Vertaling “Der Tod Jesu” Graun - VBE - Velper Bach Ensemble
Vertaling “Der Tod Jesu” Graun - VBE - Velper Bach Ensemble
Vertaling “Der Tod Jesu” Graun - VBE - Velper Bach Ensemble
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Leiden höher nicht; nun lijden niet zwaarder; nu<br />
triumphiert er laut und spricht overwint hij luid en spreekt:<br />
"Es ist volbracht! "Het is volbracht!<br />
Empfang, 0 Vater, meine Seele!" Ontvang, 0 Vader, mijn ziel!"<br />
und neigt sein Haupt auf en buigt zijn hoofd tot op<br />
seine Brust, und stirbt. zijn borst, en sterft.<br />
23. Accompagnement (bariton)<br />
Es steigen Seraphim von allen Engelen dalen neer van de<br />
Sternen nieder und klagen laut: sterren en klagen luid:<br />
Er ist nicht mehr! Hij is niet meer!<br />
Der Erde Tiefen schallen wider: Uit de diepten der aarde weergalmt het:<br />
Er ist nicht mehr! hij is niet meer!<br />
Erzittre, Golgatha! Beef, Golgotha!<br />
Er starb auf deinen Höhen! Hij stierf op jouw bergtop!<br />
0 Sonne, fleuch, 0, zon, vlucht,<br />
und leuchte diesem Tage nicht! en verlicht deze dag niet!<br />
Zerreisse, Land, worauf Verga, land, waarop<br />
die Mörder stehen! de moordenaars verblijven!<br />
Ihr Gräber, tut euch auf! U graven, opent u!<br />
Ihr Väter, steigt an's Licht! Vaderen, kom te voorschijn!<br />
das Erdreich, das euch deckt, de aarde, die jullie bedekt,<br />
ist ganz mit Blut befleckt! is geheel met bloed bevlekt!<br />
Er ist nicht mehr! Hij is niet meer!<br />
so sage ein Tag dem andern Tage: Zo zegt een dag tot de andere:<br />
Er ist nicht mehr! Hij is niet meer!<br />
der Ewigkeiten Nachhall klage: de echo der eeuwigheid klaagt:<br />
Er ist nicht mehr! Hij is niet meer!<br />
24. Koraal (solo bariton)<br />
Ihr Augen weint! Laat uw ogen wenen!<br />
der Menschenfreund de mensenvriend<br />
verlässt sein teures Leben; verliet zijn dierbaar leven;<br />
künftig wird sein Mund uns zijn mond zal ons voortaan<br />
nicht Lehren Gottes geben. Gods lessen niet meer geven.<br />
Weinet nicht, weinet nicht! Weent niet, weent niet!<br />
es hat überwunden der Löwe de leeuw uit de stam van Juda<br />
vom Stamm Juda! heeft overwonnen!<br />
Ihr Augen weint! Laat uw ogen wenen!<br />
der Menschenfreund de mensenvriend<br />
sinkt unter tausend Plagen. kwijnt onder zoveel kwellingen.<br />
Konnte seine sanfte Brust Kon zijn liefdevol hart<br />
so viel Schmerz ertragen? zoveel smart verdragen?<br />
Weinet nicht, Weent niet!<br />
Ihr Augen weint! Laat uw ogen wenen!<br />
der Menschenfreund de mensenvriend de edele,<br />
der Edle, der Gerechte, de rechtvaardige,<br />
wird verachtet, wird verschmäht, wordt veracht, wordt versmaad,<br />
stirbt den <strong>Tod</strong> der Knechte. sterft de slavendood.<br />
Weinet nicht, Weent niet!<br />
25. Slotkoor<br />
Hier liegen wir, Hier liggen wij,<br />
gerührte Sünder, ontroerde zondaars<br />
<strong>Vertaling</strong> <strong>“Der</strong> <strong>Tod</strong> <strong>Jesu”</strong> <strong>Graun</strong> - <strong>VBE</strong> 8