10.04.2015 Views

Catalogue - La Foire de Libramont

Catalogue - La Foire de Libramont

Catalogue - La Foire de Libramont

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2010<br />

<strong>Catalogue</strong><br />

Représentation <strong>de</strong><br />

la CE en Belgique


Introduction<br />

Le Mecanic’Show<br />

à <strong>La</strong> <strong>Foire</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Libramont</strong><br />

2010<br />

Dans le cadre du Mecanic’Show<br />

<strong>de</strong> la 76 ème <strong>Foire</strong> Agricole,<br />

Forestière et Agroalimentaire<br />

<strong>de</strong> <strong>Libramont</strong>, nous vous<br />

présentons les matériels<br />

sélectionnés pour leurs<br />

innovations technologiques.<br />

Les présentations se<br />

dérouleront dans le Grand Ring<br />

le vendredi 23 juillet à 13h30,<br />

le samedi 24 juillet à 13h30, le<br />

dimanche 25 juillet à 13h30 et<br />

le lundi 26 juillet à 11h45.<br />

Les matériels sont exposés<br />

en permanence dans le parc<br />

«Mecanic’Show» le long du<br />

Grand Ring.<br />

<strong>La</strong> sélection est opérée par<br />

la Commission «Machines<br />

& Produits» <strong>de</strong> la <strong>Foire</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Libramont</strong>.


O. Oestges<br />

Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Commission<br />

Machines et Produits<br />

Voorzitter van <strong>de</strong> Commissie<br />

Machines en Producten<br />

Op <strong>de</strong> Mecanic’Show van <strong>de</strong><br />

76 e Beurs voor <strong>La</strong>ndbouw,<br />

Bosbouw en Agrovoeding van<br />

<strong>Libramont</strong> stellen wij u het<br />

materieel voor dat in functie van<br />

<strong>de</strong> technologische nieuwighe<strong>de</strong>n<br />

gekozen werd.<br />

De voorstelling van alle<br />

machines is voorzien in <strong>de</strong> Grote<br />

Ring op vrijdag 23 juli om 13u30,<br />

op zaterdag 24 juli om 13u30, op<br />

zondag 25 juli om 13u30 en op<br />

maandag 26 juli om 11u45.<br />

Het materieel staat ook in het<br />

park «Mecanic’Show» naast <strong>de</strong><br />

Grote Ring tentoongesteld.<br />

De selectie werd uitgevoerd<br />

door <strong>de</strong> Commissie «Machines<br />

en Producten» van <strong>de</strong> Beurs van<br />

<strong>Libramont</strong>.<br />

Im Rahmen <strong>de</strong>r Mecanic’Show<br />

<strong>de</strong>r 76 ten Messe für<br />

<strong>La</strong>ndwirtschaft, Forstwirtschaft<br />

und Nahrungsmittel stellen<br />

wir Ihnen die für ihre<br />

technologischen Innovationen<br />

ausgewählten Geräte vor.<br />

Alle Maschinen wer<strong>de</strong>n im<br />

grossen Ring vorgestellt am<br />

Freitag 23. Juli um 13U.30, am<br />

Samstag 24. Juli um 13U.30, am<br />

Sonntag 25. Juli um 13U.30 und<br />

am Montag 26. Juli um 11U.45.<br />

Die Geräte wer<strong>de</strong>n ausgestellt<br />

im Park «Mecanic’Show» neben<br />

<strong>de</strong>m Grossen Ring.<br />

Die Auswahl wird durchgeführt<br />

durch die Kommission<br />

«Maschinen und Produkten» <strong>de</strong>r<br />

Messe von <strong>Libramont</strong>.


