nauji duomenys apie Kajetoną aleknavičių
nauji duomenys apie Kajetoną aleknavičių
nauji duomenys apie Kajetoną aleknavičių
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ieva Šenavičienė<br />
Lietuvos istorijos institutas, vilnius<br />
A r c h i v u m L i t h u a n i c u m 9, 2 0 0 7<br />
i S S N 1 3 9 2 - 7 3 7 X , i S B N 9 7 8 - 3 - 4 4 7 - 0 9 5 2 0 - 2<br />
<strong>nauji</strong> <strong>duomenys</strong> <strong>apie</strong> <strong>Kajetoną</strong> <strong>aleknavičių</strong><br />
<strong>apie</strong> kunigo švietėjo ir poeto Kajetono aleknavičiaus gyvenimą šiek tiek yra<br />
žinoma. tačiau kad tai, kas žinoma, nėra tikslu, yra rašę Kostas doveika ir vytautas<br />
vanagas 1 . Šiuo metu nustatyta, kad aleknavičius gimė terpeikių kaime<br />
(Kupiškio rajone), mokėsi troškūnų apskrities mokykloje. 1827 metais įstojo į<br />
vilniaus reguliarinių laterano kanauninkų vienuolyno (antakalnyje, prie Šv.<br />
petro ir povilo bažnyčios) dvasinę seminariją, arba naujokyną (noviciatą). <strong>apie</strong> jo<br />
studijas naujokyne pavyko rasti žinių vienuolyno 1828 metų vizitacijos aktuose.<br />
noviciatas turėjo savo vidaus gyvenimo taisykles. 1828 metais jame tebuvo du<br />
novicijai, kurie čia mokėsi ordino regulos, asketizmo, giedojimo, rubrikų 2 ir lotynų<br />
kalbos gramatikos. dvasinės novicijų pratybos buvo rytinė meditacija, meditacijos<br />
aiškinimas, mišios, vakare – sąžinės sąskaita 3 .<br />
iš vilniaus vyskupijos rubricelių (katalikų kalendorių žinynų) taip pat matyti,<br />
kad vėliau, 1834–1837 metais, aleknavičius vikaravo obeliuose, 1838-aisiais –<br />
panemunėlyje, 1839-aisiais – Kėdainiuose, 1840–1841 metais – semeliškėse, administravo<br />
inturkės (1842), strūnaičio (1843–1847) parapijas. devyniolika metų (nuo<br />
1848 iki 1867 metų pradžios) klebonavo merkinėje. 1867 metais buvo iškeltas į<br />
asavą (baltarusija), kur ir mirė.<br />
literatūroje pateikiama ir kitokių aleknavičiaus biografinių duomenų. antai<br />
rašoma, kad 1830–1832 metais jis studijavo katalikų dvasininkų aukštojo mokslo<br />
įstaigoje – vilniaus vyriausiojoje seminarijoje, kuri veikė drauge su vilniaus universiteto<br />
moralinių ir politinių mokslų fakulteto teologijos skyriumi, kitur – kad<br />
vilniaus diecezinėje seminarijoje. vieną ar kitą seminariją baigė teologijos kandi-<br />
1 K[ostas] doveika „dėl kai kurių Kajetono<br />
aleknavičiaus biografinių duomenų“,<br />
Literatūra ir kalba 5, vilnius: valstybinė<br />
grožinės literatūros leidykla, 1961, 616–<br />
617; v[ytautas] vanagas, „Klaidingos datos“,<br />
Literatūra ir menas, 1973 02 24, 12.<br />
2 rubrikos – teisinės liturginės taisyklės,<br />
nustatančios bažnytines apeigas ir ceremonijas.<br />
3 vilniaus Šv. petro ir povilo bažnyčios ir prie<br />
jos esančio laterano kanauninkų vienuolyno<br />
vizitacija, 1828; lmab: f. 273 – 230,<br />
l. 7.<br />
31 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
dato ar net magistro laipsniu ir kunigo šventimais 4 . elementari logika ir šaltiniai<br />
šiais teiginiais verčia abejoti.<br />
aleknavičius vilniaus diecezinėje seminarijoje mokslo laipsnio gauti negalėjo,<br />
nes diecezinės seminarijos, kaip profesinės mokyklos, jo neteikdavo. jų pasiųsti<br />
klierikai aukštąjį mokslą, taigi ir mokslo laipsnius, įgydavo studijuodami vilniaus<br />
universitete – vilniaus vyriausiojoje seminarijoje arba tiesiog universiteto teologijos<br />
skyriuje. profesinės karjeros siekiantys dvasininkai ir savo iniciatyva galėjo<br />
lankyti vilniaus universiteto teologijos skyriaus paskaitas. siekiantys aukštų postų<br />
dieceziniai kunigai (arba kunigai pasauliečiai) čia studijuodavo dėl daktaro<br />
laipsnio, siekiantiems aukštesnių pareigų ir teisės dirbti mokytojais vienuoliams<br />
pakakdavo dvejus metus pasimokyti universitete ir gauti atitinkamą liudijimą 5 .<br />
vilniaus vyriausiojoje seminarijoje aleknavičius nesimokė, auklėtinių sąrašuose<br />
jo nėra 6 . jo pavardės nepavyko aptikti ir tarp vilniaus diecezinės seminarijos<br />
auklėtinių 7 . jos rektoriaus raporte <strong>apie</strong> kanonijoje gyvenančius vilniaus laterano<br />
kanauninkų vienuolius, 1832-aisiais vilniaus diecezinėje seminarijoje laikiusius<br />
egzaminus pamokslininko ir išpažinčių klausytojo pareigoms eiti, aleknavičius<br />
taip pat neminimas 8 . tačiau kitaip teigia 1830–1831 mokslo metų vilniaus universiteto<br />
moralinių ir politinių mokslų fakulteto teologijos skyriaus lankytojų<br />
sąrašai (1831–1832 metų sąrašų nepavyko aptikti). juose įrašyta, kad „reguliarinis<br />
laterano kanauninkas“ aleknavičius drauge su tokiu pat reguliariniu kanauninku<br />
