Download - Sectorinstituut Openbare Bibliotheken
Download - Sectorinstituut Openbare Bibliotheken
Download - Sectorinstituut Openbare Bibliotheken
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Richtlijnen<br />
bibliotheekwerk<br />
voor mensen<br />
met dyslexie
Dyslexie of een specifiek leerprobleem is een<br />
ernstige handicap in een wereld van letters.<br />
Aangezien dyslexie een onzichtbare handicap is,<br />
hebben veel mensen er moeite mee zich te realiseren<br />
wat de problemen van mensen met dyslexie zijn.<br />
Iemand met een visuele of een fysieke handicap<br />
is makkelijker te herkennen en roept eerder begrip<br />
op. Iemand met dyslexie is niet zo gemakkelijk<br />
te herkennen en het kan daarom moeilijk zijn te<br />
begrijpen dat hij of zij behoefte heeft aan een<br />
aangepaste dienstverlening van de bibliotheek.<br />
<strong>Bibliotheken</strong> hebben de plicht deze grote groep<br />
burgers te helpen toegang te krijgen tot<br />
informatie op gelijke basis als hun medeburgers.<br />
Inhoudsopgave<br />
4 Voorwoord<br />
5 Wat is dyslexie<br />
5 Het democratische aspect<br />
5 De Standaardregels van de Verenigde Naties<br />
6 unesco Manifest over de <strong>Openbare</strong> Bibliotheek<br />
6 Het Handvest voor de Lezer<br />
6 De noodzaak aan kennis over dyslexie bij bibliotheekpersoneel<br />
7 Bibliotheekopleidingen<br />
7 Bijscholing<br />
7 Bibliotheekwerk voor kinderen met dyslexie<br />
7 Een warm welkom in de bibliotheek voor mensen met leesproblemen<br />
8 ‘Mijn vaste bibliothecaris’<br />
8 Een aantrekkelijke omgeving<br />
8 Materiaal voor mensen met leesproblemen<br />
8 Makkelijk Lezen Materiaal<br />
9 Gesproken boeken<br />
9 Kranten<br />
9 Tijdschriften<br />
9 Folders en brochures<br />
10 Voorlezen als dienstverlening<br />
10 Video met Makkelijk Lezen ondertitels<br />
10 Informatietechnologie<br />
10 Marketing en promotie<br />
12 Bijlage 1<br />
Standaardregels van de Verenigde Naties<br />
13 Bijlage 2<br />
ifla/unesco<br />
Manifest over de <strong>Openbare</strong> Bibliotheek<br />
15 Bijlage 3<br />
Handvest voor de Lezer<br />
17 Bijlage 4<br />
Mensen met dyslexie en de bibliotheek<br />
19 Bijlage 5<br />
Vertaling Deense brochure ‘Har du svaert ved at laese?’<br />
21 Bibliografie<br />
22 Adressen van dyslexie verenigingen<br />
3<br />
International Federation of Library Associations and<br />
Institutions<br />
ifla Professional Reports, Nr. 70<br />
Gyda Skat Nielsen and Birgitta Irvall<br />
Onder auspiciën van ‘Section of Libraries Serving<br />
Disadvantaged Persons’
Voorwoord<br />
De afgelopen tien jaar is er in veel landen een<br />
groeiende belangstelling voor dyslexie – of<br />
specifieke leermoeilijkheden – ontstaan. Niet<br />
alleen bij wetenschappers en andere professioneel<br />
betrokkenen, maar ook in een breder maatschappelijk<br />
veld. Hoewel sommige mensen met<br />
lees- en schrijfproblemen nog steeds terughoudend<br />
zijn om voor hun handicap uit te komen, vertellen<br />
velen inmiddels openlijk over de problemen waar<br />
zij in een wereld vol letters tegen aan lopen.<br />
Deze openheid heeft gezorgd voor een diepgaander<br />
begrip voor dyslexie en de problemen die gepaard<br />
gaan met deze onzichtbare handicap waar<br />
8% van de wereldbevolking aan lijdt.<br />
Tijdens de ifla Conferentie van 1997 in Kopenhagen<br />
werd door de ifla Section of Libraries Serving<br />
Disadvantaged Persons (lsdp), de Deense Werkgroep<br />
voor doelgroepgericht bibliotheekwerk en<br />
de European Dyslexia Association (eda) een<br />
workshop georganiseerd: “Toegang tot informatie:<br />
diensten voor mensen met dyslexie”. De workshop<br />
werd aangevuld met een poster presentatie over<br />
dyslexie.<br />
Op de ifla conferentie van 1999 in Bangkok<br />
verzorgden lsdp en eda wederom een poster<br />
presentatie over dyslexie: “Dyslexie is overal.<br />
Wat doet uw bibliotheek?”<br />
4<br />
De grote belangstelling en de vele vragen die<br />
tijdens deze conferenties werden gesteld, geven<br />
duidelijk aan dat er bij bibliothecarissen wereldwijd<br />
een groeiende belangstelling bestaat voor<br />
dyslexie en dat er behoefte is aan informatie<br />
over de dienstverlening die bibliothecarissen aan<br />
deze grote groep van leesgehandicapten kunnen<br />
bieden.<br />
De Section of Libraries Serving Disadvantaged<br />
Persons wil met deze “Richtlijnen bibliotheekwerk<br />
voor mensen met dyslexie” een vervolg bieden op<br />
de initiatieven van 1997 en 1999. De informatie<br />
in dit document kan tot op zekere hoogte ook<br />
handig zijn voor bibliotheken die te maken hebben<br />
met andere groepen gebruikers met leesproblemen.<br />
De lsdp Section spreekt de hoop uit dat deze<br />
Richtlijnen bibliotheken zullen inspireren om<br />
mensen met dyslexie te helpen toegang te<br />
verkrijgen tot informatie en cultuur op gelijke<br />
basis met de rest van de maatschappij.<br />
Birgitta Irvall & Gyda Skat Nielsen<br />
Wat is dyslexie<br />
“Dyslexie is een complexe aangeboren neurologische aandoening. De symptomen<br />
kunnen het leervermogen en het functioneren op vele onderdelen beïnvloeden<br />
en kunnen meer specifiek beschreven worden als een probleem op het gebied<br />
van lezen, spellen en geschreven taal. Problemen kunnen zich voordoen op één<br />
of meerdere van deze gebieden.” (British Dyslexia Association)<br />
“Dyslexie is een medische term; specifiek leerprobleem is educatief jargon.<br />
Beide worden gebruikt om een aandoening te beschrijven die aangeboren van aard<br />
is en naar de mening van vele onderzoekers, een genetisch bepaalde afwijking is<br />
in het spraakcentrum van de hersenen. Het wordt niet veroorzaakt door een<br />
verstandelijke handicap, een zintuigstoornis, psychische oorzaak of culturele<br />
achterstand.<br />
Er worden verschillende oorzaken verantwoordelijk geacht, maar in recent<br />
onderzoek is één bepaald gen als mogelijke oorzaak geïdentificeerd. Dit probleem<br />
kan veelal worden getraceerd naar een afwijking in de hersenen die erfelijk<br />
bepaald is.<br />
Op dit moment is er geen geneesmiddel voor dyslexie, waardoor iemand met<br />
dyslexie dus levenslang dyslectisch blijft en genoodzaakt is strategieën te<br />
ontwikkelen om met zijn of haar specifieke problemen om te gaan.<br />
Dyslexie komt over de hele wereld voor, onafhankelijk van cultuur of taal en treft<br />
ongeveer 8% van de bevolking op een niveau dat hen belemmert in hun leerprocessen;<br />
ongeveer 2-4% van de bevolking ondervindt ernstige gevolgen van dyslexie.<br />
Mensen met dyslexie hebben problemen met het verwerken van taal, zowel tekst<br />
als gesproken woord. Behalve problemen met leren lezen, schrijven en spellen,<br />
raken velen in de war met richting, volgorde, werkwoord betekenissen en letters,<br />
en woorden en getallen die op elkaar lijken of hetzelfde klinken. Ondanks hun<br />
intelligentie en motivatie leren dyslectische kinderen zonder erkenning van hun<br />
handicap minder makkelijk als hun leeftijdsgenoten. Maar, na vaststelling van de<br />
diagnose, kunnen dyslectici geholpen worden met speciaal onderwijs, dat een<br />
heldere systematische structuur biedt en gericht is op succes. Bovendien hebben<br />
