11.07.2015 Views

Catalogo BMeters - B Meters S.r.l.

Catalogo BMeters - B Meters S.r.l.

Catalogo BMeters - B Meters S.r.l.

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CATALOGO GENERALECONTATORI ACQUACONTATORI CALORERIPARTITORI CALORESISTEMI TELELETTURAMADE IN ITALYmet ering solut ions


INDICE -INDEXPROCESSO PRODUTTIVO - PRODUCTION PROCESSMETROLOGIA e QUALITÀ - METROLOGY AND QUALITYCERTIFICAZIONI - APPROVALS 6FILIALI - BRANCHES 7GETTO SINGOLO - SINGLE JETCPRCPR-B2CPR-RPGSD5GSD8GSD8-RFMGSD8-45EURFLOWVENUSGETTO MULTIPLO - MULTI JETGMBGMB-RPGMC8 / GMC8-45GMDXGMDX 90°CGMDX-RFMGMDX-RFM 90°C458101214161820222426283032343638WOLTMANNWDE-K30WDE-K30 90°CWDEWCM40424446TANGENZIALI - IRRIGATION TYPETAN-X548ELETTROMAGNETICI - ELECTROMAGNETICMAG50CONTATORI di CALORE - HEAT METERSHYDROCALHYDROSPLITRIPARTITORI di CALORE - HEAT COST ALLOCATORS525456SISTEMI di LETTURA - REMOTE READING SYSTEMSLANCIA IMPULSI - IMPULSE EMITTERTOTALIZZATORI - IMPULSE COUNTERSM-BUS VIA CAVO - WIRED M-BUSM-BUS VIA RADIO - WIRELESS M-BUSSOFTWARE PER LA TELELETTURA - METERING SOFTWAREACCESSORI - ACCESSORIES586061646768www.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions3


PROCESSO PRODUTTIVO - Production processPROGETTAZIONE PRODOTTOProduct design and engineringIl successo dei contatori B METERS nei mercati ditutto il mondo è frutto della grande attenzione rivolta allafornitura di prodotti di alta qualità, che è conseguente aduna progettazione estremamente accurata.Dalla nostra esperienza unita alle più moderne tecnichedi progettazione, calcolo e sperimentazione, siamoriusciti a creare contatori con un livello tecnologico edun design unico al mondo.The success of B METERS in the worldwide marketsis the result of the great attention paid to the provision ofhigh quality products, which is the result of an extremelyaccurate design phase.Thanks to our experience combined with the mostmodern techniques of design, calculation and testing,we have been able to create water meters with a uniquetechnology, content and design.PROGETTAZIONEPRODOTTOProduct DesignProgettazioneDesigning, engineering deptLAVORAZIONEMECCANICAMechanical machingAUTOMAZIONEAutomationL’investimento costante nell’ aggiornamento e nell’automatizzazione dei processi produttivi ha consentitoa B METERS di imporsi nel mercato globale: transferautomatici di ultima generazione per le lavorazionimeccaniche in serie, linee di montaggio completamenteautomatizzate, banchi prova elettronici sempreaggiornati ed all’avanguardia, sono il prezioso patrimoniotecnologico di un’Azienda completamente italiana.The constant investments in updating and automatingthe production processes has allowed B METERS toimpose itself as a reputable player in the global market:automatic transfers of the latest generation for brasscomponents machining in series, fully automatedassembly lines, electronic test benches constantlyupdated are valuable technological assets of acompletely Italian Company.Controllo sensibilita orologeriaTest benches for mechanisms’ sensibilityLavorazioni meccaniche su transferMachining on transfer machineAssemblaggio orologerieMechanisms assembling4met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


CERTIFICATI DI QUALITÁ - QUALITY CERTIFICATESTIFQ – Istituto per la Qualità Igienica delle Tecnologie AlimentariATTESTAZIONE DI QUALITA’ IGIENICAn. TIFQ- 0107CA05F4P11rilasciata a <strong>B<strong>Meters</strong></strong> srlValidità aprile 2014L’Istituto TIFQ attesta che i seguenti prodotti:Contatori per acqua destinata al consumo umanonelle famiglie commerciali indicate in Allegato Irispondono ai requisiti richiesti dal Regolamento TIFQ RES n. (Regolamento Settoriale per ilrilascio dell’attestazione di qualità igienica Settore “Attrezzature e componenti utilizzati a contattocon acqua destinata al consumo umano”).Il PresidenteIl Direttore6met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


01001GGOGaeCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RateDNQmaxQnPortata di transizione QtTransitional flow rate ±2%Portata minima QminMin flow rate ±5%Lettura minimaMin readingLettura massimaMax readingPressione max ammissibileMax admissible pressure MAPmmin15(1/2")20(3/4”)m³/h 3 5m³/h 1,5 2,5l/h 120 200l/h 30 50l 0,05 0,05m³ 99.999 99.999bar 16 16Classe B-H/A-V, Acqua fredda 0°C÷30°C,Acqua calda 30°C÷90°C, Trascinamento meccanico,Lettura diretta, Quadrante bagnato, Con coperchioClass B-H/A-V, Cold Water 0°C÷30°C, Hot water 30°C÷90°CMechanical transmission, Immediate reading,Wet dial, With lidDimensioni e pesi - Dimensions and WeightsdC op erc h ioL i dS p ina d i c ernierH i n gA nello d i c h iusuraP l a st i c se a l i n g r i n gV etroG l a s sua rniz ione sc orrimentoS l i d i n g g a s k etua rniz ionea s k e tCalibroSizemmin15(1/2")20(3/4”)A nello f erma orologioH o l d i n g r i n grologeriaTt aol i s i n g me c h a nmi sI mm 190 228H mm 83 83h mm 18 18B mm 85 85d in 3/4" 1"T urb inaT u r b i n eP erno d i b a sP i v ot eC a ssa ottoneB r a s s b o d yPesiWeightcon raccordiwith unions kg 0,83 1,01senza raccordiwithout unions kg 0,69 0,80F iltroS t r a i n e rCurva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori DN 15 e 20Head loss curve of DN 15 and 20 water metersb a r D N 1 5D N 2 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS- 5Q min Q t Q nQ ma x2 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comICOSD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0met ering solut ions9ICOS


mod.CPR-B2Getto singoloquadrante bagnatoSingle jet-wet dialc ee 7 5 / 3 3iso 4 0 6 4CLASSECMod. CPR-B2Mod.CPR-B2 Mod.CPR-B2Getto unico, quadrante bagnato, letturadiretta. Dotato di anello anti-frode concoperchio orientabile a 360°. Realizzatonelle versioni per acqua fredda (30°C)e acqua calda (90°C) nei calibri ø 15e 20 mm (1/2"-3/4"). Garanzia di lungadurata.Single jet, wet dial, direct reading with antifraudring with 360° rotating lid. Producedin the versions for cold water (30°C) andhot water (90°C) in the diameters 15and 20 mm (1/2"- 3/4"). Long durabilityguaranteed.Chorro único, cuadro húmedo, lecturadirecta. Equipado de anillo antifraude contapa orientable a 360°. Producido en lasversiones para agua frìa (30°C) y caliente(90°C) en los calibres ø 15 y 20 mm(1/2"- 3/4"). Garantía de larga duración.Mod.CPR-B2Einzelwasserstrahl, nasses Ziffernblatt,Direktablesung. Ausgestattet mit anti-Betrug Ring mit richtbarem Deckel 360°.Produziertin den Versionen Kaltwasser(30°C) Warmwasser (90°C) in denDurchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll-3/4 Zoll). Garantiert lange Haltbarkeit.Mod.CPR-B2Jet unique, cadran noyé à lecture directe.Equipé d’une bague d’inviolabilité aveccouvercle orientableà 360°. Disponibleen la version pour eau froide (30°C) oueau chaude (90°C) en 2 calibres 15 ou20 mm (1/2" ou 3/4"), fiabilité dans letemps.Мод. CPR-B2Одноструйный счетчик с мокрымквадрантом и прямым считыванием,антимагнитным кольцом ивращающейся на 360° крышкой.Выпускается в версиях для холодной(30°С) и горячей (90°С) воды диаметрамиусловного прохода 15 и 20мм (½” – ¾”).Гарантия долговечности.10met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0de1001GGOCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RateDNQmaxQnPortata di transizione QtTransitional flow rate ±2%Portata minima QminMin flow rate ±5%Lettura minimaMin readingLettura massimaMax readingPressione max ammissibileMax admissible pressure MAPmmin15(1/2")20(3/4”)m³/h 3 5m³/h 1,5 2,5l/h 22,5 37,5l/h 15 25l 0,05m³ 99.999bar 16Classe C=H/B=V, Acqua fredda 0°C÷30°C,Acqua calda 30°C÷90°C, Trascinamento meccanico,Lettura diretta, Quadrante bagnato, Con coperchio rotanteClass C=H/B=V, Cold Water 0°C÷30°C, Hot water 30°C÷90°CMechanical transmission, Direct reading, Wet dial,With rotating lidDimensioni e pesi - Dimensions and WeightsC op erc h ioL i dA nello d i c h iusura a ntif rod eA n t i - f r a u d s e a l i n g r i n gA nello d i c h iusuraB r a s s s e a l i n g r i n gCalibroSizemmin15(1/2")20(3/4”)V etroG l a s sA nello f erma orologioP l a s t i c r gi nua rniz ione sc orrimentoS l i d i n g g a s k etua rniz ioneG a s k e trologeriaT o t a l i s i n g me c h a n mi sL mm 110 130I mm 190 228T urb inaT ur b i nH mm 80 80h mm 18 18B mm 80 80d in 3/4" 1"F iltroS tr a i n e rP erno d i b a seP i v otC a ssa ottoneB r a s s b o d yPesiWeightcon raccordiwith unions kg 0,76 0,93senza raccordiwithout unions kg 0,62 0,69Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori DN 15 e 20Head loss curve of DN 15 and 20 water metersb a r D N 1 5D N 2 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS- 5Q min Q t Q nQ ma x2 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comICOSD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0met ering solut ionsICOS11


mod.CPR-RPGetto singolo, quadrantebagnato a rulli protettiSingle jet-wet dial protected rollsMID2004/22/CERANGE 250-HRANGE 125-VMod. CPR-RPGetto unico, quadrante bagnato a rulliprotetti, trasmissione meccanica, con anellodi chiusura a pressione girevole a 360°.Realizzato nelle versioni per acqua fredda(30°C) e acqua calda (90°C) nei calibri ø15 e 20 mm (1/2"-3/4"). I rulli sigillati in unacapsula con liquido speciale permettono lalettura sempre nitida anche in presenza diacque impure. La trasmissione meccanicarende il contatore non frodabile da campimagnetici.Contatore omologato a normeMID R250H - R125V.Mod. CPR-RPEinzelwasserstrahl, Nassläufer mit geschütztenZählwerksrollen, mit 360° drehbaren DruckSchliessungsring. Erzeugt in der Ausführungfür Kaltwasser (30°C) und Warmwasser(90°C), Innendurchmesser ø 15 und 20 mm(1/2’’ – 3/4’’). Die in einer mit besondererFlüssigkeit gefüllten Kapsel versiegelte Rolleerlauben die scharfe Ablesung, ebenso mitunsauberem Wasser.Mechanische Übertragung schützt den Zählervom Betrug durch magnetische Felde.Zugelassener Zähler für MID StandardsMID R250H - R125V.Mod. CPR-RPSingle jet, wet dial meter with protected rolls,mechanical driving ,with pressure closingring rotating at 360°. Available in sizes 1/2”and 3/4” either for cold water (30°C) and hotwater (90°C). The rolls are dipped in a liquidfilled chamber, allowing the reading even withunclear water. The mechanical driving allowsthe meter not to be tampered by magneticfields. Approved according to MIDstandards R250H - R125V.Mod.CPR-RPCompteur a jet unique, cadran noyé, rouleauxprotégés, transmission mécanique avecanneau de fermeture à pression et tournanta 360 °.Fabriqué dans les versions poureau froide (30°C) et de l'eau chaude (90°C)dans les calibres ø 15 et 20 mm (1/2"-3/4").Les rouleaux scellés dans un capsule avecun liquide spécial permettent une lecturetoujours claire, même en présence de l'eauimpure. La transmission mécanique rendle compteur impossible de frauder par desinfluences magnétiques. Approuvé selonles normes de MID R250H - R125V.Mod. CPR-RPChorro único, esfera húmeda con rodillosprotegidos con anillo de cierre a presión ygiratorio a 360º. Realizado en las versionespara agua fría (30ºC) y agua caliente (90ºC)en los calibres 15 y 20 mm. ( 1/2" - 3/4" ).Los rodillos, sellados herméticamente en unacápsula con un líquido especial, permiten unalectura siempre nítida, tambíén en presenciade impurezas del agua. La transmisiónmecánica confiere al contador la cualidad antifraudea los campos magnéticos. Contadorhomologado por las nomas MIDR 250H- R125V.Мод. CPR-RPОдноструйный счетчик с мокрымквадрантом и защищенными роликами.Вращающееся на 360° напрессованноекольцо. Доступны версии для холодной(30°С) и горячей (90°С) воды диаметрами15 и 20мм (½" – ¾"). Ролики, помещенныев капсулу со специальной жидкостью,позволяют снимать показания дажев грязной воде. Прямая передача намеханизм исключает фальсификациюпри помощи внешнего магнитного поля.Сертифицирован по стандартам MIDR250H - R125V.12met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


01001GOCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizeDNmmin15(1/2")20(3/4")R = 100HR = 160HPortata di sovraccarico Q4Overload flow ratePortata permanente Q3Permanent flow ratePortata di transizione Q2Transitional flow ratePortata minima Q1Min flow ratePortata di transizione Q2Transitional flow ratePortata minima Q1Min flow rateLettura minimaMin readingLettura massimaMax readingPressione max ammissibileMax admissible pressure MAPm³/h 3.12 5m³/h 2,5 4l/h 40 64l/h 25 40m³/h 25 40m³/h 16 25l 0,05m³ 99.999bar 16Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsMID R100-HV, MID R160-H 100-VAcqua fredda 0°C÷30°C, Acqua calda 30°C÷90°C,Trascinamento meccanico, Lettura diretta su rulli protetti,Quadrante bagnato, Con coperchio rotanteMID R100-HV, MID R160-H 100-VCold Water 0°C÷30°C, Hot water 30°C÷90°C, Mechanicaltransmission, Direct reading on protected rolls,Wet dial, With rotating lidSu richiesta - Upon requestMID R 250-H 125-VC op erc h io in p la stic aP l a s t i c L i dA nello a ntif rod e ruota b ile 3 6 0 °A n t i f r o d a b l e r i n g r o t a b l e 3 6 0 °A nello d i c h iusura in ottoneB r a s s s e a l i n g r i n gCalibroSizemmin15(1/2")20(3/4”)L mm 110 130I mm 190 228H mm 86 86h mm 23 23B mm 82 82d in 3/4" 1"PesiWeightcon raccordiwith unions kg 0,83 1,01senza raccordiwithout unions kg 0,69 0,80V etroG l a s sT urb inaT u r b i n eF iltroS t r a i n e rrologeriaT o t a l i s i n g me c h a n i s mua rniz ioneG a s k e tP erno d i b a seP i v o tR egola tore f lussoF l u x r e g u l a t o rC a ssa ottoneB r a s s b o d yCurva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori DN 15 e 20Head loss curve of DN 15 and 20 water metersb a r D N 1 5D N 2 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS- 5Q 1 Q 2 Q 3 Q 42 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEOOwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions13


mod.GSD5Getto singoloquadrante asciuttoSingle jet-super dryc ee 7 5 / 3 3iso 4 0 6 4pag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable Disponibile with con impulse dispositivo emitter lancia device impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 64pag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable Collegabile al sistema to Hydrolink radio system Hydrolink via tramite RFM-TXE RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEMod. GSD5pag 50pag 50Disponibile con dispositivo lancia impulsiGetto Available unico, quadrante asciutto, letturaDisponibile with con impulse dispositivo emitter lancia device impulsidiretta. Available with Realizzato impulse emitter nelle device versioni peracqua fredda (30°C) e calda (90°C)pag 50nei calibri ø 15 e 20 mm (1/2" e 3/4").pag 50Quadrante Collegabile al sistema orientabile radio Hydrolink a 360°. tramite RFM-TXE EsclusirischiConnectable Collegabile di al corrosione sistema to Hydrolink radio system Hydrolink e sedimentazione.via tramite RFM-TXE RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEGaranzia di lunga durata ed elevataprecisione.pag 47pag 47Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable Disponibile Mod.GSD5with con impulse dispositivo emitter lancia device impulsiAvailable with impulse emitter deviceEinzelwasserstrahl,pag 49trockenesZiffernblatt, pag 49 Direktablesung. ProduziertCollegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEin Connectable den Versionen Kaltwasser (30°C)Collegabile al sistema to Hydrolink radio system Hydrolink via tramite RFM-TXE RFM-TXEund Connectable Warmwasser to Hydrolink system (90°C) via RFM-TXE in denDurchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll-3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbaresZiffernblatt. Die Risiken von RostundAblagerungen sind ausgeschlossen.Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhteGenauigkeit.Mod.GSD5Single jet, dry dial, direct reading.Produced in the versions cold water (30°C)and hot water (90°C) in the diameters 15and 20mm (1/2"- 3/4").360° rotating dial.Risks of corrosion and sedimentation areexcluded. Long durability and elevatedprecision guaranteed.Mod.GSD5Jet unique, cadran sec à lecture directe,disponible en la version pour eau froide(30°C) ou eau chaude (90°C) et en 2calibres 15 ou 20 mm(1/2" ou 3/4"),cadran orientable à 360°, fiabilité dansle temps, construction en matériaux depremière qualité.Mod.GSD5Chorro único, cuadro seco, lecturadirecta. Fabricado en las versiones paraagua fría (30°C) y agua caliente (90°C) enlos calibres ø 15 y 20 mm (1/2"- 3/4").Cuadro orientable a 360°. Excluídos losriesgos de corrosión y sedimentación.Garantía de larga duración y elevadaprecisión.Мод. GSD5Одноструйный счетчик с сухимквадрантом и прямым считыванием.Выпускается в версиях для холодной(30°С) и горячей (90°С) водыдиаметрами условного прохода 15 и20мм (½" – ¾"). Вращающийся на 360°циферблат. Исключены риски коррозиии образования осадка. Гарантиядолговечности и высокой точности.14met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0GGGG1001OCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RateDNQmaxQnPortata di transizione QtTransitional flow rate ±2%Portata minima QminMin flow rate ±5%Lettura minimaMin readingLettura massimaMax readingPressione max ammissibileMax admissible pressure MAPmmin15(1/2")20(3/4”)m³/h 3 5m³/h 1,5 2,5l/h 120 200l/h 30 50l 0,05m³ 99.999bar 16Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsClasse B-H/A-V, Acqua fredda 0°C÷30°C,Acqua calda 30°C÷90°C, Trascinamento MagneticoQuadrante orientabile a 360°Class B-H/A-V, Cold Water 0°C÷30°C,Hot water 30°C÷90°CMagnetic trasmission, 360° rotating dialSu richiesta - Upon requestOrologeria anticondensa, Dispositivo antimagnetico, Piastradi tenuta antigelo, CoperchioAnti - condensation dial, Anti magnetic protection device,Antifrost sealing plate, LidC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraS e a l i n g r i n gC a p sula tra sp a renteT r a n s p a r e n t c u pua rniz ione a ntic ond ensaa s k e t a n t i c o n d e n s erologeriaT o t a l i s i n g me c h a n i s mCalibroSizemmin15(1/2")15(1/2")15(1/2")20(3/4”)L mm 80 110 115 130I mm 160 190 195 228H mm 73 73 73 73h mm 18 18 18 18B mm 85 85 85 85d mm 3/4" 3/4" 7/8"3/4" 1"PesiWeightcon raccordiwith unions kg 0,60 0,65 0,70 0,85senza raccordiwithout unions kg 0,45 0,50 0,55 0,60ua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s k e tA nello d i c h iusuraS e a l i n g r i n gT urb ina c on z a f f iroT u r b i n e w i t h s h a p p i r eua rniz ione tenutaH o l d i n g g a s k e tF iltroS t r a i n e rA nello a ntima gnetic oA n t i ma g n e t i c r i n gP ia stra d i tenutaS e a l i n g p l a t eP erno d i b a sep i v o tC a ssa ottoneB r a s s b o d yCurva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori DN 15 e 20Head loss curve of DN 15 and 20 water metersb a r D N 1 5D N 2 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS- 5Q min Q t Q nQ ma x2 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comICOSD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0met ering solut ionsICOS15


