19.06.2013 Views

DK-FI-NO-SE - Nilfisk PARTS - Nilfisk-Advance

DK-FI-NO-SE - Nilfisk PARTS - Nilfisk-Advance

DK-FI-NO-SE - Nilfisk PARTS - Nilfisk-Advance

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SR 1450 B-D<br />

33014811<br />

Edition 3 2010-03<br />

Printed in Italy<br />

BRUGERMANUAL<br />

ORIGINALE VEJLEDNINGER<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

ALKUPERÄI<strong>SE</strong>T OHJEET<br />

BRUKERHÅNDBOK<br />

OPPRINNELIGE INSTRUKSJONER<br />

BRUKSANVISNING<br />

URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONER<br />

setting standards


A<br />

Сертификат за съответствие<br />

Osvědčení o shodě<br />

Konformitätserklärung<br />

OverensstemmelsescertiJkat<br />

Declaración de conformidad<br />

VastavussertiJkaat<br />

Déclaration de conformité<br />

Yhdenmukaisuustodistus<br />

Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /<br />

Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model<br />

/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :<br />

Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /<br />

Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /<br />

Typ / Tip / Tip :<br />

Долуподписаният потвърждава, че<br />

гореспоменатият модел е произведен в<br />

съответствие със следните директиви и<br />

стандарти.<br />

Níže podepsaný stvrzuje, že výše<br />

uvedený model byl vyroben v souladu s<br />

následujícími směrnicemi a normami.<br />

Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass<br />

die oben erwähnten Modelle gemäß<br />

den folgenden Richtlinien und Normen<br />

hergestellt wurden.<br />

Undertegnede attesterer herved, at<br />

ovennævnte model er produceret i<br />

overensstemmelse med følgende direktiver<br />

og standarder.<br />

El abajo rmante certi ca que los modelos<br />

arriba mencionados han sido producidos<br />

de acuerdo con las siguientes directivas y<br />

estandares.<br />

Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud<br />

mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste<br />

direktiivide ja normidega.<br />

Je soussigné certiJe que les modèles cidessus<br />

sont fabriqués conformément aux<br />

directives et normes suivantes.<br />

Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu<br />

malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja<br />

standardien mukaan.<br />

Conformity certiJcate<br />

Πιστοποιητικό συμμόρφωσης<br />

Megfelelősségi nyilatkozat<br />

Dichiarazione di conformità<br />

Atitikties deklaracija<br />

Atbilstības deklarācija<br />

KonformitetssertiJsering<br />

Conformiteitsverklaring<br />

Declaração de conformidade<br />

Deklaracja zgodności<br />

CertiJcat de conformitate<br />

Заявление о соответствии<br />

ÖverensstämmelsecertiJkat<br />

CertiJkát súladu<br />

CertiJkat o ustreznosti<br />

Uyumluluk sertiJkasJ<br />

SWEEPER<br />

SR 1450 D<br />

Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number<br />

/ Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer<br />

seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri NumarasМ :<br />

Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year<br />

of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico<br />

/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yМlМ :<br />

The undersigned certify that the above<br />

mentioned model is produced in<br />

accordance with the following directives<br />

and standards.<br />

Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η<br />

παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου<br />

γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες<br />

και πρότυπα.<br />

Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett<br />

modellt a következő irányelvek és<br />

szabványok alapján hoztuk létre.<br />

Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra<br />

menzionati sono prodotti in accordo con le<br />

seguenti direttive e standard.<br />

Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,<br />

kad minėtas modelis yra pagamintas<br />

laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.<br />

Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais<br />

modelis ir izgatavots atbilstoši šādām<br />

direktīvām un standartiem.<br />

Undertegnede attesterer att ovennevnte<br />

modell är produsert i overensstemmelse<br />

med fölgende direktiv og standarder.<br />

Ondergetekende verzekert dat de<br />

bovengenoemde modellen geproduceerd<br />

zijn in overeenstemming met de volgende<br />

richtlijnen en standaards.<br />

EC Machinery nery Directive D tive 2006/42/EC 2006/42/<br />

EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982<br />

EC Low w Voltage Directive Dir ve 2006/95 2006/95/EC EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366<br />

EC<br />

EMMC<br />

C DDirective<br />

irective<br />

2200<br />

004/<br />

10<br />

4<br />

EN<br />

61000<br />

Manufacturer: Nil sk-<strong>Advance</strong> S.p.a.<br />

Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr<br />

Date: Signature:<br />

Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY<br />

Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443<br />

A presente assinatura serve para declarar<br />

que os modelos supramencionados<br />

são produtos em conformidade com as<br />

seguintes directivas e normas.<br />

Niżej podpisany zaświadcza, że<br />

wymieniony powyżej model produkowany<br />

jest zgodnie z następującymi dyrektywami<br />

i normami.<br />

Subsemnatul atest că modelul susmenţionat<br />

este produs în conformitate cu<br />

următoarele directive şi standarde.<br />

Настоящим удостоверяется, что машина<br />

вышеуказанной модели изготовлена<br />

в соответствии со следующими<br />

директивами и стандартами.<br />

Undertecknad intygar att ovannämnda<br />

modell är producerad i överensstämmelse<br />

med följande direktiv och standarder.<br />

Dolu podpísaný osvedčuje, že hore<br />

uvedený model sa vyrába v súlade s<br />

nasledujúcimi smernicami a normami.<br />

Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj<br />

omenjeni model izdelan v skladu z<br />

naslednjimi smernicami in standardi.<br />

AşağJda İmzasJ olan kişi, yukarJda<br />

bahsedilen model cihazJn aşağJda verilen<br />

direktiJere ve standartlara uygunlukta imal<br />

edildiğini onaylar.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B I


B<br />

Osv d ení o shod<br />

Konformitätserklärung<br />

Overensstemmelsescerti kat<br />

Declaración de conformidad<br />

Vastavusserti kaat<br />

Déclaration de conformité<br />

Yhdenmukaisuustodistus<br />

.<br />

Níže podepsaný stvrzuje, že výše<br />

uvedený model byl vyroben v souladu s<br />

následujícími sm rnicemi a normami.<br />

Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass<br />

die oben erwähnten Modelle gemäß<br />

den folgenden Richtlinien und Normen<br />

hergestellt wurden.<br />

Undertegnede attesterer herved, at<br />

ovennævnte model er produceret i<br />

overensstemmelse med følgende direktiver<br />

og standarder.<br />

El abajo rmante certi ca que los modelos<br />

arriba mencionados han sido producidos<br />

de acuerdo con las siguientes directivas y<br />

estandares.<br />

Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud<br />

mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste<br />

direktiivide ja normidega.<br />

Je soussigné certi e que les modèles cidessus<br />

sont fabriqués conformément aux<br />

directives et normes suivantes.<br />

Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu<br />

malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja<br />

standardien mukaan.<br />

,<br />

Conformity certi cate<br />

Megfelel sségi nyilatkozat<br />

Dichiarazione di conformità<br />

Atitikties deklaracija<br />

Atbilst bas deklar cija<br />

Konformitetsserti sering<br />

Conformiteitsverklaring<br />

/ Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /<br />

Model / / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model<br />

/ Modelo / Model / Model / / Modell / Model / Model / Model :<br />

/ Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / /<br />

Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / / Typ /<br />

Typ / Tip / Tip :<br />

The undersigned certify that the above<br />

mentioned model is produced in<br />

accordance with the following directives<br />

and standards.<br />

EC Machinery nery Directive 2006/42/EC 2006/42/<br />

EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982<br />

EC Low w Voltage Directive 2006/95 2006/95/EC EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366<br />

EC<br />

EMMC<br />

C DDirective<br />

irective<br />

22004/108/EC<br />

004/<br />

108/<br />

EC<br />

EN<br />

55014-1,<br />

EN<br />

55014-2<br />

Manufacturer: Nil sk-<strong>Advance</strong> S.p.a.<br />

Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr<br />

Date: Signature:<br />

Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY<br />

Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443<br />

II 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

.<br />

Declaração de conformidade<br />

Deklaracja zgodno ci<br />

Certi cat de conformitate<br />

Överensstämmelsecerti kat<br />

Certi kát súladu<br />

Certi kat o ustreznosti<br />

Uyumluluk serti kas<br />

SWEEPER<br />

SR 1450 B<br />

/ Výrobní íslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number<br />

/ / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / S rijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer<br />

seryjny / Num r de serie / / Serienummer / Výrobné íslo / Serijska številka / Seri Numaras :<br />

/ Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year<br />

of construction / / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico<br />

/ Rok produkcji / Anul fabrica iei / / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/ mal y l :<br />

Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett<br />

modellt a következ irányelvek és<br />

szabványok alapján hoztuk létre.<br />

Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra<br />

menzionati sono prodotti in accordo con le<br />

seguenti direttive e standard.<br />

Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,<br />

kad min tas modelis yra pagamintas<br />

laikantis nurodyt direktyv bei standart .<br />

Ar šo tiek apliecin ts, ka augst kmin tais<br />

modelis ir izgatavots atbilstoši š d m<br />

direkt v m un standartiem.<br />

Undertegnede attesterer att ovennevnte<br />

modell är produsert i overensstemmelse<br />

med fölgende direktiv og standarder.<br />

Ondergetekende verzekert dat de<br />

bovengenoemde modellen geproduceerd<br />

zijn in overeenstemming met de volgende<br />

richtlijnen en standaards.<br />

A presente assinatura serve para declarar<br />

que os modelos supramencionados<br />

são produtos em conformidade com as<br />

seguintes directivas e normas.<br />

Ni ej podpisany za wiadcza, e<br />

wymieniony powy ej model produkowany<br />

jest zgodnie z nast puj cymi dyrektywami<br />

i normami.<br />

Subsemnatul atest c modelul susmen<br />

ionat este produs în conformitate cu<br />

urm toarele directive i standarde.<br />

Undertecknad intygar att ovannämnda<br />

modell är producerad i överensstämmelse<br />

med följande direktiv och standarder.<br />

Dolu podpísaný osved uje, že hore<br />

uvedený model sa vyrába v súlade s<br />

nasledujúcimi smernicami a normami.<br />

Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj<br />

omenjeni model izdelan v skladu z<br />

naslednjimi smernicami in standardi.<br />

A a da mzas olan ki i, yukar da<br />

bahsedilen model cihaz n a a da verilen<br />

direkti ere ve standartlara uygunlukta imal<br />

edildi ini onaylar.<br />

,<br />

.


C<br />

1 2 1 1 2 1<br />

1<br />

1<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B III<br />

3<br />

1


D<br />

Model: SR 1450 B Prod. Nr: 13300041<br />

Serial No: 104424214 Date code : H06<br />

Total Weight : KG 630 IPX3 dB(A)76<br />

KW 2,5 Battery: 36VDC<br />

IV 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

MAX 12%<br />

Manufactured By:<br />

<strong>Nilfisk</strong> - <strong>Advance</strong> S.p.a.<br />

26862 Guardamiglio (LO) - Italy<br />

www.nilfisk-advance.com<br />

MAX 15%<br />

Manufactured By:<br />

<strong>Nilfisk</strong> - <strong>Advance</strong> S.p.a.<br />

26862 Guardamiglio (LO) - Italy<br />

www.nilfisk-advance.com<br />

Made in Italy<br />

Model: SR 1450 D Prod. Nr: 13300042<br />

Serial No: 104424214 Date code : H06<br />

Total Weight : KG 765 IPX3 dB(A)80,2<br />

KW 10,2 Battery: 12VDC<br />

Made in Italy


E<br />

26<br />

23<br />

12<br />

14<br />

11 3<br />

24<br />

9<br />

21<br />

22<br />

25<br />

1<br />

7<br />

10<br />

19<br />

20<br />

13<br />

- +<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B V<br />

6<br />

15<br />

5<br />

16<br />

4<br />

18<br />

17<br />

8<br />

2


F<br />

20<br />

23<br />

11<br />

14<br />

18<br />

10 3<br />

24<br />

8<br />

21<br />

22<br />

25<br />

VI 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

1<br />

7<br />

9<br />

19<br />

12<br />

_<br />

5<br />

+<br />

14<br />

15<br />

4<br />

17<br />

16<br />

7<br />

2


G<br />

9<br />

4<br />

7<br />

2<br />

8<br />

17<br />

13<br />

6<br />

10<br />

5<br />

3 1<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B VII<br />

12<br />

14<br />

11<br />

16<br />

15


H<br />

9<br />

4<br />

7<br />

2<br />

8<br />

17<br />

13<br />

19<br />

VIII 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

6<br />

10<br />

5<br />

12<br />

11<br />

3 1<br />

16<br />

14<br />

18<br />

15


19<br />

17<br />

I<br />

17<br />

J<br />

3<br />

8<br />

3<br />

19<br />

24<br />

7 23<br />

1<br />

13<br />

h<br />

15<br />

21 16<br />

22 20 14<br />

10<br />

7 13 10 16<br />

14<br />

1<br />

h<br />

100<br />

75<br />

50<br />

25<br />

8<br />

2<br />

2<br />

MAX<br />

MIN<br />

6<br />

6<br />

9<br />

4<br />

15<br />

9<br />

4<br />

5<br />

5<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B IX<br />

18<br />

11<br />

12<br />

18<br />

11<br />

12


K<br />

1<br />

M<br />

1<br />

O<br />

1 1<br />

Q<br />

1<br />

X 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

L<br />

N<br />

P<br />

1<br />

2<br />

1


R<br />

AA<br />

1<br />

AC<br />

1<br />

AE<br />

1<br />

1<br />

2<br />

AB<br />

AD<br />

1<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B XI<br />

3<br />

1<br />

1


AF_1<br />

AF_2<br />

AG<br />

AH<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

6<br />

5<br />

4 3<br />

1<br />

1<br />

2<br />

XII 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

3<br />

4 3<br />

1<br />

2<br />

7<br />

1<br />

1<br />

4<br />

1<br />

2


AI<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B XIII


AJ<br />

A1<br />

ROSSO 1.5<br />

MARRONE 1.5<br />

F3 F4<br />

F2<br />

CH<br />

15 15/54 50<br />

10<br />

XIV 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

S5<br />

2 8 5<br />

II I 0 2 6 8 1 5 7<br />

1 2<br />

0<br />

1 0<br />

+Vout<br />

+Vb<br />

1<br />

1 C<br />

1<br />

1 C<br />

1<br />

1 C<br />

A<br />

3<br />

I2<br />

-Vout<br />

-Vb<br />

5<br />

Iaa<br />

5<br />

Is<br />

5<br />

Iv<br />

30<br />

30/1<br />

7<br />

Ie<br />

4 6 3 1<br />

BIANCO/VERDE 1.5<br />

M1<br />

+<br />

BIANCO/ROSSO<br />

4<br />

AZZURRO/BIANCO<br />

R<br />

F7<br />

I<br />

31<br />

S4<br />

C<br />

D1<br />

F5<br />

B1<br />

Sp<br />

BLU<br />

R1<br />

F6<br />

+<br />

1 2<br />

S 0 D<br />

BLU/NERO 1<br />

VERDE/NERO 1<br />

GIALLO 1<br />

GIALLO 0.5<br />

ROSSO 0.5<br />

BLU/NERO 1<br />

ARANCIO/VERDE 1<br />

GIALLO/NERO 1.5<br />

NERO 1.5<br />

ROSSO/NERO 0.5<br />

ARANCIO 1<br />

GIALLO/VERDE 1.5<br />

BLU 1.5<br />

BIANCO/VERDE 0.5<br />

B<br />

C<br />

I1<br />

R2<br />

GIALLO/ROSSO<br />

-<br />

30 86<br />

Sp<br />

85<br />

87<br />

Co<br />

MT<br />

MS AA SC L11 MV1 S1 S2 S3 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10<br />

MV<br />

C1<br />

ARANCIO/BIANCO


AK<br />

G<br />

10µm<br />

175 Bar<br />

P<br />

200 cc/re v (SR1450D)<br />

315 cc/re v (SR1450B)<br />

2600 RPM(SR1450D)<br />

2100 RPM (SR1450B)<br />

cc/rev<br />

14<br />

cc/rev<br />

6<br />

T<br />

M<br />

6<br />

5<br />

15 Bar<br />

130 Bar<br />

A B A B A B<br />

7<br />

175 Bar<br />

4<br />

T<br />

17<br />

60µm<br />

SR1450 Lt.32<br />

17<br />

1<br />

2<br />

(46 cSt)<br />

13<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B XV<br />

cc/rev<br />

32<br />

160 cc/rev 160 cc/rev<br />

10<br />

13<br />

11 12<br />

14<br />

16<br />

9<br />

16<br />

15<br />

16<br />

3<br />

8


XVI 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


INDHOLDSFORTEGNEL<strong>SE</strong><br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

INTRODUKTION .............................................................................................................................................................. 2<br />

MANUALENS FORMÅL OG INDHOLD ........................................................................................................................................... 2<br />

MÅLGRUPPE .................................................................................................................................................................................. 2<br />

OPBEVARING AF MANUALEN ....................................................................................................................................................... 2<br />

OVERENSSTEMMEL<strong>SE</strong><strong>SE</strong>RKLÆRING ......................................................................................................................................... 2<br />

IDENTI<strong>FI</strong>KATIONSDATA ................................................................................................................................................................. 2<br />

ANDRE REFERENCEMANUALER ................................................................................................................................................. 2<br />

RE<strong>SE</strong>RVEDELE OG VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong> .................................................................................................................................... 3<br />

ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER ............................................................................................................................................. 3<br />

DRIFT<strong>SE</strong>VNER ............................................................................................................................................................................... 3<br />

SKIK OG BRUG ............................................................................................................................................................................... 3<br />

UDPAKNING/LEVERING ................................................................................................................................................. 3<br />

SIKKERHED .................................................................................................................................................................... 4<br />

SYMBOLER ..................................................................................................................................................................................... 4<br />

GENERELLE INSTRUKTIONER ..................................................................................................................................................... 4<br />

AFFALDSBEHOLDERENS SIKKERHEDSA<strong>NO</strong>RDNING ............................................................................................................... 7<br />

LØFTNING AF MASKINEN ............................................................................................................................................................. 7<br />

NÅR MASKINEN SKAL TRANSPORTERES................................................................................................................................... 7<br />

NÅR MASKINEN SKAL SKUBBES/BUG<strong>SE</strong>RES ............................................................................................................................ 7<br />

TEKNISKE DATA ............................................................................................................................................................. 8<br />

BRUG .............................................................................................................................................................................................. 8<br />

MASKINENS UD<strong>SE</strong>ENDE ............................................................................................................................................................... 8<br />

MASKINBESKRIVEL<strong>SE</strong> .................................................................................................................................................................. 9<br />

SIKKERHEDSSYSTEMER ............................................................................................................................................................ 10<br />

VIGTIGSTE TEKNISKE DATA ........................................................................................................................................................11<br />

OMGIVEL<strong>SE</strong>SFORHOLD .............................................................................................................................................................. 12<br />

VIBRATIONSNIVEAU .................................................................................................................................................................... 12<br />

BRUG ............................................................................................................................................................................. 13<br />

STYREENHEDER OG INSTRUMENTER ..................................................................................................................................... 13<br />

BETJENINGSVEJLEDNING .......................................................................................................................................................... 14<br />

MASKINBETJENING ..................................................................................................................................................................... 15<br />

MASKINSTOP ............................................................................................................................................................................... 16<br />

PROBLEMER OG LØSNINGER .................................................................................................................................... 17<br />

PROBLEMER OG LØSNINGER ................................................................................................................................................... 17<br />

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong> ...................................................................................................................... 20<br />

RENGØRING ................................................................................................................................................................................. 20<br />

REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong> ........................................................................................................................................ 21<br />

VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong>SSKEMA ..................................................................................................................................................... 21<br />

REGELMÆSSIGE KONTROLLER ................................................................................................................................................ 23<br />

EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong> ................................................................................................................................... 25<br />

EKSTRA BATTERI ......................................................................................................................................................................... 27<br />

DEMONTERINIG, BORTSKAFFEL<strong>SE</strong> .......................................................................................................................... 28<br />

DEMONTERING ............................................................................................................................................................................ 28<br />

BORTSKAFFEL<strong>SE</strong> ....................................................................................................................................................................... 29<br />

DIAGRAMMER .............................................................................................................................................................. 30<br />

SIKRINGERNES POSITION ......................................................................................................................................................... 30<br />

LEDNINGSDIAGRAMMER ............................................................................................................................................................ 31<br />

HYDRAULIKDIAGRAM ................................................................................................................................................................. 32<br />

TILBEHØR/EKSTRAUDSTYR ....................................................................................................................................... 32<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 1


DANSK BRUGERMANUAL<br />

INTRODUKTION<br />

BEMÆRK<br />

Numrene i parentes henviser til maskindelene i afsnittet Maskinbeskrivelse.<br />

MANUALENS FORMÅL OG INDHOLD<br />

Formålet med denne manual er at forsyne føreren med den nødvendige information til sikker og korrekt brug af maskinen. Den<br />

indeholder information om maskinens tekniske data, sikkerhed, betjening, oplagring, vedligeholdelse, reservedele og bortskaffelse.<br />

Alle, der beskæftiger sig med maskinen, bør læse denne manual nøje igennem, før de påbegynder arbejdet. Hvis der skulle opstå<br />

tvivl i forbindelse med forståelse af instruktionerne, eller hvis De ønsker yderligere information, bedes De kontakte Nilfi sk.<br />

MÅLGRUPPE<br />

Denne manual er tilsigtet de personer (fører og tekniker), der er ansvarlige for maskinens betjening og vedligeholdelse.<br />

Føreren må ikke udføre vedligeholdelsesarbejde, der kræver kvalifi ceret arbejdskraft. Nilfi sk vil ikke være ansvarlig for skader, der<br />

opstår som følge af brud på disse regler.<br />

OPBEVARING AF MANUALEN<br />

Denne manual bør opbevares i nærheden af maskinen, i en passende beholder og på afstand af væsker og andre midler, der kan<br />

beskadige den.<br />

OVERENSSTEMMEL<strong>SE</strong><strong>SE</strong>RKLÆRING<br />

Overensstemmelseserklæringen, som leveres med maskinen, er et bevis på at maskinen overholder alle gældende love og<br />

bestemmelser.<br />

BEMÆRK<br />

To kopier af den originale overensstemmelseserklæring leveres sammen med maskinens dokumentation.<br />

IDENTI<strong>FI</strong>KATIONSDATA<br />

Maskinens model og serienummer fremgår af mærkepladen (1, Fig. D) på maskinens stel.<br />

Årstallet for maskinens fremstilling er angivet i overensstemmelseserklæringen (EU) og fremgår desuden af de to første cifre i<br />

maskinens serienummer.<br />

Maskinens model og serienummer fremgår af motorens mærkeplade.<br />

Denne information skal benyttes, når De bestiller reservedele til maskinen eller motoren. Anfør maskinens og motorens model og<br />

serienummer nedenfor til senere brug.<br />

MASKINENS model ...........................................................................<br />

MASKINENS serienummer ...............................................................<br />

MOTORENS model ...........................................................................<br />

MOTORENS serienummer ................................................................<br />

ANDRE REFERENCEMANUALER<br />

– Motorens manual, som leveres med maskinen, skal betragtes som en integreret del af denne manual.<br />

– Følgende manualer er også til rådighed:<br />

•<br />

Reservedelskatalog (leveres med maskinen)<br />

2 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUGERMANUAL DANSK<br />

RE<strong>SE</strong>RVEDELE OG VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong><br />

Enhver form for betjening, vedligeholdelse eller reparation skal udføres af kvalifi ceret personale eller af et Nilfi sk Servicecenter. Der<br />

må kun anvendes originale reservedele og tilbehør.<br />

Ring til Nilfi sk for service, reservedele og tilbehør, og angiv maskinens model og serienummer.<br />

ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER<br />

Nilfi sk forbedrer løbende sine produkter og forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer, uden dermed at være<br />

forpligtet til også at lade disse omfatte maskiner, der forudgående er blevet solgt.<br />

Enhver ændring og/eller tilføjelse af tilbehør skal godkendes og udføres af Nilfi sk.<br />

DRIFT<strong>SE</strong>VNER<br />

Denne fejemaskine er designet og udviklet til at feje og støvsuge faste og jævne overfl ader i kontorbygninger og industrielle<br />

omgivelser og til at opsuge støv og lettere affald. Af hensyn til arbejdssikkerheden skal maskinen betjenes af kvalifi ceret<br />

arbejdskraft.<br />

SKIK OG BRUG<br />

Alle angivelser af frem, tilbage, forside, bagside, venstre og højre tager udgangspunkt i førerens stilling, dvs. førersædet<br />

(1, Fig. G/H).<br />

UDPAKNING/LEVERING<br />

Ved modtagelse af maskinen undersøges transportkassen og maskinen nøje for skader. Hvis det konstateres, at der er sket skade,<br />

gemmes transportkassen, så den kan efterses af den fragtmand, der leverede maskinen. Kontakt fragtmanden øjeblikkeligt, så der<br />

kan gøres krav gældende for beskadigelse under fragten.<br />

– Kontroller, at følgende dokumentation er vedlagt:<br />

• Manual til fejemaskine<br />

• Motorens manual<br />

• Reservedelskatalog til fejemaskine<br />

– Efter udpakning fjernes træklodserne ved siden af hjulene.<br />

– Kontroller motorolie- og kølervæskestanden.<br />

– Kontroller hydraulikoliestanden.<br />

– Læs instruktionerne i afsnittet Klargøring af maskinen, og fyld derefter brændstoftanken op.<br />

– Læg en rampe foran lastpallen.<br />

– Læs vejledningen i afsnittene Kontrolenheder og Maskinbetjening i denne manual, og start motoren.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Udvis stor forsigtighed ved betjening af fejemaskinen.<br />

Sæt Dem grundigt ind i, hvordan denne fejemaskine betjenes, før den tages i brug.<br />

Hvis der er noget, De er i tvivl om, bedes De kontakte en driftsansvarlig eller den lokale Nilfi sk-forhandler.<br />

Hvis maskinen ikke fungerer korrekt, bør De ikke selv prøve at løse problemet, medmindre en driftsansvarlig<br />

har givet Dem besked herpå. Lad en kvalifi ceret mekaniker eller en autoriseret Nilfi sk-forhandler foretage de<br />

nødvendige reparationer på maskinen.<br />

Udvis stor forsigtighed, når De arbejder med denne maskine. Slips, løstsiddende tøj, langt hår, ringe og armbånd<br />

kan nemt blive fanget i de bevægelige dele.<br />

Før der udføres nogen form for rengøring, vedligeholdelse, reparation eller udskiftning, skal tændingsnøglen<br />

(6, fi g. I/J) indstilles til ”0” og tages ud, og parkeringsbremsen skal aktiveres og batteriet frakobles.<br />

Brug almindelig sund fornuft, overhold alle gældende sikkerhedsregler, og følg indikationerne på de gule skilte<br />

på maskinen.<br />

Kør langsomt på skrånende underlag. Brug bremsepedalen (11, Fig. I/J) til at styre maskinens hastighed ved<br />

kørsel på skrånende underlag.<br />

Kør altid lige op og ned ad skråninger, aldrig på tværs.<br />

Under transport er den maksimale hældning 15%.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 3


DANSK BRUGERMANUAL<br />

SIKKERHED<br />

Følgende symboler bruges til angivelse af potentielle faresituationer. Læs altid denne information grundigt igennem og tag alle de<br />

nødvendige forholdsregler til beskyttelse af mennesker og omgivelser.<br />

Det kræver fuld medvirken fra føreren at undgå faresituationer. Ingen forholdsregler til hindring af ulykker er effektive uden den fulde<br />

medvirken fra den person, der er direkte ansvarlig for maskinens betjening. De fl este af de ulykker, der sker under arbejdet eller når<br />

maskinen fl yttes, skyldes at grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ikke er blevet overholdt. En omhyggelig og forsigtig fører er<br />

den bedste garanti mod ulykker og en forudsætning for at forholdsreglerne overholdes.<br />

SYMBOLER<br />

FARE!<br />

Angiver dødsfare for føreren.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Angiver en potentiel fare for person- eller maskinskade.<br />

FORSIGTIG!<br />

Angiver at De bør udvise forsigtighed eller være opmærksom på vigtige eller nyttige funktioner. Vær særlig<br />

opmærksom på afsnit markeret med dette symbol.<br />

BEMÆRK<br />

Angiver at man skal være opmærksom på vigtige eller nyttige funktioner.<br />

TJEK MANUAL<br />

Læs de pågældende afsnit i manualen igennem, før arbejdet påbegyndes.<br />

GENERELLE INSTRUKTIONER<br />

Nedenfor beskrives forskellige situationer, hvor der er risiko for kvæstelser eller maskinbeskadigelse.<br />

FARE!<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Kulilte (CO) kan medføre hjerneskade eller død.<br />

Denne maskines interne forbrændingsmotor kan afgive kulilte.<br />

Undgå indånding af udstødningsgassen.<br />

Må kun bruges indendørs, når en passende ventilation er etableret og når en medhjælper er blevet bedt om<br />

at holde opsyn med brugeren.<br />

4 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUGERMANUAL DANSK<br />

FARE!<br />

– Tag startnøglen ud, aktiver parkeringsbremsen og kobl batteriet fra, inden der udføres nogen form for<br />

rengøring, vedligeholdelse, reparation eller udskiftning.<br />

– Denne maskine må kun betjenes af kvalifi ceret arbejdskraft. Maskinen må ikke betjenes af børn eller<br />

handicappede.<br />

– I skarpe sving skal hastigheden nedsættes så meget som muligt. Undgå pludselige retningsskift på<br />

skråninger og når affaldsbeholderen er løftet.<br />

– Løft ikke affaldsbeholderen, når maskinen holder på en skråning. Maskinen er mindre stabil, når den holder<br />

på en skråning eller affaldsbeholderen er fuld. Kontroller regelmæssigt dæktrykket.<br />

– Undgå brug af smykker, når der arbejdes i nærheden af elektriske komponenter.<br />

– Hold batteriet på god afstand af gnister, fl ammer og åben ild. Under normal betjening afgives eksplosive<br />

gasser.<br />

– Arbejd ikke under en løftet maskine, hvis den ikke er fastgjort med sikkerhedsblokke eller lignende<br />

støtteanordninger.<br />

– Når der arbejdes med åben motorhjelm, skal man sørge for at den ikke kan lukke i ved et uheld.<br />

– Brug ikke maskinen i nærheden af giftige, antændelige og/eller eksplosive stoffer, væsker eller dampe:<br />

Denne maskine må ikke anvendes til opsamling af farlige stoffer.<br />

– Udvis stor forsigtighed, da brændstof er meget brandfarligt.<br />

– Ryg ikke og undgå åben ild i området som bruges til optankning af maskinen eller til opbevaring af<br />

dieselolien.<br />

– Fyld brændstof på udendørs eller i et område med god ventilation, og med slukket motor.<br />

– Sluk motoren, lad den afkøle nogle få minutter, og tag benzindækslet af.<br />

– Under optankningen bør der maks. fyldes op til 4 cm fra påfyldningsstudsens kant, da brændstoffet udvider<br />

sig.<br />

– Efter optankningen kontrolleres det, at tankdækslet er rigtigt lukket.<br />

– Hvis der spildes brændstof under optankningen, renses området omkring tanken, og der ventes et øjeblik,<br />

inden motoren startes.<br />

– Lad ikke brændstoffet komme i kontakt med huden, og undgå indånding af dampene. Opbevar brændstof på<br />

sikker afstand af børn.<br />

– Overskrid ikke de angivne grænser for hældning af motoren, da der er fare for at brændstoffet løber over.<br />

– Når maskinen skal transporteres, må tanken ikke være fuld.<br />

– Anbring ikke genstande på motoren.<br />

– Stop motoren, før der udføres nogen form for operation på den. For at undgå utilsigtet igangsætning af<br />

motoren, frakobles batteriets minusklemme.<br />

– Se også afsnittet SIKKERHEDSREGLER i motorens manual, som skal betragtes som en integreret del af<br />

denne manual.<br />

– Når maskinen er udstyret med blybatterier (WET), må den ikke hældes mere end 30° i forhold til dens<br />

vandrette stilling, da den ætsende syre ellers kan sive ud af batterierne. Hvis det er nødvendigt at hælde<br />

maskinen i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde, skal batterierne forinden afmonteres.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 5


DANSK BRUGERMANUAL<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

– Læs nøje samtlige instruktioner, inden enhver form for vedligeholdelse/reparation påbegyndes.<br />

– Ved arbejde i nærheden af hydrauliksystemet skal der anvendes beskyttelseshandsker og -briller.<br />

– Hold afstand til de varme dele af maskinen, når der arbejdes med motoren, lydpotten, manifolden og køleren.<br />

– Tag alle de nødvendige forholdsregler for at forhindre at hår, smykker eller løstsiddende klæder fanges i<br />

maskinens bevægelige dele.<br />

– For at undgå uautoriseret brug af maskinen, skal tændingsnøglen altid fjernes.<br />

– Lad ikke maskinen være ubemandet, så længe den kan sætte i bevægelse.<br />

– Maskinen må ikke bruges på skråninger, der overskrider de angivne grænser for hældning.<br />

– Brug kun børster, der leveres med maskinen eller er angivet i manualen. Brugen af andre børster kan<br />

nedsætte sikkerheden.<br />

– Før maskinen tages i brug, lukkes alle døre og/eller dæksler.<br />

– Brug ikke maskinen i særligt støvede omgivelser.<br />

– Brug kun maskinen i områder med passende belysning.<br />

– Hvis maskinen skal benyttes i nærheden af andre mennesker, skal den udstyres med en bakalarm (tilbehør).<br />

– Rengør ikke maskinen med direkte vandstråler, trykvand eller ætsende midler.<br />

– Brug ikke trykluft til rengøring af denne maskintype, med undtagelse af fi ltrene (se det relevante afsnit).<br />

– Under betjening af maskinen skal man sikre sig at tredjemand, især børn, ikke udsættes for fare.<br />

– Dåser, der indeholder væske, må aldrig placeres på maskinen.<br />

– Opbevar maskinen ved temperaturer mellem 0 °C og 40 °C.<br />

– Maskinen skal betjenes ved temperaturer mellem 0 °C og +40 °C.<br />

– Luftfugtigheden skal være mellem 30 % og 95 %.<br />

– Maskinen bør altid beskyttes mod sollys, regn og dårlige vejrforhold, såvel under brug som under oplagring.<br />

Opbevar maskinen indendørs på et tørt sted. Denne maskine må kun benyttes i tørre omgivelser og må ikke<br />

anvendes eller opbevares udendørs under fugtige forhold.<br />

– Brug ikke maskinen som transportmiddel eller til skubning/bugsering.<br />

– Lad ikke børsterne køre, når maskinen står stille. Manglende overholdelse kan resultere i beskadigelse af<br />

gulvet.<br />

– I tilfælde af brand anvendes pulverslukker; brug ikke vand.<br />

– Undgå at støde ind i hylder eller stilladser, særligt hvis der er risiko for nedfaldende genstande.<br />

– Tilpas driftshastigheden til belægningen.<br />

– Undgå bratte opbremsninger ved kørsel ned ad bakke. Undgå pludselige retningsskift. Sænk altid<br />

hastigheden ved kørsel ned ad bakke.<br />

– Denne maskine må ikke bruges på offentlig vej.<br />

– Pil ikke ved maskinens sikkerhedsskærme.<br />

– Overhold nøje de rutinemæssige vedligeholdelsesprocedurer.<br />

– Fjern eller fl yt ikke maskinens advarselstavler.<br />

– I tilfælde af driftsproblemer, sikres det at disse ikke er forårsaget af mangelfuld vedligeholdelse. Om<br />

nødvendigt kontaktes autoriseret personale eller ansatte fra et autoriseret servicecenter.<br />

– Ved udskiftning af maskinens reservedele bestilles ORIGINALE reservedele fra en autoriseret forhandler.<br />

– For at sikre forsvarlig og sikker betjening af maskinen, skal den regelmæssige vedligeholdelse udføres af<br />

autoriseret personale eller af et autoriseret servicecenter, som angivet i det relevante afsnit i denne manual.<br />

– Når maskinen kasseres, skal det foregå korrekt, da den indeholder giftige/skadelige materialer (batterier, olie,<br />

plastdele etc.), der er underlagt regler, som kræver at de afl everes i særlige centre (se afsnittet Ophugning).<br />

– Når motoren kører, opvarmes lyddæmperen. Rør ikke ved lyddæmperen, da der er fare for forbrændinger<br />

eller brand.<br />

– Når motoren kører, kan utilstrækkelig olietilførsel resultere i alvorlig motorbeskadigelse. Kontroller<br />

motoroliestanden med slukket motor og maskinen anbragt på en jævn overfl ade.<br />

– Lad aldrig motoren køre, når luftfi lteret ikke er monteret, da motoren kan tage skade.<br />

– Teknisk vedligeholdelsesarbejde på dieselmotoren skal udføres af en autoriseret forhandler.<br />

– Brug kun originale eller autoriserede reservedele til dieselmotoren. Brug af ikke-autoriserede reservedele<br />

kan medføre alvorlig beskadigelse af motoren.<br />

– Se også afsnittet SIKKERHEDSREGLER i motorens manual, som skal betragtes som en integreret del af<br />

denne manual.<br />

6 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


AFFALDSBEHOLDERENS SIKKERHEDSA<strong>NO</strong>RDNING<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

FORSIGTIG!<br />

Før der udføres nogen form for vedligeholdelse under eller i nærheden af den løftede affaldsbeholder, skal<br />

denne sikres med støttestangen (1, fi g. K). Affaldsbeholderens støttestang holder affaldsbeholderen oppe,<br />

så der kan arbejdes under sikre forhold, hvis det hydrauliske system skulle svigte. Stol aldrig på maskinens<br />

hydrauliske komponenter ved arbejde under affaldsbeholderen.<br />

LØFTNING AF MASKINEN<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Arbejd aldrig under en maskine, der ikke er fastgjort med støtteben eller lignende sikkerhedsanordninger.<br />

Maskinen skal løftes med passende udstyr og vha. de dertil beregnede løftekroge (fastgør ikke udstyret til affalsbeholderen) - se<br />

maskinens løftekroge (3, fi g. C).<br />

NÅR MASKINEN SKAL TRANSPORTERES<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Før maskinen transporteres på et åbent lad eller en trailer, sikres det at:<br />

– Alle døre er forsvarligt låst.<br />

– Maskinen er spændt ordentligt fast.<br />

– Parkeringsbremsen er aktiveret.<br />

Hvis maskinen skal transporteres på en palle, skal den være forsvarligt fastsurret eller fastgjort til pallen. Når maskinen fastgøres,<br />

skal der anvendes 40x40 bjælker, som placeres sidelæns (2, fi g. C) og foran/bagved (1, fi g. C) hjulene.<br />

NÅR MASKINEN SKAL SKUBBES/BUG<strong>SE</strong>RES<br />

Drivsystemets hydraulikpumpe (10, fi g. E for dieselmodeller) (9, fi g. F for batteridrevne modeller) er udstyret med en bypass-skrue<br />

(2, fi g. AF), som slår drivpumpen fra, når det er nødvendigt. Systemet forhindrer beskadigelse af hydrauliksystemet, når maskinen<br />

skal bugseres over korte afstande uden at bruge motoren.<br />

For at få adgang til bypass-skruen, skal motorhjelmen (9, fi g. G/H) løftes og fastgøres med kæden; drivpumpen (1, fi g. AF) er<br />

placeret foran motoren (9, fi g. F for dieselmodeller) (8, fi g. G for batteridrevne modeller).<br />

Drej bypass-skruen (2, fi g. AF) en halv omgang mod uret, og placer den i en lodret position (3, fi g. AF). I denne position udløses<br />

den hydrostatiske lås mellem motoren og pumpen.<br />

FORSIGTIG!<br />

Hydraulikpumpen kan beskadiges, hvis maskinen trækkes, når hydraulikpumpens bypass-skrue er i normal<br />

arbejdsposition (vandret).<br />

BEMÆRK<br />

Hvis bypass-skruen efterlades i ulåst position, kan hydraulikpumpen ikke trække maskinen.<br />

BEMÆRK<br />

Bugsering af maskinen må kun fi nde sted ved almindelig ganghastighed (3-4,5 km/t) og kun over korte afstande.<br />

Hvis maskinen skal fl yttes over længere afstande, skal kørehjulene løftes fri af jorden og placeres på en passende<br />

transportanordning.<br />

Efter skubning/bugsering af maskinen, drejes bypass-skruen tilbage til udgangspositon (4, fi g. AF), så de hydrauliske funktioner<br />

gendannes.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 7


DANSK BRUGERMANUAL<br />

TEKNISKE DATA<br />

BRUG<br />

Fejemaskinen SR 1450 er fremstillet til at udføre en komplet rengøring af industrielle og bymæssige omgivelser: fejning,<br />

affaldsopsamling og tømning.<br />

BEMÆRK<br />

Enhver brug, der ikke er beskrevet i denne manual, kan resultere i beskadigelse af maskinen og personlige kvæstelser.<br />

Fejearbejdet udføres af én eller fl ere sidebørster, som skubber affaldet ind foran maskinen, hvor en cylindrisk hovedbørste fejer<br />

det op i affaldsbeholderen. Affaldet samles og kontrolleres af en elektrisk ventilator. Den luft, der sendes ud i rummet, fi ltreres af<br />

et lukket lommefi lter. Det opsamlede affald kan tømmes ud på jorden eller over i særlige containere med en maksimumshøjde på<br />

1.420 mm.<br />

MASKINENS UD<strong>SE</strong>ENDE<br />

SR 1450 D<br />

(Se fi g. E)<br />

1. Sugesystemets elektriske ventilator<br />

2. Højre sidebørste<br />

3. Hydraulikolietank<br />

4. Rat<br />

5. Brændstoftank<br />

6. Hydraulisk drivmotor<br />

7. Baghjulet<br />

8. Stellet<br />

9. Dieselmotor<br />

10. Hydraulisk drivpumpe<br />

11. Hydraulikmotor, hovedbørste<br />

12. Hovedbørsten<br />

13. Ekstra hydraulikpumpe<br />

14. Sugefi lter<br />

15. Affaldsbeholder<br />

16. Højre forhjul<br />

17. Hydraulikmotor, højre sidebørste<br />

18. Batteri<br />

19. Filterrystermotor<br />

20. Trækkrog<br />

21. Motorens kølerventilator<br />

22. Køler<br />

23. Venstre forhjul<br />

24. Drivpumpens oliefi lter<br />

25. Hydraulikmotor, venstre sidebørste<br />

26. Venstre sidebørste<br />

8 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

SR 1450 B<br />

(Se fi g. F)<br />

1. Sugesystemets elektriske ventilator<br />

2. Højre sidebørste<br />

3. Hydraulikolietank<br />

4. Rat<br />

5. Hydraulisk drivmotor<br />

6. Baghjulet<br />

7. Stellet<br />

8. 2,5 kW drivmotor<br />

9. Hydraulisk drivpumpe<br />

10. Hydraulikmotor, hovedbørste<br />

11. Hovedbørsten<br />

12. Ekstra hydraulikpumpe<br />

13. Sugefi lter<br />

14. Affaldsbeholder<br />

15. Forhjul<br />

16. Hydraulikmotor, sidebørste<br />

17. Batteri<br />

18. Filterrystermotor<br />

19. Trækkrog<br />

20. Venstre sidebørste<br />

21. Motorens kølerventilator<br />

22. Køler<br />

23. Venstre forhjul<br />

24. Drivpumpens oliefi lter<br />

25.<br />

Hydraulikmotor, venstre sidebørste


MASKINBESKRIVEL<strong>SE</strong><br />

Beskrivelse af maskinen uden tag<br />

(Se fi g. G)<br />

1. Sæde<br />

2. Rat<br />

3. Stellet<br />

4. Kofangere<br />

5. Affaldsbeholderens låg<br />

6. Affaldsbeholder<br />

7. Højre sidedør<br />

8. Hovedbørsten<br />

9. Motorhjelm<br />

10. Højre sidebørste<br />

11. Instrumentbrættet<br />

12. Betjeningshåndtag<br />

13. Klappens pakning<br />

14. Pakning, bagtil<br />

15. Venstre sidedør<br />

16. Venstre pakning<br />

17. Højre pakning<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

Beskrivelse af maskinen med tag<br />

(Se fi g. H)<br />

1. Sæde<br />

2. Rat<br />

3. Stellet<br />

4. Kofangere<br />

5. Affaldsbeholderens låg<br />

6. Affaldsbeholder<br />

7. Højre sidedør<br />

8. Hovedbørsten<br />

9. Motorhjelm<br />

10. Sidebørste<br />

11. Instrumentbrættet<br />

12. Betjeningshåndtag<br />

13. Klappens pakning<br />

14. Pakning, bagtil<br />

15. Venstre sidedør<br />

16. Venstre sidebørste<br />

17. Højre pakning<br />

18. Venstre pakning<br />

19. Tag<br />

Stellet<br />

Stift, rektangulært stel bestående af elektrisk svejsede stålplader.<br />

Maskinens mekaniske komponenter er korrekt dimensioneret, efter en faktor på 1,4÷1,5, så de kan modstå det dynamiske tryk, der<br />

frembringes når maskinen er i brug (stel, hjulnav, hjulaksler, affaldsbeholder, løftesystem, etc.).<br />

Affaldsbeholder<br />

Affaldsbeholderen er monteret foran på maskinen og er forbundet med stellet via et hængsel.<br />

En hydraulikcylinder løfter og tipper affaldsbeholderen, når affaldet skal tømmes over i en container. Forneden er der monteret en<br />

hængslet klap, som drives af en hydraulikcylinder, der holder beholderen lukket under tømningen af affaldet. Foran er der monteret<br />

en ventilator, der trækkes af en motor. Denne ventilator danner et vakuum indvendigt i affaldsbeholderen og i hovedbørstens<br />

kammer. I børstekammeret er et lukket posefi lter af polyester tilsluttet den elektriske fi lterryster.<br />

Foran til højre er der en sidebørste, hvis rotation drives af en hydraulikmotor, mens løfte- og sænkefunktionen drives af en<br />

hydraulikcylinder.<br />

Det er endvidere muligt at montere en ekstra sidebørste i venstre side samt en tredje børste til rengøring af hjørner.<br />

Hovedbørsten<br />

Hovedbørsten består af en fejevalse, hvis rotation drives af en hydraulikmotor, mens løfte- og sænkefunktionen drives af en<br />

hydraulikcylinder. Børstehøjden justeres automatisk af en selvnivellerende enhed.<br />

Motor<br />

Hydraulikanlæggets pumper drives af en Lombardini Focs 702 dieselmotor (SR 1450 D) eller en AMRE 36 V motor (SR 1450 B).<br />

Forhjul<br />

– Superelastiske hjul<br />

– Hjulene er uafhængige af hinanden og fastgjort til stellet via et nav med indbygget bremsetromle. Bremserne er hydrauliske.<br />

Parkeringsbremsen er mekanisk.<br />

Baghjul<br />

– Superelastiske hjul<br />

– Baghjulet er maskinens driv- og styrehjul. Styringen drives af et styrehus, der via en kæde er forbundet med et hjul. En<br />

hydrostatisk variabel transportpumpe med servoassisteret kontrol føder den hydrauliske drivmotor til fremadkørsel og bakgear.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 9


DANSK BRUGERMANUAL<br />

Instrumentbræt/Styreenheder<br />

Monteret til venstre for førersædet. Advarselslamperne og målerne er placeret på maskinens instrumentbræt, mens tilbehørets<br />

styreenheder er placeret på de tre håndtag på den hydrauliske fordeler.<br />

Hydraulikanlægget<br />

I det første kredsløb drives den hydrauliske drivmotor (baghjulet) af en variabel transportpumpe. I det andet kredsløb drives en<br />

dobbeltvirkende strømfordeler af en tandhjulspumpe. Strømfordeleren driver løftecylindrene og børstemotorerne. Alle kredsløb er<br />

beskyttet af sugefi ltre og sikkerhedsventiler.<br />

Det elektriske system<br />

SR 1450 D: 12 V elsystem drevet af en generator, der drives af motoren. Kredsløbene er beskyttet af lamelformede sikringer, der er<br />

anbragt i en passende sikringsboks.<br />

SR 1450 B: elsystem drevet af et 36 V batteri. Tilbehørets elektriske system drives af en 12 V strømforsyning. Kredsløbene er<br />

beskyttet af lamelformede sikringer, der er anbragt i en passende sikringsboks.<br />

