29.08.2013 Views

2 - Fisher Price

2 - Fisher Price

2 - Fisher Price

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

G Some accessories shown in photo are not included.<br />

F Certains accessoires illustrés sur l’image ne sont pas inclus.<br />

D Einige der abgebildeten Zubehörteile sind nicht enthalten.<br />

N Sommige afgebeelde accessoires zijn niet inbegrepen.<br />

I Alcuni accessori illustrati nella figura non sono inclusi.<br />

E Algunos de los accesorios mostrados no están incluidos.<br />

G Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains<br />

important information.<br />

Adult assembly is required.<br />

Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).<br />

F Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de besoin,<br />

car il contient des informations importantes.<br />

Jouet à assembler par un adulte.<br />

Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).<br />

D Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.<br />

Sie enthält wichtige Informationen.<br />

Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.<br />

Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher<br />

(nicht enthalten) erforderlich.<br />

N Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.<br />

Moet door volwassene in elkaar worden gezet.<br />

Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).<br />

I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.<br />

Contengono importanti informazioni.<br />

E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.<br />

Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).<br />

E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.<br />

Requiere montaje por parte de un adulto.<br />

Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).<br />

K E Ikke alt tilbehør vist på billedet medfølger.<br />

P Alguns acessórios mostrados na imagem não estão incluídos.<br />

T Pakkauksessa ei ole mukana kaikkia kuvassa näkyviä tarvikkeita.<br />

M Enkelte deler på bildet medfølger ikke.<br />

s Vissa av tillbehören som visas på bilderna, medföljer inte.<br />

R ∫¿appleÔÈ· ·applefi Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú appleÔ˘ ·appleÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ‰ÂÓ appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.<br />

74808<br />

K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes<br />

til senere brug.<br />

Skal samles af en voksen.<br />

Til samlingen skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).<br />

P Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm<br />

informação importante.<br />

É necessária montagem por parte de um adulto.<br />

Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas Phillips<br />

(não incluída).<br />

T Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.<br />

Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.<br />

Lelun kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).<br />

M Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon<br />

som kan komme til nytte senere.<br />

Montering må utføres av en voksen.<br />

Du trenger følgende verktøy for montering: stjerneskrujern (medfølger ikke).<br />

s Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.<br />

Kräver vuxenhjälp vid montering.<br />

Verktyg för monteringen: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).<br />

R ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ appleÂÚȤ¯Ô˘Ó<br />

ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ appleÏËÚÔÊÔڛ˜.<br />

∞apple·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·applefi ÂÓ‹ÏÈη.<br />

∂ÚÁ·ÏÂ›Ô appleÔ˘ ·apple·ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ<br />

(‰ÂÓ appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).


G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele<br />

P Peças T Osat T Osat M Deler s Delar R ∞ÓÙÈΛÌÂÓ·<br />

G Back Panel<br />

F Panneau de derrière<br />

D Rückteil<br />

N Achterpaneel<br />

I Pannello Posteriore<br />

E Panel posterior<br />

K Bagpanel<br />

P Painel Traseiro<br />

T Takapaneeli<br />

M Bakpanel<br />

s Bakpanel<br />

R ›Ûˆ ∆Ì‹Ì·<br />

G Freezer Shelf<br />

F Étagère du congélateur<br />

D Eisfachboden<br />

N Vriezerplank<br />

I Ripiano del Congelatore<br />

E Estante del congelador<br />

K Fryserhylde<br />

P Prateleira do Frigorífico<br />

T Jääkaapin hylly<br />

M Fryserhylle<br />

s Fryshylla<br />

R ƒ¿ÊÈ æ˘Á›Ԣ<br />

G Front Panel<br />

F Panneau de devant<br />

D Frontteil<br />

N Voorpaneel<br />

I Pannello Frontale<br />

E Panel delantero<br />

K Frontpanel<br />

P Painel central<br />

T Etupaneeli<br />

M Frontpanel<br />

s Frontpanel<br />

R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />

G Top Shelf<br />

F Étagère supérieure<br />

D Oberes Regal<br />

N Bovenste plank<br />

I Ripiano Superiore<br />

E Estante superior<br />

K Overhylde<br />

P Prateleira Superior<br />

T Ylähylly<br />

M Hylle<br />

s Övre hylla<br />

R ¿Óˆ ƒ¿ÊÈ<br />

G Microwave Door<br />

F Porte du four à micro-ondes<br />

D Mikrowellentür<br />

N Magnetrondeurtje<br />

I Sportello del Forno a Microonde<br />

E Puerta del microondas<br />

K Låge til mikrobølgeovn<br />

P Porta do Microondas<br />

T Mikroaaltouunin ovi<br />

M Dør til mikrobølgeovn<br />

s Lucka till mikrovågsugn<br />

R fiÚÙ· ºÔ‡ÚÓÔ˘ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />

G Side Panel w/Moulded Puppy<br />

F Panneau latéral avec dessin de chiot en relief<br />

D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />

N Zijpaneel met puppy<br />

I Pannello Laterale con Cucciolo Stampato<br />

E Panel lateral con dibujo de perrito<br />

K Sidepanel med hundehvalp<br />

P Painel Lateral c/ Cachorrinho em Relevo<br />

T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />

M Sidepanel med hundevalp<br />

s Sidopanel med valp<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />

G Base<br />

F Base<br />

D Basis<br />

N Onderstuk<br />

I Base<br />

E Base<br />

K Bundstykke<br />

P Base<br />

T Alusta<br />

M Sokkel<br />

s Underdel<br />

R µ¿ÛË<br />

2<br />

G Countertop<br />

F Plan de travail<br />

D Arbeitsfläche<br />

N Werkblad<br />

I Piano di Lavoro<br />

E Encimera<br />

K Bordplade<br />

P Balcão<br />

T Työtaso<br />

M Benkeplate<br />

s Bänkskiva<br />

R ¿ÁÎÔ˜<br />

G Towel Bar<br />

F Barre pour rouleau de papier absorbant<br />

D Küchenrollenstange<br />

N Keukenrolstang<br />

I Barra del Porta-rotolo<br />

E Barra del soporte para papel de cocina<br />

K Stang til køkkenrulle<br />

P Barra do Suporte para Rolos de Papel de Cozinha<br />

T Talouspaperitelineen varsi<br />

M Stang til tørkerull<br />

s Handduksstång<br />

R ªapple¿Ú· ÷ÚÙÈÔ‡ ∫Ô˘˙›Ó·˜<br />

G Side Panel<br />

F Panneau latéral<br />

D Seitenteil<br />

N Zijpaneel<br />

I Pannello Laterale<br />

E Panel lateral<br />

K Sidepanel<br />

P Painel Lateral<br />

T Sivupaneeli<br />

M Sidepanel<br />

s Sidopanel<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />

G Microwave Oven/Clock Assembly<br />

F Four à micro-ondes/Pendule<br />

D Mikrowellen/Uhren-Zusammenbau<br />

N Magnetron/klok<br />

I Forno a Microonde/Orologio<br />

E Microondas/Reloj<br />

K Mikrobølgeovn/ur<br />

P Forno Microondas/Relógio<br />

T Mikroaaltouuni- ja kello-osa<br />

M Mikrobølgeovn/klokke<br />

s Mikrovågsugn/klocka<br />

R ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ƒÔÏÔÁÈÔ‡<br />

G 2 Towel Holders<br />

F Support pour rouleau de papier absorbant<br />

D Küchenrollen-Halterung<br />

N 2 keukenrolklemmen<br />

I 2 Metà Porta-Rotolo<br />

E 2 Soportes para papel de cocina<br />

K 2 køkkenrulleholdere<br />

P 2 Suportes para Rolos de Papel<br />

T 2 talouspaperitelineen päätä<br />

M 2 holdere til tørkekrull<br />

s 2 handdukshållare<br />

R 2 ∫ÚÂÌ¿ÛÙÚ˜ ÁÈ· ÂÙÛ¤Ù˜


G<br />

Label<br />

Sheet<br />

Juicer<br />

Iron<br />

Ice<br />

Cube<br />

Tray<br />

Butter<br />

Dish<br />

Butter<br />

Scale<br />

Cookie<br />

Sheet<br />

Lemon<br />

2 Hangers<br />

Pot<br />

Pan<br />

Lid<br />

Egg<br />

Turner<br />

Soup<br />

Spoon<br />

2 Plates<br />

2 Glasses<br />

2 Forks<br />

2 Knives<br />

2 Spoons<br />

G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele<br />

P Peças T Osat T Osat M Deler s Delar R ∞ÓÙÈΛÌÂÓ·<br />

G Refrigerator Door<br />

F Porte du réfrigérateur<br />

D Kühlschranktür<br />

N Koelkastdeur<br />

I Sportello del Frigorifero<br />

E Puerta de la nevera<br />

K Låge til køleskab<br />

P Porta do Frigorífico<br />

T Jääkaapin ovi<br />

M Kjøleskapsdør<br />

s Kylskåpsdörr<br />

R fiÚÙ· æ˘Á›Ԣ<br />

G Ironing Board Support<br />

F Support de planche à repasser<br />

D Bügelbrettstütze<br />

N Strijkplanksteun<br />

I Supporto Asse da Stiro<br />

E Soporte para la tabla de planchar<br />

K Støtte til strygebræt<br />

P Suporte da Tábua de Passar a Ferro<br />

T Silityslaudan tuki<br />

M Støtte til strykebrett<br />

s Stöd för strykbräde<br />

R Ù‹ÚÈÁÌ· ȉÂÚÒÛÙÚ·˜<br />

F<br />

Feuille<br />

d’autocollants<br />

Presseagrume<br />

Fer<br />

Bac à<br />

glaçons<br />

Beurrier<br />

Beurre<br />

factice<br />

Balance<br />

Plaque<br />

de cookies<br />

Citron<br />

2 cintres<br />

Pot<br />

Casserole<br />

Couvercle<br />

Spatule<br />

Louche<br />

2 assiettes<br />

2 verres<br />

2 fourchettes<br />

2 couteaux<br />

2 cuillères<br />

D<br />

Aufkleberbogen<br />

Saftpresse<br />

Bügeleisen<br />

Eiswürfelschale<br />

Butterdose<br />

Butter<br />

Waage<br />

Backblech<br />

Zitron<br />

2 Kleiderbügel<br />

Topf<br />

Pfanne<br />

Deckel<br />

Pfannenwender<br />

Suppenkelle<br />

2 Teller<br />

2 Gläser<br />

2 Gabeln<br />

2 Messer<br />

2 Löffel<br />

G Washer Door<br />

F Porte du lave-linge<br />

D Waschmaschinentür<br />

N Wasmachinedeurtje<br />

I Sportello della Lavatrice<br />

E Puerta de la lavadora<br />

K Låge til vaskemaskine<br />

P Porta da Máquina de Lavar<br />

T Pesukoneen luukku<br />

M Vaskemaskindør<br />

s Lucka till tvättmaskin<br />

R fiÚÙ· Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />

3<br />

G Sink<br />

F Évier<br />

D Spüle<br />

N Gootsteentje<br />

I Lavandino<br />

E Fregadero<br />

K Vask<br />

P Lava-louças<br />

T Allas<br />

M Vask<br />

s Diskho<br />

R ¡ÂÚÔ¯‡Ù˘<br />

G SHOWN ACTUAL SIZE<br />

F TAILLE RÉELLE<br />

D IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET<br />

N OP WARE GROOTTE<br />

I DIMENSIONE REALE<br />

E MOSTRADA A TAMAÑO REAL<br />

K VIST I NATURLIG STØRRELSE<br />

P TAMANHO REAL<br />

T OIKEASSA KOOSSA<br />

M VIST I NATURLIG STØRRELSE<br />

s VERKLIG STORLEK<br />

R ºÀπ∫√ ª∂°∂£√<br />

G Parts Not Shown F Pièces non illustrées D Nicht abgebildete Teile N Niet afgebeelde onderdelen<br />

I Componenti non illustrati E Piezas no ilustradas K Ikke viste dele P Peças Não Mostradas<br />

T Osat joita ei ole kuvassa M Deler som ikke er vist s Delar som inte visas R ª¤ÚË Ô˘ ¢ÂÓ ∞appleÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È<br />

N<br />

Stickervel<br />

Vruchtenpers<br />

Strijkijzer<br />

IJsblokjesblad<br />

Botervloot<br />

Boter<br />

Weegschaaltje<br />

Koekjesvel<br />

Citroen<br />

2 hangertjes<br />

Pot<br />

Pan<br />

Deksel<br />

Spaan<br />

Soeplepel<br />

2 borden<br />

2 glazen<br />

2 vorken<br />

2 messen<br />

2 lepels<br />

G Ironing Board<br />

F Planche à repasser<br />

D Bügelbrett<br />

N Strijkplank<br />

I Asse da Stiro<br />

E Tabla de planchar<br />

K Strygebræt<br />

P Tábua de Passar a Ferro<br />

T Silityslauta<br />

M Strykebrett<br />

s Strykbräde<br />

R ȉÂÚÒÛÙÚ·<br />

I<br />

Foglio Istruzioni<br />

Spremi-agrumi<br />

Ferro da Stiro<br />

Porta-cubetti<br />

di ghiaccio<br />

Piatto per<br />

il burro<br />

Burro<br />

Bilancia<br />

Teglia per<br />

Biscotti<br />

Limone<br />

2 Appendini<br />

Teiera<br />

Padella<br />

Coperchio<br />

Paletta<br />

Mestolo<br />

2 Piatti<br />

2 Bicchieri<br />

2 Forchette<br />

2 Coltelli<br />

2 Cucchiai<br />

E<br />

Hoja de<br />

adhesivos<br />

Exprimidor<br />

Plancha<br />

Cubitera<br />

Bandeja para<br />

mantequilla<br />

Mantequilla<br />

Balanza<br />

Hoja de<br />

galletas<br />

“Limón”<br />

2 Perchas<br />

Cazo<br />

Sartén<br />

Tapa<br />

Batidor<br />

Cucharón<br />

2 Platos<br />

2 Vasos<br />

2 Tenedores<br />

2 Cuchillos<br />

2 Cucharas<br />

K<br />

Mærkatark<br />

Saftpresser<br />

Strygebræt<br />

Isterningebakke<br />

Smørskål<br />

Smør<br />

Vægt<br />

Småkageark<br />

Citron<br />

2 knager<br />

Gryde<br />

Pande<br />

Låg<br />

Æggeglas<br />

Suppeske<br />

2 tallerkener<br />

2 glas<br />

2 gafler<br />

2 knive<br />

2 skeer<br />

G Column<br />

F Colonne<br />

D Säule<br />

N Zuil<br />

I Colonnina<br />

E Columna<br />

K Søjle<br />

P Coluna<br />

T Pylväs<br />

M Søyle<br />

s Pelare<br />

R Ù‡ÏÔ˜<br />

P<br />

Folha de<br />

Autocolantes<br />

Espremedor<br />

de sumo<br />

Ferro de<br />

Passar<br />

Covetes<br />

Manteigueira<br />

Manteiga<br />

Balança<br />

Folha de<br />

Bolachas<br />

“Limão”<br />

2 Suportes<br />

Caçarola<br />

Frigideira<br />

Tampa<br />

Batedor de<br />

Ovos<br />

Colher de<br />

Sopa<br />

2 Pratos<br />

2 Copos<br />

2 Garfos<br />

2 Facas<br />

2 Colheres<br />

T<br />

Tarra-arkki<br />

Mehulinko<br />

Silitysrauta<br />

Jääpalalokerikko<br />

Voiastia<br />

Voi<br />

Vaaka<br />

Leivinpelti<br />

Appelsiini<br />

2 vaateripustinta<br />

Kattila<br />

Pannu<br />

Kansi<br />

Paistinlasta<br />

Liemikauha<br />

2 lautasta<br />

2 lasia<br />

2 haarukkaa<br />

2 veistä<br />

2 lusikkaa<br />

G #8 x 1,5cm ( 5 /8") Screw - 32<br />

F Vis n° 8 x 1,5 cm - 32<br />

D Nr. 8 x 1,5 cm Schraube - 32<br />

N #8 x 1,5 cm schroef - 32<br />

I 8 x 1,5 cm Vite - 32<br />

E 32 Tornillos nº8 de 1,5 cm<br />

K 8 x 1,5 cm skrue - 32<br />

P 32 parafusos nº 8 de 1,5cm<br />

T 32 #8 x 1,5 cm -ruuvia<br />

M Nr. 8 skruer x 1,5 cm - 32 stk<br />

s 8 x 1,5 cm skruv - 32<br />

R #8 x 1,5 µ›‰Â˜ - 32<br />

M<br />

Klistremerker<br />

Juice-presse<br />

Strykejern<br />

Brett til isbiter<br />

Smørskål<br />

Smør<br />

Vekt<br />

Småkakebrett<br />

Appelsin<br />

2 kleshengere<br />

Kjele<br />

Stekepanne<br />

Lokk<br />

Stekespade<br />

Øse<br />

2 tallerkener<br />

2 glass<br />

2 gafler<br />

2 kniver<br />

2 skjeer<br />

s<br />

Dekalark<br />

Juicemaskin<br />

Strykjärn<br />

Isform<br />

Smörask<br />

Smör<br />

Våg<br />

Kakplåt<br />

Citron<br />

2 hängare<br />

Kastrull<br />

Panna<br />

Lock<br />

Stekspade<br />

Soppslev<br />

2 tallrikar<br />

2 glas<br />

2 gafflar<br />

2 knivar<br />

2 skedar<br />

R<br />

∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·<br />

∞appleÔ¯˘ÌˆÙ‹˜<br />

›‰ÂÚÔ<br />

·ÁÔı‹ÎË<br />

È¿ÙÔ<br />

µÔ˘Ù‡ÚÔ˘<br />

µÔ‡Ù˘ÚÔ<br />

∑˘Á·ÚÈ¿<br />

¢›ÛÎÔ˜<br />

ªappleÈÛÎfiÙˆÓ<br />

§ÂÌfiÓÈ<br />

2 ∫ÚÂÌ¿ÛÙÚ˜<br />

∫·Ó¿Ù·<br />

∆ËÁ¿ÓÈ<br />

∫·apple¿ÎÈ<br />

∞˘ÁÔı‹ÎË<br />

∫Ô˘Ù¿ÏÈ<br />

Ô‡apple·˜<br />

2 È¿Ù·<br />

2 ÔÙ‹ÚÈ·<br />

2 ÈÚÔ‡ÓÈ·<br />

2 ª·¯·›ÚÈ·<br />

2 ∫Ô˘Ù¿ÏÈ·


G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G CAUTION F ATTENTION<br />