apolinaru semelevičiumi (semelewicz) universitete klausė pastoracinės,<br />
dogminės teologijos, bažnyčios istorijos kursų ir išlaikė jų egzaminus 9 .<br />
Kad aleknavičius ir semelevičius 1830–1832 metais lankė vilniaus universiteto<br />
paskaitas, o aleknavičius ten gavo teologijos kandidato laipsnį, nurodo katalikų<br />
4 Žr. vaclovas biržiška, Aleksandrynas. Senųjų<br />
lietuvių rašytojų rašiusių prieš 1865 m. biografijos,<br />
bibliografijos ir biobibliografijos 3,<br />
Chicago: jav lb kultūros fondas, 1 1965;<br />
vilnius: sietynas, 2 1990, 149–151; Lietuvių<br />
literatūros istorija, XIX amžius, sud. ir vyr.<br />
red. juozas Girdzijauskas, vilnius: lietuvių<br />
literatūros ir tautosakos institutas,<br />
2001, 339; Lietuviškoji enciklopedija 1, vyr.<br />
red. vaclovas biržiška, Kaunas: spaudos<br />
fondas, 1933; Lietuvių literatūros istorija 1.<br />
Feodalizmo epocha, red. Kostas Korsakas,<br />
vilnius: valstybinė politinės ir mokslinės<br />
literatūros leidykla, 1957, 518; Visuotinė lietuvių<br />
enciklopedija 1, vilnius: mokslo ir enciklopedijų<br />
leidybos institutas, 2001, 304.<br />
5 antai 1822 metais universitete teologines<br />
paskaitas lankė 51 įvairių ordinų vienuolis,<br />
tačiau iš jų tik keli gavo mokslo laipsnį<br />
(daniel beauvois, Szkolnictwo polskie na<br />
ziemiach litewsko-ruskich 1803–1832 1. Uni-<br />
316<br />
wersytet Wileński, rzym: Fundacja jana<br />
pawła ii–lublin: redakcja wydawnictwa<br />
Kul, 1991, 300; ieva Šenavičienė, Žemaičių<br />
lituanistai Vilniaus vyriausiojoje seminarijoje.<br />
Motiejus Valančius, vilnius: lietuvos<br />
respublikos švietimo ir mokslo ministerijos<br />
leidybos centras, 1998, 24–25).<br />
6 Žr. Wiktor Worotyński, Seminarjum Główne<br />
w Wilnie 1–2, Wilno: Z Zasiłku funduszu<br />
kultury narodowej, 1935, 1938.<br />
7 Žr. vilniaus diecezinės seminarijos dokumentai,<br />
1827–1833; lmab: f. 43 – 21501,<br />
21502, 21515, 21519, 21531.<br />
8 vilniaus diecezinės seminarijos rektoriaus<br />
raportas vilniaus vyskupui <strong>apie</strong> vienuolių<br />
ir dvasininkų egzaminus ir egzaminuotų<br />
dvasininkų sąrašai, 1832 12 30, 31; lmab:<br />
f. 43 – 21524.<br />
9 vilniaus universiteto moralinių ir politinių<br />
mokslų fakulteto lankytojų sąrašai, 1824–<br />
1831; lvia: f. 721, ap. 1, b. 1108, l. 110–111.<br />
Archivum Lithuanicum 9
tikėjimo asmenų, 1808–1884 metais vilniuje ir vėliau peterburge studijavusių<br />
aukštuosius teologijos mokslus, sąrašas, 1885-aisiais paskelbtas peterburgo romos<br />
katalikų dvasinės akademijos leidinyje 10 . Kad aleknavičius iš tiesų turėjo šį laipsnį,<br />
patvirtina vilniaus vyskupijos rubricelės. pagal 1821 metais įsigaliojusias vilniaus<br />
universiteto teologijos skyriaus mokslo laipsnių teikimo taisykles teologijos kandidato<br />
laipsnis būdavo suteikiamas asmenims, universitete išklausiusiems Šventojo<br />
rašto, dogminės, moralinės, pastoracinės teologijos, bažnyčios istorijos ir<br />
kanonų teisės dalykus ir išlaikiusiems egzaminus (Šenavičienė 1998, 35), taigi<br />
tokias studijas turėjo praeiti ir aleknavičius.<br />
antra vertus, lieka neaiškios aleknavičiaus mokslo laipsnio įgijimo aplinkybės.<br />
antai tos pačios rubricelės rodo, kad aleknavičius 1833-iaisiais įsišventino ir 1834<br />
metais jau dirbo obelių parapijoje, tačiau tik nuo 1838 metų įrašomas teologijos<br />
kandidatu 11 . mintį, kad aleknavičius mokslo laipsnį ar bent jo diplomą galėjo<br />
gauti vėliau, pirštų ir danielis beauvois, pagal kurį vilniaus universitete 1831–<br />
1832 mokslo metais nebuvo išduotas nė vienas teologijos kandidato diplomas<br />
(beauvois 1991, 301). lvia ir vub saugomuose asmenų, 1802–1832 metais moralinių<br />
ir politinių mokslų fakultete gavusių mokslo laipsnius, sąrašuose, o ir teologijos<br />
mokslo laipsnių diplomų rinkinyje duomenų <strong>apie</strong> <strong>aleknavičių</strong> nėra 12 . tad<br />
arčiausiai realybės atrodytų spėjimas, kad aleknavičiui teologijos kandidato laipsnis<br />
buvo suteiktas vilniaus universitete, tačiau universitetą uždarius diplomą jam<br />
išdavė vilniaus vyriausiosios seminarijos pagrindu įkurta vilniaus romos katalikų<br />
dvasinė akademija (1833–1842), kai jai atsirado galimybė tai padaryti – nuo tada<br />
jis kaip teologijos kandidatas nurodomas rubricelėse. deja, akademijos veiklai<br />
skirtuose darbuose žinių <strong>apie</strong> <strong>aleknavičių</strong> neradome 13 , tad šio spėjimo patvirtinti<br />
negalime.<br />
niekas nėra rašęs <strong>apie</strong> 1861 metų aleknavičiaus susikirtimą su rusų dvasine<br />
bei civiline valdžia dėl tikybos dėstymo valstybės turtų ministerijos įsteigtoje merkinės<br />
