23.12.2012 Views

BLANKENBERGE - Tourismus Flandern-Brüssel

BLANKENBERGE - Tourismus Flandern-Brüssel

BLANKENBERGE - Tourismus Flandern-Brüssel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

30 LEUKE DOE-TIPS<br />

LOGIES / RESTAURANTS /<br />

EVENEMENTEN / STADSPLAN / ...<br />

30 CHOSES SYMPAS À FAIRE<br />

LOGEMENT / RESTAURANTS /<br />

EVENEMENTS / PLAN DE VILLE / ...<br />

30 TOLLE TIPPS FÜR AKTIVITÄTEN<br />

UNTERKUNFT / RESTAURANTS /<br />

VERANSTALTUNGEN / STADTPLAN / ...<br />

30 FUN THINGS TO DO<br />

ACCOMMODATION / RESTAURANTS /<br />

EVENTS / TOWN MAP / ...<br />

BEZOEKERSGIDS<br />

GUIDE TOURISTIQUE<br />

FREMDENFÜHRER<br />

VISITORS' GUIDE<br />

2012<br />

WWW.<strong>BLANKENBERGE</strong>.BE <strong>BLANKENBERGE</strong>


2<br />

INhoud<br />

Strand & Zeedijk Plage & digue / Strand und Promenade / Beach and seafront 6<br />

Haven Port de plaisance / Yachthafen / Marina 8<br />

Natuur Nature / Natur / Nature 10<br />

Cultuur Culture / Kultur / Culture 12<br />

Wandelen & Fietsen A pied & à vélo / Wandern & Radfahren / Walking & cycling 14<br />

30 DoeTips 30 choses à faire / 30 Tipps für Aktivitäten / 30 things to do 18<br />

Evenementen Evénements / Veranstaltungen / Events 28<br />

Sport Sport 30<br />

Shoppen Shopping 32<br />

Hotels Hôtels / Hotels 33<br />

Gastenkamers Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & breakfast 38<br />

Internationale 2-daagse Randonnée Pédestre Internationale de Flandre /<br />

van Vlaanderen Internationale Zwei-Tagewanderung von <strong>Flandern</strong> /<br />

International Two Days Walk of Flanders 50<br />

Vakantiecentra Centres de vacances / Ferienzentren / Holiday centres 52<br />

Jeugdherberg Auberge de jeunesse / Jugendherberge / Youth hostel 53<br />

Campings Campings 54<br />

Restaurants Restaurants 56<br />

Wellness Wellness 65<br />

Immo Agences de location / Vermietungsagenturen / House agents 66<br />

Nuttige Informatie Information utile / Nützliche Information / Useful information 74<br />

Plan & Stratenindex Plan de ville & index / Stadtplan & Index / Town map & index 76<br />

Fotografie: Toerisme Blankenberge & Westtoer / Vormgeving: skinn.be<br />

DIENST TOERISME <strong>BLANKENBERGE</strong><br />

Vlaanderen infokantoor<br />

erkend door Toerisme Vlaanderen<br />

Dienst voor toerisme<br />

Office du tourisme<br />

Verkehrsamt<br />

Tourist office<br />

Leopold III-plein, B-8370 Blankenberge<br />

T +32 (0)50 41 22 27<br />

+32 (0)50 41 29 21<br />

F +32 (0)50 41 61 39<br />

E toerisme@blankenberge.be<br />

www.blankenberge.be<br />

<strong>BLANKENBERGE</strong><br />

NOORDZEE<br />

KOKSIJDE<br />

DE PANNE<br />

MIDDELKERKE<br />

NIEUWPOORT<br />

WENDUINE<br />

DE HAAN<br />

BREDENE<br />

OOSTENDE<br />

JABBEKE<br />

KNOKKE-HEIST<br />

ZEEBRUGGE<br />

BRUGGE<br />

OOSTKAMP<br />

GENT<br />

BRUSSEL<br />

ANTWERPEN


Q-LABEL<br />

Kustadresjes waar topkwaliteit van de dienstverlening<br />

gegarandeerd is, herken je aan het Q-label.<br />

F - Les adresses à la côte offrant un service garanti de grande<br />

qualité se reconnaissent au label Q.<br />

D - Adressen an der Küste mit einem garantiert hohen<br />

Dienstleistungsniveau erkennen Sie am Q-Gütesiegel.<br />

E - Coastal addresses where top quality service is guaranteed,<br />

can be recognised by the Q-label.<br />

www.zeevankwaliteit.be<br />

LAAT JE<br />

INSPIREREN VooR<br />

EEN VERBLIJF<br />

AAN ZEE<br />

••<br />

CHECK DE<br />

<strong>BLANKENBERGE</strong> APP<br />

De Blankenberge app loodst je<br />

digitaal door vijf handige delen:<br />

ontdek, evenementen, weer, nuttig<br />

en nieuws.<br />

Download nu gratis via de App Store!<br />

3


6<br />

‘Straks nog even<br />

pootjebaden?’<br />

MEER dAN<br />

3 KILoMETER oNGEREPT<br />

STRANdPLEZIER<br />

••<br />

© Westtoer


STRANd EN ZEE,<br />

dAT IS PuuR GENIETEN<br />

In Blankenberge hoef je niet te kiezen. Hier pronken nostalgische badkarren<br />

broederlijk naast überhippe strandterrassen. Elk op hun manier uniek en<br />

allebei leveranciers van zorgeloos strandgeluk. Genieten doe je hier altijd.<br />

Nu eens spetteren in het water, dan weer gezellig bijpraten in een van de<br />

loungy strandbars of ’s winters die befaamde Noordzeewind trotseren, je op<br />

de Pier wagen en uitwaaien zoals het hoort.<br />

zWEMMEN zONDER zORGEN<br />

De Blankenbergse redders staan paraat in de bewaakte zones van 28 april tot 1 mei,<br />

de weekends van 5 en 6 mei, 12 en 13 mei en elke dag vanaf 17 mei tot 16 september<br />

2012, telkens van 10.30 tot 18.30 uur. Vergeet niet een antiverdwaalarmbandje te<br />

vragen voor je kleine spruit!<br />

F - NAGER SANS SOUCIS<br />

Les sauveteurs de Blankenberge sont présents dans les zones<br />

surveillées du 28 avril au 1er mai, les week-ends des 5 et 6 mai, 12<br />

et 13 mai et chaque jour du 17 mai au 16 septembre 2012, de 10 h 30<br />

à 18 h 30. N’oubliez pas de demander un bracelet de repérage pour<br />

votre enfant !<br />

D - SCHWIMMEN OHNE SORGEN<br />

Die Mitglieder des Blankenberger Rettungsdienstes stehen vom<br />

28. April bis zum 1. Mai, an den Wochenenden des 5. und 6. Mai<br />

sowie am 12. und 13. Mai und vom 17. Mai bis 16. September 2012<br />

täglich, jeweils von 10.30 Uhr bis 18.30 Uhr, in den bewachten<br />

Zonen bereit. Vergessen Sie nicht, sie um ein Kontrollarmband zu<br />

bitten, damit Ihre Kleinen nicht abhanden kommen!<br />

E - CAREFREE SWIMMING<br />

The Blankenberge life guards are on duty in the guarded zones from 28 April through<br />

1 May, during the weekends of 5 and 6 May and 12 and 13 May, and every day starting<br />

17 May through 16 September 2012; they are on duty on these days from 10:30 until<br />

18:30. Don't forget to ask for an identification bracelet for your little ones!<br />

F - À Blankenberge, nul besoin de choisir.<br />

Les anciennes cabines de plage côtoient<br />

tout simplement les terrasses de plage<br />

ultra branchées. Chacun à leur manière,<br />

les vacanciers profitent pleinement de<br />

leur bonheur à la plage. Profiter, tel est le<br />

mot d’ordre. Barboter dans l’eau, papoter<br />

confortablement installés à un des bars<br />

de plage loungy ou, en hiver, affronter le<br />

vent de la mer du Nord, se risquer sur le<br />

Pier et prendre un bol d’air frais comme<br />

il se doit.<br />

D - In Blankenberge müssen Sie sich nicht<br />

entscheiden. Hier finden Sie nostalgische<br />

Strandhütten neben ultracoolen<br />

Strandterrassen. Alle auf ihre eigene<br />

Weise einzigartig und alle ein Garant<br />

für sorgloses Strandglück. Der Genuss<br />

kommt hier bestimmt nicht zu kurz. Erst<br />

das Wasser testen, dann in einer der<br />

Beachbars ein bisschen plaudern oder<br />

im Winter dem berühmten Nordseewind<br />

trotzen, sich auf den Pier wagen und mal<br />

richtig frische Luft schnappen, wie es sich<br />

gehört.<br />

E - In Blankenberge you don't have to<br />

choose. Here, the nostalgic beach cabins<br />

show off their charms right alongside the<br />

ultra-hip beach cafés. Each unique in their<br />

own way and both provisioners of carefree<br />

beachy bliss. Always a lot of fun to be<br />

had here. Splashing in the water, then<br />

sitting and chatting in one of the beach<br />

lounge bars or, in the winter, braving that<br />

renowned North Sea wind, venturing out<br />

onto the Pier and a getting a breath of<br />

fresh air as it should be.<br />

7


8<br />

dE hAVEN<br />

hET KLoPPENdE hART<br />

VAN <strong>BLANKENBERGE</strong><br />

Een haven middenin de stad. Dat vind je alleen in Blankenberge. Kuierend<br />

langs de kade of geïnstalleerd aan de Paravang, het wondermooie belleépoquewindscherm,<br />

bewonder je dat gevarieerde havenschouwspel. Nu eens<br />

meren overladen vissersbootjes aan, dan weer zie je hoe luxueuze jachten het<br />

wijde sop kiezen. In Blankenberge zit je altijd op de eerste rij. Wie zich op het<br />

ooster- of westerstaketsel waagt, kan die onstuimige zee zelfs proeven!<br />

F - Un port au milieu de la ville. Vous<br />

ne verrez cela qu’à Blankenberge. En<br />

flânant le long du quai ou bien installé(e)<br />

au 'Paravang', le superbe pare-vent style<br />

Belle Époque, vous pourrez admirer les<br />

différents tableaux que vous offre le<br />

port. Que ce soit les bateaux de pêche<br />

qui reviennent bien remplis ou encore<br />

les yachts luxueux qui prennent le large.<br />

À Blankenberge, vous êtes toujours aux<br />

premières loges. Celui qui se risque sur<br />

l’estacade est ou ouest, pourra même<br />

goûter à la fougue de la mer !<br />

D - Ein Hafen mitten in der Stadt. Das<br />

finden Sie nur in Blankenberge. Bei<br />

einem Spaziergang am Kai entlang<br />

oder im Schutz des 'Paravang', dem<br />

wunderschönen Belle-Epoque-<br />

Windschutz können Sie das bunte<br />

Treiben im Hafen beobachten. Manchmal<br />

legen überladene Fischerboote an,<br />

ein andermal sieht man, wie luxuriöse<br />

Jachten in See stechen. In Blankenberge<br />

sitzen Sie immer in der ersten Reihe.<br />

Wer sich auf die Ost- oder Weststakete<br />

wagt, kann die unbändige See sogar<br />

schmecken!<br />

E - A harbour in the middle of the city.<br />

You can only find that in Blankenberge.<br />

Strolling along the quay or settled in<br />

along the 'Paravang', the breathtaking<br />

belle-époque wind break, you can admire<br />

the varied harbour spectacle. First,<br />

overloaded fishing boats come in to moor,<br />

and then the next instant you see how<br />

the luxurious yachts stand out to sea. In<br />

Blankenberge, you always have a frontrow<br />

seat. And whoever ventures out to the<br />

eastern or western palisade can even get<br />

a taste of that turbulent sea!


oNTdEK hoE<br />

hAVEN EN STAd<br />

MET ELKAAR<br />

VERSMoLTEN ZIJN<br />

••<br />

Bootjes tellen<br />

in de haven<br />

9


10<br />

LAAT JE VERRASSEN<br />

dooR hET GRoENE<br />

hINTERLANd<br />

Stiekem weidevogels bespieden, de ontelbare vriezeganzen toch proberen<br />

te tellen of duinen beklimmen en gewoonweg genieten van het panorama dat je<br />

gratis geserveerd krijgt. Met zijn drie natuurgebieden – de Fonteintjes, de Uitkerkse<br />

Polder en het Zeebos – bedient Blankenberge elke groenliefhebber op zijn wenken.<br />

En dat het hele jaar door. Zomer of winter, hier kom je altijd ogen te kort.<br />

F - Espionner les oiseaux des prés,<br />

tenter de compter les innombrables<br />

oies cendrées ou escalader les dunes et<br />

profiter tout simplement du panorama<br />

qui s’offre à vous gratuitement. Grâce à<br />

ses trois réserves naturelles – ‘la réserve<br />

Fonteintjes, les Polders d'Uitkerke et le<br />

domaine Zeebos’ – les amoureux de la<br />

nature seront vraiment comblés. Et ce,<br />

toute l’année durant. Été comme hiver,<br />

vous n’en croirez pas vos yeux.<br />

D - Heimlich Wiesenvögel beobachten, die<br />

unzähligen Brandgänse doch versuchen<br />

zu zählen oder die Dünen erklimmen und<br />

einfach das Panorama genießen, das sich<br />

Ihnen kostenlos bietet. Mit seinen drei<br />

Naturlandschaften – den Fonteintjes,<br />

den Uitkerkse Polders und dem Zeebos<br />

– kommt Blankenberge allen Wünschen<br />

der Naturliebhaber entgegen. Und das<br />

während des ganzen Jahres. Ob Sommer<br />

oder Winter, hier werden Sie von der Fülle<br />

der Eindrücke überrascht.<br />

E - Spying on the meadow birds, trying,<br />

to no avail, to count the innumerable<br />

wintering geese or climbing the dunes<br />

and simply enjoying the panorama that<br />

has been reserved for you free of charge.<br />

With its nature reserves – the Fonteintjes,<br />

the Uitkerkse Polder and the Zeebos –<br />

Blankenberge beckons to the wishes of<br />

every nature lover. And it does so all year<br />

round. Summer or winter, there is so<br />

much to see.


‘Ssssst,<br />

niet bewegen,<br />

daar staat een<br />

reiger!’<br />

hERBRoNNEN,<br />

VER wEG VAN<br />

ALLE dRuKTE<br />

••<br />

11


12<br />

IN <strong>BLANKENBERGE</strong><br />

KoM JE TIJd TE KoRT<br />

••<br />

Straks<br />

wegdromen op<br />

het dakterras van<br />

het Belle Epoque<br />

Centrum!


CuLTuuR BIJ dE VLEET<br />

ZoMER EN wINTER,<br />

dAG EN NAChT<br />

Slenterend door de straten van de binnenstad word je overal herinnerd aan<br />

Blankenberges glorieuze belle-époqueverleden. Versteende souvenirs die<br />

je leiden naar het elegante Belle Epoque Centrum waar je cultuurhonger<br />

deskundig gestild wordt. Zin in meer? Wat dacht je van een bezoekje aan het<br />

bruisende cultuurcentrum of het statige Kusttheater ’t Colisée?<br />

F - Tout en flânant dans les rues du<br />

centre-ville, à Blankenberge, le glorieux<br />

passé Belle Époque ne sera jamais très<br />

loin. Des souvenirs en pierre qui vous<br />

emmènent à l’élégant Centre Belle<br />

Époque où votre soif de culture sera<br />

assouvie de façon experte. Envie de plus ?<br />

Que diriez-vous d’une visite au trépidant<br />

Centre culturel ou au solennel théâtre de<br />

la Côte « ’t Colisée » ?<br />

Cultuurcentrum<br />

Hoogstraat 2, 8370 Blankenberge<br />

Tel. 050 43 20 43 - fax 050 41 54 24<br />

http://cultuur.blankenberge.be<br />

cultuur@blankenberge.be<br />

D - Beim Schlendern durch die Straßen<br />

der Innenstadt werden Sie an jeder<br />

Ecke an Blankenberges glorreiche<br />

Belle-Epoque-Vergangenheit erinnert.<br />

Steinerne Souvenirs, die Sie zum<br />

eleganten Belle-Epoque-Zentrum<br />

führen, wo Ihr Kulturhunger fachkundig<br />

gestillt wird. Lust auf mehr? Was halten<br />

Sie von einem Besuch des lebhaften<br />

Kulturzentrums oder des imposanten<br />

Küstentheaters ’t Colisée?<br />

E - Sauntering through the streets of the<br />

city centre, everywhere you turn you are<br />

reminded of Blankenberge's glorious<br />

belle-époque past. Souvenirs turned to<br />

stone that lead you to the elegant Belle<br />

Epoque Centre where your hunger for<br />

culture is professionally sated. Feel like<br />

more? What do you think of a visit to the<br />

dazzling Culture Centre or the stately ’t<br />

Colisée Coast Theatre?<br />

13


14<br />

de kust<br />

Uitkerkse Uitkerkse Uitkerkse Polder Polder Polder<br />

WANDELROUTE<br />

blankenberge<br />

7,7<br />

km<br />

STAP AF AAN<br />

FIETSKNooPPuNT 29<br />

EN oNTdEK dE<br />

uITKERKSE PoLdER<br />

••<br />

wandelen of<br />

fietsen met de<br />

wind in de rug


wANdELEN EN FIETSEN<br />

<strong>BLANKENBERGE</strong> ZoALS<br />

JE hET NoG NooIT ZAG<br />

Geen betere manier om het groene hinterland te ontdekken dan te voet of<br />

per fiets. In het kielzog van een gids stappen door natuurgebieden of je laten<br />

leiden door de gloednieuwe kustwandelroute, goed voor maar liefst 181<br />

slenterkilometers. Fietsers verbinden vlotjes knooppunten en zetten zo koers<br />

naar pittoreske en zeer nabije polderdorpjes. Van Lissewege over Zuienkerke<br />

tot Meetkerke. Zelfs werelderfgoedstad Brugge ligt vlakbij te pronken!<br />

EEN BEzOEKjE<br />

WAARD ...<br />

Leen in de Uitkerkse Polder<br />

een poldertas en trek met<br />

de hele familie op actieve<br />

ontdekkingstocht. Wedden dat<br />

je bijleert?<br />

Adres: Kuiperscheeweg 20<br />

Tel. 050 42 90 40<br />

www.uitkerkse-polder.be<br />

F - UNE VISITE QUI VAUT<br />

LE DéTOUR...<br />

Empruntez un sac ‘polder’ à<br />

la réserve naturelle ‘de<br />

Uitkerkse Polder’ et partez à l’aventure<br />

avec toute la famille. On parie que vous<br />

apprendrez bien des choses ?<br />

D - EINEN BESUCH WERT ...<br />

Leihen Sie sich im Uitkerkse Polder<br />

eine Poldertasche, und gehen Sie mit<br />

der gesamten Familie auf eine aktive<br />

Entdeckungstour. Wetten, dass Sie<br />

etwas Neues lernen?<br />

E - WORTH A VISIT…<br />

Borrow a polder bundle in the Uitkerke<br />

Polder and head out with whole family<br />

on an active expedition. Want to bet you<br />

learn something new?<br />

F - Rien de mieux qu’une promenade<br />

pédestre ou une randonnée cycliste<br />

pour découvrir le vert arrière-pays.<br />

Accompagné d’un guide, vous traverserez<br />

les réserves naturelles ou vous vous<br />

laisserez guider sur les nouveaux sentiers<br />

de promenade de la Côte, qui s’étendent<br />

sur pas moins de 181 kilomètres. Les<br />

cyclistes pédaleront facilement d’un<br />

point-nœud (« knooppunt » en néerlandais)<br />

à l’autre et rendront ainsi visite à des<br />

villages des polders pittoresques et très<br />

proches. De Lissewege à Meetkerke en<br />

passant par Zuienkerke. Même Bruges, qui<br />

est classée au patrimoine mondial, n’est<br />

pas bien loin !<br />

D - Das grüne Hinterland entdeckt man<br />

am besten zu Fuß oder mit dem Rad.<br />

Im Kielwasser eines Führers durch<br />

Naturgebiete wandern oder sich von<br />

der brandneuen Küstenwanderroute<br />

leiten lassen, die nicht weniger als<br />

181 Wanderkilometer zählt. Radfahrer<br />

gelangen schnell zu den verschiedenen<br />

Knotenpunkten und erreichen so<br />

pittoreske und nahegelegene Polderdörfer.<br />

Von Lissewege über Zuienkerke nach<br />

Meetkerke. Sogar die Weltkulturerbestadt<br />

Brügge liegt ganz in der Nähe!<br />

E - There is no better way to discover the<br />

green countryside than on foot or on a<br />

bicycle. In the wake of a guide you can<br />

walk through the nature reserves or be led<br />

along the brand new coastal walking route,<br />

good for at least 181 strolling kilometres.<br />

Cyclists use the cycle route network and<br />

so set course for the picturesque and very<br />

nearby polder villages. From Lissewege<br />

past Zuienkerke to Meetkerke. Even the<br />

world heritage city of Bruges is showing<br />

off nearby.<br />

15


16<br />

16<br />

WANDELEN<br />

ROUTES PEDESTRES<br />

WANDERN<br />

WALKING<br />

KUSTWANDELROUTE<br />

Voorzien april 2012 (181 km waarvan<br />

123 km autovrij).<br />

IN DE STAD – DANS LA VILLE –<br />

IN DER STADT – IN TOWN<br />

• Blankenbergse wandelroute -<br />

Balade à Blankenberge (7,5 km)<br />

• Havenwandeling<br />

(4,5 km)<br />

• Erfgoedwandelroute ‘Op wandel door<br />

de belle époque’ (3,7 km)<br />

• Wandeling – promenade – Spaziergang –<br />

walk ‘art nouveau’ (6 km)<br />

• Interbellumwandeling (± 5 km)<br />

IN DE NATUUR – DANS LA NATURE<br />

IN DER NATUR – IN THE COUNTRy<br />

Vertrek vanuit bezoekerscentrum<br />

Uitkerkse Polder:<br />

• wandelroute Uitkerkse Polder<br />

(7,7 km) - lusvorm<br />

• Folder Uitkerkse Polder (Natuurpunt)<br />

met verschillende wandelingen in<br />

lusvorm<br />

• Groene Haltewandeling (7,5 km) - einde<br />

aan de tramhalte in Wenduine<br />

In het natuurgebied De Fonteintjes:<br />

• Wandeling door het duinengebied<br />

tussen Blankenberge en Zeebrugge<br />

Provinciedomein Het Zeebos:<br />

• Aan de overkant van de Fonteintjes, als je<br />

de kustweg dwarst, kom je in het Zeebos.<br />

FIETSEN<br />

CIRCUITS CyCLABLES<br />

RADFAHREN<br />

CyCLING<br />

• Fietsnetwerken - Brugse Ommeland en<br />

De Kust. Met een handige kaart kun je<br />

een eigen circuit uitstippelen van<br />

knooppunt naar knooppunt. Bepaal de<br />

lengte van het traject met de<br />

kilometeraanduidingen op de kaart.<br />

Réseaux cyclistes - Le littoral et l'arrière<br />

pays de Bruges. Avec une carte pratique,<br />

vous pouvez déterminer votre propre<br />

circuit, d’un carrefour à l’autre.<br />

Déterminez la longueur du trajet avec les<br />

indications kilométriques sur la carte.<br />

Radwegenetze – Umland von Brügge und<br />

Küste. Mit einer praktischen Karte können<br />

Sie sich von Knotenpunkt zu Knotenpunkt<br />

Ihre eigene Strecke ausarbeiten. Die<br />

Länge der Strecke ermitteln Sie mithilfe<br />

der Kilometerangaben auf der Karte.<br />

Cycling networks - the coast, Bruges and<br />

surroundings. A useful map is available<br />

for setting your own route from point to<br />

point. The length of the route can<br />

be determined by using the kilometre<br />

indications on the map.<br />

• Genteleroute (33 km)<br />

• Thematische fietstocht ‘Fietsen tussen<br />

weidevogels en vriezeganzen’ (20/46 km)<br />

Al deze routes zijn<br />

te koop bij de Dienst<br />

Toerisme / Tous ces<br />

itinéraires sont<br />

en vente à l’Office du<br />

Tourisme / All diese<br />

Routen sind beim<br />

Verkehrsamt<br />

erhältlich / All these routes<br />

can be purchased at the Tourist Office.


