Catalogue - La Foire de Libramont
Catalogue - La Foire de Libramont
Catalogue - La Foire de Libramont
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2010<br />
<strong>Catalogue</strong><br />
Représentation <strong>de</strong><br />
la CE en Belgique
Introduction<br />
Le Mecanic’Show<br />
à <strong>La</strong> <strong>Foire</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>Libramont</strong><br />
2010<br />
Dans le cadre du Mecanic’Show<br />
<strong>de</strong> la 76 ème <strong>Foire</strong> Agricole,<br />
Forestière et Agroalimentaire<br />
<strong>de</strong> <strong>Libramont</strong>, nous vous<br />
présentons les matériels<br />
sélectionnés pour leurs<br />
innovations technologiques.<br />
Les présentations se<br />
dérouleront dans le Grand Ring<br />
le vendredi 23 juillet à 13h30,<br />
le samedi 24 juillet à 13h30, le<br />
dimanche 25 juillet à 13h30 et<br />
le lundi 26 juillet à 11h45.<br />
Les matériels sont exposés<br />
en permanence dans le parc<br />
«Mecanic’Show» le long du<br />
Grand Ring.<br />
<strong>La</strong> sélection est opérée par<br />
la Commission «Machines<br />
& Produits» <strong>de</strong> la <strong>Foire</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>Libramont</strong>.
O. Oestges<br />
Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Commission<br />
Machines et Produits<br />
Voorzitter van <strong>de</strong> Commissie<br />
Machines en Producten<br />
Op <strong>de</strong> Mecanic’Show van <strong>de</strong><br />
76 e Beurs voor <strong>La</strong>ndbouw,<br />
Bosbouw en Agrovoeding van<br />
<strong>Libramont</strong> stellen wij u het<br />
materieel voor dat in functie van<br />
<strong>de</strong> technologische nieuwighe<strong>de</strong>n<br />
gekozen werd.<br />
De voorstelling van alle<br />
machines is voorzien in <strong>de</strong> Grote<br />
Ring op vrijdag 23 juli om 13u30,<br />
op zaterdag 24 juli om 13u30, op<br />
zondag 25 juli om 13u30 en op<br />
maandag 26 juli om 11u45.<br />
Het materieel staat ook in het<br />
park «Mecanic’Show» naast <strong>de</strong><br />
Grote Ring tentoongesteld.<br />
De selectie werd uitgevoerd<br />
door <strong>de</strong> Commissie «Machines<br />
en Producten» van <strong>de</strong> Beurs van<br />
<strong>Libramont</strong>.<br />
Im Rahmen <strong>de</strong>r Mecanic’Show<br />
<strong>de</strong>r 76 ten Messe für<br />
<strong>La</strong>ndwirtschaft, Forstwirtschaft<br />
und Nahrungsmittel stellen<br />
wir Ihnen die für ihre<br />
technologischen Innovationen<br />
ausgewählten Geräte vor.<br />
Alle Maschinen wer<strong>de</strong>n im<br />
grossen Ring vorgestellt am<br />
Freitag 23. Juli um 13U.30, am<br />
Samstag 24. Juli um 13U.30, am<br />
Sonntag 25. Juli um 13U.30 und<br />
am Montag 26. Juli um 11U.45.<br />
Die Geräte wer<strong>de</strong>n ausgestellt<br />
im Park «Mecanic’Show» neben<br />
<strong>de</strong>m Grossen Ring.<br />
Die Auswahl wird durchgeführt<br />
durch die Kommission<br />
«Maschinen und Produkten» <strong>de</strong>r<br />
Messe von <strong>Libramont</strong>.
