TIMBERMAN DENMARK A/S Havnevej 17 · DK ... - Abio
TIMBERMAN DENMARK A/S Havnevej 17 · DK ... - Abio
TIMBERMAN DENMARK A/S Havnevej 17 · DK ... - Abio
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LUCAS<br />
<strong>TIMBERMAN</strong> <strong>DENMARK</strong> A/S<br />
<strong>Havnevej</strong> <strong>17</strong> <strong>·</strong> <strong>DK</strong>-9560Hadsund <strong>·</strong> Tel. +45 99 52 52 52<br />
www.timberman-scandinavia.com
<strong>TIMBERMAN</strong> <strong>DENMARK</strong> A/S<br />
<strong>Havnevej</strong> <strong>17</strong> <strong>·</strong> <strong>DK</strong>-9560Hadsund <strong>·</strong> Tel. +45 99 52 52 52<br />
www.timberman-scandinavia.com
Indledning<br />
<strong>DK</strong><br />
VIGTIGT:<br />
OPBEVARES FOR<br />
SENERE BRUG<br />
Læs denne vejledning grundigt. I modsat fald kan<br />
resultatet være beskadigelse af gitteret eller i værste<br />
fald, at barnet kommer til skade.<br />
Kontroller omhyggeligt gitteret ved udpakning.<br />
Brug ikke gitteret, hvis der er beskadigede eller<br />
manglende dele.<br />
Produktinformation Vedligeholdelse<br />
Gate ToGo passer til åbninger mellem 71-92 cm.<br />
Gate ToGo er fremstillet af nylon, net og en metalramme<br />
Vigtige bemærkninger<br />
A + B<br />
ADVARSEL:<br />
Hvis sikkerhedsgitteret ikke placeres korrekt i forhold<br />
til trappen, kan det udgøre en risiko for barnets<br />
sikkerhed.<br />
Vær opmærksom på følgende:<br />
- Hvis sikkerhedsgitteret anvendes øverst på<br />
trappen for at forhindre, at barnet falder ned ad<br />
trappen, må det ikke placeres på trin neden for<br />
trappens øverste trin.<br />
- Hvis sikkerhedsgitteret anvendes nederst på<br />
trappen for at forhindre, at barnet kravler op ad<br />
trappen, skal det placeres på trappens nederste<br />
trin.<br />
• Hvis der har været et uheld i forbindelse med<br />
gitteret, må det ikke tages i brug igen.<br />
• Gitteret skal altid placeres direkte på<br />
gulvet/trappen.<br />
• Bemærk, at dette produkt ikke nødvendigvis<br />
forhindrer, at der sker uheld.<br />
Barnet bør altid være under opsyn.<br />
• Når gitteret er monteret, bør man læse vejledningen<br />
igen og kontrollere, at det er monteret<br />
korrekt og sikkert.<br />
• Hvis gitteret er beskadiget, må det ikke<br />
anvendes igen.<br />
• Legetøj må ikke hænges på eller bindes fast til<br />
nogen del af gitteret.<br />
• Lad aldrig børn svinge på gitteret.<br />
Vær opmærksom på, at gitteret ikke er beregnet<br />
til brug i vinduesåbninger.<br />
Gitteret er beregnet til børn fra 6 måneder og op til<br />
24 måneder. Denne vejledende alder bør imidlertid<br />
sammenholdes med barnets egen udvikling, idet<br />
børn udvikler sig forskelligt.<br />
Når gitteret er monteret i henhold til vejledningen –<br />
dvs. mellem to rene, strukturmæssigt ubeskadigede<br />
overflader – overholder det følgende standard:<br />
EN 1930:2000<br />
• Ingen af gitterets dele kræver smøring.<br />
• Rengør gitteret med varmt sæbevand eller<br />
en fugtig klud.<br />
• Undlad at bruge opløsningsmidler, kemikalier,<br />
skurepulver eller skarpt værktøj, når<br />
gitteret rengøres.<br />
• Lad ikke ældre børn kravle over gitteret, da<br />
det kan være farligt, åbn altid gitterets dør.<br />
• Hold altid gitteret lukket og låst.<br />
• Kontroller med mellemrum fastgøringernes<br />
sikkerhed og delenes generelle tilstand.<br />
Juster om nødvendigt i henhold til denne<br />
vejledning<br />
• Kontroller med mellemrum, at låseanordningerne<br />
kan bevæge sig uhindret.<br />
• Brug kun originale Baby Dan reservedele til<br />
gitteret.<br />
• Gitteret skal monteres i en strukturmæssigt<br />
ubeskadiget åbning, fri for snavs og fedt.<br />
• Hvis gitteret sættes op på mursten, gips<br />
væg eller anden uensartet overflade, kan<br />
det være nødvendigt at montere en<br />
ensartet overflade som f.eks. et høvlet bræt<br />
på væggen.<br />
ADVARSEL:<br />
Forkert montering eller indstilling af dette<br />
sikkerhedsgitter kan være farligt.<br />
Brug ikke sikkerhedsgitteret hvis dele af gitteret<br />
er beskadiget eller mangler.<br />
Sikkerhedsgitteret må ikke monteres foran<br />
vinduer.<br />
Stop med at bruge gitteret hvis barnet er i stand<br />
til at klatre over det.
