02.09.2015 Views

inmotion settembre 2015

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

n otion<br />

MTecnologie per la trasmissione di potenza e l’automazione<br />

17 <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec - Via Passo Pordoi 10 - 20139 Milano


GEARBOXES & SERVICE<br />

DIDELSE progetta e costruisce RIDUTTORI SPECIALI per tutti<br />

i settori ed è in grado di estendere le forniture post riduttore, quali aspi,<br />

cesoie e raddrizzatrici.<br />

Si pone inoltre sul mercato quale partner fidato per effettuare revisioni<br />

e potenziamenti di riduttori, affiancando alla progettazione classica una<br />

divisione di ricerca e sviluppo in grado di affrontare situazioni progettuali<br />

più complesse, che necessitano di approfondimenti ingegneristici.<br />

CARMINATI<br />

Citech<br />

www.carminatigroup.it<br />

sales@carminatigroup.it<br />

DIDELSE is specialized in designing and assembling SPECIAL GEARBOXES<br />

for any fields and able to offer post-gearboxes supply.<br />

On the market is the ideal partner for gearboxes check-up<br />

and improvement, pairing the traditional design office to a whole R&D<br />

division, able to deal with the more complex states,<br />

which may require some engineering approach.


“Paths are made by walking” (Franz Kafka)<br />

40 years of challenges,<br />

success, and goals achieved.<br />

A heartfelt thank you<br />

to all those who<br />

have walked with us.<br />

Your vacuum solutions catalogue


n otion<br />

MTecnologie per la trasmissione di potenza e l’automazione<br />

Cronaca<br />

news article<br />

15 Le potenzialità dei rinvii angolari<br />

in lega d’alluminio<br />

The Potentialities of Aluminium Alloy<br />

Right-Angle Gear Drives<br />

Cesare Pizzorno<br />

Cronaca<br />

news article<br />

28 Sistemi top drive avanzati<br />

per il settore oil&gas<br />

Advanced Top Drive Systems<br />

for the Oil & Gas Sector<br />

Alma Castiglioni<br />

<strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

Sommario<br />

17<br />

Contents<br />

9 La parola a...<br />

we invite to speak...<br />

83 Tomaso Carraro<br />

Think Big, Act Green!<br />

20 Pompe idrauliche<br />

a velocità variabile<br />

Variable Speed Hydraulic Pumps<br />

Elena Magistretti<br />

Imprese & mercati<br />

business & market<br />

32 Associazionismo nell’industria:<br />

come e perché<br />

Industrial Associations:<br />

the Hows and the Whys<br />

Andrea Scanavini<br />

89 Domenico Di Monte<br />

Se la politica non è smart<br />

If Politics is Not Smart<br />

25 Riduttori più semplici<br />

da montare e smontare<br />

Assembling and Disassembling<br />

Gearboxes is Now Simpler<br />

Leonardo Albino<br />

93 Giorgio Ferrandino<br />

L’intralogistica nella<br />

fabbrica del Futuro<br />

Intralogistics in the<br />

Factories of the Future<br />

30 Notizie imprese & mercati<br />

business & market news<br />

83 Notizie Associazioni<br />

news from the associations<br />

InMotion<br />

september <strong>2015</strong> l 3


Sommario<br />

Contents<br />

Incontri<br />

special report<br />

Applicazioni<br />

applications<br />

Economia<br />

economy<br />

36 Leeccellenzedella<br />

meccatronica italiana fanno<br />

squadra<br />

Italian Mechatronics Excellences<br />

Get Together<br />

Silvia Crespi e Fabrizio Dalle Nogare<br />

60 Incrementata la produttività<br />

del pallettizzatore<br />

Uplifting the Palletiser<br />

Performance<br />

Elena Magistretti<br />

68 I fattori di successo<br />

dell’industria “made in Italy”<br />

Why the “Made in Italy”<br />

Industry is Successful<br />

Gianfranco Fabi<br />

44 Gestire le complessità<br />

in tempi rapidi<br />

Managing Complexities<br />

and Short Deliveries<br />

Silvia Crespi<br />

Tecnologia<br />

technology<br />

64 Zoom-in Zoom out<br />

Zoom-in Zoom out<br />

Giorgio Guzzoni<br />

72 34 piani industriali innovativi<br />

per l’industria francese<br />

34 Innovative Industrial Plans<br />

for the French Industry<br />

Valerio Alessandroni<br />

Applicazioni<br />

applications<br />

56 Un programma per una<br />

produzione senza intoppi<br />

A program for Hitch Free<br />

Production<br />

Cesare Pizzorno<br />

48 Notizie prodotti<br />

product news<br />

Soluzioni<br />

focus on<br />

78 Alta efficienza<br />

nei compressori oil free<br />

High Efficiency in Oil-free<br />

Compressors<br />

Cesare Pizzorno<br />

49<br />

49<br />

52<br />

50<br />

48<br />

4 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


SECONDI A NESSUNO<br />

70.000 articoli<br />

25.000 pallets a stock<br />

in oltre 80 Paesi nel mondo<br />

www.isb-bearing.com<br />

PRESSO I MIGLIORI DISTRIBUTORI CHE ESPONGONO IL MARCHIO ISB


I N COPERTINA<br />

cover<br />

I nuovi nastri Megadyne per il settore food<br />

Megadyne, azienda italiana leader nel mondo per la<br />

produzione di nastri e cinghie di trasmissione, ha recentemente<br />

sviluppato nuovi prodotti per il settore alimentare.<br />

L'importante e costante impegno in ricerca e<br />

sviluppo che da sempre contraddistingue l'azienda torinese,<br />

ha portato alla realizzazione di due nuovi nastri<br />

trasportatori adatti al contatto diretto con prodotti alimentari.<br />

Si tratta dei nastri trasportatori resistenti all'olio e progettati<br />

per molteplici utilizzi nel settore food. Disponibili<br />

nella variante con struttura a coste, particolarmente<br />

indicata per il trasporto in applicazioni inclinate, e<br />

nella variante con struttura a trama intrecciata, che garantisce<br />

un'ottima aderenza per il trasporto di materiali<br />

dalla superficie liscia. La parte inferiore è impregnata<br />

di PU, garantendo ottime performance ed elevata resistenza<br />

anche in ambienti di lavoro molto umidi.<br />

Il nuovo nastri trasportatori sono realizzati in accordo<br />

con le normative EU 10/2011 e utilizzano materie prime<br />

approvate dalla FDA.<br />

In<br />

<strong>settembre</strong><br />

otion<br />

MTecnologie per la trasmissione di potenza e l’automazione<br />

MEGADYNE GROUP<br />

Via Trieste 16<br />

10075 Mathi (TO)<br />

011/9268052<br />

info@megadynegroup.com<br />

www.megadynegroup.com<br />

17<br />

<strong>2015</strong><br />

PubliTec - Via Passo Pordoi 10 - 20139 Milano<br />

The new Megadyne products for the food sector<br />

Megadyne , a leading Italian company in the world for<br />

the production of conveyors and transmission belts, has<br />

recently developed new products for the food industry.<br />

The important and constant commitment to research<br />

and development that has always characterized the<br />

Turin-based company, has led to the creation of two new<br />

conveyor belts suitable for direct contact with food.<br />

These new belts are oil-resistant and designed for<br />

multiple uses in the food sector. Basket weave structure<br />

provides smooth surface materials to be easily gripped<br />

and conveyed without sliding; otherwise the type with<br />

ribbed structure allows conveying in inclined-declined<br />

applications.<br />

The PU impregnated underside provides an efficient<br />

usage by increasing the resistance to humid and wet<br />

environment.<br />

The new belts are produced according to EU 10/2011<br />

norms and with the raw materials compliant to FDA.<br />

n otion<br />

per la trasmissione di potenza e l’automazione<br />

I<br />

MTecnologie<br />

Anno Terzo - Settembre <strong>2015</strong> - N. 17<br />

Pubblicazione iscritta al numero 252 del<br />

registro di cancelleria del Tribunale di<br />

Milano, in data 19/07/2013.<br />

Direttore responsabile: Fernanda Vicenzi.<br />

PubliTec S.r.l. è iscritta al Registro degli<br />

Operatori di Comunicazione al numero<br />

2181 (28 <strong>settembre</strong> 2001). Questa rivista<br />

le è stata inviata tramite abbonamento. Le<br />

comunichiamo, ai sensi del Dlgs 196/2003,<br />

articolo 13, che i suoi dati sono da noi<br />

custoditi con la massima cura e trattati al<br />

fine di inviare questa rivista o altre riviste<br />

da noi edite o per l’inoltro di proposte di<br />

abbonamento.<br />

Ai sensi dell’art. 7 della stessa Legge, lei<br />

potrà rivolgersi al titolare del trattameto,<br />

al numero 02 53578.1 chiedendo<br />

dell’ufficio abbonamenti e diffusione, per<br />

la consultazione dei dati, per la cessazione<br />

dell’invio o per l’aggiornamento dei dati.<br />

Titolare del trattamento è PubliTec S.r.l. –<br />

Via Passo Pordoi 10 – 20139 Milano.<br />

Il responsabile del trattamento dei dati<br />

raccolti in banche dati ad uso redazionale<br />

è il direttore responsabile a cui ci si potrà<br />

rivolgere per i diritti previsti dal D. Lgs.<br />

196/03.<br />

La riproduzione totale o parziale degli articoli<br />

e delle illustrazioni pubblicati su questa<br />

rivista è permessa previa autorizzazione,<br />

PubliTec non assume responsabilità per le<br />

opinioni espresse dagli Autori degli articoli<br />

e per i contenuti dei messaggi pubblicitari.<br />

In Motion è di proprietà di PubliTec e di<br />

Assiot. I contenuti che rappresentano la<br />

linea politica, sindacale e informativa di<br />

Assiot sono appositamente evidenziati.<br />

© PubliTec<br />

Via Passo Pordoi 10 - 20139 Milano<br />

tel. +39 02 535781 - fax +39 02 56814579<br />

<strong>inmotion</strong>@publitec.it - www.publiteconline.it<br />

Direzione Editoriale<br />

Fabrizio Garnero - tel. +39 02 53578309<br />

f.garnero@publitec.it<br />

TrasMec<br />

Redazione<br />

Silvia Crespi - tel. +39 02 53578208<br />

s.crespi@publitec.it<br />

Fabrizio Dalle Nogare - tel. +39 02 53578305<br />

f.dallenogare@publitec.it<br />

Hanno collaborato a questo fascicolo:<br />

Valerio Alessandroni, Michael May,<br />

Mariagiulia Spettoli<br />

Produzione, impaginazione e pubblicità<br />

Daniela Bigatel - tel. +39 02 53578203<br />

d.bigatel@publitec.it<br />

Ufficio Abbonamenti<br />

Irene Barozzi - tel. +39 02 53578204<br />

abbonamenti@publitec.it<br />

Il costo dell’abbonamento annuale è di<br />

Euro 62,00 per l’Italia e di Euro 120,00 per<br />

l’estero. Prezzo copia Euro 2,60.<br />

Arretrati Euro 5,20<br />

Segreteria vendite<br />

Giusi Quartino - tel. +39 02 53578205<br />

g.quartino@publitec.it<br />

Agenti di vendita<br />

Marino Barozzi, Patrizia Bulian,<br />

Enrico Di Amario, Marina Gallotti,<br />

Gianpietro Scanagatti<br />

Comitato Tecnico<br />

Tomaso Carraro<br />

Alessandro Bagni<br />

Loris Chierici<br />

Andrea Carluccio<br />

Fabrizio Cattaneo<br />

Marco Ferrara<br />

Roberto Maietti<br />

Marco Vecchio<br />

Stampa<br />

Grafica FBM (Gorgonzola - MI)<br />

A.N.E.S<br />

ASSOCIAZIONE NAZIONALE<br />

EDITORIA PERIODICA SPECIALIZZATA<br />

CONFINDUSTRIA<br />

PER LA SOSTENIBILITA'<br />

6 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


MIX COMUNICAZIONE - MI<br />

La tua idea di automazione,<br />

le nostre competenze e soluzioni<br />

Grazie ad oltre 50 anni di esperienza corredata dalle più moderne tecnologie,<br />

ogni giorno lavoriamo in partnership con i nostri clienti, per realizzare soluzioni<br />

a valore aggiunto che creino un vero vantaggio competitivo.<br />

MOVEMENT / CONTROL / TREATMENT / CONNECTION / VACUUM<br />

Camozzi<br />

Air that moves the world<br />

A Camozzi Group Company<br />

www.camozzi.com


SUPPORTI SNC<br />

MIGLIORI PRESTAZIONI, FLESSIBILITÀ,<br />

E FACILITÀ D’USO<br />

www.ntn-snr.com<br />

With You


L A PAROLA A...<br />

anteprima<br />

Think Big, Act Green!<br />

Quando si usano termini quali “impatto zero”, “eco-compatibile”, “green economy”, “elevata efficienza<br />

energetica”… viene immediatamente in mente un mondo futuribile, con città costellate di pannelli solari e<br />

di mini impianti eolici, con fabbriche che producono in modo silenzioso e magari con un lieve sbuffo di vapore,<br />

con una mobilità sostenibile che vede convivere droni che trasportano oggetti e che vegliano su di noi<br />

attraverso telecamere sofisticate… e ancora automobili elettriche che guidano da sole...<br />

articolo completo a pag. 83<br />

Se la politica non è smart<br />

Da qualche mese tutti si occupano più o meno direttamente di questioni che hanno a che fare con lo sviluppo<br />

economico di settori o di mercati, dalla “questione greca” alle questioni interne legate a riforme<br />

prettamente italiane come il famigerato Jobs Act o la legge Sabatini.<br />

Vorrei provare ad analizzare il tema dello sviluppo da un altro punto di vista, poiché troppo spesso considerazioni<br />

di carattere economico-finanziario o politico...<br />

articolo completo a pag. 89<br />

L'intralogistica nella fabbrica del futuro<br />

Industry 4.0 è un tema ampiamente dibattuto di questi tempi. Nato per iniziativa del governo tedesco, il<br />

progetto oggi rappresenta una concreta opportunità per il sistema manifatturiero europeo, e italiano in particolare,<br />

di continuare a competere con i poli geopolitici di America e Asia. L’argomento, tuttavia, è complesso<br />

e molto variegato: i temi trattati spaziano, solo per citarne alcuni, dalla globalizzazione alla sostenibilità,<br />

dall’efficienza energetica alla digitalizzazione, dall’individualizzazione alla logistica...<br />

articolo completo a pag. 93<br />

PubliTec<br />

september <strong>2015</strong> l 9


SCEGLI<br />

L’ALTERNATIVA<br />

Duplomatic Oleodinamica rappresenta la reale alternativa nel mercato<br />

dell’oleodinamica.<br />

L’ampia gamma di prodotti offerti, le soluzioni realizzate dalla divisione<br />

sistemi e la rete di assistenza e vendita presente in tutto il mondo<br />

garantiscono ai clienti di Duplomatic Oleodinamica un vero vantaggio<br />

competitivo.<br />

Duplomatic Oleodinamica S.p.A.<br />

Via Mario Re Depaolini 24 | 20015 Parabiago (MI) Italy<br />

Tel: +39 0331.895111 | Fax: +39 0331.895319<br />

vendite.ita@duplomatic.com | www.duplomatic.com


Saremo presenti a<br />

Padiglione 3 Stand L15-H16<br />

Super-precision: mai stati<br />

così silenziosi<br />

Alta velocità. Bassa rumorosità. Attrito ridotto.<br />

Alla SKF sappiamo bene che i requisiti per le applicazioni dei mandrini sono<br />

sempre più impegnativi. Per questo motivo, abbiamo sviluppato una nuova<br />

serie di cuscinetti idonei per alta velocità e allo stesso tempo con livelli ridotti<br />

di rumorosità e vibrazioni.<br />

La nuova gabbia appositamente progettata permette maggiore stabilità<br />

rotazionale con rumorosità considerevolmente ridotta, soprattutto a velocità<br />

da basse a medie. Ideali per i macchinari per la lavorazione del legno e la<br />

rettifica, questi cuscinetti sono lubrificati a grasso e dotati di tenute efficienti<br />

per assicurare una lunga durata, senza manutenzione, ma con il massimo<br />

rendimento.<br />

Per maggiori informazioni sui nuovi cuscinetti obliqui a sfere Super-precision<br />

serie S70 .. W e su come possono soddisfare i requisiti dei vostri macchinari,<br />

utilizzate il codice QR o visitate la sezione cuscinetti Super-precision su skf.it<br />

The Power of Knowledge Engineering<br />

® SKF è un marchio registrato del Gruppo SKF | © Gruppo SKF <strong>2015</strong><br />

Alcune immagini utilizzate sono protette da copyright e concesse su licenza Shutterstock.com


PEOPLE, PASSION<br />

& SOLUTIONS<br />

CRIMPING CUTTING FITTINGS SKIVING MARKING WASHING FILTERING ACCESSORIES TESTING MULTIFUNCTIONAL BENDING PRE-ASSEMBLY FLARING DEBURRING<br />

ASSEMBLY<br />

UNITS<br />

OP Srl: Via Serpente, 97 - 25131 - Brescia - Italy - phone +39 030 35 80 401 - fax +39 030 35 80 838 - info@op-srl.it - www.op-srl.it


Per ulteriori informazioni rivolgersi a Gleason Italia:<br />

sales-italy@gleason.com • www.gleason.com<br />

INNOVAZIONE PER LE VOSTRE APPLICAZIONI<br />

NEL SETTORE DELL’INGRANAGGIO<br />

Scopri le novità che Gleason propone per la produzione e il<br />

controllo degli ingranaggi. In diretta alla EMO!<br />

Padiglione 2 Stand E07/F07


l La gamma di rinvii angolari QB ha 8 diverse<br />

grandezze, 16 forme costruttive e 5 rapporti<br />

di riduzione.<br />

l The QB range of cube right-angle gear drives<br />

has 8 different sizes, 16 construction shapes<br />

and 5 gear ratios.<br />

C RONACA<br />

meccanica<br />

Le potenzialità dei<br />

rinvii angolari<br />

in lega di alluminio<br />

È il materiale, in questo caso, a fare la differenza: i rinvii angolari della<br />

nuova serie QB prodotti dall’azienda emiliana DZ Trasmissioni sono<br />

realizzati in lega di alluminio, caratteristica che rende i componenti più<br />

leggeri e flessibili e consente di sottoporli a trattamenti che non possono<br />

essere eseguiti sulla ghisa. L’ampia gamma di rinvii angolari, inoltre,<br />

incontra anche le esigenze dei clienti che necessitano di una maggiore<br />

trasmissione di potenza.<br />

di Cesare Pizzorno<br />

Irinvii angolari cubitali della serie QB sono<br />

tra le novità più interessanti e importanti<br />

nella gamma di prodotti offerti da<br />

DZ Trasmissioni. In produzione dal 2014, e<br />

presentati ufficialmente alla fiera di Hannover<br />

di quest’anno, sono caratterizzati da forme<br />

e dimensioni simili ad altre soluzioni presenti<br />

sul mercato: una caratteristica fondamentale,<br />

tuttavia, fa la differenza.<br />

La lega di alluminio garantisce<br />

potenzialità e flessibilità superiori<br />

La nuova serie QB di DZ Trasmissioni è realizzata<br />

in lega di alluminio, materiale che pos-<br />

InMotion september <strong>2015</strong> l 15


C RONACA<br />

meccanica<br />

siede potenzialità e flessibilità superiori alla<br />

ghisa e che, oltre alle caratteristiche peculiari<br />

di leggerezza e versatilità, si presta - a seconda<br />

delle esigenze del cliente - a svariati trattamenti<br />

che non possono essere effettuati sulla<br />

ghisa. Tra questi rientrano operazioni quali<br />

anodizzazione, fosfocromatazione e GHA<br />

(Golden Hard Anodizing), un trattamento eccellente<br />

per applicazioni nell’industria alimentare,<br />

chimica, farmaceutica e non solo.<br />

La costruzione del tutto innovativa dei carter<br />

QB in un pezzo unico, o due pezzi, fino a un<br />

massimo di tre, supera inoltre le costruzioni<br />

in ghisa composte da quattro pezzi (corpo cubitale<br />

centrale, due flange laterali e una “torretta”).<br />

Tali costruzioni necessitano di diversi<br />

centraggi, fori e viti che risultano ingombranti,<br />

oltre che molto più costosi rispetto ai nuovi<br />

rinvii della serie QB.<br />

Otto diverse grandezze<br />

e cinque rapporti di riduzione<br />

La progettazione dei nuovi carter ha una fortissima<br />

motivazione tecnica.<br />

DZ Trasmissioni è in grado di proporre rinvii<br />

angolari con ingranaggi e cuscinetti molto<br />

più grandi (in alcune taglie del 30-40%) a parità<br />

di dimensioni esterne del gruppo prescelto,<br />

aumentando considerevolmente le<br />

prestazioni dei prodotti e trasmettendo realmente<br />

più potenza.<br />

La serie cubitale QB è composta da prodotti<br />

di otto diverse grandezze, con cinque rapporti<br />

di riduzione (1:1; 1:1,5; 1:2; 1:3; 1:4), alberi<br />

di diametro tra 11 e 85 mm, alberi cavi<br />

passanti da diametro 12 a 80 mm con linguetta<br />

da 4 a 22 mm, oppure alberi cavi con<br />

profilo scanalato UNI 8953 NT dal 6 x 11 x<br />

14 al 10 x 72 x 82.<br />

Sono disponibili anche alberi cavi predisposti<br />

per il trascinamento con calettatore, flange<br />

con albero cavo e cava linguetta per attacco<br />

motore elettrico in versione B5 e B14, dalla<br />

grandezza 86 alla 250. Altre caratteristiche<br />

della nuova gamma sono: potenze fino a<br />

1.074 Kw, coppie fino a 9.516 Nm, velocità<br />

di rotazione fino a 3.000 giri/minuto e anche<br />

oltre. l<br />

NEWS ARTICLE - mechanics<br />

The Potentialities of Aluminium Alloy<br />

Right-Angle Gear Drives<br />

by Cesare Pizzorno<br />

The material makes the difference, indeed. Right-angle gear drives of the QB series from DZ<br />

Trasmissioni from Emilia-Romagna are made of aluminium alloy, a feature that makes these<br />

components more lightweight and flexible, also enabling them to be subjected to a variety of<br />

treatments that cannot be performed on cast iron. The wide range of right-angle gear drives are<br />

suitable for higher power transmission.<br />

The cube right-angle gear drives of the<br />

QB series are among DZ Trasmissioni’s<br />

most interesting and important new<br />

products.<br />

Produced since 2014 and officially presented<br />

at the Hannover Fair this year, the products<br />

in this range have sizes and shapes similar to<br />

those currently available on the market but<br />

have a key feature that makes the difference<br />

indeed.<br />

The aluminium alloy guarantees<br />

higher potential and flexibility<br />

The new QB series from DZ Trasmissioni is<br />

made of aluminium alloy, a material that has<br />

higher potential and flexibility compared to<br />

cast iron and that, in addition to its peculiar<br />

characteristics of lightness and versatility,<br />

according to need, it lends itself to a variety of<br />

treatments that cannot be performed on cast<br />

iron such as: anodizing, phosphochromatising<br />

and GHA (Golden Hard Anodizing), an excellent<br />

treatment for applications in the food, chemical<br />

and pharmaceutical industry, as well as many<br />

others.<br />

The fully innovative construction of the QB<br />

housing in a single piece, in two pieces or up<br />

to a maximum of three pieces has successfully<br />

exceeded the now obsolete cast iron<br />

constructions made up of four pieces<br />

(cube-shaped central body, two side flanges<br />

and a “tower”), constructions that require<br />

continuous centerings, holes and screws<br />

that are not only cumbersome but also much<br />

more expensive compared to the new QB gear<br />

drives.<br />

Eight different sizes<br />

and five gear ratios<br />

There is a very strong technical reason behind<br />

the design of the new housings: in fact, DZ<br />

Trasmissioni is able to offer right-angle gear<br />

drives with much larger gears and bearings (30-<br />

40% larger in some sizes), outer dimensions<br />

of the selected unit being the same, by<br />

significantly increasing product performance<br />

and transmitting more power in actual fact.<br />

The QB series consists of products in eight<br />

different sizes, five gear ratios (1:1; 1:1,5; 1:2;<br />

1:3; 1:4), shafts with diameters ranging from 11<br />

to 85 mm, through hollow shafts with diameters<br />

from 12 to 80 mm with splines from 4 to 22<br />

mm, or hollow shafts with UNI 8953 NT grooved<br />

profile from 6 x 11 x 14 to 10 x 72 x 82. Also<br />

available are hollow shafts set-up for driving with<br />

locking set, and flanges with hollow shaft and<br />

spline seat for electric motor coupling in B5 and<br />

B14 versions, size from 86 to 250. Powers up<br />

to 1.074 Kw, torques up to 9.516 Nm, rotation<br />

speed up to 3.000 rpm and even faster are<br />

among the other features of the new range. l<br />

16 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


BELLI FUORI,<br />

MIGLIORI DENTRO<br />

trova la sincronia<br />

perfetta tra<br />

inverter, motori<br />

eriduttoricol<br />

configuratore motive<br />

motive.it


Affidabili sotto pressione<br />

Ilnuovostandardpericuscinettiresistentiallavaggio<br />

ABB presenta la linea completa di cuscinetti a sfera Dodge ® resistenti al lavaggio ad alta pressione,<br />

progettati specificamente per supportare i procedimenti di pulizia ad alta pressione o con prodotti<br />

corrosivi richiesti nel settore alimentare. I cuscinetti Dodge ® E-Z Kleen ® e Ultra Kleen ® utilizzano una<br />

tecnologia di tenuta brevettata, che aumenta la vita utile dei prodotti, mantenendo all’esterno gli<br />

agenti contaminanti e all’interno i lubrificanti.<br />

Grazie a una linea completa di carcasse in acciaio inossidabile e in polimero, con opzioni di<br />

montaggio con grani di tenuta, concentrico e con adattatore, la famiglia Dodge di cuscinetti a sfera<br />

resistenti al lavaggio offre delle prestazioni superiori sotto pressione!<br />

www.abb.com/mechanicalpowertransmission


VASCOMILL CSF 35 art. 2516<br />

dentatura, stozzatura, rasatura, brocciatura<br />

• alta produttività, aumento reale delle velocità di taglio<br />

• maggiore durata degli utensili<br />

• abbatte fumo e nebbie in lavorazione<br />

• punto di infiammabilità di 333°C<br />

• atossico, inodore e incolore<br />

• biodegradabile<br />

L‘utensile liquido aumenta<br />

la vostra produttività.<br />

Per una avanzata tecnologia<br />

in dentatura.<br />

Importatore esclusivo per l’Italia<br />

www.ridix.it<br />

Azienda certificata<br />

ISO 9001:2008


C RONACA<br />

oleodinamica<br />

l Le pompe con azionamento a velocità variabile<br />

(VSD) di Eaton migliorano le prestazioni delle<br />

macchine e riducono il consumo di energia.<br />

l Eaton's variable speed pumps (VSD) allow for<br />

improved machine performance and energy saving.<br />

Le pompe idrauliche con<br />

azionamento a velocità<br />

variabile (VSD) di Eaton<br />

offrono ai costruttori<br />

di macchine e impianti<br />

maggiori prestazioni oltre<br />

a un significativo risparmio<br />

di energia. Grazie alla<br />

tecnologia SmartWire-DT,<br />

vengono ridotti anche tempi<br />

e costi di cablaggio.<br />

NEWS ARTICLE - hydraulics<br />

Variable Speed Hydraulic Pumps<br />

Variable Speed Hydraulic Pumps (VSD) from Eaton offer machine and system builders increased<br />

energy efficiency and performance. Thanks to SmartWire-DT intelligent wiring technology, wiring<br />

times and costs are reduced.<br />

Power management company Eaton has<br />

merged its capabilities in the electrical and<br />

hydraulics space to offer machine and system<br />

builders variable speed drive (VSD) pump<br />

solutions that allow for improved machine<br />

performance and energy savings of up to<br />

70% depending on machine duty cycle. The<br />

fully integrated electro-hydraulic system is<br />

widely scalable. It comprises a broad range<br />

of vane and piston pumps, filters, frequency<br />

inverters, control and switch gear as well as<br />

20 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

Eaton’s innovative SmartWire-DT intelligent<br />

wiring technology. Suitable applications range<br />

from the machine tool sector to casting, steel<br />

or press applications, where users benefit<br />

from extended machine life by lowering heat<br />

generation and improved operator safety and<br />

comfort by reducing pump noise levels.<br />

Higher energy efficiency compared<br />

to proportional valve technology<br />

Combining the power density and proven<br />

by Elena Magistretti<br />

performance of Eaton’s pump systems with the<br />

smart control functionality of VSDs, the system<br />

can achieve power-on-demand in a more energy<br />

efficient way than a conventional system with<br />

proportional valve technology. To highlight<br />

differences in energy consumption, a prototype<br />

of the solution was exhibited at SPS/IPC/<br />

DRIVES Italy in Parma. The prototype was set<br />

up to operate in both fixed and variable speed.<br />

In fixed speed mode Eaton’s innovative Variable<br />

Speed Starter (VSS) PowerXL DE1 demonstrated<br />

an option for the pump to also run at reduced<br />

speed. The VSD driven pump operates two<br />

cylinders. By introducing IP67 SmartWire-DT I/O<br />

modules and thus taking SmartWire-DT outside<br />

PubliTec


Pompeidrauliche<br />

a velocità<br />

variabiledi Elena Magistretti<br />

Eaton, società di gestione dell'energia,<br />

ha unito le proprie competenze nella<br />

progettazione in ambito elettrico e<br />

idraulico per la realizzazione delle pompe ad<br />

azionamento a velocità variabile (VSD) in grado<br />

di migliorare le prestazioni e ridurre il consumo<br />

di energia fino al 70%, in funzione del<br />

ciclo di lavoro della macchine.<br />

Il versatile sistema elettro-idraulico completamente<br />

integrato comprende un'ampia<br />

gamma di pompe a pistoni e a palette, filtri,<br />

inverter, dispositivi di manovra e di comando,<br />

oltre all'innovativa tecnologia proprietaria di<br />

cablaggio intelligente SmartWire-DT.<br />

Il campo d'impiego comprende il settore delle<br />

macchine utensili, le applicazioni di stampaggio<br />

in fusione, la lavorazione dell'acciaio,<br />

le presse.<br />

Grazie alla riduzione della generazione di calore,<br />

le macchine operatrici vedono incrementata<br />

la loro vita utile, mentre per l’operatore<br />

i vantaggi si traducono in una maggiore<br />

sicurezza e comfort grazie alla riduzione del<br />

livello di rumorosità.<br />

the control panel the installation of sensors<br />

and actuators to monitor for example vertical<br />

movement of the cylinders, or temperature and<br />

pressure of the pump system is easy, fast and<br />

flexible. As the IP67 modules can be provided as<br />

units with just a single I/O, machine builders are<br />

given even more freedom of choice in terms of<br />

architecture. They provide them with significantly<br />

simpler systems from design to assembly, that’s<br />

why the construction of new systems and the<br />

modification of existing machines can be carried<br />

out with less cabling effort and with reduced use<br />

of materials.<br />

The main features<br />

of the hydraulic unit<br />

The entire hydraulic power unit is controlled by<br />

Eaton’s HMI/PLCs, which allow for a high degree<br />

of scalability as they come with an Ethernet<br />

interface and also communicate with the<br />

InMotion<br />

common fieldbus systems as well as SmartWire-<br />

DT. With SmartWire-DT integrated, the HMI/PLC<br />

connects motor protection or pilot devices without<br />

conventional point-to-point wiring. Thus, the effort<br />

and time for wiring a machine is reduced by up<br />

to 85%. SmartWire-DT combines and powers up<br />

to 99 stations over a length of over 600 meters.<br />

As the technology is easy to use, it significantly<br />

reduces wiring errors and helps machine builders<br />

where qualified labour is in short supply as<br />

the training for assembly with SmartWire-DT is<br />

shorter and does not require wiring experience.<br />

The hydraulic power unit features remote<br />

connectivity supporting preventive maintenance<br />

as well as machine diagnostics and control<br />

functionalities. It also comprises solutions from<br />

Eaton's Filtration Division, such as the TEF 55<br />

return filter and NBF 40 breather filter. This<br />

ensures high purity of fluids for a safe and<br />

efficient application process. l<br />

l Introducendo i moduli I/O SmartWire-DT IP67 e<br />

portando SmartWire-DT all'esterno del quadro di comando,<br />

l'installazione di sensori e attuatori per il monitoraggio<br />

del movimento verticale dei cilindri o della temperatura e<br />

pressione del sistema di pompa risulta semplice, rapida e<br />

flessibile.<br />

l By introducing IP67 SmartWire-DT I/O modules and taking<br />

SmartWire-DT outside the control panel, the installation<br />

of sensors and actuators to monitor the vertical movement<br />

of the cylinders, temperature and pressure of the pump<br />

system is easy, fast and flexible.<br />

september <strong>2015</strong> l 21


C RONACA<br />

oleodinamica<br />

Efficienza energetica maggiore<br />

rispetto alle valvole proporzionali<br />

Combinando la concentrazione di potenza e<br />

le prestazioni delle pompe Eaton con la funzione<br />

di controllo intelligente, la pompa VSD<br />

può raggiungere la potenza richiesta con<br />

un'efficienza energetica maggiore rispetto a<br />

un sistema convenzionale con valvola proporzionale.<br />

Per evidenziare la riduzione dei consumi<br />

energetici, presso la fiera SPS IPC Drives Italia,<br />

nel mese di maggio, è stato esposto un<br />

prototipo configurato per funzionare sia a velocità<br />

fissa che variabile. Nella modalità a velocità<br />

fissa, l'avviatore a velocità variabile<br />

(VSS o Variable Speed Starter) PowerXL DE1<br />

dimostra come la pompa possa funzionare<br />

anche a velocità ridotta.<br />

La pompa VSD aziona due cilindri. Introducendo<br />

i moduli I/O SmartWire-DT IP67 e portando<br />

così SmartWire-DT all'esterno del quadro<br />

di comando, l'installazione di sensori e<br />

attuatori per monitorare, ad esempio, il movimento<br />

verticale dei cilindri o la temperatura<br />

e pressione del sistema di pompa diventa<br />

semplice, rapido e flessibile. Poiché i moduli<br />

IP67 sono disponibili come unità con un unico<br />

I/O, i costruttori di macchine godono di<br />

una maggiore libertà di scelta in termini di architettura<br />

delle stesse. Forniscono infatti sistemi<br />

decisamente più semplici, dalla progettazione<br />

all'assemblaggio. La costruzione<br />

l La centralina idraulica è<br />

controllata da HMI/PLC di Eaton,<br />

in grado di comunicare sia con i<br />

comuni sistemi di bus di campo,<br />

sia con SmartWire-DT.<br />

l The hydraulic unit<br />

is controlled by Eaton’s HMI/<br />

PLC, capable of communicating<br />

with the commonest bus<br />

systems as well as with<br />

Smart-Wire-DT technology.<br />

di nuove macchine o la modifica di macchine<br />

esistenti può avvenire con una riduzione sia<br />

dei cablaggi, sia dei materiali utilizzati.<br />

Le caratteristiche salienti<br />

della centralina idraulica<br />

L'intera centralina idraulica è controllata dagli<br />

HMI/PLC di Eaton che consentono un grado<br />

elevato di scalabilità; dotati di un'interfaccia<br />

Ethernet, sono in grado di comunicare sia<br />

con i comuni sistemi di bus di campo, sia<br />

con SmartWire-DT.<br />

L'HMI/PLC con SmartWire-DT integrato collega<br />

la protezione motore o gli ausiliari di comando<br />

e segnalazione senza dover ricorrere<br />

al tradizionale cablaggio punto-punto. Di conseguenza<br />

i tempi e il lavoro necessari per il<br />

cablaggio si riducono fino all'85%.<br />

SmartWire-DT combina e alimenta fino a 99<br />

stazioni su una lunghezza di 600 metri. Essendo<br />

una tecnologia di facile utilizzo, consente<br />

di ridurre sensibilmente gli errori di<br />

cablaggio e può essere implementata anche<br />

presso costruttori di macchine che non dispongono<br />

di personale esperto.<br />

Inoltre la centralina idraulica è dotata di un<br />

collegamento remotato che supporta la manutenzione<br />

preventiva e le funzioni di controllo<br />

e diagnostica della macchina. Comprende<br />

inoltre soluzioni della Filtration Division di Eaton,<br />

come il filtro sul ritorno TEF 55 e il filtro<br />

aria NBF 40, che garantiscono la massima<br />

purezza dei fluidi per un processo sicuro ed<br />

efficiente. l<br />

Precisi per vocazione<br />

21042 Caronno Pertusella (VA) - Via Enrico Fermi, 751<br />

Tel. 02.9607927 Fax 02.96249406<br />

www.anfabo.it - anfabo@anfabo.it


TECHNAI TEAM s.r.l.<br />

Via Gelada, 15 - 21015 Lonate Pozzolo (VA)<br />

Tel: +39 0331 661624 - Fax: +39 0331 301732<br />

technai@technai.it<br />

TAVOLA ROTO-BASCULANTE<br />

TLT 1000<br />

”CON TECNOLOGIA DIRECT DRIVE”<br />

Technai Team srl - presenta un nuovo prodotto per il settore<br />

della Macchine Utensili che sfrutta la tecnologia Direct Drive<br />

su entrambi gli assi rotativi. Il modulo è concepito per essere<br />

integrato in fresatrici e centri di lavoro, a tre assi lineari.<br />

La tavola TLT 1000 permette la lavorazione di pezzi con dimensioni<br />

di 1400 mm di diametro e 800 mm di altezza. La tavola permette<br />

prestazioni di eccezionale dinamica, tipica della tecnologia Direct<br />

Drive, quindi è particolarmente adatta alla fresatura continua a 5<br />

assi, per lavorazioni nel campo degli stampi e particolari del settore<br />

aeronautico.<br />

dal 05 al 10 ottobre<br />

Pad. 3 - Stand F08<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE:<br />

Diametro tavola portapezzo:<br />

Ø 1.000 mm<br />

Fissaggio:<br />

16 cave radiali da 20 mm<br />

Diametro massimo del pezzo:<br />

Ø 1.400 mm<br />

Portata massima per fresatura:<br />

2.000 kg<br />

Portata massima per tornitura:<br />

1.200 kg<br />

Angolo di rotazione asse tiltante: + 100 ° / - 120 °<br />

Velocità - asse tilting:<br />

30 giri/min<br />

Accelerazione angolare ammissibile: 2 run / s 2<br />

Velocità - tavola in fresatura:<br />

50 giri/min<br />

Accelerazione angolare ammissibile: 2 run / s 2<br />

Motorizzazione asse tilting:<br />

due motori coppia contrapposti con cilindri<br />

idraulici per il bilanciamento della forza di gravità<br />

Motorizzazione asse tavola:<br />

motore coppia diretto<br />

Velocità massima di tornitura:<br />

500 giri/min<br />

Range velocità con coppia costante: 1-150 giri/min<br />

Range velocità con potenza costante: 150-500 giri/min<br />

Coppia S1 (S6 40%):<br />

S1 2.250 Nm (3.200 Nm)<br />

Potenza S1 (S6 40%):<br />

35 kW (42 kW)


l La serie 300 di riduttori Bonfiglioli si arricchisce di due<br />

nuove versioni con diverse e più ampie funzionalità.<br />

l The 300 Series of gearboxes from Bonfiglioli is<br />

enhanced by two more versions with manifold and wider<br />

functionalities.<br />

C RONACA<br />

meccanica<br />

Riduttori<br />

più semplici da montare e smontare<br />

Lo sforzo costante di Bonfiglioli Riduttori, teso al miglioramento della<br />

gamma di riduttori epicicloidali, ha portato a un’innovazione che agevola<br />

le procedure di manutenzione sui riduttori della serie 300. Le due nuove<br />

versioni, denominate FDK ed FZP, grazie a soluzioni come l’albero<br />

di uscita cavo di cui sono dotate, riducono il tempo e lo sforzo richiesti<br />

per lo smontaggio dell’azionamento e facilitano le operazioni<br />

di assemblaggio del componente.<br />

Le innovazioni progettuali introdotte da<br />

Bonfiglioli Riduttori, azienda lombarda<br />

specializzata nella progettazione e nella<br />

realizzazione di soluzioni per il controllo e<br />

la trasmissione di potenza, sono altamente<br />

vantaggiose per le applicazioni nei settori<br />

minerario, saccarifero e marittimo.<br />

La nuova serie 300 di riduttori epicicloidali è,<br />

infatti, una soluzione robusta e versatile perfettamente<br />

adatta per applicazioni impegnative<br />

dove carichi d’urto e impatti sono più la<br />

regola che l’eccezione. Si tratta, inoltre, di<br />

una serie dotata di solidi supporti per assicurare<br />

una lunga vita operativa e si configura<br />

come una soluzione ancora più flessibile,<br />

grazie alla sua capacità di adattarsi alle esigenze<br />

del cliente e dell’applicazione. Assicura,<br />

infine, un maggiore controllo durante il<br />

processo di montaggio.<br />

Le nuove versioni FDK ed FZP consentono di<br />

rendere molto più semplici le operazioni per<br />

le applicazioni che richiedono una manutenzione<br />

periodica: il nuovo design dello stadio<br />

di uscita agevola inoltre lo smontaggio rapido<br />

e semplice del riduttore dalla macchina.<br />

L’albero di uscita cavo agevola<br />

il montaggio e lo smontaggio<br />

La missione costante di Bonfiglioli Riduttori,<br />

quella di migliorare e innovare i suoi riduttori<br />

di Leonardo Albino<br />

epicicloidali per applicazioni industriali, ha<br />

portato a due nuove importanti caratteristiche,<br />

che consentono di montare e smontare<br />

più facilmente, e in modo più sicuro, il riduttore<br />

sulla/dall’applicazione.<br />

Le nuove versioni FDK e FZP sono dotate di<br />

un albero d’uscita cavo che rende la serie<br />

più efficace e adatta per l’assemblaggio con<br />

InMotion september <strong>2015</strong> l 25


C RONACA<br />

meccanica<br />

montaggio pendolare. Le soluzioni ad albero<br />

cavo riducono il tempo e lo sforzo richiesti<br />

per lo smontaggio dell’azionamento dall’albero<br />

della macchina del cliente, la soluzione<br />

con anello di bloccaggio assiale previene lo<br />

scorrimento assiale. Le nuove soluzioni di<br />

prodotto rendono più facile e veloce il montaggio<br />

e la messa in funzione, grazie al design<br />

più intelligente, e permettono il serraggio<br />

più semplice e più preciso delle viti.<br />

Inoltre, l’innovativo design del calettatore si<br />

propone di migliorare e di rendere più veloci<br />

l La versione FDK è dotata di albero cavo con doppia<br />

linguetta e anello di fissaggio assiale.<br />

l The FDK version is equipped with dual keys and axial<br />

fixing ring.<br />

il set-up e la messa in funzione. L’albero cavo<br />

con le due chiavi a 120° permette trasmissioni<br />

a piena coppia nominale e alla<br />

massima coppia. L’anello di bloccaggio assiale<br />

con fori filettati completa quindi la soluzione<br />

per un montaggio più facile e affidabile<br />

dell’albero.<br />

NEWS ARTICLE - mechanics<br />

Assembling and Disassembling<br />

Gearboxes in Now Simpler<br />

Bonfiglioli Riduttori's mission, aimed at improving and innovating their planetary gearboxes range, has led<br />

to an innovation that makes maintenance operations on 300 Series gearboxes easier. Thanks to solutions<br />

such as the output hollow shaft, the two new versions, named FDK and FZP, reduce the time and effort for<br />

the disassembling of the drive and make assembly operations of the component quite easier.<br />

