la nostra azienda - givaenergy.it

givaenergy.it

la nostra azienda - givaenergy.it

LA NOSTRA AZIENDALa Cosmec è stata costituita nell’estate del 1977 e per imporsi sulmercato ha dovuto sviluppare idee nuove, dimostrare dinamismo einteresse a risolvere i problemi posti dagli installatori e dalle industrie.Il programma di produzione della Cosmec si rivolge a tre tipi diutilizzatori.1 Le industrie produttrici di macchine, con i tubi flessibili metallici oplastici ed i relativi raccordi.2 Gli installatori, con i tubi metallici rigidi,cassette,raccordi, perimpianti elettrici.3 I quadristi, con le attrezzature oleodinamiche utilizzate per forarepannelli,piegare e forare barre di rame ecc.L’organizzazione di vendita è costituita da agenti plurimandatari edopera su tutto il territorio nazionale appoggiandosi alla distribuzione,e promuovendo i prodotti presso gli utilizzatori.La scelta dei prodotti Cosmec è sempre una scelta vincente, inquanto, oltre ad aver acquistato prodotti di qualità, troverete semprealla Cosmec la massima disponibilità nel risolvere eventuali problemitecnici.Cosmec s.r.l., founded in the summer of 1977, has established amarket presence by offering new ideas and constantly demonstratingits interest and dynamic approach to solving the particular problemsof installers and the industry in general.Cosmec’s productive output is aimed at tree user groups:1 The machine tool industry: metal or plastic flexible conduits andtheir fittings.2 Installers: rigid metal conduits, boxes and fittings for electricalinstallations.3 Panel manufacturers: hydraulic tools to punch holes in panels andbend and punch copper bars, etc.Our sales organization is made up of multifirm representatives whocover the entire domestic Italian market, taking advantage of establischeddistribution networks and direct customer relationships.The choice of Cosmec products is always the right one. Not only areyou assured a top-quality product, but you will also find us at yourcomplete disposition to help solve any particular production requirements.2


PROGRAMMA DI PRODUZIONETagliadinDIN cutterPunzonatriceidraulicaHydraulic punchingmachinePompe a pedalePumps with pedalpag.4÷5pag.6pag. 7Pompe pneumoidraulicaPneumhydraulic pumpCentralina elettroidraulicaElectrical power packSistema di foraturaPunching systempag. 8pag. 9pag. 10Fustelle tondeRound punchesFustelle rettangolariRectangular punchesFustelle quadrateSquare punchespag. 11pag. 12pag. 13Fustelle per acciaio INOXPunches for stainless-steelplatesBordatoriFlanging toolsCilindri perforatoriDrilling cylinderspag. 14pag. 14pag. 15Punzonatrice oleodinamicaHydraulic punchForacanaleDuct drillCilindri aggraffatoriSeaming cylinderspag. 16÷17pag. 18÷19pag. 20Matrici per aggraffatureMatrixes for seamingPiega forabarreBar bendingand drilling toolBanco di lavoroCabin benchpag.21pag. 22÷25pag. 26÷27Punzoni per barreBar punchespag. 28TagliabarreBar cuttingKit encoderEncoder kitPunzoni ed accessoriper punzonatrici idraulichePunches and accessoriesfor hydraulic punching machinepag. 29pag. 32pag. 33Accessori - Accessories pag. 30÷31Tabella filettature e diametri di foratura - Thread and punching diameter TableCertificazioni e rete commerciale - Certifications and sales organizationpag.34pag.353


TAGLIADINTAGLIADINCod. 001103660Attrezzatura manuale idonea a tagliare e forare profili portanti a normeDIN, assicura un taglio netto senza deformazioni. Può eseguire un forotondo ø 6,5 mm su tutta la mezzeria dei profili.Caratteristica peculiare di questa attrezzatura è la possibilità di sostituirele matrici di taglio, riducendo così il costo solo alle misure più usate, conpossibilità di eventuali integrazioni successive o sostituzione per usura,solo della coppia di lame interessate.È fornito con fermobarra standard lungo 500 mm con possibilità di utilizzaremoduli di prolunga da 600 mm.Appositi accessori forniti a richiesta consentono di migliorare l’ortogonalitàdel taglio; consistono in un supporto da fissare sul tagliadin, sul qualevengono avvitati dei centratori adeguati alla dimensione del profilo datagliare.L’attrezzatura manuale deve essere fissata su di un banco oppure sull’appositosupporto mobile cod. 001103-P, posizionabile di volta in volta vicinoal posto di lavoro. Sulla base del supporto è fissata una cassetta atta acontenere gli eventuali accessori e le dotazioni di chiavi a corredo.È previsto anche un kit oleodinamico cod. 001103-I, composto da un cilindroazionabile da una pompa o centralina idraulica.Il cilindro viene applicato al posto dell’eccentrico e sotto l’azione di unapompa agisce sulla lama del tagliadin senza il minimo sforzo da parte dell’operatore.Massa totale 5,3 kg.760Cod.Descrizione150001103 Tagliadin001103-A Coppia lame G EN 50035001103-B Coppia lame Omega EN 50022001103-C Coppia lame Omega alta EN 50022001103-D Coppia lame Omega ridotta EN 50045001103-A1 Centratore sagoma G EN 50035001103-BC1 Centratore sagome Omega EN 50022001103-D1 Centratore sagoma Omega ridotta EN 50045001103-F Kit prolunga fermo barra001103-S Supporto centratore001103-P Supporto tagliadin001103-I Kit oleodinamico Pressione MAXdi esercizio 70 MPaForza sviluppata 40 kNPeso 0,69 kgABCDEN 50035EN 50022EN 50022EN 500454


TAGLIADINDIN CUTTERCode 001103Hand tool designed to cut and drill frame profiles to DIN standards,making a clean cut without deformation. Can make round 6.5 mm Ø holesalong the entire length of the profile centre line.A special feature of this tool is the option of replacing the cutting dies,reducing costs to cover only those sizes most-frequently used with thepossibility of adding other sizes later, or replacing only the blade pairthat is worn.It comes with a standard, 500 mm-long bar holder, and an optional 600mm extension kit is also available.Special accessories supplied on request make it possible to improve cutorthogonality.These consist of a bracket that is attached to the DIN cutter onto whichare screwed guides of the proper size according to the profile being cut.The manual tool must be attached to a work table or to the special portablesupport code 001103-P, that can be positioned as required near thework area.Attached to the base of the support is a box used to contain any accessoriesor keys that are supplied with the tool.A hydraulic kit, code 001103-I consisting of a cylinder driven by a pumpor hydraulic unit, is also available.The cylinder replaces the cam, and when activated by pump, turns the DinCutter blade without any exertion on the part of the operator.Total weight: 5.3 kgCod.Description001103 DIN cutter001103-A Blade pair G EN 50035001103-B Blade pair Omega EN 50022001103-C Blade pair Omega high EN 50022001103-D Blade pair Omega reduced EN 50045001103-A1 Outline guide G EN 50035001103-BC1 Outline guide Omega EN 50022001103-D1 Outline guide Omega reduced EN 50045001103-F Bar holder extension kit001103-S Guide bracket001103-P Din cutter portable support001103-I Hydraulic kit MAX working pressure70 MPaGenerated power 40 kNTotal weight 0,69 kg5


PUNZONATRICE IDRAULICA190600400710250860PUNZONATRICE IDRAULICACod. 00PI4000Punzonatrice idraulica costituita da un corpo forcella e da una testata oleodinamicacon cilindro incorporato.L'attrezzo è in grado di realizzare, senza la necessità di effettuare prefori iniziali,punzonature tonde fino a Ø 70,5mm e quadre 50x50mm su pannelli, piastre,lamiere metalliche di acciaio non legato Fe370 di spessore 3mm e acciaio inoxspessore 2mm. E' possibile anche effettuare forature su pareti di alluminio omateriali plastici fino a 5mm.La punzonatrice può essere fornita con tre differenti porta punzone e portamatrice a seconda dell'impiego (scatole, cassette, pannelli); gli adattatori, utilizzabilisui porta matrice M2 ed M3, consentono di alloggiare le matrici destinateai porta matrice di dimensioni inferiori.La macchina può essere azionata da tutte le pompe o centraline Cosmec; alloscopo di garantire la totale sicurezza dell'operatore, l'attrezzo è dotato di un funzionaledispositivo di sicurezza.Pressione max di esercizio:Forza sviluppata:Massa totale:70 MPa (700 bar)205 kN105 kgI punzoni di foratura e gli accessori sono da richiedere separatamente, lagamma disponibile è indicata a pag. 33.HYDRAULIC PUNCHING MACHINECode 00PI4000Hydraulic punching machine consisting of a fork body and an oleo-dynamic headwith incorporated cylinder.The tool is capable of punching round holes of up to Ø 70,5 mm and 50x50 mmrectangular holes on panels, plates, 3 mm thick metallic Fe 370 non-alloy sheetsteel,and 2 mm thick stainless steel without the need for pilot holes. It is also possibleto make holes in aluminium side panels or plastic materials of up to 5 mm.Punching machines can be supplied with three different punch holders and die holdersdepending on the intended use (boxes, panels). The adaptors for use on dieholders M2 and M3 can accommodate dies intended for smaller sized die holders.All Cosmec pumps or control units can operate the machine.The machine has been fitted with a functional safety device in order to guaranteethe operator's total safety.MAX working pressure:Generated power:Total weight:70MPa (700 bar)205 kN105 KgThe piercing punches and accessories should be request separately; the rangeavailable appears on page 33.6


