30.09.2013 Views

Wie doen er mee? ie doen e W er mee? - De Ster Online

Wie doen er mee? ie doen e W er mee? - De Ster Online

Wie doen er mee? ie doen e W er mee? - De Ster Online

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>De</strong> St<strong>er</strong> van dinsdag 14 mei 2013 numm<strong>er</strong> 20 pagina 11<br />

Van a an a an Sm Smartlap mart tlap tot tot OOp<strong>er</strong><br />

OOp<strong>er</strong><br />

Op<strong>er</strong>a ra<br />

Inloop vanaf vaanaf<br />

14.00 uur, uurr,<br />

, aanvang aan aanvang<br />

15.00 uur op de Koeweide Koe<br />

w weide<br />

in Crooswijk Crooswwijk<br />

de Koeweide<br />

e ligt<br />

tussen de Bo<strong>er</strong>schaplaan Bo<strong>er</strong>sc<br />

chaplaan en de Boezemstraat<br />

Boezemmstraat<br />

Het komt<br />

<strong>er</strong> we<strong>er</strong> w we<strong>er</strong><br />

aan, het <strong>mee</strong>zing <strong>mee</strong>zingspektakel gspektakel op de Koew Koeweide weide<br />

geor georganise<strong>er</strong>d ganise<strong>er</strong>d<br />

door het ccomité<br />

omité<br />

vvan<br />

an Smar SSmartlap<br />

tlap ttot<br />

ot Op<strong>er</strong> Op<strong>er</strong>a! a! Op<strong>er</strong> OOp<strong>er</strong>afrag<br />

afrag-<br />

menten<br />

d<strong>ie</strong> je e meteen meteen<br />

<strong>mee</strong>zingt zzodra<br />

oodra<br />

je zze<br />

e hoor hoort, t,<br />

al wis wist st je n<strong>ie</strong>t da dat t je zze<br />

e kend kende. de.<br />

IIntens<br />

ntens<br />

dr droevige oevige smar smartlappen. martlappen.<br />

BB<strong>er</strong>oemde<br />

<strong>er</strong>oemde<br />

e duett duetten en<br />

en onv<strong>er</strong>wachte onv<strong>er</strong>wac<br />

chte<br />

solo’s. solo’s<br />

s.<br />

En een een hele<br />

e speciale Special! U vindt alle alle teksten t<br />

eksten<br />

in de deze eze<br />

kkrant.<strong>De</strong><br />

rant.<strong>De</strong><br />

bew bewon<strong>er</strong>sgroep on<strong>er</strong>rsgroep<br />

Slach Slachthuis thuist<strong>er</strong>rein<br />

t<strong>er</strong><br />

r rein<br />

b<strong>ie</strong>dt<br />

gastvrijheid<br />

op o de Koeweide, Koeweide,<br />

<strong>er</strong> is<br />

ca cat<strong>er</strong>ing t<strong>er</strong>ing<br />

aan aanwezig. wezig.<br />

U<br />

hoef hoeft t alleen maar uw w st<br />

stoeltje oeltje <strong>mee</strong> tte<br />

e br brengen en gen en <strong>mee</strong> tte<br />

e zingen zingen. n.<br />

SPECIAL:<br />

Programma<br />

Van an Smar Smartlap Smarr<br />

tlap ttot<br />

ot OOp<strong>er</strong>a<br />

p<strong>er</strong>a<br />

KKoeweide<br />

oe<br />

w weide<br />

2 juni 2013<br />

1. KKoeweide<br />

oewei<br />

ide OOuv<strong>er</strong>ture<br />

uv<strong>er</strong>ture<br />

2.<br />

Kr Kralingen-Crooswijkl<strong>ie</strong>d<br />

alingen<br />

Crooswijkl<strong>ie</strong>d<br />

3.<br />

Zigeune Zigeun<strong>er</strong>koor <strong>er</strong>ko<br />

oor<br />

(uit<br />

IIl<br />

l TTrovatore)<br />

rovatore)<br />

44.<br />

. Haz Hazes es medle medley m y<br />

5.<br />

PProfezia<br />

rofezia<br />

a del FFuturo<br />

uturo<br />

(uit Nabuc Nabucco)<br />

6.<br />

Tango ango d<br />

d’Amor ’AA<br />

mor<br />

7.<br />

CChanson<br />

hanso on BBohème<br />

ohème (uit CCarmen}<br />

armen<br />

8.<br />

TTriomfmars<br />

riomfm mars (uit AAida)<br />

ida)<br />

9.<br />

<strong>De</strong> ouw ouwe we<br />

JJacob<br />

acob<br />

10.<br />

LLa<br />

a MMamma<br />

am mma<br />

11.<br />

IInstrumentaal<br />

nstrum<br />

me l - JJames<br />

ames BBond<br />

ond 007<br />

12.<br />

SPECIA SPECIAL L<br />

13. 13 13. Kalinka Kalink a<br />

14. Afscheidsbr<strong>ie</strong>f Aff<br />

schei dsbr<strong>ie</strong>f vvan<br />

an een lelijk meis meisje sje<br />

15. <strong>W<strong>ie</strong></strong>n <strong>W<strong>ie</strong></strong>n<br />

bl bleibt leibt W<strong>W<strong>ie</strong></strong>n<br />

<strong>ie</strong>n<br />

16. La<br />

V<strong>er</strong> V<strong>er</strong>gine <strong>er</strong>g<br />

gine degli AAngeli<br />

ngeli (uit La FForza<br />

or rza<br />

del D<strong>De</strong>stino)<br />

estino)<br />

17. Mijn<br />

Ro Rott<strong>er</strong>dam<br />

ott<strong>er</strong>dam<br />

18. Schwarze<br />

AAugen<br />

ugen<br />

19. Santa<br />

LLucia<br />

ucia<br />

20. Reisje langs la angs de RRijn<br />

ijn<br />

21. Champagnel<strong>ie</strong>d Champa<br />

agnel<strong>ie</strong>d (uit d<strong>ie</strong> FFled<strong>er</strong>maus)<br />

led<strong>er</strong>mauus)<br />

22. Les L es tr trois oi s clo cloches ches<br />

23. Drinkl<strong>ie</strong>d Drinkl<strong>ie</strong><br />

ed (uit<br />

La Traviata)<br />

24.<br />

Zing,<br />

vvecht,<br />

eecht,<br />

huil,<br />

bid bid, , lach, ww<strong>er</strong>k<br />

<strong>er</strong>k<br />

en e en bbewond<strong>er</strong><br />

ewond<strong>er</strong><br />

Theat<strong>er</strong><br />

Hofplein br bbrengt<br />

engt een selec select<strong>ie</strong> t<strong>ie</strong> uit de<br />

succesvolle<br />

famil<strong>ie</strong> famil<strong>ie</strong>voorstelling evoorstelling<br />

KKetelbink<strong>ie</strong>,<br />

etelbink<strong>ie</strong>,<br />

begeleid door de Pleng<strong>er</strong>s! P Pleng<strong>er</strong>s!<br />

Meezingfestijn Meezingfe estijn voor jong jon ng en oud oud op p zondag 2 juni juni ni 2013<br />

<strong>W<strong>ie</strong></strong><br />

<strong>doen</strong> <strong>er</strong> e <strong>er</strong> <strong>mee</strong>?<br />

U zingt <strong>mee</strong> met:<br />

Waldin<br />

Roes<br />

sopraan<br />

Ago<br />

V<strong>er</strong>donschot<br />

V<strong>er</strong>ddonschot<br />

bariton<br />

N<strong>ie</strong>uw! w! w! w!<br />

Studentenharmon<strong>ie</strong><br />

MajEUR MajE<br />

EUR<br />

zorgt<br />

voor<br />

de juiste<br />

toon<br />

e en het<br />

goede tempo.<br />

Dir Dirigent igent<br />

is Wim W Wim<br />

Notenboom,<br />

d<strong>ie</strong> ook de algehele alg gehele<br />

muzik muzikale ikale<br />

l leiding l idi heeft heef h f ft t<br />

Van<br />

Smar Smartlap tla ap ttot<br />

ot OOp<strong>er</strong>a<br />

p<strong>er</strong>a<br />

is een idee vvan<br />

a an<br />

AAnna<br />

nna PPa<strong>er</strong>el<br />

ae <strong>er</strong>el<br />

in samenw<strong>er</strong>king samenw<strong>er</strong>king<br />

met<br />

MMargot<br />

argot<br />

van<br />

Asseldonk<br />

Rott<strong>er</strong>dams<br />

O<br />

Op<strong>er</strong>akoor<br />

p<strong>er</strong>akoor<br />

Op<strong>er</strong>ettekoor Op<strong>er</strong>ettekoo<br />

or IIrene<br />

rene<br />

Smartlappenkoor Smar tlapp en nk o or Hoekse H o ekse Tranentrekk<strong>er</strong>s<br />

T r anen n tr ek k <strong>er</strong>s<br />

Mannenkoor Mannenkoor<br />

r Eendracht<br />

maakt MMacht<br />

acht<br />

<strong>De</strong> Pleng<strong>er</strong>s<br />

ond<strong>er</strong> leiding le eiding van<br />

Paula<br />

vvan<br />

a n WWanrooij<br />

anrooij<br />

Like ons op Facebook: acebook:<br />

Van an Smartlap tot tot Op<strong>er</strong>a<br />

Op<strong>er</strong>a


<strong>De</strong> St<strong>er</strong> van dinsdag 14 mei 2013 numm<strong>er</strong> 20 pagina 14<br />

Reisje langs de Rijn n (d<strong>ie</strong> B<strong>er</strong>lin<strong>er</strong> Luft) - tekst Louis L Louis<br />

