13.09.2013 Views

26.10.07 Vredenburg.indd - Avro

26.10.07 Vredenburg.indd - Avro

26.10.07 Vredenburg.indd - Avro

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Frans Egypte<br />

Het buitenland was zéér en vogue in<br />

Frankrijk, ruim vóór, en nog enige<br />

tijd ná 1900. Schilders van Ingrès en<br />

Gérôme tot Gaugain schetsten oosterse<br />

taferelen, schrijvers als Verlaine,<br />

Balzac en Baudelaire lieten hun<br />

lezers tegelijk genieten en huiveren<br />

in verhalen uit verbazingwekkend<br />

exotische werelden. Componisten<br />

lieten zich niet onbetuigd. Bizet,<br />

Ravel, Debussy, Massenet, Delibes,<br />

Saint-Saëns..., met dikwijls opvallend<br />

eenvoudige middelen lokten zij hun<br />

publiek ver over de grens. De Russische<br />

impresario Serge Diaghilev op<br />

zijn beurt schotelde de Fransen precies<br />

voor wat ze hebben wilden: van<br />

Stravinsky’s mooie oosterse Vuurvogel<br />

tot het lijdende Russische volk in<br />

Boris Godoenov van Moesorgski.<br />

Niet allen verlieten hun plezierige<br />

vaderland om werkelijk met l’etranger<br />

kennis te maken. Maar Saint-Saëns<br />

was een zeer bereisd man. Sinds de<br />

componist van de directeur van de<br />

Franse posterijen in 1872 een fl inke<br />

som gelds had gekregen opdat hij als<br />

componist niet langer een baan (als<br />

organist van La Madeleine) hoefde<br />

aan te houden, en hij bovendien<br />

ruim voldoende geld overhield aan<br />

royalties en concertoptredens, gaf<br />

hij zich over aan zijn grote hobby.<br />

Moskou, San Francisco en Algiers,<br />

Brazilië en Ceylon, hij was er allemaal,<br />

en componeerde onderwijl<br />

nog het volkslied van Uragay. Zijn<br />

Vijfde (en laatste) pianoconcert werd in<br />

Egypte geboren.<br />

Het werk dankt er zijn bijnaam ‘Egyptische’<br />

aan, hoewel Saint-Saëns het zelf<br />

niet zo noemde. “Het tweede deel,”<br />

dat schreef hij wel, “neemt ons mee<br />

op reis naar de Oriënt en zelfs, in een<br />

fragment, naar het Verre Oosten. De<br />

passage in G-groot is een Nubisch<br />

liefdesliedje dat ik de bootslieden<br />

op de Nijl hoorde zingen toen ik de<br />

rivier in een dahabieh afvoer.” Prachtige<br />

effecten zijn er te over, zoals een<br />

melodie in parallelle sexten, enkele<br />

octaven van elkaar verwijderd; vluchtige<br />

notenfl arden in ongebruikelijke<br />

toonladders, quasi-Javaanse pentatoniek.<br />

Lichtvoetige schoonheid en<br />

adembenemende duisternis wisselen<br />

elkaar in duizelingwekkende vaart af.<br />

Het hele werk kan men interpreteren<br />

als een wereldreis in 25 minuten<br />

Camille Saint-Saëns<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!