1 COFABEL NV<br />

JOHN DEERE<br />

8345 R<br />

Active Command<br />

Steering


Tracteur avec nouveau système <strong>de</strong> direction<br />

« Steer by Wire » améliorant sensiblement la<br />

sécurité et le confort <strong>de</strong> conduite<br />

Tractor uitgerust met het nieuwe<br />

besturingssysteem “Steer by Wire” die <strong>de</strong><br />

veiligheid en het bestuur<strong>de</strong>rcomfort aanzienlijk<br />

verbetert<br />

Traktor mit einem neuen Steuerungssystem<br />

“Steer by Wire” dass die Sicherheit und <strong>de</strong>n<br />

Fahrkomfort beträchtlich verbessert<br />

Peperstraat, 4a<br />

B - 3071 ERPS-KWERPS<br />

Tel. + 32 (0)2/759 40 93 • Fax + 32 (0)2/759 99 28<br />

info@cofabel.be


2 Hilaire VAN DER HAEGHE NV<br />

FENDT<br />

800 Vario Variotronic


Tracteur avec nouveau terminal regroupant la<br />

comman<strong>de</strong> du tracteur, le pilotage <strong>de</strong>s outils, le<br />

guidage et la documentation<br />

Tractor met nieuwe terminal die zowel <strong>de</strong><br />

tractorbediening, <strong>de</strong> werktuigaansturing, het<br />

spoorgeleidingssysteem als <strong>de</strong> documentatie<br />

groepeert<br />

Schlepper mit neuem Terminal, wobei die<br />

Schlepperbedienung, die Spurführung, die<br />

Gerätesteuerung und Dokumentation in einem<br />

Terminal zusammengefasst sind<br />

Boomsesteenweg, 174<br />

B – 2610 WILRIJK<br />

Tel. + 32 (0)3/821 08 30 • Fax + 32 (0)3/821 08 86<br />

agri@van<strong>de</strong>rhaeghe.be


3 KVERNELAND BENELUX BV<br />

KVERNELAND<br />

CTC


Cultivateur traîné avec une rangée <strong>de</strong> disques<br />

suivie <strong>de</strong> trois rangées <strong>de</strong> <strong>de</strong>nts trempées en<br />

profil creux<br />

Getrokken cultivator met een rij schijven<br />

gevolgd door drie rijen gehar<strong>de</strong> tan<strong>de</strong>n met hol<br />

profiel<br />

Gezogener Grubber mit einer Reihe Scheiben<br />

gefolgt durch drei Reihen gehärteter Zinken<br />

mit hohlem Profil<br />

Essenestraat, 18a<br />

B - 1740 TERNAT<br />

Tel. + 32 (0)2/582 80 02 • Fax + 32 (0)2/582 75 01<br />

kverneland.belgium@online.be


4 LEMKEN GmbH & Co .KG<br />

LEMKEN<br />

Kristall TriMix


Cultivateur à <strong>de</strong>ux rangées <strong>de</strong> <strong>de</strong>nts avec<br />

nouveau type <strong>de</strong> soc « TriMix » permettant un<br />

travail plus intensif<br />

Cultivator met twee rijen tan<strong>de</strong>n uitgerust met<br />

TriMix schaar<br />

Grubber mit zwei Reihen Zinken ausgestattet<br />

mit einem neuen TriMix-Schar für eine<br />

intensivere Bearbeitung<br />

Weseler Strasse, 5<br />

D – 46519 ALPEN<br />

Tel. +49 2802/81-0 • Fax. +49 2802/81-220<br />

lemken@lemken.com


5 Hilaire VAN DER HAEGHE NV<br />

AMAZONE<br />

EDX Smart Control


Semoir monograine avec régulation<br />

automatique <strong>de</strong> la position du sélecteur <strong>de</strong><br />