mod.GSD8Getto singoloquadrante asciuttoSingle jet-super dryMID2004/22/CERANGE 160-HRANGE 50-Vpag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable Disponibile with con impulse dispositivo emitter lancia device impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 64pag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable Collegabile al sistema to Hydrolink radio system Hydrolink via tramite RFM-TXE RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEMod. GSD8pag 50pag 50Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable Disponibile with con impulse dispositivo emitter lancia device impulsiAvailable with impulse emitter deviceGetto unico, quadrante asciutto, letturadiretta su 8 rulli numeratori. Realizzatonelle versioni per acqua fredda (30°C) epag 50calda (90°C) nei calibri ø 15 e 20 mmpag 50(1/2" Collegabile e al 3/4"). sistema radio Quadrante Hydrolink tramite orientabile RFM-TXEaConnectable Collegabile 360°. al sistema Esclusito Hydrolink radio rischisystem Hydrolink viadi tramite RFM-TXEcorrosione RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEe sedimentazione.Garanzia di lungadurata ed elevata precisione. Contatoreomologato pag 47 a norme MID R160H - R50V.pag 47Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable Disponibile Mod.GSD8with con impulse dispositivo emitter lancia device impulsiAvailable with impulse emitter deviceEinzelwasserstrahl, pag 49 trockenes Ziffernblatt,Direktablesung pag 49 auf 8 Zahlrollen.Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEProduziert Connectable Collegabile al sistema to in Hydrolink den Versionenradio system Hydrolink via tramite RFM-TXE KaltwasserRFM-TXE(30°C) Connectable und to Hydrolink Warmwasser system via (90°C) RFM-TXE in denDurchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll-3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbaresZiffernblatt. Die Risiken von Rost undAblagerungen sind ausgeschlossen.Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhteGenauigkeit. Zugelassener Zähler fürMID Standards MID R160H - R50V.Mod.GSD8Single jet, dry dial, direct reading on 8numerical rolls. Produced in the versionscold water (30°C) and hot water (90°C) inthe diameters 15 and 20 mm (1/2"- 3/4").360° rotating dial. Risks of corrosionand sedimentation are excluded.Long durability and elevated precisionguaranteed. Approved according to MIDstandards R160H - R50V.Mod.GSD8Jet unique, cadran sec à lecture directesur 8 rouleaux numériques, disponible enla version pour eau froide (30°C) ou eauchaude (90°C ) eten 2 calibres 15 ou 20mm (1/2" ou 3/4"), cadran orientable à360°, exclus tous problèmes de corrosionet d'incrustation, fiabilitédans le temps etprécision élevée. Approuvé selon lesnormes de MID R160H - R50V.Mod.GSD8Chorro único, cuadro seco, lectura directasobre 8 rodillos numerados. Construídoen las versiones para agua fría (30°C) ycaliente (90°C) en los calibres ø 15 y 20mm (1/2" y 3/4"). Cuadro orientable a360°. Excluídos los riesgos de corrosióny sedimentación. Garantía de largaduración y elevada precisión. Contadorhomologado por las nomas MIDR 160H- R50V.Мод.GSD8Одноструйный счетчик с сухимквадрантом и прямым считываниемс 8 цифровых роликов. Выпускается вверсиях для холодной (30°С) и горячей(90°С) воды диаметрами 15 и 20мм (½"– ¾"). Вращающийся на 360° циферблат.Исключены риски коррозии и образованияосадка. Гарантия долговечности ивысокой точности.Сертифицирован постандартам MID R160H - R50V.16met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0GGGG1001OCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizeDNmmin15(1/2")20(3/4")Portata di sovraccarico Q4Overload flow ratem³/h 3.12 5R = 100HR = 160 HPortata permanentePermanent flow ratePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow ratePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow rateLettura minimaMin readingLettura massimaMax readingQ3Q2Q1Q2Q1Pressione max ammissibileMax admissible pressure MAPm³/h 2,5 4l/h 40 64l/h 25 40m³/h 25 40m³/h 16 25l 0,05m³ 99.999bar 16Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsMID R 100-H 50-VAcqua fredda 0°C÷30°C, Acqua calda 30°C÷90°C,Trascinamento Magnetico, Quadrante orientabile a 360°MID R 100-H 50-V, Cold Water 30°C÷90°C,Hot water 0°C÷30°C, Magnetic trasmission,360° rotating dialSu richiesta - Upon requestOrologeria anticondensa, Dispositivo antimagnetico,Piastra di tenuta antigelo, Coperchio,MID R 160-H 50-VAnti - condensation dial, Anti magnetic protection device,Antifrost sealing plate, Lid, MID R 160-H 50-VC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraS e a l i n g r i n gC a p sula tra sp a renteT r a n s p a r e n t c u pua rniz ione a ntic ond ensaa s k e t a n t i c o n d e n s erologeriaT o t a l i s i n g me c h a n i s mCalibroSizemmin15(1/2")15(1/2")15(1/2")20(3/4”)L mm 80 110 115 130I mm 160 190 195 228H mm 73 73 73 73h mm 18 18 18 18B mm 85 85 85 85d mm 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1"PesiWeightcon raccordiwith unions kg 0,60 0,65 0,70 0,85senza raccordiwithout unions kg 0,45 0,50 0,55 0,60ua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s k e tA nello d i c h iusuraS e a l i n g r i n gT urb ina c on z a f f iroT u r b i n e w i t h s h a p p i r eua rniz ione tenutaH o l d i n g g a s k e tF iltroS t r a i n e rA nello a ntima gnetic oA n t i ma g n e t i c r i n gP ia stra d i tenutaS e a l i n g p l a t eP erno d i b a sep i v o tC a ssa ottoneB r a s s b o d yCurva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori DN 15 e 20Head loss curve of DN 15 and 20 water metersb a r D N 1 5D N 2 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS- 5Q 1 Q 2 Q 3 Q 42 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions17


w a t e r m e t e r smod.GSD8-RFMGetto singoloquadrante asciuttoSingle jet-super drypag 50Disponibile con dispositivo lancia impulsiREGISTERED Available with DESIGNimpulse emitter deviceMID2004/22/CERANGE 160-HRANGE 50-Vpag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceREGISTEREDDESIGNpag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS moduleMod. GSD8 RFMGetto unico, quadrante asciutto, letturadiretta pag su 61-66 8 rulli numeratori. Realizzatonelle versioni per acqua fredda (30°C) eDisponibile con modulo M-BUS radio o filocalda Available (90°C) with wireless nei or wired calibri M-BUS ø 15 module e 20 mm(1/2" e 3/4"). Quadrante orientabilea 360°. Esclusi rischi di corrosionee sedimentazione. Garanzia di lungadurata ed elevata precisione. Nuovaversione con predisposizione per moduloM-BUSpagradio58e M-BUS a filo. Contatoreomologato a norme MID R160H - R50V.Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceProduziert pag 58 in den Versionen Kaltwasserpag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsivia Available Kabel.Zugelassener with impulse emitter device Zähler für MIDStandards MID R160H - R50V.18Mod.GSD8 RFMEinzelwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt,Direktablesung auf 8 Zahlrollen.(30°C) und Warmwasser (90°C) in denDisponibile con dispositivo lancia impulsiDurchmessern Available with impulse 15 emitter und device 20 mm (1/2 Zoll-3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbaresZiffernblatt. Die Risiken von Rost undAblagerungen sind ausgeschlossen.Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhteGenauigkeit.Neue Version mit Anlagefűr M-bus Radio Modul oder M-busmod . T A N -X 5irriga tion w a ter metermet ering solut ionsMod. GSD8 RFMSingle jet, dry dial, direct reading on 8numerical rolls. Produced in the versionsfor cold water (30°C) and hot water(90°C) in the diameters 15 and 20 mm(1/2"- 3/4"). 360° rotating dial. Risksof corrosion and sedimentation free.Long durability and elevated precisionguaranteed. New version prearranged forradio M-BUS or wired M-BUS modules.Approved according to MID standardsR160H - R50V.Mod.GSD8 RFMJet unique, cadran sec à lecture directesur 8 rouleaux numériques, disponible enla version pour eau froide (30°C) ou eauchaude (90°C) eten 2 calibres 15 ou 20mm (1/2" ou 3/4"), cadran orientableà 360°, exclus tous problèmes decorrosion et d'incrustation, fiabilitédansle temps et précision élevée.Nouvelleversion préparé pour module M-BUSradio ou M-BUS câblé. Approuvé selonles normes de MID R160H - R50V.www.bmeters.com - info@bmeters.comMod. GSD8 RFMChorro único, cuadro seco, lecturadirecta sobre 8 rodillos numerados.Construído en las versiones para agua fría(30°C) y caliente (90°C) en los calibresø 15 y 20 mm (1/2" y 3/4"). Cuadroorientable a 360°. Excluídos los riesgosde corrosión y sedimentación. Garantíade larga duración y elevada precisión.Nueva Versión preparada para moduloM-BUS radio o M-BUS por cable.Contador homologado por las nomasMIDR 160H - R50V.Мод.GSD8 RFMОдноструйный счетчик с сухимквадрантом и прямым считываниемс 8 цифровых роликов. Выпускаетсяв версиях для холодной (30°С) игорячей (90°С) воды диаметрами 15 и20мм (½" – ¾"). Вращающийся на 360°циферблат. Исключены риски коррозиии образования осадка. Гарантиядолговечности и высокой точности.Новая модель, предназначеннаядля установки проводного илирадио- модулей системы M-BUS.Сертифицирован по стандартамMID R160H - R50V.


0GGGG1001OCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizeDNmmin15(1/2")20(3/4")Portata di sovraccarico Q4Overload flow ratem³/h 3.12 5Portata permanentePermanent flow rateQ3m³/h 2,5 4R = 100 HR = 160 HPortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow ratePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow rateLettura minimaMin readingQ2Q1Q2Q1l/h 40 64l/h 25 40m³/h 25 40m³/h 16 25l 0,05MID R 100-H 50-V, Acqua fredda 0°C÷30°C, Acqua calda30°C÷90°C, Trascinamento MagneticoQuadrante orientabile a 360°MID R 100-H 50-V, Cold Water 0°C÷30°C,Hot water 30°C-90°C, Magnetic trasmission,360° rotating dialSu richiesta - Upon requestLettura massimaMax readingm³ 99.999Orologeria anticondensa, Dispositivo antimagnetico,Piastra di tenuta antigelo, Coperchio, MID R 160-H 50-VPressione max ammissibileMax admissible pressure MAPbar 16Anti - condensation dial, Anti magnetic protection device,Antifrost sealing plate, Lid, MID R 160-H 50-VDimensioni e pesi - Dimensions and WeightsC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraS e a l i n g r i n gC a p sula tra sp a renteT r a n s p a r e n t c u pua rniz ione a ntic ond ensaa s k e t a n t i c o n d e n s erologeriaT o t a l i s i n g me c h a n i s mCalibroSizemmin15(1/2")15(1/2")15(1/2")20(3/4”)L mm 80 110 115 130I mm 160 190 195 228H mm 73 73 73 73h mm 18 18 18 18B mm 85 85 85 85d mm 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1"PesiWeightcon raccordiwith unionskg 0,60 0,65 0,70 0,85senza raccordiwithout unionskg 0,45 0,50 0,55 0,60ua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s k e tA nello d i c h iusuraS e a l i n g r i n gT urb ina c on z a f f iroT u r b i n e w i t h s h a p p i r eua rniz ione tenutaH o l d i n g g a s k e tF iltroS t r a i n e rA nello a ntima gnetic oA n t i ma g n e t i c r i n gP ia stra d i tenutaS e a l i n g p l a t eP erno d i b a sep i v o tC a ssa ottoneB r a s s b o d yCurva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori DN 15 e 20Head loss curve of DN 15 and 20 water metersb a r D N 1 5D N 2 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS- 5Q 1 Q 2 Q 3 Q 4www.bmeters.com - info@bmeters.com2 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEmet ering solut ions19


mod.GSD8-45Getto singoloquadrante asciuttoSingle jet-super dryREGISTERED DESIGNMID2004/22/CERANGE 160-HRANGE 50-VREGISTEREDDESIGNMod. GSD8-45Getto unico, quadrante asciutto, letturadiretta con capsula di chiusura anti-frode.L’innovativo posizionamento della finestra dilettura a 45° ed il quadrante girevole a 360°permettono la rilevazione dei consumi da varieangolazioni mantenendo sempre il contatorein posizione orizzontale, mantenendo cosi’una sensibilità ottimale.Queste caratteristiche lo rendonoparticolarmente adatto al montaggio incassette murali, moduli di utenza e nei puntidi difficile accesso.Contatore omologato anorme MID R160H - R50V.Mod.GSD8-45Einzelwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt,Direktablesung mit BetrugsschutzSchliessungskapsel.Die innovative Stellung von dem 45° AblesungFenster und von dem um 360° schwenkbaresZiffernblatt erlauben die Ablesung derVerbrauchen von verschiedenen Winkeln.Damit behält man die horizontale Stellungdes Wasserzählers und eine optimaleGenauigkeit. Dank diesen Merkmalen kannder Zähler leicht in Wänden, multi-BenutzerKästen montiert werden, er wird damit auchin den Lagen, die schwierig erreicht werdenkönnen, montiert. Zugelassener Zähler fürMID Standards MID R160H - R50V.Mod. GSD8-45Single jet dry dial, direct reading with antitamperingsealing cup.The 45° position of the reading windows andthe rotating dial at 360° allow the consumpionreading from different angles, alwaysmaintaining the meter in horizontal position,thus assuring also the best accuracy andsensibility.The above characteristics allow the meter tobe wall mounted, installed in multi-utility boxesand in positions difficult to be reached.Approved according to MID standardsR160H - R50V.Mod.GSD8-45Compteur a jet unique, cadran sec, lecturedirecte avec capsule de fermeture contre lestentatives de fraude.Le positionnement novateur de la fenêtrede lecture à 45° et le cadran rotatif à360°permettent la lecture de la consommationpar désangles différents ayant toujours lecompteur dans une position horizontale, cequi maintient une sensibilité optimale.Ces caractéristiques en font le compteurparticulièrement adapté pour une installationdans boîtes murales, modules de potabilisationet en général points avec un accès difficile.Approuvé selon les normes de MIDR160H - R50V.Mod. GSD8-45Chorro único, esfera seca, lectura directa concápsula de cierre anti-fraude.El novedoso posicionamiento de la ventanade lectura a 45º y el cuadro giratorio a 360ºpermiten la observación de los consumosdesde varios ángulos, manteniendo elcontador en posición horizontal, manteniendopor lo tanto una óptima sensibilidad.Estascaracterísticas lo confieren particularmenteadaptado al montaje en armarios murales,módulos de usuario y en puntos de accesodifícil. Contador homologado por lasnomas MID R 160H - R50V.Мод.GSD8-45Одноструйный счетчик с сухимквадрантом, прямым считыванием изащищенным неразборным корпусом.Особое расположение окна под углом45° и вращающийся на 360° циферблатобеспечивают считывание под различнымиуглами. Это позволяет практически всегдаустановить счетчик в горизонтальномположении и добиться наилучшейточности и чувствительности. Такаяконструкция позволяет монтироватьсчетчик на стене, в пользовательскихмодулях и труднодоступных местах.Сертифицирован по стандартам MIDR160H - R50V.20met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0OG1001GGCaratteristiche tecniche - Technical featuresR = 100R = 160CalibroSizePortata di sovraccaricoOverload flow ratePortata permanentePermanent flow ratePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow ratePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow rateLettura minimaMin readingLettura massimaMax readingDNQ4Q3Q2Q1Q2Q1Pressione max ammissibileMax admissible pressure MAPmmin15(1/2")20(3/4")m³/h 3.12 5m³/h 2,5 4l/h 40 64l/h 25 40m³/h 25 40m³/h 16 25l 0,05m³ 99.999bar 16Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsMID R 100-H 50-V, Acqua fredda 0°C÷30°C,Acqua calda 30°C÷90°C, Trascinamento MagneticoQuadrante orientabile a 360°MID R 100-H 50-V, Cold Water 0°C÷30°C,Hot water 30°C÷90°C, Magnetic trasmission,360° rotating dialSu richiesta - Upon requestOrologeria anticondensa, Dispositivo antimagnetico,Piastra di tenuta antigelo, Coperchio, MID R 160-H 50-VAnti - condensation dial, Anti magnetic protection device,Antifrost sealing plate, Lid, MID R 160-H 50-VC a p sula a ntif rod eA n t i f r a u d c a p s u l eua rniz ione a ntic ond ensaG a s k e t a n t i c o n d e n s erologeriaT o t a l i s i n g me c h a n i s mA nello a ntima gnetic oA n t i ma g n e t i c r i n gCalibroSizemmin15(1/2")20(3/4”)L mm 110 130I mm 190 228A nello d i c h iusuraS e a l i n g r i n gT urb ina c on z a f f iroT u r b i n e w i t h s h a p p i r eua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s k e tP ia stra d i tenutaS e a l i n g p l a t eH mm 70 70h mm 13 13B mm 74 74ua rniz ione tenutaH o l d i n g g a s k e tP erno d i b a sePivotD mm 3/4" 1"PesiWeightcon raccordiwith unionskg 0,65 0,85senza raccordiwithout unionskg 0,50 0,60F iltroS t r a i n e rC a ssa ottoneB r a s s b o d yCurva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori DN 15 e 20Head loss curve of DN 15 and 20 water metersb a r D N 1 5D N 2 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS- 5Q 1 Q 2 Q 3 Q 4www.bmeters.com - info@bmeters.com2 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEmet ering solut ions21


mod.GSD8-EURFLOWGetto singoloquadrante asciuttoSingle jet-super dryc ee 7 5 / 3 3iso 4 0 6 4Mod. GSD8-EURFLOWGetto unico, quadrante asciutto, letturadiretta su 8 rulli numeratori. Realizzatonelle versioni per acqua fredda (30°C) ecalda (90°C) nei calibri ø 15 e 20 mm(1/2" e 3/4"). Quadrante orientabile su360°. Dotato di calotta antifrode. Esclusirischi di corrosione e sedimentazione.Garanzia di lunga durata ed elevataprecisione.Mod. GSD8-EURFLOWSingle jet, dry dial, direct reading on 8numerical rolls. Produced in the versionsfor cold water (30°C) and hot water(90°C) in the diameters 15 and 20 mm(1/2"- 3/4"). 360° rotating dial. Mountedwith anti-fraud cap. Risks of corrosionand sedimentation free. Long durabilityand elevated precision guaranteed.Mod. GSD8-EURFLOWChorro único, cuadro seco, lectura directasobre 8 rodillos numerados. Realizado enlas versiones para agua fría (30°C) y aguacaliente (90°C) en los calibres de ø 15 y20 mm (1/2" y 3/4"). Cuadro orientablea 360°. Dotado de antifraude. Libre deriesgos de corrosión y sedimentación.Garantía de larga duración y elevadaprecisión.Mod. GSD8-EURFLOWEinzelwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt,Direktablesung auf 8 Zahlrollen.Produziert in den Versionen Kaltwasser(30°C) und Warmwasser (90°C) in denDurchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll-3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbaresZiffernblatt.Ausgestattet mit anti-BetrugAufsatz . Die Risiken von Rost undAblagerungen sind ausgeschlossen.Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhteGenauigkeit.Mod. GSD8-EURFLOWJet unique, cadran sec à lecture directesur 8 rouleaux numériques, disponible enla version pour eau froide (30°C) ou eauchaude (90°C) eten 2 calibres 15 ou 20mm (1/2" ou 3/4"), cadran orientable à360°, équipé d' une bague d' inviolabilitéexclus tous problèmes de risques decorrosion et d' incrustation, fiabilité dansle temps et précision élevée.Мод. GSD8-EURFLOWОдноструйный счетчик с сухимквадрантом и прямым считываниемс 8 цифровых роликов. Выпускаетсяв версиях для холодной (30°С) игорячей (90°С) воды диаметрами 15 и20мм (½" – ¾"). Вращающийся на 360°циферблат. Защищенный неразборныйкорпус. Исключены риски коррозиии образования осадка. Гарантиядолговечности и высокой точности.22met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0dGG1001OCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RateDNQmaxQnPortata di transizione QtTransitional flow rate ±2%Portata minima QminMin flow rate ±5%Lettura minimaMin readingLettura massimaMax readingPressione max ammissibileMax admissible pressure MAPmmin15(1/2")Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights20(3/4”)m³/h 3 5m³/h 1,5 2,5l/h 120 200l/h 30 50l 0,05m³ 99.999bar 16Classe B-H/A-V, Acqua fredda 0°C÷30°C,Acqua calda 30°C÷90°C, Trascinamento Magnetico,Quadrante orientabile a 360°, Con coperchioClasse B-H/A-V, Cold Water 0°C÷30°C, Hot water 30°C÷90°C,Magnetic trasmission, 360° rotating dial, With lidSu richiesta - Upon requestCodice a barre personalizzabile , Dispositivo antimagnetico,Piastra di tenuta antigeloBar code customizable, Anti magnetic protection device,Antifrost sealing plateC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraS e a l i n g r i n gCalibroSizemmin15(1/2")15(1/2")15(1/2")20(3/4”)L mm 80 110 115 130I mm 160 190 195 228H mm 73 73 73 73h mm 18 18 18 18B mm 85 85 85 85d mm 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1"PesiWeightcon raccordiwith unions kg 0,60 0,65 0,70 0,85senza raccordiwithout unions kg 0,45 0,50 0,55 0,60ua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s k e tA nello d i c h iusuraS e a l i n g r i n gT urb ina c on z a f f iroT u r b i n e w i t h s h a p p i r eua rniz ione tenutaH o l d i n g g a s k e tF iltroS t r a i n e rrologeriaT o t a l i s i n g me c h a n i s mA nello a ntima gnetic oA n t i ma g n e t i c r i n gP ia stra d i tenutaS e a l i n g p l a t eP erno d i b a sep i v o tC a ssa ottoneB r a s s b o d yCurva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori DN 15Head loss curve of DN 15 water metersb a r D N 1 5D N 2 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS- 5Q min Q t Q nQ ma x2 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comICOSD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0met ering solut ionsICOS23


mod.VENUSKit per arredo bagnogetto singolo, quadrante asciuttoBathroom forniture kitsingle jet-super dryMID2004/22/CERANGE 160-HRANGE 50-VMod. VENUS• Il gruppo “VENUS” viene fornito completo di scatolametallica, raccordi, contatore super-dry, rosone ecalotta cromati• Contatore super-dry da incasso per arredo• Orologeria orientabile a 360°• Elegante e moderno complemento d’arredo per bagnoe cucina• Possibilità di sostituzione del contatore, rosone ecalotta anche dopo la messa in opera• Contatore omologato a norme MID R160H - R50V.Mod. VENUS• The “VENUS” kit is supplied complete with metallicbox, connectors, super-dry water meter, plate andring chrome finished• Super-dry water meter to be fitted into the wall, forfurnishing purposes• 360° rotating dial• Elegant and modern furnishing object for bathroomand kitchen• Possibility to replace the water meter, the plateand the ring even after the installation• Approved according to MID standards R160H - R50V.Mod. VENUS• El grupo "venus" viene completo con caja metalica, racores,contador super-dry, Floron y casquillo cromados.• Contador super-dry empotrado para decoracion.• Relojeria orientable a 360º.• Elegante y moderno complemento de decoracion parabaño y cocina.• Posibilidad de sustitucion del contador, floron ycasquillo, aun despues de la puesta e funcionamiento.• Contador homologado por las nomasMID R160H - R50V.Мод. VENUS• В комплект VENUS входит металлическая коробка,присоединители, счетчик с сухим квадрантом,хромированные крышка и кольцо• Счетчик воды встраивается в стену заподлицо• Вращающийся на 360° циферблат• Современный и элегантный дизайн для кухонь и ванныхкомнат• Возможность замены счетчика, кольца и крышки послемонтажа комплекта• Сертифицирован по стандартам MID R160H - R50V.24met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