1 COFABEL NV<br />
JOHN DEERE<br />
8345 R<br />
Active Command<br />
Steering
Tracteur avec nouveau système <strong>de</strong> direction<br />
« Steer by Wire » améliorant sensiblement la<br />
sécurité et le confort <strong>de</strong> conduite<br />
Tractor uitgerust met het nieuwe<br />
besturingssysteem “Steer by Wire” die <strong>de</strong><br />
veiligheid en het bestuur<strong>de</strong>rcomfort aanzienlijk<br />
verbetert<br />
Traktor mit einem neuen Steuerungssystem<br />
“Steer by Wire” dass die Sicherheit und <strong>de</strong>n<br />
Fahrkomfort beträchtlich verbessert<br />
Peperstraat, 4a<br />
B - 3071 ERPS-KWERPS<br />
Tel. + 32 (0)2/759 40 93 • Fax + 32 (0)2/759 99 28<br />
info@cofabel.be
2 Hilaire VAN DER HAEGHE NV<br />
FENDT<br />
800 Vario Variotronic
Tracteur avec nouveau terminal regroupant la<br />
comman<strong>de</strong> du tracteur, le pilotage <strong>de</strong>s outils, le<br />
guidage et la documentation<br />
Tractor met nieuwe terminal die zowel <strong>de</strong><br />
tractorbediening, <strong>de</strong> werktuigaansturing, het<br />
spoorgeleidingssysteem als <strong>de</strong> documentatie<br />
groepeert<br />
Schlepper mit neuem Terminal, wobei die<br />
Schlepperbedienung, die Spurführung, die<br />
Gerätesteuerung und Dokumentation in einem<br />
Terminal zusammengefasst sind<br />
Boomsesteenweg, 174<br />
B – 2610 WILRIJK<br />
Tel. + 32 (0)3/821 08 30 • Fax + 32 (0)3/821 08 86<br />
agri@van<strong>de</strong>rhaeghe.be
3 KVERNELAND BENELUX BV<br />
KVERNELAND<br />
CTC
Cultivateur traîné avec une rangée <strong>de</strong> disques<br />
suivie <strong>de</strong> trois rangées <strong>de</strong> <strong>de</strong>nts trempées en<br />
profil creux<br />
Getrokken cultivator met een rij schijven<br />
gevolgd door drie rijen gehar<strong>de</strong> tan<strong>de</strong>n met hol<br />
profiel<br />
Gezogener Grubber mit einer Reihe Scheiben<br />
gefolgt durch drei Reihen gehärteter Zinken<br />
mit hohlem Profil<br />
Essenestraat, 18a<br />
B - 1740 TERNAT<br />
Tel. + 32 (0)2/582 80 02 • Fax + 32 (0)2/582 75 01<br />
kverneland.belgium@online.be
4 LEMKEN GmbH & Co .KG<br />
LEMKEN<br />
Kristall TriMix
Cultivateur à <strong>de</strong>ux rangées <strong>de</strong> <strong>de</strong>nts avec<br />
nouveau type <strong>de</strong> soc « TriMix » permettant un<br />
travail plus intensif<br />
Cultivator met twee rijen tan<strong>de</strong>n uitgerust met<br />
TriMix schaar<br />
Grubber mit zwei Reihen Zinken ausgestattet<br />
mit einem neuen TriMix-Schar für eine<br />
intensivere Bearbeitung<br />
Weseler Strasse, 5<br />
D – 46519 ALPEN<br />
Tel. +49 2802/81-0 • Fax. +49 2802/81-220<br />
lemken@lemken.com
5 Hilaire VAN DER HAEGHE NV<br />
AMAZONE<br />
EDX Smart Control
Semoir monograine avec régulation<br />
automatique <strong>de</strong> la position du sélecteur <strong>de</strong><br />
grains<br />
Pressiezaaimachine high speed met<br />
volautomatische positieregeling van <strong>de</strong><br />
afstrijkers<br />
Einzelkornsämaschine mit vollautomatischer<br />