minigolf<br />

crazygolf<br />

snookergolf<br />

kidkarting<br />

kidplay<br />

tennis<br />

Leopoldpark Blankenberge<br />

(aan de jachthaven)<br />

jachthaven)<br />

Open<br />

Alle schoolvakanties<br />

Dagelijks van<br />

Dagelijks<br />

de krokusvakantie<br />

van Krokus tot<br />

tot begin<br />

begin<br />

november<br />

november<br />

Meer info & groepsprijzen<br />

tel 050 41 75 98 / 050 Meer 41 42 info 40 & / groepsprijzen<br />

050 41 08 08<br />

tel 050.41.75.98 info@leopoldparkblankenberge.be<br />

/ 050.41.42.40 / 050.41.08.08<br />

info@leopoldparkblankenberge.be<br />

bezoek onze nieuwe website<br />

www.leopoldparkblankenberge.be<br />

www.leopoldparkblankenberge.be<br />

17<br />

17


18<br />

30DoeTips<br />

30 choses à faire / 30 Tipps für akTiviTäTen / 30 Things To do<br />

01<br />

03<br />

05<br />

02<br />

04


06<br />

N° 01<br />

Belle epoque<br />

Centrum plan B4<br />

Beleef het Gouden Tijdperk<br />

Découvrez l’âge d’or!<br />

Erleben Sie das Goldene Zeitalter!<br />

Experience the Belle Epoque!<br />

Elisabethstraat 24<br />

Tel. 050 42 87 41 - Fax 050 42 79 74<br />

belle.epoque@blankenberge.be<br />

www.belle.epoque.blankenberge.be<br />

N° 02<br />

Belgium pier plan a5<br />

Een 350 m lange wandelbrug in zee<br />

Cette jetée s’avance dans la mer sur une<br />

distance de 350 m.<br />

Eine 350 M lange Wanderbrücke ins Meer.<br />

A 350 m long bridge stretching out into<br />

the sea.<br />

Tel. 050 43 37 50<br />

info@belgiumpier.be<br />

www.belgiumpier.be<br />

N° 03<br />

Lustige Velodroom plan a5<br />

Vélodrome joyeux.<br />

Lustiges Velodrom.<br />

Merry bicycle track.<br />

Strand kant Pier<br />

Plage près du Pier<br />

Strand Seite Pier<br />

Beach near the Pier<br />

Tel. 050 42 70 20 - 0496 25 72 54<br />

www.delustigevelodroom.be<br />

07<br />

N° 04<br />

Amfibieboot<br />

‘ship Ahoy José’ plan a4<br />

Vanaf het strand tegenover het Casino<br />

Bateau amphibie: à la plage en face du Casino.<br />

Amphibienboot am Strand vor dem Kasino.<br />

Amphibian boat: on the beach in front of the<br />

Casino.<br />

Tel. 0475 94 71 01<br />

reservatie@amfibieboot.be<br />

www.amfibieboot.be<br />

N° 05<br />

Maritiem museum<br />

& werf De scute plan B1<br />

Open weekends: 14:00-18:00<br />

Bevrijdingsplein 15<br />

info@descute.be<br />

www.descute.be<br />

N° 06<br />

overzetbootje plan a1<br />

Overzetbootje tussen de staketsels<br />

Petit bateau navette au port.<br />

Kleine Fähre am Hafen.<br />

Shuttle boat at the harbour.<br />

Tel. 050 41 21 55 - 0494 04 75 30<br />

N° 07<br />

Het Huisje van<br />

Majutte plan a3<br />

Oud vissershuisje<br />

Ancienne maisonnette de pêcheurs.<br />

Fischerhäuschen.<br />

Fisherman’s house.<br />

Breydelstraat 10<br />

19


20<br />

30DoeTips<br />

30 choses à faire / 30 Tipps für akTiviTäTen / 30 Things To do<br />

N° 08<br />

Markt plan B3 - B4<br />

Het ganse jaar door: elke vrijdagvoormiddag.<br />

Van 21 mei tot 24 september:<br />

ook op maandagvoormiddag.<br />

Durant toute l'année: le vendredi matin. Du<br />

21 mai au 24 septembre: aussi le lundi matin.<br />

Ganzjährig: an jedem Freitagvormittag. Vom<br />

21. Mai bis zum 24. September: auch am<br />

Montagvormittag.<br />

Throughout the year: every Friday morning.<br />

From 21th May till 24th September: also on<br />

Monday morning.<br />

N° 09<br />

sea Life Centre plan B6<br />

Een fantastische onderwaterreis.<br />

Open elke dag vanaf 10 uur (gesloten op<br />

25/12 en ‘s voormiddags op 1/01).<br />

Le grand spectacle du monde sous-marin.<br />

Ouvert tous les jours à partir de 10.00<br />

heures (fermé le 25/12 et le matin 1/01).<br />

Eine spektakuläre Unterwasserwelt. Täglich<br />

geöffnet ab 10.00 Uhr (geschlossen 25./12.<br />

und vormittags 1./01.).<br />

A spectacular underwater world. Open<br />

daily from 10 a.m. (closed 25/12 and in the<br />

morning on 1/01).<br />

Kon. Albert I-laan 116<br />

Tel. 050 42 43 00 - Fax 050 42 44 24<br />

www.sealife.be<br />

N° 10<br />

serpentarium plan a4<br />

Een fascinerende wereld van reptielen.<br />

Un monde fascinant de reptiles.<br />

Eine faszinierende Welt von Reptilien.<br />

A fascinating world of reptiles.<br />

Zeedijk 146<br />

Tel. 050 42 31 62 - Fax 050 42 31 63<br />

serpentarium@pandora.be<br />

www.serpentarium.be<br />

N° 11<br />

Living stone plan a4<br />

Stone shop – Mineraalmuseum<br />

Vissersstraat 47<br />

Tel. 050 41 56 28 - Fax 050 42 77 16<br />

info@livingstone-shop.be<br />

www.livingstone-shop.be<br />

N° 12<br />

Geleide wandelingen<br />

Geregeld gratis wandelingen met gids -<br />

vertrek en info: Dienst Toerisme.<br />

Régulièrement promenades guidées<br />

gratuites - départ & info: Office du Tourisme.<br />

Regelmäßig gratis geführte Wanderungen -<br />

Start & Info: Verkehrsamt.<br />

N° 13<br />

Toeristische treintjes plan B4<br />

Trains touristiques.<br />

Vergnügungszügleine.<br />

Touristic trains.<br />

• Leopold III-plein - Sea Life - Pier -<br />

Casino - Haven, Tel. 0475 92 91 22<br />

• ‘Pajero’<br />

Enkel op afspraak.<br />

Sur rendez-vous.<br />

Nach Verabredung<br />

By appointment.<br />

Tel. 050 50 14 28 - 0479 81 32 08<br />

info@pajero-trein.be<br />

www.pajero-trein.be<br />

N° 14<br />

Casino plan a4<br />

Pub<br />

P.80<br />

Speelzaal.<br />

Salle de jeux / Spielsaal / Gaming room<br />

Zeedijk 150<br />

Tel. 050 43 20 20 - Fax 050 41 98 40<br />

www.casinoblankenberge.be<br />

08<br />

11


12<br />

09<br />

13<br />

10<br />

14<br />

21


22<br />

30DoeTips<br />

30 choses à faire / 30 Tipps für akTiviTäTen / 30 Things To do<br />

20<br />

15<br />

17<br />

21<br />

16


22<br />

19<br />

18<br />

N° 15<br />

Vespatrips<br />

Verken de oostkust en het hinterland met<br />

een Vespa - professionele begeleiding.<br />

Découvrez la côte et l’arrière-pays en<br />

Vespa - guide professionnel / Entdecken<br />

Sie die Küste und das Hinterland mit einem<br />

Vespa - professionelle Begleitung / Discover<br />

the coast and the hinterland by Vespa -<br />

professional guidance.<br />

Tel. 0477 41 26 74<br />

info@vespatrips.be<br />

www.vespatrips.be<br />

N° 16<br />

Mini Train expo plan B4<br />

Permanente tentoonstelling over de<br />

Belgische en Luxemburgse spoorwegen.<br />

Exposition permanente sur les chemins de<br />

fer belges et luxembourgeois / Ausstellung<br />

über die belgischen und luxemburgischen<br />

Eisenbahnen / Exhibition on Belgian and<br />

Luxemburg railways.<br />

Leopold III-plein,<br />

(naast station, à côté de la gare, neben dem<br />

Bahnhof, next to the station)<br />

Tel. 0477 31 53 79<br />

minitrainexpo@telenet.be<br />

www.minitrainexpo.be<br />

N° 17<br />

Zuivelmuseum plan g5<br />

Musée de produits laitiers /<br />

Molkereimuseum / Dairy museum<br />

Brugsesteenweg 68<br />

Tel. 050 41 18 75 of 050 28 16 46<br />

Fax 050 42 97 84<br />

info@zuivelmuseum.be<br />

www.zuivelmuseum.be<br />

N° 18<br />

Minigolf<br />

• Minigolf & Crazygolf, Leopoldpark<br />

Tel. 050 41 75 98 - 050 41 08 08<br />

info@leopoldparkblankenberge.be<br />

www.leopoldparkblankenberge.be<br />

• Minigolf Duinende<br />

Gadeynehelling (kant Pier)<br />

Tel. 058 23 88 00 - 0475 30 58 02<br />

softm21@skynet.be<br />

Pub<br />

P.15<br />

• Pirate Adventure Golf<br />

Kon. Albert I-laan 116 (Sea Life Centre)<br />

Tel. 050 42 43 00<br />

• Floreal<br />

Kon. Albert I-laan 59<br />

Tel. 050 43 21 11<br />

N° 19<br />

snookergolf plan a3<br />

Leopoldpark<br />

Tel. 050 41 75 98 - 050 41 08 08<br />

info@leopoldparkblankenberge.be<br />

www.leopoldparkblankenberge.be<br />

N° 20<br />

Goolfy plan a3<br />

Black light minigolf<br />

Zeedijk 120<br />

Tel. 050 43 28 98<br />

blankenberge@goolfy.com<br />

www.goolfy.com<br />

N° 21<br />

openbare plan B4<br />

bibliotheek<br />

Een historisch pand met klasse.<br />

Un batiment historique de classe /<br />

Ein historisches Gebäude mit Klasse /<br />

A stylish historical building.<br />

Onderwijsstraat 17<br />

Tel. 050 41 59 78<br />

N° 22<br />

Boottocht offshore<br />

Scorpion 8.5, 315 pk<br />

Van 15 min. tot hele dag, vertrek havengeul.<br />

De 15 min. à une journée, départ chenal<br />

du port / Von 15 Min. bis einen ganzen Tag,<br />

am Hafeneinfahrt / From 15 min. to a day,<br />

departure port entry<br />

Bootverhuur: vaar zelf op zee begeleid<br />

door een monitor. Vertrek havengeul.<br />

Location de bateau: naviguez en mer<br />

accompagné d’un moniteur. Départ chenal<br />

du port / Bootvermietung: selber fahren<br />

unter qualifizierter Begleitung. Abfahrt<br />

Hafeneinfahrt / Boat rental: steer yourself -<br />

instructor on board. Departure port entry.<br />

Tel. 0476 61 95 79<br />

info@wavefun.be<br />

www.wavefun.be<br />

Nieuwe<br />

locatie<br />

Pub<br />

P.15<br />

23


24<br />

30DoeTips<br />

30 choses à faire / 30 Tipps für akTiviTäTen / 30 Things To do<br />

N° 23<br />

Jetscooter<br />

Verhuur begeleid met securityboot (geen<br />

vaarbewijs nodig). Vertrek havengeul.<br />

Location sous protection d’un bateau de<br />

sécurité (sans permis). Départ chenal du<br />

port / Vermietung begleitet mit Securityboot<br />

(ohne Zertifikat). Abfahrt Hafeneinfahrt /<br />

Renting guided with security boat (without<br />

licence). Departure port entry.<br />

Tel. 0476 61 95 79<br />

info@wavefun.be<br />

www.wavefun.be<br />

N° 24<br />

'op drift' met Aspe<br />

Vaar mee met de boot van Pieter Aspe,<br />

vanaf 1 uur tot een ganse dag.<br />

Naviguez avec le bateau de Pieter Aspe.<br />

A partir d’une heure jusqu’à toute une<br />

journée / Eine Fahrt mit dem Boot von<br />

Krimiautor Pieter Aspe, von 1 Stunde bis zu<br />

einem ganzen Tag / A trip with best-selling<br />

author Pieter Aspe's boat.<br />

Tel. 0476 61 95 79<br />

info@wavefun.be<br />

www.wavefun.be<br />

N° 25<br />

Bananafun<br />

Vertrek havengeul<br />

Départ chenal du port / am Hafeneinfahrt /<br />

Departure port entry<br />

Tel. 0476 61 95 79<br />

info@wavefun.be<br />

www.wavefun.be<br />

N° 26<br />

Kid Karting<br />

Verkeerspark<br />

Circuit routier / Verkehrspark / Traffic circuit<br />

Leopoldpark<br />

Tel. 050 41 75 98 - 050 41 08 08<br />

info@leopoldparkblankenberge.be<br />

www.leopoldparkblankenberge.be<br />

N° 27<br />

Kid play<br />

Zandspeelplein<br />

Parc de jeux pour enfants dans le<br />

sable / Sandspielpark für Kinder /<br />

Playground in sand<br />

Leopoldpark<br />

Tel. 050 41 75 98 - 050 41 08 08<br />

info@leopoldparkblankenberge.be<br />

www.leopoldparkblankenberge.be<br />

N° 28<br />

Autodroom &<br />

go-car piste plan a5<br />

Op het strand bij de Pier<br />

Sur la plage près du Pier / Am Strand beim<br />

Pier / Near the Pier<br />

Tel. 050 41 77 16 - 0495 50 53 30<br />

autodroom@skynet.be<br />

N° 29<br />

King Beach<br />

‘speelstrange’ plan a4<br />

Groot terras, kinderspeelplein op het strand<br />

Terrasse avec jeux d’enfants sur la plage /<br />

Terrasse mit Kinderspielpark am Strand /<br />

Play centre for children on the beach<br />

Strand tegenover Casino<br />

En face du Casino / Gegenüber dem Kasino /<br />

in front of the Casino<br />

Zeedijk 280<br />

Tel. 0475 82 80 41<br />

N° 30<br />

Cultuur<br />

Spring eens binnen in het cultuurcentrum<br />

voor een portie humor, theater, cabaret,<br />

muziek ...<br />

Hoogstraat 2<br />

Tel. 050 43 20 43 - fax 050 41 54 24<br />

cultuur@blankenberge.be<br />

cultuur.blankenberge.be<br />

25<br />

29<br />

27<br />

23


28<br />

30<br />

26<br />

24<br />

25


EVENEMENTEN<br />

28<br />

eVeNeMeNTeN 2012<br />

4/02<br />

prinsenbal<br />

Bal du Prince<br />

Prinzenbal<br />

Ball of the Carnival Prince<br />

11/02<br />

Valentijn met cupidovuurwerk<br />

Saint-Valentin avec feu d’artifice Cupidon<br />

Valentinstag mit Cupidofeuerwerk<br />

Valentine with Cupid fireworks<br />

12/02<br />

Mountainbike<br />

Blankenbergse strand- en duinenrace<br />

© www.blankenberge-online.be<br />

18 - 21/02<br />

Carnaval<br />

Karneval<br />

Carnival<br />

19/02 14:30<br />

Carnavalsstoet<br />

Cortège carnavalesque<br />

Karnevalsumzug<br />

Carnival parade<br />

25/02 15:00<br />

Carnavalsduik<br />

Plongeon du carnaval<br />

Karnevalstauchen<br />

Carnival’s dive<br />

© www.blankenberge-online.be<br />

© www.blankenberge-online.be<br />

5 & 6/05<br />

43ste internationale<br />

Tweedaagse van Vlaanderen<br />

43ième Randonnée Pédestre Int. de Flandre<br />

43. Int. Zwei-Tagewanderung von <strong>Flandern</strong><br />

43nd International Two-Days Walk of Flanders<br />

17, 18, 19 & 20/05<br />

Folkloristische havenfeesten<br />

Fêtes folkloriques du port<br />

Folkloristische Hafenfeste<br />

Folkloristic festivities at the harbour<br />

18 & 19/05<br />

North sea Folk &<br />

shantyfestival<br />

Pub<br />

P.50<br />

© Dirk Melkebeek


01/06 - 02/09 10:00-19:00<br />

Zandsculpturenfestival<br />

Festival de sculptures de sable<br />

Sandskulpturfestival<br />

Sand Sculpture Festival<br />

23 & 24/06<br />

Blankenberge Motorstad<br />

Tweedaags motortreffen<br />

Rendez-vous de motos<br />

Mottorrad-Treffen<br />

Motorbike gathering<br />

4, 11, 18, 25/07 & 1, 8, 15, 22 & 29/08<br />

parkies op woensdag<br />

Concerts dans le parc les mercredis<br />

Parkkonzerte am Mittwoch<br />

Concerts in the park on Wednesday<br />

Juli & augustus / Juillet & août<br />

Juli & augustus / July & August<br />

show Het Witte paard<br />

15/07 10:00<br />

Zeezegening<br />

Bénédiction de la mer<br />

Meeressegnung<br />

Blessing of the sea<br />

5/08<br />

paravangfeesten<br />

Fêtes du paravent<br />

Paravang-Feste<br />

Paravang festivities<br />

26/08 14:30<br />

Bloemencorso<br />

Corso fleuri<br />

Blumenkorso<br />

flower parade<br />

24/10 - 4/11<br />

Halloween<br />

Voorlopig programma – programme<br />

provisoire – Vorläufiges Programm –<br />

Provisional programme<br />

Gedetailleerd programma<br />

verkrijgbaar in de dienst toerisme<br />

Programme détaillé disponible à<br />

l’office de tourisme – Detailliertes<br />

Programm erhältlich im Verkehrsamt –<br />

Detailed programme available at the<br />

Tourist Office.<br />

www.uitinblankenberge.be<br />

© Westtoer<br />

EVENEMENTEN<br />

29


SPORT<br />

30<br />

sporT<br />

N - Wat doe je als je liever niet op het strand ligt te zonnen:<br />

er zijn gewoon teveel mogelijkheden om op te noemen. Speel<br />

rustig wat petanque of minigolf. Sla loeihard op de bal tijdens<br />

beachvolley of ga eens een kijkje nemen in de O’Neill Beachclub.<br />

Daar kan je heel het jaar terecht voor de meest uiteenlopende<br />

strand- en watersporten.<br />

F - Paresser au soleil sur la plage, très peu pour vous ?<br />

Blankenberge vous offre une foule de possibilités. Pétanque ou<br />

minigolf, les occasions de se défouler ne manquent pas. Une<br />

partie de beach-volley ? Rendez-vous au O’Neill Beachclub. Vous<br />

pourrez également y pratiquer toutes sortes<br />

de sports aquatiques.<br />

D - Was tun Sie, wenn Sie lieber nicht auf dem Strand liegen<br />

und sonnen: es gibt viel zu viele Möglichkeiten, sodass wir<br />

nicht alle aufzählen können. Spielen Sie ruhig etwas Petanque<br />

oder Minigolf. Schlagen Sie knallhart auf den Ball während<br />

eines Beachvolleyballspiels oder sehen Sie sich einmal im<br />

O’Neill Beachclub um. Dort können Sie das ganze Jahr über die<br />

verschiedensten Strand- und Wassersportarten ausüben.<br />

E - What is there to do if you don’t like lying on the beach?<br />

Plenty! Have a relaxing game of petanque or mini golf. Slam<br />

the ball in a game of beach volley ball or go and take a look at<br />

the O’Neill Beachclub. There you can enjoy a huge variety<br />

of water sports all year long.<br />

sportdienst<br />

A. Van Ackersquare<br />

Tel. 050 41 56 34 - 050 42 43 81<br />

Fax 050 42 78 14<br />

e-mail: sport@blankenberge.be<br />

http://sport.blankenberge.be<br />

Golf-, kite- & windsurf, catamaran,<br />

wakeboard, flyboard, kitewing & strandzeilen<br />

o’Neill Beachclub<br />

Zeedijk 245 (oostkant Pier)<br />

Tel. 0475 68 90 77<br />

www.oneillbeachclub.be - info@oneillbeachclub.be<br />

sportstrand<br />

Beachvolley / Beachsoccer / Beachtennis<br />

O'Neill Beachclub, Tel. 050 41 56 34<br />

petanque<br />

• Leopoldpark, Kon. Albert I-park, Franchommelaan, Rogierlaan<br />

• Kon. Albert I-laan 114 (Bowl Inn): indoor<br />

Bowling<br />

Bowl Inn, Kon. Albert I-laan 114<br />

Tel. 050 42 43 43 - Fax 050 42 84 73<br />

www.bowlinn.be - blankenberge@bowlinn.be<br />

Vissen op zee<br />

Pêche en mer / Angeln aufs Meer / Fishing at sea<br />

• Café ’t Kapiteintje, De Smet de Naeyerlaan 19, Tel. 050 42 52 57<br />

Fitness<br />

• Olympia, Van Mullemstraat 6 (Grote Markt), Tel. 050 42 53 44<br />

• Thierri’s Power Gym, Schaapstraat 9, Tel. 050 41 44 95<br />

• Bloso-sportcentrum, Tel. 050 42 64 42


Tennis<br />

• Bloso-sportcentrum, Tel. 050 42 64 42<br />

• TMVW d’Hoogploate, Tel. 050 41 56 34<br />

• Leopoldpark, Tel. 050 41 75 98 - 050 41 08 08<br />

• Tennisclub Blankenberge, Noordzeecomplex<br />

Guilinipad, Tel. 050 41 87 83<br />

• TMVW Sportdoze, Tel. 050 41 56 34<br />

• Floreal, Tel. 050 43 21 11<br />

Voetbal<br />

Football / Fußball<br />

Sportdienst, Tel. 050 41 56 34<br />

Bloso-sportcentrum, Tel. 050 42 64 42<br />

Zwemmen<br />

Natation / Schwimmen / swimming<br />

TMVW-Noordzeebad<br />

Tel. 050 41 56 34<br />

sauna<br />

• Bloso-sportcentrum, Kon. Boudewijnlaan 15 bis,<br />

Tel. 050 42 64 42 - 050 43 52 60<br />

• Familiaal relaxcentrum De Kustoase,<br />

Albert Schweitzerlaan 5<br />

Tel. 050 42 88 96 - 0477 74 04 29<br />

dekustoase@hotmail.com<br />

squash<br />

Bloso-sportcentrum, Tel. 050 42 64 42<br />

Atletiek<br />

Finse piste<br />

Bloso-sportcentrum, Tel. 050 42 64 42<br />

sportcentra<br />

Centres de sport - Sportzentren - Sports Centres<br />

TMVW-Noordzeebad<br />

Stedelijke Sportdienst - plan B6<br />

centre de natation et de récréation<br />

Schwimm - und Erholungszentrum<br />

swimming and recreation centre<br />

A. Van Ackersquare 1<br />

Tel. 050 41 56 34 - 050 42 43 81<br />

Fax 050 42 78 14<br />

sport@blankenberge.be<br />

noordzeebad@blankenberge.be<br />

Sportzaal TMVW ‘d’Hoogploate’ - plan d4<br />

centre de sport / Sportzentrum / sports centre<br />

W. Tellstraat 32<br />

Tel. 050 41 76 83<br />

reservatie: Tel. 050 41 56 34<br />

sportzalen@blankenberge.be<br />

Sportzaal ‘TMVW Sportdoze’ - plan B6<br />

Groenestraat 117<br />

Tel. 050 42 52 38<br />

reservatie: Tel. 050 41 56 34<br />

sportzalen@blankenberge.be<br />

bloso-sportcentrum - plan d5<br />

centre de sport / Sportzentrum / sports centre<br />

Kon. Boudewijnlaan 15bis<br />

Tel. 050 42 64 42<br />

blankenberge@bloso.be<br />

SPORT<br />

31


SHOPPEN<br />

32<br />

sHoppeN ZeLFs op ZoNDAG<br />

Shop till you drop, daar weet Blankenberge alles van! De gezellige Kerkstraat is een langgerekt shopparadijs en dan<br />

zwijgen we nog over de vele stemmige zijstraatjes. En ’s zomers kan de pret helemaal niet op, dan zijn auto’s hier<br />

immers verboden en hebben shoppers voorrang. Het hele jaar door ook open op zondag!<br />

HEERLIJK SNUISTEREN<br />

Op een gezellige rommelmarkt of zomerse avondmarkt moet je zijn om<br />

leuke spulletjes op de kop te tikken. Koopjesliefhebbers noteren alvast<br />

de midzomerverkoop (28 en 29 juli 2012) en de braderie (17, 18 en 19<br />

augustus 2012) in hun agenda.<br />

F - CONSEIL : BONNES AFFAIRES EN VUE<br />

Chouette brocante ou marché nocturne estival, voici quelques<br />

rendez-vous incontournables pour les amateurs de bonnes<br />

affaires. Et pour les adeptes des soldes, notez déjà dans votre<br />

agenda l’action de mi-saison (28 et 29 juillet 2012) et la braderie<br />

(17, 18 et 19 août 2012).<br />

D - HERRLICH STÖBERN UND KRAMEN<br />

Auf einem geselligen Flohmarkt oder einem sommerlichen<br />

Abendmarkt können Sie tolle Schnäppchen ergattern.<br />

Schnäppchenliebhaber notieren sich schon mal den<br />

Mittsommerverkauf (28. & 29. Juli 2012) und den Straßenmarkt<br />

(17., 18. & 19. August 2012) in ihrem Terminkalender.<br />

E - AAH GLORIOUS RUMMAGING<br />

To snap up the truly fabulous finds, a pleasant rummage<br />

sale or summer evening market is the place to be. Bargain<br />

hunters should already make a note of the midsummer<br />

sale (28 and 29 July 2012) and the sidewalk sale (17, 18 and<br />

19 August 2012) in their agendas.<br />

F - Shop till you drop, à Blankenberge, vous êtes<br />

à la bonne adresse ! La longue et chaleureuse<br />

‘Kerkstraat’ est un véritable paradis du<br />

shopping, sans parler des nombreuses et<br />

agréables rues transversales. Et en été, pour<br />

couronner le tout, la rue se transforme en zone<br />

piétonne pour céder la place aux adeptes du<br />

shopping. Les magasins sont aussi ouverts le<br />

dimanche tout au long de l’année !<br />

D - Shoppen bis zum Umfallen, das kann in<br />

Blankenberge schon mal vorkommen! Die<br />

gesellige Kerkstraat ist ein lang gestrecktes<br />

Shoppingparadies. Außerdem gibt es noch viele<br />

stimmungsvolle Seitenstraßen. Im Sommer ist<br />

das Vergnügen besonders groß, denn dann sind<br />

Autos hier verboten und genießen Fußgänger<br />

den Vortritt. Während des ganzen Jahres auch<br />

sonntags geöffnet!<br />

E - Shop till you drop, Blankenberge knows<br />

all about that! The enjoyable Kerkstraat is a<br />

long, drawn-out shopping paradise, and we<br />

aren't even mentioning the many quiet little<br />

side streets. And, in the summertime, the fun<br />

never ends. After all, in the summer, cars are<br />

forbidden and shoppers have the whole street<br />

to themselves. Open on Sundays all year round!


© Westtoer<br />

HoTeLs<br />

N - Blankenberge telt momenteel 40 vergunde hotels. De hotels zijn onderverdeeld in<br />

comfort categorieën, volgens het Vlaamse logiesdecreet: ★★★★ eersteklashotel, ★★★ zeer<br />

goed hotel, ★★ standaard hotel en ★ eenvoudig hotel. De vermelde prijzen zijn minimum- en<br />

maximumprijzen. De exacte prijs is afhankelijk van de periode waarin u boekt, soms ook<br />

van de kamer (bijvoorbeeld met of zonder zeezicht). Er kunnen toeslagen gevraagd worden<br />

voor diensten zoals parking, garage, solarium, enz. Kinderen die een kamer delen met 2<br />

volwassenen, krijgen korting in de hotels die dit icoontje kregen. Opgelet: er wordt geen<br />

vaste reductie toegekend! De korting varieert naargelang het hotel.<br />

F - Blankenberge compte actuellement 40 hôtels agréés. Les hôtels sont subdivisés en<br />

catégories de confort: ★★★★ hôtel de première classe, ★★★ très bon hôtel, ★★ hôtel standard<br />

et ★ hôtel simple. Les prix mentionnés sont des minima et des maxima. Le prix exact dépend<br />

de la période de réservation, parfois aussi de la chambre (par exemple avec ou sans vue<br />

sur la mer). Des suppléments peuvent être réclamés pour des services tels que parking,<br />

garage, solarium, etc. Les enfants qui partagent une chambre avec 2 adultes bénéficient<br />

d’une réduction dans les hôtels qui affichent cet icône: . Attention: aucune réduction fixe<br />

n’est accordée! La réduction varie en fonction de l’hôtel.<br />

D - In Blankenberge gibt es derzeit 40 klassifizierte Hotels. Die Hotels sind eingeteilt in<br />

Komfortkategorien: ★★★★ erstklassiges Hotel, ★★★ sehr gutes Hotel, ★★ Standardhotel und<br />

★ einfaches Hotel. Die angegebenen Preise sind Minimal- und Maximalpreise. Der genaue Preis<br />

ist abhängig davon, in welcher Saison Sie buchen; zuweilen auch von der Art des Zimmers<br />

(beispielsweise mit oder ohne Meerblick). Eventuell können Zuschläge für Parkplatz, Garage,<br />

Solarium usw. hinzukommen. Kinder, die ein Zimmer mit 2 Erwachsenen teilen, bekommen<br />

in den mit diesem Piktogramm versehenen Hotels eine Preisreduktion. Achtung: Die Höhe<br />

der Reduktion ist nicht festgelegt! Die Preisreduktion ist je nach Hotel verschieden.<br />

E - Blankenberge currently has 40 certified hotels. The hotels are classified in comfort<br />

categories: ★★★★ first class hotel, ★★★ very good hotel, ★★ standard hotel and ★ simple hotel.<br />

Stated prices are minimum and maximum prices. Exact prices depend on the booking period,<br />

and occasionally on the type of room (with or without sea view for instance). Additional<br />

charges can be billed for services such as parking, solarium, etc. Children sharing a room<br />

with two adults qualify for a discount in the hotels showing this icon: . Please note: there is<br />

