t/m les 23
t/m les 23
t/m les 23
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
Grammaticablad Latijn<br />
Roma: t/m <strong>les</strong> <strong>23</strong><br />
Verbuiging De woorden uit de derde groep met een meervoud op -a zijn altijd onzijdig.<br />
Zelfstandige naamwoorden De woorden uit de derde groep met een meervoud op -es zijn mannelijk of vrouwelijk, nooit onzijdig.<br />
nom. = onderwerp<br />
dat. = meewerkend voorwerp<br />
acc. = lijdend voorwerp<br />
abl. = bijwoordelijke bepaling<br />
gen. = bijvoeglijke bepaling<br />
Groep 1 Groep 2 Groep 3<br />
Groep 4 Groep 5<br />
serv-a<br />
serv-ae<br />
serv-ae<br />
serv-am<br />
serv-a<br />
serv-ae<br />
serv-arum<br />
serv-is<br />
serv-as<br />
serv-is<br />
serv-us<br />
serv-i<br />
serv-o<br />
serv-um<br />
serv-o<br />
serv-i<br />
serv-orum<br />
serv-is<br />
serv-os<br />
serv-is<br />
puer<br />
puer-i<br />
puer-o<br />
puer-um<br />
puer-o<br />
puer-i<br />
puer-orum<br />
puer-is<br />
puer-os<br />
puer-is<br />
bell-um<br />
bell-i<br />
bell-o<br />
bell-um<br />
bell-o<br />
bell-a<br />
bell-orum<br />
bell-is<br />
bell-a<br />
bell-is<br />
nav-is<br />
nav-is<br />
nav-i<br />
nav-em<br />
nav-e<br />
nav-es<br />
nav-ium<br />
nav-ibus<br />
nav-es<br />
nav-ibus<br />
pater<br />
patr-is<br />
patr-i<br />
patr-em<br />
patr-e<br />
patr-es<br />
patr-um<br />
patr-ibus<br />
patr-es<br />
patr-ibus<br />
mater<br />
matr-is<br />
matr-i<br />
matr-em<br />
matr-e<br />
matr-es<br />
matr-um<br />
matr-ibus<br />
matr-es<br />
matr-ibus<br />
nomen<br />
nomin-is<br />
nomin-i<br />
nomen<br />
nomin-e<br />
nomin-a<br />
nomin-um<br />
nomin-ibus<br />
nomin-a<br />
nomin-ibus<br />
man-us<br />
man-us<br />
man-ui<br />
man-um<br />
man-u<br />
man-us<br />
man-uum<br />
man-ibus<br />
man-us<br />
man-ibus<br />
res<br />
rei<br />
rei<br />
rem<br />
re<br />
res<br />
rerum<br />
rebus<br />
res<br />
rebus<br />
slavin slaaf jongen oorlog schip vader moeder naam hand ding, zaak<br />
Verbuiging<br />
Persoonlijke voornaamwoorden<br />
De dativus vertaal je met aan of voor.<br />
De ablativus vertaal je met met of door.<br />
De genitivus vertaal je met van.<br />
Persoonlijke voornaamwoorden kunnen<br />
ook wederkerend gebruikt worden. Dat<br />
betekent dat degene waarop de handeling gericht<br />
is ook het onderwerp van de zin is.<br />
Bij de eerste persoon wordt me (mezelf)<br />
gebruikt, bij de tweede persoon te (jezelf),<br />
bij de derde persoon wordt bij de dativus<br />
Het geslacht moet je opzoeken in de woordenlijst.<br />
De uitgang genitivus mv is -um. Van een aantal zelfst. Naamw. Is de genitivus mv echter -ium (navis)<br />
De meeste woorden van groep 4 zijn mannelijk, maar manus (hand) en domus (huis) zijn vrouwelijk.<br />
Van domus kom je vaak de volgende vormen tegen met een vaste betekenis:<br />
domi = thuis, domum = naar huis, domo = van huis (af), uit huis.<br />
Alle woorden van groep 5 zijn vrouwelijk, behalve dies (dag), dit woord is mannelijk.<br />
Vocativus<br />
De naamval vocativus wordt gebruikt als men iemand aanspreekt. Alleen bij de woorden op -us uit groep 2 heeft de vocativus een andere<br />
uitgang (-e). In alle andere gevallen is hij gelijk aan de nominativus.<br />
sibi (zich) gebruikt en bij de accusativus en de ablativus se (zich) gebruikt. In een A.c.I. wordt se vertaald met hij of zij (ev/mv).<br />
Verbuiging<br />
Bezittelijke voornaamwoorden<br />
Het bezittelijke voornaamwoord staat in dezelfde naamval, getal en geslacht als<br />
het zelfstandig naamwoord dat erbij hoort. (congruentie)<br />
Als het Latijn de bezitter van de 3e persoon (zijn, haar, hun) wil aanduiden,<br />
wordt gebruik gemaakt van de genitivus van het pers. voornaamwoord<br />
(eius, eorum, earum)<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
meus<br />
tuus<br />
noster<br />
vester<br />
suus<br />
mea<br />
tua<br />
nostra<br />
vestra<br />
sua<br />
meum<br />
tuum<br />
nostrum<br />
vestrum<br />
suum<br />
mijn<br />
jouw<br />
ons/onze<br />
jullie<br />
ev<br />
mv<br />
zijn/haar/hun<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
1e persoon 2e persoon<br />
ego = ik<br />
—<br />
mihi = mij<br />
me = mij<br />
me = mij<br />
nos = wij<br />
—<br />
nobis = ons<br />