Stabilitet<br />

Maskinens stabilitet afhænger af arbejdsforholdene.<br />

Maskinen er fuldt stabil, hvis den anvendes i overensstemmelse med instruktionerne i denne manual. Til dette formål blev en<br />

prototype identisk med de seriefremstillede modeller underkastet følgende test, uden at der blev påvist problemer med stabiliteten.<br />

Dette fandt sted under følgende forhold:<br />

På et fl adt underlag med god belægning:<br />

– Maks. kørehastighed: 13 km/t (SR 1450 D)<br />

– Maks. kørehastighed: 8 km/t (SR 1450 B)<br />

– Arbejdshastighed: fra 1 til 8 km/t<br />

– Bøjningsradius (maks. hastighed på 12 km/t): 3 m (SR 1450 D)<br />

– Bøjningsradius (maks. hastighed på 7 km/t): 3 m (SR 1450 B)<br />

– Bøjningsradius (hastighed på 5 km/t): 0 m<br />

På skrånende underlag med god belægning og en maks. langsgående skråning på 20 %:<br />

– Bøjningsradius (maks. hastighed på 5 km/t): 3 m<br />

–<br />

Bøjningsradius (hastighed på 1 km/t): 0 m<br />

Maks. sidefald under kørsel: 15%.<br />

Maks. sidefald ved 5 km/t: 20%.<br />

Testene blev udført med sænket og tom affaldsbeholder.<br />

Når andre arbejdsforhold gør sig gældende, skal operatøren være i stand til at vurdere maskinens grænser og til enhver tid<br />

overholde instruktionerne i denne manual.<br />

Information om børsterne<br />

Sidebørster<br />

– Sidebørste af polypropylen<br />

– Sidebørste af polypropylen og stål<br />

– Sidebørste af stål<br />

– Sidebørste af nylon<br />

Hovedbørster<br />

– Hovedbørste af naturfi ber og polypropylen<br />

– Hovedbørste af polypropylen<br />

– Hovedbørste af polypropylen og stål<br />

– Hovedbørste af nylon<br />

Børster med andre børstehår kan leveres efter anmodning.<br />

SIKKERHEDSSYSTEMER<br />

Førersædet er forsynet med en sensor, der registrerer når operatøren forlader sædet, hvilket automatisk standser maskinen. Der<br />

kan efter ansøgning monteres en bakalarm.<br />

10 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


VIGTIGSTE TEKNISKE DATA<br />

SR 1450 D<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

Generelt Værdier<br />

Driftsvægt (uden operatør) 720 kg<br />

Længde 1.880 mm<br />

Bredde 1.170 mm<br />

Højde 1.470/2.230 mm<br />

Hastighed 0/13 km/t<br />

Stigningsevne 16%<br />

Fejebredde (kun hovedbørste) 800 mm<br />

Fejebredde med én sidebørste 1.150 mm<br />

Fejebredde med 2 sidebørster 1.450 mm<br />

Sidebørstens diameter 550 mm<br />

Hovedbørstens længde 800 mm<br />

Beholdervolumen 115 liter<br />

Affaldsbeholderens maksimale løfteevne 120 kg<br />

Tømningshøjde 0/1.420 mm<br />

Filtreringssystem 5 m2 Dieselmotor Lombardini Focs LDW 702<br />

Superelastiske hjul 15 x 4,5/8<br />

Brændstoftank 10 liter<br />

Hydrauliktank 32 liter<br />

Bundkarrets kapacitet 1,6 liter<br />

Transmission Hydrostatisk<br />

Styring Mekanisk<br />

Bremse Hydraulisk<br />

Parkeringsbremse Mekanisk<br />

Fejesystem Selvnivellerende enhed<br />

Styreenheder Hydraulisk<br />

Dieselmotor Værdier<br />

Mærke Lombardini<br />

Type LDW 702<br />

Antal cylindere 2<br />

Slagvolumen 686 cm3 Cylinderdiameter 75 mm<br />

Slaglængde 77,6 mm<br />

Maks. hastighed 2.600 omdr./min<br />

Maks. hastighed (i drift) 2.600 omdr./min<br />

Motoreffekt 9,7 kW<br />

Tomgang 900 omdr./min<br />

Batteri 12 V, 44 Ah<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 11


SR 1450 B<br />

DANSK BRUGERMANUAL<br />

Generelt Værdier<br />

Driftsvægt (uden operatør) 1.024 kg<br />

Længde 1.880 mm<br />

Bredde 1.170 mm<br />

Højde 1.470/2.230 mm<br />

Hastighed 0/13 km/t<br />

Stigningsevne 12%<br />

Fejebredde (kun hovedbørste) 800 mm<br />

Fejebredde med én sidebørste 1.150 mm<br />

Fejebredde med 2 sidebørster 1.450 mm<br />

Sidebørstens diameter 550 mm<br />

Hovedbørstens længde 800 mm<br />

Beholdervolumen 115 liter<br />

Affaldsbeholderens maksimale løfteevne 120 kg<br />

Tømningshøjde 0/1.420 mm<br />

Filtreringssystem 5 m2 Superelastiske hjul 15 x 4,5/8<br />

Hydrauliktank 32 liter<br />

Transmission Hydrostatisk<br />

Styring Mekanisk<br />

Bremse Hydraulisk<br />

Parkeringsbremse Mekanisk<br />

Fejesystem Selvnivellerende enhed<br />

Styreenheder Hydraulisk<br />

Batteri 36 V - 320 Ah<br />

Motor Værdier<br />

Type 36 V<br />

Motor 2,5 kW<br />

Maks. hastighed 2.100 omdr./min<br />

Motoreffekt 2,5 kW<br />

OMGIVEL<strong>SE</strong>SFORHOLD<br />

I arbejde<br />

Maskinen bør kun anvendes i passende omgivelser.<br />

Arbejdsområdet bør være veloplyst, fri for eksplosionsfarer og beskyttet mod dårlige vejrforhold.<br />

Maskinen fungerer korrekt under følgende omgivelsesforhold:<br />

Temperatur: -10 °C ÷ +40 °C.<br />

Fugtighed: 30 % ÷ 95 % uden kondensation.<br />

Opbevaring<br />

Når maskinen ikke er i brug, bør den opbevares indendørs og beskyttet mod dårlige vejrforhold.<br />

Temperatur: +1 °C ÷ +50 °C.<br />

Fugtighed: maks. 95 % uden kondensation.<br />

VIBRATIONSNIVEAU<br />

En række målinger blev udført på arbejdsstedet og omkring maskinen i en afstand af 1 m og i en højde af 1,6 m fra gulvhøjde.<br />

Hvis maskinen anvendes i overensstemmelse med de angivne instruktioner, vil vibrationerne ikke have skadende virkninger.<br />

Maskinens vibrationsniveau er under 2,5 m/s 2 .<br />

12 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUG<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Maskinen må KUN betjenes af kvalifi ceret personale med et indgående kendskab til maskinens styreenheder.<br />

BEMÆRK<br />

Inden maskinen startes, kontrolleres det at sensoren i førersædet fungerer korrekt: motoren standser omgående, når<br />

operatøren forlader sædet.<br />

STYREENHEDER OG INSTRUMENTER<br />

SR 1450 D<br />

(Se fi g. I)<br />

1. Håndtag til rotation af hoved- og sidebørster<br />

2. Håndtag til løftning af affaldsbeholder<br />

3. Håndtag til lukning af klap<br />

4. Gashåndtag<br />

5. Parkeringsbremse<br />

6. Tændingsnøgle<br />

7. Kombineret blinkkontakt<br />

8. Havariblink<br />

9. Filterrysterkontakt<br />

10. Sugeventilatorens advarselslampe<br />

11. Bremsepedal<br />

12. Kørepedal<br />

13. Timetæller<br />

14. Sikringsboks<br />

15. Kontrollampe for brændstofstand<br />

16. Hornkontakt<br />

17. Lyskontakt<br />

18. Rat<br />

19. Kontrollampe for motorolie<br />

20. Sikring, sugeventilator/fi lterryster<br />

21. Kontakt, sugeventilator<br />

22. Kontrollampe for blinklys<br />

23. Advarselslampe for foropvarmning af tændrør<br />

24. Batteriets kontrollampe<br />

SR 1450 B<br />

(Se fi g. J)<br />

1. Håndtag til rotation af hoved- og sidebørster<br />

2. Håndtag til løftning af affaldsbeholder<br />

3. Håndtag til lukning af klap<br />

4. Batteristik<br />

5. Parkeringsbremse<br />

6. Tændingsnøgle<br />

7. Kombineret blinkkontakt<br />

8. Havariblink<br />

9. Filterrysterkontakt<br />

10. Kontrollampe for batteriladning<br />

11. Bremsepedal<br />

12. Kørepedal<br />

13. Timetæller<br />

14. Sikringsboks<br />

15. Ventilatorkontakt<br />

16. Hornkontakt<br />

17. Lyskontakt<br />

18. Rat<br />

19. Kontrollampe for blinklys<br />

Betjeningshåndtag<br />

Betjeningshåndtagene har følgende funktioner:<br />

– Åbning af klap;<br />

– Sænkning og rotation af hoved- og sidebørste;<br />

– Sænkning og rotation af hovedbørste;<br />

– Løftning af affaldsbeholder;<br />

– Lukning af klap;<br />

– Løftning af hoved- og sidebørste;<br />

–<br />

Sænkning af affaldsbeholder.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 13


DANSK BRUGERMANUAL<br />

BETJENINGSVEJLEDNING<br />

Start (SR 1450 D)<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

BEMÆRK<br />

CE-mærkede maskiner er udstyret med en sikkerhedsanordning, der standser maskinen, når operatøren forlader<br />

førersædet.<br />

Maskinen kan ikke startes, hvis operatøren ikke har taget plads i førersædet.<br />

Inden maskinen startes, sikres det at parkeringsbremsen (5, fi g. I) er aktiveret.<br />

Sæt tændingsnøglen i kontakten.<br />

Indstil hastighedsregulatoren (4, fi g. I) til tomgang.<br />

Drej tændingsnøglen med uret til den første position. Kontrollamperne for batteriladning, olietryk og foropvarmning af tændrør<br />

tænder.<br />

Kontrollampen for foropvarmning af tændrør slukker. Drej tændingsnøglen helt i bund med uret. Når motoren starter, slippes<br />

nøglen, der automatisk falder tilbage til den første position.<br />

BEMÆRK<br />

Inden maskinen forsøges startet på ny, drejes tændingsnøglen tilbage til position ”0”.<br />

Så snart maskinen er blevet startet, kontrolleres det at lamperne for batteriladning, olietryk og foropvarmning af tændrør<br />

er slukket.<br />

Stop (SR 1450 D)<br />

Drej tændingsnøglen mod uret til position ”0”, og tag den ud. Aktiver parkeringsbremsen.<br />

Start (SR 1450 B)<br />

BEMÆRK<br />

CE-mærkede maskiner er udstyret med en sikkerhedsanordning, der standser maskinen, når operatøren forlader<br />

førersædet.<br />

Maskinen kan ikke startes, hvis operatøren ikke har taget plads i førersædet.<br />

– Inden maskinen startes, sikres det at parkeringsbremsen (5, fi g. J) er aktiveret.<br />

– Tilslut batteriets ledning til maskinens tilslutningsstik.<br />

– Sørg for en korrekt tilslutning.<br />

– Sæt tændingsnøglen i kontakten.<br />

– Drej tændingsnøglen med uret til den første position. Kontrollampen for batteriladning tænder.<br />

– Drej tændingsnøglen helt i bund med uret. Når motoren starter, slippes nøglen, der automatisk falder tilbage til den første<br />

position.<br />

BEMÆRK<br />

Inden maskinen forsøges startet på ny, drejes tændingsnøglen tilbage til position ”0”.<br />

Efter opstart kontrolleres det, at batteriet er passende opladet (min. 75%).<br />

Stop (SR 1450 B)<br />

Drej tændingsnøglen mod uret til position ”0”, og tag den ud. Aktiver parkeringsbremsen.<br />

14 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


MASKINBETJENING<br />

Affaldsopsamling (SR 1450 D)<br />

– Indstil hastighedsregulatoren (4, fi g. I) til maks. hastighed.<br />

– Tryk på kontakten (21, Fig. I) for at aktivere sugeventilatoren.<br />

– Åbning af klap: skub betjeningshåndtaget (3, fi g. I) fremad.<br />

– Hvis sugeeffekten er nedsat, kontrolleres det, at klappens lukkepanel er helt åbent.<br />

– Start og sænk hoved- og sidebørsten ved at skubbe betjeningshåndtaget (1, fi g. I) fremad.<br />

– Start og sænk hovedbørsten ved at trække betjeningshåndtaget (1, fi g. I) tilbage.<br />

Når det er nødvendigt, tømmes affaldsbeholderen efter følgende fremgangsmåde:<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Kør meget langsomt, når affaldsbeholderen er i løftet position.<br />

Maks. hastighed: 1 km/t.<br />

Tøm ikke affaldsbeholderen, når maskinen holder på et skrånende underlag.<br />

– Løft hoved- og sidebørsterne ved at trække betjeningshåndtaget (2, fi g. I) tilbage.<br />

– Stop børsterotationen ved at placere håndtaget (1, fi g. I) i den midterste position.<br />

– Stop sugeventilatoren ved at placere kontakten (21, fi g. I) i den midterste position.<br />

– Luk klappen ved at trække betjeningshåndtaget (3, fi g. I) tilbage.<br />

– Kør maskinen hen til oplagspladsen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Når affaldsbeholderen tømmes, sikres det at området omkring maskinen er ryddet for mennesker.<br />

Løft affaldsbeholderen ved at skubbe betjeningshåndtaget (2, fi g. I) fremad, indtil en passende tømningshøjde er nået.<br />

Åbn klappen ved at skubbe betjeningshåndtaget (3, fi g. I) fremad.<br />

Sænk affaldsbeholderen ved at trække betjeningshåndtaget (2, fi g. I) tilbage.<br />

Luk klappen ved at trække betjeningshåndtaget (3, fi g. I) tilbage.<br />

Aktiver fi lterrysteren ved at trykke og holde kontakten (9, fi g. I) nede i ca. 20 sekunder.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Aktiver ikke fi lterrysteren med løftet affaldsbeholder.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 15


DANSK BRUGERMANUAL<br />

Affaldsopsamling (SR 1450 B)<br />

– Kontroller, at batteriet er passende opladet (10, fi g. J) til den forstådende type arbejde (min. 75%).<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Overbelast ikke maskinen, når batterikapaciteten er under 50%. Dette kan forårsage kraftig elektriske strøm med<br />

efterfølgende afbrydelse af strømforsyningen.<br />

– Tryk på kontakten (15, Fig. J) for at aktivere sugeventilatoren.<br />

– Åbning af klap: skub betjeningshåndtaget (3, fi g. J) fremad.<br />

– Hvis sugeeffekten er nedsat, kontrolleres det, at klappens lukkepanel er helt åbent.<br />

– Start og sænk hoved- og sidebørsten ved at skubbe betjeningshåndtaget (1, fi g. J) fremad.<br />

– Start og sænk hovedbørsten ved at trække betjeningshåndtaget (1, fi g. J) tilbage.<br />

Når det er nødvendigt, tømmes affaldsbeholderen efter følgende fremgangsmåde:<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Kør meget langsomt, når affaldsbeholderen er i løftet position.<br />

Maks. hastighed: 1 km/t.<br />

Tøm ikke affaldsbeholderen, når maskinen holder på et skrånende underlag.<br />

– Løft hoved- og sidebørsterne ved at trække betjeningshåndtaget (2, fi g. J) tilbage.<br />

– Stop børsterotationen ved at placere håndtaget (1, fi g. J) i den midterste position.<br />

– Sluk for sugeventilatoren ved at trykke på kontakten (15, fi g. J) og bringe den tilbage i udgangsposition.<br />

– Luk klappen ved at trække betjeningshåndtaget (3, fi g. J) tilbage.<br />

– Kør maskinen hen til oplagspladsen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Når affaldsbeholderen tømmes, sikres det at området omkring maskinen er ryddet for mennesker.<br />

Løft affaldsbeholderen ved at skubbe betjeningshåndtaget (2, fi g. J) fremad, indtil en passende tømningshøjde er nået.<br />

Åbn klappen ved at skubbe betjeningshåndtaget (3, fi g. J) fremad.<br />

Sænk affaldsbeholderen ved at trække betjeningshåndtaget (2, fi g. J) tilbage.<br />

Luk klappen ved at trække betjeningshåndtaget (3, fi g. J) tilbage.<br />

Aktiver fi lterrysteren ved at trykke og holde kontakten (9, fi g. J) nede i ca. 20 sekunder.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Aktiver ikke fi lterrysteren med løftet affaldsbeholder.<br />

MASKINSTOP<br />

Efter endt arbejde køres maskinen hen til det udvalgte område, hvorefter den standses efter følgende fremgangsmåde:<br />

– Løft børsterne;<br />

– Sænk affaldsbeholderen;<br />

– Aktiver parkeringsbremsen;<br />

– Sluk lyset (hvis det er tændt);<br />

– Motor stoppet;<br />

– Tag tændingsnøglen ud.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Sørg altid for at sikre den løftede affaldsbeholder med støttestængerne (1, fi g. K).<br />

16 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUGERMANUAL DANSK<br />

PROBLEMER OG LØSNINGER<br />

Følgende skema viser de mest almindelige problemer, der opstår ved brug af maskinen, deres mulige årsager, og forslag til<br />

hvordan de kan løses.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Når man forsøger at løse et problem efter angivelserne i nedenstående skema, skal de relevante instruktioner<br />

altid overholdes.<br />

BEMÆRK<br />

Kontakt Nilfi sk-<strong>Advance</strong>, hvis et problem ikke kan løses ud fra nedenstående instruktioner.<br />

PROBLEMER OG LØSNINGER<br />

PROBLEM ÅRSAG LØSNING<br />

Maskinen efterlader tunge materialer/spor af For høj kørehastighed Sænk hastigheden<br />

snavs under brug<br />

For lavt børstetryk Juster trykket<br />

Slidte børster Udskift børsterne<br />

Børstehårene er bøjede eller viklet ind i ståltråd,<br />

reb, etc.<br />

Fjern det opviklede materiale<br />

Maskinen efterlader en usædvanlig stor Slukket ventilator Tænd for ventilatoren<br />

mængde støv eller klappen holder ikke tæt<br />

Tilstoppede fi ltre Rengør fi ltrene<br />

Affaldet kastes fremefter Defekt klappakning Udskift<br />

Motoren vil ikke starte Se afsnittet Problemløsning i Motormanualen<br />

Nedsat maskineffekt Utilstrækkelig olietilførsel til pumpen Kontroller bypass-skruens stramning<br />

Kontroller pumpetrykket (6 til 8 bar)<br />

Slidt motor Efterse og reparer motoren<br />

Efterse og reparer pumpen<br />

Maskinen vil ikke køre Åbent bypass Kontroller bypass-skruens stramning<br />

Defekt pedalstyring Kontroller trykket/udskift pedalen<br />

Ingen strøm til pumpe eller motorer Efterse og reparer motoren<br />

Efterse og reparer pumpen<br />

Maskinen vil ikke bremse Ingen bremsevæske Efterfyld med bremsevæske<br />

Fejl i bremsevæskepumpe Efterse og reparer pumpen<br />

Luft i anlægget Udluft anlægget<br />

Fejl i cylindrene Udskift cylindrene<br />

Slidte eller fedtede bremsebelægninger Udskift bremsebelægningerne<br />

Affaldsbeholderen kan ikke løftes/sænkes Defekt strømfordeler Efterse strømfordeleren<br />

Defekt cylinder Efterse cylinderen<br />

Affaldsbeholderen lækker Slidte cylinderpakninger Udskift cylinderpakningerne<br />

Filterrysteren kan ikke aktiveres Defekt pakning Udskift<br />

Defekt kontakt Udskift<br />

Sprunget sikring<br />

For høj motorabsorption forårsager:<br />

Udskift<br />

– Slidte kulbørster<br />

Udskift<br />

– snavsede eller slidte lejer<br />

Udskift<br />

– Defekt magnetanker eller spole<br />

Udskift<br />

Sprunget fi lterrystersikring For høj motorabsorption (Se ovenfor)<br />

Fejlbehæftet sikring Udskift<br />

Kortsluttet ledning Efterse anlægget<br />

Støjende ventilator Motorfejl Efterse og reparer motoren<br />

Ventilatoren kan ikke aktiveres Ingen spænding til motor Efterse elsystemet<br />

Motorfejl Efterse og reparer motoren<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 17


DANSK BRUGERMANUAL<br />

PROBLEM ÅRSAG LØSNING<br />

Klappen kan ikke åbnes Intet tryk til cylinder Efterse cylinderen<br />

Defekt tilkobling Efterse tilkoblingen<br />

Børsten løfter klappens pakning For lang pakning Afkort/udskift<br />

Nedsat sugeeffekt Motorfejl Efterse og reparer motoren<br />

Tilstoppet eller defekt lukket posefi lter Rengør/udskift fi lteret<br />

Børsterne drejer ikke rundt Intet tryk til motor Kontroller trykket fra tandhjulspumpen (udskift<br />

pumpen)<br />

Defekt strømfordeler Efterse/udskift motoren<br />

Efterse strømfordeleren<br />

Usædvanlig slitage af børsterne For højt børstetryk<br />

Overfl aden, der skal rengøres, er for ru<br />

Juster trykket<br />

Usædvanlig høj/anderledes støj fra børsterne Børsterne viklet ind Fjern opviklet materiale<br />

Hovedbørsten drejer ikke rundt Intet tryk til hydraulikmotor Kontroller pumpetrykket (udskift pumpen)<br />

Defekt strømfordeler Reparer strømfordeleren<br />

Fejl i hydraulikmotoren Udskift motoren<br />

Hovedbørsten kan ikke løftes/sænkes Defekt tilkobling Efterse tilkoblingen<br />

Intet tryk til cylinder Kontroller pumpetrykket (udskift pumpen)<br />

Slidt cylinderpakning Udskift pakningen<br />

Defekt strømfordeler Reparer strømfordeleren<br />

Sidebørsten drejer ikke rundt Intet tryk til hydraulikmotor Efterse/udskift motoren<br />

Defekt strømfordeler Efterse strømfordeleren<br />

Sidebørsten kan ikke løftes/sænkes Defekt strømfordeler Reparer strømfordeleren<br />

Slidte cylinderpakninger Udskift cylinderpakningerne<br />

Defekt aktiveringsanordning Kontrol/udskiftning af aktiveringsanordningens<br />

mikrokontakt/aktiveringsanordningen<br />

Blinklyset virker ikke Sprunget sikring Udskift sikringen<br />

Pæren er sprunget Udskift pæren<br />

Sprunget blinkenhed Udskift blinkenheden<br />

Defekt blinkkontakt Udskift kontakten<br />

Defekt havariblink Udskift kontakten<br />

Bremselyset er slukket Sprunget sikring Udskift sikringen<br />

Pæren er sprunget Udskift pæren<br />

Defekt stopkontakt Udskift kontakten<br />

Kørelyset virker ikke Sprunget sikring Udskift sikringen<br />

Pæren er sprunget Udskift pæren<br />

Defekt lyskontakt Udskift kontakten<br />

Nærlys slukket Sprunget sikring Udskift sikringen<br />

Pæren er sprunget Udskift pæren<br />

Defekt lyskontakt Udskift kontakten<br />

Horn slukket Defekt hornkontakt Udskift kontakten<br />

Sprunget sikring Udskift sikringen<br />

Horn fyldt med vand Efterse og reparer hornet<br />

Defekt horn Udskift hornet<br />

Batteriet afviger fra den nominelle spænding Ingen væske i batteriet Fyld op<br />

Kortsluttet battericelle Udskift batteriet<br />

Overbelastede motorer Kontroller motorabsorptionen<br />

Løse batteriklemmer Kontroller og stram efter<br />

Batteriet løber hurtigt tør Utilstrækkelig ladetid Skift til korrekt ladetid<br />

Opbrugte battericeller Udskift batteriet<br />

18 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


Overophedning af motor (SR 1450 B)<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

ÅRSAG KONTROLLER LØSNING<br />

Overbelastning Strøm til motoren Udsæt motoren for en mindre belastning<br />

Utilstrækkelig luftgennemstrømning Efterse suge-/tilløbsåbningen Rengør eller udskift afskærmninger eller hætter<br />

Ventilatorrotation Udskift ventilatoren<br />

Forkert spænding Lav batterispænding Oplad batterierne<br />

Lav spænding til motorklemmerne Efterse forbindelserne for passende tilspænding<br />

Lejer Fejlbehæftede eller forkert monterede lejer Udskift lejerne, eller udskift dem ved hver<br />

operation<br />

Radiær overbelastning Efterse belastning og påvirkninger<br />

Støvindtrængning Rengør motoren indvendigt<br />

Spoleopvarmning Magnetanker med kortsluttet sort spole Udskift. Brug kun originale reservedele. Undgå<br />

omspoling.<br />

Høj fugtighed Rengør og tør ved 110 °C<br />

Kortsluttet kul eller spole, sort<br />

isolationsmateriale<br />

Udskift. Brug kun originale reservedele.<br />

Løs indre forbindelse Kontroller og stram efter<br />

Opvarmning af kommutator Kortslutning mellem segmenterne Rengør kommutatoren, og kontakt forhandleren<br />

Ringe kontakt eller slidte kulbørster Kontroller eller udskift<br />

Kulbørster af forkert kvalitet Brug kun originale kulbørster og en spænding<br />

på 48 V<br />

For højt fjedertryk Efterkalibrer eller udskift<br />

Snavset eller beskadiget overfl ade Rengør eller ret kommutatoren<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 19


DANSK BRUGERMANUAL<br />

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong><br />

Maskinen kan rengøres af ikke-faglært personale. For at forebygge eventuelle faresituationer, skal den ansvarlige for maskinens<br />

rengøring dog kende til hovedafbryderens placering og være fortrolig med maskinens primære funktioner.<br />

Maskinens vedligeholdelse skal udføres af faglært personale, der har et indgående kendskab til maskinen og dens komponenter.<br />

Mekanisk, elektrisk og elektronisk vedligeholdelse er mulig.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Al rengøring og vedligeholdelse skal udføres med slukket motor.<br />

Vent til alle maskindele er standset og afkølet.<br />

RENGØRING<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Beskyt øjne og hår, når maskinen rengøres med højtryksrenser.<br />

Hvis maskinen anvendes i giftige omgivelser, skal den rengøringsansvarlige være iført en særlig maske og<br />

passende beskyttelsesklæder, når der arbejdes med støvfi lteret.<br />

Almindelig rengøring af maskinen<br />

Rengør maskinens ydre, paneler og styreenheder med en blød klud, enten tør eller opvredet i mildt sæbevand.<br />

BEMÆRK<br />

Brug ikke opløsningsmidler som sprit, benzin eller etylacetat, da de kan beskadige maskinens overfl ade.<br />

Fjern eventuelle rester af støv eller snavs fra maskinens kontrolpaneler (digitalskærme, kontrol- og advarselslamper, kontakter).<br />

BEMÆRK<br />

Vær særlig forsigtig under rengøringen af de elektriske komponenter.<br />

Om nødvendigt skal de elektriske komponenter rengøres af specialiseret personale, idet der anvendes ikke-ætsende produkter, der<br />

egner sig til denne type rengøring.<br />

20 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong><br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Al vedligeholdelse skal udføres med slukket motor.<br />

Vent til alle maskindele er standset og afkølet.<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

For vedligeholdelse af motoren henvises til instruktionerne i den medfølgende Motormanual. Denne manual leveres i en særlig<br />

æske.<br />

Den anbefalede regelmæssige vedligeholdelse er sammenfattet i nedenstående skema.<br />

VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong>SSKEMA<br />

Vedligeholdelse<br />

Kontrol af motoroliestand<br />

Kontrol af hydraulikoliestand<br />

Rengøring af tørluftsfi lter<br />

Rengøring af køler<br />

Rengøring af lukket posefi lter<br />

Kontrol af kilerem<br />

Kontrol af køleledning<br />

Kontrol af bremsevæskestand<br />

Kontrol af batteri<br />

Kontrol af støvkontrolsystemets vandfi lter<br />

Rengøring af drænrør fra brændstoffi lter<br />

Rengøring af køler<br />

Rengøring af fi lter i brændstofpumpe<br />

Udskiftning af motorolie<br />

Udskiftning af oliefi lter<br />

Udskiftning af hydraulikoliefi lter i tandhjulspumpe<br />

Udskiftning af hydraulikoliefi lter i hydrostatisk pumpe<br />

Kontrol af kilerem<br />

Udskiftning af oliefi lter<br />

Udskiftning af brændstoffi lter<br />

Udskiftning af hydraulikoliefi lter i hydrostatisk pumpe<br />

Stramning af brændstoffets skrue og spændebånd<br />

Kontrol af injektor<br />

Kontrol af tændrør<br />

Udskiftning af motorluftfi lter<br />

Rengøring af brændstoftank<br />

Udskiftning af generatorrem<br />

Udskiftning af hydraulikolie<br />

Udskiftning af startbørste<br />

Kontrol af hydraulikmotor og pumpetryk<br />

Slidkontrol af seglpakning<br />

Kontrol af bremseanlæg<br />

Kontrol af de bevægelige deles spillerum<br />

For<br />

hver 10<br />

arbejdstimer<br />

Efter de<br />

første 50<br />

timer<br />

For hver<br />

150<br />

arbejdstimer<br />

For hver<br />

300<br />

arbejdstimer<br />

For hver<br />

500<br />

arbejdstimer<br />

For hver<br />

1.500<br />

arbejdstimer<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 21<br />

For hver<br />

2.000<br />

arbejdstimer


DANSK BRUGERMANUAL<br />

Jævnstrømsmotor (SR 1450 B)<br />

Vedligeholdelse<br />

Manifoldblok<br />

Børster<br />

Klemmer<br />

Sørg for at overfl aden, som kulbørsterne er i berøring<br />

med, er dækket af en jævn, skinnende, gennemsigtig,<br />

lysegrå fi lm.<br />

Sørg for at der ikke er nogen sorte mærker eller<br />

brandpletter mellem kommutatorens segmenter og på<br />

kommutatorens ydre topstykke.<br />

Sørg for at kommutatorens overfl ade ikke er foret,<br />

furet eller brændt på segmentet, såvel indvendigt som<br />

udvendigt.<br />

Kontroller, at børsterne ikke har dannet furer på kommutatorens<br />

overfl ade og at det isolerende glas ikke<br />

rager ud over kobbersegmentet.<br />

Kontroller, at kommutatoren er ren og at der ikke er<br />

brandpletter på segmenterne. Rengør om nødvendigt<br />

kommutatoren som beskrevet.<br />

Kontrol af ekcentricitet<br />

Rengør kommutatoren med særlige gummipinde.<br />

Rengør om nødvendigt mellem segmenterne.<br />

Efterse kulbørsterne for slid. De er slidte, når over<br />

halvdelen af deres samlede længde er slidt ned.<br />

Kontroller, at de bevæger sig frit i børsteholderen,<br />

at trykket fra fjederen er korrekt, og at fjederen har<br />

bevaret sin elasticitet.<br />

Sørg for at overfl aden, som kulbørsterne er i berøring<br />

med, er jævn og skinnende, og at eventuelle furer<br />

eller porøsiteter er ekstremt små eller af lignende<br />

dimensioner.<br />

Efterse metaltråden for slid, og sørg for at tilslutningsklemmerne<br />

er tilpas stramme.<br />

Sørg for at der ikke er nogle store revner, dybe furer,<br />

huller, brandpletter eller splinter på kulbørstens kanter,<br />

og at slitagen af alle kulbørster er ens.<br />

Efterse kabinettet for slid og spillerum. Børsterne holder<br />

normalt fra 6 måneder til 1 år, afhængig af brug.<br />

Efterse kulbørsten og koblingstrykket.<br />

Udskift kulbørsterne når kontrollampen tænder, også<br />

selv om de 300 arbejdstimer endnu ikke er nået.<br />

Kontroller, at forsyningens bolte og møtrikker er<br />

strammet rigtigt til og at isoleringsmaterialerne er i god<br />

stand.<br />

Ventilator<br />

Sørg for at luftindgangen ikke er tilstoppet og at ventilatoren<br />

drejer frit rundt.<br />

Lejer Kontroller temperaturen, vibrationen og støjniveauet.<br />

Isolering<br />

Skruer<br />

Spoler<br />

Brug en megger, især i våde omgivelser, til at kontrollere<br />

isoleringsværdien, som skal være under 2 MOhm.<br />

Kontroller, at skruerne er strammet rigtigt til.<br />

Efterse de elektriske forbindelser for tilslutningsfejl,<br />

som kan resultere i lokal overophedning.<br />

Almindelig rengøring. Kontroller, at isolationen til jord<br />

er under 2 MOhm.<br />

For<br />

hver<br />

150<br />

arbejdstimer<br />

For<br />

hver<br />

200<br />

arbejdstimer<br />

22 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

For<br />

hver<br />

400<br />

arbejdstimer<br />

For<br />

hvert<br />

halve år<br />

Hvert år<br />

Hver gang der udføres<br />

vedligeholdelse


REGELMÆSSIGE KONTROLLER<br />

Batteri (SR 1450 D)<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Bær handsker og sikkerhedsbriller.<br />

Kontroller væskestanden i batteriet.<br />

Efterse batteripolerne for oksidering.<br />

Rengør hele batteriets overfl ade med en fugtig svamp.<br />

Slitage af hjulets superelastiske ring<br />

Væskeniveauer<br />

Bremsevæske: DOT4<br />

Hydraulikolie (SR 1450 D): AGIP Arnica 46<br />

Hydraulikolie (SR 1450 B): Rotra ATF<br />

Motorolie: AGIP Sigma Turbo 15W40<br />

Kølevæskestand (SR 1450 D)<br />

Blanding: 50 % AGIP EXTRAFREEZE og 50 % vand<br />

Tekniske data for olie og kølevæske<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

AGIP ARNICA 46 TEKNISKE DATA<br />

Måleenheder<br />

Værdi REFERENCEDATA<br />

AGIP ARNICA / 46 ISO-L-HV<br />

Viskositet ved 40 °C mm2 /s 45 ISO 11158<br />

Viskositet ved 100 °C mm2 /s 7,97 AF<strong>NO</strong>R NF E 48603 HV<br />

Viskositetsindeks / 150 AI<strong>SE</strong> 127<br />

Flammepunkt COC °C/°F 215/419 ATOS Tab. P 002-0/I<br />

Flydepunkt °C/°F -36 /-32,8 BS 4231 H<strong>SE</strong><br />

Massefylde ved 15 °C kg/l 0,87 CETOP RP 91 H HV<br />

COMMERCIAL HYDRAULICS<br />

Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68)<br />

EATON VICKERS I-286-S3<br />

EATON VICKERS M-2950<br />

DIN 51524 t.3 HVLP<br />

LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70<br />

LINDE<br />

PARKER HANNI<strong>FI</strong>N (DENISON) HF-0<br />

REXROTH RE 90220-1/11.02<br />

SAUER-DANFOSS 520L0463<br />

AGIP ROTRA ATF TEKNISKE DATA<br />

Måleenheder<br />

Værdi REFERENCEDATA<br />

AGIP ROTRA ATF / Allison c-4<br />

Viskositet ved -40 °C mPa.s 60000 General Motors ATF Type A Suffi x A<br />

Viskositet ved 40 °C mm2 /s 40 MAN 339 Typ A<br />

Viskositet ved 100 °C mm2 /s 7,6 Massey Ferguson M-1110<br />

Viskositetsindeks / 160 M.B.236.2<br />

Flammepunkt COC °C/°F 220/428 Renk-Doromat Bus transmissions<br />

Flydepunkt °C/°F -42 /- 43,6 BS 4231 H<strong>SE</strong><br />

Massefylde ved 15 °C kg/l 0,88 Sauer/Sunstrand<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 23


DANSK BRUGERMANUAL<br />

AGIP DOT4 Tekniske Data<br />

Måleenheder<br />

Værdi Godkendelser og specifi kationer<br />

Viskositet ved -40 °C mm2 /s 1.300 SAE J 1703<br />

Viskositet ved 100 °C mm2 /s 2,2 FMVSS 116 - DOT4&DOT3<br />

Tørt kogepunkt °C 265 ISO 4925<br />

Vådt kogepunkt °C 170 CUNA NC 956 DOT4<br />

Massefylde ved 15 °C kg/l 1,07<br />

Farve - Gul<br />

AGIP Sigma Turbo 15W40 TEKNISKE DATA<br />

Måleenheder<br />

Værdi REFERENCEDATA<br />

SAE-KVALITET / 15W40 ACEA E3<br />

Viskositet ved 100 °C mm2 /s 13,7 API Service CG-4/SG<br />

Viskositet ved 40 °C mm2 /s 100 CCMC D5, PD-2<br />

Viskositet ved -15 °C mm2 /s 3.300 US Department of the Army MIL-L-2104 E<br />

Viskositetsindeks / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E<br />

Flammepunkt COC °C/°F 230/446 MACK EO-L<br />

Flydepunkt °C/°F -27/-16,6 MAN M 3275<br />

Massefylde ved 15 °C kg/l 0,885 Mercedes Benz 228.3<br />

VOLVO VDS2<br />

MTU typ 2<br />

CAT TO-2<br />

DEUTZ DQC-IV 05 level<br />

DEUTZ DQC-II 05<br />

ISOTTA FRASCHINI<br />

ZF TE-ML-04 C<br />

AGIP EXTRAFREEZE TEKNISKE DATA<br />

Måleenheder<br />

Værdi Godkendelser og specifi kationer<br />

Kogepunkt °C 170 CUNA NC 956-16 97<br />

Kogepunkt i opløsning med 50% vand °C 110 FF.SS cat. 002/132<br />

Frysepunkt i opløsning med 50% vand °C -38 ASTM D 1384<br />

Farve / Turkisblå<br />

Massefylde ved 15 °C kg/l 1,13<br />

24 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


Justering af klaplukning<br />

– Løsn kontramøtrikken (1, fi g. L).<br />

– Juster fastspændingsbolten, og kontroller at klappens lukkepanel slutter hermetisk til.<br />

– Juster trykket på klappens fjeder (2, fi g. L) med montagebolten.<br />

Justering af parkeringsbremse<br />

– Løsn møtrikken (1, fi g. M) eller træk den ud, idet det undgås at røre ved kabelenden.<br />

– Ved justering af kabelspændingen kontrolleres det at bremsen ikke er låst.<br />

Udskiftning af motorluftfi lter (SR 1450 D)<br />

– Udløs krogen ved hjælp af tappen (1, fi g. N), og tag dækslet af.<br />

– Fjern og udskift fi lteret (1, fi g. O).<br />

– Sæt dækslet tilbage på plads, og fastgør det med krogen.<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

Udskiftning af hydraulikoliefi lter i tandhjulspumpe<br />

– Fjern tankdækslet (1, fi g. P).<br />

– Tøm tanken ved hjælp af en pumpe.<br />

– Løsn fi ltrene (1, fi g. Q) fra deres lejer indvendigt i tanken.<br />

– Skru de nye fi ltre på plads ved hjælp af en passende skruenøgle, og sæt tankdækslet tilbage på plads.<br />

– Skru drænproppen på.<br />

– Kontroller oliestanden, og efterfyld om nødvendigt.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Foruren ikke omgivelserne med brugte olier og fi ltre.<br />

Udskiftning af hydraulikoliefi lter i variabel transportpumpe<br />

– Fjern dækslet (2, fi g. R) på drivsystemets variable pumpe (1, fi g. R) vha. en Ø22 topnøgle.<br />

– Tag oliefi lterpatronen (3, fi g. R) ud, og sæt en ny patron i.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Foruren ikke omgivelserne med brugte olier og fi ltre.<br />

EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDEL<strong>SE</strong><br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Al vedligeholdelse skal udføres med slukket motor.<br />

Vent til alle maskindele er standset og afkølet.<br />

For vedligeholdelse af motoren henvises til instruktionerne i den medfølgende Motormanual. Denne manual leveres i en særlig<br />

æske.<br />

Udskiftning af pakningen i højre side<br />

– Fjern monteringsskruerne (1, fi g. S), og afmonter pakningens holder (2).<br />

– Sæt en ny pakning på plads i holderen, således at pakningen er i let berøring med jorden.<br />

– Stram monteringsskruerne.<br />

Udskiftning af pakningen i venstre side<br />

– Løsn motorens ledninger (1, fi g. T).<br />

– Skru hovedbørstearmen (2, fi g. T) af.<br />

– Fjern monteringsskruerne (3, fi g. T), og afmonter pakningens holder (4).<br />

– Sæt en ny pakning på plads i holderen, således at pakningen er i let berøring med jorden.<br />

–<br />

Stram monteringsskruerne.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 25


DANSK BRUGERMANUAL<br />

Udskiftning af hovedbørste<br />

– Fjern monteringsskruerne og pakningens holder.<br />

– Tag dækselskruen i højre side af.<br />

– Fjern dækslet i højre side.<br />

– Træk pakningen sidelæns.<br />

– Fjern splitpinden (1, fi g. U).<br />

– Tag bærestykket (2, fi g. U) ud.<br />

– Afmonter børsten (3, fi g. U).<br />

– Monter den nye børste (3, fi g. U).<br />

– Sæt bærestykket (2, fi g. U) på plads.<br />

– Genmonter splitpinden (1, fi g. U).<br />

– Geninstaller pakningen og dens holder.<br />

– Luk dækslet.<br />

Justering af hovedbørsten (børstetrykket)<br />

– Ved at lade hovedbørsten køre nogle få minutter, samtidig med at maskinen står stille, opnår man et aftryk, der kan bruges til<br />

at fi nde ud af om børstetrykket er korrekt.<br />

– Hvis aftrykkets størrelse er mindre end 40 mm eller større end 100 mm, justeres fjedertrykket ved hjælp af monteringsskruen<br />

(1, fi g. V).<br />

Udskiftning af sidebørsten<br />

– Løsn monteringsskruen (1, fi g. W), og afmonter børsten.<br />

– Løsn bærestykkets monteringsskruer.<br />

– Udskift børsten, og skru monteringsskruerne på igen.<br />

– Fastgør børsten til motoren.<br />

Justering af sidebørsten<br />

– Juster børstetrykket med stilleskruen (1, fi g. X).<br />

Udskiftning af den bagerste pakning<br />

– Pakningen skal være i let og ensartet berøring med gulvet.<br />

– Udskift pakningen ved at løsne montageboltene (1, fi g. Y).<br />

– Fjern pakningens holder.<br />

– Udskift pakningen, og sæt den nye pakning på plads.<br />

Udskiftning af det lukkede posefi lter<br />

– Åbn affaldsbeholderens låg (1, fi g. Z).<br />

– Løsn dækslets (1, fi g. AA) skruer.<br />

– Tag dækslet (1, fi g. AB) af.<br />

– Fjern monteringsstængerne ved at løsne skruerne (1, fi g. AC).<br />

– Afmonter fi lteret (1, fi g. AD).<br />

– Frakobl fi lterrysterens ledning (1, fi g. AE).<br />

– Udskift fi lteret.<br />

– Genetabler forbindelsen til fi lterrysteren.<br />

– Genmonter fi lteret (1, fi g. AD) i affaldsbeholderen.<br />

– Geninstaller monteringsstængerne.<br />

– Stram monteringsskruerne (1, fi g. AC).<br />

– Sæt dækslet (1, fi g. AB) tilbage på plads.<br />

– Når fi lteret installeres, sikres det at dækslets pakning er lufttæt og at fi lteret er placeret korrekt.<br />

Bugsering af maskinen<br />

–<br />

Når maskinen skal bugseres, udløses den hydrostatiske transmission ved at dreje skruerne (1, fi g. AF) mod uret.<br />

26 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUGERMANUAL DANSK<br />

EKSTRA BATTERI<br />

SR 1450 B<br />

Servicevejledning<br />

For en tubulær akkumulator bestående af 18 elementer såsom: 4 HAN 320N - 36 V - Kapacitet 320 Ah ved afl adning på 5 timer.<br />

Monteret på SR 1450.<br />

Brug<br />

Den elektriske maskine bør aldrig bruges så længe, at batteriet er helt afl adet. For at optimere brugen af batteriet, specielt hvad<br />

angår driftstidens længde, bør kun 90 % af dets kapacitet bruges op over en 5-timers periode. Maskindriften skal derfor stoppes,<br />

når væskemængden i cellerne falder til en vægt på 1,13-1,14, hvilket er den vægt, der svarer til 90 % af kapaciteten. Hvis<br />

vægtfylden ikke måles, bør maskinen stoppes ved første tegn på fald i ydelsen, og batteriet bør genoplades enten straks eller efter<br />

et par timers hvile, hvilket er at foretrække. Når længden på arbejdstiden planlægges, bør dette tages med i overvejelserne, så<br />

batteriet ikke slides op for tidligt.<br />

Opladning<br />

Opladningen giver batteriet den energi, det skal bruge til drift af maskinen. Den oprindelige opladning er det maksimalt tilladte,<br />

nemlig 58 A.<br />

Amperetallet bør dog gradvist falde under opladning, så det, når batteriet når 43,2 V (2,4 pr. celle) og væsken i cellerne begynder at<br />

koge, ikke overstiger 19 A (1/3 af den maksimale opladning).<br />

Batteriet er opladet når:<br />

– Akkumulatorvæskens vægtfylde når op på 1,27-1,28.<br />

–<br />

Akkumulatorvæsken koger voldsomt.<br />

Akkumulatorvæskens temperatur bør ikke overstige 45°.<br />

Hvis opladningen foretages automatisk ved hjælp af en strømensretter, samtidig med at den elektriske energi, som batteriet bruger<br />

under drift, også genereres, vil enheden stoppe med at lade, når akkumulatorvæskens temperatur når den angivne værdi. Husk<br />

dog altid på, at af de forskellige dele - maskine, batteri og ensretter - er sidstnævnte den mest skrøbelige. Stopper batteriet ikke<br />

opladningen automatisk på det rette tidspunkt, men i stedet fortsætter med at lade i fl ere timer udover det nødvendige (dette kan<br />

forekomme i weekenden), kan det tage skade i en sådan grad, at det bliver ubrugeligt. Derfor, ud over at bruge en ensretter af<br />

bedste kvalitet, er det også af største vigtighed, at ensretteren kontrolleres regelmæssigt, så det sikres at den fungerer perfekt.<br />

Batteriet bør oplades et sted med god ventilation.<br />

Når der arbejdes i nærheden af batteriet, især under opladningen, skal man undgå:<br />

– At tænde tændstikker;<br />

– At bruge åben ild;<br />

– At arbejde med smergelslibesten eller andet gnistfremkaldende værktøj.<br />

Overladning<br />

Batterier, der er i god stand, kræver sædvanligvis ikke overladning.<br />

Overladning anbefales for batterier, der ikke har været i brug i mere end 15 dage eller har været helt afl adet, er fejlbehæftede, etc.<br />

Overladningsstrømmen må i dette tilfælde aldrig overstige halvdelen af den normale ladestrøm i en periode på ca. 9 timer, opdelt i<br />

tre perioder (3 timers opladning og 2 timers hvile).<br />

Særlige foranstaltninger i forbindelse med overladning vil om nødvendigt blive anbefalet af teknikerne.<br />

Vedligeholdelse<br />

A) Efterfyldning:<br />

Akkumulatorvæskestanden skal holdes ca. 1 cm over den gennemborede overfl ade (stænkskærmen), som kan ses indvendigt<br />

i cellerne, når der kigges gennem prophullet.<br />

Når væskestanden falder og stænkskærmen afdækkes, skal der fyldes op med destilleret vand til det ønskede niveau.<br />

Akkumulatorvæskestanden skal være den samme i alle cellerne, således at vægtfylden er ens.<br />

Denne nøjagtighed kan kun opnås ved hjælp af efterfyldningsanordningen ”IMPIDOR”, som er let at bruge og ikke kræver<br />

nogen særlig præcision. Cellerne vil aldrig kunne fyldes ens op med en tragt, et rør eller lignende, heller ikke selv om der<br />

udvises den største forsigtighed.<br />

Efterfyldningsintervallet afhænger af belastningen, som batteriet udsættes for, samt opladningen og temperaturen. Det er dog<br />

vigtigt at kontrollere akkumulatorvæskestanden og vægtfylden en gang om ugen efter opladningen.<br />

