2 - Fisher Price
2 - Fisher Price
2 - Fisher Price
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
G Some accessories shown in photo are not included.<br />
F Certains accessoires illustrés sur l’image ne sont pas inclus.<br />
D Einige der abgebildeten Zubehörteile sind nicht enthalten.<br />
N Sommige afgebeelde accessoires zijn niet inbegrepen.<br />
I Alcuni accessori illustrati nella figura non sono inclusi.<br />
E Algunos de los accesorios mostrados no están incluidos.<br />
G Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains<br />
important information.<br />
Adult assembly is required.<br />
Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).<br />
F Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de besoin,<br />
car il contient des informations importantes.<br />
Jouet à assembler par un adulte.<br />
Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).<br />
D Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.<br />
Sie enthält wichtige Informationen.<br />
Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.<br />
Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher<br />
(nicht enthalten) erforderlich.<br />
N Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.<br />
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.<br />
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).<br />
I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.<br />
Contengono importanti informazioni.<br />
E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.<br />
Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).<br />
E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.<br />
Requiere montaje por parte de un adulto.<br />
Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).<br />
K E Ikke alt tilbehør vist på billedet medfølger.<br />
P Alguns acessórios mostrados na imagem não estão incluídos.<br />
T Pakkauksessa ei ole mukana kaikkia kuvassa näkyviä tarvikkeita.<br />
M Enkelte deler på bildet medfølger ikke.<br />
s Vissa av tillbehören som visas på bilderna, medföljer inte.<br />
R ∫¿appleÔÈ· ·applefi Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú appleÔ˘ ·appleÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ‰ÂÓ appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.<br />
74808<br />
K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes<br />
til senere brug.<br />
Skal samles af en voksen.<br />
Til samlingen skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).<br />
P Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm<br />
informação importante.<br />
É necessária montagem por parte de um adulto.<br />
Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas Phillips<br />
(não incluída).<br />
T Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.<br />
Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.<br />
Lelun kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).<br />
M Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon<br />
som kan komme til nytte senere.<br />
Montering må utføres av en voksen.<br />
Du trenger følgende verktøy for montering: stjerneskrujern (medfølger ikke).<br />
s Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.<br />
Kräver vuxenhjälp vid montering.<br />
Verktyg för monteringen: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).<br />
R ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ appleÂÚȤ¯Ô˘Ó<br />
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ appleÏËÚÔÊÔڛ˜.<br />
∞apple·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·applefi ÂÓ‹ÏÈη.<br />
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô appleÔ˘ ·apple·ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ<br />
(‰ÂÓ appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele<br />
P Peças T Osat T Osat M Deler s Delar R ∞ÓÙÈΛÌÂÓ·<br />
G Back Panel<br />
F Panneau de derrière<br />
D Rückteil<br />
N Achterpaneel<br />
I Pannello Posteriore<br />
E Panel posterior<br />
K Bagpanel<br />
P Painel Traseiro<br />
T Takapaneeli<br />
M Bakpanel<br />
s Bakpanel<br />
R ›Ûˆ ∆Ì‹Ì·<br />
G Freezer Shelf<br />
F Étagère du congélateur<br />
D Eisfachboden<br />
N Vriezerplank<br />
I Ripiano del Congelatore<br />
E Estante del congelador<br />
K Fryserhylde<br />
P Prateleira do Frigorífico<br />
T Jääkaapin hylly<br />
M Fryserhylle<br />
s Fryshylla<br />
R ƒ¿ÊÈ æ˘Á›Ԣ<br />
G Front Panel<br />
F Panneau de devant<br />
D Frontteil<br />
N Voorpaneel<br />
I Pannello Frontale<br />
E Panel delantero<br />
K Frontpanel<br />
P Painel central<br />
T Etupaneeli<br />
M Frontpanel<br />
s Frontpanel<br />
R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />
G Top Shelf<br />
F Étagère supérieure<br />
D Oberes Regal<br />
N Bovenste plank<br />
I Ripiano Superiore<br />
E Estante superior<br />
K Overhylde<br />
P Prateleira Superior<br />
T Ylähylly<br />
M Hylle<br />
s Övre hylla<br />
R ¿Óˆ ƒ¿ÊÈ<br />
G Microwave Door<br />
F Porte du four à micro-ondes<br />
D Mikrowellentür<br />
N Magnetrondeurtje<br />
I Sportello del Forno a Microonde<br />
E Puerta del microondas<br />
K Låge til mikrobølgeovn<br />
P Porta do Microondas<br />
T Mikroaaltouunin ovi<br />
M Dør til mikrobølgeovn<br />
s Lucka till mikrovågsugn<br />
R fiÚÙ· ºÔ‡ÚÓÔ˘ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />
G Side Panel w/Moulded Puppy<br />
F Panneau latéral avec dessin de chiot en relief<br />
D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />
N Zijpaneel met puppy<br />
I Pannello Laterale con Cucciolo Stampato<br />
E Panel lateral con dibujo de perrito<br />
K Sidepanel med hundehvalp<br />
P Painel Lateral c/ Cachorrinho em Relevo<br />
T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />
M Sidepanel med hundevalp<br />
s Sidopanel med valp<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />
G Base<br />
F Base<br />
D Basis<br />
N Onderstuk<br />
I Base<br />
E Base<br />
K Bundstykke<br />
P Base<br />
T Alusta<br />
M Sokkel<br />
s Underdel<br />
R µ¿ÛË<br />
2<br />
G Countertop<br />
F Plan de travail<br />
D Arbeitsfläche<br />
N Werkblad<br />
I Piano di Lavoro<br />
E Encimera<br />
K Bordplade<br />
P Balcão<br />
T Työtaso<br />
M Benkeplate<br />
s Bänkskiva<br />
R ¿ÁÎÔ˜<br />
G Towel Bar<br />
F Barre pour rouleau de papier absorbant<br />
D Küchenrollenstange<br />
N Keukenrolstang<br />
I Barra del Porta-rotolo<br />
E Barra del soporte para papel de cocina<br />
K Stang til køkkenrulle<br />
P Barra do Suporte para Rolos de Papel de Cozinha<br />
T Talouspaperitelineen varsi<br />
M Stang til tørkerull<br />
s Handduksstång<br />
R ªapple¿Ú· ÷ÚÙÈÔ‡ ∫Ô˘˙›Ó·˜<br />
G Side Panel<br />
F Panneau latéral<br />
D Seitenteil<br />
N Zijpaneel<br />
I Pannello Laterale<br />
E Panel lateral<br />
K Sidepanel<br />
P Painel Lateral<br />
T Sivupaneeli<br />
M Sidepanel<br />
s Sidopanel<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />
G Microwave Oven/Clock Assembly<br />
F Four à micro-ondes/Pendule<br />
D Mikrowellen/Uhren-Zusammenbau<br />
N Magnetron/klok<br />
I Forno a Microonde/Orologio<br />
E Microondas/Reloj<br />
K Mikrobølgeovn/ur<br />
P Forno Microondas/Relógio<br />
T Mikroaaltouuni- ja kello-osa<br />
M Mikrobølgeovn/klokke<br />
s Mikrovågsugn/klocka<br />
R ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ƒÔÏÔÁÈÔ‡<br />
G 2 Towel Holders<br />
F Support pour rouleau de papier absorbant<br />
D Küchenrollen-Halterung<br />
N 2 keukenrolklemmen<br />
I 2 Metà Porta-Rotolo<br />
E 2 Soportes para papel de cocina<br />
K 2 køkkenrulleholdere<br />
P 2 Suportes para Rolos de Papel<br />
T 2 talouspaperitelineen päätä<br />
M 2 holdere til tørkekrull<br />
s 2 handdukshållare<br />
R 2 ∫ÚÂÌ¿ÛÙÚ˜ ÁÈ· ÂÙÛ¤Ù˜
G<br />
Label<br />
Sheet<br />
Juicer<br />
Iron<br />
Ice<br />
Cube<br />
Tray<br />
Butter<br />
Dish<br />
Butter<br />
Scale<br />
Cookie<br />
Sheet<br />
Lemon<br />
2 Hangers<br />
Pot<br />
Pan<br />
Lid<br />
Egg<br />
Turner<br />
Soup<br />
Spoon<br />
2 Plates<br />
2 Glasses<br />
2 Forks<br />
2 Knives<br />
2 Spoons<br />
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele<br />
P Peças T Osat T Osat M Deler s Delar R ∞ÓÙÈΛÌÂÓ·<br />
G Refrigerator Door<br />
F Porte du réfrigérateur<br />
D Kühlschranktür<br />
N Koelkastdeur<br />
I Sportello del Frigorifero<br />
E Puerta de la nevera<br />
K Låge til køleskab<br />
P Porta do Frigorífico<br />
T Jääkaapin ovi<br />
M Kjøleskapsdør<br />
s Kylskåpsdörr<br />
R fiÚÙ· æ˘Á›Ԣ<br />
G Ironing Board Support<br />
F Support de planche à repasser<br />
D Bügelbrettstütze<br />
N Strijkplanksteun<br />
I Supporto Asse da Stiro<br />
E Soporte para la tabla de planchar<br />
K Støtte til strygebræt<br />
P Suporte da Tábua de Passar a Ferro<br />
T Silityslaudan tuki<br />
M Støtte til strykebrett<br />
s Stöd för strykbräde<br />
R Ù‹ÚÈÁÌ· ȉÂÚÒÛÙÚ·˜<br />
F<br />
Feuille<br />
d’autocollants<br />
Presseagrume<br />
Fer<br />
Bac à<br />
glaçons<br />
Beurrier<br />
Beurre<br />
factice<br />
Balance<br />
Plaque<br />
de cookies<br />
Citron<br />
2 cintres<br />
Pot<br />
Casserole<br />
Couvercle<br />
Spatule<br />
Louche<br />
2 assiettes<br />
2 verres<br />
2 fourchettes<br />
2 couteaux<br />
2 cuillères<br />
D<br />
Aufkleberbogen<br />
Saftpresse<br />
Bügeleisen<br />
Eiswürfelschale<br />
Butterdose<br />
Butter<br />
Waage<br />
Backblech<br />
Zitron<br />
2 Kleiderbügel<br />
Topf<br />
Pfanne<br />
Deckel<br />
Pfannenwender<br />
Suppenkelle<br />
2 Teller<br />
2 Gläser<br />
2 Gabeln<br />
2 Messer<br />
2 Löffel<br />
G Washer Door<br />
F Porte du lave-linge<br />
D Waschmaschinentür<br />
N Wasmachinedeurtje<br />
I Sportello della Lavatrice<br />
E Puerta de la lavadora<br />
K Låge til vaskemaskine<br />
P Porta da Máquina de Lavar<br />
T Pesukoneen luukku<br />
M Vaskemaskindør<br />
s Lucka till tvättmaskin<br />
R fiÚÙ· Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />
3<br />
G Sink<br />
F Évier<br />
D Spüle<br />
N Gootsteentje<br />
I Lavandino<br />
E Fregadero<br />
K Vask<br />
P Lava-louças<br />
T Allas<br />
M Vask<br />
s Diskho<br />
R ¡ÂÚÔ¯‡Ù˘<br />
G SHOWN ACTUAL SIZE<br />
F TAILLE RÉELLE<br />
D IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET<br />
N OP WARE GROOTTE<br />
I DIMENSIONE REALE<br />
E MOSTRADA A TAMAÑO REAL<br />
K VIST I NATURLIG STØRRELSE<br />
P TAMANHO REAL<br />
T OIKEASSA KOOSSA<br />
M VIST I NATURLIG STØRRELSE<br />
s VERKLIG STORLEK<br />
R ºÀπ∫√ ª∂°∂£√<br />
G Parts Not Shown F Pièces non illustrées D Nicht abgebildete Teile N Niet afgebeelde onderdelen<br />
I Componenti non illustrati E Piezas no ilustradas K Ikke viste dele P Peças Não Mostradas<br />
T Osat joita ei ole kuvassa M Deler som ikke er vist s Delar som inte visas R ª¤ÚË Ô˘ ¢ÂÓ ∞appleÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È<br />
N<br />
Stickervel<br />
Vruchtenpers<br />
Strijkijzer<br />
IJsblokjesblad<br />
Botervloot<br />
Boter<br />
Weegschaaltje<br />
Koekjesvel<br />
Citroen<br />
2 hangertjes<br />
Pot<br />
Pan<br />
Deksel<br />
Spaan<br />
Soeplepel<br />
2 borden<br />
2 glazen<br />
2 vorken<br />
2 messen<br />
2 lepels<br />
G Ironing Board<br />
F Planche à repasser<br />
D Bügelbrett<br />
N Strijkplank<br />
I Asse da Stiro<br />
E Tabla de planchar<br />
K Strygebræt<br />
P Tábua de Passar a Ferro<br />
T Silityslauta<br />
M Strykebrett<br />
s Strykbräde<br />
R ȉÂÚÒÛÙÚ·<br />
I<br />
Foglio Istruzioni<br />
Spremi-agrumi<br />
Ferro da Stiro<br />
Porta-cubetti<br />
di ghiaccio<br />
Piatto per<br />
il burro<br />
Burro<br />
Bilancia<br />
Teglia per<br />
Biscotti<br />
Limone<br />
2 Appendini<br />
Teiera<br />
Padella<br />
Coperchio<br />
Paletta<br />
Mestolo<br />
2 Piatti<br />
2 Bicchieri<br />
2 Forchette<br />
2 Coltelli<br />
2 Cucchiai<br />
E<br />
Hoja de<br />
adhesivos<br />
Exprimidor<br />
Plancha<br />
Cubitera<br />
Bandeja para<br />
mantequilla<br />
Mantequilla<br />
Balanza<br />
Hoja de<br />
galletas<br />
“Limón”<br />
2 Perchas<br />
Cazo<br />
Sartén<br />
Tapa<br />
Batidor<br />
Cucharón<br />
2 Platos<br />
2 Vasos<br />
2 Tenedores<br />
2 Cuchillos<br />
2 Cucharas<br />
K<br />
Mærkatark<br />
Saftpresser<br />
Strygebræt<br />
Isterningebakke<br />
Smørskål<br />
Smør<br />
Vægt<br />
Småkageark<br />
Citron<br />
2 knager<br />
Gryde<br />
Pande<br />
Låg<br />
Æggeglas<br />
Suppeske<br />
2 tallerkener<br />
2 glas<br />
2 gafler<br />
2 knive<br />
2 skeer<br />
G Column<br />
F Colonne<br />
D Säule<br />
N Zuil<br />
I Colonnina<br />
E Columna<br />
K Søjle<br />
P Coluna<br />
T Pylväs<br />
M Søyle<br />
s Pelare<br />
R Ù‡ÏÔ˜<br />
P<br />
Folha de<br />
Autocolantes<br />
Espremedor<br />
de sumo<br />
Ferro de<br />
Passar<br />
Covetes<br />
Manteigueira<br />
Manteiga<br />
Balança<br />
Folha de<br />
Bolachas<br />
“Limão”<br />
2 Suportes<br />
Caçarola<br />
Frigideira<br />
Tampa<br />
Batedor de<br />
Ovos<br />
Colher de<br />
Sopa<br />
2 Pratos<br />
2 Copos<br />
2 Garfos<br />
2 Facas<br />
2 Colheres<br />
T<br />
Tarra-arkki<br />
Mehulinko<br />
Silitysrauta<br />
Jääpalalokerikko<br />
Voiastia<br />
Voi<br />
Vaaka<br />
Leivinpelti<br />
Appelsiini<br />
2 vaateripustinta<br />
Kattila<br />
Pannu<br />
Kansi<br />
Paistinlasta<br />
Liemikauha<br />
2 lautasta<br />
2 lasia<br />
2 haarukkaa<br />
2 veistä<br />
2 lusikkaa<br />
G #8 x 1,5cm ( 5 /8") Screw - 32<br />
F Vis n° 8 x 1,5 cm - 32<br />
D Nr. 8 x 1,5 cm Schraube - 32<br />
N #8 x 1,5 cm schroef - 32<br />
I 8 x 1,5 cm Vite - 32<br />
E 32 Tornillos nº8 de 1,5 cm<br />
K 8 x 1,5 cm skrue - 32<br />
P 32 parafusos nº 8 de 1,5cm<br />
T 32 #8 x 1,5 cm -ruuvia<br />
M Nr. 8 skruer x 1,5 cm - 32 stk<br />
s 8 x 1,5 cm skruv - 32<br />
R #8 x 1,5 µ›‰Â˜ - 32<br />
M<br />
Klistremerker<br />
Juice-presse<br />
Strykejern<br />
Brett til isbiter<br />
Smørskål<br />
Smør<br />
Vekt<br />
Småkakebrett<br />
Appelsin<br />
2 kleshengere<br />
Kjele<br />
Stekepanne<br />
Lokk<br />
Stekespade<br />
Øse<br />
2 tallerkener<br />
2 glass<br />
2 gafler<br />
2 kniver<br />
2 skjeer<br />
s<br />
Dekalark<br />
Juicemaskin<br />
Strykjärn<br />
Isform<br />
Smörask<br />
Smör<br />
Våg<br />
Kakplåt<br />
Citron<br />
2 hängare<br />
Kastrull<br />
Panna<br />
Lock<br />
Stekspade<br />
Soppslev<br />
2 tallrikar<br />
2 glas<br />
2 gafflar<br />
2 knivar<br />
2 skedar<br />
R<br />
∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·<br />
∞appleÔ¯˘ÌˆÙ‹˜<br />
›‰ÂÚÔ<br />
·ÁÔı‹ÎË<br />
È¿ÙÔ<br />
µÔ˘Ù‡ÚÔ˘<br />
µÔ‡Ù˘ÚÔ<br />
∑˘Á·ÚÈ¿<br />
¢›ÛÎÔ˜<br />
ªappleÈÛÎfiÙˆÓ<br />
§ÂÌfiÓÈ<br />
2 ∫ÚÂÌ¿ÛÙÚ˜<br />
∫·Ó¿Ù·<br />
∆ËÁ¿ÓÈ<br />
∫·apple¿ÎÈ<br />
∞˘ÁÔı‹ÎË<br />
∫Ô˘Ù¿ÏÈ<br />
Ô‡apple·˜<br />
2 È¿Ù·<br />
2 ÔÙ‹ÚÈ·<br />
2 ÈÚÔ‡ÓÈ·<br />
2 ª·¯·›ÚÈ·<br />
2 ∫Ô˘Ù¿ÏÈ·
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G CAUTION F ATTENTION<br />
D ACHTUNG N WAARSCHUWING<br />
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN<br />
K FORSIGTIG P ATENÇÃO<br />
T HUOMAUTUS M ADVARSEL<br />
s VIKTIGT R ƒ√√Ã∏<br />
G This product contains small parts in its unassembled<br />
state. Adult assembly is required.<br />
F Le produit non assemblé contient de petits<br />
éléments détachables susceptibles d’être<br />
avalés. Il doit être assemblé par un adulte.<br />
D Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem<br />
Zustand Kleinteile. Der<br />
Zusammenbau durch einen Erwachsenen<br />
ist erforderlich.<br />
N Dit product bevat kleine onderdelen die nog<br />
in elkaar moeten worden gezet. Moet door<br />
volwassene in elkaar worden gezet.<br />
I Il prodotto è composto da pezzi di piccole<br />
dimensioni quando smontato. Il prodotto<br />
deve essere montato da un adulto.<br />
E Este producto, antes de montarlo, contiene<br />
piezas pequeñas que pueden representar<br />
un peligro para niños menores de tres años.<br />
Requiere montaje por parte de un adulto.<br />
K Dette produkt indeholder små dele, indtil<br />
det er samlet. Produktet skal samles af<br />
en voksen.<br />