D ACHTUNG N WAARSCHUWING<br />

I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN<br />

K FORSIGTIG P ATENÇÃO<br />

T HUOMAUTUS M ADVARSEL<br />

s VIKTIGT R ƒ√√Ã∏<br />

G This product contains small parts in its unassembled<br />

state. Adult assembly is required.<br />

F Le produit non assemblé contient de petits<br />

éléments détachables susceptibles d’être<br />

avalés. Il doit être assemblé par un adulte.<br />

D Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem<br />

Zustand Kleinteile. Der<br />

Zusammenbau durch einen Erwachsenen<br />

ist erforderlich.<br />

N Dit product bevat kleine onderdelen die nog<br />

in elkaar moeten worden gezet. Moet door<br />

volwassene in elkaar worden gezet.<br />

I Il prodotto è composto da pezzi di piccole<br />

dimensioni quando smontato. Il prodotto<br />

deve essere montato da un adulto.<br />

E Este producto, antes de montarlo, contiene<br />

piezas pequeñas que pueden representar<br />

un peligro para niños menores de tres años.<br />

Requiere montaje por parte de un adulto.<br />

K Dette produkt indeholder små dele, indtil<br />

det er samlet. Produktet skal samles af<br />

en voksen.<br />

P Este produto contém peças pequenas quando<br />

desmontado. A montagem deve ser feita<br />

por um adulto.<br />

T Pakkaus sisältää pieniä osia, joista istuin<br />

kootaan. Tuote on tarkoitettu aikuisen koottavaksi.<br />

M Produktet inneholder små deler før montering.<br />

Montering må foretas av en voksen.<br />

s Den här produkten innehåller smådelar som<br />

omonterad. Kräver vuxenhjälp vid montering.<br />

R ∞˘Ùfi ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ, ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ÌÔÚÊ‹,<br />

appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ∞apple·ÈÙ›ٷÈ<br />

Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·applefi ÂÓ‹ÏÈη.<br />

4<br />

G Please wipe each part with a clean, dry cloth before assembly.<br />

Save all packaging material until assembly is complete to ensure<br />

that parts are not discarded.<br />

F Essuyer chaque pièce avec un chiffon propre et sec<br />

avant assemblage.<br />

Conserver tous les éléments de l’emballage tant que l’assemblage<br />

n’est pas complètement terminé pour éviter de jeter une pièce<br />

par mégarde.<br />

D Bitte vor dem Zusammenbau alle Teile mit einem sauberen,<br />

trockenen Lappen abwischen.<br />

Bewahren Sie bitte das gesamte Verpackungsmaterial auf, bis<br />

der Zusammenbau beendet ist, damit keine Teile versehentlich entsorgt<br />

werden.<br />

N Veeg alle onderdelen voor het in elkaar zetten schoon met een<br />

schone, droge doek.<br />

Bewaar al het verpakkingsmateriaal totdat de keuken af is om te<br />

voorkomen dat er onderdelen worden weggegooid.<br />

I Passare ogni componente con un panno asciutto e pulito prima di<br />

eseguire il montaggio.<br />

Conservare tutto il materiale contenuto nella confezione fino al<br />

completamento del montaggio per prevenire l’eventuale perdita<br />

di pezzi.<br />

E Antes de montar el juguete, limpiar las distintas piezas con un<br />

paño seco.<br />

Conservar la caja y todos los elementos de embalaje hasta<br />

completar el montaje del juguete, para asegurarse de no desechar<br />

ninguna pieza necesaria.<br />

K Tør hver del med en tør, ren klud før samlingen.<br />

Gem al emballage, indtil samlingen er afsluttet, således at der ikke<br />

forsvinger nogen dele.<br />

P Antes da montagem, limpar cada peça com um pano seco.<br />

Guarde todas as embalagens até a montagem estar completa para<br />

que nenhuma peça necessária seja deitada fora.<br />

T Ennen kokoamista pyyhi kaikki osat puhtaalla, kuivalla kankaalla.<br />

Jottet tulisi vahingossa heittäneeksi pois lelun osia, älä heitä mitään<br />

pakkaustarvikkeita pois ennen kuin se on koottu.<br />

M Før montering bør du tørke av hver del med en ren, tørr klut.<br />

Ta vare på all emballasje inntil monteringen er ferdig for å sikre<br />

at ingen deler blir kastet.<br />

s Torka av alla delar med en ren och torr trasa innan du sätter<br />

ihop produkten.<br />

Spara allt förpackningsmateriel tills du är klar med monteringen,<br />

så att du inte kastar bort smådelar av misstag.<br />

R ∫·ı·Ú›ÛÙ οı ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ì ¤Ó· ηı·Úfi, ÛÙÂÁÓfi apple·Ó› appleÚÈÓ<br />

ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.<br />

∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· ̤¯ÚÈ Ó· ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ˘apple¿Ú¯Ô˘Ó fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.


1<br />

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G Side Panel<br />

F Panneau<br />

latéral<br />

D Seitenteil<br />

N Zijpaneel<br />

I Pannello<br />

Laterale<br />

E Panel lateral<br />

K Sidepanel<br />

P Painel<br />

Lateral<br />

T Sivupaneeli<br />

M Sidepanel<br />

s Sidopanel<br />

R Ï·˚Ófi<br />

∆Ì‹Ì·<br />

G Holes<br />

F Trous<br />

D Löcher<br />

N Gaten<br />

I Fori<br />

E Agujeros<br />

K Huller<br />

P Orifícios<br />

T Reiät<br />

M Hull<br />

s Hål<br />

R ∆Ú‡apple˜<br />

G Washing Machine Drum<br />

F Tambour de machine à laver<br />

D Wäschetrommel<br />

N Wasmachinetrommel<br />

I Cestello della Lavatrice<br />

E Tambor de la lavadora<br />

K Vaskemaskinetromle<br />

P Tambor da Máquina de Lavar<br />

T Pesukoneen rumpu<br />

M Vaskemaskintrommel<br />

s Tvättmaskinstrumma<br />

R ∫¿‰Ô˜ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />

G Front Panel<br />

F Panneau de devant<br />

D Frontteil<br />

N Voorpaneel<br />

I Pannello Frontale<br />

E Panel delantero<br />

K Frontpanel<br />

P Painel Frontal<br />

T Etupaneeli<br />

M Frontpanel<br />

s Frontpanel<br />

R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />

G Refrigerator Openings<br />

F Ouvertures du réfrigérateur<br />

D Kühlschranköffnungen<br />

N Koelkastopeningen<br />

I Aperture del Frigorifero<br />

E Aberturas de la nevera<br />

K Åbninger i køleskab<br />

P Orifícios do Frigorífico<br />

T Jääkaapin aukot<br />

M Åpninger for kjøleskap<br />

s Kylskåpsöppningar<br />

R ∞ÓÔ›ÁÌ·Ù· æ˘Á›Ԣ<br />

G Side Panel with<br />

Moulded Puppy<br />

F Panneau latéral avec dessin<br />

de chiot en relief<br />

D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />

N Zijpaneel met puppy<br />

I Pannello Laterale con<br />

Cucciolo Stampato<br />

E Panel lateral con dibujo<br />

de perrito<br />

K Sidepanel med hundehvalp<br />

P Painel Lateral com Cachorrinho<br />

em Relevo<br />

T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />

M Sidepanel med hundevalp<br />

s Sidopanel med valp<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />

G Place the front panel face down (with the washing machine drum<br />

facing up) on a flat surface.<br />

Position the side panel with moulded puppy with the decoration outward.<br />

Fit the side panel with moulded puppy to the front panel, near the<br />

refrigerator openings.<br />

Insert four screws through the holes in the side panel with moulded<br />

puppy and into the front panel. Tighten the screws with a Phillips<br />

screwdriver. Do not over-tighten.<br />

Position the other side panel so that the hinge is outward.<br />

Fit the side panel to the front panel, near the washing machine drum.<br />

Insert four screws through the holes in the side panel and into the front<br />

panel. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />

F Placer le panneau de devant à plat, avec le tambour de la machine à<br />

laver au-dessus.<br />

Positionner le panneau latéral de façon à diriger le dessin de chiot en<br />

relief vers l’extérieur.<br />

Placer le panneau latéral avec le dessin de chiot en relief à côté du<br />

panneau de devant, près des ouvertures du réfrigérateur.<br />

Insérer quatre vis dans les trous du panneau latéral avec le dessin de<br />

chiot en relief et le panneau de devant. Serrer les vis avec un tournevis<br />

cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />

Positionner l’autre panneau latéral avec la charnière tournée<br />

vers l’extérieur.<br />

Positionner le panneau latéral près du panneau de devant, à côté du<br />

tambour de la machine à laver.<br />

Insérer quatre vis dans les trous du panneau latéral et dans le panneau<br />

de devant. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas<br />

trop serrer.<br />

5<br />

D Das Frontteil mit der Vorderseite nach unten (mit der Wäschetrommel<br />

nach oben weisend) auf eine ebene Oberfläche legen.<br />

Das Seitenteil mit dem modellierten Hund so aufstellen, daß die<br />

Dekoration nach außen zeigt.<br />

Das Seitenteil mit dem Hund so an das Frontteil plazieren, daß es sich<br />

in der Nähe der Kühlschranköffnungen befindet.<br />

Vier Schrauben durch die Löcher im Seitenteil mit dem Hund und in<br />

das Frontteil stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenz<br />

ieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.<br />

Das andere Seitenteil so in Position bringen, daß das Scharnier nach<br />

außen zeigt.<br />

Das Seitenteil in der Nähe der Wäschetrommel an das<br />

Frontteil plazieren.<br />

Vier Schrauben durch die Löcher im Seitenteil und in das Frontteil<br />

stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.<br />

Bitte nicht zu fest anziehen.<br />

N Leg het voorpaneel met de voorkant naar beneden (en met de<br />

wasmachinetrommel naar boven) op een vlakke ondergrond.<br />

Houd het zijpaneel met puppy zo vast, dat de decoratie aan de buitenkant<br />

zit.<br />

Plaats het zijpaneel met puppy bij de koelkastopeningen van<br />

het voorpaneel.<br />

Steek vier schroeven door de gaten in het zijpaneel in het voorpaneel.<br />

Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet<br />

al te strak vast.<br />

Houd het andere zijpaneel vast met het scharnier naar buiten.<br />

Plaats het zijpaneel op het voorpaneel bij de wasmachinetrommel.<br />

Steek vier schroeven door de gaten in het zijpaneel in het voorpaneel.<br />

Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet<br />

al te strak vast.<br />

I Posizionare il pannello frontale a faccia in giù (con il cestello della<br />

lavatrice rivolto verso l’alto) su una superficie piana.<br />

Posizionare il pannello laterale con il cucciolo stampato in modo tale<br />

che la decorazione sia rivolta verso l’esterno.<br />

Collegare il pannello laterale con il cucciolo stampato a quello frontale,<br />

vicino alle aperture del frigorifero.<br />

Inserire quattro viti nei fori del pannello laterale con il cucciolo stampato<br />

e nel pannello frontale. Stringere le viti con un cacciavite a stella.<br />

Non forzare.<br />

Posizionare l’altro pannello laterale in modo tale che la cerniera sia<br />

rivolta verso l’esterno.<br />

Collegare il pannello laterale a quello frontale, vicino al cestello<br />

della lavatrice.<br />

Inserire quattro viti nei fori del pannello laterale e in quello frontale.<br />

Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />

E Situar el panel delantero boca abajo (con el tambor de la lavadora<br />

hacia arriba), sobre una superficie plana.<br />

Situar el panel lateral con el dibujo del perrito con éste hacia fuera.<br />

Encajar el panel lateral con el dibujo del perrito en el panel delantero,<br />

tal como muestra el dibujo.<br />

Introducir 4 tornillos por los agujeros del panel lateral con el dibujo del<br />

perrito y por el panel delantero. Atornillarlos con un destornillador de<br />

estrella, sin apretarlos en exceso.<br />

Situar el otro panel lateral con la bisagra hacia fuera.<br />

Encajar el panel lateral en el panel delantero, tal como muestra<br />

el dibujo.<br />

Introducir 4 tornillos por los agujeros del panel lateral y por el panel<br />

delantero. Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretarlos<br />

en exceso.<br />

K Placer frontpanelet (således at vaskemaskinetromlen vender opad) på<br />

en jævn overflade.<br />

Placer sidepanelet med hundehvalpen, således at dekorationen<br />

vender udad.<br />

Placer sidepanelet med hundehvalpen ud for åbningerne i køleskabet<br />

på frontpanelet.<br />

Sæt fire skruer gennem hullerne i sidepanelet med hundehvalpen og<br />

ind i frontpanelet. Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad<br />

at stramme for hårdt.<br />

Placer det andet sidepanel, således at beslaget vender udad.<br />

Placer sidepanelet ved vaskemaskinetromlen på frontpanelet.<br />

Sæt fire skruer gennem hullerne i sidepanelet og ind gennem<br />

frontpanelet. Stram med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme<br />

for hårdt.