Hvis det er nødvendigt at efterfylde oftere, kan det skyldes overdreven eller forlænget opladning. Kontroller og kalibrer<br />

omgående ensretteren.<br />

B) Rengøring:<br />

Batteriet skal altid holdes rent og tørt. Dette er af stor betydning, hvis man vil forebygge oksidering af løftekrogene eller<br />

batteriets hjørner, etc., da dette kan føre til jordfejl og korrosion.<br />

Rengør jævnligt batteriet med en fugtig svamp, så laget af syre, der normalt lægger sig under opladningen, forsvinder.<br />

Hvis batterikassen er udstyret med en udløbsmunding (desværre er det ikke alle transportkasser, der har eller kan have en), er<br />

det muligt at rengøre overfl aden med en vandstråle, hvilket giver et langt bedre resultat end med en svamp.<br />

Det er ikke nødvendigt at tørre efter. Eftersom alle syresporene er blevet fjernet, tørrer cellerne automatisk efter kort tid.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 27


DANSK BRUGERMANUAL<br />

DEMONTERINIG, BORTSKAFFEL<strong>SE</strong><br />

BEMÆRK<br />

Materialerne skal bortskaffes i henhold til gældende lovgivning.<br />

DEMONTERING<br />

BEMÆRK<br />

Selv når tændingsnøglen er indstillet til ”0”, skal man være særlig forsigtig under frakoblingen af de strømførende ledere.<br />

Frakobl ledningerne fra kontrolpanelerne. Vær særlig opmærksom på mærkerne på de enkelte ledninger og anvisningerne i<br />

ledningsdiagrammerne.<br />

Fjern ikke referencenumrene fra ledningerne og klemtavlerne.<br />

Demontering af hydraulikanlægget<br />

Demontering af hydraulikanlægget skal ske i overensstemmelse med de relevante diagrammer.<br />

Mekanisk demontering<br />

Inden maskinens mekaniske demontering, afvaskes alle de dele, der kommer i kontakt med materialet, mens resten af maskinen<br />

gøres grundigt rent.<br />

Hvis maskinen skal løftes, henvises til afsnittet ”Transport” og til de gældende sikkerhedsanvisninger.<br />

Emballage<br />

Brug emballage, der egner sig til maskinens vægt og egenskaber.<br />

BEMÆRK<br />

Sæt et mærkat på emballagen med oplysninger om vægt, indhold og andre nødvendige transportinformationer.<br />

28 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BORTSKAFFEL<strong>SE</strong><br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

Brugte olier<br />

Brugt smøre- og hydraulikolie må ikke bortskaffes via omgivelserne (vandveje, spildevandsafl edninger, etc.), men skal afl everes til<br />

virksomheder, der er godkendt til bortskaffelse af denne type affald.<br />

Det anbefales på det kraftigste at overholde den gældende lovgivning.<br />

Sådanne materialer bør opbevares i hermetisk forseglede beholdere med låg, således at den brugte olie ikke kan lække<br />

og forurene andre stoffer som f.eks. regnvand. Oliefi ltre bør opbevares på samme måde og skal afl everes til samme type<br />

virksomheder.<br />

Brugte blybatterier<br />

Brugte batterier falder ind under kategorien ”giftigt/skadeligt” affald.<br />

De bør ligeledes afl everes til godkendte virksomheder for bortskaffelse.<br />

Hvis dette ikke er muligt, kan en ”midlertidig oplagring” fi nde sted i henhold til gældende lovgivning. Dette betyder først og<br />

fremmest, at man skal have en tilladelse til midlertidig oplagring. Oplagring skal ske i hermetisk forseglede plasticbeholdere med<br />

en kapacitet, der mindst svarer til akkumulatorvæskens volumen. Regnvand må under ingen omstændigheder kunne trænge ind i<br />

beholderne.<br />

Opsamlede materialer<br />

Opsamlet affald kan og bør afl everes som byaffald eller lignende til den offentlige forbrændingsanstalt (i overensstemmelse med<br />

tidligere aftaler).<br />

Dette er kun muligt, hvis affaldet ikke indeholder giftige eller skadelige stoffer.<br />

Ved rengøring af områder, der kan rumme giftigt/skadeligt affald, skal hvert enkelt stof opsamles separat og i en tom<br />

affaldsbeholder. Affaldet skal i dette tilfælde tømmes over i en særlig container, som skal håndteres i henhold til den gældende<br />

lovgivning og i overensstemmelse med gældende kommunale eller statslige målsætninger.<br />

Ophugning<br />

Når maskinens levetid er opbrugt, bortskaffes de forskellige dele, der står anført på listen nedenfor.<br />

Det anbefales at afl evere maskinen til en virksomhed, der er godkendt til at varetage bortskaffelsen af de forskellige maskindele.<br />

Ved bortskaffelse af olier, fi ltre og batterier følges ovenstående fremgangsmåde. Maskinens ABS- og metalkomponenter kan<br />

anvendes som sekundære råmaterialer. Slanger og pakninger såvel som plastic- og fi berglas skal sorteres i særskilte grupper og<br />

afl everes til den offentlige forbrændingsanstalt.<br />

BEMÆRK<br />

Afl ever maskinens forskellige dele til en passende forbrændingsanstalt.<br />

BEMÆRK<br />

Overhold altid den gældende lovgivning i det pågældende land.<br />

WEEE 2002/96/EC<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 29


DANSK BRUGERMANUAL<br />

DIAGRAMMER<br />

SIKRINGERNES POSITION<br />

SR 1450 D<br />

1. Horn/Lys: 7,5 A (1, Fig. AG)<br />

2. Blinklys/Dieselmotorens magnetventil: 7,5 A (2, Fig. AG)<br />

3. Kontrolenhed for tændrør: 7,5 A (3, Fig. AG)<br />

4. Advarselslamper/Instrumentbræt: 10 A (4, Fig. AG)<br />

5. Bakgearsalarm: 7,5 A (5, Fig. AG)<br />

6. Kontrollampe for havariblink: 7,5 A (6, Fig. AG)<br />

7. Filterrysterens sugeventilator: 20 A (20, Fig. I)<br />

SR 1450 B<br />

1. Fri: 7,5 A (1, Fig. AH)<br />

2. Filterryster/horn: 10 A (2, Fig. AH)<br />

3. Batterimåler - 12 V strømforsyning: 5 A (3, Fig. AH)<br />

4. Lys: 15 A (4, Fig. AH)<br />

5. Elektromagnetisk startkontakt: 10 A (5, Fig. AH)<br />

6. Elektromagnetisk sikkerhedskontakt: 7,5 A (6, Fig. AH)<br />

7.<br />

Sikring, motorrummets strømledning: 150 A (7, Fig. AH)<br />

30 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


LEDNINGSDIAGRAMMER<br />

SR 1450 D<br />

(Se fi g. AI)<br />

A 14 V - 45 A generator<br />

AA Horn<br />

B 12 V - 45 A batteri<br />

B1 Tændrørets temperaturpære<br />

B2 Pære, motorolie<br />

B3 Bakgearssensor<br />

C1 Bakgearsalarm<br />

CC Kontrolenhed for tændrør<br />

CH Tændingsnøgle<br />

CO Timetæller<br />

EV Magnetventil, dieselolie<br />

F1 Sikring, horn/lys<br />

F2 Sikring, blinklys/Dieselmotorens magnetventil<br />

F3 Sikring, kontrolenhed for tændrør<br />

F4 Sikring, advarselslamper/instrumentbræt<br />

F5 Sikring, bakalarm<br />

F6 Sikring, ekstra havariblink<br />

F7 Sikring, fi lterrysterens sugeventilator<br />

G Svømmer, lav brændstofstand<br />

I Blinkenhed<br />

IAA Hornkontakt<br />

IE Kontakt for havariblink (tilbehør)<br />

ISA Filterryster-/sugekontakt<br />

I1 Lyskontakt<br />

I2 Kontakt til blinklys (tilbehør)<br />

L1-4 Kørelys (tilbehør)<br />

L5-6 Forlygter (tilbehør)<br />

L7-8 Venstre blinklys (tilbehør)<br />

L9-10 Højre blinklys (tilbehør)<br />

M Sædets mikrokontakt<br />

MA Selvstarter<br />

MS Filterrystermotor<br />

MV Sugemotor<br />

R1 Relæ for bakgearsalarm (tilbehør)<br />

R3 Deaktiverende forsinkelsesrelæ<br />

S1 Tændrørets kontrollampe<br />

S2 Batteriets kontrollampe<br />

S3 Kontrollampe for oliestand<br />

S4 Kontrollampe for lav brændstofstand<br />

S5 Forlygternes lysindikator (tilbehør)<br />

S6 Lysindikator for blinklys (tilbehør)<br />

S7 Havariblinkets lysindikator (tilbehør)<br />

S8 Lysindikator for sugeenhed<br />

S9 Lysindikator for fi lterryster<br />

K1/2 Tændrør<br />

BRUGERMANUAL DANSK<br />

SR 1450 B<br />

(Se fi g. AJ)<br />

A 36/12 V - 5 A strømforsyning<br />

A1 36/12 V - 30 A strømforsyning (tilbehør)<br />

AA Horn<br />

B 36 V - 320 A batteri til drivsystem<br />

B1 Bakgearssensor<br />

C1 Bakgearsalarm<br />

CH Tændingsnøgle<br />

C0 Timetæller<br />

D1 6A60 diode<br />

F1 Fri sikring<br />

F2 Sikring, fi lterrystermotor/horn<br />

F3 Sikring, batterimåler/strømforsyning<br />

F4 Lyssikring<br />

F5 Sikring, elektromagnetisk startkontakt<br />

F6 Smeltesikring, start<br />

F7 150 A generel sikring<br />

IAA Hornkontakt<br />

IE Kontakt for havariblink (tilbehør)<br />

II Kontakt til blinklys (tilbehør)<br />

IL Lyskontakt<br />

IS Filterrysterkontakt<br />

IV Sugeenhedens tilbagestillingsknap<br />

I Blinkenhed<br />

L1-4 Kørelys (tilbehør)<br />

L5-6 Forlygter (tilbehør)<br />

L7-8 Venstre blinklys (tilbehør)<br />

L9-10 Højre blinklys (tilbehør)<br />

M1 Sædets mikrokontakt<br />

MS Filterrystermotor<br />

MT 36 V, 2,5 kW motor<br />

MV Sugemotor<br />

MV1 Køleblæsermotor<br />

R1 Elektromagnetisk startkontakt<br />

R2 Relæ for bakgearsalarm<br />

S1 Lyskontakt<br />

S2 Lyskontakt<br />

S3 Lysindikator for lys<br />

S4 Kontrollampe for blinklys<br />

S5 Havariblink<br />

SC Kontrollampe for batteriladning<br />

SP 160 A-stik<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 31


DANSK BRUGERMANUAL<br />

HYDRAULIKDIAGRAM<br />

(Se fi g. AK)<br />

1. Hydraulikolietank<br />

2. Hydraulikoliefi lter<br />

3. Hovedbørstecylinder<br />

4. Drivpumpe + tilbehør<br />

5. Motor<br />

6. Hydraulisk drivmotor<br />

7. Strømfordeler<br />

8. Klapcylinder<br />

9. Affaldsbeholderens løftecylinder<br />

10. Hydraulikmotor, hovedbørste<br />

11. Hydraulikmotor, højre sidebørste<br />

12. Hydraulikmotor, venstre sidebørste<br />

13. Envejsventil<br />

14. Venstre sidebørstecylinder<br />

15. Højre sidebørstecylinder<br />

16. Låseventil<br />

17. Envejsventil<br />

TILBEHØR/EKSTRAUDSTYR<br />

Foruden standardkomponenterne kan maskinen udstyres med følgende tilbehør/ekstraudstyr, alt afhængig af den forestående type<br />

arbejde:<br />

– Børster med hårdere og blødere børstehår<br />

– Venstre børste<br />

– Beskyttelsestag<br />

– Gummistødfangere<br />

– Bakgearsalarm<br />

– Belysningsanlæg<br />

– Støvdæksel<br />

– Vaskbart antistatisk lukket lommefi lter<br />

– Førersæde med sikkerhedsseler<br />

– 36 V - 360 A batteri til drivsystem (kun til batteridrevne modeller)<br />

–<br />

36 V 50 A batterioplader (kun til batteridrevne modeller)<br />

32 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


SISÄLLYSLUETTELO<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

JOHDANTO ..................................................................................................................................................................... 2<br />

KÄSIKIRJAN TARKOITUS JA SISÄLTÖ .......................................................................................................................................... 2<br />

KOHDE ............................................................................................................................................................................................ 2<br />

TÄMÄN KÄSIKIRJAN SÄILYTTÄMINEN ......................................................................................................................................... 2<br />

YHDENMUKAISUUS<strong>SE</strong>LVITYS ...................................................................................................................................................... 2<br />

TUNNISTETIEDOT .......................................................................................................................................................................... 2<br />

MUUT LIITTYVÄT KÄSIKIRJAT....................................................................................................................................................... 2<br />

VARAOSAT JA KUN<strong>NO</strong>SSAPITO ................................................................................................................................................... 3<br />

MUUTOK<strong>SE</strong>T JA PARANNUK<strong>SE</strong>T .................................................................................................................................................. 3<br />

SUORITUSKYKY ............................................................................................................................................................................. 3<br />

SOPIMUK<strong>SE</strong>T ................................................................................................................................................................................. 3<br />

PURKAMINEN/PERILLE TOIMITTAMINEN .................................................................................................................... 3<br />

TURVALLISUUS .............................................................................................................................................................. 4<br />

SYMBOLIT ....................................................................................................................................................................................... 4<br />

YLEISIÄ OHJEITA............................................................................................................................................................................ 4<br />

ROSKASÄILIÖN TURVATUKI ......................................................................................................................................................... 7<br />

KONEEN <strong>NO</strong>STAMINEN ................................................................................................................................................................. 7<br />

KONEEN KULJETTAMINEN ........................................................................................................................................................... 7<br />

KONEEN TYÖNTÄMINEN/HINAAMINEN ....................................................................................................................................... 7<br />

TEKNI<strong>SE</strong>T TIEDOT .......................................................................................................................................................... 8<br />

KÄYTTÖ .......................................................................................................................................................................................... 8<br />

KONEEN ULKOASU ....................................................................................................................................................................... 8<br />

KONEEN KUVAUS .......................................................................................................................................................................... 9<br />

TURVAJÄRJESTELMÄT ............................................................................................................................................................... 10<br />

TÄRKEIMMÄT TEKNI<strong>SE</strong>T TIEDOT ................................................................................................................................................11<br />

YMPÄRISTÖOLOSUHTEET ......................................................................................................................................................... 12<br />

VÄRÄHTELYTASO ........................................................................................................................................................................ 12<br />

KÄYTTÖ ......................................................................................................................................................................... 13<br />

HALLINTALAITTEET JA MITTARIT ............................................................................................................................................... 13<br />

KÄYTTÖOHJEET .......................................................................................................................................................................... 14<br />

KONEEN KÄYTTÖ ........................................................................................................................................................................ 15<br />

KONEEN PYSÄYTYS .................................................................................................................................................................... 16<br />

ONGELMIA JA RATKAISUJA ....................................................................................................................................... 17<br />

ONGELMIA JA RATKAISUJA ........................................................................................................................................................ 17<br />

PUHDISTUS JA HUOLTO ............................................................................................................................................. 20<br />

PUHDISTUS .................................................................................................................................................................................. 20<br />

MÄÄRÄAIKAISHUOLTO ................................................................................................................................................................ 21<br />

HUOLTOTAULUKKO ..................................................................................................................................................................... 21<br />

TOISTUVAT TARKASTUK<strong>SE</strong>T ...................................................................................................................................................... 23<br />

YLIMÄÄRÄINEN HUOLTO ............................................................................................................................................................ 25<br />

LISÄAKKU ..................................................................................................................................................................................... 27<br />

PURKAMINEN, LOPPUSIJOITUS ................................................................................................................................ 28<br />

PURKAMINEN ............................................................................................................................................................................... 28<br />

HÄVITTÄMINEN ............................................................................................................................................................................ 29<br />

KAAVIOT ........................................................................................................................................................................ 30<br />

SULAKKEIDEN PAIKAT ................................................................................................................................................................ 30<br />

JOHDOTUSKAAVIOT .................................................................................................................................................................... 31<br />

HYDRAULIIKKAKAAVIO ............................................................................................................................................................... 32<br />

VARUSTEET/LISÄVARUSTEET ................................................................................................................................... 32<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 1


JOHDANTO<br />

SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

HUOMAA<br />

Suluissa olevat numerot viittaavat komponentteihin, jotka näytetään Koneen kuvaus -kappaleessa.<br />

KÄSIKIRJAN TARKOITUS JA SISÄLTÖ<br />

Tämän käsikirjan tarkoitus on antaa käyttäjälle kaikki tarvittavat tiedot, jotta hän voisi käyttää konetta asianmukaisesti, turvallisesti<br />

ja itsenäisesti. Se sisältää tietoja teknisistä ominaisuuksista, turvallisuudesta, käytöstä, koneen säilytyksestä, kunnossapidosta,<br />

varaosista ja hävittämisestä.<br />

Ennen minkään toimenpiteen suorittamista laitteelle, käyttäjien ja pätevien teknikkojen on ensin luettava tämä käsikirja huolellisesti.<br />

Ota yhteyttä valtuutettuun Nilfi sk -huoltoon, jos olet epävarma ohjeiden tulkinnan suhteen ja halutessasi lisätietoja.<br />

KOHDE<br />

Tämä käsikirja on tarkoitettu kuljettajille ja teknisille asiantuntijoille, jotka ovat päteviä suorittamaan koneen huollon.<br />

Käyttäjät eivät saa suorittaa päteville teknisille asiantuntijoille varattuja toimenpiteitä. Nilfi sk ei ole vastuullinen vaurioista, jotka<br />

johtuvat tämän kiellon noudattamattomuudesta.<br />

TÄMÄN KÄSIKIRJAN SÄILYTTÄMINEN<br />

Käsikirja on pidettävä koneen lähellä sopivassa laatikossa, erossa nesteistä ja muista aineista, jotka voivat aiheuttaa sille vahinkoa.<br />

YHDENMUKAISUUS<strong>SE</strong>LVITYS<br />

Koneen mukana toimitettu yhdenmukaisuusselvitys vahvistaa koneen yhdenmukaisuuden voimassa olevan lain kanssa.<br />

HUOMAA<br />

Kaksi kappaletta alkuperäistä yhdenmukaisuusselvitystä toimitetaan yhdessä koneen asiakirjojen mukana.<br />

TUNNISTETIEDOT<br />

Koneen malli ja sarjanumero on merkitty koneen runkoon sijoitettuun tyyppikilpeen (1, Fig. D).<br />

Koneen mallin vuosi on kirjoitettu yhdenmukaisuusselvitykseen (EY), ja se on myös ilmaistu kahdella ensimmäisellä numerolla<br />

koneen sarjanumerossa.<br />

Moottorin malli ja sarjanumero näkyy moottorissa käytetyssä kilvessä.<br />

Tämä tieto on hyödyllinen, kun tilataan koneen ja moottorin varaosia. Kirjoita seuraavaan taulukkoon koneen ja moottorin<br />

tunnistetiedot myöhempää käyttöä varten.<br />

KONEEN malli ...................................................................................<br />

KONEEN sarjanumero ......................................................................<br />

MOOTTORIN malli ............................................................................<br />

MOOTTORIN sarjanumero ................................................................<br />

MUUT LIITTYVÄT KÄSIKIRJAT<br />

– Koneen mukana toimitettu moottorin käsikirja tulkitaan tämän käsikirjan kiinteäksi osaksi.<br />

– Myös seuraavat käsikirjat ovat käytettävissä:<br />

•<br />

Varaosaluettelo (toimitetaan koneen mukana)<br />

2 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

VARAOSAT JA KUN<strong>NO</strong>SSAPITO<br />

Ammattitaitoisen henkilöstön tai Nilfi skin valtuutettujen huoltokeskusten on suoritettava kaikki tarvittavat käyttö-, kunnossapito- ja<br />

korjaustyöt. Vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita saa käyttää.<br />

Soita Nilfi sk -huoltoon tilataksesi tarvittavia varaosia ja varusteita ilmoittaen tällöin koneen mallin ja sarjanumeron.<br />

MUUTOK<strong>SE</strong>T JA PARANNUK<strong>SE</strong>T<br />

Nilfi sk kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja varaa oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia oman harkintansa mukaan ilman<br />

velvollisuutta lisätä tällaisia etuja aikaisemmin myytyihin koneisiin.<br />

Nilfi sk täytyy hyväksyä ja suorittaa kaikki muutokset ja/tai varusteiden lisäykset.<br />

SUORITUSKYKY<br />

Tämä lakaisukone on suunniteltu ja rakennettu pätevän käyttäjän käytettäväksi puhdistamaan (lakaisemalla ja imuroimalla)<br />

tasaisia ja yhtenäisiä lattioita yksityisissä ja teollisissa ympäristöissä sekä keräämään pölyä ja kevyitä roskia turvallisessa<br />

toimintaympäristössä.<br />

SOPIMUK<strong>SE</strong>T<br />

Suuntia eteenpäin, taaksepäin, edessä, takana, vasen tai oikea tarkoitetaan suhteessa kuljettajaan, eli siis kuljettajan istuimelta<br />

katsottuna (1, Fig. G/H).<br />

PURKAMINEN/PERILLE TOIMITTAMINEN<br />

Toimitettaessa tarkista huolellisesti, että pakkaus ja/tai kone eivät ole vaurioituneet. Näkyvien vaurioiden tapauksessa säilytä<br />

pakkaus ja anna sen toimittaneen kuljetusliikkeen tarkastaa se. Pyydä kuljetusliikettä välittömästi täyttämään korvaussaaminen.<br />

– Tarkista, että koneessa on seuraavat varusteet:<br />

• Lakaisukoneen käyttäjän käsikirja<br />

• Moottorin käsikirja<br />

• Lakaisukoneen varaosaluettelo<br />

– Pakkauksen poistamisen jälkeen poista puupölkyt pyörien ympäriltä.<br />

– Tarkista moottoriöljyn ja jäähdytysnesteen tasot.<br />

– Tarkasta hydrauliikkaöljyn taso.<br />

– Lue ohjeet tämän käsikirjan osasta Koneen valmistelu käyttöön, sen jälkeen täytä polttoainesäiliö.<br />

– Laita ramppi palletin etupäähän.<br />

– Lue ohjeet tämän käyttöohjeen Hallintalaitteiden käyttö ja koneen käyttäminen -osista ja käynnistä moottori.<br />

VAROITUS!<br />

Ole äärimmäisen varovainen käyttäessäsi lakaisijaa.<br />

Ole varmasti perusteellisesti tutustunut kaikkiin käyttöohjeisiin ennen lakaisijan käyttöä.<br />

Kysymyksissä ota yhteys valvojaan tai paikalliseen Nilfi skin teollisuusmyyjään.<br />

Jos lakaisukone toimii virheellisesti, älä yritä korjata ongelmaa, ellei valvoja sinua niin ohjaa. Anna pätevän<br />

yhtiön mekanikon tai valtuutetun Nilfi skin myyntihuoltohenkilön tehdä välttämättömät korjaukset laitteeseen.<br />

Ole äärimmäisen huolellinen työskennellessäsi tällä koneella. Solmiot, väljät vaatteet, pitkät hiukset, sormukset<br />

ja rannekorut voivat tarttua liikkuviin osiin.<br />

Ennen minkään toimenpiteen suorittamista koneella, käännä virta-avain (6, Kuva I/J) asentoon ”0”, irrota se,<br />

kytke seisontajarru ja irrota akku.<br />

Käytä hyvää yleistuntumaa, harjoita turvallisia tapoja ja kiinnitä huomio keltaisiin tarroihin tässä koneessa.<br />

Aja konetta hitaasti kaltevissa paikoissa. Käytä jarrupoljinta (11, Fig. I/J) ohjataksesi koneen nopeutta<br />

laskiessasi alas kaltevia pintoja.<br />

Älä käännä konetta kaltevuuteen; aja suoraan ylös tai alas.<br />

Suurin nimelliskallistuma kuljetuksen aikana on 15%.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 3


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

TURVALLISUUS<br />

Seuraavat symbolit osoittavat potentiaalisesti vaaralliset tilanteet. Lue aina nämä tiedot huolellisesti läpi ja noudata kaikkia<br />

varotoimia ihmisten ja omaisuuden turvaamiseksi.<br />

Koneen käyttäjän yhteistyö on oleellista vahingon estämiseksi. Mikään onnettomuudentorjuntaohjelma ei ole tehokas ilman<br />

täydellistä yhteistyötä koneen käytöstä vastuussa olevan henkilön kanssa. Useimmat onnettomuudet saattavat tapahtua<br />

työskenteltäessä tai liikuttaessa ympärillä aiheutuen virheestä noudattaa yksinkertaisimpia sääntöjä varovaisuuden käyttämisessä.<br />

Huolellinen ja ymmärtäväinen käyttäjä on paras tae onnettomuuksien välttämiseksi ja myös edellytys onnettomuuksien<br />

torjuntaohjelman toimimiselle.<br />

SYMBOLIT<br />

VAARA!<br />

Osoittaa vaarallisen tilanteen, jossa on kuljettajan kuoleman vaara.<br />

VAROITUS!<br />

Osoittaa potentiaalisen henkilöiden loukaantumisen tai esineiden vaurioitumisen vaaran.<br />

HUOMIO!<br />

Osoittaa tärkeisiin tai hyödyllisiin toimintoihin liittyvän varoituksen tai muistutuksen. Huomioi erityisesti tällä<br />

symbolilla merkityt kohdat.<br />

HUOMAA<br />

Merkitsee huomautusta, joka liittyy tärkeisiin tai hyödyllisiin toimintoihin.<br />

NEUVOTTELU<br />

Älä suorita mitään toimenpidettä katsomatta ensin neuvoa käsikirjasta.<br />

YLEISIÄ OHJEITA<br />

Alla esitetään erityiset varoitukset ja huomioitavat seikat, jotka voivat aiheuttaa vaaran ihmisille ja koneelle.<br />

VAARA!<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Hiilidioksidi (CO) voi aiheuttaa aivovamman tai kuoleman.<br />

Tämän koneen sisäinen polttomoottori voi tuottaa hiilimonoksidia.<br />

Älä sisäänhengitä pakokaasuja.<br />

Käytä sisätiloissa vain, kun käytössä on riittävä ilmastointi, ja kun avustajaa on neuvottu pitämään sinua<br />

silmällä.<br />

4 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

VAARA!<br />

– Irrota akku, poista avain koneesta ja kytke seisontajarru ennen mitään huolto-, korjaus- tai<br />

puhdistustoimenpiteitä tai osan vaihtoa.<br />

– Tätä konetta saa käyttää vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö. Tätä konetta eivät saa käyttää lapset<br />

eivätkä vammaiset henkilöt.<br />

– Tiukat käännökset täytyy tehdä hitaimmalla mahdollisella nopeudella. Vältä äkillisiä kääntymisiä<br />

kallistumissa ja, kun roskasäiliö on nostettu.<br />

– Älä nosta roskasäiliötä koneen ollessa kaltevalla pinnalla. Kone menettää vakautensa ollessaan kallellaan tai<br />

kun roskasäiliö on täysi. Tarkista rengaspaineet säännöllisesti.<br />

– Älä pidä koruja kun työskentelet sähköosien lähellä.<br />

– Pidä akku kaukana kipinöistä, liekeistä ja hehkuvasta materiaalista. Normaalin käytön aikana vapautuu<br />

räjähtäviä kaasuja.<br />

– Älä työskentele nostetun koneen alla tukematta sitä alustapukeilla.<br />

– Työskennellessäsi avoimen konepellin alla varmista, ettei se voi sulkeutua vahingossa.<br />

– Älä käytä konetta lähellä myrkyllisiä, vaarallisia, palovaarallisia ja/tai räjähtäviä jauheita, nesteitä tai höyryjä:<br />

Tätä kone ei sovellu vaarallisten jauheiden keräämiseen.<br />

– Ole varovainen, sillä polttoaine on erittäin helposti syttyvää.<br />

– Älä tupakoi äläkä vie avotulta alueelle, missä konetta tankataan tai missä dieselpolttoainetta säilytetään.<br />

– Tankkaa ulkona tai hyvin ilmastoidulla alueella moottorin ollessa sammutettuna.<br />

– Sammuta moottori, anna sen jäähtyä muutaman minuutin ajan ja sitten irrota polttoainesäiliön tulppa.<br />

– Älä täytä polttoainesäiliötä kokonaan, vaan jätä vähintään 4 cm tilaa täyttöaukkoon polttoaineen<br />

laajentumisen mahdollistamiseksi.<br />

– Tarkista tankkaamisen jälkeen, että polttoainesäiliön korkki on tiukasti suljettu.<br />

– Jos polttoainetta laitettaessa sitä vuotaa yli, puhdista säiliön alue ja anna höyryjen haihtua ennen koneen<br />

käynnistämistä.<br />

– Vältä ihokontaktia äläkä hengitä polttoaineen höyryjä. Pidä poissa lasten ulottuvilta.<br />

– Älä kallista konetta liikaa, jotta polttoainetta ei läiky.<br />

– Koneen kuljetuksen aikana polttoainesäiliö ei saa olla täysi.<br />

– Älä laita mitään esinettä moottorin päälle.<br />

– Pysäytä moottori ennen minkään toimenpiteen suorittamista. Jotta moottori ei käynnisty vahingossa, irrota<br />

akun negatiivinen liitin.<br />

– Katso myös TURVAMÄÄRÄYK<strong>SE</strong>T, jotka ovat Dieselmoottorin käyttäjän käsikirjassa, jota on pidettävä<br />

kiinteänä osana tätä käsikirjaa.<br />

– Kun tähän koneeseen on asennettu lyijyakut (MÄRKÄ), älä kallista konetta enempää kuin 30° sen<br />

vaakasuorasta asennosta, ettei erittäin syövyttävää happoa valu ulos akuista. Jos konetta on huoltotöiden<br />

tekemiseksi kallistettava, poista akut.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 5


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

VAROITUS!<br />

– Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen minkään huolto-/korjaustoimenpiteen suorittamista.<br />

– Työskennelläsi lähellä hydrauliikkajärjestelmää pidä aina suojavaatteita ja turvalaseja.<br />

– Huomioi kuumat osat moottorin, äänenvaimentimen, pakosarjan ja jäähdyttimen lähennä työskenneltäessä.<br />

– Ryhdy kaikkiin tarpeellisiin varotoimiin estääksesi hiusten, korujen ja löysien vaatteiden tarttuminen koneen<br />

liikkuviin osiin.<br />

– Välttääksesi koneen valtuuttamattoman käytön poista virta-avain.<br />

– Älä jätä konetta vartioimatta, jollet ole varma, ettei kone liiku itsenäisesti.<br />

– Älä käytä konetta jyrkänteissä, joissa kaltevuus ylittää spesifi kaatiot.<br />

– Käytä koneen mukana toimitettuja ja ohjekirjassa määritettyjä harjoja. Muiden harjojen käyttö voi vähentää<br />

turvallisuutta.<br />

– Sulje kaikki kannet ja/tai ovet ennen laitteen käyttöä.<br />

– Älä käytä konetta erityisen pölyisillä alueilla.<br />

– Käytä konetta ainoastaan kunnolla valaistussa ympäristössä.<br />

– Jos konetta on käytettävä paikassa, missä on muita ihmisä käyttäjän ohella, on välttämätöntä asentaa<br />

peruutusvaihteen summeri (valinnainen).<br />

– Älä pese konetta suoralla tai paineistetulla vesisuihkulla tai syövyttävillä aineilla.<br />

– Älä käytä paineilmaa tämän tyyppisen koneen puhdistamiseen suodattimia lukuunottamatta (katso kyseinen<br />

kappale).<br />

– Pidä konetta käyttäessäsi huoli siitä, ettet aiheuta vahinkoa ihmisille etkä etenkään lapsille.<br />

– Älä laita mitään nesteitä sisältävää astiaa koneen päälle.<br />

– Säilytyslämpötilan täytyy olla välillä 0 °C ja +40 °C.<br />

– Käyttölämpötilan täytyy olla välillä 0 °C ja +40 °C.<br />

– Kosteuden pitää olla 30% ja 95% välillä.<br />

– Suojaa kone aina auringolta, sateelta ja huonolta säältä sekä käytön että toimettomuuden tilanteessa. Säilytä<br />

kone sisällä, kuivassa paikassa. Konetta on käytettävä kuivissa olosuhteissa. Konetta ei saa säilyttää tai<br />

käyttää ulkona kosteissa olosuhteissa.<br />

– Älä käytä konetta kuljetusajoneuvona tai työntämiseen/hinaukseen.<br />

– Älä anna harjojen toimia koneen ollessa paikallaan, jotta vältät lattian vahingoittumisen.<br />

– Tulipalon sattuessa käytä jauhesammutinta, älä vesisammutinta.<br />

– Älä törmää hyllyihin tai rakennustelineisiin, erityisesti paikoissa, joissa on putoavien esineiden vaara.<br />

– Säädä käyttönopeus sopimaan lattian olosuhteisiin.<br />

– Vältä äkkinäisiä pysäytyksiä, kun kone on menossa mäkeä alas. Vältä teräviä käännöksiä. Aja hitaalla<br />

nopeudella mennessäsi mäkeä alas.<br />

– Tätä konetta ei voida käyttää kaduilla tai julkisilla teillä.<br />

– Älä kajoa koneen turvasuojuksiin.<br />

– Noudata ylläpitorutiineja pikkutarkasti.<br />

– Älä poista tai muuta koneeseen kiinnitettyjä kilpiä.<br />

– Koneen toimintahäiriöiden tapauksessa varmista, etteivät nämä ole aiheutuneet huollon puutteesta. Muussa<br />

tapauksessa pyydä apua valtuutetulta henkilöstöltä tai valtuutetusta huoltokeskuksesta.<br />

– Vaihtaessasi koneen osia tilaa ALKUPERÄISIÄ varaosia valtuutetulta kauppiaalta tai jälleenmyyjältä.<br />

– Varmistaaksesi koneen oikean ja turvallisen toiminnan noudata aikataulutettua huoltoa, jonka yksityiskohdat<br />

ovat tämän käsikirjan kyseisessä kappaleessa. Huollon tulee suorittaa valtuutettu henkilöstö tai valtuutettu<br />

huoltokeskus.<br />

– Kone on hävitettävä oikealla tavalla, koska se sisältää haitallisia ja myrkyllisiä aineita (akkuja, öljyjä,<br />

muoveja, jne.), joihin kohdistuu standardeja, jotka vaativat hävittämistä erityislaitoksissa (katso Romutuskappale).<br />

– Moottorin ollessa käynnissä vaimennin kuumenee. Älä kosketa äänenvaimentajaa palovamman ja tulipalon<br />

välttämiseksi.<br />

– Moottorin käyttäminen riittämättömällä määrällä öljyä voi vakavasti vaurioittaa moottoria. Tarkista öljytaso<br />

moottorin ollessa sammutettuna ja koneen ollessa tasaisella pinnalla.<br />

– Älä koskaan käytä konetta ellei suodatinta ole asennettu, koska kone voi vahingoittua.<br />

– Kaikki dieselmoottorin huoltotoimenpiteet tulee antaa valtuutetun jälleenmyyjän suoritettaviksi.<br />

– Käytä moottoriin ainoastaan alkuperäisiä varaosia tai vastaavanlaatuisia osia. Huonompilaatuisten varaosien<br />

käyttö voi vakavasti vaurioittaa moottoria.<br />

– Katso myös TURVAMÄÄRÄYK<strong>SE</strong>T, jotka ovat Dieselmoottorin käyttäjän käsikirjassa, jota on pidettävä<br />

kiinteänä osana tätä käsikirjaa.<br />

6 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


ROSKASÄILIÖN TURVATUKI<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

HUOMIO!<br />

Ennen minkään huoltotoimenpiteen suorittamista nostetun roskasäiliön alla tai lähellä asenna roskasäiliön<br />

tukivarsi (1, Kuva K). Roskasäiliön tukivarsi pitää roskasäiliön nostettuna mahdollistaen turvallisen<br />

työskentelemisen sen alla myös, kun hydrauliikkajärjestelmä on viallinen. Älä milloinkaan luota koneen<br />

hydrauliikkakomponentteihin roskasäiliön turvallisessa tukemisessa.<br />

KONEEN <strong>NO</strong>STAMINEN<br />

VAROITUS!<br />

Älä milloinkaan työskentele koneen alla ilman, että jalustat tai pölkyt kannattavat konetta.<br />

Kun konetta nostetaan oikealla laitteella, tee se nimetyistä paikoista (älä kytke laitetta roskasäiliön alla) - katso nostopaikat<br />

(3, Kuva C).<br />

KONEEN KULJETTAMINEN<br />

VAROITUS!<br />

Ennen koneen kuljettamista avoimessa rekassa tai perävaunussa varmista, että:<br />

– Kaikki huolto-ovet on lukittu turvallisesti.<br />

– Kone on kiinnitetty turvallisesti.<br />

– Pysäköintijarru on päällä.<br />

Jos kuljetus tehdään kuormalavalla, kone täytyy ankkuroida siihen. Koneen ankkuroimiseksi käytä 40x40 pelkkoja, jotka on sijoitettu<br />

sivuttain (2, Kuva C) ja pyörien eteen/taakse (1, Kuva C).<br />

KONEEN TYÖNTÄMINEN/HINAAMINEN<br />

Ajojärjestelmän hydrauliikkapumppu (10, Kuva E diesel-mallille) (9, Kuva F akkumallille) on varustettu ohitusvivulla (2, Kuva AF),<br />

mikä katkaisee ajopumpun tarvittaessa. Järjestelmä estää vahingon hydrauliikkajärjestelmälle, kun konetta hinataan/työnnetään<br />

lyhyitä etäisyyksiä moottoria käyttämättä.<br />

Ohitusvipuun käsiksi pääsemiseksi nosta moottorilan konepelti (9, Kuva G/H) ja ripusta se ketjulla; ajojärjestelmän pumppu<br />

(1, Kuva AF) moottorin etupuolella (9, Kuva F diesel-malleille) (8, Kuva G akkumalleille).<br />

Käännä ohitusvipua (2, Kuva AF) puoli kierrosta vastapäivään ja laita se pystyasentoon (3, Kuva AF). Tässä kokoonpanossa<br />

hydrostaattinen lukko moottorin ja pumpun välillä vapautetaan.<br />

HUOMIO!<br />

Hydrauliikkapumppu voi vaurioitua, jos konetta hinataan, kun hydrauliikkapumpun ohitusvipu on normaalissa<br />

toiminta-asennossa (vaakasuora).<br />

HUOMAA<br />

Jos ohitusvipu on jätetty vapautusasentoon, hydrauliikkapumppu ei voi käyttää konetta.<br />

HUOMAA<br />

Älä hinaa tai työnnä konetta nopemmin kuin normaali kävelyvauhti (3-4,5 km/t) ja vain lyhyitä etäisyksiä.<br />

Jos konetta on siirrettävä pitkiä etäisyyksiä, käyttöpyörät täytyy nostaa pois lattialta ja asettaa sopivalle kuljetusvaunulle.<br />

Koneen työntämisen/hinaamisen jälkeen, käännä ohitusvipu alkuperäiseen asentoon (4, Kuva AF) hydrauliikan toimintojen<br />

palauttamiseksi.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 7


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

TEKNI<strong>SE</strong>T TIEDOT<br />

KÄYTTÖ<br />

SR 1450 -lakaisukone on suunniteltu teollisuus- ja kaupunkisiivouksen kokonaisvaltaiseen toteuttamiseen: lakaisu, jätteen keruu ja<br />

kaataminen.<br />

HUOMAA<br />

Mikä tahansa muu kuin käsikirjassa kuvattu käyttötapa voi vahingoittaa konetta tai käyttäjiä.<br />

Lakaisu suoritetaan yhdellä tai useammalla sivuharjalla, jotka vievät jätteet kohti koneen keskiosaa; sylinteripääharja siirtää<br />

kerätyn jätteen säiliöön. Pöly kerätään ja ohjataan sähköisellä puhaltimella. Ympäristöön päästetty ilma suodatetaan suljetulla<br />

taskusuodattimella. Säiliöön kerätty jäte voidaan kaataa maahan tai erityisiin laatikoihin, joiden maksimikorkeus on 1.420 mm.<br />

KONEEN ULKOASU<br />

SR 1450 D<br />

(Katso Kuva E)<br />

1. Imujärjestelmän sähkötuuletin<br />

2. Oikea sivuharja<br />

3. Hydrauliikkaöljysäiliö<br />

4. Ohjauspyörä<br />

5. Polttoainesäiliö<br />

6. Ajon hydraulimoottori<br />

7. Takapyörä<br />

8. Runko<br />

9. Dieselmoottori<br />

10. Ajon hydraulipumppu<br />

11. Pääharjan hydraulimoottori<br />

12. Pääharja<br />

13. Lisähydraulipumppu<br />

14. Pölynimusuodatin<br />

15. Säiliö<br />

16. Oikea etupyörä<br />

17. Oikeanpuoleisen sivuharjan hydraulimoottori<br />

18. Akku<br />

19. Suodattimen ravistimen moottori<br />

20. Vetokoukku<br />

21. Moottorin jäähdytystuuletin<br />

22. Moottorin jäähdytin<br />

23. Vasen etupyörä<br />

24. Ajojärjestelmän pumpun öljynsuodatin<br />

25. Vasemmanpuoleisen sivuharjan hydraulimoottori<br />

26. Vasemmanpuolinen harja<br />

8 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

SR 1450 B<br />

(Katso Kuva F)<br />

1. Imujärjestelmän sähkötuuletin<br />

2. Oikea sivuharja<br />

3. Hydrauliikkaöljysäiliö<br />

4. Ohjauspyörä<br />

5. Ajon hydraulimoottori<br />

6. Takapyörä<br />

7. Runko<br />

8. 2,5 kW ajojärjestelmän moottori<br />

9. Ajon hydraulipumppu<br />

10. Pääharjan hydraulimoottori<br />

11. Pääharja<br />

12. Lisähydraulipumppu<br />

13. Pölynimusuodatin<br />

14. Säiliö<br />

15. Etupyörät<br />

16. Sivuharjan hydraulimoottori<br />

17. Akku<br />

18. Suodattimen ravistimen moottori<br />

19. Vetokoukku<br />

20. Vasemmanpuolinen harja<br />

21. Moottorin jäähdytystuuletin<br />

22. Moottorin jäähdytin<br />

23. Vasen etupyörä<br />

24. Ajojärjestelmän pumpun öljynsuodatin<br />

25.<br />

Vasemmanpuoleisen sivuharjan hydraulimoottori


KONEEN KUVAUS<br />

Koneen kuvaus ilman kattoa<br />

(Katso Kuva G)<br />

1. Istuin<br />

2. Ohjauspyörä<br />

3. Runko<br />

4. Puskurit<br />

5. Säiliön suojus<br />

6. Säiliö<br />

7. Oikea sivuovi<br />

8. Pääharja<br />

9. Moottorin suojus<br />

10. Oikea sivuharja<br />

11. Kojelauta<br />

12. Ohjausvivut<br />

13. Läpän tiiviste<br />

14. Takatiiviste<br />

15. Oikea sivuovi<br />

16. Vasen tiiviste<br />

17. Oikea tiiviste<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

Koneen kuvaus katon kanssa<br />

(Katso Kuva H)<br />

1. Istuin<br />

2. Ohjauspyörä<br />

3. Runko<br />

4. Puskurit<br />

5. Säiliön suojus<br />

6. Säiliö<br />

7. Oikea sivuovi<br />

8. Pääharja<br />

9. Moottorin suojus<br />

10. Sivuharja<br />

11. Kojelauta<br />

12. Ohjausvivut<br />

13. Läpän tiiviste<br />

14. Takatiiviste<br />

15. Oikea sivuovi<br />

16. Vasemmanpuolinen harja<br />

17. Oikea tiiviste<br />

18. Vasen tiiviste<br />

19. Katto<br />

Runko<br />

Jäykkä, suorakulmainen komposiittitukirunko, joka koostuu sähköisesti hitsatuista teräslevyistä.<br />

Koneen mekaaniset osat ovat sopivan kokoisia, 1,4÷1,5 kertoimella, jotta ne kestävät koneen käytöstä aiheutuvan dynaamisen<br />

jännityksen (tukirunko, navat, akselit, säiliön tuki- ja nostojärjestelmä, jne.).<br />

Säiliö<br />

Säiliö asetetaan koneen etupuolelle ja yhdistetään runkoon saranoilla.<br />

Hydraulisylinteri nostaa ja kääntää säiliön, kun jäte kaadetaan korkealta. Alaosassa on saranalieve, johta ohjaa hydraulisylinteri,<br />

joka sulkee säiliön kun jäte kaadetaan pois. Etuosassa on moottorin ohjaama puhallin. Tämä puhallin luo tyhjiön säiliön ja<br />

pääharjaosaston sisään. Puhaltimen sisällä on polyesterilla suljettu taskusuodatin, joka on yhdistetty sähköiseen suodattimen<br />

ravistimeen.<br />

Oikealla etupuolella on sivuharja, jonka kiertoa ohjaa hydraulimoottori; harjan nostamista ja laskemista ohjaa hydraulisylinteri.<br />

Sivuharja voidaan asentaa myös vasemmalle puolelle, ja kulmasiivousta varten voidaan asentaa kolmas harja.<br />

Pääharja<br />

Koostuu lakaisevasta rullasta, jonka kiertoa ohjaa hydraulimoottori, ja jonka nostamista ja laskemista ohjaa hydraulisylinteri.<br />

Säädetään automaattisesti itsetasoittavalla laitteella.<br />

Moottori<br />

Diesel Lombardini Focs 702 -moottori (SR 1450 D) tai AMRE 36 V -moottori (SR 1450 B) käyttää hydraulisia järjestelmäpumppuja.<br />

Etupyörät<br />

– Superelastiset pyörät<br />

– Ne ovat itsenäisiä ja kiinnitetty runkoon jakilla, jossa on sisäänrakennettu jarrurumpu. Jarrut ovat hydrauliset. Seisontajarru on<br />

mekaaninen.<br />

Takapyörät<br />

– Superelastiset pyörät<br />

– Takapyörä on ajo- ja ohjauspyörä. Ohjausta käytetään ohjausvaihdelaatikolla, joka on yhdistetty pyörään ketjulla.<br />

Hydrostaattinen säätötuottoinen pumppu, jossa on servo-ohjain, tuottaa ajon hydraulimoottorin eteenpäinajo- ja<br />

peruutusvaihteelle.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 9


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

Kojelauta / Ohjaimet<br />

Asennettu kuljettajan istuimen vasemmalle puolelle. Varoitusvalot ja mittarit ovat koneen kojelaudassa, kun taas lisäohjaimet ovat<br />

hydraulisen jakelijan kolmessa vivussa.<br />

Hydraulijärjestelmä<br />

Ensiöpiirissä säätötuottoinen pumppu syöttää ajon hydraulimoottoria (takapyörä). Toisiopiirissä hammasrataspumppu syöttää<br />

vivun kaksitoimista jakajaa. Jakaja ohjaa nostosylintereitä ja harjasmoottoreita. Kaikki piirit on suojattu imusuodattimilla ja<br />

ylipaineventtiileillä.<br />

Sähköjärjestelmä<br />

SR 1450 D: 12 V sähköjärjestelmä, jonka toimittaa moottorin käyttämä vaihtovirtageneraattori. Piirit on suojattu lamellisulakkeilla,<br />

jotka sijaitsevat asiaankuuluvassa sulakerasiassa.<br />

SR 1450 B: tehosähköjärjestelmä, joka toimii 36 V akulla. Lisäsähköjärjestelmä toimii 12 V virtalähteellä. Piirit on suojattu<br />

lamellisulakkeilla, jotka sijaitsevat asiaankuuluvassa sulakerasiassa.<br />

Vakaisuus<br />

Koneen vakaisuus riippuu käyttöolosuhteista.<br />

Jos konetta käytetään tässä käsikirjassa määritellyissä olosuhteissa, se on vakaa. Tämän vuoksi suoritimme seuraavat testit<br />

samoissa olosuhteissa sarjamallin kanssa identtisellä prototyypillä, eikä mitään vakausongelmia tullut esille. Olosuhteet olivat:<br />

