03.03.2013 Views

Comfort 250 - Marantec

Comfort 250 - Marantec

Comfort 250 - Marantec

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SVENSKA Upphovsrättsskyddad.<br />

Eftertryck, även delvis, endast med vårt tillstånd.<br />

Med förbehåll för ändringar som tjänar den tekniska utvecklingen.<br />

NORSK Beskyttet opphavsrett.<br />

Ettertrykk - også i utdrag - bare med vår tillatelse.<br />

Endringer, som tjener den tekniske utviklingen, forbeholdes.<br />

EN 55011<br />

EN 50081<br />

EN 50082<br />

ETS 300220<br />

Version: 10.2002<br />

#8 051 265/A<br />

1 - S/N 360162 - M - 0.5 - 0100<br />

S<br />

N<br />

<strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

Monterings- och underhållsanvisning<br />

Garageportöppnare<br />

Monterings- og betjeningsveiledning<br />

Garasjeportmotor<br />

Förvara omsorgsfullt.<br />

Oppbevar veiledningen omhyggelig.


2<br />

Produkt<br />

product<br />

produit<br />

produkt<br />

producto<br />

prodotto<br />

Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG),<br />

Maschinen-Richtlinie (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG)<br />

und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG).<br />

Relevant European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility (89/336/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC),<br />

machines (89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC) and low voltage (73/23/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC).<br />

Directives CE se rapportant à la: Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE),<br />

de la directive concernant les machines (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE)<br />

et de celle relative à la basse tension (73/23/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE).<br />

Van toepassing zijnde Europese richtlijnen: EMC-richtlijn (89/336/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG),<br />

Machine richtlijn (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG) en Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG).<br />

Directivas de la CE obligatorias: Directiva CE sobre Compatibilidad electromagnética (89/336/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE),<br />

la directiva de Maquinaria (89/392/MCE, 91/368/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE)<br />

y la Directiva de Baja Tensión (73/23/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE).<br />

Direttive CE applicate: direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE),<br />

direttiva relativa alle macchine (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE)<br />

e direttiva relativa alla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE).<br />

Tillämpliga EG-direktiven: EG-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEG, 93/68/EEG och 93/44/EEG),<br />

Maskindirektivet (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG och 93/44/EEG) och Lågspãnnungsdirektivet (73/23/EEG, 93/68/EEG och 93/44/EEG).<br />

Vedkommende EF-direktiver: EF-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG),<br />

Maskindirektivet (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG)<br />

og Lavspenningsdirektivet (73/23/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG).<br />

Relevante EF- direktiver: EF- Direktivet om Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF),<br />

Maskindirektivet (89/392/EØF, 91/368/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF) og Lavspændingsdirektivet (73/23/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF).<br />

Asianomaiset EU-direktiivit: EU-direktiivi sähkömagneettinen kestävyys (89/336/ETY, 93/68/ETY ja 93/44/ETY),<br />

konedirektiivi (89/392/ETY, 91/368/ETY, 93/68/ETY ja 93/44/ETY) ja pienjännitedirektiivi (73/23/ETY, 93/68/ETY ja 93/44/ETY).<br />

¯ÂÙÈΤ˜ √‰ËÁ›Â˜ EE: √‰ËÁ›· EE ËÏÂÎÙpÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ (89/336/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK),<br />

ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ (89/392/EOK, 91/368/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK)<br />

Î·È ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù·Û˘ (73/23/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK).<br />

Directivas CE aplicáveis: Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética (89/336/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG),<br />

Directiva relativa a Maquinaria (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG)<br />

e Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG).<br />

Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:<br />

To agreed standards:<br />

Normes harmonisées appliquées, tout spécialement:<br />

Toegepaste geharmoniseerde normen, met name:<br />

Normas armonizadas aplicadas, en especial:<br />

Norme armonizzate applicate:<br />

Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet:<br />

Benyttede harmoniserte normer, spesielt:<br />

Anvendte harmoniseredc standarder, især:<br />

Sovelletut yhdenmukaistetut standardit, erikoisesti:<br />

∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ appleÚԉȷÁڷʤ˜, ÂȉÈÎfiÙÂÚ·:<br />

Normas harmonizadas aplicadas, sobretudo:<br />

Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen, insbesondere:<br />

To National standard and technical specification:<br />

Normes nationales appliquées, et spécifications techniques, tout spécialement:<br />

Toegepaste nationale normen en technische specificaties, met name:<br />

Normas nacionales y especificaciones técnicas aplicadas, en especial:<br />

Specificazioni tecniche a carattere nazionale applicate, in particolare:<br />

Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer, i synnerhet:<br />

Benyttede nasjonale normer og tekniske spesifikasjoner spesielt:<br />

Anvendte nationale standarder og tekniske specifikationer, især:<br />

Sovelletut kansalliset standardit ja tekniset määräykset, erikoisesti:<br />

∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂıÓÈΘ ÓfiÚ̘ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ appleÚԉȷÁڷʤ˜ ÂȉÈÎfiÙÂÚ·:<br />

Normas nacionais e especificações técnicas aplicadas, sobretudo:<br />

Datum/Unterschrift<br />

produkt<br />

produkt<br />

produkt<br />

Tuote<br />

applepoïfiÓ<br />

produto<br />

67<br />

EN 292-1<br />

EN 50081-1<br />

EN 50082-1<br />

EN 55014<br />

EN 61000-3-2<br />

EN 61000-3-3<br />

EN 60335-1<br />

EN 60335-2-95<br />

EN 12445<br />

EN 12453<br />

EN 300220-1<br />

EN 301489-3<br />

ETS 300683<br />

I-ETS 300200<br />

ZH 494 April 89<br />

VDE 0700-238


EG-Konformitätserklärung<br />

EC Conformity Declaration<br />

Déclaration CE de conformité<br />

EG-conformiteitsverklaring<br />

Declaración CE de conformidad<br />

Dichiarazione CE di conformità<br />

<br />

Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichnete<br />

Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie<br />

in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den<br />

einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen<br />

der EG-Richtlinie Elektromagnetische<br />

Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie<br />

entspricht.<br />

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der<br />

Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />

<br />

We hereby declare that the product referred to below, with<br />

reference to its design, construction and to the version as<br />

marketed by us, conforms to the relevant safety and health<br />

requirements contained in the European Council Directives<br />

pertaining to electromagnetic compatibility, machines and<br />

low voltage.<br />

This declaration becomes null and void in the event of<br />

modification or changes tothe product not expressly agreed<br />

with us.<br />

<br />

Par la présente, nous déclarons que le produit sousmentionné<br />

correspond, de par sa conception et son type<br />

de construction, tout comme la version commercialisée,<br />

aux conditions fondamentales exigées pour la sécurité et la<br />

santé de la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique,<br />

de la directive concernant les machines et de<br />

celle relative à la basse tension.<br />

Cette déclaration perd toute validité en cas de modification<br />

des produits, effectuée sans notre accord.<br />

<br />

Hierbij verklaren wij dat het hierna genoemde product qua<br />

ontwerp en constructie alsmede de door ons op de markt<br />

gebrachte uitvoering voldoet aan de hiervoor geldende<br />

veiligheids- en gezondheidseisen conform de Europese<br />

richtlijnen t.w: EMC-richtlijn, Machinerichtlijn en Laagspanningsrichtlijn.<br />

Ingeval van wijzigingen aan onze producten die niet met<br />

ons afgestemd zijn, verliestdeze verklaring haar geldigheid.<br />

<br />

Por la presente declaramos que el producto indicado a<br />

continuación, en base a su concepción y tipo constructivo,<br />

así como en el acabado comercializado por nosotros, cumple<br />

con los requisitos básicos obligatorios sanitarios y de<br />

seguridad de la directiva de la CE sobre compatibilidad<br />

electromagnética, la Directiva de Maquinaria y la Directiva<br />

de Baja Tensión.<br />

En caso de una modificación del producto no acordada con<br />

nosotros, esta declaración perderá su validez.<br />

<br />

Con la presente dichiariamo che il prodotto di seguito<br />

descritto, in base alla sua progettazione e tipo e nella<br />

versione da noi messa in commercio, rispetta tutti i requisiti<br />

essenziali di sicurezza e sanitari che lo concernono previsti<br />

dalla direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, dalla<br />

direttiva relativa alle macchine e dalla direttiva relativa alla<br />

bassa tensione.<br />

In caso di modifica apportata senza nostra autorizzazione,<br />

la presente dichiarazione perde la propria validità.<br />

EG-konformitetsförklaring<br />

EF-konformtetserklæring<br />

EU-overensstemmelseserklæring<br />

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />

EOKÈ΋ ‰‹ÏˆÛË ÂÓ·ÚÌfiÓÈÛ˘<br />

Declaração CE de Conformidade<br />

<br />

Härmed förklarar vi att nedan anförda produkt till sitt<br />

koncept och sin konstruktion samt i det av oss saluförda<br />

utförandet uppfyller de tillämpliga grundläggande kraven<br />

på säkerhet och hälsa i EG-direktivet Elektromagnetisk<br />

kompatibilitet, Maskindirektivet och Lågspänningsdirektivet.<br />

Om produkten ändras utan samråd med oss förlorar denna<br />

deklaration sin giltighet.<br />

<br />

Herved erklærer vi at det i det følgende betegnede<br />

produktet på grunn av dets konsepsjon og konstruksjon i<br />

den versjonen som vi har brakt i handelen er i samsvar med<br />

de vedkommende grunnleggende krav til sikkerhet og helse<br />

i EF-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet, i Maskindirektivet<br />

og i Lavspenningsdirektivet.<br />

Ved en endring av produktet som ikke er avstemt med oss,<br />

mister denne erklæringen sin gyldighet.<br />

<br />

Hermed erklærer vi, at efterfølgende opførte produkt på<br />

grund af dets koncipering og konstruktion og i den udføreise,<br />

som vi har bragt i handelen, opfylder de vedtagne grundlæggende<br />

sikkerheds- og sundhedskrav ifølge EF-Direktivet<br />

om Elektro-magnetisk kompatibilitet, Maskindirektivet og<br />

Lavspændingsdirektivet.<br />

Såfremt der foretages ændringer af produktet, der ikke er<br />

godkendt af os, bliver nærværebde erklæring ugyldig.<br />

<br />

Vakuutamme täten, että allakuvattu tuote toimittamassamme<br />

muodossa vastaa rakennetyypiltään asianomaisia<br />

perusturvallisuus- ja työterveysvaatimuksia, jotka on<br />

annettu EU-direktiiveissä sähkömagneettinen kestävyys,<br />

konedirektiivi ja pienjännitedirektiivi.<br />

Mikäli koneeseen tehdään muutoksia siitä kanssamme<br />

sopimatta, ei tämä vakuutus ole enää voimassa.<br />

<br />

ªÂ ÙËÓ apple·ÚÔ‡Û· ‰ËÏÒÓÔ˘Ì fiÙÈ ÙÔ appleÚÔ˝fiÓ appleÔu<br />

appleÂpÈÁpfiÊÂÙ·È apple·p·Î¿Ùˆ, Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ηÈ<br />

ÙÔÓ Ù‡appleÔ Î·Ù·Û΢‹˜ ÙÔ˘, ÔÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ appleou ÎuÎÏoÊop›<br />

ÛÙo ÂÌapplefiÚÈÔ, appleÏËp› fiϘ ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ·apple·ÈÙ‹ÛÂȘ<br />

·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ appleÔu applepoßϤappleÔuv Ë √‰ËÁ›· EE<br />

Û¯ÂÙÈη Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙpoÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ë<br />

·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë √‰ËÁ›· Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Î·È Ë √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜<br />

Ù¿Û˘.  appleÂp›appleÙˆÛË ÙpÔappleÔappleÔ›ËÛ˘ ¯ˆp›˜ ÙËÓ ¤ÁÎpÈÛ‹ Ì·˜,<br />

Ë apple·pÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË apple·‡ÂÈÓ· ÈÛ¯‡ÂÈ.<br />

<br />

Declaramos por este meio que o produto abaixo descrito<br />

corresponde, pela sua concepção e modelo, tal como no<br />

modelo por nós comercializado, às respectivas exigências<br />

básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa a<br />

Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa a<br />

Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão.<br />

Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente<br />

acordada com a nossa Empresa, a presente declaração<br />

perderá a sua validade.<br />

66<br />

<strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

Svenska<br />

Monterings- och underhållsanvisning . . . . . . . . . O 1 - O 14<br />

Elektrisk styrning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O 15 - O 20<br />

Programmeringsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . O 21 - O 23<br />

Kablingsschema /kopplingsschema. . . . . . . . . . . O 25 - O 26<br />

Testanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O 27<br />

Drifttagning och underhållsanvisning . . . . . . . . . . . . .O 28<br />

Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O 29<br />

Tillverkardeklaration<br />

EG-konformitetsförklaring<br />

Norsk<br />

Monterings- og betjeningsveiledning . . . . . . . . . O 1 - O 14<br />

Elektrisk styring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O 15 - O 20<br />

Programmeringsmuligheter . . . . . . . . . . . . . . . . O 21 - O 23<br />

Kablingsplan / Koplingsskjema . . . . . . . . . . . . . O 25 - O 26<br />

Kontrollveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O 27<br />

Igangsetting og vedlikeholdsveiledning . . . . . . . . . . . .O 28<br />

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .O 29<br />

Produsenterklæring<br />

EF-konformtetserklæring<br />

3<br />

Sidan 4 - 33<br />

Sidan 4 - 8<br />

Sidan 9 - 12<br />

Sidan 13 - 28<br />

Sidan 29<br />

Sidan 30 - 31<br />

Sidan 32<br />

Sidan 32<br />

Sidan 64 - 65<br />

Sidan 66 - 67<br />

Side 34 - 63<br />

Side 34 - 38<br />

Side 39 - 42<br />

Side 43 - 58<br />

Side 59<br />

Side 60 - 61<br />

Side 62<br />

Side 62 - 63<br />

Side 64 - 65<br />

Side 66 - 67


O 1<br />

O 2<br />

O 3<br />

För att undvika fel och skador vid port och portdrift,<br />

följer inbyggningsanvisnings monteringsinstruktioner i alla fall.<br />

Förvara den här monteringsanvisning omsorgsfullt. Den omfattar viktiga<br />

hänvisningar för test- och underhållsarbete.<br />

Förberedelse<br />

Ta ut styrskenan och drivaggregatet ur förpackning och håll de i beredskap för monteringen.<br />