no fixed discount! The discount is determined by the hotel in question.<br />

Overeengekomen tekens<br />

Signes conventionnels<br />

Vereinbarte Zeichen<br />

Conventional signs<br />

Aantal kamers<br />

nombre de chambres<br />

Anzahl der Zimmer<br />

number of rooms<br />

Lift<br />

Ascenseur<br />

Aufzug<br />

Lift<br />

Bar<br />

Terras/tuin<br />

Terrasse/jardin<br />

Terrasse/Garten<br />

Terrace/garden<br />

Garage<br />

Parking<br />

Radio<br />

TV<br />

Internet<br />

Minibar<br />

Safe<br />

Coffre-fort<br />

Haardroger<br />

Sèche-cheveux<br />

Föhn<br />

Hair drier<br />

Binnenzwembad<br />

Piscine couverte<br />

Hallenbad<br />

Indoor swimmingpool<br />

Fitness<br />

Zonnebank<br />

Banc solaire<br />

Sonnenbank<br />

Sunbed<br />

Sauna<br />

Label Toerisme Vlaanderen:<br />

Fietsvriendelijk logies<br />

Bienvenue aux cyclistes<br />

Radfahrer sind willkomen<br />

Cyclists are welcome<br />

Whirlpool/Jacuzzi<br />

Kleine honden<br />

toegelaten<br />

Petits chiens admis<br />

Kleine Hunde erlaubt<br />

Small dogs allowed<br />

Kinderkorting<br />

Réduction pour<br />

enfants<br />

Kinderermässigung<br />

Reduction for children<br />

Restaurant<br />

Ontbijtbuffet<br />

Petit déjeuner buffet<br />

Frühstücksbuffet<br />

Breakfast buffet<br />

Dieetmaaltijden<br />

Repas diététiques<br />

Diätmahlzeiten<br />

Dietary meals<br />

Gastronomische<br />

weekends buiten<br />

seizoen<br />

Weekends<br />

gastronomiques<br />

hors saison<br />

Gastronomische<br />

Wochenende<br />

Gastronomic<br />

weekends<br />

Bancontact<br />

Creditcards<br />

Label Toerisme Vlaanderen:<br />

Basistoegankelijkheid voor mensen met een<br />

handicap (helper kan nodig zijn)<br />

Accessibilité de base aux personnes<br />

handicapées (un minimum d'assistance peut<br />

être nécessaire).<br />

Prinzipiell zugänglich für Menschen mit einer<br />

Behinderung (Hilfe kann erforderlich sein).<br />

Basis accessiblility for people with a disability<br />

(some assistance may be needed).<br />

Label Toerisme Vlaanderen:<br />

Onderzocht op toegankelijkheid, maar voor<br />

sommige mindervaliden (vooral rolstoel-<br />

gebruikers) moeilijk<br />

Examiné sur accessibilité, mais pour certaines<br />

personnes handicapées (surtout avec chaises<br />

roulantes) difficile.<br />

Überprüft auf Zugänglichkeit, aber für manche<br />

Leute (vor allem Rollstuhlfahrern) schwer.<br />

Inspected on accessibility, but for some people<br />

(especially with wheelchairs) diffucult.<br />

Info toegankelijkheid: www.accessinfo.be<br />

HOTELS<br />

33


34<br />

N°<br />

hoTels<br />

Foto / photo p. 39 > 49<br />

★★★★ EERSTEKLASHOTEL<br />

1 AAZAerT ★★★★<br />

Hoogstraat 25<br />

Tel. 050 41 15 99<br />

Fax 050 42 91 46<br />

info@aazaert.be<br />

www.aazaert.be<br />

2 BeACH pALACe ★★★★<br />

Zeedijk 77-79<br />

Tel. 050 42 96 64<br />

Fax 050 42 60 49<br />

info@beach-palace.com<br />

www.beach-palace.com<br />

www.beautypalaceblankenberge.be<br />

3 HeLios ★★★★<br />

Zeedijk 92<br />

Tel. 050 42 90 20<br />

Fax 050 42 86 66<br />

info@hotelhelios.be<br />

www.hotelhelios.be<br />

4 pANTHeoN pALACe ★★★★<br />

Langestraat 36<br />

Tel. 050 41 11 09<br />

Fax 050 42 90 15<br />

info@pantheonpalace.be<br />

www.pantheonpalace.be<br />

5 sAiNT sAUVeUr ★★★★<br />

Langestraat 50<br />

Tel. 050 42 70 00<br />

Fax 050 42 97 38<br />

hotel@saintsauveur.be<br />

www.saintsauveur.be<br />

★★★ ZEER GOED HOTEL<br />

6 ALFA iNN ★★★<br />

Kerkstraat 92<br />

Tel. 050 41 81 72<br />

Fax 050 42 93 24<br />

info@alfa-inn.com<br />

www.alfa-inn.com<br />

7 AVeNUe BoUTiQUe HoTeL ★★★<br />

J. De Troozlaan 42<br />

Tel. 050 41 12 75<br />

Fax 050 41 99 92<br />

avenue@vakantiehotels.be<br />

www.vakantiehotels.be<br />

8 BesT WesTerN riCHMoND ★★★<br />

Van Maerlantstraat 79<br />

Tel. 050 42 96 92<br />

Fax 050 42 98 72<br />

info@hotelrichmond.be<br />

www.hotelrichmond.be<br />

Kamer met ontbijt<br />

Avec petit-déjeuner<br />

Zimmer mit Frühstück<br />

Bed & Breakfast<br />

Open min. max. min. max.<br />

14/02 › 7/12<br />

01/01 › 31/12<br />

13/01 › 18/11<br />

01/01 › 31/12<br />

01/01 › 31/12<br />

17/02 › 05/11<br />

01/01 › 31/12<br />

01/01 › 31/12<br />

Plan<br />

Half pension<br />

Demi-pension<br />

Halbpension<br />

Half Board<br />

extra p.p.<br />

4B 58 83 128 103 175 +35<br />

(30/03 > 14/04,<br />

15/06 > 15/09)<br />

3A 95 120 149 165 198 +30<br />

3A 34 85 145 130 185 +33<br />

4A 28 90 100 120 145 +35<br />

4A 46 80 130 100 170 +33<br />

4B 83 50 60 75 95<br />

5B 35 66 80 80 120 +25<br />

4B 37 69 81 89 119 +24


N°<br />

hoTels<br />

Foto / photo p. 39 > 49<br />

★★★ ZEER GOED HOTEL<br />

CLAriDGe ★★★<br />

De Limburg Stirumstaat 2<br />

Tel. 050 42 66 88<br />

Fax 050 42 77 04<br />

hotelclaridge@msn.com<br />

www.hotel-claridge.be<br />

9 CorNer HoUse ★★★<br />

Casinoplein 12/13<br />

Tel. 050 41 93 76<br />

Fax 050 42 90 10<br />

info@hotelcornerhouse.be<br />

www.hotelcornerhouse.be<br />

10 De poLDerHoeVe ★★★<br />

Zeebruggelaan 168<br />

Tel. 050 84 23 79<br />

polderhoeve@skynet.be<br />

www.polderhoeve.be<br />

11 DU CoMMerCe ★★★<br />

Weststraat 64<br />

Tel. 050 42 95 35<br />

Fax 050 42 94 40<br />

info@hotel-du-commerce.be<br />

www.hotel-du-commerce.be<br />

12 eUroHoTeL ★★★<br />

Descampstraat 44<br />

Tel. 050 41 79 50<br />

Fax 050 42 81 01<br />

info@eurohotel.be<br />

www.eurohotel.be<br />

13 MALeCoT BoUTiQUe HoTeL ★★★<br />

Langestraat 91<br />

Tel. 050 41 12 07<br />

Fax 050 42 80 42<br />

malecot@vakantiehotels.be<br />

www.vakantiehotels.be<br />

14 MANiToBA ★★★<br />

Manitobaplein 11<br />

Tel. 050 41 12 20<br />

Fax 050 42 98 08<br />

info@hotelmanitoba.com<br />

www.hotelmanitoba.com<br />

15 MoeDer LAMBiC ★★★<br />

J. de Troozlaan 93<br />

Tel. 050 41 27 54<br />

Fax 050 41 09 44<br />

hotel@moederlambic.be<br />

www.moederlambic.be<br />

Kamer met ontbijt<br />

Avec petit-déjeuner<br />

Zimmer mit Frühstück<br />

Bed & Breakfast<br />

Open min. max. min. max.<br />

01/01 › 31/12<br />

01/01 › 31/12<br />

01/02 › 31/12<br />

(HOEVETOERISME - TOURISME A LA FERME -<br />

FERIEN AUF DEM BAUERNHOF - FARM TOURISM)<br />

17/02 › 11/12<br />

01/01 › 13/11 & 23/12 › 31/12<br />

01/02 › 29/02 & 30/03 › 11/11<br />

30/03 › 30/09<br />

21/01 › 18/12<br />

Plan<br />

Half pension<br />

Demi-pension<br />

Halbpension<br />

Half Board<br />

extra p.p.<br />

3B 17 55 90 67 100 +20<br />

4A 39 55 55 75 90<br />

9D 8 43 53 76 96<br />

4B 32 54 80 79 105 +21<br />

4B 33 55 79 79 95<br />

4A 30 66 80 80 120 +25<br />

4B 20 48 94 74 94<br />

5A 15 52,50 69,50 80 92 +22<br />

35


36<br />

N°<br />

hoTels<br />

Foto / photo p. 39 > 49<br />

★★★ ZEER GOED HOTEL<br />

16 pACiFiC ★★★<br />

J. De Troozlaan 48<br />

Tel. 050 42 75 75<br />

Fax 050 41 15 42<br />

info@hotelpacificblankenberge.be<br />

www.hotelpacificblankenberge.be<br />

17 riANT seJoUr ★★★<br />

Zeedijk 188<br />

Tel. 050 43 27 00<br />

Fax 050 42 75 54<br />

info@riantsejour.be<br />

www.riantsejour.be<br />

18 ViVALDi 'FoUr seAsoNs' ★★★<br />

Leopold III-plein 8<br />

Tel. 050 42 84 37<br />

Fax 050 42 64 33<br />

hotel.vivaldi@skynet.be<br />

www.hotel-vivaldi.be<br />

★★ STANDAARD HOTEL<br />

19 ALBATros ★★<br />

Consciencestraat 45<br />

Tel. 050 41 13 49<br />

Fax 050 42 86 55<br />

info@hotel-albatros.be<br />

www.hotel-albatros.be<br />

20 AQUiLoN BoUTiQUe HoTeL ★★<br />

Marie-Josélaan 2<br />

Tel. 050 41 16 39<br />

Fax 050 42 49 76<br />

aquilon@vakantiehotels.be<br />

www.vakantiehotels.be<br />

21 CoNCorDiA ★★<br />

Molenstraat 29<br />

Tel. 050 41 05 05<br />

Fax 050 41 84 13<br />

info@concordiahotel.be<br />

www.concordiahotel.be<br />

22 FrANKY ★★<br />

Weststraat 33<br />

Tel. 050 41 28 58<br />

Fax 050 42 99 37<br />

info@hotelfranky.be<br />

www.hotelfranky.be<br />

23 LA TeMpÊTe ★★<br />

A. Ruzettelaan 37<br />

Tel. 050 42 94 28<br />

Fax 050 42 79 17<br />

hotel.la.tempete@skynet.be<br />

http://users.skynet.be/la.tempete<br />

Kamer met ontbijt<br />

Avec petit-déjeuner<br />

Zimmer mit Frühstück<br />

Bed & Breakfast<br />

Open min. max. min. max.<br />

01/01 › 31/12<br />

17/02 › 11/11 &<br />

11/11 › 31/12: WE<br />

01/01 › 31/12<br />

10/02 › 31/12<br />

01/01 › 31/12<br />

01/01 › 31/12<br />

01/01 › 31/12<br />

20/01 › 31/12<br />

Plan<br />

5B 18 49 59 78 88<br />

5A 30 125 160 125 160<br />

Half pension<br />

Demi-pension<br />

Halbpension<br />

Half Board<br />

extra p.p.<br />

4B 30 50 60 80 85 +20<br />

3A 26 45 75 65 85<br />

4B 36 50 70 70 96 +25<br />

4B 19 35 57 50 94<br />

3A 41 40 60 70 90<br />

5A 9 80 80 +14


N°<br />

hoTels<br />

Foto / photo p. 39 > 49<br />

★★ STANDAARD HOTEL<br />

24 sABoT D'or ii ★★<br />

Zuidlaan 20<br />

Tel. 050 43 34 00 / Fax 050 42 80 67<br />

info@sabot-dor.be<br />

www.sabot-dor.be<br />

25 sTrANDHoTeL ★★<br />

Zeedijk 86<br />

Tel. 050 41 16 71 / Fax 050 42 58 67<br />

info@strand-hotel.be<br />

www.strand-hotel.be<br />

26 TropiCANA ★★<br />

Consciencestraat 49<br />

Tel. 050 42 41 20<br />

Fax 050 41 71 20<br />

info@hoteltropicana.be<br />

www.hoteltropicana.be<br />

★ EENVOUDIG HOTEL<br />

27 eTM BACH ★<br />

Vissersstraat 20<br />

Tel. & fax 050 41 97 71<br />

erwin.bach@skynet.be<br />

www.etmbach.be<br />

FLeCHe D'or ★<br />

Leopold III-plein 12<br />

Tel. & fax 050 41 79 24<br />

frank.tronquo@skynet.be<br />

www.flechedor.be<br />

28 HoLiDAYs ★<br />

Consciencestraat 40<br />

Tel. 050 41 98 28<br />

Fax 069 86 89 95<br />

sacha.machet@telenet.be<br />

Jose ★<br />

Vissersstraat 18<br />

Tel. 050 41 14 21<br />

Fax 050 42 87 65<br />

info@hotel-jose.be<br />

www.hotel-jose.be<br />

MArTiNiQUe ★<br />

Seb. Vernieuwestraat 10<br />

Tel. 050 41 11 58 / 050 33 09 10<br />

Fax 050 33 09 78<br />

29 sABoT D'or i ★<br />

Kerkstraat 181<br />

Tel. 050 43 34 00<br />

Fax 050 42 80 67<br />

info@sabot-dor.be<br />

www.sabot-dor.be<br />

Kamer met ontbijt<br />

Avec petit-déjeuner<br />

Zimmer mit Frühstück<br />

Bed & Breakfast<br />

Open min. max. min. max.<br />

15/03 › 30/09<br />

01/02 › 31/12<br />

01/01 › 26/11 & 21/12 › 31/12<br />

01/01 › 31/12<br />

01/03 › 10/11<br />

01/01 › 15/12<br />

01/01 › 31/12<br />

Half pension<br />

Demi-pension<br />

Halbpension<br />

Half Board<br />

extra p.p.<br />

4C 17 47 49 68 72 +10,50<br />

3A 15 60 75 105 110 +15<br />

3A 17 33 55 50 100<br />

4A 9 37,20 37,20 65 65<br />

4B 6 35 45 50 60<br />

3A 16 40 45 60 65 +15<br />

4A 35 30 55 50 95 +15<br />

01/03 › 15/09 4B 12 40 40 54 64<br />

15/03 › 30/09<br />

Plan<br />

4C 43 31 49 46 72 +10,50<br />

37


38<br />

N°<br />

gasTenkamers<br />

Chambres d'hôtes<br />

Gästezimmer<br />

Bed & breakfast<br />

Foto / photo p. 49<br />

30 poLDerLiCHT<br />

Bosstraat 3<br />

Tel. 050 41 09 27<br />

0479 70 31 37 / 0476 63 30 01<br />

polderlichtgastenkamers@gmail.com<br />

www.polderlicht.be<br />

Plan<br />

Kamer met ontbijt<br />

Avec petit-déjeuner<br />

Zimmer mit Frühstück<br />

Bed & Breakfast<br />

Open min. max. min. max.<br />

01/01 › 31/12<br />

BLANKeNBerGe MeeTiNGs<br />

N Klassehotels met congresinfrastructuur,<br />

goed voor 286 kamers met alle mogelijke<br />

comfort en 22 vergaderzalen. Vakantiecentra<br />

met ultramoderne faciliteiten, ook voor<br />

grote congressen. Goed voor 470 kamers en<br />

30 vergaderzalen. Het casino met grote en<br />

kleine feestzaal en 3 vergaderzalen. Unieke<br />

meetingruimtes: Belgium Pier en kusttheater<br />

't Colisée.<br />

F Hôtels luxueux avec une infrastructure pour<br />

congrès: 286 chambres avec tout confort et 22<br />

salles de réunion. Centres de vacances avec<br />

facilités ultra modernes, aussi pour de grands<br />

congrès: 470 chambres et 30 salles de réunion.<br />

Le casino avec une grande et une petite salle<br />

de fête et 3 salles de réunion. Des endroits<br />

uniques pour votre meeting: Belgium Pier &<br />

kusttheater 't Colisée.<br />

D Erstklassige Hotels mit Kongressinfrastruktur.<br />

286 Zimmer mit allem Komfort<br />

und 22 Versammlungssäle. Ferienzentren<br />

mit ultramodernen Einrichtungen, auch<br />

für große Kongresse. 470 Zimmer und 30<br />

Versammlungssäle. Casino mit großem und<br />

kleinem Festsaal und 3 Versammlungssälen.<br />

Einzigartige Meetingplätze: Belgium Pier &<br />

kusttheater 't Colisée.<br />

E First class hotels with congress infrastructure,<br />

good for 286 rooms with all possible<br />

comfort and 22 conference rooms. Holiday<br />

centres with ultramodern facilities, also for<br />

bigger meetings. Good for 470 rooms and 30<br />

meeting halls. Casino with a large party hall,<br />

a smaller reception hall and 3 conference<br />

rooms. Unique meeting sites: the Belgium<br />

Pier & kusttheater 't Colisée.<br />

9H 2 85 115<br />

Half pension<br />

Demi-pension<br />

Halbpension<br />

Half Board<br />

extra p.p.<br />

Dienst Toerisme Blankenberge<br />

Leopold III-plein · B-8370 Blankenberge<br />

T. +32 (0) 50 41 22 27<br />

F +32 (0) 50 41 61 39<br />

toerisme@blankenberge.be<br />

www.blankenberge.be<br />

© Westtoer


HoTeLs<br />

N - De hotelprijzen en -faciliteiten werden ons door de hoteliers meegedeeld en worden dan<br />

ook onder hun verantwoordelijkheid gepubliceerd. De gegevens zijn genoteerd op datum van<br />

31 augustus 2011 en wijzigingen kunnen zich voordoen. De prijzen zijn vermeld per kamer:<br />

ofwel voor 1, ofwel voor 2 personen. Btw, verblijfstaks en bediening zijn inbegrepen.<br />

F - Les prix et facilités des hôtels nous ont été communiqués par les hôteliers et sont donc<br />

publiés sous leur responsabilité. Ces données ont été notés à la date du 31 août 2011 et<br />

peuvent faire l’objet de modifications. Les prix sont mentionnés par chambre: pour 1 ou pour<br />

2 personnes. TVA, taxe de séjour et service compris.<br />

D - Die Hotelpreise und Komfort-Angaben sind uns von den Hotelbesitzern mitgeteilt worden<br />

und werden deswegen auf ihre Verantwortung publiziert. Die Informationen sind notiert<br />

worden am 31. August 2011 und Änderungen sind möglich. Die Preise sind immer pro<br />

Zimmer: für entweder ein oder zwei Personen. Mwst., Übernachtungssteuer und Bedienung<br />

einschließlich.<br />

E - The hotelprices and facilities are reported by the hoteliers and published under their responsability.<br />

The data are compiled 31st August 2011, some changes may occur. The prices are mentioned<br />

per room: either for one or for two persons. VAT, accommodation taxes and service included.<br />