P Este produto contém peças pequenas quando<br />
desmontado. A montagem deve ser feita<br />
por um adulto.<br />
T Pakkaus sisältää pieniä osia, joista istuin<br />
kootaan. Tuote on tarkoitettu aikuisen koottavaksi.<br />
M Produktet inneholder små deler før montering.<br />
Montering må foretas av en voksen.<br />
s Den här produkten innehåller smådelar som<br />
omonterad. Kräver vuxenhjälp vid montering.<br />
R ∞˘Ùfi ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ, ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ÌÔÚÊ‹,<br />
appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ∞apple·ÈÙ›ٷÈ<br />
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·applefi ÂÓ‹ÏÈη.<br />
4<br />
G Please wipe each part with a clean, dry cloth before assembly.<br />
Save all packaging material until assembly is complete to ensure<br />
that parts are not discarded.<br />
F Essuyer chaque pièce avec un chiffon propre et sec<br />
avant assemblage.<br />
Conserver tous les éléments de l’emballage tant que l’assemblage<br />
n’est pas complètement terminé pour éviter de jeter une pièce<br />
par mégarde.<br />
D Bitte vor dem Zusammenbau alle Teile mit einem sauberen,<br />
trockenen Lappen abwischen.<br />
Bewahren Sie bitte das gesamte Verpackungsmaterial auf, bis<br />
der Zusammenbau beendet ist, damit keine Teile versehentlich entsorgt<br />
werden.<br />
N Veeg alle onderdelen voor het in elkaar zetten schoon met een<br />
schone, droge doek.<br />
Bewaar al het verpakkingsmateriaal totdat de keuken af is om te<br />
voorkomen dat er onderdelen worden weggegooid.<br />
I Passare ogni componente con un panno asciutto e pulito prima di<br />
eseguire il montaggio.<br />
Conservare tutto il materiale contenuto nella confezione fino al<br />
completamento del montaggio per prevenire l’eventuale perdita<br />
di pezzi.<br />
E Antes de montar el juguete, limpiar las distintas piezas con un<br />
paño seco.<br />
Conservar la caja y todos los elementos de embalaje hasta<br />
completar el montaje del juguete, para asegurarse de no desechar<br />
ninguna pieza necesaria.<br />
K Tør hver del med en tør, ren klud før samlingen.<br />
Gem al emballage, indtil samlingen er afsluttet, således at der ikke<br />
forsvinger nogen dele.<br />
P Antes da montagem, limpar cada peça com um pano seco.<br />
Guarde todas as embalagens até a montagem estar completa para<br />
que nenhuma peça necessária seja deitada fora.<br />
T Ennen kokoamista pyyhi kaikki osat puhtaalla, kuivalla kankaalla.<br />
Jottet tulisi vahingossa heittäneeksi pois lelun osia, älä heitä mitään<br />
pakkaustarvikkeita pois ennen kuin se on koottu.<br />
M Før montering bør du tørke av hver del med en ren, tørr klut.<br />
Ta vare på all emballasje inntil monteringen er ferdig for å sikre<br />
at ingen deler blir kastet.<br />
s Torka av alla delar med en ren och torr trasa innan du sätter<br />
ihop produkten.<br />
Spara allt förpackningsmateriel tills du är klar med monteringen,<br />
så att du inte kastar bort smådelar av misstag.<br />
R ∫·ı·Ú›ÛÙ οı ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ì ¤Ó· ηı·Úfi, ÛÙÂÁÓfi apple·Ó› appleÚÈÓ<br />
ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.<br />
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· ̤¯ÚÈ Ó· ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ˘apple¿Ú¯Ô˘Ó fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
1<br />
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G Side Panel<br />
F Panneau<br />
latéral<br />
D Seitenteil<br />
N Zijpaneel<br />
I Pannello<br />
Laterale<br />
E Panel lateral<br />
K Sidepanel<br />
P Painel<br />
Lateral<br />
T Sivupaneeli<br />
M Sidepanel<br />
s Sidopanel<br />
R Ï·˚Ófi<br />
∆Ì‹Ì·<br />
G Holes<br />
F Trous<br />
D Löcher<br />
N Gaten<br />
I Fori<br />
E Agujeros<br />
K Huller<br />
P Orifícios<br />
T Reiät<br />
M Hull<br />
s Hål<br />
R ∆Ú‡apple˜<br />
G Washing Machine Drum<br />
F Tambour de machine à laver<br />
D Wäschetrommel<br />
N Wasmachinetrommel<br />
I Cestello della Lavatrice<br />
E Tambor de la lavadora<br />
K Vaskemaskinetromle<br />
P Tambor da Máquina de Lavar<br />
T Pesukoneen rumpu<br />
M Vaskemaskintrommel<br />
s Tvättmaskinstrumma<br />
R ∫¿‰Ô˜ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />
G Front Panel<br />
F Panneau de devant<br />
D Frontteil<br />
N Voorpaneel<br />
I Pannello Frontale<br />
E Panel delantero<br />
K Frontpanel<br />
P Painel Frontal<br />
T Etupaneeli<br />
M Frontpanel<br />
s Frontpanel<br />
R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />
G Refrigerator Openings<br />
F Ouvertures du réfrigérateur<br />
D Kühlschranköffnungen<br />
N Koelkastopeningen<br />
I Aperture del Frigorifero<br />
E Aberturas de la nevera<br />
K Åbninger i køleskab<br />
P Orifícios do Frigorífico<br />
T Jääkaapin aukot<br />
M Åpninger for kjøleskap<br />
s Kylskåpsöppningar<br />
R ∞ÓÔ›ÁÌ·Ù· æ˘Á›Ԣ<br />
G Side Panel with<br />
Moulded Puppy<br />
F Panneau latéral avec dessin<br />
de chiot en relief<br />
D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />
N Zijpaneel met puppy<br />
I Pannello Laterale con<br />
Cucciolo Stampato<br />
E Panel lateral con dibujo<br />
de perrito<br />
K Sidepanel med hundehvalp<br />
P Painel Lateral com Cachorrinho<br />
em Relevo<br />
T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />
M Sidepanel med hundevalp<br />
s Sidopanel med valp<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />
G Place the front panel face down (with the washing machine drum<br />
facing up) on a flat surface.<br />
Position the side panel with moulded puppy with the decoration outward.<br />
Fit the side panel with moulded puppy to the front panel, near the<br />
refrigerator openings.<br />
Insert four screws through the holes in the side panel with moulded<br />
puppy and into the front panel. Tighten the screws with a Phillips<br />
screwdriver. Do not over-tighten.<br />
Position the other side panel so that the hinge is outward.<br />
Fit the side panel to the front panel, near the washing machine drum.<br />
Insert four screws through the holes in the side panel and into the front<br />
panel. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />
F Placer le panneau de devant à plat, avec le tambour de la machine à<br />
laver au-dessus.<br />
Positionner le panneau latéral de façon à diriger le dessin de chiot en<br />
relief vers l’extérieur.<br />
Placer le panneau latéral avec le dessin de chiot en relief à côté du<br />
panneau de devant, près des ouvertures du réfrigérateur.<br />
Insérer quatre vis dans les trous du panneau latéral avec le dessin de<br />
chiot en relief et le panneau de devant. Serrer les vis avec un tournevis<br />
cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />
Positionner l’autre panneau latéral avec la charnière tournée<br />
vers l’extérieur.<br />
Positionner le panneau latéral près du panneau de devant, à côté du<br />
tambour de la machine à laver.<br />
Insérer quatre vis dans les trous du panneau latéral et dans le panneau<br />
de devant. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas<br />
trop serrer.<br />
5<br />
D Das Frontteil mit der Vorderseite nach unten (mit der Wäschetrommel<br />
nach oben weisend) auf eine ebene Oberfläche legen.<br />
Das Seitenteil mit dem modellierten Hund so aufstellen, daß die<br />
Dekoration nach außen zeigt.<br />
Das Seitenteil mit dem Hund so an das Frontteil plazieren, daß es sich<br />
in der Nähe der Kühlschranköffnungen befindet.<br />
Vier Schrauben durch die Löcher im Seitenteil mit dem Hund und in<br />
das Frontteil stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenz<br />
ieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.<br />
Das andere Seitenteil so in Position bringen, daß das Scharnier nach<br />
außen zeigt.<br />
Das Seitenteil in der Nähe der Wäschetrommel an das<br />
Frontteil plazieren.<br />
Vier Schrauben durch die Löcher im Seitenteil und in das Frontteil<br />
stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.<br />
Bitte nicht zu fest anziehen.<br />
N Leg het voorpaneel met de voorkant naar beneden (en met de<br />
wasmachinetrommel naar boven) op een vlakke ondergrond.<br />
Houd het zijpaneel met puppy zo vast, dat de decoratie aan de buitenkant<br />
zit.<br />
Plaats het zijpaneel met puppy bij de koelkastopeningen van<br />
het voorpaneel.<br />
Steek vier schroeven door de gaten in het zijpaneel in het voorpaneel.<br />
Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet<br />
al te strak vast.<br />
Houd het andere zijpaneel vast met het scharnier naar buiten.<br />
Plaats het zijpaneel op het voorpaneel bij de wasmachinetrommel.<br />
Steek vier schroeven door de gaten in het zijpaneel in het voorpaneel.<br />
Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet<br />
al te strak vast.<br />
I Posizionare il pannello frontale a faccia in giù (con il cestello della<br />
lavatrice rivolto verso l’alto) su una superficie piana.<br />
Posizionare il pannello laterale con il cucciolo stampato in modo tale<br />
che la decorazione sia rivolta verso l’esterno.<br />
Collegare il pannello laterale con il cucciolo stampato a quello frontale,<br />
vicino alle aperture del frigorifero.<br />
Inserire quattro viti nei fori del pannello laterale con il cucciolo stampato<br />
e nel pannello frontale. Stringere le viti con un cacciavite a stella.<br />
Non forzare.<br />
Posizionare l’altro pannello laterale in modo tale che la cerniera sia<br />
rivolta verso l’esterno.<br />
Collegare il pannello laterale a quello frontale, vicino al cestello<br />
della lavatrice.<br />
Inserire quattro viti nei fori del pannello laterale e in quello frontale.<br />
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />
E Situar el panel delantero boca abajo (con el tambor de la lavadora<br />
hacia arriba), sobre una superficie plana.<br />
Situar el panel lateral con el dibujo del perrito con éste hacia fuera.<br />
Encajar el panel lateral con el dibujo del perrito en el panel delantero,<br />
tal como muestra el dibujo.<br />
Introducir 4 tornillos por los agujeros del panel lateral con el dibujo del<br />
perrito y por el panel delantero. Atornillarlos con un destornillador de<br />
estrella, sin apretarlos en exceso.<br />
Situar el otro panel lateral con la bisagra hacia fuera.<br />
Encajar el panel lateral en el panel delantero, tal como muestra<br />
el dibujo.<br />
Introducir 4 tornillos por los agujeros del panel lateral y por el panel<br />
delantero. Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretarlos<br />
en exceso.<br />
K Placer frontpanelet (således at vaskemaskinetromlen vender opad) på<br />
en jævn overflade.<br />
Placer sidepanelet med hundehvalpen, således at dekorationen<br />
vender udad.<br />
Placer sidepanelet med hundehvalpen ud for åbningerne i køleskabet<br />
på frontpanelet.<br />
Sæt fire skruer gennem hullerne i sidepanelet med hundehvalpen og<br />
ind i frontpanelet. Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad<br />
at stramme for hårdt.<br />
Placer det andet sidepanel, således at beslaget vender udad.<br />
Placer sidepanelet ved vaskemaskinetromlen på frontpanelet.<br />
Sæt fire skruer gennem hullerne i sidepanelet og ind gennem<br />
frontpanelet. Stram med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme<br />
for hårdt.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
P Colocar o painel frontal virado para baixo (com o tambor da máquina<br />
de lavar virado para cima) sobre uma superfície plana.<br />
Colocar o painel lateral com o cachorrinho em relevo do modo a que a<br />
decoração fique virada para a parte de fora.<br />
Colocar o painel lateral com o cachorrinho em relevo no painel frontal<br />
sobre os orifícios do frigorífico.<br />
Inserir quatro parafusos através dos orifícios no painel lateral com o<br />
cachorrinho em relevo até ao painel frontal. Aparafusar com uma chave<br />
de fendas Phillips. Não aparafusar demais.<br />
Colocar o outro painel lateral de modo a que a dobradiça fique virada<br />
para fora.<br />
Encaixar o painel lateral no painel central, perto do tambor da máquina<br />
de lavar.<br />
Inserir quatro parafusos através dos orifícios no painel lateral até ao<br />
painel frontal. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não<br />
aparafusar demais.<br />
T Aseta etupaneeli etupuoli alaspäin (pesukoneen rumpu ylöspäin)<br />
tasaiselle alustalle.<br />
Käännä koirapaneeli niin, että kuva tulee ulospäin.<br />
Sovita koirapaneeli etupaneeliin jääkaapin aukkojen viereen.<br />
Kiinnitä neljä ruuvia koirapaneelin reikien läpi etupaneeliin. Kiristä ruuvit<br />
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />
Käännä toinen sivupaneeli saranapuoli ulospäin.<br />
Sovita sivupaneeli etupaneeliin pesukoneen rummun viereen.<br />
Kiinnitä neljä ruuvia sivupaneelin reikien läpi etupaneeliin. Kiristä ruuvit<br />
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />
M Legg frontpanelet med forsiden ned (og med vaskemaskintrommelen<br />
opp) på et flatt underlag.<br />
Plasser sidepanelet med hundevalpen med forsiden ut.<br />
Fest sidepanelet med hundevalpen til frontpanelet ved åpningene til<br />
kjøleskapet.<br />
Sett fire skruer inn i hullene på sidepanelet med hundevalpen og inn<br />
i frontpanelet. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for<br />
hardt til.<br />
Plasser det andre sidepanelet slik at hengselet vender ut.<br />
Fest sidepanelet til frontpanelet ved vaskemaskintrommelen.<br />
Sett fire skruer inn i hullene på sidepanelet og inn i frontpanelet.<br />
Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />
s Placera frontpanelen med framsidan nedåt (med tvättmaskinstrumman<br />
uppåt) på en plan yta.<br />
Placera sidopanelen med valpen så att dekorationen är vänd utåt.<br />
Placera sidopanelen med valpen vid frontpanelen, nära<br />
kylskåpets öppningar.<br />
Sätt i fyra skruvar genom hålen i sidopanelen med valpen och in i<br />
frontpanelen. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte<br />
åt för hårt.<br />
Placera den andra sidopanelen så att gångjärnet är utåt.<br />
Placera sidopanelen invid frontpanelen, nära tvättmaskinstrumman.<br />
Sätt i fyra skruvar genom hålen i sidopanelen och in i frontpanelen.<br />
Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì· (Ì ÙÔÓ Î¿‰Ô appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘ appleÚÔ˜ Ù·<br />
apple¿Óˆ) Û ̛· Âapple›appleÂ‰Ë ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ·.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ appleÚÔ˜ ÙËÓ<br />
Â͈ÙÂÚÈ΋ appleÏÂ˘Ú¿.<br />
˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi<br />
ÙÌ‹Ì·, ‰›appleÏ· ÛÙȘ applefiÚÙ˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚÂȘ ‚›‰Â˜ ̤۷ ÛÙȘ ÙÚ‡apple˜ ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡<br />
ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·. µÈ‰ÒÛÙÂ<br />
Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ Á¿ÓÙ˙Ô appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />
˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·, ‰›appleÏ· ÛÙÔÓ Î¿‰Ô<br />
ÙÔ˘ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚÂȘ ‚›‰Â˜ ̤۷ ÛÙȘ ÙÚ‡apple˜ ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡<br />
ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·. µÈ‰ÒÛÙ ÌÂ<br />
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />
6<br />
2<br />
G Freezer Shelf<br />
F Étagère du<br />
congélateur<br />
D Eisfachboden<br />
N Vriezerplank<br />
I Ripiano del<br />
Congelatore<br />
E Estante del<br />
congelador<br />
K Fryserhylde<br />
P Prateleira do<br />
Frigorífico<br />
T Jääkaapin hylly<br />
M Fryserhylle<br />
s Fryshylla<br />
R ƒ¿ÊÈ ∫·Ù·„‡ÎÙË<br />
G Front Panel<br />
F Panneau de devant<br />
D Frontteil<br />
N Voorpaneel<br />
I Pannello Frontale<br />
E Panel delantero<br />
K Frontpanel<br />
P Painel Frontal<br />