Montering<br />
1. Tag gitteret ud af posen.<br />
2. Åbn rejsegitteret ved at trække siderne fra<br />
hinanden.<br />
2a. Vigtigt: Sørg for, at siderne er foldet helt ud.<br />
Låsene på hver side (under de trykte mærker) skal<br />
"klikke", for at det er korrekt foldet ud.<br />
3. Placer gitteret i døråbningen. Ved at trykke på de<br />
børnesikrede låse (b og c) under stoffet justeres<br />
teleskoprørene øverst og nederst på gitteret,<br />
således at de passer til døråbningens bredde.<br />
Vigtigt: Rørene øverst og nederst skal justeres<br />
skiftevis. Ellers kan gitteret blive skævt.<br />
4. Vigtigt: Der er en rød og en gul indikator på den<br />
øverste spindel (f) og bundspindlen (h) (overfor<br />
håndtaget). Indikatorernes funktion er at vise,<br />
hvorvidt gitteret er monteret korrekt. Hvis gitteret er<br />
monteret korrekt, er hverken den røde eller den gule<br />
del af indikatoren synlig. Hvis den røde del af<br />
indikatorerne er synlig, må gitteret ikke anvendes i<br />
denne type døråbning, idet det betyder, at åbningen<br />
ikke kan holde til det minimumspres, der er<br />
nødvendigt for sikker montering.<br />
Hvis kun den gule indikator er synlig, skal de medfølgende<br />
vægbeslag anvendes (se figur 11).<br />
5. Udvid gitteret ved hjælp af teleskopjusteringen så<br />
meget som muligt, således at gitteret stadig passer<br />
ind i åbningen.<br />
Den endelige justering vil finde sted senere. Ved<br />
bunden må afstanden mellem væggen/døråbningen<br />
ikke være mere end ca. 5 mm.<br />
6. Rejs nu gitteret op, og pres forsigtigt gitteret mod<br />
gulvet, indtil bundlåsen (g) smækker (6a). Kontroller,<br />
at hverken den røde eller gule del af indikatoren er<br />
synlig. Hvis den er, juster spindlen overfor bundlåsen<br />
en smule længere ud, sæt gitteret på plads,<br />
og lås.<br />
7. Åbn håndtaget (e) ved at trykke på knappen,<br />
samtidig med at der løftes i håndtaget.<br />
7a + b Juster den øverste spindel (f), indtil den rører<br />
væggen. Juster spindlen ved håndtaget, indtil hullet<br />
mellem spindlen og væggen er ca. 5 mm.<br />
8. Lås håndtaget. Hvis de røde og gule indikatorer<br />
stadig er synlige, skal spindlen justeres igen<br />
(se tegning 7a+b). Hvis den røde indikator stadig er<br />
synlig efter yderlig justering, er gitteret ikke velegnet<br />
til denne type åbning. Hvis kun den gule indikator er<br />
synlig, brug de medfølgende vægbeslag (tegning<br />
11).<br />
9. Hvis ingen af indikatorerne viser den gule del, er<br />
gitteret næsten monteret.<br />
Juster nu låsemøtrikkerne mod gitteret både på de<br />
øverste spindler og bundspindlerne, og stram dem<br />
så meget som muligt med fingrene. Nu er gitteret<br />
klar til brug.<br />
10. For at fjerne gitteret fra åbningerne: tryk på<br />
knappen (d) i håndtaget, åbn håndtaget og løft<br />
gitteret ud af åbningen.<br />
For at sætte gitteret tilbage igen: placer den nederste<br />
del gitteret mod gulvet, rejs gitteret op, og pres<br />
blidt mod gulvet.<br />
Placer den øverste del af gitteret helt lodret, og lås<br />
håndtaget, og gitteret er nu sikret.<br />
11. Hvis indikatorererne viser gul markering:<br />
Brug de medfølgende vægbeslag.<br />
Placer de øverste vægbeslag mellem de øverste<br />
spindler og væggen/dørkarmen og de nederste<br />
vægbeslag mellem de nederste spindler og<br />
væggen/dørkarmen. Sørg for, at bundlåsen er helt<br />
låst, før vægbeslagene placeres, se tegning 6a.<br />
12. Afmærk deres placering. Fjern gitteret.<br />
13. Skru vægbeslagene fast i henhold til<br />
afmærkningerne.<br />
Bemærk: De skruer, der følger med, er kun beregnet<br />
til montering i træ. Hvis de skal monteres i et<br />
andet materiale, skal der anvendes korrekte skruer<br />
og rawplugs (diameter 4 mm).<br />
14. Nu kan gitteret monteres i henhold til tegning<br />
5-9.<br />
15. Vigtigt! Når gitteret er monteret korrekt med<br />
eller uden vægbeslag, må afstanden mellem<br />
væggen og den yderste del af gitteret ikke overstige<br />
55 mm.<br />
16. Sådan foldes gitteret sammen<br />
Når der ikke længere er brug for gitteret, kan det<br />
opbevares i posen.<br />
Fjern gitteret fra åbningen, og lås håndtaget. Tryk<br />
på knappen på den øverste skinne, og skub delene<br />
sammen til den næstmindste bredde.<br />
Gør det samme med bundskinnen, og skift mellem<br />
bundskinnen og den øverste skinne, indtil den<br />
mindste gitterbredde er opnået. Det kan også være<br />
nødvendigt at trække spindlerne ind.<br />
Der er udløsningslåse (i) på midten af hver side,<br />
markeret med trykte symboler på stoffet. Tag én<br />
side af gangen, og tryk på låsen, mens der blidt<br />
presses indad. Gør det samme på den anden side.<br />
Når gitteret er foldet sammen, vil de øverste og<br />
nederste plasthængsler røre ved hinanden.<br />
Nu kan gitteret lægges i posen.