kaimo mokykloje. tačiau kaip tik šis faktas yra tiesiogiai susijęs su jo iškėlimu<br />
į asavą, antra vertus, pats iškėlimas literatūroje neteisingai komentuojamas kaip<br />
10 „Catalogus studiosorum seminarii Generalis<br />
et Facultatis theologicae penes universitatem<br />
vilnensem, nec non academiae<br />
ecclesiasticae romano-Catholicae vilnensis<br />
tum petropolitanae“, Academia Caesarea<br />
Romano-Catholica Ecclesiastica Petropolitana<br />
Anno Domini MDCCCLXXXVI, petropoli:<br />
officina typographica Frejman, 1885,<br />
35–73.<br />
11 Žr. Directorium horarum canonicarum et missarum<br />
pro dioecesi Vilnensi in Annum Domini<br />
MDCCCXXXIV, vilnae: typis dioeces.<br />
ad ecclesiam montis ss.salvatoris, 1834;<br />
Directorium horarum canonicarum et missarum<br />
pro dioecesi Vilnensi in Annum Domi-<br />
ni MDCCCXXXVIII, vilnae: typis dioeces.<br />
ad ecclesiam montis ss.salvatoris, 1838.<br />
pradedant 1860 metų rubricele, toliau kitose<br />
rašoma, kad aleknavičius įšventintas<br />
trejais metais vėliau (1836) bei yra ketveriais<br />
metais pajaunintas.<br />
12 informacija <strong>apie</strong> asmenis, vilniaus universiteto<br />
teologijos skyriuje gavusius mokslo<br />
laipsnius 1802–1832; lvia: f. 721, ap. 1,<br />
b. 134, 822, 832a, 1096; vub: f. 2 – KC, 111.<br />
13 Žr. vytautas jogėla, Vilniaus Romos katalikų<br />
dvasinė akademija 1833–1842 metais. Organizacija<br />
ir veikla, LAIS 14, vilnius: eugrimas,<br />
1997.<br />
317 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
įskundimas dalyvavimu 1863 metų sukilime. iš tiesų civilinė valdžia <strong>aleknavičių</strong><br />
iš merkinės iškėlė dėl nelojalių politinių pažiūrų: mat, mokėdamas rusų kalbą,<br />
nenorėjo šia kalba duoti priesaikos ir kaimo mokykloje mokyti tikybos 14 .<br />
paskutinįjį aleknavičiaus gyvenimo merkinėje epizodą atskleidžia lvia vilniaus<br />
generalgubernatoriaus kanceliarijos fondo byla <strong>apie</strong> jo įtaką parapijiečiams<br />
ir jaunimui. byloje esanti korespondencija rodo, kaip katalikų dvasininkas stengėsi<br />
apsaugoti rusų švietimo politikos padarinių nesuvokiančius valstiečius katalikus<br />
nuo stačiatikių įtakos, nors 1861–1862 metais lietuvoje plečiantis politiniam patriotiniam<br />
sąjūdžiui dėl jungtinės lietuvos ir lenkijos valstybės atkūrimo, vykstant<br />
manifestacijoms, Katalikų bažnyčios vadovai vengė konfliktų su rusų<br />
valdžia. 1861-ųjų pabaigoje vilniaus vyskupas adomas stanislovas Krasinskis,<br />
siekdamas apginti <strong>aleknavičių</strong> nuo valdžios represijų, pats įsakė jam dėstyti tikybą<br />
merkinės kaimo mokykloje.<br />
publikuojame šios neskelbtos bylos dokumentus 15 .<br />
14 trakų karo viršininko raštas nr. 191 lydos<br />
karo viršininkui, 1867 03 20, Bojownicy<br />
kapłani za sprawę Kościoła i ojczyzny w latach<br />
1861–1915. Materjały z urzędowych<br />
świadectw władz rosyjskich, archiwów konsystorskich,<br />
zakonnych i prywatnych, 2, 2, opracował<br />
p[aweł] Kubicki, sandomierz: odbito<br />
w diecezjalnym zakładzie Graf.-druk.<br />
w sandomierzu, 1936, 743.<br />
15 publikuojamos rusiškų raštų faksimilės,<br />
autentiški ir transponuoti raštų nuorašai,<br />
vertimai. transponuotų raštų rašyba su-<br />
318<br />
tvarkyta pagal istorinių šaltinių parengimą<br />
reglamentuojančių instrukcijų rekomendacijas<br />
ir naujausius xix amžiaus<br />
panašaus pobūdžio šaltinių publikavimo<br />
lietuvoje pavyzdžius. skyryba sutvarkyta<br />
pagal dabartines rusiškų tekstų skyrybos<br />
taisykles. didžiųjų ir mažųjų raidžių<br />
rašyboje išsaugoti specifiniai, tam laikotarpiui<br />
būdingi elementai.<br />
raštų rankraščių lapų numeracija pateikta<br />
laužtiniuose skliaustuose ir išskirta tamsesniu<br />
šriftu.<br />
Archivum Lithuanicum 9
1 pav. vilniaus generalgubernatoriaus kanceliarijos bylos<br />
dėl Kajetono aleknavičiaus antraštinis puslapis;<br />
lvia: f. 378, ps, 1861 m. b. 52<br />
31 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
320<br />
Archivum Lithuanicum 9
1. merkinės kaimo mokyklos mokytojo stačiatikių šventiko michailo paškevičiaus<br />
raštas nr. 1 merkinės katalikų bažnyčios klebonui Kajetonui aleknavičiui,<br />
1861 01 06 (18); lvia: f. 378, ps, 1861 m. b. 52, l. 3. autografas. rašalas.<br />
[3] Господину Настоятелю Меречского ‖ Римско-Католического Костела,<br />
Наставника ‖ Меречского ‖<br />
Сельского ‖ Училища.<br />
№. 1.<br />
1861 Года<br />
Генваря 6 дня<br />
Прошу увѣдомить меня не согласитесь ‖ ли преподавать Законъ Божій во<br />
ввѣренномъ ‖ мнѣ училищѣ, и если согласны то назначте ‖ дни и часы въ<br />
какіе Вы можете заняться ‖ этимъ благимъ дѣломъ, при томъ какъ въ ‖ училищной<br />