T Etupaneeli<br />
M Frontpanel<br />
s Frontpanel<br />
R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />
G Grooves K Riller<br />
F Rainures P Ranhuras<br />
D Rillen T Urat<br />
N Gleuven M Spor<br />
I Canaline s Spår<br />
E Guías R ∞˘Ï¿ÎÈ·<br />
G Side Panel with<br />
Moulded Puppy<br />
F Panneau latéral<br />
avec dessin de<br />
chiot en relief<br />
D Seitenteil mit<br />
modelliertem<br />
Hund<br />
N Zijpaneel met<br />
puppy<br />
I Pannello<br />
Laterale<br />
con Cucciolo<br />
Stampato<br />
E Panel lateral<br />
con dibujo<br />
de perrito<br />
K Sidepanel med<br />
hundehvalp<br />
P Painel<br />
Lateral com<br />
Cachorrinho<br />
em Relevo<br />
T Sivupaneeli,<br />
jossa koiran<br />
kuva<br />
M Sidepanel<br />
med hundevalp<br />
s Sidopanel<br />
med valp<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />
Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ<br />
∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />
G Slide the freezer shelf into the grooves in the side panel with moulded<br />
puppy and front panel.<br />
F Glisser l’étagère du congélateur dans les rainures du panneau latéral<br />
avec le dessin de chiot en relief.<br />
D Den Eisfachboden in die Rillen im Seitenteil mit dem modellierten Hund<br />
und im Frontteil schieben.<br />
N Schuif de vriezerplank in de gleuven van het zijpaneel en<br />
het voorpaneel.<br />
I Far scorrere il ripiano del congelatore nelle canaline del pannello<br />
laterale con il cucciolo stampato e del pannello frontale.<br />
E Deslizar el estante del congelador por las guías del panel lateral con el<br />
dibujo del perrito y del panel delantero.<br />
K Skub fryserhylden ind i rillerne i sidepanelet med hundehvalpen<br />
og i frontpanelet.<br />
P Fazer deslizar a prateleira do frigorífico nas ranhuras no painel lateral<br />
com o cachorrinho em relevo e no painel frontal.<br />
T Työnnä jääkaapin hylly koirapaneelin ja etupaneelin uraan.<br />
M Skyv fryserhyllen inn i sporene i sidepanelet med hundevalp<br />
og frontpanelet.<br />
s Skjut in fryshyllan i spåren i sidopanelen med valpen och frontpanelen.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Ì¤Û· ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ· ÙÔ˘<br />
appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ Î·È ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ·<br />
ÙÔ˘ ÌappleÚÔÛÙÈÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.
3<br />
G Ribs<br />
F Stries<br />
D Rippen<br />
N Richels<br />
I Sporgenze<br />
E Cara acanalada<br />
K Ribber<br />
P Encaixes<br />
T Harjanteet<br />
M Ribber<br />
s Ribbor<br />
R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />
G Base<br />
F Base<br />
D Basis<br />
N Onderstuk<br />
I Base<br />
E Base<br />
K Bundstykke<br />
P Base<br />
T Alusta<br />
M Sokkel<br />
s Underdel<br />
R µ¿ÛË<br />
G Side Panel<br />
F Panneau latéral<br />
D Seitenteil<br />
N Zijpaneel<br />
I Pannello Laterale<br />
E Panel lateral<br />
K Sidepanel<br />
P Painel Lateral<br />
T Sivupaneeli<br />
M Sidepanel<br />
s Sidopanel<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G Side Panel with Moulded Puppy<br />
F Panneau latéral avec dessin de chiot en relief<br />
D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />
N Zijpaneel met puppy<br />
I Pannello Laterale con Cucciolo Stampato<br />
E Panel lateral con dibujo de perrito<br />
K Sidepanel med hundehvalp<br />
P Painel Lateral com Cachorrinho em Relevo<br />
T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />
M Sidepanel med hundevalp<br />
s Sidopanel med valp<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />
G Front Panel K Frontpanel<br />
F Panneau de devant P Painel Frontal<br />
D Frontteil<br />
T Etupaneeli<br />
N Voorpaneel M Frontpanel<br />
I Pannello Frontale s Frontpanel<br />
E Panel delantero R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />
G Groove<br />
F Rainure<br />
D Rille<br />
N Gleuf<br />
I Canalina<br />
E Guía<br />
K Rille<br />
P Ranhura<br />
T Ura<br />
M Spor<br />
s Spår<br />
R ∞˘Ï¿ÎÈ<br />
G Position the base so that the ribs are outward.<br />
Slide the base into the grooves in both side panels.<br />
Insert and “snap” the base into the groove in the front panel. Pull up<br />
on the base to be sure it is secure to both side panels and the<br />
front panel.<br />
F Positionner la base avec les stries tournées vers l’extérieur.<br />
Glisser la base sur les stries de chaque panneau latéral.<br />
Insérer et “emboîter” la base dans la rainure du panneau de devant.<br />
Tirer sur la base pour s’assurer qu’elle est bien fixée aux deux<br />
panneaux latéraux et au panneau de devant.<br />
D Die Basis so plazieren, daß die Rippen nach außen zeigen.<br />
Die Basis in die Rillen in beiden Seitenteilen schieben.<br />
Die Basis in die Rille im vorderen Teil stecken und “einrasten” lassen.<br />
Die Basis nach oben ziehen, um zu überprüfen, daß sie richtig mit<br />
beiden Seitenteilen und dem Frontteil verbunden ist.<br />
N Zet het onderstuk neer met de richels naar buiten toe.<br />
Schuif het onderstuk in de gleuven in beide zijpanelen.<br />
Klik het onderstuk vast in de gleuf van het voorpaneel. Trek het<br />
onderstuk omhoog om te controleren of alles goed vastzit.<br />
I Posizionare la base in modo tale che le sporgenze siano rivolte<br />
verso l’esterno.<br />
Far scorrere la base nelle canaline di entrambi i pannelli laterali.<br />
Inserire e “agganciare” la base alla canalina del pannello frontale.<br />
Tirare la base verso l’alto per controllare che sia fissata ad entrambi i<br />
pannelli laterali e a quello frontale.<br />
E Situar la base con la cara acanalada hacia fuera.<br />
Deslizar la base por las guías de ambos paneles laterales.<br />
Introducir la base en la guía del panel delantero y encajarla. Una vez<br />
colocada, tirar de la base para asegurarse de que está bien sujeta a<br />
los dos paneles laterales y al delantero.<br />
K Placer bundstykket, således at ribberne vender udad.<br />
Skub bundstykket ind i rillerne i begge sidepaneler.<br />
Skub bundstykket ind i rillen i frontpanelet, så det "klikker" fast. Træk<br />
op i bundstykket for at kontrollere, at det sidder godt fast i begge<br />
sidepaneler og frontpanelet.<br />
P Colocar a base de modo a que os encaixes fiquem virados para fora.<br />
Fazer deslizar a base pelas ranhuras em ambos os painéis laterais.<br />
Inserir e encaixar a base na ranhura do painel frontal. Fazer pressão<br />
sobre a base para se certificar de que está bem encaixada tanto nos<br />
painéis laterais como no painel frontal.<br />
7<br />
T Käännä alustan harjanteet ulospäin.<br />
Työnnä alusta sivupaneelien uriin.<br />
Työnnä ja napsauta alusta kiinni etupaneelin uraan. Varmista alustasta<br />
nostamalla, että se on kunnolla kiinni molemmissa sivupaneeleissa<br />
ja etupaneelissa.<br />
M Plasser sokkelen slik at ribbene vender ut.<br />
Før sokkelen inn i sporene på begge sidepanelene.<br />
Sett sokkelen inn i sporet i frontpanelet til du hører et knepp. Sett<br />
montasjen riktig vei og kontroller at sokkelen er festet til både<br />
sidepanelene og frontpanelet.<br />
s Placera underdelen så att ribborna vetter utåt.<br />
Skjut in underdelen i spåren på båda sidopanelerna.<br />
Sätt i och knäpp fast underdelen i spåret på frontpanelen. Dra uppåt i<br />
underdelen för att kontrollera att den sitter ordentligt i både<br />
sidopanelerna och frontpanelen.<br />
R ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË, Ì ÙȘ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ì¤Û· ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ· ÙˆÓ ‰‡Ô appleÏ·˚ÓÒÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È «Û˘Ó‰¤ÛÙ» ÙË ‚¿ÛË Ì¤Û· ÛÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ ÌappleÚÔÛÙÈÓÔ‡<br />
ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜. ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë ‚¿ÛË ¤¯ÂÈ<br />
ÙÔappleÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
4<br />
G Base<br />
F Base<br />
D Basis<br />
N Onderstuk<br />
I Base<br />
E Base<br />
K Bundstykke<br />
P Base<br />
T Alusta<br />
M Sokkel<br />
s Underdel<br />
R µ¿ÛË<br />
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G Back Panel<br />
F Panneau de derrière<br />
D Rückteil<br />
N Achterpaneel<br />
I Pannello Posteriore<br />
E Panel posterior<br />
K Bagpanel<br />
P Painel Traseiro<br />
T Takapaneeli<br />
M Bakpanel<br />
s Bakpanel<br />
R ›Ûˆ ∆Ì‹Ì·<br />
G Washer Drum<br />
F Tuyau du lave-linge<br />
D Wäschetrommel<br />
N Wastrommel<br />
I Cestello della Lavatrice<br />
E Tambor de la lavadora<br />
K Vaskemaskinetromle<br />
P Tambor da Máquina de Lavar<br />
T Pesukoneen rumpu<br />
M Vaskemaskintrommel<br />
s Tvättmaskinstrumma<br />
R ∫¿‰Ô˜ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />
G Washer Hose<br />
F Tuyau du lave-linge<br />
D Waschmaschinenschlauch<br />
N Wasmachineslang<br />
I Tubo di Scarico della Lavatrice<br />
E Tubo de la lavadora<br />
K Vaskemaskineslange<br />
P Tubo da Máquina de Lavar<br />
T Pesukoneen letku<br />
M Vaskemaskinslange<br />
s Tvättmaskinsslang<br />
R ˆÏ‹Ó·˜ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />
G Refrigerator Coils<br />
F Tubes du réfrigérateur<br />
D Kühlschlangen<br />
N Koelkastspoelen<br />
I Resistenze del Frigorifero<br />
E Tubos de “refrigeración”<br />
K Køleskabsspoler<br />
P Tubos de Refrigeração<br />
T Jääkaapin putket<br />
M Kjøleskapsslynger<br />
s Kylslingor<br />
R apple›Ú˜ æ˘Á›Ԣ<br />
G Refrigerator Openings<br />
F Ouvertures du réfrigérateur<br />
D Kühlschranköffnungen<br />
N Koelkastopeningen<br />
I Aperture del Frigorifero<br />
E Aberturas de la nevera<br />
K Køleskabsåbninger<br />
P Orifícios do Frigorífico<br />
T Jääkaapin aukot<br />
M Åpninger for kjøleskap<br />
s Kylskåpsöppningar<br />
R ÕÓÔÈÁÌ· æ˘Á›Ԣ<br />
G Side Panel<br />
F Panneau latéral<br />
D Seitenteil<br />
N Zijpaneel<br />
I Pannello Laterale<br />
E Panel lateral<br />
K Sidepanel<br />
P Painel Lateral<br />
T Sivupaneeli<br />
M Sidepanel<br />
s Sidopanel<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />
G Position the back panel with the moulded detail upright. Make sure the<br />
refrigerator coils are over the refrigerator openings and the washer hose<br />
is over the washer drum.<br />
Fit the back panel onto the side panels and base.<br />
Insert eight screws through the back panel and into the side panels and<br />
base. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />
F Positionner le panneau arrière avec le dessin en relief en haut. Veiller<br />
à bien placer les tubes du réfrigérateur au-dessus des ouvertures du<br />
réfrigérateur, et le tuyau du lave-linge au-dessus du tambour<br />
du lave-linge.<br />
Positionner le panneau de derrière sur les panneaux latéraux et la base.<br />
Insérer huit vis dans le panneau de derrière, dans les panneaux<br />
latéraux et la base. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas<br />
trop serrer.<br />
D Das Rückteil mit den modellierten Details nach oben plazieren.<br />
Dabei darauf achten, daß sich die Kühlschlangen über den<br />
Kühlschranköffnungen und der Waschmaschinenschlauch über der<br />
Wäschetrommel befindet.<br />
Das Rückteil auf die beiden Seitenteile und die Basis stecken.<br />
Acht Schrauben durch das Rückteil in die Seitenteile und die Basis<br />
stecken. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte nicht zu<br />
fest anziehen.<br />
8<br />
N Zet het achterpaneel met het reliëfdetail rechtop neer. Zorg ervoor dat<br />
de koelkastspoelen zich boven de koelkastopeningen bevinden en dat<br />
de wasmachineslang boven de wastrommel zit.<br />
Bevestig het achterpaneel aan de zijpanelen en het onderstuk.<br />
Steek acht schroeven door het achterpaneel in de zijpanelen en in het<br />
onderstuk. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.<br />
Draai niet al te strak vast.<br />
I Posizionare il pannello posteriore in modo tale che la parte stampata<br />
sia rivolta verso l’alto. Controllare che le resistenze del frigorifero siano<br />
posizionate sopra le aperture del frigorifero e che il tubo di scarico della<br />
lavatrice sia sopra il cestello.<br />
Allineare il pannello posteriore con quelli laterali e con la base.<br />
Inserire otto viti nel pannello posteriore, nei pannelli laterali e nella<br />
base. Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />
E Situar el panel posterior con los detalles moldeados hacia arriba.<br />
Atención: los tubos de “refrigeración” deben quedar encima de las<br />
aberturas de la nevera, y el tubo de la lavadora debe quedar encima<br />
del tambor.<br />
Encajar el panel posterior en los paneles laterales y en la base.<br />
Introducir ocho tornillos por el panel posterior, por los paneles laterales<br />
y por la base. Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretar<br />
en exceso.<br />
K Placer bagpanelet med det indstøbte mønster opad. Sørg for, at køleskabsspolerne<br />
og vaskemaskineslangen er placeret over<br />
vaskemaskinetromlen.<br />
Placer bagpanelet på sidepanelerne og bundstykket.<br />
Sæt otte skruer gennem bagpanelet og ind i sidepanelerne og<br />
bundstykket. Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad at<br />
stramme for hårdt.<br />
P Colocar na vertical o painel traseiro com o detalhe em relevo. Atenção:<br />
os tubos de refrigeração deverão estar sobre os orifícios do frigorífico<br />
e o tubo da máquina de lavar deverá estar sobre o tambor da máquina<br />
de lavar.<br />
Encaixar o painel traseiro nos painéis laterais e na base.<br />
Inserir oito parafusos através do painel traseiro até aos painéis laterais<br />
e à base. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips.<br />
Não aparafusar demais.<br />
T Käännä takapaneeli niin, että kuviot ovat oikein päin. Varmista että<br />
jääkaapin putket ovat jääkaapin aukkojen kohdalla ja että pesukoneen<br />
letku on pesukoneen rummun kohdalla.<br />
Sovita takapaneeli sivupaneeleihin ja alustaan.<br />
Kiinnitä takapaneeli kahdeksalla ruuvilla sivupaneeleihin ja alustaan.<br />
Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />
M Plasser bakpanelet med relieffene opp. Kontroller at kjøleskapsslyngene<br />
er plassert over åpningene til kjøleskapet og at vaskemaskinslangen er<br />
plassert over vaskemaskintrommelen.<br />
Fest bakpanelet til sidepanelene og sokkelen.<br />
Fest åtte skruer gjennom bakpanelet og inn i sidepanelene og<br />
sokkelen. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />
s Placera bakpanelen med den gjutna dekorationen upprätt. Kontrollera<br />
att kylskåpsslingorna befinner sig över kylskåpets öppningar och tvättmaskinsslangen<br />
över tvättmaskinstrumman.<br />
Passa in bakpanelen i sidopanelerna och underdelen.<br />
Sätt i åtta skruvar genom bakpanelen och in i sidopanelerna och<br />
underdelen. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte<br />
åt för hårt.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË ÙÔ apple›Ûˆ ÙÌ‹Ì· Ì ÙȘ ·Ó¿ÁÏ˘Ê˜<br />
ÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ. ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÔÈ Ûapple›Ú˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È<br />
apple¿Óˆ ·applefi Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Î·È fiÙÈ Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />
‚Ú›ÛÎÂÙ·È apple¿Óˆ ·applefi ÙÔÓ Î¿‰Ô appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘.<br />
˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ apple›Ûˆ ÙÌ‹Ì· Ì ٷ appleÏ·˚Ó¿ ÙÌ‹Ì·Ù· Î·È ÙË ‚¿ÛË.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÔÎÙÒ ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ÙÚ‡apple˜ ÙÔ˘ apple›Ûˆ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜<br />
Î·È Ù˘ ‚¿Û˘. µÈ‰ÒÛÙ Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜<br />
appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.