nos = ons<br />
nobis = ons<br />
Suus wordt gebruikt<br />
als wederkerend bezittelijk<br />
voornaamwoord<br />
van de derde persoon.<br />
Het congrueert met het<br />
zelfstandig naamwoord<br />
waar het bijhoort.<br />
© gromatica<br />
tu = jij<br />
—<br />
tibi = jou<br />
te = jou<br />
te = jou<br />
vos = jullie<br />
—<br />
vobis = jullie<br />
vos = jullie<br />
vobis = jullie<br />
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
is = hij<br />
eius = hem<br />
ei = hem<br />
eum = hem<br />
eo = hem<br />
ei = zij<br />
eorum = hen<br />
eis = hen<br />
eos = hen<br />
eis = hen<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
me-us<br />
me-i<br />
me-o<br />
me-um<br />
me-o<br />
me-i<br />
me-orum<br />
me-is<br />
me-os<br />
me-is<br />
3e persoon<br />
ea = zij<br />
eius = haar<br />
ei = haar<br />
eam = haar<br />
ea = haar<br />
eae = zij<br />
earum = hen<br />
eis = hen<br />
eas = hen<br />
eis = hen<br />
me-a<br />
me-ae<br />
me-ae<br />
me-am<br />
me-a<br />
me-ae<br />
me-arum<br />
me-is<br />
me-as<br />
me-is<br />
mijn<br />
id = het<br />
eius = het<br />
ei = het<br />
id = het<br />
eo = het<br />
ea = zij<br />
eorum = hen<br />
eis = hen<br />
ea = hen<br />
eis = hen<br />
me-um<br />
me-i<br />
me-o<br />
me-um<br />
me-o<br />
me-a<br />
me-orum<br />
me-is<br />
me-a<br />
me-is
Grammaticablad Latijn<br />
Roma: t/m <strong>les</strong> <strong>23</strong><br />
Verbuiging Het bijvoegelijk naamwoord staat in dezelfde naamval, getal en geslacht als het<br />
Bijvoegelijk naamwoord zelfstandig naamwoord dat erbij hoort. (congruentie)<br />
Er zijn enkele bijv. naamw. op -er met in de nom. ev een aparte vorm voor mannelijk,<br />
vrouwelijk en onzijdig. Deze worden verbogen als fortis. (woordenlijst: acer, acris, acre)<br />
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
ev<br />
mv<br />
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
magn-us<br />
magn-i<br />
magn-o<br />
magn-um<br />
magn-o<br />
magn-i<br />
magn-orum<br />
magn-is<br />
magn-os<br />
magn-is<br />
magn-a<br />
magn-ae<br />
magn-ae<br />
magn-am<br />
magn-a<br />
magn-ae<br />
magn-arum<br />
magn-is<br />
magn-as<br />
magn-is<br />
groot<br />
magn-um<br />
magn-i<br />
magn-o<br />
magn-um<br />
magn-o<br />
magn-a<br />
magn-orum<br />
magn-is<br />
magn-a<br />
magn-is<br />
© gromatica<br />
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
pulcher<br />
pulchr-i<br />
pulchr-o<br />
pulchr-um<br />
pulchr-o<br />
pulchr-i<br />
pulchr-orum<br />
pulchr-is<br />
pulchr-os<br />
pulchr-is<br />
pulchr-a<br />
pulchr-ae<br />
pulchr-ae<br />
pulchr-am<br />
pulchr-a<br />
pulchr-ae<br />
pulchr-arum<br />
pulchr-is<br />
pulchr-as<br />
pulchr-is<br />
mooi<br />
pulchr-um<br />
pulchr-i<br />
pulchr-o<br />
pulchr-um<br />
pulchr-o<br />
pulchr-a<br />
pulchr-orum<br />
pulchr-is<br />
pulchr-a<br />
pulchr-is<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig mannelijk vrouwelijk onzijdig mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
hic<br />
huius<br />
huic<br />
hunc<br />
hoc<br />
hi<br />
horum<br />
his<br />
hos<br />
his<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
Verbuiging<br />
Aanwijzende voornaamwoorden<br />
haec<br />
huius<br />
huic<br />
hanc<br />
hac<br />
hae<br />
harum<br />
his<br />
has<br />
his<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
fort-is<br />
fort-is<br />
fort-i<br />
fort-em<br />
fort-i<br />
fort-es<br />
fort-ium<br />
fort-ibus<br />
fort-es<br />
fort-ibus<br />
hoc<br />
huius<br />
huic<br />
hoc<br />
hoc<br />
fort-is<br />
fort-is<br />
fort-i<br />
fort-em<br />
fort-i<br />
fort-es<br />
fort-ium<br />
fort-ibus<br />
fort-es<br />
fort-ibus<br />
haec<br />
horum<br />
his<br />
haec<br />
his<br />
groot<br />
ille<br />
illius<br />
illi<br />
illum<br />
illo<br />
fort-e<br />
fort-is<br />
fort-i<br />
fort-e<br />
fort-i<br />
Bijwoord<br />
Bijwoorden worden gevormd van bijvoeglijke naamwoorden. Als de bijw. gevormd worden van de bijv. naamw. op -us of -er krijgen ze de<br />
uitgang -e. (magne, pulchre) Als bijw. gevormd worden van de bijv. naamw. op -is of -ns krijgen ze de uitgang -ter. (fortiter, ingenter)<br />
Een bijwoord heeft altijd dezelfde vorm!<br />
