inmotion settembre 2015
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
n otion<br />
MTecnologie per la trasmissione di potenza e l’automazione<br />
17 <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec - Via Passo Pordoi 10 - 20139 Milano
GEARBOXES & SERVICE<br />
DIDELSE progetta e costruisce RIDUTTORI SPECIALI per tutti<br />
i settori ed è in grado di estendere le forniture post riduttore, quali aspi,<br />
cesoie e raddrizzatrici.<br />
Si pone inoltre sul mercato quale partner fidato per effettuare revisioni<br />
e potenziamenti di riduttori, affiancando alla progettazione classica una<br />
divisione di ricerca e sviluppo in grado di affrontare situazioni progettuali<br />
più complesse, che necessitano di approfondimenti ingegneristici.<br />
CARMINATI<br />
Citech<br />
www.carminatigroup.it<br />
sales@carminatigroup.it<br />
DIDELSE is specialized in designing and assembling SPECIAL GEARBOXES<br />
for any fields and able to offer post-gearboxes supply.<br />
On the market is the ideal partner for gearboxes check-up<br />
and improvement, pairing the traditional design office to a whole R&D<br />
division, able to deal with the more complex states,<br />
which may require some engineering approach.
“Paths are made by walking” (Franz Kafka)<br />
40 years of challenges,<br />
success, and goals achieved.<br />
A heartfelt thank you<br />
to all those who<br />
have walked with us.<br />
Your vacuum solutions catalogue
n otion<br />
MTecnologie per la trasmissione di potenza e l’automazione<br />
Cronaca<br />
news article<br />
15 Le potenzialità dei rinvii angolari<br />
in lega d’alluminio<br />
The Potentialities of Aluminium Alloy<br />
Right-Angle Gear Drives<br />
Cesare Pizzorno<br />
Cronaca<br />
news article<br />
28 Sistemi top drive avanzati<br />
per il settore oil&gas<br />
Advanced Top Drive Systems<br />
for the Oil & Gas Sector<br />
Alma Castiglioni<br />
<strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
Sommario<br />
17<br />
Contents<br />
9 La parola a...<br />
we invite to speak...<br />
83 Tomaso Carraro<br />
Think Big, Act Green!<br />
20 Pompe idrauliche<br />
a velocità variabile<br />
Variable Speed Hydraulic Pumps<br />
Elena Magistretti<br />
Imprese & mercati<br />
business & market<br />
32 Associazionismo nell’industria:<br />
come e perché<br />
Industrial Associations:<br />
the Hows and the Whys<br />
Andrea Scanavini<br />
89 Domenico Di Monte<br />
Se la politica non è smart<br />
If Politics is Not Smart<br />
25 Riduttori più semplici<br />
da montare e smontare<br />
Assembling and Disassembling<br />
Gearboxes is Now Simpler<br />
Leonardo Albino<br />
93 Giorgio Ferrandino<br />
L’intralogistica nella<br />
fabbrica del Futuro<br />
Intralogistics in the<br />
Factories of the Future<br />
30 Notizie imprese & mercati<br />
business & market news<br />
83 Notizie Associazioni<br />
news from the associations<br />
InMotion<br />
september <strong>2015</strong> l 3
Sommario<br />
Contents<br />
Incontri<br />
special report<br />
Applicazioni<br />
applications<br />
Economia<br />
economy<br />
36 Leeccellenzedella<br />
meccatronica italiana fanno<br />
squadra<br />
Italian Mechatronics Excellences<br />
Get Together<br />
Silvia Crespi e Fabrizio Dalle Nogare<br />
60 Incrementata la produttività<br />
del pallettizzatore<br />
Uplifting the Palletiser<br />
Performance<br />
Elena Magistretti<br />
68 I fattori di successo<br />
dell’industria “made in Italy”<br />
Why the “Made in Italy”<br />
Industry is Successful<br />
Gianfranco Fabi<br />
44 Gestire le complessità<br />
in tempi rapidi<br />
Managing Complexities<br />
and Short Deliveries<br />
Silvia Crespi<br />
Tecnologia<br />
technology<br />
64 Zoom-in Zoom out<br />
Zoom-in Zoom out<br />
Giorgio Guzzoni<br />
72 34 piani industriali innovativi<br />
per l’industria francese<br />
34 Innovative Industrial Plans<br />
for the French Industry<br />
Valerio Alessandroni<br />
Applicazioni<br />
applications<br />
56 Un programma per una<br />
produzione senza intoppi<br />
A program for Hitch Free<br />
Production<br />
Cesare Pizzorno<br />
48 Notizie prodotti<br />
product news<br />
Soluzioni<br />
focus on<br />
78 Alta efficienza<br />
nei compressori oil free<br />
High Efficiency in Oil-free<br />
Compressors<br />
Cesare Pizzorno<br />
49<br />
49<br />
52<br />
50<br />
48<br />
4 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
SECONDI A NESSUNO<br />
70.000 articoli<br />
25.000 pallets a stock<br />
in oltre 80 Paesi nel mondo<br />
www.isb-bearing.com<br />
PRESSO I MIGLIORI DISTRIBUTORI CHE ESPONGONO IL MARCHIO ISB
I N COPERTINA<br />
cover<br />
I nuovi nastri Megadyne per il settore food<br />
Megadyne, azienda italiana leader nel mondo per la<br />
produzione di nastri e cinghie di trasmissione, ha recentemente<br />
sviluppato nuovi prodotti per il settore alimentare.<br />
L'importante e costante impegno in ricerca e<br />
sviluppo che da sempre contraddistingue l'azienda torinese,<br />
ha portato alla realizzazione di due nuovi nastri<br />
trasportatori adatti al contatto diretto con prodotti alimentari.<br />
Si tratta dei nastri trasportatori resistenti all'olio e progettati<br />
per molteplici utilizzi nel settore food. Disponibili<br />
nella variante con struttura a coste, particolarmente<br />
indicata per il trasporto in applicazioni inclinate, e<br />
nella variante con struttura a trama intrecciata, che garantisce<br />
un'ottima aderenza per il trasporto di materiali<br />
dalla superficie liscia. La parte inferiore è impregnata<br />
di PU, garantendo ottime performance ed elevata resistenza<br />
anche in ambienti di lavoro molto umidi.<br />
Il nuovo nastri trasportatori sono realizzati in accordo<br />
con le normative EU 10/2011 e utilizzano materie prime<br />
approvate dalla FDA.<br />
In<br />
<strong>settembre</strong><br />
otion<br />
MTecnologie per la trasmissione di potenza e l’automazione<br />
MEGADYNE GROUP<br />
Via Trieste 16<br />
10075 Mathi (TO)<br />
011/9268052<br />
info@megadynegroup.com<br />
www.megadynegroup.com<br />
17<br />
<strong>2015</strong><br />
PubliTec - Via Passo Pordoi 10 - 20139 Milano<br />
The new Megadyne products for the food sector<br />
Megadyne , a leading Italian company in the world for<br />
the production of conveyors and transmission belts, has<br />
recently developed new products for the food industry.<br />
The important and constant commitment to research<br />
and development that has always characterized the<br />
Turin-based company, has led to the creation of two new<br />
conveyor belts suitable for direct contact with food.<br />
These new belts are oil-resistant and designed for<br />
multiple uses in the food sector. Basket weave structure<br />
provides smooth surface materials to be easily gripped<br />
and conveyed without sliding; otherwise the type with<br />
ribbed structure allows conveying in inclined-declined<br />
applications.<br />
The PU impregnated underside provides an efficient<br />
usage by increasing the resistance to humid and wet<br />
environment.<br />
The new belts are produced according to EU 10/2011<br />
norms and with the raw materials compliant to FDA.<br />
n otion<br />
per la trasmissione di potenza e l’automazione<br />
I<br />
MTecnologie<br />
Anno Terzo - Settembre <strong>2015</strong> - N. 17<br />
Pubblicazione iscritta al numero 252 del<br />
registro di cancelleria del Tribunale di<br />
Milano, in data 19/07/2013.<br />
Direttore responsabile: Fernanda Vicenzi.<br />
PubliTec S.r.l. è iscritta al Registro degli<br />
Operatori di Comunicazione al numero<br />
2181 (28 <strong>settembre</strong> 2001). Questa rivista<br />
le è stata inviata tramite abbonamento. Le<br />
comunichiamo, ai sensi del Dlgs 196/2003,<br />
articolo 13, che i suoi dati sono da noi<br />
custoditi con la massima cura e trattati al<br />
fine di inviare questa rivista o altre riviste<br />
da noi edite o per l’inoltro di proposte di<br />
abbonamento.<br />
Ai sensi dell’art. 7 della stessa Legge, lei<br />
potrà rivolgersi al titolare del trattameto,<br />
al numero 02 53578.1 chiedendo<br />
dell’ufficio abbonamenti e diffusione, per<br />
la consultazione dei dati, per la cessazione<br />
dell’invio o per l’aggiornamento dei dati.<br />
Titolare del trattamento è PubliTec S.r.l. –<br />
Via Passo Pordoi 10 – 20139 Milano.<br />
Il responsabile del trattamento dei dati<br />
raccolti in banche dati ad uso redazionale<br />
è il direttore responsabile a cui ci si potrà<br />
rivolgere per i diritti previsti dal D. Lgs.<br />
196/03.<br />
La riproduzione totale o parziale degli articoli<br />
e delle illustrazioni pubblicati su questa<br />
rivista è permessa previa autorizzazione,<br />
PubliTec non assume responsabilità per le<br />
opinioni espresse dagli Autori degli articoli<br />
e per i contenuti dei messaggi pubblicitari.<br />
In Motion è di proprietà di PubliTec e di<br />
Assiot. I contenuti che rappresentano la<br />
linea politica, sindacale e informativa di<br />
Assiot sono appositamente evidenziati.<br />
© PubliTec<br />
Via Passo Pordoi 10 - 20139 Milano<br />
tel. +39 02 535781 - fax +39 02 56814579<br />
<strong>inmotion</strong>@publitec.it - www.publiteconline.it<br />
Direzione Editoriale<br />
Fabrizio Garnero - tel. +39 02 53578309<br />
f.garnero@publitec.it<br />
TrasMec<br />
Redazione<br />
Silvia Crespi - tel. +39 02 53578208<br />
s.crespi@publitec.it<br />
Fabrizio Dalle Nogare - tel. +39 02 53578305<br />
f.dallenogare@publitec.it<br />
Hanno collaborato a questo fascicolo:<br />
Valerio Alessandroni, Michael May,<br />
Mariagiulia Spettoli<br />
Produzione, impaginazione e pubblicità<br />
Daniela Bigatel - tel. +39 02 53578203<br />
d.bigatel@publitec.it<br />
Ufficio Abbonamenti<br />
Irene Barozzi - tel. +39 02 53578204<br />
abbonamenti@publitec.it<br />
Il costo dell’abbonamento annuale è di<br />
Euro 62,00 per l’Italia e di Euro 120,00 per<br />
l’estero. Prezzo copia Euro 2,60.<br />
Arretrati Euro 5,20<br />
Segreteria vendite<br />
Giusi Quartino - tel. +39 02 53578205<br />
g.quartino@publitec.it<br />
Agenti di vendita<br />
Marino Barozzi, Patrizia Bulian,<br />
Enrico Di Amario, Marina Gallotti,<br />
Gianpietro Scanagatti<br />
Comitato Tecnico<br />
Tomaso Carraro<br />
Alessandro Bagni<br />
Loris Chierici<br />
Andrea Carluccio<br />
Fabrizio Cattaneo<br />
Marco Ferrara<br />
Roberto Maietti<br />
Marco Vecchio<br />
Stampa<br />
Grafica FBM (Gorgonzola - MI)<br />
A.N.E.S<br />
ASSOCIAZIONE NAZIONALE<br />
EDITORIA PERIODICA SPECIALIZZATA<br />
CONFINDUSTRIA<br />
PER LA SOSTENIBILITA'<br />
6 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
MIX COMUNICAZIONE - MI<br />
La tua idea di automazione,<br />
le nostre competenze e soluzioni<br />
Grazie ad oltre 50 anni di esperienza corredata dalle più moderne tecnologie,<br />
ogni giorno lavoriamo in partnership con i nostri clienti, per realizzare soluzioni<br />
a valore aggiunto che creino un vero vantaggio competitivo.<br />
MOVEMENT / CONTROL / TREATMENT / CONNECTION / VACUUM<br />
Camozzi<br />
Air that moves the world<br />
A Camozzi Group Company<br />
www.camozzi.com
SUPPORTI SNC<br />
MIGLIORI PRESTAZIONI, FLESSIBILITÀ,<br />
E FACILITÀ D’USO<br />
www.ntn-snr.com<br />
With You
L A PAROLA A...<br />
anteprima<br />
Think Big, Act Green!<br />
Quando si usano termini quali “impatto zero”, “eco-compatibile”, “green economy”, “elevata efficienza<br />
energetica”… viene immediatamente in mente un mondo futuribile, con città costellate di pannelli solari e<br />
di mini impianti eolici, con fabbriche che producono in modo silenzioso e magari con un lieve sbuffo di vapore,<br />
con una mobilità sostenibile che vede convivere droni che trasportano oggetti e che vegliano su di noi<br />
attraverso telecamere sofisticate… e ancora automobili elettriche che guidano da sole...<br />
articolo completo a pag. 83<br />
Se la politica non è smart<br />
Da qualche mese tutti si occupano più o meno direttamente di questioni che hanno a che fare con lo sviluppo<br />
economico di settori o di mercati, dalla “questione greca” alle questioni interne legate a riforme<br />
prettamente italiane come il famigerato Jobs Act o la legge Sabatini.<br />
Vorrei provare ad analizzare il tema dello sviluppo da un altro punto di vista, poiché troppo spesso considerazioni<br />
di carattere economico-finanziario o politico...<br />
articolo completo a pag. 89<br />
L'intralogistica nella fabbrica del futuro<br />
Industry 4.0 è un tema ampiamente dibattuto di questi tempi. Nato per iniziativa del governo tedesco, il<br />
progetto oggi rappresenta una concreta opportunità per il sistema manifatturiero europeo, e italiano in particolare,<br />
di continuare a competere con i poli geopolitici di America e Asia. L’argomento, tuttavia, è complesso<br />
e molto variegato: i temi trattati spaziano, solo per citarne alcuni, dalla globalizzazione alla sostenibilità,<br />
dall’efficienza energetica alla digitalizzazione, dall’individualizzazione alla logistica...<br />
articolo completo a pag. 93<br />
PubliTec<br />
september <strong>2015</strong> l 9
SCEGLI<br />
L’ALTERNATIVA<br />
Duplomatic Oleodinamica rappresenta la reale alternativa nel mercato<br />
dell’oleodinamica.<br />
L’ampia gamma di prodotti offerti, le soluzioni realizzate dalla divisione<br />
sistemi e la rete di assistenza e vendita presente in tutto il mondo<br />
garantiscono ai clienti di Duplomatic Oleodinamica un vero vantaggio<br />
competitivo.<br />
Duplomatic Oleodinamica S.p.A.<br />
Via Mario Re Depaolini 24 | 20015 Parabiago (MI) Italy<br />
Tel: +39 0331.895111 | Fax: +39 0331.895319<br />
vendite.ita@duplomatic.com | www.duplomatic.com
Saremo presenti a<br />
Padiglione 3 Stand L15-H16<br />
Super-precision: mai stati<br />
così silenziosi<br />
Alta velocità. Bassa rumorosità. Attrito ridotto.<br />
Alla SKF sappiamo bene che i requisiti per le applicazioni dei mandrini sono<br />
sempre più impegnativi. Per questo motivo, abbiamo sviluppato una nuova<br />
serie di cuscinetti idonei per alta velocità e allo stesso tempo con livelli ridotti<br />
di rumorosità e vibrazioni.<br />
La nuova gabbia appositamente progettata permette maggiore stabilità<br />
rotazionale con rumorosità considerevolmente ridotta, soprattutto a velocità<br />
da basse a medie. Ideali per i macchinari per la lavorazione del legno e la<br />
rettifica, questi cuscinetti sono lubrificati a grasso e dotati di tenute efficienti<br />
per assicurare una lunga durata, senza manutenzione, ma con il massimo<br />
rendimento.<br />
Per maggiori informazioni sui nuovi cuscinetti obliqui a sfere Super-precision<br />
serie S70 .. W e su come possono soddisfare i requisiti dei vostri macchinari,<br />
utilizzate il codice QR o visitate la sezione cuscinetti Super-precision su skf.it<br />
The Power of Knowledge Engineering<br />
® SKF è un marchio registrato del Gruppo SKF | © Gruppo SKF <strong>2015</strong><br />
Alcune immagini utilizzate sono protette da copyright e concesse su licenza Shutterstock.com
PEOPLE, PASSION<br />
& SOLUTIONS<br />
CRIMPING CUTTING FITTINGS SKIVING MARKING WASHING FILTERING ACCESSORIES TESTING MULTIFUNCTIONAL BENDING PRE-ASSEMBLY FLARING DEBURRING<br />
ASSEMBLY<br />
UNITS<br />
OP Srl: Via Serpente, 97 - 25131 - Brescia - Italy - phone +39 030 35 80 401 - fax +39 030 35 80 838 - info@op-srl.it - www.op-srl.it
Per ulteriori informazioni rivolgersi a Gleason Italia:<br />
sales-italy@gleason.com • www.gleason.com<br />
INNOVAZIONE PER LE VOSTRE APPLICAZIONI<br />
NEL SETTORE DELL’INGRANAGGIO<br />
Scopri le novità che Gleason propone per la produzione e il<br />
controllo degli ingranaggi. In diretta alla EMO!<br />
Padiglione 2 Stand E07/F07
l La gamma di rinvii angolari QB ha 8 diverse<br />
grandezze, 16 forme costruttive e 5 rapporti<br />
di riduzione.<br />
l The QB range of cube right-angle gear drives<br />
has 8 different sizes, 16 construction shapes<br />
and 5 gear ratios.<br />
C RONACA<br />
meccanica<br />
Le potenzialità dei<br />
rinvii angolari<br />
in lega di alluminio<br />
È il materiale, in questo caso, a fare la differenza: i rinvii angolari della<br />
nuova serie QB prodotti dall’azienda emiliana DZ Trasmissioni sono<br />
realizzati in lega di alluminio, caratteristica che rende i componenti più<br />
leggeri e flessibili e consente di sottoporli a trattamenti che non possono<br />
essere eseguiti sulla ghisa. L’ampia gamma di rinvii angolari, inoltre,<br />
incontra anche le esigenze dei clienti che necessitano di una maggiore<br />
trasmissione di potenza.<br />
di Cesare Pizzorno<br />
Irinvii angolari cubitali della serie QB sono<br />
tra le novità più interessanti e importanti<br />
nella gamma di prodotti offerti da<br />
DZ Trasmissioni. In produzione dal 2014, e<br />
presentati ufficialmente alla fiera di Hannover<br />
di quest’anno, sono caratterizzati da forme<br />
e dimensioni simili ad altre soluzioni presenti<br />
sul mercato: una caratteristica fondamentale,<br />
tuttavia, fa la differenza.<br />
La lega di alluminio garantisce<br />
potenzialità e flessibilità superiori<br />
La nuova serie QB di DZ Trasmissioni è realizzata<br />
in lega di alluminio, materiale che pos-<br />
InMotion september <strong>2015</strong> l 15
C RONACA<br />
meccanica<br />
siede potenzialità e flessibilità superiori alla<br />
ghisa e che, oltre alle caratteristiche peculiari<br />
di leggerezza e versatilità, si presta - a seconda<br />
delle esigenze del cliente - a svariati trattamenti<br />
che non possono essere effettuati sulla<br />
ghisa. Tra questi rientrano operazioni quali<br />
anodizzazione, fosfocromatazione e GHA<br />
(Golden Hard Anodizing), un trattamento eccellente<br />
per applicazioni nell’industria alimentare,<br />
chimica, farmaceutica e non solo.<br />
La costruzione del tutto innovativa dei carter<br />
QB in un pezzo unico, o due pezzi, fino a un<br />
massimo di tre, supera inoltre le costruzioni<br />
in ghisa composte da quattro pezzi (corpo cubitale<br />
centrale, due flange laterali e una “torretta”).<br />
Tali costruzioni necessitano di diversi<br />
centraggi, fori e viti che risultano ingombranti,<br />
oltre che molto più costosi rispetto ai nuovi<br />
rinvii della serie QB.<br />
Otto diverse grandezze<br />
e cinque rapporti di riduzione<br />
La progettazione dei nuovi carter ha una fortissima<br />
motivazione tecnica.<br />
DZ Trasmissioni è in grado di proporre rinvii<br />
angolari con ingranaggi e cuscinetti molto<br />
più grandi (in alcune taglie del 30-40%) a parità<br />
di dimensioni esterne del gruppo prescelto,<br />
aumentando considerevolmente le<br />
prestazioni dei prodotti e trasmettendo realmente<br />
più potenza.<br />
La serie cubitale QB è composta da prodotti<br />
di otto diverse grandezze, con cinque rapporti<br />
di riduzione (1:1; 1:1,5; 1:2; 1:3; 1:4), alberi<br />
di diametro tra 11 e 85 mm, alberi cavi<br />
passanti da diametro 12 a 80 mm con linguetta<br />
da 4 a 22 mm, oppure alberi cavi con<br />
profilo scanalato UNI 8953 NT dal 6 x 11 x<br />
14 al 10 x 72 x 82.<br />
Sono disponibili anche alberi cavi predisposti<br />
per il trascinamento con calettatore, flange<br />
con albero cavo e cava linguetta per attacco<br />
motore elettrico in versione B5 e B14, dalla<br />
grandezza 86 alla 250. Altre caratteristiche<br />
della nuova gamma sono: potenze fino a<br />
1.074 Kw, coppie fino a 9.516 Nm, velocità<br />
di rotazione fino a 3.000 giri/minuto e anche<br />
oltre. l<br />
NEWS ARTICLE - mechanics<br />
The Potentialities of Aluminium Alloy<br />
Right-Angle Gear Drives<br />
by Cesare Pizzorno<br />
The material makes the difference, indeed. Right-angle gear drives of the QB series from DZ<br />
Trasmissioni from Emilia-Romagna are made of aluminium alloy, a feature that makes these<br />
components more lightweight and flexible, also enabling them to be subjected to a variety of<br />
treatments that cannot be performed on cast iron. The wide range of right-angle gear drives are<br />
suitable for higher power transmission.<br />
The cube right-angle gear drives of the<br />
QB series are among DZ Trasmissioni’s<br />
most interesting and important new<br />
products.<br />
Produced since 2014 and officially presented<br />
at the Hannover Fair this year, the products<br />
in this range have sizes and shapes similar to<br />
those currently available on the market but<br />
have a key feature that makes the difference<br />
indeed.<br />
The aluminium alloy guarantees<br />
higher potential and flexibility<br />
The new QB series from DZ Trasmissioni is<br />
made of aluminium alloy, a material that has<br />
higher potential and flexibility compared to<br />
cast iron and that, in addition to its peculiar<br />
characteristics of lightness and versatility,<br />
according to need, it lends itself to a variety of<br />
treatments that cannot be performed on cast<br />
iron such as: anodizing, phosphochromatising<br />
and GHA (Golden Hard Anodizing), an excellent<br />
treatment for applications in the food, chemical<br />
and pharmaceutical industry, as well as many<br />
others.<br />
The fully innovative construction of the QB<br />
housing in a single piece, in two pieces or up<br />
to a maximum of three pieces has successfully<br />
exceeded the now obsolete cast iron<br />
constructions made up of four pieces<br />
(cube-shaped central body, two side flanges<br />
and a “tower”), constructions that require<br />
continuous centerings, holes and screws<br />
that are not only cumbersome but also much<br />
more expensive compared to the new QB gear<br />
drives.<br />
Eight different sizes<br />
and five gear ratios<br />
There is a very strong technical reason behind<br />
the design of the new housings: in fact, DZ<br />
Trasmissioni is able to offer right-angle gear<br />
drives with much larger gears and bearings (30-<br />
40% larger in some sizes), outer dimensions<br />
of the selected unit being the same, by<br />
significantly increasing product performance<br />
and transmitting more power in actual fact.<br />
The QB series consists of products in eight<br />
different sizes, five gear ratios (1:1; 1:1,5; 1:2;<br />
1:3; 1:4), shafts with diameters ranging from 11<br />
to 85 mm, through hollow shafts with diameters<br />
from 12 to 80 mm with splines from 4 to 22<br />
mm, or hollow shafts with UNI 8953 NT grooved<br />
profile from 6 x 11 x 14 to 10 x 72 x 82. Also<br />
available are hollow shafts set-up for driving with<br />
locking set, and flanges with hollow shaft and<br />
spline seat for electric motor coupling in B5 and<br />
B14 versions, size from 86 to 250. Powers up<br />
to 1.074 Kw, torques up to 9.516 Nm, rotation<br />
speed up to 3.000 rpm and even faster are<br />
among the other features of the new range. l<br />
16 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
BELLI FUORI,<br />
MIGLIORI DENTRO<br />
trova la sincronia<br />
perfetta tra<br />
inverter, motori<br />
eriduttoricol<br />
configuratore motive<br />
motive.it
Affidabili sotto pressione<br />
Ilnuovostandardpericuscinettiresistentiallavaggio<br />
ABB presenta la linea completa di cuscinetti a sfera Dodge ® resistenti al lavaggio ad alta pressione,<br />
progettati specificamente per supportare i procedimenti di pulizia ad alta pressione o con prodotti<br />
corrosivi richiesti nel settore alimentare. I cuscinetti Dodge ® E-Z Kleen ® e Ultra Kleen ® utilizzano una<br />
tecnologia di tenuta brevettata, che aumenta la vita utile dei prodotti, mantenendo all’esterno gli<br />
agenti contaminanti e all’interno i lubrificanti.<br />
Grazie a una linea completa di carcasse in acciaio inossidabile e in polimero, con opzioni di<br />
montaggio con grani di tenuta, concentrico e con adattatore, la famiglia Dodge di cuscinetti a sfera<br />
resistenti al lavaggio offre delle prestazioni superiori sotto pressione!<br />
www.abb.com/mechanicalpowertransmission
VASCOMILL CSF 35 art. 2516<br />
dentatura, stozzatura, rasatura, brocciatura<br />
• alta produttività, aumento reale delle velocità di taglio<br />
• maggiore durata degli utensili<br />
• abbatte fumo e nebbie in lavorazione<br />
• punto di infiammabilità di 333°C<br />
• atossico, inodore e incolore<br />
• biodegradabile<br />
L‘utensile liquido aumenta<br />
la vostra produttività.<br />
Per una avanzata tecnologia<br />
in dentatura.<br />
Importatore esclusivo per l’Italia<br />
www.ridix.it<br />
Azienda certificata<br />
ISO 9001:2008
C RONACA<br />
oleodinamica<br />
l Le pompe con azionamento a velocità variabile<br />
(VSD) di Eaton migliorano le prestazioni delle<br />
macchine e riducono il consumo di energia.<br />
l Eaton's variable speed pumps (VSD) allow for<br />
improved machine performance and energy saving.<br />
Le pompe idrauliche con<br />
azionamento a velocità<br />
variabile (VSD) di Eaton<br />
offrono ai costruttori<br />
di macchine e impianti<br />
maggiori prestazioni oltre<br />
a un significativo risparmio<br />
di energia. Grazie alla<br />
tecnologia SmartWire-DT,<br />
vengono ridotti anche tempi<br />
e costi di cablaggio.<br />
NEWS ARTICLE - hydraulics<br />
Variable Speed Hydraulic Pumps<br />
Variable Speed Hydraulic Pumps (VSD) from Eaton offer machine and system builders increased<br />
energy efficiency and performance. Thanks to SmartWire-DT intelligent wiring technology, wiring<br />
times and costs are reduced.<br />
Power management company Eaton has<br />
merged its capabilities in the electrical and<br />
hydraulics space to offer machine and system<br />
builders variable speed drive (VSD) pump<br />
solutions that allow for improved machine<br />
performance and energy savings of up to<br />
70% depending on machine duty cycle. The<br />
fully integrated electro-hydraulic system is<br />
widely scalable. It comprises a broad range<br />
of vane and piston pumps, filters, frequency<br />
inverters, control and switch gear as well as<br />
20 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
Eaton’s innovative SmartWire-DT intelligent<br />
wiring technology. Suitable applications range<br />
from the machine tool sector to casting, steel<br />
or press applications, where users benefit<br />
from extended machine life by lowering heat<br />
generation and improved operator safety and<br />
comfort by reducing pump noise levels.<br />
Higher energy efficiency compared<br />
to proportional valve technology<br />
Combining the power density and proven<br />
by Elena Magistretti<br />
performance of Eaton’s pump systems with the<br />
smart control functionality of VSDs, the system<br />
can achieve power-on-demand in a more energy<br />
efficient way than a conventional system with<br />
proportional valve technology. To highlight<br />
differences in energy consumption, a prototype<br />
of the solution was exhibited at SPS/IPC/<br />
DRIVES Italy in Parma. The prototype was set<br />
up to operate in both fixed and variable speed.<br />
In fixed speed mode Eaton’s innovative Variable<br />
Speed Starter (VSS) PowerXL DE1 demonstrated<br />
an option for the pump to also run at reduced<br />
speed. The VSD driven pump operates two<br />
cylinders. By introducing IP67 SmartWire-DT I/O<br />
modules and thus taking SmartWire-DT outside<br />
PubliTec
Pompeidrauliche<br />
a velocità<br />
variabiledi Elena Magistretti<br />
Eaton, società di gestione dell'energia,<br />
ha unito le proprie competenze nella<br />
progettazione in ambito elettrico e<br />
idraulico per la realizzazione delle pompe ad<br />
azionamento a velocità variabile (VSD) in grado<br />
di migliorare le prestazioni e ridurre il consumo<br />
di energia fino al 70%, in funzione del<br />
ciclo di lavoro della macchine.<br />
Il versatile sistema elettro-idraulico completamente<br />
integrato comprende un'ampia<br />
gamma di pompe a pistoni e a palette, filtri,<br />
inverter, dispositivi di manovra e di comando,<br />
oltre all'innovativa tecnologia proprietaria di<br />
cablaggio intelligente SmartWire-DT.<br />
Il campo d'impiego comprende il settore delle<br />
macchine utensili, le applicazioni di stampaggio<br />
in fusione, la lavorazione dell'acciaio,<br />
le presse.<br />
Grazie alla riduzione della generazione di calore,<br />
le macchine operatrici vedono incrementata<br />
la loro vita utile, mentre per l’operatore<br />
i vantaggi si traducono in una maggiore<br />
sicurezza e comfort grazie alla riduzione del<br />
livello di rumorosità.<br />
the control panel the installation of sensors<br />
and actuators to monitor for example vertical<br />
movement of the cylinders, or temperature and<br />
pressure of the pump system is easy, fast and<br />
flexible. As the IP67 modules can be provided as<br />
units with just a single I/O, machine builders are<br />
given even more freedom of choice in terms of<br />
architecture. They provide them with significantly<br />
simpler systems from design to assembly, that’s<br />
why the construction of new systems and the<br />
modification of existing machines can be carried<br />
out with less cabling effort and with reduced use<br />
of materials.<br />
The main features<br />
of the hydraulic unit<br />
The entire hydraulic power unit is controlled by<br />
Eaton’s HMI/PLCs, which allow for a high degree<br />
of scalability as they come with an Ethernet<br />
interface and also communicate with the<br />
InMotion<br />
common fieldbus systems as well as SmartWire-<br />
DT. With SmartWire-DT integrated, the HMI/PLC<br />
connects motor protection or pilot devices without<br />
conventional point-to-point wiring. Thus, the effort<br />
and time for wiring a machine is reduced by up<br />
to 85%. SmartWire-DT combines and powers up<br />
to 99 stations over a length of over 600 meters.<br />
As the technology is easy to use, it significantly<br />
reduces wiring errors and helps machine builders<br />
where qualified labour is in short supply as<br />
the training for assembly with SmartWire-DT is<br />
shorter and does not require wiring experience.<br />
The hydraulic power unit features remote<br />
connectivity supporting preventive maintenance<br />
as well as machine diagnostics and control<br />
functionalities. It also comprises solutions from<br />
Eaton's Filtration Division, such as the TEF 55<br />
return filter and NBF 40 breather filter. This<br />
ensures high purity of fluids for a safe and<br />
efficient application process. l<br />
l Introducendo i moduli I/O SmartWire-DT IP67 e<br />
portando SmartWire-DT all'esterno del quadro di comando,<br />
l'installazione di sensori e attuatori per il monitoraggio<br />
del movimento verticale dei cilindri o della temperatura e<br />
pressione del sistema di pompa risulta semplice, rapida e<br />
flessibile.<br />
l By introducing IP67 SmartWire-DT I/O modules and taking<br />
SmartWire-DT outside the control panel, the installation<br />
of sensors and actuators to monitor the vertical movement<br />
of the cylinders, temperature and pressure of the pump<br />
system is easy, fast and flexible.<br />
september <strong>2015</strong> l 21
C RONACA<br />
oleodinamica<br />
Efficienza energetica maggiore<br />
rispetto alle valvole proporzionali<br />
Combinando la concentrazione di potenza e<br />
le prestazioni delle pompe Eaton con la funzione<br />
di controllo intelligente, la pompa VSD<br />
può raggiungere la potenza richiesta con<br />
un'efficienza energetica maggiore rispetto a<br />
un sistema convenzionale con valvola proporzionale.<br />
Per evidenziare la riduzione dei consumi<br />
energetici, presso la fiera SPS IPC Drives Italia,<br />
nel mese di maggio, è stato esposto un<br />
prototipo configurato per funzionare sia a velocità<br />
fissa che variabile. Nella modalità a velocità<br />
fissa, l'avviatore a velocità variabile<br />
(VSS o Variable Speed Starter) PowerXL DE1<br />
dimostra come la pompa possa funzionare<br />
anche a velocità ridotta.<br />
La pompa VSD aziona due cilindri. Introducendo<br />
i moduli I/O SmartWire-DT IP67 e portando<br />
così SmartWire-DT all'esterno del quadro<br />
di comando, l'installazione di sensori e<br />
attuatori per monitorare, ad esempio, il movimento<br />
verticale dei cilindri o la temperatura<br />
e pressione del sistema di pompa diventa<br />
semplice, rapido e flessibile. Poiché i moduli<br />
IP67 sono disponibili come unità con un unico<br />
I/O, i costruttori di macchine godono di<br />
una maggiore libertà di scelta in termini di architettura<br />
delle stesse. Forniscono infatti sistemi<br />
decisamente più semplici, dalla progettazione<br />
all'assemblaggio. La costruzione<br />
l La centralina idraulica è<br />
controllata da HMI/PLC di Eaton,<br />
in grado di comunicare sia con i<br />
comuni sistemi di bus di campo,<br />
sia con SmartWire-DT.<br />
l The hydraulic unit<br />
is controlled by Eaton’s HMI/<br />
PLC, capable of communicating<br />
with the commonest bus<br />
systems as well as with<br />
Smart-Wire-DT technology.<br />
di nuove macchine o la modifica di macchine<br />
esistenti può avvenire con una riduzione sia<br />
dei cablaggi, sia dei materiali utilizzati.<br />
Le caratteristiche salienti<br />
della centralina idraulica<br />
L'intera centralina idraulica è controllata dagli<br />
HMI/PLC di Eaton che consentono un grado<br />
elevato di scalabilità; dotati di un'interfaccia<br />
Ethernet, sono in grado di comunicare sia<br />
con i comuni sistemi di bus di campo, sia<br />
con SmartWire-DT.<br />
L'HMI/PLC con SmartWire-DT integrato collega<br />
la protezione motore o gli ausiliari di comando<br />
e segnalazione senza dover ricorrere<br />
al tradizionale cablaggio punto-punto. Di conseguenza<br />
i tempi e il lavoro necessari per il<br />
cablaggio si riducono fino all'85%.<br />
SmartWire-DT combina e alimenta fino a 99<br />
stazioni su una lunghezza di 600 metri. Essendo<br />
una tecnologia di facile utilizzo, consente<br />
di ridurre sensibilmente gli errori di<br />
cablaggio e può essere implementata anche<br />
presso costruttori di macchine che non dispongono<br />
di personale esperto.<br />
Inoltre la centralina idraulica è dotata di un<br />
collegamento remotato che supporta la manutenzione<br />
preventiva e le funzioni di controllo<br />
e diagnostica della macchina. Comprende<br />
inoltre soluzioni della Filtration Division di Eaton,<br />
come il filtro sul ritorno TEF 55 e il filtro<br />
aria NBF 40, che garantiscono la massima<br />
purezza dei fluidi per un processo sicuro ed<br />
efficiente. l<br />
Precisi per vocazione<br />
21042 Caronno Pertusella (VA) - Via Enrico Fermi, 751<br />
Tel. 02.9607927 Fax 02.96249406<br />
www.anfabo.it - anfabo@anfabo.it
TECHNAI TEAM s.r.l.<br />
Via Gelada, 15 - 21015 Lonate Pozzolo (VA)<br />
Tel: +39 0331 661624 - Fax: +39 0331 301732<br />
technai@technai.it<br />
TAVOLA ROTO-BASCULANTE<br />
TLT 1000<br />
”CON TECNOLOGIA DIRECT DRIVE”<br />
Technai Team srl - presenta un nuovo prodotto per il settore<br />
della Macchine Utensili che sfrutta la tecnologia Direct Drive<br />
su entrambi gli assi rotativi. Il modulo è concepito per essere<br />
integrato in fresatrici e centri di lavoro, a tre assi lineari.<br />
La tavola TLT 1000 permette la lavorazione di pezzi con dimensioni<br />
di 1400 mm di diametro e 800 mm di altezza. La tavola permette<br />
prestazioni di eccezionale dinamica, tipica della tecnologia Direct<br />
Drive, quindi è particolarmente adatta alla fresatura continua a 5<br />
assi, per lavorazioni nel campo degli stampi e particolari del settore<br />
aeronautico.<br />
dal 05 al 10 ottobre<br />
Pad. 3 - Stand F08<br />
CARATTERISTICHE TECNICHE:<br />
Diametro tavola portapezzo:<br />
Ø 1.000 mm<br />
Fissaggio:<br />
16 cave radiali da 20 mm<br />
Diametro massimo del pezzo:<br />
Ø 1.400 mm<br />
Portata massima per fresatura:<br />
2.000 kg<br />
Portata massima per tornitura:<br />
1.200 kg<br />
Angolo di rotazione asse tiltante: + 100 ° / - 120 °<br />
Velocità - asse tilting:<br />
30 giri/min<br />
Accelerazione angolare ammissibile: 2 run / s 2<br />
Velocità - tavola in fresatura:<br />
50 giri/min<br />
Accelerazione angolare ammissibile: 2 run / s 2<br />
Motorizzazione asse tilting:<br />
due motori coppia contrapposti con cilindri<br />
idraulici per il bilanciamento della forza di gravità<br />
Motorizzazione asse tavola:<br />
motore coppia diretto<br />
Velocità massima di tornitura:<br />
500 giri/min<br />
Range velocità con coppia costante: 1-150 giri/min<br />
Range velocità con potenza costante: 150-500 giri/min<br />
Coppia S1 (S6 40%):<br />
S1 2.250 Nm (3.200 Nm)<br />
Potenza S1 (S6 40%):<br />
35 kW (42 kW)
l La serie 300 di riduttori Bonfiglioli si arricchisce di due<br />
nuove versioni con diverse e più ampie funzionalità.<br />
l The 300 Series of gearboxes from Bonfiglioli is<br />
enhanced by two more versions with manifold and wider<br />
functionalities.<br />
C RONACA<br />
meccanica<br />
Riduttori<br />
più semplici da montare e smontare<br />
Lo sforzo costante di Bonfiglioli Riduttori, teso al miglioramento della<br />
gamma di riduttori epicicloidali, ha portato a un’innovazione che agevola<br />
le procedure di manutenzione sui riduttori della serie 300. Le due nuove<br />
versioni, denominate FDK ed FZP, grazie a soluzioni come l’albero<br />
di uscita cavo di cui sono dotate, riducono il tempo e lo sforzo richiesti<br />
per lo smontaggio dell’azionamento e facilitano le operazioni<br />
di assemblaggio del componente.<br />
Le innovazioni progettuali introdotte da<br />
Bonfiglioli Riduttori, azienda lombarda<br />
specializzata nella progettazione e nella<br />
realizzazione di soluzioni per il controllo e<br />
la trasmissione di potenza, sono altamente<br />
vantaggiose per le applicazioni nei settori<br />
minerario, saccarifero e marittimo.<br />
La nuova serie 300 di riduttori epicicloidali è,<br />
infatti, una soluzione robusta e versatile perfettamente<br />
adatta per applicazioni impegnative<br />
dove carichi d’urto e impatti sono più la<br />
regola che l’eccezione. Si tratta, inoltre, di<br />
una serie dotata di solidi supporti per assicurare<br />
una lunga vita operativa e si configura<br />
come una soluzione ancora più flessibile,<br />
grazie alla sua capacità di adattarsi alle esigenze<br />
del cliente e dell’applicazione. Assicura,<br />
infine, un maggiore controllo durante il<br />
processo di montaggio.<br />
Le nuove versioni FDK ed FZP consentono di<br />
rendere molto più semplici le operazioni per<br />
le applicazioni che richiedono una manutenzione<br />
periodica: il nuovo design dello stadio<br />
di uscita agevola inoltre lo smontaggio rapido<br />
e semplice del riduttore dalla macchina.<br />
L’albero di uscita cavo agevola<br />
il montaggio e lo smontaggio<br />
La missione costante di Bonfiglioli Riduttori,<br />
quella di migliorare e innovare i suoi riduttori<br />
di Leonardo Albino<br />
epicicloidali per applicazioni industriali, ha<br />
portato a due nuove importanti caratteristiche,<br />
che consentono di montare e smontare<br />
più facilmente, e in modo più sicuro, il riduttore<br />
sulla/dall’applicazione.<br />
Le nuove versioni FDK e FZP sono dotate di<br />
un albero d’uscita cavo che rende la serie<br />
più efficace e adatta per l’assemblaggio con<br />
InMotion september <strong>2015</strong> l 25
C RONACA<br />
meccanica<br />
montaggio pendolare. Le soluzioni ad albero<br />
cavo riducono il tempo e lo sforzo richiesti<br />
per lo smontaggio dell’azionamento dall’albero<br />
della macchina del cliente, la soluzione<br />
con anello di bloccaggio assiale previene lo<br />
scorrimento assiale. Le nuove soluzioni di<br />
prodotto rendono più facile e veloce il montaggio<br />
e la messa in funzione, grazie al design<br />
più intelligente, e permettono il serraggio<br />
più semplice e più preciso delle viti.<br />
Inoltre, l’innovativo design del calettatore si<br />