Verktyg som erfordras:<br />

gaffel-ringnyckel SW 10<br />

gaffel-ringnyckel SW 13<br />

hylsnyckel SW 8<br />

hylsnyckel SW 10<br />

hylsnyckel SW 13<br />

skruvmejsel st. 5<br />

skruvmejsel st. 8<br />

krysskruvmejsel st. 2<br />

stenborr ø 6 mm<br />

stenborr ø 10 mm<br />

metallborr ø 5 mm<br />

tång<br />

metallsåg<br />

borrmaskin<br />

tumstock<br />

Observera:<br />

Täck av drivmaskineriet med plastfolie eller kartong, när du borrar.<br />

Damm och spån kan leta till funktionsstörningar.<br />

Förbind styrskenan med adapterhylsan<br />

• Skjut adapterhylsan (A) framför till anslaget på fintandade drivaxeln. Genom att man vrida<br />

drivaggregatet i 90° förringras inbyggningsdjuphet i 150 mm. Härför vrids referenspunktknappen<br />

(B) med i den planerade riktningen.<br />

• Placera styrskenan tillräckligt på adapterhylsan.<br />

• Justera styrskenan åt sidorna.<br />

• Sänk ned styrskenan med lätt tryck på drivaggregatet.<br />

Observera:<br />

Använd ingen våld. När styrskenan ligger parallelt mot<br />

drivaggregatets ytra, räcker lätt drag vid styrsläden för att sänka<br />

ned styrskenan på drivaggregatet.<br />

• Skruv fast styrskenan medelst två klämmbyglar (C) och fyra sexkantskruvar SW 8 (D)<br />

på drivmaskineriet (se ill. 3).<br />

Produkt<br />

product<br />

produit<br />

produkt<br />

producto<br />

prodotto<br />

Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:<br />

To agreed standards:<br />

Normes harmonisées appliquées, tout spécialement:<br />

Toegepaste geharmoniseerde normen, met name:<br />

Normas armonizadas aplicadas, en especial:<br />

Norme armonizzate applicate:<br />

Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet:<br />

Benyttede harmoniserte normer, spesielt:<br />

Anvendte harmoniseredc standarder, især:<br />

Sovelletut yhdenmukaistetut standardit, erikoisesti:<br />

∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ appleÚԉȷÁڷʤ˜, ÂȉÈÎfiÙÂÚ·:<br />

Normas harmonizadas aplicadas, sobretudo:<br />

Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen, insbesondere:<br />

To National standard and technical specification:<br />

Normes nationales appliquées, et spécifications techniques, tout spécialement:<br />

Toegepaste nationale normen en technische specificaties, met name:<br />

Normas nacionales y especificaciones técnicas aplicadas, en especial:<br />

Specificazioni tecniche a carattere nazionale applicate, in particolare:<br />

Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer, i synnerhet:<br />

Benyttede nasjonale normer og tekniske spesifikasjoner spesielt:<br />

Anvendte nationale standarder og tekniske specifikationer, især:<br />

Sovelletut kansalliset standardit ja tekniset määräykset, erikoisesti:<br />

∂Ê·ÚÌÔÛı›Û˜ ÂıÓÈΘ ÓfiÚ̘ Î·È Ù¯ÓÈΤ˜ appleÚԉȷÁڷʤ˜ ÂȉÈÎfiÙÂÚ·:<br />

Normas nacionais e especificações técnicas aplicadas, sobretudo:<br />

Svenska Sidan 4<br />

65<br />

<strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG),<br />

Maschinen-Richtlinie (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG)<br />

und Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG, 93/68/EWG und 93/44/EWG).<br />

Relevant European Council Directives pertaining to electromagnetic compatibility (89/336/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC),<br />

machines (89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC) and low voltage (73/23/EEC, 93/68/EEC and 93/44/EEC).<br />

Directives CE se rapportant à la: Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE),<br />

de la directive concernant les machines (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE)<br />

et de celle relative à la basse tension (73/23/CEE, 93/68/CEE et 93/44/CEE).<br />

Van toepassing zijnde Europese richtlijnen: EMC-richtlijn (89/336/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG),<br />

Machine richtlijn (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG) en Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, 93/68/EEG en 93/44/EEG).<br />

Directivas de la CE obligatorias: Directiva CE sobre Compatibilidad electromagnética (89/336/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE),<br />

la directiva de Maquinaria (89/392/MCE, 91/368/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE)<br />

y la Directiva de Baja Tensión (73/23/MCE, 93/68/MCE y 93/44/MCE).<br />

Direttive CE applicate: direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE),<br />

direttiva relativa alle macchine (89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE)<br />

e direttiva relativa alla bassa tensione (73/23/CEE, 93/68/CEE e 93/44/CEE).<br />

Tillämpliga EG-direktiven: EG-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEG, 93/68/EEG och 93/44/EEG),<br />

Maskindirektivet (89/392/EEG, 91/368/EEG, 93/68/EEG och 93/44/EEG) och Lågspãnnungsdirektivet (73/23/EEG, 93/68/EEG och 93/44/EEG).<br />

Vedkommende EF-direktiver: EF-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG),<br />

Maskindirektivet (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG)<br />

og Lavspenningsdirektivet (73/23/EWG, 93/68/EWG og 93/44/EWG).<br />

Relevante EF- direktiver: EF- Direktivet om Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF),<br />

Maskindirektivet (89/392/EØF, 91/368/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF) og Lavspændingsdirektivet (73/23/EØF, 93/68/EØF og 93/44/EØF).<br />

Asianomaiset EU-direktiivit: EU-direktiivi sähkömagneettinen kestävyys (89/336/ETY, 93/68/ETY ja 93/44/ETY),<br />

konedirektiivi (89/392/ETY, 91/368/ETY, 93/68/ETY ja 93/44/ETY) ja pienjännitedirektiivi (73/23/ETY, 93/68/ETY ja 93/44/ETY).<br />

¯ÂÙÈΤ˜ √‰ËÁ›Â˜ EE: √‰ËÁ›· EE ËÏÂÎÙpÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ (89/336/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK),<br />

ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ (89/392/EOK, 91/368/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK)<br />

Î·È ÔÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù·Û˘ (73/23/EOK, 93/68/EOK Î·È 93/44/EOK).<br />

Directivas CE aplicáveis: Directiva CE relativa a Tolerância Electromagnética (89/336/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG),<br />

Directiva relativa a Maquinaria (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG)<br />

e Directiva sobre Baixa Tensão (73/23/EWG, 93/68/EWG e 93/44/EWG).<br />

16.09.2002 ppa. Molterer<br />

Datum/Unterschrift<br />

produkt<br />

produkt<br />

produkt<br />

Tuote<br />

applepoïfiÓ<br />

produto<br />

EN 292-1<br />

EN 50081-1<br />

EN 50082-1<br />

EN 55014<br />

EN 61000-3-2<br />

EN 61000-3-3<br />

EN 60335-1<br />

EN 60335-2-95<br />

EN 12445<br />

EN 12453<br />

EN 300220-1<br />

EN 301489-3<br />

ETS 300683<br />

I-ETS 300200<br />

ZH 494 April 89<br />

VDE 0700-238


Herstellererklärung<br />

Manufacturer's Declaration<br />

Déclaration du fabricant<br />

Verklaring van de fabrikant<br />

Declaración del fabricante<br />

Dichiarazione del produttore<br />

<br />

Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichnete<br />

Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie<br />

in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den<br />

einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen<br />

der EG-Richtlinie Elektromagnetische<br />

Verträglichkeit, der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie<br />

entspricht.<br />

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der<br />

Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />

<br />

We hereby declare that the product referred to below, with<br />

reference to its design, construction and to the version as<br />

marketed by us, conforms to the relevant safety and health<br />

requirements contained in the European Council Directives<br />

pertaining to electromagnetic compatibility, machines and<br />

low voltage.<br />

This declaration becomes null and void in the event of<br />

modification or changes tothe product not expressly agreed<br />

with us.<br />

<br />

Par la présente, nous déclarons que le produit sousmentionné<br />

correspond, de par sa conception et son type<br />

de construction, tout comme la version commercialisée,<br />

aux conditions fondamentales exigées pour la sécurité et la<br />

santé de la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique,<br />

de la directive concernant les machines et de<br />

celle relative à la basse tension.<br />

Cette déclaration perd toute validité en cas de modification<br />

des produits, effectuée sans notre accord.<br />

<br />

Hierbij verklaren wij dat het hierna genoemde product qua<br />

ontwerp en constructie alsmede de door ons op de markt<br />

gebrachte uitvoering voldoet aan de hiervoor geldende<br />

veiligheids- en gezondheidseisen conform de Europese<br />

richtlijnen t.w: EMC-richtlijn, Machinerichtlijn en Laagspanningsrichtlijn.<br />

Ingeval van wijzigingen aan onze producten die niet met<br />

ons afgestemd zijn, verliestdeze verklaring haar geldigheid.<br />

<br />

Por la presente declaramos que el producto indicado a<br />

continuación, en base a su concepción y tipo constructivo,<br />

así como en el acabado comercializado por nosotros, cumple<br />

con los requisitos básicos obligatorios sanitarios y de<br />

seguridad de la directiva de la CE sobre compatibilidad<br />

electromagnética, la Directiva de Maquinaria y la Directiva<br />

de Baja Tensión.<br />

En caso de una modificación del producto no acordada con<br />

nosotros, esta declaración perderá su validez.<br />

<br />

Con la presente dichiariamo che il prodotto di seguito<br />

descritto, in base alla sua progettazione e tipo e nella<br />

versione da noi messa in commercio, rispetta tutti i requisiti<br />

essenziali di sicurezza e sanitari che lo concernono previsti<br />

dalla direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica, dalla<br />

direttiva relativa alle macchine e dalla direttiva relativa alla<br />

bassa tensione.<br />

In caso di modifica apportata senza nostra autorizzazione,<br />

la presente dichiarazione perde la propria validità.<br />

Tillverkardeklaration<br />

Produsenterklæring<br />

Fabrikanterklaering<br />

Valmistajan vakuutus<br />

¢‹ÏˆÛË ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹<br />

Declaração do Fabricante<br />

<br />

Härmed förklarar vi att nedan anförda produkt till sitt<br />

koncept och sin konstruktion samt i det av oss saluförda<br />

utförandet uppfyller de tillämpliga grundläggande kraven<br />

på säkerhet och hälsa i EG-direktivet Elektromagnetisk<br />

kompatibilitet, Maskindirektivet och Lågspänningsdirektivet.<br />

Om produkten ändras utan samråd med oss förlorar denna<br />

deklaration sin giltighet.<br />

<br />

Herved erklærer vi at det i det følgende betegnede<br />

produktet på grunn av dets konsepsjon og konstruksjon i<br />

den versjonen som vi har brakt i handelen er i samsvar med<br />

de vedkommende grunnleggende krav til sikkerhet og helse<br />

i EF-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet, i Maskindirektivet<br />

og i Lavspenningsdirektivet.<br />

Ved en endring av produktet som ikke er avstemt med oss,<br />

mister denne erklæringen sin gyldighet.<br />

<br />

Hermed erklærer vi, at efterfølgende opførte produkt på<br />

grund af dets koncipering og konstruktion og i den udføreise,<br />

som vi har bragt i handelen, opfylder de vedtagne grundlæggende<br />

sikkerheds- og sundhedskrav ifølge EF-Direktivet<br />

om Elektro-magnetisk kompatibilitet, Maskindirektivet og<br />

Lavspændingsdirektivet.<br />

Såfremt der foretages ændringer af produktet, der ikke er<br />

godkendt af os, bliver nærværebde erklæring ugyldig.<br />

<br />

Vakuutamme täten, että allakuvattu tuote toimittamassamme<br />

muodossa vastaa rakennetyypiltään asianomaisia<br />

perusturvallisuus- ja työterveysvaatimuksia, jotka on<br />

annettu EU-direktiiveissä sähkömagneettinen kestävyys,<br />

konedirektiivi ja pienjännitedirektiivi.<br />

Mikäli koneeseen tehdään muutoksia siitä kanssamme<br />

sopimatta, ei tämä vakuutus ole enää voimassa.<br />

<br />

ªÂ ÙËÓ apple·ÚÔ‡Û· ‰ËÏÒÓÔ˘Ì fiÙÈ ÙÔ appleÚÔ˝fiÓ appleÔu<br />

appleÂpÈÁpfiÊÂÙ·È apple·p·Î¿Ùˆ, Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ηÈ<br />

ÙÔÓ Ù‡appleÔ Î·Ù·Û΢‹˜ ÙÔ˘, ÔÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ appleou ÎuÎÏoÊop›<br />

ÛÙo ÂÌapplefiÚÈÔ, appleÏËp› fiϘ ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ·apple·ÈÙ‹ÛÂȘ<br />

·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ appleÔu applepoßϤappleÔuv Ë √‰ËÁ›· EE<br />

Û¯ÂÙÈη Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙpoÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ë<br />

·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë √‰ËÁ›· Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Î·È Ë √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜<br />

Ù¿Û˘.  appleÂp›appleÙˆÛË ÙpÔappleÔappleÔ›ËÛ˘ ¯ˆp›˜ ÙËÓ ¤ÁÎpÈÛ‹ Ì·˜,<br />

Ë apple·pÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË apple·‡ÂÈÓ· ÈÛ¯‡ÂÈ.<br />

<br />

Declaramos por este meio que o produto abaixo descrito<br />

corresponde, pela sua concepção e modelo, tal como no<br />

modelo por nós comercializado, às respectivas exigências<br />

básicas de segurança e de saúde da Directiva CE relativa a<br />

Tolerância Electromagnética, da Directiva relativa a<br />

Maquinaria e da Directiva sobre Baixa Tensão.<br />

Em caso de qualquer tipo de alteração não previamente<br />

acordada com a nossa Empresa, a presente declaração<br />

perderá a sua validade.<br />

64<br />

O5 O<br />

4 Montera avhängningsklämman på styrskenan<br />

Avhängningsklämmans funktion och positionering (se punkt 10).<br />

O 6<br />

O 7<br />

O<br />

Montera portanslutningsplåten<br />

• För att skydda det i styrskenan integrerade dragelementet (kedja eller kuggrem) mot<br />

obefogad våldsam demontering utifrån (t.ex. inbrott), skjuter Ni den röda säkerhetshylsan (D)<br />