G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

P Colocar o painel frontal virado para baixo (com o tambor da máquina<br />

de lavar virado para cima) sobre uma superfície plana.<br />

Colocar o painel lateral com o cachorrinho em relevo do modo a que a<br />

decoração fique virada para a parte de fora.<br />

Colocar o painel lateral com o cachorrinho em relevo no painel frontal<br />

sobre os orifícios do frigorífico.<br />

Inserir quatro parafusos através dos orifícios no painel lateral com o<br />

cachorrinho em relevo até ao painel frontal. Aparafusar com uma chave<br />

de fendas Phillips. Não aparafusar demais.<br />

Colocar o outro painel lateral de modo a que a dobradiça fique virada<br />

para fora.<br />

Encaixar o painel lateral no painel central, perto do tambor da máquina<br />

de lavar.<br />

Inserir quatro parafusos através dos orifícios no painel lateral até ao<br />

painel frontal. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não<br />

aparafusar demais.<br />

T Aseta etupaneeli etupuoli alaspäin (pesukoneen rumpu ylöspäin)<br />

tasaiselle alustalle.<br />

Käännä koirapaneeli niin, että kuva tulee ulospäin.<br />

Sovita koirapaneeli etupaneeliin jääkaapin aukkojen viereen.<br />

Kiinnitä neljä ruuvia koirapaneelin reikien läpi etupaneeliin. Kiristä ruuvit<br />

ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />

Käännä toinen sivupaneeli saranapuoli ulospäin.<br />

Sovita sivupaneeli etupaneeliin pesukoneen rummun viereen.<br />

Kiinnitä neljä ruuvia sivupaneelin reikien läpi etupaneeliin. Kiristä ruuvit<br />

ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />

M Legg frontpanelet med forsiden ned (og med vaskemaskintrommelen<br />

opp) på et flatt underlag.<br />

Plasser sidepanelet med hundevalpen med forsiden ut.<br />

Fest sidepanelet med hundevalpen til frontpanelet ved åpningene til<br />

kjøleskapet.<br />

Sett fire skruer inn i hullene på sidepanelet med hundevalpen og inn<br />

i frontpanelet. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for<br />

hardt til.<br />

Plasser det andre sidepanelet slik at hengselet vender ut.<br />

Fest sidepanelet til frontpanelet ved vaskemaskintrommelen.<br />

Sett fire skruer inn i hullene på sidepanelet og inn i frontpanelet.<br />

Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />

s Placera frontpanelen med framsidan nedåt (med tvättmaskinstrumman<br />

uppåt) på en plan yta.<br />

Placera sidopanelen med valpen så att dekorationen är vänd utåt.<br />

Placera sidopanelen med valpen vid frontpanelen, nära<br />

kylskåpets öppningar.<br />

Sätt i fyra skruvar genom hålen i sidopanelen med valpen och in i<br />

frontpanelen. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte<br />

åt för hårt.<br />

Placera den andra sidopanelen så att gångjärnet är utåt.<br />

Placera sidopanelen invid frontpanelen, nära tvättmaskinstrumman.<br />

Sätt i fyra skruvar genom hålen i sidopanelen och in i frontpanelen.<br />

Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì· (Ì ÙÔÓ Î¿‰Ô appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘ appleÚÔ˜ Ù·<br />

apple¿Óˆ) Û ̛· Âapple›appleÂ‰Ë ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ·.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ appleÚÔ˜ ÙËÓ<br />

Â͈ÙÂÚÈ΋ appleÏÂ˘Ú¿.<br />

˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi<br />

ÙÌ‹Ì·, ‰›appleÏ· ÛÙȘ applefiÚÙ˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚÂȘ ‚›‰Â˜ ̤۷ ÛÙȘ ÙÚ‡apple˜ ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡<br />

ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·. µÈ‰ÒÛÙÂ<br />

Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ Á¿ÓÙ˙Ô appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />

˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·, ‰›appleÏ· ÛÙÔÓ Î¿‰Ô<br />

ÙÔ˘ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚÂȘ ‚›‰Â˜ ̤۷ ÛÙȘ ÙÚ‡apple˜ ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡<br />

ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·. µÈ‰ÒÛÙ ÌÂ<br />

ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />

6<br />

2<br />

G Freezer Shelf<br />

F Étagère du<br />

congélateur<br />

D Eisfachboden<br />

N Vriezerplank<br />

I Ripiano del<br />

Congelatore<br />

E Estante del<br />

congelador<br />

K Fryserhylde<br />

P Prateleira do<br />

Frigorífico<br />

T Jääkaapin hylly<br />

M Fryserhylle<br />

s Fryshylla<br />

R ƒ¿ÊÈ ∫·Ù·„‡ÎÙË<br />

G Front Panel<br />

F Panneau de devant<br />

D Frontteil<br />

N Voorpaneel<br />

I Pannello Frontale<br />

E Panel delantero<br />

K Frontpanel<br />

P Painel Frontal<br />

T Etupaneeli<br />

M Frontpanel<br />

s Frontpanel<br />

R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />

G Grooves K Riller<br />

F Rainures P Ranhuras<br />

D Rillen T Urat<br />

N Gleuven M Spor<br />

I Canaline s Spår<br />

E Guías R ∞˘Ï¿ÎÈ·<br />

G Side Panel with<br />

Moulded Puppy<br />

F Panneau latéral<br />

avec dessin de<br />

chiot en relief<br />

D Seitenteil mit<br />

modelliertem<br />

Hund<br />

N Zijpaneel met<br />

puppy<br />

I Pannello<br />

Laterale<br />

con Cucciolo<br />

Stampato<br />

E Panel lateral<br />

con dibujo<br />

de perrito<br />

K Sidepanel med<br />

hundehvalp<br />

P Painel<br />

Lateral com<br />

Cachorrinho<br />

em Relevo<br />

T Sivupaneeli,<br />

jossa koiran<br />

kuva<br />

M Sidepanel<br />

med hundevalp<br />

s Sidopanel<br />

med valp<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />

Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ<br />

∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />

G Slide the freezer shelf into the grooves in the side panel with moulded<br />

puppy and front panel.<br />

F Glisser l’étagère du congélateur dans les rainures du panneau latéral<br />

avec le dessin de chiot en relief.<br />

D Den Eisfachboden in die Rillen im Seitenteil mit dem modellierten Hund<br />

und im Frontteil schieben.<br />

N Schuif de vriezerplank in de gleuven van het zijpaneel en<br />

het voorpaneel.<br />

I Far scorrere il ripiano del congelatore nelle canaline del pannello<br />

laterale con il cucciolo stampato e del pannello frontale.<br />

E Deslizar el estante del congelador por las guías del panel lateral con el<br />

dibujo del perrito y del panel delantero.<br />

K Skub fryserhylden ind i rillerne i sidepanelet med hundehvalpen<br />

og i frontpanelet.<br />

P Fazer deslizar a prateleira do frigorífico nas ranhuras no painel lateral<br />

com o cachorrinho em relevo e no painel frontal.<br />

T Työnnä jääkaapin hylly koirapaneelin ja etupaneelin uraan.<br />

M Skyv fryserhyllen inn i sporene i sidepanelet med hundevalp<br />

og frontpanelet.<br />

s Skjut in fryshyllan i spåren i sidopanelen med valpen och frontpanelen.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Ì¤Û· ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ· ÙÔ˘<br />

appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ Î·È ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ·<br />

ÙÔ˘ ÌappleÚÔÛÙÈÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.


3<br />

G Ribs<br />

F Stries<br />

D Rippen<br />

N Richels<br />

I Sporgenze<br />

E Cara acanalada<br />

K Ribber<br />

P Encaixes<br />

T Harjanteet<br />

M Ribber<br />

s Ribbor<br />

R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />

G Base<br />

F Base<br />

D Basis<br />

N Onderstuk<br />

I Base<br />

E Base<br />

K Bundstykke<br />

P Base<br />

T Alusta<br />

M Sokkel<br />

s Underdel<br />

R µ¿ÛË<br />

G Side Panel<br />

F Panneau latéral<br />

D Seitenteil<br />

N Zijpaneel<br />

I Pannello Laterale<br />

E Panel lateral<br />

K Sidepanel<br />

P Painel Lateral<br />

T Sivupaneeli<br />

M Sidepanel<br />

s Sidopanel<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G Side Panel with Moulded Puppy<br />

F Panneau latéral avec dessin de chiot en relief<br />

D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />

N Zijpaneel met puppy<br />

I Pannello Laterale con Cucciolo Stampato<br />

E Panel lateral con dibujo de perrito<br />

K Sidepanel med hundehvalp<br />

P Painel Lateral com Cachorrinho em Relevo<br />

T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />

M Sidepanel med hundevalp<br />

s Sidopanel med valp<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />

G Front Panel K Frontpanel<br />

F Panneau de devant P Painel Frontal<br />

D Frontteil<br />

T Etupaneeli<br />

N Voorpaneel M Frontpanel<br />

I Pannello Frontale s Frontpanel<br />

E Panel delantero R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />

G Groove<br />

F Rainure<br />

D Rille<br />

N Gleuf<br />

I Canalina<br />

E Guía<br />

K Rille<br />

P Ranhura<br />

T Ura<br />

M Spor<br />

s Spår<br />

R ∞˘Ï¿ÎÈ<br />

G Position the base so that the ribs are outward.<br />

Slide the base into the grooves in both side panels.<br />

Insert and “snap” the base into the groove in the front panel. Pull up<br />

on the base to be sure it is secure to both side panels and the<br />

front panel.<br />

F Positionner la base avec les stries tournées vers l’extérieur.<br />

Glisser la base sur les stries de chaque panneau latéral.<br />

Insérer et “emboîter” la base dans la rainure du panneau de devant.<br />

Tirer sur la base pour s’assurer qu’elle est bien fixée aux deux<br />

panneaux latéraux et au panneau de devant.<br />

D Die Basis so plazieren, daß die Rippen nach außen zeigen.<br />

Die Basis in die Rillen in beiden Seitenteilen schieben.<br />

Die Basis in die Rille im vorderen Teil stecken und “einrasten” lassen.<br />

Die Basis nach oben ziehen, um zu überprüfen, daß sie richtig mit<br />

beiden Seitenteilen und dem Frontteil verbunden ist.<br />

N Zet het onderstuk neer met de richels naar buiten toe.<br />

Schuif het onderstuk in de gleuven in beide zijpanelen.<br />

Klik het onderstuk vast in de gleuf van het voorpaneel. Trek het<br />

onderstuk omhoog om te controleren of alles goed vastzit.<br />

I Posizionare la base in modo tale che le sporgenze siano rivolte<br />

verso l’esterno.<br />

Far scorrere la base nelle canaline di entrambi i pannelli laterali.<br />

Inserire e “agganciare” la base alla canalina del pannello frontale.<br />

Tirare la base verso l’alto per controllare che sia fissata ad entrambi i<br />

pannelli laterali e a quello frontale.<br />

E Situar la base con la cara acanalada hacia fuera.<br />

Deslizar la base por las guías de ambos paneles laterales.<br />

Introducir la base en la guía del panel delantero y encajarla. Una vez<br />

colocada, tirar de la base para asegurarse de que está bien sujeta a<br />

los dos paneles laterales y al delantero.<br />

K Placer bundstykket, således at ribberne vender udad.<br />

Skub bundstykket ind i rillerne i begge sidepaneler.<br />

Skub bundstykket ind i rillen i frontpanelet, så det "klikker" fast. Træk<br />

op i bundstykket for at kontrollere, at det sidder godt fast i begge<br />

sidepaneler og frontpanelet.<br />

P Colocar a base de modo a que os encaixes fiquem virados para fora.<br />

Fazer deslizar a base pelas ranhuras em ambos os painéis laterais.<br />

Inserir e encaixar a base na ranhura do painel frontal. Fazer pressão<br />

sobre a base para se certificar de que está bem encaixada tanto nos<br />

painéis laterais como no painel frontal.<br />

7<br />

T Käännä alustan harjanteet ulospäin.<br />

Työnnä alusta sivupaneelien uriin.<br />

Työnnä ja napsauta alusta kiinni etupaneelin uraan. Varmista alustasta<br />

nostamalla, että se on kunnolla kiinni molemmissa sivupaneeleissa<br />

ja etupaneelissa.<br />

M Plasser sokkelen slik at ribbene vender ut.<br />

Før sokkelen inn i sporene på begge sidepanelene.<br />

Sett sokkelen inn i sporet i frontpanelet til du hører et knepp. Sett<br />

montasjen riktig vei og kontroller at sokkelen er festet til både<br />

sidepanelene og frontpanelet.<br />

s Placera underdelen så att ribborna vetter utåt.<br />

Skjut in underdelen i spåren på båda sidopanelerna.<br />

Sätt i och knäpp fast underdelen i spåret på frontpanelen. Dra uppåt i<br />

underdelen för att kontrollera att den sitter ordentligt i både<br />

sidopanelerna och frontpanelen.<br />

R ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË, Ì ÙȘ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ì¤Û· ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ· ÙˆÓ ‰‡Ô appleÏ·˚ÓÒÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È «Û˘Ó‰¤ÛÙ» ÙË ‚¿ÛË Ì¤Û· ÛÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ ÌappleÚÔÛÙÈÓÔ‡<br />

ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜. ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë ‚¿ÛË ¤¯ÂÈ<br />

ÙÔappleÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.


4<br />

G Base<br />

F Base<br />

D Basis<br />

N Onderstuk<br />

I Base<br />

E Base<br />

K Bundstykke<br />

P Base<br />

T Alusta<br />

M Sokkel<br />

s Underdel<br />

R µ¿ÛË<br />

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G Back Panel<br />

F Panneau de derrière<br />

D Rückteil<br />

N Achterpaneel<br />

I Pannello Posteriore<br />

E Panel posterior<br />

K Bagpanel<br />

P Painel Traseiro<br />

T Takapaneeli<br />

M Bakpanel<br />

s Bakpanel<br />

R ›Ûˆ ∆Ì‹Ì·<br />

G Washer Drum<br />

F Tuyau du lave-linge<br />

D Wäschetrommel<br />

N Wastrommel<br />

I Cestello della Lavatrice<br />

E Tambor de la lavadora<br />

K Vaskemaskinetromle<br />

P Tambor da Máquina de Lavar<br />

T Pesukoneen rumpu<br />

M Vaskemaskintrommel<br />

s Tvättmaskinstrumma<br />

R ∫¿‰Ô˜ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />

G Washer Hose<br />

F Tuyau du lave-linge<br />

D Waschmaschinenschlauch<br />

N Wasmachineslang<br />

I Tubo di Scarico della Lavatrice<br />

E Tubo de la lavadora<br />

K Vaskemaskineslange<br />

P Tubo da Máquina de Lavar<br />

T Pesukoneen letku<br />

M Vaskemaskinslange<br />

s Tvättmaskinsslang<br />

R ˆÏ‹Ó·˜ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />

G Refrigerator Coils<br />

F Tubes du réfrigérateur<br />

D Kühlschlangen<br />

N Koelkastspoelen<br />

I Resistenze del Frigorifero<br />

E Tubos de “refrigeración”<br />

K Køleskabsspoler<br />

P Tubos de Refrigeração<br />

T Jääkaapin putket<br />

M Kjøleskapsslynger<br />

s Kylslingor<br />

R apple›Ú˜ æ˘Á›Ԣ<br />

G Refrigerator Openings<br />

F Ouvertures du réfrigérateur<br />

D Kühlschranköffnungen<br />

N Koelkastopeningen<br />

I Aperture del Frigorifero<br />

E Aberturas de la nevera<br />

K Køleskabsåbninger<br />

P Orifícios do Frigorífico<br />

T Jääkaapin aukot<br />

M Åpninger for kjøleskap<br />

s Kylskåpsöppningar<br />

R ÕÓÔÈÁÌ· æ˘Á›Ԣ<br />

G Side Panel<br />

F Panneau latéral<br />

D Seitenteil<br />

N Zijpaneel<br />

I Pannello Laterale<br />

E Panel lateral<br />

K Sidepanel<br />

P Painel Lateral<br />

T Sivupaneeli<br />

M Sidepanel<br />

s Sidopanel<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />

G Position the back panel with the moulded detail upright. Make sure the<br />

refrigerator coils are over the refrigerator openings and the washer hose<br />

is over the washer drum.<br />

Fit the back panel onto the side panels and base.<br />

Insert eight screws through the back panel and into the side panels and<br />

base. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />

F Positionner le panneau arrière avec le dessin en relief en haut. Veiller<br />

à bien placer les tubes du réfrigérateur au-dessus des ouvertures du<br />

réfrigérateur, et le tuyau du lave-linge au-dessus du tambour<br />

du lave-linge.<br />

Positionner le panneau de derrière sur les panneaux latéraux et la base.<br />

Insérer huit vis dans le panneau de derrière, dans les panneaux<br />

latéraux et la base. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas<br />

trop serrer.<br />

D Das Rückteil mit den modellierten Details nach oben plazieren.<br />

Dabei darauf achten, daß sich die Kühlschlangen über den<br />

Kühlschranköffnungen und der Waschmaschinenschlauch über der<br />

Wäschetrommel befindet.<br />

Das Rückteil auf die beiden Seitenteile und die Basis stecken.<br />

Acht Schrauben durch das Rückteil in die Seitenteile und die Basis<br />

stecken. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte nicht zu<br />

fest anziehen.<br />

8<br />

N Zet het achterpaneel met het reliëfdetail rechtop neer. Zorg ervoor dat<br />

de koelkastspoelen zich boven de koelkastopeningen bevinden en dat<br />

de wasmachineslang boven de wastrommel zit.<br />

Bevestig het achterpaneel aan de zijpanelen en het onderstuk.<br />

Steek acht schroeven door het achterpaneel in de zijpanelen en in het<br />

onderstuk. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.<br />

Draai niet al te strak vast.<br />

I Posizionare il pannello posteriore in modo tale che la parte stampata<br />

sia rivolta verso l’alto. Controllare che le resistenze del frigorifero siano<br />

posizionate sopra le aperture del frigorifero e che il tubo di scarico della<br />

lavatrice sia sopra il cestello.<br />

Allineare il pannello posteriore con quelli laterali e con la base.<br />

Inserire otto viti nel pannello posteriore, nei pannelli laterali e nella<br />

base. Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />

E Situar el panel posterior con los detalles moldeados hacia arriba.<br />

Atención: los tubos de “refrigeración” deben quedar encima de las<br />

aberturas de la nevera, y el tubo de la lavadora debe quedar encima<br />

del tambor.<br />

Encajar el panel posterior en los paneles laterales y en la base.<br />

Introducir ocho tornillos por el panel posterior, por los paneles laterales<br />

y por la base. Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretar<br />

en exceso.<br />

K Placer bagpanelet med det indstøbte mønster opad. Sørg for, at køleskabsspolerne<br />

og vaskemaskineslangen er placeret over<br />

vaskemaskinetromlen.<br />

Placer bagpanelet på sidepanelerne og bundstykket.<br />

Sæt otte skruer gennem bagpanelet og ind i sidepanelerne og<br />

bundstykket. Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad at<br />

stramme for hårdt.<br />

P Colocar na vertical o painel traseiro com o detalhe em relevo. Atenção:<br />

os tubos de refrigeração deverão estar sobre os orifícios do frigorífico<br />

e o tubo da máquina de lavar deverá estar sobre o tambor da máquina<br />

de lavar.<br />

Encaixar o painel traseiro nos painéis laterais e na base.<br />

Inserir oito parafusos através do painel traseiro até aos painéis laterais<br />

e à base. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips.<br />

Não aparafusar demais.<br />

T Käännä takapaneeli niin, että kuviot ovat oikein päin. Varmista että<br />

jääkaapin putket ovat jääkaapin aukkojen kohdalla ja että pesukoneen<br />

letku on pesukoneen rummun kohdalla.<br />

Sovita takapaneeli sivupaneeleihin ja alustaan.<br />

Kiinnitä takapaneeli kahdeksalla ruuvilla sivupaneeleihin ja alustaan.<br />

Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />

M Plasser bakpanelet med relieffene opp. Kontroller at kjøleskapsslyngene<br />

er plassert over åpningene til kjøleskapet og at vaskemaskinslangen er<br />

plassert over vaskemaskintrommelen.<br />

Fest bakpanelet til sidepanelene og sokkelen.<br />

Fest åtte skruer gjennom bakpanelet og inn i sidepanelene og<br />

sokkelen. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />

s Placera bakpanelen med den gjutna dekorationen upprätt. Kontrollera<br />

att kylskåpsslingorna befinner sig över kylskåpets öppningar och tvättmaskinsslangen<br />

över tvättmaskinstrumman.<br />

Passa in bakpanelen i sidopanelerna och underdelen.<br />

Sätt i åtta skruvar genom bakpanelen och in i sidopanelerna och<br />

underdelen. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte<br />

åt för hårt.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË ÙÔ apple›Ûˆ ÙÌ‹Ì· Ì ÙȘ ·Ó¿ÁÏ˘Ê˜<br />

ÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ. ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÔÈ Ûapple›Ú˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È<br />

apple¿Óˆ ·applefi Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Î·È fiÙÈ Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />

‚Ú›ÛÎÂÙ·È apple¿Óˆ ·applefi ÙÔÓ Î¿‰Ô appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘.<br />

˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ apple›Ûˆ ÙÌ‹Ì· Ì ٷ appleÏ·˚Ó¿ ÙÌ‹Ì·Ù· Î·È ÙË ‚¿ÛË.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÔÎÙÒ ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ÙÚ‡apple˜ ÙÔ˘ apple›Ûˆ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜<br />

Î·È Ù˘ ‚¿Û˘. µÈ‰ÒÛÙ Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜<br />

appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.