zij behoefte aan veel steun en aanmoediging.<br />
Dyslexie is geen gebrek aan intelligentie en vele dyslectici hebben, nadat zij<br />
passende hulp hebben gekregen op school of via privé les, een academische<br />
opleiding afgerond.” (European Dyslexia Association)<br />
Het democratische aspect<br />
Het democratisch recht op toegang tot cultuur, literatuur en informatie geldt<br />
voor iedereen, inclusief diegenen die in verschillende mate leesproblemen<br />
ondervinden. Het is van vitaal belang dat elke burger in staat is informatie te<br />
verkrijgen over wat in de maatschappij aan de orde is. Om zijn democratische<br />
rechten uit te kunnen oefenen en controle te houden over zijn eigen leven moet<br />
elke burger goed geïnformeerd zijn.<br />
Ook de kwaliteit van het leven is een belangrijke factor. Kunnen lezen geeft mensen<br />
een geweldig gevoel van zelfvertrouwen. Het stelt hen in staat hun blik op de<br />
wereld te verruimen en hun eigen leven aan te sturen. Door te lezen kunnen<br />
mensen ideeën, gedachten en ervaringen delen en groeien in hun menszijn.<br />
Het belang van leesbevordering wordt onderschreven door de Standaardregels<br />
betreffende mensen met een handicap van de Verenigde Naties, door het unesco<br />
Manifest over de <strong>Openbare</strong> Bibliotheek en het Handvest voor de Lezer.<br />
De Standaardregels van de Verenigde Naties<br />
In 1993 aanvaardde de VN een document met de titel Standaardregels betreffende<br />
het bieden van gelijke kansen voor gehandicapten (zie bijlage 1). De Standaardregels<br />
5
ichtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
zijn niet verplichtend, maar als een groot aantal landen deze regels implementeert<br />
zal dit als goed gebruik gaan gelden. Regel 5 stelt dat landen beleid dienen te<br />
ontwikkelen om informatie en documentatie toegankelijk te maken voor iedereen<br />
met een handicap en dat de media, met name tv, radio en kranten aangemoedigd<br />
moeten worden hun diensten toegankelijk te maken. In Regel 10 wordt gezegd<br />
dat mensen met een handicap op voet van gelijkheid moeten kunnen participeren<br />
in culturele activiteiten en dat landen een aanzet dienen te geven tot de ontwikkeling<br />
en toepassing van voorzieningen om literatuur, film en theater toegankelijk<br />
te maken voor mensen met een handicap.<br />
unesco Manifest over de <strong>Openbare</strong> Bibliotheek<br />
In november 1994, publiceerde unesco het Manifest over de <strong>Openbare</strong> Bibliotheek<br />
(zie bijlage 2). Dit sleuteldocument beschrijft de visie van unesco op de openbare<br />
bibliotheek als de stuwende kracht voor educatie, cultuur en informatie en als<br />
een essentiële factor ter versterking van de vrede en het geestelijk welzijn van<br />
mannen en vrouwen.<br />
“De diensten die de openbare bibliotheek aanbiedt, zijn voor iedereen in gelijke<br />
mate toegankelijk, ongeacht leeftijd, geslacht, godsdienst, nationaliteit, taal of<br />
maatschappelijke status. Voor gebruikers die, om welke reden dan ook de reguliere<br />
diensten en materialen niet kunnen gebruiken moeten speciale diensten en<br />
materialen beschikbaar zijn; bijvoorbeeld voor mensen die een minderheidstaal<br />
spreken, mensen met een handicap en mensen in ziekenhuizen of gevangenissen.”<br />
Het Handvest voor de Lezer<br />
De International Publishers Association en het International Book Committee<br />
stelden in 1992 gezamenlijk Het Handvest voor de Lezer (zie bijlage 3) vast.<br />
Het handvest stelt dat lezen de sleutel is tot ons culturele en wetenschappelijke<br />
erfgoed en dat het internationaal begrip bevordert. Democratie is een zaak van<br />
goed geïnformeerde mensen. Het gedrukte woord is een essentiële voorwaarde<br />
voor de persoonlijke ontwikkeling van een individu en zijn of haar kijk op de<br />
wereld en andere mensen.<br />
Er is behoefte aan informatie over lezen. De enige manier om lezen voor iedereen<br />
mogelijk te maken is als uitgevers, bibliotheken en andere informatieleveranciers<br />
enerzijds en culturele, educatieve en maatschappelijke organisaties anderzijds zich<br />
gezamenlijk inzetten voor leesbevordering. Zo’n alliantie van publieks- en bedrijfsbelangen<br />
biedt de beste kans om aan de universele leesbehoeften te voldoen.<br />
De noodzaak aan kennis over dyslexie<br />
bij bibliotheekpersoneel<br />
Veel mensen met specifieke leerproblemen hebben het gevoel dat bibliotheken<br />
hen niets te bieden hebben. “Ik ga niet naar de bibliotheek omdat ik geen behoefte<br />
heb aan nog meer teleurstellingen”, aldus een dyslectische jongeman.<br />
(zie bijlage 4).<br />
Voor bibliothecarissen is het misschien heel moeilijk om te begrijpen dat veel<br />
mensen een hoge drempel ervaren om de bibliotheek binnen te gaan. Het is<br />
daarom de verantwoordelijkheid van alle bibliotheekmedewerkers om te zorgen<br />
dat zwakke lezers zorgvuldige aandacht krijgen als ze de bibliotheek bezoeken.<br />
Mensen met dyslexie hebben vaak weinig zelfvertrouwen. Tijdens hun schooltijd<br />
hebben zij regelmatig een gevoel gehad te falen, wat hen zeer kwetsbaar heeft<br />
gemaakt. Extra inspanningen zijn noodzakelijk om deze grote groep die niet<br />
gewend is aan de bibliotheek het gevoel te geven welkom te zijn. Dit kan betekenen<br />
dat medewerkers hun gedrag moeten veranderen en de juiste manieren moeten<br />
aanleren om met dyslectische klanten om te gaan en te helpen.<br />
Sommige bibliothecarissen denken misschien dat klanten met leerproblemen<br />
6<br />
‘lastiger’ en minder ‘interessant’ zijn. Deze houding komt wellicht voort uit onvoldoende<br />
training tijdens de opleiding en gebrek aan kennis over de diverse handicaps.<br />
Bibliotheekopleidingen<br />
Het is van belang dat bibliotheekopleidingen in hun onderwijsprogramma’s<br />
aandacht besteden aan dyslexie. Idealiter zouden studenten een breed inzicht<br />
moeten verwerven over de verschillende leeshandicaps en de behoeften van<br />
mensen die ermee te maken hebben. Het kan nuttig zijn om iemand met dyslexie<br />
uit te nodigen om bibliotheekstudenten te vertellen wat hij of zij zou willen dat<br />
de bibliotheek zou leveren aan diensten en materiaal. Zo’n persoonlijk contact is<br />
vaak de beste manier om tot een diepgaander begrip te komen van een specifieke<br />
aandoening of probleem.<br />
Bijscholing<br />
Workshops, seminars en andere vormen van bijscholing die zich richten op bibliotheekdiensten<br />
voor mensen met leesproblemen kunnen bijdragen aan een breder<br />
samenhangend begrip van dyslexie. Deze bijscholing kan worden georganiseerd<br />
door bibliotheekopleidingen, de landelijke bibliotheekvereniging of beroepsverenigingen<br />
en bij voorkeur in samenwerking met bestaande dyslexie organisaties.<br />
Medewerkers op alle niveaus, werkzaam in openbare bibliotheken en schoolbibliotheken<br />
zouden aan deze bijscholing en trainingsactiviteiten deel moeten nemen.<br />
Ten behoeve van het dagelijkse werk in de bibliotheek en voor een beter begrip<br />
van deze handicap kan het heel nuttig zijn om af en toe, één of meer mensen met<br />
dyslexie uit te nodigen voor een stafvergadering en te laten vertellen over hun<br />
problemen en behoeften.<br />
Bibliotheekwerk voor kinderen met dyslexie<br />