Библіотекѣ не имѣется на Польскомъ ‖ Языкѣ Катихизисовъ, то увѣдомте<br />
меня, ‖ какого Автора и какой самый лучшій Краткій ‖ Катихизисъ,<br />
для начинающихъ учиться мальчи- ‖ ковъ, дабы я заблаговременно могъ пріобрѣсть<br />
‖ оный. Въ противномъ случаѣ, прошу изло- ‖ жить причины не<br />
дозволяющіе Вамъ посѣ- ‖ щать сіе Училище. –<br />
Наставникъ Священникъ М. Пашкевичь –<br />
[3] Господину Настоятелю Меречского римско-католического костела<br />
[от] наставника Меречского<br />
сельского училища.<br />
№ 1. 1861 года<br />
генваря16 6 дня.<br />
Прошу уведомить меня, не согласитесь ли преподавать Закон Божий во вверенном<br />
мне училище, и, если согласны, то назначьте дни и часы, в какие вы<br />
можете заняться этим благим делом; при том, как в училищной библиотеке<br />
не имеется на польском языке катихизисов, то уведом[и]те меня, какого автора<br />
и какой самый лучший краткий катихизис для начинающих учиться мальчиков,<br />
дабы я заблаговременно мог приобрести оный. В противном случае<br />
прошу изложить причины, не дозволяющие Вам посещать сие училище.<br />
Наставник священник М. Пашкевич<br />
16 turi būti января.<br />
321 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
Vertimas<br />
[3] ponui merkinės romos katalikų bažnyčios Klebonui,<br />
merkinės kaimo mokyklos mokytojas,<br />
nr. 1, 1861 metų sausio 6 diena<br />
prašom pranešti, ar nesutiktumėte dėstyti tikybą man patikėtoje mokykloje ir jeigu<br />
sutinkate, nurodyti dienas ir valandas, kuriomis jūs galėtumėte šiuo kilniu<br />
reikalu užsiimti. be to, kadangi mokyklos bibliotekoje nėra lenkiškų katekizmų,<br />
praneškite, kokio autoriaus ir koks yra pats geriausias trumpas katekizmas pradedantiems<br />
mokslus berniukams, kad galėčiau iš anksto jį parūpinti. priešingu<br />
atveju prašom nurodyti priežastis, neleidžiančias jums lankytis šioje mokykloje.<br />
mokytojas šventikas m. paškevičius<br />
2. merkinės katalikų bažnyčios klebono Kajetono aleknavičiaus atsakymas<br />
merkinės kaimo mokyklos mokytojui stačiatikių šventikui michailui paškevičiui,<br />
[1861 01]; lvia: f. 378, ps, 1861 m. b. 52, l. 3v–4. autografas. rašalas. l. 3v kairėje<br />
viršuje prierašas rašalu: „№ 1. Получ: 16 Генваря 17 “.<br />
[3v] Отецъ Михаилъ<br />
Назначать Авторовъ Катехизму ‖ отъ насъ независить, но отъ Началь- ‖ ства<br />
Эпархіальнаго Римско-Католи- ‖ ческаго для дѣтей Католичес-‖кихъ – Воторыхъ<br />
– Училища у Васъ ‖ мѣжуеть въ мѣстѣ съ Церквю, адинъ ‖ и тотже<br />
самъ входъ; неприлично ‖ для насъ хадить въ Церкви для ‖ изученiе Мальчиковъ<br />
Католическихъ<br />
Если Выже хатите, то присилай- ‖ те Мальчиковъ къ намъ дома ‖ во торники<br />
и Четверги – 10тымъ Часу ‖ поутр: рано ‖ [4] съ тѣмъ Чтобъ они имѣли ‖<br />
Элементаря Польскіе, где ‖ заключается и Катехизмъ ‖ обыкновенныи для<br />
приходз- ‖ кихъ дѣтей. – nастоятель<br />
Кс: Олехновичь. –<br />
[3v] Отец Михаил,<br />
назначать авторов катехизму 18 от нас не зависит, но от начальства епархиального<br />
римско-католического для детей католических. Во [в]торых – училища 19<br />
у Вас межует 20 вместе с церк[о]вью, один и тот же сам вход; неприлично для<br />
нас ходить в церкви для изучения 21 мальчиков католических.<br />
Если вы же хотите, то присылайте мальчиков к нам дома 22 во вторники и четверги<br />
[в] 10-том часу поутр[y] рано, [4] с тем, чтоб они имели элементаря 23 польские,<br />
где заключается и катехизм 24 , обыкновенный для приходских детей.<br />
Настоятель кс. Олехнович<br />
17 turi būti января.<br />
18 turi būti катехизиса.<br />
19 turi būti училищe.<br />
20 netaisyklingas darinys nuo rusiško žodžio<br />
межа ‘riba, ežia’. turi būti граничит.<br />
322<br />
21 turi būti обучения.<br />
22 turi būti домой.<br />
23 turi būti элементари.<br />
24 turi būti катехизис.<br />
Archivum Lithuanicum 9
323 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
324<br />
Archivum Lithuanicum 9
32 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
326<br />
Archivum Lithuanicum 9
Vertimas<br />
[3v] tėve michailai,<br />
parinkti katalikų vaikams katekizmo autorius priklauso ne mums, o romos katalikų<br />
vyskupijos vadovybei. antra, jūsų mokykla ribojasi su cerkve, vienas ir tas<br />
pats įėjimas. eiti į cerkves mokyti katalikų vaikus mums nepridera. jeigu norite,<br />
atsiųskite berniukus pas mus į namus antradieniais ir ketvirtadieniais 10 valandą<br />
anksti ryte, [4] reikia, kad jie turėtų lenkiškus elementorius, prie kurių yra ir<br />
įprastas katekizmas parapijos vaikams.<br />
Klebonas kun. aleknavičius<br />
3. trakų dekano stačiatikių šventiko vasilijaus penkevičiaus raštas vilniaus<br />
