13.07.2015 Views

Wall-Air Brochure - STULZ Austria GmbH

Wall-Air Brochure - STULZ Austria GmbH

Wall-Air Brochure - STULZ Austria GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>STULZ</strong> the natural choiceTelecom Line<strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong>


Condizionatori di precisione <strong>STULZ</strong> perinstallazione esterna – linea <strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong>Con la sua Telecom Line, <strong>STULZ</strong> offre un'intera gammadi soluzioni professionali per climatizzare infrastrutture ditelecomunicazione ed apparecchiature elettroniche.Tutte le unità sono progettate per funzionare a tempopieno, sette giorni su sette e 365 giorni all’anno, assicurandomassima affidabilità e continuità operativa.Nell’improbabile eventualità che si verifichi un problema,<strong>STULZ</strong>, con la sua rete di filiali e partner competenti,garantisce assistenza rapida e senza inconvenienti.Consumo energetico annuale (kWh)1.000800600400200Fino al 93 % di risparmio energetico grazie almixed mode100%-12 0 14 32Temperatura esterna (°C)7%Consumo energetico con free cooling ed utilizzo del mixed modeConsumo energetico senza free cooling, utilizzando come esempioun’unità WLD 60, basato sul profilo di temperatura della città di Amburgo2


Lo spazio all’interno degli shelter per sistemi di telecomunicazioneè una risorsa preziosa. Le unità <strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong> sono installatefuori dagli shelter, rendendo pertanto disponibile il massimodello spazio interno.L’unità di base è dotata di modalità di raffreddamento e controllomediante microprocessore. La gamma di prestazioni puòessere notevolmente ampliata dai vari optional, in grado dioffrire soluzioni per ogni singola esigenza.La linea <strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong> è disponibile nella versione upflow – conmandata aria verso l’alto. La configurazione a dislocamento(displacement) è consigliata invece per un funzionamento adalta efficienza energetica.Caratteristiche tecniche della linea <strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong>• Modalità di funzionamento a risparmio energetico grazie alsistema di free cooling proporzionale• Controllo C2020 a microprocessore• Ripartenza automatica dopo un’interruzionedell’alimentazione principale• Regolazione di velocità per i ventilatori del condensatore edell’evaporatore• Funzionamento di emergenza a 48 V c.c.• Contatti per il collegamento di svariati segnali di allarme adun sistema di monitoraggio• Refrigerante R407C• Mixed mode per un funzionamento ad elevato risparmioenergetico<strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong> Upflow<strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong> DisplacementIl principio del dislocamentoLe unità a dislocamento inviano l’aria fredda frontalmenteverso il basso ed a velocità ridotta (< 1 m/s). Queste condizionifavoriscono la stratificazione dell'aria fredda a livello delpavimento. Aspirata dai ventilatori integrati nel server rack,l'aria fredda si riscalda assorbendone il carico termico e vienequindi espulsa verso l'alto. Poiché questo metodo evita unamiscelazione dell'aria calda e fredda, l'unità a dislocamento èin grado di aspirare l'aria a 30 °C, anziché ai 25 °C tipici delleunità upflow. L’aumento di temperatura consente alle unità didislocamento di funzionare in modo più efficiente e silenzioso.Free coolingQuando la temperatura esterna è più bassa, il raffreddamentoè diretto tramite l'immissione di aria esterna. L’aria esternaviene convogliata nello shelter quando la serranda di freecooling si apre. Pertanto, quando le temperature esterne sonoridotte, il raffreddamento con compressore ad alto consumoenergetico non è necessario.Mixed modeQuando la temperatura esterna oltrepassa una determinatasoglia, il solo free cooling non è più sufficiente. In mixed modei tempi di funzionamento del compressore sono mantenuti alminimo mediante l'uso simultaneo del free cooling e del raffreddamentocon compressore. In questo modo, secondo ilprofilo di temperatura locale, i costi energetici annui possonoessere ridotti di un ulteriore 10 %. La modalità di carico parzialedel condizionatore produce ulteriori risparmi potenziali.3


