15.09.2013 Views

Docentenreader 2004 - Boektoppers

Docentenreader 2004 - Boektoppers

Docentenreader 2004 - Boektoppers

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BOEKTOPPERS <strong>2004</strong>/2005<br />

BOEKTOPPERS <strong>2004</strong>/20<br />

Uitgeverij Malmberg Postbus 409 5201 AK ‘s-Hertogenbosch Telefoon: (073) 6 288 711 E-mail: service.jb@malmberg.nl<br />

BOEKTOPPERS <strong>2004</strong>/2005<br />

BOEKTOPPERS <strong>2004</strong>/2005<br />

BOEKTOPPERS <strong>2004</strong>/2005<br />

KTOPPERS <strong>2004</strong>/2005<br />

TOPPERS <strong>2004</strong>/2005<br />

BOEKTOPPERS <strong>2004</strong>/2005<br />

<strong>Docentenreader</strong><br />

BOEKTOPPERS <strong>2004</strong>/2005


VOORWOORD<br />

Geachte docent,<br />

Voor u ligt de nieuwe docentenreader van <strong>Boektoppers</strong>. Een<br />

handig naslagwerk boordevol informatie en verwerkingsopdrachten,<br />

uitstekend geschikt om te gebruiken tijdens uw<br />

lessen Nederlands of CKV.<br />

Alle <strong>Boektoppers</strong> vanaf pakket VO B vindt u terug in deze reader<br />

en ook het themapakket – bestaande uit een dvd van Najib &<br />

Julia, het boek El weswes en een cd met cabaretfragmenten –<br />

wordt niet overgeslagen. U kunt alle informatie overigens ook<br />

op internet terugvinden, www.boektoppers.nl.<br />

Als u opmerkingen of suggesties heeft met betrekking tot de<br />

reader, dan horen wij dat graag (via www.boektoppers.nl of<br />

telefoon 073 6 288 711). Ook uw mening over de inhoud en<br />

samenstelling van de Boektopper-pakketten is van harte welkom.<br />

U kunt ervan op aan dat alle reacties die we ontvangen,<br />

worden meegenomen in het nieuwe productieproces.<br />

We wensen u een succesvol nieuw schooljaar toe, met veel<br />

leesplezier!<br />

Redactie <strong>Boektoppers</strong>,<br />

Uitgeverij Malmberg<br />

2 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

NIEUW IN DE BOEKTOPPERS:<br />

H ET THEMAPAKKET<br />

Het VO C-pakket is dit jaar nieuw in de <strong>Boektoppers</strong>-serie,<br />

maar daarnaast hebben we nóg wat nieuws: het themapakket.<br />

Dit jaar staat de multiculturele samenleving centraal.<br />

Het pakket bevat een dvd van de populaire tv-serie<br />

Najib & Julia, het boek El weswes van Najoua Bijjir en een cd<br />

met cabaretfragmenten van o.a. Hans Teeuwen, Javier<br />

Guzman en Nilgün Yerli. Alle onderdelen lenen zich perfect<br />

voor individueel én klassikaal gebruik.<br />

Meer informatie en verwerkingsopdrachten vindt u op<br />

pagina 3, 4 en 5.<br />

INHOUD<br />

THEMAPAKKET<br />

El weswes, Najoua Bijjir 3<br />

Najib & Julia 4<br />

Cabaretcd 5<br />

VO B<br />

IJzige poppen, Theo Hoogstraaten 6<br />

Bruin zonder zon, Diane Broeckhoven 9<br />

Sisa,Joyce Pool 11<br />

Obsessie, Joost Heyink 13<br />

Gaten,Louis Sachar 15<br />

VO C<br />

Minnares van de duivel, Naima el Bezaz 17<br />

Eilandgasten,Vonne van der Meer 19<br />

Zoeken naar Eileen W.,Leon de Winter 21<br />

Tralievader,Carl Friedman 23<br />

Het feest der liefde,Ronald Giphart 25<br />

VO D<br />

Oesters,Rascha Peper 27<br />

Spijkerschrift,Kader Abdolah 29<br />

Zwellend fruit,Peter Verhelst 31<br />

Verborgen gebreken,Renate Dorrestein 33<br />

Het grote verlangen, Marcel Möring 35<br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Toeria wil zich laten uithuwelijken, maar haar toekomstige echtgenoot<br />

moet wel rijk zijn. Kenza woont alleen met haar moeder en is heimelijk<br />

verliefd op de arrogante Nabil. Chadija besluit op een dag om uit praktische<br />

overwegingen een hoofddoek te gaan dragen.<br />

Eigenlijk zijn de Marokkaanse vriendinnen heel verschillend, maar ze<br />

hebben in elk geval ook één ding gemeen: ze schipperen alledrie tussen<br />

hun oorspronkelijke moslimcultuur en de Nederlandse maatschappij.<br />

En dat valt niet altijd mee!<br />

El weswes Najoua Bijjir<br />

MEER INFORMATIE OVER HET BOEK<br />

Nog meer informatie staat achter in dit boek.<br />

Genre, thema<br />

El weswes gaat over drie gewone Marokkaanse meisjes – en<br />

een jongen – die in deze tijd in Nederland wonen. Ze staan<br />

symbool voor hun generatie die zoekt naar een eigen identiteit.<br />

De drie meisjes zijn vriendinnen, maar ze zijn onderling heel<br />

verschillend; ze zijn herkenbaar vanwege hun algemene verlangens<br />

en onhebbelijkheden.<br />

Het boek vertoont overeenkomst met bijvoorbeeld Het dagboek<br />

van Bridget Jones en Sex & the city,waarin vriendinnen eveneens<br />

openhartig met elkaar praten over liefde, persoonlijke verlangens<br />

en de waarde van mannen.<br />

Tijd, plaats<br />

Het verhaal speelt zich af in Rotterdam in deze tijd. Er wonen<br />

veel Turken en Marokkanen die in de jaren zeventig zijn gekomen<br />

om er te werken en geld te verdienen. In de jaren daarna<br />

kwamen de andere gezinsleden over. Veel tieners en twintigers<br />

van nu zijn hier geboren. Ze beheersen de Nederlandse taal en<br />

voelen zich thuis. Vaak botsen de traditionele groepsculturen<br />

van de eerste gastarbeiders met de vrijere westerse cultuur.<br />

Sommige jongeren voelen zich klem gezet tussen twee werelden,<br />

andere zien het als een uitdaging en mixen beide culturen<br />

tot iets nieuws.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

Najoua Bijjir heeft voor dit boek gebruik gemaakt van haar<br />

eigen ervaringen en die van jongeren die ze heeft ontmoet. Ze<br />

kent de Marokkaanse cultuur en de worsteling van jongeren. Ze<br />

kan ook met enige afstand naar de gebeurtenissen kijken en<br />

die met humor beschrijven. Sommige gebeurtenissen kunnen<br />

echt gebeurd zijn, maar toch is het boek grotendeels verzonnen.<br />

Het taalgebruik is realistisch, met hier en daar een<br />

Marokkaans woord dat achter in het boek wordt verklaard.<br />

KRITIEKEN<br />

“Najoua Bijjir schetst een genadeloos portret van het<br />

Nederlands-Marokkaanse milieu. En ze vergoelijkt nergens, ze<br />

doet niet haar best begrip te kweken. El weswes,kortom, gáát<br />

ergens over. En het is ook nog eens aardig, en met vaart<br />

geschreven.” (Trouw)<br />

“De cultuur van de ouders, de dromen van de meisjes en ook<br />

het beeld dat Nederland van de Marokkanen heeft, daar gaat El<br />

weswes over.” (Elle)<br />

“Een indringend boek… uiteindelijk zijn de personages zo<br />

indringend aan je voorgesteld dat je ze misschien wel nooit<br />

meer vergeet.” (de Volkskrant)<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Najoua Bijjir schreef ook:<br />

Fantasma: een Gnawa-euforie [jeugdroman]<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

Meer verwerkingsopdrachten staan op internet,<br />

www.boektoppers.nl<br />

●1 Bespreek voorbeelden van gedachten, gevoelens of handelingen<br />

uit het boek, die volgens jou typisch zijn voor<br />

de Marokkaanse cultuur. Maak onderscheid tussen positieve<br />

en negatieve eigenschappen.<br />

●2 Dikwijls reageren de meisjes precies hetzelfde als andere<br />

leeftijdgenoten en heeft hun handelswijze niets met<br />

hun culturele achtergrond te maken. Kun je daarvan<br />

voorbeelden geven?<br />

●3 Beschrijf de moeders van de meisjes. Wat kom je over<br />

hen te weten? Kun je goede en minder goede eigenschappen<br />

onderscheiden?<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 3


DE SERIE IN HET KORT<br />

De Marokkaanse pizzakoerier (Hanin Msellek) en het Nederlandse<br />

hockeymeisje (Tara Elders) zijn stapelverliefd op elkaar. De verschillen in<br />

cultuur en milieu zorgen echter voor heel wat problemen binnen beide<br />

families…<br />

Najib & Julia is geregisseerd door Theo van Gogh.<br />

MEER INFORMATIE OVER DE SERIE<br />

Nog meer informatie staat op internet, www.boektoppers.nl<br />

Het verhaal<br />

Najib & Julia gaat over een Marokkaanse pizzakoerier en een<br />

Haags hockeymeisje. Het is een moderne versie van het Romeo<br />

& Julia-verhaal: twee mensen die verliefd op elkaar worden,<br />

maar door hun afkomst elkaar niet mogen zien. Het verschil<br />

tussen het Haagse milieu en de Marokkaanse cultuur staat een<br />

normale liefdesverhouding in de weg en daardoor komen ze<br />

voor een moeilijke keuze te staan: kiezen ze voor elkaar of voor<br />

hun familie?<br />

De serie gaat over liefde en trouw in verschillende culturen en<br />

over de kloof tussen twee werelden. Daarnaast gaat het over<br />

wantrouwen en egoïsme. Bij Shakespeares Romeo & Julia is het<br />

einde dramatisch. Ook nu loopt het niet goed af.<br />

Thema<br />

Het thema is de onmogelijke liefde tussen twee jonge mensen.<br />

Regisseur Theo van Gogh: “Het kenmerk van onmogelijke liefdes<br />

is dat ze tegen de klippen op toch tot stand komen en dat<br />

ze door de vijandigheid van naaste familie en bekenden met<br />

nog grotere intensiteit worden beleefd.” Het thema is eerder<br />

uitgewerkt door de Engelse schrijver William Shakespeare in<br />

zijn Romeo & Julia, maar kwam zelfs al in de derde eeuw voor<br />

Christus in verhalen voor. Ook ligt dit idee aan de basis van de<br />

musical West Side Story.<br />

Najib & Julia gaat ook over de kloof tussen de Nederlandse en<br />

Marokkaanse cultuur. De makers hebben geen partij gekozen:<br />

kortzichtigheid en vooroordelen komen bij Nederlanders én<br />

Marokkanen voor. De makers laten zien dat het beschermen<br />

van eigen zekerheden en belangen leidt tot onverdraagzaamheid<br />

en haat en dat op een gegeven moment overal brokstukken<br />

liggen. Maar ware liefde laat zich niet aan banden leggen.<br />

4 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

Najib & Julia<br />

Plaats<br />

De meeste gebeurtenissen vinden plaats in Den Haag; deze<br />

stad staat symbool voor keurige Nederlandse families.<br />

Sommige scènes spelen zich af in het nabij gelegen<br />

Scheveningen en aan het strand.<br />

Leessuggesties:<br />

Boeken met hetzelfde thema zijn o.a.:<br />

Robert Anker - Hajar en Daan<br />

Fouad Laroui - Judith en Jamal<br />

Abdelkader Benali - De langverwachte<br />

Hafid Bouazza - Momo<br />

Abdelkader Abdolah - De reis van de lege flessen<br />

(Nederland/Iran)<br />

Calixthe Beyala - Mama heeft een minnaar<br />

(Frankrijk/Kameroen)<br />

Mei Ing - Naakt Chinees eten (Amerika/China)<br />

VOOR IN DE LES:VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

Meer verwerkingsopdrachten staan op internet,<br />

www.boektoppers.nl<br />

●1 Beschrijf de hoofdpersonen. Noteer goede en minder<br />

eigenschappen van de twee geliefden. Geef aan welke<br />

handelingen cultuurgebonden zijn en welke niet. Maak<br />

duidelijk of Najib en Julia volgens jou bij elkaar passen<br />

of niet en wat ze eventueel anders hadden moeten<br />

doen. Geef met behulp van voorbeelden aan welke<br />

onaangename eigenschappen je bij de volwassenen herkent.<br />

●2 Speel met een groepje leerlingen enkele scènes uit de<br />

film na. Ga eerst via de website van Justus van Oel of via<br />

een scriptboek op zoek naar dialogen uit het scenario.<br />

Beschrijf de gevoelens die bij de scène horen en maak<br />

een rolverdeling. Ga met elkaar oefenen en geef elkaar<br />

aanwijzingen. Toon de fragmenten vervolgens aan anderen<br />

in de klas en bespreek ze samen.<br />

Somaliër op een fiets - De Berini’s<br />

●1 Beschrijf waarom Somaliër op een<br />

fiets tragisch is. Vind je de muziek<br />

passen bij deze tekst?<br />

Het cabaretduo De Berini’s uit<br />

Rotterdam heeft meer nummers<br />

over discriminatie en culturele<br />

diversiteit gemaakt. Beluister<br />

en/of bekijk theaterprogramma’s<br />

van het tweetal en bespreek deze<br />

aspecten. Denk bijvoorbeeld aan<br />

Noorderstil, De straat of<br />

Almondestraat 53a.Vind je dat het<br />

duo hiermee meer begrip voor<br />

andere culturen kweekt?<br />

Taxi - Hans Teeuwen<br />

●2 Vind je dat Hans Teeuwen de<br />

racistische taxichauffeur belachelijk<br />

maakt? Waarom denk je dat<br />

mensen om deze voordracht moeten<br />

lachen? Probeer deze scène<br />

zelf te brengen. Kun je een soortgelijke<br />

dialoog tussen jezelf en<br />

een racist bedenken, waarbij je de<br />

kortzichtige uitspraken van de<br />

ander stevig aandikt en uitvergroot,<br />

zodat het absurd en grappig<br />

wordt?<br />

●3 Ga op zoek naar andere films over multiculturele verschillen.<br />

Bekijk deze films en maak een bespreking met<br />

behulp van de kijkwijzer voor films. Denk bijvoorbeeld<br />

aan Shouf Shouf Habibi! Kun je de films met elkaar vergelijken?<br />

Beschrijf de mooiste scène uit de film. Maak<br />

duidelijk welke film je het beste vindt en waarom. Ga in<br />

op het beeld dat kijkers van de Marokkaanse en<br />

Nederlandse cultuur krijgen. Klopt dat beeld? Hoe gaan<br />

jongens en meisjes met elkaar om? Vind je dat correct<br />

en acceptabel? Waarom? Een andere mogelijkheid biedt<br />

de Turkse muzikale komedie Neredesin Firuze of<br />

Hababam Sinifi Merhaba.<br />

●4 In de jaren tachtig schreef Jan de Zanger Desnoods met<br />

geweld, een jeugdboek dat nog steeds actueel is en veel<br />

wordt gelezen. Kun je nadat je het boek hebt gelezen<br />

aangeven waarom het nog steeds actueel is?<br />

TIP: Vraag via www.najibenjulia.nl een schoolproject aan, met onder andere een videoband en handleiding.<br />