POMPA A PEDALEPUMP WITH PEDAL425140380POMPA A PEDALECod. 00PA2002-CÉ una pompa nata dalla lunga esperienza Cosmec nel campo oleodinamico, diassoluta affidabilità, costruita tenendo in considerazione gli ambienti in cui verràad operare. Non necessita di alcuna manutenzione periodica. Dispone di duevelocità di mandata: una di avvicinamento e una di lavoro. E’ in grado di sviluppareuna pressione di 70 MPa (700 bar), agendo con il minimo sforzo sulla levaa pedale.É dotata di valvola a scatto che, raggiunta la pressione di lavoro, laporta a zero per consentire lo scarico dei cilindri. La funzione di questa valvola èmolto importante nell’uso dei cilindri aggraffatori perchè assicura la perfetta esecuzionedel lavoro, garantendo l’uniformità del serraggio.È fornita in cassetta adatta ad ospitare anche i cilindri e gli stampi necessari.Viene fornita completa di tubo per alta pressione lungo 2 m con innesto rapidofemmina CEJN da 1/4”.PUMP WITH PEDALCode: 00PA2002-CThis pump, the fruit of Cosmec’s extensive experience in the hydraulic field, ishighly-reliable and has been designed keeping in mind the working environmentsin which it is utilized. It does not require periodic maintenance and hastwo delivery speeds: approach and working. It can create up to 70 MPa (700bar) of pressure with just minimum pressure applied to its pedal. The pump isequipped with a release valve that, once working pressure has been reached,brings it to zero to permit cylinder release.This valve function is extremely important when using seamer cylinders becauseit ensures perfect results and uniform clamping.It comes in a case that holds all necessary cylinders and dies. Also included is a2 mt.-long pipe for high pressure with 1/4” CEJN female quick coupling.Pressione MAX di esercizio:Forza Sviluppata:Capacità serbatoio:Massa totale:70MPa (700 bar)55kN0,5 l12 KgMAX working pressure:Generated power:Tank capacity:Total weight:70MPa (700 bar)55kN0,5 l12 KgOlio idraulico rispondente alle specifiche ISO-L-FC (Viscosità 2,7 mm 2 /sec a100°)Hydraulic oil that meets ISO-L-FC specifications (Viscosity 2.7mm 2 /sec at100°C)7


POMPA PNEUMOIDRAULICAPNEUMHYDRAULIC PUMP340160210POMPA PNEUMOIDRAULICACod. 00PA2004E’ una attrezzatura da officina, utilizzabile solo con aria compressa. Questapompa é in grado di sviluppare una pressione cento volte superiore alla pressionedell’aria utilizzata, con un massimo di 70 MPa (700 bar) regolata da una valvoladi massima.Pompa ad una sola velocità, costruita in materiale plastico salvo par la parteoleodinamica che è in acciaio di qualità. Il pluriennale impiego di questa pompane garantisce la massima affidabilità nel tempo. Viene fornita con tubo per altapressione lungo 2 m corredato da innesto rapido femmina CEJN da 1/4”.PNEUMHYDRAULIC PUMPCode: 00PA2004This piece of equipment has been designed for the workshop and may only beused with compressed air. The pump can create a pressure level one hundredtimes greater than the pressure of the air utilized, to a maximum of 70 MPa (700bar), regulated by a maximum pressure valve.Single-speed, it is made entirely of plastic with the exception of its hydraulic partwhich is in quality steel. The number of years this pump has been commerciallyavailable guarantees its reliability over the long-term. It comes with a 2 mt.-longpipe for high pressure with 1/4” CEJN female quick coupling.Pressione MAX di esercizio:Capacità serbatoio:Portata a 70 MPa:Portata MIN compressore:Ingresso aria MIN:Massa totale:70MPa (700 bar)2,5 l0,16 l/min340 l/min5,8 bar8,2 KgMAX working pressure:Tank capacity:Oil flow at 70 MPa:Air consumption MIN:Air pressure MIN:Total weight:70MPa (700 bar)2,5 l0,16 l/min340 l/min5,8 bar8,2 KgOlio idraulico rispondente alle specifiche ISO-L-FC (Viscosità 2,7 mm 2 /sec a100°)Hydraulic oil that meets ISO-L-FC specifications (Viscosity 2.7mm 2 /sec at100°C)8


CENTRALINA ELETTROIDRAULICAELECTRICAL POWER PACKCENTRALINA ELETTROIDRAULICACod. 00HP1550Apparecchiatura impiegata per azionare in modo rapido tutti gli attrezzi Cosmec.È munita di pressostato regolabile che, a lavoro avvenuto, arresta il motore consentendol’immediata apertura degli utensili. L’elevato numero di esemplari prodottie la tecnologia impiegata, ne attestano l’assoluta affidabilità anche perlavori particolarmente gravosi. Viene fornita completa di tubo per alta pressionelungo 2 m con innesto rapido femmina CEJN da 1/4”.- Motore elettrico monofase 220V-50Hz- Assorbimento 0,75 kW- Pressione di esercizio 55 MPa (550 bar)- Pressostato regolabile- Dispositivo a 24V per comandi- Maniglia telescopica- Pedaliera antinfortunistica- Portata 0,9 l/min- Capacità serbatoio 3 l- Predisposta per la connessione del controllo di foratura e piegatura per PFB009012- Munita di ruote per agevolarne gli spostamenti- Massa Totale 37 KgOlio idraulico rispondente alle specifiche ISO-L-FC (Viscosità 2,7 mm 2 /sec a100°)ELECTRICAL POWER PACKCode: 00HP1550Equipment used to rapidly operate all Cosmec tools. It is fitted out with an adjustablepressure switch, which upon completion of the job, stops the motor, thuspermitting the immediate opening of the tools. The high number of manufacturedmodels and the technology used make it possible for this equipment to be absolutelyreliable even for particularly heavy- duty jobs. It is supplied complete of a 2mt. Iong pipe for high pressure with 1/4” CEJN female quick coupling- Single - phase electric motor 220 V - 50Hz- Electrical input 1 HP- Working pressure 55 MPa (550 bar)- Adjustable pressure switch- 24 V device for the controls- Telescopic handle- Safety pedal- Capacity 0,9 l/min- Tank capacity 3 l- Prearranged for Electrical Goniometer and PFB DrillingSensor Connection and encoder kit- It is equipped with wheels to facilitate its movement.- Total Weight 37 Kg700Ø 270Hydraulic oil that meets ISO-L-FC specifications (Viscosity 2.7mm 2 /sec at 100°C)5209


SISTEMA DI FORATURAPUNCHING SYSTEMFUSTELLEHOLLOW PUNCH*Questi utensili, costruiti in acciai speciali temprati, sono indispensabili per realizzareperfette forature nei pannelli dei quadri elettrici in quanto non rovinano laverniciatura e sono utilizzabili anche da personale non necessariamente specializzato.Vengono eseguiti in varie forme e dimensioni: rotondi, quadri, rettangolaried anche con profili irregolari.Le dimensioni più ricorrenti nelle varie esecuzioni sono tenute a magazzino.Le altre misure, anche non a catalogo, vengono prodotte su richiesta del cliente.Tutti questi utensili possono forare lamiere in acciaio Fe370, inox, alluminio emateriali plastici. Gli spessori massimi consentiti sono specificati per ogni articolonelle tabelle di riferimento.*These tools, made of special hardened steel, are indispensable for the perfectdrilling of electrical panel-boards, because they do not ruin the varnishing, andcan be used even by non-specialized personnel. They are made in various formsand dimensions: round, square, and rectangular and even with irregular forms.The most recurrent dimensions used in the various operations are kept in stock.Other sizes, even non-catalogue, are produced as per customer’s request.All these tools can drill steel plates, stainless steel , aluminium and other plasticmaterials.The maximum permitted thicknesses for each article are specified in the referencetables.10