The design innovations introduced by Bonfiglioli<br />

Riduttori, a Lombardy-based company<br />

specialized in designing and manufacturing<br />

solutions for power transmission control, are<br />

highly beneficial for applications in the mining,<br />

sugar processing and marine sectors.<br />

Bonfiglioli Riduttori’s 300 Series is a robust<br />

and versatile solution perfectly suited for harsh<br />

applications where shock loadings and impacts<br />

are more the rule than the exception. It features<br />

strong bearings to ensure a long lifespan, acts<br />

as a more flexible solution due to its ability to<br />

adapt to client and application requirements<br />

and provides more control during the mounting<br />

process. The new FDK and FZP versions really<br />

simplify operations for applications that require<br />

periodic maintenance. They also enable a quick<br />

and easy disassembling of the gearbox from<br />

the machine, thanks to the new output stage<br />

design.<br />

The output hollow shaft makes<br />

assembling and disassembling easier<br />

Bonfiglioli Riduttori's ongoing mission<br />

26 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

to improve and innovate their planetary<br />

gearboxes for industrial applications has led<br />

to two important new features that result in<br />

an easier and safer assembling/disassembling<br />

of the drive to/from the application. The new<br />

FDK and FZP versions feature an output hollow<br />

shaft that will make the series more effective<br />

and suitable for “shaft mount” assembly. The<br />

hollow shaft solutions reduce the time and<br />

effort for the disassembling of the drive from<br />

the customer’s machine shaft, thanks to the<br />

new solution with the axial locking ring. The<br />

new product solutions make mounting and<br />

commissioning easier and faster thanks to the<br />

smarter design and allow for easier and more<br />

accurate screw tightening.<br />

Furthermore, the cutting-edge design of the<br />

shrink disk will improve and speed up set up<br />

and commissioning. The hollow shaft with the<br />

two keys at 120° will allow full rated torque<br />

and max torque transmissions. The axial<br />

locking ring with threaded holes completes the<br />

solution for an easier and more reliable shaft<br />

mounting.<br />

by Leonardo Albino<br />

The keyed hollow shaft is available in smaller<br />

sizes, ranging from 300 to 310 and will be<br />

included in the designation of the series with<br />

the acronym “FDK”; when the FZP version is<br />

available it will come in larger sizes from 311<br />

to 325.<br />

Enhanced performances thanks<br />

to the splined hollow shaft<br />

Another advanced design component of the<br />

new 300 Series is the splined hollow shaft<br />

which meets the DIN 5480 standard and offers<br />

the same strong bearings available in the<br />

current FP version. It provides double centering<br />

for an aligned assembling of the solid shaft<br />

of the machine. Like the keyed hollow shaft,<br />

the splined hollow shaft also includes an axial<br />

locking key with threaded holes for easier<br />

mounting and grants full rated and max torque<br />

transmissions.<br />

The new shrink disks prevent accidental<br />

mounting errors (even when dismounting and<br />

re-mounting the shrink disk) thanks to simpler<br />

design and “visual-control” of screw tightening<br />

torque. This advanced design makes the 300<br />

series now complete and effective for any<br />

shaft mounted requirements for all sizes and<br />

ratios. The series has a torque range of 1,000-<br />

1,287000 Nm and gear ratios of 3.4-5,234. l<br />

PubliTec


C RONACA<br />

meccanica<br />

L’albero cavo con chiavette è disponibile in<br />

dimensioni più piccole, comprese fra 300 e<br />

310, e sarà incluso nella designazione della<br />

serie con l’acronimo “FDK”; quando sarà disponibile,<br />

la versione FZP verrà offerta in dimensioni<br />

più grandi, da 311 a 325.<br />

l L’albero cavo scanalato con anello di fissaggio assiale è una<br />

caratteristica della versione FZP di Bonfiglioli Riduttori.<br />

l The splined hollow shaft with axial fixing ring is a feature of<br />

the FZP version from Bonfiglioli Riduttori.<br />

monta il disco di contrazione) grazie al design<br />

più semplice e al “controllo visivo” della coppia<br />

di serraggio delle viti. Il design avanzato<br />

rende ora la serie 300 completa ed efficace<br />

Trasmissioni più performanti<br />

grazie all’albero cavo scanalato<br />

Un altro componente dal design avanzato<br />

della nuova serie 300 è l’albero cavo scanalato<br />

che risponde allo standard DIN 5480 e<br />

offre gli stessi robusti supporti disponibili<br />

nell’attuale versione FP. Esso offre un doppio<br />

centraggio per l’assemblaggio allineato<br />

all’albero pieno della macchina. Analogamente<br />

all’albero cavo con chiavi, anche l’albero<br />

cavo scanalato include una chiave di<br />

blocco assiale con fori filettati per facilitare il<br />

montaggio e garantisce trasmissioni a piena<br />

coppia nominale e a coppia massima. I nuovi<br />

calettatori prevengono gli errori accidentali di<br />

montaggio (anche quando si smonta e si ril<br />

Il design semplificato del calettatore contribuisce<br />

a prevenire gli errori accidentali di montaggio.<br />

l The shrink disk’s cutting-edge design contributes<br />

to prevent accidental mounting errors.<br />

per qualsiasi esigenza di montaggio dell’albero<br />

per tutte le dimensioni e i rapporti. La serie<br />

ha un range di coppia di 1.000-1.287000<br />

Nm e rapporti di riduzione di 3,4-5.234. l<br />

NEW<br />

Release<br />

03/<strong>2015</strong><br />

Principali novità<br />

Ing. Ivan Saltini<br />

Tel: +39 335 34 14 36<br />

saltini_kisssoft@hotmail.it<br />

KISSsoft AG<br />

www.KISSsoft.AG<br />

● Valutazione del rischio di rottura del fianco per<br />

ingranaggi cilindrici<br />

● Modifiche del fianco per ingranaggi conici con analisi<br />

del contatto sotto carico<br />

● Valutazione della deformazione del portatreno<br />

mediante calcolo FE integrato<br />

● Importazione della rigidezza della carcassa in KISSsys<br />

e suo effetto sul modello<br />

● Calcolo delle frequenze naturali e dei modi nei sistemi<br />

multi-albero<br />

● E molto altro ancora ...<br />

Richiedete oggi stesso una versione gratuita di prova:<br />

www.KISSsoft.AG


C RONACA<br />

meccanica<br />

www.nebb.com<br />

Sistemi<br />

top drive<br />

avanzati per il settore oil&gas<br />

La SKF ha sviluppato una serie di soluzioni avanzate<br />

che contribuiscono a migliorare l'efficienza in esercizio<br />

dei sistemi top drive critici del settore petrolifero e del gas<br />

naturale. Tali soluzioni comprendono cuscinetti, tenute,<br />

lubrificanti e sistemi di condition monitoring.<br />

La multinazionale svedese propone anche un nuovo<br />

modello per calcolare la durata teorica di base<br />

dei cuscinetti, consentendo ai progettisti di scegliere<br />

il cuscinetto più adatto per l’applicazione.<br />

di Alma Castiglioni<br />

Il settore petrolifero e del gas naturale è<br />

sempre più pressato dall'esigenza di tutelare<br />

i margini e conformarsi alle normative<br />

sempre più severe in materia di ambiente<br />

e sicurezza.<br />

I prodotti e sistemi della SKF possono contribuire<br />

in modo efficace ad aumentare l'affidabilità<br />

e a migliorare le prestazioni dei sistemi<br />

top drive critici, utilizzati nel settore petrolifero<br />

e del gas naturale e sulle piattaforme di<br />

trivellazione.<br />

Le soluzioni proposte da SKF per i sistemi<br />

top drive comprendono cuscinetti a elevate<br />

prestazioni, tenute, prodotti di lubrificazione<br />

e sistemi di condition monitoring.<br />

Sistemi progettati per operare<br />

in condizioni ambientali estreme<br />

I sistemi top drive più recenti vengono impiegati<br />

per supportare e ruotare la colonna di<br />

28 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec


trivellazione durante le perforazioni in condizioni<br />

ambientali estreme, sia nelle applicazioni<br />

su terraferma sia offshore. La colonna<br />

di trivellazione, che può superare gli 8 km di<br />

lunghezza, determina un carico sul sistema<br />

top drive che talvolta supera le 1.500 tonnellate.<br />

Inoltre, il processo di trivellazione genera<br />

carichi torsionali, urti e/o vibrazioni supplementari,<br />

che impongono requisiti aggiuntivi<br />

per il sistema di cuscinetti, composto da<br />

ben 6 tipi diversi in 13 posizioni.<br />

La soluzioni di cuscinetti per sistemi top drive<br />

della SKF sono state messe a punto per<br />

superare queste sfide. Il cuscinetto assiale a<br />

rulli conici principale, ad esempio, è stato<br />

progettato per le applicazioni di trivellazione<br />

utilizzando programmi di modellazione avan-<br />

zati della SKF, che possono simulare condizioni<br />

operative critiche.<br />

Le unità sensorizzate della SKF possono risolvere<br />

problemi applicativi nel motore principale,<br />

sono dotate di elementi volventi in ceramica,<br />

consentono la misura della velocità e<br />

della direzione di rotazione con sensori approvati<br />

ATEX e sono munite di tenute a doppio<br />

labbro a elevata efficienza. Tutto in un'unica<br />

soluzione lubrificata a vita che semplifica<br />

il montaggio e la sostituzione sul campo.<br />

Sono disponibili anche sistemi di lubrificazione<br />

con pompa a lobi PS-143 approvati ATEX,<br />

dotati di limitatori di flusso che dosano con<br />

precisione le quantità d'olio, consentendo la<br />

lubrificazione affidabile e sicura di tutti i punti<br />

all'interno di ogni unità top drive.<br />

Sistemi di monitoraggio avanzato<br />

prevengono i danni per i cuscinetti<br />

Il condition monitoring è un altro degli elementi<br />

importanti nella gamma della SKF destinata<br />

ai sistemi top drive.<br />

L'azienda offre una gamma di dispositivi di<br />

monitoraggio portatili e di sistemi online,<br />

compresi i prodotti della la linea Multilog<br />

On-line System con il sistema intrinsecamente<br />

sicuro DMx o il sistema IMx per il monitoraggio<br />

avanzato.<br />

Questi sistemi restituiscono indicazioni sulle<br />

condizioni meccaniche dei sistemi top drive,<br />

rilevano cambiamenti nelle condizioni di<br />

esercizio e, infine, permettono di programmare<br />

in anticipo le varie attività di manutenzione.<br />

l<br />

NEWS ARTICLE - mechanics<br />

Advanced Top Drive Systems<br />

for the Oil & Gas Sector<br />

SKF developed a range of advanced solutions that can boost performance and operational reliability<br />

of critical top drive systems used in the oil & gas sector. These solutions include bearings, seals,<br />

lubrication and condition monitoring products. The Swedish multinational company also presents<br />

a new model to calculate a bearing rating life, which will allow engineers to match bearing with<br />

applications.<br />

The oil and gas segment is under increasing<br />

pressure, to both maintain margins and<br />

conform to increasingly tough safety and<br />

environmental legislation.<br />

A range of advanced products and systems<br />

from SKF play an important role in improving<br />

the reliability and performance of critical top<br />

drive systems used in oil & gas drilling and<br />

exploration rigs.<br />

SKF top drive solutions include high<br />

performance bearings, seals, lubrication and<br />

condition monitoring products.<br />

The systems are designed to meet<br />

the most challenging conditions<br />

The latest top drive equipment is used to<br />

support and rotate the drill string during the<br />

drilling process in extreme environmental<br />

InMotion<br />

conditions, both onshore and offshore.<br />

Sometimes over 8 km in length, the drill<br />

string load on the top drive can exceed 1500<br />

tons.<br />

And the drilling process creates additional<br />

torsional, vibration and shock loads, posing<br />

additional demands on the bearing system<br />

with as many as 6 different types of bearings<br />

located in 13 positions.<br />

SKF top drive bearing solutions are designed<br />

to address these challenges. For example, the<br />

main tapered roller thrust bearing has been<br />

specifically designed for the drilling industry<br />

using the latest SKF modelling programs<br />

capable of simulating relevant operating<br />

conditions.<br />

SKF Sensor bearing units solve application<br />

problems in the main drive motor and feature<br />

by Alma Castiglioni<br />

ceramic rolling elements, ATEX approved<br />

speed and direction of rotation sensors, high<br />

performance double lip seals, all in a lubricated<br />

for life, unitized assembly for easy mounting or<br />

field retrofit.<br />

Also available are ATEX approved lubrication<br />

systems PS-143 gerotor pump, with flow limiters<br />

that precisely meter oil quantities, providing<br />

reliable and trouble-free lubrication for all<br />

lubrication points within each Top Drive unit.<br />

Advanced monitoring systems<br />

prevent damages to the bearings<br />

Condition monitoring is an important element<br />

in SKF’s top drive offering.<br />

The company provides a portable range<br />

and online monitoring systems, including<br />

the Multilog On-line System family with the<br />

intrinsically safe DMx product or the IMx system<br />

for advanced monitoring. These systems<br />

provide insight into the mechanical health<br />

of the top drive, detect changes in operating<br />

conditions and allow maintenance work to be<br />

planned in advance. l<br />

september <strong>2015</strong> l 29


ovimenti<br />

lineari<br />

da 0,1 – 100 t<br />

Piastra di fissaggio per<br />

lubrificazione laterale<br />

WINKEL<br />

Cuscinetti combinati<br />

e Profili<br />

✔ Nr.1 per movimentazione<br />

dei carichi pesanti<br />

✔ Economici ed innovativi<br />

✔ Robusti, di semplice impiego<br />

✔ Disponibili da magazzino<br />

NOVITA’<br />

RICHIEDI<br />

il catalogo<br />

WINKEL<br />

Heavy e Duty cuscinetti<br />

combinati Nuova Serie 3<br />

I<br />

MPRESE & MERCATI<br />

business & market<br />

news<br />

Soluzioni pneumatiche e consulenza a portata di clic<br />

Gli utenti del sito www.aventics.com/it, alla voce e-shop, possono oggi trovare<br />

un market virtuale per acquistare le soluzioni pneumatiche Aventics<br />

in qualsiasi momento e da qualsiasi luogo.<br />

Progettato e costruito con un’interfaccia semplice e intuitiva, l’e-shop è<br />

uno strumento pratico ed efficiente che segue il cliente lungo tutte le fasi<br />

del processo: dalla consultazione di descrizioni e schede tecniche di tutti<br />

i prodotti della gamma alla creazione di wish list, fino all’inserimento degli<br />

ordini e al monitoraggio e tracciabilità<br />

delle spedizioni.<br />

La procedura d’ordine è semplificata<br />

grazie alla scelta del sistema EDI<br />

Electronic Data Interchange che genera<br />

un modulo d’ordine standard<br />

e a prova d’errore, per una trasmissione<br />

veloce ed efficiente direttamente<br />

al magazzino Aventics che<br />

provvede a evadere l’ordine.<br />

Aventics offre inoltre un servizio di<br />

consulenza preliminare per costruire una soluzione pneumatica ad hoc in<br />

base alle specifiche esigenze di applicazione.<br />

L’e-shop e gli altri tools di progettazione e configurazione sono disponibili<br />

gratuitamente sul sito web.<br />

Cuscinetti<br />

combinati<br />

VULKOLLAN+POLYAMID<br />

Raschiatori WINKEL<br />

per cuscinetti combinati<br />

Informazioni e<br />

3D CAD online<br />

NOVITA’<br />

Unità combinata<br />

registrabile JT<br />

Unità registrabile WINKEL<br />

serie JT-V/JT-PA<br />

VULKOLLAN+POLYAMID<br />

Tel. 0322/831583<br />

info@winkel-srl.it<br />

- srl.it<br />

Pneumatic solutions and<br />

consulting in a clic<br />

Users of www.aventics.com/<br />

it are now offered the e-shop,<br />

a virtual market where to buy<br />

Aventics’ pneumatic solutions at<br />

any time and anywhere.<br />

Built and designed with a<br />

simple and intuitive interface,<br />

the e-shop is a practical and<br />

efficient instrument that<br />

follows the customer at every stage of the process: consultation,<br />

descriptions and technical specifications of all the product range,<br />

creation of wish list, order entry and and shipment tracking.<br />

The order process is simplified thanks to EDI Electronic Data<br />

Interchange that generates a standard order form, error-proof, for<br />

a fast and efficient transmission directly to Aventics warehouse,<br />

which shall process your order.<br />

Moreover, Aventics offers a preliminary consulting service to build a<br />

pneumatic solution according to the specific application needs.<br />

The e-shop and other design and configuration tools are available<br />

for free on the website.<br />

PubliTec


Automazione in tour<br />

Automation Truck è il nome del veicolo espositivo di Parker Hannifin dedicato<br />

alle nuove soluzioni di automazione. Più di duecento prodotti e soluzioni,<br />

proposti dalle cinque divisioni del gruppo Automation, per mostrare<br />

ai clienti la vasta offerta di tecnologie per il motion control.<br />

Dal trattamento aria al controllo del movimento, il veicolo propone i prodotti<br />

con chiari display e zone interattive consentendo ai clienti di toccare con<br />

mano la qualità dell’offerta di Parker. L’idea è quella di fornire uno spazio<br />

espositivo mobile, del tutto simile a quello di uno stand fieristico.<br />

Il veicolo, euro 6, dispone di uno spazio espositivo di 48 m 2 ed è dotato di<br />

due pareti estraibili che creano un ambiente completamente condizionato,<br />

confortevole, luminoso e arioso. I cinque assi idraulici del veicolo sono<br />

azionati con tecnologia Parker, nello specifico con un sistema di pompe<br />

elettroidrauliche comprensivo di motori GVM, drive MC e pompe idrauliche.<br />

L’interno del veicolo è totalmente personalizzabile in funzione dell’audience:<br />

distributori, utilizzatori finali o costruttori. All’interno dell’Automation<br />

Truck trovano posto 18 display (fino a 30 quelli disponibili), posti in mostra<br />

di volta in volta e ciascuno rappresentante una serie o una categoria di prodotti.<br />

L’Automation Truck sarà in Italia dal 7 al 19 ottobre <strong>2015</strong>.<br />

Automation on tour<br />

Automation Truck is the exhibition vehicle presenting the latest<br />

automation solutions from Parker. Encompassing over 200 products<br />

and solutions offered from the five divisions within the Parker<br />

Automation Group, the roadshow represents the opportunities for<br />

existing and new Parker customers to experience an extensive<br />

portfolio of automation products.<br />

From air preparation to motion controller the vehicle showcases<br />

products through clearly laid out display boards and interactive<br />

zones. The whole visitor experience has been designed to be<br />

hands on, allowing customers to experience product quality first<br />

hand. The core concept of the tour is to present a mobile exhibition<br />

space, very much like a stand at a trade show.<br />

Built on a fuel-efficient, Euro 6 compliant vehicle platform, the 48<br />

m 2 of exhibition space is created by two extending pods which,<br />

when in show mode, create a fully air conditioned, comfortable,<br />

light and airy space. The 5 hydraulically controlled axes are<br />

powered by Parker technology; in this case the new Parker Electro-<br />

Hydraulic Pump (EHP) System comprising a GVM motor, MC mobile<br />

drive and a hydraulic pump.<br />

The exhibition vehicle features a cleverly designed modular display<br />

system which can be customised depending on the needs of the<br />

audience. An impressive 18 clearly presented displays (from 30<br />

on-board) can be on show at any one time, each representing a<br />

product series or category.<br />

The Automation Truck will be visiting Italy from October 7th to 19th.<br />

InMotion<br />

L’azienda nasce da una potente<br />

combinazione di competenze<br />

professionali e passioni<br />

nell’ambito della meccanica di<br />

precisione, della tecnologia e<br />

della qualità. Un mix affascinante<br />

che nel 1989 ha dato vita<br />

alla Metal Bushings Italia.<br />

Ci rivolgiamo all’imponente settore<br />

manifatturiero della meccanica<br />

e dell’automotive e il nostro<br />

mondo, è proprio il caso di<br />

dire, ruota attorno a:<br />

- Boccole autolubrificanti,<br />

- rilubrificabili e bimetallo;<br />

- Cuscinetti volventi<br />

- Snodi<br />

- Cuscinetti a rullini.<br />

Controllo “Made in Italy”<br />

MBI Spa e’ un’azienda certificata<br />

ISO-TS 16949 : 2009<br />

ISO 9001 : 2008<br />

ISO 14001 : 2004<br />

OHSAS 18001<br />

M.B.I.<br />

METAL BUSHINGS ITALIA s.p.a.<br />

Via Brescia, 65<br />

36040 Torri di Quartesolo (VI) IT<br />

Tel. 0039.0444.218000<br />

Fax 0039.0444.218080<br />

www.metalbushings.it<br />

mbi@metalbushings.it<br />

Controllo totale“Made in Italy”


I MPRESE & MERCATI<br />

Associazionismo<br />

nell'industria: come e perchè<br />

Qual è il significato del termine associazionismo nel mondo<br />

industriale e, in particolare, nel settore delle trasmissioni<br />

di potenza? L’italiana ASSIOT rappresenta sia grandi aziende<br />

con presenza sui principali mercati esteri, sia piccole aziende<br />

a carattere famigliare: per le une così come per le altre,<br />

la partecipazione attiva alle attività dell’associazione<br />

è fondamentale per accrescere il proprio patrimonio.<br />

Le associazioni che rappresentano il settore delle trasmissioni<br />

meccaniche nei tre paesi occidentali più<br />

importanti (VDMA in Germania, AGMA in Nord America<br />

e ASSIOT in Italia), svolgono attività molto simili: raccolta<br />

dei dati statistici, corsi di addestramento e seminari,<br />

commissioni tecniche, commissioni economiche, partecipazione<br />

alle commissioni ISO, organizzazione di eventi, e<br />

così via. Diverso, invece, è il driver che anima ciascuna di<br />

esse. VDMA si concentra soprattutto sugli aspetti tecnici<br />

e, da diversi anni, è attivamente impegnata in progetti di<br />

R&D precompetitivi con la propria affiliata FVA. A questi<br />

progetti possono partecipare anche aziende di paesi stranieri<br />

(pur nel rispetto di determinate regole).<br />

BUSINESS &MARKET<br />

Industrial Associations: the Hows and the Whys<br />

What does membership mean in the industrial context, and specifically in the power transmission<br />

field? The Italian association ASSIOT represents both big firms with an international presence<br />

and small, family run organizations. For both groups, participating in the Association events is<br />

fundamental in increasing their knowledge base.<br />

by Andrea Scanavini<br />

The associations representing the mechanical<br />

transmission sector in the biggest Western<br />

countries (VDMA in Germany, AGMA in the US<br />

and ASSIOT in Italy), carry out a similar role:<br />

statistical data collection, training course and<br />

seminar organization, technical commissions,<br />

economic commissions, participation at ISO<br />

commissions, event organization and so on.<br />

However, the driver that powers each one is<br />

different. VDMA is mainly focused on technical<br />

aspects and has been involved in pre-market<br />

R&D projects through its associate FVA for<br />

32 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

many years. Foreign companies can also take<br />

part in these projects (while having to adhere<br />

to strict guidelines).<br />

AGMA’s focus is the “network” and this is<br />

upheld through events, open even to foreign<br />

based companies and individuals (academics,<br />

consultants, etc.). And ASSIOT? ASSIOT has the<br />

privilege of representing a fundamental sector<br />

in the Italian industrial panorama, with, as we<br />

all know, direct exports running at over 60%<br />

and indirect ones even higher.<br />

While representing numerous multi-national<br />

companies with plants and offices in various<br />

countries around the world, the many small,<br />

family run company associates with excellent<br />

levels of qualitative performance are not<br />

to be underestimated. The participation of<br />

many supply chain companies in machine<br />

tooling, tooling and the suppliers of integrated<br />

technology is also appreciated.<br />

Active participation in the<br />

associative life increases a<br />

company’s knowledge base<br />

Facing a composite context of members having<br />

different requirements and interests, over<br />

recent years, ASSIOT has followed a path of<br />

creating programmes and events that can be<br />

useful and interesting to most, if not always all,<br />

PubliTec


di Andrea Scanavini<br />

Fonte/Source: adflexum.info<br />

of its members. The commitment of President<br />

Tomaso Carraro, with the support of General<br />

Secretary Fabrizio Cattaneo and the members<br />

of the commission, has always been toward<br />

this goal, creating a unified spirit that is easily<br />

missed by those outside of it.<br />

This is what I am getting at, direct, active<br />

participation by members in association<br />

organized events, whether that be by an<br />

entrepreneur or manager.<br />

The wealth of contacts and relationships that<br />

can be created through active participation<br />

is immeasurable, a cultural and professional<br />

baggage that can only enrich one’s working life<br />

and so also that of the company in which the<br />

individual works.<br />

A strong and inclusive association<br />

strengthens a country’s image too<br />

Highly industrialized countries can also improve<br />

their image through an inclusive industrial<br />

association and Italy is held in high esteem<br />

InMotion<br />

around the world for its mechanical excellence<br />

thanks, in part, to the 45 year history of ASSIOT.<br />

The fact that representatives from our<br />

companies held presentations at the recent<br />

internationally respected third Gear Summit in<br />

Hannover and the annual AGMA conference in<br />

California, is, rightly, a reason for pride, we were<br />

the guests of our biggest Western competitors.<br />

This is recognition for our country and should<br />

not only be considered in terms of the big<br />

players in the sector. Smaller companies are<br />

equally fascinating for our foreign friends, due<br />

to our unique industrial network. Unfortunately,<br />

it is difficult to keep everyone happy, but it is<br />

important to remember that the association is<br />

not a supplier of a service: members can also<br />

help in formulating the events that will benefit<br />

each other, whether those groups are clients,<br />

suppliers or competitors.<br />

Sadly, it has happened that members have left<br />

the association citing reasons such as lack of<br />

time or underuse of associate benefits, these<br />

are often companies who have never taken<br />

part in the many events on offer. Each time this<br />

happens it really is like “losing a friend”, while<br />

the return of an ex-associate member is cause<br />

for great joy, similar to the “Prodigal son” tale…<br />

Italian businessmen tend to be a little<br />

individualist, and the associative spirit is not<br />

as developed here as say in Germany or the<br />

US, but it is this very quality that can become a<br />

point of strength – if we can unify our diversity<br />

of abilities, imagine our potential!<br />

This is an invitation to be active members<br />

of the Association and isn’t only speaking to<br />

companies already among our ranks, but above<br />

all, to those of you who have left the Association<br />

or haven’t been part of the family yet.<br />

After 30 years of Italian and international<br />

associative experience, I can confirm that the<br />

cost to benefit ratio is far higher than 1! l<br />

(Andrea Scanavini is CEO for Somaschini North<br />

America and Business Development Manager at the<br />

Italian Headquarters)<br />

september <strong>2015</strong> l 33


I<br />

MPRESE & MERCATI<br />

rabile:<br />

La partecipazione attiva all’associazione<br />

accresce il patrimonio dell’azienda<br />

Di fronte a uno scenario composito, con interessi a volte<br />

diversi fra loro, ASSIOT negli ultimi anni non ha cercato di<br />

identificarsi con una caratteristica specifica, ma ha sempre<br />

promosso iniziative e attività che potessero soddisfare<br />

gli interessi di tutti gli associati o, per lo meno, della maggior<br />

parte di essi.<br />

L’impegno della Presidenza di Tomaso Carraro con il supporto<br />

del Segretario Generale Fabrizio Cattaneo nonché<br />

dei membri delle varie Commissioni è sempre stato diretto<br />

a questo scopo con uno spirito di servizio che spesso viene<br />

sottovalutato da chi non ne fa parte.<br />

Ecco: forse è questo il punto su cui occorre riflettere, cioè<br />

la partecipazione diretta degli associati alle attività e alle<br />

iniziative dell’associazione, che si tratti di imprenditori o di<br />

manager.<br />

L’arricchimento di conoscenze e di relazioni che si ottiene<br />

diventando parte attiva di un’associazione è incommensul<br />

Una videata del sito<br />

di Assiot.<br />

l Screenshot form<br />

Assiot website.<br />

AGMA ritiene estremamente importante il network e lo sostiene<br />

con numerose iniziative ed eventi, aprendo la porta<br />

anche ad aziende e singole persone (accademici, consulenti,<br />

ecc.) con sede all’estero.<br />

E ASSIOT? ASSIOT ha sicuramente il privilegio di rappresentare<br />

un settore importante dell’industria meccanica<br />

italiana, nonché, come tutti sappiamo, un export superiore<br />

al 60% in via diretta e ancor più in via indiretta.<br />

Pur annoverando alcune aziende di alto livello internazionale,<br />

riconosciute come tali all’estero, con filiali e stabilimenti<br />

produttivi in numerose zone del mondo, non è da<br />

sottovalutare l’insieme di associati rappresentato da tante<br />

piccole aziende a carattere familiare di livello qualitativo<br />

di assoluto rispetto. Va anche apprezzata la partecipazione<br />

di numerosi attori della filiera, dai costruttori di macchine<br />

utensili a quelli di utensili e ai fornitori delle varie tecnologie<br />

di supporto.<br />

si tratta di un vero e proprio patrimonio personale<br />

che può solo apportare vantaggi alla propria vita professionale<br />

e quindi all’azienda in cui si lavora.<br />

Un’associazione forte e rappresentativa<br />

rafforza l’immagine del Paese<br />

Anche l’immagine di una nazione ad alto tasso industriale<br />

viene rafforzata dalla presenza di un’associazione di categoria<br />

ben rappresentativa e l’Italia ha una forte considerazione<br />

a livello internazionale nel nostro settore anche per<br />

merito dei quasi 45 anni di esistenza di ASSIOT.<br />

Il fatto che rappresentanti qualificati delle nostre aziende<br />

abbiano presentato importanti relazioni in recentissimi<br />

convegni internazionali altamente qualificati come il 3° Gear<br />

Summit di Hannover e la Convention annuale di AGMA<br />

in California, deve essere motivo di orgoglio: siamo stati<br />

ospitati dai nostri più importanti concorrenti occidentali.<br />

È un riconoscimento al nostro Paese e non deve essere riferito<br />

esclusivamente alle grandi aziende: anche l’esperienza<br />

di una piccola azienda italiana susciterebbe lo stesso<br />

interesse dei nostri amici stranieri, proprio per il particolare<br />

tessuto industriale del nostro Paese.<br />

Purtroppo è difficile accontentare tutti, ma occorre tenere<br />

presente che l’associazione non è uno dei fornitori di servizi:<br />

gli stessi associati sono chiamati a essere protagonisti<br />

di iniziative che portino beneficio a noi stessi e ai nostri<br />

colleghi di settore, siano essi clienti, fornitori o concorrenti.<br />

È capitato che alcuni associati abbiano lasciato l’associazione,<br />

adducendo motivi come la mancanza di tempo<br />

o il non utilizzo dei servizi: spesso si tratta di aziende che<br />

non hanno mai aderito alle numerose iniziative proposte.<br />

Ogni volta è come perdere un amico, “uno di noi”; per<br />

contro il ritorno degli ex-associati è sempre una grande<br />

soddisfazione, un po’ come la famosa parabola del “figliol<br />

prodigo”…<br />

Gli imprenditori italiani sono per natura un po’ individualisti<br />

e la cultura dell’associazionismo non è diffusa come in<br />

Germania o negli USA, ma proprio questa caratteristica<br />

può diventare un punto di forza se riusciamo a mettere a<br />

fattor comune le nostre diversità: è quindi un invito a far<br />

parte attiva dell’associazione non solo rivolto a imprenditori<br />

e manager delle aziende già associate, ma anche e soprattutto<br />

agli ex-associati e a coloro che non ne hanno mai<br />

fatto parte finora.<br />

Dopo oltre 30 anni di vita associativa italiana e internazionale<br />

posso garantire che il rapporto beneficio/costo è<br />

molto più alto di 1! l<br />

(Andrea Scanavini è CEO di Somaschini North America nonché Business<br />

Development Manager presso la Somaschini S.p.A.)<br />

34 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec


what is<br />

power?<br />

www.sampspa.com<br />

Our answer is very simple. Power means satisfaction of our customers’<br />

needs through high professional skills, production capacity and quick actions<br />

driven by our will to constantly improve.<br />

At SAMP we have been developing and producing gear manufacturing<br />

solutions for over 60 years.<br />

Our Division Sampingranaggi, in particular, is a world-famous manufacturer<br />

of high-quality spur and bevel gears, as well as customized gearboxes.<br />

Contact us today to have more information.<br />

• Ground bevel sets<br />

• Lapped bevel sets<br />

• Ground cylindrical gears<br />

• Internal gear grinding<br />

• Timing gears<br />

• Customized gearboxes<br />

SAMP S.p.A. • Via Saliceto, 15 • 40010 Bentivoglio (Bologna), Italy • Tel. +39 051 6319 411 • Fax +39 051 370 860 • E-mail: info@sampspa.com