Er zijn ook woorden die alleen maar bijwoord kunnen zijn, bijv. Iterum (weer) of iam (reeds).<br />
illi<br />
illorum<br />
illis<br />
illos<br />
illis<br />
fort-ia<br />
fort-ium<br />
fort-ibus<br />
fort-ia<br />
fort-ibus<br />
illa<br />
illius<br />
illi<br />
illam<br />
illa<br />
illae<br />
illarum<br />
illis<br />
illas<br />
illis<br />
illud<br />
illius<br />
illi<br />
illud<br />
illo<br />
illa<br />
illorum<br />
illis<br />
illa<br />
illis<br />
iste<br />
istius<br />
isti<br />
istum<br />
isto<br />
isti<br />
istorum<br />
istis<br />
istos<br />
istis<br />
ista<br />
istius<br />
isti<br />
istam<br />
ista<br />
istae<br />
istarum<br />
istis<br />
istas<br />
istis<br />
deze, dit die, dat (daar bij hem) deze, dit (daar bij jou)<br />
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
ingens<br />
ingent-is<br />
ingent-i<br />
ingent-em<br />
ingent-i<br />
ingent-es<br />
ingent-ium<br />
ingent-ibus<br />
ingent-es<br />
ingent-ibus<br />
ingens<br />
ingent-is<br />
ingent-i<br />
ingent-em<br />
ingent-i<br />
ingent-es<br />
ingent-ium<br />
ingent-ibus<br />
ingent-es<br />
ingent-ibus<br />
reusachtig<br />
ingens<br />
ingent-is<br />
ingent-i<br />
ingens<br />
ingent-i<br />
ingent-ia<br />
ingent-ium<br />
ingent-ibus<br />
ingent-ia<br />
ingent-ibus<br />
istud<br />
istius<br />
isti<br />
istud<br />
isto<br />
ista<br />
istorum<br />
istis<br />
ista<br />
istis
Verbuiging<br />
Betrekkelijk voornaamwoord<br />
(relativum)<br />
Verbuiging<br />
Vragend voornaamwoord<br />
Je kunt in het Latijn op verschillende manieren vragen formuleren.<br />
1. Door middel van een vraagwoord.<br />
2. Door middel van het signaalwoordje -ne. Je kunt -ne niet vertalen.<br />
3. Door middel van een vragend voornaamwoord<br />
Grammaticablad Latijn<br />
Roma: t/m <strong>les</strong> <strong>23</strong><br />
Een relativum verwijst naar een woord in het voorafgaande dat dezelfde geslacht<br />
en getal heeft als het relativum. De naamval hoeft niet met elkaar overeen<br />
te komen. De naamval wordt bepaald door de functie die het relativum in<br />
de bijzin heeft.<br />
Een relativum vertaal je in de naamvallen nominativus en accusativus met<br />
‘die’ of ‘dat’. Gebruik bij de naamvallen genitivus, dativus en ablativus de<br />
hulpwoorden die bij deze naamvallen horen: van, aan/voor of met/door<br />
Het vragend voornaamwoord kan zelfstandig en bijvoeglijk gebruikt worden.<br />
Een zelfstandig vragend voornaamwoord wil zeggen dat er geen ander zelfstandig<br />
naamwoord met dezelfde naamval, getal en geslacht naast staat.<br />
Het vragend voornaamwoord vertaal je dan met ‘wie?’ of ‘wat?’,<br />
‘wie?’ gebruik je bij het mannelijk en het vrouwelijk, ‘wat?’ bij onzijdig.<br />
Als het zelfstandig naamwoord bijvoeglijk is gebruikt wil dat zeggen dat er een<br />
zelfstandig naamwoord met dezelfde naamval, getal en geslacht bijhoort.<br />
Het vragend voornaamwoord vertaal je dan met ‘welke?’.<br />
A.c.I<br />
accusativus cum infinitivo<br />
Als woorden in een zin letterlijk worden aangehaald spreken we van een directe rede.<br />
Voorbeeld: Mevrouw Ziengs zegt: ‘dit is een goed grammaticablad’.<br />
Als woorden in een zin niet letterlijk worden aangehaald spreken we van een indirecte rede.<br />
Voorbeeld: Mevrouw Ziengs zegt dat dit een goed grammaticablad is.<br />
© gromatica<br />
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
quis<br />
cuius<br />
cui<br />
quem<br />
quo<br />
qui<br />
quorum<br />
quibus<br />
quos<br />
quibus<br />
quis<br />
cuius<br />
cui<br />
quem<br />
quo<br />
qui<br />
quorum<br />
quibus<br />
quos<br />
quibus<br />
quid<br />
cuius<br />
cui<br />
quid<br />
quo<br />
quae<br />
quorum<br />
quibus<br />
quae<br />
quibus<br />
Een A.c.I. komt in het Latijn erg veel voor. Je kunt haar verwachten achter veel werkwoorden waar je in het Nederlands het verbindingswoordje<br />
‘dat’ achter kunt zetten.<br />
Als je in een zin zo’n werkwoord tegenkomt en er staat een accusativus met een infinitivus achter heb je te maken met een A.c.I.<br />
Vertaling A.c.I.:<br />
1. Vertaal het vervoegde werkwoord en zet er het woord ‘dat’ achter.<br />
2. Vertaal de accusativus alsof het een nominativus is.<br />
3. Vertaal de infinitivus alsof het een vervoegd werkwoord bij het onderwerp is.<br />