5<br />

G Base<br />

F Base<br />

D Basis<br />

N Onderstuk<br />

I Base<br />

E Base<br />

K Bundstykke<br />

P Base<br />

T Alusta<br />

M Sokkel<br />

s Underdel<br />

R µ¿ÛË<br />

G Front Panel<br />

F Panneau<br />

de devant<br />

D Frontteil<br />

N Voorpaneel<br />

I Pannello Frontale<br />

E Panel delantero<br />

K Frontpanel<br />

P Painel Frontal<br />

T Etupaneeli<br />

M Frontpanel<br />

s Frontpanel<br />

R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G Rear Panel<br />

F Panneaux latéraux<br />

D Rückteil<br />

N Achterpaneel<br />

I Pannello Posteriore<br />

E Panel posterior<br />

K Bagpanel<br />

P Painel Traseiro<br />

T Takapaneeli<br />

M Bakpanel<br />

s Bakpanel<br />

R ›Ûˆ ∆Ì‹Ì·<br />

G Turn the assembly upside down on a flat surface.<br />

Insert two screws through the front and back panels and into the base.<br />

Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />

F Retourner l’assemblage et le poser sur une surface plate.<br />

Insérer deux vis dans les panneaux de devant et de derrière et<br />

dans la base. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas<br />

trop serrer.<br />

D Den Zusammenbau verkehrt herum auf eine ebene Oberfläche stellen.<br />

Zwei Schrauben durch die Front- und Rückteile in die Basis stecken.<br />

Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.<br />

Bitte nicht zu fest anziehen.<br />

N Zet het geheel ondersteboven neer op een vlakke ondergrond.<br />

Steek twee schroeven door het voor- en achterpaneel in het onderstuk.<br />

Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet<br />

al te strak vast.<br />

I Capovolgere la parte montata su una superficie piana.<br />

Inserire due viti nel pannello frontale, in quello posteriore e nella base.<br />

Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />

E Dar la vuelta al conjunto y apoyarlo sobre una superficie plana.<br />

Introducir 2 tornillos por los paneles delantero y posterior y por la base.<br />

Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.<br />

K Vend de samlede dele på hovedet og sæt dem på en jævn overflade.<br />

Sæt to skruer ind gennem for- og bagpanelerne og ind i bundstykket.<br />

Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme<br />

for hårdt.<br />

P Virar o conjunto montado para baixo, sobre uma superfície plana.<br />

Inserir dois parafusos através do painel frontal e do painel traseiro<br />

até à base. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não<br />

aparafusar demais.<br />

T Käännä rakennelma ylösalaisin tasaiselle alustalle.<br />

Kiinnitä etu- ja takapaneeli ruuvilla alustaan. Kiristä ruuvit<br />

ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />

M Legg enheten opp-ned på en plan flate.<br />

Sett to skruer gjennom front- og bakpanelet og inn i sokkelen. Stram<br />

skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />

s Lägg enheten upp och ned på ett plant underlag.<br />

Sätt i två skruvar genom front- och bakpanelen och in i underdelen.<br />

Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.<br />

R °˘Ú›ÛÙ ·Ó¿appleÔ‰· ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· apple¿Óˆ Û ̛·<br />

Âapple›appleÂ‰Ë ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ·.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÌappleÚÔÛÙÈÓ¿ Î·È apple›Ûˆ ÙÌ‹Ì·Ù· ηÈ<br />

̤۷ ÛÙË ‚¿ÛË. µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ<br />

‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />

9<br />

6<br />

G Sink Opening<br />

F Ouverture de l’évier<br />

D Öffnung für Spüle<br />

N Gootsteenopening<br />

I Apertura del Lavandino<br />

E Abertura del fregadero<br />

K Hul til vask<br />

P Abertura do Lava-louças<br />

T Allasaukko<br />

M Åpning for vask<br />

s Öppning för diskho<br />

R ÕÓÔÈÁÌ· ¡ÂÚÔ¯‡ÙË<br />

G Refrigerator Openings<br />

F Ouvertures du réfrigérateur<br />

D Kühlschranköffnungen<br />

N Koelkastopening<br />

I Apertura del Frigorifero<br />

E Aberturas de la nevera<br />

K Køleskabsåbning<br />

P Abertura do Frigorífico<br />

T Jääkaapin aukot<br />

M Åpninger for kjøleskap<br />

s Kylskåpsöppning<br />

R ÕÓÔÈÁÌ· æ˘Á›Ԣ<br />

G Countertop<br />

F Plan de travail<br />

D Arbeitsfläche<br />

N Werkblad<br />

I Piano di Lavoro<br />

E Encimera<br />

K Bordplace<br />

P Balcão<br />

T Työtaso<br />

M Benkeplate<br />

s Bänkskiva<br />

R ¿ÁÎÔ˜<br />

G Turn the assembly upright.<br />

Position the countertop so that the sink opening is above the<br />

refrigerator openings.<br />

Fit the countertop to the assembly.<br />

F Remettre l’assemblage bien droit.<br />

Positionner le plan de travail de façon à placer l’ouverture de l’évier<br />

au-dessus des ouvertures du réfrigérateur.<br />

Installer le plan de travail sur l’assemblage.<br />

D Den Zusammenbau richtig herum drehen.<br />

Die Arbeitsfläche so plazieren, daß sich die Öffnung für die Spüle über<br />

den Kühlschranköffnungen befindet.<br />

Die Arbeitsfläche auf den Zusammenbau setzen.<br />

N Zet het geheel rechtop neer.<br />

Houd het werkblad zo vast dat de gootsteenopening boven de<br />

koelkastopeningen zit.<br />

Maak het werkblad vast.<br />

I Raddrizzare la parte montata.<br />

Posizionare il piano di lavoro in modo tale che l’apertura del lavandino<br />

sia sopra quelle del frigorifero.<br />

Montare il piano di lavoro sopra la parte montata.<br />

E Situar el conjunto en posición vertical.<br />

Colocar la encimera de modo que la abertura del fregadero quede<br />

situada encima de las aberturas de la nevera.<br />

Encajar la encimera.<br />

K Stil de samlede dele med oversiden op.<br />

Hold bordpladen, således at hullet til vasken er over køleskabsåbningen.<br />

Placer bordpladen på de samlede dele.<br />

P Virar o conjunto montado para cima.<br />

Colocar o balcão de modo a que a abertura do lava-louças esteja sobre<br />

os orifícios do frigorífico.<br />

Encaixar o balcão à montagem.<br />

T Käännä rakennelma oikein päin.<br />

Aseta työtaso niin, että allasaukko tulee jääkaapin aukkojen yläpuolelle.<br />

Sovita työtaso rakennelmaan.<br />

M Snu det hele rett vei igjen.<br />

Plasser benkeplaten slik at åpningen for vasken er over åpningene<br />

til kjøleskapet.<br />

Fest benkeplaten til enheten.<br />

s Ställ upp enheten så att den står upprätt.<br />

Placera bänkskivan så att öppningen för diskhon befinner sig<br />

över kylskåpsöppningarna.<br />

Fäst bänkskivan i enheten.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ apple¿ÁÎÔ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Ó·<br />

‚Ú›ÛÎÂÙ·È apple¿Óˆ ·applefi ÙÔ „˘Á›Ô.<br />

˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ apple¿ÁÎÔ ÛÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì·.


7<br />

G Countertop K Bordplace<br />

F Plan de travail P Balcão<br />

D Arbeitsfläche T Työtaso<br />

N Werkblad M Benkeplate<br />

I Piano di Lavoro s Bänkskiva<br />

E Encimera R ¿ÁÎÔ˜<br />

G Side Panel with Moulded Puppy<br />

F Panneau latéral avec dessin de chiot en relief<br />

D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />

N Zijpaneel met puppy<br />

I Pannello Laterale con Cucciolo Stampato<br />

E Panel lateral con dibujo de perrito<br />

K Sidepanel med hundehvalp<br />

P Painel Lateral com Cachorrinho em Relevo<br />

T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />

M Sidepanel med hundevalp<br />

s Sidopanel med valp<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />

G Back Panel<br />

F Panneau de derrière<br />

D Rückteil<br />

N Achterpaneel<br />

I Pannello Posteriore<br />

E Panel posterior<br />

K Bagpanel<br />

P Painel Traseiro<br />

T Takapaneeli<br />

M Bakpanel<br />

s Bakpanel<br />

R ›Ûˆ ∆Ì‹Ì·<br />

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G Front Panel<br />

F Panneau de devant<br />

D Frontteil<br />

N Voorpaneel<br />

I Pannello Frontale<br />

E Panel delantero<br />

K Frontpanel<br />

P Painel Frontal<br />

T Etupaneeli<br />

M Frontpanel<br />

s Frontpanel<br />

R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />

G Side Panel<br />

F Panneau latéral<br />

D Seitenteil<br />

N Zijpaneel<br />

I Pannello Laterale<br />

E Panel lateral<br />

K Sidepanel<br />

P Painel Lateral<br />

T Sivupaneeli<br />

M Sidepanel<br />

s Sidopanel<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />

G Insert five screws through the front and side panel with moulded puppy<br />

and into the countertop. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.<br />

Do not over-tighten.<br />

Insert five screws through the back and side panel and into the countertop.<br />

Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />

F Insérer cinq vis dans le panneau de devant, le panneau latéral avec le<br />

dessin de chiot en relief et le plan de travail. Serrer les vis avec un tournevis<br />

cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />

Insérer cinq vis dans le panneau de derrière, le panneau latéral et le plan<br />

de travail. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />

D Fünf Schrauben durch das Frontteil und das Seitenteil mit dem Hund in<br />

die Arbeitsfläche stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraub<br />

enzieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.<br />

Fünf Schrauben durch das Rück- und das Seitenteil in die Arbeitsfläche<br />

stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.<br />

Bitte nicht zu fest anziehen.<br />

N Steek vijf schroeven door het voorpaneel en het zijpaneel met<br />

puppy in het werkblad. Draai de schroeven vast met een<br />

kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.<br />

Steek vijf schroeven door het achterpaneel en het zijpaneel in het<br />

werkblad. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.<br />

Draai niet al te strak vast.<br />

I Inserire cinque viti nel pannello frontale, in quello laterale con il cucciolo<br />

stampato e nel piano di lavoro. Stringere le viti con un cacciavite a<br />

stella. Non forzare.<br />

Inserire cinque viti nel pannello posteriore, in quello laterale e nel piano<br />

di lavoro. Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />

E Introducir 5 tornillos por los paneles delantero y lateral con dibujo de<br />

perrito, y por la encimera. Atornillarlos con un destornillador de estrella,<br />

sin apretar en exceso.<br />

Introducir 5 tornillos por los paneles posterior y lateral, y por la encimera.<br />

Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.<br />

K Sæt fem skruer gennem frontpanelet og sidepanelet med hundehvalpen<br />

og ind i bordpladen. Stram skruerne med en stjerneskruetrækker.<br />

Undlad at stramme for hårdt.<br />

Sæt frem skruer gennem bagpanelet og sidepanelet og ind i bordpladen.<br />

Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme<br />

for hårdt.<br />

10<br />

P Inserir cinco parafusos através do painel frontal e do painel lateral com<br />

o cachorrinho em relevo até ao balcão. Aparafusar com uma chave de<br />

fendas Phillips. Não aparafusar demais.<br />

Inserir cinco parafusos através do painel traseiro e do painel lateral até<br />

ao balcão. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não<br />

aparafusar demais.<br />

T Kiinnitä etu- ja koirapaneeli yhteensä viidellä ruuvilla työtasoon. Kiristä<br />

ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />

Kiinnitä taka- ja sivupaneeli yhteensä viidellä ruuvilla työtasoon. Kiristä<br />

ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />

M Sett fem skruer gjennom front- og sidepanelet med hundevalpen og<br />

inn i benkeplaten. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for<br />

hardt til.<br />

Sett fem skruer gjennom bak- og sidepanelet og inn i benkeplaten.<br />

Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />

s Sätt i fem skruvar genom frontpanelen och sidopanelen med valpen<br />

och in i bänkskivan. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel.<br />

Dra inte åt för hårt.<br />

Sätt i fem skruvar genom bakpanelen och sidopanelerna och in i bänkskivan.<br />

Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt<br />

för hårt.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ apple¤ÓÙ ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi Î·È appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì·<br />

Î·È Ì¤Û· ÛÙÔÓ apple¿ÁÎÔ. µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙÂ<br />

ÙȘ ‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ apple¤ÓÙ ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ apple›Ûˆ Î·È appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì· ηÈ<br />

̤۷ ÛÙÔÓ apple¿ÁÎÔ. µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ<br />

‚›‰Â˜ appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />

8<br />

G Column<br />

F Colonne<br />

D Säule<br />

N Zuil<br />

I Colonnina<br />

E Columna<br />

K Søjle<br />

P Coluna<br />

T Pylväs<br />

M Søyle<br />

s Pelare<br />

R Ù‡ÏÔ˜<br />

G Top Shelf<br />

F Étagère supérieure<br />

D Oberes Regal<br />

N Bovenste plank<br />

I Mensola Superiore<br />

E Estante superior<br />

K Overhylde<br />

P Prateleira Superior<br />

T Ylähylly<br />

M Hylle<br />

s Övre hylla<br />

R ¿Óˆ ƒ¿ÊÈ<br />

G Place the top shelf upside-down on a flat surface.<br />

Fit the column to the top shelf, as shown. Insert a screw through the<br />

column and into the top shelf. Tighten the screw with a Phillips screwdriver.<br />

Do not over-tighten.<br />

F Placer l’étagère supérieure à l’envers sur une surface plate.<br />

Fixer la colonne à l’étagère supérieure, comme illustré. Insérer une<br />

vis dans la colonne et dans l’étagère supérieure. Serrer la vis avec<br />

un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />

D Das obere Regal verkehrt herum auf eine ebene Oberfläche legen.<br />

Die Säule wie dargestellt in das obere Regal stecken. Eine Schraube<br />

durch die Säule in das obere Regal stecken. Die Schraube mit einem<br />

Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.