La soluzione di climatizzazione standard:<strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong> UpflowDati tecnici• Compressori scroll(a partire da CVS 50)• Filtro dell’aria, classe EU3• Struttura in acciaio zincato verniciatoa caldo con polveri epossidiche• Allarme mancanza aria e filtro sporcoOpzioni• Riscaldamento elettrico• Sensore di umidità• Calotta d’insonorizzazioneantivandalismo• Refrigerante R134a per altetemperature• Terminale operatore esterno perC2020• Rivestimento epossidico per gliscambiatori di calore• Griglie di ripresa e mandata dell’ariaFree coolingRaffreddamento con compressoreEsempio d’installazione<strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong> UpflowTipo di unitàCVS40 CVS50 CVS60 CVS80 CVS90 CVSA2 CVSA4 CVSA7HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1Potenza frigorifera totale 1) 2) kW 3,8 5,2 6,4 8,4 9,3 11,9 14,0 16,8Potenza frigorifera sensibile 1) 2) kW 3,8 5,2 5,7 7,4 8,6 11,9 14,0 14,7Livello pressione sonora (interno/esterno) 3) dB (A) 54/63 54/63 55/63 58/69 58/66 62/71 69/71 69/71Portata aria m³/h 1.000 1.000 1.600 2.100 2.500 2.850 2.850 3.500Altezza mm 1.500 1.500 1.500 1.725 1.725 1.910 1.910 1.910Larghezza mm 880 880 880 960 960 1.170 1.170 1.170Profondità mm 490 490 490 565 565 600 600 600Peso kg 139 143 146 175 185 230 237 2401)Condizioni di funzionamento: Temperatura interna 25 °C / umidità relativa interna 40 %/ temperatura esterna 35 °C2)400V/3Ph/N/50Hz + 48 V c.c.3)Ad una distanza di 2 m, in condizioni di campo libero4


La soluzione a basso consumo energetico:<strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong> DisplacementDati tecniciOpzioni• Configurazione a dislocamento perun funzionamento efficiente• Condizioni dell’aria esterna-20/+50 °C inverno/estate• Filtro a zigzag, classe G4• Funzionamento ad alte temperature(fino a 55 °C) con R134a• Soft start per l’avviamento delcompressore• Riscaldamento elettrico• Pannelli esterni in alluminio• Condensatore con trattamento anticorrosione• Diffusore sulla mandata dell’aria• Interfaccia seriale RS485 percollegamento ai sistemi BMS• Cavi elettrici di tipo plug-in• Kit per basse temperature fino a -40 °C• Terminale operatore esterno per C2020• Sensore di umiditàEsempio d’installazioneFree coolingRaffreddamento concompressoreMixed mode<strong>Wall</strong>-<strong>Air</strong> DisplacementTipo di unitàWLD40WLD60WLD80WLD90WLDA2 WLDA4HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1 HR2 Tipo 1Potenza frigorifera totale 1) 2) kW 4,3 6,0 8,0 10,0 12,0 14,0Potenza frigorifera sensibile 1) 2) kW 4,3 6,0 8,0 10,0 12,0 14,0Livello pressione sonora (interno/esterno) 3) dB (A) 59/50 49/50 57/51 59/53 62/54 63/54Portata aria (DX) m 3 /h 1.100 1.400 2.300 2.700 3.200 3.600Portata aria (free cooling) m 3 /h 900 1.100 1.800 2.200 2.600 2.900Altezza mm 2.090 2.090 2.260 2.260 2.260 2.260Larghezza mm 880 880 990 990 990 990Profondità mm 660 660 850 850 850 850Peso kg 170 210 230 246 248 2511)Condizioni di funzionamento: Temperatura interna 30 °C / umidità relativa interna 30 %/ temperatura esterna 35 °C2)400V/3Ph/N/50Hz + 48 V c.c.3)Ad una distanza di 2 m, in condizioni di campo libero5