Introduktion<br />
S<br />
VIKTIGT!<br />
SPARA FÖR<br />
FRAMTIDA BRUK<br />
Vi ber dig att läsa igenom dessa instruktioner noggrant.<br />
Annars riskerar du att TravelGate, eller i värsta<br />
fall ditt barn, skadas.<br />
När du packar upp grinden ska du kontrollera den<br />
noga. Använd inte grinden om det finns delar som<br />
är trasiga eller om delar saknas.<br />
Gate ToGo passar i öppningar mellan 71-92 cm.<br />
Gate ToGo är tillverkad av nylon, nät och en<br />
metallram<br />
A + B<br />
VARNING:<br />
Grindens placering i förhållande till trappan kan<br />
utgöra en olycklig risk för ditt barns säkerhet.<br />
Var vänlig observera följande:<br />
- Om grinden används överst i en trappa för att<br />
hindra barnet från att ramla nerför trappan får den<br />
inte placeras på något trappsteg som befinner sig<br />
längre ner än det översta.<br />
- Om grinden används längst ned i en trappa för<br />
att hindra barnet från att klättra upp i trappan<br />
måste den placeras på det lägsta trappsteget.<br />
• Om det sker en olycka i samband med<br />
grinden får denna inte användas igen.<br />
• Placera alltid grinden direkt på golvet/trappan.<br />
• Vänligen observera att den här produkten inte<br />
nödvändigtvis förhindrar olyckor.<br />
Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn.<br />
• När grinden installerats ska du läsa instruktionerna<br />
igen och kontrollera att grinden är<br />
korrekt monterad och säker.<br />
• Om grinden blir skadad får den inte användas.<br />
• Häng eller bind inte fast leksaker vid någon<br />
del av grinden.<br />
• Låt aldrig dina barn gunga på grinden.<br />
• Låt aldrig äldre barn klättra över grinden då<br />
detta kan utgöra en risk. Öppna alltid<br />
grinden.<br />
Observera att denna grind inte är avsedd för<br />
användning i fönsteröppningar.<br />
Denna grind är avsedd för barn från 6 till 24 månader.<br />
Eftersom alla barn utvecklar sina motoriska<br />
färdigheter olika fort bör dessa åldersangivelser<br />
anpassas efter just ditt barns utveckling.<br />
När grinden är monterad mellan två rena och stabila<br />
ytor uppfyller den kraven enligt:<br />
EN 1930:2000<br />
Produktinformation Underhåll av produkten<br />
Viktig information<br />
• Ingen del av grinden behöver smörjas.<br />
• Rengör grinden med varmt tvålvatten eller<br />
en fuktig trasa.<br />
• Använd aldrig lösningsmedel, skurpulver<br />
eller skarpa föremål när grinden rengörs.<br />
• Se alltid till att grinden är stängd och låst.<br />
• Kontrollera då och då att utrustningen är<br />
säker och att grindens delar är i gott skick.<br />
Justera om nödvändigt enligt dessa<br />
instruktioner.<br />
• Kontrollera då och då att låsmekanismerna<br />
kan röra sig fritt.<br />
• Använd endast originalreservdelar från<br />
Baby Dan till den här produkten.<br />
• Grinden måste monteras i en öppning som<br />
är fri från skador, smuts och olja.<br />
• Om grinden monteras på tegelsten, gipsvägg<br />
eller annan yta som inte är enhetlig<br />
kan det vara nödvändigt att montera en<br />
jämn yta, t.ex. en hyvlad bräda, på väggen.<br />
VARNING:<br />
Felaktig montering eller inställning av detta<br />
säkerhetsgaller kan vara farligt.<br />
Använd inte säkerhetsgallret om delar av gallret<br />
är skadade eller saknas.<br />
Säkerhetsgallret får inte monteras över ett<br />
fönster.<br />
Använd inte gallret om barnet kan klättra över<br />
det.
Montering<br />
1. Ta ut grinden ur bärväskan.<br />
2. Grinden fälls ut genom att man drar isär de övre<br />
och undre delarna från varandra.<br />
2a. Viktigt: Se till att sidorna är helt utfällda. Det<br />
måste höras ett klickljud från låsen i båda sidorna<br />
(under markeringarna) för att de ska vara korrekt<br />
utfällda.<br />
3. Placera grinden i dörröppningen. De övre och<br />
nedre horisontella rören är teleskopiska så att<br />
grinden kan anpassas till dörröppningens bredd<br />
genom att man drar i de barnsäkra låsen (b och c)<br />
under tyget.<br />
Viktigt: Det övre och nedre röret måste justeras<br />
omväxlande så att grinden inte blir sned.<br />
4. Viktigt: På spindlarna upptill (f) och nedtill (h)<br />
(bredvid handtaget) finns det en röd och en gul indikator.<br />
Indikatorerna är till för att visa om grinden är<br />
korrekt monterad eller ej. Om den är korrekt monterad<br />
syns varken den röda eller den gula delen av<br />
indikatorn. Om den röda delen av indikatorn syns<br />
ska inte grinden monteras i den här typen av dörröppning,<br />
eftersom det innebär att öppningen inte<br />
kan stå emot det lägsta tryck som krävs för säker<br />
installering.<br />
Om bara den gula delen av indikatorn syns ska<br />
grinden monteras med de medföljande väggbrickorna<br />
(se bild 11).<br />
5. Genom att använda teleskopjusteringen kan man<br />
förlänga grinden så mycket det går och ändå få den<br />
att passa i dörröppningen.<br />
Slutjustering sker senare. Nedtill bör avståndet mellan<br />
grinden och väggen/dörren inte vara mer än<br />
ung. 5 mm (2/10").<br />
6. Res upp grinden och tryck den försiktigt mot golvet<br />
tills det nedre låset (g) är i låst läge (6a).<br />
Kontrollera att varken den röda eller den gula delen<br />
av indikatorn är synlig. Om någon del är synlig kan<br />
man justera spindeln vid sidan om det undre låset<br />
lite längre ut, sätta grinden i rätt läge och låsa.<br />
7. Öppna handtaget (e) genom att trycka ned<br />
knappen samtidigt som handtaget lyfts.<br />
7a + b. Justera den övre spindeln (f) tills den rör vid<br />
väggen. Justera spindeln i handtaget tills avståndet<br />
mellan spindeln och väggen är ung. 5 mm (2/10").<br />
8. Lås nu handtaget. Kontrollera att varken den<br />
röda eller den gula delen av indikatorerna syns. Om<br />
de är synliga måste du gå tillbaka till bild 7a+b och<br />
justera spindlarna ytterligare. Om justeringen gör att<br />
den röda markeringen fortfarande inte försvinner är<br />
grinden inte lämplig för den här typen av dörröppningar.<br />
Om bara den gula markeringen är synlig kan<br />
man använda de medföljande väggbrickorna till de<br />
båda övre spindlarna (bild 11).<br />
9. Om ingen av indikatorerna visar någon gula del<br />
är grinden nästan helt monterad. Justera nu låsmuttrarna<br />
mot grinden både på de övre och nedre<br />
spindlarna. Dra åt så mycket som möjligt med fingrarna.<br />
Nu kan man använda grinden.<br />
10. Tryck in knappen (d) i handtaget för att ta bort<br />
grinden från dörröppningen. Öppna handtaget och<br />
lyft upp grinden från öppningen. Placera den nedre<br />
delen av grinden mot golvet för att sätta tillbaka<br />
grinden, res upp den och tryck den försiktigt ned<br />
mot golvet. Placera den övre delen av grinden i<br />
upprättstående läge och lås handtaget. Nu sitter<br />
grinden säkert på plats.<br />
11. Om indikatorerna visar gula markering:<br />
Använd de medföljande väggbrickorna.<br />
Placera de översta väggbrickorna mellan de översta<br />
spindlarna och väggen/dörröppningen och de<br />
nedersta väggbrickorna mellan de nedersta spindlarna<br />
och väggen/dörröppningen. Se till att det<br />
nedre låset är i låst läge innan väggbrickorna monteras,<br />
se bild 6a).<br />
12. Markera deras läge. Ta bort grinden.<br />
13. Skruva fast väggbrickorna enligt markeringarna.<br />
Observera: De medföljande skruvarna är endast<br />
avsedda för montering i trä. Vid montering i annat<br />
material ska man använda därför avsedda skruvar<br />
och pluggar (diameter = 4 mm).<br />
14. Nu kan du installera grinden enligt bild 5-9.<br />
15. Viktigt: När grinden är korrekt monterad, med<br />
eller utan väggbrickor, ska avståndet mellan väggen<br />
och den yttersta delen av grinden inte överstiga<br />
55 mm (2,2").<br />
16. Fälla ihop grinden<br />
När grinden inte längre behövs kan den förvaras i<br />
bärväskan.<br />
Ta bort grinden från öppningen och lås handtaget.<br />
Tryck på knappen på det övre röret och för ihop<br />
sektionerna tills de är som smalast.<br />
Gör likadant med det undre röret och därefter<br />
omväxlande med övre och undre rör tills grinden är<br />
som smalast. Det kan även bli nödvändigt att fälla<br />
in spindlarna.<br />
Urkopplingslås (i) finns på mitten av varje sida, vilket<br />
markeras med tryckta figurer på tyget. Gör en<br />
sida åt gången, kläm ihop låset genom att försiktigt<br />
trycka det inåt. Upprepa på andra sidan.<br />
När grinden är hopfälld kommer de övre och nedre<br />
plastgångjärnen att röra vid varandra.<br />
Det går nu att lägga grinden i bärväskan.