D Davids avids<br />

Laatst<br />

trokken<br />

wwe<br />

e uit de lot<strong>er</strong>ij<br />

een aardig<br />

prijsje prijsjee<br />

‘k ‘ k zei<br />

ttot<br />

ot mijn vr vr<strong>ie</strong>nden: <strong>ie</strong> nden: maak maak met mij een aardig aardi<br />

g reisje<br />

d<strong>ie</strong> wou<br />

naar Brus ssel,<br />

d<strong>ie</strong> Parijs<br />

j , d<strong>ie</strong> we<strong>er</strong><br />

naar Loonden<br />

in een wip,<br />

sakk<strong>er</strong>loot sakk<strong>er</strong>r<br />

loot zat<br />

’t ’ t klubje<br />

op de boot!<br />

d<strong>ie</strong> wou naar Brussel, d<strong>ie</strong> Parijs, d<strong>ie</strong> we<strong>er</strong> naar Londen<br />

20<br />

Ja een reisje<br />

langs s de RRijn<br />

ijn Rijn<br />

Rijn<br />

‘s ‘ s Avonds<br />

in de maneschijn ma aneschijn schijn schijn<br />

met een lekk<strong>er</strong><br />

potje po otje bi<strong>er</strong> bi<strong>er</strong> bi<strong>er</strong><br />

aan de zwi<strong>er</strong><br />

zwi<strong>er</strong> zw<strong>ie</strong><br />

<strong>er</strong> zzwi<strong>er</strong><br />

wi<strong>er</strong> op de rivi<strong>er</strong><br />

vi<strong>er</strong> vi<strong>er</strong> vi<strong>er</strong> vi<strong>er</strong><br />

Zo’n Zo’<br />

n reisje<br />

met een ee n n<strong>ie</strong>uw<strong>er</strong>wetse<br />

schuit schuit schuit schuit schuit<br />

Allemaal Allemaal<br />

in de kajuit kaj<br />

uit juit juit<br />

‘t ‘ t Is zo<br />

deftig<br />

‘ ‘t t is z zzo<br />

o jn jn jn jn jn jn zo zo<br />

een reisje reisje<br />

langs gs de Rijn! R Rijn!<br />

Zo Zo<br />

kwamen<br />

we<br />

m met et pr prachtig achtig<br />

we<strong>er</strong><br />

het het e<strong>er</strong>st bij Keulen KKeulen<br />

Mijn<br />

tante<br />

walste<br />

ov<strong>er</strong><br />

‘t ‘ t dek als als een jong veulen<br />

n<br />

Opeens nam zij ‘n ‘ n harmonica<br />

en en ging<br />

<strong>er</strong> aan trekken trek<br />

kken<br />

en dadelijk zong<br />

kkromme<br />

kromme<br />

Teun Teun eun ‘<strong>De</strong>utschland<br />

was wa<br />

as bisst bisst du du schön’<br />

Nichtje<br />

Saar, Saarr,<br />

, wwelk<br />

welk<br />

gevaar,<br />

, r<strong>ie</strong>p r r<strong>ie</strong>p<br />

hardop<br />

ik word<br />

zo z o naar<br />

oeh<br />

Ja een reisje<br />

langs langs s de RRijn<br />

ijn Rijn<br />

Rijn<br />

‘s ‘ s Avonds Avonds<br />

in de de maneschijn ma aneschijn schijn schijn<br />

met een lekk<strong>er</strong><br />

potje po otje bi<strong>er</strong> bi<strong>er</strong> bi<strong>er</strong><br />

aan de zwi<strong>er</strong><br />

zwi<strong>er</strong> zw<strong>ie</strong><br />

<strong>er</strong> zzwi<strong>er</strong><br />

wi<strong>er</strong> op de rivi<strong>er</strong><br />

vi<strong>er</strong> vi<strong>er</strong><br />

Zo’n Zo’<br />

n reisje<br />

met een ee n n<strong>ie</strong>uw<strong>er</strong>wetse<br />

schuit schuit schuit schuit<br />

Allemaal<br />

in de kajuit kaj<br />

uit juit juit<br />

‘t ‘ t Is I Is zo<br />

deftig ddefftig i ‘ ‘t t i is z zzo<br />

o jn j jn jn j jn jn j jn zo zo<br />

een reisje reisje<br />

ij langs l langs gs de d de Rijn! R Rij<br />

ijn! !<br />

Bij Mannheim<br />

kwam kwa<br />

am <strong>er</strong> bliksem, het begon te<br />

waa<strong>ie</strong>n, w waa<strong>ie</strong>n,<br />

mijn tante<br />

r<strong>ie</strong>p<br />

‘het ‘ he et schip v<strong>er</strong>gaat,<br />

we<br />

zijn voor<br />

de d haa<strong>ie</strong>n’<br />

Ze<br />

vloog vloog naar de commandobrug c commandobrug<br />

en r<strong>ie</strong>p<br />

kap’teintje’<br />

kap’<br />

teeintje’<br />

Beneden<br />

in de e<strong>er</strong>ste e<strong>er</strong>rste<br />

klas<br />

ligt nog mijn beugeltas beugeltaas<br />

Oh kap’tein, kap’<br />

tein,<br />

maak<br />

k geen gein, geef me me gauw gauw een n slok slokk<strong>ie</strong><br />

wijn Jaaaaa<br />

Ja een reisje<br />

langs s de RRijn<br />

ijn Rijn<br />

Rijn<br />

’s ’ s avonds avonds<br />

in de maneschijn ma aneschijn schijn schijn<br />

met een lekk<strong>er</strong><br />

potje po otje bi<strong>er</strong> bi<strong>er</strong> bi<strong>er</strong><br />

aan de zwi<strong>er</strong> z wi<strong>er</strong> zwi<strong>er</strong> z w<strong>ie</strong> <strong>er</strong> z zzwi<strong>er</strong><br />

wi<strong>er</strong> op de rivi<strong>er</strong> r ivi<strong>er</strong> vi<strong>er</strong> vi<strong>er</strong><br />

Zo’n Zo’<br />

n reisje<br />

met een ee n n<strong>ie</strong>uw<strong>er</strong>wetse<br />

schuit schuit schuit schuit schuit<br />

Allemaal<br />

in de kajuit kaj<br />

uit juit juit<br />

’t ’ t is zo<br />

def deftig tig ’t ’ t is zo z zo<br />

jn jn jn jn jn jn zo<br />

een reisje<br />

langs lang gs de Rijn<br />

Champagnel<strong>ie</strong>d - uit ui it d<strong>ie</strong> Fled<strong>er</strong>maus van vvan<br />

van<br />

J<br />

Johann ohann Strauss St tr rauss auss<br />

21<br />

Les trois<br />

cloches cloches - Jean Je<br />

ean Villard VVillar<br />

illard d ( (Gilles) ( (Gilles) Gilles)<br />

Village Village<br />

au fond de e la la vallée, v vallée,<br />

comme<br />

égaré,<br />

presqu’ignoré.<br />

presqqu’<br />

ignoré.<br />

Voici<br />

qu’en<br />

en la nuit nuit étoilée ét étoilée<br />

un nouveau-né<br />

nous est e est donné.<br />

Jean-François Jean-Franç<br />

çois<br />

Nicot Nico<br />

ot il se nomme.<br />

Il<br />

est jouu, jouu,<br />

ttendre<br />

endrr<br />

e et rosé.<br />

A l’<br />

église,<br />

beau pe etit homme,<br />

demain tu s<strong>er</strong>as<br />

ba aptisé.<br />

A l’église, beau petit homme, demain tu s<strong>er</strong>as baptisé.<br />

22 222<br />

Une cloche sonne, sonne e,<br />

sonne.<br />

Sa<br />

voix,<br />

d’écho<br />

écho en écho, écho écho,<br />

dit au monde qui s’étonne: s’<br />

étonne:<br />

“C’est “ C’est<br />

est pour Jean-François Jean-F Jean-FF<br />

rançois<br />

NNicot.<br />

icot.<br />

C’est<br />

est pour accueillir ac accueil<br />

lir une âme,<br />

une eur eur qui s’ouvre s’<br />

ouvvre<br />

au jour, jourr,<br />

,<br />

à peine, peine,<br />

à peine une u ne amme amme<br />

encore<br />

faible faible qui réclame r réclame<br />

protection, protection,<br />

tendresse, tendresse<br />

, amour”<br />

Johann Johan nn Strauss jr.<br />

Village Village<br />

au fond fond de de e la la vallée, v vallée,<br />

loin des chemins,<br />

loin lo in des humains.<br />

Jean Villard V iilllard<br />

(Gilles) (Gilles)<br />

Voici<br />

qu’après qu’<br />

après<br />

dix-neuf dix-<br />

-neuf années années, , cœur cœur<br />

en émoi, le e Jean-François<br />

Jean-F Jean-François<br />

prend prend<br />

pour femme femm<br />

e e la douce<br />

Elise,<br />

blanche comme comm<br />

me eur eur de pommi<strong>er</strong>.<br />

<strong>De</strong>vant<br />

D<strong>ie</strong>u,<br />

dans s la v<strong>ie</strong>ille v<strong>ie</strong>ille église église, , ce<br />