Jeugdbibliothecarissen zouden moeten beschikken over een solide kennis met<br />
betrekking tot leesproblemen en materialen die voor de diverse leesniveaus<br />
geschikt zijn. Rijmpjes en versjes, Makkelijk Lezen boeken, boeken met veel<br />
illustraties en gesproken boeken moeten deel uit maken van een jeugdcollectie.<br />
Speciale gesproken boeken met tekst die op 2 á 3 verschillende snelheden gelezen<br />
wordt, zijn handig voor kinderen die de begeleidende tekst langzaam moeten<br />
meelezen. Alle kinderen met leesproblemen zouden de kans moeten hebben te<br />
ervaren hoe plezierig lezen is door naar gesproken boeken te luisteren. Een kind<br />
dat heeft ervaren dat lezen leuk is zal harder werken om zijn of haar leesvaardigheden<br />
te verbeteren.<br />
De bibliotheek kan samenwerken met kinderdagverblijven door boeken met<br />
rijmpjes en versjes aan te bieden die vooral voor dyslectische kinderen een nuttige<br />
voorschoolse training zijn. Ook kan de bibliotheek scholen en ouders voorzien<br />
van materiaal voor het leesonderwijs, bijvoorbeeld boeken gecombineerd met<br />
gesproken boeken, Makkelijk Lezen boeken, zorgvuldig uitgekozen teksten op<br />
het juiste leesniveau of educatieve software. Nauwe samenwerking tussen scholen,<br />
bibliotheken en ouders is essentieel voor kinderen met leesproblemen.<br />
Hierbij moet echter wel rekening gehouden worden met het feit dat veel ouders<br />
van dyslectische kinderen zelf ook dyslectisch zijn en hun kinderen niet kunnen<br />
voorlezen of helpen met leren. Maar zelfs dan, kunnen de meeste kinderen met<br />
de juiste begeleiding op school leren lezen en schrijven.<br />
Een warm welkom in de bibliotheek voor mensen<br />
met leesproblemen<br />
Een medewerker met de juiste training en een positieve opstelling ten opzichte<br />
van mensen met speciale behoeften, weet dat iemand met dyslexie die voor het<br />
eerst in de bibliotheek komt zonder extra hulp niet zal kunnen vinden wat hij<br />
7
ichtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
zoekt. Uiteraard is er geen ‘invalidenpasje’ verplicht, om beleefd en correct<br />
geholpen te worden .<br />
‘Mijn vaste bibliothecaris’<br />
Iemand met dyslexie zal het prettig vinden om zijn eigen vaste aanspreekpunt<br />
te hebben; een medewerker die zowel bekend is met leesproblemen als met<br />
geschikte materialen voor deze lezersgroep. Deze bibliothecaris moet ook antwoord<br />
kunnen geven op praktische vragen die met de handicap te maken hebben,<br />
bijvoorbeeld “waar kan ik naar toe om mijn leesvaardigheid te verbeteren?” of “is<br />
er een dyslexie vereniging bij mij in de buurt?”<br />
De ‘dyslexie bibliothecaris’ moet integraal deel uit maken van een breed ondersteuningsnetwerk<br />
waar ook scholen, overheidsinstellingen en organisaties voor<br />
gehandicapten deel van uit maken. Een nuttig resultaat van deze samenwerking<br />
zou een folder kunnen zijn met informatie over dyslexie, en spreekuren voor<br />
leraren en ouders over bibliotheekmaterialen en diensten voor mensen met leesproblemen.<br />
De service van de bibliotheek voor ouders met dyslectische kinderen en volwassen<br />
dyslectici zou ook de mogelijkheid moeten bieden om vertegenwoordigers van<br />
de plaatselijke dyslexie vereniging of het onderwijs te ontmoeten. In de bibliotheek<br />
zou daarvoor een aparte ruimte beschikbaar moeten zijn. Voor volwassenen met<br />
dyslexie en ouders met dyslectische kinderen is de bibliotheek neutrale grond.<br />
Uit ervaring is gebleken dat mensen die deze spreekuren bezoeken er met zinvolle<br />
informatie vandaan komen. Ook vinden zij het plezierig mensen te ontmoeten<br />
met vergelijkbare problemen.<br />
Een aantrekkelijke omgeving<br />
Het is van groot belang dat het materiaal voor mensen met leesproblemen op<br />
een centrale plek staat opgesteld, zodat het gezien wordt door mensen die de<br />
bibliotheek binnenkomen. Mensen die niet gewend zijn aan de bibliotheek moeten<br />
‘hun’ materialen zelf kunnen vinden, zonder te hoeven vragen en daarmee hun<br />
handicap te moeten prijsgeven.<br />
Zoals op alle plekken in de bibliotheek moet de bewegwijzering duidelijk zijn.<br />
Het gebruik van pictogrammen is aan te bevelen; ook voor het algemene publiek.<br />
Een gekleurde lijn op de grond die naar de relevante materialen leidt is handig,<br />
zowel voor mensen met leesproblemen als mensen met een visuele handicap.<br />
De ruimte voor zwakke lezers moet aantrekkelijk worden vormgegeven en ingericht.<br />
Er moeten zitplaatsen aanwezig zijn. Voor het uitkiezen van gesproken boeken moet<br />
een cassette- of cd-speler beschikbaar zijn. Ook de pc’s en andere technische<br />
hulpmiddelen moeten in deze ruimte beschikbaar zijn.<br />
Dit ontwerp-model kan zowel in grote als kleine bibliotheken worden toegepast.<br />
Het hoeft niet veel te kosten om voor de zwakke lezers in de bibliotheek een<br />
‘oase’ te creëren. De belangrijkste factor is een goede instelling!<br />
Materiaal voor mensen met leesproblemen<br />
Makkelijk Lezen Materiaal<br />
Makkelijk Lezen materiaal is beschreven in de ifla publicatie ‘Richtlijnen voor<br />
Makkelijk Lezen materiaal (1977)’. Er zijn twee typen Makkelijk Lezen boeken:<br />
1 Aangepaste versies van bestaande boeken<br />
2 Speciaal voor mensen met leesproblemen geschreven boeken<br />
Sommige Makkelijk Lezen boeken worden uitgegeven samen met een gesproken<br />
versie. De lezer luistert naar het bandje/cd en volgt de tekst in het gedrukte boek.<br />
Dit is een goede methode voor verbetering van het begrijpend lezen.<br />
Mensen met dyslexie kunnen baat hebben bij Makkelijk Lezen boeken.<br />
8<br />
Gesproken boeken<br />
Luisteren naar een goed opgenomen boek is uitermate plezierig voor iemand met<br />
dyslexie. ‘Luisterlezen’ geeft toegang tot dezelfde literatuur als iemand die<br />
gewoon leest.<br />
Gesproken boeken op banden, cassettes en nieuwere digitale media worden zowel<br />
door commerciële uitgevers als blindenbibliotheken uitgegeven. Auteursrecht<br />
met betrekking tot de productie van gesproken boeken verschilt sterk van land<br />
tot land. Het is van groot belang dat de wetgeving dyslectici toegang geeft tot<br />
gesproken boeken die primair voor visueel gehandicapten worden geproduceerd.<br />
<strong>Openbare</strong> bibliotheken in alle landen moeten op dat vlak samenwerken met de<br />
blindenbibliotheken om te zorgen dat gesproken boeken toegankelijk zijn voor<br />
een ieder die ze nodig heeft.<br />
De nieuwe digitale gesproken boeken de oude boeken op cassettes vervangen,<br />
hebben betere zoekmogelijkheden die het mogelijk maken een hoofdstuk of<br />
pagina direct terug te vinden en te markeren. Deze technologie maakt studeren<br />
met behulp van gesproken boeken gemakkelijker.<br />
Een speciaal type gesproken boek heeft 2 à 3 verschillende leessnelheden; het is<br />
vooral geschikt voor verbetering van de leesvaardigheid en het begrijpend lezen.<br />
De lezer volgt de tekst in het gedrukte boek en luistert mee op de meest geschikte<br />
snelheid. Deze boeken worden zowel voor kinderen als volwassenen uitgegeven.<br />
Gesproken boeken worden tegenwoordig in vele scholen voor het leesonderwijs<br />
toegepast. In de Scandinavische landen werken scholen en bibliotheken samen in<br />