5<br />
G Base<br />
F Base<br />
D Basis<br />
N Onderstuk<br />
I Base<br />
E Base<br />
K Bundstykke<br />
P Base<br />
T Alusta<br />
M Sokkel<br />
s Underdel<br />
R µ¿ÛË<br />
G Front Panel<br />
F Panneau<br />
de devant<br />
D Frontteil<br />
N Voorpaneel<br />
I Pannello Frontale<br />
E Panel delantero<br />
K Frontpanel<br />
P Painel Frontal<br />
T Etupaneeli<br />
M Frontpanel<br />
s Frontpanel<br />
R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G Rear Panel<br />
F Panneaux latéraux<br />
D Rückteil<br />
N Achterpaneel<br />
I Pannello Posteriore<br />
E Panel posterior<br />
K Bagpanel<br />
P Painel Traseiro<br />
T Takapaneeli<br />
M Bakpanel<br />
s Bakpanel<br />
R ›Ûˆ ∆Ì‹Ì·<br />
G Turn the assembly upside down on a flat surface.<br />
Insert two screws through the front and back panels and into the base.<br />
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />
F Retourner l’assemblage et le poser sur une surface plate.<br />
Insérer deux vis dans les panneaux de devant et de derrière et<br />
dans la base. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas<br />
trop serrer.<br />
D Den Zusammenbau verkehrt herum auf eine ebene Oberfläche stellen.<br />
Zwei Schrauben durch die Front- und Rückteile in die Basis stecken.<br />
Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.<br />
Bitte nicht zu fest anziehen.<br />
N Zet het geheel ondersteboven neer op een vlakke ondergrond.<br />
Steek twee schroeven door het voor- en achterpaneel in het onderstuk.<br />
Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet<br />
al te strak vast.<br />
I Capovolgere la parte montata su una superficie piana.<br />
Inserire due viti nel pannello frontale, in quello posteriore e nella base.<br />
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />
E Dar la vuelta al conjunto y apoyarlo sobre una superficie plana.<br />
Introducir 2 tornillos por los paneles delantero y posterior y por la base.<br />
Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.<br />
K Vend de samlede dele på hovedet og sæt dem på en jævn overflade.<br />
Sæt to skruer ind gennem for- og bagpanelerne og ind i bundstykket.<br />
Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme<br />
for hårdt.<br />
P Virar o conjunto montado para baixo, sobre uma superfície plana.<br />
Inserir dois parafusos através do painel frontal e do painel traseiro<br />
até à base. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não<br />
aparafusar demais.<br />
T Käännä rakennelma ylösalaisin tasaiselle alustalle.<br />
Kiinnitä etu- ja takapaneeli ruuvilla alustaan. Kiristä ruuvit<br />
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />
M Legg enheten opp-ned på en plan flate.<br />
Sett to skruer gjennom front- og bakpanelet og inn i sokkelen. Stram<br />
skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />
s Lägg enheten upp och ned på ett plant underlag.<br />
Sätt i två skruvar genom front- och bakpanelen och in i underdelen.<br />
Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.<br />
R °˘Ú›ÛÙ ·Ó¿appleÔ‰· ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· apple¿Óˆ Û ̛·<br />
Âapple›appleÂ‰Ë ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ·.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÌappleÚÔÛÙÈÓ¿ Î·È apple›Ûˆ ÙÌ‹Ì·Ù· ηÈ<br />
̤۷ ÛÙË ‚¿ÛË. µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ<br />
‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />
9<br />
6<br />
G Sink Opening<br />
F Ouverture de l’évier<br />
D Öffnung für Spüle<br />
N Gootsteenopening<br />
I Apertura del Lavandino<br />
E Abertura del fregadero<br />
K Hul til vask<br />
P Abertura do Lava-louças<br />
T Allasaukko<br />
M Åpning for vask<br />
s Öppning för diskho<br />
R ÕÓÔÈÁÌ· ¡ÂÚÔ¯‡ÙË<br />
G Refrigerator Openings<br />
F Ouvertures du réfrigérateur<br />
D Kühlschranköffnungen<br />
N Koelkastopening<br />
I Apertura del Frigorifero<br />
E Aberturas de la nevera<br />
K Køleskabsåbning<br />
P Abertura do Frigorífico<br />
T Jääkaapin aukot<br />
M Åpninger for kjøleskap<br />
s Kylskåpsöppning<br />
R ÕÓÔÈÁÌ· æ˘Á›Ԣ<br />
G Countertop<br />
F Plan de travail<br />
D Arbeitsfläche<br />
N Werkblad<br />
I Piano di Lavoro<br />
E Encimera<br />
K Bordplace<br />
P Balcão<br />
T Työtaso<br />
M Benkeplate<br />
s Bänkskiva<br />
R ¿ÁÎÔ˜<br />
G Turn the assembly upright.<br />
Position the countertop so that the sink opening is above the<br />
refrigerator openings.<br />
Fit the countertop to the assembly.<br />
F Remettre l’assemblage bien droit.<br />
Positionner le plan de travail de façon à placer l’ouverture de l’évier<br />
au-dessus des ouvertures du réfrigérateur.<br />
Installer le plan de travail sur l’assemblage.<br />
D Den Zusammenbau richtig herum drehen.<br />
Die Arbeitsfläche so plazieren, daß sich die Öffnung für die Spüle über<br />
den Kühlschranköffnungen befindet.<br />
Die Arbeitsfläche auf den Zusammenbau setzen.<br />
N Zet het geheel rechtop neer.<br />
Houd het werkblad zo vast dat de gootsteenopening boven de<br />
koelkastopeningen zit.<br />
Maak het werkblad vast.<br />
I Raddrizzare la parte montata.<br />
Posizionare il piano di lavoro in modo tale che l’apertura del lavandino<br />
sia sopra quelle del frigorifero.<br />
Montare il piano di lavoro sopra la parte montata.<br />
E Situar el conjunto en posición vertical.<br />
Colocar la encimera de modo que la abertura del fregadero quede<br />
situada encima de las aberturas de la nevera.<br />
Encajar la encimera.<br />
K Stil de samlede dele med oversiden op.<br />
Hold bordpladen, således at hullet til vasken er over køleskabsåbningen.<br />
Placer bordpladen på de samlede dele.<br />
P Virar o conjunto montado para cima.<br />
Colocar o balcão de modo a que a abertura do lava-louças esteja sobre<br />
os orifícios do frigorífico.<br />
Encaixar o balcão à montagem.<br />
T Käännä rakennelma oikein päin.<br />
Aseta työtaso niin, että allasaukko tulee jääkaapin aukkojen yläpuolelle.<br />
Sovita työtaso rakennelmaan.<br />
M Snu det hele rett vei igjen.<br />
Plasser benkeplaten slik at åpningen for vasken er over åpningene<br />
til kjøleskapet.<br />
Fest benkeplaten til enheten.<br />
s Ställ upp enheten så att den står upprätt.<br />
Placera bänkskivan så att öppningen för diskhon befinner sig<br />
över kylskåpsöppningarna.<br />
Fäst bänkskivan i enheten.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ apple¿ÁÎÔ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Ó·<br />
‚Ú›ÛÎÂÙ·È apple¿Óˆ ·applefi ÙÔ „˘Á›Ô.<br />
˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ apple¿ÁÎÔ ÛÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì·.
7<br />
G Countertop K Bordplace<br />
F Plan de travail P Balcão<br />
D Arbeitsfläche T Työtaso<br />
N Werkblad M Benkeplate<br />
I Piano di Lavoro s Bänkskiva<br />
E Encimera R ¿ÁÎÔ˜<br />
G Side Panel with Moulded Puppy<br />
F Panneau latéral avec dessin de chiot en relief<br />
D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />
N Zijpaneel met puppy<br />
I Pannello Laterale con Cucciolo Stampato<br />
E Panel lateral con dibujo de perrito<br />
K Sidepanel med hundehvalp<br />
P Painel Lateral com Cachorrinho em Relevo<br />
T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />
M Sidepanel med hundevalp<br />
s Sidopanel med valp<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />
G Back Panel<br />
F Panneau de derrière<br />
D Rückteil<br />
N Achterpaneel<br />
I Pannello Posteriore<br />
E Panel posterior<br />
K Bagpanel<br />
P Painel Traseiro<br />
T Takapaneeli<br />
M Bakpanel<br />
s Bakpanel<br />
R ›Ûˆ ∆Ì‹Ì·<br />
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G Front Panel<br />
F Panneau de devant<br />
D Frontteil<br />
N Voorpaneel<br />
I Pannello Frontale<br />
E Panel delantero<br />
K Frontpanel<br />
P Painel Frontal<br />
T Etupaneeli<br />
M Frontpanel<br />
s Frontpanel<br />
R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />
G Side Panel<br />
F Panneau latéral<br />
D Seitenteil<br />
N Zijpaneel<br />
I Pannello Laterale<br />
E Panel lateral<br />
K Sidepanel<br />
P Painel Lateral<br />
T Sivupaneeli<br />
M Sidepanel<br />
s Sidopanel<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />
G Insert five screws through the front and side panel with moulded puppy<br />
and into the countertop. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.<br />
Do not over-tighten.<br />
Insert five screws through the back and side panel and into the countertop.<br />
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />
F Insérer cinq vis dans le panneau de devant, le panneau latéral avec le<br />
dessin de chiot en relief et le plan de travail. Serrer les vis avec un tournevis<br />
cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />
Insérer cinq vis dans le panneau de derrière, le panneau latéral et le plan<br />
de travail. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />
D Fünf Schrauben durch das Frontteil und das Seitenteil mit dem Hund in<br />
die Arbeitsfläche stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraub<br />
enzieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.<br />
Fünf Schrauben durch das Rück- und das Seitenteil in die Arbeitsfläche<br />
stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.<br />
Bitte nicht zu fest anziehen.<br />
N Steek vijf schroeven door het voorpaneel en het zijpaneel met<br />
puppy in het werkblad. Draai de schroeven vast met een<br />
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.<br />
Steek vijf schroeven door het achterpaneel en het zijpaneel in het<br />
werkblad. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.<br />
Draai niet al te strak vast.<br />
I Inserire cinque viti nel pannello frontale, in quello laterale con il cucciolo<br />
stampato e nel piano di lavoro. Stringere le viti con un cacciavite a<br />
stella. Non forzare.<br />
Inserire cinque viti nel pannello posteriore, in quello laterale e nel piano<br />
di lavoro. Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />
E Introducir 5 tornillos por los paneles delantero y lateral con dibujo de<br />
perrito, y por la encimera. Atornillarlos con un destornillador de estrella,<br />
sin apretar en exceso.<br />
Introducir 5 tornillos por los paneles posterior y lateral, y por la encimera.<br />
Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.<br />
K Sæt fem skruer gennem frontpanelet og sidepanelet med hundehvalpen<br />
og ind i bordpladen. Stram skruerne med en stjerneskruetrækker.<br />
Undlad at stramme for hårdt.<br />
Sæt frem skruer gennem bagpanelet og sidepanelet og ind i bordpladen.<br />
Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme<br />
for hårdt.<br />
10<br />
P Inserir cinco parafusos através do painel frontal e do painel lateral com<br />
o cachorrinho em relevo até ao balcão. Aparafusar com uma chave de<br />
fendas Phillips. Não aparafusar demais.<br />
Inserir cinco parafusos através do painel traseiro e do painel lateral até<br />
ao balcão. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não<br />
aparafusar demais.<br />
T Kiinnitä etu- ja koirapaneeli yhteensä viidellä ruuvilla työtasoon. Kiristä<br />
ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />
Kiinnitä taka- ja sivupaneeli yhteensä viidellä ruuvilla työtasoon. Kiristä<br />
ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />
M Sett fem skruer gjennom front- og sidepanelet med hundevalpen og<br />
inn i benkeplaten. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for<br />
hardt til.<br />
Sett fem skruer gjennom bak- og sidepanelet og inn i benkeplaten.<br />
Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />
s Sätt i fem skruvar genom frontpanelen och sidopanelen med valpen<br />
och in i bänkskivan. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel.<br />
Dra inte åt för hårt.<br />
Sätt i fem skruvar genom bakpanelen och sidopanelerna och in i bänkskivan.<br />
Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt<br />
för hårt.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ apple¤ÓÙ ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi Î·È appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì·<br />
Î·È Ì¤Û· ÛÙÔÓ apple¿ÁÎÔ. µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙÂ<br />
ÙȘ ‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ apple¤ÓÙ ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ apple›Ûˆ Î·È appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· ηÈ<br />
̤۷ ÛÙÔÓ apple¿ÁÎÔ. µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ<br />
‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />
8<br />
G Column<br />
F Colonne<br />
D Säule<br />
N Zuil<br />
I Colonnina<br />
E Columna<br />
K Søjle<br />
P Coluna<br />
T Pylväs<br />
M Søyle<br />
s Pelare<br />
R Ù‡ÏÔ˜<br />
G Top Shelf<br />
F Étagère supérieure<br />
D Oberes Regal<br />
N Bovenste plank<br />
I Mensola Superiore<br />
E Estante superior<br />
K Overhylde<br />
P Prateleira Superior<br />
T Ylähylly<br />
M Hylle<br />
s Övre hylla<br />
R ¿Óˆ ƒ¿ÊÈ<br />
G Place the top shelf upside-down on a flat surface.<br />
Fit the column to the top shelf, as shown. Insert a screw through the<br />
column and into the top shelf. Tighten the screw with a Phillips screwdriver.<br />
Do not over-tighten.<br />
F Placer l’étagère supérieure à l’envers sur une surface plate.<br />
Fixer la colonne à l’étagère supérieure, comme illustré. Insérer une<br />
vis dans la colonne et dans l’étagère supérieure. Serrer la vis avec<br />
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />
D Das obere Regal verkehrt herum auf eine ebene Oberfläche legen.<br />
Die Säule wie dargestellt in das obere Regal stecken. Eine Schraube<br />
durch die Säule in das obere Regal stecken. Die Schraube mit einem<br />
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
N Leg de bovenste plank ondersteboven neer op een vlakke ondergrond.<br />
Bevestig de zuil aan de bovenste plank, zoals afgebeeld. Steek een<br />
schroef door de zuil in de bovenste plank. Draai de schroef vast met<br />
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.<br />
I Capovolgere la mensola superiore su una superficie piana.<br />
Posizionare la colonna sul ripiano superiore, come illustrato. Inserire<br />
una vite nella colonna e nel ripiano superiore. Stringere la vite con un<br />
cacciavite a stella. Non forzare.<br />
E Situar el estante superior del revés, sobre una superficie plana.<br />
Encajar la columna en el estante superior, tal como muestra el dibujo.<br />
Introducir un tornillo por la columna y por el estante y fijarlo con un<br />
destornillador de estrella, sin apretarlo en exceso.<br />
K Placer overhylden med undersiden opad på en jævn overflade.<br />
Sæt søjlen ned i overhylden som vist. Før en skrue gennem søjlen og<br />
ind i overhylden. Spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på<br />
ikke at spænde den for hårdt.<br />
P Colocar a prateleira superior virada para baixo sobre uma<br />
superfície plana.<br />
Encaixar a coluna na prateleira superior, como mostra a imagem. Inserir<br />
um parafuso através da coluna até à prateleira superior. Aparafusar<br />
com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.<br />
T Aseta ylähylly ylösalaisin tasaiselle alustalle.<br />
Sovita pylväs kuvan mukaisesti ylähyllyyn.<br />
Kiinnitä pylväs ja ylähylly, kumpikin kahdella ruuvilla.<br />
Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />
M Legg hyllen opp-ned på en plan flate.<br />
Fest søylen til hyllen som vist.<br />
Sett to skruer gjennom søylen og to skruer inn i hyllen.<br />
Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />
s Lägg den övre hyllan upp och ned på ett plant underlag.<br />
Montera pelaren på den övre hyllan enligt bilden. Sätt i en skruv<br />
genom pelaren och in i den övre hyllan. Dra åt skruven med en<br />
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.<br />
R °˘Ú›ÛÙ ·Ó¿appleÔ‰· ÙÔ apple¿Óˆ Ú¿ÊÈ apple¿Óˆ Û ̛· Âapple›appleÂ‰Ë ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ·.<br />
∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ÛÙÔ apple¿Óˆ Ú¿ÊÈ, fiappleˆ˜ ·appleÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. µ¿ÏÙ ̛·<br />
‚›‰· ̤۷ ·applefi ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ apple¿Óˆ Ú¿ÊÈ. Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜<br />
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ appleÔχ ÛÊȯٿ.<br />
11<br />
9<br />
G Back Splash<br />
F Pare-gouttes<br />
D Spritzschutz<br />
N Achterwand<br />
I Paraspruzzi<br />
E Panel del fregadero<br />
K Stænkplade<br />
P Painel do Lava-Louças<br />
T Roiskesuoja<br />
M Sprutbeskyttelse<br />
s Stänkskiva<br />
R ›Ûˆ ∫ÔÏfiÓ·<br />
G Tabs<br />
F Attaches<br />
D Laschen<br />
N Palletjes<br />
I Linguette<br />
E Lengüetas<br />
K Tapper<br />
P Linguetas<br />
T Kielekkeet<br />
M Tapper<br />
s Flänsar<br />
R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />
G Top Shelf<br />
K Overhylde<br />
F Étagère supérieure P Prateleira Superior<br />