generalgubernatoriui vladimirui nazimovui, 1861 07 24 (08 05); lvia: f. 378, ps,<br />
1861 m. b. 52, l. 1–1v. autografas. rašalas. l. 1 kairėje viršutinėje dalyje įrašai<br />
pieštuku: „с. г (ч?)“ ir žemiau: „3 Октябр ‖ Сообщить Епископу о переводе ‖<br />
Кс. Олехновича“.<br />
[1] Секретно.<br />
Его Высокопревосходительству, ‖ Господину Виленскому Военному Губернато-<br />
‖ ру, Гродненскому и Ковенскому Генералъ-Губер- ‖ натору, Генералу отъ<br />
инфантеріи, Генералъ- ‖ Адьютанту и разныхъ орденовъ кавалеру Вла- ‖ диміру<br />
Ивановичу Νазимову 1 му<br />
Трокскаго Благочиннаго<br />
Записка.<br />
Въ истекшемъ году казенные крестьяне Меречскаго общест- ‖ ва Римско-Католическаго<br />
исповѣданія просили бывшаго управ- ‖ ляющаго Палатою Государственныхъ<br />
имуществъ о заведѣніи ‖ въ М. Меречи сельскаго училища и<br />
назначеніи учителемъ Мереч- ‖ скаго Православнаго Священника. Прошеніе<br />
ихъ было исполнено, ‖ но присобраніи мальчиковъ въ училище Священникъ<br />
встрѣтилъ ‖ сильное противодѣйствіе со стороны ксендза Олехновича ‖ Νастоятеля<br />
Меречскаго Костела, который сперва дѣлалъ вы- ‖ говоры сельскому<br />
старшинѣ за дозволеніе крестьянамъ просить ‖ о назначеніи учителемъ Православнаго<br />
Священника запрещая ‖ при семъ собирать въ оное мальчиковъ,<br />
а потомъ, какъ бы опа- ‖ саясь присоединенія католиковъ къ православію, проповѣдывалъ,<br />
‖ что спасеніе возможно только въ нѣдрахъ Римско-Католи- ‖<br />
ческаго Костела, что внѣ онаго нѣтъ спасенія и быть не мо- ‖ жетъ, что имъ<br />
нѣтъ пользы въ Русской грамотѣ, что они ‖ должны заботиться объ обученіи<br />
дѣтей своихъ только поль- ‖ скимъ молитвамъ и для сего отдавать ихъ къ<br />
костельнымъ ‖ дѣдамъ а не въ училище. Νо когда несмотря на сіе противо- ‖<br />
дѣйствіе собраны были мальчики въ училище и Священникъ ‖ [1v] послѣ<br />
тщетныхъ словесныхъ приглашеній ксендза Олехновича ‖ въ училище для<br />
преподаванія католикамъ Закона Божія; въ на- ‖ стоящемъ году формальною<br />
бумагою просилъ его о семъ; то ‖ на оной же увѣдомилъ онъ священника,<br />
что такъ какъ учи- ‖ лище находится при самой церкви и ведетъ въ оное та<br />
327 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
же ‖ дорога что и въ церковь, то онъ считаетъ для себя непри- ‖ личнымъ<br />
ходить туда для обученія мальчиковъ. Такой ‖ отвѣтъ, въ коемъ такъ явно<br />
выражается поношеніе Право- ‖ славной церкви и вмѣстѣ исполненный крайняго<br />
невѣжества ‖ и фанатизма, слишкомъ оскорбителенъ. Νо тогда я огра- ‖<br />
ничился только тѣмъ, что предписалъ мѣстному Свя- ‖ щеннику, для преподаванія<br />
католическимъ мальчикамъ За- ‖ кона Божія, по сылать оныхъ къ<br />
Ксендзу на квартиру. Те- ‖ перь же, когда настроеніе нѣкоторыхъ умовъ несовсѣмъ<br />
‖ соотвѣтствуетъ съ видами и намѣреніями правитель- ‖ ства, нельзя<br />
оставить безъ вниманія и дѣйствій онаго ‖ ксендза, потому, что при настоящихъ<br />
обстоятельствахъ ‖ въ оныхъ еще болѣе прежняго можетъ проявиться<br />
вред- ‖ ный по своимъ послѣдствіямъ фанатизмъ. А потому ‖ представляя<br />
при семъ въ подлинникѣ ответъ Меречскаго ‖ ксендза Олехновича, почтеннѣйше<br />
честь имѣю просить ‖ Вашего Высокопревосходительства, для предотвра-<br />
‖ щенія на будущее время вреднаго вліянія на учащихся маль- ‖ чиковъ,<br />
распорядиться о перемѣщеніи онаго ксендза ‖ на тотъ приходъ въ<br />
коемъ незаведено сельскаго учили- ‖ ща.<br />
Священникъ Василій Пѣнькѣвичь.<br />
1861 года<br />
Июля 24 дня.<br />
Г. Троки.<br />
[1] Секретно<br />
Его Высокопревосходительству Господину Виленскому военному губернатору,<br />
Гродненскому и Ковенскому генерал-губернатору, генералу от инфантерии,<br />
генерал-адъютанту и разных орденов Kавалеру Владимиру Ивановичу<br />
Назимову 1 му<br />
Трокского благочинного<br />
Записка<br />
В истекшем году казенные крестьяне Меречского общества римско-католического<br />
исповедания просили бывшего управляющего Палатою государственных<br />
имуществ о заведении в м. Меречи сельского училища и назначении учителем<br />
Меречского православного священника. Прошение их было исполнено, но<br />
при собрании мальчиков в училище священник встретил сильное противодействие<br />
со стороны ксендза Олехновича, настоятеля Меречского костела,<br />
который сперва делал выговоры сельскому старшине за дозволение крестьянам<br />
просить о назначении учителем православного священника, запрещая<br />
при сем собирать в оное мальчиков, а потом, как бы опасаясь присоединения<br />
католиков к православию, проповедывал, что спасение возможно только в<br />
недрах Римско-католического костела, что вне оного нет спасения и быть не<br />
может, что им нет пользы в русской грамоте, что они должны заботиться об<br />