Tasainen maa, jossa on hyvä pinta:<br />

– Siirron maksiminopeus: 13 km/h (SR 1450 D)<br />

– Siirron maksiminopeus: 8 km/h (SR 1450 B)<br />

– Työskentelynopeus: 1-8 km/h<br />

– Taivutussäde (maksiminopeudella 12 km/h): 3 m (SR 1450 D)<br />

– Taivutussäde (maksiminopeudella 7 km/h): 3 m (SR 1450 B)<br />

– Taivutussäde (nopeudella 5 km/h): 0 m<br />

Kaltevalla maalla, jossa on hyvä pinta ja pitkittäinen kallistuma enintään 20%:<br />

– Taivutussäde (maksiminopeudella 5 km/h): 3 m<br />

–<br />

Taivutussäde (nopeudella 1 km/h): 0 m<br />

Suurin mahdollinen sivukaltevuus siirron aikana: 15%.<br />

Suurin mahdollinen sivukaltevuus nopeudella 5 km/h: 20%.<br />

Testaukset suoritettiin lasketulla tyhjällä säiliöllä.<br />

Koneen kuljettajan on arvioitava koneen rajoitukset erilaisissa olosuhteissa, ja hänen on aina noudatettava käsikirjassa olevia<br />

ohjeita.<br />

Tietoja harjoista<br />

Sivuharjat<br />

– Polypropeenisivuharja<br />

– Polypropeeni- ja terässivuharja<br />

– Terässivuharja<br />

– Nailonsivuharja<br />

Pääharjat<br />

– Luonnonkuitu- ja polypropeenipääharja<br />

– Polypropeenipääharja<br />

– Polypropeeni- ja teräspääharja<br />

– Nailonpääharja<br />

Erilaisilla harjaksilla varustetut harjat voidaan toimittaa tilauksesta.<br />

TURVAJÄRJESTELMÄT<br />

Kone toimitetaan kuljettajan istuinanturilla, joka pysäyttää koneen heti kun kuljettaja nousee istuimelta. Pyynnöstä on mahdollista<br />

asentaa peruutusvaihteen summeri.<br />

10 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


TÄRKEIMMÄT TEKNI<strong>SE</strong>T TIEDOT<br />

SR 1450 D<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

Yleistä Arvot<br />

Paino työskentelyolosuhteissa (ilman kuljettajaa) 720 kg<br />

Pituus 1.880 mm<br />

Leveys 1.170 mm<br />

Korkeus 1.470/2.230 mm<br />

Nopeus 0/13 km/h<br />

Kaltevuus 16%<br />

Lakaisualue (vain pääharja) 800 mm<br />

Lakaisualue yhdellä sivuharjalla 1.150 mm<br />

Lakaisualue kahdella sivuharjalla 1.450 mm<br />

Sivuharjan halkaisija 550 mm<br />

Pääharjan pituus 800 mm<br />

Säiliön tilavuus 115 litraa<br />

Roskasäiliön noston maksimisuorituskyky 120 kg<br />

Kaatokorkeus 0/1.420 mm<br />

Suodatusjärjestelmä 5 m2 Dieselmoottori Lombardini Focs LDW 702<br />

Superelastiset pyörät 15 x 4,5/8<br />

Polttoainesäiliö 10 litraa<br />

Hydraulisäiliö 32 litraa<br />

Moottoriöljykaukalon tilavuus 1,6 litraa<br />

Vaihteisto Hydrostaattinen<br />

Ohjaus Mekaaninen<br />

Jarru Hydraulinen<br />

Seisontajarru Mekaaninen<br />

Lakaisujärjestelmä Itsetasoittava laite<br />

Ohjaimet Hydraulinen<br />

Dieselmoottori Arvot<br />

Merkki Lombardini<br />

Tyyppi LDW 702<br />

Sylintereiden lukumäärä 2<br />

Tilavuus 686 cm3 Halkaisija 75 mm<br />

Iskun pituus 77,6 mm<br />

Maksiminopeus 2.600 rpm<br />

Maksiminopeus (työskentelytilassa) 2.600 rpm<br />

Moottorin teho 9,7 kW<br />

Joutokäyntinopeus 900 rpm<br />

Akku 12 V, 44 Ah<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 11


SR 1450 B<br />

SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

Yleistä Arvot<br />

Paino työskentelyolosuhteissa (ilman kuljettajaa) 1.024 kg<br />

Pituus 1.880 mm<br />

Leveys 1.170 mm<br />

Korkeus 1.470/2.230 mm<br />

Nopeus 0/13 km/h<br />

Kaltevuus 12%<br />

Lakaisualue (vain pääharja) 800 mm<br />

Lakaisualue yhdellä sivuharjalla 1.150 mm<br />

Lakaisualue kahdella sivuharjalla 1.450 mm<br />

Sivuharjan halkaisija 550 mm<br />

Pääharjan pituus 800 mm<br />

Säiliön tilavuus 115 litraa<br />

Roskasäiliön noston maksimisuorituskyky 120 kg<br />

Kaatokorkeus 0/1.420 mm<br />

Suodatusjärjestelmä 5 m2 Superelastiset pyörät 15 x 4,5/8<br />

Hydraulisäiliö 32 litraa<br />

Vaihteisto Hydrostaattinen<br />

Ohjaus Mekaaninen<br />

Jarru Hydraulinen<br />

Seisontajarru Mekaaninen<br />

Lakaisujärjestelmä Itsetasoittava laite<br />

Ohjaimet Hydraulinen<br />

Akku 36 V - 320 Ah<br />

Moottori Arvot<br />

Tyyppi 36 V<br />

Moottori 2,5 kW<br />

Maksiminopeus 2 100 rpm<br />

Moottorin teho 2,5 kW<br />

YMPÄRISTÖOLOSUHTEET<br />

Työskentely<br />

Konetta tulee käyttää vain sopivassa ympäristössä.<br />

Työympäristön on oltava valoisa, siinä ei saa olla räjähdysvaaraa ja sitä on pystyttävä suojelemaan huonoilta sääolosuhteilta.<br />

Kone toimii oikein seuraavissa ympäristöolosuhteissa:<br />

Lämpötila: -10 °C ÷ +40 °C.<br />

Kosteus: 30% ÷ 95% ei-kondensoitunut.<br />

Säilyttäminen<br />

Kun kone ei ole käytössä, se pitää säilyttää sisätiloissa ja suojassa huonoilta sääolosuhteilta.<br />

Lämpötila: +1 °C ÷ +50 °C.<br />

Kosteus: enintään 95% ei-kondensoitunut.<br />

VÄRÄHTELYTASO<br />

Mittaukset tehtiin työskentelypaikalla ja koneen läheisyydessä 1 m etäisyydellä 1,6 m korkeudessa maantasosta<br />

työskentelyolosuhteissa.<br />

Jos konetta käytetään ohjeiden mukaisesti, tärinä ei aiheuta vaarallisia tilanteita. Koneen tärinätaso on alle 2,5 m/s 2 .<br />

12 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


KÄYTTÖ<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

VAROITUS!<br />

Konetta saa käyttää VAIN koulutettu henkilökunta, joka tuntee kaikki koneen ohjaimet.<br />

HUOMAA<br />

Ennen koneen käynnistystä tarkista istuimen anturin toimivuus: ilman kuljettajaa moottorin tulee sammua välittömästi.<br />

HALLINTALAITTEET JA MITTARIT<br />

SR 1450 D<br />

(Katso Kuva I)<br />

1. Pää- ja sivuharjan kiertovipu<br />

2. Säiliön nostovipu<br />

3. Helman suljinvipu<br />

4. Kaasuvipu<br />

5. Seisontajarrun vipu<br />

6. Virtakytkin<br />

7. Suuntavalon yhdistelmäkytkin<br />

8. Varoituskytkin<br />

9. Suodattimen ravistimen kytkin<br />

10. Imurin varoitusvalo<br />

11. Jarrupoljin<br />

12. Ajopoljin<br />

13. Tuntilaskuri<br />

14. Sulakerasia<br />

15. Polttoaineen varoitusvalo<br />

16. Äänimerkin kytkin<br />

17. Valokytkin<br />

18. Ohjauspyörä<br />

19. Moottoriöljyn varoitusvalo<br />

20. Imurin/suodatintäristimen lämpösulake<br />

21. Imupuhaltimen kytkin<br />

22. Suuntavalon merkkivalo<br />

23. Hehkutulpan ylikuumenemisen varoitusvalo<br />

24. Akun varoitusvalo<br />

SR 1450 B<br />

(Katso Kuva J)<br />

1. Pää- ja sivuharjan kiertovipu<br />

2. Säiliön nostovipu<br />

3. Helman suljinvipu<br />

4. Akkutulppa<br />

5. Seisontajarrun vipu<br />

6. Virtakytkin<br />

7. Suuntavalon yhdistelmäkytkin<br />

8. Varoituskytkin<br />

9. Suodattimen ravistimen kytkin<br />

10. Akun latauksen merkkivalo<br />

11. Jarrupoljin<br />

12. Ajopoljin<br />

13. Tuntilaskuri<br />

14. Sulakerasia<br />

15. Puhaltimen kytkin<br />

16. Äänimerkin kytkin<br />

17. Valokytkin<br />

18. Ohjauspyörä<br />

19. Suuntavalon merkkivalo<br />

Hallintavivut<br />

Hallintavipuja käytetään seuraavissa tapauksissa:<br />

– Helman avaaminen;<br />

– Pää- ja sivuharjan laskeminen ja pyöritys;<br />

– Pääharjan laskeminen ja pyöritys;<br />

– Säiliön nostaminen;<br />

– Helman sulkeminen;<br />

– Pää- ja sivuharjan nostaminen;<br />

–<br />

Säiliön laskeminen.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 13


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

KÄYTTÖOHJEET<br />

Käynnistys (SR 1450 D)<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

HUOMAA<br />

Koneissa, joissa on EY-merkintä, on turvalaitteet, jotka käynnistyvät kun kuljettaja poistuu kuljettajan istuimelta.<br />

Konetta ei voi käynnistää, jos kuljettaja ei ole istuma-asennossa.<br />

Ennen koneen käynnistystä varmista, että seisontajarru (5, Kuva I) on kytketty päälle.<br />

Laita virta-avain virtakytkimeen.<br />

Käännä kaasuvipu (4, Kuva I) tyhjäkäynnille.<br />

Käännä virta-avain myötäpäivään alkuasentoon. Akun latauksen, öljynpaineen ja polttoaineen esilämmittimen hehkutulpan<br />

varoitusvalojen pitää palaa.<br />

Polttoaineen esilämmittimen hehkutulpan varoitusvalo sammuu: Käännä virta-avainta myötäpäivään iskun loppuun asti. Kun<br />

moottori on käynnissä, vapauta virta-avain, jolloin se palaa automaattisesti alkuasentoon.<br />

HUOMAA<br />

Ennen kuin käynnistät koneen uudelleen, käännä virta-avain takaisin asentoon ”0”.<br />

Heti kun kone on käynnissä, tarkista että akun latauksen, öljynpaineen ja esilämmityksen varoitusvalot eivät pala.<br />

Pysäytys (SR 1450 D)<br />

Käännä virta-avain vastapäivään asentoon ”0” ja irrota se. Vedä seisontajarrun vipua.<br />

Käynnistys (SR 1450 B)<br />

HUOMAA<br />

Koneissa, joissa on EY-merkintä, on turvalaitteet, jotka käynnistyvät kun kuljettaja poistuu kuljettajan istuimelta.<br />

Konetta ei voi käynnistää, jos kuljettaja ei ole istuma-asennossa.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Ennen koneen käynnistystä varmista, että seisontajarru (5, Kuva J) on kytketty päälle.<br />

Liitä akkukaapelin pää koneen kaapelipistorasiaan.<br />

Varmista, että liitos on kunnossa.<br />

Laita virta-avain virtakytkimeen.<br />

Käännä virta-avain myötäpäivään alkuasentoon. Akun latauksen merkkivalon pitäisi nyt palaa.<br />

Käännä virta-avainta myötäpäivään iskun loppuun asti. Kun moottori on käynnissä, vapauta virta-avain, jolloin se palaa<br />

automaattisesti alkuasentoon.<br />

HUOMAA<br />

Ennen kuin käynnistät koneen uudelleen, käännä virta-avain takaisin asentoon ”0”.<br />

Käynnistyksen jälkeen tarkasta, että akun latauksen ilmaisin näyttää vähintään 75% latausta.<br />

Pysäytys (SR 1450 B)<br />

Käännä virta-avain vastapäivään asentoon ”0” ja irrota se. Vedä seisontajarrun vipua.<br />

14 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


KONEEN KÄYTTÖ<br />

Jätteenkeruu (SR 1450 D)<br />

– Käännä kaasuvipu (4, Kuva I) maksiminopeudelle.<br />

– Paina kytkintä (21, Fig. I) käyttääksesi imupuhallinta.<br />

– Helman avaaminen: paina jakelijan vipua (3, Kuva I).<br />

– Jos imeminen on vaikeaa, varmista, että helman sulkemispaneeli on täysin auki.<br />

– Käynnistääksesi ja laskeaksesi pää- ja sivuharjoja työnnä jakajan vipua (1, Kuva I).<br />

– Käynnistääksesi ja laskeaksesi vain pääharjan työnnä jakajan vipua (1, Kuva I).<br />

Kun on tarpeen, tyhjennä säiliö seuraavasti:<br />

VAROITUS!<br />

Liikuta konetta äärimmäisen hitaasti, kun säiliö on nostetussa asennossa.<br />

Maksiminopeus 1 km/h.<br />

Älä tyhjennä säiliötä koneen ollessa kaltevalla maalla.<br />

– Nosta pää- ja sivuharjoja vetämällä jakajan vipua (2, Kuva I).<br />

– Pysäytä harjan pyöriminen laittamalla vipu (1, Kuva I) keskiasentoon.<br />

– Pysäytä imuri laittamalla kytkin (21, Kuva I) keskiasentoon.<br />

– Sulje helma vetämällä jakelijan vipua (3, Kuva I).<br />

– Aja kone sovitulle kaatoalueelle.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

VAROITUS!<br />

Kun tyhjennät säiliötä, varmista, ettei koneen läheisyydessä ole ihmisiä.<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

Nosta roskasäiliötä työntämällä jakelijan vipua (2, Kuva I), kunnes oikea korkeus tyhjennykselle on saavutettu.<br />

Avaa helma vetämällä jakelijan vipua (3, Kuva I).<br />

Laske helma vetämällä jakelijan vipua (2, Kuva I).<br />

Sulje helma vetämällä jakelijan vipua (3, Kuva I).<br />

Aktivoi suodattimen täristin painamalla kytkintä (9, Kuva I) noin 20 sekunnin ajan.<br />

VAROITUS!<br />

Älä käynnistä suodattimen ravistinta säiliön ollessa ylhäällä.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 15


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

Jätteenkeruu (SR 1450 B)<br />

– Tarkasta akun lataajan ilmaisin (10, Kuva J) käynnistääksesi työskentelyjakson alle 75%:n latauksella.<br />

VAROITUS!<br />

Älä pakota konetta, kun akun varaus on alempi kuin 50%, liiallista sähkön syöttöä voi tapahtua, jolloin<br />

seurauksena on virtasulakkeen katkaisu.<br />

– Paina kytkintä (15, Fig. J) käyttääksesi imupuhallinta.<br />

– Helman avaaminen: työnnä jakelijan vipua (3, Kuva J).<br />

– Jos imeminen on vaikeaa, varmista, että helman sulkemispaneeli on täysin auki.<br />

– Käynnistääksesi ja laskeaksesi pää- ja sivuharjan työnnä jakajan vipua (1, Kuva J).<br />

– Käynnistääksesi ja laskeaksesi vain pääharjan työnnä jakajan vipua (1, Kuva J).<br />

Kun on tarpeen, tyhjennä säiliö seuraavasti:<br />

VAROITUS!<br />

Liikuta konetta äärimmäisen hitaasti, kun säiliö on nostetussa asennossa.<br />

Maksiminopeus 1 km/h.<br />

Älä tyhjennä säiliötä koneen ollessa kaltevalla maalla.<br />

– Nosta pää- ja sivuharjoja vetämällä jakajan vipua (2, Kuva J).<br />

– Pysäytä harjan pyöriminen laittamalla vipu (1, Kuva J) keskiasentoon.<br />

– Sammuta imuri painamalla kytkintä (15, Kuva J) ja tuomalla se takaisin alkuperäiseen asentoon.<br />

– Sulje helma vetämällä jakelijan vipua (3, Kuva J).<br />

– Aja kone sovitulle kaatoalueelle.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

VAROITUS!<br />

Kun tyhjennät säiliötä, varmista, ettei koneen läheisyydessä ole ihmisiä.<br />

Nosta roskasäiliötä työntämällä jakelijan vipua (2, Kuva J), kunnes oikea korkeus tyhjennykselle on saavutettu.<br />

Avaa helma työntämällä jakelijan vipua (3, Kuva J).<br />

Laske roskasäiliö vetämällä jakelijan vipua (2, Kuva J).<br />

Sulje helma vetämällä jakelijan vipua (3, Kuva J).<br />

Aktivoi suodattimen täristin painamalla kytkintä (9, Kuva J) noin 20 sekunnin ajan.<br />

VAROITUS!<br />

Älä käynnistä suodattimen ravistinta säiliön ollessa ylhäällä.<br />

KONEEN PYSÄYTYS<br />

Työvuoron loppuessa pysäytä lakaisukone sovitulle alueelle seuraavasti:<br />

– Harjat ylhäällä;<br />

– Säiliö alhaalla;<br />

– Seisontajarrun vipu päällä;<br />

– Valot sammutettuina;<br />

– Moottori pysähtynyt;<br />

– Virta-avain irrotettuna.<br />

VAROITUS!<br />

Älä koskaan jätä säiliötä nostettuun asentoon käyttämättä turvakannattimia (1, Kuva K).<br />

16 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

ONGELMIA JA RATKAISUJA<br />

Seuraavassa taulukossa esitetään käytön aikana useimmin esiintyvät ongelmat, niiden mahdolliset syyt sekä suositellut keinot<br />

niiden ratkaisuun.<br />

VAROITUS!<br />

Kun toteutat suositellun ratkaisun, seuraa aina siihen liittyviä ohjeita.<br />

HUOMAA<br />

Älä epäröi ottaa yhteyttä Nilfi sk-<strong>Advance</strong>en, mikäli ongelmaa ei voida ratkaista seuraamalla annettuja ohjeita.<br />

ONGELMIA JA RATKAISUJA<br />

ONGELMA SYY RATKAISU<br />

Kone ei kerää painavaa materiaalia/käytön Liian suuri ajonopeus Vähennä ajonopeutta<br />

aikana osa liasta jää lakaisematta<br />

Vaalea jälki Säädä jälki<br />

Kulunut harja Vaihda harjat<br />

Harjan harjakset taipuneet tai sotkeutuneet<br />

teräslankaan, naruun, jne.<br />

Irrota kaikki sotkeutunut materiaali<br />

Liian suuri määrä pölyä jää maahan tai putoaa Puhallin pois päältä Kytke puhallin päälle<br />

helmoista<br />

Tukkeutuneet suodattimet Puhdista suodattimet<br />

Aineita lentää eteenpäin Rikkinäinen helman tiiviste Vaihda<br />

Moottori ei käynnisty Katso kohta Vianetsintä moottorin käsikirjassa<br />

Koneen teho on laskenut Riittämätön öljynsyöttö Tarkista ohitusruuvin kireys<br />

Tarkista pumpun paine (6-8 Bar)<br />

Kuluneet moottorit Tarkasta moottori<br />

Tarkasta pumppu<br />

Kone ei käynnisty Avaa ohitus Tarkista ohitusruuvin kireys<br />

Polkimen ohjaus viallinen Tarkista paine/vaihda poljin<br />

Ei virtaa pumppuun tai moottoreihin Tarkasta moottori<br />

Tarkasta pumppu<br />

Jarrut eivät toimi Ei jarrunestettä Täytä nestesäiliö<br />

Jarrunesteen pumppu ei toimi Tarkasta pumppu<br />

Ilmaa järjestelmän sisällä Tyhjennä järjestelmä<br />

Vialliset huulisylinterit Vaihda sylinterit<br />

Kulunut tai rasvainen jarruhihna Vaihda jarruhihna<br />

Säiliö ei nouse/laske Jakaja lukossa Tarkista jakaja<br />

Sylinteri lukossa Tarkista sylinteri<br />

Säiliöstä häviää jätettä Kuluneet sylinterin tiivisteet Vaihda tiivisteet<br />

Suodattimen ravistin ei toimi Rikkinäinen säiliön tiiviste Vaihda<br />

Rikkinäinen painike Vaihda<br />

Palanut sulake<br />

Moottorin liiallisen absorption syitä:<br />

Vaihda<br />

– Kuluneet hiiliharjat<br />

Vaihda<br />

– likaiset tai kuluneet laakerit<br />

Vaihda<br />

– Palanut vaippa tai käämi<br />

Vaihda<br />

Suodattimen ravistimen sulake palanut Liiallinen moottorin absorptio (Katso yllä)<br />

Viallinen sulake Vaihda<br />

Oikosulku kaapelissa Tarkista järjestelmä<br />

Meluisa puhallin Viallinen moottori Tarkasta moottori<br />

Puhallin ei toimi Ei jännitettä moottoriin Tarkista sähköjärjestelmä<br />

Viallinen moottori Tarkasta moottori<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 17


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

ONGELMA SYY RATKAISU<br />

Helma ei avaudu Ei painetta sylinteriin Tarkista sylinteri<br />

Liitäntä lukossa Tarkista liitäntä<br />

Helman tiiviste nostettu harjalla Helman tiiviste liian pitkä Lyhennä/vaihda<br />

Heikko imu Viallinen moottori Tarkasta moottori<br />

Tukkeutunut tai rikkinäinen taskusuodatin Puhdista/vaihda suodatin<br />

Harjat eivät käänny Ei painetta moottoreihin Tarkista hammasrataspumpun paine (vaihda<br />

hammasrataspumppu)<br />

Jakaja lukossa Tarkista/vaihda moottori<br />

Tarkista jakaja<br />

Harjasten liiallinen kuluminen Raskas jälki<br />

Puhdistettava pinta on liian hankaava<br />

Käytä pienintä mahdollista jäljen leveyttä<br />

Liiallinen/muuttunut harjan ääni Harjan ympärille on tarttunut materiaalia Irrota<br />

Pääharja ei toimi Ei painetta hydraulimoottoriin Tarkista pumpun paine (vaihda pumppu)<br />

Jakaja lukossa Avaa jakajan lukitus<br />

Hydraulimoottori viallinen Vaihda moottori<br />

Pääharja ei nouse/laske Liitäntä lukossa Tarkista liitäntä<br />

Ei painetta sylinteriin Tarkista pumpun paine (vaihda pumppu)<br />

Kulunut sylinterin tiiviste Vaihda tiiviste<br />

Jakaja lukossa Avaa jakajan lukitus<br />

Sivuharja ei käänny Ei painetta hydraulimoottoriin Tarkista/vaihda moottori<br />

Jakaja lukossa Tarkista jakaja<br />

Sivuharja ei nouse/laske Jakaja lukossa Avaa jakajan lukitus<br />

Kuluneet sylinterin tiivisteet Vaihda tiivisteet<br />

Viallinen toimilaite Toimilaitteen mikrokytkimen tarkastus/<br />

Toimilaitteen vaihto<br />

Vialliset suuntavalot Palanut sulake Vaihda sulake<br />

Palaneet polttimot Vaihda polttimot<br />

Palanut vilkkulaite Vaihda vilkkulaite<br />

Avaa suuntavalon kytkin Vaihda kytkin<br />

Avaa varoituskytkin Vaihda kytkin<br />

Jarruvalot eivät pala Palanut sulake Vaihda sulake<br />

Palaneet polttimot Vaihda polttimot<br />

Avaa pysäytyskytkin Vaihda kytkin<br />

Vialliset ajovalot Palaneet sulakkeet Vaihda sulake<br />

Palaneet polttimot Vaihda polttimot<br />

Avaa valokytkin Vaihda kytkin<br />

Lähivalot eivät pala Palaneet sulakkeet Vaihda sulake<br />

Palaneet polttimot Vaihda polttimot<br />

Avaa valokytkin Vaihda kytkin<br />

Äänimerkkiä ei tule Avaa äänimerkin kytkin Vaihda kytkin<br />

Palanut sulake Vaihda sulake<br />

Äänitorvessa on vettä Tarkista äänitorvi<br />

Viallinen äänitorvi Vaihda äänitorvi<br />

Akku ei pidä nimellisvarausta Akussa ei ole nestettä Palauta taso<br />

Akkukennossa oikosulku Vaihda akku<br />

Ylikuormittuneet moottorit Tarkista moottorin absorptio<br />

Löysät akun navat Tarkista ja kiristä<br />

Akku kuluu nopeasti loppuun Riittämätön latausajan asetus Aseta oikea latausaika<br />

Käytetyt akkukennot Vaihda akku<br />

18 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


Moottorin ylikuumentuminen (SR 1450 B)<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

SYY TARKISTA RATKAISU<br />

Ylikuorma Syötä moottoriin virtaa Vähennä moottorin rasitusta<br />

Riittämätön ilmavirtaus Tarkista imu-/jakeluaukot Puhdista tai vaihda kotelot tai kannet<br />

Puhaltimen kierto Vaihda puhallin<br />

Väärä jännite Alhainen akun jännite Lataa akut<br />

Alhainen jännite moottorin navoissa Tarkista liitosten kireys<br />

Laakerit Viallinen tai väärin asennettu laakeri Vaihda laakerit tai vaihda jokaisen korjauksen<br />

yhteydessä<br />

Säteittäinen ylikuorma Tarkista paine ja rasitus<br />

Likainen tiivistyminen Puhdista moottorin sisus<br />

Käämilämmitys Varusteet oikosuljetulla mustuneella käämillä Vaihda. Käytä vain alkuperäisiä vara-osia. Älä<br />

käämi uudelleen.<br />

Korkea kosteus Puhdista ja kuivaa 110 °C:ssa<br />

Oikosuljettu kela tai käämi, mustunut eriste Vaihda. Käytä vain alkuperäisiä vara-osia.<br />

Löystynyt sisäliitäntä Tarkista ja kiristä oikein<br />

Kommutaattorilämmitys Oikosulku segmenttien välillä Puhdista kommutaattori ja ota yhteys<br />

valmistajaan<br />

Heikko yhteys tai kuluneet hiiliharjat Tarkista tai vaihda<br />

Sopimaton hiiliharjan laatu Vain alkuperäinen hiiliharja ja 48 V jännitteelle<br />

Liiallinen jousipaine Kalibroi uudelleen tai vaihda<br />

Likainen tai vahingoittunut pinta Puhdista tai korjaa kommutaattori<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 19


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

PUHDISTUS JA HUOLTO<br />

Koneen puhdistuksen saa suorittaa kouluttamaton henkilökunta. Puhdistuksesta vastuussa olevan henkilön on kuitenkin tunnettava<br />

energialähteen katkaisun pääohjaimet ja koneen pääominaisuudet, jotta vältetään kaikki vaaratilanteet.<br />

Koneen huollon saa suorittaa vain hyvin koulutettu henkilökunta, jolla on syvällinen tietämys koneesta ja sen osista.<br />

Koneelle voidaan tehdä mekaaninen, sähköinen ja elektroninen huolto.<br />

VAROITUS!<br />

Kaikkia puhdistus- ja huoltotöitä tehdessä koneen on oltava pois päältä.<br />

Odota, että kaikki osat on pysähtyneet ja jäähtyneet.<br />

PUHDISTUS<br />

VAROITUS!<br />

Suojaa silmät ja hiukset puhdistaessasi konetta paineilmapyssyillä.<br />

Jos konetta käytetään myrkkyä sisältävässä ympäristössä, käytä erityistä naamaria ja sopivaa suojavaatetusta<br />

huoltaessasi pölysuodatinta.<br />

Koneen yleispuhdistus<br />

Puhdista koneen pinta, paneelit ja hallintalaitteet pehmeällä kankaalla, joka on joko kuiva tai kasteltu kevyesti miedossa<br />

pesuaineliuokesassa.<br />

HUOMAA<br />

Älä käytä liuottimia kuten alkoholi, bensiini tai etyyliasetaatti, koska ne voivat vahingoittaa pintoja.<br />

Poista pölyn jäämät ja muu lika koneen ohjauspaneeleista (digitaalinäytöt, merkki- ja varoitusvalot, kytkimet).<br />

HUOMAA<br />

Ole huolellinen puhdistaessasi sähköisä osia.<br />

Sähköiset osat kannattaa pesettää siihen erikoistuneilla ammattilaisilla, ja virtapiireille kannattaa käyttää syöpymistä kestäviä<br />

aineita.<br />

20 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


MÄÄRÄAIKAISHUOLTO<br />

VAROITUS!<br />

Kaikkia huoltotöitä tehdessä koneen on oltava pois päältä.<br />

Odota, että kaikki osat on pysähtyneet ja jäähtyneet.<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

Moottorin huollossa täytyy noudattaa Käyttö- ja huoltokäsikirjassa olevia lakaisukoneeseen asennettavaa moottoria koskevia<br />

ohjeita. Tämä käsikirja toimitetaan erikoistapauksissa.<br />

Suositellut määräaiakaishuollot on koottu tähän taulukkoon.<br />

HUOLTOTAULUKKO<br />

Huolto<br />

Moottorin öljytason tarkastus<br />

Hydrauliöljyn tason tarkastus<br />

Kuivailmapuhdistajan puhdistus<br />

Vesijäähdyttimen puhdistus<br />

Suljetun taskusuodattimen puhdistus<br />

V-hihnan tarkastus<br />

Jäähdytyslinjan tarkastus<br />

Jarrunestetason tarkastus<br />

Akun tarkastus<br />

Pölynohjausjärjestelmän vedensuodattimen tarkastus<br />

Vedenpoistoaukon puhdistaminen polttoaineen suodattimesta<br />

Jäähdyttimen puhdistus<br />

Polttoainepumpun suodattimen puhdistus<br />

Moottoriöljyn vaihto<br />

Öljynsuodatuspatruunan vaihto<br />

Hammasrataspumpun hydrauliöljysuodattimen vaihto<br />

Hydrostaattisen pumpun hydrauliöljysuodattimen vaihto<br />

V-hihnan tarkastus<br />

Öljynsuodatuspatruunan vaihto<br />

Polttoaineen suodatuspatruunan vaihto<br />

Hydrostaattisen pumpun hydrauliöljysuodattimen vaihto<br />

Polttoaineen ruuvin ja helan kiristys<br />

Injektorin tarkastus<br />

Hehkutulpan tarkastus<br />

Moottorin ilmanpuhdistimen vaihto<br />

Polttoainesäiliön puhdistus<br />

Vaihtovirtageneraattorin vyön vaihto<br />

Hydrauliöljyn vaihto<br />

Käynnistysharjan vaihto<br />

Hydraulimoottorin ja pumpun paineen tarkastus<br />

Tiivistysrenkaan kulumisen tarkastus<br />

Jarrujärjestelmän tarkastus<br />

Liikkuvien osien välystarkastus<br />

10 käyttötunnin<br />

välein<br />

Ensimmäisen<br />

50 tunnin<br />

jälkeen<br />

150 käyttötunnin<br />

välein<br />

300 käyttötunnin<br />

välein<br />

500 käyttötunnin<br />

välein<br />

1.500<br />

käyttötunnin<br />

välein<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 21<br />

2.000<br />

käyttötunnin<br />

välein


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

Ajon tasavirtamoottori (SR 1450 B)<br />

Huolto<br />

Jakoputkilohko<br />

Harjat<br />

Navat<br />

Tarkista, että pinta, jolla hiiliharjat liukuvat on päällystetty<br />

tasaisella, kiiltävällä, läpinäkyvällä vaaleanharmaalla<br />

kalvolla.<br />

Tarkista, että kommutaattorin segmenttien ja kommutaattorin<br />

ulkokuoren välillä ei ole mustia merkkejä tai<br />

palaneita kohtia.<br />

Varmista, että kommutaattorin pinta ei ole päällystetty,<br />

syvästi uurtunut tai palanut segmenttien sisä- tai<br />

ulkoreunoilta.<br />

Tarkista, että harjat eivät ole uurtaneet kommutaattorin<br />

pintaa, ja että eristävä kiille ei työnny esiin kuparisegmentistä.<br />

Tarkista, että kommutaattori on puhdas, ja että segmenteissä<br />

ei ole palojälkiä; jos on tarpeen, puhdista<br />

kommutaattori ohjeiden mukaisesti.<br />

Tarkista epäkeskisyys<br />

Puhdista kommutaattori erityisillä kumisauvoilla. Jos<br />

on tarpeen, puhdista segmenttien välit.<br />

Tarkasta hiiliharjan kuluma. Harja on kulunut, mikäli yli<br />

puolet sen kokonaispituudesta on kulutettu. Tarkista,<br />

että se liukuu vapaasti harjan pidikkeessä, että se on<br />

painettu oikein jousta vasten, ja että jousi on edelleen<br />

joustavaa.<br />

Varmista että pinta, jolla hiiliharjat liukuvat on tasainen<br />

ja hyvin kiillotettu, ja että kaikki pinnassa olevat juovat<br />

ja huokoisuudet ovat todella vähäisiä ja samankokoisia.<br />

Tarkista johtimen kuluma ja varmista, että liitäntänavat<br />

on kiristetty kunnolla.<br />

Varmista, että hiiliharjan reunassa ei ole suuria juovia,<br />

syviä uria, kuoppia, palamia tai tikkuja, ja että kaikki<br />

hiiliharjat ovat kuluneet samalla tavoin.<br />

Tarkista pesän kuluminen ja välys. Harjat kestävät<br />

yleensä 6 kuukaudesta vuoteen, käytöstä riippuen.<br />

Tarkista hiiliharjan ja liittimen paine.<br />

Kun varoitusvalo syttyy, hiiliharjat täytyy vaihtaa, vaikka<br />

300 käyttötuntia ei olisi vielä kulunut.<br />

Tarkista että toimituksen pulttien mutterit on hyvin<br />

kiristetty, ja että eristysmateriaalit ovat hyväkuntoisia.<br />

Puhallin<br />

Tarkista, että ilma-aukot eivät ole tukkiutuneet, ja että<br />

puhaltimet kääntyvät vapaasti.<br />

Laakerit Tarkista lämpötila, tärinä ja meluaste.<br />

Eristys<br />

Ruuvit<br />

Käämit<br />

Käytä megaohmimittaria eristysarvon mittaamiseen,<br />

etenkin kun työskentelet märässä ympäristössä: se ei<br />

saa olla koskaan alle 2 MOhm.<br />

Tarkista, että ruuvit eivät ole löysällä.<br />

Tarkista, että sähköliitoksissa ei ole vikoja, jotka voivat<br />

aiheuttaa paikallisen ylikuumentumisen.<br />

Yleinen puhdistus. Tarkista, että eristys maahan on<br />

alle 2 MOhm.<br />

150<br />

käyttötunnin<br />

välein<br />

200<br />

käyttötunnin<br />

välein<br />

22 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

400<br />

käyttötunnin<br />

välein<br />

6 kuukauden<br />

välein<br />

Kerran<br />

vuodessa<br />

Tarkastus suoritetaan<br />

kerran<br />

vuodessa


TOISTUVAT TARKASTUK<strong>SE</strong>T<br />

Akku (SR 1450 D)<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

VAROITUS!<br />

Käytä hansikkaita ja suojalaseja.<br />

Tarkasta akkunesteen taso.<br />

Tarkasta akun navat hapettumisen varalta.<br />

Puhdista akun koko pinta kostutetulla pesusienellä.<br />

Pyörän super-elastisen renkaan kuluminen<br />

Nestetasot<br />

Jarruneste: DOT4<br />

Hydrauliöljy (SR 1450 D): AGIP Arnica 46<br />

Hydrauliöljy (SR 1450 B): Rotra ATF<br />

Moottoriöljy: AGIP Sigma Turbo 15W40<br />

Jäähdytysnesteen taso (SR 1450 D)<br />

Seos: 50% AGIP EXTRAFREEZE ja 50% vettä<br />

Öljyn ja jäähdytysnesteen tekniset tiedot<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

AGIP ARNICA 46 TEKNI<strong>SE</strong>T TIEDOT<br />

Mittauksen<br />

yksiköt<br />

Luku REFERENSSITIEDOT<br />

AGIP ARNICA / 46 ISO-L-HV<br />

Viskositeetti lämpötilassa 40 °C mm2 /s 45 ISO 11158<br />

Viskositeetti lämpötilassa 100 °C mm2 /s 7,97 AF<strong>NO</strong>R NF E 48603 HV<br />

Viskositeetti-indeksi / 150 AI<strong>SE</strong> 127<br />

Räjähtämispiste COC °C/°F 215/419 ATOS Tab. P 002-0/I<br />

Jähmepiste °C/°F -36 /-32,8 BS 4231 H<strong>SE</strong><br />

Tiheys 15 °C:ssä kg/l 0,87 CETOP RP 91 H HV<br />

KAUPALLI<strong>SE</strong>T HYDRAULIIKAT<br />

Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68)<br />

EATON VICKERS I-286-S3<br />

EATON VICKERS M-2950<br />

DIN 51524 t.3 HVLP<br />

LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70<br />

LINDE<br />

PARKER HANNI<strong>FI</strong>N (DENISON) HF-0<br />

REXROTH RE 90220-1/11.02<br />

SAUER-DANFOSS 520L0463<br />

AGIP ROTRA ATF TEKNI<strong>SE</strong>T TIEDOT<br />

Mittauksen<br />

yksiköt<br />

Luku REFERENSSITIEDOT<br />

AGIP ROTRA ATF / Allison c-4<br />

Viskositeetti lämpötilassa -40 °C mPa.s 60000 General Motors ATF Type A Suffi x A<br />

Viskositeetti lämpötilassa 40 °C mm2 /s 40 MAN 339 Typ A<br />

Viskositeetti lämpötilassa 100 °C mm2 /s 7,6 Massey Ferguson M-1110<br />

Viskositeetti-indeksi / 160 M.B.236.2<br />

Räjähtämispiste COC °C/°F 220/428 Renk-Doromat Bus transmissions<br />

Jähmepiste °C/°F -42 /- 43,6 BS 4231 H<strong>SE</strong><br />

Tiheys 15 °C:ssä kg/l 0,88 Sauer/Sunstrand<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 23


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

AGIP DOT4 Tekniset tiedot<br />

Mittauksen<br />

yksiköt<br />

Luku Hyväksynnät ja ominaisuudet<br />

Viskositeetti lämpötilassa -40 °C mm2 /s 1.300 SAE J 1703<br />

Viskositeetti lämpötilassa 100 °C mm2 /s 2,2 FMVSS 116 - DOT4&DOT3<br />

Kuivakiehumispiste °C 265 ISO 4925<br />

Märkäkiehumispiste °C 170 CUNA NC 956 DOT4<br />

Tiheys 15 °C:ssä kg/l 1,07<br />

Väri - Keltainen<br />

AGIP Sigma Turbo 15W40 TEKNI<strong>SE</strong>T TIEDOT<br />

Mittauksen<br />

yksiköt<br />

Luku REFERENSSITIEDOT<br />

SAE LAATU / 15W40 ACEA E3<br />

Viskositeetti lämpötilassa 100 °C mm2 /s 13,7 API Service CG-4/SG<br />

Viskositeetti lämpötilassa 40 °C mm2 /s 100 CCMC D5, PD-2<br />

Viskositeetti lämpötilassa -15 °C mm2 /s 3.300 US Department of the Army MIL-L-2104 E<br />

Viskositeetti-indeksi / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E<br />

Räjähtämispiste COC °C/°F 230/446 MACK EO-L<br />

Jähmepiste °C/°F -27/-16,6 MAN M 3275<br />

Tiheys 15 °C:ssä kg/l 0,885 Mercedes Benz 228.3<br />

VOLVO VDS2<br />

MTU tyyppi 2<br />

CAT TO-2<br />

DEUTZ DQC-IV 05 level<br />

DEUTZ DQC-II 05<br />

ISOTTA FRASCHINI<br />

ZF TE-ML-04 C<br />

AGIP EXTRAFREEZE TEKNI<strong>SE</strong>T TIEDOT<br />

Mittauksen<br />

yksiköt<br />

Luku Hyväksynnät ja ominaisuudet<br />

Kiehumispiste °C 170 CUNA NC 956-16 97<br />

Kiehumispiste liuoksessa, jossa on 50% vettä °C 110 FF.SS cat. 002/132<br />

Jäätymispiste liuoksessa, jossa on 50% vettä °C -38 ASTM D 1384<br />

Väri /<br />

Turkoosinsininen<br />

Tiheys 15 °C:ssä kg/l 1,13<br />

24 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


Helman sulkimen säätö<br />

– Löysää lukkomutteria (1, Kuva L).<br />

– Säädä kiinnike ja varmista, että helman suljentapaneeli sulkeutuu ilmatiiviisti.<br />

– Säädä helmajousen (2, Kuva L) paine kiinnitysmutterilla.<br />

Seisontajarrun säätö<br />

– Löysää tai vedä mutterista (1, Kuva M) välttäen kaapelin pään liikuttamista.<br />

– Kaapelin jännitettä säädettäessä varmista, että jarru ei ole lukittu.<br />

Moottorin ilmanpuhdistimen vaihto (SR 1450 D)<br />

– Vapauta koukku kahvan avulla (1, Kuva N), ja irrota kansi.<br />

– Irrota ja vaihda suodatuselementti (1, Kuva O).<br />

– Asenna kansi uudelleen paikoilleen ja sulje se koukulla.<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

Hammasrataspumpun hydrauliöljysuodattimen vaihto<br />

– Irrota säiliön kansi (1, Kuva P).<br />

– Tyhjennä säiliö pumpun avulla.<br />

– Ruuvaa auki suodattimet (1, Kuva Q) säiliön sisältä.<br />

– Ruuvaa uudet suodattimet paikoilleen käyttäen sopivaa jakoavainta ja aseta säiliön kansi takaisin paikoilleen.<br />

– Ruuvaa tyhjennystulppa.<br />

– Tarkista öljyn taso ja täytä se mikäli tarpeellista.<br />

VAROITUS!<br />

Älä saastuta ympäristöä käytetyillä öljyillä ja suodattimilla.<br />

Säätötuottoisen pumpun hydrauliöljysuodattimen vaihto<br />

– Irrota suojus (2, Kuva R) ajojärjestelmän säätötuottoisesta pumpusta (1, Kuva R) käyttämällä Ø22 hylsyavainta.<br />

– Irrota öljynsuodattimen patruuna (3, Kuva R) ja vaihda se uuteen.<br />

VAROITUS!<br />

Älä saastuta ympäristöä käytetyillä öljyillä ja suodattimilla.<br />

YLIMÄÄRÄINEN HUOLTO<br />

VAROITUS!<br />

Kaikkia huoltotöitä tehdessä koneen on oltava pois päältä.<br />

Odota, että kaikki osat on pysähtyneet ja jäähtyneet.<br />

Moottorin huollossa täytyy noudattaa Käyttö- ja huoltokäsikirjassa olevia lakaisukoneeseen asennettavaa moottoria koskevia<br />

ohjeita. Tämä käsikirja toimitetaan erikoistapauksissa.<br />

Oikeanpuoleisen tiivisteen vaihto<br />

– Irrota kiinnitysruuvit (1, Kuva S) ja tiivisteen pidike (2).<br />

– Aseta uusi tiiviste pidikkeen avulla niin, että tiiviste koskee juuri ja juuri maata.<br />

– Kiristä kiinnitysruuvit.<br />

Vasemmanpuoleisen tiivisteen vaihto<br />

– Ruuvaa auki moottorin putket (1, Kuva T).<br />

– Ruuvaa auki pääharjan varsi (2, Kuva T).<br />

– Irrota kiinnitysruuvit (3, Kuva T) ja tiivisteen pidike (4).<br />

– Aseta uusi tiiviste pidikkeen avulla niin, että tiiviste koskee juuri ja juuri maata.<br />

–<br />

Kiristä kiinnitysruuvit.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 25


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

Pääharjan vaihto<br />

– Irrota kiinnitysruuvit ja tiivisteen pidike.<br />

– Irrota oikeanpuoleisen luukun ruuvi.<br />

– Irrota oikeanpuoleinen luukku.<br />

– Siirrä tiiviste sivuttain.<br />

– Irrota saksisokka (1, Kuva U).<br />

– Irrota kannatin (2, Kuva U).<br />

– Irrota harja (3, Kuva U).<br />

– Asenna uusi harja (3, Kuva U).<br />

– Asenna kannatin (2, Kuva U).<br />

– Asenna takaisin saksisokka (1, Kuva U).<br />

– Asenna takaisin tiiviste ja tiivisteen pidike.<br />

– Sulje luukku.<br />

Pääharjan (jälki maassa) säätö<br />

– Jos pääharja kiertyy vasemmalle muutaman minuutin ajan koneen ollessa paikoillaan, maahan jäävä jälki on kätevä apu<br />

harjan säätämisessä.<br />

– Jos jäljen koko on alle 40 mm tai yli 100 mm, säädä jousen paine kiinnitysruuvilla (1, Kuva V).<br />

Sivuharjan vaihto<br />

– Ruuvaa auki kiinnistysruuvi (1, Kuva W) ja irrota harja.<br />

– Irrota kannattavat kiinnitysruuvit.<br />

– Vaihda harja ja ruuvaa kiinnitysruuvit takaisin paikoilleen.<br />

– Kiinnitä harja moottoriin.<br />

Sivuharjan säätö<br />

– Säädä harjan paine säätöruuvilla (1, Kuva X).<br />

Takatiivisteen vaihto<br />

– Tiivisteen tulee koskea kevyesti ja tasaisesti maata.<br />

– Irrota kiinnitysmutterit vaihtaaksesi tiivisteen (1, Kuva Y).<br />

– Irrota tiivisteen pidike.<br />

– Vaihda tiiviste ja asenna uudelleen.<br />

Suljetun taskusuodattimen vaihto<br />

– Avaa säiliön kansi (1, Kuva Z).<br />

– Ruuvaa kannen ruuvit auki (1, Kuva AA).<br />

– Irrota kansi (1, Kuva AB).<br />

– Irrota kiinnitystangot avaamalla ruuvit (1, Kuva AC).<br />

– Irrota suodatin (1, Kuva AD).<br />

– Kytke irti suodattimen ravistimen johto (1, Kuva AE).<br />

– Vaihda suodatin.<br />

– Liitä suodattimen ravistin takaisin.<br />

– Asenna suodatin (1, Kuva AD) uudelleen säiliöön.<br />

– Asenna takaisin kiinnitystangot.<br />

– Kiristä kiinnitysruuvit (1, Kuva AC).<br />

– Asenna kansi (1, Kuva AB) takaisin.<br />

– Asentaessasi suodatinta paikoilleen varmista, että kannen tiiviste on ilmatiivis, ja että suodatin on kohdistettu oikein.<br />

Koneen vapauttaminen<br />

–<br />

Jos konetta hinataan, vapauta hydrostaattinen voimansiirto kääntämällä ruuvia (1, Kuva AF) vastapäivään.<br />

26 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

LISÄAKKU<br />

SR 1450 B<br />

Huolto-ohjeet<br />

Putkimaiselle panssaroidulle ajojärjestelmän varastoakulle, joka on tehty 18 elementistä kuten: 4 HAN 320N - 36 V - kapasiteetti<br />

320 Ah purkauksella 5 tunnissa. Asennettu SR 1450 :een.<br />

Käyttö<br />

Sähkölaitetta ei pitäisi koskaan käyttää niin kauan kerrallaan, että sen akun varaus loppuu kokonaan. Akun käytön optimoimiseksi<br />

vain 90% sen kapasitettista pitäisi käyttää 5 tunnin ajanjaksolla; tämä on tärkeää erityisesti huoltoajan pituuden kannalta. Koneen<br />

käyttö tulisi tämän vuoksi pysäyttää, kun nesteen kapasitetti kennoissa laskee erityiseen 1,13-1,14 painoon, joka on 90% käyttöä<br />

vastaava paino. Jos tiheyttä ei mitata, kone pitäisi pysäyttää heti, kun siinä on merkkejä suorituskyvyn laskemisesta; akku tulee<br />

tässä tapauksessa ladata uudelleen joko heti tai mieluummin muutaman tunnin levon jälkeen. Työvuoron pituus tulisi suunnitella<br />

tämä asia huomioon ottaen; muutoin akun kunto heikentyy ennenaikaisesti.<br />

Lataaminen<br />

Akun lataaminen tuo akulle energiaa, jota käytetään koneen työskentelyn aikana. Alkuperäinen lataus voi olla suurin mahdollinen,<br />

joka on: 58 A.<br />

Ampeeriluvun tulisi kuitenkin pienentyä vähitellen latauksen edetessä niin, että kun akku saavuttaa 43,2 V (2,4 per kenno), ja<br />

kennossa oleva neste alkaa kiehua, se ei ylitä 19 A:ta (1/3 maksimilatauksesta).<br />