G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

N Leg de bovenste plank ondersteboven neer op een vlakke ondergrond.<br />

Bevestig de zuil aan de bovenste plank, zoals afgebeeld. Steek een<br />

schroef door de zuil in de bovenste plank. Draai de schroef vast met<br />

een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.<br />

I Capovolgere la mensola superiore su una superficie piana.<br />

Posizionare la colonna sul ripiano superiore, come illustrato. Inserire<br />

una vite nella colonna e nel ripiano superiore. Stringere la vite con un<br />

cacciavite a stella. Non forzare.<br />

E Situar el estante superior del revés, sobre una superficie plana.<br />

Encajar la columna en el estante superior, tal como muestra el dibujo.<br />

Introducir un tornillo por la columna y por el estante y fijarlo con un<br />

destornillador de estrella, sin apretarlo en exceso.<br />

K Placer overhylden med undersiden opad på en jævn overflade.<br />

Sæt søjlen ned i overhylden som vist. Før en skrue gennem søjlen og<br />

ind i overhylden. Spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på<br />

ikke at spænde den for hårdt.<br />

P Colocar a prateleira superior virada para baixo sobre uma<br />

superfície plana.<br />

Encaixar a coluna na prateleira superior, como mostra a imagem. Inserir<br />

um parafuso através da coluna até à prateleira superior. Aparafusar<br />

com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.<br />

T Aseta ylähylly ylösalaisin tasaiselle alustalle.<br />

Sovita pylväs kuvan mukaisesti ylähyllyyn.<br />

Kiinnitä pylväs ja ylähylly, kumpikin kahdella ruuvilla.<br />

Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />

M Legg hyllen opp-ned på en plan flate.<br />

Fest søylen til hyllen som vist.<br />

Sett to skruer gjennom søylen og to skruer inn i hyllen.<br />

Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />

s Lägg den övre hyllan upp och ned på ett plant underlag.<br />

Montera pelaren på den övre hyllan enligt bilden. Sätt i en skruv<br />

genom pelaren och in i den övre hyllan. Dra åt skruven med en<br />

stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.<br />

R °˘Ú›ÛÙ ·Ó¿appleÔ‰· ÙÔ apple¿Óˆ Ú¿ÊÈ apple¿Óˆ Û ̛· Âapple›appleÂ‰Ë ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ·.<br />

∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ÛÙÔ apple¿Óˆ Ú¿ÊÈ, fiappleˆ˜ ·appleÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. µ¿ÏÙ ̛·<br />

‚›‰· ̤۷ ·applefi ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ apple¿Óˆ Ú¿ÊÈ. Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜<br />

Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ appleÔχ ÛÊȯٿ.<br />

11<br />

9<br />

G Back Splash<br />

F Pare-gouttes<br />

D Spritzschutz<br />

N Achterwand<br />

I Paraspruzzi<br />

E Panel del fregadero<br />

K Stænkplade<br />

P Painel do Lava-Louças<br />

T Roiskesuoja<br />

M Sprutbeskyttelse<br />

s Stänkskiva<br />

R ›Ûˆ ∫ÔÏfiÓ·<br />

G Tabs<br />

F Attaches<br />

D Laschen<br />

N Palletjes<br />

I Linguette<br />

E Lengüetas<br />

K Tapper<br />

P Linguetas<br />

T Kielekkeet<br />

M Tapper<br />

s Flänsar<br />

R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />

G Top Shelf<br />

K Overhylde<br />

F Étagère supérieure P Prateleira Superior<br />

D Oberes Regal T Ylähylly<br />

N Bovenste plank M Hylle<br />

I Mensola Superiore s Övre hylla<br />

E Estante superior R ¿Óˆ ƒ¿ÊÈ<br />

G Slots<br />

F Fentes<br />

D Schlitze<br />

N Gleuven<br />

I Fessure<br />

E Ranuras<br />

K Åbninger<br />

P Ranhuras<br />

T Raot<br />

M Spor<br />

s Spår<br />

R ∂ÛÔ¯¤˜<br />

G Column<br />

F Colonne<br />

D Säule<br />

N Zuil<br />

I Colonnina<br />

E Columna<br />

K Søjle<br />

P Coluna<br />

T Pylväs<br />

M Søyle<br />

s Pelare<br />

R Ù‡ÏÔ˜<br />

G Tabs<br />

F Attaches<br />

D Laschen<br />

N Palletjes<br />

I Linguette<br />

E Lengüetas<br />

K Tapper<br />

P Linguetas<br />

T Kielekkeet<br />

M Tapper<br />

s Flänsar<br />

R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />

G Countertop<br />

F Plan de travail<br />

D Arbeitsfläche<br />

N Werkblad<br />

I Piano di Lavoro<br />

E Encimera<br />

K Bordplade<br />

P Balcão<br />

T Työtaso<br />

M Benkeplate<br />

s Bänkskiva<br />

R ¿ÁÎÔ˜<br />

G Turn the top shelf assembly upright.<br />

Insert and “snap” the tabs on the back splash and column into the<br />

slots in the countertop.<br />

F Placer l’étagère supérieure bien droite.<br />

Insérer et “emboîter” les attaches du pare-gouttes et de la colonne<br />

dans les fentes du plan de travail.<br />

D Den oberen Regal-Zusammenbau richtig herum drehen.<br />

Die Laschen an dem Spritzschutz und der Säule in die Schlitze in der<br />

Arbeitsfläche stecken und “einrasten” lassen.<br />

N Zet de bovenste plank rechtop neer.<br />

Klik de palletjes van de achterwand en zuil in de gleuven van<br />

het werkblad.<br />

I Raddrizzare la mensola superiore.<br />

Inserire e “agganciare” le linguette situate sul retro del paraspruzzi e<br />

della colonnina nelle fessure del piano di lavoro.<br />

E Situar el conjunto del estante superior en posición vertical.<br />

Introducir y encajar las lengüetas del panel del fregadero y de la<br />

columna en las ranuras de la encimera.<br />

K Vend overhylden med søjle og stænkplade rigtigt.<br />

Sæt tapperne på bagsiden af stænkpladen og søjlen ind i åbningerne i<br />

bordpladen og "klik" dem fast.<br />

P Colocar o conjunto montado na vertical.<br />

Inserir e encaixar as linguetas do painel do lava-louças e da coluna<br />

nas ranhuras do balcão.<br />

T Käännä ylähyllyrakennelma oikein päin.<br />

Työnnä ja napsauta roiskesuojan ja pylvään kielekkeet kiinni<br />

työtason rakoihin.<br />

M Snu hyllemontasjen rett vei igjen.<br />

Sett tappene på sprutbeskyttelsen og søylen inn i sporene på<br />

benkeplaten til du hører et knepp.<br />

s Ställ upp enheten så att den står upprätt.<br />

För in och knäpp fast tapparna på stänkskivan och pelaren i spåren<br />

i bänkskivan.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ apple¿Óˆ Ú¿ÊÈ ÛÂ fiÚıÈ· ı¤ÛË.<br />

«∂Ê·ÚÌfiÛÙ» ÙȘ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ apple›Ûˆ ÎÔÏfiÓ·˜ Î·È ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘<br />

̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ apple¿ÁÎÔ˘.


G Microwave/Clock Assembly<br />

F Four à micro-ondes/Pendule<br />

10 D Mikrowellen/Uhr-Zusammenbau<br />

N Magnetron/klok<br />

I Microonde/Orologio<br />

E Microondas/Reloj<br />

K Mikrobølgeovn/ur<br />

P Microondas/Relógio<br />

T Mikroaaltouuni- ja kello-osa<br />

M Mikrobølgeovn/klokke<br />

s Mikrovågsugn/klocka<br />

R ºÔ‡ÚÓÔ˜<br />

ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/ƒÔÏfiÈ<br />

G Tabs<br />

F Attaches<br />

D Laschen<br />

N Palletjes<br />

I Linguette<br />

E Lengüetas<br />

K Tapper<br />

P Linguetas<br />

T Kielekkeet<br />

M Tapper<br />

s Flänsar<br />

R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />

G Slots<br />

F Fentes<br />

D Schlitze<br />

N Gleuven<br />

I Fessure<br />

E Ranuras<br />

K Åbninger<br />

P Ranhuras<br />

T Raot<br />

M Spor<br />

s Spår<br />

R ∂ÛÔ¯¤˜<br />

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G Tabs<br />

F Attaches<br />

D Laschen<br />

N Palletjes<br />

I Linguette<br />

E Lengüetas<br />

K Tapper<br />

P Linguetas<br />

T Kielekkeet<br />

M Tapper<br />

s Flänsar<br />

R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />

G Top Shelf<br />

F Étagère supérieure<br />

D Oberes Regal<br />

N Bovenste plank<br />

I Mensola Superiore<br />

E Estante superior<br />

K Overhylde<br />

P Prateleira Superior<br />

T Ylähylly<br />

M Hylle<br />

s Övre hylla<br />

R ¿Óˆ ƒ¿ÊÈ<br />

G Slots<br />

F Fentes<br />

D Schlitze<br />

N Gleuven<br />

I Fessure<br />

E Ranuras<br />

K Åbninger<br />

P Ranhuras<br />

T Raot<br />

M Spor<br />

s Spår<br />

R ∂ÛÔ¯¤˜<br />

G Insert and “snap” the five tabs on the microwave/clock assembly into<br />

the slots in the top shelf.<br />

F Insérer et “emboîter” les cinq attaches du four à micro-ondes et de la<br />

pendule dans les fentes de l’étagère supérieure.<br />

D Die fünf Laschen an dem Mikrowellen/Uhr-Zusammenbau in die Schlitze<br />

im oberen Regal stecken und “einrasten” lassen.<br />

N Klik de vijf palletjes van de magnetron/klok in de gleuven in de<br />

bovenste plank.<br />

I Inserire e “agganciare” le cinque linguette della parte microonde/<br />

orologio nelle fessure della mensola superiore.<br />

E Introducir y encajar bien las cinco lengüetas del conjunto microondas/<br />

reloj en las ranuras del estante superior.<br />

K Sæt de fem tapper på mikrobølge/ur-delen ind i rillerne i overhylden og<br />

"klik" dem fast.<br />

P Inserir e encaixar as cinco linguetas do conjunto microondas/relógio<br />

nas ranhuras da prateleira superior.<br />

T Työnnä ja napsauta mikroaaltouuni- ja kello-osan viisi kielekettä kiinni<br />

ylähyllyn rakoihin.<br />

M Sett de fire tappene i mikrobølgeovnen/klokken inn i sporene på hyllen til<br />

du hører et knepp.<br />

s För in och knäpp fast tapparna på mikrovågsugnen/klockan i spåren i<br />

den övre hyllan.<br />

R «∂Ê·ÚÌfiÛÙ» ÙȘ apple¤ÓÙ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/<br />

ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ apple¿Óˆ Ú·ÊÈÔ‡.<br />

12<br />

11<br />

G Towel Holder<br />

F Support pour<br />

rouleau<br />

de papier<br />

absorbant<br />

D Küchenrollen-<br />

Halterung<br />

N Keukenrolklem<br />

I Porta-rotolo<br />

E Soporte para papel<br />

de cocina<br />

K Køkkenrulleholder<br />

P Suporte para Rolos<br />

de Papel<br />

T Talouspaperitelineen pää<br />

M Tørkerullholder<br />

s Handdukshållare<br />

R Ù‹ÚÈÁÌ· ÷ÚÙÈÔ‡<br />

∫Ô˘˙›Ó·˜ G Curved End<br />

F Extrémité arrondie<br />

D Gebogenes Ende<br />

N Ronde uiteinde<br />

I Estremità curva<br />

E Lado curvo<br />

K Buet ende<br />

P Lado Curvo<br />

T Kaareva puoli<br />

M Buet ende<br />

s Krökt ände<br />

R ∫˘ÚÙ‹ ÕÎÚË<br />

G Grooves<br />

F Rainures<br />

D Rillen<br />

N Gleuven<br />

I Canaline<br />

E Guías<br />

K Riller<br />

P Ranhuras<br />

T Urat<br />

M Spor<br />

s Spår<br />

R ∞˘Ï¿ÎÈ·<br />

G Side Panel with Moulded Puppy<br />

F Panneau latéral avec dessin de<br />

chiot en relief<br />

D Seitenteil mit modelliertem Hund<br />

N Zijpaneel met puppy<br />

I Pannello Laterale con<br />

Cucciolo Stampato<br />

E Panel lateral con dibujo de perrito<br />

K Sidepanel med hundehvalp<br />

P Painel Lateral com Cachorrinho<br />

em Relevo<br />

T Sivupaneeli, jossa koiran kuva<br />

M Sidepanel med hundevalp<br />

s Sidopanel med valp<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ<br />

G Position a towel holder so that the curved end is down.<br />

Slide the tabs on the towel holder into the grooves on the side panel<br />

with moulded puppy.<br />

Insert a screw through the towel holder and into the side panel with<br />

moulded puppy.<br />

Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.<br />

Repeat this procedure to attach the other towel holder to the side panel<br />

with moulded puppy.<br />

F Positionner un support à rouleau de papier absorbant avec l’extrémité<br />

arrondie dirigée vers le bas.<br />

Glisser les attaches du support dans les rainures du panneau latéral<br />

avec le dessin du chiot en relief.<br />

Insérer une vis dans le support et dans le panneau latéral avec le dessin<br />

du chiot en relief.<br />

Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.<br />

Répéter l’opération pour fixer le deuxième support au panneau latéral.<br />

D Eine Küchenrollen-Halterung so plazieren, daß das gebogene Ende<br />

nach unten zeigt.<br />

Die Laschen an der Küchenrollen-Halterung in die Rillen in dem<br />

Seitenteil mit dem modellierten Hund schieben.<br />

Eine Schraube durch die Küchenrollen-Halterung und in das Seitenteil<br />

mit dem Hund stecken.<br />

Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte<br />

nicht zu fest anziehen.<br />

Diesen Vorgang wiederholen, um die andere Küchenrollen-Halterung<br />

an dem Seitenteil mit dem Hund anzubringen.<br />

N Houd een keukenrolklem met het ronde uiteinde naar beneden.<br />

Schuif de palletjes van de keukenrolklem in de gleuven op het zijpaneel<br />

met het puppy.<br />

Steek een schroef door de keukenrolklem in het zijpaneel.<br />

Draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al<br />

te strak vast.<br />

Doe hetzelfde met de andere keukenrolklem aan het zijpaneel<br />

met puppy.<br />

I Posizionare una metà del porta-rotolo in modo tale che la parte curva<br />

sia rivolta verso il basso.<br />

Far scorrere le linguette del porta-rotolo nelle canaline del pannello<br />

laterale con il cucciolo stampato.<br />

Inserire una vite nel porta-rotolo e nel pannello laterale con il<br />

cucciolo stampato.<br />

Stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.<br />

Ripetere la stessa operazione per agganciare l’altra metà del<br />

porta-rotolo al pannello laterale con il cucciolo stampato.


G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

E Situar uno de los soportes para papel de cocina con el lado curvo<br />

hacia abajo.<br />

Deslizar las lengüetas del soporte en las guías del panel lateral con<br />

dibujo de perrito.<br />

Introducir un tornillo por el soporte y por el panel lateral con dibujo<br />

de perrito.<br />

Atornillar con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.<br />

Repetir esta misma operación para montar el otro soporte para papel<br />

de cocina en el panel lateral con dibujo de perrito.<br />

K Hold køkkenrulleholderen, således at den buede ende vender nedad.<br />

Skub tapperne på køkkenrulleholderen ind i rillerne på sidepanelet<br />

med hundehvalpen.<br />

Sæt en skrue gennem køkkenrulleholderen og ind i sidepanelet<br />

med hundehvalpen.<br />

Stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme<br />

for hårdt.<br />

Gentag proceduren for at fastgøre den anden køkkenrulleholder<br />

til sidepanelet med hundehvalpen.<br />

P Colocar um dos suportes de rolos de papel de modo a que o lado<br />

curvo esteja virado para baixo.<br />

Fazer deslizar as linguetas do suporte até ao painel lateral com o<br />

cachorrinho em relevo.<br />

Inserir um parafuso através do suporte até ao painel lateral com a<br />

figura em relevo.<br />

Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não aparafusar demais.<br />

Repetir este procedimento para prender o outro suporte de rolos de<br />

papel ao painel lateral com o cachorrinho em relevo.<br />

T Käännä talouspaperitelineen toinen pää kaareva puoli alaspäin.<br />

Työnnä sen kielekkeet koirapaneelin uriin.<br />

Kiinnitä telineen pää ruuvilla koirapaneeliin.<br />

Kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.<br />

Kiinnitä talouspaperitelineen toinen pää samalla lailla koirapaneeliin.<br />

M Plasser tørkerullholderen slik at den buede enden vender ned.<br />

Skyv tappene på tørkerullholderen inn i sporene på sidepanelet<br />

med hundevalpen.<br />

Sett en skrue gjennom tørkerullholderen og inn i sidepanelet<br />

med hundevalpen.<br />

Stram skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.<br />

Gjenta prosedyren for å feste den andre tørkerullholderen til<br />

sidepanelet med hundevalpen.<br />

s Placera en handukshållare så att den krökta änden är nedåt.<br />

För in flikarna på handdukshållaren i spåren på sidopanelen<br />

med valpen.<br />

Sätt i en skruv genom handdukshållaren och in i sidopanelen<br />

med valpen.<br />

Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.<br />

Upprepa för att fästa den andra handdukshållaren i sidopanelen<br />

med valpen.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ì ÙËÓ Î˘ÚÙ‹ ¿ÎÚË appleÚÔ˜ Ù· οو.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ̤۷ ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ· ÙÔ˘<br />

appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ‚›‰· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Î·È ÙÔ appleÏ·˚Ófi ÙÌ‹Ì·<br />