programma’s waar gesproken boeken gecombineerd worden met gedrukte<br />
exemplaren.<br />
Kranten<br />
In een democratische samenleving zijn kranten essentiële bronnen van informatie.<br />
In sommige landen worden landelijke en regionale kranten uitgegeven op cassette,<br />
voornamelijk voor mensen met een visuele handicap. In Zweden en in Nederland<br />
is van sommige dagbladen een elektronische versie beschikbaar die via een pc<br />
gelezen kan worden met behulp van grote letters of spraaksoftware.<br />
Het auteursrecht kan een obstakel zijn als is vastgelegd dat het gebruik van deze<br />
media beperkt is tot mensen met een visuele handicap. Het is belangrijk dat bibliotheken<br />
voor iedereen met een leeshandicap het recht bepleiten op toegang tot<br />
kranten in audio- of digitale vorm.<br />
In sommige landen bestaan ook Makkelijk Lezen edities van kranten die voor een<br />
brede groep van lezers bruikbaar zijn.<br />
Tijdschriften<br />
Mensen met leesproblemen hebben ook behoefte aan toegang tot andere<br />
informatiebronnen dan boeken, bijvoorbeeld gesproken tijdschriften. Deze bladen<br />
bevatten actuele informatie over gebeurtenissen in de wereld, wetenschap,<br />
medicijnen, kunst en allerlei consumenteninformatie. Via de blindenbibliotheken<br />
zijn vaak gesproken tijdschriften beschikbaar. Medewerkers in de bibliotheek<br />
moeten mensen met dyslexie op deze bronnen attenderen en hen informeren<br />
over de manier waarop ze verkregen kunnen worden.<br />
Folders en brochures<br />
Folders en brochures, bijvoorbeeld van de overheid of andere instanties, zouden<br />
ook in audio vorm beschikbaar moeten zijn. Hierdoor krijgen mensen met leesproblemen<br />
op gelijke basis toegang tot informatie die een belangrijk effect kan<br />
hebben op hun leven.<br />
9
ichtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
Voorlezen als dienstverlening<br />
Voor iemand met leesproblemen kan het lezen van persoonlijke brieven en andere<br />
schriftelijke communicatie een groot probleem zijn. De bibliotheek zou wellicht<br />
een voorlees service kunnen bieden aan haar dyslectische klanten die hun materiaal<br />
naar de bibliotheek opsturen of brengen om er een geluidsopname van te laten<br />
maken. Het is ook denkbaar dat de bibliotheek voor een klant teksten scant die<br />
vervolgens met behulp van spraaksoftware gelezen kunnen worden.<br />
Video met Makkelijk Lezen ondertitels<br />
Video’s zijn heel bruikbaar voor mensen met leesproblemen. Echter, in landen<br />
waar films niet gesynchroniseerd worden maar van ondertitels voorzien, hebben<br />
mensen met leesproblemen vaak problemen om het verhaal te volgen vanwege<br />
de complexiteit van de gesproken taal. In Denemarken zijn verschillende speelfilms<br />
uitgebracht in versies met Makkelijk Lezen ondertitels, die desondanks de film<br />
voor de kijker niet minder interessant maken.<br />
Informatietechnologie<br />
Het gebruik van multimedia pc’s met beeld, geluid en tekst is voor mensen met<br />
leesproblemen een nieuwe en boeiende manier om te leren. Maar als de correcte<br />
spelling is vereist om informatie te vinden levert werken met de computer ook<br />
grote problemen op.<br />
Tegenwoordig is er veel spelling- en grammatica software op de markt specifiek<br />
gericht op mensen met dyslexie. De bibliotheek zou deze programma’s kunnen<br />
aanschaffen om de toepassingsmogelijkheden aan ouders, leerlingen en leraren<br />
te demonstreren. Vanwege de privacy moet de pc op een rustige plek in de bibliotheek<br />
staan. Bibliotheekpersoneel moet kunnen helpen als daarom gevraagd wordt.<br />
Om op gelijke basis toegang tot internet en online databases te verschaffen, is<br />
het van belang dat de bibliotheek sommige pc’s voorziet van spraaksoftware en<br />
de mogelijkheid de tekst uit te vergroten.<br />
Als tekstverwerkingsfaciliteiten beschikbaar worden gesteld aan alle bibliotheekklanten,<br />
moeten er versies met spraakherkenning beschikbaar zijn voor mensen<br />
die moeite hebben met lezen en spellen. De website van de bibliotheek moet<br />
gemakkelijk te lezen zijn met een simpele en heldere lay-out die voor alle klantengroepen<br />
toegankelijk is.<br />
Nauwe samenwerking met scholen en centra voor volwasseneneducatie is<br />
belangrijk als de bibliotheek computers uitrust met programma’s voor gebruikers<br />
met lees- en spellingsproblemen. Vanwege de snelle ontwikkeling in ondersteunende<br />
technologie en software voor doelgroepen is te verwachten dat op<br />
korte termijn veel meer mogelijkheden voor mensen met leesproblemen<br />
beschikbaar komen.<br />
Marketing en promotie<br />
Als de medewerkers goed op de hoogte zijn van dyslexie en er is een collectie voor<br />
mensen met leesproblemen volgt de vraag: Hoe vertellen we onze doelgroep over<br />
onze diensten?<br />
Iemand met leesproblemen leest waarschijnlijk geen plaatselijke kranten, maar<br />
familie en vrienden doen dat wel en kunnen informatie over de diensten van de<br />
bibliotheek doorgeven. Artikelen en aankondigingen in de plaatselijke kranten<br />
moeten aangevuld worden met een folder over de dienstverlening die de bibliotheek<br />
voor mensen met leesproblemen heeft. Het is belangrijk dat deze folder,<br />
evenals alle gedrukte informatie van de bibliotheek, is geschreven in een eenvoudig<br />
te lezen stijl en taal. De folder moet niet alleen in de bibliotheek beschikbaar zijn,<br />
maar ook op andere openbare plekken zoals het gemeentehuis, scholen, gezondheidscentra,<br />
en plaatselijke winkels. (zie bijlage 5)<br />
10<br />
Goede contacten met de lokale krant zijn heel belangrijk, evenals met de<br />
plaatselijke radio en tv zenders.<br />
In samenwerking met de landelijke of plaatselijke dyslexie vereniging en andere<br />
organisaties die met dyslexie te maken hebben kan er in de bibliotheek een<br />
Dyslexie Campagne georganiseerd worden. Onderwijsmensen van alle niveaus,<br />
vakbonden, arbeidsbureaus enz. kunnen bij de planning betrokken worden.<br />
Tijdens de campagne kunnen bijvoorbeeld lezingen over dyslexie georganiseerd<br />
worden, een informatiemarkt met folders opgezet, demonstraties gegeven worden<br />
van computerprogramma’s voor mensen met leesproblemen enz.<br />
Een dyslexie campagne heeft ook het voordeel dat politici bewust gemaakt worden<br />
van de vele problemen die met dyslexie gepaard gaan. De bibliotheek zelf verwerft<br />
steun en goodwill vanwege haar inspanningen om in de maatschappij begrip te<br />
kweken voor dyslexie.<br />
Het is absoluut een feit dat forse inspanningen nodig zijn om over de hele wereld<br />
mensen met dyslexie op gelijke basis toegang te geven tot informatie en cultuur.<br />
Eveneens is zonder twijfel duidelijk dat meer vooruitgang geboekt kan worden<br />
door samenwerking tussen officiële dienstenleveranciers en de mensen met een<br />
leeshandicap zelf. Van mensen met een leeshandicap zelfverzekerde bibliotheekgebruikers<br />
maken gebeurt niet van de ene dag op de andere. Daar moet flink aan<br />
gewerkt worden; maar het is de moeite waard.<br />
11
Bijlage 1<br />
richtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
Standaardregels van de Verenigde Naties<br />
Resolutie 48/96 aangenomen door de Algemene Vergadering.<br />