© Westtoer<br />

Aazaert<br />

★★★★<br />

Aazaert hotel staat voor relax, comfort<br />

en gastronomie. 50 luxe kamers,<br />

overdekt zwembad, sauna, zonneterras,<br />

zonnebank, fitness , privégarage, zalen<br />

voor seminaries. 150m van strand en<br />

casino.<br />

L’ hôtel Aazaert est synonyme de détente,<br />

confort et gastronomie. 50 chambres de<br />

luxe, piscine couverte, sauna, terrasse<br />

solarium, banc de bronzage UVA, fitness,<br />

garage privé, salles de séminaires. 150m<br />

de la plage et du casino.<br />

Aazaert Hotel ist ein Begriff für<br />

Erholung, Komfort und Gastronomie.<br />

50 Luxuszimmer, Hallenbad, Sauna,<br />

Sonneterrasse, Solarium, Fitnessraum,<br />

Garage, Säle für Tagungen. 150m von<br />

Strand und Casino.<br />

Hotel Aazaert is a household name for<br />

comfort and gastronomy. 50 rooms,<br />

indoor swimming pool, sauna, sun terrace,<br />

solarium, fitness, garage, meetingrooms.<br />

150m from the beach and the casino.<br />

Hoogstraat 25<br />

Tel. 050 41 15 99<br />

Fax 050 42 91 46<br />

info@aazaert.be<br />

www.aazaert.be<br />

plan: 4B<br />

1<br />

HOTELS<br />

39


HOTELS<br />

40<br />

Beach palace<br />

★★★★<br />

95 luxekamers en suites met zeezicht en<br />

gastronomisch restaurant Royal, l’Apero<br />

bar, zalen voor congressen, seminaries,<br />

vergaderingen, banketten, shows en<br />

huwelijksfeesten, zwembad, fitness,<br />

schoonheidsinstituut, sauna, stoombad,<br />

private parking voor 45 voertuigen.<br />

95 chambres de luxe et suites avec vue sur<br />

mer, restaurant gastronomique Royal, Bar<br />

l’Apéro, salles pour congrès, séminaires,<br />

réunions, shows et noces, piscine, fitness,<br />

institut de beauté, sauna, bain turc, parking<br />

privé pour 45 voitures.<br />

95 Zimmer und Suites mit Meeresblick,<br />

Restaurant Royal, Bar l’Apero, Säle für<br />

Tagungen, Versammlungen, Schauspiele<br />

und Hochzeiten, Hallenbad, Fitness,<br />

Kosmetiksalon, Sauna, Dampfbad,<br />

Privatparkanlage für 45 Fahrzeuge.<br />

95 rooms and suites with seaview,<br />

restaurant Royal, l’Apero Bar, halls for<br />

congresses, seminars, meetings, shows<br />

and wedding parties, swimming pool,<br />

fitness, beauty parlour, sauna, steambath,<br />

private parking.<br />

Zeedijk 77-79<br />

Tel. 050 42 96 64<br />

Fax 050 42 60 49<br />

info@beach-palace.com<br />

www.beach-palace.com<br />

plan: 3a<br />

2<br />

Helios<br />

★★★★<br />

Luxehotel op de Zeedijk, kamers met<br />

zicht op zee. Flatscreen-tv’s met dvd<br />

– draadloos internet (Wi-Fi). Moderne<br />

designinrichting – uitstekende keuken.<br />

Ondergrondse parking – dakterras met<br />

tuin op 10de verdieping. Wellnessruimte<br />

met sauna, stoombad en relaxbad.<br />

Hôtel de luxe sur la digue, chambres<br />

avec vue sur mer. Télévisions flatscreen<br />

avec dvd – internet sans fil (Wi-Fi)<br />

– aménagement moderne – cuisine<br />

supérieure – parking souterrain – terrasse<br />

sur le toit avec jardin au 10e étage –<br />

Espace wellness avec sauna, bain de<br />

vapeur et bain relax.<br />

Luxushotel auf der Strandpromenade,<br />

Zimmer mit Meeresblick. Flatscreen<br />

Fernsehapparate mit DVD – drahtlos<br />

Internet (Wi-Fi). Moderne Design<br />

Einrichtung – eczellente Küche. Tiefgarage<br />

– Dachterrasse mit Garten auf dem 10.<br />

Flur. Wellnessraum mit Sauna, Dampfbad<br />

und Relaxbad.<br />

Luxurious hotel on the seafront, rooms<br />

with seaview. Flatscreen tv’s with dvd –<br />

wireless internet (Wi-Fi). Modern design<br />

interior – excellent restaurant. Parking –<br />

roof garden. Wellness-space with sauna,<br />

Turkish bath and relaxation bath.<br />

Zeedijk 92<br />

Tel. 050 42 90 20<br />

Fax 050 42 86 66<br />

info@hotelhelios.be<br />

www.hotelhelios.be<br />

plan: 3a<br />

3<br />

pantheon palace<br />

★★★★<br />

Het hotel van het Witte Paard! De<br />

originele art-nouveaugevel werd<br />

behouden en mooi gerestaureerd.<br />

Gelegen in het hart van de stad, nabij het<br />

strand. Het hotel biedt u comfort, service<br />

en hartelijke gastvrijheid. Tijdens uw<br />

verblijf kunt u genieten van een heerlijke<br />

maaltijd in het restaurant De Kotee<br />

Jardin. U kunt zich ontspannen op het<br />

terras naast de koivijver, of in de stijlvolle<br />

bar en lounge.<br />

Cet hôtel du Cheval Blanc avec façade art<br />

nouveau vous offre tout le nécessaire pour<br />

un agréable séjour à Blankenberge. Situé<br />

dans le centre et près de la plage. Accueil<br />

chaleureux. Vous pouvez vous reposer<br />

autour de l’intime jardin avec un étang<br />

pour koi, dans le bar élégant ou dans le<br />

hall.<br />

Das Hotel vom Weißen Rössl mit seiner<br />

renovierten Art Nouveau-Fassade bietet<br />

alles, was Sie für einen angenehmen<br />

Aufenthalt brauchen. Gelegen im Herzen<br />

der Stadt, in der Nähe des Strandes.<br />

Genießen Sie während Ihres Aufenthalts<br />

herrliche Speisen im Restaurant De<br />

Kotee Jardin. Entspannen Sie sich auf<br />

der Terrasse neben dem Koi-Teich, in der<br />

stilvollen Bar oder in der Lounge.<br />

Langestraat 36<br />

Tel. 050 41 11 09<br />

Fax 050 42 90 15<br />

info@pantheonpalace.be<br />

www.pantheonpalace.be<br />

plan: 4a<br />

4


saint sauveur<br />

★★★★<br />

Designhotel, unieke uitstraling, warme<br />

harmonieuze kleuren, slechts 100m<br />

van het strand en het casino. De 46<br />

hotelkamers zijn aangenaam en modern<br />

uitgerust en voorzien van alle comfort.<br />

Zwembad, jacuzzi, stoombad en sauna<br />

zijn aanwezig en het uitgebreide<br />

ontbijtbuffet is inclusief. In het salon kunt<br />

u bij een gezellig haardvuur verpozen en<br />

genieten van een drankje. Seminariezalen<br />

tot 100 personen, uitgerust met de<br />

modernste technologie.<br />

Hôtel design, couleurs harmonieuses,<br />

à 100m de la plage et du casino. 46<br />

chambres confortables et complètement<br />

équipées. Piscine, jacuzzi, bain turc et<br />

sauna. Petit déjeuner buffet. Reposezvous<br />

dans le salon près du feu ouvert<br />

en jouissant d’une boisson. Des salles<br />

de conférence jusqu'à 100 personnes,<br />

équipées d'une technologie moderne.<br />

Neuzeitliches Design Hotel mit<br />

harmonischen Farben, 100M von<br />

Strand und Casino. Die 46 Zimmer<br />

verfügen über jeglichen Komfort.<br />

Schwimmbad, Whirlpool, Sauna und<br />

das reichhaltige Frühstücksbuffet sind<br />

inklusive. In unserem Salon servieren<br />

wir gerne Getränke am offenen Kamin.<br />

Versallungssäle bis 100 Personen,<br />

ausgestattet mit der modernsten<br />

Technologie.<br />

Langestraat 50<br />

Tel. 050 42 70 00<br />

Fax 050 42 97 38<br />

hotel@saintsauveur.be<br />

www.saintsauveur.be<br />

plan: 4a<br />

5<br />

Alfa inn<br />

★★★<br />

Kindvriendelijk hotel gelegen in de<br />

Kerkstraat en toch rustig. Met ons<br />

ontbijtbuffet wordt u pas echt verwend!<br />

Ruim salon met speelhoek, een vleugje<br />

livemuziek, privéwellness, zonneterras,<br />

tuin, bar en biljart-tv-zaal. Ook familieappartementen<br />

tot 7 personen met of<br />

zonder hoteldienst.<br />

Hôtel calme et accueillant pour les enfants,<br />

situé dans la rue principale. Jouissez de<br />

notre petit-déjeuner buffet exceptionnel!<br />

Salon avec un coin de jeux. Ambiance<br />

musicale, wellness privé, jardin et terrasse<br />

ensoleillée, bar et salle de TV- billard. Nous<br />

disposons également d’appartements<br />

pour maximum 7 personnes avec ou sans<br />

service hôtelier.<br />

Liegt an der Hauptstraße und doch ruhig.<br />

Frühstücksbuffet mit großer Auswahl,<br />

Dachterrasse, Salon, Bar und Billardraum.<br />

ZIMMER mit Dusche/WC, Radio,<br />

Fernseher, Telefon und Internet Zugang.<br />

APPARTEMENTS mit Hotel-Service.<br />

Privatparkplatz und Wellness.<br />

Three star hotel with exceptionally large<br />

English breakfast buffet. Bar and lounge<br />

with garden. All ROOMS have shower,<br />

toilet, tv, radio, phone and internet.<br />

APPARTMENTS possible. Private parking<br />

and wellness.<br />

Kerkstraat 92<br />

Tel. 050 41 81 72<br />

Fax 050 42 93 24<br />

info@alfa-inn.com<br />

www.alfa-inn.com<br />

plan: 4B<br />

6<br />

Avenue<br />

Boutique Hotel<br />

★★★<br />

Dit origineel art-decoboetiekhotel uit<br />

1932 - geheel gerenoveerd - combineert<br />

moderne faciliteiten met opperste<br />

elegantie. Avenue staat voor stijl, klasse,<br />

traditie en geweldige service. Ligging<br />

op 75 m van het strand, het casino, het<br />

station en de winkelstraten.<br />

Hôtel Art-Déco de 1932 entièrement<br />

rénové. Mariant à merveille l’équipement<br />

moderne avec une suprème élégance,<br />

l’hôtel Avenue saura captiver votre<br />

imagination. L’hôtel allie style, élégance et<br />

tradition au confort moderne. Situé à<br />

75 m de la plage, du casino, de la gare et<br />

du centre.<br />

Dieses Haus ist ein neu renoviertes<br />

Boutique Hotel im original Art-Déco-<br />

Stil aus dem Jahre 1932. Moderne und<br />

elegante Einrichtung. Zentrale Lage nur<br />

75M von Strand, Casino, Bahnhof und<br />

Geschäftsstraßen entfernt.<br />

A. & L. Fourier - J. De Troozlaan 42<br />

Tel. 050 41 12 75<br />

Fax 050 41 99 92<br />

avenue@vakantiehotels.be<br />

www.vakantiehotels.be<br />

plan: 5B<br />

7<br />

HOTELS<br />

41


HOTELS<br />

42<br />

Best Western<br />

richmond<br />

★★★<br />

Geniet van de Belgische kust in al<br />

zijn aspecten in dit gezellig hotel met<br />

vernieuwd Café Leffe. Gemakkelijk<br />

bereikbaar en gelegen in het hartje<br />

van Blankenberge. Private parking,<br />

fietsverhuur, gratis Wi-Fi. Gans het jaar<br />

open!<br />

Profitez d’un séjour à la côte belge dans<br />

cet hôtel familial avec le nouveau Café<br />

Leffe. Facilement accessible au coeur de la<br />

ville. Parking privé, location de vélos, Wi-Fi<br />

gratuit. Ouvert toute l’année!<br />

Genießen Sie die belgische Küste in<br />

diesem gemütlichen Hotel mit renoviertem<br />

Café Leffe. Gut erreichbar im Herzen<br />

von Blankenberge. Eigener Parkplatz,<br />

Fahrradverleih, Gratis Wi-Fi. Ganzjährig<br />

geöffnet!<br />

Enjoy your stay at the Belgian coast in<br />

this cosy hotel with renewed Café Leffe.<br />

Situated in the heart of Blankenberge and<br />

easily accessible. Private garage, bike<br />

rental, free Wi-Fi. Hotel Richmond is open<br />

throughout the year!<br />

Van Maerlantstraat 79<br />

Tel. 050 42 96 92<br />

Fax 050 42 98 72<br />

info@hotelrichmond.be<br />

www.hotelrichmond.be<br />

plan: 4B<br />

8<br />

Corner House<br />

★★★<br />

Hotel / restaurant Corner House heeft<br />

een unieke ligging in het centrum van<br />

Blankenberge. Het hotel is gelegen aan de<br />

voet van de trap naar de zeedijk en schuin<br />

tegenover het casino. Dichtbij station,<br />

haven en strand. De sfeer is vriendelijk en<br />

gastvrij.<br />

L’Hôtel / restaurant Corner House jouit<br />

d’une situation unique dans le centre de<br />

Blankenberge. L’hôtel est situé au pied<br />

des escaliers menant à la digue de mer,<br />

en face du casino, à deux pas de la gare,<br />

du port et de la plage. L’atmosphère y est<br />

chaleureuse et accueillante.<br />

Das Hotel-Restaurant Corner House<br />

zeichnet sich durch seine einzigartige<br />

Lage im Zentrum von Blankenberge<br />

aus. Es liegt am Fuße der Treppe zum<br />

Deich, schräg gegenüber vom Casino.<br />

Ganz in der Nähe von Bahnhof, Hafen und<br />

Strand. Die Atmosphäre ist herzlich und<br />

gastfreundlich.<br />

Hotel / restaurant Corner House has a<br />

unique location, in the city centre, opposite<br />

the casino and right at the bottom of<br />

the stairs to go to the beach. Also within<br />

walking distance of the railwaystation and<br />

the harbour. Hearty welcome.<br />

Casinoplein 12/13<br />

Tel. 050 41 93 76<br />

Fax 050 42 90 10<br />

info@hotelcornerhouse.be<br />

www.hotelcornerhouse.be<br />

plan: 4a<br />

9<br />

De polderhoeve<br />

★★★<br />

De Polderhoeve staat voor rust,<br />

gezelligheid, kindvriendelijkheid en<br />

comfort. Gelegen op het platteland,<br />

500m van duin en zee, 1 km van de stad,<br />

4 km van Lissewege, 12 km van Brugge.<br />

8 gezinskamers, elk met badkamer, tv,<br />

minibar. 1 kamer geschikt voor rolstoelgebruikers.<br />

Ontbijtbuffet met verse<br />

hoeveproducten. Fietsen, speeltuin,<br />

trampoline, gezelschapsspelen.<br />

Struisvogels, rundvee en neerhofdieren.<br />

Kinderen kunnen meeleven met<br />

de dagelijkse activiteiten op het<br />

landbouwbedrijf.<br />

Cette ferme au coeur des Polders vous<br />

offre du calme et du confort. 8 chambres<br />

de familles avec salle de bains, télévision<br />

et minibar. Une chambre accessible au<br />

fauteuil roulant. Petit déjeuner buffet avec<br />

des produits de la ferme. Bicyclettes,<br />

terrain de jeu pour enfants, trampoline,<br />

jeux de société. Il y a des autruches, du<br />

gros bétail et de la volaille. Les enfants<br />

peuvent participer à la vie quotidienne de<br />

la ferme.<br />

Kinderfreundlicher Bauernhof mit allen<br />

Annehmlichkeiten. Freundlicher Empfang.<br />

Genießen Sie unsere Ruhe spendende,<br />

grüne Oase mit Garten und Terrasse.<br />

Es gibt Kleintiere, Strauße und Rinder.<br />

Spielgarten, Trampolin, Gesellschafsspiele.<br />

Zeebruggelaan 168<br />

Tel. 050 84 23 79<br />

polderhoeve@skynet.be<br />

www.polderhoeve.be<br />

plan: 9d<br />

10


Du Commerce<br />

★★★<br />

Familiehotel in het hartje van de<br />

stad, op 100m van het strand. Ideaal<br />

voor gezinnen: een familiekamer met<br />

tussendeur. Je fiets kan je kwijt in<br />

de gratis berging en de wagen in de<br />

private garage. Langslapers kunnen<br />

rijkelijk ontbijten tot 11u. Volledig<br />

vernieuwde lounge met kinderspeelhoek.<br />

Mogelijkheid tot gebruik van internet en<br />

stoombad.<br />

Hôtel familial au coeur de la ville, à<br />

100m de la plage. Idéal pour les familles:<br />

chambres familiales communicantes.<br />

Emplacement gratuit pour bicyclettes et<br />

garage privé. Le matin, vous pouvez vous<br />

régaler du vaste buffet petit-déjeuner<br />

jusqu’à 11h. Salon totalement rénové et<br />

cour intérieure, avec terrain de jeux pour<br />

enfants. Internet et bain turc.<br />

Familienhotel im Herzen der Stadt,<br />

100m vom Strand entfernt. Für Familien<br />

sind unsere Familienzimmer mit<br />

Verbindungstür ideal. Abstellraum für<br />

Fahrräder und Privatgarage. Morgens<br />

können Sie bis 11 Uhr ein ausgiebiges<br />

Frühstücksbuffet genießen. Salon komplett<br />

renoviert mit Spielhof für Kinder. Internet<br />

und Dampfbad zur Verfügung.<br />

Weststraat 64<br />

Tel. 050 42 95 35<br />

Fax 050 42 94 40<br />

info@hotel-du-commerce.be<br />

www.hotel-du-commerce.be<br />

plan: 4B<br />

11<br />

euro Hotel<br />

★★★<br />

Vernieuwd 3* hotel op ± 50m van<br />

strand en casino, op ± 100m van station<br />

en centrum en toch rustig gelegen.<br />

Comfortabele kamers met uitgebreid<br />

ontbijtbuffet. Lift, telefoon, tv, douche, wc,<br />

zonnig terras. Aangename sfeer, warm<br />

onthaal, speciale voorwaarden voor<br />

kinderen en groepen. Open gans het jaar.<br />

Hôtel 3 étoiles, complètement rénové à<br />

50m de la plage et du casino, à 100m de la<br />

gare et du centre. Chambres confortables<br />

avec petit-déjeuner buffet. Ascenseur,<br />

douche, toilette, téléphone, tv. Cadre<br />

agréable, accueil chaleureux, terrasse<br />

ensoleillée, conditions spéciales pour<br />

enfants et groupes. Ouvert toute l’année.<br />

Ganz renoviertes 3*-Hotel, 50m von Strand<br />

und Casino, 100m vom Bahnhof und<br />

Stadtzentrum, jedoch ruhig. Komfortabele<br />

Zimmer inklusive Frühstücksbuffet.<br />

Gemütliche Atmosphäre, sonnige Terrasse,<br />

herzlicher Empfang. Ganzjährig geöffnet.<br />

Sonderpreise für Kinder und Gruppen.<br />

Descampstraat 44<br />

Tel. 050 41 79 50<br />

Fax 050 42 81 01<br />

info@eurohotel.be<br />

www.eurohotel.be<br />

plan: 4B<br />

12<br />

Malecot<br />

Boutique Hotel<br />

★★★<br />

Hotel Malecot ligt op een unieke<br />

locatie tussen het casino, het strand<br />

en het stadscentrum. Het hotel<br />

heeft 30 luxekamers, waarvan 15<br />

met zeezicht. Hotel Malecot is gebouwd<br />

in 1898 en combineert traditie (3de<br />

generatie) met moderne voorzieningen<br />

en dienstverlening. Het is ook<br />

mogelijk om te reserveren voor een<br />

viergangendiner in het hotel.<br />

L’Hôtel Malecot est situé dans un<br />

emplacement unique entre le casino, la<br />

plage et le centre-ville. L’Hôtel Malecot<br />

comprend 30 chambres luxueuses, dont<br />

15 avec vue sur mer. Construit en 1898,<br />

l’hôtel allie tradition avec confort et<br />

services modernes. Vous avez également<br />

la possibilité de réserver votre dîner de<br />

quatre plats à l’hôtel.<br />

Das Hotel Malecot liegt einzigartig<br />

zwischen Kasino, Strand und<br />

Stadtzentrum. In unserem renovierten<br />

Haus, einem der letzten klassischen Hotels<br />

in Blankenberge, vereinen sich Stil, Klasse<br />

und Tradition aus dem Jahr 1898 mit<br />

modernem Komfort. Das Hotel Malecot hat<br />

30 luxuriöse Gästezimmer, vond denen 15<br />

mit Meeresblick. Bestellen Sie auch ein<br />

schmackhaftes 4-Gänge-Menü im Hotel.<br />

A. & L. Fourier - Langestraat 91<br />

Tel. 050 41 12 07<br />

Fax 050 42 80 42<br />

malecot@vakantiehotels.be<br />

www.vakantiehotels.be<br />

plan: 4a<br />

13<br />

HOTELS<br />

43


HOTELS<br />

44<br />

Manitoba<br />

★★★<br />

Stijlvol, charmant hotel met zeldzaam<br />

rustiek interieur en uitzicht op de<br />

binnentuin. Gelegen op het sfeervol<br />

Manitobaplein in het verkeersvrije<br />

centrum op 150 m van het strand. Alle<br />

kamers hebben bad/douche, wc, tv,<br />

telefoon, koelkast. Lift.<br />

Parking mogelijk.<br />

Hôtel charmant - intérieur rustique avec<br />

vue sur le jardin. Situé sur la charmante<br />

place Manitoba dans la zone piètonnière<br />

à 150 m de la plage. Chambres avec bain/<br />

douche et toilette, télévision, téléphone,<br />

frigo. Parking privé sur demande.<br />

Stilvolles Hotel mit rustikalem Interieur<br />

und Blick auf dem Garten. Ruhige Lage<br />

auf dem Manitobaplatz im Zentrum der<br />

Fussgängerzone auf 150M vom Strand.<br />

Alle Zimmer haben Bad/Dusche, WC,<br />

Fernseher, Telefon, Kühlschrank. Aufzug.<br />

Parkplatz möglich.<br />

Stylish hotel - beautiful rustic interior and<br />

view on the garden. Situated in the traffic<br />

free centre at about 150 m from the beach.<br />

All rooms have private facilities, television,<br />

telephone and refrigerator. Elevator.<br />

Parking possible.<br />

Manitobaplein 11<br />

Tel. 050 41 12 20<br />

Fax 050 42 98 08<br />

info@hotelmanitoba.com<br />

www.hotelmanitoba.com<br />

plan: 4B<br />

14<br />

Moeder Lambic<br />

★★★<br />

Dit hotel staat symbool voor genieten.<br />

Relaxen in de moderne kamers met<br />

driesterrencomfort en gratis Wi-Fi<br />

voor de gasten. Rustig gelegen op<br />

wandelafstand van het station en het<br />

centrum, op 100 m van het strand.<br />

Uitgebreid ontbijtbuffet. Mogelijkheid<br />

tot huren fietsen. Tijdens het weekend<br />

bieden wij u een glaasje cava verwennerij<br />

in het moderne en ‘cosy’ restaurant.<br />

Buiten het seizoen miniverwenverblijf<br />

van 2 of 3 nachten. Ook is er het<br />

genietersarrangement: gratis gebruik<br />

van hotelfietsen, sauna/zwembad in het<br />

Bloso-wellnesscentrum en een heerlijk<br />

viergangenmenu ‘All in’.<br />

L’hôtel restaurant Moeder Lambic: c’est<br />

jouir d’une manière confortable. Les<br />

chambres sont équipées de tout confort<br />

moderne. Wi-Fi gratuit pour les clients.<br />

A proximité de la gare et du centre, à 100<br />

m de la plage. Petit déjeuner copieux.<br />

Possibilité de louer des vélos. Le weekend<br />

un verre de cava vous est offert par<br />

la maison. Restaurant dans un cadre<br />

contemporain. Laissez-vous gâter avec<br />

un séjour de 2 ou 3 nuitées en hors-saison.<br />

Ou profitez de notre forfait bénéficiaire :<br />

usage de vélos, sauna/piscine au centre<br />

wellness de Bloso et un menu 4 plats<br />

‘All in’.<br />

J. de Troozlaan 93<br />

Tel. 050 41 27 54<br />

Fax 050 41 09 44<br />

hotel@moederlambic.be<br />

www.moederlambic.be<br />

plan: 5a<br />

15<br />

pacific<br />

★★★<br />

Hotel Pacific ligt zeer centraal op 50 m<br />

van de Zeedijk en op slechts 5 min. van<br />

het station en het centrum. Dit gezellig<br />

familiehotel staat bekend voor zijn<br />

vriendelijk onthaal en zijn gastvrijheid.<br />

Knusse, comfortabele kamers en<br />

ruime familiekamers maken uw<br />

verblijf aangenaam.<br />

L’hôtel Pacific est situé au centre de la ville<br />

à 50 m de la digue de mer et à 5 min. de<br />

la gare. Cet hôtel familial est connu pour<br />

son accueil chaleureux et son hospitalité.<br />

Chambres confortables et chambres de<br />

familles spacieuses vous assurent un<br />

agréable séjour.<br />

Das Hotel Pacific liegt ganz zentral, nur<br />

50M von der Strandpromenade und nur 5<br />

Minuten vom Bahnhof und vom Zentrum<br />

entfernt. Dieses gemütliche Hotel steht<br />

bekannt für seinen freundlichen Empfang<br />

und seine Gastlichkeit. Gemütliche,<br />

komfortabele Zimmer und geräumige<br />

Familienzimmer machen Ihren Aufenthalt<br />

angenehm.<br />

J. De Troozlaan 48<br />

Tel. 050 42 75 75<br />

Fax 050 41 15 42<br />

info@hotelpacificblankenberge.be<br />

www.hotelpacificblankenberge.be<br />

plan: 5B<br />

16


iant séjour<br />

★★★<br />

30 luxedesignkamers 33 m², alle met<br />

balkon en onbelemmerd zeezicht,<br />

42inch flatscreen tv’s, apart privaat<br />

toilet, internet Wi-Fi, minibar, safe,<br />

privéparking, à la carte restaurant.<br />

Ontbijtbuffet inbegrepen. Ontspanning:<br />

fitness en whirlpool (gratis), stoombad,<br />

sauna en solarium (betalend).<br />

30 chambres design luxueuses, spacieuses<br />

de 33 m², vue dégagée sur mer, balcon.<br />

42inch flatscreen, internet sans fil, minibar,<br />

coffre-fort, garage privé, restaurant à la<br />

carte, petit-déjeuner buffet inclus. Fitness<br />

et whirlpool (gratuit), bain-turc, sauna et<br />

solarium (payant).<br />

30 luxus Designzimmer mit Meeresblick<br />

und Balkon, 42-Inch Flatscreen<br />

Fernsehgeräte, private Toilette, drahtloses<br />

Internet, Minibar, Safe, privater Parkplatz,<br />

Restaurant, Frühstücksbuffet inklusive.<br />

Fitness und Whirlpool (kostenlos),<br />

Dampfbad, Sauna und Solarium<br />

(bezahlend).<br />

30 spacious design luxury rooms with<br />

seaview, balcony, 42 inch flatscreen,<br />

internet (Wi-Fi), minibar, safe. Breakfast<br />

buffet included. Whirlpool, sauna,<br />

hammam, solarium, fitness. Private car<br />

park. Excellent restaurant.<br />

Zeedijk 188<br />

Tel. 050 43 27 00<br />

Fax 050 42 75 54<br />

info@hotelriantsejour.be<br />

www.riantsejour.be<br />

plan: 5a<br />

17<br />

Vivaldi<br />

'Four seasons'<br />

★★★<br />

Prachtig gerenoveerd en centraal<br />

gelegen hotel op 50m van het station<br />

en winkelcentrum. Exclusieve kamers<br />

met bad, wc, telefoon, radio, tv en safe.<br />

Verzorgd en uitgebreid ontbijtbuffet,<br />

restaurant. Gezellig zonneterras,<br />

cocktailbar en salon. Lift. Zeer goede<br />

bereikbaarheid. Gans het jaar open.<br />

Hôtel splendidement rénové avec situation<br />

centrale à 50 m de la gare et du centreville.<br />

Chambres exclusives tout confort.<br />

Petit-déjeuner soigné et varié, restaurant.<br />

Agréable terrasse ensoleillée, bar-cocktail<br />

et salon. Ascenseur. Facilement accessible.<br />

Ouvert toute l’année.<br />

Prächtig renoviertes und zentral<br />

gelegenes Hotel in 50 M Entfernung vom<br />

Bahnhof und Einkaufszentrum. Exklusive<br />

Zimmer mit allem Komfort. Gepflegtes<br />

und reichhaltiges Frühstücksbuffet,<br />

Restaurant. Gemütliche Sonnenterrasse,<br />

Cocktailbar und Salon, Lift. Einfach zu<br />

erreichen. Ganzjährig geöffnet.<br />

Leopold III-plein 8<br />

Tel. 050 42 84 37<br />

Fax 050 42 64 33<br />

hotel.vivaldi@skynet.be<br />

www.hotel-vivaldi.be<br />

plan: 4B<br />

18<br />

Albatros<br />

★★<br />

Sfeervol en gezellig familiehotel op 100m<br />

van het strand en de jachthaven. Ook<br />

appart-hotel. Private parking. Vanaf 15<br />

september herfst- en winterpromoties.<br />

Raadpleeg onze website.<br />

Hôtel familial dans un cadre accueillant à<br />

100m de la plage et du port. Appart hôtel.<br />

Parking privé. Promotions en automne<br />

et en hiver à partir du 15 septembre.<br />

Consultez notre site internet.<br />

Familienhotel mit gästlicher Atmosphäre.<br />

100M von Strand und Hafen. Auch<br />

Appart-Hotel. Privatparkplatz. Herbst-<br />

und Winterpromotion ab 15. September.<br />

Konsultieren Sie unsere Website.<br />

Family hotel with cosy atmosphere. 100m<br />

from the beach and the harbour. Also<br />

appart-hotel. Private parking. Autumn- and<br />

winteroffers from 15th September. Consult<br />

our website.<br />

Consciencestraat 45<br />

Tel. 050 41 13 49<br />

Fax 050 42 86 55<br />

info@hotel-albatros.be<br />

www.hotel-albatros.be<br />

plan: 3a<br />

19<br />

HOTELS<br />

45


HOTELS<br />

46<br />

Aquilon<br />

Boutique Hotel<br />

★★<br />

Dit is het vroegere hotel Marie-José.<br />

Gunstig gelegen in het centrum - 100m<br />

van strand en station - met zonnig<br />

terras. Buitengewone service en de<br />

gezellige gastvrijheid en charme van<br />

een boetiekhotel. Alle kamers met<br />

bad/douche, wc, tv , telefoon, safe en<br />

haardroger. Riant Engels ontbijtbuffet<br />

inbegrepen. Private parking en half<br />

pension mogelijk.<br />

L’ancien hôtel Marie-José. Situé à 100m de<br />

la plage et de la gare. Terrasse ensoleillée.<br />

Service exceptionnel avec toute<br />

l’hospitalité et le charme d’un hôtel de<br />

caractère. Toutes les chambres ont bain/<br />

douche, wc, télévision, téléphone, coffrefort<br />

et sèche-cheveux. Notre petit-déjeuner<br />

buffet anglais exceptionnel est inclus.<br />

Parking privé et demi-pension possible.<br />

Vorher Hotel Marie-José. Zentrale Lage<br />

mit sonniger Terrasse. Außergewöhnlicher<br />

Service und Charme eines Boutiquehotels.<br />

Alle Zimmer mit Bad/Dusche, WC,<br />

Fernseher, Safe, Telefon und Föhn.<br />

Englishes Frühstücksbuffet mit<br />

grosser Auswahl. Privatparkanlage und<br />

Halbpension möglich.<br />

A. & L. Fourier - Marie-Josélaan 2<br />

Tel. 050 41 16 39<br />

Fax 050 42 49 76<br />

aquilon@vakantiehotels.be<br />

www.vakantiehotels.be<br />

plan: 4B<br />

20<br />

Concordia<br />

★★<br />

Hotel – kamer met ontbijt – met 40<br />

jaar traditie. Rustig gelegen in de<br />

verkeersvrije winkelzone op 150m<br />

van het strand. Volledig gerenoveerd,<br />

familievriendelijke service, gans het jaar<br />

open. Lift. Kamers (1 tot 5 personen) met<br />

douche/bad en wc, tv. Parking mogelijk.<br />

Hôtel – chambre et petit-déjeuner – avec<br />

40 ans de tradition. Hôtel reposant dans<br />

la zone piétonnière à 150m de la plage.<br />

Complètement rénové, service aimable,<br />

ouvert toute l’année. Ascenseur. Chambres<br />

(1 à 5 personnes) avec douche/bain et wc,<br />

télé. Parking sur demande.<br />

Hotel – Zimmer mit Frühstück – mit 40<br />

Jahren Tradition. Ruhige Lage in der<br />

Fussgängerzone auf 150 M vom Strand.<br />

Ganz renoviert, freundlicher Service,<br />

ganzjährig geöffnet. Aufzug. Zimmer (1<br />

bis 5 Personen) mit Dusche/Bad und WC.<br />

Parkplatz möglich.<br />

Hotel – Bed & breakfast – with 40 years<br />

tradition. Quiet location in the pedestrian<br />

zone at about 150m from the beach.<br />

Completely renovated, friendly service,<br />

open all year. Lift. Rooms (1 to 5 persons)<br />

with shower/bath, toilet and tv. Parking<br />

place possible.<br />

Molenstraat 29<br />

Tel. 050 41 05 05<br />

Fax 050 41 84 13<br />

info@concordiahotel.be<br />

www.concordiahotel.be<br />

plan: 4B<br />

21<br />

Franky<br />

★★<br />

Dankzij de unieke ligging van dit hotel<br />

bevindt u zich in het hart van het centrum,<br />

dichtbij de haven en op 100 m van het<br />

strand. De 41 kamers zijn voorzien van<br />

alle comfort in een prijsbewuste klasse.<br />

Uitgebreid ontbijtbuffet in een hartelijke<br />

sfeer. Verzorgde keuken, fijne bediening<br />

en verse producten. Specialiteit:<br />

mosselen, vis en paling.<br />

Winterpromotie: 2+1 nacht gratis<br />

Situation unique au centre-ville, près du<br />

port et à 100 m de la plage. 41 chambres<br />

confortables pour un prix raisonnable.<br />

Petit-déjeuner copieux dans un cadre<br />

chaleureux. Cuisine soignée, excellent<br />

service et des produits frais. Spécialités:<br />

des moules, du poisson et des anguilles.<br />

Promotion d’hiver: 2 + 1 nuitée gratuite<br />

Einzigartige Lage im Zentrum, in der<br />

Nähe vom Hafen und 100M vom Strand.<br />

41 Komfortzimmer, akzeptabeler Preis.<br />

Erweitertes Frühstücksbuffet in einer<br />

herzlichen Atmosphäre. Gepflegte Küche,<br />

gute Bedienung und frische Produkte.<br />

Spezialitäten: Muscheln, Fisch und Aal.<br />

Winterpromotion: 2 + 1 Nacht gratis<br />

Weststraat 33<br />

Tel. 050 41 28 58<br />

Fax 050 42 99 37<br />

info@hotelfranky.be<br />

www.hotelfranky.be<br />

plan: 3a<br />

22


La Tempête<br />

★★<br />

La Tempête: het adres voor een<br />

gastronomisch arrangement of een<br />

gezellig hotelverblijf met diverse<br />

mogelijkheden. Het hotel is voorzien<br />

van alle comfort. Al is dit niet onze enige<br />

troef: een rustige ligging dicht bij het<br />

strand en de pier. Wij zijn alom bekend als<br />

vis- en zeevruchtenrestaurant. Een echte<br />

aanrader!<br />

Hôtel La Tempête: l’adresse idéale pour un<br />

forfait gastronomique ou pour un séjour<br />

agréable en hôtel. Hôtel confortable.<br />

Situation calme près de la plage et du pier.<br />

Restaurant gourmet très connu pour ses<br />

poissons et plats de fruits de mer. Hôtel<br />

vivement recommandé !<br />

Hotel La Tempête: die Adresse für ein<br />

gastronomisches Wochenende oder<br />

einem gemütlichen Aufenthalt mit vielen<br />

Möglichkeiten. Ein Hotel mit Komfort.<br />

Überdies ein ruhige Lage, in der Nähe<br />

von Strand und Pier. Wir sind bekannt als<br />

Fisch-und Krustazeerestaurant. Ein guter<br />

Tipp!<br />

A. Ruzettelaan 37<br />

Tel. 050 42 94 28<br />

Fax 050 42 79 17<br />

hotel.la.tempete@skynet.be<br />

http://users.skynet.be/la.tempete<br />

plan: 5a<br />

23<br />

sabot d’or ii<br />

★★<br />

Dit familiehotel ligt op wandelafstand<br />

van de zee en op 15 km van Brugge.<br />

De kamers zijn netjes en voorzien van<br />

douche en wc. In het gemoedelijke<br />

restaurant serveert men lekkere en<br />

gezonde maaltijden. Parkeerplaats ter<br />

beschikking tegen betaling. Het hotel<br />

bevindt zich nabij het station.<br />

Cet hotel familial se situe à 700 m de la<br />

mer et à 15 km de Bruges. Les chambres<br />

ont douche et toilette et sont bien soignées.<br />

Dans le restaurant convivial des repas<br />

délicieux sont servis. Possibilité de parking<br />

(payant). L’hôtel est situé tout près de la<br />

gare.<br />

Das Hotel liegt 700 m vom Strand und 15<br />

Km von Brügge. Die Zimmer sind fein und<br />

alle mit Dusche und WC. Im gemütlichen<br />

Restaurant serviert man schmackhafte<br />

Mahlzeiten. Parkplatz möglich (bezahlend).<br />

Das Hotel liegt beim Bahnhof.<br />

Zuidlaan 20<br />

Tel. 050 43 34 00<br />

Fax 050 42 80 67<br />

info@sabot-dor<br />

www.sabot-dor.be<br />

plan: 4c<br />

24<br />

strandhotel<br />

★★<br />

Gelegen op de Zeedijk bij de jachthaven<br />

en Leopoldpark (tennis en minigolf).<br />

Familiale sfeer. Elegante, vernieuwde<br />

kamers met bad/wc en televisie.<br />

Ontbijtbuffet.<br />

Situé sur la digue, près du port de<br />

plaisance et du parc Léopold (tennis et<br />

minigolf). Ambiance familiale. Chambres<br />

rénovées et élégantes avec bain, wc et<br />

télévision. Petit-déjeuner buffet.<br />

Direkt am Meer in der Nähe vom<br />

Jachthafen und vom Leopoldpark (Tennis<br />

und Minigolf). Gemütliche Atmosphäre.<br />

Angenehme, renovierte Zimmer mit Bad/<br />

WC und Fernseher. Frühstücksbuffet.<br />

On the sea-front, near the marina and the<br />

Leopold Park (tennis and minigolf). Family<br />

minded hotel. Stylish renovated rooms<br />

with private bath/wc and television. Large<br />

breakfast buffet.<br />

Zeedijk 86<br />

Tel. 050 41 16 71<br />

Fax 050 42 58 67<br />

info@strand-hotel.be<br />

www.strand-hotel.be<br />

plan: 3a<br />

25<br />

HOTELS<br />

47


HOTELS<br />

48<br />

Tropicana<br />

★★<br />

Kindvriendelijk hotel, gelegen op 100m<br />

van het strand, tussen jachthaven en<br />

winkelstraten. Alle kamers met douche,<br />

wc en televisie. Ontbijtbuffet. Gezellige<br />

bar. Mogelijkheid fiets en moto binnen te<br />

zetten. Winter: 3 overnachtingen aan de<br />

prijs van 2.<br />

Hôtel accueillant pour les enfants, situé à<br />

100m de la plage, entre le port et les rues<br />

commerçantes. Toutes les chambres ont<br />

douche, wc et télévision. Petit déjeuner<br />

buffet. Bar agréable. Emplacement pour<br />

bicyclettes et motos. En hiver: 3 nuitées<br />

pour le prix de 2.<br />

Kindfreundliches Hotel, 100M vom<br />

Strand, zwischen Jachthafen und<br />

Geschäftsstraßen. Alle Zimmer<br />

mit Dusche, WC und Fernseher.<br />

Frühstücksbuffet. Gemütliche Bar.<br />

Abstellraum für Fahrräder und Motorräder.<br />

Im Winter: 3 Übernachtungen zum Preis<br />

von 2.<br />

Consciencestraat 49<br />

Tel. 050 42 41 20<br />

Fax 050 41 71 20<br />

info@hoteltropicana.be<br />

www.hoteltropicana.be<br />

plan: 3a<br />

26<br />

e.T.M. Bach<br />

★<br />

Gezellig hotel (art deco), in volle centrum,<br />

60m van het strand, vriendelijk onthaal.<br />

Verzorgd ontbijt met klassieke muziek.<br />

Open gans het jaar. Uitgebaat door de<br />

12de generatie J.S. Bach.<br />

Hôtel agréable (Art-Déco) en plein centre à<br />

60m de la plage. Accueil chaleureux, petit-<br />

déjeuner soigné avec musique classique.<br />

Ouvert toute l’année. Propriétaire<br />

descendant de la 12ième génération de J.S.<br />

Bach.<br />

Gemütliches Hotel (Art-Deco) im Zentrum,<br />

60m vom Strand. Gepflegtes Frühstück,<br />

mit klassischer Musik. Ganzjährig geöffnet.<br />

Small but cosy hotel (Art-Deco) situated in<br />

the centre, 60m from the sea. Breakfast<br />

with classical music.<br />

Vissersstraat 20<br />

Tel. & Fax 050 41 97 71<br />

erwin.bach@skynet.be<br />

www.etmbach.be<br />

plan: 4a<br />

27<br />

Holidays<br />

★<br />

Hotel/restaurant Holidays is gelegen<br />

nabij de Grote Markt en de jachthaven,<br />

op 100 m van het strand. Van september<br />

tot maart: 2 overnachtingen + 1 gratis.<br />

Uitgebreid ontbijtbuffet inbegrepen.<br />

Alle kamers met douche, wc en tv.<br />

Hôtel/restaurant Holidays est situé près de<br />

la place du marché et du port, à 100 m de<br />

la plage. De septembre à mars: 3 nuitées<br />

pour le prix de 2. Petit-déjeuner buffet<br />

copieux inclus. Toutes les chambres ont<br />

douche, wc et télévision.<br />

Das Hotel/Restaurant Holidays liegt in der<br />

Nähe vom Marktplatz und vom Jachthafen,<br />

100 M vom Strand entfernt. Von September<br />

bis März: 3 Übernachtungen zum Preis<br />

von 2. Gepflegtes Frühstücksbuffet<br />

inklusive. Alle Zimmer mit Dusche, WC und<br />

Fernseher.<br />

Consciencestraat 40<br />

Tel. 050 41 98 28<br />

sacha.machet@telenet.be<br />

plan: 3a<br />

28


sabot d’or i<br />

★<br />

Dit familiehotel ligt op wandelafstand<br />

van de kust en op 15 km van Brugge.<br />

De kamers zijn netjes en voorzien van<br />

douche en wc. In het gemoedelijke<br />

restaurant serveert men lekkere en<br />

gezonde maaltijden. Parkeerplaats ter<br />

beschikking tegen betaling. Het hotel<br />

bevindt zich nabij het station.<br />

Cet hotel familial se situe à 700 m de la<br />

mer et à 15 km de Bruges. Les chambres<br />

ont douche et toilette et sont bien soignées.<br />

Dans le restaurant convivial des repas<br />

délicieux sont servis. Possibilité de parking<br />

(payant). L’hôtel est situé tout près de la<br />

gare.<br />

Das Hotel liegt 700 m vom Strand und 15<br />

Km von Brügge. Die Zimmer sind fein und<br />

alle mit Dusche und WC. Im gemütlichen<br />

Restaurant serviert man schmackhafte<br />

Mahlzeiten. Parkplatz möglich (bezahlend).<br />

Das Hotel liegt beim Bahnhof.<br />

Kerkstraat 181<br />

Tel. 050 43 34 00<br />

Fax 050 42 80 67<br />

info@sabot-dor.be<br />

www.sabot-dor.be<br />

plan: 4c<br />

29<br />

B&B polderlicht<br />

Polderlicht is een B&B gelegen in de<br />

polders vlakbij zee. Een plek in de vrije<br />

natuur waar je echt de tijd kunt nemen<br />

voor jezelf. Tv & internet. Designkamers.<br />

Er is een ruimte beschikbaar waar je kunt<br />

vertoeven om te lezen, rusten, mediteren,<br />

schilderen, piano spelen. Je kunt ook<br />

relaxen in de tuin bij de vijver of genieten<br />

van een meditatieve verwenmassage met<br />

warme etherische oliën. Sauna.<br />

Profitez d’un séjour en chambre d’hôte<br />

dans les polders près de la mer en pleine<br />

nature. Télévision et internet. Chambres<br />

design. Endroit disponible pour lire,<br />

se reposer, méditer, peindre, jouer du<br />

piano. Vous pouvez aussi vous relaxer<br />

dans le jardin près de l’étang ou jouir<br />

d’un massage méditatif avec des huiles<br />

essentielles chaudes. Sauna.<br />

Genießen Sie einen Aufenthalt in einem<br />

Gästezimmer in den Poldern nicht weit<br />

vom Meer. Der richtige Ort in freier<br />

Natur um sich selbst zu verwöhnen.<br />

Fernseher und Internet, Designzimmer.<br />

Raum verfügbar zum lesen, ausruhen,<br />

meditieren, malen oder Piano spielen.<br />

Sie können auch relaxen im Garten beim<br />

Teich oder einen meditative Massage<br />

mit warmen ätherischen Ölen genießen.<br />

Sauna.<br />

Bosstraat 3<br />

Tel. 050 41 09 27 / 0497 70 31 37<br />

polderlichtgastenkamers@gmail.com<br />

www.polderlicht.be<br />

plan: 9h<br />

30<br />

ontdek de kust<br />

met een Belgian<br />

Coast Greeter!<br />

Vanaf april 2012 kun je de Kust gratis<br />

ontdekken met een Belgian Coast<br />

Greeter! Belgian Coast Greeters zijn<br />

inwoners van een kustgemeente die<br />

maximum 6 personen (geen groepen)<br />

meenemen op een wandeling door hun<br />

gemeente en persoonlijke verhalen<br />

vertellen. Ze tonen leuke plekjes,<br />

verborgen parels, gezellige cafeetjes<br />

of restaurantjes, … Gegarandeerd een<br />

onvergetelijke ervaring!<br />

www.belgiancoastgreeters.com<br />

‘Investeren in je toekomst’<br />

Grensoverschrijdend samenwerkingsprogramma<br />

2007-2013 Medegefinancierd door de Europese Unie<br />

(Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling)<br />

Info: Sara Vandamme<br />

Projectmanager Belgian Coast Greeters<br />

sara.vandamme@westtoer.be<br />

T: 050 30 55 22<br />

GSM: 0485 10 66 23<br />

HOTELS<br />

GASTENKAMERS<br />

49


2-DAAGSE<br />

50<br />

43sTe<br />

iNTerNATioNALe<br />

TWeeDAAGse VAN<br />

VLAANDereN<br />

5 & 6/05/2012<br />

De eerste meidagen brengen elk jaar<br />

duizenden wandelaars naar de badstad. Meer<br />

dan 25 nationaliteiten verzamelen er in het<br />

eerste weekend op de Grote Markt om aan<br />

een wandeling van 6, 15, 24 of 42 kilometer te<br />

beginnen. Een ontspannen inspanning waarbij<br />

alle troeven van de badstad en haar rijke<br />

omgeving volledig tot hun recht komen. Talrijke<br />

muziekkorpsen en allerlei activiteiten onderweg<br />

maken het plaatje compleet.