grains<br />

Pressiezaaimachine high speed met<br />

volautomatische positieregeling van <strong>de</strong><br />

afstrijkers<br />

Einzelkornsämaschine mit vollautomatischer<br />

Regelung <strong>de</strong>r Abstreiferposition für hohe<br />

Sägeschwindigkeiten<br />

Boomsesteenweg, 174<br />

B – 2610 WILRIJK<br />

Tel. + 32 (0)3/821 08 30 • Fax + 32 (0)3/821 08 86<br />

agri@van<strong>de</strong>rhaeghe.be


6 JOSKIN SA/Ets<br />

RAUCH<br />

AXIS CCI


Distributeur d’engrais avec terminal CCI<br />

(Centre <strong>de</strong> Compétence ISOBUS) compatible<br />

avec les matériels <strong>de</strong> Rauch, Amazone, Kuhn,<br />

Lemken, Krone et Grimme<br />

Meststofstrooier met CCI terminal<br />

(Competentie Centrum ISOBUS) compatibel<br />

met machines van Rauch, Amzone, Kuhn,<br />

Lemken, Krone en Grimme<br />

Düngerstreuer mit CCI Terminal (Competence<br />

Center ISOBUS) einsetzbar auf <strong>de</strong>n Maschinen<br />

von Rauch, Amazone, Kuhn, Lemken, Krone<br />

und Grimme<br />

Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />

B - 4630 SOUMAGNE<br />

Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />

info@joskin.com


7 KVERNELAND BENELUX BV<br />

KVERNELAND<br />

iXter<br />

Iso Match Tellus


Pulvérisateur porté caractérisé par un nouveau<br />

<strong>de</strong>sign et un terminal compatible ISOBUS<br />

permettant l’affichage simultané <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux pages<br />