Akku on latautunut, kun:<br />

– Akkunesteen tiheys saavuttaa arvon 1,27-1,28.<br />

–<br />

Akkuneste kiehuu voimakkaasti.<br />

Akkunesteen lämpötila ei saisi koskaan ylittää 45°.<br />

Jos lataaminen suoritetaan automaattisesti virtasuuntimella, akun käyttämän sähköenergian tuottamisen lisäksi, laitteen<br />

latautuminen pysähtyy akkunesteen lämpötilan saavutettua edellämainitun arvon. On kuitenkin syytä muistaa, että useista osista<br />

- kone, akku, tasasuuntain - viimeinen on kaikkein herkin. Jos akun automaattinen lataus ei pysähdy oikealla hetkellä vaan jatkuu<br />

useita tunteja pidempään kuin tarpeellista (näin voi tapahtua viikonlopun aikana), akku vahingoittuu käyttökelvottomaksi. Tämän<br />

vuoksi, ensiluokkaisen tasasuuntaimen käytön lisäksi, on myös tärkeää tarkistaa se säännöllisesti, jotta varmistetaan, että se pysyy<br />

täydessä käyttökunnossa. Akku tulee ladata hyvin tuuletetussa ympäristössä.<br />

Akun lähistöllä, etenkään latauksen aikana, älä:<br />

– Sytytä tulitikkuja;<br />

– Käytä avotulta;<br />

– Työskentele hiovilla pyörillä tai muilla kipinää tuottavilla työvälineillä.<br />

Ylilataus<br />

Hyvässä kunnossa olevat akut eivät yleensä vaadi ylilataamista.<br />

Ylilataamista suositellaan akuille, joita ei ole käytetty yli 15 päivään, koska ne ovat tyhjentyneet kokonaan tai ovat viallisia jne.<br />

Ylilatausvirta ei saisi koskaan olla suurempi kuin puolet normaalista latausvirrasta n. 9 tunnin ajanjaksolla, jaettuna kolmeen<br />

jaksoon (3 tuntia latausta ja 2 tuntia lepoa).<br />

Erityisiä ylilatauskäsittelyjä suositettelevat tarpeen vaatiessa teknikot.<br />

Huolto<br />

A) Täyttäminen:<br />

Kennon akkunesteen taso tulee pitää n. 1 cm poratun pinnan yläpuolella (roiskeläppä), joka voidaan nähdä kennojen<br />

sisäpuolella tulpan reiästä katsoen.<br />

Kun taso laskee jättäen roiskeläpän paljaaksi, lisää tislattua vettä kunnes saavutetaan vaadittu taso. Akkunesteen taso tulee<br />

täyttää tasaisesti kaikissa kennoissa niin, että tiheys on sama kaikissa kennoissa.<br />

Tällainen tarkkuus voidaan saavuttaa vain ”IMPIDOR” -täyttölaitteella, joka on helppokäyttöinen ja ei vaadi erityistä tarkkuutta.<br />

Täyttämistä ei voi suorittaa täysin tasaisesti käyttämällä suppiloita, putkia, jne., vaikka tehtävä suoritettaisiin niin huolellisesti<br />

kuin mahdollista.<br />

Täyttämisen aikaväli riippuu akun käyttövaatimuksista, latauksesta ja lämpötilasta. On kuitenkin tärkeää tarkistaa akkunesteen<br />

taso ja tiehys kerran viikossa lataamisen jälkeen.<br />

Jos täyttäminen pitää tehdä yhä useammin, syynä on liiallinen tai pitkittynyt lataaminen. Tarkasta ja kalibroi tasasuuntain<br />

välittömästi.<br />

B) Puhdistus:<br />

Akku tulee pitää aina puhtaana ja kuivana. Tämä on erittäin tärkeää, jotta vältetään hapen muodostuminen nostokoukkuihin ja<br />

akkusäiliön reunoihin jne., koska puhdistuksen laiminlyönti johtaa virran vuotamiseen ja syöpymiseen.<br />

Puhdista säännöllisin väliajoin akun koko pinta kostutetulla pesusienellä, jotta latauksen aikana muodostuva happikerros<br />

irtoaa.<br />

Jos säiliössä on laskuaukko (kaikissa säiliöissä ei valitettavasti ole sellaista, tai niissä voi olla yksi), pinta voidaan puhdistaa<br />

vesisuihkulla, jolloin lopputulos on paljon parempi kuin pesusienellä puhdistettaessa.<br />

Ei ole välttämätöntä kuivata: koska kaikki happojäljet on poistettu, kennot kuivuvat nopeasti.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 27


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

PURKAMINEN, LOPPUSIJOITUS<br />

HUOMAA<br />

Materiaalit tulee hävittää voimassa olevien lakien mukaisesti.<br />

PURKAMINEN<br />

HUOMAA<br />

Ole erittäin huolellinen irrottaessasi johtimia, joissa on jännite, vaikka virtakytkin on asennossa ”0”.<br />

Irrottaessasi kaapelit ohjauspaneeleista ota huomioon jokaisessa kaapelissa olevat merkinnät ja niihin liittyvät kytkentäkaaviot.<br />

Älä poista viitenumeroita kaapeleista ja kytkentälevyistä.<br />

Hydraulijärjestelmän purkaminen<br />

Pura hydraulijärjestelmä osiin asianmukaisten kaavakuvien mukaisesti.<br />

Mekaaninen purkaminen<br />

Ennen koneen mekaanista purkamista pese kaikki osat, jotka ovat kosketuksissa materiaalin kanssa, ja puhdista kokonaan koneen<br />

muut osat.<br />

Katso ohjeita koneen nostamisesta ja turvatoimenpiteistä kappaleesta ”Kuljetus”.<br />

Pakkaaminen<br />

Käytä pakkausmateriaaleja, jotka ovat sopivia osien painoille ja ominaisuuksille.<br />

HUOMAA<br />

Varmista, että pakkauksen kilvessä kerrotaan paino, sisältö ja muut kuljetuksen kannalta tarpeelliset tiedot.<br />

28 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


HÄVITTÄMINEN<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

Käytetyt öljyt<br />

Käytetyttyjä voitelu- ja hydrauliöljyjä ei saa päästää ympäristöön (vesistöt, viemärijärjestelmät, jne.), vaan ne tulee toimittaa<br />

valtuutetuille jätteenkäsittelylaitoksille.<br />

Kannattaa noudattaa tarkasti voimassaolevia lakeja.<br />

Tällaiset materiaalit tulee varastoida täydellisesti ilmatiiviissä kannellisissa säiliöissä niin, että käytettyä öljyä ei pääse valumaan<br />

ulos tai saastuttamaan muita aineita, kuten sadevesi. Ölynsuodattimet tulee varastoida samalla tavoin, ja ne tulee toimittaa<br />

valtuutetuille jätteenkäsittelylaitoksille.<br />

Käytetyt lyijyakut<br />

Käytetyt akut luetaan ”myrkyllisiin haitallisiin” jätteisiin.<br />

Ne pitää toimittaa erityisvaltuutetuille jätteenkäsittelylaitoksille.<br />

Jos tämä ei ole mahdollista, tulee tehdä ”väliaikainen varasto” voimassaolevien lakien mukaisesti. Tämä tarkoittaa ennen kaikkea:<br />

valtuutetun väliaikaisen varaston hankkimista. Varastoi täysin ilmatiiviissä muovisäiliöissä, joiden tilavuus vastaa vähintään<br />

akkunesteen tilavuutta. Säiliöihin ei saa missään tapauksessa vuotaa sadevettä.<br />

Koneen keräämä materiaali<br />

Koneen keräämä materiaali voidaan ja täytyy toimittaa yhdyskuntajätteenä tai vastaavana puhtaanapitolaitokselle (edellisten<br />

sopimusten mukaisesti).<br />

Tämä on mahdollista, mikäli jäte ei sisällä myrkkyjä tai haitallisia aineita.<br />

Puhdistettaessa ympäristöä, jossa voi olla myrkyllistä tai ongelmajätettä, jokainen aine tulee kerätä erikseen, ja jäte tulee laittaa<br />

tyhjään säiliöön. Jäte pitää sen jälkeen kaataa kokonaisuudessaan erityissäiliöihin, jotka käsitellään voimassaolevien lakien ja<br />

paikallisten säädösten mukaisesti.<br />

Romuttaminen<br />

Koneen käyttöiän päättyessä hävitä kaikki alla listatut materiaalit, joista kone muodostuu.<br />

On suositeltavaa, että toimitat koneen valtuutetulle yhtiölle, joka hoitaa koneen oikeanlaisen hävittämisen. Öjyjen, suodattimien ja<br />

akkujen hävittämisesssä seuraa yllä mainittuja menetelmiä. ABS- ja metalliosia voidaan kierrättää ja käyttää raaka-aineina muissa<br />

tuotteissa. Letkut ja tiivisteet sekä muovi ja lasikuitu tulee kerätä erillisiin ryhmiin ja toimittaa puhtaanapitolaitokselle.<br />

HUOMAA<br />

Hävitä koneen eri materiaalit asiaankuuluville jätehuoltoalueille.<br />

HUOMAA<br />

Toimi aina maassasi voimassaolevien lakien mukaisesti.<br />

WEEE 2002/96/EY<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 29


KAAVIOT<br />

SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

SULAKKEIDEN PAIKAT<br />

SR 1450 D<br />

1. Äänimerkki/ Valot: 7,5 A (1, Fig. AG)<br />

2. Vilkkuva valo / Diesel-magneettiventtiili: 7,5 A (2, Fig. AG)<br />

3. Hehkutulpan ohjausyksikkö: 7,5 A (3, Fig. AG)<br />

4. Varoitusvalot / kojelauta: 10 A (4, Fig. AG)<br />

5. Peruutusvaihteen summeri: 7,5 A (5, Fig. AG)<br />

6. Varoitusvilkkuvalot: 7,5 A (6, Fig. AG)<br />

7. Suodattimen ravistajan imuri: 20 A (20, Fig. I)<br />

SR 1450 B<br />

1. Vapaa: 7,5 A (1, Fig. AH)<br />

2. Suodattimen ravistajan äänitorvi: 10 A (2, Fig. AH)<br />

3. Akun varauksen ilmaisin-12 V virtalähde: 5 A (3, Fig. AH)<br />

4. Valot: 15 A (4, Fig. AH)<br />

5. Käynnistyksen sähkömagenettinen kytkin: 10 A (5, Fig. AH)<br />

6. Sähkömagneettinen turvakytkin: 7,5 A (6, Fig. AH)<br />

7.<br />

Moottoritilaan kiinnitetyn sähköjohdon sulake: 150 A (7, Fig. AH)<br />

30 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


JOHDOTUSKAAVIOT<br />

SR 1450 D<br />

(Katso Kuva AI)<br />

A 14 V - 45 A vaihtovirtageneraattori<br />

AA Äänimerkki<br />

B 12 V - 45 A akku<br />

B1 Hehkutulpan lämpötilapolttimo<br />

B2 Öljyn polttimo<br />

B3 Peruutusvaihteen anturi<br />

C1 Peruutusvaihteen summeri<br />

CC Hehkutulpan ohjausyksikkö<br />

CH Virtakytkin<br />

CO Tuntilaskuri<br />

EV Diesel-magneettiventtiili<br />

F1 Äänitorven/valon sulake<br />

F2 Vilkkuvan valon / Diesel-magneettiventtiilin sulake<br />

F3 Hehkutulpan ohjausyksikön sulake<br />

F4 Varoitusvalojen / kojelaudan sulake<br />

F5 Peruutusvaihteen summerin sulake<br />

F6 Valinnainen varoitusvilkkuvalon sulake<br />

F7 Suodattimen ravistajan imurin sulake<br />

G Alhainen polttoaineen uimuri<br />

I Vilkkulaite<br />

IAA Äänimerkin kytkin<br />

IE Vaaran varoitusvalon kytkin (valinnainen)<br />

ISA Suodattimen ravistin-imukytkin<br />

I1 Valokytkin<br />

I2 Kääntö-merkin kytkin (valinnainen)<br />

L1-4 Ajovalot (valinnainen)<br />

L5-6 Etuvalot (valinnainen)<br />

L7-8 Vasemmanpuoleiset suuntavilkut (valinnainen)<br />

L9-10 Oikeanpuoleiset suuntavilkut (valinnainen)<br />

M Istuimen mikrokytkin<br />

MA Käynnistin<br />

MS Suodattimen ravistimen moottori<br />

MV Imun moottori<br />

R1 Peruutusvaihteen summerin rele (valinnainen)<br />

R3 Katkaiseva viiverele<br />

S1 Hehkutulpan varoitusvalo<br />

S2 Akun varoitusvalo<br />

S3 Öljyn varoitusvalo<br />

S4 Alhaisen polttoaineen varoitusvalo<br />

S5 Etuvalon ilmaisinvalo (valinnainen)<br />

S6 Suuntavalon merkkivalo (valinnainen)<br />

S7 Vaaran varoitusvalon ilmaisin (valinnainen)<br />

S8 Imun merkkivalo<br />

S9 Suodattimen ravistimen merkkivalo<br />

K1/2 Hehkutulpat<br />

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SUOMI<br />

SR 1450 B<br />

(Katso Kuva AJ)<br />

A 36/12 V - 5 A virtalähde<br />

A1 36/12 V - 30 A virtalähde (valinnainen)<br />

AA Äänimerkki<br />

B 36 V - 320 A ajojärjestelmän akku<br />

B1 Peruutusvaihteen anturi<br />

C1 Peruutusvaihteen summeri<br />

CH Virtakytkin<br />

C0 Tuntilaskuri<br />

D1 6A60 diodi<br />

F1 Vapaa sulake<br />

F2 Suodattimen ravistajan moottorin / äänitorven sulake<br />

F3 Akun varauksen ilmaisimen / virtalähteen sulake<br />

F4 Valon sulake<br />

F5 Käynnistimen sähkömagneettisen kytkimen sulake<br />

F6 Käynnistimen turvasulake<br />

F7 150 A yleissulake<br />

IAA Äänimerkin kytkin<br />

IE Vaaran varoitusvalon kytkin (valinnainen)<br />

II Kääntö-merkin kytkin (valinnainen)<br />

IL Valokytkin<br />

IS Suodattimen ravistimen painike<br />

IV Imun nollauskytkin<br />

I Vilkkulaite<br />

L1-4 Ajovalot (valinnainen)<br />

L5-6 Etuvalot (valinnainen)<br />

L7-8 Vasemmanpuoleiset suuntavilkut (valinnainen)<br />

L9-10 Oikeanpuoleiset suuntavilkut (valinnainen)<br />

M1 Istuimen mikrokytkin<br />

MS Suodattimen ravistimen moottori<br />

MT 36 V, 2,5 kW moottori<br />

MV Imun moottori<br />

MV1 Jäähdytyspuhaltimen moottori<br />

R1 Käynnistyksen sähkömagenettinen kytkin<br />

R2 Peruutusvaihteen summerin rele<br />

S1 Kytkimen valo<br />

S2 Kytkimen valo<br />

S3 Valon merkkivalo<br />

S4 Suuntavalon merkkivalo<br />

S5 Varoitusvilkkuvalo<br />

SC Akun latauksen merkkivalo<br />

SP 160 A pistoke<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 31


SUOMI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA<br />

HYDRAULIIKKAKAAVIO<br />

(Katso Kuva AK)<br />

1. Hydrauliikkaöljysäiliö<br />

2. Hydrauliöljyn suodatin<br />

3. Pääharjan sylinteri<br />

4. Käyttöpumppu + lisävarusteet<br />

5. Moottori<br />

6. Ajon hydraulimoottori<br />

7. Jakaja<br />

8. Helman sylinteri<br />

9. Säiliön nostosylinteri<br />

10. Pääharjan hydraulimoottori<br />

11. Oikeanpuoleisen sivuharjan hydraulimoottori<br />

12. Vasemmanpuoleisen sivuharjan hydraulimoottori<br />

13. Yksitieventtiili<br />

14. Vasemmanpuoleisen harjan sylinteri<br />

15. Oikeanpuoleisen harjan sylinteri<br />

16. Lukitusventtiilli<br />

17. Yksitieventtiili<br />

VARUSTEET/LISÄVARUSTEET<br />

Vakiokomponenttien lisäksi kone voidaan varustaa seuraavilla varusteilla/lisävarusteilla koneen erityiskäytön mukaan:<br />

– Harjat kovemmilla tai pehmeämmillä harjaksilla<br />

– Vasen harja<br />

– Kuljettajan suojakatto<br />

– Kumilokasuojat<br />

– Peruutusvaihteen summeri<br />

– Valaistusjärjestelmä<br />

– Pölysuoja<br />

– Pestävä antistaattisesti suljettu taskusuodatin<br />

– Kuljettajan istuin turvavöiden kanssa<br />

– 36 V - 360 A ajojärjestelmän akku (vain akkumallille)<br />

–<br />

36 V - 50 A akun laturi (vain akkumallille)<br />

32 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


INNHOLD<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

INNLEDNING ................................................................................................................................................................... 2<br />

FORMÅL OG INNHOLD AV BRUKSANVISNINGEN ....................................................................................................................... 2<br />

MÅL .................................................................................................................................................................................................. 2<br />

OPPBEVARING AV DENNE BRUKSANVISNINGEN ...................................................................................................................... 2<br />

KONFORMITET<strong>SE</strong>RKLÆRING ...................................................................................................................................................... 2<br />

IDENTI<strong>FI</strong>KASJONSDATA ................................................................................................................................................................ 2<br />

ANDRE REFERAN<strong>SE</strong>ANVISNINGER ............................................................................................................................................ 2<br />

RE<strong>SE</strong>RVEDELER OG VEDLIKEHOLD ........................................................................................................................................... 3<br />

ENDRINGER OG FORBEDRINGER ............................................................................................................................................... 3<br />

DRIFT<strong>SE</strong>VNER ............................................................................................................................................................................... 3<br />

KONVENSJONER ........................................................................................................................................................................... 3<br />

OPPAKKING/LEVERING ................................................................................................................................................. 3<br />

SIKKERHET ..................................................................................................................................................................... 4<br />

SYMBOLER ..................................................................................................................................................................................... 4<br />

GENERELLE INSTRUK<strong>SE</strong>R ........................................................................................................................................................... 4<br />

SIKKERHETSSTØTTE FOR TRAKT ............................................................................................................................................... 7<br />

MASKINLØFTING ........................................................................................................................................................................... 7<br />

TRANSPORT AV MASKINEN .......................................................................................................................................................... 7<br />

SKYVING/TAUING AV MASKINEN ................................................................................................................................................. 7<br />

TEKNISKE DATA ............................................................................................................................................................. 8<br />

BRUK ............................................................................................................................................................................................... 8<br />

MASKINLAYOUT ............................................................................................................................................................................. 8<br />

MASKINBESKRIVEL<strong>SE</strong> .................................................................................................................................................................. 9<br />

SIKKERHETSSYSTEMER ............................................................................................................................................................ 10<br />

VIKTIGE TEKNISKE DATA .............................................................................................................................................................11<br />

MILJØMESSIGE FORHOLD ......................................................................................................................................................... 12<br />

VIBRASJONSNIVÅ ........................................................................................................................................................................ 12<br />

BRUK ............................................................................................................................................................................. 13<br />

KONTROLLER OG INSTRUMENTER .......................................................................................................................................... 13<br />

BRUKSANVISNING ....................................................................................................................................................................... 14<br />

BRUK AV MASKINEN .................................................................................................................................................................... 15<br />

STOPPE MASKINEN..................................................................................................................................................................... 16<br />

PROBLEMER OG TILTAK ............................................................................................................................................. 17<br />

PROBLEMER OG TILTAK ............................................................................................................................................................. 17<br />

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD .............................................................................................................................. 20<br />

RENGØRING ................................................................................................................................................................................. 20<br />

PERIODISK VEDLIKEHOLD ......................................................................................................................................................... 21<br />

TABELL FOR VEDLIKEHOLD ....................................................................................................................................................... 21<br />

PERIODISKE KONTROLLER ....................................................................................................................................................... 23<br />

EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 25<br />

EKSTRA BATTERI ......................................................................................................................................................................... 27<br />

DEMONTERING, BORTSKAF<strong>FI</strong>NG .............................................................................................................................. 28<br />

DEMONTERING ............................................................................................................................................................................ 28<br />

BORTSKAF<strong>FI</strong>NG ........................................................................................................................................................................... 29<br />

SKJEMAER.................................................................................................................................................................... 30<br />

SIKRINGSPOSISJONER .............................................................................................................................................................. 30<br />

KOPLINGSSKJEMAER ................................................................................................................................................................. 31<br />

HYDRAULIKKDIAGRAM ............................................................................................................................................................... 32<br />

TILBEHØR / EKSTRAUTSTYR ..................................................................................................................................... 32<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 1


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

INNLEDNING<br />

MERK<br />

Tallene i parentes viser til komponentene som er vist i kapittelet om maskinbeskrivelse.<br />

FORMÅL OG INNHOLD AV BRUKSANVISNINGEN<br />

Formålet med denne bruksanvisningen er å gi operatøren all nødvendig informasjon for å bruke maskinen riktig på en trygg og<br />

selvstendig måte. Den inneholder opplysninger om tekniske data, sikkerhet, drift, lagring, vedlikehold, reservedeler og deponering.<br />

Brukerne og de kvalifi serte teknikerne må lese denne bruksanvisningen nøye igjennom før det utføres arbeid på og med maskinen.<br />

Kontakt Nilfi sk dersom du er i tvil om tolkningen av instruksene og for mer informasjon.<br />

MÅL<br />

Denne bruksanvisningen er beregnet på kvalifi serte operatører og på teknikere som er kvalifi serte til å utføre vedlikehold på<br />

maskinen.<br />

Brukerne skal ikke utføre operasjoner som er forbeholdt de kvalifi serte teknikerne. Nilfi sk vil ikke svare for skader som følge av at<br />

dette forbudet ikke overholdes.<br />

OPPBEVARING AV DENNE BRUKSANVISNINGEN<br />

Bruksanvisningen skal oppbevares i nærheten av maskinen, i en egnet beholder på avstand fra væsker og andre stoffer som kan<br />

forårsake skader på denne.<br />

KONFORMITET<strong>SE</strong>RKLÆRING<br />

Konformitetserklæringen som medfølger maskinen sertifi serer maskinen konformitet med gjeldende lov.<br />

MERK<br />

To kopier av den originale konformitetserklæringen følger med maskinens dokumentasjon.<br />

IDENTI<strong>FI</strong>KASJONSDATA<br />

Maskinens modell- og serienummer vises på platen (1, fi g. D), plassert på rammen.<br />

Maskinens modellår er skrevet i samsvarserklæringen (EC) og det er også indikert av de to første sifrene av maskinens<br />

serienummer.<br />

Motorens modell- og serienummer vises på platen som fi nnes på motoren.<br />

Denne informasjonen er nyttig når du har behov for reservedeler til maskin og motor. Bruk følgende tabell for å skrive ned<br />

identifi kasjonsdata for maskinen og motoren for senere bruk.<br />

MASKINMODELL ..............................................................................<br />

MASKINENS serienummer ...............................................................<br />

MOTORMODELL ...............................................................................<br />

MOTORENS serienummer ................................................................<br />

ANDRE REFERAN<strong>SE</strong>ANVISNINGER<br />

– Motorens bruksanvisning, som er levert sammen med maskinen, er å betrakte som en del av denne bruksanvisningen.<br />

– Følgende håndbøker er også tilgjengelige:<br />

•<br />

Reservedelsliste (levert sammen med maskinen)<br />

2 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

RE<strong>SE</strong>RVEDELER OG VEDLIKEHOLD<br />

Alt nødvendig bruk, spesielle vedlikeholds- og reparasjonsprosedyrer skal kun utføres av kvalifi sert personale eller av Nilfi sk<br />

servicesentre. Det skal kun brukes originale reservedeler og tilbehør.<br />

Ring Nilfi sk for service eller for å bestille reservedeler og tilbehør, spesifi ser maskinens modell- og serienummer.<br />

ENDRINGER OG FORBEDRINGER<br />

Nilfi sk forbedrer stadig produktene og forbeholder seg retten til å foreta endringer og forbedringer etter eget skjønn uten å forplikte<br />

seg til å tilføre slike utbedringer til maskiner som er solgt tidligere.<br />

Alle endringer og/eller bruk av tilbehør skal godkjennes og utføres av Nilfi sk.<br />

DRIFT<strong>SE</strong>VNER<br />

Denne feiemaskinen er designet og konstruert for å brukes av en kvalifi sert operatør for å feie/rengjøre smidige, solide gulv i<br />

husholdnings- og industrielle omgivelser, samt for støvsuging av støv og lett avfall under sikre driftsbetingelser.<br />

KONVENSJONER<br />

Fremover, bakover, front, bak, venstre eller høyre henviser til operatørens stilling mens han sitter i førersetet (1, fi g. G/H).<br />

OPPAKKING/LEVERING<br />

Kontroller nøye ved levering at maskinen og emballasjen ikke er skadet. Hvis skadene er tydelige, behold emballasjen og få den<br />

undersøkt av transportøren som leverte pakken. Ta straks kontakt med transportøren for å kreve erstatning for transportskade.<br />

– Kontroller at maskinen er utstyrt med følgende:<br />

• Bruksanvisning for feiemaskin<br />

• Bruksanvisning for motor<br />

• Reservedelsliste for feiemaskin<br />

– Etter at du har fjernet innpakningen, fjerner du treklossene ved siden av hjulene.<br />

– Kontroller nivået på motoroljen og kjølevesken.<br />

– Kontroller nivået på hydraulikkoljen.<br />

– Les instruksene i avsnittet Klargjøre maskinen for bruk i denne håndboken, og fyll deretter drivstofftanken.<br />

– Plasser en rampe i forkant av pallen.<br />

– Les instruksene i avsnittene Betjeningskontroller og Betjening av maskinen i denne håndboken, og start deretter motoren.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Vær ytterst forsiktig når du betjener denne feiemaskinen.<br />

Gjør deg grundig kjent med alle betjeningsanvisninger før du tar denne maskinen i bruk.<br />

Hvis du har spørsmål til bruken av maskinen, kontakter du din arbeidsleder eller din lokale Nilfi sk Industrialforhandler.<br />

Hvis maskinen ikke virker som den skal, bør du ikke forsøke å korrigere problemet selv med mindre din<br />

arbeidsleder ber deg om dette. La isteden en kvalifi sert mekaniker i bedriften, eller en servicerepresentant fra en<br />

autorisert Nilfi sk Industrial-forhandler foreta nødvendige korreksjoner eller utbedringer på utstyret.<br />

Vær ytterst forsiktig når du foretar vedlikehold eller andre arbeider på denne maskinen. Vær forsiktig slik at hår,<br />

smykker eller løse bekledningsartikler ikke setter seg fast i bevegelige deler.<br />

Drei tenningsnøkkelen (6, fi gl I/J) til ”0”, fjern den, sett på parkeringsbremsen og kople fra batteriet før det<br />

utføres noen prosedyre på maskinen.<br />

Bruk sunn fornuft og gode sikkerhetsregler, og legg merke til de gule etikettene på denne maskinen.<br />

Kjør maskinen sakte på skrå fl ater. Bruk bremsepedalen (11, fi g. I/J) til å kontrollere maskinens hastighet ved<br />

kjøring ned skråninger.<br />

Ikke snu maskinen på en skrå fl ate, bare kjør opp eller ned.<br />

Maksimal stigning under transport er 15 %.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 3


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

SIKKERHET<br />

Følgende symboler indikerer potensielt farlige situasjoner. Les alltid denne informasjonen nøye gjennom og gjennomfør nødvendige<br />

tiltak for å beskytte personer og gjenstander.<br />

Det er avgjørende med operatørens samarbeid for å forebygge skader. Det fi nnes ikke noe ulykkesforebyggende program som<br />

er effektivt uten fullstendig samarbeid fra personen som er ansvarlig for maskinens drift. De fl este ulykker som kan oppstå under<br />

arbeid eller transport er forårsaket av at de enkleste forsiktighetsregler ikke overholdes. En fornuftig og forsiktig bruker er den beste<br />

garantien mot ulykker og er forutsetningen for å gjennomføre forebyggelsesprogrammet.<br />

SYMBOLER<br />

FARE!<br />

Indikerer en farlig situasjon med dødsfare for brukeren.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Indikerer en potensiell fare for skade på personer eller gjenstander.<br />

FORSIKTIG!<br />

Indikerer en advarsel eller merknad som har å gjøre med viktige eller nyttige funksjoner. Vær spesielt<br />

oppmerksom på avsnittene som er merket med dette symbolet.<br />

MERK<br />

Indikerer en merknad som har å gjøre med viktige eller nyttige funksjoner.<br />

<strong>SE</strong> ANVISNING<br />

Det viser til nødvendigheten av å lese bruksanvisningen før det utføres en operasjon.<br />

GENERELLE INSTRUK<strong>SE</strong>R<br />

Bestemte advarsler og merknader for å opplyse om potensielle skader på personer og maskin vises nedenfor.<br />

FARE!<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Karbonmonoksid (CO) kan forårsake hjerneskade eller døden.<br />

Intern forbrenningsmotor på denne maskinen kan slippe ut karbonmonoksid.<br />

Ikke inhaler eksosgass.<br />

Brukes kun innendørs ved tilstrekkelig lufting og når en assistent er instruert til å se etter deg.<br />

4 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

FARE!<br />

– Fjern tenningsnøkkelen før det utføres rengjøring, vedlikehold, reparasjon eller utskiftning, sett på<br />

parkeringsbremsen og kople fra batteriet.<br />

– Denne maskinen skal bare betjenes av personer med nødvendig opplæring. Barn eller uføre skal ikke bruke<br />

denne maskinen.<br />

– Skarpe svinger må gjøres ved så lav hastighet som mulig. Unngå plutselige svinger i skråninger og når<br />

trakten er løftet.<br />

– Ikke løft trakten med maskinen i skråninger. Maskinen mister stabiliteten i skråninger eller når trakten er full.<br />

Kontroller dekktrykket regelmessig.<br />

– Ikke ha på smykker ved arbeid i nærheten av elektriske komponenter.<br />

– Hold batteriet på god avstand fra gnister, fl ammer og glødende materialer. Det slippes ut eksplosive gasser<br />

ved normal drift.<br />

– Ikke arbeid under løftet maskin uten å støtte den med sikkerhetsstativer.<br />

– Ved arbeid under åpent panser, kontroller at det ikke kan lukkes ved uhell.<br />

– Ikke bruk maskinen i nærheten av giftige, farlige, lettantennelig og/eller eksplosive pulvere, væsker og<br />

damper. Denne maskinen er ikke egnet for oppsamling av helsefarlig støv.<br />

– Vær forsiktig, drivstoff er svært antennelig.<br />

– Ikke røyk og unngå åpne fl ammer i det området der maskinen påfylles drivstoff eller der dieseldrivstoffet<br />

oppbevares.<br />

– Fyll på drivstoff utendørs eller i et godt ventilert område med motoren av.<br />

– Slå av motoren, la den kjøle seg ned i noen minutter, og fjern deretter påfyllingslokket.<br />

– Ikke fyll på drivstofftanken fullstendig, men la det være igjen minst 4 cm i påfyllingshalsen så drivstoffet kan<br />

utvide seg.<br />

– Se til at tanklokket er lukket skikkelig etter fylling av drivstoff.<br />

– Hvis det søles drivstoff under påfyllingen, rengjør tankområdet, og la damp forsvinne før motoren startes.<br />

– Unngå hudkontakt og ikke pust inn drivstoffdamp. Oppbevares utilgjengelig for barn.<br />

– Ikke still motoren så mye på skrå at drivstoffet renner ut.<br />

– Under transportering av feiemaskinen skal drivstofftanken ikke være full.<br />

– Det må ikke legges gjenstander på motoren.<br />

– Stans motoren før det utføres arbeid på den. For å hindre utilsiktet oppstart av motoren, skal den negative<br />

terminalen på batteriet frakoples.<br />

– Se også SIKKERHETSREGLER som fi nnes i motorens bruks- og vedlikeholdsanvisning, som er å betrakte<br />

som en del av denne bruksanvisningen.<br />

– Blybatterier (WET) er installert på denne maskinen, ikke hell maskinen mer enn 30° fra horisontal stilling, da<br />

dette kan gjøre at svært etsende syre kan lekke ut fra batteriene. Hvis det er nødvendig å helle maskinen i<br />

forbindelse med vedlikeholdsprosedyrer, skal batteriene fjernes.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 5


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

– Les alle instruksene nøye gjennom før det utføres noe som helst vedlikeholdsarbeid eller reparasjon.<br />

– Ved arbeid i nærheten av hydraulikksystemet, bruk alltid verneklær og vernebriller.<br />

– Vær oppmerksom på varme deler når du jobber i nærheten av motor, demper, manifold og kjøler.<br />

– Gjennomfør alle nødvendige tiltak for å unngå at hår, smykker og løse klær setter seg fast i de bevegelige<br />

delene til maskinen.<br />

– For å unngå all uautorisert bruk av maskinen skal tenningsnøkkelen fjernes.<br />

– Ikke forlat maskinen uten tilsyn uten at den først er tilstrekkelig sikret mot å bevege seg.<br />

– Ikke bruk maskinen på skrånende underlag med en helling på mer enn det som er spesifi sert.<br />

– Bruk de kostene som leveres med maskinen og de som er spesifi sert i bruksanvisningen. Bruk av andre<br />

koster kan sette sikkerheten i fare.<br />

– Før bruk av maskinen skal alle dører og/eller deksler lukkes.<br />

– Ikke bruk maskinen i spesielt støvete omgivelser.<br />

– Bruk maskinen kun der det fi nnes god nok belysning.<br />

– Hvis maskinen skal brukes der det fi nnes andre personer i tillegg til operatøren, er det nøvendig å installere<br />

reversgiralarmen (ekstrautstyr).<br />

– Ikke vask maskinen med direkte spyling eller høytrykksspyler eller med korroderende midler.<br />

– Ikke bruk komprimert luft til å rengjøre denne typen maskin, unntatt fi ltre (se tilhørende avsnitt).<br />

– Når maskinen brukes, skal operatøren passe på at tredjepart, og især barn, ikke utsettes for fare.<br />

– Ikke sett noen beholder med væske på maskinen.<br />

– Oppbevaringstemperaturen for maskinen må være mellom 0 °C og +40 °C.<br />

– Driftstemperaturen for maskinen må være mellom 0 °C og +40 °C.<br />

– Fuktigheten skal være innenfor 30% og 95%.<br />

– Maskinen skal alltid beskyttes mot sol, regn og dårlig vær, både når den er i drift og når den oppbevares.<br />

Oppbevar maskinen på en tørr plass innendørs. Denne maskinen skal kun brukes i tørre forhold, den skal<br />

ikke brukes eller oppbevares utendørs i våte forhold.<br />

– Ikke bruk maskinen som et transport- eller taue-/skyvekjøretøy.<br />

– Ikke la kostene gå når maskinen står i ro, da dette kan skade gulvet.<br />

– Bruk pulverslukker ved brann, ikke en med vann.<br />

– Ikke kjør inn i hyller eller stativer, spesielt der det er fare for fallende gjenstander.<br />

– Juster arbeidshastigheten etter gulvforholdene.<br />

– Unngå plutselige stopp når maskinen beveger seg i nedoverbakke. Unngå brå svinger. Kjør ved lav hastighet<br />

når du beveger deg i nedoverbakke.<br />

– Denne maskinen kan ikke brukes på gater eller offentlige veier.<br />

– Ikke endre maskinens sikkerhetsinnretninger.<br />

– Følg de vanlige vedlikeholdsinstruksene nøye.<br />

– Ikke fjern eller endre platene som er festet på maskinen.<br />

– Hvis maskinen ikke virker slik den skal, se først til at dette ikke skyldes mangel på vedlikehold. Hvis dette<br />

ikke er tilfelle, spør om hjelp fra autorisert personale eller servicesenter.<br />

– Hvis deler må skiftes ut, be om ORIGINALE reservedeler fra en forhandler eller autorisert detaljist.<br />

– For at maskinen skal virke riktig og sikkert, må autorisert personale eller et autorisert servicesenter utføre<br />

det fastsatte vedlikeholdet som fi nnes i vedlikeholdskapittelet i denne bruksanvisningen.<br />

– Maskinen må deponeres på riktig måte, da det fi nnes giftige – farlige materialer (batterier, olje,<br />

plastmaterialer osv.) som er gjenstand for standarder som krever innlevering til spesielle avfallsstasjoner (se<br />

kapittelet ”Skroting”).<br />

– Lyddemperen varmes opp når motoren er i gang. Ikke rør lyddemperen, unngå alvorlig skolding eller brann.<br />

– Det kan forårsake store skader på motoren dersom motoren går med en utilstrekkelig mengde olje. Kontroller<br />

oljenivået med motoren av og maskinen på fl att underlag.<br />

– La aldri motoren gå uten luftfi lter, da dette kan forårsake at motoren skades.<br />

– Alt servicearbeid på dieselmotoren skal utføres av en autorisert forhandler.<br />

– Bruk kun originale reservedeler eller deler som tilsvarer dieselmotorens kvalitet. Reservedeler som er av<br />

lavere kvalitet, kan forårsake store skader på motoren.<br />

– Se også SIKKERHETSREGLER som fi nnes i motorens bruks- og vedlikeholdsanvisning, som er å betrakte<br />

som en del av denne bruksanvisningen.<br />

6 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


SIKKERHETSSTØTTE FOR TRAKT<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

FORSIKTIG!<br />

Før det utføres noen vedlikeholdsprosedyre under eller i nærheten av den løftede trakten, installer traktstøtten<br />

(1, fi g. K). Traktstøttestangen holder trakten løftet for å gjøre det mulig å jobbe sikkert under den også når<br />

hydraulikksystemet er defekt. Stol aldri på at maskinens hydrauliske system alene er tilstrekkelig for sikker<br />

støtte under den hevede trakten.<br />

MASKINLØFTING<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Arbeid aldri under en maskin uten at den er trygt understøttet av sikkerhets blokker eller stativer.<br />

Ved løfting av maskinen med riktig utstyr, gjør dette ved de tilordnede stedene (ikke bruk utstyret under trakten) - se<br />

jekkplasseringer (3, fi g. C).<br />

TRANSPORT AV MASKINEN<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Før transport av maskinen på et åpent plan eller en tilhenger, må du forsikre deg om at:<br />

– Alle tilgangsluker er sikkert lukket.<br />

– Maskinen er trygt surret fast.<br />

– Parkeringsbremsen er aktivert.<br />

Hvis transporten gjøres på palle, må maskinen forankres til denne. For å forankre maskinen, bruk 40 x 40 fi rkantet tømmer som<br />

plasseres sideveis (2, fi g. C) og foran/bak (1, fi g. C) hjulene.<br />

SKYVING/TAUING AV MASKINEN<br />

Kjøresystemets hydraulikkpumpe (10, fi g. E for dieselmodell) (9, fi g. F for batterimodell) er utstyrt med en forbikoblingsspake (2,<br />

fi g. AF) som kutter av kjørepumpen ved behov. Systemet hindrer skade på det hydrauliske systemet når maskinen blir tauet eller<br />

skjøvet et kortere stykke uten at motoren benyttes.<br />

For å nå forbikoblingsspaken, løft motorpanseret (9, fi g. G/H) og heng det med kjettingen; kjøresystempumpen (1, fi g. AF) i<br />

frontsiden av motoren (9, fi g. F for dieselmodeller) (8, fi g. G for batterimodeller).<br />

Drei forbikoblingsspaken (2, fi g. AF) en halv runde mot klokken og plasser den i vertikal posisjon (3, fi g. AF). I denne<br />

konfi gurasjonen frigjøres den hydrostatiske låsen mellom motoren og pumpen.<br />

FORSIKTIG!<br />

Den hydrauliske pumpen kan skades hvis maskinen taues når hydraulikkpumpens forbikoblingsspake er i<br />

normal arbeidsposisjon (horisontal).<br />

MERK<br />

Hvis forbikoblingsspaken blir stående i ulåst stilling, kan ikke hydraulikkpumpen kjøre maskinen.<br />

MERK<br />

Maskinen må ikke taues eller skyves raskere enn vanlig gangfart (3-4,5 km/t), og bare over kortere avstander.<br />

Hvis maskinen skal fl yttes over lengre avstander, må kjørehjulene løftes opp av gulvet og plasseres på en egnet<br />

transportinnretning.<br />

Etter skyving/tauing av amskinen, drei forbikoblingsspaken til den opprinnelige posisjonen (4, fi g. AF) for å gjenopprette de<br />

hydrauliske funksjonene.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 7


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

TEKNISKE DATA<br />

BRUK<br />

SR 1450 feiemaskinen er designet for å utføre en komplett syklus industriell og urban rengjøring: feiing, avfallsoppsamling og<br />

tømming.<br />

MERK<br />

All annen bruk enn den som er beskrevet kan ødelegge maskinen eller skade operatørene.<br />

Feiingen utføres av én eller fl ere sidekoster som transporterer avfallet mot midten av maskinen, og en sylindrisk hovedkost feier det<br />

oppsamlede avfallet inn i trakten. Støvet samles opp og kontrolleres av en elektrisk vifte. Luften som slippes ut i miljøet fi ltreres av<br />

et lukket lommefi lter. Avfallet som er samlet opp i trakten kan dumpes på bakken eller inn i spesielle bokser ved maks. høyde på<br />

1.420 mm.<br />

MASKINLAYOUT<br />

SR 1450 D<br />

(Se fi g. E)<br />

1. Sugesystemets elektriske vifte<br />

2. Høyre sidekost<br />

3. Hydraulikkoljetank<br />

4. Ratt<br />

5. Drivstofftank<br />

6. Kjørehydraulikkmotor<br />

7. Bakhjul<br />

8. Ramme<br />

9. Dieselmotor<br />

10. Hydraulisk kjørepumpe<br />

11. Hydraulikkmotor for hovedkost<br />

12. Hovedkost<br />

13. Tilleggssystemets hydraulikkpumpe<br />

14. Støvsugingsfi lter<br />

15. Trakt<br />

16. Høyre fronthjul<br />

17. Hydraulikkmotor for høyre sidekost<br />

18. Batteri<br />

19. Filterristermotor<br />

20. Tauekrok<br />

21. Motorkjølevifte<br />

22. Motorkjøler<br />

23. Venstre fronthjul<br />

24. Kjøresystemets pumpeoljefi lter<br />

25. Hydraulikkmotor for venstre sidekost<br />

26. Venstre sidekost<br />

8 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

SR 1450 B<br />

(Se fi g. F)<br />

1. Sugesystemets elektriske vifte<br />

2. Høyre sidekost<br />

3. Hydraulikkoljetank<br />

4. Ratt<br />

5. Kjørehydraulikkmotor<br />

6. Bakhjul<br />

7. Ramme<br />

8. 2,5 kW kjøresystemmotor<br />

9. Hydraulisk kjørepumpe<br />

10. Hydraulikkmotor for hovedkost<br />

11. Hovedkost<br />

12. Tilleggssystemets hydraulikkpumpe<br />

13. Støvsugingsfi lter<br />

14. Trakt<br />

15. Fronthjul<br />

16. Hydraulikkmotor for sidekost<br />

17. Batteri<br />

18. Filterristermotor<br />

19. Tauekrok<br />

20. Venstre sidekost<br />

21. Motorkjølevifte<br />

22. Motorkjøler<br />

23. Venstre fronthjul<br />

24. Kjøresystemets pumpeoljefi lter<br />

25.<br />

Hydraulikkmotor for venstre sidekost


MASKINBESKRIVEL<strong>SE</strong><br />

Beskrivelse av maskinen uten tak<br />

(Se fi g. G)<br />

1. Sete<br />

2. Ratt<br />

3. Ramme<br />

4. Støtfangere<br />

5. Traktdeksel<br />

6. Trakt<br />

7. Høyre sidedør<br />

8. Hovedkost<br />

9. Motorpanser<br />

10. Høyre sidekost<br />

11. Dashbord<br />

12. Kontrollspaker<br />

13. Skjørtpakning<br />

14. Bakpakning<br />

15. Venstre sidedør<br />

16. Venstre pakning<br />

17. Høyre pakning<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

Beskrivelse av maskinen med tak<br />

(Se fi g. H)<br />

1. Sete<br />

2. Ratt<br />

3. Ramme<br />

4. Støtfangere<br />

5. Traktdeksel<br />

6. Trakt<br />

7. Høyre sidedør<br />

8. Hovedkost<br />

9. Motorpanser<br />

10. Sidekost<br />

11. Dashbord<br />

12. Kontrollspaker<br />

13. Skjørtpakning<br />

14. Bakpakning<br />

15. Venstre sidedør<br />

16. Venstre sidekost<br />

17. Høyre pakning<br />

18. Venstre pakning<br />

19. Tak<br />

Ramme<br />

Stiv, komposittstøtteramme på rektangulært plan, består av elektrisk sveisede stålplater.<br />

De mekaniske komponentene til maskinen har passende størrelse etter en faktor på 1,4-1,5 for å kunne motstå den dynamiske<br />

belastningen pga. maskindrift (støtteramme, nav, aksler, traktstøtte- og løftesystem osv.).<br />

Trakt<br />

Trakten er montert foran på maskinen og tilkoplet rammen med en hengsel.<br />

En hydraulikksylinder løfter og snur trakten når avfallet skal tømmes i høyden. Den nedre delen har et hengslet skjørt drevet av<br />

en hydraulikksylinder som lukker trakten mens avfallet tømmes. Fronten har en vifte som drives av en motor. Denne viften skaper<br />

vakuum inne i trakten og i hovedkosthuset. Inni fi nnes et lukket polyesterlommefi lter som er koplet til en elektrisk fi lterrister.<br />

Foran på høyre side fi nnes en sidekost som roterer gjennom driften av en hydraulikkmotor, mens løfting og senking drives av en<br />

hydraulikksylinder.<br />

Det er mulig å installere en sidekost på venstre side, samt en tredje kost for hjørnerengjøring.<br />

Hovedkost<br />

Den består av en feierulle med rotering som drives av en hydraulikkmotor og med løfting og senking som drives av en<br />

hydraulikksylinder. Den justeres automatisk av egennivelleringsinnretningen.<br />

Motor<br />

Diesel Lombardini Focs 702 motoren (SR 1450 D) eller AMRE 36 V motoren (SR 1450 B) driver hydraulikksystempumpene.<br />

Fronthjul<br />

– Superelastiske hjul<br />

– De er uavhengige, festet til rammen ved hjelp av et nav med innebygd bremsetrommel. Bremsene er hydrauliske.<br />

Parkeringsbremsen er mekanisk.<br />

Bakhjul<br />

– Superelastiske hjul<br />

– Bakhjulet er kjøre- og styrehjul. Styringen betjenes via en styregirkasse som er tilkoplet hjulet med en kjede. En hydrostatisk<br />

variabel leveringspumpe med servoassistert kontroll forsyner en hydraulikkmotor for fremover- og reversgir.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 9


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

Dashbord/kontrollinnretninger<br />

Installert på venstre side av førerens sete. Varsellysene og målerne er på maskinens dashbord, mens tilleggskontrollene fi nnes på<br />

tre spaker på den hydrauliske fordeleren.<br />

Hydraulikksystem<br />

I første krets mater en variabel leveringspumpe kjørehydraulikkmotoren (bakhjul). I den andre kretsen mater en girpumpe en<br />

spake dobbelthandlende fordeler. Fordeleren driver løftesylindrene og kostmotorene. Aller kretser er beskyttet av sugefi ltre og<br />

sikkerhetsventiler.<br />

Elektrisk system<br />

SR 1450 D: 12 V elektrisk system forsynt av en dynamo som drives av motoren. Kretsene er beskyttet av lamellsikringer som<br />

befi nner seg i en tilhørende sikringsboks.<br />

SR 1450 B: kraft elektrisk system forsynt av et 36 V batteri. Ekstra elektrisk system forsynes av et 12 V energiforsyning. Kretsene<br />

er beskyttet av lamellsikringer som befi nner seg i en tilhørende sikringsboks.<br />

