightsin the ALU programme in a position optimal forthe operator.• Low spin speed that is variable based onthe wheel’s moment of inertia.• Reclinable measuring sensor rod tomake applying the weights (ALU P) easier.• Reliable and silent spin device. Rear “boxed”centring spring.• WM optimization program for balancingweights. (on request)• Automatischer MesswertaufnehmerDurchmesser/Abstand mit Gleitbewegung aufKugellagern und Korrektur des Spiels: maximaleGleitfähigkeit und Präzision.• Automatische Positionssuche am Endedes Messlaufs mit Raddrehung in zwei Richtungenzur Reduzierung der Zeiten für die Positionierung.• Bremsvorrichtung mit Scheibenbremsevon hoher Leistung zur Reduzierung der Zykluszeitund für eine wirkungsvollere Feststellung.• Funktion OPS (Optimal Positioning System).Ermöglicht die Anbringung der Klebegewichte inden Programmen ALU in der für den Bedieneroptimalen Position.• Messlaufgeschwindigkeit niedrig undvariabel je nach Trägheitsmoment des Rads.• Stange Messwertaufnehmer zurückklappbarfür eine einfachere Anbringung derGewichte (ALU P).• Messlaufvorrichtung zuverlässig undleise. Hintere „eingebaute“ Zentrierfeder.• WM optimierungsprogramm für Auswuchtgewichte.(auf wunsch)


Ampio pianale dotato dinumerosi vani per pesi e coni.Large surface with manycompartments for weights andcones. GroSSe Plattformmit zahlreichen Fächern fürGewichte und Kegel.Testina di rilevamentocon aggancio metallico sul pesoper un migliore trattenimento dellostesso. La grande distanza tra cassonemacchina e flangia appoggioruota consente di equilibrare ruotecon off-set elevati senza l’utilizzo didistanziali. Massima comodità e visibilitànell’applicazione dei pesi adesivi.Measurement head with metalhook on the weight so it is better secured.The large distance between themachine casing and the wheel supportflange makes it possible to balance wheels with elevated offset without the use of spacers. Extremecomfort and visibility when applying the adhesive weights. Messkopf mit Metallbefestigungauf dem Gewicht für einen besseren Halt desselben. Der große Abstand zwischen Maschinengehäuseund Radträgerflansch ermöglicht es, Räder mit hohem Offset ohne Verwendung vonAbstandstücken auszuwuchten. Maximale Bequemlichkeit und Sichtbarkeit beim Anbringen derKlebegewichte.Molla di centraggio posteriore “inscatolata”.“BOXED” rear centring spring. Rückseitige„geschachtelte“ Zentrierfeder.TASTATORE automatico ESTERNO per lamisura della larghezza (a richiesta). EXTER-NAL automatic SENSOR for measuring width(available on request). Automatischer ÄU-SSERER MESSARM zum Messen der Breite (aufAnfrage erhältlich).


<strong>EM</strong> <strong>7480</strong>70 mmBloccaggio elettronicoELS ad avvicinamento morbido eelevata corsa di bloccaggio, concontrollo elettronico della coppiadi serraggio. Massima protezionedel cerchio. Electroniclocking ELS with soft approachand high locking path, with electronictightening torque control.Maximum rim protection.Elektronische Sperre ELSmit weicher Anstellung und hohemEinspannhub, mit elektronischerKontrolle der Anzugsmoment.Maximaler Schutz der Felge.Paraspruzzi (a richiesta) con alloggiamentiaggiuntivi per coni. Splashguards (available on request) con alloggiamentiaggiuntivi per coni. Spritzschutz(auf Anfrage erhältlich) con alloggiamentiaggiuntivi per coni.PROTEZIONE RUOTASALVASPAZIO, a movimentobilanciato, ammortizzatocon molla agas. SPACE-SAVERWHEEL GUARD havingbalanced movementwith air-spring damper.PlatzsparenderRadschutz mit ausbalancierterBewegungund Federung durch Gasdruckfedern.