Innføring<br />
N<br />
VIKTIG.<br />
OPPBEVARES FOR<br />
FREMTIDIG BRUK<br />
Les denne bruksanvisningen nøye før du monterer<br />
produktet. Feil montering kan resultere i skader på<br />
grinden eller i verste fall barnet.<br />
Kontroller alle delene av grinden når du pakker den<br />
ut av emballasjen. Ikke bruk grinden hvis noen av<br />
delene er ødelagt eller mangler.<br />
Produktinformasjon Vedlikehold<br />
Grinden passer i åpninger fra 71-92 cm.<br />
Gate ToGo er fremstilt av nylon, netting og en<br />
metallramme.<br />
Viktige merknader<br />
A + B<br />
ADVARSEL:<br />
Hvordan sikkerhetsgrinden plasseres i forhold til<br />
trappen kan ha motsatt av ønsket effekt på barnets<br />
sikkerhet.<br />
Vær oppmerksom på følgende:<br />
- hvis sikkerhetsgrinden brukes øverst i trappen for<br />
å unngå at barnet faller ned trappene, må den ikke<br />
plasseres på noen av trappetrinnene under gulvnivå<br />
øverst.<br />
- hvis sikkerhetsgrinden brukes nederst i trappen<br />
for å unngå at barnet går opp trappen, må den<br />
plasseres på det nederste trinnet.<br />
• Hvis grinden har vært utsatt for en ulykke, må<br />
den ikke brukes mer.<br />
• Plasser alltid grinden direkte på gulvet<br />
/trappen.<br />
• Vær oppmerksom på at dette produktet ikke<br />
nødvendigvis hindrer at ulykker skjer.<br />
La aldri barnet være uten tilsyn.<br />
• Når grinden er installert, må du lese<br />
instruksjonene på nytt for å kontrollere at<br />
den er riktig montert og sikret.<br />
• Hvis grinden er skadet, må den ikke brukes<br />
mer.<br />
• Ikke heng eller bind fast leker på grinden.<br />
• La aldri barna få bruke grinden som huske.<br />
• La ikke eldre barn få lov til å klatre over grinden,<br />
fordi det kan utsette dem for fare.<br />
Åpne alltid grinden først.<br />
Vær oppmerksom på at denne grinden ikke er<br />
beregnet på bruk foran vinduer.<br />
Denne grinden er beregnet på barn fra 6 måneder<br />
til 24 måneder. Fordi barn utvikler ferdigheter ved<br />
forskjellige alderstrinn, bør disse aldersgrensene tilpasses<br />
barnets eget utviklingsnivå.<br />
Når grinden er montert mellom to bygningsmessig<br />
faste og solide flater, i overensstemmelse med<br />
anvisningene, oppfyller den følgende standard:<br />
EN 1930:2000<br />
Ingen deler på grinder trenger smøring.<br />
Rengjør grinden med varmt såpevann eller en<br />
fuktig klut.<br />
Bruk aldri løsemidler, kjemikalier, skurepulver<br />
eller skarpt verktøy til rengjøringen.<br />
• Grinden skal alltid være i lukket og låst<br />
posisjon.<br />
• Kontroller regelmessig at festene sitter slik<br />
de skal, og at de ulike delene er i god<br />
stand. Juster hvis nødvendig, i henhold til<br />
denne veiledningen.<br />
• Kontroller bevegeligheten til låseinnetningene<br />
regelmessig.<br />
• Bruk bare originale Baby Dan reservedeler<br />
med dette produktet.<br />
• Grinden må monteres i en bygningsmessig<br />
fast åpning som er fri for skitt og fett.<br />
• Hvis grinden monteres på murvegg, gips<br />
vegg eller annen ujevn overflate, kan det<br />
være nødvendig å feste for eksempel en<br />
høvlet plate på veggen for å få jevnt<br />
underlag.<br />
ADVARSEL:<br />
Feil montering eller innstilling av denne sikkerhetsgrinden<br />
kan være farlig.<br />
Ikke bruk sikkerhetsgrinden hvis deler av<br />
grinden er skadet eller mangler.<br />
Sikkerhetsgrinden må ikke monteres foran vinduer.<br />
Slutt å bruke grinden hvis barnet klarer å klatre<br />
over den.