över spännskruven (E) (Fig.5.1).<br />

• Förbind därefter störtanslutningsplåten (A) och skenändstycket (B) med ledbulten (C) (Fig.5.2).<br />

Koppla fri löpsläden<br />

• Tryck ned den röda frikopplingsbulten (B) framför till anslaget i löpslädens röda öppning<br />

(ill. 6.1).<br />

• Dra ned draglinan (A).<br />

• Löpsläden är nu kopplad fri och kan föskjuts på styrskenan och förbinds ned porten.<br />

• Vidare information om löpsläden under punkt 13.<br />

Garageportöppnare för vipportar<br />

• Skruv fast portanslutningsplåten (A) med styrskenan på den drivfäste portöverkanten,<br />

karmöverdelen eller innertaket så att portbladets överkant ligger på öppningsbanans högsta<br />

punkten 10 mm under den horisontala underkanten av styrskenan (se ill. 7 och 11).<br />

• Lyft drivaggregatet tills sitt senare montering med en stödjebock eller dyl.<br />

• Förbind portmedtagarvinkeln (B) med portanslutningselementet (C).<br />

• Skruv den fast 4-dubbelt på mitten av portbladets överkant (se ill. 7). Borr ø 5 mm.<br />

• Placera portmedtagaren (D) medelst bulten (F) på löpsläden (E).<br />

• Skruv den fast dubbelt.<br />

• Förbind portmedtagaren med portmedtagarvinkeln.<br />

Demontera portlås eller sätt de ur drift!<br />

8 Garageportöppnare för takskjutportar<br />

• Skruv fast portanslutningsplåten (A) med styrskenan på den drivfäste portöverkanten,<br />

karmöverdelen eller innertaket så att portbladets överkant ligger på öppningsbanans högsta<br />

punkten 10 mm under den horisontala underkanten av styrskenan (se ill. 8.1 och 11).<br />

• Lyft drivaggregatet tills sitt senare montering med en stödjebock eller dyl.<br />

• Förbind portmedtagarvinkeln (B) med portanslutningselementet (C).<br />

• Skruv den fast 4-dubbelt på mitten av portbladets överkant (se ill. 8). Borr ø 5mm.<br />

• Om så erfordras kan portöppnaren monteras 200 mm utifrån mitten.<br />

• Använd spax-skruvar ø 5x25 mm vid taksjutportar av träd. Borr ø 3 mm.<br />

Svenska Sidan 5


O 8<br />

O<br />

Garageportöppnare för takskjutportar (fortsättning)<br />

• Skruv in två gängskärande skruvar (D) i portanslutningselementet så vid att skruvspetsarna<br />

pressas mot lamellerna.<br />

• Placera portmedtagaren (E) medelst bulten (G) på löpsläden (F).<br />

• Skruv den fast dubbelt.<br />

• Förbind portmedtagaren med portmedtagarvinkeln.<br />

Demontera portlås eller sätt de ur drift!<br />

Observera:<br />

Ta portanslutningskonsol Spezial 111, art.-nr. 47 572 som tillbehöret<br />

för stora och tunga takskjutportar (se ill. 8.2.)<br />

(Inte i leveransomfång)<br />

9 Garageportöppnare för ej utsvängande vipportar<br />

Härför erfordras:<br />

• Portkurvarm Spezial 102, art.-nr. 564865<br />

• fotocell Spezial 601, art.-nr. 564266<br />

Följer inte med <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong>.<br />

Demontera portlås eller sätt de ur drift innan Ni monterar drivmaskineriet.<br />

• Skruv fast portanslutningsplåten (A) med styrskenan på den drivfäste portöverkanten,<br />

karmöverdelen eller innertaket så att portbladets överkant ligger på öppningsbanans högsta<br />

punkten 10 mm under den horisontala underkanten av styrskenan (se ill. 9 och 11).<br />

• Lyft drivaggregatet tills sitt senare montering med en stödjebock eller dyl.<br />

Montera portkurvarmen:<br />

• Skruv fastsättningsvinkeln (B på portbladets överkant med 6 bleckskruvar (borr ø 5 mm).<br />

• Fastsättningsvinkelns mitt motsvarar styrskenans mitt.<br />

• Placera portkurvarmen (C) i fastsättningsvinkeln (B).<br />

• Skruv den på portstaget (E) med hjälp av två vinkelplåter (D).<br />

(Borr ø 5 mm) i portstaget (4x)<br />

(Borr ø 7 mm) i portkurvarmen (2x)<br />

• Skruv fast vinkelplåter och portkurvarmen medelst två skruvar M6 x 10 och sexkantmuttrar.<br />

• Placera skjutstången (G) genom bulten (J) på löpsläden (F).<br />

• Skruv fast dubbelt.<br />

• Öppna porten helt.<br />

• Förbind skjutstånden med portkurvarmen (C).<br />

• Lägg märke till måttbeteckningar.<br />

Genom att man sänka ned styrskenan och dra åtskils skjutstången, förstoras portöppningen.<br />

Skjutstången får dras åtskils bara så vidt, att de inre löpvalsar (H) har ingen kontakt med<br />

fästskruvar (I).<br />

Utkoblingsautomatikk:<br />

Elektronisk kraftbegrensning ved hjelp av mikroprosessor og strømsensor.<br />

Blokkeringsbeskyttelse:<br />

Ved hjelp av mikroprosessor og turtallsensor.<br />

Hevesikring:<br />

Ved hjelp av mikroprosessor og turtallsensor.<br />

Kapslingsgrad:<br />

Bare for tørre rom.<br />

Svenska Sidan 6<br />

Norsk Side 63


O 28 Idriftsettelse<br />

I industriområder må elektronisk betjente vinduer, dører og porter kontrolleres av en sakkyndig<br />

før de tas i bruk første gang og deretter ved behov, dog minst en gang i året.<br />

O 29<br />

Vedlikehold<br />

Drivenheten <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong> arbeider stort sett vedlikeholdsfritt.<br />

Vennligst følg nedenstående punkter for å garantere en feilfri funksjon:<br />

• Innstillingen av utkoplingsautomatikken 'Åpen' og 'Lukket' skal regelmessig kontrolleres.<br />

• Det er likevel viktig at alle beveglige deler på port- og motorsystemet kontrolleres og holdes<br />

vedlike.<br />

• Porten må kunne betjenes lett manuelt; den separate utbalanseringen på porten skal<br />

regelmessig kontrolleres.<br />

Tekniske data:<br />

Drivenhet for garasjeport<br />

<strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

Tilkoblingsverdier:<br />

230 V<br />

260 W (i drift med belysning)<br />

3,9 W (i ro uten belysning)<br />

Portens bevegelseshastighet:<br />

0,14 m/sek med myk-start og myk-stopp<br />

Trekk- og trykkraft:<br />

700 N<br />

Bevegelsestidsbegrensning:<br />

88 sek<br />

Belysning:<br />

1 x 40 W E14<br />

Automatisk lukkeinnretning:<br />

fåes som tilbehør med ekstra relé, for signallampetilkobling og gjennomkjørings-fotocelle med<br />

innstillbar forvarseltid fra 2 til 70 sekunder.<br />

Åpen-tid, innstillbar fra 2 til 255 sekunder.<br />

Styrespenning:<br />

Lav spenning under 24 V DC.<br />

Avhängning av drivaggregatet<br />

• Fästa 1 förankringsplåt (A) över drivaggregatet (se ill. 10 och 11).<br />

• Kröka plåten efter byggnadsförhållandet.<br />

Avhängning styrskenan<br />

• Skjut 1 förankringsplåt (A) genom avhängningsklämman (B) och kröka de överstående<br />

delarna (se ill. 10).<br />

• Styrskenans positionering (se ill. 11).<br />

Norsk Side 62<br />

Svenska Sidan 7<br />

O 10<br />

O 11<br />

O 12<br />

Byggnadsförhållande<br />

• Häng av drivaggregatet medelst styrskenan så att portbladets överkant ligger på<br />

öppningsbanans högsta punkt 10 mm under den horisontala unterkanten av styrskenan<br />

(se punkt 7, 8 och 9).<br />

• Företa förankringen under taket efter byggnadsförhållandet. Lägg märke till måttbeteckningar<br />

för dybelborrning.<br />

Inbyggning av glödlampan<br />

Observera:<br />

Dra ut nätkabeln innan Ni byter glödlampan.<br />

• Vrid in glödlampan E 14 (max. 40 watt).<br />

• Clipsa på lampskärmen.<br />

• Skruv fast säkringsskruven.<br />

Efter impulsgivning lyser glödlampan ca. i 3 minuter.<br />

Glödlampor är undantagna av garantianspråk.


O 13 Snabbfrikoppling<br />

Observera:<br />

I frikopplad tillstånd får porten röras endast med minskad hastighet.<br />

För att undvika sammanstöttningar av löpsläden med avhängningens<br />

klämmbygel och drivaggregatet måste öppningspanan inskränks i riktnig<br />

mot 'port ÖPPNA'.<br />

• Skilja port och drivmaskineri<br />

Dra ned draglinan till anslaget, för att skilja porten från drivmaskineriet.<br />

(se ill. 13).<br />

• Förbinda port och drivmaskineri igen<br />

Skjut tillbaka den röda frikopplingsbulten i pilriktning (se ill. 13).<br />

• Starta portöppnaren.<br />

• Symbolerna på löpslädens udersida visar det aktuella tillståndet:<br />

Porten har skiljats från drivaggregatet.<br />

• Den främre kanten av det röriga skjutelementetsitter sitter över symbolpilen 'lås öppna'.<br />

Porten är kopplad till drivmaskineriet eller ska förbindas automatiskt efter nästa<br />

portkörning.<br />

• Den främre kanten av det röriga skjutelementetsitter sitter över symbolpilen 'lås stäng'.<br />

O14 Ta bort avtäckning<br />

Klistra den bifogade klistermärket 'Kort programmeringsanvisning' på skärmens insida.<br />