Uw leerlingen kunnen hiermee voor CKV flink aan de slag.<br />

Cabaretcd<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

Meer verwerkingsopdrachten staan op internet, www.boektoppers.nl<br />

Verhuisd naar Amsterdam - Nilgün Yerli<br />

●3 Bekijk cabaretprogramma’s van de<br />

Turkse Nilgün Yerli of beluister de<br />

cd Simpel leven of lees haar verhalen/columns.<br />

Wat kom je over haar<br />

te weten? Wat vind je van haar<br />

werk en haar persoon? Hoe kijkt<br />

ze tegen haar eigen Turkse cultuur<br />

en de Nederlandse cultuur aan? Is<br />

zij tevreden in Nederland?<br />

Beschrijf het gevoel dat zij in<br />

Verhuisd naar Amsterdam verwoordt.<br />

Wat kom je over<br />

Nederlanders te weten?<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 5


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre<br />

IJzige poppen is een crimi. Net als in andere crimi’s wordt er in<br />

het begin een moord gepleegd en kom je als lezer stap voor<br />

stap achter antwoorden op de vraag wie, hoe en waarom. Die<br />

vragen worden alleen niet beantwoord door onderzoek van de<br />

politie, zoals in veel detectives, maar door een groepje vrienden.<br />

Ook de gevoelens van de personages en hun relaties spelen een<br />

belangrijke rol.<br />

Vertelsituatie/structuur<br />

Het verhaal in IJzige poppen wordt verteld vanuit een hij/zijperspectief.<br />

In de proloog ligt het bij de ontvoerster, van wie je<br />

dan de naam nog niet weet: “De vrouw die het meisje gadesloeg,<br />

kon haar spanning en ongeduld nauwelijks bedwingen.<br />

Haar hart bonkte hevig. Het kind zag er werkelijk schattig uit.”<br />

Zonder dat de vrouw ik-persoon is, weet je dus wel wat zij<br />

denkt en voelt, maar niet wat bijvoorbeeld het meisje denkt en<br />

voelt.<br />

In de andere hoofdstukken ligt het hij/zij-perspectief wisselend<br />

bij Anne, Louis, Gea, mevrouw Van Dijk en de twee rechercheurs.<br />

Op die manier vormen zich drie verhaallijnen: die van<br />

Anne, Gea en Louis, die van de dader, mevrouw Van Dijk, en die<br />

van de rechercheurs.<br />

Binnen de hoofdstukken verspringt het perspectief regelmatig.<br />

Die perspectiefwisselingen zijn herkenbaar aan een witregel. Zo<br />

begint het laatste hoofdstuk, met de ontdekking van de dode<br />

kinderen, vanuit de ogen van Gea. Na een witregel ligt het perspectief<br />

bij Anne, die samen met Louis kijkt naar de persconferentie<br />

op televisie.<br />

Het boek heeft een gesloten einde. De verdwijningen zijn opgelost<br />

en mevrouw Van Dijk is gearresteerd.<br />

6 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Er wordt een vijfjarig meisje vermist. De politie vermoedt dat ze is ontvoerd.<br />

Maar door wie? De politie tast volledig in het duister. Gea, Anne<br />

en Louis denken het wél te weten. De vrouw die ze op zaterdag in een<br />

winkel tegen het lijf liepen, gedroeg zich erg verdacht. Bovendien had<br />

ze een klein meisje aan de hand. Het drietal wil bewijzen dat zij de<br />

dader is. Ze gaan op onderzoek uit en doen een aantal huiveringwekkende<br />

ontdekkingen…<br />

IJzige poppen<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

Tussen het begin en het eind van het boek liggen waarschijnlijk<br />

twee weken. De tijd verloopt chronologisch en de tijdsprongen<br />

worden bijna niet genoemd. Uit een enkele aanduiding kan het<br />

verloop van de tijd herleid worden, bijvoorbeeld: “Thuis kerstfeest<br />

vieren met opa en oma erbij, stomvervelend was dat.” ,<br />

“De laatste zaterdag van het jaar was koud en winderig.” en het<br />

laatste hoofdstuk: “Zaterdagochtend, om even voor half negen,<br />

zette Gea haar fiets tegen de ruit van 'Kinderland'.”<br />

Het verhaal begint in een willekeurige kinderboerderij met een<br />

speeltuin en een terras. Door aanduidingen als de V&D,<br />

Wastora en straatnamen als Westeinde of de Zaanbocht wordt<br />

het duidelijk Nederlands. Verderop worden de plaatsnamen<br />

Zaandam en Wormerveer genoemd. Nergens in het boek staan<br />

uitgebreide ruimtebeschrijvingen, maar doordat dit soort informatie<br />

in het verhaal is verwerkt, wordt het boek erg realistisch<br />

en daardoor geloofwaardig.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

De crimi’s van Theo Hoogstraaten zijn bijna helemaal verzonnen.<br />

Meestal begint zo'n verhaal met iets wat hij ziet of hoort.<br />

In het nieuws, van leerlingen of bijvoorbeeld in een winkel. Die<br />

gebeurtenis gebruikt hij en daar bouwt hij een heel verhaal<br />

omheen. In dat 'bouwen’ gebruikt hij wel stukjes werkelijkheid:<br />

plaatsen en mensen bijvoorbeeld.<br />

De verhalen zijn dus niet 'waar-gebeurd'. Maar zouden ze waar<br />

gebeurd kunnen zijn? Volgens sommige recensenten speelt het<br />

toeval een te grote rol, waardoor de boeken niet realistisch<br />

meer overkomen. Zo is het in IJzige poppen wel érg toevallig dat<br />

Gea mevrouw Van Dijk voor een tweede keer ziet lopen, en ook<br />

het feit dat ze toevallig bij Birgit, de winkelhulp van mevrouw<br />

Van Dijk, in de klas heeft gezeten, lijkt iets te mooi om waar te<br />

zijn.<br />

KRITIEKEN<br />

Recensenten vonden IJzige poppen spannend<br />

en goed geschreven.<br />

In het Utrechts Nieuwsblad stond een<br />

lovende recensie: ”IJzige poppen voldoet<br />

ruimschoots aan de eisen die aan crimi's<br />

voor jongeren gesteld kunnen worden,<br />

het is niet alleen een overtuigend en toegankelijk<br />

verhaal, het is bovendien afgrijselijk<br />

spannend.'”<br />

Theo Hoogstraaten<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

●1 Een boek is spannend doordat het een vraag bij je oproept, maar het antwoord<br />

nog niet geeft. Welke vragen riep IJzige poppen bij je op?<br />

●2 De rechercheurs wilden niet dat de jongeren zich in de zaak mengden.<br />

Waarom niet? Wat had er mis kunnen gaan? Geef minstens drie risico's.<br />

●3 Op de persconferentie na de arrestatie zegt een journaliste dat de zaak zonder<br />

het toeval van de stroomstoring niet zou zijn opgelost en dat de politie<br />

nergens was geweest zonder de tips van de jongeren. Wat vind jij van beide<br />

beweringen? Kloppen ze? Leg je antwoord uit.<br />

●4 Hoe kan de schrijver zijn werkervaring hebben gebruikt voor dit boek? (Kijk<br />

achter in je Boektopper.)<br />

●5 Kies een van de vijf jongeren in het boek uit (Anne, Gea, Louis, Birgit, Gerben).<br />

Stel je voor dat je diegene bent. Je gaat een brief aan een van de anderen sturen.<br />

Wat heb je haar/hem te vragen, te vertellen of op te biechten?<br />

●6 Teken een stripverhaal van de proloog van het boek.<br />

En Marita de Sterck schrijft in De jeugdboekengids:<br />

“Hoewel de plot niet echt<br />

origineel is (op de ontknoping na) en het<br />

verhaal enkele minder geloofwaardige<br />

wendingen kent, blijft het niveau van dit<br />

moordverhaal niet kwaad. De stijl is soepel<br />

en verzorgd, met veel levensechte<br />

dialogen, de karakters zijn niet te oppervlakkig<br />

of stereotiep uitgewerkt en enke-<br />

le passages zijn ronduit huiveringwekkend,<br />

zonder echt grof of sensationeel te<br />

worden.”<br />

●7 Achter in je Boektopper, onder het kopje 'Verhouding fictie/werkelijkheid' vind<br />

je kritiek op het realiteitsgehalte van IJzige poppen. Ben je het met deze kritiek<br />

eens of niet? Geef zo veel mogelijk voorbeelden en argumenten. Andere boeken van deze auteur<br />

Theo Hoogstraaten schreef o.a. ook:<br />

Het Nerthusmysterie [Pandora Crimi]<br />

De sprong van de jaguar<br />

[historische roman]<br />

De liftster [Pandora Crimi]<br />

Verraderlijke vrienden<br />

Victorie!<br />

[samen met Simone van der Vlugt]<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 7


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre, thema<br />

In Bruin zonder zon wordt de reis beschreven die Runu en haar<br />

moeder maken naar Bangladesh: het land waar Runu oorspronkelijk<br />

vandaan komt en waaruit haar moeder haar adopteerde<br />

toen ze klein was. Zij maken deze reis met een hele groep adoptievaders<br />

en -moeders en hun geadopteerde dochters. Zij<br />

maken allemaal het vergelijkbare mee, maar ieder beleeft het<br />

op zijn of haar eigen manier. Het is een ingrijpende reis voor<br />

hen allemaal, zowel voor de meisjes als voor hun ouders. Ze<br />

worden geconfronteerd met het enorme verschil tussen de<br />

wereld waarin ze terecht komen en de wereld die ze kennen in<br />

Nederland. Het lijkt onwerkelijk dat ze ook hier in Bangladesh<br />

hadden kunnen opgroeien, in de armoede die hen af en toe<br />

aanvliegt. Het thema waarop in dit verhaal de nadruk ligt, is de<br />

relatie tussen kinderen en hun ouders en de soms onoverbrugbare<br />

kloof tussen rijk en arm.<br />

Symboliek en idee<br />

Dat Diane Broeckhoven naast auteur ook journaliste is, is merkbaar<br />

in haar boeken. Ondermeer door de directe, heldere<br />

manier waarop zij schrijft. In haar werk zijn dan ook niet veel<br />

symbolen verwerkt. Diane Broeckhoven beschrijft wat er<br />

gebeurt, en wat dat doet met de hoofdpersonen, zonder dat de<br />

lezer dat moet zoeken in symbolen en motieven.<br />

Het idee dat duidelijk zíj qua uiterlijk veel gemeen heeft met de<br />

bevolking van haar geboorteland; zij valt toch al zo vreselijk op<br />

als zij zich op straat begeeft. Dat zit hem niet alleen in de kleding<br />

die ze draagt: zij zien haar als buitenlander vanwege haar<br />

houding en gedrag. Runu voelt zich ook niet op haar plek in<br />

Bangladesh, hoewel ze had verwacht dat ze zich misschien wel<br />

thuis zou voelen. Ze woonde hier tenslotte ooit, en het had<br />

maar weinig gescheeld of dit was haar leven geweest.<br />

8 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Runu is geboren in Bangladesh, maar ze woont al haar hele leven in<br />

Nederland. Ze werd geadopteerd toen ze een baby was. Nu Runu zeventien<br />

jaar is, gaat ze haar geboorteland bezoeken. Samen met haar moeder<br />

en een groep andere geadopteerde kinderen en hun ouders. De reis<br />

is spannend, ontroerend en soms ook schokkend. Toch heeft Runu geen<br />

seconde spijt. Ze voelt zich perfect thuis in háár land.<br />

Bruin zonder zon kreeg in 1994 de Boekenleeuw.<br />

Bruin zonder zon<br />

Vertelsituatie<br />

Bruin zonder zon wordt verteld vanuit Runu, op het eerste stukje<br />

van het verhaal na. Dat is het begin dat Runu’s moeder<br />

schrijft in het dagboek dat ze Runu vlak voor ze naar<br />

Bangladesh vertrekken geeft om haar verhaal in op te schrijven.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

Het verhaal begint met de beschrijving van Runu’s moeder van<br />

de twee weken voordat Runu en haar moeder naar Runu’s<br />

geboorteland Bangladesh zullen vertrekken. Die eerste twee<br />

weken worden geschreven door Runu’s moeder als begin van<br />

het dagboek dat zij haar dochter geeft. Op 6 januari vertrekken<br />

zij samen naar Bangladesh en op 20 januari keren ze terug. De<br />

tussenliggende periode schrijft Runu elke dag in haar dagboek,<br />

zodat je alles kunt lezen wat zij dagelijks meemaken tijdens de<br />

reis.<br />

Bruin zonder zon speelt zich, op het begin na dat in Nederland<br />

plaatsvindt, helemaal af in Bangladesh.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

In Bruin zonder zon heeft Diane Broeckhoven veel autobiografische<br />

elementen verwerkt. Het boek is eigenlijk een soort verslag<br />

van de reis naar Bangladesh die zij zelf ooit maakte met<br />

haar uit dat land geadopteerde dochter. Veel van wat Runu en<br />

haar moeder meemaken lijkt erg op hoe Diane Broeckhoven en<br />

haar dochter deze ervaring beleefden. Uiteraard is het geen letterlijk<br />

verslag. Zij heeft haar belevenissen, de gevoelens, angsten<br />

en gedachten verwerkt tot een jeugdroman die dicht bij<br />

haar eigen leven ligt.<br />

KRITIEKEN<br />

Voor Bruin zonder zon nam Diane<br />

Broeckhoven in 1996 de literaire prijs De<br />

Boekenleeuw in ontvangst. Critici hebben<br />

veel waarderende woorden gesproken<br />

over de manier waarop Diane<br />

Broeckhoven karakters weet neer te zetten<br />

in haar boeken. Bovendien wordt<br />

Diane Broeckhoven<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

haar verteltoon geroemd, die gevoelig is<br />

en begrijpend maar die – ondanks dat<br />

dat verleidelijk is bij de zware onderwerpen<br />

die ze behandelt in haar boeken –<br />

toch nergens sentimenteel wordt.<br />

Bruin zonder zon is ook vertaald in het<br />

Duits.<br />

●1 Runu is geadopteerd. Misschien ken je iemand uit je omgeving die ook geadopteerd<br />

is, ben je zelf in die situatie of heb je hier al eerder iets over gelezen. Kun<br />

je je voorstellen hoe het is om geadopteerd te zijn? Probeer de onderstaande<br />

vragen te beantwoorden.<br />

a. Runu’s moeder en de andere ouders vinden het heel spannend als duidelijk<br />

wordt dat Sahida echt haar biologische moeder gevonden heeft. Waarom zouden<br />

ze dat zo spannend vinden?<br />

b. De meisjes reageren allemaal verschillend op de reis en de confrontatie met<br />

hun geboorteland. Kun je omschrijven hoe Sahida en Runu verschillen in hun<br />

gedachten en reacties?<br />

c. Runu voelt zich een buitenlander in haar eigen geboorteland. Kun je uitleggen<br />

waarin zij verschilt van de bevolking in Bangladesh?<br />

●2 Bruin zonder zon is geschreven als een dagboek.<br />

a. Hoe merk je dat het een dagboek is?<br />

b. Waarom denk je dat de Diane Broeckhoven ervoor heeft gekozen om het boek<br />

in de vorm van een dagboek te schrijven?<br />

c. De gedachten van Sahida kom je niet te weten omdat je het hele verhaal vanuit<br />

Runu leest. Hoe zou zij de reis hebben gevonden? Probeer je antwoord uit<br />

te leggen.<br />

d. Bedenk een ander einde voor het verhaal.<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Diane Broeckhoven schreef o.a. ook:<br />

Dagboekje van Matthijs<br />

Grapje van Silvester<br />

Een god met warme handen<br />

De buitenkant van meneer Jules<br />

Eens kind, altijd kind<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 9


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre, tijd, plaats, ruimte<br />

Sisa is een historische jeugdroman. Het verhaal speelt zich af in<br />

Suriname in oktober van het jaar 1712, toen de Franse admiraal<br />

Cassard een inval deed. De schrijfster voert de lezer dus bijna<br />

driehonderd jaar terug in de geschiedenis van de toenmalige<br />

Nederlandse kolonie Suriname. In die tijd lieten de Hollandse<br />

planters uit Afrika overgevaren slaven werken op hun houtplantages.<br />

Het verhaal duurt niet meer dan een paar weken. In het eerste<br />

deel van het verhaal vluchten Marie Louise (Map) Overbeke van<br />

Raamsdonk, haar moeder en hun huisslaven Kwasi en Ruth, uit<br />

angst voor de oprukkende Fransen, van plantage Overbeke aan<br />

de kust naar de plantage Klein Helder van neef Olaf, stroomopwaarts<br />

in het binnenland.<br />

Het tweede deel speelt in het oerwoud, in een dorp van weggelopen<br />

slaven, zogenaamde marrons, waar Map enige weken<br />

verblijft.<br />

In het derde deel keert Map tijdelijk terug in de bewoonde,<br />

blanke wereld van de plantage van haar vader. Maar al na een<br />

paar dagen besluit ze terug te keren naar de marrons, uit<br />

afkeer van de mentaliteit van de slavenhouders en vooral uit<br />

verlangen naar Kwasi.<br />

Thema<br />

Het thema van Sisa is het verlangen naar vrijheid. Naast de vrijheidsdrang<br />

van de zwarte slaven gaat het vooral om het verlangen<br />

naar vrijheid van het blanke meisje Map. Net als de slaaf<br />

Kwasi, die wegloopt, krijgt Map haar kans als de sociale orde tijdelijk<br />

grondig verstoord wordt door de inval van de Fransen.<br />

10 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Het is 1712. De Fransen zijn op oorlogspad en in Suriname is het niet veilig.<br />