propone di migliorare e di rendere più veloci<br />
l La versione FDK è dotata di albero cavo con doppia<br />
linguetta e anello di fissaggio assiale.<br />
l The FDK version is equipped with dual keys and axial<br />
fixing ring.<br />
il set-up e la messa in funzione. L’albero cavo<br />
con le due chiavi a 120° permette trasmissioni<br />
a piena coppia nominale e alla<br />
massima coppia. L’anello di bloccaggio assiale<br />
con fori filettati completa quindi la soluzione<br />
per un montaggio più facile e affidabile<br />
dell’albero.<br />
NEWS ARTICLE - mechanics<br />
Assembling and Disassembling<br />
Gearboxes in Now Simpler<br />
Bonfiglioli Riduttori's mission, aimed at improving and innovating their planetary gearboxes range, has led<br />
to an innovation that makes maintenance operations on 300 Series gearboxes easier. Thanks to solutions<br />
such as the output hollow shaft, the two new versions, named FDK and FZP, reduce the time and effort for<br />
the disassembling of the drive and make assembly operations of the component quite easier.<br />
The design innovations introduced by Bonfiglioli<br />
Riduttori, a Lombardy-based company<br />
specialized in designing and manufacturing<br />
solutions for power transmission control, are<br />
highly beneficial for applications in the mining,<br />
sugar processing and marine sectors.<br />
Bonfiglioli Riduttori’s 300 Series is a robust<br />
and versatile solution perfectly suited for harsh<br />
applications where shock loadings and impacts<br />
are more the rule than the exception. It features<br />
strong bearings to ensure a long lifespan, acts<br />
as a more flexible solution due to its ability to<br />
adapt to client and application requirements<br />
and provides more control during the mounting<br />
process. The new FDK and FZP versions really<br />
simplify operations for applications that require<br />
periodic maintenance. They also enable a quick<br />
and easy disassembling of the gearbox from<br />
the machine, thanks to the new output stage<br />
design.<br />
The output hollow shaft makes<br />
assembling and disassembling easier<br />
Bonfiglioli Riduttori's ongoing mission<br />
26 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
to improve and innovate their planetary<br />
gearboxes for industrial applications has led<br />
to two important new features that result in<br />
an easier and safer assembling/disassembling<br />
of the drive to/from the application. The new<br />
FDK and FZP versions feature an output hollow<br />
shaft that will make the series more effective<br />
and suitable for “shaft mount” assembly. The<br />
hollow shaft solutions reduce the time and<br />
effort for the disassembling of the drive from<br />
the customer’s machine shaft, thanks to the<br />
new solution with the axial locking ring. The<br />
new product solutions make mounting and<br />
commissioning easier and faster thanks to the<br />
smarter design and allow for easier and more<br />
accurate screw tightening.<br />
Furthermore, the cutting-edge design of the<br />
shrink disk will improve and speed up set up<br />
and commissioning. The hollow shaft with the<br />
two keys at 120° will allow full rated torque<br />
and max torque transmissions. The axial<br />
locking ring with threaded holes completes the<br />
solution for an easier and more reliable shaft<br />
mounting.<br />
by Leonardo Albino<br />
The keyed hollow shaft is available in smaller<br />
sizes, ranging from 300 to 310 and will be<br />
included in the designation of the series with<br />
the acronym “FDK”; when the FZP version is<br />
available it will come in larger sizes from 311<br />
to 325.<br />
Enhanced performances thanks<br />
to the splined hollow shaft<br />
Another advanced design component of the<br />
new 300 Series is the splined hollow shaft<br />
which meets the DIN 5480 standard and offers<br />
the same strong bearings available in the<br />
current FP version. It provides double centering<br />
for an aligned assembling of the solid shaft<br />
of the machine. Like the keyed hollow shaft,<br />
the splined hollow shaft also includes an axial<br />
locking key with threaded holes for easier<br />
mounting and grants full rated and max torque<br />
transmissions.<br />
The new shrink disks prevent accidental<br />
mounting errors (even when dismounting and<br />
re-mounting the shrink disk) thanks to simpler<br />
design and “visual-control” of screw tightening<br />
torque. This advanced design makes the 300<br />
series now complete and effective for any<br />
shaft mounted requirements for all sizes and<br />
ratios. The series has a torque range of 1,000-<br />
1,287000 Nm and gear ratios of 3.4-5,234. l<br />
PubliTec
C RONACA<br />
meccanica<br />
L’albero cavo con chiavette è disponibile in<br />
dimensioni più piccole, comprese fra 300 e<br />
310, e sarà incluso nella designazione della<br />
serie con l’acronimo “FDK”; quando sarà disponibile,<br />
la versione FZP verrà offerta in dimensioni<br />
più grandi, da 311 a 325.<br />
l L’albero cavo scanalato con anello di fissaggio assiale è una<br />
caratteristica della versione FZP di Bonfiglioli Riduttori.<br />
l The splined hollow shaft with axial fixing ring is a feature of<br />
the FZP version from Bonfiglioli Riduttori.<br />
monta il disco di contrazione) grazie al design<br />
più semplice e al “controllo visivo” della coppia<br />
di serraggio delle viti. Il design avanzato<br />
rende ora la serie 300 completa ed efficace<br />
Trasmissioni più performanti<br />
grazie all’albero cavo scanalato<br />
Un altro componente dal design avanzato<br />
della nuova serie 300 è l’albero cavo scanalato<br />
che risponde allo standard DIN 5480 e<br />
offre gli stessi robusti supporti disponibili<br />
nell’attuale versione FP. Esso offre un doppio<br />
centraggio per l’assemblaggio allineato<br />
all’albero pieno della macchina. Analogamente<br />
all’albero cavo con chiavi, anche l’albero<br />
cavo scanalato include una chiave di<br />
blocco assiale con fori filettati per facilitare il<br />
montaggio e garantisce trasmissioni a piena<br />
coppia nominale e a coppia massima. I nuovi<br />
calettatori prevengono gli errori accidentali di<br />
montaggio (anche quando si smonta e si ril<br />
Il design semplificato del calettatore contribuisce<br />
a prevenire gli errori accidentali di montaggio.<br />
l The shrink disk’s cutting-edge design contributes<br />
to prevent accidental mounting errors.<br />
per qualsiasi esigenza di montaggio dell’albero<br />
per tutte le dimensioni e i rapporti. La serie<br />
ha un range di coppia di 1.000-1.287000<br />
Nm e rapporti di riduzione di 3,4-5.234. l<br />
NEW<br />
Release<br />
03/<strong>2015</strong><br />
Principali novità<br />
Ing. Ivan Saltini<br />
Tel: +39 335 34 14 36<br />
saltini_kisssoft@hotmail.it<br />
KISSsoft AG<br />
www.KISSsoft.AG<br />
● Valutazione del rischio di rottura del fianco per<br />
ingranaggi cilindrici<br />
● Modifiche del fianco per ingranaggi conici con analisi<br />
del contatto sotto carico<br />
● Valutazione della deformazione del portatreno<br />
mediante calcolo FE integrato<br />
● Importazione della rigidezza della carcassa in KISSsys<br />
e suo effetto sul modello<br />
● Calcolo delle frequenze naturali e dei modi nei sistemi<br />
multi-albero<br />
● E molto altro ancora ...<br />
Richiedete oggi stesso una versione gratuita di prova:<br />
www.KISSsoft.AG
C RONACA<br />
meccanica<br />
www.nebb.com<br />
Sistemi<br />
top drive<br />
avanzati per il settore oil&gas<br />
La SKF ha sviluppato una serie di soluzioni avanzate<br />
che contribuiscono a migliorare l'efficienza in esercizio<br />
dei sistemi top drive critici del settore petrolifero e del gas<br />
naturale. Tali soluzioni comprendono cuscinetti, tenute,<br />
lubrificanti e sistemi di condition monitoring.<br />
La multinazionale svedese propone anche un nuovo<br />
modello per calcolare la durata teorica di base<br />
dei cuscinetti, consentendo ai progettisti di scegliere<br />
il cuscinetto più adatto per l’applicazione.<br />
di Alma Castiglioni<br />
Il settore petrolifero e del gas naturale è<br />
sempre più pressato dall'esigenza di tutelare<br />
i margini e conformarsi alle normative<br />
sempre più severe in materia di ambiente<br />
e sicurezza.<br />
I prodotti e sistemi della SKF possono contribuire<br />
in modo efficace ad aumentare l'affidabilità<br />
e a migliorare le prestazioni dei sistemi<br />
top drive critici, utilizzati nel settore petrolifero<br />
e del gas naturale e sulle piattaforme di<br />
trivellazione.<br />
Le soluzioni proposte da SKF per i sistemi<br />
top drive comprendono cuscinetti a elevate<br />
prestazioni, tenute, prodotti di lubrificazione<br />
e sistemi di condition monitoring.<br />
Sistemi progettati per operare<br />
in condizioni ambientali estreme<br />
I sistemi top drive più recenti vengono impiegati<br />
per supportare e ruotare la colonna di<br />
28 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec
trivellazione durante le perforazioni in condizioni<br />
ambientali estreme, sia nelle applicazioni<br />
su terraferma sia offshore. La colonna<br />
di trivellazione, che può superare gli 8 km di<br />
lunghezza, determina un carico sul sistema<br />
top drive che talvolta supera le 1.500 tonnellate.<br />
Inoltre, il processo di trivellazione genera<br />
carichi torsionali, urti e/o vibrazioni supplementari,<br />
che impongono requisiti aggiuntivi<br />
per il sistema di cuscinetti, composto da<br />
ben 6 tipi diversi in 13 posizioni.<br />
La soluzioni di cuscinetti per sistemi top drive<br />
della SKF sono state messe a punto per<br />
superare queste sfide. Il cuscinetto assiale a<br />
rulli conici principale, ad esempio, è stato<br />
progettato per le applicazioni di trivellazione<br />
utilizzando programmi di modellazione avan-<br />
zati della SKF, che possono simulare condizioni<br />
operative critiche.<br />
Le unità sensorizzate della SKF possono risolvere<br />
problemi applicativi nel motore principale,<br />
sono dotate di elementi volventi in ceramica,<br />
consentono la misura della velocità e<br />
della direzione di rotazione con sensori approvati<br />
ATEX e sono munite di tenute a doppio<br />
labbro a elevata efficienza. Tutto in un'unica<br />
soluzione lubrificata a vita che semplifica<br />
il montaggio e la sostituzione sul campo.<br />
Sono disponibili anche sistemi di lubrificazione<br />
con pompa a lobi PS-143 approvati ATEX,<br />
dotati di limitatori di flusso che dosano con<br />
precisione le quantità d'olio, consentendo la<br />
lubrificazione affidabile e sicura di tutti i punti<br />
all'interno di ogni unità top drive.<br />
Sistemi di monitoraggio avanzato<br />
prevengono i danni per i cuscinetti<br />
Il condition monitoring è un altro degli elementi<br />
importanti nella gamma della SKF destinata<br />
ai sistemi top drive.<br />
L'azienda offre una gamma di dispositivi di<br />
monitoraggio portatili e di sistemi online,<br />
compresi i prodotti della la linea Multilog<br />
On-line System con il sistema intrinsecamente<br />
sicuro DMx o il sistema IMx per il monitoraggio<br />
avanzato.<br />
Questi sistemi restituiscono indicazioni sulle<br />
condizioni meccaniche dei sistemi top drive,<br />
rilevano cambiamenti nelle condizioni di<br />
esercizio e, infine, permettono di programmare<br />
in anticipo le varie attività di manutenzione.<br />
l<br />
NEWS ARTICLE - mechanics<br />
Advanced Top Drive Systems<br />
for the Oil & Gas Sector<br />
SKF developed a range of advanced solutions that can boost performance and operational reliability<br />
of critical top drive systems used in the oil & gas sector. These solutions include bearings, seals,<br />
lubrication and condition monitoring products. The Swedish multinational company also presents<br />
a new model to calculate a bearing rating life, which will allow engineers to match bearing with<br />
applications.<br />
The oil and gas segment is under increasing<br />
pressure, to both maintain margins and<br />
conform to increasingly tough safety and<br />
environmental legislation.<br />
A range of advanced products and systems<br />
from SKF play an important role in improving<br />
the reliability and performance of critical top<br />
drive systems used in oil & gas drilling and<br />
exploration rigs.<br />
SKF top drive solutions include high<br />
performance bearings, seals, lubrication and<br />
condition monitoring products.<br />
The systems are designed to meet<br />
the most challenging conditions<br />
The latest top drive equipment is used to<br />
support and rotate the drill string during the<br />
drilling process in extreme environmental<br />
InMotion<br />
conditions, both onshore and offshore.<br />
Sometimes over 8 km in length, the drill<br />
string load on the top drive can exceed 1500<br />
tons.<br />
And the drilling process creates additional<br />
torsional, vibration and shock loads, posing<br />
additional demands on the bearing system<br />
with as many as 6 different types of bearings<br />
located in 13 positions.<br />
SKF top drive bearing solutions are designed<br />
to address these challenges. For example, the<br />
main tapered roller thrust bearing has been<br />
specifically designed for the drilling industry<br />
using the latest SKF modelling programs<br />
capable of simulating relevant operating<br />
conditions.<br />
SKF Sensor bearing units solve application<br />
problems in the main drive motor and feature<br />
by Alma Castiglioni<br />
ceramic rolling elements, ATEX approved<br />
speed and direction of rotation sensors, high<br />
performance double lip seals, all in a lubricated<br />
for life, unitized assembly for easy mounting or<br />
field retrofit.<br />
Also available are ATEX approved lubrication<br />
systems PS-143 gerotor pump, with flow limiters<br />
that precisely meter oil quantities, providing<br />
reliable and trouble-free lubrication for all<br />
lubrication points within each Top Drive unit.<br />
Advanced monitoring systems<br />
prevent damages to the bearings<br />
Condition monitoring is an important element<br />
in SKF’s top drive offering.<br />
The company provides a portable range<br />
and online monitoring systems, including<br />
the Multilog On-line System family with the<br />
intrinsically safe DMx product or the IMx system<br />
for advanced monitoring. These systems<br />
provide insight into the mechanical health<br />
of the top drive, detect changes in operating<br />
conditions and allow maintenance work to be<br />
planned in advance. l<br />
september <strong>2015</strong> l 29
ovimenti<br />
lineari<br />
da 0,1 – 100 t<br />
Piastra di fissaggio per<br />
lubrificazione laterale<br />
WINKEL<br />
Cuscinetti combinati<br />
e Profili<br />
✔ Nr.1 per movimentazione<br />
dei carichi pesanti<br />
✔ Economici ed innovativi<br />
✔ Robusti, di semplice impiego<br />
✔ Disponibili da magazzino<br />
NOVITA’<br />
RICHIEDI<br />
il catalogo<br />
WINKEL<br />
Heavy e Duty cuscinetti<br />
combinati Nuova Serie 3<br />
I<br />
MPRESE & MERCATI<br />
business & market<br />
news<br />
Soluzioni pneumatiche e consulenza a portata di clic<br />
Gli utenti del sito www.aventics.com/it, alla voce e-shop, possono oggi trovare<br />
un market virtuale per acquistare le soluzioni pneumatiche Aventics<br />
in qualsiasi momento e da qualsiasi luogo.<br />
Progettato e costruito con un’interfaccia semplice e intuitiva, l’e-shop è<br />
uno strumento pratico ed efficiente che segue il cliente lungo tutte le fasi<br />
del processo: dalla consultazione di descrizioni e schede tecniche di tutti<br />
i prodotti della gamma alla creazione di wish list, fino all’inserimento degli<br />
ordini e al monitoraggio e tracciabilità<br />
delle spedizioni.<br />
La procedura d’ordine è semplificata<br />
grazie alla scelta del sistema EDI<br />
Electronic Data Interchange che genera<br />
un modulo d’ordine standard<br />
e a prova d’errore, per una trasmissione<br />
veloce ed efficiente direttamente<br />
al magazzino Aventics che<br />
provvede a evadere l’ordine.<br />
Aventics offre inoltre un servizio di<br />
consulenza preliminare per costruire una soluzione pneumatica ad hoc in<br />
base alle specifiche esigenze di applicazione.<br />
L’e-shop e gli altri tools di progettazione e configurazione sono disponibili<br />
gratuitamente sul sito web.<br />
Cuscinetti<br />
combinati<br />
VULKOLLAN+POLYAMID<br />
Raschiatori WINKEL<br />
per cuscinetti combinati<br />
Informazioni e<br />
3D CAD online<br />
NOVITA’<br />
Unità combinata<br />
registrabile JT<br />
Unità registrabile WINKEL<br />
serie JT-V/JT-PA<br />
VULKOLLAN+POLYAMID<br />
Tel. 0322/831583<br />
info@winkel-srl.it<br />
- srl.it<br />
Pneumatic solutions and<br />
consulting in a clic<br />
Users of www.aventics.com/<br />
it are now offered the e-shop,<br />
a virtual market where to buy<br />
Aventics’ pneumatic solutions at<br />
any time and anywhere.<br />
Built and designed with a<br />
simple and intuitive interface,<br />
the e-shop is a practical and<br />
efficient instrument that<br />
follows the customer at every stage of the process: consultation,<br />
descriptions and technical specifications of all the product range,<br />
creation of wish list, order entry and and shipment tracking.<br />
The order process is simplified thanks to EDI Electronic Data<br />
Interchange that generates a standard order form, error-proof, for<br />
a fast and efficient transmission directly to Aventics warehouse,<br />
which shall process your order.<br />
Moreover, Aventics offers a preliminary consulting service to build a<br />
pneumatic solution according to the specific application needs.<br />
The e-shop and other design and configuration tools are available<br />
for free on the website.<br />
PubliTec
Automazione in tour<br />
Automation Truck è il nome del veicolo espositivo di Parker Hannifin dedicato<br />
alle nuove soluzioni di automazione. Più di duecento prodotti e soluzioni,<br />
proposti dalle cinque divisioni del gruppo Automation, per mostrare<br />
ai clienti la vasta offerta di tecnologie per il motion control.<br />
Dal trattamento aria al controllo del movimento, il veicolo propone i prodotti<br />
con chiari display e zone interattive consentendo ai clienti di toccare con<br />
mano la qualità dell’offerta di Parker. L’idea è quella di fornire uno spazio<br />
espositivo mobile, del tutto simile a quello di uno stand fieristico.<br />
Il veicolo, euro 6, dispone di uno spazio espositivo di 48 m 2 ed è dotato di<br />
due pareti estraibili che creano un ambiente completamente condizionato,<br />
confortevole, luminoso e arioso. I cinque assi idraulici del veicolo sono<br />
azionati con tecnologia Parker, nello specifico con un sistema di pompe<br />
elettroidrauliche comprensivo di motori GVM, drive MC e pompe idrauliche.<br />
L’interno del veicolo è totalmente personalizzabile in funzione dell’audience:<br />
distributori, utilizzatori finali o costruttori. All’interno dell’Automation<br />
Truck trovano posto 18 display (fino a 30 quelli disponibili), posti in mostra<br />
di volta in volta e ciascuno rappresentante una serie o una categoria di prodotti.<br />
L’Automation Truck sarà in Italia dal 7 al 19 ottobre <strong>2015</strong>.<br />
Automation on tour<br />
Automation Truck is the exhibition vehicle presenting the latest<br />
automation solutions from Parker. Encompassing over 200 products<br />
and solutions offered from the five divisions within the Parker<br />
Automation Group, the roadshow represents the opportunities for<br />
existing and new Parker customers to experience an extensive<br />
portfolio of automation products.<br />
From air preparation to motion controller the vehicle showcases<br />
products through clearly laid out display boards and interactive<br />
zones. The whole visitor experience has been designed to be<br />
hands on, allowing customers to experience product quality first<br />
hand. The core concept of the tour is to present a mobile exhibition<br />
space, very much like a stand at a trade show.<br />
Built on a fuel-efficient, Euro 6 compliant vehicle platform, the 48<br />
m 2 of exhibition space is created by two extending pods which,<br />
when in show mode, create a fully air conditioned, comfortable,<br />
light and airy space. The 5 hydraulically controlled axes are<br />
powered by Parker technology; in this case the new Parker Electro-<br />
Hydraulic Pump (EHP) System comprising a GVM motor, MC mobile<br />
drive and a hydraulic pump.<br />
The exhibition vehicle features a cleverly designed modular display<br />
system which can be customised depending on the needs of the<br />
audience. An impressive 18 clearly presented displays (from 30<br />
on-board) can be on show at any one time, each representing a<br />
product series or category.<br />
The Automation Truck will be visiting Italy from October 7th to 19th.<br />
InMotion<br />
L’azienda nasce da una potente<br />
combinazione di competenze<br />
professionali e passioni<br />
nell’ambito della meccanica di<br />
precisione, della tecnologia e<br />
della qualità. Un mix affascinante<br />
che nel 1989 ha dato vita<br />
alla Metal Bushings Italia.<br />
Ci rivolgiamo all’imponente settore<br />
manifatturiero della meccanica<br />
e dell’automotive e il nostro<br />
mondo, è proprio il caso di<br />
dire, ruota attorno a:<br />
- Boccole autolubrificanti,<br />
- rilubrificabili e bimetallo;<br />
- Cuscinetti volventi<br />
- Snodi<br />
- Cuscinetti a rullini.<br />
Controllo “Made in Italy”<br />
MBI Spa e’ un’azienda certificata<br />
ISO-TS 16949 : 2009<br />
ISO 9001 : 2008<br />
ISO 14001 : 2004<br />
OHSAS 18001<br />
M.B.I.<br />
METAL BUSHINGS ITALIA s.p.a.<br />
Via Brescia, 65<br />
36040 Torri di Quartesolo (VI) IT<br />
Tel. 0039.0444.218000<br />
Fax 0039.0444.218080<br />
www.metalbushings.it<br />
mbi@metalbushings.it<br />
Controllo totale“Made in Italy”
I MPRESE & MERCATI<br />
Associazionismo<br />
nell'industria: come e perchè<br />
Qual è il significato del termine associazionismo nel mondo<br />
industriale e, in particolare, nel settore delle trasmissioni<br />
di potenza? L’italiana ASSIOT rappresenta sia grandi aziende<br />
con presenza sui principali mercati esteri, sia piccole aziende<br />
a carattere famigliare: per le une così come per le altre,<br />
la partecipazione attiva alle attività dell’associazione<br />
è fondamentale per accrescere il proprio patrimonio.<br />
Le associazioni che rappresentano il settore delle trasmissioni<br />
meccaniche nei tre paesi occidentali più<br />
importanti (VDMA in Germania, AGMA in Nord America<br />
e ASSIOT in Italia), svolgono attività molto simili: raccolta<br />
dei dati statistici, corsi di addestramento e seminari,<br />
commissioni tecniche, commissioni economiche, partecipazione<br />
alle commissioni ISO, organizzazione di eventi, e<br />
così via. Diverso, invece, è il driver che anima ciascuna di<br />
esse. VDMA si concentra soprattutto sugli aspetti tecnici<br />
e, da diversi anni, è attivamente impegnata in progetti di<br />
R&D precompetitivi con la propria affiliata FVA. A questi<br />
progetti possono partecipare anche aziende di paesi stranieri<br />
(pur nel rispetto di determinate regole).<br />
BUSINESS &MARKET<br />
Industrial Associations: the Hows and the Whys<br />
What does membership mean in the industrial context, and specifically in the power transmission<br />
field? The Italian association ASSIOT represents both big firms with an international presence<br />
and small, family run organizations. For both groups, participating in the Association events is<br />
fundamental in increasing their knowledge base.<br />
by Andrea Scanavini<br />
The associations representing the mechanical<br />
transmission sector in the biggest Western<br />
countries (VDMA in Germany, AGMA in the US<br />
and ASSIOT in Italy), carry out a similar role:<br />
statistical data collection, training course and<br />
seminar organization, technical commissions,<br />
economic commissions, participation at ISO<br />
commissions, event organization and so on.<br />
However, the driver that powers each one is<br />
different. VDMA is mainly focused on technical<br />
aspects and has been involved in pre-market<br />
R&D projects through its associate FVA for<br />
32 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
many years. Foreign companies can also take<br />
part in these projects (while having to adhere<br />
to strict guidelines).<br />
AGMA’s focus is the “network” and this is<br />
upheld through events, open even to foreign<br />
based companies and individuals (academics,<br />
consultants, etc.). And ASSIOT? ASSIOT has the<br />
privilege of representing a fundamental sector<br />
in the Italian industrial panorama, with, as we<br />
all know, direct exports running at over 60%<br />
and indirect ones even higher.<br />
While representing numerous multi-national<br />
companies with plants and offices in various<br />
countries around the world, the many small,<br />
family run company associates with excellent<br />
levels of qualitative performance are not<br />
to be underestimated. The participation of<br />
many supply chain companies in machine<br />
tooling, tooling and the suppliers of integrated<br />
technology is also appreciated.<br />
Active participation in the<br />
associative life increases a<br />
company’s knowledge base<br />
Facing a composite context of members having<br />
different requirements and interests, over<br />
recent years, ASSIOT has followed a path of<br />
creating programmes and events that can be<br />
useful and interesting to most, if not always all,<br />
PubliTec
di Andrea Scanavini<br />
Fonte/Source: adflexum.info<br />
of its members. The commitment of President<br />
Tomaso Carraro, with the support of General<br />
Secretary Fabrizio Cattaneo and the members<br />
of the commission, has always been toward<br />
this goal, creating a unified spirit that is easily<br />
missed by those outside of it.<br />
This is what I am getting at, direct, active<br />
participation by members in association<br />
organized events, whether that be by an<br />
entrepreneur or manager.<br />
The wealth of contacts and relationships that<br />
can be created through active participation<br />
is immeasurable, a cultural and professional<br />
baggage that can only enrich one’s working life<br />
and so also that of the company in which the<br />
individual works.<br />
A strong and inclusive association<br />
strengthens a country’s image too<br />
Highly industrialized countries can also improve<br />
their image through an inclusive industrial<br />
association and Italy is held in high esteem<br />
InMotion<br />
around the world for its mechanical excellence<br />
thanks, in part, to the 45 year history of ASSIOT.<br />
The fact that representatives from our<br />
companies held presentations at the recent<br />
internationally respected third Gear Summit in<br />
Hannover and the annual AGMA conference in<br />
California, is, rightly, a reason for pride, we were<br />
the guests of our biggest Western competitors.<br />
This is recognition for our country and should<br />
not only be considered in terms of the big<br />
players in the sector. Smaller companies are<br />
equally fascinating for our foreign friends, due<br />
to our unique industrial network. Unfortunately,<br />
it is difficult to keep everyone happy, but it is<br />
important to remember that the association is<br />
not a supplier of a service: members can also<br />
help in formulating the events that will benefit<br />
each other, whether those groups are clients,<br />
suppliers or competitors.<br />
Sadly, it has happened that members have left<br />
the association citing reasons such as lack of<br />
time or underuse of associate benefits, these<br />
are often companies who have never taken<br />
part in the many events on offer. Each time this<br />
happens it really is like “losing a friend”, while<br />
the return of an ex-associate member is cause<br />
for great joy, similar to the “Prodigal son” tale…<br />
Italian businessmen tend to be a little<br />
individualist, and the associative spirit is not<br />
as developed here as say in Germany or the<br />
US, but it is this very quality that can become a<br />
point of strength – if we can unify our diversity<br />
of abilities, imagine our potential!<br />
This is an invitation to be active members<br />
of the Association and isn’t only speaking to<br />
companies already among our ranks, but above<br />
all, to those of you who have left the Association<br />
or haven’t been part of the family yet.<br />
After 30 years of Italian and international<br />
associative experience, I can confirm that the<br />
cost to benefit ratio is far higher than 1! l<br />
(Andrea Scanavini is CEO for Somaschini North<br />
America and Business Development Manager at the<br />
Italian Headquarters)<br />
september <strong>2015</strong> l 33
I<br />
MPRESE & MERCATI<br />
rabile:<br />
La partecipazione attiva all’associazione<br />
accresce il patrimonio dell’azienda<br />
Di fronte a uno scenario composito, con interessi a volte<br />
diversi fra loro, ASSIOT negli ultimi anni non ha cercato di<br />
identificarsi con una caratteristica specifica, ma ha sempre<br />
promosso iniziative e attività che potessero soddisfare<br />
gli interessi di tutti gli associati o, per lo meno, della maggior<br />
parte di essi.<br />
L’impegno della Presidenza di Tomaso Carraro con il supporto<br />
del Segretario Generale Fabrizio Cattaneo nonché<br />
dei membri delle varie Commissioni è sempre stato diretto<br />
a questo scopo con uno spirito di servizio che spesso viene<br />
sottovalutato da chi non ne fa parte.<br />
Ecco: forse è questo il punto su cui occorre riflettere, cioè<br />
la partecipazione diretta degli associati alle attività e alle<br />
iniziative dell’associazione, che si tratti di imprenditori o di<br />
manager.<br />
L’arricchimento di conoscenze e di relazioni che si ottiene<br />
diventando parte attiva di un’associazione è incommensul<br />
Una videata del sito<br />
di Assiot.<br />
l Screenshot form<br />
Assiot website.<br />
AGMA ritiene estremamente importante il network e lo sostiene<br />
con numerose iniziative ed eventi, aprendo la porta<br />
anche ad aziende e singole persone (accademici, consulenti,<br />
ecc.) con sede all’estero.<br />
E ASSIOT? ASSIOT ha sicuramente il privilegio di rappresentare<br />
un settore importante dell’industria meccanica<br />
italiana, nonché, come tutti sappiamo, un export superiore<br />
al 60% in via diretta e ancor più in via indiretta.<br />
Pur annoverando alcune aziende di alto livello internazionale,<br />
riconosciute come tali all’estero, con filiali e stabilimenti<br />
produttivi in numerose zone del mondo, non è da<br />
sottovalutare l’insieme di associati rappresentato da tante<br />
piccole aziende a carattere familiare di livello qualitativo<br />
di assoluto rispetto. Va anche apprezzata la partecipazione<br />
di numerosi attori della filiera, dai costruttori di macchine<br />
utensili a quelli di utensili e ai fornitori delle varie tecnologie<br />
di supporto.<br />
si tratta di un vero e proprio patrimonio personale<br />
che può solo apportare vantaggi alla propria vita professionale<br />
e quindi all’azienda in cui si lavora.<br />
Un’associazione forte e rappresentativa<br />
rafforza l’immagine del Paese<br />
Anche l’immagine di una nazione ad alto tasso industriale<br />
viene rafforzata dalla presenza di un’associazione di categoria<br />
ben rappresentativa e l’Italia ha una forte considerazione<br />
a livello internazionale nel nostro settore anche per<br />
merito dei quasi 45 anni di esistenza di ASSIOT.<br />
Il fatto che rappresentanti qualificati delle nostre aziende<br />
abbiano presentato importanti relazioni in recentissimi<br />
convegni internazionali altamente qualificati come il 3° Gear<br />
Summit di Hannover e la Convention annuale di AGMA<br />
in California, deve essere motivo di orgoglio: siamo stati<br />
ospitati dai nostri più importanti concorrenti occidentali.<br />
È un riconoscimento al nostro Paese e non deve essere riferito<br />
esclusivamente alle grandi aziende: anche l’esperienza<br />
di una piccola azienda italiana susciterebbe lo stesso<br />
interesse dei nostri amici stranieri, proprio per il particolare<br />
tessuto industriale del nostro Paese.<br />
Purtroppo è difficile accontentare tutti, ma occorre tenere<br />
presente che l’associazione non è uno dei fornitori di servizi:<br />
gli stessi associati sono chiamati a essere protagonisti<br />
di iniziative che portino beneficio a noi stessi e ai nostri<br />
colleghi di settore, siano essi clienti, fornitori o concorrenti.<br />
È capitato che alcuni associati abbiano lasciato l’associazione,<br />
adducendo motivi come la mancanza di tempo<br />
o il non utilizzo dei servizi: spesso si tratta di aziende che<br />
non hanno mai aderito alle numerose iniziative proposte.<br />
Ogni volta è come perdere un amico, “uno di noi”; per<br />
contro il ritorno degli ex-associati è sempre una grande<br />
soddisfazione, un po’ come la famosa parabola del “figliol<br />
prodigo”…<br />
Gli imprenditori italiani sono per natura un po’ individualisti<br />
e la cultura dell’associazionismo non è diffusa come in<br />
Germania o negli USA, ma proprio questa caratteristica<br />
può diventare un punto di forza se riusciamo a mettere a<br />
fattor comune le nostre diversità: è quindi un invito a far<br />
parte attiva dell’associazione non solo rivolto a imprenditori<br />
e manager delle aziende già associate, ma anche e soprattutto<br />
agli ex-associati e a coloro che non ne hanno mai<br />
fatto parte finora.<br />
Dopo oltre 30 anni di vita associativa italiana e internazionale<br />
posso garantire che il rapporto beneficio/costo è<br />
molto più alto di 1! l<br />
(Andrea Scanavini è CEO di Somaschini North America nonché Business<br />
Development Manager presso la Somaschini S.p.A.)<br />
34 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec
what is<br />
power?<br />
www.sampspa.com<br />
Our answer is very simple. Power means satisfaction of our customers’<br />
needs through high professional skills, production capacity and quick actions<br />
driven by our will to constantly improve.<br />
At SAMP we have been developing and producing gear manufacturing<br />
solutions for over 60 years.<br />
Our Division Sampingranaggi, in particular, is a world-famous manufacturer<br />
of high-quality spur and bevel gears, as well as customized gearboxes.<br />
Contact us today to have more information.<br />
• Ground bevel sets<br />
• Lapped bevel sets<br />
• Ground cylindrical gears<br />
• Internal gear grinding<br />
• Timing gears<br />
• Customized gearboxes<br />
SAMP S.p.A. • Via Saliceto, 15 • 40010 Bentivoglio (Bologna), Italy • Tel. +39 051 6319 411 • Fax +39 051 370 860 • E-mail: info@sampspa.com
I NCONTRI<br />
36 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
squadra<br />
Le eccellenze della meccatronica italiana fanno<br />
Link ai video dell'evento.<br />
Links to the videos of the event.<br />
Efficienza, flessibilità e sicurezza sono stati<br />
i temi trasversali di TECO ’15. La seconda<br />
edizione dell’evento, ospitato nella sede<br />
del Gruppo 24 ORE, ha riunito i maggiori<br />
attori del comparto della meccatronica,<br />
automazione e trasmissione di potenza, per<br />
rafforzare sempre più le sinergie all’interno<br />
di una filiera che “vale” in Italia 40 miliardi<br />
di Euro. Prima dell’apertura dei lavori si<br />
sono tenute, contestualmente, le Assemblee<br />
generali ordinarie di ASSIOT e ASSOFLUID.<br />
di Silvia Crespi e Fabrizio Dalle Nogare<br />
InMotion<br />
Il 16 e 17 Giugno si è tenuto TECO’15, l’appuntamento<br />
biennale che riunisce i principali attori del mondo<br />
della meccatronica, l’automazione e la trasmissione<br />
di potenza.<br />
Giunto alla seconda edizione e ospitato nella prestigiosa<br />
sede del Gruppo 24 ORE, l’evento, organizzato da Messe<br />
Frankfurt Italia, ha visto la presenza di oltre 400 partecipanti<br />
tra produttori di componenti, sistemi e macchinari.<br />
Le tre Associazioni coinvolte, ASSIOT, ASSOFLUID e ANIE<br />
Automazione rappresentano un comparto con un valore<br />
complessivo stimato intorno ai 40 miliardi di Euro a livello<br />
nazionale. Numeri importanti che testimoniano come il<br />
made in Italy non sia solo moda, cibo e automobili. Le società<br />
che fanno parte delle tre associazioni sopra citate,<br />
infatti, rappresentano delle “eccellenze” a livello mondiale.<br />
L’importanza del networking<br />
per mantenere la competitività<br />
Nella sessione plenaria che ha aperto la manifestazione<br />
“Strategie per valorizzare ingegno e flessibilità dell’industria<br />
italiana del settore” l’accento è stato posto sull’importanza<br />
di rilanciare il Made in Italy e la valorizzazione delle<br />
competenze distintive dell’industria del nostro Paese,<br />
nonché sul networking, o la creazione di una filiera sempre<br />
september <strong>2015</strong> l 37
l Da sinistra:<br />
Fabrizio Cattaneo,<br />
Tomaso Carraro e<br />
Paolo Ramadori,<br />
durante l’Assemblea<br />
ASSIOT.<br />
l From left to right:<br />
Fabrizio Cattaneo,<br />
Tomaso Carraro and<br />
Paolo Ramadori,<br />
during ASSIOT<br />
assembly.<br />
più interconnessa. Le sinergie tra i tre comparti, trasmissione<br />
di potenza meccanica e fluida e automazione saranno,<br />
infatti, fondamentali per mantenere la competitività sul<br />
mercato.<br />
Anche Industry 4.0 è stato un tema al centro dell’attenzione.<br />
Nella sessione plenaria di chiusura dell’evento, sono<br />
stati trattati i punti chiave della “quarta rivoluzione industriale”,<br />
il nuovo approccio ai processi manifatturieri che<br />
non potrà che mutare il modo di “fare impresa”.<br />
Il Prof. Giambattista Gruosso ha indagato sulle possibilità<br />
per le aziende italiane di accogliere le sfide di Industry<br />
4.0. l’Italia ha le carte in regola per la “personalizzazione”<br />
di questo concetto in base allo scenario italiano e sui mezzi<br />
per massimizzare l’efficienza in produzione allo scopo di<br />
incrementare i margini.<br />
Per sostenere il comparto manifatturiero occorre però rilanciare<br />
il prodotto e porre l’accento sul valore aggiunto<br />
che questo è in grado di fornire. In quest’ottica il contributo<br />
dell’università è fondamentale per aiutare le aziende a<br />
individuare la direzione verso cui dirigersi. Per le imprese<br />
e il mondo accademico è fondamentale “fare sistema”.<br />
Giuliano Busetto, Presidente di ANIE Automazione ha così<br />
affermato: “Il settore rappresentato dalla nostra associazione<br />
è centrale nel passaggio a Industria 4.0 e le tecnologie<br />
hardware e software dell’automazione svolgono un<br />
ruolo importante per accompagnare le imprese italiane<br />
lungo il percorso verso la quarta rivoluzione industriale”.<br />
Flessibilità, efficienza e sicurezza<br />
al centro delle tre sessioni parallele<br />
Oltre alle sessioni plenarie, di apertura e chiusura della<br />
manifestazione, le due giornate hanno previsto approfondimenti<br />
tecnologici, applicativi e analisi macro-economiche.<br />
Ben cinquanta sono state le memorie presentate da<br />
28 aziende e 5 università.<br />
Flessibilità, efficienza e sicurezza sono state i temi al centro<br />
delle tre sessioni parallele che si sono svolte nelle due<br />
giornate di lavoro: tecnica, economica e accademica. Il titolo<br />
della sessione tecnica “Feeding technology” pone<br />
l’accento sull’importanza crescente del fattore flessibilità,<br />
