PIEPS myotis 30 PIEPS Plecotus 36
PIEPS myotis 30 PIEPS Plecotus 36
PIEPS myotis 30 PIEPS Plecotus 36
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>PIEPS</strong> <strong>myotis</strong> <strong>30</strong><br />
<strong>PIEPS</strong> <strong>Plecotus</strong> <strong>36</strong>
<strong>myotis</strong> <strong>30</strong> Gy<br />
✓ Weight: 1,5 kg<br />
✓ Volume: <strong>30</strong> L<br />
✓ Colour: Silver grey<br />
<strong>Plecotus</strong> <strong>30</strong> Gy<br />
✓ Weight: 1,5 kg<br />
✓ Volume: <strong>36</strong> L<br />
✓ Colour: Silver grey<br />
<strong>myotis</strong> <strong>30</strong> ye<br />
✓ Weight: 1,5 kg<br />
✓ Volume: <strong>30</strong> L<br />
✓ Colour: Yellow<br />
<strong>Plecotus</strong> <strong>36</strong> ye<br />
✓ Weight: 1,5 kg<br />
✓ Volume: <strong>36</strong> L<br />
✓ Colour: Yellow<br />
<strong>myotis</strong> <strong>30</strong> RD<br />
✓ Weight: 1,5 kg<br />
✓ Volume: <strong>30</strong> L<br />
✓ Colour: Red<br />
<strong>Plecotus</strong> <strong>36</strong> RD<br />
✓ Weight: 1,5 kg<br />
✓ Volume: <strong>36</strong> L<br />
✓ Colour: Red
1 2<br />
3 4<br />
5 6<br />
<strong>Plecotus</strong>
1 Eigenes Notfallfach für Schaufel und Sonde<br />
2 Komprimiergurt mit wintertauglicher Schnalle<br />
3 Abwurfschlinge für Gletschertouren<br />
4 Pickelbefestigung – perfekt verstaubar<br />
5 Komprimiergurt und Skibefestigung<br />
6 Seitlicher Reißverschluss in das Hauptfach (<strong>Plecotus</strong>)<br />
1 Special safety gear compartment for shovel and probe<br />
2 Compression strap with non icing buckle<br />
3 Integrated safety strap for glacier tours<br />
4 Fixture for ice axes – perfectly stowable<br />
5 Upper compression strap and fixture<br />
6 Zipper for lateral access to the main compartment (<strong>Plecotus</strong>)<br />
1 Compartiment pour la pelle et la sonde<br />
2 Lanière de serrage avec boucle adaptée au froid<br />
3 Boucle de délestage pour randonnée sur glacier<br />
4 Fixation pour piolet – complètement escamotable<br />
5 Lanière de serrage et fixation pour les skis<br />
6 Fermeture à glissière latérale du compartiment principal (<strong>Plecotus</strong>)<br />
1 Apposito scomparto per pala e sonda<br />
2 Cinghia di compressione con fibbia antigelo<br />
3 Cordino di sicurezza integrato per escursioni sui ghiacciai<br />
4 Fissaggio piccozza – perfettamente inseribile<br />
5 Cinghia di compressione e porta sci „superiori“<br />
6 Cerniera laterale che consente di accedere allo scomparto principale
PRoDuktbeschReibunG<br />
<strong>myotis</strong> <strong>30</strong> & <strong>Plecotus</strong> <strong>36</strong><br />
✓ Integriertes Fach für Winter-Notfallausrüstung<br />
✓ Perfekt komprimierbar<br />
✓ Bei Sturz in eine Gletscherspalte: Im Notfall gesichert abwerfbar<br />
✓ Neuartige Pickel- und Skihalterung (auch für breite Ski geeignet)<br />
✓ Schneeabweisender Rückenteil<br />
✓ Top-Loader mit seitlicher Öffnung ins Hauptfach (<strong>Plecotus</strong>)<br />
✓ In den Farben Grau, Gelb, Rot erhältlich<br />
✓ Von Profis getestet und empfohlen<br />
✓ Verwendete Materialien: spritzwasserdichte YKK Reißverschlüsse,<br />
Kevlar (TPU beschichtet), Nylon 420d (EPO beschichtet),<br />
Nylon 6.6 Nähgarn (extrem reißfest)<br />
PRoDuct DetAils<br />
<strong>myotis</strong> <strong>30</strong> & <strong>Plecotus</strong> <strong>36</strong><br />
✓ Special compartment for avalanche safety gear<br />
✓ Folds up perfectly<br />
✓ In case of crevasse fall: Secure jettison in an emergency<br />
✓ Innovative fixtures for ice axes and skies (also suitable for fat skies)<br />
✓ Snow repellent rear part<br />
✓ Top loader with lateral access to the main compartment (<strong>Plecotus</strong>)<br />
✓ Available in yellow, gray and red<br />
✓ Approved and recommended from professionals<br />
✓ Used Materials: splash-water proofed YKK zippers, Kevlar (TPU coated),<br />
Nylon 420d (EPO coated), Nylon 6.6 thread (extremly strong)<br />
DescRiPtion Des sAcs<br />
<strong>myotis</strong> <strong>30</strong> & <strong>Plecotus</strong> <strong>36</strong><br />
✓ Compartiment intégré pour matériel de sécurité<br />
✓ Très compact<br />
✓ Sac facilement détachable en cas de chute dans une crevasse<br />
✓ Système de portage innovant pour fixer piolet et skis
✓ Dos étanche<br />
✓ TopLoader avec accès latéral au compartiment principal (<strong>Plecotus</strong>)<br />
✓ Disponible en gris, jaune et rouge<br />
✓ Testé et recommandé par les professionnels<br />