FUSTELLE TONDEROUND PUNCHESCod. Ø Ø Ø Perno Preforo Spessori/Thicknesses mmCode Pivot Pre-hole Inox Fe Al / Plasticamm GAS PG mm AISI 304 370 Al / Plastic M.***************003122 15,5 9 00PT11 11,5 2 2,5 5003001 17 3/8“ 00PT11 11,5 2 2,5 5003139 18,5 00PT11 11,5 2 2,5 5003002 19,5 11 00PT11 11,5 2 2,5 5003003 21 1/2“ 13 00PT11 11,5 2 2,5 5003004 22,5 16 00PT11 11,5 2 2,5 5003005 24 5/8“ 00PT11 11,5 2 2,5 5003007 26,5 3/4“ 00PT11 11,5 2 2,5 5003008 28,5 21 00PT11 11,5 2 2,5 5003009 30,5 7/8“ 00PT11 11,5 2 2,5 5003109 33,5 1“ 00PT16 17 2 2,5 5003012 35 00PT16 17 2 2,5 5003110 37 29 00PT16 17 2 2,5 5003013 38,5 1“1/8 00PT16 17 2 2,5 5003015 42 1“1/4 00PT16 17 2 2,5 5003016 45 00PT16 17 2 2,5 5003113 47 00PT16 17 2 2,5 5003017 48 1“1/2 36 00PT16 17 2 2,5 5003019 54 1“3/4 42 00PT16 17 2 2,5 5003020 55,5 00PT16 17 2 2,5 5003021 57 00PT16 17 2 2,5 5003022 60,5 2” 48 00PT16 17 2 2,5 5003023 62 00PT16 17 2 2,5 5003024 65 00PT16 17 2 2,5 5003025 70,5 00PT16 17 2 2,5 5003026 72 00PT16 17 2 2,5 5003027 75 2“1/2 00PT22 22,5 2 2,5 5003028 80,5 00PT22 22,5 2 2,5 5003029 91 3“ 00PT22 22,5 2 2,5 5003030 105 4“ 00PT27 28,5 2 2,5 5003031 115 00PT27 28,5 2 2,5 5003032 120 00PT27 28,5 2 2,5 5003033 130 00PT27 28,5 2 2,5 5003034 140 5“ 00PT27 28,5 2 2,5 5***Cod. Ø Ø Perno Preforo Spessori/Thicknesses mmCode Pivot Pre-hole Inox Fe Al / Plasticamm Metrico mm AISI 304 370 Al / Plastic M.003M162 16,2 M16 00PT11 11,5 2 2,5 5003M204 20,4 M20 00PT11 11,5 2 2,5 5003M254 25,4 M25 00PT11 11,5 2 2,5 5003M325 32,5 M32 00PT16 17 2 2,5 5003M405 40,5 M40 00PT16 17 2 2,5 5003M505 50,5 M50 00PT16 17 2 2,5 5003M635 63,5 M63 00PT16 17 2 2,5 5PERNI PER FUSTELLE TONDEPIVOTS FOR ROUND PUNCHESCod.Code00PT1100PT1600PT2200PT27• 00PT27LCilindroCylinder00C6100C6100C6100C6100C61• Per fustelle > ø140 mm• For Hollow punch > ø140 mm11


FUSTELLE RETTANGOLARIRECTANGULAR PUNCHESCod. Dimensioni Perno Preforo Spessori/Thicknesses mmCode Dimensions Pivot Pre-hole Inox Fe Al / Plasticamm mm AISI 304 370 Al / Plastic M.***005102 22 x 26 00PQR08 17 2 2,5 5005101 20 x 36 00PQR12 19,5 2 2,5 5005103 22 x 30 00PQR12 19,5 2 2,5 5005106 22 x 46 00PQR12 19,5 2 2,5 5005112 29 x 51 00PQR14 19,5 2 2,5 5005258 29 x 71 00PQR14 19,5 2 2,5 5005114 30 x 50 00PQR14 19,5 2 2,5 5005116 32 x 51 00PQR14 19,5 2 2,5 5005118 34 x 61 00PQR14 19,5 2 2,5 5005121 36 x 46 00PQR14 19,5 2 2,5 5005123 38 x 65 00PQR14 19,5 2 2,5 5005120 34 x 85 00PQR20 28,5 2 2,5 5005127 43 x 91 00PQR20 28,5 2 2,5 5005303 45 x 93 00PQR20 28,5 2 2,5 5005130 46 x 72 00PQR20 28,5 2 2,5 5005131 46 x 92 00PQR20 28,5 2 2,5 5005136 52 x 72 00PQR20 28,5 2 2,5 5005138 53 x 63 00PQR20 28,5 2 2,5 5005132 46 x 107 00PQR22 28,5 2 2,5 5005134 50 x 57 00PQR20 28,5 2 2,5 5005143 65 x 100 00PQR22 28,5 2 2,5 5005144 68 x 138 00PQR22 28,5 2 2,5 5005147 100 x 120 00PQR22 28,5 2 2,5 5Misure disponibili a magazzino*Dimensions available in stockPERNI PER FUSTELLE RETTANGOLARIPIVOTS FOR RECTANGULAR PUNCHESCod.Code00PQR0800PQR1200PQR1400PQR2000PQR22CilindroCylinder00C6100C6100C6100C6100C6112


FUSTELLE QUADRESQUARE PUNCHES***Cod. Dimensioni Perno Preforo Spessori/Thicknesses mmCode Dimensions Pivot Pre-hole Inox Fe Al / Plasticamm mm AISI 304 370 Al / Plastic M.007001 20 00PQ08 17 2 2,5 5007002 24 00PQ08 17 2 2,5 5007003 30 00PQ12 19,5 2 2,5 5007004 40 00PQ14 19,5 2 2,5 5007018 45 00PQ14 19,5 2 2,5 5007005 46 00PQ14 19,5 2 2,5 5007006 50 00PQ20 28,5 2 2,5 5007007 57 00PQ20 28,5 2 2,5 5007008 68 00PQ20 28,5 2 2,5 5007009 92 00PQ20 28,5 2 2,5 5007010 104 00PQ22 28,5 2 2,5 5007011 138 00PQ22 28,5 2 2,5 5*Misure disponibili a magazzinoDimensions available in stockPERNI PER FUSTELLE QUADREPIVOTS FOR SQUARE PUNCHESCod.Code00PQ0800PQ1200PQ1400PQ2000PQ22CilindroCylinder00C6100C6100C6100C6100C6113


FUSTELLE E BORDATORIPER LAMIERA IN ACCIAIO INOXPUNCHES AND FLANGING TOOLS FOR STAINLESS STEEL SHEETSCod. Ø Perno Preforo SpessoriCode Pivot Pre-hole Ticknessmm mm mmAISI 304 Fe 370**XX33155 15,5 XXPT11 14,5 3 4XX3317 17 XXPT11 14,5 3 4XX3318 18 XXPT11 14,5 3 4XX3319 19 XXPT11 14,5 3 4XX3320 20 XXPT11 14,5 3 4XX3321 21 XXPT11 14,5 3 4XX3322 22 XXPT11 14,5 3 4XX33225 22,5 XXPT11 14,5 3 4XX3323 23 XXPT11 14,5 3 4XX3325 25 XXPT11 14,5 3 4XX3326 26 XXPT11 14,5 3 4XX3328 28 XXPT16 20 3,5 4,5XX3330 30 XXPT16 20 3,5 4,5XX3332 32 XXPT16 20 3,5 4,5XX3338 38 XXPT16 20 3,5 4,5XX3340 40 XXPT16 20 3,5 4,5XX3348 48 XXPT16 20 3,5 4,5Cod. CilindriCode Cylinders00C61 - 00C90+00RC90XX3350 50 XXPT22 25 4 5XX3352 52 XXPT22 25 4 5XX3360 60 XXPT22 25 4 5XX3370 70 XXPT22 25 4 5XX3380 80 XXPT27 30 4 5XX3390 90 XXPT27 30 4 5XX3310 100 XXPT27 30 4 5Cod. CilindriCode Cylinders00C90Cod. Perno Ø BCode Pivot mm00L20028 00PBL11 2800L20032 00PBL11 3200L20048 00PBL16 4800L25052 00PBL16 5200L30070 00PBL22 7000L25102 00PBL27 102ØBPERNI TONDI PER FUSTELLE INOX E BORDATORIPIVOTS FOR STAINLESS STEEL HOLLOW PUNCHES AND FLANGINGTOOLS••Cod.CodeCilindroCylindreXXPT11 00C61 00C90 + 00RC90XXPT16 00C61 00C90 + 00RC90XXPT221 00C61XXPT222 00C90XXPT271 00C61XXPT272 00C90XXPT27L1 00C61XXPT27L2 00C9000PBL1100PBL1600PBL2200PBL2700C6100C6100C6100C61• Per fustelle > ø140 mm • For Hollow punch > ø140 mmQuesti utensili, realizzati con acciai speciali temprati, sono atti a sopportare sforzinotevoli con un’ottima resistenza all’abrasione. Consentono di forare e bordasurewith an excellent resistance to abrasion.These tools are made in special hardened steel and can stand remarkable presrelamiere in acciaio inox di spessore fino a 4 mm. Vengono usati con i cilindri They permit drilling of stainless steel plates up to 4 mm thick and are used with00C90 e 00C61 e trovano impiego nella lavorazione di lamiere e serbatoi usati cylinders 00C90 and 00C61, and in the processing of plates and tanks used fornelle macchine per la trasformazione di prodotti alimentari.food processing machines.* Le misure disponibili a magazzino Dimensions kept in stock*14


CILINDRI PERFORATORIØ 110Ø 75210260Cod. 00C90Cod. 00C61Cod. 00RC90Riduzione per 00C90Adapter for 00C90Cod. 00C92Anello rondella per 00C90Washer ring 00C90CILINDRI PERFORATORISono cilindri oleodinamici a semplice effetto e possono essere collegati a tuttele pompe o centraline Cosmec. Servono per effettuare forature su lamiere, tubi,serbatoi ecc., con l’ausilio di appositi punzoni. Sono prodotti in due versioni persoddisfare un’ampia gamma di esigenze, vengono forniti con innesto rapidomaschio CEJN da 1/4".Il cilindro 00C90 può utilizzare i perni per cilindro 00C61 usando la riduzionecod. 00RC90; per le fustelle con perno 00PT11 utilizzare l’anello cod. 00C92interponendolo tra il cilindro e la femmina delle fustelle.Cod. 00C61DRILLING CYLINDERSThese are single-acting hydraulic cylinders that may be quick-coupled to allCosmec pumps and electrical power packs. They are used to drill plates, pipes,tanks, etc., with the aid of special punches. Two types of cylinders are manufacturedto satisfy a wide range of needs, they are supplied with Cejn 1/4" malequick-action coupling.Using adapter code 00RC90, the cylinder code 00C90 can utilize the pivots forcylinder code 00C61; for the hollow dies with pin 00PT11 use ring code 00C92inserting it between the cylinder and the female fitting of the hollow dies.Cod. 00C61Pressione MAX di esercizio:Forza Max sviluppata:Massa totale:70MPa (700 bar)160 kN3 KgMAX working pressure:Generated power:Total weight:70MPa (700 bar)160 kN3 KgCod. 00C90Cod. 00C90Pressione MAX di esercizio:Forza Max sviluppata:Massa totale:70MPa (700 bar)350 kN7,8 KgMAX working pressure:Generated power:Total weight:70MPa (700 bar)350 kN7,8 Kg15