Ook de suikerplantage van Overbeke wordt bedreigd. Gelukkig weet<br />

plantersdochter Map Overbeke van Raamsdonk op het nippertje aan de<br />

dood te ontsnappen dankzij slaaf Kwasi. Samen vluchten ze naar een<br />

marrondorp midden in het oerwoud. Door haar verblijf in dit dorp van<br />

weggelopen slaven krijgt Map een heel andere kijk op de slavernij en<br />

het verschil tussen blank en zwart.<br />

Sisa is een kerntitel van de Jonge Jury <strong>2004</strong>.<br />

Sisa<br />

Idee<br />

Tussen de regels door laat de schrijfster merken dat de weggelopen<br />

slaven zich veel fatsoenlijker, beschaafder gedragen dan<br />

veel van de blanke slavenhouders. Vooral met de personages<br />

van Kwasi, Séry en de dorpsoudste laat ze zien dat dit mensen<br />

met eergevoel zijn, trots op hun Afrikaanse afkomst (“Wij zijn<br />

Ashanti!”), in tegenstelling tot de meeste blanke personages<br />

die kortzichtig, wreed en ronduit racistisch zijn. Zonder echt<br />

belerend te zijn, laat de schrijfster zien hoe verwerpelijk de slavernij<br />

was. Ze lijkt te willen waarschuwen: ons koloniale verleden,<br />

met alle pijnlijke details, mogen we niet vergeten.<br />

Vertelsituatie<br />

Het verhaal wordt verteld vanuit het standpunt van Map. Zij is<br />

tevens de hoofdpersoon. Als personage is Map een schoolvoorbeeld<br />

van een karakter. Zij maakt in de loop van deze weken<br />

een heftige ontwikkeling door en dankzij het gekozen perspectief<br />

en het inlevingsvermogen van de schrijfster kan de lezer<br />

uitstekend met Map meeleven.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

“Mijn moeder is in Suriname geboren. Zij heeft haar slavennaam,<br />

‘Hennep’, nog. Haar voorouders zijn slaven geweest en<br />

hebben op hennepplantages gewerkt. Toen was dat een grassoort<br />

waar heel stevig touw en zeildoek van werden gemaakt.<br />

De wetenschap dat ik via haar een band heb met de slavernij,<br />

heeft mij erg gestimuleerd om erover te schrijven. Het viel me<br />

bovendien op dat er weinig over slavernij is geschreven voor<br />

jongeren en omdat ik heel graag wil dat Nederlandse mensen<br />

beseffen dat ook dít een deel van de geschiedenis is, besloot ik<br />

er iets mee te doen,” zegt Joyce Pool. Ze is begonnen met informatie<br />

zoeken over het onderwerp. Hoewel het verhaal over<br />

Map fictief is, wilde ze de situaties in haar boek zo realistisch<br />

KRITIEKEN<br />

“Pool weet hoe je historische feiten terloops<br />

in fictie moet verweven en hoe je<br />

een verhaal spannend maakt. Misschien<br />

is Maps bekering en haar keuze, niet voor<br />

de blanke wereld van haar vader, maar<br />

voor een bestaan te midden van weggelopen<br />

slaven, te eenvoudig. Maar dat ver-<br />

Joyce Pool<br />

mogelijk beschrijven. “Op het moment dat je je verdiept in al<br />

die informatie voel je je echt een soort schatgraver. Het is net<br />

of je een speurtocht aan het doen bent in het verleden, en je<br />

komt de leukste dingen tegen. Onderzoek doen vind ik eigenlijk<br />

het leukste van het schrijven. Wel moet je ervoor waken dat<br />

je niet alleen maar bezig bent met lesjes geven in je verhaal,<br />

want dan haakt de lezer af. Dat speelt altijd mee als je het<br />

hebt over historische boeken. Ik vind de personages het allerbelangrijkst,<br />

ik wil een verhaal vertellen over mensen. Slavernij<br />

vind ik een systeem waar we absoluut wat meer over moeten<br />

weten, maar het gaat me in de eerste plaats om Map en de<br />

vriendschap die zij sluit met het bosnegermeisje Séry.”<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

geef je de schrijfster van dit boeiende<br />

verhaal graag.” (Max Verbeek, Joyce Pool,<br />

Sisa,in Jeugdliteratuur in de basisvorming,<br />

mei 2003)<br />

“Het verhaal stopt vrij abrupt. (…) Hier<br />

tegenover staan mooi uitgewerkte scè-<br />

Kies een van de boeken over slavernij die hiernaast genoemd worden en lees het.<br />

De opdracht is voor elk boek hetzelfde, namelijk:<br />

●1 Waar en wanneer speelt dit verhaal zich af?<br />

●2 Wie is de hoofdpersoon?<br />

●3 Hoe worden de slaven door de blanke eigenaren behandeld?<br />

●4 Als de hoofdpersoon een blanke is, hoe gaat hij of zij dan met de slaven om?<br />

●5 Verandert de blanke hoofdpersoon in zijn manier van denken over slaven, net<br />

zoals Map veranderde? Zo ja, hoe komt dat?<br />

●6 Als de hoofdpersoon een slaaf is, hoe denkt hij of zij dan over de blanken?<br />

Oordeelt hij of zij over alle blanken hetzelfde?<br />

nes, helder geschreven en gekruid met<br />

het typerende Engels van de slaven, dat<br />

het verhaal de nodige ‘couleur locale’<br />

bezorgt.” (Noor Hellman, Alleen in de<br />

jungle ben je vrij,in NRC Handelsblad, 21<br />

februari 2003)<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Joyce Pool schreef ook:<br />

Vals beschuldigd<br />

[historische jeugdroman over de moord<br />

op Willem van Oranje]<br />

Jeugdboeken over slavernij:<br />

Harriet Beecher-Stowe,<br />

De hut van oom Tom<br />

Thea Beckman,<br />

Vrijgevochten<br />

Miep Diekmann,<br />

Marijn bij de lorredraaiers<br />

Frank Herzen, Het geluid van de drums<br />

Lydia Rood, Anansi’s web<br />

Simone van der Vlugt, De slavenring<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 11


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre, thema<br />

Obsessie is een spannende psychologische thriller. Waar het om<br />

draait in dit verhaal is liefde die onbeantwoord blijft. Obsessie<br />

gaat over een meisje, Kim, dat geen ‘nee’ kent. Zij gaat heel ver<br />

om Paul, de jongen van wie zij nog wel houdt maar die niets<br />

meer van haar wil weten, ervan te overtuigen bij haar te blijven.<br />

Zó ver, dat het een obsessie wordt. De opbouw van het verhaal<br />

zorgt ervoor dat het tot de laatste bladzijde spannend<br />

blijft. Langzaam beseft hoofdpersoon Paul, en daarmee ook de<br />

lezer, dat Kim niet zomaar verliefd op hem is. Dat ze het écht<br />

niet zal accepteren dat Paul een punt achter hun relatie wil zetten.<br />

En dat ze heel ver zal gaan om Paul toch te krijgen. Als het<br />

niet goedschiks kan, dan maar kwaadschiks. Ook het nieuwe<br />

vriendinnetje van Paul, Berber, is niet veilig voor Kim. Kim weet<br />

wat ze wil en ze weet wat ze doet. Ze heeft dit immers al eerder<br />

gedaan…<br />

Symboliek en idee<br />

In Obsessie leert een jonge jongen dat de liefde niet zo eenvoudig<br />

is. Liefde en verliefdheid kunnen heel rare dingen met mensen<br />

doen. Dingen waar ze later vast spijt van zouden krijgen,<br />

maar die ze op dat moment toch moeten doen. Alsof ze geen<br />

controle meer over zichzelf en hun daden hebben… Gelukkig<br />

ontmoet Paul de lieve Berber. Zij redt niet alleen zijn leven,<br />

maar leert hem ook dat de liefde iets heel moois kan zijn!<br />

Vertelsituatie<br />

Obsessie wordt verteld vanuit Paul. Dat maakt het verhaal extra<br />

spannend omdat de lezer op deze manier de gedachten en<br />

plannen van Kim niet te weten komt. Pas later in het verhaal<br />

wordt duidelijk hoe ver heen zij eigenlijk is.<br />

12 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Na een optreden met zijn band ontmoet Paul de beeldschone Kim. Hij<br />

valt meteen voor haar charmes. De verliefdheid gaat echter snel over<br />

als Paul ontdekt dat Kim helemaal geen lief en onschuldig meisje is. Hij<br />

maakt het uit en verbreekt al het contact. Maar daar legt Kim zich niet<br />

zomaar bij neer. Zij zint op wraak en zet alles op alles om Paul het leven<br />

zuur te maken. Kim gaat daarbij heel ver. Héél erg ver…<br />

Dit is boek is in <strong>2004</strong> getipt door de Jonge Jury.<br />

Obsessie<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

Obsessie speelt in het heden en bestrijkt een periode van een<br />

aantal weken uit het leven van de hoofdpersoon Paul. Het verhaal<br />

heeft plaats in en rond de woonplaats van de hoofdpersoon:<br />

bij Paul thuis, in het café en op straat.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

Het verhaal van Obsessie heeft de schrijver niet gebaseerd op<br />

een werkelijk gebeurd verhaal, maar het is wel heel realistisch<br />

beschreven. Het zou zo gebeurd kunnen zijn en er zijn tal van<br />

voorbeelden van verhalen uit het echte leven waarin zich iets<br />

dergelijks heeft afgespeeld. Dat is juist wat het verhaal zo<br />

spannend maakt.<br />

KRITIEKEN<br />

De boeken van Joost Heyink worden<br />

geprezen om de geloofwaardigheid van<br />

de karakters van de personages. Zijn verhalen<br />

zijn actueel en zitten vol humor.<br />

Mede om die reden spreken ze lezers<br />

aan. Ook de spanningsboog die Joost<br />

Heyink in zijn verhalen tot op de laatste<br />

bladzijde weet op te bouwen, is een<br />

reden waarom zijn boeken vaak goede<br />

recensies ontvangen. Ook in België wordt<br />

het werk van Joost Heyink goed ontvan-<br />

Joost Heyink<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

gen. Zo wordt over Katapult geschreven:<br />

“Een schitterend boek over gijzeling en<br />

ontvoering, met veel aandacht voor de<br />

ontluikende verliefdheid. De samenloop<br />

van personages en omstandigheden<br />

grenst soms aan het absurde; spanning<br />

wordt perfect opgebouwd doordat het<br />

verhaal zich gelijktijdig afspeelt op meerdere<br />

terreinen: een crisiscentrum, de<br />

thuis van de beide tieners, de restauratie,<br />

een opvangcentrum voor slachtoffers...<br />

●1 Obsessie is geschreven vanuit Paul, de gedachten en gevoelens van Kim kom je<br />

als lezer niet te weten.<br />

a. Waarom maakt dat het verhaal extra spannend?<br />

b. In de boshut beseft Paul pas hoe gevaarlijk Kim is. Waardoor realiseert hij zich<br />

dat?<br />

c. Welke merkwaardige afwisseling kun je beschrijven in het gedrag van Kim in<br />

de boomhut?<br />

d. Probeer je in te leven in Kim en schrijf de scène in de boshut vanuit Kim.<br />

Beschrijf daarbij nauwkeurig hoe Kim zich voelt en waarom ze dit Paul en<br />

Berber aandoet.<br />

●2 Joost Heyink zegt over zijn boeken: “Niets van wat ik schrijf baseer ik op eigen<br />

ervaringen, ik bedenk alles.”<br />

a. Zou het verhaal van Obsessie echt gebeurd kunnen zijn?<br />

b. Leg uit waarom je dat wel of niet vindt.<br />

c. Geef voorbeelden van gebeurtenissen uit het verhaal waaruit blijkt dat dit verhaal<br />

juist wel of juist niet een echt gebeurd verhaal zou kunnen zijn.<br />

d. Zou het ook kunnen dat de rollen omgedraaid zijn? Dus dat een jongen een<br />

meisje lastig valt, zoals Kim dat bij Paul doet in het verhaal?<br />

e. Hoe zou dat het verhaal anders maken? Waarom denk je dat dat zo is?<br />

Verschillende personages en levensverhalen<br />

worden daardoor uitgespeeld en<br />

met elkaar in verband gebracht, doorgaans<br />

door spitsvondige dialogen.<br />

Ondanks de ongewone situaties zijn de<br />

gevoelens sterk herkenbaar. Een sterk<br />

uitgewerkt verhaal.” (www.bib.vlaanderen.be,<br />

Mientje Vandecasteele, 10-09-<br />

2001)<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Joost Heyink schreef ook:<br />

De kwetsplek<br />

Katapult<br />

De afgrond<br />

Het web<br />

Loverboy & girl<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 13


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre, thema<br />

In Gaten is niets, zelfs niet de namen van de hoofdpersonen,<br />

aan het toeval overgelaten. Het is een hecht gecomponeerd<br />

verhaal waarin alles met alles samenhangt. Het boek bevat drie<br />

verhaallijnen, die nauw met elkaar verweven zijn en uiteindelijk<br />

samen komen in de climax van het verhaal.<br />

Het thema van het verhaal is het lot, of misschien is het noodlot<br />

meer van toepassing op de hoofdpersoon van de belangrijkste<br />

verhaallijn: (de vierde) Stanley Yelnats. Zijn over-overgrootvader<br />

Elya Yelnats leefde lang geleden in Letland en zijn leven<br />

vormt de eerste verhaallijn. Hij beging een misstap toen hij zijn<br />

belofte brak aan de zigeunerin Madame Zeroni, die hem in ruil<br />

voor een gunst wilde helpen bij het vinden van een vrouw. Elya<br />

Yelnats emigreert naar Amerika, maar neemt de vloek die<br />

Madame Zeroni uitsprak over zijn familie met zich mee.<br />

Zijn kleinzoon, Stanley Yelnats de eerste, merkt dat de vloek nog<br />

niet is uitgewerkt als hij zijn net vergaarde fortuin verliest in de<br />

woestijn waar hij wordt overvallen door de outlaw Kissing Kate<br />

Barlow. Deze overvalster speelt de hoofdrol in de tweede verhaallijn.<br />

Zij was verliefd op Sam, de uienman. Maar Rotvis<br />

Walker, een rijke man uit een machtige familie binnen het dorp,<br />

doet Kate Barlow een huwelijksaanzoek. Als zij hem afwijst en<br />

hij ziet hoe zij Sam zoent, een neger die in de ogen van Rotvis<br />

alleen goed is voor de uien die hij verkoopt, is hij woest. Hij vermoordt<br />

Sam en eist van Kate Barlow dat ze hem ook zoent. Dat<br />

doet Kate, maar niet nadat ze hem vermoord heeft. Ze laat een<br />

rode lippenstiftafdruk achter op zijn dode lippen, zoals ze zal<br />

doen met al haar toekomstige slachtoffers.<br />

De Stanley Yelnats uit de derde verhaallijn is de achterkleinzoon<br />

van Stanley Yelnats de eerste. In zijn familie heerst niets dan<br />

ongeluk en dat wijten ze allemaal aan de vloek die Madame<br />

14 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Stanley Yelnats mag kiezen van de rechter: naar de gevangenis of naar<br />