01001Caratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizeR = 100 HMONTAGGIOORRIZONTALER = 50 VMONTAGGIOVERTICALEPortata di sovraccaricoOverload flow ratePortata permanentePermanent flow ratePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow ratePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow rateLettura minimaMin readingLettura massimaMax readingDNQ4Q3Q2Q1Q2Q1Pressione max ammissibileMax admissible pressure MAPmmin15(1/2")m³/h 3.12m³/h 2,5l/h 40l/h 25m³/h 80m³/h 50l 0,05m³ 99.999bar 16MID R 100-H 50-VTrascinamento MagneticAcqua fredda 0°C÷30°, Acqua calda 30°C÷90°CTrascinamento MagneticoQuadrante orientabile a 360°Orologeria superiore impermeabileMID R 100-H 50-VMagnetic trasmissionCold Water 0°C÷30°C, Hot water 30°C÷90°CWater proof mechanismMagnetic trasmission360° rotating dialWater proof mechanismSu richiesta - Upon requestDispositivo antimagnetico, Piastra di tenuta antigeloAnti magnetic protection device, Antifrost sealing plateDimensioni - DimensionsProfondità d’incasso della cassetta: da 30 mm a 53 mm - in ogni caso considerare lo spessore del rivestimentoThe metal box can be fitted into the wall at different depths: from 30 mm up to 53 mmplease keep in mind the thickness of the cladding materialCurva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine metersCurva delle perdite di carico dei contatori DN 15Head loss curve of DN 15 water meters+ 5b a rD N 1 5+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5- 5Q 1 Q 2 Q 3 Q 42 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions25


mod.GMBGetto multiploquadrante bagnatoMulti jet-wet dialc ee 7 5 / 3 3iso 4 0 6 4Mod. GMBGetto multiplo, quadrante bagnato,lettura diretta. Realizzato nella versioneper acqua fredda (30°C) nei calibri da ø15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Particolarmenteadatto per installazioni domestiche eindustriali. Garanzia di lunga durata edelevata precisione.Mod. GMBMulti jet, wet dial, direct reading.Produced in the cold water version (30°C)in the diameters 15 to 50 mm (1/2"÷2").Particularly suitable for domestic andindustrial installations. Long durability andelevated precision guaranteed.Mod. GMBChorro múltiple, cuadro húmedo, lecturadirecta. Fabricado en la versiones paraagua fría (30°C) en los calibres de ø15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Particularmenteadecuado para instalaciones domésticase industriales. Garantía de larga duracióny elevada precisión.Mod. GMBVielfachwasserstrahl,nasses Ziffernblatt,Direktablesung. Produziert in derVersion Kaltwasser (30°C) in denDurchmessernvon 15 bis 50 mm (1/2Zoll ÷2 Zoll). Besonders geeignetfür Haus- und Industrieinstallationen.Garantiert lange Haltbarkeit und erhohteGenauigkeit.Mod. GMBJet multiple, cadran noyé à lecture directe,disponible en la version pour eau froide(30°C) et dans les calibres de 15 à 50 mm(de 1/2" à 2"), particulièrement adaptéà un usage domestique ou industriel,fiabilité dans le temps et précision élevée.Мод. GMBМногоструйный счетчик с мокрымквадрантом и прямым считыванием.Выпускается в версии для холодной(30°С) воды диаметрами условногопрохода от 15 до 50мм (½" – 2").Пригоден для коммунального ипромышленного применения. Гарантиядолговечности и высокой точности.26met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0GMG100OGCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RateDNQmaxQnmmin15(1/2")20(3/4”)25(1”)32(1 1/4”)40(1 1/2”)50(2”)m³/h 3 5 7 12 20 30m³/h 1,5 2,5 3,5 6 10 15Portata di transizione QtTransitional flow rate ±2% l/h 120 200 280 480 800 3000Portata minima QminMin flow rate ±5% l/h 30 50 70 120 200 450SensibilitàSensitivity l/h 10 14 17 27 46 75Lettura minimaMin reading l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05Lettura massimaMax reading m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999Pressione max ammissibileMax admissible pres. MAP bar 16 16 16 16 16 16Classe B-H, Acqua fredda 0°C÷30°C, TrascinamentoMeccanico, Lettura diretta a rulli numeratori,Quadrante bagnato, Con coperchioClass B-H, , Cold Water 0°C÷30°C, Mechanicaltransmission, Direct reading by numerical rolls,Wet dial, With lidDimensioni e pesi - Dimensions and WeightsCalibroSizemmin15(1/2")B20(3/4")25(1")32(1"1/4)40(1"1/2)50(2")L mm 145-165-190 190 260 260 300 300I mm 225-245-270 290 360 380 440 460H mm 109 111 117 117 153 172B mm 100 100 104 104 126 160S p ina d i c ernieraH i n g eP iomb inoL e a dua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s ektA nello f erma orologeriaH o l d i n g r i ngG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSR ec ip iente p rotez ione orologeriae c h a n i s m c a seP erno d i b a seP i v o tD istrib utoreV a n e w h e e l c a s eT a p p o d i regola z ione - A d j u s t i n g b to lua rniz ione- G a s k e tV ite d i regola z ione A-d j u s t i n g rse cwPORTATA m 3 /hFLOW RATEC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraB ra s s s e a l i n g rnigV e t r ol a s srologeria c omp letaT o t a l i s in g me c h a n i s mG ua rniz ione O . R .O . R . G a sk etT urb inaV a n e w h e elG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSF iltroS t r a i n e rD mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2PesiWeightkg 1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSF iltroS t r a i n e rPERDITA DI CARICOC a ssaB ra s s b o d yPRESSURE LOSSI contatori DN 50 possono essere forniti flangiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied flanged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico PORTATA dei m 3 /hcontatori da DN 15 a 50FLOW RATEHead loss curve from DN 15 to 50 water metersb a r1 5 2 0 2 5 3 2 4 0 5 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5- 5Q min Q t Q nQ ma x3 5 71 0 1 2 1 5 2 0 2 5 3 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0met ering solutD Nions1 5 027


mod.GMB-RPGetto multiplo,quadrantebagnato, rulli protettiMulti jet-wet dial-protected rollspag 50Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMID2004/22/CERANGE 200-HRANGE 40-Vpag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceAvailable with impulse emitter devicepag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEMod. GMB-RPpag 61-66Disponibile pag 50 con modulo M-BUS radio o filoGetto Available with multiplo, wireless or wired quadrante M-BUS module bagnatoa Disponibile rulli protetti. con dispositivo Con lancia dispositivo impulsi diAvailable with impulse emitter devicecompensazione della pressione trainterno ed esterno della capsula.Trasmissione pag 50 dalla turbina all'orologeriacompletamente Collegabile al sistema radio meccanica. Hydrolink tramite Realizzato RFM-TXEpag 61-66nella Connectable versione to Hydrolink per acqua system via fredda RFM-TXE (30°C),nei Disponibile calibri con da modulo DN M-BUS 15-50 radio mm o filo(1/2"-2").Garanzia Available with di wireless lunga or wired durata M-BUS module ed elevataprecisione. pag 47 Contatore omologato anorme MID R200H - R40V.Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMod. GMB-RPpag 58 49Mehrstrahlzähler, Collegabile Disponibile al con sistema dispositivo radio Hydrolink lancia Nassläufer impulsi tramite RFM-TXE mitgeschützten Connectable Available with to impulse Hydrolink Zählwerksrollen.emitter system device via RFM-TXE MitDruckkompensation zwischen InnenundAußendruck der Messkapsel.Vollständig mechanische Übertragungder Drehbewegung von Flügelrad aufZählwerk.Erzeugt pag 58 in der Ausführung fürKaltwasser (30°C), InnendurchmesserDisponibile con dispositivo lancia impulsivon DN 15-50 mm (1/2" - 2"). GarantieAvailable with impulse emitter devicefürlange Lebensdauer und hoheMessgenauigkeit. Zugelassener Zählerfür MID Standards R200H - R40V.pag 5828Disponibile con dispositivo lancia impulsimet ering solut ionsAvailable with impulse emitter deviceMod. GMB-RPMulti jet wet dial with protected rolls. Withspecial device for pressure compensationbetween the inside and outside ofthe capsule.Mechanical transmissionfrom the turbine to the mechanism.Manufactured for cold water (30°C)in thesizes from DN 15 to DN 50 mm (1/2" to2"). Long durability and elevated precisionguaranteed. Approved according toMID standards R200H - R40V.Mod. GMB-RPJet multiple, cadran noyé à rouleauxprotégés. Avec dispositif decompensation de la pression entrel'intérieur et l' extérieur compartimentétanche.Transmission de la turbine àl'horologerie entièrement mécanique.Réalisés dans la version pour eau froide(30°C) dans les calibres DN 15-50 mm(1/2" - 2"). Garantie delongue durée ethaute précision. Approuvé selon lesnormes de MID R200H - R40V.www.bmeters.com - info@bmeters.comMod. GMB-RPChorro múltiple, esfera húmeda conrodillos protegidos. Con dispositivo decompensación de la presión entre laparte interna y externa de la cápsula.Transmisión completamente mecánicadesde la turbina a la relojería. Realizadosen la versión para el agua fría (30°C),en los calibres de DN 15-50 mm (1/2"- 2"). Garantía de larga duración y altaprecisión. Contador homologado porlas nomas MID R200H - R40V.Мод. GMB-RPМногоструйный счетчик с мокрымквадрантом и защищенными роликами.Специальное устройство выравниваниядавления внутри и снаружи капсулы.Полностью механическая трансмиссия.Выпускается в версии для холодной(30 °С) воды диаметрами от 15 до 50мм(½" – 2"). Гарантия долговечности ивысокой точности. Сертифицированпо стандартам MID R200H – R40V.


0GMG10OGCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata di sovraccaricoOverload flow rateDNQ4mmin15(1/2")20(3/4")25(1")32(1 1/4")40(1 1/2")50(2")m³/h 3,12 5 7,85 12,5 20 31,25BPortata permanentePermanent flow rateQ3m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25R = 100 HR =160 HPortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow ratePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow rateSensibilita'SensitivityLettura minimaMin readingLettura massimaMax readingQ2Q1Q2Q1QLl/h 40 64 101 160 256 400l/h 25 40 63 100 160 250l/h 25 40 63 100 160 250l/h 16 25 39 63 100 156l/h 6 6 10 10 20 20l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999Pressione max ammissibilebar 16 16 16 16 16 16Max admissible pressure MAPDisponibile R = 200 - Available R = 200Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsBMID R 100H-40V, MID R 160H-40VAcqua fredda 0°C÷30°C, Trascinamento MeccanicoLettura diretta a rulli numeratori protettiQuadrante bagnato, Con coperchioS p ina d i c ernieraH i n g eP iomb inoL e a dMID R 100H-40V, MID R 160H-40VD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0Cold Water 0°C÷30°C, Mechanical transmissionDirect reading by numerical protected rolls,Wet dial, With lidSu richiesta - Upon requestPORTATA m 3 /hMID R 200-H 40-V PORTATA m 3 /hPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s ektPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSA nello f erma orologeriaH o l d i n g r i ngG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tFLOW RATEPORTATA m 3 /hFLOW RATEPORTATA m 3 /hFLOW RATEPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSFLOW RATED N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraB ra s s s e a l i n g rnigV e t r ol a s srologeria c omp letaT o t a l i s in g me c h a n i s mCalibroSizemmin15(1/2")20(3/4")25(1")32(1"1/4)40(1"1/2)50(2")PERDITA DI CARICOPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSR ec ip iente p rotez ione orologeriae c h a n i s m c a seP erno d i b a seP i v o tPORTATA m 3 /hFLOW RATEPORTATA m 3 /hFLOW RATEG ua rniz ione O . R .O . R . G a sk etT urb inaV a n e w h e elPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSL mm 145-165-190 190 260 260 300 300I mm 225-245-270 290 360 380 440 460H mm 109 111 117 117 153 172D istrib utoreV a n e w h e e l c a s eT a p p o d i regola z ione - A d j u s t i n g b to lua rniz ione- G a s k e tPORTATA m 3 /hFLOW RATEG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tF iltroS t r a i n e rB mm 100 100 104 104 126 160D mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2PesiWeightkg 1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25V ite d i regola z ione A-d j u s t i n g rse cwF iltroS t r a i n e rPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSC a ssaB ra s s b o d yPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSI contatori DN 50 possono essere forniti flangiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied flanged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori da DN 15 a 50PORTATA m 3 /hHead loss curve from FLOW DN RATE 15 to 50 water metersb a r1 5 2 0 2 5 3 2 4 0 5 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5- 5Q 1 Q 2 Q 3 Q 4 0www.bmeters.com - info@bmeters.com3 5 71 0 1 2 1 5 2 0 2 5 3 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEmet ering solut ions29


irriga tion w a ter meterw a t e r m e t e r sM o d . T A N - X 5C o n t a t o r e t a n g e n z i a l e p e r i r r i g a z i o n e , q u a d r a n t e a s c i u t t o , t r a s mi s s i o n e ma g n e t i c a . P e r d i t e d i c a r i c o r i d o t t e a l mi n i mo .P r e d i s p o s t o p e r d i s p o s i t v o l a n c i a i mp u l s i .M o d . T A N - X 5T a n g e n t i a l w a t e r me t e r f o r i r r i g a t i o n p u r p o s e s , d r y d i a l , ma g n e t i c t r a n s mi s s i o n . N e g l i g i b l e l o s s o f h e a d . P r e - e q u i p p e d f o r p u l s ee mi t t e r . S u i t a b l e f o r t h e me a s u r i n g o f d i r t y w a t e r ( s o l i d s e d i me n t s ) .M o d . T A N - X 5M e d i d o r t a n g e n c i a l p a r a r i e g o , c u a d r a n t e s e c o , t r a n s mi s i ó n ma g n é t i c a . P é r d i d a d e c a r g a r e d u c i d a a l mí n i mo . P r e d i s p u e s t op a r a d i s p o s i t i v o l a n z a i mp u l s o s . A d a p t a d o a me d i c i o n e s d e a g u a q u e c o n t e n g a n d e t r i t o s s ó l i d o s .M o d . T A N - X 5C o mp t e u r d ’ e a u à h é l i c e t a n g e n t i e l l e p o u r l ’ i r r i g a t i o n , c a d r a n s e c , t r a n s mi s s i o n ma g n e t i q u e . P e r t e s d e c h a r g e r é d u i t e sa u mi n i mu m. P r é é q u i p é d ’ u n é me t t e u r d ’ . i mp u l s i o n sw a t e r m e t e r spag 50Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicemod.GMC8-45mod. GMC8Getto multiploquadrante asciuttoMultipagjet-super58dryDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 50Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMID2004/22/CERANGE 125-Hpag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulepag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicepagpag61-6658Disponibile Disponibile con con modulo dispositivo M-BUS lancia radio impulsi o filoAvailable with with wireless impulse or wired emitter M-BUS device modulepag 61-66 64Collegabile Disponibile al con sistema modulo radio M-BUS Hydrolink radio tramite o filoRFM-TXEConnectable Available with wireless to Hydrolink or wired system M-BUS via module RFM-TXEpag 58Mod. GMC8Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceContatore pag 50 a getto multiplo, quadrante asciutto a lettura direttacon corpo in ottone a struttura compatta. Le caratteristicheDisponibile pag 61-66 con dispositivo lancia impulsicostruttive Available with rispettano impulse emitter le device prescrizioni della direttiva 2004/22/CEMID Disponibile ed il con suo modulo concetto M-BUS modulare radio o filo consente di scegliere tra 4versioni Available pag with in 58 grado wireless or di wired soddisfare M-BUS module qualunque esigenza di utilizzo epag 50modalità di lettura.Collegabile Disponibile con sistema dispositivo radio Hydrolink lancia impulsiRealizzato tramite RFM-TXEConnectable Available withnellato impulseversioneHydrolink emitter system deviceper acqua fredda (30°C) e caldavia RFM-TXE(90°C) nei calibri DN 15 e DN20 (1/2" e ¾”). Esclusi rischidi corrosione e sedimentazione. Dispositivo antimagnetico arichiesta. Garanzia di lunga durata ed elevata precisione.pag 58pag 47Disponibile pag 58con dispositivo lancia impulsiDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceDisponibile Available with con impulse dispositivo emitter lancia deviceMod. GMC8 impulsiAvailable with impulse emitter deviceContatore omologato a norme MID R125-H.Medidor pag 49 chorro múltiple, esfera seca, a lectura directa concuerpoCollegabilecompactoal sistema radiodeHydrolinklatón.tramite RFM-TXELas Connectable características to Hydrolink de system construcción via RFM-TXE cumplen los requisitos demod . T A N -X 5pag 58la Directiva 2004/22/CE MID y su concepto modular permiteelegir Disponibile pag entre 58con 4 dispositivo versiones lancia para impulsi satisfacer cualquier uso y sistemade Available lectura. with impulse emitter deviceDisponibile con dispositivo lancia impulsiFabricado Available with en impulse la versión emitter device para agua fría (30°C) y caliente (90°C)en los tamaños DN 15 y DN 20 (1/2 "y ¾"). Libre de riesgode corrosión y sedimentación. Dispositivo antimagnético bajopetición. pag 58 Garantía de larga vida y alta precisión.Contador homologado por las nomas MID R125-H.Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMod. GMC8Multi jet, dry dial, direct reading water meter with brass madecompact body.The construction features meet the requirements of thedirective 2004/22/EC MID and its modular concept allows youto choose between 4 versions to meet any use and readingmode requirement.Made in the version for cold water (30°C) and hot water (90°C)and in sizes DN 15 and DN20 (1/2 "and ¾"). Risk of corrosionand sedimentation free. Antimagnetic device available onrequest. Long durability and high precision guaranteed.Approved according to MID standards R125-H.Mod. GMC8Compteur d'eau à jets multiples, à cadran sec et lecturedirecte avec le corps de laiton a structure compacte.Les caractéristiques de construction répondent aux exigencesde la directive 2004/22/CE MID et son concept modulairevous permet de choisir entre 4 versions pour répondre à tousles exigences d’usage et les modes de lecture.Fabriqué dans la version pour l'eau froide (30°C) et chaud(90°C) dans les tailles DN 15 et DN 20 (1/2 "et ¾"). Risquesde corrosion et sédimentation exclus. Appareil antimagnétiquesur demande. Garantie de longue durée et de grandeprécision. Approuvé selon les normes de MID R125-H.30mod . T A N -X 5irriga tion w a ter metermet ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0BLDhHBLDhH1001CalibroSizeCaratteristiche tecniche - Technical featuresDNmmin15(1/2")20(3/4”)Portata MaxMax Flow RateQ4 m³/h 3,1 5Portata PermanentePermanent Flow Rate Q3 m³/h 2,5 4R = 100 HPortata di TransizioneTransitional flow rate Q2 l/h 40 64PortataMinimaMin flow rate Q1 l/h 25 40Lettura MinimaMin reading l 0,05Lettura MassimaMax reading m³ 99.999Pressione max ammissibileMax admissible pressure MAPbar 16Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsMID R100-HGetto multiplo super dry, Trascinamento magneticoQuadrante orientabile a 360°, Lettura a 8 rulli,Acqua fredda 0°C÷30°C, Acqua calda 30°C÷ 90°CMID R100-H, Multijet super dry,Magnetic transmission, 360° rotating dial, Dial with 8 rolls,Cold water 0°C÷30°C, Hot water 30°C÷90°CSu richiesta - Upon requestCoperchio - LidRange=125-HCoperchioLidCoperchioLidCapsula di chiusuraClosing capsuleAnello di chiusuraClosing ringlOrologeriaGear mechanismCapsula di chiusuraClosing capsuleOrologeriaGear mechanismAnello antimagneticoAntimagnetic ringlAnello di tenutaSealing ringCalibroSizemmin15(1/2")15(1/2”)20(3/4”)L mm 165 190 190I mm 245 270 290H mm 103 103 103h mm 24 24 24D in 3/4" 3/4" 1”B mm 75 75 75Anello di slittamentoSliding ringPiastra di tenutaSealing plateTurbina con zaffiroTurbine whit sapphire bearingDistributoreDistributorVite di regolazioneRegulating screwCassa in ottoneBrass bodyPesiWeightkg 1,35 1,45 2,04Filtro in ingressoInlet filterCurva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori DN 15 e 20Head loss curve of DN 15 and 20 water metersb a r D N 1 5D N 2 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS- 5Q 1 Q 2 Q 3 Q 42 3 4 5PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions31