oggi fondamentale per rispondere alle esigenze di customizzazione<br />
dei clienti, cioè per realizzare prodotti adeguati<br />
a specifiche esigenze con tempi di sviluppo il più possibile<br />
SPECIAL REPORT<br />
Italian Mechatronics Excellences<br />
Get Together<br />
Efficiency, flexibility and security were the transversal themes of TECO’15. The second edition of the<br />
event, hosted at the media company Gruppo 24 ORE headquarters, brought together the biggest<br />
players in the mechatronics, automation and power transmission sectors, reinforcing the synergies<br />
that can be achieved in this €40 billion sector of Italian industry. Before the works were opened, the<br />
Ordinary General Assemblies of ASSIOT and ASSOFLUID were held.<br />
The 16th and 17th of June were the big dates<br />
for TECO’15, the biennial meeting that brings<br />
together the major players in the mechatronics,<br />
automation and power transmission world.<br />
The second edition was hosted in the<br />
prestigious headquarters of Gruppo 24 ORE,<br />
and the event organized by Messe Frankfurt<br />
Italy saw over 400 participants enrolling<br />
between component, system and machinery<br />
38 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
manufacturers. The three associations involved,<br />
ASSIOT, ASSOFLUID and ANIE Automation,<br />
together represent a sector with a value of<br />
around €40 billion at national level.<br />
Numbers that prove the “made in Italy” brand<br />
does not only exist in fashion, food and the car<br />
industry. The companies belonging to these<br />
three associations represent “excellence” at a<br />
global level.<br />
by Silvia Crespi and Fabrizio Dalle Nogare<br />
The importance of networking<br />
to stay competitive<br />
During the opening session “Strategies to<br />
capitalize on Italian innovation and flexibility<br />
in the sector”, the accent was placed on the<br />
importance of re-launching the made in Italy<br />
concept and the capitalization of the abilities<br />
that distinguish industry in this country, along<br />
with the importance of networking and the<br />
creation of an increasingly inter-connected<br />
supply chain. Synergies between the three<br />
sectors of transmission, mechanical and fluid<br />
power and automation will be fundamental in<br />
maintaining competitiveness in the market.<br />
Industry 4.0 was also a central topic. In<br />
PubliTec
so l’innovazione garantita dalla ricerca. Tecnologia e innovazione,<br />
quindi, come aspetti che possono contribuire a<br />
identificare nuove opportunità di mercato impossibili da<br />
rintracciare attingendo solo agli approcci tradizionali.<br />
Le università e i centri di ricerca invitati hanno arricchito le<br />
due giornate di TECO ’15 proponendo spunti di grande interesse<br />
in diversi ambiti. In particolare, il Centro di micro-robotica<br />
dell’Istituto Italiano di Tecnologia ha illustrato<br />
un progetto di biorobotica che si propone di creare applicazioni<br />
potenzialmente utili in diversi ambiti – dal medicale<br />
all’ambiente, fino all’esplorazione aerospaziale – traendo<br />
ispirazione dal mondo naturale.<br />
Nel campo della meccatronica, alcuni interessanti interbrevi.<br />
In quest’ottica, la “demand” sarà sempre più in primo<br />
piano. È dal mercato, infatti, che proviene lo stimolo<br />
all’innovazione; il cliente è il soggetto che crea un “bisogno”<br />
da soddisfare.<br />
La sessione economica “Energy for business” ha trattato<br />
delle risorse per le imprese e delle strategie da mettere in<br />
atto per costruire il successo della fabbrica del futuro. Anche<br />
qui si è parlato dell’importanza di allineare produzione<br />
e tecnologia ai mutamenti dello scenario macroeconomico.<br />
I vari interventi hanno approfondito tematiche quali la competizione<br />
globale, i modi per gestire partner e clienti in ambito<br />
internazionale e così via.<br />
l La sessione plenaria<br />
di apertura, incentrata<br />
sull’importanza<br />
del networking<br />
per mantenere la<br />
competitività.<br />
l The opening plenary<br />
session was focused<br />
on the importance of<br />
networking to maintain<br />
competitiveness.<br />
the open session that closed the event,<br />
key questions around the “fourth industrial<br />
revolution” were discussed, as was the new<br />
approach to manufacturing processes that<br />
cannot help but transform how business is done.<br />
Professor Giambattista Gruosso has researched<br />
the ways in which Italian companies can take<br />
advantage of the challenges Industry 4.0<br />
presents. Italy is in the perfect position to<br />
exploit the “personalization” this change will<br />
bring and has an industrial set up that will<br />
be able to increase in efficiency and gain in<br />
margins.<br />
To support the manufacturing sector it will<br />
be necessary to re-launch the “product” and<br />
accentuate the added-value to be found within<br />
it. In this regard, universities are fundamental<br />
in indicating the right way for companies to go.<br />
For companies, the academic world is essential<br />
in creating a “systemic approach”.<br />
Giuliano Busetto, President of ANIE Automation<br />
confirmed that: “The sector represented by<br />
InMotion<br />
our association is central in the adoption of<br />
Industry 4.0 and the technological hardware<br />
and software in automation carry out a crucial<br />
role as Italian companies get themselves up to<br />
speed with the fourth industrial revolution”.<br />
Flexibility, efficiency and security<br />
key themes of three parallel sessions<br />
As well as the open sessions at the event<br />
opening and closing, there was plenty of<br />
technological, applicative and macro-economic<br />
analysis over the two days with a total of<br />
50 presentations from 28 companies and 5<br />
universities.<br />
Flexibility, efficiency and security were the<br />
central themes of the parallel sessions over<br />
the two working days: technical, economic and<br />
academic. The technical session was entitled<br />
“Feeding technology” with the accent on the<br />
increasing importance of flexibility in order to<br />
answer clients’ growing needs of a customized<br />
product, creating products respecting specific<br />
parameters in the shortest development time<br />
possible. The concept of “demand” will have<br />
ever greater significance. The stimulus to<br />
innovate comes directly from the market, the<br />
client creates the “need” to be satisfied.<br />
The economic session “Energy for business”<br />
focused on the resources and strategies a<br />
company needs to adopt to ensure future<br />
success. Once again, the debate looked at<br />
the crucial factor of aligning production with<br />
technology as the macro-economic context<br />
evolves.<br />
The main themes were global competition<br />
and partner and client management in the<br />
international context.<br />
The academic session:<br />
bridging university and industry<br />
The academic session saw a collaboration<br />
with SDA Bocconi School of Management and<br />
Politecnico of Milan as well as the participation<br />
of the university of Modena and Reggio Emilia,<br />
La sessione accademica: un ponte<br />
tra università e industria<br />
La sessione accademica ha visto la collaborazione con<br />
SDA Bocconi School of Management e Politecnico di Milano<br />
oltre alla partecipazione dell’Università di Modena e<br />
Reggio Emilia, del Politecnico di Torino e dell'ITT di Genova.<br />
Si è parlato di processi d’innovazione, produzione e supply<br />
chain come opportunità di crescita per le imprese, ma anche<br />
dell’importanza della ricerca per generare il vantaggio<br />
competitivo a supporto della crescita stessa.<br />
Un approfondimento che ha preso in esame la possibilità<br />
di intervenire nell’organizzazione del ciclo produttivo, riducendo<br />
di molto le sacche di possibile inefficienza attraverseptember<br />
<strong>2015</strong> l 39
l L’intervento del<br />
presidente Domenico<br />
Di Monte durante<br />
l’Assemblea ordinaria di<br />
ASSOFLUID.<br />
l The speech of<br />
president Domenico<br />
Di Monte during<br />
ASSOFLUID ordinary<br />
assembly.<br />
venti a cura del Politecnico di Milano hanno preso in esame<br />
dalla modellistica fino alle possibilità offerte dall’utilizzo<br />
di materiali innovativi, i cosiddetti materiali smart: da<br />
quelli piezoelettrici ai materiali a memoria di forma - che<br />
recuperano una forma per effetto del cambiamento di temperatura<br />
- fino ai fluidi magnetoreologici, con viscosità variabile<br />
in funzione del campo magnetico che li attraversa.<br />
Interessanti applicazioni anche per il futuro dell’oleodinamica<br />
e della pneumatica, con possibilità di riduzioni significative<br />
dei consumi nelle macchine agricole e utilizzi innovativi<br />
anche in ambito medicale e agricolo. Il tutto nell’ottica<br />
di favorire l’incontro, sempre più importante nella competizione<br />
globale, tra ricerca accademica e industria.<br />
Vincitori e sponsor degli Award<br />
assegnati nel corso dell’evento<br />
La Cena di Gala organizzata martedì 16 giugno presso i<br />
Chiostri dell’Umanitaria è stata l’occasione per assegnare<br />
i TECO Awards e gli Academic TECOAwards.<br />
I primi sono stati assegnati per due memorie. La prima, della<br />
società Somaschini, dal titolo “Caso di successo: apertura<br />
di un sito produttivo nell’Indiana” ha riguardato la testimonianza<br />
di una PMI italiana che è stata capace di esportare<br />
la qualità propria della nostra industria in un territorio e in<br />
un mercato complesso come quello degli Stati Uniti.<br />
La seconda memoria premiata (Mechatronics solutions as<br />
a competitive factor for our OEMs and End Users) presentata<br />
da Bonfiglioli Riduttori ha preso in esame l’importanza<br />
strategica che la progettazione in ottica meccatronica<br />
riveste sia per l’utilizzatore finale della macchina sia per il<br />
costruttore. Questi, invece, sono stati i vincitori degli Academic<br />
TECO Awards. Antonio Bandello (Politecnico di Torino)<br />
è stato premiato dalla Schaeffler Italia per il progetto<br />
“Studio e applicazione di un modello matematico di una<br />
trasmissione CVT a cinghia trapezoidale”.<br />
Jacopo Rossi (Politecnico di Torino) con il progetto “Caratterizzazione<br />
sperimentale e validazione di un modello di<br />
cambio DDCT doppia frizione” è stato premiato dalla Oerlikon<br />
Graziano.<br />
Filippo Visentini (Università degli Studi di Modena e Reggio<br />
the Politecnico of Turin and the ITT of Genoa.<br />
Innovation, production and supply chain<br />
processes were the focal points for discussion<br />
along with company growth and the importance<br />
of research that can create the all important<br />
competitive advantage and generate growth in<br />
itself.<br />
The in-depth debates focused on how best to<br />
intervene in a company’s production cycle,<br />
reducing inefficiencies through research<br />
developed innovation. Technology and<br />
innovation being aspects that can identify new<br />
market opportunity that traditional methods<br />
would never be able to reach.<br />
The universities and research centres present<br />
enriched the two days of TECO’15 by providing<br />
some great ideas in various areas of business<br />
life.<br />
Possibly the best example came from the<br />
micro-robotic centre of the Italian Institute of<br />
Technology, who have created a bio-robotics<br />
programme that will develop applications to<br />
be used over many sectors, from medical to<br />
environmental to aero-space, with inspiration<br />
coming from the natural world.<br />
In the mechatronics field, the Milan Politecnico<br />
university made some very interesting<br />
proposals for the future of modelling, the use<br />
of innovative materials and all the way to smart<br />
materials: from using piezoelectricity to shape<br />
memory - materials able to recover a certain<br />
shape depending on temperature change - to<br />
magnet-reologic fluids, whose viscosity varies<br />
according to the magnetic field crossing them.<br />
Oil-dynamics and pneumatics are also seeing<br />
fascinating new developments coming into<br />
view, with stunning possible reductions in the<br />
consumption of agricultural machinery and<br />
innovative tricks in the medical and agricultural<br />
sectors.<br />
All of this being centred on the increasing need,<br />
in this ever more globalized economy, to have<br />
strong links between academic centres and<br />
industry.<br />
The winners and sponsors<br />
of the “TECO Awards”<br />
The Gala dinner organized on 16th June at the<br />
Umanitaria cloister was the perfect occasion<br />
to present the winners of the TECO Awards and<br />
the Academic TECOAwards.<br />
The TECO Awards went to Somaschini and<br />
Bonfiglioli Riduttori for two paperworks. The<br />
former, titled “Success Story: the opening<br />
of a production site in Indiana” is about the<br />
experience of an Italian PMI who was capable<br />
of exporting the quality of our industry in a<br />
complex country, and a complex market, such<br />
as the USA.<br />
The latter (Mechatronics solutions as<br />
competitive factor for our OEMs and End<br />
Users), submitted by Bonfiglioli Riduttori,<br />
underlined the strategical importance of<br />
mechatronic design for both the end user and<br />
the manufacturer.<br />
Here are the winners of the Academic TECO<br />
Awards. Antonio Bandello (Politecnico, Turin)<br />
40 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
Emilia), è stato premiato dalla Carraro per la tesi dal titolo:<br />
“Smart-tractor: nuove frontiere per un trattore tecnologico<br />
alla portata di tutti”.<br />
Assemblea ordinaria ASSIOT: il punto<br />
sugli obiettivi prefissati e raggiunti<br />
Anche nel corso dell’Assemblea ordinaria di ASSIOT, l’accento<br />
è stato posto sugli sforzi per favorire il networking,<br />
con i cugini sia di ASSOFLUID, sia di ANIE Automazione,<br />
coinvolgendo l’intera filiera tecnologica del settore. Condividere<br />
una strategia comune di crescita è la sola via per<br />
affrontare le sfide dei mercati globali. Il Presidente Tomaso<br />
Carraro ha esordito facendo il punto sulle attività e gli<br />
eventi principali dell’ultimo anno. Tra questi ricordiamo<br />
l’Assemblea Eurotrans di Bari, nel giugno 2014, che ha visto<br />
Carraro eletto anche come nuovo Presidente EURO-<br />
TRANS per il biennio 2014-2016, l’ASSIOT Welcome Day,<br />
presso l’azienda SAMP, lo scorso dicembre, la Giornata<br />
Economica del 30 gennaio <strong>2015</strong>, il workshop sul manufacturing<br />
organizzato in collaborazione con ANIE Automazione,<br />
ASSOFLUID e Artax Consulting lo scorso 24 Aprile,<br />
la partecipazione all’edizione <strong>2015</strong> del Gear Forum a Parma<br />
(25-28 marzo). Da sottolineare anche il successo crescente<br />
che sta riscuotendo il programma di corsi dedicati<br />
ai tecnici/commerciali. “Si tratta – ha affermato il Presidente<br />
Carraro – di iniziative che permettono di accrescere<br />
la reciproca conoscenza … favorendo il networking”.<br />
Tra gli obiettivi che si pone l’Associazione vi è quello dell’istituzione<br />
di una Giornata Tecnica, e la creazione di un<br />
nuovo format per quella economica. Presidente neoeletto<br />
della Commissione Tecnica è Lorenzo Cattini, della Cattini<br />
& Figlio; presiede la Commissione economica Andrea Scanavini<br />
(Somaschini); Massimo Barucci (Tyrolit) guida il<br />
Gruppo di Lavoro Soci Aggregati; Assunta Galbiati (Galbiati<br />
Group) la Commissione Amministrazione e Finanza; Fabrizio<br />
Sasdelli (Cima) il Gruppo di Lavoro Sinergie e Acquisti.<br />
Inoltre l’Associazione si pone l’obiettivo di organizzare e<br />
sviluppare i cluster ASSIOT (PMI, Ingranaggi, Cuscinetti e<br />
così via) e di consolidare le iniziative già intraprese in tema<br />
Acquisti. Tomaso Carraro ha anche sottolineato l’importanza<br />
crescente dell’attività di promozione del settore attraverso<br />
i social media. “Comunicare attraverso questi<br />
mezzi - ha affermato Carraro - è ormai un must da cui non<br />
si può prescindere”. Nel corso dell’assemblea è stato presentato<br />
e approvato dai Soci il Bilancio del Gruppo, formato<br />
da ASSIOT e ASSIST MP.<br />
Quattro le parole d’ordine<br />
all’Assemblea ordinaria ASSOFLUID<br />
Contestualmente all’assemblea ASSIOT si è tenuta l’assemblea<br />
ordinaria di ASSOFLUID. Le parole del Presidente<br />
Domenico Di Monte hanno ben illustrato i quattro principa-<br />
l TECO è l’appuntamento biennale che riunisce i principali<br />
attori del mondo della meccatronica, l’automazione e la<br />
trasmissione di potenza.<br />
l TECO is the biennial meeting that brings together the<br />
major players in the mechatronics, automation and power<br />
transmission world.<br />
was awarded by Schaeffler Italia for his project<br />
“Study and application of a mathematical<br />
model in a trapezoidal belt CVT transmission”.<br />
Jacopo Rossi (Politecnico Turin), was<br />
awarded by Oerlikon Graziano for the project<br />
InMotion<br />
“Experiments and validation in a DDCT double<br />
clutch gear model”.<br />
Filippo Visentini (University of Modena and<br />
Reggio Emilia), was awarded by Carraro for the<br />
thesis called: “Smart-tractor: the new frontier<br />
for easy to manage, highly technological<br />
tractors”.<br />
The ASSIOT ordinary assembly:<br />
objectives set and targets reached<br />
Again, during the ASSIOT ordinary assembly,<br />
the accent was on the efforts being made to<br />
improve networking, with the “cousins” both at<br />
ASSOFLUID, and ANIE Automation, involving the<br />
entire technological supply chain. A communal<br />
growth strategy is the only way to face the<br />
global market. The President Tomaso Carraro<br />
opened by summarizing association life and<br />
the events of the last year. Among these we<br />
remember the EUROTRANS Assembly in Bari<br />
in June 2014, which saw Carraro elected as<br />
the President of EUROTRANS for the 2014-<br />
2016 period, the ASSIOT Welcome Day, held<br />
at the SAMP headquarters last December,<br />
the Economic day of the 30th January <strong>2015</strong>,<br />
the manufacturing workshop organized in<br />
collaboration with ANIE Automation, ASSOFLUID<br />
and Artax Consulting last April 24th, the<br />
participation in the <strong>2015</strong> Gear Forum in Parma<br />
(25th-28th March). The increasing success of<br />
the technical/sales training events should also<br />
be underlined. “These sessions - confirmed<br />
President Carraro - are set up to build personal<br />
knowledge and encourage networking at the<br />
same time”. Among the Association’s future<br />
objectives are the creation of a Technical Day<br />
and the introduction of a new format for the<br />
Economic session. The newly elected President<br />
of the Technical Commission is Lorenzo Cattini,<br />
from Cattini & Figlio; the Economic Commission<br />
is chaired by Andrea Scanavini (Somaschini);<br />
Massimo Barucci guides the Aggregate<br />
Member's working group; Assunta Galbiati<br />
(Galbiati Group) guides the Administration and<br />
september <strong>2015</strong> l 41
I NCONTRI<br />
l La Cena di Gala<br />
organizzata martedì 16<br />
giugno presso i Chiostri<br />
dell’Umanitaria di Milano<br />
è stata l’occasione<br />
per premiare i ragazzi<br />
protagonisti degli<br />
Academic TECOAwards.<br />
l The Gala dinner<br />
organized on 16th<br />
June at the Umanitaria<br />
cloister was the perfect<br />
occasion to reward the<br />
young engineers of the<br />
Academic TECOAwards.<br />
li ambiti sui quali si concentrano gli sforzi e le attività<br />
dell’associazione: networking, promozione, formazione e<br />
tecnica. Lungo queste direttrici occorre operare perché “il<br />
coinvolgimento attivo dei soci possa sfociare in attività<br />
operative e utili per la vita dell’associazione”, come ribadito<br />
da Di Monte.<br />
Networking, dunque, per fare squadra e ricercare una maggiore<br />
integrazione non solo con le altre associazioni coinvolte<br />
nell’ambito di TECO ‘15, ma con tutti i player del settore.<br />
Una maggiore attenzione alla promozione è possibile e auspicabile<br />
anche attraverso un impegno sempre più intenso<br />
nella cura del sito istituzionale e nello sfruttamento delle<br />
possibilità offerte dai nuovi canali di comunicazione. In questa<br />
direzione si inserisce il successo delle prime positive<br />
esperienze di “ASSOFLUID incontra…”, gli eventi che hanno<br />
l’obiettivo di approfondire e conoscere le tendenze del<br />
comparto attraverso l’incontro con le aziende che beneficiano<br />
dei prodotti e delle soluzioni sviluppate nel comparto.<br />
L’attenzione alla formazione e tecnica è quindi testimoniata<br />
dalla collaborazione sempre più stretta con le università<br />
- nel corso dell’assemblea ASSOFLUID ha premiato alcune<br />
selezionate tesi di laurea - e dallo sforzo di coinvolgere gli<br />
associati nella produzione di contenuti tecnici di carattere<br />
innovativo. Segnali incoraggianti per il fluid power italiano<br />
arrivano dal Rapporto di settore presentato nel corso<br />
dell’incontro. Il 2014, infatti, è stato caratterizzato da una<br />
ripresa su base annua piuttosto uniforme del comparto,<br />
per quanto riguarda sia la pneumatica (+4,7% sulla produzione;<br />
+6% sul mercato) che l’oleodinamica (rispettivamente,<br />
+4,5% sulla produzione e +2,8% sul mercato). Il<br />
primo trimestre del <strong>2015</strong> sembra confermare questi dati,<br />
con il segno più anche sul versante dell’occupazione.<br />
L’assemblea ha infine riservato spazio alla presentazione<br />
della nuova fiera M&MT, Motion and Mechatronics, che vede<br />
ASSOFLUID protagonista al pari di UCIMU, AIdAM, Fiera<br />
Milano e Deutsche Messe. L’evento tecnologico multisettoriale,<br />
che si propone come polo di integrazione e innovazione,<br />
è previsto per l’ottobre 2017 a Milano.<br />
Al termine dell’Assemblea i soci hanno approvato il bilancio<br />
dell’Associazione. l<br />
Final Commission; Fabrizio Sasdelli (Cima) the<br />
Purchase Synergies Working Group.<br />
The Association will also organize and develop<br />
ASSIOT clusters (SME, gearing, bearings etc.)<br />
and consolidate the programme of purchases.<br />
Tomaso Carraro also underlined the growing<br />
importance of promotional activity through<br />
social media. “Communicating through such<br />
means is a necessity that must be at the<br />
forefront of our strategy”. During the assembly,<br />
the annual budget was presented and approved<br />
by the budget members group made up of<br />
ASSIOT and ASSIST MP.<br />
The four watch words at the<br />
ASSOFLUID ordinary assembly<br />
During the ASSIOT assembly, the ASSOFLUID<br />
ordinary assembly also took place. In the words<br />
of the President, Domenico Di Monte, the four<br />
principal areas where the association needs to<br />
continue working and focusing its attention are:<br />
networking, promotion, training and technical<br />
areas. These are the pillars, as: “Active member<br />
participation becomes an essential operative<br />
reality for the association itself”, Di Monte<br />
confirmed.<br />
Networking, therefore, means teamwork and<br />
increased integration not only with other<br />
associations present at TECO‘15, but with all<br />
sector players. Greater attention to promotion<br />
can also be achieved through on-going<br />
investment in the association website and<br />
other social media channels. Talking of this, the<br />
first, very positive experiences coming from the<br />
“ASSOFLUID meets...” sessions can be included<br />
for sure. These events are tailored broaden and<br />
understand sector trends by meeting up with<br />
the companies who benefit from the products<br />
and solutions our sector creates.<br />
This attention placed on training and technical<br />
skills is evidenced by the increasingly close<br />
collaboration being seen with universities -<br />
during the ASSOFLUID assembly, a number of<br />
dissertations were awarded for their excellence<br />
- and the efforts being made in involving<br />
associates in the production of technically<br />
innovative content.<br />
Positive signals for the Italian fluid power<br />
sector are coming from the sectorial report,<br />
which was presented during the event. 2014<br />
showed a pretty uniform year on year recovery<br />
with pneumatics production up by +4.7% and<br />
market +6% oilhydraulics (respectively +4.5%<br />
and +2.8%). The first quarter of <strong>2015</strong> seems to<br />
confirm this trend, with growth in employment<br />
in the sector too.<br />
The Assembly was also the moment for the<br />
presentation of a new trade event, M&MT,<br />
Motion and Mechatronics, with ASSOFLUID<br />
playing a leading role at the same level as<br />
UCIMU, AIdAM, Fiera Milano and Deutsche<br />
Messe. It will be a multi-sectorial technology<br />
event and a focal point for integration and<br />
innovation approaches and will be held in Milan<br />
in October 2017. At the end of the Assembly,<br />
the Association annual budget was approved. l<br />
42 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
SEW-EURODRIVE–Driving the world<br />
SEW-EURODRIVE<br />
muove il mondo.<br />
La tecnica innovativa degli azionamenti di SEW-EURODRIVE è presente in tutto il mondo in svariati<br />
campi di applicazione e con numerose opzioni disponibili. Che stiate guidando un'automobile,<br />
bevendo una bottiglia d’acqua o ritirando i bagagli all'aeroporto, sareste sorpresi di sapere quante<br />
azioni nel vostro quotidiano sono rese possibili da SEW-EURODRIVE. Le esigenze di massima qualità,<br />
elevata efficienza energetica e riduzione dei costi di impianto non hanno confini. Così come le nostre<br />
soluzioni di azionamento.<br />
www.sew-eurodrive.it
I NCONTRI<br />
Gestire le complessità<br />
di Silvia Crespi<br />
Coniugare complessità del prodotto e rapidità nelle consegne:<br />
è questa la sfida affrontata e superata con successo dalla<br />
Conforti Oleodinamica, l’azienda monzese che produce<br />
da oltre quarant’anni cilindri idraulici normalizzati. Il sito<br />
di e-commerce, operativo da 15 anni, ha un ruolo molto<br />
importante in quanto consente di fornire risposte immediate<br />
al cliente, anche nel caso di cilindri con un elevato livello<br />
di personalizzazione.<br />
44 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
Da quarant’anni la società Conforti Oleodinamica è<br />
specializzata nella produzione di cilindri idraulici<br />
normalizzati. Il programma di produzione comprende<br />
cilindri a tiranti a norme ISO 6020/2 (il prodotto più<br />
rappresentativo e più venduto); cilindri per impieghi pesanti<br />
a norme ISO 6022 e cilindri con controflange a norme<br />
ISO6020/2 che rappresentano, di fatto, una sintesi dei<br />
due modelli citati, posizionandosi a livello intermedio anche<br />
in termini prestazionali. Completano la gamma i servocilindri<br />
a norme ISO 6020/2 e ISO 6022, i cilindri compatti,<br />
realizzati sia in alluminio che in acciaio, e gli attuatori<br />
rotanti. Il campo d’impiego è decisamente ampio e diversificato;<br />
escluse le applicazioni mobili, i cilindri Conforti<br />
trovano applicazione in svariati settori industriali: dalla lavorazione<br />
dell’acciaio, allo stampaggio, al campo dell’automazione<br />
in genere.<br />
La rapidità nelle consegne è il fiore all’occhiello dell’azienda<br />
monzese, che punta decisamente sul servizio.<br />
“Nel nostro campo è difficile parlare di un prodotto standard<br />
- spiega Matteo Conforti Andreoni, Operation Manager<br />
- in quanto svariate caratteristiche dei cilindri sono oggetto<br />
di personalizzazione: dimensioni, ancoraggi, guarnizioni,<br />
attacchi olio, sensori magnetici, l’applicazione di trasduttori<br />
e valvole direttamente sul cilindro e così via… sono<br />
tutti parametri customizzabili. I nostri cilindri sono<br />
realizzati in una molteplicità di configurazioni. Per gestire<br />
una complessità di un certo livello mantenendo tempi di<br />
consegna il più possibile ridotti, è fondamentale essere organizzati<br />
a livello di processi sia produttivi che commerciali.<br />
La sfida è proprio questa: gestire al meglio complessità<br />
del prodotto e tempistiche”.<br />
Focus sulla qualità di un prodotto<br />
al 100% made in Italy<br />
Nella sede di Monza, dove operano 25 addetti, vengono<br />
prodotti tutti i componenti, e vengono eseguiti l’assemblaggio<br />
del prodotto finito e il collaudo. Per alcune lavorazioni,<br />
come i trattamenti per esempio, la società si affida<br />
PubliTec
apidi<br />
in tempi<br />
a fornitori esterni, dislocati a non più di trenta chilometri<br />
dalla sede, a garanzia del livello qualitativo.<br />
“La qualità è una costante - continua Matteo Conforti -. Abbiamo<br />
adottato alcuni accorgimenti sul prodotto che ci<br />
consentono di distinguerci sul mercato. Un esempio è la<br />
boccola di guida in bronzo, un particolare che garantisce<br />
elevate prestazioni in termini di protezione. Un altro è il sistema<br />
frenatura con boccole in acciaio temprato, che assicura<br />
una lunga durata del cilindro".<br />
Conforti Oleodinamica è un’azienda certificata ISO 9001.<br />
I problemi legati alla qualità del prodotto sono rarissimi,<br />
anche grazie al fatto che il 100% dei prodotti sono collaudati<br />
internamente.<br />
Il ruolo fondamentale<br />
del sito di e-commerce<br />
In un’ottica di customizzazione, l’e-commerce gioca un<br />
ruolo molto importante in quanto consente di fornire risposte<br />
immediate al cliente, anche nel caso di cilindri con un<br />
elevato livello di personalizzazione. L’azienda ha implementato<br />
l’e-commerce oltre 15 anni fa, ed è stata fra i pionieri<br />
in questo campo. Nel corso degli anni sono state costantemente<br />
affinate le procedure fino a ottenere uno<br />
strumento di validazione irrinunciabile per i clienti. “Più<br />
che un sito web - continua Matteo Conforti - lo definirei un<br />
vero e proprio sistema organizzato. Quotidianamente vengono<br />
smussati spigoli e asperità per migliorare sempre più<br />
il modello organizzativo e il sistema informatico.<br />
L’e-commerce funziona molto bene per una produzione come<br />
la nostra. Con un prodotto estremamente configurabile<br />
come il cilindro, un supporto automatico alla validazione<br />
(non solo tecnica, ma anche commerciale) è molto utile. Il<br />
sito offre la possibilità di scaricare i disegni CAD 2D e 3D<br />
dei prodotti; gli utenti possono facilmente comporre il codice<br />
di prodotto, ottenere il modello del cilindro voluto, visualizzare<br />
il prezzo e inviare l’ordine con il codice già elaborato<br />
e “validato”. La messa in produzione avviene quindi<br />
in tempi estremamente rapidi e con zero errori. Grazie al<br />
livello di automazione molto spinto, il sito offre la possibilità<br />
di una personalizzazione completa che tiene conto di<br />
tutte le possibili configurazioni.<br />
Il programma tiene conto anche del calcolo dei tempi di<br />
consegna, in base alle varianti (per esempio il livello di personalizzazione)<br />
e calcola l’eventuale sovrapprezzo per consegne<br />
immediate. Infine l’utente può visionare lo stato degli<br />
ordini in corso, scaricare le fatture e ottenere statistiche<br />
aggiornate su ordini e storici. Lavoriamo “alla giornata”:<br />
alcuni ordini vengono evasi in giornata, altri in 48 ore<br />
o in tre giorni lavorativi".<br />
L’e-commerce rappresenta anche una parte decisamente<br />
importante del fatturato e ormai supera la quota derivante<br />
dalla vendita tradizionale.<br />
l Da quarant’anni<br />
la società Conforti<br />
Oleodinamica è<br />
specializzata nella<br />
produzione di cilindri<br />
idraulici normalizzati.<br />
l Conforti Oleodinamica<br />
has been a specialist<br />
in the manufacturing<br />
of standards-based<br />
hydraulic cylinders for<br />
forty years.<br />
InMotion september <strong>2015</strong> l 45
Lo stesso vale anche per il fatturato estero, che incide per<br />
il 40% sul fatturato totale della società.<br />
Le vendite avvengono prevalentemente tramite canale,<br />
con una rete di distributori che operano in Italia, Europa,<br />
Sud America e in alcuni mercati asiatici.<br />
l Tutti i componenti sono fabbricati<br />
nello stabilimento di Monza.<br />
l All components are manufactured<br />
in the Monza factory.<br />
Non solo cilindri completi,<br />
ma anche componentistica<br />
Conforti Oleodinamica non produce solo il cilindro completo,<br />
ma anche la componentistica. “L’offerta di componentistica<br />
- spiega Conforti - ci aiuta nel coprire i mercati esteri<br />
con un buon livello di servizio. Spedire i componenti del<br />
cilindro è sicuramente più economico che spedire il prodotto<br />
completo. Il componente ha dimensioni inferiori, è<br />
pronto a magazzino ed è più facile da gestire in termini logistici.<br />
Fornire i componenti significa però fornire all’acquirente<br />
tutta una serie di strumenti che lo supportino e, an-<br />
SPECIAL REPORT<br />
Managing Complexities and Fast Deliveries<br />
Combining product complexity and fast deliveries: this is the challenge that Conforti Oleodinamica,<br />
the company from Monza that has been producing standard-based hydraulic cylinders for over forty<br />
years, faced and won. The e-commerce website, which has been online for 15 years, plays a key role,<br />
as it enables the company to provide prompt responses to customers, also in case of cylinders<br />
with a high customization level.<br />
by Silvia Crespi<br />
Conforti Oleodinamica has been a specialist in<br />
the manufacturing of standards-based hydraulic<br />
cylinders for forty years. The production<br />
program includes tie-rods hydraulic cylinders in<br />
compliance with ISO 6020/2 (the best-selling<br />
and more representative product); hydraulic<br />
cylinders for heavy duty applications in<br />
compliance with ISO 6022 and counter flanges<br />
hydraulic cylinders in compliance with ISO<br />
6020/2, which are basically a synthesis of the<br />
two models mentioned before, thus ranking in<br />
the middle also in terms of performances. The<br />
series is completed by the ISO 6020/2 and ISO<br />
6022 servocylinders, the compact cylinders,<br />
made of either aluminium or steel, and rotary<br />
actuators. The application range is wide and<br />
diversified; excluding mobile applications,<br />
Conforti’s cylinders are used in many industrial<br />
sectors: from steel processing to moulding up<br />
to the automation sector in general.<br />
Fast deliveries are the pride of the company from<br />
Monza, which is definitely focused on service. “In<br />
our sector it is difficult to speak about standard<br />
products - says Matteo Conforti Andreoni,<br />
Operation Manager - as several cylinder features<br />
are customized: dimensions, anchoring, oil<br />
l Sono stati adottati accorgimenti che distinguono il prodotto:<br />
un esempio è la boccola di guida in bronzo, a garanzia di<br />
elevata protezione.<br />
l Special features characterize the product: the bronze<br />
bushings, for example, guarantee high protection.<br />
connections, seals, magnetic sensors, valves and<br />
transducers fitted directly onto the cylinder…<br />
these are all customizable parameters. Our<br />
cylinders are made in many configurations. In<br />
order to manage a certain level of complexity<br />
while keeping delivery times as short as possible,<br />
being efficient in terms of production and<br />
commercial processes is essential. Our challenge<br />
is exactly the following: managing product<br />
complexities and timing at best”.<br />
Focus on the quality of a 100%<br />
made in Italy product<br />
All the components are manufactured in the<br />
Monza headquarters, where 25 employees<br />
work. Here the finished product is also<br />
assembled and tested. For some productions,<br />
such as treatments, the company relies on<br />
external providers, located at no more than<br />
thirty kilometres from its headquarters, for a<br />
guaranteed quality level. “Quality is one of our<br />
permanent traits - says again Matteo Conforti -.<br />
We have adopted some product solutions that<br />
allow us to stand out in the market. The bronze<br />
guide bushing, for example, guarantees high<br />
performances in terms of protection. Another<br />
PubliTec
che in questo caso, il sito di e-commerce diventa strategico.<br />
Per gli utilizzatori dei kit di assemblaggio dei cilindri, il<br />
sistema offre importanti funzioni come l’esplosione della<br />
distinta base; la personalizzazione del prodotto; la stampa<br />
dei disegni di lavorazione della canna e dello stelo, la preparazione<br />
automatica degli ordini di kit, da un elenco di cilindri<br />
e così via…”.<br />
portante per noi è l’organizzazione di collettive alle fiere di<br />
settore, l’ultima all’Hannover Messe per esempio. Le missioni<br />
sono sempre bene organizzate. Anche la documentazione<br />
presente nel sito ci è molto utile, così come i report,<br />
le analisi di settore e così via”. l<br />
l La sede di Conforti<br />
Oleodinamica a Monza.<br />
l Conforti<br />
Oleodinamica’s<br />
Headquarters in Monza.<br />
example is the braking system with tempered<br />
steel bushings, which assures a cylinder long<br />
service life”. Conforti Oleodinamica is an ISO<br />
9001 certified company. Problems related to<br />
product quality are very rare, also due to the<br />
fact that 100% of products are tested internally.<br />
The key role<br />
of e-commerce<br />
In a customization perspective, e-commerce<br />
plays a key role, as it enables the company to<br />
provide prompt responses to customers, also<br />
in case of cylinders with a high customization<br />
level. The company implemented e-commerce<br />
more than 15 years ago and was one of the<br />
pioneers in this sector. Procedures have been<br />
constantly improved over the years to achieve<br />
an indispensable validation tool. “More than a<br />
website - says Matteo Conforti - I would define<br />
it as an actual organized system. Everyday we<br />
smooth out the edges to constantly improve the<br />
organizational model and computing system.<br />
E-commerce works very well for our production.<br />
With highly configurable products like cylinders,<br />
an automatic support to validation (not only<br />
technical, but commercial as well) is very<br />
useful. The website gives customers the<br />
possibility to download the product 2D and<br />
3D CAD designs; users can easily dial the<br />
product code, get the model of cylinder they<br />
want, see the price and submit their order with<br />
InMotion<br />
the code already elaborated and “validated”.<br />
Then the product is put into production in a<br />
very short time and with no errors. Thanks to<br />
the very high automation level, the website<br />
allows a complete customization that includes<br />
all possible configurations. The program takes<br />
also account of delivery time calculation<br />
according to variants (the customization level,<br />
for instance) and calculates any extra charge<br />
for immediate deliveries. Finally, the user can<br />
see the order status, download invoices and<br />
get updated statistics about orders and order<br />
history. We work from day to day: some orders<br />
are processed within the same day, some in 48<br />
hours or three working days.”.<br />
