12.07.2015 Views

Montageanleitung MDR 2 und Einstellungsarbeiten PDF

Montageanleitung MDR 2 und Einstellungsarbeiten PDF

Montageanleitung MDR 2 und Einstellungsarbeiten PDF

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MontageanweisungOperating InstructionsInstrucciones de MontajeInstructions de MontageInstruzioni d’ impiego<strong>MDR</strong> 2Druckschalter / Pressure switchU imp 6 kV Ie 16 A Iq 3 kAMax. zul. Motorleistung / Max. Motor Performance / Max. Potenciaadmisible del Motor / Puissance max. du Moteur / Pot. max. ammissibiledei motoriEN 60947 – 4 - 150.. ..60 Hz 1~120 V AC3 1,1 kW230 / 240 V AC3 2,2 kWDRAUFSICHT / TOP VIEW / VISTA SUPERIOR / VUE SUPERIEURE / VISTA DALL’ALTOSCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / ESQUEMA DE CONEXION /SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHEMA ELETTRICOEinschaltdruckCut-in pressurePresión de disparo inferiorPression de d’enclenchementPressione di attaccoNetzMainsRedAlimentationAlimentazioneDruckdifferenzPressure differentialDiferencial de presión opcionalDifferentiel de pressionoptionellePressione differenzialeopzionaleMotorMoteurMotoreDRUCKDIAGRAMME / PRESSURE DIAGRAMS / DIAGRAMAS DE REGULACION /DIAGRAMMES DE REGLAGE / DIAGRAMMI TARATUREAusschaltdruck po (bar)Cut-out pressurePresión de disparo superiorPression déclenchementPressione di distaccoSeite 1 von 2


Einbau <strong>und</strong> Anschluß nur durch Fachkraft; nach Anbringung von Zubehör Funktionsüberprüfungdurch Elektrofachkraft erforderlichInstallation and assembly of electrical equipment shall be carried out by qualified personnel onlyInstalación y asemblaje de equipos eléctricos deberán ser efectuados solamente por personalcualificadoL‘installation et raccordement des appareils doit être effectué par du personnel qualifiéL‘installazione e l‘assemblaggio delle parti eléttriche vanno eseguite esclusivamente da personalequalificatoKurzschlußeinrichtung / Short-circuit protection / Protección contra corto circuitoProtection contre court-circuit/ Protezione contro corto circuitoTypeTipoSicherung gLFuse (slow)Fusible (retardado)Fusible (retardé)Fusibile (ritardato)Koordination TypeCo-ordination TypeCoordinación TipoCoordination TypeCoordinamento Tipo“ 1 ”“ 1 ”“ 1 ”“ 1 ”“ 1 ”Koordination TypeCo-ordination TypeCoordinación TipoCoordination TypeCoordinamento Tipo63 A 63 A“ 2 ”“ 2 ”“ 2 ”“ 2 ”“ 2 ”Schutz / Degree of Protection / Grado de Protección / Degré de Protection / Grado di ProtezioneIP 44 / IP 41Einbaulage berücksichtigen / Mounting position must be observed / Respetar posición de montajeObserver position de montage / Rispettare posizione montaggioCondor Pressure Control GmbHWarendorfer Straße 47 – 51D-59320 EnnigerlohTelefon: +49 (0) 25 87 / 89 – 0Telefax: +49 (0) 25 87 / 89 - 1400.0800.0351 02.11.2005info@condor-cpc.comwww.condor-cpc.comSeite 2 von 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!