N - 43 ste Internationale<br />

Tweedaagse van Vlaanderen<br />

Wandelhappening voor al wie van stevig of<br />

recreatief wandelen houdt! Keuze uit 6, 15,<br />

24 of 42 km langs het strand, door de duinen<br />

en in de polders. Animatie en verzorging<br />

langsheen het parcours.<br />

F - 43 ième Randonnée Pédestre<br />

Internationale de Flandre<br />

Randonnée pédestre de 6, 15, 24 ou 42<br />

km sur la plage, dans les dunes et dans<br />

les polders. Animation et soins le long du<br />

parcours.<br />

Inscriptions à l’avance*:<br />

24 et 42km: € 8 pour 2 jours<br />

€ 5,50 pour 1 jour<br />

6 et 15km: € 7 pour 2 jours<br />

€ 4,50 pour 1 jour<br />

• Par internet: www.2daagse.be<br />

Inscriptions au départ* sur la Grand’Place:<br />

24 et 42km: € 10 pour 2 jours<br />

€ 6,50 pour 1 jour<br />

6 et 15km: € 9 pour 2 jours<br />

€ 5,50 pour 1 jour<br />

* Réduction pour les membres d'une<br />

fédération belge de marche: € 1 pour<br />

2 jours et € 0,50 pour 1 jour.<br />

Inschrijven vooraf*:<br />

24 en 42km: € 8 voor 2 dagen<br />

€ 5,50 voor 1 dag<br />

6 en 15km: € 7 voor 2 dagen<br />

€ 4,50 voor 1 dag<br />

• Via internet: www.2daagse.be<br />

• In de Dienst Toerisme: vanaf 1/03 tot<br />

en met 4/05 - 19.45 uur.<br />

Inschrijven de dag zelf* op de Grote Markt:<br />

24 en 42km: € 10 voor 2 dagen<br />

€ 6,50 voor 1 dag<br />

6 en 15km: € 9 voor 2 dagen<br />

€ 5,50 voor 1 dag<br />

* Leden van een Belgische wandel-<br />

federatie krijgen bij inschrijving voor<br />

2 dagen € 1 korting en voor 1 dag € 0,50.<br />

D - 43. Internationale Zwei-<br />

Tagewanderung von <strong>Flandern</strong><br />

Happening für Wanderer – 6, 15, 24 oder 42<br />

Km durch die Polder, am Strand und in den<br />

Dünen. Animation und Pflege die Strecke<br />

entlang.<br />

Anmeldung im Voraus*:<br />

24 und 42km: € 8 für 2 Tage<br />

€ 5,50 für 1 Tag<br />

6 und 15km: € 7 für 2 Tage<br />

€ 4,50 für 1 Tag<br />

• Online: www.2daagse.be<br />

Anmeldung am Start* auf dem Marktplatz:<br />

24 und 42km: € 10 für 2 Tage<br />

€ 6,50 für 1 Tage<br />

6 und 15km: € 9 für 2 Tage<br />

€ 5,50 für 1 Tage<br />

* Ermäßigung für Mitglieder von<br />

Belgischen Wanderverbänden: € 1 für<br />

2 Tage und € 0,50 für 1 Tag.<br />

E - 43 rd International Two Days<br />

Walk of Flanders<br />

Happening for hikers and recreative walkers<br />

- 6, 15, 24 or 42 km - along the beach, in the<br />

dunes and through the polders. Animation<br />

and care along the tracks.<br />

Registration in advance:<br />

24 and 42km: € 8 for 2 days<br />

€ 5,50 for 1 day<br />

6 and 15km: € 7 for 2 days<br />

€ 4,50 for 1 day<br />

• Online: www.2daagse.be<br />

Registration in the main tent on the<br />

market square:<br />

24 and 42km: € 10 for 2 days<br />

€ 6,50 for 1 day<br />

6 and 15km: € 9 for 2 days<br />

€ 5,50 for 1 day<br />

Gaststad:<br />

Borås<br />

(Zweden)<br />

www.2daagse.be<br />

2-DAAGSE<br />

51


VAKANTIECENTRA<br />

52<br />

Duinse polders<br />

IEDEREEN WELKOM, OOK<br />

DAGTOERISTEN EN FIETSERS!<br />

Ideaal voor een familievakantie, op<br />

kamer of op studio. De studio’s zijn<br />

volledig vernieuwd! Een uitgekiende<br />

plaats ook voor congressen, seminaries<br />

en zeeklassen in voor- en naseizoen.<br />

Cafetaria - dagschotel - speeltuin -<br />

tennisterreinen - petanque - minigolf -<br />

volley- en basketbal. Tearoom met<br />

zomerterras, democratische prijzen.<br />

Kinderen tot 14 jaar genieten van een<br />

voordeeltarief op logies en maaltijden.<br />

Ambiance familiale - chambres ou studios.<br />

Les studios ont été complètement rénovés.<br />

Un centre idéal pour organiser des<br />

congrès, des séminaires et des classes de<br />

mer en avant- et arrière-saison. Cafétaria -<br />

plat du jour - pleine de jeux - terrains de<br />

tennis - pétanque - minigolf - volley-ball et<br />

basket-ball. Tea-room avec terrasse, prix<br />

démocratiques. Tarifs avantageux pour les<br />

enfants jusqu’à 14 ans.<br />

Zimmer oder Studios, ideal für Familien!<br />

Die Studios sind völlig renoviert. In der<br />

Außensaison besonders geeignet für<br />

Kongresse, Seminare und Schülergruppen.<br />

Cafeteria - Tagesgericht - Tennisplätze -<br />

Petanque - Minigolf - Volley- und<br />

Basketball. Tea-room mit Terrasse.<br />

Ermäßigung für Kinder bis 14 Jahre.<br />

Ruzettelaan 195<br />

Tel. 050 43 24 00<br />

Fax 050 42 96 31<br />

info@duinsepolders.be<br />

www.duinsepolders.be<br />

plan: 8B<br />

Floreal<br />

Vakantie- en congrescentrum voor<br />

een zorgeloze vakantie. 48 kamers in<br />

hotelformule, 128 appartementen met<br />

telefoon, tv en safe. Restaurant, bar, tearoom,<br />

wassalons. Zonneweiden, minigolf,<br />

tennis, sportterreinen, terras, speeltuin.<br />

Ruime private parking, congres- en<br />

seminariezalen, stedelijk zwembad op<br />

50 m. Het volledig jaar open.<br />

Centre de vacances et de congrès pour<br />

vos vacances sans soucis. 48 chambres<br />

en formule ‘hôtel’ – 128 appartements:<br />

téléphone, tv et coffre-fort dans tous les<br />

logements. Restaurant, bar, salon de thé,<br />

terrasse, wasserettes. Mini-golf, tennis,<br />

terrains de sport, jeux d’enfants. Parking<br />

privé, salles de congrès et de séminaires,<br />

centre de natation municipal à 50 m.<br />

Ouvert toute l’année.<br />

Ferien- und Kongreszentrum.<br />

Holiday- and congress-centre.<br />

Kon. Albertlaan 59<br />

Tel. 050 43 21 11<br />

Fax 050 43 22 22<br />

blankenberge@florealclub.be<br />

www.florealclub.be<br />

plan: 7B<br />

Liberty<br />

Ideaal voor een comfortabele en<br />

budgetvriendelijke vakantie! Gelegen in<br />

de winkelstraten op amper 50 m van strand,<br />

Zeedijk en casino. 54 luxekamers en 12<br />

studio-appartementen met flatscreen<br />

tv, kluis, badkamer aangepast voor<br />

rolstoelgebruikers. Prima restaurant<br />

met ontbijtbuffet, HP of VP. Cafetaria,<br />

ontspannings/vergaderzaal en animaties.<br />

Kinderen gratis tot 3j. en -50% tot 11j.<br />

Arrangementsformules en groepskortingen.<br />

Idéal pour vos vacances: confort et<br />

qualité à prix réduits. Situé dans les rues<br />

commerçantes à 50m de la digue, de la plage<br />

et du casino. 54 chambres luxueuses et 12<br />

studios-appartements: flatscreen-tv, coffrefort,<br />

salle de bains adaptée aux personnes<br />

handicapées. Restaurant excellent: petitdéjeuner<br />

buffet, demi-pension ou pension<br />

complète. Cafétaria, salle détente/réunion et<br />

animations. Enfants gratuits jusque 3 ans et<br />

-50% jusqu’à 11 ans. Forfaits et tarifs spéciaux<br />

pour groupes.<br />

Komfort und Qualität zum<br />

Freundschaftspreis. 50M von Strand und<br />

Casino. 54 Luxuszimmer und 12 Studio-<br />

Appartements. Prima Restaurant mit<br />

Frühstücksbuffet, Halb- oder Vollpension.<br />

Cafeteria, Raum für Erholung oder Meetings.<br />

Kinder: gratis bis 3 J. und – 50% bis 11<br />

Jahre. Pauschalangebote und Ermässigung<br />

für Gruppen. Badezimmer angepasst für<br />

Behinderte.<br />

Langestraat 55<br />

Tel. 050 41 42 24<br />

Fax 050 43 29 99<br />

vakcentliberty@scarlet.be<br />

www.liberty-blankenberge.be<br />

plan: 4a


petit rouge<br />

‘Petit Rouge’ op de Zeedijk paart comfort<br />

aan schoonheid: • door respect voor de<br />

bewaarde architectuur en de integratie<br />

van moderne kunst. • door 82 kamers<br />

met airco, luxebadkamer en tv. Overdekt<br />

zwembad en thalassotherapie (o.a.<br />

Romeinse stoombadzaal). Prijzen buiten<br />

concurrentie.<br />

Le ‘Petit Rouge’ sur la digue, combine<br />

confort et beauté: • par le respect pour<br />

l’architecture conservée et l’intégration<br />

d’art moderne. • par ses 82 chambres<br />

avec airco, salles de bains luxueuses et<br />

télé. Piscine couverte et thalassothérapie<br />

(e.a. salle à vapeur romaine). Prix hors<br />

concurrence.<br />

‘Petit Rouge’ auf der Strandpromenade<br />

vereint Komfort und Schönheit: • durch<br />

Respekt für die aufbewahrte Architektur<br />

und die integrierte moderne Kunst. •<br />

durch die 82 Zimmer mit Airco, Luxus-<br />

Badezimmern und Fernseher. Hallenbad<br />

und Thalassotherapie. Preise außer<br />

Konkurrenz.<br />

Zeedijk 127<br />

Tel. 050 43 50 43<br />

Fax 050 43 50 44<br />

info@petitrouge.be<br />

www.petitrouge.be<br />

plan: 4a<br />

De Wullok<br />

CAP. 80 PERS.<br />

Prijs: € 13,25 pp (incl. ontbijt); laagseizoen: € 12,25.<br />

Groepen: € 9,25 pp (zonder ontbijt); laagseizoen: € 8,25.<br />

Jeugdwerkinitiatieven: € 8,60; laagseizoen: € 7,60 (zonder ontbijt).<br />

Laagseizoen: van november tot eind februari (uitgezonderd schoolvakanties).<br />

15 slaapkamers met stapelbedden voor 2, 3, 4, 5, 6 en 8 personen. 1 éénpersoonskamer.<br />

Huur lakens: € 3,90. Lidkaart Vlaamse Jeugdherbergcentrale verplicht.<br />

Prix: € 13,25 pp (avec petit-déjeuner); hors saison: € 12,25.<br />

En groupe: € 9,25 pp (sans le petit-déjeuner); hors saison: € 8,25.<br />

Hors saison: de novembre jusque fin février (sauf les vacances scolaires).<br />

15 chambres avec lits superposés de 2, 3, 4, 5, 6 et 8 personnes. 1 chambre single.<br />

Location de draps: € 3,90. Carte de membre de la centrale des auberges de jeunesse<br />

est obligatoire.<br />

Preis: € 13,25 pP (mit Frühstück); Außersaison: € 12,25.<br />

Gruppen: € 9,25 pP (ohne Frühstück); Außersaison: € 8,25.<br />

Außersaison: November bis Ende Februar (außer Schulferien).<br />

15 Schlafzimmer mit Etagenbetten für 2, 3, 4, 5, 6 und 8 Personen. 1 Einzelzimmer.<br />

Mieten von Bettüchern: € 3,90. Mitgliedkarte der Jugendherbergzentrale verpflichtet.<br />

Price: € 13,25 pp (breakfast incl.); off season: € 12,25.<br />

Groups: € 9,25 pp (without breakfast); off season: € 8,25.<br />

Off season: November till end of February (except school holidays).<br />

15 rooms with bunkbeds for 2, 3, 4, 5, 6 or 8 persons. 1 single room.<br />

Rent bedsheets: € 3,90. Membership of the Youth Hostel Organisation is compulsory.<br />