Ì ÙÔ ·Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ÎÔ˘Ù·‚¿ÎÈ.<br />

µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰· appleÔχ ‰˘Ó·Ù¿.<br />

∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙÔ<br />

¿ÏÏÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·.<br />

13<br />

12<br />

G Support Hinge Holes<br />

F Trous de la charnière<br />

D Stützen-Scharnierlöcher<br />

N Scharniergaten<br />

I Fori delle Cerniere del Supporto<br />

E Orificios del soporte<br />

K Huller til beslag<br />

P Orifícios das Doradiças do Suporte<br />

T Tuen saranareiät<br />

M Hengselhull for støtte<br />

s Hål för stödets gångjärn<br />

R ∂ÛÔ¯‹ ÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜<br />

G Ironing Board Support<br />

F Support de planche à repasser<br />

D Bügelbrettstütze<br />

N Strijkplanksteun<br />

I Supporto dell’Asse da Stiro<br />

E Soporte para la tabla de planchar<br />

K Støtte til strygebræt<br />

P Suporte da Tábua de Passar a Ferro<br />

T Silityslaudan tuki<br />

M Støtte til strykebrett<br />

s Stöd för strykbräde<br />

R Ù‹ÚÈÁÌ· ȉÂÚÒÛÙÚ·˜<br />

G Pegs<br />

F Tiges<br />

D Stifte<br />

K Tapper<br />

P Cavilhas<br />

T Tapit<br />

N Pennetjes M Tapper<br />

I Perni s Tappar<br />

E Clavijas R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />

G Side Panel<br />

F Panneau latéral<br />

D Seitenteil<br />

N Zijpaneel<br />

I Pannello Laterale<br />

E Panel lateral<br />

K Sidepanel<br />

P Painel Lateral<br />

T Sivupaneeli<br />

M Sidepanel<br />

s Sidopanel<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />

G At an angle, insert the ironing board support bottom peg into the<br />

support hinge hole in the side panel.<br />

Then, “snap” the top peg into the upper support hinge hole in the<br />

side panel.<br />

F Insérer la tige inférieure du support de la planche à repasser en biais<br />

dans la charnière du panneau latéral.<br />

Puis “emboîter” la cheville supérieure dans la charnière supérieure.<br />

D Den unteren Stift der Bügelbrettstütze schräg in das untere Stützen-<br />

Scharnierloch im Seitenteil stecken.<br />

Dann den oberen Stift in das obere Stützen-Scharnierloch im Seitenteil<br />

“einrasten” lassen.<br />

N Steek het onderste pennetje van de strijkplanksteun schuin in het<br />

scharniergat van het zijpaneel.<br />

Klik vervolgens het bovenste pennetje in het bovenste scharniergat van<br />

het zijpaneel.<br />

I Inclinando, inserire il perno inferiore del supporto dell’asse da stiro nel<br />

foro della cerniera del supporto nel pannello laterale.<br />

Poi, “agganciare” il perno superiore al foro superiore della cerniera del<br />

supporto nel pannello laterale.<br />

E Introducir en posición inclinada la clavija inferior del soporte de la tabla<br />

de planchar en el orificio del soporte situado en el panel lateral.<br />

Seguidamente encajar la clavija superior en el orificio superior del<br />

soporte, situado en el panel lateral.<br />

K Hold tappen på støtten til strygebrættet på skrå og sæt den ind i hullet i<br />

beslaget på sidepanelet.<br />

"Klik" så den øverste tap ind i det øverste hul i beslaget<br />

på sidepanelet.<br />

P Inserir perpendicularmente a cavilha inferior do suporte da tábua de<br />

passar a ferro no orifício para as dobradiças do suporte no<br />

painel lateral.<br />

De seguida, encaixar a cavilha superior no orifício superior das<br />

dobradiças do suporte no painel lateral.<br />

T Työnnä silityslaudan tuen alempi tappi kulmittain sivupaneelissa<br />

olevaan tuen saranareikään.<br />

Napsauta sitten ylempi tappi tuen ylempään saranareikään.<br />

M Hold strykebrettet på skrå og sett den nederste tappen i støtten inn i<br />

hengselhullet for støtten i sidepanelet.<br />

Knepp deretter den øverste tappen inn i det øverste hengselhullet<br />

på sidepanelet.<br />

s För in den nedre tappen på strykbrädets stöd i vinkel i gångjärnshålet<br />

i sidopanelen.<br />

Knäpp fast den övre tappen i det övre gångjärnshålet i sidopanelen.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î¿Ùˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ÛȉÂÚÒÛÙÚ·˜<br />

̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.<br />

ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙËÓ apple¿Óˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜<br />

̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.


13<br />

G Pegs<br />

F Tiges<br />

D Stifte<br />

N Pennetjes<br />

I Perni<br />

E Clavijas<br />

K Tapper<br />

P Cavilhas<br />

T Tapit<br />

M Tapper<br />

s Tappar<br />

R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G Ironing Board Hinge Holes<br />

F Trous de la charnière de la planche à repasser<br />

D Bügelbrett-Scharnierlöcher<br />

N Strijkplank-scharniergaten<br />

I Fori delle Cerniere dell’Asse da Stiro<br />

E Orificios de la tabla de planchar<br />

K Huller til strygebræt<br />

P Orifícios para as Dobradiças da Tábua<br />

de Passar a Ferro<br />

T Silitysraudan saranareiät<br />

M Hengselhull for strykebrett<br />

s Hål för gångjärn för strykbräde<br />

R ∂ÛÔ¯¤˜ ȉÂÚÒÛÙÚ·˜<br />

G Ironing Board<br />

F Planche à repasser<br />

D Bügelbrett<br />

N Strijkplank<br />

I Asse da Stiro<br />

E Tabla de planchar<br />

K Strygebræt<br />

P Tábua de Passar a Ferro<br />

T Silityslauta<br />

M Strykebrett<br />

s Strykbräde<br />

R ȉÂÚÒÛÙÚ·<br />

G Side Panel<br />

F Panneau latéral<br />

D Seitenteil<br />

N Zijpaneel<br />

I Pannello Laterale<br />

E Panel lateral<br />

K Sidepanel<br />

P Painel Lateral<br />

T Sivupaneeli<br />

M Sidepanel<br />

s Sidopanel<br />

R Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·<br />

G Position the ironing board with the moulded detail up.<br />

At an angle, insert the ironing board back peg into the back ironing<br />

board hinge hole in the side panel.<br />

Then, “snap” the front peg into the front ironing board hinge hole in the<br />

side panel.<br />

Hint: To use the ironing board, lift the ironing board and position the<br />

ironing board support under it.<br />

F Positionner la planche à repasser avec le dessin en relief au-dessus.<br />

Insérer en biais la tige arrière de la planche à repasser dans la<br />

charnière arrière du panneau latéral.<br />

Puis “emboîter” la tige avant dans la charnière avant.<br />

Conseil : pour utiliser la planche à repasser, relever la planche et<br />

positionner le support au-dessous.<br />

D Das Bügelbrett mit den modellierten Details nach oben plazieren.<br />

Den hinteren Stift des Bügelbretts schräg in das hintere<br />

Bügelbrett-Scharnierloch im Seitenteil stecken.<br />

Dann den vorderen Stift in das vordere Bügelbrett-Scharnierloch im<br />

Seitenteil “einrasten” lassen.<br />

Hinweis: Um das Bügelbrett zu benutzen, das Bügelbrett hochklappen<br />

und die Bügelbrettstütze darunter plazieren.<br />

N Houd de strijkplank met het reliëfdetail naar boven vast.<br />

Steek het achterste pennetje van de strijkplank in het achterste scharniergat<br />

in het zijpaneel.<br />

Klik vervolgens het voorste pennetje in het voorste strijkplank-scharniergat<br />

van het zijpaneel.<br />

Tip: Als je de strijkplank wilt gebruiken, de strijkplank optillen en de<br />

steun eronder zetten.<br />

I Posizionare l’asse da stiro in modo tale che la parte stampata sia<br />

rivolta verso l’alto.<br />

Inclinando, inserire il perno posteriore dell’asse da stiro nel<br />

corrispondente foro posteriore della cerniera dell’asse da stiro situata<br />

sul pannello laterale.<br />

Poi, “agganciare” il perno frontale al foro frontale della cerniera<br />

dell’asse da stiro situata sul pannello laterale.<br />

Suggerimento: Per utilizzare l’asse da stiro, sollevarlo e posizionare<br />

sotto il suo supporto.<br />

E Situar la tabla de planchar con el detalle moldeado hacia arriba.<br />

En posición inclinada, introducir la clavija posterior de la tabla de<br />

planchar en el orificio posterior del panel lateral.<br />

Seguidamente, encajar la clavija delantera en el orificio delantero del<br />

panel lateral.<br />

Atención: para utilizar la tabla de planchar, se debe levantarla y<br />

desplegar el soporte, colocándolo debajo de la misma.<br />

14<br />

K Placer strygebrættet med mønstersiden opad.<br />

Hold strygebrættet på skrå og sæt den bageste tap ind i hullet i beslaget<br />

til strygebrættet på sidepanelet.<br />

"Klik" derefter den forreste tap ind i hullet i beslaget til strygebrættet<br />

på sidepanelet.<br />

Tip: Når strygebrættet skal bruges, løftes det op, og støttebeslaget skubbes<br />

ind under brættet.<br />

P Colocar a tábua de passar a ferro com o detalhe em relevo virado<br />

para cima.<br />

Inserir perpendicularmente a cavilha posterior da tábua de passar a<br />

ferro no orifício posterior das dobradiças da tábua de passar a ferro<br />

no painel lateral.<br />

De seguida, encaixar a cavilha frontal no orfício frontal das dobradiças<br />

da tábua de passar a ferro, no painel lateral.<br />

Atenção: Para usar a tábua de passar a ferro, levantar a tábua e colocar<br />

por debaixo o suporte.<br />

T Käännä silityslauta niin päin, että valetut kuviot ovat ylöspäin.<br />

Työnnä silityslaudan taempi tappi kulmittain sivupaneelin taempaan<br />

silitysraudan saranareikään.<br />

Napsauta sitten etumainen tappi etumaiseen saranareikään.<br />

Vihje: Kun haluat käyttää silityslautaa, nosta lauta ylös ja aseta tuki sen alle.<br />

M Plasser strykebrettet med relieffet opp.<br />

Hold strykebrettet på skrå og sett den bakerste tappen inn i hengselhullet<br />

for strykebrettet i sidepanelet.<br />

Knepp deretter den fremste tappen inn i det fremste hullet i hengselet for<br />

strykebrettet på sidepanelet.<br />

Tips! Når du vil bruke strykebrettet, løfter du det opp og plasserer støtten<br />

under det.<br />

s Placera strykbrädet med den gjutna dekorationen uppåt.<br />

För in den bakre tappen på strykbrädets stöd i vinkel i det bakre<br />

gångjärnshålet i sidopanelen.<br />

Knäpp fast den främre tappen i det främre gångjärnshålet<br />

i sidopanelen.<br />

Tips: För att använda strykbrädet lyfter du det och placerar stödet<br />

under det.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÛȉÂÚÒÛÙÚ· Ì ÙȘ ·Ó¿ÁÏ˘Ê˜ ÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ appleÚÔ˜<br />

Ù· apple¿Óˆ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ apple›Ûˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ ÛȉÂÚÒÛÙÚ·˜ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹<br />

ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.<br />

ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙË ÌappleÚÔÛÙÈÓ‹ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹<br />

ÙÔ˘ appleÏ·˚ÓÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜.<br />

˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÛȉÂÚÒÛÙÚ·, ÛËÎÒÛÙ ÙË Î·È<br />

ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ¿ Ù˘ οو ·applefi ·˘Ù‹.


14<br />

G Pegs<br />

F Tiges<br />

D Stifte<br />

N Pennetjes<br />

I Perni<br />

E Clavijas<br />

K Tapper<br />

P Cavilhas<br />

T Tapit<br />

M Tapper<br />

s Tappar<br />

R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G Microwave Oven Door<br />

F Porte du four à micro-ondes<br />

D Mikrowellentür<br />

N Magnetrondeurtje<br />

I Sportello del Forno a Microonde<br />

E Puerta del microondas<br />

K Låge til mikrobølgeovn<br />

P Porta do Forno Microondas<br />

T Mikroaaltouunin ovi<br />

M Dør til mikrobølgeovn<br />

s Mikrovågsugnslucka<br />

R fiÚÙ· ºÔ‡ÚÓÔ˘<br />

ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />

G Microwave Oven<br />

F Four à micro-ondes<br />

D Mikrowelle<br />

N Magnetron<br />

I Forno a Microonde<br />

E Microondas<br />

K Mikrobølgeovn<br />

P Forno Microondas<br />

T Mikroaaltouuni<br />

M Mikrobølgeovn<br />

s Mikrovågsugn<br />

R ºÔ‡ÚÓÔ˜ ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />

G Holes<br />

F Trous<br />

D Löcher<br />

N Gaten<br />

I Fori<br />

E Orificios<br />

K Huller<br />

P Orifícios<br />

T Reiät<br />

M Hull<br />

s Hål<br />

R ∂ÛÔ¯¤˜<br />

G Position the microwave oven door with the handle facing out.<br />

At an angle, fit the bottom hole on the microwave oven door over the<br />

bottom peg on the microwave oven.<br />

Then, guide the top hole on the microwave oven door over the top peg<br />

on the microwave oven.<br />

F Positionner la porte du four à micro-ondes avec la poignée<br />

vers l’extérieur.<br />

Tenir la porte en biais et insérer la tige inférieure du four à micro-ondes<br />

dans le trou inférieur de la porte.<br />

Puis insérer la tige supérieure dans le trou supérieur de la porte.<br />

D Die Mikrowellentür mit dem Griff nach außen plazieren.<br />

Das untere Loch in der Mikrowellentür schräg auf den unteren Stift der<br />

Mikrowelle passen.<br />

Dann das obere Loch in der Mikrowellentür auf den oberen Stift der<br />

Mikrowelle führen.<br />

N Houd het magnetrondeurtje vast met het handvat naar buiten.<br />

Schuif het gat aan de onderkant van het magnetrondeurtje schuin over<br />

het onderste pennetje van de magnetron.<br />

Schuif vervolgens het gat aan de bovenkant van het magnetrondeurtje<br />

over het bovenste pennetje van de magnetron.<br />

I Posizionare lo sportello del forno a microonde in modo tale che la maniglia<br />

sia rivolta verso l’esterno.<br />

Inclinando, inserire il perno inferiore del forno a microonde nel foro<br />

inferiore dello sportello.<br />

Poi, inserire il perno superiore del forno a microonde nel foro superiore<br />

dello sportello.<br />

E Situar la puerta del microondas con el mango hacia fuera.<br />

Con la puerta en posición inclinada, hacer coincidir el orificio inferior de<br />

la misma con la clavija inferior del microondas.<br />

Seguidamente, situar el orificio superior de la puerta sobre la clavija<br />

superior del microondas.<br />

K Hold lågen til mikrobølgeovnen, således at håndtaget vender udad.<br />

Hold lågen på skrå og placer det nederste hul på lågen over den<br />

nederste tap på mikrobølgeovnen.<br />

Sæt derefter det øverste hul på lågen til mikrobølgeovnen over den<br />

øverste tap på mikrobølgeovnen.<br />

P Colocar a porta do microondas de modo a que a pega fique virada<br />

para fora.<br />

Encaixar perpendicularmente o orifício inferior da porta do microondas<br />

sobre a cavilha inferior do microondas.<br />

De seguida, colocar o orifício superior da porta do microondas sobre a<br />

cavilha superior do forno microondas.<br />

T Käännä mikroaaltouunin ovi niin, että kahva on ulospäin.<br />

Sovita oven alempi reikä kulmittain mikroaaltouunin alempaan tappiin.<br />

Sovita sitten oven ylempi reikä mikroaaltouunin ylempään tappiin.<br />

M Plasser døren til mikrobølgeovnen med håndtaket ut.<br />

Hold døren på skrå og sett det nederste hullet i døren over den nederste<br />

tappen på mikrobølgeovnen.<br />

Før deretter det øverste hullet i døren til mikrobølgeovnen over den<br />

øverste tappen på mikrobølgeovnen.<br />

15<br />

s Placera mikrovågsungens lucka med handtaget utåt.<br />

Vinkla luckan till mikrovågsugnen och passa in det nedre hålet i luckan<br />

över den nedre tappen i mikrovågsugnen.<br />

Passa in det övre hålet i luckan över den övre tappen i mikrovågsugnen.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ applefiÚÙ· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Ì ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ<br />

appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î¿Ùˆ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />

apple¿Óˆ ÛÙËÓ Î¿Ùˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ apple¿Óˆ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ<br />

apple¿Óˆ ÛÙËÓ apple¿Óˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.<br />