Il sistema di controllo C2020Il C2020 è costituito da un controller IO all'interno del condizionatoree da un terminale operatore opzionale. Il controllerIO controlla tutte le funzioni, mentre il terminale operatore(keypad) mostra gli stati di funzionamento più importanti e gliallarmi. Il keypad, dotato anche di un display LCD, consente diconfigurare e monitorare fino a 5 unità.Sequencing• Utilizzando il C2020, è possibile scegliere il numero di unitàdi riserva in un sistema di climatizzazione. Una rete disequencing può includere al massimo 5 unità. Se una singolaunità cessa di funzionare ed il carico termico aumenta,le unità di riserva vengono attivate per fornire il loro supporto.• I tempi di funzionamento di tutti i condizionatori collegatiin sequencing vengono confrontati per bilanciarne l'utilizzo.Controllo delle varie modalità di funzionamento• Raffreddamento con compressore• Funzione free cooling attivata in base alla temperatura oall’entalpia• Gestione del mixed mode• Ventilazione d’emergenza durante interruzioni dell’alimentazioneprincipale• Riscaldamento• Umidificazione e deumidificazione (l’umidificazione richiedeun umidificatore esterno)Istruzioni dettagliate all’operatore tramite keypad• Utilizzatore• Assistenza (protezione mediante password)• Produttore (protezione mediante password)Display multilingue• Il keypad offre una scelta tra sette lingue per la visualizzazionedel menu utilizzatore, degli allarmi e degli stati difunzionamento.Trasmissione dei singoli allarmi• Tramite sistema bus/sistemi BMS (optional)• Tramite contatti liberi da tensione (standard)Sono disponibili 9 contatti. Possibilità di assegnare agli allarmiuna priorità di alto o di basso livello.Gestione dell’allarme di alta pressione• Per evitare inutili chiamate di assistenza, l'allarme di altapressione si resetta automaticamente per le prime tre volte.Quindi, al quarto messaggio di errore in 4 ore, l'allarmedev'essere azzerato manualmente.Modalità notturna• Si può limitare la velocità dei ventilatori del condensatore edell'evaporatore in una particolare fascia oraria per garantireun funzionamento silenzioso, ad es. durante la notte o iweekend.Modalità risparmio energetico• La velocità del ventilatore dell'evaporatore può essere diminuitaad un valore impostabile nei momenti in cui non ènecessario né il riscaldamento, né il raffreddamento.Integrazione in impianti di climatizzazione esistenti• I condizionatori comunemente installati nelle stazioni basepossono essere facilmente attivati mediante il controlloC2020. La climatizzazione diviene più affidabile e di granlunga più efficiente.Flash EPROM per semplificare la configurazione e gliaggiornamenti del software• Programmazione delle unità tramite laptop• Chiave hardware per caricare e scaricare il software senzaun laptop e per copiare la configurazione su altre unità6


Soluzioni di rete per una comunicazionesenza limiti• Compatibile con tutti i sistemi BMS comunemente utilizzati• Comunicazione tramite i protocolli IP SNMP e HTTP• Sistema di monitoraggio <strong>STULZ</strong> TeleCompTrol in versione bus e modemC2020C2020C2020C2020C1002C5000C6000C7000ALLARMEGateway per controlli <strong>STULZ</strong>SMS/E-mailAllarme/contattolibero datensioneHTTP/SNMPDisplay/visualizzazioneFunzionamentoManutenzioneremotaClienteMonitoraggio econtrollo remotoProtocollo datiModbus 1)Saia bus 1)1) 2)P901) 2)SNP1) 2)Network bus1) 2)SDC1) 2)Ni bus® 1) 2)LonTalk1) 2)SNMP1) 2)HTTP1) 2)N2 bus1) 4)Unigyr bus1) 4)Sinec L2 busGSM CompTrol ® 1) 3)SMS1)Necessità di una scheda d’interfaccia serialeRS4852)Disponibilità di gateway compatibili comeoptional3)Tramite contatto libero da tensione4)Fornitore in conto terzi7