E-commerce is also a very important part of the<br />
company’s turnover and now exceeds the share<br />
deriving from traditional sales. This also applies<br />
to export turnover, which accounts for 40% of<br />
total company revenue.<br />
Sales occur mainly via channel, with a network<br />
of distributors operating in Italy, Europe, South<br />
America and some Asian markets.<br />
Not only complete cylinders,<br />
but also components<br />
Conforti Oleodinamica doesn’t only manufacture<br />
the complete cylinder, but also its components.<br />
“Our selection of components - says Mr Conforti<br />
-helpsuscovering foreign markets with a good<br />
service level. Shipping the cylinder components<br />
is definitely cheaper than shipping the complete<br />
product. The component is smaller, available<br />
in stock, and also easier to manage in terms<br />
of logistics. However, supplying components<br />
means providing customers with a whole set<br />
of tools to support them and, also in this case,<br />
the e-commerce website becomes crucial. The<br />
system offers some important functions to the<br />
cylinder assembly kit users, such as BOM (Bill<br />
Of Material) explosion; product customization;<br />
liner and stem processing designs printing;<br />
automatic preparation of kit orders from a list of<br />
cylinders and so on”.<br />
The key role of the<br />
reference association<br />
Conforti Oleodinamica is associated to<br />
Assofluid and is aware of the key role played<br />
by the trade association. Mr Conforti says<br />
in the end: “The association is particularly<br />
active; a proof of this is the general assembly<br />
held last June, where important initiatives<br />
were presented. We participate actively to<br />
the training events held by the association;<br />
a very important added value for us is the<br />
organization of collectives at trade fairs,<br />
such as the last one at Hannover Messe, for<br />
example. Missions are always well-prepared.<br />
The documents available on the association<br />
website are also very useful, as well as reports,<br />
sector analysis and so on”. l<br />
Il ruolo importante<br />
dell’associazione di riferimento<br />
Conforti Oleodinamica è associata ad Assofluid e riconosce<br />
l’importanza del ruolo dell’associazione di categoria.<br />
Conclude Conforti: “L’associazione è particolarmente attiva;<br />
lo ha testimoniato l’assemblea generale dello scorso<br />
mese di giugno, dove sono state presentate iniziative importanti.<br />
Partecipiamo attivamente agli eventi formativi<br />
che l’associazione organizza; un valore aggiunto molto imseptember<br />
<strong>2015</strong> l 47
P RODOTTI<br />
products<br />
news<br />
Ispezione 3D di qualsiasi target<br />
Keyence Italia propone un innovativo sistema d’ispezione<br />
3D che rende possibili ispezioni dettagliate,<br />
anche le più complicate.<br />
Lo scanner di profili LJ-V offre un rilevamento stabile<br />
di vari pezzi con l’acquisizione ad altissima velocità<br />
di 64.000 profili al secondo. Con l’elaborazione<br />
di questi dati, resa possibile dal sistema d’ispezione<br />
CV-X, ogni pezzo può essere sottoposto<br />
all’elaborazione delle immagini 3D.<br />
La combinazione dello scanner con il sistema d’ispezione<br />
rende possibile il rilevamento di altezza,<br />
larghezza, posizione, sezione ortogonale e volume<br />
di qualunque tipo di target e consente l’ispezione<br />
di caratteri su materiali difficili come, ad esempio,<br />
la gomma nera.<br />
Questo tipo d’ispezione risulta difficile con i sistemi<br />
tradizionali quali telecamere matriciali e telecamere<br />
a scansione lineare, facendo aumentare<br />
tempi e costi della produzione e del controllo qualità<br />
a causa delle troppe variabili che non permettono<br />
una corretta ispezione del target selezionato.<br />
Tra le applicazioni possibili segnaliamo, per esempio,<br />
l’ispezione della forma della saldatura. In questo<br />
caso le telecamere tradizionali non permettono<br />
un riconoscimento stabile dei caratteri su componenti<br />
stampati poiché lo sfondo cambia e le superfici<br />
dei bordi stampati non sono chiari. Utilizzando<br />
le informazioni sull’altezza 3D, è invece possibile<br />
distinguere chiaramente lo sfondo dai caratteri. Anche<br />
l’individuazione di ammaccature su uno stampo<br />
di plastica non crea problemi al sistema di<br />
Keyence, in quanto è in grado di eseguire una scansione<br />
accurata nonostante le ombreggiature prodotte<br />
da superfici curve o complesse, che rendono<br />
invece inefficaci le telecamere tradizionali.<br />
Semplice da utilizzare, il sistema 3D di Keyence<br />
assicura una misurazione flessibile in quanto è<br />
possibile specificare qualsiasi piano entro lo<br />
schermo come “piano zero”, avendo così la garanzia<br />
di misurazioni stabili e veloci anche se i pezzi<br />
cambiano orientamento.<br />
3D inspection of any target<br />
Keyence Italia offers an innovative 3D<br />
inspection system for detailed inspections of<br />
any item, even the most difficult ones.<br />
The LJ-V profilometer offers a stable detection<br />
of various parts with a ultra-high speed<br />
acquisition of 64,000 profiles/sec. With the<br />
processing of these data, made possible by<br />
the CV-X inspection system, every part can<br />
be subjected to 3D image processing. The<br />
combination of scanner and inspection system<br />
allows height, width, position, orthogonal<br />
section and volume measurement of every<br />
type of target, and it also allows font inspection<br />
on difficult materials such as black rubber,<br />
for instance. This type of inspection is difficult<br />
to perform using traditional systems such as<br />
matrix cameras and line scan cameras, thus<br />
increasing production and quality control costs<br />
and time as a consequence of the too many<br />
variables that impede a correct inspection<br />
of the selected target. Among the possible<br />
applications we would like to mention, for<br />
instance, the weld shape inspection. In this<br />
case traditional cameras do not allow a stable<br />
font detection on printed components, as<br />
the background changes and printed edge<br />
surfaces are not clear. On the contrary, by<br />
using 3D height data, fonts clearly stand out<br />
from the background. Even detecting dents<br />
onaplasticmouldisnotaproblemforthe<br />
Keyence system, as it can perform an accurate<br />
scan in spite of the shadings created by round<br />
or complex surfaces, which make traditional<br />
cameras ineffective. Easy to use, the Keyence<br />
3D system assures a flexible measurement,<br />
as it is possible to specify any plane as “zero<br />
plane”, thus guaranteeing stable and fast<br />
measurements even if parts change their<br />
orientation.<br />
Calcolare le deformazioni dei portasatelliti<br />
Le deformazioni dei portasatelliti nei riduttori epicicloidali influiscono in modo<br />
determinante sulle condizioni di ingranamento dell’ingranaggio satellite<br />
rispetto al sole e degli ingranaggi satelliti rispetto alla corona interna. Oltre<br />
alla precedente funzionalità di poter indicare l'inclinazione dell’ingranaggio<br />
satellite, ora è anche possibile far calcolare l'inclinazione del perno planetario<br />
sulla base della deformazione del portasatelliti calcolata.<br />
Come strutture portasatelliti sono a disposizione costruzioni<br />
a singola e doppia parete. A tale proposito, le coordinate<br />
dei nodi e le deformazioni possono, a scelta,<br />
essere immesse con un file di un analisi FE esterno, oppure<br />
rilevate mediante un calcolo FE integrato. Con il software<br />
KISSsoft è ora possibile dimensionare il portasatelliti e<br />
far calcolare le deformazioni del perno del satellite con<br />
una biblioteca FE open source (Modulo ZA36).<br />
Calculating the Deformations of the Planet Carrier<br />
The deformation of the planet carrier in planetary gear units has a<br />
significant effect on the meshing conditions between the planet gear and<br />
the sun, and between the planet gear and the internal gear. In addition to<br />
the previous functionality, in which the misalignment of the planetary gear<br />
could be specified, it is now also possible to calculate the misalignment of<br />
the planet pin on the basis of the calculative determination of the planet<br />
carrier deformation. Either single or double walled planet carrier designs<br />
can be selected. In the process, the node coordinates and deformations<br />
can either be input directly (picked from an external FEM analysis) or<br />
determined using an integrated FE calculation. KISSsoft software now has<br />
an option for dimensioning the planet carrier and using an open source FE<br />
library to calculate the planet pin deformation (module ZA36).<br />
48 <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec
Cinghie trapezoidali a involucro<br />
Oleostatic Gold è la nuova gamma Megadyne di cinghie trapezoidali a involucro<br />
ad alte prestazioni, adatta alle più varie applicazioni industriali e in grado<br />
di sopportare ambienti di lavoro aggressivi, grazie alla copertura in doppio<br />
strato di tessuto. Le cinghie Olestatic Gold sono caratterizzate da cavi<br />
in poliestere altamente resistenti e a basso allungamento, incorporati negli<br />
strati di adesione, per garantire più resistenza e maggiore tenuta. Ogni cavo<br />
ha un trattamento superficiale innovativo che conferisce una maggiore sicurezza<br />
di funzionamento e ridotta necessità di manutenzione, con un notevole<br />
risparmio sui costi. Le cinghie Oleostatic Gold, inoltre, si caratterizzano<br />
per la vasta capacità di carico e velocità (con performance da 1000 a 8.000<br />
giri/min e capacità di potenza da 1 a 400 kW) e per la migliorata flessibilità,<br />
che consente alla cinghia di piegarsi più facilmente sulle pulegge con<br />
meno tensione del tessuto, assicurando una trasmissione più scorrevole.<br />
Le nuove Oleostatic Gold sono più affidabili, grazie alla capacità di trasmissione<br />
aumentata fino al 30% rispetto a cinghie oleostatic standard. Sono disponibili<br />
in una vasta gamma di misure e sezioni (classica Z, A ,B ,C e stretta SPZ,<br />
SPA, SPB, SPC) per soddisfare ogni esigenza di trasmissione o migliorare in<br />
modo facile e veloce applicazioni esistenti. Garantiscono una trasmissione<br />
senza vibrazioni, hanno un basso livello di rumorosità e sono realizzate in un<br />
compound halogen free e nel rispetto della normativa ISO 1813.<br />
Wrapped V-Belts<br />
Oleostatic Gold is the new Megadyne range of high performance<br />
wrapped V-belts, suitable for the most varied industrial applications<br />
and able to withstand aggressive working environments, due to<br />
their double layer fabric wrapping. The Olestatic Gold belts are<br />
characterized by highly resistant and low elongation polyester cords,<br />
incorporated in the adhesion layers to ensure more resistance and<br />
greater stability. Every cord has an innovative surface treatment<br />
that delivers increased operational performance and reduced<br />
maintenance requirements, with significant cost savings.<br />
The Oleostatic Gold belts are also characterized by a wide range<br />
of load capacity and speed (with performance from 1000 to 8000<br />
rpm and power capacity from 1 to 400 kW) and by an improved<br />
flexibility, which allows the belt to bend more easily on the pulleys<br />
with less strain on the fabric, therefore ensuring a smoother<br />
running drive.<br />
The new Oleostatic Gold belts are more reliable due to their<br />
transmission capacity being increased by up to 30% compared<br />
with standard Oleostatic belts. They are available in a wide range<br />
of sizes and sections (classical Z, A, B, C and narrow SPZ, SPA,<br />
SPB, SPC) to meet every transmission requirement or to improve<br />
existing applications quickly and easily. They ensure vibration-free<br />
transmissions, have a low noise level and are made of a halogenfree<br />
compound in compliance with the ISO standard 1813.<br />
Organizzatore<br />
InMotion<br />
www.DLG.org
VAL.CO srl • 20014 S. Ilario di Nerviano<br />
Via Rovereto 9/11 • Telefono +39 0331 535920 • Fax +39 0331 535442<br />
Internet: www.valco.it • E-mail: valco@valco.it<br />
P RODOTTI<br />
products<br />
news<br />
Progettare blocchi idraulici<br />
Manifold Designer, il software per la progettazione di blocchi oleodinamici<br />
sviluppato in Italia dalla società Progetti e venduto in tutto il mondo,<br />
è giunto alla sua quarta versione.<br />
Con la versione V4 il software è stato completamente riscritto potenziando<br />
le funzioni di calcolo già esistenti e introducendo nuovi ambienti<br />
di modellazione.<br />
Assembler, il nuovo ambiente di creazione assiemi, è stato creato per<br />
permettere di verificare la struttura dell’assieme già a partire dall’ambiente<br />
di modellazione blocco. Con un semplice click il sistema visualizza<br />
un’anteprima dell’assieme senza dover creare nuovi file. Un paio<br />
di secondi per avere una perfetta visualizzazione. L’intera interfaccia<br />
utente è stata ridisegnata utilizzando tecnologie di ultimissima generazione.<br />
La libreria di cavità e footprint è liberamente definibile dall’utente. La<br />
generazione della documentazione bidimensionale è automatica e velocissima.<br />
Per caricare blocchi molto complessi sono ora sufficienti<br />
pochi secondi. I tempi di apprendimento e startup sono di un paio di<br />
ore. La versione di prova può essere scaricata gratuitamente all’indirizzo:<br />
www.manifold-designer.com.<br />
Designing hydraulic blocks<br />
Manifold designer, the software for the design of hydraulic blocks created in<br />
Italy and sold throughout the world, is now in its fourth version.<br />
With its starting off version V4, the software has been completely rewritten<br />
by enhancing its calculation functions and introducing new modeling<br />
environments.<br />
Assembler, the new assemblies authoring environment, has been created<br />
to allow the verification of the assembly structure from as early as the<br />
modeling of the block. With a simple click, the system displays a preview of<br />
the assembly without having to create new files. A few seconds to have a<br />
perfect view. The entire user interface has been redesigned using the latest<br />
generation technologies.<br />
The cavity and footprint library is freely definable. The generation of twodimensional<br />
documentation is automatic and fast. To load complex blocks,<br />
you now need just a few seconds.<br />
The learning time and startup are a couple of hours.<br />
The trial version is available for free download at the following address:<br />
www.manifold-designer.com.<br />
PRESSIONE<br />
LIVELLO<br />
®<br />
TEMPERATURA<br />
ELETTRONICA<br />
PORTATA<br />
ATEX EEx-d<br />
ATEX EEx-ia<br />
94/9/CE
Fermarsi può costare caro.<br />
Non fermarti.<br />
Scegli la strada della sicurezza dinamica.<br />
PMC Protego DS: Motion Sicuro<br />
Attraverso la propria esperienza nel settore della automazione, Pilz ha realizzato una scheda<br />
elettronica per controlli di movimentazione sicura: PMC Protego S. Integrabile con estrema facilità<br />
nei servo-azionamenti della serie PMC Protego D, è in grado di garantire una serie di importanti<br />
funzioni di sicurezza funzionale: “Safe Torque Off (STO)”, per interrompere l’alimentazione in modo<br />
sicuro direttamente dal servo-azionamento e Safe Operating Stop (SOS), per controllare in sicurezza<br />
la posizione di arresto raggiunta. Sono disponibili altre sei funzioni per consentire agli operatori di<br />
intervenire in tutta sicurezza, anche con ripari aperti. Rispetto ad altre soluzioni esistenti sul mercato,<br />
il PMC Protego DS (versione con scheda integrata) non richiede l’impiego di un doppio encoder o<br />
encoder di sicurezza per garantire le sue funzionalità, con il vantaggio di una sua implementazione<br />
anche in macchine esistenti senza bisogno di complicati interventi meccanici. PMCProtegoDS<br />
consente di ottenere miglioramenti certi, sia in funzionalità, sia in efficienza dei macchinari.<br />
Pilz Italia srl - Società con unico socio - Via Gran Sasso, 1 - 20823 Lentate sul Seveso (MB) - Italy<br />
Tel. +39.0362.1826711 - Fax +39.0362.1826755 - info@pilz.it - www.pilz.it
P RODOTTI<br />
products<br />
news<br />
Ingranaggi conici spiroidali<br />
CT MECA ha arricchito la propria offerta di ingranaggi aggiungendo<br />
gli ingranaggi conici spiroidali ottenuti con sistema<br />
Gleason. Disponibili con rapporto 1:1 da modulo 1 a 3 in acciaio trattato,<br />
questi rinvii angolari permettono una trasmissione di potenza elevata e<br />
sono estremamente silenziosi.<br />
La gamma di ingranaggi standard CT MECA comprende inoltre ingranaggi diritti,<br />
conici ed elicoidali. Queste le dimensioni di massima: da modulo 0.25<br />
a modulo 6 per Ø max 600 mm per gli ingranaggi a dentatura dritta o ingranaggi<br />
elicoidali; da modulo 0.25 a modulo 4 per Ø max 300 mm per gli ingranaggi<br />
interni; da modulo 0.25 a modulo 4 per Ø max 140 mm per le ruote<br />
per viti senza fine; da modulo 0.8 a modulo 6 per Ø max 300 mm per gli<br />
ingranaggi conici.<br />
Questi standard possono essere adattati alle richieste specifiche degli utilizzatori<br />
(modifica dell’alesaggio, cava per la chiavetta, foro di coppiglia o foro<br />
maschiato). La società realizza inoltre pezzi su misura partendo da modello<br />
o da disegno a seconda del tipo di ingranaggio<br />
Gli ingranaggi sono realizzati in diversi materiali: delrin, nylon, celeron, bronzo,<br />
ottone, acciaio 60C40, 35NCD6, 30CD12 per nitrurazione, acciaio inossidabile<br />
303 e 316L.<br />
Spiral bevel gears<br />
CT MECA has enhanced its gear offer by adding spiral bevel gears<br />
obtained via Gleason system. Available with 1:1 ratio with treated<br />
steel module from 1 to 3, these bevel gears allow a high power<br />
transmission and are extremely quite. The range of CT META<br />
standard gears includes also straight cut, bevel and helical gears.<br />
These are the maximum sizes: from module 0.25 to module 6 for<br />
max 600 mm Ø for straight cut or helical gears; from module 0.25<br />
to module 4 for max 300 mm Ø for internal gears; from module<br />
0.25 to module 4 for max 140 mm Ø for worm gears; from module<br />
0.8 to module 6 for max 300 mm Ø for bevel gears.<br />
These standards can be adjusted to the specific requests of users<br />
(bore adjustment, key hub, pin hole or tapped hole). The company<br />
manufactures also custom-cut pieces starting from a model or a<br />
design according to type of gear.<br />
The gears come in different materials: Delrin, nylon, Celeron, bronze,<br />
brass, 60C40, 35NCD6, 30CD12 nitrided steel, 303 and 316L<br />
stainless steel.
Tecnologie per l’automazione industriale<br />
Sistemi e componenti<br />
Fiera settoriale internazionale<br />
Norimberga, Germania, 24 – 26 novembre <strong>2015</strong><br />
Answers for automation<br />
Visita SPS IPC Drives e vivere l’atmosfera unica<br />
di lavoro alla fiera leader in Europa nel campo<br />
dell’automazione industriale:<br />
• una panoramica completa del mercato<br />
• più di 1.600 espositori, tra cui tutti i key player del mercato<br />
• prodotti e soluzioni<br />
• innovazioni e tendenze<br />
Registrati per l’accesso gratuito in fiera<br />
sps-exhibition.com/tickets<br />
sps@mesago.com<br />
sps-exhibition.com
P RODOTTI<br />
products<br />
news<br />
Lubrificazione automatica delle turbine eoliche<br />
Dropsa presenta un sistema per le turbine eoliche, in grado di migliorare<br />
le prestazioni delle stesse grazie alla lubrificazione automatica.<br />
Gli impianti proposti da Dropsa prevedono, infatti, l'utilizzo di sistemi progressivi,<br />
capaci di lubrificare i tre punti principali degli aerogeneratori: due<br />
all'interno di quella che viene chiamata “gondola”, o “navicella”, che contiene<br />
il generatore elettrico e i dispositivi ausiliari; e uno sulle pale, di norma<br />
due o tre. All'interno della navicella i punti da lubrificare sono continuamente<br />
in funzione, per questo il sistema di controllo integrato della pompa<br />
Bravo, associato al sistema di dosatori modulari SMX/nP, garantisce una<br />
lubrificazione a intervalli regolari prevenendo così eventuali guasti.<br />
L'impianto progettato per la lubrificazione delle pale prevede l’utilizzo della<br />
pompa Bravo Press, che comprende tutti i vantaggi del sistema di controllo<br />
integrato della pompa Bravo Standard ed è inoltre dotata di un serbatoio<br />
con disco pressatore e molla precaricata per resistere ai carichi<br />
meccanici e alla forza centrifuga ed evitare così la cavitazione del serbatoio<br />
durante il funzionamento. Le corone dentate di tutti gli ingranaggi sono<br />
accuratamente e uniformemente lubrificate dal pignone lubrificante Dropsa,<br />
un sistema completamente automatico che riduce al minimo i costi di<br />
manutenzione.<br />
Automatic lubrication of wind turbines<br />
Dropsa presents a lubrication system capable to improve the<br />
performance of the wind turbines by using automatic lubrication.<br />
Dropsa uses progressive systems to lubricate the three main points of the<br />
wind turbines: two inside of what is called “gondola” or “nacelle”, which<br />
contains the electrical generator and auxiliary devices; and one on each<br />
of the 2 or 3 blades usually foreseen. Inside the nacelle the lubricating<br />
points are continuously operating. The integrated control system within<br />
the Bravo pump combined with the modular SMX or nP distributors<br />
ensure lubrication at regular intervals, thereby preventing failures.<br />
The system designed for the blades lubrication involves the use of the<br />
Bravo Press pump, which includes all the advantages of the integrated<br />
control system of the standard Bravo pump, but is also equipped with<br />
a follower plate and preloaded spring in the tank, capable to resist<br />
the centrifugal force and thus to avoid cavitations in the tank during<br />
operation. The gears are carefully and evenly lubricated with Dropsa<br />
Pignone lubricant, a fully automated system that minimizes maintenance<br />
costs.
Nuovo catalogo e nuovi strumenti di gestione<br />
dei processi aziendali<br />
Trevi by Sir presenta il nuovo catalogo, realizzato in forma cartacea, ma scaricabile<br />
anche dal sito web, contenente i dati tecnici e i disegni del programma<br />
di martinetti, riduttori di velocità e rinvii angolari. Ogni articolo può essere<br />
realizzato in base alle specifiche del cliente, e<br />
dotato di opzioni standard o personalizzate.<br />
Il nuovo catalogo è uno strumento utile anche<br />
per la scelta delle coppie vite senza fine/ingranaggio:<br />
in versione standard, sempre pronte a<br />
magazzino, sono proposte coppie con interasse<br />
da 15 a 75 aventi i diametri dell’alberame della<br />
vite lavorabili direttamente dal cliente. A questo<br />
scopo si utilizza il miglior acciaio per la tempra a<br />
induzione, la quale viene eseguita solo sulla parte<br />
filettata lasciando tornibili i diametri esterni. A<br />
richiesta la vite viene fornita completamente finita<br />
a disegno. Modifiche e personalizzazioni in<br />
termini di materiali e altro sono disponibili anche<br />
per le ruote.<br />
New catalog and new tools<br />
for business management<br />
Trevi by Sir presents the new catalog containing technical data<br />
and drawings of the program of jacks, bevel gearboxes and speed<br />
reducers. Each item can be produced according to customer<br />
specifications, and equipped with standard or custom<br />
options.<br />
The new catalog is a useful tool for the choice of the<br />
combination of worm screw/gear: the company offers<br />
standard versions, always ready in stock, of pairs with<br />
distance between centers comprised from 15 to 75;<br />
diameters of the screw shafts can be machined by customer<br />
himself. High quality steel is used for induction hardening,<br />
which is performed only on the threaded part leaving out<br />
outer diameters for machining. Upon request worms are<br />
supplied fully finished. Modifications and customizations in<br />
terms of materials and other parameters are also available<br />
for the wheels.<br />
MOTORI AD ALTE PRESTAZIONI<br />
MAGNETIC S.r.l.<br />
via del Lavoro, 7 - I-36054 Montebello Vicentino (VI)<br />
tel. +39 0444 649399 - fax +39 0444 440495<br />
www.magnetic.it - sales@magnetic.it
A PPLICAZIONI<br />
software<br />
di Cesare Pizzorno<br />
Un programma per una<br />
Essere vicini al cliente significa soprattutto fornire assistenza<br />
attenta e continua, con l’obiettivo di migliorare il processo<br />
produttivo e consentire di ottenere risparmi significativi. Per<br />
rendere più immediata e concreta la ricerca di soluzioni,<br />
utilizzando anche le opportunità offerte dalle nuove tecnologie<br />
di comunicazione, l’azienda giapponese NSK ha messo a<br />
punto un programma, denominato AIP, applicato con successo<br />
anche da un produttore polacco di pavimentazione stradale.<br />
La stretta collaborazione con i propri clienti che operano<br />
in molti settori industriali ha permesso all’azienda<br />
giapponese NSK - acronimo di Nippon Seiko<br />
Kabushiki Kaisha - di conoscere in modo particolarmente<br />
approfondito gli ambienti di esercizio e le applicazioni in<br />
cui vengono utilizzati i cuscinetti e i prodotti lineari, tra i<br />
principali ambiti di specializzazione del produttore nipponico.<br />
Grazie a un tale livello di competenza è stato possibile<br />
creare un programma a valore aggiunto, denominato AIP<br />
(Asset Improvement Program, programma di miglioramento<br />
degli asset), utile nella gestione ottimizzata delle risorse e<br />
appositamente concepito per migliorare l'efficienza, ridurre<br />
i fermi impianto e migliorare la redditività e la competitività<br />
dei clienti NSK.<br />
Il nuovo programma AIP di NSK mira, infatti, a coinvolgere<br />
APPLICATIONS - software<br />
A Programme for Hitch-Free Production<br />
by Cesare Pizzorno<br />
Being close to customers means above all to provide careful and continuous assistance, with the<br />
aim to improve the manufacturing process and allow users to obtain significant savings. To make<br />
more immediate and concrete the research of solutions, the Japanese company NSK developed a<br />
programme, named AIP, which has been successfully applied also by a Polish paving producer.<br />
Working closely with its customers in a wide<br />
range of industries has enabled the Japanese<br />
company NSK - acronym of Nippon Seiko<br />
Kabushiki Kaisha - to have a deep knowledge<br />
of the environments and applications in which<br />
bearings and linear products, among the<br />
main fields of specialization of the Japanese<br />
manufacturer, are used.<br />
This expertise is being translated into<br />
the added value programme AIP (Asset<br />
Improvement Programme), which aims to<br />
improve efficiency, reduce breakdowns<br />
and thereby improve profitability and<br />
56 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
competitiveness of NSK customers.<br />
Identifying problems, their root cause and a<br />
range of potential solutions can be achieved<br />
as part of a structured, company-wide initiative<br />
using NSK's Added Value Programme (AIP). AIP<br />
is designed to deliver real benefits in operating<br />
costs, efficiency and profitability across all<br />
industry sectors.<br />
These benefits are achieved by delivering<br />
tangible savings to assets, such as equipment<br />
and machinery, and also by improving the<br />
working knowledge of maintenance and<br />
engineering personnel.<br />
A standard approach<br />
to provide added value<br />
With a simplified process, it makes it logical<br />
for customers to buy into and understand the<br />
process; and it shows them how NSK can add<br />
value to their businesses.<br />
As part of its AIP programme, NSKs Engineering<br />
team - alongside the customers own employees<br />
- conduct comprehensive reviews on all aspects<br />
of a company's operations, including systems,<br />
stock, specific problem applications, lubrication,<br />
and even training issues are audited. An<br />
analysis of the data acquired is then performed<br />
and this leads to recommendations for<br />
improvements.<br />
In practice, these recommendations could<br />
relate to a specific product solution or even<br />
training: covering issues such as how to<br />
PubliTec
produzione<br />
senza intoppi<br />
tutti i reparti dell’azienda in cui viene applicato, permette<br />
di identificare le problematiche e le corrispondenti cause<br />
principali e individua le potenziali soluzioni, permettendo<br />
così di ottenere vantaggi concreti in termini di efficienza,<br />
redditività e abbattimento dei costi di esercizio in tutti i<br />
settori industriali. Gli obiettivi vengono raggiunti attraverso<br />
risparmi tangibili sulle attività materiali (asset), quali impianti<br />
e macchinari, ma anche attraverso il miglioramento<br />
delle competenze del personale addetto alla manutenzione<br />
e dei tecnici.<br />
Un approccio standardizzato<br />
per fornire valore aggiunto<br />
Attraverso un procedimento semplificato, il cliente può<br />
comprendere in maniera logica e approfondita la dinamica<br />
dei processi. Inoltre, si evidenziano le modalità attraverso<br />
le quali NSK è in grado di conferire valore aggiunto all'attività<br />
in esame.<br />
Nella gran parte dei casi il processo inizia con un’indagine<br />
di valutazione molto dettagliata da parte del team di ingegneri<br />
di NSK, in collaborazione con i dipendenti dell’azienda<br />
cliente. Tutti gli aspetti relativi alle attività aziendali, inclusi<br />
i sistemi, il magazzino, le problematiche specifiche<br />
relative alle applicazioni, la lubrificazione e persino la formazione<br />
del personale vengono esaminati nell’ambito del<br />
programma AIP. Il passaggio successivo riguarda un’analisi<br />
dei dati acquisiti, per giungere poi a suggerimenti e raccomandazioni<br />
su come ottenere miglioramenti.<br />
I suggerimenti possono riguardare soluzioni con prodotti<br />
specifici, oppure formazione del personale, in cui vengono<br />
l Aspetti relativi alle<br />
attività aziendali, inclusi<br />
i sistemi, il magazzino,<br />
la lubrificazione e<br />
la formazione del<br />
personale, vengono<br />
esaminati nell’ambito<br />
del programma AIP.<br />
l Aspects of a<br />
company's operations,<br />
including systems,<br />
stock, lubrication, and<br />
even training issues<br />
are audited within the<br />
AIP programme.<br />
InMotion<br />
september <strong>2015</strong> l 57
A PPLICAZIONI<br />
software<br />
emerso che i guasti erano causati da perdite di grasso dovute<br />
all’esposizione dei cuscinetti a temperature superiori<br />
a 110°. L’analisi approfondita del team di ingegneri di NSK<br />
ha suggerito di sostituire i cuscinetti schermati utilizzati fitrattati<br />
argomenti quali l’analisi dei cuscinetti, la determinazione<br />
dei cedimenti e la corretta manipolazione, una delle<br />
cause più comuni di cedimento prematuro.<br />
Il problema operativo di un produttore<br />
polacco di pavimentazione stradale<br />
Tra i clienti che il produttore giapponese ha finora aiutato<br />
a risolvere costose problematiche di processo e raggiungere<br />
livelli superiori di produttività per mezzo del programma<br />
AIP c’è un produttore polacco di pavimentazione, il cui<br />
processo era spesso interrotto da problemi ai cuscinetti di<br />
un addensatore a vibrazione. Questi cuscinetti erano montati<br />
su un motore elettrico collegato a un albero con masse<br />
eccentriche per la generazione di vibrazioni. In appena<br />
4 mesi, l’azienda polacca ha dovuto affrontare ben 10 guasti,<br />
ognuno dei quali ha richiesto circa 2 ore per la riparazione.<br />
Da un controllo da parte degli ingegneri di NSK è<br />
l I cuscinetti in gomma al fluoro a elevata resistenza di NSK hanno una<br />
struttura in acciaio e sono in grado di assicurare prestazioni elevate anche<br />
in ambienti difficili e ad alte temperature.<br />
l High integrity fluoride rubber bearings from NSK<br />
are featured by a steel cage, the capacity and<br />
assure high performance in contaminated<br />
environments and with high temperatures.<br />
l Numerosi guasti ai cuscinetti di un addensatore a vibrazione hanno<br />
rallentato l’attività di un produttore polacco di pavimentazione stradale<br />
prima che si rivolgesse a NSK.<br />
l Several failures to the bearings on a vibrating thickener affected the<br />
activity of a Polish paving producer before it turned to NSK.<br />
examine or look after bearings; how to spot<br />
failure modes; and how to handle bearings<br />
correctly - as this is one of the most common<br />
causes of premature bearing failure.<br />
The operational problem<br />
of a Polish paving producer<br />
Among the customers that have been<br />
helped so far by NSK to face and solve<br />
expensive process issues, thus reaching a<br />
higher throughput level, by means of the AIP<br />
programme is a Polish paving producer that<br />
was experiencing frequent breakdowns due<br />
to bearing failures in a vibrating thickener<br />
machine. These bearings were mounted<br />
in an electric motor which supported<br />
unbalanced weights providing the vibration.<br />
In a period of 4 months, the Polish company<br />
experienced 10 failures and each time it<br />
took 2 hours to replace the bearings. The<br />
existing bearings had a grease leakage and<br />
high operating temperatures up to 110°C.<br />
NSK engineers performed an application<br />
review and recommended that the existing<br />
shielded bearings be replaced with NSK high<br />
integrity fluoride rubber contact seals. These<br />
are featured by a steel cage, the capacity to<br />
assure high performance in contaminated<br />
environments and to tolerate temperatures up<br />
to 150°, longer bearing life through superior<br />
seal performance and finally reduced noise<br />
level.<br />
No bearing failures were experienced within a 4<br />
months period. In the case of the Polish paving<br />
producer, the total cost saving was higher than<br />
32.000 euro within 8 months: the absence<br />
of failures, resulting in no maintenance<br />
interventions and above all in a significant<br />
throughput increase due to the decrease<br />
in downtimes, is the main reason of such a<br />
relevant saving.<br />
A record of customized solutions<br />
is available online for customers<br />
An assistance service like the one described<br />
so far shows NSK purpose to rely more and<br />
more on customer assistance. “The AIP added<br />
value program helps our customers to choose<br />
and use the most suitable bearings and<br />
linear modules”, said Michael Preinerstorfer,<br />
Managing Director of NSK European Business<br />
Unit since August 2014. “It means that NSK is<br />
capable to generate a remarkable added value<br />
for its customers. Our record of customized<br />
solutions allows us to share the results within<br />
the NSK network. We indeed manage to provide<br />
a complete service: from direct assistance to<br />
OEMs that build better machines thanks to our<br />
products to the supply of spare parts through<br />
the aftermarket, up to a counselling service by<br />
means of the AIP programme”. l<br />
58 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
Le soluzioni ai problemi a portata di App<br />
Al programma AIP si affianca la nuova App “NSK Solutions”, scaricabile<br />
dallo store iTunes per i dispositivi Apple e da Google Play per i dispositivi<br />
Android e Windows, nonché disponibile per PC desktop dal sito NSK, che<br />
contribuisce a migliorare l’efficienza, ridurre i fermi impianto e migliorare<br />
la redditività nelle realtà industriali.<br />
Pensata come una finestra sul programma AIP, l’applicazione è progettata<br />
per contribuire a identificare le cause principali dei problemi e fornire una<br />
guida alle applicazioni reali dove sono stati garantiti risparmi importanti. È<br />
possibile esplorare un’ampia gamma di soluzioni potenziali che sono state<br />
sviluppate attraverso l’approccio strutturato di AIP abbinato ai prodotti di<br />
alta qualità di NSK.<br />
L'utilizzo dell'applicazione prevede, all’inizio, la scelta del settore industriale:<br />
dal settore alimentare & bevande a quello siderurgico; delle macchine<br />
utensili all'industria estrattiva e molti altri in divenire. Gli utilizzatori possono<br />
in seguito decidere se individuare le soluzioni sulla base di applicazioni<br />
specifiche, oppure scegliere le condizioni prevalenti riconducibili a quelle<br />
del loro sito produttivo. All’interno di ogni settore vi sono diversi scenari<br />
applicativi che permettono di abbinare i propri impianti e le proprie condizioni<br />
con esempi forniti dall’applicazione. Dopo aver selezionato un’applicazione<br />
specifica, la App fornisce storie di successo dettagliate relative<br />
a diversi casi applicativi industriali, nei quali sono stati utilizzati cuscinetti<br />
NSK, viti a ricircolazione di sfere o soluzioni lineari.<br />
Un’altra App, anch’essa disponibile per telefono e PC, è destinata ai clienti<br />
di NSK. “NSK Cost Saver” è costituita da un calcolatore del risparmio<br />
dei costi, che permette ai responsabili di produzione<br />
e di manutenzione di calcolare rapidamente i costi di gestione<br />
per componenti cruciali prima di definire le specifiche finali.<br />
The solutions to problems are just an App away<br />
AIP programme is joined by the brand new App named “NSK Solutions”,<br />
a free download available from iTunes for Apple devices and Google Play<br />
for Android and Windows based mobile devices. There is also a desktop<br />
PC version available to download from the NSK website. The App helps to<br />
improve efficiency, reduce breakdowns and improve profitability for industrial<br />
users. Effectively a window into the AIP programme, the App is designed to<br />
help identify the root causes of problems and provide a guide to real world<br />
applications where savings have been made. A range of potential solutions<br />
can be explored that have been achieved by using the structured AIP<br />
approach in combination with NSK's high quality products.<br />
Progress through the App begins by choosing industry sectors; they range<br />
from food & beverage to steel production, machine tools and quarrying &<br />
mining (more to come). Users can then decide to investigate solutions based<br />
around specific applications, or select the prevailing conditions that relate to<br />
their own production site. Within each sector there are a range of different<br />
application scenarios to choose from allowing users to match their own<br />
equipment or conditions with examples provided by the App. Once a specific<br />
application has been selected the App then provides detailed success stories<br />
on different industrial applications, all featuring NSK bearings, linear or ball<br />
screw products.<br />
Another App, also a free download for mobile devices and PCs, is addressed<br />
to NSK customers. Cost Saving Calculator App is designed to help operations<br />
and maintenance managers to quickly calculate to Total Cost of Ownership<br />
(TCO) for crucial bearing<br />
components before<br />
deciding on final<br />
specification.<br />
no a quel momento con i cuscinetti con tenute in gomma<br />
fluorurata a elevata resistenza di NSK, equipaggiati con<br />