D Oberes Regal T Ylähylly<br />
N Bovenste plank M Hylle<br />
I Mensola Superiore s Övre hylla<br />
E Estante superior R ¿Óˆ ƒ¿ÊÈ<br />
G Slots<br />
F Fentes<br />
D Schlitze<br />
N Gleuven<br />
I Fessure<br />
E Ranuras<br />
K Åbninger<br />
P Ranhuras<br />
T Raot<br />
M Spor<br />
s Spår<br />
R ∂ÛÔ¯¤˜<br />
G Column<br />
F Colonne<br />
D Säule<br />
N Zuil<br />
I Colonnina<br />
E Columna<br />
K Søjle<br />
P Coluna<br />
T Pylväs<br />
M Søyle<br />
s Pelare<br />
R Ù‡ÏÔ˜<br />
G Tabs<br />
F Attaches<br />
D Laschen<br />
N Palletjes<br />
I Linguette<br />
E Lengüetas<br />
K Tapper<br />
P Linguetas<br />
T Kielekkeet<br />
M Tapper<br />
s Flänsar<br />
R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />
G Countertop<br />
F Plan de travail<br />
D Arbeitsfläche<br />
N Werkblad<br />
I Piano di Lavoro<br />
E Encimera<br />
K Bordplade<br />
P Balcão<br />
T Työtaso<br />
M Benkeplate<br />
s Bänkskiva<br />
R ¿ÁÎÔ˜<br />
G Turn the top shelf assembly upright.<br />
Insert and “snap” the tabs on the back splash and column into the<br />
slots in the countertop.<br />
F Placer l’étagère supérieure bien droite.<br />
Insérer et “emboîter” les attaches du pare-gouttes et de la colonne<br />
dans les fentes du plan de travail.<br />
D Den oberen Regal-Zusammenbau richtig herum drehen.<br />
Die Laschen an dem Spritzschutz und der Säule in die Schlitze in der<br />
Arbeitsfläche stecken und “einrasten” lassen.<br />
N Zet de bovenste plank rechtop neer.<br />
Klik de palletjes van de achterwand en zuil in de gleuven van<br />
het werkblad.<br />
I Raddrizzare la mensola superiore.<br />
Inserire e “agganciare” le linguette situate sul retro del paraspruzzi e<br />
della colonnina nelle fessure del piano di lavoro.<br />
E Situar el conjunto del estante superior en posición vertical.<br />
Introducir y encajar las lengüetas del panel del fregadero y de la<br />
columna en las ranuras de la encimera.<br />
K Vend overhylden med søjle og stænkplade rigtigt.<br />
Sæt tapperne på bagsiden af stænkpladen og søjlen ind i åbningerne i<br />
bordpladen og "klik" dem fast.<br />
P Colocar o conjunto montado na vertical.<br />
Inserir e encaixar as linguetas do painel do lava-louças e da coluna<br />
nas ranhuras do balcão.<br />
T Käännä ylähyllyrakennelma oikein päin.<br />
Työnnä ja napsauta roiskesuojan ja pylvään kielekkeet kiinni<br />
työtason rakoihin.<br />
M Snu hyllemontasjen rett vei igjen.<br />
Sett tappene på sprutbeskyttelsen og søylen inn i sporene på<br />
benkeplaten til du hører et knepp.<br />
s Ställ upp enheten så att den står upprätt.<br />
För in och knäpp fast tapparna på stänkskivan och pelaren i spåren<br />
i bänkskivan.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ apple¿Óˆ Ú¿ÊÈ ÛÂ fiÚıÈ· ı¤ÛË.<br />
«∂Ê·ÚÌfiÛÙ» ÙȘ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ apple›Ûˆ ÎÔÏfiÓ·˜ Î·È ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘<br />
̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ apple¿ÁÎÔ˘.
G Microwave/Clock Assembly<br />
F Four à micro-ondes/Pendule<br />
10 D Mikrowellen/Uhr-Zusammenbau<br />
N Magnetron/klok<br />
I Microonde/Orologio<br />
E Microondas/Reloj<br />
K Mikrobølgeovn/ur<br />
P Microondas/Relógio<br />
T Mikroaaltouuni- ja kello-osa<br />
M Mikrobølgeovn/klokke<br />
s Mikrovågsugn/klocka<br />
R ºÔ‡ÚÓÔ˜<br />
ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/ƒÔÏfiÈ<br />
G Tabs<br />
F Attaches<br />
D Laschen<br />
N Palletjes<br />
I Linguette<br />
E Lengüetas<br />
K Tapper<br />
P Linguetas<br />
T Kielekkeet<br />
M Tapper<br />
s Flänsar<br />
R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />
G Slots<br />
F Fentes<br />
D Schlitze<br />
N Gleuven<br />
I Fessure<br />
E Ranuras<br />
K Åbninger<br />
P Ranhuras<br />
T Raot<br />
M Spor<br />
s Spår<br />
R ∂ÛÔ¯¤˜<br />
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G Tabs<br />
F Attaches<br />
D Laschen<br />
N Palletjes<br />
I Linguette<br />
E Lengüetas<br />
K Tapper<br />
P Linguetas<br />
T Kielekkeet<br />
M Tapper<br />
s Flänsar<br />
R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />
G Top Shelf<br />
F Étagère supérieure<br />
D Oberes Regal<br />
N Bovenste plank<br />
I Mensola Superiore<br />
E Estante superior<br />
K Overhylde<br />
P Prateleira Superior<br />
T Ylähylly<br />
M Hylle<br />
s Övre hylla<br />
R ¿Óˆ ƒ¿ÊÈ<br />
G Slots<br />
F Fentes<br />
D Schlitze<br />
N Gleuven<br />
I Fessure<br />
E Ranuras<br />
K Åbninger<br />
P Ranhuras<br />
T Raot<br />
M Spor<br />
s Spår<br />
R ∂ÛÔ¯¤˜<br />
G Insert and “snap” the five tabs on the microwave/clock assembly into<br />
the slots in the top shelf.<br />
F Insérer et “emboîter” les cinq attaches du four à micro-ondes et de la<br />
pendule dans les fentes de l’étagère supérieure.<br />
D Die fünf Laschen an dem Mikrowellen/Uhr-Zusammenbau in die Schlitze<br />
im oberen Regal stecken und “einrasten” lassen.<br />
N Klik de vijf palletjes van de magnetron/klok in de gleuven in de<br />
bovenste plank.<br />
I Inserire e “agganciare” le cinque linguette della parte microonde/<br />
orologio nelle fessure della mensola superiore.<br />
E Introducir y encajar bien las cinco lengüetas del conjunto microondas/<br />
reloj en las ranuras del estante superior.<br />
K Sæt de fem tapper på mikrobølge/ur-delen ind i rillerne i overhylden og<br />
"klik" dem fast.<br />
P Inserir e encaixar as cinco linguetas do conjunto microondas/relógio<br />
nas ranhuras da prateleira superior.<br />
T Työnnä ja napsauta mikroaaltouuni- ja kello-osan viisi kielekettä kiinni<br />
ylähyllyn rakoihin.<br />
M Sett de fire tappene i mikrobølgeovnen/klokken inn i sporene på hyllen til<br />
du hører et knepp.<br />
s För in och knäpp fast tapparna på mikrovågsugnen/klockan i spåren i<br />
den övre hyllan.<br />
R «∂Ê·ÚÌfiÛÙ» ÙȘ apple¤ÓÙ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/<br />
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ apple¿Óˆ Ú·ÊÈÔ‡.<br />
12<br />
11<br />
G Towel Holder<br />
F Support pour<br />
rouleau<br />
de papier<br />
absorbant<br />
D Küchenrollen-<br />
Halterung<br />
N Keukenrolklem<br />
I Porta-rotolo<br />
E Soporte para papel<br />
de cocina<br />
K Køkkenrulleholder<br />
P Suporte para Rolos<br />
de Papel<br />
T Talouspaperitelineen pää<br />
M Tørkerullholder<br />
s Handdukshållare<br />
R Ù‹ÚÈÁÌ· ÷ÚÙÈÔ‡<br />
∫Ô˘˙›Ó·˜ G Curved End<br />
F Extrémité arrondie<br />
D Gebogenes Ende<br />
N Ronde uiteinde<br />
I Estremità curva<br />
E Lado curvo<br />
K Buet ende<br />
P Lado Curvo<br />
T Kaareva puoli<br />
M Buet ende<br />
s Krökt ände<br />
R ∫˘ÚÙ‹ ÕÎÚË<br />
G Grooves<br />
F Rainures<br />
D Rillen<br />
N Gleuven<br />
I Canaline<br />
E Guías<br />
K Riller<br />
P Ranhuras<br />
T Urat<br />
M Spor<br />
s Spår<br />
R ∞˘Ï¿ÎÈ·<br />
G Side Panel with Moulded Puppy<br />
F Panneau latéral avec dessin de<br />
chiot en relief<br />
D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />
N Zijpaneel met puppy<br />
I Pannello Laterale con<br />
Cucciolo Stampato<br />
E Panel lateral con dibujo de perrito<br />
K Sidepanel med hundehvalp<br />
P Painel Lateral com Cachorrinho<br />
em Relevo<br />
T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />
M Sidepanel med hundevalp<br />
s Sidopanel med valp<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />
G Position a towel holder so that the curved end is down.<br />
Slide the tabs on the towel holder into the grooves on the side panel<br />
with moulded puppy.<br />
Insert a screw through the towel holder and into the side panel with<br />
moulded puppy.<br />
Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />
Repeat this procedure to attach the other towel holder to the side panel<br />
with moulded puppy.<br />
F Positionner un support à rouleau de papier absorbant avec l’extrémité<br />
arrondie dirigée vers le bas.<br />
Glisser les attaches du support dans les rainures du panneau latéral<br />
avec le dessin du chiot en relief.<br />
Insérer une vis dans le support et dans le panneau latéral avec le dessin<br />
du chiot en relief.<br />
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />
Répéter l’opération pour fixer le deuxième support au panneau latéral.<br />
D Eine Küchenrollen-Halterung so plazieren, daß das gebogene Ende<br />
nach unten zeigt.<br />
Die Laschen an der Küchenrollen-Halterung in die Rillen in dem<br />
Seitenteil mit dem modellierten Hund schieben.<br />
Eine Schraube durch die Küchenrollen-Halterung und in das Seitenteil<br />
mit dem Hund stecken.<br />
Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte<br />
nicht zu fest anziehen.<br />
Diesen Vorgang wiederholen, um die andere Küchenrollen-Halterung<br />
an dem Seitenteil mit dem Hund anzubringen.<br />
N Houd een keukenrolklem met het ronde uiteinde naar beneden.<br />
Schuif de palletjes van de keukenrolklem in de gleuven op het zijpaneel<br />
met het puppy.<br />
Steek een schroef door de keukenrolklem in het zijpaneel.<br />
Draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al<br />
te strak vast.<br />
Doe hetzelfde met de andere keukenrolklem aan het zijpaneel<br />
met puppy.<br />
I Posizionare una metà del porta-rotolo in modo tale che la parte curva<br />
sia rivolta verso il basso.<br />
Far scorrere le linguette del porta-rotolo nelle canaline del pannello<br />
laterale con il cucciolo stampato.<br />
Inserire una vite nel porta-rotolo e nel pannello laterale con il<br />
cucciolo stampato.<br />
Stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />
Ripetere la stessa operazione per agganciare l’altra metà del<br />
porta-rotolo al pannello laterale con il cucciolo stampato.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
E Situar uno de los soportes para papel de cocina con el lado curvo<br />
hacia abajo.<br />
Deslizar las lengüetas del soporte en las guías del panel lateral con<br />
dibujo de perrito.<br />
Introducir un tornillo por el soporte y por el panel lateral con dibujo<br />
de perrito.<br />
Atornillar con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.<br />
Repetir esta misma operación para montar el otro soporte para papel<br />
de cocina en el panel lateral con dibujo de perrito.<br />
K Hold køkkenrulleholderen, således at den buede ende vender nedad.<br />
Skub tapperne på køkkenrulleholderen ind i rillerne på sidepanelet<br />
med hundehvalpen.<br />
Sæt en skrue gennem køkkenrulleholderen og ind i sidepanelet<br />
med hundehvalpen.<br />
Stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme<br />
for hårdt.<br />
Gentag proceduren for at fastgøre den anden køkkenrulleholder<br />
til sidepanelet med hundehvalpen.<br />
P Colocar um dos suportes de rolos de papel de modo a que o lado<br />
curvo esteja virado para baixo.<br />
Fazer deslizar as linguetas do suporte até ao painel lateral com o<br />
cachorrinho em relevo.<br />
Inserir um parafuso através do suporte até ao painel lateral com a<br />
figura em relevo.<br />
Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não aparafusar demais.<br />
Repetir este procedimento para prender o outro suporte de rolos de<br />
papel ao painel lateral com o cachorrinho em relevo.<br />
T Käännä talouspaperitelineen toinen pää kaareva puoli alaspäin.<br />
Työnnä sen kielekkeet koirapaneelin uriin.<br />
Kiinnitä telineen pää ruuvilla koirapaneeliin.<br />
Kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />
Kiinnitä talouspaperitelineen toinen pää samalla lailla koirapaneeliin.<br />
M Plasser tørkerullholderen slik at den buede enden vender ned.<br />
Skyv tappene på tørkerullholderen inn i sporene på sidepanelet<br />
med hundevalpen.<br />
Sett en skrue gjennom tørkerullholderen og inn i sidepanelet<br />
med hundevalpen.<br />
Stram skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />
Gjenta prosedyren for å feste den andre tørkerullholderen til<br />
sidepanelet med hundevalpen.<br />
s Placera en handukshållare så att den krökta änden är nedåt.<br />
För in flikarna på handdukshållaren i spåren på sidopanelen<br />
med valpen.<br />
Sätt i en skruv genom handdukshållaren och in i sidopanelen<br />
med valpen.<br />
Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.<br />
Upprepa för att fästa den andra handdukshållaren i sidopanelen<br />
med valpen.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ì ÙËÓ Î˘ÚÙ‹ ¿ÎÚË appleÚÔ˜ Ù· οو.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤۷ ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ· ÙÔ˘<br />
appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ‚›‰· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Î·È ÙÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì·<br />
Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ.<br />
µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰· appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />
∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙÔ<br />
¿ÏÏÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·.<br />
13<br />
12<br />
G Support Hinge Holes<br />
F Trous de la charnière<br />
D Stützen-Scharnierlöcher<br />
N Scharniergaten<br />
I Fori delle Cerniere del Supporto<br />
E Orificios del soporte<br />
K Huller til beslag<br />
P Orifícios das Doradiças do Suporte<br />
T Tuen saranareiät<br />
M Hengselhull for støtte<br />
s Hål för stödets gångjärn<br />
R ∂ÛÔ¯‹ ÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜<br />
G Ironing Board Support<br />
F Support de planche à repasser<br />
D Bügelbrettstütze<br />
N Strijkplanksteun<br />
I Supporto dell’Asse da Stiro<br />
E Soporte para la tabla de planchar<br />
K Støtte til strygebræt<br />
P Suporte da Tábua de Passar a Ferro<br />
T Silityslaudan tuki<br />
M Støtte til strykebrett<br />
s Stöd för strykbräde<br />
R Ù‹ÚÈÁÌ· ȉÂÚÒÛÙÚ·˜<br />
G Pegs<br />
F Tiges<br />
D Stifte<br />
K Tapper<br />
P Cavilhas<br />
T Tapit<br />
N Pennetjes M Tapper<br />
I Perni s Tappar<br />
E Clavijas R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />
G Side Panel<br />
F Panneau latéral<br />
D Seitenteil<br />
N Zijpaneel<br />
I Pannello Laterale<br />
E Panel lateral<br />
K Sidepanel<br />
P Painel Lateral<br />
T Sivupaneeli<br />
M Sidepanel<br />
s Sidopanel<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />
G At an angle, insert the ironing board support bottom peg into the<br />
support hinge hole in the side panel.<br />
Then, “snap” the top peg into the upper support hinge hole in the<br />
side panel.<br />
F Insérer la tige inférieure du support de la planche à repasser en biais<br />
dans la charnière du panneau latéral.<br />
Puis “emboîter” la cheville supérieure dans la charnière supérieure.<br />
D Den unteren Stift der Bügelbrettstütze schräg in das untere Stützen-<br />
Scharnierloch im Seitenteil stecken.<br />
Dann den oberen Stift in das obere Stützen-Scharnierloch im Seitenteil<br />
“einrasten” lassen.<br />
N Steek het onderste pennetje van de strijkplanksteun schuin in het<br />
scharniergat van het zijpaneel.<br />
Klik vervolgens het bovenste pennetje in het bovenste scharniergat van<br />
het zijpaneel.<br />
I Inclinando, inserire il perno inferiore del supporto dell’asse da stiro nel<br />
foro della cerniera del supporto nel pannello laterale.<br />
Poi, “agganciare” il perno superiore al foro superiore della cerniera del<br />
supporto nel pannello laterale.<br />
E Introducir en posición inclinada la clavija inferior del soporte de la tabla<br />
de planchar en el orificio del soporte situado en el panel lateral.<br />
Seguidamente encajar la clavija superior en el orificio superior del<br />
soporte, situado en el panel lateral.<br />
K Hold tappen på støtten til strygebrættet på skrå og sæt den ind i hullet i<br />
beslaget på sidepanelet.<br />
"Klik" så den øverste tap ind i det øverste hul i beslaget<br />
på sidepanelet.<br />
P Inserir perpendicularmente a cavilha inferior do suporte da tábua de<br />
passar a ferro no orifício para as dobradiças do suporte no<br />
painel lateral.<br />
De seguida, encaixar a cavilha superior no orifício superior das<br />
dobradiças do suporte no painel lateral.<br />
T Työnnä silityslaudan tuen alempi tappi kulmittain sivupaneelissa<br />
olevaan tuen saranareikään.<br />
Napsauta sitten ylempi tappi tuen ylempään saranareikään.<br />
M Hold strykebrettet på skrå og sett den nederste tappen i støtten inn i<br />
hengselhullet for støtten i sidepanelet.<br />
Knepp deretter den øverste tappen inn i det øverste hengselhullet<br />
på sidepanelet.<br />
s För in den nedre tappen på strykbrädets stöd i vinkel i gångjärnshålet<br />
i sidopanelen.<br />
Knäpp fast den övre tappen i det övre gångjärnshålet i sidopanelen.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î¿Ùˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ÛȉÂÚÒÛÙÚ·˜<br />
̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.<br />
ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙËÓ apple¿Óˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜<br />
̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.