<strong>de</strong> contrôle<br />

Gedragen spuit met een nieuw <strong>de</strong>sign en<br />

gestuurd via ISOBUS terminal die het mogelijk<br />

maakt gelijktijdig twee schermen te tonen<br />

Anbauspritze mit neuem Design und ISOBUS<br />

gesteuertem Terminal <strong>de</strong>r eine gleichzeitige<br />

Nutzung von zwei Bildschirmen möglich macht<br />

Essenestraat, 18a<br />

B - 1740 TERNAT<br />

Tel. + 32 (0)2/582 80 02 • Fax + 32 (0)2/582 75 01<br />

kverneland.belgium@online.be


8 JOSKIN SA/Ets<br />

JOSKIN


Bras <strong>de</strong> pompage pour tonneau à lisier<br />

caractérisé par un grand diamètre (250 mm),<br />

une double articulation et une allonge<br />

télescopique<br />

Zuigarm voor mengmesttanks gekenmerkt<br />

door een grote diameter (250 mm), een<br />

dubbele geleding en een telescopisch<br />

verlengstuk<br />

Ansaugarm für Güllefässer gekennzeichnet<br />

durch einen grossen Durchmesser (250 mm),<br />

ein doppeltes Gelenk und eine teleskopische<br />

Verlängerung<br />

Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />

B - 4630 SOUMAGNE<br />

Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />

info@joskin.com


9 MATERA SA/NV<br />

LANDINI<br />

PowerLift


Chargeur télescopique équipé d’un relevage<br />

arrière, d’un poste <strong>de</strong> conduite inversé et d’une<br />

transmission brevetée EVT (Electronic Variable<br />

Transmission)<br />

Telescoopla<strong>de</strong>r met hefinrichting achteraan,<br />

omkeerbare zitplaats en een gepatenteer<strong>de</strong><br />

EVT transmissie (Electric Variabel Transmissie)<br />

Teleskopla<strong>de</strong>r mit Heckhydraulik, drehbarem<br />

Fahrerstand und patentiertes EVT Getriebe<br />

(Electric Variable Transmission)<br />

Z.I . <strong>de</strong> Sauvenière<br />

Rue <strong>de</strong>s Praules, 3A • B – 5030 GEMBLOUX<br />

Tel. + 32 (0)81/62 75 20 • Fax + 32 (0)81/62 75 10<br />

croes.matera@matermaco.be


10 MATERMACO SA/NV<br />

FELLA<br />

KM 3140 FP


Faucheuse à tambours frontale caractérisée<br />

par sa construction compacte et son nouveau<br />

<strong>de</strong>sign futuriste<br />

Frontale trommelmaaier gekenmerkt door zijn<br />

compact en nieuw futuristisch <strong>de</strong>sign<br />

Front-Trommelmäher ausgezeichnet durch<br />

seine kompakte Bauweise und sein neues<br />

futuristisches Design<br />

Z.I . <strong>de</strong> Sauvenière<br />

Rue <strong>de</strong>s Praules, 3A • B – 5030 GEMBLOUX<br />

Tel. + 32 (0)81/62 75 20 • Fax + 32 (0)81/62 75 10<br />

michot@matermaco.be


11 JOSKIN SA/Ets<br />

KRONE<br />

Swadro 2000


Andaineur à six rotors avec largeur <strong>de</strong> travail<br />

réglable <strong>de</strong> 10 à 19 m<br />

Hark met zes rotoren en een regelbaar<br />

werkbreedte tussen 10 en 19 m<br />

Kreiselschwa<strong>de</strong>r mit sechs Rotoren und<br />

einstellbare Arbeitsbreite von 10 bis 19 m<br />

Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />

B - 4630 SOUMAGNE<br />

Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />

info@joskin.com


12 ROC SRL<br />

ROC<br />

RT950


Andaineur à tapis avec dépose latérale <strong>de</strong><br />

l’andain<br />

Bandhark met zy<strong>de</strong>lingse zwadafleg<br />

Bandschwa<strong>de</strong>r mit seitlicher Schwadablage<br />

Via Delle Industrie, 2<br />

I – 47824 POGGIO BERNI<br />

Tel. +39 (0)541 680 315 • Fax. +39(0)541 627 326<br />

info@roc.ag


13 GASPART NV/SA<br />

PÖTTINGER<br />

Jumbo


Remorque autochargeuse avec dispositif<br />

d’affûtage automatique <strong>de</strong>s couteaux<br />

Opraapwagen met automatisch slijpen van <strong>de</strong><br />

messen<br />

<strong>La</strong><strong>de</strong>wagen mit einem Schleifautomaten für die<br />

Messer<br />

Bettegem, 17<br />

B –1731 ZELLIK (ASSE)<br />

Tel. +32 (0)2/467 38 11 • Fax. +32 (0)2/467 38 22<br />

info@gaspart.be


14 AG-TEC<br />

CLAAS<br />

Cargos 9500


Remorque autochargeuse polyvalente avec<br />

démontage rapi<strong>de</strong> du système <strong>de</strong> chargement<br />

et <strong>de</strong>s rouleaux doseurs<br />

Dubbeldoel opraapwagen met snelle afbouw<br />

van het laadsysteem en <strong>de</strong> doseerwalsen<br />

Kombila<strong>de</strong>wagen mit schnell ausbaubarem<br />

<strong>La</strong><strong>de</strong>- und Schneidaggregat und Dosierwalzen<br />

Rue Grand Champ, 12<br />

B – 5380 FERNELMONT<br />

Tel. + 32 (0)81/25 09 09 • Fax + 32 (0)81/25 09 10<br />

info@ag-tec.be


15 JOSKIN SA/Ets<br />

STRAUTMANN<br />

Giga-Vitesse CFS


Remorque autochargeuse caractérisée par un<br />

nouveau système <strong>de</strong> chargement « CFS » avec<br />

un rouleau accélérateur placé entre le pick-up<br />

et le rotor<br />

Opraapwagen gekenmerkt door een nieuw<br />

invoer system “CFS” met versnellingsrol tussen<br />

pick-up en rotor<br />

<strong>La</strong><strong>de</strong>wagen gekennzeichnet durch ein neues<br />

<strong>La</strong><strong>de</strong>system „CFS“ mit Beschleunigungswalze<br />