Camp Green Lake. Stanley besluit om zijn straf in het kamp uit te zitten.<br />

Dat betekent dat hij elke dag een gat moet graven. Een enorm gat<br />

van anderhalve meter diep en anderhalve meter breed. Volgens de<br />

directeur van het kamp vormt dit het karakter van de criminele jongens.<br />

Maar is dat wel de echte reden? Stanley komt er al snel achter…<br />

Gaten is bekroond met een Zilveren Zoen. Ook in de VS is het boek erg<br />

populair. Het won verschillende prijzen en werd zelfs verfilmd.<br />

Gaten<br />

Zeroni uitsprak over hun familie. Deze Stanley weet de vloek op<br />

te heffen als hij de belofte van zijn over-overgrootvader als nog<br />

nakomt aan een van de nazaten van Madame Zeroni: Zero oftewel<br />

Hector Zeroni.<br />

De vraag in Gaten is: bestaat het noodlot, of kun je het lot in<br />

eigen hand nemen en het geluk afdwingen? De laatste Stanley<br />

Yelnats keert het tij als hij opkomt voor zichzelf en zorgt voor<br />

zijn vriend. Zijn voorvaderen waren eigenlijk laffe mensen die<br />

de makkelijkste weg kozen. Stanley Yelnats de vierde overwon<br />

zijn angst en onzekerheid en ziet dat de makkelijkste weg je<br />

niet brengt waar je wilt zijn.<br />

Symboliek en idee<br />

De titel Gaten slaat in de eerste plaats op de gaten die Stanley<br />

Yelnats moet graven in Camp Green Lake omdat de eigenaresse<br />

de schat van Kissing Kate Barlow wil vinden. De schat die<br />

Kissing Kate Barlow gestolen heeft van Stanley Yelnats de eerste.<br />

In de epiloog ‘Gaten vullen’ beschrijft Louis Sachar alle<br />

informatie die de lezer nog had kunnen missen in het verhaal.<br />

Het verhaal is heel hecht gecomponeerd, alle verhaallijnen passen<br />

als puzzelstukjes in elkaar. Hoewel het boek wel die naam<br />

draagt, heeft de schrijver in het verhaal geen gaten gelaten.<br />

Vertelsituatie<br />

Gaten wordt verteld vanuit de hoofdpersonen van de drie verhaallijnen:<br />

Elya Yelnats, Stanley Yelnats de eerste en Stanley<br />

Yelnats de vierde. Steeds zijn de verhalen in de hij-vorm<br />

geschreven.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

De eerste verhaallijn in Gaten, het verhaal van Elya Yelnats,<br />

speelt zich af in Letland, ongeveer een eeuw geleden. De tweede<br />

verhaallijn heeft plaats in Amerika in het begin van de twin-<br />

KRITIEKEN<br />

Gaten was een groot succes in Amerika.<br />

Louis Sachar mocht voor zijn boek elke<br />

denkbare Amerikaanse jeugdboekenprijs<br />

in ontvangst nemen, waaronder The<br />

Newbery Medal en The National Book<br />

Award for Young People’s Literature. Ook<br />

internationaal werd Gaten juichend ontvangen:<br />

het boek is vertaald in 22 talen.<br />

In Nederland kreeg Louis Sachar voor zijn<br />

verhaal de Zilveren Zoen. In het tijd-<br />

Louis Sachar<br />

tigste eeuw, en de derde verhaallijn speelt in het heden, ook in<br />

Amerika. Het verhaal van Stanley beslaat een aantal weken<br />

waarin hij in het werkkamp Camp Green Lake verblijft.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

Gaten is niet gebaseerd is op de werkelijkheid. Het is een fictief<br />

verhaal dat echt door de schrijver bedacht en geconstrueerd is.<br />

Het is echter geen fantastisch verhaal, de gebeurtenissen zouden<br />

in het echt kunnen gebeuren.<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

schrift Leesgoed schreef Wendy de Graaf:<br />

“Sachar heeft het vermogen je van zijn<br />

personages te laten houden. […] Dit boek<br />

is een cadeautje voor de lezer en een<br />

aanrader voor iedereen vanaf elf jaar.”<br />

En Judith Eiselin beoordeelde Gaten in<br />

het NRC Handelsblad als volgt: “Gaten<br />

blijkt een heel ander boek te zijn dan je<br />

denkt. […] Sachar weet uiteindelijk alle<br />

verhaallijnen ingenieus te verknopen.”<br />

●1 De titel Gaten heeft twee betekenissen in het boek.<br />

a. Welke twee betekenissen? (Denk aan de epiloog.)<br />

b. Waarom zou Louis Sachar de epiloog hebben toegevoegd aan het verhaal?<br />

c. Gaten is een boek met een gesloten einde. Kun je dat uitleggen?<br />

●2 Gaten heeft drie verhaallijnen en elke verhaallijn heeft zijn eigen hoofdpersoon.<br />

a. Wie zijn die hoofdpersonen?<br />

b. Kun je de relaties tussen de hoofdpersonen beschrijven?<br />

c. Zet de hoofdpersonen bij elkaar in één stamboom. Probeer daarbij zoveel<br />

mogelijk namen in te vullen.<br />

d. Zet de stamboom van Madame Zeroni en Hector Zeroni ernaast en kruis aan<br />

waar de twee stambomen elkaar raken in het verhaal.<br />

e. Welke twee momenten in het verhaal zijn dit?<br />

Sachar zelf is behoorlijk overrompeld<br />

door het enorme succes van het boek, hij<br />

zegt daarover: “Elke keer als er een vertaald<br />

exemplaar van Gaten door de brievenbus<br />

valt, vraag ik me weer af of dit<br />

echt hetzelfde verhaal vertelt als ik heb<br />

bedacht.”<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Louis Sachar schreef o.a. ook:<br />

Johnny's in the Basement<br />

Why Pick on Me?<br />

The boy who lost his face<br />

Sideways Stories from Wayside School<br />

The Boy in the Girls' Bathroom<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 15


Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre, structuur<br />

Minnares van de duivel is een roman-in-verhalen. Je zou kunnen<br />

zeggen: een episodische roman, omdat hij bestaat uit een aantal<br />

verhalen, episodes, die samen één roman vormen omdat ze<br />

het verhaal vertellen van een seherra, de heks Lalla Rebha.<br />

Behalve dat Lalla Rebha en haar djinn Farzi in bijna alle verhalen<br />

een rol spelen, zijn sommige verhalen ook aan elkaar gekoppeld<br />

doordat één situatie in twee verhalen beschreven wordt<br />

vanuit verschillende standpunten. Zo eindigt het boek bijvoorbeeld<br />

met de beschrijving van een duivelse rite die plaatsvond<br />

in het eerste verhaal, maar daar niet werd beschreven.<br />

Elk van de zeven verhalen wordt voorafgegaan door een passend<br />

citaat uit de koran.<br />

Thema<br />

Minnares van de duivel heeft een dubbel thema. Het gaat over<br />

de Arabische mystiek: de invloed van de duivel en zijn djinns op<br />

de mensen en het leven van alledag. De djinns zijn slecht, maar<br />

ze zijn een onderdeel van het leven. Tegelijk gaat het boek ook<br />

over het leven van vrouwen in de Marokkaanse gemeenschap.<br />

Velen zijn bang en afhankelijk en worden onderdrukt en mishandeld<br />

als gevolg van de maagdencultus, sociale controle en<br />

ongelijke rechten.<br />

Vertelsituatie<br />

De verhalen worden verteld vanuit verschillende standpunten.<br />

Soms vanuit het standpunt van de gewone mensen, klanten<br />

van Lalla Rebha, slachtoffers van djinns: Nourlaila en<br />

Mohammed. Soms ook vanuit Lella Rebha zelf of vanuit Farzi,<br />

de djinn.<br />

Perspectiefwisselingen binnen een verhaal worden aangegeven<br />

met een witregel.<br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Lalla Rebha is een machtige heks die zich bezighoudt met Arabische<br />

zwarte magie. Tegen betaling helpt ze vrouwen om geluk en liefde te<br />

krijgen. Hierbij wordt ze geholpen door een kwade geest, de djinn Farzi.<br />

Minnares van de duivel gaat over hekserij en de macht van djinns. In<br />

zeven verhalen wordt de wereld van duivels, magie en liefde beschreven.<br />

In dit boek worden zeven sprookjesachtige verhalen over Lalla Rebha en<br />

de macht van djinns.<br />

Minnares van de duivel<br />

MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

16 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

De verhalen worden verteld in de verleden tijd, maar niet van<br />

alle verhalen is te zeggen wanneer ze zich precies afspelen.<br />

Allahs beschermeling speelt in 1962. Lalla Rebha woont dan vijf<br />

jaar in haar huisje in Achadour. Ze is daar komen wonen nadat<br />

ze weduwe werd.<br />

De meeste verhalen spelen zich af in Achadour. Een kleine stad<br />

tussen Meknes en Fes. De beschrijvingen van het stadje met<br />

haar medine, hammam en souk, geven een eigen sfeer aan het<br />

verhaal.<br />

Het houten huisje naast het Zindan-kerkhof komt steeds terug<br />

in de verhalen: “Het rook er naar wierook en er brandden zwarte<br />

en rode kaarsen. Op de vloer lagen schapenvellen. Er waren<br />

geen stoelen. Het enige meubilair in het bescheiden huisje,<br />

bestond uit een houten kast en een bed.”<br />

Hiermee wordt Lalla Rebha meteen getypeerd: eenvoudig, maar<br />

niet ongevaarlijk.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

Bij het schrijven van deze verhalen heeft Naima El Bezaz zich<br />

gebaseerd op de lange, rijke en levendige traditie van verhalen<br />

over djinns en seherra's. Ook nu nog zijn veel Marokkanen overtuigd<br />

van hun macht. Het geloof in djinns komt voort uit de<br />

koran. Dat blijkt uit een aantal korancitaten in het boek: “En hij<br />

schiep de djinn uit de vlam des vuurs.”<br />

Op een andere manier zijn ook de levensverhalen van de vrouwen<br />

in het boek gebaseerd op werkelijkheid. In veel families is<br />

het bijvoorbeeld nog steeds gebruikelijk dat een bruid maagd<br />

moet zijn. Is ze dat niet, dan kan de bruidegom haar teruggeven<br />

en is de familie-eer geschonden. In landen als Marokko<br />

worden meisjes daarvoor verstoten, in Jordanië worden ze zelfs<br />

gedood .<br />

KRITIEKEN<br />

Minnares van de duivel is wisselend ontvangen.<br />

Recensenten roemden het boek<br />

om de fantasievolle combinatie van<br />

sprookjesachtige verhalen en de menselijke<br />

werkelijkheid. De verhalen worden<br />

spannend en boeiend genoemd en de<br />

stijl 'lekker leesbaar’. Kritiek is er vooral<br />

op de schrijfstijl. Die wordt kinderachtig<br />

genoemd en weinig creatief.<br />

Ricco van Nierop op<br />

www.deRecensent.nl: “El Bezaz moet het<br />

Naima El Bezaz<br />

VOOR IN DE LES:VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

Meer verwerkingsopdrachten staan op internet, www.boektoppers.nl<br />

●1 Welk verhaal vond jij het mooist en waarom?<br />

vooral van haar fantasie hebben, die<br />

maakt haar verhalen zo levendig en lekker<br />

leesbaar. (…) Op naar de volgende<br />

994 nachten van Naima El Bezaz.”<br />

Linda Vosjan op www.wereldomroep.nl:<br />

“(…) Op een bijna ouderwets heldere en<br />

doeltreffende manier vertelt El Bezaz<br />

haar fantasierijke verhalen, die boeien<br />

van begin tot eind. Sta je niet open voor<br />

zwarte magie? Dan moet je er zeker niet<br />

aan beginnen. En anders… zeker wel!”<br />

●2 Een verhaal is spannend doordat het vragen bij je oproept, maar het antwoord<br />

nog niet geeft. Kies een verhaal uit Minnares van de duivel en schrijf de vragen<br />

op die het achtereenvolgens bij je opriep.<br />

●3 Hoe stel je je Lalla Rebha en Farzi voor? Maak een (digitale) tekening of een collage.<br />

Kies daarbij bewust hoe je ze ten opzichte van elkaar neerzet: Farzi naast<br />

Lalla Rebha? Wie is er het belangrijkst? Wat kies je als achtergrond?<br />

Zet de titel en schrijfster erop en je hebt een nieuwe voorkant!<br />

●4 Waarom maken het verhaal over haar geboorte en over haar jeugd deel uit van<br />

het boek? En waarom komen die verhalen pas aan het einde en niet aan het<br />

begin?<br />

●5 Kies een de verhalen uit en leg uit wat het verband is tussen het verhaal en<br />

het koranfragment aan het begin.<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Naima El Bezaz schreef ook:<br />

De weg naar het noorden [roman/<br />

novelle]<br />

Daarnaast schreef ze een groot aantal<br />

artikelen en verhalen in kranten, tijdschriften<br />

en verhalenbundels.<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 17


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Het verhaal<br />

Eilandgasten speelt zich af op het eiland Vlieland. In het vakantiehuisje<br />

Duinroos spelen zich zes persoonlijke geschiedenissen<br />

af, van het vroege voorjaar tot in september. Er is een echtpaar,<br />

waarvan de man overspel heeft gepleegd, wat zijn vrouw heeft<br />

geraden. Martine en Sanne, de dochter van Martines vriendin,<br />

kruisen elkaars leven. Er is een man die zelfmoord wil plegen,<br />

maar in de voorbereidingen daartoe zo verstrikt raakt dat hij<br />

het leven weer omarmt. Na hem arriveert een gezin met een<br />

man die de vakantie verpest door een op het werk opgelopen<br />

frustratie. Drie jonge mensen, Tom, Walter en Willemijn, raken<br />

daarna verstrikt in heimelijke verlangens. De laatste gast, een<br />

oudere vrouw, is doodziek en ziet haar einde naderen. Ze probeert<br />

zich met haar moeder te verzoenen voordat de veerboot<br />

haar komt halen.<br />

Thema<br />

De huurders verkeren allen in een conflictsituatie en maken<br />

een crisis door. Tijdens hun verblijf in Duinroos wordt de mogelijkheid<br />

geschapen van een nieuw begin. In elk van de zes<br />

geschiedenissen is sprake van een geheim. Iemand wil iets niet<br />

zeggen of er ontbreekt iets, maar daar wordt dan niet over<br />

gesproken. Hoe verschillend de personages ook zijn, in het<br />

vakantieverblijf gebeurt er iets met ze. Aan de basis ligt de<br />

gedachte dat een geheim de orde verstoort en dat het daarom<br />

de wereld uit moet. Het eiland heeft een helende werking,<br />

omdat emoties een kans krijgen en ook gedeeld en verwerkt<br />

kunnen worden.<br />

Eilandgasten roept tegelijkertijd het raadsel van het leven op.<br />

Tussen leven de dood spoelen immers talloze schelpen aan,<br />

steeds weer opnieuw, met hun eigen kleuren. ‘Steeds andere<br />

handen raken dezelfde dingen aan. Niets gaat ooit verloren.’<br />

18 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Duinroos is een eenvoudig maar gastvrij huurhuis op een<br />

Waddeneiland. De tijdelijke bewoners kennen elkaar niet, maar doordat<br />

ze van dezelfde tafel eten, in hetzelfde bed slapen en in het gastenboek<br />

schrijven, komen ze met elkaar in aanraking. Zonder het te weten en<br />

haast onmerkbaar beïnvloeden ze elkaars leven en voegen ze zich tot<br />

één verhaal. Alleen de lezer is getuige van alle dromen en geheimen die<br />

schuilgaan achter de zinnetjes in het gastenboek.<br />

Eilandgasten<br />

Duinroos kan ook als een metafoor voor het leven gezien worden.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

Eilandgasten speelt zich voornamelijk af in Duinroos, een aan<br />

de Badweg gelegen vakantiehuisje op Vlieland. De tijd is eind<br />

jaren negentig.<br />

Eilanden spelen vaker een rol bij Vonne van der Meer. De novelle<br />

Spookliefde speelt op een Iers eiland en in De reis naar het<br />

kind vertelt de hoofdfiguur Julia dat ze zeker twee keer per jaar<br />

naar een van de waddeneilanden gaat. Haar personages zoeken<br />

het eiland op vanwege de rust en het geluksgevoel, maar ook<br />

vanwege de stilte van de afzondering en de onvermijdelijke<br />

reflecties die er plaats vinden.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