jour, jourr,<br />

, ils se sont son<br />

t mariés.<br />

Toutes Tout outes<br />

les cloches s sonnent,<br />

sonnent, sonnent,<br />

Leurs<br />

voix,<br />

d’écho d’<br />

écho en en écho, écho,<br />

m<strong>er</strong>veilleusement m<strong>er</strong>veilleusemen<br />

t couronnent<br />

la noce<br />

à François<br />

Nicot.<br />

“Un seul cœur, cœurr,<br />

, une un e seule âme âme”, ” ,<br />

dit di dit le l le prêtre, prêêtre,<br />

“ “et, et,<br />

po pour our ttoujours,<br />

oujours j ,<br />

soyez<br />

une pure<br />

amme a amme<br />

qui s’élève s’<br />

élève<br />

et qui proclame pproclame<br />

la grandeur<br />

de votre votr<br />

e amour.” amour”.<br />

Village<br />

au fond de e la vallée. v vallée.<br />

<strong>De</strong>s<br />

jours,<br />

des nuits,<br />

le temps<br />

a fui.<br />

Voici<br />

qu’en qu’en<br />

en la nuit étoilée, ét étoilée,<br />

un cœur<br />

s’endort, s’<br />

endort,<br />

François Frannçois<br />

est mort,<br />

car toute<br />

chair est<br />

t comme<br />

l’h<strong>er</strong>be,<br />

elle est comme comm<br />

me la eur eur des champs.<br />

Epis,<br />

fruits mûrs,<br />

b bouquets et g<strong>er</strong> g<strong>er</strong>bes, bes,<br />

hélas! vont<br />

en se desséchant<br />

Une cloche sonne, sonne e,<br />

sonne,<br />

elle chante<br />

dans le e vent.<br />

Obsédante Obsédan t e et et monotone,<br />

mon not one one,<br />

elle redit<br />

aux vivants: vivann<br />

ts:<br />

“Ne tremblez tremblez<br />

pas,<br />

ccœurs<br />

œurs dèles, dèles,<br />

D<strong>ie</strong>u vous vous<br />

f<strong>er</strong>a ff<strong>er</strong><br />

<strong>er</strong>a<br />

signe<br />

un jour jour. .<br />

Vous Vous<br />

trouv<strong>er</strong>ez<br />

so sous us son aile<br />

avec<br />

la v<strong>ie</strong> ét<strong>er</strong>nelle,<br />

l’ét<strong>er</strong>nité l’<br />

ét<strong>er</strong>nité<br />

de l’amour.” l’<br />

amour”.<br />

) ) i - uit La L ) a Traviata TTrraviata<br />

aviata vvan<br />

van<br />

Guisepp Guiseppe e VV<strong>er</strong><br />

V<strong>er</strong>di <strong>er</strong>di ) di ( ) )<br />

[...]<br />

[Coro] [ Coro]<br />

Ah!<br />

Libiam, Libiam m, amor amor, r, , fra’ fr<br />

a’<br />

calici più caldi baci avrà a avrà<br />

[...]<br />

[Coro] [ C or o ] Godiamo, G odiamo odiamo,<br />

la tazza, tazza tazza, la tazza e il cantico can tic o<br />

la notte<br />

abbella e il riso;<br />

in questo<br />

paradiso<br />

o ne ne scopra<br />

il nuovo<br />

dì<br />

[...] [...]<br />

[Tutti] [ Tutti]<br />

Godiamo,<br />

la tazza, la tazza tazza e il cantico,<br />

la notte<br />

abbella e il riso;<br />

in questo<br />

paradiso<br />

o ne scopra<br />

il nuovo<br />

dì<br />

23<br />

Aangestoken Aanges angesst<br />

tokke<br />

en door door het het het<br />

smartlappenvirus?<br />

smartlappenvirus nvi<br />

uss?<br />

s?<br />

Kijk Kijk Kijk op op<br />

www.hoeksetranentrekk<strong>er</strong>s.nl<br />

www<br />

w.hoek w.<br />

seet s ttranen<br />

anennt treekke<strong>er</strong>s.nl<br />

als u <strong>mee</strong> <strong>mee</strong> zou zou<br />

willen willen n zingen zingen<br />

21 2<br />

Zing, vecht, huil, bid, bid, lach, lach, w<strong>er</strong>k w<strong>er</strong>k en en bewond<strong>er</strong><br />

bewond<strong>er</strong> – Ramses R Ramses<br />

Sha Shay y<br />

Voor Voor<br />

degene degene in een schuilhoek acht<strong>er</strong> ach acht<strong>er</strong><br />

glas<br />

Voor Voor<br />

degene degene met met et de dichtbeslagen dich dichtbeslagen<br />

rramen<br />

amen<br />

Voor Voor<br />

degene degene g d<strong>ie</strong> e dacht dach dacht<br />

dat-<strong>ie</strong><br />

alleen was<br />

Moet<br />

nu weten,<br />

, we<br />

zijn allemaal samen<br />

Voor Voor<br />

degene degene met et ‘t ‘ t dich dichtgeslagen tgeslagen<br />

boek<br />

Voor<br />

degene met et de snelv<strong>er</strong>geten snelv snelv<strong>er</strong>geten<br />

namen<br />

Voor<br />

degene d<strong>ie</strong> e ‘t ‘ t vruchteloze<br />

zoeken<br />

Moet<br />

nu weten,<br />

, we<br />

zijn allemaal allemaal samen<br />

Refrein: ein:<br />

Zing,<br />

vecht, vecht,<br />

huil, huill<br />

, bid,<br />

lach, w<strong>er</strong>k<br />

en bewond<strong>er</strong><br />

bewond<strong>er</strong><br />

Zing,<br />

vecht, vecht,<br />

huil, huill<br />

, bid,<br />

lach, w<strong>er</strong>k w<strong>er</strong>k<br />

en bewond<strong>er</strong><br />

bewond<strong>er</strong><br />

Zing,<br />

vecht,<br />

huil, huill<br />

, bid,<br />

lach, w<strong>er</strong>k<br />

en bewond<strong>er</strong><br />

bewond<strong>er</strong><br />

Zing,<br />

vecht,<br />

huil, huill<br />

, bid,<br />

lach, w<strong>er</strong>k w<strong>er</strong>k<br />

en bewond<strong>er</strong><br />

bewond<strong>er</strong><br />

N<strong>ie</strong>t N <strong>ie</strong>t zond<strong>er</strong> z ond<strong>er</strong> ons s<br />

Voor<br />

degene met met et de slapeloze slapelo slapeloze<br />

nach nachtt<br />

Voor<br />

degene d<strong>ie</strong> d<strong>ie</strong> e ‘t ‘ t geluk n<strong>ie</strong>t kan<br />

beamen<br />

Voor Voor<br />

degene d<strong>ie</strong> e n<strong>ie</strong>ts n<strong>ie</strong>ts doet, doet doet,<br />

d<strong>ie</strong> alleen maar wacht w wacht<br />

Moet<br />

nu weten, weten,<br />

, we<br />

zijn allemaal samen samen<br />

Voor Voor<br />

degene met et z’n z z’<br />

n mateloze<br />

trots<br />

In<br />

z’n z’<br />

n risicoloze<br />

hoge toren toren<br />

Op z’n z’<br />

n risicoloze risicoloz<br />

e hoge rots<br />

Moet Moet<br />

nu weten,<br />

, zo<br />

zijn we<br />

n<strong>ie</strong>t geboren<br />

Refrein ein<br />

Voor<br />

degene met met et ‘t ‘ t open gezich gezichtt<br />

Voor<br />

degene met met et ‘t ‘ t naakt naakte e lichaam<br />

Voor<br />

degene in in ‘t ‘ t witt witte e lich lichtt<br />

Voor<br />

degene d<strong>ie</strong> d<strong>ie</strong> e weet, w weet,<br />

we<br />

komen samen samen<br />

Refrein: ein:<br />

Zing,<br />

vecht,<br />

huil, huill<br />

, bid,<br />

lach, w<strong>er</strong>k<br />

en bewond<strong>er</strong><br />

Zing,<br />

vecht,<br />

huil, huill<br />

, bid,<br />

lach, w<strong>er</strong>k<br />

en bewond<strong>er</strong><br />

Zing,<br />

vecht,<br />

huil, huill<br />

, bid,<br />

lach, w<strong>er</strong>k<br />

en bewond<strong>er</strong><br />

Zing,<br />

vecht,<br />

huil, huill<br />

, bid,<br />

lach, w<strong>er</strong>k<br />

en bewond<strong>er</strong><br />

N<strong>ie</strong>t<br />

zond<strong>er</strong><br />

ons s (12 x)<br />

Van an Smartlap Sm martlap tot Op<strong>er</strong>a Opp<strong>er</strong>a<br />

is mede e mo mogelijk gelijk gemaakt kt do door: or:<br />

Van an Smartlap Sm martlap tot Op<strong>er</strong>a Op<strong>er</strong>aa<br />

<strong>De</strong>ze<br />

krant kran<br />

t is een uitgave<br />

van<br />

het<br />

Comite<br />

Van an n Smartlap Smar<br />

tlap tot<br />

Op<strong>er</strong>a<br />

in samenw<strong>er</strong>king samen w w<strong>er</strong>king<br />

met<br />

<strong>De</strong> D <strong>De</strong><br />

St<strong>er</strong> S t t<strong>er</strong><br />

van<br />

n Kralingen K Kralingen<br />

li<br />

Oplage: 48.000 .000<br />

Product<strong>ie</strong>:<br />

Els KKuijp<strong>er</strong><br />

uijp<strong>er</strong><br />

Ontw<strong>er</strong>p<br />

en e n typograe:<br />

typograe:<br />

Els Kuijp<strong>er</strong><br />

en Dick Pettinga<br />

Ramses Shaffy<br />

24 224<br />

Ramses Shaffy


<strong>De</strong> St<strong>er</strong> van dinsdag 14 mei 2013 numm<strong>er</strong> 20 pagina 13<br />

SPECIAL: Ketelbink<strong>ie</strong> – select<strong>ie</strong> uit de famil<strong>ie</strong>voorstelling van het Theat<strong>er</strong> Hofplein<br />