Montering<br />
1. Ta grinden ut av transportposen.<br />
2. Åpne grinden ved å trekke de øverste og nederste<br />
delene fra hverandre.<br />
2a. Viktig: Pass på at sidene er foldet helt ut.<br />
Grinden er foldet helt ut når låsene på begge sider<br />
(under de trykte symbolene) "smekker" på plass.<br />
3. Plasser grinden i åpningen. De horisontale rørene<br />
oppe og nede er teleskopiske, slik at du kan justere<br />
grinden i forhold til åpningen ved å trykke på de<br />
barnesikre låsene (b og c) under stoffet.<br />
Viktig: Det øvre og nedre røret må justeres i like<br />
trinn. Hvis rørene ikke justeres likt, kan grinden bli<br />
skjev.<br />
4. Viktig: På spindlene øverst (f) og nederst (h) (på<br />
motsatt side av håndtaket) er det en rød og en gul<br />
indikator. Indikatorene viser om grinden er riktig<br />
montert eller ikke. Hvis grinden er riktig montert, er<br />
verken de røde eller gule delene av indikatoren synlige.<br />
Hvis den røde indikatoren er synlig, kan ikke<br />
grinden brukes i denne typen åpning, fordi åpningen<br />
ikke tåler minstetrykket som er nødvendig for at<br />
grinden skal være sikker.<br />
Hvis bare den gule indikatoren er synlig, må du<br />
bruke veggkoppene som følger med (se ill. 11).<br />
5. Bruk teleskoprøret og forleng grinden så mye<br />
som mulig for at den fortsatt får plass i åpningen.<br />
Endelig justering gjøres senere. Nederst skal<br />
avstanden mellom grinden og vegg-/døråpningen<br />
ikke være mer enn omtrent 5 mm.<br />
6. Løft grinden opp i stående posisjon og trykk den<br />
forsiktig mot gulvet til den nederste låsen (g) er<br />
skikkelig låst (6a). Kontroller at verken den røde eller<br />
gule delen av indikatoren er synlig. I så fall justerer<br />
du spindelen midt imot den nederste låsen litt lengre<br />
ut, og plasser så grinden og låsen.<br />
7. Åpne håndtaket (e) ved å trykke på knappen<br />
samtidig som du løfter det opp.<br />
7a+b. Juster den øverste spindelen (f) til den berører<br />
veggen. Juster spindelen i håndtaket til mellomrommet<br />
mellom spindelen og veggen er omtrent 5<br />
mm.<br />
8. Lukk håndtaket. Kontroller at verken den røde<br />
eller gule delen av indikatoren er synlig. I så fall går<br />
du tilbake til ill. 7a+b og justerer spindelen lengre<br />
ut. Hvis justeringene ikke fører til at den røde indikatoren<br />
forsvinner, kan ikke grinden brukes i denne<br />
typen åpning. Hvis bare den gule indikatoren er<br />
synlig, så bruk de medfølgende veggkoppene ved<br />
de to øverste spindlene (ill. 11).<br />
9. Hvis ingen av indikatorene viser den gule delen,<br />
er grinden nesten ferdig montert. Juster nå sikringsmutrene<br />
på de øvre og nedre spindlene inn mot<br />
grinden og stram så mye du klarer med fingrene.<br />
Grinden er nå klar til bruk.<br />
10. Når du skal fjerne grinden fra åpningen, trykk<br />
du på knappen (d) på håndtaket, åpne håndtaket<br />
og løft grinden ut av åpningen. Når du skal installere<br />
den igjen, setter du nederste del av grinden mot<br />
gulvet, løfter den opp i stående posisjon og trykker<br />
den forsiktig mot gulvet. Plasser øverste del av<br />
grinden i stående posisjon og lukk håndtaket.<br />
Grinden sitter nå på plass.<br />
11. Hvis indikatorene viser gul markering:<br />
Bruk veggkoppene som følger med.<br />
Plasser de øvre veggkoppene mellom de øvre<br />
spindlene og veggen/dørkarmen, og de nedre<br />
veggkoppene mellom de nedre spindlene og veggen/dørkarmen.<br />
Pass på at den nedre låsen er<br />
ordentlig i inngrep før du setter på veggkoppene,<br />
se figur 6a.<br />
12. Merk av hvor veggkoppene skal plasseres.<br />
Fjern grinden.<br />
13. Skru inn veggkoppene i overensstemmelse<br />
med merkene.<br />
Merk: Skruene som følger med grinden er bare<br />
beregnet på tre. Hvis veggkoppene skal festes til<br />
andre typer materialer, må du bruke riktig type<br />
skruer og plugger (diameter = 4 mm).<br />
14. Du er nå klar til å montere grinden i henhold til<br />
ill. 5-9.<br />
15. Viktig: Når grinden er riktig montert med eller<br />
uten veggkopper, skal avstanden mellom veggen<br />
og ytterste del av grinden ikke overstige 55 mm.<br />
16. Folde sammen grinden<br />
Når det ikke er behov for grinden lenger, kan den<br />
oppbevares i transportposen. Fjern grinden fra<br />
åpningen og lukk håndtaket. Trykk på knappen på<br />
den øverste tverrstangen og skyv seksjonene<br />
sammen til nest minste størrelse.<br />
Gjenta for nederste tverrstang og juster øvre og<br />
nedre tverrstang like mye til smaleste grindbredde<br />
er oppnådd. Du må kanskje trekke tilbake spindlene<br />
også.<br />
Frigjøringslåsene (i) er plassert midt på hver side,<br />
angitt av trykte ikoner på stoffet. Ta for deg én side<br />
av gangen og trykk låsen samtidig som du presser<br />
forsiktig innover. Gjenta prosessen på den andre<br />
siden.<br />
Når grinden er foldet sammen, berører øvre og<br />
nedre plastfester hverandre.<br />
Grinden kan nå legges i transportposen.