Stabilitet<br />

Maskinens stabilitet avhenger av tilstandene der den brukes.<br />

Hvis maskinen brukes innenfor de bruksforholdene som er spesifi sert i håndboken, er den stabil. I dette tilfellet ble følgende tester<br />

utført under samme forhold på en prototype identisk med seriemodellen, og det oppsto ingen stabilitetsproblemer. Forholdene var:<br />

Flatt underlag med gode overfl ateforhold:<br />

– Maks. kjørehastighet: 13 km/t (SR 1450 D)<br />

– Maks. kjørehastighet: 8 km/t (SR 1450 B)<br />

– Arbeidshastighet: fra 1 til 8 km/t<br />

– Svingradius (maks. hastighet på 12 km/t): 3 m (SR 1450 D)<br />

– Svingradius (maks. hastighet på 7 km/t): 3 m (SR 1450 B)<br />

– Svingradius (hastighet på 5 km/t): 0 m<br />

På skrånende bakke med gode overfl ateforhold og maks. langsgående helling på 20 %:<br />

– Svingradius (maks. hastighet på 5 km/t): 3 m<br />

–<br />

Svingradius (hastighet på 1 km/t): 0 m<br />

Maks. tverrfall under kjøring: 15%.<br />

Maks. tverrfall, ved 5 km/t: 20%.<br />

Testene ble utført med senket og tom trakt.<br />

For ulike bruksbetingelser skal maskinoperatøren være i stand til å vurdere maskinens begrensninger og skal i ethvert tilfelle følge<br />

indikasjonene gitt i håndboken.<br />

Opplysninger om kostene<br />

Sidekoster<br />

– Sidekost i polypropylen<br />

– Sidekost i polypropylen og stål<br />

– Sidekost i stål<br />

– Sidekost i nylon<br />

Hovedkoster<br />

– Hovedkost i naturlig fi ber og polypropylen<br />

– Hovedkost i polypropylen<br />

– Hovedkost i polypropylen og stål<br />

– Hovedkost i nylon<br />

Koster med ulike børster kan leveres på forespørsel.<br />

SIKKERHETSSYSTEMER<br />

Maskinen er utstyrt med en sensor i førersetet som stopper maskinen med en gang operatøren forlater setet. På forespørsel er det<br />

mulig å installere en reversgiralarm.<br />

10 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


VIKTIGE TEKNISKE DATA<br />

SR 1450 D<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

Generelt Verdier<br />

Vekt i driftstilstand (uten operatør) 720 kg<br />

Lengde 1.880 mm<br />

Bredde 1.170 mm<br />

Høyde 1.470/2.230 mm<br />

Hastighet 0/13 km/t<br />

Gradtal 16%<br />

Feieområde (kun hovedkost) 800 mm<br />

Feieområde med én sidekost 1.150 mm<br />

Feieområde med to sidekoster 1.450 mm<br />

Sidekost, diameter 550 mm<br />

Hovedkostlengde 800 mm<br />

Traktkapasitet 115 liter<br />

Traktens maks. løftekapasitet 120 kg<br />

Tømmehøyde 0/1.420 mm<br />

Filtreringssystem 5 m2 Dieselmotor Lombardini Focs LDW 702<br />

Superelastiske hjul 15 x 4,5/8<br />

Drivstofftank 10 liter<br />

Hydraulikktank 32 liter<br />

Kapasitet på motoroljepannen 1,6 liter<br />

Transmisjon Hydrostatisk<br />

Styring Mekanisk<br />

Bremse Hydraulikk<br />

Håndbremser Mekanisk<br />

Feiesystem Egennivelleringsinnretning<br />

Kontrollinnretninger Hydraulikk<br />

Dieselmotor Verdier<br />

Fabrikant Lombardini<br />

Type LDW 702<br />

Antall sylindre 2<br />

Forfl ytting 686 cm3 Boring 75 mm<br />

Bane 77,6 mm<br />

Maks. hastighet 2.600 o/min<br />

Maks. hastighet (under brukstilstand) 2.600 o/min<br />

Motorkraft 9,7 kW<br />

Tomgangshastighet 900 o/min<br />

Batteri 12 V, 44 Ah<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 11


SR 1450 B<br />

<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

Generelt Verdier<br />

Vekt i driftstilstand (uten operatør) 1.024 kg<br />

Lengde 1.880 mm<br />

Bredde 1.170 mm<br />

Høyde 1.470/2.230 mm<br />

Hastighet 0/13 km/t<br />

Gradtal 12%<br />

Feieområde (kun hovedkost) 800 mm<br />

Feieområde med én sidekost 1.150 mm<br />

Feieområde med to sidekoster 1.450 mm<br />

Sidekost, diameter 550 mm<br />

Hovedkostlengde 800 mm<br />

Traktkapasitet 115 liter<br />

Traktens maks. løftekapasitet 120 kg<br />

Tømmehøyde 0/1.420 mm<br />

Filtreringssystem 5 m2 Superelastiske hjul 15 x 4,5/8<br />

Hydraulikktank 32 liter<br />

Transmisjon Hydrostatisk<br />

Styring Mekanisk<br />

Bremse Hydraulikk<br />

Håndbremser Mekanisk<br />

Feiesystem Egennivelleringsinnretning<br />

Kontrollinnretninger Hydraulikk<br />

Batteri 36 V - 320 Ah<br />

Motor Verdier<br />

Type 36 V<br />

Motor 2,5 kW<br />

Maks. hastighet 2.100 o/min<br />

Motorkraft 2,5 kW<br />

MILJØMESSIGE FORHOLD<br />

Arbeid<br />

Maskinen skal kun brukes i egnet miljø.<br />

Arbeidsmiljøet skal være godt opplyst og skal ikke ha eksplosjonsfaremomenter og skal være beskyttet mot dårlige værforhold.<br />

Maskinen fungerer riktig i følgende miljømessige forhold:<br />

Temperatur: -10 °C ÷ +40 °C.<br />

Fuktighet: 30% ÷ 95% ikke-kondensert.<br />

Oppbevaring<br />

Når maskinen ikke er i bruk, skal den oppbevares innendørs og beskyttet mot dårlige værforhold.<br />

Temperatur: +1 °C ÷ +50 °C.<br />

Fuktighet: maks. 95% ikke-kondensert.<br />

VIBRASJONSNIVÅ<br />

Målinger ble tatt på arbeidsplassen og rundt maskinen i en avstand på 1 m og en høyde på 1,6 m fra gulvnivå under arbeidsforhold.<br />

Hvis maskinen brukes etter instruksene, vil ikke vibrasjonene skape farlige situasjoner. Maskinvibrasjonsnivået er under 2,5 m/s 2 .<br />

12 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUK<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Maskinen skla KUN brukes av kvalifi sert personale som kjenner alle maskinens kontrollinnretninger.<br />

MERK<br />

Før start av maskinen skal setesensorens funksjon kontrolleres: uten operatøren skal motoren stanse umiddelbart.<br />

KONTROLLER OG INSTRUMENTER<br />

SR 1450 D<br />

(Se fi g. I)<br />

1. Spake for rotering av hoved- og sidekost<br />

2. Løftespake for trakt<br />

3. Spake for skjørtlukking<br />

4. Gasspake<br />

5. Parkeringsbremsespake<br />

6. Tenningsbryter<br />

7. Kombinasjonsbryter for retningslys<br />

8. Varselsbryter<br />

9. Filterristerbryter<br />

10. Sugevifte varsellampe<br />

11. Bremsepedal<br />

12. Kjørepedal<br />

13. Timeteller<br />

14. Sikringsskap<br />

15. Varsellampe, drivstoff<br />

16. Hornbryter<br />

17. Lysbryter<br />

18. Ratt<br />

19. Motorolje varsellampe<br />

20. Sugevifte/fi lterrister, termal sikring<br />

21. Sugeviftebryter<br />

22. Indikator for retningslys<br />

23. Varsellampe for forhåndsvarming av tennplugg<br />

24. Batterivarsellampe<br />

SR 1450 B<br />

(Se fi g. J)<br />

1. Spake for rotering av hoved- og sidekost<br />

2. Løftespake for trakt<br />

3. Spake for skjørtlukking<br />

4. Batteriplugg<br />

5. Parkeringsbremsespake<br />

6. Tenningsbryter<br />

7. Kombinasjonsbryter for retningslys<br />

8. Varselsbryter<br />

9. Filterristerbryter<br />

10. Indikator for batteriladning<br />

11. Bremsepedal<br />

12. Kjørepedal<br />

13. Timeteller<br />

14. Sikringsskap<br />

15. Viftebryter<br />

16. Hornbryter<br />

17. Lysbryter<br />

18. Ratt<br />

19. Indikator for retningslys<br />

Spakekontroller<br />

Kontrollspakene brukes til følgende funksjoner:<br />

– Skjørtåpning;<br />

– Senking og rotering av hoved- og sidekost;<br />

– Hovedkostsenking og rotasjon;<br />

– Traktløfting;<br />

– Skjørtlukking;<br />

– Hoved- og sidekostløfting;<br />

–<br />

Traktsenking.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 13


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

BRUKSANVISNING<br />

Start (SR 1450 D)<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

MERK<br />

Maskiner med EC-merking er utstyrt med sikkerhetsinnretninger dersom operatøren skulle forlate førersetet.<br />

Maskinen kan ikke startes med mindre operatøren er i sittende stilling.<br />

Kontroller at parkeringsbremsen (5, fi g. I) er aktivert før maskinen startes.<br />

Sett inn nøkkelen i tenningsbryteren.<br />

Vri gasspaken (4, fi g. I) til tomgang.<br />

Vri tenningsnøkkelen i klokkeretning til første posisjon. Varsellamper for batteriladning, oljetrykk og<br />

tennpluggforhåndsoppvarming skal være på.<br />

Varsellampe for forhåndsvarming av tennplugg slukker: Vri tenningsnøkkelen i klokkeretning til anslag. Når motoren er på,<br />

slipp tenningsnøkkelen, som da automatisk går tilbake til første posisjon.<br />

MERK<br />

Før det gjøres forsøk på å starte maskinen igjen, vri tenningsnøkkelen tilbake til posisjon ”0”.<br />

Så snart maskinen er startet, kontroller batteriladningen, oljetrykket og se til at varsellampene for forhåndsoppvarming er<br />

av.<br />

Stopp (SR 1450 D)<br />

Vri tenningsnøkkelen mot venstre til ”0”, og ta den ut. Trekk i parkeringsbremsespaken.<br />

Start (SR 1450 B)<br />

MERK<br />

Maskiner med EC-merking er utstyrt med sikkerhetsinnretninger dersom operatøren skulle forlate førersetet.<br />

Maskinen kan ikke startes med mindre operatøren er i sittende stilling.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Kontroller at parkeringsbremsen (5, fi g. J) er aktivert før maskinen startes.<br />

Kople sammen batterikabelkontakten med maskinkabelstøpselet.<br />

Se til at tilkoplingen er riktig.<br />

Sett inn nøkkelen i tenningsbryteren.<br />

Vri tenningsnøkkelen i klokkeretning til første posisjon. Batteriladningsindikatoren skal være på.<br />

Vri tenningsnøkkelen i klokkeretning til anslag. Når motoren er på, slipp tenningsnøkkelen, som da automatisk går tilbake til<br />

første posisjon.<br />

MERK<br />

Før det gjøres forsøk på å starte maskinen igjen, vri tenningsnøkkelen tilbake til posisjon ”0”.<br />

Etter oppstart, kontroller at batteriladerindikatoren viser minst 75 % av ladningen.<br />

Stopp (SR 1450 B)<br />

Vri tenningsnøkkelen mot venstre til ”0”, og ta den ut. Trekk i parkeringsbremsespaken.<br />

14 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUK AV MASKINEN<br />

Avfallsoppsamling (SR 1450 D)<br />

– Drei gasspaken (4, fi g. I) til maksimal hastighet.<br />

– Trykk på bryteren (21, fi g. I) for å aktivere sugeviften.<br />

– Skjørtåpning: Skyv fordelerspaken (3, fi g. I).<br />

– Hvis sugingen er vanskelig, se til at skjørtlukkepanelet er helt åpent.<br />

– For å starte og senke hoved- og sidekost, skyv fordelerspaken (1, fi g. I).<br />

– For å starte og senke kun hovedkosten, trekk i fordelerspaken (1, fi g. I).<br />

Ved behov tøm trakten på følgende måte:<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Flytt maskinen svært sakte når trakten er i løftet stilling.<br />

Maks. hastighet1 km/t.<br />

Ikke tøm trakten med maskinen i skråninger.<br />

– Løft hoved- og sidekostene ved å trekke i fordelerspaken (2, fi g. I).<br />

– Stopp kostrotasjonen ved å plasseres spaken (1, fi g. I) i midtstilling.<br />

– Stopp sugeviften ved å plasseres bryteren (21, fi g. I) i midtstilling.<br />

– Lukk skjørtet ved å trekke i fordelerspaken (3, fi g. I).<br />

– Kjør maskinen til fastsatt tømmeområde.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Ved tømming av trakten se til at ingen er i nærheten av maskinen.<br />

Løft trakten ved å skyve fordelerspaken (2, fi g. I) inntil riktig høyde oppnås for dumping.<br />

Åpne skjørtet ved å skyve fordelerspaken (3, fi g. I).<br />

Senk trakten ved å trekke i fordelerspaken (2, fi g. I).<br />

Lukk skjørtet ved å trekke i fordelerspaken (3, fi g. I).<br />

Aktiver fi lterristeren ved å trykke på bryteren (9, fi g I) i ca. 20 sekunder.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Ikke aktiver fi lterristeren med trakten i løftet stilling.<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 15


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

Avfallsoppsamling (SR 1450 B)<br />

– Kontroller batteriladerindikatoren (10, fi g. J) for å starte en arbeidssyklus med en ladning lavere enn 75 %.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Ikke bruk makt på maskinen når batteriladningen er lavere enn 50 %, overdrevne elektriske innmatinger kan<br />

oppstå, med følgende utkobling av strømsikringen.<br />

– Trykk på bryteren (15, fi g. J) for å aktivere sugeviften.<br />

– Skjørtåpning: Skyv fordelerspaken (3, fi g. J).<br />

– Hvis sugingen er vanskelig, se til at skjørtlukkepanelet er helt åpent.<br />

– For å starte og senke hoved- og sidekost, skyv fordelerspaken (1, fi g. J).<br />

– For å starte og senke kun hovedkosten, trekk i fordelerspaken (1, fi g. J).<br />

Ved behov tøm trakten på følgende måte:<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Flytt maskinen svært sakte når trakten er i løftet stilling.<br />

Maks. hastighet1 km/t.<br />

Ikke tøm trakten med maskinen i skråninger.<br />

– Løft hoved- og sidekostene ved å trekke i fordelerspaken (2, fi g. J).<br />

– Stopp kostrotasjonen ved å plasseres spaken (1, fi g. J) i midtstilling.<br />

– Trykk på sugeviften ved å trykke på bryteren (15, fi g. J) og bring den tilbake til den originale posisjonen.<br />

– Lukk skjørtet ved å trekke i fordelerspaken (3, fi g. J).<br />

– Kjør maskinen til fastsatt tømmeområde.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Ved tømming av trakten se til at ingen er i nærheten av maskinen.<br />

Løft trakten ved å skyve fordelerspaken (2, fi g. J) inntil riktig høyde oppnås for dumping.<br />

Åpne skjørtet ved å skyve fordelerspaken (3, fi g. J).<br />

Senk trakten ved å trekke i fordelerspaken (2, fi g. J).<br />

Lukk skjørtet ved å trekke i fordelerspaken (3, fi g. J).<br />

Aktiver fi lterristeren ved å trykke på bryteren (9, fi g. J) i ca. 20 sekunder.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Ikke aktiver fi lterristeren med trakten i løftet stilling.<br />

STOPPE MASKINEN<br />

På slutten av arbeidsskiftet skal feiemaskinen stoppes i tiltenkt område med:<br />

– Kostene i løftet stilling.<br />

– Trakten i senket stilling.<br />

– Parkeringsbremsespaken aktivert.<br />

– Lysene av (hvis de er på).<br />

– Motor stoppet.<br />

– Tenningsnøkkelen tatt ut.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

La aldri trakten stå i løftet stilling uten bruk av sikkerhetsinnretninger (1, fi g. K).<br />

16 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

PROBLEMER OG TILTAK<br />

Følgende tabell viser de vanligste problemene som kan oppstå ved bruk av maskinen, de mulige årsakene og de foreslåtte tiltakene<br />

for å løse dem.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Ved bruk av anbefalt løsning, følg alltid instruksene som hører med.<br />

MERK<br />

Ikke nøl med å ta kontakt med Nilfi sk-<strong>Advance</strong> dersom et problem ikke kan løses ved å følge de gitte instruksene.<br />

PROBLEMER OG TILTAK<br />

PROBLEM ÅRSAK LØSNING<br />

Tunge materialer ikke oppsamlet/spor av Overdreven kjørehastighet Senk kjørehastigheten<br />

smuss etterlatt under bruk<br />

Lett avtrykk Juster spor<br />

Utslitt kost Skift ut kostene<br />

Kostbørster bøyd eller innviklet med stålvaier,<br />

tau osv.<br />

Fjern alt innviklet materiale<br />

For mye støv etterlatt på bakken eller kommer Vifte av Slå på viften<br />

ut av skjørtene<br />

Tilstoppede fi ltre Rengjør fi ltre<br />

Materiale kastes fremover Ødelagt skjørtpakning Skift ut<br />

Motoren starter ikke Se Feilsøking i motorens håndbok<br />

Maskinkraft er redusert Utilstrekkelig pumpemating av olje Kontroller bypasskruetiltrekking<br />

Kontroller pumpetrykk (6 til 8 bar)<br />

Slitte motorer Overhal motor<br />

Overhal pumpe<br />

Maskinen går ikke Åpne bypass Kontroller bypasskruetiltrekking<br />

Feil på pedalkontroll Kontroller trykk/skift ut pedal<br />

Ingen kraft til pumpe eller motorer Overhal motor<br />

Overhal pumpe<br />

Maskinen bremser ikke Ingen bremsevæske Fyll på væsketank<br />

Pumpefeil for bremsevæske Overhal pumpe<br />

Luft i systemet Slipp ut luften<br />

Kjevesylinderfeil Skift ut sylindre<br />

Slitte eller fettete bremsebelegg Skift ut bremsebelegg<br />

Trakt kan ikke løftes/senkes Låst fordeler Kontroller fordeler<br />

Låst sylinder Kontroller sylinder<br />

Avfallstap fra trakt Slitte sylinderpakninger Skift ut pakninger<br />

Filterrister virker ikke Ødelagt traktpakning Skift ut<br />

Ødelagt trykknapp Skift ut<br />

Gått sikring<br />

For høy motorabsorbsjon forårsaker:<br />

Skift ut<br />

– Utslitte karbonbørster<br />

Skift ut<br />

– Skitne eller utslitte lagre<br />

Skift ut<br />

– Brent armatur eller spole<br />

Skift ut<br />

Filterristersikring gått For høy motorabsorbsjon (Se ovenfor)<br />

Sikringssvikt Skift ut<br />

Kortsluttet kabel Kontroller systemet<br />

Støyende vifte Motorfeil Overhal motor<br />

Viften virker ikke Ingen spenning til motor Kontroller det elektriske systemet<br />

Motorfeil Overhal motor<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 17


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

PROBLEM ÅRSAK LØSNING<br />

Skjørtet åpnes ikke Ikke noe trykk til sylinder Kontroller sylinder<br />

Låst forbindelse Kontroller forbindelse<br />

Skjørtpakning løftet av kost Skjørtpakning for lang Gjør kortere/skift ut<br />

Dårlig suging Motorfeil Overhal motor<br />

Tilstoppet eller ødelagt lukket lommefi lter Rengjør/skift ut fi lter<br />

Kostene roterer ikke Ikke noe trykk til motorer Kontroller girpumpetrykk (skift ut girpumpe)<br />

Låst fordeler Kontroller/skift ut motor<br />

Kontroller fordeler<br />

For stor kostslitasje Tungt avtrykk<br />

Overfl aten som skal rengjøres for slipende<br />

Bruk minimal avtrykksbredde<br />

For høy/endret koststøy Materialer viklet rundt kosten Fjern<br />

Hovedkosten roterer ikke Ikke noe trykk til hydraulikkmotor Kontroller pumpetrykk (skift ut pumpe)<br />

Låst fordeler Lås opp fordeler<br />

Hydraulikkmotorfeil Skift ut motor<br />

Hovedkosten løftes/senkes ikke Låst forbindelse Kontroller forbindelse<br />

Ikke noe trykk til sylinder Kontroller pumpetrykk (skift ut pumpe)<br />

Slitt sylinderpakning Skift ut pakning<br />

Låst fordeler Lås opp fordeler<br />

Sidekosten roterer ikke Ikke noe trykk til hydraulikkmotor Kontroller/skift ut motor<br />

Låst fordeler Kontroller fordeler<br />

Sidekosten løftes/senkes ikke Låst fordeler Lås opp fordeler<br />

Slitte sylinderpakninger Skift ut pakninger<br />

Utløsersvikt Kontroller mikrobryter/skift ut utløser<br />

Blinklysfeil Gått sikring Skift ut sikringen<br />

Slukkede pærer Skift ut lyspærene<br />

Gått blinkeinnretning Skift ut blinkeinnretning<br />

Åpne retningslysbryter Skift ut bryter<br />

Åpne varselsbryter Skift ut bryter<br />

Bremselys av Gått sikring Skift ut sikringen<br />

Slukkede pærer Skift ut lyspærene<br />

Åpne stoppbryter Skift ut bryter<br />

Kjørelysfeil Gåtte sikringer Skift ut sikringen<br />

Slukkede pærer Skift ut lyspærene<br />

Åpne lysbryter Skift ut bryter<br />

Nærlys av Gåtte sikringer Skift ut sikringen<br />

Slukkede pærer Skift ut lyspærene<br />

Åpne lysbryter Skift ut bryter<br />

Horn av Åpne hornbryter Skift ut bryter<br />

Gått sikring Skift ut sikringen<br />

Horn fylt med vann Overhal horn<br />

Hornfeil Skift ut horn<br />

Batteriet holder ikke riktig ladning Ingen batterivæske Gjenopprett nivå<br />

Kortsluttet battericelle Skift batteriet ut<br />

Overbelastede motorer Kontroller motorabsorbsjon<br />

Løse batteriterminaler Kontroller og trekk til<br />

Batteriet går tomt fort Utilstrekkelig ladetidsinnstilling Still inn riktig ladetid<br />

Brukte battericeller Skift batteriet ut<br />

18 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


Overoppheting av motoren (SR 1450 B)<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

ÅRSAK KONTROLL LØSNING<br />

Overbelastning Strøm til motoren Utsett motoren for mindre belastning<br />

Utilstrekkelig luftfl yt Kontroller suge-/forsyningsåpninger Rengjør eller skift skjermer eller hetter<br />

Vifterotasjon Skift ut viften<br />

Feil spenning Batterier med lav spennin Lad batteriene<br />

Lav spenning til motorterminaler Kontroller tilkoplinger for riktig tiltrekking<br />

Lagre Feil eller dårlig installert lager Skift lagre eller skift ved hver reparasjon<br />

Radial overbelastning Kontroller belastning og slitasje<br />

Infi ltrering av skitt Rengjør motoren inni<br />

Viklingsvarming Armatur med kortsluttet sortnet vikling Bytt. Bruk kun originale reservedeler. Ikke spol<br />

tilbake.<br />

Høy fuktighet Rent og tørt ved 110 °C<br />

Kortsluttet spole eller vikling, sortnet<br />

isolasjonsmateriale<br />

Bytt. Bruk kun originale reservedeler.<br />

Løs indre forbindelse Kontroller og trekk til riktig<br />

Kommutatorvarming Kortsluttet mellom segmenter Rengjør kommutator og ta kontakt med<br />

produsenten<br />

Dårlig kontakt eller slitte karbonbørster Kontroller eller skift ut<br />

Utilstrekkelig karbonbørstekvalitet Kun original karbonbørste og for 48 V spenning<br />

Overdrevent fjærtrykk Rekalibrer eller skift<br />

Skitten eller ødelagt overfl ate Rengjør eller ordne kommutator<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 19


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD<br />

Rengjøring av maskinen kan utføres av ikke-spesialisert personale. Men den personen som er ansvarlig for rengjøringen skal være<br />

kjent med hovedkontrollinnretningene for strømutkopling og hovedtrekkene ved maskinen for å unngå alle farlige situasjoner.<br />

Maskinvedlikeholdet skal utføres av personale med høy kunnskap, med utfyllende kjennskap til maskinen og dens komponenter.<br />

Mekanisk, elektrisk og elektronisk vedlikehold er mulig.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Alle rengjørings- og vedlikeholdsoperasjoner skal utføres med maskinen avslått.<br />

Vent til alle deler har stoppet og kjølt seg ned.<br />

RENGØRING<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Beskytt øyne og hår ved rengjøring av maskinen med trykkluft.<br />

Hvis maskinen brukes i giftig miljø, bruk en spesiell maske og tilstrekkelig verneutstyr ved utføring av<br />

vedlikeholdsarbeid på støvfi lteret.<br />

Generell rengjøring av maskinen<br />

Rengjør lakken, paneler og kontrollinnretninger på maskinen med en myk klut, enten tørr eller lett fuktet i mildt såpevann.<br />

MERK<br />

Ikke bruk løsemidler slik som f.eks. alkohol, bensin eller etylacetat, da disse kan skade overfl atene.<br />

Fjern støvspor og annen skitt fra maskinens kontrollpaneler (digitale displayer, indikatorer og varsellamper, brytere).<br />

MERK<br />

Vær forsiktig ved rengjøring av de elektriske komponentene.<br />

Ved behov skal de elektriske komponentene rengjøres kun av spesialisert personale og med ikke-etsende produkter som egner seg<br />

til elektriske kretser.<br />

20 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


PERIODISK VEDLIKEHOLD<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Alle vedlikeholdsoperasjoner skal utføres med maskinen avslått.<br />

Vent til alle deler har stoppet og kjølt seg ned.<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

For vedlikehold av motoren, vennligst følg instruksene gitt i bruks- og vedlikeholdsanvisningen for motoren som er installert i<br />

feiemaskinen. Denne håndboken kommer i en spesiell innpakning.<br />

Anbefalt periodisk vedlikehold er oppsummert i denne tabellen.<br />

TABELL FOR VEDLIKEHOLD<br />

Vedlikehold<br />

Kontroll av motoroljenivå<br />

Kontroll av hydralikkoljenivå<br />

Rengjøring av tørrluftfi lter<br />

Rengjøring vannradiator<br />

Rengjøring av lukket lommefi lter<br />

Kontroll av V-belte<br />

Kontroll av kjølelinje<br />

Kontroll av bremsevæskenivå<br />

Kontroll av batteri<br />

Kontroll av vannfi lter for støvkontrollsystem<br />

Rengjøring av vanntømmingsdyse fra drivstoffi lter<br />

Rengjøring radiator<br />

Rengjøring av drivstoffpumpefi lter<br />

Skifte av motorolje<br />

Skifte av oljefi lterelement<br />

Skifte av girpumpens hydraulikkoljefi lter<br />

Skifte av hydrostatpumpens hydraulikkoljefi lter<br />

Kontroll av V-belte<br />

Skifte av oljefi lterelement<br />

Skifte av drivstoffi lterelement<br />

Skifte av hydrostatpumpens hydraulikkoljefi lter<br />

Tiltrekking av skruer og monteringer, drivstoff<br />

Kontroll innsprøytning<br />

Kontroll av tennplugg<br />

Skifte av motorluftfi lter<br />

Rengjøring av drivstofftank<br />

Skifting av dynamoreim<br />

Hydraulikkoljeskifte<br />

Skifte av starterbørste<br />

Trykkontroll av hydraulikkpumpe og -motor<br />

Kontroll av tetningspakningen<br />

Bremsesystemkontroll<br />

Klaringskontroll av bevegelige deler<br />

Hver 10.<br />

time<br />

Etter de<br />

første 50<br />

timene<br />

Hver 150.<br />

time<br />

Hver 300.<br />

time<br />

Hver 500.<br />

time<br />

Hver<br />

1.500.<br />

time<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 21<br />

Hver<br />

2.000.<br />

time


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

Direktestrømkjøremotor (SR 1450 B)<br />

Vedlikehold<br />

Manifoldblokk<br />

Koster<br />

Se til at overfl aten sammen med karbonbørsteglideren<br />

er dekket med en jevn, glansende, transparent lys grå<br />

fi lm.<br />

Kontroller at det ikke er noen sorte merker eller<br />

forbrenninger mellom kommutatorsegmentene og på<br />

kommutatorens ytre krone.<br />

Se til at kommutatoroverfl aten ikke er linjet, dypt<br />

sporet eller brent på segmentet eller på eller utenfor<br />

kanter.<br />

Kontroller at kostene ikke har merket kommutatoroverfl<br />

aten og at isoleringsmica ikke stikker ut fra<br />

kobbersegmentet.<br />

Kontroller at kommutatoren er ren og at det ikke fi nnes<br />

forbrenninger på segmentene, ved behov, rengjør<br />

kommutatoren som beskrevet.<br />

Kontroller eksentrisitet<br />

Rengjør kommutatoren med spesielle gummipinner.<br />

Ved behov, rengjør mellom segmentene.<br />

Kontroller karbonbørsten for slitasje. Den er utslitt når<br />

mer enn halvparten av den totale lengden er forbrukt.<br />

Kontroller at den glir fritt i børsteholderen, at den er<br />

presset riktig av fjæren og at fjæren fortsatt er elastisk.<br />

Se til at overfl aten sammen med karbonbørsteglider<br />

er jevn og godt polert og at enhver ripe eller porøsitet<br />

er ekstremt små og av lignende mål.<br />

Kontroller kabel for slitasje, og se til at tilkoplingsterminalene<br />

er godt tiltrukket.<br />

Se til at det ikke fi nnes noen store riper, dype spor,<br />

krater, forbrenninger eller splinter på karbonbørstekanten<br />

og at alle karbonbørstene er slitt samme vei.<br />

Kontroller huset for slitasje og klaring. Børstene varer<br />

vanligvis fra 6 måneder til 1 år, avhengig av bruk.<br />

Kontroller karbonbørsten og koplingstrykk.<br />

Når varsellampene tennes, må karbonbørstene skiftes<br />

ut, selv om det fortsatt ikke er gått 300 timer.<br />

Terminaler<br />

Kontroller at forsyningsboltemutre er godt tiltrukket og<br />

at de isolerende materialene er i god tilstand.<br />

Viftehastighet Se til at luftinntak ikke er tilstoppet og at viften går fritt.<br />

Lagre Kontroller temperaturen og vibrasjons- og støygrad.<br />

Isolasjon<br />

Skruer<br />

Viklinger<br />

Bruk en motstandsmåler, spesielt når miljøet er vått,<br />

for å kontrollere isolasjonsverdien: den skal aldri være<br />

mindre enn 2 MOhm.<br />

Kontroller at skruene ikke er løse.<br />

Kontroller at det ikke er noen feil kontakter i de elektriske<br />

forbindelsene som kan føre til lokal overoppheting.<br />

Generell rengjøring. Kontroller at isolasjonen til bakken<br />

er mindre enn 2 MOhm.<br />

Hver<br />

150.<br />

time<br />

Hver<br />

200.<br />

time<br />

22 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

Hver<br />

400.<br />

time<br />

Etter 6<br />

måneder<br />

Hvert år Hver gang det utføres<br />

en kontroll


PERIODISKE KONTROLLER<br />

Batteri (SR 1450 D)<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Bruk hansker og briller.<br />

Kontroller elektrolyttnivå.<br />

Kontroller batteripoler for oksidering.<br />

Rengjør hele overfl aten på batteriet med en fuktig svamp.<br />

Hjulets superelastiske ringslitasje<br />

Væskenivåer<br />

Bremsevæske: DOT4<br />

Hydraulikkolje (SR 1450 D): AGIP Arnica 46<br />

Hydraulikkolje (SR 1450 B): Rotra ATF<br />

Motorolje: AGIP Sigma Turbo 15W40<br />

Kjølevæskenivå (SR 1450 D)<br />

Blanding: 50 % AGIP EXTRAFREEZE og 50 % vann<br />

Tekniske data for olje og kjølevæske<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

AGIP ARNICA 46 TEKNISKE DATA<br />

Måleenheter<br />

Verdi REFERAN<strong>SE</strong>DATA<br />

AGIP ARNICA / 46 ISO-L-HV<br />

Viskositet ved 40 °C mm2 /s 45 ISO 11158<br />

Viskositet ved 100 °C mm2 /s 7,97 AF<strong>NO</strong>R NF E 48603 HV<br />

Viskositetsindeks / 150 AI<strong>SE</strong> 127<br />

Flammepunkt COC °C/°F 215/419 ATOS Tab. P 002-0/I<br />

Flytepunkt °C/°F -36 /-32,8 BS 4231 H<strong>SE</strong><br />

Tetthet ved 15 °C kg/l 0,87 CETOP RP 91 H HV<br />

KOMMERSIELL HYDRAULIKK<br />

Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68)<br />

EATON VICKERS I-286-S3<br />

EATON VICKERS M-2950<br />

DIN 51524 t.3 HVLP<br />

LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70<br />

LINDE<br />

PARKER HANNI<strong>FI</strong>N (DENISON) HF-0<br />

REXROTH RE 90220-1/11.02<br />

SAUER-DANFOSS 520L0463<br />

AGIP ROTRA ATF TEKNISKE DATA<br />

Måleenheter<br />

Verdi REFERAN<strong>SE</strong>DATA<br />

AGIP ROTRA ATF / Allison c-4<br />

Viskositet ved -40 °C mPa.s 60000 General Motors ATF Type A Suffi x A<br />

Viskositet ved 40 °C mm2 /s 40 MAN 339 Typ A<br />

Viskositet ved 100 °C mm2 /s 7,6 Massey Ferguson M-1110<br />

Viskositetsindeks / 160 M.B.236.2<br />

Flammepunkt COC °C/°F 220/428 Renk-Doromat Bus transmissions<br />

Flytepunkt °C/°F -42 /- 43,6 BS 4231 H<strong>SE</strong><br />

Tetthet ved 15 °C kg/l 0,88 Sauer/Sunstrand<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 23


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

AGIP DOT4 Tekniske data<br />

Måleenheter<br />

Verdi Godkjennelser og spesifi kasjoner<br />

Viskositet ved -40 °C mm2 /s 1.300 SAE J 1703<br />

Viskositet ved 100 °C mm2 /s 2,2 FMVSS 116 - DOT4&DOT3<br />

Tørt kokepunkt °C 265 ISO 4925<br />

Vått kokepunkt °C 170 CUNA NC 956 DOT4<br />

Tetthet ved 15 °C kg/l 1,07<br />

Farge - Gul<br />

AGIP Sigma Turbo 15W40 TEKNISKE DATA<br />

Måleenheter<br />

Verdi REFERAN<strong>SE</strong>DATA<br />

SAE KVALITET / 15W40 ACEA E3<br />

Viskositet ved 100 °C mm2 /s 13,7 API Service CG-4/SG<br />

Viskositet ved 40 °C mm2 /s 100 CCMC D5, PD-2<br />

Viskositet ved -15 °C mm2 /s 3.300 US Department of the Army MIL-L-2104 E<br />

Viskositetsindeks / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E<br />

Flammepunkt COC °C/°F 230/446 MACK EO-L<br />

Flytepunkt °C/°F -27/-16,6 MAN M 3275<br />

Tetthet ved 15 °C kg/l 0,885 Mercedes Benz 228.3<br />

VOLVO VDS2<br />

MTU typ 2<br />

CAT TO-2<br />

DEUTZ DQC-IV 05 level<br />

DEUTZ DQC-II 05<br />

ISOTTA FRASCHINI<br />

ZF TE-ML-04 C<br />

AGIP EXTRAFREEZE TEKNISKE DATA<br />

Måleenheter<br />

Verdi Godkjennelser og spesifi kasjoner<br />

Kokepunkt °C 170 CUNA NC 956-16 97<br />

Kokepunkt i løsning med 50% vann °C 110 FF.SS cat. 002/132<br />

Frysepunkt i løsning med 50% vann °C -38 ASTM D 1384<br />

Farge / Turkis blå<br />

Tetthet ved 15 °C kg/l 1,13<br />

24 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


Justering av skjørtlukking<br />

– Løsne låsebolten (1, fi g. L).<br />

– Juster festeinnretningen, se til at skjørtlukkepanelet lukkes hermetisk.<br />

– Juster skjørtfjærtrykket med monteringsmutteren (2, fi g. L).<br />

Parkeringsbremsejustering<br />

– Løsne eller trekk ut mutteren (1, fi g. M) og unngå å fl ytte kabelenden.<br />

– Juster kabelspenningen, se til at bremsen ikke låses.<br />

Skifte av motorluftfi lter (SR 1450 D)<br />

– Frigjør kroken ved hjelp av tappen (1, fi g. N), og fjern dekslet.<br />

– Fjern og skift ut fi lterelementet (1, fi g. O).<br />

– Sett på plass dekslet og fest det.<br />

Skifte av girpumpens hydraulikkoljefi lter<br />

– Fjern tankdekslet (1, fi g. P).<br />

– Tøm tanken ved hjelp av en pumpe.<br />

– Skru løs fi ltrene (1, fi g. Q) fra setene inne i tanken.<br />

– Skru på plass de nye fi ltrene ved bruk av egnet nøkkel, og sett på plass tankdekslet.<br />

– Skru til tømmepluggen.<br />

– Kontroller oljenivå og fyll opp ved behov.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Ikke forurens miljøet med brukt olje og fi ltre.<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

Skifte av den variable leveringspumpens hydraulikkoljefi lter<br />

– Fjern dekselet (2, fi g. R) på kjøresystemets variable leveringspumpe (1, fi g. R) ved bruk av en Ø22 skiftenøkkel.<br />

– Fjern oljefi lterpatronen (3, fi g. R) og skift den ut med en ny.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Ikke forurens miljøet med brukt olje og fi ltre.<br />

EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L!<br />

Alle vedlikeholdsoperasjoner skal utføres med maskinen avslått.<br />

Vent til alle deler har stoppet og kjølt seg ned.<br />

For vedlikehold av motoren, vennligst følg instruksene gitt i bruks- og vedlikeholdsanvisningen for motoren som er installert i<br />

feiemaskinen. Denne håndboken kommer i en spesiell innpakning.<br />

Skifte av høyre sidetetning<br />

– Fjern monteringsskruene (1, fi g. S) og tetningsholderen (2).<br />

– Fest de nye tetningene til tetningsholderen slik at tetningen lett berører bakken.<br />

– Trekk til monteringsskruene.<br />

Skifte av venstre sidetetning<br />

– Skru løs motorrørene (1, fi g. T).<br />

– Skru løs hovedkostarm (2, fi g. T).<br />

– Fjern monteringsskruene (3, fi g. T) og tetningsholderen (4).<br />

– Fest de nye tetningene til tetningsholderen slik at tetningen lett berører bakken.<br />

–<br />

Trekk til monteringsskruene.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 25


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

Skifte av hovedkosten<br />

– Fjern monteringsskruene og tetningsholderen.<br />

– Fjern høyre sidelokkskrue.<br />

– Fjern høyre sidelokk.<br />

– Flytt tetningen sideveis.<br />

– Fjern splittpinnen (1, fi g. U).<br />

– Fjern støtten (2, fi g. U).<br />

– Fjern kosten (3, fi g. V).<br />

– Installer den nye kosten (3, fi g. U).<br />

– Installer støtten (2, fi g. U).<br />

– Sett på plass splittpinnen (1, fi g. U).<br />

– Sett på plass tetningen og tetningsholderen.<br />

– Lukk lokket.<br />

Hovedkostjustering (avtrykk på bakken)<br />

– Hvis hovedkosten roteres i noen minutter når maskinen står i ro, er sporene som lages nyttige til å justere selve kosten.<br />

– Hvis avtrykkets størrelse er mindre enn 40 mm eller mer enn 100 mm, justeres fjærtrykket med monteringsskruen (1, fi g. V).<br />

Skifte av sidekost<br />

– Løsne monteringsskruen (1, fi g. W), og fjern kosten.<br />

– Skru løs støttemonteringsskruene.<br />

– Sett på plass kosten, og skru til monteringsskruene igjen.<br />

– Sikre kosten til motoren.<br />

Justering av sidekost<br />

– Just kosttrykket med settskruen (1, fi g. X).<br />

Skifte av baktetning<br />

– Tetningen skal berøre bakken lett og jevnt.<br />

– For å skifte ut tetningen, fjern monteringsmutrene (1, fi g. Y).<br />

– Fjern tetningsholderen.<br />

– Skift ut og sett på plass tetningen.<br />

Skifte av lukket lommefi lter<br />

– Åpne traktlokket (1, fi g. Z).<br />

– Skru løs dekselskruene (1, fi g. AA).<br />

– Fjern dekslet (1, fi g. AB).<br />

– Fjern monteringsstengene ved å skru løs skruene (1, fi g. AB).<br />

– Fjern fi lteret (1, fi g. AD).<br />

– Kople fra fi lterristerkabelen (1, fi g. AE).<br />

– Skift fi lteret.<br />

– Tilkople fi lterristeren.<br />

– Sett på plass fi lteret (1, fi g. AD) i trakten.<br />

– Sett på plass monteringsstengene igjen.<br />

– Trekk til monteringsskruene (1, fi g. AC).<br />

– Sett på plass dekslet (1, fi g. AB).<br />

– Ved installering av fi lteret, se til at dekselpakningen er lufttett og at fi lteret står riktig.<br />

Frigjøring av maskin<br />

–<br />

For å taue maskinen frigjøres den hydrostatiske transmisjonen ved å vri skruen (1, fi g. AF) mot venstre.<br />

26 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

EKSTRA BATTERI<br />

SR 1450 B<br />

Serviceinstrukser<br />

For et rørformet pansret kjøresystemlagringsbatteri laget av 18 elementer, slik som: 4 HAN 320N - 36 V - Kapasitet 320 Ah ved<br />

tømming i 5 timer. Installert på SR 1450.<br />

Bruk<br />

Den elektriske maskinen skal aldri brukes til batteriet er helt utladet. For å optimere batteribruk, spesielt med hensyn til levetid, skal<br />

kun 90 % av kapasiteten brukes i løpet av en periode på 5 timer. Maskinen skal derfor tas ut av drift når væskekapasiteten i cellene<br />

faller til en spesifi kk vekt på 1,13-1,14, det vil si den vekten som tilsvarer 90 % av kapasiteten. Hvis tettheten ikke måles, skal<br />

maskinen stoppes ved første tegn på fall i ytelse, og batteriet skal lades opp enten umiddelbart eller, helst, etter noen timers hvile.<br />

Arbeidsskiftlengden skal programmeres etter dette kravet, ellers vil batteriet forringes før tiden.<br />

Lade batteriet<br />

Lading av batteriet tilfører batteriet energien som er brukt ved maskindrift. Opprinnelig ladning kan være på maks. tillatt nivå, dvs.<br />

58 A.<br />

Strømstyrken skal likevel gradvis falle etter som lading pågår, slik at når batteriet når 43,2 V (2,4 per celle) og væsken i cellene<br />

begynner å koke, overstiger det ikke 19 A (1/3 av maks. ladning).<br />

Batteriet er oppladet når:<br />

– Elektrolyttettheten når en spesifi kk vekt på 1,27-1,28.<br />

–<br />

Elektrolytten koker livlig.<br />

Elektrolyttemperaturen skal ikke overstige 45°.<br />

Hvis lading utføres automatisk ved bruk av strømoppretter, i tillegg til å forsyne med den elektriske energien som ble brukt ved drift<br />

av batteriet, stopper denne innretningen ladingen når elektrolyttemperaturen når indikert verdi. Det bør likevel tas hensyn til at av de<br />

ulike delene - maskin, batteri, likeretter - er sistnevnte mest delikat. Hvis batteriet ikke skulle stanse opplading automatisk til rett tid,<br />

men fortsette å lade i timer lengre enn nødvendig (dette kan oppstå i helgen), vil det bli ødelagt i en slik grad at det blir ubrukelig.<br />

Derfor, i tillegg til bruk av en toppkvalitets likeretter, er det også avgjørende å kontrollere det regelmessig for å sikre at det holdes i<br />

perfekt arbeidstilstand. Batteriet skal lades i godt ventilerte omgivelser.<br />

I nærheten av batteriet, spesielt under opplading, skal det ikke:<br />

– Tennes fyrstikker.<br />

– Brukes åpne fl ammer.<br />

– Arbeides med slipehjul eller andre gnistproduserende verktøy.<br />

Overlading<br />

Batterier som er i god tilstand krever generelt sett ikke overladning.<br />

Overlading anbefales for batterier som ikke er brukt på over 15 dager, pga. fullstendig utlading eller feil osv.<br />

Overladingsstrømmen skal aldri være mer enn halvparten av normal ladestrøm over en periode som varer ca. 9 timer, delt på tre<br />

perioder (3 timer lading og 2 timers hvile).<br />

Spesielle overladingsbehandlinger, ved behov, vil anbefales av teknikere.<br />

Vedlikehold<br />

A) Påfylling:<br />

Cellens elektrolyttnivå skal holdes på ca. 1 cm over hullet overfl ate (sprutevern) som kan sees inne i cellene når du ser<br />

gjennom plugghullet.<br />

Når nivået faller, blir sprutevernet utildekket og destillert vann må tilsettes til ønsket nivå nås. Elektrolyttnivået skal fylles på likt<br />

i alle celler slik at tettheten er lik.<br />

Denne nøyaktigheten kan kun oppnås ved bruk av ”IMPIDOR” påfyllingsinnretning som er lett å bruke, og den krever ingen<br />

bestemt presisjon. Oppfylling kan aldri gjøres jevnt ved bruk av trakter, rør osv., selv hvis operasjonen ble utført med ytterste<br />

forsiktighet.<br />

Oppfyllingshyppigheten avhenger av typen innsats batteriet utsettes for, samt lading og temperatur. Det er likevel viktig å<br />

kontrollere elektrolyttnivå og tetthet én gang i uka etter lading.<br />

Hvis påfylling kreves hyppig, er dette pga. overdreven eller for lang lading. Kontroller og kalibrer likeretteren umiddelbart.<br />

B) Rengjøring:<br />

Batteriet skal alltid holdes rent og tørt. Det er svært viktig å unngå oksidering på løftekrokene eller på batteribeholderkantene<br />

osv. da dette fører til strømlekkasje og korrosjon.<br />

Rengjør hele overfl aten på batteriet regelmessig med en fuktig svamp slik at syrefi lmen som har en tendens til å avleires under<br />

lading fjernes.<br />

Hvis beholderen har et tømmehull (dessverre har ikke alle beholdere en slik, eller kan ikke ha), er det mulig å rengjøre<br />

overfl aten med vannspyling og dermed oppnå et bedre resultat enn med en svamp.<br />

Det er ikke nødvendig å tørke: siden alle syrespor er fjernet, blir cellene tørre på kort tid.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 27


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

DEMONTERING, BORTSKAF<strong>FI</strong>NG<br />

MERK<br />

Materialer skal kastes etter gjeldende forskrifter.<br />

DEMONTERING<br />

MERK<br />

Vær spesielt oppmerksom ved frakopling av ledere som er førende også med tenningsbryteren i posisjonen ”0”.<br />

Frakople kablene fra kontrollpanelene ved å ta hensyn til markeringene på hver kabel og bruke koplingsskjemaene.<br />

Ikke fjern referansenumre fra kablene og terminalkortene.<br />

Demontering av hydraulikksystemet<br />

Demonter hydraulikksystemene ved bruk av tilhørende skjemaer.<br />

Mekanisk demontering<br />

Før mekanisk demontering av maskinen skal alle deler som kommer i kontakt med materialet vaskes og resten av maskinen<br />

grundig rengjøres.<br />

Se kapittelet ”Transport” for løfting av maskinen og sikkerhetsregler som må tas.<br />