Standaardregels betreffende het bieden van gelijke kansen voor mensen<br />
met een handicap.<br />
II Speerpunten voor gelijkwaardige deelneming<br />
Regel 5 Toegankelijkheid<br />
“De staten dienen te erkennen dat bij het bieden van gelijke kansen op<br />
alle deelterreinen van het maatschappelijk leven toegankelijkheid van het<br />
allerhoogste belang is. De staten dienen ten behoeve van alle gehandicapten<br />
a actieprogramma’s op touw te zetten om de fysieke leefomgeving<br />
toegankelijk te maken, en<br />
b maatregelen te nemen om toegang te geven tot informatie en<br />
communicatie.”<br />
(b) Toegang tot informatie en communicatie<br />
6 “De staten dienen strategieën te ontwikkelen om informatiediensten<br />
en documentatie toegankelijk te maken voor mensen met diverse soorten<br />
beperkingen. Braille, geluidsbanden, grote-letterdruk en andere geschikte<br />
technieken dienen te worden gebruikt om schriftelijke informatie en documentatie<br />
toegankelijk te maken voor visueel gehandicapten. Evenzo dienen<br />
geschikte technologieën te worden toegepast om gesproken informatie<br />
toegankelijk te maken voor mensen met gehoorstoornissen of een beperkt<br />
begripsvermogen.”<br />
8 “Tevens dient aandacht te worden besteed aan de behoeften van mensen met<br />
andere communicatiestoornissen.”<br />
9 De staten dienen de media, met name radio, televisie en kranten, aan te<br />
moedigen om hun diensten toegankelijk te maken.<br />
10 De staten dienen ervoor te zorgen dat nieuwe geautomatiseerde<br />
informatiesystemen en dienstverlenende systemen die beschikbaar zijn<br />
voor het publiek, van meet af aan toegankelijk worden gemaakt of kunnen<br />
worden gemaakt voor mensen met een handicap.<br />
11 Gehandicaptenorganisaties dienen te worden geraadpleegd bij het treffen<br />
van maatregelen om informatiediensten toegankelijk te maken.<br />
12<br />
Bijlage 2 ifla/unesco<br />
Manifest over de openbare bibliotheek<br />
“Vrijheid, welvaart en de ontplooiing van samenleving en individu zijn<br />
fundamentele menselijke waarden. Deze kunnen alleen worden gerealiseerd<br />
door goed geïnformeerde burgers, die in staat zijn hun democratische rechten<br />
uit te oefenen en een actieve rol te spelen in de samenleving. Constructief<br />
deelnemen aan het maatschappelijk leven en meewerken aan het vormgeven<br />
van de democratie zijn afhankelijk van voldoende opleiding en van vrije<br />
onbeperkte toegang tot kennis, wetenschap, cultuur en informatie.<br />
De openbare bibliotheek, de plaatselijke toegangspoort tot kennis, schept een<br />
essentiële voorwaarde voor een levenlang leren, onafhankelijke besluitvorming<br />
en de culturele ontwikkeling van individuen en maatschappelijke groeperingen.<br />
Met dit manifest verklaren de ifla en unesco dat zij de openbare bibliotheek<br />
beschouwen als een stuwende kracht voor educatie, cultuur en informatie en<br />
als een essentiële factor ter versterking van de vrede en het geestelijk welzijn<br />
van mannen en vrouwen.<br />
ifla en unesco bevelen daarom nationale en lokale overheden aan om de<br />
uitbouw van openbare bibliotheken te ondersteunen en zich er actief voor in<br />
te zetten.<br />
De openbare bibliotheek is het lokale centrum voor informatie, dat ervoor<br />
zorgt dat allerlei vormen van kennis en informatie gemakkelijk beschikbaar<br />
zijn voor de gebruikers.<br />
De diensten die de openbare bibliotheek aanbiedt, zijn voor iedereen in gelijke<br />
mate toegankelijk, ongeacht leeftijd, ras, geslacht, godsdienst, nationaliteit<br />
of sociale status. Voor gebruikers die om wat voor reden dan ook niet kunnen<br />
profiteren van de reguliere diensten en materialen, moeten speciale diensten en<br />
materialen ter beschikking staan. Bijvoorbeeld voor mensen uit taalkundige<br />
minderheden, mensen met een handicap of mensen in ziekenhuizen of<br />
penitentiaire inrichtingen.<br />
Mensen van alle leeftijden moeten materiaal kunnen vinden dat aan hun<br />
behoeften beantwoordt. In de collecties en diensten moeten alle soorten<br />
geschikte media, moderne technologie en traditionele hulpmiddelen zijn<br />
vertegenwoordigd. Goede kwaliteit en afstemming op de lokale situatie en de<br />
lokale behoeften zijn van wezenlijk belang. De collectie moet een afspiegeling<br />
zijn van actuele trends en ontwikkelingen in de maatschappij, maar ook van<br />
wat mensen ooit hebben bedacht en tot stand gebracht.<br />
Collecties en diensten mogen niet onderworpen zijn aan enige vorm van<br />
ideologische, politieke of godsdienstige censuur of onder druk staan van<br />
commerciële belangen.<br />
Er dient een duidelijk beleid te worden geformuleerd, waarin doelen, prioriteiten<br />
en diensten worden vastgelegd in relatie tot de behoeften van de lokale<br />
gemeenschap.<br />
De openbare bibliotheek moet op effectieve wijze worden georganiseerd en<br />
zij dient professionele normen te hanteren voor haar dienstverlening.<br />
Samenwerking met relevante partners, bijvoorbeeld gebruikersgroepen en<br />
functionarissen uit andere disciplines op plaatselijk, regionaal, landelijk en<br />
internationaal niveau is een voorwaarde.<br />
De diensten van de openbare bibliotheek moeten fysiek toegankelijk zijn voor<br />
alle leden van de plaatselijke gemeenschap. Dat vereist bibliotheekgebouwen<br />
die op een gunstige plaats zijn gesitueerd, goede lees- en studiefaciliteiten, het<br />
gebruik van geschikte technologische hulpmiddelen, en openingstijden die zijn<br />
afgestemd op de wensen van de gebruikers. Het betekent ook andersoortige<br />
dienstverlening voor diegenen die niet in staat zijn de bibliotheek te bezoeken.<br />
De dienstverlening moet worden aangepast aan de uiteenlopende behoeften<br />
13
ichtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
van de bevolking in plattelands- en in stedelijke gebieden.<br />
De bibliothecaris is een actief bemiddelaar tussen de gebruikers en de<br />
informatiebronnen. Om een adequate dienstverlening te garanderen is een<br />
beroepsopleiding en permanente bijscholing onontbeerlijk.<br />
Er moeten stimulerings- en instructieprogramma’s worden aangeboden om<br />
de gebruikers ten volle te laten profiteren van de beschikbare informatie.<br />
14<br />
Bijlage 3<br />
Handvest voor de lezer<br />
Tijdens het 23ste congres van de International Publishers Association,<br />
januari 1992 in New Delhi stemde het International Committee in met<br />
de volgende tekst die later door unesco werd onderschreven.<br />
Artikel 1 Het recht op lezen<br />
Artikel 2 Gelegenheid tot lezen<br />
Artikel 3 Steun en stimulans voor het lezen<br />
Artikel 4 Informatie en samenwerking met betrekking tot lezen<br />
Artikel 5 Slotsom<br />
Artikel 1<br />
Het recht op lezen<br />
Wij zijn ervan overtuigd dat boeken bij uitstek effectief zijn voor het overdragen<br />
van kennis en het uitdragen van ideeën; lezen zet aan tot de optimale ontplooiing<br />
van het menselijk denken en tot deelname van de burger aan de<br />
maatschappij.<br />
En<br />
Omdat ook wij ons zorgen maken over de kwaliteit van het onderwijs over<br />
de gehele wereld, en over het falen om het analfabetisme uit te bannen –<br />
hetgeen wereldwijd tot sociale achterstand leidt – benadrukken wij dat<br />