Yleistä<br />
FIN<br />
TÄRKEÄÄ.<br />
SÄILYTÄ<br />
ASENNUSOHJEET<br />
MYÖHEMPÄÄ<br />
KÄYTTÖÄ VARTEN<br />
Lue ohjeet huolellisesti läpi, ennen kuin asennat<br />
tuotteen. Virheellinen asennus saattaa vahingoittaa<br />
tuotetta tai ikävimmässä tapauksessa lasta.<br />
Tuotetiedot Hoito-ohje<br />
Gate ToGo turvaportti sopii 71–92 cm:n levyisiin<br />
oviaukkoihin.<br />
Gate ToGo -portissa on nylonia, verkko ja metallikehikko.<br />
Tärkeitä huomautuksia<br />
A + B<br />
VAROITUS<br />
Jos turvaporttia ei asenneta oikein portaisiin nähden,<br />
se ei täytä tehtäväänsä eikä suojaa lapsesi<br />
turvallisuutta.<br />
Huomioi nämä seikat:<br />
- Jos turvaporttia käytetään portaiden yläpäässä<br />
estämässä lasta putoamasta portaita alas, tulee<br />
turvaportti sijoittaa ylimmälle portaalle.<br />
- Jos turvaporttia käytetään portaiden alapäässä<br />
estämässä lasta kiipeämästä portaita ylös, tulee<br />
turvaportti sijoittaa alimmalle portaalle.<br />
• Jos turvaportin kanssa on tapahtunut<br />
onnettomuus, sitä ei saa ottaa uudelleen<br />
käyttöön.<br />
• Aseta portti aina suoraan lattialle tai portaalle.<br />
• Huomaa että turvaportti ei välttämättä estä<br />
onnettomuuksia.<br />
Älä siis jätä lasta ilman valvontaa.<br />
• Kun olet asentanut turvaportin, lue<br />
asennusohjeet vielä kertaalleen ja tarkista, että<br />
asennus on tehty oikein ja turvallisesti.<br />
• Jos turvaportti vahingoittuu, sitä ei saa ottaa<br />
uudelleen käyttöön.<br />
• Älä ripusta tai kiinnitä leikkikaluja kiinni<br />
turvaporttiin.<br />
• Älä anna lasten roikkua portissa.<br />
Tarkista pakkausta purkaessasi, että tuote ei ole<br />
vahingoittunut. Älä käytä tuotetta, mikäli osia puuttuu<br />
tai on rikkoontunut.<br />
Huomaa että turvaporttia ei ole tarkoitettu käytettäväksi<br />
ikkunan edessä.<br />
Portti on tarkoitettu 6–24 kuukauden ikäisille lapsille.<br />
Tätä ohjeistusta voi soveltaa lapsen kehityksen<br />
mukaan, koska lasten kyvyt ja valmiudet kehittyvät<br />
eri tahtiin.<br />
Kun tuote on koottu asennusohjeiden mukaisesti<br />
kahden kiinteärakenteisen pinnan väliin, se täyttää<br />
seuraavat standardit:<br />
EN 1930<br />
• Portin osat eivät vaadi rasvausta.<br />
• Puhdista portti lämpimällä saippuavedellä tai<br />
kostealla liinalla.<br />
• Älä koskaan käytä portin puhdistamiseen<br />
liuottimia, kemikaaleja, hankaavia<br />
puhdistusaineita tai teräviä esineitä.<br />
• Älä anna vanhempien lasten kiivetä portin<br />
yli vaan avaa portti aina.<br />
• Pidä portti aina suljettuna ja lukittuna.<br />
• Tarkista turvallisuussyistä säännöllisesti<br />
kiinnikkeet ja muut osat. Säädä tai kiristä<br />
tarpeen mukaan asennusohjeiden<br />
mukaisesti.<br />
• Tarkista säännöllisesti, että lukkomekanismi<br />
liikkuu esteittä.<br />
• Käytä ainoastaan alkuperäisiä Baby Dan -<br />
varaosia.<br />
• Portti tulee sijoittaa kahden puhtaan ja<br />
kiinteärakenteisen pinnan väliin.<br />
• Jos portti asennetaan tiiliseinään,<br />
kipsilevyseinään tai vastaavaan epätasaiseen<br />
pintaan, seinään on hyvä kiinnittää tasainen<br />
puurima portin asennusalustaksi.<br />
VAROITUS:<br />
Jos turvaportti on koottu tai asennettu väärin,<br />
se voi aiheuttaa vaaratekijän.<br />
Älä käytä turvaporttia, jos se on vaurioitunut tai<br />
siitä puuttuu osia.<br />
Turvaporttia ei saa asentaa ikkunan eteen.<br />
Älä käytä turvaporttia, kun lapsi osaa kiivetä sen<br />
yli.
Asennus<br />
1. Avaa kantopussi ja ota turvaportti esiin.<br />
2. Avaa turvaportti vetämällä se auki sivuista ja<br />
ylätangosta.<br />
2a. Tärkeää: Varmista, että sivut ovat kokonaan<br />
auki. Kun lukot napsahtavat, portti on<br />
asianmukaisesti avattu.<br />
3. Aseta portti oviaukkoon. Säädä portin ala- ja<br />
yläosan teleskooppiputkia niin, että portti sopii<br />
leveydeltään oviaukkoon. Säätäminen tehdään<br />
painamalla kankaan alla olevia lapsilukkoja (b ja c).<br />
Tärkeää: Säädä ala- ja yläosan teleskooppiputket<br />
tasaisesti yhtä pitkiksi. Jos putkia ei ole säädetty<br />
tasaisesti, turvaportti saattaa vahingoittua.<br />
4. Tärkeää: Yläseinätassuissa (f) ja<br />
alaseinätas-suissa (h) (kädensijaa vastapäätä) on<br />
punainen ja keltainen merkki. Merkkien tarkoitus on<br />
kertoa, onko portti oikein säädetty paikoilleen. Kun<br />
portti on asianmukaisesti säädetty, punainen ja<br />
keltainen merkki eivät ole näkyvissä. Jos punainen<br />
merkki näkyy, portti ei sovellu käytettäväksi<br />
kyseisessä oviaukossa, sillä oviaukko ei kestä<br />
turvallisen asennuksen edellyttämää minimipainetta.<br />
Jos vain keltainen merkki näkyy, tulee käyttää<br />
seinäkiinnikkeitä (katso kuva 11).<br />
5. Säädä teleskooppiputki niin pitkäksi kuin<br />
mahdollista, niin että se kuitenkin mahtuu<br />
oviaukkoon.<br />
Säädöt viimeistellään myöhemmin. Portin alaosan ja<br />
seinän välisen etäisyyden tulee olla n. 5 mm.<br />
6. Nosta portti yläasentoon ja paina sitä varovasti<br />
kohti lattiaa, kunnes alaosan lukko (g) napsahtaa<br />
täysin kiinni (6a.). Tarkista, että punainen ja<br />
keltainen merkki ovat poissa näkyvistä. Jos merkit<br />
näkyvät, löysää säätöjä ja säädä porttia ja lukituksia<br />
uudelleen niin, että merkit eivät enää ole näkyvissä.<br />
7. Avaa kädensija (e) painamalla lukituspainiketta ja<br />
nostamalla kädensijaa saman aikaiseksi.<br />
7a+b. Säädä yläosan teleskooppiputkea (f), kunnes<br />
se koskettaa seinää. Säädä seinätassuja, kunnes<br />
seinätassujen ja seinän etäisyys on noin 5 mm.<br />
8. Lukitse seuraavaksi kädensija. Jos punainen ja<br />
keltainen merkki vielä näkyvät, toista kuvan 7a+b<br />
toiminnot ja säädä seinätassut uudelleen. Jos<br />
punainen merkki näkyy, portti ei sovellu<br />
käytettäväksi kyseisessä oviaukossa. Jos vain<br />
keltainen merkki näkyy, tulee käyttää<br />