zwischen Pick-up und Rotor<br />

Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />

B - 4630 SOUMAGNE<br />

Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />

info@joskin.com


16 COFABEL NV<br />

JOHN DEERE<br />

864 Premium<br />

Tractor Implement<br />

Automation


Presse à balles cylindriques dont l’ensemble<br />

<strong>de</strong>s opérations est automatisée grâce à une<br />

liaison tracteur-outil par ISOBUS<br />

Ron<strong>de</strong>balenpers waarvan <strong>de</strong> werking<br />

geautomatiseerd wordt door een verbinding<br />

tussen tractor en werktuig via ISOBUS<br />

Rundballenpresse mit automatischer Steuerung<br />

über eine ISOBUS-Verbindung zwischen<br />

Traktor und Gerät<br />

Peperstraat, 4a<br />

B - 3071 ERPS-KWERPS<br />

Tel. + 32 (0)2/759 40 93 • Fax + 32 (0)2/759 99 28<br />

info@cofabel.be


17 FELTEN Frères & Fils<br />

LELY WELGER<br />

RPC 445 Tornado


Presse enrouleuse caractérisée par un système<br />

d’enrubannage automatisé sur base <strong>de</strong> la<br />

mesure du diamètre <strong>de</strong> la balle<br />

Ron<strong>de</strong>ballenpers gekenmerkt door<br />

een wikkelinrichting met automatische<br />

wikkeltechniek op basis van <strong>de</strong> meting van <strong>de</strong><br />

diameter van <strong>de</strong> baal<br />

Rundballenpresse gekennzeichnet durch<br />

eine Wickelausrüstung mit automatischer<br />

Wickeltechnik auf Basis <strong>de</strong>r Messung vom<br />

Ballendurchmesser<br />

Zone Artisanale<br />

L – 9775 WEICHERDANGE<br />

Tel. +352(0)921 612 • Fax. +352(0)920 530<br />

feltena@pt.lu


18 CNH BELGIUM NV<br />

NEW HOLLAND<br />

BB 9000


Presse à grosses balles parallélépipédiques<br />

avec équipement breveté <strong>de</strong> pesée <strong>de</strong>s balles<br />

Grootpakkenpers met patenteer<strong>de</strong><br />

Balenweekinrichting<br />

Grossballenpresse mit patentierter<br />

Ballenwiegeeinrichtung<br />

Léon Claeysstraat, 3A<br />

B – 8210 ZEDELGEM<br />

Tel. + 32 (0)50/25 30 49 • Fax + 32 (0)50/25 36 61<br />

nicole.naeyaert@cnh.com


19 PACKO-AGRI SA<br />

KUHN<br />

SW 4004 Intelliwrap


Enrubanneuse avec nouvelle technologie<br />

adaptant automatiquement le recouvrement du<br />

film selon les conditions d’utilisation<br />

Wikkelinrichting met nieuwe technologie die<br />

automatisch <strong>de</strong> filmbe<strong>de</strong>kking aanpast aan <strong>de</strong><br />

gebruiksomstandighe<strong>de</strong>n<br />

Wickeleinrichtung mit neuer Technologie<br />

welche die Folienüberlappung automatisch <strong>de</strong>n<br />

Einsatzverhältnissen anpasst<br />

Sanseau, 3<br />

B – 5590 CINEY<br />

Tel. + 32 (0)83/61 14 74 • Fax + 32 (0)83/61 21 39<br />

packo@packo.be


20 JOSKIN SA/Ets<br />

KRONE<br />

Big X Varistream


Ensileuse avec adaptation variable et<br />

autorégulée <strong>de</strong> la section du flux <strong>de</strong> récolte<br />