Kontrollveiledning for service-personell<br />

Eventuelle feil rettes på følgende måte:<br />

(Fortsettelse)<br />

Feilens kjennetegn<br />

(Fortsettelse)<br />

Fjernstyringen har for<br />

liten rekkevidde<br />

(under 5 m).<br />

Indikering 6 blinker.<br />

Feil 9<br />

Årsak<br />

(Fortsettelse)<br />

Tomt batteri.<br />

Elektronisk antenne feil innstilt.<br />

Turtallsensor defekt.<br />

Kontrollveiledning - Fortsettelse -<br />

Feilnummeret indikeres ved en kort betjening av programmbryteren P.<br />

Svenska Sidan 8<br />

Norsk Side 61<br />

Tiltak<br />

(Fortsettelse)<br />

Legg inn nytt batteri 12V A 23 (pkt 17).<br />

Den blinkende lysdioden viser batteriets<br />

tilstand.<br />

Rett ut antennelissen, la den falle fritt i<br />

rommet.<br />

Få drivenheten kontrollert.<br />

Porten går for tungt. Kontroller porten.<br />

Feilens kjennetegn Feil Indikering blinker uregelmessig<br />

Fotocelle betjent 6<br />

Indikering 6<br />

Programmering avbrutt 7<br />

Indikering 7<br />

Referansepunktbryter defekt 8<br />

Indikering 8<br />

Turtallsensor defekt<br />

Blokkeringsbeskyttelsen har reagert<br />

9<br />

Indikering 8 + 1<br />

Kraftbegrensning 10<br />

Indikering 8 + 2<br />

Begrensning av bevegelsestid 11<br />

Indikering 8 + 3<br />

Testing fotocelle ikke OK 15<br />

Indikering 8 + 7<br />

Testing 16<br />

Indikering 8 + 7 + 1<br />

Innlært kraftbegrensning 28<br />

Indikering 8 + 7 + 6 + 5 +2<br />

Følsomhet kraftbegrensning 27<br />

Indikering 8 + 7 + 6 + 5 +1<br />

Hjelpestrømkrets brutt 36<br />

Indikering 1 - 8<br />

P


O 27<br />

Kontrollveiledning for service-personell<br />

Eventuelle feil rettes på følgende måte:<br />

Feilens kjennetegn Årsak Tiltak<br />

Indikering 8 lyser<br />

ikke.<br />

Indikering 6 blinker.<br />

Feil 10.<br />

Indikering 6 blinker.<br />

Feil 6 eller 15.<br />

Driften løper bare<br />

i retning 'åpne port',<br />

men ikke i retning<br />

'lukke port'. Feil 15.<br />

Ingen reaksjon etter<br />

gitt impuls. Indikering<br />

7 lyser.<br />

Ingen reaksjon etter<br />

gitt impuls. Feil 36.<br />

Indikering blinker<br />

ikke hurtig etter<br />

gitt impuls fra<br />

fjernkontroll.<br />

Spenning mangler.<br />

Termosikring i nettrafo har reagert.<br />

Styringsenhet defekt.<br />

Utkoblingsautomatikken er for følsomt<br />

innstilt. Porten går for tungt.<br />

Porten er blokkert.<br />

Ekstern fotocelle defekt eller brudt.<br />

Fotocelle (pkt 22/1) programmert, men<br />

fotocelle ikke tilkoblet.<br />

Tilkoblingsklemme for bryter 'Impuls'<br />

overkoblet f.eks. på grunn av kortsluttede<br />

ledninger eller feilkobling.<br />

Kortslutningsplugg fjernet (pkt 20/D), men<br />

stopp-tasten ikke tilkoblet.<br />

Elektronisk antenne ikke plugget inn.<br />

Fjernkontrollkoden stemmer ikke overens<br />

med mottakerkoden.<br />

Tomt batteri.<br />

Fjernkontroll eller styringselektronikk eller<br />

elektronisk antenne defekt.<br />

Prøv om det er spenning på nettet.<br />

Kontroller stikkontakt. Kontroller<br />

nettsikring i driften (pkt 16/A eller B).<br />

La nettrafo avkjøles.<br />

Driften kobles fra nettet. Ta av<br />

lampeskjerm og motordeksel. Skru av<br />

styringsenheten. Trekk styringsenheten<br />

litt forover. Trekk ut forbindelsesplugg og<br />

ta ut styringsenhet. Få styringsenheten<br />

kontrollert.<br />

Still inn utkoblingsautomatikk (pkt 22/4)<br />

(retning åpne port) og (pkt 22/5)<br />

(retning lukke port) mindre følsomt.<br />

Få porten til å gå lettere.<br />

Fjern hinder eller få fotocellen<br />

kontrollert.<br />

Omprogrammer fotocellefunksjon eller<br />

koble til fotocelle.<br />

Forsøk å koble av et eventuelt opplegg<br />

for nøkkelbryter eller innvendig<br />

trykknapp fra styringsenheten. Trekk ut<br />

plugg (pkt 19/A), stikk inn plugg<br />

(pkt 19/D) og søk etter kabelfeil.<br />

Stopp-taste kobles til.<br />

Forbind antenne med styringsenhet<br />

(pkt 19).<br />

Kontroller kodingen (pkt 22/6).<br />

Legg inn nytt batteri 12V A 23 (pkt 17).<br />

Den blinkende lysdioden viser batteriets<br />

tilstand.<br />

Få de 3 komponentene kontrollert.<br />

P<br />

Elektonisk styrning<br />

F indikation störning - blinkar vid störning.<br />

G indikation impulsgivning - lyser vid tryckt knapp.<br />

- blinkar vid korrekt hansändarsignal.<br />

H indikation nätspänning - lyser, när det finns spänning.<br />

- slocknar i 1 sek. vid motorstopp.<br />

B indikation port öppna. Lyser när porten har nått ändläget 'port öppna'.<br />

D indikation port stäng. Lyser när porten har nått ändläget 'port stäng'.<br />

I testknapp 'öppna'.<br />

J testknapp 'stäng'.<br />

K programmeringsknapp P<br />

N anslutningsklämmor externa impulsknapp<br />

O stickkontakt för 'externa manöverelement'<br />

P stickkontakt för 'elektronistk antenn', 'extern fotocell'<br />

Norsk Side 60<br />

Svenska Sidan 9<br />

O 15<br />

Symboler<br />

1 2 3<br />

P<br />

Betydelse<br />

Drift, nätspänning<br />

Impulsgivning<br />

Störning<br />

extern fotocell<br />

Port öppna<br />

Port Stäng<br />

Anslutningsklämmor extern<br />

Programmeringsknapp +<br />

Testknapp 'öppna'<br />

Programmeringsknapp -<br />

Testknapp 'stäng'<br />

Programmeringsknapp<br />

Stoppknapp<br />

externa manöverelement<br />

elektronisk antenn<br />

extern fotocell


O 16<br />

O 17<br />

Säkringar<br />

A motorsäkring 10A MT max<br />

B nätsäkring 2,5A MT max<br />

C styrningsenhet<br />

D drivhus<br />

E lampavtäckning<br />

Efter Ni har dragit ut nätförbindning och har tagit bort lampavtäckning (E) samt drivhus (D),<br />

kan Ni byta ut säkringarna.<br />

Handsändare<br />

A batteri - blinkkontrolllampa<br />

B manöverknapper<br />

C baterifack-locket<br />

D batteri 12 v A 23<br />

E programmeringskontakter<br />

F batteri 3v CR 1025<br />

• Öppna locket för batteri-utbyte. Beakta den riktiga polnigen vie batteri-utbyte.<br />

Observera:<br />

Använd handsändaren endast när Ni är säkert, att varken personer<br />

eller föremål befinner sig i portens rörelseområd.<br />

Förvara handsändaren otillräckligt för barn!<br />

Batterier aär undantagna fån garantianspråk.<br />

A: väggbefastning för handsändaren<br />

B: befastningsclip för handsändarens montering vid bil-solbländere.<br />

Innsetting av inspeksjonsluke<br />

Kablingsplan<br />

A Drivenhet <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

B Jordet stikkontakt 230 V, 50 Hz<br />

C Antenne<br />

D Styringskort <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

E Innvendig tastatur med forbindelsesledning (inngår ikke i leveringsomfanget til <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong>)<br />

F Nøkkelbryter (inngår ikke i leveringsomfanget til <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong>)<br />

Koblingsskjema <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

F1 Nettsikring maks 2,5 A<br />

F2 Motorsikring maks 10 A<br />

H4 Driftsbelysning<br />

M1 Motor<br />

S Hovedbryter eller trykknapp 'Nødstopp' (monteringssted)<br />

S1b Trykknapp 'Impuls' (monteringssted)<br />

S22 Bryter 'Referansepunkt'<br />

V1 Turtallsensor<br />

X1 Jordet stikkontakt<br />

X2 Nettplugg<br />

X3a Stikkontakt 'Betjeningselementer'<br />

X3b Betjeningselementer<br />

X3c Tilkoblingsklemme trykknapp 'Impuls' (monteringssted)<br />

X4a Stikkontakt 'Elektronisk antenne'<br />

X4b Elektronisk antenne<br />

bk sort<br />

bn brun<br />

or orange<br />

rd rød<br />

Viktig:<br />

Lavspenning!<br />

Fremmed spenning på stikkontaktene X3a, X4a eller skrueklemme X3c fører til<br />

ødeleggelse av hele elektronikken.<br />

Viktig:<br />

Ta hensyn til offentlig regelverk vedrørende installasjoner.<br />

Nett- og styreledninger må legges adskilte.<br />

Svenska Sidan 10<br />

Norsk Side 59<br />

O25 O24 O 26


Programmeringstabell <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

O 23<br />

Trinn 3: Automatisk lukking Trinn 5: Driftsbelysning/<br />

Signallamper<br />

Meny 1:<br />

Belysningstid<br />

Meny 3:<br />

Lukkevarsel<br />

Meny 2:<br />

Forvarseltid<br />

Meny 1: Portens<br />

åpen-tid<br />

LED Indikering<br />

90 sek.<br />

95 sek.<br />

100 sek.<br />

110 sek.<br />

120 sek.<br />

130 sek.<br />

140 sek.<br />

150 sek.<br />

160 sek.<br />

170 sek.<br />

180 sek.<br />

190 sek.<br />

200 sek.<br />

210 sek.<br />

220 sek.<br />

240 sek.<br />

deaktivert<br />

1 sek.<br />

2 sek.<br />

3 sek.<br />

4 sek.<br />

5 sek.<br />

6 sek.<br />

7 sek.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

deaktivert<br />

2 sek.<br />

5 sek.<br />

deaktivert<br />

5 sek.<br />

1<br />

2<br />

10 sek.<br />

15 sek.<br />

3<br />

4<br />

10 sek.<br />

15 sek.<br />

20 sek.<br />

25 sek.<br />

5<br />

6<br />

20 sek.<br />

25 sek.<br />

30 sek.<br />

35 sek.<br />

7<br />

8<br />

30 sek.<br />

35 sek.<br />

40 sek.<br />

50 sek.<br />

9<br />

40 sek.<br />

45 sek.<br />

10<br />

11<br />

80 sek.<br />

100 sek.<br />

50 sek.<br />

55 sek.<br />

12<br />

13<br />

120 sek.<br />

150 sek.<br />

60 sek.<br />

65 sek.<br />

14<br />

15<br />

70 sek.<br />

180 sek.<br />

255 sek.<br />

16<br />

Deaktivering av automatisk lukking (begge tidene uten funksjon)<br />

Stilles åpen-tid eller forvarseltid inn 'uten funksjon' i fölge tabell, er 'automatisk lukking' utkoblet.<br />

= Fra fabrikk<br />

Handsändare:<br />

Läsa koderingen<br />

Steg 1:<br />

• Förbind handsändaren 1 och handsändaren 2 med programmeringskabeln.<br />

Steg 2:<br />

• Tryck den önskade knappen av handsändare 1 och håll knappen ned.<br />

Steg 3:<br />

• Tryck den önskade knappen av handsändare 2 medan knappen av handsändare 1 hålls ned.<br />

• Efter ca. 2 sek. är programmeringen avsluten.<br />

Handsändaren 2 har nu övertagit programmeringen av handsändaren 1.<br />

• Ta bort programmeringskabeln<br />

Ändra koderingen<br />

Det är mögligt att ändra koderingen (om Ni skulle mista en handsändare).<br />

Koppla därför programmeringskabeln till handsändaren som skulle programmeras på nytt.<br />

Steg 4:<br />

• Kortsluta en av de två yttra ledningar av programmeringskabeln me den ledningen somm<br />

finns i mitten.<br />

• Använd den önskade handsändaren-knappen i åtminst. 5 sek. Genom integrerad sluptalsprogrammering<br />

utforskas en ny kodering.<br />

• Härvid blinkar LEDen snabbt (om så finns). Vid flerkanal-sändare bör varje knappen<br />

prgrammeras enskild.<br />

• Efter handsändarens LED lyser konstant, kan man släpp lös sändarknappen och tar bort<br />

kabeln.<br />

• Nykoderingen är avsluten.<br />

Hänvisning:<br />

Efter handsändarens nykodering måste också garageportöppnaren<br />

programmeras med den nya koderingen, eftersom den gamla är oåterkalleligt<br />

slocknad.<br />

Norsk Side 58<br />

Svenska Sidan 11<br />

O 18


O 19<br />

O 20<br />

Elektronisk antenn<br />

Skyddsform: endast för torka rum.<br />

A förbindningskabel till styrenhet med stickpropp<br />

B antennkabel<br />

C antennkåpa med haftyttra<br />

D antennmodul<br />

• Stick förbindningskabeln in i elektroniska styrenheten.<br />

• Rull av antennkabeln (B) och leta efter bäst mottagning som finns.<br />

• Genom digital säkringskodering kan räckviden variera. Vid behov kan elektoniska antennen<br />

monteras utomhus för att få en större räckvid.<br />

Möglighet består med en längre förbindningskabel och en elektronisk antenn, skyddsform:<br />

IP 65 (inte i leveransomfång).<br />

Anslutning av externa manöverelement<br />

A förbindningsledning för manöverelement (<strong>Marantec</strong> systemkabling),<br />

ta bort kortslutnings-kontakt (D) vid anslutning<br />

(knapp innanpå eller nyckelströmbrytare utanpå; följer inte med <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong>).<br />

B Anslutning av byggnads-manöverelement endast vid anslutningsklämmor.<br />

1 = GND<br />

2 = impuls<br />

3 = + 24 V DC max 50 mA<br />

C styrenhet<br />

D kortslutnings-kontakt<br />

E elektronisk antenn<br />

P stickuttag elektronisk antenn<br />

Observera:<br />

Inte stick in kortslutnings-kontakt (D)<br />

i stickuttag (P) !<br />

10 Sekunder<br />

Trinn 3: Automatisk lukking<br />

Meny 1: Portens åpen-tid<br />

Svenska Sidan 12<br />

Norsk Side 57<br />

P<br />

+<br />

Meny 2: Forvarseltid<br />

-<br />

+<br />

Meny 3: Lukkevarsel<br />

-<br />

+<br />

-<br />

Meny 4: Lukking før tiden etter at fotocelle<br />

er forlatt<br />

+<br />

-<br />

+<br />

-<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Trinn 5: Driftsbelysning/Signallamper<br />

Meny 1: Belysningstid<br />

Ved å betjene programmeringstasten P er kodingen lagret og<br />

programmeringsforløpet er avsluttet. Dette kjennes på løpelys på alle<br />

indikeringene. Styringen befinner seg i driftstilstand.<br />

+<br />

Meny 2: Signallamper<br />

-<br />

+<br />

Meny 3: Belysning<br />

-<br />

+<br />

-<br />

Meny 4: Eksternt lysrelé<br />

+<br />

-<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LED blinker<br />

LED blinker hurtig


Kort programmeringsveiledning for fagmannen<br />

Driftstilstand (Hvis porten befinner seg i tilstand 'Åpen' eller 'Lukket', likeså lyser de tilsvarende<br />

indikeringene 2 henholdsvis 4).<br />

P<br />

P P<br />

P<br />

P<br />

P<br />

P<br />

P<br />

Programmering av ekstern fotocelle<br />

+<br />

-<br />

Programmering av 'Endestilling åpne'<br />

+<br />

-<br />

Programmering av 'Endestilling lukke'<br />

+<br />

-<br />

Programmering av 'Utkoblingsautomatikk åpne'<br />

+<br />

-<br />

Programmering av 'Utkoblingsautomatikk lukke'<br />

+<br />

-<br />

Mara ntec<br />

Programmering av fjernstyring<br />

Ved å betjene programmeringstasten P er kodingen lagret og<br />

programmeringsforløpet er avsluttet. Dette kjennes på løpelys på alle<br />

indikeringene. Styringen befinner seg i driftstilstand.<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Programmering av elekrtroniska styrning<br />

A programmera extern fotocell<br />

B programmera ändläge öppna<br />

C programmera ändläge stäng<br />

D programmera indikation kraftbegränsning<br />

(indikation 2 och 6 blinkar: kraftbegränsning öppna)<br />

(indikation 2 och 4 blinkar: kraftbegränsning stäng)<br />

E indikation Programmera fjärrkontroll<br />

F programmeringsknapp <br />

G programmeringsknapp <br />

H programmeringsknapp P (programmeringsmodus, menyutval / Lagra programmering)<br />

Indikation av felrapport:<br />

I fall av en störningsrapport visas felnummret (se punkt 27).<br />

H programmeringsknapp P visar felrapport (bekräfta kort)<br />

1-8 indikation felnummer (blinkar oregelbundet)<br />

t. ex.: indikation 8 och indikation 2 blinkar tillsammans:<br />

8 + 2 = felnummret 10 (se punkt 27)<br />

Norsk Side 56<br />

Svenska Sidan 13<br />

O 21<br />

O 22<br />

P<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LED blinkar<br />

LED blinkar snabbt<br />

Prorammering av styrning<br />

• Efter man har kopplat till nätspänning befinner sig styrning i drifttillståndet<br />

(indikation 8 lyser).<br />

• När knappen P används längre än 2 sek., växlar styrningen i programmeringsmodus.<br />

• Genom upprepad användning av knappen P väljas drivaggregatets basinställningar en efter<br />

varandra.<br />

• Om en programmeringsmeny översringas, bevaras inställningen.<br />

• Medelst knaperna eller kan Ni företa förändringar i den respektive<br />

programmeringsmeny, som lagras med knappen P.<br />

• När styrningen är i programmeringsmodus och ingen knapp trycks längre än i 30 sek.<br />

avbryts programmeringen. Styrningen befinner sig i drifttillståndet igen.<br />

(felrapport 7, se punkt 27).<br />

• Lagrada värde kan inte slocknas, men bara programmeras på nytt vid behov.