gabbia in lamiera stampata, dalla capacità di assicurare<br />
prestazioni elevate anche in ambienti difficili nonché<br />
di sopportare temperature fino a 150°, da prestazioni<br />
più elevate della tenuta, che allungano<br />
la vita dei cuscinetti e, infine, dalla riduzione del<br />
rumore. Durante il periodo di prova, durato 4<br />
mesi, non è stato registrato alcun guasto. Il produttore<br />
ha ottenuto un risparmio totale stimato in oltre<br />
32.000 euro nell’arco di 8 mesi: proprio l’assenza di guasti,<br />
che si traduce in interventi di manutenzione non più<br />
necessari e, soprattutto, in un deciso aumento della produttività<br />
dovuto all’azzeramento dei tempi morti, è alla base<br />
di questo significativo risparmio.<br />
In rete è disponibile per i clienti<br />
un archivio di soluzioni personalizzate<br />
Un servizio come quello descritto dimostra la volontà di<br />
NSK di puntare molto sull’assistenza al cliente. “Il pro-<br />
gramma a valore aggiunto AIP aiuta i nostri clienti a scegliere<br />
e utilizzare i cuscinetti e i prodotti lineari più idonei”,<br />
ha dichiarato Michael Preinerstorfer, Managing Director<br />
della European Business Unit di NSK dall’agosto del<br />
2014.<br />
Grazie all'archivio di soluzioni personalizzate NSK è in grado<br />
di diffondere i risultati su tutta la rete. Questo significa<br />
offrire un servizio completo: dall’assistenza diretta ai<br />
clienti OEM alla fornitura di ricambi attraverso l’aftermarket,<br />
fino alla consulenza, rappresentata proprio dal programma<br />
AIP. l<br />
InMotion september <strong>2015</strong> l 59
A PPLICAZIONI<br />
macchine automatiche<br />
l Per incrementare la produttività dei suoi pallettizzatori, Render Technology<br />
ha scelto gli azionamenti Unidrive M di Control Techniques, società del Gruppo<br />
Emerson.<br />
l In order to increase the productivity of its palletisers, Render Technology opted<br />
for Unidrive M series drives from Control Techniques, part of Emerson Group.<br />
APPLICATIONS - automatic machines<br />
Uplifting the Palletiser Performance<br />
by Elena Magistretti<br />
Control Techniques, part of Emerson Group, supplied its Unidrive M variable speed drives to equip<br />
the palletising machines from Render Technology. As a result of using these drives, the machine<br />
productivity was increased by 20%. The palletiser now operates at 30 cycles/min instead of the<br />
previous 25±26.<br />
Render Technology, a specialist in the<br />
manufacture of end-of-line handling and<br />
palletising machines for the packaging market,<br />
has switched its drives partner to Emerson.<br />
Based in Cittadella, near Vicenza, Render<br />
Technology designs and manufactures<br />
palletising and de-palletising equipment for<br />
use by packaging industry customers. Not only<br />
does the company design and manufacture<br />
equipment, it also offers a palletising service<br />
utilising its own machines. In this instance<br />
they receive finished products, typically bags<br />
or boxes, and the machine manoeuvres the<br />
60 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
products on to wooden pallets (palletising).<br />
Once each pallet is complete, the customer<br />
ships it to the final destination.<br />
The machines designed and manufactured by<br />
Render Technology are notable for their small<br />
footprint and low levels of power consumption;<br />
they are designed to operate with around<br />
18/20 kW of power consumption. Competitor<br />
machines have a power consumption range<br />
of 40/45 kW per machine. Therefore Render<br />
can deploy one machine instead of two with<br />
the same power consumption, thus doubling<br />
throughput.<br />
After implementing the solution<br />
productivity was increased by 20%<br />
In the field of handling and palletising it is<br />
imperative that throughput is maximised to<br />
ensure productivity. This was the main goal<br />
that Render Technology aimed to reach when<br />
designing a new machine.<br />
Render had previously been using equipment<br />
from a direct competitor of Emerson to deliver<br />
the 26 cycles per minute. Whilst this was<br />
adequate at the time the team sought a drive<br />
that could increase this rate significantly.<br />
Unidrive M variable speed drives from Control<br />
Techniques enabled Render Technology to<br />
engineer a machine that now delivers 30<br />
cycles per minute thus offering its customers<br />
significant advantages in terms of performance<br />
and throughput.<br />
PubliTec
Incrementata la produttività del<br />
pallettizzatore<br />
Control Techniques, società del Gruppo<br />
Emerson, ha fornito i propri azionamenti<br />
Unidrive M per gli impianti di pallettizzazione<br />
prodotti da Render Technology. L’utilizzo<br />
di questi azionamenti ha portato a un<br />
incremento di produttività del 20%; ora la<br />
velocità del pallettizzatore raggiunge i 30 cicli<br />
al minuto, contro i 25±26 precedenti.<br />
Render Technology, azienda produttrice di macchine<br />
automatiche destinate al settore dell’imballaggio e<br />
specializzata nella realizzazione di soluzioni per il<br />
fine linea e la pallettizzazione, ha scelto Emerson come<br />
partner privilegiato nella fornitura di azionamenti.<br />
Con sede a Cittadella, nei dintorni di Vicenza, Render Technology<br />
progetta e realizza impianti di pallettizzazione e depallettizzazione<br />
destinati alle aziende che operano nel settore<br />
dell’imballaggio. Oltre a progettare e realizzare macchine,<br />
l’azienda offre servizi di palletizzazione in conto terzi.<br />
In questo caso riceve dai clienti i prodotti finiti imballati<br />
in sacchi o scatole che vengono impilati per poi essere<br />
deposti ordinatamente su pallet in legno. Una volta completato<br />
il caricamento del pallet, questo viene spedito alla<br />
destinazione finale.<br />
di Elena Magistretti<br />
The business has seen productivity of its<br />
machines increase by 20%.<br />
In essence the cycle speed refers to how many<br />
pieces per minute the machine can transfer<br />
to the pallet; the higher the figure, the more<br />
productive the machine is. This increase in<br />
productivity means that the palletiser is more<br />
valuable to the end customer, meaning Render<br />
is able to command a higher price for its<br />
products.<br />
Variable speed drives for axis<br />
and conveyor motion control<br />
Render Technology opted for Control<br />
Techniques Unidrive M701, Unidrive M700<br />
and Unidrive M300 variable speed drives for<br />
axis and conveyor motion control. The drives<br />
are controlled via Profibus DP using SI-Profibus<br />
options. Specifically, the M701 drives are<br />
deployed for axis position control, with the<br />
M700 drives used to control the position<br />
and orientation of a smart belt. Movement is<br />
undertaken using an electronic cam.<br />
InMotion<br />
A complete family of drives<br />
with class-leading performances<br />
The Unidrive M family of drives offers classleading<br />
induction and permanent magnet<br />
servo motor performance, with real-time<br />
Ethernet. Each drive delivers maximum<br />
machine throughput through advanced control<br />
algorithms with<br />
single and multiaxis<br />
network<br />
synchronisation.<br />
l La famiglia di<br />
azionamenti a velocità<br />
variable Unidrive M<br />
di Control Techniques,<br />
società del Gruppo<br />
Emerson.<br />
l The Unidrive M family<br />
of variable speed drives<br />
from Control Techniques,<br />
part of Emerson Group.<br />
On-board real-time Ethernet (IEEE 1588 V2),<br />
advanced motion control and high speed I/O<br />
for position capture has made it easier than<br />
ever for machine builders to create more<br />
sophisticated and flexible machines.<br />
Render Technology was particularly impressed<br />
by the fast control loops on the servo axis as<br />
well as the compatibility of Unidrive M, which<br />
ensures its programming is standardised and<br />
applicable to every model of PLC.<br />
The implemented solutions offer specific<br />
performance advantages relating to motor<br />
control, precision, motor stop and<br />
motor inversion. l<br />
september <strong>2015</strong> l 61
A PPLICAZIONI<br />
macchine automatiche<br />
una potenza di 40/45 kW ciascuna. Per questo motivo, a<br />
parità di assorbimento energetico, è possibile installare<br />
due macchine Render al posto di una, raddoppiando effettivamente<br />
la capacità della linea di pallettizzazione.<br />
l I prodotti finiti, imballati in sacchi o scatole, vengono impilati per poi esser deposti sui pallet.<br />
l Finished products, typically bags or boxes, are manoeuvred by the machine on to the pallets.<br />
Le macchine prodotte da Render Technology sono caratterizzate<br />
da compattezza e ridotto livello di assorbimento<br />
energetico; sono infatti progettate per funzionare con una<br />
potenza di circa 18/20 kW, contrariamente ad altre macchine<br />
presenti sul mercato che assorbono tipicamente<br />
Il 20% di produttività in più grazie<br />
agli azionamenti a velocità variabile<br />
Nel settore della movimentazione e della palletizzazione è<br />
assolutamente fondamentale aumentare la velocità operativa<br />
per garantire la migliore produttività possibile. Questo<br />
era anche il principale obiettivo di Render Technology nella<br />
progettazione di una nuova macchina.<br />
La società utilizzava apparecchiature fornite da un altro<br />
produttore di automazione, che consentivano alla macchina<br />
di raggiungere i 26 cicli al minuto. Sebbene si trattasse<br />
di un valore a suo tempo adeguato, i progettisti erano alla<br />
ricerca di una soluzione che permettesse di aumentare significativamente<br />
tale velocità.<br />
La soluzione è stata trovata nella precisione del controllo<br />
offerta dagli azionamenti Unidrive M, che ha permesso a<br />
Render Technology di ingegnerizzare una macchina che<br />
ora lavora al ritmo di 30 cicli al minuto, offrendo vantaggi<br />
significativi ai clienti in termini di prestazioni e produttività.<br />
Con gli azionamenti elettrici a velocità variabile Unidrive<br />
M a marchio Control Techniques, azienda del gruppo<br />
Nominato il nuovo Presidente<br />
Emerson ha nominato un nuovo Presidente responsabile della business<br />
unit Control Techniques.<br />
Scott Anderson dirigerà le attività dal quartier generale nel Regno Unito,<br />
dove lavorano 650 persone, alle quali si aggiungono altri 1.000 dipendenti<br />
che lavorano nelle 55 sedi della società dislocate in<br />
tutto il mondo.<br />
Anderson arriva in Control Techniques dopo aver<br />
maturato 32 anni di esperienza all’interno del gruppo<br />
Emerson. I suoi più recenti incarichi manageriali<br />
lo hanno visto impegnato in Emerson Process<br />
Management, dove ha ricoperto per 14 anni il ruolo di<br />
Presidente della business unit Rosemount Flow,seguiti<br />
da altri due anni nel ruolo di Presidente responsabile<br />
della creazione dell’organizzazione Lifecycle Services<br />
per il gruppo Emerson Process, Flow Measurement.<br />
In precedenza aveva lavorato per 17 anni occupando<br />
diverse posizioni nell’ambito del marketing e delle<br />
vendite in Emerson Industrial Automation.<br />
Uno degli obiettivi che perseguirà il nuovo Presidente<br />
sarà la ripartizione geografica più equilibrata delle<br />
attività, per esempio il rafforzamento della presenza<br />
nelle Americhe e in Asia.<br />
Appointment of a new President<br />
Emerson has appointed a new president to manage its Control Techniques<br />
business unit.<br />
Scott Anderson will lead the business from the headquarters in the United<br />
Kingdom where it employs around 650 people, along with a further 1,000<br />
employees across 55 locations worldwide.<br />
Anderson brings 32 years of Emerson<br />
experience to Control Techniques.<br />
His most recent leadership positions were<br />
in Emerson Process Management, where he<br />
spent 14 years as president of Rosemount<br />
Flow business unit and a further two years<br />
as president responsible for establishing<br />
the Lifecycle Services organization for<br />
Emerson Process, Flow Measurement<br />
group. Prior to that, he had worked within<br />
Emerson Industrial Automation for 17<br />
years in sales and marketing positions.<br />
Among other things, the new President<br />
aims at establishing a more balanced<br />
geographic spread for the company’s<br />
businesses, including strengthening its<br />
presence in the Americas and Asia.<br />
62 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec
Emerson, Render Technology ha potuto incrementare la<br />
produttività del 20%.<br />
L’aumento della produttività offre un maggior valore aggiunto<br />
al cliente finale, che pertanto è disposto a riconoscere<br />
un prezzo maggiore a Render. Quindi, oltre ad aumentare<br />
il livello di soddisfazione dei propri clienti, Render<br />
ha potuto incrementare il prezzo di vendita delle macchine<br />
con un impatto positivo sulla propria redditività.<br />
Azionamenti a velocità variabile per<br />
il controllo degli assi e del convogliatore<br />
Per l’applicazione sono stati scelti gli azionamenti a velocità<br />
variabile Control Techniques Unidrive M701, Unidrive<br />
M700 e Unidrive M300 per il controllo degli assi e del convogliatore.<br />
Gli azionamenti vengono controllati attraverso<br />
collegamenti via Profibus DP realizzati con i moduli SI-Profibus.<br />
In particolare, gli azionamenti M701 sono utilizzati per il<br />
controllo della posizione degli assi, mentre gli azionamenti<br />
M700 sono utilizzati per il controllo della posizione e<br />
dell’orientamento di un nastro trasportatore intelligente. Il<br />
movimento è gestito tramite la funzionalità di camma elettronica.<br />
Prestazioni all’avanguardia<br />
per il controllo dei motori<br />
La famiglia di azionamenti Unidrive M offre prestazioni<br />
all’avanguardia per il controllo di motori asincroni e servomotori<br />
a magneti permanenti con funzionalità di collegamento<br />
Ethernet real-time. Ogni azionamento permette di<br />
ottenere la massima velocità delle macchine sfruttando gli<br />
algoritmi avanzati di motion control su singolo asse o in<br />
configurazioni sincronizzate multiasse. L’interfaccia Ethernet<br />
real-time (IEEE 1588 V2) integrata, il motion control<br />
avanzato e gli I/O ad alta velocità per il rilevamento della<br />
posizione facilitano il lavoro dei progettisti di macchine,<br />
dando la possibilità di creare soluzioni più sofisticate e più<br />
flessibili.<br />
Render Technology ha particolarmente apprezzato la velocità<br />
degli anelli di regolazione degli assi servocontrollati,<br />
così come la compatibilità degli azionamenti Unidrive M,<br />
che facilita la programmazione con codici standardizzati<br />
adatti a ogni tipo di PLC. Le soluzioni implementate offrono<br />
specifici vantaggi in termini di prestazioni legate a controllo<br />
del motore, rendimento, arresto e inversione della<br />
direzione di marcia. l<br />
l Render Technology<br />
progetta e realizza<br />
impianti di pallettizzazione<br />
e depallettizzazione<br />
destinati alle aziende<br />
che operano nel settore<br />
dell’imballaggio.<br />
l Render Technology<br />
designs and<br />
manufactures palletising<br />
and de-palletising<br />
equipment for use by<br />
packaging industry<br />
customers.<br />
Cattini &Figlio S.r.l.<br />
Since 1954 Gears & Geared Elements<br />
We make available one of the widest production capability for custom gears<br />
for heavy duty vehicles of the entire industry to enable our O.E.M. Customers<br />
to focus more on their projects.<br />
We operate under the highest professional standards by means of our volountary<br />
decision to adopt a management model complying with the Italian legal<br />
offense prevention act 231/2001.<br />
We have achieved Partner-level status with many of our Customers thanks<br />
to our outstanding performance.<br />
How can we help you?<br />
Contact us at www.cattini.com<br />
6 PLANETARY RING GEAR<br />
FEATURING PRESS QUENCHING & HARD GEAR FINISHING<br />
Cattini & Figlio S.r.l.<br />
Pedetemptim sed incessanter ®<br />
ISO-TS 16949 and ISO 14001 certified Member of ASSIOT
T ECNOLOGIA<br />
<<br />
l Confezionatrice sottovuoto prodotta da Minipack Torre di Dalmine. Nel dettaglio a destra,<br />
il coperchio, che pesa 80 kg, viene movimentato da un cilindro elettrico.<br />
l A vacuum packaging machine manufactured by Minipack Torre in Dalmine. In detail<br />
(right), the machine top cover, weighing 80 kg, is moved by an electric cylinder.<br />
TECHNOLOGY<br />
Zoom-In Zoom-Out<br />
Thinking that Italians can make elegantly designed products only is a mistake. We imagined being<br />
able to zoom in until we can see in detail the components that allow the machines to work and we<br />
found out that the Italian excellence is not limited to aesthetics but it goes up to motion control<br />
systems. This article follows the speech by Metal Work at TECO ’15.<br />
by Giorgio Guzzoni<br />
When looking at a plant, or a machine, as<br />
a whole, we can see broader aspects, we<br />
can understand which items have to be<br />
manufactured or manipulated, we perceive<br />
their size and colour. What we miss is<br />
understanding how the machine works, which<br />
groups, devices, innovations it contains. We don’t<br />
realize, consciously, how many technologies and<br />
intelligences are concentrated in the item.<br />
In this article, by using an example, we want<br />
to prove that the network of these realities is<br />
deeply intertwined and interdependent, as well<br />
64 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
as an essential part of our country’s technology<br />
and industrialization. Then, let’s imagine a<br />
metaphorical journey that would allow us to<br />
understand the secrets of the machines with a<br />
scenario that resembles that of documentaries<br />
about the human body, which many of us have<br />
probably seen. They start with the view of a man<br />
or a woman as a whole and then penetrate the<br />
body, enlarging images more and more until they<br />
get to very small particles, such as white or red<br />
blood cells or rather brain neurons.<br />
Let’s imagine to carry out this enlargement<br />
process together, a Zoom-in, to see the<br />
component, dwelling first of all on the knowhow<br />
it requires, and then on the reasons why<br />
the production structure of our country requires<br />
thousands of companies in charge of designing<br />
and manufacturing a single process or product<br />
in order that all exists and progresses.<br />
With a Zoom-out we will re-emerge from this<br />
detailed examination to focus on the ensemble,<br />
with a different sensitivity after meeting the<br />
inside of the machine. To summarize, we will<br />
show this exercise as a simple case.<br />
Italian-quality<br />
refined design: the machine<br />
As an example, let’s take a vacuum packaging<br />
machine, a patented compact system by<br />
PubliTec
Zoom-in<br />
zoom-out<br />
Quando si osservano un impianto, oppure una macchina,<br />
nel loro insieme si notano gli aspetti più generali,<br />
si possono capire quali oggetti devono essere<br />
prodotti o manipolati, se ne percepiscono le dimensioni<br />
esterne e il colore. Ciò che sfugge è la comprensione<br />
di come la macchina svolge il suo compito, di quali gruppi,<br />
dispositivi, innovazioni sono contenuti al suo interno. Non<br />
ci si rende conto, in modo conscio, di quante tecnologie e<br />
intelligenze sono concentrate nell’oggetto.<br />
In questo articolo si vuole dimostrare, con un esempio,<br />
che la rete di queste realtà è profondamente intrecciata e<br />
interdipendente, nonché parte fondamentale della tecnologia<br />
e dell’industrializzazione del nostro paese.<br />
È un errore pensare che gli italiani siano capaci soltanto di<br />
realizzare prodotti dal design ricercato. Abbiamo immaginato<br />
di poter zoomare fino a vedere nel dettaglio i componenti che<br />
consentono alle macchine di funzionare e abbiamo scoperto<br />
che l’eccellenza italiana non si limita all’estetica ma si spinge<br />
fino ai sistemi di controllo del moto. L’articolo ripercorre<br />
l’intervento a cura di Metal Work a TECO ’15.<br />
di Giorgio Guzzoni<br />
Minipack Torre from Dalmine. We can tell from<br />
its design that it is an Italian machine: Italians<br />
can manufacture beautiful products not only<br />
in the fashion, architecture and decorative<br />
sectors, but also in the machine industry. This<br />
shows that any details have been considered;<br />
thus, it is more likely that also functional quality<br />
is better.<br />
This machine packages food products with<br />
a cycle time that lasts a few seconds and<br />
includes product feeding, vacuum creation,<br />
sealing and ejection towards the downstream<br />
line. How can the machine handle the top<br />
cover, which weighs 80 kg, quickly and<br />
repetitively, with the possibility to change the<br />
stroke according to the size of the item to be<br />
packaged, with no need of set-up activities?<br />
The actuator: looks like pneumatic<br />
cylinders but has an electric motor<br />
Let’s do a first Zoom-in. Let’s enter into the<br />
machine and find out what moves the heavy<br />
InMotion<br />
top cover. In the recent past, the tray was<br />
controlled by a pneumatic cylinder that moved<br />
up until a mechanical stop. Now, instead,<br />
what we see is an electric cylinder, namely<br />
an actuator, which is similar in look and size<br />
to ISO15552 pneumatic cylinders, but is<br />
operated by an electric motor. Metal Work<br />
manufactures a brushless-type motor, a good<br />
example of integration between the pneumatic<br />
and electromechanical technologies: the same<br />
company can provide two alternative cylinders,<br />
dimensionally interchangeable. One uses<br />
compressed air as driving force, while the other<br />
uses electricity.<br />
Stem, motor, drive:<br />
the focus is on components<br />
Let’s do another Zoom-in and enter into<br />
the electric cylinder. There is a motor; its<br />
rotation is transformed into the stem linear<br />
motion by means of a recirculating ball screw<br />
system. Signals arrive via cables to make<br />
the system work – changing position, speed,<br />
acceleration. Let’s go up along the cables<br />
and find an electronic device, the drive. This<br />
is manufactured by an Italian company and it<br />
must be programmed as easily as possible.<br />
Metal Work saw the difficulties of some<br />
customers in the transition from pneumatics<br />
to electronics and found a solution by creating<br />
a “motion” device that allows customers to<br />
program the drive as easily as controlling a<br />
pneumatic solenoid valve. Hence another<br />
example of interdisciplinarity: a “metalworking”<br />
company has commissioned an innovative<br />
device to an Italian manufacturer of electronic<br />
boards.<br />
Now let’s trace our steps along the cables<br />
and go back to the cylinder. The movement is<br />
actuated by a stem, an important component<br />
because its construction features define<br />
movement precision and corrosion resistance.<br />
Thus we decided to use chromed grinded<br />
stems. There is an Italian company capable<br />
september <strong>2015</strong> l 65
T ECNOLOGIA<br />
l Cilindri pneumatici<br />
vs elettrici: Metal Work<br />
li fornisce entrambi,<br />
rispettando la<br />
normativa ISO15552.<br />
l Pneumatic vs<br />
electric cylinders:<br />
Metal Work provides<br />
both, in compliance<br />
with the ISO15552.<br />
Immaginiamo dunque un viaggio<br />
figurato che ci faccia penetrare<br />
nei segreti delle macchine<br />
con uno scenario simile a<br />
quello dei documentari sul corpo<br />
umano che iniziano con la visione<br />
di un uomo o di una<br />
donna nel suo insieme per poi<br />
addentrarsi nell’organismo, ingrandendo<br />
sempre di più le immagini<br />
fino ad arrivare a particelle piccolissime,<br />
come i globuli bianchi e rossi o i<br />
neuroni del cervello.<br />
Immaginiamo di fare insieme questo processo di ingrandimento,<br />
uno Zoom-in, per vedere i componenti, soffermandoci<br />
innanzitutto sul know-how indispensabile per la sua<br />
realizzazione, e quindi su come e perché è necessario che<br />
la struttura produttiva del nostro paese abbia migliaia di<br />
aziende che si occupano di inventare e realizzare un singolo<br />
processo o prodotto, affinché l’insieme esista e progredisca.<br />
Con un processo di Zoom-out riemergeremo dall’esame<br />
del dettaglio per concentrarci sull’insieme, con una sensibilità<br />
diversa dopo aver conosciuto l’interno della macchina.<br />
Per ragioni di sintesi, illustreremo questo esercizio con<br />
un caso semplice.<br />
to perform chrome plating on bars that are<br />
several meters long and to grind them in order<br />
to achieve “mirror-like” roughness and very<br />
precise tolerances on the diameter, f7 class.<br />
All this in compliance with environmental<br />
regulations on metal processing.<br />
The Zoom-out leads to the<br />
“rubber valley” in Lombardy<br />
Guiding the stem and the piston requires<br />
guide tracks. In this case we chose PTFE<br />
(PolyTetraFluoroEthylene) tracks. Let’s do<br />
a very quick Zoom-out and go look for the<br />
manufacturer in the “rubber valley”, located<br />
in area around the Oglio river, between<br />
Franciacorta and the province of Bergamo,<br />
and named after the famous Silicon Valley in<br />
California. Hundreds of small, medium and<br />
large companies manufacture there all types of<br />
rubber, Viton, polyurethane and PTFE products.<br />
In the “rubber valley” there is a well-spread<br />
know-how that is unrivalled in the world.<br />
Let’s take another look to<br />
the electric cylinder. The motion<br />
transmission from the drive shaft to the<br />
screw can be achieved by means of a toothed<br />
pulley and belt system. Also here is the<br />
contribution of a network of Italian companies<br />
specialized in the manufacturing of pulley,<br />
wheels, and belts.<br />
High performing plants<br />
at the service of the made in Italy<br />
Let’s step back from the cylinder: Zoom-out<br />
on the packaging machine, which is part of<br />
more complex lines. In our particular case,<br />
the line is included in food plants, made<br />
of machines, warehouses and all kinds of<br />
transfer systems.<br />
Let’s look what these plants are processing:<br />
they are made in Italy food products, which<br />
then are distributed throughout the world. In<br />
other words, they are those agro-food products<br />
that Milan’s Expo aims to promote.<br />
Design ricercato di qualità<br />
Italiana: la macchina<br />
Prendiamo ad esempio una macchina per il confezionamento<br />
sottovuoto, un sistema brevettato compatto a campana<br />
della Minipack Torre di Dalmine. Dal suo design si<br />
capisce che si tratta di una macchina italiana: gli italiani<br />
non sanno realizzare bei prodotti solo nell’ambito della<br />
moda, dell’architettura o dell’oggettistica, ma anche nel<br />
campo delle macchine. Ciò indica che anche i dettagli sono<br />
stati considerati, quindi è più probabile che anche la<br />
qualità funzionale sia migliore.<br />
Questa macchina esegue l’imballaggio di prodotti alimentari<br />
con un tempo ciclo di pochi secondi, che comprendono<br />
l’avanzamento del prodotto, la creazione del vuoto, la<br />
chiusura ermetica e l’espulsione verso la linea a valle. Come<br />
fa la macchina a movimentare il coperchio, che pesa<br />
80 kg, in modo veloce e ripetitivo, con la possibilità di variare<br />
la corsa in funzione delle dimensioni dell’oggetto da<br />
imballare, senza bisogno di<br />
eseguire attività di set-up?<br />
l Trasmissione con cinghia e<br />
pulegge di un cilindro elettrico<br />
Metal Work: un esempio di<br />
integrazione tra costruttori italiani<br />
di attuatori e di componenti.<br />
l Belt and pulley transmission<br />
of a Metal Work: electric cylinder,<br />
an example of integration between<br />
Italian manufacturers of actuators<br />
and components.<br />
Hence it all makes sense: from the seal<br />
moulded in the “rubber valley” to the cylinder<br />
manufactured by Metal Work in Concesio, in<br />
the province of Brescia, this is the branched<br />
industrial network, made of many companies,<br />
many people, much effort and a lot of sweat.<br />
A network that aims to continuously innovate<br />
and remain competitive in an increasingly<br />
aggressive world market.<br />
The playful exercise of Zoom-in and Zoom-out<br />
hereby proposed illustrates, in a simple but<br />
clear way, some of the topics proposed by the<br />
organizers of TECO ’15, which were focused on<br />
integration, interdisciplinary perspective and<br />
Italy brand promotion. l<br />
(Giorgio Guzzoni is product manager at Metal Work)<br />
66 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
Aspetto dei cilindri pneumatici<br />
ma motore elettrico: l’attuatore<br />
Eseguiamo una prima azione di Zoom-in. Entriamo nella<br />
macchina e scopriamo cosa muove il pesante coperchio.<br />
Nel recente passato, il vassoio era comandato da un cilindro<br />
pneumatico con movimenti sino a un fermo meccanico.<br />
Ora, invece, ciò che vediamo è un cilindro elettrico,<br />
cioè un attuatore che ha l’aspetto e le dimensioni dei cilindri<br />
pneumatici a norma ISO15552, ma è azionato da un<br />
motore elettrico. Metal Work produce un motore di tipo<br />
brushless, un bell’esempio di integrazione tra la tecnologia<br />
pneumatica e quella elettromeccanica: la stessa azienda<br />
è in grado di fornire due cilindri alternativi, dimensionalmente<br />
intercambiabili. Uno utilizza come forza motrice l’aria<br />
compressa, mentre l’altro utilizza l’energia elettrica.<br />
Lo stelo, il motore, l’azionamento:<br />
il focus è sui componenti<br />
Eseguiamo un’altra azione di Zoom-in: entriamo nel cilindro<br />
elettrico. C’è un motore; la sua rotazione è trasformata<br />
nel movimento lineare dello stelo tramite un sistema vite/chiocciola<br />
a ricircolo di sfere. Per farlo funzionare - modificando<br />
posizione, velocità, accelerazione - arrivano segnali<br />
attraverso dei cavi. Risaliamo lungo i cavi e troviamo<br />
un dispositivo elettronico, l’azionamento (drive in inglese).<br />
Questo è prodotto da un’azienda italiana e va programmato<br />
nel modo più semplice possibile.<br />
Metal Work ha vissuto la difficoltà di alcuni clienti nel passaggio<br />
dalla pneumatica all’elettronica e ha posto rimedio<br />
realizzando un dispositivo di “motion” che permette di programmare<br />
l’azionamento con la facilità con cui si comanda<br />
un’elettrovalvola pneumatica. Ecco quindi un altro esempio<br />
di interdisciplinarietà: un’azienda “metalmeccanica”<br />
ha fatto realizzare un dispositivo innovativo a un costruttore,<br />
italiano, di schede elettroniche.<br />
Ora ripercorriamo i cavi e torniamo al cilindro. Il movimento<br />
è attuato da uno stelo, un componente importante perché<br />
le sue caratteristiche costruttive definiscono la precisione<br />
del movimento e la resistenza alla corrosione. Abbiamo<br />
perciò deciso di utilizzare steli cromati e rettificati. Esiste<br />
un’azienda, italiana, in grado di eseguire trattamenti di cromatura<br />
su barre lunghe anche diversi metri e di rettificarle<br />
per ottenere rugosità “a specchio” e tolleranze sul diametro<br />
molto precise, in classe f7. Il tutto nel rispetto delle<br />
normative ambientali sul trattamento dei metalli.<br />
Lo Zoom-out porta dritti<br />
nella “rubber valley” lombarda<br />
Per guidare lo stelo e il pistone interni servono fasce di<br />
guida. In questo caso abbiamo scelto fasce in PTFE (Poli-<br />
TetraFluorEtilene). Facciamo un rapidissimo Zoom-out e<br />
andiamo a cercare il<br />
produttore nella “rubber<br />
valley”, il “distretto<br />
della gomma” che<br />
si trova nella zona intorno<br />
al fiume Oglio,<br />
tra la Franciacorta e la<br />
Bergamasca e prende<br />
il nome dalla celebre<br />
Silicon Valley californiana.<br />
Lì centinaia di<br />
aziende piccole, medie<br />
e grandi producono<br />
ogni tipo di prodotto<br />
in gomma, Viton,<br />
poliuretano, PTFE.<br />
Nella “rubber valley”<br />
c’è un know-how diffuso<br />
che non trova equivalenti al mondo.<br />
Guardiamo ancora il cilindro elettrico. La trasmissione del<br />
moto dall’albero motore alla vite può essere realizzata tramite<br />
un sistema a pulegge dentate e cinghia. Anche qui<br />
c’è il contributo di una rete di aziende italiane specializzate<br />
nella produzione di ruote dentate, ingranaggi, cinghie.<br />
Impianti dalle performance elevate<br />
al servizio del made in Italy<br />
Allontaniamoci dal cilindro: Zoom-out sulla macchina di<br />
confezionamento, che si inserisce in linee più complesse.<br />
Nel nostro caso, la linea è inserita in impianti di produzione<br />
di alimenti, composti da macchine, magazzini e sistemi<br />
di trasferimento di ogni tipo.<br />
Guardiamo cosa stanno processando questi impianti: si<br />
tratta di prodotti alimentari made in Italy, che vengono poi<br />
distribuiti in tutto il mondo. Sono, insomma, quei prodotti<br />
dell’agroalimentare che l’Expo di Milano vuole promuovere<br />
e far apprezzare.<br />
Ecco allora che tutto torna: dalla guarnizione stampata<br />
nella “rubber valley” al cilindro prodotto da Metal Work a<br />
Concesio, in provincia di Brescia, è questa la rete industriale<br />
ramificata, composta da tante aziende, tante persone,<br />
molta fatica e parecchio sudore, che ambisce a innovare<br />
continuamente e restare competitiva in un mercato<br />
mondiale sempre più aggressivo.<br />
Il giocoso esercizio di Zoom-in e Zoom-out qui proposto<br />
esemplifica, in modo semplice ma chiaro, alcuni tra i temi<br />
proposti dagli organizzatori del convegno TECO ’15, focalizzati<br />
sui concetti di integrazione, interdisciplinarietà e<br />
promozione del marchio Italia. l<br />
(Giorgio Guzzoni è responsabile di prodotto presso Metal Work)<br />
l Sistema Motion di<br />
Metal Work. Un unico<br />
sistema, con interfaccia<br />
estremamente<br />
semplice, può<br />
comandare azionamenti<br />
per motori stepper o<br />
brushless di qualsiasi<br />
tipo e potenza.<br />
l Metal Work’s<br />
Motion System. A<br />
single system, with<br />
an extremely simple<br />
interface, can control<br />
drives for stepper or<br />
brushless motors of<br />
any kind and power.<br />
InMotion september <strong>2015</strong> l 67
E CONOMIA<br />
I fattori di<br />
successo<br />
Quali sono i punti di forza dell’economia italiana? Da dove<br />
deriva il successo delle nostre aziende sui mercati nazionali<br />
ed esteri? Qual è la strategia più adatta per incrementare<br />
l’importanza dell’industria manifatturiera italiana a livello<br />
globale? E cosa può fare il mondo politico per favorire il<br />
comparto industriale? A queste e altre domande ha cercato di<br />
trovare risposte l’intervento a cura di Pneumax al TECO ’15.<br />
Nel <strong>2015</strong> le imprese si trovano ad affrontare un<br />
nuovo scenario economico internazionale. In questa<br />
rivoluzione l’economia italiana gioca solo apparentemente<br />
un ruolo di secondo piano. Se è vero che<br />
l’Italia ha perso grandi occasioni sul fronte di settori ad alta<br />
intensità di ricerca e con forti ricadute potenziali, è altrettanto<br />
vero che l’industria italiana ha saputo conquistare<br />
nuove posizioni di forza anche nel campo industriale.<br />
Alla base di questi risultati, sostenuti da una forte capacità<br />
di penetrazione sui mercati esteri, c’è una specializzazione<br />
produttiva basata sull’innovazione incrementale, ovvero<br />
quel “medium tech” che non punta a inventare nuovi<br />
elementi, ma che agisce su prodotti relativamente maturi<br />
l Pneumax, una delle più importanti aziende italiane costruttrici di componenti e apparecchiature per<br />
l’automazione pneumatica, ha coinvolto il Dott. Fabi per una relazione nell’ambito di TECO ’15.<br />
l Pneumax is one of Italy’s biggest constructors of pneumatic automation machinery. The company invited<br />
the journalist Gianfranco Fabi to put together a report for TECO ’15.<br />
68 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec
dell'industria "made in Italy"<br />
di Gianfranco Fabi<br />
cercando di migliorarne la qualità, l’efficienza, l’affidabilità,<br />
magari anche l’aspetto estetico.<br />
È grazie a questo tipo di imprese che l’Italia, come ha rilevato<br />
una ricerca della Fondazione Edison, è tra i soli cinque<br />
paesi al mondo (con Cina, Germania, Giappone e Corea<br />
del Sud) ad avere un surplus commerciale manifatturiero<br />
con l’estero superiore ai 100 miliardi di dollari ed è ai<br />
primi tre posti nella classifica degli esportatori mondiali in<br />
l Non solo la moda, ma anche le macchine sono in primo piano<br />
nella composizione della manifattura made in Italy.<br />
l Not only fashion, but also machines are in the foreground in<br />
the composition of the Italian manufacturing.<br />
ECONOMY<br />
Why the “Made in Italy” Industry is Successful<br />
What are the strong points of the Italian economy? Where does our companies’ success on the national<br />
and international stage come from? What is the best strategy to increase the importance of<br />
the Italian manufacturing industry on a global scale? And what can politics do in order to favour<br />
the industrial sector? The speech held by Pneumax at TECO ’15 tried to provide answers to these<br />
and other questions.<br />
by Gianfranco Fabi<br />
In <strong>2015</strong> companies are facing a new<br />
international economic scenario. In such a<br />
context, it appears that Italian companies<br />
are playing second fiddle and while it is true<br />
that Italy has missed some big chances<br />
to be involved in sectors of high intensity<br />
research, with their future business potential,<br />
it is also true that Italian industry has gained<br />
some positions of strength in the industrial<br />
panorama. At the root of this success, driven<br />
by great penetration in foreign markets, there<br />
InMotion<br />
is a specialization in incremental innovation,<br />
also known as “medium tech” which doesn’t<br />
invent new elements but rather acts on mature<br />
products in terms of improving their quality,<br />
efficiency, reliability and even aesthetic appeal.<br />
It is thanks to this type of company that Italy,<br />
according to research by the Edison foundation,<br />
is among a group of only five countries<br />
worldwide (China, Germany, Japan, and South<br />
Korea) to have an export manufacturing surplus<br />
of over 100 billion dollars and is in the top<br />
three positions in terms of global exports for<br />
983 categories of products. Among the 288<br />
products in which Italy is the number one<br />
exporter in the world, the most important is<br />
that of “taps and valves”. Pneumax operates<br />
in this very sector and is one of Italy’s biggest<br />
constructors of pneumatic automation<br />
machinery. The company invited me to put<br />
together a report for TECO ’15, the event that<br />
brought the largest players in the mechanical<br />
and fluid power transmission and automation<br />
sector together.<br />
The desire to innovate is pushing<br />
Italian companies forward<br />
Entrepreneurship has never been lacking in<br />
Italian business, together with innovative spirit<br />
september <strong>2015</strong> l 69
E CONOMIA<br />