12 1 12 1 12<br />

aar<br />

SPECIAL: Ketelbin k<strong>ie</strong> – select<strong>ie</strong><br />

uit de famil<strong>ie</strong>v famil<strong>ie</strong>voorsste<br />

elling van het Theat T<br />

heate <strong>er</strong> Hofpleinn<br />

Uit UUi it Ketelbink<strong>ie</strong>: Ketelbink<strong>ie</strong>:<br />

Toen Toen<br />

wij wij van van<br />

RRott<strong>er</strong>dam<br />

oott<strong>er</strong>dam<br />

vv<strong>er</strong>trokken,<br />

<strong>er</strong>trokken,<br />

met met de “Edam” “Edam””<br />

een een ee ouwe ouw e schuit, schuit,<br />

met met kakk<strong>er</strong>lakken kakk<strong>er</strong>lakk<br />

ken in de midscheeps<br />

midscheeps<br />

en rattennesten rattenneste<br />

en in ’t ’ t vooruit…. vooruit….<br />

Toen Toen<br />

hadden hadden wwe we<br />

een een kleine kleine<br />

jongen jongen<br />

als als ‘ketelbink’ ‘ ketelbink’’<br />

bij b bij i ons ons aan aan boord boord<br />

d<strong>ie</strong> d<strong>ie</strong> voor voor<br />

den den en e<strong>er</strong>sten e e<strong>er</strong>st e<br />

en ke<strong>er</strong> ke<strong>er</strong> naar naar zee zee<br />

ging ging<br />

en nooit nooit ooit van vvan<br />

an haa<strong>ie</strong>n haa<strong>ie</strong>n ha h h had had gehoord....<br />

gehoord....<br />

D<strong>ie</strong> D<strong>ie</strong> van van<br />

zijn zijn moed<strong>er</strong> m moed<strong>er</strong> m<br />

aan aan de d kade k kade<br />

de<br />

Wat Wat<br />

schucht<strong>er</strong> schuchte<br />

<strong>er</strong> lachend lachend h d afscheid af<br />

scheid sche nam nam<br />

omdat-<strong>ie</strong> omdat-<strong>ie</strong><br />

haar haa ar n<strong>ie</strong>t n<strong>ie</strong>t i t durfde dur durff<br />

de de zoenen, zz<br />

oenen, oenen,<br />

d<strong>ie</strong> d<strong>ie</strong> straatjongen straatjong<br />

gen uit uit Rott<strong>er</strong>dam....<br />

Rott<strong>er</strong>dam....<br />

Uit UUit it Ben Ben Ben je je je in in in Rott<strong>er</strong>dam RR<br />

Rott<br />

tt<strong>er</strong>rdam dam geboren: gebor geborren:<br />

en:<br />

Ben<br />

je in Rott<strong>er</strong>dam Rott<strong>er</strong>r<br />

dam geboren<br />

Op Op het het Noordplein Noordp<br />

lein of Katendrecht<br />

Dan kan<br />

je van<br />

geen vr vreemde eemde horen<br />

Dat<br />

<strong>ie</strong> van<br />

RRott<strong>er</strong>dam<br />

otte<strong>er</strong>dam<br />

<strong>ie</strong>ts zegt<br />

Want<br />

voor<br />

me hhaven<br />

haven<br />

en me Blak<strong>ie</strong><br />

Voor<br />

me Coolsingel Coolsi<br />

ngel en Hofplein<br />

Geef G eef ik ik sub<strong>ie</strong>t m mm’n<br />

m m’<br />

n laatste laa tst e knak<strong>ie</strong> k nak <strong>ie</strong><br />

Daar ken ‘k ‘ k alleen allee en me eige ge zijn<br />

de<br />

it it Langs Langs de de Maas: Maas: :<br />

Langs de Maas, Maas<br />

, sta ik vaak<br />

in gedachten<br />

Langs de Maas<br />

droom ddroom<br />

ik menige droom droom<br />

‘k ‘ k Hou van<br />

dok dokken k ken en kranen,<br />

van<br />

silo’s silo’<br />

s en granen graanen<br />

n <br />

En ik hou van<br />

ee een en schip op de de stroom<br />

Langs de Maas<br />

kkan<br />

an ik uren<br />

staan wachten<br />

<br />

Want<br />

m’n m’<br />

n har hart t rraakt<br />

aakt in vuur en in vlam<br />

<br />

Voor<br />

de deinen deinende de boe<strong>ie</strong>n, de scheepshoor<br />

scheepshoorns ns d<strong>ie</strong> loe<strong>ie</strong>n,<br />

Voor<br />

de MMaas<br />

aas en e n voor<br />

mijn Rott<strong>er</strong>dam<br />

Kalinka Kalinka – Russisch<br />

volksl<strong>ie</strong>d vvolksl<strong>ie</strong>d<br />

olksl<strong>ie</strong>d ( ( fonetisch )<br />

13<br />

Kalinka,<br />

Kalinka,<br />

K KKalinka<br />

alinka<br />

moja<br />

Vsadoe Vsadoe<br />

jagoda malinka,<br />

malinka<br />

moja<br />

Afscheidsbr<strong>ie</strong>f van een e een lelijk meisje<br />

– tekst<br />

e Koos Ko Koos<br />

Sp Speenho een nho muz<strong>ie</strong>k<br />

Ruud<br />

Bos Boss1<br />

<strong>W<strong>ie</strong></strong>n<br />

bleibt <strong>W<strong>ie</strong></strong>n<br />

14<br />

15 115<br />

instrumental<br />

<strong>W<strong>ie</strong></strong>n Wi<br />

<strong>ie</strong>n d<strong>ie</strong>se di d<strong>ie</strong>se Stadt S Stadt<br />

d da d<br />

d da singt i ma.<br />

Und a klan‘s klan‘<br />

s Tröpfel Tröpffel<br />

el trink tr trink<br />

ma.<br />

Jed<strong>er</strong> Jed<strong>er</strong> wird<br />

fröhlich<br />

h in <strong>W<strong>ie</strong></strong>n<br />

und beim<br />

Wein.<br />

<strong>De</strong>s<br />

woas<br />

ma singt sing gt tr traurig aurig<br />

zu zu sein.<br />

<strong>W<strong>ie</strong></strong>n<br />

ist a Stadt Stadt<br />

da a küßt<br />

mann.<br />

Und alle Mädel<br />

grüßt gr<br />

üßt mann. mann.<br />

Da hat<br />

das Leben Leben<br />

noch wirklich<br />

Sinn.<br />

<strong>De</strong>nn<br />

<strong>W<strong>ie</strong></strong>n<br />

bleibt <strong>W<strong>ie</strong></strong>n.<br />

La V<strong>er</strong>gine Ve<br />

<strong>er</strong>gine degli Angeli Anngeli<br />

– uit La<br />

Forza FFor<br />

orza za del destino d destino<br />

van v an Guiseppe Guisepp e V<strong>er</strong> V<strong>er</strong>di V <strong>er</strong> rdi<br />

di<br />

16<br />

Uit UUi<br />

Uit<br />

Schuit Schuit vva<br />

van an blonde blonde Ar<strong>ie</strong>: Ar<strong>ie</strong>: r<strong>ie</strong>:<br />

‘t ‘ t t WWa Was as op op een een dag dag g in in januar januarii<br />

IIn<br />

n n Rott<strong>er</strong>dam, Rott<br />

ott<strong>er</strong><br />

<strong>er</strong>da<br />

dam, op op Katendrecht<br />

Katendrecht TTo Toen o oen heef heeft ft ft<br />

t mm<br />

m’n ’ n n kk<br />

knul, nul nul,<br />

mm<br />

m’n ’ ’ n n bl blonde blonde e AAr<strong>ie</strong><br />

r<strong>ie</strong><br />

Me MM<br />

e voor voor<br />

het het laatst laa aatst<br />

ts gedag gedag gezegd ggezeg<br />

gd<br />

HHij<br />

i ij had had gemonst<strong>er</strong>d gemonst t<strong>er</strong>d<br />

d op op p de de e ‘ ‘Vrede’ Vred Vrede’<br />

VVo Voor o oor zzeven<br />

even<br />

weken w eken uit uit en en thuis thuis ui<br />

No Nou ou is is het het zzeven<br />

evv<br />

en jaar jaar j geleden geleden n<br />

En En nog nog kwam kwam<br />

m AAr<strong>ie</strong><br />

AAr<strong>ie</strong><br />

ri<br />

<strong>ie</strong> n<strong>ie</strong>t n<strong>ie</strong>t n<strong>ie</strong>t naar naar naar huis huis<br />

En En n altijd altijd komen komen <strong>er</strong> <strong>er</strong> schepen schepen<br />

Aan AAan<br />

an n n KKatendrecht<br />

Kaa<br />

tt<br />

endr endrechh<br />

t t vvoorbij oorbij<br />

MMaar<br />

a ar de de schuit schuit uit vvan an Blonde Blonde AAr<strong>ie</strong><br />

r<strong>ie</strong><br />

D<strong>ie</strong> D<strong>ie</strong> is is <strong>er</strong> <strong>er</strong> nog nog st steeds eeds n<strong>ie</strong>t n<strong>ie</strong>t bij bij<br />