seinäkiinnikkeitä (kuva 11).<br />
9. Jos molemmat merkit ovat poissa näkyvistä,<br />
portin asennus on lähes valmis.<br />
Säädä ylä- ja alaseinätassujen kiinnitysruuveja<br />
porttiin päin käsin. Portti on käyttövalmis.<br />
10. Portti poistetaan oviaukosta seuraavasti: paina<br />
kädensijan painikkeita (d), avaa kädensija ja nosta<br />
portti pois oviaukosta. Portti sijoitetaan uudelleen<br />
paikoilleen panemalla portin alaosa lattiaa vasten,<br />
nostamalla portti pystyyn ja painamalla sitä<br />
varovasti lattiaa vasten. Aseta portin yläosa täysin<br />
paikoilleen ja sulje kädensija. Portti on nyt tukevasti<br />
paikoillaan.<br />
11. Jos keltainen merkki näkyy, asenna<br />
seinäkiinnikkeet.<br />
Sijoita ylä- ja alaseinäkiinnikkeet vastaavien<br />
seinätassujen ja oviaukon kehyksen väliin.<br />
Varmista, että alaosan lukko on lukkiutunut ennen<br />
seinäkiinnikkeiden sijoittamista (katso kuva 6a).<br />
12. Merkitse seinäkiinnikkeiden paikat. Poista<br />
portti.<br />
13. Ruuvaa seinäkiinnikkeet paikoilleen merkintöjen<br />
mukaisesti.<br />
Huom.: Turvaportin mukana toimitettavat ruuvit on<br />
tarkoitettu puukiinnitykseen. Käytä muiden<br />
materiaalien kanssa niihin soveltuvia ruuveja ja<br />
proppausvaippoja (Ø 4 mm).<br />
14. Voit nyt asentaa portin kuvien 5–9 mukaisesti.<br />
15. Tärkeää: Kun turvaportti on oikein asennettu<br />
seinäkiinnikkeisiin tai suoraan seinään, seinän ja<br />
portin uloimman osan etäisyys saa olla korkeintaan<br />
55 mm.<br />
16. Portin taittaminen kasaan<br />
Kun porttia ei tarvita, sitä voidaan säilyttää<br />
kantopussissa.<br />
Poista portti oviaukosta ja sulje kädensija. Paina<br />
yläosan lukkopainiketta ja paina sivuja hieman<br />
kasaan.<br />
Toista painamalla alaosan painiketta. Paina<br />
vuorotellen kasaan ylä- ja alaosaa, kunnes portti<br />
on saatu pienimpään mahdolliseen tilaan.<br />
Seinätassujen irrottaminen saattaa olla tarpeen.<br />
Vapauta keskellä portin sivuja olevat lukot (i), jotka<br />
on merkitty kankaaseen painatuksin. Vapauta yksi<br />
puoli kerrallaan painamalla samanaikaisesti<br />
painiketta ja portin sivua sisäänpäin. Toista toisella<br />
puolella.<br />
Kun portti on taitettu kasaan, ylä- ja alaosan<br />
muovisaranat koskettavat toisiaan.<br />
Portti voidaan panna kantopussiin.
Introduction<br />
UK IMPORTANT.<br />
KEEP FOR<br />
FUTURE<br />
REFERENCE<br />
Please take a few minutes to read the instructions<br />
thoroughly. Failure to do so may result in damage to<br />
the gate or in worst case injury to your child.<br />
When unpacking the gate, carefully check all parts.<br />
Do not use this gate if parts are broken or missing.<br />
The Gate ToGo fits openings from 71-92 cm<br />
(27.9”-36.2”)<br />
Gate ToGo is made from nylon, see through mesh<br />
and a metal frame.<br />
A + B<br />
WARNING:<br />
The position of the safety barrier in relation to the<br />
stairs may have an adverse effect on your childs<br />
safety.<br />
Please note the following:<br />
- If the safety barrier is used at the top of the stairs<br />
to prevent the child from falling down the stairs, it<br />
must not be placed on any stair below the level of<br />
the top stair.<br />
- If the safety barrier is used at the bottom of the<br />
stairs to prevent the child from climbing the stairs it<br />
must be placed on the lowest stair.<br />
• If the gate has been exposed to an accident it<br />
must not be used again.<br />
• Always place the gate directly on the floor/<br />
stairs.<br />
• Please note that this product will not<br />
necessarily prevent accidents from happening.<br />
Never leave your child unattended.<br />
• Once the gate is installed, read the instructions<br />
again and check the gate is correctly fitted and<br />
secure.<br />
• If the gate is damaged, it must not be used again.<br />
• Do not hang or tie toys to any part of this gate.<br />
• Never allow your children to swing on the gate.<br />
Please note that this gate is not designed to use<br />
across window openings.<br />
This gate is designed for children from 6 months to<br />
24 months. Since each child’s skills develop at different<br />
ages, these age parameters should be monitored<br />
against your child’s own development.<br />
When fitted as instructed, between two clean structurally<br />
sound surfaces, this gate conforms to:<br />
EN 1930:2000<br />
Product information Care of your product<br />
Important notes<br />
• No part of the gate requires lubrication.<br />
• Clean gate using warm soapy water, or a damp<br />
cloth.<br />
• Never use solvents, chemicals, scouring<br />
powders or sharp tools when cleaning the gate.<br />
• Do not allow older children to climb over this<br />
gate as this may pose a danger, always open<br />
the gate door.<br />
• Always keep the gate in a closed and locked<br />
position.<br />
• Periodically make a point of checking the<br />
security of the fixings and general condition<br />
of the parts. Adjust as necessary, referring to<br />
this User Guide.<br />
• Periodically check the freedom of movement<br />
of locking devices.<br />
• Do only use original Baby Dan spare parts for<br />
this product.<br />
• The gate must be fitted in a structurally.<br />
sound opening free of dirt and grease.<br />
• If mounting onto brick, drywall or other<br />
dissimilar surfaces, it may be necessary to<br />
mount a smooth surface such as a wooden<br />
batten on to the wall.<br />
WARNING:<br />
Incorrect fitting or positioning of this safety<br />
barrier can be dangerous.<br />
Do not use the safety barrier if any components<br />
are damaged or missing.<br />
The safety barrier must not be fitted across<br />
windows.<br />
Stop using the barrier if the child is capable of<br />
climbing it.