Autoveicoli e moto<br />
Automotive, motorcycle<br />
Elettrotecnica<br />
Electrotechnics<br />
Elettronica<br />
Electronics<br />
Intermedi chimici<br />
Chemical intermediate<br />
Alimentari e bevande<br />
Food & beverage<br />
Farmaceutica<br />
Pharmaceutical<br />
Industria manifatturiera<br />
Manufacturing industry<br />
Meccanica<br />
Mechanics<br />
Largo consumo<br />
Consumer goods<br />
Metallurgia<br />
Metallurgy<br />
Elettrodomestici<br />
Domestic appliances<br />
Altri intermedi<br />
Other intermediates<br />
Sistema moda<br />
Fashion industry<br />
Materiali e prodotti da costruzione<br />
Building materials<br />
Prodotti in metallo<br />
Metal products<br />
Mobili<br />
Furniture<br />
l I punti forti dell’industria "made in Italy".<br />
l The strong points of "made in Italy" industry.<br />
983 categorie di prodotti. E tra i 288 prodotti che vedono<br />
l’Italia primo paese esportatore al mondo il più importante<br />
è rappresentato dalla categoria “rubinetti e valvole”. Di<br />
questo mondo fa parte anche Pneumax, una delle più importanti<br />
aziende italiane costruttrici di componenti e apparecchiature<br />
per l’automazione pneumatica, che mi ha coinvolto<br />
per una relazione nell’ambito di TECO ’15, l’evento<br />
che ha riunito i maggiori player della filiera della trasmissione<br />
di potenza meccanica e fluida, e del comparto automazione.<br />
and high levels of flexibility, all functioning<br />
within industrial clusters, making positive<br />
collaborative competition possible. The typical<br />
medium company size of these operations<br />
doesn’t hinder but rather helps the ability to<br />
export, a crucial factor considering recent<br />
internal market stagnation.<br />
A company is the right size when it has<br />
success, when it can operate in niche markets,<br />
when its potential is shown in its innovative<br />
business choices. These are the ways, without<br />
making too much fuss, that a company can<br />
become a world leader.<br />
It is no surprise that the words “hidden<br />
champion” are often used when describing<br />
certain leading companies.<br />
There are many elements that these diverse<br />
sectors have in common, with incremental<br />
innovation having the seat of honour: it<br />
means applying space travel technology in<br />
funfair rides, high speed internet connection<br />
to monitor the chain of processes in tinning<br />
tomatoes, using super-computers to make<br />
quality checks of machinery components. The<br />
most dynamic Italian companies are also in the<br />
front row of implementing the opportunities<br />
offered by the robotic revolution. Not only the<br />
“traditional” robots able to manage repetitive<br />
actions, but also the potential of artificial<br />
intelligence which can automatically adapt,<br />
within limits, to operative conditions. Growth<br />
in these companies has come about “despite”<br />
the brakes being applied from external factors<br />
like the high level of taxation, a generally<br />
inefficient public administration and even the<br />
inadequate level of training amongst school<br />
leavers, the sluggish judiciary system and the<br />
lack of infrastructure both physical (roads, rail,<br />
airports) and virtual like broad-band and fibreoptics.<br />
A serious industrial policy<br />
supporting manufacturing<br />
Industrial policy has a new role that must<br />
È la forte propensione all’innovazione<br />
a spingere le aziende italiane<br />
La realtà italiana è caratterizzata da una forte vocazione<br />
imprenditoriale, una naturale propensione all’innovazione<br />
e una grande capacità di adattamento; il tutto unito alla dimensione<br />
territoriale dei distretti che, al di là degli aspetti<br />
formali, aiuta la collaborazione competitiva. La stessa dimensione<br />
delle medie imprese costituisce un elemento<br />
che non ostacola, anzi in molti casi favorisce la propensione<br />
all’export, fondamentale per crescere, data la drammatica<br />
stagnazione del mercato interno.<br />
La dimensione giusta dell’impresa si misura dal suo sucfocalize<br />
on the modernization of services in<br />
the public domain, encourage ever closer<br />
ties between universities and industry<br />
and consolidate a culture that favours<br />
manufacturing.<br />
It is necessary that companies support growth<br />
potential with engineering knowledge integrated<br />
with strategic vision, creating professional<br />
networks that can stimulate internal<br />
competitiveness, investing in human<br />
resources and rewarding merit and<br />
competence.<br />
Companies able to innovate and gain strong<br />
market positions are also characterized by<br />
two aspects that make up a united vision:<br />
entrepreneurial leadership on one side and<br />
a motivated and pro-active workforce on the<br />
other. l<br />
(Gianfranco Fabi is a columnist for ll Sole 24<br />
Ore financial newspaper)<br />
70 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
E CONOMIA<br />
Le prospettive del "made in Italy"<br />
Dal rapporto Prometeia del maggio <strong>2015</strong><br />
Il consolidamento della domanda mondiale e la progressiva<br />
piena ripresa della domanda interna in tutte le sue componenti<br />
garantiranno al manifatturiero italiano una crescita costante<br />
del fatturato attorno al 2%, in termini reali, da qui al 2019.<br />
Il risultato complessivo dell’industria manifatturiera italiana<br />
beneficerà della ritrovata vivacità internazionale di alcune filiere<br />
globali in cui l’Italia gioca un ruolo di primo piano: farmaceutica,<br />
largo consumo, elettrotecnica e soprattutto automotive.<br />
Si rafforzerà la leadership tecnologica e competitiva della<br />
meccanica e del suo indotto tra i prodotti in metallo, chiamati<br />
a guidare la seconda manifattura d’Europa nell’epoca della<br />
trasformazione digitale di modelli produttivi e di approccio al<br />
mercato.<br />
The outlook for the "made in Italy"<br />
From the May <strong>2015</strong> Prometeia report<br />
The consolidation of the global demand and the gradual recovery<br />
in domestic demand in all of its components will ensure the<br />
Italian manufacturing industry a steady growth in sales of<br />
around 2% in real terms between now and 2019.<br />
The overall result for the Italian manufacturing industry will<br />
benefit from the revival of some international global supply<br />
chains in which Italy plays a leading role: pharmaceuticals,<br />
consumer goods, electronics and especially automotive. The<br />
technological and compettiive leadership of Italian mechanics<br />
will strengthen and metal products will play a key role in the<br />
era of digital transformation of production models and market<br />
approach.<br />
cesso, dalla capacità di presidiare anche i mercati di nicchia,<br />
dalle potenzialità che vengono espresse nelle scelte<br />
di innovazione. In questo modo possono conquistare, magari<br />
silenziosamente, posizioni da leader mondiali. Non a<br />
caso si parla di “campioni nascosti” per aziende che sono<br />
leader mondiali o europei nel loro ambito.<br />
Ci sono molti elementi che accomunano questi diversi settori.<br />
Tra questi l’innovazione incrementale ha un posto d’onore:<br />
significa l’applicazione delle tecnologie dei viaggi<br />
spaziali per la progettazione delle giostre, la connessione<br />
ad alta velocità per monitorare tutta la catena del valore<br />
per la produzione dei pomodori in scatola, l’impiego dei supercalcolatori<br />
per i controlli di qualità sui componenti dei<br />
macchinari. Le più dinamiche imprese italiane sono in prima<br />
fila anche nell’utilizzo delle grandi opportunità offerte<br />
dalla rivoluzione robotica. Non solo la capacità di progettare<br />
gli ormai tradizionali robot, capaci di compiere operazioni<br />
sostanzialmente ripetitive, ma anche le potenzialità offerte<br />
dall’intelligenza artificiale con la possibilità di adattamento<br />
automatico al mutare, fino a certi limiti, delle condizioni<br />
operative. La crescita di queste imprese è avvenuta<br />
spesso “nonostante” i fattori esterni frenanti che non sono<br />
solo l’alto livello di pressione fiscale e la sostanziale<br />
inefficienza della pubblica amministrazione, ma anche la<br />
scarsa formazione di base dei giovani, i ritardi del sistema<br />
giudiziario, la mancanza di adeguate infrastrutture sia fisiche<br />
(strade, ferrovie, aeroporti), sia virtuali come la banda<br />
larga e le reti a fibra ottica.<br />
Una politica industriale seria a favore<br />
dell’industria manifatturiera<br />
C’è quindi un nuovo compito della politica industriale che<br />
deve mirare a focalizzare la domanda pubblica nell’ammo-<br />
dernamento dei servizi, incentivare un rapporto sempre<br />
più stretto tra scuola e industria, consolidare le basi di una<br />
cultura a favore della manifattura.<br />
E c’è l’esigenza che le imprese assecondino le potenzialità<br />
di crescita valorizzando le competenze ingegneristiche<br />
integrate con la visione strategica, creando reti di collaborazione<br />
per acquisire competitività verso l’estero, investendo<br />
nel capitale umano premiando il merito e la professionalità.<br />
Le imprese capaci di innovare e di conquistare<br />
posizioni di rilievo si distinguono anche per due elementi<br />
che si ricompongono continuamente in una visione<br />
unitaria: la capacità di leadership dell’imprenditore da<br />
una parte e la motivazione e partecipazione dei dipendenti<br />
dall’altra. l<br />
(Gianfranco Fabi è editorialista de ll Sole 24 Ore)<br />
l L’Italia è tra i sette<br />
più importanti paesi<br />
industriali.<br />
l Italy is among the<br />
seven most important<br />
industrial countries.<br />
InMotion september <strong>2015</strong> l 71
E CONOMIA<br />
Immagine di Silvia Crespi<br />
di Valerio Alessandroni La Francia è la quarta potenza economica<br />
mondiale dopo Stati Uniti, Giappone e<br />
Germania, nonchè il secondo mercato di<br />
sbocco per le imprese esportatrici italiane,<br />
con macchinari e apparecchiature in primo<br />
piano. Con una economia in leggera crescita<br />
nei primi mesi del <strong>2015</strong>, il Paese ha avviato,<br />
con il sostegno del Governo, ben 34 piani<br />
industriali innovativi.<br />
La struttura dello stato e l'ordinamento giuridico francese<br />
hanno creato le basi di un'economia a carattere<br />
liberale, capitalista, all'interno della quale la produzione<br />
è guidata dall'iniziativa individuale, dalla concorrenza<br />
e dalla libera scelta dei consumatori. Lo Stato assume<br />
quindi un ruolo di mero controllo e arbitrio.<br />
Nella storia dell'economia francese lo Stato è tuttavia intervenuto<br />
più volte per risanare gli squilibri del sistema.<br />
Attualmente il 35% delle attività industriali e l'84% delle finanziarie<br />
sono controllate direttamente dallo Stato, che ha<br />
ruolo di promotore economico sull'insieme delle attività attraverso<br />
appalti pubblici soprattutto in settori come aeronautica,<br />
informatica, lavori pubblici e nucleare.<br />
Oggi, il settore industriale assorbe il 24% della popolazione<br />
attiva e fornisce il 20,9% del prodotto interno lordo (il<br />
13,3% proviene dalla sola industria manifatturiera). Un ruolo<br />
di primo piano hanno l’industria siderurgica e metallurgica;<br />
le produzioni di ghisa, di acciaio e di alluminio pongono<br />
la Francia ai primi posti tra i paesi dell’Unione Europea.<br />
72 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec
francese<br />
34 piani industriali innovativi per l'economia<br />
Particolare rilievo rivestono anche l’industria cantieristica,<br />
quella meccanica degli autoveicoli e dell’aeronautica, quella<br />
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e dei<br />
prodotti chimici.<br />
In particolare, nel 2014 in Francia sono state censite<br />
30.192 imprese nel settore meccanico, di cui il 95% rappresentato<br />
da piccole e medie imprese, con un giro d’affari<br />
di 114,8 miliardi di euro (+1,7% rispetto all’anno precedente)<br />
e 608.000 dipendenti, collocando il settore al 6°<br />
posto nella classifica mondiale.<br />
L'economia francese vanta infine una posizione di leader<br />
anche nel settore secondario. Le industrie francesi non sono<br />
uniformemente distribuite sul territorio nazionale ma<br />
concentrate nell'area nord-est. Le zone maggiormente produttive<br />
sono la région parisienne, la lyonnaise, le Nord, la<br />
Lorraine, la Basse-Seine, l'Alsace, e la regione di Marsiglia.<br />
Un duplice processo alla base<br />
dello sviluppo economico<br />
L'economia francese si è sviluppata grazie a un duplice<br />
processo. Da un lato, una trasformazione del tessuto produttivo<br />
tendente a una concentrazione massiccia delle imprese<br />
industriali e commerciali, in altre parole la formazione<br />
di grandi gruppi nel settore produttivo e distributivo.<br />
Queste operazioni hanno moltiplicato il numero delle imprese<br />
francesi internazionali, creando l'attuale tendenza di<br />
diversificazione degli investimenti sia nei settori che nei<br />
paesi. Dall’altro, una redistribuzione sul territorio dei centri<br />
di produzione con un rinnovo degli apparati produttivi<br />
obsoleti.<br />
Il comparto industriale maggiormente redditizio è l'industria<br />
agroalimentare, con un fatturato superiore ai 100 miliardi<br />
di euro.<br />
BUSINESS<br />
34 Innovative Industrial Plans<br />
for the French Economy<br />
France is the fifth biggest world economy after the USA, China, Japan and Germany and the<br />
second biggest importer of Italian goods, the biggest for machinery and equipment. Following a<br />
gradual growth during the first quarter of <strong>2015</strong>, the country has launched, with the support of the<br />
Government, a total of 34 innovative, industrial reforms.<br />
The organization of the State and the judicial<br />
system have created the foundation for<br />
a liberal, capitalist economy, within which<br />
production is guided according to the choices<br />
of the individual, by competition and free<br />
market preferences. The State, therefore, takes<br />
InMotion<br />
on the role of mere overseer and arbiter.<br />
However, in the history of the French economy,<br />
the State has intervened numerous times to<br />
reset an unbalanced system where necessary.<br />
Currently, 35% of industrial output and 84%<br />
of financial institutions are directly controlled<br />
by Valerio Alessandroni<br />
by the State, which manages the businesses<br />
through public tenders in areas such as<br />
aeronautics, IT, public works and the nuclear<br />
power industry.<br />
The industrial sector employs 24% of the<br />
working population and creates 20.9% of<br />
national GDP (with 13.3% coming from the<br />
manufacturing industry alone). The biggest<br />
areas are in the iron and steel industry;<br />
production of cast iron, steel and aluminium<br />
put France in the leading group of European<br />
september <strong>2015</strong> l 73
E CONOMIA<br />
l Indice della<br />
produzione<br />
manifatturiera in<br />
Francia.<br />
l Manufacturing<br />
production index<br />
in France.<br />
Le aziende di questo settore sono circa 4.200, con un numero<br />
di addetti vicino ai 400.000. I settori principali sono<br />
le industrie della carne, del latte e le produzioni di cereali,<br />
dolciumi, bevande e alcolici.<br />
La bilancia commerciale di questo settore risulta in attivo<br />
di 8,84 miliardi di euro. Molto redditizio anche il settore<br />
edile e lavori pubblici, che genera ogni anno un fatturato<br />
intorno ai 90 miliardi di euro.<br />
A seguire troviamo l'industria automobilistica, dove la<br />
Francia risulta terzo esportatore mondiale di automobili.<br />
La bilancia commerciale ha un attivo superiore ai 9 miliardi<br />
di euro con quasi 300.000 impiegati nel settore. Seguono<br />
il settore chimico, l'industria di trasformazione e le telecomunicazioni.<br />
La famosa industria francese della moda e del lusso genera<br />
un fatturato medio di 30 miliardi di euro grazie alla produzione<br />
di abbigliamento, oreficeria e gioielleria, pelletteria<br />
di lusso, cristalleria, profumeria e cosmesi.<br />
La situazione attuale: leggera crescita<br />
nel primo trimestre <strong>2015</strong><br />
Prezzi bassi del petrolio ed euro debole hanno contribuito a<br />
far crescere l’economia francese dello 0,6% nel primo trimestre<br />
del <strong>2015</strong>, con il maggior aumento degli ultimi due anni.<br />
Il forte dato trimestrale è stato supportato dalla spesa ai<br />
consumi, dagli investimenti delle imprese e dai buoni dati<br />
industriali, nonostante una frenata delle esportazioni.<br />
Il tasso di disoccupazione è stato del 10,4% alla fine dello<br />
scorso anno.<br />
Il governo ha previsto una crescita dell’economia di almeno<br />
l’1% per il <strong>2015</strong>, dopo che lo scorso anno la macchina<br />
francese è salita di appena lo 0,2%, una cifra statistica rivista<br />
al ribasso dall’INSEE (l’Istituto nazionale di statistica<br />
della Francia) dal precedente 0,4%. L’istituto ha rivisto il<br />
rapporto tra debito e PIL del 2014 al 95,6% rispetto alla<br />
precedente stima del 95%, mentre il deficit pubblico per lo<br />
stesso anno è stato confermato al 4%.<br />
La Commissione Europea prevede che l’economia francese<br />
crescerà dell’1,1% quest’anno e dell’1,7% nel 2016.<br />
Gli investimenti delle imprese si sono attestati ai livelli più<br />
alti dal secondo trimestre del 2008. Gli investimenti del<br />
settore immobiliare, tuttavia, si sono contratti per il settimo<br />
trimestre consecutivo, rendendo il ‘mattone’ ancora un<br />
peso per l’economia. A sostegno del miglioramento delle<br />
prospettive, un sondaggio INSEE che ha coinvolto i dirigenti<br />
del settore industriale ha mostrato che loro si attendono<br />
per quest’anno di aumentare gli investimenti di circa il 7%,<br />
il maggior incremento dal 2011.<br />
La fiducia dei consumatori è al top degli ultimi cinque anni,<br />
Union producers.<br />
Shipbuilding, vehicle mechanics and<br />
aeronautics, along with electric and electronic<br />
equipment and chemical products, make up<br />
the remaining strong points in the industrial<br />
panorama.<br />
In 2014, there were 30,192 mechanical<br />
companies, with 95% in the SME category, for<br />
annual revenues of €114.8 billion (+1.7% on<br />
the previous year) and 608,000 employees<br />
putting it in 6th position worldwide.<br />
The French economy is also a leader in the<br />
secondary sector. French companies are not<br />
evenly distributed over the country but rather<br />
concentrated in the North-east. The most<br />
productive zones are those of Paris, Lyon,<br />
the North, the Lorraine, the Basse-Seine, the<br />
Alsace, and the area around Marseille.<br />
The two paths<br />
behind economic development<br />
The French economy has developed thanks<br />
to a two-pronged approach. On one hand, a<br />
transformation in the national productive fabric<br />
with a concentration of big groups controlling<br />
the production and logistics sectors. These<br />
operations have multiplied the number of<br />
French multi-nationals, creating the current<br />
trend for diversification in investment both in<br />
sectors and geographically. Furthermore, a<br />
re-distribution of production centres across the<br />
country, meaning a wide-spread plan of renewal<br />
of obsolete equipment.<br />
The most profitable area is that of food<br />
production, with revenues surpassing €100<br />
billion. There are around 4,200 companies<br />
active in this sector, with a workforce of around<br />
400,000. The biggest areas are in meat<br />
production, milk, cereals, snacks, drinks and<br />
alcohol.<br />
The balance of trade for this sector has a plus<br />
of €8.84 billion. The building and public works<br />
sector is equally fruitful, with revenues topping<br />
€90 billion.<br />
Next in line is the auto industry, France is the<br />
third biggest car exporter in the world. The<br />
balance of trade shows a plus of €9 billion<br />
with almost 300,000 employees. Following<br />
this are the chemical, transformation and<br />
telecommunication industries.<br />
The famous French luxury and fashion goods<br />
industry turns over an average of €30 billion<br />
through the production of clothing, gold,<br />
jewellery, high-end leather, crystal, perfumes<br />
and cosmetics.<br />
74 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
Prodotti/Products 2012 2013 Novembre/<br />
November 2014<br />
Industria manifatturiera/Manufacturing industry<br />
Materiali di trasporto di cui:/Transport materials of which:<br />
prod. per l’automotive/automotive prod.<br />
prod. per l’aeronatuica e l’aerospaziale/aeronautical and aerospace prod.<br />
Prodotti chimici, profumi e cosmetici/Chemical products, perfumes and<br />
cosmetics<br />
Prodotti agroalimentari/Food farming products<br />
Prodotti farmaceutici/Pharmaceutical products<br />
Macchine industriali e agricole, varie/Industrial and agricultural machines,<br />
other<br />
Attrezzature elettriche e casalinghi/Electric equipments and household goods<br />
Legno, carta e cartone/Wood, paper and carton<br />
Prodotti in gomma e plastica, altri prodotti minerali/Rubber and plastic<br />
products, other mineral products<br />
Prodotti metallurgici e metallici/Metallurgic and metal products<br />
Altri prodotti manifatturieri/Other manufacturing products<br />
Tessile, abbigliamento, cuoio e calzature/Textile, clothing, leather and shoes<br />
Prodotti informatici, elettronici e ottici/IT, electronic and optical products<br />
Prodotti petroliferi raffinati e coke/Refined oil products and coke<br />
Fonte/Source: Douanes.<br />
Andamento<br />
(ultimi sei mesi)/<br />
Trend<br />
(last six months)<br />
l La bilancia<br />
commerciale francese.<br />
l French balance<br />
of trade.<br />
anche se le preoccupazioni dovute alla disoccupazione sono<br />
ancora al di sotto della media di lungo periodo.<br />
34 piani di “riconquista industriale”<br />
sostenuti dallo Stato<br />
Automobili con consumo inferiore ai 2 litri/100 km, aerei<br />
elettrici, Industria 4.0, Internet of Things e prodotti tessili<br />
futuristici… La Francia lancia 34 piani di “riconquista industriale”<br />
per sviluppare i settori e le innovazioni più promettenti.<br />
L'iniziativa “Nuova Francia industriale”, avviata nel <strong>settembre</strong><br />
del 2013, si basa su 34 ‘piani di riconquista industriale’<br />
che riuniscono, con il sostegno dello Stato, grandi<br />
aziende e PMI attorno a una serie di priorità concrete. I<br />
What is happening right now: slight<br />
growth for the first quarter of <strong>2015</strong><br />
The low prices of oil and the weakness of the<br />
euro have meant the French economy has<br />
grown by 0.6% in the first quarter of <strong>2015</strong>, the<br />
best figures for the last two years.<br />
This strength will be reinforced by improved<br />
consumer spending, business investment and a<br />
strong industrial performance, despite exports<br />
suffering a drop.<br />
The unemployment rate was at 10.4% at the<br />
end of the last year.<br />
The government foresees growth of at least<br />
1% for <strong>2015</strong>, when the previous year saw a<br />
grinding improvement of just 0.2%, a figure that<br />
had been rounded down by the INSEE (French<br />
national statistics office) from the previous<br />
0.4% forecast.<br />
InMotion<br />
The institute considers the debt to GDP ratio<br />
to be at 95.6% for 2014, compared to the<br />
prediction of 95%, while public debt for the<br />
same year ran at 4%.<br />
The European Commission foresees a growth of<br />
1.1% for the French economy this year and of<br />
1.7% for 2016.<br />
Business investment was at its highest since<br />
the second quarter of 2008. Investment in the<br />
property sector suffered the seventh successive<br />
quarterly contraction, meaning building is still<br />
a millstone around the neck of the overall<br />
economy.<br />
However, pushing the positive outlook further is<br />
an INSEE survey, which involved managers from<br />
across the industrial sector, and showed that<br />
they expect investment growth of around 7%<br />
this year, the best figures since 2011.<br />
Consumer confidence is at its highest for five<br />
years, although fears of unemployment are still<br />
above the average over the long term.<br />
34 strategies to “Reconquer<br />
Industry” supported by the State<br />
Cars running for 100 km, consuming less than<br />
2 litres of petrol, electric planes, Industry 4.0,<br />
the Internet of Things and futuristic fabrics…<br />
France has launched a total of 34 strategies in<br />
order to “Reconquer industry” that will develop<br />
the most promising and innovative sectors.<br />
The “New Industrial France” plan, launched,<br />
with State support, in September 2013, aims<br />
to propose a series of specific priorities that<br />
will aid big companies’ and SMEs’ future<br />
competitiveness. The programmes are for<br />
both innovative sectors as well as the more<br />
september <strong>2015</strong> l 75
E CONOMIA Transversally, the 34 projects represent "€45.5<br />
programmi riguardano tanto i settori industriali più innovativi<br />
quanto quelli più tradizionali, come il tessile. L’obiettivo<br />
è costruire un’offerta industriale nuova, competitiva e capace<br />
di conquistare nuovi mercati attraverso treni ad alta<br />
velocità, biocarburanti, realtà aumentata, innovazioni<br />
nell’industria del legno e così via. Tutte innovazioni che<br />
cambieranno radicalmente lo stile di vita e i meccanismi di<br />
produzione, accelerando al tempo stesso la transizione<br />
verso una società più ecologica.<br />
Lo studio di consulenza McKinsey, che ha contribuito alla<br />
preparazione dei programmi, parla di “479.000 posti di lavoro<br />
mantenuti, rinforzati o creati”. I 34 progetti trasversali<br />
rappresentano "45,5 miliardi di euro in valore aggiunto,<br />
di cui quasi il 40% nell'export", pari a un potenziale di<br />
esportazione di 17 miliardi di euro.<br />
Ogni piano sarà diretto da un responsabile di progetto, proveniente,<br />
nella maggior parte dei casi, dal mondo industriale<br />
ed economico. Questi project manager costituiranno<br />
delle équipe con i rappresentanti pubblici, definiranno<br />
gli obiettivi, i partner da sollecitare e i finanziamenti da richiedere.<br />
Allo scopo, la nuova Francia industriale farà leva<br />
su diversi dispositivi sostenuti o lanciati dallo Stato (il piano<br />
di investimenti per il futuro destinato all'innovazione<br />
"Investissements d’avenir", la Banca pubblica di investi-<br />
Indice PMI di riferimento nel mese precedente (50) destagionalizzato/<br />
Seasonnally adjusted PMI index referred to the former month (50)<br />
Paese/Country Ottobre/ Novembre/ Dicembre/ Rialzo/ribasso<br />
October November December Increasing/decreasing<br />
Stati Uniti/United States<br />
↑da ottobre 2009/from Oct. 2009<br />
Mondo/World<br />
↑ 25 mesi/months<br />
Regno Unito/Unit. Kingdom<br />
↑ 21 mesi/months<br />
Area euro/Euro zone<br />
↑ 18 mesi/months<br />
India/India<br />
↑ 15 mesi/months<br />
Spagna/Spain<br />
↑ 14 mesi/months<br />
Giappone/Japan<br />
↑ 7 mesi/months<br />
Turchia/Turkey<br />
↑ 5 mesi/months<br />
Germania/Germany<br />
↑<br />
Brasile/Brazil<br />
↑<br />
Russia/Russia<br />
↓<br />
Cina/China<br />
↓<br />
Italia/Italy<br />
↓ 3 mesi/months<br />
Corea Sud/South Korea<br />
↓ 4 mesi/months<br />
Francia/France<br />
↓ 8 mesi/months<br />
Fonte/Source: Markit Economics. ↑ in rialzo/increasing; ↓ in ribasso/decreasing.<br />
traditional ones like textiles. The objective<br />
is to create a new industrial frontier, able to<br />
conquer new markets thanks to high speed<br />
trains, bio-fuels, augmented reality, innovation<br />
in wood-working and so on. All innovations that<br />
will radically change everyday lifestyles and<br />
production approaches, speeding up the move<br />
towards a more ecologically sustainable future<br />
at the same time.<br />
The consultants McKinsey, who helped put<br />
together the programme, foresees there will be<br />
“479,000 jobs, kept, strengthened or created”.<br />
mento, l'Istituto finanziario pubblico Caisse des dépôts, i<br />
poli di competitività) ma anche sui lavori del nuovo Consiglio<br />
nazionale dell'industria, che favorisce la collaborazione<br />
e il rinnovamento dei grandi settori industriali in funzione<br />
delle problematiche comuni.<br />
La Francia è il secondo mercato<br />
di sbocco per le aziende italiane<br />
La Francia rappresenta il secondo mercato di sbocco per<br />
le imprese esportatrici italiane dopo la Germania; secondo<br />
l’ISTAT il valore delle esportazioni nel 2012 è stato pari<br />
a 43,2 miliardi di euro (pari all’11,6% del totale export). La<br />
crescita demografica, l'elevato reddito pro-capite e la tenuta<br />
dei livelli di consumo anche in fasi congiunturali sfavorevoli<br />
rendono la Francia un mercato di riferimento per le<br />
imprese italiane. Molteplici sono gli esempi di PMI manifatturiere<br />
italiane che hanno investito in Francia negli ultimi<br />
anni. Oggi si contano circa 1.800 imprese italiane attive<br />
in Francia con circa 130.000 dipendenti diretti.<br />
I rapporti economici franco-italiani presentano caratteristiche<br />
peculiari in Europa, in ragione dell’elevato grado d’interdipendenza<br />
delle due economie, della prossimità geografica<br />
e culturale, e dei rispettivi modelli di specializzazione<br />
produttiva che hanno favorito lo sviluppo dei flussi commerciali<br />
intra-industriali.<br />
Utilizzando i dati ISTAT di fine 2012 risulta che oltre metà<br />
del totale degli scambi bilaterali di prodotti manifatturieri<br />
presenta questa caratteristica. I comparti nei quali maggiormente<br />
si rilevano tali flussi sono quelli dei prodotti farmaceutici,<br />
dell’agroalimentare e dell’elettronica.<br />
l Clima d’affari<br />
nell’industria<br />
manifatturiera<br />
francese rispetto<br />
ad altri Paesi.<br />
l Manufacturing<br />
confidence in<br />
France compared<br />
to other countries.<br />
billion in added value, with almost 40% coming<br />
through export", equal to potential exports with<br />
a value of €17 billion.<br />
Each project will be headed by a project<br />
manager, in most cases, coming from the<br />
industrial or economic sector. These project<br />
managers will put a team together with<br />
members of the public, then defining the aims,<br />
the partners required and the financing needed.<br />
The new French industrial plan will utilize state<br />
run schemes such as the future investment<br />
plan for innovation known as "Investissements<br />
d’avenir", the Public investment bank, the public<br />
finance institute Caisse des dépôts, and the<br />
centres for competitive excellence as well as<br />
the new National Council for Industry.<br />
This encourages collaboration and renewal in<br />
76 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
Prodotti/Products<br />
Germania/<br />
Germany<br />
Generi alimentari, bevande, prod. a base di tabacco/Food, beverage, tobacco prod.<br />
Tessile, abbigliamento, cuoio e calzature/Textile, clothing, leather and shoes<br />
Legno, carta e stamperia/Wood, paper and printing<br />
Coke e raffinazione/Coke and refining<br />
Industria chimica/Chemical industry<br />
Industria farmaceutica/Pharmaceutical industry<br />
Gomma, plastica, prod. minerali non metallici/Rubber, plastic, non metal mineral prod.<br />
Metallurgia e prod. metallici (no macchine e attrezzature)/Metallurgy and metal prod.<br />
(except machines and equipments)<br />
Prodotti informatici, elettronici e ottici/IT, electronic and optical products<br />
Italia/<br />
Italy<br />
Brasile/<br />
Brasil<br />
Cina/<br />
China<br />
Corea del Sud/<br />
South Korea<br />
Stati Uniti/<br />
United<br />
States<br />
Giappone<br />
/Japan<br />
l Saldo commerciale<br />
per Paese, novembre<br />
2014. (CAF-FAB, dati<br />
grezzi, milioni di euro).<br />
l Balance of trade<br />
by country, November<br />
2014. (CAF-FAB,<br />
raw data, million of<br />
euro).<br />
Attrezzature elettriche/Electric equipments<br />
Macchine e attrezzature NCA/NCA machines and equipments<br />
Materiali di trasporto/Transport materials<br />
Altre ind. manifatturiere, riparaz. e installaz. macchine/Other manufacturing ind.,<br />
machine fixing and installation<br />
Fonte/Source: Douanes.<br />
Tradizionalmente, Francia e Italia sono i rispettivi secondi<br />
partner in termini di interscambio (per entrambi, il primo<br />
partner resta la Germania). Dal 2008, l’Italia è il terzo mercato<br />
europeo di origine delle importazioni dopo il Belgio,<br />
mentre si conferma quale secondo mercato di sbocco delle<br />
esportazioni dopo la Germania.<br />
L'intensità e la ‘specialità’ nei rapporti economici sono dimostrate<br />
anche dalla tradizione di collaborazione industriale<br />
nei settori strategici, in particolare energia, difesa e<br />
trasporti. Nell'ultimo trentennio Italia e Francia hanno avviato<br />
partenariati di grande successo.<br />
Inoltre, a tale quadro va aggiunta anche la forte intesa registrata<br />
nell'ultimo anno in ambito europeo, in particolare<br />
ma non solo sull'enfasi posta sui temi della crescita come<br />
strumento più adatto per far fronte alla crisi in atto, nonché<br />
sulla comune determinazione dei due Governi a porre<br />
in essere nuove misure, sul piano comunitario come su<br />
quello nazionale, a sostegno della competitività dei rispettivi<br />
sistemi manifatturieri.<br />
In conclusione si può affermare che macchinari e apparecchiature<br />
rappresentano una delle componenti più importanti<br />
dell’export italiano in Francia, che si presta al tempo<br />
stesso a operazioni di investimento di tipo market-seeking<br />
(acquisto di reti di distribuzione e di servizi post-vendita),<br />
finalizzate ad acquisire una maggiore prossimità con la<br />
clientela locale. l<br />
the most commonly occuring problems of largescale<br />
industry.<br />
France is the second biggest export<br />
destination for Italian goods<br />
After Germany, France is the biggest market<br />
for Italian goods; according to the Italian<br />
national statistics office, in 2012 a total of<br />
€43.2 billion worth of goods (equal to 11.6%<br />
of total exports). The growing population, high<br />
level of per capita income and strength of<br />
consumption, despite some tough economic<br />
times, make France the reference point for<br />
Italian exports. There are many examples of<br />
Italian SMEs who have invested in France<br />
recently. There are currently around 1,800<br />
Italian companies active in France with around<br />
130.000 direct workers.<br />
InMotion<br />
The business relationship between France<br />
and Italy is quite unique in its economic<br />
interdependence, geographical and cultural<br />
proximity and the levels of production<br />
specialization in their economic models which<br />
favoured inter-industrial commerce.<br />
Data from the statistics office from the end<br />
of 2012 show that over half of bilateral<br />
manufactured product commerce adheres to<br />
these characteristics. This is especially true in<br />
pharmaceuticals, food and electronics.<br />
Traditionally, France and Italy have always been<br />
secondary partners in commercial exchanges<br />
(Germany is number one for both countries).<br />
Since 2008, Italy has been the third European<br />
country for imports after Belgium, while it is still<br />
the second country after Germany for exports.<br />
This “special” relationship can also be seen<br />
in the tradition of industrial collaboration in<br />
strategic sectors such as energy, defence<br />
and transport. The last thirty years have been<br />
particularly productive for these exchanges.<br />
The strong union in terms of European politics<br />
is another point of agreement for the two<br />
countries with the common opinion being that<br />
growth is the key to bringing the depression to<br />
an end, with both governments determined to<br />
put new national measures in place that can<br />
bolster the competitiveness of each country’s<br />
manufacturing systems.<br />
To conclude, machinery and equipment are<br />
clearly two key markets for Italian exports<br />
towards France, which also means that marketseeking<br />
investment opportunities exist (acquiring<br />
logistics and after sales services), creating a<br />
stronger local presence for the end user. l<br />
september <strong>2015</strong> l 77
S OLUZIONI<br />
compressori<br />
Alta efficienza nei<br />
l Le giranti in titanio di alta qualità poste alle estremità dell’albero motore<br />
contribuiscono alla produzione di aria compressa nel sistema HST 220 di Boge.<br />
l High-quality titanium impellers that sit at the ends of the motor shafts<br />
contribute to compressed air production in HST 220 system from Boge.<br />
Riducendo in modo significativo il numero di componenti<br />
richiesti e rendendo superfluo il processo di lubrificazione,<br />
l’azienda tedesca Boge ha sviluppato una tecnologia che<br />
consente la produzione di aria compressa completamente<br />
oil free di qualità elevata. I compressori risultano<br />
così più piccoli e leggeri, garantendo comunque alta<br />
efficienza e un risparmio nei costi, soprattutto in termini<br />
di manutenzione e consumi energetici.<br />
di Cesare Pizzorno<br />
Boge, specialista tedesco nella realizzazione di sistemi<br />
per il trattamento dell’aria compressa, ha sviluppato<br />
la tecnologia High Speed Turbo (HST) che<br />
consente di ottenere una significativa riduzione dei componenti<br />
e si basa su un intelligente principio costruttivo. Grazie<br />
all’innovativa trasmissione turbo, infatti, i compressori<br />
HST producono aria compressa di classe 0 completamente<br />
oil free, assicurando così la massima efficienza e una<br />
manutenzione minima. Questi prodotti consentono di ottenere<br />
un reale risparmio dei costi (fino al 30%) rispetto ad<br />
altri compressori a vite oil free in commercio.<br />
I nuovi compressori sono azionati da un motore a magnete<br />
permanente che si distingue per un’elevata densità di<br />
energia. Boge è riuscita a impiegare cuscinetti lubrificati<br />
ad aria sull'albero di trasmissione, un presupposto fondamentale<br />
per velocità estremamente elevate, fino a<br />
120.000 giri.<br />
78 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec
compressori<br />
oil free<br />
Manutenzione e consumo di<br />
energia ridotti al minimo<br />
Il motore a magnete permanente e l'albero di trasmissione<br />
con cuscinetti lubrificati ad aria assicurano un funzionamento<br />
affidabile con una manutenzione ridotta e un consumo<br />
di energia minimo.<br />
Le giranti realizzate in titanio di alta qualità, poste alle<br />
estremità degli alberi motore, ruotano a velocità elevate e<br />
accelerano l'aria aspirata. Grazie anche al diffusore e<br />
all'alloggiamento a chiocciola, l'energia cinetica viene così<br />
convertita con particolare efficacia in energia di pressione.<br />
Un sofisticato principio di raffreddamento assicura quindi<br />
l'effettivo raffreddamento dell'aria dopo ogni stadio di<br />
compressione e i convertitori di frequenza integrati consentono<br />
un adeguamento continuo della portata volumetrica<br />
al fabbisogno di aria compressa.<br />
Pochi i componenti utilizzati,<br />
ma di qualità elevata<br />
I compressori HST apportano miglioramenti anche in fatto<br />