13<br />
G Pegs<br />
F Tiges<br />
D Stifte<br />
N Pennetjes<br />
I Perni<br />
E Clavijas<br />
K Tapper<br />
P Cavilhas<br />
T Tapit<br />
M Tapper<br />
s Tappar<br />
R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G Ironing Board Hinge Holes<br />
F Trous de la charnière de la planche à repasser<br />
D Bügelbrett-Scharnierlöcher<br />
N Strijkplank-scharniergaten<br />
I Fori delle Cerniere dell’Asse da Stiro<br />
E Orificios de la tabla de planchar<br />
K Huller til strygebræt<br />
P Orifícios para as Dobradiças da Tábua<br />
de Passar a Ferro<br />
T Silitysraudan saranareiät<br />
M Hengselhull for strykebrett<br />
s Hål för gångjärn för strykbräde<br />
R ∂ÛÔ¯¤˜ ȉÂÚÒÛÙÚ·˜<br />
G Ironing Board<br />
F Planche à repasser<br />
D Bügelbrett<br />
N Strijkplank<br />
I Asse da Stiro<br />
E Tabla de planchar<br />
K Strygebræt<br />
P Tábua de Passar a Ferro<br />
T Silityslauta<br />
M Strykebrett<br />
s Strykbräde<br />
R ȉÂÚÒÛÙÚ·<br />
G Side Panel<br />
F Panneau latéral<br />
D Seitenteil<br />
N Zijpaneel<br />
I Pannello Laterale<br />
E Panel lateral<br />
K Sidepanel<br />
P Painel Lateral<br />
T Sivupaneeli<br />
M Sidepanel<br />
s Sidopanel<br />
R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />
G Position the ironing board with the moulded detail up.<br />
At an angle, insert the ironing board back peg into the back ironing<br />
board hinge hole in the side panel.<br />
Then, “snap” the front peg into the front ironing board hinge hole in the<br />
side panel.<br />
Hint: To use the ironing board, lift the ironing board and position the<br />
ironing board support under it.<br />
F Positionner la planche à repasser avec le dessin en relief au-dessus.<br />
Insérer en biais la tige arrière de la planche à repasser dans la<br />
charnière arrière du panneau latéral.<br />
Puis “emboîter” la tige avant dans la charnière avant.<br />
Conseil : pour utiliser la planche à repasser, relever la planche et<br />
positionner le support au-dessous.<br />
D Das Bügelbrett mit den modellierten Details nach oben plazieren.<br />
Den hinteren Stift des Bügelbretts schräg in das hintere<br />
Bügelbrett-Scharnierloch im Seitenteil stecken.<br />
Dann den vorderen Stift in das vordere Bügelbrett-Scharnierloch im<br />
Seitenteil “einrasten” lassen.<br />
Hinweis: Um das Bügelbrett zu benutzen, das Bügelbrett hochklappen<br />
und die Bügelbrettstütze darunter plazieren.<br />
N Houd de strijkplank met het reliëfdetail naar boven vast.<br />
Steek het achterste pennetje van de strijkplank in het achterste scharniergat<br />
in het zijpaneel.<br />
Klik vervolgens het voorste pennetje in het voorste strijkplank-scharniergat<br />
van het zijpaneel.<br />
Tip: Als je de strijkplank wilt gebruiken, de strijkplank optillen en de<br />
steun eronder zetten.<br />
I Posizionare l’asse da stiro in modo tale che la parte stampata sia<br />
rivolta verso l’alto.<br />
Inclinando, inserire il perno posteriore dell’asse da stiro nel<br />
corrispondente foro posteriore della cerniera dell’asse da stiro situata<br />
sul pannello laterale.<br />
Poi, “agganciare” il perno frontale al foro frontale della cerniera<br />
dell’asse da stiro situata sul pannello laterale.<br />
Suggerimento: Per utilizzare l’asse da stiro, sollevarlo e posizionare<br />
sotto il suo supporto.<br />
E Situar la tabla de planchar con el detalle moldeado hacia arriba.<br />
En posición inclinada, introducir la clavija posterior de la tabla de<br />
planchar en el orificio posterior del panel lateral.<br />
Seguidamente, encajar la clavija delantera en el orificio delantero del<br />
panel lateral.<br />
Atención: para utilizar la tabla de planchar, se debe levantarla y<br />
desplegar el soporte, colocándolo debajo de la misma.<br />
14<br />
K Placer strygebrættet med mønstersiden opad.<br />
Hold strygebrættet på skrå og sæt den bageste tap ind i hullet i beslaget<br />
til strygebrættet på sidepanelet.<br />
"Klik" derefter den forreste tap ind i hullet i beslaget til strygebrættet<br />
på sidepanelet.<br />
Tip: Når strygebrættet skal bruges, løftes det op, og støttebeslaget skubbes<br />
ind under brættet.<br />
P Colocar a tábua de passar a ferro com o detalhe em relevo virado<br />
para cima.<br />
Inserir perpendicularmente a cavilha posterior da tábua de passar a<br />
ferro no orifício posterior das dobradiças da tábua de passar a ferro<br />
no painel lateral.<br />
De seguida, encaixar a cavilha frontal no orfício frontal das dobradiças<br />
da tábua de passar a ferro, no painel lateral.<br />
Atenção: Para usar a tábua de passar a ferro, levantar a tábua e colocar<br />
por debaixo o suporte.<br />
T Käännä silityslauta niin päin, että valetut kuviot ovat ylöspäin.<br />
Työnnä silityslaudan taempi tappi kulmittain sivupaneelin taempaan<br />
silitysraudan saranareikään.<br />
Napsauta sitten etumainen tappi etumaiseen saranareikään.<br />
Vihje: Kun haluat käyttää silityslautaa, nosta lauta ylös ja aseta tuki sen alle.<br />
M Plasser strykebrettet med relieffet opp.<br />
Hold strykebrettet på skrå og sett den bakerste tappen inn i hengselhullet<br />
for strykebrettet i sidepanelet.<br />
Knepp deretter den fremste tappen inn i det fremste hullet i hengselet for<br />
strykebrettet på sidepanelet.<br />
Tips! Når du vil bruke strykebrettet, løfter du det opp og plasserer støtten<br />
under det.<br />
s Placera strykbrädet med den gjutna dekorationen uppåt.<br />
För in den bakre tappen på strykbrädets stöd i vinkel i det bakre<br />
gångjärnshålet i sidopanelen.<br />
Knäpp fast den främre tappen i det främre gångjärnshålet<br />
i sidopanelen.<br />
Tips: För att använda strykbrädet lyfter du det och placerar stödet<br />
under det.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÛȉÂÚÒÛÙÚ· Ì ÙȘ ·Ó¿ÁÏ˘Ê˜ ÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ appleÚÔ˜<br />
Ù· apple¿Óˆ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ apple›Ûˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ ÛȉÂÚÒÛÙÚ·˜ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹<br />
ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.<br />
ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙË ÌappleÚÔÛÙÈÓ‹ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹<br />
ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.<br />
˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÛȉÂÚÒÛÙÚ·, ÛËÎÒÛÙ ÙË Î·È<br />
ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ¿ Ù˘ οو ·applefi ·˘Ù‹.