I NCONTRI<br />

36 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


squadra<br />

Le eccellenze della meccatronica italiana fanno<br />

Link ai video dell'evento.<br />

Links to the videos of the event.<br />

Efficienza, flessibilità e sicurezza sono stati<br />

i temi trasversali di TECO ’15. La seconda<br />

edizione dell’evento, ospitato nella sede<br />

del Gruppo 24 ORE, ha riunito i maggiori<br />

attori del comparto della meccatronica,<br />

automazione e trasmissione di potenza, per<br />

rafforzare sempre più le sinergie all’interno<br />

di una filiera che “vale” in Italia 40 miliardi<br />

di Euro. Prima dell’apertura dei lavori si<br />

sono tenute, contestualmente, le Assemblee<br />

generali ordinarie di ASSIOT e ASSOFLUID.<br />

di Silvia Crespi e Fabrizio Dalle Nogare<br />

InMotion<br />

Il 16 e 17 Giugno si è tenuto TECO’15, l’appuntamento<br />

biennale che riunisce i principali attori del mondo<br />

della meccatronica, l’automazione e la trasmissione<br />

di potenza.<br />

Giunto alla seconda edizione e ospitato nella prestigiosa<br />

sede del Gruppo 24 ORE, l’evento, organizzato da Messe<br />

Frankfurt Italia, ha visto la presenza di oltre 400 partecipanti<br />

tra produttori di componenti, sistemi e macchinari.<br />

Le tre Associazioni coinvolte, ASSIOT, ASSOFLUID e ANIE<br />

Automazione rappresentano un comparto con un valore<br />

complessivo stimato intorno ai 40 miliardi di Euro a livello<br />

nazionale. Numeri importanti che testimoniano come il<br />

made in Italy non sia solo moda, cibo e automobili. Le società<br />

che fanno parte delle tre associazioni sopra citate,<br />

infatti, rappresentano delle “eccellenze” a livello mondiale.<br />

L’importanza del networking<br />

per mantenere la competitività<br />

Nella sessione plenaria che ha aperto la manifestazione<br />

“Strategie per valorizzare ingegno e flessibilità dell’industria<br />

italiana del settore” l’accento è stato posto sull’importanza<br />

di rilanciare il Made in Italy e la valorizzazione delle<br />

competenze distintive dell’industria del nostro Paese,<br />

nonché sul networking, o la creazione di una filiera sempre<br />

september <strong>2015</strong> l 37


l Da sinistra:<br />

Fabrizio Cattaneo,<br />

Tomaso Carraro e<br />

Paolo Ramadori,<br />

durante l’Assemblea<br />

ASSIOT.<br />

l From left to right:<br />

Fabrizio Cattaneo,<br />

Tomaso Carraro and<br />

Paolo Ramadori,<br />

during ASSIOT<br />

assembly.<br />

più interconnessa. Le sinergie tra i tre comparti, trasmissione<br />

di potenza meccanica e fluida e automazione saranno,<br />

infatti, fondamentali per mantenere la competitività sul<br />

mercato.<br />

Anche Industry 4.0 è stato un tema al centro dell’attenzione.<br />

Nella sessione plenaria di chiusura dell’evento, sono<br />

stati trattati i punti chiave della “quarta rivoluzione industriale”,<br />

il nuovo approccio ai processi manifatturieri che<br />

non potrà che mutare il modo di “fare impresa”.<br />

Il Prof. Giambattista Gruosso ha indagato sulle possibilità<br />

per le aziende italiane di accogliere le sfide di Industry<br />

4.0. l’Italia ha le carte in regola per la “personalizzazione”<br />

di questo concetto in base allo scenario italiano e sui mezzi<br />

per massimizzare l’efficienza in produzione allo scopo di<br />

incrementare i margini.<br />

Per sostenere il comparto manifatturiero occorre però rilanciare<br />

il prodotto e porre l’accento sul valore aggiunto<br />

che questo è in grado di fornire. In quest’ottica il contributo<br />

dell’università è fondamentale per aiutare le aziende a<br />

individuare la direzione verso cui dirigersi. Per le imprese<br />

e il mondo accademico è fondamentale “fare sistema”.<br />

Giuliano Busetto, Presidente di ANIE Automazione ha così<br />

affermato: “Il settore rappresentato dalla nostra associazione<br />

è centrale nel passaggio a Industria 4.0 e le tecnologie<br />

hardware e software dell’automazione svolgono un<br />

ruolo importante per accompagnare le imprese italiane<br />

lungo il percorso verso la quarta rivoluzione industriale”.<br />

Flessibilità, efficienza e sicurezza<br />

al centro delle tre sessioni parallele<br />

Oltre alle sessioni plenarie, di apertura e chiusura della<br />

manifestazione, le due giornate hanno previsto approfondimenti<br />

tecnologici, applicativi e analisi macro-economiche.<br />

Ben cinquanta sono state le memorie presentate da<br />

28 aziende e 5 università.<br />

Flessibilità, efficienza e sicurezza sono state i temi al centro<br />

delle tre sessioni parallele che si sono svolte nelle due<br />

giornate di lavoro: tecnica, economica e accademica. Il titolo<br />

della sessione tecnica “Feeding technology” pone<br />

l’accento sull’importanza crescente del fattore flessibilità,<br />

oggi fondamentale per rispondere alle esigenze di customizzazione<br />

dei clienti, cioè per realizzare prodotti adeguati<br />

a specifiche esigenze con tempi di sviluppo il più possibile<br />

SPECIAL REPORT<br />

Italian Mechatronics Excellences<br />

Get Together<br />

Efficiency, flexibility and security were the transversal themes of TECO’15. The second edition of the<br />

event, hosted at the media company Gruppo 24 ORE headquarters, brought together the biggest<br />

players in the mechatronics, automation and power transmission sectors, reinforcing the synergies<br />

that can be achieved in this €40 billion sector of Italian industry. Before the works were opened, the<br />

Ordinary General Assemblies of ASSIOT and ASSOFLUID were held.<br />

The 16th and 17th of June were the big dates<br />

for TECO’15, the biennial meeting that brings<br />

together the major players in the mechatronics,<br />

automation and power transmission world.<br />

The second edition was hosted in the<br />

prestigious headquarters of Gruppo 24 ORE,<br />

and the event organized by Messe Frankfurt<br />

Italy saw over 400 participants enrolling<br />

between component, system and machinery<br />

38 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

manufacturers. The three associations involved,<br />

ASSIOT, ASSOFLUID and ANIE Automation,<br />

together represent a sector with a value of<br />

around €40 billion at national level.<br />

Numbers that prove the “made in Italy” brand<br />

does not only exist in fashion, food and the car<br />

industry. The companies belonging to these<br />

three associations represent “excellence” at a<br />

global level.<br />

by Silvia Crespi and Fabrizio Dalle Nogare<br />

The importance of networking<br />

to stay competitive<br />

During the opening session “Strategies to<br />

capitalize on Italian innovation and flexibility<br />

in the sector”, the accent was placed on the<br />

importance of re-launching the made in Italy<br />

concept and the capitalization of the abilities<br />

that distinguish industry in this country, along<br />

with the importance of networking and the<br />

creation of an increasingly inter-connected<br />

supply chain. Synergies between the three<br />

sectors of transmission, mechanical and fluid<br />

power and automation will be fundamental in<br />

maintaining competitiveness in the market.<br />

Industry 4.0 was also a central topic. In<br />

PubliTec


so l’innovazione garantita dalla ricerca. Tecnologia e innovazione,<br />

quindi, come aspetti che possono contribuire a<br />

identificare nuove opportunità di mercato impossibili da<br />

rintracciare attingendo solo agli approcci tradizionali.<br />

Le università e i centri di ricerca invitati hanno arricchito le<br />

due giornate di TECO ’15 proponendo spunti di grande interesse<br />

in diversi ambiti. In particolare, il Centro di micro-robotica<br />

dell’Istituto Italiano di Tecnologia ha illustrato<br />

un progetto di biorobotica che si propone di creare applicazioni<br />

potenzialmente utili in diversi ambiti – dal medicale<br />

all’ambiente, fino all’esplorazione aerospaziale – traendo<br />

ispirazione dal mondo naturale.<br />

Nel campo della meccatronica, alcuni interessanti interbrevi.<br />

In quest’ottica, la “demand” sarà sempre più in primo<br />

piano. È dal mercato, infatti, che proviene lo stimolo<br />

all’innovazione; il cliente è il soggetto che crea un “bisogno”<br />

da soddisfare.<br />

La sessione economica “Energy for business” ha trattato<br />

delle risorse per le imprese e delle strategie da mettere in<br />

atto per costruire il successo della fabbrica del futuro. Anche<br />

qui si è parlato dell’importanza di allineare produzione<br />

e tecnologia ai mutamenti dello scenario macroeconomico.<br />

I vari interventi hanno approfondito tematiche quali la competizione<br />

globale, i modi per gestire partner e clienti in ambito<br />

internazionale e così via.<br />

l La sessione plenaria<br />

di apertura, incentrata<br />

sull’importanza<br />

del networking<br />

per mantenere la<br />

competitività.<br />

l The opening plenary<br />

session was focused<br />

on the importance of<br />

networking to maintain<br />

competitiveness.<br />

the open session that closed the event,<br />

key questions around the “fourth industrial<br />

revolution” were discussed, as was the new<br />

approach to manufacturing processes that<br />

cannot help but transform how business is done.<br />

Professor Giambattista Gruosso has researched<br />

the ways in which Italian companies can take<br />

advantage of the challenges Industry 4.0<br />

presents. Italy is in the perfect position to<br />

exploit the “personalization” this change will<br />

bring and has an industrial set up that will<br />

be able to increase in efficiency and gain in<br />

margins.<br />

To support the manufacturing sector it will<br />

be necessary to re-launch the “product” and<br />

accentuate the added-value to be found within<br />

it. In this regard, universities are fundamental<br />

in indicating the right way for companies to go.<br />

For companies, the academic world is essential<br />

in creating a “systemic approach”.<br />

Giuliano Busetto, President of ANIE Automation<br />

confirmed that: “The sector represented by<br />

InMotion<br />

our association is central in the adoption of<br />

Industry 4.0 and the technological hardware<br />

and software in automation carry out a crucial<br />

role as Italian companies get themselves up to<br />

speed with the fourth industrial revolution”.<br />

Flexibility, efficiency and security<br />

key themes of three parallel sessions<br />

As well as the open sessions at the event<br />

opening and closing, there was plenty of<br />

technological, applicative and macro-economic<br />

analysis over the two days with a total of<br />

50 presentations from 28 companies and 5<br />

universities.<br />

Flexibility, efficiency and security were the<br />

central themes of the parallel sessions over<br />

the two working days: technical, economic and<br />

academic. The technical session was entitled<br />

“Feeding technology” with the accent on the<br />

increasing importance of flexibility in order to<br />

answer clients’ growing needs of a customized<br />

product, creating products respecting specific<br />

parameters in the shortest development time<br />

possible. The concept of “demand” will have<br />

ever greater significance. The stimulus to<br />

innovate comes directly from the market, the<br />

client creates the “need” to be satisfied.<br />

The economic session “Energy for business”<br />

focused on the resources and strategies a<br />

company needs to adopt to ensure future<br />

success. Once again, the debate looked at<br />

the crucial factor of aligning production with<br />

technology as the macro-economic context<br />

evolves.<br />

The main themes were global competition<br />

and partner and client management in the<br />

international context.<br />

The academic session:<br />

bridging university and industry<br />

The academic session saw a collaboration<br />

with SDA Bocconi School of Management and<br />

Politecnico of Milan as well as the participation<br />

of the university of Modena and Reggio Emilia,<br />

La sessione accademica: un ponte<br />

tra università e industria<br />

La sessione accademica ha visto la collaborazione con<br />

SDA Bocconi School of Management e Politecnico di Milano<br />

oltre alla partecipazione dell’Università di Modena e<br />

Reggio Emilia, del Politecnico di Torino e dell'ITT di Genova.<br />

Si è parlato di processi d’innovazione, produzione e supply<br />

chain come opportunità di crescita per le imprese, ma anche<br />

dell’importanza della ricerca per generare il vantaggio<br />

competitivo a supporto della crescita stessa.<br />

Un approfondimento che ha preso in esame la possibilità<br />

di intervenire nell’organizzazione del ciclo produttivo, riducendo<br />

di molto le sacche di possibile inefficienza attraverseptember<br />

<strong>2015</strong> l 39


l L’intervento del<br />

presidente Domenico<br />

Di Monte durante<br />

l’Assemblea ordinaria di<br />

ASSOFLUID.<br />

l The speech of<br />

president Domenico<br />

Di Monte during<br />

ASSOFLUID ordinary<br />

assembly.<br />

venti a cura del Politecnico di Milano hanno preso in esame<br />

dalla modellistica fino alle possibilità offerte dall’utilizzo<br />

di materiali innovativi, i cosiddetti materiali smart: da<br />

quelli piezoelettrici ai materiali a memoria di forma - che<br />

recuperano una forma per effetto del cambiamento di temperatura<br />

- fino ai fluidi magnetoreologici, con viscosità variabile<br />

in funzione del campo magnetico che li attraversa.<br />

Interessanti applicazioni anche per il futuro dell’oleodinamica<br />

e della pneumatica, con possibilità di riduzioni significative<br />

dei consumi nelle macchine agricole e utilizzi innovativi<br />

anche in ambito medicale e agricolo. Il tutto nell’ottica<br />

di favorire l’incontro, sempre più importante nella competizione<br />

globale, tra ricerca accademica e industria.<br />

Vincitori e sponsor degli Award<br />

assegnati nel corso dell’evento<br />

La Cena di Gala organizzata martedì 16 giugno presso i<br />

Chiostri dell’Umanitaria è stata l’occasione per assegnare<br />

i TECO Awards e gli Academic TECOAwards.<br />

I primi sono stati assegnati per due memorie. La prima, della<br />

società Somaschini, dal titolo “Caso di successo: apertura<br />

di un sito produttivo nell’Indiana” ha riguardato la testimonianza<br />

di una PMI italiana che è stata capace di esportare<br />

la qualità propria della nostra industria in un territorio e in<br />

un mercato complesso come quello degli Stati Uniti.<br />

La seconda memoria premiata (Mechatronics solutions as<br />

a competitive factor for our OEMs and End Users) presentata<br />

da Bonfiglioli Riduttori ha preso in esame l’importanza<br />

strategica che la progettazione in ottica meccatronica<br />

riveste sia per l’utilizzatore finale della macchina sia per il<br />

costruttore. Questi, invece, sono stati i vincitori degli Academic<br />

TECO Awards. Antonio Bandello (Politecnico di Torino)<br />

è stato premiato dalla Schaeffler Italia per il progetto<br />

“Studio e applicazione di un modello matematico di una<br />

trasmissione CVT a cinghia trapezoidale”.<br />

Jacopo Rossi (Politecnico di Torino) con il progetto “Caratterizzazione<br />

sperimentale e validazione di un modello di<br />

cambio DDCT doppia frizione” è stato premiato dalla Oerlikon<br />

Graziano.<br />

Filippo Visentini (Università degli Studi di Modena e Reggio<br />

the Politecnico of Turin and the ITT of Genoa.<br />

Innovation, production and supply chain<br />

processes were the focal points for discussion<br />

along with company growth and the importance<br />

of research that can create the all important<br />

competitive advantage and generate growth in<br />

itself.<br />

The in-depth debates focused on how best to<br />

intervene in a company’s production cycle,<br />

reducing inefficiencies through research<br />

developed innovation. Technology and<br />

innovation being aspects that can identify new<br />

market opportunity that traditional methods<br />

would never be able to reach.<br />

The universities and research centres present<br />

enriched the two days of TECO’15 by providing<br />

some great ideas in various areas of business<br />

life.<br />

Possibly the best example came from the<br />

micro-robotic centre of the Italian Institute of<br />

Technology, who have created a bio-robotics<br />

programme that will develop applications to<br />

be used over many sectors, from medical to<br />

environmental to aero-space, with inspiration<br />

coming from the natural world.<br />

In the mechatronics field, the Milan Politecnico<br />

university made some very interesting<br />

proposals for the future of modelling, the use<br />

of innovative materials and all the way to smart<br />

materials: from using piezoelectricity to shape<br />

memory - materials able to recover a certain<br />

shape depending on temperature change - to<br />

magnet-reologic fluids, whose viscosity varies<br />

according to the magnetic field crossing them.<br />

Oil-dynamics and pneumatics are also seeing<br />

fascinating new developments coming into<br />

view, with stunning possible reductions in the<br />

consumption of agricultural machinery and<br />

innovative tricks in the medical and agricultural<br />

sectors.<br />

All of this being centred on the increasing need,<br />

in this ever more globalized economy, to have<br />

strong links between academic centres and<br />

industry.<br />

The winners and sponsors<br />

of the “TECO Awards”<br />

The Gala dinner organized on 16th June at the<br />

Umanitaria cloister was the perfect occasion<br />

to present the winners of the TECO Awards and<br />

the Academic TECOAwards.<br />

The TECO Awards went to Somaschini and<br />

Bonfiglioli Riduttori for two paperworks. The<br />

former, titled “Success Story: the opening<br />

of a production site in Indiana” is about the<br />

experience of an Italian PMI who was capable<br />

of exporting the quality of our industry in a<br />

complex country, and a complex market, such<br />

as the USA.<br />

The latter (Mechatronics solutions as<br />

competitive factor for our OEMs and End<br />

Users), submitted by Bonfiglioli Riduttori,<br />

underlined the strategical importance of<br />

mechatronic design for both the end user and<br />

the manufacturer.<br />

Here are the winners of the Academic TECO<br />

Awards. Antonio Bandello (Politecnico, Turin)<br />

40 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


Emilia), è stato premiato dalla Carraro per la tesi dal titolo:<br />

“Smart-tractor: nuove frontiere per un trattore tecnologico<br />

alla portata di tutti”.<br />

Assemblea ordinaria ASSIOT: il punto<br />

sugli obiettivi prefissati e raggiunti<br />

Anche nel corso dell’Assemblea ordinaria di ASSIOT, l’accento<br />

è stato posto sugli sforzi per favorire il networking,<br />

con i cugini sia di ASSOFLUID, sia di ANIE Automazione,<br />

coinvolgendo l’intera filiera tecnologica del settore. Condividere<br />

una strategia comune di crescita è la sola via per<br />

affrontare le sfide dei mercati globali. Il Presidente Tomaso<br />

Carraro ha esordito facendo il punto sulle attività e gli<br />

eventi principali dell’ultimo anno. Tra questi ricordiamo<br />

l’Assemblea Eurotrans di Bari, nel giugno 2014, che ha visto<br />

Carraro eletto anche come nuovo Presidente EURO-<br />

TRANS per il biennio 2014-2016, l’ASSIOT Welcome Day,<br />

presso l’azienda SAMP, lo scorso dicembre, la Giornata<br />

Economica del 30 gennaio <strong>2015</strong>, il workshop sul manufacturing<br />

organizzato in collaborazione con ANIE Automazione,<br />

ASSOFLUID e Artax Consulting lo scorso 24 Aprile,<br />

la partecipazione all’edizione <strong>2015</strong> del Gear Forum a Parma<br />

(25-28 marzo). Da sottolineare anche il successo crescente<br />

che sta riscuotendo il programma di corsi dedicati<br />

ai tecnici/commerciali. “Si tratta – ha affermato il Presidente<br />

Carraro – di iniziative che permettono di accrescere<br />

la reciproca conoscenza … favorendo il networking”.<br />

Tra gli obiettivi che si pone l’Associazione vi è quello dell’istituzione<br />

di una Giornata Tecnica, e la creazione di un<br />

nuovo format per quella economica. Presidente neoeletto<br />

della Commissione Tecnica è Lorenzo Cattini, della Cattini<br />

& Figlio; presiede la Commissione economica Andrea Scanavini<br />

(Somaschini); Massimo Barucci (Tyrolit) guida il<br />

Gruppo di Lavoro Soci Aggregati; Assunta Galbiati (Galbiati<br />

Group) la Commissione Amministrazione e Finanza; Fabrizio<br />

Sasdelli (Cima) il Gruppo di Lavoro Sinergie e Acquisti.<br />

Inoltre l’Associazione si pone l’obiettivo di organizzare e<br />

sviluppare i cluster ASSIOT (PMI, Ingranaggi, Cuscinetti e<br />

così via) e di consolidare le iniziative già intraprese in tema<br />

Acquisti. Tomaso Carraro ha anche sottolineato l’importanza<br />

crescente dell’attività di promozione del settore attraverso<br />

i social media. “Comunicare attraverso questi<br />

mezzi - ha affermato Carraro - è ormai un must da cui non<br />

si può prescindere”. Nel corso dell’assemblea è stato presentato<br />

e approvato dai Soci il Bilancio del Gruppo, formato<br />

da ASSIOT e ASSIST MP.<br />

Quattro le parole d’ordine<br />

all’Assemblea ordinaria ASSOFLUID<br />

Contestualmente all’assemblea ASSIOT si è tenuta l’assemblea<br />

ordinaria di ASSOFLUID. Le parole del Presidente<br />

Domenico Di Monte hanno ben illustrato i quattro principa-<br />

l TECO è l’appuntamento biennale che riunisce i principali<br />

attori del mondo della meccatronica, l’automazione e la<br />

trasmissione di potenza.<br />

l TECO is the biennial meeting that brings together the<br />

major players in the mechatronics, automation and power<br />

transmission world.<br />

was awarded by Schaeffler Italia for his project<br />

“Study and application of a mathematical<br />

model in a trapezoidal belt CVT transmission”.<br />

Jacopo Rossi (Politecnico Turin), was<br />

awarded by Oerlikon Graziano for the project<br />

InMotion<br />

“Experiments and validation in a DDCT double<br />

clutch gear model”.<br />

Filippo Visentini (University of Modena and<br />

Reggio Emilia), was awarded by Carraro for the<br />

thesis called: “Smart-tractor: the new frontier<br />

for easy to manage, highly technological<br />

tractors”.<br />

The ASSIOT ordinary assembly:<br />

objectives set and targets reached<br />

Again, during the ASSIOT ordinary assembly,<br />

the accent was on the efforts being made to<br />

improve networking, with the “cousins” both at<br />

ASSOFLUID, and ANIE Automation, involving the<br />

entire technological supply chain. A communal<br />

growth strategy is the only way to face the<br />

global market. The President Tomaso Carraro<br />

opened by summarizing association life and<br />

the events of the last year. Among these we<br />

remember the EUROTRANS Assembly in Bari<br />

in June 2014, which saw Carraro elected as<br />

the President of EUROTRANS for the 2014-<br />

2016 period, the ASSIOT Welcome Day, held<br />

at the SAMP headquarters last December,<br />

the Economic day of the 30th January <strong>2015</strong>,<br />

the manufacturing workshop organized in<br />

collaboration with ANIE Automation, ASSOFLUID<br />

and Artax Consulting last April 24th, the<br />

participation in the <strong>2015</strong> Gear Forum in Parma<br />

(25th-28th March). The increasing success of<br />

the technical/sales training events should also<br />

be underlined. “These sessions - confirmed<br />

President Carraro - are set up to build personal<br />

knowledge and encourage networking at the<br />

same time”. Among the Association’s future<br />

objectives are the creation of a Technical Day<br />

and the introduction of a new format for the<br />

Economic session. The newly elected President<br />

of the Technical Commission is Lorenzo Cattini,<br />

from Cattini & Figlio; the Economic Commission<br />

is chaired by Andrea Scanavini (Somaschini);<br />

Massimo Barucci guides the Aggregate<br />

Member's working group; Assunta Galbiati<br />

(Galbiati Group) guides the Administration and<br />

september <strong>2015</strong> l 41


I NCONTRI<br />

l La Cena di Gala<br />

organizzata martedì 16<br />

giugno presso i Chiostri<br />

dell’Umanitaria di Milano<br />

è stata l’occasione<br />

per premiare i ragazzi<br />

protagonisti degli<br />

Academic TECOAwards.<br />

l The Gala dinner<br />

organized on 16th<br />

June at the Umanitaria<br />

cloister was the perfect<br />

occasion to reward the<br />

young engineers of the<br />

Academic TECOAwards.<br />

li ambiti sui quali si concentrano gli sforzi e le attività<br />

dell’associazione: networking, promozione, formazione e<br />

tecnica. Lungo queste direttrici occorre operare perché “il<br />

coinvolgimento attivo dei soci possa sfociare in attività<br />

operative e utili per la vita dell’associazione”, come ribadito<br />

da Di Monte.<br />

Networking, dunque, per fare squadra e ricercare una maggiore<br />

integrazione non solo con le altre associazioni coinvolte<br />

nell’ambito di TECO ‘15, ma con tutti i player del settore.<br />

Una maggiore attenzione alla promozione è possibile e auspicabile<br />

anche attraverso un impegno sempre più intenso<br />

nella cura del sito istituzionale e nello sfruttamento delle<br />

possibilità offerte dai nuovi canali di comunicazione. In questa<br />

direzione si inserisce il successo delle prime positive<br />

esperienze di “ASSOFLUID incontra…”, gli eventi che hanno<br />

l’obiettivo di approfondire e conoscere le tendenze del<br />

comparto attraverso l’incontro con le aziende che beneficiano<br />

dei prodotti e delle soluzioni sviluppate nel comparto.<br />

L’attenzione alla formazione e tecnica è quindi testimoniata<br />

dalla collaborazione sempre più stretta con le università<br />

- nel corso dell’assemblea ASSOFLUID ha premiato alcune<br />

selezionate tesi di laurea - e dallo sforzo di coinvolgere gli<br />

associati nella produzione di contenuti tecnici di carattere<br />

innovativo. Segnali incoraggianti per il fluid power italiano<br />

arrivano dal Rapporto di settore presentato nel corso<br />

dell’incontro. Il 2014, infatti, è stato caratterizzato da una<br />

ripresa su base annua piuttosto uniforme del comparto,<br />

per quanto riguarda sia la pneumatica (+4,7% sulla produzione;<br />

+6% sul mercato) che l’oleodinamica (rispettivamente,<br />

+4,5% sulla produzione e +2,8% sul mercato). Il<br />

primo trimestre del <strong>2015</strong> sembra confermare questi dati,<br />

con il segno più anche sul versante dell’occupazione.<br />

L’assemblea ha infine riservato spazio alla presentazione<br />

della nuova fiera M&MT, Motion and Mechatronics, che vede<br />

ASSOFLUID protagonista al pari di UCIMU, AIdAM, Fiera<br />

Milano e Deutsche Messe. L’evento tecnologico multisettoriale,<br />

che si propone come polo di integrazione e innovazione,<br />

è previsto per l’ottobre 2017 a Milano.<br />

Al termine dell’Assemblea i soci hanno approvato il bilancio<br />

dell’Associazione. l<br />

Final Commission; Fabrizio Sasdelli (Cima) the<br />

Purchase Synergies Working Group.<br />

The Association will also organize and develop<br />

ASSIOT clusters (SME, gearing, bearings etc.)<br />

and consolidate the programme of purchases.<br />

Tomaso Carraro also underlined the growing<br />

importance of promotional activity through<br />

social media. “Communicating through such<br />

means is a necessity that must be at the<br />

forefront of our strategy”. During the assembly,<br />

the annual budget was presented and approved<br />

by the budget members group made up of<br />

ASSIOT and ASSIST MP.<br />

The four watch words at the<br />

ASSOFLUID ordinary assembly<br />

During the ASSIOT assembly, the ASSOFLUID<br />

ordinary assembly also took place. In the words<br />

of the President, Domenico Di Monte, the four<br />

principal areas where the association needs to<br />

continue working and focusing its attention are:<br />

networking, promotion, training and technical<br />

areas. These are the pillars, as: “Active member<br />

participation becomes an essential operative<br />

reality for the association itself”, Di Monte<br />

confirmed.<br />

Networking, therefore, means teamwork and<br />

increased integration not only with other<br />

associations present at TECO‘15, but with all<br />

sector players. Greater attention to promotion<br />

can also be achieved through on-going<br />

investment in the association website and<br />

other social media channels. Talking of this, the<br />

first, very positive experiences coming from the<br />

“ASSOFLUID meets...” sessions can be included<br />

for sure. These events are tailored broaden and<br />

understand sector trends by meeting up with<br />

the companies who benefit from the products<br />

and solutions our sector creates.<br />

This attention placed on training and technical<br />

skills is evidenced by the increasingly close<br />

collaboration being seen with universities -<br />

during the ASSOFLUID assembly, a number of<br />

dissertations were awarded for their excellence<br />

- and the efforts being made in involving<br />

associates in the production of technically<br />

innovative content.<br />

Positive signals for the Italian fluid power<br />

sector are coming from the sectorial report,<br />

which was presented during the event. 2014<br />

showed a pretty uniform year on year recovery<br />

with pneumatics production up by +4.7% and<br />

market +6% oilhydraulics (respectively +4.5%<br />

and +2.8%). The first quarter of <strong>2015</strong> seems to<br />

confirm this trend, with growth in employment<br />

in the sector too.<br />

The Assembly was also the moment for the<br />

presentation of a new trade event, M&MT,<br />

Motion and Mechatronics, with ASSOFLUID<br />

playing a leading role at the same level as<br />

UCIMU, AIdAM, Fiera Milano and Deutsche<br />

Messe. It will be a multi-sectorial technology<br />

event and a focal point for integration and<br />

innovation approaches and will be held in Milan<br />

in October 2017. At the end of the Assembly,<br />

the Association annual budget was approved. l<br />

42 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


SEW-EURODRIVE–Driving the world<br />

SEW-EURODRIVE<br />

muove il mondo.<br />

La tecnica innovativa degli azionamenti di SEW-EURODRIVE è presente in tutto il mondo in svariati<br />

campi di applicazione e con numerose opzioni disponibili. Che stiate guidando un'automobile,<br />

bevendo una bottiglia d’acqua o ritirando i bagagli all'aeroporto, sareste sorpresi di sapere quante<br />

azioni nel vostro quotidiano sono rese possibili da SEW-EURODRIVE. Le esigenze di massima qualità,<br />

elevata efficienza energetica e riduzione dei costi di impianto non hanno confini. Così come le nostre<br />

soluzioni di azionamento.<br />

www.sew-eurodrive.it


I NCONTRI<br />

Gestire le complessità<br />

di Silvia Crespi<br />

Coniugare complessità del prodotto e rapidità nelle consegne:<br />

è questa la sfida affrontata e superata con successo dalla<br />

Conforti Oleodinamica, l’azienda monzese che produce<br />

da oltre quarant’anni cilindri idraulici normalizzati. Il sito<br />

di e-commerce, operativo da 15 anni, ha un ruolo molto<br />

importante in quanto consente di fornire risposte immediate<br />

al cliente, anche nel caso di cilindri con un elevato livello<br />

di personalizzazione.<br />

44 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

Da quarant’anni la società Conforti Oleodinamica è<br />

specializzata nella produzione di cilindri idraulici<br />

normalizzati. Il programma di produzione comprende<br />

cilindri a tiranti a norme ISO 6020/2 (il prodotto più<br />

rappresentativo e più venduto); cilindri per impieghi pesanti<br />

a norme ISO 6022 e cilindri con controflange a norme<br />

ISO6020/2 che rappresentano, di fatto, una sintesi dei<br />

due modelli citati, posizionandosi a livello intermedio anche<br />

in termini prestazionali. Completano la gamma i servocilindri<br />

a norme ISO 6020/2 e ISO 6022, i cilindri compatti,<br />

realizzati sia in alluminio che in acciaio, e gli attuatori<br />

rotanti. Il campo d’impiego è decisamente ampio e diversificato;<br />

escluse le applicazioni mobili, i cilindri Conforti<br />

trovano applicazione in svariati settori industriali: dalla lavorazione<br />

dell’acciaio, allo stampaggio, al campo dell’automazione<br />

in genere.<br />

La rapidità nelle consegne è il fiore all’occhiello dell’azienda<br />

monzese, che punta decisamente sul servizio.<br />

“Nel nostro campo è difficile parlare di un prodotto standard<br />

- spiega Matteo Conforti Andreoni, Operation Manager<br />

- in quanto svariate caratteristiche dei cilindri sono oggetto<br />

di personalizzazione: dimensioni, ancoraggi, guarnizioni,<br />

attacchi olio, sensori magnetici, l’applicazione di trasduttori<br />

e valvole direttamente sul cilindro e così via… sono<br />

tutti parametri customizzabili. I nostri cilindri sono<br />

realizzati in una molteplicità di configurazioni. Per gestire<br />

una complessità di un certo livello mantenendo tempi di<br />

consegna il più possibile ridotti, è fondamentale essere organizzati<br />

a livello di processi sia produttivi che commerciali.<br />

La sfida è proprio questa: gestire al meglio complessità<br />

del prodotto e tempistiche”.<br />

Focus sulla qualità di un prodotto<br />

al 100% made in Italy<br />

Nella sede di Monza, dove operano 25 addetti, vengono<br />

prodotti tutti i componenti, e vengono eseguiti l’assemblaggio<br />

del prodotto finito e il collaudo. Per alcune lavorazioni,<br />

come i trattamenti per esempio, la società si affida<br />

PubliTec


apidi<br />

in tempi<br />

a fornitori esterni, dislocati a non più di trenta chilometri<br />

dalla sede, a garanzia del livello qualitativo.<br />

“La qualità è una costante - continua Matteo Conforti -. Abbiamo<br />

adottato alcuni accorgimenti sul prodotto che ci<br />

consentono di distinguerci sul mercato. Un esempio è la<br />

boccola di guida in bronzo, un particolare che garantisce<br />

elevate prestazioni in termini di protezione. Un altro è il sistema<br />

frenatura con boccole in acciaio temprato, che assicura<br />

una lunga durata del cilindro".<br />

Conforti Oleodinamica è un’azienda certificata ISO 9001.<br />

I problemi legati alla qualità del prodotto sono rarissimi,<br />

anche grazie al fatto che il 100% dei prodotti sono collaudati<br />

internamente.<br />

Il ruolo fondamentale<br />

del sito di e-commerce<br />

In un’ottica di customizzazione, l’e-commerce gioca un<br />

ruolo molto importante in quanto consente di fornire risposte<br />

immediate al cliente, anche nel caso di cilindri con un<br />

elevato livello di personalizzazione. L’azienda ha implementato<br />

l’e-commerce oltre 15 anni fa, ed è stata fra i pionieri<br />

in questo campo. Nel corso degli anni sono state costantemente<br />

affinate le procedure fino a ottenere uno<br />

strumento di validazione irrinunciabile per i clienti. “Più<br />

che un sito web - continua Matteo Conforti - lo definirei un<br />

vero e proprio sistema organizzato. Quotidianamente vengono<br />

smussati spigoli e asperità per migliorare sempre più<br />

il modello organizzativo e il sistema informatico.<br />

L’e-commerce funziona molto bene per una produzione come<br />

la nostra. Con un prodotto estremamente configurabile<br />

come il cilindro, un supporto automatico alla validazione<br />

(non solo tecnica, ma anche commerciale) è molto utile. Il<br />

sito offre la possibilità di scaricare i disegni CAD 2D e 3D<br />

dei prodotti; gli utenti possono facilmente comporre il codice<br />

di prodotto, ottenere il modello del cilindro voluto, visualizzare<br />

il prezzo e inviare l’ordine con il codice già elaborato<br />

e “validato”. La messa in produzione avviene quindi<br />

in tempi estremamente rapidi e con zero errori. Grazie al<br />

livello di automazione molto spinto, il sito offre la possibilità<br />

di una personalizzazione completa che tiene conto di<br />

tutte le possibili configurazioni.<br />

Il programma tiene conto anche del calcolo dei tempi di<br />

consegna, in base alle varianti (per esempio il livello di personalizzazione)<br />

e calcola l’eventuale sovrapprezzo per consegne<br />

immediate. Infine l’utente può visionare lo stato degli<br />

ordini in corso, scaricare le fatture e ottenere statistiche<br />

aggiornate su ordini e storici. Lavoriamo “alla giornata”:<br />

alcuni ordini vengono evasi in giornata, altri in 48 ore<br />

o in tre giorni lavorativi".<br />

L’e-commerce rappresenta anche una parte decisamente<br />

importante del fatturato e ormai supera la quota derivante<br />

dalla vendita tradizionale.<br />

l Da quarant’anni<br />

la società Conforti<br />

Oleodinamica è<br />

specializzata nella<br />

produzione di cilindri<br />

idraulici normalizzati.<br />

l Conforti Oleodinamica<br />

has been a specialist<br />

in the manufacturing<br />

of standards-based<br />

hydraulic cylinders for<br />

forty years.<br />

InMotion september <strong>2015</strong> l 45


Lo stesso vale anche per il fatturato estero, che incide per<br />

il 40% sul fatturato totale della società.<br />

Le vendite avvengono prevalentemente tramite canale,<br />

con una rete di distributori che operano in Italia, Europa,<br />

Sud America e in alcuni mercati asiatici.<br />

l Tutti i componenti sono fabbricati<br />

nello stabilimento di Monza.<br />

l All components are manufactured<br />

in the Monza factory.<br />

Non solo cilindri completi,<br />

ma anche componentistica<br />

Conforti Oleodinamica non produce solo il cilindro completo,<br />

ma anche la componentistica. “L’offerta di componentistica<br />

- spiega Conforti - ci aiuta nel coprire i mercati esteri<br />

con un buon livello di servizio. Spedire i componenti del<br />

cilindro è sicuramente più economico che spedire il prodotto<br />

completo. Il componente ha dimensioni inferiori, è<br />

pronto a magazzino ed è più facile da gestire in termini logistici.<br />

Fornire i componenti significa però fornire all’acquirente<br />

tutta una serie di strumenti che lo supportino e, an-<br />

SPECIAL REPORT<br />

Managing Complexities and Fast Deliveries<br />

Combining product complexity and fast deliveries: this is the challenge that Conforti Oleodinamica,<br />

the company from Monza that has been producing standard-based hydraulic cylinders for over forty<br />

years, faced and won. The e-commerce website, which has been online for 15 years, plays a key role,<br />

as it enables the company to provide prompt responses to customers, also in case of cylinders<br />