mod.GMDXGetto multiploquadrante asciuttoMulti jet-super dryc ee 7 5 / 3 3iso 4 0 6 4pag 50Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceAvailable with impulse emitter devicepag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEMod. GMDXpag 61-66Disponibile pag 50 con modulo M-BUS radio o filoGetto Available with multiplo, wireless or wired quadrante M-BUS module asciutto,lettura Disponibile diretta. con dispositivo Realizzato lancia impulsi nella versioneper Available acqua with fredda impulse emitter (30°C) device nei calibri da ø15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Esclusi rischi dicorrosione pag 50 e sedimentazione. Dispositivoantimagnetico a richiesta. Garanzia diCollegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXElunga pag durata 61-66 ed elevata precisione.Connectable to Hydrolink system via RFM-TXEDisponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulepag 47Mod. GMDXDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceVielfachwasserstrahl, trockenesZiffernblatt, Direktablesung. Produziert inder Versionenpag 58 49 Kaltwasser (30°C) in denDurchmessernCollegabile Disponibile al con sistema dispositivo vonradio Hydrolink15 lancia bis impulsi tramite50RFM-TXEmm (1/2Zoll Connectable Available ÷2 with Zoll). to impulse Hydrolink Die emitter Risiken system device via von RFM-TXE Rost undAblagerungen sind ausgeschlossen. AntimagnetischeVorrichtung auf Anfrage.Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhteGenauigkeit.pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter device32met ering solut ionsMod. GMDXMulti jet, dry dial, direct reading. Producedin the cold water version (30°C) in thediameters 15 to 50 mm (1/2" ÷2"). Risksof corrosion and sedimentation free.Antimagnetic protetion upon request.Long durability and elevated precisionguaranteed.Mod. GMDXJets multiples, cadran sec à lecturedirecte, disponible en version eau froide(30°C) et du calibre 15 au calibre 50 mm(de 1/2" à 2"), exclus tous problèmes decorrosion et d' incrustation, équipé d'uneprotection antimagnétique sur demande,fiabilité dans le temps et précision élevée.www.bmeters.com - info@bmeters.comMod. GMDXChorro múltiple, cuadro seco, lecturadirecta. Realizado en la versione paraagua fría (30°C) en los calibres de ø15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Libre de riesgosde corrosión y sedimentación. Bajopedido se suministra con dispositivoantimagnético. Garantía de larga duracióny elevada precisión.Мод. GMDXМногоструйный счетчик холодной(30°С) воды с сухим квадрантом ипрямым считыванием. Выпускаетсядиаметрами условного прохода от 15до 50мм (½" – 2"). Исключены рискикоррозии и образования осадка.Антимагнитная защита – по запросу.Гарантия долговечности и высокойточности.


0GMG100OGCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RateDNQmaxQnmmin15(1/2")20(3/4”)25(1”)32(1 1/4”)40(1 1/2”)50(2”)m³/h 3 5 7 12 20 30m³/h 1,5 2,5 3,5 6 10 15Portata di transizione QtTransitional flow rate ±2% l/h 120 200 280 480 800 3000Portata minima QminMin flow rate ±5% l/h 30 50 70 120 200 450SensibilitàSensitivity l/h 10 14 17 27 46 75Lettura minimaMin reading l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05Lettura massimaMax reading m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999Pressione max ammissibileMax admissible pres. MAP bar 16 16 16 16 16 16Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsClasse B-H, Acqua fredda 0°C÷30°C, TrascinamentoMagnetico Lettura diretta a rulli numeratori,Orologeria superiore impermeabile, Con coperchioClass B-H, Cold Water 0°C÷30°C, Magnetic transmissionDirect reading by numerical rolls,Water proof mechanism, With lidSu richiesta - Upon requestDispositivo antimagneticoAnti magnetic protection device on requestCalibroSizemmin15(1/2")B20(3/4")25(1")32(1"1/4)40(1"1/2)50(2")L mm 145-165-190 190 260 260 300 300I mm 225-245-270 290 360 380 440 460H mm 109 111 117 117 153 172B mm 100 100 104 104 126 160D mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2PesiWeightkg 1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25S p ina d i c ernieraH i n g eP iomb inoL e a dua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s ektA nello f erma orologeriaH o l d i n g r i ngG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tPERDITA DI CARICOR ec ip iente p rotez ione orologeriae c h a n i s m c a seP erno d i b a seP i v o tD istrib utoreV a n e w h e e l c a s eT a p p o d i regola z ione - A d j u s t i n g b to lua rniz ione- G a s k e tPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSV ite d i regola z ione A-d j u s t i n g rse cwPRESSURE LOSSF iltroS t r a i n e rPORTATA m 3 /hFLOW RATEC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraB ra s s s e a l i n g rnigV e t r ol a s srologeria c omp letaT o t a l i s in g me c h a n i s mPERDITA DI CARICOG ua rniz ione O . R .O . R . G a sk etT urb inaV a n e w h e elG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tF iltroS t r a i n e rPERDITA DI CARICOC a ssaB ra s s b o d yPRESSURE LOSSPRESSURE LOSSI contatori DN 50 possono essere forniti flangiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied flanged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico PORTATA dei m 3 /h contatori da DN 15 a 50FLOW RATEHead loss curve from DN 15 to 50 water metersb a r1 5 2 0 2 5 3 2 4 0 5 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5- 5Q min Q t Q nQ ma x3 5 71 0 1 2 1 5 2 0 2 5 3 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comD N 5 0 D N met 8 0 ering D N 1 0 0 solut D N ions 1 5 033


mod.GMDX 90°CGetto multiploquadrante asciutto-acqua caldaMulti jet-super dry-hot waterMID2004/22/CE pag 50RANGE 50-HDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceAvailable with impulse emitter devicepag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEMod. GMDXpag 61-66Disponibile pag 50 con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS moduleDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceGetto multiplo, quadrante asciutto,lettura diretta. Realizzato nella versioneper acqua calda (90°C) nei calibri da ø15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Esclusi rischi dicorrosione pag 50 e sedimentazione. Dispositivoantimagnetico su richiesta. Garanzia diCollegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXElunga pag 61-66Connectable durata to Hydrolink ed elevata system precisione.via RFM-TXEContatore omologato a normeMID R50-H.Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulepag 47Mod. GMDXDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceVielfachwasserstrahl, trockenespag 58Ziffernblatt,49Direktablesung. Produziert inder Collegabile Disponibile Versionen al con sistema dispositivo Warmwasser radio Hydrolink lancia impulsi tramite (90°C) RFM-TXE in denDurchmessern Connectable Available with to impulse Hydrolink von emitter system 15 device bis via 50 RFM-TXE mm (1/2Zoll ÷2 Zoll). Die Risiken von Rost undAblagerungen sind ausgeschlossen. AntimagnetischeVorrichtung auf Anfrage.Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhteGenauigkeit. pag 58 Zugelassener Zähler fürMID Standards R50-H.Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMod.GMDXMulti jet, dry dial, direct reading. Producedin the hot water version (90°C) in thediameters 15 to 50 mm (1/2" ÷2"). Risksof corrosion and sedimentation free.Antimagnetic protection upon request.Long durability and elevated precisionguaranteed. Approved according toMID standards R50-H.Mod. GMDXJets multiples, cadran sec à lecturedirecte, disponible en version eau chaude(90°C) et du calibre 15 au calibre 50 mm(de 1/2" à 2"), exclus tous problèmes decorrosion et d'incrustation, équipé d'uneprotection antimagnétique sur demande,fiabilitédans le temps et précision élevée.Approuvé selon les normes deMID R50-H.Mod. GMDXChorro múltiple, cuadro seco, lecturadirecta. Realizado en las versiones paraagua caliente (90°C) en los calibres de ø15 a 50mm (1/2" ÷2"). Libre de riesgosde corrosión y sedimentación. Bajopedido se suministra con dispositivoantimagnético. Garantía de largaduración y elevada precisión. Contadorhomologado por las nomas MIDR125-H.Мод. GMDXМногоструйный счетчик горячей (90°С) водыс сухим квадрантом и прямым считыванием.Выпускается диаметрами условного прохода от15 до 50мм (½" – 2"). Исключены риски коррозиии образования осадка. Антимагнитнаязащита – по запросу. Гарантия долговечностии высокой точности. Сертифицирован постандартам MID R50-H.34met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0GMG10OGCalibroSizeCaratteristiche tecniche - Technical featuresDNmmin15(1/2")20(3/4”)25(1”)32(1 1/4”)40(1 1/2”)50(2”)Portata di sovraccarico Q4Overload flowrate m³/h 3,12 5 7,87 12,5 20 31,25Portata permanente Q3PermanentFlow Rate m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25Portata di transizione Q2Transitional flow rate l/h 80 128 202 320 512 800Portata minima Q1Min flow rate l/h 50 80 126 200 320 500SensibilitàSensitivity l/h 10 14 17 27 46 75Lettura minimaMin reading l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05Lettura massimaMax reading m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999Pressione max ammissibileMax admissible pressure MAP bar 16 16 16 16 16 16Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsMID R50, Acqua calda 30°C÷90°C, Trascinamento MagneticoLettura diretta a rulli numeratori,Orologeria superiore impermeabile, Con coperchioMID R50, Hot Water 30°C÷90°C, Magnetic transmissionDirect reading by numerical rolls,Water proof mechanism, With lidSu richiesta - Upon requestDispositivo antimagneticoAnti magnetic protection device on requestCalibroSizemmin15(1/2")B20(3/4")25(1")32(1"1/4)40(1"1/2)50(2")L mm 145-165-190 190 260 260 300 300I mm 225-245-270 290 360 380 440 460H mm 109 111 117 117 153 172B mm 100 100 104 104 126 160D mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2PesiWeightkg 1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25S p ina d i c ernieraH i n g eP iomb inoL e a dua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s ektA nello f erma orologeriaH o l d i n g r i ngG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSR ec ip iente p rotez ione orologeriae c h a n i s m c a seP erno d i b a seP i v o tD istrib utoreV a n e w h e e l c a s eT a p p o d i regola z ione - A d j u s t i n g b to lua rniz ione- G a s k e tPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSV ite d i regola z ione A-d j u s t i n g rse cwF iltroS t r a i n e rPORTATA m 3 /hFLOW RATEC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraB ra s s s e a l i n g rnigV e t r ol a s srologeria c omp letaT o t a l i s in g me c h a n i s mG ua rniz ione O . R .O . R . G a sk etT urb inaV a n e w h e elG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tF iltroS t r a i n e rC a ssaB ra s s b o d yPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSI contatori DN 50 possono essere forniti flangiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied flanged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico PORTATA dei m contatori da DN 15 a 203 /hHead loss curve from FLOW DN RATE 15 to 50 water metersb a r1 5 2 0 2 5 3 2 4 0 5 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5- 5Q 1 Q 2 Q 3 Q 4 03 5 71 0 1 2 1 5 2 0 2 5 3 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions35


0GMG100OCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RateDNQmaxQnmmin15(1/2")20(3/4”)25(1”)32(1 1/4”)40(1 1/2”)50(2”)m³/h 3 5 7 12 20 30m³/h 1,5 2,5 3,5 6 10 15Portata di transizione QtTransitional flow rate ±2% l/h 120 200 280 480 800 3000Portata minima QminMin flow rate ±5% l/h 30 50 70 120 200 450SensibilitàSensitivity l/h 10 14 17 27 46 75Lettura minimaMin reading l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05Lettura massimaMax reading m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999Pressione max ammissibileMax admissible pres. MAP bar 16 16 16 16 16 16Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsClase B-H, Acqua fredda 0°C÷30°C, Trascinamento Magnetico,Lettura diretta a rulli numeratori,Orologeria superiore impermeabile,Con coperchioClass B-H, Cold Water 0°C÷30°C, Magnetic transmission,Direct reading by numerical rolls, With lidWater proof mechanismSu richiesta - Upon requestDispositivo antimagneticoAnti magnetic protection deviceCalibroSizemmin15(1/2")B20(3/4")25(1")32(1"1/4)40(1"1/2)50(2")L mm 145-165-190 190 260 260 300 300I mm 225-245-270 290 360 380 440 460H mm 109 111 117 117 153 172B mm 100 100 104 104 126 160D mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2PesiWeightkg 1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25S p ina d i c ernieraH i n g eP iomb inoL e a dua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s ektA nello f erma orologeriaH o l d i n g r i ngG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSR ec ip iente p rotez ione orologeriae c h a n i s m c a seP erno d i b a seP i v o tD istrib utoreV a n e w h e e l c a s eT a p p o d i regola z ione - A d j u s t i n g b to lua rniz ione- G a s k e tPERDITA DI CARICOV ite d i regola z ione A-d j u s t i n g rse cwPRESSURE LOSSF iltroS t r a i n e rPORTATA m 3 /hFLOW RATEC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraB ra s s s e a l i n g rnigC a p s u l a t r a s p a r e n t eT r a n s p a r e n t c u prologeria c omp letaT o t a l i s in g me c h a n i s mPERDITA DI CARICOG ua rniz ione O . R .O . R . G a sk etT urb inaV a n e w h e elG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tF iltroS t r a i n e rPERDITA DI CARICOC a ssaB ra s s b o d yPRESSURE LOSSPRESSURE LOSSI contatori DN 50 possono essere forniti flangiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied flanged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori da DN 15 a 20PORTATA m 3 /hHead loss curve from FLOW DN RATE 15 to 50 water metersb a r1 5 2 0 2 5 3 2 4 0 5 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5- 5Q min Q t Q nQ ma x3 5 71 0 1 2 1 5 2 0 2 5 3 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comD N 5 0 D N met 8 0 ering D N 1 0 0 solut D N ions 1 5 037


irriga tion w a ter meterw a t e r m e t e r sM o d . T A N - X 5C o n t a t o r e t a n g e n z i a l e p e r i r r i g a z i o n e , q u a d r a n t e a s c i u t t o , t r a s mi s s i o n e ma g n e t i c a . P e r d i t e d i c a r i c o r i d o t t e a l mi n i mo .P r e d i s p o s t o p e r d i s p o s i t v o l a n c i a i mp u l s i .M o d . T A N - X 5T a n g e n t i a l w a t e r me t e r f o r i r r i g a t i o n p u r p o s e s , d r y d i a l , ma g n e t i c t r a n s mi s s i o n . N e g l i g i b l e l o s s o f h e a d . P r e - e q u i p p e d f o r p u l s ee mi t t e r . S u i t a b l e f o r t h e me a s u r i n g o f d i r t y w a t e r ( s o l i d s e d i me n t s ) .M o d . T A N - X 5M e d i d o r t a n g e n c i a l p a r a r i e g o , c u a d r a n t e s e c o , t r a n s mi s i ó n ma g n é t i c a . P é r d i d a d e c a r g a r e d u c i d a a l mí n i mo . P r e d i s p u e s t op a r a d i s p o s i t i v o l a n z a i mp u l s o s . A d a p t a d o a me d i c i o n e s d e a g u a q u e c o n t e n g a n d e t r i t o s s ó l i d o s .M o d . T A N - X 5C o mp t e u r d ’ e a u à h é l i c e t a n g e n t i e l l e p o u r l ’ i r r i g a t i o n , c a d r a n s e c , t r a n s mi s s i o n ma g n e t i q u e . P e r t e s d e c h a r g e r é d u i t e sa u mi n i mu m. P r é é q u i p é d ’ u n é me t t e u r d ’ . i mp u l s i o n spag 50mod.GMDX-RFM 90°CDisponibile con dispositivo lancia impulsiGetto Available multiplo with impulse quadrante emitter asciutto deviceacqua caldaMulti jet-super dry, hot waterpag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMID2004/22/CERANGE 50-Hpag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulepag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS moduleMod. GMDX-RFMGetto multiplo, quadrante asciutto,lettura pag diretta. 58 Realizzato nella versioneper acqua calda (90°C) nei calibri da øDisponibile con dispositivo lancia impulsi15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Esclusi rischi diAvailable with impulse emitter devicecorrosione e sedimentazione. Dispositivoantimagnetico a richiesta. Garanzia dilunga durata ed elevata precisione.Nuova versione con predisposizione permodulo M-BUS radio e M-BUS a filo.Contatore pag 58 omologato a normeMID R50-H.Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMod. GMDX-RFMVielfachwasserstrahl,pag 58trockenesZiffernblatt, Direktablesung. Produziertin Disponibile der VersionenWarmwasser con dispositivo lancia impulsi(90°C) inAvailable with impulse emitter deviceden Durchmessern von 15 bis 50 mm(1/2 Zoll ÷2 Zoll). Die Risiken von Rostund Ablagerungen sind ausgeschlossen.Anti-magnetische Vorrichtung auf Anfrage.mod . T A N -X 5Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhteGenauigkeit.Neue pag 58 Version mit Anlage fűrM-bus Radio Modul oder M-bus via Kabel.Disponibile con dispositivo lancia impulsiZugelassener Zähler für MIDAvailable with impulse emitter deviceStandards R50-H.Mod.GMDX-RFMMulti jet, dry dial, direct reading.Produced in the hot water version (90°C)in the diameters 15 to 50 mm (1/2" ÷2").Risks of corrosion and sedimentationare excluded. Antimagnetic insert uponrequest. Guaranteed long durabilityand elevated precision.New versionprearranged for radio M-BUS or wiredM-BUS modules. Approved accordingto MID standards R50-H.Mod. GMDX-RFMJets multiples, cadran sec à lecturedirecte, disponible en version eau chaude(90°C) et du calibre 15 au calibre 50 mm(de 1/2" à 2"), exclus tous problèmes decorrosion et d' incrustation, équipé d'unsystème antimagnétique sur demande,fiabilité dans le temps et précision élevée.Nueva Versión preparada para moduloM-BUS radio o M-BUS por cable.Approuvé selon les normes deMID R50-H.Mod. GMDX-RFMChorro múltiple, cuadro seco, lecturadirecta. Realizado en las versiones paraagua caliente (90°C) en los calibres de ø15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Libre de riesgosde corrosión y sedimentación. Bajodemanda se suministra con dispositivoantimagnético. Garantía de larga duracióny elevada precisión. Nueva Versiónpreparada para modulo M-BUS radio oM-BUS por cable.Contador homologado por las nomasMID R125-H.Мод. GMDX-RFMМногоструйный счетчик с сухим квадрантоми прямым считыванием. Выпускается вверсии для горячей (90°С) воды диаметрамиусловного прохода от 15 до 50мм (½" – 2").Исключены риски коррозии и образованияосадка. Антимагнитная защита – по запросу.Гарантия долговечности и высокой точности.Новая модель, предназначенная для установкипроводного или радио- модулей системыM-BUS. Сертифицирован по стандартамMID R50-H.38met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0GMG100OCalibroSizeCaratteristiche tecniche - Technical featuresDNmmin15(1/2")20(3/4”)25(1”)32(1 1/4”)40(1 1/2”)50(2”)Portata di sovraccarico Q4Overload flowrate m³/h 3,12 5 7,87 12,5 20 31,25Portata permanente Q3PermanentFlow Rate m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25Portata di transizione Q2Transitional flow rate l/h 80 128 202 320 512 800Portata minima Q1Min flow rate l/h 50 80 126 200 320 500SensibilitàSensitivity l/h 10 14 17 27 46 75Lettura minimaMin reading l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05Lettura massimaMax reading m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999Pressione max ammissibileMax admissible pressure MAP bar 16 16 16 16 16 16Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsMID R50, Acqua calda 30°C÷90°C, Trascinamento Magnetico,Lettura diretta a rulli numeratori,Orologeria superiore a tenuta,Con coperchioMID R50, Hot Water 30°C÷90°C, Magnetic transmission,Direct reading by numerical rolls,With lidWater proof mechanismSu richiesta - Upon requestDispositivo antimagneticoAnti magnetic protection deviceCalibroSizemmin15(1/2")B20(3/4")25(1")32(1"1/4)40(1"1/2)50(2")L mm 145-165-190 190 260 260 300 300I mm 225-245-270 290 360 380 440 460H mm 109 111 117 117 153 172B mm 100 100 104 104 126 160D mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2PesiWeightkg 1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25S p ina d i c ernieraH i n g eP iomb inoL e a dua rniz ione d i sc orrimentoS l i d i n g g a s ektA nello f erma orologeriaH o l d i n g r i ngG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSR ec ip iente p rotez ione orologeriae c h a n i s m c a seP erno d i b a seP i v o tD istrib utoreV a n e w h e e l c a s eT a p p o d i regola z ione - A d j u s t i n g b to lua rniz ione- G a s k e tPERDITA DI CARICOV ite d i regola z ione A-d j u s t i n g rse cwPRESSURE LOSSF iltroS t r a i n e rPORTATA m 3 /hFLOW RATEC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraB ra s s s e a l i n g rnigC a p s u l a t r a s p a r e n t eT r a n s p a r e n t c u prologeria c omp letaT o t a l i s in g me c h a n i s mPERDITA DI CARICOG ua rniz ione O . R .O . R . G a sk etT urb inaV a n e w h e elG ua rniz ione O . R .O . R . G a s k e tF iltroS t r a i n e rPERDITA DI CARICOC a ssaB ra s s b o d yPRESSURE LOSSPRESSURE LOSSI contatori DN 50 possono essere forniti flangiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied flanged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5Curva delle perdite di carico dei contatori da DN 15 a 20PORTATA mHead loss curve from DN 15 3 /hto 50 water metersb a rFLOW RATE1 5 2 0 2 5 3 2 4 0 5 0+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 5- 5Q 1 Q 2 Q 3 Q 43 5 71 0 1 2 1 5 2 0 2 5 3 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions39