PUNZONATRICE OLEODINAMICAPUNZONATRICE OLEODINAMICACod. 002452CAttrezzatura portatile ideale per la foratura di pannelli in lamiera Fe 370, inox,materiali plastici e cassette in lega di alluminio. Utilizza i punzoni tradizionali atrazione (pag.10-11-12-13-14) e quindi necessita di un preforo per il passaggiodei perni. E’ fornita in una comoda valigia; punzoni ed accessori sono da richiedereseparatamente.HYDRAULIC PUNCHCode 002452CThe ideal portable tool for punching holes Fe 370 plate panels, stainless steel,plastic materials and aluminium alloy boxes. Uses normal punch bits (see page10-11-12-13-14) requiring pre-piercing for the bits to be able to pass through. Itcomes in a handy carrying case; punches and accessories to be requestedseparately.Pressione MAX di esercizioForza sviluppataMassa totale70MPa (700 bar)55 kN2,6 kgMAX working pressureDeveloped powerTotal weight70MPa (700 bar)55 kN2,6 kgCAPACITA’ Dl FORATURA:PUNCHING CAPACITY:Foro tondo fino a Ø72mm (Ø 48 mm con fustelle per inox)Foro quadro fino a 68x68mmForo rettangolare fino a 46x92mmSpessori : 2 mm Acciaio INOX AISI 3042,5 mm Fe 3705 mm Alluminio e Materiali plasticiViene fornita anche in versioni complete di punzoni tondi e perni alloggiati invaligia, questi KIT sono rappresentati nelle tabelle a pag. 17.Round hole up to 72 mm (up to Ø 48 mm with punches for stainless steel)Square hole up to 68x68mmRectangular hole up to 46x92mmThickness: 2 mm Stainless steel2.5 mm Fe 3705mm Aluminum and plastic materialsAlso furnished in versions with round punch bits and pins stored in a box; thesekits are shown in the tables on page 17.16


VERSIONI COMPLETE IN VALIGIAVERSIONS IN A BOXKIT PG Codice 002455NPG KIT Code 002455NCod. Descrizione Description Ø N.CodePG002452N Punzonatrice oleodinamica Hydraulic punch 100PT11 Perno tondo mm. 11 Pivot mm. 11 100PT16 Perno tondo mm. 16 Pivot mm. 16 1003122 Fustella tonda mm. 15,5 Hollow punch mm.15,5 PG9 1003002 Fustella tonda mm. 19,5 Hollow punch mm.19,5 PG11 1003003 Fustella tonda mm. 21 Hollow punch mm. 21 PG13,5 1003004 Fustella tonda mm. 22,5 Hollow punch mm. 22,5 PG16 1003008 Fustella tonda mm. 28,5 Hollow punch mm. 28,5 PG21 1003110 Fustella tonda mm. 37 Hollow punch mm. 37 PG29 1003017 Fustella tonda mm. 48 Hollow punch mm. 48 PG36 1004104P Valigia Box 128060360KIT GAS Codice 002456NGAS KIT Code 002456NCod. Descrizione Description Ø N.CodeGAS002452N Punzonatrice oleodinamica Hydraulic punch 100PT11 Perno tondo mm.11 Pivot mm. 11 100PT16 Perno tondo mm. 16 Pivot mm. 16 1003001 Fustella tonda mm. 17 Hollow punch mm. 17 3/8" 1003003 Fustella tonda mm. 21 Hollow punch mm. 21 1/2" 1003007 Fustella tonda mm. 26,5 Hollow punch mm. 26,5 3/4" 1003109 Fustella tonda mm. 33,5 Hollow punch mm. 33,5 1" 1003015 Fustella tonda mm. 42 Hollow punch mm. 42 1“1/4 1003017 Fustella tonda mm. 48 Hollow punch mm. 48 1“1/2 1003022 Fustella tonda mm. 60,5 Hollow punch mm. 60,5 2" 1004104P Valigia Box 1KIT METRICO Codice 002454ISOMETRIC KIT Code 002454ISOCod. Descrizione Description Ø METRICO N.CodeØ METRIC002452N Punzonatrice oleodinamica Hydraulic punch 100PT11 Perno tondo mm. 11 Pivot mm. 11 100PT16 Perno tondo mm. 16 Pivot mm. 16 1003M162 Fustella tonda mm. 16,2 Hollow punch mm. 16,2 M16 1003M204 Fustella tonda mm. 20,4 Hollow punch mm. 20,4 M20 1003M254 Fustella tonda mm. 25,4 Hollow punch mm. 25,4 M25 1003M325 Fustella tonda mm. 32,5 Hollow punch mm. 32,5 M32 1004104P Valigia Box 117


FORACANALE34065 365-F-M-GPUNZONI TONDI PER FORACANALEDUCT ROUND PUNCHESCod. Maschio Cod. Femmina ø foro mmCode Male Code Female ø hole mm0022M162 0022F162 16,20022M204 0022F204 20,40022M255 0022F255 25,50022M325 0022F325 32,50022M405 0022F405 40,5PUNZONE PER GIUNZIONICONNECTION PUNCHCod.002250-GFORACANALECod. 002250Attrezzatura oleodinamica manuale idonea a forare senza preforo, canali portacaviin metallo o in materiali plastici. Il movimento satellitare della testa perforatrice,consente forature su canali installati a soli 16 cm dalla parete. È dotata diuna valvola limitatrice di pressione, atta a salvaguardare l’attrezzo da eventualiutilizzi anomali. I materiali speciali utilizzati per costruire la testa, consentono dicontenere il peso dell’attrezzatura in soli 3 kg quindi notevolmente più leggera dialtre simili attualmente in commercio, con l’ulteriore vantaggio di poter effettuareforature di Ø40,5 mm. Viene fornita in valigia con corredo di punzoni Ø16,2-20,4-25,5-32,5 mm, a richiesta è disponibile il punzone Ø40,5mm. Con un punzonespeciale si possono eseguire forature ad interasse fisso alle estremità deicanali per effettuare le giunzioni.Spessore massimo: 1 mm (acciaio inox) 1,2 mm (Fe 370)Massa totale: 3 KgDUCT PIERCERCode 002250Hydraulic hand tool designed to punch cable ducts in metal or plastic materials,without pre-hole. The rotating motion of the punch head makes it possible topierce already-installed ducts just 16 cm from the wall.Equipped with a pressure-relief valve to safeguard the equipment againstimproper use. The special materials utilized in the construction of the headkeeps the total weight of the tool to just 3 kg, much lighter than other similartools currently available on the market, with the added advantage of being ableto pierce holes 40,5 mm in diameter. It comes in its own case, equipped with16,2, 20,4, 25,5 and 32,5 mm Ø punches; a 40,5mm Ø bit is available on request.Using a special punch, it is also possible to pierce holes with a fixed centrepoint at the ends of the ducts to make joints.Max thickness: 1 mm (stainless steel) 1,2 mm (Fe 370)Weight: 3 kg18


TESTA FORACANALE17565 118TESTA FORACANALECod. 002251Attrezzatura idonea a forare senza preforo, canali portacavi in metallo o in materialiplastici.Deve essere azionata da una pompa idraulica, ed ha le stessecaratteristiche del foracanale cod. 002250, con un ingombro ed un peso considerevolmenteridotti. Viene fornita in valigia, completa di punzoni tondi ø16,2 -20,4 - 25,5 - 32,5 - 40,5 mm.L’accessorio per la foratura delle asole di giunzione è fornito a richiesta.L’utilizzo di pompe oleodinamiche adibite ad altri impieghi, normalmente tarate a70 MPa (700 bar), può sollecitare l’attrezzo ad uno sforzo vicino al carico di rottura,va quindi rigorosamente riservata una particolare attenzione agli spessoridi foratura.Spessore massimo: 1 mm (acciaio inox) 1,2 mm (Fe 370)Pressione max d’esercizio: 45 MPa (450 bar)Forza sviluppata:27,7 kNPeso:1,9 kgDUCT DRILL HEADCode 002251Equipment suitable for drilling cable ducts in metal or plastic material withoutpre-hole. Must be driven by a hydraulic pump and has the same characteristicsas the duct drill code 002250, but is significantly smaller in size and weight.Supplied in a carrying case, complete with the following round drill bits: 16.2,20.4, 25.5, 32.5 and 40.5 mm Ø.The accessory for drilling joint slots can be supplied on request. The use ofhydraulic pumps designed for other applications - normally set at 70 MPa (700bar) - could subject the equipment to stress near its breaking load, and thereforespecial attention must be paid to hole thickness (1.2mm max. for metal ducts).Max. thickness: 1 mm (stainless steel) 1,2 mm (Fe 370)Working pressure: 45 MPa (450 bar)Developed power: 27,7 kNWeight:1,9 kg19