with a high customization level.<br />

by Silvia Crespi<br />

Conforti Oleodinamica has been a specialist in<br />

the manufacturing of standards-based hydraulic<br />

cylinders for forty years. The production<br />

program includes tie-rods hydraulic cylinders in<br />

compliance with ISO 6020/2 (the best-selling<br />

and more representative product); hydraulic<br />

cylinders for heavy duty applications in<br />

compliance with ISO 6022 and counter flanges<br />

hydraulic cylinders in compliance with ISO<br />

6020/2, which are basically a synthesis of the<br />

two models mentioned before, thus ranking in<br />

the middle also in terms of performances. The<br />

series is completed by the ISO 6020/2 and ISO<br />

6022 servocylinders, the compact cylinders,<br />

made of either aluminium or steel, and rotary<br />

actuators. The application range is wide and<br />

diversified; excluding mobile applications,<br />

Conforti’s cylinders are used in many industrial<br />

sectors: from steel processing to moulding up<br />

to the automation sector in general.<br />

Fast deliveries are the pride of the company from<br />

Monza, which is definitely focused on service. “In<br />

our sector it is difficult to speak about standard<br />

products - says Matteo Conforti Andreoni,<br />

Operation Manager - as several cylinder features<br />

are customized: dimensions, anchoring, oil<br />

l Sono stati adottati accorgimenti che distinguono il prodotto:<br />

un esempio è la boccola di guida in bronzo, a garanzia di<br />

elevata protezione.<br />

l Special features characterize the product: the bronze<br />

bushings, for example, guarantee high protection.<br />

connections, seals, magnetic sensors, valves and<br />

transducers fitted directly onto the cylinder…<br />

these are all customizable parameters. Our<br />

cylinders are made in many configurations. In<br />

order to manage a certain level of complexity<br />

while keeping delivery times as short as possible,<br />

being efficient in terms of production and<br />

commercial processes is essential. Our challenge<br />

is exactly the following: managing product<br />

complexities and timing at best”.<br />

Focus on the quality of a 100%<br />

made in Italy product<br />

All the components are manufactured in the<br />

Monza headquarters, where 25 employees<br />

work. Here the finished product is also<br />

assembled and tested. For some productions,<br />

such as treatments, the company relies on<br />

external providers, located at no more than<br />

thirty kilometres from its headquarters, for a<br />

guaranteed quality level. “Quality is one of our<br />

permanent traits - says again Matteo Conforti -.<br />

We have adopted some product solutions that<br />

allow us to stand out in the market. The bronze<br />

guide bushing, for example, guarantees high<br />

performances in terms of protection. Another<br />

PubliTec


che in questo caso, il sito di e-commerce diventa strategico.<br />

Per gli utilizzatori dei kit di assemblaggio dei cilindri, il<br />

sistema offre importanti funzioni come l’esplosione della<br />

distinta base; la personalizzazione del prodotto; la stampa<br />

dei disegni di lavorazione della canna e dello stelo, la preparazione<br />

automatica degli ordini di kit, da un elenco di cilindri<br />

e così via…”.<br />

portante per noi è l’organizzazione di collettive alle fiere di<br />

settore, l’ultima all’Hannover Messe per esempio. Le missioni<br />

sono sempre bene organizzate. Anche la documentazione<br />

presente nel sito ci è molto utile, così come i report,<br />

le analisi di settore e così via”. l<br />

l La sede di Conforti<br />

Oleodinamica a Monza.<br />

l Conforti<br />

Oleodinamica’s<br />

Headquarters in Monza.<br />

example is the braking system with tempered<br />

steel bushings, which assures a cylinder long<br />

service life”. Conforti Oleodinamica is an ISO<br />

9001 certified company. Problems related to<br />

product quality are very rare, also due to the<br />

fact that 100% of products are tested internally.<br />

The key role<br />

of e-commerce<br />

In a customization perspective, e-commerce<br />

plays a key role, as it enables the company to<br />

provide prompt responses to customers, also<br />

in case of cylinders with a high customization<br />

level. The company implemented e-commerce<br />

more than 15 years ago and was one of the<br />

pioneers in this sector. Procedures have been<br />

constantly improved over the years to achieve<br />

an indispensable validation tool. “More than a<br />

website - says Matteo Conforti - I would define<br />

it as an actual organized system. Everyday we<br />

smooth out the edges to constantly improve the<br />

organizational model and computing system.<br />

E-commerce works very well for our production.<br />

With highly configurable products like cylinders,<br />

an automatic support to validation (not only<br />

technical, but commercial as well) is very<br />

useful. The website gives customers the<br />

possibility to download the product 2D and<br />

3D CAD designs; users can easily dial the<br />

product code, get the model of cylinder they<br />

want, see the price and submit their order with<br />

InMotion<br />

the code already elaborated and “validated”.<br />

Then the product is put into production in a<br />

very short time and with no errors. Thanks to<br />

the very high automation level, the website<br />

allows a complete customization that includes<br />

all possible configurations. The program takes<br />

also account of delivery time calculation<br />

according to variants (the customization level,<br />

for instance) and calculates any extra charge<br />

for immediate deliveries. Finally, the user can<br />

see the order status, download invoices and<br />

get updated statistics about orders and order<br />

history. We work from day to day: some orders<br />

are processed within the same day, some in 48<br />

hours or three working days.”.<br />

E-commerce is also a very important part of the<br />

company’s turnover and now exceeds the share<br />

deriving from traditional sales. This also applies<br />

to export turnover, which accounts for 40% of<br />

total company revenue.<br />

Sales occur mainly via channel, with a network<br />

of distributors operating in Italy, Europe, South<br />

America and some Asian markets.<br />

Not only complete cylinders,<br />

but also components<br />

Conforti Oleodinamica doesn’t only manufacture<br />

the complete cylinder, but also its components.<br />

“Our selection of components - says Mr Conforti<br />

-helpsuscovering foreign markets with a good<br />

service level. Shipping the cylinder components<br />

is definitely cheaper than shipping the complete<br />

product. The component is smaller, available<br />

in stock, and also easier to manage in terms<br />

of logistics. However, supplying components<br />

means providing customers with a whole set<br />

of tools to support them and, also in this case,<br />

the e-commerce website becomes crucial. The<br />

system offers some important functions to the<br />

cylinder assembly kit users, such as BOM (Bill<br />

Of Material) explosion; product customization;<br />

liner and stem processing designs printing;<br />

automatic preparation of kit orders from a list of<br />

cylinders and so on”.<br />

The key role of the<br />

reference association<br />

Conforti Oleodinamica is associated to<br />

Assofluid and is aware of the key role played<br />

by the trade association. Mr Conforti says<br />

in the end: “The association is particularly<br />

active; a proof of this is the general assembly<br />

held last June, where important initiatives<br />

were presented. We participate actively to<br />

the training events held by the association;<br />

a very important added value for us is the<br />

organization of collectives at trade fairs,<br />

such as the last one at Hannover Messe, for<br />

example. Missions are always well-prepared.<br />

The documents available on the association<br />

website are also very useful, as well as reports,<br />

sector analysis and so on”. l<br />

Il ruolo importante<br />

dell’associazione di riferimento<br />

Conforti Oleodinamica è associata ad Assofluid e riconosce<br />

l’importanza del ruolo dell’associazione di categoria.<br />

Conclude Conforti: “L’associazione è particolarmente attiva;<br />

lo ha testimoniato l’assemblea generale dello scorso<br />

mese di giugno, dove sono state presentate iniziative importanti.<br />

Partecipiamo attivamente agli eventi formativi<br />

che l’associazione organizza; un valore aggiunto molto imseptember<br />

<strong>2015</strong> l 47


P RODOTTI<br />

products<br />

news<br />

Ispezione 3D di qualsiasi target<br />

Keyence Italia propone un innovativo sistema d’ispezione<br />

3D che rende possibili ispezioni dettagliate,<br />

anche le più complicate.<br />

Lo scanner di profili LJ-V offre un rilevamento stabile<br />

di vari pezzi con l’acquisizione ad altissima velocità<br />

di 64.000 profili al secondo. Con l’elaborazione<br />

di questi dati, resa possibile dal sistema d’ispezione<br />

CV-X, ogni pezzo può essere sottoposto<br />

all’elaborazione delle immagini 3D.<br />

La combinazione dello scanner con il sistema d’ispezione<br />

rende possibile il rilevamento di altezza,<br />

larghezza, posizione, sezione ortogonale e volume<br />

di qualunque tipo di target e consente l’ispezione<br />

di caratteri su materiali difficili come, ad esempio,<br />

la gomma nera.<br />

Questo tipo d’ispezione risulta difficile con i sistemi<br />

tradizionali quali telecamere matriciali e telecamere<br />

a scansione lineare, facendo aumentare<br />

tempi e costi della produzione e del controllo qualità<br />

a causa delle troppe variabili che non permettono<br />

una corretta ispezione del target selezionato.<br />

Tra le applicazioni possibili segnaliamo, per esempio,<br />

l’ispezione della forma della saldatura. In questo<br />

caso le telecamere tradizionali non permettono<br />

un riconoscimento stabile dei caratteri su componenti<br />

stampati poiché lo sfondo cambia e le superfici<br />

dei bordi stampati non sono chiari. Utilizzando<br />

le informazioni sull’altezza 3D, è invece possibile<br />

distinguere chiaramente lo sfondo dai caratteri. Anche<br />

l’individuazione di ammaccature su uno stampo<br />

di plastica non crea problemi al sistema di<br />

Keyence, in quanto è in grado di eseguire una scansione<br />

accurata nonostante le ombreggiature prodotte<br />

da superfici curve o complesse, che rendono<br />

invece inefficaci le telecamere tradizionali.<br />

Semplice da utilizzare, il sistema 3D di Keyence<br />

assicura una misurazione flessibile in quanto è<br />

possibile specificare qualsiasi piano entro lo<br />

schermo come “piano zero”, avendo così la garanzia<br />

di misurazioni stabili e veloci anche se i pezzi<br />

cambiano orientamento.<br />

3D inspection of any target<br />

Keyence Italia offers an innovative 3D<br />

inspection system for detailed inspections of<br />

any item, even the most difficult ones.<br />

The LJ-V profilometer offers a stable detection<br />

of various parts with a ultra-high speed<br />

acquisition of 64,000 profiles/sec. With the<br />

processing of these data, made possible by<br />

the CV-X inspection system, every part can<br />

be subjected to 3D image processing. The<br />

combination of scanner and inspection system<br />

allows height, width, position, orthogonal<br />

section and volume measurement of every<br />

type of target, and it also allows font inspection<br />

on difficult materials such as black rubber,<br />

for instance. This type of inspection is difficult<br />

to perform using traditional systems such as<br />

matrix cameras and line scan cameras, thus<br />

increasing production and quality control costs<br />

and time as a consequence of the too many<br />

variables that impede a correct inspection<br />

of the selected target. Among the possible<br />

applications we would like to mention, for<br />

instance, the weld shape inspection. In this<br />

case traditional cameras do not allow a stable<br />

font detection on printed components, as<br />

the background changes and printed edge<br />

surfaces are not clear. On the contrary, by<br />

using 3D height data, fonts clearly stand out<br />

from the background. Even detecting dents<br />

onaplasticmouldisnotaproblemforthe<br />

Keyence system, as it can perform an accurate<br />

scan in spite of the shadings created by round<br />

or complex surfaces, which make traditional<br />

cameras ineffective. Easy to use, the Keyence<br />

3D system assures a flexible measurement,<br />

as it is possible to specify any plane as “zero<br />

plane”, thus guaranteeing stable and fast<br />

measurements even if parts change their<br />

orientation.<br />

Calcolare le deformazioni dei portasatelliti<br />

Le deformazioni dei portasatelliti nei riduttori epicicloidali influiscono in modo<br />

determinante sulle condizioni di ingranamento dell’ingranaggio satellite<br />

rispetto al sole e degli ingranaggi satelliti rispetto alla corona interna. Oltre<br />

alla precedente funzionalità di poter indicare l'inclinazione dell’ingranaggio<br />

satellite, ora è anche possibile far calcolare l'inclinazione del perno planetario<br />

sulla base della deformazione del portasatelliti calcolata.<br />

Come strutture portasatelliti sono a disposizione costruzioni<br />

a singola e doppia parete. A tale proposito, le coordinate<br />

dei nodi e le deformazioni possono, a scelta,<br />

essere immesse con un file di un analisi FE esterno, oppure<br />

rilevate mediante un calcolo FE integrato. Con il software<br />

KISSsoft è ora possibile dimensionare il portasatelliti e<br />

far calcolare le deformazioni del perno del satellite con<br />

una biblioteca FE open source (Modulo ZA36).<br />

Calculating the Deformations of the Planet Carrier<br />

The deformation of the planet carrier in planetary gear units has a<br />

significant effect on the meshing conditions between the planet gear and<br />

the sun, and between the planet gear and the internal gear. In addition to<br />

the previous functionality, in which the misalignment of the planetary gear<br />

could be specified, it is now also possible to calculate the misalignment of<br />

the planet pin on the basis of the calculative determination of the planet<br />

carrier deformation. Either single or double walled planet carrier designs<br />

can be selected. In the process, the node coordinates and deformations<br />

can either be input directly (picked from an external FEM analysis) or<br />

determined using an integrated FE calculation. KISSsoft software now has<br />

an option for dimensioning the planet carrier and using an open source FE<br />

library to calculate the planet pin deformation (module ZA36).<br />

48 <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec


Cinghie trapezoidali a involucro<br />

Oleostatic Gold è la nuova gamma Megadyne di cinghie trapezoidali a involucro<br />

ad alte prestazioni, adatta alle più varie applicazioni industriali e in grado<br />

di sopportare ambienti di lavoro aggressivi, grazie alla copertura in doppio<br />

strato di tessuto. Le cinghie Olestatic Gold sono caratterizzate da cavi<br />

in poliestere altamente resistenti e a basso allungamento, incorporati negli<br />

strati di adesione, per garantire più resistenza e maggiore tenuta. Ogni cavo<br />

ha un trattamento superficiale innovativo che conferisce una maggiore sicurezza<br />

di funzionamento e ridotta necessità di manutenzione, con un notevole<br />

risparmio sui costi. Le cinghie Oleostatic Gold, inoltre, si caratterizzano<br />

per la vasta capacità di carico e velocità (con performance da 1000 a 8.000<br />

giri/min e capacità di potenza da 1 a 400 kW) e per la migliorata flessibilità,<br />

che consente alla cinghia di piegarsi più facilmente sulle pulegge con<br />

meno tensione del tessuto, assicurando una trasmissione più scorrevole.<br />

Le nuove Oleostatic Gold sono più affidabili, grazie alla capacità di trasmissione<br />

aumentata fino al 30% rispetto a cinghie oleostatic standard. Sono disponibili<br />

in una vasta gamma di misure e sezioni (classica Z, A ,B ,C e stretta SPZ,<br />

SPA, SPB, SPC) per soddisfare ogni esigenza di trasmissione o migliorare in<br />

modo facile e veloce applicazioni esistenti. Garantiscono una trasmissione<br />

senza vibrazioni, hanno un basso livello di rumorosità e sono realizzate in un<br />

compound halogen free e nel rispetto della normativa ISO 1813.<br />

Wrapped V-Belts<br />

Oleostatic Gold is the new Megadyne range of high performance<br />

wrapped V-belts, suitable for the most varied industrial applications<br />

and able to withstand aggressive working environments, due to<br />

their double layer fabric wrapping. The Olestatic Gold belts are<br />

characterized by highly resistant and low elongation polyester cords,<br />

incorporated in the adhesion layers to ensure more resistance and<br />

greater stability. Every cord has an innovative surface treatment<br />

that delivers increased operational performance and reduced<br />

maintenance requirements, with significant cost savings.<br />

The Oleostatic Gold belts are also characterized by a wide range<br />

of load capacity and speed (with performance from 1000 to 8000<br />

rpm and power capacity from 1 to 400 kW) and by an improved<br />

flexibility, which allows the belt to bend more easily on the pulleys<br />

with less strain on the fabric, therefore ensuring a smoother<br />

running drive.<br />

The new Oleostatic Gold belts are more reliable due to their<br />

transmission capacity being increased by up to 30% compared<br />

with standard Oleostatic belts. They are available in a wide range<br />

of sizes and sections (classical Z, A, B, C and narrow SPZ, SPA,<br />

SPB, SPC) to meet every transmission requirement or to improve<br />

existing applications quickly and easily. They ensure vibration-free<br />

transmissions, have a low noise level and are made of a halogenfree<br />

compound in compliance with the ISO standard 1813.<br />

Organizzatore<br />

InMotion<br />

www.DLG.org


VAL.CO srl • 20014 S. Ilario di Nerviano<br />

Via Rovereto 9/11 • Telefono +39 0331 535920 • Fax +39 0331 535442<br />

Internet: www.valco.it • E-mail: valco@valco.it<br />

P RODOTTI<br />

products<br />

news<br />

Progettare blocchi idraulici<br />

Manifold Designer, il software per la progettazione di blocchi oleodinamici<br />

sviluppato in Italia dalla società Progetti e venduto in tutto il mondo,<br />

è giunto alla sua quarta versione.<br />

Con la versione V4 il software è stato completamente riscritto potenziando<br />

le funzioni di calcolo già esistenti e introducendo nuovi ambienti<br />

di modellazione.<br />

Assembler, il nuovo ambiente di creazione assiemi, è stato creato per<br />

permettere di verificare la struttura dell’assieme già a partire dall’ambiente<br />

di modellazione blocco. Con un semplice click il sistema visualizza<br />

un’anteprima dell’assieme senza dover creare nuovi file. Un paio<br />

di secondi per avere una perfetta visualizzazione. L’intera interfaccia<br />

utente è stata ridisegnata utilizzando tecnologie di ultimissima generazione.<br />

La libreria di cavità e footprint è liberamente definibile dall’utente. La<br />

generazione della documentazione bidimensionale è automatica e velocissima.<br />

Per caricare blocchi molto complessi sono ora sufficienti<br />

pochi secondi. I tempi di apprendimento e startup sono di un paio di<br />

ore. La versione di prova può essere scaricata gratuitamente all’indirizzo:<br />

www.manifold-designer.com.<br />

Designing hydraulic blocks<br />

Manifold designer, the software for the design of hydraulic blocks created in<br />

Italy and sold throughout the world, is now in its fourth version.<br />

With its starting off version V4, the software has been completely rewritten<br />

by enhancing its calculation functions and introducing new modeling<br />

environments.<br />

Assembler, the new assemblies authoring environment, has been created<br />

to allow the verification of the assembly structure from as early as the<br />

modeling of the block. With a simple click, the system displays a preview of<br />

the assembly without having to create new files. A few seconds to have a<br />

perfect view. The entire user interface has been redesigned using the latest<br />

generation technologies.<br />

The cavity and footprint library is freely definable. The generation of twodimensional<br />

documentation is automatic and fast. To load complex blocks,<br />

you now need just a few seconds.<br />

The learning time and startup are a couple of hours.<br />

The trial version is available for free download at the following address:<br />

www.manifold-designer.com.<br />

PRESSIONE<br />

LIVELLO<br />

®<br />

TEMPERATURA<br />

ELETTRONICA<br />

PORTATA<br />

ATEX EEx-d<br />

ATEX EEx-ia<br />

94/9/CE


Fermarsi può costare caro.<br />

Non fermarti.<br />

Scegli la strada della sicurezza dinamica.<br />

PMC Protego DS: Motion Sicuro<br />

Attraverso la propria esperienza nel settore della automazione, Pilz ha realizzato una scheda<br />

elettronica per controlli di movimentazione sicura: PMC Protego S. Integrabile con estrema facilità<br />

nei servo-azionamenti della serie PMC Protego D, è in grado di garantire una serie di importanti<br />

funzioni di sicurezza funzionale: “Safe Torque Off (STO)”, per interrompere l’alimentazione in modo<br />

sicuro direttamente dal servo-azionamento e Safe Operating Stop (SOS), per controllare in sicurezza<br />

la posizione di arresto raggiunta. Sono disponibili altre sei funzioni per consentire agli operatori di<br />

intervenire in tutta sicurezza, anche con ripari aperti. Rispetto ad altre soluzioni esistenti sul mercato,<br />

il PMC Protego DS (versione con scheda integrata) non richiede l’impiego di un doppio encoder o<br />

encoder di sicurezza per garantire le sue funzionalità, con il vantaggio di una sua implementazione<br />

anche in macchine esistenti senza bisogno di complicati interventi meccanici. PMCProtegoDS<br />

consente di ottenere miglioramenti certi, sia in funzionalità, sia in efficienza dei macchinari.<br />

Pilz Italia srl - Società con unico socio - Via Gran Sasso, 1 - 20823 Lentate sul Seveso (MB) - Italy<br />

Tel. +39.0362.1826711 - Fax +39.0362.1826755 - info@pilz.it - www.pilz.it


P RODOTTI<br />

products<br />

news<br />

Ingranaggi conici spiroidali<br />

CT MECA ha arricchito la propria offerta di ingranaggi aggiungendo<br />

gli ingranaggi conici spiroidali ottenuti con sistema<br />

Gleason. Disponibili con rapporto 1:1 da modulo 1 a 3 in acciaio trattato,<br />

questi rinvii angolari permettono una trasmissione di potenza elevata e<br />

sono estremamente silenziosi.<br />

La gamma di ingranaggi standard CT MECA comprende inoltre ingranaggi diritti,<br />

conici ed elicoidali. Queste le dimensioni di massima: da modulo 0.25<br />

a modulo 6 per Ø max 600 mm per gli ingranaggi a dentatura dritta o ingranaggi<br />

elicoidali; da modulo 0.25 a modulo 4 per Ø max 300 mm per gli ingranaggi<br />

interni; da modulo 0.25 a modulo 4 per Ø max 140 mm per le ruote<br />

per viti senza fine; da modulo 0.8 a modulo 6 per Ø max 300 mm per gli<br />

ingranaggi conici.<br />

Questi standard possono essere adattati alle richieste specifiche degli utilizzatori<br />

(modifica dell’alesaggio, cava per la chiavetta, foro di coppiglia o foro<br />

maschiato). La società realizza inoltre pezzi su misura partendo da modello<br />

o da disegno a seconda del tipo di ingranaggio<br />

Gli ingranaggi sono realizzati in diversi materiali: delrin, nylon, celeron, bronzo,<br />

ottone, acciaio 60C40, 35NCD6, 30CD12 per nitrurazione, acciaio inossidabile<br />

303 e 316L.<br />

Spiral bevel gears<br />

CT MECA has enhanced its gear offer by adding spiral bevel gears<br />

obtained via Gleason system. Available with 1:1 ratio with treated<br />

steel module from 1 to 3, these bevel gears allow a high power<br />

transmission and are extremely quite. The range of CT META<br />

standard gears includes also straight cut, bevel and helical gears.<br />

These are the maximum sizes: from module 0.25 to module 6 for<br />

max 600 mm Ø for straight cut or helical gears; from module 0.25<br />

to module 4 for max 300 mm Ø for internal gears; from module<br />

0.25 to module 4 for max 140 mm Ø for worm gears; from module<br />

0.8 to module 6 for max 300 mm Ø for bevel gears.<br />

These standards can be adjusted to the specific requests of users<br />

(bore adjustment, key hub, pin hole or tapped hole). The company<br />

manufactures also custom-cut pieces starting from a model or a<br />

design according to type of gear.<br />

The gears come in different materials: Delrin, nylon, Celeron, bronze,<br />

brass, 60C40, 35NCD6, 30CD12 nitrided steel, 303 and 316L<br />

stainless steel.


Tecnologie per l’automazione industriale<br />

Sistemi e componenti<br />

Fiera settoriale internazionale<br />

Norimberga, Germania, 24 – 26 novembre <strong>2015</strong><br />

Answers for automation<br />

Visita SPS IPC Drives e vivere l’atmosfera unica<br />

di lavoro alla fiera leader in Europa nel campo<br />

dell’automazione industriale:<br />

• una panoramica completa del mercato<br />

• più di 1.600 espositori, tra cui tutti i key player del mercato<br />

• prodotti e soluzioni<br />

• innovazioni e tendenze<br />

Registrati per l’accesso gratuito in fiera<br />

sps-exhibition.com/tickets<br />

sps@mesago.com<br />

sps-exhibition.com


P RODOTTI<br />

products<br />

news<br />

Lubrificazione automatica delle turbine eoliche<br />

Dropsa presenta un sistema per le turbine eoliche, in grado di migliorare<br />

le prestazioni delle stesse grazie alla lubrificazione automatica.<br />

Gli impianti proposti da Dropsa prevedono, infatti, l'utilizzo di sistemi progressivi,<br />

capaci di lubrificare i tre punti principali degli aerogeneratori: due<br />

all'interno di quella che viene chiamata “gondola”, o “navicella”, che contiene<br />

il generatore elettrico e i dispositivi ausiliari; e uno sulle pale, di norma<br />

due o tre. All'interno della navicella i punti da lubrificare sono continuamente<br />

in funzione, per questo il sistema di controllo integrato della pompa<br />

Bravo, associato al sistema di dosatori modulari SMX/nP, garantisce una<br />

lubrificazione a intervalli regolari prevenendo così eventuali guasti.<br />

L'impianto progettato per la lubrificazione delle pale prevede l’utilizzo della<br />

pompa Bravo Press, che comprende tutti i vantaggi del sistema di controllo<br />

integrato della pompa Bravo Standard ed è inoltre dotata di un serbatoio<br />

con disco pressatore e molla precaricata per resistere ai carichi<br />

meccanici e alla forza centrifuga ed evitare così la cavitazione del serbatoio<br />

durante il funzionamento. Le corone dentate di tutti gli ingranaggi sono<br />

accuratamente e uniformemente lubrificate dal pignone lubrificante Dropsa,<br />

un sistema completamente automatico che riduce al minimo i costi di<br />

manutenzione.<br />

Automatic lubrication of wind turbines<br />

Dropsa presents a lubrication system capable to improve the<br />

performance of the wind turbines by using automatic lubrication.<br />

Dropsa uses progressive systems to lubricate the three main points of the<br />

wind turbines: two inside of what is called “gondola” or “nacelle”, which<br />

contains the electrical generator and auxiliary devices; and one on each<br />

of the 2 or 3 blades usually foreseen. Inside the nacelle the lubricating<br />

points are continuously operating. The integrated control system within<br />

the Bravo pump combined with the modular SMX or nP distributors<br />

ensure lubrication at regular intervals, thereby preventing failures.<br />

The system designed for the blades lubrication involves the use of the<br />

Bravo Press pump, which includes all the advantages of the integrated<br />

control system of the standard Bravo pump, but is also equipped with<br />

a follower plate and preloaded spring in the tank, capable to resist<br />

the centrifugal force and thus to avoid cavitations in the tank during<br />

operation. The gears are carefully and evenly lubricated with Dropsa<br />

Pignone lubricant, a fully automated system that minimizes maintenance<br />

costs.


Nuovo catalogo e nuovi strumenti di gestione<br />

dei processi aziendali<br />

Trevi by Sir presenta il nuovo catalogo, realizzato in forma cartacea, ma scaricabile<br />

anche dal sito web, contenente i dati tecnici e i disegni del programma<br />

di martinetti, riduttori di velocità e rinvii angolari. Ogni articolo può essere<br />

realizzato in base alle specifiche del cliente, e<br />

dotato di opzioni standard o personalizzate.<br />

Il nuovo catalogo è uno strumento utile anche<br />

per la scelta delle coppie vite senza fine/ingranaggio:<br />

in versione standard, sempre pronte a<br />

magazzino, sono proposte coppie con interasse<br />

da 15 a 75 aventi i diametri dell’alberame della<br />

vite lavorabili direttamente dal cliente. A questo<br />

scopo si utilizza il miglior acciaio per la tempra a<br />

induzione, la quale viene eseguita solo sulla parte<br />

filettata lasciando tornibili i diametri esterni. A<br />

richiesta la vite viene fornita completamente finita<br />

a disegno. Modifiche e personalizzazioni in<br />

termini di materiali e altro sono disponibili anche<br />

per le ruote.<br />

New catalog and new tools<br />

for business management<br />

Trevi by Sir presents the new catalog containing technical data<br />

and drawings of the program of jacks, bevel gearboxes and speed<br />

reducers. Each item can be produced according to customer<br />

specifications, and equipped with standard or custom<br />

options.<br />

The new catalog is a useful tool for the choice of the<br />

combination of worm screw/gear: the company offers<br />

standard versions, always ready in stock, of pairs with<br />

distance between centers comprised from 15 to 75;<br />

diameters of the screw shafts can be machined by customer<br />

himself. High quality steel is used for induction hardening,<br />

which is performed only on the threaded part leaving out<br />

outer diameters for machining. Upon request worms are<br />

supplied fully finished. Modifications and customizations in<br />

terms of materials and other parameters are also available<br />

for the wheels.<br />

MOTORI AD ALTE PRESTAZIONI<br />

MAGNETIC S.r.l.<br />

via del Lavoro, 7 - I-36054 Montebello Vicentino (VI)<br />

tel. +39 0444 649399 - fax +39 0444 440495<br />

www.magnetic.it - sales@magnetic.it


A PPLICAZIONI<br />

software<br />

di Cesare Pizzorno<br />

Un programma per una<br />

Essere vicini al cliente significa soprattutto fornire assistenza<br />

attenta e continua, con l’obiettivo di migliorare il processo<br />

produttivo e consentire di ottenere risparmi significativi. Per<br />

rendere più immediata e concreta la ricerca di soluzioni,<br />

utilizzando anche le opportunità offerte dalle nuove tecnologie<br />

di comunicazione, l’azienda giapponese NSK ha messo a<br />

punto un programma, denominato AIP, applicato con successo<br />

anche da un produttore polacco di pavimentazione stradale.<br />

La stretta collaborazione con i propri clienti che operano<br />

in molti settori industriali ha permesso all’azienda<br />

giapponese NSK - acronimo di Nippon Seiko<br />

Kabushiki Kaisha - di conoscere in modo particolarmente<br />

approfondito gli ambienti di esercizio e le applicazioni in<br />

cui vengono utilizzati i cuscinetti e i prodotti lineari, tra i<br />

principali ambiti di specializzazione del produttore nipponico.<br />

Grazie a un tale livello di competenza è stato possibile<br />

creare un programma a valore aggiunto, denominato AIP<br />

(Asset Improvement Program, programma di miglioramento<br />

degli asset), utile nella gestione ottimizzata delle risorse e<br />

appositamente concepito per migliorare l'efficienza, ridurre<br />

i fermi impianto e migliorare la redditività e la competitività<br />

dei clienti NSK.<br />

Il nuovo programma AIP di NSK mira, infatti, a coinvolgere<br />

APPLICATIONS - software<br />

A Programme for Hitch-Free Production<br />

by Cesare Pizzorno<br />

Being close to customers means above all to provide careful and continuous assistance, with the<br />

aim to improve the manufacturing process and allow users to obtain significant savings. To make<br />

more immediate and concrete the research of solutions, the Japanese company NSK developed a<br />

programme, named AIP, which has been successfully applied also by a Polish paving producer.<br />

Working closely with its customers in a wide<br />

range of industries has enabled the Japanese<br />

company NSK - acronym of Nippon Seiko<br />

Kabushiki Kaisha - to have a deep knowledge<br />

of the environments and applications in which<br />

bearings and linear products, among the<br />

main fields of specialization of the Japanese<br />

manufacturer, are used.<br />

This expertise is being translated into<br />

the added value programme AIP (Asset<br />

Improvement Programme), which aims to<br />

improve efficiency, reduce breakdowns<br />

and thereby improve profitability and<br />

56 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

competitiveness of NSK customers.<br />

Identifying problems, their root cause and a<br />

range of potential solutions can be achieved<br />

as part of a structured, company-wide initiative<br />

using NSK's Added Value Programme (AIP). AIP<br />

is designed to deliver real benefits in operating<br />

costs, efficiency and profitability across all<br />

industry sectors.<br />

These benefits are achieved by delivering<br />

tangible savings to assets, such as equipment<br />

and machinery, and also by improving the<br />

working knowledge of maintenance and<br />

engineering personnel.<br />

A standard approach<br />

to provide added value<br />

With a simplified process, it makes it logical<br />

for customers to buy into and understand the<br />

process; and it shows them how NSK can add<br />

value to their businesses.<br />

As part of its AIP programme, NSKs Engineering<br />

team - alongside the customers own employees<br />

- conduct comprehensive reviews on all aspects<br />

of a company's operations, including systems,<br />

stock, specific problem applications, lubrication,<br />

and even training issues are audited. An<br />

analysis of the data acquired is then performed<br />

and this leads to recommendations for<br />

improvements.<br />

In practice, these recommendations could<br />

relate to a specific product solution or even<br />

training: covering issues such as how to<br />

PubliTec


produzione<br />

senza intoppi<br />

tutti i reparti dell’azienda in cui viene applicato, permette<br />

di identificare le problematiche e le corrispondenti cause<br />

principali e individua le potenziali soluzioni, permettendo<br />

così di ottenere vantaggi concreti in termini di efficienza,<br />

redditività e abbattimento dei costi di esercizio in tutti i<br />

settori industriali. Gli obiettivi vengono raggiunti attraverso<br />

risparmi tangibili sulle attività materiali (asset), quali impianti<br />

e macchinari, ma anche attraverso il miglioramento<br />

delle competenze del personale addetto alla manutenzione<br />

e dei tecnici.<br />

Un approccio standardizzato<br />

per fornire valore aggiunto<br />

Attraverso un procedimento semplificato, il cliente può<br />

comprendere in maniera logica e approfondita la dinamica<br />

dei processi. Inoltre, si evidenziano le modalità attraverso<br />

le quali NSK è in grado di conferire valore aggiunto all'attività<br />

in esame.<br />

Nella gran parte dei casi il processo inizia con un’indagine<br />

di valutazione molto dettagliata da parte del team di ingegneri<br />

di NSK, in collaborazione con i dipendenti dell’azienda<br />

cliente. Tutti gli aspetti relativi alle attività aziendali, inclusi<br />

i sistemi, il magazzino, le problematiche specifiche<br />

relative alle applicazioni, la lubrificazione e persino la formazione<br />

del personale vengono esaminati nell’ambito del<br />

programma AIP. Il passaggio successivo riguarda un’analisi<br />

dei dati acquisiti, per giungere poi a suggerimenti e raccomandazioni<br />

su come ottenere miglioramenti.<br />

I suggerimenti possono riguardare soluzioni con prodotti<br />

specifici, oppure formazione del personale, in cui vengono<br />

l Aspetti relativi alle<br />

attività aziendali, inclusi<br />

i sistemi, il magazzino,<br />

la lubrificazione e<br />

la formazione del<br />

personale, vengono<br />

esaminati nell’ambito<br />

del programma AIP.<br />

l Aspects of a<br />

company's operations,<br />

including systems,<br />

stock, lubrication, and<br />

even training issues<br />

are audited within the<br />

AIP programme.<br />

InMotion<br />

september <strong>2015</strong> l 57


A PPLICAZIONI<br />

software<br />

emerso che i guasti erano causati da perdite di grasso dovute<br />

all’esposizione dei cuscinetti a temperature superiori<br />

a 110°. L’analisi approfondita del team di ingegneri di NSK<br />

ha suggerito di sostituire i cuscinetti schermati utilizzati fitrattati<br />

argomenti quali l’analisi dei cuscinetti, la determinazione<br />

dei cedimenti e la corretta manipolazione, una delle<br />

cause più comuni di cedimento prematuro.<br />

Il problema operativo di un produttore<br />

polacco di pavimentazione stradale<br />

Tra i clienti che il produttore giapponese ha finora aiutato<br />

a risolvere costose problematiche di processo e raggiungere<br />

livelli superiori di produttività per mezzo del programma<br />

AIP c’è un produttore polacco di pavimentazione, il cui<br />

processo era spesso interrotto da problemi ai cuscinetti di<br />

un addensatore a vibrazione. Questi cuscinetti erano montati<br />

su un motore elettrico collegato a un albero con masse<br />

eccentriche per la generazione di vibrazioni. In appena<br />

4 mesi, l’azienda polacca ha dovuto affrontare ben 10 guasti,<br />

ognuno dei quali ha richiesto circa 2 ore per la riparazione.<br />

Da un controllo da parte degli ingegneri di NSK è<br />

l I cuscinetti in gomma al fluoro a elevata resistenza di NSK hanno una<br />

struttura in acciaio e sono in grado di assicurare prestazioni elevate anche<br />

in ambienti difficili e ad alte temperature.<br />

l High integrity fluoride rubber bearings from NSK<br />

are featured by a steel cage, the capacity and<br />

assure high performance in contaminated<br />

environments and with high temperatures.<br />

l Numerosi guasti ai cuscinetti di un addensatore a vibrazione hanno<br />

rallentato l’attività di un produttore polacco di pavimentazione stradale<br />

prima che si rivolgesse a NSK.<br />

l Several failures to the bearings on a vibrating thickener affected the<br />

activity of a Polish paving producer before it turned to NSK.<br />

examine or look after bearings; how to spot<br />

failure modes; and how to handle bearings<br />

correctly - as this is one of the most common<br />

causes of premature bearing failure.<br />

The operational problem<br />

of a Polish paving producer<br />

Among the customers that have been<br />

helped so far by NSK to face and solve<br />

expensive process issues, thus reaching a<br />

higher throughput level, by means of the AIP<br />

programme is a Polish paving producer that<br />

was experiencing frequent breakdowns due<br />

to bearing failures in a vibrating thickener<br />

machine. These bearings were mounted<br />

in an electric motor which supported<br />

unbalanced weights providing the vibration.<br />

In a period of 4 months, the Polish company<br />

experienced 10 failures and each time it<br />

took 2 hours to replace the bearings. The<br />

existing bearings had a grease leakage and<br />

high operating temperatures up to 110°C.<br />

NSK engineers performed an application<br />

review and recommended that the existing<br />

shielded bearings be replaced with NSK high<br />

integrity fluoride rubber contact seals. These<br />

are featured by a steel cage, the capacity to<br />

assure high performance in contaminated<br />

environments and to tolerate temperatures up<br />

to 150°, longer bearing life through superior<br />

seal performance and finally reduced noise<br />

level.<br />

No bearing failures were experienced within a 4<br />

months period. In the case of the Polish paving<br />

producer, the total cost saving was higher than<br />

32.000 euro within 8 months: the absence<br />

of failures, resulting in no maintenance<br />

interventions and above all in a significant<br />

throughput increase due to the decrease<br />

in downtimes, is the main reason of such a<br />

relevant saving.<br />

A record of customized solutions<br />

is available online for customers<br />

An assistance service like the one described<br />

so far shows NSK purpose to rely more and<br />

more on customer assistance. “The AIP added<br />

value program helps our customers to choose<br />

and use the most suitable bearings and<br />

linear modules”, said Michael Preinerstorfer,<br />

Managing Director of NSK European Business<br />

Unit since August 2014. “It means that NSK is<br />

capable to generate a remarkable added value<br />

for its customers. Our record of customized<br />

solutions allows us to share the results within<br />

the NSK network. We indeed manage to provide<br />

a complete service: from direct assistance to<br />

OEMs that build better machines thanks to our<br />

products to the supply of spare parts through<br />

the aftermarket, up to a counselling service by<br />

means of the AIP programme”. l<br />

58 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


Le soluzioni ai problemi a portata di App<br />

Al programma AIP si affianca la nuova App “NSK Solutions”, scaricabile<br />

dallo store iTunes per i dispositivi Apple e da Google Play per i dispositivi<br />

Android e Windows, nonché disponibile per PC desktop dal sito NSK, che<br />

contribuisce a migliorare l’efficienza, ridurre i fermi impianto e migliorare<br />

la redditività nelle realtà industriali.<br />

Pensata come una finestra sul programma AIP, l’applicazione è progettata<br />

per contribuire a identificare le cause principali dei problemi e fornire una<br />

guida alle applicazioni reali dove sono stati garantiti risparmi importanti. È<br />

possibile esplorare un’ampia gamma di soluzioni potenziali che sono state<br />

sviluppate attraverso l’approccio strutturato di AIP abbinato ai prodotti di<br />

alta qualità di NSK.<br />

L'utilizzo dell'applicazione prevede, all’inizio, la scelta del settore industriale:<br />

dal settore alimentare & bevande a quello siderurgico; delle macchine<br />

utensili all'industria estrattiva e molti altri in divenire. Gli utilizzatori possono<br />

in seguito decidere se individuare le soluzioni sulla base di applicazioni<br />

specifiche, oppure scegliere le condizioni prevalenti riconducibili a quelle<br />

del loro sito produttivo. All’interno di ogni settore vi sono diversi scenari<br />

applicativi che permettono di abbinare i propri impianti e le proprie condizioni<br />

con esempi forniti dall’applicazione. Dopo aver selezionato un’applicazione<br />

specifica, la App fornisce storie di successo dettagliate relative<br />

a diversi casi applicativi industriali, nei quali sono stati utilizzati cuscinetti<br />