Ruiterstraat 9<br />

Tel. 050 41 53 07<br />

Fax 050 42 60 14<br />

jeugdherberg.dewullok@blankenberge.be<br />

www.dewullok.be<br />

plan: 5f<br />

Jeugdherberg<br />

Auberge de jeunesse<br />

Jugendherberge<br />

Youth hostel<br />

JEUGDHERBERG<br />

53


CAMPINGS<br />

54<br />

KAMPEERTERREIN / ★★★<br />

Bonanza i<br />

Moderne en nette gezinscamping op<br />

wandelafstand van het strand en het<br />

centrum. Gezellige bar en restaurant met<br />

zonneterras en speelplein, speelweide,<br />

modern en verzorgd sanitair, wasserette,<br />

jeu de boules… Open: toerplaatsen<br />

van 15/03 tot 15/09 - jaarplaatsen gans<br />

het jaar. Vanaf 15/03/2012 nieuwe<br />

plaatsen voor mobilhomes, campers.<br />

Camping familial moderne, situé à<br />

proximité de la plage et du centre.<br />

Infrastructure complète: bar et restaurant<br />

avec terrasse, aire de jeux pour les<br />

enfants, installations sanitaires modernes<br />

et propres, wasserette, jeu de boules…<br />

Ouvert: du 15/03 au 15/09 - aussi<br />

des emplacements à l’année. A partir<br />

du 15/03/2012 il y aura de nouveaux<br />

emplacements pour mobilhomes.<br />

Moderner Familiencampingplatz, in<br />

Strand- und Stadtzentrumsnähe.<br />

Gemütliche Bar, Restaurant mit<br />

Sonnenterrasse und Spielplatz für<br />

die Kinder. Moderne und gepflegte<br />

Sanitäranlagen, Waschsalon, Boulespiel…<br />

Geöffnet: von 15/03 bis 15/09 - auch<br />

Jahresplätze. Ab 15/03/2012 neue Plätze<br />

für Wohnmobile.<br />

Zeebruggelaan 137<br />

Tel. 050 41 66 58<br />

Fax 050 42 73 49<br />

bonanza1@kmonet.be<br />

www.bonanza1.be<br />

plan: 7d<br />

KAMPEERVERBLIJFPARK / ★★<br />

Bonanza ii<br />

Gezellige familiecamping met alle<br />

comfort, op wandelafstand van<br />

strand en centrum. Plaatsen voor<br />

tenten, trekcaravans, mobilhomes of<br />

stacaravans. Korting in het laagseizoen.<br />

Verwarmd sanitair. Cafetaria/bistro<br />

en discobar, speeltuin, speelzaal en<br />

sportplein. Wi-Fi. Vanaf 15/03/2012<br />

nieuwe plaatsen voor mobilhomes,<br />

campers.<br />

Camping familial confortable, près de<br />

la plage et du centre. Emplacements<br />

pour tentes, mobilhomes, caravanes<br />

mobiles et résidentielles. Réduction<br />

hors-saison. Sanitaire chauffé. Bistro et<br />

bar-discothèque, jardin d’enfants, salle<br />

de jeux et terrain de sport. Wi-Fi. A partir<br />

du 15/03/2012 il y aura de nouveaux<br />

emplacements pour mobilhomes.<br />

Gemütlicher Familiencampingplatz; Strand<br />

und Stadtzentrum zu Fuß erreichbar.<br />

Stellplätze für Zelte, Tourcaravans<br />

und Wohnmobile. Ermässigung in der<br />

Nebensaison. Geheizte Sanitäranlagen.<br />

Bistro und Bar-Disko, Kinderspielgarten,<br />

Spielraum und Sportplatz. Wi-Fi. Ab<br />

15/03/2012 neue Plätze für Wohnmobile.<br />

Polderlaan 74<br />

Tel. 050 42 98 59<br />

campingbonanza2@hotmail.com<br />

www.bonanza2.be<br />

plan: 7B<br />

KAMPEERVERBLIJFPARK / ★★★<br />

De Wielen<br />

Tussen de vlakke polders en het<br />

Noordzeestrand bevindt zich dit rustig<br />

en net kampeerverblijfpark. Plaatsen<br />

van 126 m 2 voor residentiële caravans,<br />

voorzien van alle comfort. Gans het jaar<br />

geopend. Meerdere speelpleinen. Tijdens<br />

de zomer animatie voor jong en oud.<br />

Gezellig café-restaurant met feestzaal.<br />

Luxeparking voor mobilhomes!<br />

Entre la plaine des polders et les plages,<br />

se blottit ce parc vacancier et résidentiel<br />

destiné au camping. Emplacements de<br />

126 m 2 pour des caravanes résidentielles<br />

équipés de tout confort. Ouvert toute<br />

l’année. Plusieurs terrains de jeu. Pendant<br />

les vacances d’été animation pour les<br />

grands et les petits. Café-restaurant<br />

agréable avec salle de fête.Parking luxueux<br />

pour les mobilhomes!<br />

Ruhiger und gepflegter Campingplatz-<br />

Ferienpark, zwischen Polder und<br />

Nordseestrand. Stellplätze von 126M²,<br />

ausgestattet mit modernem Komfort,<br />

für Wohnwagen mit festem Standplatz.<br />

Ganzjährig geöffnet. Mehrere Sport- und<br />

Spielplätze. Während der Sommerferien:<br />

Unterhaltung für Gross und Klein.<br />

Gemütliches Café-Restaurant mit Festsaal.<br />

Luxusparking für Wohnmobile!<br />

GPS: N51/18/40 (51.3.110).<br />

Zeebruggelaan 135<br />

Tel. 050 41 22 67<br />

Fax 050 42 96 88<br />

info@dewielen.be<br />

www.dewielen.be<br />

plan: 7d


KAMPEERVERBLIJFPARK / ★<br />

Dallas<br />

Gelegen op 50m van het strand, op<br />

de grens tussen Blankenberge en<br />

Zeebrugge. Open van 15 maart tot eind<br />

september. Accommodatie: sauna,<br />

fitness, whirlpool, wasmachines, tvdistributie,<br />

grote speeltuin, 9 douches.<br />

Verzorgd sanitair. Afzonderlijk<br />

jeugdterrein.<br />

Situé à 50m de la plage à la sortie de<br />

Blankenberge, direction Zeebruges.<br />

Ouvert du 15 mars jusque fin septembre.<br />

Confort: sauna, fitness, whirlpool,<br />

machines à laver, télédistribution, grand<br />

jardin d’enfants, 9 douches. Sanitaire<br />

propre. Terrain individuel pour jeunes.<br />

Lage: 50M. vom Strand außerhalb<br />

Blankenberge, Richtung Zeebrugge.<br />

Geöffnet: vom 15. März bis Ende<br />

September. Komfort: Sauna, Fitness,<br />

Whirlpool, Waschmaschinen, Laden,<br />

Kabelfernsehen, großer Kinder-<br />

Spielgarten, 9 Duschen. Geplegte<br />

Sanitäranlangen. Separates Jugend-<br />

Gelände.<br />

A. Ruzettelaan 191<br />

Tel. 050 41 81 57<br />

Fax 050 42 94 79<br />

info@campingdallas.com<br />

www.campingdallas.com<br />

plan: 7B<br />

KAMPEERVERBLIJFPARK / ★<br />

Jamboree<br />

Comfortabele camping voor alle<br />

leeftijden. In de onmiddellijke omgeving<br />

van supermarkt, strand en centrum.<br />

Jaarplaatsen voor stacaravans en<br />

tourcaravans. Open van half maart tot half<br />

september voor verhuur van stacaravans<br />

en toeristisch kamperen. Kampeerweide<br />

voor tenten tot 10 m 2 . Stelplaatsen voor<br />

motorhomes. Wasserette. Sfeervolle<br />

bar en restaurant met zonneterras.<br />

Speeltuin, speelweides voor omnispel,<br />

animatieprogramma voor jong en oud.<br />

Camping confortable pour tous les âges.<br />

Situé près d’un supermarché, de la plage<br />

et du centre. Emplacements à l’année pour<br />

caravanes résidentielles et mobiles. Ouvert<br />

de mi-mars jusqu’à mi-septembre pour la<br />

location de caravanes et pour le camping<br />

touristique. Prairie de camping pour les<br />

tentes jusqu’à 10 m 2 . Emplacements<br />

pour mobilhomes. Wasserette. Bar avec<br />

terrasse. Jardin d’enfants et animation<br />

pour les grands et les petits.<br />

Komfortabeler Campingplatz für Jung und<br />

Alt. Direkt in der der Nähe: Supermarkt,<br />

Strand und Zentrum. Plätze für<br />

Wohnmobile und Tourcaravans. Geöffnet<br />

von halb März bis halb September für<br />

Vermietung von Caravans und für Zelte.<br />

Waschsalon. Bar und Restaurant mit<br />

Terrasse. Kinderspielgarten, Gelände für<br />

Omnisport, Unterhaltung für Kinder<br />

und Erwachsene.<br />

Polderlaan 52<br />

Tel. 050 41 45 45<br />

Fax 050 41 45 45<br />

info@jamboree.be<br />

www.jamboree.be<br />

plan: 7c<br />

i<br />

HoNDeN<br />

CHIENS / HUNDE / DOGS<br />

Honden zijn welkom in<br />

Blankenberge maar<br />

zoals overal dienen enkele<br />

regels in acht genomen te worden. Het<br />

strandgedeelte vanaf het staketsel<br />

tot aan de voet van de duinen aan de<br />

Gadeynehelling is voor deze viervoeters<br />

vanaf de paasvakantie tot 15 september<br />

verboden terrein. Honden moeten aan<br />

de leiband. Het is ook verplicht dat<br />

de baasjes in het bezit zijn van een<br />

hondenpoepzakje en dit ‘als een goede<br />

huisvader’ dan ook gebruiken! Maak<br />

gebruik van de vele hondenpoepbuizen<br />

en hondentoiletten.<br />

Les chiens sont les bienvenus à<br />

Blankenberge mais, comme partout,<br />

les animaux doivent respecter quelques<br />

règles. Ainsi, la partie de la plage située<br />

entre l’estacade et le début des dunes de<br />

la Gadeynehelling est interdite à nos amis<br />

à quatre pattes des vacances de Pâques<br />

jusqu'au 15 septembre. Les chiens<br />

doivent également être tenus en laisse.<br />

Utilisez les sacs et les poubelles pour<br />

crottes de chien ou les toilettes<br />

pour chiens.<br />

Hunde sind in Blankenberge willkommen,<br />

doch wie überall gehen auch hier gewisse<br />

Regeln. So ist der Zutritt für Vierbeiner<br />

im Strandbereich vom Staket bis zum<br />

Dünenansatz an der Gadeynehelling ab<br />

den Osterferien bis zum 15. September<br />

verboten. Außerdem müssen Hunde an<br />

der Leine geführt werden. Benutzen Sie<br />

die Hundekotröhren und die Hundeklos.<br />

Selbstverständlich muss Herrchen oder<br />

Frauchen jederzeit eine Hundetüte mit<br />

sich führen und sie im Fall eines Falles<br />

auch mit größter Sorgfalt benutzen.<br />

Dogs are welcome in Blankenberge,<br />

however just like everywhere else<br />

certain rules apply. The section of<br />

beach from the palisade to the foot<br />

of the dunes at the Gadeynehelling is<br />

out of bounds to our four-foot friends<br />

from the Easter holidays until 15th<br />

September. It is also compulsory to<br />

keep dogs on a leash. It goes without<br />

saying that dog owners are obliged to<br />

carry and ‘use’ a ‘poop scoop’ or similar<br />

solution for cleaning up after their pets!<br />

Make use of the many doggy doo bins<br />

in town.<br />

55


RESTAURANTS<br />

56<br />

N°<br />

resTAUrANTs<br />

resTaUranTs<br />

Foto / photo p. 59 > 64<br />

BLANKeDUYN<br />

Leopoldhelling 10<br />

blankeduyn@telenet.be<br />

www.blankeduyn.be<br />

1 BorsALiNo<br />

Kerkstraat 159<br />

andremoerman1@skynet.be<br />

www.restaurant-borsalino.be<br />

De TiJD<br />

Grote Markt 9<br />

bistrodetijd@hotmail.com<br />

2 D. rooM<br />

Zeedijk 165<br />

diningroom165@gmail.com<br />

www.diningroom.be<br />

'T FreGAT<br />

Zeedijk 108<br />

fregat@telenet.be<br />

3 GriFFioeN<br />

Kerkstraat 163 (richting Uitkerke)<br />

www.griffioen.be<br />

Tel.<br />

Fax Plan Cap.<br />

050 41 89 02<br />

0477 63 80 46<br />

050 41 89 02<br />

050 42 74 89<br />

050 42 74 24<br />

0473 75 43 56 3B 36<br />

+16<br />

Menu<br />

€<br />

3A 64 12,95 19 -<br />

21:30<br />

4C 70 14 32,50 14:30<br />

21:30<br />

10,50 29,50 -<br />

22:00<br />

050 41 07 00 5A 50 16 42 15:00<br />

21:00<br />

050 41 34 86<br />

050 42 75 42<br />

050 41 34 05<br />

050 41 34 05<br />

3A 40<br />

+40<br />

12,90 26,90 15:00<br />

22:00<br />

4C 70 20 30 14:30<br />

22:00<br />

Overeengekomen tekens<br />

Signes conventionnels<br />

Vereinbarte Zeichen<br />

Conventional signs<br />

dagschotel of -menu<br />

plat ou menu du jour<br />

Tagesgericht oder - Menü<br />

Today's special<br />

laatste bestelling<br />

(middag/avond)<br />

dernier service<br />

(midi/soir)<br />

letzte Bestellung<br />

(Mittag/Abend)<br />

last order<br />

(noon/evening)<br />

zonneterras<br />

terrasse ensoleillé<br />

Sonnenterrasse<br />

sunny terrace<br />

dieetmaaltijden<br />

repas diététiques<br />

Diätmahlzeiten<br />

dietary meals<br />

vegetarische gerechten<br />

plats végétariens<br />

vegetarische Gerichte<br />

vegetarian meals<br />

Openings-<br />

periode<br />

extra aandacht voor<br />

kinderen<br />

attention spéciale aux<br />

enfants<br />

extra Zuwendung für<br />

Kinder<br />

special attention for<br />

children<br />

toegankelijk voor<br />

rolstoelgebruikers<br />

mits hulp<br />

accessible aux<br />

handicapés avec aide<br />

zugänglich für Körper-<br />

behinderte mit Hilfe<br />

accessible for disabled<br />

with help<br />

honden toegelaten<br />

chiens admis<br />

Hunde erlaubt<br />

dogs allowed<br />

kredietkaarten<br />

cartes de crédit<br />

Kreditkarten<br />

credit cards<br />

Bancontact<br />

1 maandag, lundi, Montag, Monday<br />

2 dinsdag, mardi, Dienstag, Tuesday<br />

3 woensdag, mercredi, Mittwoch, Wednesday<br />

4 donderdag, jeudi, Donnerstag, Thursday<br />

5 vrijdag, vendredi, Freitag, Friday<br />

6 zaterdag, samedi, Samstag, Saturday<br />

7 zondag, dimanche, Sonntag, Sunday<br />

a avond, soir, Abend, evening<br />

Sluitingsdag<br />

(winter)<br />

01/01 › 31/12 1-2<br />

01/01 › 31/12 1-4a<br />

01/01 › 31/12 3-4<br />

01/01 › 31/12 2-3<br />

01/01 › 31/12 4<br />

01/01 › 31/12 2-3


N°<br />

resTaUranTs<br />

Foto / photo p. 59 > 64<br />

HippoCAMpe<br />

Weststraat 1<br />

info@hippocampe.be<br />

www.hippocampe.be<br />

iNTerCiTY<br />

(BUFFeT sTATioN)<br />

Leopold III-plein 15<br />

intercity.blankenberge@skynet.be<br />

http://users.skynet.be/intercity/<br />

4 KArTA BLANKA<br />

Consciencestraat 40<br />

sacha.machet@telenet.be<br />

5 KoTee JArDiN<br />

Langestraat 42<br />

info@kotee-jardin.be<br />

www.kotee-jardin.be<br />

6 LeFFe pLAZA<br />

De Smet de Naeyerlaan 54<br />

info@hotelrichmond.be<br />

www.hotelrichmond.be<br />

7 L'orANGe<br />

CAsiNo BLANKeNBerGe<br />

Zeedijk 150<br />

info@casinoblankenberge.be<br />

www.casinoblankenberge.be<br />

8 Le MArMiToN<br />

J. De Troozlaan 27<br />

marmiton@vakantiehotels.be<br />

www.vakantiehotels.be<br />

9 oBerBAYerN<br />

De Smet de Naeyerlaan 49<br />

oswald.croes@telenet.be<br />

www.restoberbayern.be<br />

pHiLippe NUYeNs<br />

J. De Troozlaan 78<br />

Michelin<br />

ster<br />

10 piCArDie<br />

Zeedijk 94<br />

ketels.lieven@skynet.be<br />

www.restopicardie.be<br />

11 pULLMAN<br />

Leopold III-plein 11<br />

pullman.blankenberge@skynet.be<br />

rAYMoND<br />

Ruzettelaan 157 bus 37<br />

decoster_geert@hotmail.com<br />

12 roYAL<br />

Zeedijk 77/79<br />

info@beach-palace.com<br />

www.beach-palace.com<br />

Tel.<br />

Fax Plan Cap.<br />

050 41 33 41<br />

050 41 51 27<br />

050 42 48 08<br />

050 42 48 08<br />

050 41 98 28<br />

069 86 89 95<br />

050 41 71 41<br />

050 42 90 15<br />

050 42 96 92<br />

050 42 98 72<br />

050 43 20 26<br />

(na 15:00)<br />

050 41 98 40<br />

050 41 16 39<br />

050 42 49 76<br />

050 41 25 98<br />

050 42 73 44<br />

050 41 36 32<br />

050 41 36 32<br />

Menu<br />

€<br />

3A 56 15 20,50 14:15<br />

22:00<br />

4B 150 10 12,50 14:30<br />

20:00<br />

3A 40 8,50 19 15:00<br />

23:00<br />

4A 60 18 35 14:00<br />

22:00<br />

4B 60 13 22,50 -<br />

21:00<br />

4A 80 14<br />

(18:00<br />

><br />

19:00)<br />

26 -<br />

22:45<br />

4B 43 25 29,50 -<br />

20:00<br />

3B 230<br />

+50<br />

9,90 12,50 non<br />

stop<br />

5A 34 - 38 14:00<br />

21:00<br />

0496 53 66 64 3A 120 11 32 -<br />

21:30<br />

050 41 19 69<br />

050 42 95 39<br />

050 41 60 26<br />

050 41 60 28<br />

050 42 96 64<br />

050 42 60 49<br />

4B 40<br />

+30<br />

16 35 14:30<br />

21:30<br />

6A 74 10 11 -<br />

21:00<br />

3A 150 25 50 14:30<br />

21:00<br />

Openings-<br />

periode<br />

Sluitingsdag<br />

(winter)<br />

15/01 › 20/11 1a-2<br />

18/02 › 26/02<br />

31/03 › 30/10<br />

& WE<br />

1-2-3-4-5<br />

01/01 › 15/12 2<br />

01/01 › 31/12 1-2-3-4<br />

26/01 › 31/12 1-2<br />

01/01 › 31/12 24/12<br />

01/01 › 25/01<br />

12/02 › 01/03<br />

31/03 › 11/11<br />

01/12 › 31/12<br />

1-2<br />

01/01 › 31/12 -<br />

01/01 › 15/09<br />

01/10 › 31/12<br />

03/03 › 11/11<br />

+ WE &<br />

schoolvakanties<br />

2-3<br />

25/12<br />

4<br />

01/01 › 31/12 2-3<br />

01/01 › 31/12 4<br />

01/01 › 31/12 -<br />

57


58<br />

N°<br />

resTaUranTs<br />

Foto / photo p. 59 > 64<br />

13 sTArCKX<br />

Kerkstraat 26<br />

info@starckxblankenberge.be<br />

www.starckxblankenberge.be<br />

14 TriToN<br />

Zeedijk 92<br />

info@hotelhelios.be<br />

www.restauranttriton.be<br />

15 VeNiTieN<br />

Zeedijk 115<br />

info@venitien.be<br />

www.venitien.be<br />

16 ViCTorY<br />

Franchommelaan 60<br />

info@restovictory.be<br />

www.restovictory.be<br />

17 ZANDsTUiVer<br />

Zeedijk 106<br />

www.zandstuiver.be<br />

18 'T ZeiL<br />

Havenplein 3<br />

t_zeil@hotmail.com<br />

www.restauranttzeil.handelsgids.be<br />

cHINESE FOOD<br />

pANDA<br />

Grote Markt 5<br />

panda1@telenet.be<br />

www.panda88.be<br />

ITALIAN FOOD<br />

GiArDiNo Di roMA<br />

'DA serGio'<br />

Vissersstraat 58<br />

patje_maes@skynet.be<br />

Tel.<br />

Fax Plan Cap.<br />

050 42 70 00<br />

050 42 97 38<br />

050 42 86 96<br />

050 42 86 66<br />

050 41 10 74<br />

050 42 98 90<br />

050 41 44 79<br />

050 42 69 82<br />

Menu<br />

€<br />

4A 90 16 29,50 14:00<br />

22:00<br />

3A 36 19 28 14:00<br />

21:00<br />

3A 160<br />

+100<br />

10,60 16,60 21:00<br />

(winter)<br />

22:00<br />

(zomer)<br />

3A 200 15 25 16:00<br />

22:00<br />

Openings-<br />

periode<br />

Sluitingsdag<br />

(winter)<br />

01/01 › 31/12 1<br />

13/01 › 18/11 2-3<br />

01/01 › 31/12 2<br />

01/01 › 31/12 -<br />

050 41 06 52 3A 50 13 23 22:30 01/01 › 31/12 -<br />

0496 41 40 59<br />

050 41 97 15<br />

050 41 83 84<br />

050 42 88 53<br />

2B 80 12,50 30 14:00<br />

21:30<br />

3B 130 12,50 18 15:00<br />

23:30<br />

050 41 29 27 4A 70 14:30<br />

21:30<br />

01/01 › 15/11<br />

15/12 › 31/12<br />

3-4<br />

01/01 › 31/12 2<br />

01/01 › 31/12 3-4


Borsalino<br />

Eigentijdse gastronomische keuken aan<br />

democratische prijs. Seizoensgebonden<br />

kaart. Verzorgd marktmenu aan 14 euro.<br />

Zakenlunch aan 20 euro. Gastronomisch<br />

menu aan 32,50 euro; 50 euro all-inn.<br />

Patron aan het fornuis. Maître sommelier.<br />

Ligging: vlak bij het station.<br />

Cuisine gastronomique contemporaine.<br />

Prix démocratiques. Carte selon la saison.<br />

Menu du marché soigné à 14 euro; lunch<br />

d’affaire à 20 euro. Menu gastronomique<br />

à 32,50 euro; 50 euro all-inn. Patron au<br />

fourneau. Maître sommelier. Situé à côté<br />

de la gare.<br />

Gastronomische Küche. Gutes Preis-<br />

Qualitätsverhältnis. Marktmenü: 14 Euro.<br />

Businesslunch: 20 Euro. Gastronomisches<br />

Menü: 32,50 Euro; 50 Euro all-in.<br />

Persönlich geführte Küche. Maître<br />

Sommelier. Direkt am Bahnhof.<br />

Gastronomic restaurant with good value<br />

for money. Market menu: 14 euro. Business<br />

lunch: 20 euro. Gastronomic menu: 32,50<br />

euro; 50 euro all-inn. Situated near the<br />

railwaystation.<br />

Kerkstraat 159<br />

Tel. 050 42 74 89<br />

Fax 050 42 74 24<br />

www.restaurant-borsalino.be<br />

plan: 4B<br />

1<br />

D. room<br />

Verlustig u in een vindingrijke keuken,<br />

vergezeld door een fraaie selectie wijnen<br />

in het sfeervol ‘retro glamour’ kader.<br />

Of geniet op het terras met vrij uitzicht<br />

op zee.<br />

Egayez-vous dans une cuisine inventive,<br />

accompagnée d’une belle sélection de vins<br />

dans un cadre ‘rétro glamour’. Ou jouissez<br />

sur la terrasse avec vue sur mer.<br />

Erfreuen Sie sich an einer erfinderischen<br />

Küche, genauso wie an einer schönen<br />

Auswahl von Weinen. Stimmungsvolle<br />

’retro Glamour’ Umgebung. Terrasse mit<br />

Meeresblick.<br />

Indulge yourself in an imaginative cuisine,<br />

accompanied by a fine selection of wines<br />

in a ‘retro glamourous’ setting. Or enjoy the<br />

terrace with seaview.<br />

Zeedijk 165<br />

Tel. 050 41 07 00<br />

diningroom165@gmail.com<br />

www.diningroom.be<br />

plan: 5a<br />

2<br />

Griffioen<br />

Onvervalst en rustiek visrestaurant,<br />

gespecialiseerd in zeevruchten en<br />

oesters. Vis-tro Griffioen ligt in het<br />

tweede deel van de Kerkstraat, namelijk<br />

achter het station, richting Uitkerke.<br />

Restaurant de poisson authentique et<br />

rustique, spécialisé dans les fruits de mer<br />

et les huitres. Situé dans la deuxième<br />

partie de la Kerkstraat, derrière la gare, en<br />

direction d’Uitkerke.<br />

Autentisches und rustikales<br />

Fischrestaurant. Spezialität:<br />

Meeresfrüchte und Austern. Lage:<br />

Kerkstraat Richtung Uitkerke, hinter dem<br />

Bahnhof.<br />

Genuine rustic fish restaurant, specialises<br />

in seafood and oysters. Situated in the<br />

second part of the Kerkstraat, behind the<br />

railway station, direction Uitkerke.<br />

Kerkstraat 163 (richting Uitkerke)<br />

Tel. 050 41 34 05<br />

Fax 050 41 34 05<br />

www.griffioen.be<br />

plan: 4c<br />

3<br />

RESTAURANTS<br />

59


RESTAURANTS<br />

60<br />

Karta Blanka<br />

Karta Blanka is een nieuw eigentijds<br />

restaurant met modern design. Italiaans,<br />

Franse keuken. Maandelijks wisselend<br />

menu aan 19 euro met dagverse<br />

producten. Specialiteit ‘Goudmerk’mosselen.<br />

Rokers- en zonneterras. Open<br />

van januari tot half december.<br />

Gesloten op dinsdag.<br />

Karta Blanka est un restaurant<br />

contemporain - intérieur design. Cuisine<br />

italienne, française. Le menu à 19 euro<br />

avec des produits ultra frais change<br />

tous les mois. Spécialité: les moules<br />

‘Goudmerk’. Terrasse pour fumeurs.<br />

Ouvert de janvier jusqu’à mi-décembre.<br />

Fermé le mardi.<br />

Karta Blanka ist ein neuzeitliches<br />

Restaurant mit Designeinrichtung.<br />

Italienische und französische Küche.<br />

Monatlich wechselndes Menü mit<br />

marktfrischen Produkten: 19 Euro.<br />

Spezialität: Muscheln ‘Goudmerk’.<br />

Raucher- und Sonnenterrasse. Geöffnet<br />

von Januar bis halb Dezember.<br />

Dienstags geschlossen.<br />

Consciencestraat 40<br />

Tel. 050 41 98 28<br />

sacha.machet@telenet.be<br />

plan: 4a<br />

4<br />

Kotee Jardin<br />

In dit op en top eigentijds restaurant<br />

dineert u aan de tafel van sterren.<br />

Gerechten, gaande van een eenvoudig<br />

slaatje tot en met een uitgebreid<br />

gastronomisch menu, eventueel met<br />

overnachting in viersterrenhotel<br />

Pantheon Palace. Ook mogelijkheid<br />

om binnen het privékader van de<br />

feestzalen ‘Bonbonnière’ of ‘Majestic’<br />

een familiefeest, zakenlunch of een<br />

productpresentatie te organiseren.<br />

Vous dînez parmi les vedettes dans un<br />

cadre théâtral. Une carte variée: une<br />

simple salade ou un menu gastronomique,<br />

eventuellement avec une nuit à l’hôtel<br />

Pantheon Palace. Possibilité d’organiser<br />

des fêtes privées ou des déjeuners<br />

d’affaires dans les salles ‘Bonbonnière’<br />

ou ‘Majestic’.<br />

Sie dinieren am Tisch der Stars.<br />

Verschiedene Gerichte, einfach bis<br />

gastronomisch. Übernachten können Sie<br />

im Viersternenhotel Pantheon Palace.<br />

Möglichkeit für Privatfeste oder Meetings<br />

in den Festsälen ‘Bonbonnière’<br />

oder ‘Majestic’.<br />

Langestraat 42<br />

Tel. 050 41 71 41<br />

Fax 050 42 90 15<br />

info@kotee-jardin.be<br />

www.kotee-jardin.be<br />

plan: 4a<br />

5<br />

Leffe plaza<br />

In deze gerenoveerde brasserie wordt<br />

u van harte verwelkomd in een warm,<br />

modern interieur. U kunt hier ongestoord<br />

genieten van de nieuwste creaties van<br />

onze chefs. Zij bereiden elke week nieuwe<br />

suggesties met seizoensgebonden<br />

producten. Hierdoor blijft eten in<br />

brasserie Leffe Plaza telkens een nieuwe<br />

ervaring. Wenst u er even uit te zijn, dan<br />

heten wij u van harte welkom in ons het<br />

Best Western hotel Richmond<br />

naast de brasserie.<br />

L’équipe de la nouvelle brasserie vous<br />

souhaite la bienvenue dans un cadre<br />

agréable et moderne. Nos chefs excitent<br />

tous vos sens en vous faisant déguster<br />

leurs dernières créations. Ainsi, manger<br />

à la brasserie Leffe Plaza vous paraîtra<br />

toujours une prime expérience. Vous<br />

voulez rester une ou plusieurs nuitées,<br />

nous vous conseillons l’hôtel Best Western<br />

Richmond à côté de la brasserie.<br />

Das Team der neuen Brasserie Leffe Plaza<br />

heißt Sie herzlich willkommen in einem<br />

warmen, modernen Interieur. Unsere<br />

Küchenchefs bieten regelmäßig neue<br />

Kreationen mit frischen Produkten an.<br />

Brasserie Leffe Plaza ist immer wieder<br />

ein neues Erlebnis. Sie müssen mal raus?<br />

Dann begrüßen wir Sie gerne im Best<br />

Western Hotel Richmond, neben<br />

der Brasserie.<br />

De Smet de Naeyerlaan 54<br />

Tel. 050 42 96 92<br />

Fax 050 42 98 72<br />

info@hotelrichmond.be<br />

www.hotelrichmond.be<br />

plan: 4B<br />

6


L'orange<br />

Voel u thuis in het modernste casino<br />

aan de Belgische kust! Met zicht<br />

op de speelzaal en op zee biedt het<br />

restaurant l’Orange een uniek kader<br />

voor gastronomisch tafelen. Naast<br />

culinaire creaties is l’Orange eveneens<br />

vermaard om zijn uitstekende prijs/<br />

kwaliteitsverhouding.<br />

Vous vous sentez immédiatement à l’aise<br />

dans le casino le plus moderne de la côte<br />

belge! La vue du restaurant l’Orange<br />

sur la mer et la salle de jeux offrent un<br />

encadrement unique pour les dîners<br />

gastronomiques. Outre ses créations<br />

culinaires, l’Orange est également<br />

renommé pour ses prix honnêtes.<br />

Das modernste Kasino der belgischen<br />

Küste lädt zum Besuch ein! Mit Blick<br />

auf den Spielraum und das Meer ist das<br />

Restaurant l’Orange eine einzigartige<br />

Umgebung für kulinarische Gelegenheiten.<br />

Ebenso wie für die Küche ist l’Orange<br />

ebenfalls renommiert für seine<br />

angemessenen Preise.<br />

Zeedijk 150<br />

Tel. 050 43 20 26 (reservatie vanaf 15u)<br />

Fax 050 41 98 40<br />

info@casinoblankenberge.be<br />

www.casinoblankenberge.be<br />

plan: 4a<br />

7<br />

Le Marmiton<br />

Dit gastronomisch restaurant, gelegen<br />

naast Aquilon Boutique Hotel en van<br />

dezelfde directie als Avenue Boutique en<br />

Malecot Boutique hotels, staat elke dag<br />

opnieuw garant voor vriendelijkheid en<br />

zorgzaamheid. Creatieve bereidingen met<br />

behoud en respect voor de natuurlijkheid<br />

van de smaak. Elk afgewerkt product<br />

wordt in huis gemaakt.<br />

Chaque jour, ce restaurant gastronomique,<br />

situé à côté de l’Aquilon Boutique Hotel<br />

et appartenant à la même direction que<br />

les hôtels Avenue Boutique et Malecot<br />

Boutique, prend soin de ses clients avec<br />

amabilité et attention. Des plats créatifs<br />

avec respect pour la saveur naturelle et<br />

des plats originaux respectant l’originalité<br />

du produit. Tout est fait à la maison.<br />

Das gastronomische Restaurant befindet<br />

sich neben dem Aquilon Boutique Hotel<br />

und hat dieselbe Direktion wie Avenue<br />

Boutique Hotel und Malecot Boutique Hotel.<br />

Freundliche und sorgsame Verpflegung.<br />

Natürliche und Kreative Gerichte von<br />

erlesenem Geschmack. Jedes Gericht wird<br />

im Haus zubereitet.<br />

J. De Troozlaan 27<br />

Tel. 050 41 16 39<br />

Fax 050 42 49 76<br />

marmiton@vakantiehotels.be<br />

www.vakantiehotels.be<br />

plan: 4B<br />

8<br />

oberbayern<br />

Familierestaurant sinds 1963 met goede<br />

prijs-kwaliteitsverhouding. Specialiteit:<br />

mosselen à volonté, huisbereide<br />

garnaalkroketten, verse zeevis, diverse<br />

vleessoorten. Groot zonneterras, indoor<br />

speelruimte en rookruimte. Keuken<br />

doorlopend open vanaf 11 uur. Sinds 2005<br />

uitgebreid met de trendy bar ‘L’Apereau’:<br />

vanaf 16 uur lekkere cocktails, bereid<br />

door de ‘Belgisch kampioen 2009 en<br />

2010’.<br />

Restaurant familial depuis 1963; bon<br />

rapport qualité/prix. Spécialité: moules<br />

à volonté, croquettes aux crevettes<br />

préparées à la maison, poisson frais<br />

et plusieurs sortes de viande. Terrasse<br />

ensoleillée, espace enfants couvert,<br />

espace fumeurs. Cuisine ouverte à partir<br />

de 11 h. Depuis 2005 agrandi avec le trendy<br />

bar ‘L’Apéreau’ : des cocktails délicieux<br />

préparés par le ‘champion belge 2009 et<br />

2010’.<br />

Familienrestaurant seit 1963; gutes Preis-<br />

Qualitätsverhältnis. Spezialitäten: Muscheln,<br />

hausgemachte Garnelenkroketten,<br />

Fisch und verschiedene Fleischgerichte.<br />

Große Sonnenterrasse, Spielraum und<br />

Raucherraum. Küche durchgehend geöffnet<br />

ab 11 Uhr. Genießen Sie einen Cocktail<br />

im trendy Bar ‘L’Apéreau’, zubereitet vom<br />

‘belgischen Meister 2009 und 2010’.<br />

De Smet de Naeyerlaan 49-53<br />

Tel. 050 41 25 98<br />

Fax 050 42 73 44<br />

oswald.croes@telenet.be<br />

www.restoberbayern.be - www.lapereau.be<br />

plan: 3B<br />

9<br />

RESTAURANTS<br />

61


RESTAURANTS<br />

62<br />

picardie<br />

Op het vernieuwde, verwarmde en<br />

overdekte terras is het puur genieten van<br />

de overheerlijke gerechten met dagverse<br />

marktproducten. Goede verhouding prijskwaliteit<br />

en snelle bediening zijn onze<br />

troeven.<br />

Dégustez des plats délicieux avec des<br />

produits ultra frais sur la nouvelle terrasse<br />

couverte et chauffée. Nos atouts: bon<br />

rapport qualité/prix et service rapide.<br />

Genießen Sie auf unserer neuen, beheizten<br />

und überdachten Terrasse unsere<br />

vorzüglichen Gerichte mit marktfrischen<br />

Produkten. Gutes Preis-Qualitätsverhältnis<br />

und schnelle Bedienung sind unsere<br />

Trümpfe.<br />

Enjoy our delicious dishes on our new,<br />

heated and covered terrace. Hearty dishes<br />

with market-fresh products. Good relation<br />

price/quality and quick service.<br />

Zeedijk 94<br />

Tel. 0496 53 66 64<br />

ketels.lieven@skynet.be<br />

www.restopicardie.be<br />

plan: 3a<br />

10<br />

pullman<br />

Restaurant gelegen op het stationsplein.<br />

Sfeervol zonneterras. Specialiteiten van<br />

vis, bouillabaisse, paling, diverse soorten<br />

vlees. Gekend voor z’n wild van oktober<br />

tot januari. Open gans het jaar. Juli -<br />

augustus: gesloten op woensdag. Andere<br />

maanden: dinsdagavond en woensdag.<br />

Restaurant situé à la place de la gare.<br />

Terrasse ensoleillée. Spécialités:<br />

préparations de poissons, bouillabaisse,<br />

anguille, choix divers de viande. Connu<br />

pour son gibier d’octobre à janvier.<br />

Ouvert toute l’année. Juillet-août fermé le<br />

mercredi. Autres mois: le lundi soir et le<br />

mercredi.<br />

Restaurant gelegen am Bahnhofsvorplatz.<br />

Sonnige Terrasse. Spezialitäten: Fisch,<br />

Bouillabaisse, Aal, verschiedene Sorten<br />

Fleisch. Bekannt für Wild von Oktober bis<br />

Januar. Ganzjährig geöffnet. Juli-August<br />

Mittwochs geschlossen. Andere Monaten:<br />

Dienstagabend und Mittwoch.<br />

Restaurant situated accross the railwaystation.<br />

Sunny terrace. Specialities: Fish,<br />

bouillabaisse, eel, different kinds of meat.<br />

Known for its game dishes from October to<br />

January. Open all year round. July-August:<br />

closed on Wednesday. Other months:<br />

Tuesday evening and Wednesday.<br />

Leopold III-plein 11<br />

Tel. 050 41 19 69<br />

Fax 050 42 95 39<br />

pullman.blankenberge@skynet.be<br />

plan: 4B<br />

11<br />

royal<br />

Gastronomisch restaurant aan de<br />

rand van de zee, een oase van rust<br />

in een exclusief kader. Maandelijks:<br />

wisselend menu (€ 50; met wijn € 70),<br />

vijfgangenmenu (€ 75; met aangepaste<br />

wijn € 100), à la carte: voorgerecht<br />

vanaf € 25 tot € 30; soep: vanaf € 7 tot<br />

€ 15; hoofdschotel: vanaf € 30 tot € 45).<br />

Reservatie gewenst. Open gans het jaar.<br />

Wij nemen uw bestelling tot 14.30 u.<br />

’s middags en tot 21u. ’s avonds.<br />

Restaurant gastronomique au bord de<br />

la mer, une oasis de paix dans un cadre<br />

exclusif. Chaque mois: un menu différent<br />

(€ 50; € 70 vin compris), un menu (5 plats)<br />

à € 75; € 100 vin compris, à la carte:<br />

hors d’œuvre de € 25 à € 30; potage de<br />

€ 7 à € 15; plat de résistance de € 30 à €<br />

45. Réservation souhaitée. Ouvert toute<br />

l’année. Notre dernier service est à 14h30<br />

et à 21h.<br />

Zeedijk 77-79<br />

Tel. 050 42 96 64<br />

Fax 050 42 60 49<br />

info@beach-palace.com<br />

www.beach-palace.com<br />

plan: 3a<br />

12


starckx<br />

Bistro Starckx is gelegen in hotel<br />

Saint Sauveur. Dagelijks keuze uit een<br />

lunchmenu en à la carte. Alle gerechten<br />

worden met dagverse producten<br />

bereid. ’s Winters kunt u genieten van<br />

een gezellig open haardvuur waar<br />

wij ook barbecues organiseren. De<br />

bistro beschikt over een verwarmd<br />

rokersterras. Elke namiddag happy hour.<br />

Bistro Starckx fait partie de l’hôtel Saint<br />

Sauveur. Journellement choix entre le<br />

lunch et à la carte. Ingrédients ultra frais.<br />

En hiver vous pouvez vous rechauffer<br />

près du feu ouvert où nous prévoyons<br />

également des barbecues. Le bistro<br />

dispose d’une terrasse chauffée pour<br />

fumeurs. Chaque après-midi happy hour.<br />

In userem Bistro Starckx können Sie<br />

täglich genießen von einem Lunchmenü<br />

oder à la Carte. Alle Gerichte werden<br />

täglich mit marktfrischer Produkten<br />

zubereitet. Im Winter können Sie<br />

vom offenen Kamin genießen, wo<br />

wir regelmässig Barbecue-Abende<br />

organisieren. Für Raucher steht<br />

ebenfalls eine beheizte Terrasse zur<br />

Verfügung. Jeder Nachmittag Happyhour.<br />

Kerkstraat 26<br />

Tel. 050 42 70 00<br />

Fax 050 42 97 38<br />

info@starckxblankenberge.be<br />

www.starckxblankenberge.be<br />

plan: 4a<br />

13<br />

Triton<br />

Kunst, design en gastronomie aan zee.<br />

Buitengewoon en zeer lekker tafelen met<br />

zicht op zee in dit onlangs bekroonde<br />

restaurant. Lunch € 28.<br />

L’art, le design et la gastronomie à la mer.<br />

Une table extraordinaire et moderne dans<br />

ce restaurant récemment couronné (et<br />

avec vue sur mer!). Le lunch à € 28.<br />

Kunst, Design und Gastromonie am Meer.<br />

Ungemein schmackhaft tafeln mit Sicht<br />

aufs Meer in diesem belohnte Gaststätte.<br />

Mittagessen € 28.<br />

Art, design and gastronomy at the seaside.<br />

Extraordinary and very nice food in this<br />

recently rewarded restaurant (with sea<br />

view!). Lunch € 28.<br />

Zeedijk 92<br />

Tel. 050 42 86 96<br />

Fax 050 42 86 66<br />

info@hotelhelios.be<br />

www.restauranttriton.be<br />

plan: 3a<br />

14<br />

Vénitien<br />

Goede prijs/kwaliteitsverhouding. Eerste<br />

verdieping: 105 plaatsen (12 tafels)<br />

met zeezicht. Zeevruchtenschotels,<br />

kreeftbereidingen, kalfszwezeriken,<br />

paling, chateaubriand… Dagschotel<br />

9,90 euro - dagmenu 14,90 euro.<br />

Kinderspeelruimte en rookruimte.<br />

Mindervalidentoilet, lift. Keuken<br />

doorlopend open. HET VENITIEN-TEAM<br />

HEET U WELKOM.<br />

Bon rapport qualité/prix. 105 places<br />

(12 tables) avec vue sur mer au 1er étage.<br />

Plateaux de fruits de mer, homard, ris<br />

de veau, anguilles, chateaubriand… Plat<br />

du jour 9,90 euro. Menu du jour 14,90<br />

euro. Espace de jeux pour enfants et coin<br />

pour fumeurs. Toilette pour personnes<br />

handicapées, ascenseur. Cuisine ouverte<br />

sans interruption. L’EQUIPE ‘VENITIEN’<br />

VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE.<br />

Gutes Preis-Qualitätsverhältnis. 105<br />

Plätze (12 Tische) mit Meeresblick am<br />

ersten Stock. Etage. Meeresfrüchtenplatte,<br />

Hummer, Kalbsbries, Aal, Chateaubriand…<br />

Tagesgericht € 9,90. Tagesmenü € 14,90.<br />

Kinderspielzimmer und Rauchzimmer.<br />

Behindertentoilette, Aufzug. Küche<br />

durchgegend geöffnet. DAS VENITIEN-<br />

TEAM HEIßT SIE HERZLICH WILLKOMMEN.<br />

Zeedijk 115<br />

Tel. 050 41 10 74<br />

Fax 050 42 98 90<br />

info@venitien.be<br />

www.venitien.be<br />

plan: 3a<br />

15<br />

RESTAURANTS<br />

63


RESTAURANTS<br />

64<br />

Victory<br />

Reeds 30 jaar gastronomie, de baas aan<br />

het fornuis, een exclusief kader en een<br />

verwarmd terras van 100 plaatsen met<br />

zicht op de haven. In onze aperitiefbar<br />

met sfeervolle muziek bent u bij ons<br />

steeds op vakantie. Een klassieke kaart<br />

met iedere maand suggesties met nieuwe<br />

en seizoensgebonden creaties.<br />

Gastronomie depuis 30 ans, le patron<br />

au fourneau. Cadre exclusif et terrasse<br />

chauffée (100 places) avec vue sur le port.<br />

Bar apéro, musique d’ambiance. Chez nous,<br />

vous êtes toujours en vacances! Carte<br />

classique avec suggestions mensuelles,<br />

créations nouvelles et saisonnières.<br />

Gastronomie seit 30 Jahren. Persönlich<br />

geführte Küche. Exklusive Einrichtung und<br />

geheizte Terrasse mit Hafenblick für 100<br />

Personen. Mit unseren Aperitifbar und<br />

stimmungsvoller Musik sind Sie immer in<br />

Urlaubstimmung. Eine klassische Speisekarte,<br />

monatlich wechselnde Suggestionen<br />

mit neue, saisonabhängige Kreationen.<br />

Franchommelaan 60 (aan de haven)<br />

Tel. 050 41 44 79<br />

Fax 050 42 69 82<br />

info@restovictory.be<br />

www.restovictory.be<br />

plan: 2-3a<br />

16<br />

Zandstuiver<br />

Restaurant met Q-label wat staat<br />

voor ‘kwaliteit aan de kust’. Het<br />

seizoensgebonden meerkeuzemenu<br />

met aandacht voor culinaire trends<br />

is een voltreffer. Zeegastronomie,<br />

vleesgerechten, pasta’s en<br />

maaltijdsalades. Een feestje, gezellig<br />

samenzijn… wij reserveren graag. Ons<br />

doel: uw verwachtingen overtreffen!<br />

Ce restaurant a reçu une marque de<br />

qualité à la côte. Carte variée avec des<br />

menus de saison. Des plats de poisson<br />

et de viande, des pâtes et des salades.<br />

Vous pouvez réserver pour une fête ou<br />

une réunion. Notre but: dépasser vos<br />

espérances!<br />

Dieses Restaurant hat das Küsten-<br />

Qualitätsgütezeichen ‘Q’ erhalten.<br />

Neuzeitliche Saisonmenüs. Fisch- und<br />

Fleischgerichte, Pasten und Salate.<br />

Unseres Ziel: Ihre Erwartungen<br />

übersteigen!<br />

This restaurant has received a quality<br />

label. Seasonally changing menu with a<br />

tension to culinary trends. Seafood and<br />

meat, pasta and salades. We aim to please!<br />

Zeedijk 106<br />

Tel. 050 41 06 52<br />

www.zandstuiver.be<br />

plan: 3a<br />

17<br />

't Zeil<br />

Temidden de jachthaven, met een uniek<br />

rustgevend zicht, presenteert Karel De<br />

Brabandere u een dagverse keuken met<br />

zowel klassieke gerechten als eigen<br />

creaties en zeemzoete nagerechten.<br />

Kreeft, bouillabaisse en wild zijn dé<br />

specialiteiten.<br />

Au centre du port, vue unique et relaxante!<br />

Karel De Brabandere présente une cuisine<br />

du jour avec des plats traditionnels<br />

et des propres créations ainsi que<br />

d’excellents desserts. Spécialités : homard,<br />

bouillabaisse et gibier.<br />

In der Mitte des Jachthafens, mit<br />

einzigartigem und entspannendem<br />

Ausblick, präsentiert Karel De Brabandere<br />

eine frische Küche mit sowohl klassischen<br />

Gerichten als eigenen Kreationen und<br />

süßen Desserts. Spezialitäten: Hummer,<br />

Bouillabaisse und Wild.<br />

In the middle of the harbour, with a<br />

magnificent and relaxing view, Karel De<br />

Brabandere presents a daily fresh kitchen<br />

with traditional dishes as well as own<br />

creations and sweet desserts. Specialities:<br />

lobster, bouillabaisse and game.<br />

Havenplein 3<br />

Tel. 0496 41 40 59<br />

Fax 050 41 97 15<br />

t_zeil@hotmail.com<br />

www.restauranttzeil.handelsgids.be<br />

plan: 2B<br />

18


WeLLNess<br />

Bloso-wellness- en saunacentrum<br />

N - Blankenberge beschikt over een tof<br />

sauna-zwembad-complex! Dit aantrekkelijk<br />

wellnesscentrum, gelegen in het Blosocentrum<br />

in de nabijheid van het station (plan<br />

D5), laat de bezoeker uitgebreid genieten van<br />

een ruim aanbod van voorzieningen: maar<br />

liefst 4 saunacabines (traditionele Finse<br />

sauna, biosauna, infrarood-warmtecabine<br />

en buitensauna), Turks stoombad met<br />

sterrenhemel, jacuzzi, wisselbaden,<br />

voetenbad, ijsemmer, warmtebanken,<br />

relaxruimte met bar en open haard,<br />

gesloten tuin met terrassen, … samen met<br />

het bijhorend binnenzwembad (16m x 8m)<br />

vormt dit alles een moderne infrastructuur<br />

die borg staat voor urenlang zalig genieten!<br />

Alle dagen geopend behalve op maandag.<br />

Familiesauna, geen reservatie nodig. Verhuur<br />

van badjassen, badlakens en badslippers.<br />

Badkledij verplicht op dinsdag en donderdag.<br />

Centre de Bien-etre<br />

F - La ville de Blankenberge dispose d’un<br />

superbe centre de bien-être. Celui-ci est<br />

situé dans le Centre de Sport du Bloso,<br />

tout près de la gare (plan D5). Le centre<br />

comprend 4 saunas (sauna nordique, biosauna,<br />

cabine infrarouge, sauna extérieur),<br />

hammam turc (bain de vapeur), jacuzzi,<br />

piscine chauffée intérieure 16m x 8m, bains<br />

de passage chaud et froid, bain de pieds,<br />

sièges de relaxation, espace relax avec bar,<br />

jardin clôturé avec terrasses. Quelle que soit<br />

la saison … vous vous sentirez renaître dans<br />

ce lieu de détente et de repos!<br />

Ouvert tous les jours sauf le lundi. Sauna<br />

public. Pas de réservation nécessaire. Location<br />

de peignoirs, serviettes de bain et tongs.<br />

Vêtements de bain obligatoires le mardi et<br />

jeudi.<br />

Wellness-Center<br />

D - Situiert im Bloso Sport Center in die<br />

Nähe des Bahnhofes (Plan D5). 4 Saunen<br />

(Finnische Sauna, Biosauna, Infrarot-Kabine,<br />

Aussensauna), Türkisches Dampfbad,<br />

Whirlpool, Innenschwimmbecken (16m<br />

x 8m), Kühlbad, Fussbad, Ruheraum mit<br />

Kaminfeuer und Bar, Grünanlage mit<br />

Terrassen. Unseren Wellness-Einrichtungen<br />

verleihen Körper und Geist vollkommene<br />

Ruhe und Entspannung!<br />

Täglich geöffnet mit Ausnahme von Montag!<br />

Familiensauna. Reservieren nicht empflichtet.<br />

Bademäntel, Badetücher und Slipper zum<br />

ausliehen. Badekleidung empflichtet am<br />

Dienstag und Donnerstag.<br />

Wellness Centre<br />

E - Blankenberge has a splendid wellness<br />

centre, situated at the Bloso Sports Centre,<br />

within walking distance from the railway<br />

station (plan D5). Facilities include no less<br />

than 4 saunas (Finnish sauna, bio-sauna,<br />

infrared-cabin, outdoor sauna), a domed<br />

steam bath (Turkish bath), a whirlpool,<br />

alternating hot and cold baths, footbaths,<br />

an ice bucket, heated relax chairs, a<br />

relaxation area with open fire-place and<br />

bar, a secluded garden with terraces. All<br />

these facilities, together with the adjacent<br />

heated indoor pool (16m x 8m), are sure<br />

to guarantee the visitor hours of divine<br />

pleasure combined with sport.<br />

Open daily except Mondays! Public sauna. No<br />

reservation required. Bathrobes, towels and<br />

slippers are for hire. Bathing wear is required<br />

on Tuesdays and Thursdays.<br />

Wie verblijft op hotel in<br />

Blankenberge, krijgt korting op<br />

vertoon van zijn voucher.<br />

Vous logez dans un hôtel à<br />

Blankenberge? Montrez votre voucher<br />

et profitez d'une réduction.<br />

Sie wohnen in einem Hotel in<br />

Blankenberge ? Bei Vorlage Ihres<br />

Vouchers genießen Sie Ermässigung.<br />

Are you staying in a hotel in<br />

Blankenberge? Show you voucher<br />

and enjoy a special price.<br />

Contact:<br />

Bloso-centrum Blankenberge,<br />

Koning Boudewijnlaan 15bis<br />

8370 Blankenberge<br />

Tel. 050 42 64 42<br />

Tel. 050 43 52 60 (sauna)<br />

www.blososauna.be<br />

65


IMMO<br />

66<br />

ToerisTisCHe<br />

VerHUUrKANToreN<br />

1.<br />

7.<br />

N - VERHUURKANTOREN: appartementen en studio’s<br />

Huren: hoe moet het?<br />

Vroege vogels hebben voordeel. Reserveer<br />

zo vroeg mogelijk, zelfs in januari al: dan<br />

vindt u het ruimste aanbod en bent u<br />

zeker van een vakantieverblijf helemaal<br />

naar uw wens. Bij de Blankenbergse<br />

verhuurkantoren staan meer dan 1.000<br />

appartementen en studio’s tot uw<br />

beschikking! Kom ter plaatse kijken, de<br />

makelaar bezoekt met u diverse verblijven<br />

en maak uw keuze. Een tip: boek ook uw<br />

autostandplaats vroeg genoeg, dan heeft<br />

u de auto tijdens uw vakantie binnen<br />

handbereik.<br />

Keuze in alle prijsklassen, afhankelijk van de<br />

periode, het comfort, de grootte en de ligging.<br />

Choix dans toutes les catégories, dépendant<br />

de la période, du confort, de la superficie et<br />

de la situation.<br />

Verschiedene Preiskategorien, abhängig<br />

von der Periode, der Komfortklasse, der<br />

Größe und der Lage.<br />

2. 3. 4. 5.<br />

8. 9. 10. 11.<br />

1. AGENCE LEFEBVRE & AGENCE ESCALONA - Tony Duthoo / 2. IMMO BELGIUM - Annie van Wijk / 3. CALLIER WONINGBUREAU - Peter Sabbe<br />

4. AGENCE PROOT - Brigitte Proot / 5. AGENCE ABIMO - Danny De Graeve / 6. GROEP CAENEN - Daphne Cotman / 7. AGENCE VERBURGH - Vincent Verhaeghe<br />

8. IMMO MARINA - Bart Vandemoortele / 9. AGENCE BOSSUYT - Emilienne Caron / 10. IMMO DE ROECK - Ann Monstrey / 11. CLEVERS IMMOBILIËN - Diana Clevers<br />

Prijs.<br />

De prijzen van vakantieverblijven variëren<br />

volgens grootte, comfort en ligging en<br />

de periode waarin u huurt. Vakantie met<br />

peuters en kleuters? Kies dan voor de<br />

maanden mei, juni en september: u boekt<br />

veel voordeliger dan in het hoogseizoen<br />

en het strand en de stad bieden zoveel<br />

meer ruimte. Of dacht u al eens aan een<br />

gezond tussendoortje in de winter en<br />

stemmige eindejaarsfeesten-aan-zee? In<br />

Blankenberge valt immers altijd wat te<br />

beleven en een appartement biedt u alle<br />

bewegingsvrijheid voor een ontspannen en<br />

comfortabel verblijf.<br />

De verhuurkantoren zijn gesloten<br />

op woensdag en op zondag.<br />

Les agences de location sont fermés<br />

le mercredi et le dimanche.<br />

Die Vermietungsagenturen sind<br />

mittwochs und sonntags geschlossen.<br />

Betalingsmodaliteiten.<br />

Bij de reservatie betaalt u slechts de<br />

helft van de huur en ontvangt u een<br />

huurbevestiging. Daar kunt u op bouwen:<br />

u bent zeker van uw uitgekozen verblijf, de<br />

periode en alle vermelde comfort. Minstens<br />

15 dagen voor uw aankomst betaalt u het<br />

saldo van de huurprijs. Dan betaalt u ook<br />

de waarborg. Die krijgt u 1 of 2 maanden<br />

na uw vertrek terugbetaald. Eventuele<br />

schade en bijkomende kosten worden<br />

van de waarborgsom afgehouden. In de<br />

waarborgsom zijn immers kosten voor<br />

telefoon en eindschoonmaak niet begrepen.<br />

De verhuringen lopen per maand,<br />

per 14 dagen of per week.<br />

La location se fait par mois,<br />

par quinzaine ou par semaine.<br />

Die Vermietungen sind pro Monat,<br />

pro 14 Tage oder pro Woche.<br />

6.