✓ Matériaux utilisés: fermetures à glissière YKK étanches,<br />
Kevlar (revêtement TPU), Nylon 420d (revêtement EPO),<br />
Nylon 6.6 fil à coudre (extrêmement solide)<br />
cARAtteRistiche tecniche Del PRoDotto<br />
<strong>myotis</strong> <strong>30</strong> & <strong>Plecotus</strong> <strong>36</strong><br />
✓ Scomparto integrato per l’equipaggiamento invernale di soccorso<br />
✓ Perfettamente comprimibile<br />
✓ In caso di caduta in un crepaccio di un ghiacciaio: sistema di sicurezza<br />
d’emergenza che consente lo sgancio<br />
✓ Nuovi porta piccozza e porta sci (adatti anche a sci larghi)<br />
✓ Schienale che impedisce alla neve di aderire<br />
✓ Top loader con accesso laterale allo scomparto principale (<strong>Plecotus</strong>)<br />
✓ Disponibile nei colori grigio, giallo e rosso<br />
✓ Testato e raccomandato dai professionisti<br />
✓ Materiali utilizzati: cerniere YKK altamente impermeabili agli schizzi,<br />
Kevlar (rivestito in TPU), Nylon 420d (rivestimento EPO),<br />
filo per le cuciture in Nylon 6.6<br />
PFleGeAnleitunG: Flecken per Hand mit einfacher Seifenlauge und Bürste reinigen.<br />
Rucksack keinesfalls in Waschmaschine oder Trockner geben, da dies zur Beschädigung<br />
der EPO-Beschichtung führt. Zum Lagern die Gurte schließen und in einem trockenen,<br />
gut gelüfteten Ort aufbewahren. cARe AnD mAintAnAnce: Brush clean soiled<br />
areas with soapy water. Never put your backpack into a washing machine or dreyer;<br />
this damages the EPO coating. To store close the pack and keep in a dry, well aired<br />
place. entRetien: Nettoyer les tâches à la main, simplement avec une brosse et du<br />
savon. Ne jamais mettre le sac au lave-linge ou au sèche-linge, car cela endommagerait<br />
le revêtement EPO. Ranger le sac dans un lieu sec et bien aéré, avec les sangles fermées.<br />
istRuZioni PeR unA coRRettA mAnutenZione: Rimuovere a mano con una<br />
spazzola le macchie semplicemente con acqua saponata. Non mettere assolutamente mai<br />
lo zaino in lavatrice o nell’asciugatrice, per evitare il danneggiamento del rivestimento<br />
EPO. Ritirare lo zaino chiudendo le cinghie e riporlo in un luogo asciutto e ben areato.
GARAntiebestimmunGen: Der Hersteller garantiert während<br />
2 Jahren ab Kaufdatum für Verarbeitungs- und Materialfehler. Die Garantie<br />
gilt nicht für Schäden, die durch falschen Gebrauch oder normalen Verschleiß<br />
entstanden sind. Jede weitergehende Gewährleistung und jegliche Haftung für<br />
Folgeschäden sind ausdrücklich ausgenommen. Garantieansprüche mit Beilage<br />
des Kaufbelegs richten Sie bitte an die jeweilige Verkaufsstelle oder direkt an<br />
<strong>PIEPS</strong>.<br />
WARRAnty conDitions: The device is guaranteed by the<br />
manufacturer against defects in material and workmanship for a period of<br />
two years from the date of purchase. This warranty does not apply to damage<br />
caused by incorrect use or normal wear and tear. Any further warranty or liability<br />
for consequential damage is expressly excluded. Warranty claims should be<br />
addressed - enclosing the receipt of purchase – to the relevant sales outlet or<br />
directly to <strong>PIEPS</strong>.<br />
conDitions De GARAntie: Le fabricant garantit les défauts de<br />
fabrication et de matériau pendant deux ans à compter de la date d’achat. La<br />
garantie ne s’applique pas aux dommages dus à une utilisation incorrecte ou à<br />
l’usure normale du produit. Toute nouvelle garantie et toute responsabilité pour<br />
dommages collatéraux sont exclues. Merci d’adresser toute demande de garantie<br />
accompagnée du ticket de caisse au point de vente ou directement à <strong>PIEPS</strong>.<br />
conDiZioni Di GARAnZiA: Il prodotto è coperto da garanzia ufficiale<br />
da parte del produttore per i difetti di lavorazione e di materiale per due anni a<br />
decorrere dalla data di acquisto. La garanzia non copre i danni causati da un non<br />
corretto impiego e da normale usura conseguentemente all’utilizzo del prodotto.<br />
Si esclude espressamente qualsiasi ulteriore garanzia o responsabilità per danni<br />
conseguenti. Per reclami in garanzia rivolgersi con la copia della ricevuta del<br />
prodotto acquistato al relativo punto vendita o direttamente alla <strong>PIEPS</strong>.<br />
mAnuFActuReR, sAles AnD seRVice: PiePs GmbH,<br />
Parkring 4, 8403 Lebring, Austria, e-mail: office@pieps.com, www.pieps.com
WORLDWIDE INNOVATIONS