lezen een universeel recht is<br />
Lezen beïnvloedt ons leven in vele opzichten:<br />
Cultureel en wetenschappelijk<br />
Lezen – niet alleen het lezen van boeken maar van alle gedrukte teksten –<br />
vormt de sleutel tot ons culturele en wetenschappelijke erfgoed en bevordert<br />
het internationale begrip en de belangstelling voor andere culturen.<br />
Sociaal<br />
Effectief kunnen lezen is een noodzakelijke voorwaarde voor volledige<br />
deelname aan de moderne maatschappij.<br />
Economisch<br />
De leesvaardigheid bepaalt in hoge mate iemands economisch succes.<br />
Industriële ondernemingen investeren grote bedragen in opleidingen om de<br />
communicatievaardigheden van hun personeel te vergroten, in het bijzonder<br />
op het gebied van lezen.<br />
Allerlei nieuwe technologieën stellen hogere eisen aan de taalvaardigheid van<br />
de gebruiker. Zonder taalvaardigheid wordt de mens ernstig belemmerd in<br />
zijn vooruitgang.<br />
Democratisch<br />
In een democratische maatschappij met een vrije informatie-uitwisseling is<br />
het gedrukte woord van essentieel belang voor het onderscheidingsvermogen<br />
van elk individu. Het is het meest doeltreffende middel om ervoor te zorgen<br />
dat in die samenleving pluralistische ideeën heersen.<br />
Democratie is een zaak van goed geïnformeerde mensen.<br />
15
ichtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
Individuele creativiteit<br />
Lezen is van het grootste belang voor de persoonlijke groei van het individu<br />
en zijn of haar kijk op de wereld en op andere mensen. Lezen is ook een goede<br />
vrijetijdsbesteding: het houdt de geest en de verbeelding actief. Indien nodig<br />
biedt lezen de gelegenheid aan de dagelijkse beslommeringen te ontsnappen,<br />
het innerlijke leven te ontwikkelen en te verfijnen en de horizon te blijven<br />
verbreden. De rol die boeken vanaf de prilste jeugd spelen in de ontwikkeling<br />
van de verbeeldingskracht kan moeilijk worden overschat.<br />
Samenwerking<br />
Boeken kunnen alleen dan voor iedereen, in wat voor situatie dan ook,<br />
toegankelijk worden als uitgevers, boekverkopers en bibliotheken de handen<br />
ineenslaan en zonodig aansluiting zoeken bij diverse culturele, educatieve en<br />
maatschappelijke organisaties die zich inzetten voor de bevordering van het<br />
lezen. Deze ‘alliantie’ van particuliere en publieke belangen biedt de beste<br />
kans de universele leesbehoefte te vervullen.<br />
In elke samenleving en op alle niveaus van de maatschappij moet een geschikt<br />
leesklimaat worden geschapen, te beginnen bij de peutertijd en zich voortzettend<br />
in een levenslange leerschool.<br />
Alle soorten lezers moeten er deel van uitmaken, ook zij die op latere leeftijd<br />
leerden lezen, mensen uit kleine taalgroepen, immigranten, moeilijk lezenden<br />
en visueel gehandicapten.<br />
Slotsom<br />
Boeken zijn de geestelijke krachtcentrale van de mensheid – de energiebron<br />
die de mensheid in staat stelt de toekomst vol vertrouwen tegemoet te zien.<br />
Boeken verdienen een ieders interesse en steun.<br />
16<br />
Bijlage 4<br />
Mensen met dyslexie en de bibliotheek<br />
Uit het boek van Staffan Ekegren, Det var ju inte dum jag var. 13 dyslektiker<br />
begär ordet (Ik was helemaal niet dom. Dertien dyslectici willen hun verhaal<br />
kwijt). Gepubliceerd in 1996 door de bibliotheken van Eskiltuna, Falun, Gävle<br />
en Örebro, Zweden.<br />
Tijdens de Nationale Dyslexie Campagne in 1996-97 in Zweden, produceerden<br />
vier bibliotheken een boek over de manier waarop de bibliotheek met de<br />
behoeften van mensen met dyslexie omgaat. Mensen met lees- en schrijfproblemen<br />
komen zelden in de bibliotheek. De enkeling die dat durft, vraagt<br />
bijna nooit om hulp. Het woordje ‘dom’ lijkt van jongs af aan op hun voorhoofd<br />
gebrand te staan. De bibliotheek blijkt één van die plekken te zijn waar het<br />
voor dyslectici moeilijk is hun handicap te verbergen.<br />
Flaptekst:<br />
“Dit zijn dertien mensen die zich dom voelen, maar dat niet zijn. Ze hebben<br />
dyslexie, de onzichtbare handicap waarvoor duizenden mensen zich diep<br />
schamen. Maar het is de bibliotheek die zich zou moeten schamen.<br />
Als mystery guests bezochten dertien dyslectici de bibliotheek. Deze bezoeken<br />
waren niet alleen een confrontatie met hun eigen diepste angsten, maar ook<br />
met een maatschappij die hen vijandig gezind is.”<br />
Angelica, 21, student (p. 97-99)<br />
“Ik kon niet zien op welke regel ik zou moeten zijn, ik kon het gewoon niet lezen.<br />
Zonder iets te zeggen draaide de bibliothecaris het beeldscherm naar me toe.<br />
Verwachtte hij dat ik er naar zou kijken? Waarom eigenlijk? Ging het over de<br />
boeken waar ik naar gevraagd had? Kijk maar en schrijf op welke boeken je<br />
wilt, zei de bibliothecaris.<br />
Boeken? Net zoals toen ik klein was en niet kon klokkijken en moest vragen<br />
hoe laat het was. Dan haalden ze de klok van de muur en moest ik het zelf<br />
maar ontdekken.<br />
Maar nu zag ik alleen maar letters, een scherm vol letters. Hoe kon ik die ooit<br />
lezen? Als ik alleen voor zo’n scherm zit, kijk ik meestal naar de eerste letter<br />
van een achternaam en zoek vervolgens naar titels, voornamen, uitgevers,<br />
jaar van uitgave en zulke dingen. Als ik alles moet lezen duurt dat uren.<br />
Maar met dit scherm kon ik niet zien op welke regel ik zou moeten zijn. Ik kon<br />
het niet lezen. Ik wilde het zelfs niet proberen, omdat ik dan alleen maar van<br />
slag zou raken.<br />
Ik voelde me toch al dom. Terwijl hij het beeldscherm naar me toegedraaid<br />
hield, begon hij te praten en te praten en te wijzen naar boeken van Boris<br />
Lindkvist. De laatste was van 1988, zei hij. Ik gaf aan dat ik het begreep door<br />
te kijken en te knikken in de richting die hij aanwees. Als je ergens niets van<br />
begrijpt kan je op zo’n manier net doen alsof.<br />
Zeg maar welk boek je wilt lenen, zei hij rustig. Het is prettig als iemand<br />
dingen rustig doet; iemand die geen gespannen en gestresste situatie oproept,<br />
geen crisis creëert. “Ja”, zei ik. Hij bleef kalm en vriendelijk. Toen las hij vijf<br />
titels op waar ik uit kon kiezen, maar er schenen er meer te zijn. De eerste en<br />
de laatste kon ik onthouden. Welke zou ik kiezen? Misschien was de lijst wel<br />
chronologisch en ik wilde natuurlijk wel het laatste boek van Lindkvist.<br />
Ik vroeg hem om de titel op een briefje te schrijven. Ik keek ernaar en vroeg<br />
waar ik dat boek kon vinden. Hij nam het briefje terug en schreef ‘plank B’.<br />
Ik vraag me nu nog steeds af hoe die er uit ziet”<br />
17
ichtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
Roger, 42, WAO-er (p. 12-15)<br />
“Zou ik het maar laten zitten of toch naar binnen gaan?<br />
Ik was er vrij vlot, bij de bibliotheek, maar bleef in de auto zitten. Ik praatte<br />
tegen mezelf, zou ik het laten zitten of zou ik echt naar binnen gaan.<br />
<strong>Bibliotheken</strong> zijn oud, met benauwde ruimtes; het zijn duistere plekken met<br />
boeken van de vloer tot het plafond. Zoals de schoolbibliotheek met de leraar.<br />
Daarna ben ik nooit meer naar zo’n oord gegaan, nooit van m’n leven.<br />