di durata: la significativa riduzione dei componenti rispetto<br />
ai compressori tradizionali in<br />
commercio rende queste macchine<br />
considerevolmente più<br />
piccole e leggere. La loro<br />
l L’albero di trasmissione<br />
richiede solo aria per<br />
raggiungere velocità anche<br />
molto elevate.<br />
l The transmission shaft<br />
requires only air to achieve<br />
extremely high speeds.<br />
FOCUS ON - compressors<br />
High Efficiency in Oil-Free Compressors<br />
by Cesare Pizzorno<br />
By reducing radically the number of components requested and making unnecessary<br />
the lubrication process, the German company Boge has developed a technology that ensures<br />
the production of 100% oil-free high-quality compressed air. The compressors are then smaller<br />
and lightweight, thus ensuring high efficiency and costs saving, above all in terms of maintenance<br />
and energy consumption.<br />
Boge, the German company specialized in<br />
manufacturing compressed air systems,<br />
developed its High-Speed Turbo (HST)<br />
technology, which manages to radically reduce<br />
the number of components and introduces<br />
an intelligent design principle. In fact, with<br />
innovative turbo drive the HST compressors<br />
produce 100% Class 0 oil-free compressed air,<br />
at the highest degree of efficiency and with<br />
InMotion<br />
minimal maintenance effort. Cost savings of<br />
up to 30 percent compared to conventional<br />
oil-free screw compressors are realistic. The<br />
new compressors are driven by a permanent<br />
magnet motor, which is characterised by a very<br />
high energy density. Boge has now succeeded<br />
for the first time in using air-lubricated bearings<br />
in the drive shaft, which is a prerequisite for<br />
extremely high speeds up to 120,000 rotations.<br />
Maintenance and energy consumption<br />
are significantly reduced<br />
The permanent magnet motor and the<br />
unique way in which the drive shaft contains<br />
air-lubricated bearings ensure reliable, lowmaintenance<br />
operation with minimal energy<br />
requirements. Impellers manufactured from<br />
high-quality titanium that rotate at high speeds<br />
and sit at the ends of the motor shafts set<br />
the intake air in motion. The kinetic energy is<br />
particularly effectively converted to pressure<br />
energy in conjunction with the diffusor and the<br />
spiral housing. A sophisticated cooling concept<br />
ensures effective cooling of the air after<br />
each compression stage and the integrated<br />
september <strong>2015</strong> l 79
S OLUZIONI<br />
compressori<br />
l Gli altri modelli HST<br />
attualmente disponibili:<br />
HST 55 (il più piccolo)<br />
eHST110.<br />
l The other HST<br />
models currently<br />
available: HST 55 (the<br />
smallest one) and HST<br />
110.<br />
costruzione prevede, infatti, solo un componente mobile<br />
per l'azionamento e motore di trasmissione e un numero<br />
inferiore di cuscinetti e guarnizioni. Non sono infatti presenti<br />
fan motors, riduttori, sistemi di lubrificazione o pompe<br />
dell'olio. Inoltre, l'utilizzo di componenti di alta qualità e ottimizzati<br />
per l'impiego previsto comporta un'usura minima.<br />
Questo concetto riduce considerevolmente la manutenzione<br />
richiesta, per un'alta affidabilità del prodotto. Come superficie<br />
d'appoggio è richiesta solo la metà dello spazio occupato<br />
dai compressori a vite; a questo si aggiunge una<br />
riduzione del peso di ben due terzi. In più, il compressore è<br />
Il motore dei giochi d’acqua a Expo <strong>2015</strong><br />
La Lake Arena, con i suoi 90 metri di diametro, le gradinate in<br />
grado di ospitare 3.000 spettatori seduti e una piazza capace<br />
di accogliere circa 20.000 persone, è il più grande spazio<br />
aperto dedicato ai visitatori di Expo Milano <strong>2015</strong>. È anche<br />
uno dei quattro punti cardine del percorso di Expo, nella zona<br />
Nord del sito espositivo e ospita, al centro, il celebre Albero<br />
della Vita, l’installazione di 37 metri, opera del consorzio<br />
bresciano Orgoglio Brescia, che è assurta a simbolo della<br />
manifestazione e la cui struttura si ispira al periodo del<br />
Rinascimento per via del disegno michelangiolesco.<br />
Ogni sera, alle 22, la Lake Arena e l’Albero della Vita diventano<br />
il cuore pulsante di Expo quando iniziano i suggestivi giochi<br />
d’acqua, accompagnati da un tripudio di luci e suoni. A<br />
dare impulso a questo apprezzatissimo spettacolo sono 3<br />
compressori S 40-3 di Boge, corredati da tutti gli accessori:<br />
dall’essiccatore ad assorbimento fino ai serbatoi e ai filtri.<br />
estremamente silenzioso: a seconda delle dimensioni, la<br />
pressione acustica è compresa tra 63 e 69 dB(A).<br />
La rinuncia alla lubrificazione<br />
per un uso continuativo e sicuro<br />
I compressori HST di Boge garantiscono un'aria compressa<br />
oil free di classe 0. La rinuncia al sistema di lubrificazione,<br />
infatti, contribuisce in modo sostanziale alla riduzione<br />
frequency inverters allow the volume flow rate<br />
to be infinitely adjusted to the demand for<br />
compressed air.<br />
Very few high-quality<br />
components used<br />
HST compressors are also making a mark in<br />
terms of their longevity: the radical reduction<br />
in the number of components compared to<br />
conventional compressors makes the machines<br />
considerably smaller and lighter. Only one<br />
movable part per drive motor was installed, and<br />
significantly fewer bearings and seals. There is<br />
no fan motor, gear unit, lubrication system or<br />
oil pump.<br />
In addition, the use of high-quality components<br />
optimised for their intended application<br />
ensures minimal wear. This concept reduces<br />
the maintenance effort considerably and<br />
ensures a high degree of reliability. In terms of<br />
floor space, users require only half as much<br />
space as for oil-free screw compressors, and<br />
the weight is also simultaneously reduced by<br />
two thirds. In addition, the compressor can<br />
barely be heard: depending on its size, the<br />
sound pressure level is between 63 and 69<br />
dB(A).<br />
No need for lubrication ensures<br />
continuous and safe use<br />
Class 0 oil-free compressed air is guaranteed<br />
with the new Boge HST compressors. The fact<br />
that there is no oil system is simultaneously<br />
one of the most sustainable measures for<br />
reducing maintenance costs. Before, the<br />
machines always had to be stopped to lubricate<br />
bearings or change oil filters, but now they<br />
simply continue to operate.<br />
These compressors are a suitable solution<br />
for all users who need a continuous supply<br />
of oil-free, high-quality compressed air.<br />
The advantages of HST compressors can<br />
particularly be utilised in sensitive production<br />
areas such as the chemical, pharmaceutical,<br />
food, beverage and semiconductor industries,<br />
as well as in refineries, breweries or paint<br />
shops.<br />
There is also the option of attaching a heat<br />
recovery system, which uses the heat expended<br />
by the compressor for service water heating or<br />
space heating.<br />
HST compressors are available in three power<br />
levels with a standard pressure of 7.5 bar.<br />
The HST 55 produces 7.97 m 3 of compressed<br />
air per minute and is the smallest size on<br />
the market to date. The HST 110 with a<br />
performance of 17.97 m 3 /min is available for<br />
users in the medium-sized segment. Producing<br />
36.57 m 3 /min, the HST 220 is the model with<br />
the largest delivery quantity. l<br />
80 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
The driving force of water shows at Expo <strong>2015</strong><br />
90 wide, with a seating area that accommodates around<br />
3,000 people and a square with a capacity of 20,000<br />
spectators, the Lake Arena is the largest open space for<br />
visitors at Expo Milano <strong>2015</strong>. It is also one of the four<br />
cornerstones of Expo, in the northern area of the exposition.<br />
The famous Tree of Life is located at the centre of the Lake<br />
Arena, the 37 m tall sculpture constructed by Orgoglio<br />
Brescia, a consortium of local businesses. It is indeed<br />
the icon of the exposition: its structure is inspired by the<br />
Renaissance and based on designs by Michelangelo.<br />
Every evening, at 10 pm, the Lake Arena and the Tree of Life<br />
become the beating heart of Expo because of breath-taking<br />
water-play shows with fireworks and other special effects,<br />
as well as music. Three S 40-3 compressors by Boge feed<br />
the amazing show, along with some accessories such as<br />
adsorption dryers, tanks and filters.<br />
l Lo spettacolo dei giochi<br />
d’acqua alla Lake Arena di<br />
Expo <strong>2015</strong>.<br />
l The evening water show<br />
at the Expo <strong>2015</strong> Lake.<br />
dei costi di manutenzione: nessun arresto per la lubrificazione<br />
dei cuscinetti, la sostituzione dei filtri dell'olio e così<br />
via. Questi compressori sono dunque una soluzione rivolta<br />
agli utenti che necessitano in modo continuativo di aria<br />
compressa oil free di alta qualità, soprattutto in settori di<br />
produzione sensibili come l'industria chimica, farmaceutica,<br />
alimentare, delle bevande oppure dei semiconduttori,<br />
oltre alle raffinerie, ai birrifici o alle verniciature.<br />
In via opzionale, possono inoltre essere attrezzati con un<br />
sistema di recupero del calore, il quale utilizza l'energia<br />
l Il comando del<br />
sistema HST.<br />
l The HST control<br />
system.<br />
Vendita a distanza di componenti meccanici<br />
INGRANAGGI<br />
CONICI SPIROIDALI<br />
impiegata per il compressore anche per il riscaldamento<br />
dell'acqua per uso industriale o per il riscaldamento<br />
dell'ambiente.<br />
I compressori della serie HST sono disponibili con tre livelli<br />
di potenza e una pressione standard di 7,5 bar: HST 55<br />
fornisce 7,97 m 3 di aria compressa al minuto e presenta<br />
l'ingombro più ridotto tra i compressori presenti finora sul<br />
mercato.<br />
Nel segmento medio, HST 110 ha una portata di 17,97<br />
m 3 /min. Con 36,57 m 3 /min, HST 220 è il modello con la<br />
portata maggiore. l<br />
• SILENZIOSI<br />
• TRASMISSIONI DI<br />
POTENZA ELEVATE<br />
0117609505<br />
@ info2@ctmeca.com www.ctmeca.com<br />
InMotion september <strong>2015</strong> l 81
Associazione Italiana Costruttori Organi di Trasmissione e Ingranaggi<br />
Italian Transmission Elements and Gears Manufacturers Association<br />
assofluid<br />
Galbiati Group<br />
Engineering ing & Machining<br />
assiot.it
L<br />
A PAROLA A...<br />
we invite to speak...<br />
Think Big, Act Green!<br />
Tomaso Carraro,<br />
Presidente Assiot<br />
Tomaso Carraro,<br />
President of Assiot<br />
Quando si usano termini quali “impatto zero”, “eco-compatibile”, “green economy”,<br />
“elevata efficienza energetica”… viene immediatamente in mente un<br />
mondo futuribile, con città costellate di pannelli solari e di mini impianti eolici,<br />
con fabbriche che producono in modo silenzioso e magari con un lieve sbuffo<br />
di vapore, con una mobilità sostenibile che vede convivere droni che trasportano<br />
oggetti e che vegliano su di noi attraverso telecamere sofisticate… e ancora<br />
automobili elettriche che guidano da sole, in massima sicurezza, all’interno<br />
di un contesto urbano cifrato. E solitamente si pensa a un luogo lontano,<br />
altro da noi. Siamo sicuri che sia davvero così?<br />
Nei giorni scorsi ho avuto modo di fermarmi a riflettere su tale tema, partecipando<br />
alla tavola rotonda organizzata da ANIE sul “Green Act”, il provvedimento<br />
che il nostro Governo sta mettendo in pista per lo sviluppo dell'economia<br />
verde. Ebbene la risposta alla domanda è no. Ovvero non è opportuno continuare<br />
a pensare che certi scenari siano lontani, che non abbiano connessioni<br />
con noi, che siano meramente connessi al mondo del consumatore e che nulla<br />
abbiano a che fare con quello di imprese “pesanti” come quelle del nostro<br />
comparto. Anzi, sta proprio a noi portare un reale “cambio di paradigma”, come<br />
si usa dire. Perché le nostre imprese sono specializzate e posseggono importanti<br />
competenze proprio nello sviluppo di quei componenti che rappresentano<br />
il cuore della trasmissione di potenza. E che in funzione di ciò possono<br />
diventare determinanti nell’ottimizzazione dei sistemi in cui trovano applicazione.<br />
Si pensi alla trazione, consapevoli che entro il 2040 metà delle automobili<br />
saranno ibride. Ma anche alla gestione delle macchine da cantiere, che sempre<br />
più dovranno ridurre il proprio impatto. Si tratta, come sempre, di lavorare<br />
sul doppio binario della diminuzione delle emissioni in atmosfera e del miglioramento<br />
dell’efficienza. E in tale contesto il nostro ruolo è e continuerà ad essere<br />
determinante. Tuttavia tutto ciò non basta. Perché alle nostre aziende verrà<br />
chiesto di inserirsi in modo compatibile all’interno del proprio contesto ambientale.<br />
E qui non si tratta meramente di puntare alla certificazione ISO14001.<br />
Si tratta piuttosto di analizzare criticamente ciò che facciamo e di capire come<br />
ottimizzare il nostro modo di fare. E quindi inserire sensori e “nuove intelligenze”<br />
che dicano come migliorare. Con questo non posso che riferirmi alle prospettive<br />
dell’Industria 4.0 e delle enormi opportunità che queste nuove logiche<br />
ci metteranno a disposizione. Potremo analizzare dati in tempo reale, controllare<br />
i flussi e le scorte, programmare la produzione in modo predittivo per dare<br />
risposte sempre più efficienti. Tutto ciò riducendo tutto ciò che non serve e, di<br />
conseguenza, migliorando la relazione e l’impatto con il territorio.<br />
Ho in mente, dunque, prodotti e processi migliori di oggi. Che guardino all’ambiente<br />
davvero sotto ogni punto di vista. Da un lato mi figuro trasmissioni a<br />
variazione continua o a doppia frizione, ma anche controlli elettronici evoluti,<br />
macchine connesse tra loro e alla Rete, o ancora l’applicazione concreta<br />
dell’Internet delle cose. Dall’altro nuovi lubrificanti e materiali a basso impatto,<br />
stampa 3D estesa davvero a ogni ambito industriale, sistemi di automazione<br />
in grado di auto regolarsi e di applicare la logica kanban “a chiamata”<br />
sulla base delle necessità di carico in tempo reale.<br />
Non si tratta di un’utopia, né di voler essere improvvisamente buoni e in armonia<br />
con il mondo. Si tratta piuttosto di una reale “conditio sine qua non”<br />
per esserci domani. Perché è già fin d’ora evidente che chi non sarà in grado<br />
di cambiare in questa direzione, in ogni ambito, presto rischia di non essere<br />
più protagonista della competizione.<br />
Lo dice bene anche Philip Kotler, nello sviluppare il concetto di Marketing 3.0:<br />
dal prodotto, al cliente, all’anima.<br />
"Il comportamento e i valori delle imprese sono sempre più sotto la lente dell'opinione<br />
pubblica; questo fa sì che i consumatori possano scambiarsi con grande<br />
facilità opinioni su imprese, prodotti e marche e discutere delle loro performance<br />
funzionali e sociali. La nuova generazione di consumatori è molto più attenta<br />
ai problemi e alle preoccupazioni di natura sociale".<br />
Proviamo quindi a fare nostro un nuovo motto: “Think Big, Act Green”.<br />
Think Big, Act Green!<br />
When terms like “zero impact”, “eco-compatible”,<br />
“green economy”, “high level of energy<br />
efficiency” are used … one always tends to<br />
think of a future world with cities covered with<br />
solar panels and mini wind farms, factories<br />
producing in silence and the occasional puff of<br />
steam rising, sustainable transport with drones<br />
delivering packages while watching over us with<br />
InMotion<br />
their sophisticated tele-cameras… it doesn’t<br />
stop there, electric self-driven cars, in maximum<br />
security inside a digital urban landscape. And we<br />
imagine some distant future, but is it really so<br />
distant?<br />
Over the last few days, I’ve had the chance to<br />
reflect on this very question, while taking part<br />
in a discussion organized by ANIE on the “Green<br />
Act”, the legislation that our government is<br />
finalizing in this period to encourage the Green<br />
Economy. So, the answer to the first question<br />
is, NO! Or rather, it is wrong to think that these<br />
scenarios are still far away, unconnected to the<br />
present day, or in any case, only for consumers<br />
(continues)<br />
september <strong>2015</strong> l 83
we invite to speak...<br />
continues from previous page<br />
and nothing to do with the “heavy” industry of our sector.<br />
In fact, it is up to us to make this change in mind-set. Our<br />
companies are the ones with the skills and specialization<br />
needed to develop the components at the heart of power<br />
transmission systems. They will become a determining factor<br />
in their application inside system optimization. Think about<br />
drive traction, with half of all cars in 2040 being hybrid, as<br />
well as site machinery needing to progressively reduce its<br />
environmental footprint. As always, it is crucial to have a two<br />
pronged approach: reducing emissions and improving efficiency<br />
too. In such a context, our role will continue to be crucial.<br />
The challenge won’t stop there however, as our companies<br />
will be required to be environmentally compatible as well. The<br />
ISO14001 certification will not be enough, however. An analysis<br />
of our processes and how to optimize them is the key. Using<br />
“new intelligence” to guide us towards efficiency. Inevitably, I<br />
am referring to Industry 4.0 and the huge opportunities these<br />
new technologies will provide us with. Analyzing data in real<br />
time, controlling flows and stock, programming production<br />
in a predictive way, creating ever more efficient answers<br />
to demands. Cutting out the superfluous, and in so doing,<br />
improving relations with and impact on the local territory.<br />
It is clear that I have in mind products and processes better<br />
than today’s. Processes that consider environmental questions<br />
from all their aspects. From continuously variable transmissions<br />
to double clutches, evolved electronic controls, inter-connected<br />
on line machinery, and the concrete applications of the<br />
imminent internet of things. There will also be new lubricants<br />
and materials with low environmental impact, 3D printing<br />
across every industrial scenario, automated systems that can<br />
self-control using kanban on call logic when needed.<br />
It is not a utopia nor a desire to become suddenly virtuous and<br />
in harmony with the world. This is what is required, “conditio<br />
sine qua non” to be around in tomorrow’s business world. It<br />
is already evident that who isn’t able to grasp and implement<br />
the changes in this direction simply won’t be competitive in the<br />
new order.<br />
Philip Kotler said it eloquently in his Marketing 3.0 concept:<br />
from products to customers to the human spirit.<br />
"Company behaviour and values are increasingly under the<br />
lense of public opinion, meaning consumers can change their<br />
opinion of a company, product and brand with great ease,<br />
taking into account their social and performance as well as<br />
the functional one. The new generation of consumer is much<br />
more aware of social concerns".<br />
Let’s make: “Think Big, Act Green” our new motto.<br />
Ripartire dal Green Act<br />
Il 7 luglio scorso, presso EXPO Milano, si<br />
è tenuto il Convegno “Ripartire dal Green<br />
Act – Le proposte di ANIE per un’economica<br />
circolare”. Il Presidente ASSIOT, Tomaso<br />
Carraro, relatore dell’evento, ha<br />
presentato delle brevi riflessioni sul ruolo<br />
chiave dell’Industria dei Sistemi di Trasmissione<br />
Movimento e Potenza per il<br />
raggiungimento degli obiettivi ambientali<br />
europei fissati per il 2030.<br />
I contenuti dell’intervento, sono stati sviluppati<br />
lungo tre macro filoni:<br />
1) Il contributo dei sistemi di trasmissione<br />
meccatronici per la Riduzione delle emissioni<br />
di CO 2<br />
e il ruolo nel breve medio termine<br />
dei veicoli convenzionali e ibridi;<br />
2) Il contributo dei sistemi di trasmissione<br />
meccatronici per la Riduzione e ottimizzazione<br />
dei consumi energetici;<br />
3) Prodotti e processi di produzione più<br />
green dall’industria italiana dei Sistemi<br />
The Green Act kick start<br />
At the Milan EXPO on the 7th of<br />
July, the conference “The Green Act<br />
kick start – ANIE proposals for a<br />
“circular economy” was held. The<br />
ASSIOT President, Tomaso Carraro<br />
and speaker at the event, presented<br />
a short review of the key role<br />
that transmission, movement and<br />
power system industries will play in<br />
reaching the European environmental<br />
objectives fixed for 2030.<br />
The presentation was made with<br />
three guiding topics:<br />
1) The mechatronic transmission<br />
system contribution in “reducing CO 2<br />
emissions” and the role of traditional<br />
and hybrid vehicles in the short to<br />
medium term.<br />
di Trasmissione Movimento e Potenza<br />
Con riferimento al primo obiettivo Carraro<br />
ha ricordato che, pur nell’auspicio che<br />
la mobilità elettrica assuma un ruolo<br />
sempre più preponderante, nel breve e<br />
medio termine un contributo significativo<br />
alla riduzione delle emissioni di CO 2<br />
potràessereottenutograzieagliinterventi<br />
sui veicoli con motore a combustione interna,<br />
convenzionali e ibridi.<br />
L’utilizzo di sistemi di trasmissione con<br />
architetture innovative - che integrino<br />
componenti elettrici e meccanici ad alta<br />
efficienza – così come l’adozione di logiche<br />
ottimizzate di gestione dei flussi di<br />
energia contribuiscono significativamente<br />
all’obiettivo.<br />
Nei veicoli con motore a combustione interna,<br />
infatti, il sistema di trasmissione e<br />
la componentistica meccanica rappresentano<br />
un elemento cruciale rispetto al-<br />
2) The mechatronic transmission<br />
system contribution in the “Reduction<br />
and optimization of energy<br />
consumption”.<br />
3) Green products and production<br />
processes in the Italian motion and<br />
power transmission systems.<br />
Referring to the first of these<br />
objectives, Carraro pointed out that,<br />
while electric vehicles will undoubtedly<br />
take on greater and greater<br />
importance in the long term, in the<br />
short to medium term, the reduction<br />
in CO 2<br />
must come through increased<br />
efficiency in traditional combustion<br />
and hybrid engines.<br />
The use of transmission systems with<br />
innovative architecture – integrating<br />
highly efficient electronic and<br />
mechanical components – such as<br />
84 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> PubliTec
N<br />
OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />
news from the association<br />
la riduzione delle emissioni, sia perché dall’incremento<br />
della loro efficienza deriva una riduzione<br />
dell’energia complessivamente necessaria e, conseguentemente,<br />
una potenziale riduzione delle<br />
emissioni, sia perché il sistema di trasmissione<br />
consente di ottimizzare le condizioni di funzionamento<br />
di tutto il sistema ed in particolare del motore<br />
a combustione interna. Componenti sempre<br />
più efficienti energeticamente e cambi con un numero<br />
di rapporti crescente o a variazione continua,<br />
soprattutto se utilizzati in combinazione con una<br />
logica di gestione finalizzata alla riduzione delle<br />
emissioni, contribuiscono significativamente alla<br />
riduzione delle emissioni di CO 2<br />
, così come la progettazione<br />
e costruzione di trasmissioni sempre<br />
più leggere.<br />
Nel caso dei veicoli ibridi, si aggiunge il ruolo determinante<br />
dell’architettura del sistema di trasmissione,<br />
alla quale sono strettamente collegate<br />
le logiche di gestione dei flussi di energia, fondamentali<br />
rispetto alla riduzione dei consumi di combustibile<br />
e delle emissioni.<br />
Con riferimento alla “Efficienza energetica” e segnatamente<br />
all’obiettivo di ridurre ed ottimizzare i<br />
consumi energetici, Carraro ha messo in evidenza<br />
come i Sistemi di Trasmissione e relativi componenti,<br />
contribuiscano in modo significativo all’efficienza<br />
complessiva del sistema laddove vi siano<br />
trasformazioni di potenza (elettrica/meccanica) e<br />
come ciò sia vero non solo in tema di riconversione<br />
dei processi industriali ma anche con riferimento<br />
all’efficienza energetica del sistema edificio e<br />
al ruolo che in questo possono giocare, ad esempio,<br />
i sistemi di azionamento di ascensori e scale<br />
mobili.<br />
Quali sono gli sforzi che l’industria Italiana dei Sistemi<br />
di Trasmissione Movimento e Potenza sta<br />
mettendo in campo con l’obiettivo di produrre prodotti<br />
più green attraverso processi più green?<br />
I Sistemi di Trasmissione ad Ingranaggi sono ampiamente<br />
utilizzati in molti contesti e sono indispensabili<br />
laddove siano necessarie la trasmissione<br />
e/o la trasformazione con elevate densità di<br />
potenza. Come è noto detti Sistemi di Trasmissione<br />
richiedono l’utilizzo di lubrificanti: su questo<br />
fronte le aziende del settore sono da tempo attive<br />
nella ricerca finalizzata, senza compromettere le<br />
capacità prestative, alla riduzione del quantitativo<br />
di lubrificante utilizzato che, oltre a costituire una<br />
fonte di perdita di efficienza energetica, deve essere<br />
sostituito periodicamente e smaltito.<br />
Le aziende costruttrici di Sistemi di Trasmissione<br />
e componenti, consapevoli del fatto che i processi<br />
produttivi industriali utilizzati nel settore della<br />
meccanica giocano un ruolo rilevante rispetto ai<br />
temi dell’efficienza energetica ed ambientale, si<br />
sono impegnate con ingenti investimenti e con attività<br />
di ricerca finalizzate all’adozione di tecnologie<br />
in grado di ridurre i consumi di energia elettrica<br />
e le emissioni. Questi obiettivi richiedono un’azione<br />
ad ampio spettro e di lungo periodo, e coinvolgono<br />
numerosi elementi, quali gli stabilimenti di<br />
produzione, i macchinari, i processi, la progettazione,<br />
i materiali, i trattamenti termici e molti altri.<br />
using logic systems for the maximization of<br />
energy flow management will also be crucial.<br />
In internal combustion engines, the<br />
transmission system and mechanical<br />
components represent a fundamental area<br />
through which emission reductions can be<br />
achieved, firstly, better efficiency requires<br />
less energy and consequently, a reduction in<br />
emissions. Secondly, the transmission system<br />
permits the entire system, and particularly<br />
the internal combustion engine, to optimize<br />
energy flow. With their increasingly energy<br />
efficient components and more technological<br />
gear boxes, above all when used with digital<br />
management, they will significantly contribute<br />
to the lowering of emissions, just as the design<br />
of ever lighter transmissions systems will.<br />
In the case of hybrid vehicles, the architecture<br />
of the transmission system is also a<br />
determining factor. Again, the best possible<br />
InMotion<br />
management of energy flows can dramatically<br />
reduce fuel consumption.<br />
Referring to “Energy efficiency” and the<br />
objective of reducing energy consumption,<br />
Carraro explained that transmission systems<br />
and their components significantly contribute to<br />
the overall efficiency of a system where a power<br />
transformer is present (electric/mechanical)<br />
and that this is not only true in industrial<br />
contexts but also in the energy consumption of<br />
buildings where they can play an important role<br />
in areas such as lifts and escalators.<br />
What is the Italian transmission, movement and<br />
power industry doing to manufacture greener<br />
products through greener processes?<br />
Gearing transmission systems are widely<br />
used in many contexts and are indispensable<br />
where high power density transmission and<br />
transformation are required. As we know,<br />
such transmission systems need lubrication:<br />
companies have been at work on this question<br />
for some time with specialized research on<br />
products that don’t reduce performance but<br />
can reduce the quantity of lubricant used,<br />
which is not only a source of energy efficiency<br />
loss but also needs to be regularly changed<br />
and treated.<br />
Companies producing transmission systems<br />
and components are well aware that production<br />
processes in the mechanical sector play<br />
a key role in terms of energy efficiency<br />
and environmental sustainability and have<br />
invested heavily in research that will lead to<br />
technologies being implemented to reduce<br />
energy consumption and emissions. Achieving<br />
these objectives requires a wide ranging and<br />
long-term plan of action, which will involve<br />
production plants, machinery, processes,<br />
design, materials, heat treatment and many<br />
other factors.<br />
september <strong>2015</strong> l 85
N OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />
news from the association<br />
Percorsi Info-Formativi ASSIOT: i corsi in programma<br />
Il 4 e 5 novembre si terrà a Milano, presso la sede<br />
ASSIOT, il corso “Progettazione degli ingranaggi<br />
cilindrici”. Il corso avanzato è rivolto a tecnici e<br />
progettisti, del settore che abbiano la necessità<br />
di perfezionare le proprie conoscenze sul calcolo<br />
degli ingranaggi cilindrici, o di aggiornarsi rispetto<br />
a questi temi.<br />
Gli argomenti trattati forniscono gli strumenti per<br />
rispondere a questo tipo di domande di base: come<br />
si imposta il calcolo degli ingranaggi cilindrici?<br />
Cosa sono da un punto di vista fisico, e che<br />
significato hanno i limiti alla flessione, al pitting,<br />
al micropitting, allo scuffing degli ingranaggi?<br />
Qual è l’influenza del materiale? Come se ne tiene<br />
conto nel calcolo? Cosa indicano le normative<br />
AGMA e ISO? Quali sono gli ultimi sviluppi proposti<br />
dalle normative ISO su questi aspetti?<br />
Verranno inoltre proposti alcuni esempi tratti da<br />
diversi settori (automotive, meccanica generale,<br />
aeronautica). Per partecipare al corso è necessarie<br />
competenze basilari sugli ingranaggi, meglio<br />
se integrate da esperienza tecnica nel settore. Il<br />
direttore del corso è il Prof. Carlo Gorla del Politecnico<br />
di Milano.<br />
La formazione ASSIOT propone i corsi secondo il<br />
calendario suggerito, ma viene offerta la possibilità<br />
di organizzarli presso la sede aziendale, venendo<br />
incontro alle esigenze logistiche e di calendario<br />
delle singole Aziende.<br />
Per ulteriori informazioni e iscrizioni, è possibile visitare<br />
il sito www.assiot.it alla pagina “corsi” o<br />
contattare la segreteria organizzativa Assist MP<br />
Srl alla mail assistmp@assiot.it o tel. 02<br />
3264297.<br />
Prima riunione della<br />
Commissione Tecnica<br />
Lo scorso 17 luglio, si è tenuta la prima riunione<br />
della Commissione Tecnica presieduta da Lorenzo<br />
Cattini della Cattini & Figlio, coadiuvato dal Vice<br />
Presidente effettivo, il Prof. Carlo Gorla del Politecnico<br />
di Milano. Sono state illustrate quattro proposte<br />
di progetti: Materie prime di alta qualità per ingranaggi<br />
ed elementi dentati sempre più affidabili<br />
– Macchine, utensili e processi per la lavorazione<br />
degli ingranaggi – Cedimenti degli ingranaggi: tipi,<br />
calcolo, norme – Evoluzione nei sistemi di trasmissione.<br />
Durante l’incontro sono state poste le basi<br />
per la realizzazione dei primi due progetti che si focalizzeranno<br />
sul tema delle materie prime di alta<br />
qualità e le lavorazioni. Il prossimo incontro si terrà<br />
nel mese di <strong>settembre</strong>.<br />
ASSIOT Info-training courses:<br />
the next dates.<br />
The 4th and 5th November will see the<br />
“Cylinder gears design” course being held<br />
at the ASSIOT headquarters in Milan. This<br />
advanced course is aimed at technicians<br />
and designers wishing to maximize their<br />
knowledge of cylinder gearing calculations,<br />
as well as those simply wanting to stay up to<br />
date with the sector. The questions we will<br />
be answering will include: How do you set up<br />
cylinder gearing calculation? Physically, what<br />
are and what do gearing flex limits, pitting,<br />
micro-pitting and scruffing mean? What role<br />
can materials play? How do you keep check<br />
of calculations? What do legislation AGMA and<br />
ISO entail? What are the latest developments<br />
of ISO legislation on these aspects? There<br />
will be cases from different sectors under the<br />
microscope (automotive, general mechanics,<br />
aeronautics). To take part in the course, a basic<br />
gearing knowledge is required, better still when<br />
combined with technical experience in the<br />
sector. The trainer will be Professor Carlo Gorla<br />
from the Milan Politecnico.<br />
Remember that while ASSIOT has a scheduled<br />
training program, it is also possible to organize<br />
training at your company HQ, meaning all<br />
logistic and timing questions are entirely<br />
catered for.<br />
For further information and registration go to<br />
www.assiot.it on the page “courses” or contact<br />
the secretary’s office of Assist MP Srl at the<br />
address assistmp@assiot.it or call 02 3264297.<br />
First meeting for the<br />
Technical Commission<br />
The first meeting of the Technical Commission<br />
chaired by Lorenzo Cattini of Cattini & Figlio<br />
was held on the 17th July. The effective Vice<br />
President, Professor Carlo Gorla from the Milan<br />
Politecnico was also present. Four potential<br />
projects were illustrated: Best quality raw<br />
materials for the most reliable gearing and<br />
toothed wheel manufacture – Machinery,<br />
equipment and processes for working gears<br />
– Gear failure; examples, calculations and<br />
legislation – Transmission system evolution.<br />
During the meeting the foundations for the first<br />
two projects were laid. These will focus on the<br />
quality and working of the raw materials used.<br />
The next meeting is scheduled for September.<br />
86 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong>
B ENVENUTI IN<br />
WELCOME!<br />
www.KISSsoft.AG<br />
contatto/contact:<br />
info@KISSsoft.AG<br />
Progettato originariamente come software<br />
di calcolo in-house per la casa produttrice<br />
di riduttori L. Kissling & Co. AG di<br />
Zurigo, dai primi anni ’80 l’uso di KISSsoft si è<br />
diffuso rapidamente in ogni settore dell’industria<br />
di progettazione meccanica. Per far fronte<br />
alla richiesta, e per assicurare ulteriore sviluppo<br />
e manutenzione di questa suite di programmi<br />
per la progettazione, ottimizzazione e analisi di<br />
elementi di macchine, nel 1998 è stata fondata<br />
come società indipendente la KISSsoft AG, con<br />
sede in Svizzera e filiali in tutto il mondo (Messico,<br />
Brasile, Australia, USA, Francia, Turchia, Russia,<br />
Cina, Corea del Sud, India, ecc.).<br />
Il software comprende gli standard di calcolo internazionalmente<br />
riconosciuti e una pletora di<br />
opzioni di progettazione e ottimizzazione. Hanno<br />
contribuito all’ulteriore sviluppo del software<br />
suggerimenti di aziende innovative in tutto il<br />
mondo, assicurando così che KISSsoft sia sempre<br />
all’avanguardia della tecnologia.<br />
Sharing Knowledge (Condividere la conoscenza)<br />
è la filosofia guida dell’azienda che organizza regolarmente<br />
corsi di training e consulenze, oltre a<br />
scambi di informazioni a fiere e congressi.<br />
Con i suoi seminari (tre all’anno vengono tenuti<br />
dal fondatore, l’ing. Kissling), KISSsoft fornisce<br />
una solida piattaforma per discutere le ultime<br />
tendenze in questa industria e trasmettere i risultati<br />
di diversi progetti di ricerca. l<br />
Originally designed as in-house<br />
calculation software for<br />
the Zurich-based gear manufacturer<br />
L. Kissling & Co. AG, the use of KISSsoft has<br />
spread rapidly since the early 1980s to every<br />
sector of the mechanical engineering industry.<br />
In response to this demand, and to ensure the<br />
further development and maintenance of this<br />
suite of programs for the design, optimization and<br />
analysis of machine elements, KISSsoft AG was<br />
founded as an independent company in 1998, with<br />
headquarters in Switzerland and representative<br />
offices in numerous countries around the globe<br />
(Mexico, Brazil, Australia, USA, France, Turkey,<br />
Russia, People's Republic of China, South Korea,<br />
India, etc.).<br />
The software includes internationally recognized<br />
calculation standards and a plethora of design<br />
and optimization options. Suggestions and<br />
recommendations from innovative companies<br />
throughout the world have all contributed to the<br />
further development of the software, ensuring that<br />
KISSsoft is always at the forefront of technology.<br />
Sharing Knowledge is the mission of the company<br />
that organizes regular training courses as well<br />
as business opportunities at trade fairs and<br />
congresses. Three seminars per year are held<br />
by the company’s founder, Dr. Kissling, thus<br />
providing a solid platform for discussing the<br />
very latest trends in this industry and passing<br />
on the results of various research projects. l<br />
l Sede/Headquarters:<br />
Bubikon (CH)<br />
l Anno di fondazione/<br />
Established in:<br />
1998<br />
l Dipendenti/Employees:<br />
30<br />
InMotion september <strong>2015</strong> l 87
Assofluid, per la tutela e la promozione del settore oleoidraulico e pneumatico<br />
A.I.R. PNEUMATIC CENTER<br />
A.N.I.P.L.A. Associazione Nazionale<br />
Italiana per l'Automazione<br />
A.P.I.<br />
A.R. ELLE COMPONENTI<br />
OLEODINAMICI<br />
A.V.I.<br />
AEGI CLAMPS<br />
AIDAM - Associazione Italiana<br />
di Automazione Meccatronica<br />
AIDRO<br />
AIRON<br />
AIRWORK PNEUMATIC EQUIPMENT<br />
ALFAMATIC<br />
ARGO-HYTOS<br />
ARTEC<br />
AS ASTON SEALS<br />
ASSIOT - Associazione Italiana<br />
Costruttori Organi di Trasmissione<br />
e Ingranaggi<br />
ATC (ITALIA)<br />
ATOS<br />
AVENTICS<br />
AZ PNEUMATICA<br />
BENTELER DISTRIBUZIONE ITALIA<br />
BERARMA<br />
BONDIOLI & PAVESI<br />
BONESI PNEUMATIK<br />
BOSCH REXROTH OIL CONTROL<br />
BOSCH REXROTH<br />
BREVINI FLUID POWER<br />
BSG KUHNKE SOLUTIONS<br />
BUCHER HYDRAULICS<br />
BÜRKERT CONTROMATIC ITALIANA<br />
C.M.C. ITALIA<br />
C.MATIC<br />
C.O.P.E. COMPONENTI<br />
OLEODINAMICA PNEUMATICA<br />
ELETTRONICA<br />
CAMOZZI<br />
CASAPPA<br />
CBF<br />
CLUB MECCATRONICA<br />
CONFORTI OLEODINAMICA<br />
CONNESSIONI E TENUTE<br />
CORCOS INDUSTRIALE<br />
COSAPPO<br />
CY.PAG.<br />
D.N.P. INDUSTRIALE<br />
D.R.A.<br />
DALMAR<br />
DANFOSS POWER SOLUTIONS<br />
DI CASSINO E<br />
DEL LAZIO MERIDIONALE<br />
DIEF - UNIVERSITA' DEGLI STUDI<br />
DI MODENA E REGGIO EMILIA<br />
DIMEAS - POLITECNICO DI TORINO<br />
DIMEC - UNIVERSITA' DEGLI STUDI<br />
DI GENOVA<br />
DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA<br />