Assembly<br />
1. Take the gate out of it’s carrying bag.<br />
2. The gate unfolds by pulling top and bottom parts<br />
away from each other.<br />
2a. Important: Make sure that the sides are<br />
completely unfolded. The locks in either side (under<br />
the printed marks) must "click" for correct unfold.<br />
3. Place the gate in the opening. The top and<br />
bottom horizontal tubes are telescopic so that the<br />
gate can be adjusted to fit the opening by pushing<br />
the childproof locks (b and c) underneath the fabric.<br />
Important: The top and bottom tubes must be<br />
adjusted alternately. If not the gate can become<br />
skewed.<br />
4. Important: On the spindles at top (f) and bottom<br />
(h) (opposite the handle) is a red and yellow indicator.<br />
The function of the indicators is to show<br />
wheather the gate is correctly fitted or not. If the<br />
gate is correctly fitted neither the red or the yellow<br />
parts of the indicator are visible. If the red part of<br />
the indicators is visible the gate should not be fitted<br />
in this particular opening, because this means that<br />
the opening is unable to withstand the minimum<br />
pressure required for a safe installation.<br />
If only the yellow parts of the indicators are visible<br />
the gate shall be fitted with the provided wallcups<br />
(see ill.11).<br />
5. Using the telescope adjustment extend the gate<br />
as wide as possible to still allow the gate to fit ín<br />
the opening.<br />
Final adjustment will take place later. At the bottom<br />
the distance between the gate and the wall/door<br />
opening shall be no more than approx. 5 mm<br />
(2/10”) .<br />
6. Raise the gate to an upright position and press<br />
carefully the gate towards the floor until the bottom<br />
lock (g) is fully engaged (6a.). Check that neither the<br />
red or yellow part of the indicator is visible. If it is<br />
adjust the spindle opposite the bottom lock a little<br />
further out and position the gate and lock.<br />
7. Open the handle (e) by pushing the button whilst<br />
lifting the handle at the same time.<br />
7a+b. Adjust the top spindle (f) until it touches the<br />
wall. Adjust the spindle in the handle until the gap<br />
between the spindle and the wall is approx. 5mm<br />
(2/10").<br />
8. Close the handle. Check that neither the red or<br />
the yellow part of the indicator is visible . If they are<br />
go back to ill. 7a+b and adjust spindle further out.<br />
If the further adjustment fails to make the red<br />
marking disappear the gate is not suitable for this<br />
opening. If only the yellow marking is visible use<br />
provided wallcups (ill.11).<br />
9. If neither one of the indicators show the yellow<br />
part the gate is nearly fitted.<br />
Now adjust the locknuts towards the gate on both<br />
top and bottom spindles and tightens as tight as<br />
possible with your fingers. The gate is now ready<br />
to use.<br />
10. To remove the gate from the opening press<br />
button (d) in handle and open handle and lift the<br />
gate out of the opening. For re-installation place<br />
bottom part of gate towards the floor, raise gate<br />
upright and press gently towards the floor. Place<br />
top part of gate in a full upright position and close<br />
handle, the gate is now secure.<br />
11. If Indicators show yellow marking:<br />
Use the provided wallcups.<br />
Place top wall cups between the top spindles and<br />
the wall/door frame and bottom wall cups<br />
between the bottom spindles and the wall/door<br />
frame. Make sure that the bottom lock is fully<br />
engaged before placing wall cups, see ill. 6a).<br />
12. Mark out their position. Remove gate.<br />
13. Screw in wall cups according to markings.<br />
Note: The screws provided are only intended for<br />
fixing into wood. If fixing to other material, use<br />
appropriate screws and wallplugs (diameter = 4<br />
mm).<br />
14. Now you are reeady to install the gate<br />
according to ill. 5-9.<br />
15. Important: When the gate is correctly fitted<br />
with or without wall cups the distance between the<br />
wall and the outermost member of the gate must<br />
not exceed 55 mm (2.2”).<br />
16. Folding the gate<br />
When gate is no longer needed, it can be stored in<br />
its carrying bag.<br />
Remove gate from opening and close handle. Push<br />
button on top rail and slide sections together to the<br />
next smallest width.<br />
Repeat for bottom rail and alternate bottom and<br />
top rails until smallest gate width is achieved. It<br />
may also be necessary to retract spindles.<br />
Release locks (i) are located in middle of each side,<br />
indicated by printed icons on fabric. Doing one<br />
side at a time, squeeze lock while gently pressing<br />
inward. Repeat on second side.<br />
When collapsed, top and bottom plastic hinges will<br />
be touching.<br />
Gate can now be placed in carrying bag.
d<br />
g<br />
1 Gate (a)<br />
5a.<br />
7a. 8.<br />
e<br />
b<br />
i i<br />
c<br />
7.<br />
f<br />
h
x 2<br />
x 4<br />
A. B.<br />
1 2.<br />
2a. 3.
4.<br />
6.<br />
6a.<br />
5.<br />
5a.<br />
7a. 7b.<br />
8.<br />
7.<br />
5b.
9.<br />
11.<br />
13.<br />
15.<br />
10.<br />
12.<br />
14.<br />
16.