<strong>STULZ</strong> Company HeadquartersD<strong>STULZ</strong> <strong>GmbH</strong>Holsteiner Chaussee 283 . 22457 HamburgSales Germany, Tel.: +49(40)55 85-306Sales International, Tel.: +49(40)55 85-269Fax: +49(40)55 85-308 . products@stulz.deFiliali <strong>STULZ</strong>AUSCNE<strong>STULZ</strong> AUSTRALIA PTY LTD34 Bearing Road . Seven Hills NSW 21 47Tel.: +61(2)96 74 47 00 . Fax: +61(2)96 74 67 22 . sales@stulz.com.au<strong>STULZ</strong> AIR TECHNOLOGY SYSTEMS (SHANGHAI) CO., LTD.No. 999 Shen Fu Road, Min Hang District . Shanghai 201108 . P.R. ChinaTel.: +86(21) 54 83 02 70 . Fax: +86(21)54 83 02 71 . info@stulz.cn<strong>STULZ</strong> ESPAÑA S.A.Calle Lluvia Nº 1 . 28918 Leganés (Madrid)Tel.: +34(91)517 83 20 . Fax: +34(91)517 83 21 . info@stulz.esF <strong>STULZ</strong> FRANCE S. A. R. L.107, Chemin de Ronde . 78290 Croissy-sur-SeineTel.: +33(1)34 80 47 70 . Fax: +33(1)34 80 47 79 . info@stulz.frGBIIN<strong>STULZ</strong> U. K. LTD.First Quarter . Blenheim Rd. . Epsom . Surrey KT 19 9 QNTel.: +44(1372)74 96 66 . Fax: +44(1372)73 94 44 . sales@stulz.co.uk<strong>STULZ</strong> S.P.A.Via Torricelli, 3 . 37067 Valeggio sul Mincio (VR)Tel.: +39(045)633 16 00 . Fax: +39(045)633 16 35 . info@stulz.it<strong>STULZ</strong>-CHSPL (INDIA) PVT. LTD.006, Jagruti Industrial Estate . Mogul Lane, Mahim . Mumbai - 400 016Tel.: +91(22) 56 66 94 46 . Fax: +91(22) 56 66 94 48 . info@stulz.inNL <strong>STULZ</strong> GROEP B. V.Postbus 75 . 1180 AB AmstelveenTel.: +31(20)54 51 111 . Fax: +31(20)64 58 764 . stulz@stulz.nlNZPLUSAZA<strong>STULZ</strong> NEW ZEALAND LTD.Office 71, 300 Richmond Rd. . Grey Lynn . AucklandTel.: +64(9)360 32 32 . Fax: +64(9)360 21 80 . sales@stulz.co.nz<strong>STULZ</strong> POLSKA SP. Z O.O.Budynek Mistral . Al. Jerozolimskie 162 . 02 – 342 WarszawaTel.: +48(22)883 30 80 . Fax: +48(22)824 26 78 . info@stulz.pl<strong>STULZ</strong> AIR TECHNOLOGY SYSTEMS (SATS), INC.1572 Tilco Drive . Frederick, MD 21704Tel.: +1(301)620 20 33 . Fax: +1(301)662 54 87 . info@stulz-ats.com<strong>STULZ</strong> SOUTH AFRICA PTY. LTD.P.O.Box 15687 . Lambton 1414 . GautengTel.: +27(11)873 68 06 . Fax: +27(11)873 31 3 . dudley@stulz.co.za01-09 it . © <strong>STULZ</strong> <strong>GmbH</strong>, AmburgoDati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. 1000092<strong>STULZ</strong> the natural choiceIn tutto il mondo vicino a voi.... con cinque stabilimenti produttivi in Europa, Nordamerica e Asia ed unnetwork globale di filiali e centri di assistenza autorizzati, dove tecniciesperti sono sempre a vostra disposizione.www.stulz.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!