Innpakning<br />

Bruk pakningsmaterialer som egner seg for delevekten og funksjoner.<br />

MERK<br />

Fest et skilt til pakningen som viser vekt, innhold og annen informasjon som er nødvendig for transport.<br />

28 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BORTSKAF<strong>FI</strong>NG<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

Brukte oljer<br />

Brukte smøre- og hydraulikkoljer skal ikke tømmes til miljøet (vannveier, kloakksystemer osv.), men leveres inn til autoriserte<br />

avfallsbedrifter.<br />

Det anbefales absolutt å overholde gjeldende forskrifter.<br />

Slike materialer skal oppbevares i fullstendig forseglede beholdere med lokk, slik at brukt olje ikke kan lekke ut og forurense andre<br />

stoffer, inkludert regnvann. Oljefi ltre skal oppbevares på samme måte og levers til autoriserte avfallsbedrifter.<br />

Brukte bly batterier<br />

Brukte batterier faller inn under avfallskategorien ”giftig skadelig”.<br />

De skal leveres til spesielt autoriserte bedrifter for deponering.<br />

Hvis ikke mulit, skal ”midlertidig lagring” skje etter gjeldende forskrifter. Dette betyr først og fremst: Man skal ha en autorisering<br />

for midlertidig oppbevaring. Oppbevar i fullstendig forseglede plastbeholdere med en kapasitet som minst tilsvarer volumet<br />

batterielektrolytt. Det skal ikke under noen omstendigheter lekke inn regnvann i beholderne.<br />

Materialer oppsamlet av maskinen<br />

Materialer som er samlet opp av maskinen kan og skal leveres som urbant avfall eller lignende til offentlig renholdsvesen (etter<br />

tidligere avtaler).<br />

Dette er mulig gitt at avfallet ikke inneholder giftige eller skadelige stoffer.<br />

Hvis rengjøringsmiljøer kan bestå av giftig-skadelig avfall, skal hvert enkelt stoff samles separat og med tom trakt. Avfallet skal<br />

deretter dumpes i sin helhet i spesialbeholdere som skal håndteres etter gjeldende forskrifter og etter lokale, regionale og nasjonale<br />

lover.<br />

Skroting<br />

Ved slutten av maskinens levetid skal alle materialer som er listet opp nedenfor og danner maskinen bortskaffes.<br />

Det anbefales å levere maskinen til en autorisert bedrift som skal sørge for riktig deponering av maskinen. For deponering av oljer,<br />

fi ltre og batterier, følg prosedyrene som er beskrevet ovenfor. ABS og metallkomponenter kan bli sekundære råmaterialer. Slanger<br />

og pakninger, samt plast og glassfi ber skal sorteres i separate grupper og leveres til offentlig renholdsverk.<br />

MERK<br />

Deponer de ulike maskinmaterialene på passende avfallssteder.<br />

MERK<br />

Overhold alltid gjeldende lovverk i det aktuelle landet.<br />

WEEE 2002/96/EC<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 29


SKJEMAER<br />

<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

SIKRINGSPOSISJONER<br />

SR 1450 D<br />

1. Horn/lys: 7,5 A (1, fi g. AG)<br />

2. Blinkende lys/dieselmagnetventil: 7,5 A (2, fi g. AG)<br />

3. Kontrollenhet for tennplugg: 7,5 A (3, fi g. AG)<br />

4. Varsellamper/dashbord: 10 A (4, fi g. AG)<br />

5. Reversgiralarm: 7,5 A (5, fi g. AG)<br />

6. Varsellamper for fare: 7,5 A (6, fi g. AG)<br />

7. Sugevifte fi lterrister: 20 A (20, fi g. I)<br />

SR 1450 B<br />

1. Fri: 7,5 A (1, fi g. AH)<br />

2. Filterristerhorn: 10 A (2, fi g. AH)<br />

3. Batteriladningsindikator -12 V strømforsyning: 5 A (3, fi g. AH)<br />

4. Lys: 15 A (4, fi g. AH)<br />

5. Starterens elektromagnetiske bryter: 10 A (5, fi g. AH)<br />

6. Sikkerhets elektromagnetisk bryter: 7,5 A (6, fi g. AH)<br />

7.<br />

Strømledningssikring montert i motorhuset: 150 A (7, fi g. AH)<br />

30 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


KOPLINGSSKJEMAER<br />

SR 1450 D<br />

(Se fi g. AI)<br />

A 14 V - 45 A dynamo<br />

AA Horn<br />

B 12 V - 45 A batteri<br />

B1 Temperaturpære for tennplugg<br />

B2 Oljepære<br />

B3 Reversgirsensor<br />

C1 Reversgiralarm<br />

CC Kontrollenhet for tennplugg<br />

CH Tenningsbryter<br />

CO Timeteller<br />

EV Dieselmagnetventil<br />

F1 Sikring for bremselys<br />

F2 Blinkende lys/dieselmagnetventilsikring<br />

F3 Kontrollenhet for tennplugg, sikring<br />

F4 Varsellamper/dashbord, sikring<br />

F5 Reversgiralarm, sikring<br />

F6 Ekstra farevarsellampesikring<br />

F7 Sikring for fi lterristersugevifte<br />

G Flottør for lavt drivstoffnivå<br />

I Blinklys<br />

IAA Hornbryter<br />

IE Farevarsellampebryter (ekstrautstyr)<br />

ISA Filterrister-sugebryter<br />

I1 Lysbryter<br />

I2 Bryter for retningslys (ekstrautstyr)<br />

L1-4 Kjørelys (ekstrautstyr)<br />

L5-6 Hovedlys (ekstrautstyr)<br />

L7-8 Venstre retningslys (ekstrautstyr)<br />

L9-10 Høyre retningslys (ekstrautstyr)<br />

M Setemikrobryter<br />

MA Starter<br />

MS Filterristermotor<br />

MV Sugemotor<br />

R1 Relé for reversgiralarm (ekstrautstyr)<br />

R3 Avenergiseringsforsinkelsesrelé<br />

S1 Varsellampe for tennplugg<br />

S2 Batterivarsellampe<br />

S3 Oljevarsellampe<br />

S4 Varsellampe for drivstoffnivå<br />

S5 Hovedlysindikatorlampe (ekstrautstyr)<br />

S6 Indikator for retningslys (ekstrautstyr)<br />

S7 Farevarsellampeindikator (ekstrautstyr)<br />

S8 Indikator for suging<br />

S9 Indikator for fi lterrister<br />

K1/2 Tennplugger<br />

BRUKERHÅNDBOK <strong>NO</strong>RSK<br />

SR 1450 B<br />

(Se fi g. AJ)<br />

A 36/12 V - 5 A strømforsyning<br />

A1 36/12 V - 30 A strømforsyning (ekstrautstyr)<br />

AA Horn<br />

B 36 V - 320 A kjøresystembatteri<br />

B1 Reversgirsensor<br />

C1 Reversgiralarm<br />

CH Tenningsbryter<br />

C0 Timeteller<br />

D1 6A60 diode<br />

F1 Ledig sikring<br />

F2 Sikring for fi lterristermotor/horn<br />

F3 Batteriladningsindikator / strømforsyningssikring<br />

F4 Lett sikring<br />

F5 Starterens elektromagnetiske brytersikring<br />

F6 Startsikkerhetssikring<br />

F7 150 A generell sikring<br />

IAA Hornbryter<br />

IE Farevarsellampebryter (ekstrautstyr)<br />

II Bryter for retningslys (ekstrautstyr)<br />

IL Lysbryter<br />

IS Trykknapp for fi lterrister<br />

IV Tilbakestillingsbryter for sugeinnretning<br />

I Blinklys<br />

L1-4 Kjørelys (ekstrautstyr)<br />

L5-6 Hovedlys (ekstrautstyr)<br />

L7-8 Venstre retningslys (ekstrautstyr)<br />

L9-10 Høyre retningslys (ekstrautstyr)<br />

M1 Setemikrobryter<br />

MS Filterristermotor<br />

MT 36 V - 2,5 kW motor<br />

MV Sugemotor<br />

MV1 Kjøleviftemotor<br />

R1 Starterens elektromagnetiske bryter<br />

R2 Relé for reversgiralarm<br />

S1 Bryterlys<br />

S2 Bryterlys<br />

S3 Lysindikatorlys<br />

S4 Indikator for retningslys<br />

S5 Varsellamper for fare<br />

SC Indikator for batteriladning<br />

SP 160 A kontaktplugg<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 31


<strong>NO</strong>RSK BRUKERHÅNDBOK<br />

HYDRAULIKKDIAGRAM<br />

(Se fi g. AK)<br />

1. Hydraulikkoljetank<br />

2. Hydraulikkoljefi lter<br />

3. Sylinder for hovedkost<br />

4. Kjørepumpe + tilbehør<br />

5. Motor<br />

6. Kjørehydraulikkmotor<br />

7. Fordeler<br />

8. Skjørtsylinder<br />

9. Traktløftesylinder<br />

10. Hydraulikkmotor for hovedkost<br />

11. Hydraulikkmotor for høyre sidekost<br />

12. Hydraulikkmotor for venstre sidekost<br />

13. Énveisventil<br />

14. Venstre sidekostsylinder<br />

15. Høyre sidekostsylinder<br />

16. Låseventil<br />

17. Énveisventil<br />

TILBEHØR / EKSTRAUTSTYR<br />

I tillegg til standardkomponentene, kan maskinen utstyres med følgende tilbehør / ekstrautstyr, etter maskinspesifi kk bruk:<br />

– Koster med hardere eller mykere børster<br />

– Venstre kost<br />

– Førerens beskyttende tak<br />

– Gummidempere<br />

– Reversgiralarm<br />

– Lyssystem<br />

– Støvdeksel<br />

– Vaskbart antistatisk lukket lommefi lter<br />

– Førersete med sikkerhetsbelter<br />

– 36 V - 360 A kjøresystembatteri (kun for batterimodell)<br />

–<br />

36 V - 50 A batterilader (kun for batterimodell)<br />

32 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


INNEHÅLLSFÖRTECKNING<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

INTRODUKTION .............................................................................................................................................................. 2<br />

SYFTE OCH INNEHÅLL I DENNA MANUAL................................................................................................................................... 2<br />

MÅL .................................................................................................................................................................................................. 2<br />

HUR MANUALEN BÖR FÖRVARAS ............................................................................................................................................... 2<br />

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMEL<strong>SE</strong> ................................................................................................................................... 2<br />

IDENTI<strong>FI</strong>KATIONSDATA ................................................................................................................................................................. 2<br />

ÖVRIGA REFERENSMANUALER .................................................................................................................................................. 2<br />

RE<strong>SE</strong>RVDELAR OCH UNDERHÅLL .............................................................................................................................................. 3<br />

FÖRÄNDRINGAR OCH FÖRBÄTTRINGAR ................................................................................................................................... 3<br />

ANVÄNDARMÖJLIGHETER ........................................................................................................................................................... 3<br />

PRAXIS ............................................................................................................................................................................................ 3<br />

UPPACKNING/LEVERANS ............................................................................................................................................. 3<br />

SÄKERHET ...................................................................................................................................................................... 4<br />

SYMBOLER ..................................................................................................................................................................................... 4<br />

ALLMÄNNA INSTRUKTIONER ....................................................................................................................................................... 4<br />

BEHÅLLARENS SÄKERHETSSTÖD .............................................................................................................................................. 7<br />

LYFTA MASKINEN ........................................................................................................................................................................... 7<br />

MASKINTRANSPORT ..................................................................................................................................................................... 7<br />

ATT FLYTTA/BOG<strong>SE</strong>RA MASKINEN .............................................................................................................................................. 7<br />

TEKNISKA DATA ............................................................................................................................................................. 8<br />

ANVÄNDNING ................................................................................................................................................................................. 8<br />

MASKINRITNING ............................................................................................................................................................................ 8<br />

MASKINBESKRIVNING .................................................................................................................................................................. 9<br />

SÄKERHETSSYSTEM .................................................................................................................................................................. 10<br />

TEKNISKA HUVUDDATA ................................................................................................................................................................11<br />

MILJÖFÖRHÅLLANDEN ............................................................................................................................................................... 12<br />

VIBRATIONSNIVÅ ......................................................................................................................................................................... 12<br />

ANVÄNDNING ............................................................................................................................................................... 13<br />

REGLAGE OCH INSTRUMENT .................................................................................................................................................... 13<br />

ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING ............................................................................................................................................. 14<br />

MASKINANVÄNDNING ................................................................................................................................................................. 15<br />

STANNA MASKINEN ..................................................................................................................................................................... 16<br />

PROBLEM OCH MÖJLIGA ÅTGÄRDER ...................................................................................................................... 17<br />

PROBLEM OCH MÖJLIGA ÅTGÄRDER ....................................................................................................................................... 17<br />

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ................................................................................................................................. 20<br />

RENGÖRING ................................................................................................................................................................................. 20<br />

PERIODISKT UNDERHÅLL .......................................................................................................................................................... 21<br />

UNDERHÅLLSTABELL .................................................................................................................................................................. 21<br />

PERIODISKA KONTROLLER ........................................................................................................................................................ 23<br />

SPECIALUNDERHÅLL .................................................................................................................................................................. 25<br />

RE<strong>SE</strong>RVBATTERI ......................................................................................................................................................................... 27<br />

DEMONTERING, KAS<strong>SE</strong>RING .................................................................................................................................... 28<br />

DEMONTERING ............................................................................................................................................................................ 28<br />

KAS<strong>SE</strong>RING .................................................................................................................................................................................. 29<br />

DIAGRAM ...................................................................................................................................................................... 30<br />

SÄKRINGSLÄGEN ........................................................................................................................................................................ 30<br />

KOPPLINGSSCHEMAN ................................................................................................................................................................ 31<br />

HYDRAULISKT DIAGRAM ............................................................................................................................................................ 32<br />

TILLBEHÖR/TILLVAL .................................................................................................................................................... 32<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 1


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

INTRODUKTION<br />

OBS!<br />

Siffrorna inom parentes hänvisar till komponenter som visas i kapitlet Maskinbeskrivning.<br />

SYFTE OCH INNEHÅLL I DENNA MANUAL<br />

Syftet med denna manual är att ge användaren all nödvändig information för att denne skall kunna använda maskinen på ett säkert<br />

och autonomt sätt. Den innehåller information om tekniska egenskaper, säkerhet, användning, förvaring, underhåll, reservdelar och<br />

återvinning.<br />

Innan något arbete utförs med maskinen, måste användare och kvalifi cerade tekniker läsa denna manual noggrant. Kontakta Nilfi sk<br />

om du har frågor som gäller tolkningen av instruktionerna och för ytterligare information.<br />

MÅL<br />

Denna manual är avsedd för användare och tekniker som är kvalifi cerade att utföra maskinunderhåll.<br />

Användare får inte utföra underhåll som är förbehållet kvalifi cerade tekniker. Nilfi sk är inte ansvarigt för skador som uppkommer i<br />

samband med överträdelse av denna restriktion.<br />

HUR MANUALEN BÖR FÖRVARAS<br />

Denna användarhandbok bör förvaras i närheten av maskinen, i ett lämpligt fack, långt från vätskor och andra ämnen som kan<br />

skada den.<br />

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMEL<strong>SE</strong><br />

Försäkran om överensstämmelse, som levereras med maskinen, intygar maskinen uppfyller gällande lagar.<br />

OBS!<br />

Två kopior av den ursprungliga försäkran om överensstämmelse bifogas med maskindokumentationen.<br />

IDENTI<strong>FI</strong>KATIONSDATA<br />

Maskinmodell och serienummer fi nns markerade på märkplåten (1, Fig. D) på ramen.<br />

Maskinens årsmodell fi nns i försäkran om överensstämmelse (EG) och framgår även av de två första siffrorna i maskinens<br />

serienummer.<br />

Motormodell och serienummer fi nns markerade på märkplåten som fi nns på motorn.<br />

Denna information är bra att ha till hands när du behöver reservdelar till maskinen eller motorn. Använd nedanstående tabell för att<br />

skriva ner maskinens och motorns identifi kationsdata för framtida bruk.<br />

MASKINENS modell ..........................................................................<br />

MASKINENS serienummer ...............................................................<br />

MOTOR-modell .................................................................................<br />

MOTORNS serienummer ..................................................................<br />

ÖVRIGA REFERENSMANUALER<br />

– Användarmanual för motorn, levererad med maskinen, skall betraktas som en väsentlig del av denna manual.<br />

– Även följande användarmanualer fi nns tillgängliga:<br />

•<br />

Reservdelslista (levereras med maskinen)<br />

2 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

RE<strong>SE</strong>RVDELAR OCH UNDERHÅLL<br />

Alla nödvändiga användar-, underhålls- och reparationsarbeten skall utföras av kvalifi cerad personal eller av Nilfi sk Servicecenter.<br />

Använd endast originalreservdelar och -tillbehör.<br />

Ring Nilfi sk för service eller för att beställa reservdelar och tillbehör. Glöm inte ange modell- och serienummer.<br />

FÖRÄNDRINGAR OCH FÖRBÄTTRINGAR<br />

Nilfi sk förbättrar hela tiden sina produkter och förbehåller sig rätten att göra förändringar och förbättringar efter godtycke utan att<br />

vara tvungna att anbringa sådana fördelar till nyligen sålda maskiner.<br />

Förändringar och/eller montering av ytterligare tillbehör måste godkännas och utföras av Nilfi sk.<br />

ANVÄNDARMÖJLIGHETER<br />

Sopmaskinen har utformats och byggts för att användas av en kvalifi cerad användare för att sopa/rengöra släta och solida golv i<br />

privata och industriella miljöer och för att samla upp damm och lättare skräp på ett säkert arbetssätt.<br />

PRAXIS<br />

Framåt, bakåt, främre, bakre, vänster eller höger är termer som används med avseende på användarens position, dvs. från<br />

förarsätet (1, Fig. G/H).<br />

UPPACKNING/LEVERANS<br />

Kontrollera vid leverans att maskinen och dess förpackning inte skadats under transporten. Om skadan är synlig, behåll<br />

förpackningen och låt transportören inspektera den. Kontakta transportföretaget omedelbart så att fraktskadeanmälan kan göras.<br />

– Kontrollera att maskinen är utrustad enligt följande:<br />

• Användarmanual för sopmaskin<br />

• Användarmanual för motor<br />

• Sopmaskinens reservdelslista<br />

– Efter att ha tagit ur maskinen ur förpackningen, ska du avlägsna träblocken bredvid hjulen.<br />

– Kontrollera motoroljans och kylvätskans nivåer.<br />

– Kontrollera hydraulsystemets oljenivå.<br />

– Läs anvisningarna i avsnittet Förberea maskinen för drift i denna bruksanvisning och fyll sedan på bränsletanken.<br />

– Placera en ramp bredvid lastpallens främre ände.<br />

– Läs anvisningarna i avsnitten Driftkontroller och Använda maskinen i denna bruksanvisning och starta motorn.<br />

VARNING!<br />

Var mycket försiktig då du använder sopmaskinen.<br />

Se till att du känner till alla användningsanvisningar innan du använder sopmaskinen.<br />

Om du har frågor, ska du kontakta en överordnad eller en lokal Nilfi sk-återförsäljare för industriella maskiner.<br />

Om sopmaskinen skulle fungera felaktigt ska du inte försöka korrigera problemet om inte din överordnade ger<br />

dig anvisningar för detta. Låt en kvalifi cerad företagsmekaniker eller en auktoriserad servicetekniker från Nilfi skåterförsäljaren<br />

utföra eventuella åtgärder på utrustningen.<br />

Var mycket försiktig då du arbetar på maskinen. Slipsar, löst sittande kläder, lngt hår, ringar och armband kan<br />

fastna i de rörliga delarna.<br />

Innan du utför procedurer på maskinen, vrid tändningsnyckeln (6, Fig. I/J) till ”0”, avlägsna den, dra åt<br />

parkeringsbromsen och koppla från batteriet.<br />

Använd vanligt sunt förnuft, tillämpa god säkerhetspraxis och var uppmärksam på de gula dekalerna på<br />

maskinen.<br />

Kör maskinen sakta i lutningar. Använd bromspedalen (11, Fig. I/J) för att kontrollera maskinens hastighet då du<br />

kör nedför lutningar.<br />

Sätt inte på maskinen i lutningar; kör rakt upp eller ner.<br />

Den högsta tillåtna lutningen vid transport är 15 %.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 3


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

SÄKERHET<br />

Följande symboler visar eventuellt farliga situationer. Läs denna information noggrant och vidtag nödvändiga åtgärder för att skydda<br />

människor och föremål.<br />

Användarens samarbete är nödvändigt för att förhindra skador. Inget förebyggande olycksprogram är effektivt utan ett fullständigt<br />

samarbete med den person som är ansvarig för maskinens drift. De fl esta olyckor som sker under arbete eller transport, orsakas<br />

av att de enklaste regler inte följs. En försiktig användare är den bästa garantin mot olyckor och är nödvändig för framgångsrika<br />

förebyggande säkerhetsföreskrifter.<br />

SYMBOLER<br />

FARA!<br />

Indikerar en farlig situation med risk att dö för användaren.<br />

VARNING!<br />

Indikerar en potentiell risk för skador på personer eller föremål.<br />

<strong>SE</strong> UPP!<br />

Indikerar en varning eller anmärkning som har att göra med viktiga eller användbara funktioner. Beakta särskilt<br />

avsnitt som är markerade med denna symbol.<br />

OBS!<br />

Indikerar en anmärkning som har att göra med viktiga eller användbara funktioner.<br />

KONSULTERING<br />

Indikerar nödvändigheten att se användarmanualen innan arbete utförs.<br />

ALLMÄNNA INSTRUKTIONER<br />

Specifi ka varningar om eventuella skador för människor och maskin visas nedan.<br />

FARA!<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Kolmonoxid (CO) kan orsaka hjärnskador eller leda till döden.<br />

Maskinens inre explosionsmotor kan avge kolmonoxid.<br />

Andas inte in avgaserna.<br />

Använd endast inomhus där tillräcklig ventilation fi nns, och där en kollega fått anvisningar att ha uppsikt<br />

över dig.<br />

4 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

FARA!<br />

– Innan du utför underhåll, reparationer, rengöring eller byten, avlägsna nyckeln och dra åt parkeringsbromsen<br />

och koppla från batteriet.<br />

– Denna maskin får endast användas av operatörer med lämplig utbildning. Barn eller handikappade personer<br />

får inte använda denna maskin.<br />

– Skarpa svängar måste göras med lägsta möjliga hastighet. Undvik tvära svängar på lutningar och när<br />

behållaren är lyft.<br />

– Lyft inte behållaren när maskinen står i en lutning. Maskinen förlorar stabilitet i lutningar eller när behållaren<br />

är full. Kontrollera ringtrycket regelbundet.<br />

– Bär inga smycken vid arbete nära elektriska komponenter.<br />

– Håll batteriet borta från gnistor, lågor och glödande material. Vid normal användning frigörs explosiva ångor.<br />

– Arbeta inte under upplyft maskin såvida den inte är säkrad.<br />

– Vid arbete under den öppna huven, kontrollera att den inte kan stängas av misstag.<br />

– Använd inte maskinen i närheten av giftiga, farliga, lättantändliga och/eller explosiva pulver, vätskor eller<br />

ångor: Den här maskinen är inte lämplig för upptagning av hälsovådligt damm.<br />

– Var försiktig, bensin är mycket lättantändligt.<br />

– Rök inte och undvik öppen låga i området där maskinen tankas eller där dieselbränslet lagras.<br />

– Tanka utomhus eller i ett välventilerat utrymme med motorn avstängd.<br />

– Stäng av motorn och låt den kallna under ett par minuter innan tanklocket skruvas av.<br />

– Fyll inte upp bränsletanken mer än 4 cm från tappningsrörets övre kant, så att det fi nns utrymme för bränslet<br />

att expandera.<br />

– Kontrollera att tanklocket är ordentligt åtskruvat efter tankning.<br />

– Om bränsle spills vid tankning, rengör tankområdet och låt ångorna upplösas innan motorn startas.<br />

– Undvik hudkontakt och andas inte in bränsleångorna. Håll utom räckhåll för barn.<br />

– Luta inte motorn för mycket för att undvika bränslespill.<br />

– Sopmaskinen får ej transporteras med full bränsletank.<br />

– Lägg inga föremål på motorn.<br />

– Stoppa motorn innan du utför åtgärder på den. Koppla ur batteriets negativa pol för att förhindra att motorn<br />

startar oavsiktligt.<br />

– Se även de ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA i motorns användarmanual, som skall betraktas som<br />

en väsentlig del av denna manual.<br />

– Blybatterier (WET) har installerats i maskinen. Luta inte maskinen mer än 30 grader från dess horisontalplan<br />

för att undvika att starkt frätande syra läcker ut ur batterierna. Avlägsna batterierna när maskinen måste lutas<br />

för underhåll.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 5


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

VARNING!<br />

– Läs noggrant alla instruktioner innan du utför något underhålls-/reparationsarbete.<br />

– När du arbetar nära hydraulsystem, ska du alltid ha på dig skyddskläder och skyddsglasögon.<br />

– Var uppmärksam på heta delar när du arbetar i närheten av motorn, ljuddämparen, avgasröret och kylaren.<br />

– Vidtag alla nödvändiga åtgärder för att förhindra att hår, smycken och lösa kläder fastnar i maskinens rörliga<br />

delar.<br />

– För att undvika en otillåten användning av maskinen, skall du avlägsna tändnyckeln.<br />

– Lämna inte maskinen oövervakad utan att först kontrollera att maskinen inte kan fl yttas manuellt.<br />

– Använd inte maskinen på underlag som har en lutning som överskrider specifi kationerna.<br />

– Använd borstarna och rondellerna som levererades med maskinen och de som fi nns specifi cerade i<br />

användar- och underhållsmanualen. Om andra borstar eller skivor används, reduceras säkerheten.<br />

– Stäng alla dörrar och/eller klaffar innan du använder maskinen.<br />

– Använd inte maskinen i utrymmen som är för dammiga.<br />

– Använd endast maskinen där tillräcklig belysning fi nns.<br />

– Om maskinen ska användas där det fi nns andra personer förutom användaren, är det nödvändigt att<br />

installera larm vid bakåtkörning (tillval).<br />

– Spola inte maskinen med direkta vattenstrålar eller frätande ämnen.<br />

– Använd inte tryckluft för att rengöra denna maskin, förutom fi ltren (se motsvarande avsnitt).<br />

– När du använder maskinen, se till att tredje part, och då särskilt barn, inte utsätts för fara.<br />

– Placera inga burkar innehållande vätska på maskinen.<br />

– Maskinens förvaringstemperatur skall vara mellan 0 °C och +40 °C.<br />

– Maskinens driftstemperatur skall vara mellan 0 °C och +40 °C.<br />

– Fuktigheten skall vara mellan 30 % och 95 %.<br />

– Skydda alltid maskinen mot solljus, regn och dåligt väder både vid användning och vid förvaring. Förvara<br />

maskinen inomhus, på en torr plats. Maskinen måste användas i torra förhållanden och får inte användas<br />

eller förvaras utomhus i vått väder.<br />

– Använd inte maskinen för transport eller för bogsering.<br />

– Låt inte borstarna vara igång när maskinen är stillastående, då detta kan skada golvet.<br />

– Använd om möjligt en pulversläckare vid brand, inte en vattensläckare.<br />

– Kör inte in i hyllor eller byggnadsställningar där det fi nns risk för fallande föremål.<br />

– Anpassa farten till golvets skick.<br />

– Undvik abrupta stopp när maskinen körs i nerförsbacke. Undvik snäva svängar. Kör sakta i nerförsbackar.<br />

– Maskinen får inte användas på allmänna vägar eller gator.<br />

– Manipulera inte maskinens skyddsanordningar.<br />

– Följ maskinens underhållsinstruktioner noggrant.<br />

– Avlägsna eller ändra inte skyltarna som sitter på maskinen.<br />

– Om maskinen felar, se till att felen inte beror på brister i underhållet. Begär annars assistans från<br />

auktoriserad personal eller från ett auktoriserat servicecenter.<br />

– Beställ ORIGINALreservdelar från en auktoriserad återförsäljare vid fel.<br />

– För att garantera att maskinen fungerar som den skall, skall auktoriserad personal eller auktoriserat<br />

servicecenter utföra det regelbundna underhållet som fi nns närmare beskrivet i denna manual.<br />

– Maskinen måste kasseras på rätt sätt eftersom det fi nns farliga giftämnen (oljor, batterier, plast, etc.) som<br />

måste återvinnas på särskilda återvinningsstationer (se kapitlet ”Kassering”).<br />

– När motorn är igång värms ljuddämparen upp. Rör inte ljuddämparen för att undvika skållning eller brand.<br />

– Att köra motorn med en otillräcklig mängd olja kan skada motorn allvarligt. Kontrollera oljenivån när motorn<br />

är avstängd och maskinen står på ett jämnt underlag.<br />

– Kör aldrig motorn utan luftfi lter, då motorn kan skadas.<br />

– Tekniska servicearbeten på dieselmotorn skall utföras av en auktoriserad återförsäljare.<br />

– Använd endast originalreservdelar eller motsvarande till dieselmotorn. Reservdelar av sämre kvalitet kan<br />

skada motorn allvarligt.<br />

– Se även de ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA i motorns användarmanual, som skall betraktas som<br />

en väsentlig del av denna manual.<br />

6 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


BEHÅLLARENS SÄKERHETSSTÖD<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

<strong>SE</strong> UPP!<br />

Installera behållarens stödstag (1, Fig. K) innan underhållsarbete utförs under eller i närheten av den lyfta<br />

behållaren. Behållarens stödstag håller behållaren lyft så att du kan arbeta säkert under den även när<br />

hydraulsystemet är defekt. Förlita dig aldrig på att maskinens hydrauliska beståndsdelar säkert stöder<br />

behållaren.<br />

LYFTA MASKINEN<br />

VARNING!<br />

Arbeta aldrig under maskinen utan säkerhetsställningar eller block som stöder maskinen.<br />

När du lyfter maskinen med rätt utrustning, gör detta på avsedda platser (aktivera inte utrustningen under behållaren), se lyftplatser<br />

(3, Fig. C).<br />

MASKINTRANSPORT<br />

VARNING!<br />

Innan du transporterar maskinen i en öppen lastbil eller ett släp, ska du se till följande:<br />

– Alla åtkomstdörrar är säkert låsta.<br />

– Maskinen är ordentligt fastsoänd.<br />

– Parkeringsbromsen är aktiverad.<br />

Om transporten görs på lastpall måste maskinen vara förankrad i den. Använd 40 x 40 fyrkantiga plankor placerade i sidled (2, Fig.<br />

C) och framför/bakom (1, Fig. C) hjulen för att förankra maskinen.<br />

ATT FLYTTA/BOG<strong>SE</strong>RA MASKINEN<br />

Driftsystemets hydraulpump (10, Fig. E för dieselmodell) (9, Fig. F för batterimodell) har ett sidoledningsreglage (2, Fig. AF), som<br />

om nödvändigt stänger av driftpumpen. Systemet förhindrar skada på hydraulsystemet medan maskinen bogseras/knuffas korta<br />

avstånd utan att använda motorn.<br />

För att nå sidoledningsreglaget, lyft motorutrymmets huv (9, Fig. G/H) och fäst den med kedjan. Driftsystemets pump (1, Fig. AF)<br />

sitter framför motorn (9, Fig. F för dieselmodell) (8, Fig. G för batterimodell).<br />

Vrid sidoledningsreglaget (2, Fig. AF) ett halvt varv moturs och placera det i vertikalt läge (3, Fig. AF). I denna konfi guration frigörs<br />

det hydrostatiska låset mellan motorn och pumpen.<br />

<strong>SE</strong> UPP!<br />

Hydraulpumpen kan skadas om maskinen bogseras när hydraulpumpens sidoledningsreglage är i det normala<br />

driftläget (horisontellt).<br />

OBS!<br />

Om sidoledningsreglaget lämnas i olåst läge, kan hydraulpumpen inte driva maskinen.<br />

OBS!<br />

Bogsera eller knuffa fram maskinen i normal promenadfart (3-4,5 km/timme) och bara för korta sträckor.<br />

Om maskinen ska fl yttas en längre sträcka, måste drivhjulen lyftas upp och placeras på en lämplig transportvagn.<br />

När maskinen bogserats, vrid sidoledningsreglaget till sitt originalläge (4, Fig. AF) för att återställa hydraulfunktionerna.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 7


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

TEKNISKA DATA<br />

ANVÄNDNING<br />

SR 1450 har utformats för att utföra en komplett industriell och urbaniserad rengöringscykel: sopa, samla upp skräp samt tömning.<br />

OBS!<br />

Annan användning än den som beskrivs kan skada maskinen eller användare.<br />

Sopning utförs av en eller fl era sidoborstar som för skräpet mot maskinens mitt och en cylindrisk huvudborste sopar upp det<br />

uppsamlade skräpet i behållaren. Dammet samlas upp och kontrolleras av en elektrisk fl äkt. Luften som släpps ut i miljön fi ltreras<br />

av ett stängt fi lter. Skräpet som samlas i behållaren kan tömmas på marken eller i särskilda behållare på en max. höjd av 1.420<br />

mm.<br />

MASKINRITNING<br />

SR 1450 D<br />

(Se Fig. E)<br />

1. Elektrisk fl äkt uppsugningssystem<br />

2. Höger sidoborste<br />

3. Hydrauloljetank<br />

4. Ratt<br />

5. Bränsletank<br />

6. Hydraulmotor<br />

7. Bakhjul<br />

8. Ram<br />

9. Dieselmotor<br />

10. Hydraulpump<br />

11. Huvudborstens hydraulmotor<br />

12. Huvudborste<br />

13. Hydraulpump tillbehörsystem<br />

14. Dammuppsugningsfi lter<br />

15. Behållare<br />

16. Höger framhjul<br />

17. Högra sidoborstens hydraulmotor<br />

18. Batteri<br />

19. Filterskakarens motor<br />

20. Dragkrok<br />

21. Motorkylarfl äkt<br />

22. Motorkylare<br />

23. Vänster framhjul<br />

24. Pumpoljefi lter driftsystem<br />

25. Vänstra sidoborstens hydraulmotor<br />

26. Vänster sidoborste<br />

8 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

SR 1450 B<br />

(Se Fig. F)<br />

1. Elektrisk fl äkt uppsugningssystem<br />

2. Höger sidoborste<br />

3. Hydrauloljetank<br />

4. Ratt<br />

5. Hydraulmotor<br />

6. Bakhjul<br />

7. Ram<br />

8. 2,5 kW motor driftsystem<br />

9. Hydraulpump<br />

10. Huvudborstens hydraulmotor<br />

11. Huvudborste<br />

12. Hydraulpump tillbehörsystem<br />

13. Dammuppsugningsfi lter<br />

14. Behållare<br />

15. Framhjul<br />

16. Sidoborstens hydraulmotor<br />

17. Batteri<br />

18. Filterskakarens motor<br />

19. Dragkrok<br />

20. Vänster sidoborste<br />

21. Motorkylarfl äkt<br />

22. Motorkylare<br />

23. Vänster framhjul<br />

24. Pumpoljefi lter driftsystem<br />

25.<br />

Vänstra sidoborstens hydraulmotor


MASKINBESKRIVNING<br />

Beskrivning av maskinen utan tak<br />

(Se Fig. G)<br />

1. Förarsäte<br />

2. Ratt<br />

3. Ram<br />

4. Stötdämpare<br />

5. Behållarhuv<br />

6. Behållare<br />

7. Höger sidolucka<br />

8. Huvudborste<br />

9. Motorhuv<br />

10. Höger sidoborste<br />

11. Instrumentbräda<br />

12. Körreglage<br />

13. Klaffpackning<br />

14. Bakre packning<br />

15. Vänster sidolucka<br />

16. Vänster packning<br />

17. Höger packning<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

Beskrivning av maskinen med tak<br />

(Se Fig. H)<br />

1. Förarsäte<br />

2. Ratt<br />

3. Ram<br />

4. Stötdämpare<br />

5. Behållarhuv<br />

6. Behållare<br />

7. Höger sidolucka<br />

8. Huvudborste<br />

9. Motorhuv<br />

10. Sidoborste<br />

11. Instrumentbräda<br />

12. Körreglage<br />

13. Klaffpackning<br />

14. Bakre packning<br />

15. Vänster sidolucka<br />

16. Vänster sidoborste<br />

17. Höger packning<br />

18. Vänster packning<br />

19. Tak<br />

Ram<br />

Stadig, sammansatt stödram på rektungulärt system, bestående av elektriskt svetsade stålplattor.<br />

Maskinens mekaniska komponenter har lämpligt format, enligt en 1,4-1,5 faktor, för att klara dynamisk stress på grund av<br />

maskindrift (stödram, nav, axlar, behållarstöd och lyftsystem, etc.).<br />

Behållare<br />

Behållaren fi nns på maskinens framsida och sitter fast på ramen med ett gångjärn.<br />

En hydraulisk vals lyfter och vänder behållaren när skräpet ska tömmas i höjdled. Den nedre delen har en svängbar fl exridå, som<br />

drivs av en hydraulisk vals, som stänger behållaren när skräpet töms. Framsidan har en fl äkt som drivs av en motor. Den fl äkt<br />

skapar ett vakuum i behållaren och i huvudborstens fack. I det fi nns ett polyesterfi lter anslutet till en elektrisk fi lterskakare.<br />

På den högra famsidan fi nns en sidoborste vars rotation drivs av en hydraulmotor. När den lyfts och sänks drivs den av en<br />

hydraulisk vals.<br />

Det är möjligt att montera en sidoborste på vänstersidan samt en tredje borste för rengöring av hörn.<br />

Huvudborste<br />

Den består av en sopande trissa vars rotation drivs av en hydraulmotor och en hydraulisk vals för att lyfta och sänka den. Den<br />

justeras automatiskt av en självnivellerande enhet.<br />

Motor<br />

Dieselmotorn Lombardini Focs 702 (SR 1450 D) eller AMRE 36 V-motorn (SR 1450 B) driver hydraulsystemets pumpar.<br />

Framhjul<br />

– Superelastiska däck<br />

– De är separat upphängda, monterade på ramen med hjälp av ett nav med inbyggd bromsskiva. Bromsarna är hydrauliska.<br />

Parkeringsbromsen är mekanisk.<br />

Bakhjul<br />

– Superelastiska däck<br />

– Bakhjulet är driv- och styrhjul. Styrningen manövreras av en styrväxellåda ansluten till hjulet med en kedja. En hydrostatisk<br />

pump med variabelt displacement med servoreglage gör att hydraulmotorn kan köra framåt och bakåt.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 9


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

Instrumentbräda/Reglage<br />

Installerad till vänster om förarsätet. Varningslampor och mätare fi nns på maskinens instrumentbräda, medan tillbehörsreglage fi nns<br />

på hydraulfördelarens tre reglage.<br />

Hydraulsystem<br />

I den första kretsen matar en pump med variabelt displacement hydraulmotorn (bakhjulet). I den andra kretsen matar en<br />

kugghjulspump en dubbelverkande strömfördelare. Strömfördelaren driver lyftvalsarna och borstmotorerna. Alla kretsar skyddas av<br />

vakuumfi lter och säkerhetsventiler.<br />

Elektriskt system<br />

SR 1450 D: 12 V elektriskt system som genereras av en omformare som drivs av motorn. Kretsarna skyddas av lamellära säkringar<br />

som sitter i motsvarande säkringsdosa.<br />

SR 1450 B: elektriskt system som genereras av ett 36 V batteri. Det extra elektriska systemet genereras av ett 12 V aggregat.<br />

Kretsarna skyddas av lamellära säkringar som sitter i motsvarande säkringsdosa.<br />

Stabilitet<br />

Maskinens stabilitet beror på under vilka förhållanden den används.<br />

Om maskinen används inom de ramar som anges i denna manual, är den stabil. Hittills har följande tester utförts under samma<br />

förhållanden på en prototyp, identisk med seriemodellen, och inga stabilitetsproblem uppstod. Förhållandena var:<br />

Plant underlag med bra yta:<br />

– Maximal transporthastighet: 13 km/tim (SR 1450 D)<br />

– Maximal transporthastighet: 8 km/tim (SR 1450 B)<br />

– Arbetshastighet: från 1 till 8 km/tim<br />

– Svängradie (max. hastighet 12 km/tim): 3 m (SR 1450 D)<br />

– Svängradie (max. hastighet 7 km/tim): 3 m (SR 1450 B)<br />

– Svängradie (hastighet 5 km/tim): 0 m<br />

På lutningar med bra underlag och en maximal lutning på 20 %:<br />

– Svängradie (max. hastighet 5 km/tim): 3 m<br />

–<br />

Svängradie (hastighet 1 km/tim): 0 m<br />

Maximal sidolutning vid transport: 15%.<br />

Maximalt sidolutning vid 5 km/tim: 20%.<br />

Testerna utfördes med sänkt och tom behållare.<br />

Vid andra användarförhållanden ska maskinanvändaren själv fastställa maskinens begränsningar och ska, under alla<br />

omständigheter, följa anvisningarna som fi nns i manualen.<br />

Borstinformation<br />

Sidoborstar<br />

– Sidoborste av polypropylen<br />

– Sidoborste av polypropylen och stål<br />

– Sidoborste av stål<br />

– Sidoborste av nylon<br />

Huvudborstar<br />

– Huvudborste av naturligt fi ber och polypropylen<br />

– Huvudborste av polypropylen<br />

– Huvudborste av polypropylen och stål<br />

– Huvudborste av nylon<br />

Borstar med olika borst fi nns vid förfrågan.<br />

SÄKERHETSSYSTEM<br />

Maskinen har en sensor i förarsätet som automatiskt stannar maskinen när användaren lämnar förarsätet. Vid förfrågan är det<br />

möjligt att installera ett larm vid bakåtkörning.<br />

10 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


TEKNISKA HUVUDDATA<br />

SR 1450 D<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

Allmänt Värden<br />

Vikt under drift (utan operatör) 720 kg<br />

Längd 1.880 mm<br />

Bredd 1.170 mm<br />

Höjd 1.470/2.230 mm<br />

Hastighet 0-13 km/tim<br />

Lutning 16%<br />

Sopkapacitet (endast huvudborste) 800 mm<br />

Sopkapacitet med en sidoborste 1.150 mm<br />

Sopkapacitet med två sidoborstar 1.450 mm<br />

Sidoborstens diameter 550 mm<br />

Huvudborstens längd 800 mm<br />

Behållarkapacitet 115 l<br />

Behållarens maximala lyftkapacitet 120 kg<br />

Tömningshöjd 0/1.420 mm<br />

Filtersystem 5 m2 Dieselmotor Lombardini Focs LDW 702<br />

Superelastiska däck 15 x 4,5/8<br />

Bränsletank 10 l<br />

Hydraultank 32 l<br />

Ojlesumpens kapacitet 1,6 l<br />

Växellåda Hydrostatisk<br />

Styrning Mekanisk<br />

Broms Hydraulisk<br />

Parkeringsbroms Mekanisk<br />

Sopsystem Självnivellerande enhet<br />

Reglage Hydraulisk<br />

Dieselmotor Värden<br />

Fabrikat Lombardini<br />

Modell LDW 702<br />

Antal behållare 2<br />

Undanträngd volym 686 cm3 Inre diameter 75 mm<br />

Skott 77,6 mm<br />

Maximal hastighet 2.600 varv/min<br />

Maximal hastighet (vid drift) 2.600 varv/min<br />

Motoreffekt 9,7 kW<br />

Tomgångshastighet 900 varv/min<br />

Batteri 12 V, 44 Ah<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 11


SR 1450 B<br />

SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

Allmänt Värden<br />

Vikt under drift (utan operatör) 1.024 kg<br />

Längd 1.880 mm<br />

Bredd 1.170 mm<br />

Höjd 1.470/2.230 mm<br />

Hastighet 0-13 km/tim<br />

Lutning 12%<br />

Sopkapacitet (endast huvudborste) 800 mm<br />

Sopkapacitet med en sidoborste 1.150 mm<br />

Sopkapacitet med två sidoborstar 1.450 mm<br />

Sidoborstens diameter 550 mm<br />

Huvudborstens längd 800 mm<br />

Behållarkapacitet 115 l<br />

Behållarens maximala lyftkapacitet 120 kg<br />

Tömningshöjd 0/1.420 mm<br />

Filtersystem 5 m2 Superelastiska däck 15 x 4,5/8<br />

Hydraultank 32 l<br />

Växellåda Hydrostatisk<br />

Styrning Mekanisk<br />

Broms Hydraulisk<br />

Parkeringsbroms Mekanisk<br />

Sopsystem Självnivellerande enhet<br />

Reglage Hydraulisk<br />

Batteri 36 V - 320 Ah<br />

Motor Värden<br />

Modell 36 V<br />

Motor 2,5 kW<br />

Maximal hastighet 2 100 varv/min<br />

Motoreffekt 2,5 kW<br />

MILJÖFÖRHÅLLANDEN<br />

Drift<br />

Maskinen får endast användas i lämplig miljö.<br />

Arbetsmiljön ska vara väl upplyst, ska inte utgöra fara för explosioner och ska vara skyddad från dåligt väder.<br />

Maskinen fungerar korrekt under följande förhållanden:<br />

Temperatur: -10 °C - +40 °C.<br />

Luftfuktighet: 30 % - 95 % icke-kondenserad.<br />

Förvaring<br />

När maskinen inte används ska den förvaras inomhus och skyddas från dåligt väder.<br />

Temperatur: +1 °C ÷ +50 °C.<br />

Luftfuktighet: max. 95 % icke-kondenserad.<br />

VIBRATIONSNIVÅ<br />

Åtgärder har vidtagits i arbetsutrymmet och runt maskinen med en radie på 1 m och en höjd på 1,6 m från marknivån vid drift.<br />

Om maskinen används enligt instruktionerna, är vibrationerna inte skadliga. Maskinens vibtationsnivå är mindre än 2,5 m/s 2 .<br />

12 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


ANVÄNDNING<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

VARNING!<br />

Maskinen får ENDAST användas av behörig personal som känner till maskinens samtliga funktioner.<br />

OBS!<br />

Kontrollera förarsätets sensor innan maskinen startas: utan användare ska motorn stanna direkt.<br />

REGLAGE OCH INSTRUMENT<br />

SR 1450 D<br />

(Se Fig. I)<br />

1. Rotationsreglage för huvud- och sidoborste<br />

2. Reglage för att lyfta behållaren<br />

3. Reglage för att stänga klaffen<br />

4. Gasregleringsarm<br />

5. Parkeringsbromsens spak<br />

6. Tändningskontakt<br />

7. Körriktningsbrytare<br />

8. Varningsbrytare<br />

9. Filterskakarbrytare<br />

10. Varningslampa uppsugningsfl äkt<br />

11. Bromspedal<br />

12. Körpedal<br />

13. Timräknare<br />

14. Säkringsbox<br />

15. Varningslampa bränsle<br />

16. Signalhornsbrytare<br />

17. Lampströmbrytare<br />

18. Ratt<br />

19. Varningslampa motorolja<br />

20. Termosäkring uppsugningsfl äkt/fi lterskakare<br />

21. Omkopplare för uppsugsfl äkt<br />

22. Indikatorlampa för körriktning<br />

23. Varningslampa, glödstift för förvärmning<br />

24. Batteriets varningslampa<br />

SR 1450 B<br />

(Se Fig. J)<br />

1. Rotationsreglage för huvud- och sidoborste<br />

2. Reglage för att lyfta behållaren<br />

3. Reglage för att stänga klaffen<br />

4. Batteriplugg<br />

5. Parkeringsbromsens spak<br />

6. Tändningskontakt<br />

7. Körriktningsbrytare<br />

8. Varningsbrytare<br />

9. Filterskakarbrytare<br />

10. Indikatorlampa för batteriladdning<br />

11. Bromspedal<br />

12. Körpedal<br />

13. Timräknare<br />

14. Säkringsbox<br />

15. Fläktbrytare<br />

16. Signalhornsbrytare<br />

17. Lampströmbrytare<br />

18. Ratt<br />

19. Indikatorlampa för körriktning<br />

Körreglage<br />

Körreglagen används för följande funktioner:<br />

– Öppna klaffen;<br />

– Sänka och rotera huvud- och sidoborste;<br />

– Sänka och rotera huvudborste;<br />

– Lyfta behållare;<br />

– Stänga klaff;<br />

– Lyfta huvud- och sidoborste;<br />

–<br />

Sänka behållare.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 13


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING<br />

Start (SR 1450 D)<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

OBS!<br />

Maskiner med CE-märkning har säkerhetsanordningar, om användare skulle lämna förarsätet.<br />