8 RUN OUT: dispositivi ultrasonici per misuradel Run Out radiale e laterale (versione RLR). Unaruota perfettamente equilibrata e perfettamentecentrata sulla vettura può comunque ancora dareorigine a vibrazioni durante la guida se la sua formarisulta essere non perfettamente rotonda. Fraquesti disturbi quello che influisce maggiormentesul comfort di guida è il fuori centro. Gli effetti sonomolto simili alla presenza di uno squilibrio staticocon vibrazioni sulla struttura, con usura degli organidella sospensione e usura irregolare del pneumatico.Il Run Out geometrico può essere causatoda cerchioni e/o pneumatici difettosi, danneggiati o deformati. 8 RUN OUT: ultrasonic devicesfor measuring radial and lateral Run Out (RLR version). A wheel that is perfectly balanced andcentred on a vehicle can still cause vibrations while driving if its shape is not perfectly round.Run-out is the disturbance that most influence driving comfort. The effects are very similar to astatic unbalance with structural vibrations, causing suspension components and irregular tyrewear. Geometric Run Out may be caused by defective, damaged or deformed rims and/or tyres.8 RUN OUT: Ultraschallvorrichtungen zur Messung des radialen und seitlichen Run-Outs (RLRVersion). Ein perfekt ausgewuchtetes und auf dem Fahrzeug zentriertes Rad kann dennoch Vibrationenwährend der Fahrt verursachen, wenn seine Form nicht perfekt rund ist. Unter diesenStörungen ist der Seitenschlag diejenige, die den Fahrkomfort am stärksten beeinflusst. Die Auswirkungenähneln sehr einer statischen Unwucht mit Vibrationen an der Struktur, Verschleiß derAufhängungselemente und unregelmäßiger Abnutzung des Reifens. Der geometrische Run-Outkann durch defekte, beschädigte oder verformte Felgen und/oder Reifen verursacht sein.• Programma di posizionamento deisonar e inizio delle procedure di rilevamentodel run-out. • Sonar positioningprogramme and start of the run-outdetection procedure. • Programm zurPositionierung der Sonarvorrichtungenund Start der Erfassungsverfahren desRun-Outs.• Valori di run-out del pneumatico e posizionamentodel dispositivo di acquisizionedel profilo radiale del cerchio. •Tyre run-out values and positioning ofthe rim radial profile acquisition device.• Run-Out-Werte des Reifens und Positionierungder Vorrichtung zur Erfassungdes radialen Felgenprofils.• Valori di run-out del cerchio e percentualedi ottimizzazione dello stato delcerchio/pneumatico. • Rim run-out valuesand optimisation percentage of therim/tyre status. • Run-Out-Werte derFelge und Prozentsatz der Optimierungdes Zustands der Felge/des Reifens.


<strong>EM</strong> <strong>7480</strong>Ricca dotazione software con grafica chiara ed esaustiva in alta risoluzione. Equippedwith a wide range of software with clear and complete high resolution graphics.Reiche Software-Ausstattung mit klarer und umfassender Grafik von hoher Auflösung.• Selezione programmi di equilibratura. • Balancing programselection. • Wahl der Auswuchtprogramme.• Programma Dinamica Standard. • Standard Dynamic program.• Dynamisches Standard-Auswuchtprogramm.• Programma ALU 1 “P”. • ALU 1 “P” Program. • ProgrammALU 1 “P”.• Programma ALU 1 “P” con Hidden Weight selezionato (latoesterno). • ALU 1 “P” Program with Hidden Weight selected(outside). • Programm ALU 1 “P” mit ausgewähltem HiddenWeight (Außenseite).• Programma “OPT” sequenza 1 (OPT1). • “OPT” sequence1 (OPT1) Program. • Programm “OPT” Sequenz 1 (OPT1).• Programma “OPT” sequenza 2 (OPT2). • “OPT” sequence2 (OPT2) Program. • Programm “OPT” Sequenz 2 (OPT2).


Weight Management è la prima raccolta di programmiintegrati, gestibili dall’operatore, che agisce attraversotre funzioni principali:Massimo risparmio per il gommista perchè permette di ridurreal minimo il contrappeso di equilibratura scegliendodifferenti soglie proporzionali al momento di inerzia.PESO NASCOSTOPerfetta estetica del cerchio perchè permette di dividere ilpeso adesivo di equilibratura del fianco esterno in due pesiequivalenti collocati in posizione nascosta dietro le razze.OPT FLASHMassima silenziosità di marcia perchè permette di ottimizzarela silenziosità variando la posizione del pneumatico sulcerchio.Weight Management the first operator-usableintegrated programme package, achieves optimised wheelbalancing through three main functions:Maximises savings for the tyre fitter by reducing the balancingcounterweight needed to a minimum, selecting differentthresholds in proportion to the moment of inertia.HIDDEN WEIGHTKeeps special wheels looking great by dividing the externalside balancing adhesive weight into two equivalent weightsapplied in hidden locations behind the spokes.OPT FLASHMinimises road noise by allowing the operator to alter theposition of the tyre on the rim in order to optimise quietness.di risparmio sui pesisavings in weightsGewichtsersparnisdi risparmio suitempi di equilibraturasavings in wheel balancingtimesZeitersparnis beimAuswuchtenWeight Management ist die erste Sammlung integrierterProgramme, die vom Bediener gehandhabt werdenkann und durch drei Hauptfunktionen agiert:Höchste Ersparnis für den Reifenhändler, da ihm ermöglichtwird, durch Auswahl verschiedener Schwellen proportionalzum Trägheitsmoment das Gegengewicht der Auswuchtungauf ein Minimum zu reduzieren.Verstecktes GewichtPerfekte Felgenästhetik, weil es ermöglicht, das Auswuchtklebegewichtder äußeren Seite in zwei gleichwertigeGewichte aufzuteilen, die versteckt hinter den Speichenangebracht werden.OPT FLASHMaximale Geräuschlosigkeit während der Fahrt, weil es ermöglicht,die Geräuschlosigkeit durch Änderung der Reifenpositionauf der Felge zu optimieren.• Videata statistica risparmio peso • Weight savings statisticsscreen • Bildschirmdarstellung der Statistik der Gewichtsersparnis

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!