w a t e r m e t e r sM o d . T A N - X 5C o n t a t o r e t a n g e n z i a l e p e r i r r i g a z i o n e , q u a d r a n t e a s c i u t t o , t r a s mi s s i o n e ma g n e t i c a . P e r d i t e d i c a r i c o r i d o t t e a l mi n i mo .P r e d i s p o s t o p e r d i s p o s i t v o l a n c i a i mp u l s i .M o d . T A N - X 5T a n g e n t i a l w a t e r me t e r f o r i r r i g a t i o n p u r p o s e s , d r y d i a l , ma g n e t i c t r a n s mi s s i o n . N e g l i g i b l e l o s s o f h e a d . P r e - e q u i p p e d f o r p u l s ee mi t t e r . S u i t a b l e f o r t h e me a s u r i n g o f d i r t y w a t e r ( s o l i d s e d i me n t s ) .M o d . T A N - X 5M e d i d o r t a n g e n c i a l p a r a r i e g o , c u a d r a n t e s e c o , t r a n s mi s i ó n ma g n é t i c a . P é r d i d a d e c a r g a r e d u c i d a a l mí n i mo . P r e d i s p u e s t op a r a d i s p o s i t i v o l a n z a i mp u l s o s . A d a p t a d o a me d i c i o n e s d e a g u a q u e c o n t e n g a n d e t r i t o s s ó l i d o s .M o d . T A N - X 5C o mp t e u r d ’ e a u à h é l i c e t a n g e n t i e l l e p o u r l ’ i r r i g a t i o n , c a d r a n s e c , t r a n s mi s s i o n ma g n e t i q u e . P e r t e s d e c h a r g e r é d u i t e sa u mi n i mu m. P r é é q u i p é d ’ u n é me t t e u r d ’ . i mp u l s i o n spag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicemod.WDE-K30WoltmanWoltman typepag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulec ee 7 5 / 3 3iso 4 0 6 4pag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulepag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceAvailable with impulse emitter devicepag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEpag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMod. WDE-K30pag 50Woltmann orizzontale a tamburo estraibile.OrologeriaDisponibile consigillatadispositivoconlancia impulsitrascinamentoAvailable with impulse emitter devicemagnetico pag 58a lettura diretta su rulli numeratori.Anello orientabile a 360°. Utilizzo per industriaDisponibileed irrigazione. pag 50 con dispositivo lancia impulsiPredisposizione per dispositivoAvailable with impulse emitter devicelancia Collegabile impulsi al sistema radio (applicabile Hydrolink tramite anche RFM-TXE dopol’ Connectable installazione). to Hydrolink Materiali system di via prima RFM-TXE qualitàresistenti alla corrosione.mod . T A N -X 5irriga tion w a ter meterpag 47pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiDisponibile Available Mod. with con impulse dispositivo WDE-K30 emitter lancia device impulsiAvailable with impulse emitter deviceHorizontaler "Woltmann" mitpag 49herausziehbarer Trommel. VersiegeltesUhrwerk Collegabile al sistema mit radio Hydrolink Magnetmitnahme.tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEDirektablesung auf Zahlrollen. Um 360Grad schwenkbarer Ring. Nutzbar fürIndustrie und Bewässerung. Vorbereitungfür Impulsgebervorrichtung(auch nachder Installation anbringbar). Qualitativhochwertige korrosionsfeste Materialien.Mod.WDE-K30Horizontal Woltmann with removableinsert. Sealed counter mechanism withmagnetic transmission. Direct readingon numerical rolls. Rotating ring 360°.Use for industry and irrigation. Preparedfor impulse switch (mountable even afterinstallation). First quality materials resistantto corrosion.Mod. WDE-K30Compteur à hélice horizontale typeWoltmann à tambour extractible,mécanisme de comptage étancheà transmission magnétique,lecturedirecte sur rouleaux numériques, bagueorientable à 360°, utilisé pour l' industrie etl' irrigation, pré-équipé pour dispositiflanceimpulsions (équipement possible aprèsinstallation),construction en matériaux depremière qualité résistants à la corrosion.Mod. WDE-K30Woltmann horizontal con tambor extraíble.Relojería sellada de arrastre magnético ylectura directa en los rodillos numerados.Anillo orientable a 360°. Utilización enindustria y riego. Predisposición paradispositivo lanza impulsos (aplicableincluso tras la instalación). Materialesde primera calidad y resistentes a lacorrosión.Мод. WDE-K30Турбинный счетчик типа Вольтмансо сменной измерительной вставкой.Герметичный счетный механизмс магнитной трансмиссией.Прямое считывание с цифровыхроликов. Вращающееся на 360°кольцо с крышкой. Используетсяв промышленности и системахирригации. Оснащен импульснымвыходом. Высококачественныематериалы, устойчивые к коррозии.40met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


01Caratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RatePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow rateMax temperaturaMax temperaturemmin50(2")65(2"1/2)80(3")100(4")125(5")150(6")200(8")m³/h 30 50 80 120 200 300 500m³/h 15 25 40 60 100 150 250m³/h 3 5 8 12 20 30 50m³/h 0,45 0,75 1,2 1,8 3 4,5 7,5ºC 30 30 30 30 30 30 30Pressione max ammissibilebar 16 16 16 16 16 16 16Max admissible pres. MAPMax Lettura quadrantem³ 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999 99.999.999 99.999.999 99.999.999Max reading dialAcqua fredda 0°C÷30°C, Trascinamento Magnetico,Lettura diretta a rulli numeratori,Tamburo estraibileDispositivo di regolazione esterna,Min Lettura quadranteMin reading dialClasse metrologicaClassClasse metrologicaClassL 2 2 2 2 20 20 20H B B B B B B BV A A A A A A APERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSCold Water 0°C÷30°C, Magnetic transmissionDirect reading by numerical rolls,Removable insert, External regulation devicePERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSDimensioni e pesi - Dimensions and WeightsCoperchioLidCapsula di chiusuraClosing CupPORTATA m 3 /hFLOW RATEPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSAnello Ferma-OrologeriaHolding RingAnello con CernieraRing with HingeOrologeriaMechanismPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSParte internaInternal PartPORTATA m 3 /hFLOW RATECalibroSizemmin50(2")65(2"1/2)80(3")100(4")125(5")150(6")200(8")L mm 200 200 225 250 250 300 350H mm 125 126 172 172 172 172 201h mm 75 83 95 105 120 135 160PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSCassa in ghisaCast iron bodyPesi kg 12,5 14 15 18 20 31,5 46Flange UNI EN 1092-12007 PN 16Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5b a rPORTATA m 3 /hDiagramma FLOW perdite RATE di caricoHead loss diagram5 0 6 5 8 0 / 1 0 0 1 2 50 , 5+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 10 , 0 51 5 02 0 0- 5Q min Q t Q nQ ma x0 , 0 11 0 2 0 3 0 4 0 5 0 8 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 3 0 0 5 0 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comD N 5 0metD ering N 8 0 solut D N 1 0 0 ions D N 1 5 041


w a t e r m e t e r sM o d . T A N - X 5C o n t a t o r e t a n g e n z i a l e p e r i r r i g a z i o n e , q u a d r a n t e a s c i u t t o , t r a s mi s s i o n e ma g n e t i c a . P e r d i t e d i c a r i c o r i d o t t e a l mi n i mo .P r e d i s p o s t o p e r d i s p o s i t v o l a n c i a i mp u l s i .M o d . T A N - X 5T a n g e n t i a l w a t e r me t e r f o r i r r i g a t i o n p u r p o s e s , d r y d i a l , ma g n e t i c t r a n s mi s s i o n . N e g l i g i b l e l o s s o f h e a d . P r e - e q u i p p e d f o r p u l s ee mi t t e r . S u i t a b l e f o r t h e me a s u r i n g o f d i r t y w a t e r ( s o l i d s e d i me n t s ) .M o d . T A N - X 5M e d i d o r t a n g e n c i a l p a r a r i e g o , c u a d r a n t e s e c o , t r a n s mi s i ó n ma g n é t i c a . P é r d i d a d e c a r g a r e d u c i d a a l mí n i mo . P r e d i s p u e s t op a r a d i s p o s i t i v o l a n z a i mp u l s o s . A d a p t a d o a me d i c i o n e s d e a g u a q u e c o n t e n g a n d e t r i t o s s ó l i d o s .M o d . T A N - X 5C o mp t e u r d ’ e a u à h é l i c e t a n g e n t i e l l e p o u r l ’ i r r i g a t i o n , c a d r a n s e c , t r a n s mi s s i o n ma g n e t i q u e . P e r t e s d e c h a r g e r é d u i t e sa u mi n i mu m. P r é é q u i p é d ’ u n é me t t e u r d ’ . i mp u l s i o n spag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsimod.WDE-K30 90°CAvailable with impulse emitter deviceWoltman-acqua caldaWoltman type-hot waterpag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS moduleISO 4064pag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulepag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceAvailable with impulse emitter devicepag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEpag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMod. WDE-K30pag 50Woltmann Disponibile con orizzontale dispositivo a lancia tamburo impulsi estraibile.Orologeria Available with impulse sigillata emitter con device trascinamentopag 58magnetico a lettura diretta su rulli numeratori.Anello Disponibile pag orientabile 50 con dispositivo a 360°. lancia Utilizzo impulsi per industria.Predisposizione Available with impulse per emitter dispositivo device lancia impulsiCollegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXE(applicabile anche dopo l’ installazione).Connectable to Hydrolink system via RFM-TXEMateriali di prima qualità resistenti allacorrosione.mod . T A N -X 5irriga tion w a ter meterpag 47pag 58Mod. WDE-K30Disponibile con dispositivo lancia impulsiDisponibile Available with con impulse dispositivo emitter lancia device impulsiHorizontaler Available with impulse emitter "Woltmann" device mitherausziehbarer Trommel. Versiegeltespag 49Uhrwerk mit Magnetmitnahme.Direktablesung Collegabile al sistema radio auf Hydrolink Zahlrollen. tramite RFM-TXE UmConnectable to Hydrolink system via RFM-TXE360 Grad schwenkbarer Ring.Nutzbar für Industrie.Vorbereitung fürImpulsgebervorrichtung(auch nachder Installation anbringbar). Qualitativhochwertige korrosionsfeste Materialien.Mod.WDE-K30Horizontal Woltmann with removableinsert. Sealed counter mechanism withmagnetic transmission. Direct reading onnumerical rolls.Rotating ring 360°. Usefor industry . Prepared for impulse switch(mountable even after installation). Firstquality materials resistant to corrosion.Mod. WDE-K30Compteur à hélice horizontale typeWoltmann à tambour extractible,mécanisme de comptage étancheà transmission magnétique,lecturedirecte sur rouleaux numériques, bagueorientable à 360°, utilisé pour l' industrie etl' irrigation, pré-équipé pour dispositiflanceimpulsions (équipement possible aprèsinstallation),construction en matériaux depremière qualité résistants à la corrosion.Mod. WDE-K30Woltmann horizontal con tambor extraíble.Relojería sellada de arrastre magnético ylectura directa en los rodillos numerados.Anillo orientable a 360°. Utilización enindustria . Predisposición para dispositivolanza impulsos (aplicable incluso tras lainstalación). Materiales de primera calidady resistentes a la corrosión.Мод. WDE-K30Турбинный счетчик типа Вольтмансо сменной измерительной вставкой.Герметичный счетный механизм смагнитной трансмиссией. Прямоесчитывание с цифровых роликов.Вращающееся на 360° кольцо с крышкой.Используется в промышленности.Оснащен импульсным выходом.Высококачественные материалы,устойчивые к коррозии.42met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


01Caratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RatePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow rateMax temperaturaMax temperaturemmin50(2")65(2"1/2)80(3")100(4")125(5")150(6")200(8")m³/h 30 50 80 120 200 300 500m³/h 15 25 40 60 100 150 250m³/h 2,25 3,75 6 9 15 22,5 37,5m³/h 0,6 1 1,6 2,4 4 6 10ºC 90 90 90 90 90 90 90Pressione max ammissibilebar 16 16 16 16 16 16 16Max admissible pres. MAPMax Lettura quadrantem³ 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999 99.999.999 99.999.999 99.999.999Max reading dialAcqua calda 30°C÷90°C, Trascinamento Magnetico,Lettura diretta a rulli numeratori,Tamburo estraibileDispositivo di regolazione esterna,Min Lettura quadranteMin reading dialClasse metrologicaClassClasse metrologicaClassL 2 2 2 2 20 20 20H B B B B B B BV A A A A A A APERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSHot Water 30°C÷90°C, Magnetic transmissionDirect reading by numerical rolls,Removable insert, External regulation devicePERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSDimensioni e pesi - Dimensions and WeightsCoperchioLidCapsula di chiusuraClosing CupPORTATA m 3 /hFLOW RATEPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSAnello Ferma-OrologeriaHolding RingAnello con CernieraRing with HingeOrologeriaMechanismPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSParte internaInternal PartPORTATA m 3 /hFLOW RATECalibroSizemmin50(2")65(2"1/2)80(3")100(4")125(5")150(6")200(8")L mm 200 200 225 250 250 300 350H mm 125 126 172 172 172 172 201h mm 75 83 95 105 120 135 160PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSCassa in ghisaCast iron bodyPesi kg 12,5 14 15 18 20 31,5 46Flange UNI EN 1092-12007 PN 16Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine meters+ 5b a rPORTATA m 3 /hDiagramma FLOW perdite RATE di caricoHead loss diagram5 0 6 5 8 0 / 1 0 0 1 2 50 , 5+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 10 , 0 51 5 02 0 0- 5Q min Q t Q nQ ma x0 , 0 11 0 2 0 3 0 4 0 5 0 8 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 3 0 0 5 0 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comD N 5 0metD ering N 8 0 solut D N 1 0 0 ions D N 1 5 043


irriga tion w a ter meterw a t e r m e t e r sM o d . T A N - X 5C o n t a t o r e t a n g e n z i a l e p e r i r r i g a z i o n e , q u a d r a n t e a s c i u t t o , t r a s mi s s i o n e ma g n e t i c a . P e r d i t e d i c a r i c o r i d o t t e a l mi n i mo .P r e d i s p o s t o p e r d i s p o s i t v o l a n c i a i mp u l s i .M o d . T A N - X 5T a n g e n t i a l w a t e r me t e r f o r i r r i g a t i o n p u r p o s e s , d r y d i a l , ma g n e t i c t r a n s mi s s i o n . N e g l i g i b l e l o s s o f h e a d . P r e - e q u i p p e d f o r p u l s ee mi t t e r . S u i t a b l e f o r t h e me a s u r i n g o f d i r t y w a t e r ( s o l i d s e d i me n t s ) .M o d . T A N - X 5M e d i d o r t a n g e n c i a l p a r a r i e g o , c u a d r a n t e s e c o , t r a n s mi s i ó n ma g n é t i c a . P é r d i d a d e c a r g a r e d u c i d a a l mí n i mo . P r e d i s p u e s t op a r a d i s p o s i t i v o l a n z a i mp u l s o s . A d a p t a d o a me d i c i o n e s d e a g u a q u e c o n t e n g a n d e t r i t o s s ó l i d o s .M o d . T A N - X 5C o mp t e u r d ’ e a u à h é l i c e t a n g e n t i e l l e p o u r l ’ i r r i g a t i o n , c a d r a n s e c , t r a n s mi s s i o n ma g n e t i q u e . P e r t e s d e c h a r g e r é d u i t e sa u mi n i mu m. P r é é q u i p é d ’ u n é me t t e u r d ’ . i mp u l s i o n spag 61-66mod.WDEDisponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS moduleWoltmanWoltman typepag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS moduleISO 4064pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailableDisponibilewithconimpulsedispositivoemitterlanciadeviceimpulsiAvailable with impulse emitter devicepag 64Collegabile pag 58 al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMod. WDEpag 50Woltmann orizzontale a tamburo estraibile.mod . T A N -X 5Disponibile con dispositivo lancia impulsiOrologeria sigillata con trascinamentoAvailable with impulse emitter devicemagnetico pag 58a lettura diretta su rulli numeratori.Anello orientabile su 360°. Utilizzo perDisponibile pag 50 con dispositivo lancia impulsiindustria. Available with Predisposizione impulse emitter device per dispositivolancia Collegabile impulsi al sistema (applicabile radio Hydrolink anche tramite RFM-TXE dopo l’installazione). Connectable to Materiali Hydrolink di system prima via qualità RFM-TXE resistentialla corrosione.pag 47Mod. WDEDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceHorizontaler "Woltmann" mitherausziehbarer pag 49 Trommel. VersiegeltesUhrwerk mit Magnetmitnahme.Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEDirektablesung auf Zahlrollen. UmConnectable to Hydrolink system via RFM-TXE360 Grad schwenkbarer Ring.Nutzbar für Industrie.Vorbereitung fürImpulsgebervorrichtung(auch nachder Installation anbringbar). Qualitativhochwertige korrosionsfeste Materialien.Mod.WDEHorizontal Woltmann with removableinsert. Sealed counter mechanism withmagnetic transmission. Direct reading onnumerical rolls. Rotating ring 360°. Usefor industry . Prepared for impulse switch(mountable even after installation). Firstquality materials resistant to corrosion.Mod. WDECompteur à hélice horizontale typeWoltmann à tambour extractible,mécanisme de comptage étancheà transmission magnétique,lecturedirecte sur rouleaux numériques, bagueorientable à 360°, utilisé pour l' industrie etl' irrigation, pré-équipé pour dispositiflanceimpulsions (équipement possible aprèsinstallation),construction en matériaux depremière qualité résistants à la corrosion.Mod. WDEWoltmann horizontal con tambor extraíble.Relojería sellada de arrastre magnético ylectura directa en los rodillos numerados.Anillo orientable a 360°. Utilización enindustria . Predisposición para dispositivolanza impulsos (aplicable incluso tras lainstalación). Materiales de primera calidady resistentes a la corrosión.Мод. WDEТурбинный счетчик типа Вольтмансо сменной измерительной вставкой.Герметичный счетный механизм смагнитной трансмиссией. Прямоесчитывание с цифровых роликов.Используется в промышленностии системах ирригации.Оснащен импульсным выходом.Высококачественные, устойчивые ккоррозии материалы.44met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0OMCaratteristiche tecniche - Technical featuresCalibroSizePortata MaxMax Flow RatePortata nominaleNominal Flow RatePortata di transizioneTransitional flow ratePortata minimaMin flow rateMax temperaturaMax temperaturemmin250(10")300(12")400(16")500(20")m³/h 800 1200 2000 3000m³/h 400 600 1000 1500m³/h 80 120 200 300m³/h 12 18 30 45ºC 40 40 40 40Pressione max ammissibileMax admissible pres. MAPbar 16 16 16 16Max Lettura quadranteMax reading dialMin Lettura quadranteMin reading dialClasse metrologicaClassPERDITA DI CARICOm³ 10 8 10 8 10 8 10 8L 100 100 100 100PRESSURE LOSSH B B B BDimensioni e pesi - Dimensions and WeightsAcqua fredda 0°C÷40°C, Trascinamento Magnetico,Lettura diretta a rulli numeratori, Tamburo estraibileDispositivo di regolazione esternaPERDITA DI CARICOCold Water 0°C÷40°C, Magnetic transmissionDirect reading by numerical rolls,Removable insert, External regulation devicePRESSURE LOSSC op erc h ioL i dD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEA nello c on C ernieraR i n g w i t h H i n g erologeriae c h a n i s mPORTATA m 3 /hFLOW RATED N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSP ia stra d i S ep a ra z ioneS e p a r a t i o n P l a t ePERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSP a rte I nternaI n t e r n a l P a r tCalibroSizemmin250(10")300(12")PORTATA m 3 /hFLOW RATE400(16")500(20")L mm 450 500 600 800PORTATA m 3 /hFLOW RATEH mm 270 270 350 405PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSh mm 200 225 285 335PesiWeight kg 94 114 199 340C a ssa in gh isaC a s t i r o n b o d yFlange UNI EN 1092-12007 PN 16PORTATA m 3 /hCurva tipica degli errori dei contatori FLOW a RATE turbinaTypical error curve of turbine metersb a rDiagramma perdite di caricoHead loss diagram+ 5+ 2- 2- 5PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSQ min Q t Q n PORTATA m 3 /h Q ma xFLOW RATE0 , 2 50 , 20 , 10 , 0 50 , 0 10 , 0 0 50 , 0 0 13 0 5 0 1 0 0 2 0 0 3 0 0 5 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 4 0 0 0 5 0 0 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0met ering solut ionsD N 1 5 045


Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulew a t e r m e t e r sM o d . T A N - X 5C o n t a t o r e t a n g e n z i a l e p e r i r r i g a z i o n e , q u a d r a n t e a s c i u t t o , t r a s mi s s i o n e ma g n e t i c a . P e r d i t e d i c a r i c o r i d o t t e a l mi n i mo .P r e d i s p o s t o p e r d i s p o s i t v o l a n c i a i mp u l s i .M o d . T A N - X 5T a n g e n t i a l w a t e r me t e r f o r i r r i g a t i o n p u r p o s e s , d r y d i a l , ma g n e t i c t r a n s mi s s i o n . N e g l i g i b l e l o s s o f h e a d . P r e - e q u i p p e d f o r p u l s ee mi t t e r . S u i t a b l e f o r t h e me a s u r i n g o f d i r t y w a t e r ( s o l i d s e d i me n t s ) .M o d . T A N - X 5M e d i d o r t a n g e n c i a l p a r a r i e g o , c u a d r a n t e s e c o , t r a n s mi s i ó n ma g n é t i c a . P é r d i d a d e c a r g a r e d u c i d a a l mí n i mo . P r e d i s p u e s t op a r a d i s p o s i t i v o l a n z a i mp u l s o s . A d a p t a d o a me d i c i o n e s d e a g u a q u e c o n t e n g a n d e t r i t o s s ó l i d o s .M o d . T A N - X 5C o mp t e u r d ’ e a u à h é l i c e t a n g e n t i e l l e p o u r l ’ i r r i g a t i o n , c a d r a n s e c , t r a n s mi s s i o n ma g n e t i q u e . P e r t e s d e c h a r g e r é d u i t e sa u mi n i mu m. P r é é q u i p é d ’ u n é me t t e u r d ’ . i mp u l s i o n smod.WCMpag 61-66Contatore combinatoCompound water meterDisponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulepag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicec ee 7 5 / 3 3iso 4 0 6 4pag 58ISO 4064Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable Disponibile with con impulse dispositivo emitter lancia device impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEpag 58mod . T A N -X 5irriga tion w a ter meterDisponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMod. WCMpag 50Il contatore combinato è costituito dall’abbinamento Disponibile con di dispositivo un contatore lancia impulsi Woltmann conAvailable with impulse emitter deviceun contatore a getto multiplo collegati tra lorotramite una valvola di commutazione. Allebasse pag portate 50 la valvola chiude il passaggiodell’acqua Collegabile al attraverso sistema radio il Hydrolink corpo tramite del Woltmann RFM-TXEcostringendola Connectable to Hydrolink nel canale system via secondario RFM-TXE delcontatore a getto multiplo e consentendo, diconseguenza, una contabilizzazione precisaanche alle basse portate.pag 47Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter deviceMod. WCMpag 49Der kombinierte Zähler besteht auseinem Collegabile Woltmannzähler, al sistema radio Hydrolink der tramite zu RFM-TXE einerConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEMehrstrahl-Vorrichtung verbundenist und aus einem By-pass Ventil. Beiniedrigen Durchflussmengen schließt dasVentil den Hauptweg, so daß das Wasserin den Seitenkanal der Mehrstarhl-Vorrichtung abführen soll. Diese Technikermöglicht eine Zählung auch beiniedrigen Durchflussmengen.Mod.WCMThe compound meter consists ofWoltmann meter combined with a multiplejet meter connected via a switchingvalve. At low flow rates the valve closesthe passage of water through the bodyof the Woltmann forcing it through thesecondary channel of the multijet meterand allowing, as a result, an accuratemeasuring even at low flow rates.Mod. WCMLe compteur combiné est constitué parle couplage d'un compteur Woltmannavec un compteur jet multiple reliéespar l'intermédiaire d'une soupape decommutation. Aux débits faibles la vanneferme le passage de l'eau dans le corpsdu Woltmann forçant la dans le canalsecondaire du jet multiple et permettant,par conséquent, une mensurationprécise, même aux débits faibles.Mod. WCMEl medidor combinado está constituidopor la combinación de un medidorWoltmann y de un medidor de chorromúltiple conectados a través de unaválvula de conmutación. A caudalesbajas, la válvula cierra el paso del aguaa través del cuerpo del Woltmannforzándola en el canal secundario delchorro múltiple y permitiendo, comoresultado, una contabilización precisaincluso a caudales bajos.Мод. WCMКомбинированныйприбор,состоящий из счетчика типа Вольтман,многоструйного счетчика и клапана.Когда расход небольшой, основнойканал закрыт клапаном и вода проходитчерез многоструйный счетчик меньшегодиаметра. Это позволяет проводитьточные коммерческие измерения дажетогда, когда расход слишком мал длятурбинного счетчика.46met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


0OMCaratteristiche tecniche - Technical featuresDiametro nominaleNominal diameterDiametro nominale secondarioSecondary nominal diameterPortata minimaMin flow ratePortata di transizioneTransitional flow ratePortatan nominaleNominal flow ratePortata massimaOverload flow rateDNDNmminmmin50(2")15(1/2")80(3")20(3/4")100(4")20(3/4")150(6")40(1"1/2)Qmin l/h 30 50 50 200Qt l/h 120 200 200 800Qn m³/h 15 40 60 150Qmax m³ 30 80 120 300Lettura massimaMax reading m 3 9.999.999 +99.999Lettura minimaMin readingClasse metrologica WoltmanAccuracy class Woltmanl 2 + 0.05Classe metrologica getto multiploAccuracy class Woltman B (opz. C)Pressione max ammissibileMaximum admissible pres MAP bar 16B99.999.999+999.99920+0,05Acqua fredda 0°C÷30°C, Woltmann + Getto multiplo,Tamburo estraibile, Misurazioni alte e basse portate,Cold Water 0°C÷30°C, Woltmann + Multi jetRemovable insert, Mesauring high and low flow rateDimensioni e pesi - Dimensions and WeightsC op erc h ioL i dD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0C a p sula d i c h iusuraC l o s i n g C u pA nello F erma - O rologeriaH o l d i n g R i n gPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSA nello c on C ernieraR i n g w i t h H i n g erologeriae c h a n i s mP a rte internaI n t e r n a l P a r tC onta tore sec ond a rioS e c o n d a r y w a t e r me t e rCalibroSizemmin50(2")80(3")PORTATA m 3 /hFLOW RATE100(4")150(6")D N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0L mm 280 370 370 500C a ssa in gh isaC a s t i r o n b o d yD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0W mm 268 310 320 445PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSH mm 256 276 286 345PesiWeight kg 20 27,5 33 64Flange UNI EN 1092-12007 PN 16PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSCurva tipica degli errori dei contatori PORTATA combinatim 3 /hTypical error curve of compound PORTATA m 3 /hFLOW water RATEmeters+ 5FLOW RATEDiagramma delle perdite di caricoPORTATA m 3 /hHead loss diagramFLOW RATED N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 00 , 0 6+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 0 50 , 0 40 , 0 30 , 0 2- 5Q min Q t Q n Q ma xPORTATA m 3 /hFLOW RATE0 , 0 1PORTATA m 3 /hFLOW RATEARICOOSSwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions47


w a t e r m e t e r sM o d . T A N - X 5C o n t a t o r e t a n g e n z i a l e p e r i r r i g a z i o n e , q u a d r a n t e a s c i u t t o , t r a s mi s s i o n e ma g n e t i c a . P e r d i t e d i c a r i c o r i d o t t e a l mi n i mo .P r e d i s p o s t o p e r d i s p o s i t v o l a n c i a i mp u l s i .M o d . T A N - X 5T a n g e n t i a l w a t e r me t e r f o r i r r i g a t i o n p u r p o s e s , d r y d i a l , ma g n e t i c t r a n s mi s s i o n . N e g l i g i b l e l o s s o f h e a d . P r e - e q u i p p e d f o r p u l s ee mi t t e r . S u i t a b l e f o r t h e me a s u r i n g o f d i r t y w a t e r ( s o l i d s e d i me n t s ) .M o d . T A N - X 5M e d i d o r t a n g e n c i a l p a r a r i e g o , c u a d r a n t e s e c o , t r a n s mi s i ó n ma g n é t i c a . P é r d i d a d e c a r g a r e d u c i d a a l mí n i mo . P r e d i s p u e s t op a r a d i s p o s i t i v o l a n z a i mp u l s o s . A d a p t a d o a me d i c i o n e s d e a g u a q u e c o n t e n g a n d e t r i t o s s ó l i d o s .M o d . T A N - X 5C o mp t e u r d ’ e a u à h é l i c e t a n g e n t i e l l e p o u r l ’ i r r i g a t i o n , c a d r a n s e c , t r a n s mi s s i o n ma g n e t i q u e . P e r t e s d e c h a r g e r é d u i t e sa u mi n i mu m. P r é é q u i p é d ’ u n é me t t e u r d ’ . i mp u l s i o n spag 61-66Disponibile con modulo M-BUS radio o filoAvailable with wireless or wired M-BUS modulemod.TAN-X5Contatore per irrigazioneIrrigation water meterpag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 58ISO 4064Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable with impulse emitter devicemod . T A N -X 5irriga tion w a ter meterpag 58pag 58Disponibile con dispositivo lancia impulsiAvailable Disponibile with con impulse dispositivo emitter lancia device impulsiAvailable with impulse emitter devicepag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEMod. TAN-X5pag 50Contatore Disponibile con tangenziale dispositivo lancia per impulsi irrigazione,quadrante Available with impulse asciutto, emitter device trasmissionemagnetica. Perdite di carico ridotte alminimo. pag 50 Adatto alla contabilizzazione diacque impure (presenza di sedimenti).Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXEConnectable to Hydrolink system via RFM-TXEMod. TAN-X5pag 47Tangentialer Disponibile con dispositivo wasserzähler lancia impulsi fűrbewässerung, Available with impulse trockener emitter device quadrant,magnetisches getriebe. Geringstelastverluste. pag 49 Geeignet für die Anerkennungvon verunreinigtem Wasser (Präsenz vonCollegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXESedimenten).Connectable to Hydrolink system via RFM-TXEMod.TAN-X5Tangential water meter for irrigationpurposes, dry dial, magnetic transmission.Negligible head loss. Suitable for themeasuring of dirty water (solid sediments).Mod. TAN-X5Compteur d’eau à hélice tangentiellepour l’irrigation, cadran sec, transmissionmagnetique. Pertes de charge réduitesau minimum. Adat pour la mensuration d'eaux impures (présence de sédiments).Mod. TAN-X5Medidor tangencial para riego, cuadranteseco, transmisión magnética.Pérdidade carga reducida al mínimo. Adaptadoa mediciones de agua que contengandetritos sólidos.Мод. TAN-X5Тангенциальный счетчик с сухимквадрантом и магнитной трансмиссиейдля систем ирригации. Минимальнаяпотеря давления. Пригоден дляиспользования в грязной воде сбольшим содержанием постороннихвключений.48met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


01OMMCalibroSizeCaratteristiche tecniche - Technical featuresmmin50(2")65(2"1/2)80(3")100(4")125(5")150(6")200(8")Portata MaxMax Flow Rate m³/h 70 100 150 250 350 500 900Portata nominaleNominal Flow Rate m³/h 35 50 75 125 175 250 450Portata di transizioneTransitional flow rate m³/h 10,5 15 22,5 37,5 52,5 75 135Portata minimaMin flow rate m³/h 2,8 4 6 10 14 20 36Max temperaturaMax temperature ºC 50 50 50 50 50 50 50Pressione max ammissibileMax admissible pres. MAP bar 16 16 16 16 16 16 16Max Lettura quadranteMax reading dial m³ 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999Temperatura 0°C÷50°C, Lettura a rulli numeratori diretta,Trascinamento magnetico, Tamburo estraibile,Dispositivo di regolazione esternaMin Lettura quadranteMin reading dial m³ 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005Classe metrologicaClass H A A A A A A ADimensioni e pesi - Dimensions and WeightsPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSTemperature 0°C÷50°C, Direct reading by numericalrolls, Magnetic transmission, Removable insert,External regulation deviceC op erc h ioL i dA nello d i c h iusuraC a pPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSrologeriae c h a n i s mPORTATA m 3 /hFLOW RATEPERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSA nello f erma - orologeriaR i n g n u tP ia stra d i sep a ra z ioneS e p a r a t i o n p l a t eT ra smissione ma gnetic aa g n e t i c t r a n s mi s s i o nA nello d i tenutaO - R i n gS p ina b loc c a ggioC l a mpA lb erino regola z ioneA d j i u s t i n g s h a f tI nserto sup erioreU p p e r i n s e r tD isp ositiv o regola z ioneA d j u s t i n g d e v i c ePERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSI nserto inf erioreL o w e r i n s e r tCalibroSizemmin50(2")65(2"1/2)80(3")100(4")125(5")150(6")200(8")L mm 200 200 225 250 250 300 350T urb inaT u r b i n ePORTATA m 3 /hFLOW RATEH mm 150 150 150 150 150 152 195h mm 80 92,5 100 100 125 142,5 170PesiWeight kg 11,5 13 15 19 24 30 48PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSSC a ssa in gh isaC a s t i r o n b o d yFlange UNI EN 1092-12007 PN 16Curva tipica degli errori dei contatori a turbinaTypical error curve of turbine metersDiagramma delle PORTATA perdite m di carico3 /hHead lossFLOWdiagramRATE+ 5b a r5 0 6 5 8 0 / 1 0 0 1 2 5+ 2- 2PERDITA DI CARICOPRESSURE LOSS0 , 50 , 10 , 0 51 5 02 0 0- 5Q min Q t Q nQ ma x0 , 0 11 0 2 0 3 0 4 0 5 0 8 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 3 0 0 5 0 0PORTATA m 3 /hFLOW RATEwww.bmeters.com - info@bmeters.comD N 5 0 D N 8 0 D N 1 0 0 D N 1 5 0met ering solut ions49


mod.MAG-CMisuratore di portata elettromagneticoEletromagnetic flow meterUNI ENI ISO 6817UNI ENI ISO 6817NEW DISPLAYDisponibile versione con elettronicaseparata modello MAG-SAvailable electronic separetedversion model MAG-SMod. TAN-X5Il misuratore di portata elettromagneticomod. Mag-C è stato progettato permisurare portate e volumi di liquidielettricamente conduttori.Questi misuratori di portata noncontengono parti meccaniche mobilie quindi il liquido non incontra ostacolidurante il passaggio, evitando cosi’possibili danni causati dalla presenza didetriti solidi. L'interno del tubo di misura èisolato elettricamente, pertanto il liquidodi processo non viene mai in contatto nécon il materiale del tubo di passaggio nècon quello delle flange. Questo permettela misurazione di qualsiasi tipo di liquidocompatibile con il rivestimento interno.Queste sue caratteristiche unite allabassissima perdita di carico ed ilpossibile montaggio in tutte le posizioni,rendono il suo utilizzo adatto ai piu’svariati settori dell’ industria chimica diprocesso, cartaria, alimentare e agliimpianti idrici.Mod.TAN-X5The electro-magnetic flow meter modelMAG-C has been engineered so tomeasure the flow and the volume of anyliquid that is electrically conductor. Thoseflow meters do not have any mechanicalmoving component, and therefore theliquid do not have any obstacle in itsflowing, thus avoiding any damagecaused by solids that can be in theliquid. The internal part of the measuringpipe is electrically insulated and thereforethe liquid to be measured does not haveany possibility to be in contact with thematerial by which the pipe and the flangesare made. That allows the possibility ofmeasuring any type of liquid compatiblewith the internal cladding.The MAG-C meters enjoys a very low headof loss and the possibility of mounting inevery position, and therefore are suitablefor every sector of the chemical, paper,food industries and water works.Mod. TAN-X5El medidor de caudal electromagnéticomod. Mag-C se ha proyectado paramedir caudales y volúmenes de líquidoseléctricamente conductores. Estosmedidores de caudales no contienenpartes mecánicas móviles y, por tanto, ellíquido no encuentra obstáculos durantesu paso, evitando así posibles dañoscausados por detritus sólidos presentesen el fluído.El interior del tubo de medida está aisladoeléctricamente, por lo tanto el líquidoprocesado no está nunca en contacto, nicon el material del tubo de paso, ni conel de las bridas. Esto permite la mediciónde cualquier tipo de líquido compatiblecon el revestimiento interno.Estas características, unidas a la bajísimapérdida de carga y la posibilidad demontaje en cualquier posición, permitensu uso apto a los más variados sectoresde la industria química de desarrollo,papelera, alimentaria, y a las instalacionesde recursos hídricos.50met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