Maskinen kan inte startas såvida användaren inte sitter på plats.<br />

Kontrollera att parkeringsbromsen (5, Fig. I) är aktiverad innan maskinen startas.<br />

Sätt nyckeln i tändningskontakten.<br />

Vrid gasreglaget (4, Fig. I) till tomgångsläget.<br />

Vrid tändningsnyckeln medurs till första läget. Varningslamporna för batteriladdning, oljetryck och glödstiftsuppvärmning tänds.<br />

Varningslampan för glödstiftsuppvärmning släcks: Vrid tändningsnyckeln medurs till första läget. Släpp nyckeln när motorn är<br />

igång. Den går automatiskt tillbaka till det första läget.<br />

OBS!<br />

Vrid tillbaka tändningsnyckeln till läge ”0” innan du försöker starta maskinen igen.<br />

Kontrollera att varningslamporna för batteriladdning, olijetryck och glödstiftsuppvärmning släcks så fort maskinen startats.<br />

Stopp (SR 1450 D)<br />

Vrid tändningsnyckeln moturs till läge ”0” och avlägsna den. Drag i parkeringsbromsens spak.<br />

Start (SR 1450 B)<br />

OBS!<br />

Maskiner med CE-märkning har säkerhetsanordningar, om användare skulle lämna förarsätet.<br />

Maskinen kan inte startas såvida användaren inte sitter på plats.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Kontrollera att parkeringsbromsen (5, Fig. J) är aktiverad innan maskinen startas.<br />

Anslut batterikabelhållaren till maskinens kabelkontakt.<br />

Kontrollera att de ansluts ordentligt.<br />

Sätt nyckeln i tändningskontakten.<br />

Vrid tändningsnyckeln medurs till första läget. Indiktatorlampan för batteriladdning ska vara tänd.<br />

Vrid tändningsnyckeln medurs till första läget. Släpp nyckeln när motorn är igång. Den går automatiskt tillbaka till det första<br />

läget.<br />

OBS!<br />

Vrid tillbaka tändningsnyckeln till läge ”0” innan du försöker starta maskinen igen.<br />

Efter start, kontrollera att batteriets laddningsindikator visar minst 75 % laddning.<br />

Stopp (SR 1450 B)<br />

Vrid tändningsnyckeln moturs till läge ”0” och avlägsna den. Drag i parkeringsbromsens spak.<br />

14 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


MASKINANVÄNDNING<br />

Skräpuppsamling (SR 1450 D)<br />

– Vrid gasreglaget (4, Fig. I) till maximal hastighet.<br />

– Tryck på brytaren (21, Fig. I) för att starta sugfl äkten.<br />

– Öppna klaff: tryck på fördelningsreglaget (3, Fig. I).<br />

– Om uppsugningen krånglar, kontrollera att klaffstängningspanelen är helt öppen.<br />

– Tryck på fördelningsreglaget (1, Fig. I) för att starta och sänka huvud- och sidoborsten.<br />

– Drag i fördelningsreglaget (1, Fig. I) för att endast starta och sänka huvudborsten.<br />

Töm vid behov behållaren så här:<br />

VARNING!<br />

Flytta maskinen mycket långsamt när behållaren är i lyft läge.<br />

Max. hastighet 1 km/tim.<br />

Töm inte behållaren när maskinen står i en backe.<br />

– Lyft huvud- och sidoborstarna genom att dra i fördelningsreglaget (2, Fig. I).<br />

– Stoppa borstrotationen genom att placera reglaget (1, Fig. I) i centralt läge.<br />

– Stoppa uppsugningsfl äkten genom att placera omkopplaren (21, Fig. I) i centralt läge.<br />

– Stäng klaffen genom att dra i fördelningsreglaget (3, Fig. I).<br />

– Kör maskinen till det angivna tömningsområdet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

VARNING!<br />

Kontrollera att ingen är i närheten av maskinen när behållaren töms.<br />

Lyft behållaren genom att trycka på fördelningsreglaget (2, Fig. I) tills rätt tömningshöjd nås.<br />

Öppna klaffen genom att trycka på fördelningsreglaget (3, Fig. I).<br />

Sänk behållaren genom att dra i fördelningsreglaget (2, Fig. I).<br />

Stäng klaffen genom att dra i fördelningsreglaget (3, Fig. I).<br />

Aktivera fi lterskakaren genom att trycka på omkopplaren (9, Fig. I) i ca 20 sekunder.<br />

VARNING!<br />

Aktivera inte fi lterskakaren med behållaren i lyft läge.<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 15


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

Skräpuppsamling (SR 1450 B)<br />

– Kontrollera batteriets laddningsindikator (10, Fig. J) för att starta en arbetscykel med en laddning lägre än 75 %.<br />

VARNING!<br />

Tvinga inte maskinen när batteriladdningen är lägre än 50 %, överskjutande elektrisk inmatning kan ske, med<br />

urkoppling av säkring till följd.<br />

– Tryck på brytaren (15, Fig. J) för att starta sugfl äkten.<br />

– Öppna klaff: tryck på fördelningsreglaget (3, Fig. J).<br />

– Om uppsugningen krånglar, kontrollera att klaffstängningspanelen är helt öppen.<br />

– Tryck på fördelningsreglaget (1, Fig. J) för att starta och sänka huvud- och sidoborsten.<br />

– Drag i fördelningsreglaget (1, Fig. J) för att endast starta och sänka huvudborsten.<br />

Töm vid behov behållaren så här:<br />

VARNING!<br />

Flytta maskinen mycket långsamt när behållaren är i lyft läge.<br />

Max. hastighet 1 km/tim.<br />

Töm inte behållaren när maskinen står i en backe.<br />

– Lyft huvud- och sidoborstarna genom att dra i fördelningsreglaget (2, Fig. J).<br />

– Stoppa borstrotationen genom att placera reglaget (1, Fig. J) i centralt läge.<br />

– Stäng av uppsugningsfl äkten genom att trycka på brytaren (15, Fig. J) och fl ytta den till originalläget.<br />

– Stäng klaffen genom att dra i fördelningsreglaget (3, Fig. J).<br />

– Kör maskinen till det angivna tömningsområdet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

VARNING!<br />

Kontrollera att ingen är i närheten av maskinen när behållaren töms.<br />

Lyft behållaren genom att trycka på fördelningsreglaget (2, Fig. J) tills rätt tömningshöjd nås.<br />

Öppna klaffen genom att trycka på fördelningsreglaget (3, Fig. J).<br />

Sänk behållaren genom att dra i fördelningsreglaget (2, Fig. J).<br />

Stäng klaffen genom att dra i fördelningsreglaget (3, Fig. J).<br />

Aktivera fi lterskakaren genom att trycka på omkopplaren (9, Fig. J) i ca 20 sekunder.<br />

VARNING!<br />

Aktivera inte fi lterskakaren med behållaren i lyft läge.<br />

STANNA MASKINEN<br />

Stanna maskinen i anvisat område i slutet av arbetspasset med:<br />

– Borstarna i upplyft läge.<br />

– Behållare i sänkt läge.<br />

– Parkeringsbromsen aktiverad.<br />

– Lamporna avstängda (om de är på).<br />

– Motorn stoppad;<br />

– Tändningsnyckeln avlägsnad.<br />

VARNING!<br />

Lämna aldrig behållaren i upplyft läge utan att använda säkerhetsstöden (1, Fig. K).<br />

16 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

PROBLEM OCH MÖJLIGA ÅTGÄRDER<br />

Nedanstående tabell visar de vanligaste felen som kan uppkomma vid användning, möjliga orsaker och föreslagna<br />

problemlösningar.<br />

VARNING!<br />

Följ alltid instruktionerna vid problemlösning.<br />

OBS!<br />

Tveka inte att kontakta Nilfi sk-<strong>Advance</strong> om ett problem inte kan lösas genom att följa tillhandahållna instruktioner.<br />

PROBLEM OCH MÖJLIGA ÅTGÄRDER<br />

PROBLEM ORSAK MÖJLIG ÅTGÄRD<br />

Tunga material samlas inte upp/smutsspår För hög hastighet Sänk hastigheten<br />

efter användning<br />

Lätt avtryck Justera mönster<br />

Utsliten borste Byt borstar<br />

Borstens borst är böjda eller hoptrasslade med<br />

ståltråd, rep, etc.<br />

Avlägsna hoptrasslat material<br />

För mycket damm fi nns kvar på golvet eller Fläkt avstängd Starta fl äkten<br />

kommer ut under klaffarna<br />

Tilltäpta fi lter Rengör fi ltren<br />

Material kastas framåt Trasig klafftätning Byt<br />

Motorn startar inte Se Felsökning i motormanualen<br />

Maskinens effekt är reducerad Otillräcklig oljetillförsel i pump Kontrollera förbigångens skruvåtdragning<br />

Kontrollera pumptrycket (6 till 8 bar)<br />

Utslitna motorer Motoröversyn<br />

Pumpöversyn<br />

Maskinen rör sig inte Öppna förbigången Kontrollera förbigångens skruvåtdragning<br />

Trasigt pedalreglage Kontrollera tryck/byt pedal<br />

Ingen effekt till pump eller motorer Motoröversyn<br />

Pumpöversyn<br />

Maskinen bromsar inte Ingen bromsolja Fyll på vätsketanken<br />

Fel på bromsoljepump Pumpöversyn<br />

Luft i systemet Avtappningssystem<br />

Fel på backskivor Byt valsar<br />

Utslitna eller oljiga bromsbelägg Byt bromsbelägg<br />

Behållare kan inte lyftas/sänkas Låst fördelare Kontrollera fördelaren<br />

Låst vals Kontrollera vals<br />

Skräp tappas från behållare Utslitna valstätningar Byt tätningarna<br />

Filterskakaren fungerar inte Trasig behållarpackning Byt<br />

Trasig knapp Byt<br />

Defekt säkring<br />

För högt motorvarvtal orsakar:<br />

Byt<br />

– Utslitna kolborstar<br />

Byt<br />

– smutsiga eller utslitna axellager<br />

Byt<br />

– Bränd armatur eller spole<br />

Byt<br />

Filterskakarens säkring defekt För högt motorvarvtal (Se ovan)<br />

Defekt säkring Byt<br />

Kortsluten kabel Kontrollera system<br />

Bullrig fl äkt Motorfel Motoröversyn<br />

Fläkten fungerar inte Ingen spänning till motorn Kontrollera elektriskt system<br />

Motorfel Motoröversyn<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 17


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

PROBLEM ORSAK MÖJLIG ÅTGÄRD<br />

Klaffen öppnas inte Inget tryck till vals Kontrollera vals<br />

Låst länkning Kontrollera länkning<br />

Klaffpackning lyfts av borste Klaffpackningen för lång Korta/byt<br />

Dåligt uppsug Motorfel Motoröversyn<br />

Tilltäppt eller trasigt fi lter Rengör/byt fi lter<br />

Borstarna roterar inte Inget tryck till motorerna Kontrollera att kugghjulspumpens tryck (byt<br />

kugghjulspump)<br />

Låst fördelare Kontrollera/byt motor<br />

Kontrollera fördelaren<br />

För kraftigt borstslitage Kraftiga mönster<br />

Ytan som ska rengöras är för slipande<br />

Använd min. mönsterbredd<br />

För kraftigt/ändrat borstbuller Material hoptrasslade runt borsten Avlägsna<br />

Huvudborsten roterar inte Inget tryck till hydraulmotorn Kontrollera pumptrycket (byt pump)<br />

Låst fördelare Lås upp fördelare<br />

Fel på hydraulmotorn Byt motor<br />

Huvudborsten lyfts/sänks inte Låst länkning Kontrollera länkning<br />

Inget tryck till vals Kontrollera pumptrycket (byt pump)<br />

Utsliten valstätning Byt tätning<br />

Låst fördelare Lås upp fördelare<br />

Sidoborsten roterar inte Inget tryck till hydraulmotorn Kontrollera/byt motor<br />

Låst fördelare Kontrollera fördelaren<br />

Sidoborsten lyfts/sänks inte Låst fördelare Lås upp fördelare<br />

Utslitna valstätningar Byt tätningarna<br />

Defekt manövreringsorgan Manövreringsorganets mikroomkopplare/byte<br />

manövreringsorgan<br />

Defekta körvisare Defekt säkring Byt säkring<br />

Trasiga glödlampor Byt glödlampor<br />

Defekt blinkenhet Byt blinkenhet<br />

Öppna körvisarbrytaren Byt brytare<br />

Öppna varningsbrytare Byt brytare<br />

Bromslampor släckta Defekt säkring Byt säkring<br />

Trasiga glödlampor Byt glödlampor<br />

Öppna stoppbrytare Byt brytare<br />

Defekta körlampor Defekta säkringar Byt säkring<br />

Trasiga glödlampor Byt glödlampor<br />

Öppna lampbrytaren Byt brytare<br />

Halvljus släckt Defekta säkringar Byt säkring<br />

Trasiga glödlampor Byt glödlampor<br />

Öppna lampbrytaren Byt brytare<br />

Signalhorn avstängt Öppna signalhornsbrytare Byt brytare<br />

Defekt säkring Byt säkring<br />

Signalhornet fyllt med vatten Översyn av signalhornet<br />

Defekt signalhorn Byt signalhorn<br />

Batteriet laddas ur för fort Ingen vätska i batteriet Återställ nivån<br />

Kortsluten battericell Byt batteri<br />

Överbelastade motorer Kontrollera motorvarvtalet<br />

Lösa batteriklämmor Kontrollera och skruva åt<br />

Batteriet tar snabbt slut Otillräcklig laddningstid inställd Ställ in korrekt laddningstid<br />

Utbrända battericeller Byt batteri<br />

18 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


Motoröverhettning (SR 1450 B)<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

ORSAK KONTROLLERA MÖJLIG ÅTGÄRD<br />

Överbelastning Spänning till motorn Utsätt motorn för mindre ansträngning<br />

Otillräckligt luftfl öde Kontrollera uppsug/ventilöppningar Rengör eller byt skärmar eller klaffar<br />

Fläktrotation Byt fl äkt<br />

Fel spänning Låg batterispänning Ladda batterierna<br />

Låg spänning till motorklämmorna Kontrollera att anslutningar är ordentligt<br />

åtdragna<br />

Axellager Defekt eller dåligt monterat axellager Byt axellager eller byt vid varje<br />

reparationstillfälle<br />

Radiell överbelastning Kontrollera tryck och spänning<br />

Smutsinfi ltrering Rengör motorn invändigt<br />

Lindning värme Rotor med kortsluten svart lindning Byt. Använd endast originalreservdelar. Linda<br />

inte på igen.<br />

Hög luftfuktighet Ren och torr vid 110 °C<br />

Kortsluten slinga eller lindning, svart<br />

isoleringsmaterial<br />

Byt. Använd endast originalreservdelar.<br />

Lös inre anslutning Kontrollera och skruva åt ordentligt<br />

Kommutator värme Kortslutning mellan segment Rengör kommutator och kontakta tillverkaren<br />

Dålig kontakt eller utslitna kolborstar Kontrollera eller byt<br />

Dålig kvalitet på kolborste Endast originalkolborste och för 48 V spänning<br />

För kraftigt fjädertryck Efterkalibrera eller byt<br />

Smutsig eller skadad yta Rengör eller justera kommutatorn<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 19


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL<br />

Rengöring av maskinen kan göras av ej specialiserad personal. Men ansvarig för rengöring ska känna till energikällans<br />

urkopplingsreglage och maskinens huvudegenskaper för att undvika att riskfyllda situationer uppstår.<br />

Maskinunderhåll ska utföras av behörig personal, som har god kunskap om maskinen och dess komponenter.<br />

Mekaniskt, elektriskt och elektroniskt underhåll är möjligt.<br />

VARNING!<br />

Rengöring och underhåll ska utföras med maskinen avstängd.<br />

Låt alla delar stanna och kallna.<br />

RENGÖRING<br />

VARNING!<br />

Skydda ögon och hår vid rengöring av masinen med tryckluft.<br />

Bär specialmask och tillräcklig skyddsklädsel vid underhållsarbete på dammfi ltret om maskinen används i en<br />

giftig miljö.<br />

Allmän maskinrengöring<br />

Rengör maskinens hölje, paneler och reglage med en mjuk trasa, torr eller fuktig med mild tvättlösning.<br />

OBS!<br />

Använd inte lösningar som alkohol, bensin eller etylacetat då dessa kan skada ytorna.<br />

Avlägsna spår av damm eller annan smuts från maskinens kontrollpaneler (digitaldisplayer, indikator- och varningslampor, brytare).<br />

OBS!<br />

Var försiktig vid rengöring av elektriska komponenter.<br />

Elektriska komponenter ska, om nödvändigt, endast rengöras av behörig personal och icke-frätande produkter lämpliga för<br />

elektriska kretsar ska användas.<br />

20 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


PERIODISKT UNDERHÅLL<br />

VARNING!<br />

Underhåll ska utföras med maskinen avstängd.<br />

Låt alla delar stanna och kallna.<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

Följ instruktionerna för motorunderhåll i användar- och underhållsmanualen för den motorn som är monterad i sopmaskinen. Denna<br />

manual levereras separat.<br />

Rekommenderat periodiskt underhåll sammanfattas i denna tabell.<br />

UNDERHÅLLSTABELL<br />

Underhåll<br />

Kontroll av motoroljans nivå<br />

Kontroll av hydrauloljans nivå<br />

Rengöring av torrluftrenare<br />

Rengöring av vattenkylare<br />

Rengöring av fi ltret<br />

Kontroll av rem<br />

Kontroll av kylledning<br />

Kontroll av bromsoljenivån<br />

Batterikontroll<br />

Kontroll av dammkontrollsystemets vattenfi lter<br />

Rengöring av vattenavtappningsmunstycket från bränslefi ltret<br />

Rengöring av kylare<br />

Rengöring av bränslepumpfi lter<br />

Byte av motorolja<br />

Byte av oljefi lterelement<br />

Byte av kugghjulspumpens hydrauliska oljefi lter<br />

Byte av hydrostatiska pumpens hydrauliska oljefi lter<br />

Kontroll av rem<br />

Byte av oljefi lterelement<br />

Byte av bränslefi lterelement<br />

Byte av hydrostatiska pumpens hydrauliska oljefi lter<br />

Drag åt bränsleskruv och inpassning<br />

Kontroll av injektorn<br />

Kontroll av glödstift<br />

Byte av motorns luftrenare<br />

Rengöring av bränsletank<br />

Byte av växelriktare<br />

Byte hydraulolja<br />

Byte av startborste<br />

Kontroll av hydraulmotor och pumptryck<br />

Kontroll av tätningens slitage<br />

Kontroll av bromssystemet<br />

Kontroll av rörliga delars säkerhetsmarginaler<br />

Var 10:e<br />

timme<br />

Efter de<br />

första 50<br />

timmarna<br />

Var 150:e<br />

timme<br />

Var 300:e<br />

timme<br />

Var 500:e<br />

timme<br />

Var<br />

1.500:e<br />

timme<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 21<br />

Var<br />

2.000:e<br />

timme


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

Likströmsmotor (SR 1450 B)<br />

Underhåll<br />

Förgreningsrörgrupp<br />

Borstar<br />

Uttag<br />

Kontrollera att ytan som kolborstarna glider över är<br />

täckt med en jämn, blank, transparent ljusgrå fi lm.<br />

Kontrollera att det inte fi nns några svarta märken eller<br />

brännmärken mellan kommutatordelarna och på kommutatorns<br />

yttre krona.<br />

Kontrollera att kommutatorytan inte är repad, har<br />

djupa spår eller är brännskadad på segmentet eller<br />

ytterkanterna.<br />

Kontrollera att borstarna inte har repat kommutatorytan<br />

och att det glimmerbaserade isolermaterialet inte<br />

skjuter fram från kopparsegmentet.<br />

Kontrollera att kommutatorn är ren och att det inte<br />

fi nns några brännmärken på segmenten. Rengör, om<br />

nödvändigt, kommutatorn enligt beskrivningen.<br />

Kontrollera excentriciteten<br />

Rengör kommutatorn med särskilda gummistänger.<br />

Rengör, om nödvändigt, mellan segmenten.<br />

Kontrollera om kolborsten är utsliten. Den är utsliten<br />

när mer än hälften av den totala längden har förbrukats.<br />

Kontrollera att den glider fritt i borsthållaren, att<br />

den trycks ner ordentligt av fjädern och att fjädern<br />

fortfarande är elastisk.<br />

Kontrollera att ytan som kolborstarna glider längs<br />

är jämn och polerad och att streck eller porositet är<br />

extremt liten och är av samma dimensioner.<br />

Kontrollera om kabeln är utsliten samt att kopplingsklämmorna<br />

är ordentligt åtdragna.<br />

Kontrollera att det inte är några kraftiga streck, djupa<br />

spår, urgröpningar, brännmärken eller fl isor på kolborstens<br />

kant och att alla kolborstar är slitna på samma<br />

sätt.<br />

Kontrollera att höljet inte är utslitet och dess frigående.<br />

Borstar håller normalt från 6 månader upp till 1<br />

år, beroende på användning.<br />

Kontrollera kolborsten och kopplingstryck.<br />

När varningslampan tänds måste kolborstarna bytas,<br />

även om 300 timmar inte uppnåtts.<br />

Kontrollera att bultmuttrarna är ordentligt åtdragna och<br />

att isolermaterialen är i bra skick.<br />

Fläkt<br />

Kontrollera att luftintagen inte är tilltäppta och att<br />

fl äkten roterar utan problem.<br />

Axellager Kontrollera temperaturen, vibrationer samt bullernivå.<br />

Isolering<br />

Skruvar<br />

Lindningar<br />

Använd en isolationsmätare, särskilt i fuktig miljö, för<br />

att kontrollera isolervärdet: det får aldrig vara lägre än<br />

2 MOhm.<br />

Kontrollera att skruvarna inte är lösa.<br />

Kontrollera att det inte fi nns några defekta kontakter<br />

i de elektriska anslutningarna som kan leda till lokal<br />

överbelastning.<br />

Allmän rengöring. Kontrollera att isolering till jord är<br />

lägre än 2 MOhm.<br />

Var<br />

150:e<br />

timme<br />

Var<br />

200:e<br />

timme<br />

22 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D<br />

Var<br />

400:e<br />

timme<br />

Var 6:e<br />

månad<br />

Varje år Varje gång kontroll<br />

utförs


PERIODISKA KONTROLLER<br />

Batteri (SR 1450 D)<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

VARNING!<br />

Använd skyddsglasögon och skyddshandskar.<br />

Kontroller av elektrolytnivån.<br />

Kontrollera om batteripolerna oxiderat.<br />

Rengör hela batteriytan med en fuktig svamp.<br />

Superelastisk slitring hjul<br />

Vätskenivåer<br />

Bromsolja: DOT4<br />

Hydraulolja (SR 1450 D): AGIP Arnica 46<br />

Hydraulolja (SR 1450 B): Rotra ATF<br />

Motorolja: AGIP Sigma Turbo 15W40<br />

Kylmedelsnivå (SR 1450 D)<br />

Blandning: 50 % AGIP EXTRAFREEZE och 50 % vatten<br />

Tekniska data olja och kylmedel<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

TEKNISKA DATA AGIP ARNICA 46<br />

Mätenheter<br />

Värde REFERENSDATA<br />

AGIP ARNICA / 46 ISO-L-HV<br />

Viskositet vid 40 °C mm2 /s 45 ISO 11158<br />

Viskositet vid 100 °C mm2 /s 7,97 AF<strong>NO</strong>R NF E 48603 HV<br />

Viskositetsindex / 150 AI<strong>SE</strong> 127<br />

Flampunkt COC °C/°F 215/419 ATOS Tab. P 002-0/I<br />

Flytpunkt °C/°F -36 /-32,8 BS 4231 H<strong>SE</strong><br />

Densitet vid 15 °C kg/l 0,87 CETOP RP 91 H HV<br />

COMMERCIAL HYDRAULICS<br />

Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68)<br />

EATON VICKERS I-286-S3<br />

EATON VICKERS M-2950<br />

DIN 51524 t.3 HVLP<br />

LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70<br />

LINDE<br />

PARKER HANNI<strong>FI</strong>N (DENISON) HF-0<br />

REXROTH RE 90220-1/11.02<br />

SAUER-DANFOSS 520L0463<br />

TEKNISKA DATA AGIP ROTRA ATF<br />

Mätenheter<br />

Värde REFERENSDATA<br />

AGIP ROTRA ATF / Allison c-4<br />

Viskositet vid -40 °C mPa.s 60000 General Motors ATF Type A Suffi x A<br />

Viskositet vid 40 °C mm2 /s 40 MAN 339 Typ A<br />

Viskositet vid 100 °C mm2 /s 7,6 Massey Ferguson M-1110<br />

Viskositetsindex / 160 M.B.236.2<br />

Flampunkt COC °C/°F 220/428 Renk-Doromat Bus transmissions<br />

Flytpunkt °C/°F -42 /- 43,6 BS 4231 H<strong>SE</strong><br />

Densitet vid 15 °C kg/l 0,88 Sauer/Sunstrand<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 23


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

Tekniska data AGIP DOT4<br />

Mätenheter<br />

Värde Godkännanden och specifi kationer<br />

Viskositet vid -40 °C mm2 /s 1.300 SAE J 1703<br />

Viskositet vid 100 °C mm2 /s 2,2 FMVSS 116 - DOT4&DOT3<br />

Torrkokpunkt °C 265 ISO 4925<br />

Våtkokpunkt °C 170 CUNA NC 956 DOT4<br />

Densitet vid 15 °C kg/l 1,07<br />

Färg - Gul<br />

Tekniska data AGIP Sigma Turbo 15W40<br />

Mätenheter<br />

Värde REFERENSDATA<br />

SAE-KVALITET / 15W40 ACEA E3<br />

Viskositet vid 100 °C mm2 /s 13,7 API Service CG-4/SG<br />

Viskositet vid 40 °C mm2 /s 100 CCMC D5, PD-2<br />

Viskositet vid -15 °C mm2 /s 3.300 US Department of the Army MIL-L-2104 E<br />

Viskositetsindex / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E<br />

Flampunkt COC °C/°F 230/446 MACK EO-L<br />

Flytpunkt °C/°F -27/-16,6 MAN M 3275<br />

Densitet vid 15 °C kg/l 0,885 Mercedes Benz 228.3<br />

VOLVO VDS2<br />

MTU typ 2<br />

CAT TO-2<br />

DEUTZ DQC-IV 05 level<br />

DEUTZ DQC-II 05<br />

ISOTTA FRASCHINI<br />

ZF TE-ML-04 C<br />

TEKNISKA DATA AGIP EXTRAFREEZE<br />

Mätenheter<br />

Värde Godkännanden och specifi kationer<br />

Kokpunkt °C 170 CUNA NC 956-16 97<br />

Kokpunkt i lösning med 50 % vatten °C 110 FF.SS kat. 002/132<br />

Fryspunkt i lösning med 50 % vatten °C -38 ASTM D 1384<br />

Färg / Turkosblå<br />

Densitet vid 15 °C kg/l 1,13<br />

24 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


Justering för att stänga klaffen<br />

– Lossa låsmuttern (1, Fig. L).<br />

– Justera fästdonet, kontrollera att klaffstängningspanelen stängs hermetiskt.<br />

– Justera klaffjäderns (2, Fig. L) tryck med fästmuttern.<br />

Justering av parkeringsbromsen<br />

– Lossa eller drag i muttern (1, Fig. M). Undvik att fl ytta kabeländen.<br />

– Justera kabelspänningen. Kontrollera att bromsen inte är låst.<br />

Byte av motorns luftrenare (SR 1450 D)<br />

– Lossa kroken med hjälp av fl iken (1, Fig. N) och avlägsna locket.<br />

– Avlägsna och byt fi lterelementet (1, Fig. O).<br />

– Sätt tillbaka locket och haka fast det.<br />

Byte av kugghjulspumpens hydrauliska oljefi lter<br />

– Avlägsna tanklocket (1, Fig. P).<br />

– Töm tanken med hjälp av pumpen.<br />

– Skruva bort fi ltren (1, Fig. Q) från sätena i tanken.<br />

– Skruva dit nya fi lter med hjälp av lämplig skruvnyckel och sätt tillbaka tanklocket.<br />

– Skruva avtappningspluggen.<br />

– Kontrollera oljenivån och fyll på om det behövs.<br />

VARNING!<br />

Förorena inte miljön med använd olja eller gamla fi lter.<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

Byte av kugghjulspumpens hydrauliska oljefi lter<br />

– Avlägsna locket (2, Fig. R) på driftsystemets pump med variabelt displacement (1, Fig. R) med en Ø22 hylsnyckel.<br />

– Avlägsna oljefi lterpatronen (3, Fig. R) och ersätt med en ny.<br />

VARNING!<br />

Förorena inte miljön med använd olja eller gamla fi lter.<br />

SPECIALUNDERHÅLL<br />

VARNING!<br />

Underhåll ska utföras med maskinen avstängd.<br />

Låt alla delar stanna och kallna.<br />

Följ instruktionerna för motorunderhåll i användar- och underhållsmanualen för den motorn som är monterad i sopmaskinen. Denna<br />

manual levereras separat.<br />

Byte av höger packning<br />

– Avlägsna fästskruvarna (1, Fig. S) och hållaren (2).<br />

– Sätt i den nya packningen med hållaren, så att packningen nuddar marken lätt.<br />

– Drag åt fästskruvarna.<br />

Byte av vänster packning<br />

– Skruva loss motorrören (1, Fig. T).<br />

– Skruva loss huvudborstens arm (2, Fig. T).<br />

– Avlägsna fästskruvarna (3, Fig. T) och hållaren (4).<br />

– Sätt i den nya packningen med hållaren, så att packningen nuddar marken lätt.<br />

–<br />

Drag åt fästskruvarna.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 25


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

Byte av huvudborste<br />

– Avlägsna fästskruvarna och packningshållaren.<br />

– Avlägsna skruven på det högra locket.<br />

– Avlägsna det högra locket.<br />

– Flytta packningen i sidled.<br />

– Avlägsna saxsprinten (1, Fig. U).<br />

– Avlägsna stödet (2, Fig. U).<br />

– Avlägsna borsten (3, Fig. U).<br />

– Montera den nya borsten (3, Fig. U).<br />

– Montera stödet (2, Fig. U).<br />

– Sätt tillbaka saxsprinten (1, Fig. U).<br />

– Sätt tillbaka packningen och hållaren.<br />

– Stäng locket.<br />

Justering av huvudborste (mönster på marken)<br />

– Om huvudborsten roterar under några minuter när maskinen står stilla kan mönstret användas för att justera själva borsten.<br />

– Om mönstret är mindre än 40 mm eller större än 100 mm ska fjädertrycket justeras med fästskruven (1, Fig. V).<br />

Byte av sidoborste<br />

– Lossa fästskruven (1, Fig. W) och avlägsna borsten.<br />

– Lossa stödets fästskruvar.<br />

– Byt borsten och skruva i fästskruvarna igen.<br />

– Läs borsten i motorn.<br />

Justering av sidoborsten<br />

– Justera borsttrycket med inställningsskruven (1, Fig. X).<br />

Byte av bakre packning<br />

– Packningen ska nudda marken lätt och jämnt.<br />

– Avlägsna fästskruvarna (1, Fig. Y) för att byta packningen.<br />

– Avlägsna hållaren.<br />

– Byt packningen och återmontera.<br />

Byte av fi ltret<br />

– Öppna behållarhuven (1, Fig. Z).<br />

– Lossa lockets (1, Fig. AA) skruvar.<br />

– Avlägsna locket (1, Fig. AB).<br />

– Avlägsna monteringsskenorna genom att lossa skruvarna (1, Fig. AC).<br />

– Avlägsna fi ltret (1, Fig. AD).<br />

– Koppla ur fi lterskakarkabeln (1, Fig. AE).<br />

– Byt fi ltret.<br />

– Anslut fi lterskakaren igen.<br />

– Sätt tillbaka fi ltret (1, Fig. AD) i behållaren.<br />

– Sätt tillbaka monteringsskenorna.<br />

– Drag åt fästskruvarna (1, Fig. AC).<br />

– Sätt tillbaka locket (1, Fig. AB).<br />

– Kontrollera att lockets packning är lufttät och att fi ltret är rätt isatt när det monteras.<br />

Frikoppling av maskinen<br />

–<br />

Frikoppla den hydrostatiska växeln genom att vrida skruven (1, Fig. AF) moturs för att bogsera maskinen.<br />

26 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

RE<strong>SE</strong>RVBATTERI<br />

SR 1450 B<br />

Serviceinstruktioner<br />

För ett tubarmerat driftförvaringsbatteri bestående av 18 celler, typ 4 HAN 320N - 36 V - Kapacitet 320 Ah med urladdning inom 5<br />

timmar. Monterad på SR 1450.<br />

Användning<br />

Den elektriska maskinen får aldrig användas tills batteriet är helt urladdat. För att optimera batterianvändningen, i synnerhet vad<br />

gäller användningstid, får endast 90 % av dess kapacitet användas under en 5 timmars period. Maskindriften ska därför stoppas<br />

när vätskekapaciteten i cellerna sjunker till en specifi k vikt på 1,13-1,14, som är vikten som motsvarar 90 % av dess kapacitet. Om<br />

densiteten inte mäts ska maskinen stoppas så fort prestandan sjunker och batteriet laddas antingen direkt eller, helst, efter några<br />

timmars vila. Arbetspassens längd ska anpassas efter detta krav, annars kommer batteriets livslängd förkortas.<br />

Ladda<br />

Vid batteriladdning får batteriet energi som förbrukas vid drift. Den första laddningen ska vara högsta möjliga, nämligen: 58 A.<br />

Strömstyrkan ska dock avta under laddningen så att, när batteriet når 43,2 V (2,4 V/cell) och vätskan i cellerna börjar att koka, den<br />

inte överstiger 19 A (1/3 av den maximala laddningen).<br />

Batteriet är laddat när:<br />

– Elektrolytdensiteten når en specifi k vikt på 1,27-1,28.<br />

–<br />

Elektrolyten kokar kraftigt.<br />

Elektrolytens temperatur får inte överskrida 45°.<br />

Om laddning utförs automatiskt med hjälp av en strömventil, samtidigt som den matar elektrisk energi förbrukad av batteriet under<br />

drift, stoppar denna enhet laddningen när elektrolyttemperaturen når markerat värde. Kom dock ihåg att av de olika delarna,<br />

maskin, batteri, strömventil, är det den senare som är mest känslig. Om batteriet inte slutar laddas automatiskt i rätt ögonblick,<br />

utan fortsätter att ladda i timmar längre än nödvändigt (t.ex. under en helg), kan det skadas så mycket att det inte längre går att<br />

använda. Därför är det, förutom att använda en strömventil av god kvalitet, även nödvändigt att regelbundet kontrollera batteriet för<br />

att garantera att det är i bra skick. Batterier måste laddas i ett väl ventilerat utrymme.<br />

I närheten av batteriet, i synnerhet under laddning, får man inte:<br />

– Tända tändstickor<br />

– Använda öppen eld<br />

– Arbeta med smärgelsten eller andra gnistproducerande verktyg<br />

Överladdning<br />

Batterier i bra skick kräver i allmänhet inte överladdning.<br />

Överladdning rekommenderas för batterier som inte använts under mer än 15 dagar, på grund att att de är tomma eller defekta, etc.<br />

Överladdningsströmmen får inte vara mer än halva den normala laddningsströmmen under en period som är ca 9 timmar, delat i tre<br />

perioder (3 timmars laddning och 2 timmars vila).<br />

Särskild överladdning, om nödvändigt, rekommenderas av teknikerna.<br />

Underhåll<br />

A) Påfyllning:<br />

Cellens elektrolytnivå ska vara ca 1 cm ovanför den borrade ytan (stänkskydd) som kan ses i cellerna när man tittar genom<br />

tapphålet.<br />

När nivån sjunker, och stänkskyddet inte täcks, måste destillerat vatten fyllas på tills erfordrad nivå uppnås. Elektrolytnivån<br />

måste fyllas på lika mycket i alla celler så att densiteten är lika.<br />

Detta kan endast uppnås genom att använda påfyllningsenheten ”IMPIDOR”, som är enkel att använda och inte kräver någon<br />

större precision. Påfyllning kan inte göras jämnt med hjälp av trattar, rör, etc., även om påfyllningen görs med stor omsorg.<br />

Påfyllningsfrekvensen beror på vilka påfrestningar batteriet utsätts för, samt laddning och temperatur. Det är dock viktigt att<br />

kontrollera elektrolytnivån och densiteten en gång i veckan efter laddning.<br />

Om påfyllning behövs oftare kan detta bero på för kraftig eller långvarig laddning. Kontrollera och kalibrera strömventilen<br />

direkt.<br />

B) Rengöring:<br />

Batteriet ska alltid vara rent och torrt. Detta är mycket viktigt för att undvika oxidering på lyftkrokar eller på batteribehållarens<br />

kanter etc., då detta leder till strömläckage och korrosion.<br />

Rengör regelbundet hela batteriytan med en fuktig svamp för att avlägsna syra som utfälls vid laddning.<br />

Om behållaren har ett utströmningshål (dessvärre har inte eller kan inte alla behållare ha ett) är det möjligt att rengöra ytan<br />

med en vattenstråle, och på så sätt få ett bättre resultat än med en svamp.<br />

Det är inte nödvändigt att torka: eftersom alla spår av syra avlägsnats kommer cellerna att torka på kort tid.<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 27


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

DEMONTERING, KAS<strong>SE</strong>RING<br />

OBS!<br />

Material ska kasseras i enlighet med gällande föreskrifter.<br />

DEMONTERING<br />

OBS!<br />

Var mycket försiktig när du kopplar ur ledarna, som är strömförande även när tändningsnyckeln är i läge ”0”.<br />

Koppla ur kablarna från kontrollpanelerna. Var uppmärksam på markeringar på varje kabel och kontrollera ledningsritningen.<br />

Avlägsna inte referensnummer från kablarna eller kopplingspaneler.<br />

Demontering av hydraulsystemet<br />

Demontera hydraulsystemet genom att titta på motsvarande ritningar.<br />

Mekanisk demontering<br />

Tvätta alla delar som kommer i kontakt med materialet och rengör resten av maskinen ordentligt innan maskinen demonteras<br />

mekaniskt.<br />

Se kapitlet ”Transport” för att lyfta maskinen och vilka säkerhetsföreskrifter som ska vidtas.<br />

Förpackning<br />

Använd förpackningsmaterial som lämpar sig för delens vikt och egenskaper.<br />

OBS!<br />

Sätt fast en etikett på förpackningen som visar vikt, innehåll och annan viktig information vid transport.<br />

28 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


KAS<strong>SE</strong>RING<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

Använd olja<br />

Använd smörj- och hydraulolja får inte kasseras i miljön (vattendrag, avloppssystem, etc.), utan ska lämnas hos auktoriserade<br />

återvinningsföretag.<br />

Vi rekommenderar att gällande föreskrifter respekteras.<br />

Sådana material ska förvaras i helt förslutna behållare, så att använd olja inte kan läcka och förorena andra substanser, inklusive<br />

regnvatten. Oljefi lter ska förvaras på samma sått och lämnas hos auktoriserade återvinningsföretag.<br />

Använda blybatterier<br />

Använda batterier hamnar i kategorin ”giftigt, skadligt avfall”.<br />

De ska levereras till särskilt auktoriserade återvinningsföretag.<br />

Om detta inte är möjligt ska ”tillfällig förvaring” tillämpas i enlighet med gällande föreskrifter. Detta betyder, först och främst: ha ett<br />

tillstånd för tillfällig förvaring. Förvara i helt förslutna plastbehållare med en kapacitet som minst motsvarar batteriets elektrolytvolym.<br />

Regnvatten får under inga omständigheter läcka in i behållarna.<br />

Material uppsamlat av maskinen<br />

Materialet som samlas upp av maskinen kan och ska kasseras som hushållsavfall eller liknande till kommunala renhållningsbolag (i<br />

enlighet med tidigare avtal).<br />

Detta är möjligt under förutsättning att avfallet inte innehåller giftiga eller skadliga substanser.<br />

När miljöer städas som kan innehålla giftigt/skadligt avfall ska varje substans samlas upp separat med en tom behållare. Avfallet<br />

ska därefter tömmas helt i specialbehållare, vars hantering ska ske i enlighet med gällande föreskrifter och lokala, regionala och<br />

nationella regler.<br />

Kassering<br />

Kassera alla material i nedanstående lista.<br />

Vi rekommenderar att maskinen lämnas till ett auktoriserat företag som kan kassera maskinen korrekt. Följ ovanstående procedurer<br />

för att kassera oljor, fi lter och batterier. ABS- och metallkomponenter kan bli returråvaror. Slangar och packningar samt plast- och<br />

fi berglas ska sorteras i separata grupper och lämnas till det kommunala renhållningsföretaget.<br />

OBS!<br />

Kassera maskinens olika material på lämpliga återvinningscentraler.<br />

OBS!<br />

Följ alltid gällande lagar!<br />

WEEE 2002/96/EC<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 29


DIAGRAM<br />

SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

SÄKRINGSLÄGEN<br />

SR 1450 D<br />

1. Signalhorn/lampor: 7,5 A (1, Fig. AG)<br />

2. Blinkande lampa/dieselmagnetventil: 7,5 A (2, Fig. AG)<br />

3. Glödstift kontrollenhet: 7,5 A (3, Fig. AG)<br />

4. Varningslampor/instrumentbräda: 10 A (4, Fig. AG)<br />

5. Larm vid bakåtkörning: 7,5 A (5, Fig. AG)<br />

6. Varningslampor för fara: 7,5 A (6, Fig. AG)<br />

7. Uppsugningsfl äkt fi lterskakare: 20 A (20, Fig. I)<br />

SR 1450 B<br />

1. Ledig: 7,5 A (1, Fig. AH)<br />

2. Filterskakare-Signal: 10 A (2, Fig. AH)<br />

3. Batteriladdningsindikator-12 V strömkälla: 5 A (3, Fig. AH)<br />

4. Lampor: 15 A (4, Fig. AH)<br />

5. Elektromagnetisk omkopplare start: 10 A (5, Fig. AH)<br />

6. Elektromagnetisk säkerhetsomkopplare: 7,5 A (6, Fig. AH)<br />

7.<br />

Kraftledningens säkring monterad i motorutrymmet: 150 A (7, Fig. AH)<br />

30 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


KOPPLINGSSCHEMAN<br />

SR 1450 D<br />

(Se Fig. AI)<br />

A 14 V-45 A omformare<br />

AA Signalhorn<br />

B 12 V-45 A batteri<br />

B1 Indikatorlampa temperatur<br />

B2 Oljekolv<br />

B3 Sensor för bakåtkörning<br />

C1 Larm vid bakåtkörning<br />

CC Glödstift kontrollenhet<br />

CH Tändningskontakt<br />

CO Timräknare<br />

EV Dieselmagnetventil<br />

F1 Signaltutans/lampans säkring<br />

F2 Säkring blinkande lampa/dieselmagnetventil<br />

F3 Säkring glödstift kontrollenhet<br />

F4 Säkring varningslampor/instrumentbräda<br />

F5 Säkring larm vid bakåtkörning<br />

F6 Säkring för varningslampan för fara (tillval)<br />

F7 Säkring uppsugningsfl äkt fi lterskakare<br />

G Låg bränsle fl ottör<br />

I Blinkande enhet<br />

IAA Signalhornsbrytare<br />

IE Riskvarningslampans brytare (tillval)<br />

ISA Brytare fi lterskakare/uppsug<br />

I1 Lampströmbrytare<br />

I2 Säkring för körriktningsvisare (tillval)<br />

L1-4 Körlampor (tillval)<br />

L5-6 Strålkastare (tillval)<br />

L7-8 Vänster körvisare (tillval)<br />

L9-10 Höger körvisare (tillval)<br />

M Mikroomkopplare säte<br />

MA Startknapp<br />

MS Filterskakarens motor<br />

MV Insugsmotor<br />

R1 Larmrelä vid bakåtkörning (tillval)<br />

R3 Relä strömlös fördröjning<br />

S1 Glödstift varningslampa<br />

S2 Batteriets varningslampa<br />

S3 Varningslampa olja<br />

S4 Varningslampa låg bränslenivå<br />

S5 Indikatorlampa strålkastare (tillval)<br />

S6 Indikatorlampa för körriktning (tillval)<br />

S7 Riskvarningslampans indikator (tillval)<br />

S8 Indikatorlampa insugning<br />

S9 Filterskakarens indikatorlampa<br />

K1/2 Glödstift<br />

ANVÄNDARMANUAL SVENSK<br />

SR 1450 B<br />

(Se Fig. AJ)<br />

A 36/12 V - 5 A strömkälla<br />

A1 36/12 V - 30 A strömkälla (tillval)<br />

AA Signalhorn<br />

B 36 V - 320 A driftbatteri<br />

B1 Sensor för bakåtkörning<br />

C1 Larm vid bakåtkörning<br />

CH Tändningskontakt<br />

C0 Timräknare<br />

D1 6A60 diod<br />

F1 Ledig säkring<br />

F2 Säkring fi lterskakarmotor/signaltuta<br />

F3 Säkring batteriladdningsindikator/strömkälla<br />

F4 Lampsäkring<br />

F5 Säkring starterns elektromagnetiska strömbrytare<br />

F6 Startsäkerhetssäkring<br />

F7 150 A allmän säkring<br />

IAA Signalhornsbrytare<br />

IE Riskvarningslampans brytare (tillval)<br />

II Säkring för körriktningsvisare (tillval)<br />

IL Lampbrytare<br />

IS Filterskakarknapp<br />

IV Insugets återställningsbrytare<br />

I Blinkande enhet<br />

L1-4 Körlampor (tillval)<br />

L5-6 Strålkastare (tillval)<br />

L7-8 Vänster körvisare (tillval)<br />

L9-10 Höger körvisare (tillval)<br />

M1 Mikroomkopplare säte<br />

MS Filterskakarens motor<br />

MT 36 V, 2,5 kW motor<br />

MV Insugsmotor<br />

MV1 Motorns kylfl äkt<br />

R1 Elektromagnetisk startbrytare<br />

R2 Larmrelä vid bakåtkörning<br />

S1 Brytarlampa<br />

S2 Brytarlampa<br />

S3 Lampa indikatorlampa<br />

S4 Indikatorlampa för körriktning<br />

S5 Varningslampor för fara<br />

SC Indikatorlampa för batteriladdning<br />

SP 160 A kontakt<br />

SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 B 31


SVENSK ANVÄNDARMANUAL<br />

HYDRAULISKT DIAGRAM<br />

(Se Fig. AK)<br />

1. Hydrauloljetank<br />

2. Hydrauloljefi lter<br />

3. Huvudborstens vals<br />

4. Drivpump+tillbehör<br />

5. Motor<br />

6. Hydraulmotor<br />

7. Strömfördelare<br />

8. Klaffvals<br />

9. Behållarens lyftvals<br />

10. Huvudborstens hydraulmotor<br />

11. Högra sidoborstens hydraulmotor<br />

12. Vänstra sidoborstens hydraulmotor<br />

13. Enkelriktad ventil<br />

14. Vänstra sidoborstens vals<br />

15. Högra sidoborstens vals<br />

16. Låsventil<br />

17. Enkelriktad ventil<br />

TILLBEHÖR/TILLVAL<br />

Förutom standardkomponenterna, kan maskinen utrustas med följande tillbehör/tillval, i enlighet med maskinens användarbehov:<br />

– Borstar med hårda eller mjuka borst<br />

– Vänster borste<br />

– Skyddstak förare<br />

– Gummistötfångare<br />

– Larm vid bakåtkörning<br />

– Lampsystem<br />

– Dammskydd<br />

– Tvättbart antistatiskt stängt fi lter<br />

– Förarsäte med säkerhetsbälte<br />

– 36 V - 360 A driftbatteri (endast batterimodell)<br />

–<br />

36 V 50 A batteriladdare (endast batterimodell)<br />

32 33014811(3)2010-03 B SR 1450 B-D


setting standards<br />

<strong>Nilfisk</strong>-<strong>Advance</strong> SpA<br />

Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano<br />

Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18<br />

26862 Guardamiglio (Lodi)<br />

Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443<br />

www.nilfisk.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!