CILINDRI AGGRAFFATORICod. 00TC240NCod. 00TC240CCompleto di cassetta e set matriciComplete of box and matrix set90Cod. 00TC500Cod. 00TC500CCompleto di cassetta set matrici e due punzoniComplete of box, matrix set and two punches* *320 6090130320100Cod. 00TC185NCod. 00TC185CCompleto di cassetta e set matriciComplete of box and matrix set300 60CILINDRI AGGRAFFATORILo 00TC500 è composto da un cilindro e da una forcella portamatrici che gli siaccoppia a baionetta. Sviluppa una potenza di 200 kN e può aggraffare da 10 a630 mm 2 . Esegue una aggraffatura profonda, utillizzando 5 matrici modulari e 3punzoni. Per l’aggraffatura delle sezioni superiori ai 300 mm 2 non sono utilizzatematrici, i capicorda vanno inseriti direttamente nell’alloggiamento normalmenteriservato alle matrici. Ruotando una ghiera avvitata sul punzone si può determinarel’area di serraggio. Con opportune matrici si effettua l’aggraffatura dei morsettiderivazione a C. È dotato di una comoda impugnatura che ne agevola l’uso.La serie dei Cilindri Aggraffatori 00TC185N - 00TC240N è caratterizzata dallaestrema maneggevolezza e praticità oltre che dal costo relativamente modesto.Sviluppano una forza superiore a 70 kN garantendo una aggraffatura perfettadei cavi. Lo 00TC240N utilizza una serie composta solo da 4 matrici modulari epuò aggraffare da 10 mm 2 a 240 mm 2 . Mediante la regolazione del punzone siha la predisposizione della sezione da aggraffare.Con l’adattatore cod. 00185-P si possono utilizzare le matrici circolari per serrarei morsetti di derivazione a C.Lo 00TC185N utilizza una serie di matrici circolari a sezione fissa, pertanto ognisezione avrà la sua coppia di matrici. Con l’impiego delle matrici circolari si possonoserrare anche le derivazioni a C.Massa totale: 00TC185N 2,5 kg00TC240N 2,5 kg00TC500 6,4 kgSEAMING CYLINDERSThe 00TC500 consists of a cylinder and fork matrix holder with bayonet coupling.It exerts a force up to 200 kN and can seam from 10 to 630 sq. mm.It performs deep seaming using 5 modular matrixes and 3 punches.To seam sections over 300 sq. mm, no dies are utilized but the lugs are inserteddirectly into the seats normally used by the dies.The tightening area is determined by turning the metal ring on the punch and C-joints may be seamed using the appropriate matrix. Its comfort-grip handle facilitatesuse.The set of seaming cylinders 00TC185N / 00TC240N is extremely easy to handle,highly-functional and moderately-priced.They exert a force of over 70 kN to guarantee perfect cable seaming. The00TC240N has a set of just 4 modular matrixes and can seam from 10 sq. mmto 240 sq. mm. The section to be seamed is determined by adjusting the punch.With adaptor code no. 00185-P, circular matrices may be used to tighten Cshunts.The 00TC185N uses a set of fixed-section circular matrixes, which means eachsection has its own pair of matrixes. The circular matrixes are also used to tightenC-joints.Total weight: 00TC185N 2,5 kg00TC240N 2,5 kg00TC500 6,4 kg20


MATRICI PER AGGRAFFATUREDI TERMINALI E MORSETTIEND PIECE MATRIXESMATRICI PERMATRIXES FOR00TC50000TC500•••••••Cod. Descrizione DescriptionCode004016 Punzone da 10 a 200 mm 2 10 to 200 sq. mm punch004017 Punzone da 240 a 500 mm 2 240 to 500 sq. mm punch004027 Punzone da 630 mm 2 630 sq. mm punch004018 Matrice da 10 a 25 mm 2 10 to 25 sq. mm matrix004019 Matrice da 35 a 95 mm 2 35 to 95 sq. mm matrix004020 Matrice da 120 a 160 mm 2 120 to 160 sq. mm matrix004021 Matrice da 185 a 240 mm 2 185 to 240 sq. mm matrix004022 Matrice da 300 mm 2 300 mm matrix004023 Matrice per Krimpit 16-25 mm 2 Krimpit 16-25 sq. mm matrix004024 Matrice per Krimpit 35 mm 2 Krimpit 35 sq. mm matrix004025 Matrice per Krimpit 50-70 mm 2 Krimpit 50-70 sq. mm matrix004026 Matrice per Krimpit 95-120 mm 2 Krimpit 95-120 sq. mm matrix• Set matrici TC500• Matrix Set TC500Morsetti di derivazione a CBypass C clamps16 + 2535 + 3550 + 7095 + 120SET MATRICI PER 00TC185NSET MATRIXES FOR 00TC185N00TC1851 Matrice singola 25 mm 2 Single matrix 25 sq. mm00TC1852 Matrice singola 35 mm 2 Single matrix 35 sq. mm00TC1853 Matrice singola 50 mm 2 Single matrix 50 sq. mm00TC1854 Matrice singola 70 mm 2 Single matrix 70 sq. mm00TC1855 Matrice singola 95 mm 2 Single matrix 95 sq. mm00TC1856 Matrice singola 120 mm 2 Single matrix 120 sq. mm00TC1857 Matrice singola 150 mm 2 Single matrix 150 sq. mm00TC1858 Matrice singola 185 mm 2 Single matrix 185 sq. mm16 + 1625 + 2535 + 3550 + 5050 + 7070 + 70SET MATRICI PER 00TC240NSET MATRIXES FOR 00TC240N00TC2401 Matrice singola da 10 a 25 mm 2 Single matrix 10 to 25 sq. mm00TC2402 Matrice singola da 35 a 95 mm 2 Single matrix 35 to 95 sq. mm00TC2403 Matrice singola da 120 a 160mm 2 Single matrix 120 to 160 sq. mm00TC2404 Matrice singola da 185 a 240 mm 2 Single matrix 185 to 240 sq. mmCod. 004023 ÷ 004026Cod. 00TC2401 ÷ 00TC2404Cod. 004016 ÷ 004017 ÷ 004027Cod. 00185-PCod. 00TC1851 ÷ 00TC1858Cod. 004018 ÷ 00402221


PIEGA FORABARRECod. 009011-BCod. 009011-B450580Cod. 009012-B460009011-B009011-BPressione MAX d’esercizioForza max sviluppataMassa totale70 MPa (700 bar)230 kN59,5 kgWorking pressureDeveloped powerTotal weight70 MPa (700 bar)230 kN59,5 kg009012-B009012-BPressione MAX d’esercizioForza max sviluppataMassa totale70 MPa (700 bar)230 kN59,5 kgWorking pressureDeveloped powerTotal weight70 MPa (700 bar)230 kN59,5 kg22