INDUSTRIALE - UNIVERSITA'<br />
DEGLI STUDI DI PARMA<br />
DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA<br />
INDUSTRIALE - UNIVERSITA’<br />
DI BOLOGNA<br />
DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA<br />
INDUSTRIALE<br />
E DELL’INFORMAZIONE<br />
E DI ECONOMIA - UNIVERSITA’<br />
DEGLI STUDI DI L’AQUILA<br />
DIPARTIMENTO DI MECCANICA -<br />
POLITECNICO DI MILANO<br />
DMMM - POLITECNICO DI BARI<br />
DUPLOMATIC OLEODINAMICA<br />
E.P.P. EURO PRESS PACK<br />
EATON FLUID POWER<br />
EFFEGI SYSTEMS<br />
ELETTROTEC<br />
EMMEGI<br />
ENERPAC<br />
ENI - Divisione Refining & Marketing<br />
EPE ITALIANA<br />
EUROMAT<br />
F.LLI GIACOMELLO DI GIACOMELLO<br />
ORLANDO BRUNO & C.<br />
F.LLI TOGNELLA<br />
FAI FILTRI<br />
FARBO<br />
FARO OLEODINAMICA<br />
FESTO<br />
FIERA MILANO MEDIA<br />
FIERA MILANO<br />
FLUCOM<br />
FLUID-PRESS<br />
FLUIDMEC<br />
FRIDLE GROUP<br />
GRADITO OLEODINAMICA<br />
GRICES HYDRAULIC CYLINDERS<br />
GTA LOMBARDIA<br />
GUARNITEC<br />
H.P.S. CENTRO OLEODINAMICO<br />
DIVISIONE MOBILE<br />
H.T.I. GROUP<br />
HANNOVER FAIRS INTERNATIONAL<br />
HI-FLEX ITALIA<br />
HIDROMEC<br />
HV HYDRAULIC<br />
HYDRECO HYDRAULICS ITALIA<br />
HYDROCONTROL<br />
HYDRONIT<br />
HYDROTECHNIK ITALIA<br />
HYDROVEN<br />
I.M.M. HYDRAULICS<br />
IMI PRECISION ENGINEERING -<br />
NORGREN<br />
INTERMOT<br />
INTERTRACO (ITALIA)<br />
ISTITUTO PER LE MACCHINE<br />
AGRICOLE E MOVIMENTO<br />
TERRA (IMAMOTER - CNR)<br />
ITALIA FLEX<br />
KONFIT ITALIA<br />
LARGA<br />
LINDE HYDRAULICS ITALIA<br />
M.B. ITALIA<br />
M.C.S. HYDRAULICS<br />
MAC TUBI<br />
MARCEGAGLIA - Divisione Tubi Trafilati<br />
MARZOCCHI POMPE<br />
MATRIX<br />
METAL WORK<br />
METAU ENGINEERING<br />
MINI PRESS<br />
MITA OLEODINAMICA<br />
MOOG ITALIANA<br />
MP FILTRI<br />
NEM<br />
NET.FLUID<br />
NORD FLUID<br />
NR di NISOLI<br />
O.M. OLEODINAMICA<br />
O.M.F.B. HYDRAULIC COMPONENTS<br />
ODE<br />
OFFICINE MECCANICHE CIOCCA<br />
OILCOMP<br />
OILGEAR TOWLER<br />
OLEO MECCANICA INDUSTRIALE<br />
COMPONENTI<br />
OLEOBI<br />
OLEODINAMICA 2MP<br />
OLEODINAMICA GECO<br />
OLEODINAMICA GIANNINI<br />
OLEODINAMICA MARCHESINI<br />
OLEODINAMICA MARTINALLI<br />
OLEODINAMICA SEGUINI<br />
OLEOTEC<br />
OLEOWEB<br />
OMT<br />
OP<br />
P SYSTEM<br />
PARKER HANNIFIN ITALY<br />
PARKER HANNIFIN MANUFACTURING<br />
PNEUMAX<br />
PRECISION FLUID CONTROLS<br />
PROCOM CONTROL FLUID<br />
PROMATEC<br />
PUBLITEC<br />
RACCORDTUBI<br />
RIMA<br />
RONZIO OLEODINAMICA<br />
RP SANTINI<br />
RUBINETTERIA PARMENSE<br />
RUDIFLEX<br />
SAE FLEX<br />
SAF<br />
SAI<br />
SALAMI<br />
SERTO ITALIANA<br />
SESINO COSTANTE<br />
SETTIMA MECCANICA<br />
SISTEM PNEUMATICA<br />
SLANZI OLEODINAMICA<br />
SMART PROTECTIONS<br />
SMC ITALIA<br />
SOGEAC<br />
SOMI<br />
STAMPOTECNICA<br />
STAUFF ITALIA<br />
STIMA<br />
STUCCHI<br />
SYSTEM FLUID<br />
TECNICHE NUOVE<br />
TESEO<br />
TIERRE GROUP<br />
TITAN ENGINEERING<br />
TOR-MEC<br />
TOSONI FLUIDODINAMICA<br />
UFI HYDRAULIC DIVISION<br />
UNI GASKET<br />
VERZOLLA<br />
VESTA AUTOMATION<br />
VIVOIL OLEODINAMICA VIVOLO<br />
VUOTOTECNICA<br />
WAIRCOM MBS<br />
WALVOIL<br />
ZEC<br />
www.assofluid.it
L A PAROLA A...<br />
we invite to speak...<br />
Se la politica non è smart...<br />
Domenico Di Monte,<br />
Presidente Assofluid<br />
Domenico Di Monte,<br />
President of Assofluid<br />
Da qualche mese tutti si occupano più o meno direttamente di questioni che<br />
hanno a che fare con lo sviluppo economico di settori o di mercati, dalla<br />
“questione greca” alle questioni interne legate a riforme prettamente italiane<br />
come il famigerato Jobs Act o la legge Sabatini.<br />
Vorrei provare ad analizzare il tema dello sviluppo da un altro punto di vista,<br />
poiché troppo spesso considerazioni di carattere economico-finanziario o politico<br />
prevaricano su quelle che dovrebbero essere riflessioni di natura economico-industriale.<br />
Ciò che stiamo perdendo di vista è la correlazione tra politiche<br />
industriali per lo sviluppo, politiche per il lavoro e politiche economiche,<br />
aspetti che vanno considerati nel loro complesso ma nell’ordine corretto evitando<br />
di partire dalla coda.<br />
In estrema sintesi, il punto di partenza per la crescita di un comparto industriale<br />
è la capacità di produrre e vendere “un bene” per il quale esiste una<br />
domanda concreta, ed è lo sviluppo della domanda che permette di “tirare”<br />
tutto il resto e di elaborare politiche industriali ed economiche efficaci. È inutile<br />
pensare di dare una spinta all’economia di un Paese favorendo unicamente<br />
la diffusione di contratti di lavoro più o meno stabili, o peggio ancora<br />
inserendo politiche di incentivazione temporanee per l’acquisto di beni legati<br />
allo sviluppo di settori specifici. Queste politiche, se prive di un’attenzione alla<br />
creazione di vero “valore aggiunto” che venga percepito come tale da un<br />
mercato disposto a pagare un surplus (e quindi a generare margine) per ottenerlo,<br />
non sono che operazioni spot che possono incrementare le vendite<br />
in un determinato periodo ma che non hanno futuro e non fanno altro che fornire<br />
piccole illusorie avvisaglie di ripresa momentanea, destinata a ridimensionarsi<br />
nel momento stesso in cui cessa la misura in sé. Questo concetto<br />
è sintetizzato da una efficace proverbio inglese citato dall’economista John<br />
Maynard Keynes per cui: “ è inutile portare il cavallo fino all'acqua: se il cavallo<br />
non ha sete, non berrà”. Quindi, se l'industria non necessita di risorse<br />
o liquidità perché non vede un futuro, non assumerà o chiederà liquidità anche<br />
se ci sono vantaggi. Una nuova “Smart policy”, ovvero una politica che<br />
si potrebbe definire di “incremento del valore aggiunto”, si dovrebbe focalizzare<br />
sull’incentivo alla ricerca, sulla realizzazione di un piano industriale che,<br />
come fatto ad esempio dai tedeschi per “Industry 4.0” possa guidare le<br />
aziende in un vero percorso di sviluppo, in quel caso molto legato alla digitalizzazione<br />
ma sempre in ottica di aumento del “servizio al cliente”, e fornire<br />
gli strumenti per effettuare investimenti.<br />
È evidente che la politica e la finanza devono supportare questi progetti, ad<br />
esempio favorendo l’accesso al credito delle imprese e incentivando la creazione<br />
di nuovi posti di lavoro, il che, sia chiaro, non significa esclusivamente<br />
trasformare i contratti precari in contratti a tempo indeterminato.<br />
Ogni tanto ho l’impressione che ci si sforzi di trovare una soluzione a un problema<br />
mal formulato; ribadisco, ciò che occorre non è aumentare la produttività,<br />
bensì incrementare, ove possibile creare, e successivamente soddisfare<br />
la domanda. Quindi, tanto per fare un esempio concreto, non ci deve limitare<br />
agli investimenti in macchinari più performanti. Una volta aumentate la<br />
produttività e la quantità di prodotti da vendere, ci saranno gli acquirenti? E<br />
se è solo un modo per essere più efficienti e abbassare i costi, stiamo forse<br />
puntando “solo” sulla guerra dei prezzi? E per quanto?<br />
È fuori dubbio che alcune politiche di incentivazione siano servite per dare una<br />
spinta a determinati settori, ma non ci si dovrebbe limitare a questo: occorre<br />
considerare come prima fonte di sviluppo economico la “Ricerca e innovazione”,<br />
un auspicio che mi auguro possa essere supportato da una vera “Smart policy”.<br />
If Politics Is Not Smart...<br />
For several months now everybody is concerned,<br />
more or less directly, with matters that deal<br />
with the economic development of sectors or<br />
markets, from the “Greek issue” to the internal<br />
affairs related to the Italian reforms, such as the<br />
notorious Jobs Act or the Sabatini Law.<br />
I’d like to try to analyze the topic of development<br />
from a different point of view, as too often<br />
economic-financial or political considerations<br />
override what should be economic-industrial<br />
InMotion<br />
reflections. What we are losing sight of is<br />
the relation between industrial policies for<br />
development, employment policies and<br />
economic policies. All these aspects should be<br />
considered as a whole but in the right order,<br />
avoiding starting from the end.<br />
In a nutshell, the starting point for the growth of<br />
an industrial sector is the ability to manufacture<br />
and sell “a good” for which there is a tangible<br />
demand, and the development of this demand<br />
makes it possible to “pull” all the rest and<br />
to develop effective industrial and economic<br />
policies. It is useless to believe that the<br />
economy of a country can be boosted just by<br />
promoting the diffusion of more or less stable<br />
labour contracts or, even worse, by promoting<br />
temporary incentive policies for the purchase of<br />
goods connected to the development of specific<br />
sectors. These policies, if they lack a focus on<br />
(continues)<br />
september <strong>2015</strong> l 89
we invite to speak...<br />
continues from previous page<br />
N<br />
OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />
news from the association<br />
the creation of a real “added value” that would<br />
be perceived as such by a market willing to pay a<br />
surplus (and then to create a profit margin) to get<br />
it, are just spot actions, which can increase sales in<br />
a specific period but which have no future and will<br />
only provide small and illusory signs of temporary<br />
recovery, which is fated to decrease at the same<br />
time as the measure ceases to exist.<br />
This idea is summarized by an incisive English<br />
proverb cited by the economist John Maynard<br />
Keynes: “You can lead a horse to water, but you<br />
can’t make it drink”. Therefore, if industry does not<br />
need resources or liquidity because it can’t see a<br />
future, it won’t hire or ask for liquidity even if it is<br />
convenient. A new “smart policy”, that is a policy<br />
that we could call an “added value increase” policy,<br />
should be focused on incentives for research, on the<br />
creation of an industrial plan that, as the Germans<br />
did for the so called Industry 4.0, for instance, may<br />
guide companies in an actual development path - in<br />
that case this is strongly connected to digitalization,<br />
but always in the perspective of improving “customer<br />
service” - and provide the tools to make investments.<br />
It is clear that politics and finance must support<br />
these projects, for instance by favouring credit<br />
access for companies and incentivizing job creation,<br />
which, to make things clear, does not mean just<br />
transforming precarious contracts in open-ended<br />
contracts.<br />
Sometimes I feel like there is a strong effort to find<br />
a solution for the wrong problem, which - I repeat<br />
- is not increasing productivity but, where possible,<br />
increasing, creating and later satisfying the demand.<br />
This does not mean, just to mention a concrete<br />
example, merely supporting investments in more<br />
performing machinery: indeed, once productivity has<br />
increased, there will be more products to be sold,<br />
but are we sure that someone will buy them? And<br />
if this is just a way to be more efficient and lower<br />
costs, are we “just” focusing on the price war? And<br />
for how long?<br />
Let it be said, there is no doubt that some incentive<br />
policies were useful to boost some specific sectors,<br />
but I wish we wouldn’t restrict ourselves to this,<br />
and that research and innovation would always<br />
be considered as the primary source of economic<br />
development. I hope this wish will be supported by a<br />
real “smart policy”.<br />
Il Fluid Power in Italia nel 2014<br />
Durante l’Assemblea Ordinaria Assofluid dello<br />
scorso 16 giugno, sono stati ufficialmente presentati<br />
i dati di mercato consuntivi del settore<br />
per l’anno 2014.<br />
In termini generali, l’andamento della Potenza<br />
Fluida ha registrato risultati positivi e con dinamiche<br />
alquanto simili tra i due comparti del settore.<br />
La produzione 2014 dell’intero settore si è attestata<br />
a 3 miliardi di euro, con una crescita del<br />
4,6% rispetto al 2013, mentre il Mercato ha registrato<br />
un valore di circa 1,9 miliardi di euro, segnando<br />
un +4,0% rispetto all’anno precedente.<br />
Analizzando separatamente la situazione dei due<br />
comparti, si registrano variazioni percentuali simili<br />
per le voci “Produzione” ed “Export”, con una<br />
differenza sensibile invece per la voce “Import” e<br />
conseguentemente per il “Mercato” nazionale.<br />
Oleoidraulica. Il comparto, dopo i risultati non<br />
particolarmente soddisfacenti degli ultimi due<br />
anni, ha finalmente registrato variazioni positive.<br />
The Italian Fluid Power in 2014<br />
The final market data for the fluid power<br />
sector in 2014 were officially presented last<br />
June 16 th at the Assofluid General Assembly.<br />
Generally speaking, the fluid power trend<br />
recorded some positive results, with<br />
somewhat similar dynamics between the<br />
two segments of the sector. The overall 2014<br />
production amounted to 3 billion euro, with a<br />
4.6% increase compared to 2013, while the<br />
market reached a value of about 1.9 billion<br />
euro, recording a 4.0% increase compared<br />
to the previous year. A separate analysis of<br />
the two segments records similar percentage<br />
changes for “production” and “export”, with<br />
a significant difference for “import” and<br />
consequently for home “market”.<br />
Hydraulics. The segment, after the not very<br />
satisfying results of the last two years, finally<br />
La produzione è aumentata del 4,5% (per un valore<br />
di 2,3 miliardi di euro), mentre il mercato segna<br />
+2,8% (attestandosi a un valore di 1,25 miliardi di<br />
euro). Aumenta l’incidenza dell’Export sulla Produzione<br />
(65,1% rispetto al 64,9% del 2013) e<br />
contemporaneamente diminuisce la quota Import<br />
sul Mercato (35,7%, nel 2013 era al 36,4%).<br />
La bilancia commerciale registra un saldo positivo<br />
di oltre 1 miliardo di euro, in leggera crescita<br />
rispetto all’anno precedente.<br />
Pneumatica. Per il comparto pneumatico il 2014<br />
è stato un anno caratterizzato da una buona ripresa:<br />
la produzione nazionale è cresciuta del<br />
4,7%, attestandosi a circa 670 milioni di euro,<br />
mentre il Mercato interno ha fatto registrare un<br />
incremento del 6,5% e un valore assoluto di 640<br />
milioni di euro. Per quanto riguarda le incidenze<br />
dell’export e dell’import rispettivamente sulla<br />
produzione e sul mercato, nel 2014 si è assistito<br />
ad una diminuzione della quota dell’export<br />
sulla produzione, che passa dal 57,8% del 2013<br />
all’attuale 57,6% e a un aumento della quota<br />
recorded some positive changes. Production<br />
had a 4.5% increase (for a value of 2.3<br />
billion euro), while the market shows a +2.8%<br />
(reaching a value of 1.25 billion euro).<br />
The impact of exports on production increases<br />
(65.1% compared to 64.9% of 2013) and, at<br />
the same time, the import share on the market<br />
decreases (35.7%, it was 36.4% in 2013).<br />
The trade balance records a positive balance<br />
of over 1 billion euro, with a slight increase<br />
compared to the previous year.<br />
Pneumatics. For the pneumatics segment, the<br />
year 2014 was characterized by a good market<br />
recovery: the home production had a 4.7%<br />
increase, reaching about 670 million euro, while<br />
the home market showed a 6.5% increase and<br />
an absolute value of 640 million euro.<br />
As for the impact of exports and imports, on<br />
production and on market, respectively, 2014<br />
showed a decrease of the export share on<br />
90 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
N<br />
OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />
news from the association<br />
dell’import sul mercato, dal 55,2% del 2013 al<br />
55,8 dello scorso anno. La bilancia commerciale<br />
LA POTENZA FLUIDA IN ITALIA/<br />
FLUID POWER IN ITALY<br />
OLEOIDRAULICA/<br />
HYDRAULICS<br />
production, which goes from 57.8% of 2013 to<br />
the current 57.6%, as well as an increase of the<br />
import share on the market, from 55.2% of 2013<br />
InMotion<br />
2014 (milioni Euro)/<br />
2014 (million Euro)<br />
registra un saldo positivo di 28 milioni di euro, in<br />
calo rispetto ai 38 milioni di euro del 2013.<br />
Variazione/Variation<br />
% 2014/2013<br />
Produzione/Production 2.299 +4,5%<br />
Export/Export 1.497 +4,8%<br />
Import/Import 446 +0,8%<br />
Mercato/Home Market 1.248 +2,8%<br />
Bilancia commerciale/<br />
Trade Balance<br />
Export/Produzione<br />
Export/Production<br />
Import/Mercato<br />
Import/Home Market<br />
PNEUMATICA/PNEUMATICS<br />
1.052<br />
65,1%<br />
35,7%<br />
2014 (milioni Euro)/<br />
2014 (million Euro)<br />
Variazione/Variation<br />
% 2014/2013<br />
Produzione/Production 667 +4,7%<br />
Export/Export 385 +4,3%<br />
Import/Import 357 +7,7%<br />
Mercato/Home Market 639 +6,5%<br />
Bilancia commerciale/<br />
Trade Balance<br />
Export/Production<br />
Export/Production<br />
Import/Mercato<br />
Import/Home Market<br />
2014 (milioni Euro)/<br />
2014 (million Euro)<br />
28<br />
57,6%<br />
55,8%<br />
Variazione/Variation<br />
% 2014/2013<br />
Produzione/Production 2.967 34,6%<br />
Export/Export 1.882 +4,7%<br />
Import/Import 802 +3,6%<br />
Mercato/Home Market 1.887 +4,0%<br />
Bilancia commerciale/<br />
Trade Balance<br />
Export/Produzione<br />
Export/Production<br />
Import/Mercato<br />
Import/Home Market<br />
1.080<br />
63,4%<br />
42,5%<br />
to last year 55.8%. The trade balance shows<br />
a positive balance of 28 million euro, with a<br />
decrease compared to the 38 million of 2013.<br />
Fiere internazionali<br />
Il programma promozionale dell’associazione prevede<br />
per l’autunno la partecipazione diretta alla fiera<br />
PTC Asia (Shanghai, 27-30 ottobre <strong>2015</strong>), dedicata<br />
al settore della Potenza Fluida e, più in generale,<br />
delle trasmissioni di potenza.<br />
Assofluid presenzierà a questa manifestazione<br />
all’interno della collettiva italiana organizzata<br />
dall’ICE, su una superficie totale di circa 400 m 2 .<br />
L’appuntamento con Shanghai è ormai divenuto<br />
per l’associazione una vera tradizione in considerazione<br />
dell’importanza che questa fiera riveste in Cina<br />
e in tutto il sud-est asiatico e dell’importanza assunta<br />
dal mercato cinese ormai da parecchi anni.<br />
International trade fairs<br />
The association promotional programme for this<br />
fall includes the direct participation to the PTC<br />
Asia fair (Shanghai, 27 th -30 th October <strong>2015</strong>),<br />
addressed to the fluid power sector and, more<br />
generally, to the power transmission sector.<br />
Assofluid will attend this event within the Italian<br />
pavillion organized by ICE, the Italian Trade<br />
Agency, on a total area of about 400 square<br />
meters. The Shanghai event has now become a<br />
real tradition for the Association, considering how<br />
important this fair is in China and all South East<br />
Asia, and the importance gained by the Chinese<br />
market for several years now.<br />
september <strong>2015</strong> l 91
Il riferimento italiano<br />
per l’automazione industriale<br />
e di processo<br />
3W POWER<br />
A.T.I.<br />
ABB - POWER SYSTEMS DIVISION<br />
ABB - ABB SACE DIVISION<br />
ALSTOM POWER ITALIA<br />
ANSALDO ENERGIA<br />
AUTEC<br />
B&R AUTOMAZIONE INDUSTRIALE<br />
BONFIGLIOLI RIDUTTORI<br />
BORRI<br />
BOSCH REXROTH<br />
C.E.A.I. ELETTRONICA<br />
CALVI SISTEMI<br />
DANFOSS<br />
DKC EUROPE<br />
DUCATI ENERGIA<br />
E.T.A.<br />
E.T.G.<br />
EATON INDUSTRIES (ITALY)<br />
ELETTRONICA SANTERNO<br />
EMERSON INDUSTRIAL<br />
AUTOMATION ITALY<br />
EMERSON NETWORK POWER ITALIA<br />
EMERSON PROCESS MANAGEMENT<br />
ENDRESS+HAUSER ITALIA<br />
EPLAN SOFTWARE & SERVICE<br />
ESA ELETTRONICA<br />
FAMAS SYSTEM<br />
FESTO<br />
FINCANTIERI SI<br />
FRIEM<br />
GE INTELLIGENT<br />
PLATFORMS EUROPE<br />
GEFRAN<br />
GEOCART<br />
GEWISS<br />
GTEC EUROPE<br />
HEIDENHAIN ITALIANA<br />
HONEYWELL<br />
I.D.&A.<br />
INTESIS<br />
KEB ITALIA<br />
LACROIX SOFTEC<br />
LAPP ITALIA<br />
LENZE ITALIA<br />
LEVER<br />
M.D. MICRO DETECTORS<br />
META SYSTEM<br />
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE<br />
MOTOVARIO<br />
NATIONAL INSTRUMENTS ITALY<br />
NIDEC ASI<br />
NISE<br />
OLTREBASE<br />
OMNICON<br />
OMRON ELECTRONICS<br />
PANASONIC ELECTRIC<br />
WORKS ITALIA<br />
PARKER HANNIFIN ITALY<br />
PCVUE<br />
PHOENIX CONTACT<br />
PHOENIX MECANO<br />
PILZ ITALIA<br />
POWERTRONIX<br />
PRISMA IMPIANTI<br />
PROFACE ITALIA<br />
PROJECT AUTOMATION<br />
REEL<br />
REER<br />
RITTAL<br />
ROCKWELL AUTOMATION<br />
RPS - RIELLO UPS<br />
S.D.I. AUTOMAZIONE INDUSTRIALE<br />
SAIA BURGESS CONTROLS ITALIA<br />
SAIRA ELECTRONICS<br />
SCHNEIDER ELECTRIC<br />
SELEX ES<br />
SELTA<br />
SEW EURODRIVE<br />
SICK<br />
SICON<br />
SIECAB<br />
SIEL<br />
SIEMENS<br />
SIT AUTOMATION<br />
SODI SCIENTIFICA<br />
SP ELECTRIC<br />
STI<br />
TDE MACNO<br />
TECNOWARE<br />
TELESTAR<br />
TELETECNICA<br />
TEX COMPUTER<br />
TURCK BANNER<br />
VIPA ITALIA<br />
WEIDMÜLLER<br />
WIT ITALIA<br />
WITTENSTEIN<br />
WONDERWARE ITALIA<br />
YOKOGAWA ITALIA<br />
www.anieautomazione.it
L<br />
A PAROLA A...<br />
we invite to speak...<br />
L'intralogistica<br />
nella fabbrica del futuro<br />
Giorgio Ferrandino -<br />
Comitato Direttivo<br />
ANIE Automazione<br />
Giorgio Ferrandino -<br />
ANIE Automazione<br />
Managing Board<br />
Industry 4.0 è un tema ampiamente dibattuto di questi tempi. Nato per iniziativa<br />
del governo tedesco, il progetto oggi rappresenta una concreta opportunità<br />
per il sistema manifatturiero europeo, e italiano in particolare, di continuare<br />
a competere con i poli geopolitici di America e Asia. L’argomento, tuttavia,<br />
è complesso e molto variegato: i temi trattati spaziano, solo per citarne alcuni,<br />
dalla globalizzazione alla sostenibilità, dall’efficienza energetica alla digitalizzazione,<br />
dall’individualizzazione alla logistica. L’intralogistica, in particolare,<br />
è un elemento centrale del progetto Industry 4.0 in quanto settore trasversale<br />
alla maggior parte dei processi industriali.<br />
La fine della produzione di massa e le sempre maggiori esigenze di personalizzazione<br />
e di riduzione del time-to-market, proprie dei processi produttivi attuali,<br />
stanno incidendo in modo significativo sulla flessibilità dei sistemi logistici.<br />
La tendenza sempre più consolidata è verso la produzione di lotti di piccole<br />
dimensioni, con caratteristiche variabili e completamente tracciabili.<br />
Appare difficile che i sistemi logistici tradizionali possano far fronte a una rivoluzione<br />
come quella in atto all’interno degli impianti. Il trasporto mobile sostituirà<br />
gradualmente quello stazionario, avvalendosi dei cosiddetti Cyber Physical<br />
System (CPS), sistemi dotati di intelligenza in grado di comunicare tra loro.<br />
AGV, “logistic assistant” e “satelliti” sono solo alcune delle soluzioni che<br />
sempre più spesso saranno adottate in sostituzione dei sistemi attuali. Il<br />
cambiamento investirà anche il livello gestionale, passando da un controllo<br />
della produzione centralizzato e gerarchico, a uno decentralizzato e reticolare,<br />
in cui i vari elementi sono in grado di gestirsi autonomamente grazie al networking.<br />
L’obiettivo da raggiungere è massimizzare il grado di flessibilità degli impianti,<br />
fino ad arrivare alla possibilità di riadattare agevolmente il layout di fabbrica<br />
in base alle mutate esigenze produttive. Ovviamente sistemi logistici innovativi<br />
richiederanno strumenti software dedicati per le fasi di progettazione,<br />
simulazione e di virtual commissioning degli impianti.<br />
Non appare quindi azzardato parlare di Intralogistica 4.0, all’interno del quadro<br />
generale di Industry 4.0, come di una delle chiavi per soddisfare le crescenti<br />
esigenze di flessibilità degli impianti produttivi del futuro. Cogliere le<br />
opportunità che la tecnologia attuale mette a disposizione significa anticipare<br />
dei bisogni che già iniziano a manifestarsi.<br />
Intralogistics in the Factories of the Future<br />
Industry 4.0 is a widely debated topic in<br />
these times. Born out of German Government<br />
initiative, the project is now a real opportunity<br />
for the European manufacturing system,<br />
namely the Italian one, to compete with the<br />
geopolitical poles of America and Asia. The<br />
topic, however, is complex and variegated:<br />
the themes range from globalization to<br />
sustainability, from energy efficiency to<br />
digitization, from individualization to logistics,<br />
only to name a few. Intralogistics is definitely<br />
a central element of the Industry 4.0 project,<br />
being a topic relevant to the most part of the<br />
industrial processes.<br />
The end of mass production and the growing<br />
need for customization and shorter timeto-market,<br />
typical of the current production<br />
processes, are significantly affecting the<br />
flexibility of logistic systems. The increasingly<br />
consolidated trend is toward production of<br />
small batch sizes, with variable and fully<br />
traceable characteristics.<br />
It seems unlikely that traditional logistic<br />
systems can face a revolution like the one<br />
featuring today’s plants. Mobile transport will<br />
gradually replace the stationary one, using<br />
the so-called Cyber Physical Systems (CPS),<br />
capable of communicating with each other.<br />
AGV, “logistic assistant” and “satellites” are just<br />
some of the solutions that will be increasingly<br />
adopted instead of the current systems. The<br />
change will also invest the management level,<br />
moving from a centralized and hierarchical<br />
control of production, to a decentralized and<br />
reticular one, where various elements are able<br />
to manage themselves independently thanks<br />
to networking.<br />
The goal is to maximize the plants flexibility up<br />
to the possibility to easily adjust the factory<br />
layout based on the changed production<br />
needs. Obviously innovative logistic systems<br />
require dedicated software tools for design,<br />
simulation and virtual commissioning of the<br />
plants.<br />
So it doesn’t seem so risky to speak of<br />
Intralogistics 4.0, within the general context of<br />
Industry 4.0, as one of the keys to meet the<br />
growing need for flexibility of the production<br />
plants of the future. Seizing the opportunities<br />
already provided by the current technology<br />
means anticipating the needs of the market.<br />
InMotion<br />
september <strong>2015</strong> l 93
N<br />
OTIZIE DALL'ASSOCIAZIONE<br />
news from the association<br />
Il telecontrollo al servizio dello sviluppo sostenibile di reti, città e industria<br />
Il telecontrollo è la parte tecnologica del mutamento,<br />
dell’evoluzione nel modo di elaborare le informazioni<br />
e di supervisionare processi. È l’insieme<br />
di tutte quelle tecnologie e di quei componenti<br />
che, coniugando l’esperienza dell’automazione industriale<br />
con le esigenze del territorio, ha saputo<br />
sviluppare soluzioni e sistemi in grado di migliorare<br />
i servizi ai cittadini e alla comunità in un’ottica<br />
sempre più “intelligente”, a favore di una migliore<br />
sostenibilità della vita e di una maggiore produttività<br />
sostenibile.<br />
Idee progettuali e soluzioni già disponibili per la<br />
costruzione di una smart community saranno condivise<br />
in occasione della prossima edizione del Forum<br />
Telecontrollo dal titolo “Telecontrollo made in<br />
Italy: a step forward for a better life. Soluzioni sostenibili<br />
per la smart community” che si terrà a Milano<br />
il 29 e 30 <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong> nella suggestiva<br />
location di HangarBicocca (www.forumtelecontrollo.it).<br />
L’evento, che nell’edizione 2013 ha coinvolto<br />
circa 700 visitatori nelle due giornate, è organizzato<br />
da ANIE Automazione in collaborazione con<br />
Messe Frankfurt Italia.<br />
Sono una settantina le aziende, le public utilities e<br />
le università che hanno risposto all’invito contenuto<br />
nel Call for Paper di partecipare come protagonisti<br />
alla prossima edizione del Forum. Le tante<br />
memorie giunte all’attenzione del Comitato Tecnico<br />
della manifestazione abbracciano i tre macro<br />
settori individuati - Reti, Città e Industria - con una<br />
proposta molto variegata, spaziando dai temi classici<br />
affrontati in questo evento - le soluzioni per le<br />
reti elettrica e idrica, per intenderci - fino a soluzioni<br />
innovative per la smart city e la smart factory.<br />
La manifestazione vuole essere una vetrina<br />
dell’eccellenza tecnologica italiana legata a un<br />
uso delle risorse più efficiente e rispettoso<br />
dell’ambiente e si rivolge, in particolare, a tecnici<br />
e manager delle aziende di Pubblica Utilità e della<br />
Pubblica Amministrazione oltre a tutti coloro che a<br />
vario titolo operano su una filiera che oggi, peraltro,<br />
è sempre più articolata a causa dei molteplici<br />
cambiamenti che avvengono a livello di regolamentazione,<br />
di convergenza tecnologica e di modelli<br />
di business.<br />
Come sempre in occasione del Forum, è previsto il<br />
concorso ANIE Automazione Award indetto per premiare<br />
le memorie in grado di valorizzare e qualificare<br />
un comparto professionale di primaria importanza<br />
per l’industria e i servizi.<br />
Remote control systems for sustainable development of Networks, Cites and Industries<br />
The remote control system is the technological<br />
part of the change, the evolution in<br />
the way of information processing and<br />
systems’ supervision. It is the set of all<br />
those technologies and components that,<br />
by combining the experience of industrial<br />
automation with the needs of the territory,<br />
managed to develop solutions and systems to<br />
improve services to citizens and community<br />
in an increasingly “smart” way in favour of a<br />
better quality of life and higher sustainable<br />
productivity.<br />
Design ideas and solutions already available<br />
for the construction of a smart community<br />
will be shared at the next edition of Forum<br />
Telecontrollo entitled “Telecontrollo made<br />
in Italy: a step forward for a better life.<br />
Sustainable solutions for smart communities”<br />
to be held in Milan in the amazing location of<br />
HangarBicocca on 29 th and 30 th September<br />
<strong>2015</strong> (www.forumtelecontrollo.it). The event,<br />
which involved about 700 visitors in 2013, is<br />
organized by ANIE Automazione in cooperation<br />
with Messe Frankfurt Italia.<br />
About seventy are the companies, public<br />
utilities and universities that responded to<br />
the invitation contained in the Call for Papers<br />
to attend the next edition of the Forum as<br />
protagonists.<br />
The many abstract of the briefs to the attention<br />
of the event's Technical Committee cover the<br />
three identified main areas - Network, City<br />
and Industry - with a very diversified proposal,<br />
ranging from the electricity and water networks<br />
solutions up to innovative solutions for smart<br />
cities and smart factories.<br />
The event, focusing on Italian technologies<br />
linked to a more efficient and environmentally<br />
friendly use of resources, is addressed to<br />
technicians and managers of Public Utilities<br />
companies and Public Administration, and to all<br />
those who work at different levels of the value<br />
chain. This is more and more complex because<br />
of the many changes taking place in terms<br />
of regulatory, convergence technology and<br />
business models.<br />
As in the past editions, ANIE Automazione<br />
Award will be assigned to the briefs with<br />
projects able to improve and qualify a<br />
professional sector of primary importance for<br />
industry and services.<br />
94 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
29 ottobre <strong>2015</strong><br />
Hotel Parchi del Garda<br />
Pacengo di Lazise - Verona<br />
2 a EDIZIONE<br />
L’INNOVAZIONE<br />
TECNOLOGICA<br />
MOTORE DELLA<br />
CRESCITA IN ITALIA<br />
www.forumeccatronica.it<br />
HANNO GIÀ ADERITO<br />
ABB<br />
B&R Automazione Industriale<br />
Beckhoff Automation<br />
Bonfiglioli Mechatronic Research<br />
Bosch Rexroth<br />
Delta Energy System<br />
Emerson Industrial Automation Italy<br />
EPLAN Software & Service<br />
Esa Automation<br />
Festo<br />
Heidenhain Italiana<br />
Lapp Italia<br />
Lenze Italia<br />
OC Lab<br />
Omron Electronics<br />
Panasonic Electric Works Italia<br />
Phoenix Contact<br />
Rittal<br />
Rockwell Automation<br />
SEW-Eurodrive<br />
Siemens<br />
Weidmüller<br />
Wittenstein
A<br />
ZIENDE CITATE<br />
company index<br />
A<br />
ABB ............................................................................ 18<br />
Anfabo ........................................................................ 22<br />
Anie Automazione............................................ 36, 92, 93<br />
Assiot ..............................................................36, 82, 83<br />
Assofluid..........................................................36, 88, 89<br />
Aventics ...................................................................... 30<br />
B<br />
Boge Italia ................................................................... 78<br />
Bonfiglioli Riduttori ....................................................... 25<br />
C<br />
Camozzi ........................................................................ 7<br />
Cattini & Figlio............................................................ 63<br />
Conforti Oleodinamica .................................................. 44<br />
CT Meca ............................................................... 81, 52<br />
D<br />
Didelse.......................................................................... 1<br />
DLG Service ................................................................ 49<br />
Dropsa ........................................................................ 54<br />
Duplomatic Oleodinamica ............................................ 10<br />
DZ Trasmissioni .......................................................... 15<br />
E<br />
EATON Industries (Italy)................................................. 20<br />
Elesa ......................................................................... 12<br />
Emerson Industrial Automation...................................... 60<br />
Ensinger Italia ............................................................. 52<br />
F<br />
Forum Meccatronica.................................................... 95<br />
G<br />
Gleason Sales ............................................................. 14<br />
I<br />
Igus ..................................................................... 4a cop.<br />
Italcuscinetti................................................................. 5<br />
K<br />
Keyence Italia .............................................................. 48<br />
KISSsoft...........................................................27, 48, 87<br />
M<br />
Magnetic .................................................................... 55<br />
MBI Metal Bushings Italia ........................................... 31<br />
Megadyne ...................................................... 1a cop., 49<br />
Metalwork.................................................................... 64<br />
Microingranaggi ................................................... 2a cop.<br />
Motive ........................................................................ 17<br />
N<br />
NSK Italia .................................................................... 56<br />
NTN-SNR ....................................................................... 8<br />
O<br />
OP .............................................................................. 13<br />
P<br />
Parker Hannifin ............................................................ 31<br />
Pilz Italia..................................................................... 51<br />
Pneumax ..................................................................... 68<br />
Procam Group ............................................................ 24<br />
Progetti ................................................................ 50, 54<br />
R<br />
Ridix ........................................................................... 19<br />
S<br />
Samp .......................................................................... 35<br />
Sew Eurodrive ............................................................ 43<br />
SKF Italia .............................................................. 11, 28<br />
SPS IPC Drives............................................................ 53<br />
T<br />
Technai Team ............................................................. 23<br />
Trevy by Sir .................................................................. 55<br />
V<br />
Val.Co ......................................................................... 50<br />
Vuototecnica................................................................. 2<br />
W<br />
Winkel ........................................................................ 30<br />
96 l <strong>settembre</strong> <strong>2015</strong><br />
PubliTec
PubliTec...<br />
...una realtà sempre in movimento<br />
nMotion<br />
on<br />
In<br />
giugno<br />
InM<br />
otion<br />
InMecnologie<br />
nMTMTeMper laoasmissio tr one di potenza e lautomazione<br />
MTecnologie per la trasmissione di potenza e lautomazione<br />
16<br />
giugno <strong>2015</strong><br />
PubliTec -ViaPassoPordoi10-20139 Milano<br />
oltre 15.000 indirizzi e-mail<br />
personalizzati ricevono<br />
la newsletter<br />
con informazioni<br />
dalle aziende<br />
e anticipazioni<br />
sugli argomenti trattati.<br />
Volete ricevere la newsletter?<br />
Volete inserire un annuncio pubblicitario<br />
e raggiungere mensilmente oltre 15.000 nominativi?<br />
Inviate un messaggio all’indirizzo community@publitec.it<br />
PubliTec S.r.l<br />
Via Passo Pordoi,10 20139 MILANO<br />
Tel: +39 0253578.1 Fax: +39 0256814579<br />
www.publiteconline.it e-mail: info@publitec.it<br />
Abbonatevi a<br />
Abbonamento annuale: per l’Italia è di € 62,00 per l’estero di € 120,00<br />
numero fascicoli: 9 (FEBBRAIO, MARZO, APRILE, MAGGIO, GIUGNO, SETTEMBRE, OTTOBRE, NOVEMBRE, DICEMBRE).<br />
Modalità di Pagamento:<br />
1) Carta di credito<br />
Online, sul sito web: www.publiteconline.it nella sezione Acquisti on-Line.<br />
2) Bonifico Bancario<br />
Banca: BANCA POPOLARE DI SONDRIO IBAN IT31 G056 9601 6050 0000 3946 X41 SWIFTCODE POSOIT22<br />
intestato a PubliTec s.r.l. - Via Passo Pordoi, 10 - c.a.p. 20139 MILANO.
Semplicemente energia<br />
in movimento<br />
Le soluzioni igus ® per le macchine per la lavorazione del marmo.<br />
RX: Catene chiuse<br />
readychain ®<br />
rack<br />
readycable ® :<br />
Cavi connettorati<br />
Stock bar: componenti a disegno<br />
dry-tech: autolubrificanti<br />
drylin ® W: Sistemi lineari<br />
drylin ® WJRM: Movimentazioni fluide<br />
.it/the-chain<br />
®<br />
igus ® S.r.l. Tel. 039 59061 igusitalia@igus.it plastics for longer life ®