HL*PRESSIONI DISPONIBILIAvailable pressureFLANGE DISPONIBILIAvailable flangesPROTEZIONE IPIP protectionERRORE MAX MISURAZIONEMax reading errorVELOCITÀ MAX FLUIDOMax fluid speedCONDUCIBILITA’ ELETTRICAElectrical conductivityRIVESTIMENTI DISPONIBILIAvailable liningsTEMPERATURA MAX FLUIDOMax fluid temperatureMATERIALE TUBOPipe materialMATERIALE FLANGEFlanges materialMATERIALE ELETTRODIElectrodes materialn° ELETTRODIn° ElectrodesALIMENTAZIONI DISPONIBILIAvailable power supplyDISPLAYDisplayUSCITE SEGNALE (versione alimentata)Out signals (powered version)USCITE SEGNALE (versione batteria)Out signals (powered version)INTERFACCIA DI COMUNICAZIONE ESTERNAExternal comunication interfaceCONFORMITÀ ALLE NORMEAccording to standardsDati tecnici - Technical dataPN10 PN16 PN25 PN40UNI EN 1092 ANSI150 ANSI300 DIN2501BS45404 AWWAIP68±0,2%10 m/s≥ 20μS/mPTFEEBANITEPTFE -40°C/+180°CEBANITE -40°C/+80°CACCIAIO INOX AISI 304Stainless steel AISI 304ACCIAIO AL CARBONIOcarbon steelHASTELLOY C390 ÷ 264 VAC o 24 VDCBatteria sostituibile sul posto durata 3÷6 anniInterchangeable battery life 3÷6 yearsLCD grafico 128 x 64 pixelsLCD graphic 128 x 64pixels retrofit0-20 mA, impulsi, frequenza, MODBUS RTU RS4850-20mA, impulse, frequency, MODBUS RTU RS485impulsiimpulsesIrDA per connettersi al PC, MDBUS RTU su RS485IrDA for PC connection, MODBUS on RS48589/336/EEC EN61326-1:2006 2006/95/EC EN ISO 6817Tavola delle portate (m 3 / h) - Flow rate table (m 3 / h)*Versione a batteria = 250 *Battery version = 250Su richiesta 4° elettrodo allarme tubo non completamente pienoOn request 4 th electrode allarm pipe not completely full1 8 36 7 . 5 6 3 . 55 21 1 7DN L H15 200 22320 200 22325 200 21532 200 221,540 200 22450 200 23265 200 24080 200 246,5100 250 259125 250 272150 300 286200 350 311,5250 450 338,5300 500 364350 550 380400 600 4051 7 5DNVelocità m/s Velocità0,05 0,5 5 1015 0,0318 0,318 3,180 6,36020 0,0570 0,564 5,640 11,34025 0,0883 0,883 8,835 17,67132 0,14 1,45 14,48 28,9540 0,23 2,26 22,62 45,2450 0,35 3,53 35,34 70,6965 0,60 5,97 59,73 119,4680 0,90 9,05 90,48 180,96100 1,41 14,14 141,37 282,74125 2,21 22,09 220,89 441,79150 3,18 31,81 318,09 636,17200 5,65 56,55 565,49 1.130,97250 8,84 88,36 883,57 1.767,15300 12,72 127,23 1.272,35 2.544,69350 17,32 173,18 1.731,80 3.463,61DNVelocità m/s Velocità0,05 0,5 5 10400 22,62 226,19 2.261,95 4.523,89450 28,63 286,28 2.2862,78 5.725,55500 35,34 353,43 3.534,29 7.068,58600 50,89 508,94 5.089,38 10.178,76700 69,27 692,72 6.927,21 13.854,42800 90,48 904,78 9.047,79 18.095,57900 114,51 1.145,11 11.451,11 22.902,211000 141,37 1.413,72 14.137,17 28.274,331200 203,58 2.035,75 20.357,52 40.715,041400 277,09 2.770,88 27.708,85 55.417,691600 361,91 3.619,11 36.191,15 72.382,291800 408,56 4.085,64 40.856,41 81.712,822000 565,49 5.654,87 56.548,67 113.097,34Preferire i valori della velocità del fluido tra 0,5 e 5m/sThe Velocity value from 0,5 to 5 m/s are preferablewww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions51


mod.HYDROCALContatore di calore versione compattaCompact heat meter versionMID2004/22/CEEN 1434pag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXHConnectable to Hydrolink system via RFM-TXHMod. HYDROCALIl modello HYDROCAL è un contatore di calore compatto che misural’ energia utilizzata per il riscaldamento o il raffreddamento dell’acquafornita alle singole utenze servite da impianti centralizzati.L’ elaborazione del dato relativo alla differenza tra la temperatura dell’acqua in mandata e quella in ritorno, assieme al dato relativo al volumed’ acqua utilizzato da ciascuna utenza, consente di calcolarela quantità di energia effettivamente utilizzata.• Conforme e certificato secondo la direttiva 2004/22/CE(MID MI-004) ed EN1434• Alta precisione di misurazione• Corpo contatore d’acqua a getto singolo• Dimensioni compatte• Caldo/Freddo combinato• Moduli aggiuntivi esterni ed interni per la lettura a distanza(MBUS, MBUS wireless, RS232 e impulsi)• Storico dati dei 18 mesi precedenti• Sonde di misura in platino ad alta precisione• Durata della batteria 10 anniMod. HYDROCALEl modelo HYDROCAL es un medidor de calor compacto que mide lacantidad de energía utilizada para la calefacción o la refrigeración delagua suministrada a los usuarios individuales servidos por sistemascentralizados. El procesamiento de los datos sobre la diferencia entrela temperatura del agua en suministro y de la en retorno, junto con losdatos del volumen de agua utilizado por cada usuario, se utiliza paracalcular la cantidad de energía efectivamente utilizada.Mod. HYDROCALThe HYDROCAL model is a compact heat meter that measures theenergy used for heating or cooling water supplied to individual endusers served by centralized systems.The processing of data relating to the difference between thetemperature of the water supply and the return, along with thedata relating to the volume of water used by each user, are used tocalculate the amount of energy actually consumed.• Complies with and certified according to the Directive 2004/22/EC(MID MI-004) and EN1434• High measurement accuracy• Single-jet water meter body• Compact size• Heating /Cooling combined• Additional integrated and external modules for remote reading(MBUS, Wireless MBUS, RS232 and pulse output)• Historical data of the previous 18 months• High precision platinum made measuring sensors• Battery life 10 yearsMod. HYDROCALLe modèle HYDROCAL est un compteur d'énergie thermique compactqui mesure l'énergie utilisée pour le chauffage ou le refroidissementde l'eau fournie à des utilisateurs individuels desservis par systèmescentralisés.Le traitement du donné relative à la différence entrela température du débit de l'eau en entrée et en retour, ainsi quele donné relative au volume de l'eau utilisée par chaque utilisateur,permet de calculer la quantité d'énergie effectivement utilisée.• Cumple con la Directiva 2004/22/CE (MID MI-004) y EN1434• Alta precisión de medición• Cuerpo del medidor de agua de chorro único• Tamaño compacto• Calefacción/Refrigeración combinadas• Módulos adicionales integrados y externos para la lectura a distancia(MBUS, Wireless M-Bus, RS232 y emisor de pulsos)• Disponibilidad de los datos históricos de los últimos 18 meses• Sensores de medición de platino de alta precisión• Duración de la batería 10 años52met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com• Conforme aux normes et certifié conformément à la directive2004/22/CE (MID MI-004) et 1434• Haute précision de mesure• Corps compteur d'eau à jet unique• Taille compacte• Chauffage refroidissement combinés• Modules supplémentaires pour la lecture a distance intégrés etexternes (MBUS sans fils, MBUS , RS232 sortie d’impulsions)• Disponibilité des données historiques des 18 derniers mois• Sondes de platine de haute précision• Autonomie de la batterie 10 années


TIPO DI APPARECCHIO / TYPE C-06 C-15 C-25Portata nominale QpNominal flow rate0.6 m³/h 1.5 m³/h 2.5 m³/hDimensioni - Dimensions80 mmClasse metrologicaPrecision classRange=50 Range=50 Range=5080 mmAvviamentoStart up3l /h 4l /h 5l /hPortata minimaMin flow rate Qs0.012 m³/h 0.030 m³/h 0.050 m³/h80 mmDPerdita di pressione QpPressure lost with Qp< 0.04 bar < 0.04 bar < 0.24 bar80 mmDPressione nominale PnNominal pressure Np16 bar 16 bar 16 barLDiametro nominaleNominal diameterDN 15 DN 15 DN 20LLunghezza di montaggioBody Lenght( L ) 110 mm 110 mm 130 mmFilettatura di connessioneThread( D ) G 3/4" G 3/4” G 1”78 mmLimiti della temperaturaTemperature limit5-90°C 5-90°C 5-90°C78 mmTemperatura massima (per periodi brevi)Temperature maxTaratura della differente temperaturaCalibration temperatureMinima differenza di temperaturaMinimum temperature differenceTipo di sensore di temperaturaTemperature sensorLunghezza cavo sensore temperaturaCable lenght for the temperature110°C 110°C 110°C3-70 K 3-70 K 3-70 K0.2 K 0.2 K 0.2 KPT 1000 PT 1000 PT 10001.5 m 1.5 m 1.5 mAlimentazionePower supplybatteria al litiolitium batterybatteria al litiolitium batterybatteria al litiolitium batteryDurataBattery life10 anni10 years10 anni10 years10 anni10 yearsTipo di protezioneProtection ratioLivelli di displayDisplay levelIP 54 IP 54 IP 544/5 4/5 4/5IndicazioneIndicatorLCD 7 caratteriLCD 7 digitsLCD 7 caratteriLCD 7 digitsLCD 7 caratteriLCD 7 digitsIndicazione d' energiaEnergy load indicatorKWh KWh KWhModulo di comunicazione esternaExternal comunication modulesChiave di programmazioneKey programmingRFM-TXH M-BUS wirelessME-IMP Uscita di impulsi-Pulse outputMODULO M-BUSMODULO RS 232• Modificare la data stabilita• Programmare l’indirizzo del M-Bus• Attivare il radiotrasmettitore• Modifica impulsi in entrata• Set reading date• M-Bus programming• Activate radio trasmitter• Modify impulse inputwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions53


mod.HYDROSPLITContatore di calore versione separataSeparated heat meter versionMID2004/22/CEEN 1434pag 64Collegabile al sistema radio Hydrolink tramite RFM-TXHConnectable to Hydrolink system via RFM-TXHMod. HYDROSPLITIl modello HYDROSPLIT è un contatore di calore separato che misural’ energia utilizzata per il riscaldamento o il raffreddamento dell’acquain impianti con tubazioni anche di grosso calibro che non consentonol’installazione della versione compatta. Si collega all’uscita impulsiva diun contatore per la misurazione del volume d’acqua utilizzato.L’ elaborazione del dato relativo alla differenza tra la temperatura dell’acqua in mandata e quella in ritorno, assieme al dato relativo al volumed’ acqua utilizzato da ciascuna utenza, consente di calcolarela quantità di energia effettivamente utilizzata.• Collegabile a qualunque contatore d’acqua dotato di uscita impulsiva• Conforme e certificato secondo la direttiva 2004/22/CE(MID MI-004) ed EN1434• Alta precisione di misurazione• Caldo/Freddo combinato• Moduli aggiuntivi esterni ed interni per la lettura a distanza(MBUS, MBUS wireless, RS232 e impulsi)• Storico dati dei 18 mesi precedenti• Sonde di misura in platino ad alta precisione• Durata della batteria 6 anni o alimentazione 230VMod. HYDROSPLITEl modelo HYDROSPLIT es un medidor de calor separado que mide lacantidad de energía utilizada para la calefacción o la refrigeración delagua en sistemas de conducción de gran calibre que no permiten lainstalación de la versión compacta.El procesamiento de los datos sobre la diferencia entre la temperaturadel agua en suministro y de la en retorno, junto con los datos delvolumen de agua utilizado por cada usuario, permite calcularla cantidad de energía efectivamente utilizada.• Se puede conectar a cualquier contador con salida de pulsos• Cumple con la Directiva 2004/22/CE (MID MI-004) y EN1434• Alta precisión de medición• Calefacción/Refrigeración combinadas• Módulos adicionales integrados y externos para la lectura adistancia (MBUS, Wireless M-Bus, RS232 y emisor de pulsos)• Disponibilidad de los datos históricos de los últimos 18 meses• Sensores de medición de platino de alta precisión• Duración de la batería 6 años o alimentación de 230VMod. HYDROSPLITThe model HYDROSPLIT is a separate heat meter which measuresthe amount of energy used for the heating or cooling of water inpiping systems including large-caliber that not allow the installationof the compact version. It connects to the pulse output of a meterfor measuring the volume of water used. The processing of the datarelating to the difference between the temperature of the water outletand return, along with the data relating to the volume of water usedby each user allows to calculate the amount of energy actually used.• It can be connected to any water meter with pulse output• Complies with and certified according to the Directive 2004/22/EC(MID MI-004) and EN1434• High accuracy of measurement• Heating /Cooling combined• Additional integrated and external modules for remote reading(MBUS, Wireless MBUS, RS232 and pulse output)• Historical data of the previous 18 months• High precision platinum made measuring sensors• Battery life 6 years or 230V power supplyMod. HYDROSPLITLe modèle HYDROSPLIT est un compteur d'énergie thermique séparéqui mesure l'énergie utilisée pour le chauffage ou le refroidissementde l'eau fournie dans des systèmes de tuyauterie compris de groscalibre qui ne permet pas l'installation de la version compacte.Le traitement du donné relative à la différence entre la températuredu débit de l'eau en entrée et en retour, ainsi que le donné relativeau volume de l'eau utilisée par chaque utilisateur, permet de calculerla quantité d'énergie effectivement utilisée.• Peut être connecté à n'importe quel compteur avec sortie d'impulsions• Conforme aux normes et certifié conformément à la directive2004/22/CE (MID MI-004) et 1434• Haute précision de mesure• Chauffage refroidissement combinés• Modules supplémentaires pour la lecture a distance intégrés etexternes (MBUS sans fils, MBUS , RS232 sortie d’impulsions)• Disponibilité des données historiques des 18 derniers mois• Sondes de platine de haute précision• Autonomie de la batterie 6 années ou alimentation 230V54met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


mod.HYDROCLIMA-RFMRipartitori dei costi di calore a lettura remotaRemote reading heat cost allocatorsmod.HYDROCLIMA-OPTORipartitori dei costi di calore a lettura otticaOptical reading heat cost allocatorsMod. HYDROCLIMARipartitore dei costi di calore completo di 2 sensori ditemperatura, con registrazione della temperatura ambiente,possibilità di trasmettere i dati di lettura via radio utilizzandoil protocollo Wireless MBUS EN13757-4, disponibilità distatistiche sulle temperature rilevate, storico dei consumi edelle temperature medie rilevate fino a 24 mesi precedenti,alimentazione a batteria con durata > 10 anni, conforme allanormativa EN834, fornito con sistemi di fissaggio per qualsiasitipologia di radiatore.Mod. HYDROCLIMAHeat cost allocator with 2 temperature sensors, recordingof the ambient temperature, possibility of transmitting thecollected data by radio using the protocol Wireless MBUSEN13757-4, availability of statistics on the temperaturesdetected, historical consumption and average temperaturesdetected up to 24 previous months, battery life> 10 years,compliant with EN834, supplied with mounting brackets for alltypes of radiators.Mod. HYDROCLIMARepartidor de costos de calor con 2 sensores de temperatura,registro de la temperatura ambiente, posibilidad de transmitirlos datos leídos por radio con el protocolo Wireless MBUSEN13757-4, disponibilidad de estadísticas sobre lastemperaturas detectadas, datos de consumo histórico ytemperaturas medias detectadas hasta 24 meses, duraciónde la batería > 10 años, cumple con la norma EN834,suministrado con sistemas de montaje para cualquier tipo deradiador.Mod. HYDROCLIMARépartiteur de coût de chaleur avec 2 sondes de température,enregistrement de la température ambiante, possibilité detransmettre les données lues par radio en utilisant le protocolesans fil MBUS EN13757-4, disponibilité de statistiques surles températures détectées, consommation historique et destempératures moyennes détectées jusqu'à 24 mois, duréede vie de la batterie > 10 ans, conforme à la norme EN834,fourni avec systèmes de montage pour tout type de radiateur.56met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


HYDROCLIMA-OPTO, HYDROCLIMA-RFM - Dati tecniciVersioneHYDROCLIMA–OPTO, 2 sensori, conforme EN834, EN60950-1, EMCHYDROCLIMA–RFM, 2 sensori, conforme EN834, EN60950-1, EN13757-4, EMCDimensioni - DimensionsDisplayDimensioniLCD a 6 cifre90 x 44 x 24 mm12 - 000106Batteria durata > 10 anniTemperatura inizio21°C ∆t 5K, 38°C (facoltativo, modalità estiva)conteggioOPTO90Modalità letturaOPTO - otticaRFM -via radio Wireless MBUS EN13757-4, (è mantenuta anche la possibilitàdi leggere dalla porta ottica)44Temperature di esercizio da 35°C a 90°CTipologie di impiantidi riscaldamento centralizzatoPotenza massima radiatoridue tubi/monotubo12500 WPrecisione misure 1%Allarme manomissioneConfigurazioneParametri di configurazionesi, con memorizzazione datatramite porta otticadata attivazione, parametri periodo di calcolo(mesi calcolo disabilitato, modalità estiva),abilitazione registrazione comfort24HYDROCLIMA-OPTO, HYDROCLIMA-RFM - Technical dataVersionHYDROCLIMA–OPTO, 2 sensors, EN834, EN60950-1, EMC compliantHYDROCLIMA–RFM, 2 sensors, EN834, EN60950-1, EN 13757-425DisplayDimensionsLCD, 6 digits90 x 44 x 24 mmBattery life > 10 yearsCalculation start temperature 21°C ∆t 5K, 38°C (optional, summer mode)Reading methodOPTO - otticaRFM - M-BUS EN13757-4 radio wireless (optical reading still available)Operating temperature 35°C - 90°CTypes of central heatingMax radiator powertwo/single pipe12,500 WPrecision 1%Tamper alarmConfigurationyes, with date logvia optical portEsempio di installazioneExample of installationConfiguration parametersdate of activation, calculation period parameters (calculation off months,summer months), comfort recording on/offwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions57


CONTATORI D’ACQUA CON DISPOSITIVO LANCIA IMPULSIWATER METERS WITH IMPULSE EMITTER DEVICEUTILIZZOUSAGEI contatori dotati di dispositivo lancia impulsi possono essere collegati a sistemi di tele-lettura,PLC,reti M-Bus (abbinati a convertitori di segnale PADPULSE), totalizzatori e in tutte quelle applicazioniche necessitano di un dato elettronico circa il consumo di acqua calcolato dal contatore d’acqua.I contatori possono essere acquistati in due versioni: già completi di emettitori di impulsi o con lasola predisposizione per il successivo montaggio del dispositivo.The water meters equipped with pulse emitter device can be linked to tele-reading systems, toPLC, to M-Bus networks (using PADPULSE signal converters), to impulse counters and to allthose applications that need an electronic input to calculate the water consumption.Water meters can be provided in two versions: complete version for pulse output, or pre-equippedversion for the future installation of the pulse emitter.VANTAGGIADVANTAGES• I contatti REED sono racchiusi in un contenitore stagno;questo per evitare possibili falsi contatti creati da umiditào altri fattori esterni.• La forza d’attrazione tra i contatti REED è molto alta inmodo da ridurre al minimo la possibilità di falsi segnalio segnali multipli.• La velocità di commutazione dei contatti REED è pari aqualche millisecondo; questo permette di utilizzare ildispositivo lancia impulsi anche per alte portate• REED contacts are contained in a sealed container inorder to avoid false signals caused by humidity orother external factors.• High attraction strength among REED contacts so toprevent the possibility of false signals or multiplesignals.• The reed contacts commutation time is a fewmilliseconds; this allows the pulse emitterdevice to be used for high flowrates also.Tensione MaxMax VoltageTensione MinimaMin VoltageMax Corrente di InterruzioneMax Interrupted CurrentMax Corrente di SopportazioneMax Bearble CurrentPotenza MaxMax PowerLunghezza CavoCable LenghtCaratteristiche del ReedReed Charatteristics24V0,02V0,5A1,2A10W / VA3 mtDISPOSITIVOANTIFRODE(su richiesta)ANTI-TAMPERINGDEVICE (if required)Il maggior numero di tentativi di frode verso i dispositivi con uscita ad impulsi viene effettuato tramitel’uso di magneti esterni, tentando così di alterare il corretto funzionamento degli emettitori di impulsi.I nostri emettitori di impulsi possono essere dotati di un ulteriore contatto REED, che creerà unsegnale di allarme appena un magnete esterno verrà avvicinato al contatore d’acqua.The major number of tampering attempts on pulse emitter devices is made using external magnetswith the aim of modifying the correct pulse emitter working. Our pulse emitters can be equipped byan extra REED contact, which produces an alarm signal when the external magnet is approachingthe water meter.GSD5-R • GSD8-R • GMC8-RGMDX-R • WDE-K30 • TAN-X5-RCircuito standard, Standard CircuitGSD5-R • GSD8-RGMC8-R • GMDX-RCircuito antifrode, Anti-fraude CircuitCircuito standard,Standard CircuitGMB-RP-RCircuito antifrode e antitaglioAnti-fraude and anti-cut Circuit58met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