F - AGENCES DE LOCATION: appartements et studios<br />

Louer: comment faire?<br />

Les premiers arrivés sont les mieux servis.<br />

Réservez aussi tôt que possible, dès<br />

janvier; l’offre est alors la plus grande et<br />

vous êtes certain de trouver des vacances<br />

à votre goût. Les agences de location de<br />

Blankenberge vous proposent plus de<br />

1.000 appartements et studios! Venez jeter<br />

un coup d’œil sur place, l’agent vous fera<br />

visiter plusieurs lieux de séjour, pour que<br />

vous puissiez faire votre choix. Un conseil:<br />

réservez aussi votre emplacement de<br />

stationnement assez tôt, vous pourrez ainsi<br />

avoir votre voiture à portée de la main,<br />

pendant les vacances.<br />

Prix.<br />

Le prix des séjours varie en fonction de la<br />

dimension, du confort, de la situation du<br />

logement et de la période pour laquelle vous<br />

louez. Vous partez en vacances avec des<br />

enfants? Choisissez les mois de mai, juin<br />

et septembre: c’est plus avantageux qu’en<br />

juillet et août et la plage et la ville sont tout<br />

à vous. Ou, avez-vous déjà envisagé un bref<br />

séjour en hiver ou pensé à fêter les fêtes<br />

de fin d’année à la mer? A Blankenberge,<br />

il se passe toujours quelque chose, et un<br />

appartement vous laisse toute liberté pour<br />

un séjour confortable et détendu.<br />

D - VERMIETUNGSAGENTUREN: Appartements und Studios<br />

Mieten: Wie sollten Sie vorgehen?<br />

Wir möchten Ihnen empfehlen, Ihre<br />

Wohnung möglichst früh zu reservieren, z.B.<br />

bereits im Januar. Dann haben Sie nämlich<br />

noch die größte Auswahl und können sicher<br />

sein, daß Ihr Urlaub auch wirklich all Ihren<br />

Wünschen und Anforderungen entspricht.<br />

In den Blankenberger Maklerbüros<br />

stehen mehr als 1.000 Appartements<br />

und Einzimmerwohnungen zur Auswahl!<br />

Kommen Sie doch einfach kurz vorbei:<br />

der Makler schaut sich gern mit Ihnen<br />

verschiedene Ferienwohnungen an, und Sie<br />

können Ihre Wahl in aller Ruhe treffen. Ein<br />

guter Tip: Buchen Sie auch den Parkplatz<br />

für Ihren PKW rechtzeitig, so daß Sie Ihren<br />

Wagen von Ihrer Wohnung aus schnell<br />

erreichen können.<br />

Sommige agences verhuren ook per<br />

weekend (aangeduid met )<br />

Quelques agences louent aussi par weekend<br />

(indiqué avec )<br />

Manche Agenturen vermieten auch pro<br />

Wochenende (angedeutet mit )<br />

Preis.<br />

Die Preise für die Ferienwohnungen hängen<br />

von der Größe, der Komfortklasse, der Lage und<br />

schließlich der Mietperiode ab. Sie denken an<br />

einen Urlaub mit Vorschul-kindern? Buchen Sie<br />

Ihren Urlaub dann im Mai, Juni oder September.<br />

In diesen Monaten ist Mieten viel preisgünstiger<br />

als in der Hochsaison. Außerdem ist es<br />

außerhalb der Saison auch am Strand sowie<br />

in der Stadt beträchtlich ruhiger. Oder dachten<br />

Sie an einen gesunden Zwischenaufenthalt<br />

im Winter bzw. an stimmungsvolle Feste<br />

zum Jahreswechsel am Meer? Blankenberge<br />

hat in jeder Jahreszeit etwas zu bieten. Und<br />

schließlich stehen Ihnen in einem komfortabel<br />

ausgestatteten Appartement alle Möglichkeiten<br />

für einen unbeschwerten, müßigen Urlaub zur<br />

Verfügung.<br />

Lid / membre / Mitglied CIB-Kust vzw<br />

(Confederatie Immobiliëngroepen Kust),<br />

Zeedijk 293<br />

8430 Middelkerke<br />

tel. 059 50 52 94<br />

www.cib-kust.be<br />

Modalités de paiement.<br />

A la réservation, vous ne payez que<br />

la moitié du loyer et vous recevez la<br />

confirmation. De ce fait, vous êtes certain<br />

de la résidence que vous avez choisie, de<br />

la période et de tout le confort annoncé. Au<br />

moins 15 jours avant votre arrivée, vous<br />

payez le solde de la location. C’est alors<br />

que vous payez intégralement la garantie<br />

qui vous sera remboursée 1 ou 2 mois<br />

après votre départ. Les dégâts et frais<br />

supplémentaires éventuels sont déduits de<br />

la garantie. Celle-ci ne comprend pas les<br />

frais de téléphone ni le nettoyage final.<br />

Zahlungsmodalitäten.<br />

Bei der Reservierung zahlen Sie die Hälfte<br />

der berechneten Miete und übergeben wir<br />

Ihnen eine Bestätigung. Sie können sich voll<br />

darauf verlassen, daß allen Vereinbarungen<br />

in bezug auf Aufenthaltsort, Periode und<br />

Komfortklasse komplett entsprochen wird.<br />

Der Saldo des Mietpreises wird mindestens<br />

15 Tage vor Ihrer Anreise beglichen.<br />

Zusammen mit diesem Saldo wird auch die<br />

Kaution entrichtet. Diese erstatten wir Ihnen<br />

1 bzw. 2 Monate nach Ihrer Abreise zurück.<br />

Von dieser Kaution werden vorher etwaige<br />

Kosten für Beschädigungen bzw. zusätzliche<br />

Kosten abgezogen. In der Kaution sind die<br />

Telefongebühren sowie die Gebühren für die<br />

Endreinigung nicht enthalten.<br />

IMMO<br />

67


IMMO<br />

68<br />

AGENCE ABIMO <strong>BLANKENBERGE</strong><br />

Dé sleutel voor uw geslaagde vakantie<br />

vindt u zéker bij Abimo-Blankenberge.<br />

Abimo-Blankenberge heeft zich nl. voor u<br />

gespecialiseerd in nieuwbouwappartementen<br />

met een uitzonderlijk hoog wooncomfort. Deze<br />

vakantiewoningen situeren zich vnl. langs de<br />

Zeedijk tussen het Casino en de Pier. Tevens<br />

verbindt Abimo-Blankenberge er zich toe om u<br />

uw waarborg – uiterlijk binnen de 3 weken na<br />

vertrekdatum – terug over te maken. Vraag uw<br />

gratis 4-kleuren luxebrochure.<br />

Verhuur op jaarbasis, per maand, per<br />

14 dagen of per week. Onze studio’s<br />

en vakantieappartementen met één,<br />

twee of drie slaapkamers bevinden<br />

zich op de Zeedijk en aan de jachthaven.<br />

De huurprijzen zijn energieverbruik<br />

en annulatieverzekering inbegrepen.<br />

Aankomst en vertrek tijdens het seizoen<br />

zijn steeds op de vrijdag voorzien.<br />

Ons volledig aanbod ziet u op<br />

www.bossuyt.be. Tot binnenkort!<br />

Vous ne manquerez pas de trouver la clé de vos<br />

vacances réussies chez Abimo-Blankenberge.<br />

En effet, Abimo-Blankenberge s’est spécialisée<br />

en appartements neufs, de grand confort.<br />

Ces séjours de vacances se trouvent surtout<br />

sur la digue de mer, entre le Casino et le Pier.<br />

Par ailleurs, Abimo-Blankenberge s’engage<br />

à vous rembourser la caution au plus tard<br />

dans les 3 semaines à dater de votre départ.<br />

Demandez notre brochure de luxe gratuite en<br />

quadrichromie.<br />

Zeedijk 190 • Tel. 050 42 60 60 • Fax 050 42 78 48 • info@abimoblankenberge.be • www.abimoblankenberge.be<br />

AGENCE IMMO BOSSUYT<br />

Location à l’année, par mois, par quinzaine<br />

ou par semaine. Nos studios, appartements<br />

une, deux ou trois chambres, sont situés<br />

sur la digue de mer ou au port. Les prix de<br />

location sont consommation d'énergie et<br />

assurance annulation inclus. Pendant la<br />

saison l’arrivée et le départ sont prévus le<br />

vendredi.<br />

Consultez notre site: www.bossuyt.be.<br />

A bientôt!<br />

Zeedijk 81 • Tel. 050 41 41 27 • Fax 050 42 96 43 • immo.bossuyt@skynet.be • www.bossuyt.be<br />

Den Schlüssel für einen gelungenen Urlaub finden<br />

Sie bestimmt bei Abimo-Blankenberge, denn hier<br />

hat man sich auf Neubauappartements mit einem<br />

außergewöhnlichen Wohnkomfort spezialisiert<br />

– extra für Sie. Diese Ferienwohnungen befinden<br />

sich am Seedeich, zwischen Kasino und Pier.<br />

Außerdem wird Ihnen bei Abimo-Blankenberge<br />

garantiert daß Ihre hinterlegte Kaution, innerhalb<br />

von drei Wochen, nach Ihrem Abreisetag<br />

zurücküberwiesen wird. Fragen Sie die kostenlose<br />

Luxus-Farbbroschüre.<br />

Vermietung das ganze Jahr, pro Monat,<br />

pro 14 Tage oder pro Woche. Unsere<br />

Studios und Appartements mit ein, zwei<br />

oder drei Schlafzimmern befinden sich<br />

an der Strandpromenade oder am Hafen.<br />

Die Preisen sind Energieverbrauch und<br />

Annulierungsverscherung einbegriffen.<br />

Während der Saison sind Ankunft und<br />

Abreise vorsehen am Freitag. Unser<br />

Angebot finden Sie auf www.bossuyt.be.<br />

Bis bald!


AGENCE CALLIER WONINGBUREAU<br />

Kantoor Callier verwelkomt u graag in<br />

Blankenberge met een perfecte service<br />

en een ruime keuze aan appartementen<br />

en studio’s van alle comfort voorzien.<br />

U hebt er zicht op zee, op de haven of<br />

het tennispark. Ons aanbod vindt u<br />

eveneens op onze website en in onze<br />

verhuurcatalogus.<br />

www.agencecallier.be<br />

L’Agence Callier vous accueille à<br />

Blankenberge avec un service parfait et un<br />

vaste choix d’appartements et de studios<br />

tout confort, avec vue sur mer, sur le port<br />

ou les courts de tennis. Visitez notre site ou<br />

demandez notre catalogue de location.<br />

www.agencecallier.be<br />

Franchommelaan 126 • Tel. 050 41 21 26 • Fax 050 42 61 06 • info@agencecallier.be • www.agencecallier.be<br />

AGENCE CLEVERS IMMOBILIËN<br />

Het aanbod vakantiewoningen bestaat uit<br />

studio’s, één-, twee- en drieslaapkamerappartementen,<br />

gelegen aan de<br />

jachthaven of op de Zeedijk, die alle over<br />

een stevig staaltje comfort beschikken.<br />

Clevers Immobiliën verhuurt vakantiewoningen<br />

gedurende het volledige jaar,<br />

per week, 2 weken… Vraag naar de gratis<br />

geïllustreerde catalogus!<br />

Location de studios et appartements 1, 2, 3<br />

chambres à coucher, situés le long du port<br />

de plaisance ou sur la digue de mer. Tous<br />

disposent d’un bel échantillon de confort.<br />

Il y a un service de location pendant toute<br />

l’année; les locations par quinzaine, par<br />

semaine… y sont possibles. Demandez le<br />

catalogue illustré de Clevers Immobiliën!<br />

Franchommelaan 90 • Tel. 050 42 30 30 • Fax 050 41 37 35 • blankenberge@immoclevers.be • www.immoclevers.be<br />

Das Büro Callier begrüßt Sie gern in<br />

Blankenberge mit einem perfekten Service<br />

und einem umfangreichen Angebot von<br />

Appartements und Studios, die mit allem<br />

denkbaren Komfort ausgestattet sind. Mit<br />

Blick auf das Meer, den Hafen oder den<br />

Tennispark. Besuchen Sie unsere Website<br />

oder fragen Sie unseren Katalog.<br />

www.agencecallier.be<br />

Bei Immo Clevers gibt es nur ein Hauptziel:<br />

Ihnen angenehme und unvergessliche<br />

Ferien besorgen! Das Angebot an<br />

Ferienwohnungen besteht aus Studios,<br />

Ein-, Zwei und Dreizimmerappartements,<br />

mit allem Komfort. Immo Clevers vermietet<br />

Ferienwohnungen das ganze Jahr, pro<br />

Woche, pro 2 Wochen… Fordern Sie den<br />

gratis Katalog von Immo Clevers an!<br />

IMMO<br />

69


IMMO<br />

70<br />

AGENCE ERA IMMO DE ROECK<br />

In de Residenties Neptunus en Poseidon<br />

heeft Immo De Roeck prijsgunstige<br />

appartementen voor u, met terras,<br />

parking en microgolfoven. U hebt zicht op<br />

zee, duinen of polders. U kunt huren per<br />

weekend, per week of langer.<br />

Op www.immoderoeck.be ziet u alle<br />

foto’s, prijzen en beschikbaarheid.<br />

Betaling met Visa is mogelijk.<br />

Immo Escalona helpt u bij het zoeken naar<br />

een geschikt appartement en begeleidt<br />

u voor en tijdens uw verblijf. Zeezicht,<br />

havenzicht? Studio, 1 of 2 slaapkamers?<br />

Kijk eens op onze vernieuwde website:<br />

foto’s, prijzen, beschikbaarheid,<br />

huurvoorwaarden en reservatie. Vlotte en<br />

vriendelijke bediening. Ook een uitgebreid<br />

aanbod te koop en te huur op jaarbasis.<br />

Aux Résidences Neptunus et Poseidon<br />

Immo De Roeck vous propose des<br />

appartements à des prix abordables, avec<br />

terrasse, parking et four à micro-ondes.<br />

Vue sur mer, sur les dunes ou le polders.<br />

Possibilité de location pour week-end, par<br />

semaine ou plus.<br />

Consultez www.immoderoeck.be pour<br />

les prix, les photos et la disponibilité.<br />

Nous acceptons Visa.<br />

A. Ruzettelaan 183 – bus 80 • Tel. 050 42 43 10 • Fax 050 42 92 05 • blankenberge@era.be • www.immoderoeck.be<br />

AGENCE ESCALONA<br />

Escalona immobilier vous aide à trouver un<br />

appartement convenable et vous escorte<br />

avant et pendant votre séjour. Vue sur mer<br />

ou sur le port? Studio, 1 ou 2 chambres à<br />

coucher? Consultez notre nouveau site:<br />

photos, tarifs, disponibilité, conditions de<br />

location et de réservation. Il y a aussi un<br />

grand choix pour la vente et la location à<br />

l’année.<br />

Zeedijk 60b • Tel. 050 41 41 30 • Fax 050 42 96 05 • escalona@escalona.be • www.escalona.be<br />

Immo De Roeck stellt Ihnen in den<br />

Residenzen Neptunus und Poseidon<br />

preisgünstige Appartements inkl. Terrasse,<br />

Parkplatz und Mikrowelle zur Verfügung.<br />

Mit Blick auf das Meer, die Dünen oder<br />

die Polder. Strand, Geschäfte. Sie können<br />

pro Wochenende, pro Woche oder länger<br />

mieten. Bilder, Preise und Verfügbarkeit<br />

finden Sie auf www.immoderoeck.be.<br />

Wir akzeptieren Visa.<br />

Immo Escalona hilft Ihnen die geeignete<br />

Wohnung zu finden und begleitet Sie<br />

vor und während Ihres Aufenthaltes.<br />

Meeresblick, Blick auf dem Hafen?<br />

Studio, 1 oder 2 Schlafzimmer? Auf<br />

unserer neuen Website finden Sie Bilder,<br />

Preise, Verfügbarkeit. Auch Verkauf und<br />

Vermietung für das ganze Jahr.


AGENCE GROEP CAENEN<br />

Al 45 jaar is Groep Caenen<br />

gespecialiseerd in verhuur van<br />

vakantieverblijven aan de westkust.<br />

Nu kan u ook in Blankenberge genieten<br />

van onze uitstekende service. Wenst<br />

u een appartement op de Zeedijk, aan<br />

de jachthaven of in het centrum? Wij<br />

bieden u gezellige en verzorgde studio’s,<br />

appartementen en huizen aan op elke<br />

ligging!<br />

Bij Immo Belgium vindt u precies<br />

dat appartement dat uw vakantie doet<br />

slagen. Zeezicht of zicht op de<br />

jachthaven? Studio of appartement met<br />

1, 2 of 3 slaapkamers? Uitgebreid<br />

aanbod te koop en te huur op onze<br />

website: www.immo-belgium.be<br />

Depuis 45 ans, Groep Caenen s’est<br />

spécialisé dans la location de vacances<br />

à la côte ouest. Désormais vous pouvez<br />

également apprécier notre service<br />

à Blankenberge. Vous désirez un<br />

appartement sur la digue de mer, au port<br />

ou dans le centre ? Nous vous proposons<br />

des studios, des appartements et des<br />

maisons soignés et agréables à chaque<br />

endroit !<br />

Grote Markt 13 • Tel. 050 42 66 09 • Fax 050 42 67 09 • blankenberge@groepcaenen.be • www.groepcaenen.be<br />

AGENCE IMMO BELGIUM<br />

Immo Belgium vous propose l’appartement<br />

qui garantit la réussite de vos vacances.<br />

Vue sur mer ou sur le port de plaisance?<br />

Studio ou appartement à 1, 2 ou 3<br />

chambres? Consultez nos offres en vente<br />

et en location sur notre website:<br />

www.immo-belgium.be<br />

Franchommelaan 72 • Tel. 050 42 70 80 • Fax 050 41 95 42 • blankenberge@immo-belgium.be • www.immo-belgium.be<br />

Bereits 45 Jahre ist Groep Caenen<br />

spezialisiert auf Mietwohnungen an der<br />

Westküste. Jetzt können Sie auch in<br />

Blankenberge genießen von unserem<br />

exzellenten Service. Brauchen Sie eine<br />

Wohnung nahe beim Meer, dem Hafen oder<br />

in der Innenstadt? Wir bieten komfortabele<br />

und ausgestattete Studios, Appartements<br />

und Häuser an jedem Strandort!<br />

Bei Immo Belgium finden Sie ganz<br />

bestimmt Ihr Traum-Appartement. Mit<br />

Blick auf das Meer bzw. den Jachthafen?<br />

Ein Studio bzw. Appartement mit 1, 2 oder<br />

3 Schlafzimmern? Den Möglichkeiten sind<br />

kaum Grenzen gesetzt! Umfangreiche<br />

Kauf- und Mietangebote auf unsere<br />

Website: www.immo-belgium.be<br />

IMMO<br />

71


IMMO<br />

72<br />

AGENCE IMMO MARINA<br />

Immo Marina biedt u een zorgeloze<br />

vakantie in moderne luxe-appartementen<br />

aan de jachthaven (zonnekant), Zeedijk en<br />

in de binnenstad. Grote keuze aan studio’s,<br />

1, 2 en 3 slaapkamerappartementen.<br />

Raadpleeg onze website voor een<br />

omschrijving en de beschikbaarheid van<br />

onze appartementen, reserveer online!<br />

Vraag naar onze vakantiebrochure!<br />

Overwinteren aan de kust? Wij bieden<br />

voordelige winterarrangementen.<br />

Lefebvre is gespecialiseerd in verhuur en<br />

verkoop van appartementen en studio’s<br />

van hoge standing, alle gelegen in het<br />

centrum van de Zeedijk en met zeezicht.<br />

Immo Marina vous propose des vacances<br />

sans souci dans des appartements modernes<br />

luxueux, au port de plaisance (coté ensoleillé)<br />

sur la digue et en ville. Grand choix de studios,<br />

d’appartements 1, 2 et 3 chambres et de<br />

garages. Consultez notre site web pour une<br />

description de chaque appartement ainsi que<br />

la disponibilité. Faites vos réservations online!<br />

Demandez notre brochure de vacances!<br />

Pourquoi ne pas passer l’hiver à la côte? Nous<br />

offrons des forfaits très intéressants.<br />

Franchommelaan 80-86 • Tel. 050 41 96 86 • Fax 050 41 57 47 • verhuur@immomarina.com • www.immomarina.com<br />

AGENCE LEFEBVRE<br />

Lefebvre est spécialisé dans la location et<br />

la vente d’appartements et studios de haut<br />

standing. Ils ont tous vue sur mer et se<br />

situent au centre de la digue de mer.<br />

Zeedijk 135 • Tel. 050 41 22 89 • Fax 050 42 71 89 • info@ agence-lefebvre.be • www.agence-lefebvre.be<br />

Immo Marina bürgt für einen unbeschwerten<br />

Urlaub in modernen Luxusappartements<br />

am Jachthafen (an der Sonnenseite), an der<br />

Strandpromenade und in der Innenstadt.<br />

Sie haben eine breite Auswahl an Studios,<br />

Wohnungen mit 1, 2 oder 3 Schlafzimmern<br />

und Garagen. Besuchen Sie unsere Website<br />

wo Sie alle Wohnungen finden mit Photos<br />

und Verfügbarkeit. Online reservieren ist<br />

möglich. Wir haben auch ein geräumiges<br />

Winterangebot.<br />

Lefebvre hat sich auf den Verkauf sowie<br />

die Vermietung von Appartements und<br />

Einzimmer- wohnungen von hohem Niveau<br />

spezialisiert. Alle Wohnungen haben einen<br />

Blick auf das Meer und sind in der Mitte der<br />

Strandpromenade situiert.


AGENCE PROOT<br />

U zoekt een appartement te huur op de<br />

Zeedijk of in de binnenstad? U wilt een<br />

keuze in alle prijsklassen? Dat vindt u<br />

bij Agence Proot, die ook instaat voor<br />

verkoop en beheer.<br />

Een vriendelijk onthaal, een vlugge<br />

service, een ruim aanbod van gunstig<br />

gelegen studio’s en appartementen, tegen<br />

aantrekkelijke prijzen: dit biedt Agence<br />

Verburgh u al 44 jaar aan! Er is een<br />

gevarieerde keuze aan vakantiewoningen<br />

in diverse categorieën, zowel op de<br />

Zeedijk als aan de zonnekant. Verder kan<br />

u het ganse jaar door ook voor kortere<br />

periodes huren.<br />

Vous souhaitez louer un appartement sur<br />

la digue de mer ou en ville? Vous cherchez<br />

une offre dans toutes les catégories de<br />

prix? Vous trouvez tout cela à l’Agence<br />

Proot, qui s’occupe aussi de vente et de<br />

gestion.<br />

J. de Troozlaan 24 • Tel. 050 41 16 65 • Fax 050 42 86 51 • info@proot.be • www.proot.be<br />

AGENCE VERBURGH<br />

Depuis 44 ans, Agence Verburgh vous<br />

propose une panoplie de studios et<br />

d’appartements agréables à des prix<br />

intéressants. Notre entreprise familiale<br />

garantit un accueil aimable et un service<br />

rapide. Vous pouvez passer vos vacances<br />

sans soucis dans un appartement situé<br />

côté digue ou côté soleil. En outre, vous<br />

pouvez louer aussi pour de courtes<br />

périodes, et ceci pendant toute l’année.<br />

Sie möchten ein Appartement an der<br />

Strandpromenade bzw. in der Innenstadt<br />

mieten? Sie möchten Ihre Auswahl aus<br />

allen Preisklassen treffen können? Dann<br />

sollten Sie sich an Agence Proot wenden.<br />

Dieses Büro hat sich ebenfalls auf den<br />

Verkauf sowie die Verwaltung von<br />

Immobilien spezialisiert.<br />

Ein angenehmer Empfang, ein schneller<br />

Service, ein breites Angebot von günstig<br />

gelegenen Studios und Appartements,<br />

gegen attraktive Preise: dieses bietet<br />

Agentur Verburgh seit 44 Jahre an! Es<br />

gibt eine breite Wahl in verschiedenen<br />

Ferienwohnungen, auf dem Seedeich und<br />

an der Sonneseite. Im Übrigen können Sie<br />

das ganze Jahr auch für kurze Perioden<br />

mieten.<br />

Zeedijk 157 • Tel. 050 41 38 85 • Fax 050 42 89 21 • verhuur@agenceverburgh.be • www.agenceverburgh.be • BIV: 502 095 & 205 239<br />