NSK, viti a ricircolazione di sfere o soluzioni lineari.<br />

Un’altra App, anch’essa disponibile per telefono e PC, è destinata ai clienti<br />

di NSK. “NSK Cost Saver” è costituita da un calcolatore del risparmio<br />

dei costi, che permette ai responsabili di produzione<br />

e di manutenzione di calcolare rapidamente i costi di gestione<br />

per componenti cruciali prima di definire le specifiche finali.<br />

The solutions to problems are just an App away<br />

AIP programme is joined by the brand new App named “NSK Solutions”,<br />

a free download available from iTunes for Apple devices and Google Play<br />

for Android and Windows based mobile devices. There is also a desktop<br />

PC version available to download from the NSK website. The App helps to<br />

improve efficiency, reduce breakdowns and improve profitability for industrial<br />

users. Effectively a window into the AIP programme, the App is designed to<br />

help identify the root causes of problems and provide a guide to real world<br />

applications where savings have been made. A range of potential solutions<br />

can be explored that have been achieved by using the structured AIP<br />

approach in combination with NSK's high quality products.<br />

Progress through the App begins by choosing industry sectors; they range<br />

from food & beverage to steel production, machine tools and quarrying &<br />

mining (more to come). Users can then decide to investigate solutions based<br />

around specific applications, or select the prevailing conditions that relate to<br />

their own production site. Within each sector there are a range of different<br />

application scenarios to choose from allowing users to match their own<br />

equipment or conditions with examples provided by the App. Once a specific<br />

application has been selected the App then provides detailed success stories<br />

on different industrial applications, all featuring NSK bearings, linear or ball<br />

screw products.<br />

Another App, also a free download for mobile devices and PCs, is addressed<br />

to NSK customers. Cost Saving Calculator App is designed to help operations<br />

and maintenance managers to quickly calculate to Total Cost of Ownership<br />

(TCO) for crucial bearing<br />

components before<br />

deciding on final<br />

specification.<br />

no a quel momento con i cuscinetti con tenute in gomma<br />

fluorurata a elevata resistenza di NSK, equipaggiati con<br />

gabbia in lamiera stampata, dalla capacità di assicurare<br />

prestazioni elevate anche in ambienti difficili nonché<br />

di sopportare temperature fino a 150°, da prestazioni<br />

più elevate della tenuta, che allungano<br />

la vita dei cuscinetti e, infine, dalla riduzione del<br />

rumore. Durante il periodo di prova, durato 4<br />

mesi, non è stato registrato alcun guasto. Il produttore<br />

ha ottenuto un risparmio totale stimato in oltre<br />

32.000 euro nell’arco di 8 mesi: proprio l’assenza di guasti,<br />

che si traduce in interventi di manutenzione non più<br />

necessari e, soprattutto, in un deciso aumento della produttività<br />

dovuto all’azzeramento dei tempi morti, è alla base<br />

di questo significativo risparmio.<br />

In rete è disponibile per i clienti<br />

un archivio di soluzioni personalizzate<br />

Un servizio come quello descritto dimostra la volontà di<br />

NSK di puntare molto sull’assistenza al cliente. “Il pro-<br />

gramma a valore aggiunto AIP aiuta i nostri clienti a scegliere<br />

e utilizzare i cuscinetti e i prodotti lineari più idonei”,<br />

ha dichiarato Michael Preinerstorfer, Managing Director<br />

della European Business Unit di NSK dall’agosto del<br />

2014.<br />

Grazie all'archivio di soluzioni personalizzate NSK è in grado<br />

di diffondere i risultati su tutta la rete. Questo significa<br />

offrire un servizio completo: dall’assistenza diretta ai<br />

clienti OEM alla fornitura di ricambi attraverso l’aftermarket,<br />

fino alla consulenza, rappresentata proprio dal programma<br />

AIP. l<br />

InMotion september <strong>2015</strong> l 59


A PPLICAZIONI<br />

macchine automatiche<br />

l Per incrementare la produttività dei suoi pallettizzatori, Render Technology<br />

ha scelto gli azionamenti Unidrive M di Control Techniques, società del Gruppo<br />

Emerson.<br />

l In order to increase the productivity of its palletisers, Render Technology opted<br />

for Unidrive M series drives from Control Techniques, part of Emerson Group.<br />

APPLICATIONS - automatic machines<br />

Uplifting the Palletiser Performance<br />

by Elena Magistretti<br />

Control Techniques, part of Emerson Group, supplied its Unidrive M variable speed drives to equip<br />

the palletising machines from Render Technology. As a result of using these drives, the machine<br />

productivity was increased by 20%. The palletiser now operates at 30 cycles/min instead of the<br />

previous 25±26.<br />

Render Technology, a specialist in the<br />

manufacture of end-of-line handling and<br />

palletising machines for the packaging market,<br />

has switched its drives partner to Emerson.<br />

Based in Cittadella, near Vicenza, Render<br />

Technology designs and manufactures<br />

palletising and de-palletising equipment for<br />

use by packaging industry customers. Not only<br />

does the company design and manufacture<br />

equipment, it also offers a palletising service<br />

utilising its own machines. In this instance<br />

they receive finished products, typically bags<br />

or boxes, and the machine manoeuvres the<br />

60 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

products on to wooden pallets (palletising).<br />

Once each pallet is complete, the customer<br />

ships it to the final destination.<br />

The machines designed and manufactured by<br />

Render Technology are notable for their small<br />

footprint and low levels of power consumption;<br />

they are designed to operate with around<br />

18/20 kW of power consumption. Competitor<br />

machines have a power consumption range<br />

of 40/45 kW per machine. Therefore Render<br />

can deploy one machine instead of two with<br />

the same power consumption, thus doubling<br />

throughput.<br />

After implementing the solution<br />

productivity was increased by 20%<br />

In the field of handling and palletising it is<br />

imperative that throughput is maximised to<br />

ensure productivity. This was the main goal<br />

that Render Technology aimed to reach when<br />

designing a new machine.<br />

Render had previously been using equipment<br />

from a direct competitor of Emerson to deliver<br />

the 26 cycles per minute. Whilst this was<br />

adequate at the time the team sought a drive<br />

that could increase this rate significantly.<br />

Unidrive M variable speed drives from Control<br />

Techniques enabled Render Technology to<br />

engineer a machine that now delivers 30<br />

cycles per minute thus offering its customers<br />

significant advantages in terms of performance<br />

and throughput.<br />

PubliTec


Incrementata la produttività del<br />

pallettizzatore<br />

Control Techniques, società del Gruppo<br />

Emerson, ha fornito i propri azionamenti<br />

Unidrive M per gli impianti di pallettizzazione<br />

prodotti da Render Technology. L’utilizzo<br />

di questi azionamenti ha portato a un<br />

incremento di produttività del 20%; ora la<br />

velocità del pallettizzatore raggiunge i 30 cicli<br />

al minuto, contro i 25±26 precedenti.<br />

Render Technology, azienda produttrice di macchine<br />

automatiche destinate al settore dell’imballaggio e<br />

specializzata nella realizzazione di soluzioni per il<br />

fine linea e la pallettizzazione, ha scelto Emerson come<br />

partner privilegiato nella fornitura di azionamenti.<br />

Con sede a Cittadella, nei dintorni di Vicenza, Render Technology<br />

progetta e realizza impianti di pallettizzazione e depallettizzazione<br />

destinati alle aziende che operano nel settore<br />

dell’imballaggio. Oltre a progettare e realizzare macchine,<br />

l’azienda offre servizi di palletizzazione in conto terzi.<br />

In questo caso riceve dai clienti i prodotti finiti imballati<br />

in sacchi o scatole che vengono impilati per poi essere<br />

deposti ordinatamente su pallet in legno. Una volta completato<br />

il caricamento del pallet, questo viene spedito alla<br />

destinazione finale.<br />

di Elena Magistretti<br />

The business has seen productivity of its<br />

machines increase by 20%.<br />

In essence the cycle speed refers to how many<br />

pieces per minute the machine can transfer<br />

to the pallet; the higher the figure, the more<br />

productive the machine is. This increase in<br />

productivity means that the palletiser is more<br />

valuable to the end customer, meaning Render<br />

is able to command a higher price for its<br />

products.<br />

Variable speed drives for axis<br />

and conveyor motion control<br />

Render Technology opted for Control<br />

Techniques Unidrive M701, Unidrive M700<br />

and Unidrive M300 variable speed drives for<br />

axis and conveyor motion control. The drives<br />

are controlled via Profibus DP using SI-Profibus<br />

options. Specifically, the M701 drives are<br />

deployed for axis position control, with the<br />

M700 drives used to control the position<br />

and orientation of a smart belt. Movement is<br />

undertaken using an electronic cam.<br />

InMotion<br />

A complete family of drives<br />

with class-leading performances<br />

The Unidrive M family of drives offers classleading<br />

induction and permanent magnet<br />

servo motor performance, with real-time<br />

Ethernet. Each drive delivers maximum<br />

machine throughput through advanced control<br />

algorithms with<br />

single and multiaxis<br />

network<br />

synchronisation.<br />

l La famiglia di<br />

azionamenti a velocità<br />

variable Unidrive M<br />

di Control Techniques,<br />

società del Gruppo<br />

Emerson.<br />

l The Unidrive M family<br />

of variable speed drives<br />

from Control Techniques,<br />

part of Emerson Group.<br />

On-board real-time Ethernet (IEEE 1588 V2),<br />

advanced motion control and high speed I/O<br />

for position capture has made it easier than<br />

ever for machine builders to create more<br />

sophisticated and flexible machines.<br />

Render Technology was particularly impressed<br />

by the fast control loops on the servo axis as<br />

well as the compatibility of Unidrive M, which<br />

ensures its programming is standardised and<br />

applicable to every model of PLC.<br />

The implemented solutions offer specific<br />

performance advantages relating to motor<br />

control, precision, motor stop and<br />

motor inversion. l<br />

september <strong>2015</strong> l 61


A PPLICAZIONI<br />

macchine automatiche<br />

una potenza di 40/45 kW ciascuna. Per questo motivo, a<br />

parità di assorbimento energetico, è possibile installare<br />

due macchine Render al posto di una, raddoppiando effettivamente<br />

la capacità della linea di pallettizzazione.<br />

l I prodotti finiti, imballati in sacchi o scatole, vengono impilati per poi esser deposti sui pallet.<br />

l Finished products, typically bags or boxes, are manoeuvred by the machine on to the pallets.<br />

Le macchine prodotte da Render Technology sono caratterizzate<br />

da compattezza e ridotto livello di assorbimento<br />

energetico; sono infatti progettate per funzionare con una<br />

potenza di circa 18/20 kW, contrariamente ad altre macchine<br />

presenti sul mercato che assorbono tipicamente<br />

Il 20% di produttività in più grazie<br />

agli azionamenti a velocità variabile<br />

Nel settore della movimentazione e della palletizzazione è<br />

assolutamente fondamentale aumentare la velocità operativa<br />

per garantire la migliore produttività possibile. Questo<br />

era anche il principale obiettivo di Render Technology nella<br />

progettazione di una nuova macchina.<br />

La società utilizzava apparecchiature fornite da un altro<br />

produttore di automazione, che consentivano alla macchina<br />

di raggiungere i 26 cicli al minuto. Sebbene si trattasse<br />

di un valore a suo tempo adeguato, i progettisti erano alla<br />

ricerca di una soluzione che permettesse di aumentare significativamente<br />

tale velocità.<br />

La soluzione è stata trovata nella precisione del controllo<br />

offerta dagli azionamenti Unidrive M, che ha permesso a<br />

Render Technology di ingegnerizzare una macchina che<br />

ora lavora al ritmo di 30 cicli al minuto, offrendo vantaggi<br />

significativi ai clienti in termini di prestazioni e produttività.<br />

Con gli azionamenti elettrici a velocità variabile Unidrive<br />

M a marchio Control Techniques, azienda del gruppo<br />

Nominato il nuovo Presidente<br />

Emerson ha nominato un nuovo Presidente responsabile della business<br />

unit Control Techniques.<br />

Scott Anderson dirigerà le attività dal quartier generale nel Regno Unito,<br />

dove lavorano 650 persone, alle quali si aggiungono altri 1.000 dipendenti<br />

che lavorano nelle 55 sedi della società dislocate in<br />

tutto il mondo.<br />

Anderson arriva in Control Techniques dopo aver<br />

maturato 32 anni di esperienza all’interno del gruppo<br />

Emerson. I suoi più recenti incarichi manageriali<br />

lo hanno visto impegnato in Emerson Process<br />

Management, dove ha ricoperto per 14 anni il ruolo di<br />

Presidente della business unit Rosemount Flow,seguiti<br />

da altri due anni nel ruolo di Presidente responsabile<br />

della creazione dell’organizzazione Lifecycle Services<br />

per il gruppo Emerson Process, Flow Measurement.<br />

In precedenza aveva lavorato per 17 anni occupando<br />

diverse posizioni nell’ambito del marketing e delle<br />

vendite in Emerson Industrial Automation.<br />

Uno degli obiettivi che perseguirà il nuovo Presidente<br />

sarà la ripartizione geografica più equilibrata delle<br />

attività, per esempio il rafforzamento della presenza<br />

nelle Americhe e in Asia.<br />

Appointment of a new President<br />

Emerson has appointed a new president to manage its Control Techniques<br />

business unit.<br />

Scott Anderson will lead the business from the headquarters in the United<br />

Kingdom where it employs around 650 people, along with a further 1,000<br />

employees across 55 locations worldwide.<br />

Anderson brings 32 years of Emerson<br />

experience to Control Techniques.<br />

His most recent leadership positions were<br />

in Emerson Process Management, where he<br />

spent 14 years as president of Rosemount<br />

Flow business unit and a further two years<br />

as president responsible for establishing<br />

the Lifecycle Services organization for<br />

Emerson Process, Flow Measurement<br />

group. Prior to that, he had worked within<br />

Emerson Industrial Automation for 17<br />

years in sales and marketing positions.<br />

Among other things, the new President<br />

aims at establishing a more balanced<br />

geographic spread for the company’s<br />

businesses, including strengthening its<br />

presence in the Americas and Asia.<br />

62 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec


Emerson, Render Technology ha potuto incrementare la<br />

produttività del 20%.<br />

L’aumento della produttività offre un maggior valore aggiunto<br />

al cliente finale, che pertanto è disposto a riconoscere<br />

un prezzo maggiore a Render. Quindi, oltre ad aumentare<br />

il livello di soddisfazione dei propri clienti, Render<br />

ha potuto incrementare il prezzo di vendita delle macchine<br />

con un impatto positivo sulla propria redditività.<br />

Azionamenti a velocità variabile per<br />

il controllo degli assi e del convogliatore<br />

Per l’applicazione sono stati scelti gli azionamenti a velocità<br />

variabile Control Techniques Unidrive M701, Unidrive<br />

M700 e Unidrive M300 per il controllo degli assi e del convogliatore.<br />

Gli azionamenti vengono controllati attraverso<br />

collegamenti via Profibus DP realizzati con i moduli SI-Profibus.<br />

In particolare, gli azionamenti M701 sono utilizzati per il<br />

controllo della posizione degli assi, mentre gli azionamenti<br />

M700 sono utilizzati per il controllo della posizione e<br />

dell’orientamento di un nastro trasportatore intelligente. Il<br />

movimento è gestito tramite la funzionalità di camma elettronica.<br />

Prestazioni all’avanguardia<br />

per il controllo dei motori<br />

La famiglia di azionamenti Unidrive M offre prestazioni<br />

all’avanguardia per il controllo di motori asincroni e servomotori<br />

a magneti permanenti con funzionalità di collegamento<br />

Ethernet real-time. Ogni azionamento permette di<br />

ottenere la massima velocità delle macchine sfruttando gli<br />

algoritmi avanzati di motion control su singolo asse o in<br />

configurazioni sincronizzate multiasse. L’interfaccia Ethernet<br />

real-time (IEEE 1588 V2) integrata, il motion control<br />

avanzato e gli I/O ad alta velocità per il rilevamento della<br />

posizione facilitano il lavoro dei progettisti di macchine,<br />

dando la possibilità di creare soluzioni più sofisticate e più<br />

flessibili.<br />

Render Technology ha particolarmente apprezzato la velocità<br />

degli anelli di regolazione degli assi servocontrollati,<br />

così come la compatibilità degli azionamenti Unidrive M,<br />

che facilita la programmazione con codici standardizzati<br />

adatti a ogni tipo di PLC. Le soluzioni implementate offrono<br />

specifici vantaggi in termini di prestazioni legate a controllo<br />

del motore, rendimento, arresto e inversione della<br />

direzione di marcia. l<br />

l Render Technology<br />

progetta e realizza<br />

impianti di pallettizzazione<br />

e depallettizzazione<br />

destinati alle aziende<br />

che operano nel settore<br />

dell’imballaggio.<br />

l Render Technology<br />

designs and<br />

manufactures palletising<br />

and de-palletising<br />

equipment for use by<br />

packaging industry<br />

customers.<br />

Cattini &Figlio S.r.l.<br />

Since 1954 Gears & Geared Elements<br />

We make available one of the widest production capability for custom gears<br />

for heavy duty vehicles of the entire industry to enable our O.E.M. Customers<br />

to focus more on their projects.<br />

We operate under the highest professional standards by means of our volountary<br />

decision to adopt a management model complying with the Italian legal<br />

offense prevention act 231/2001.<br />

We have achieved Partner-level status with many of our Customers thanks<br />

to our outstanding performance.<br />

How can we help you?<br />

Contact us at www.cattini.com<br />

6 PLANETARY RING GEAR<br />

FEATURING PRESS QUENCHING & HARD GEAR FINISHING<br />

Cattini & Figlio S.r.l.<br />

Pedetemptim sed incessanter ®<br />

ISO-TS 16949 and ISO 14001 certified Member of ASSIOT


T ECNOLOGIA<br />

<<br />

l Confezionatrice sottovuoto prodotta da Minipack Torre di Dalmine. Nel dettaglio a destra,<br />

il coperchio, che pesa 80 kg, viene movimentato da un cilindro elettrico.<br />

l A vacuum packaging machine manufactured by Minipack Torre in Dalmine. In detail<br />

(right), the machine top cover, weighing 80 kg, is moved by an electric cylinder.<br />

TECHNOLOGY<br />

Zoom-In Zoom-Out<br />

Thinking that Italians can make elegantly designed products only is a mistake. We imagined being<br />

able to zoom in until we can see in detail the components that allow the machines to work and we<br />

found out that the Italian excellence is not limited to aesthetics but it goes up to motion control<br />

systems. This article follows the speech by Metal Work at TECO ’15.<br />

by Giorgio Guzzoni<br />

When looking at a plant, or a machine, as<br />

a whole, we can see broader aspects, we<br />

can understand which items have to be<br />

manufactured or manipulated, we perceive<br />

their size and colour. What we miss is<br />

understanding how the machine works, which<br />

groups, devices, innovations it contains. We don’t<br />

realize, consciously, how many technologies and<br />

intelligences are concentrated in the item.<br />

In this article, by using an example, we want<br />

to prove that the network of these realities is<br />

deeply intertwined and interdependent, as well<br />

64 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

as an essential part of our country’s technology<br />

and industrialization. Then, let’s imagine a<br />

metaphorical journey that would allow us to<br />

understand the secrets of the machines with a<br />

scenario that resembles that of documentaries<br />

about the human body, which many of us have<br />

probably seen. They start with the view of a man<br />

or a woman as a whole and then penetrate the<br />

body, enlarging images more and more until they<br />

get to very small particles, such as white or red<br />

blood cells or rather brain neurons.<br />

Let’s imagine to carry out this enlargement<br />

process together, a Zoom-in, to see the<br />

component, dwelling first of all on the knowhow<br />

it requires, and then on the reasons why<br />

the production structure of our country requires<br />

thousands of companies in charge of designing<br />

and manufacturing a single process or product<br />

in order that all exists and progresses.<br />

With a Zoom-out we will re-emerge from this<br />

detailed examination to focus on the ensemble,<br />

with a different sensitivity after meeting the<br />

inside of the machine. To summarize, we will<br />

show this exercise as a simple case.<br />

Italian-quality<br />

refined design: the machine<br />

As an example, let’s take a vacuum packaging<br />

machine, a patented compact system by<br />

PubliTec


Zoom-in<br />

zoom-out<br />

Quando si osservano un impianto, oppure una macchina,<br />

nel loro insieme si notano gli aspetti più generali,<br />

si possono capire quali oggetti devono essere<br />

prodotti o manipolati, se ne percepiscono le dimensioni<br />

esterne e il colore. Ciò che sfugge è la comprensione<br />

di come la macchina svolge il suo compito, di quali gruppi,<br />

dispositivi, innovazioni sono contenuti al suo interno. Non<br />

ci si rende conto, in modo conscio, di quante tecnologie e<br />

intelligenze sono concentrate nell’oggetto.<br />

In questo articolo si vuole dimostrare, con un esempio,<br />

che la rete di queste realtà è profondamente intrecciata e<br />

interdipendente, nonché parte fondamentale della tecnologia<br />

e dell’industrializzazione del nostro paese.<br />

È un errore pensare che gli italiani siano capaci soltanto di<br />

realizzare prodotti dal design ricercato. Abbiamo immaginato<br />

di poter zoomare fino a vedere nel dettaglio i componenti che<br />

consentono alle macchine di funzionare e abbiamo scoperto<br />

che l’eccellenza italiana non si limita all’estetica ma si spinge<br />

fino ai sistemi di controllo del moto. L’articolo ripercorre<br />

l’intervento a cura di Metal Work a TECO ’15.<br />

di Giorgio Guzzoni<br />

Minipack Torre from Dalmine. We can tell from<br />

its design that it is an Italian machine: Italians<br />

can manufacture beautiful products not only<br />

in the fashion, architecture and decorative<br />

sectors, but also in the machine industry. This<br />

shows that any details have been considered;<br />

thus, it is more likely that also functional quality<br />

is better.<br />

This machine packages food products with<br />

a cycle time that lasts a few seconds and<br />

includes product feeding, vacuum creation,<br />

sealing and ejection towards the downstream<br />

line. How can the machine handle the top<br />

cover, which weighs 80 kg, quickly and<br />

repetitively, with the possibility to change the<br />

stroke according to the size of the item to be<br />

packaged, with no need of set-up activities?<br />

The actuator: looks like pneumatic<br />

cylinders but has an electric motor<br />

Let’s do a first Zoom-in. Let’s enter into the<br />

machine and find out what moves the heavy<br />

InMotion<br />

top cover. In the recent past, the tray was<br />

controlled by a pneumatic cylinder that moved<br />

up until a mechanical stop. Now, instead,<br />

what we see is an electric cylinder, namely<br />

an actuator, which is similar in look and size<br />

to ISO15552 pneumatic cylinders, but is<br />

operated by an electric motor. Metal Work<br />

manufactures a brushless-type motor, a good<br />

example of integration between the pneumatic<br />

and electromechanical technologies: the same<br />

company can provide two alternative cylinders,<br />

dimensionally interchangeable. One uses<br />

compressed air as driving force, while the other<br />

uses electricity.<br />

Stem, motor, drive:<br />

the focus is on components<br />

Let’s do another Zoom-in and enter into<br />

the electric cylinder. There is a motor; its<br />

rotation is transformed into the stem linear<br />

motion by means of a recirculating ball screw<br />

system. Signals arrive via cables to make<br />

the system work – changing position, speed,<br />

acceleration. Let’s go up along the cables<br />

and find an electronic device, the drive. This<br />

is manufactured by an Italian company and it<br />

must be programmed as easily as possible.<br />

Metal Work saw the difficulties of some<br />

customers in the transition from pneumatics<br />

to electronics and found a solution by creating<br />

a “motion” device that allows customers to<br />

program the drive as easily as controlling a<br />

pneumatic solenoid valve. Hence another<br />

example of interdisciplinarity: a “metalworking”<br />

company has commissioned an innovative<br />

device to an Italian manufacturer of electronic<br />

boards.<br />

Now let’s trace our steps along the cables<br />

and go back to the cylinder. The movement is<br />

actuated by a stem, an important component<br />

because its construction features define<br />

movement precision and corrosion resistance.<br />

Thus we decided to use chromed grinded<br />

stems. There is an Italian company capable<br />

september <strong>2015</strong> l 65


T ECNOLOGIA<br />

l Cilindri pneumatici<br />

vs elettrici: Metal Work<br />

li fornisce entrambi,<br />

rispettando la<br />

normativa ISO15552.<br />

l Pneumatic vs<br />

electric cylinders:<br />

Metal Work provides<br />

both, in compliance<br />

with the ISO15552.<br />

Immaginiamo dunque un viaggio<br />

figurato che ci faccia penetrare<br />

nei segreti delle macchine<br />

con uno scenario simile a<br />

quello dei documentari sul corpo<br />

umano che iniziano con la visione<br />

di un uomo o di una<br />

donna nel suo insieme per poi<br />

addentrarsi nell’organismo, ingrandendo<br />

sempre di più le immagini<br />

fino ad arrivare a particelle piccolissime,<br />

come i globuli bianchi e rossi o i<br />

neuroni del cervello.<br />

Immaginiamo di fare insieme questo processo di ingrandimento,<br />

uno Zoom-in, per vedere i componenti, soffermandoci<br />

innanzitutto sul know-how indispensabile per la sua<br />

realizzazione, e quindi su come e perché è necessario che<br />

la struttura produttiva del nostro paese abbia migliaia di<br />

aziende che si occupano di inventare e realizzare un singolo<br />

processo o prodotto, affinché l’insieme esista e progredisca.<br />

Con un processo di Zoom-out riemergeremo dall’esame<br />

del dettaglio per concentrarci sull’insieme, con una sensibilità<br />

diversa dopo aver conosciuto l’interno della macchina.<br />

Per ragioni di sintesi, illustreremo questo esercizio con<br />

un caso semplice.<br />

to perform chrome plating on bars that are<br />

several meters long and to grind them in order<br />

to achieve “mirror-like” roughness and very<br />

precise tolerances on the diameter, f7 class.<br />

All this in compliance with environmental<br />

regulations on metal processing.<br />

The Zoom-out leads to the<br />

“rubber valley” in Lombardy<br />

Guiding the stem and the piston requires<br />

guide tracks. In this case we chose PTFE<br />

(PolyTetraFluoroEthylene) tracks. Let’s do<br />

a very quick Zoom-out and go look for the<br />

manufacturer in the “rubber valley”, located<br />

in area around the Oglio river, between<br />

Franciacorta and the province of Bergamo,<br />

and named after the famous Silicon Valley in<br />

California. Hundreds of small, medium and<br />

large companies manufacture there all types of<br />

rubber, Viton, polyurethane and PTFE products.<br />

In the “rubber valley” there is a well-spread<br />

know-how that is unrivalled in the world.<br />

Let’s take another look to<br />

the electric cylinder. The motion<br />

transmission from the drive shaft to the<br />

screw can be achieved by means of a toothed<br />

pulley and belt system. Also here is the<br />

contribution of a network of Italian companies<br />

specialized in the manufacturing of pulley,<br />

wheels, and belts.<br />

High performing plants<br />

at the service of the made in Italy<br />

Let’s step back from the cylinder: Zoom-out<br />

on the packaging machine, which is part of<br />

more complex lines. In our particular case,<br />

the line is included in food plants, made<br />

of machines, warehouses and all kinds of<br />

transfer systems.<br />

Let’s look what these plants are processing:<br />

they are made in Italy food products, which<br />

then are distributed throughout the world. In<br />

other words, they are those agro-food products<br />

that Milan’s Expo aims to promote.<br />

Design ricercato di qualità<br />

Italiana: la macchina<br />

Prendiamo ad esempio una macchina per il confezionamento<br />

sottovuoto, un sistema brevettato compatto a campana<br />

della Minipack Torre di Dalmine. Dal suo design si<br />

capisce che si tratta di una macchina italiana: gli italiani<br />

non sanno realizzare bei prodotti solo nell’ambito della<br />

moda, dell’architettura o dell’oggettistica, ma anche nel<br />

campo delle macchine. Ciò indica che anche i dettagli sono<br />

stati considerati, quindi è più probabile che anche la<br />

qualità funzionale sia migliore.<br />

Questa macchina esegue l’imballaggio di prodotti alimentari<br />

con un tempo ciclo di pochi secondi, che comprendono<br />

l’avanzamento del prodotto, la creazione del vuoto, la<br />

chiusura ermetica e l’espulsione verso la linea a valle. Come<br />

fa la macchina a movimentare il coperchio, che pesa<br />

80 kg, in modo veloce e ripetitivo, con la possibilità di variare<br />

la corsa in funzione delle dimensioni dell’oggetto da<br />

imballare, senza bisogno di<br />

eseguire attività di set-up?<br />

l Trasmissione con cinghia e<br />

pulegge di un cilindro elettrico<br />

Metal Work: un esempio di<br />

integrazione tra costruttori italiani<br />

di attuatori e di componenti.<br />

l Belt and pulley transmission<br />

of a Metal Work: electric cylinder,<br />

an example of integration between<br />

Italian manufacturers of actuators<br />

and components.<br />

Hence it all makes sense: from the seal<br />

moulded in the “rubber valley” to the cylinder<br />

manufactured by Metal Work in Concesio, in<br />

the province of Brescia, this is the branched<br />

industrial network, made of many companies,<br />

many people, much effort and a lot of sweat.<br />

A network that aims to continuously innovate<br />

and remain competitive in an increasingly<br />

aggressive world market.<br />

The playful exercise of Zoom-in and Zoom-out<br />

hereby proposed illustrates, in a simple but<br />

clear way, some of the topics proposed by the<br />

organizers of TECO ’15, which were focused on<br />

integration, interdisciplinary perspective and<br />

Italy brand promotion. l<br />

(Giorgio Guzzoni is product manager at Metal Work)<br />

66 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


Aspetto dei cilindri pneumatici<br />

ma motore elettrico: l’attuatore<br />

Eseguiamo una prima azione di Zoom-in. Entriamo nella<br />

macchina e scopriamo cosa muove il pesante coperchio.<br />

Nel recente passato, il vassoio era comandato da un cilindro<br />

pneumatico con movimenti sino a un fermo meccanico.<br />

Ora, invece, ciò che vediamo è un cilindro elettrico,<br />

cioè un attuatore che ha l’aspetto e le dimensioni dei cilindri<br />

pneumatici a norma ISO15552, ma è azionato da un<br />

motore elettrico. Metal Work produce un motore di tipo<br />

brushless, un bell’esempio di integrazione tra la tecnologia<br />

pneumatica e quella elettromeccanica: la stessa azienda<br />

è in grado di fornire due cilindri alternativi, dimensionalmente<br />

intercambiabili. Uno utilizza come forza motrice l’aria<br />

compressa, mentre l’altro utilizza l’energia elettrica.<br />

Lo stelo, il motore, l’azionamento:<br />

il focus è sui componenti<br />

Eseguiamo un’altra azione di Zoom-in: entriamo nel cilindro<br />

elettrico. C’è un motore; la sua rotazione è trasformata<br />

nel movimento lineare dello stelo tramite un sistema vite/chiocciola<br />

a ricircolo di sfere. Per farlo funzionare - modificando<br />

posizione, velocità, accelerazione - arrivano segnali<br />

attraverso dei cavi. Risaliamo lungo i cavi e troviamo<br />

un dispositivo elettronico, l’azionamento (drive in inglese).<br />

Questo è prodotto da un’azienda italiana e va programmato<br />

nel modo più semplice possibile.<br />

Metal Work ha vissuto la difficoltà di alcuni clienti nel passaggio<br />

dalla pneumatica all’elettronica e ha posto rimedio<br />

realizzando un dispositivo di “motion” che permette di programmare<br />

l’azionamento con la facilità con cui si comanda<br />

un’elettrovalvola pneumatica. Ecco quindi un altro esempio<br />

di interdisciplinarietà: un’azienda “metalmeccanica”<br />

ha fatto realizzare un dispositivo innovativo a un costruttore,<br />

italiano, di schede elettroniche.<br />

Ora ripercorriamo i cavi e torniamo al cilindro. Il movimento<br />

è attuato da uno stelo, un componente importante perché<br />

le sue caratteristiche costruttive definiscono la precisione<br />

del movimento e la resistenza alla corrosione. Abbiamo<br />

perciò deciso di utilizzare steli cromati e rettificati. Esiste<br />

un’azienda, italiana, in grado di eseguire trattamenti di cromatura<br />

su barre lunghe anche diversi metri e di rettificarle<br />

per ottenere rugosità “a specchio” e tolleranze sul diametro<br />

molto precise, in classe f7. Il tutto nel rispetto delle<br />

normative ambientali sul trattamento dei metalli.<br />

Lo Zoom-out porta dritti<br />

nella “rubber valley” lombarda<br />

Per guidare lo stelo e il pistone interni servono fasce di<br />

guida. In questo caso abbiamo scelto fasce in PTFE (Poli-<br />

TetraFluorEtilene). Facciamo un rapidissimo Zoom-out e<br />

andiamo a cercare il<br />

produttore nella “rubber<br />

valley”, il “distretto<br />

della gomma” che<br />

si trova nella zona intorno<br />

al fiume Oglio,<br />

tra la Franciacorta e la<br />

Bergamasca e prende<br />

il nome dalla celebre<br />

Silicon Valley californiana.<br />

Lì centinaia di<br />

aziende piccole, medie<br />

e grandi producono<br />

ogni tipo di prodotto<br />

in gomma, Viton,<br />

poliuretano, PTFE.<br />

Nella “rubber valley”<br />

c’è un know-how diffuso<br />

che non trova equivalenti al mondo.<br />

Guardiamo ancora il cilindro elettrico. La trasmissione del<br />

moto dall’albero motore alla vite può essere realizzata tramite<br />

un sistema a pulegge dentate e cinghia. Anche qui<br />

c’è il contributo di una rete di aziende italiane specializzate<br />

nella produzione di ruote dentate, ingranaggi, cinghie.<br />

Impianti dalle performance elevate<br />

al servizio del made in Italy<br />

Allontaniamoci dal cilindro: Zoom-out sulla macchina di<br />

confezionamento, che si inserisce in linee più complesse.<br />

Nel nostro caso, la linea è inserita in impianti di produzione<br />

di alimenti, composti da macchine, magazzini e sistemi<br />

di trasferimento di ogni tipo.<br />

Guardiamo cosa stanno processando questi impianti: si<br />

tratta di prodotti alimentari made in Italy, che vengono poi<br />

distribuiti in tutto il mondo. Sono, insomma, quei prodotti<br />

dell’agroalimentare che l’Expo di Milano vuole promuovere<br />

e far apprezzare.<br />

Ecco allora che tutto torna: dalla guarnizione stampata<br />

nella “rubber valley” al cilindro prodotto da Metal Work a<br />

Concesio, in provincia di Brescia, è questa la rete industriale<br />

ramificata, composta da tante aziende, tante persone,<br />

molta fatica e parecchio sudore, che ambisce a innovare<br />

continuamente e restare competitiva in un mercato<br />

mondiale sempre più aggressivo.<br />

Il giocoso esercizio di Zoom-in e Zoom-out qui proposto<br />

esemplifica, in modo semplice ma chiaro, alcuni tra i temi<br />

proposti dagli organizzatori del convegno TECO ’15, focalizzati<br />

sui concetti di integrazione, interdisciplinarietà e<br />

promozione del marchio Italia. l<br />

(Giorgio Guzzoni è responsabile di prodotto presso Metal Work)<br />

l Sistema Motion di<br />

Metal Work. Un unico<br />

sistema, con interfaccia<br />

estremamente<br />

semplice, può<br />

comandare azionamenti<br />

per motori stepper o<br />

brushless di qualsiasi<br />

tipo e potenza.<br />

l Metal Work’s<br />

Motion System. A<br />

single system, with<br />

an extremely simple<br />

interface, can control<br />

drives for stepper or<br />

brushless motors of<br />

any kind and power.<br />

InMotion september <strong>2015</strong> l 67


E CONOMIA<br />

I fattori di<br />

successo<br />

Quali sono i punti di forza dell’economia italiana? Da dove<br />

deriva il successo delle nostre aziende sui mercati nazionali<br />

ed esteri? Qual è la strategia più adatta per incrementare<br />

l’importanza dell’industria manifatturiera italiana a livello<br />

globale? E cosa può fare il mondo politico per favorire il<br />

comparto industriale? A queste e altre domande ha cercato di<br />

trovare risposte l’intervento a cura di Pneumax al TECO ’15.<br />

Nel <strong>2015</strong> le imprese si trovano ad affrontare un<br />

nuovo scenario economico internazionale. In questa<br />

rivoluzione l’economia italiana gioca solo apparentemente<br />

un ruolo di secondo piano. Se è vero che<br />

l’Italia ha perso grandi occasioni sul fronte di settori ad alta<br />

intensità di ricerca e con forti ricadute potenziali, è altrettanto<br />

vero che l’industria italiana ha saputo conquistare<br />

nuove posizioni di forza anche nel campo industriale.<br />

Alla base di questi risultati, sostenuti da una forte capacità<br />

di penetrazione sui mercati esteri, c’è una specializzazione<br />

produttiva basata sull’innovazione incrementale, ovvero<br />

quel “medium tech” che non punta a inventare nuovi<br />

elementi, ma che agisce su prodotti relativamente maturi<br />

l Pneumax, una delle più importanti aziende italiane costruttrici di componenti e apparecchiature per<br />

l’automazione pneumatica, ha coinvolto il Dott. Fabi per una relazione nell’ambito di TECO ’15.<br />

l Pneumax is one of Italy’s biggest constructors of pneumatic automation machinery. The company invited<br />

the journalist Gianfranco Fabi to put together a report for TECO ’15.<br />

68 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec


dell'industria "made in Italy"<br />

di Gianfranco Fabi<br />

cercando di migliorarne la qualità, l’efficienza, l’affidabilità,<br />

magari anche l’aspetto estetico.<br />

È grazie a questo tipo di imprese che l’Italia, come ha rilevato<br />

una ricerca della Fondazione Edison, è tra i soli cinque<br />

paesi al mondo (con Cina, Germania, Giappone e Corea<br />

del Sud) ad avere un surplus commerciale manifatturiero<br />

con l’estero superiore ai 100 miliardi di dollari ed è ai<br />

primi tre posti nella classifica degli esportatori mondiali in<br />

l Non solo la moda, ma anche le macchine sono in primo piano<br />

nella composizione della manifattura made in Italy.<br />

l Not only fashion, but also machines are in the foreground in<br />

the composition of the Italian manufacturing.<br />

ECONOMY<br />

Why the “Made in Italy” Industry is Successful<br />

What are the strong points of the Italian economy? Where does our companies’ success on the national<br />

and international stage come from? What is the best strategy to increase the importance of<br />

the Italian manufacturing industry on a global scale? And what can politics do in order to favour<br />

the industrial sector? The speech held by Pneumax at TECO ’15 tried to provide answers to these<br />