4. Vertaal de rest van de zin.<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
Let op:<br />
1. Als er meerdere accusativi in een zin staan, vertaal dan altijd de eerste accusativus die je tegenkomt als nominativus.<br />
2. Als het vervoegde werkwoord in de verleden tijd staat, dan wordt de hele zin verleden tijd.<br />
a. Laocoön dicit Graecos dolum parare. Laocoön zegt dat de Grieken een list voorbereiden.<br />
b. Laocoön dixit Graecos dolum parare. Laocoön zei dat de Grieken een list voorbereidden.<br />
c. Laocoön dicit Graecos dolum paravisse. Laocoön zegt dat de Grieken een list voorbereid hebben.<br />
d. Laocoön dixit Graecos dolum paravisse. Laocoön zei dat de Grieken een list voorbereid hadden.<br />
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
qui<br />
cuius<br />
cui<br />
quem<br />
quo<br />
qui<br />
quorum<br />
quibus<br />
quos<br />
quibus<br />
quae<br />
cuius<br />
cui<br />
quam<br />
qua<br />
quae<br />
quarum<br />
quibus<br />
quas<br />
quibus<br />
quod<br />
cuius<br />
cui<br />
quod<br />
quo<br />
quae<br />
quorum<br />
quibus<br />
quae<br />
quibus
Congruentie van het naamwoordelijk deel van het gezegde<br />
Grammaticablad Latijn<br />
Roma: t/m <strong>les</strong> <strong>23</strong><br />
In het Latijn congrueert het naamwoorelijk deel van het gezegde in geslacht, naamval en getal met het onderwerp van de zin. Dit kan ook<br />
met het lijdend voorwerp van de zin, maar dan alleen bij een A.c.I.<br />
Predicatieve bepaling<br />
Een predicatieve bepaling is enerzijds met een naamwoord verbonden als bijvoegelijke bepaling, anderzijds heeft het de functie als<br />
bijwoordelijke bepaling bij het gezegde. Een predicatieve bepaling die uit een zelfstandig naamwoord bestaat, wordt met als vertaald. Een<br />
bijvoegelijk naamwoord kan op twee manieren vertaald worden: 1. Als bijwoord<br />
2. Predicatief (vertalen met als)<br />
Tegenwoordig deelwoord / onvoltooid deelwoord<br />
(participium praesens actief / p.p.a.)<br />
Voorbeelden van tegenwoordige deelwoorden in het Nederlands zijn gillend,<br />
lachend, pratend, enz. Een tegenwoordig deelwoord is in het Nederlands te<br />
herkennen aan de kenmerkende letters –nd.<br />
Een p.p.a. is in het Latijn een werkwoordsvorm met naamvallen. Een p.p.a.<br />
wordt gevormd door achter de stam van een werkwoord uitgangen te plaatsen.<br />
Een p.p.a past zich aan in getal/geslacht/naamval aan het woord waar het bij<br />
hoort, net zoals een bijvoeglijk naamwoord dit doet. Het congrueert dus vaak<br />
(maar niet altijd) met een naamwoord.<br />
Vertaling p.p.a<br />
De zin ‘canes latrantes non mordent’ kun je op vier verschillende manieren vertalen:<br />
a. Blaffende honden bijten niet.<br />
b. Honden, die blaffen, bijten niet.<br />
c. Blaffend bijten honden niet.<br />
d. Honden bijten niet, hoewel/omdat/terwijl/wanneer zij blaffen.<br />
Het Latijn maakt het meest gebruik van de vertalingsmogelijkheden c en d. De context én het eigen taalgevoel maakt echter duidelijk welke<br />
vertaling binnen de context van een verhaal de meest gewenste is.<br />
Let op:<br />
1. Indien een p.p.a niet met een naamwoord overeen komt in naamval/getal/geslacht, maak je van het ppa een zelfstandig naamwoord door<br />
er een lidwoord voor te plaatsen.<br />
2. Vertaal een p.p.a. nooit als het hoofdwerkwoord van een zin!<br />
Verleden deelwoord / voltooid deelwoord<br />
(participium perfectum passief / p.p.p.)<br />
Voorbeelden van het verleden deelwoord in het Nederlands zijn<br />
geroepen (zijnde) of gevreesd (zijnde).<br />
Het p.p.p. wordt gevormd door achter de stam van het werkwoord -t- te<br />
plaatsen, daarachter komen de uitgangen. (de uitgangen van groep 1 en 2)<br />
Soms verandert de stam of verandert de -t- in een -s-.<br />
© gromatica<br />
ev<br />
mv<br />
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
clamans<br />
clamant-is<br />
clamant-i<br />
clamant-em<br />
clamant-e<br />
clamant-es<br />
clamant-ium<br />
clamant-ibus<br />
clamant-es<br />
clamant-ibus<br />
clamans<br />
clamant-is<br />
clamant-i<br />
clamant-em<br />
clamant-e<br />
clamant-es<br />
clamant-ium<br />
clamant-ibus<br />
clamant-es<br />
clamant-ibus<br />
clamans<br />
clamant-is<br />