Regelung <strong>de</strong>r Abstreiferposition für hohe<br />
Sägeschwindigkeiten<br />
Boomsesteenweg, 174<br />
B – 2610 WILRIJK<br />
Tel. + 32 (0)3/821 08 30 • Fax + 32 (0)3/821 08 86<br />
agri@van<strong>de</strong>rhaeghe.be
6 JOSKIN SA/Ets<br />
RAUCH<br />
AXIS CCI
Distributeur d’engrais avec terminal CCI<br />
(Centre <strong>de</strong> Compétence ISOBUS) compatible<br />
avec les matériels <strong>de</strong> Rauch, Amazone, Kuhn,<br />
Lemken, Krone et Grimme<br />
Meststofstrooier met CCI terminal<br />
(Competentie Centrum ISOBUS) compatibel<br />
met machines van Rauch, Amzone, Kuhn,<br />
Lemken, Krone en Grimme<br />
Düngerstreuer mit CCI Terminal (Competence<br />
Center ISOBUS) einsetzbar auf <strong>de</strong>n Maschinen<br />
von Rauch, Amazone, Kuhn, Lemken, Krone<br />
und Grimme<br />
Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />
B - 4630 SOUMAGNE<br />
Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />
info@joskin.com
7 KVERNELAND BENELUX BV<br />
KVERNELAND<br />
iXter<br />
Iso Match Tellus
Pulvérisateur porté caractérisé par un nouveau<br />
<strong>de</strong>sign et un terminal compatible ISOBUS<br />
permettant l’affichage simultané <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux pages<br />
<strong>de</strong> contrôle<br />
Gedragen spuit met een nieuw <strong>de</strong>sign en<br />
gestuurd via ISOBUS terminal die het mogelijk<br />
maakt gelijktijdig twee schermen te tonen<br />
Anbauspritze mit neuem Design und ISOBUS<br />
gesteuertem Terminal <strong>de</strong>r eine gleichzeitige<br />
Nutzung von zwei Bildschirmen möglich macht<br />
Essenestraat, 18a<br />
B - 1740 TERNAT<br />
Tel. + 32 (0)2/582 80 02 • Fax + 32 (0)2/582 75 01<br />
kverneland.belgium@online.be
8 JOSKIN SA/Ets<br />
JOSKIN
Bras <strong>de</strong> pompage pour tonneau à lisier<br />
caractérisé par un grand diamètre (250 mm),<br />
une double articulation et une allonge<br />
télescopique<br />
Zuigarm voor mengmesttanks gekenmerkt<br />
door een grote diameter (250 mm), een<br />
dubbele geleding en een telescopisch<br />
verlengstuk<br />
Ansaugarm für Güllefässer gekennzeichnet<br />
durch einen grossen Durchmesser (250 mm),<br />
ein doppeltes Gelenk und eine teleskopische<br />
Verlängerung<br />
Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />
B - 4630 SOUMAGNE<br />
Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />
info@joskin.com
9 MATERA SA/NV<br />
LANDINI<br />
PowerLift
Chargeur télescopique équipé d’un relevage<br />
arrière, d’un poste <strong>de</strong> conduite inversé et d’une<br />
transmission brevetée EVT (Electronic Variable<br />
Transmission)<br />
Telescoopla<strong>de</strong>r met hefinrichting achteraan,<br />
omkeerbare zitplaats en een gepatenteer<strong>de</strong><br />
EVT transmissie (Electric Variabel Transmissie)<br />
Teleskopla<strong>de</strong>r mit Heckhydraulik, drehbarem<br />
Fahrerstand und patentiertes EVT Getriebe<br />
(Electric Variable Transmission)<br />
Z.I . <strong>de</strong> Sauvenière<br />