Uit Uit<br />

D DD<strong>ie</strong>p<br />

<strong>ie</strong>p in in in mijn mijn mijn hart hart<br />

Wat Waat<br />

t ook ook ok ok een ee een en an and<strong>er</strong> and<strong>er</strong> r vvan<br />

an n je<br />

ze zegt, zze<br />

zegt, egt,<br />

kan ka k an mij mij j n<strong>ie</strong>t n<strong>ie</strong>t t schelen. sche schelen.<br />

la laat aaat<br />

t t zz<br />

ze zz<br />

ze<br />

e e maar m maar ar pr praten, aat<br />

tt<br />

en en, , tr<br />

trek ek mij m mij <strong>er</strong> <strong>er</strong> n<strong>ie</strong>ts n<strong>ie</strong> n<strong>ie</strong>ts van van<br />

n aan. aan. aan<br />

WW<br />

Want an nt t een een misstap misstap iiss stap s in i in hhet h het t t le le leven, ev even,<br />

en n maken m ma make en zo zz<br />

zo<br />

o o vv<br />

velen. elen. l<br />

HHaast Haast t <strong>ie</strong>d<strong>er</strong> <strong>ie</strong>de <strong>ie</strong>d<strong>er</strong> d r mens men mens he heeft eeft<br />

wel wel<br />

l eens eens een een een en fout ffout<br />

fo<br />

o begaan begaan<br />

D<strong>ie</strong>p D<strong>ie</strong>p D<strong>ie</strong>p in mij mijn mijn j jn ha har hart, t,<br />

ka kk<br />

ka kan an a n ik<br />

ik k ni n<strong>ie</strong>t n<strong>ie</strong>t boos boos b os zijn zijn zijn zijn n op jou jou u<br />

bblijf blijf f ik ik je je t<br />

ttoch<br />

o och al altijd ltijd ltijd l d tr trouw. oouww<br />

. Dat Da<br />

at at t t mag mag je heus heus h wel w wel<br />

weten. weten<br />

n.<br />

D<strong>ie</strong>p D<strong>ie</strong>p in mijn m mijn mijn har hart, t<br />

, is s e e e <strong>er</strong><br />

<strong>er</strong><br />

r r maar maar r ee een, een, da dat dd<br />

at t t t ben ben b ben ben jij. jjij j jj<br />

.<br />

Jij JJij j ben bent ennt<br />

t t ttoch<br />

och oc all alles es voor v<br />

voo voo<br />

or or r mij mmij, mij jj<br />

, , zal zal je je da ddat<br />

aat<br />

t nooit nooit oit it v<strong>er</strong>geten. vv<strong>er</strong>get<br />

e g enn<br />

.<br />

WWant annt t t j jij j jij be ben bent nt t heus heus heus s n<strong>ie</strong>t ni <strong>ie</strong>t slecht. slech leechht<br />

ht tt<br />

. Wat W WW<br />

aat<br />

aa<br />

at at t t ook ook o k een een een n and<strong>er</strong> and<strong>er</strong> vvan<br />

a an je j zegt, zeegt,<br />

L<strong>ie</strong>veling. Li L<strong>ie</strong>velingg<br />

. <strong>De</strong>nk D D<strong>De</strong>nk<br />

e toch t toch<br />

och ch h h eens een ee e ns aan, aa an, saam saam m door ddoor do or het het he leven leve<br />

en n te<br />

gaan. gaan.<br />

Ik IIk k heb heb dan dan je l<strong>ie</strong>fde l<strong>ie</strong>f f e voortaan, voortaan, rtaan,<br />

n d<strong>ie</strong>p d<strong>ie</strong>p d<strong>ie</strong>p in mijn mijn hart. hart.<br />

Na Ketelbink<strong>ie</strong> elbinki nki k<strong>ie</strong> naar n naar r de de d n<strong>ie</strong>uwe n<br />

voorstelling rs rsst<br />

stelling<br />

van van<br />

a Hofplein Hofple<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

e<br />

Na KKe<br />

eet tte<br />

nn<strong>ie</strong>euw<br />

uwe e<br />

vvo oor rrs<br />

ss st tte va le lle<br />

ein ein n n<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Uit Uit<br />

DDat<br />

at kan kan kan alleen alleen al in in RRott<strong>er</strong>dam:<br />

ott<strong>er</strong>dam<br />

m:<br />

Dat Dat kkan<br />

an alleen alleen l n in R<br />

Rott<strong>er</strong>dam ott ot <strong>er</strong>damm<br />

Ja, daar daar w<br />

weten eten<br />

z zze<br />

e v<br />

van an wwanten<br />

antt<br />

een<br />

n<br />

KKi Kilomet<strong>er</strong>s ilomet<strong>er</strong>s<br />

r in n he het het rrond<br />

ond gaan gaan n de palen palen in de grond grond<br />

WWaar<br />

aar je kijkt, ki ki kkijkt<br />

ijkt,<br />

, aan aan alle a alle kkanten.<br />

anteen.<br />

Dat Da D t kan kan<br />

alleen alleen in R<br />

Rott<strong>er</strong>dam ott tte<strong>er</strong>dam<br />

m<br />

Ja, daar daar aar w<br />

weten eten<br />

z zze<br />

e vvan<br />

van<br />

wwanten<br />

anten<br />

WWant<br />

ant<br />

d de ttunnel,<br />

tun tunnel,<br />

kkant<br />

ant<br />

en kkl<br />

kklaar,<br />

laar,<br />

kkrijg<br />

rijg<br />

je n<strong>er</strong> n<strong>er</strong>gens gens voor voor<br />

mekaar mek kaar<br />

Dat Dat<br />

kan kan<br />

alleen alleen in i RRott<strong>er</strong>dam<br />

ott<strong>er</strong>da<br />

da am am<br />

Je Je kunt kunt<br />

vvan<br />

an an RRott<strong>er</strong>dam<br />

Rott<br />

tt<strong>er</strong><br />

<strong>er</strong> dam ee een en heleboel heleboel bew bew<strong>er</strong>en <strong>er</strong>en<br />

M Maar aar als s ‘t ‘ ‘ t t o om om m bouw bouw bouwen en ggaa<br />

gaat t dan dan dan an k kkun<br />

un je j je <strong>er</strong><br />

r vvan<br />

an l<strong>er</strong> l<strong>er</strong>en en<br />

We W We<br />

varen varen<br />

op p de M<br />

Maas, Maa<br />

aas<br />

, wwe<br />

w<br />

we e vv<br />

varen ar ren<br />

en op op de d e Rotte RRottee<br />

ott tt<br />

En het het t duurt duur duurt<br />

n<strong>ie</strong>t n<strong>ie</strong>t i t eens e eens een e een dag dag als we we<br />

d<strong>ie</strong> d d<strong>ie</strong> dempen ddempen mpen motte mo motte<br />

Dat Da D t kan kan<br />

alleen alleen lle in Rott<strong>er</strong>dam<br />

Rott<br />

tt<strong>er</strong><br />

<strong>er</strong> rdam rdam<br />

Ja, daar daar weten w<br />

eten<br />

zze<br />

z e vvan<br />

van<br />

wanten ww w anten<br />

n<br />

Kilomet<strong>er</strong>s KKi ilomet<strong>er</strong>s<br />

r in n het he het rond, rond,<br />

gaan gaan de palen palen in de grond grond<br />

Waar Waar<br />

je kijkt, kijkt ki kki<br />

ijk , , aan aan alle alle a kanten. k kanten.<br />

Da Dat t kan kan<br />

alleen alleen in Rott<strong>er</strong>dam<br />

R<br />

ott ttte<br />

t<strong>er</strong>dam<br />

Ja, daar daar weten weten<br />

ze z e van v van<br />

n wanten wanten<br />

13 3<br />

Mijn Rott<strong>er</strong>dam<br />

- tekst<br />

e Jack Jacky ky y v<br />

van an Dam<br />

17 117<br />

117<br />

Refrein: ein:<br />

Mijn<br />

Rott<strong>er</strong>dam, Rott<strong>er</strong>dam<br />

, jne jne stad aan de Maas<br />

Waar W eens mijn mijn j w<strong>ie</strong>g w<strong>ie</strong>g g heef heeft<br />

ggestaan<br />

gestaan<br />

Al<br />

word<br />

ik hond<strong>er</strong>d hond<strong>er</strong> d<strong>er</strong>d<br />

en rijk<br />

als een sjeik<br />

Nooit ga ik bij jou ou vandaan v vandaan<br />

Waar<br />

vind je zo’n zo’<br />

n moo<strong>ie</strong> haven<br />

Duizenden<br />

schepen epen d<strong>ie</strong> komen en gaan<br />

Waar<br />

staat<br />

mijn hart<br />

vvoor<br />

oor in vuur en in vlam<br />

Dat<br />

is is vvoor<br />

oor jou,<br />

Rott<strong>er</strong>dam<br />

R<br />

ott<strong>er</strong>dam<br />

’t ’ t Is voor<br />

vreemden vreemd<br />

den n<strong>ie</strong>t te<br />

snappen<br />

Waarom<br />

ik je n<strong>ie</strong>t et vv<strong>er</strong>laat<br />

v<strong>er</strong>laat<br />

Altijd<br />

is <strong>er</strong> wel<br />

een e en bouwput bouwput<br />

Of<br />

een opgebroken opgebro<br />

oken str straat aat<br />

En dan staat staa t op op de Coolsingel<br />

C oolsingel<br />

We<strong>er</strong><br />

zo’n zo’<br />

n hoog en en en kaal k kaal<br />

gebouw<br />

Toch och blijf blijf ik ik vvoor<br />

voo<br />

r altijd zingen<br />

Jacky van Dam<br />

Dat Dat<br />

ik zzoveel<br />

oveel<br />

vvan<br />

a n je hou<br />

Refrein ein<br />

Wil<br />

je eens een ke<strong>er</strong> ke<strong>er</strong> gaan gaan stappen<br />

stappen<br />

Ken je je nooit je je auto aut auto<br />

kwijt<br />

Met<br />

de bus, bus,<br />

de ttram,<br />

tram,<br />

de metro<br />

Duurt<br />

het het ook een e een lange tijd<br />

’s-Avonds ’ s-Avonds<br />

tippelen len de meiden meiden<br />

Bij het GEB GEB gebouw gebo ouw<br />

Toch och blijf blijf ik ik vvoor<br />

voo<br />

r altijd zingen zingen<br />

Rott<strong>er</strong>dam<br />

ik ho hou ou van<br />

jou<br />

Refrein ein<br />

Mijn<br />

Rott<strong>er</strong>dam, Rott<strong>er</strong>dam<br />

, jne jne stad aan de Maas<br />

Waar<br />

eens mijn w<strong>ie</strong>g w<strong>ie</strong>g heef heeft<br />

gestaan<br />

Al<br />

word<br />

ik hond<strong>er</strong>d hond<strong>er</strong> d<strong>er</strong>d<br />

en rijk<br />

als een sjeik<br />

Nooit ga ik bij jou ou vandaan v vandaan<br />

Waar<br />

vind je zo’n zo’<br />

n moo<strong>ie</strong> haven<br />

Duizenden<br />

schepen epen d<strong>ie</strong> d<strong>ie</strong> d<strong>ie</strong> komen en gaan<br />