clamant-i<br />
clamans<br />
clamant-e<br />
clamant-ia<br />
clamant-ium<br />
clamant-ibus<br />
clamant-ia<br />
clamant-ibus<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
clamat-us<br />
clamat-i<br />
clamat-o<br />
clamat-um<br />
clamat-o<br />
clamat-i<br />
clamat-orum<br />
clamat-is<br />
clamat-os<br />
clamat-is<br />
clamat-a<br />
clamat-ae<br />
clamat-ae<br />
clamat-am<br />
clamat-a<br />
clamat-ae<br />
clamat-arum<br />
clamat-is<br />
clamat-as<br />
clamat-is<br />
clamat-um<br />
clamat-i<br />
clamat-o<br />
clamat-um<br />
clamat-o<br />
clamat-a<br />
clamat-orum<br />
clamat-is<br />
clamat-a<br />
clamat-is
De trappen van vergelijking<br />
Grammaticablad Latijn<br />
Roma: t/m <strong>les</strong> <strong>23</strong><br />
De comparativus is de vergrotende trap.<br />
Deze wordt gevormd door achter het bijv. naamwoord de uitgang -ior/-ius te<br />
zetten, behalve bij nom. en acc. ev onz. De verbuiging gaat hetzelfde als het<br />
zelfst. naamwoord van groep 3.<br />
De superlativus is de overtreffende trap.<br />
Deze wordt gevormd door achter het bijv. naamwoord de uitgang -issimus/rimus<br />
te zetten. De verbuiging is hetzelde als die van het zelfst. naamwoord<br />
van groep 1 en 2.<br />
Bijwoorden krijgen bij de comparativus de uitgang -ius, en bij de superlativus<br />
de uitgang -e.<br />
ev<br />
mv<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
longior<br />
longioris<br />
longiori<br />
longiorem<br />
logiore<br />
longiores<br />
longiorum<br />
longioribus<br />
longiores<br />
longioribus<br />
longior<br />
longioris<br />
longiori<br />
longiorem<br />
logiore<br />
longiores<br />
longiorum<br />
longioribus<br />
longiores<br />
longioribus<br />
longius<br />
longioris<br />
longiori<br />
longius<br />
logiore<br />
longiora<br />
longiorum<br />
longioribus<br />
longiora<br />
longioribus<br />
Een aantal veel voorkomende bijvoeglijke naamwoorden wijken af van de normale vorming van de trappen van vergelijking. Er zijn ook<br />
enkele vormen die niet van een bijv. naamwoord zijn afgeleid, maar van een voorzetsel of bijwoord.<br />
bonus - melior - optimus<br />
malus - peior - pessimus<br />
magnus - maior - maximus<br />
parvus - minor - minimus<br />
multi - plures - plurimi<br />
plerique<br />
goed - beter - best<br />
slecht - slechter - slechtst<br />
groot - groter - grootst<br />
klein - kleiner - kleinst<br />
veel - meer - zeer veel<br />
de meeste<br />
supra - superior - supremus<br />
ultra - ulterior - ultimus<br />
intra - interior - intimus<br />
extra - exterior - extremus<br />
pro - prior - primus<br />
post - posterior - postremus<br />
boven - hoger - hoogst<br />
ginds - verder - verst<br />
binnen - meer naar binnen - binnenste<br />
buiten - meer naar buiten - buitenste<br />
voor - eerder - eerst<br />
achter - later - laatst<br />
Vertaling:<br />
1. Haec domus altior est quam illa domus. Dit huis is hoger dan dat huis. comparativus met vergeljiking (quam = dan)<br />
2. Haec domus omnium altissima est. Dit huis is het hoogst van alle / allerhoogst. superlativus met vergelijking<br />
3. Haec domus altior est. Dit huis is tamelijk hoog / te hoog. comparativus zonder vergelijking<br />
4. Haec domus altissima est. Dit huis is zeer hoog. superlativus zonder vergelijking<br />
5. Haec domus quam altissima est. Dit huis is zo hoog mogelijik. superlativus versterkt door quam<br />
Uter, uterque, neuter, alter<br />
Het Latijn heeft een speciale groep voornaamwoorden voor situaties waarin het<br />
gaat om twee mensen, dieren of dingen:<br />
uter = wie van beiden<br />
neuter = geen van beiden<br />
alter … alter = de een …, de ander …<br />
uterque = elk van beiden<br />
nom.<br />
gen.<br />
dat.<br />
acc.<br />
abl.<br />
mannelijk vrouwelijk onzijdig<br />
uter<br />
utrius<br />
utri<br />
utrum<br />
utro<br />
utra<br />
utrius<br />
utri<br />
utram<br />
utra<br />
utrum<br />
utrius<br />
utri<br />
utrum<br />
utro
Vervoeging van het latijnse werkwoord<br />
Actief<br />
Als een werkwoord<br />
actief word gebruikt<br />
verricht je de handeling<br />
zelf.<br />
Praesens<br />
Imperfectum<br />
Nooit vertalen met hebben.<br />
vb. Ik schreeuwde<br />
Futurum<br />
Vertalen met zullen.<br />
vb. Ik zal schreeuwen<br />