1. Programmering av extern fotocell<br />

(Portöppnaren är preprogrammerad för en extern fotocellens anslutning.<br />

Om denna fotocell inte ansluts, bör programmeringen förändras enl.<br />

punkt 22/1. Annars kör portöppnare utan självstopp i riktning STÄNG.<br />

• Använd programmeringsknappen P i ca. 2 sek., tills indikation 1 blinkar.<br />

• Knappen mögligtgör extern fotocellens anslutning.<br />

• Indikation 1 lyser.<br />

• Genom tryck på knappen kan portöppnaren manövreras utan fotocellskyddet.<br />

• Indikation 1 blinkar.<br />

• Lagra genom programmeringsknappen P.<br />

2. Programmering av 'ändläge öppna'<br />

• Indikation 2 blinkar.<br />

• Kör porten i ändläget 'port öppna' genom knapparna eller <br />

självstopp).<br />

• Lagra med programmeringsknappen P.<br />

(portöppnare kör utan<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LED blinker<br />

LED blinker hurtig<br />

Fra fabrikk<br />

• Etter at tasten P ikke lenger betjenes, blinker in dikeringen 3 (belysning).<br />

• Med tastene eller programmeres funksjonen Belysning.<br />

Indikering 1 blinker: Driftsbelysningen lyser i forvarseltiden.<br />

Indikering 1 lyser: Driftsbelysningen blinker i forvarseltiden.<br />

• Lagres med programmeringstasten P.<br />

• Etter at tasten P ikke lenger betjenes, blinker in dikering 4 (eksternt lysrelé).<br />

• Med tastene eller programmeres funksjonen Alarmmelding.<br />

Indikering 1 blinker: Belysning på monteringsstedet lyser i belysningstiden.<br />

Indikering 1 lyser: Eksternt lysrelé - 30 sekunder alarmmelding når skyvesikringen<br />

reagerer.<br />

• Ved gjentatt betjening av programmeringstasten P avsluttes programmeringsforløpet.<br />

Dette kjennes på at alle indikeringene slukker i rekkefølgen 8 - 1.<br />

• Deretter springer styringen over i driftstilstand<br />

(indikering 8 lyser. Hvis porten befinner seg i tilstand 'Åpen' eller 'Lukket', likeså lyser de<br />

tilsvarende indikeringene 2 henholdsvis 4).<br />

Svenska Sidan 14<br />

Norsk Side 55


P<br />

P<br />

Programmeringstabel Trinn 5<br />

Driftsbelysning/Signallamper<br />

- Fortsettelse -<br />

Meny 3: Belysning<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Driftsbelys.<br />

lyser i<br />

belysningstiden<br />

Meny 4: Eksternt lysrelé<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Belysning på<br />

monteringsstedet<br />

Driftsbelys.<br />

blinker i<br />

belysningstiden<br />

30 sekunder<br />

alarmmelding<br />

hevesikring<br />

3. Programmering av 'ändläge stäng'<br />

• Indikation 4 blinkar.<br />

• Kör porten i ändläget 'port stäng' genom knapparna eller <br />

självstopp).<br />

• Lagra med programmeringsknappen P.<br />

4. Programmering av 'avstängningsautomatik öppna'<br />

• Indikation 2 och 6 blinkar.<br />

• Genom knapparna eller <br />

(känsligaste värde) till 16.<br />

Norsk Side 54<br />

Svenska Sidan 15<br />

(portöppnare kör utan<br />

justeras avstängningsautomatiken stegvis från 1<br />

Indikation 1 blinkar = steg 1<br />

Indikation 1 lyser = steg 2<br />

Indikation 1 lyser, indikation 2 blinkar = steg 3<br />

…<br />

Indikationer 1 till 8 lyser = steg 16<br />

• Lagra genom programmeringsknappen P.<br />

Avstängningsautomatiken bör inställs så känsligt som mögligt<br />

(max. 150 N vid låsöverkant).


5. Programmering av 'avstängningsautomatik stäng'<br />

• Indikation 4 och 6 blinkar.<br />

• Genom knapparna eller <br />

(känsligaste värde) till 16.<br />

justeras avstängningsautomatiken stegvis från 1<br />

Indikation 1 blinkar = steg 1<br />

Indikation 1 lyser = steg 2<br />

Indikation 1 lyser, indikation 2 blinkar = steg 3<br />

…<br />

Indikationer 1 till 8 lyser = steg 16<br />

• Lagra genom programmeringsknappen P.<br />

Avstängningsautomatiken bör inställs så känsligt som mögligt<br />

(max. 150 N vid låsöverkant).<br />

6. Fjärrkontrollets programmering<br />

• Indikation 7 blinkar.<br />

• Multibit-handsändaren har prekoderats med en slumptalskodering utifrån verket.<br />

Använd den respektive knappen av handsändaren, tills LED 7 blinkar snabbt.<br />

Mara ntec<br />

• Styringen befinner seg i driftstilstand slik det er beskrevet på side 9.<br />

• Betjenes tasten P lenger enn 10 sekunder, skifter styringen over i programmeringstrinnet for<br />

utvidete driftsfunksjoner (indikering 3 blinker hurtig).<br />

• Fortsett å holde tasten P, velg 5. programmeringstrinn med tastene eller <br />

(indikering 5 blinker, alle andre indikeringer lyser) og slipp tasten P.<br />

På side 22 (Programmeringstabel) finnes en oversikt med hjelp for lnnstilling av den ønskede<br />

belysningstid.<br />

Her kan dine egne innstilte verdier innføres.<br />

• Etter at tasten P ikke lenger betjenes, blinker indikeringen 1 (belysningstid).<br />

• Med tastene eller programmeres funksjonen Belysningstiden (iflg tabell).<br />

• Lagres med programmeringstasten P.<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

160 170 180 190 200 210 220 240<br />

• Etter at tasten P ikke lenger betjenes, blinker indikeringen 2 (signallamper).<br />

• Med tastene eller programmeres funksjonen Signallamper.<br />

Indikering 1 blinker: eksterne signallamper lyser<br />

Indikering 1 lyser: eksterne signallamper blinker<br />

• Lagres med programmeringstasten P.<br />

Svenska Sidan 16<br />

Norsk Side 53


P<br />

P<br />

Programmeringstabel Trinn 5<br />

Driftsbelysning/Signallamper<br />

Driften har muligheten å tilkoble en ekstern signallampe når styringen tilkobles relé-tilleggssett<br />

'Portfunksjon ÅPNE-LUKKE+lys' for normmotor i huset (art-nr.: 152 137) og den automatiske<br />

lukkingen aktiveres.<br />

Denne utgangen kan så programmeres slik at signallampene blinker eller lyser.<br />

Meny 1: Belysningstid<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Belysningstid (Sekunder):<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

90 95 100 110 120 130 140 150<br />

Meny 2: Signallamper<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

eksterne eksterne<br />

signallamper signallamper<br />

lyser blinker<br />

Avsluta programmering<br />

• Genom användning av programmeringsknappen<br />

P är koderingen lagrad och programmeringen<br />

avsluten; förnimbart genom att indikation slocknar<br />

i ordningsföljd 8 – 1.<br />

• Styrningen befinner sig i drifttillståndet.<br />

(vid strömavbrott bevaras alla inställningar).<br />

Programmera enkla funktioner<br />

t. ex. 'Avstängningsautomatik Stäng'<br />

• Tryck programmeringsknappen P i ca. 2 sekunder, tills indikation 1 blinkar.<br />

• Tryck programmeringsknappen igen tills indikation 4 och 6 blinkar.<br />

• Företa programmeringen ( se pkt. 22/5).<br />

• Genom upprepade användningen av programmeringsknappen P avsluts programmeringen;<br />

förnimbart genom att indikation slocknar i ordningsföljd 8 – 1.<br />

Norsk Side 52<br />

Svenska Sidan 17<br />

P<br />

P<br />

Programmeringstabell plan 3<br />

Plan 3: Automatisk stängning<br />

Vid drifttagning 'automatisk stängning' bör ett<br />

externt passerings-fotocellskydd anslutas och<br />

aktiveras enligt externa lfotocellskyddets<br />

programmering, punkt 22/1. Annars är automatiska<br />

stängningen inte mögligt.<br />

10 sekunder<br />

• Styrningen befinner sig i driftstillstånd, såsom beskriven under punkt 22/1.<br />

• När knappen P trycks längre än 10 sek., växlar programmeringen till programmeringsplanet<br />

för vidgaende driftsfunktioner (indikation 3 blinkar snabbt, alla andra lyser).<br />

• Släpp lös knappen P.<br />

Hänvisning:<br />

Håll programmeringsknappen P tryckt, när LED 2 börjar blinka efter 2<br />

sekunder. För att räcka programmeringsplan2, bör Ni håll ned<br />

programmeringsknappen P i vidare 8 sekunder (LED blinkar nu snabbt).<br />

• Nu blinkar indikation 1.<br />

• Genom knappar eller kan portens öppningstid inmattas.<br />

Under punkt 22 finns ett schema, som skulle hjälpa Ni att justera den önskade öppningstiden.<br />

Här kan Ni också anteckna de värden, som har inställts.


P<br />

P<br />

Programmeringstabell plan 3<br />

Automatisk stängning<br />

Meny 1: portens öppningstid<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Portens öppningstid i sekunder:<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Deaktiverad 5 10 15 20 25 30 35<br />

Meny 2: förvarningstid<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Förvarningstid i sekunder:<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Deaktiverad 2 5 10 15 20 25 30<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LED blinker<br />

LED blinker hurtig<br />

Fra fabrikk<br />

• Etter at tasten P ikke lenger er betjent, blinker indikeringen 3 (lukkevarsel).<br />

• Med tastene eller kan lukkevarselet programmeres (iflg tabell).<br />

Minimalverdi: 0 sekunder<br />

Maksimalverdi: 7 sekunder<br />

• Lagres med programmeringstasten P.<br />

• Etter at tasten P ikke lenger er betjent, blinker indikeringen 4<br />

(førtids-lukking etter gjennomkjøring av gjennomkjørings-fotocellen).<br />

• Med tastene eller kan funksjonen 'Førtids gjennomkjøring av gjennomkjøringsfotocelle'<br />

eller innstilt tid programmeres.<br />

Indikering 1 blinker: Porten lukker etter den innstilte tiden.<br />

Indikering 2 lyser: Porten lyser etter gjennomkjøring av gjennomkjørings-fotocellen.<br />

• Ved gjentatt betjening av programmeringstasten P avsluttes programmeringsforløpet.<br />

Dette kjennes på at alle indikeringene slukker i rekkefølgen 8 - 1.<br />

• Deretter springer styringen over i driftstilstand (indikering 8 lyser. Hvis porten befinner seg i<br />

tilstand 'Åpen' eller 'Lukket' lyser likeledes de tilsvarende indikeringene 2 henholdsvis 4).<br />

Svenska Sidan 18<br />

Norsk Side 51


P<br />

P<br />

Programmeringstabel Trinn 3<br />

Automatisk lukking - Fortsettelse -<br />

Meny 3: Lukkevarsel<br />

Meny 4: Lukking før tiden etter at fotocelle er forlatt<br />

Nei<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Lukkevarsel (Sekunder):<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

0 1 2 3 4 5 6 7<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Ja<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LEDblinkar<br />

LED blinkar snabbt<br />

Inställning utifrån verket<br />

• Efter knappen P inte längre används, blinkar indikation 1 (portens öppningstid).<br />

• Genom knappen eller kan portens öppningstid inmatas (enligt tabell).<br />

Minimivärde: 5 sekunder<br />

Maximivärde: 255 sekunder<br />

• Lagra genom programmeringsknappen P.<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

40 50 80 100 120 150 180 255<br />

• Efter knappen P inte längre används, blinkar indikation 2 (förvarningstid).<br />

• Genom knappen eller kan förvarningstiden inmatas (enligt tabell).<br />

Minimivärde: 2 sekunder<br />

Maximivärde: 70 sekunder<br />

• Lagra genom programmeringsknappen P.<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

35 40 45 50 55 60 65 70<br />

Norsk Side 50<br />

Svenska Sidan 19


P<br />

P<br />

Programmeringstabell plan 3<br />

Automatisk stängning (fortsättning)<br />

Meny 3: framkörningsvarning<br />

Meny 4: förtidig stängning efter fotocellskyddets passering<br />

Nej<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Framkörningsvarning i sekunder:<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

0 1 2 3 4 5 6 7<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Ja<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LED blinker<br />

LED blinker hurtig<br />

Fra fabrikk<br />

• Etter at tasten P ikke lenger er betjent, blinker indikeringen 1 (portens åpen-tid).<br />

• Med tastene eller kan nå portens åpen-tid programmeres (iflg tabell).<br />

Minimalverdi: 5 sekunder<br />

Maksimalverdi: 255 sekunder<br />

• Lagres med programmeringstasten P.<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

40 50 80 100 120 150 180 255<br />

• Etter at tasten P ikke lenger er betjent, blinker indikeringen 2 (forvarseltid).<br />

• Med tastene eller kan forvarseltiden programmeres (iflg tabell).<br />

Minimalverdi: 2 sekunder<br />

Maksimalverdi: 70 sekunder<br />

• Lagres med programmeringstasten P.<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

35 40 45 50 55 60 65 70<br />

Svenska Sidan 20<br />

Norsk Side 49


P<br />

P<br />

Programmeringstabel Trinn 3<br />

Automatisk lukking<br />

Meny 1: Portens åpen-tid<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Portens åpen-tid (Sekunder):<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

deaktivert 5 10 15 20 25 30 35<br />

Meny 2: Forvarseltid<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Forvarseltid (Sekunder):<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

deaktivert 2 5 10 15 20 25 30<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LED blinkar<br />