15<br />

G Peg<br />

F Tige<br />

D Stift<br />

N Pennetje<br />

I Perno<br />

E Clavija<br />

K Tap<br />

P Cavilha<br />

T Tappi<br />

M Tapp<br />

s Tapparen<br />

R ÚÔÂÍÔ¯‹<br />

G Holes<br />

F Trous<br />

D Löcher<br />

N Gaten<br />

I Fori<br />

E Orificios<br />

K Huller<br />

P Orifícios<br />

T Reiät<br />

M Hull<br />

s Hål<br />

R ∂ÛÔ¯¤˜<br />

G Front Panel<br />

F Panneau de devant<br />

D Frontteil<br />

N Voorpaneel<br />

I Pannello Frontale<br />

E Panel delantero<br />

K Frontpanel<br />

P Painel Frontal<br />

T Etupaneeli<br />

M Frontpanel<br />

s Framstycke<br />

R ªappleÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·<br />

G Refrigerator Door<br />

F Porte du réfrigérateur<br />

D Kühlschranktür<br />

N Koelkastdeur<br />

I Sportello del Frigorifero<br />

E Puerta de la nevera<br />

K Låge til køleskab<br />

P Porta do Frigorífico<br />

T Jääkaapin ovi<br />

M Kjøleskapsdør<br />

s Kylskåpsdörr<br />

R fiÚÙ· æ˘Á›Ԣ<br />

G Hinge K Beslag<br />

F Charnière P Dobradiça<br />

D Scharnier T Sarana<br />

N Scharnier M Hengsel<br />

I Cerniera s Gångjärn<br />

E Bisagra R ªÂÓÙÂÛ¤˜<br />

G Pegs<br />

F Tiges<br />

D Stifte<br />

N Pennetjes<br />

I Perni<br />

E Clavijas<br />

K Tapper<br />

P Cavilhas<br />

T Tapit<br />

M Tapper<br />

s Tappar<br />

R ÚÔÂÍÔ¯¤˜<br />

G Washer Door<br />

F Porte du lave-linge<br />

D Waschmaschinentür<br />

N Wasmachinedeurtje<br />

I Sportello della<br />

Lavatrice<br />

E Puerta de la lavadora<br />

K Låge til vaskemaskine<br />

P Porta da Máquina<br />

de Lavar<br />

T Pesukoneen luukku<br />

M Vaskemaskindør<br />

s Lucka till tvättmaskin<br />

R fiÚÙ· Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />

G Position the kitchen assembly front side up on a flat surface.<br />

Position the refrigerator door with the handle facing up.<br />

At an angle, fit the refrigerator door lower peg into the lower hole in the<br />

hinge on the front panel.<br />

Then, “snap” the refrigerator upper peg into the upper hole in the hinge<br />

on the front panel.<br />

Position the washer door with the decoration facing up.<br />

At an angle, fit the washer door lower peg into the lower hole in the<br />

hinge on the front panel.<br />

Then, “snap” the washer door upper peg into the upper hole in the<br />

hinge on the front panel.<br />

F Positionner le devant de la cuisine bien droit sur une surface plate.<br />

Positionner la porte du réfrigérateur avec la poignée dirigée vers le haut.<br />

Insérer en biais la tige inférieure de la porte du réfrigérateur dans la<br />

charnière du bas sur le panneau de devant.<br />

Puis “emboîter” la tige supérieure dans la charnière du haut.<br />

Positionner la porte du lave-linge avec la face décorée au-dessus.<br />

Insérer en biais la tige inférieure de la porte du lave-linge dans la<br />

charnière correspondante.<br />

Puis “emboîter” la tige supérieure dans la charnière du bas.


G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

D Den Küchen-Zusammenbau mit der Frontseite nach oben auf eine<br />

ebene Oberfläche legen.<br />

Die Kühlschranktür mit dem Griff nach oben plazieren.<br />

Den unteren Stift der Kühlschranktür schräg in das unteren Loch im<br />

Scharnier am Frontteil einpassen.<br />

Dann den oberen Stift der Kühlschranktür in dem obere Loch im<br />

Scharnier am Frontteil “einrasten” lassen.<br />

Die Waschmaschinentür mit den Dekorationen nach oben plazieren.<br />

Den unteren Stift der Waschmaschinentür schräg in das untere Loch im<br />

Scharnier am Frontteil einpassen.<br />

Dann den oberen Stift der Waschmaschinentür in das obere Loch im<br />

Scharnier am Frontteil “einrasten” lassen.<br />

N Zet de keuken met de bovenkant omhoog op een vlakke ondergrond.<br />

Houd de koelkastdeur vast met het handvat omhoog.<br />

Steek het pennetje aan de onderkant van de koelkastdeur schuin in het<br />

onderste gat van het scharnier op het voorpaneel.<br />

Klik vervolgens het bovenste pennetje van de koelkast in het bovenste<br />

gat van het scharnier op het voorpaneel.<br />

Houd het wasmachinedeurtje vast met de versiering omhoog.<br />

Steek het pennetje aan de onderkant van het wasmachinedeurtje<br />

schuin in het onderste gat van het scharnier op het voorpaneel.<br />

Klik vervolgens het bovenste pennetje van het wasmachinedeurtje in<br />

het bovenste gat van het scharnier op het voorpaneel.<br />

I Raddrizzare la cucina su una superficie piana.<br />

Posizionare lo sportello del frigorifero in modo tale che la maniglia sia<br />

rivolta verso l’alto.<br />

Inclinando, inserire il perno inferiore dello sportello del frigorifero nel<br />

foro corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.<br />

Poi, “agganciare” il perno superiore del frigorifero nel foro<br />

corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.<br />

Posizionare lo sportello della lavatrice in modo tale che la decorazione<br />

sia rivolta verso l’alto.<br />

Inclinando, inserire il perno inferiore dello sportello della lavatrice nel<br />

foro corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.<br />

Poi, “agganciare” il perno superiore dello sportello della lavatrice nel<br />

foro corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.<br />

E Situar la cocina con la parte delantera hacia arriba, sobre una<br />

superficie plana.<br />

Situar la puerta de la nevera con el mango hacia arriba.<br />

Con la puerta inclinada, encajar la clavija inferiore de la puerta de la<br />

nevera en el orificio inferiore de la bisagra del panel delantero.<br />

Encajar la clavija superiore de la nevera en el orificio superiore de la<br />

bisagra del panel delantero.<br />

Situar la puerta de la lavadora con la decoración hacia arriba.<br />

Con la puerta inclinada, encajar la clavija inferiore de la puerta de la<br />

lavadora en el orificio inferiore de la bisagra del panel delantero.<br />

Encajar la clavija superiore de la puerta de la lavadora en el orificio<br />

superiore de la bisagra del panel delantero.<br />

K Sæt det samlede køkken med forsiden op på en jævn overflade.<br />

Hold lågen til køleskabet, således at håndtaget vender opad.<br />

Hold lågen til køleskabet på skrå og sæt den nederste tap ind i det<br />

nederste hul i beslaget på frontpanelet.<br />

"Klik" derefter den øverste tap på køleskabslågen ind i det øverste hul<br />

i beslaget på frontpanelet.<br />

Hold lågen til vaskemaskinen, således at dekorationen vender opad.<br />

Hold lågen til vaskemaskinen på skrå og sæt den nederste tap ind i det<br />

nederste hul i beslaget på frontpanelet.<br />

"Klik" derefter den øverste tap på vaskemaskinelågen ind i det<br />

øverste hul i beslaget på frontpanelet.<br />

P Colocar a cozinha numa superfície plana, virada para cima.<br />

Colocar a porta do frigorífico com a pega virada para cima.<br />

Encaixar perpendicularmente a cavilha inferior da porta do frigorífico<br />

no orifício inferior da dobradiça do painel frontal.<br />

De seguida, encaixar a cavilha superior do frigorífico no orifício superior<br />

na dobradiça do painel frontal.<br />

Colocar a porta da máquina de lavar de modo a que a decoração fique<br />

virada para cima.<br />

Encaixar perpendicularmente a cavilha inferior da porta da máquina de<br />

lavar no orifício inferior da dobradiça do painel frontal.<br />

De seguida, encaixar a cavilha superior da porta da máquina de lavar<br />

na dobradiça do painel frontal.<br />

16<br />

T Aseta keittiörakennelma etupuoli ylöspäin tasaiselle alustalle.<br />

Aseta jääkaapin ovi niin, että kahva on ulospäin.<br />

Sovita oven alempi tappi kulmittain etupaneelin saranan<br />

alempaan reikään.<br />

Napsauta sitten ylempi tappi saranan ylempään reikään.<br />

Aseta pesukoneen luukku kuviollinen puoli ulospäin.<br />

Sovita luukun alempi tappi kulmittain etupaneelin saranan<br />

alempaan reikään.<br />

Napsauta sitten ylempi tappi saranan ylempään reikään.<br />

M Plasser kjøkkenet med forsiden opp på et flatt underlag.<br />

Plasser døren til kjøleskapet med håndtaket opp.<br />

Hold døren på skrå og fest dørens nedre tapp i det nedre hullet i hengselet<br />

på frontpanelet.<br />

Knepp deretter den øverste tappen inn i det øverste hengselhullet<br />

på frontpanelet.<br />

Plasser døren til vaskemaskinen med dekoren opp.<br />

Hold døren på skrå og fest dørens nedre tapp i det nedre hullet i hengselet<br />

på frontpanelet.<br />

Knepp deretter den øverste tappen på døren inn i det øverste<br />

hengselhullet på frontpanelet.<br />

s Lägg köksenheten med framsidan uppåt på ett plant underlag.<br />

Placera kylskåpsdörren med handtaget uppåt.<br />

Knäpp fast den nedre kylskåpsdörrstappen i det nedre hålet<br />

i gångjärnet på frontpanelen.<br />

Knäpp fast den övre kylskåpsdörrstappen i det övre hålet i gångjärnet<br />

på frontpanelen.<br />

Placera tvättmaskinsluckan med dekoren uppåt.<br />

Knäpp fast den nedre tappen på tvättmaskinsluckan i det nedre hålet i<br />

gångjärnet på frontpanelen.<br />

Knäpp fast den övre tappen på tvättmaskinsluckan i det övre hålet i<br />

gångjärnet på frontpanelen.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ÎÔ˘˙›Ó· apple¿Óˆ Û ̛·<br />

Âapple›appleÂ‰Ë ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ·.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ applefiÚÙ· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Ì ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË appleÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ<br />

̤۷ ÛÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤ ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·.<br />

ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙËÓ apple¿Óˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ ̤۷ ÛÙËÓ apple¿Óˆ<br />

ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤ apple¿Óˆ ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ applefiÚÙ· ÙÔ˘ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘ Ì ÙË ‰È·ÎfiÛÌËÛË<br />

appleÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË appleÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />

̤۷ ÛÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤ ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·.<br />

ªÂÙ¿, «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙËÓ apple¿Óˆ appleÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ applefiÚÙ·˜ ÙÔ˘ appleÏ˘ÓÙËÚ›Ô˘<br />

̤۷ ÛÙËÓ apple¿Óˆ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤


16<br />

G Towel Bar<br />

F Barre pour<br />

rouleau de<br />

papier absorbant<br />

D Küchenrollenstange<br />

N Keukenrolstang<br />

I Barra del porta-rorolo<br />

E Barra del<br />

soporte para<br />

papel de cocina<br />

K Køkkenrullestang<br />

P Barra do Suporte<br />

para Rolos de<br />

Papel de Cozinha<br />

T Talouspaperitelineen<br />

varsi<br />

M Stang til tørkerull<br />

s Handduksstång<br />

R ªapple¿Ú·<br />

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten<br />

I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen<br />

M Montering s Montering R ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË<br />

G Sink<br />

F Évier<br />

D Spüle<br />

N Gootsteentje<br />

I Lavandino<br />

E Fregadero<br />

K Vask<br />

P Lava-louças<br />

T Allas<br />

M Vask<br />

s Diskho<br />

R ¡ÂÚÔ¯‡Ù˘<br />

G Towel Holders<br />

F Supports pour<br />

rouleau de papier<br />

absorbant<br />

D Küchenrollen-<br />

Halterungen<br />

N Keukenrolklemmen<br />

I Due Metà Porta-rotolo<br />

E Soportes para papel<br />

de cocina<br />

K Køkkenrulleholdere<br />

P Suportes para Rolos<br />

de Papel de Cozinha<br />

T Talouspaperitelineen<br />

päät<br />

M Tørkerullholdere<br />

s Handdukshållare<br />

R ÙËÚ›ÁÌ·Ù·<br />

G Turn the kitchen assembly upright.<br />

Fit the sink into the countertop.<br />

Slide the pegs on the towel bar into the slots in the towel holders.<br />

Hints:<br />

The towel holder holds a roll of real paper towels! Simply fit the paper<br />

towels over the towel bar and fit it into the towel holders.<br />

For real clean-up fun, remove the sink, fill with water and replace into<br />

the countertop.<br />

F Redresser la cuisine.<br />

Insérer l’évier dans le plan de travail.<br />

Glisser les tiges de la barre dans les fentes des supports.<br />

Conseils :<br />

Le support est conçu pour un vrai rouleau de papier absorbant. Il suffit<br />

d’enfiler le rouleau sur la barre et de glisser la barre sur les supports.<br />

Pour s’amuser à faire vraiment la vaisselle, retirer l’évier, le remplir avec<br />

de l’eau et le replacer dans le plan de travail.<br />

D Den Küchen-Zusammenbau aufrecht stellen.<br />

Die Spüle in der Arbeitsfläche einlassen.<br />

Die Stifte an der Küchenrollenstange in die Schlitze in den<br />

Küchenrollen-Halterungen schieben.<br />

Hinweise:<br />

Die Küchenrollen-Halterung kann eine richtige Küchenrolle halten!<br />

Eine Küchenrolle auf die Küchenrollenstange schieben und in die<br />

Halterungen stecken.<br />

Für Richtiges Spülen die Spüle herausnehmen, mit Wasser füllen und<br />

wieder in die Arbeitsfläche einlassen.<br />

N Zet de keuken rechtop neer.<br />

Plaats het gootsteentje in het werkblad.<br />

Schuif de pennetjes van de keukenrolstang in de gleuven van<br />

de keukenrolklemmen.<br />

Tip:<br />

De keukenrolhouder is geschikt voor echt keukenpapier! Schuif de keukenrol<br />

over de stang en steek deze in de keukenrolklemmen.<br />

Als je echt wilt afwassen, moet je het gootsteentje uit het werkblad<br />

halen, het met water vullen en vervolgens weer in het werkblad zetten.<br />

I Raddrizzare la cucina.<br />

Inserire il lavandino nel piano di lavoro.<br />

Far scorrere i perni della barra del porta-rotolo nelle fessure delle due<br />

metà del porta-rotolo.<br />

Suggerimenti:<br />

Si può inserire un vero rotolo di carta da cucina! Basta inserire il rotolo<br />

nella barra e poi agganciarla al porta-rorolo.<br />

Per fare davvero le pulizie, rimuovere il lavandino, riempirlo d’acqua e<br />

rimetterlo nel piano di lavoro.<br />

17<br />

E Poner la cocina en posición vertical.<br />

Encajar el fregadero en la encimera.<br />

Deslizar las clavijas de la barra del soporte para papel de cocina en las<br />

ranuras de los soportes.<br />

Atención:<br />

El soporte para papel de cocina sujeta un rollo de papel de cocina de<br />

verdad. Para ponerlo, sólo se debe introducir la barra en el rollo de<br />

papel, y colocarla en el soporte.<br />

Para jugar a lavar los platos, retirar el fregadero, llenarlo con agua y volverlo<br />

a colocar en la encimera.<br />

K Vend det samlede køkken rigtigt.<br />

Sæt vasken ned i bordpladen.<br />

Skub tapperne på køkkenrullestangen ind i åbningerne<br />

i køkkenrulleholderne.<br />

Tip:<br />

Køkkenrulleholderne er beregnet til en rigtig køkkenrulle! Køkkenrullen<br />

sættes rundt om stangen, som derefter placeres i holderne.<br />

Hvis der rigtigt skal vaskes op og gøres rent, kan vasken tages op,<br />

fyldes med vand og atter placeres i køkkenbordet.<br />

P Colocar a cozinha na vertical.<br />

Encaixar o lava-louças no balcão.<br />

Fazer deslizar as cavilhas da barra do suporte para rolos de papel nas<br />

ranhuras dos suportes.<br />

Atenção:<br />

O suporte tem um rolo de papel verdadeiro! Para o colocar, basta<br />

introduzir a barra no rolo e encaixá-la no suporte.<br />

Para brincar a lavar a louça, retirar o lava-louças, enchê-lo com água<br />

e voltar a colocá-lo no balcão.<br />

T Käännä keittiörakennelma oikein päin.<br />

Sovita allas työtasoon.<br />

Työnnä talouspaperitelineen varren tapit telineen päissä oleviin rakoihin.<br />

Vihjeitä:<br />

Talouspaperitelineeseen mahtuu oikea talouspaperirulla! Työnnä telineen<br />

varsi rullan sisään, ja kiinnitä se telineen päihin.<br />

Jos haluat pestä astioita oikeasti, irrota pesuallas, täytä se vedellä, ja<br />

pane se takaisin paikalleen.<br />

M Snu det hele rett vei igjen.<br />

Fest vasken i benkeplaten.<br />

Skyv tappene på stangen til tørkerullen inn i sporene på tørkerullholderne.<br />

Tips!<br />

Tørkerullholderen har plass til en ekte kjøkkenrull. Fest tørkerullen på<br />

stangen og fest den i holderne.<br />

Hvis du vil gjøre rent på alvor, kan du ta ut vasken, fylle den med vann<br />

og sette den tilbake i benken.<br />

s Ställ upp köksenheten så att den står upprätt.<br />

Passa in diskhon i bänköverdelen.<br />

För in handuksstängernas tappar i spåren på handdukshållarna.<br />

Tips:<br />

Handdukshållarna håller riktiga pappersrullar! Trä pappersrullarna över<br />

handduksstången och passa in i handdukshållarna.<br />

För att diska på riktigt, lossa diskhon, fyll med vatten och sätt tillbaka<br />

i bänken.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ÎÔ˘˙›Ó· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË Ì¤Û· ÛÙÔÓ apple¿ÁÎÔ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ Ìapple¿Ú·˜ ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ̤۷<br />

ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙˆÓ ÛÙËÚÈÁÌ¿ÙˆÓ.<br />

˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:<br />

ªappleÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ appleÚ·ÁÌ·ÙÈÎfi ¯·ÚÙ› ÎÔ˘˙›Ó·˜!<br />

ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ·appleÏ¿ ̤۷ ÛÙË Ìapple¿Ú· Î·È appleÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË Ìapple¿Ú·<br />

ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·.<br />

°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È·ÛΤ‰·ÛË, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÌÂ<br />

ÓÂÚfi Î·È ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Í·Ó¿ ÛÙÔÓ apple¿ÁÎÔ.