14<br />
G Pegs<br />
F Tiges<br />
D Stifte<br />
N Pennetjes<br />
I Perni<br />
E Clavijas<br />
K Tapper<br />
P Cavilhas<br />
T Tapit<br />
M Tapper<br />
s Tappar<br />
R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G Microwave Oven Door<br />
F Porte du four à micro-ondes<br />
D Mikrowellentür<br />
N Magnetrondeurtje<br />
I Sportello del Forno a Microonde<br />
E Puerta del microondas<br />
K Låge til mikrobølgeovn<br />
P Porta do Forno Microondas<br />
T Mikroaaltouunin ovi<br />
M Dør til mikrobølgeovn<br />
s Mikrovågsugnslucka<br />
R fiÚÙ· ºÔ‡ÚÓÔ˘<br />
ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />
G Microwave Oven<br />
F Four à micro-ondes<br />
D Mikrowelle<br />
N Magnetron<br />
I Forno a Microonde<br />
E Microondas<br />
K Mikrobølgeovn<br />
P Forno Microondas<br />
T Mikroaaltouuni<br />
M Mikrobølgeovn<br />
s Mikrovågsugn<br />
R ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />
G Holes<br />
F Trous<br />
D Löcher<br />
N Gaten<br />
I Fori<br />
E Orificios<br />
K Huller<br />
P Orifícios<br />
T Reiät<br />
M Hull<br />
s Hål<br />
R ∂ÛÔ¯¤˜<br />
G Position the microwave oven door with the handle facing out.<br />
At an angle, fit the bottom hole on the microwave oven door over the<br />
bottom peg on the microwave oven.<br />
Then, guide the top hole on the microwave oven door over the top peg<br />
on the microwave oven.<br />
F Positionner la porte du four à micro-ondes avec la poignée<br />
vers l’extérieur.<br />
Tenir la porte en biais et insérer la tige inférieure du four à micro-ondes<br />
dans le trou inférieur de la porte.<br />
Puis insérer la tige supérieure dans le trou supérieur de la porte.<br />
D Die Mikrowellentür mit dem Griff nach außen plazieren.<br />
Das untere Loch in der Mikrowellentür schräg auf den unteren Stift der<br />
Mikrowelle passen.<br />
Dann das obere Loch in der Mikrowellentür auf den oberen Stift der<br />
Mikrowelle führen.<br />
N Houd het magnetrondeurtje vast met het handvat naar buiten.<br />
Schuif het gat aan de onderkant van het magnetrondeurtje schuin over<br />
het onderste pennetje van de magnetron.<br />
Schuif vervolgens het gat aan de bovenkant van het magnetrondeurtje<br />
over het bovenste pennetje van de magnetron.<br />
I Posizionare lo sportello del forno a microonde in modo tale che la maniglia<br />
sia rivolta verso l’esterno.<br />
Inclinando, inserire il perno inferiore del forno a microonde nel foro<br />
inferiore dello sportello.<br />
Poi, inserire il perno superiore del forno a microonde nel foro superiore<br />
dello sportello.<br />
E Situar la puerta del microondas con el mango hacia fuera.<br />
Con la puerta en posición inclinada, hacer coincidir el orificio inferior de<br />
la misma con la clavija inferior del microondas.<br />
Seguidamente, situar el orificio superior de la puerta sobre la clavija<br />
superior del microondas.<br />
K Hold lågen til mikrobølgeovnen, således at håndtaget vender udad.<br />
Hold lågen på skrå og placer det nederste hul på lågen over den<br />
nederste tap på mikrobølgeovnen.<br />
Sæt derefter det øverste hul på lågen til mikrobølgeovnen over den<br />
øverste tap på mikrobølgeovnen.<br />
P Colocar a porta do microondas de modo a que a pega fique virada<br />
para fora.<br />
Encaixar perpendicularmente o orifício inferior da porta do microondas<br />
sobre a cavilha inferior do microondas.<br />
De seguida, colocar o orifício superior da porta do microondas sobre a<br />
cavilha superior do forno microondas.<br />
T Käännä mikroaaltouunin ovi niin, että kahva on ulospäin.<br />
Sovita oven alempi reikä kulmittain mikroaaltouunin alempaan tappiin.<br />
Sovita sitten oven ylempi reikä mikroaaltouunin ylempään tappiin.<br />
M Plasser døren til mikrobølgeovnen med håndtaket ut.<br />
Hold døren på skrå og sett det nederste hullet i døren over den nederste<br />
tappen på mikrobølgeovnen.<br />
Før deretter det øverste hullet i døren til mikrobølgeovnen over den<br />
øverste tappen på mikrobølgeovnen.<br />
15<br />
s Placera mikrovågsungens lucka med handtaget utåt.<br />
Vinkla luckan till mikrovågsugnen och passa in det nedre hålet i luckan<br />
över den nedre tappen i mikrovågsugnen.<br />
Passa in det övre hålet i luckan över den övre tappen i mikrovågsugnen.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ applefiÚÙ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Ì ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ<br />
appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î¿Ùˆ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />
apple¿Óˆ ÛÙËÓ Î¿Ùˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ apple¿Óˆ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />
apple¿Óˆ ÛÙËÓ apple¿Óˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.<br />
15<br />
G Peg<br />
F Tige<br />
D Stift<br />
N Pennetje<br />
I Perno<br />
E Clavija<br />
K Tap<br />
P Cavilha<br />
T Tappi<br />
M Tapp<br />
s Tapparen<br />
R ÚÔÂÍÔ¯‹<br />
G Holes<br />
F Trous<br />
D Löcher<br />
N Gaten<br />
I Fori<br />
E Orificios<br />
K Huller<br />
P Orifícios<br />
T Reiät<br />
M Hull<br />
s Hål<br />
R ∂ÛÔ¯¤˜<br />
G Front Panel<br />
F Panneau de devant<br />
D Frontteil<br />
N Voorpaneel<br />
I Pannello Frontale<br />
E Panel delantero<br />
K Frontpanel<br />
P Painel Frontal<br />
T Etupaneeli<br />
M Frontpanel<br />
s Framstycke<br />
R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />
G Refrigerator Door<br />
F Porte du réfrigérateur<br />
D Kühlschranktür<br />
N Koelkastdeur<br />
I Sportello del Frigorifero<br />
E Puerta de la nevera<br />
K Låge til køleskab<br />
P Porta do Frigorífico<br />
T Jääkaapin ovi<br />
M Kjøleskapsdør<br />
s Kylskåpsdörr<br />
R fiÚÙ· æ˘Á›Ԣ<br />
G Hinge K Beslag<br />
F Charnière P Dobradiça<br />
D Scharnier T Sarana<br />
N Scharnier M Hengsel<br />
I Cerniera s Gångjärn<br />
E Bisagra R ªÂÓÙÂÛ¤˜<br />
G Pegs<br />
F Tiges<br />
D Stifte<br />
N Pennetjes<br />
I Perni<br />
E Clavijas<br />
K Tapper<br />
P Cavilhas<br />
T Tapit<br />
M Tapper<br />
s Tappar<br />
R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />
G Washer Door<br />
F Porte du lave-linge<br />
D Waschmaschinentür<br />
N Wasmachinedeurtje<br />
I Sportello della<br />
Lavatrice<br />
E Puerta de la lavadora<br />
K Låge til vaskemaskine<br />
P Porta da Máquina<br />
de Lavar<br />
T Pesukoneen luukku<br />
M Vaskemaskindør<br />
s Lucka till tvättmaskin<br />
R fiÚÙ· Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />
G Position the kitchen assembly front side up on a flat surface.<br />
Position the refrigerator door with the handle facing up.<br />
At an angle, fit the refrigerator door lower peg into the lower hole in the<br />
hinge on the front panel.<br />
Then, “snap” the refrigerator upper peg into the upper hole in the hinge<br />
on the front panel.<br />
Position the washer door with the decoration facing up.<br />
At an angle, fit the washer door lower peg into the lower hole in the<br />
hinge on the front panel.<br />
Then, “snap” the washer door upper peg into the upper hole in the<br />
hinge on the front panel.<br />
F Positionner le devant de la cuisine bien droit sur une surface plate.<br />
Positionner la porte du réfrigérateur avec la poignée dirigée vers le haut.<br />
Insérer en biais la tige inférieure de la porte du réfrigérateur dans la<br />
charnière du bas sur le panneau de devant.<br />
Puis “emboîter” la tige supérieure dans la charnière du haut.<br />
Positionner la porte du lave-linge avec la face décorée au-dessus.<br />
Insérer en biais la tige inférieure de la porte du lave-linge dans la<br />
charnière correspondante.<br />
Puis “emboîter” la tige supérieure dans la charnière du bas.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
D Den Küchen-Zusammenbau mit der Frontseite nach oben auf eine<br />
ebene Oberfläche legen.<br />
Die Kühlschranktür mit dem Griff nach oben plazieren.<br />
Den unteren Stift der Kühlschranktür schräg in das unteren Loch im<br />
Scharnier am Frontteil einpassen.<br />
Dann den oberen Stift der Kühlschranktür in dem obere Loch im<br />
Scharnier am Frontteil “einrasten” lassen.<br />
Die Waschmaschinentür mit den Dekorationen nach oben plazieren.<br />
Den unteren Stift der Waschmaschinentür schräg in das untere Loch im<br />
Scharnier am Frontteil einpassen.<br />
Dann den oberen Stift der Waschmaschinentür in das obere Loch im<br />
Scharnier am Frontteil “einrasten” lassen.<br />
N Zet de keuken met de bovenkant omhoog op een vlakke ondergrond.<br />
Houd de koelkastdeur vast met het handvat omhoog.<br />
Steek het pennetje aan de onderkant van de koelkastdeur schuin in het<br />
onderste gat van het scharnier op het voorpaneel.<br />
Klik vervolgens het bovenste pennetje van de koelkast in het bovenste<br />
gat van het scharnier op het voorpaneel.<br />
Houd het wasmachinedeurtje vast met de versiering omhoog.<br />
Steek het pennetje aan de onderkant van het wasmachinedeurtje<br />
schuin in het onderste gat van het scharnier op het voorpaneel.<br />
Klik vervolgens het bovenste pennetje van het wasmachinedeurtje in<br />
het bovenste gat van het scharnier op het voorpaneel.<br />
I Raddrizzare la cucina su una superficie piana.<br />
Posizionare lo sportello del frigorifero in modo tale che la maniglia sia<br />
rivolta verso l’alto.<br />
Inclinando, inserire il perno inferiore dello sportello del frigorifero nel<br />
foro corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.<br />
Poi, “agganciare” il perno superiore del frigorifero nel foro<br />
corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.<br />
Posizionare lo sportello della lavatrice in modo tale che la decorazione<br />
sia rivolta verso l’alto.<br />
Inclinando, inserire il perno inferiore dello sportello della lavatrice nel<br />
foro corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.<br />
Poi, “agganciare” il perno superiore dello sportello della lavatrice nel<br />
foro corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.<br />
E Situar la cocina con la parte delantera hacia arriba, sobre una<br />
superficie plana.<br />
Situar la puerta de la nevera con el mango hacia arriba.<br />
Con la puerta inclinada, encajar la clavija inferiore de la puerta de la<br />
nevera en el orificio inferiore de la bisagra del panel delantero.<br />
Encajar la clavija superiore de la nevera en el orificio superiore de la<br />
bisagra del panel delantero.<br />
Situar la puerta de la lavadora con la decoración hacia arriba.<br />
Con la puerta inclinada, encajar la clavija inferiore de la puerta de la<br />
lavadora en el orificio inferiore de la bisagra del panel delantero.<br />
Encajar la clavija superiore de la puerta de la lavadora en el orificio<br />
superiore de la bisagra del panel delantero.<br />
K Sæt det samlede køkken med forsiden op på en jævn overflade.<br />
Hold lågen til køleskabet, således at håndtaget vender opad.<br />
Hold lågen til køleskabet på skrå og sæt den nederste tap ind i det<br />
nederste hul i beslaget på frontpanelet.<br />
"Klik" derefter den øverste tap på køleskabslågen ind i det øverste hul<br />
i beslaget på frontpanelet.<br />
Hold lågen til vaskemaskinen, således at dekorationen vender opad.<br />
Hold lågen til vaskemaskinen på skrå og sæt den nederste tap ind i det<br />
nederste hul i beslaget på frontpanelet.<br />
"Klik" derefter den øverste tap på vaskemaskinelågen ind i det<br />
øverste hul i beslaget på frontpanelet.<br />
P Colocar a cozinha numa superfície plana, virada para cima.<br />
Colocar a porta do frigorífico com a pega virada para cima.<br />
Encaixar perpendicularmente a cavilha inferior da porta do frigorífico<br />
no orifício inferior da dobradiça do painel frontal.<br />
De seguida, encaixar a cavilha superior do frigorífico no orifício superior<br />
na dobradiça do painel frontal.<br />
Colocar a porta da máquina de lavar de modo a que a decoração fique<br />
virada para cima.<br />
Encaixar perpendicularmente a cavilha inferior da porta da máquina de<br />
lavar no orifício inferior da dobradiça do painel frontal.<br />
De seguida, encaixar a cavilha superior da porta da máquina de lavar<br />
na dobradiça do painel frontal.<br />
16<br />
T Aseta keittiörakennelma etupuoli ylöspäin tasaiselle alustalle.<br />
Aseta jääkaapin ovi niin, että kahva on ulospäin.<br />
Sovita oven alempi tappi kulmittain etupaneelin saranan<br />
alempaan reikään.<br />
Napsauta sitten ylempi tappi saranan ylempään reikään.<br />
Aseta pesukoneen luukku kuviollinen puoli ulospäin.<br />
Sovita luukun alempi tappi kulmittain etupaneelin saranan<br />
alempaan reikään.<br />
Napsauta sitten ylempi tappi saranan ylempään reikään.<br />
M Plasser kjøkkenet med forsiden opp på et flatt underlag.<br />
Plasser døren til kjøleskapet med håndtaket opp.<br />
Hold døren på skrå og fest dørens nedre tapp i det nedre hullet i hengselet<br />
på frontpanelet.<br />
Knepp deretter den øverste tappen inn i det øverste hengselhullet<br />
på frontpanelet.<br />
Plasser døren til vaskemaskinen med dekoren opp.<br />
Hold døren på skrå og fest dørens nedre tapp i det nedre hullet i hengselet<br />
på frontpanelet.<br />
Knepp deretter den øverste tappen på døren inn i det øverste<br />
hengselhullet på frontpanelet.<br />
s Lägg köksenheten med framsidan uppåt på ett plant underlag.<br />
Placera kylskåpsdörren med handtaget uppåt.<br />
Knäpp fast den nedre kylskåpsdörrstappen i det nedre hålet<br />
i gångjärnet på frontpanelen.<br />
Knäpp fast den övre kylskåpsdörrstappen i det övre hålet i gångjärnet<br />
på frontpanelen.<br />
Placera tvättmaskinsluckan med dekoren uppåt.<br />
Knäpp fast den nedre tappen på tvättmaskinsluckan i det nedre hålet i<br />
gångjärnet på frontpanelen.<br />
Knäpp fast den övre tappen på tvättmaskinsluckan i det övre hålet i<br />
gångjärnet på frontpanelen.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ÎÔ˘˙›Ó· apple¿Óˆ Û ̛·<br />
Âapple›appleÂ‰Ë ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ·.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ applefiÚÙ· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Ì ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË appleÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ<br />
̤۷ ÛÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤ ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·.<br />
ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙËÓ apple¿Óˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ̤۷ ÛÙËÓ apple¿Óˆ<br />
ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤ apple¿Óˆ ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ applefiÚÙ· ÙÔ˘ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘ Ì ÙË ‰È·ÎfiÛÌËÛË<br />
appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË appleÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />
̤۷ ÛÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤ ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·.<br />
ªÂÙ¿, «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙËÓ apple¿Óˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />
̤۷ ÛÙËÓ apple¿Óˆ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤
16<br />
G Towel Bar<br />
F Barre pour<br />
rouleau de<br />
papier absorbant<br />
D Küchenrollenstange<br />
N Keukenrolstang<br />
I Barra del porta-rorolo<br />
E Barra del<br />
soporte para<br />
papel de cocina<br />
K Køkkenrullestang<br />
P Barra do Suporte<br />
para Rolos de<br />
Papel de Cozinha<br />
T Talouspaperitelineen<br />
varsi<br />
M Stang til tørkerull<br />
s Handduksstång<br />
R ªapple¿Ú·<br />
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />
M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />
G Sink<br />
F Évier<br />
D Spüle<br />
N Gootsteentje<br />
I Lavandino<br />
E Fregadero<br />
K Vask<br />
P Lava-louças<br />
T Allas<br />
M Vask<br />
s Diskho<br />
R ¡ÂÚÔ¯‡Ù˘<br />
G Towel Holders<br />
F Supports pour<br />
rouleau de papier<br />
absorbant<br />
D Küchenrollen-<br />
Halterungen<br />
N Keukenrolklemmen<br />
I Due Metà Porta-rotolo<br />
E Soportes para papel<br />
de cocina<br />
K Køkkenrulleholdere<br />
P Suportes para Rolos<br />
de Papel de Cozinha<br />
T Talouspaperitelineen<br />
päät<br />
M Tørkerullholdere<br />
s Handdukshållare<br />
R ÙËÚ›ÁÌ·Ù·<br />
G Turn the kitchen assembly upright.<br />
Fit the sink into the countertop.<br />
Slide the pegs on the towel bar into the slots in the towel holders.<br />
Hints:<br />
The towel holder holds a roll of real paper towels! Simply fit the paper<br />
towels over the towel bar and fit it into the towel holders.<br />
For real clean-up fun, remove the sink, fill with water and replace into<br />
the countertop.<br />
F Redresser la cuisine.<br />
Insérer l’évier dans le plan de travail.<br />
Glisser les tiges de la barre dans les fentes des supports.<br />
Conseils :<br />
Le support est conçu pour un vrai rouleau de papier absorbant. Il suffit<br />
d’enfiler le rouleau sur la barre et de glisser la barre sur les supports.<br />
Pour s’amuser à faire vraiment la vaisselle, retirer l’évier, le remplir avec<br />
de l’eau et le replacer dans le plan de travail.<br />
D Den Küchen-Zusammenbau aufrecht stellen.<br />
Die Spüle in der Arbeitsfläche einlassen.<br />
Die Stifte an der Küchenrollenstange in die Schlitze in den<br />
Küchenrollen-Halterungen schieben.<br />
Hinweise:<br />
Die Küchenrollen-Halterung kann eine richtige Küchenrolle halten!<br />
Eine Küchenrolle auf die Küchenrollenstange schieben und in die<br />
Halterungen stecken.<br />
Für Richtiges Spülen die Spüle herausnehmen, mit Wasser füllen und<br />
wieder in die Arbeitsfläche einlassen.<br />
N Zet de keuken rechtop neer.<br />
Plaats het gootsteentje in het werkblad.<br />
Schuif de pennetjes van de keukenrolstang in de gleuven van<br />
de keukenrolklemmen.<br />
Tip:<br />
De keukenrolhouder is geschikt voor echt keukenpapier! Schuif de keukenrol<br />
over de stang en steek deze in de keukenrolklemmen.<br />
Als je echt wilt afwassen, moet je het gootsteentje uit het werkblad<br />
halen, het met water vullen en vervolgens weer in het werkblad zetten.<br />
I Raddrizzare la cucina.<br />
Inserire il lavandino nel piano di lavoro.<br />
Far scorrere i perni della barra del porta-rotolo nelle fessure delle due<br />
metà del porta-rotolo.<br />
Suggerimenti:<br />
Si può inserire un vero rotolo di carta da cucina! Basta inserire il rotolo<br />
nella barra e poi agganciarla al porta-rorolo.<br />
Per fare davvero le pulizie, rimuovere il lavandino, riempirlo d’acqua e<br />
rimetterlo nel piano di lavoro.<br />
17<br />
E Poner la cocina en posición vertical.<br />
Encajar el fregadero en la encimera.<br />
Deslizar las clavijas de la barra del soporte para papel de cocina en las<br />
ranuras de los soportes.<br />
Atención:<br />
El soporte para papel de cocina sujeta un rollo de papel de cocina de<br />
verdad. Para ponerlo, sólo se debe introducir la barra en el rollo de<br />
papel, y colocarla en el soporte.<br />
Para jugar a lavar los platos, retirar el fregadero, llenarlo con agua y volverlo<br />
a colocar en la encimera.<br />
K Vend det samlede køkken rigtigt.<br />
Sæt vasken ned i bordpladen.<br />
Skub tapperne på køkkenrullestangen ind i åbningerne<br />
i køkkenrulleholderne.<br />
Tip:<br />
Køkkenrulleholderne er beregnet til en rigtig køkkenrulle! Køkkenrullen<br />
sættes rundt om stangen, som derefter placeres i holderne.<br />
Hvis der rigtigt skal vaskes op og gøres rent, kan vasken tages op,<br />
fyldes med vand og atter placeres i køkkenbordet.<br />
P Colocar a cozinha na vertical.<br />
Encaixar o lava-louças no balcão.<br />
Fazer deslizar as cavilhas da barra do suporte para rolos de papel nas<br />
ranhuras dos suportes.<br />
Atenção:<br />
O suporte tem um rolo de papel verdadeiro! Para o colocar, basta<br />
introduzir a barra no rolo e encaixá-la no suporte.<br />
Para brincar a lavar a louça, retirar o lava-louças, enchê-lo com água<br />
e voltar a colocá-lo no balcão.<br />
T Käännä keittiörakennelma oikein päin.<br />
Sovita allas työtasoon.<br />
Työnnä talouspaperitelineen varren tapit telineen päissä oleviin rakoihin.<br />
Vihjeitä:<br />
Talouspaperitelineeseen mahtuu oikea talouspaperirulla! Työnnä telineen<br />
varsi rullan sisään, ja kiinnitä se telineen päihin.<br />
Jos haluat pestä astioita oikeasti, irrota pesuallas, täytä se vedellä, ja<br />
pane se takaisin paikalleen.<br />
M Snu det hele rett vei igjen.<br />
Fest vasken i benkeplaten.<br />
Skyv tappene på stangen til tørkerullen inn i sporene på tørkerullholderne.<br />
Tips!<br />
Tørkerullholderen har plass til en ekte kjøkkenrull. Fest tørkerullen på<br />
stangen og fest den i holderne.<br />
Hvis du vil gjøre rent på alvor, kan du ta ut vasken, fylle den med vann<br />
og sette den tilbake i benken.<br />
s Ställ upp köksenheten så att den står upprätt.<br />
Passa in diskhon i bänköverdelen.<br />
För in handuksstängernas tappar i spåren på handdukshållarna.<br />
Tips:<br />
Handdukshållarna håller riktiga pappersrullar! Trä pappersrullarna över<br />
handduksstången och passa in i handdukshållarna.<br />
För att diska på riktigt, lossa diskhon, fyll med vatten och sätt tillbaka<br />
i bänken.<br />
R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ÎÔ˘˙›Ó· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Ì¤Û· ÛÙÔÓ apple¿ÁÎÔ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Ìapple¿Ú·˜ ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ̤۷<br />
ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙˆÓ ÛÙËÚÈÁÌ¿ÙˆÓ.<br />
˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:<br />
ªappleÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ appleÚ·ÁÌ·ÙÈÎfi ¯·ÚÙ› ÎÔ˘˙›Ó·˜!<br />
ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ·appleÏ¿ ̤۷ ÛÙË Ìapple¿Ú· Î·È appleÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË Ìapple¿Ú·<br />
ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·.<br />
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È·ÛΤ‰·ÛË, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÌÂ<br />
ÓÂÚfi Î·È ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Í·Ó¿ ÛÙÔÓ apple¿ÁÎÔ.