обучении детей своих только польским молитвам и для сего отдавать их к<br />
костельным дедам, а не в училище. Но когда несмотря на сие противодействие<br />
собраны были мальчики в училище и священник [1v] после тщетных<br />
328<br />
Archivum Lithuanicum 9
словесных приглашений ксендза Олехновича в училище для преподавания<br />
католикам Закона Божия в настоящем году формальною бумагою просил его<br />
о сем, то на оной же уведомил он священника, что так как училище находится<br />
при самой церкви и ведет в оное та же дорога, что и в церковь, то он<br />
считает для себя неприличным ходить туда для обучения мальчиков. Такой<br />
ответ, в коем так явно выражается поношение Православной церкви, и вместе<br />
исполненный крайнего невежества и фанатизма, слишком оскорбителен.<br />
Но тогда я ограничился только тем, что предписал местному священнику для<br />
преподавания католическим мальчикам Закона Божия посылать оных к ксендзу<br />
на квартиру. Теперь же, когда настроение некоторых умов не совсем соответствует<br />
с видами и намерениями правительства, нельзя оставить без внимания<br />
и действий оного ксендза, потому, что при настоящих обстоятельствах<br />
в оных еще более прежнего может проявиться вредный по своим последствиям<br />
фанатизм. А потому представляя при сем в подлиннике ответ<br />
Меречского ксендза Олехновича, почтеннейше честь имею просить Вашего<br />
Высокопревосходительства для предотвращения на будущее время вредного<br />
влияния на учащихся мальчиков распорядиться о перемещении оного ксендза<br />
на тот приход, в коем не заведено сельского училища.<br />
Священник Василий Пенькевич<br />
1861 года июля 24 дня,<br />
г. Троки<br />
Vertimas<br />
[1] slaptai<br />
jo ekscelencijai ponui vilniaus kariniam gubernatoriui, Gardino ir Kauno generalgubernatoriui,<br />
infanterijos generolui, generolui adjutantui ir įvairių ordinų<br />
Kavalieriui vladimirui ivanovičiui nazimovui 1-ajam<br />
trakų dekano<br />
raštas<br />
praėjusiais metais romos katalikų tikėjimo merkinės bendruomenės valstiečiai<br />
prašė buvusio valstybės turtų rūmų valdytojo įsteigti merkinėje kaimo mokyklą<br />
ir mokytoju paskirti merkinės stačiatikių šventiką. jų prašymas buvo išpildytas,<br />
tačiau, telkdamas į mokyklą berniukus, šventikas susidūrė su stipriu merkinės<br />
klebono kunigo aleknavičiaus pasipriešinimu. jis iš pradžių išbarė kaimo seniūną,<br />
kad tas leidęs valstiečiams prašyti mokytoju skirti stačiatikių šventiką, ir uždraudė<br />
rinkti į mokyklą mokinius, o po to, tarsi baimindamasis katalikų atsivertimo į<br />
stačiatikybę, skelbė, kad išganymas įmanomas tik romos katalikų tikėjimo gelmėse,<br />
kad už jo nėra ir negali būti išsigelbėjimo, kad valstiečiams nėra naudos iš rusiško<br />
rašto, kad jie turi rūpintis mokyti savo vaikus vien lenkiškų maldų ir dėl to atiduoti<br />
juos mokyti tik bažnyčios tarnams, o ne į mokyklą. tačiau kai nepaisant šio<br />
spaudimo berniukai buvo surinkti į mokyklą ir šventikas, [1v] veltui žodžiu kvietęs<br />
<strong>aleknavičių</strong> dėstyti mokykloje katalikams tikybą, šiemet jau formaliai jo šito<br />
paprašė raštu, tai buvo jo raštu informuotas, kad kadangi mokykla yra prie cerkvės<br />
32 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
ir į ją kelias tas pats kaip į cerkvę, kunigas laikąs, jog jam nedera ten vaikščioti<br />
mokyti berniukų. atsakymas, taip atvirai niekinantis stačiatikių bažnyčią ir kartu<br />
rodantis didžiulį tamsumą bei fanatizmą, yra per daug įžeidžiantis. tačiau tada<br />
teapsiribojau tuo, kad nurodžiau vietos šventikui katalikų berniukus mokytis tikybos<br />
siųsti pas kunigą į butą. dabar, kai dalies visuomenės nuotaikos ne visiškai<br />
atitinka vyriausybės planus ir ketinimus, negalima palikti be dėmesio ir minėto<br />
kunigo veiksmų, nes esant tokioms aplinkybėms jie gali dar labiau sustiprinti<br />
kenksmingą fanatizmą. dėl to, pristatydamas merkinės kunigo aleknavičiaus atsakymo<br />
originalą, pagarbiausiai prašau jūsų ekscelencijos inspiruoti potvarkį, kad<br />
minėtas kunigas būtų perkeltas į parapiją, kurioje nėra kaimo mokyklos, ir ateityje<br />
būtų išvengta kenksmingos įtakos besimokantiems berniukams.<br />
Šventikas vasilijus penkevičius<br />
1861 metų liepos 24 diena,<br />
trakai<br />
4. vilniaus generalgubernatoriaus vladimiro nazimovo raštas nr. 1233 vilniaus<br />
vyskupui adomui stanislovui Krasinskiui, 1861 11 01 (13); lvia: f. 378, ps, 1861<br />
m. b. 52, l. 2–2v. juodraštis, keliose vietose braukytas ir taisytas. rašalas.<br />
[2] № 1233. ‖ 1 го Нояб. 1861. ‖ г. Вильно<br />
Ваше Преосвященство ‖ Милостивый Государь. 25<br />