De bezoekers van Duinroos zijn echte mensen. Ook de mogelijkheid<br />

dat er tijdens het verblijf in Duinroos iets dergelijks met de<br />

mensen gebeurt, is reëel. Toch zijn alle personen verzonnen. “Ik<br />

heb de vrijheid van fictie nodig, anders krijg ik geen woord op<br />

papier,” aldus de schrijfster.<br />

Vonne van der Meer ging als kind al naar Vlieland en ook nu<br />

nog bezoekt ze geregeld het eiland. Vonne van der Meer houdt<br />

van eilanden. “Je kunt niet zomaar weg, je zult het moeten<br />

doen met wat dat eiland met al zijn beperkingen je te bieden<br />

heeft.”<br />

Het boek is hoopvol en weerspiegelt ook de levenshouding van<br />

de schrijfster: de waarde van het leven komt pas tot leven als je<br />

ervan doordrongen bent wat de bedreiging is: twijfel, vernietiging<br />

en de onvermijdelijke dood. Volgens de schrijfster is in<br />

zeker zin iedereen een eilandgast: tijdelijk te gast in het hier en<br />

nu, met als enige teken om achter te laten: een verhaal in een<br />

gastenboek.<br />

KRITIEKEN<br />

Sommigen critici vinden deze roman te<br />

vriendelijk. Zeker als je het werk vergelijkt<br />

met vorig werk, waarin Vonne van<br />

der Meer scherper was. Een criticus<br />

schreef: “Ik kan niet zeggen dat het boek<br />

een kerf in mijn ziel heeft achtergelaten.<br />

Evenals de hoofdpersonen voelde ik mij<br />

als lezer zo'n beetje op vakantie: loom<br />

liggen lezen in de zon.” Anderen zijn zeer<br />

Vonne van der Meer<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

enthousiast. “Het geheim van Vonne van<br />

der Meers beste werk - en daar behoort<br />

dit boek toe - is een raadselachtige helderheid,<br />

waarin overbekende onderwerpen<br />

zonder uit hun alledaagse setting te<br />

worden gehaald, opgaan in een subtiel<br />

weefsel van stemmen en motieven dat<br />

alles op een ander, moeilijk benoembaar<br />

plan brengt.”<br />

Meer verwerkingsopdrachten staan op internet, www.boektoppers.nl<br />

●1 Lees de debuutbundel van Vonne van der Meer, Het limonadegevoel & andere<br />

verhalen en probeer aan te geven welke basisingrediënten van de schrijfster je<br />

hebt aangetroffen. Zijn er bijvoorbeeld thema’s of verhaaltechnische elementen<br />

die je terugvindt?<br />

●2 Haar laatste werken zouden volgens enkele recensenten minder scherp zijn en<br />

vrij zoet smaken, wellicht als gevolg van haar bewuste overstap naar de katholieke<br />

kerk. Is dit een vooroordeel of kun je deze veronderstelling aannemelijk<br />

maken?<br />

●3 Vergelijk dit werk van Vonne van der Meer met een werk van haar echtgenoot<br />

Jan Willem Otten. Zijn er overeenkomsten of is deze veronderstelling onzinnig?<br />

Schrijf een betoog en onderbouw je opvatting met gegevens uit hun boeken.<br />

●4 Ga op zoek naar recensies van het boek en maak een vergelijking tussen de<br />

gehanteerde argumentatie.<br />

●5 Bespreek recensies op de twee boeken die als een vervolg gezien kunnen worden<br />

en ga na of de kritiek in de loop van de tijd van toon veranderde en wat de<br />

belangrijkste oorzaak is.<br />

●6 Schrijf zelf een recensie voor een jongerenblad naar aanleiding van deze<br />

roman. Plaats de roman in de juiste context, geef zinvolle informatie en hanteer<br />

daarbij ten minste vier verschillende soorten argumenten. De totale lengte<br />

is minimaal 1 A4.<br />

●7 Ga op zoek naar werken in de literatuur die je met dit werk kunt vergelijken en<br />

geef aan waarom; zoek een gedicht dat thematisch bij dit werk past en verantwoord<br />

je keuze.<br />

●8 Bedenk dat je zelf een hoofdpersoon uit dit werk zou zijn geweest en dat je<br />

een week in Duinroos zou doorbrengen. Schrijf dit hoofdstuk, waarbij je eerst<br />

nagaat: met wie je daar verblijft, wat de onderhuidse crises/het geheim is, hoe<br />

de onderhuids aanwezige spanning zich manifesteert en hoe de (positieve)<br />

wending/reiniging zich manifesteert. Eventueel maak je er een theatrale<br />

bewerking van.<br />

Informatie over de auteur<br />

Vonne van der Meer schreef o.a. ook:<br />

De reis naar het kind [roman]<br />

Zo is hij [roman]<br />

Nachtgoed [verhalen]<br />

Spookliefde [novelle]<br />

De avondboot [roman]<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 19


Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre, thema<br />

Deze psychologische roman is een zoektocht naar een onmogelijke<br />

liefde, de verbeelding en daarmee ook de eigen ik. De verteller<br />

gaat op zoek naar een identiteit. Hij onderneemt een<br />

zoektocht naar een hanteerbare orde. Deze verteller wil het<br />

toeval, en dus de tijd, uitschakelen. De zoektocht is in de eerste<br />

plaats een literaire queeste naar zichzelf, een opdracht die<br />

schrijvend wordt volbracht. 'Slechts zinnen kunnen de tijd<br />

weerstaan'. Hij verlangt naar 'de troostende verheldering van<br />

een verhaal' tegen de 'modder van de tijd'. Eileen is de vorm om<br />

de strijd tegen het toeval aan te gaan, om stilstand om te zetten<br />

in beweging. Kevin en Eileen wilden zich eveneens uit hun<br />

milieu bewegen waarin zij vastzaten. Alleen de dood kon hen<br />

verenigen, net als Tristan & Isolde en Romeo & Julia.<br />

In de roman botsen verschillende werkelijkheden met elkaar.<br />

Desondanks kan de schrijver niets anders concluderen dan dat<br />

verbeelding zin geeft aan de werkelijkheid. Zelfs als die werkelijkheid<br />

noodlottig is. Daarnaast onderzoekt Leon de Winter het<br />

verband tussen toeval en noodzakelijkheid en bekijkt hij terugkerende<br />

patronen tussen de bestaande werkelijkheid en die van<br />

eeuwen geleden.<br />

Het boek is geïnspireerd door Peter Handke die zich ervan<br />

bewust was dat persoonlijke geschiedenissen vaak met politiek<br />

te maken hebben. Ook de relatie tussen Eileen en Kevin wordt<br />

door politieke omstandigheden onmogelijk gemaakt.<br />

Stijl en structuur<br />

Leon de Winter had aanvankelijk twijfels over de structuur van<br />

het boek. Hij stelde de aangekondigde publicatie zelfs enkele<br />

maanden uit, om alles nog eens door te kunnen nemen. Hij<br />

twijfelde vooral over de toevoeging van de Nederlandse boe-<br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Op een dag loopt een jonge vrouw de winkel van een Nederlandse<br />

antiquair in Londen binnen. Ze heeft een baby op haar arm en vraagt<br />

naar het boek Tristan & Isolde. Daarna verdwijnt ze spoorloos. De antiquair<br />

is door de vrouw gefascineerd geraakt. Wie is zij? Wat heeft haar<br />

bewogen om van de ene op de andere dag te verdwijnen? En waarom<br />

wil ze juist dat ene boek hebben? Hij gaat op zoek naar antwoorden.<br />

Zoeken naar Eileen W.<br />

MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

20 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

kenverkoper, die als centrale figuur terugkijkt en de puzzelstukjes<br />

op zijn plaats laat vallen.<br />

De verteller in Zoeken naar Eileen W. hanteert drie manieren: hij<br />

vertelt over het leven van Eileen op basis van de gegevens die<br />

hij heeft; hij vertelt over zijn ontmoeting met Marc, die eerst<br />

haar werkgever is en met wie ze later een schijnrelatie onderhoudt;<br />

en hij vertelt over zijn eigen leven en achtergrond. Deze<br />

drie lijnen lopen voortdurend door elkaar en zorgen voor de<br />

juiste spanning. De lezer hoeft niet alle stukjes zelf te leggen,<br />

dat doet de verteller voor hem. De verteller functioneert als een<br />

regisseur die de touwtjes in handen heeft.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

Het verhaal begint met een busreis naar Dublin, waar Eileen en<br />

Kevin voor het eerst met elkaar naar bed gaan. Het verhaal<br />

speelt hoofdzakelijk in Noord-Ierland in de dorpjes B (Eileens<br />

woonplaats) en S, waar ze allebei werken bij het installatie- en<br />

onderhoudsbedrijf van Marc Nolan. Later vluchten Eileen en<br />

Kevin naar de kust. De boekhandelaar woont in Londen, dat<br />

symbool staat voor vrijheid. Het speelt zich af in de jaren<br />

tachtig toen de strijd tussen katholieken en protestanten regelmatig<br />

opvlamde. Het verhaal is niet chronologisch, want het<br />

heeft veel flashbacks. Het verhaal is niet doorlopend, omdat er<br />

telkens delen over het leven van de ik-figuur tussen staan. De<br />

vertelde tijd is ongeveer veertien maanden: de tijd van de<br />

bevalling en iets ervoor en erna.<br />

KRITIEKEN<br />

Willem Kuipers in de Volkskrant (11- 4-<br />

1981): “Niettemin heb ik de grootst<br />

mogelijke bewondering voor zijn tweede<br />

roman die mij door het gedreven zoeken<br />

Leon de Winter<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

naar betekenis aan Willem Brakman en<br />

Gerrit Krol doet denken. Maar vooral heb<br />

ik er bewondering voor omdat het een<br />

machtig pleidooi is voor de verbeelding.”<br />

Meer verwerkingsopdrachten staan op internet, www.boektoppers.nl<br />

●1 Ga op zoek naar het verhaal van Tristan & Isolde. Probeer verschillende versies<br />

te pakken te krijgen. Maak een samenvatting van het verhaal en maak een vergelijking<br />

tussen de verscheidene versies. Probeer aan te geven waardoor de<br />

verschillen zijn ontstaan en bespreek je favoriete versie.<br />

●2 Maak een eigen theatrale bewerking van het verhaal. Herschrijf enkele scènes<br />

en voer die uit.<br />

●3 Ga na welke onderdelen uit Tristan & Isolde in de roman van Leon de Winter<br />

aanwezig zijn.<br />

●4 Vergelijk het verhaal van Tristan & Isolde met een ander klassiek verhaal over<br />

onmogelijke liefde: Romeo & Julia.<br />

●5 Ga op zoek naar fragmenten uit bekende romans waarin 'onmogelijke liefde'<br />

een grote rol speelt. Denk bijvoorbeeld aan: Terug tot Ina Damman van Simon<br />

Vestdijk, De Metsiers van Hugo Claus, De kleine blonde dood van Boudewijn<br />

Büch, Indische Duinen van Adriaan van Dis en Bezonken rood van Jeroen<br />

Brouwers. Maak duidelijk wat deze fragmenten met de roman van Leon de<br />

Winter te maken hebben en/of zoeken fragmenten die erbij passen.<br />

Beargumenteer vervolgens je opvatting.<br />

●6 Zoek fragmenten uit de volgende romans en zoek overeenkomsten: Rico's vleugels<br />

van Rascha Peper, Spookliefde van Vonne van der Meer, Het meesterstuk van<br />

Anna Enquist.<br />

●7 Bekijk de verfilming van Zoeken naar Eileen W. en maak duidelijk wat de overeenkomsten<br />

en verschillen zijn. Schrijf een artikel waarin je aangeeft of je de<br />

verfilming wel of niet geslaagd vindt.<br />

●8 Vergelijk dit vroege werk van Leon de Winter met een roman uit zijn latere<br />

periode en noteer de overeenkomsten en verschillen. Probeer in een artikel de<br />

ontwikkeling van de schrijver tot uiting te brengen en geef aan wat je van deze<br />

ontwikkeling vindt.<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Leon de Winter schreef o.a. ook:<br />

Vertraagde roman [roman]<br />

Hoffman’s honger [roman]<br />

Serenade [Boekenweekgeschenk]<br />

De hemel van Hollywood [roman]<br />

God’s Gym [roman]<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 21


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre, thema, idee<br />

Tralievader is een autobiografische novelle, opgebouwd uit<br />

veertig hoofdstukjes. De auteur beschrijft het dagelijkse leven<br />

van een gezin met drie opgroeiende kinderen na de Tweede<br />

Wereldoorlog. In het gezin duurt de oorlog voort omdat de<br />

vader alsmaar moet blijven praten over zijn kampervaringen.<br />

Hij heeft ‘kamp’. De vader kan zijn kampervaringen nog steeds<br />

niet verwerken, maar ook de tweede generatie kampslachtoffers<br />

die met zijn kampervaringen wordt opgescheept, zijn<br />

kinderen, weet zich er geen raad mee. Zijn kinderen weten<br />

namelijk niet precies wat er gebeurd is. Ook al vertelt hun vader<br />

erover, ze kunnen nooit helemaal begrijpen hoe hij het verleden<br />

heeft ervaren.<br />

Het achterliggende idee is dat het onmogelijk is je los te maken<br />

van het concentratiekamptrauma. Bovendien belast je, bewust<br />

of onbewust, ook de volgende generatie met het trauma.<br />

Een ander idee dat tussen de regels door te lezen valt, is dat het<br />

kamp van de gevangenen net zulke beesten maakte als de<br />

bewakers waren. Zo vertelt vader dat hij iemand heeft vermoord<br />

in het kamp. Hij heeft daar spijt van en hij verwijt de<br />

kampbeulen dat ze hem hebben veranderd in een beest. De<br />

kinderen vinden niet dat hij een beest is, want beesten tonen<br />

geen spijt. Vader blijkt echter geen spijt te hebben van de<br />

moord op zich, maar van de manier waarop hij dat heeft<br />

gedaan. Hij had dat veel langzamer moeten doen, zodat zijn<br />

slachtoffer de doodsangst langer had gevoeld.<br />

Vertelsituatie<br />

De vertelsituatie is de ik-vorm. Deze ‘ik’ is de dochter. Soms<br />

gebruikt de verteller de ‘wij-vorm’. Met ‘wij’ bedoelt ze zichzelf<br />

en haar twee broers. Het verhaal is duidelijk geschreven vanuit<br />

22 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Dat het niet bepaald gemakkelijk is om te leven met een vader die een<br />

oorlogstrauma heeft, ervaren de hoofdpersonen uit dit boek. Twee<br />

broers en hun zusje worden dagelijks geconfronteerd met het kampverleden<br />

van hun vader. Zijn ervaringen tijdens de Tweede Wereldoorlog<br />

hebben een grote invloed op het hele gezin. Elk kind probeert daar op<br />

zijn eigen manier mee om te gaan. Dat levert vaak ontroerende, maar<br />

ook grappige situaties op.<br />

Tralievader<br />

het perspectief van een kind. De stijl is eenvoudig. De verteller<br />

weet niet altijd wat er precies gebeurt en wat haar vader<br />

bedoelt. Dat moet de lezer proberen te begrijpen.<br />

Symboliek<br />

De titel Tralievader staat symbool voor de manier waarop niet<br />

alleen de vader, maar ook zijn gezin, na de oorlog gevangen<br />

gehouden wordt door de oorlog. De vader heeft tijdens de<br />

Tweede Wereldoorlog in een Duits concentratiekamp gezeten.<br />

Tralies symboliseren zijn gevangenschap. De vader lijkt nog<br />

steeds gevangen te zijn; hij kan geen normaal leven leiden vanwege<br />

zijn oorlogstrauma. Maar ook zijn gezin, vooral zijn kinderen,<br />

worden door zijn oorlogservaringen gevangen gehouden.<br />

Zij hebben geen ‘normale’ vader. Bij alles wat ze doen of wat er<br />

gebeurt, herinnert hij hen aan de oorlog en vergelijkt hij het<br />

ermee. Zo kunnen zij, net zo min als hij, loskomen van de oorlog.<br />

Ze zullen nooit met gewone ogen naar de werkelijkheid<br />

kunnen kijken. Hun onschuld heeft nooit kunnen bestaan.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

De ik-figuur vertelt over haar jeugd, waarin de kampervaringen<br />

van haar vader centraal staan. Hij vertelt over de Tweede<br />

Wereldoorlog. De jeugd van de ik-figuur speelt zich af rond<br />

1960. Er wordt namelijk gesproken over het ‘Eichmann-proces’,<br />

dat zich in 1961 afspeelde. De vertelde tijd is de jeugd van de ikverteller.<br />