Rue <strong>de</strong>s Praules, 3A • B – 5030 GEMBLOUX<br />
Tel. + 32 (0)81/62 75 20 • Fax + 32 (0)81/62 75 10<br />
croes.matera@matermaco.be
10 MATERMACO SA/NV<br />
FELLA<br />
KM 3140 FP
Faucheuse à tambours frontale caractérisée<br />
par sa construction compacte et son nouveau<br />
<strong>de</strong>sign futuriste<br />
Frontale trommelmaaier gekenmerkt door zijn<br />
compact en nieuw futuristisch <strong>de</strong>sign<br />
Front-Trommelmäher ausgezeichnet durch<br />
seine kompakte Bauweise und sein neues<br />
futuristisches Design<br />
Z.I . <strong>de</strong> Sauvenière<br />
Rue <strong>de</strong>s Praules, 3A • B – 5030 GEMBLOUX<br />
Tel. + 32 (0)81/62 75 20 • Fax + 32 (0)81/62 75 10<br />
michot@matermaco.be
11 JOSKIN SA/Ets<br />
KRONE<br />
Swadro 2000
Andaineur à six rotors avec largeur <strong>de</strong> travail<br />
réglable <strong>de</strong> 10 à 19 m<br />
Hark met zes rotoren en een regelbaar<br />
werkbreedte tussen 10 en 19 m<br />
Kreiselschwa<strong>de</strong>r mit sechs Rotoren und<br />
einstellbare Arbeitsbreite von 10 bis 19 m<br />
Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />
B - 4630 SOUMAGNE<br />
Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />
info@joskin.com
12 ROC SRL<br />
ROC<br />
RT950
Andaineur à tapis avec dépose latérale <strong>de</strong><br />
l’andain<br />
Bandhark met zy<strong>de</strong>lingse zwadafleg<br />
Bandschwa<strong>de</strong>r mit seitlicher Schwadablage<br />
Via Delle Industrie, 2<br />
I – 47824 POGGIO BERNI<br />
Tel. +39 (0)541 680 315 • Fax. +39(0)541 627 326<br />
info@roc.ag
13 GASPART NV/SA<br />
PÖTTINGER<br />
Jumbo
Remorque autochargeuse avec dispositif<br />
d’affûtage automatique <strong>de</strong>s couteaux<br />
Opraapwagen met automatisch slijpen van <strong>de</strong><br />
messen<br />
<strong>La</strong><strong>de</strong>wagen mit einem Schleifautomaten für die<br />
Messer<br />
Bettegem, 17<br />
B –1731 ZELLIK (ASSE)<br />
Tel. +32 (0)2/467 38 11 • Fax. +32 (0)2/467 38 22<br />
info@gaspart.be
14 AG-TEC<br />
CLAAS<br />
Cargos 9500
Remorque autochargeuse polyvalente avec<br />
démontage rapi<strong>de</strong> du système <strong>de</strong> chargement<br />
et <strong>de</strong>s rouleaux doseurs<br />
Dubbeldoel opraapwagen met snelle afbouw<br />
van het laadsysteem en <strong>de</strong> doseerwalsen<br />
Kombila<strong>de</strong>wagen mit schnell ausbaubarem<br />
<strong>La</strong><strong>de</strong>- und Schneidaggregat und Dosierwalzen<br />
Rue Grand Champ, 12<br />
B – 5380 FERNELMONT<br />
Tel. + 32 (0)81/25 09 09 • Fax + 32 (0)81/25 09 10<br />
info@ag-tec.be
15 JOSKIN SA/Ets<br />
STRAUTMANN<br />
Giga-Vitesse CFS
Remorque autochargeuse caractérisée par un<br />
nouveau système <strong>de</strong> chargement « CFS » avec<br />
un rouleau accélérateur placé entre le pick-up<br />
et le rotor<br />
Opraapwagen gekenmerkt door een nieuw<br />
invoer system “CFS” met versnellingsrol tussen<br />
pick-up en rotor<br />
<strong>La</strong><strong>de</strong>wagen gekennzeichnet durch ein neues<br />