Получивъ донесеніе, 26 что Настоятель ‖ Меречскаго приходскаго костела, ‖<br />
въ Трокскомъ уѣздѣ, ксендзъ Олех- ‖ новичь, на письменное приглаше- ‖ ніе<br />
учителя Меречскаго сельскаго ‖ училища, отказался отъ препо- ‖ даванія<br />
ученикамъ изъ крестьян- ‖ скихъ дѣтей закона Божія по ‖ Римско-Католическому<br />
обряду, ‖ потому собственно, что училище ‖ находится при Православной<br />
церкви, ‖ въ вѣдѣніи Православнаго Священника, – ‖ [2v] я имѣю честь<br />
покорнѣйше просить 27 ‖ по изложенной выше причинѣ, а также по ‖ другимъ<br />
даннымъ, ‖ которыя обли- ‖ чаютъ вредное ‖ вліяніе ксендза ‖ Олехновича<br />
на ‖ прихожанъ и ‖ особенно учащихся ‖ крестьянскихъ ‖ дѣтей, – сдѣлать<br />
‖ распоряженіе о ‖ переводѣ его въ ‖ другой приходъ, ‖ внѣ Трокскаго ‖<br />
уѣзда, и о по- ‖ слѣдующемъ [почтить] 28 ‖ меня увѣдомленіемъ.<br />
Съ совершеннымъ 29 почтеніемъ и ‖ преданностію<br />
имѣю честь быть, 30 ‖ Вашего Пр ва ,<br />
25 prieš kreipinį išbraukta Въ Виленскую<br />
Римско Католическую ‖ Духовную<br />
Консисторію.<br />
26 prieš šiuos žodžius išbraukta Получивъ изъ<br />
достовѣрнаго источ- ‖ ника свѣдѣнія.<br />
27 po šio žodžio išbraukta Ваше Преосвященство<br />
достовѣрнымъ ‖ свѣдѣніямъ о ‖ вредномъ<br />
влія- ‖ ніи этого ксендза ‖ на прихожанъ<br />
‖ немедленно ‖ распорядиться о<br />
перемѣщеніи ксенд- ‖ за Олехновича въ<br />
другой, отдален- ‖ ный отъ Мереча, Като-<br />
330<br />
лическiй ‖ костелъ, внушивъ ему при<br />
томъ, ‖ что если на будущее время онъ ‖<br />
дозволитъ себѣ подобныя вышеиз- ‖ ложеннымъ<br />
дѣйствія, то будетъ ‖ подвергнутъ<br />
строгому взысканію ‖ по законамъ. ‖ Примите,<br />
М. Г. [išbrauktas netiksliai parašytas<br />
žodis увѣренія] увѣре- ‖ нія.<br />
28 Šis žodis išbrauktas.<br />
29 prieš šį žodį išbraukta истиннымъ.<br />
30 po šių žodžių išbraukta Вашимъ, Милостивый<br />
Государь,.<br />
Archivum Lithuanicum 9
331 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
332<br />
Archivum Lithuanicum 9
[2] № 1233. 1 го нояб[ря]. 1861.<br />
г. Вильно<br />
Ваше Преосвященство, Милостивый Государь. 31<br />
Получив донесение, 32 что настоятель Меречского приходского костела в Трокском<br />
уезде ксендз Олехнович на письменное приглашение учителя Меречского<br />
сельского училища отказался от преподавания ученикам из крестьянских<br />
детей Закона Божия по римско-католическому обряду потому собственно,<br />
что училище находится при православной церкви в ведении православного<br />
священника, [2v] я имею честь покорнейше просить33 по изложенной выше<br />
причине, а также по другим данным, которые обличают вредное влияние<br />
ксендза Олехновича на прихожан и особенно [на] учащихся крестьянских детей,<br />
сделать распоряжение о переводе его в другой приход вне Трокского<br />
уезда и о последующeм [почтить] 34 меня уведомлением.<br />
С совершенным 35 почтением и преданностью<br />
имею честь быть36 Вашего Прва [... В. Назимов]<br />
Vertimas<br />
[2] nr. 1233. 1861 m. lapkričio 1 d.,<br />
vilnius<br />
jūsų eminencija, maloningasis pone! 37<br />
Gavęs pranešimą, 38 kad trakų apskrities merkinės parapinės bažnyčios klebonas<br />
kunigas aleknavičius po raštiško merkinės kaimo mokyklos mokytojo kvietimo<br />
atsisakė mokiniams valstiečių vaikams dėstyti tikybą pagal romos katalikų apeigas<br />
dėl to, kad mokykla yra prie stačiatikių bažnyčios ir stačiatikių šventiko žinioje,<br />
[2v] turiu garbę nuolankiausiai prašyti39 dėl minėtos priežasties, o taip pat dėl<br />
31 prieš kreipinį išbraukta В Виленскую Римско<br />
Католическую Духовную Консисторию.<br />
32 prieš šiuos žodžius išbraukta Получив из<br />
достоверного источника сведения.<br />
33 po šio žodžio išbraukta Ваше Преосвященство<br />
достоверным сведениям о вредном<br />
влиянии этого ксендза на прихожан, немедленно<br />
распорядиться о перемещении<br />
ксендза Олехновича в другой отдаленный<br />
от Мереча католический костел, внушив<br />
ему при том, что если на будущее время<br />
он дозволит себе подобные вышеизложенным<br />
действия, то будет подвергнут строгому<br />
взысканию по законам. Приймите,<br />
М[илостивый] Г[осударь] [išbrauktas netiksliai<br />
parašytas žodis уверения] уверения.<br />
34 Šis žodis išbrauktas.<br />
35 prieš šį žodį išbraukta истинным.<br />
36 po šių žodžių išbraukta Вашим, Милостивый<br />
Государь,.<br />
37 prieš kreipinį išbraukta Vilniaus Romos<br />
Katalikų dvasinei konsistorijai.<br />
38 prieš šiuos žodžius išbraukta Iš patikimo<br />
šaltinio gavęs žinių.<br />
39 po šio žodžio išbraukta Jūsų Eminencijos dėl<br />
patikimos informacijos <strong>apie</strong> kenksmingą šio<br />
kunigo įtaką parapijiečiams, tuoj pat duoti<br />