Het verhaal wordt verteld in de tegenwoordige tijd.<br />

Het verhaal speelt zich grotendeels af in de woning van de ikfiguur.<br />

De ruimte is eigenlijk niet van belang in het verhaal: ook<br />

van het kamp wordt geen uiterlijke beschrijving gegeven. De<br />

naam van het kamp wordt zelfs niet genoemd. Het kan elk concentratiekamp<br />

geweest zijn. ‘Kamp’ wordt door het gezin als<br />

een situatie gezien, niet als een plaats.<br />

KRITIEKEN<br />

Tralievader werd door de recensenten<br />

zeer positief besproken.<br />

“Ze heeft een mooi monument voor haar<br />

vader opgericht.” (Hans Warren in de<br />

Provinciale Zeeuwse Courant, 14-02-1992)<br />

“Zo precies en vol mededogen als in<br />

Tralievader wordt de waarheid zelden<br />

Carl Friedman<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

Carl Friedman komt uit een joods gezin. Haar vader heeft net<br />

als de vader in Tralievader in een concentratiekamp gezeten.<br />

Net als het gezin uit Tralievader stond het gezinsleven van Carl<br />

Friedman in het teken van het oorlogsverleden van haar vader.<br />

In Tralievader wordt verwezen naar het ‘Eichmann-proces’.<br />

Eichmann was de Duitser die tijdens het Derde Rijk de uitroeiing<br />

van de zes miljoen joden in de concentratiekampen organiseerde.<br />

Hij werd door de Israëlische geheime dienst gekidnapt<br />

en in Jeruzalem in 1961 berecht, ter dood veroordeeld en geëxecuteerd.<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

verkondigd.” (...)<br />

“De ervaringen van de vader worden zonder<br />

opsmuk verteld, commentaarloos. De<br />

feiten spreken voor zich, ze zijn vanzelfsprekend<br />

aanwezig – en dat maakt ze<br />

onverdraaglijk.” (Doeschka Meijsing in<br />

Elsevier, 14-12-1991)<br />

“De schrijfster gaat zich geen moment te<br />

●1 Bekijk de verfilming van Tralievader en vergelijk deze met het boek. Zijn de personages<br />

hetzelfde als de voorstelling die je ervan had tijdens het lezen? Is het<br />

idee achter de film hetzelfde als achter het boek?<br />

●2 Lees Strepen aan de hemel van G.L.Durlacher. De auteur heeft net als de hoofdpersoon<br />

in verschillende concentratiekampen gezeten, alleen maar omdat hij<br />

jood was. De auteur is de vader van Jessica Durlacher. Zij heeft over haar jeugd,<br />

vooral over de manier waarop haar vader met zijn concentratiekamptrauma<br />

het gezin beïnvloedde, de roman Dochter geschreven. In Dochter lees je dat de<br />

vader niet kon praten over zijn concentratiekampervaringen.<br />

Vergelijk de vader in Tralievader en zijn doem over zijn gezin met de vader in<br />

Dochter.<br />

buiten aan grote woorden – van verdriet,<br />

compassie of verontwaardiging. De<br />

onmiskenbare gevoeligheid van haar<br />

proza zit in de nuance; de taferelen die<br />

zij schetst krijgen er een trefzekere precisie<br />

door, wat bij het gewicht van de<br />

materie die wordt beschreven een niet<br />

geringe verdienste mag heten.” (Arnold<br />

Heumakers in De Volkskrant, 03-01-1991)<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Carl Friedman schreef ook:<br />

Twee koffers vol [novelle]<br />

De grauwe minnaar [verhalen]<br />

Dostojewski’s paraplu [columns]<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 23


Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre, thema<br />

Het feest der liefde is een bundeling van eerder verschenen verhalen,<br />

columns, reisverslagen en gelegenheidsstukken.<br />

De bundel telt vier delen: Na het schallen van trompetten, De<br />

ontdekking van de wereld, Klein vuil en Hoogtepunten.<br />

Na het schallen van trompetten<br />

Na het schallen van trompetten bevat studentikoze verhalen.<br />

Het opent met het titelverhaal, Het feest der liefde.Hetis het<br />

verslag van de introductiedagen van een eerstejaars student<br />

(een fictief personage) aan de Universiteit van Utrecht.<br />

Centraal staat de mentorstudent Justus, het prototype van een<br />

corpsbal, van ‘het student’, maar wel een heel erg sympathieke<br />

student, verbaal vaardig en humoristisch.<br />

De vinger aan de pols, Vrijnacht en De wereld van de dingen die<br />

we niet hebben gedaan zijn verhalen over ontmoetingen van<br />

Ronald Giphart met uiteenlopende meisjes.<br />

Met het meisje in De vinger aan de pols beoefent Ronald het<br />

zogenaamde ‘schijnvrijen’.<br />

Met het meisje Lisa in Vrijnacht gaat hij met haar naar haar<br />

kamer, brengt met haar de nacht door, huilt, lacht en vrijt met<br />

haar.<br />

Ook het meisje in De wereld van de dingen die we niet hebben<br />

gedaan neemt hem mee naar haar kamer. Ook met haar komt<br />

Ronald Giphart aanvankelijk niet verder dan schijnvrijen, want<br />

het meisje wil geen overspel plegen. Ze neemt Ronald op met<br />

haar digitale camera en verandert zijn beeld in dat van haar<br />

vriendje. Nu mag ze wel met hem vrijen, want virtueel gaat ze<br />

niet vreemd.<br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Sudentenmentor Justus, de aantrekkelijke Maxime, Alina en Lisa, een<br />

schoolbus vol schrijvers, Arwen, … Ze spelen allemaal een rol in een van<br />

de vijftien verhalen in deze bundel. Verhalen over studenten, liefde,<br />

voetbal, seks en literatuur. Stuk voor stuk de moeite waard!<br />

Het feest der liefde<br />

MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

24 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

De ontdekking van de wereld<br />

Dit deel bevat reisverhalen.<br />

Domecq oblige is Ronald Gipharts verslag van een volledig<br />

gesponsord bezoek samen met een vriendin aan het sherrygeslacht<br />

Domecq in Andalusië.<br />

In De veiligste plek op aarde troont een kennis hem mee naar de<br />

Wallen, omdat de kennismaking met porno en prostitutie goed<br />

zou zijn voor een beginnende schrijver.<br />

In De invasie van Amerika doet Ronald Giphart voor het literaire<br />

voetbalblad Hard Gras verslag van het wereldkampioenschap<br />

voetbal in 1994 in de Verenigde Staten. Net als in zijn romans<br />

blijkt hij een scherp waarnemer van menselijk gedrag, met<br />

name dat van euforische supporters en chagrijnige verslaggevers.<br />

Bij De dag dat ik een verhaal wilde schrijven over het voetbalverleden<br />

van mijn vader en mijn vader dat heel flink zelf al had<br />

gedaan verraadt de titel al bijna alles. Ronald doet zijn uiterste<br />

best zijn vader niet voor het hoofd te stoten en niet meteen het<br />

verhaal neer te sabelen, zoals hij bij een wildvreemde zou hebben<br />

gedaan. Daar vindt hij zijn vader te aardig voor.<br />

Ich bin eine holländische Schriftstellerin is Ronald Gipharts verslag<br />

van een busreis met andere schrijvers van dezelfde uitgeverij<br />

naar de Frankfurter Buchmesse in 1993.<br />

Klein vuil<br />

Klein vuil bevat columns waarin de polemist Ronald Giphart<br />

afrekent met zijn critici.<br />

In Lol verdedigt hij zich tegen de kritiek van Carel Peeters (Vrij<br />

Nederland) die vond: “Schrijven doe je niet voor je lol, maar uit<br />

innerlijke noodzaak.” Giphart: “De enige reden waarom ik schrijf<br />

is omdat ik het alleraangenaamst vind stiekem tekstjes te<br />

masturberen en van mezelf te genieten terwijl iedereen slaapt.<br />

Ik doe wat ik doe omdat ik er lol in heb. Zodra ik er geen lol<br />

KRITIEKEN<br />

De meningen van de recensenten over<br />

Het feest der liefde lopen zeer uiteen. Wat<br />

de een weet te waarderen vindt de ander<br />

minder goed. Het enige waarover men<br />

het eens is, is dat de bundel zeer uiteenlopende<br />

verhalen bevat.<br />

Vrij Nederland zegt bijvoorbeeld over de<br />

reisverhalen: “Komisch verslag.”<br />

Ronald Giphart<br />

meer in heb, stop ik.”<br />

In Schrijfnijd gaat Ronald Giphart tekeer tegen een jonge cafébezoeker<br />

die het waagt kritiek op de boeken van Giphart te<br />

hebben.<br />

In Het protocol van Heilig Ontzag maakt hij zich boos over het<br />

verschijnsel dat niemand grappen durft te maken over literatuur.<br />

In Welwelwelwel, T. van Deel goes meer verhalend neemt Ronald<br />

Giphart wraak op T. van Deel voor diens vernietigende kritieken<br />

in Trouw. Hij geeft Van Deel een koekje van eigen deeg door het<br />

verhaal van hem woord voor woord af te kraken.<br />

Hoogtepunten<br />

Hoogtepunten bevat twee erotische verhalen.<br />

In Nice guys don’t get laid provoceert een machomeisje een<br />

verlegen jongeling, ongeveer zoals de bitch Phileine in de<br />

roman Phileine zegt sorry met haar vriendin Gulpje een weerloze<br />

jongen te grazen neemt.<br />

In Heblust ligt een meisje op haar platte dak te masturberen<br />

voor het oog van kantoorpersoneel, terwijl ze fantaseert over<br />

een verjaardagsfeest waarop ze al haar 24 voormalige vrijers<br />

uitnodigt en met hen tegelijkertijd de liefde bedrijft.<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

Over de polemische columns wordt<br />

onder andere gezegd:<br />

„Wordt hopelijk vervolgd, deze schrijversvendetta.<br />

Tussenstand: weg met T. van<br />

Deel, geef mij R. Giphart maar. Het liefst<br />

als hij lyrisch is of kwaad.” (De Gooi en<br />

Eeemlander)<br />

●1 Lees de nieuwe roman van Ronald Giphart (komt uit in 2005). Kijk of je neologismen<br />

kunt toevoegen aan de verzameling in het boekje Giphtaal van Wim<br />

Daniëls.<br />

●2 Lees twee recensies van de nieuwe roman van Ronald Giphart. Wat vinden de<br />

recensenten: is het weer het oude liedje: Neuken, neuken en nog eens neuken<br />

of is er in de ogen van de critici een nieuwe Giphart opgestaan?<br />

Over de stijl:<br />

“Het aardige van de verhalen zit hem<br />

niet in het bijna oubollige onderwerp,<br />

maar eerder in de wat naïeve, brutale<br />

schelmentoon die Giphart zijn ik-figuur,<br />

die duidelijk een Giphart is, meegeeft.”<br />

“Er valt veel te lachen, want Giphart kan<br />

schrijven.” (Elsevier)<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Ronald Giphart schreef o.a. ook:<br />

Ik ook van jou<br />

Phileine zegt sorry<br />

Ik omhels je met duizend armen<br />

Ten liefde!<br />

Gala<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl.<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 25


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Kijk voor nog meer informatie achter in het boek.<br />

Genre, thema<br />

In Oesters staat de liefde van een jonge vrouw voor een veel<br />

oudere man centraal. De vijfendertig jarige Olga lijdt een teruggetrokken<br />

leven in Wenen met haar man Harold. Terwijl ze herstelt<br />

van een nare ziekte en kampt met een depressie, overdenkt<br />

ze haar relatie die ze had met de veertig jaar oudere<br />

Frank toen zij zelf twintig was.<br />

Na een periode van twijfel, waarin ze heen en weer geslingerd<br />

werd tussen haar liefde voor de spannende, maar veel oudere<br />

en daarom niet geaccepteerde Frank en de rustige, verstandige<br />

Harold, heeft ze gekozen voor Harold. Met hem trouwt ze en<br />

vertrekt ze naar Amerika, waar ze in de krant de overlijdensadvertentie<br />

van Frank leest. Nu, jaren later, blijkt dat haar verdriet<br />

om het verlies van Frank niet slijt. De herinneringen aan<br />

Frank zetten zich vast in haar geheugen als een oester op een<br />

dakpan. Heeft Olga er goed aan gedaan voor Harold te kiezen<br />

of had ze moeten kiezen voor het korte moment van hevig<br />

geluk dat ze met Frank had kunnen beleven? Spijt, het maken<br />

van keuzes, een ongelukkige liefde en de dood zijn de thema´s<br />

waar het in Oesters om draait. Oesters is een psychologische<br />

liefdesroman, waarin de nadruk ligt op de gedachten en gevoelens<br />

van Olga.<br />

Symboliek en idee<br />

De titel Oesters slaat op de in zichzelf gekeerde, gesloten Olga.<br />

In het boek vergelijkt ze de hardnekkigheid van haar verdriet<br />

met de zuigkracht van oesters. De winter, als symbool voor kou,<br />

eenzaamheid en de dood, is belangrijk in het verhaal. Franks<br />

achternaam – Winter – verwijst naar de dood en de eenzaamheid<br />

die Olga zal voelen als ze zonder hem is.<br />

De dood is een terugkerende gebeurtenis in Oesters: de opge-<br />

26 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Olga is bijna twintig als ze kennismaakt met Frank de Winter. Ze voelt<br />

zich meteen aangetrokken tot de zestigjarige kunsthandelaar. Dat<br />

gevoel is wederzijds en de twee krijgen een verhouding. Het grote leeftijdsverschil<br />

maakt de relatie echter nogal gecompliceerd. En als Olga<br />

een andere man leert kennen, wordt het nog lastiger. Zeker als deze<br />

laat blijken dat hij graag met haar wil trouwen. Nu moet Olga kiezen<br />

tussen haar minnaars. Zelfs vele jaren later heeft deze zware beslissing<br />

nog invloed op haar leven.<br />

Oesters<br />

zette dieren, het overlijden van Frank, het overlijden van twee<br />

katten. Er komen op verschillende momenten in het verhaal<br />

schedels voor: onder andere op het schilderij dat Frank nalaat<br />

aan Olga. Ook de schedels slaan terug op het thema ‘dood’.<br />

Het motto voor in het boek luidt: “Eeuwigheid, overstaar mij<br />

hier die nauwelijks te ademen waag, die in het hart mijn dode<br />

draag in de gesloten sarkophaag.” Het onherroepelijke uit de<br />

bundel De Slechtvalk - Ida Gerhardt. Het motto heeft te maken<br />

met de keuze die Olga gemaakt heeft en waar ze zo’n spijt van<br />

gekregen heeft. De onweerstaanbare liefde voor Frank blijft in<br />

haar gedachten ronddwalen.<br />

Vertelsituatie<br />

In Oesters hanteert Rascha Peper een personale vertelsituatie:<br />

je leest het verhaal vanuit de hoofdpersoon Olga. Soms ook ligt<br />

het perspectief bij een alwetende verteller, zonder dat de<br />

schrijfster merkbaar aanwezig is.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

Het verhaal begint in 1969 en duurt tot 1984 en kent twee verhaallijnen:<br />

het heden en het verleden in lange flashbacks. Beide<br />

verhaallijnen worden chronologisch beschreven. Het eerste<br />

hoofdstuk begint eind februari 1984, het boek eindigt in juli van<br />

dat jaar. Het verhaal speelt zich af in Amsterdam waar Olga<br />

studeert, het huis van Frank in Zeeland, de behandelkamer van<br />

de psychiater, het huis in Wenen waar Olga en Frank wonen en<br />

in New York, waar Olga leest dat Frank is overleden. De hoofdstukken<br />

die zich afspelen in het verleden zijn in de verleden tijd<br />

geschreven, de overige hoofdstukken in de tegenwoordige tijd.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

Over het algemeen schrijft Rascha Peper over personen die wat<br />

verder van haar af liggen, maar in Oesters maakt ze daarop een<br />

KRITIEKEN<br />

Rascha Peper krijgt wisselende kritieken.<br />

Sommige critici vinden haar boeken te<br />

braaf. Maar over Oesters is bijvoorbeeld<br />

de Volkskrant enthousiast: “Een zuiver en<br />

boeiend verhaal.” En Trouw schrijft:<br />

"Rascha Peper kan karakters neerzetten<br />

in haar verhalen op een manier die haar<br />

grote verteltalent bevestigt. Ze impo-<br />

Rascha Peper<br />

uitzondering. In het verhaal van Olga en het levensverhaal van<br />

Rascha is een aantal overeenkomsten aan te wijzen. Olga is<br />

herstellende van een ernstige ziekte, net als Peper ooit de ziekte<br />

van Hodgkin overleefde. Ook keuze voor de woonplaats van<br />

de hoofdpersoon Olga – Wenen – is een autobiografisch element:<br />

vanwege het werk van haar partner, die in dienst was<br />

van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, verhuisde Rascha<br />

Peper naar deze Oostenrijkse stad.<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

neert ook door de verrassende beelden<br />

waarvan ze zich bedient, de zinnen die ze<br />

schrijft met een feilloos gevoel voor<br />

ritme en melodie, en het schijnbaar<br />

moeiteloos vervlechten van hoofd- en<br />

neventhema's tot één groot, hecht<br />

geconstrueerd betekenisvol geheel."<br />

●1 Rascha Peper zegt in een interview in het NRC: “Er zijn mensen die zich helemaal<br />

kunnen geven aan iets waarvan een ander zegt: ‘Dat is belachelijk, je<br />

moet dat niet doen want dat levert niets op, het lukt toch niet’. Dat vind ik iets<br />

prachtigs”<br />

a. Vind je dit soort mensen terug in Oesters?<br />

b. Denk je dat Olga de juiste beslissing heeft genomen?<br />

c. Watzou je Olga aanraden te doen?<br />

●2 Oesters heeft in tegenstelling tot de meeste andere verhalen van Rascha Peper<br />

autobiografische elementen.<br />

a. Van welke dingen die in het boek gebeuren weet je dat ze ook in het leven van<br />