<strong>La</strong><strong>de</strong>system „CFS“ mit Beschleunigungswalze<br />
zwischen Pick-up und Rotor<br />
Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />
B - 4630 SOUMAGNE<br />
Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />
info@joskin.com
16 COFABEL NV<br />
JOHN DEERE<br />
864 Premium<br />
Tractor Implement<br />
Automation
Presse à balles cylindriques dont l’ensemble<br />
<strong>de</strong>s opérations est automatisée grâce à une<br />
liaison tracteur-outil par ISOBUS<br />
Ron<strong>de</strong>balenpers waarvan <strong>de</strong> werking<br />
geautomatiseerd wordt door een verbinding<br />
tussen tractor en werktuig via ISOBUS<br />
Rundballenpresse mit automatischer Steuerung<br />
über eine ISOBUS-Verbindung zwischen<br />
Traktor und Gerät<br />
Peperstraat, 4a<br />
B - 3071 ERPS-KWERPS<br />
Tel. + 32 (0)2/759 40 93 • Fax + 32 (0)2/759 99 28<br />
info@cofabel.be
17 FELTEN Frères & Fils<br />
LELY WELGER<br />
RPC 445 Tornado
Presse enrouleuse caractérisée par un système<br />
d’enrubannage automatisé sur base <strong>de</strong> la<br />
mesure du diamètre <strong>de</strong> la balle<br />
Ron<strong>de</strong>ballenpers gekenmerkt door<br />
een wikkelinrichting met automatische<br />
wikkeltechniek op basis van <strong>de</strong> meting van <strong>de</strong><br />
diameter van <strong>de</strong> baal<br />
Rundballenpresse gekennzeichnet durch<br />
eine Wickelausrüstung mit automatischer<br />
Wickeltechnik auf Basis <strong>de</strong>r Messung vom<br />
Ballendurchmesser<br />
Zone Artisanale<br />
L – 9775 WEICHERDANGE<br />
Tel. +352(0)921 612 • Fax. +352(0)920 530<br />
feltena@pt.lu
18 CNH BELGIUM NV<br />
NEW HOLLAND<br />
BB 9000
Presse à grosses balles parallélépipédiques<br />
avec équipement breveté <strong>de</strong> pesée <strong>de</strong>s balles<br />
Grootpakkenpers met patenteer<strong>de</strong><br />
Balenweekinrichting<br />
Grossballenpresse mit patentierter<br />
Ballenwiegeeinrichtung<br />
Léon Claeysstraat, 3A<br />
B – 8210 ZEDELGEM<br />
Tel. + 32 (0)50/25 30 49 • Fax + 32 (0)50/25 36 61<br />
nicole.naeyaert@cnh.com
19 PACKO-AGRI SA<br />
KUHN<br />
SW 4004 Intelliwrap
Enrubanneuse avec nouvelle technologie<br />
adaptant automatiquement le recouvrement du<br />
film selon les conditions d’utilisation<br />
Wikkelinrichting met nieuwe technologie die<br />
automatisch <strong>de</strong> filmbe<strong>de</strong>kking aanpast aan <strong>de</strong><br />
gebruiksomstandighe<strong>de</strong>n<br />
Wickeleinrichtung mit neuer Technologie<br />
welche die Folienüberlappung automatisch <strong>de</strong>n<br />
Einsatzverhältnissen anpasst<br />
Sanseau, 3<br />
B – 5590 CINEY<br />
Tel. + 32 (0)83/61 14 74 • Fax + 32 (0)83/61 21 39<br />
packo@packo.be
20 JOSKIN SA/Ets<br />
KRONE<br />
Big X Varistream
Ensileuse avec adaptation variable et<br />
autorégulée <strong>de</strong> la section du flux <strong>de</strong> récolte<br />
Hakselaar met variabel en automatische<br />
aanpassing van <strong>de</strong> invoerstroom<br />