PIEGA FORABARREBAR BENDER AND PIERCERCod. 009011-B usato con pompe Cod. 00PA2002 - 00PA2004Code: 009011-B used with pumps Code: 00PA2002 - 00PA2004Cod. 009012-B usato con centralina Cod. 00HP1550Code: 009012-B used with electrical power pack Code: 00HP15501005040FORME MINIME DI PIEGATURA (mm)SMALLEST BENDING SHAPES (mm)PIEGAFORABARREAttrezzatura indispensabile per chi deve cablare quadri elettrici in cui sia necessariopiegare e forare barre rigide o flessibili di rame ed alluminio.Attrezzatura brevettata, costituita da un monoblocco in acciaio speciale, completamenteaperto per consentire l’agevole introduzione delle barre dall’alto. Larobustezza di questa struttura è tale da garantire, anche dopo anni di lavoro,sempre un’altissima precisione nell’esecuzione dello stesso.Il cilindro, costruito in acciaio speciale, sviluppa una forza di 230 kN. Lo stelo inacciaio cementato e rettificato, porta un alloggiamento in cui vengono inseriti gliaccessori di lavoro. Il ritorno dello stelo nella posizione di riposo è garantito dauna molla. Il corpo macchina è inserito in una struttura con piano di lavoro inacciaio e può muoversi verticalmente grazie ad un dispositivo oleodinamicoazionato da un volantino posto nella parte anteriore del banco. Una riga graduataapplicata su di un fianco del corpo macchina segnala l’esatta distanza dell’assedel cilindro dal piano del banco su cui appoggia la barra da lavorare. Un fermobarraregolabile con riga graduata, consente di posizionare le barre sempreriferendosi al centro dell’asse del cilindro in modo preciso e ripetitivo. Il PFBviene fornito in due versioni: una per il funzionamento manuale ed una per ilfunzionamento elettrico con arresto automatico. Può essere dotato inoltre di unprogrammatore di piega cod. 009101 le cui caratteristiche sono descritte a pag32. Nel funzionamento manuale si utilizzano le pompe con codice 00PA2002 -00PA2004, ed in caso di piegatura delle barre bisogna guardare lo spostamentograduale dell’indice sul goniometro ed arrestarsi al raggiungimento dell’angolodesiderato. Nel caso della foratura si osserverà una tacca circolare coloratasullo stelo del cilindro e, nel momento in cui comparirà, vorrà dire che la foraturaè completata. Nella versione elettrica, invece, si userà la centralina 00HP1550 enel caso della curvatura si imposterà sul goniometro l’angolo desiderato, al raggiungimentodel quale la centralina si fermerà e l’utensile tornerà al punto dipartenza automaticamente. Nel caso della foratura, un sensore di prossimitàarresterà la centralina nella posizione di partenza. Un pratico manuale darà lenecessarie spiegazioni per un corretto uso.La rapidità e la precisione con cui si possono effettuare le lavorazioni, accompagnatedalla affidabilità che trova nella scelta dei materiali usati una garanzia didurata anche in condizioni gravose, fanno considerare questa attrezzatura tra lemigliori in commercio. La capacità di piegatura va da 5 mm a 12 mm di spessoreper una altezza massima di 120 mm. i punzoni di foratura sono costruiti perforare fino a 10 mm di spessore. La foratura su spessore di 12 mm è possibilema implica un precoce degrado delle molle di estrazione. Per un corretto usodei punzoni conviene non forare spessori superiori al diametro del punzonestesso.Codice 009011 comprende: Cilindro - Basamento - Utensilepiega - Goniometromanuale- Fermobarra.Codice 009012 comprende: Cilindro - Basamento - Utensilepiega - Goniometroelettrico - Sensore foratura - Fermobarra.I punzoni di foratura sono da richiedere separatamente, la gamma disponibile èindicata a pag. 28.BAR BENDER AND PIERCEREssential tool for anyone who has to wire-up electrical boards in which it isnecessary to bend and pierce rigid or flexible copper and aluminium bars.This patented tool is constructed of a monobloc in special steel, it is completelyopen to permit the bars to be inserted easily from above. Its sturdily-built structurewill guarantee precision work, even after years of operation.The cylinder, made of special steel, exerts a force of 230 kN.The stem is in hardened ground steel and has a fitting for additional tools.A spring ensures that the stem returns to the home position.The bar bender/piercer (BBP) fits into a work bench with a steel surface and canmove vertically thanks to a hydraulic device controlled by a wheel at the front ofthe work bench.A gauge running along the front of the BBP shows the exact distance of thecylinder axis from the work bench surface on which the workpiece rests.A workpiece stop with an adjustable gauge makes it possible to precisely centrethe bar on the cylinder axis every time.The BBP comes in two versions: manual operation or electrical functioning withautomatic stop.It may also come equipped with a bend programmer code 009101, the featuresof which are described on page 31.In manual operation, pumps code 00PA2002 and 00PA2004 are used; for barbending, the gradual advance of the pointer on the goniometer must be observedand then stopped when the desired angle has been reached.For piercing, there is a circular coloured notch on the cylinder rod and when thisappears, it means that piercing has been completed.In the electrical version, power pack 00HP1550 is used and, for bending, thedesired angle is set on the goniometer and when this value is reached, thepower pack stops and the tool automatically returns to its starting point.For piercing, a proximity sensor stops the power pack in the starting position.A practical manual provides instructions for correct use.This tool is considered one of the best on the market given the speed and accuracywith which it pierces and bends, along with the proven reliability of thematerials from which it is manufactured that withstand even the most exactingconditions.Its bending capacity ranges from a thickness of 5mm to 12mm with a max. heightof 120 mm. Its punches can pierce material up to 10 mm thick.Holes can be made in material up to 12mm, but this causes premature wear andtear on the extraction spring.For correct use, do not punch material thicker than the punch bit itself.Code 009011 includes: Cylinder - Base - Tool bender - Manual goniometer - BarretainerCode 009012 includes: Cylinder - Base - Tool bender - Electrical goniometer -Drilling sensor - Bar retainer.The piercing punches should be requested separately; the range availableappears on page 28.23


PIEGA FORABARRE ELETTRONICOELECTRONIC BENDER AND PIECER540700600Cod 009100COMPLETO Dl:• Centralina elettroidraulica incorporata• Encoder per il controllo della piega• Programmatore angolo di piegaINCLUDES• Built-in electro-hydraulic power pack• Encoder-controlled bending• Programmer for setting bend anglePressione MAX di esercizioForza MAX sviluppataPortataAlimentazioneTensione comandiAssorbimentoMassa totale53MPa (530 bar)175 kN0,82 l/min220 V - 50 Hz24 V0,37 kW90 kgMAX working pressureGenerated power MAXOil flowPower supplyVoltageAbsorptionWeight53MPa (530 bar)175 kN0,82 l/min220 V - 50 Hz24 V0,37 kW90 kg24


PIEGA FORABARRE ELETTRONICOELECTRONIC BENDER AND PIECER1005040FORME MINIME DI PIEGATURA (mm)SMALLEST BENDING SHAPES (mm)PIEGAFORABARRE ELETTRONICOCode: 009100Attrezzatura indispensabile per chi deve cablare quadri elettrici in cui sia necessariopiegare e forare barre rigide o flessibili di rame ed alluminio.Attrezzatura brevettata, costituita da un monoblocco in acciaio speciale, completamenteaperto per consentire l'agevole introduzione delle barre dall'alto. Larobustezza di questa struttura è tale da garantire, anche dopo anni di lavoro,sempre un'altissima precisione nell'esecuzione dello stesso. Il cilindro, costruitoin acciaio speciale, sviluppa una forza di 175 kN. Lo stelo in acciaio cementatoe rettificato, porta un alloggiamento in cui vengono inseriti gli accessori di lavoro.Il ritorno dello stelo nella posizione di riposo è garantito da una molla. Il PFBè inserito in un banco di lavoro con piano in acciaio e può muoversi verticalmentegrazie ad un dispositivo oleodinamico azionato da un volantino posto nellaparte anteriore del banco. Una riga graduata applicata su di un fianco del PFBsegnala l'esatta distanza dell'asse del cilindro dal piano del banco su cui appoggiala barra da lavorare. Un fermobarra regolabile con riga graduata, consentedi posizionare le barre sempre riferendosi al centro dell'asse del cilindro inmodo preciso e ripetitivo.Dotato di un programmatore di piega controllato da un Encoder descritto a pag.32 che consente anche minime regolazioni per correggere l'elasticità delle barreda curvare. Al raggiungimento dell'angolo richiesto, la centralina si arresta automaticamentee l'utensile torna al punto di partenza. Un selettore permette lacommutazione del controllo di piegatura e di foratura, consentendo anche perquest'ultima operazione l'arresto automatico a lavoro eseguito.La rapidità e la precisione con cui si possono effettuare le lavorazioni, accompagnatedalla affidabilità che trova nella scelta dei materiali usati una garanzia didurata anche in condizioni gravose, fanno considerare questa attrezzatura tra lemigliori in commercio. La capacità di piegatura va da 5 mm a 12 mm di spessoreper una altezza massima di 120 mm, i punzoni di foratura sono costruiti perforare fino a 10 mm di spessore. La foratura su spessore di 12 mm è possibilema implica un precoce degrado delle molle di estrazione. Per un corretto usodei punzoni conviene non forare spessori superiori al diametro del punzonestesso.I punzoni di foratura sono da richiedere separatamente, la gamma disponibile èindicata a pag. 28.ELECTRONIC BENDER AND PIERCERCode: 009100Essential tool for anyone who has to wire-up electrical boards in which it isnecessary to bend and pierce rigid or flexible copper and aluminium bars.This patented bender and piercer is constructed of a monobloc in special steel.It is completely open to permit the bars to be inserted easily from above. Itssturdily-built structure will guarantee precision work, even after years of operation.The cylinder, made of special steel, exerts a force of 175 kN. The stem is inhardened ground steel and has a fitting for additional tools. A spring ensuresthat the stem returns to the home position. The bar bender/piercer (BBP) fitsinto a work bench with a steel surface and can move vertically thanks to ahydraulic device controlled by a wheel at the front of the work bench. A gaugerunning along the front of the BBP shows the exact distance of the cylinder axisfrom the work bench surface on which the workpiece rests. A workpiece stopwith an adjustable gauge makes it possible to precisely centre the bar on thecylinder axis every time.An encoder-controlled bend programmer (a description of which appears onpage 32) enables high precision correction of the workpiece being bent. Whenthe required angle has been obtained, the unit stops automatically and the toolreturns to the home position.A selector selects bending or piercing control and ensures that the unit stopsautomatically and the tool returns to the home position when the task is completed.This tool is considered one of the best on the market given the speed and accuracywith which it pierces and bends, along with the proven reliability of thematerials from which it is manufactured that withstand even the most exactingconditions.Its bending capacity ranges from a thickness of 5mm to 12mm with a max. heightof 120 mm. Its punches can pierce material up to 10 mm thick. Holes can bemade in material up to 12mm, but this causes premature wear and tear on theextraction spring. For correct use, do not punch material thicker than the punchbit itself.The piercing punches should be requested separately; the range availableappears on page 28.25


BANCO DI LAVOROWORK BENCHFORA BARREBAR DRILLINGCod 008900+EFORA - PANNELLIELECTRICAL PANELBOARD DRILLINGTAGLIA BARREBAR CUTTINGPIEGA BARREBAR BENDING26