Rascha Peper gebeurd zijn?<br />

b. Watvindt je daarvan, nu je weet dat de schrijfster een deel van haar eigen<br />

leven beschreven heeft?<br />

c. Zou je, als je zelf schrijver of schrijfster was, belevenissen uit je eigen leven verwerken<br />

in je boeken? Waarom wel of niet?<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Rascha Peper schreef o.a. ook:<br />

De Waterdame [verhalen]<br />

Rico´s vleugels [roman]<br />

Russisch Blauw [roman]<br />

Een Spaans hondje [roman]<br />

Wie scheep gaat [roman]<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl.<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 27


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Kijk voor nog meer informatie achter in het boek.<br />

Genre, thema<br />

Spijkerschrift is het levensverhaal van de doofstomme tapijtknoper<br />

Aga Akbar, verteld door zijn zoon Ismaiel, op basis van zijn<br />

vaders notities. Maar daarmee is het ook meteen zijn eigen<br />

levensverhaal, want vader en zoon zijn één: “Ik beschouwde<br />

mezelf niet als iemand anders dan mijn vader. ( … ) ik was hem<br />

of hij was mij, we waren één persoon.”De hechte en onverbrekelijke<br />

band tussen vader en zoon is het belangrijkste thema<br />

van Spijkerschrift.<br />

Structuur/vertelsituatie<br />

Spijkerschrift bestaat uit drie boeken die elk bestaan uit een<br />

aantal (7, 15 en 3) hoofdstukjes. Op het eerste en het laatste na,<br />

begint elk hoofdstukje met een aankondiging van de alwetende<br />

verteller over wat er komen gaat. Die alwetende verteller<br />

legt de lezer zelf uit hoe de vertelsituatie is in het boek: “Ik ben<br />

de alwetende verteller. Ismaiel is de zoon van Aga Akbar die<br />

doofstom was. Hoewel ik alwetend ben, kan ik Aga Akbars notities<br />

helaas niet lezen. Ik vertel alleen het verhaal totdat Ismaiel<br />

geboren wordt. De rest laat ik hem zelf vertellen. Maar aan het<br />

einde kom ik terug, want Ismaiel kan het laatste deel van zijn<br />

vaders notities niet ontcijferen.”<br />

En zo gaat het. Vanaf het moment dat Ismaiel geboren wordt,<br />

aan het einde van het eerste boek, vertelt Ismaiel in de ik-persoon<br />

wat hij zich herinnert uit verhalen en herinneringen, wat<br />

hij opmaakt uit de notities en wat hij denkt en beleeft in de<br />

periode dat hij het boek aan het schrijven is. De epiloog komt<br />

weer van de alwetende verteller.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

In het eerste boek wordt de lezer geleidelijk van het hier en nu<br />

28 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Aga Akbar wordt doofstom geboren. Als hij een jaar of tien is, kan hij<br />

nog niet lezen of schrijven. Op aanraden van zijn oom ontwikkelt Aga<br />

daarom zelf een spijkerschrift. Nu kan hij een dagboek bijhouden. Als<br />

Aga overlijdt, wordt het boek bezorgd bij zijn enige zoon, Ismael. Ismael<br />

snapt in eerste instantie niets van het spijkerschrift, maar hij probeert<br />

het te ontcijferen. Op deze manier krijgt hij inzicht in het bijzondere<br />

levensverhaal van zijn vader.<br />

Dit boek werd in 2000 bekroond met de E.du Perronprijs.<br />

Spijkerschrift<br />

teruggeleid naar het Iran van vóór de geboorte van Aga Akbar.<br />

Vanaf dat moment wordt in grote lijnen de chronologie van<br />

diens leven gevolgd, regelmatig onderbroken door afdwalingen<br />

naar verleden of toekomst: flashbacks en toekomstverwijzingen.<br />

Het tweede boek begint in het Nederlandse heden van Ismaiel<br />

op het moment dat hij besluit zijn vaders woorden te vertalen.<br />

Vervolgens worden de verhalen over Aga Akbars leven afgewisseld<br />

met bespiegelingen en gebeurtenissen in het<br />

Nederland van nu.<br />

Het derde boek is helemaal chronologisch verteld. De boeken<br />

staan in chronologische volgorde.<br />

Het verhaal speelt zich af in twee totaal verschillende werelden.<br />

Allereerst is er het Iran van Aga Akbar met de beroemde<br />

Saffraanberg, de grot met het spijkerschrift, de spoorbaan<br />

waarvoor de berg met blote handen weggehakt moet worden,<br />

de grens met Rusland en de vrijwel onbereikbare put waarin de<br />

heilige zit te lezen. Een woest, groots landschap vol verhalen.<br />

Dit traditionele Iran maakt vervolgens plaats voor het stedelijke:<br />

Ispahan, dat te groot en te druk is voor Aga Akbar, en<br />

Teheran waar Ismaiel gaat studeren. Ismaiel vindt hier zijn<br />

eigen weg. Los van zijn vader.<br />

Nederland is de andere wereld. Geen bergen maar vlakte met<br />

dijken en duinen en daarachter de zee. Ismaiel heeft zijn oude<br />

land verruild voor nieuwe bodem. Oude banden voor nieuwe<br />

vrienden.Tussen die twee werelden is nauwelijks contact mogelijk.<br />

Alleen in gedachten reist Ismaiel vaak terug. Daarom spelen<br />

treinen, vliegtuigen en bussen zo'n centrale rol in het verhaal.<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

Het leven van Kader Abdolah vertoont opvallend veel gelijkenissen<br />

met dat van Ismaiel. Beiden hadden een dove vader en<br />

moesten tolken. Beiden gingen natuurkunde studeren in<br />

KRITIEKEN<br />

De meeste recensenten zijn enthousiast<br />

over Spijkerschrift:<br />

Jacob Moerman schrijft bijvoorbeeld:<br />

“Spijkerschrift is een uitermate boeiende<br />

roman, geschreven in een sobere en trefzekere<br />

stijl. Het drama bevindt zich tussen<br />

en achter de regels, en het is bewon-<br />

Kader Abdolah<br />

Teheran, raakten betrokken in het verzet en moesten vluchten.<br />

Beiden lieten na een aantal jaren hun vrouw overkomen en<br />

gingen schrijven in het Nederlands.<br />

Behalve deze parallellen met Abdolahs eigen leven, wordt in<br />

het boek ook in de geschiedenis van Iran beschreven.<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

derenswaardig hoe Abdolah dit heeft<br />

uitgewerkt. Nederland mag blij zijn met<br />

zo’n veelzijdige schrijver.”<br />

Recensenten die minder positief oordelen,<br />

vallen over Abdolahs afgemeten stijl<br />

of over de lappendeken aan teksten en<br />

perspectieven in de roman.<br />

Meer verwerkingsopdrachten staan op internet, www.boektoppers.nl<br />

●1 Vervoersmiddelen als de trein, het vliegtuig, en de bus spelen een belangrijke<br />

rol in het verhaal omdat ze twee werelden met elkaar verbinden. Geef vijf<br />

voorbeelden uit het verhaal waar dit het geval is en beschrijf bij elk voorbeeld<br />

welk vervoermiddel welke twee werelden met elkaar verbindt.<br />

●2 Er is veel feitelijke informatie in het boek verwerkt over de politieke geschiedenis<br />

van Iran. Wat is het effect daarvan op jou als lezer? En met welke bedoeling<br />

zou Kader Abdolah deze informatie in het boek hebben verwerkt?<br />

●3 Kader Abdolah heeft veel Nederlandse en Perzische literatuur verwerkt in<br />

Spijkerschrift. Geef drie citaten van elk en leg uit wat de functie is van deze<br />

fragmenten. Waarom horen ze thuis in deze roman?<br />

●4 De politieke geschiedenis van Iran is onlosmakelijk verbonden met het leven<br />

van Aga Akbar en Ismaiel. Probeer met behulp van wat de verteller daarover<br />

naar voren brengt een overzicht te maken van wat zich tijdens het leven van<br />

Aga allemaal heeft voltrokken in Iran.<br />

●5 Ismaiel kan de laatste bladzijden van zijn vaders notities niet lezen. Wat denk<br />

jij dat er gestaan heeft? Zijn laatste overpeinzingen? Een afscheidsbrief aan<br />

zijn geliefden? Wat hij op de berg heeft gedaan of gezien? Schrijf de laatste<br />

bladzijde van Aga Akbar (in het Nederlands!).<br />

●6 Kader Abdolah heeft een heel eigen schrijfstijl. Geef ten minste drie kenmerken<br />

van die stijl en onderbouw ze elk met twee citaten. Denk aan zinsvolgorde,<br />

zinslengte, het gebruik van beschrijvingen, dialogen, herhalingen enzovoort.<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Kader Abdolah schreef o.a. ook:<br />

De adelaars [verhalen]<br />

De reis van de lege flessen [roman]<br />

De koffer<br />

[Boekenweekgeschenk Overijssel]<br />

Kélilé en Demné<br />

[Klassieke Indiaas-Perzische verhalen]<br />

Portretten en een oude droom [roman]<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl.<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 29


MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

Kijk voor nog meer informatie achter in het boek.<br />

Genre/thema<br />

Het boek is een roman in sprookjes. Met 'sprookjes', zoals de<br />

ondertitel aangeeft, worden geen traditionele sprookjes<br />

bedoeld. Wel worden de grenzen van de verbeeldingskracht<br />

opgerekt.<br />

Peter Verhelst wil het onzegbare onder woorden brengen, de<br />

Apocalyps en het scheppingsverhaal bijeen brengen, de intensiteit<br />

van gevoelens kenbaar maken.<br />

Zwellend fruit is ook een boek over ouders en over het archetypische<br />

spel van afstoting en aantrekking in de ouder-kindrelatie.<br />

‘Volgens de boeken dromen vaders van een zoon en droomt<br />

de zoon op zijn beurt van een moeder en droomt de dochter<br />

ervan een moeder te worden.’ Uit de Griekse mythe van<br />

Aeschylos haalt Peter Verhelst de feilbaarheid van ouders<br />

tegenover hun kinderen naar boven. De schrijver gaat op zoek<br />

naar het primaire in de mens, naar oermotieven zoals eenzaamheid,<br />

angst en moederbindingen.<br />

Symboliek<br />

De namen van de personen verwijzen naar de klassieke mythologie.<br />

Daarnaast zijn er verwijzingen naar sprookjes, de Griekse<br />

tragediën en naar Freud. Er zijn ook verwijzingen naar de actualiteit,<br />

zoals drugsgebruik en hedendaags geweld. Het gaat Peter<br />

Verhelst dan niet om die gebeurtenissen zelf, maar veel meer<br />

als beeld van de menselijke wereld, als metafoor voor het<br />

aardse bestaan. Peter Verhelst is er niet op uit om raadsels op<br />

te lossen, maar eerder om ze te creëren.<br />

Strucuur<br />

Zoals ook de sprookjes bij het neerkomen zijn versplinterd, zo<br />

maken ook deze sprookjes een versplinterde indruk. De roman<br />

30 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Sprookjes zijn als sterren. Ze schitteren door hun vorm. Duizenden<br />

sprookjes zijn ooit verloren gegaan, maar gelukkig was er in iedere stad<br />

wel iemand om de overgebleven sprookjes oogverblindend te laten<br />

flonkeren.<br />

Dit boek gaat over een meisje met een huid even soepel als antilopenleer<br />

en over een jongen die kan jagen als de beste. Over Klytaemnestra<br />

en Agamemnon en hun kinderen Iphigenia, Orestes en Elektra.<br />

Zwellend fruit<br />

bestaat uit fragmenten en er is geen lineair, realistisch verhaal,<br />

wat kenmerkend is voor de auteur.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

De verhalen van Peter Verhelst spelen zich af in een wereld zonder<br />

concrete tijdsaanduiding of plaatsbepaling. Het zou over<br />

ons kunnen gaan, in dit hier en nu, maar dat is niet belangrijk.<br />

De verteller heeft het over ‘verhalen die te grillig waren om nog<br />

gelezen te worden als een weergave van de wereld zoals wij die<br />

kennen.’<br />

Verhouding fictie/werkelijkheid<br />

Hoewel het boek ogenschijnlijk geen afspiegeling is van de realiteit,<br />

is het mogelijk dat eigen ervaringen van de schrijver aan<br />

de basis liggen. Het boek is opgedragen aan de spelers, de<br />

regisseur en de crew van Aars!,Verhelsts zeer vrije bewerking<br />

van de Oresteia, die min of meer tegelijkertijd in première ging.<br />

Het stuk kon in de kranten niet op positieve besprekingen rekenen.<br />

KRITIEKEN<br />

“Als je de laatste regels hebt gelezen, is<br />

het alsof je bevrijd raakt uit een helse<br />

storm. Sprookjes waren het, maar sommige<br />

waren beangstigend reëel.” (Vrij<br />

Nederland, 23-09-2000)<br />

Peter Verhelst<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

“Zwellend fruit is een boek vol kleur en<br />

hunkering, drift en vervreemding.<br />

Doordat hij dat alles bij elkaar kan houden,<br />

bewijst Peter Verhelst met dit boek<br />

dat hij zijn kersverse status als bekende<br />

●1 Hoewel Peter Verhelst geen duidelijke lineaire verhaallijn hanteert, kun je in<br />

Zwellend fruit toch een ontwikkeling bespeuren. Maak duidelijk wat die ontwikkeling<br />

is.<br />

●2 Zoek positieve en negatieve uitspraken naar aanleiding van het werk van Peter<br />

Verhelst en vergelijk de meningen en bijbehorende argumenten. Geef aan<br />

welke argumenten voor jou herkenbaar zijn en bepaal je eigen standpunt.<br />

●3 Ga op zoek naar autobiografische gegevens van de schrijver en ga na wat de<br />

verhouding is met zijn werk.<br />

●4 Bespreek enkele bronnen uit de mythologie en/of Griekse tragediën en ga na<br />

hoe Peter Verhelst deze bronnen heeft gebruikt.<br />

●5 Zoek de kenmerken van sprookjes en mythen op en ga na welke eigenschappen<br />

in het werk van Peter Verhelst terug te vinden zijn. Vind je de toepassing<br />

geslaagd? Kun je zelf een verhaal schrijven met daarin enkele kenmerken van<br />

een sprookje en/of mythe verwerkt?<br />

●6 Zoek via internet informatie over het werk van Peter Greenaway. Vergelijk het<br />

werk van Peter Verhelst met een film van Greenaway. Noteer de overeenkomsten<br />

en verschillen.<br />

●7 Ga na of er verschillen zijn tussen de Vlaamse en Nederlandse reacties in de<br />

pers. Ga na of er sprake is van een Vlaamse manier van werken en/of traditie,<br />

waarin het werk van Peter Verhelst past<br />

●8 Lees Tongkat en geef aan wat de overeenkomsten en verschillen zijn als je dit<br />

werk vergelijkt met Zwellend fruit.Lees enkele gedichten van Peter Verhelst en<br />

noteer je bevindingen.<br />

●9 Ga op zoek naar besprekingen en/of interviews naar aanleiding van theaterproducties<br />

waaraan Peter Verhelst meegewerkt heeft en laat verbanden zien<br />

met zijn boeken.<br />

●10 Leer drie zinnen uit Zwellend fruit die je bijzonder mooi vindt uit je hoofd en<br />

maak via een (mondeling) betoog je keuze aannemelijk.<br />

literaire Vlaming meer dan waard is.” (De<br />

Morgen, 04-10-2000)<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Peter Verhelst schreef o.a. ook:<br />

Obsidiaan [poëzie]<br />

Het spierenalfabet [roman]<br />

De kleurenvanger [roman]<br />

Tongkat - een verhalenbordeel [roman]<br />

Mondschilderingen [novelle]<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl.<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 31