Modelli disponibili con dispositivo lancia impulsi - Available models with impulse reader devicemod. GSD5-RValore impulsoImpulse a valuelitriliters1 - 10- 100 -1000Getto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta, quadrante orientabile di 360°.Single jet, dry dial, direct reading, rotating dial 360°, choice of impulse value.mod. GSD8-RValore impulsoImpulse valuelitriliters1Getto singolo,quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori, quadrante orientabile di 360°.Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls, rotating dial 360°.mod. GMC8-RValore impulsoImpulse valuelitriliters1Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori, quadrante orientabile di 360°.Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls, rotating dial 360°.mod. GMDX-RCalibroSizemm15-20-2532-4050Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta.Multi jet, dry dial, direct reading.Valore impulsoImpulse valuelitriliters1 - 10- 100100010-1001000mod.GMB-RP-RCalibroSizemm15-20-2532-4050Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta. Valore impulsoMulti jet, dry dial, direct reading.Impulse valuelitriliters1 - 10- 100100010-1001000mod. WDE-K30-RCalibroSizemm 50-65-100 125-150-200Woltmann orizzontale a tamburo estraibile.Horizontal Woltmann with removable insert.Valore impulsoImpulse valuelitriliters100 1000mod. TAN-X5-RCalibroSizemm 50-65-100 125-150-200Woltmann orizzontale a tamburo estraibile.Horizontal Woltmann with removable insert.Valore impulsoImpulse valuelitriliters100 1000www.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions59


mod.H7-BM1TotalizzatoreImpulse countermod.H7CX-AWD1Totalizzatore multifunzioneMultifunction counterMod. H7-BM1Mod. H7CX-AWD1Il totalizzatore H7-BM1consente di leggerei dati di consumo di quattro contatori per acquadotati di uscita impulsi.E' possibile impostare il valore dell' impulso/litroper ognuno dei quattro ingressi in modo indipendente.Mod. H7-BM1La serie H7CX offre il massimo in fatto di versatilitàe programmazione intuitiva.Dotato di un display a sei cifre, il modello H7CX offrenumerose possibilità di configurazione che ne fannola scelta ideale per molteplici applicazioni.Mod. H7CX-AWD1Mod. H7-BM1 Mod. H7CX-AWD1The H7-BM1 impulse counter allows the readingof the impulse signals generated by up to four water meters.It is possible to set the pulse value for eachinput signal indipendently.Caratteristiche tecniche - Technical featuresN° di ingressi a impulsiImpulse signals sourcesLettura massimaMaximum reading valueImpulsi settabiliSettable impulse valuesFissaggio a muroWall mountingAlimentazione elettricaPower supplyDimensioni esterneExternal dimensionsProtezione IPIP protectionfino a 4Up to 41999,999 m³1, 2, 5, 1025, 100, 1000 dm³/impulso1, 2, 5, 1025, 100, 1000 dm³/impulse2 viti da Ø 6Using 2 screws Ø 6batteria interna ( durata 8 anni)internal lithium battery (8 years life)89 x 73 x 42 mmIP54Dimensioni - DimensionsThe H5CX series offers multiple timing ranges for precisetiming control, as well as real twin-timing and memory function.These and other added-value features ensure that the H5CXcovers almost every possible user requirement in timers.Contaimpulsi a una preselezione1 stage counter1 preselettore + totalizzatore1 stage + total counterContaimpulsi a 2 preselezioni2 stage counter1 preselezione + contaimpulsi di batch1 stage + batch counterContatore doppioDual counterTachimetroTachometerCaratteristiche tecniche - Technical featuresFacile controllo del set-pointEasy "One" set-point controlSi risparmia l'uso di un totalizzatore separatoSave separate total counterPer applicazioni più avanzateFor more advance applicationsDue contaimpulsi in unoSave separate batch counterPer "addizionare" o "sottrarre" impulsiTo "add" or "subtract" input pulsesDimensioni - DimensionsPer il controllo di velocitàTo control speed applications73484844,844,84848 661001008942Vite per terminale M3,5 (lunghezza effettiva: 6mm)60met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


SISTEMI M-BUS VIA CAVO INTEGRATI PER CONTATORI D' ACQUAWIRED M-BUS INTEGRATED SYSTEMS FOR WATER METERSIl protocollo di trasmissione M-Bus viene utilizzato per la lettura remota di tutti i tipidi contatori (elettricità, acqua, gas etc.).Una rete M-Bus consente di collegare tra loro fino a 250 apparecchiature diverse e gestirela lettura di ognuna di esse tramite un unico concentratore dati.Dal concentratore dati è possibile effettuare letture remote o semplicemente scaricarei dati su PC.I nostri moduli RFM-MB permettono il collegamento diretto dei contatori per acqua allarete M-Bus, eliminando l’utilizzo di dispositivi ad emissione d’impulsi e moduli per laconversione in segnale M-Bus.Ciò determina un risparmio sul costo delle apparecchiature utilizzate, una drastica riduzionedei tempi di montaggio ed una notevole semplificazione dell’impianto.The M-Bus transmission protocol is used for the remote data reading of any kindof metering devices (electricity, water, gas, etc.).An M-Bus network allows the connection of up to 250 different devices and data readingof each one of them trough a single data concentrator.The data concentrator allows remote reading or/and easy data download to a PC.Our RFM-MB modules allow direct connection of water meters to an M-Bus network,thus eliminating the need of pulse emitting devices and M-Bus signal converting devices.This grants savings over the quantity of equipment used, a dramatic assembly timereduction and a significant installation simplification.Esempio di sistema M-BUS cablato - Example wired M-BUS systemMASTERPCMODULO UTENZAPAD PULS 2SERIALLANCIA IMPULSIIMPULSE EMITTERHYDROCAL + MBUSGSMDX-RFM + MB2HYDROSPLIT + MBUSLANCIA IMPULSIIMPULSE EMITTERGSD8-RFM + MB1www.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions61


Dispositivi per reti M-BUS - M-BUS network devicesRFM-MB1Modulo M-BUS a filo applicabile a tutti i contatori modello GSD8-RFM e GMC8-RFM.Wired M-BUS module suitable for all water meters GSD8-RFM and GMC8-RFM series.RFM-MB2Modulo M-BUS a filo applicabile a tutti i contatori a getto multiplo modello GMDX-RFM.Wired M-BUS module suitable for all multi jet water meters GMDX-RFM series.ME M-BUSModulo M-BUS per contatori di calore (hydrocal, hydrosplit), permette di collegarei contatori alla rete M-BUS.M-BUS communication module for heat meters (hydrocal, hydrosplit),it allows the meters connection to the M-BUS network.PAD PULSE M2Convertitore di segnale da impulsi a M-BUS. Applicabile a tutti i contatori dotati di uscita a impulsi.Pulse to M-BUS converter. Suitable for all water meters with pulse output.Convertitore di segnale da impulsi a M-BUS.Applicabile a tutti i contatoridotati di uscita a impulsi.Pulse to M-BUS signal converter. Suitable for all water meters with pulse output.M-BUS MASTERConcentratore M-BUS, consente di visualizzare a display i consumi di tutti i contatoricollegati alla rete M-BUS e di effetuare letture ed esportazione dati collegando un PC.Disponibile nelle taglie per reti fino a 60 e 250 dispositivi M-BUS.Fornito con software di configurazione e lettura per il settaggio dei dispositiviconnessi alla rete e per l' acquisizione e memorizzazione dei dati di lettura su PC,attraverso un' interfaccia utente semplice ed intuitiva.M-BUS concentrator, suitable for displaying the consumption data of all the meters connectedto an M-BUS network and to acquire reading and export data using a PC.Available in different sizes for supporting networks up to 60 and 250 M-BUS slaves.Supplied with configuration and reading software useful for setting the devices connectedto the network and for acquiring and storing the consumption data into a PC, using a simpleand user friendly interface.62met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


Modelli disponibili con modulo M-BUS via cavo - Available models with wired M-BUS modulesmod. GSD8-RFMGetto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori.Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls.mod. GMC8-RFMGetto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori.Multi jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls.mod. GMDX-RFMGetto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta.Multi jet, dry dial, direct reading.mod. HYDROCALContatori di calore versione compatta.Compact heat meters version.mod. HYDROSPLITContatori di calore versione separata.Separated heat meters version.Vantaggi del sistema M-BUSM-BUS master indipendenteSistema field bus economicoAlimentazione elettrica ai dispositivi bus collegati a due filiAmpio raggio di azione (molti Km)Conformita' alle direttive europee (EN 13757)Adatto per un impiego industriale e domesticoLettura remota dei consumi (acqua, calore, gas, elettricita')Configurazione semplice con un click del mouseProtocollo di trasmissione superiore a 38400 baudVersione da 250, 120, 60 dispositivi collegatiEsportazione di tutte le misurazion sul PCAdvantages of the M-BUS systemsIndipendent M-BUS masterCost-savings field bus systemTwo-wire bus supplying power to the bus usersLarge range (several kilometres)European standard (EN 13757)Suited for applications at home and industryRemote reading of consumption (water, heat, gas, elettricity)Data logging by mouse clickTransmission rates up to 38400 baudVersion for 250, 120, 60 slavesExport of measured data to PC databasewww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions63


SISTEMI M-BUS WIRELESS INTEGRATI PER CONTATORI D' ACQUAWIRELESS M-BUS INTEGRATED SYSTEMS FOR WATER METERSIl sistema HYDROLINK consente la trasmissione remota dei dati di consumo registrati dal contatoreeliminando qualunque operazione manuale.È infatti sufficiente che l’operatore, munito di ricevitore, transiti in prossimità del contatore perconsentire l’immediato riconoscimento dell’utenza e la memorizzazione automatica dei dati diconsumo aggiornati.Tutto ciò si traduce in:• Risparmio dei tempi di lettura• Rilevazione della tentata frode e di eventuali perdite d' acqua nell' impianto• Nessuna possibilità di errore di lettura• Nessuna necessità di postazione fissa di lettura• Dati di lettura direttamente memorizzati su PC eliminando operazioni di trascrizioneIl sistema HYDROLINK utilizza il protocollo di trasmissione M-BUS wireless, consentendo quindi lacomunicazione con tutti gli altri sistemi di lettura (luce, gas) che operano con questo protocollostandard e di utilizzare dispositivi accessori prodotti da aziende terze. La soluzione è di facile utilizzoe consente di partire dall’acquisto del semplice contatore predisposto per poi sviluppare il sistemanella sua completezza.The new HYDROLINK system allows the remote collection of the data recorded by the meter thuseliminating any manual operation.It is in fact sufficient for the operator equipped with a receiver walking by the meter to allow immediaterecognition of the end user and automatic storage of the updated consumption data.All the above allows:• Time saving in the reading procedure• Attempted fraud detection and water leak detection• Error free data reading• No fixed reading place requirement• Data are directly stored into a PC thus eliminating any transcription operationThe HYDROLINK system uses the M-BUS wireless transmission protocol allowing communicationwith any other reading systems (electric power, gas) using the same protocol, and to useaccessories manufactured by third party Companies.The system represents an easy solution and allows starting with a simple prearranged meter todevelop later on the complete package.Esempio di sistemaM-BUS wirelessExample of a wirelessM-BUS systemGPRSRFM-RX2RFM-C1PCRFM + TXEGMC8-R + TXEWDE-K30-R + TXEGSD8-RFM + TX1GMDX-RFM + TX2HYDROCAL + TXH64met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


Dispositivi per reti wireless M-BUS - Wireless M-BUS network devicesRFM-TX1Modulo trasmettitore wireless M-BUS per contatori a getto singolo.Wireless M-BUS transmission module suitable for single jet water meters.RFM-TX2Modulo trasmettitore wireless M-BUS per contatori a getto multiplo.Wireless M-BUS transmission module suitable for multi jet water meters.RFM-TXHModulo wireless M-BUS per contatori di calore (HYDROCAL, HYDROSPLIT).Wireless M-BUS module for heat meters (HYDROCAL, HYDROSPLIT).RFM-TXEModulo trasmettitore wireless M-BUS per contatori con uscita ad impulsi.Può trasmettere la lettura simultanea di 2 contatori dotati di uscita a lancia impulsi.Wireless M-BUS transmission module for water meter with pulse output.It can send the reading of 2 water meters with pulse output simultaneously.RFM-RX2Ricevitore wireless M-BUS. Permette di acquisire i dati di lettura inviati dai moduli tramite PC.Wireless M-BUS receiver. It allows to acquire the reading data sent by the modules using PC.RFM-C1Concentratore GPRS per reti M-BUS. Acqiusisce le letture dalla rete wireless M-BUSe trasmette i dati di lettura attraverso la rete GPRS ad un PC o centro di elaborazione dati.Wireless M-BUS-GPRS concentrator. It aquires the reading data from the wireless M-BUS networkand sends them via GPRS network to a PC or data center.RFM-RPTRipetitore wireless M-BUS. Permette di estendere la portata dei moduli di trasmissione.Wireless M-BUS repeater. It allows to extend the transmission range of the transmission modules.www.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions65


Modelli disponibili con modulo M-BUS wireless - Available models with wireless M-BUS modulesmod. GSD8-RFMGetto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori.Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls.mod. GMC8-RFMGetto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori.Multi jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls.mod. GMDX-RFMGetto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta.Multi jet, dry dial, direct reading.mod. HYDROCALContatori di calore versione compatta.Compact heat meters version.mod. HYDROSPLITContatori di calore versione separata.Separated heat meters version.mod. HYDROCLIMA-RFMRipartitore dei costi di calore.Heat cost allocator.66met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


STRUMENTI SOFTWARE PER LA TELELETTURAMETERING SOFTWARE TOOLSSoftware per la lettura dei consumi e la configurazione di moduli di trasmissione wirelessapplicabili a contatori d’acqua.Consente la configurazione dei moduli e la successiva lettura dei dati di consumo trasmessidai moduli RFM-TX1, RFM-TX2, RFM-TXE.Interfaccia amichevole, visualizzazione grafica allarmi in corso, importazione dati da fileesterno, esportazione dati in formato standard, supporto multilingua.Reading and configuration software for water metering wireless modules.It allows configuring of transmission modules and reading of consumption data transmittedby RFM-TX1, RFM-TX2, RFM-TXE modules.User friendly interface, graphical viewing of alarms, importing data from external files, file exportin standard format, multilanguage support.Software per la lettura consumi e la configurazione di moduli di trasmissione wirelessapplicabili a contatori di calore. Consente la configurazione dei moduli e la successivalettura dei dati di consumo trasmessi dal modulo RFM-TXH applicabile ai contatori dicalore serie HYDROCAL e HYDROSPLIT.Segnalazione allarmi in corso, visualizzazione dati riscaldamento e rinfrescamento,esportazione dati in formato standard, supporto multilingua.Reading and configuration software tool for heat meter wireless modules.It allows configuring of transmission modules and reading of consumption data transmittedby RFM-TX1, RFM-TX2, RFM-TXE modules.Allows configuring and following reading of consumption data transmitted by RFM-TXH suitable to beapplied to heat meters of HYDROCAL and HYDROSLIT series.Alarms signaling, viewing of heat and cooling consumptions, file export in standard format,multilanguage support.Software di lettura consumi e configurazione per ripartitori da calore. Consente laconfigurazione dei ripartitori di calore HYDROCLIMA-RFM e HYDROCLIMA-OPTO e lasuccessiva lettura dei dati di consumo trasmessi.Interfaccia semplice e veloce, importazione dati anagrafici dei vari utenti, esportazione dei datidi lettura, impostazione coefficiente a bordo ripartitore, supporto multilingua, assistentedecodifica auto lettura.Reading and configuration software for heat cost allocators.It allows configuring of the heat cost allocators HYDROCLIMA-RFM and HYDROCLIMA-OPTO andfollowing data reading of consumption data. Simple interface, importing of tenant database, exportingof reading data, setting of HCA coefficient on the device, multilingual support, auto reading decodingassistant.www.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions67


ACCESSORI perRIPARTITORI di CALOREHEAT COST ALLOCATORS ACCESSORIESmod. OPTICAL-HEADCHIAVETTA DI PROGRAMMAZIONE OTTICA PER RIPARTITORI DI CALORE modello OPTO e RFMOPTICAL HEAD FOR PROGRAMMING AND READING HYDROCLIMA OPTO and RFM models.• Collegabile alla porta USB• Programmazione tramite software Hydroclima• Compatibile con Win Xp, Win Vista e Win 7• Connection to PC through USB port• Programming through Hydroclima software• Compatible with Win Xp, Win Vista and Win 7mod. DATABOXPALMARE PER LA LETTURA E LO SCARICO DATI DEI RIPARTITORI mod. OPTO TRAMITE USCITA OPTO-IRHANDHELD DEVICE WITH OPTICAL INTERFACE FOR READING HEAT COST ALLOCATORS THROUGHTHE INFRARED PORT AND DOWNLOAD THE DATA TO A PC• Lettura max di 1000 ripartitori• Scarico dei dati su PC tramite porta USB• 1000 records memory capacity• Download of data to PC through USB portSTAFFE - BRACKETSSTAFFE PER INSTALLAZIONE DEI RIPARTITORI DI CALORE SU TUTTI I MODELLI DI RADIATOREMOUNTING BRACKETS FOR RIBBED RADIATORSPer selezionare il modello desiderato, richiedere la lista completa delle versioni disponibiliFor choosing the correct version please check the brackets listCOLLANTE per montaggio ripartitoriADHESIVE FOR STRUCTURAL ELEMENTSCollante bicomponente per elementi strutturali, alta conduttività termica,resistenza ad elevata temperaturaTwo-component adhesive for structural elements, high thermal conductivity,resistance to high temperature.CHIAVE a BUSSOLA - SOCKET WRENCHNecessario per l' installazione del ripartitore quando si effetua saldatura al termosifoneNecessary for the installation of the allocator on heater with welding machine68met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


ACCESSORI perCONTATORI di CALOREHEAT METERS ACCESSORIESSONDE di TEMPERATURATEMPERATURE PROBESØ sonda - sensormmL sonda - sensormmL cavo - wiremm6,0 45 3POZZETTI per sonde di temperaturaSOCKET FORTEMPERATURE PROBESfilettatura polliciProfondità mmG 1/4" - G 1/2" 35 - 45 - 85 - 120VALVOLA a SFERA con POZZETTO M10BALL VALVE WITH NO SOCKETPredisposta per installazione diretta sonda HYDROCALPre-equipped for the connection of HYDROCAL temperature probefilettatura polliciG 1/2" - G 3/4" - G 1"ALIMENTATORE 230 V - POWER SUPPLIER 230VAlimentatore 230V 50Hz per il contatore di calore HydrosplitPower supply 230V 50Hz for model HYDROSPLITDADO M10 per sonda di temperaturaLOCKING NUT FOR TEMPERATURE PROBEDa usare su HYDROCAL e HYDROSPLIT per il collegamento delle sondedi temperatura con le valvole a sfera con pozzettoFor use with HYDROCAL and HYDROSPLIT to connect the temperatureprobe with the BALL VALVECHIAVETTA OTTICA di PROGRAMMAZIONEOPTIC KEY FOR EQUIPMENT SETUPDa usare su HYDROCAL e HYDROSPLIT per :- Impostare una data diversa di memorizzazione- Impostare il valore dell' indirizzo primario della rete M-BUS- Modificare il valore impulso in entrata per mod. HYDROSPLITTo use with mod. HYDROCAL and HYDROSPLIT for:• setup a different recording data date• setup M-bus network configuration• modify the input impulse rate for mod. HYDROSPLITwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions69


ACCESSORIACCESSORIESRACSet di raccordi per contatori per acqua (2 dadi, 2 cannotti, 2 guarnizioni)Set of connectors for water meters (2 nuts, 2 tailpieces,2 gaskets)DN mm 15 (1/2") 20 (3/4") 25 (1") 32 (1"1/4) 40 (1"1/2) 50 (2")BKMCannotto per contatore d' acqua con valvola di non ritorno incorporataDa montare al condotto d'uscita del contatore d' acqua a getto singoloMinima pressione di lavoro - 0,05 barMassima pressione di lavoro - 16 barTailpiece for water meters with no-return valve biult in.Available for the outlet of the water metersMinimum working pressure - 0,05 barMaximum working pressure - 16 barDN mm 15 (1/2") 20 (3/4")SAFSigillo anti-frode in plastica per contatori d'acquaAnti-tampering plastic seal for water metersDN mm 15 (1/2") 20 (3/4") 25 (1")NRVValvola di non ritornoNo-return valveDN mm 15 (1/2") 20 (3/4") 25 (1") 32 (1"1/4) 40 (1"1/2)KSBStaffa con raccordi di ottone (lunghezza regolabile)Bracket set with brass connectors (adjustable lenght)DN mm 15 (1/2") 20 (3/4") 25 (1") 32 (1"1/4) 40 (1"1/2)T110P - T130PTubi di attesa in plasticaPlastic waiting pipeDN mm 15 (L=110 Ø 3/4") 20 (L=130 Ø 1")70met ering solut ionswww.bmeters.com - info@bmeters.com


NOTENOTESwww.bmeters.com - info@bmeters.commet ering solut ions71


MID2004/22/CEc ee 7 5 / 3 3iso 4 0 6 4iso 9 0 0 1 : 2 0 0 8c ert. n. 1 7 9 8v 3.0 24-09-12met ering solut ionsmetering solutionsV ia F riuli, 3 - 3 3 0 5 0 G O N A R S ( U D ) - I T A L Y - T el. + 3 9 . 0 4 3 2 . 9 3 1 4 1 5 F a x + 3 9 . 0 4 3 2 . 9 9 2 6 6 1w w w . b meters. co m - inf o@ b meters. co m

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!