Perfectum<br />
Vertalen met hebben of<br />
zonder hebben.<br />
vb. Ik schreeuwde<br />
vb. Ik heb gescheeuwd<br />
Plusquamperfectum<br />
Altijd vertalen met hadden.<br />
vb. Ik had gescheeuwd<br />
Futurum exactum<br />
Vertalen met zullen en<br />
hebben.<br />
Vb. Ik zal geschreeuwd<br />
hebben<br />
Grammaticablad Latijn<br />
Roma: t/m <strong>les</strong> <strong>23</strong><br />
a-stam e-stam i-stam mk-stam<br />
clam-o<br />
clama-s<br />
clama-t<br />
clama-mus<br />
clama-tis<br />
clama-nt<br />
clama-bam<br />
clama-bas<br />
clama-bat<br />
clama-bamus<br />
clama-batis<br />
clama-bant<br />
clama-bo<br />
clama-bis<br />
clama-bit<br />
clama-bimus<br />
clama-bitis<br />
clama-bunt<br />
clamav-i<br />
clamav-isti<br />
clamav-it<br />
clamav-imus<br />
clamav-istis<br />
clamav-erunt<br />
clamav-eram<br />
clamav-eras<br />
clamav-erat<br />
clamav-eramus<br />
clamav-eratis<br />
clamav-erant<br />
clamav-ero<br />
clamav-eris<br />
clamav-erit<br />
clamav-erimus<br />
clamav-eritis<br />
clamav-erint<br />
Imperativus clama<br />
clama-te<br />
Infinitivus clama-re<br />
clamaturus esse<br />
clamav-isse<br />
© gromatica<br />
time-o<br />
time-s<br />
time-t<br />
time-mus<br />
time-tis<br />
time-nt<br />
time-bam<br />
time-bas<br />
time-bat<br />
time-bamus<br />
time-batis<br />
time-bant<br />
time-bo<br />
time-bis<br />
time-bit<br />
time-bimus<br />
time-bitis<br />
time-bunt<br />
timu-i<br />
timu-isti<br />
timu-it<br />
timu-imus<br />
timu-istis<br />
timu-erunt<br />
timu-eram<br />
timu-eras<br />
timu-erat<br />
timu-eramus<br />
timu-eratis<br />
timu-erant<br />
timu-ero<br />
timu-eris<br />
timu-erit<br />
timu-erimus<br />
timu-eritis<br />
timu-erint<br />
time<br />
time-te<br />
time-re<br />
timeturus esse<br />
timu-isse<br />
audi-o<br />
audi-s<br />
audi-t<br />
audi-mus<br />
audi-tis<br />
audi-u-nt<br />
audi-e-bam<br />
audi-e-bas<br />
audi-e-bat<br />
audi-e-bamus<br />
audi-e-batis<br />
audi-e-bant<br />
audi-am<br />
audi-es<br />
audi-et<br />
audi-emus<br />
audi-etis<br />
audi-ent<br />
audiv-i<br />
audiv-isti<br />
audiv-it<br />
audiv-imus<br />
audiv-istis<br />
audiv-erunt<br />
audiv-eram<br />
audiv-eras<br />
audiv-erat<br />
audiv-eramus<br />
audiv-eratis<br />
audiv-erant<br />
audiv-ero<br />
audiv-eris<br />
audiv-erit<br />
audiv-erimus<br />
audiv-eritis<br />
audiv-erint<br />
audi<br />
audi-te<br />
audi-re<br />
auditurus esse<br />
audiv-isse<br />
reg-o<br />
reg-i-s<br />
reg-i-t<br />
reg-i-mus<br />
reg-i-tis<br />
reg-u-nt<br />
reg-e-bam<br />
reg-e-bas<br />
reg-e-bat<br />
reg-e-bamus<br />
reg-e-batis<br />
reg-e-bant<br />
reg-am<br />
reg-es<br />
reg-et<br />
reg-emus<br />
reg-etis<br />
reg-ent<br />
rex-i<br />
rex-isti<br />
rex-it<br />
rex-imus<br />
rex-istis<br />
rex-erunt<br />
rex-eram<br />
rex-eras<br />
rex-erat<br />
rex-eramus<br />
rex-eratis<br />
rex-erant<br />
rex-ero<br />
rex-eris<br />
rex-erit<br />
rex-erimus<br />
rex-eritis<br />
rex-erint<br />
reg-e<br />
reg-i-te<br />
reg-e-re<br />
recturus esse<br />
rex-isse<br />
schreeuwen vrezen horen regeren<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ev<br />
mv<br />
praesens<br />
futurum<br />
perfectum
Vervoeging van het latijnse werkwoord<br />
Passief<br />
Als een werkwoord<br />
passief word gebruikt<br />
verricht een ander de<br />
handeling.<br />
Praesens<br />
Vertalen met worden.<br />
vb. Ik word gevreesd<br />
Perfectum<br />
Vertalen met zijn of<br />
werden.<br />
vb. Ik ben gevreesd<br />
vb. Ik werd gevreesd<br />
Futurum<br />
Vertalen met<br />
zullen en worden.<br />
Vb. Ik zal gevreesd<br />
worden<br />
Imperfectum<br />
Vertalen met werden.<br />
vb. Ik werd gevreesd<br />
Plusquamperfectum<br />
Vertalen met waren.<br />
Vb. Ik was gevreesd<br />
Futurum exactum<br />
Vertalen met zullen en<br />
zijn.<br />
Vb. Ik zal gevreesd zijn.<br />
Grammaticablad Latijn<br />
Roma: t/m <strong>les</strong> <strong>23</strong><br />
a-stam e-stam i-stam mk-stam<br />
clam-or<br />
clama-ris<br />
clama-tur<br />
clama-mur<br />
clama-mini<br />
clama-ntur<br />
clama-tus sum<br />
clama-tus es<br />
clama-tus est<br />
clama-ti sumus<br />
clama-ti estis<br />
clama-ti sunt<br />
clama-bor<br />
clama-beris<br />