G Decoration F Décoration D Dekoration N Versiering I Decorazione<br />
E Colocación de los adhesivos K Udsmykning P Decoração T Tarrat<br />
M Klistremerker s Dekoration R ¢È·ÎfiÛÌËÛË<br />
G Proper label application will help to keep the labels looking<br />
their best.<br />
Wash your hands before applying the labels.<br />
Make sure the areas where the labels will be applied are clean and dry.<br />
Wipe this product with a clean, soft, dry cloth to remove any dust<br />
or oils.<br />
For best results, do not attempt to apply a label more than once.<br />
Apply the labels as shown in the illustrations.<br />
F Coller les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant<br />
et durable.<br />
Se laver les mains avant de coller les autocollants.<br />
S’assurer que les emplacements prévus pour les autocollants sont<br />
propres et secs.<br />
Essuyer le produit avec un chiffon propre, doux et sec pour enlever<br />
toutes traces de poussière ou de graisse.<br />
Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus<br />
d’une fois.<br />
Coller les autocollants comme indiqué.<br />
D Das richtige Anbringen der Aufkleber garantiert, daß die Aufkleber<br />
optimal aussehen.<br />
Vor dem Anbringen der Aufkleber bitte die Hände waschen.<br />
Darauf achten, daß die Flächen, auf denen die Aufkleber angebracht<br />
werden sollen, sauber und trocken sind. Das Produkt mit einem<br />
sauberen, weichen, trockenen Lappen abwischen, um Staub und<br />
Ölrückstände zu entfernen.<br />
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, die Aufkleber nicht mehrmals<br />
anbringen.<br />
Die Aufkleber wie in den Abbildungen dargestellt anbringen.<br />
N Als de stickers op de juiste manier worden opgeplakt, blijven ze er<br />
goed uitzien!<br />
Was uw handen voordat u de stickers opplakt.<br />
Zorg ervoor dat de gedeelten waar de stickers opgeplakt gaan worden,<br />
schoon en droog zijn. Maak dit product met een schoon en droog<br />
doekje vet- en stofvrij.<br />
De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken, dan blijven ze het<br />
best zitten.<br />
Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeelding.<br />
I Applicando in modo corretto gli adesivi si ottengono<br />
risultati ottimali.<br />
Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.<br />
Controllare che le aree di applicazione degli adesivi siano asciutte e<br />
pulite. Passare il prodotto con un panno asciutto e pulito per rimuovere<br />
ogni traccia di unto o sporcizia.<br />
Per risultati ottimali, applicare gli adesivi una sola volta.<br />
Applicare gli adesivi seguendo le indicazioni delle illustrazioni.<br />
E La colocación correcta de los adhesivos asegura su mayor duración<br />
en perfectas condiciones.<br />
Recomendamos lavarse las manos antes de pegar los adhesivos.<br />
Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los<br />
adhesivos están limpias y secas. Limpiar el juguete con un paño seco<br />
para eliminar cualquier resto de polvo o grasa.<br />
Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.<br />
Colocarlos donde muestran los dibujos.<br />
K Mærkaterne holder sig pænest længst, hvis de sættes<br />
omhyggeligt på.<br />
Vask hænder før påsætningen af mærkaterne.<br />
Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er rene og tørre.<br />
Tør produktet med en ren, tør klud for at fjerne evt. fedt og støv.<br />
Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes rigtigt på<br />
første gang.<br />
Sæt mærkaterne på som vist på illustrationerne.<br />
P A correcta aplicação dos autocolantes fará com que estes<br />
durem mais.<br />
Lavar as mãos antes de colar os autocolantes.<br />
Certifique-se de que as zonas onde os autocolantes serão colados<br />
estão limpas e secas. Limpar o brinquedo com um pano seco para<br />
remover qualquer resto de pó ou gordura.<br />
Para melhores resultados, colar os autocolantes de uma só vez.<br />
Colar os autocolantes onde mostram as imagens.<br />
18<br />
T Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleen.<br />
Ennen tarrojen kiinnitystä pese kädet.<br />
Varmista että tarrojen kiinnityskohdat ovat puhtaat ja kuivat. Pyyhi pöly<br />
ja rasva lelusta puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla kankaalla.<br />
Siisteimmän tuloksen saat, kun et yritä siirtää jo kiinnittämääsi tarraa.<br />
Kiinnitä tarrat kuvien mukaisesti.<br />
M Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de seg pene lenger.<br />
Vask hendene først.<br />
Pass på at overflaten der klistremerkene skal festes, er ren og tørr. Tørk<br />
av produktet med en ren, myk og tørr klut for å fjerne støv og smuss.<br />
For å oppnå best mulig resultat bør du ikke feste klistremerkene mer enn<br />
én gang.<br />
Fest klistremerkene som vist på tegningen.<br />
s Om man sätter på dekalerna på ett riktigt sätt, ser de bättre ut!<br />
Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.<br />
Se till att ytorna där du skall sätta dekalerna är rena och torra. Torka<br />
av alla delar med en mjuk och ren trasa för att ta bort eventuell olja<br />
och smuts.<br />
Dekalerna sitter bäst om du inte lossar dem och sätter fast dem igen.<br />
Sätt fast dekalerna enligt bilderna.<br />
R ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ apple·Ú·Î¿Ùˆ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔappleÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ<br />
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ.<br />
χÓÂÙ ηϿ Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ appleÚÈÓ ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·.<br />
ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ù· ÛËÌ›· appleÔ˘ ı· ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ›ӷÈ<br />
ηı·Ú¿ Î·È ÛÙÂÁÓ¿. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi, Ì·Ï·Îfi ηÈ<br />
ÛÙÂÁÓfi apple·Ó›.<br />
°È· ηχÙÂÚÔ ·appleÔÙ¤ÏÂÛÌ·, ÎÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÌfiÓÔ<br />
Ì›· ÊÔÚ¿.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· fiappleˆ˜ ·appleÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.<br />
6<br />
6<br />
3<br />
7<br />
9<br />
13<br />
5 4<br />
12<br />
2<br />
10<br />
11<br />
8<br />
1
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione<br />
E Limpieza y mantenimiento K Rengøring P Limpeza e Cuidados T Hoito<br />
M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·<br />
G Before using the cooking and eating utensils, hand wash them in hot,<br />
soapy water.<br />
Check the plastic parts regularly and if broken or cracked, dispose of<br />
them properly.<br />
Check all fasteners regularly to be sure they are tight. If the fasteners<br />
are not tight, tighten them as necessary.<br />
To clean, wipe the surface of this toy with a mild soap and water<br />
solution and clean cloth. Rinse clean with water to remove soap residue.<br />
Do not immerse this toy.<br />
F Avant d’utiliser les ustensiles culinaires, les laver à la main avec de<br />
l’eau chaude savonneuse.<br />
Vérifier régulièrement tous les éléments en plastique. Jeter tout élément<br />
cassé ou fendu.<br />
Vérifier régulièrement la bonne fixation de toutes les attaches. Resserrer<br />
les attaches si elles sont mal fixées.<br />
Pour nettoyer le jouet, essuyer sa surface avec un chiffon propre, un<br />
peu d’eau et un savon doux. Rincer le jouet avec de l’eau pour retirer<br />
tout résidu de savon. Ne pas immerger le jouet.<br />
D Bevor das Koch- und Eßgeschirr benutzt wird, sollte es mit der Hand in<br />
heißem Seifenwasser abgewaschen werden.<br />
Die Kunststoffteile regelmäßig auf Risse oder Bruchstellen hin<br />
überprüfen und gegebenenfalls umweltgerecht entsorgen.<br />
Alle Befestigungen regelmäßig auf ihre Festigkeit hin überprüfen. Sollten<br />
die Befestigungen locker sein, müssen sie fest gezogen werden.<br />
Um dieses Spielzeugs zu Reinigen, die Oberfläche mit einer milden<br />
Seifenlösung und einem sauberen Lappen abwischen. Das Spielzeug<br />
nicht in Wasser eintauchen.<br />
N Voor je het keuken- en eetgerei gebruikt, moet je het eerst met de hand<br />
wassen in een heet sopje.<br />
Controleer de plastic onderdelen regelmatig en als ze kapot zijn of als<br />
er barsten inzitten, weggooien.<br />
Controleer regelmatig of alle schroeven e.d. nog goed vastzitten. Indien<br />
dit niet het geval is, alles weer goed vastmaken.<br />
Maak het oppervlak van dit speelgoed schoon met een doekje dat een<br />
beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Spoel na met water om de zeepresten<br />
te verwijderen. Niet in water onderdompelen.<br />
I Prima di utilizzare gli utensili della cucina, lavarli con acqua calda<br />
e detersivo.<br />
Esaminare regolarmente i componenti in plastica, e nel caso fossero<br />
danneggiati, eliminarli con la dovuta cautela.<br />
Controllare regolarmente che tutte le fascette siano ben strette. Se<br />
fosse necessario, stringerle in modo adeguato.<br />
Per pulire, passare la superficie del giocattolo con un panno pulito,<br />
acqua e sapone. Sciacquare con acqua per rimuovere ogni traccia di<br />
sapone. Non immergere il giocattolo in acqua.<br />
E Antes de utilizar los utensilios, lavarlos con agua caliente y jabón.<br />
Comprobar periódicamente las piezas de plástico. Si están<br />
resquebrajadas o rotas, desecharlas.<br />
Comprobar periódicamente que todas las piezas del juguete están bien<br />
fijadas. Si no lo están, fijarlas.<br />
Limpiar el juguete pasándole un paño humedecido con agua y jabón.<br />
Aclararlo con agua para eliminar los restos de jabón. No sumergirlo<br />
en agua.<br />
K Før køkkengrej, bestik og tallerkener bruges, skal de vaskes i<br />
varmt sæbevand.<br />
Kontroller regelmæssigt plasticdelene. Hvis de er gået itu eller revnet,<br />
skal de smides væk.<br />
Kontroller regelmæssigt alle skruer for at sikre, at de sidder ordentligt.<br />
Stram alle løse skruer.<br />
Legetøjet rengøres ved at tørre overfladen med en ren klud med en mild<br />
sæbeopløsning. Skyl efter med vand for at fjerne sæberester. Legetøjet<br />
må ikke nedsænkes i vand.<br />
19<br />
P Antes de usar os utensílios de cozinha, lavá-los à mão em água quente<br />
com sabão.<br />
Verificar as peças de plástico com regularidade e se alguma estiver<br />
partida ou rachada, deitá-las fora em local apropriado.<br />
Verificar com regularidade se todas as peças do brinquedo estão bem<br />
encaixadas. Se não estiverem, encaixá-las convenientemente.<br />
Para limpar, passar um pano limpo humedecido em água e sabão suave<br />
pela superfície do brinquedo. Enxaguar com água limpa para remover o<br />
sabão. Não mergulhar o brinquedo em água.<br />
T Ennen kuin otat ruoanlaitto- ja ruokailuvälineet käyttöön, pese ne käsin<br />
kuumassa pesuainevedessä.<br />
Tarkasta muoviosat säännöllisesti, ja hävitä rikkinäiset<br />
osat asianmukaisesti.<br />
Tarkasta säännöllisesti, että kaikki ruuvit ovat tiukasti kiinni. Kiristä<br />
tarpeen mukaan.<br />
Pyyhi lelun pinta mietoon pesuaineveteen kostutetulla puhtaalla<br />
kankaalla. Huuhdo kaikki pesuaine pois vedellä. Älä upota lelua veteen.<br />
M Før bruk må kjøkkenredskaper vaskes for hånd i varmt såpevann.<br />
Plastdeler må sjekkes jevnlig og skiftes ut dersom de er brukket eller<br />
har sprekker.<br />
Kontroller alle festene regelmessig for å påse at de sitter godt. Stram til<br />
om nødvendig.<br />
Tørk av overflaten med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Skyll med<br />
rent vann for å fjerne såperester. Dypp aldri leken ned i vann.<br />
s Innan du använder köksverktyg eller bestick, tvätta dem för hand med<br />
tvål i varmt vatten.<br />
Kontrollera alla plastdelar regelbundet. Om de är trasiga eller spräckta<br />
kastar du bort dem enligt gällande regler.<br />
Kontrollera regelbundet att alla förband håller ihop. Dra åt lösa förband.<br />
Torka av alla delar av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och<br />
ett milt tvättmedel. Skölj bort tvålrester med vatten. Dränk inte någon del<br />
av leksaken.<br />
R ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÎÔ˘˙ÈÓÈο Û·Ë, appleχÓÙ ٷ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi<br />
Î·È Û·appleÔ‡ÓÈ.<br />
∞Ó ¤¯ÂÈ Ûapple¿ÛÂÈ ‹ Ú·Á›ÛÂÈ Î¿appleÔÈÔ ·applefi Ù· appleÏ·ÛÙÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ·,<br />
appleÂÙ¿ÍÙÂ ÙÔ.<br />
∂ϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÎÚÈ‚ÒÛÂÙ fiÙÈ<br />
Â›Ó·È Î·Ï¿ ‰Â̤ÓÔÈ.<br />
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ, ÛÎÔ˘apple›ÛÙ ÙËÓ ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó· ηı·Úfi<br />
apple·Ó› ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Û ‰È¿Ï˘Ì· Ì ÓÂÚfi Î·È Û·appleÔ‡ÓÈ. •ÂappleχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi<br />
ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˘appleÔÏ›ÌÌ·Ù· Û·appleÔ˘ÓÈÔ‡. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
G Consumer Information F Service Consommateurs D Verbraucherinformation<br />
N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente<br />
E Servicio de atención al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor<br />
F Kuluttajatietoa M Forbrukerinformasjon<br />
s Konsumentinformation R ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹<br />
GREAT BRITAIN<br />
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.<br />
FRANCE<br />
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com.<br />
DEUTSCHLAND<br />
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.<br />
ÖSTERREICH<br />
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.<br />
SCHWEIZ<br />
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.<br />
NEDERLAND<br />
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.<br />
BELGIË/BELGIQUE<br />
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.<br />
ITALIA<br />
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.<br />
ESPAÑA<br />
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel: 902.20.30.10. http://www.service.mattel.com/es<br />
SKANDINAVIEN<br />
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.<br />
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.<br />
PORTUGAL<br />
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.<br />
SVERIGE<br />
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.<br />
∂§§∞¢∞<br />
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.<br />
AUSTRALIA<br />
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.<br />
NEW ZEALAND<br />
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.<br />
ASIA<br />
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.<br />
MALAYSIA<br />
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,<br />
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.<br />
<strong>Fisher</strong>-<strong>Price</strong>, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.<br />
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.<br />
<strong>Fisher</strong>-<strong>Price</strong>, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.<br />
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.<br />
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 74808d-0728