LED blinkar snabbt<br />

Inställning utifrån verket<br />

• Efter knappen P inte längre används, blinkar indikation 3 (framkörningsvarning).<br />

• Genom knappen eller kan framkörningsvarningen inmatas (enligt tabell).<br />

Minimivärde: 0 sekunder<br />

Maximivärde: 7 sekunder<br />

• Lagra genom programmeringsknappen P.<br />

• När knappen P inte längre används, blinkar indikation 4<br />

(förtidig stängning efter fotocellskyddets passering).<br />

• Genom knappen eller kan funktionen 'förtidig stängning' efter 'fotocellskyddets<br />

passering' eller 'inställd tid' programmeras.<br />

Indikation 1 blinkar: Porten stängs efter inställd tid.<br />

Indikation 1 lyser: Portens stängs efter fotocellskyddets passering.<br />

• Genom upprepade användningen av programmeringsknappen P avsluts programmeringen;<br />

förnimbart genom att indikation slocknar i ordningsföljd 8 – 1.<br />

• Styrning växlar till drifttillstånd därefter.<br />

(Indikation 8 lyser; om porten är i ändeläget 'Öppna' eller 'Stäng' lyser också de respektive<br />

indikationerna 2 resp. 4).<br />

Norsk Side 48<br />

Svenska Sidan 21


P<br />

P<br />

Programmeringstabell plan 5<br />

Driftsbelysning / signallampor<br />

Det finns möjlighet att koppla en extern signallampa till driften, när reläkontakt-kompletteringssats<br />

'Portfunktion ÖPPNA-STÄNG+ljus' för standarddrifter ansluts på styrning (art.-nr: 152137) och<br />

automatiska stängningen är aktiverad.<br />

Denna utgång kan programmeras på ett sådant sätt att signallampor blinkar eller lyser.<br />

Meny 1: belysningstid<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Belysningstid i sekunder:<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

90 95 100 110 120 130 140 150<br />

Meny 2: signallampor<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

lysande blinkande<br />

Programmering lagret<br />

• Ved å betjene programmeringstasten P er kodingen<br />

lagret og programmeringsforløpet er avsluttet.<br />

Dette kjennes på løpelys på alle indikeringene.<br />

• Styringen befinner seg i driftstilstand<br />

(alle innstillinger beholdes ved strømbrudd).<br />

Programmering av enkelte funksjoner,<br />

f.eks. 'Utkoblingsautomatikk lukke'<br />

• Programmeringstasten P betjenes i ca 2 sekunder inntil indikering 1 blinker.<br />

• Betjen programmeringstasten P på nytt inntil indikering 4 og 6 blinker.<br />

• Foreta programmeringen (se pkt 22/5).<br />

• Ved gjentatt betjening av programmeringstasten P avsluttes programmeringsforløpet<br />

(dette kjennes på løpelys på alle indikeringene).<br />

Svenska Sidan 22<br />

Norsk Side 47<br />

P<br />

P<br />

Programmeringstabel Trinn 3<br />

Trinn 3: Automatisk lukking<br />

Ved idriftsettelse av automatisk lukking må det<br />

tilkobles en ekstern gjennomkjørings-fotocelle og<br />

aktiveres iflg.<br />

(programmering av ekstern fotocelle, se pkt<br />

22/1) - ellers er automatisk lukking ikke mulig.<br />

10 Sekunder<br />

• Styringen befinner seg i driftstilstand slik det er beskrevet på pkt 22.<br />

• Betjenes tasten P lenger enn 10 sekunder, skifter styringen til programtrinn for utvidete<br />

funksjoner (indikering 3 blinker, alle andre indikeringer lyser).<br />

• Slipp tasten P.<br />

Henvisning:<br />

Programmeringstasten P holdes videre trykket hvis etter 2 sekunder LED 2<br />

begynner å blinke. For å komme til det 2. programmeringsplanet,<br />

må programmeringstasten P holdes trykket i videre 8 sekunder<br />

(LED 1 blinker da hurtig).<br />

• Nå blinker indikering 1.<br />

• Med tastene eller kan nå portens åpen-tid programmeres<br />

(tabell for innstillbare tider, pkt 22).<br />

På pkt 22 (programmeringstabell) finnes det en oversikt til hjelp for innstilling av portens<br />

ønskede åpen-tider.<br />

Her kan det også føres inn dine egne innstilte verdier.


5. Programmering av 'Utkoblingsautomatikk lukke'<br />

• Indikering 4 og 6 blinker.<br />

• Ved å betjene tastene eller kan utkoblingsautomatikken<br />

stilles inn i trinn fra 1 (følsomste verdi) til 16.<br />

Indikering 1 blinker = trinn 1<br />

Indikering 1 lyser = trinn 2<br />

Indikering 1 lyser, indikering 2 blinker = trinn 3<br />

…<br />

Indikering 1 til 8 lyser = trinn 16<br />

• Lagres med programmeringstast P.<br />

Utkoblingsautomatikken innstilles så følsom som mulig<br />

(maks 150 N mot lukkekant).<br />

6. Programmering av fjernstyring<br />

• Indikering 7 blinker.<br />

• Multibit-fjernkontrollen er forhåndskodet fra fabrikk.<br />

Betjen de tilsvarende tastene på fjernkontrollen inntil LED 7 blinker hurtig.<br />

Mara ntec<br />

• Styrningen befinner sig i drifttillståndet, såsom beskrevs under punkt 22.<br />

• När knappen P används längre än 10 sek., växlar styrningen till programmeringsplanet för<br />

vidgaende driftsfunktioner (indikation 3 blinkar snabbt).<br />

• Håll knappen P fortfarande nedtryckt och välj det 5. programmeringsplanet genom knappen<br />

eller .<br />

(Indikation 5 blinkar snabbt, alla andra indikationer lyser).<br />

• Släpp lös knappen P.<br />

Under punkt 20 (programmeringstabell) finns ett schema, som skulle hjälpa Ni att inställa den<br />

önskade belysningstiden. Här kan Ni också anteckna de värden, som har inställts.<br />

• Efter knappen P inte längre används, blinkar indikation 1 (belysningstid).<br />

• Genom knappen eller kan belysningstiden programmeras (enligt tabell).<br />

• Lagra genom programmeringsknappen P.<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

160 170 180 190 200 210 220 240<br />

• Efter knappen P inte längre används, blinkar indikation 2 (signallampor).<br />

• Genom knappen eller kan funktionen 'signallampor' programmeras.<br />

Indikation 1 blinkar: extern signallampa lyser.<br />

Indikation 1 lyser: extern signallampa blinkar.<br />

• Lagra genom programmeringsknappen P.<br />

Norsk Side 46<br />

Svenska Sidan 23


P<br />

P<br />

Programmeringstabell plan 5<br />

Driftsbelysning / signallampor<br />

(fortsättning)<br />

Meny 3: belysning<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Driftsbelysning<br />

lyser under<br />

belysningstid<br />

Meny 4: extern ljusrelä<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1 8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Byggnads<br />

belysning<br />

Driftsbelysning<br />

blinkar under<br />

förvarning<br />

30 sekunder<br />

alarmsignal<br />

låssäkring<br />

3. Programmering av 'Endestilling lukke'<br />

• Indikering 4 blinker.<br />

• Beveg porten i endestillingen 'Lukke port' med tastene eller <br />

uten holdestrøm og kraftbegrensning) og<br />

• lagre ved å betjene programmeringstasten P.<br />

4. Programmering av 'Utkoblingsautomatikk åpne'<br />

• Indikering 2 og 6 blinker.<br />

• Ved å betjene tastene eller kan utkoblingsautomatikken<br />

stilles inn i trinn fra 1 (følsomste verdi) til 16.<br />

Indikering 1 blinker = trinn 1<br />

Indikering 1 lyser = trinn 2<br />

Indikering 1 lyser, indikering 2 blinker = trinn 3<br />

…<br />

Indikeringene 1 til 8 lyser = trinn 16<br />

• Lagring med programmeringstast P.<br />

Utkoblingsautomatikken innstilles så følsom som mulig<br />

(maks 150 N mot lukkekant).<br />

Svenska Sidan 24<br />

Norsk Side 45<br />

(driften beveger seg


1. Programmering av ekstern fotocelle (Portens drivenhet er forprogrammert<br />

for tilkobling av en gjennomkjørings-fotocelle. Blir ikke denne fotocellen<br />

tilkoblet, må det omprogrammeres iflg pkt 22/1. Hvis ikke løper motoren<br />

uten holdestrøm i retning 'Lukke').<br />

• Betjen programmeringstasten i ca 2 sekunder inntil indikering 1 blinker.<br />

• Den eksterne fotocellen tilkobles med tasten .<br />

• Indikering 1 lyser.<br />

• Ved betjening av tasten kan motoren kjøres uten ekstern fotocelle.<br />

• Indikering 1 blinker.<br />

• Lagres med programmeringstasten P.<br />

2. Programmering av 'Endestilling åpne'<br />

• Indikering 2 blinker.<br />

• Beveg porten i endestillingen 'Åpne port' med tastene eller <br />

uten holdestrøm og kraftbegrensning) og<br />

• lagre ved å betjene programmeringstasten P.<br />

(driften beveger seg<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LED blinkar<br />

LED blinkar snabbt<br />

Inställning utifrån verket<br />

• När knappen P inte längre används, blinkar indikation 3 (belysning).<br />

• Genom knappen eller kan funktion 'belysning' inmatas.<br />

Indikation 1 blinkar: driftsbelysning lyser under förvarningstid.<br />

Indikation 1 lyser: driftsbelysning blinkar under förvarningstid.<br />

• Lagra genom programmeringsknappen P.<br />

• När knappen P inte längre används, blinkar indikation 3 (extyern ljusrelä).<br />

• Genom knappen eller kan funktion 'alarmsignal' inmatas.<br />

Indikation 1 blinkar: byggnadsbelysning lyser under belysningstid.<br />

Indikation 1 lyser: extern ljusrelä 30 sekunder alarmsignal när låssäkringen reageras<br />

• Avslut programmeringen genom upprepade tryck på programmeringsknappen P;<br />

förnimmbart genom att alla indikationer slocknar i ordningsföljd 8 -1.<br />

• Därefter växlar styrningen till drifttillståndet<br />

(Indikation 8 lyser; om porten är i ändläget 'öppna' eller 'stäng', lyser också de respektive<br />

indikationerna 2 resp. 4).<br />

Norsk Side 44<br />

Svenska Sidan 25


Kort programmerinsanvisning för fackpersonal<br />

Drifttillstånd (om porten befinner sig i ändeläget 'Öppna' eller 'Stäng' lyser också de respektive<br />

indikationer 2 resp. 4).<br />

P<br />

P P<br />

P<br />

P<br />

P<br />

P<br />

P<br />

Programmering externt fotocellskydd<br />

+<br />

-<br />

Programmering 'Ändläge Öppna'<br />

+<br />

-<br />

Programmering 'Ändläge Stäng'<br />

+<br />

-<br />

Programmering 'Avstängningsautomatik Öppna'<br />

+<br />

-<br />

Programmering 'Avstängningsautomatik Stäng'<br />

+<br />

-<br />

Mara ntec<br />

Programmering radarstyrning<br />

Alla indikationer slocknar i ordningsföljd 8 – 1.<br />

Sedan växlar styrningen till drifttillstånd.<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Programmering av elektronisk styring<br />

A Indikering programmere ekstern fotocelle<br />

B Indikering programmere endestilling åpne<br />

C Indikering programmere endestilling lukke<br />

D Indikering programmere kraftbegrensning<br />

(indikering 6 og 2 blinker: kraftbegrensning åpne)<br />

(indikering 6 og 4 blinker: kraftbegrensning lukke)<br />

E Indikering programmere fjernstyring<br />

F Programmeringstast <br />

G Programmeringstast <br />

H Programmeringstast P (programmeringsmodus, menyvalg/programmering lagret)<br />

Elektronisk styring - indikering feilmelding:<br />

I tilfelle en feilmelding, kan feilårsaken indikeres, se pkt 27.<br />

H Programmeringstast P Feilmelding indikert (betjenes kort)<br />

1 - 8 Indikering av feil-nummer (blinker uregelmessig)<br />

for eksempel: Indikering 8 og indikering 2 blinker samtidig:<br />

8 + 2 = feilnummer 10 (se pkt 27)<br />

Svenska Sidan 26<br />

Norsk Side 43<br />

O 21<br />

O 22<br />

Programmering av styringen<br />

• Etter at nettspenningen er koblet inn gjennomfører styringen en egentest. Dette kjennes på<br />

indikeringstest (indikeringene 1 - 8 og driftsbelysningen lyser i ca 1 sek), deretter befinner<br />

styringen deg i driftstilstand (indikering 8 lyser).<br />

• Betjenes tasten P i mere enn 2 sekunder, skifter styringen over til programmeringsmodus.<br />

• Ved fornyet betjening av tasten P velges etter hverandre de programmeringsmenyer som er<br />

nødvendige for driftens grunninnstilling.<br />

• Springes det over en programmeringsmeny, blir innstillingen uforandret.<br />

• Med tastene eller kan det foretas endringer i de tilsvarende programmeringsmenyer<br />

som deretter lagres med tasten P.<br />

• Befinner styringen seg i programmeringsmodus og ingen av de 3 programmeringstastene<br />

blir betjent i løpet av 30 sekunder, avbrytes programmeringen. Styringen befinner seg i<br />

driftstilstand (feilmelding 7, se pkt 27).<br />

• Lagrete verdier kan ikke slettes, men må programmeres på nytt etter behov.<br />

P<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LED blinker<br />

LED blinker hurtig


O 19<br />

O 20<br />

Elektronisk antenne<br />

Kapslingsgrad: bare for tørre rom<br />

A Forbindelsesledning for styringsenhet med plugg<br />

B Antennelisse<br />

C Antennehus med klebeflate<br />

D Antenneinnsats<br />

• Forbindelsesledningen stikkes inn i den elektroniske styreenheten.<br />

• Antennelisse (B) rulles ut og justeres slik at man har den beste mottagelsen.<br />