BANCO DI LAVOROWORK BENCH100120086050401110 1350FORME MINIME DI PIEGATURA (mm)SMALLEST BENDING SHAPES (mm)BANCO DI LAVOROCod. 008900+E con encoderAttrezzatura multiuso da officina, indispensabile per chi deve cablare quadri incui sia necessario piegare, forare, tagliare barre rigide o flessibili di rame edalluminio, forare pannelli per la strumentazione, ed aggraffare terminali.L’attrezzatura di base può inoltre, all’atto dell’esecuzione del banco, esseremodificata con l’aggiunta o la sostituzione di altri utensili. Questa attrezzatura ècostituita da un banco in profilati metallici con piano in acciaio zincato, e da pannellilaterali verniciati. È corredata anche da una comoda cassettiera a tre cassetti,ed è munita di ruote per un agevole spostamento. Il banco di lavoro èdotato del cilindro piegaforabarre, del tagliabarre cod. 009018, e del cilindroperforatore cod. 00C61. E’ predisposto per il collegamento ai cilindri aggraffatoricod. 00TC500-00TC240N-00TC185N. Questi utensili sono alimentati da unacentralina elettroidraulica a doppia velocità, azionata da un motore trifase di 1,1kW. Una particolarità che distingue questo banco da altri simili è che i quattroutensili possono lavorare contemporaneamente in automatico. Ogni operatoreinserisce il terminale della propria pedaliera nella presa corrispondente all’utensileche deve usare, ed al suo consenso questo esegue il lavoro, contemporaneamentealtri tre operatori possono azionare altrettanti utensili. Questo sistemaconsente di ridurre notevolmente i tempi, sia perchè utilizza una centralina veloce,ed anche perchè consente una simultaneità di operazioni diverse. Il cilindropiega forabarre è inserito nel piano di lavoro e tramite un dispositivo oleodinamicoazionato da un volantino posto sul pannello anteriore, può muoversi in sensoverticale per meglio posizionarsi rispetto alla barra da lavorare. Un’asta millimetratacon fermobarra consente di posizionare orizzontalmente la barra rispettoall’utensile. Un selettore consente l’intervento del goniomentro elettrico in casodi piegatura. È dotato di un programmatore di piega le cui caratteristiche sonodescritte a pag 32, e del sensore di fine lavoro in caso di foratura. Il funzionamentodi questi utensili è uguale a quello descritto per il piegaforabarre Art.009012. L’utensile tagliabarre inserito nel banco è in grado di tagliare le barre dirame o alluminio delle dimensioni 120x12 mm, ed un dispositivo regolabile consentedi ottenere tagli ortogonali . Il cilindro perforatore è collegato al banco tramiteinnesto rapido, ed è supportato da un braccio telescopico che ne consenteun più agevole impiego. Può inoltre essere asportato per esegurire lavori di foraturasu particolari inamovibili. I cilindri aggraffatori 00TC500-00TC240N-00TC185N in alternativa, sono collegati al banco tramite innesti rapidi e possonoquindi essere asportati ed utilizzati anche in cantiere, con l’ausilio di unapompa portatile.La rapidità e la precisione con cui si possono effettuare le lavorazioni, accompagnatedalla affidabilità che trova nella scelta dei materiali usati una garanzia didurata anche in condizioni gravose, fanno considerare questa attrezzatura tra lemigliori in commercio. La capacità di piegatura va da 5 mm a 12 mm di spessoreper una altezza massima di 120 mm. i punzoni di foratura sono costruiti perforare fino a 10 mm di spessore. La foratura su spessore di 12 mm è possibilema implica un precoce degrado delle molle di estrazione. Per un corretto usodei punzoni conviene non forare spessori superiori al diametro del punzonestesso. I punzoni di foratura sono da richiedere separatamente, la gammadisponibile è indicata a pag. 28.THE WORK BENCHCode 008900+E with encoderThis is a multi-use piece of equipment for workshops, indispensable for anyonehaving to wire boards requiring bending, piercing, rigid or flexible copper andaluminium bars cutting, panel board drilling for instrumentation and terminalboard seaming. At the time of construction, the base work bench design can bemodified by adding or replacing other tools. This piece of equipment consists ofa cabinet with metal structure, galvanized steel top and painted side panels. Ithas a set of three handy drawers and is equipped with wheels to facilitate movement.The work bench is equipped with the bar bender/piercer cylinder, bar cuttercode 009018 and piercer code 00C61. It has been designed to be connectedto the seamer cylinders code 00TC500, 00TC240N and 00TC185N.Power is supplied to these tools by a double-speed, electro-hydraulic powerpack, operated by a 1.5 HP three-phase motor.One of the features that distinguishes this work bench from others is that fourtools may operate simultaneously in automatic.Each operator plugs his pedal into the socket of the tool he wishes to use and,when ready,carries out the job, at the same time three other operators may beusing three other tools.This system offers enormous time savings, first because it uses a fast powerpack, and second because it makes it possible for a number of different tasks tobe performed simultaneously. The bar piercer bender cylinder is inserted in thework surface and, using a hydraulic device controlled by a wheel on the frontpanel, can be moved vertically to position it properly with respect to the workpiece.A gauge with stop makes it possible to horizontally position the workpieceand tool. For bending, a selector also allows for the use of the electric goniometer.A bend programmer code 009101 (described on page 31) may also be used,or, for piercing, a sensor that detects when the task is complete. The functioningof these tools is identical to that given for Bar Bender/Piercer code 009012.The bar cutter inserted in the work bench can cut 120x12 mm copper and aluminiumbars, and an adjustable device makes to possible to perform right anglecuts. The piercing cylinder is connected to the work bench using a quick couplingand is supported by a telescopic arm to facilitate its use. It may also beremoved to pierce objects that may not be moved. The alternative seamingcylinders 00TC500-00TC240N-00TC185N are connected to the work benchusing quick couplings, making it possible for them to be removed and operatedon-site using a portable pump.This tool is considered one of the best on the market given the speed and accuracywith which it pierces and bends, along with the proven reliability of thematerials from which it is manufactured that withstand even the most exactingconditions.Its bending capacity ranges from a thickness of 5mm to 12mm with a max. heightof 120 mm. Its punches can pierce material up to 10 mm thick. Holes can bemade in material up to 12mm, but this causes premature wear and tear on theextraction spring. For correct use, do not punch material thicker than the punchbit itself. The piercing punches should be requested separately; the range availableappears on page 28.AlimentazioneTensione comandi ausiliariAssorbimentoMassa totale1100 W - 380 V - 50 Hz24V cc1,1 kW325 KgInstalled power:Auxiliary controlsAbsorptionWeight1100 W - 380 V - 50 Hz24V cc1,1 kW325 Kg27


PUNZONI PER BARREPUNZONI TONDIROUND PUNCHESCod. Ø foro mm per vite (§) spess.max mmCode Ø hole mm for screw (§) max thickness00907-055M 5,5 M5 500907-055F 5,5 M5 500907-066M 6,6 M6 600907-066F 6,6 M6 600907-090M 9,0 M8 800907-090F 9,0 M8 800907-110M 11,0 M10 1000907-110F 11,0 M10 10009007-12M 12,5 10009007-12F 12,5 1000907-140M 14,0 M12 1000907-140F 14,0 M12 10009007-16M 16,5 10009007-16F 16,5 1000907-180M 18,0 M16 1000907-180F 18,0 M16 10009007-22M 22,5 M20 10009007-22F 22,5 M20 10(§) dati ricavati dalla tabella per forature di collegamento a viteper giunzioni di barre, CNR-CEI unel 01432-72.(§)data gain to you from the reference table for screw connection holesfor bar joints, CNR-CEI unel 01432-72.PUNZONIAD ASOLASLOT PUNCHESCod. Dim. foro mm spess.max mmCode Dim. hole mm max thickness009008-09M 9 x 15 10009008-09F 9 x 15 10009008-01M 11 x 17 10009008-01F 11 x 17 10009008-04M 13,5 x 19 10009008-04F 13,5 x 19 10009008-05M 17,5 x 22 10009008-05F 17,5 x 22 10Misure disponbili a magazzinoDimensions available in stockPUNZONI PER BARREQuesti utensili sono realizzati con acciai temprati e rettificati e sono costituiti daun punzone ed una matrice con le dimensioni di foratura stampigliate su entrambii particolari per evitare errori di accoppiamento. Sui punzoni é montata unamolla per stampi che ne garantisce l’estrazione dalla barra forata. I punzoni e lematrici per fori ad asola hanno dei riferimenti per il corretto orientamento dellestesse. Sono progettati per forare fino a 10 mm di spessore ma, per un più correttoutilizzo, si consiglia di non forare barre con uno spessore superiore al diametrodel punzone.Sono idonei per la foratura di barre rigide o flessibili di rameed alluminio; se si prevedono forature di barre flessibili è necessario specificarnel’applicazione al momento dell’acquisto. In allegato all’attrezzatura viene fornitoun dettagliato manuale di spiegazioni per il funzionamento e l’impiego degliutensili.BAR PUNCHESThese tools are made of special hardened and ground steel and consist of apunch and a matrix whose drilling dimensions are printed on both parts to avoidconnecting errors. A spring for dies is mounted on the punches to guarantee thewithdrawal of the punch from the drilled bar. The punches and matrixes used forslot holes have reference marks for correct positioning. They are designed forpiercing up to 10 mm thicknesses, but for a more correct use it is inadvisable topierce bars with a thickness greater than the punch’s diameter. Suitable for piercingrigid or flexible copper and aluminium bars; if piercing of flexible bars isenvisaged, its applications must be specified at the moment of purchase.A manual with detailed instructions for use is provided with the tool.28


UTENSILE TAGLIABARRE430225 155UTENSILE TAGLIABARRECod. 009018È un utensile in grado di tagliare barre in rame ed alluminio delle dimensioni di120x12 mm. Il taglio avviene a freddo e senza deformazioni della barra,I’operazione è velocissima. Per l’azionamento dell’utensile si possono utilizzaretutte le pompe di nostra produzione, 00PA2002 - 00PA2004 e 00HP1550.L’utensile ha dimensioni ridotte.BAR CUTTERCode 009018This tool cuts 120x12 mm copper and aluminium bars. The bars are cold cutvery rapidly without causing deformation.To operate the tool, all pumps we manufacture may be used: 00PA2002,00PA2004 and 00HP1550.The tool is compact in size.Pressione MAX d’esercizioForza max sviluppataMassa totale70 MPa (700 bar)230 kN18 kgWorking pressureDeveloped powerTotal weight70 MPa (700 bar)230 kN18 kg29