Waar<br />

staat<br />

mijn hart<br />

vvoor<br />

oor in vuur en in vlam<br />

Dat DDa<br />

t i is vvoor<br />

oor jou, jou j , Rott<strong>er</strong>dam<br />

R<br />

ott tt<strong>er</strong>ddam<br />

Dat<br />

is vvoor<br />

oor jou Rot-t<strong>er</strong>-dam<br />

R Rot-t<strong>er</strong>-dam<br />

18<br />

Schwarze Augen - Russisch<br />

V Volksl<strong>ie</strong>d olksl<strong>ie</strong>d<br />

Santa Lucia Lucia – – Napolitaans Napp<br />

olitaans Volksl<strong>ie</strong>d VVolksl<strong>ie</strong>d<br />

olksl<strong>ie</strong>d<br />

Sul Sul mare<br />

luccia<br />

l’astro l’<br />

astro<br />

d’argento, d’<br />

argento,<br />

Placida Placida<br />

è ll’onda,<br />

’ onda, , prosp<strong>er</strong>o<br />

è il vento<br />

19<br />

Venite<br />

all’agile all’<br />

agile<br />

barchetta bbarchetta<br />

mia...<br />

Santa<br />

LLucia!<br />

ucia! Santa Sann<br />

ta LLucia!<br />

ucia!<br />

Mare<br />

sì placido,<br />

vento<br />

sì sì caro<br />

Scordar<br />

fa i tr triboli ibo oli al al marinaro,<br />

E va va<br />

gridando gridando<br />

con co<br />

on allegria, allegria,<br />

Santa<br />

LLucia!<br />

ucia! Santa Sann<br />

ta LLucia!<br />

ucia!<br />

Or che tardate?<br />

BBella<br />

ella è la s<strong>er</strong> s<strong>er</strong>a, a,<br />

Spira<br />

un’auretta un’<br />

auretta<br />

a fresca<br />

e legg<strong>er</strong>a,<br />

Venite<br />

all’agile all’<br />

agile<br />

barchetta bbarchetta<br />

mia<br />

Santa<br />

LLucia!<br />

ucia! Santa Sann<br />

ta LLucia!<br />

ucia!<br />

18<br />

9<br />

Gevallen Geev<br />

vallen<br />

vvoor<br />

oor or de<br />

Fled<strong>er</strong>maus? Fl Fled<strong>er</strong>maus? m us Kijk Kijk jk k op op oo<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

dit<br />

t kko<br />

koor oor


<strong>De</strong> St<strong>er</strong> van dinsdag 14 mei 2013 numm<strong>er</strong> 20 pagina 12<br />

1Kralingen-Crooswijk 1Kralingen-Cr<br />

1<br />

Kralingen Crooswij<br />

k l<strong>ie</strong>d –<br />

Tekst ekst Kees K Kees<br />

Korbijn K KKorbijn<br />

orbijn<br />

1alin 1r 1Naast Naast Kralingen K ngen ligt lig gt Crooswijk,<br />

daar sta je nooit bij stil<br />

1T 1ee 1w 1Tw TTwee<br />

wijke wijken n in éé één én stadje maar kkijk<br />

ijk wwat<br />

at<br />

een v<strong>er</strong>schil: v<strong>er</strong><br />

rschil:<br />

1d 1an 1d<strong>ie</strong> d<strong>ie</strong> wijk j van v n ’ ’t t ouw ouwe we<br />

slach slachthuis, thuis,<br />

met volkse<br />

romant<strong>ie</strong>k<br />

romaant<strong>ie</strong>k<br />

1r 1Naast Naast Kralingen K ngen zo z o sup<strong>er</strong>-sj<strong>ie</strong>k<br />

met zijn Concours Concour<br />

rs Hippique<br />

1e 1D1alin<br />

<strong>De</strong> mar marini<strong>er</strong>s rs mar marche<strong>er</strong>den cche<strong>er</strong>den<br />

ooit op het SSchutt<strong>er</strong>sveld<br />

chutt<strong>er</strong>rsveld<br />

1da1in<strong>ie</strong><br />

d1t dat kost nu op het<br />

t Toepad oepad heel heel vveel<br />

veel<br />

belastingge<br />

belastinggeld eld<br />

1r1n 1I In CCrooswijk<br />

k daar<br />

is Rubr Rubroek oek goed goed voor voor<br />

je ouwe ouw e dag<br />

1t1ooswij<br />

t1<strong>er</strong> t<strong>er</strong>wijl je in<br />

duur K KKralingen<br />

ralingen<br />

naar het het T<strong>er</strong> T<strong>er</strong>maat-huis <strong>er</strong>maat-hu<br />

is mag<br />

1W1e 1W1wijl<br />

We zijn j één<br />

n deelg deelge<strong>mee</strong>nte, e<strong>mee</strong>nte,<br />

dat<br />

is dus het bestu bestuur ur<br />

en en da dat t gaa gaat t nou vv<strong>er</strong>dwijnen,<br />

<strong>er</strong>dwijnen,<br />

is zek<strong>er</strong><br />

wwe<strong>er</strong><br />

e<strong>er</strong> te<br />

duur<br />

Da Dat t alles ttoch<br />

och wwel<br />

el goed kom komt t gelo geloven ven<br />

wwe<br />

e maar half<br />

maar CCrooswijk<br />

rooswijk<br />

bl blijft lijft<br />

t zz’n<br />

’ n eige en en KKralingen<br />

ralingen<br />

zichzalf zichz zalf<br />

Kees Korbijn<br />

Da Dat t C CCrooswijk<br />

r ooswijk hee heeft ef t de Rotte R ott e en K KKralingen<br />

r alingen zijn plas p<br />

D<strong>De</strong><br />

e Rubr Rubroekstraat oekstraat<br />

vvan<br />

an vr vroeg<strong>er</strong> oeg<strong>er</strong> is n<strong>ie</strong>t me<strong>er</strong> wwat<br />

at<br />

<strong>ie</strong> i e was<br />

AAl<br />

l wwoon<br />

oon je in de H Hoaan Hoaan of op het MMarnixplein<br />

arnixplein<br />

WE WE KUNNEN SAMEN SAM<br />

EN ZINGEN OMD OMDAT AT T WE GOEDE GOED E BUREN ZIJN!<br />

Ouv<strong>er</strong>tur Ouv<strong>er</strong>ture e Koeweide Koeweidde<br />

–<br />

BB<strong>er</strong>t<br />

<strong>er</strong>t<br />

Nic Nicodem odem<br />

2<br />

Zigeun<strong>er</strong>koor<br />

– uit<br />

Il TTr<br />

Trovatore roo<br />

vatoore<br />

e vvan<br />

an Guisepp Guiseppe e VV<strong>er</strong><br />

V<strong>er</strong>di <strong>er</strong>di di<br />

[…}<br />

3<br />

Chi del ggitano<br />

itano i ggiorni<br />

ioorni<br />

abbella<br />

Chi Chi del ggitano<br />

itano i ggiorni<br />

ioorni<br />

abbella, chi?<br />

Chi Chi i ggiorni<br />

iorni<br />

abbell abbella? a?<br />

Chi del g ggitano<br />

itano i g ggiorni<br />

io ioor<br />

ni abbella?<br />

La zingar zingarella. ella.<br />

[...] [...]<br />

Chi del ggitano<br />

itano i ggiorni<br />

ioorni<br />

abbella<br />

Chi del ggitano<br />

itano i ggiorni<br />

ioorni<br />

abbella, chi?<br />

La zingar zingarella, ella, la zin zingarella, ngarella,<br />

la zingar zingarella ella<br />

Hazes medley<br />

$<br />

Slaap je al al, , ik wilde<br />

e nog wwat<br />

at<br />

kkwijt<br />

wijt<br />

IIk<br />

k maak je ev even en w wwakk<strong>er</strong><br />

akk<strong>er</strong><br />

ttot<br />

ot m´n spijt<br />

I IIk<br />

k moet je z zzeggen<br />

eggen n da dat t ik van v an je hou<br />

en da dat t <strong>mee</strong>n ik ik, , wwant<br />

ant<br />

alleen is maar alleen<br />

Guiseppe V V<strong>er</strong>di <strong>er</strong> e di<br />

RRook<br />

ook met mij mij een sigar sigaret, et,<br />

blijf maar liggen in n je bed<br />

WWat<br />

at<br />

ik zzeggen<br />

eggen wil<br />

is kor kort t maar ik <strong>mee</strong>n<br />

‘t ‘ t<br />

IIk<br />

k ben zzo<br />

o blij da dat t j jij ij hi<strong>er</strong> ben bent t<br />

Zij gelooft in mij<br />

WWant<br />

ant<br />

zij geloof gelooft t in n mij mij, , zij z<strong>ie</strong>t de ttoekomst<br />