IMMO<br />

73


NUTTIGE INFORMATIE<br />

74<br />

NUTTiGe<br />

iNForMATie<br />

Apotheken – Pharmaciens – Apotheken – Pharmacists<br />

Wachtdienst – Service de garde – Wartedienst – Guard duty:<br />

Tel. 0900 10 500 / na 22.00 u.: 050 42 98 42 (politie) - www.apotheek.be<br />

• Cardon, Vredelaan 84, tel. 050 41 37 23<br />

• Cocquyt H., De Smet de Naeyerlaan 161, tel. 050 41 35 39<br />

• Cosmo, Gen. Lemanstraat 1, tel. 050 41 21 27<br />

• Dochy A., Steenstraat 6, tel. 050 41 61 96<br />

• Feys M., Langestraat 47, tel. 050 41 12 19<br />

• Gheysen P., De Smet de Naeyerlaan 4, tel. 050 41 12 70<br />

• Grote Markt - Vanhollebeke R., Peter Benoitstraat 18, tel. 050 41 13 03<br />

• Scarphout / Van de Sompel B., J. de Troozlaan 91, tel. 050 41 21 62<br />

• Serpentier L., Casinoplein 1, tel. 050 41 12 50<br />

• Slabbinck C., Weststraat 35, tel. 050 41 22 21<br />

• Spaens L., Kerkstraat 83, tel. 050 41 11 41<br />

• Steevens, Kerkstraat 257, tel. 050 41 26 13<br />

• Vansteenkiste S., H. Verriestlaan 68, tel. 050 41 67 56<br />

Bibliotheek – Bibliothèque – Librarie<br />

• Onderwijsstraat 17, Tel. 050 41 59 78, Fax 050 42 41 34,<br />

blankenberge@bibliotheek.be, http://bibliotheek.blankenberge.be<br />

Containerpark – Parc de déchetterie – Sperrmüll & Müll Park –<br />

Household refuse park<br />

• Scharebrugstraat 30, Tel. 050 41 37 19<br />

Dierenartsen – Vétérinaires – Tierärzte – Vets<br />

• Casier – Poppe Sophie, Kerkstraat 239, Tel. 050 42 43 46<br />

• Lootens Georges, Kerkstraat 325, Tel. 050 42 97 40 -<br />

050 41 55 19, Fax 050 42 88 25<br />

• Van Gompel John, Koninginlaan 40, Tel. 050 41 55 41<br />

• Vanhee Saskia, J. De Meyerstraat 67,<br />

Tel. 050 67 52 78 - 0497 12 21 90<br />

• Wirix Piet, De Smet de Naeyerlaan 90, Tel. 050 42 96 04<br />

Dokters – Médecins – Ärzte – Doctors<br />

• Wachtdienst – Service de garde – Wartedienst – Guard-duty:<br />

Tel. 050 41 77 11 – www.huisarts.be<br />

• Albrecht Jan, J. de Troozlaan 71, Tel. 050 42 88 88<br />

• Claessens Guido, J. de Troozlaan 7, Tel. 050 41 46 40<br />

• Claeys Rik, Zeebruggelaan 81, Tel. 050 41 48 77 –<br />

www.artsenhuisegelantier.be<br />

• Coene Leopold, Bakkersstraat 28, Tel. 050 41 36 02<br />

• Debyser Patrick, K. Albertlaan 66, Tel. 050 41 58 49<br />

• De Nys Paul, Vredelaan 1, Tel. 050 41 19 40<br />

• Fils Roger, K. Albertlaan 57 (inwendige ziekten), Tel. 050 41 51 86<br />

• Goossens Piet, Groenestraat 1, Tel. 050 43 41 11, Tel.050 43 40 25<br />

(longspecialist, allergieën)<br />

• Lauwers Walter, Graaf Jansdijk 9, Tel. 050 41 57 14<br />

• Lauwers Nancy, Graaf Jansdijk 9, Tel. 050 41 57 18<br />

• Malfait Piet, Vredelaan 5, Tel. 050 41 60 84<br />

• Rombouts Jos, Weststraat 91, Tel. 050 41 14 82<br />

• Sanders Hervé & Sanders Tom, Zeebruggelaan 81, Tel. 050 41 48 77 –<br />

www.artsenhuisegelantier.be<br />

• Smagghe Robert, J. de Troozlaan 34, Tel. 050 41 64 06<br />

• Vandekerckhove Frank, Brugsesteenweg 70 (gynaecoloog),<br />

Tel. 050 41 96 18<br />

• Vandendriessche Peter, Ontmijnersstraat 33, Tel. 050 42 86 84<br />

• Van Hauwaert Georges, J. Descampsstraat 9 (huisarts, sportarts),<br />

Tel. 050 41 39 19<br />

• Vanhimbeeck Patrick, Consciencestraat 52, Tel. 050 41 65 82<br />

• Van Horebeek Robert, Onderwijsstraat 25 (kinderarts),<br />

Tel. 050 41 33 49<br />

• Vanhulle Piet, Jordaenslaan 45, Tel. 050 42 46 64<br />

• Vileyn Geert, Kerkstraat 200, Tel. 050 41 31 79<br />

• Vileyn Roel, Kerkstraat 200, Tel. 050 41 31 79<br />

• Yperman Hannelore, Kerkstraat 200, Tel. 050 41 31 79<br />

Elektriciteit en aardgas (Eandis) – Electricité et gaz naturel –<br />

Elektrizität und Erdgas – Electricity company and natural gas<br />

• Info: Tel. 078 35 35 34, Defect/panne: Tel. 078 35 35 00 (24/24)<br />

• Gasreuk/odeur de gaz/Gasgeruch/gas smell: Tel. 0800 65065 (24/24)<br />

Geldautomaten – Distributeurs de billets – Cash dispensers<br />

(BC, Maestro, Visa, American Express, Eurocard, Master Card)<br />

• De Post, De Smet de Naeyerlaan 147<br />

• BNP Paribas Fortis, Molenstraat 13 & Grote Markt 24<br />

& Leopold III-plein (station)<br />

• ING, Leopold III-plein 9-10<br />

• KBC (Maestro), Paul Devauxstraat 10<br />

Belgische klanten ook bij / Clients belges aussi chez / Belgische<br />

Kunden auch bei:<br />

• AXA, De Smet de Naeyerlaan 134<br />

• Dexia, Kerkstraat 141 & Kerkstraat 297<br />

• KBC, Kerkstraat 402<br />

Internet<br />

• Cyberbistro, Molenstraat 48, Tel. 050 41 09 97, www.cyberbistro.be<br />

Jachthaven – Port de plaisance – Jachthafen – Yachting harbour (marina)<br />

Clubs<br />

• Royal Scarphout Yachtclub Blankenberge (R.S.Y.B.), Havenplein 1,<br />

Tel. 050 41 14 20, Clubhuis: Havenplein 3, Tel. 050 41 97 15<br />

havenmeester: VHF-Kanaal 23, secretaris@scarphout.be,<br />

www.scarphout.be<br />

• De Vrije Noordzeezeilers (V.N.Z.), Clubhuis 'De Sloepe': De Smet de<br />

Naeyerlaan 1, Tel. 050 42 52 92,<br />

havenmeester: 0497 56 55 65, vnzblankenberge@gmail.com,<br />

www.vnzblankenberge.be<br />

• V.V.W.-Blankenberge, Wenduinse Stwg 3-4, Tel. 050 41 75 36,<br />

info@vvwblankenberge.be, www.vvwblankenberge.be<br />

• VONA (Vissersfolklore Ontspanning Na Arbeid), Secretariaat:<br />

Ijzerstraat 19 (GV), Tel. 050 41 76 78, Clublokaal: De Smet de<br />

Naeyerlaan 19, Tel. 050 42 52 57<br />

• Vlaamse Yachting Federatie, Zuiderlaan 13, 9000 Gent,<br />

Tel. 09 243 11 20, Fax 09 243 11 39, info@vyf.be<br />

Kinderopvang – Garderie d’enfants – Kinderkrippe – Nursery<br />

• Babysit / baby-sitting / babysitten:<br />

Gezinsbond: Nancy Van Reck, Kerkstr. 336,<br />

Tel. 050 42 96 16 - 0499 25 56 68,<br />

nancy.van.reck@hotmail.com<br />

• Babysitservice Reddie Teddy, Tel. 056 23 03 81, ctz.wvl@socmut.be<br />

Openbaar vervoer – Transports en commun –<br />

öffentliche Verkehrsmittel – Public transports<br />

• Tram & Bus – Straßenbahn & Bus – Tramway & bus,<br />

Info: De Lijn, Nieuwpoortsesteenweg 110, 8400 Oostende,<br />

Tel. 070 220 200 (€ 0,30/min.), www.delijn.be<br />

• Spoorwegen – Chemins de fer – Eisenbahn – Railways,<br />

N.M.B.S. – S.N.C.B., Leopold III-plein, Tel. 050 41 18 01<br />

Info: 02 528 28 28 , Fax 050 30 27 27<br />

Parkingshop<br />

• P. Devauxstraat 16, Tel. 050 41 08 41, Fax 050 41 08 40<br />

Open: maandag tot vrijdag: 14:00 - 18:00<br />

zaterdag: 10:00 - 12:00 & 13:30 - 18:00<br />

Politiezone Blankenberge – Zuienkerke – Police - Polizei<br />

• Stadhuis - Hôtel de ville - Rathaus - Town Hall, Scarphoutdreef 1,<br />

Tel. 050 42 98 42, Fax 050 42 73 04, politie@blankenberge.be<br />

De Post – Poste – Postamt – Post Office<br />

• De Smet de Naeyerlaan 147,<br />

Loket: Tel. 050 43 50 82 / 050 43 50 86, Fax 050 43 50 90,<br />

blankenberge.retail@post.be<br />

Uitreiking: 050 43 50 81 / 050 43 50 88, blankenberge.mail@post.be


Reddingsdienst – Poste de secours –<br />

Rettungsdienst – Rescue service<br />

Op het strand – sur la plage – Am Strand – On the beach<br />

28/04 > 1/05/2012, 5 & 6/05/2012, 12 & 13/05/2012 en 17/05 ><br />

16/09/2012 (10:30-18:30)<br />

Tel. 050 41 37 17 - 050 41 25 55 - 0478 95 86 61<br />

(hoofdredder), Tel. 0478 95 12 76 (adj. hoofdredder/strandtoezichter),<br />

strandreddingsdienst@blankenberge.be<br />

Sleutels – Clés – Schlüssel – Keys<br />

• ABS - Marc, Slotenmakerij, De Smet de Naeyerlaan 70,<br />

Tel. 050 41 56 88 - 0478 99 28 56<br />

• Anca Sneldienst Slotenmakerij, Franchommelaan 22 bus 9,<br />

Tel. 050 42 35 35 - 0495 80 62 73<br />

• Van Houtte J., Langestraat 17, Tel. 050 41 31 47<br />

S.O.S.<br />

• Noodnummer – Numéro d’urgence – Notnummer – general<br />

emergency number: Tel. 112<br />

• Antigifcentrum - centre anti-poison - Antidotzentrum: Tel. 070 245 245<br />

• Autopech – dépannage – Autopanne – car trouble:<br />

Touring Wegenhulp – Touring Secours: Tel. 070 34 47 77<br />

K.A.C.B./ R.A.C.B: Tel. 078 152 000 - 02 287 09 00<br />

VAB: Tel. 03 253 63 63 - 02 463 00 00<br />

• Brandweer – Pompiers – Feuerwehr – Fire brigade:<br />

Alarmnummer: 112,<br />

Administratie: 050 41 10 46<br />

• Politiezone Blankenberge – Zuienkerke: dringende hulpverlening: 101<br />

administratie & info: 050 42 98 42<br />

• Rode Kruis – Croix Rouge – Rotes Kreuz – Red Cross: 105 –<br />

www.rkbz.be - info@rkbz.be. Vredelaan 27, Tel. 0495 13 23 94<br />

Uitleendienst – service de prêt – Vermietung – lending service:<br />

Kerkstraat 355, Tel. 050 41 12 35<br />

• Vrijwillige Blankenbergse zeereddingsdienst:<br />

Tel. 050 42 65 65 - 0478 63 33 38 - www.vbzr.be<br />

Stadsdiensten – Services municipaux – öffentliche Dienste –<br />

Municipal services: www.blankenberge.be<br />

• Stadhuis - hôtel de ville - Rathaus - town hall, J.F. Kennedyplein 1,<br />

Tel. 050 42 99 42, Fax 050 42 90 29, stadhuis@blankenberge.be<br />

• Beheer openbaar Domein en Installaties (BODI) – Service technique –<br />

technischer Dienst – technical department: Scharebrugstraat 110,<br />

Tel. 050 41 37 19, Fax 050 42 98 02, bodi@blankenberge.be<br />

• Dienst Toerisme – Syndicat d’Initiative – Verkehrsamt –<br />

Tourist Office: Leopold III-plein, Tel. 050 41 22 27 -<br />

050 41 29 21, Fax 050 41 61 39, toerisme@blankenberge.be<br />

• Cultuurcentrum / centre culturel – Kulturzentrum –<br />

cultural centre: Hoogstraat 2, Tel. 050 43 20 43, Fax 050 41 54 24,<br />

cultuur@blankenberge.be<br />

• Dienst Feesten – Service des fêtes: Hoogstraat 2, Tel. 050 43 20 45,<br />

Fax 050 41 54 24, feesten@blankenberge.be<br />

• Preventiedienst, Tel. 050 43 57 32,<br />

preventiedienst@blankenberge.be<br />

• Stedelijke Academie voor Muziek en Woord – académie de<br />

musique – Musikakademie – music academy: De Smet de<br />

Naeyerlaan 141-145, Tel. 050 41 33 27, Fax 050 42 44 57,<br />

muziekacademie@blankenberge.be<br />

• Sportdienst – service de sport – Sportdienst – sports service:<br />

A. Van Ackersquare 1 (TMVW Noordzeebad), Tel. 050 41 56 34,<br />

Fax 050 42 78 14, sport@blankenberge.be<br />

• Jeugddienst – service des jeunes, J.I.C. ’t Loft,<br />

Van Monsstraat 19, Tel. 050 42 82 23, Fax 050 41 75 35,<br />

jeugddienst@blankenberge.be<br />

Tandartsen – Dentistes – Zahnärzte – Dentists<br />

Wachtdienst – service de garde – Wartedienst – Guard duty: 090 33 99 69<br />

• Braet Veerle, J. de Troozlaan 2, Tel. 050 41 75 49<br />

• Calbrecht Dirk, Descampstraat 15, Tel. 050 41 56 32<br />

• Callant Danny, J. de Troozlaan 35, Tel. 050 41 66 99<br />

• Deketelaere Brigitte, J. De Troozlaan 2, Tel. 050 41 75 49<br />

• Dewals Daphne, Kerkstraat 248, Tel. 050 41 45 78<br />

• Dewulf Tine, Kerkstraat 248, Tel. 050 41 45 78<br />

• Huyghebaert Christophe, De Smet de Naeyerlaan 173<br />

(1ste verdieping-hoek),Tel. 050 41 43 69, 0475 75 07 75<br />

• Mensaert Bart, Gen. Lemanstraat 13, Tel. 050 41 66 60<br />

• Vandervennet Lori Ann, J. De Troozlaan 2, Tel. 050 41 75 49<br />

• Vanhoorickx Pierre, K. Deswertlaan 34, Tel. 050 41 74 32<br />

• VOF Canine, De Smet de Naeyerlaan 125, Tel. 050 42 58 82<br />

Orthodontist:<br />

• Reychler Benedicte, Kerkstraat 440, Tel. 050 96 02 40<br />

Tandtechnicus – mécanicien-dentiste – Zahntechniker –<br />

dental technician:<br />

• Alain Bode, J. de Troozlaan 2, Tel. 050 41 75 49<br />

Taxi<br />

• Taxi Cockpit, Tel. 050 41 43 12 - 0475 49 45 27<br />

• Taxi Eddy, Tel. 050 42 87 93 - 0495 22 34 34<br />

• Taxi Els, Tel. 0475 83 49 49<br />

• Taxi Jean, Tel. 0485 40 59 62<br />

• Taxi Rudy, Tel. 0496 81 14 00<br />

• Taxi Patsy, Tel. 050 42 54 54 - 0475 47 79 55<br />

• Yellow Taxi, Tel. 050 81 69 22<br />

Thuisverpleging – Soins à domicile –<br />

Häusliche Krankenpflege – Home nursing<br />

• www.thuiszorgzakboekje.be of vraag een sociale kaart op bij de<br />

preventiedienst, Tel. 050 43 57 32 of contacteer 'het sociaal huis',<br />

dienstencentrum De Bollaard, Kon. Albert I-laan 112,<br />

tel. 050 43 20 00<br />

Verhuur - Location - Vermietung - Hire out<br />

Auto’s & bestelwagens – voitures & camionettes – Autos – cars & vans<br />

• Garage Remi, Brugse Steenweg 69, Tel. 050 41 17 42<br />

• Verhoye P., Kerkstraat 224, Tel. 0475 25 45 12<br />

Fietsen & kustrijwielen – vélos & cartings – Fahrräder &<br />

Küstenfahrzeuge – bicycles & coastal bicycles<br />

• Best Cars, Vanderstichelenstraat 45, Tel. 050 41 75 08<br />

• Chez le Brusseleer, Vanderstichelenstr. 15, Tel. 050 41 47 40<br />

• Chez le fils du Brusseleer (bij René), Vanderstichelenstraat 27,<br />

Tel. 050 41 47 40 (pub. p. 79)<br />

• Lievens Henk, Kerkstraat 124, Tel. 050 41 42 84<br />

• New Car, Malecotstraat 5, Tel. 050 41 39 33<br />

Bromfietsen – vélomoteurs – Mopeds – motorcycles<br />

• Chez le Brusseleer, Vanderstichelenstr. 15, Tel. 050 41 47 40<br />

• Chez le fils du Brusseleer (bij René), Vanderstichelenstraat 27,<br />

Tel. 050 41 47 40<br />

Rolstoel – fauteuil roulant – Rollstuhl – wheelchair<br />

• Apotheken<br />

• Rode Kruis, Kerkstraat 355, Tel. 050 41 12 35<br />

• Chez le Brusseleer, Vanderstichelenstr. 15, Tel. 050 41 47 40<br />

• Chez le fils du Brusseleer (bij René), Vanderstichelenstraat 27,<br />

Tel. 050 41 47 40<br />

• New Car, Malecotstraat 5, Tel. 050 41 39 33<br />

Ziekenfondsen – Mutualités – Krankenkassen – Health insurance<br />

• Bond Moyson, Onderwijsstraat 2, Tel. 050 41 28 95, www.socmut.be<br />

• CM, Weststraat 88, Tel. 050 44 05 00, www.cm.be<br />

• Vlaams Neutraal Ziekenfonds, Ontmijnersstraat 39, Tel. 070 23 52 35,<br />

www.vnz235.be<br />

• Liberale Mutualiteit West-Vlaanderen, Seb. Vernieuwestraat 7,<br />

Tel. 050 42 88 68, www.lmwvl.be<br />

Ziekenhuis AZ Koningin Fabiola – Hôpital – Krankenhaus – Hospital<br />

• Dr. F. Verhaeghestraat 1, Tel. 050 43 41 11, Fax 050 43 45 19,<br />

algemeen@vzwgo.be, www.vzwgo.be<br />

NUTTIGE INFORMATIE<br />

75


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

76<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

1<br />

1 2 3 4 5<br />

Belangrijke locaties / Des lieux importants<br />

Wichtige Orte / Places of interest<br />

14<br />

BEVRIJDINGS PLEIN<br />

KONINKLIJKEBAAN<br />

Stratenindex: zie blz. 78<br />

Index des rues: voir page 78<br />

Strassenindex: siehe Seite 78<br />

Street index: see page 78<br />

Stratenindex: zie blz. 78<br />

Index Belangrijke des rues: locaties voir / Des page lieux 78 importants<br />

1<br />

Strassenindex: Wichtige Orte / Places siehe of Seite interest 78<br />

Street index: see page 78<br />

Ambachtelijke zone ‘De Riethoek’<br />

Ambachtelijke zone ‘De Riethoek’<br />

Verkeersvrij in juli en augustus,<br />

leveren toegelaten van 5 tot 10 uur.<br />

Circulation Verkeersvrij interdite in juli en en augustus, Juillet et Août.<br />

leveren toegelaten van 5 tot 10 uur.<br />

Livraisons<br />

Circulation<br />

autorisées<br />

interdite en<br />

de<br />

Juillet<br />

5 à<br />

et<br />

10<br />

Août.<br />

heures.<br />

Fussgängerzone Livraisons autorisées im Juli de 5 und à 10 August. heures.<br />

Lieferung Fussgängerzone gestattet im Juli zwischen und August. 5 und 10 Uhr.<br />

Traffic Lieferung free gestattet in July zwischen and August. 5 und 10 Uhr.<br />

Delivery Traffic free admitted in July and from August. 5 till 10 a.m.<br />

Delivery admitted from 5 till 10 a.m.<br />

SCHAAL SCHAAL 1 : : 11.100 (10 (10 cm cm = = 1.110 1.110 m) m)<br />

Parking Info<br />

Parkingshop<br />

P. Devauxstraat 16,<br />

8730 Blankenberge<br />

Parking Info<br />

Tel. 050 41 08 41<br />

Parkingshop Fax 050 41 08 40<br />

P. Devauxstraat blankenberge@parkeren.be<br />

16,<br />

8730 Blankenberge<br />

Tel. 050 www.parkeren.be<br />

41 08 41<br />

Fax 050 41 08 40<br />

blankenberge@parkeren.be<br />

www.parkeren.be<br />

Gratis parkeren voor<br />

personen met een handicap<br />

mits het voorleggen van<br />

Gratis parkeren voor<br />

de geldige parkeerkaart<br />

personen met een handicap<br />

mits het voor voorleggen mindervaliden. van<br />

de geldige Parking parkeerkaart gratuit pour des<br />

voor mindervaliden.<br />

personnes handicapées<br />

Parking avec gratuit une pour carte des de<br />

personnes stationnement handicapées spéciale.<br />

avec une carte de<br />

stationnement Zahlungsbefreiung spéciale. für<br />

Zahlungsbefreiung Fahrzeuge von für Behinderten,<br />

Fahrzeuge die Inhaber von Behinderten, einer Sonder-<br />

die Inhaber parkkarte einer sind. Sonderparkkarte<br />

sind.<br />

Free parking for cars<br />

Free parking for cars<br />

owned by disabled<br />

owned by disabled<br />

persons persons who have who a have a<br />

special special parking parking pass. pass.<br />

15<br />

8<br />

DE SMET DE NAEYERLAAN<br />

BIJSTERVELDSTR.<br />

BIJSTERVELDSTR.<br />

LENEBRUGSTR.<br />

SPIKEL-<br />

BOORSTR.<br />

BIJSTERVELDSTR.<br />

BIJSTER VELDSTR.<br />

4<br />

7<br />

12 3<br />

13 10<br />

5<br />

2<br />

1<br />

NMBS<br />

Tiendepark<br />

HAZENPAD<br />

Uitkerkse Polder<br />

Bezoekerscentrum<br />

1 2 3 4 5<br />

16<br />

9


9<br />

6<br />

6 7 8 9<br />

6<br />

17<br />

11<br />

17<br />

11<br />

A<br />

B<br />

E.<br />

E.<br />

8<br />

Duinen Duinen - Dunes - - Dunes Dünen-<br />

Dünen<br />

3 4<br />

DE SMET DE NAEYERLAAN<br />

KUSTLAAN KUSTLAAN<br />

ZEEBOS ZEEBOS<br />

6 7 8 9<br />

7<br />

13<br />

12 3<br />

10<br />

5<br />

2<br />

1<br />

NMBS<br />

Belangrijke locaties<br />

Des lieux importants<br />

Wichtige Orte<br />

Places of interest<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

BELLE EPOQUE<br />

CENTRUM<br />

Centre Belle Epoque<br />

Belle Époque Zentrum<br />

Belle Époque Centre<br />

BIBLIOTHEEK<br />

bibliothèque<br />

Bibliothek<br />

library<br />

CASINO<br />

CONTAINERPARK<br />

parc de déchetterie<br />

Müllpark<br />

DE BENNE Cultuurcentrum<br />

O’NEILL BEAcHcLuB<br />

OUD STADHUIS<br />

ancien hôtel de ville<br />

altes Rathaus<br />

old town hall<br />

PARAVANG<br />

paravent<br />

Windschirm<br />

windscreen<br />

PIER<br />

POLITIE<br />

police<br />

Polizei<br />

SEA LIFE CENTRE 9<br />

SERPENTARIUM<br />

STADHUIS<br />

hôtel de ville<br />

Rathaus<br />

town hall<br />

VUURTOREN<br />

phare<br />

Leuchtturm<br />

lighthouse<br />

ZIEKENHUIS<br />

AZ KONINGIN FABIOLA<br />

hôpital<br />

Krankenhaus<br />

ZUIVELMUSEUM<br />

musée de produits laitiers<br />

Molkereimuseum<br />

dairy museum<br />

ZWEMBAD<br />

TMVW-NOORDZEEBAD<br />

piscine<br />

Hallenbad<br />

swimming pool<br />

77


STRATENINDEX<br />

78<br />

sTrATeNiNDeX<br />

a<br />

Akkerstraat C3-D3<br />

Albertstraat A4<br />

Alkenlaan E6<br />

Ambachtstraat H5<br />

Artanhelling A5<br />

Astridlaan B5-B6<br />

B<br />

Badersstraat A3<br />

Bakkersstraat A4<br />

P. Benoitstraat A3-B3<br />

Bevrijdingsplein B2<br />

Bikschotestraat D2<br />

Bijsterveldstraat E3-E4<br />

Blankenbergse Dijk F4<br />

Boezingepad C2<br />

Bosstraat F7<br />

Boutslaan D6<br />

Breeweg D7<br />

Bremwijk B1<br />

Breughellaan D6<br />

Breydelstraat A3-A4<br />

A. Brouwerslaan D6<br />

Brugse Steenweg F5-H5<br />

R. Brulezstraat B4<br />

c<br />

Casinoplein A4<br />

Casinostraat A4<br />

Charlierhelling A4<br />

Colombus E5<br />

Consciencestraat A3-B3<br />

d<br />

Dahliastraat E3<br />

Delangheplein C3<br />

Serg. De Bruynestraat B3<br />

De Limburg Stirumstraat B3<br />

J. De Meyerstraat B3<br />

Desaedeleerhelling A6<br />

Descampsstraat B4<br />

De Smet de Naeyerlaan B2-C4<br />

K. Deswertlaan C3-C4<br />

J. De Troozlaan B4-A5<br />

P. Devauxstraat B4<br />

Maurice Devriendtlaan B6<br />

Diksmuidestraat C2<br />

Doornhaagstraat D8<br />

Drijfstraat E2<br />

L. Dujardinstraat B3<br />

Duindistellaan E4-F4<br />

Dulleweg H6<br />

Dumonstraat D4<br />

e<br />

Egelantierenhof E6<br />

Elisabethstraat B4<br />

Evendijk Oost E5<br />

Evendijk West E4<br />

f<br />

Fabiolapark F5<br />

F. Feverystraat G5<br />

Forthoekstraat D4<br />

Franchommelaan A2-A3<br />

Florahof D4<br />

g<br />

J. Gadeynehelling A6<br />

P. Gielisstraat C3<br />

Guido Gezellestraat B3<br />

Gildestraat H5-H6<br />

Graaf Jansdijk A4-A5<br />

Groendijk D8<br />

Groenestraat B5<br />

Grote Edestraat C1-C2<br />

Grote Markt B3<br />

Gruttolaan F6-G6<br />

J. Guilinipad A6-B6<br />

h<br />

Haelenstraat B3<br />

Hanneusestraat B5<br />

Hanzestraat H5-H6<br />

Haringstraat E4<br />

Havenplein B2<br />

Havenstraat A3-B3<br />

Herdersstraat G5<br />

Hoogstraat A4<br />

Hooistraat E2-G4<br />

Houthulststraat C2<br />

Charles Huysstraat E4<br />

i<br />

Ieperstraat C2<br />

Irisstraat F4<br />

J<br />

Eric Jameslaan C2<br />

Jean Jaureslaan D7<br />

Jordaenslaan D6<br />

k<br />

Kemmelbergstraat C2-D2<br />

J.F. Kennedyplein C4<br />

Kerkstraat A4-F5<br />

Kleine Weststraat A3<br />

Koeistraat E2<br />

Koning Albert I-laan B4-B8<br />

Koning Albert I-park C4<br />

Koning Boudewijnlaan C5-C6<br />

Koninginlaan B4-B5<br />

Koning Leopold III-plein B4<br />

Korenbloemstraat F4<br />

P. Krugerstraat B3-B4<br />

Kuiperscheeweg H4<br />

l<br />

Landdijk D<br />

Langestraat B4-A4<br />

Gen. Lemanstraat B3-B4<br />

Lenebrugstraat E4<br />

Leopoldhelling A3<br />

Leopoldpark A3<br />

Leopoldstraat A3<br />

Lissewegestraat E5-F7<br />

Luikstraat B4<br />

Luggevoordestraat D2-D3<br />

m<br />

Macquynstraat E5<br />

Makreelstraat E4<br />

Malecotstraat A4-B4<br />

Mametstraat B3<br />

Manitobaplein B4<br />

Marie-Josélaan B4-B5<br />

Marnixstraat B3<br />

Frans Masereellaan C6<br />

Meeuwenlaan E6-F6<br />

Meiboomstraat G5<br />

Memlinglaan D6<br />

Merkempad D2<br />

Mingerslaan B5<br />

Molenstraat B4<br />

Moysonpad B7<br />

n<br />

Neringstraat H5<br />

Nieuwpoortstraat C2<br />

Nieuwstraat A4<br />

Notebaertstraat B3<br />

L. Nuytemanslaan B5<br />

o<br />

Onderwijsstraat B4<br />

Ontmijnersstraat C4-D4<br />

Onze Lieve Vrouwstraat A5<br />

Ooststraat C5<br />

Oudengemse Laan C7<br />

Oude Steenweg D4-D5<br />

Oudstrijdersstraat<br />

p<br />

C2<br />

Park De Craene F5<br />

Parkstraat A3<br />

Pasteistraat H6<br />

Pater Pirelaan D7<br />

Pervijzepad D2<br />

A. Pauwelslaan B5<br />

Pierstraat B5<br />

Pladijsstraat E4<br />

Platanenhoek C5<br />

Ploegstraat F4-F5<br />

Pluvierlaan E6-F6<br />

Poelkapellepad D2<br />

Polderlaan C7-D7<br />

J. Ponjaertstraat C5<br />

Prinsenlaan B5<br />

Prinses Paolalaan C5<br />

Prins Karellaan B6<br />

M. Pyckstraat<br />

r<br />

D4<br />

Ramstraat G5<br />

Frans Regoudthelling A2<br />

Reigerpad G6<br />

Reningepad D2<br />

Rerum Novarumstraat D4<br />

A. Rodenbachstraat C2-C3<br />

Rogierlaan A4-A5<br />

Felicien Ropshelling A2<br />

Rood-Kruisstraat C3-D3<br />

Rozenstraat F4<br />

Rubenslaan D6<br />

Ruiterstraat F4-F5<br />

A. Ruzettelaan<br />

s<br />

A6-A7<br />

Maurits Sabbepad D5<br />

Scarphoutdreef C4<br />

Schaapstraat F5-H5<br />

Scharebrugstraat D2-D4<br />

Scharstraat E4<br />

Schelvisstraat E4<br />

Schorreveld C6-C7<br />

Albert Schweitzerlaan D7<br />

Sint-Elooistraat D4<br />

Smedenstraat A3<br />

Sneppenlaan E6<br />

J. Soetestraat C2<br />

Spikelboorstraat E4<br />

Spoorwegstraat F5<br />

Sprotstraat E4<br />

Stationsstraat B4-B5<br />

Steenstraat B4<br />

A. Stroobandtstraat<br />

T<br />

E6<br />

Talingpad F6<br />

Willem Tellstraat D4-E4<br />

Tenierslaan D6<br />

Tervatestraat C2<br />

Tiendehof F4<br />

Tulpenstraat<br />

U<br />

F4<br />

Uitkerkestraat<br />

v<br />

E4<br />

A. Van Ackersquare B6<br />

L. Van Audenaerdestraat D4<br />

Van Beersstraat A3<br />

B. Vandammestraat E4<br />

Willem Van Heckehelling A3<br />

Vanderstichelenstraat A3<br />

J. Van de Puttelaan C5<br />

Van Dycklaan D6<br />

Van Maerlantstraat C3-B3-B4<br />

Van Monsstraat A5<br />

Van Mullemstraat B3<br />

J. Van Paemelstraat C5<br />

Van Praethelling A2<br />

W. van Saeftingestraat E5-F5<br />

L. Van Sluysstraat C5<br />

Dr. Fr. Verhaeghestraat C3<br />

Verloren Hooistraat E2-G4<br />

S. Vernieuwestraat B3<br />

H. Verriestlaan C5-D6-E6<br />

T. Verstraetehelling A5<br />

Verweehelling A5<br />

Vissersstraat A3-A4<br />

Vlaamsestraat B3<br />

Vladslopad 2D<br />

Vramboutstraat B4<br />

Vredelaan C3<br />

Vrijheidsstraat B3<br />

Vuurkruisenstraat<br />

W<br />

C5<br />

Mgr. Waffelaertlaan C5<br />

De Wandelaar C6<br />

Waterkasteelstraat B2<br />

Wenduinse Steenweg A1-B1<br />

Weststraat A3-B4<br />

Woumenpad D2<br />

Wulpenlaan F6<br />

Wytschatestraat<br />

Y<br />

C2<br />

Yzerstraat<br />

Z<br />

B3<br />

Zeebruggelaan E5-D7<br />

Zeedijk A2-A6<br />

Lode Zielenspad D5<br />

Zinderdreef F5-F6<br />

Zuidlaan C3-C4<br />

Zwarte Leeuwstraat F5<br />

Toestand op 15/11/2011


parkeren STATIONNeMeNT / PARKeN / PARKING<br />

Gratis of betalend? Wanneer en waar?<br />

F Gratuit ou payant ? Quand et où ?<br />

D Kostenlos oder gebührenpflichtig?<br />

Wo und wann?<br />

E Free or paying? Where and when?<br />

Info: Parkingshop<br />

P. Devauxstraat 16, 8370 Blankenberge<br />

T. 050 41 08 41 - blankenberge@parkeren.be www.parkeren.be<br />

ALLES VOOR DE<br />

DOE-HET-ZELVER<br />

sanitair • verwarming<br />

hout • elektriciteit<br />

verven • lijmen<br />

Sergeant De Bruynestraat 67<br />

8370 Blankenberge (Op de Markt)<br />

Tel. 050 41 13 18<br />

Verhuring - Location<br />

VELO’S • GO CARS • SCOOTERS<br />

cheZ Le FiLS Du BruSSeLeer<br />

Vanderstichelenstraat 27<br />

8370 Blankenberge<br />

Tel. 050 41 47 40<br />

speciale prijzen<br />

bij het huren<br />

van meerdere uren<br />

prix spéciaux<br />

pour la location<br />

de plusieurs heures


Speelzaal open<br />

van 11 uur tot 5 uur<br />

weekends & feestdagen tot 6 uur<br />

Meer dan 100 slots / Elektronische Roulette / Blackjack<br />

Amerikaanse Roulette / Casino Stud Poker / Texas Hold’em Poker<br />

www.casinoblankenberge.be<br />

Zeedijk 150, 8370 Blankenberge • T : 050 43 20 20 • F : 050 41 98 40 • info@casinoblankenberge.be<br />

minimumleeftijd 21 jaar - legitimatie verplicht met identiteitskaart

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!