G Decoration F Décoration D Dekoration N Versiering I Decorazione<br />

E Colocación de los adhesivos K Udsmykning P Decoração T Tarrat<br />

M Klistremerker s Dekoration R ¢È·ÎfiÛÌËÛË<br />

G Proper label application will help to keep the labels looking<br />

their best.<br />

Wash your hands before applying the labels.<br />

Make sure the areas where the labels will be applied are clean and dry.<br />

Wipe this product with a clean, soft, dry cloth to remove any dust<br />

or oils.<br />

For best results, do not attempt to apply a label more than once.<br />

Apply the labels as shown in the illustrations.<br />

F Coller les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant<br />

et durable.<br />

Se laver les mains avant de coller les autocollants.<br />

S’assurer que les emplacements prévus pour les autocollants sont<br />

propres et secs.<br />

Essuyer le produit avec un chiffon propre, doux et sec pour enlever<br />

toutes traces de poussière ou de graisse.<br />

Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus<br />

d’une fois.<br />

Coller les autocollants comme indiqué.<br />

D Das richtige Anbringen der Aufkleber garantiert, daß die Aufkleber<br />

optimal aussehen.<br />

Vor dem Anbringen der Aufkleber bitte die Hände waschen.<br />

Darauf achten, daß die Flächen, auf denen die Aufkleber angebracht<br />

werden sollen, sauber und trocken sind. Das Produkt mit einem<br />

sauberen, weichen, trockenen Lappen abwischen, um Staub und<br />

Ölrückstände zu entfernen.<br />

Um optimale Ergebnisse zu erzielen, die Aufkleber nicht mehrmals<br />

anbringen.<br />

Die Aufkleber wie in den Abbildungen dargestellt anbringen.<br />

N Als de stickers op de juiste manier worden opgeplakt, blijven ze er<br />

goed uitzien!<br />

Was uw handen voordat u de stickers opplakt.<br />

Zorg ervoor dat de gedeelten waar de stickers opgeplakt gaan worden,<br />

schoon en droog zijn. Maak dit product met een schoon en droog<br />

doekje vet- en stofvrij.<br />

De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken, dan blijven ze het<br />

best zitten.<br />

Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeelding.<br />

I Applicando in modo corretto gli adesivi si ottengono<br />

risultati ottimali.<br />

Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.<br />

Controllare che le aree di applicazione degli adesivi siano asciutte e<br />

pulite. Passare il prodotto con un panno asciutto e pulito per rimuovere<br />

ogni traccia di unto o sporcizia.<br />

Per risultati ottimali, applicare gli adesivi una sola volta.<br />

Applicare gli adesivi seguendo le indicazioni delle illustrazioni.<br />

E La colocación correcta de los adhesivos asegura su mayor duración<br />

en perfectas condiciones.<br />

Recomendamos lavarse las manos antes de pegar los adhesivos.<br />

Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los<br />

adhesivos están limpias y secas. Limpiar el juguete con un paño seco<br />

para eliminar cualquier resto de polvo o grasa.<br />

Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.<br />

Colocarlos donde muestran los dibujos.<br />

K Mærkaterne holder sig pænest længst, hvis de sættes<br />

omhyggeligt på.<br />

Vask hænder før påsætningen af mærkaterne.<br />

Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er rene og tørre.<br />

Tør produktet med en ren, tør klud for at fjerne evt. fedt og støv.<br />

Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes rigtigt på<br />

første gang.<br />

Sæt mærkaterne på som vist på illustrationerne.<br />

P A correcta aplicação dos autocolantes fará com que estes<br />

durem mais.<br />

Lavar as mãos antes de colar os autocolantes.<br />

Certifique-se de que as zonas onde os autocolantes serão colados<br />

estão limpas e secas. Limpar o brinquedo com um pano seco para<br />

remover qualquer resto de pó ou gordura.<br />

Para melhores resultados, colar os autocolantes de uma só vez.<br />

Colar os autocolantes onde mostram as imagens.<br />

18<br />

T Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleen.<br />

Ennen tarrojen kiinnitystä pese kädet.<br />

Varmista että tarrojen kiinnityskohdat ovat puhtaat ja kuivat. Pyyhi pöly<br />

ja rasva lelusta puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla kankaalla.<br />

Siisteimmän tuloksen saat, kun et yritä siirtää jo kiinnittämääsi tarraa.<br />

Kiinnitä tarrat kuvien mukaisesti.<br />

M Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de seg pene lenger.<br />

Vask hendene først.<br />

Pass på at overflaten der klistremerkene skal festes, er ren og tørr. Tørk<br />

av produktet med en ren, myk og tørr klut for å fjerne støv og smuss.<br />

For å oppnå best mulig resultat bør du ikke feste klistremerkene mer enn<br />

én gang.<br />

Fest klistremerkene som vist på tegningen.<br />

s Om man sätter på dekalerna på ett riktigt sätt, ser de bättre ut!<br />

Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.<br />

Se till att ytorna där du skall sätta dekalerna är rena och torra. Torka<br />

av alla delar med en mjuk och ren trasa för att ta bort eventuell olja<br />

och smuts.<br />

Dekalerna sitter bäst om du inte lossar dem och sätter fast dem igen.<br />

Sätt fast dekalerna enligt bilderna.<br />

R ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ apple·Ú·Î¿Ùˆ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔappleÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ<br />

·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ.<br />

χÓÂÙ ηϿ Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ appleÚÈÓ ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·.<br />

ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ù· ÛËÌ›· appleÔ˘ ı· ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ›ӷÈ<br />

ηı·Ú¿ Î·È ÛÙÂÁÓ¿. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi, Ì·Ï·Îfi ηÈ<br />

ÛÙÂÁÓfi apple·Ó›.<br />

°È· ηχÙÂÚÔ ·appleÔÙ¤ÏÂÛÌ·, ÎÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÌfiÓÔ<br />

Ì›· ÊÔÚ¿.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· fiappleˆ˜ ·appleÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.<br />

6<br />

6<br />

3<br />

7<br />

9<br />

13<br />

5 4<br />

12<br />

2<br />

10<br />

11<br />

8<br />

1


G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione<br />

E Limpieza y mantenimiento K Rengøring P Limpeza e Cuidados T Hoito<br />

M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·<br />

G Before using the cooking and eating utensils, hand wash them in hot,<br />

soapy water.<br />

Check the plastic parts regularly and if broken or cracked, dispose of<br />

them properly.<br />

Check all fasteners regularly to be sure they are tight. If the fasteners<br />

are not tight, tighten them as necessary.<br />

To clean, wipe the surface of this toy with a mild soap and water<br />

solution and clean cloth. Rinse clean with water to remove soap residue.<br />

Do not immerse this toy.<br />

F Avant d’utiliser les ustensiles culinaires, les laver à la main avec de<br />

l’eau chaude savonneuse.<br />

Vérifier régulièrement tous les éléments en plastique. Jeter tout élément<br />

cassé ou fendu.<br />

Vérifier régulièrement la bonne fixation de toutes les attaches. Resserrer<br />

les attaches si elles sont mal fixées.<br />

Pour nettoyer le jouet, essuyer sa surface avec un chiffon propre, un<br />

peu d’eau et un savon doux. Rincer le jouet avec de l’eau pour retirer<br />

tout résidu de savon. Ne pas immerger le jouet.<br />

D Bevor das Koch- und Eßgeschirr benutzt wird, sollte es mit der Hand in<br />

heißem Seifenwasser abgewaschen werden.<br />

Die Kunststoffteile regelmäßig auf Risse oder Bruchstellen hin<br />

überprüfen und gegebenenfalls umweltgerecht entsorgen.<br />

Alle Befestigungen regelmäßig auf ihre Festigkeit hin überprüfen. Sollten<br />

die Befestigungen locker sein, müssen sie fest gezogen werden.<br />

Um dieses Spielzeugs zu Reinigen, die Oberfläche mit einer milden<br />

Seifenlösung und einem sauberen Lappen abwischen. Das Spielzeug<br />

nicht in Wasser eintauchen.<br />

N Voor je het keuken- en eetgerei gebruikt, moet je het eerst met de hand<br />

wassen in een heet sopje.<br />

Controleer de plastic onderdelen regelmatig en als ze kapot zijn of als<br />

er barsten inzitten, weggooien.<br />

Controleer regelmatig of alle schroeven e.d. nog goed vastzitten. Indien<br />

dit niet het geval is, alles weer goed vastmaken.<br />

Maak het oppervlak van dit speelgoed schoon met een doekje dat een<br />

beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Spoel na met water om de zeepresten<br />

te verwijderen. Niet in water onderdompelen.<br />

I Prima di utilizzare gli utensili della cucina, lavarli con acqua calda<br />

e detersivo.<br />

Esaminare regolarmente i componenti in plastica, e nel caso fossero<br />

danneggiati, eliminarli con la dovuta cautela.<br />

Controllare regolarmente che tutte le fascette siano ben strette. Se<br />

fosse necessario, stringerle in modo adeguato.<br />

Per pulire, passare la superficie del giocattolo con un panno pulito,<br />

acqua e sapone. Sciacquare con acqua per rimuovere ogni traccia di<br />

sapone. Non immergere il giocattolo in acqua.<br />

E Antes de utilizar los utensilios, lavarlos con agua caliente y jabón.<br />

Comprobar periódicamente las piezas de plástico. Si están<br />

resquebrajadas o rotas, desecharlas.<br />

Comprobar periódicamente que todas las piezas del juguete están bien<br />

fijadas. Si no lo están, fijarlas.<br />

Limpiar el juguete pasándole un paño humedecido con agua y jabón.<br />

Aclararlo con agua para eliminar los restos de jabón. No sumergirlo<br />

en agua.<br />

K Før køkkengrej, bestik og tallerkener bruges, skal de vaskes i<br />

varmt sæbevand.<br />

Kontroller regelmæssigt plasticdelene. Hvis de er gået itu eller revnet,<br />

skal de smides væk.<br />

Kontroller regelmæssigt alle skruer for at sikre, at de sidder ordentligt.<br />

Stram alle løse skruer.<br />

Legetøjet rengøres ved at tørre overfladen med en ren klud med en mild<br />

sæbeopløsning. Skyl efter med vand for at fjerne sæberester. Legetøjet<br />

må ikke nedsænkes i vand.<br />

19<br />

P Antes de usar os utensílios de cozinha, lavá-los à mão em água quente<br />

com sabão.<br />

Verificar as peças de plástico com regularidade e se alguma estiver<br />

partida ou rachada, deitá-las fora em local apropriado.<br />

Verificar com regularidade se todas as peças do brinquedo estão bem<br />

encaixadas. Se não estiverem, encaixá-las convenientemente.<br />

Para limpar, passar um pano limpo humedecido em água e sabão suave<br />

pela superfície do brinquedo. Enxaguar com água limpa para remover o<br />

sabão. Não mergulhar o brinquedo em água.<br />

T Ennen kuin otat ruoanlaitto- ja ruokailuvälineet käyttöön, pese ne käsin<br />

kuumassa pesuainevedessä.<br />

Tarkasta muoviosat säännöllisesti, ja hävitä rikkinäiset<br />

osat asianmukaisesti.<br />

Tarkasta säännöllisesti, että kaikki ruuvit ovat tiukasti kiinni. Kiristä<br />

tarpeen mukaan.<br />

Pyyhi lelun pinta mietoon pesuaineveteen kostutetulla puhtaalla<br />

kankaalla. Huuhdo kaikki pesuaine pois vedellä. Älä upota lelua veteen.<br />

M Før bruk må kjøkkenredskaper vaskes for hånd i varmt såpevann.<br />

Plastdeler må sjekkes jevnlig og skiftes ut dersom de er brukket eller<br />

har sprekker.<br />

Kontroller alle festene regelmessig for å påse at de sitter godt. Stram til<br />

om nødvendig.<br />

Tørk av overflaten med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Skyll med<br />

rent vann for å fjerne såperester. Dypp aldri leken ned i vann.<br />

s Innan du använder köksverktyg eller bestick, tvätta dem för hand med<br />

tvål i varmt vatten.<br />

Kontrollera alla plastdelar regelbundet. Om de är trasiga eller spräckta<br />

kastar du bort dem enligt gällande regler.<br />

Kontrollera regelbundet att alla förband håller ihop. Dra åt lösa förband.<br />

Torka av alla delar av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och<br />

ett milt tvättmedel. Skölj bort tvålrester med vatten. Dränk inte någon del<br />

av leksaken.<br />

R ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÎÔ˘˙ÈÓÈο Û·Ë, appleχÓÙ ٷ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi<br />

Î·È Û·appleÔ‡ÓÈ.<br />

∞Ó ¤¯ÂÈ Ûapple¿ÛÂÈ ‹ Ú·Á›ÛÂÈ Î¿appleÔÈÔ ·applefi Ù· appleÏ·ÛÙÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ·,<br />

appleÂÙ¿ÍÙÂ ÙÔ.<br />

∂ϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÎÚÈ‚ÒÛÂÙ fiÙÈ<br />

Â›Ó·È Î·Ï¿ ‰Â̤ÓÔÈ.<br />

°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ, ÛÎÔ˘apple›ÛÙ ÙËÓ ÂappleÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó· ηı·Úfi<br />

apple·Ó› ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Û ‰È¿Ï˘Ì· Ì ÓÂÚfi Î·È Û·appleÔ‡ÓÈ. •ÂappleχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi<br />

ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˘appleÔÏ›ÌÌ·Ù· Û·appleÔ˘ÓÈÔ‡. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.


G Consumer Information F Service Consommateurs D Verbraucherinformation<br />

N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente<br />

E Servicio de atención al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor<br />

F Kuluttajatietoa M Forbrukerinformasjon<br />

s Konsumentinformation R ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹<br />

GREAT BRITAIN<br />

Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.<br />

FRANCE<br />

Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com.<br />

DEUTSCHLAND<br />

Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.<br />

ÖSTERREICH<br />

Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.<br />

SCHWEIZ<br />

Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.<br />

NEDERLAND<br />

Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.<br />

BELGIË/BELGIQUE<br />

Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.<br />

ITALIA<br />

Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.<br />

ESPAÑA<br />

Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel: 902.20.30.10. http://www.service.mattel.com/es<br />

SKANDINAVIEN<br />

Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.<br />

Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.<br />

PORTUGAL<br />

Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.<br />

SVERIGE<br />

Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.<br />

∂§§∞¢∞<br />

Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.<br />

AUSTRALIA<br />

Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.<br />

NEW ZEALAND<br />

16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.<br />

ASIA<br />

Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.<br />

MALAYSIA<br />

Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,<br />

47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.<br />

<strong>Fisher</strong>-<strong>Price</strong>, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.<br />

©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.<br />

<strong>Fisher</strong>-<strong>Price</strong>, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.<br />

©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.<br />

PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 74808d-0728

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!