oekomst in ons on ns allebei<br />

ZZe<br />

e vr vraagt aagt nooit: M MMaak<br />

aak je voor<br />

mij ‘ns ‘ ns vrij<br />

WWant<br />

ant<br />

zze<br />

e wweet:<br />

eet: dit<br />

gaa gaat t vvoorbij<br />

oorbij<br />

IIk<br />

k schr schrijf ijf mm’n<br />

’ n eigen<br />

n l<strong>ie</strong>d<br />

TTot<br />

Totdat otddat<br />

i<strong>ie</strong>mand <strong>ie</strong>mand d mij<br />

ij j on ontdekt tddekt<br />

k en z<strong>ie</strong>t i<br />

Da Dat t ’ ’n n <strong>ie</strong>d<strong>er</strong> vvan<br />

an m mijn songs gen<strong>ie</strong>t<br />

ZZe<br />

e vv<strong>er</strong>trouwt<br />

<strong>er</strong>trouwt<br />

op mij mmij,<br />

, zze<br />

e geloof gelooft t in mij<br />

Een beetje v<strong>er</strong>l<strong>ie</strong>fd<br />

EEen<br />

en beetje vv<strong>er</strong>l<strong>ie</strong>fd<br />

<strong>er</strong>l<strong>ie</strong>fd<br />

d<br />

IIk<br />

k dach dacht t een beetj beetje je vv<strong>er</strong>l<strong>ie</strong>fd<br />

<strong>er</strong>l<strong>ie</strong>fd<br />

d<br />

AAls<br />

ls ik wist wat<br />

jij ttoen<br />

oen dach dacht t<br />

Had ik nooit op jo jou ou gew gewacht acht<br />

AAls<br />

ls een kind<br />

za zat t ik<br />

k tte<br />

e dromen<br />

D<strong>De</strong>ze<br />

eze<br />

nach nacht t ben jij<br />

j vvoor<br />

oor mij<br />

MMaar<br />

aar d<strong>ie</strong> dr droom oom g gging<br />

ing g snel vvoorbij<br />

oorbij<br />

j<br />

<strong>De</strong> Vl<strong>ie</strong>g<strong>er</strong> Vl<strong>ie</strong>g<strong>er</strong><br />

IIk<br />

k heb hi<strong>er</strong> een br br<strong>ie</strong>f <strong>ie</strong>f vvoor<br />

oor m´n moed<strong>er</strong> moed<strong>er</strong> André Hazes<br />

D<strong>ie</strong> hoog in in de de hemel he emel is is<br />

D<strong>De</strong>ze<br />

eze<br />

br br<strong>ie</strong>f <strong>ie</strong>f bind ik<br />

vvast<br />

ast aan m´n vl<strong>ie</strong>g<strong>er</strong><br />

Tot ot zij hem on on ontvangt tvan<br />

ngt , zij d<strong>ie</strong> ik mis<br />

En als zij dan leest<br />

t hoeveel<br />

ik vvan<br />

an haar hou<br />

Da Dat t ik n<strong>ie</strong>t kkan<br />

an wwennen<br />

e ennen aan d<strong>ie</strong> and´r and´re e vr vrouw ouw<br />

IIk<br />

k heb hi<strong>er</strong> een een br br<strong>ie</strong>f <strong>ie</strong>f vvoor<br />

oor m´n moed<strong>er</strong><br />

D<strong>ie</strong> hoog in in de hemel he emel is is<br />

Bloed, zweet en tra tranen anen<br />

M MMet<br />

et bloed bloed, , z zzweet<br />

w eet en tr tranen anen<br />

ZZei<br />

ei ik rrot<br />

ot hi<strong>er</strong> nu maar m maar op<br />

MMet<br />

et bloed bloed, , zzweet<br />

weet<br />

en tr tranen anen<br />

ZZei<br />

ei ik vr vr<strong>ie</strong>nden, <strong>ie</strong>nden, da dag ag vr vr<strong>ie</strong>nden <strong>ie</strong>nden de de koek is op<br />

MMet<br />

et bloed bloed, , zzweet<br />

weet<br />

en tr tranen anen<br />

ZZei<br />

ei ik rrot<br />

ot hi<strong>er</strong> nu maar m maar op<br />

MMet<br />

et bloed bloed, , zzweet<br />

weet<br />

en tr tranen anen<br />

ZZei<br />

ei ik vr vr<strong>ie</strong>nden, <strong>ie</strong>nden, d dag ag vr vr<strong>ie</strong>nden <strong>ie</strong>nden de koek is op<br />

5<br />

Pr Profezia ofezia del Futur Futuro o – uit Nabucco<br />

vvan<br />

an Guisepp Guiseppe e VV<strong>er</strong><br />

V<strong>er</strong>di e di<br />

T<br />

D<strong>De</strong><br />

e laa laatste tste<br />

aavond,<br />

vond,<br />

de laa laatste tste<br />

moo<strong>ie</strong> ur uren en<br />

6<br />

D<strong>De</strong><br />

e laa laatste tste<br />

tango v vvan<br />

an ’ ’t t orkest<br />

Neem me wwe<strong>er</strong><br />

e<strong>er</strong> in<br />

je ar armen men<br />

Laa Laat t me vv<strong>er</strong>geten<br />

<strong>er</strong>geten<br />

het af afscheid fscheid scheid kom<br />

komt t gau-auw gau-auw<br />

ZZeg<br />

eg me me, , da dat t je tt<strong>er</strong>ugkomt,<br />

<strong>er</strong>ugkomt,<br />

en hou me vvast<br />

ast<br />

WWant<br />

ant<br />

ik hou zzo<br />

o vvan<br />

a n jou<br />

Refrein:<br />

ein:<br />

Dans we<strong>er</strong><br />

met m mij ij onz onze e tango tango d’amor d’<br />

amor<br />

IIk<br />

k ben vv<strong>er</strong>l<strong>ie</strong>fd<br />

<strong>er</strong>l<strong>ie</strong>fd<br />

d als nooit e<strong>er</strong> e<strong>er</strong>d<strong>er</strong> d<strong>er</strong> hi<strong>er</strong>voor<br />

SStraks<br />

traks<br />

ben je wweg<br />

eg en dan is het vvoorbij<br />

oorbij<br />

Kom dans nog een eenmaal nmaal met mij<br />

Bij dez deze e tango is o ons geluk begonnen<br />

Heb je me eeuwig<br />

g tr trouw ouw beloof beloofd d<br />

Nu moet moet-je-me -je-me<br />

vv<strong>er</strong>laten<br />

e<strong>er</strong>laten<br />

En bonst d<strong>ie</strong> tango o cconstant<br />

onstant<br />

door mm’n<br />

’ n hoo hoo-oofd -oofd<br />

Laat<br />

ik <strong>er</strong> n<strong>ie</strong>t aan denken<br />

Tot ot de muz<strong>ie</strong>k mijn mij mijn n v<strong>er</strong>dr<strong>ie</strong>t v v<strong>er</strong>dr<strong>ie</strong>t<br />

heeft<br />

v<strong>er</strong>doofd v<strong>er</strong>doofdd<br />

3<br />

or<br />

Geïnspire<strong>er</strong>d Geïns ïnspir re r e<strong>er</strong>d d door door de de Tr TTrovatore?<br />

rro oo<br />

ova ovat<br />

vva atto<br />

or re e? ?<br />

K Kijk Kijk Kijk op op p w www.rokoor.nl www.<br />

.r . rook<br />

kko ko oor oor.<br />

.nl als als s u u u m me<strong>er</strong> me<strong>er</strong> e r<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Op<strong>er</strong>akoor Ope Op<strong>er</strong>a ee<br />

ako oor<br />

5<br />

<strong>er</strong>di<br />

: : / / / / & & & : : : * * *<br />

< < && / /<br />

Refrein ein<br />

Langzaam v<strong>er</strong>l<strong>ie</strong>st v<strong>er</strong>l<strong>ie</strong><br />

est het licht<br />

om ons heen z’n z’<br />

n glans gglans<br />

En de de accordeon<br />

n speelt speelt onze<br />

laatste<br />

dans<br />

Refrein: ein:<br />

Dans we<strong>er</strong><br />

met mij onz onze e tango dd’amor<br />

’ amor<br />

Ik<br />

ben v<strong>er</strong>l<strong>ie</strong>fd<br />

d als a als nooit e<strong>er</strong>d<strong>er</strong> e<strong>er</strong> e<strong>er</strong>d<strong>er</strong><br />

hi<strong>er</strong>voor<br />

Straks<br />

ben je weg we<br />

eg en dan is het voorbij<br />

Kom dans nog eenmaal e eenmaal met mij<br />

Kom Kom dans dans nog eenmaal e eenmaal met mij<br />

Chanson Bohème e - uit uit Carmen CCarmen<br />

armen van vvan<br />

van<br />

Georges G Georges<br />

ges Bizet Biz Bizet<br />

t<br />

Triomfmars - uit AAida<br />

Aida<br />

vvan<br />

van an Guisepp Guiseppe e V<strong>er</strong>di V<strong>er</strong> V<strong>er</strong>di<br />

di<br />

<strong>De</strong> ouwe ouwe Jacob - - tekst<br />

e AAnn<strong>ie</strong><br />

nn<strong>ie</strong> M.G. M.G. SSchmidt,<br />

chmidt, muz<strong>ie</strong>k muzi<br />

<strong>ie</strong>k Harry Harr ry y Bannink<br />

Bannink<br />

<strong>De</strong> D e ouwe ouw e Jacob Jac ob zit voor v oor het raam r aam<br />