• På grunn av digital-sikkerhetskoding kan rekkevidden variere.<br />

For å oppnå større rekkevidde, kan den elektroniske antennen også anbringes utenfor<br />

bygningen. Dette er bare bare mulig med en forlenget forbindelsesledning og med en<br />

elektronisk antenne, kapslingsgrad IP 65 (inngår ikke i leveringsomfanget).<br />

Tilkobling av eksterne betjeningselementer<br />

A Forbindelsesledning for betjeningselementer (<strong>Marantec</strong> systemkabling), fjernes ved tilkobling<br />

av kortslutningsplugg (D).<br />

(innvendig bryter eller utvendig nøkkelbryter - inngår ikke i leveringsomfanget til <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong>).<br />

B Tilkobling av monteringsstedets betjeningselementer fortas bare på tilkoblingsklemmene.<br />

1 = GND<br />

2 = Impuls<br />

3 = 24 V DC maks 50 mA<br />

C Styringsenhet<br />

D Kortslutningsplugg<br />

E Elektronisk antenne<br />

P Stikkontakt elektronisk antenne<br />

Viktig:<br />

Stikk ikke kortslutningsplugg (D).<br />

inn i stikkontakt (P).<br />

10 sekunder<br />

Plan 3: automatisk stängning<br />

Meny 1: portens öppningstid<br />

Norsk Side 42<br />

Svenska Sidan 27<br />

P<br />

+<br />

Meny 2: förvarningstid<br />

-<br />

+<br />

-<br />

Meny 2: framkörningsvarning<br />

+<br />

-<br />

+<br />

-<br />

Meny 4: förtidig stängning efter ljusstråleskyddets<br />

passering<br />

+<br />

-<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

P<br />

8 2<br />

7 3<br />

6 5<br />

4<br />

1<br />

Alla indikationer slocknar i ordningsföljd 8 – 1.<br />

Sedan växlar styrningen till drifttillståndet.<br />

Plan 5: driftbelysning / signallampor<br />

Meny 1: belysningstid<br />

+<br />

Meny 2: signallampor<br />

-<br />

+<br />

Meny 3: belysning<br />

-<br />

+<br />

Meny 4: extern ljusrelä<br />

-<br />

+<br />

-<br />

LED av<br />

LED lyser<br />

LED blinkar<br />

LED blinkar snabbt


Programmeringstabell <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

O 23<br />

Plan 3: automatisk stängning Plan 5: Driftsbelysning /<br />

signallampor<br />

Meny 1:<br />

belysningstid<br />

Meny 3:<br />

framkörnings-<br />

Meny 2:<br />

förvarningstid<br />

Meny 1:<br />

port öppna<br />

varning<br />

LED-indikation<br />

90 sek.<br />

95 sek.<br />

100 sek.<br />

110 sek.<br />

120 sek.<br />

130 sek.<br />

140 sek.<br />

150 sek.<br />

160 sek.<br />

170 sek.<br />

180 sek.<br />

190 sek.<br />

200 sek.<br />

210 sek.<br />

220 sek.<br />

240 sek.<br />

deaktiverad<br />

1 sek.<br />

2 sek.<br />

3 sek.<br />

4 sek.<br />

5 sek.<br />

6 sek.<br />

7 sek.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

deaktiverad<br />

2 sek.<br />

5 sek.<br />

10 sek.<br />

15 sek.<br />

20 sek.<br />

25 sek.<br />

30 sek.<br />

35 sek.<br />

40 sek.<br />

45 sek.<br />

50 sek.<br />

55 sek.<br />

60 sek.<br />

65 sek.<br />

70 sek.<br />

deaktiverad<br />

5 sek.<br />

10 sek.<br />

15 sek.<br />

20 sek.<br />

25 sek.<br />

30 sek.<br />

35 sek.<br />

40 sek.<br />

50 sek.<br />

80 sek.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

100 sek.<br />

120 sek.<br />

12<br />

13<br />

150 sek.<br />

180 sek.<br />

14<br />

15<br />

255 sek.<br />

16<br />

Deaktivering Automatisk stängning (både utan funktion.<br />

Om öppnings- eller förvarningstid 'deaktiverad' inställs enligt tabell, är automatiska stängningen avstängd.<br />

= som utifrån verket<br />

Fjernkontroll:<br />

Kodering læres<br />

Trinn 1:<br />

• Fjernkontroll 1 forbindes med fjernkontroll 2 med en programmeringskabel.<br />

Trinn 2:<br />

• Ønsket taste på fjernkontroll 1 trykkes og holdes nede.<br />

Trinn 3:<br />

• Ønsket taste på fjernkontroll 2 trykkes mens du holder tasten på fjernkontroll 1 nede.<br />

• Etter ca 2,5 sek er programmeringen avsluttet.<br />

Nå har fjernkontroll 2 overtatt koderingen fra fjernkontroll 1.<br />

• Fjern programmeringskabelen.<br />

Endre koding<br />

Det er mulig hvis fjernkontrollen mistes å forandre koderingen på fjernbetjeningen.<br />

Progammeringskabelen kobles til den fjernkontrollen som skal omprogrammeres.<br />

Trinn 4:<br />

• En av de to yttre ledningene på programmeringskabelen kortsluttes med den mittere ledningen.<br />

• Betjen fjernkontrollen i minst 5 sek.<br />

Med den integrerte tilfeldighetsprogrammeringen finnes det frem til en ny kodering.<br />

• Til dette blinker LED raskt (hvis forhånden).<br />

Ved fjernkontroller med flere kanaler må denne fremgangsmåten foretas for hver enkelt tast.<br />

• Etter at fjernkontrollens LED lyser konstant, kan fjernkontrollens tast slippes og kabelen tas av.<br />

• Den nye kodingen er avsluttet.<br />

Henvisning:<br />

Etter nykodingen av fjernkontrollen må også garasjens drivmotor<br />

omprogrammeres til den nye koden, da den gamle koden er tapt for all tid.<br />

Svenska Sidan 28<br />

Norsk Side 41<br />

O 18


O 16<br />

O 17<br />

Sikringer<br />

A Motorsikring 10A MT maks<br />

B Nettsikring 2,5A MT maks<br />

C Styringsenhet<br />

D Deksel for drivmotor<br />

E Lampeskjerm<br />

Etter at nettpluggen er tatt ut og lampeskjermen (E) og drivmotordekselet (D) er tatt av, kan<br />

sikringene byttes.<br />

Fjernkontroll<br />

A Batteri - Blinkkontrollys<br />

B Betjeningsknapp<br />

C Batterifag - Lokk<br />

D Batteri 12V A 23<br />

E Programmeringskontakter<br />

F Batteri 3V CR 1025<br />

• For å bytte og legge inn nytt batteri åpnes dekselet.<br />

Ta hensyn til riktig poling ved skifte av batteri.<br />

Viktig:<br />

Fjernkontrollen skal kun benyttes når man har kontrollert at hverken<br />

personer ellr gjenstander befinner seg i portens bevegelsesområde.<br />

Fjernkontrollen skal ikke benyttes av barn!<br />

Garantikrav gjelder ikke for batterier.<br />

A: Veggholder for fjernkontroll<br />

B: Festespenne, egnet til å feste fjernkontrollen med på solskjermen i bilen.<br />

Montera avskärmningsprofil<br />

Kablingsschema<br />

A portöppnare <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

B Schuko-vägguttag 230v / 50Hz<br />

C antenn<br />

D styrningsplatin <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

E inomhusknapp med förbindningstråd (finns inte i leveransomfång av <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong>)<br />

F nyckelströmbrytare (finns inte i leveransomfång av <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong>)<br />

Kretsschema <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

F1 nätsäkring 2,5A T max.<br />

F2 motorsäkring 10A T max.<br />

H4 drivbelysning<br />

M1 motor<br />

S huvudströmbrytare eller knapp 'nödstopp' (vid byggnaden)<br />

S1b impulsgivare (vid byggnaden)<br />

S22 knapp 'referenspunkt'<br />

V1 valvtalsensor<br />

X1 jordat vägguttag<br />

X2 stickpropp för nätanslutning<br />

X3a stickkontakt manöverelement<br />

X3b manöverelement<br />

X3c anslutningsklämmor impulsgivare<br />

X4a stickkontakt 'elektronisk antenn'<br />

X4b elektronisk antenn<br />

bk svart<br />

bn brun<br />

or orange<br />

rd röd<br />

Observera:<br />

Klenspänning!<br />

Främmande spänning på kontakterna X3a, X4a eller på skruvklämmorna X3c<br />

förstörer den hela elektroniken.<br />

Observera:<br />

Lägg märke till lokala skyddsbestämmelser!<br />

Nätkabeln och styrningsledning måste förläggas åtskild i alla fall.<br />

Norsk Side 40<br />

Svenska Sidan 29<br />

O25 O24 O 26


O 27<br />

Testanvisning - endast för fackpersonal -<br />

eventuellt framträdande störningar avhjälps<br />

som följer:<br />

Felkännetecken Orsak Åtgärd<br />

Indikation 8 lyser<br />

inte.<br />

Indikation 6 blinkar.<br />

Fel 10.<br />

Indikation 6 blinkar.<br />

Fel 6 eller 15.<br />

Portöppnare kör<br />

endast i riktning 'port<br />

öppna', men inte i<br />

riktning 'port stäng'.<br />

Fel 15.<br />

Ingen reaktion efter<br />

impulsgivning.<br />

Indikation 7 lyser.<br />

Ingen reaktion efter<br />

impulsgivning.<br />

Fel 36.<br />

Indikation inte<br />

blinkar snabbt efter<br />

impulsgivning medelst<br />

handsändaren.<br />

Spänningen saknas.<br />

Termoskyddet i nättransformatoren har<br />

reagerat.<br />

Styrningsenhet defekt.<br />

Avstängningsautomatik för känsligt inställd.<br />

Portkörning inte lättlöpande.<br />

Blockerad port.<br />

Externa forocellskyddet defekt eller<br />

avbrutet.<br />

Fotocellskyddet (pkt 22/1) programmerat,<br />

men defekt eller inte tillkopplat.<br />

Anslutningsklämmor 'impulsgivare'<br />

överbryggat, t. ex. genom kortslutning eller<br />

felaktig anslutning.<br />

kortslutningsbryggan har tagits bort<br />

(pkt. 20/d), men stopp-knappen inte<br />

tilkopplad.<br />

Elektronisk antenn inte tillkopplad.<br />

Handsändarkoderingen inte motsvarar<br />

mottagarkoderingen.<br />

Batteri tom.<br />

Handsändare, styrningselektronik eller<br />

elektronisk antenn defekt.<br />

Kontrollera, om det finns nätspänning.<br />

Kontrollera vägguttag.<br />

Kontrollera nätsäkring i drivmaskineriet<br />

(pkt. 16A eller B).<br />

Låt nättransformatoren svalka.<br />

Skilja portöppnaren från nätet.<br />

Ta bort lampavtäckning och driftkåpan.<br />

Skruv av styrningsenheten.<br />

Dra fram styrenheten en smula.<br />

Dra ut förbindningsstickproppen och ta<br />

ut styrningsenhet.<br />

Låt kontrollera styrningsenhet.<br />

Justera avstängningsautomatiken<br />

(pkt. 22/4 - i riktning öppna resp. pkt. 22/5<br />

- i riktning stäng) mindre känsligt.<br />

Avlägsna hinder som blockera porten.<br />

Avlägsna hinder eller låt ontrollera<br />

fotocellskyddet.<br />

Programmera fotocellskyddet på nytt<br />

eller kopla det till.<br />

Skilja nyckel- eller inomhusströmbrytare<br />

testvis från styrningsenheten.<br />

Dra ut stickproppen (pkt. 19/A), stick in<br />

stickproppen (pkt. 19/D) igen och leta<br />

efter förkablingsfel.<br />

Koppla till stopp-knappen.<br />

Förbind antennen med styrningsenhet<br />

(pkt. 19).<br />

Kontrollera koderingen (pkt. 22/6).<br />

Växla batterien 12v a 23 (pkt. 17).<br />

Blinkande lysdioden i sändaren visar<br />

batteri-tillståndet.<br />

Låt kontrollera alla 3 komponenterna.<br />

P<br />

Elektronisk styring<br />

F Indikajson feil - blinker ved feilmelding.<br />

G Indikasjon impuls - lyser ved betjent bryter.<br />

- blinker ved gyldig signal fra fjernkontroll.<br />

H Indikasjon nettspenning - lyser når spenning forefinnes.<br />

- slukker et sekund ved motorstopp.<br />

B Indikasjon åpne port. Lyser når endestilling 'åpne port' er nådd.<br />

D Indikasjon lukke port. Lyser når endestillingen 'lukke port' er nådd.<br />

I Testknapp 'åpne'<br />

J Testknapp 'lukke'<br />

K Programmeringstast P<br />

N Tilkoblingsklemme - ekstern impulsbryter<br />

O Stikkontakt for 'eksterne betjeningselementer'<br />

P Sikkontakt for 'elektronisk antenne', 'ekstern fotocelle'<br />

Svenska Sidan 30<br />

Norsk Side 39<br />

O 15<br />

Symbol<br />

1 2 3<br />

P<br />

Betydning<br />

Drift, nettspenning<br />

Impuls<br />

Feil<br />

Ekstern fotocelle<br />

Åpne port<br />

Lukke port<br />

Eksterne tilkoblingsklemmer<br />

Programmeringstast +<br />

Testknapp 'Åpne'<br />

Programmeringstast -<br />

Testknapp 'Lukke'<br />

Programmeringstast<br />

Stopp-tast<br />

Eksterne betjeningselementer<br />

Elektronisk antenne<br />

Ekstern fotocelle


O 13 Hurtigutkobling<br />

Viktig:<br />

Når porten er opplåst, skal<br />

den ikke beveges for fort!<br />

Når porten åpnes for hånden må portbevegelsen begrenses på monteringssiden<br />

for å unngå en kollisjon av føringssleiden med opphengets klembøyle og<br />

drivmotoraggregatet.<br />

• Port og drivmotor adskilles<br />

Trekksnoren (A) dras ned til den stopper for å adskille porten fra drivmotoren (jfr. fig. 13).<br />

• Port og drivmotor forbindes igjen:<br />

Den røde utkoblingsstiften (B) skyves tilbake i pilens retning (jfr. fig. 13).<br />