Ik begin te stotteren, dacht ik, ik zal geen zinnig woord uit kunnen brengen.<br />
Een boek over bowling. Mensen gaan misschien naar me staan kijken. Ik kon<br />
niet bedenken wat ik tegen de bibliothecaris moest zeggen, maar dat was van<br />
minder belang als gewoon die stap naar binnen te doen.<br />
Toen verzamelde ik al mijn moed bij elkaar. Klampte me er aan vast.<br />
Het gebouw gaf een ruim gevoel. Niet zoveel boeken, de planken waren niet<br />
zo overvol en kleiner dan ik me uit mijn jeugd herinnerde. Ze kwamen niet op<br />
je af. En de ramen waren groot, waardoor er veel licht binnenkwam.<br />
Ik was een keer op een bijeenkomst waar iedereen zich aan de groep moest<br />
voorstellen. Je moest voor de groep gaan zitten waar iedereen je kon zien en<br />
over jezelf vertellen. Ik dacht dat ik dat niet zou kunnen. Dat ik er een<br />
rommeltje van zou maken. Maar toen stapte ik naar voren. Dit gaat fout,<br />
dacht ik, ik zal geen woord uit kunnen brengen.<br />
Toen verdween dat gevoel en het was zelfs heel gemakkelijk. Maar om naar<br />
de bibliothecaris te stappen en te zeggen: Ik ben een heel slechte lezer, ik zoek<br />
iets over bowling, kun je me helpen. Bekijk het maar!<br />
Eerst maar eens door de bibliotheek lopen, hoe ziet het eruit, hoe voelt het,<br />
beetje sfeer proeven.<br />
De meeste mensen die er waren, waren jong. Ik had niet het idee dat ze naar<br />
me keken toen ik naar de gesproken boeken liep. Zo’n rustig gevoel, midden in<br />
de bibliotheek te staan en naar de gesproken boeken te kijken. Zo makkelijk te<br />
vinden, niet verstopt in een donker hoekje. Want in een donker hoekje trek ik<br />
aandacht. Waarom staat hij daar in die hoek naar gesproken boeken te kijken;<br />
hij lijkt heel normaal dus waarom kijkt hij naar zulke boeken?<br />
Maar hier stond ik midden in de ruimte, net als iedereen. Ik viel niet op in de<br />
massa. Een blinde heeft zijn stok, een dove heeft zijn gehoorapparaat, maar<br />
mijn probleem is niet zichtbaar totdat ik schrijf, totdat ik probeer te lezen.<br />
Het wordt zo’n emotioneel iets, zo gespannen. Ze denken dat het al duidelijk<br />
is vanaf groep 3, of zelfs daarvoor al, zodat ze op kunnen scheppen over hun<br />
intelligente kinderen.<br />
Maar ik ben nu al een poosje in de bibliotheek en ben op mijn gemak, ik heb<br />
de eerste stap gezet. Het voelt open en goed en de gesproken boeken staan in<br />
het midden. De volgende stap is naar de bibliothecaris te gaan en mijn vraag<br />
te stellen.”<br />
18<br />
Bijlage 5<br />
Vertaling Deense brochure ‘Har du svaert ved at laese?’<br />
Voorblad<br />
Heb je moeite met lezen?<br />
Welkom in de bibliotheek<br />
Bibliotheek van Sollerod, Denemarken<br />
Pagina 2<br />
Leen een Makkelijk Lezen boek...<br />
We hebben veel geschikte boeken voor mensen met dyslexie of mensen met<br />
andere leesproblemen. Voor kinderen en voor volwassenen.<br />
Sommige van deze boeken staan op geluidsbanden...<br />
Luister naar een gesproken boek.<br />
Luisteren naar een goed gesproken boek is erg leuk.<br />
In onze bibliotheek kunt u boeken lenen over allerlei onderwerpen – ook<br />
romans.<br />
Kom naar de bibliotheek en haal de folder.<br />
Gratis<br />
Pagina 3<br />
Luister naar een gesproken tijdschrift...<br />
We hebben vast iets voor u<br />
U kunt geluidscassettes lenen over de natuur, techniek, geschiedenis, reizen<br />
en veel meer.<br />
We kunnen u helpen om gesproken tijdschriften te lenen van andere bibliotheken<br />
– of een gesproken brochure.<br />
Sommige folders en brochures staan op een geluidscassette<br />
U kunt ze lenen in de bibliotheek<br />
Als wij het gesproken boek dat u zoekt niet hebben, vragen we het aan bij<br />
een andere bibliotheek – ook van de Blindenbibliotheek<br />
Pagina 4<br />
Leen kranten op geluidscassette...<br />
U kunt de plaatselijke krant op geluidscassette krijgen.<br />
Elke week maakt de bibliotheek een krant en stuurt deze naar u op.<br />
Het kost u niets.<br />
Kom naar de bibliotheek en luister hoe dat klinkt<br />
Wilt u iets voorgelezen hebben?<br />
Heeft u iets dat u niet zelf kan lezen?<br />
Een brief?<br />
Een handleiding?<br />
Een recept?<br />
Een artikel? ...Iets anders?<br />
Kom gewoon langs..!<br />
We zetten het voor u op een geluidscassette.<br />
Deze dienst is gratis.<br />
Pagina 5<br />
Wij staan voor u klaar<br />
Wij weten dat lezen voor veel mensen moeilijk is.<br />
19
ichtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
En dat het voor sommigen bijna onmogelijk is.<br />
Wij hebben interessant materiaal<br />
Het kost u niets om het te gebruiken<br />
Kom langs en vertel ons wat u wilt<br />
Wij helpen u de boeken te vinden die u interessant vindt.<br />
In de Hoofdbibliotheek houden we een spreekuur.<br />
…..zie het achterblad.<br />
Pagina 6<br />
Kom langs en maak met ons kennis<br />
Hoofdbibliotheek<br />
Holte Midtpunkt 23, 2e verdieping<br />
Dinsdag 14.00-16.00 uur<br />
- of op afspraak<br />
- u mag ook bellen 45566699<br />
Tot ziens<br />
Gyda Skat Nielsen<br />
Anne Bodil Christensen<br />
Afdeling doelgroepen en activiteiten<br />
20<br />
Bibliografie<br />
Boeken<br />
Cicci, Regina: What’s wrong with me?<br />
Learning Disabilities at Home and<br />
School. Timonium, York Press, 1995.<br />
(P.O. Box 504, Timonium, Maryland<br />
21094 www.yorkpress.com)<br />
Developmental Dyslexia: Neural,<br />
Cognitive, and Genetic Mechanisms.<br />
Edited byChristopher H. Chase, Glenn<br />
D. Rosen and Gordon F. Sherman.<br />
Timonium, York Press, 1996. (see Cicci)<br />
Hornsby, Beve: Overcoming Dyslexia.<br />
London, Heinemann, 1985.<br />
Hurford, Daphne: To Read or not to<br />
Read: Answers to All Your Questions<br />
about Dyslexia. New York, Lisa Drew<br />
Book from Scribner, 1998. (1230 Avenue<br />
of the Americas, New York, New York<br />
10020 www.SimonSays.com)<br />
The International Book of Dyslexia.<br />
Edited by Robin Salter and Ian Smythe.<br />
European Dyslexia Association and<br />
World Dyslexia Network Foundation,<br />
1997.<br />
Miles, T. R.: Dyslexia – a hundred<br />
years on. By T.R. Miles and E. Miles. 2th<br />
edition. oup, 1999.<br />
Nosek, Kathleen: Dyslexia in Adults:<br />
Taking Charge of Your Life. Dallas,<br />
Taylor Publishing Company, 1997.<br />
(1550 West Mockingbird Lane, Dallas,<br />
Texas 75235 www.taylorpub.com)<br />
Rawson, Margaret: The Many Faces<br />
of Dyslexia. (Monograph no. 5)<br />
Baltimore, The International Dyslexia<br />
Association, 1988. (8600 LaSalle<br />
Road, Baltimore, Maryland 21286<br />
www.interdys.org)<br />
Specific Reading Disability: A view<br />
of the Spectrum. Edited by Bruce K.<br />
Shapiro, Pasquale J. Accardo, and<br />
Arnold J. Capute. Timonium, York<br />
Press, 1998. (see Cicci)<br />
Tijdschriften<br />
Dyslexia. An International Journal of<br />
Research and Practice. Edited by T.R.<br />
Miles. Chichester, West Sussex, UK,<br />
John Wiley & Sons Ltd. 4 issues each<br />
year.<br />
The Dyslexia Handbook. Edited by<br />
Ian Smythe. British Dyslexia<br />
Association. Yearly.<br />
Aanvulling Nederlandse titels<br />
Biezeman, Léon: Ruimte voor<br />
dyslexie. Haarlem: De Toorts, 1998.<br />
117 p.<br />
Braams, Tom: Dyslexie : een complex<br />
taal-probleem. Amsterdam: Boom,<br />
2002. 159 p.<br />