and other questions.<br />

by Gianfranco Fabi<br />

In <strong>2015</strong> companies are facing a new<br />

international economic scenario. In such a<br />

context, it appears that Italian companies<br />

are playing second fiddle and while it is true<br />

that Italy has missed some big chances<br />

to be involved in sectors of high intensity<br />

research, with their future business potential,<br />

it is also true that Italian industry has gained<br />

some positions of strength in the industrial<br />

panorama. At the root of this success, driven<br />

by great penetration in foreign markets, there<br />

InMotion<br />

is a specialization in incremental innovation,<br />

also known as “medium tech” which doesn’t<br />

invent new elements but rather acts on mature<br />

products in terms of improving their quality,<br />

efficiency, reliability and even aesthetic appeal.<br />

It is thanks to this type of company that Italy,<br />

according to research by the Edison foundation,<br />

is among a group of only five countries<br />

worldwide (China, Germany, Japan, and South<br />

Korea) to have an export manufacturing surplus<br />

of over 100 billion dollars and is in the top<br />

three positions in terms of global exports for<br />

983 categories of products. Among the 288<br />

products in which Italy is the number one<br />

exporter in the world, the most important is<br />

that of “taps and valves”. Pneumax operates<br />

in this very sector and is one of Italy’s biggest<br />

constructors of pneumatic automation<br />

machinery. The company invited me to put<br />

together a report for TECO ’15, the event that<br />

brought the largest players in the mechanical<br />

and fluid power transmission and automation<br />

sector together.<br />

The desire to innovate is pushing<br />

Italian companies forward<br />

Entrepreneurship has never been lacking in<br />

Italian business, together with innovative spirit<br />

september <strong>2015</strong> l 69


E CONOMIA<br />

Autoveicoli e moto<br />

Automotive, motorcycle<br />

Elettrotecnica<br />

Electrotechnics<br />

Elettronica<br />

Electronics<br />

Intermedi chimici<br />

Chemical intermediate<br />

Alimentari e bevande<br />

Food & beverage<br />

Farmaceutica<br />

Pharmaceutical<br />

Industria manifatturiera<br />

Manufacturing industry<br />

Meccanica<br />

Mechanics<br />

Largo consumo<br />

Consumer goods<br />

Metallurgia<br />

Metallurgy<br />

Elettrodomestici<br />

Domestic appliances<br />

Altri intermedi<br />

Other intermediates<br />

Sistema moda<br />

Fashion industry<br />

Materiali e prodotti da costruzione<br />

Building materials<br />

Prodotti in metallo<br />

Metal products<br />

Mobili<br />

Furniture<br />

l I punti forti dell’industria "made in Italy".<br />

l The strong points of "made in Italy" industry.<br />

983 categorie di prodotti. E tra i 288 prodotti che vedono<br />

l’Italia primo paese esportatore al mondo il più importante<br />

è rappresentato dalla categoria “rubinetti e valvole”. Di<br />

questo mondo fa parte anche Pneumax, una delle più importanti<br />

aziende italiane costruttrici di componenti e apparecchiature<br />

per l’automazione pneumatica, che mi ha coinvolto<br />

per una relazione nell’ambito di TECO ’15, l’evento<br />

che ha riunito i maggiori player della filiera della trasmissione<br />

di potenza meccanica e fluida, e del comparto automazione.<br />

and high levels of flexibility, all functioning<br />

within industrial clusters, making positive<br />

collaborative competition possible. The typical<br />

medium company size of these operations<br />

doesn’t hinder but rather helps the ability to<br />

export, a crucial factor considering recent<br />

internal market stagnation.<br />

A company is the right size when it has<br />

success, when it can operate in niche markets,<br />

when its potential is shown in its innovative<br />

business choices. These are the ways, without<br />

making too much fuss, that a company can<br />

become a world leader.<br />

It is no surprise that the words “hidden<br />

champion” are often used when describing<br />

certain leading companies.<br />

There are many elements that these diverse<br />

sectors have in common, with incremental<br />

innovation having the seat of honour: it<br />

means applying space travel technology in<br />

funfair rides, high speed internet connection<br />

to monitor the chain of processes in tinning<br />

tomatoes, using super-computers to make<br />

quality checks of machinery components. The<br />

most dynamic Italian companies are also in the<br />

front row of implementing the opportunities<br />

offered by the robotic revolution. Not only the<br />

“traditional” robots able to manage repetitive<br />

actions, but also the potential of artificial<br />

intelligence which can automatically adapt,<br />

within limits, to operative conditions. Growth<br />

in these companies has come about “despite”<br />

the brakes being applied from external factors<br />

like the high level of taxation, a generally<br />

inefficient public administration and even the<br />

inadequate level of training amongst school<br />

leavers, the sluggish judiciary system and the<br />

lack of infrastructure both physical (roads, rail,<br />

airports) and virtual like broad-band and fibreoptics.<br />

A serious industrial policy<br />

supporting manufacturing<br />

Industrial policy has a new role that must<br />

È la forte propensione all’innovazione<br />

a spingere le aziende italiane<br />

La realtà italiana è caratterizzata da una forte vocazione<br />

imprenditoriale, una naturale propensione all’innovazione<br />

e una grande capacità di adattamento; il tutto unito alla dimensione<br />

territoriale dei distretti che, al di là degli aspetti<br />

formali, aiuta la collaborazione competitiva. La stessa dimensione<br />

delle medie imprese costituisce un elemento<br />

che non ostacola, anzi in molti casi favorisce la propensione<br />

all’export, fondamentale per crescere, data la drammatica<br />

stagnazione del mercato interno.<br />

La dimensione giusta dell’impresa si misura dal suo sucfocalize<br />

on the modernization of services in<br />

the public domain, encourage ever closer<br />

ties between universities and industry<br />

and consolidate a culture that favours<br />

manufacturing.<br />

It is necessary that companies support growth<br />

potential with engineering knowledge integrated<br />

with strategic vision, creating professional<br />

networks that can stimulate internal<br />

competitiveness, investing in human<br />

resources and rewarding merit and<br />

competence.<br />

Companies able to innovate and gain strong<br />

market positions are also characterized by<br />

two aspects that make up a united vision:<br />

entrepreneurial leadership on one side and<br />

a motivated and pro-active workforce on the<br />

other. l<br />

(Gianfranco Fabi is a columnist for ll Sole 24<br />

Ore financial newspaper)<br />

70 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


E CONOMIA<br />

Le prospettive del "made in Italy"<br />

Dal rapporto Prometeia del maggio <strong>2015</strong><br />

Il consolidamento della domanda mondiale e la progressiva<br />

piena ripresa della domanda interna in tutte le sue componenti<br />

garantiranno al manifatturiero italiano una crescita costante<br />

del fatturato attorno al 2%, in termini reali, da qui al 2019.<br />

Il risultato complessivo dell’industria manifatturiera italiana<br />

beneficerà della ritrovata vivacità internazionale di alcune filiere<br />

globali in cui l’Italia gioca un ruolo di primo piano: farmaceutica,<br />

largo consumo, elettrotecnica e soprattutto automotive.<br />

Si rafforzerà la leadership tecnologica e competitiva della<br />

meccanica e del suo indotto tra i prodotti in metallo, chiamati<br />

a guidare la seconda manifattura d’Europa nell’epoca della<br />

trasformazione digitale di modelli produttivi e di approccio al<br />

mercato.<br />

The outlook for the "made in Italy"<br />

From the May <strong>2015</strong> Prometeia report<br />

The consolidation of the global demand and the gradual recovery<br />

in domestic demand in all of its components will ensure the<br />

Italian manufacturing industry a steady growth in sales of<br />

around 2% in real terms between now and 2019.<br />

The overall result for the Italian manufacturing industry will<br />

benefit from the revival of some international global supply<br />

chains in which Italy plays a leading role: pharmaceuticals,<br />

consumer goods, electronics and especially automotive. The<br />

technological and compettiive leadership of Italian mechanics<br />

will strengthen and metal products will play a key role in the<br />

era of digital transformation of production models and market<br />

approach.<br />

cesso, dalla capacità di presidiare anche i mercati di nicchia,<br />

dalle potenzialità che vengono espresse nelle scelte<br />

di innovazione. In questo modo possono conquistare, magari<br />

silenziosamente, posizioni da leader mondiali. Non a<br />

caso si parla di “campioni nascosti” per aziende che sono<br />

leader mondiali o europei nel loro ambito.<br />

Ci sono molti elementi che accomunano questi diversi settori.<br />

Tra questi l’innovazione incrementale ha un posto d’onore:<br />

significa l’applicazione delle tecnologie dei viaggi<br />

spaziali per la progettazione delle giostre, la connessione<br />

ad alta velocità per monitorare tutta la catena del valore<br />

per la produzione dei pomodori in scatola, l’impiego dei supercalcolatori<br />

per i controlli di qualità sui componenti dei<br />

macchinari. Le più dinamiche imprese italiane sono in prima<br />

fila anche nell’utilizzo delle grandi opportunità offerte<br />

dalla rivoluzione robotica. Non solo la capacità di progettare<br />

gli ormai tradizionali robot, capaci di compiere operazioni<br />

sostanzialmente ripetitive, ma anche le potenzialità offerte<br />

dall’intelligenza artificiale con la possibilità di adattamento<br />

automatico al mutare, fino a certi limiti, delle condizioni<br />

operative. La crescita di queste imprese è avvenuta<br />

spesso “nonostante” i fattori esterni frenanti che non sono<br />

solo l’alto livello di pressione fiscale e la sostanziale<br />

inefficienza della pubblica amministrazione, ma anche la<br />

scarsa formazione di base dei giovani, i ritardi del sistema<br />

giudiziario, la mancanza di adeguate infrastrutture sia fisiche<br />

(strade, ferrovie, aeroporti), sia virtuali come la banda<br />

larga e le reti a fibra ottica.<br />

Una politica industriale seria a favore<br />

dell’industria manifatturiera<br />

C’è quindi un nuovo compito della politica industriale che<br />

deve mirare a focalizzare la domanda pubblica nell’ammo-<br />

dernamento dei servizi, incentivare un rapporto sempre<br />

più stretto tra scuola e industria, consolidare le basi di una<br />

cultura a favore della manifattura.<br />

E c’è l’esigenza che le imprese assecondino le potenzialità<br />

di crescita valorizzando le competenze ingegneristiche<br />

integrate con la visione strategica, creando reti di collaborazione<br />

per acquisire competitività verso l’estero, investendo<br />

nel capitale umano premiando il merito e la professionalità.<br />

Le imprese capaci di innovare e di conquistare<br />

posizioni di rilievo si distinguono anche per due elementi<br />

che si ricompongono continuamente in una visione<br />

unitaria: la capacità di leadership dell’imprenditore da<br />

una parte e la motivazione e partecipazione dei dipendenti<br />

dall’altra. l<br />

(Gianfranco Fabi è editorialista de ll Sole 24 Ore)<br />

l L’Italia è tra i sette<br />

più importanti paesi<br />

industriali.<br />

l Italy is among the<br />

seven most important<br />

industrial countries.<br />

InMotion september <strong>2015</strong> l 71


E CONOMIA<br />

Immagine di Silvia Crespi<br />

di Valerio Alessandroni La Francia è la quarta potenza economica<br />

mondiale dopo Stati Uniti, Giappone e<br />

Germania, nonchè il secondo mercato di<br />

sbocco per le imprese esportatrici italiane,<br />

con macchinari e apparecchiature in primo<br />

piano. Con una economia in leggera crescita<br />

nei primi mesi del <strong>2015</strong>, il Paese ha avviato,<br />

con il sostegno del Governo, ben 34 piani<br />

industriali innovativi.<br />

La struttura dello stato e l'ordinamento giuridico francese<br />

hanno creato le basi di un'economia a carattere<br />

liberale, capitalista, all'interno della quale la produzione<br />

è guidata dall'iniziativa individuale, dalla concorrenza<br />

e dalla libera scelta dei consumatori. Lo Stato assume<br />

quindi un ruolo di mero controllo e arbitrio.<br />

Nella storia dell'economia francese lo Stato è tuttavia intervenuto<br />

più volte per risanare gli squilibri del sistema.<br />

Attualmente il 35% delle attività industriali e l'84% delle finanziarie<br />

sono controllate direttamente dallo Stato, che ha<br />

ruolo di promotore economico sull'insieme delle attività attraverso<br />

appalti pubblici soprattutto in settori come aeronautica,<br />

informatica, lavori pubblici e nucleare.<br />

Oggi, il settore industriale assorbe il 24% della popolazione<br />

attiva e fornisce il 20,9% del prodotto interno lordo (il<br />

13,3% proviene dalla sola industria manifatturiera). Un ruolo<br />

di primo piano hanno l’industria siderurgica e metallurgica;<br />

le produzioni di ghisa, di acciaio e di alluminio pongono<br />

la Francia ai primi posti tra i paesi dell’Unione Europea.<br />

72 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec


francese<br />

34 piani industriali innovativi per l'economia<br />

Particolare rilievo rivestono anche l’industria cantieristica,<br />

quella meccanica degli autoveicoli e dell’aeronautica, quella<br />

delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e dei<br />

prodotti chimici.<br />

In particolare, nel 2014 in Francia sono state censite<br />

30.192 imprese nel settore meccanico, di cui il 95% rappresentato<br />

da piccole e medie imprese, con un giro d’affari<br />

di 114,8 miliardi di euro (+1,7% rispetto all’anno precedente)<br />

e 608.000 dipendenti, collocando il settore al 6°<br />

posto nella classifica mondiale.<br />

L'economia francese vanta infine una posizione di leader<br />

anche nel settore secondario. Le industrie francesi non sono<br />

uniformemente distribuite sul territorio nazionale ma<br />

concentrate nell'area nord-est. Le zone maggiormente produttive<br />

sono la région parisienne, la lyonnaise, le Nord, la<br />

Lorraine, la Basse-Seine, l'Alsace, e la regione di Marsiglia.<br />

Un duplice processo alla base<br />

dello sviluppo economico<br />

L'economia francese si è sviluppata grazie a un duplice<br />

processo. Da un lato, una trasformazione del tessuto produttivo<br />

tendente a una concentrazione massiccia delle imprese<br />

industriali e commerciali, in altre parole la formazione<br />

di grandi gruppi nel settore produttivo e distributivo.<br />

Queste operazioni hanno moltiplicato il numero delle imprese<br />

francesi internazionali, creando l'attuale tendenza di<br />

diversificazione degli investimenti sia nei settori che nei<br />

paesi. Dall’altro, una redistribuzione sul territorio dei centri<br />

di produzione con un rinnovo degli apparati produttivi<br />

obsoleti.<br />

Il comparto industriale maggiormente redditizio è l'industria<br />

agroalimentare, con un fatturato superiore ai 100 miliardi<br />

di euro.<br />

BUSINESS<br />

34 Innovative Industrial Plans<br />

for the French Economy<br />

France is the fifth biggest world economy after the USA, China, Japan and Germany and the<br />

second biggest importer of Italian goods, the biggest for machinery and equipment. Following a<br />

gradual growth during the first quarter of <strong>2015</strong>, the country has launched, with the support of the<br />

Government, a total of 34 innovative, industrial reforms.<br />

The organization of the State and the judicial<br />

system have created the foundation for<br />

a liberal, capitalist economy, within which<br />

production is guided according to the choices<br />

of the individual, by competition and free<br />

market preferences. The State, therefore, takes<br />

InMotion<br />

on the role of mere overseer and arbiter.<br />

However, in the history of the French economy,<br />

the State has intervened numerous times to<br />

reset an unbalanced system where necessary.<br />

Currently, 35% of industrial output and 84%<br />

of financial institutions are directly controlled<br />

by Valerio Alessandroni<br />

by the State, which manages the businesses<br />

through public tenders in areas such as<br />

aeronautics, IT, public works and the nuclear<br />

power industry.<br />

The industrial sector employs 24% of the<br />

working population and creates 20.9% of<br />

national GDP (with 13.3% coming from the<br />

manufacturing industry alone). The biggest<br />

areas are in the iron and steel industry;<br />

production of cast iron, steel and aluminium<br />

put France in the leading group of European<br />

september <strong>2015</strong> l 73


E CONOMIA<br />

l Indice della<br />

produzione<br />

manifatturiera in<br />

Francia.<br />

l Manufacturing<br />

production index<br />

in France.<br />

Le aziende di questo settore sono circa 4.200, con un numero<br />

di addetti vicino ai 400.000. I settori principali sono<br />

le industrie della carne, del latte e le produzioni di cereali,<br />

dolciumi, bevande e alcolici.<br />

La bilancia commerciale di questo settore risulta in attivo<br />

di 8,84 miliardi di euro. Molto redditizio anche il settore<br />

edile e lavori pubblici, che genera ogni anno un fatturato<br />

intorno ai 90 miliardi di euro.<br />

A seguire troviamo l'industria automobilistica, dove la<br />

Francia risulta terzo esportatore mondiale di automobili.<br />

La bilancia commerciale ha un attivo superiore ai 9 miliardi<br />

di euro con quasi 300.000 impiegati nel settore. Seguono<br />

il settore chimico, l'industria di trasformazione e le telecomunicazioni.<br />

La famosa industria francese della moda e del lusso genera<br />

un fatturato medio di 30 miliardi di euro grazie alla produzione<br />

di abbigliamento, oreficeria e gioielleria, pelletteria<br />

di lusso, cristalleria, profumeria e cosmesi.<br />

La situazione attuale: leggera crescita<br />

nel primo trimestre <strong>2015</strong><br />

Prezzi bassi del petrolio ed euro debole hanno contribuito a<br />

far crescere l’economia francese dello 0,6% nel primo trimestre<br />

del <strong>2015</strong>, con il maggior aumento degli ultimi due anni.<br />

Il forte dato trimestrale è stato supportato dalla spesa ai<br />

consumi, dagli investimenti delle imprese e dai buoni dati<br />

industriali, nonostante una frenata delle esportazioni.<br />

Il tasso di disoccupazione è stato del 10,4% alla fine dello<br />

scorso anno.<br />

Il governo ha previsto una crescita dell’economia di almeno<br />

l’1% per il <strong>2015</strong>, dopo che lo scorso anno la macchina<br />

francese è salita di appena lo 0,2%, una cifra statistica rivista<br />

al ribasso dall’INSEE (l’Istituto nazionale di statistica<br />

della Francia) dal precedente 0,4%. L’istituto ha rivisto il<br />

rapporto tra debito e PIL del 2014 al 95,6% rispetto alla<br />

precedente stima del 95%, mentre il deficit pubblico per lo<br />

stesso anno è stato confermato al 4%.<br />

La Commissione Europea prevede che l’economia francese<br />

crescerà dell’1,1% quest’anno e dell’1,7% nel 2016.<br />

Gli investimenti delle imprese si sono attestati ai livelli più<br />

alti dal secondo trimestre del 2008. Gli investimenti del<br />

settore immobiliare, tuttavia, si sono contratti per il settimo<br />

trimestre consecutivo, rendendo il ‘mattone’ ancora un<br />

peso per l’economia. A sostegno del miglioramento delle<br />

prospettive, un sondaggio INSEE che ha coinvolto i dirigenti<br />

del settore industriale ha mostrato che loro si attendono<br />

per quest’anno di aumentare gli investimenti di circa il 7%,<br />

il maggior incremento dal 2011.<br />

La fiducia dei consumatori è al top degli ultimi cinque anni,<br />

Union producers.<br />

Shipbuilding, vehicle mechanics and<br />

aeronautics, along with electric and electronic<br />

equipment and chemical products, make up<br />

the remaining strong points in the industrial<br />

panorama.<br />

In 2014, there were 30,192 mechanical<br />

companies, with 95% in the SME category, for<br />

annual revenues of €114.8 billion (+1.7% on<br />

the previous year) and 608,000 employees<br />

putting it in 6th position worldwide.<br />

The French economy is also a leader in the<br />

secondary sector. French companies are not<br />

evenly distributed over the country but rather<br />

concentrated in the North-east. The most<br />

productive zones are those of Paris, Lyon,<br />

the North, the Lorraine, the Basse-Seine, the<br />

Alsace, and the area around Marseille.<br />

The two paths<br />

behind economic development<br />

The French economy has developed thanks<br />

to a two-pronged approach. On one hand, a<br />

transformation in the national productive fabric<br />

with a concentration of big groups controlling<br />

the production and logistics sectors. These<br />

operations have multiplied the number of<br />

French multi-nationals, creating the current<br />

trend for diversification in investment both in<br />

sectors and geographically. Furthermore, a<br />

re-distribution of production centres across the<br />

country, meaning a wide-spread plan of renewal<br />

of obsolete equipment.<br />

The most profitable area is that of food<br />

production, with revenues surpassing €100<br />

billion. There are around 4,200 companies<br />

active in this sector, with a workforce of around<br />

400,000. The biggest areas are in meat<br />

production, milk, cereals, snacks, drinks and<br />

alcohol.<br />

The balance of trade for this sector has a plus<br />

of €8.84 billion. The building and public works<br />

sector is equally fruitful, with revenues topping<br />

€90 billion.<br />

Next in line is the auto industry, France is the<br />

third biggest car exporter in the world. The<br />

balance of trade shows a plus of €9 billion<br />

with almost 300,000 employees. Following<br />

this are the chemical, transformation and<br />

telecommunication industries.<br />

The famous French luxury and fashion goods<br />

industry turns over an average of €30 billion<br />

through the production of clothing, gold,<br />

jewellery, high-end leather, crystal, perfumes<br />

and cosmetics.<br />

74 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


Prodotti/Products 2012 2013 Novembre/<br />

November 2014<br />

Industria manifatturiera/Manufacturing industry<br />

Materiali di trasporto di cui:/Transport materials of which:<br />

prod. per l’automotive/automotive prod.<br />

prod. per l’aeronatuica e l’aerospaziale/aeronautical and aerospace prod.<br />

Prodotti chimici, profumi e cosmetici/Chemical products, perfumes and<br />

cosmetics<br />

Prodotti agroalimentari/Food farming products<br />

Prodotti farmaceutici/Pharmaceutical products<br />

Macchine industriali e agricole, varie/Industrial and agricultural machines,<br />

other<br />

Attrezzature elettriche e casalinghi/Electric equipments and household goods<br />

Legno, carta e cartone/Wood, paper and carton<br />

Prodotti in gomma e plastica, altri prodotti minerali/Rubber and plastic<br />

products, other mineral products<br />

Prodotti metallurgici e metallici/Metallurgic and metal products<br />

Altri prodotti manifatturieri/Other manufacturing products<br />

Tessile, abbigliamento, cuoio e calzature/Textile, clothing, leather and shoes<br />

Prodotti informatici, elettronici e ottici/IT, electronic and optical products<br />

Prodotti petroliferi raffinati e coke/Refined oil products and coke<br />

Fonte/Source: Douanes.<br />

Andamento<br />

(ultimi sei mesi)/<br />

Trend<br />

(last six months)<br />

l La bilancia<br />

commerciale francese.<br />

l French balance<br />

of trade.<br />

anche se le preoccupazioni dovute alla disoccupazione sono<br />

ancora al di sotto della media di lungo periodo.<br />

34 piani di “riconquista industriale”<br />

sostenuti dallo Stato<br />

Automobili con consumo inferiore ai 2 litri/100 km, aerei<br />

elettrici, Industria 4.0, Internet of Things e prodotti tessili<br />

futuristici… La Francia lancia 34 piani di “riconquista industriale”<br />

per sviluppare i settori e le innovazioni più promettenti.<br />

L'iniziativa “Nuova Francia industriale”, avviata nel <strong>settembre</strong><br />

del 2013, si basa su 34 ‘piani di riconquista industriale’<br />

che riuniscono, con il sostegno dello Stato, grandi<br />

aziende e PMI attorno a una serie di priorità concrete. I<br />

What is happening right now: slight<br />

growth for the first quarter of <strong>2015</strong><br />

The low prices of oil and the weakness of the<br />

euro have meant the French economy has<br />

grown by 0.6% in the first quarter of <strong>2015</strong>, the<br />

best figures for the last two years.<br />

This strength will be reinforced by improved<br />

consumer spending, business investment and a<br />

strong industrial performance, despite exports<br />

suffering a drop.<br />

The unemployment rate was at 10.4% at the<br />

end of the last year.<br />

The government foresees growth of at least<br />

1% for <strong>2015</strong>, when the previous year saw a<br />

grinding improvement of just 0.2%, a figure that<br />

had been rounded down by the INSEE (French<br />

national statistics office) from the previous<br />

0.4% forecast.<br />

InMotion<br />

The institute considers the debt to GDP ratio<br />

to be at 95.6% for 2014, compared to the<br />

prediction of 95%, while public debt for the<br />

same year ran at 4%.<br />

The European Commission foresees a growth of<br />

1.1% for the French economy this year and of<br />

1.7% for 2016.<br />

Business investment was at its highest since<br />

the second quarter of 2008. Investment in the<br />

property sector suffered the seventh successive<br />

quarterly contraction, meaning building is still<br />

a millstone around the neck of the overall<br />

economy.<br />

However, pushing the positive outlook further is<br />

an INSEE survey, which involved managers from<br />

across the industrial sector, and showed that<br />

they expect investment growth of around 7%<br />

this year, the best figures since 2011.<br />

Consumer confidence is at its highest for five<br />

years, although fears of unemployment are still<br />

above the average over the long term.<br />

34 strategies to “Reconquer<br />

Industry” supported by the State<br />

Cars running for 100 km, consuming less than<br />

2 litres of petrol, electric planes, Industry 4.0,<br />

the Internet of Things and futuristic fabrics…<br />

France has launched a total of 34 strategies in<br />

order to “Reconquer industry” that will develop<br />

the most promising and innovative sectors.<br />

The “New Industrial France” plan, launched,<br />

with State support, in September 2013, aims<br />

to propose a series of specific priorities that<br />

will aid big companies’ and SMEs’ future<br />

competitiveness. The programmes are for<br />

both innovative sectors as well as the more<br />

september <strong>2015</strong> l 75


E CONOMIA Transversally, the 34 projects represent "€45.5<br />

programmi riguardano tanto i settori industriali più innovativi<br />

quanto quelli più tradizionali, come il tessile. L’obiettivo<br />

è costruire un’offerta industriale nuova, competitiva e capace<br />

di conquistare nuovi mercati attraverso treni ad alta<br />

velocità, biocarburanti, realtà aumentata, innovazioni<br />

nell’industria del legno e così via. Tutte innovazioni che<br />

cambieranno radicalmente lo stile di vita e i meccanismi di<br />

produzione, accelerando al tempo stesso la transizione<br />

verso una società più ecologica.<br />

Lo studio di consulenza McKinsey, che ha contribuito alla<br />

preparazione dei programmi, parla di “479.000 posti di lavoro<br />

mantenuti, rinforzati o creati”. I 34 progetti trasversali<br />

rappresentano "45,5 miliardi di euro in valore aggiunto,<br />

di cui quasi il 40% nell'export", pari a un potenziale di<br />

esportazione di 17 miliardi di euro.<br />

Ogni piano sarà diretto da un responsabile di progetto, proveniente,<br />

nella maggior parte dei casi, dal mondo industriale<br />

ed economico. Questi project manager costituiranno<br />

delle équipe con i rappresentanti pubblici, definiranno<br />

gli obiettivi, i partner da sollecitare e i finanziamenti da richiedere.<br />

Allo scopo, la nuova Francia industriale farà leva<br />

su diversi dispositivi sostenuti o lanciati dallo Stato (il piano<br />

di investimenti per il futuro destinato all'innovazione<br />

"Investissements d’avenir", la Banca pubblica di investi-<br />

Indice PMI di riferimento nel mese precedente (50) destagionalizzato/<br />

Seasonnally adjusted PMI index referred to the former month (50)<br />

Paese/Country Ottobre/ Novembre/ Dicembre/ Rialzo/ribasso<br />

October November December Increasing/decreasing<br />

Stati Uniti/United States<br />

↑da ottobre 2009/from Oct. 2009<br />

Mondo/World<br />

↑ 25 mesi/months<br />

Regno Unito/Unit. Kingdom<br />

↑ 21 mesi/months<br />

Area euro/Euro zone<br />

↑ 18 mesi/months<br />

India/India<br />

↑ 15 mesi/months<br />

Spagna/Spain<br />

↑ 14 mesi/months<br />

Giappone/Japan<br />

↑ 7 mesi/months<br />

Turchia/Turkey<br />

↑ 5 mesi/months<br />

Germania/Germany<br />

↑<br />

Brasile/Brazil<br />

↑<br />

Russia/Russia<br />

↓<br />

Cina/China<br />

↓<br />

Italia/Italy<br />

↓ 3 mesi/months<br />

Corea Sud/South Korea<br />

↓ 4 mesi/months<br />

Francia/France<br />

↓ 8 mesi/months<br />

Fonte/Source: Markit Economics. ↑ in rialzo/increasing; ↓ in ribasso/decreasing.<br />

traditional ones like textiles. The objective<br />

is to create a new industrial frontier, able to<br />

conquer new markets thanks to high speed<br />

trains, bio-fuels, augmented reality, innovation<br />

in wood-working and so on. All innovations that<br />

will radically change everyday lifestyles and<br />

production approaches, speeding up the move<br />

towards a more ecologically sustainable future<br />

at the same time.<br />

The consultants McKinsey, who helped put<br />

together the programme, foresees there will be<br />

“479,000 jobs, kept, strengthened or created”.<br />

mento, l'Istituto finanziario pubblico Caisse des dépôts, i<br />

poli di competitività) ma anche sui lavori del nuovo Consiglio<br />

nazionale dell'industria, che favorisce la collaborazione<br />

e il rinnovamento dei grandi settori industriali in funzione<br />

delle problematiche comuni.<br />

La Francia è il secondo mercato<br />

di sbocco per le aziende italiane<br />

La Francia rappresenta il secondo mercato di sbocco per<br />

le imprese esportatrici italiane dopo la Germania; secondo<br />

l’ISTAT il valore delle esportazioni nel 2012 è stato pari<br />

a 43,2 miliardi di euro (pari all’11,6% del totale export). La<br />

crescita demografica, l'elevato reddito pro-capite e la tenuta<br />

dei livelli di consumo anche in fasi congiunturali sfavorevoli<br />

rendono la Francia un mercato di riferimento per le<br />

imprese italiane. Molteplici sono gli esempi di PMI manifatturiere<br />

italiane che hanno investito in Francia negli ultimi<br />

anni. Oggi si contano circa 1.800 imprese italiane attive<br />

in Francia con circa 130.000 dipendenti diretti.<br />

I rapporti economici franco-italiani presentano caratteristiche<br />

peculiari in Europa, in ragione dell’elevato grado d’interdipendenza<br />

delle due economie, della prossimità geografica<br />

e culturale, e dei rispettivi modelli di specializzazione<br />

produttiva che hanno favorito lo sviluppo dei flussi commerciali<br />

intra-industriali.<br />

Utilizzando i dati ISTAT di fine 2012 risulta che oltre metà<br />

del totale degli scambi bilaterali di prodotti manifatturieri<br />

presenta questa caratteristica. I comparti nei quali maggiormente<br />

si rilevano tali flussi sono quelli dei prodotti farmaceutici,<br />

dell’agroalimentare e dell’elettronica.<br />

l Clima d’affari<br />

nell’industria<br />

manifatturiera<br />

francese rispetto<br />

ad altri Paesi.<br />

l Manufacturing<br />

confidence in<br />

France compared<br />

to other countries.<br />

billion in added value, with almost 40% coming<br />

through export", equal to potential exports with<br />

a value of €17 billion.<br />

Each project will be headed by a project<br />

manager, in most cases, coming from the<br />

industrial or economic sector. These project<br />

managers will put a team together with<br />

members of the public, then defining the aims,<br />

the partners required and the financing needed.<br />

The new French industrial plan will utilize state<br />

run schemes such as the future investment<br />

plan for innovation known as "Investissements<br />

d’avenir", the Public investment bank, the public<br />

finance institute Caisse des dépôts, and the<br />

centres for competitive excellence as well as<br />

the new National Council for Industry.<br />

This encourages collaboration and renewal in<br />

76 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


Prodotti/Products<br />

Germania/<br />

Germany<br />

Generi alimentari, bevande, prod. a base di tabacco/Food, beverage, tobacco prod.<br />

Tessile, abbigliamento, cuoio e calzature/Textile, clothing, leather and shoes<br />

Legno, carta e stamperia/Wood, paper and printing<br />

Coke e raffinazione/Coke and refining<br />

Industria chimica/Chemical industry<br />

Industria farmaceutica/Pharmaceutical industry<br />

Gomma, plastica, prod. minerali non metallici/Rubber, plastic, non metal mineral prod.<br />

Metallurgia e prod. metallici (no macchine e attrezzature)/Metallurgy and metal prod.<br />

(except machines and equipments)<br />

Prodotti informatici, elettronici e ottici/IT, electronic and optical products<br />

Italia/<br />

Italy<br />

Brasile/<br />

Brasil<br />

Cina/<br />

China<br />

Corea del Sud/<br />

South Korea<br />

Stati Uniti/<br />

United<br />

States<br />

Giappone<br />

/Japan<br />

l Saldo commerciale<br />

per Paese, novembre<br />

2014. (CAF-FAB, dati<br />

grezzi, milioni di euro).<br />

l Balance of trade<br />

by country, November<br />

2014. (CAF-FAB,<br />

raw data, million of<br />

euro).<br />

Attrezzature elettriche/Electric equipments<br />

Macchine e attrezzature NCA/NCA machines and equipments<br />

Materiali di trasporto/Transport materials<br />

Altre ind. manifatturiere, riparaz. e installaz. macchine/Other manufacturing ind.,<br />

machine fixing and installation<br />

Fonte/Source: Douanes.<br />

Tradizionalmente, Francia e Italia sono i rispettivi secondi<br />

partner in termini di interscambio (per entrambi, il primo<br />

partner resta la Germania). Dal 2008, l’Italia è il terzo mercato<br />

europeo di origine delle importazioni dopo il Belgio,<br />

mentre si conferma quale secondo mercato di sbocco delle<br />

esportazioni dopo la Germania.<br />

L'intensità e la ‘specialità’ nei rapporti economici sono dimostrate<br />

anche dalla tradizione di collaborazione industriale<br />

nei settori strategici, in particolare energia, difesa e<br />

trasporti. Nell'ultimo trentennio Italia e Francia hanno avviato<br />

partenariati di grande successo.<br />

Inoltre, a tale quadro va aggiunta anche la forte intesa registrata<br />

nell'ultimo anno in ambito europeo, in particolare<br />

ma non solo sull'enfasi posta sui temi della crescita come<br />

strumento più adatto per far fronte alla crisi in atto, nonché<br />

sulla comune determinazione dei due Governi a porre<br />

in essere nuove misure, sul piano comunitario come su<br />

quello nazionale, a sostegno della competitività dei rispettivi<br />

sistemi manifatturieri.<br />

In conclusione si può affermare che macchinari e apparecchiature<br />

rappresentano una delle componenti più importanti<br />

dell’export italiano in Francia, che si presta al tempo<br />

stesso a operazioni di investimento di tipo market-seeking<br />

(acquisto di reti di distribuzione e di servizi post-vendita),<br />

finalizzate ad acquisire una maggiore prossimità con la<br />

clientela locale. l<br />

the most commonly occuring problems of largescale<br />

industry.<br />

France is the second biggest export<br />

destination for Italian goods<br />

After Germany, France is the biggest market<br />

for Italian goods; according to the Italian<br />

national statistics office, in 2012 a total of<br />

€43.2 billion worth of goods (equal to 11.6%<br />

of total exports). The growing population, high<br />

level of per capita income and strength of<br />

consumption, despite some tough economic<br />

times, make France the reference point for<br />

Italian exports. There are many examples of<br />

Italian SMEs who have invested in France<br />

recently. There are currently around 1,800<br />

Italian companies active in France with around<br />

130.000 direct workers.<br />

InMotion<br />

The business relationship between France<br />

and Italy is quite unique in its economic<br />

interdependence, geographical and cultural<br />

proximity and the levels of production<br />

specialization in their economic models which<br />

favoured inter-industrial commerce.<br />

Data from the statistics office from the end<br />

of 2012 show that over half of bilateral<br />

manufactured product commerce adheres to<br />

these characteristics. This is especially true in<br />

pharmaceuticals, food and electronics.<br />

Traditionally, France and Italy have always been<br />

secondary partners in commercial exchanges<br />

(Germany is number one for both countries).<br />

Since 2008, Italy has been the third European<br />

country for imports after Belgium, while it is still<br />

the second country after Germany for exports.<br />

This “special” relationship can also be seen<br />

in the tradition of industrial collaboration in<br />

strategic sectors such as energy, defence<br />

and transport. The last thirty years have been<br />

particularly productive for these exchanges.<br />

The strong union in terms of European politics<br />

is another point of agreement for the two<br />

countries with the common opinion being that<br />

growth is the key to bringing the depression to<br />

an end, with both governments determined to<br />

put new national measures in place that can<br />

bolster the competitiveness of each country’s<br />

manufacturing systems.<br />

To conclude, machinery and equipment are<br />

clearly two key markets for Italian exports<br />

towards France, which also means that marketseeking<br />

investment opportunities exist (acquiring<br />

logistics and after sales services), creating a<br />

stronger local presence for the end user. l<br />

september <strong>2015</strong> l 77


S OLUZIONI<br />

compressori<br />

Alta efficienza nei<br />

l Le giranti in titanio di alta qualità poste alle estremità dell’albero motore<br />

contribuiscono alla produzione di aria compressa nel sistema HST 220 di Boge.<br />

l High-quality titanium impellers that sit at the ends of the motor shafts<br />

contribute to compressed air production in HST 220 system from Boge.<br />

Riducendo in modo significativo il numero di componenti<br />

richiesti e rendendo superfluo il processo di lubrificazione,<br />

l’azienda tedesca Boge ha sviluppato una tecnologia che<br />

consente la produzione di aria compressa completamente<br />

oil free di qualità elevata. I compressori risultano<br />

così più piccoli e leggeri, garantendo comunque alta<br />

efficienza e un risparmio nei costi, soprattutto in termini<br />

di manutenzione e consumi energetici.<br />

di Cesare Pizzorno<br />

Boge, specialista tedesco nella realizzazione di sistemi<br />

per il trattamento dell’aria compressa, ha sviluppato<br />

la tecnologia High Speed Turbo (HST) che<br />

consente di ottenere una significativa riduzione dei componenti<br />

e si basa su un intelligente principio costruttivo. Grazie<br />

all’innovativa trasmissione turbo, infatti, i compressori<br />

HST producono aria compressa di classe 0 completamente<br />

oil free, assicurando così la massima efficienza e una<br />

manutenzione minima. Questi prodotti consentono di ottenere<br />

un reale risparmio dei costi (fino al 30%) rispetto ad<br />

altri compressori a vite oil free in commercio.<br />

I nuovi compressori sono azionati da un motore a magnete<br />

permanente che si distingue per un’elevata densità di<br />

energia. Boge è riuscita a impiegare cuscinetti lubrificati<br />

ad aria sull'albero di trasmissione, un presupposto fondamentale<br />

per velocità estremamente elevate, fino a<br />

120.000 giri.<br />

78 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec


compressori<br />

oil free<br />

Manutenzione e consumo di<br />

energia ridotti al minimo<br />

Il motore a magnete permanente e l'albero di trasmissione<br />

con cuscinetti lubrificati ad aria assicurano un funzionamento<br />

affidabile con una manutenzione ridotta e un consumo<br />

di energia minimo.<br />

Le giranti realizzate in titanio di alta qualità, poste alle<br />

estremità degli alberi motore, ruotano a velocità elevate e<br />

accelerano l'aria aspirata. Grazie anche al diffusore e<br />

all'alloggiamento a chiocciola, l'energia cinetica viene così<br />

convertita con particolare efficacia in energia di pressione.<br />

Un sofisticato principio di raffreddamento assicura quindi<br />

l'effettivo raffreddamento dell'aria dopo ogni stadio di<br />

compressione e i convertitori di frequenza integrati consentono<br />

un adeguamento continuo della portata volumetrica<br />

al fabbisogno di aria compressa.<br />

Pochi i componenti utilizzati,<br />

ma di qualità elevata<br />

I compressori HST apportano miglioramenti anche in fatto<br />

di durata: la significativa riduzione dei componenti rispetto<br />

ai compressori tradizionali in<br />

commercio rende queste macchine<br />

considerevolmente più<br />

piccole e leggere. La loro<br />

l L’albero di trasmissione<br />

richiede solo aria per<br />

raggiungere velocità anche<br />

molto elevate.<br />

l The transmission shaft<br />

requires only air to achieve<br />

extremely high speeds.<br />

FOCUS ON - compressors<br />

High Efficiency in Oil-Free Compressors<br />

by Cesare Pizzorno<br />

By reducing radically the number of components requested and making unnecessary<br />

the lubrication process, the German company Boge has developed a technology that ensures<br />

the production of 100% oil-free high-quality compressed air. The compressors are then smaller<br />

and lightweight, thus ensuring high efficiency and costs saving, above all in terms of maintenance<br />