• Drivmotoren startes.<br />

• Symbolene på undersiden av føringssleiden viser den aktuelle tilstanden:<br />

Porten er adskilt fra drivmotoren.<br />

• Fremkanten av det bevegelige skyvelementet (C) står over pilen for symbolet 'Låsen åpen'.<br />

Porten er forbundet med drivmotoren eller blir etter den neste portbevegelsen<br />

automatisk forbundet.<br />

• Fremkanten av det bevegelige skyvelementet (C) står over pilen for symbolet 'Låsen lukket'.<br />

O14 Ta av inspeksjonsluke<br />

Klistre det vedlagte klistremerket 'Kort programmeringsveiledning' opp på innsiden av panelet.<br />

Testanvisning - endast för fackpersonal -<br />

eventuellt framträdande störningar<br />

avhjälps som följer: (fortsättning)<br />

Felkännetecken<br />

(fortsättning)<br />

För ringt räckvid<br />

(under 5 m)<br />

av fjärrkontrollet.<br />

Indikation 6 blinkar.<br />

Fel 9.<br />

Orsak<br />

(fortsättning)<br />

Tom batteri.<br />

Elektronisk antenn riktad ut felaktigt.<br />

Valvtalsensor defekt.<br />

Testanvisning - fortsättning -<br />

Felnummret visas efter kort tryck på programmeringsknappen P.<br />

Norsk Side 38<br />

Svenska Sidan 31<br />

Åtgärd<br />

(fortsättning)<br />

Växla batterien 12v a 23 (pkt. 17)<br />

Blinkande lysdioden på sändaren visar<br />

batteri-tillståndet.<br />

Rikta ut antennkabeln, låt den hänga<br />

fritt i rum.<br />

Låt kontrollera drivmaskineriet.<br />

Porten inte går lättlöpande. Låt kontrollera porten.<br />

Felkännetecken Felnummer Indikation blinkar oregelbundet<br />

Fotocelskyddet har reagerat 6<br />

indikation 6<br />

Programmeringen avbryten 7<br />

indikatio 7<br />

Referenspunkt-knappen defekt 8<br />

indikation 8<br />

Valvtalsensor defekt<br />

Blockeringsskyddet har reagerat<br />

9<br />

indikation 8 + 1<br />

Kraftbegränsningen 10<br />

indikation 8 + 2<br />

Löpstidbegränsning 11<br />

indikation 8 + 3<br />

Testfunktion fotocellskyddet ej o.k. 15<br />

indikation 8 + 7<br />

Testfunktion kraftbegränsning 16<br />

indikation 8 + 7 + 1<br />

Läst kraftbegränsning 28<br />

indikation 8 + 7 + 6 + 5 +2<br />

Reaktionskänsligt kraftbegränsning 27<br />

indikation 8 + 7 + 6 + 5 +1<br />

Vilströmkrets avbryten 36<br />

indikation 1 - 8<br />

P


O 28 Drifttagning:<br />

Inom industriområdet bör motordrivna fönster, dörrar och portar kontrolleras av service-personalen<br />

efter idrifttagelse, senare efter behov, men åtm. en gång i året.<br />

O 29<br />

Underhållsanvisning:<br />

Denna garageportdrift fungerar vidgående utan underhåll.<br />

Lägg märke till följande punkter för att garantera felfri funktion:<br />

• Kontrollera inställningen av avstängningsautomatik 'öppna' och 'stäng' regelbundet.<br />

• Alla röriga delar av port- och driftsystemen skulle kontrolleras och hållas i gång.<br />

• Porten måste vara lätt att handskas för hand. Kontrollera portens separata viktutjämning<br />

regelbundet.<br />

Tekniska data:<br />

Garageportöppnare<br />

<strong>Comfort</strong> <strong>250</strong><br />

Anslutningsvärde:<br />

230 V<br />

260 w (drift med belysning)<br />

3,9 w (ur drift, utan belysning)<br />

Portlöpshastighet:<br />

0,14 m/sek med softgång och softstopp<br />

Drag- och tryckkraft:<br />

700 N<br />

Belysning:<br />

88 sek.<br />

Beleuchtung:<br />

1x 40 W E14<br />

Automatisk stängning:<br />

med extra relä för anslutning av signallampor och fotocell för genomfarts-övervakning<br />

(kan levereras som tillbehör).<br />

Förvarningstid inställbart från 2 – 70 sek.<br />

Öppningstid inställbart från 5 – 255 sek.<br />

Styrningsspänning:<br />

klenspänning under 24 v DC<br />

Oppheng av drivmotoraggregat<br />

• Sett fast en plate (A) over drivaggregatet (se ill. 10 og 11).<br />

• Hvordan det skal bøyes, retter seg etter byggeomstendighetene.<br />

Oppheng av føringsskinne<br />

• 1 festejern (A) skyves igjennom opphengsklammer (B) og det som blir til overs bøyes (se fig. 10).<br />

• Posisjonen av føringsskinnens oppheng se fig. 11.<br />

Svenska Sidan 32<br />

Norsk Side 37<br />

O 10<br />

O 11<br />

O 12<br />

Byggeomstendigheten<br />

• Drivmotoraggregatet med føringsskinnen henges ned slik at den øverste kanten på porten<br />

ligger på det høyeste punktet av åpningsbanen ca. 10 mm over den vannrette underkanten<br />

av føringsskinnen (se pkt. 7, 8 og 9).<br />

• Utfør takfeste i henhold til byggeomstendighetene.<br />

Her skal det tas hensyn til murpluggboringens mål.<br />

Montering av lyspære<br />

NB:<br />

Det er meget viktig at støpselet blir<br />

trukket ut når glødelampe byttes.<br />

• Glødelampe E14 (maks.40 Watt) skrus inn.<br />

• Lampedekselet smettes inn.<br />

• Sikringsskruene dreies inn.<br />

Etterat du har gitt impuls, lyser glødelampen i ca. 3 min.<br />

Lyspærer utelukkes fra garantikravene.


O 8<br />

O<br />

Garasjeport-drivmotor til leddheisporter (Fortsettelse)<br />

• To skruer (D) dreies så langt inn i dørfesteelementet til skruspisssen ligger foran lamellen.<br />

• Portdragarmen (E) settes med bolten (G) inn i føringssleiden (F).<br />

• Denne skrus fast 2 ganger.<br />

• Portdragarmen forbindes med port-festeelementet.<br />

Portens lås demonteres eller settes ut av funksjon.<br />

Viktig:<br />

Til store og tunge leddheisporter benyttes i tillegg portfestekonsoll<br />

Spezial 111, art.nr. 47 574 (se fig. 8.2)<br />

(Leveres ikke automatisk med).<br />

9 Garasjeport-drivmotor til vippeporter som ikke svinger utover<br />

Til dette trenges:<br />

• Kurvearm Spezial 102, art.- nr. 564865<br />

• Fotocelle Spezial 601, art.-nr. 564266<br />

Leveres ikke automatisk med <strong>Comfort</strong> <strong>250</strong>.<br />

Før drivmotoren bygges inn skal portlåsene settes ut av funksjon eller<br />

avmonteres.<br />

• Karmfesteplaten (A) med føringsskinne skrus på karmoverdelen, i karmen eller taket slik at<br />

portplateoverkanten ligger ca. 10 mm under den vannrette føringsskinneunderkanten på<br />

åpningsbanens høyeste punkt (se fig. 9 og 11).<br />

• Drivmotoraggregatet legges høyt på en støttebukk eller annen passende gjenstand inntil et<br />

senere takfeste følger.<br />

Montering av portkurvearmen:<br />

• Festevinkel (B) skrus til døroverkanten (bor ø 5 mm) med 6 plateskruer.<br />

• Midt på festevinkelen er midt på førings-skinnen.<br />

• Kurvearmen (C) stikkes inn i monteringsvinkelen (B).<br />

• Den skrus fast med to vinkelplater (D) på portens avstivning (E).<br />

(Bor ø 5 mm) i portens avstivning (4x)<br />

(Bor ø 7 mm) i portkurvearmen (2x)<br />

• Vinkelplatene skrus sammen med portkurvearmen ved hjelp av to skruer M6 x 10 og<br />

sekskantmuttere.<br />

• Stag (G) settes inn med bolt (J) i føringssleiden (F).<br />

• Denne skrues fast 2 ganger.<br />

• Porten åpnes helt.<br />

• Stempelstangen forbindes med portkurvearmen (C).<br />

• Porten åpnes helt.<br />

Ved at føringsskinnen senkes ned og stempestangenstangen trekkes fra hverandre blir<br />

portåpningen forstørret. Stempestangen skal kun trekkes så langt fra hverandre at de innvendige<br />

trykkrullene (H) ikke støtter mot befestningsskruene (I).<br />

Avstängningsautomatik:<br />

Elektronisk kraftbegränsning medelst mikroprocessor och strömsensor<br />

Blockeringsspärr:<br />

genom mikroprocessor och valvtalsensor<br />

Låssäkring:<br />

genom mikroprocessor och valvtalsensor<br />

Skyddsform:<br />

Endast för torka rum<br />

Norsk Side 36<br />

Svenska Sidan 33


O 1<br />

O 2<br />

O 3<br />

For å unngå feilmontering og skader på port og motordrift,<br />

må man følge de henvisninger som er gitt i denne veiledningen.<br />

Vennligst ta vare på veiledningen.<br />

Forberedning<br />

Ta føringsskinnen og drivaggregatet ut av forpakningen og hold begge deler klare til montering.<br />

Nødvendig verktøy<br />

Kombinasjonsnøkkel NV 10<br />

Kombinasjonsnøkkel NV 13<br />

Stikknøkkel SW 8<br />

Pipenøkkel NV 10<br />

Pipenøkkel NV 13<br />

Skrutrekker nr 5<br />

Skrutrekker nr 8<br />

Kryssportrekker nr 2<br />

Norsk Side 34<br />

Hardmetallbor ø 6 mm<br />

Hardmetallbor ø 10 mm<br />

HS-bor ø 5 mm<br />

Tang<br />

Metallsag (baufil)<br />

Drill<br />

Tommestokk<br />

Viktig:<br />

Drivmotoren dekkes til med folie eller papp når du borer.<br />

Spon og støv fra boringen kan føre til funksjonsforstyrrelser.<br />

Føringsskinnen forbindes med drivmotoraggregatet:<br />

• Adaptermuffen (A) skyves på utvekslingen til den stopper.<br />

Ved å dreie motoraggregatet 90º, minskes monteringsdybden med 150 mm. Herunder må<br />

referansepunktbryteren (B) dreies med til den forutsette posisjonen.<br />

• Føringsskinnen settes i riktig posisjon på adapterhylsen.<br />

• Føringsskinnen justeres til siden.<br />

• Føringsskinnen senkes med lett trykk på drivaggregatet.<br />

Viktig:<br />

Bruk ikke makt. Når føringsskinnen er justert parallelt med overfalten<br />

på drivmotorens aggregat, rekker det å trekke kort i føringsleiden<br />

slik at føringsskinnen senkes ned på drivmotoraggregatet uten makt.<br />

• Føringsskinnen skrus fast med to klembøyler (C) og fire sekskantskruer SW 8 (D) til<br />

drivaggregatet (jfr. fig. 3).<br />

O4 Plassere opphengsklammer på føringsskinnen.<br />

Funksjon og posisjonering av opphengsklammer (se pkt 10).<br />

O 5<br />

O 6<br />

O 7<br />

O<br />

Karmfesteplaten monteres<br />

• For å beskytte utvendig det trekkelementet (kjede eller tannrem) som er integrert i føringsskinnen<br />

mot å bli demontert med makt av uvedkommende (f.eks. ved innbrudd), skyver du<br />

den røde låsekappen (D) over strammeskruen (E) (fig. 5.1).<br />

• Kople deretter karmtilkoplingsplaten (A) og endestykket for skinnen (B) sammen med<br />

leddbolten (C) (Abb.5.2).<br />

Hvordan føringssleiden kobles ut<br />

• Den røde utkoblingsstiften (B) trykkes inn i den røde åpningen på føringssleiden (fig. 6.1) til<br />

den stopper.<br />

• Dra i trekksnoren (A).<br />

• Føringssleiden er nå utkoblet og kan beveges fritt i føringsskinnen og forbindes med porten.<br />

• Flere informasjoner om føringssleiden finner du under punkt 13.<br />

Garasjeport-drivmotor til vippeporter<br />

• Karmtilslutningsplaten (A) med føringsskinne skrus på karmoverdelen, i karmen eller taket<br />

slik at portplateoverkanten ligger ca. 10 mm under den vannrette føringsskinneunderkanten<br />

på åpningsbanens høyeste punkt. (Se fig. 7 og 11).<br />

• Drivmotoraggregatet legges høyt på en støttebukk eller annen passende gjenstand inntil et<br />

senere takfeste følger.<br />

• To portdragarmvinkler (B) forbindes med portfesteelementet (C).<br />

• Denne skrus fire ganger fast til overkanten på portbladet (jfr. fig. 7.). Bor 5mm i diam..<br />

• Portdragarmen (D) settes med bolt (F) inn i føringssleiden (E).<br />

• Denne skrus fast to ganger.<br />

• Portdragarmen forbindes med portfesteelementet.<br />

Portlåsene monteres av og settes ut av funksjon!<br />

8 Garasjeport-drivmotor til leddheisporter<br />

• Karmfesteplaten (A) med føringsskinne skrus på karmen eller i taket slik at øvre portlamelle<br />

ligger ca. 10 mm under den vannrette føringsskinneunderkanten på åpningsbanens høyeste<br />

punkt. (Se fig. 8.1 og 11).<br />

• Motoraggregatet legges høyt på en støttebukk eller annen passende gjenstand inntil et<br />

senere takfeste følger.<br />

• To portdragarmvinkler (B) forbindes med portfesteelementet (C).<br />

• Disse skrus fire ganger fast på midten av overkanten på portbladet (jfr. fig. 8.1). Bor 5 mm i<br />

diam.<br />

• Drivmotoren kan, hvis nødvendig, monteres 200 mm utenpå på midten<br />

• På leddheiseporter av tre skal Spax-skruer ø 5x35 mm benyttes. Bor ø 3 mm.<br />

Norsk Side 35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!