Haan, Willem J. de: Taalzwak en<br />
dyslexie. Amsterdam: Instituut<br />
De Haan, 2001. 121 p.<br />
Loonstra, Jan Hindrik en Frans<br />
Schalkwijk: Omgaan met dyslexie :<br />
sociale en emotionele aspecten.<br />
Apeldoorn: Garant, 1999. 178 p.<br />
Vos, Cora J. de: Dyslexie. Houten:<br />
Van Holkema & Warendorf, 2001.<br />
100 p.<br />
21
ichtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
Adressen van dyslexie<br />
verenigingen<br />
Internationaal<br />
European Dyslexia Association<br />
(eda)<br />
Bodenweg 21<br />
ch-8406 Winterthur<br />
Switzerland<br />
t +41 52 202 1707<br />
f +41 52 202 1712<br />
i www.bedford.ac.uk/eda/index.html<br />
e susanne.bertschinger@bluewin.ch,<br />
bertschinger@gmx.ch<br />
International Dyslexia<br />
Association (ida)<br />
8600 LaSalle Road Chester<br />
Building/Suite 382,<br />
Baltimore, md 21286-2044, usa<br />
t (410) 296-0232<br />
f (410) 321-5069<br />
i www.interdys.org<br />
e exd@aol.com<br />
België<br />
apeda Belgium<br />
Av. Du Globe 6 bte 11<br />
1190 Bruxelles, Belgium<br />
t +32 2 344 1013<br />
t/f +34 93 203 03 46<br />
i www.acd-dislexia.voluntariat.org/<br />
acd@infomail.lacaixa.es<br />
Cyprus<br />
Cyprus Dyslexia Association<br />
Limassol Avenue 146, Flat D3,<br />
4th floor, 2015 Nicosia, Cyprus<br />
t +35 7 2 319411<br />
f +35 7 2 318299<br />
e dyslexia@cytanet.com.cy<br />
Denemarken<br />
Ordblinde/Dysleksiforeningen i<br />
Danmark<br />
Kløverprisvej 10 B, 2650 Hvidovre,<br />
Denmark<br />
t +45 36 75 10 88<br />
f +45 36 38 85 84<br />
e ordblind@e-box.dk<br />
Duitsland<br />
Bundesverband Legasthenie<br />
Königstrasse 32, 30175 Hannover,<br />
Germany<br />
t + 49 511 31 87 38<br />
f + 49 511 31 87 39<br />
e bvlegast@aol.com,<br />
info@bvl-hannover.de<br />
i www.legasthenie.net<br />
Brazilië<br />
Associacao Brasileria de Dislexia<br />
Av. Angelica 2318, 12th floor, 001228-<br />
200 Sao Paulo, Brasil<br />
t/f +55 11 258 75 68<br />
i www.dislexia.org.br<br />
Canada<br />
Learning Disabilities Association<br />
of Quebec-Dame. aqeta<br />
(Association Quebecoise pour les<br />
Troubles d’Apprentissage)<br />
284 Notre Dame St. West, Suite 300,<br />
Montreal H2Y IT7, Canada<br />
t +514 847 1324<br />
f +514 281 5187<br />
i www.aqeta.qc.ca<br />
e info@aqeta.qc.ca<br />
Catalonië<br />
Associacio Catalana de Dislexia<br />
C/Canet num 4, 08017 Barcelona,<br />
Spain<br />
Filipijnen<br />
The Philippine Dyslexia Foundation<br />
28 7th Street, New Manila, Quezon<br />
City, Philippines<br />
t +632 416 9285<br />
f +632 724 3871<br />
e phil_dyslexia_foundation<br />
@hotmail.com<br />
Finland<br />
hero<br />
Vilhelmsgatan 4 B 13,<br />
00100 Helsingfors, Finland<br />
t +358 0 6869 3500<br />
f +358 9 6869 3520<br />
Frankrijk<br />
Union Nationale France Dyslexie<br />
& Dysphasie<br />
28 Ave Arnold Netter, 75012 Paris,<br />
France<br />
t +33 1 73 64 10<br />
f +33 1 73 60 61<br />
22<br />
Griekenland<br />
Greek Dyslexia Association<br />
Iraklidon Street 41, 16673 Voula,<br />
Athens, Greece<br />
t +30 1899 1817<br />
f +30 1960 4100<br />
Hongarije<br />
Dyslexias Gyermekekert Egyesulet<br />
1114 Villanyi Ut 11-13, Budapest,<br />
Hungary<br />
t +361 178 2781<br />
f +361 180 3795<br />
Startdyslexia<br />
Eszék Utca 5<br />
t +36 30 992 7764<br />
f +36 14 66 505<br />
e hegedusfam@matavnet.hu<br />
Ierland<br />
Dyslexia Association of Ireland<br />
Suffolk Chambers<br />
1 Suffolk Street, Dublin 2, Ireland<br />
t +35 31 6790276<br />
f +35 31 6790273<br />
i www.dyslexia.ie<br />
e info@dyslexia.ie<br />
Israel<br />
International Dyslexia<br />
Association/Israel<br />
24A Alexander Hagadol, Post Box<br />
6304, Hod Hasharon, Israel 45241<br />
t +972 974 09646<br />
f +972 974 03160<br />
e davidzvi@netvision.net.il<br />
Italië<br />
Associazone Italiana Dislessia aid<br />
Via Argenti, 8, 40124 Bologna, Italy<br />
t +39 51 380 924<br />
f +39 51 6476 637<br />
e a.i.d@dislessie.it<br />
Kroatië<br />
hud Hrvatksa<br />
Kuslanova 59a, 41000 Zagreb, Croatia<br />
t +385 1 238 022<br />
f +385 1 229 950<br />
Luxemburg<br />
dyspel<br />
33 Avenue Victor Hugo, L-1750<br />
Luxembourg, G.D. Luxembourg<br />
21 rue de Luxembourg, L-5364<br />
Schrassig, Luxembourg<br />
t +352 2647 8505<br />
i www.dyspel.org<br />
e info@dyspel.org<br />
Malta<br />
The Dyslexia Association<br />
San Pawl Tat Targa, Naxxar, nxr 06,<br />
Malta<br />
t +356 41 33 05<br />
f +356 41 36 74<br />
Nederland<br />
Stichting Dyslexie Nederland<br />
Oudezijds Voorburgwal 153<br />
1012 es Amsterdam<br />
The Netherlands<br />
t +3120 6272106<br />
e henneman@euronet.nl<br />
Noorwegen<br />
Dysleksiforbundet i Norge<br />
Box 8731 Youngstorget<br />
0028 Oslo, Norway<br />
t +47 22 33 442 75<br />
f +47 22 42 95 54<br />
i www.dysleksiforbundet.no/<br />
e henning@dysleksiforbundet.no<br />
Oostenrijk<br />
Oesterreichischer<br />
Bundesverband Legasthenie<br />
Rosenthalgasse 13/11<br />
A-1140 Vienna, Austria<br />
t +43 1 911 32 770<br />
f +43 1 911 32 77 77<br />
i www.legasthenie.org<br />
e info@legasthenie.org<br />
Polen<br />
Polski Towarzystwo Dysleksji<br />
Pomorska 68, 80 343 Gdansk, Poland<br />
t/f + 4858 554 5761<br />
e psymbg@univ.gda.pl<br />
Schotland<br />
Scottish Dyslexia Associaiton<br />
Unit 3, Stirling Business Centre,<br />
Wellgreen, Stirling fk8 2dz, Scotland,<br />
23
ichtlijnen bibliotheekwerk voor mensen met dyslexie<br />
Zweden; en Suzanne Berschinger en Robin Salter, van<br />
de European Dyslexia Association.<br />
geholpen hebben deze uitgave samen te stellen. Leden<br />
van de Standing Committee van de ifla Section of<br />
Libraries Serving Disadvantaged Persons (lsdp); Birgitta<br />
Ahlén, Uppsala Stads- och Länsbibliotek, Zweden;<br />
Margareta Norberg, Eskiltuna Stads- och Länsbibliotek,<br />
www.ifla.org<br />
www.debibliotheken.nl<br />
verantwoording<br />
Wij zijn veel dank verschuldigd aan de vele mensen die<br />
colofon<br />
Vertaling van Guidelines for Library Services to Persons<br />
with Dyslexia, ifla, 2001<br />
Vertaald door M.G. Smith-Haije<br />
Uitgave Vereniging van <strong>Openbare</strong> <strong>Bibliotheken</strong>, 2004<br />
UK<br />
t +44 1786 446650<br />
f +44 1786 471235<br />
e dyslexia.scotland@dial.pipex.com<br />
Spanje<br />
Association de Padres de Ninos<br />
Con Dyslexia<br />
Plaza San Amaro 7, 28020 Madrid,<br />
Spain<br />
t/f +341 571 97 18<br />
Tsjechië<br />
Czech Dyslexia Association<br />
Svatoslavova 17, Praha 4 -<br />
Nusle 140 00, Czech Republic<br />
t +420 1 6913511<br />
f +420 2 6913511<br />
e zelinkova@mymail.cz<br />
Verenigd Koninkrijk<br />
British Dyslexia Association<br />
98 London Road, Reading, Berkshire<br />
rd1 5au, England<br />
t +44 118 966 2677<br />
f +44 118 935 1927<br />
i www.bda-dyslexia.org.uk/main/<br />
home/index.asp<br />
e admin@bda-dyslexia.demon.co.uk<br />
Zweden<br />
fmls,<br />
Lindevägen 39, S-120 48 Enskede<br />
Gård, Sweden<br />
t +46 8 665 17 00<br />
f +46 8 660 79 77<br />
i www.fmls.nu/start.asp?sida=0<br />
e info@fmls.nu<br />
Zwitserland<br />
Verband Dyslexie Schweiz<br />
Alpenblick 17, 8311 Brütten<br />
Zwitserland<br />
t +41 52 3450461<br />
f +41 52 3450461<br />
i www.verband-dyslexie.ch/<br />
e info@verband-dyslexie.ch<br />
24