Nog meer informatie staat achter in het boek.<br />

Genre, thema<br />

Verborgen gebreken is een psychologische roman over de<br />

tekortkomingen die bij het gezinsleven horen. Het beschrijft<br />

hoe mensen heel verkeerde beslissingen kunnen nemen door<br />

geheimen, misverstanden, schuldgevoelens en hun hang naar<br />

liefde. De gevolgen zijn niet te overzien: slecht ouderschap,<br />

ongezonde familierelaties, incest en levens die verwoest zijn<br />

door eenzaamheid, verdriet en letterlijk: de dood.<br />

Vertelsituatie<br />

Het verhaal wordt verteld vanuit een personaal perspectief. Dit<br />

verspringt regelmatig en ligt in het begin van het boek vooral<br />

bij Chris, verderop vooral bij Agnes. Aan het begin en het einde<br />

van het boek ligt het perspectief ook een paar keer bij Sonja.<br />

Het effect hiervan is dat je als lezer vooral de gevoelens en<br />

gedachten van deze drie vrouwen leert kennen. In je analyse<br />

van de werkelijkheid, ben je daardoor beperkt tot hun visie. Zo<br />

meent Agnes een heel vertrouwelijke relatie te hebben met de<br />

dames Flynt, die het vakantiehuis beheren, tot ze ontdekt dat<br />

Robert hen altijd geld toestopte om de overlast die ze van haar<br />

hadden te compenseren. Dan blijkt dat personaal perspectief<br />

ook een onbetrouwbaar perspectief te zijn.<br />

Structuur<br />

Het boek bestaat uit zeven genummerde delen, die elk openen<br />

met een citaat uit het bijbelboek Genesis. Elk citaat beschrijft<br />

een deel, een dag van de schepping: het licht, de hemellichamen<br />

etc. De parallel tussen de schepping en de rampzalige<br />

gebeurtenissen in het boek (waarschijnlijk 3 doden) lijkt ironisch:<br />

dit is wat er van Gods schepping is gekomen. Het is niet<br />

helemaal zo dat elk deel een dag beschrijft, maar wel een fase<br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Agnes Stam schrikt zich rot als ze op een dag twee verstekelingen aantreft<br />

achter in haar auto. De kinderen zijn op de vlucht. Als dat maar<br />

geen problemen oplevert. Die kan ze echt niet gebruiken nu ze helemaal<br />

alleen naar Schotland is gereisd om de as van haar overleden<br />

broer uit te strooien. Maar afscheid nemen van de twee blijkt ook niet<br />

zo gemakkelijk. Lossen de problemen zich vanzelf op?<br />

Renate Dorrestein won in 1993 de Annie Romein Prijs voor hele oeuvre.<br />

Verborgen gebreken is in 1997 bekroond met de Jonge Gouden Uil.<br />

Verborgen gebreken<br />

MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

32 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

in het verhaal.<br />

Elk deel bestaat uit 3 tot 5 genummerde hoofdstukken die min<br />

of meer afgeronde gebeurtenissen beschrijven: een bezoek, een<br />

gesprek of een boottocht.<br />

Door de delen en hoofdstukken heen, lopen twee verschillende<br />

verhaallijnen: de rouw van Agnes, en de vlucht en terugkeer van<br />

Chris. Aan het eind zijn Chris en haar moeder weer (tijdelijk)<br />

herenigd en blijft Agnes verdrietig, eenzaam en alleen achter.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

Het verhaal wordt verteld in de verleden tijd. Tussen het<br />

gesprek in de tuin voor de dag van vertrek en de hereniging zit<br />

ongeveer een week. De grote, chronologische lijn van gebeurtenissen<br />

wordt regelmatig onderbroken door herinneringen van -<br />

vooral - Agnes. De verhalen over haar broers vormen grote, op<br />

zichzelf staande flashbacks.<br />

De historische tijd wordt niet gegeven, maar is te plaatsen in<br />

de jaren negentig. Er zijn moderne communicatiemiddelen,<br />

maar er is nog geen euro.<br />

De familie Jansen woont in een nieuwbouwwijk. Chris voelt<br />

zich in huis niet veilig. Op de camping bij Oban in Schotland<br />

wordt dat niet beter. In haar tentje voelt ze zich even gelukkig,<br />

maar dan dient Waldo zich aan als een schaduw over het zonnige<br />

geel.<br />

Agnes' huis in Port na Bà is een oase van rust. Het heeft witte<br />

muren, blauwe kozijnen en een dak van lei. Het staat vlak aan<br />

de zee, bij het strand. Chris en Tommie voelen zich er snel thuis.<br />

Ze kunnen lekker spelen en Agnes doet leuke dingen met ze.<br />

Het huis is echter in verval, net als Agnes. Het prachtige landschap<br />

blijft.<br />

KRITIEKEN<br />

Net als andere titels van Renate<br />

Dorrestein, werd ook Verborgen gebreken<br />

door recensenten positief ontvangen.<br />

Men roemt haar om de realistische personages<br />

die zo gekozen zijn dat ze een<br />

vanzelfsprekende, prachtige spanning<br />

oproepen. Om haar beeldende ruimtebe-<br />

Renate Dorrestein<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

schrijvingen die rust geven en om haar<br />

gave om het meest onwaarschijnlijke<br />

waarschijnlijk te maken.<br />

En net als bij haar andere boeken, is er<br />

ook bij dit boek wel een recensent die<br />

valt over die waarschijnlijkheidskwestie.<br />

Die vindt het té toevallig dat de kinderen<br />

Meer verwerkingsopdrachten staan op internet, www.boektoppers.nl<br />

●1 Heeft niet iedereen verborgen gebreken? Geef van de volgende personages<br />

een verborgen gebrek:<br />

Sonja Jansen:<br />

Waldo Jansen:<br />

Christine Jansen:<br />

Tommie Jansen:<br />

Jaap Geuzenaar:<br />

Frank Stam:<br />

Agnes Stam:<br />

Muriel Flynt:<br />

De man van het verhuurbedrijf:<br />

●2 Renate Dorrestein wordt vaak een feministische schrijfster genoemd. Waarom?<br />

Geef drie feministische aspecten van Verborgen gebreken. Ondersteun elk<br />

aspect met minstens twee voorbeelden uit het boek.<br />

●3 Zoek drie ruimtebeschrijvingen uit het boek, kopieer ze en plak ze op met elk<br />

een passende foto erbij, bijvoorbeeld uit een tijdschrift of van internet. Tekenen<br />

of knippen en plakken mag ook.<br />

●4 Recensenten waren het oneens over de gelukkige afloop van de roman voor<br />

Chris. Kan het nog goed komen met haar? Hoe zal Chris' zomervakantie over<br />

een jaar verlopen? Met wie, waarnaar toe en hoe is de sfeer? Motiveer al je<br />

voorspellingen.<br />

●5 De gang van zaken in Verborgen gebreken is op het eerste gezicht niet erg<br />

waarschijnlijk. Je zou de roman absurd zou kunnen noemen. Over de vraag of<br />

dat absurde mooi is of juist overdreven, waren de recensenten het niet eens.<br />

- Zoek in de Literom twee recensies met tegengestelde meningen hierover.<br />

- Vat meningen en argumenten van de recensenten over deze kwestie samen.<br />

- Discussieer met je klas over de stelling: Verborgen gebreken vertelt een<br />

waarschijnlijk verhaal.<br />

net bij Agnes in de auto stappen, of té<br />

onwaarschijnlijk dat een oude dame in<br />

zo'n situatie niet meteen de politie zou<br />

inseinen. Zulke recensenten zijn in de<br />

minderheid.<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Renate Dorrestein schreef o.a. ook:<br />

Buitenstaanders [roman]<br />

Een nacht om te vliegeren [roman]<br />

Het Hemelse Gerecht [roman]<br />

Want dit is mijn lichaam<br />

[roman] – boekenweekgeschenk<br />

Zonder genade [roman]<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl.<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 33


Kijk voor nog meer informatie achter in het boek.<br />

Genre, thema<br />

Het grote verlangen is een filosofische roman over de zoektocht<br />

van drie weeskinderen naar een thuis, nu ze bijna volwassen<br />

zijn geworden. Ze proberen een veilige plek te vinden in een<br />

moreel verwilderde, onverschillige maatschappij. Maar de<br />

roman gaat op een hoger plan ook over de onbereikbaarheid<br />

van andere mensen, van de alles verzoenende liefde, van het<br />

verleden.<br />

Personages/vertelsituatie<br />

Sam van Dijk, zijn tweelingzus Lisa en hun twee jaar oudere<br />

broer Raph hebben hun ouders verloren door een verkeersongeluk<br />

toen zij twaalf, respectievelijk veertien jaar waren. Dat<br />

gebeurde in 1969, het jaar waarin Neil Armstrong de eerste<br />

man op de maan was, het jaar dus van de zogenaamde ‘grote<br />

stap voor de mensheid’. Na jaren afzonderlijk bij pleeggezinnen<br />

te zijn ondergebracht, komen ze, als ze volwassen zijn (Sam en<br />

Lisa zijn 21, Raph is 23 jaar), weer bij elkaar om een los-vast driemanschap<br />

te vormen. Ze delen hun thuisloze bestaan met<br />

elkaar, omdat ze het met niemand anders kunnen delen.<br />

Sam is de hoofdpersoon en ik-verteller. Hij ontdekt dat hij veel<br />

volgzamer, afwachtender en emotielozer is dan zijn broer en<br />

zus. Hij ziet en voelt de dingen het scherpst van hen drieën. Hij<br />

is ook de meest stuurloze. Hij is een grijs kind: hij heeft de<br />

lusten en lasten van de puberteit overgeslagen, hij is nuchter<br />

en wijs geworden vóór zijn tijd, hij is geneigd om achter ideeën<br />

en idealen belangen te zoeken. Zijn obsessie is zijn slechte<br />

geheugen. Hij denkt dat hij geen enkele herinnering heeft aan<br />

de tijd vóór het ongeluk.<br />

Sam houdt zich in leven met het doen van archiefwerk en het<br />

schrijven van rapporten over een boortoren die opeens is weg-<br />

H ET BOEK IN HET KORT<br />

Doordat hun ouders bij een verkeersongeluk om het leven komen, worden<br />

de tweeling Lisa en Sam en hun broer Raph wees. Ze komen terecht<br />

in een ander pleeggezin en verliezen elkaar uit het oog. Negen jaar<br />

later, als ze volwassen zijn, zoeken ze elkaar weer op. Sam en Raph<br />

weten tot hun spijt bijna niets meer van hun jeugd; Lisa des te meer.<br />

Tijdens de etentjes met haar broers rakelt zij alle herinneringen weer<br />

op.<br />

Winnaar van de AKO Literatuurprijs en genomineerd voor de<br />

International IMPAC Dublin Literary Award.<br />

Het grote verlangen<br />

MEER INFORMATIE OVER DIT BOEK<br />

34 boektoppers docentenreader <strong>2004</strong><br />

gezakt in de bodem. Niet omdat hij zich daarvoor interesseert,<br />

maar omdat het werk hem op een dag is aangeboden.<br />

“Onderwerpen doen mij niets. Het gaat om het spoorzoeken,<br />

het langzame doordringen in een onbekende wereld waar ik na<br />

verloop van tijd de paden, de sluiproutes en de geheime kamers<br />

leer kennen.” Op dezelfde manier zoekt Sam naar herinneringen<br />

aan de tijd vóór het ongeluk en aan de juiste toedracht van<br />

het ongeluk. Die herinneringen zijn weggezakt in zijn geest,<br />

maar dankzij Lisa en haar uitstekende geheugen weet hij ze<br />

gaandeweg de roman weer op te diepen. “Alleen de herinnering<br />

is gebleven,”zegt Lisa,”‘en de herinnering is niet genoeg, de<br />

herinnering is een groot verlangen.”<br />

Dat Sam zo’n slecht geheugen heeft, geeft structuur aan de<br />

roman, omdat het ook zijn obsessie is. Hoe minder Sam zich<br />

herinnert, hoe meer hij zijn ouders mist. Het blijft in het<br />

midden of Sam zijn herinneringen verdrongen heeft of dat hij<br />

ze gewoon niet heeft. Dat zorgt ervoor dat de lezer in spanning<br />

gelaten wordt: hij wacht op een doorbraak bij Sam. Zelf denkt<br />

Sam dat hij in een wereld leeft die niet de echte is (dat hij in<br />

Plato’s grot leeft), en dat hem de echte wereld nog moet worden<br />

onthuld. Marcel Möring is een meester in het uitstellen,<br />

maar het wachten van de lezer wordt uiteindelijk beloond.<br />

Stijl<br />

Typerend voor de stijl van Het grote verlangen is het feit dat er<br />

veel verhalen in het verhaal zijn opgenomen. Het verhaal is rijk<br />

aan beelden en beschrijvingen van details die alle samenwerken<br />

om het idee achter het verhaal vorm te geven.<br />

Tijd/plaats/ruimte<br />

In het verhaalheden van de roman verstrijken een paar maanden.<br />

In deze periode zoeken de broers en de zus elkaar afwisselend<br />

op en voeren zij gesprekken over hun gemeenschappelijke<br />

KRITIEKEN<br />

“Het grootste compliment dat je Möring<br />

kunt maken is: hij heeft een boek<br />

geschreven dat dwingt tot meedenken<br />

én meevoelen.” (Gertjan van<br />

Schoonhoven in Nieuwsblad van het<br />

Noorden)<br />

Marcel Möring<br />

verleden.<br />

De ruimtes en de buurten waarin zij leven, worden nauwkeurig<br />

beschreven. Hun eenzame en verwaarloosde behuizing en leefomgeving<br />

zijn symbolisch voor hun positie in het leven. Sam<br />

woont in een ‘uit steen gehakte schoenendoos’, Raph in een<br />

‘uit steen gehakte spelonk’ en Lisa woont in een loods op een<br />

vervallen industrieterrein.<br />

VOOR IN DE LES: VERWERKINGSOPDRACHTEN<br />

“Dat is wat Mörings werk in vergelijking<br />

met zijn generatiegenoten Connie<br />

Palmen en Joost Zwagerman zo bijzonder<br />

maakt: anders dan het hunne is het<br />

geen demonstratie van de ambitie een<br />

hedendaagse of filosofische roman te<br />

schrijven, maar het is er een.” (Michael<br />

Zeeman in de Volkskrant).<br />

●1 In Het grote verlangen probeert hoofdpersoon Sam de belangrijkste gebeurtenis<br />

uit zijn leven, het fatale auto-ongeluk van zijn ouders, te herinneren. Hij<br />

wordt daarbij geholpen door zijn tweelingzus Lisa, die een veel beter geheugen<br />

heeft. Probeer je drie belangrijke gebeurtenissen uit je vroege jeugd te herinneren.<br />

Beschrijf ze. Laat ze lezen aan getuigen van die gebeurtenissen (familieleden,<br />

buren, kennissen). Vraag of ze hun visie op diezelfde gebeurtenissen willen<br />

opschrijven. Vergelijk die versie met de jouwe.<br />

●2 Lees twee van de volgende recensies van Het grote verlangen van Marcel<br />

Möring:<br />

(Je vindt ze op de cd-rom Literom in de openbare bibliotheek.)<br />

- Gertjan van Schoonhoven, Marcel Mörings slopende verlangen. In: Nieuwsblad<br />

van het Noorden, 20 maart 1992<br />

- Carel Peeters, Het zuivere verlangen. In: Vrij Nederland, 21 maart 1992<br />

- Michaël Zeeman, In de bodemloze put. In: De Volkskrant, 13 maart 1992<br />

Beantwoord nu de volgende vragen:<br />

a. Noem uit elke recensie drie opmerkingen over Het grote verlangen die je verrassen.<br />

b. Noem uit elke recensie een beoordelingsargument waarmee je het volledig<br />

eens of juist oneens bent.<br />

c. Vergelijk je eigen oordeel over Het grote verlangen met dat van die twee recensenten.<br />

Met wie ben je het het meeste eens? Waarom?<br />

d. Schrijf vervolgens je eigen recensie van Het grote verlangen. Gebruik daarin<br />

literaire argumenten om het boek te beoordelen. Verwijs naar de recensies<br />

waarmee je het eens of oneens bent.<br />

Andere boeken van deze auteur<br />

Marcel Möring schreef o.a. ook:<br />

Mendels erfenis [roman]<br />

Bederf is de weg van alle vlees [novelle]<br />

In Babylon [roman]<br />

Nachtzwemmen [novelle]<br />

geen handelseditie<br />

Modelvliegen [novelle]<br />

Kijk voor een complete bibliografie<br />

achter in het boek of op<br />

www.boektoppers.nl.<br />

kijk ook op: www.boektoppers.nl 35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!