clama-bitur<br />
clama-bimur<br />
clama-bimini<br />
clama-buntur<br />
clama-bar<br />
clama-baris<br />
clama-batur<br />
clama-bamur<br />
clama-bamini<br />
clama-bantur<br />
clama-tus eram<br />
clama-tus eras<br />
clama-tus erat<br />
clama-ti eramus<br />
clama-ti eratis<br />
clama-ti erant<br />
clamatus ero<br />
clamatus eris<br />
clamatus erit<br />
clamati erimus<br />
clamati eritis<br />
clamati erunt<br />
Infinitivus clama-ri<br />
clama-tus esse<br />
time-or<br />
time-ris<br />
time-tur<br />
time-mur<br />
time-mini<br />
time-ntur<br />
time-tus sum<br />
time-tus es<br />
time-tus est<br />
time-ti sumus<br />
time-ti estis<br />
time-ti sunt<br />
time-bor<br />
time-beris<br />
time-bitur<br />
time-bimur<br />
time-bimini<br />
time-buntur<br />
time-bar<br />
time-baris<br />
time-batur<br />
time-bamur<br />
time-bamini<br />
time-bantur<br />
time-tus eram<br />
time-tus eras<br />
time-tus erat<br />
time-ti eramus<br />
time-ti eratis<br />
time-ti erant<br />
timetus ero<br />
timetus eris<br />
timetus erit<br />
timeti erimus<br />
timeti eritis<br />
timeti erunt<br />
time-ri<br />
time-tus esse<br />
audi-or<br />
audi-ris<br />
audi-tur<br />
audi-mur<br />
audi-mini<br />
audi-u-ntur<br />
audi-tus sum<br />
audi-tus es<br />
audi-tus est<br />
audi-ti sumus<br />
audi-ti estis<br />
audi-ti sunt<br />
audi-ar<br />
audi-eris<br />
audi-etur<br />
audi-emur<br />
audi-emini<br />
audi-entur<br />
audi-e-bar<br />
audi-e-baris<br />
audi-e-batur<br />
audi-e-bamur<br />
audi-e-bamini<br />
audi-e-bantur<br />
audi-tus eram<br />
audi-tus eras<br />
audi-tus erat<br />
audi-ti eramus<br />
audi-ti eratis<br />
audi-ti erant<br />
auditus ero<br />
auditus eris<br />
auditus erit<br />
auditi erimus<br />
auditi eritis<br />
auditi erunt<br />
audi-ri<br />
audi-tus esse<br />
reg-or<br />
reg-e-ris<br />
reg-i-tur<br />
reg-i-mur<br />
reg-i-mini<br />
reg-u-ntur<br />
rec-tus sum<br />
rec-tus es<br />
rec-tus est<br />
rec-ti sumus<br />
rec-ti estis<br />
rec-ti sunt<br />
reg-ar<br />
reg-eris<br />
reg-etur<br />
reg-emur<br />
reg-emini<br />
reg-entur<br />
reg-e-bar<br />
reg-e-baris<br />
reg-e-batur<br />
reg-e-bamur<br />
reg-e-bamini<br />
reg-e-bantur<br />
rec-tus eram<br />
rec-tus eras<br />
rec-tus erat<br />
rec-ti eramus<br />
rec-ti eratis<br />
rec-ti erant<br />
rectus ero<br />
rectus eris<br />
rectus erit<br />
recti erimus<br />
recti eritis<br />
recti erunt<br />
reg-i<br />
rec-tus esse<br />
schreeuwen vrezen horen regeren<br />
© gromatica<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
praesens<br />
perfectum
Vervoeging esse en posse<br />
De vormen van posse zijn samengesteld uit<br />
pot-/pos- plus de vormen van esse.<br />
Praesens<br />
Imperfectum<br />
Nooit vertalen<br />
met<br />
hebben.<br />
Futurum<br />
Vertalen met<br />
zullen.<br />
Perfectum<br />
Vertalen met<br />
hebben of<br />
zonder<br />
hebben.<br />
Plusquamperfectum<br />
Altijd vertalen<br />
met<br />
hadden.<br />
Futurum<br />
exactum<br />
Vertalen met<br />
zullen en<br />
hebben.<br />
sum<br />
es<br />
est<br />
sumus<br />
estis<br />
sunt<br />
eram<br />
eras<br />
erat<br />
eramus<br />
eratis<br />
erant<br />
ero<br />
eris<br />
erit<br />
erimus<br />
eritis<br />
erunt<br />
fui<br />
fuisti<br />
fuit<br />
fuimus<br />
fuistis<br />
fuerunt<br />
fueram<br />
fueras<br />
fuerat<br />
fueramus<br />
fueratis<br />
fuerant<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
Participium ?<br />
?<br />
futurus<br />
Imperativus es<br />
este<br />
Infinitivus esse<br />
futurus esse<br />
fuisse<br />
possum<br />
potes<br />
potest<br />
possumus<br />
potestis<br />
possunt<br />
poteram<br />
poteras<br />
poterat<br />
poteramus<br />
poteratis<br />
poterant<br />
potero<br />
poteris<br />
poterit<br />
poterimus<br />
poteritis<br />
poterunt<br />
potui<br />
potuisti<br />
potuit<br />
potuimus<br />
potuistis<br />
potuerunt<br />
potueram<br />
potueras<br />
potuerat<br />
potueramus<br />
potueratis<br />
potuerant<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
?<br />
?<br />
?<br />
potes<br />
poteste<br />
posse<br />
—<br />
potuisse<br />
Grammaticablad Latijn<br />
volo<br />
vis<br />
vult<br />
volumus<br />
