KJV 2010-2011 Naar de maan Frank Cottrell Boyce - Kinder en ...
KJV 2010-2011 Naar de maan Frank Cottrell Boyce - Kinder en ...
KJV 2010-2011 Naar de maan Frank Cottrell Boyce - Kinder en ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
kant voor altijd jong wil blijv<strong>en</strong>, is hartverwarm<strong>en</strong>d. E<strong>en</strong> ontroer<strong>en</strong>d kin<strong>de</strong>rboek over kind zijn <strong>en</strong><br />
volwass<strong>en</strong> wor<strong>de</strong>n, over va<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> ruimtereiz<strong>en</strong>…<br />
AAN DE SLAG<br />
Vrag<strong>en</strong><br />
• Wat vond je leuk, mooi, of goed aan dit boek?<br />
• Wat vond je niet leuk? War<strong>en</strong> er stukk<strong>en</strong> die je vervel<strong>en</strong>d vond?<br />
• Wat was er moeilijk of ondui<strong>de</strong>lijk?<br />
• Was er iets dat je verraste?<br />
• Lijkt dit boek op e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r boek dat je ooit las ?<br />
Personages<br />
Laat <strong>de</strong> juryle<strong>de</strong>n alle (belangrijkste) personages opsomm<strong>en</strong> <strong>en</strong> kort iets vertell<strong>en</strong> over hun karakters.<br />
Wie vin<strong>de</strong>n ze sympathiek, wie niet <strong>en</strong> waarom? E<strong>en</strong> overzicht:<br />
• Liam (M<strong>en</strong>eer Digby) - Florida<br />
• Monsieur Martinet – Max(imum) Martinet<br />
• Samson E<strong>en</strong> – Samson Twee<br />
• Eddie (Edhem) Xanadu – Hasan Xanadu<br />
• Dr. Dinah Drax<br />
E<strong>en</strong> belangrijk gegev<strong>en</strong> in het boek is <strong>de</strong> gestalte van Liam: hij ziet er veel te oud uit voor zijn leeftijd.<br />
Vraag <strong>de</strong> juryle<strong>de</strong>n naar hun ervaring<strong>en</strong>. Hebb<strong>en</strong> zij al e<strong>en</strong>s meegemaakt dat iemand te groot of te klein<br />
was voor zijn leeftijd waardoor er vervel<strong>en</strong><strong>de</strong> of grappige situaties ontston<strong>de</strong>n? Zou je zelf groter of<br />
kleiner will<strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> waarom?<br />
Prat<strong>en</strong> met uw puber<br />
Het boek verwijst regelmatig naar het boek Prat<strong>en</strong> met uw puber. Wat von<strong>de</strong>n <strong>de</strong> juryle<strong>de</strong>n van <strong>de</strong><br />
fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> uit dat boek? Voeg<strong>en</strong> ze iets toe aan het verhaal? Klopp<strong>en</strong> <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> met <strong>de</strong><br />
werkelijkheid? Zijn ze grappig, stor<strong>en</strong>d, interessant…? Je vindt <strong>de</strong>ze passages op p. 70, 71, 97, 144, 245 <strong>en</strong><br />
151.<br />
Cover<br />
Vraag <strong>de</strong> juryle<strong>de</strong>n wat ze von<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> cover (<strong>en</strong> achterflap) van het boek. Past die bij het<br />
verhaal? Wat verwachtt<strong>en</strong> ze to<strong>en</strong> ze <strong>de</strong> cover zag<strong>en</strong>? Toon ev<strong>en</strong>tueel <strong>de</strong> originele (Engelse)<br />
cover <strong>en</strong> bespreekt <strong>de</strong> grootste verschill<strong>en</strong>. Waarom zou <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse uitgever <strong>de</strong> cover<br />
veran<strong>de</strong>rd hebb<strong>en</strong>? Wat vin<strong>de</strong>n <strong>de</strong> juryle<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> originele titel (Cosmic)?<br />
Humor<br />
Welke passages war<strong>en</strong> humoristisch? Waarom? Hou<strong>de</strong>n <strong>de</strong> juryle<strong>de</strong>n je van dit soort humor? Elk jurylid<br />
zoekt individueel e<strong>en</strong> kort grappig fragm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> stelt het kort voor aan <strong>de</strong> groep. Het fragm<strong>en</strong>t (als het<br />
niet te lang is) kan ev<strong>en</strong>tueel voorgelez<strong>en</strong> wor<strong>de</strong>n.