and energy consumption.<br />

Boge, the German company specialized in<br />

manufacturing compressed air systems,<br />

developed its High-Speed Turbo (HST)<br />

technology, which manages to radically reduce<br />

the number of components and introduces<br />

an intelligent design principle. In fact, with<br />

innovative turbo drive the HST compressors<br />

produce 100% Class 0 oil-free compressed air,<br />

at the highest degree of efficiency and with<br />

InMotion<br />

minimal maintenance effort. Cost savings of<br />

up to 30 percent compared to conventional<br />

oil-free screw compressors are realistic. The<br />

new compressors are driven by a permanent<br />

magnet motor, which is characterised by a very<br />

high energy density. Boge has now succeeded<br />

for the first time in using air-lubricated bearings<br />

in the drive shaft, which is a prerequisite for<br />

extremely high speeds up to 120,000 rotations.<br />

Maintenance and energy consumption<br />

are significantly reduced<br />

The permanent magnet motor and the<br />

unique way in which the drive shaft contains<br />

air-lubricated bearings ensure reliable, lowmaintenance<br />

operation with minimal energy<br />

requirements. Impellers manufactured from<br />

high-quality titanium that rotate at high speeds<br />

and sit at the ends of the motor shafts set<br />

the intake air in motion. The kinetic energy is<br />

particularly effectively converted to pressure<br />

energy in conjunction with the diffusor and the<br />

spiral housing. A sophisticated cooling concept<br />

ensures effective cooling of the air after<br />

each compression stage and the integrated<br />

september <strong>2015</strong> l 79


S OLUZIONI<br />

compressori<br />

l Gli altri modelli HST<br />

attualmente disponibili:<br />

HST 55 (il più piccolo)<br />

eHST110.<br />

l The other HST<br />

models currently<br />

available: HST 55 (the<br />

smallest one) and HST<br />

110.<br />

costruzione prevede, infatti, solo un componente mobile<br />

per l'azionamento e motore di trasmissione e un numero<br />

inferiore di cuscinetti e guarnizioni. Non sono infatti presenti<br />

fan motors, riduttori, sistemi di lubrificazione o pompe<br />

dell'olio. Inoltre, l'utilizzo di componenti di alta qualità e ottimizzati<br />

per l'impiego previsto comporta un'usura minima.<br />

Questo concetto riduce considerevolmente la manutenzione<br />

richiesta, per un'alta affidabilità del prodotto. Come superficie<br />

d'appoggio è richiesta solo la metà dello spazio occupato<br />

dai compressori a vite; a questo si aggiunge una<br />

riduzione del peso di ben due terzi. In più, il compressore è<br />

Il motore dei giochi d’acqua a Expo <strong>2015</strong><br />

La Lake Arena, con i suoi 90 metri di diametro, le gradinate in<br />

grado di ospitare 3.000 spettatori seduti e una piazza capace<br />

di accogliere circa 20.000 persone, è il più grande spazio<br />

aperto dedicato ai visitatori di Expo Milano <strong>2015</strong>. È anche<br />

uno dei quattro punti cardine del percorso di Expo, nella zona<br />

Nord del sito espositivo e ospita, al centro, il celebre Albero<br />

della Vita, l’installazione di 37 metri, opera del consorzio<br />

bresciano Orgoglio Brescia, che è assurta a simbolo della<br />

manifestazione e la cui struttura si ispira al periodo del<br />

Rinascimento per via del disegno michelangiolesco.<br />

Ogni sera, alle 22, la Lake Arena e l’Albero della Vita diventano<br />

il cuore pulsante di Expo quando iniziano i suggestivi giochi<br />

d’acqua, accompagnati da un tripudio di luci e suoni. A<br />

dare impulso a questo apprezzatissimo spettacolo sono 3<br />

compressori S 40-3 di Boge, corredati da tutti gli accessori:<br />

dall’essiccatore ad assorbimento fino ai serbatoi e ai filtri.<br />

estremamente silenzioso: a seconda delle dimensioni, la<br />

pressione acustica è compresa tra 63 e 69 dB(A).<br />

La rinuncia alla lubrificazione<br />

per un uso continuativo e sicuro<br />

I compressori HST di Boge garantiscono un'aria compressa<br />

oil free di classe 0. La rinuncia al sistema di lubrificazione,<br />

infatti, contribuisce in modo sostanziale alla riduzione<br />

frequency inverters allow the volume flow rate<br />

to be infinitely adjusted to the demand for<br />

compressed air.<br />

Very few high-quality<br />

components used<br />

HST compressors are also making a mark in<br />

terms of their longevity: the radical reduction<br />

in the number of components compared to<br />

conventional compressors makes the machines<br />

considerably smaller and lighter. Only one<br />

movable part per drive motor was installed, and<br />

significantly fewer bearings and seals. There is<br />

no fan motor, gear unit, lubrication system or<br />

oil pump.<br />

In addition, the use of high-quality components<br />

optimised for their intended application<br />

ensures minimal wear. This concept reduces<br />

the maintenance effort considerably and<br />

ensures a high degree of reliability. In terms of<br />

floor space, users require only half as much<br />

space as for oil-free screw compressors, and<br />

the weight is also simultaneously reduced by<br />

two thirds. In addition, the compressor can<br />

barely be heard: depending on its size, the<br />

sound pressure level is between 63 and 69<br />

dB(A).<br />

No need for lubrication ensures<br />

continuous and safe use<br />

Class 0 oil-free compressed air is guaranteed<br />

with the new Boge HST compressors. The fact<br />

that there is no oil system is simultaneously<br />

one of the most sustainable measures for<br />

reducing maintenance costs. Before, the<br />

machines always had to be stopped to lubricate<br />

bearings or change oil filters, but now they<br />

simply continue to operate.<br />

These compressors are a suitable solution<br />

for all users who need a continuous supply<br />

of oil-free, high-quality compressed air.<br />

The advantages of HST compressors can<br />

particularly be utilised in sensitive production<br />

areas such as the chemical, pharmaceutical,<br />

food, beverage and semiconductor industries,<br />

as well as in refineries, breweries or paint<br />

shops.<br />

There is also the option of attaching a heat<br />

recovery system, which uses the heat expended<br />

by the compressor for service water heating or<br />

space heating.<br />

HST compressors are available in three power<br />

levels with a standard pressure of 7.5 bar.<br />

The HST 55 produces 7.97 m 3 of compressed<br />

air per minute and is the smallest size on<br />

the market to date. The HST 110 with a<br />

performance of 17.97 m 3 /min is available for<br />

users in the medium-sized segment. Producing<br />

36.57 m 3 /min, the HST 220 is the model with<br />

the largest delivery quantity. l<br />

80 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


The driving force of water shows at Expo <strong>2015</strong><br />

90 wide, with a seating area that accommodates around<br />

3,000 people and a square with a capacity of 20,000<br />

spectators, the Lake Arena is the largest open space for<br />

visitors at Expo Milano <strong>2015</strong>. It is also one of the four<br />

cornerstones of Expo, in the northern area of the exposition.<br />

The famous Tree of Life is located at the centre of the Lake<br />

Arena, the 37 m tall sculpture constructed by Orgoglio<br />

Brescia, a consortium of local businesses. It is indeed<br />

the icon of the exposition: its structure is inspired by the<br />

Renaissance and based on designs by Michelangelo.<br />

Every evening, at 10 pm, the Lake Arena and the Tree of Life<br />

become the beating heart of Expo because of breath-taking<br />

water-play shows with fireworks and other special effects,<br />

as well as music. Three S 40-3 compressors by Boge feed<br />

the amazing show, along with some accessories such as<br />

adsorption dryers, tanks and filters.<br />

l Lo spettacolo dei giochi<br />

d’acqua alla Lake Arena di<br />

Expo <strong>2015</strong>.<br />

l The evening water show<br />

at the Expo <strong>2015</strong> Lake.<br />

dei costi di manutenzione: nessun arresto per la lubrificazione<br />

dei cuscinetti, la sostituzione dei filtri dell'olio e così<br />

via. Questi compressori sono dunque una soluzione rivolta<br />

agli utenti che necessitano in modo continuativo di aria<br />

compressa oil free di alta qualità, soprattutto in settori di<br />

produzione sensibili come l'industria chimica, farmaceutica,<br />

alimentare, delle bevande oppure dei semiconduttori,<br />

oltre alle raffinerie, ai birrifici o alle verniciature.<br />

In via opzionale, possono inoltre essere attrezzati con un<br />

sistema di recupero del calore, il quale utilizza l'energia<br />

l Il comando del<br />

sistema HST.<br />

l The HST control<br />

system.<br />

Vendita a distanza di componenti meccanici<br />

INGRANAGGI<br />

CONICI SPIROIDALI<br />

impiegata per il compressore anche per il riscaldamento<br />

dell'acqua per uso industriale o per il riscaldamento<br />

dell'ambiente.<br />

I compressori della serie HST sono disponibili con tre livelli<br />

di potenza e una pressione standard di 7,5 bar: HST 55<br />

fornisce 7,97 m 3 di aria compressa al minuto e presenta<br />

l'ingombro più ridotto tra i compressori presenti finora sul<br />

mercato.<br />

Nel segmento medio, HST 110 ha una portata di 17,97<br />

m 3 /min. Con 36,57 m 3 /min, HST 220 è il modello con la<br />

portata maggiore. l<br />

• SILENZIOSI<br />

• TRASMISSIONI DI<br />

POTENZA ELEVATE<br />

0117609505<br />

@ info2@ctmeca.com www.ctmeca.com<br />

InMotion september <strong>2015</strong> l 81


Associazione Italiana Costruttori Organi di Trasmissione e Ingranaggi<br />

Italian Transmission Elements and Gears Manufacturers Association<br />

assofluid<br />

Galbiati Group<br />

Engineering ing & Machining<br />

assiot.it


L<br />

A PAROLA A...<br />

we invite to speak...<br />

Think Big, Act Green!<br />

Tomaso Carraro,<br />

Presidente Assiot<br />

Tomaso Carraro,<br />

President of Assiot<br />

Quando si usano termini quali “impatto zero”, “eco-compatibile”, “green economy”,<br />

“elevata efficienza energetica”… viene immediatamente in mente un<br />

mondo futuribile, con città costellate di pannelli solari e di mini impianti eolici,<br />

con fabbriche che producono in modo silenzioso e magari con un lieve sbuffo<br />

di vapore, con una mobilità sostenibile che vede convivere droni che trasportano<br />

oggetti e che vegliano su di noi attraverso telecamere sofisticate… e ancora<br />

automobili elettriche che guidano da sole, in massima sicurezza, all’interno<br />

di un contesto urbano cifrato. E solitamente si pensa a un luogo lontano,<br />

altro da noi. Siamo sicuri che sia davvero così?<br />

Nei giorni scorsi ho avuto modo di fermarmi a riflettere su tale tema, partecipando<br />

alla tavola rotonda organizzata da ANIE sul “Green Act”, il provvedimento<br />

che il nostro Governo sta mettendo in pista per lo sviluppo dell'economia<br />

verde. Ebbene la risposta alla domanda è no. Ovvero non è opportuno continuare<br />

a pensare che certi scenari siano lontani, che non abbiano connessioni<br />

con noi, che siano meramente connessi al mondo del consumatore e che nulla<br />

abbiano a che fare con quello di imprese “pesanti” come quelle del nostro<br />

comparto. Anzi, sta proprio a noi portare un reale “cambio di paradigma”, come<br />

si usa dire. Perché le nostre imprese sono specializzate e posseggono importanti<br />

competenze proprio nello sviluppo di quei componenti che rappresentano<br />

il cuore della trasmissione di potenza. E che in funzione di ciò possono<br />

diventare determinanti nell’ottimizzazione dei sistemi in cui trovano applicazione.<br />

Si pensi alla trazione, consapevoli che entro il 2040 metà delle automobili<br />

saranno ibride. Ma anche alla gestione delle macchine da cantiere, che sempre<br />

più dovranno ridurre il proprio impatto. Si tratta, come sempre, di lavorare<br />

sul doppio binario della diminuzione delle emissioni in atmosfera e del miglioramento<br />

dell’efficienza. E in tale contesto il nostro ruolo è e continuerà ad essere<br />

determinante. Tuttavia tutto ciò non basta. Perché alle nostre aziende verrà<br />

chiesto di inserirsi in modo compatibile all’interno del proprio contesto ambientale.<br />

E qui non si tratta meramente di puntare alla certificazione ISO14001.<br />

Si tratta piuttosto di analizzare criticamente ciò che facciamo e di capire come<br />

ottimizzare il nostro modo di fare. E quindi inserire sensori e “nuove intelligenze”<br />

che dicano come migliorare. Con questo non posso che riferirmi alle prospettive<br />

dell’Industria 4.0 e delle enormi opportunità che queste nuove logiche<br />

ci metteranno a disposizione. Potremo analizzare dati in tempo reale, controllare<br />

i flussi e le scorte, programmare la produzione in modo predittivo per dare<br />

risposte sempre più efficienti. Tutto ciò riducendo tutto ciò che non serve e, di<br />

conseguenza, migliorando la relazione e l’impatto con il territorio.<br />

Ho in mente, dunque, prodotti e processi migliori di oggi. Che guardino all’ambiente<br />

davvero sotto ogni punto di vista. Da un lato mi figuro trasmissioni a<br />

variazione continua o a doppia frizione, ma anche controlli elettronici evoluti,<br />

macchine connesse tra loro e alla Rete, o ancora l’applicazione concreta<br />

dell’Internet delle cose. Dall’altro nuovi lubrificanti e materiali a basso impatto,<br />

stampa 3D estesa davvero a ogni ambito industriale, sistemi di automazione<br />

in grado di auto regolarsi e di applicare la logica kanban “a chiamata”<br />

sulla base delle necessità di carico in tempo reale.<br />

Non si tratta di un’utopia, né di voler essere improvvisamente buoni e in armonia<br />

con il mondo. Si tratta piuttosto di una reale “conditio sine qua non”<br />

per esserci domani. Perché è già fin d’ora evidente che chi non sarà in grado<br />

di cambiare in questa direzione, in ogni ambito, presto rischia di non essere<br />

più protagonista della competizione.<br />

Lo dice bene anche Philip Kotler, nello sviluppare il concetto di Marketing 3.0:<br />

dal prodotto, al cliente, all’anima.<br />

"Il comportamento e i valori delle imprese sono sempre più sotto la lente dell'opinione<br />

pubblica; questo fa sì che i consumatori possano scambiarsi con grande<br />

facilità opinioni su imprese, prodotti e marche e discutere delle loro performance<br />

funzionali e sociali. La nuova generazione di consumatori è molto più attenta<br />

ai problemi e alle preoccupazioni di natura sociale".<br />

Proviamo quindi a fare nostro un nuovo motto: “Think Big, Act Green”.<br />

Think Big, Act Green!<br />

When terms like “zero impact”, “eco-compatible”,<br />

“green economy”, “high level of energy<br />

efficiency” are used … one always tends to<br />

think of a future world with cities covered with<br />

solar panels and mini wind farms, factories<br />

producing in silence and the occasional puff of<br />

steam rising, sustainable transport with drones<br />

delivering packages while watching over us with<br />

InMotion<br />

their sophisticated tele-cameras… it doesn’t<br />

stop there, electric self-driven cars, in maximum<br />

security inside a digital urban landscape. And we<br />

imagine some distant future, but is it really so<br />

distant?<br />

Over the last few days, I’ve had the chance to<br />

reflect on this very question, while taking part<br />

in a discussion organized by ANIE on the “Green<br />

Act”, the legislation that our government is<br />

finalizing in this period to encourage the Green<br />

Economy. So, the answer to the first question<br />

is, NO! Or rather, it is wrong to think that these<br />

scenarios are still far away, unconnected to the<br />

present day, or in any case, only for consumers<br />

(continues)<br />

september <strong>2015</strong> l 83


we invite to speak...<br />

continues from previous page<br />

and nothing to do with the “heavy” industry of our sector.<br />

In fact, it is up to us to make this change in mind-set. Our<br />

companies are the ones with the skills and specialization<br />

needed to develop the components at the heart of power<br />

transmission systems. They will become a determining factor<br />

in their application inside system optimization. Think about<br />

drive traction, with half of all cars in 2040 being hybrid, as<br />

well as site machinery needing to progressively reduce its<br />

environmental footprint. As always, it is crucial to have a two<br />

pronged approach: reducing emissions and improving efficiency<br />

too. In such a context, our role will continue to be crucial.<br />

The challenge won’t stop there however, as our companies<br />

will be required to be environmentally compatible as well. The<br />

ISO14001 certification will not be enough, however. An analysis<br />

of our processes and how to optimize them is the key. Using<br />

“new intelligence” to guide us towards efficiency. Inevitably, I<br />

am referring to Industry 4.0 and the huge opportunities these<br />

new technologies will provide us with. Analyzing data in real<br />

time, controlling flows and stock, programming production<br />

in a predictive way, creating ever more efficient answers<br />

to demands. Cutting out the superfluous, and in so doing,<br />

improving relations with and impact on the local territory.<br />

It is clear that I have in mind products and processes better<br />

than today’s. Processes that consider environmental questions<br />

from all their aspects. From continuously variable transmissions<br />

to double clutches, evolved electronic controls, inter-connected<br />

on line machinery, and the concrete applications of the<br />

imminent internet of things. There will also be new lubricants<br />

and materials with low environmental impact, 3D printing<br />

across every industrial scenario, automated systems that can<br />

self-control using kanban on call logic when needed.<br />

It is not a utopia nor a desire to become suddenly virtuous and<br />

in harmony with the world. This is what is required, “conditio<br />

sine qua non” to be around in tomorrow’s business world. It<br />

is already evident that who isn’t able to grasp and implement<br />

the changes in this direction simply won’t be competitive in the<br />

new order.<br />

Philip Kotler said it eloquently in his Marketing 3.0 concept:<br />

from products to customers to the human spirit.<br />

"Company behaviour and values are increasingly under the<br />

lense of public opinion, meaning consumers can change their<br />

opinion of a company, product and brand with great ease,<br />

taking into account their social and performance as well as<br />

the functional one. The new generation of consumer is much<br />

more aware of social concerns".<br />

Let’s make: “Think Big, Act Green” our new motto.<br />

Ripartire dal Green Act<br />

Il 7 luglio scorso, presso EXPO Milano, si<br />

è tenuto il Convegno “Ripartire dal Green<br />

Act – Le proposte di ANIE per un’economica<br />

circolare”. Il Presidente ASSIOT, Tomaso<br />

Carraro, relatore dell’evento, ha<br />

presentato delle brevi riflessioni sul ruolo<br />

chiave dell’Industria dei Sistemi di Trasmissione<br />

Movimento e Potenza per il<br />

raggiungimento degli obiettivi ambientali<br />

europei fissati per il 2030.<br />

I contenuti dell’intervento, sono stati sviluppati<br />

lungo tre macro filoni:<br />

1) Il contributo dei sistemi di trasmissione<br />

meccatronici per la Riduzione delle emissioni<br />

di CO 2<br />

e il ruolo nel breve medio termine<br />

dei veicoli convenzionali e ibridi;<br />

2) Il contributo dei sistemi di trasmissione<br />

meccatronici per la Riduzione e ottimizzazione<br />

dei consumi energetici;<br />

3) Prodotti e processi di produzione più<br />

green dall’industria italiana dei Sistemi<br />

The Green Act kick start<br />

At the Milan EXPO on the 7th of<br />

July, the conference “The Green Act<br />

kick start – ANIE proposals for a<br />

“circular economy” was held. The<br />

ASSIOT President, Tomaso Carraro<br />

and speaker at the event, presented<br />

a short review of the key role<br />

that transmission, movement and<br />

power system industries will play in<br />

reaching the European environmental<br />

objectives fixed for 2030.<br />

The presentation was made with<br />

three guiding topics:<br />

1) The mechatronic transmission<br />

system contribution in “reducing CO 2<br />

emissions” and the role of traditional<br />

and hybrid vehicles in the short to<br />

medium term.<br />

di Trasmissione Movimento e Potenza<br />

Con riferimento al primo obiettivo Carraro<br />

ha ricordato che, pur nell’auspicio che<br />

la mobilità elettrica assuma un ruolo<br />

sempre più preponderante, nel breve e<br />

medio termine un contributo significativo<br />

alla riduzione delle emissioni di CO 2<br />

potràessereottenutograzieagliinterventi<br />

sui veicoli con motore a combustione interna,<br />

convenzionali e ibridi.<br />

L’utilizzo di sistemi di trasmissione con<br />

architetture innovative - che integrino<br />

componenti elettrici e meccanici ad alta<br />

efficienza – così come l’adozione di logiche<br />

ottimizzate di gestione dei flussi di<br />

energia contribuiscono significativamente<br />

all’obiettivo.<br />

Nei veicoli con motore a combustione interna,<br />

infatti, il sistema di trasmissione e<br />

la componentistica meccanica rappresentano<br />

un elemento cruciale rispetto al-<br />

2) The mechatronic transmission<br />

system contribution in the “Reduction<br />

and optimization of energy<br />

consumption”.<br />

3) Green products and production<br />

processes in the Italian motion and<br />

power transmission systems.<br />

Referring to the first of these<br />

objectives, Carraro pointed out that,<br />

while electric vehicles will undoubtedly<br />

take on greater and greater<br />

importance in the long term, in the<br />

short to medium term, the reduction<br />

in CO 2<br />

must come through increased<br />

efficiency in traditional combustion<br />

and hybrid engines.<br />

The use of transmission systems with<br />

innovative architecture – integrating<br />

highly efficient electronic and<br />

mechanical components – such as<br />

84 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec


N<br />

OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />

news from the association<br />

la riduzione delle emissioni, sia perché dall’incremento<br />

della loro efficienza deriva una riduzione<br />

dell’energia complessivamente necessaria e, conseguentemente,<br />

una potenziale riduzione delle<br />

emissioni, sia perché il sistema di trasmissione<br />

consente di ottimizzare le condizioni di funzionamento<br />

di tutto il sistema ed in particolare del motore<br />

a combustione interna. Componenti sempre<br />

più efficienti energeticamente e cambi con un numero<br />

di rapporti crescente o a variazione continua,<br />

soprattutto se utilizzati in combinazione con una<br />

logica di gestione finalizzata alla riduzione delle<br />

emissioni, contribuiscono significativamente alla<br />

riduzione delle emissioni di CO 2<br />

, così come la progettazione<br />

e costruzione di trasmissioni sempre<br />

più leggere.<br />

Nel caso dei veicoli ibridi, si aggiunge il ruolo determinante<br />

dell’architettura del sistema di trasmissione,<br />

alla quale sono strettamente collegate<br />

le logiche di gestione dei flussi di energia, fondamentali<br />

rispetto alla riduzione dei consumi di combustibile<br />

e delle emissioni.<br />

Con riferimento alla “Efficienza energetica” e segnatamente<br />

all’obiettivo di ridurre ed ottimizzare i<br />

consumi energetici, Carraro ha messo in evidenza<br />

come i Sistemi di Trasmissione e relativi componenti,<br />

contribuiscano in modo significativo all’efficienza<br />

complessiva del sistema laddove vi siano<br />

trasformazioni di potenza (elettrica/meccanica) e<br />

come ciò sia vero non solo in tema di riconversione<br />

dei processi industriali ma anche con riferimento<br />

all’efficienza energetica del sistema edificio e<br />

al ruolo che in questo possono giocare, ad esempio,<br />

i sistemi di azionamento di ascensori e scale<br />

mobili.<br />

Quali sono gli sforzi che l’industria Italiana dei Sistemi<br />

di Trasmissione Movimento e Potenza sta<br />

mettendo in campo con l’obiettivo di produrre prodotti<br />

più green attraverso processi più green?<br />

I Sistemi di Trasmissione ad Ingranaggi sono ampiamente<br />

utilizzati in molti contesti e sono indispensabili<br />

laddove siano necessarie la trasmissione<br />

e/o la trasformazione con elevate densità di<br />

potenza. Come è noto detti Sistemi di Trasmissione<br />

richiedono l’utilizzo di lubrificanti: su questo<br />

fronte le aziende del settore sono da tempo attive<br />

nella ricerca finalizzata, senza compromettere le<br />

capacità prestative, alla riduzione del quantitativo<br />

di lubrificante utilizzato che, oltre a costituire una<br />

fonte di perdita di efficienza energetica, deve essere<br />

sostituito periodicamente e smaltito.<br />

Le aziende costruttrici di Sistemi di Trasmissione<br />

e componenti, consapevoli del fatto che i processi<br />

produttivi industriali utilizzati nel settore della<br />

meccanica giocano un ruolo rilevante rispetto ai<br />

temi dell’efficienza energetica ed ambientale, si<br />

sono impegnate con ingenti investimenti e con attività<br />

di ricerca finalizzate all’adozione di tecnologie<br />

in grado di ridurre i consumi di energia elettrica<br />

e le emissioni. Questi obiettivi richiedono un’azione<br />

ad ampio spettro e di lungo periodo, e coinvolgono<br />

numerosi elementi, quali gli stabilimenti di<br />

produzione, i macchinari, i processi, la progettazione,<br />

i materiali, i trattamenti termici e molti altri.<br />

using logic systems for the maximization of<br />

energy flow management will also be crucial.<br />

In internal combustion engines, the<br />

transmission system and mechanical<br />

components represent a fundamental area<br />

through which emission reductions can be<br />

achieved, firstly, better efficiency requires<br />

less energy and consequently, a reduction in<br />

emissions. Secondly, the transmission system<br />

permits the entire system, and particularly<br />

the internal combustion engine, to optimize<br />

energy flow. With their increasingly energy<br />

efficient components and more technological<br />

gear boxes, above all when used with digital<br />

management, they will significantly contribute<br />

to the lowering of emissions, just as the design<br />

of ever lighter transmissions systems will.<br />

In the case of hybrid vehicles, the architecture<br />

of the transmission system is also a<br />

determining factor. Again, the best possible<br />

InMotion<br />

management of energy flows can dramatically<br />

reduce fuel consumption.<br />

Referring to “Energy efficiency” and the<br />

objective of reducing energy consumption,<br />

Carraro explained that transmission systems<br />

and their components significantly contribute to<br />

the overall efficiency of a system where a power<br />

transformer is present (electric/mechanical)<br />

and that this is not only true in industrial<br />

contexts but also in the energy consumption of<br />

buildings where they can play an important role<br />

in areas such as lifts and escalators.<br />

What is the Italian transmission, movement and<br />

power industry doing to manufacture greener<br />

products through greener processes?<br />

Gearing transmission systems are widely<br />

used in many contexts and are indispensable<br />

where high power density transmission and<br />

transformation are required. As we know,<br />

such transmission systems need lubrication:<br />

companies have been at work on this question<br />

for some time with specialized research on<br />

products that don’t reduce performance but<br />

can reduce the quantity of lubricant used,<br />

which is not only a source of energy efficiency<br />

loss but also needs to be regularly changed<br />

and treated.<br />

Companies producing transmission systems<br />

and components are well aware that production<br />

processes in the mechanical sector play<br />

a key role in terms of energy efficiency<br />

and environmental sustainability and have<br />

invested heavily in research that will lead to<br />

technologies being implemented to reduce<br />

energy consumption and emissions. Achieving<br />

these objectives requires a wide ranging and<br />

long-term plan of action, which will involve<br />

production plants, machinery, processes,<br />

design, materials, heat treatment and many<br />

other factors.<br />

september <strong>2015</strong> l 85


N OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />

news from the association<br />

Percorsi Info-Formativi ASSIOT: i corsi in programma<br />

Il 4 e 5 novembre si terrà a Milano, presso la sede<br />

ASSIOT, il corso “Progettazione degli ingranaggi<br />

cilindrici”. Il corso avanzato è rivolto a tecnici e<br />

progettisti, del settore che abbiano la necessità<br />

di perfezionare le proprie conoscenze sul calcolo<br />

degli ingranaggi cilindrici, o di aggiornarsi rispetto<br />

a questi temi.<br />

Gli argomenti trattati forniscono gli strumenti per<br />

rispondere a questo tipo di domande di base: come<br />

si imposta il calcolo degli ingranaggi cilindrici?<br />

Cosa sono da un punto di vista fisico, e che<br />

significato hanno i limiti alla flessione, al pitting,<br />

al micropitting, allo scuffing degli ingranaggi?<br />

Qual è l’influenza del materiale? Come se ne tiene<br />

conto nel calcolo? Cosa indicano le normative<br />

AGMA e ISO? Quali sono gli ultimi sviluppi proposti<br />

dalle normative ISO su questi aspetti?<br />

Verranno inoltre proposti alcuni esempi tratti da<br />

diversi settori (automotive, meccanica generale,<br />

aeronautica). Per partecipare al corso è necessarie<br />

competenze basilari sugli ingranaggi, meglio<br />

se integrate da esperienza tecnica nel settore. Il<br />

direttore del corso è il Prof. Carlo Gorla del Politecnico<br />

di Milano.<br />

La formazione ASSIOT propone i corsi secondo il<br />

calendario suggerito, ma viene offerta la possibilità<br />

di organizzarli presso la sede aziendale, venendo<br />

incontro alle esigenze logistiche e di calendario<br />

delle singole Aziende.<br />

Per ulteriori informazioni e iscrizioni, è possibile visitare<br />

il sito www.assiot.it alla pagina “corsi” o<br />

contattare la segreteria organizzativa Assist MP<br />

Srl alla mail assistmp@assiot.it o tel. 02<br />

3264297.<br />

Prima riunione della<br />

Commissione Tecnica<br />

Lo scorso 17 luglio, si è tenuta la prima riunione<br />

della Commissione Tecnica presieduta da Lorenzo<br />

Cattini della Cattini & Figlio, coadiuvato dal Vice<br />

Presidente effettivo, il Prof. Carlo Gorla del Politecnico<br />

di Milano. Sono state illustrate quattro proposte<br />

di progetti: Materie prime di alta qualità per ingranaggi<br />

ed elementi dentati sempre più affidabili<br />

– Macchine, utensili e processi per la lavorazione<br />

degli ingranaggi – Cedimenti degli ingranaggi: tipi,<br />

calcolo, norme – Evoluzione nei sistemi di trasmissione.<br />

Durante l’incontro sono state poste le basi<br />

per la realizzazione dei primi due progetti che si focalizzeranno<br />

sul tema delle materie prime di alta<br />

qualità e le lavorazioni. Il prossimo incontro si terrà<br />

nel mese di <strong>settembre</strong>.<br />

ASSIOT Info-training courses:<br />

the next dates.<br />

The 4th and 5th November will see the<br />

“Cylinder gears design” course being held<br />

at the ASSIOT headquarters in Milan. This<br />

advanced course is aimed at technicians<br />

and designers wishing to maximize their<br />

knowledge of cylinder gearing calculations,<br />

as well as those simply wanting to stay up to<br />

date with the sector. The questions we will<br />

be answering will include: How do you set up<br />

cylinder gearing calculation? Physically, what<br />

are and what do gearing flex limits, pitting,<br />

micro-pitting and scruffing mean? What role<br />

can materials play? How do you keep check<br />

of calculations? What do legislation AGMA and<br />

ISO entail? What are the latest developments<br />

of ISO legislation on these aspects? There<br />

will be cases from different sectors under the<br />

microscope (automotive, general mechanics,<br />

aeronautics). To take part in the course, a basic<br />

gearing knowledge is required, better still when<br />

combined with technical experience in the<br />

sector. The trainer will be Professor Carlo Gorla<br />

from the Milan Politecnico.<br />

Remember that while ASSIOT has a scheduled<br />

training program, it is also possible to organize<br />

training at your company HQ, meaning all<br />

logistic and timing questions are entirely<br />

catered for.<br />

For further information and registration go to<br />

www.assiot.it on the page “courses” or contact<br />

the secretary’s office of Assist MP Srl at the<br />

address assistmp@assiot.it or call 02 3264297.<br />

First meeting for the<br />

Technical Commission<br />

The first meeting of the Technical Commission<br />

chaired by Lorenzo Cattini of Cattini & Figlio<br />

was held on the 17th July. The effective Vice<br />

President, Professor Carlo Gorla from the Milan<br />

Politecnico was also present. Four potential<br />

projects were illustrated: Best quality raw<br />

materials for the most reliable gearing and<br />

toothed wheel manufacture – Machinery,<br />

equipment and processes for working gears<br />

– Gear failure; examples, calculations and<br />

legislation – Transmission system evolution.<br />

During the meeting the foundations for the first<br />

two projects were laid. These will focus on the<br />

quality and working of the raw materials used.<br />

The next meeting is scheduled for September.<br />

86 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong>


B ENVENUTI IN<br />

WELCOME!<br />

www.KISSsoft.AG<br />

contatto/contact:<br />

info@KISSsoft.AG<br />

Progettato originariamente come software<br />

di calcolo in-house per la casa produttrice<br />

di riduttori L. Kissling & Co. AG di<br />

Zurigo, dai primi anni ’80 l’uso di KISSsoft si è<br />

diffuso rapidamente in ogni settore dell’industria<br />

di progettazione meccanica. Per far fronte<br />

alla richiesta, e per assicurare ulteriore sviluppo<br />

e manutenzione di questa suite di programmi<br />

per la progettazione, ottimizzazione e analisi di<br />

elementi di macchine, nel 1998 è stata fondata<br />

come società indipendente la KISSsoft AG, con<br />

sede in Svizzera e filiali in tutto il mondo (Messico,<br />

Brasile, Australia, USA, Francia, Turchia, Russia,<br />

Cina, Corea del Sud, India, ecc.).<br />

Il software comprende gli standard di calcolo internazionalmente<br />

riconosciuti e una pletora di<br />

opzioni di progettazione e ottimizzazione. Hanno<br />

contribuito all’ulteriore sviluppo del software<br />

suggerimenti di aziende innovative in tutto il<br />

mondo, assicurando così che KISSsoft sia sempre<br />

all’avanguardia della tecnologia.<br />

Sharing Knowledge (Condividere la conoscenza)<br />

è la filosofia guida dell’azienda che organizza regolarmente<br />

corsi di training e consulenze, oltre a<br />

scambi di informazioni a fiere e congressi.<br />

Con i suoi seminari (tre all’anno vengono tenuti<br />

dal fondatore, l’ing. Kissling), KISSsoft fornisce<br />

una solida piattaforma per discutere le ultime<br />

tendenze in questa industria e trasmettere i risultati<br />

di diversi progetti di ricerca. l<br />

Originally designed as in-house<br />

calculation software for<br />

the Zurich-based gear manufacturer<br />

L. Kissling & Co. AG, the use of KISSsoft has<br />

spread rapidly since the early 1980s to every<br />

sector of the mechanical engineering industry.<br />

In response to this demand, and to ensure the<br />

further development and maintenance of this<br />

suite of programs for the design, optimization and<br />

analysis of machine elements, KISSsoft AG was<br />

founded as an independent company in 1998, with<br />

headquarters in Switzerland and representative<br />

offices in numerous countries around the globe<br />

(Mexico, Brazil, Australia, USA, France, Turkey,<br />

Russia, People's Republic of China, South Korea,<br />

India, etc.).<br />

The software includes internationally recognized<br />

calculation standards and a plethora of design<br />

and optimization options. Suggestions and<br />

recommendations from innovative companies<br />

throughout the world have all contributed to the<br />

further development of the software, ensuring that<br />

KISSsoft is always at the forefront of technology.<br />

Sharing Knowledge is the mission of the company<br />

that organizes regular training courses as well<br />

as business opportunities at trade fairs and<br />

congresses. Three seminars per year are held<br />

by the company’s founder, Dr. Kissling, thus<br />

providing a solid platform for discussing the<br />

very latest trends in this industry and passing<br />

on the results of various research projects. l<br />

l Sede/Headquarters:<br />

Bubikon (CH)<br />

l Anno di fondazione/<br />

Established in:<br />

1998<br />

l Dipendenti/Employees:<br />

30<br />

InMotion september <strong>2015</strong> l 87


Assofluid, per la tutela e la promozione del settore oleoidraulico e pneumatico<br />