vultis<br />
volunt<br />
volebam<br />
volebas<br />
volebat<br />
volebamus<br />
volebatis<br />
volebant<br />
volam<br />
vo<strong>les</strong><br />
volet<br />
volemus<br />
voletis<br />
volent<br />
Roma: t/m <strong>les</strong> <strong>23</strong><br />
Vervoeging velle, malle en nolle<br />
De imperativus van nolle komt alleen voor in<br />
combinatie met een infinitivus.<br />
volui<br />
voluisti<br />
voluit<br />
voluimus<br />
voluistis<br />
voluerunt<br />
volueram<br />
volueras<br />
voluerat<br />
volueramus<br />
volueratis<br />
voluerant<br />
voluero<br />
volueris<br />
voluerit<br />
voluerimus<br />
volueritis<br />
voluerint<br />
volens, -ntes<br />
?<br />
?<br />
—<br />
—<br />
velle<br />
?<br />
voluisse<br />
nolo<br />
non vis<br />
non vult<br />
nolumus<br />
non vultis<br />
nolunt<br />
nolebam<br />
nolebas<br />
nolebat<br />
nolebamus<br />
nolebatis<br />
nolebant<br />
nolam<br />
no<strong>les</strong><br />
nolet<br />
nolemus<br />
noletis<br />
nolent<br />
nolui<br />
noluisti<br />
noluit<br />
noluimus<br />
noluistis<br />
noluerunt<br />
nolueram<br />
nolueras<br />
noluerat<br />
nolueramus<br />
nolueratis<br />
noluerant<br />
noluero<br />
nolueris<br />
noluerit<br />
noluerimus<br />
nolueritis<br />
noluerint<br />
nolens, -ntes<br />
?<br />
?<br />
noli<br />
nolite<br />
nolle<br />
?<br />
noluisse<br />
malo<br />
mavis<br />
mavult<br />
malumus<br />
mavultis<br />
malunt<br />
malebam<br />
malebas<br />
malebat<br />
malebamus<br />
malebatis<br />
malebant<br />
malam<br />
ma<strong>les</strong><br />
malet<br />
malemus<br />
maletis<br />
malent<br />
malui<br />
maluisti<br />
maluit<br />
maluimus<br />
maluistis<br />
maluerunt<br />
malueram<br />
malueras<br />
maluerat<br />
malueramus<br />
malueratis<br />
maluerant<br />
maluero<br />
malueris<br />
maluerit<br />
maluerimus<br />
malueritis<br />
maluerint<br />
malens, -ntes<br />
?<br />
?<br />
—<br />
—<br />
malle<br />
?<br />
maluisse<br />
eo<br />
is<br />
it<br />
imus<br />
itis<br />
eunt<br />
ibam<br />
ibas<br />
ibat<br />
ibamus<br />
ibatis<br />
ibant<br />
ibo<br />
ibis<br />
ibit<br />
ibimus<br />
ibitis<br />
ibunt<br />
ii<br />
iisti<br />
iit<br />
iimus<br />
iistis<br />
ierunt<br />
ieram<br />
ieras<br />
ierat<br />
ieramus<br />
ieratis<br />
ierant<br />
iero<br />
ieris<br />
ierit<br />
ierimus<br />
ieritis<br />
ierint<br />
iens, euntes<br />
itum<br />
iturus<br />
i<br />
ite<br />
ire<br />
iturus esse<br />
iisse<br />
fero<br />
fers<br />
fert<br />
ferimus<br />
fertis<br />
ferunt<br />
ferebam<br />
ferebas<br />
ferebat<br />
ferebamus<br />
ferebatis<br />
ferebant<br />
feram<br />
feres<br />
feret<br />
feremus<br />
feretis<br />
ferent<br />
tuli<br />
tulisti<br />
tulit<br />
tulimus<br />
tulistis<br />
tulerunt<br />
tuleram<br />
tuleras<br />
tulerat<br />
tuleramus<br />
tuleratis<br />
tulerant<br />
tulero<br />
tuleris<br />
tulerit<br />
tulerimus<br />
tuleritis<br />
tulerint<br />
ferens, -ntes<br />
latum<br />
laturus<br />
fer<br />
ferte<br />
ferre<br />
laturus esse<br />
tulisse<br />
zijn kunnen willen niet willen liever willen gaan dragen<br />
© gromatica<br />
Vervoeging ire en ferre<br />
actief<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ppa<br />
ppp<br />
ppf<br />
ev<br />
mv<br />
praesens<br />
futurum<br />
perfectum
Vervoeging ferre<br />
passief<br />
Praesens<br />
Imperfectum<br />
Nooit vertalen<br />
met<br />
hebben.<br />
Futurum<br />
Vertalen met<br />
zullen.<br />
Perfectum<br />
Vertalen met<br />
hebben of<br />
zonder<br />
hebben.<br />
Plusquamperfectum<br />
Altijd vertalen<br />
met<br />
hadden.<br />
feror<br />
ferris<br />
fertur<br />
ferimus<br />
feritis<br />
feruntur<br />
ferebar<br />
ferebaris<br />
ferebatur<br />
ferebamur<br />
ferebamini<br />
ferebuntur<br />
?<br />
?<br />
?<br />
?<br />
?<br />
?<br />
latus sum<br />
latus es<br />
latus est<br />
lati sumus<br />
lati estis<br />
lati sunt<br />
?<br />
?<br />
?<br />
?<br />
?<br />
?<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
ik<br />
jij<br />
hij/zij/het<br />
wij<br />
jullie<br />
zij<br />
Grammaticablad Latijn<br />
Roma: t/m <strong>les</strong> <strong>23</strong><br />
© gromatica