Staart Staart<br />

in de de v<strong>er</strong>te v<strong>er</strong><br />

t te<br />

uist<strong>er</strong>t uist<strong>er</strong>t<br />

haar naam<br />

Zal Zal zij nog komen, en, d<strong>ie</strong> hij hij hij bemint bemin bemint<br />

Zijn l<strong>ie</strong>ve<br />

docht<strong>er</strong> dochte<br />

<strong>er</strong> zijn enigst kind<br />

Doe-be<br />

doe-be<br />

doep Anna Anna<br />

Suzanna<br />

Doe-be<br />

doe-be doe-be<br />

doep Anna Anna<br />

Suzanna<br />

Doe-be<br />

doe-be<br />

doep Anna Anna<br />

Suzanna<br />

Zij Zij komt<br />

nooit we<strong>er</strong>om w we<strong>er</strong>om<br />

<strong>De</strong> <strong>De</strong><br />

ouwe<br />

Jacob<br />

zit voor<br />

zijn zijn deur<br />

Docht<strong>er</strong><br />

ging<br />

henen he enen met een chaueur chaueur<br />

eur<br />

Georges Bizet<br />

Hij H ij vr vraagt aagt de zwaluw z w aluw hoog hoog in de lucht luch t<br />

Zwaluw Zwaluw<br />

v<strong>er</strong>tel v<strong>er</strong>tel<br />

mij m komt komt<br />

zij tt<strong>er</strong>ug<br />

<strong>er</strong>ug<br />

Doe-be<br />

doe-be<br />

doep Anna<br />

Suzanna<br />

Doe-be<br />

doe-be<br />

doep Anna<br />

Suzanna<br />

Doe-be<br />

doe-be<br />

doep Anna<br />

Suzanna<br />

Zij komt<br />

nooit we<strong>er</strong>om w we<strong>er</strong>om<br />

Hij<br />

kkust<br />

ust haar foto ffot<br />

ot to<br />

voor<br />

de laatste<br />

ke<strong>er</strong><br />

Daar stopt stopt<br />

een auto aut auto<br />

docht<strong>er</strong><br />

ke<strong>er</strong>t<br />

we<strong>er</strong><br />

Vad<strong>er</strong><br />

hi<strong>er</strong> ben ik k tt’rug<br />

t’<br />

rug met de boot<br />

Vad<strong>er</strong><br />

beweegt<br />

n<strong>ie</strong>t<br />

n<strong>ie</strong>t, , Vad<strong>er</strong> Vad<strong>er</strong><br />

is is dood<br />

Doe-be D oe oe-be<br />

be doe-be doe doe-be<br />

be doep Anna A nna Suzanna<br />

Doe-be<br />

doe-be<br />

doep Anna<br />

Suzanna<br />

Doe-be<br />

doe-be<br />

doep Anna<br />

Suzanna<br />

Hij<br />

kom komt t nooit we<strong>er</strong>om w we<strong>er</strong>om<br />

AAnni 99: i 7/ 7/ . .<br />

La Mamma - Charles Cha arles Aznavour,<br />

, Ned<strong>er</strong>landse tekst t tek<br />

e kst G<strong>er</strong>rit<br />

den Brab<strong>er</strong> Brrab<br />

ab <strong>er</strong><br />

Zij is zigeun<strong>er</strong>-koningin<br />

zigeun<strong>er</strong>-kkoningin<br />

10<br />

0<br />

Zij heeft<br />

de trots trot<br />

s van van<br />

een vorstin vorstin<br />

En toch<br />

zegt<br />

<strong>ie</strong>d<strong>er</strong>een <strong>ie</strong>dd<strong>er</strong>een<br />

La La Mamma<br />

Zij is de moed<strong>er</strong> moed<strong>er</strong> r wijs wijs en en goed<br />

Van<br />

kind<strong>er</strong>en<br />

met m et zigeun<strong>er</strong>bloed<br />

zigeun<strong>er</strong>bloed<br />

Waar<br />

ook haar ond<strong>er</strong>danen ond<strong>er</strong> o danen zijn<br />

V<strong>er</strong>strooid<br />

als zand za and in de woestijn<br />

Zij voelen,<br />

hoe dat da dat<br />

weet<br />

men n<strong>ie</strong>t<br />

Het lijkt alsof men me en het voorz<strong>ie</strong>t<br />

En de zigeun<strong>er</strong>-caravaan<br />

v<strong>er</strong>trekt<br />

Komt<br />

ov<strong>er</strong>al<br />

vvandaan<br />

an ndaan naar La Mamma<br />

Ov<strong>er</strong><br />

de b<strong>er</strong> b<strong>er</strong>gen, gen , het rravijn<br />

avijn<br />

Zij moeten<br />

bij La L a Mamma<br />

zijn<br />

Het wordt<br />

de laa laatste atste<br />

rreis<br />

eis naar La MMamma<br />

amma<br />

En elke vo<strong>er</strong>man<br />

n maant maant<br />

tot<br />

spoed<br />

Men<br />

weet, weet,<br />

men men voelt voelt<br />

in in elke stoet stoet<br />

En E En zacht zachh<br />

t weemoedig weemo<br />

oedig di k kklinkt<br />

li linkt kt een l<strong>ie</strong>d<br />

Van<br />

stil stil v<strong>er</strong>dr<strong>ie</strong>t, v<strong>er</strong>dr<strong>ie</strong>t<br />

, Ave<br />

Maria<br />

AAve<br />

ve<br />

Maria<br />

La Mamma Mamma<br />

wacht,<br />

dat<br />

vvoelt<br />

oelt een kind<br />

Charles Aznavour G<strong>er</strong>rit rit den Brab<strong>er</strong><br />

Ze Ze<br />

gaan gedragen gedrag<br />

en door de wind<br />

Zoals Zoals<br />

het altijd is s gegaan , ze z ze<br />

komen ov<strong>er</strong>al<br />

vandaan va<br />

andaan<br />

Ze<br />

zijn zijn op tijd,<br />

staan st taan om haar heen heen<br />

Ze<br />

l<strong>ie</strong>ten<br />

haar zo z o vaak<br />

alleen<br />

Maar<br />

nu is <strong>ie</strong>d<strong>er</strong>een <strong>ie</strong>d<strong>er</strong>r<br />

een bij Mamma<br />

Haar zwarte<br />

haar haa ar ww<strong>er</strong>d<br />

<strong>er</strong>d<br />

zilv<strong>er</strong>grijs<br />

Haar hart<br />

was<br />

mild, mmild,<br />

haar l<strong>ie</strong>fde l<strong>ie</strong>f fde de wijs<br />

Het Het afscheid af fscheid scheid v vvalt<br />

v al t haar nu n<strong>ie</strong>t zwaar z w aar<br />

Ze<br />

kwamen<br />

allemaal alle maal voor<br />

haar<br />

Nog eenmaal gaat gaa aat<br />

haar blik in het rond<br />

Naar Georgio Georgio<br />

eens ens een een vvagebond<br />

vagebond<br />

En Mario,<br />

de gitarist gitarist<br />

La Mamma Mamma<br />

heeft heef ft<br />

zze<br />

e zzo<br />

o gemist Ohh La Mamma Mamm<br />

a<br />

Zij was<br />

zigeun<strong>er</strong>-koningin<br />

zigeun<strong>er</strong>r<br />

-koningin<br />

Zij had de de trots<br />

van v van<br />

een vorstin<br />

En toch<br />

zei zei<br />

<strong>ie</strong>d<strong>er</strong>een<br />

La Mamma<br />

Zij was<br />

de moed<strong>er</strong> moed d<strong>er</strong> wijs en goed<br />

Van<br />

kind<strong>er</strong>en<br />

met m et zigeun<strong>er</strong>bloed<br />

Zij staan staan t nu allen llen n om om haar haar h haar heen h heen<br />

La Mamma<br />

laat<br />

hen nu nu alleen, Ave<br />

Maria<br />

Zij Zij slaan een kruis kru<br />

uis en bidden bidden zacht<br />

Haar Haar laatste<br />

dag dag g wordt<br />

eeuwig nacht<br />

Een<br />

laatste<br />

kus,<br />

zij moeten<br />

gaan<br />

Zij Zij kwamen<br />

ov<strong>er</strong>al ove<strong>er</strong>al<br />

vandaan<br />

Maar Maar<br />

haar haar beeld, beeldd<br />

, haar hart,<br />

haar geest<br />

Zal Zal bij hen zijn<br />

73/ 49. 49. 11 1<br />

– instrumentaal<br />

Ond<strong>er</strong> Ond<strong>er</strong> de indruk indruk ind van van<br />

Aida? AAida?<br />

d<br />

Kijk Kijk k op www.mannenkooremm.nl<br />

w www<br />

w .mann mannenko en nk ko oo ooremm.nl<br />

m<br />

voor voor<br />

een een e nad<strong>er</strong> nad<strong>er</strong>e e kennismaking<br />

k<br />

ke kennis<br />

nn smaking<br />

Student Stud tuden nn<br />

nt<br />

en en to ttoet<strong>er</strong>aar?<br />

oette<br />

<strong>er</strong> <strong>er</strong> rra aar? ar?<br />

Kijk Kijk Kijk k k op o op www.majeur.eur.nl<br />

www<br />

www<br />

ww. .maj mmaje jeur j r. rr. . .eur. .nl<br />

om om majEUR majEU majEUR jEUR R bet<strong>er</strong> bbette<br />

<strong>er</strong> r te tte<br />

te<br />

l<strong>er</strong>en le <strong>er</strong> re en n k ke kke<br />

kennen e ennen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!