Hakselaar met variabel en automatische<br />

aanpassing van <strong>de</strong> invoerstroom<br />

Feldhäcksler mit variabler und automatischer<br />

Gutflussanpassung<br />

Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />

B - 4630 SOUMAGNE<br />

Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />

info@joskin.com


21 COFABEL NV<br />

JOHN DEERE<br />

7950i<br />

Engine Speed<br />

Management


Ensileuse haute capacité (812 ch) avec<br />

gestion automatique autorisant trois mo<strong>de</strong>s<br />

d’utilisation et détection préventive <strong>de</strong>s pannes<br />

Hakselaar met hoge capaciteit (812 pk) en<br />

automatische beheer van 3 gebruiksmodi<br />

– Geïntegreerd sensorensysteem voor<br />

preventieve slijtage opsporing<br />

Hochleistungs-Feldhäcksler (812 PS) mit<br />

automatischem Management (3 Einsatz-Modus)<br />

Integriertes Sensoren-System für<br />

Ausfallfrüherkennung<br />

Peperstraat, 4a<br />

B - 3071 ERPS-KWERPS<br />

Tel. + 32 (0)2/759 40 93 • Fax + 32 (0)2/759 99 28<br />

info@cofabel.be


22 AG-TEC<br />

CLAAS<br />

AutoFill


Caméra à analyse numérique d’images 3D<br />

adaptée sur la tuyère d’éjection d’une ensileuse<br />

en vue d’automatiser le remplissage <strong>de</strong>s<br />

remorques<br />

Camera op <strong>de</strong> uitwerppijp van een hakselaar<br />

met digitale analyse van 3D beel<strong>de</strong>n voor het<br />

automatisch vullen van <strong>de</strong> transportwagens<br />

Kamera auf <strong>de</strong>m Häckslerkrümmer mit<br />

digitaler 3D Bildanalyse für eine automatisierte<br />

Wagenbefüllung<br />

Rue Grand Champ, 12<br />

B – 5380 FERNELMONT<br />

Tel. + 32 (0)81/25 09 09 • Fax + 32 (0)81/25 09 10<br />

info@ag-tec.be


23 CNH BELGIUM NV<br />

NEW HOLLAND<br />

IntelliFill


Système <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s remorques par<br />

comman<strong>de</strong> automatique <strong>de</strong> la tuyère et <strong>de</strong><br />

son clapet d’éjection adapté sur les ensileuses<br />

FR 9000<br />

Automatische wagenvulling via besturing van<br />

uitwerppijp en richtklepje op <strong>de</strong> veldhakselaar<br />

FR 9000<br />

Wagenbefüllung über automatische<br />

Auswurfkrümmer und Auswurfklappe-<br />

Steuerung auf <strong>de</strong>n Feldhäcksler FR 9000<br />

Léon Claeysstraat, 3A<br />

B – 8210 ZEDELGEM<br />

Tel. + 32 (0)50/25 30 49 • Fax + 32 (0)50/25 36 61<br />

nicole.naeyaert@cnh.com


Plan<br />

Porte <strong>de</strong>s<br />

Concours<br />

Ring<br />

<strong>de</strong>s<br />

Porte du<br />

Cheval <strong>de</strong> Trait<br />

Ar<strong>de</strong>nnais<br />

Porte <strong>de</strong><br />

Walexpo<br />

Concours<br />

Porte <strong>de</strong><br />

l'Esplana<strong>de</strong><br />

Grand Ring<br />

Espace<br />

Genitec<br />

Porte <strong>de</strong>s<br />

Aubépines<br />

Porte du<br />

Jumping<br />

Village<br />

du<br />

cheval<br />

Paddock<br />

Poney<br />

Game<br />

Porte <strong>de</strong><br />

la Ville<br />

Porte <strong>de</strong><br />

la Halle


Plan<br />

du parc<br />

mécanic show<br />

23 21 19 17 10 7 2<br />

15 14 13 12 11 8 5 4<br />

22 20 18 16<br />

9 6 1<br />

ENTRÉE SORTIE<br />

TRIBUNE<br />

GRAND<br />

RING

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!