ACCESSORIPedaliera di comando Cod. 008005Control pedal Cod. 008005Morsetti da banco per 00C61 Cod. 008000Morsetti da banco per 00TC… Cod. 008001Bench clamp for 00C61 Cod. 008000Bench clamp for 00TC... Cod. 008001Goniometro manuale Cod. 009003-AGoniometro elettrico Cod. 009004-AManual goniometer Cod. 009003-AElectrical goniometer Cod. 009004-ACassetta per 00PA2002 Cod. 004105Box for 00PA2002 Cod. 004105Valigia per 002250/002251 Cod. 004104PValigia per 00TC500/00TC185N/00TC240N Cod. 004104PValigia per 002452C/002454N/002455N Cod. 004104PValigia per 002456N/002454ISO Cod. 004104PBox for 002250/002251 Cod. 004104PBox for 00TC500/00TC185N/00TC240N Cod. 004104PBox for 002452C/002454N/002455N Cod. 004104PBox for 002456N/002454ISO Cod. 004104P30


ACCESSORIInnesto rapido femmina “CEJN” 1/4”Innesto rapido maschio “CEJN” 1/4”Cod. 00IRF-ACod. 00IRM-AQuick coupling female “CEJN” 1/4”Quick coupling male “CEJN” 1/4”Cod. 00IRF-ACod. 00IRM-AProlunga di 2 m con innesti Cod. 0081012 m extension equipped with high speed connection Cod. 008101Dispositivo azionamenti per 2 cilindriDispositivo azionamenti per 3 cilindriCod. 00A9000Cod. 00A90012-cylinder command device3-cylinder command deviceCod. 00A9000Cod. 00A9001Valvola di regolazione Cod. 009006Regulation valve Cod. 009006Adattatore innesto maschio a vite innestofemmina rapidaCod. 00IRA-PAdapter male screw connection female quickcouplingCod. 00IRA-PAdattatore innesto maschio rapido innestofemmina a viteCod. 00IRA-CAdapter male quick coupling female screwconnectionCod. 00IRA-COlio idraulico rispondente alle specifiche ISO-L-FC(Viscosità 2,7 mm 2 /sec a 100°) per pompe - 1 litro Cod. 008102Hydraulic oil that meets ISO-L-FC specifications(Viscosity 2.7mm 2 /sec at 100°C) for pump - 1 litre Cod. 00810231


KIT ENCODERKIT ENCODERCod. 009101Accessorio installabile su tutti i modelli di piegabarre Cod. 009011-B e 009012-Bprodotti dal 1980 ad oggi.Consiste in un programmatore di piega che controlla un encoder portato in rotazionedal movimento della barra durante la piega; al raggiungimento dell’angoloimpostato la centralina elettroidraulica si arresta.Questo dispositivo consente di effettuare minime variazioni nell’impostazionedell’angolo della piega al fine di recuperare le diverse elasticità delle barre.La precisione nel controllo della piega fa si che la ripetitività delle operazioni siauniforme.ENCODER KITCode 009101Can be installed on any of the benders Code 009011-B and 009012-B manufacturedsince 1980.It is a bend programmer that drives an encoder which rotates along with the barduring the bending process and, once the desired angle has been obtained,automatically stops.This device can handle even small variations in the bending angle in order torespond to a range of bar flexibility.Repeat operations are uniform thanks to the high accuracy level.32


PUNZONI ED ACCESSORIPER PUNZONATRICE IDRAULICACodCodeDimensioni mmDimensions mm00PI2500-T162 Ø 16,200PI2500-T204 Ø 20,400PI2500-T254 Ø 25,400PI2500-T325 Ø 32,500PI2500-T405 Ø 40,500PI2500-T505 Ø 50,500PI2500-P225A Ø22,500PI2500-Q46046x46cod. Descrizione Description00PI4000-F Fermobarra per sbraccio 400mm Bar-stop for 400mm working radius00PI2500-T1 Porta punzone tondo Ø16 - Ø33,5mm Round punch holder Ø16 - Ø33.5mm00PI2500-T2 Porta punzone tondo Ø34 - Ø70,5mm Round punch holder Ø34 - Ø70.5mm00PI2500-Q2 Porta punzone quadro 33x33 - 50x50mm Square punch holder 33x33 - 50x50mm00PI2500-M1 Porta matrice Ø12 - Ø33,5mm e 20x20 - 24x24mm Die holder Ø12 - Ø33.5mm and 20x20 - 24x24mm00PI2500-M2 Porta matrice Ø34 - Ø50,5mm e 25x25 - 36x36mm Die holder Ø34 - Ø50.5mm and 25x25 - 36x36mm00PI2500-M3 Porta matrice Ø51 - Ø70,5mm e 37x37 - 50x50mm Die holder Ø51 - Ø70.5mm and 37x37 - 50x50mm00PI2500-A1 Adattatore per Porta matrice M3 in M2 Adaptor for Die holder M3 to M200PI2500-A2 Adattatore per Porta matrice M2 in M1 Adaptor for Die holder M2 to M100PI2500-A3 Adattatore per Porta matrice M3 in M1 Adaptor for Die holder M3 to M1SCHEMA DI COMPOSIZIONE - ASSEMBLY DIAGRAMM1 M2 M327374760 80 100PUNZONI ED ACCESSORIPER PUNZONATRICE IDRAULICA Cod. 00PI4000Questi utensili sono realizzati con acciai temprati e sono costituiti da un punzoneed una matrice con le dimensioni di foratura stampigliate su entrambi i particolariper evitare errori di accoppiamento.Sono progettati per essere utilizzati esclusivamente sulle punzonatrici idraulicheCosmec e per realizzare forature su pannelli, piastre, lamiere metalliche diacciaio non legato Fe370 di spessore 3mm e acciaio inox spessore 2mm. E'possibile anche effettuare forature su pareti di alluminio o materiali plastici fino a5mm.Sono disponibili tre differenti porta punzone e porta matrice a seconda dell'impiego(scatole, cassette, pannelli); gli adattatori, utilizzabili sui porta matrice M2ed M3, consentono di alloggiare le matrici destinate ai porta matrice di dimensioniinferiori.Il fermobarra graduato consente la regolazione delle quote di foratura agevolandoil ripetersi delle operazioni.In allegato alla macchina viene fornito un dettagliato manuale che illustra l'impiegoe la sostituzione degli utensili e degli accessori.PUNCHES AND ACCESSORIESFOR HYDRAULIC PUNCHING MACHINE CODE 00PI4000These tools are made of special hardened and ground steel and consist of apunch and a matrix whose drilling dimensions are printed on both parts to avoidconnecting errors.They are only designed for use on Cosmec hydraulic punching machines.The tools are capable of punching round holes of up to Ø 70,5 mm and 50x50 mmrectangular holes on panels, plates, 3 mm thick metallic Fe 370 non-alloy sheetsteel,and 2 mm thick stainless steel without the need for pilot holes. It is also possibleto make holes in aluminium side panels or plastic materials of up to 5 mm.Punching machines can be supplied with three different punch holders and die holdersdepending on the intended use (boxes, panels). The adaptors for use on dieholders M2 and M3 can accommodate dies intended for smaller sized die holders.The graduated bar-stop allows drilling depths to be adjusted in order to allow forrepeated operations.A manual with detailed instructions for use is provided with the tools and theaccessories.33


TABELLA FILETTATURE E DIAMETRI DIFORATURATHREAD AND PUNCHING DIAMETER TABLEFiletto ISO Metrico secondo la norma CEI EN 60423Filettatura Ø filetto mm Ø foratura mmThread Ø thread mm Ø punching mmM16 16 16,2M20 20 20,4M25 25 25,4M32 32 32,5M40 40 40,5M50 50 50,5M63 63 63,5Filetto GAS Cilindrico secondo la norma UNI ISO 228Filettatura Ø filetto mm Ø foratura mmThread Ø thread mm Ø punching mm3/8" 16,652 171/2" 20,955 215/8" 22,911 243/4" 26,441 26,57/8" 30,201 30,51" 33,249 33,51" 1/8 37,897 38,51" 1/4 41,910 421" 1/2 47,803 481" 3/4 53,746 542" 59,614 60,52" 1/2 75,184 753" 87,884 914" 113,030 1155" 138,430 140Filetto PG secondo la norma DIN 40430Filettatura Ø filetto mm Ø foratura mmThread Ø thread mm Ø punching mmPG 09 15,20 15,5PG 11 18,60 19,5PG 13,5 20,40 21PG 16 22,50 22,5PG 21 28,30 28,5PG 29 37,00 37PG 36 47,00 48PG 42 54,00 54PG 48 59,30 60,5Le fustelle necessarie per effettuare le forature sono riportate a pag. 11The punches necessary for drilling are shown on page 11.34


CERTIFICAZIONI &RETE COMMERCIALEAlcuni particolari presenti in questa brochures sono brevettati. COSMEC, nellasua politica evolutiva, si riserva il diritto di modificare modelli, caratteristichetecniche, dimensioni, in qualsiasi momento e senza preavviso.Part of the technology presented in this brochures is patented. COSMEC,whose policy is to continuously improve its products, reserves the right todiscontinue or change specifications, models or design without notice andwithout incurring obligation.35

More magazines by this user
Similar magazines