A.I.R. PNEUMATIC CENTER<br />

A.N.I.P.L.A. Associazione Nazionale<br />

Italiana per l'Automazione<br />

A.P.I.<br />

A.R. ELLE COMPONENTI<br />

OLEODINAMICI<br />

A.V.I.<br />

AEGI CLAMPS<br />

AIDAM - Associazione Italiana<br />

di Automazione Meccatronica<br />

AIDRO<br />

AIRON<br />

AIRWORK PNEUMATIC EQUIPMENT<br />

ALFAMATIC<br />

ARGO-HYTOS<br />

ARTEC<br />

AS ASTON SEALS<br />

ASSIOT - Associazione Italiana<br />

Costruttori Organi di Trasmissione<br />

e Ingranaggi<br />

ATC (ITALIA)<br />

ATOS<br />

AVENTICS<br />

AZ PNEUMATICA<br />

BENTELER DISTRIBUZIONE ITALIA<br />

BERARMA<br />

BONDIOLI & PAVESI<br />

BONESI PNEUMATIK<br />

BOSCH REXROTH OIL CONTROL<br />

BOSCH REXROTH<br />

BREVINI FLUID POWER<br />

BSG KUHNKE SOLUTIONS<br />

BUCHER HYDRAULICS<br />

BÜRKERT CONTROMATIC ITALIANA<br />

C.M.C. ITALIA<br />

C.MATIC<br />

C.O.P.E. COMPONENTI<br />

OLEODINAMICA PNEUMATICA<br />

ELETTRONICA<br />

CAMOZZI<br />

CASAPPA<br />

CBF<br />

CLUB MECCATRONICA<br />

CONFORTI OLEODINAMICA<br />

CONNESSIONI E TENUTE<br />

CORCOS INDUSTRIALE<br />

COSAPPO<br />

CY.PAG.<br />

D.N.P. INDUSTRIALE<br />

D.R.A.<br />

DALMAR<br />

DANFOSS POWER SOLUTIONS<br />

DI CASSINO E<br />

DEL LAZIO MERIDIONALE<br />

DIEF - UNIVERSITA' DEGLI STUDI<br />

DI MODENA E REGGIO EMILIA<br />

DIMEAS - POLITECNICO DI TORINO<br />

DIMEC - UNIVERSITA' DEGLI STUDI<br />

DI GENOVA<br />

DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA<br />

INDUSTRIALE - UNIVERSITA'<br />

DEGLI STUDI DI PARMA<br />

DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA<br />

INDUSTRIALE - UNIVERSITA’<br />

DI BOLOGNA<br />

DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA<br />

INDUSTRIALE<br />

E DELL’INFORMAZIONE<br />

E DI ECONOMIA - UNIVERSITA’<br />

DEGLI STUDI DI L’AQUILA<br />

DIPARTIMENTO DI MECCANICA -<br />

POLITECNICO DI MILANO<br />

DMMM - POLITECNICO DI BARI<br />

DUPLOMATIC OLEODINAMICA<br />

E.P.P. EURO PRESS PACK<br />

EATON FLUID POWER<br />

EFFEGI SYSTEMS<br />

ELETTROTEC<br />

EMMEGI<br />

ENERPAC<br />

ENI - Divisione Refining & Marketing<br />

EPE ITALIANA<br />

EUROMAT<br />

F.LLI GIACOMELLO DI GIACOMELLO<br />

ORLANDO BRUNO & C.<br />

F.LLI TOGNELLA<br />

FAI FILTRI<br />

FARBO<br />

FARO OLEODINAMICA<br />

FESTO<br />

FIERA MILANO MEDIA<br />

FIERA MILANO<br />

FLUCOM<br />

FLUID-PRESS<br />

FLUIDMEC<br />

FRIDLE GROUP<br />

GRADITO OLEODINAMICA<br />

GRICES HYDRAULIC CYLINDERS<br />

GTA LOMBARDIA<br />

GUARNITEC<br />

H.P.S. CENTRO OLEODINAMICO<br />

DIVISIONE MOBILE<br />

H.T.I. GROUP<br />

HANNOVER FAIRS INTERNATIONAL<br />

HI-FLEX ITALIA<br />

HIDROMEC<br />

HV HYDRAULIC<br />

HYDRECO HYDRAULICS ITALIA<br />

HYDROCONTROL<br />

HYDRONIT<br />

HYDROTECHNIK ITALIA<br />

HYDROVEN<br />

I.M.M. HYDRAULICS<br />

IMI PRECISION ENGINEERING -<br />

NORGREN<br />

INTERMOT<br />

INTERTRACO (ITALIA)<br />

ISTITUTO PER LE MACCHINE<br />

AGRICOLE E MOVIMENTO<br />

TERRA (IMAMOTER - CNR)<br />

ITALIA FLEX<br />

KONFIT ITALIA<br />

LARGA<br />

LINDE HYDRAULICS ITALIA<br />

M.B. ITALIA<br />

M.C.S. HYDRAULICS<br />

MAC TUBI<br />

MARCEGAGLIA - Divisione Tubi Trafilati<br />

MARZOCCHI POMPE<br />

MATRIX<br />

METAL WORK<br />

METAU ENGINEERING<br />

MINI PRESS<br />

MITA OLEODINAMICA<br />

MOOG ITALIANA<br />

MP FILTRI<br />

NEM<br />

NET.FLUID<br />

NORD FLUID<br />

NR di NISOLI<br />

O.M. OLEODINAMICA<br />

O.M.F.B. HYDRAULIC COMPONENTS<br />

ODE<br />

OFFICINE MECCANICHE CIOCCA<br />

OILCOMP<br />

OILGEAR TOWLER<br />

OLEO MECCANICA INDUSTRIALE<br />

COMPONENTI<br />

OLEOBI<br />

OLEODINAMICA 2MP<br />

OLEODINAMICA GECO<br />

OLEODINAMICA GIANNINI<br />

OLEODINAMICA MARCHESINI<br />

OLEODINAMICA MARTINALLI<br />

OLEODINAMICA SEGUINI<br />

OLEOTEC<br />

OLEOWEB<br />

OMT<br />

OP<br />

P SYSTEM<br />

PARKER HANNIFIN ITALY<br />

PARKER HANNIFIN MANUFACTURING<br />

PNEUMAX<br />

PRECISION FLUID CONTROLS<br />

PROCOM CONTROL FLUID<br />

PROMATEC<br />

PUBLITEC<br />

RACCORDTUBI<br />

RIMA<br />

RONZIO OLEODINAMICA<br />

RP SANTINI<br />

RUBINETTERIA PARMENSE<br />

RUDIFLEX<br />

SAE FLEX<br />

SAF<br />

SAI<br />

SALAMI<br />

SERTO ITALIANA<br />

SESINO COSTANTE<br />

SETTIMA MECCANICA<br />

SISTEM PNEUMATICA<br />

SLANZI OLEODINAMICA<br />

SMART PROTECTIONS<br />

SMC ITALIA<br />

SOGEAC<br />

SOMI<br />

STAMPOTECNICA<br />

STAUFF ITALIA<br />

STIMA<br />

STUCCHI<br />

SYSTEM FLUID<br />

TECNICHE NUOVE<br />

TESEO<br />

TIERRE GROUP<br />

TITAN ENGINEERING<br />

TOR-MEC<br />

TOSONI FLUIDODINAMICA<br />

UFI HYDRAULIC DIVISION<br />

UNI GASKET<br />

VERZOLLA<br />

VESTA AUTOMATION<br />

VIVOIL OLEODINAMICA VIVOLO<br />

VUOTOTECNICA<br />

WAIRCOM MBS<br />

WALVOIL<br />

ZEC<br />

www.assofluid.it


L A PAROLA A...<br />

we invite to speak...<br />

Se la politica non è smart...<br />

Domenico Di Monte,<br />

Presidente Assofluid<br />

Domenico Di Monte,<br />

President of Assofluid<br />

Da qualche mese tutti si occupano più o meno direttamente di questioni che<br />

hanno a che fare con lo sviluppo economico di settori o di mercati, dalla<br />

“questione greca” alle questioni interne legate a riforme prettamente italiane<br />

come il famigerato Jobs Act o la legge Sabatini.<br />

Vorrei provare ad analizzare il tema dello sviluppo da un altro punto di vista,<br />

poiché troppo spesso considerazioni di carattere economico-finanziario o politico<br />

prevaricano su quelle che dovrebbero essere riflessioni di natura economico-industriale.<br />

Ciò che stiamo perdendo di vista è la correlazione tra politiche<br />

industriali per lo sviluppo, politiche per il lavoro e politiche economiche,<br />

aspetti che vanno considerati nel loro complesso ma nell’ordine corretto evitando<br />

di partire dalla coda.<br />

In estrema sintesi, il punto di partenza per la crescita di un comparto industriale<br />

è la capacità di produrre e vendere “un bene” per il quale esiste una<br />

domanda concreta, ed è lo sviluppo della domanda che permette di “tirare”<br />

tutto il resto e di elaborare politiche industriali ed economiche efficaci. È inutile<br />

pensare di dare una spinta all’economia di un Paese favorendo unicamente<br />

la diffusione di contratti di lavoro più o meno stabili, o peggio ancora<br />

inserendo politiche di incentivazione temporanee per l’acquisto di beni legati<br />

allo sviluppo di settori specifici. Queste politiche, se prive di un’attenzione alla<br />

creazione di vero “valore aggiunto” che venga percepito come tale da un<br />

mercato disposto a pagare un surplus (e quindi a generare margine) per ottenerlo,<br />

non sono che operazioni spot che possono incrementare le vendite<br />

in un determinato periodo ma che non hanno futuro e non fanno altro che fornire<br />

piccole illusorie avvisaglie di ripresa momentanea, destinata a ridimensionarsi<br />

nel momento stesso in cui cessa la misura in sé. Questo concetto<br />

è sintetizzato da una efficace proverbio inglese citato dall’economista John<br />

Maynard Keynes per cui: “ è inutile portare il cavallo fino all'acqua: se il cavallo<br />

non ha sete, non berrà”. Quindi, se l'industria non necessita di risorse<br />

o liquidità perché non vede un futuro, non assumerà o chiederà liquidità anche<br />

se ci sono vantaggi. Una nuova “Smart policy”, ovvero una politica che<br />

si potrebbe definire di “incremento del valore aggiunto”, si dovrebbe focalizzare<br />

sull’incentivo alla ricerca, sulla realizzazione di un piano industriale che,<br />

come fatto ad esempio dai tedeschi per “Industry 4.0” possa guidare le<br />

aziende in un vero percorso di sviluppo, in quel caso molto legato alla digitalizzazione<br />

ma sempre in ottica di aumento del “servizio al cliente”, e fornire<br />

gli strumenti per effettuare investimenti.<br />

È evidente che la politica e la finanza devono supportare questi progetti, ad<br />

esempio favorendo l’accesso al credito delle imprese e incentivando la creazione<br />

di nuovi posti di lavoro, il che, sia chiaro, non significa esclusivamente<br />

trasformare i contratti precari in contratti a tempo indeterminato.<br />

Ogni tanto ho l’impressione che ci si sforzi di trovare una soluzione a un problema<br />

mal formulato; ribadisco, ciò che occorre non è aumentare la produttività,<br />

bensì incrementare, ove possibile creare, e successivamente soddisfare<br />

la domanda. Quindi, tanto per fare un esempio concreto, non ci deve limitare<br />

agli investimenti in macchinari più performanti. Una volta aumentate la<br />

produttività e la quantità di prodotti da vendere, ci saranno gli acquirenti? E<br />

se è solo un modo per essere più efficienti e abbassare i costi, stiamo forse<br />

puntando “solo” sulla guerra dei prezzi? E per quanto?<br />

È fuori dubbio che alcune politiche di incentivazione siano servite per dare una<br />

spinta a determinati settori, ma non ci si dovrebbe limitare a questo: occorre<br />

considerare come prima fonte di sviluppo economico la “Ricerca e innovazione”,<br />

un auspicio che mi auguro possa essere supportato da una vera “Smart policy”.<br />

If Politics Is Not Smart...<br />

For several months now everybody is concerned,<br />

more or less directly, with matters that deal<br />

with the economic development of sectors or<br />

markets, from the “Greek issue” to the internal<br />

affairs related to the Italian reforms, such as the<br />

notorious Jobs Act or the Sabatini Law.<br />

I’d like to try to analyze the topic of development<br />

from a different point of view, as too often<br />

economic-financial or political considerations<br />

override what should be economic-industrial<br />

InMotion<br />

reflections. What we are losing sight of is<br />

the relation between industrial policies for<br />

development, employment policies and<br />

economic policies. All these aspects should be<br />

considered as a whole but in the right order,<br />

avoiding starting from the end.<br />

In a nutshell, the starting point for the growth of<br />

an industrial sector is the ability to manufacture<br />

and sell “a good” for which there is a tangible<br />

demand, and the development of this demand<br />

makes it possible to “pull” all the rest and<br />

to develop effective industrial and economic<br />

policies. It is useless to believe that the<br />

economy of a country can be boosted just by<br />

promoting the diffusion of more or less stable<br />

labour contracts or, even worse, by promoting<br />

temporary incentive policies for the purchase of<br />

goods connected to the development of specific<br />

sectors. These policies, if they lack a focus on<br />

(continues)<br />

september <strong>2015</strong> l 89


we invite to speak...<br />

continues from previous page<br />

N<br />

OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />

news from the association<br />

the creation of a real “added value” that would<br />

be perceived as such by a market willing to pay a<br />

surplus (and then to create a profit margin) to get<br />

it, are just spot actions, which can increase sales in<br />

a specific period but which have no future and will<br />

only provide small and illusory signs of temporary<br />

recovery, which is fated to decrease at the same<br />

time as the measure ceases to exist.<br />

This idea is summarized by an incisive English<br />

proverb cited by the economist John Maynard<br />

Keynes: “You can lead a horse to water, but you<br />

can’t make it drink”. Therefore, if industry does not<br />

need resources or liquidity because it can’t see a<br />

future, it won’t hire or ask for liquidity even if it is<br />

convenient. A new “smart policy”, that is a policy<br />

that we could call an “added value increase” policy,<br />

should be focused on incentives for research, on the<br />

creation of an industrial plan that, as the Germans<br />

did for the so called Industry 4.0, for instance, may<br />

guide companies in an actual development path - in<br />

that case this is strongly connected to digitalization,<br />

but always in the perspective of improving “customer<br />

service” - and provide the tools to make investments.<br />

It is clear that politics and finance must support<br />

these projects, for instance by favouring credit<br />

access for companies and incentivizing job creation,<br />

which, to make things clear, does not mean just<br />

transforming precarious contracts in open-ended<br />

contracts.<br />

Sometimes I feel like there is a strong effort to find<br />

a solution for the wrong problem, which - I repeat<br />

- is not increasing productivity but, where possible,<br />

increasing, creating and later satisfying the demand.<br />

This does not mean, just to mention a concrete<br />

example, merely supporting investments in more<br />

performing machinery: indeed, once productivity has<br />

increased, there will be more products to be sold,<br />

but are we sure that someone will buy them? And<br />

if this is just a way to be more efficient and lower<br />

costs, are we “just” focusing on the price war? And<br />

for how long?<br />

Let it be said, there is no doubt that some incentive<br />

policies were useful to boost some specific sectors,<br />

but I wish we wouldn’t restrict ourselves to this,<br />

and that research and innovation would always<br />

be considered as the primary source of economic<br />

development. I hope this wish will be supported by a<br />

real “smart policy”.<br />

Il Fluid Power in Italia nel 2014<br />

Durante l’Assemblea Ordinaria Assofluid dello<br />

scorso 16 giugno, sono stati ufficialmente presentati<br />

i dati di mercato consuntivi del settore<br />

per l’anno 2014.<br />

In termini generali, l’andamento della Potenza<br />

Fluida ha registrato risultati positivi e con dinamiche<br />

alquanto simili tra i due comparti del settore.<br />

La produzione 2014 dell’intero settore si è attestata<br />

a 3 miliardi di euro, con una crescita del<br />

4,6% rispetto al 2013, mentre il Mercato ha registrato<br />

un valore di circa 1,9 miliardi di euro, segnando<br />

un +4,0% rispetto all’anno precedente.<br />

Analizzando separatamente la situazione dei due<br />

comparti, si registrano variazioni percentuali simili<br />

per le voci “Produzione” ed “Export”, con una<br />

differenza sensibile invece per la voce “Import” e<br />

conseguentemente per il “Mercato” nazionale.<br />

Oleoidraulica. Il comparto, dopo i risultati non<br />

particolarmente soddisfacenti degli ultimi due<br />

anni, ha finalmente registrato variazioni positive.<br />

The Italian Fluid Power in 2014<br />

The final market data for the fluid power<br />

sector in 2014 were officially presented last<br />

June 16 th at the Assofluid General Assembly.<br />

Generally speaking, the fluid power trend<br />

recorded some positive results, with<br />

somewhat similar dynamics between the<br />

two segments of the sector. The overall 2014<br />

production amounted to 3 billion euro, with a<br />

4.6% increase compared to 2013, while the<br />

market reached a value of about 1.9 billion<br />

euro, recording a 4.0% increase compared<br />

to the previous year. A separate analysis of<br />

the two segments records similar percentage<br />

changes for “production” and “export”, with<br />

a significant difference for “import” and<br />

consequently for home “market”.<br />

Hydraulics. The segment, after the not very<br />

satisfying results of the last two years, finally<br />

La produzione è aumentata del 4,5% (per un valore<br />

di 2,3 miliardi di euro), mentre il mercato segna<br />

+2,8% (attestandosi a un valore di 1,25 miliardi di<br />

euro). Aumenta l’incidenza dell’Export sulla Produzione<br />

(65,1% rispetto al 64,9% del 2013) e<br />

contemporaneamente diminuisce la quota Import<br />

sul Mercato (35,7%, nel 2013 era al 36,4%).<br />

La bilancia commerciale registra un saldo positivo<br />

di oltre 1 miliardo di euro, in leggera crescita<br />

rispetto all’anno precedente.<br />

Pneumatica. Per il comparto pneumatico il 2014<br />

è stato un anno caratterizzato da una buona ripresa:<br />

la produzione nazionale è cresciuta del<br />

4,7%, attestandosi a circa 670 milioni di euro,<br />

mentre il Mercato interno ha fatto registrare un<br />

incremento del 6,5% e un valore assoluto di 640<br />

milioni di euro. Per quanto riguarda le incidenze<br />

dell’export e dell’import rispettivamente sulla<br />

produzione e sul mercato, nel 2014 si è assistito<br />

ad una diminuzione della quota dell’export<br />

sulla produzione, che passa dal 57,8% del 2013<br />

all’attuale 57,6% e a un aumento della quota<br />

recorded some positive changes. Production<br />

had a 4.5% increase (for a value of 2.3<br />

billion euro), while the market shows a +2.8%<br />

(reaching a value of 1.25 billion euro).<br />

The impact of exports on production increases<br />

(65.1% compared to 64.9% of 2013) and, at<br />

the same time, the import share on the market<br />

decreases (35.7%, it was 36.4% in 2013).<br />

The trade balance records a positive balance<br />

of over 1 billion euro, with a slight increase<br />

compared to the previous year.<br />

Pneumatics. For the pneumatics segment, the<br />

year 2014 was characterized by a good market<br />

recovery: the home production had a 4.7%<br />

increase, reaching about 670 million euro, while<br />

the home market showed a 6.5% increase and<br />

an absolute value of 640 million euro.<br />

As for the impact of exports and imports, on<br />

production and on market, respectively, 2014<br />

showed a decrease of the export share on<br />

90 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


N<br />

OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />

news from the association<br />

dell’import sul mercato, dal 55,2% del 2013 al<br />

55,8 dello scorso anno. La bilancia commerciale<br />

LA POTENZA FLUIDA IN ITALIA/<br />

FLUID POWER IN ITALY<br />

OLEOIDRAULICA/<br />

HYDRAULICS<br />

production, which goes from 57.8% of 2013 to<br />

the current 57.6%, as well as an increase of the<br />

import share on the market, from 55.2% of 2013<br />

InMotion<br />

2014 (milioni Euro)/<br />

2014 (million Euro)<br />

registra un saldo positivo di 28 milioni di euro, in<br />

calo rispetto ai 38 milioni di euro del 2013.<br />

Variazione/Variation<br />

% 2014/2013<br />

Produzione/Production 2.299 +4,5%<br />

Export/Export 1.497 +4,8%<br />

Import/Import 446 +0,8%<br />

Mercato/Home Market 1.248 +2,8%<br />

Bilancia commerciale/<br />

Trade Balance<br />

Export/Produzione<br />

Export/Production<br />

Import/Mercato<br />

Import/Home Market<br />

PNEUMATICA/PNEUMATICS<br />

1.052<br />

65,1%<br />

35,7%<br />

2014 (milioni Euro)/<br />

2014 (million Euro)<br />

Variazione/Variation<br />

% 2014/2013<br />

Produzione/Production 667 +4,7%<br />

Export/Export 385 +4,3%<br />

Import/Import 357 +7,7%<br />

Mercato/Home Market 639 +6,5%<br />

Bilancia commerciale/<br />

Trade Balance<br />

Export/Production<br />

Export/Production<br />

Import/Mercato<br />

Import/Home Market<br />

2014 (milioni Euro)/<br />

2014 (million Euro)<br />

28<br />

57,6%<br />

55,8%<br />

Variazione/Variation<br />

% 2014/2013<br />

Produzione/Production 2.967 34,6%<br />

Export/Export 1.882 +4,7%<br />

Import/Import 802 +3,6%<br />

Mercato/Home Market 1.887 +4,0%<br />

Bilancia commerciale/<br />

Trade Balance<br />

Export/Produzione<br />

Export/Production<br />

Import/Mercato<br />

Import/Home Market<br />

1.080<br />

63,4%<br />

42,5%<br />

to last year 55.8%. The trade balance shows<br />

a positive balance of 28 million euro, with a<br />

decrease compared to the 38 million of 2013.<br />

Fiere internazionali<br />

Il programma promozionale dell’associazione prevede<br />

per l’autunno la partecipazione diretta alla fiera<br />

PTC Asia (Shanghai, 27-30 ottobre <strong>2015</strong>), dedicata<br />

al settore della Potenza Fluida e, più in generale,<br />

delle trasmissioni di potenza.<br />

Assofluid presenzierà a questa manifestazione<br />

all’interno della collettiva italiana organizzata<br />

dall’ICE, su una superficie totale di circa 400 m 2 .<br />

L’appuntamento con Shanghai è ormai divenuto<br />

per l’associazione una vera tradizione in considerazione<br />

dell’importanza che questa fiera riveste in Cina<br />

e in tutto il sud-est asiatico e dell’importanza assunta<br />

dal mercato cinese ormai da parecchi anni.<br />

International trade fairs<br />

The association promotional programme for this<br />

fall includes the direct participation to the PTC<br />

Asia fair (Shanghai, 27 th -30 th October <strong>2015</strong>),<br />

addressed to the fluid power sector and, more<br />

generally, to the power transmission sector.<br />

Assofluid will attend this event within the Italian<br />

pavillion organized by ICE, the Italian Trade<br />

Agency, on a total area of about 400 square<br />

meters. The Shanghai event has now become a<br />

real tradition for the Association, considering how<br />

important this fair is in China and all South East<br />

Asia, and the importance gained by the Chinese<br />

market for several years now.<br />

september <strong>2015</strong> l 91


Il riferimento italiano<br />

per l’automazione industriale<br />

e di processo<br />

3W POWER<br />

A.T.I.<br />

ABB - POWER SYSTEMS DIVISION<br />

ABB - ABB SACE DIVISION<br />

ALSTOM POWER ITALIA<br />

ANSALDO ENERGIA<br />

AUTEC<br />

B&R AUTOMAZIONE INDUSTRIALE<br />

BONFIGLIOLI RIDUTTORI<br />

BORRI<br />

BOSCH REXROTH<br />

C.E.A.I. ELETTRONICA<br />

CALVI SISTEMI<br />

DANFOSS<br />

DKC EUROPE<br />

DUCATI ENERGIA<br />

E.T.A.<br />

E.T.G.<br />

EATON INDUSTRIES (ITALY)<br />

ELETTRONICA SANTERNO<br />

EMERSON INDUSTRIAL<br />

AUTOMATION ITALY<br />

EMERSON NETWORK POWER ITALIA<br />

EMERSON PROCESS MANAGEMENT<br />

ENDRESS+HAUSER ITALIA<br />

EPLAN SOFTWARE & SERVICE<br />

ESA ELETTRONICA<br />

FAMAS SYSTEM<br />

FESTO<br />

FINCANTIERI SI<br />

FRIEM<br />

GE INTELLIGENT<br />

PLATFORMS EUROPE<br />

GEFRAN<br />

GEOCART<br />

GEWISS<br />

GTEC EUROPE<br />

HEIDENHAIN ITALIANA<br />

HONEYWELL<br />

I.D.&A.<br />

INTESIS<br />

KEB ITALIA<br />

LACROIX SOFTEC<br />

LAPP ITALIA<br />

LENZE ITALIA<br />

LEVER<br />

M.D. MICRO DETECTORS<br />

META SYSTEM<br />

MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE<br />

MOTOVARIO<br />

NATIONAL INSTRUMENTS ITALY<br />

NIDEC ASI<br />

NISE<br />

OLTREBASE<br />

OMNICON<br />

OMRON ELECTRONICS<br />

PANASONIC ELECTRIC<br />

WORKS ITALIA<br />

PARKER HANNIFIN ITALY<br />

PCVUE<br />

PHOENIX CONTACT<br />

PHOENIX MECANO<br />

PILZ ITALIA<br />

POWERTRONIX<br />

PRISMA IMPIANTI<br />

PROFACE ITALIA<br />

PROJECT AUTOMATION<br />

REEL<br />

REER<br />

RITTAL<br />

ROCKWELL AUTOMATION<br />

RPS - RIELLO UPS<br />

S.D.I. AUTOMAZIONE INDUSTRIALE<br />

SAIA BURGESS CONTROLS ITALIA<br />

SAIRA ELECTRONICS<br />

SCHNEIDER ELECTRIC<br />

SELEX ES<br />

SELTA<br />

SEW EURODRIVE<br />

SICK<br />

SICON<br />

SIECAB<br />

SIEL<br />

SIEMENS<br />

SIT AUTOMATION<br />

SODI SCIENTIFICA<br />

SP ELECTRIC<br />

STI<br />

TDE MACNO<br />

TECNOWARE<br />

TELESTAR<br />

TELETECNICA<br />

TEX COMPUTER<br />

TURCK BANNER<br />

VIPA ITALIA<br />

WEIDMÜLLER<br />

WIT ITALIA<br />

WITTENSTEIN<br />

WONDERWARE ITALIA<br />

YOKOGAWA ITALIA<br />

www.anieautomazione.it


L<br />

A PAROLA A...<br />

we invite to speak...<br />

L'intralogistica<br />

nella fabbrica del futuro<br />

Giorgio Ferrandino -<br />

Comitato Direttivo<br />

ANIE Automazione<br />

Giorgio Ferrandino -<br />

ANIE Automazione<br />

Managing Board<br />

Industry 4.0 è un tema ampiamente dibattuto di questi tempi. Nato per iniziativa<br />

del governo tedesco, il progetto oggi rappresenta una concreta opportunità<br />

per il sistema manifatturiero europeo, e italiano in particolare, di continuare<br />

a competere con i poli geopolitici di America e Asia. L’argomento, tuttavia,<br />

è complesso e molto variegato: i temi trattati spaziano, solo per citarne alcuni,<br />

dalla globalizzazione alla sostenibilità, dall’efficienza energetica alla digitalizzazione,<br />

dall’individualizzazione alla logistica. L’intralogistica, in particolare,<br />

è un elemento centrale del progetto Industry 4.0 in quanto settore trasversale<br />

alla maggior parte dei processi industriali.<br />

La fine della produzione di massa e le sempre maggiori esigenze di personalizzazione<br />

e di riduzione del time-to-market, proprie dei processi produttivi attuali,<br />

stanno incidendo in modo significativo sulla flessibilità dei sistemi logistici.<br />

La tendenza sempre più consolidata è verso la produzione di lotti di piccole<br />

dimensioni, con caratteristiche variabili e completamente tracciabili.<br />

Appare difficile che i sistemi logistici tradizionali possano far fronte a una rivoluzione<br />

come quella in atto all’interno degli impianti. Il trasporto mobile sostituirà<br />

gradualmente quello stazionario, avvalendosi dei cosiddetti Cyber Physical<br />

System (CPS), sistemi dotati di intelligenza in grado di comunicare tra loro.<br />

AGV, “logistic assistant” e “satelliti” sono solo alcune delle soluzioni che<br />

sempre più spesso saranno adottate in sostituzione dei sistemi attuali. Il<br />

cambiamento investirà anche il livello gestionale, passando da un controllo<br />

della produzione centralizzato e gerarchico, a uno decentralizzato e reticolare,<br />

in cui i vari elementi sono in grado di gestirsi autonomamente grazie al networking.<br />

L’obiettivo da raggiungere è massimizzare il grado di flessibilità degli impianti,<br />

fino ad arrivare alla possibilità di riadattare agevolmente il layout di fabbrica<br />

in base alle mutate esigenze produttive. Ovviamente sistemi logistici innovativi<br />

richiederanno strumenti software dedicati per le fasi di progettazione,<br />

simulazione e di virtual commissioning degli impianti.<br />

Non appare quindi azzardato parlare di Intralogistica 4.0, all’interno del quadro<br />

generale di Industry 4.0, come di una delle chiavi per soddisfare le crescenti<br />

esigenze di flessibilità degli impianti produttivi del futuro. Cogliere le<br />

opportunità che la tecnologia attuale mette a disposizione significa anticipare<br />

dei bisogni che già iniziano a manifestarsi.<br />

Intralogistics in the Factories of the Future<br />

Industry 4.0 is a widely debated topic in<br />

these times. Born out of German Government<br />

initiative, the project is now a real opportunity<br />

for the European manufacturing system,<br />

namely the Italian one, to compete with the<br />

geopolitical poles of America and Asia. The<br />

topic, however, is complex and variegated:<br />

the themes range from globalization to<br />

sustainability, from energy efficiency to<br />

digitization, from individualization to logistics,<br />

only to name a few. Intralogistics is definitely<br />

a central element of the Industry 4.0 project,<br />

being a topic relevant to the most part of the<br />

industrial processes.<br />

The end of mass production and the growing<br />

need for customization and shorter timeto-market,<br />

typical of the current production<br />

processes, are significantly affecting the<br />

flexibility of logistic systems. The increasingly<br />

consolidated trend is toward production of<br />

small batch sizes, with variable and fully<br />

traceable characteristics.<br />

It seems unlikely that traditional logistic<br />

systems can face a revolution like the one<br />

featuring today’s plants. Mobile transport will<br />

gradually replace the stationary one, using<br />

the so-called Cyber Physical Systems (CPS),<br />

capable of communicating with each other.<br />

AGV, “logistic assistant” and “satellites” are just<br />

some of the solutions that will be increasingly<br />

adopted instead of the current systems. The<br />

change will also invest the management level,<br />

moving from a centralized and hierarchical<br />

control of production, to a decentralized and<br />

reticular one, where various elements are able<br />

to manage themselves independently thanks<br />

to networking.<br />

The goal is to maximize the plants flexibility up<br />

to the possibility to easily adjust the factory<br />

layout based on the changed production<br />

needs. Obviously innovative logistic systems<br />

require dedicated software tools for design,<br />

simulation and virtual commissioning of the<br />

plants.<br />

So it doesn’t seem so risky to speak of<br />

Intralogistics 4.0, within the general context of<br />

Industry 4.0, as one of the keys to meet the<br />

growing need for flexibility of the production<br />

plants of the future. Seizing the opportunities<br />

already provided by the current technology<br />

means anticipating the needs of the market.<br />

InMotion<br />

september <strong>2015</strong> l 93


N<br />

OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />

news from the association<br />

Il telecontrollo al servizio dello sviluppo sostenibile di reti, città e industria<br />

Il telecontrollo è la parte tecnologica del mutamento,<br />

dell’evoluzione nel modo di elaborare le informazioni<br />

e di supervisionare processi. È l’insieme<br />

di tutte quelle tecnologie e di quei componenti<br />

che, coniugando l’esperienza dell’automazione industriale<br />

con le esigenze del territorio, ha saputo<br />

sviluppare soluzioni e sistemi in grado di migliorare<br />

i servizi ai cittadini e alla comunità in un’ottica<br />

sempre più “intelligente”, a favore di una migliore<br />

sostenibilità della vita e di una maggiore produttività<br />

sostenibile.<br />

Idee progettuali e soluzioni già disponibili per la<br />

costruzione di una smart community saranno condivise<br />

in occasione della prossima edizione del Forum<br />

Telecontrollo dal titolo “Telecontrollo made in<br />

Italy: a step forward for a better life. Soluzioni sostenibili<br />

per la smart community” che si terrà a Milano<br />

il 29 e 30 <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> nella suggestiva<br />

location di HangarBicocca (www.forumtelecontrollo.it).<br />

L’evento, che nell’edizione 2013 ha coinvolto<br />

circa 700 visitatori nelle due giornate, è organizzato<br />

da ANIE Automazione in collaborazione con<br />

Messe Frankfurt Italia.<br />

Sono una settantina le aziende, le public utilities e<br />

le università che hanno risposto all’invito contenuto<br />

nel Call for Paper di partecipare come protagonisti<br />

alla prossima edizione del Forum. Le tante<br />

memorie giunte all’attenzione del Comitato Tecnico<br />

della manifestazione abbracciano i tre macro<br />

settori individuati - Reti, Città e Industria - con una<br />

proposta molto variegata, spaziando dai temi classici<br />

affrontati in questo evento - le soluzioni per le<br />

reti elettrica e idrica, per intenderci - fino a soluzioni<br />

innovative per la smart city e la smart factory.<br />

La manifestazione vuole essere una vetrina<br />

dell’eccellenza tecnologica italiana legata a un<br />

uso delle risorse più efficiente e rispettoso<br />

dell’ambiente e si rivolge, in particolare, a tecnici<br />

e manager delle aziende di Pubblica Utilità e della<br />

Pubblica Amministrazione oltre a tutti coloro che a<br />

vario titolo operano su una filiera che oggi, peraltro,<br />

è sempre più articolata a causa dei molteplici<br />

cambiamenti che avvengono a livello di regolamentazione,<br />

di convergenza tecnologica e di modelli<br />

di business.<br />

Come sempre in occasione del Forum, è previsto il<br />

concorso ANIE Automazione Award indetto per premiare<br />

le memorie in grado di valorizzare e qualificare<br />

un comparto professionale di primaria importanza<br />

per l’industria e i servizi.<br />

Remote control systems for sustainable development of Networks, Cites and Industries<br />

The remote control system is the technological<br />

part of the change, the evolution in<br />

the way of information processing and<br />

systems’ supervision. It is the set of all<br />

those technologies and components that,<br />

by combining the experience of industrial<br />

automation with the needs of the territory,<br />

managed to develop solutions and systems to<br />

improve services to citizens and community<br />

in an increasingly “smart” way in favour of a<br />

better quality of life and higher sustainable<br />

productivity.<br />

Design ideas and solutions already available<br />

for the construction of a smart community<br />

will be shared at the next edition of Forum<br />

Telecontrollo entitled “Telecontrollo made<br />

in Italy: a step forward for a better life.<br />

Sustainable solutions for smart communities”<br />

to be held in Milan in the amazing location of<br />

HangarBicocca on 29 th and 30 th September<br />

<strong>2015</strong> (www.forumtelecontrollo.it). The event,<br />

which involved about 700 visitors in 2013, is<br />

organized by ANIE Automazione in cooperation<br />

with Messe Frankfurt Italia.<br />

About seventy are the companies, public<br />

utilities and universities that responded to<br />

the invitation contained in the Call for Papers<br />

to attend the next edition of the Forum as<br />

protagonists.<br />

The many abstract of the briefs to the attention<br />

of the event's Technical Committee cover the<br />

three identified main areas - Network, City<br />

and Industry - with a very diversified proposal,<br />

ranging from the electricity and water networks<br />

solutions up to innovative solutions for smart<br />

cities and smart factories.<br />

The event, focusing on Italian technologies<br />

linked to a more efficient and environmentally<br />

friendly use of resources, is addressed to<br />

technicians and managers of Public Utilities<br />

companies and Public Administration, and to all<br />

those who work at different levels of the value<br />

chain. This is more and more complex because<br />

of the many changes taking place in terms<br />

of regulatory, convergence technology and<br />

business models.<br />

As in the past editions, ANIE Automazione<br />

Award will be assigned to the briefs with<br />

projects able to improve and qualify a<br />

professional sector of primary importance for<br />

industry and services.<br />

94 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


29 ottobre <strong>2015</strong><br />

Hotel Parchi del Garda<br />

Pacengo di Lazise - Verona<br />

2 a EDIZIONE<br />

L’INNOVAZIONE<br />

TECNOLOGICA<br />

MOTORE DELLA<br />

CRESCITA IN ITALIA<br />

www.forumeccatronica.it<br />

HANNO GIÀ ADERITO<br />

ABB<br />

B&R Automazione Industriale<br />

Beckhoff Automation<br />

Bonfiglioli Mechatronic Research<br />

Bosch Rexroth<br />

Delta Energy System<br />

Emerson Industrial Automation Italy<br />

EPLAN Software & Service<br />

Esa Automation<br />

Festo<br />

Heidenhain Italiana<br />

Lapp Italia<br />

Lenze Italia<br />

OC Lab<br />

Omron Electronics<br />

Panasonic Electric Works Italia<br />

Phoenix Contact<br />

Rittal<br />

Rockwell Automation<br />

SEW-Eurodrive<br />

Siemens<br />

Weidmüller<br />

Wittenstein


A<br />

ZIENDE CITATE<br />

company index<br />

A<br />

ABB ............................................................................ 18<br />

Anfabo ........................................................................ 22<br />

Anie Automazione............................................ 36, 92, 93<br />

Assiot ..............................................................36, 82, 83<br />

Assofluid..........................................................36, 88, 89<br />

Aventics ...................................................................... 30<br />

B<br />

Boge Italia ................................................................... 78<br />

Bonfiglioli Riduttori ....................................................... 25<br />

C<br />

Camozzi ........................................................................ 7<br />

Cattini & Figlio............................................................ 63<br />

Conforti Oleodinamica .................................................. 44<br />

CT Meca ............................................................... 81, 52<br />

D<br />

Didelse.......................................................................... 1<br />

DLG Service ................................................................ 49<br />

Dropsa ........................................................................ 54<br />

Duplomatic Oleodinamica ............................................ 10<br />

DZ Trasmissioni .......................................................... 15<br />

E<br />

EATON Industries (Italy)................................................. 20<br />

Elesa ......................................................................... 12<br />

Emerson Industrial Automation...................................... 60<br />

Ensinger Italia ............................................................. 52<br />

F<br />

Forum Meccatronica.................................................... 95<br />

G<br />

Gleason Sales ............................................................. 14<br />

I<br />

Igus ..................................................................... 4a cop.<br />

Italcuscinetti................................................................. 5<br />

K<br />

Keyence Italia .............................................................. 48<br />

KISSsoft...........................................................27, 48, 87<br />

M<br />

Magnetic .................................................................... 55<br />

MBI Metal Bushings Italia ........................................... 31<br />

Megadyne ...................................................... 1a cop., 49<br />

Metalwork.................................................................... 64<br />

Microingranaggi ................................................... 2a cop.<br />

Motive ........................................................................ 17<br />

N<br />

NSK Italia .................................................................... 56<br />

NTN-SNR ....................................................................... 8<br />

O<br />

OP .............................................................................. 13<br />

P<br />

Parker Hannifin ............................................................ 31<br />

Pilz Italia..................................................................... 51<br />

Pneumax ..................................................................... 68<br />

Procam Group ............................................................ 24<br />

Progetti ................................................................ 50, 54<br />

R<br />

Ridix ........................................................................... 19<br />

S<br />

Samp .......................................................................... 35<br />

Sew Eurodrive ............................................................ 43<br />

SKF Italia .............................................................. 11, 28<br />

SPS IPC Drives............................................................ 53<br />

T<br />

Technai Team ............................................................. 23<br />

Trevy by Sir .................................................................. 55<br />

V<br />

Val.Co ......................................................................... 50<br />

Vuototecnica................................................................. 2<br />

W<br />

Winkel ........................................................................ 30<br />

96 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />

PubliTec


PubliTec...<br />

...una realtà sempre in movimento<br />

nMotion<br />

on<br />

In<br />

giugno<br />

InM<br />

otion<br />

InMecnologie<br />

nMTMTeMper laoasmissio tr one di potenza e lautomazione<br />

MTecnologie per la trasmissione di potenza e lautomazione<br />

16<br />

giugno <strong>2015</strong><br />

PubliTec -ViaPassoPordoi10-20139 Milano<br />

oltre 15.000 indirizzi e-mail<br />

personalizzati ricevono<br />

la newsletter<br />

con informazioni<br />

dalle aziende<br />

e anticipazioni<br />

sugli argomenti trattati.<br />

Volete ricevere la newsletter?<br />

Volete inserire un annuncio pubblicitario<br />

e raggiungere mensilmente oltre 15.000 nominativi?<br />

Inviate un messaggio all’indirizzo community@publitec.it<br />

PubliTec S.r.l<br />

Via Passo Pordoi,10 20139 MILANO<br />

Tel: +39 0253578.1 Fax: +39 0256814579<br />

www.publiteconline.it e-mail: info@publitec.it<br />

Abbonatevi a<br />

Abbonamento annuale: per l’Italia è di € 62,00 per l’estero di € 120,00<br />

numero fascicoli: 9 (FEBBRAIO, MARZO, APRILE, MAGGIO, GIUGNO, SETTEMBRE, OTTOBRE, NOVEMBRE, DICEMBRE).<br />

Modalità di Pagamento:<br />

1) Carta di credito<br />

Online, sul sito web: www.publiteconline.it nella sezione Acquisti on-Line.<br />

2) Bonifico Bancario<br />

Banca: BANCA POPOLARE DI SONDRIO IBAN IT31 G056 9601 6050 0000 3946 X41 SWIFTCODE POSOIT22<br />

intestato a PubliTec s.r.l. - Via Passo Pordoi, 10 - c.a.p. 20139 MILANO.


Semplicemente energia<br />

in movimento<br />

Le soluzioni igus ® per le macchine per la lavorazione del marmo.<br />

RX: Catene chiuse<br />

readychain ®<br />

rack<br />

readycable ® :<br />

Cavi connettorati<br />

Stock bar: componenti a disegno<br />

dry-tech: autolubrificanti<br />

drylin ® W: Sistemi lineari<br />

drylin ® WJRM: Movimentazioni fluide<br />

.it/the-chain<br />

®<br />

igus ® S.r.l. Tel. 039 59061 igusitalia@igus.it plastics for longer life ®

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!