Feldhäcksler mit variabler und automatischer<br />
Gutflussanpassung<br />
Rue <strong>de</strong> Wergifosse, 39<br />
B - 4630 SOUMAGNE<br />
Tel. + 32 (0) 4/377 35 45 • Fax + 32 (0) 4/377 10 15<br />
info@joskin.com
21 COFABEL NV<br />
JOHN DEERE<br />
7950i<br />
Engine Speed<br />
Management
Ensileuse haute capacité (812 ch) avec<br />
gestion automatique autorisant trois mo<strong>de</strong>s<br />
d’utilisation et détection préventive <strong>de</strong>s pannes<br />
Hakselaar met hoge capaciteit (812 pk) en<br />
automatische beheer van 3 gebruiksmodi<br />
– Geïntegreerd sensorensysteem voor<br />
preventieve slijtage opsporing<br />
Hochleistungs-Feldhäcksler (812 PS) mit<br />
automatischem Management (3 Einsatz-Modus)<br />
Integriertes Sensoren-System für<br />
Ausfallfrüherkennung<br />
Peperstraat, 4a<br />
B - 3071 ERPS-KWERPS<br />
Tel. + 32 (0)2/759 40 93 • Fax + 32 (0)2/759 99 28<br />
info@cofabel.be
22 AG-TEC<br />
CLAAS<br />
AutoFill
Caméra à analyse numérique d’images 3D<br />
adaptée sur la tuyère d’éjection d’une ensileuse<br />
en vue d’automatiser le remplissage <strong>de</strong>s<br />
remorques<br />
Camera op <strong>de</strong> uitwerppijp van een hakselaar<br />
met digitale analyse van 3D beel<strong>de</strong>n voor het<br />
automatisch vullen van <strong>de</strong> transportwagens<br />
Kamera auf <strong>de</strong>m Häckslerkrümmer mit<br />
digitaler 3D Bildanalyse für eine automatisierte<br />
Wagenbefüllung<br />
Rue Grand Champ, 12<br />
B – 5380 FERNELMONT<br />
Tel. + 32 (0)81/25 09 09 • Fax + 32 (0)81/25 09 10<br />
info@ag-tec.be
23 CNH BELGIUM NV<br />
NEW HOLLAND<br />
IntelliFill
Système <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong>s remorques par<br />
comman<strong>de</strong> automatique <strong>de</strong> la tuyère et <strong>de</strong><br />
son clapet d’éjection adapté sur les ensileuses<br />
FR 9000<br />
Automatische wagenvulling via besturing van<br />
uitwerppijp en richtklepje op <strong>de</strong> veldhakselaar<br />
FR 9000<br />
Wagenbefüllung über automatische<br />
Auswurfkrümmer und Auswurfklappe-<br />
Steuerung auf <strong>de</strong>n Feldhäcksler FR 9000<br />
Léon Claeysstraat, 3A<br />
B – 8210 ZEDELGEM<br />
Tel. + 32 (0)50/25 30 49 • Fax + 32 (0)50/25 36 61<br />
nicole.naeyaert@cnh.com
Plan<br />
Porte <strong>de</strong>s<br />
Concours<br />
Ring<br />
<strong>de</strong>s<br />
Porte du<br />
Cheval <strong>de</strong> Trait<br />
Ar<strong>de</strong>nnais<br />
Porte <strong>de</strong><br />
Walexpo<br />
Concours<br />
Porte <strong>de</strong><br />
l'Esplana<strong>de</strong><br />
Grand Ring<br />
Espace<br />
Genitec<br />
Porte <strong>de</strong>s<br />
Aubépines<br />
Porte du<br />
Jumping<br />
Village<br />
du<br />
cheval<br />
Paddock<br />
Poney<br />
Game<br />
Porte <strong>de</strong><br />
la Ville<br />
Porte <strong>de</strong><br />
la Halle
Plan<br />
du parc<br />
mécanic show<br />
23 21 19 17 10 7 2<br />
15 14 13 12 11 8 5 4<br />
22 20 18 16<br />
9 6 1<br />
ENTRÉE SORTIE<br />
TRIBUNE<br />
GRAND<br />
RING