potvarkį dėl kunigo Aleknavičiaus perkėlimo<br />
į kitą toli nuo Merkinės esančią katalikų bažnyčią,<br />
įteigiant jam, kad jei ateityje jis leisiąs<br />
sau ką nors panašaus į aukščiau minėtus veiksmus,<br />
už tai griežtai atsakysiąs pagal įstatymą.<br />
Priimkite, Maloningasis Pone, patikinimus.<br />
333 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
334<br />
Archivum Lithuanicum 9
kitų faktų, rodančių kenksmingą kunigo aleknavičiaus įtaką parapijiečiams ir ypač<br />
besimokantiems valstiečių vaikams, duoti potvarkį perkelti jį į kitą parapiją, esan-<br />
čią ne trakų apskrityje, ir <strong>apie</strong> tai mane informuoti.<br />
su tikra pagarba ir ištikimybe turiu garbę būti jūsų eminencijos 40 [... – v. na-<br />
zimovas].<br />
5. vilniaus vyskupo adomo stanislovo Krasinskio raštas nr. 2199 vilniaus<br />
generalgubernatoriui vladimirui nazimovui, 1861 12 19 (31); lvia: f. 378, ps,<br />
1861 m. b. 52, l. 5. originalas. rašalas. l. 5 kairėje viršuje yra įrašas kita ranka<br />
rašalu: „Ν 698. ‖ Ч. Секр.“ ir pieštuku: „с. г“; žemiau įrašas pieštuku: „22 Декабр<br />
‖ доложить съ перепискою. ‖ Его В. Прво изволилъ приказать ‖ пріобщить<br />
къ дѣлу“.<br />
[5] Ваше Высокопревосходительство ‖ Милостивый Государь!<br />
В слѣдствіе отзыва Вашего Высокопре- ‖ восходительства отъ 1 Ноября за<br />
Ν 1233, пред- ‖ писавъ Меречскому Настоятелю Ксендзу Олех- ‖ новичу за-<br />
няться преподаваніемъ Закона Божія ‖ ученикамъ Римско Католическаго вѣ-<br />
роиспо- ‖ вѣданія въ Меречскомъ Сельскомъ Училищѣ. О ‖ чемъ имѣю честь<br />
увѣдомить Ваше Высоко- ‖ превосходительство съ присовокупленіемъ, что ‖<br />
благонадежность Кс. Олехновича доказываютъ ‖ его сочиненія на Литовскомъ<br />
языкѣ, особенно ‖ разcказъ Солдата возвратившагося на роди- ‖ ну.<br />
Съ истиннымъ почтеніемъ и совершенною ‖ преданностію имѣю честь<br />
быть<br />
Вашего Высокопревосходительства<br />
Покорнѣйшимъ Слугою<br />
Епископъ А. С. Красинскій<br />
Ν 2199. ‖ „19„ Декабря 1861 года ‖ г. Вильно.<br />
Его Высокопревосход ву<br />
В. И. Назимову. ‖ Г. ну Вилен. Военному, Гродн. ‖ и Ковен. Генералъ<br />
Губер- ‖ натору и Кавалеру.<br />
[5] Ваше Высокопревосходительство, Милостивый Государь!<br />
В следствие отзыва Вашего Высокопревосходительства от 1 ноября за № 1233<br />
предписав41 Меречскому настоятелю ксендзу Олехновичу заняться преподаванием<br />
Закона Божия ученикам римско-католического вероисповедания в<br />
Меречском сельском училище, о чем имею честь уведомить Ваше Высокопревосходительство<br />
с присовокуплением, что благонадежность кс. Олехновича<br />
40 po šių žodžių išbraukta Jūsų, Maloningasis<br />
Pone,.<br />
41 turi būti предписал.<br />
33 N a u j i d u o m e n y s a p i e<br />
K a j e t o n ą A l e k n a v i č i ų
Vertimas<br />
доказывают его сочинения на литовском языке, особенно раccказ солдата,<br />
возвратившегося на родину.<br />
С истинным почтением и совершенною преданностью имею честь быть<br />
Вашего Высокопревосходительства<br />
покорнейшим слугою –<br />
епископ А. С. Красинский<br />
№ 2199, 19 декабря 1861 года, г. Вильно.<br />
Его Высокопревосход ву<br />
В. И. Назимову, Гну Вилен[скому] военному, Гродн[енскому] и Ковен-<br />
[скому] генерал-губернатору и Кавалеру.<br />
[5] jūsų ekscelencija, maloningasis pone!<br />
po jūsų ekscelencijos lapkričio 1 d. rašto nr. 1233 nurodžiau merkinės klebonui<br />
kunigui aleknavičiui dėstyti tikybą romos katalikų tikėjimo mokiniams merkinės<br />
kaimo mokykloje. <strong>apie</strong> tai turiu garbę informuoti jūsų ekscelenciją, pridurdamas,<br />
kad kunigo aleknavičiaus patikimumą įrodo jo kūriniai lietuvių kalba, ypač kareivio,<br />
grįžusio į tėvynę, pasakojimas42 .<br />
su nuoširdžia pagarba ir ištikimybe turiu garbę būti<br />
jūsų ekscelencijos nuolankiausiu tarnu –<br />
vyskupas a. s. Krasinskis<br />
nr. 2199.<br />
1861 metų gruodžio 19.<br />
jo ekscelencijai v. i. nazimovui.<br />
ponui vilniaus kariniam, Gardino ir Kauno<br />
generalgubernatoriui ir Kavalieriui<br />
ieva ŠenaviČienĖ<br />
Lietuvos istorijos institutas<br />
Kražių g. 5<br />
LT-01108 Vilnius, Lietuva<br />
el. p.: senaviciene@takas.lt<br />
Gauta 2007 m. vasario 27 d.<br />
42 turimas omenyje aleknavičiaus eilėraštis<br />
„motka ir sunus sałdotas“ (Pasakos pritikimaj<br />
weselos ir giesmes. par kunigu K. olechnowicziu<br />
plebonu mierkinies [merecza]<br />
sudierinimays lïetuwiszkay paraszitos.<br />
336<br />
Wilniui. drukarnioi iszspaustos pinigays<br />
a. dworca. metuosi 1861, 17–21). jame<br />
pasakojama, kaip po ilgo tarnavimo kariuomenėje<br />
valstiečių sūnus grįžta namo,<br />
o tėvai už tai dėkoja „ciesoriui“.<br />
Archivum Lithuanicum 9